Silk road 2017 august

Page 1


目錄

Concent

Concent

2 3 7 9

August 2017 目錄

新思路 The New Rout of Thinking

2017/18 新樂季 翻轉國樂形象 A Makeover for Chinese Music in Season 2017/18

封面故事 Cover Story TCO 新樂季 武俠、大師、電玩迸出閃亮火花 TCO Season: Spectacular Sparks Collided by Distinguished Wuxia Hero, Maestros, and Video Games

4

5

7

9

13

15

舞台焦點 Spotlight 恐怖喔!司馬中原的神鬼傳奇

國樂人物 People 對傳統有自信,就能走出去! 第一位讓琵琶登上國際樂壇的演奏家——吳蠻 With Confidence in Tradition, You Are Able to Walk Out! -- WU Man: the First Pipa Performer to Stand on the International Stage

13 樂透新鮮事 Music Fun

林谷芳與 TCO 主題系列音樂會 羅小慈古箏壓軸 用箏樂寫書法 守住自己的美學——古箏演奏家羅小慈

17 19 愛樂新勢力 New Power 國樂扎根 Education

暑 106 夏 ! 秒殺的 TCO 國樂研習營

征戰大街小巷與社區的國樂悍將——北市國附設市民樂團 成功&北一女聯「音」 成北校友國樂團情牽 20 年

19

版權頁

發行人 鄭立彬 總編輯 鍾永宏 藝術顧問 林谷芳 (依姓氏筆劃順序) 林昱廷 吳榮順 施德玉 黃光男 湯良興 樊慰慈 鄭德淵 編審委員 陳小萍 葉翩翩 蔡珮漪 呂冠儀 蘇盈恩 李庭耀 謝從馨 黃湞琪 企劃/執行編輯 如合跨界有限公司 藝術教育推廣夥伴 親子天下股份有限公司

Publisher Cheng Li-Pin Editor-in-Chief Chung Yung-Hung Artistic Advisors Lin Ku-Fang (by order of surname name) Lin Yu-Ting Wu Rung-Shun Shih Te-Yu Huang Kuang-Nan Tang Liangxing Fan Wei-Tsu Cheng Te-Yuan Editorial Review Committee Chen Hsiao-Ping Yeh Pien-Pien Tsai Pei-Yi Lu Kuan-Yi Su Ying-En Li Ting-Yiu Hsieh Tsung-Hsin Huang Chen-Chi Executive editor.Production XROSS CO., LTD. tco2.silkroad@gmail.com Art Education Partner CW Education Media & Publishing Co., Ltd.


又 樂團(TCO)將以十個系列節目,翻轉國 到了新樂季開始的時候,今年臺北市立國

樂形象,開啟國樂的全新視野! 此次開季音樂會是由琵琶演奏家吳蠻與 TCO 揭開 新樂季的序幕,同時吳蠻也應邀擔任本樂季的駐 團音樂家,這不但是北市國的首次嘗試,在臺灣 的國樂團中也是創舉。期望藉由與名家的合作, 彼此能碰撞出更多火花。 近幾年來的樂季,北市國總是希望能邀請更多名 家,並創造更多與國內音樂家合作的機會。例如 林谷芳老師策劃的羅小慈古箏音樂會、胡琴演奏 家孫凰與古箏演奏家任潔的「弦音爭鳴」,由王 偉忠、張大春、周華健三位大師及全民大劇團操 刀的音樂劇《賽貂蟬》,還有去年 9 月榮獲布加 勒斯特國際指揮大賽首獎的臺灣青年指揮家張宇 安,也將指揮 TCO「旅人」系列音樂會。 值得一提的是,今年我們首度推出了「武俠」系 列音樂會,樂團除了將演出作曲家黃輔棠和陳樹 熙所寫的武俠相關曲目,還邀請小提琴家林昭亮 演出膾炙人口的《梁祝》小提琴協奏曲。不僅如 此,樂團將與鋼琴家林奕汎合作,大膽挑戰電玩 音樂會,用國樂讓大家進入《三國志》、《仙劍 奇俠傳》等人氣電玩的世界,再加上今年「人間 國寶」系列的黃俊雄布袋戲音樂,一定「轟動武 林、驚動萬教」,打破大家對傳統音樂的想像! 國樂,可以古典,也可以不古典,歡迎大家和我 們一起翻轉新樂季!

A

new season starts again! The Taipei Chinese Orchestra (TCO) has organized 10 series of programs for the 2017/18 season to transform the image of Chinese music and thus open up a brand-new horizon. This season opens with a concert featuring the collaboration of the TCO and pipa player WU Man, who is also invited to be the TCO resident musician in this season. It marks the first time for the TCO as well as for any Chinese music orchestra in Taiwan to have a resident musician. It is hoped that more spectacular sparks will be brought forth by collaborating with more masters. In this season, just like in the seasons over the past few years, the TCO tries to invite as many masters as possible to participate in our programs, aiming to create more opportunities for domestic musicians to cooperate with them, for example: LUO Xiaoci’s guzheng concert organized by LIN Gu-Fang; the concert of erhu player SUN Huang and guzheng player Renjie; the musical, The Beauty Who Ruled , presented by All U People Theater along with WANG WeiChung, CHANG Ta-Chuen, and Emil Wakin CHAU; as well as the TCO Traveler Series to be conducted by Taiwanese youth conductor CHANG Yu-An, who just won the first prize in the International Conducting Competition Musicales Bucharest in September last year. It is particularly worth noting that the TCO also launches the Wuxia Hero Series this year, presenting the martial artsrelated works by Fu Tong WONG and CHEN Shu-Si. Worldrenowned violinist LIN Cho-Liang is also invited to play the universally praised violin concerto, The Butterfly Lovers. Furthermore, the TCO will collaborate with pianist Ivan LINN to challenge the concert of video games, bringing Chinese music into the world of such popular video games as Romance of the Three Kingdoms and Chinese Paladins. Along with the concert featuring music in HUANG Juen-Hsiung’s puppet theaters in the Living National Treasure series, this season will surely transform the image of traditional music. Yes, Chinese music is traditional, but it can also be NOT so traditional! Let’s jointly experience the makeover of Chinese music in the new season!

團長 General Director SILK ROAD ︱ August 2017

2

The New Rout of Thinking

A Makeover for Chinese Music in Season 2017/18

新思路

2017/18 新樂季 翻轉國樂形象


封面故事

TCO 新樂季 武俠、大師、電玩迸出閃亮火花

Cover Story

文/陸聖心 圖片提供/臺北市立國樂團

灣「國樂」的發展,從早年中廣國樂團的發 韌,到今日各樂團百花齊放,臺北市立國樂 團(TCO)在現代國樂團的職業與專業化發展中, 始終引領風騷,帶領著不同層面的族群與國樂愛好 者,從過往到當代、傳統到流行、東方到西方,總 以文化參與者之姿前進著。 2017/18 新樂季即將於 9 月展開,今年 TCO 將以十 個系列節目,展現傳統音樂各種不同的形象,如大

型國樂曲目的委創、國樂音樂劇的開發、與電玩音 樂的結合等等,期望能和樂迷一起開啟全新的國樂 視野!

