DEFF NO 001 MARCH 17
771300 734001 9
TURKEY 15TL / EUROPE √10 / ASIA $12
DECORATION I FURNITURE I FAIRS
deffmag.com
DOMOTEX IMM MAISON&OBJET isaloni AMBIENTE DESIGNERS UPCOMING EVENTS
WHAT’S YOUR NEXT BIG PROJECT? The Philippines’ premier design and lifestyle event returns this April with an added element in its brand DNA. Manila FAME introduces brands, designers, products and materials under the theme PROJECTS, catering to real estate, hospitality and contract markets for interiors, decoration, and design. Manila FAME is a brand show. Manila FAME features export brands, retail brands and designer brands all under one roof. Manila FAME is a crafts show. It is a go-to venue for small craft producers and makers that are unique, creative, functional, and current. Manila FAME is a designer show. Manila FAME collaborates with product designers for crafts, home, fashion, holiday, gifts, food, and other lifestyle products. Manila FAME is a materials show. Features the widest range of Philippine indigenous materials for home, fashion, holiday, architectural components, and interior design.
Architectural Components Interior Design Landscaping Global Brands Contract Market
Materials Sourcing Home Holiday Fashion Crafts
www.manilafame.com
BY T I B ET C EO R A ŞIT T I B E T rasit@bytibet.com
BY T I B ET G EN ER AL M AN AG ER Z E K I YÜ CE L zeki@bytibet.com
PU B L I SH I N G M AN AG ER ENIS TIBET enis@tasarimgroup.com.tr
ED I T O R M E RV E D E N IZ editorial@tasarimgroup.com.tr
PU B L I SH I N G D I R EC T O R S ADNAN S ERB E ST, A T I L LA KU Z U, B U RAK G Ü RM ERIÇ, Ö M E R G Ü Z G Ö R E N , YIL D I R IM K A YM A L BY T I B ET B Ü Y Ü KŞ EHI R M A H . B E LE D I YE CD. P L AZA IŞ MERK EZI N O. 1 8 K . 4 D. 8 0 / 8 1 34 5 2 0 BEY L I K DÜ Z Ü - I STA N B U L / T R + 9 0 2 1 6 449 5 5 7 5 +90 212 872 87 76 www.bytibet.com
AR T D I R EC T I O N & C O N TEN T TA SA R IM G R O U P + 9 0 2 1 6 41 8 3 2 2 1 www.tasarimgroup.com.tr
C OV ER I M AG E R O CH E B O B O IS DES I G NED BY R O B E R T O TA PIN A SSI AND M A U R IZ IO M A N Z O N I PRINT I STA N B U L, T U R K E Y D E FF I S P U B L I SH ED SI X I S S U E S A Y EAR BY BY T I B ET 1 5 TL 1 0 € BYTIBET IS FREE TO PUBLISH SUBMITTED PROJECTS AND TEXTS. TEXTS AND SECTIONS REVEALING THE PROJECT INFORMATION ARE PROVIDED EITHER BY PROJECT OWNER OR AUTHOR. THE SOLE RESPONSIBILITY FOR TEXTS, IMAGES, PROJECTS INFORMATION TAGS, PROJECTS, VIEWS AND CRITICS PERTAINS TO THE PROJECT OWNER OR AUTHOR, THEREFOR BYTIBET CANNOT BE HELD RESPONSIBLE. THE PUBLISHING RIGHTS FOR ALL THE IMAGES AND TEXTS THAT ARE PUBLISHED IN THE MAGAZINE SOLELY BELONG TO BYTIBET. PARTIAL OR FULL USAGE OF ANY PROJECTS, TEXTS AND IMAGES PUBLISHED IN ANY ISSUE OF THE MAGAZINE IS STRICTLY PROHIBITED WITHOUT PRIOR CONSENT GRANTED BY PUBLISHER ITSELF.
REVIEW OF DECORATION FURNITURE & FAIRS deffmag.com
ONTENTS İÇİNDEKİLER
DOMOTEX
028
Dostlarla bİrlİkte... Sofas For Friends...
046
Bahçeyİ Yenİden Yaratmak... Recreating the Garden...
006
Geleneksel Halılar TradItIonal Rugs
030
Cinemascope
048
008
VLISCO
032
Easel
Eskİ Şİşeler, Yenİ Bardaklar Old Bottles, New Glasses
034
Wow
049
EGIZIA
035
Şefler İçİn Modüler Lüks Modular Luxury For Creatıve Chefs
050
OOH NOO
052
036
Depolamanın Şık Yolu... The Stylish Way Of Storage...
Modern duyarlılıkla Elde İşlenen Tasarım Handcrafted Desıgn wıth Modern Sensıbılıty
038
Mahremİyetin Lüksü A secret luxury
040
Sonsuz Konfor İçİn Teknlojİ Technology for your ultimate comfort
010
012
Yerlere Renk, Duvarlara Renk! Color on the Floors, Color on the Walls! HANNE WILLMANN
016
Ahşap Dünyanız... Your World of Wood...
018
Doğal Olan En İyİsİdİr! Natural is the Best!
020
TARZINIZ, ZEMİNİNİZ, YUVANIZ... Your Style, Your Floor, Your Home
M&O
IMM 024
Kalİteden Tutkuya QualIty from PASSION
026
Bİrleştİr ve Rahatla! CombIne and Relax!
044
Zarİf ve Neşe Dolu Enerjİsİyle Parlak ve Aydınlık Bright and Light with a Delicate and Playful Energy
058
sessİz aydınlık silent lighting
060
MetamorphosIs
066
banyolar İçİn özel tasarımlar ExclusIve DesIgns for Bathrooms
070
Sara Lança
072
çocuklara temalı yataklar Themed Bed for Daring Kids
073
evİnİze renk getİrİn! Bring Colour into Your Home!
074
NORDIC FANTASY
077
009 113 062 031 085 075
SPRINGTIME
097
TREE BRANCHE
076
Autoban
AurelIe Hoegy
İtalyan zerafetİ ıtalıan excellence
116
080
098
DESIGNERS
SOFTLINE
100
Düşünce Merkezİ the Design Center
117
Solid Air / Defne Koz
ISALONI
118
101
Streem
GUZZO HOME ADNAN SERBEST
084
Yeşİl Aşkına! Love of Green
102
120
DesIgnnobIs
121
Tamer Nakışçı
086
kuzey rüzgarı Northern Wind
Derİn DesIgn Çalışma Alanlarına Renk Katıyor Derin Design Adorns Working Spaces
088
NIcolas Roche
089
Jean Nouvel
090
ChrIstophe Delcourt
092
canlı çeşİtlİlİk Lively versatility
094
yataklara hareket gelİyor! Motion for Beds
AMBIENTE
095
yenİlİk mİrası innovation Heritage
112
lüksü keşfedİn... discover luxury...
096
IONIC
114
Tokyo DesIgn StudIo
UPCOMING events
104
yenİ bİr soluk: Buka Sofa A new breath: Buka Sofa
122
SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE
106
Dİnamİk Bİr Depolama Sİstemi:Vİs A Dynamic Storage System; Vİs
123
MANILA FAME
107
ödüllü uneo awarded uneo
124
CIFF CHINA INTERNATIONAL FURNITURE FAIR
108
MIchael Young
125
IFEX INDONESIA INTERNATIONAL FURNITURE EXPO
126
IFFS INTERNATIONAL FURNITUREFAIR SINGAPORE
127
MIFF MALAYSIAN INTERNATIONAL FURNITURE FAIR
ORWORD ÖNSÖZ
Uluslararası Mobilya ve Dekorasyon Fuarları Dergisi DEFF, dünya mobilya pazarları ile global etkinliklerin kesişim noktasında ortaya çıkmış olan yepyeni bir yayındır. DEFF, tanınmış uluslararası mobilya fuarlarında sergilenen seçkin mobilya ve dekorasyon ürünlerine yer vererek, global mobilya tasarım, üretim, dağıtım ve satış merkezleri ile ticaret kanallarını buluşturmaktadır. Derginin sayfalarında gezinirken, en az bir fuarda sergilenmiş olan en son mobilya modellerinden ve tasarım trendlerinden örnekler bulmanın yanı sıra sektördeki fuar ve etkinlikler hakkında da ayrıntılı bilgiler alabileceksiniz. Bu anlamda dünyada tek ve eşsiz olan DEFF, katıldığı etkinlikler aracılığıyla dünya mobilya pazarların seçkin firmalarına, global oyuncularına, tasarımcılarına, ulusal / uluslararası derneklerine ve fuar organizatörlerine ulaştırılmaktadır. DEFF, TASARIM Grubu üyesi BYTIBET Medya-PR-Fuar firması tarafından yayınlanmaktadır. International Decoration and Furniture Fairs Magazine DEFF, comes up at the intersection point of the world furniture markets and fairs. DEFF matches up the trade networks with the designing, producing, distributing and selling hubs by presenting and promoting selective furnishing and decoration items which exhibited in famous international shows. While strolling on its page, you may enjoy the height of the newest furniture fashion models and you may test all innovative, genuine design trends that are exhibited at least in one reputed international trade fair. Furthermore you may be informed about spesific furniture events and their features, contents, highlights and schedules. This review is unique and precious at that sense and via trade events it’s reaching to a distinguished audience composed of global furniture players, specialists, designers, national and international associations and event organizers. It is prepared and published by BYTIBET Media-PR-Expo company, a member of TASARIM Group.
DOMO TEX DEF F 007
DEF F 008
TRADITIONAL RUGS Mariantonia Urru, un in dente ve aramu gibi eski teknikleri yeniden keşfetmenin yanı sıra, pibiones ve litzos gibi en yaygın geleneksel metodları kullanarak kendi ürünlerini yaratıyor. Tasarımlarının belirgin özelliği geleneksel ögelerden ilham alınması. Mariantonia Urru creates their pieces using the most common traditional methods, such as pibiones and litzos, as well as rediscovering old techniques as un in dente and aramu. The design’s feature are inspired by the traditional motifs.
M a r ia n to n ia Ur r u / DOM OT E X DEF F 009
GELENEKSEL HALILAR
DEF F 010
LISCO BY SIMONE POST
Simone Post creates patterned cloth panels to divide and accentuate spaces. Other misprints are wound into circular rugs or shaped into seat covers. With endless possible colour combinations, a unique product arises every time. In this way, waste can gain real value.
Sim o n e P o st / DOM OT E X DEF F 011
Simone Post, mekanlardaki boşluklara dikkat çekmek ve bölümleri birbirlerinden ayırmak için desenli kumaş panolar tasarlıyor. Hatalı baskılar ya da artan parçalar dairesel halılar veya koltuk kaplamaları için birer malzeme olarak kullanılıyor.
DEF F 012
YERLERE RENK, DUVARLARA RENK!
COLOR ON THE FLOORS, COLOR ON THE WALLS! Dena’nın spontane sanat çalışmaları bizzat işlenerek duvar ve zemine uygun zarif ve zevkli ipek eserlere dönüşüyor. Eserlerin her parçası, Keşmir’de benzersiz renk ve parlaklıkta nefis tasarımlar yaratan üstün yetenekli dokumacılar tarafından oldukça girift bir biçimde dokunuyor. Dena’s spontaneous artworks are being transformed and individually crafted into the finest luxurious silk artworks suitable for wall or floor. Each piece intricately woven by highly skilled weavers in Kashmir - creating exquisite designs with unmatched, colour and lustre.
Designed by Dane Lawrence
Da n e Law r en c e / DOM OT E X DEF F 013
DEF F 014
HANNE ILLMANN
Hanne, zemin malzemelerinin çocukluğunuzdaki oyuncak bloklar gibi olduğundan bahsetmiştiniz. Bulunduğunuz çevre bir tasarımcı olma kararınızı ve tasarımlarınızı nasıl etkiledi? Diğer oyuncaklardansa yaratıcılığı destekleyen sade malzemeler yaratıcılığı daha çok tetikliyor. Sıradan oyuncaklar zaten size onlarla nasıl oynamanız gerektiğini anlatır, ama ahşap parçalar anlatmaz. Üç boyutlu dokunsal deneyimin katkıları çok ama en önemlisi bu tarz malzemelerle ellerinizi yaralamaktan çekinmezsiniz. Bazen öğrencilerimde de fark ediyorum; bir kaçı ahşap atölyesindeyken başarısız olmanın iyi bir şey olduğunu anlamamışlar. Anlayanlar ise hiçbir korkuları olmadan sadece yapıyorlar. Bence atölyelerle ve sade malzemelerle yetişmek bana, çalışmalarımın çoğunun temelini de oluşturan “dene ve hata yap” öğretisini kazandırdı. Bir şeyleri tasarlamak istediğimi çok erken öğrendim ve neden olduğunu anlayan bir ailenin desteğini alabildiğim için şanslıyım. Domotex Genç Yetenekler için 4 farklı ürün tasarladınız. Nasıl bir yol izlediniz ve ürünler nasıl ortaya çıktı? İlk başta düşüncem, geçen zaman içinde cazibesini yitirdiğini düşündüğüm tekrar zemin kaplama ürünlerini vurgulamaktı. Benim çocukluğumda dökme mozaik, parke gibi zeminlerin
Ha n n e W ıllm a n n / DOM OT E X DEF F 015
BENCE ATÖLYELERDE, BASIT MALZEMELERLE YETIŞMEK BANA, ÇALIŞMALARIMIN ÇOĞUNUN TEMELINI DE OLUŞTURAN “DENE VE HATA YAP” ÖĞRETISINI KAZANDIRDI. BIR ŞEYLERI TASARLAMAK ISTEDIĞIMI ÇOK ERKEN ÖĞRENDIM VE NEDEN OLDUĞUNU ANLAYAN BIR AILENIN DESTEĞINI ALABILDIĞIM IÇIN ŞANSLIYIM.
uygulanması için uzmanlara ihtiyaç vardı. AGünümüzde ise zemin ürünlerini monte etmesi oldukça kolaylaştı, hatta bu işi bilmeyen biri tarafından bile yapılabiliyor. Yapım aşamasında farklı malzemeleri (parke + halı, fayans, lamine ve linolyum) seçtim ve tekrar nasıl değerli hale getirebilirim diye fikirler geliştirdim. Bütün fikirler aynı prensibe dayanıyordu aslında; monte edildikten sonra tasarımlarım son halini alıyor. Bu ürünler işlev ve tasarım açısından nasıl bir trend vaat ediyor? Dört fikrin de kendine ait işlevi ve tasarımı var. Örnek olarak laminede; en son üç katman dişbudak kereste cilasının farklı renklerindedir (koyu yeşil, beyaz ve nane yeşili). Monte edildiklerinde, siz sadece üstteki rengi görürsünüz. Fakat zemin uzmanı çizgileri bir frezeyle delerse, alttaki renkleri görebilir ve böylece siz de kendi zemininizi tasarlayabilirsiniz. Bence yer kaplamalarında, ürün tasarımı ve modasında gelecekteki en büyük trend duygu olacak. Standartlaşma ve küreselleşmeden dolayı değişen bir dünyada bizi çevreleyen ürünleri ve malzemelerin değerlendirilmesinden ve modaya göre yerlerinin sürekli değiştirilmemesinden sorumluyuz. Benim ürünlerim zemin ve kullanıcı arasında duygusal bir bağ oluşturan tasarım fikirlerim, el işçilikleri ile kişiselleştirilebilir.
