2018 2019
Italian Technology for the FOOD INDUSTRY Tecnología Italiana para la INDUSTRIA ALIMENTARIA
Supplemento n°2 a TecnAlimentaria N° 8-9 Agosto/Settembre 2018 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°8/9 - 2018 - ISSN 2498-9541
AMERICAS EDITION
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Generadores de tubos de humo Generadores de tubos de agua Centrales tĂŠrmicas prefabricadas llave en mano
Altos rendimientos Larga vida Ăştil Alto contenido de vapor Bajas emisiones de NOx
Via G. Pastore, 5 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA (BO) Tel. +39 051969727 r.a. Fax +39 051969733 www.sta.it - sta@sta.it LABORATORIO DI RICERCA Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
IS READ ALL OVER THE WORLD
2018 2019
Italian Techno logy for the FOOD INDUSTRY Tecnología Ita liana para la INDUSTRIA AL IMENTARIA
DO YOU WANT TO KNOW THE LEADING PRODUCERS OF CUTTING-EDGE FOOD INDUSTRY TECHNOLOGY? BROWSE THROUGH OUR MAGAZINES ON
www.tecnalimentaria.it
Supplemento n°2 a TecnAliment Poste Italiane aria N° 8-9 Agost SpA o/Settembre 2018 (conv. in L. 27/02 - Spedizione in Abbonamen to Posta /2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV le D.L. 353/2003 - Anno 23 N°8/9 - 2018 - ISSN
AMERICAS EDITION
2498-9541
INTERNATIONAL
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
INTERNATIONAL MAGAZINES
MAGAZINES
.it
.it
www.tecnalimentaria.it
ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE
FOOD INDUSTRY
FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°05/2018 - ISSN 2498-9541
ASIATIC EDITION
Supplemento a TecnAlimentaria N° 8-9 Agosto/Settembre 2018 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°8/9 - 2018 - ISSN 2498-9541
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
TecnAlimentaria n.2 Supplement N°8-9 August/September 2018 Year XXIII Publisher: F. Da Cortà Fumei Editorial staff: Sabrina Fattoretto Management, Editorial Office: Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy Tel. +39 0422 549305 Fax +39 0422 591736 redazione@tecnalimentaria.it info@tecnalimentaria.it www.tecnalimentaria.it
Supplemento a TecnAlimentaria N°2 Febbraio 2018 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°2-2018 - ISSN 2498-9541
ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY
2018/2019
2017/2018
Итальянские технологии в сфере пищевой промышленности ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY 2018/2019
Supplemento a TecnAlimentaria N°11 Novembre 2017 Poste Italiane SpA Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 22 N°11 - 2017 - ISSN 2498-9541
Collaborators: Anita Pozzi Arianna Lenzo Elena Abbondanza Franco Giordano
Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions.
Design: Claudia Bosco
Informativa ex D.lgs 196/03 Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996.
Printing: L’Artegrafica
Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996 In questo numero la pubblicità non supera il 45% Sped. in abbonamento postale 45% Art. 2 Comma 20/B Legge 662/1996 DCI-TV All right reserved.
Member of:
N°5 Maggio / May 2018
INDUSTRIA ALIMENTARIA • ÍNDEX FOOD INDUSTRY • INDEX 4G GHIDINI SRL www.4gghidini.it ACMI SPA www.acmispa.it AGRIFLEX SRL www.agriflex.it ALTECH SRL www.altech.it CM TECHNOLOGIES www.cm-technologies.biz COLDTECH SRL www.coldtech.it COLOMBINI SRL www.icoperfex.it COLUSSI ERMES www.colussiermes.com CONCETTI SPA www.concetti.com CUOMO F.LLI SNC www.cuomoind.it DAKY PACK SRL www.dakypack.com DEFINO & GIANCASPRO SRL www.defino-giancaspro.com DELLA VALLE SRL www.cerealmachinery.it EBM SRL www.ebm-group.com ESSEGI 2 SRL www.essegi.com EUROPA SRL www.europa-zone.com FIC SPA www.fic.com GPI GEO PROJECT INDUSTRIES SRL www.gpindustries.eu ICF&WELKO SPA www.icf-welko.it/food ITALPAN www.italpan.com LAFER PACKAGING SRL www.laferpack.com LASER SRL www.laserbiscuit.it LAWER SPA www.lawer.com LCZ SRL www.lcz.it LIVE-TECH SRL www.live-tech.com MFT SRL www.mftitalia.com MGM MOTORI ELETTRICI SPA www.mgmrestop.com MIX SRL www.mixsrl.it NAVATTA GROUP FOOD PROCESSING SRL www.navattagroup.com NEW PROJECT SRL www.newproject-italia.it OCRIM SPA www.ocrim.com OLOCCO SRL www.olocco.eu OMAG SRL www.omag-pack.com OMIP SRL www.omip.net OPTO ENGINEERING www.opto-engineering.it PETRONCINI IMPIANTI SPA www.petroncini.com PIETRIBIASI MICHELANGELO SRL www.pietribiasi.it PIGO SRL www.pigo.biz PIZETA SRL www.pizeta.com PND SRL www.pndsrl.it PROFITECH SRL www.profitech.it RE PIETRO SRL www.repietro.com RICCIARELLI SPA www.ricciarelli-packaging.com SATINOX SRL www.satinox.com SIGMA SRL www.sigmasrl.com STA IMPIANTI SRL www.sta.it T.C.R. IMPIANTI www.venditamacchineperlatorrefazionedelcaffe.it TECNO PACK SPA www.tecnopackspa.it TECNOPOOL SPA www.tecnopool.it TIBER PACK SPA www.tiberpack.com TRIVI SRL www.trivisrl.com UMBRA PACKAGING SRL www.umbrapackaging.it Z.MATIK SRL www.zmatik.com ZANIN F.LLI SRL www.zanin-italia.com ZANOTTI SPA www.zanotti.com
10-11 Food Industry 12-13 Food & Beverage Industry 14-16 Food Industry 18-19 Food & Beverage Industry 45 Food Industry 20-21 Food Industry 22-23 Food Industry 24-25 Food Industry 26-27 Food Industry II^ COVER, 28-31 Food Industry 32 Food Industry 34-35 Food Industry 36-37 Food Industry 38-39 Food Industry 40-41 Food Industry 42-43 Food Industry 46-47 Food Industry 48-49 Food Industry 50-51 Food & Beverage Industry 52-53 Food Industry 54-55 Food Industry 56-57 Food Industry 58-59 Food Industry 2, 61-63 Food & Beverage Industry 64-65 Food Industry 3 Food Industry 76 Food & Beverage Industry 66-67 Food Industry 68-69 Food & Beverage Industry 60 Food Industry 8-9, 70-72 Food Industry 5, 74-75 Food Industry 77-79 Food Industry 3 Food Industry 80-81 Food Industry 82-83 Food Industry 84-85 Food & Beverage Industry 86-89 Food Industry 91-93 Food Industry 94-95 Food Industry 96-97 Food Industry 98-99 Food Industry 100-101 Food Industry 102-103 Food Industry 1, 104-105 Food Industry 4, 106-107 Food Industry 108-109 Food Industry 110-111 Food Industry 112-115 Food Industry 116-117 Food Industry 118-119 Food Industry 120-121 Food Industry 122-123 Food Industry 124-125 Food Industry 126-127 Food Industry
4G Ghidini Srl
Via Ruca, 400 (Z.I) - 25065 Lumezzane (Brescia) Italy Tel. +39 030 892 59 53 - Fax +39 030 892 21 67 info@4gghidini.it - www.4gghidini.it
B
y focusing on continuous innovation, quality, design and a close relationship with its customers, 4G GHIDINI® is now a leading company in the production of stainless steel ball valves and fittings. Ongoing investments in Research and Development are the driving force of the design of new items, in order to meet the increasingly more demanding needs of the global market. This has allowed the company to be awarded different certifications for their products and processes. The highest quality is ensured by the careful selection of certified manufacturers of raw materials exclusively sourced in Europe and by processing them through mechanical operations carried out entirely in our production site located in Lumezzana (Brescia). 4G GHIDINI®’s high standard of service relies on flexibility, punctuality and accuracy which, thanks to its prompt stock availability, ensures timely deliveries, an added value of its product offering. 4G GHIDINI® technical office specialised in planning and design focuses on on-going research and on developing high quality new products, in order to increase the value of its plants and production.
4G GHIDINI® ball valves with modular system allow a wide range of configurations and bespoke solutions to be offered, making them unique and versatile, able to meet the most diversified specifications. Knowing the materials and selecting the best raw materials are the key elements of 4G GHIDINI® production, which ensure high quality products. The close relationship 4G GHIDINI® has with its customers allows it to continually develop new solutions, tailored to the demands of modern industry. 4G GHIDINI® has a quality management system certified to standard UNI EN ISO 9001:2008. 4G GHIDINI® valves comply with directive PED 2014/68/ EU; valves can also be supplied in compliance with
directive ATEX 2014/34/EU; they also comply with technical regulations EAC TR CU 010/2011 and EAC TR CU 032/2013 (Former Gost certification). 4G GHIDINI®’s raw materials are 3.1 + FDA certified and are supplied with a declaration of conformity stating their suitably for the food industry, as required by regulations EC 1935/2004, EC 2023/2006 and EU 10/2011. The sturdiness and long life of its products are ensured by a correct manufacturing process, through strict inspections, which are carried out on each component, in order to provide the highest efficiency of the plant where they will be installed. Attention to details is what really makes the difference, distinctive features of the Made in Italy.
A
través de la innovación continua, la atención a la calidad, el diseño y la proximidad al cliente, 4G GHIDINI® es hoy uno de los líderes en la producción de válvulas de bola y racores de acero inoxidable. Las continuas inversiones en el ámbito de la investigación y el desarrollo caracterizan el diseño de nuevos artículos, destinados a satisfacer las demandas cada vez más exigentes del mercado mundial. La evolución natural ha sido el logro de varias certificaciones, tanto de producto como de proceso. La garantía de máxima calidad consiste en una cuidadosa selección de materias primas, exclusivamente en territorio europeo, así como en la transformación de las mismas mediante el procesamiento mecánico, que se lleva a cabo completamente en el propio sitio de producción de la empresa, ubicado en Lumezzane (Brescia). Flexibilidad, puntualidad y precisión son los factores que caracterizan el estándar del servicio, el cual, gracias a la disponibilidad de los productos propuestos en stock, asegura entregas muy rápidas, lo cual constituye un valor añadido en términos de oferta. La oficina técnica, especializada en el proyecto y la realización del diseño, desarrolla gracias a la investigación
10
Marcado láser
Soldadura
continua, nuevos componentes de alta calidad, destinados a aumentar el valor de la ingeniería y de la producción de sistemas. Las válvulas de bola con sistema modular permiten múltiples configuraciones y personalizaciones, lo que las hace únicas, versátiles y capaces de satisfacer las más variadas especificaciones. El conocimiento de los materiales y la elección de las mejores materias primas son los ingredientes fundamentales de la producción de 4G GHIDINI® y representan una garantía de alta calidad.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
Corte
Torneado
Además, la estrecha colaboración con los clientes permite desarrollar soluciones siempre nuevas, influenciadas por las constantes demandas de la industria moderna. 4G GHIDINI® está certificada según la normativa UNI EN ISO 9001:2008. Las válvulas cumplen con las disposiciones de la directiva PED 2014/68/EC y, previa solicitud, se suministran de conformidad con la directiva ATEX 94/9/ CE. Además, cumplen con los reglamentos técnico EAC TR CU 010/2011 y EAC TR CU 032/2013 (anteriormente, certificaciones Gost). Certificado de materia prima 3.1 + FDA y declaración de conformidad de los materiales para la industria alimentaria de acuerdo con el reglamento CE 1935/2004. La robustez y la larga duración de los productos están garantizadas por una correcta práctica de construcción, mediante controles estrictos que se llevan a cabo individualmente en cada componente, a fin de asegurar las mejores condiciones de eficiencia de la instalación en que se van a instalar. La atención al detalle es la principal característica que marca la diferencia, una peculiaridad única del Made in Italy.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Acmi Spa
C
omplete end of line for glass jars The Althea factory is situated in Parma (Italy), in the heart of the food valley. The production site houses three highly innovative packaging lines, two are entirely dedicated to glass containers and equipped with a “rotating retorts” system which allows even complex sauces to be
Via G. Di Vittorio, 60 - 43045 Fornovo Taro (Parma) Italy Tel. +39 0525 40 18 11 - Fax +39 0525 40 13 18 info@acmispa.com - www.acmispa.com processed. The third line is dedicated to sauces which have a mayonnaise base and can be packed in either glass containers or tubes. The geographical position of the factory easily allows the delivery to the Italian marketplace but also European destinations. Compakt TT palletizer The Compakt TT palletiser is one of the latest novelties in ACMI. It is characterised by the combination in one single structure of continuous layer formation system, pallet formation system and automatic storage of packaging material, such as pallets and interlayers, all of this in a limited area of space. The model installed on the Althea premises handles the following pallets indifferently:
1200x1000 mm, 1200x800 mm and 600x800 mm. The heart of the machine is represented by the Twisterbox® layer formation system. The Twisterbox® system allows the preparation and the formation of the layer, guaranteeing very high production speeds together with utmost delicacy in product handling. All of the changeover operations are carried out by means of the operator control panel and do not in any way require manual mechanical operation. On the line installed at Althea, the layer formation system handles six different shrink wrapped tray formats absorbing a filling speed of 18,000 jars per hour. Layer transfer The layers prepared by Twisterbox® are transferred to a special palletizing trolley situated inside the same structure. This particular device allows the palletiser to maintain contained overall dimensions and does not require the typical bearing structure that characterizes the traditional palletizers. The trolley receives the layer prepared by Twisterbox® and transfers it onto the pallet with a telescopic transfer movement. The trolley has the task of inserting the interlayers should the program of the palletiser foresee it. This operation is carried out in parallel along with the pallet formation and does not influence in terms of time the machine working cycle; the telescopic trolley may insert the interlayer also on the last layer. Thanks to the linear sliding guides, the maintenance required is minimal. SCARA The automatic feeding of interlayers and pallets is carried out by the SCARA robot. Making the most of the robotic technology, ACMI designed a system to assist the palletiser with supplying the packaging material in a completely automatic way.
gestiona indiferentemente paletas de 1200 x 1000mm., 1200 x 800mm. y 800 x 600mm. El centro de la máquina está representado por el sistema de formación de la capa Twisterbox®. El sistema de paletización gira alrededor del Twisterbox®, un producto patentado por ACMI para la formación continua de la capa. El sistema Twisterbox permite preparar y formar la capa garantizando velocidades de producción muy altas unida a una delicadeza excepcional en la gestión del producto. Todas las operaciones de cambio formato se gestionan mediante el panel operador y no es necesaria alguna intervención de tipo mecánico. En la línea instalada en Althea, el sistema de formación de la capa gestiona seis diferentes formatos de bandejas confeccionadas con film termorretráctil asimilando una producción al llenado de 18.000 frascos por hora. Transferencia de la capa Las capas preparadas por el Twisterbox® vienen transferidas a un cesto de paletización especial que se encuentra dentro de la misma estructura. Este particular dispositivo permite al paletizador mantener un volumen
total contenido y evita el empleo del típico portal que caracteriza los paletizadores tradicionales. El cesto recibe la capa preparada por el Twisterbox® y la transfiere sobre la paleta, cumpliendo un movimiento traslacional de tipo telescópico. La compuerta de descarga, con abertura concéntrica, está constituida por robustos rodillos en carbono. El cesto tiene la función de inserir también los separadores en el caso que el programa de paletización lo prevea. Esta operación es desarrollada paralelamente a la formación de la paleta y no afecta en términos de tiempo sobre el ciclo de trabajo de la máquina; el cesto telescópico puede inserir el separador también sobre la última capa. Gracias a las guías de deslizamiento de tipo linear, el mantenimiento requerido es realmente mínimo. SCARA La alimentación de separadores y paletas está confiada al robot SCARA. Aprovechando esta particular tecnología robótica, ACMI ha diseñado un sistema que permite ayudar al paletizador en el abastecimiento de los materiales de confeccionado en modo completamente automático.
End-of-line overview - Vista general
F
in de línea completo para frascon de vidrio La planta de Althea se encuentra en Parma (Italia), en el centro del food valley. Dentro de la estructura productiva están posicionadas tres líneas de confeccionado altamente innovativas, dos de éstas son dedicadas a contenedores de vidrio y están dotadas del sistema “rotating retorts” que permite procesar también salsas complejas. La tercer línea está dedicada a las salsas a base de mayonesa que pueden ser confeccionadas sea en contenedores de vidrio que en tubos. La particular posición geográfica de la planta permite servir facilmente el mercado italiano y también el más amplio mercado europeo. Paletizador Compakt TT El paletizador en objeto se llama Compakt TT y es una de las últimas novedades de casa ACMI. Se caracteriza por haber reunido en una sola estructura el sistema de formación en continuo de la capa, el sistema de formación de la paleta y el abastecimiento en automático de los materiales de embalaje tales como separadores y paletas, todo en un espacio más bien reducido. El modelo instalado en Althea
Twisterbox® layer formation system - Sistema de formación de camadas Twisterbox®
12
Palletizing trolley - Cesto de paletización
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Agriflex Srl
Via Barsanti 6/8 - 47122 Forlì - Italy Tel. +39 0543 796 153 - Fax +39 0543 725 152 info@agriflex.it - www.agriflex.it
T
ailor-made solutions for the food industry Since 1975 Agriflex, Italian company based in Forlì, has been designing, manufacturing and installing automatic systems for the storing, conveying and dosing of powder, granulate and liquid ingredients, in bulk, medium and micro quantities. Its focus is mainly on the food sector (bread, biscuits, confectionery, pasta manufacturers and beverage). Agriflex systems are equipped with the latest management, control and diagnosis software that can be remotely programmed and monitor the main operational functions and report on consumptions and batches traceability. Industrial automation and continuous R&D make it possible to create straight forward, functional and reliable solutions, that can be customized to suit the unique needs and specific requirements of all its clients. When approaching a new project, Agriflex puts special attention to the characteristics of the products to be handled as well as the environmental conditions and layout constraints.
S
oluciones a medida para la industria alimentaria Desde 1975 Agriflex, una empresa italiana con sede en Forlì, diseña, fabrica e instala sistemas automáticos para el almacenamiento, el transporte y la dosificación de polvos, granulados e ingredientes líquidos, en cantidades grandes, medianas y micro. La actividad principal de Agriflex se centra principalmente en el sector alimentario (pan, galletas, dulces, productores de pasta y bebidas). Los sistemas Agriflex están equipados con las versiones mas recientes de software de administración, control y diagnóstico, que se pueden programar incluso a distancia, y que son capaces de monitorear las principales funciones operativas y proveer información acerca del consumo y la trazabilidad de los lotes. La automatización industrial, la investigación continua y el desarrollo permiten crear soluciones directas, funcionales y fiables, que se pueden personalizar para satisfacer las necesidades y los requisitos específicos de todos los clientes de Agriflex. Cuando la empresa se acerca a un nuevo proyecto, presta especial atención a las características de los productos que se van a administrar, así como a las condiciones ambientales y a las restricciones en términos de disposición. Agriflex ofrece 4 tipos diferentes de silos (para uso interior y exterior) para el almacenamiento de polvos:
16
Agriflex offers 4 different types of silos for powders storage of both indoors and outdoors: • Trevira fabric silos • Stainless steel silos with fluidized bottom • Stainless steel panel silos ESA • Monolithic stainless steel silos Agriflex suggests a micro-dosing station, a set of units designed for power storing, weighing and dosing powder, granulates and micro-ingredients which are added to the main components of a mixture, in different quantities: • Micro-ingredients dosing from 20 grams to 900 grams • Middle-ingredients dosing from 1 kilogram to 20 kilograms The micro-dosing unit guarantees excellent precision in executing the formulas requested. In 2010, Agriflex conceived, then built and patented in 2013 the innovative system for the flour cooling. This system allows the reduction even by 20°C of the flour temperature (more and more depending of conditions), guaranteeing the selfregulation of the dough temperature and thus avoiding the disadvantages of the methods used until now. For many years, Agriflex has been researching, designing, manufacturing and installing industrial fermentation systems for the production of natural liquid yeast, also using rye flour.