琵琶演奏家吳蠻揭開新樂季序幕 今年開季音樂會由琵琶演奏家吳蠻與 TCO 揭開新 樂季的序幕,不僅如此,TCO 還特邀吳蠻擔任首位 樂季駐團音樂家,除了與樂團協奏之外,也與 TCO 的絲竹室內樂團彼此激盪,推出小而美的精緻音樂 會,為當代國樂提供更多的可能性。 而在其他名家方面,則有林谷芳老師策劃的羅小慈 古箏音樂會、胡琴演奏家孫凰與古箏演奏家任潔的 「弦音爭鳴」。指揮家簡文彬將以「聲響」為主題, 與 TCO 演出 3 首委託創作的特別曲目;此外,去 年 9 月榮獲布加勒斯特國際指揮大賽首獎的臺灣青 年指揮家張宇安,則將指揮 TCO「旅人」系列音樂 會,他也是第一位國樂背景出身,並贏得國際首獎 的指揮新星。

大師系列向國樂前輩致敬 而在精心策劃的「大師」系列音樂會中,TCO 則將 帶領大家緬懷兩位重要的前輩——鄭思森與王正平。 以歲寒三友套曲《松》、《竹》、《梅》在國 樂界佔有一席之地的作曲家鄭思森,不但以 作曲見長,更是國樂「跨界」先驅。他的 作品不但橫跨表演藝術的領域,從音樂、 舞蹈、戲劇到戲曲,進一步為電視、電 影做配樂,不但為當時的臺灣國樂注 入了新氣息,也讓國樂在生活中紮根。 前 TCO 藝術總監王正平,為琵琶演 奏家、指揮家及作曲家,60 年代已 開始活躍於臺灣國樂界,致力於國樂 胡琴演奏家孫凰

3

SILK ROAD ︱ August 2017


武俠、電玩與布袋戲金光閃閃 幾個深獲好評的跨樂季節目系列,如「世界風」、 「小而美」仍持續規劃外,值得一提的是,今年 TCO 首度推出了「武俠」系列音樂會,樂團除了邀 請小提琴家林昭亮演出膾炙人口的《梁祝》小提琴 協奏曲,還將演出作曲家黃輔棠和陳樹熙所寫的武 俠相關曲目。團長鄭立彬語帶玄機表示,現場將搭 配立體環繞音響,營造出一種劍影刀光、神出鬼沒 的氛圍。

而在 2016 年重新開張的「TCO 劇院」,將於本樂 季首度與全民大劇團合作推出音樂劇《賽貂蟬》。 此劇由王偉忠和張大春監製,周華健擔任音樂設 計,超級閃亮的陣容,一定要您好看! 節目規劃的多元化一直是 TCO 最大的特色,研古 創新及與世界接軌更是我們努力的目標。誠摯邀請 所有樂迷們,拋開既定的國樂思維,以不同視角品 味,一起翻轉國樂新視界,為新的國樂視界,創造 無限的驚奇。

古箏演奏家任潔

布袋戲大師黃俊雄

SILK ROAD ︱ August 2017

4

Cover Story

另一位國樂前輩關廼忠,至今都還活躍於舞臺,堪 稱兩岸三地最具代表性的高產創作大師,此次他將 與 TCO 一同演出自己創作的 4 首臺灣風情曲目, 由知名胡琴演奏家宋飛協演,令人期待。

不僅如此,樂團將與跨足電玩音樂領域的鋼琴家 林奕汎合作,大膽挑戰電玩音樂會,用國樂讓大 家 進 入《 三 國 志 》、《 仙 劍 奇 俠 傳 》、《Dragon Quest》等人氣電玩的世界,林奕汎甚至還為了這場 音樂會創作全新的鋼琴協奏曲,就是要吸引電玩族 群前來一探究道!加上今年「人間國寶」系列的黃 俊雄布袋戲音樂,戲迷更是橫跨 3 個世代,從史艷 文到素還真,大大顛覆人們對傳統音樂的想像。

封面故事

推廣及演奏活動,乃當代臺灣國樂界極具貢獻及影 響的人物之一。


封面故事 Cover Story

TCO Season: Spectacular Sparks Collided by Distinguished Wuxia Hero, Maestros, and Video Games By/ Lu Sheng-Hsing Photo courtesy of the Taipei Chinese Orchestra

T

he 2017/18 season is to start in September. The Taipei Chinese Orchestra (TCO) has organized 10 series of programs this year to showcase various images of traditional

music, such as the commissioned creations of Chinese music for large ensembles, the exploration of musical in Chinese music, and the integration of music for video games, aiming to open up a brand-new horizon for Chinese music with all music enthusiasts.

Pipa Player WU Man Launching the New Season This season opens with a concert featuring the collaboration of the TCO and pipa player WU Man, who is also invited to be the TCO resident musician in this season. In addition to collaborating with the TCO, she will work with the TCO’s Chamber Orchestra to present small but exquisite concerts to further explore more possibilities

CHENG Si-Sum

for the development of modern Chinese music. Other programs presented by distinguished artists include LUO Xiaoci’s guzheng concert organized by LIN Gu-Fang; the concert of erhu player SUN Huang and guzheng player Renjie; the concert with the theme of “Acoustics” featuring three commissioned works and presented by conductor CHIEN Wen-Pin and the TCO; and the TCO Traveler Series to be conducted by Taiwanese youth conductor CHANG Yu-An, who just won the first prize in the International Conducting Competition Musicales Bucharest in September last year. He is also the first up-and-coming

WANG Cheng-Ping

conductor with Chinese music background to win the first prize in a major international contest.

The Maestro Series Paying Homage to Predecessors of Chinese Music In the meticulously planned Maestro Series, the TCO is to commemorate two heavyweight predecessors in Chinese music, CHENG SiSum and WANG Cheng-Ping. LIN Cho-Liang

5

SILK ROAD ︱ August 2017

GUAN Naizhong


Plum Blossom, is not only acclaimed for his composition but also famous for being a

封面故事

CHENG Si-Sum, who makes his name with the Winter Trio trilogy—Pine, Bamboo and crossover pioneer in Chinese music. His works feature a wide range of styles to cover various types of performing arts, including music, dancing, theater and traditional a fresh breath into traditional Chinese music and rooting Chinese music in our daily life. Former TCO Artistic Director WANG Cheng-Ping—a pipa player, conductor and composer—has been dedicated to promoting and performing Chinese music since 1960s and is one of the predecessors who make the most contribution and impact to the development of modern Chinese music in Taiwan. Ivan LINN

GUAN Naizhong, another respectable master in the field of Chinese music, still actively engages in composition as of today and is one of the most productive musicians in the music circle of Mainland China, Hong Kong and Taiwan. In this season, he is to present a highly-anticipated concert with the TCO and renowned erhu player SONG Fei, featuring four works of his creation with Taiwanese style.

The Glittering Wuxia Hero, Video Games and Puppet Theater In addition to such acclaimed series continued from the previous seasons as the World Music Series and the Exquisite Series, the TCO also launches new series in the 2017/18 season. In the newly-launched Wuxia Hero Series, the TCO does not only invite violinist LIN Cho-Liang to play the universally praised violin concerto, The Butterfly Lovers, but also performs martial arts-related works by Fu Tong WONG and CHEN Shu-Si. TCO CHANG Yu-An

Director CHENG Li-Pin further points out that with the surround stereo, the concerts will create a mysterious atmosphere of glittering swords and elusive shadows. Moreover, the TCO will collaborate with pianist Ivan LINN, who makes crossover to the field of video game, in challenging a concert of video games music, bringing Chinese music into the world of such popular video games as Romance of the Three Kingdoms, Chinese Paladins and Dragon Quest. Ivan LINN also creates a brand-new piano concerto for this concert, aiming to attract all of the video game enthusiasts. Along with the concert featuring music in HUANG Juen-Hsiung’s puppet theaters in the Living National Treasure series, we expect to see enthusiasts covering three generations and thoroughly overturn people’s imagination about traditional music. The TCO Theater that reopened in 2016 will collaborate with the All U People Theater