Benim favori tasarımınız hem zemin sistemlerindeki bir sorunu çözdüğü için hem de aynı zamanda yerde hoş göründüğü için köşelerdeki baloncuklara sahip olan çalışma. Sizin de favorileriniz var mı? Dört zemin de sahip olduğum daha büyük bir fikir tasarım örnekleri. Ürünlere baktığımda her bir fikrin pek çok tasarım şekillerini görmemin nedeni de bu. Örneğin; parke-halı birleşimi “Vein” gelecekte yerlerin daha esnek olması fikrine dayanıyor. Yaşam değişiyor sonuçta; odalar geniş loftlara dönüşüyor fakat zemin yine de sabit kalıyor. Benim düşüncem, gereken döşemeyi birleştirmede tek temel zemine sahip olmak, baloncuklu parkede bunu görüyoruz. Banyoda bulunan fayans parçaları, yatağın etrafındaki Halı-şeritleri, banyo önündeki pamuk şeritler, bunlar sadece genel fikrin bir türü. 2017 yılı için projelerin neler? Zemin kaplama sistemleri üzerine çalışmalarıma devam edeceğim; şuan yeni bir halı fikri geliştiriyorum. Benimle ciddi anlamda ilgilenen Trendtable için bu projeyi düşünüyorum ve daha çok zemin kaplama sektöründeki şirketlerle çalışmak istiyorum. Fakat yapım aşamasında olan birkaç mobilya ve malzeme projelerim de var.
DEF F 016
I THINK GROWING UP WITH WORKSHOPS AND BARE MATERIALS GAVE ME THIS “TRY AND ERROR”-FASCINATION THAT FORMS THE BASIS OF MOST OF MY WORKS. I KNEW VERY EARLY THAT I WANT TO CREATE THINGS AND I WAS LUCKY TO HAVE THE SUPPORT OF A FAMILY, THAT UNDERSTOOD WHY.
Hanne, you mentioned that the flooring pieces were like your toy blocks in your childhood. How did this environment effect your decision to be a designer and also your designs? I am sure playing with the bare material provokes more creativity then with other toys. Those normal toys already give you a direction how to play with them - the wood pieces don’t. The haptical experience forms the 3-dimensional perception and – most importantly – makes you loose the fear of creating something from scratch. I notice it sometimes with my students: some of them seem to have not learned that it is okay to fail when you are in the wood workshop. The ones that have, are without any fear and just do. I think growing up with workshops and bare materials gave me this “try and error”-fascination that forms the basis of most of my works. I knew very early that I want to create things and I was lucky to have the support of a family, that understood why. You designed 4 different products for Domotex Young Talents stand. How was the process and where did you start to work on them? My initial idea was to emphesize the crafts of flooring again, since they have lacked appreciation the past decades. When I was little, Terrazzo, Parquet and all those floors still needed
a specialist for installing them. Today flooring products became so easy to install, it can even be done by someone untrained. So within the process I chose different kinds of flooring (parquet+carpet, tiles, laminate and linoleum) and developed ideas, how to make them more valuable again. All my ideas follow the same priciple: they get their final finishing design with the installation.
How these products promise a new trend in terms of function and design? Each of the four flooring ideas have their own function and design. For example the Laminate: The last three layers are different colors of ash veneer (dark green, white and mint). When they are installed, you will only see the top color. But when the flooring specialist drills lines with a router, you can see the colors below and design your own floor. I think a big trend for the future (in flooring, product design and fasion) is emotion.In a world challenged by globalization and standardization we have the responsibility to appreciate materials and products that surround us and not replace them constantly for fashion reasons. With my design ideas, the flooring products can be individualized through craft, which creates an emotional connection between floor and user.
My favorite design of yours was the one which has bubbles on the edges since it has both solving a problem in flooring systems and seems nice to have it on the ground at the same. Do you have some favorites as well? All four floors are just one design example for a bigger idea i had. This is why I see so many design versions of each idea, when I look at the products. For instance: The ParquetCarpet-Combination “Vein” stands for the idea to make floors more flexible in future. Living is changing; rooms become lofts wit flexible areas. The floors are still static though. My idea is, to have one basis floor (in my example it’s parquet with notches) on which you can attach the needed flooring: Carpet-stripes around the bed, tile pieces attached in the shower, cotton stripes in front of the shower,.. Just one version of the general idea. What are your projects for 2017? I will go on with flooring: At the moment I am developing a new carpet idea. I guess this project for the Trendtable really got me interested and I would like to work more with companies of the flooring sector. But there are also some furniture and material projects in the making.
DEF F 017
DEF F 018
AHŞAP DÜNYANIZ...
YOUR WORLD OF WOOD... Bu ahşap, zemin kaplamalarındaki zevkinizi tekrardan ortaya çıkarıyor; önyargılarınızı gözden geçirmenizi sağlıyor, ilginizi yeniliyor ve görüşünüzü canlandıryor. Tekrar ve tekrar hayal edilmiş ahşap zeminler...
HAV W O O DS / DOM OT E X DEF F 019
This is wood to reawaken your delight in wood flooring; to revise your preconceptions; to renew appeal and revitalise your vision. It’s wood flooring, reimagined...
DEF F 020
DOĞAL OLAN EN IYISIDIR!
NATURAL IS THE BEST!
W ic a n der s / DOM OT E X DEF F 021
Amorim’in eşsiz yer kaplamaları, mantarın doğal özelliklerini arttırmak için yenilikçi teknikleri kullanan Corktech teknolojisine dayanıyor. Amorim’s unique coverings are based on Corktech technology, which uses innovative techniques to enhance cork’s natural properties.
DEF F 022
TARZINIZ, ZEMININIZ, YUVANIZ...
YOUR STYLE, YOUR FLOOR, YOUR HOME
FLO O R IFY / DOM OT E X DEF F 023
Eğlenceli, arzulu, ya da dingin; nasıl biri olursanız olun, yaşadığınız iç mekanlar kişiliğinizi yansıtır. Bu nedenle Floorify, elverişli, bir ya da iki dokunuş ile kolayca monte edilebilen; size de benzeri olmayan bir kullanım kolaylığı ile ahşabın eşsiz cazibesinin mükemmel uyumunun keyfini sümenizi sağlayan malzemeleri sunmaktan gurur duyuyor.
DEF F 024
Whether you are playful, enthusiastic or serene: your interior reflects that. Which is precisely why Floorify is proud to present the new products that are so versatile, can take more than a knock or two and combine the unique charm of wood with unparalleled ease of use.
I M M DEF F 025
DEF F 026
KALİTEDEN TUTKUYA
QUALITY FROM PASSION Bugünlerde en yüksek seviyede kalite ve dağıtım güvenirliği, her zamankinden daha çok talep edilen değerler. ADA, bütün değerleriyle müşterilerini memnun eden güçlü bir markayla bu çizgiyi hedefliyor. Çalışanlar tüm ürünleri en yüksek kalite standartlarına bağlı olarak üretiyor. ADA, kendi kadrosuna bu konuda güveniyor; stajyerden yöneticiye, marangozdan terzisine ve satış temsilcisinden grafik tasarımcısına kadar herkes ortak başarı için uyum içinde çalışıyor.
A DA / I M M DEF F 027
Top quality and high delivery reliability are values for which there is more demand than ever. ADA wants to continue on this path in the future – with a strong brand that satisfies customers with all its values. The staff produces all products in adherence to the highest quality standards. ADA can count on its staff here: From trainee to manager, from joiner to seamstress and from sales representative to graphic designer – everyone works for the common success and pulls together.
DEF F 028
BIRLEŞTIR ve RAHATLA!
COMBINE AND RELAX! Embrace, rahatlık ve pratiklik açısından oldukça konforlu bir koltuk ve çok özel bir dinlenme alanını bir tuş uzaklıkta sunuyor. Çok yönlü seri, mevcut tasarlanmış dört farklı serinin birbiriyle istenildiği gibi kombine edilmesini olanaklı kılıyor. Böylece her türlü koltuk düzenlemesi, her daim hem bireysel hem de uyum içinde yaratılabiliyor. Seri, iki farklı koltuk ve bir tabure ile tamamlanabiliyor.
Embrace is a very special place of retreat – a cool yet cosy sofa with exceptional seating comfort and convenient relaxation at the push of a button. The multi-faceted range comprises four different sofa versions that can be combined with each other as desired thanks to several characteristic features they all share. Thus, any kind of seating arrangement will always look both individual and harmonious. The range is complemented by two different armchairs and a stool.
B RÜHL / I M M DEF F 029
DEF F 030
DOSTLARLA BIRLIKTE...
SOFAS FOR FRIENDS...
KO İNO R / I M M DEF F 031
Belki de şimdi rahatlığınen önemli şey olması gerektiğine inandığımız için böyledir? Her koşulda, Koinor gerçekten iyi bir şekilde oturabileceğiniz mobilyalar üretiyor. Gerçekten rahat hissettiren, arkanıza yaslanacağınız, kıvrılıp yatabileceğiniz ve tamamen evinizdeymişsiniz gibi hissedeceğiniz
mobilyalar ile yaşamak bir eğlence olmalı… Bunu başarmak için, Koinor 60 yılı aşkın bir süredir oturma ve rahatlama alanları için yüksek kalitede mobilyalar üretiyor. Perhaps it is because we now believe comfort to be even more important? In
any case, Koinor is producing furniture that you can sit really well on. It should be a joy: to truly relax, to sit back, to snuggle in and to feel completely at home ... In order to achieve this, Koinor have been producing high-quality furniture for sitting on and relaxing in for over 60 years.
DEF F 032
CINEMASCOPE
BY PHILIPPE STARCK
Cinemascope, oldukça geniş rahat bir koltuk. Döner tabanlı paslanmaz çelikten sallanan bir mekanizmaya sahip. Çıkarılabilir kumaş ya da deri kaplama oluşuyor; arkası ve oturma yeri, geniş bir odaya uyarlanabilen farklı kumaşlarla döşenebilir. Cinemascope koltuğunu tamamlaması için tasarlanan kare şeklindeki Osmanlı tarzı bir ayak taburesiyle kombine edilebilir ve tabii ki tek başına kullanımı da mükemmeldir.
DRIA DE / I M M DEF F 033
Cinemascope has a wide comfortable seat. Standing on a stainless steel swivel base, it has an swinging mechanism.Removable fabric or leather cover. The back and seat can be upholstered with different fabrics, allowing wide room for customisation. Cinemascope comes with a square foot stool ottoman designed to complement the armchair but perfect to be used alone.
DEF F 034
EASEL
BY LUDOVICA+ROBERTO PALOMBA
Kristal kaplama ya da Canaletto ceviz kaplama olarak, iki bağımsız ahşap yapı üzerine asılmış minimal bir üst yüzey: seçkin detaylar ve bütünde parçanın hafif görünüşü çok zarif bir masayı ortaya çıkarıyor. Ludovica+Roberto Palomba tarafından Driade için tasarlanan Easel, dinamizminde ve oranlarında oynamalarla üretilen bir masadır.
DRIA DE / I M M DEF F 035
A minimal top, in crystal or Canaletto walnut veneer, suspended on two independent wood structures: the result is a very refined table, thanks to the elegant details and the lightweight look of the piece overall. Easel, designed for Driade by Ludovica+Roberto Palomba, is a table that plays on proportions and dynamism.
DRIA DE / I M M DEF F 036
WOW
BY PHILIPPE STARCK
Philippe Starck tarafından tasarlanan bu yeni kanepe, Driade tarafından Newyork da bulunan Royalton Oteli için 1988 de üretilen ve bir tasarım ikonu haline gelen Royalton tarzını yeniden yorumluyor. Wow lüks modüler bir sistemd. İki ve üç koltuklu kanepelerin yanı sıra, şezlonglar ve çeşitli yerleşim şekilleri için düşünülmüş köşe takımlarını da içeriyor. Temel özellikli şekilli aynalar, rahat, yüksek kalitede arka kaplama, poliüretan ve kuş tüyü dolguyla üretiliyor. Kanepe sistemi, mermer üst yüzeyle çelikten ya da LED ışıklı beyaz camdan yapılmış, çok amaçlı masayı kombine edilebiliyor.
The new sofa designed by Philippe Starck reinterprets the sofa Royalton, a design icon created in 1988 for Hotel Royalton, New York, and produced by Driade. Wow is a luxurious modular system. Besides two-seat and three-seat sofas, it includes chaise longues and corner elements conceived to define multiple layouts. The shape mirrors its primary function, comfort, ensured by the high enveloping backrest and polyurethane and goose down padding. The sofa system presents two occasional tables made of steel with top in marble or LED lit white glass.
MODULAR LUXURY FOR CREATIVE CHEFS Bir bütün olarak SmartLine, mutfak ve yaşam alanı arasındaki engelleri ortadan kaldıran sadelikten yana çekiciliğe sahip bir mutfak alanı oluşturuyor. Müşteriler, indüksiyonlu set üstü ocaktan, barbekü ızgara, Teppan Yaki, ocak halkası, indüksiyonlu Çin tavası, set üstü aspiratöre kadar istediğini özgürce seçebiliyor. As an ensemble, SmartLine form a cooking centre with a puristic appeal which breaks down the boundaries between kitchen and living space. Customers can choose freely from induction hob, barbecue grill, Teppan Yaki, gas ring, induction wok and countertop extractor.
M IELE / I M M DEF F 037
ŞEFLER İÇİN MODÜLER LÜKS
DEF F 038
DEPOLAMANIN ŞIK YOLU...
THE STYLISH WAY OF STORAGE... Bu yıl, imm Cologne’da bir İsveç şirketi olan String Mobilya yeni ve sıra dışı bir tasarımlarını tanıttı. String raf sistemi şimdi metal bir modelle piyasaya sunuldu. Bu yeni modelle, klasik raf sistemi, mutfakta ya da koridorda olduğu gibi uygulanabilecek yeni alanlara da tamamen hazır. Björn Dahlström ve Anna von Schewen tarafından tasarlanan yeni String+ serisinden tamamlayıcı akıllı aksesuarlara kadar her tür malzeme, raf sistemi içinde saklanabiliyor.
At this year’s imm cologne, the Swedish company String Furniture presented an extraordinary new design: the String system now comes in a very cool all-metal version. With the new model, the classic shelving system is ready for totally new applications, for example in the hallway or in the kitchen. Complemented with clever accessories from the new String+ range designed by Björn Dahlström and Anna von Schewen, all sorts of things can be hung up and stored in the shelf system.
STRING / I M M DEF F 039
DEF F 040
AHREMİYETİN LÜKSÜ
A SECRET LUXURY
VA LC UC INE / I M M DEF F 041
VALCUCINE’in felsefesi, tasarımlarının her biriyle etkileşim halinde bulunan üç önemli değerin yorumlanmış hali; ferah, yaratıcı yenilik ve sonsuz sağlamlık… Her mutfak, kullanıcıların yaşam anlayışları ve biçimlerinin odak noktası olacak şekilde tasarlanıyor. Valcucine’s philosophy interprets three values that are skilfully interconnected in each of its creations: wellbeing, innovation and timeless durability. Each kitchen has been conceived to be the focal point around which the user’s life and lifestyle revolve.