- Silos de tejido Trevira - Silos de acero inoxidable con fondo fluidizado - Silos para paneles de acero inoxidable ESA - Silos monolíticos de acero inoxidable Agriflex propone un sistema de microdosificación, un conjunto de equipos dedicados al almacenamiento, al pesaje y a la dosificación de polvos, granulados y microinyectores que se agregan a los componentes principales de un amasijo, en diferentes cantidades: - Dosificación de micro-ingredientes de 20 gramos hasta 900 gramos - Dosificación de ingredientes medios de 1 kilogramo hasta 20 kilogramos El microdosificador garantiza la máxima precisión en la ejecución de las formulaciones requeridas. En 2010, Agriflex concibió el innovador sistema para el enfriamiento de harina, que luego construyó y patentó en 2013. Este sistema permite reducir la temperatura de la harina de hasta 20° C (cada día más dependiente de las condiciones), lo que garantiza la autorregulación de la temperatura del amasijo, evitando así las desventajas de los métodos tradicionales utilizados hasta la fecha. Desde hace muchos años, Agriflex investiga, diseña, construye e instala plantas de fermentación industrial para la producción de levadura natural líquida, utilizando incluso harina de centeno.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Viale De Gasperi, 72 - 20010 Bareggio (Milano) Italy Tel. +39 02 90 36 34 64 - Fax +39 02 90 36 34 81 info@altech.it - www.altech.it
ALTECH
ALcode
A
LTECH - Advanced Labeling Technologies - is one of the major European producers of self-adhesive label applicators for product decoration, coding and identification. Today, the company distributes its systems all over the Italian territory through a network of direct sales, while the commercial distribution for Europe and overseas takes place in more than 50 countries through a network of 80 qualified resellers and 3 subsidiary companies in the United Kingdom, the United States and South America. Its range encompasses the following products: ALstep – low-cost applicator featuring modular and flexible configuration. ALritma - high-performance label applicator, which can be easily integrated in packaging lines. It is also available with thermal transfer printing group in the ALritmaT version, for print/apply applications.
ALline
ALcode – real-time print-apply systems which apply labels immediately after printing, in any position, on both stationary and moving products (even at high speeds). A specific pallet labelling version, ALcode P, is able to print and apply A5 format labels on two consecutive sides of a pallet (normally front and side, per EAN 128, or even three sides on request). ALbelt – simplified, open, compact and particularly economical linear labelling system. It can be configured for wrap-around, c-wrap, front/back, top, side, and top/side labelling of various products, flat or cylindrical. ALline – complex linear system able to apply self-adhesive labels to a wide range of product shapes, constructed with the most reliable materials and components on the market to offer the highest levels of performance and production. The modular design incorporates ALstep and/or ALritma heads, and can be configured on the basis of customer requirements, allowing application of labels of any shape and size for front/back or wrap-around labelling and seal application to food, cosmetics, chemical and pharmaceutical products. For further information: info@altech.it – www.altech.it
A
ALbelt
18
LTECH - Advanced Labelling Technologies - es uno de los principales fabricantes europeos de sistemas de etiquetado autoadhesivo, para la decoración, codificación e identificación de productos y materiales en general. Hoy en día la empresa distribuye sus sistemas en todo el territorio italiano a través de una red de ventas y de asistencia directa, mientras que la distribución comercial para Europa y los territorios de ultramar se lleva a cabo en más de 50 países a través de una red de 80 distribuidores y 3 filiales ubicadas en Gran Bretaña, EE.UU. y Sudamérica. La gama de etiquetadoras ALTECH incluye: ALstep – aplicador económico con configuración modular y flexible. ALritma – aplicador de alto y muy alto rendimiento que se puede integrar fácilmente en líneas de envasado. También está disponible con una unidad de impresión de transferencia térmica en la versión ALritma T para aplicaciones de impresión/aplicación (print/apply). ALcode – sistema de impresión y aplicación de etiquetas en tiempo real, aplica la etiqueta recién impresa en cualquier posición sobre productos tanto inmóviles como en movimiento (incluso a altas velocidades). Una versión específica, ALcode P, para el etiquetado de paletas, es capaz de imprimir y aplicar etiquetas de formato A5 en dos lados consecutivos de paletas (normalmente, frontal y lateral, de acuerdo con el estándar EAN 128 o, bajo pedido, incluso en tres lados). ALbelt – sistema lineal simplificado, abierto, compacto y especialmente económico. Puede configurarse para etiquetado envolvente, c-wrap, de doble cara (delantero/trasero), superior, lateral, superior/lateral de varios productos, tanto cilíndricos como planos. ALline – sistema lineal complejo capaz de aplicar etiquetas autoadhesivas sobre productos de diversas formas, fabricado con los materiales y componentes más fiables disponibles en el mercado, que garantizan un rendimiento y una producción muy considerables. El diseño modular integra los cabezales ALstep y/o ALritma, y se puede configurar de acuerdo con las necesidades del cliente, permitiendo la aplicación de la etiqueta en productos de cualquier forma y tamaño, desde el etiquetado de doble cara (delantero/trasero), envolvente y precinto de productos alimenticios, cosméticos, químicos y farmacéuticos. Para más información: info@altech.it – www.altech.it
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Coldtech Srl
COLD ECH
C
oldtech was established in 2006 on the founders’ experience acquired in the sector of industrial and commercial cold storage doors for the preservation and freezing of food products since 1991. A team of in-house engineers for whom providing a service implies listening to the customer’s voice, sharing and interpreting their needs, assisting them in selecting the single accessories up to and including final shipment
Via Rivera, 136/2 - 10040 Almese (Torino) - Italy Tel. +39 011 9370518 - Fax +39 011 9319297 coldtech@coldtech.it - www.coldtech.it
of the components or of the cold storage doors. Constant dialogue that makes it possible to identify problems as they occur and to incorporate the right improvements in Coldtech products. A 360° service combined with a portfolio of products with an extremely competitive quality/price ratio. Coldtech is able to provide assistance and consulting for the construction and start-up of a cold storage door factory, including layout, machinery, the selection and training of operators, selection of suppliers. On a rapidlychanging market, cutting-edge innovation is one of its main assets. Continuous development in the freezing and refrigeration of food plays a decisive role for Coldtech and represents a major investment for its business strategy. Customer services With a firmly-entrenched international presence and in-depth knowledge of refrigeration requirements, this company is in the best position to propose its services for the construction of industrial cold storage doors. All the components of industrial cold storage doors are developed and industrialised according to customers’ product specifications making it possible to produce hinged or sliding, vertical sliding and fold-up doors... for both positive and negative temperatures and also thermo-acoustic insulation materials for the food packaging industry. A scenario in constant evolution Many challenges lie ahead and to outperform our increasingly fierce competitors, it is essential to continue to develop new products and improve existing offerings. Spurred by the experience acquired in recent the years in international markets, Coldtech has recorded 90% of its turnover mainly in emerging countries. Working closely to the customer, Coldtech draws up a specific analysis plan in order to assess and investigate any production problem. The company also makes an in-depth analysis of the customers and the market, providing specific training in refrigeration-related aspects and associated pollution problems.
C
oldtech nació en 2006 gracias a la experiencia que fueron adquiriendo sus socios a lo largo del tiempo a partir ya de 1991 en el sector de las puertas frigoríficas industriales y comerciales para la conservación y congelación de productos alimenticios. Un equipo de profesionales para quienes prestar un servicio significa escuchar al cliente, compartir e interpretar sus necesidades, asistirlo desde el momento de la elección de los accesorios individuales hasta el envío final de los componentes o de las puertas de refrigeración. Una comparación constante y recíproca permite a Coldtech identificar los puntos críticos en todo momento y aportar las mejoras adecuadas a sus productos. Un servicio completo y exhaustivo que complementa una oferta de productos absolutamente competitivos en el mercado en cuanto a la relación calidad/precio. Coldtech es capaz de ofrecer asistencia y asesoramiento para construir e iniciar una fábrica de puertas frigoríficas,
20
diseños, maquinaria, selección y formación de mano de obra, elección de proveedores. En un mercado que cambia tan rápidamente, la capacidad de innovación está destinada a convertirse en la carta ganadora. El desarrollo continuo en la congelación y la refrigeración de alimentos desempeña un papel crucial para Coldtech y representa una inversión para su estrategia comercial. Los servicios para los clientes Gracias a una presencia internacional consolidada y un profundo conocimiento de los requisitos de la refrigeración, la empresa se encuentra en la mejor posición para ofrecer sus servicios para la construcción de puertas frigoríficas industriales. Desarrolla e industrializa todos los componentes de las puertas frigoríficas industriales de acuerdo con las especificaciones de los productos de los clientes, a fin de permitir la realización de puertas batientes o correderas, de guillotina, plegables... tanto para temperaturas positivas como negativas, y también
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
para productos de aislamiento térmico y de insonorización para la industria de envasado de alimentos. Un escenario variable El futuro nos reserva aún muchos desafíos. Para ganar una competencia cada vez más agresiva y global, es crucial desarrollar productos siempre nuevos y refinar los existentes. La experiencia adquirida en estos años en los mercados internacionales ha llevado a la empresa Coldtech a desarrollar su volumen de venta en más del 90% en los países emergentes del mundo. El contacto constante con el cliente le permite desarrollar un plan de análisis específico para evaluar y analizar cualquier posible punto crítico de producción. Coldtech realiza un análisis riguroso del cliente y del mercado, que va acompañado de una formación específica sobre los temas de la refrigeración y los problemas de contaminación relacionados.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Antonio De Francisco, 130/16 - 10036 Settimo Torinese (Torino) Italy Tel. +39 011 821 14 07 - Fax +39 011 895 82 21 info@icoperfex.it - www.icoperfex.it
Colombini Srl
F
ounded by Angelo Colombini as a mechanical workshop specializing in the automobile sector, in the 60s the company invested parts of its resources in the engineering and production of a new coffee grinding system. As the years went by, the commitment to this project became such relevant that the automobile sector was completely left aside. In the early 70s, Icoperfex brand was created by Italo Colombini and then followed by Colombini brand in early 90s: Symbol of generational continuity and synonymous with quality around the world. Today, Colombini designs grinders suitable for any production cycle, to combine precision with utmost user-friendliness, thus dramatically reducing running costs and energy consumption, guaranteeing top quality ground coffee, also for Turkish coffee, with cardamom in particular. Such quality mostly depends on the cutting discs designed and built in-house only. They are the secret and strength of all Icoperfex Colombini grinders: from those for big and medium outputs of Criomak line, right to those for coffee production factories and coffee shops, like Angel: the little Italian Genius. It is the only one that holds the technology and performance typical of Colombini big grinding systems in small space.
F
undada por Angelo Colombini como taller mecánico para el sector del automóvil, en los años 60 la empresa invirtió parte de sus recursos para diseñar e implementar un nuevo sistema de molienda de café. Con el paso del tiempo, su compromiso en este sentido se fue volviendo tan considerable que acabó abandonando el sector del automóvil. A principios de los años 70, fue creada la marca Icoperfex por Italo Colombini, a la que siguió, a principios de los 90, la marca Colombini: símbolo de continuidad entre generaciones y sinónimo de calidad en todo el mundo. Hoy en día, Colombini diseña molinillos adecuados para cada ciclo de producción, que combinan precisión con la máxima simplicidad de uso, lo que permite reducir
22
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
drásticamente los costos de establecimiento y el consumo de energía, garantizando al mismo tiempo una molienda de la más alta calidad, incluso por lo que se refiere al café al estilo turco, especialmente con cardamomo. Una calidad de tamaño nivel está, en gran parte, vinculada a los discos de corte, diseñados y construidos exclusivamente dentro de la empresa. Son ellos el secreto y el punto fuerte de todos los molinillos Icoperfex Colombini: desde aquellos para las producciones grandes y medianas de la línea Criomak, hasta los diseñados para tostaderos y cafeterías, como Angel: el “Pequeño Genio Italiano”. El único capaz de contener, dentro de un espacio tan pequeño, toda la tecnología y el rendimiento de los mayores sistemas de molienda Colombini.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
DLY OU PR IN DE MA LY ITA
Grinding is a fine art. La molienda es un arte sofisticado.
C
olombini considera la molienda del café como una verdadera forma de arte, una tradición que se transmite de padre a hijo. Sin embargo, cada tradición, al carecer de innovación, no puede seguir adelante. Por esta razón, Colombini ha construido su éxito basándose en el desarrollo de nuevas ideas. Por lo tanto, no es coincidencia que los molinillos Colombini marquen la diferencia entre un buen café y un café excelente.
COMPACT POWERFUL ITALIAN
C
Designed for small roasting facilities, olombini sees coffee grinding as a form of art, labs, coffee shops, gourmet food stores, a tradition to be passed on from father to son. etc., Angel offers all the characteristics of But any tradition, without innovation, can industrial Colombini grinders in a compact not last. For this reason Colombini has built its unit. It has tungsten carbide grinding discs success developing new ideas. Day after day. (Vickers 1300 hardness) that can produce over It is not a coincidence that Colombini grinders 70 tons without having to be replaced. Extreme are the difference between a good coffee or an precision, continuous micrometric setting, reliability excellent one. and solidity. Angel can produce up to 90 kg/h of ground coffee, including in continuous cycle for small batches. A miracle? No, Colombini’s Angel. Diseñado para pequeñas empresas de tostadura, obradores, cafeterías, tiendas de alimentos gourmet, etc., Angel ofrece todas las características de los molinillos industriales Colombini, pero en una unidad compacta. Sus discos de molienda con carburo de tungsteno (con dureza de 1300 Vickers) pueden producir más de 70 toneladas sin necesitar ser reemplazados. Precisión extrema, regulación micrométrica constante, fiabilidad y solidez. Angel puede producir hasta 90 Kg./h de café molido, en ciclos continuos de pequeños lotes. ¿Un milagro? No. Es Ángel de Colombini.
GIANT INSIDE www.icoperfex.it
Via Valcunsat, 9 - Casarsa della Delizia 33072 Pordenone - Italy Tel. +39 0434 86 309 - Fax +39 0434 87 04 51 info@colussiermes.com – www.colussiermes.com
Colussi Ermes
C
olussi Ermes is global leader in the design and production of tailor made washing machines for the food industry, having realized over 4000 machines worldwide. Experience, research and knowhow have all contributed to ensuring that the company, over the years, has become specialised not only in the bakery, confectionary, chocolate, meat, dairy, fruit and vegetables, poultry and fishery sectors but also in more complex fields such as the pharmaceutical, hospital, logistics and automotive sectors. A modern and dynamic brand, showing an exceptional capability of addressing a constantly changing market. Values such as innovation and organization to guarantee competitiveness, flexibility and quality for absolute environmental protection. Colussi Ermes has always been a synonym of excellence – excellence in industrial washing. Innovative design, rounded shapes, accurate details, high efficiency and ongoing research for perfection in order to achieve the absolute hygiene. Today, Colussi Ermes is a company which exports all over the world, extensively in many countries. Spain, Germany, Australia and North America are the markets where it constantly reaches the most important sales targets. Furthermore, with the aim of strengthening entry into the American market, Colussi Aws Inc. has been established in California, together with an all-American brand.
Colussi AWS Inc.
C
9520 Chesapeake Drive, Suite 606 San Diego, CA 92123 - USA Cell. +1 619 723 3133 Phone/Fax +1 858 384 6078 info@colussiaws.com - www.colussiermes.com
olussi Ermes es líder en la producción de instalaciones de lavado para la industria alimentaria, con más de 4000 instalaciones realizadas en todo el mundo. A lo largo de los años, nuestra experiencia, investigación y adquisición de conocimientos fundamentales nos han llevado a especializarnos no sólo en los sectores de la carne, el queso, la pastelería, las frutas y hortalizas, la avicultura y la piscicultura, sino también en otros de mayor complejidad, como el farmacéutico, hospitalario, logístico y automovilístico. Una marca moderna, dinámica y que interpreta con rapidez un mercado en continua evolución. Entre sus valores figuran la innovación y la organización, para garantizar la competitividad, flexibilidad y calidad teniendo en cuenta la protección del medio ambiente. Colussi Ermes siempre ha sido sinónimo de excelencia en el ámbito del lavado industrial. Diseño innovador, formas redondeadas, atención al detalle, máxima eficiencia y búsqueda constante de la perfección para lograr una higiene integral. Hoy en día, Colussi Ermes es una empresa que exporta a todo el mundo, con una extensa red en muchos países. España, Alemania, Australia y Norteamérica son los mercados en los que esta alcanzando metas cada vez más importantes. Con el fin de impulsar la penetración en el mercado estadounidense, hemos fundado en California Colussi Aws Inc. y creado una marcha totalmente americana.
24
Advanced solutions, with unique and exclusive features The main goal of the company is that of fully meeting its customers’ expectations, committed to understanding their requirements, combining that commitment with a journey whose final destination is that of having created a fully “customized” system. Furthermore, proposing innovative washing solutions and systems which represent a concrete source of savings of water, energy and chemicals. Colussi Ermes has always the right solution for any washing requirements, as it is able to customize the system on the basis of the production or efficiency values required: from washing, drying, automation to food processing. Saving resources Large and small companies working in the food market and using Colussi Ermes machines have been able to achieve extraordinary advantages such as: • better working performance of their staff • reduced wash time vs. very high hygienic and sanitary standards • dramatic energy and chemical savings • environmentally friendly wash operations • increased production capacities and safety www.colussiermes.com
Soluciones avanzadas, con características únicas y exclusivas El objetivo principal por el que se rigen todas las actividades de la empresa es la total satisfacción del cliente, comprometiéndonos a entender sus necesidades y acompañándolo a lo largo de un proceso orientado a crear una instalación “a medida”. A esto se suma la propuesta de soluciones y sistemas de lavado innovadores que ofrezcan un ahorro real de agua, energía y productos químicos. Colussi Ermes tiene siempre la respuesta adecuada para cualquier necesidad de lavado, porque puede adaptar sus productos a los valores de producción o eficiencia solicitados: desde el lavado al secado, desde la automatización al tratamiento de productos alimentarios. Aumento de la productividad Las pequeñas y grandes empresas del sector alimentario que utilizan a diario las instalaciones proyectadas y fabricadas por Colussi Ermes han podido constatar que se consiguen unas ventajas notables, como: • un incremento de la capacidad productiva. • un empleo más racional y económico del personal dedicado al manejo de la instalación. • una reducción de los tiempos de lavado, manteniendo de todos modos altos estándares higiénico-sanitarios. • una considerable reducción de los consumos energéticos. • un cumplimiento íntegro de las normas medioambientales. • una mayor seguridad para las personas.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Concetti North America Corp.
C
oncetti S.p.A of Bastia Umbra, Italy, designs, manufactures and installs fully automatic systems for packaging bulk products in bags. The company is present in over 50 countries around the world with more than 2,000 systems installed and a highly efficient customer service. Moreover, in order to follow closely the American market, in 2012 Concetti opened the North America Corporation, based in Atlanta, Georgia.
C
oncetti S.p.A, con sede en Bastia Umbra, Italia, diseña, fabrica e instala sistemas totalmente automáticos para el envasado en bolsas de productos a granel. La compañía está presente en más de 50 países de todo el mundo, contando con más de 2.000 líneas instaladas y un eficiente servicio de atención al cliente. Además, para seguir de cerca a su clientela estadounidense, en 2012 inauguró la Concetti North America Corporation, con sede en Atlanta, Georgia. Gracias a sus 43 años de experiencia en el sector de la alimentación animal, la empresa se ha especializado en el suministro de sistemas de envasado y paletización innovadores y tecnológicos, dotados de gran flexibilidad y resistentes en el tiempo. Concetti suministra, en particular, sistemas de pesaje, máquinas de envasado para bolsas de boca abierta preenvasados, formadoras a partir de tubular de polietileno para bolsas de 300
26
84 Merchants Park Drive - Hoschton, GA 30548 USA Direct: 706-654-3000 northamerica@concetti.com www.concettinorthamerica.com
Thanks to 43 years of experience in the field of animal nutrition, the company has specialized in the supply of innovative and advanced technological packaging and palletizing systems, which are highly flexible and reliable. Concetti supplies in particular weighing systems, packaging machines for pre-formed open-mouth bags (from 300 gr to 50 kg), polyethylene tubular “Form, Fill and Seal” machines for bags (10, 25 and 50 kg), as well as filling systems for big bags and a wide range of palletizers. Concetti has recently supplied to the Italian feed mill Mignini & Petrini two complete automatic bagging and palletizing lines, composed of double net weight scales, “IGF 1200” series filling machines and fourcolumn palletizers, which handles all the different types of feedstuffs for animals such as powders, cubes, ground, flat, flaky and laminated products, providing retailers with a compact, durable and aesthetically pleasing package. The company is outstanding for the creation of novel combined systems. To meet the needs of the Argentinian feed factory Biopharma to reduce the space occupied by the plant, Concetti has designed a very compact arrangement that combines a 25 kg open-bag packaging machine and a station for filling 800 and 1000 kg big bags kg, equipped with a single weighing system.
