ABZ 01/2013

Page 1

26º Anno – 01/2013

z AB

Sommario P. 02 ___ Fondamenti della documentazione tecnica P. 03 ___Formati da sfiorare con le dita P. 04 ___ D oxee: manuali moderni che danno sicurezza agli utenti P. 06 ___ D ocumentazione d'impianto P. 08 ___ P ubblicata la S1000D Issue 4.1 Panoramica sui servizi TANNER

I l Folio p o treb b e so stitu ire il P DF + + + do cumenta zione d'impi a nto +++ Pub b licata la S1000D Iss ue 4.1


ABzz AB Editoriale A cosa vi fa pensare l'espressione "tempo di giallo"? A un thriller? All'attesa davanti allo sportello della posta? O magari a un appuntamento con TANNER? Il titolo "tempo di giallo" campeggiava sulla prima pagina di una brochure della città tedesca di Düsseldorf. All'interno veniva spiegato ai cittadini – attenzione attenzione! – come attraversare la strada con un semaforo pedonale. In ben otto pagine. Gradite un assaggio? "Il semaforo diventa verde. Per i pedoni è il momento giusto per muoversi." Del resto la brochure si chiamava "tempo di giallo" perché Düsseldorf è l'unica città tedesca in cui i semafori pedonali hanno una fase di giallo. Ebbene sì, "si chiamava", perché dopo una massiccia ondata di sarcasmo in Internet, il PDF è scomparso senza commenti dal sito Web della città. Con "ABZ" vogliamo regalarvi un "tempo di giallo" un po' più intelligente, dedicato all'argomento istruzioni & company. In questo numero potrete leggere tra l'altro di come Doxee, azienda specializzata nella gestione dati e nell'invio di massa di documenti, redige i suoi manuali in diverse lingue. Vi riveliamo anche quali requisiti deve soddisfare la documentazione d'impianto. Vi auguro una lettura piacevole e informativa. Il vostro Tomislav Matiević

Fondamenti della "documentazione tecnica" Questa sezione di ABZ illustra una panoramica sui fondamenti della documentazione tecnica. I lettori possono trovare approfondimenti sui linguaggi che aiutano ad accompagnare un prodotto dallo sviluppo alla produzione, all'imballaggio e alla commercializzazione. Vengono presentati i componenti della documentazione tecnica. Con numerosi consigli su formulazioni, scelta delle parole e stile. Argomento: "Linee guida redazionali" Se esistono delle regole, in fase di creazione delle informazioni i redattori tecnici possono concentrarsi sulla trasmissione dei contenuti tecnici. Non devono più impegnarsi sulla struttura, sulle formulazioni e sull'organizzazione, ma possono limitarsi a far confluire nell'ambito di un processo efficiente i contenuti in una forma data. Delle regole vincolanti sono irrinunciabili quando diversi redattori lavorano in parallelo a un grosso progetto o si creano frammenti di informazioni memorizzati in banche dati e solo successivamente li si combinano in vari modi per formare prodotti informativi di maggiori dimensioni. Tutto ciò porta che all'improvviso informazioni create nel 2004 vanno ad affiancarsi a quelle del 2012. Argomento: "Avvertenza di pericolo" AVVERTENZA Le informazioni di questa sezione non si orientano alle direttive di una norma statunitense in materia. Se si devono redigere avvertenze di pericolo esattamente in conformità a una norma, occorre procedere a un confronto dettagliato con lo stato attuale delle esigenze normative e la loro interpretazione attuale.

L'elemento strutturale avvertenza di pericolo trasmette all'utente le informazioni necessarie per proteggersi dai pericoli che potrebbero verificarsi durante le azioni da esso compiute. Un elemento strutturale avvertenza di pericolo completo: q richiama l'attenzione dell’utente attraverso opportuni simboli e la messa in risalto dell'informazione rilevante per la sicurezza q informa l'utente della possibile gravità del danno generato dalla trasgressione dell'avvertenza di pericolo – morte, ferimento, danni materiali q in caso di elevato potenziale di danno – morte, ferite gravi – informa sulla probabilità del verificarsi di un danno in caso di trasgressione dell'avvertenza di pericolo q fornisce informazioni sul tipo e sulla fonte del pericolo q informa sulle potenziali conseguenze in caso di trasgressione dell'avvertenza di pericolo q istruisce l'utente su come evitare il danno. Esempio di istruzioni nell'avvertenza di pericolo L'invito a effettuare un'operazione viene formulato come gli inviti a effettuare un'operazione delle istruzioni. In caso di dubbio, va preferita una formulazione come comando, non come divieto.