DEF F 042
SONSUZ KONFOR IÇIN TEKNOLOJI
TECHNOLOGY FOR YOUR ULTIMATE COMFORT
W.SC HILLING / I M M DEF F 043 Uzan ve hayal et – Öylesine kişiye özel ve çok yönlü ki , geriye arzulanacak hiç birşey bırakmıyor. Lie back & dream – with a level of individuality and versatility that really does leave nothing to be desired!
Yaşam alanına zemin sağlayacak fırsatı tanıyacak, hiçbir zaman ayrılmak istemeyecekleri bir kanepe arzulayanlar için... Imposing landscape as a backdrop to your living space. For people wishing for a sofa they’ll never want to leave.
DEF F 044
Gizli şampiyorlar Merak etme – Bu sistem hem kendini yaşayacak hem de zamanın ruhunu yakalamanı sağlayacak fırsatları sana tanıyacak... Hidden champions No wonder – this system simply offers plenty of room for individuality and captures the spirit of the times.
DEF F 045
MA ISON &OB JET
DEF F 046
ZARIF VE NEÅžE DOLU ENERJISIYLE PARLAK VE AYDINLIK
BRIGHT AND LIGHT WITH A DELICATE AND PLAYFUL ENERGY
C R EA TIV E M A TTER S / M A I S ON &OBJE T DEF F 047
Creative Matters, modaya uygun çiçekli desenleri simetrik bir şıklıkla birleştiriyor. Creative Matters, nouveau combines a floral vibe with a symmetrical elegance.
“En mükemmel tasarım prensiplerini ve üretim standartlarını, mükemmeliyetçi ruhta, profesyonellik ve bütünlüğü kullanarak en özel zemin kaplamalarının yaratılmasından sorumlu olmak...” “To be responsible for the creation of the most exceptional custom made floorcoverings possible, utilizing the highest principles of design and production standards, in the spirit of excellence, professionalism and integrity...”
• Resim: Holt Renfrew Creative Matters Men’s Shoes Jenna Marie Wakani
• Resim: Ünlü Faena Oteli’nin spa bekleme odası için Creative Matters özel yapım halı, Elde püsküllendirilmiş, %100 yün • Image: Custom Creative Matters rug for famed Faena Hotel’s spa waiting room. Hand tufted, fair trade, 100% wool
DEF F 048
BAHÇEYİ YENİDEN YARATMAK... RECREATING THE GARDEN...
Açık havada yaşam, yazın bize getirdiği hediyelerden biridir. Kışın karanlığında geçen onca aydan sonra, uzun ışıltılı yaz gecelerini terasta geçirmek hoşluğun ötesindedir...
One of the gifts of summer is outdoor living. After so many months in the darkness of winter, the long, light summer nights on the terrace are more than welcome...
Welcome to light summer nights, flowering paths, garden parties and delicate colours...
A Sim p le M ess / M A I S ON &OBJE T DEF F 049
Işıklı yaz gecelerine, çiçekli yollara, bahçe partilerine ve muhteşem renklere, hoşgeldiniz...
De B o uteilles / M A I S ON &OBJE T DEF F 050
ESKI ŞIŞELER, YENI BARDAKLAR
OLD BOTTLES, NEW GLASSES Arkadaşlarla, sevdiğinizle ya da bir partide paylaştığınız güzel bir an olmadan bir şişe şarabın ne anlamı var ki ? De Bouteilles, toplanılan şişelerdeki camı elde şekillendirilerek, bu gibi özel anların yaşanması için ikinci bir fırsat sunuyor. What is a good bottle of wine without the memory of a good moment that we shared, with friends, with love or to a party? By shaping and hand crafting these glasses from collected bottles, De Bouteilles has chosen to give a second life to these privileged moments.
EG IZIA / M A I S ON &OBJE T DEF F 051
EGIZIA
DESIGNED BY KARIM RASHID
‘‘Egizia benim simgelerim, sembollerim, seçmeli desenlerim, dijital olarak ilham veren güzel camlı ve el yapımı değerli serigrafili dekorasyonla dünyaya dokunmamı sağladı. Dekorasyona anlam yüklemek, yaşamlarımız ve nesneler arasındaki ilişkinin önemini vurguluyor. Yeni çağdaş dekorasyon görünümü için sembolik bir aşk evliliği olarak Egizia ve Mısırlı mirasımla aralarında güzel bir bağlantı kurduğumu sanıyorum.’’ “Egizia has given me the opportunity to touch the world with my contemporary hieroglyphics, my icons, symbols, optical patterns and digitally inspired decoration with their beautiful glass and hand-made precise serigraphy. To bring meaning to decoration is to bring significance and relationships between our objects and our lives. I feel some beautiful connection with my Egyptian heritage and with Egizia as a symbolic marriage of our love for the our new contemporary decorated landscape.” Karim Rashid
DEF F 052
OHH noo featured new additions to its collection of premium bedding for babies, kids and adults as well as to its collection of designer toys and kids décor. Fans of the company’s highly coveted toys needn’t worry, ooh noo’s beloved Alphabet Blocks and red dot award-winning Rocking Horse and Crocodile on a Stick, part of a series of modern hobby horses, also appeared in the KIDS Section of the M&O entitled “The Childhood Kingdom”.
O 0 H N O O / M A I S ON &OBJE T DEF F 053
OOH noo, oyuncak ve çocuk dekorları koleksiyonunun yanı sıra bebekler, çocuklar ve yetişkinler için seçkin yatak takımı koleksiyonuna da yeni eklemeler yapıyor. Tasarımın heyecanlı takipçilerinin endişe etmesine gerek yok; OOH noo’nun sevilen Alfabe Blokları, Red Dot ödülü kazanan Sallanan At, Çubuk Üzerinde Kertenkele, modern hobi atları serisinin bir bölümü M&O’nin ‘’Çocukluk kısmında yer aldı.
DEF F 054
MODERN DUYARLILIKLA ELDE İŞLENEN TASARIM
HANDCRAFTED DESIGN WITH MODERN SENSIBILITY
DEF F 055
DEF F 056
MAPSWONDERS müşterilerinin hayal gücünü canlandıran Fransız tarzı sanatsal ve klasik bir çizgide zanaatkârlık ve kaliteyle birleşen, sonsuz parçalar ortaya çıkararak gelişiyor. MAPSWONDERS ürünleri seçkin mekânları sonsuz kılacak en iyi malzemelerle mobilyayı şekillendiren en son teknolojik metotlarla geleneksel imalat tekniklerini birleştiren, yılların deneyimine ve bilgisine sahip yetenekli Avrupalı sanatçılar tarafından elde üretiliyor. MAPSWONDERS kendi ürünlerini özelleştirdiğinden beri sadece renkte, boyutta ya da orta şekillerde değil minimum sipariş olmaksızın egzotik malzemelerle de iç tasarım ve mimari projeler için çözümler sunuyor. Günümüzde, MAPSWONDERS saygın restoranlar ya da otellere en üst teknolojiye sahip konutsal projelerden üst kalitedeki projelere kadar çeşitli bir donanımla katlanarak gelişen bir vizyon sahip.
M A P SW O N DER S / M A I S ON &OBJE T DEF F 057
DEF F 058
MAPSWONDERS pieces are handmade by talented european artisans who use their knowledge from years of experience to combine traditional manufacturing techniques with the latest technological methods to shape finest materials into furniture in order to set up timeless exclusive environments. MAPSWONDERS provides the best solutions for interior design and interior architecture projects, since they can customize their own pieces, not only in the color, sizes or approximated forms but also with exotic materials without a minimum order. Today, MAPSWONDERS find their vision growing exponentially, as their products outfit top-flight projects ranging from high-end residential projects to prestigious restaurants or hotels.
M A P SW O N DER S / M A I S ON &OBJE T DEF F 059
MAPSWONDERS has grown into a classic and French deco-inspired artisanal line that sparks the imagination of its clients, producing pieces that are timeless, unexpected and anchored by quality and craftsmanship.
DEF F 060
SESSIZ AYDINLIK SILENT LIGHTING M&O’nin bu yıl açıkladığı teması ‘Sessizlik’e uyacak şekilde DelightFULL sade, basit, seçkin ve şık ürünler sunuyor. Aynı zamanda Retro olan bu yeni konsept lüks, tamamen minimalist ve ahenkli. Markanın izi ürünlerin en küçük detaylarında dahi hissediliyor. Using the theme from M&O, Silence, DelightFULL use new pieces with simplicity, archetypal shapes, sensitivity and discrete elegance. This new consept is also Retro, harmonious and completely minimalist and luxurious. The brand stamp is in every minimal detail.
Delig htFULL / M A I S ON &OBJE T DEF F 061
DEF F 062
METAMORPHOSIS Anlam itibariyle, metamorfoz böceklerle oldukça özdeşleşen, fiziksel yapı ve bünyedeki değişimi gösterir. Zamanının harika bir düşünürü olan, Franz Kafka tarafından yazılan, 20.yüzyılın büyük bir romanı olarak Metamorfoz; bilmeden anlam arayan ya da bir şeye sıkıca tutunan derin bir içe bakış sağlıyor. Estetik standartlarını öne sürerek ve güzelliğin anlamını denetleyerek, Metamorfoz serisi evrimsel bağlamla beraber sorgulamayı da açığa çıkarıyor. Bu güncel üçlü set, bizi Boca do Lobo’nun temelde pirinç ve ahşaptan oluşan, iddialı bir tasarımı tamamlamak için bir dizi yeni iyileştirme aşamalarından geçen çekirdek malzeme seçimine götürüyor. By definition, metamorphosis indicates an alteration is physical build and structure, commonly associated with insects. As a great novel of the 20th Century, written by a phenomenal thinker for his time, Franz Kafka, Metamorphosis digs deep introspection, unknowingly looking for meaning or something to hang on to. Putting aesthetic standards and the meaning of beauty to test, the Metamorphosis series seeks to provoke a questioning within the evolutionary context. The current three-piece set, takes Boca do Lobo’s core selection of materials, wood and brass which undergo a series of new treatment processes, to complete such a challenging design.
B o c a do Lo b o / M A I S ON &OBJE T DEF F 063
Boca do Lobo’nun kalite damgasına göre, Metamorfoz Yemek Masası, ülkenin en iyi zanaatkârları tarafından icra edilen, ahşap oyma, metal işi ve cilalama gibi el işçiliği tekniklerini içinde barındırıyor.
According to Boca do Lobo’s quality signature, Metamorphosis Dining Table embodies handmade techniques such as wood carving, metalwork and polishing, executed by some of the best craftsman in the country.
DEF F 064
ARCO COSTA
BOCA DO LOBO DESIGN
B o c a do Lo b o / M A I S ON &OBJE T DEF F 065
Metamorfoz serisi Boca do Lobo için yeni bir düşünce akımını ve tasarım ilhamını temsil ediyor. Böyle yalın bir tasarım fikrine nasıl ikna oldunuz? Metamorfoz serisi basit bir tasarımdan çok daha fazlasıdır. Boca do Lobo ’nun amacına uygun ve yaratıcı DNAyaratıcılığın sınırların zorlayan ve hep daha iyisini yapmaya çalışan bir yapıya sahip olması onu özel kılıyor. Yaratıcılığın ne olduğu tanımlamak zor fakat en değişik ve eşsiz parçalara menşei vererek ve sanatın sıra dışı anlamını ortaya çıkarmanın ya da objeleri işleyebilmenin yaratıcı çalışmalardan olduğuna kesinlikle hemfikiriz. Önceden dediğim gibi; yaratıcılık aşaması, geçmiş deneyimleriniz ve yaşamakta olduklarınız arasında bir şeydir ve geleceğini hala bütünüyle yaşayabilir ve kontrol edebilirsiniz. Yaratıcılık geleneği yok ediyor, anlayış ve düşünce olasılıklarını arttırıyorsa kesinlikle oldukça iyi bir tür olduğunu söyleyebiliriz. Böylece harika bir düşünür olan Franz Kafka tarafından yazılan, 20. yüz yılın büyük romanından ilham alınan, Metamorfoz; bilmeden anlam arayan ya da bir şeye sıkıca tutunan derin bir içe bakış sağlıyor. Metamorfoz Serisi’nin yaratılma nedeni de budur. Metamorfoz güzelliğin anlamını denetleyen, aynı zamanda da bir tepki arayışında olan ve estetik standartları öne sürüyor.
Ne çeşit bir tepki almaya amaçlıyorsunuz? Böcekler iğrenç olabilir ve insanlara nasıl farklı ve eşsiz bir yaşamın ta kendisi olduğunu düşündürürler. Bu tasarımın arkasındaki temel amaçtır. Estetik standartlarını öne sürerek ve güzelliğin anlamını denetleyerek, Metamorfoz serisi evrimsel bağlamla beraber sorgulamayı da açığa çıkarıyor. Emin olduğum tek şey; duygusal tasarım ve deneyimleri oluşturma bizim üzerinde çalışmak zorunda olduğumuz kısım ve Metamorfoz ’un temel amacının dayandığı nokta da bu. Tepkiyi oluşturarak, tasarım fikrini hayata geçirerek duygusal deneyimi de ortaya çıkarmış oluyoruz. Bu üç parçalık set Boca do Lobo’nın en simgesel tasarımı olan-Elmas Büfe’yi içeriyor. Neden bu ilginç parçayı tekrar tasarlamak istediniz? Elmas Büfe, Boca do Lobo tarafından şimdiye kadar yaratılan parçalar içinde en sembolik olanı ve Metamorfoz fikrine mükemmel şekilde uyuyor. Her şey tasarımcılar arasındaki eğlenceli bir oyunla başladı aslında; kim aynı şeyin farklı görünmesini sağlayabilir ki? Parça üzerindeki böceklerin seçimine dayanarak biz düşündük ki ‘Neden olmasın?’. Temelde nasıl tekrar tasarlanacağı ve Elmas Büfe’nin başka bir şeye nasıl dönüştürüleceği söz konusuydu.
Ayrıca, bu parçayla birlikte gerçek lüks olarak bilinen özel ve en tuhaf parçaların içlerindeki güzelliği görmemizi sağlayan öznel bir fikir olarak yaratıcılığı tekrar keşfedebildik. Tasarım ve üretim aşamasında hangi zorlukları atlatmanız gerekti? Bütün üretim aşaması boyunca kullandığımız tekniklerin ve cilaların çoğu bizim için tamamıyla yeniydi. Bu yüzden, sonuca ulaşmak için pek çok engeli ve zorluğu aştık. İlk önemli engel; kuyumculukta sıklıkla kullanılan ve güzel bir sanat çalışması olan böceklerin üretimi için kullanılan özel bir döküm çeşitiydi. Birden fazla döküm çeşitinin bulunduğu oldukça karmaşık bir teknikten bahsediyoruz. Gösterimde olan böcekler, uzman zanaatkârlar ve kuyumcular tarafından dikkatli bir şekilde elle işlenen, birkaç dökümlün ve parça birleşimlerinin sonucu.
