Taramelli industrial

Page 1




Qualità, precisione, artigianalità italiana per la realizzazione di importanti progetti.

project

Con un affiatato team di architetti, ingegneri e tecnici di cantiere la Taramelli Group è in grado di realizzare piccole o grandi forniture ed interventi in ambito privato o pubblico, così come ristrutturazioni, rinnovamenti e forniture di arredi su misura occupandosi di tutte le esigenze del cliente con un lavoro “chiavi in mano”.


Quality, accuracy and Italian craftsmanship together for the development of important projects. With a close-knit team composed by architects, engineers and on-site manager, Taramelli Group is able to achieve every kind of realization within public or private sector as well as renovation or customized furniture, handling every customer needs, providing a full turnkey solution.

高质量,精准度,意式手工艺,这些是实现重 要项目的必需条件。 建筑师、工程师、施工技术人员,Taramelli 公 司之所以能实现大大小小的私人或公共项目, 靠的就是这些公司内的精英。 无论是装修、翻新还是量身定制家具, Taramelli 都能以“胜券在握”的十足信心满足客 户的所有需要。


Ascoltiamo. Elaboriamo. Progettiamo. Tutto inizia dalla comprensione delle necessità del cliente, dei suoi desideri e delle sue aspettative. Prosegue nella valutazione della fattibilità sulla base di tempi e modi. Prende forma nella progettazione architettonica degli impianti e degli interni. Design. We listen. We develop. We design Everything starts from understand the client’s needs, desire and expectations. Followed by the evaluation of practicability based on time and ways. Finally takes shape in the architectural, system and internal design. 设计。倾听,细化,设计。 所有一切的开始都基于客户的需要,来自于客 户的愿望和期待。 随之,根据对时间和方式的可行性评估,建筑 方案和内部架构初具雏形。


La teoria sposa la pratica. Il disegno prende vita. I progetti si concretizzano grazie ai talenti, alle abilità artigianali e alle competenze tecniche delle persone che compongono il nostro staff. Nel segno del miglior “saper fare” e dello stile italiano. Building. Theory and practice together, draws comes to life. Projects become real thanks to the talent, craftsmanship and technical skills of our staff. In our Italian style. 建造。理论与实践完美结合。 设计被赋予生命。一个项目的实现取决于参 与成员的天分、工艺技能以及技术才干。 即“实践天分”与意式方式的最好体现。

Per raggiungere l’obiettivo le capacità costruttive e tecniche non sono sufficienti, servono strategia e metodo. Coordinare le attività, gestire la logistica, pianificare le fasi operative sul campo, affrontare le criticità e trovare le soluzioni ottimali fa parte del solo modo di lavorare che conosciamo. Il nostro. Project management. In order to achieve goals, our technical skills are not enough, a right method and approach are required. Coordinate the activities, handling logistics, schedule the on-field operation steps, face the issues and find the optimal solutions; is a part of the only way we know of working, our way. 项目管理。要实现一个项目,仅靠拥有建筑 和技术才能并不够,还需要策略与方法方 式。协调各方、管理物流、规划工地方案、正 面质疑并努力找到解决方法, 这些都是我们工作方式必不可少的组成部 分,是我们的专属。




Nelle pagine a seguire abbiamo selezionato parte delle innumerevoli realizzazioni in ambito industriale che la Taramelli Group ha eseguito in questi primi 25 anni. La qualitĂ dei materiali, l’esperienza maturata nella gestione di cantieri di grandi dimensioni e la rapiditĂ operativa hanno portato grandi player multinazionali ad affidarci la costruzione del loro futuro. Gli spazi dove lavoriamo parlano di noi, raccontano la nostra storia, interpretano il nostro stile, rappresentano il nostro approccio creativo ed operativo. Materiali, linee, dettagli: nulla è casuale, tutto nasce dalla ricerca.


In the following pages, we have selected some of the countless realizations of industrial buildings that Taramelli Group has carried out during this first 25 years. Quality of materials, experience in managing construction sites, execution speed and accuracy, convinced multinational companies to rely on Taramelli Group for building their future.

接下来的篇幅我们选取了 Taramelli 公司在过 往25年时间里,有关工业领域建筑的众多成 就。凭借对高质量材质的选择,大型工地的管 理经验以及快速的施工进度,Taramelli 用实 践说服了众多大公司将他们的未来交到我们 手中。 我们工作的空间在谈论着我们自己,讲 述着我们的故事,演译着我们的方式,代表了 我们的创造和工作手法。

The place where we work talks about us, tells our story, shows our style, represents our creative and operative approach. Materials, lines, details, nothing is random, everything takes shape from research. Every project is a challenge, every building a result achieved. Technical expertise, architecture, creativity together for shaping unique and groundbreaking solutions.