Meglio non: formulazione come divieto

Meglio: formulazione come comando

q Non accedere al tamburo in movimento.

q Aspettare l'arresto del tamburo.

q Non pulire lo schermo con detergenti

q Pulire lo schermo con gli appositi panni

aggressivi.

speciali.

q

02


26º Anno

01/2013

Formati da sfiorare con le dita Si chiamano PUB, Folio o iBooks e come formati di contenuti rendono possibile visualizzare i contenuti su dispositivi mobili come smartphone e tablet. Di seguito vengono illustrati i formati più importanti del momento e le relative differenze. Formato PUB ePUB è il più conosciuto tra i "nuovi" formati di contenuti per dispositivi mobili. In linea di principio si tratta di una pagina Web compressa in ZIP e riprodotta tramite un browser – il ­reader ePUB. Per l'ePUB vale ciò che vale per il Web-design: a seconda del browser e del sistema operativo i contenuti assumono un aspetto (leggermente) diverso, perché ogni produttore e piattaforma utilizza reader differenti. Nella sua versione attuale, la 3.0, ePUB ha nettamente potenziato le sue possibilità di design con HTML5, CSS3 e l'integrazione di JavaScript. Continua tuttavia a essere principalmente idoneo per contenuti composti da testo e immagini. Portable Document Format (PDF) Grazie al problema della possibile differente interpretazione dei contenuti in browser e sistemi operativi diversi, il dinosauro tra i formati di contenuti è riuscito a conquistarsi un posto anche sui dispositivi mobili. Il PDF (Portable Document ­Format) si impone ancora una volta in forza della sua caratteristica principale: la rappresentazione fedele dell'informazione originaria. Altrettanto evidenti sono anche gli svantaggi. Nel caso di ingrandimenti sono visibili solo sezioni parziali del documento e si possono inserire solo limitatamente widget multimediali interattivi.

Formato Folio Come il PDF, anche il formato Folio viene da Adobe. Vuole essere la risposta alle esigenze del publishing digitale attuale che il PDF non è in grado di soddisfare. Molti addetti ai lavori ritengono che questo nuovo formato potrebbe sostituire il PDF. Con gli strumenti di bordo già contenuti in InDesign CS6 i documenti InDesign diventano Folio interattivi e multimediali con audio, video, gallerie di immagini ecc. Per la riproduzione è disponibile come per i PDF un reader gratuito per tutte le piattaforme rilevanti, l'"Adobe Content Viewer". Tuttavia per la diffusione gratuita dei contenuti – come le informazioni pre-sales o aftersales in ambito B2B – il modello operativo di Adobe potrebbe rivelarsi svantaggioso, perché prevede costi di piattaforma ed eventualmente costi supplementari per ogni download. Formato iBooks L'iBooks è un formato proprietario Apple. "iBooks Author" serve a elaborare e arricchire con funzioni supplementari (video, modelli 3D, gallerie di immagini ecc.) i contenuti per l'Apple iPad. Con iBooks, offerto gratuitamente agli utenti, il fornitore gode della massima libertà per quanto riguarda le modalità di distribuzione. Le pubblicazioni devono essere distribuite attraverso l'Apple iBooks Store solo se sono a pagamento per l'utente. 1: non per Amazon Kindle 2: con ezPDF Reader (iOS e Android) 3: teoricamente con JavaScript, ma occorre prestare attenzione ai problemi di compatibilità del Reader

Punti deboli e punti forti dei formati di contenuti per il mobile publishing in sintesi.