DEF F 066
Metamorphosis Series has come to symbolize a new line of thought and design inspiration for Boca do Lobo. How did you conceive such a bold design concept? Metamorphosis Series is more than just a simple line of design. It has a special meaning that has been part of Boca do Lobo’s purpose and creative’s DNA – breaking creative boundaries and being capable of constantly making something better. It’s hard to define what creativity is, but we know for sure that is during the creative act, that we become able to manipulate objects or symbols to produce an uncommon definition of art and giving origin to the most bizarre and unique pieces. As I said before “the creative process is something between your past experiences and the things you’ve been through, and your future with everything you can still experience and control”. We believe that the highest kind of creativity is surely that which shatters the clouds of custom, and extends the possibilities of thought and perception. This way, and inspired by a great novel of the 20th Century, written by a phenomenal thinker – Franz Kafka – Metamorphosis digs deep introspection, unknowingly looking for meaning or something to hang on to. This was how Metamorphosis Series was created. Metamorphosis Series puts aesthetic standards and the meaning of beauty to test, seeking at the same time to provoke a reaction. What kind of reaction are you trying to instigate? Insects can be repulsive and can make people think of how different and unique life is by itself. That was the main purpose behind this line of design. By putting aesthetic standards and the meaning of beauty to test, the Metamorphosis series seeks to provoke a questioning within the evolutionary context. I am sure of one thing - emotional design and creating experiences is where we have to work on, and that’s where the main purpose of Metamorphosis lives. By creating a reaction, we are also creating this emotional experience and bringing the design concept back to life. This three-piece set includes one of the Boca do Lobo’s most iconic design – Diamond Sideboard. Why did you choose this peculiar piece to be redesigned? Diamond Sideboard is one of the most emblematic pieces ever created by Boca do Lobo, and it just fitted perfectly into the Metamorphosis ideal. It all started as a funny game between designers - who could make the same look different?
B o c a do Lo b o / M A I S ON &OBJE T DEF F 067
Upon laying out a selection of bugs on the piece, we thought‌ why not?! And basically this was how the redesigned and transformed Diamond Sideboard into something different. Also, with this piece we were able to rediscover creativity as a subjective concept, which allowed us to find beauty in the strangest things and that special place known as true luxury.
Which were the main barriers that you had to get over through during the designing and producing process? Most of the techniques and finishes we used throughout the entire production process were completely new for us. This way, it seems quite logical that we went thought a lot of barriers and difficulties to reach the final result. The
first significant barrier was the peculiar kind of foundry that was used for producing the bugs – a fine art practice mostly used in jewelry. We are talking about a very complex technique which involves more than one single foundry. The bugs on display are the result of the combinations of several foundries, pieces and components, carefully handcrafted by expertise artisans and jewelers.
DEF F 068
BANYOLAR İÇİN ÖZEL TASARIMLAR
EXCLUSIVE DESIGNS FOR BATHROOMS
m a ıso n va len tin a / M A I S ON &OBJE T DEF F 069
DEF F 070
The design’s culture has evolved and the bathroom’s décor is gaining a new impact and strength. Nowadays interior designers and architects are dedicating a great part of their time to exclusive and groundbreaking projects for the bath area. It is no longer about only a bathtub or a shower, a washbasin and a toilet. It is about decorating a space which performs an important role in our daily life with astonishing pieces and turning it into a more comfortable one. Bearing all of this in mind, Maison Valentina have created luxury bathrooms.
Join Maison Valentina and get inspired with its luxury bathroom ideas!
m a ıso n va len tin a / M A I S ON &OBJE T DEF F 071
Tasarım kültürü geliştikçe banyo dekorasyonu da yeni bir etki ve güce sahip oluyor. Son zamanlarda iç mimarlar ve mimarlar zamanlarının büyük bir bölümünü banyo alanındaki seçkin ve çığır açan projelere harcıyor. Artık sadece küvet, lavabo ve tuvalet yok. Bize kendimizi daha rahat hissettirecek, şaşırtıcı parçalarla günlük hayatımızda önemli rol oynayan bir alanı dekore etmek gerekiyor. Maison Valentina, tüm bu ihtiyaçları göz önünde bulundurarak lüks banyolar tasarlıyor. Siz de Maison Valentina’ya katılın ve lüks banyo fikirlerinden ilham alın!
DEF F 072
U’S D B B A BR ND AN BRA IGN DES AGER MAN
Marka Yöneticisi olarak, marka kimliğinin bütünlüğünü nasıl sağlıyorsunuz? Biz başarmak istediğimiz hedefin ve BRABBU’nun kimliğinin oldukça farkındayız. Bu yüzden kim olduğumuzu düşünerek her şey hazırlandı. Doğal, yoğun ve sert bir güç. Bir tasarım yöneticisi olarak, yeni bir ürün düşünülürken takımınızın ilham kaynağı nedir? BRABBU’nun tasarım fikirleri kolektif bir çalışma sürecinin ürünlerini kapsadığından biz tasarımlarımızın kaynağından bahsederken BRABBU Tasarım Stüdyosu ismini kullanıyoruz. Takımımızın ilhamı farklı açılardan geliyor. Rastgele bir rüyadan, güncel bir seyahatten, müzikten ya da bir filmden, kültürel belgeselden ya da basitçe çevremizdeki ilham alınmaya değer pek çok şeyden geldiği oluyor. Yaratıcılık açısından, deneyimlerinize göre, sonsuz olasılıkları açık bırakmak için neyden kaçınmak gerekir? Durmak. Belki de yoğunluğumuzdan dolayı durmaya izin vermiyoruz. Boş alanlarda bile. Bu kendinizi zorlamakla ilgili bir şey. Yaratıcılık bütün zaman boyunca size özgür şekilde gelmez, bu yüzden bazen başarmak için onu iten kişi olmalısınız. Bir marka yöneticisi için kendisini markasıyla tanıtmak önemlidir. BRABBU ile ne kadar ilgili olduğunuzu düşünüyorsunuz?
Yeteri kadar. Gerçek şu ki BRABBU’nun yöneticisi olduğumdan beri, BRABBU’nun yaşam biçimini şimdiye kadar olandan daha fazla uyarladım. Ve doğrusu işe yarıyor ve bana çok iyi hissettiriyor. Kararlı bir duruş sergilemek, bir şeylerin gerçekleşmesi ve açıklama yapmak için gerekli bir şeydir. Dahası, BRABBU bana anılar edinmek, olaylar yaşamak, markayı sergilemek ve dünyayı daha fazla gezebilme şansı verdi. İyi bir iş başarmak için samimiyet şart.
As a brand manager how do you keep the brand’s identity intact? We are very aware of BRABBU’s identity and where we want to go and achieve. Therefore, everything is projected considering who we are. A force of nature, intense and fierce. As a design manager, what is the source of inspiration of your team when conceptualizing a new product? BRABBU’s design pieces have the contribution of all the members of the team, therefore when mentioning the designer of certain piece we mention as BRABBU Design Studio. Our team’s inspiration comes from different perspectives. It may come from a random dream, from a recent journey, from music or a movie, from a cultural documentary or simply because of the many things we surround us with in order to be inspired by. The inspiration comes from the ideas and feelings that BRABBU
wants its pieces to reflect, so basically our team of designers inspire itself in nature and in the histories and cultures of the world. Furthermore, we are always alert regarding what our audience is looking for.
In terms of creativity, in your experience, what should be avoided to stay open to endless possibilities? Stopping. Maybe for our intensity we do not allow ourselves to stop. Even on empty spaces. It’s about forcing yourself. Creativity doesn’t come to yourself freely all the times, so sometimes you have to be the one to push it in order to achieve it. It’s about having no boundaries in the creation process, always considering the brand’s identity. It is crucial for a brand manager, to identify herself with her brand. How much do you feel related to BRABBU? It is indeed. And the truth is since I’ve become BRABBU’s manager I adopted more than ever BRABBU’s lifestyle. And the truth is that it works and feels very well to me. Being fierce is a necessary thing to make a statement and to make things happen. And then, BRABBU gave me the chance to travel more around the world, exhibiting the brand, living stories and making memories. It is an intense job in a fierce brand…
B R A B B U / M A I S ON &OBJE T DEF F 073
ARA LANÇA
C IR C U / M A I S ON &OBJE T DEF F 074
ÇOCUKLARA TEMALI YATAKLAR THEMED BED FOR DARING KIDS Uçak temalı bir yatak odası, çocuk odası dekoru için oldukça hoş bir fikir olabilir. Circu, çocuk odasına bir gezginin yaşam sitili heyecanını taşıyor. Yetişkinler için bir uçakta uyumak çok sıkıcı olabilir fakat odasında uçak yatağa sahip bir çocuk için, uçağın içinde uyuma fikri onun hayaline sadece muhteşem bir his olabilir.
An airplane-themed bedroom can be a really cool idea for a kid’s room decoration. Circu brings the excitement of a travelling lifestyle to your kid’s room. For an adult it can be quite boring sleeping in an airplane but, for a lucky boy who with an airplane bed inside his room, the idea of sleeping inside an airplane is just a perfect complement to his dream.
BRING COLOUR INTO YOUR HOME! Normann Copenhagen size Simon Legand tarafından tasarlanan Hi yastığını tanıtıyor. Gökkuşağının bütün renklerini barındıran basit, fakat alışılmadık yastık tasarımına sahip Hi yastığıyla evinize renk geliyor. Normann Copenhagen presents the Hi cushion, designed by Simon Legald Bring colour into your home with Hi, a simple yet unconventional cushion design that comes in all the colours of the rainbow.
N o r m a n n C o p en hag en / M A I S ON &OBJE T DEF F 075
EVINIZE RENK GETIRIN!
DEF F 076
NORDIC FANTASY Tundra boyunca uzak mesafeli yolculukları anımsatan ortamlar... Nordic Fantasy, ilhamını Sami geleneklerinin kusursuz gerçek renklerinden ve soğuk tonlarından alıyor. Çiçekler, kirazlar, yapraklar ve karahindibalar bitkisel kinayelerin oyununu oynuyor. Atmospheres reminiscent of distant travels among the tundra... Nordic Fantasy takes inspiration from the icy tones and pure vibrant colours of the Sami traditions. Flowers, berries, leaves and dandelions play and dilate in a game of botanical allegories.
Yaz, çiçeklerin çeşitli duygularla ve yoğunlukla canlandığı mevsimdir. Karacaot çiçekleri sürekli değişen ana hattıyla yarı saydam taçyaprakları ve pamuk krep kumaş üzerindeki damarlarıyla (Tsavo) ünlüdür. Bunlar onu büyüleyici bir parçaya (Tricia) dönüştürür ve perkal yatak çarşaflarıyla (Tilda) güzelce donatılıyor.
Springtime; the season where colour blooms, alive with multiple emotions and varying intensities. Hellebore flowers are celebrated, their diaphanous petals with kaleidoscopic outline and veining open up on cotton crêpe fabric (Tsavo), transform into a charming rug (Tricia) and embellish percale bed sheets (Tilda).
M ISSO N I / M A I S ON &OBJE T DEF F 077
SPRINGTIME
DEF F 078
ÇAĞDAŞ KOLTUKLAR CONTEMPORARY CHAIRS BASEL Kusursuz hatlar ve tasarımın sadeliği hemen fark ediliyor; fakat daha yakından bakarsanız BASEL’e oldukça eşsiz bir nitelik kazandıran bir dizi tasarım detayını görürsünüz. Oturağın hatları, aynı anda hem sert hem de yumuşak olabilen, tasarımına eşsiz bir biçim veren birkaç geometrik şeklin birleşiminden oluşuyor. The clean lines and the simplicity of the design is striking, but a closer look reveals a number of design details that gives BASEL a very unique character. The lines of the seat are a fusion of several geometrical shapes that results in the unique shape of the seat that is both tight and soft at the same time.
AIKO
AIKO, evlere ve halka açık alanlara şık bir dokunuş sağlayan yuvarlak hatlı bir sandalye. AIKO, temiz hatları ortaya çıkaran döner ayağıyla ve sade tasarımıyla kullanıcılarıyla buluşuyor. Malzeme: Parlak alüminyum ya da siyah Tasarım Yılı:2017 The AIKO armchair is an all-round lounge chair that will add a touch of elegance in homes and public spaces alike. The chair is now available with a swivel base that brings out the clean lines and simplicity of the design. Base: polished aluminium or black Year of design: 2017
This chair’s design is based on the folded paper fortune tellers that children make. This has resulted in an iconic and truly striking lounge chair. The spacious chair has inviting upholstery cut into geometric shapes, and sits lightly on four distinctive legs.
SO FTLIN E / M A I S ON &OBJE T DEF F 079
FOLD Bu sandalyenin tasarımı, çocukların oyun oynarken kullandıkları bir çeşit kağıt katlama tekniğinden ilham alıyor. Geometrik şekli ve yere dokunan dört ayağıyla bu koltuk oldukça davetkar.
DEF F 080
NOOMI Noomi sandalye, klasik İskandinav tasarım geleneğinden ve bizim klasik mobilyalarda gördüğümüz temel bazı niteliklerden ilham alıyor. The Noomi chair is inspired by the classic Scandinavian design tradition and all the qualities of our classic furniture – qualities that are timeless and therefore still look completely contemporary.
SO FTLIN E / M A I S ON &OBJE T DEF F 081
VENUS VENUS, uyku işlevi dahil edilmiş yeni ve şık bir kanepe. Basit açık çelik çerçeve kanepenin arka tarafı boyunca uzanıyor; bu sayede kanepeyi odanın ortasına yerleştirmenizi kolaylaştıran özel bir detay sunuyor. VENUS is a new elegant sofa with a build-in sleeping function. The simple and light steel frame runs along the backside of the sofa – an exclusive detail that invites you to place the sofa in the middle of the room so the detail can be enjoyed.
