La migliore selezione di bistecche a Firenze Toscana - Italy
BISTECCHE ALLA GRIGLIA Мясо на гриле SCOTTONA
Стейк Рибай
Bistecca nella costola “scottona” Стейк Рибай Min 25 gg frollatura (сухое вызревание)
19.5 450-500 gr
Bistecca alla fiorentina parte filetto “scottona” Бифштекс по-флорентийски 55 Min 25 gg frollatura (сухое вызревание) 1,2 Kg
Bistecca alla fiorentina parte extra filetto “scottona” Бифштекс по-флорентийски с филе 85 Min 25 gg frollatura(сухое вызревание) 1,6 kg
ITALIA Bistecca “Black Angus”
Grilled T-bone steak Black Angus Min 25 gg frollatura (dry ages)
Bistecca “Limousine”
Grilled T-bone steak Limousine Min 25 gg frollatura (dry ages)
Bistecca Toscana “Maremmana” Grilled T-bone steak Maremmana Min 25 gg frollatura (dry ages)
70 1 kg
65 1 kg
70 1 kg
WAGYU ITALIA Bistecca alla fiorentina tipo wagyu Мраморная говядина японских коров Вагью Min 25 gg frollatura(сухое вызревание)
89 x kg
GIAPPONE Manzo di “KOBE” KOBE Beef
400 x kg
LE CARNI ITALIANE I.G.P. Bistecca alla fiorentina “scottona chianina” Grilled florentin “chianina” Min 25 gg frollatura (dry ages)
78 x kg
Bistecca alla fiorentina “scottona marchigiana” alto Sannio Grilled florentin “marchigiana” Min 25 gg frollatura (dry ages)
70 x kg
KOBE la carne più tenera al mondo Il manzo di Kobe Tra mito e realtà.
Nessuna mucca nasce KOBE, solo i pochi vitelli scelti che soddisfano criteri specifici di qualità meritano il titolo “manzo di Kobe”. Il manzo di Kobe giapponese, viene fatto crescere in un ambiente sano senza stress, alimentato con i migliori cereali e beve solo acqua pura. La carne KOBE sarà la più tenera che delizierà il vostro palato.
Kobe beef Between Myth and Reality.
No cows born as KOBE, only the chosen few calves that satisfy specific quality criteria deserve the title “Kobe beef”. Japanese Kobe beef and are raised in a stress-free and healthy environment, are fed only with the very best cereals and drink only clean water. KOBE beef will be the tenderest meat that will delight your palate.
La tradizione della Ribollita Antico piatto “veg” di origine contadina Antique “veg” dish of peasant origin
Questo piatto di origine contadina deriva dalla tipica zuppa di pane raffermo e verdure toscane: veniva cucinato il venerdì, poi ribollito in padella pronto per essere mangiato nel weekend. La vera zuppa si riscalda due volte e ad ogni bollitura acquista sapore.
This dish of peasant origin derives from the typical soup of stale bread and Tuscan vegetables: it was cooked on Friday, then stewed in a pan ready o eat over the weekend. The real soup is heated twice, and at each boiling acquires flavor.