03

t


Doxee: manuali moderni che danno sicurezza agli utenti Alta qualità, affidabilità e fiducia: le aziende con un modello di business B2C che devono spedire comunicazioni massive contenenti informazioni personali o confidenziali hanno la necessità di affidarsi a un operatore in grado di soddisfare queste esigenze. Esattamente i valori che Doxee, specialista nell'erogare servizi di Customer Communication Management (CCM), Document Output Management e Dematerializzazione dei processi documentali, voleva rendere visibili anche nella documentazione. Insieme a TANNER sono stati creati manuali dal layout moderno, chiaramente strutturati e scritti in modo comprensibile. Quando si effettua l'invio di massa di documenti aziendali critici contenenti informazioni personali, come estratti conto, documentazione bancaria e assicurativa, fatture o referti medici, tutto deve essere creato e recapitato senza intoppi. L'invio scorretto o incompleto di un mailing massivo può comportare serie conseguenze economiche e danni all'immagine del mittente. Chi – come Doxee – si occupa dell'intero processo, deve garantire un funzionamento costantemente affidabile del sistema e l'assenza pressoché totale di errori di utilizzo attraverso una documentazione di supporto. Se in passato documenti come estratti conto, bollette, fatture venivano spediti solo via posta o fax, l'invio delle comunicazioni in modo massivo multicanale porta una nuova complessità nei sistemi tecnici e nei relativi processi: a seconda della struttura del cliente, si inviano diversi mailing in un singolo passaggio: via posta, e-mail, SMS, fax o pagine web personalizzate. La piattaforma sviluppata da Doxee cresce con le necessità del cliente, diventando sempre più efficiente. Dalla creazione della piattaforma Doxee ad oggi sono stati inviati oltre 2 miliardi di documenti, raggiungendo più di 100 milioni di clienti. L'obiettivo: qualità nei minimi dettagli Doxee propone due modelli di business: il cliente può esternalizzare completamente a Doxee i servizi oppure installare e utilizzare in modo autonomo i sistemi IT. Per evitare errori di utilizzo e incrementare la fiducia del cliente verso la piattaforma, Doxee ha riservato particolare attenzione alla documentazione. L'obiettivo era preciso: ottenere manuali qualitativamente di alto livello per dare sicurezza al cliente; sicurezza pratica per il corretto utilizzo del sistema, ma anche sicurezza emozionale che i dati e i documenti nel sistema Doxee siano sempre in buone mani.

Cliente Doxee Settore e prodotti Doxee è una realtà multinazionale che offre soluzioni e servizi di Customer Communication Management (CCM), Document Output Management, Data Management, Electronic Invoicing, Legal Electronic Archiving e Tracking & Reporting a clienti di classe enterprise in tutto il mondo. Con sedi in Europa e Nord America, Doxee ha una base clienti che appartengono a diversi settori, caratterizzati prevalentemente da un modello B2C: servizi finanziari, telecomunicazioni, utility, media, sanità e servizi. L'incarico Creazione di manuali in più lingue e controllo di tutti i processi del progetto. La sfida q nuova creazione di manuali per sistemi IT complessi q limitate possibilità di layout dei manuali a fronte del formato Microsoft Word richiesto q timing stringente per la produzione e la traduzione La soluzione q creazione di un modello coerente q sviluppo di linee guida di validità generale per la redazione di testo e grafica q produzione entro i termini stabiliti di manuali in italiano e nelle altre lingue richieste

La ricerca: priorità a un operatore full-service Nel 2009 Doxee – che allora si chiamava ancora eBilling– cercava un fornitore di servizi esperto, in grado di offrire la documentazione, la traduzione dei manuali in più lingue e il controllo del progetto da un'unica fonte. Per questo motivo Doxee ha incaricato alcuni operatori – tra cui la società di traduzioni Interlanguage, che si è rivolta a TANNER per alcuni aspetti relativi alla manualistica. Il lavoro di TANNER ha convinto Doxee: un briefing di quattro ore è stato sufficiente per affidare a TANNER la creazione di un manuale in italiano e in inglese. I lavori hanno preso il via a metà del 2010.

q

04


Le sfide: contenuto, formato e tempo Come per la maggior parte dei progetti IT, anche in questo caso la programmazione del software e la documentazione dovevano procedere di pari passo. I manuali sono stati continuamente adeguati alle nuove funzioni e modifiche dell'interfaccia utente, con ripercussioni dirette sulle schermate da inserire nella documentazione e sulla terminologia. A ciò si è aggiunta la pressione delle scadenze, perché i manuali dovevano essere disponibili in poco tempo dopo la finalizzazione del software, e naturalmente in entrambe le lingue, ovvero italiano e inglese americano. Per prima cosa, è stato necessario elaborare le caratteristiche di base per i manuali. Secondo le indicazioni di Doxee, la documentazione doveva essere redatta in formato Microsoft Word e presentare una struttura coerente, riutilizzabile anche per altri manuali. Oltre alla facile comprensibilità, Doxee attribuiva grande importanza a un layout chiaro, che ha messo fortemente alla prova le capacità di Microsoft Word.