DEF F 082
aURELIE HOEGY
NORMALLİK VE ANORMALLİK ARASINDAKİ SINIRLAR:
Paris Tasarım Haftası’ndaki projenizden bize bahsedebilir misiniz? Esas fonksiyonelliğini tekrardan keşfederken, Dancers projesi kapsamında olan çalışmam bir sandalyenin asıl şeklinin limitlerini zorluyor. Amacım normallik ve anormallik arasındaki sınırda çalışmak. The Dancers, kişiler ve objelerin etkileşime geçtiği mimari alanda kendini belli eden somut bir akımın yansıması. Bu akımı gösterebilmek için, performans alanında bir kareografın hareketlerini somut bir şekilde çizebilen William Forsythe gibi modern kareograflardan ilham aldım. Objeler canlı olarak görülebiliyor ve dünyanın akıp giden gerçekliğinde etki yaratabiliyor... Tasarım malzemelerden oluşan sınırlarını aşabilir, sadece pragmatik bir çözüm sunmanın yanı sıra hayal gücü için de alan oluşturabilir. Benim aslında söylemek istediğim bunlar. Dancers çalışmasının küratörü Alexandra Jaffre tarafından bir söz paylaşayım: “Vücutlarının hareketleriyle bir yol açan dansçılar gibi, Aurelie Hoegy’nin Dancers çalışması kareografik bir ilke ifade ediyor. Vücudun, düşüncelerin hareketi duygu ve niyetlerin dışa vurulmasını sağlıyor. Kıvrımları sınırları keşfediyor ve faniliğin görselliğini yakalıyor. Her hareket eden vücut,
boşlukta görünmez bir iz bırakarak dünyanın hareketine etki ediyor.” Genel olarak Paris Tasarım Haftası hakkındaki düşünceleriniz neler? Sizce etkinlik genç tasarımcılara yeni fırsatlar tanıyor mu? Bu yıl ilk defa kendi ülkemde çalışmalarımı sunuyorum, geçmişte sürekli yurtdışındaki etkinliklere davet edildim. Süpriz olsa gerek, bir kaç yıl öncesine nazaran Paris Tasarım Haftası’nda inanılmaz bir uluslararası faaliyet gördüm. Sadece ünlü bir tasarım gösterisinin esas yönü olmasının yanı sıra, bence bu kişisel çalışmalarım için de bir artı. Bu platformun benim gibi genç tasarımcılara da bir çok yeni imkan tanıyacağından da eminim. Rado star ödülü önemli bağlantılar kurmak, pratik tasarımın ötesine geçmeye çalışan çalışmalarımı oldukça bilgili bireylere yansıtmak gerçekten benim için çok iyi oldu; bu ödül yaratıcı güdülerim için oldukça uygun nitelikteydi. Hangi tasarımcının çalışmaları size ilham kaynağı oluyor? Sürekli farklı disiplinleri çalışmalarımla bağlantılı tutma gayreti gösteriyorum: tasarım, film yapımcılığı, tiyatro, müzik gibi... Sınır yok! Örnek olarak, Alfred Hitchcock, David Lynch veya Jacques Tati gibi büyük sinematograflar ve entrikalar normallik ve anormallik arasındaki sınır Macguffin lamba ve Dancers’a ilham kaynağı oldu. Bu bağlamda, alternatif gerçeklikler sunan film yapımcılığını, tasarım sürecine benzer olarak bir çeşit yaratıcı süreç olarak görüyorum.
BORDER BETWEEN NORMALITY AND ABNORMALITY: RADO STAR AWARDED AURELIE HOEGY How you are describing yourself since you’re both artist and designer? There is an underlying current which is seeing more and more of a convergence between these two disciplines. We are seeing design as a sort of movement, less and less as a trade, where its segregation as a practical use of material effort is rising to a more distinct cause.
Therefore, an object of design can not only offer an answer to a practical problem, but also more fundamental ones, such as emotional, moral and even political. My work however tends to focus on the everyday reality and therefore insert itself within. Not just to offer an observation, but be an integral part of it; i.e. the MacGuffin lamp, door handle, The Dancer chair collection.. This is where I personally draw the line between art and design. We all take it for granted that the artistic intent offers its contribution to music, cinema, dance, theatre, so why not also in design? My objects can be seen as catalysts or more generally as “tools” that allow people to either trigger behaviours within themselves or perceive their reality in a slightly different way. Design doesn’t have to only please and accommodate, but it can sometimes upset and disturb as well.
Could you explain us more about your project in Paris Design Week? While revisiting its fundamental functionality, my work within the Dancers project pushes the limits of the essential shape of a chair. My intent is to work across the border between normality and abnormality. The Dancers are a reflection of the intangible movement that can be traced between the architectural space, the bodies and objects involved. To show this movement, I took more concrete inspiration from the work of contemporary choreographers; for instance William Forsythe, who draws in a tangible manner the movement of the choreographer within the performance space. The objects can be seen as alive and leaving an impact in the worlds’ movement. This is all to say that design can move out of its material boundaries, to not offer exclusively a pragmatic solution, but to allow more space for the imagination. Here if you need is a quote written by the curator Alexandra Jaffre on The Dancers work: “Like dancers sketching a path within their space with their bodies’ movements, Aurelie Hoegy’s Dancers express a choreographic principle. The movements of the body, and of the thoughts, help to express emotions and intentions. Their contortions explore the limits the gesture, visually capturing the ephemeral. Each moving body leaves an invisible trace in space, and impacts the world’s movement.”
a ur elıe ho egy / M A I S ON &OBJE T DEF F 083
Hem tasarımcı hem sanatçısınız. Kendinizi nasıl tanımlıyorsunuz? Son zamanlarda bu iki disiplin arasında bütünleşmenin örneklerini daha fazla görür olduk. Tasarım ticaretten daha çok bir nevi akım olmaya başladı. Bu yüzden bir tasarım objesi sadece uygulanabilir bir probleme yanıt olmaktan ziyade duygusal, ahlaki ve politik gibi esas sorunlara da cevap verebiliyor. Ancak, benim çalışmalarım günlük gerçek üzerine odaklanıyor ve bu yüzden kendine bu alanda yer buluyor. Sadece bir gözlemden ziyade bütünleşik bir parçası haline geliyor, örneğin; MacGuffin lamba, kapı kolu, The Dancer koltuk koleksiyonu... İşte burada ben sanat ve tasarım arasındaki çizgiyi belirliyorum. Sanatsal gaye müziğe, sinemaya, dansa, tiyatroya katkıda bulunuyor da tasarıma neden bulunmasın? Benim ürettiğim objeler genellikle insanların içlerinde davranışları güdüleyen veya gerçekliklerini daha farklı bir yönden algılamalarını sağlayan “eşyalar”. Tasarımın sadece göze hitap etmesi ve hizmet sunması gerekmiyor. Tasarım bazen sinirlendirip rahatsız da edebilmeli...
DEF F 084
How you feel about Paris Design Week in general? Does it provide new opportunities to young professionals? This year marks the first time I am presenting my work in my native country, as in the past I have been invited to events abroad. To my surprise (compared to even just a few years ago) I have seen a remarkable international presence at the Paris Design Week, which is in my opinion a fundamental aspect of not only any reputable design show, but also for my personal work as well. I am confident that this platform will give plenty of young designers like me great exposure and new possibilities. The Rado star prize has absolutely given a boost for me to make some vital connections, reflect my work with some very insightful individuals and especially to affirm my work as something that tries to go beyond practical design; this prize was a very suitable match with respect to my creative drive. Works of what designer inspire you? I am always trying to connect different disciplines within my work: design, movie making, dance, theatre, music.there are no barriers! For instance, the project border between normality and abnormality Macguffin lamp, and Dancers, draws particular inspiration from plot devices and other cinematographic methods from great cinematographers such as Alfred Hitchcock, David Lynch or Jacques Tati. So in that sense I truly see movie-making as a sort of creative process that is very similar to the design process, in that it triggers alternate realities.
DEF F 085
I SA LO NI
DEF F 086
CONSONANCE Roberto Tapinassi ve Maurizio Manzoni tarafından tasarlanan bu koltuk, çiçek yapraklarından ve deniz kabuğundan esinleniyor. Tam rahatlık için, döner taban otomatik bir dönüş sistemine sahip. This armchair is shaped like flower petals or seashells; designed by roberto Tapinassi and Maurizio Manzoni. For complete comfort, the swivel base has an automatic return system.
The velvet perfectly suits the quilted look of this armchair, designed by Alnoor. It is available as a rocking chair or with a fixed base.
QUADRILLE
THE BIG SLEEP Designed by Roberto Tapinassi and Maurizio Manzoni, this bed makes a statement with its bold and elegant asymmetrical base. It also features a velvet headboard with a leather border and vertical bands. The headboard curves in at the ends, creating the feeling of an intimate alcove. Roberto Tapinassi ve Maurizio Manzoni tarafından tasarlanan bu yatak, cesur ve şık asimetrik tabanıyla ortaya çıkıyor. Ayrıca deri kenarlıklı kadife yatak başlığı ve yatay şeritlere sahip. Derin bir girinti hissi yaratan yatak başlığı iki taraftan bükülebiliyor.
BUBBLE Sacha Lakic tarafından tasarlanan deniz süngeri şeklindeki bu kanepe yeni bir tasarım anlayışı sunuyor. The new version of this sofa shaped like sea sponges designed by Sacha Lakic.
R O C HE B O B O IS / I S A L ON I DEF F 087
Kadife malzeme, Alnoor tarafından tasarlanan bu koltuğun kapitone görünümüne mükemmel şekilde uyum sağlıyor. Sallanan sandalye ya da sabit tabanlı olarak da kullanılabiliyor.
DEF F 088
KUZEY RÜZGARI
NORTHERN WIND
ASTE
R
Basit, sade ve temiz çizgilere sahip bu koleksiyon İskandinav tasarımlarından esinleniyor. Calmness, simplicity, and clean lines: this collection is inspired by Scandinavian design.
Me şek şede aya linde n yap k rl ıl ya da anma i ayak an Y seç yükse sıyla ların seh en alç k tas pa Fr kleri kullan ak sun arım an s an ım ız c tar afın ı Red -Ceza bu a yir d an A Con gel malo li stru işti u c t r ildi the Y sha ed of . rep bas pes to i e ca in s eati o n n n th creas be a lid oa g top e dim e or d djust k, e e . des This nsion ecrea d s ign mat s o ft e h w b des y F as de emat he ign ran vel ical c er, Red o-Alg oped a A eria n ma lou .
Düzensiz ritimler, süreksizlik ve bir ışık oyunu Luigi Gorgoni tasarımı bu büfenin özünü yansıtıyor. Irregular rhythms, discontinuity, and a play with light summarize the spirit of this sideboard designed by Luigi Gorgoni.
DOLPHIN
Cédric Ragot tasarımı olan bu döner koltuğun oturağı güzelce yontulmuş ahşap üzerinde duruyor. Oturağın köpük dolgusu rahatlık, yumuşaklık ve sıcaklık sağlıyor. Designed by Cédric Ragot, the seat of this swivel armchair is suspended over a beautifully sculpted piece of wood. The seat’s foam padding provides comfort, softness, and coziness.
R O C HE B O B O IS / I S A L ON I DEF F 089
LAYERS
DEF F 090
NICOLAS ROCHE
KOLEKSİYON DİREKTÖRÜ/COLLECTIONS DIRECTOR
Neden Jean Nouvel ile çalışmak istediniz? Bir süredir mobilya koleksiyonunda bir mimarla çalışmak istiyordum. Malzemelere, çeşitli sorulara verilen tepkilere ve hissedilen nesnelerin işlevlerine alışkın birinin nasıl çalıştığını görmek istedim. Jean Nouvel’ın minimalist yaklaşımının Roche Bobois’in ruhuyla uyuşacağını düşündüm.
Collections Director / Nicolas Roche
Sonuçtan memnun musunuz? Evet. Birlikte iyi çalıştık. Örneğin, kolon ’’unknown to the masses’’ gibi bir şeydir: eşi görülmemiş silindir büfe gizemli, yenilikçi, soyut-neredeyse dünyanın dışındandır. 2017 Roche Bobois için cesaret yılı mı? Biz, Roche Bobois’da şaşırtmak isteriz. Bu sebeple, 2017 için bazı beklenmedik özelliklerimizi önplana çıkardık. Jean Nouvel’la çalışmak tabii ki daha çok yeni. Fakat rahatsız edici, oldukça tuhaf olanları değil orijinal, eşsiz olan kreasyonları tanıtıyoruz. Yeşil ya da farklı bitişlerle oynandığınızda, hiçbir şey çok baskın olmamalı ya da çakışmamalı. Parçalarda hem grafik hem de görsel açıları kullanarak yumuşaklık hissini saklı tutuyoruz.
Why did you want to work with Jean Nouvel? I had wanted to work with an architect on a furniture collection for a while. I wanted to see how a person who is used to working with materials and volumes reacts to questions of typologies and functions for objects that are felt. I thought that Jean Nouvel’s minimalist approach would align with the spirit of Roche Bobois. Are you satisfied with the result? Yes, we worked very well together.
For example, the column is something that is “unknown to the masses”: an unprecedented cylindrical buffet that is mysterious, innovative, abstract – practically out of this world!
Is 2017 the year of boldness for Roche Bobois? At Roche Bobois, we like to surprise. So, we’ve introduced some unexpected characteristics for 2017. Working with Jean Nouvel is new of course. But we are also introducing creations that are original but not obtrusive, unique but not too bizarre. When you play with greens or different finishes, nothing should be too overpowering, nothing should clash. We keep a sense of softness and playfulness in our pieces, using both graphic and visual aspects.
R O C HE B O B O IS / I S A L ON I DEF F 091
JEAN NOUVEL MİMAR/ARCHITECT
İlk başlarda Roche Bobois’da sizi etkileyen ne oldu? Roche Bobois’daki toplantılar sırasında, pek çok tasarımcı ile kolektif olarak tasarlanan ve geliştirilen koleksiyon çeşitliliğinin önemini anladım. Etkilendiğim şey, bu Fransız şirketinin uluslararası düzlemde de oldukça önem arz eden teknik yapıp-etme becerileri oldu.
Jean Nouvel / Architect
Bu koleksiyonda size ne ilham kaynağı oldu? Roche Bobois’nın, bu eklektik evrenin bir parçası nasıl olabilirim, yaptıklarımı nasıl bu dünyaya katabilirim, onları nasıl uyarlarım diye hayal etmeye çalıştım. Koleksiyonların sabitlerinden olan pek çok vernikli mobilya çalışmalarını fark ettim. Vernikleri ve aynaları severim; çünkü boş alanı diğer boyutlara eğme imkânı sağlarlar. İçinde kaybolabileceğiniz koyu aynaları seviyorum. Zaten kişisel projeler için Roche Bobois’da kullanılan şaşırtıcı, dayanıklı sentetik vernik Daquacryl kullanmaya başladım çünkü malzemenin esnek olması hoşuma gidiyor. Koleksiyon bu şekilde ortaya çıktı. Masanızı nasıl tarif edersiniz? Benim gözümde, döner başlıklı Çin’den ilham alınmış yuvarlak masa, kendini yenilemeyi hiç elden bırakmayan Çin mutfağının keşfini ve bereketini sembolize ediyor. Çin’e seyahatlerim sırasında, bu biçimsel özellikleri olmayan şölen ve tören masalarını görmek beni her zaman şaşırtmıştır. Merkezde dönen bir mekanizma üzerine yerleştirilmiş cam ya da mermer bir tabaktan oluşuyor. Bunlar haricinde hiçbir büyüsü yok.
What immediately struck you about Roche Bobois? During my appointments at Roche Bobois, I became aware of the importance of the multiplicity of
collections initiated and developed with many designers. I was fascinated by the look and the know-how of this French company, a rare thing in the design world, which is the key to establishing and maintaining international notoriety.