PIATTI TIPICI TOSCANI Тосканские блюда Tartare di carne chianina Тартар из “Кьянины“ Carpaccio di carne chianina Карпаччо из “Кьянины“
14.5 14.5
Ribollita toscana
Густой тосканский овощной суп с хлебом
7
Crostone toscano Поджаренный тосканский хлеб с куриной печенкой
4.5
Trippa di vitello alla fiorentina
Говяжий рубец по-флорентийски с томатным соусом и сыром “пармезан”
10
Tortelli di patate mugellani al sugo di cinghiale Тортелли с картофелем под соусом из мяса кабана
14.5
Ravioli ricotta e spinaci con salsa di stinco di vitella e carciofi Равиоли с начинкой из рикотты и шпината под сальсой из телятины с артишоками
14.5
Pici con salsa al guanciale di manzo toscano e funghi porcini Pici с сальсой из говяжьей щековины и белыми грибами
14.5
Peposo all’imprunetina con fagioli cannellini
Тосканский “Пепозо” - говядина, тушеная на медленном огне, с фасолью
14.5
Ossobuco di vitella alla fiorentina
Телячья голяшка по-флорентийски с чесноком и томатной пастой 18
Ossobuco di vitella ai funghi porcini
Телячья голяшка с чесноком и белыми грибами
22.5
FILETTO ALLA GRIGLIA Филе на гриле Filetto Chianina
Filetto di scottona
Filetto manzo francese
32
23.5
23.5
SPECIALITÀ FILETTO Filetto “bue apis” rosolato in padella con salsa al tartufo nero Поджаренное филе под сальсой из черного трюфеля
28
Filetto con salsa al pepe verde e brandy Филе с сальсой из зеленого перца и бренди 28
Filetto con salsa al gorgonzola e rucola selvatica Филе с сальсой из сыра горгонзола и рукколой 28
Filetto con salsa ai funghi porcini* Филе под сальсой из белых грибов 28
Filetto steccato con pancetta al pepe nero, radicchio rosso e mela Филе под сальсой из белых грибов 28
Filetto con salsa all’aceto balsamico di modena Филе под сальсой из моденского бальзамического уксуса
28
Filetto con uvetta e pinoli, miele e vin santo Филе с изюмом и кедровыми орешками, медом и Vin Santo 28
**Filetto 280-300 gr
Tagliata di manzo ”scottona” con rucola e grana Тонко нарезанная говядина с рукколой и сыром (300 gr) 19.5
Tomahawk di grigio senese Томагавк из тосканской свинины
12
Filetto di manzo Il taglio più tenero e pregiato Филе - самая ценная и нежная часть туши
Il filetto, soprattutto quello di manzo, è uno dei tagli più pregiati e teneri dell’animale. È l’ideale per la cottura alla griglia. Nella tradizione fiorentina viene talvolta servito su pietra lavica con erbe aromatiche e grani di sale.
Филейная часть, в частности говядины, является самой ценной и нежной частью говяжьей туши. Идеально подходит для гриля. По флорентийскому обычаю иногда подается на лавовом камне с ароматными травами и крупной солью
ANTIPASTI Закуски Antipasto dell’oste
Микс мясных нарезок с кростини, овечьим сыром из Пиенцы, грибами, томатами, артишоками в масле и тосканскими кокколи 18
Affettato misto toscano Тосканские нарезки из колбасы и вяленого мяса
12.5
Formaggio misto toscano Mixed tuscan cheese
12.5
Bruschetta al pomodoro Брускетта с помидорами
4
Crostini misti Микс кростини
5.5
Prosciutto toscano e burrata pugliese Тосканское вяленое мясо с сыром буррата
9.5
Prosciutto toscano e melone Тосканское вяленое мясо с дыней
9.5
Carpaccio di bresaola con rucola e parmigiana Тонко нарезанная говяжья ветчина с руколой и сыром
9.5
Verdura alla griglia con cacio Овощи на гриле с сыром
9.5
Melanzane alla parmigiana Запеченные баклажаны с моцареллой и пармезаном
10
ZUPPE Супы Zuppa toscana di verdure* Тосканский овощной суп Zuppa di funghi* Суп с грибами Minestra di fagioli e farro Суп из полбы и фасоли
6.5 7.5 7.5
PASTA Tortelli di noci e pecorino con salsa di pere e parmigiano Тортелли с грецкими орехами и сыром пекорино с соусом из груши и пармезана
14.5
Ravioli ricotta e spinaci alla moda dell’oste Равиоли с рикоттой и шпинатом, томатами, грибами, беконом и сальсой 14.5
Ravioli gratinati al gorgonzola Запеченные равиоли с сыром горгонзола 12.5
Ravioli di zucca gialla con crema di pecorino di Pienza Равиоли из желтой тыквы с сальсой из сыра пекорино из Пиенцы
12.5
Ravioli ricotta e spinaci con burro e salvia Равиоли с рикоттой и шпинатом в сливочном соусе с шалфеем 9.5
Lasagna al forno Лазанья с мясным соусом 8.5
Gnocchi alla bolognese con ragu toscano di manzo Картофельные клецки с мясной начинкой 8.5
Gnocchi alla sorrentina con mozzarella fior di latte Картофельные клецки с томатами и сыром моцарелла 8.5
Spaghetti al pomodoro di San Marzano e basilico Спагетти с томатами и базиликом 7.5