I manuali sono stati redatti in lingua italiana da esperti redattori TANNER e consegnati secondo la tempistica prevista. TANNER ha assunto la direzione dell'intero progetto, in stretta collaborazione con il partner Interlanguage per le traduzioni. Con il cambiamento di brand da eBilling a Doxee, nel 2010 i documenti sono stati adeguati alle linee guida del nuovo Corporate Design. La collaborazione tra Doxee e TANNER, basata sulla piena fiducia e disponibilità, ha fruttato nel frattempo manuali complessivamente composti da oltre 600 pagine, in diverse lingue e in parte anche in versione online.

La soluzione: manuali strutturati in modo intelligente

"I nostri manuali rispecchiano i nostri severi criteri qualitativi. Li applichiamo addirittura nelle vendite, per illustrare ai potenziali clienti le funzionalità dei nostri servizi. Di TANNER apprezziamo l'impegno, l'alta professionalità e l'ampia gamma di prestazioni, su cui sappiamo di poter sempre contare. Ogni colloquio di approfondimento con TANNER è anche un'occasione per comprendere come realizzare dei manuali professionali."

Per soddisfare i requisiti richiesti, inizialmente TANNER ha creato dei modelli Word e definito chiaramente le terminologie strutturali e contenutistiche e gli elementi grafici del manuale. TANNER ha sviluppato diverse soluzioni speciali per una configurazione del layout il più possibile innovativa e facilmente fruibile. Prima di iniziare è stata analizzata la localizzazione dei manuali, definendo accuratamente quali elementi dovevano essere tradotti e quali no. Anche le schermate dell'interfaccia software utilizzate per spiegare il corretto utilizzo sono state realizzate nelle due lingue. D'accordo con Doxee, i manuali sono stati suddivisi nelle sezioni "Introduction", "Quick Guide", "Reference Guide" e "Index". La "Introduction" (introduzione) illustra con linguaggio semplice le funzionalità. Mentre la "Quick Guide" fornisce una veloce panoramica sull'uso del sistema, nella "Reference Guide" si approfondiscono i possibili impieghi. L'"Index" offre un rapido accesso alle informazioni in tutte le sezioni.

05

Il risultato: una realizzazione collaborativa

Davide Daccio, Responsabile Sviluppo di Doxee

t


Documentazione d'impianto

Componenti – aspetti contenutistici – esigenze superiori Nell'industria dei beni d'investimento la documentazione dei fornitori rappresenta un argomento centrale. I fornitori si impegnano per soddisfare le richieste dei committenti. I committenti si lamentano del carico di lavoro che devono sostenere per ottenere la documentazione sulle componenti dei loro fornitori e combinarla in modo facilmente fruibile. Struttura e componenti della documentazione d'impianto

In questo numero di ABZ presentiamo cinque elementi di una documentazione d'impianto: documentazione di esercizio, manuale operativo, manuale operativo complessivo, documentazione dei fornitori e documentazione di messa in servizio. Documentazione di esercizio Nell'UE nell'ambito della documentazione di esercizio si devono fornire almeno:

Con documentazione tecnica per gli impianti si intende la compilazione sistematica di tutti i documenti necessari alla progettazione, realizzazione (costruzione e montaggio), messa in funzione, esercizio e manutenzione e tutti i risultati delle prove e i certificati di prova.

 l e dichiarazioni di conformità e di incorporazione dei componenti e degli impianti installati  i manuali operativi in conformità alla direttiva UE per i fabbricanti (Direttiva Macchine)