In the United States, Concetti provided an innovative hop packaging line that simultaneously uses two technologies for the bagging of loose products - open-mouth bags and polyethylene tubular reel packaging - guaranteeing maximum flexibility and autonomy for the producer. The system is completed by a device for packaging in modified atmosphere (MAP) to guarantee freshness and durability to the product. Concetti is ready to transform the customer’s challenges into sustainable and advanced packaging solutions.
gramos hasta 50 Kg., así como sistemas de llenado para bolsas de gran tamaño y una amplia gama de paletizadores. Concetti ha suministrado recientemente a la fábrica italiana de piensos Mignini & Petrini dos líneas completas de embolsado y paletizado automático, compuestas por báscula doble de peso neto, embolsadoras de la serie “IGF 1200” y paletizadores de cuatro columnas, que permiten gestionar con un solo sistema todos of diferentes tipos de pienso para animales de renta, tales como harinas, productos en cubitos, desmenuzados, triturados, aplastados, en copos y laminados, asegurando para los minoristas un envase compacto, resistente y estéticamente agradable. Concetti también destaca por la creación de sistemas combinados. Para satisfacer las necesidades de la fábrica argentina de pienso Biopharma de reducir el
espacio ocupado por la planta, Concetti ha diseñado un sistema muy compacto, que combina una envasadora para bolsas de boca abierta de 25 Kg. con una estación para el llenado de bolsas de gran tamaño de 800 y 1.000 Kg., equipadas con un sistema de pesaje único. Además, en los Estados Unidos Concetti ha proporcionado una innovadora línea de envasado de lúpulo, que utiliza simultáneamente dos tecnologías para el embolsado de productos a granel - bolsas de boca abierta y embalaje a partir de una bobina tubular de polietileno - garantizando la máxima flexibilidad y autonomía para el productor. El sistema se completa con un dispositivo de envasado en atmósfera modificada (MAP) para garantizar la frescura y durabilidad del producto. Concetti está lista para transformar los desafíos de los clientes en soluciones de embalaje avanzadas y sostenibles.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
F.lli Cuomo Snc
Via F.lli Buscetto, 76 - 84014 Nocera Inferiore (Salerno) Italy Tel. +39 081 517 71 33 - Fax +39 081 517 26 55 www.cuomoind.it - info@cuomoind.it
T
he company was founded in 1964 by three brothers Cuomo, Francesco, Alfonso and Carmine. After the first few years to increase the experience and support the nearby agro-food industry, in 1979 was born F.lli Cuomo snc. In a short time, then the small workshop, begins to build machines for the food processing industries, testing and patenting several innovative technological solutions that make it one of the landmarks of the entire sector, at the national level also for the service of maintenance, repairing, overhauling and modernization of the fleet of machines of the many customers will soon be international.
The company’s growth has been accomplished: the small workshop in the center of the city is not enough and there is the need to have more space, more machine tools, more organization, more personnel. Now company’s office is located on a property area of over 10,000 square meters of subdivided into 8,000 sqm of workshop, 600 square meters of office space, 900 square meters of warehouse and the remaining part in open space area. It is here that before and more than any other capital structure, the entire structure of human acts, constituting the main point of leverage for the affirmation of F.lli Cuomo Snc; highly skilled workers whose dedication and professionalism ensures a daily basis, the achievement of their goal ... “wherever you are”! Today, as then, with the same passion, harmony and unity of purpose, the company towards the future that necessarily must be the son of the commercial
28
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
dynamism, as well as technical and production high quality standard for the design, production and, as much as F.lli Cuomo Snc does, after-sales: “Wherever you are, we care for you”.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via F.lli Buscetto, 76 - 84014 Nocera Inferiore (Salerno) Italy Tel. +39 081 517 71 33 - Fax +39 081 517 26 55 www.cuomoind.it - info@cuomoind.it
F.lli Cuomo Snc
L
a empresa fue fundada en 1964 por los tres hermanos Cuomo, Francesco, Alfonso y Carmine. Tras unos primeros años consagrados a incrementar su experiencia y a apoyar a las industrias agroalimentarias cercanas, en 1979 nació la empresa F.lli Cuomo s.n.c. En poco tiempo, el entonces pequeño taller, comenzó a construir máquinas para las industrias conserveras, experimentando y patentando diversas soluciones tecnológicas innovadoras que lo convierten en uno de los puntos de referencia de todo el sector a nivel nacional, incluso para el servicio de mantenimiento, reparación, revisión y modernización de la flota de maquinaria de numerosos clientes, que muy pronto de extenderían a nivel internacional. A esas alturas, el crecimiento de la empresa ya se había cumplido: por consiguiente, el pequeño taller situado en el centro de la ciudad ya no era suficiente y surgió la necesidad de disponer de más espacios, más máquinasherramienta, más organización y más personal. Así, pues, la nueva sede en que se vio ubicada la empresa ocupaba un área de más de 10,000 m2 divididos en 8,000 m2 de área cubierta dedicada al taller, 600 m2 dedicados a las oficinas, 900 m2 dedicados al almacén y la parte restante consistiendo en un área al aire libre. Es aquí donde, antes y más que cualquier otra estructura patrimonial, actúa la estructura humana en su conjunto, constituyendo el principal punto de apoyo para la afirmación de la empresa F.lli Cuomo s.n.c.; empleados altamente especializados, cuya dedicación y profesionalidad aseguran, día tras día, el logro de su objetivo... ¡”donde sea que Uds. estén”! Hoy como entonces, con la misma pasión, armonía y unidad de propósitos, proyectando la empresa hacia ese futuro que, necesariamente, deberá ser hijo del dinamismo comercial, además de técnico y productivo, del estándar cualitativo de alto nivel en términos de diseño, producción y, tal como le gusta a la empresa F.lli Cuomo snc, de asistencia posventa: “wherever you are, we care for you”.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
29
Via dell’Artigianato, 5 - 40057 Granarolo dell’Emilia (Bologna) Italy Tel. +39 051 765 651 - Fax +39 051 765 218 info@dakypack.com - www.dakypack.com
Daky Pack Srl
I
Wrapping machine for stock tablet and cubes at speed 1,000.Continuous motion. Size change from tablet to cube, and vice versa
talian company DAKY Pack headquartered in Bologna Packaging Valley designs, manufactures, installs, tests, and overhauls machines and lines dedicated to the packaging of paste soup cubes and pressed soup cubes, yeast, butter and margarine, and processed cheese. DAKY Pack offers a wide range of solutions, in terms of flexibility and speed, and produces the entire range of machines that form the primary and secondary packaging lines. It customizes its machines as to meet customer’s marketing guidelines; it supports its customers, improving their operational efficiency and allow them to acquire and retain market share, while increasing competitive advantage. DAKY Pack wants to become a leader in the global market of the automatic machines for the packaging of wrapped products of small dimensions, distinguishing itself in the production of increasingly simpler machines, which produce qualitatively better packaging at higher speed and in a sustainable way.
The lines for the packaging of paste soup cubes, manufactured and overhauled by DAKY Pack are: • compact “ALL IN ONE”: forming, dosing, wrapping and cartoning machines are combined in one machine; • composed of multiple machines: forming, dosing and wrapping machines, arranged in line according to customer’s layout; • end of line: cartoners, tray packers, case packers and over wrappers, for all common formats required (from 2 to 30 cubes per carton, arranged on two or three levels). DAKY Pack manufactures and overhauls lines for the packaging of the butter in “Hotel” format (butter) The best-known packaging machine is Corazza FB 220”, which DAKY Pack proposes in revised version “as new”. ALL IN ONE type, it carries a burden of butter that is manually placed in a tray, but the machine can be combined with the DAKY Pack end-line machine, which can pack the butter in a transparent tray with lid, from the typical 10-piece format.
D
aky Pack es una empresa italiana con sede en el Packaging Valley boloñés, que diseña, instala, prueba y revisa máquinas automáticas y líneas dedicadas al envasado de cubitos de caldo en pasta y prensados, levadura, pastillas de mantequilla y de margarina y quesitos. DAKY Pack propone una amplia gama de soluciones, en términos de flexibilidad y velocidad, realiza toda la gama de máquinas que componen las líneas de envasado primario y secundario. La empresa personaliza sus máquinas para cumplir con las directrices de marketing del cliente, quien, gracias al apoyo recibido, consigue mejorar su eficiencia operativa, permitiéndole adquirir y conservar cuotas de mercado, lo que aumenta su ventaja competitiva. DAKY Pack pretende convertirse en un líder en el mercado mundial de máquinas automáticas para el envasado de productos envueltos en papel de tamaño reducido, distinguiéndose en la producción de máquinas cada vez más simples pero, al mismo tiempo, capaces de producir paquetes de mejor calidad a mayor velocidad y de forma sostenible. S23/C - Packaging machine. Wrapping, forming and cartoning machine. Products: soft cubes and cartoning
BTR 10 Packaging machine. Bundling butter for tray and hood. Product: butter size hotel
32
DAKY Pack produce y revisa las siguientes líneas para el envasado de cubitos de caldo en pasta: • compactas “ALL IN ONE”: formadora, dosificadora, máquina de envolver en papel y estuchadoras combinadas en una sola máquina; • compuestas de varias máquinas: formadora, dosificadora y anvolvedora, dispuestas en línea de acuerdo con la disposición diseñada por el cliente; final de línea: estuchadoras, embandejadoras, cartonadoras y encelofanadoras, para todos los formatos más comunes requeridos (de 2 hasta 30 cubitos por caja, dispuestos en dos o tres niveles). DAKY Pack crea y revisa líneas para empaquetar porciones individuales de mantequilla en “formato de hotel” (pastillas) Sin duda, la máquina más conocida para este tipo de envasado es “Corazza FB 220”, que DAKY Pack propone en la versión revisada como “como nueva”. De tipología ALL IN ONE, realiza un bulto de mantequilla que se deposita manualmente en una bandeja, pero puede asociarse con el final de línea de realización Daky Pack, que empaqueta las pastillas de mantequilla en una bandeja transparente, con tapa, con el formato típico de 10 piezas.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Defino & Giancaspro Srl
Via Archimede, 27/33 - 70024 Gravina in Puglia (Bari) Italy Tel. +39 080 326 61 96 - Fax +39 080 326 58 54 info@defino-giancaspro.com - www.defino-giancaspro.com
D
efino & Giancaspro “has its roots in the time of mills made by wood”. The company was founded in 1965 in Gravina in Puglia (Bari-Italy) thanks to some craftsmen, whose main occupation was the assembling of milling plants and whose only capital was the work of their hands and their commitment to the world of wheat and cereals. The master-fitter Vito Antonio Giancaspro, the father of the current General Manager, had many skills in various fields such as carpentry, mechanics, plants and food technology. This “artisan” disposition, after more than 50 years, remains the cornerstone of the company philosophy and is one of its strengths. The company continues nowadays to provide its customers with all the experience and expertise of over one hundred employees with the same passion and enthusiasm. The goal of the Defino &Giancaspro is not to simply offer a machine or a plant, but to supply all the technologies and means to adapt them to the customer’s requirements. Just like a high-quality tailored dress, the product meets the customers’ needs but always respect the company style with the unmistakable Made in Italy quality.
1 Engineering, prototyping, research and continuous development ensure always the best solution to the customer. In Defino & Giancaspro design is meant with the overall conception of work planning, with the aim to turn ideas into product specification through the precious and constant sharing of information between young engineers and expert workers. The company is a specialist in realization of carbon and stainless steel spouting and accessories, has a pool consisting of more than fifty types of machines in various sizes and operates construction and assembly of structures and silos. Its success lies in the precision and accuracy of working, always realized within their own workshop, and in the use of forefront machinery and certified welding techniques, which offer an excellent finishing and quality.
2
E
l origen de la empresa Defino & Giancaspro “tiene sus raíces en los tiempos en que los molinos estaban hechos de madera”. La empresa, fundada en 1965 en Gravina in Puglia (Bari, Italia), nació de la pasión por del mundo de los cereales compartida por algunos artesanos que se dedicaban al montaje de pequeñas instalaciones de molienda cuyo único capital consistía en la dedicación al trabajo y sus propias manos. El maestro montador Vito Antonio Giancaspro, padre del actual administrador, poseía muchas competencias en varios sectores, entre ellos la carpintería, la mecánica, la ingeniería industrial y la tecnología alimentaria. Este carácter “artesanal”, después de más de 50 años, sigue siendo el fundamento de la filosofía de la empresa, siendo
34
The service does not end at the delivery of the supply, the relationship with the customer continues through the optimization and the implementation of the new product, ensuring support, maintenance and constant assistance, namely a complete turnkey product. Plants and machines manufactured and assembled by Defino & Giancaspro are requested and appreciated all over the world. Almost daily and constant are collaborations not only in Italy and Europe, but also with Russia, the United States, Mexico and North Africa. Proud of their work, everywhere, from the offices to the workshop, all the departments work daily to improve and expand the range of products and services to satisfy both historical and new customers.”
1. View of the metal processing workshop / Vista de un taller de procesamiento de metales 2. Drilling operation / Operación de taladrado
incluso uno de sus puntos fuertes. La compañía aún sigue, hoy en día, brindándoles a sus clientes toda la experiencia y la competencia de sus más de cien empleados, con la misma pasión y entusiasmo de antaño. El objetivo de Defino & Giancaspro no es simplemente de ofrecer una máquina o una instalación, sino de proporcionar todas las tecnologías y los medios necesarios para adaptarlas a las necesidades del cliente. Al igual que un vestido de costura de alta calidad, el producto satisface las necesidades de los clientes sin dejar de ser fiel al estilo de la empresa, con su inconfundible calidad Made in Italy. La ingenierización, la creación de prototipos, la investigación y el desarrollo continuo siempre garantizan a los clientes
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
la mejor solución. En Defino & Giancaspro, el diseño se entiende con el concepto más global de organización del trabajo, apta para transformar cada requisito o idea en una especificación de producto, a través del valioso y constante intercambio de información entre jóvenes ingenieros y trabajadores expertos. La compañía se especializa en la producción de tuberías y accesorios de acero al carbono o inoxidable, cuenta con un conjunto de máquinas que incluye más de cincuenta tipos en múltiples tamaños y fabrica e instala estructuras y silos. Su éxito radica en la precisión y esmero de sus procesos de producción, que siempre se realizan en nuestros propios talleres, y en el uso de maquinaria avanzada y de técnicas de soldadura certificadas, que permiten obtener un acabado excelente. Además, los servicios no terminan con la entrega del suministro, sino que la relación con el cliente continúa a través de la optimización e de la implementación del nuevo producto, asegurándole soporte, mantenimiento y asistencia constante; en otras palabras, un producto completo llave en mano. Las instalaciones y máquinas producidas y ensambladas por Defino & Giancaspro tienen mucha demanda y son apreciadas en todo el mundo. La compañía cuenta con suministros y colaboraciones constantes no sòlo en Italia y en Europa, sino también en Rusia, Estados Unidos, México y el norte de África. Orgullosos de su trabajo, a todos los niveles, desde las oficinas hasta el taller, todos los departamentos trabajan a diario para mejorar y ampliar la gama de productos y servicios a fin de satisfacer a sus clientes, tanto históricos como nuevos.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
INSTALACIONES DE MOLIENDA
IMPIANTI MOLITORI
POR PASIÓN, UNA TRADICIÓN QUE PERDURA DESDE HACE 50 AÑOS
PER PASSIONE, UNA TRADIZIONE DI 50 ANNI
Diseñamos, producimos, montamos, todo ello llave en mano
Progettiamo, produciamo, assembliamo, tutto chiavi in mano
Via per Suno, 2 - 28040 Mezzomerico (Novara) Italy Tel. +39 0321 970 97 - Fax +39 0321 97 401 dellavalle@cerealmachinery.it - www.cerealmachinery.it
Della Valle Srl
D
ELLAVALLE proposes only innovative solutions: now also diamond wheels For more than 30 years, DELLAVALLE S.r.l. has been active in the cereal processing sector. In those years, it has paid special attention to spare parts, especially emery wheels and screens, while carrying out continuous research and development in materials able to extend the life of the parts subject to wear and tear, while keeping the quality of the process unaltered. To this regard, DELLAVALLE S.r.l., in cooperation with a specialized technical firm, has collected the necessary documents to supply, together with spare parts, also a Certification of Edibility, thus offering companies a valid document that is more often requested by Certification Bodies. In addition to this, thanks to considerable investments made in the latest years and stock availability, today DELLAVALLE S.r.l. can fulfil orders of spare parts of the major realities of the market, thus avoiding long lead time.
D
ELLAVALLE sólo propone soluciones innovadoras: ahora también esmeriles con hoja de diamante DELLAVALLE Srl lleva más de 30 años con su actividad, especializándose en el procesamiento y la transformación de cereales. En estos años, se ha prestado especial atención al sector de las piezas de repuestos y especialmente a las muelas abrasivas o de esmeril (emery wheels) y a las chapas (screens), con una actividad continua de investigación y desarrollo de materiales que extienden la vida útil de las piezas expuestas a desgaste sin por ello modificar en absoluto las cualidades del proceso. En este contexto,
36
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
DELLAVALLE Srl también ha reunido, junto con un estudio técnico especializado, una documentación que le permite proporcionar una Certificación de Compatibilidad Alimentaria junto con los repuestos, proporcionando así a las empresas un documento válido que cada vez es más solicitado por los Organismos de Certificación. Además, gracias a considerables inversiones realizadas a lo largo de los últimos años, DELLAVALLE Srl es capaz de despachar pedidos de piezas de repuesto de las principales realidades del mercado directamente desde su almacén, evitando así, en la mayoría de los casos, las largas esperas que conllevan los tiempos de producción.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
E.B.M. Srl
Via Aldo Moro, 16 - 36028 Rossano Veneto (Vicenza) Italy Tel. +39 0424 54 13 84 - Fax +39 0424 54 34 92 info@ebm-group.com - www.ebm-group.com
FRESH AND DRY PASTA LINES AND MACHINES E.B.M. s.r.l. is an Italian company located 80km from Venice composed of 2 divisions dedicated to engineering, construction and production of processing plants for the food industry. It is its core business: design, build, install and start up with its training of the staff, facilities that produce: 1. Margarine, shortening, ghee, anhydrous butter, etc. (scraped surface heat exchanger SSHE, pin rotor, mixing system, high pressure pumps, packaging system, etc.) with capacity of according customer’s need. 2. Pasta (Filled - Sheet – Cut/Long – Dry – Fresh), mixers, extrusion, shakers predryer, dryer, pasteurizer with sprayed steam, water and/or steam cooker, etc. with capacity of according customer’s need. E.B.M. supplies machinery, ancillaries, automatic “turn-key” lines with capacity of according customer’s need. E.B.M. is present worldwide with its plants, and that can be visited by prior arrangement with its customers.
E.B.M. s.r.l. es una empresa italiana ubicada a 80 km de Venecia compuesta por 2 divisiones dedicadas a la ingeniería, construcción y producción de plantas de procesamiento para la industria alimentaria. Es su actividad principal: diseñar, construir, instalar y puesta en marcha, con la capacitación del personal, las instalaciones que producen: 1. Margarina, shortening, ghee, mantequilla anhidrusa, etc. (intercambiador de calor de superficie raspada SSHE, pin rotor, sistema de mezcla, bombas de alta presión, sistema de envasado, etc.) con capacidad de satisfacer las necesidades del cliente. 2. Pasta (Relleno - Hoja - Corte/Largo - Seco - Fresco), amasadora automática , extrusoras/prensa, “trabatto”, secadora continua, pasteurizador con vapor rociado, cocedero agua y/o vapor, etc. con la capacidad de satisfacer las necesidades del cliente. Podemos suministrar maquinaria, auxiliares, líneas automáticas “llave en mano” con capacidad de satisfacer las necesidades del cliente E.B.M. está presente en todo el mundo con sus plantas, y eso se puede visitar por acuerdo previo con sus clientes.
Fresh pasta - precooked pasta - “Gnocchi” E.B.M. is able to supply all the machines for the entire production cycle such as: dough mixer, forming machines, cutting group, pasteurizers, cooker, pre dryers, coolers, cutters, etc. with capacity of according customer’s need Pasta fresca - pasta precocida - “Gnocchi” Puede suministrar todas las máquinas para todo el ciclo de producción, tales como: amasadora automática, máquinas formadoras, grupo de corte, pasteurizadores, cocedero, pre secadores, enfriadores, cortadora, etc. con la capacidad de satisfacer las necesidades del cliente.
Fully automatic turnkey line for Fresh Filled Pasta (Tortellini, Raviloli, Cappelletti, etc.). Capacity 1.000 Kg/h Línea “llave en mano” totalmente automática para pasta fresca rellena (Tortellini, Raviloli, Cappelletti, etc.). Capacidad 1,000 Kg/h
Dry pasta – (macaroni, spaghetti, elbow, etc.) E.B.M. is able to supply all the machines for the entire production cycle such as: extruder and cutter, shakers pre-dryer, continuous dryer, drying cells, air cooler, stick feeder, silo storage, stripper and cutter, etc. with capacity of according customer’s need Pasta seca – (macarrones, spaghetti, codo, etc.) Puede suministrar todas las máquinas para todo el ciclo de producción, tales como: extrusoras/prensa y cortadora, “trabatto”, secadora continua, cámara de secado, enfriador de aire, transporte bastidores, silos de almacenamiento, separador y cortador, etc. con la capacidad de satisfacer las necesidades del cliente
38
Fully automatic turnkey line for short cut pasta (Penne, Fusilli, Elbow, etc.). Capacity 1.500 Kg/h Línea “llave en mano” totalmente automática para pasta cortada (Penne, Fusilli, Elbow, etc.). Capacidad 1.500 Kg/h
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Aldo Moro, 16 - 36028 Rossano Veneto (Vicenza) Italy Tel. +39 0424 54 13 84 - Fax +39 0424 54 34 92 info@ebm-group.com - www.ebm-group.com
E.B.M. Srl
MARGARINE, SHORTENING, GHEE LINES AND MACHINES
Fully automatic turnkey line for margarine, shortening and ghee. Capacity: 2,4÷3,5 Ton/h Línea llave en mano totalmente automática para margarina, manteca y ghee. Capacidad: 2,4 ÷ 3,5 Ton/h
Margarine, shortening, ghee, anhydrous butter (AMF), lard, etc. EBM is able to supply all the machines for the entire production cycle such starting from tanks, raw materials handling, through mixings systems to crystallizing pipes (SSHE) and softening pipe machines up to the packaging of final products with capacity of according customer’s needs.