CHIEN Wen-Pin ( Photo Mischa Blank )

this year, presenting a musical, The Beauty Who Ruled. With WANG Wei-Chung and CHANG Ta-Chuen as supervisors and Emil Wakin CHAU as music director, this production features a strong team and guarantees a remarkable show. Diversity has always been one of the TCO’s characteristic in planning the programs with the goal of pursuing innovation based on tradition. We therefore cordially invite all music-lovers to throw away the fixed imagination about Chinese music and to create a brand-new horizon for Chinese music from different perspectives. Let’s jointly SILK ROAD ︱ August 2017

6

Cover Story

opera. In addition, he further creates scores for TV programs and films, thus infusing


舞台焦點

恐怖喔!司馬中原的神鬼傳奇 文/郭士榛 圖片提供/臺北市立國樂團

Spotlight

灣 60、70 年代孩子,聽到司馬中原的名字,

臺 都 會 說「 我 們 是 聽 他 的 鬼 故 事 長 大 的 」。

那個年代,許多人既期待又害怕的聽著司馬中原 的鬼故事度過一個又一個夜晚。收音機轉至中廣 頻道,司馬中原獨特的聲音說著︰「中國人怕鬼, 西洋人也怕鬼,全世界的人都怕鬼。恐怖喔!」 2017 年的中原盂蘭盆會與慶讚中元時刻又將到來, 臺北市立國樂團邀請今年已 86 歲高齡的司馬中原, 再登上舞臺,和小朋友互動說故事,同時在臺北市

7

SILK ROAD ︱ August 2017

立國樂團音樂的搭配中,讓曾經聽司馬中原故事或 看他書長大的民眾,重溫「恐怖喔!司馬中原的神 鬼傳奇」,藉機也接觸國樂、欣賞國樂。

司馬爺爺前世是個童養媳 全世界的人都怕鬼,但都依然愛聽鬼故事,司馬中 原曾主持《今夜鬼未眠》、《驚夜嚇嚇叫》等電視 及廣播節目,把自己親耳所聽或親眼所見的一些怪 異事件、鄉野奇譚說給聽眾聽,不僅是當時熱門的


司馬中原說,他前世姓黃,是個女孩兒,因家境窮 困,幼年即賣人做個童養媳,13 歲時因婆婆要她在 海邊沙地上圈個豬舍,沒想到當晚大雨來襲,沖壞 豬圈,小豬都不見了,被婆婆痛罵一頓,覺得委屈, 當晚上吊自盡。到了地獄,孟婆分給每人一碗湯, 她害怕腿一軟滾到桌下就投胎了,就因為沒喝到孟 婆湯,所以記得前生的事。司馬中原說:「每個人 的前生不只一世,我明白做人一定要講信用,不要 肆意傷害別人,做違背良心的事,要處處結善緣。」 北市國指揮瞿春泉特別以序曲《陣》揭開音樂會序 幕,並安排小朋友和司馬中原爺爺互動談談前世今 生故事,箏獨奏家劉虹妤演奏傳統曲《出水蓮》, 同時賴苡鈞也以笛子獨奏趙松庭作曲的《幽蘭逢 春》,此曲由崑曲改編,描述蘭花常常生長在多蔭 的幽谷,有一種飄逸空靈的感受。

參與國共內戰處處都是鬼 1948 年,15 歲的司馬中原參與國共內戰,後隨國 軍至臺灣,因文筆卓越,與段彩華、朱西甯號稱「軍 中三劍客」。1962 年退役後專事寫作,作品有以山 河戀為經,抗日剿共的戰爭為緯的史詩性小說、散 發人性光輝的抒情小品以及他所見聞的鄉野傳說。 音樂會下半場,司馬爺爺將與小朋友聊聊當兵時遭 遇鬼的經歷。 正逢大時代的巨變,從小就在戰亂中成長的他,不 僅親眼看到槍決行刑的場面,抗日戰爭時,臺兒莊 戰場更成了他童年記憶的一部分,經常要在上萬具 屍體的戰場中逃命,抗戰結束後,又在軍中經歷了 國共內戰。「內戰期間死傷慘重處處死人,處處都 是鬼,害怕都來不及,有次在戰壕裡因口渴就喝壕 溝中水,沒想到都是血水,甚至覺得口中卡卡的, 用手一拉扯居然是死人腸子。」司馬中原說,他的 成長環境充滿著生離死別,也瞭解生命的真義。 而在司馬爺爺說故事時,獨奏莊桂櫻將以樂器壎演 奏莊本立作曲的《深山之夜》營造神秘氛圍,並由 國樂團演奏聖桑作曲《骷髏之舞》,模仿西洋鬼氣。 鍾佩玲琵琶獨奏古曲《飛花點翠》,音樂會壓軸則 是劉文金創作二胡曲《長城隨想》,由林承鋒演奏, 展現低音二胡的魅力。

幫老婆買頂假髮也撞鬼 司馬中原認為,人類的正念一動,正靈就到你心裡, 邪念一動,邪靈就來了,魔念一動,魔鬼就來了。 人的心裡總是正念和邪念不斷地轉動,人類總在這 些不同的念頭中掙扎內耗。而體質異於常人的他, 連買頂假髮也都會撞鬼。 那年他陪太太到八德路一家假髮店,挑選一頂兩人 都滿意的假髮,太太並戴著走出店門,誰知兩人尚 未走出巷口,就有人拉扯太太頂上頭髮說:「還我 頭髮……還我頭髮……」但太太後面卻空無一人, 嚇得他們倆趕緊回店家退了假髮。

一肚子鬼故事的司馬中原,因為聽鬼故事,無形中 了解人生哲理,也深深影響了他這輩子的做人處事 的風格。對他來說,鬼故事就宛如一面人生的鏡子, 告誡著人們不能夠做壞事,做人坦坦蕩蕩,就可以 心安理得了。

恐怖喔 ! 司馬中原的神鬼傳奇 時間:9 月 3 日 ( 日 )19:30 地點:中山堂中正廳

SILK ROAD ︱ August 2017

8

Spotlight

談起前世今生,司馬中原透露,他出生在中國的江 蘇省淮陰縣,生下來他就會講話,第一句話就說: 「手怎麼變小了!」原來他還記得自己的前世,當 時家族不相信他說的話,還派人去查訪,才發現真 有其事。

司馬中原相信「人性善惡與因果循環」,在故事中, 北市國安排獨奏林克威以簫聲吹奏陳中申《風的想 念》,並由鮑元愷作曲的《臺灣音畫-鹿港廟會》, 展現中原普渡的熱鬧氣氛。

舞台焦點

節目,也塑造了「司馬中原講鬼」之形象。司馬中 原認為中國人的鬼故事更包括了文學、哲學、科學、 心理學、醫學、醒世、教化人心,他的鬼故事不恐 怖,反而很人性、很溫暖,也討人喜歡。這場和鬼 故事結合的音樂會,便以司馬中原的前世今生、人 性善惡與因果循環、神鬼傳奇為主軸,搭配適合鬼 月氣氛的樂曲。


國樂人物

對傳統有自信,就能走出去! 第一位讓琵琶登上國際樂壇的演奏家——吳蠻

People

文/盧家珍 圖片提供/吳蠻、臺北市立國樂團

為把中國樂器介紹到西方的第一人,以及國 際公認的琵琶詮釋權威,吳蠻,已成了當代 琵琶音樂的代名詞。1990 年,她單槍匹馬遠赴美國, 放下傳統的演奏形式,近身接觸各種音樂風格,嘗 試與不同的藝術類型合作,如今走了一圈,她又回 到傳統,更有自信的向世界宣告中國樂器之美。