Documentazione d'impianto Documentazione sulla gestione di progetto

Documentazione tecnica (impianto e prodotti)

 termine  risorse  costi

Documentazione

Documentazione

Documentazione

Documentazione

di autorizzazione

esecutiva

sulla qualità

di esercizio

 domande

 funzione

 protocolli

 Manuale operativo

 decisioni

 struttura

 certificati

 intero impianto

 documentazione su

 equipaggiamento

 sistema

 manutenzione

 componenti

prove preliminari

 Documentazione per i fornitori  Documentazione di messa in servizio

Documentazione finale (= documentazione da consegnare con stato as-built)

Manuale operativo o manuale operatore

q

06


 l e valutazioni di rischio di tutti i prodotti che non siano Documentazione dei fornitori parti di massa o in serie e siano soggetti a una direttiva UE per i fabbricanti o a una direttiva nazionale Con documentazione dei fornitori si intende in generale la  l a documentazione di messa in servizio con tutte le infor- documentazione tecnica di tutti i sistemi, i componenti o le parti mazioni e i dati operativi registrati in sede di messa in di un impianto. Compete al fabbricante dell'impianto la responservizio e funzionamento di prova sabilità di sintetizzare le informazioni derivanti da questi documenti (p. es. intervalli di manutenzione) nel manuale operativo complessivo dell'impianto. Manuale operativo La Relazione tecnica DIN 146 "Documentazione tecnica di Dopo il collaudo dell'impianto, in base al contenuto e all'esten- prodotto – Manuali operativi per gli impianti" (Technische sione della documentazione di esercizio il gestore dell'impianto ­Produktdokumentation – Betriebsanleitungen für Anlagen) si redige un manuale operativo, chiamato anche manuale operatore. occupa in particolare dell'integrazione e della composizione dei Nel manuale operativo il gestore descrive tutte le misure e documenti dei fornitori nel manuale operativo complessivo. formula tutte le istruzioni di lavoro per il personale atte a garantire un funzionamento sicuro dell'impianto, vale a dire il "cosa" Documentazione di messa in servizio e il "come" relativi al suo reale utilizzo. La redazione della documentazione di messa in servizio, che viene effettuata alla fine della progettazione esecutiva, è un imporManuale operativo complessivo tante strumento di assicurazione della qualità. Di norma, sulla base La redazione del manuale operativo complessivo di un della documentazione esecutiva disponibile si verifica ancora una impianto rappresenta un'impegnativa sfida pratica. Le informa- volta in dettaglio se l'impianto progettato può essere messo in eserzioni della documentazione dei fornitori vanno inserite in un cizio in modo efficiente e conforme alle normative. Tutti i sistemi contesto complessivo. I contenuti, la struttura e l'identificazione sono sottoposti a ulteriore analisi e osservazione complessa. Una di un manuale operativo sono regolamentati dall'IEC 82079 documentazione di messa in servizio di qualità semplifica notevol(standard internazionale sulla redazione dei manuali istruzioni). mente la successiva redazione del manuale operativo. Il regolamento illustra in particolare i seguenti aspetti:  m odalità di impiego dei manuali istruzioni  p articolarità dei manuali operativi  e sercizio normale e sicuro  p rodotti a controllo automatico e remoto  f unzioni / situazioni straordinarie  i ndicazioni da osservare  i struzioni sul rilevamento errori  p rotezione delle persone  s ommario, indice analitico (indice) e altri elenchi, definizioni e metasintassi  n umerazione delle pagine (paginazione)  d efinizione della terminologia tecnica  d efinizione dei simboli  s piegazione delle convenzioni per la rappresentazione  l eggibilità  t ipo e dimensioni del carattere

07

t


Indirizzi

S1000D Issue 4.1 pubblicata La S1000D è stata pubblicata nella versione più recente, versione 4.1. La specifica definisce il nuovo standard con cui in futuro nel settore dell'aviazione militare e civile dovrà essere documentato. Contrariamente al vecchio iSpec ATA 2200 che definisce un unico manuale nel suo complesso, la documentazione secondo la S1000D si basa su piccoli, singoli moduli di dati, che vengono assemblati in documenti. Uno dei primi aerei civili, per il quale i documenti tecnici sono creati in base a questa norma, è l'Airbus A350 XWB. La versione 4.1 è un ulteriore sviluppo congiunto di AeroSpace and Defence Industries Association of Europe (ASD), Aerospace Industries Association (AIA) e ATA e-Business Program.