Margarina, shortening, ghee, mantequilla anhidra (AMF) manteca de cerdo, etc. Podemos suministrar todas las máquinas para todo el ciclo de producción, desde los tanques, desde la manipulación de las materias primas, pasando por los sistemas de mezclado hasta los cilindros de cristalización (SSHE) hasta el envasado final del producto con capacidad según las necesidades del cliente. Mixing and dosing raw material + pasteurization system For the preparation of the recipes that will be used for the production of margarine, shortening, ghee or other products. Dosificado y mezcla de materias primas + sistema de pasteurización Tanques adecuados para la preparación de margarina, shortening, ghee, manteca de cerdo y otros productos.
Crystallization homogenizer – Coimix® (scraped surface heat exchanger) + plasticizer (pin softener). The Coimix® machine is perfectly suitable to crystallize and plasticize vegetable and animal fats to obtain margarine, shortening, ghee, etc. Cristalización y homogenización – Coimix® (intercambiador de calor de superficie raspada) + plastificadores (pin Softener). La máquina Coimix® es perfecta para cristalizar y plastificar grasas vegetales y animales para obtener Margarina Manteca vegetal, Mantequilla anhidra, Manteca de cerdo, etc.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Packaging (carton with bag- Bag in Box) “spread” production Empaque (cartón con bolsa) producto “spread”
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
39
Via Strada degli Alberi, 47 - 35015 Galliera Veneta (Padova) Italy Tel. +39 049 94 70 475 - Fax +39 049 94 70 111 info@essegi.com - www.essegi.com
Essegi 2 Srl
E
ssegi is a company specializing in the engineering and development of vertical and horizontal packaging systems, weighing and automation lines for a broad range of products, with a comprehensive range of weights and formats. It has on stock a comprehensive range of machinery to process different products: from traditional to the most particular. Last but not least, pressure and automatic packaging from single-layer reel for bulky and slightly poor products.
Upon request, fully stainless steel work is also possible for the smallest to the biggest models. For the food sector in particular, primary packaging for foodstuff is required to sell what it protects and to protect what it sells. For this reason, Essegi engineers and produces special packaging systems for foodstuff, characterized by different solutions depending on customer’s production requirements. As well as packaging machines, Essegi production range also includes dosing systems and electronic weighing machines. Moreover, it also supplies different feeding systems for every kind of products. In addition to granting advanced packaging machines, Essegi’s thirty-year experience in the sector also concretizes in a highly skilled commercial network, always looking for targeted and more efficient solutions, as to meet customers’ packaging and automation requirements. Versatility, dynamism and adjustability to different formats, user friendliness, maximum safety and easy maintenance, are the reasons for us to choose Essegi products, since it means meeting any requirement and investing in unrivalled performances. Essegi after sales and technical assistance are the added value of the commercial system, particularly modern and efficient, of Essegi machines. After-sales service can provide the best solution to customer’s need because it is backed by a highly qualified staff, spare parts service and advanced maintenance. Essegi commercial department provides its best offers promptly, detailed technical designs, and complete projects of complete lines masterly studied by the technical staff as to present customers a preview of the final result already from the engineering stage.
E
ssegi es una empresa especializada en el desarrollo y la creación de sistemas de envasado vertical y horizontal, líneas de pesaje y automatización para los productos más diversos, cubriendo una amplia gama de pesos y formatos. Dispone de una amplia gama de máquinas capaces de trabajar con diferentes productos: desde los clásicos hasta los más peculiares, incluyendo, no menos importante, el prensado y el envasado automático a partir de una bobina de una sola hoja de productos voluminosos y relativamente pobres. A petición, también es posible la ejecución completa en acero inoxidable, tanto para los modelos más pequeños como para los de mayor tamano. En el sector alimentario específico, el envasado primario de alimentos debe vender lo que protege y proteger lo que vende. Por ello, Essegi diseña y crea sistemas especiales de envasado específicos para productos alimenticios, con diferentes soluciones en función de las necesidades de producción de cada cliente. Además de las máquinas de envasado, la producción de Essegi también incluye sistemas de dosificación pesadoras electrónicas. Para completar la oferta, también se suministran diferentes sistemas de alimentación para cada tipo de producto. Además de garantizar máquinas de envasado avanzadas, la experiencia adquirida a lo largo de treinta años en el sector se concreta en una red comercial altamente cualificada y disponible, siempre en busca de soluciones específicas y eficaces, para responder a los problemas y necesidades individuales de los clientes relacionados con el envasado y la automatización. Versatilidad, dinamismo y adaptabilidad a diferentes formatos, practicidad de uso, fiabilidad, máxima seguridad y facilidad de mantenimiento son las razones para elegir los productos Essegi, puesto que significa satisfacer las necesidades individuales e invertir en un rendimiento sin igual. El servicio posventa y de asistencia técnica de Essegi representan el valor añadido del sistema de comercialización, particularmente moderno y eficiente, de las máquinas Essegi. El servicio posventa proporciona la solución óptima dirigida a las necesidades del cliente, al estar respaldado por técnicos altamente cualificados y un servicio de recambios y de mantenimiento a la vanguardia. El departamento comercial de Essegi está siempre disponible para proporcionar presupuestos rápidos y detallados, completados con dibujos técnicos y proyectos de líneas completas, cuidadosamente estudiados por el mismo departamento comercial, a fin de darle al cliente una idea del excelente resultado ya a partir de la fase de diseño.
40
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via del Lavoro, 53 - 36034 Malo (Vicenza) Italy Tel. +39 0445 63 74 44 - Fax +39 0445 63 74 55 europa@europa-zone.com - www.europa-zone.com
Europa Srl
F
E
UROPA Srl lleva casi 30 años suministrando hornos profesionales a un número creciente de panaderías, pastelerías y pizzerías en todo el mundo, que reconocen en la marca EUROPA las características de fiabilidad e innovación en el desarrollo de productos dirigidos a facilitarles la vida a los operadores de sector. Gracias a la colaboración con una densa red de distribuidores fidelizados, puede garantizar tanto un excelente servicio de diseño como un servicio posventa, bien se trate de un pequeño obrador de pastelería, de una panadería artesanal clásica o de una industria de
42
or nearly 30 years, EUROPA Srl has been selling professional ovens to an ever-larger number of bakeries, pastry shops, hotels and pizza shops all over the world. EUROPA brand is synonymous with reliability and innovation in developing products that facilitate the bakers’ lives ever more. Thanks to the cooperation of a close distributor network, Europa is able to guarantee an excellent assistance service to all its customers, whether it is a small pastry shop, a traditional artisan bakery or a bakery industry with loading and unloading automatic systems. Among the products of the new “Green Line” series, the main ones are those composing the BELL and COOPER series: ultra-compact rotary rack ovens for bakery and
pastry products. Thanks to their modular structure, they can be installed in less than 2 hours, they can pass through common doors and they can be fitted into premises with very low ceilings. The special “FREESTYLE” version (patented) allows to reduce the consumptions from 33% to 66% when the baking of a complete rack is not needed: you can decide whether to bake 5, 10 or 15 trays and thus using 1/3, 2/3 or 3/3 of the power. Stainless steel massive structure, modern design, excellent baking quality, versatility and friendly use, are subjects that make the BELL and COOPER series suitable for all customers expecting great performances from a small oven.
panadería con sistemas automáticos de carga y descarga. Entre los diversos productos de la nueva línea “Green Line”, destacan los modelos BELL y COOPER, easy rotors ultra compactos, los hornos de carretilla giratoria para panadería y pastelería, ahora conocidos en todo el mundo por su estructura modular, que permite instalarlos en menos 2 horas, pasan a través de puertas comunes sin dificultad y se pueden instalar en locales muy bajos. La versión eléctrica “FREESTYLE” (patentada) los ha convertido en los primeros hornos eléctricos rotatorios con zonas independientes, lo que permite reducir el
consumo de un 33% hasta un 66% cuando no se necesita la carretilla completa. Usted puede decidir si cocinar 5,10 o 15 bandejas y si consumir, por consiguiente, 1/3, 2/3 o 3/3 de la potencia. Estructura sólida de acero inoxidable, diseño moderno y alta calidad en los detalles, todo ello combinado con uniformidad de cocción, versatilidad y facilidad de uso, hacen que BELL y COOPER, los hornos compactos rotativos por excelencia, sean aptos para todos aquellos que esperan un gran rendimiento, incluso desde un horno pequeño.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Fic Spa
F
Via Trivulzia, 54 - 23020 Mese (Sondrio) Italy Tel. +39 0343 410 51 - Fax +39 0343 413 39 fic@fic.com - www.fic.com
IC S.p.A. was established in 1951 and in more than 65 years has acquired so much experience in the heat exchange as to be currently reckoned amongst the worldwide leading companies. The company is located in the Italian Alps, north of Milan, in Mese, where offices and manufacturing facilities are accommodated in a 40.000 m2 area of which 20.000 m2 roofed. The cross-border activities of FIC are witnessed by its active presence in 60 countries through importers, dealers, agents and engineering and process companies. Know-how and technology at the forefront; highly qualified staff - all of which certified by Authoritative Third Parties – are the pillars of reliable and dependable products. The fields covered by FIC products are extremely wide with however the food sector solidly leading and particularly dairies, ice cream, breweries, bread-making and wine-making. Other fields largely consolidated in FIC experience are the chemical and pharmaceutical industries, drying industries, heat-recovery at large paper and mechanical industries, packaging, liquid extraction, painting, medical equipment and refrigerated vans industry.
46
F
IC S.p.A. fue fundada en 1951 y en más de 65 años ha adquirido una amplia experiencia en el ámbito del intercambio de calor, a tal punto que se le considera una de las empresas líderes en el sector a nivel mundial. La planta de producción está ubicada en los Alpes italianos, concretamente en Mese, al norte de Milán, donde las oficinas y la fábrica cubren en su conjunto un área de 40,000 m2, 20,000 de los cuales están cubiertos. Gracias a su especialización en muchos sectores, FIC está presente y presente en más de 60 países, colaborando con importadores, distribuidores, agentes y empresas de ingeniería y diseño. Tecnología y experiencia de última generación, personal altamente calificado y certificaciones expedidas por organismos especializados son la base que asegura productos seguros y fiables. Las soluciones de intercambio de calor FIC se aplican en muchos sectores. El principal es el sector alimentario y, en particular, el de las lecherías y queserías, a las que se suman la producción de helados, pan, cerveza y vino. Otros campos en los que FIC cuneta con una experiencia consolidada son la industria química y farmacéutica, el secado, la recuperación de calor en las grandes industrias mecánicas y papeleras, el embalaje, la extracción de líquidos, las pinturas, el sector medical y del transporte refrigerado.
Frigomilk milk coolers Cooling milk at 4°C directly at the farm
Refrigeradores leche Frigomilk Leche enfriada a 4°C directamente en el establo
FRIGOMILK G1 • Capacity from 100 to 300 litres • Highly recommended for sheep and goat milk • Storing milk for calves feeding • Open lid • Manual washing • Compact refrigerating unit • FIPO 0 micro-computer • Carter Inox
FRIGOMILK G1 • Capacidad de 100 hasta 300 litros • Recomendado también para leche de oveja y cabra • Usase también para la conservación de leche para terneros • Tapa de apertura • Lavado manual • Unidad frigorífica compacta • FIPO 0 micro ordenador • Cárter de acero inoxidable
FRIGOMILK G4 • Capacities in litres: 500, 1000, 1500, 2000 •Recommended for medium-sized farms and milkingparlours • Open lid • Manual washing • Compact refrigerating unit • FIPO 0 micro-computer • Carter inox
FRIGOMILK G4 • Capacidad 500, 1000, 1500, 2000 litros • Recomendado para establos y ordeñaderos de tamaño mediano • Tapa de apertura • Lavado manual • Unidad frigorífica compacta • FIPO 0 micro ordenador • Cárter de acero inoxidable
FRIGOMILK G9 • Capacity in litres: from 2,000 to 30,000 • Recommended for medium/large sized milking-parlours • Closed type with manhole • Automatic washing system • Advanced computer control XFIC • Cooling unit compact or remote • Electronic level control and internet remote control available on request
FRIGOMILK G9 • Capacidad de 2.000 hasta 30.000 litros • Recomendado para criaderos y ordeñaderos de tamaño mediano y grande • Modelo cerrado con escotilla • Lavado automático • Ordenador XFIC con funciones avanzadas de control de refrigeración y de lavado • Disponible bajo pedido: nivel electrónico para la medición de la cantidad de leche y control a distancia a través de Internet
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Trivulzia, 54 - 23020 Mese (Sondrio) Italy Tel. +39 0343 410 51 - Fax +39 0343 413 39 fic@fic.com - www.fic.com
Ice water chillers Ice water is widely used in the food industry. FIC can partner with you and help you to solve the specific challenges of: - dairy sector - beverage industry - industrial bakeries - meat production and transformation plants - transportation and cleaning of fresh vegetables and fruits
Tanque de enfriamiento de agua gélida El agua gélida tiene una aplicación muy extensa en la industria alimentaria. FIC puede ser Su socio y ayudarle a resolver necesidades específicas en los siguientes sectores: - queserías y lecherías - bebidas - panaderías industriales - procesamiento de productos cárnicos - manipulación y lavado de verduras y frutas frescas
FIC’s offer ranges from 10 kW to 1500 kW in the case of direct cooling of water with Falling Film or Red Water Chillers. It offers Ice Bank up to 2.500 kWh. Contact FIC and they will help you to better serve your customers.
Fic Spa
La gama de productos de FIC cubre capacidades de 10 Kw. hasta 1500 Kw. para la producción directa de agua gélida con los Falling Films (Películas Descendentes) y los tanques RED. Los modelos de tanques de acumulación de hielo alcanzan una acumulación de 2.500 Kw./h.
FIC can design for you the best option for ice water production. Póngase en contacto con FIC para atender mejor a Sus clientes. FIC realiza para Ud. la mejor solución para la producción de agua gélida
Falling film – direct cooling with water film flowing down the Trapcold pillow plate evaporator Falling Films – enfriamiento directo de agua gélida en cascada sobre evaporadores de placas (pillow plates) Trapcold.
RED water chillers for direct cooling with Trapcold pillow plate evaporator immersed Compact design up to 125 kW Custom design with remote cooling unit up to 1200 kW and more Tanques RED para el enfriamiento directo de agua con baterías de placas Trapcold de inmersión. Versiones compactas hasta 125 Kw. Versiones especiales con unidad frigorífica remota para potencias de hasta 1.200 Kw. y superior
Everest Ice banks Building ice on pipes. Thermal storage. Energy saving. From 45 to 2500 kWh Tanques de agua gélida Everest Acumulación de hielo sobre bobinas de tubos. Ahorro de energía. De 45 hasta 2500 Kw./h.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
47
Geo Project Industries Srl
Via Leonardo Da Vinci, 12 - 35015 Galliera Veneta (Padova) Italy Tel. +39 049 94 71 297 - Fax +39 049 59 69 839 sales@gpindustries.eu - www.gpindustries.eu
A
full range of high-performing applications GEO PROJECT INDUSTRIES (GPI Group) has widely invested in 2017 to improve its range of technical applications, developed for food industry. GPI, proud of its 2017’s successful installations and projects, decides to run other performing applications for the top loading using 2 axes and delta robots. Thanks to its 3D viewer it has been possible to share worldwide the GPI300 model, a top loading robotic cartoning machine which forms, fills and closes 6 cases per time set to pack up to 600 flowpacks per minute. Today, a full set of cartoning units are ready to serve customers who are looking for a reliable solution and/ or improve packing lines with: Side loading cartoning machines; Forming machines; Closing units; Lidders; Top loading units; Wrap-around; All in one units (Monoblocks); Palletizers and LGVs. At Anuga FoodTec, a new top loading unit with two axes robot designed by GPI has been displayed, suitable for picking up flow wrapped products, pouches, doy-packs, pillow-bags and more, and placing them into cartons. Visit GPI on linkedin.
U
na gama completa de soluciones de alto rendimiento GEO PROJECT INDUSTRIES (GPI Group) ha invertido extensamente en 2017 para mejorar la gama de aplicaciones técnicas desarrolladas para el sector alimentario. GPI, orgullosa de sus instalaciones y proyectos exitosos de 2017, ha decidido realizar otras soluciones de alto rendimiento para carga superior utilizando robots de 2 ejes y robots delta. Gracias al visor 3D, ha sido posible compartir doquier el modelo GPI300, una máquina cartonadora robótica de carga superior que forma, llena y cierra 6 cajas de cartón a la vez, capaz de envolver hasta 600 flow packs por minuto. En la actualidad, una gama completa de unidades de carga está lista para servir a los clientes en busca de soluciones fiables que desean mejorar las líneas de envasado con: estuchadoras de carga lateral; formadores; unidades de cierre; tapadoras; unidades de carga superior; wrap-around; monobloques, paletizadores y LGV. En el stand de Anuga FoodTech se presentó una nueva unidad de carga con robot de dos ejes diseñado internamente por GPI, adecuado para la recolección y el almacenamiento de flow-packs, pouches, doy-packs, pillow-bags y mucho más. GPI te espera en Linkedin
48
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
ICF & Welko Spa
Via Sicilia, 10 - 41053 Maranello (Modena) Italy Tel. +39 0536 24 08 11 - Fax +39 0536 24 08 88 food@icf-welko.it - www.icf-welko.it/food
I
.C.F. & Welko - partner for innovation Since 1961, I.C.F. & Welko S.p.A., an Italian company based in the mechanical-engineering district of Maranello, has been planning, manufacturing and installing plants, machines and equipment worldwide for food, chemical, pharmaceutical and agro industries. I.C.F. & Welko S.p.A. provides cutting-edge solutions for spray drying, fluidized bed drying, evaporation, extraction, aroma recovery, agglomeration; hundreds of its customers successfully process a wide range of products with I.C.F. & Welko S.p.A. complete “turn-key” plants, such as dairy products, coffee, breakfast and beverages (chocolate beverages, coffee extracts and surrogates, instant coffee, cappuccino, tea, herb teas, broths, soups, etc.). Each plant is tailor-made to the customer’s requirements and provides outstanding performance, high automation levels, great flexibility and energy saving, in total compliance with the highest safety and environmental standards. I.C.F. & Welko S.p.A. has always been strongly committed to researching and developing new technological solutions to cater to constantly-changing industry needs; I.C.F. & Welko S.p.A. knows that challenges are strategic opportunities and offers itself as the partner for your innovation, meaning a key partner for your success. This company has an innovated and fully equipped research-testing laboratory, which allows its customers to: • simulate and test product behavior under processing conditions • make the proper plant, machine and equipment choices • fully understand product treatment characteristics • identify process variables and necessary dimensioning and planning elements • provide technological assistance for new solutions. I.C.F. & Welko R&D lab is staffed by the most experienced and trained personnel available, whose work consists in ongoing research aimed at continuous upgrading and the increasingly better satisfaction of customers and stakeholders.
I
.C.F. & Welko – empresas asociadas para la innovación I.C.F. & Welko S.p.A., una empresa italiana ubicada en el distrito mecánico de Maranello, lleva planificando, fabricando e instalando instalaciones, maquinaria y equipos en todo el mundo desde 1961 para las industrias alimentaria, química, farmacéutica y agroalimentaria. I.C.F. & Welko S.p.A. proporciona soluciones avanzadas para el secado por pulverización, el secado en lecho fluido, por evaporación, extracción, recuperación de aroma y aglomeración; cientos de sus clientes trabajan con éxito en una amplia gama de productos, gracias a las instalaciones completas llave en mano ICF & Welko SpA, tales como productos lácteos, café, desayunos y bebidas (bebidas de chocolate, extractos de café y sustitutos, café instantáneo, capuchino, té, tisanas, caldos, sopas, etc.). Cada instalación está diseñada para satisfacer las necesidades del cliente y garantiza un excelente rendimiento, un alto nivel de automatización, gran flexibilidad, ahorro de energía, en pleno cumplimiento de los más altos requisitos de seguridad y medioambientales. I.C.F. & Welko S.p.A. siempre se ha comprometido seriamente con la búsqueda de
50
soluciones tecnológicas nuevas y en fase de desarrollo para satisfacer las necesidades continuas de la industria; la empresa está consciente de que los desafíos son oportunidades estratégicas, por ello se propone como un socio para su innovación, lo que significa contar con un socio clave para su éxito. I.C.F. & Welko S.p.A. dispone de un laboratorio de investigación y pruebas innovador y totalmente equipado, que permite a nuestros clientes: • simular y testar el comportamiento del producto en condiciones de procesamiento • hacer la elección correcta para instalaciones, maquinaria y equipos • comprender a fondo las características de tratamiento del producto • identificar las variables de proceso y los elementos necesarios para el dimensionamiento y la planificación • proporcionar asistencia tecnológica para nuevas soluciones. El laboratorio R & D de I.C.F. & Welko S.p.A. se compone del personal más experimentado y capacitado disponible, cuyo trabajo consiste en la investigación constante para la mejora continua y la satisfacción de los clientes y de las partes interesadas.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Italpan
Via Braglio, 68 - 36015 Schio (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 31 42 36 - Fax: +39 0445 31 42 37 info@italpan.com - www.italpan.com
T
he success of Italpan is based on its attention to its clients’ needs and its ability to transform them into advanced technical solutions, as well as its great flexibility of operation. Growth has been constant since the company was founded in 1977, and the range of products it now offers on the market is further proof of its dynamism: machines for bread sticks and taralli, taralli boilers, loaf moulders and rollers, dough sheeters, bread cutters, flour sifters, crumbers and fully automatic lines for the production of bread sticks. The Automatic Grissini Machine MOD. GR/25-A is a mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering in the die. The cut of dough can be carried out by manual electric control or through programming by timer for continuous duty. All surfaces in touch with dough are in Stainless Steel. Output can achieve 50 kg per hour. The Automatic “grissini” Machine MOD. GR/25-L is a mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering in the die. The cut dough can be carried out by manual or electric control or through programming by timer for continuous duty. All surfaces in touch with the dough are in Stainless Steel, Teflon or treated through “Nihar Process” (American patent replacing the chromothickness). Output can achieve 50 kg/h. Dies are easily interchangeable with the intervention of two knobs. The speed of the exit belt is adjustable to be adapted to every type of product in order to avoid stretching or accumulation of the dough. The assembling system on the trolley has been studied to take a minimum amount of space in a rest position. The Sheeter Moulder I.T.P. 500/600 - Painted steel sheet bedplate, mounted on castors. Anodized aluminium sides. Ball bearings with double seal on all rotating parts. Ground and thickness chrome-plated steel rollers. A simple device stops the upper belt and the machine becomes a roll unit for the upper belt and the machine becomes a roll unit for the rolling of small quantities of dough. The machine is supplied with infeed belt for the automatic feed of the dough into the rollers.