離開,是為了看世界 在西方音樂界,很少有人不知道吳蠻的。她是第一 位走進美國白宮和歐洲皇室的中國器樂演奏家,被 西方媒體公認為「將琵琶介紹到西方世界的最重要 的藝術家」。在移居海外的 20 多年裡,吳蠻的琵 琶讓東西方文化牽手,讓古今音樂對話,她是馬友 友《絲路音樂計畫》中重要的創始成員,也是全球 最大古典音樂藝人經紀公司 Opus3(前身為 ICM) 第一個簽約的中國民樂演奏家。她曾 7 次獲得美國 葛萊美唱片「最佳演奏」、「最佳跨界」和「最佳 世界音樂專輯」獎提名,2017 年榮獲「最佳世界專 輯」且入圍臺灣金曲「最佳傳統音樂專輯獎」。 在西方人還不知中國樂器為何物的 90 年代,剛獲 得中央音樂學院有史以來首位琵琶演奏碩士的吳 蠻,憑著一股熱血拚搏的勇氣,在西方音樂當道的 世界裡,她像海綿般大口吸納各種文化養分,參與 中小學、大學、教會、老人院、唐人街等形形色色 的演出。漸漸地,世界聽見了她,她開始與世界許 多著名的音樂家、指揮家和樂團合作。 「當時在中國,琵琶可以彈奏的曲目很有限,我想 找一條怎麼繼續往前走的路。」吳蠻說,來到西方 以後,豁然看到另外一個世界,原來音樂可以有這 麼多的可能性!於是她把琵琶帶入各種不同的音樂 和藝術創作中。由於琵琶的音樂語言可塑性很強, 跟中亞的、西洋古典的、美國的民間音樂和樂器都 能融合,因此很容易被普通觀眾接受,而「跨界」 也成為吳蠻給人們的另一個聯想。 9

SILK ROAD ︱ August 2017

吳蠻和世界著名大提琴家馬友友在美國白宮演出

跨界,從合作看傳統 「現在很流行講『跨界』這個詞,其實我並不喜歡 這個稱呼,對我而言,它就是一種合作。」吳蠻說, 20 多年前,她並沒有刻意去想跨界,只是認為音樂 家應該有多重的能力和管道去表現自己的音樂,讓 更多人認識琵琶。20 多年後,她更不會為跨界而跨 界,她會深刻思考這個合作的價值在哪裡?而不是 盲目地去跨界。 在跨界的過程中,吳蠻愈發體會傳統的重要。她始 終記得第一次和非洲、南美、中亞的樂手合作爵士 音樂會,排練時大家都即興發揮,只有她問:「有 譜嗎?」在場樂手很詫異的說:「妳們的音樂難道 沒有即興嗎?」這句話像雷一般震醒了她,「對啊, 即興是我們傳統音樂的基本能力!城隍廟口老先生 的即興,被記錄下來成為曲譜;古曲《春江花月夜》 和《十面埋伏》,樂句也可以隨興調動;而農村的 音樂,更是百分之百即興!」吳蠻說,想通了,前 面的路就寬了。 出生於江南絲竹之鄉的吳蠻,父親是國畫大師吳國 亭,從小帶著她學唐詩、國畫,一句一句把白居易 的〈琵琶行〉解釋給她聽,她到現在還記得清清楚


十二生肖―吳蠻 &TCO 時間:9 月 17 日 ( 日 )19:30 地點:國家音樂廳

People

有根基,才能出入自如

在比較前面的。」吳蠻說,「以往只是客席協奏, 此次這樣近距離的合作,機會難得,大家用傳統的 音樂語言,能夠即興出什麼火花?我非常期待!」

吳蠻的動感彈撥 時間:9 月 11 日 ( 一 )19:30 地點:國家演奏廳

吳蠻說,現在很流行一句「把我們的文化介紹出 去」,這樣的口號在國外是聽不到的,因為各國都 有自己的文化特色,不用刻意迎合別人的思維,往 舞臺上一站就是個風景。地球除了西方古典音樂之 外,還有很大一塊是世界音樂的範疇,但可惜的是, 這幾年全世界的傳統音樂節慶中,除了蒙古、新疆 和西藏之外,很少看到漢民族的傳統器樂演出。 「傳統根基有了,才能在各種音樂領域裡來去自 如。做好自己,就能走出去。」吳蠻也擔心現在有 許多作曲家傳統根基不足,用傳統樂器模仿 西方樂器創作,反而變得不中不西。她以 日本作曲家武滿徹為例,他用尺八和 紐約愛樂協奏的曲子,雖然是西方 交響樂,卻充滿了日本的意象和精 神,這就是文化底蘊的重要。 2017 年 7 月,上海音樂學院出 版了《絲綢之路琵琶行——大 師吳蠻的世界音樂敘事》,這 是大師系列的第一本,收錄吳蠻 的文字、影像和傳記,也闡述 了她對中國當代文化變遷發 展的人文關懷與思考。明 年吳蠻則計劃於風潮唱片 出版一張結合墨西哥吉他 與琵琶的專輯。而在今年 TCO 的 樂 季 中, 吳 蠻 也 應邀成為駐團音樂家,並 與 TCO 的絲竹團及琵琶好 手共同激盪,推出一場精緻 的感彈撥音樂會。「就兩岸傳 統音樂的發展上,北市國還是走

國樂人物

楚。有時還騎著自行車帶她去聽老先生彈古琴、古 箏和琵琶,或是去看名山古跡和亭台樓閣,潛移默 化中,傳統文化就在她生命中扎根。「無論是古典 詩詞、音樂或繪畫,意境完全是相通的,也是我創 作的源泉。」吳蠻說,漢人的古典音樂、文人音樂, 寄託了人生情懷和道德情操,因此她在音樂創作 中,就會考慮更深的內涵,而不只是表面的曲調或 炫技。

攝影

by Wind Music

SILK ROAD ︱ August 2017

10


國樂人物 People

With Confidence in Tradition, You Are Able to Walk Out!

Photo

Stephen Kahn

-- WU Man: the First Pipa Performer to Stand on the International Stage

W

U Man, as the first musician to introduce

western press as “the most important artist to introduce

Chinese music instrument to the West and the

pipa to the western world.” During the period of her

internationally-acknowledged pipa performer, has

overseas residence for more than 20 years, WU Man’s

become the face of the contemporary pipa music. In

pipa successfully connects the cultures of the East and

1990, she put aside the traditional performing styles and

West, and meanwhile creates dialogues between the

traveled to the United States by herself to acquire the

traditional and contemporary music. She is also one of

first-hand experience with various music styles and to

the founding members of the Silk Road Music Project

try out the collaboration with various forms of arts. Now,

initiated by Yo-yo MA and the first Chinese music

nearly three decades later, she returns to the tradition

performer represented by Opus 3 Artists (formerly a

and presents the beauty of Chinese music instruments

part of International Creative Management), one of the

with more confidence.n of music for video games,

largest management firms for classical artists nowadays.

aiming to open up a brand-new horizon for Chinese

She has been nominated for the Grammy Award seven

music with all music enthusiasts.

times and won the award in the World Music category in 2017, and has won nomination for Taiwan’s Golden

Leaving to See the World

Melody Award for the Best Traditional Music Album.

In the Western music circle, WU Man is known to all

In the 1990s when most of the westerners did not know

but few. She is the first Chinese instrument player to

much about Chinese music instruments, MU Man, who

perform at the White House in the United States and

had just obtained the master degree in pipa performing

royal palaces in Europe, and thus acknowledged by the

from the Central Conservatory of Music in Beijing,

11

SILK ROAD ︱ August 2017


國樂人物

headed for the United States and plunged into a road of no return. “At that time, the repertoire for pipa was limited,” she said. “I wanted to know how I could proceed on the path.” In the West, WU encountered a completely different world as well as unlimited possibilities for

People

music. She therefore brings pipa into various genres of music and artistic creations, and as a result, “crossover” becomes another terms to be associated with WU Man.