Spaghetti all’arrabbiata Спагетти с чесноком томатами и острым перцем 7.5
Spaghetti alla carbonara con pancetta toscana Спагетти с беконом, яйцом, черным перцем и сыром 8.5
Spaghetti alla bolognese con ragu toscano Спагетти с мясным рагу
8.5
Tagliolini ai funghi porcini Тальолини с грибами
9.5
Pasta con melanzane e mozzarella fior di latte Паста с баклажанами и моцареллой
9.5
Risotto ai funghi porcini Ризотто с белыми грибами
9.5
Risotto gorgonzola e radicchio Ризотто с горгонзолой и радиккио 9.5
OSTRICHE FRANCESI Французские устрицы Ostriche / Устрицы Ostriche la belle du nordet pz. 6 Устрицы – 6 штук
25
Ostriche normandie kys marine pz. 6 Нормандские устрицы – 6 штук
25
ASTICE
Лобстеры Tagliolini all’astice (1/2 astice) Тальолини с лобстером 24
sedotti dalle Ostriche Dalla Francia, i frutti di mare più saporiti Из
Франции самые свежие и вкусные морепродукты
Le ostriche che serviamo arrivano dalla costa francese, ritenuto uno dei terroir più vocati all’allevamento. Quelle pregiate sono le ostriche piatte, dall’aroma più morbido rispetto alle concave o allungate, che hanno invece un gusto salmastro e un sapore più accentuato.
Устрицы, которые подаются у нас в ресторане, прямиком из Франции, где находится идеальный терруар для их разведения. Самые ценящиеся гурманами - плоские устрицы, они более нежные, нежели вогнутые или удлинённые устрицы, которые более солоноватые и насыщенные по вкусу.
Astice, le chele più gustose I tagliolini esaltano il gusto dell’astice Тальолини подчеркивают вкус лобстера Rigorosamente lunga, la pasta con l’astice è un piatto di grande effetto: la polpa del crostaceo viene servita con un sugo al pomodoro che lega sapori e consistenze.
Обязательно длинного формата, паста с лобстером всегда очень эффектна: мякоть лобстера подаётся с томатным соусом, который связывает вкус и текстуру блюда.
PESCE Рыба ANTIPASTO Sauté di cozze al vino bianco e limone Соте из мидий
9.5
Zuppa di mare con pomodoro fresco Суп из морепродуктов
12.5
Carpaccio di salmone marinato con burrata Тонко нарезанный маринованный лосось с сыром буррата
12.5
PRIMI Spaghetti alle vongole veraci Спагетти с вонголе или морскими черенками
13.5
Spaghetti ai frutti di mare Спагетти с морепродуктами
14.5
Risotto con nero di seppia e calamari Ризотто с чернилами каракатицы и кальмарами
14.5
Risotto Carnaroli ai frutti di mare Ризотто с морепродуктами
14.5
SECONDI Pesce del giorno alla griglia Рыба на гриле
16.5
Pesce del giorno al forno con patate, pomodoro e olive nere Рыба, запеченная с картошкой, помидорами и и маслинами
18.5
Calamari, gamberi e patate fritte Жареные кальмары и раки с картошкой
18.5
Tonno alla griglia Жареный тунец
16.5
Branzino di mare al sale con verdure alla griglia Морской Сибас в соли с овощами на гриле
24
PIZZA Pizza margherita / Пицца с помидорами и сыром моцарелла
7.5
Pizza 4 formaggi / Пицца «Четыре сыра”
8.5
Pizza vegetariana / Вегетарианская пицца с моцареллой, баклажанами, перц - гриль и цукин
8.5
Pizza diavola / Пицца с помидорами, сыром моцарелла и острыми салями
8.5
Pizza prosciutto cotto e funghi champignon / Пицца с помидор, моцарелла, вареная ветчина и шампиньоны
8.5
Pizza Bella Napoli acciughe e capperi / Пицца с помидор, моцарелла, анчоусы и каперсы
8.5
Pizza tonno e cipolla / Пицца с тунцом и луком
8.5
Pizza stracciatella, patate e tartufo / stracciatella, картофелем и трюфелем
12.5
Pizza stracciatella, carpaccio di salmone e rucola / Пицца с stracciatella, карпаччо из лосося и ракета
12.5
CONTORNI Гарниры
Verdure alla griglia / Овощи на гриле
6.5
Insalata di rucola pomodorini e parmigiano Салат с рукколой, помидорами черри и пармезаном
6.5
Patatine fritte / Жареная картошка
5.5
Patate al forno / Запеченная картошка
5.5
Spinaci saltati all’olio e aglio Жареный шпинат с оливковым маслом и чесноком
5.5
Fagioli all’olio bono o all’uccelletto Фасоль по-тоскански
5.5
Insalata mista di stagione / Микс салат
5.5
Insalate / Салаты
Insalata caprese con mozzarella di bufala campana Dop Салат “Капрезе” с помидорами и моцареллой
8.5
Insalata mista, pomodoro, mozzarella e tonno
Микс салат с помидорами и моцареллой и тунцом
Insalata mista, zucchine grigliate, carciofi, prosciutto cotto e pomodorini
8.5
Микс салат с цукини- гриль, артишоки, ветчина и помидоры черри 8.5
BISTECCA ALLA FIORENTINA Affettato e crostini / Нарезки из колбасных изделий с микс кростини Bistecca alla fiorentina parte filetto 950/1000 gr
Бифштекс по-флорентийски с филе 950/1000 гр.