G
ran atención a las necesidades del cliente, capacidad de transformarlas en soluciones técnicas punteras y flexibilidad operativa son las razones del éxito de Italpan. Un crecimiento continuo, iniciado en 1977 y documentado por una amplia gama de productos: máquinas para grisines, máquinas para taralli (rosquillas), calderas para taralli, formadoras laminadoras, laminadoras de masa, cortadoras de pan, tamizadoras de harina, máquinas moledoras para pan y líneas automáticas completas para la producción de grisines. La Grisinera automática mod. Gr/25-A está equipada con una calandria ajustable para igualar el grosor de la
pasta en el punto de entrada en la trefiladora (extrusora). El corte de la pasta puede efectuarse mediante un mando de control eléctrico manual o bien programarse mediante un temporizador para trabajo continuo. Todas las superficies en contacto con la pasta están hechas de acero inoxidable. La producción puede alcanzar los 50 Kg./hora. La Grisinera Automática Mod. Gr/25-L está equipada con una calandria ajustable para igualar el grosor de la pasta en el punto de entrada en la trefiladora (extrusora). El corte de la pasta puede efectuarse mediante un mando de control eléctrico manual o bien programarse mediante un temporizador para trabajo continuo. Todas las superficies en contacto con la pasta están hechas de acero inoxidable o recubierto de teflón o de barniz certificada para uso alimentario (epoxipoliéster BT blanco). La producción puede alcanzar los 50 Kg./hora.
Las trefiladoras (extrusoras) son fáciles de intercambiar. La velocidad de la cinta de salida es ajustable para adaptarse a cualquier tipo de producto, con el fin de evitar cualquier estiramiento o acumulación de masa. El sistema de montaje en el carro está diseñado para tener un tamaño mínimo en la posición de descanso. La Formadora Laminadora I.T.P. 500/600 dispone de una base en chapa de acero pintada, montada sobre ruedas pivotantes, con flancos en aluminio anodizado. Rodamientos de bolas de doble cierre hermético en todas las piezas giratorias. Cilindros de acero cromado gruesos y rectificados. Un dispositivo sencillo permite que la cinta superior se detenga y la máquina se transforme en una laminadora para cilindrar pequeñas cantidades de pasta. La máquina viene equipada con una cinta de entrada para la introducción automática de la pasta en los cilindros.
52
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Simplicidad, fiabilidad y calidad
son las características que distinguen a nuestras máquinas: máquinas para baguettes, calentadoras para taralli, grisineras, laminadoras automáticas, máquinas moledoras para pan, cortadoras de pan, formadoras automáticas, tamizadoras, cortadoras de frese (roscas duras de pan especial). Todas ellas construidas para satisfacer las necesidades tanto del pequeño artesano como de la industria, de acuerdo con los estándares de seguridad más actualizados.
Lafer Packaging Srl
Via Lago di Garda, 104 - 36015 Schio (Vicenza) Italy Tel. +39 0445 694170 - Fax +39 0445 694171 info@laferpack.com - www.laferpack.com
Your products, your packaging. Laferpack is an Italian company specializing in design and building of highly customized horizontal packaging systems. Established in the land of packaging, Laferpack is committed to offering tailor-made user-friendly solutions able to meet customer’s needs and to reduce operating costs. Laferpack is strictly focused on the customer because the value of each machine is rated by the ability of doing properly what it has been built for. Every possibility is evaluated by a team of highly skilled researchers and engineers in order to produce a solution that can satisfy customer’s expectations. From versatile manual loading flow wrappers up to fully automatic lines: Laferpack offers a wide range of machines aimed to satisfy the needs of the people that will employ it. Bakery, confectionery, frozen and fresh products, fruit and vegetables, cheese and meat; single or multipack packaging, also in modified atmosphere: Laferpack gives projects form and substance thanks to the most advanced technology and gives customers support every time, including after-sales service managed by a team of multilanguage technicians and an after-sales network active in many countries around the world. With Laferpack, the customer becomes a partner and the machine is the right occasion to further improve together.
54
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Lago di Garda, 104 - 36015 Schio (Vicenza) Italy Tel. +39 0445 694170 - Fax +39 0445 694171 info@laferpack.com - www.laferpack.com
T
u producto, tu empaque. Laferpack es una empresa italiana especializada en la construcción de envasadoras y sistemas personalizados de empaque automático en horizontal. Laferpack trabaja cada día con el objetivo de ofrecer soluciones a medida, correspondientes a las reales necesidades del cliente, intuitivas, fáciles que manejar y con bajos gastos de gestión. Laferpack pone al centro el cliente pues el valor de una empacadora depende básicamente de su capacidad de hacerlo bien. Un equipo de ingenieros de altísimo nivel imagina y analiza cada posibilidad para identificar la solución adecuada
a las expectativas del cliente. Desde las empacadoras versátiles con carga manual hasta las líneas automáticas de alta velocidad dedicadas a un producto: la flexibilidad le permite a Laferpack de trabajar con éxito en todo el mercado del empaque del producto alimentario, con ideas que respetan las posibilidades de inversión de cada cliente. Pan, dulces, caramelos, productos frescos, hortofrutícola, queso y carne; empaque individual o bien multiempaque, también en atmosfera modificada:
Lafer Packaging Srl
Laferpack le da forma y sustancia a proyectos diferentes, utilizando una tecnología avanzada y acompañando al cliente paso a paso, con un soporte concreto también el fase del post venta gracias a un equipo de técnicos plurilingüe y a una red de asistencia activa en todo el mundo. Con Laferpack, el cliente es un colaborador y cada proyecto es la ocasión para crecer junto con él.
Laser Srl
Via Saturno, 36 - 37059 S. Maria di Zevio (Verona) Italy Tel. +39 045 60 51 428 - Fax +39 045 60 51 426 laser@laserbiscuit.it - www.laserbiscuit.it
T
he company Laser has been specializing for years in the supply of complete plants for food industry and bakery products such as lines for the automatic production of biscuits, crackers, soft biscuits, cakes, plum cakes and tin bread. Thanks to its remarkable propensity for export and to the tailormade, each line is taken care and customized in every single detail according to the requests of the customer and to the characteristics of the final product. With more than 450 production lines installed in more than 200 countries worldwide with a strong presence in emerging markets even with local production units, the company aims to become a reference point for technological innovations in machinery for bakery products. These innovations are always the result of a team effort with the final customers, real end-users of the machinery. In order to meet the needs of the customization of the bakery product, especially in the decoration and filling, Laser has developed a line filling machine for the production of sandwich filled cookies, tartlets, jaffa cakes and similar products, called LASERCAP. The machine extends the range of automatic sandwiching machines for biscuits that Laser has in its portfolio for a long time, becoming particularly suitable for fully automatic plants where there are high demands of production and the using of
L
a empresa Laser se especializa desde hace muchos años en el suministro de sistemas completos para la industria alimentaria destinados a la elaboración de productos de panadería y bollería, tales como líneas para la producción automática de galletas, crackers, biscochos de pastaflora, meriendas, plum-cakes y pan de molde. Con una fuerte propensión a la exportación y la producción tailor made, cada línea es diseñada con sumo cuidado y personalizada hasta en los más mínimos detalles según las demandas del cliente y las características del producto final. Con más de 450 líneas de producción instaladas en más de 200 países en todo el mundo, una fuerte presencia en los países emergentes, incluso con unidades de producción locales, la compañía se propone el objetivo de convertirse en un punto de referencia para las innovaciones tecnológicas en el sector de la maquinaria para productos de panadería. Innovaciones que siempre son el resultado de un trabajo en equipo con sus clientes, los verdaderos usuarios finales de la maquinaria. Para satisfacer sus necesidades de personalización del producto de panadería, especialmente para la decoración y el
56
the finest creams or jam. The supply is completed also with a group of creams preparation particularly studied to produce aerated anhydrous creams specifically for the automatic LASERCAP filling machine. The whole system is fully automated and has the ability to constantly reproduce a higher quality product. Through the introduction of this new automatic sandwich machine, Laser can thus cover the widest range of bakery products, providing an integrated solution from the mixer to the final filling together with the quality, professionalism and know-how which are typical features of the company.
relleno, Laser ha desarrollado una máquina llenadora en línea para la producción de galletas rellenas, sándwiches, tartaletas, pasteles Jaffa y productos similares, llamada LASERCAP. La máquina representa una ampliación de la gama de máquinas llenadoras automáticas de galletas que Laser lleva mucho tiempo proponiendo en su oferta, lo que la hace especialmente adecuada para sistemas totalmente automáticos donde se requieren grandes producciones y el uso de cremas o mermeladas de alta calidad. Para completar la oferta, también se combina con el suministro de un grupo de preparación de cremas diseñado especialmente para producir cremas aireadas anhidras específicamente para la máquina llenadora automática LASERCAP. Todo ello de forma completamente automática y con la posibilidad de reproducir constantemente un producto de calidad superior. Con la introducción de esta nueva maquina llenadora láser automática es posible cubrir la más amplia gama de productos de panadería, proporcionando una solución integrada desde la amasadora hasta el relleno final, siempre con la garantía de la calidad, profesionalidad y el know-how típicos de la empresa.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Lawer Spa
Via Amendola 12/14 - 13836 Cossalto (Biella) Italy Tel. +39 015 98 99 511 - Fax +39 015 98 42 211 sales@lawer.com - www.lawer.com
A
utomatic micro-ingredients dosing system “Quality designed to last” is the mission of Lawer, a Biella-based company internationally recognized for the excellence of its dispensing systems for powders and liquids. Excellence expressed since the preliminary analysis to the commissioning of the equipment, to ensure safe and automated systems operated by high-class software, able to adapt themselves to the changing needs of manufacturing companies. Quality is also the ability to provide the best service and maintenance, efficient, worldwide available to be in every time close to its customers. Since the beginning Lawer has always implemented the strategic decision to invest substantially in men, in research and new technologies. Through the technical department dedicated to the analysis and development, the nerve centre of the plant, the company shows its strong projecting capabilities. The task of finding the most innovative technical solutions for the continuous improvement of systems, is essential given qualified professionals,
S
istemas automáticos de dosificación de micro-ingredientes en polvo “Calidad destinada a perdurar en el tiempo” es la misión de Lawer, una empresa de Biella reconocida internacionalmente por la excelencia de sus sistemas de dosificación de ingredientes en polvo. Excelencia expresada desde la fase preliminar de análisis hasta la puesta en marcha de las plantas, a fin de garantizar sistemas seguros y automatizados gestionados por software de altísimo nivel, capaces de adaptarse a las siempre nuevas necesidades de producción de las empresas. La calidad también se expresa por la
58
and constantly updated. For this reason, Lawer continues to lead in an increasingly competitive market. Lawer’s dosing systems automatically weigh powder and liquid ingredients, parts of the recipes or batches in preparations where ingredients micro dosage is required. All Lawer’s systems are the result of 50 years of Lawer experience and know-how in the design and manufacturing of dosing systems for many different applications in different type of industrial production. With the automatic powder dosing systems, it is possible to grant: • highest quality of the finished product • highest weighing precision • replicability of the recipes • right balance of raw materials • production management, efficiency and cost reduction • complete confidentiality of know-how • optimisation of production, less production time. More time/less costs, the automatic dosage system reduces the production time with consequently recovering of efficiency and marginality. Confidentiality, it is possible to keep secret the composition of the recipe and protect your creativity and your know-how. Control, accessing a protected area, it is possible to monitor and verify the daily production, monthly production, the consumption of each single raw material or each single recipe. Replicability, in a fully automatic way, the system repeats countless times the error free weighing of the micro-ingredients of the recipes, guaranteeing a constant quality at all times. Less errors, less cost, higher quality of the finished product. Traceability, all weight operations carried out are saved and made available for a perfect traceability. Saving, the systems contribute to reduce errors and time in the recipe preparation, thus reducing costs of production and personnel. Lawer is the ideal partner for the automation of the powder micro-ingredients dosing.
capacidad de Lawer de ofrecer un servicio de asistencia y mantenimiento eficaz y eficiente, presente en todo el mundo. Lawer siempre ha implementado la decisión estratégica de invertir, de forma consistente, en los hombres, en la investigación y en las nuevas tecnologías. A través del departamento técnico dedicado al análisis y al desarrollo, el centro neurálgico de la planta, la empresa demuestra su gran capacidad en términos de diseño. Figuras profesionales calificadas y constantemente actualizadas se hacen cargo de desempeñar la tarea fundamental de encontrar las soluciones técnicas más innovadoras para la mejora continua de los sistemas. Los sistemas de dosificación de ingredientes en polvo Lawer pesan automáticamente todos los ingredientes en polvo presentes en las recetas y en los lotes de todo tipo de producción para las que se requieren dosificaciones de micro-ingredientes. Todos los sistemas desarrollados y producidos por Lawer son el resultado de 50 años de know-how y experiencia en el diseño y la construcción de sistemas de pesaje y dosificación aplicados en diversos sectores industriales. Con los sistemas automáticos de dosificación de ingredientes en polvo, se asegura:
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
• calidad del producto acabado • certeza de precisión del sesaje • replicabilidad de las recetas • trazabilidad y gestión de produccion, control de la eficiencia y reducción de costos • confidencialidad del know-how • optimización de los tiempos de producción. Màs tiempo/menos costos, reducción de los tiempos de producción con la consiguiente recuperación de la eficiencia y marginalidad. Confidencialidad. Se puede ocultar la composición de la receta, protegiendo la creatividad y el know-how. Control; se pueden verificar la producción - consumo - el número de recetas producidas. Repetibilidad. Las operaciones de pesaje de los microingredientes en polvo se repiten infinitamente y sin errores, asegurando una calidad constante a lo largo del tiempo. Trazabilidad. Las operaciones se almacenan y se ponen a disposición para una trazabilidad perfecta. Ahorro. Se reducen los errores y los tiempos de preparación de las recetas y, por lo tanto, los costos de producción y de personal. Lawer es el socio ideal para automatizar los procesos de pesaje de los micro-ingredientes en polvo.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Generadores de tubos de humo Generadores de tubos de agua Centrales tĂŠrmicas prefabricadas llave en mano
Altos rendimientos Larga vida Ăştil Alto contenido de vapor Bajas emisiones de NOx
LCZ Srl
Via Canvelli, 21 - 43015 Noceto (Parma) Italy Tel. +39 0521 25 87 23/4 - Fax +39 0521 25 87 17 info@lcz.it - www.lcz.it
S
ince 1971, LCZ has been proposing fire-tube steam boilers with high performance for industrial process: over the years, LCZ has been able to adapt its own proposal to market evolutions, thanks to constant and continuous improvement, technology investments regarding the product and know-how as well as the manufacturing processes, without forgetting the hallmark: careful analysis of customer’s requirements aimed at drawing up the most focused, customized and detailed answer. LCZ’s core business is the manufacture of a very complete range of Steam Boilers and steam equipment in compliance to PED Directive 2014/68/UE, main European standard EN 12953 and EN50156-1-2:2015: • Fire tube steam boiler CS- three effective smoke turns – wet back- from 1, 7 ton/h to 25 ton/h, design pressure 12 or 15 barg, efficiency 90% (to 96% with economizer), superheated steam on demand; • Fire tube steam boiler “Flame reversal” for low/high pressure - three effective smoke turns – wet back from 650kg/h to 5 ton/h, design pressure 12 or 15 barg, efficiency 92% (to 98% with economizer); • Instantaneous steam generator CFH - three smoke turns, forced circulation – horizontal and vertical configuration from 100 kg/h to 6.000kg/h; • Hot and superheated water boiler up to 17 MW. Complementary accessories for boiler plant: • Complete safety system designed and built to ensure the overall operation safety of steam boilers in line with the new EC Directive concerning the conduction without supervisor for 72 continuous hours including PLC and operator panel with touchscreen and dedicated software; • Economizer on smoke exit for energy savings and increase efficiency of steam boiler; • Burners with mechanical and electronical regulation, Low NOx configuration, O2 and CO control device;
62
• Condensate / feed water recovery tank in stainless steel AISI 316L; • Thermo-physical deaerator with degassing turret or atmospheric deaerator for feed water degassing; • Steam accumulator with large volume complete with accessories; • Water treatment systems (water softener and reverse osmosis plant); • Steam distribution manifold tailored on client needs up to DN500. Prefabricated thermal plant: turn-key plants for outdoor installation assembled inside 20’ or 40’ marine container, certified for sea shipping, manufactured on client’s specific needs. Suitable for steam / hot water / superheated water / thermal oil production. The main advantages of the fire-tube steam boiler LCZ are: • High-efficiency reducing fuel consumption and costs; • High-reliability of steam boiler body and accessories; • Long lifetime;
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
• Steam high-quality fulfilling sudden demands of steam; • Low NOx reduction emission; • Packaged solution with PLC control; • Assistance during design phase with P&ID, general view, detailed drawings for each equipment supplied; • Supervision during installation at client site, start-up and personnel training performed by LCZ specialized technicians all over the word. A manufacturing system, structured in two different plants both in Italy and with a production area of more than 40,000 sqm, is well-characterized by automated welding processes, nondestructive tests (X-rays-L.P.), a home production of the corrugated furnaces, all supported by management using software as SAP ERP. These are some evidences of capacity and productive process that allow LCZ to be one of the best manufacturers of boilers worldwide. It is source of pride for LCZ to affirm how its products are fully realized in its manufacture plants emphasizing an Italian identity and a “Made in Italy” that have always stood for high quality.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Canvelli, 21 - 43015 Noceto (Parma) Italy Tel. +39 0521 25 87 23/4 - Fax +39 0521 25 87 17 info@lcz.it - www.lcz.it
LCZ Srl
L
CZ es una empresa italiana fundada en 1971, especializada en la construcción de generadores de vapor de alta eficiencia para procesos industriales, que siempre ha sido capaz de adaptar su propuesta a las continuas evoluciones del mercado, gracias sobre todo a su constante y continua actividad de investigación y mejora, al knowhow adquirido durante décadas de experiencia en el sector del vapor, a las inversiones tecnológicas relacionadas con el producto y con los procesos de producción, sin nunca olvidar el objetivo principal: un análisis cuidadoso de las necesidades del cliente por parte del departamento técnico encaminado a la elaboración de la respuesta más adecuada, personalizada y detallada. El core business de LCZ se centra en la producción de una gama verdaderamente completa de generadores de vapor y equipos de vapor, de conformidad con la Directiva PED 2014/68/EU y los estándares industriales más importantes como EN 12953 y EN 50156-1-2:2015: • Generadores de vapor de tubos de humo CS, con tres revoluciones efectivas, fondo mojado, producción de vapor de 1,7 toneladas/h a 25 ton/h, presión de proyecto 12 o 15 barg, rendimiento 90% (hasta 96% con economizador), vapor sobrecalentado a petición; • Generadores de vapor de tubos de humo, inversión de llama, alta o baja presión, tres revoluciones de humo, fondo mojado, producción de vapor de 650 Kg./ha hasta 5 ton/h, presión de proyecto 12 o 15 barg, rendimiento 92% (hasta 98% con economizador); • Generador de vapor instantáneo CFH - tres revoluciones de humo, con serpentines/ circulación forzada, versión horizontal o vertical - producción de vapor de 100 Kg./h hasta 6.000 Kg./h; • Generadores de calor para agua caliente o sobrecalentada, potencia de hasta 17 MW. Accesorios y equipos para la central térmica: • Sistema de seguridad global diseñado y construido para garantizar la seguridad total del funcionamiento de los generadores de vapor de acuerdo con la nueva Directiva CE sobre la operación sin supervisor durante 72 horas continuas, incluido PLC y panel de operador con pantalla táctil y software dedicado; • Economizador colocado en la salida de humos para precalentar el agua de alimentación, con un considerable ahorro de energía y reducción de los costos de funcionamiento de la planta; • Quemadores con ajuste mecánico o electrónico, configuración Low NOx, módulos de control de O2 y CO; • Tanques para agua de alimentación de caldera y recuperación de condensado de acero inoxidable AISI316L, con posibilidad de precalentamiento con vapor; • Desgasificadores termofísicos con torre de desgasificación o desgasificador atmosférico para la desgasificación del agua de alimentación; • Acumuladores de vapor hasta un volumen de 30 m3, completos con accesorios y aislamiento;
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
• Sistemas de tratamiento para agua de alimentación (ablandadores de agua y sistemas de ósmosis inversa); • Colectores para la distribución del vapor a los dispositivos conectados ensayados PED completos con grupo de drenaje de condensado. Centrales térmicas prefabricadas: plantas completas llave en mano para instalación exterior, instaladas dentro de contenedores marinos de 20’ o 40’, certificados para el transporte por barco, diseñados y fabricados según los requisitos del cliente. Aptos para la producción de vapor/agua caliente/agua sobrecalentada/aceite diatérmico. He aqui las ventajas más importantes de elegir los generadores LCZ: • Alto rendimiento con consiguiente reducción en los costos de explotación y del combustible; • Alta fiabilidad del generador y de sus accesorios; • Vida útil elevada; • Vapor de alta calidad capaz de satisfacer las demandas repentinas de vapor; • Emisiones reducidas de NOx; • Solución integrada con control mediante PLC; • Asistencia durante la fase de diseño con P & ID, plano de ensamblaje, planos detallados para cada equipo suministrado; • Supervisión durante la instalación en el cliente, puesta en marcha y formación del personal realizada por técnicos especializados LCZ en todo el mundo. La planta de producción está organizada en dos fábricas, ambas ubicadas en Italia, con un área de producción de más de 40,000 m2 de superficie cubierta y caracterizada por procesos de soldadura automatizados, pruebas no destructivas, producción interna de cámaras de combustión FOX (corrugadas), todo ello suportado por un software de gestión como SAP ERP. Estas son solo algunas de las evidencias que permiten a LCZ situarse entre los fabricantes más importantes de generadores de vapor. Es una fuente de orgullo para LCZ poder afirmar que sus productos se fabrican completamente en sus propias plantas de producción, enfatizando así una identidad italiana y un “Made in Italy” que siempre ha sido sinónimo de altos estándares de calidad.