Crossover: Reviewing Tradition from the Perspective of Collaboration “The term ‘crossover’ is very popular now,” WU Man said. “But to me, it’s just a kind of collaboration.” She did not really think much about crossing over 20 odd years ago, but simply held that musicians should have multiple capacities and channels to present their own music, aiming to get more people acquainted with pipa. Now, she will definitely not cross over simply for crossover’s sake, but will profoundly consider the value of such collaboration, instead of blindly crossing over.

Wu Man and the Kronos Quartet

characteristics of its own and it is not necessary to specifically cater to others’ tastes. You are the scenery when you step onto the stage. “Standing on the ground of your own cultural tradition, you can travel freely across various music genres,” WU said. “Just be yourself and you can walk out.” Take Japanese composer Toru Takemitsu for an example, she said. The music he wrote for and played shakuhachi with the New York Philharmonic Orchestra is a piece of western symphony, but in the depth, it is full of

By crossing over, WU Man further realizes the importance

Japanese images and spirit. That bears testimony to the

of tradition. Born to Chinese painting master WU Guoting

importance of the cultural ground.

in southern China, home of the Chinese chamber music, WU Man is familiar with traditional poetry and painting

In July 2017, the Shanghai Conservatory of Music

since her childhood. From time to time, her father would

published Pipa on the Silk Road—A Story of World Music

ride a bicycle with her to listen to guqin, guzheng, and

of Master WU Man, which incorporates her writings,

pipa performed by senior artists or to visit historical

images and biography, and also elaborates on her

sites in famous mountains or pavilions and terraces in the traditional gardens. Traditional cultures are thus imperceptibly rooted in her life. “Whether it is traditional poetry, music or painting, they are all connected and become the resources of my creations,” WU said. The classical music and the music of literati of the Han ethnicity, in her view, carry the depth of their feelings toward life and moral sentiments. Therefore in her music creations, she tries to convey more in-depth connotation rather than just tunes on the surface.

humanistic concerns and consideration toward the changes and development of Chinese contemporary cultures. Next year, she is scheduled to publish an album combining Mexican guitar and pipa with Wind Music. She is also invited to be the resident musician for the Taipei Chinese Orchestra (TCO) in the 2017/18 season, where she will collaborate with the TCO Chamber Orchestra and other pipa players in an exquisite concert of Chinese music. “In terms of the development of traditional music across the Taiwan Strait, the TCO is still

With Traditional Ground, You Can Travel Freely

in the lead,” WU said. “In the past, I was only a visiting musician to collaborate in concerts, but now with such a

WU Man mentioned that it is now quite popular in China

rare opportunity, I am able to have close encounter and

to say something like “introducing our cultures to the

in-depth exchanges with the TCO. I really look forward

world.” Such kind of slogan is nowhere to be found in

to the sparks created by the impromptu cooperation

foreign countries because each country has the cultural

with the same traditional music language.” SILK ROAD ︱ August 2017

12


樂透新鮮事

林谷芳與 TCO 主題系列音樂會 輕遏翠弦中―羅小慈箏樂壓軸

Music Fun

文、攝影/潘雅君 圖片提供/林谷芳

20 多年前,林谷芳以音樂學者與文化評論的身份在「紫藤廬」 開講,他以人文的角度、清晰的思路、犀利的口才切入東西 方音樂的差異。彼時國樂西化方興未艾,文化主體性的話題引人思 考,也賦予國樂未來更多可能性。

從 1988 年開始,林谷芳認為海峽開放恰可印證自己生命所學之真 實與虛妄,以音樂立基,頻繁地往來兩岸,從事文化觀察與評論, 成了臺灣與中國大陸重量級人物。

由中生代大陸演奏家擔綱 兩岸初開放時,來臺獻藝的大陸演奏家十分羨慕寶島的國樂發展。 現今,兩岸共同面對西化,大陸中樂界生態並沒有太大改變, 但卻出現幾個明星,可說是最具影響力的中生代。林谷 芳笑著說:「無論演出行情多高, 總要負些文化責 任。」於是也促成了這些中生代大陸演奏家與臺北 市立國樂團(TCO)的合作。 2013 年開始,林谷芳與 TCO 策劃主題強調 「文化切入」的系列音樂會,演奏會標題皆 從詩詞發想,由 4 位大陸傑出中生代音樂 家擔綱:琵琶的章紅艷「四弦千峰上」、 笛的杜如松「吹綠一江煙」、二胡的宋飛 「倚劍聽弦鳴」、琴的趙家珍「餘響入 霜鐘」。今年,他多加一場壓軸,由上 海民族樂團團長、箏樂家羅小慈推出 「輕遏翠弦中」,曲目裡多首是羅小 慈新創。 林谷芳認為,所謂「中生代」約 50 歲上下,他們「承先啟後」—— 親 炙前一代傳統,又接受時代劇烈轉 型的挑戰。「從這 5 人身上看到傳 統與當代、中國與西方交互影響下, 還能守著自己東方美學的原點。」 傳統音樂,映現的是生命涵養;當代 作品,呼應的是現前生態;當今的中 13

SILK ROAD ︱ August 2017


樂透新鮮事

生代,則是連接這兩者的一代。林谷芳強調:「把 有明星光環演奏家的經驗及形象標舉出來,昭告兩 岸,傳統音樂的路可以往前走。」

以文化切入為主題

林谷芳解釋,廣泛地講,國樂有很多層面:一以音 樂為主體,代表是器樂和歌樂。二是曲藝,即是說 唱音樂,音樂和語言連結。三為戲曲音樂,戲曲的 結構與內容對音樂產生絕對的影響。四是詩詞音 樂,也就是文學音樂 。五則是宗教音樂。「但是我 們常只知道第一部分,事實上,其他層面的受眾更 廣,連接的文化性更濃,像一把鑰匙開啟文化系統 的大門。」如果侷限在第一個面,會永遠在封閉領 域裡,忘記音樂其實是文化的一環。 「五百年來,世界和西方是同義詞,都是西方觀點, 未來有不同的板塊興起,這個世界在洗牌。」他重 提多年前的觀點指出,以西方音樂交響化和諧的角 度來看,國樂完全沒辦法和諧,各別樂器音色分離, 它強調的不是和諧美學,而是陰陽相生。 從他的角度看來,箏在當代發展中,異化程度最嚴 重,演奏者分成傳統和現代兩個塊面。所以他原本 不想做古箏音樂會。前年聽到羅小慈的錄音,裡面 多首創作,沒失箏特色,還唱得相當好,極具中國 歌樂聲情與詞情兼備的味道,音樂部分也有主體 性,因此決定由古箏作為系列音樂會的壓軸。 箏是民間樂器,時空色彩很濃,如山東箏、河南箏 有不同味道,但這個時代,一方面要保持特質,一 方面要有轉化,在文化重振的初期,要賦予高端的 意象。林谷芳認為羅小慈無論傳統曲目,或自創彈 唱,都做到文化意象,也連接傳統 。例如她創作了 箏與大提琴、與打擊樂、與崑曲的創作,《驚夢》

Music Fun

中國最重要的器樂獨奏樂器,是琴、琵琶、笛、 箏、胡琴 5 項,林谷芳以中國歷史的人文角色來說 明跟生命的對應:「古琴是高士、琵琶是俠客、竹 笛是書生、箏是兒女、胡琴是常民百姓。」他自豪 說,在西方找不出樂器能和生命屬性有這麼強烈的 對應,這是中國很特殊的一點。與 TCO 的系列音 樂會就自此連接討論更廣大親民的人文來談中國音 樂,他現場導聆解說。

