são lu i z teatro m u n i c i pal
18 — 20 J UN/J UNE co m i s sar iado po r / c u r ate d by: ald i na d uarte
© Isabel Pinto
© Isabel Pinto
© rita carmo
© luís filipe gaspar
M /6
18 Jun Q u i / Th u 21h / 9 pm
A Casa e o Mundo
Rabih Abou-Khalil e/and Ricardo Ribeiro
Armenian musicians, addressed the challenge to set Portuguese poems to music and in this case sang by Ricardo Ribeiro. In Fados e Tudo new themes will be premiered with poems by Fernando Pessoa, Ary dos Santos and José Régio.
Jardim de Inverno €12 (com descontos/ with discounts €5 a/ to €8,40)
Sala Principal €12 (com descontos/ with discounts €5 a/ to €8,40)
José Manuel Neto, guitarrista dotado de uma técnica, sensibilidade e criatividade únicas, faz já parte da história da guitarra portuguesa e do Fado, ao lado de nomes como Armandinho, Jaime Santos, José Nunes ou Fontes Rocha, sendo um dos instrumentistas mais requisitados no acompanhamento de grandes fadistas. Desta vez os seus convidados são Mariza e Camané.
Celina da Piedade, accordionist, singer, researcher and composer who stood out by working with some of the biggest world music names like Rodrigo Leão, Mayra Andrade, Ludovico Einaudi or Kepa Junquera, joins Peña Kalimotxo in this special show, that brings the contagious joy of Gipsy and Balkan influenced music. A party that will leave nobody indifferent.
José Manuel Neto, fado guitar player, has the gift of a unique technique, sensibility and creativity. He is already a part of the history of the Portuguese guitar, next to names like Armandinho, Jaime Santos, José Nunes or Fontes Rocha, being one of the most sought after instrumentalists in the accompaniment of great fado players. This time his guests are Mariza and Camané.
€15 bilhete conjunto / ticket set
19 Jun sex / Fri
Rabih Abou-Khalil alaúde/ lute; Ricardo Ribeiro voz/ voice Lucianno Biondi acordeão/ accordion; Jarrod Cagwin percussão/ percussion
Vozes da Cidade
Ricardo Ribeiro and Rabih Abou-Khalil are voice and lute in a new ensemble. The Portuguese fado singer performs the work of the Lebanese composer as if it was his own, challenging the rhythms and the unusual melodies. Abou-Khalil, who has already recorded with the great names of jazz, with Arab traditional musicians, with string quartets and
O Bailarico
Celina da Piedade e/and Peña Kalimotxo
Celina da Piedade, acordeonista, cantora, investigadora e compositora que se destacou ao trabalhar com alguns dos maiores nomes da world music como Rodrigo Leão, Mayra Andrade, Ludovico Einaudi ou Kepa Junquera, junta-se neste espectáculo especial a Peña Kalimotxo que traz a alegria contagiante da música de influência gipsy e balcânica. Uma festa que não deixará ninguém indiferente.
Sala Principal €12 (com descontos/ with discounts €5 a/ to €8,40)
Ricardo Ribeiro e Rabih Abou-Khalil são voz e alaúde numa nova unidade. O fadista português interpreta a obra do compositor libanês como se fosse sua, desafiando os ritmos e as invulgares melodias.Abou-Khalil que gravou já com os grandes nomes do jazz, com músicos tradicionais árabes, com quartetos de cordas ou músicos arménios, respondeu ao desafio de musicar poemas portugueses e neste caso cantados por Ricardo Ribeiro. No ciclo Fados e Tudo serão estreados novos temas com poemas de Fernando Pessoa, Ary dos Santos e José Régio.
23h / 11 pm
21h / 9 pm
José Manuel Neto Convidados/ Guests: Mariza e/and Camané
são luiz teatro municipal Rua António Maria Cardoso, 38; 1200-027 Lisboa Tel: 213 257 640; info@teatrosaoluiz.pt
20 Jun sá b / Sat 19h / 7 pm
Filme do Desassossego
Realizado por João Botelho e estreado em 2010, este filme é baseado no Livro do Desassossego de Fernando Pessoa, levando a obra do poeta a todo o país. A palavra e a poesia, a literatura e a música num filme espantoso e perturbante. Directed by João Botelho and premiered in 2010, this film is based on Fernando Pessoa’s Livro do Desassossego, bringing the poet’s work to the entire country. Word and poetry, literature and music in an amazing and disturbing film.
21h / 9 pm
Só no Bairro do Amor
Aldina Duarte e/and Jorge Palma Sala Principal €12 (com descontos/ with discounts €5 a/ to €8,40)
Podemos tentar adivinhar o que será um concerto com estes dois grandes intérpretes – Aldina Duarte e Jorge Palma. Podemos ainda tentar imaginar como será este momento singular: um espectáculo que reúne apenas canções e fados de amor. We can try guessing what would a concert with these two great performers be – Aldina Duarte and Jorge Palma. We can still try to imagine how this unique moment will be: a show that gathers only love songs and fados.
de/by João Botelho
Teatro-Estúdio Mário Viegas Entrada livre (sujeita à lotação da sala)/ Free entrance (until full capacity); English subtitles
www.teatrosaoluiz.pt bilhetes à venda em www.teatrosaoluiz.pt, www.bilheteiraonline.pt e aderentes bilheteira das 13h às 20h; tel: 213 257 650; bilheteira@teatrosaoluiz.pt