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
63
Live Tech Srl
L
ivetech debuts on the U.S. market with a system that can pack up to 18,000 muffin/h Livetech is truly one of the trend players in the market of industrial automation systems for primary and secondary packaging. The Italian company offers a wide range of complete systems, from product distribution solutions, to equipment for primary and secondary packaging, up to pouring and dispensing units for chocolate and creams. For a well-known American company operating in the oven products sector, Livetech has developed the system 3F (Livetech Top Loader with three functions).
Strada Porini, 13/N - 12050 Guarene (Cuneo) Italy Tel. +39 0173 44 06 79 info@live-tech.com - www.live-tech.com This is a highly automated system designed for the secondary packaging of 6 different formats of products in two types of boxes, aimed at minimizing the time needed to change formats. The LTL-3F system is designed to box oven products packaged in flow-packs, and includes three Livetech robots: the first one forms the box starting from a flat die-cut, the second picks up the products and puts them inside the box, and the third one closes the box, positioning and forming a second die-cut element on top of it to serve as a lid. For its customers, Livetech also develops the design of the boxes so that they can be appealing on a marketing level, while maximizing process efficiency, including transport and distribution to the points of sale. For this solution, Livetech has equipped the LTL-3F entirely with logic and motion control solutions by Rockwell Automation. The automation architecture, programmed in RSLogix 5000 software environment, is based on a Compact Logix TM 5380 controller, with 4 MB of storage and motion integrated on Ethernet/IP for control of 20 axes, and a series of Kinetix® 5700 double-axis servos (two 1.6 kW, three 3.2 kW, three 5.4 kW and three 15.9 kW), which manage all moving parts of the LTL-3F: the robots, the conveyor belt and the magazine to browse the die-cut elements. A total of 18 Kinetix® VP low-inertia servomotors are connected to the Kinetix® 5700. These servomotors send motor performance-related information in real time to the control system through a digital feedback device. In addition to the power supply components, the system is
also fitted with two unmanaged Stratix® 2000 switches (one with 8 doors and one with 5), PanelViewTM Plus 7 graphic terminal and Compact I/O 5069 16-channels modules. Livetech has built a consolidated partnership with Allen Bradley, which is why this system also meets a crucial customer requirement: having a totally automated solution and minimizing the downtimes usually required for format changes, while also guaranteeing remote assistance. Livetech will be at Pack Expo in Chicago from October 14 -17, 2018 (Stand E-10548), and in Philadelphia for “The Automation Fair” by Rockwell Automation from November 14 -15, 2018.
plano, el segundo recoge los productos y los coloca en la caja, y el tercero cierra la caja, colocando y formando sobre la misma un segundo troquel que sirve de tapa. Livetech también realiza el diseño de las cajas para sus clientes, para que sean atractivas en términos de marketing y al mismo tiempo aumenten la eficiencia del proceso, incluyendo el transporte y la distribución a los puntos de venta. Para este sistema, Livetech ha equipado el sistema LTL3F con soluciones de control lógico y de movimiento de Rockwell Automation. La arquitectura de automatización, programada en el entorno de software RSLogix 5000, se basa en un controlador Compact LogixTM 5380, con 4 MB de memoria y control de movimiento integrado en Ethernet/ IP para el control de 20 ejes, y una serie de servomotores Kinetix® 5700 de dos ejes (dos de 1,6 kW, tres de 3,2 kW, tres de 5,4 kW y tres de 15,9 kW) que manejan todas las piezas móviles del sistema LTL-3F: los robots, la cinta transportadora y los depósitos de troqueles. Los Kinetix®
5700 están conectados a 18 servomotores Kinetix® VP de baja inercia, que envían información en tiempo real sobre el funcionamiento de los motores al sistema de control a través de un dispositivo de retroalimentación digital. Además de los componentes de alimentación, el sistema está equipado con dos conmutadores Stratix® 2000 no gestionados (uno de 8 puertos y uno de 5 puertos), un terminal gráfico PanelViewTM Plus 7 y módulos Compact I/O 5069 de 16 canales. Livetech tiene una asociación consolidada con Allen Bradley, por eso con este sistema también satisface una necesidad importante para el cliente: tener una solución totalmente automática y reducir al mínimo las paradas de máquina que normalmente se requieren en caso de cambios manuales de formato, además de garantizar la asistencia remota. Livetech estará presente en la exposición Pack Expo de Chicago, del 14 al 17 de octubre de 2018 (Stand E-10548), y en “The Automation Fair” de Rockwell Automation en Filadelfia, del 14 al 15 de noviembre de 2018.
L
ivetech entra en el mercado estadounidense con un sistema que envasa 18.000 muffins por hora Livetech confirma su posición como uno de los actores más importantes en el mercado de los sistemas de automatización industrial de envasado primario y secundario. La empresa italiana cuenta con una gama completa de sistemas que van desde soluciones para la distribución de productos, hasta máquinas para envasado primario y secundario, pasando por unidades de dispensación y dosificación de chocolate y cremas. Para una conocida empresa estadounidense que opera en el sector de los productos de panadería, Livetech ha realizado el sistema LTL-3F (Livetech Top Loader trifuncional). Se trata de una solución altamente automatizada, diseñada para el envasado secundario de 6 formatos diferentes de productos en dos tipos de cajas, que tiene el objetivo de minimizar los tiempos de cambio de formato. El sistema LTL-3F se utiliza para el envasado de productos de panadería en envases Flow Pack, e incluye tres robots de Livetech: el primero forma la caja a partir de un troquel
64
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Mix Srl
Via Volturno, 119/A - 41032 Cavezzo (Modena) Italy Tel. +39 0535 46 577 - Fax +39 0535 46 580 info@mixitaly.com - www.mixitaly.com
S
ince 1990, MIX srl has been designing and manufacturing mixing systems and industrial components for bulk solids handling, in Cavezzo (Modena). Always attentive to its customers’ needs, not only does MIX operate merely as a supplier, but also as a reliable partner, able to develop new solutions and increase the efficiency of the production processes. New bag filter for food application with EC 1935/2004 Certification MIX has developed a new series of dust collector equipped with bag filtering elements, complete with EC1395/2004 Certification, suitable for applications in the food industry, with powder products. Main features • Metal parts in contact with product in stainless steel AISI 304 • Non-metal parts in contact with product with EC 1935/2004 Certification • Bag filtering elements in antistatic polyester needle felt with EC 1935/2004 Certification
• High-efficiency compressed air jet-pulse cleaning system with air tank positioned inside the filter housing • Specific design following Good Manufacturing Practice Filtering elements can be easily removed from the side door or from the top, thanks to the new screw-less fastening system. Filter can have ATEX certification EX II -/3D, suitable for use in internal zone 20/21 and external zone 22 The efficient jet pulse cleaning of filtering elements is controlled by the new MIX control panel, which can include a pressure differential gauge. Mixer with fully extractable rotor shaft MIX has also developed a new range of industrial ploughshare mixers equipped with fully extractable rotor shaft. This innovative solution enables the operator to
easily access any point inside the mixing chamber and allows obtainng the complete cleaning of the mixing wall and the rotor shaft. Main Customizations • Heat Exchanger • Side Choppers • Liquid Injection System • ATEX Certification These features make the new mixers appropriate for many uses in several fields of application, where cleaning of the equipment at each change of recipe holds a great importance. This series of mixer with fully extractable rotor shaft is positioned at top range, intended for customers who consider the quality of their product an essential characteristic to distinguish themselves in the market.
Mezclador con eje de rotor completamente extraíble MIX también ha desarrollado una gama de mezcladoras industriales de rejas equipadas con un eje de rotor completamente extraíble. Esta innovadora solución permite al operador acceder fácilmente a cualquier punto dentro de la cámara de mezclado, permitiendo asimismo llevar a cabo una limpieza completa de la misma y del eje del rotor. Personalizaciones principales • Intercambiador de Calor • Homogeneizadores Laterales
• Sistema de introducción de líquidos • Certificación ATEX. Estas características hacen que las mezcladoras sean adecuadas para usos múltiples en los sectores en los que la limpieza del equipo en cada cambio de receta es de gran importancia. Esta serie de mezcladoras con rotor totalmente extraíble se sitúa en el tope de la gama, destinándose a aquellos clientes que consideran que la calidad de sus productos es una característica esencial para distinguirse en el mercado.
D
esde 1990, la empresa MIX srl, con sede en Cavezzo (Modena), diseña y fabrica sistemas de mezcla y componentes industriales para el tratamiento de productos en polvo. Siempre atenta a las necesidades del cliente, MIX se propone no como un simple proveedor, sino como un socio fiable, capaz de desarrollar nuevas soluciones destinadas a aumentar la eficiencia de las diversas fases del proceso de producción. Nuevo filtro de mangas para aplicaciones alimentarias certificado EC 1935/2004 MIX ha desarrollado una nueva serie de filtros desempolvadores de mangas acompañados de certificación EC 1935/2204, aptos para el uso en aplicaciones alimentarias relacionadas con productos en polvo. Características principales • Piezas metálicas en contacto con el producto en AISI 304 • Piezas no metálicas en contacto con el producto certificadas EC 1935/2004 • Mangas filtrantes en fieltro punzonado de poliéster antiestático certificado EC 1935/2004 • Sistema de limpieza de aire comprimido a contracorriente, de alta eficiencia gracias al tanque de aire colocado dentro del filtro • Diseño específico de acuerdo con las Normas de Correcta Fabricación La sustitución de los elementos filtrantes, desde arriba o desde la puerta lateral, es rápida y sencilla, gracias al nuevo sistema de fijación sin tornillos. Los filtros pueden ser certificados ATEX II -/3D para el uso en zona 20/21 interna y en zona 22 externa. La eficacia del sistema de limpieza se controla mediante el secuenciador programable MIX que, a petición, puede equiparse con un medidor de presión diferencial (economizador).
66
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Navatta Group Srl
Via Sandro Pertini, 7 - 43013 Pilastro (Parma) Italy Tel. +39 0521 63 03 22 - Fax +39 0521 63 90 93 info@navattagroup.com - www.navattagroup.com
T
he company Navatta, founded by Mr. Giuseppe Navatta in 1983, produces and installs fruit and vegetable processing lines and boasts references across the globe. Navatta Group is center of excellence for the production and installation of processing machines and turn keys projects with capacity ranging from 3 to 120 t/h of incoming fresh product. Manufacturing range • peeled / diced / crushed tomatoes, tomato sauces and purees, tomato paste, all filled into any kind of package or in aseptic • diced, puree, juices (single strength or concentrated) from Mediterranean/tropical fruit, all filled into any kind of package or in aseptic • fruit crushing lines from IQF, frozen blocks and frozen drums • high yield patented fruit puree cold extraction, fruit purees/juices equalized in aseptic • wide range of evaporators to produce tomato paste, Mediterranean and tropical fruit concentrates, multifunction evaporator, falling film and forced circulation • evaporators for coffee and milk: evaporation before spray driers, freeze dryers or other dryers • evaporators for cogeneration industry (waste treatment) • aseptic sterilizers • aseptic fillers for spout bags/ spout-less bags from 3 to 20 liters, Bag-in-Drum 220 liters, Bin-in-Box/IBCs 1.000–1,500 liters
Aseptic transfer system and Calipso aseptic filler for small bags without spout Sistema de transferencia aséptica y rellenadora aseptica Calipso para sacos pequenos sin boquilla
Typhoon all-in-one spiral pasteurizer cooler Typhoon all-in-one pasteurizador – enfriador en espiral
• spiral pasteurizer and cooler • formulated products productions (jam, ketchup, sauces, drinks) starting from components unloading to dosing, mixing, mechanical/thermal stabilizing, to filling into any kind of package or into aseptic mini-tanks
• processing pilot plants • vegetable processing as receiving, rehydration, cooking, grilling and freezing Navatta Group’s headquarters and the two production units are located in Pilastro di Langhirano, Parma, with a total production area of 10,000 square meters.
Mixing, blending, preheating, de-aeration, pasteurization, hot filling system for baby food Sistema de mezcla, mistura, precalentamiemento, desaeración, pasteurizacion y hot filling para baby food
L
a sociedad Navatta, fundada por Giuseppe Navatta en 1983, fabrica e instala líneas de procesamiento de frutas y verduras y cuenta con referencias en todo el mundo. El Grupo Navatta es un centro de excelencia para la producción e instalación de máquinas y fábricas llave en mano con capacidades variables de entre 3 y 120 t/h de productos frescos entrantes. Gama de producción El Grupo Navatta produce y realiza líneas de proceso, sistemas, equipos para frutas, tomates, verduras para: • tomate pelado/tomate troceado en cubitos/triturado, salsas y purés, tomate doble concentrado, rellenos en todo tipo de envases o de forma aséptica • fruta troceada, purés, zumos de frutas (puré natural o concentrado) procedentes de fruta mediterránea/fruta
68
tropical, envasada en cualquier tipo de envase o de forma aséptica • Líneas de trituración de fruta procedente de IQF, de bloques congelados y de fruta congelada en tambores • extracción en frío de alta eficiencia patentada, purés de frutas/zumos de frutas ecualizados de forma aséptica • amplia gama de evaporadores para la producción de tomate doble concentrado y concentrados de fruta mediterránea y tropical, evaporadores de película descendente, circulación forzada y circulación mixta • evaporadores para café y leche: evaporación antes de spray driers, liofilizadores u otros secadores • evaporadores para la industria de la cogeneración (tratamiento de residuos) • esterilizadores asépticos • rellenadoras asépticas para sacos con y sin boquilla de
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
3 hasta 20 litros; Bag-in-Drum de 220 litros, Bin in-Box/ IBC 1.000-1.500 litros • pasteurizadores y enfriadores en espiral • producción de productos formulados (mermelada, ketchup, salsas, bebidas) desde la descarga de la materia prima hasta la dosificación, mezclado, estabilización mecánica/térmica para el llenado en cualquier tipo de envase o en pequeñas cisternas asépticas • plantas piloto de procesamiento • plantas procesadoras de hortalizas incluyendo recepción, rehidratación, cocción, asado a la parrilla y congelación. La sede central y las dos unidades de producción del Grupo Navatta están ubicadas en Pilastro di Langhirano, Parma, y cuentan con un área total de producción de 10.000 metros cuadrados.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Ocrim Spa
O
Via Massarotti, 76 - 26100 Cremona - Italy Tel. +39 0372 40 11 - Fax +39 0372 41 26 92 info@ocrim.com - www.ocrim.com
CRIM has been supplying its service all over the world since 1945. It specializes in milling plants, feed mills and general cereals processing. In addition, the company invests heavily in research, training, customer services and communications sector. OCRIM has two sites in the city of Cremona: the original headquarters in Via Massarotti for offices and part of its production factories, and the premises at the canal port which houses production and logistics departments. From the outset, OCRIM has specialized in turnkey projects, and that is why its clients regard the company as an expert and reliable partner. The company therefore offers an overall management of the entire process. Thanks to its extensive experience and versatility, OCRIM is an irreplaceable partner also in the supply of machines and in milling plants modernization/upgrade. It guarantees important engineering and technical support thanks to a highly experienced team that is able to satisfy each customer’s needs.
70
OCRIM’s aim is to supply its clients with long-lasting milling plants and efficient highquality services. With this goal, innovative solutions have been introduced to reduce energy consumption and to minimize operating and maintenance costs. Automation is a crucial factor in a plant that guarantees maximum performances in terms of yield, hence technological innovation in this area is nearly an everyday issue. OCRIM’s Italian Made brand proves the production and logistic process that takes place exclusively within the company, which believes wholeheartedly in Italian Made quality, based on research in quality and design, which constitute true conventions of Italian business culture. The partnership between the futuristic approach of the engineers and the expertise of the workers provides the winning key for creating excellent, high-quality products to meet the demands of the milling sector market. In line with the Italian Made approach, since 2015 OCRIM has been following a course that has enabled its being fundamental part of the food chain: the partnership with Bonifiche Ferraresi S.p.A., the biggest Italian agriculture society, has made OCRIM a true reference point of the entire production chain. Thanks to this important agreement, in 2017 The Italian Agri-Food Chain Choice, the Italian chain that includes also other well-known companies, each one bringing its own experience and know-how. The goal of this important choice has been proposing themselves as partners that work thoroughly, fully aware of the importance of cultivation, control and the raw material – wheat – that will be processed by OCRIM machines, before reaching consumers’ tables as pasta and bakery products. And also, many initiatives have been started as to implement the training aspect and extend it right to the chain project: the avant-garde campus, in Jolanda di Savoia (Ferrara Italy), dedicated to high-level training, international conferences and events, organized with the aim of popularising, creating rapport, providing information and training, especially on agri-food-related themes and the use of advanced technology within the sector, with the presence and the intellectual contribution of the economic and political world. OCRIM has always believed that investing in Research & Development would be crucial to become a benchmark in the milling sector in terms of quality and expertise. Quality and innovation are the OCRIM projects’ main values. In fact, its R&D department experiments and carries out such advanced projects as to be renowned as unique in the milling sector. An added value derives from the partnership between OCRIM and some Italian universities, whose contribution is highly important to get benefits to the milling sector in general. OCRIM’s International School of Milling Technology was founded in 1965 and it has been considered one of the company’s flagships: it is renowned internationally and organizes training courses for the milling sector, run by the OCRIM staff (project manager, chemists, technologists, head millers, engineers and technicians), but also
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Massarotti, 76 - 26100 Cremona - Italy Tel. +39 0372 40 11 - Fax +39 0372 41 26 92 info@ocrim.com - www.ocrim.com
Ocrim Spa
The Italian Agri-Food Chain Choice
with the collaboration of lecturers and experts from the American headquarters of IAOM (International Association of Operative Millers). Theoretical courses are combined with practical experience, thanks to a mill – in the school - with capacity of 24 T/D and a well-equipped laboratory. OCRIM uses various communication instruments to convey its orientation. The company benefits from considerable visibility, both through national and international publications of the sector and via its three
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Internet websites: one corporate, www.ocrim.com; one dedicated to the museum, www.ocrimcore.com; one dedicated to customer service, www.ocrimservice.com; one dedicated to the blog www.ai-lati.it (Italian language) and www.ai-lati.eu (English language), strongly wanted
by OCRIM as a real provided of information on the agrifood chain and member companies. In addition to this, customized machines for the clients, events such as GRANO, FARINA E..., the “OCRIM CORE” museum, are projects created with the aim of giving the public a close-up view of a company whose production processes take place entirely in-house. Through these strategies and methods, OCRIM highlights and recounts its approach, since it is an inherent part to the company’s mentality and culture.