林谷芳與羅小慈上海相見歡

是箏、崑曲與吟唱,仍保留戲曲韻味,創新的部分, 她不會為實驗而實驗,守住了音樂性與人文性的核 心,聽音樂會有心靈的觸動。

混搭與多元要守住核心價值 2016 年,中國中華文化促進會「2016 中華文化人 物」,林谷芳以「安頓人心的文化標竿」為由得獎, 成為唯一來自臺灣的文化人。未來社會變動如此厲 害,創作的載體多樣豐富,「多元和混搭」成為流 行。林谷芳直指:「混搭不是一種風格,只是一種 形式;多元化指的是多方面刺激,不是沒有核心的 嘗試。」 「兩岸民樂未來不論如何發展,音樂的特質都不應 被取代。」例如箏的自由曲律,不是固定音程樂器 能取代,還有傳統箏派的「正調側弄」也非古琴、 琵琶能做到。他說:「再則文化性的特質,必須掌 握基礎的文化風格。樂界要向文化靠攏,樂團除了 精練技術外,還應加入文化與美學課程。」林谷芳 認為:「臺灣的國樂要發展,就我們的根源、世界 文化板塊來看,就是中國音樂的美學,臺灣音樂的 風格。」 雖然提出建言,林谷芳卻表示自己早已離開音樂 圈,此刻,他以禪者身分在中國說道實踐,以另一 種清影,安頓世道人心。

輕遏翠弦中―羅小慈箏樂音樂會 時間:2017 年 9 月 22 日 ( 五 )19:30 地點:中山堂中正廳 SILK ROAD ︱ August 2017

14


樂透新鮮事

用箏樂寫書法 守住自己的美學 ——古箏演奏家羅小慈

Music Fun

文/潘雅君(上海專訪) 圖片提供/羅小慈

上 的 羅 小 慈 彈 起 古 箏 如 寫 書 法 般, 不 過, 不像美女簪花,而是浮雲驚龍;托、擘、抹、 挑似點、勒、努、趯,蒼勁有力。臺下的她氣質 自然貼心,遇到上海 140 年來,攝氏 41 度的高 溫,她著灰唐衫搭丹寧藍短褲,頸上苗族式紅木 項鍊呼應著腳下尖頭紅鞋,整體搭配得融合傳統 與現代、東方與西方,使她看來有個性又順眼。 羅小慈是一級演奏員,自音樂班入樂團,以高超技 巧、富音樂個性及大家風範嶄露頭角。13 年前又創 作描寫書法史的箏獨奏曲《墨戲》,成了青年演奏 家中少見的作曲者,因為多方涉獵中國書畫、民族 聲樂、戲曲,使她的作品具文人風采。當選上海十 大青年後,許多傳媒都著眼其家學淵源,她謙虛的 表示:「父親喜歡書法,小時候被逼練過,當時抱 怨,現在深感幸運,符合自己性格。」也曾迷過武 俠小說和詩詞,不知不覺都成了其藝術能量。 「雖然這兩年行政事務繁忙,但是愛塗 鴉、寫字、看劇、賞畫, 都像彈箏 一樣,就是生活啊。」她說:「當 初想創作,也是因為覺得沒什 麼適合生活的曲子可彈,雖 然專業作曲家有很多作品,

15

SILK ROAD ︱ August 2017

但當我情緒很低落時,彈個哀怨鬱悶的《漢宮秋 月》,卻無法紓解愁緒。我既是個當代人,想以箏 宣洩,就從自己最熟悉的書法入手;原構思是《書 魂》,想用箏來寫書法的歷史。」 但是,這題目對剛畢業的女孩而言,大得寫不下去, 她停筆好幾年,後來覺醒應該順著自己的心境表達 寫書法,一掠一捺的嬉戲感, 箏獨奏曲《墨戲》才 誕生。羅小慈說:「我沒想成為作曲家,因為一首 詩詞可以選千萬個曲調譜,而我再唱也唱不過崑曲 家。所以這次曲目中,無論用大提琴、崑曲、打擊 樂或是詩詞入箏曲,都是源自我個人的審美取向, 還有身為演奏者,箏的基本個性不能丟失。」 羅小慈指出,再從樂器的結構來講,古箏是五聲音 階,缺點是「一弦一柱」,不能一弦多音、不能轉 調。但也是箏最獨特的優點:彈個單音,呈現的點 狀音樂就能撩撥人心。「所以我作的曲,不用 『搖 指』仿擦弦樂器一弓到底的顫音。」她自信的 說:「從意象、從空間性來看待箏,了解 東方音樂,才會守住自己的美學原理, 古箏、生活、文化,皆應如此。」


TCO 2017/18 Season

1 主題精選系列 TCO Selection Series 2017/09/03( 日 )19:30 恐怖喔!司馬中原的神鬼傳奇

Horror! SIMA Zhongyuan’s Tales 2017/09/22( 五 )19:30 輕遏翠弦中─羅小慈箏樂音樂會 Lightly upon the Strings — Music of Guzheng by LUO Xiaoci 2017/12/16( 六 )19:30 旅人 III ─榮耀 Traveler III – The Glory 2018/06/09( 六 )19:30 大地悲歌 Earth Elegy

2 名家系列 Virtuoso Series

2017/09/17( 日 )19:30 2017/18 開季音樂會 十二生肖─吳蠻 &TCO The 12 Animal Signs of Chinese Zodiac — WU Man & TCO 2017/11/18( 六 )19:30 簡文彬 &TCO CHIEN Wen-Pin & TCO 2018/03/08( 四 )19:30 2018 臺北市傳統藝術季開幕音樂會─弦音爭鳴 2018 Taipei Traditional Arts Festival Opening Concert—A Feast of Strings 2018/04/27( 五 )19:30 珠落玉盤 Classic Strings

3 大師系列 Maestro Series 2017/10/24( 二 )19:30 松竹梅─鄭思森作品音樂會 Pine, Bamboo & Plum Blossom Works of CHENG Si-Sum

2018/01/13( 六 )19:30 文思揮就管弦章—王正平與北市國的情緣 Music and Literature Works of WANG Chen-Ping

2018/04/13( 五 )19:30 臺灣風情─關廼忠 &TCO Taiwan Style—KUAN Nai-Chung & TCO

4 武俠系列 Wuxia Hero Series 2017/12/24( 日 )14:30 神鵰俠侶─林昭亮 &TCO The Romance of the Condor Heroes— LIN Cho-Liang & TCO 2018/04/01( 日 )19:30 遊俠列傳—TCO 電玩音樂會 Ranger Stories—TCO Game Concert 2018/05/26( 六 )19:30 俠客行—3D 聲光環繞音樂會 Ode to Gallantry— 3D Sound and Lighting Concert

5 閃亮亮系列 Brilliance Series 2017/11/04( 六 )19:30 2017/11/05( 日 )14:30 人間國寶 III ─ 黃俊雄之轟動武林 • 驚動萬教 Living National Treasure Ⅲ— Taiwanese Puppetry Music 2018/03/16( 五 )19:30 2018/03/17( 六 )14:30、19:30 2018/03/18( 日 )14:30、19:30 TCO 劇院—音樂劇《賽貂蟬》 The Beauty Who Ruled

6 世界風系列 World Music Series 2018/05/09( 三 )19:30 搖擺吧!爵士 Let’s Swing! Jazz 2018/05/19( 六 )19:30 南印度狂想 South India Rhapsody 2018/05/20( 日 )19:30 絲路戀語 Music from the Silk Road