What was your inspiration for this collection? I tried to imagine how to be a part of the eclectic universe of Roche Bobois, how I could incorporate my pieces into that world, how they would fit. I noticed many lacquered pieces of furniture, which is one of the constants of the collections. I love lacquers and mirrors, because they make it possible to tilt space into other dimensions. I like dark mirrors that you can get lost in. I’d already started to use Daquacryl, the astonishing, resistant synthetic lacquer used at Roche Bobois, for personal projects, because I like the plasticity of the material. This is how the collection was born. How would you describe your table? In my eyes, the Chinese-inspired round table with the turning top symbolises the abundance and discovery of Chinese cuisine, which never ceases to renew itself. During my travels to China, I’ve always been surprised to see that these festive and ceremonial tables have no stylistic characteristics. They’re just a plate of glass or marble, placed on a rotating mechanism in the center. There’s nothing festive, magic, exceptional about them. So, I explored the idea of using a two-tone lacquered table, with a rotating part that would be more colourful. A thin top on a thick base.
DEF F 092
CHRISTOPHE DELCOURT
TASARIMCI/DESIGNER
Legend kitaplık şu an 10 yaşında. Bu ürünün gelişimi nasıl oldu? Siyah çizgili kalem çizimlerinin kökenini tekrar keşfetmek aynı zamanda da ahşaba dönüşen ağaçların grafiksel yönünü göstermek istedim. Karbon şeklinde, karaçam aşırı derecede zımparalanıyor ve budaklı ve tanecikli desenlerin daha çok belirginleşmesini sağlayan yakılmış vernikli bir görüntü çıkıyor ortaya. İlham kaynağınız olarak neden bir ağacı seçtiniz? İki nedeni var. İlki; kitaplık tasarımı Burgundy bölgesinden çıkması gerekiyordu, böylelikle ben de sadece Burgundy meşesiyle çalışabildim. İkincisi; ahşabı kullanmayı her zaman sevmişimdir. Hiç tekrarlanmayan bir malzeme olmasını sağlayan sert parçalarını ve doğal özelliklerinin değerini biliyorum. Her tahta farklıdır. Legend nasıl bir özgün eko-tasarıma sahip? Bu kitaplık çiviler, vidalar ya da metalik eklemeler olmadan yapıldı. Ağacın doğal özellikleri, yani her bir kitaplığı eşsiz yapan budaklar, sert noktalar ve dallar var.
The Legend bookcase turned 10 years old. What was the spirit of its evolution? I wanted to rediscover the origin of drawings, with the black line of the pencil, and at the same time show the graphic aspect of trees, which turn into wood. On the carbon version, the larch wood is heavily sanded and has a charred finish, allowing the pattern of the grains and knots to be more pronounced. Originally, why did you choose a tree as your source of inspiration?
For two reasons. First: the design of the bookcase was carried out in the Burgundy region, so I only had Burgundy oak to work with. Second: I’ve always liked using wood. I appreciate its natural characteristics, its rough patches, which make it a material that can never be repetitive. Each board is different.
How is the Legend a genuine ecodesign? This bookcase is made without nails, screws or metallic joints. We choose to select oak that is third choice to show the tree’s natural characteristics - knots, rough spots, and branches which makes each bookcase a unique piece.
R O C HE B O B O IS / I S A L ON I DEF F 093
DEF F 094
CANLI ÇEŞITLILIK
LIVELY VERSATILITY Pedrali, her ofis alanının akustik kalitesini artırmak için ideal olan ön sesi emici panel Snooze’u; rahatlık, canlılık ve hareketlilik hissi sağlayan modüler sistem Social Plus’ı; hem
bir ana büronun köşesinde hem de paylaşımlı çalışma alanlarında basitçe dönenilebilen, iç ve dış mekanlarda rahatlıkla kullanılabilen Dome’u tasarladı.
P EDR A LI / I S A LON I DEF F 095
Pedrali created Snooze, the first sound absorbing panel of the company, ideal to improve the acoustic quality of any office area; Social Plus, the modular system providing the waiting areas with comfort, vitality and a touch
of liveliness; Dome suitable both for outdoor and indoor featured by a great versatility as well as Babila family which may furnish with simplicity both the corner of an home-office or the shared work spaces of a corporate.
FLO U / I S A L ON I DEF F 096
YATAKLARA HAREKET GELIYOR! MOTION FOR BEDS Flou’nun yeni koleksiyonunda, yaşam ve uyku alanları için yeni malzemeler, hareket, dokulara yoğunlaşıyor. In the new collection of Flou, for the living and sleeping quarters, attention has been focused on new materials, motion, textures and finishes.
C A SSIN A / I S A L ON I DEF F 097
YENILIK MIRASI
INNOVATION HERITAGE Konstantin Grcic’in Soft Props modüler sistemi; basitliği, esnekliği ve çağdaş tasarımı bir araya getiriyor. Konstantin Grcic’s Soft Props modular system brings together simplicity, flexibility and interaction to create a contemporary design…
Raylı sistem, iskelet içindeki görünmez ekleme sistemi sayesinde birbirine bağlı dört farklı yer değiştirebilen bölümden oluşuyor, böylece sayısız yapının ortaya çıkmasını sağlıyor. The rail is made up of 4 different interchangeable parts that are linked together thanks to an invisible system of joints inside the tube, thus allowing numerous compositions to be created.
DEF F 098
IONIC İyonik, Antik Yunan tapınaklarında gelişen klasik mimarinin üç yönteminden biri. En eski ve en önemli yöntem olan Doric’in aksine, iyonik kolonlar ve Korint üslup kök, gövde ve baş olarak üç unsurdan oluşuyor.
Ionic is one of the three orders of classical architecture developed at the ancient Greek temples. Contrary to the Doric, the oldest and most massive order, the columns of Ionic and Corinthian orders were composed by three elements: base, shaft and capital.
Tree Branches bankı gerçek dalların sıradan detaylarına benzer bir dövme tekniğiyle pirinç levhadan tamamıyla el işçiliğyle oluşuyor. Moğol kuzusunun postundan ilham alan üst yapısı tamamlayıcı bir etki sağlıyor.
The original Tree Branches bench is entirely handcrafted in brass with a hammered technique similar to their regular details of real branches. The top in Mongolian Lamb fur completes this creation.
IN SIDHER LA N D / I S A L ON I DEF F 099
TREE BRANCHE
DEF F 100
İTALYAN ZERAFETİ
ITALIAN EXCELLENCE Renkler farklı çevrelere uygun olarak dikkatlice düşünülür; parlak renkler sosyal alanlara uygun hale getirilirken yumuşak tonlar rahatlatıcı alanlar yaratır. Lema’nın tasarımlarında ve üretimlerinde; İtalyan yapımının özünü ve zarafetini taşıyan ürünleri ortaya çıkarmada ahşap, cam ve metal gibi malzemeler çeşitli yöntemlerle ustalıkla işlenir. Colours are carefully considered for different environments; soft tones create relaxing spaces while bright colours are tailored towards social areas. Expertly treated materials, such as wood, glass and metal are worked in various ways to build products that convey refinement and the essence of Made in Italy in their design and production.
LEM A / I S A L ON I DEF F 101
ER SA / I S A L ON I DEF F 102
DÜŞÜNCE MERKEZI THE DESIGN CENTER Ustalık geleneği ve bu geleneğin kuşaklar arasında aktarımı, tarih öncesi zamanlara dayanır. Dünyanın her yerinde, marangoz bir babanın çocuklarına da kendi zanaatını aktardığını görürüz. Hatta bu üretim pratiklerinin sürdürülmesi için çokça çabalar da harcanmıştır geçmişte. Günümüzde ise, çağdaş üretim tekolojileri ile uyum sağlamak ve niş kalabilmek oldukça zor bir durum. Ama, miras kalan bir fikir hiçbir zaman eskimez ve her zaman çeşitlendirilebilir, geliştirilebilir. Bu, düşünme üzerine bir gelenektir. ERSA’nın hikayesi de böyle bir geleneğin devamı... Türkiye’de değil, yurtdışında da uluslararası standartlarda üretim yaptığını kanıtlayan firma, organik çalışma alanları, ergonomik oturma grupları, tasarım, üretim ve bilgi
birikiminde dünya devi olan ABD merkezli HAWORTH’ın Türkiye’deki tek yetkili temsilcisi olarak önemli çalışmalara imza atıyor. Craftsmanship tradition and passing this tradition on to the future generations dates back to the prehistoric times. In all places of the world, we see that a carpenter father passes on his artisanship to his children. In fact, lots of effort was put in to sustain these production practices in the past. Nowadays, adapting to the modern production technologies and staying niche is quite hard. However, a heritage thought never gets old and can always be varied and developed. This is a tradition on thinking. ERSA’s story is some sort of a follow-up to such tradition. Besides in Turkey, ERSA does production abroad in international standards as well. They put their names on important projects as being the only
representative of American HAWORTH which is a world leader with their organic workplaces, ergonomic seating units, design and knowledge.
TUN A O FİS / I S A LON I DEF F 103
STREEM
BY KARIM RASHID
Tuna Ofis, dünyaca ünlü tasarımcı Karim Rashid ile işbirliği yaparak çok özel bir koleksiyona imza attı. Rashid’in “Doğada düz çizgi yoktur” düşüncesinden yola çıkarak tasarladığı Streem koleksiyonu, sıra dışı bir yaklaşımla ofislere yepyeni bir atmosfer kazandırıyor. Karim Rashid’in akıcı, yumuşak bir görüntü taşıyan koleksiyonu Streem, yuvarlak formu, renklerdeki uyumuyla dinginlik hissi yaratıyor. Streem’i rahat, basit, minimal ama yine de beşeri olarak tanımlayan Karim Rashid, sözlerini şöyle sürdürüyor: “Günümüzde ofisler son derece kartezyen bir stile sahip ve doğal akışımıza karşı duran, organik varlığımızla çelişen kafeslere dayanıyor.
Yumuşak yuvarlak mobilyalar ise arkadaş canlısı, güvenli, dinginlik veriyor. Bu yuvarlak formlar vücudumuzun doğal bir uzantısı ve iş deneyimimizi ve üretkenliğimizi artıran eşsiz bir yolculuğa davet ediyor. Streem rahat, basit ve minimal ama yine de beşeri.” Tuna Ofis collaborated with the worldrenown artist Karim Rashid on a very special collection. Streem collection, originating from Rashid’s idea of “There are no straight lines in nature” was designed to create a new atmosphere in offices with its extraordinary approach. With its round form, Karim Rashid’s fluid and soft looking collection Streem creates a serene feeling. Karim Rashid defines Streem as a comfortable, simple, minimal
yet still individual, adding “Nowadays offices have a Cartesian style and it contradicts our natural way of life by creating cages that create conflicts. Soft and round shaped furniture gives you a friendly feeling, a feeling of trust and serenity. These rounded forms look like a natural extension of our bodies inviting us to a journey to improve our productivity and a unique work experience. Streem is comfortable, simple, minimal yet individual.”
REE by
Derin Design koleksiyonu yenilenen ürünleriyle çalışma ve yaşam alanlarına tasarım, hayat ve renk katıyor. Geometri ve yer çekimiyle kendini ahşap ayaklara kilitleyen bir yöntemle tasarlanan Balance cam masa; tek ya da çift yönlü oturum alternatifleri bulunan evrimsel Aliens oturma grubu; Full ailesinin ofislerde çalışanların konforunu bir üst seviyeye taşıyacak yeni üyesi Full Three; rengini gölgelerle olşturan minimalist Float sehpa; biri dışa diğeri içe dönük formlarıyla birbirini tamamlayan Ramp kanepeler; havada asılı görünümüyle heykelsi raf sistemi Truss ve hem tasarımı hem de kullanım şekliyle yaşam alanlarına eğlence katacak Play, Derin Design koleksiyonundaki ürünlerden bazıları. Ayrıca Derin Design koleksiyonunda Finlandiyalı yaratıcı tasarım şirketlerinden Pentagon Design’ın tasarladığı ürünler de bulunuyor. Kuzey ülkelerinin önde gelen tasarım şirketlerinden biri olan Pentagon Design’ın koltuk ve yan sehpayı bir araya getiren Aside ve kapalıyken silindir bir sehpa, açıldığında ise canlı renkleriyle kademeli bir sehpaya dönüşen Revolve gibi ürünleri d bu yıl Derin Design’ın koleksiyonunda.
Derin S
arıyer
DERIN DESIGN ADORNS WORKING SPACES
FULL TH
DEF F 104
DERIN DESIGN ÇALIŞMA ALANLARINA RENK KATIYOR
Derin Design collection brings design, life and color to working and living spaces with their renewed products. Balance glass table which is designed with a method that locks itself to wooden legs with geometry and gravity; evolutionary Aliens seating group with single and double-directional seating alternatives; Full Three, which is the new member of Full family to promote the comfort of people who work in offices; minimalist Float end table that forms its color with shadows; Ramp sofas which
DER İN DESIG N / I S A LON I DEF F 105
PLAY by Aziz Sarıyer
compliment each other with extroverted and introverted forms; sculptural shelving system Truss with its suspended appearance and Play which will enliven living spaces with their design and functionality, are a few of the products from Derin Design collection. There are also products from Pentagon Design’s which is a creative design company in Finland. There are outstanding design elements such as Aside which combine a cafe table and a sofa, Revolve is a cafe table whilst it’s close. Derin Sarıyer
MOD by Derin Sarıyer
DEF F 106
YENI BIR SOLUK: BUKA SOFA
A NEW BREATH: BUKA SOFA Mobilya sektörünün yeni oyuncularından Buka Sofa; bukalemunun renk değiştirme özelliğini tasarladığı ürünlerine yansıtması ve erişilebilir kalite, özgün tasarım ve mobilyayı kişiselleştirebilme özellikleri ile Türk mobilya sektörüne yeni bir soluk getiriyor. Farklı tasarım felsefesiyle kullanıcıları belli renk ve stillere yönlendirmeyen firma, aksine kendi tarzlarını yaratmalarına olanak sağlıyor. Firma, modüler sistemiyle her bir ürün için belirlenen kumaş, renk, ayak, kolçak, malzeme gibi parçaların model seçimini tamamen kullanıcıya bırakıyor. Böylelikle kullanıcılar arzuladıkları gibi ve evlerinin boyutuna uygun modeli oluşturmak üzere ilaveler yaparak istedikleri model ve ölçüleri yaratabiliyor. Buka Sofa, altında saklama alanları olan kanepelerden yan kısımlarında sehpa ya da komodin olan koltuklara kadar birçok alternatifi aynı üründe birleştiriyor.
• Alışagelmiş standardın dışına çıkarak kullanıcıya fonksiyonel ve kullanışlı çözümler getiriyor.
B UK A SO FA / I S A L ON I DEF F 107 • It goes beyond the usual standard and brings functional and useful solutions to the user.
As a new performer in the furniture sector; Buka Sofa, which reflects the color change feature of the chameleon in its products and brings a new breath to the Turkish furniture sector with its accessible quality, unique design and personalization of furniture. With a different design philosophy, users do not direct certain colors and styles, but rather create their own style. The company has left the model selection to the user completely like parts such as fabric, color, foot, armrest, material determined for each product by modular system. In this way, users can create models and measurements as they desire and make the necessary modifications to a model that is appropriate for the size of their home. Buka Sofa combines many alternatives from sofas with storage areas to seats with side tables or commode in the same product. It goes beyond the usual standard and brings functional and useful solutions to the user.