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
71
Ocrim Spa
Via Massarotti, 76 - 26100 Cremona - Italy Tel. +39 0372 40 11 - Fax +39 0372 41 26 92 info@ocrim.com - www.ocrim.com
O
CRIM es una empresa que opera desde 1945 en todos los países del mundo y se especializa en el suministro de plantas de molienda, plantas de producción de piensos y procesamientos de cereales en general. Además, la empresa destina amplio espacio e importancia a la investigación, a la formación, a la atención al cliente y a la comunicación. En la ciudad de Cremona, OCRIM dispone de dos sedes: la sede histórica, ubicada en la Via Massarotti, que alberga las oficinas y parte de la producción, y la sede ubicada cerca del puerto canal, donde se hallan algunos importantes departamentos de producción junto con las oficinas logísticas. OCRIM siempre se ha especializado en proyectos “llave en mano”, por ello sus clientes la consideran un socio fiable y completo. La empresa ofrece, por lo tanto, una gestión completa de todo el proceso. Gracias a esta gran experiencia y versatilidad, OCRIM es un socio insustituible incluso para el suministro únicamente de máquinas y de ampliaciones/ modernizaciones de las plantas existentes, proporcionando un importante apoyo técnico y civilista gracias a un equipo dotado de gran experiencia adquirida a lo largo de los años, capaz de adaptarse a las necesidades de cada cliente individual. El objetivo de OCRIM es ofrecer a sus clientes plantas duraderas y servicios eficientes y de alta calidad. Con este fin, la empresa lanza propuestas cada vez más innovadoras en términos de reducción del consumo de energía y de minimización de los costos de funcionamiento y de mantenimiento. La automatización es un factor importante para una planta que debe garantizar los niveles más altos en términos de rendimiento, por ello la innovación tecnológica en este sector está casi siempre en la agenda. La marca Italian Made de OCRIM es el testimonio y la documentación del proceso de producción y logístico, realizado integralmente en Italia en los talleres de la empresa en Cremona, basado en la búsqueda de calidad y diseño, que constituyen verdaderas leyes, aunque a menudo no escritas, de la cultura italiana. La combinación entre el enfoque futurista de los ingenieros y la habilidad de los trabajadores resulta ser la clave ganadora para la creación de productos de calidad y excelencia capaces de satisfacer las necesidades del mercado de la molienda.
72
Desde 2015 OCRIM, en línea con el “sentimiento” Italian Made, se ha embarcado en un camino que ha llevado a la empresa a convertirse en un eslabón fundamental de la cadena agroalimentaria: la colaboración entre OCRIM y Bonifiche Ferraresi S.p.A., la mayor realidad agroalimentaria italiana, ha convertido OCRIM en un verdadero punto de referencia para toda la cadena de producción. De hecho, gracias a este importante acuerdo, en 2017 nació The Italian Agri-Food Chain Choice, la cadena italiana, que también incluye otras compañías de prestigio, cada una con su propia experiencia y su propio know-how. El propósito de esta importante opción es proponerse como un socios que trabajen con esmero, conscientes de la importancia del cultivo, del control y la gestión de la materia prima, es decir el trigo, que será procesada por las máquinas de producción OCRIM, antes de llegar a las mesas de los consumidores, en forma de pasta y de productos de panadería en general. Surgieron otras iniciativas importantes con el fin de mejorar el aspecto formativo y extenderlo al proyecto de la cadena de suministro: el campus futurista, ubicado en Jolanda di Savoia (Ferrara, Italia), dedicado a la formación de alto nivel, a la organización de eventos, conferencias y debates de envergadura internacional, cuyo propósito es divulgador, relacional, informativo y formativo, centrándose sobre todo en temas relacionados con el sector agroalimentario y el uso de tecnología avanzada dentro del mismo sector, con la presencia y la contribución intelectual del mundo económico y político.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
OCRIM siempre ha creído que invertir en el sector de investigación y desarrollo seria una elección decisiva para convertirse en un punto de referencia en términos de calidad y competencia en el sector de la molienda. La calidad y la innovación constituyen los principales valores de los proyectos de OCRIM. El Departamento de Investigación y Desarrollo experimenta e implementa proyectos de vanguardia que pueden considerarse únicos en el sector de la molienda. Un importante valor añadido se deriva de la cooperación constructiva entre OCRIM y algunas importantes universidades italianas, cuya contribución es valiosa al fin de obtener resultados que aporten beneficios al sector de la molienda en general. La Escuela Internacional de Tecnología de Molienda de OCRIM fue fundada en 1965 y todavía sigue siendo considerándose una de las joyas de la corona de la empresa: conocida a nivel internacional, organiza cursos de formación para el sector de la molienda, tanto con el apoyo del personal de OCRIM (compuesto por gerentes de proyecto, químicos, tecnólogos, jefes molineros, ingenieros y técnicos), pero también con la colaboración de enseñantes y técnicos procedentes de la sede estadounidense de la IAOM (International Association of Operative Millers). Los cursos teóricos van acompañados de experiencias prácticas, gracias a la presencia de un molino, dentro de la escuela, con capacidad de 24 T/D y de un laboratorio bien equipado. Los medios de comunicación utilizados por OCRIM para transmitir su orientación son múltiples. La empresa tiene una visibilidad considerable, tanto a través de publicaciones del sector nacional e internacional como a través de sus tres sitios web: uno institucional, www. ocrim.com; otro dedicado al museo de la empresa, www.ocrimcore.com; y en fin uno dedicado a la asistencia, www.ocrimservice.com; además de otro dedicado al blog www.ai-lati.it ((en italiano) y www. ai-lati.eu (en inglés), por voluntad de OCRIM, pero que sirve de contenedor de información para toda la cadena de suministro y, por lo tanto, también para las empresas asociadas. Además, máquinas personalizadas para clientes, eventos, como “GRANO, FARINA E...”, el museo “OCRIM CORE” se sitúan en el marco de eventos y proyectos llevados a cabo también con el objetivo de dar a conocer más de cerca una empresa que concibe su proceso de producción exclusivamente en sus sedes. A través de las técnicas y estrategias de comunicación, OCRIM destaca y narra este enfoque, formando éste parte integrante de la mentalidad y de la cultura de la empresa.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Olocco Srl
Via del Santuario, 41 - 12045 Fossano (Cuneo) Italy Tel. +39 0172 69 25 79 - Fax +39 0172 69 25 78 olocco@olocco.it - www.olocco.eu
O
locco SRL has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food, chemical or plastic industry, with low, average, high pressure lines. Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997 Olocco obtained the quality certification UNI ENISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of its products, so as to make sure that it remains top of category. In line with these objectives Olocco also certified its product range according to Atex Directive 94/9/EC. Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and improve the quality of its product range, thanks to a modern CAD 3D system. Olocco uses high-technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications, quality and safety. Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.
O
locco Srl produce válvulas y componentes para el transporte neumático y la dosificación desde 1950. El compromiso de la empresa está dirigido a una innovación tecnológica constante y a la búsqueda continua de la calidad. Sus válvulas se pueden utilizar para la filtración, dosificación y transporte neumático de productos en polvo y gránulos de cualquier tipo, en la industria alimentaria, química y plástica, en líneas de baja, media y alta presión. Olocco Srl siempre ha diseñado y fabricado sus productos en base a los principios fundamentales de calidad y
74
funcionalidad. En 1997, la empresa obtuvo la certificación de calidad UNI EN ISO 9001. Fue un objetivo importante, pero al mismo tiempo un punto de partida fundamental, una decisión tomada por la empresa de comprometerse constantemente a mejorar sus productos para seguir ocupando su posición de liderazgo en el ámbito de la categoría y satisfacer plenamente al cliente. Persiguiendo estos objetivos, en 2001 Olocco certificó su gama de productos de acuerdo con las Directivas ATEX 94/9/CE. Olocco Srl cuenta con el diseño y la producción de sus componentes, así como con las tecnologías más avanzadas
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
y modernas. Un equipo válido realiza una investigación constante dirigida a la mejora y a la renovación de su gama, respaldada por un moderno sistema CAD en 3D. La empresa utiliza tecnología avanzada para asegurar que sus productos para el transporte neumático y la dosificación estén siempre a la vanguardia, tanto desde el punto de vista de las soluciones técnicas adoptadas, como de la fiabilidad y de la seguridad. Gracias a las tolerancias mínimas y a medidas técnicas específicas, Olocco es capaz de adaptarse a las características de cada producto y a satisfacer las necesidades de cada cliente.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Omag Srl
Via Santi, 42/A - 61012 Gradara (Pesaro Urbino) Italy Tel. +39 05 41 95 08 54 www.omag-pack.com
O
mag: open doors to the future Since 1973, Omag has been designing and developing packaging machines for powdery, granular, liquid and pasty products into 4-side sealed sachets, stick-pack and doy-pack for food, cosmetic, chemical and pharmaceutical industries. More than 40 years of experience and know-how assure the best solution according to customer’s needs: every packaging machine can be equipped with different dosing system groups and combined with robot counting and feeding systems, cartoning machines and completed with a large variety of optionals. Innovation and Industry 4.0 Continuous innovation and technical research allow Omag to guarantee strength, reliability and durability of its machines, all built with a pleasant design and according to GMP and FDA standards: “cantilever” design makes cleaning procedures and replacement of any component easier, every part in contact with the product is in stainless steel, the limited number of components present ensures that the machine is compact for the installation in restricted places. In the last years Omag has nationally and internationally excelled with a strong economic and employment growth in the packaging world.
78
The key factors for this sustained rate of growth is the constant investment in research and development to be always up to date with Industry 4.0 new technologies: sensors, smart cameras, robotic systems and augmented reality implemented on the machines. Omag is now actively implementing predictive maintenance on its machines: thanks to IoT technologies, remote control and machines interconnection, in a very near future, it will be possible to constantly monitor the machine status, components lifecycle and system performances in order to minimize the risk of machine downtime. Every machine is customizable, can easily pack a wide range of products in different pouches dimensions and sizes and can be designed on one or more packaging lanes according to customer’s indications about speed and production. OMAG’s solutions for sachet: • C3, vertical continuous motion packaging machine; • CP, vertical intermittent motion packaging machine with sealing plates;
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
• CO, horizontal packaging machine that allows to produce Doy-pack and 3-side sealed pouches; • CG, carousel packaging machine starting from preformed Doy-pack and sachets. Alternatively, for stick-pack: • CS, vertical intermittent motion packaging machine fully servo-driven equipped; • CS-Junior, a compact and flexible version of CS machine; • DIVA, vertical intermittent motion machine designed for sugar packaging. According to the type of product to be packed, Omag equips its machines with different dosing system: • Oscillating dosing system ideal to pack granular and free-flowing products like sugar, tea and salt; • Auger dosing system developed for powder and not free-flowing products like baking powder, cocoa powder, coffee powder and flour; • Pump dosing system designed for liquid, viscous, pasty, creamy products and gel like syrup, peanut butter, sauces, ketchup and liquid soap; • Special applications for tablets, capsules, dried fruit and seeds. This is Omag: evolution and flexibility, meeting new challenges head on.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Santi, 42/A - 61012 Gradara (Pesaro Urbino) Italy Tel. +39 05 41 95 08 54 www.omag-pack.com
Omag Srl
los acabados en contacto con los productos son de acero inoxidable, el número limitado de componentes permite un diseño compacto para espacios limitados. En los últimos años, Omag se ha distinguido a nivel nacional e internacional por un crecimiento muy fuerte tanto en términos económicos como ocupacionales en el mundo del packaging. Lo que garantiza tamaño ritmo de crecimiento es la inversión continua en investigación y desarrollo, para mantenerse constantemente al día con las tecnologías de la Industria 4.0: sensores, smart cameras, sistemas robóticos y realidad aumentada para ser implementados en máquinas empaquetadoras de empaque. Omag también está trabajando activamente para implementar procesos de mantenimiento predictivo en sus empaquetadoras: gracias a las tecnologías IoT, control remoto e interconexión de las máquinas en un futuro muy cercano será posible monitorear constantemente el desempeño y el estado de las empaquetadoras, recibir información específica sobre los componentes individuales de la máquina, de manera poder intervenir más eficazmente en la sede del cliente y eliminar totalmente todo riesgo de periodos de inactividad forzosa.
O
mag, puertas abiertas al futuro Desde 1973, Omag diseña y fabrica máquinas empaquetadoras para productos en polvo, granulares, líquidos y pastosos en sacos soldados en los 4 lados, stick-packs y doy-packs dedicados a los sectores alimentario, cosmético, químico y farmacéutico. Más de 40 años de experiencia técnica y know-how garantizan el diseño de soluciones optimizadas basadas en las necesidades de producción del cliente: cada máquina puede equiparse con diferentes grupos de
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
dosificación y combinarse con sistemas de conteo de bolsas robotizados, estuchadoras, encartonadoras y completada con un gran cantidad de extras opcionales. Innovacion e Industria 4.0 Innovación continua e investigación técnica permiten a Omag garantizar la robustez, fiabilidad y resistencia de sus empaquetadoras, construidas con un diseño limpio y compacto, cumpliendo con las normas GMP y FDA: la estructura de “cantilever” simplifica las fases de desmontaje y limpieza de los componentes individuales de la máquina,
Cada empaquetadora puede ser personalizada y es capaz de dosificar diferentes tipos de productos en bolsas de diferentes formatos; según las indicaciones sobre la velocidad y la capacidad de producción proporcionadas por el cliente, las máquinas se pueden diseñar en una o más filas. Soluciones de Omag para el empaquetado en bolsas soldadas en los 4 lados: • C3, máquina vertical de movimiento continuo; • CP, máquina vertical de movimiento intermitente con sistema de soldadura con placas; • CO, máquina horizontal que permite el empaquetado en Doy-packs y bolsas soldadas en 3 lados; • CG, máquina vertical de carrusel que utiliza bolsas y Doy-packs preformados procedentes del almacén. Alternativamente, para el formato stick: • CS, máquina vertical de movimiento intermitente con servomotores; • CS-Junior, una versión compacta y flexible de la CS; • DIVA, máquina vertical de movimiento intermitente diseñada para el empaquetado de azúcar. Dependiendo del producto a empaquetar, Omag equipa sus maquinas con diferentes sistemas de dosificación: • Dosificador de cangilones oscilantes diseñado para dosificar gránulos y productos deslizantes, tales como azúcar, té y sal; • Dosificador de tornillo sin fin ideal para dosificar polvos y productos difíciles de hacer deslizar, tales como levadura en polvo, cacao, café y harina; • Dosificador de bomba para productos líquidos, pastosos, viscosos, cremosos y en gel, tales como siropes, mantequilla de cacahuete, salsas, ketchup y jabón líquido; • aplicaciones especiales para comprimidos, cápsulas de fruta seca y semilla. Esto es Omag: evolución, flexibilidad y nuevos objetivos.
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
79
Opto Engineering
Opto Engineering Europe Headquarters, Mantova, Italy - info@opto-e.com Opto Engineering United States, Houston TX, USA - us@opto-e.com www.opto-e.com
T
he AI based vision unit PENSO™ – new For some applications, the usual programming approach just does not work. Golden reference and perfectly repeatable conditions are necessary. Algorithms require intensive fine-tuning and lots of attempts. But thanks to Opto Engineering® PENSO™, the Artificial Intelligence based vision unit, the problem is solved. PENSO™ is a computational unit designed to work on unpredictable variations and defects, as well as on objects difficult to model or without a golden reference. As a human operator would do after observing some samples, PENSO™ understands what will be considered normal and acceptable. Key Advantages • PENSO™ is designed to work on unpredictable variations and defects • PENSO™ provides feasibility studies in minutes and running applications in hours • PENSO™ can adapt quickly to a changed working condition PENSO™ is a computational unit - the decision maker of your vision system How it works Installation PENSO™ is extremely easy to install: connect the inputs (camera, keyboard/mouse, screen etc.) and outputs (synchronization signal, ON/NOK signal, etc.) and provide 24 V DC. The operator is assisted in the first settings by convenient software tools.
P
ENSO™, unidad de visión basada en Inteligencia Artificial – novedad Para algunas aplicaciones, el enfoque tradicional de programación no es funcional. Una referencia ideal y unas condiciones de trabajo perfectamente repetibles son estrictamente necesarias. Los algoritmos, a su vez, requieren un perfeccionamiento constante, laborioso y numerosos intentos. Sin embargo, gracias a PENSO™ de Opto Engineering, la unidad de visión basada en Inteligencia Artificial, el problema está resuelto. PENSO™ es una unidad de cálculo diseñada para trabajar con productos que se caracterizan por su alta variabilidad y una gama variada de defectos, así como con objetos difíciles de moldear o sin una referencia estándar. Como lo haría un operador tras observar algunas muestras, PENSO™ entiende lo que se debe considerar conforme a la norma y, por lo tanto, es aceptable. Ventajas principales: • PENSO™ está diseñado para trabajar con productos que se caracterizan por su alta variabilidad y una impredecibilidad de defectos • PENSO™ proporciona estudios de factibilidad en pocos minutos, así como una ejecución completa en pocas horas • PENSO™ puede adaptarse fácilmente a cambios en las condiciones de trabajo PENSO™ es una unidad de cálculo: el centro de control de su sistema de visión Cómo funciona Instalación PENSO™ es sumamente fácil de instalar: es suficiente conectar las entradas (cámara, teclado/ratón, etc.) y las salidas (señales de sincronización, señales de OK/NOK, etc.) y suministrar 24 V. En las primeras configuraciones, el operador recibirà asistencia mediante
80
Leaning process It is normally sufficient to present a few dozens or hundreds of products to allow PENSO™ to learn their characteristics without complicated settings. Sorting PENSO™ is now ready for the sorting: the defective products can be rejected by interfacing PENSO™ with the most common ejection systems. The user has total freedom on which features describing shape and color of the “good” product they want to activate, and which not. Application examples 2D color imaging: dishwasher tablets Dishwasher tablets come with natural variations: the density of blue over white soap, the roundness of the red core, etc. Nevertheless, PENSO™ sees the defects as deviation from the average product shape or color distribution, exactly the way a human operator would. 3D imaging: food packaging The typical output of a 3D camera is a monochrome picture of the object, where dark regions are lower and bright regions are higher (height map). In this example, a package with broken or irregular crackers is first detected by PENSO™ because of its unusual dark spots, corresponding to the missing chunks. Too many crackers in the package, instead, appear as a uniform brighter-than-average tint, corresponding to the increased height.
las herramientas de software corespondientes. Proceso de aprendizaje Es suficiente presentar algunas decenas o cientos de piezas, para que PENSO™ pueda recopilar sus características, sin configuraciones adicionales y complicadas. Cribado PENSO™ está ahora listo para el cribado: las muestras defectuosas se pueden eliminar al interconectar PENSO™ con los sistemas de descarte más comunes. El usuario tiene libertad total para elegir los parametros de la forma y el color que describen a la muestra que no presenta defectos. Ejemplos de aplicaciones Imágenes a color en 2D: pastillas para lavavajillas Las pastillas del lavavajillas tienen una variabilidad intrinseca: la densidad del jabón azul sobre el blanco, la redondez del núcleo de jabón rojo, etc. A pesar de ello, PENSO™ identifica los defectos como desviaciones del promedio en cuanto a la forma o al color del producto estándar, exactamente como lo haría un operador. Imágenes con cámara 3D: embalaje del producto El formato típico de la información saliente de una cámara 3D es una imagen del objeto en tonos grises, en la que las regiones oscuras corresponden a regiones “bajas”, mientras que las regiones claras corresponden a regiones “altas” (mapa de altura). En este ejemplo, se presenta un paquete de crackers en el que están presentes trozos rotos o irregulares, el cual es detectado por PENSO™ debido a las regiones que aparecen más oscuras de lo normal, correspondientes a los fragmentos de producto que faltantes o que se encuentran mal colocados. Si, por el contrario, en el paquete hay demasiadas crackers, éstas aparecen como un tono más claro de lo normal, correspondiente a la mayor altura.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Petroncini Spa
P
etroncini is the IMA company specialized in complete roasting coffee plants, providing machines with capabilities to roast from 3,5 kg/h up to 3.5 tons/h, for any kind of coffee brewing style: from espresso to drip, from instant to Turkish coffee. Furthermore, Petroncini also provides complete coffee processing systems, from the green coffee intaking up to the feeding of packaging machines with beans and ground coffee, thereby providing superior expertise in feeding solutions for capsule and pod packaging lines. Petroncini roasters ensure uniformity, repeatability and allow the coffee to achieve the favourite aroma. Particularly suitable for small and medium productions, TT Roasters Model can be equipped with different systems for the control and management of the
Via del Fantino, 2/A - 44047 S. Agostino (Ferrara) Italy Tel. +39 0532 35 00 76 - Fax +39 0532 84 67 21 info@petroncini.com - www.petroncini.com
roasting profile and it is also available in TTR version with Heat Recovery and Air Recirculation systems. This model requires a limited layout space and an easy and fast installation on site. TMR Roasters Model has been specially designed for industrial productions that require high profitability and repeatability of the roasting processes during the various working stages, allowing to achieve the desired roasting profile in terms of time, colour and flavour. TMR single burner system and the efficient heat recovery guarantee the lowest energy consumption. Petroncini roasters can ensure the maximum efficiency of green coffee, even for small productions. Specialty Roasters are the perfect solutions for handcrafted roasteries that require high-quality roasted coffee. These models can roast up
Green coffee storaging system for industrial plants Sistema de almacenamiento de café verde para plantas industriales
P
etroncini es la empresa de IMA especializada en la provisión de sistemas completos de torrefacción de café, con tostadoras de capacidades de producción desde 3,5 Kg./h hasta 3,5 ton/h, adecuadas para todo tipo de consumo: desde espresso hasta café de filtro, desde café instantáneo hasta café turco. Además, Petroncini suministra sistemas completos para el procesamiento del café, a partir de los sistemas de recepción del producto verde hasta los sistemas de alimentación de las máquinas de envasado, con café tostado y molido, y sistemas específicos para el transporte y envasado de café en bolsitas monodosis, pastillas y cápsulas. Las tostadoras Petroncini aseguran uniformidad y repetibilidad del producto, permitiendo que el café libere el aroma preferido. Especialmente adecuadas para producciones pequeñas y medianas, las Tostadoras TT ofrecen una tecnología de tostado tradicional. Se pueden equipar con diferentes sistemas para el control
82
to 60kg/h and are available in manual version or with the Profile Roasting Control system. The machines are fitted with a modulating burner and a double output signal to connect external data loggers. R&D Lab Roaster counts on the same technical features of the industrial Modular Roasters and it can roast up to 25 kg/cycle, thus minimizing the waste of energy and good quality coffees. The roasting profiles achieved can be transferred on industrial roaster without any parameters modification, indeed it allows analyzing and improving the quality of the product and its performance, carrying out specific test before starting industrial production. One unit of R&D Lab Roaster is at disposal for test and trial at the Petroncini Coffee R&D Lab, where it is also possible make product analysis and cup tasting. The research and development of new technologies and effective synergies have allowed Petroncini to realize roasting systems suitable also for products with a high concentration of oily components, such as cocoa, barley, peanuts, hazelnuts, almonds, and pistachios.