材料、线条、细节——没有什么是偶然的,所 有一切都在探索中诞生。 每个项目都是一次挑战,而每次实现都是一个 目标的达成。技术、建筑、创意,三者并存,造 就了每个方案的可区分感和个性化。因为它们 独特、新颖并个性化十足。





Roncello {MI}

Pavimentazione industriale di ultima generazione e sistemi d’avanguardia per lo smaltimento delle acque meteoriche rappresentano i valori aggiunti dell’intervento. Coordinare le dinamiche complesse di un cantiere di queste dimensioni è stata una sfida, il nostro contributo e il nostro ruolo ha assunto caratteri sempre più determinanti nel raggiungimento dell’obiettivo finale.


location head designer direzione lavori project management

Roncello {MI} Taramelli Group

magazzino

49000 mq

tettoie

1600 mq

uffici

1100 mq

uffici direzionali

1700 mq

storage: 49000 mq shed: 1600 mq office: 1100 mq executive office: 1700 mq

仓库: 49000 mq 工棚: 1600 mq 办公室: 1100 mq 行政办公区: 1700 mq



State-of-art industrial flooring and latest generation water disposal system represents the added values of this project. Managing the complex dynamics of this construction site it’s a challenge. Our contribution and role in this project has taken on a key point in the achievement of the ultimate goal.

最新一代领先科技雨水处置工业地坪, 呈现出更多附加值。协调这种规模的工 地的动力学是一个挑战。 我们在为实现最终目标的过程中扮演着 越来越重要的角色。







Calusco d’Adda {BG}

Edificio industriale progettato per accogliere un impianto di produzione di un importante gruppo impegnato nel settore tessile. Due vasche interrate in cemento armato per approvvigionamento idrico a servizio dell’impianto antincendio in aggiunta alla qualità della struttura prefabbricata sono alcune delle caratteristiche di questo edificio moderno e versatile, impreziosito sia dai portali progettati interamente dallo staff Taramelli group, sia da grandi portoni a libro. Rappresentano alcune delle caratteristiche di un edificio moderno e versatile.



location

Calusco d’Adda {BG}

head designer direzione lavori project management

Taramelli Group

superficie del lotto

25000 mq

superficie lorda di pavimento

16500 mq

overall area: 25000 mq gross floor area: 16500 mq

仓库: 425000 mq 工棚: 16500 mq



Industrial building designed for the settlement of a major textile manufacturer. Peculiarities of this modern and versatile project: two underground tanks made of reinforced concrete used by the fire-fighting system and an undisputed quality of the prefabricated structure. Building enriched by portals entirely designed by Taramelli Group integrated with massive folding doorways.

工业建筑,为一家重要纺织集团建 造的生产厂房。 消防厂房中为供水所需建造的两个 地下混凝土集水箱,毋庸置疑的超 凡预制结构。 由Teramelli Srl集团以及大型折叠门 厂家负责内外施工。 代表了多功能现代建筑重要特征。




Lallio {BG} Edificio industriale al cui interno troviamo anche spazi adibiti ad ufficio, sede di una multinazionale importante come DB Schenker. Una attenta gestione del processo edilizio, in perfetta sintonia con il management del cliente e dell’impresa costruttrice, ha consentito di raggiungere gli obiettivi prefissati e di contenere tempi e costi.

Industrial building within which we can find offices areas, Italy-base of a major multinational company as DB Schenker. A Careful handling of the building process in tune with client management and the building company made possible the achievement of control time and cost.

包括内部办公室的工业建筑,是一家重 要国际企业DB Schenker的厂址。对客户 和建筑公司之间的完美和谐管理,使得 我们能最大限度减少时间和成本,从而 实现目标。



location head designer direzione lavori project management

Lallio {BG} Taramelli Group

superficie coperta

5270 mq

di cui auffici

530 mq

area parcheggio

1820 mq

baie di carico

21

floor area: 5270 mq office: 530 mq parking lot: 1820 mq loading bays: 21 mq

建筑面积: 5270 mq 办公室: 530 mq 停车场: 1820 mq 货场: 21 mq







Sotto il Monte {BG}

L’intervento prevede la realizzazione di un nuovo edificio industriale/produttivo tecnologicamente avanzato, eco-sostenibile e dal basso impatto ambientale. Ne è espressione l’installazione di un impianto solar-cooling per la climatizzazione estiva ed invernale dell’edificio. La tecnologia impiegata (denominata anche SolarCombiPlus) prevede l’impiego combinato di collettori solari rappresenta uno degli impieghi più innovativi del solare termico. L’impianto è stato interamente strumentato per monitorarne le prestazioni a livello globale e di singolo componente così da dimostrarne la reale efficienza e quantificare con esattezza i benefici in termini di risparmio di energia primaria per la climatizzazione dell’edificio e di riduzione delle emissioni inquinanti e climalteranti.