SILK ROAD ︱ August 2017

16


教育扎根 Education

暑 106 夏 ! 秒殺的 TCO 國樂研習營 文/陸聖心 圖片提供/江榮凱

8

月 7 日下午,救國團劍潭海外青年活動中心突 然湧進了 170 位青少年,他們都扛著自己的樂 器,前來參加這「暑 106 夏」的 TCO 國樂研習營。 「從前從前,有一個國樂研習營……」TCO 國樂研 習營雖然不像童話故事那樣老掉牙,但也可說得上 是有歷史的。據說北市國在成立之初就已舉辦國樂 營,1994 年擴大規模為第一屆全國國樂研習營,早 期曾邀請俞遜發、胡海泉、宋國生、安志順、李真 貴、閔惠芬,以及指揮營的陳澄雄、張國勇等大師, 吸引各地國樂好手前來朝聖,如 TCO 打擊首席謝從 馨,當年也曾是研習營的學員。自 2011 年研習營定 名為「暑 100 夏」之後,今年已進入「暑 106 夏」了。 隨著國樂學習年齡層的下降,研習營的學員也向下 延伸,從早年的成人到今日的青少年,學員平均年 齡為 12 歲,並改為一週的宿營式課程,樂器項目 則包括高胡、二胡、中胡、笛子、嗩吶、笙、揚琴、 琵琶、柳琴、中阮、大阮、古箏、大提琴、低音提 琴、打擊等,由於口碑極佳,即便招收人數已擴增 至 170 人,每年名額仍然都是秒殺。

義工輔導長是幕後功臣 TCO 國樂研習營之所以成功,除了師資陣容堅強 之外,負責管理營隊的義工輔導長江榮凱,可說

是幕後重要的功臣 之一。 江榮凱在學生時期 便是中正高中國樂 社的胡琴手,後來 又接受康輔員培 訓,成為救國團的 服 務 員。1996 年, 熱愛音樂的他,加 入北市國附設的市 義工輔導長江榮凱 ( 右 ),兒子也參加研習營 民國樂團,不但一 起巡演,還曾擔任 4 年的總幹事。2002 年,他無意 間知道國樂研習營需要協助,於是便義務擔任輔導 員,後來更接下輔導長的重任,運用他在救國團的 人脈,召集有經驗的輔導員一起加入,讓研習營的 管理更趨完善。 「別小看生活管理這件事,近兩百人的營隊,除了 上課之外,我們還要安排團康活動,而安全措施更 不能少。」江榮凱記得,研習營第一次改為住宿形 式是在龍潭渴望園區,因為教室不足,後來改到臺 灣戲曲專科學校,但又因為寢具要自己攜帶,學員 感到不便,近幾年才選擇劍潭海外青年活動中心, 一次解決了上課和住宿的問題。 2014 年的「暑 103 夏」國樂研習營


在歷年學員中,江榮凱印象最深刻的是小名「方塊 八」的吳景益,小學六年級第一次參加研習營的他, 因為太調皮而被排擠,最後安排和江榮凱同寢室, 沒想到研習營引發了他的音樂興趣,不但連續參加 9 年,還考上臺北市立大學音樂學系,今年正式「升 格」為輔導員,成為研習營最勵志的傳奇人物。

方塊八小時候抽到撲克牌的調皮模樣(右),現在已是沈穩的大哥哥了(左)

Education

研習營傳奇學員「方塊八」

教育扎根

十幾年來,江榮凱看著學員一批批進來, 從彼此不認識到最後能一起合奏,總是 覺得很感動。「除去第一天的報到及最 後一天的演出,他們其實只有 3 天半的 時間練曲,真的不容易。」有的學員初 次參加研習營時還是小學生,連續幾年 下來,一個個抽高長大;有的則在研習 營確定了自己的音樂志向,這也讓他感 觸特別深。

李庭耀老師與學員

吳景益回憶,第一年真的要拚盡全力,才能勉強跟 上;第二年因為邀請了安志順大師,所以還有老師 級的學員,讓他倍感壓力。之後每一年的研習營, 他覺得自己的技巧都有爆炸性的提升,「在外面練 團可以慢慢磨,但在這裡大家卻必須短時間內練 好!」於是,他就從鼓棒都拿不穩的狀態,一路從 鈴鼓、三角鐵打到定音鼓,甚至在李真貴大師的指 導下,以《馬燈舞》拿下新加坡世界華人擊樂節少 年組金牌,並在李慧老師鼓勵下決定報考音樂系, 讓他的人生轉了個彎。 這幾年吳景益也協助輔導員照顧年紀比較小的學 員,每次遇到過動的小皮蛋,他就覺得是「現世 報」。今年成為正式輔導員的他,坦言自己還是比 較喜歡當學員,可以上臺表演,但他覺得過去在營 隊獲益良多,今天也應該回饋給營隊。「為北市國 盡一份心意,是一件理所當然的事!」雖然這句話 聽起來可能有點肉麻,但卻是他的肺腑之言。

「方塊八都可以了,你怎麼可能做不到!」這是研 習營指揮最常講的鼓勵話語,聽在吳景益耳裡卻覺 得 好 笑。 小 六 那 年, 他 還只是板橋國小國樂團 的 打 擊 手, 研 習 營 的 第 一 天, 他 才 發 現 其 他 學 員的年紀都比他大很多, 而且程度也比他好,讓他 驚嚇不已。當時的學員只 有 50 人,大家抽撲克牌 分組,他抽到的牌是方塊 八,從此就被暱稱為「方 塊八」。 江榮凱(前排右一)與輔導員們合影

SILK ROAD ︱ August 2017

18


愛樂新勢力

征戰大街小巷與社區的國樂悍將 ——北市國附設市民樂團

New Power

文/周小德 攝影/莊崇賢 圖片提供/北市國附設市民樂團

月 週 末 的 午 後 4 點, 雷 雨 下 不 來, 只 撒 了 兩三點就畫上休止符,街道散發出水滴急 速蒸發後夏天的味道。無風燠熱,TCO 附設市民 國樂團已習慣了這種不穩定的天候,大家陸續在 萬華東園公園集合。今晚上 6 點半,榮德里舉行 「文化在巷子裡」社區戶外音樂會,載著大型樂 器的卡車進場準備卸貨。

他們對於不佳的演出條件,早已視為平常,總幹事 李婉惠說:「在公園演出,只要注意下雨,不能淋 濕樂器,動作快就好。還碰過有里民嫌太吵,投訴 妨礙安寧,直接扔東西來。有回則因為選舉,現 場意見不合,我們被趕來趕去,上上下下十分鐘 ……」

為社區服務是基本義務 市民團為社區服務是基本義務,每年至少負責 6 場, 雖然「麻煩事不少」,大家都樂於參加。沒輪到上 場的人,也會跟來排椅子、搬樂器、攝影紀錄,甚

至當主持、扮觀眾助陣,從來不會人數不足。所以 即使這個月幾乎天天落大雨,團員們仍準時報到, 等候里長 5 點做最後決定。 萬華屬於舊社區,人口稠密,公園腹地不大,聽音 樂會的民眾在社區廣播通知下,聚集在座位區搖著 扇子等開演。角落大樹下有小朋友在盪鞦韆,老人 家圍坐石桌抬槓,旁邊還有座小廟,香煙裊裊。使 得《甜蜜蜜》彈唱起來多了擺盪的節奏加上歲月的 味道,路上突然響起《少女的祈禱》,原來到了丟 垃圾的時間,附近住戶拎著大小包的出門,乾脆停 下來欣賞。這時,有個阿伯「路過」揚琴前,豎起 大拇哥說:「讚!」 李婉惠揮汗笑說,無論演出規模大小,現場狀況如 何,在國家音樂廳或公園,「我們都逆來順受。」 某次遇到里民活動中心演出舞臺,只能容納 7 個人, 而主辦單位堅持與重陽敬老活動同步舉行,所以每 個人都「挨著」樂團排隊領炒米粉和舀貢丸湯,時 空拼貼錯置像拍蒙太奇電影。 團員一面演出優雅的