Ko leksİyo n / I S A LON I DEF F 108
DINAMIK BIR DEPOLAMA SISTEMI; VIS A DYNAMIC STORAGE SYSTEM; VİS İş dünyasında başarıyı en üst düzeye çıkarmak için ofis alanlarını en verimli şekilde kullanmak listenin en başında gelir. Koleksiyon da bu bilinçle iş akışlarını sistemli hale getirirken hiyerarşik yönetim formatları yaratmanın aksine, ruhları özgür bırakarak başarıyı tetikleyecek öneriler geliştiriyor. Bu amaçla kısa süre önce lansmanı yapılan RE-work ürün ailesinin üyesi Vis depolama sistemi; hayal gücünü harekete geçirecek ve bireylere, ekiplere, kurumlara özgün olacak çözümler sunuyor. Koleksiyon’un yeni ofis serisi RE-work’un bir üyesi olan Vis; katı ve tanımlı bir hacimden öte, yatay ve dikey düzlemlerden oluşan hafif görünümlü bir depolama çözümü olarak öne çıkıyor. To reach the highest success in the Business World, efficient usage of office spaces comes on top of the priority list. With the awareness of this fact while making the workflows more systematic, Koleksiyon develops new suggestions to stimulate success via setting the spirits free, instead of creating Hierarchical Management Formats. For this purpose, a member of the Re-work product family “Vis”, which had a very recent launch, will work around with the imaginations/ visions and provide solutions genuine to individuals, teams and corporations. Vis, as a member of Koleksiyon’s new office serie RE-work; comes to the fore as a light appearanced storage solution which is formed by horizontal and vertical platforms instead of having a strict and described volume.
N UR US / I S A LON I DEF F 109
ÖDÜLLÜ UNEO
AWARDED UNEO
Nurus’un Martin Ballendat imzalı sağlıklı oturmayı destekleyen çalışma koltuğu Uneo, Türkiye’ye yeni bir prestijli ödül daha kazandırdı. Uneo, Red Dot Product Design Award 2015, German Design Award 2016 Special Mention ve Good Design ödüllerinin ardından IF Product Design Awards ödülünün sahibi oldu. KULLANICISIYLA İLETİŞİM KURAN ÇALIŞMA KOLTUĞU Dünyaca ünlü tasarımcı Martin Ballendat’ın Nurus için tasarladığı Uneo, Dyna-Support Plus® mekanizması sayesinde kullanıcısıyla iletişim kuruyor. 45-120 kg’a kadar vücut ağırlığına hızla uyum sağlamasının yanı sıra ayarlanabilir bel desteğine de sahip olan Uneo, böylece sağlıklı ve konforlu bir oturma sağlarken kişiye özel ayar yapabilme olanağı da sunuyor.
Uneo designed by Martin Ballendat, the work chair that helps its user developing a healthier sitting habit, won another prestigious award for Turkey. Uneo added IF Product Design Awards to its resume after winning Red Dot Product Design Award 2015, German Design Award 2016 Special Mention and Good Design awards.
A WORK CHAIR THAT COMMUNICATES Uneo designed by the world renowned designer Martin Ballendat, uses Dyna-Support Plus® mechanism to communicate with the user. With rapid accomodation capability for 45-120 kg body weight and back support, Uneo provides a healthy and comfortable experience with capability for personal adjustments.
DEF F 110
M IC HA EL YO UNG / I S A L ON I DEF F 111
mICHAEL
YOUNG
Özellikle Asya’daki çalışmalarınızı nasıl tanımlıyorsunuz, bu yolculuk nasıl başladı? Tasarım okulunu bitirdikten bir süre sonra Japonya’da çalışmaya başladım. Şanslıydım, çünkü bir Japon firması bana arka çıkmıştı o yıllarda. O zamanlardan beri Asya her zaman damarlarımdaki kan gibi oldu. 2012 yılında Londra’dayken birkaç telefon aldım Çin’deki bazı markalardan. Ben biraz tabanlarının altı kaşınan biriyim zaten; sonrasında da Asya’da bir ofis kurma fikri de gecikmemiş oldu böylece. Bütün süreç o kadar doğallıkla gelişti ki, bunun kaderimin bir parçası olduğunu düşünmeye başladım. Tasarım fikirlerim genelde bulunduğum çevrenin etkileriyle şekilleniyor ve sonrasında açığa çıkıyor. Yani, anlayacağınız, aslında 10 yıldır benimle birlikte çalışan çok iyi bir ekibim var ve bu bana yeni girişimler için çok destek oldu!
Teknoloji ve tasarım... Bu iki kelime birlikte çok anılır oldu. Gerçekten de derinlemesine tartışıldığını düşünüyor musunuz konunun? Bence bu gerçekten iyi bir nokta değinilmesi gereken. Çünkü, insanların %90’ının tasarımı dekorasyonla karıştırmaları beni gerçekten çok üzüyor. Aslında tasarım, nesnenin teknoloji ile dönüşmüş halidir ve bu söylediğimi göre pek az tasarımcı var dünyada. Elbette, Castiglioni zamanından beri dünyanın çok değiştiğini kabul ediyorum ama endüstriyel başarının ekonomik anlamı ve mücadele kurgusu değişmedi. Ticari fuarlar düşük teknolojili ürünleri o kadar çok sunuyor ki, artık bu durum pazarı fazlasıyla kızıştırıyor. Ben de böyle firmalar için çalışabilirdim ama sanırım burada tam olarak söylemem gereken ‘Az çoktur.’ oluyor. Tasarım için mükemmel kombinasyonu nasıl buluruz? İşlev, malzeme, estetik, satın alınabilirlik, ergonomik... Bu tanımlara başka eklemek isteyeceğiniz var mı?
Lasvit, Clover Collection, Young
DEF F 112
Bence bütün bunlar ticari tasarım ürünleri için olmazsa olmaz değerler, ama eğer malzemeyi keşfediyorsanız bunu deneyime daha açık olabilen bir tasarım, sanat pazarı içerisinde değerlendirmeliyiz. Sanat ve tasarım arasındaki bağ peki? Bence sanatın kendisi zaten sanki yüksek bir sanat eseriymiş gibi algılanıyor. Çünkü entelektüel kavramların tartışmaya açık olması, işlevsel nesnenin olmaması ve bir değer problemi taşıyor. Ben eskiden Londra’da yaşarken bu iki kavram arasına bu kadar keskin bir ayrım koyamazdık; diğer her şeyden farklı bir şey yaratırdık ve bununla idame etmeyi bilirdik. Ama şimdi bu rafine bir pazara dönüştü. İlişkileri seviyorum aslında. Bu bize daha deneyimlenebilir ve dışavurulabilir bir platform oluşturmak için bir olanak da sağlıyor, ki bu harika bir şey! Unites Nude Shoes
How would you describe your overseas approaches, especially in Asia? How this journey has started? I started working in Japan right after design school, I was lucky I got backed financially by Japanese company but the was in 1995. So, Asia has been in my blood a long time. I was based in London and in 2002 I got a few calls from brands in China. I had itchy feet any way and it didn’t take long for enough Asian projects to come in to justify starting an office. The whole process has evolved quite naturally so I guess it is just my destiny. My approach has been one of observation in my surroundings and then I spit it out. I have a great team that have been on this journey with me for 10 years so I have good support! Technology and design... These two words are came to be known
Coalesse
together. Do you think that this relation is debating thoroughly? I think this is a good point because I have come to believe the 90% of what people consider design is actually decoration and it saddens me. Design is the evolution of objects through technology and I would actually say there are far fewer designers in the world than we think. Of course, the world has changed since the times of Castiglioni but the economic concept of industrial success and survival has not. Trade fairs have rows and rows of the low technologies product dissipating markets. I could work for a lot more companies but my interest in technology prevents me so its kind of less is more. What is your perfect combination for design; function, material, aesthetic, affordable, ergonomics? Would you
add another concept into this circle? I think they are all essential factors for commercial design projects but if you are exploring materials then we can put that in to the design art markets where we have more liberties to experiment. What you think about the relation between art and design? I guess art will always be perceived as a higher art form because intellectual concepts are open to debate, a functional object is not and thus has a value placed on it. I started out in design / art, it was not known as that then in London, we were just making one thing out of anything we could and trying to sell it to survive and now it’s become a refined market. I like the relationship because it allows a platform to the some of the worlds more experimental thinkers express concepts which are great.
AMBI ENTE DEF F 113
DEF F 114
LÜKSÜ KEŞFEDİN...
DISCOVER LUXURY...
Baştan çıkarılmanın cazibesinden kurtulmanın tek yolu, ona teslim olmaktadır. Buna direnirseniz, işte o zaman ruhunuz, reddettiğiniz şeylere daha da arzu duyacaktır. Bir deneyimin, bir başı, ortası ve sonu olmalı fakat sırasıyla olması şart değildir. Lüks güzel bir iç dünyaya sahip olma durumu değildir, onun özüne sahip olmaktır. Zamanın, rahatlığın, durgunluğun ve karmaşıklığın özünde hep lüks vardır.
EIc hho ltz / A M BI E N T E DEF F 115
‘There is no other way to get rid of a temptation than to yield to it. If you resist, the soul will get sick with desire for those things that have been rejected.’ Oscar Wilde An experience should have a beginning, a middle and an end, but not necessarily in that order. Luxury is not the state of a beautiful interior, it is the essence of it. There is luxury in the essence of time, comfort, stillness and intricacy.
DEF F 116
TOKYO DESIGN STUDIO Tokyo Tasarım Stüdyosu, Hollanda’da ve Japonya’da bulunan tasarım ekibiyle, eşsiz ve sürekli gelişen, doğuyla batıyı buluşturan bir tasarım fikrini büyütüyor.
Günümüz Tokyo’su, akımların birleştiği ve ortaya çıktığı, yenilikçi bir buluşma noktası olarak dünyanın yaşam tarzı ve moda merkezlerinden biri. Klasik Japon tasarımlarının yeniden yorumlanmasının yanında, Tokyo Tasarım Stüdyosu eşsiz çağdaş çizgileri geliştirmede Japon kot geleneğini benimseyen çivit ve Kasuri gibi akımlardan ilham alıyor. Tokyo Tasarım Stüdyosu’nun ürünleri son 400 yıl boyunca tatbik edilmiş yöntemlerle usta zanaatkarlar tarafından üretiliyor. Ürünler iki kez fırınlanıp, sonrasında bir renge boyanıp, sırlanarak tekrar fırınlanıyor.
TO K YO DESIG N STUDIO / A M BI E N T E DEF F 117
With design teams located in both The Netherlands and Japan, Tokyo Design Studio aim to create a unique and constantly evolving signature where East meets West and tradition meets the new. Modern day Tokyo is one of the fashion and lifestyle capitals of the world, an innovative melting pot where trends are combined and born. Next to reinterpreting classic Japanese designs, Tokyo Design Studio takes inspiration from these trends to develop unique contemporary lines, as well as Kasuri line based on the Ikat trend visible in fashion. Tokyo Design Studio’s products are made in Japan via an artisanal method perfected over the last 400 years. The company’s products are baked twice, then decorated one colour at a time, glazed and baked again.
Tulip Lamp Family
A UTO B A N / T U RKE Y DEF F 118
AUTOBAN
Geçtiğimiz yıl 7-27 Eylül tarihleri arasında “Utopia by Design” (Tasarımla Ütopya) teması altında düzenlenen Londra Tasarım Bienali’nde Türkiye de yer aldı. Yaklaşık kırk ülkeden tasarımcıların bir araya geldiği bienalin Türkiye sergisinin koordinasyonunu İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) üstlendi. Türkiye sergisinde yer alan proje, tasarım ofisi Autoban tarafından gerçekleştirildi.
The first London Design Biennale, took place at Somerset House between 7 and 27 September 2016, has featured design exhibitions from 40 countries, including Turkey. Participating countries are invited to explore the theme “Utopia by Design”. Turkey’s contribution is coordinated by the Istanbul Foundation for Culture and Arts (İKSV) and has featured a project by Istanbul based design studio Autoban.
Seyhan Özdemir, Sefer Çağlar / Autoban
BY DEFNE KOZ
Dünyaca ünlü, ödüllü tasarımcı Defne Koz tarafından yaratılan koleksiyon; desen, biçim ve ışık efektlerinin belirgin kullanımıyla ortaya çıkan heykelimsi nesnelerden oluşuyor. Koleksiyonda yer alan 12 parça, yenilikçi 3D üretim teknolojileri, parametrik geometri ve LED ışık kaynaklarının potansiyellerini keşfediyor.
Solid Air, tek olarak üretilmiş tasarımlar ve seri halde üretilmiş endüstriyel ürünlerin bir kırması olan yeni bir markanın; oneoffinfinity’nin ilk koleksiyonu. Solid Air, ışık teknolojisi ve üretimdeki buluşlarla ortaya çıkacak yeni şiirsel alanlar ve yeni estetik anlatımlarla oluşacak parlak bir geleceğin habercisi oluyor.
Solid Air; LED ışık kaynakları ile birleştirilen üretim tekniklerinin sağladığı estetik imkânları bir sanat çalışmasına dönüştürürken, seri üretim disiplininde oluşturulan tek olarak üretilen parçalar ile endüstriyel seri üretim arasındaki ilişkiyi de ortaya çıkartıyor. Solid Air sergisi kapsamında 12 ışık heykelinden oluşan bir koleksiyon sergilenecek…
The collection, created by worldrenowned, award-winning designer Defne Koz, is composed by sculptural objects with deep sense of pattern, form and light effects. The 12 objects explore the potential of innovative 3D manufacturing technologies, parametric geometry, and LED light sources. Solid Air is an exploration of; the aesthetic possibilities offered by additive manufacturing techniques,
combined with LED light sources and the relationship between a work of art, typically a one-off, and the industrial re- production, the evolution of series manufacturing. Solid Air is a collection of 12 light sculptures… Solid Air will be the first collection of a new brand, oneoffinfinity, that will be distributed in the hybrid space between one-off art pieces and industrial products manufactured in series. Solid Air anticipates the bright future (pun intended) where innovation in light technology and manufacturing technology will open new poetic spaces, disclose new aesthetic languages. The exhibition will show pieces that come from the culture of industrial design, a series of lamps that may become ‘real’ products distributed in the mass market.
DEFN E KO Z / T U RKE Y DEF F 119
SOLID AIR
DEF F 120
GUZZO HOME BY ADNAN SERBEST
Mekanlara ulusal ve uluslar arası standartlarda yatak odaları, yemek odaları ve genç odaları sunan, kaliteyi, yeniliği, konfor ve rahatlığı ön plana çıkartan GUZZO HOME FURNITURE, iç ve dış pazarlara doğa dostu ürünler sunmakta ve doğadan gelen hammaddeyi yine doğaya kazandırmaktadır.
A DN A N SER B EST / T U RKE Y DEF F 121
Due its recycling policies, GUZZO HOME FURNITURE provides nature friendly products with international stardards. By its dining rooms, bedrooms and young room collections, it offers innovation, quality, comfort and easy for interiors.