Cio’ fa dell’impianto un case history di riferimento per edifici di analoga tipologia su tutto il territorio lombardo. Nella progettazione e realizzazione dell’impianto è stato coinvolto il gruppo di ricerca di Sistemi Energetici dell’Università degli Studi di Bergamo, operante all’interno del Dipartimento di Ingegneria Industriale con dalle rilevanti competenze e referenze internazionali nell’ambito degli impianti di solar cooling.



The project foresees the construction of technologically advanced new industrial / manufacturing building, eco-sustainable with low environmental impact. Particularly important is the installation of a solar cooling system for summer and winter air conditioning. The technology employed (also called SolarCombiPlus) foresees the combined use of solar collectors both for heating purpose in winter and for cooling purpose in the summer season and it is one of the most innovative uses of solar thermal energy. The plant will be fully instrumented to monitor both the global performance and the performance of every single component: this will demonstrate its real efficiency and precisely quantify benefits, in terms of primary energy savings for the building’s air-conditioning and the reduction of polluting and greenhouse emission.

该项目涉及建造一个既具有先进技术 又符合生态环境可持续性发展的新型 工业建筑。 其中非常重要的一项是为该建筑安装 一个冬夏调节太阳能冷却系统。 该技术(又称两用型太阳能)代表了 太阳热能利用技术的最领先前沿。 整套系统通过仪器进行全球检测,并 以单组具体数据显示建筑体内空调排 放的实际功率,真正实现减排节能的 检测调控。 作为高价值示范工程,该项目将成为 伦巴第大区相关建筑研究的重要参考 案例。贝加莫大学能源系研究小组参 与了该项目的设计和建筑,工业工程 系则对其进行运营,组成了一支代表 太阳能冷却系统国际领先技术的优秀 团队。



location

Sotto il Monte Giovanni XXIII

head designer Building Site Supervisor project management

Giuseppe Taramelli Monica Pasinetti Germano Pagnoncelli

superficie lotto

5910 mq

superficie coperta

1736 mq

di cui uffici

580 mq

overall area: 5910 mq floor area: 1736 mq Office: 580 mq

总面积: 5210 mq 建筑面积: 1736 mq 办公室: 580 mq




Roncello {MI}

Edificio industriale perfettamente integrato con il complesso esistente, costituito da una struttura prefabbricata che garantisce un importante apporto di illuminazione naturale zenitale e completato da una impiantistica all’avanguardia.

Industrial building fully integrated with the existing facilities, made of a prefabricated structure that ensure an important contribution of zenithal natural lighting and integrated with a state-of-art mechanical and electrical system.

工业建筑与现有复杂体的完美融合。 尖端科技引领下的预顶结构保证了重 要的自然采光功效得以实现。




location

Roncello {MI}

head designer direzione lavori project management

Giuseppe Taramelli

superficie coperta

6.110 mq

di cui a uffici

720 mq

area parcheggio

1250 mq

floor area: 6110 mq office: 720 mq parking lot: 1250 mq 建筑面积: 6110 mq 办公室: 720 mq 停车场: 1250 mq










Peschiera Borromeo {MI}

Riqualificazione ed ampliamento della struttura esistente insediata nel polo industriale di Peschiera Borromeo. La destinazione finale: un’officina per la manutenzione di grandi veicoli industriali. In questo intervento, per la pavimentazione della zona lavaggio, è stato utilizzato l’innovativo calcestruzzo drenante di Italcementi i.idro DRAIN. Di particolare rilievo anche la pavimentazione interna in resina epossidica. Medesima cura è stata prestata all’area destina agli uffici, ogni dettaglio architettonico è stato attentamente curato.




location

Peschiera Borromeo {MI}

Head designer

Alessia Garibaldi Giorgio Piliego


Upgrading and enlargement of the existing structure, established in the industrial complex of Peschiera Borromeo, Milan. End use: industrial vehicles maintenance workshop. In the vehicles washing area, we utilized an innovative draining asphalt concrete pavement, (Italcementi i.idro DRAIN), while the internal floor was covered with a layer of epoxy resin. The same care has been taken to the office area, every architectural details was carefully designed.

升级及扩大现有结构,成立于 Peschiera Borromeo 的Polo工业园中; 最终目标: 建成 一个可以为大型工业 车辆进行维护的车间。 在这个工作中,对于清洗区的地板, 使用了一个创新的排水混凝土(意大 利排水混凝土)。特别重要的是地面 内部的环氧树脂。同样也关注了办公 区域分配,对每一个建筑细节都经过 了精心考虑。





via Marco Biagi, 95 24030 Terno d’isola {Bg} IT 39 035 49 44 146

via Sebenico, 6 20124 Milano {Mi} IT {CHN} Xihu Road 280 HuaXia Maerials Port 86 0510 88223939 www.taramelli.org info@taramelli.org


Dicembre 2016 progetto grafico_ M.Bod Ciceri {question mark, ink!#?} foto_ Taramelli srl, Stefano Lecchi, Paolo Magni, Federico Carli supervisione e testi_ Taramelli srl, Raffaella Borea




www.taramelli.org | info@taramelli.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.