Panoramica sui servizi TANNER Con i nostri servizi siamo partner di aziende leader che realizzano e commercializzano prodotti tecnici che richiedono spiegazioni. Ci occupiamo delle informazioni di accompagnamento al prodotto per l'intero ciclo di vita del prodotto stesso. Le aziende che richiedono i nostri servizi lo fanno con l'obiettivo di ottenere risultati di alta qualità in uno o più dei seguenti casi: Istruzioni d'uso

Traduzioni

Istruzioni di montaggio

Grafici ed animazioni 2D/3D

Istruzioni di assistenza

Sistemi di content management

Manuali tecnici

Sistemi di gestione delle traduzioni

Guide online

Sistemi di gestione delle informazioni sui prodotti

Materiale per corsi di formazione

Sistemi per la gestione di cataloghi

Cataloghi di prodotti

Sistemi di gestione della documentazione

Specifiche tecniche di prodotti

Soluzioni per la gestione della terminologia

Cataloghi online/e-shop Cataloghi di pezzi di ricambio

Competenze in materia di contenuti • sistemi • processi Documentazione tecnica Gestione documentazione Cataloghi di prodotti Integrazione di sistemi e sviluppo software

TANNER s.r.l. Salita Santa Caterina 10/10, 16123 Genova (GE), Italia T +39 010 818 30 51 F +39 010 818 31 58 E-Mail: info@tanner.it TANNER AG Kemptener Straße 99, D-88131 Lindau (B) Tel. +49 8382 272-119 Fax +49 8382 272-900 E-Mail: info@tanner.de Filiale di Berlino Geneststraße 5, Eingang Hof G, D-10829 Berlin Tel. +49 30 920378 -90 Fax +49 30 920378 -88 E-Mail: info@tanner.de Filiale di Erlangen Wetterkreuz 27, D-91058 Erlangen Tel. +49 9131 970028-15 Fax +49 9131 970028-88 E-Mail: erla ngen@tanner.de Filiale di Graben-Neudorf Bahnhofsring 37, D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7255 76276-29 Fax +49 7255 76276-28 E-Mail: info@tanner.de Filiale di Amburgo Pappelallee 28, D-22089 Hamburg Tel. +49 40 2530453-71 Fax +49 40 2530453-88 E-Mail: hamburg@tanner.de Filiale di Paderborn Technologiepark 13, D-33100 Paderborn Tel. +49 5251 879718-12 Fax +49 5251 879718-88 E-Mail: paderborn@tanner.de Filiale di Reutlingen Arbachtalstraße 6, D-72800 Eningen unter Achalm Tel. +49 7121 144934-0 Fax +49 7121 144934-20 E-Mail: reutlingen@tanner.de TANNER Vietnam Ltd. House 43D/8 Ho Van Hue St. Ward 9, Phu Nhuan District, VN-70999 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 9973-452 Fax +84 8 9973-465 E-Mail: vietnam@tanner.de Tanner Translations GmbH+Co Markenstr. 7, D-40227 Düsseldorf Tel. +49 211 179665-0 Fax +49 211 179665-29 E-Mail: info@tanner-translations.de

REDAZIONE Pubblicata da TANNER s.r.l. Salita S.Caterina, 10/10 16123 Genova (GE) T +39 010 818 30 51 F +39 010 818 31 58 E info@tanner.it www.tanner.it

Caporedattore: Dr. Sven Bergert Questa edizione è stata redatta e creata con la collaborazione di: Silke Ebert, Tomislav Matievic, Klaus Pochert, Lena Sattler, Andreas Schlenkhoff

Riproduzione – anche parziale – consentita solo tramite preventiva autorizzazione scritta dell'editore. La TANNER AG non si assume nessuna responsabilità per manoscritti e fotografie non richiesti.

Immagini: Titolo: shutterstock / mmmx Pagina 05: shutterstock / photobank.kiev.ua Pagina 07: shutterstock / Joe Gough

L'ABZ è distribuita gratuitamente agli interessati. Pertanto, non sussiste alcun diritto a ricevere la rivista.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.