DesIg n n o b Is / T U RKE Y DEF F 122
DESIGNNOBIS 2
1
Designnobis, sanayiye yönelik çeşitli firmalar ile farklı alanlarda geliştirdiği ürünlerle 3 ödül birden aldı. Polyester sektöründe Türkiye’nin önde gelen kuruluşlarından SASA ile işbirliği içinde geliştirilen su ambalajı tasarımları “Special Mention” ile ödüllendirilirken, Sistem markası için tasarlanan Jeodezik Ölçüm Araçları “Winner” ve Eryiğit Hastane Ekipmanları için geliştirilen hasta yatağı da “Finalist” olarak ödüle layık görülen tasarımlar arasında. Yarışmada onurlandırılan tasarımlardan SASA Su Ambalajı, arge projesi geçtiğimiz yıl tamamlanan yenilikçi ve BPA içermeyen bir malzemeyi kullanıyor. Depozitolu kullanımı ile mevcut PET ambalajlara daha çevreci bir alternatif sunuyor. Ambalajlı su pazarı için geliştirilen ürün grubu, daire ve kare kesitin benzersiz birleşimiyle meydana gelen formu ile görselliğin yanı sıra belli alanda hacim kazanımı da sağlıyor. Sistem için geliştirilen haritalama, ölçüm ve tünel yapımında kullanılan jeodezik ölçüm araçların ilk kez yerli üretimi gerçekleştirildi. Reflektör ve GPS uyumlu alüminyum ve karbon fiber jalon, jalon sehpası ve mira ürünleri, pazardaki rakiplerine kıyasla daha ekonomik bir üretime sahip oldu. Uluslararası standartlarla uyumlu bir ihraç ürünü olarak geliştirilen Eryiğit hastane yatağı, uzun süreli kullanımlarda hastanın konforunu ve kolay kullanımı hedefliyor.
Designnobis was presented 3 different awards with products developed for different fields with different companies. Water packing designs which were developed in collaboration with one of the leading companies in polyester sector, SASA were presented “Special Mention” while Geodesic Measurement Tools “Winner” and patient bed developed for “Eryiğit” hospital equipment ranked amongst the designs that were deemed worthy of an award as “Finalist”. One of the honored designs in the contest, SASA Water Packing uses a BPA-free material, R&D project of which was completed the previous year. With its deposited usage, it provides a more eco-friendly alternative compared to the existing plastic packages. The product group which was developed for packaged water market, offer visuality as well as volume thanks to its form that is achieved by the unique combination on circle and square forms. Mapping, measurement and scaling tools that are developed for system, and the domestic production of geodesic measurement tools were realized for the first time. Reflector and GPS compatible aluminum and carbon fiber range pole, range pole trestles and levelling rod products, had a cheaper production compared to their rivals in the market. Eryiğit hospital bed which was developed as an export product that is compatible with international standards, addresses for ease-of-use and the comfort of the patient in prolonged usage periods.
1 - Eryiğit Hastane Yatağı 2- Sistem Ölçüm Araçları 3- SASA Su Ambalajları
3
ta m er n a k ışç ı / T U RKE Y DEF F 123
TAMER NAKIŞÇI
Ürün Product: Şişecam
Tamer Nakışçı tasarladığı Mirage adlı enstalasyon ile özel cam modüllerinin arkasına yerleştirilen mum ışıklarının yarattıkları yansımalar ve üç boyutlu etki sayesinde adeta havada asılı duran bir alev bulutu, çöldeki gibi bir serap etkisi yaratıyor. Geleceğe dair güçlü bir vizyona ve tutkuya sahip disiplinler arası bir tasarımcı olan Tamer Nakışçı insan, mekân ve obje arasındaki duygusal ve fiziksel etkileşimleri sorgulayarak çalışmalarında form, teknoloji ve malzemeyi yalın ve beklenmedik biçimlerde bir araya getiriyor. Mirage installation, designed by Tamer Nakışçı, creates an effect of a huge flame cloud hanging in the air, a mirage in the desert using three dimensional
effects of the reflections from candle light behind special glass modules. Tamer Nakışçı is a multidisciplinary designer with a strong vision and passion for the future. In his work he questions the emotional and physical interaction between human, space and object and pieces technology, form and material together in surprising and simple ways.
S A LO N E IN TER N A ZIO N A LE DEL M O B ILE / U PC OM I N G E VE M T S DEF F 124
SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE Uluslararası mobilya ve tasarım etkinliklerinin lider etkinliği olarak kabul edilen Salone Internationale Del Mobile’nin hazırlıkları sürüyor. İtalya’nın tasarım ve moda ve ticaret merkezi Milano kentinin kalbinde yer alan fuar merkezinde yer alan bu eşsiz etkinlik, ticaret ile kültürü, tasarım ve mobilya endüstrilerinin dünü, bugünü ve yarını çerçevesinde şekillendirerek dünya pazarları için yeniden biçimlendirmekte. İnovasyon odaklı birinci sınıf tasarımların global platformu olan Salone Internationale Del Mobile, Klasik, Tasarım ve Ultra lüks olmak üzere üç temel bölüme ayrılmakta. Sonuncu bölümde sergilenen ürünler, tüm zamanların lüks kavramının sonsuz ve çağdaş dokunuşların sonsuz adanmış örneklerine ayrılmıştır. Work in progress for the upcoming edition of the acknowledged international benchmark event for the furnishing and design sectors. A showcase that has always mixed business with culture, shaping the history of design and furnishing yesterday, today and tomorrow. A global platform for truly top-notch products with the emphasis on innovation. The Salone Internazionale del Mobile is split into three sections: Classic, Design and xLux, the latter dedicated to timeless luxury reworked with a contemporary touch, which was launched successfully last time round. A range of goods that combines quality and technology, shaped by the creativity of the leading sectoral companies, practised at developing their businesses by investing each year in innovative products and home furnishing solutions.
Ülkenin birincil tasarım ve yaşam stili etkinliği olan MANILA FAME, geleneksel el sanatları, tasarım ve zanaat ürünlerinin sergilendiği yılda iki kez gerçekleşen bir fuardır. Bu fuar aracılığıyla Filipinler’de tasarlanan ve üretilen seçkin mobilya ve ev dekorasyonu, hediyelik eşya ve aksesuarlar global pazarların beğenisine sunulur. Fuarın ziyaretçileri, Filipinler’in gerek sanat gerekse geleneksel el sanatlarının korunması, muhafaza altına alınması ve tanıtılması konusunda önemli bir rol oynayan Artisans Village aracılığıyla zengin gelenek ve yeteneklerinin ayırt edici özellikleri ve zengin envanterinden yararlanmaktalar… ARTISANS VILLAGE Trade buyers and visitors get to experience the Philippines’ distinct character and rich inventory of traditions and talents through the Artisans Village, which plays a significant role in protecting, preserving and promoting the arts and crafts of the islands. It celebrates the work of local artisans and master craftsmen who are highly skilled in weaving, wood carving, metal forging, marquetry, and other various forms of traditional crafts. THE SHOW Considered as the country’s premier design and lifestyle event, Manila FAME is a bi-annual showcase of craftsmanship, design innovation, and artisanship in Philippine products. It features finely selected furniture and home furnishings, holiday gifts and décor, and fashion accessories designed and crafted in the Philippines for the global market.
M A N ILA FA M E / U PC OM I N G E VE M T S DEF F 125
MANILA FAME
C IFF / U PC OM I N G E VE M T S DEF F 126
CIFF
CHINA INTERNATIONAL FURNITURE FAIR 1998 yılında kurulan CIFF fuarı, kapılarını 38 yıldır başarıyla açmaktadır. Her yıl Guangzhou’da düzenlenen CIFF’in ilkbahar oturumu, dünyanın en önemli 3.900 markasını 200 ülkeden gelen 170,000 profesyonel ziyaretçi ile buluşturuyor. 750,000 m2 üzerinde ev, ofis, otel mobilyaları, dekorasyon, tekstil ürünleri ve makine, malzemelerini sergileyen CIFF fuarının bu yılki konsepti “Daha İyi Bir Yaşam, Daha İyi Ticaret”tir. Founded in 1998, China International Furniture Fair has been successfully held for 38 sessions. Every year the spring edition in Guangzhou connects over 3900 world leading brands with more than 170,000 professional attendees from 200 countries and regions, creating immense value for the international furniture industry. Covering 750,000 square meters, CIFF (Guangzhou) covers the upstream and downstream industry, showcasing leading brands of home furniture, home decor, home textiles, outdoor furniture, office furniture, commercial furniture, hotel furniture and furniture machinery & raw materials. With the theme of “Better Life, Better Work”, CIFF 2017 will spare no effort to enhance exhibition quality and provide excellent service, bringing closer connection among industry stakeholders. CIFF is the must-attend furniture industry event in Asia that provides all-round solutions for every attendee from afar.
INDONESIA INTERNATIONAL FURNITURE EXPO 2016 yılında yeni bir standart yaratarak sahneye çıkan Endonezya Mobilya Fuarı IFEX, ülkedeki en büyük ihracat odaklı mobilya fuarı durumundadır. Bu çıkışıyla çıtayı yükselten ve Avrupa, Amerika ve diğer kıtalardan binlerce ziyaretçiyi Jakarta’da buluşturan fuar, Güney Doğu Asya ülkelerinde gerçekleşen etkinlikler içerisinde kilit bir konuma gelmiştir. 2017 yılında ise daha da büyük bir başarıyı hedefleyen IFEX, Jakarta Uluslararası Fuar Alanı hollerinde eskisinden daha fazla ses getirmeye hazırlanıyor. Fuar bu yıl kapılarını bir öncekinden daha fazla katılımcı ile açacak olup her zamankinden daha geniş bir ürün grubunu sergilenecektir. Indonesia Furniture Expo, IFEX, burst onto the scene in 2016 setting a new high standard as Indonesia’s biggest trade exhibition for the export-orientated furniture business. In 2016 IFEX pushed the standard even higher, attracting thousands of buyers from Europe, America and around the world, and confirming IFEX as one of the key events in the cycle of furniture and craft fairs in Asia. In 2017, IFEX is set to achieve even greater success. A major extension of the Jakarta International Expo exhibition halls will allow IFEX to be even bigger and more vibrant than ever before. There will be more exhibitors and an even wider selection of products on display.
IFEX / U PC OM I N G E VE M T S DEF F 127
IFEX
IFFS / U PC OM I N G E VE M T S DEF F 128
IFFS
INTERNATIONAL FURNITURE FAIR SINGAPORE Uluslararası Singapur Mobilya Fuarı, eşzamanlı olarak düzenlenen Asya Mobilya Fuarı (IFFS/AFS) ve yeniden adlandırılan Nook Asia ile birlikte, uzmanlar tarafından Asya’nın en önemli tasarım ve satın alma etkinliği olarak görülmektedir. 1981 yılındaki startından bu yana IFFS/ AFS yerel ve uluslararası firmaların global pazarlarla buluşmasını sağlayan çok farklı bir kanal olarak faaliyet göstermektedir. Fuar, kaliteli markaların mobilya, döşeme, dekorasyon, aksesuar, iç mekan ve malzemeleri ile ilgili geniş portföyünü ziyaretçisi ile buluşturmaktadır. The International Furniture Fair Singapore, held in conjunction with the ASEAN Furniture Show (IFFS/AFS) and the newly rebranded Nook Asia, is regarded by industry experts as Asia’s premier sourcing platform and design-led exhibition. With over three decades of experience since its inaugural event in 1981, the IFFS/AFS remains the most distinctive channel for regional and international companies to penetrate the global market. Together, the events – IFFS/AFS and Nook Asia – will feature a comprehensive range of furniture, furnishing, decorative accessories, interiors and fittings by a diverse portfolio of quality exhibitors, as well as offer an unparalleled outreach and access to the latest technological machinery development to the highly dynamic market, and attract a healthy and well-represented attendance of trade buyers and visitors from the entire furniture ecosystem and value chain.
MALAYSIAN INTERNATIONAL FURNITURE FAIR Global satın alma gücü Güneydoğu Asya’nın en önemli mobilya MIFF, 140’ı aşkın ülkeden 6,000 civarında kaliteli alıcıyı ağırlamaktadır. Son dönemde ziyaretçi kalitesinde belirgin bir artış olan bu etkinlik, giderek daha yüksek oranda mal sipariş vermekte olan güçlü alıcılar tarafından rağbet görmektedir. Heyecan verici katılımcılar En üst düzey modern ve çağdaş mobilya tasarımlarından sağlam klasik modellere kadar çok geniş bir yeplazede üretim yapan 500’ü aşkın ulusal ve uluslararası katılımcı en son koleksiyonlarını bu fuarda sergilemektedir. MIFF’de görücüye çıkan ürünler arasında yatak odaları, oturma ve çocuk odaları, mutfak ve banyo mobilyalarının yanı sıra ofis, hotel kamu ve dış mekan mobilyaları vb. bulunmaktadır. Global Buying Power MIFF welcomes over 6,000 quality buyers from over 140 countries. In recent years, the fair has drawn more and more influential buyers who purchase in bulk on the spot. Exciting Exhibitors From top-quality modern and contemporary furniture to tried-andtrue classics, over 500 international and Malaysian exhibitors show off their latest collections and designs for bedrooms, living areas, kitchens, bathrooms, children, office, commercial foyers, hotel lounges and outdoor living.
M IFF / U PC OM I N G E VE M T S DEF F 129
MIFF
DEF F 130
MART-NISAN 2017 MOBILYA FUARLARI
MARCH-APRIL 2017 FURNITURE SHOWS
Malaysian International Furniture Fair (MIFF) Kuala Lumpur (Malaysia) 08.03. -11.03.2017
Movelsul Brasil Bento Goncalves (Brasilien) 13.03. - 16.03.2017
Manila FAME Manila (Philippinen) 21.04. - 23.04.2017
Thailand International Furniture Fair (TIFF) Bangkok (Thailand) 08.03. - 12.03.2017
China International Furniture Fair (CIFF): Home Furniture Guangzhou 18.03. - 21.03.2017
High Point Market Spring High Point (US) 22.04. - 26.04.2017
International Furniture Fair Singapore (IFFS)/AFS Nook Asia Singapur (Asien) 09.03. - 12.03.2017
China International Furniture Fair (CIFF): Office Furniture Guangzhou (China) 28.03. - 31.03.2017
Indonesia International Furniture Expo (IFEX) Jakarta (Indonesien) 11.03. - 14.03.2017
Salone Internazionale del Mobile Mailand (Italien) 04.04. - 09.04.2017
DEF F 131
ICE BSD City
DEF F 132
PARIS / SEPTEMBER 8-12, 2017 PARIS NORD VILLEPINTE
THAT WEEK THE ENTIRE M&O COMMUNITY LIVES HERE
THE LEADING DECORATION SHOW CONNECTING THE INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE COMMUNITY WORLDWIDE WWW.MAISON-OBJET.COM
#MO17
TASARIM GROUP - RAŞIT TIBET - TEL : +902164495575 - RASITTIBET@TASARIMGROUP.COM.TR SAFI ORGANISATION, A SUBSIDIARY OF ATELIERS D’ART DE FRANCE AND REED EXPOSITIONS FRANCE / PROFESYONELLERE YÖNELIK / DESIGN © BE-POLES / IMAGE © GETTY / PETAR CHERNAEV