Patate al forno o insalata mista / Запеченная картошка или Микс салат Torta della nonna / «Бабушкин Торт» с заварным кремом 0.75 cl acqua e ½ bott. Vino chianti / Вода или Вино “Кьянти”
70
SOLO BISTECCA
MENU BISTECCA
MENU TOSCANO
Bistecca parte costola 450/550 Gr
Crostini misti
Микс кростини
Tortelli di patate con battuto di chianina
Бифштекс на гриле 450/500 гр.
Bistecca parte costola 450/500 gr
Бифштекс
Запеченная картошка или Микс салат Вода или Вино “Кьянти”
19.5
В наличии From 11.00 To 17.00
Bistecca parte costola 450/500 gr
Бифштекс на гриле 450/500 гр.
Patate al forno o insalata mista 0.37 cl acqua e ¼ vino
Тортелли с картофелем и мясным соусом Бифштекс на гриле 450/500 гр.
Patate al forno o insalata mista
Patate al forno o insalata mista
0.37 cl acqua e ¼ vino
Dolce Десерт
Запеченная картошка или Микс салат
Запеченная картошка или Микс салат 0.37 cl acqua
Вода или Вино “Кьянти”
Вода или Вино
24.5
29
MENU CHIANINA I.G.P. Pici Senesi con battuto di carne chianina Паста “Пичи “ с мясным рагу из “Кьянины”
Bistecca di chianina IGP “parte costola” 450/500 gr Бифштекс на гриле из “Кьянины”450/500 гр.
Patate al forno o insalata mista / Запеченная картошка или Микс салат 0.37 cl acqua / Вода
36.5
BAR & CAFFETTERIA Vino della casa ¼ litro Vino della casa ½ litro1/2升家酿葡萄酒
3.5 7
Vino della casa 1 litro
14
Acqua minerale toscana bottiglia piccola
2.5
Acqua minerale toscana bottiglia grande
3.5
Bibite in lattina (Coca cola, Coca cola 0 , Sprite, Fanta, acqua tonica)
3.5
Birra alla spina cl.0,20
3
Birra alla spina cl.0,40
5
Birra italiana cl. 0,33
3
Birra italiana cl. 0,66
6
Spremuta di arance (fresh orange juice)
4.5
Caffè espresso
2
Caffè decaffeinato
2
Caffè corretto
3
Caffè d’orzo
3
Cappuccino
3
Tè (camomilla, nero, verde)
3
Aperitivo
6
Amaro
3.5
Grappa
4
Cognac (Courvoisier)
7
Whisky (Chivas, Red label, Jack Daniele’s, Ballantine’s)
7
Alcuni prodotti per motivi di irreperibilità potrebbero essere congelati. Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in servizio. Некоторые продукты по причинам недоступности могут быть заморожены. Для получения любой информации о веществах и аллергенах вы можете проконсультироваться с соответствующей
документацией, которая будет предоставлена, по запросу, персоналом, находящимся в эксплуатации.
Tasse e coperto euro 2,5 a persona
Сервировка стола 2,5€/ человека