北市國附設市民國樂團於萬華社區公園演出

19

SILK ROAD ︱ August 2017


愛樂新勢力 New Power 市民國樂團 2009 年參加首爾文化節

絲竹樂,一面心中吶喊 :「這幾個來亂的嗎?湯都 涼了。」她捉狹道,因為他們都真心喜歡音樂。

成員集結大臺北各色人物 他們就是每週二晚上,出現在捷運西門站的大臺北 各色人物;樣貌百款。標誌是揹著大小樂器朝著北 市國前進,北市國團練室的門總是開開關關,因為 大家工作繁忙。而指揮楊國達有著補習班名師的架 勢與幽默,雖然一場曲目要 7、8 首,兩個小時至 少得練 3 首大曲子,他又想雕琢。常說:「有些人 剛來就要中場休息,對他們是不禮貌的。」要不就 鼓勵加恫嚇,連哄帶騙稱:「這首每個人不準沒關 係,嗩吶要準。」(另一位指揮可是嗩吶王子林子 由啊!)或是「人類溝通只要彼此知道就好,但是 音樂要熟練,才能表達,大小聲要做出來!」

年輕團員也很多,念音樂研究所、學校國樂團,想 繼續在團體裡精進技藝,還有因職業綽號「豆漿哥、 挑夫(演連續劇)、董娘(開公司)」,或是在郵局、 醫院、電信局(還幫大家代繳電話費)、企業等, 有趣的夫妻檔、兄弟檔、師徒檔、母子檔都在市民 團歷史留下足跡。 李婉惠說,團員也會接各種活動,連醫院和宮廟都 不排斥,「有呼吸、沒呼吸,都要服務。」差別在 市民團的有形報酬通常一個便當而已。「因為市民 音樂會是社會公益活動,我們就代表北市國。」

市民團小歷史 「臺北市立國樂團附設市民國樂團」是王正平任 團長的 1993 年成立,當時北市國為推廣音樂, 深耕民間藝術生活,招募各大專院校國樂科系、

團員其實是臥虎藏龍,胡琴區有個 20 歲大學生, 旁邊坐的是 80 歲老爺爺,當年赴澳洲巡演,他負 責翻譯。許多「哥哥姊姊」拍子抓得很準,他們創 團時就來了,除了出自國樂本科外,有人是第一商 標國樂團的,有人中西方樂器都會。雖然退休了, 平時教鋼琴、帶國樂社指揮、定期開獨奏會,十八 般武藝都齊全。

社團或社會愛好人士組成。經過歷來團長專業輔 導,定期組訓及招考,現約有 80 多位團員,每 年舉辦定期、巡迴音樂會,還首創國樂現場伴奏 西田社布袋戲《武松打虎》的演出,並時常應邀 出國訪問,曾參加澳洲、日本、加拿大、菲律賓、 馬來西亞及首爾國際文化節等。

SILK ROAD ︱ August 2017

20


愛樂新勢力

成功&北一女聯「音」 成北校友國樂團情牽 20 年

New Power

文/周小德 圖片提供/成北校友團

九年一貫教育中,參加社團是個難忘的經 驗。 尤 其 是 參 加 過 國 樂 社 團 的 人, 對 於 放 學後的靜謐校園,蟬鳴間交織著絲竹聲,時而劃 過長空的笛鳴聲,懷抱過年少的熱情。畢業後踏 入社會,能否仍有機會再感受到「天階葉色青星 涼『如水』」呢?

中生代國樂之星的搖籃 「如水」是北一成功校友國樂團(成北校友團)8 月初甫公演的音樂會主題,該團是由北一女中與成

功高中國樂社的畢業校友所組成的。 今年創團 22 年。雖然活動型態屬於學生社團,利用課餘時間練 習,以大團編制演出大合奏為主,但是從這裡出現 不少國樂界棟樑:中生代指揮暨該團音樂總監黃光 佑、新生代的笙演奏者及指揮廖詩昀、指揮與作曲 劉至軒、香港中樂團梆笛巫致廷、擊樂洪寬倫與徐 易達、琵琶呂家瑋、臺灣國樂團行政傅明蔚、郭子 軍等,他們都在此確定了音樂之路。 廖詩昀笑說,他們這些學姊長頭銜是團務委員,可 不是尸位素餐,還得有求必應,幫在學的團員們解 決問題,所以被戲稱為「神主牌」。也因為主力團 員都是大學生,所以演奏會必須安排在升大三暑 假,團長亦於此時交接。原則上,凡曾參加北一及 成功國樂社,經繳交團費後,即成為團員。但光是 「喬」場地、指揮、獨奏就不易,還有就業的校友 也需排假,所以他們也歡迎其他友校一起來協演。 廖詩昀目前是臺大藝文中心的節目策劃,曾經是北 市國青年團團員。從小學的是西樂:鋼琴和長笛, 讀北一女時,覺得應該接觸國樂,加入國樂社吹笙。 唸臺大財金系開始學習指揮,越發熱愛中國音樂, 繼續在臺大音樂學研究所深造。現在能夠選擇喜歡 的工作,高中參加國樂社是觸媒,當上社團幹部, 體會到其中的價值。

比賽宿敵「音」緣一線牽 成功高中和北一女國樂社過往曾是音樂比賽中的宿 敵,曾因為輸了北一女,為了懲罰自己,從社教館 走回學校,為何畢業後竟合組校友團?廖詩昀說, 學姊長在兩校高中生暑期聯合音樂會「絲竹樂揚」 中客串演出的翌年,向臺北市教育局正式登記成 立,2000 年初次獨立公演。而這一年,她考完大學, 領到補習班成績優異學金,正好是演出費 3000 元。 團員們每年都要流浪尋找團練的地點

21

SILK ROAD ︱ August 2017


愛樂新勢力

樂團成員們跨不同屆數,都同樣喜歡國樂,能一起 練習演出,就很開心。像今年音樂會的琵琶手,有 位退役職業軍人學長,開始參加小學弟妹們的活 動,尤其令人振奮。也有精神贊助的律師學長,每 年都說要回來演出,但協助排解團務問題永遠搶先 一步。

團務經費維持運作大不易 不過,校友團最大問題向來是經費和管控,成北團 早年在新舞臺演出時採索票制,印好的一包票券不 見,只好再印一包,心想反正有人拿了票也不來, 結果兩包票券一起送光。「6 點半,我們從後臺看, 一條長龍已經排到外面,很恐怖!結果被列為拒絕 往來戶。」廖詩昀說,大臺北區嚴重缺乏表演場所, 加上成北團屬性特別,只能 7 月練、8 月演,這時 候地點最難找;不能去國家音樂廳,社教館以戲劇

New Power

他們也曾和建國中學、中山女高 4 校聯演,為什麼 最後組「成北」?曾任團長的廖詩昀說,兩校聯 「音」並不如外界的粉紅戀愛想像,只是學校組團 時間及音樂比賽成績較相近,並且也因當初的聯繫 人感覺兩校氛圍較近,因此有了成北校友團。中山 建中校友團晚幾年成立,8 月初也剛年度公演完。

演出結束慶功最喜歡大家的笑容

為先,中山堂釋放檔期時間較晚,其他地方不是音 響差,就是座位數多少的問題。 音樂會的支出包括練習室、表演舞臺、樂器車、宣 傳品及人事等固定成本,差不多要 20 萬元左右, 需售出千張左右才能攤平,座位越少,票房壓力反 而大,團費常不夠,他們這次還設計周邊產品販售。 她說,讓團員少交些團費一直是目標。 即便是每年都要「沒力」一次,「大家感情好,想 要就得付出。」廖詩昀說,只要大家對國樂還有熱 情,相信成北會一直走下去。

20 周年演出現場

SILK ROAD ︱ August 2017

22


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.