Roasting coffee plant for productions up to 4 ton/h Sistemas de tostado de café para producciones de hasta 4 toneladas/hora
del proceso de tostado y de los perfiles sensoriales que se pueden obtener del café, y también están disponibles en la versión TTR, con sistemas de recuperación del calor y de recirculación del aire de tostado. Este modelo requiere un espacio de instalación limitado e intervenciones de mantenimiento rápidas y fáciles. El modelo de Tostadoras TMR ha sido diseñado para producciones industriales que requieren alta rentabilidad y repetibilidad de los procesos de tueste durante las distintas fases de trabajo, obteniendo el perfil de tueste deseado en términos de tiempo, color y sabor, gracias a la personalización completa de las recetas. Ademàs, el quemador único y el eficiente sistema de recuperación del calor aseguran el menor consumo de energía. Las Tostadoras Specialty son la solución perfecta para procesos de torrefaccion de tipo artesanal que requieren café de alta calidad. Estos modelos pueden tostar hasta 60 Kg./h de café verde y están disponibles en la versión
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
manual o equipada con un sistema de control de tostado de Perfil. Están equipados con un quemador modulador y doble señal de salida para conectar dispositivos de visualización externos. La Tostadora R&D Lab puede contar con las mismas características técnicas que las Tostadoras Modulares industriales y puede tostar hasta 25 Kg./ciclo, minimizando el desperdicio de energía y de café de buena calidad. Los perfiles de tostado creados pueden transferirse a máquinas industriales sin cambiar sus parámetros, mejorando la calidad del propio producto y su rendimiento antes de iniciar la producción. Asimismo, una unidad de TMR 25 está disponible para pruebas y ensayos en el Coffee R&D Lab Petroncini, donde también es posible realizar análisis de productos y degustación de tazas.Las Tostadoras Petroncini también son aptas para productos con una alta concentración de componentes oleosos, tales como cacao, cebada, cacahuetes, avellanas, almendras y pistachos.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
MARANO VICENTINO [VI] Via del Progresso, 12 - 36035 TEL: +39 0445 62 10 88 / FAX: +39 0445 62 16 31 E-mail: pietribiasi@pietribiasi.it
www.pietribiasi.it
COMPLETE PLANTS FOR LIQUID FOOD PROCESSING In partnership with WEIGHTPACK
Stand S-2868
COMPLETE PLANTS FOR LIQUID FOOD PROCESSING
MARANO VICENTINO [VI] Via del Progresso, 12 - 36035 TEL: +39 0445 62 10 88 / FAX: +39 0445 62 16 31 E-mail: pietribiasi@pietribiasi.it
www.pietribiasi.it
COMPLETE PLANTS FOR LIQUID FOOD PROCESSING
Pietribiasi Michelangelo Srl
Via del Progresso, 12 - 36035 Marano Vicentino (VI) Tel. +39 0445 62 10 88 - Fax +39 0445 62 16 31 pietribiasi@pietribiasi.it - www.pietribiasi.it
Pigo Srl
Via dell’Edilizia, 142 - 36100 Vicenza - Italy Tel. +39 0445 16 55 024 office@pigo.it - www.pigo.it
V
ision, mission and philosophy of excellence PIGO’s philosophy is very simple: “give the best to people who expect the best (D.Z.)”. Following its philosophy PIGO srl set a goal and became an initiating force in technological and consequently economical progress in food processing industry, a world-class leader in the design and manufacturing of high technology freezing, freeze drying and drying equipment, as well as fruit and vegetables processing machinery. PIGO srl can proudly say that its machines achieve excellence, both from operating characteristics and energy efficiency points of view. Furthermore, they are also user friendly, feature that together with the above gives many privileges to the users. The key advantages of PIGO Technologies that allow to the user a money saving process are:
Faster process with less energy. PIGO proprietary method reduces process time up to 15-20% while consuming less energy Low temperature operation. Uniquely designed features allow the low temperature operation cycles which are crucially important for preserving the natural integrity of the product Food safety friendly. Great care and determination were put into designing a system that makes accessing and cleaning every component very easy, ensuring that bacteria or residue will not get entrapped on any equipment or food surfaces. PIGO designs only machinery with fully accessible and cleanable machine interior. Operator friendly. All steps in the process are designed to facilitate the simple. Fast and efficient operations and maintenance. Following the above guidelines, PIGO srl manufactures EASY Freeze - IQF Fluidized bed freezers (redefining IQF technology with adaptable air flow), EASY Freeze SPYRO - spiral freezers/proofers/coolers, EFD – family of Freeze Dryers/Lyophilizers (introducing innovative design and establishing a new level of final product quality), adiabatic multistage belt dryers PG 135 (with separate temperature and humidity
86
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via dell’Edilizia, 142 - 36100 Vicenza - Italy Tel. +39 0445 16 55 024 office@pigo.it - www.pigo.it
Pigo Srl
zones control), PG 103/PG 104 pitting machines and complete fruit and vegetables processing lines. EASY Freeze family is a perfect solution for IQF freezing of great variety of fruits, vegetables, sea, meat and cheese products while EASY Freeze SPYRO freezers are most suitable for the freezing of doughy products, meat, fish, pizza and much more. PIGO srl freezers are built in modular sizes with all components entirely realized of stainless steel, with fully controlled fluidization method that keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air, providing the perfect IQF product even when dealing with delicate products like cooked rice, raspberries, etc. EFD Freeze Dryer allows saving delicate aromas while drying the frozen product under vacuum producing a premium quality product. Freeze drying technology allows having the sensorial properties of the finished product perfectly superimposable to those of the fresh product. Adiabatic multistage belt dryer PG 135, with adjustable individual zone drying allows drying the product with very low temperatures with up to 2-3 times shorter drying time, preserving the product colour and quality. As all PIGO srl machinery, the entire machine is realized of stainless steel and materials ideal and approved for use in food industry. Besides the abovementioned machines, PIGO srl also manufactures the PG 103 and PG 104 pitting machines. PG 103 is the high-capacity automatic machine that has at least 50-100% higher capacity than any other pitting machine on the market, achieving this capacity with the optimal tact of 60 cycles per min. PIGO srl systems are designed to create a “High Tech” solutions that contain dozens of innovations allowing small and large improvements. To get a better idea of what PIGO srl does please visit the website www.pigo.it or just e-mail to info@pigo.it. Some short video clips of PIGO machines in operation are available also on: www.youtube.com, look for PIGOsrl or follow them on social media for news.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
87
Pigo Srl
V
isión, misión y filosofía de excelencia La filosofía de PIGO es simple: “dar lo mejor a quienes esperan lo mejor (D.Z.)”. Siguiendo su filosofía, PIGO srl se ha propuesto un objetivo, convirtiéndose en una fuerza impulsora del progreso tecnológico y económico en el ámbito de la industria alimentaria, en un líder mundial en el sector del diseño y de la producción de máquinas para la congelación, la liofilización y la deshidratación de alta tecnología, así como para el procesamiento de frutas y verduras. PIGO srl puede afirmar con orgullo que sus máquinas alcanzan la excelencia, tanto en términos de características operativas como de eficiencia energética. Además, son fáciles de usar, una característica que, junto con lo anterior, ofrece al usuario innúmeros privilegios. Las principales ventajas de las tecnologías PIGO que permiten al usuario un retorno económico son los siguientes: Proceso más rápido con menos energía. El método PIGO reduce los tiempos hasta un 15-20% consumando menos energía. Funcionamiento a baja temperatura. La especial concepción permite ciclos de funcionamiento a baja temperatura que desempeñan un papel esencial para preservar la integridad natural del producto
88
Via dell’Edilizia, 142 - 36100 Vicenza - Italy Tel. +39 0445 16 55 024 www.pigo.it - office@pigo.it Seguridad alimentaria. PIGO diseña sólo maquinaria con interiores de la máquina totalmente accesibles y fáciles de limpiar, lo que garantiza que las bacterias o los residuos de comida no queden atrapados en ningún equipo o superficie. Operator friendly. Todo el proceso está diseñado de tal manera que las operaciones y el mantenimiento sean rápidos y sencillos para el usuario. Siguiendo las directrices anteriores, PIGO srl produce congeladores de lecho fluidizado EASY Freeze - IQF (redefinición de la tecnología IQF con flujo de aire adaptable), EASY Freeze SPYRO - congeladores de espiral/ celdas de fermentación/enfriadores, EFD - familia de liofilizadores (introduce diseño innovador y establece un nuevo nivel de calidad para el producto final), secadores adiabáticos de cinta multietapa PG 135 (con control separado de las zonas de temperatura y humedad), deshuesadoras PG 103/PG 104 y líneas completas para el procesamiento de frutas y verduras. La familia EASY Freeze es la solución perfecta para la congelación IQF de una amplia variedad de frutas, verduras, pescados, carnes y productos lácteos, mientras que los congeladores EASY Freeze SPYRO son ideales para congelar productos pastosos, carnes, pescados, pizzas y mucho más. Los congeladores PIGO srl vienen en dimensiones modulares, cuyos componentes estàn todos hechos totalmente de acero inoxidable, con fluidización completamente controlada, que mantiene el producto constantemente suspendido sobre la cinta, proporcionando un producto IQF perfecto, incluso al
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
tratarse de productos delicados, tales como arroz cocido, frambuesas, etc. EFD Freeze Dryer permite preservar los aromas delicados secando al vacío el producto congelado, lo que permite obtener un producto de alta calidad. La tecnología Freeze Drying permite obtener propiedades organolépticas en el producto acabado que pueden superponerse perfectamente con las del producto fresco. El secadero de cinta multietapa adiabático PG 135 permite secar el producto a temperaturas muy bajas y con tiempos hasta 2-3 veces más cortos, preservando al mismo tiempo el color y la calidad del producto. Al igual que todas las máquinas PIGO srl, toda la máquina está hecha de acero inoxidable y materiales ideales aprobados para su uso en la industria alimentaria. Además de las máquinas mencionadas anteriormente, PIGO srl también produce las deshuesadoras PG 103 y PG 104. El modelo PG 103 es una máquina automática de gran capacidad, que llega a sobrepasar en un 50-100% la de cualquier otra máquina similar disponible en el mercado. Los sistemas PIGO srl están diseñados para crear soluciones de “High Tech” y contienen muchas innovaciones que permiten alcanzar pequeñas y grandes mejoras. Para tener una mejor idea de lo que PIGO srl hace, visite la web de la empresa: www.pigo.it o envíe un correo a la siguiente dirección: info@pigo.it Algunos breves videos y actualizaciones sobre las máquinas PIGO están disponibles también en www. youtube.com buscando PIGO srl así como en las redes sociales.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Pizeta Srl
Via Europa, 27 - 35015 Galliera Veneta (Padova) Italy Tel. +39 049 947 06 69 - Fax +39 049 947 17 39 info@pizeta.com - www.pizeta.com
P
izeta designs and builds storage and handling plants for raw materials, finished food and nonfood products, such as dry pasta, pet-food, cereals, couscous, wood pellets and so on. Whether it is an individual machine or a complete turnkey plant, the company equally proves its longstanding experience and its extraordinary inclination towards innovation, supported by a very efficient after-sales customer service. All projects are strictly tailor-made, transforming all their client’s desires into highly functional projects. By using all the most modern designing technologies, such as 3D rendering, the company can guarantee top quality and longlasting products, always aligned to the latest technological developments. This is the key to a true excellence, seen not as a static point of arrival, but a continuous effort towards an everlasting improvement. Thanks to this strictly client oriented strategy, Pizeta has become throughout the years the partner of some of the world’s leading companies in this industry. In the last decade Pizeta introduced in the food industry market a number of storage and product management solutions, distinctive for innovation and reliability. “Our production range consists of two main product lines: on one side equipment for storage of food raw materials such as flour, semolina, starch and flakes, which includes feeding to the production lines; on the other side equipment for the storage of final products such as dry pasta. The design and construction of our equipment are entirely managed in-house, from the know-how to the Quality Assurance System” explains the Chief Executive Officer, Pietro Zanetti. Pizeta develops each projects in collaboration with the individual customer, providing coaching and support from the layout of the construction and electrical diagrams to
92
the training for the use of the PLC system: a simple and intuitive graphical dashboard that allows the customers operators full control and monitoring capabilities on the system. Pizeta workshops are equipped with the latest tools and machinery to guarantee a high quality product within the most modern technology. All Pizeta equipments are entirely designed and produced in Italy. The great reliability of Pizeta solutions also means a short Return of Investment period for the clients and then high profitability of the amortised investment. On account of its international size, Pizeta supplies its customers with equipment compliant with ATEX standards and with the Directives against the risk of explosion in flour storage. The respect of these standards guarantees a better environmental impact and an extremely low percentage of powders in the air, within the international
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
standards, assuring a room without powder nor flour deposits. This means a better hygiene and cleanliness in the flour storing room. In the short-cut pasta storage line, Pizeta manufactures also silos in stainless steel AISI 304 in order to satisfy even the more demanding customer. The application of storing and handling systems vary a lot: cous cous, coffee, pet-food, food and plastic pellets, nuts and bolts, small parts in general to mention the most common. The assertive and dynamic management in Pizeta, in conjunction with almost half a century of experience, made the company’s name recognised internationally for its complete range of solution for transport, dosing, cleaning, recycle and storage of various kind of products, all characterised by world class quality and technology, yet easy to use.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Europa, 27 - 35015 Galliera Veneta (Padova) Italy Tel. +39 049 947 06 69 - Fax +39 049 947 17 39 info@pizeta.com - www.pizeta.com
P
izeta diseña y construye plantas para el almacenamiento y la manipulación de materias primas alimenticias y productos terminados tanto alimenticios como no alimenticios (food/non-food), a saber: pasta seca, alimentos para mascotas, cereales, cuscús, pellets de madera y mucho más. Desde la máquina individual hasta el suministro de plantas completas “llave en mano”, la empresa expresa una experiencia consolidada en el sector y una capacidad innovadora poco común, respaldadas por una red de servicio posventa particularmente eficaz. El diseño de cada planta está estrictamente “hecho a medida” y convierte los deseos del cliente en proyectos concretos altamente funcionales. Con el apoyo de herramientas de diseño modernas, incluyendo el modelado 3D, la calidad de los productos está garantizada en el tiempo y, sobre todo, está en continuo desarrollo tecnológico, la clave de una excelencia entendida no como un punto de llegada “estático”, sino como una tensión a la mejora progresiva. Gracias a este enfoque estrictamente orientado al cliente, Pizeta se ha convertido a lo largo de los años en socio de algunas de las empresas líderes del sector a nivel mundial. En la última década, Pizeta ha introducido en el mercado de la industria alimentaria una serie de soluciones para el almacenamiento y la gestión del producto que se han destacado por su innovación y realización. “Nuestra gama de producción consta de dos líneas principales: por un lado, plantas para el almacenamiento de materias primas, tales como harina, sémola, almidón y copos, que también incluye la alimentación de las líneas de producción; por otro lado, plantas para el almacenamiento del producto terminado, como la pasta seca corta. El diseño y la construcción de nuestras plantas se gestiona completamente dentro de nuestra sede, desde el knowhow hasta el Sistema de Garantía de Calidad”, explica el director gerente, Pietro Zanetti.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Pizeta desarrolla cada proyecto en colaboración con el cliente, abasteciéndole formación específica y soporte, desde el layout de construcción, hasta el diagrama eléctrico y el training final para el uso del sistema PLC: un panel sencillo e intuitivo, que permite a los clientes y operadores el control y monitoreo total del sistema. Los talleres de Pizeta están equipados con las herramientas y maquinaria más modernas, al fin de garantizar un producto de alta calidad con la tecnología más moderna. Todas las plantas de Pizeta están completamente diseñadas y producidas en Italia. La alta fiabilidad de las soluciones propuestas por Pizeta también significa un retorno de la inversión a corto plazo para los clientes, as’ como una alta rentabilidad una vez que la inversión haya sido amortizada. Gracias a su dimensión internacional, Pizeta suministra a sus clientes plantas que cumplen con la normativas ATEX y de acuerdo con las directivas contra el riesgo de explosión en el almacenamiento de harinas. El cumplimiento de este último estándar garantiza un mejor impacto medioambiental y un porcentaje extremadamente bajo de polvo en el aire, de acuerdo con los estándares internacionales, asegurando un ambiente libre de polvos y depósitos de harinas. Esto significa una mayor higiene y limpieza en los entornos de almacenamiento de harina. En las líneas de almacenamiento de pasta corta, Pizeta también construye silos de acero inoxidable AISI 304 para satisfacer incluso a los clientes más exigentes. La aplicación de estos sistemas de almacenamiento y manipulación pueden utilizarse para diferentes tipos de productos: cuscús, café, alimentos para mascotas, pellets alimenticios y pellets de plástico, tuercas y tornillos, pequeños objetos en general, por mencionar sólo los más comunes. En Pizeta, una gestión dinámica combinada con una experiencia de casi medio siglo, hace con que el nombre de la empresa sea reconocido internacionalmente por
Pizeta Srl
su gama completa de soluciones, que varían desde el transporte hasta la dosificación y la limpieza, el reciclaje y el almacenamiento de varios tipos de productos, y es sinónimo en todo el mundo de calidad y tecnología, pero también un reconocimiento de la facilidad de gestión y uso.
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019
93
PND Srl
P
Via Brancaccio, 11 - 84018 Scafati (Salerno) Italy Tel. +39 081 850 93 68 - Fax +39 081 856 51 68 info@pndsrl.it - www.pndsrl.it
ND is one of the largest manufacturers of fruit processing machines in the world. Founded in 2000, the company has constantly invested in quality and innovation, specialising in the design and development of advanced solutions for fruit salad & produce companies (or “IV gamma”), as well as for the canning, freezing and dehydrating industries. Peeling machines, coring machines, cutters, manual or automatic feeding machines where possible, pre-washing and treatment tanks are among the company’s top products. When choosing one of the semi-automatic, manual or automatic machines made by PND, you are choosing a machine that can be fully tailored to your needs. In 18 years of activity, PND has made continuous improvements to the machinery present in its extensive catalogue, which includes advanced solutions for the processing of pears, apples, kiwis, oranges, grapefruits, lemons, pineapples, melons, mangoes, strawberries and peaches, with all their possible variants to meet the needs of the main companies in the food sector.
P
ND es una de las mayores empresas fabricantes de máquinas procesadoras de frutas en el mundo. Fundada en 2000, la sociedad ha invertido constantemente en calidad e innovación, especializándose en el diseño y desarrollo de soluciones avanzadas para empresas de procesamiento de frutas en la gama IV, así como para las industrias del sector conservero y de productos congelados y deshidratados. Peladoras, descorazonadoras, cortadoras, máquinas de alimentación manual o automática - donde sea posible – y tanques de prelavado y tratamiento son algunos de los productos punteros de la empresa. Quien elige una de las máquinas semiautomáticas, manuales o automáticas PND elige una máquina que se puede adaptar a sus necesidades. En 18 años de actividad, PND ha sido capaz de introducir mejoras continuas a la maquinaria presente en su amplio catálogo, donde encontramos soluciones avanzadas para el procesamiento de peras,
94
PND is able to provide its customers with customised line completion solutions in order to facilitate, speed up and simplify processing tasks. Among the support equipment offered by PND there are: conveyor belts of various kinds (elevator belts, merry-go-round conveyors, channel for transporting products in water, inspection belts equipped with slides for waste), roller conveyors and vibrating tables. In a market structure in which food safety and safeguarding product quality become crucial, PND supplies both standard machines and ad hoc designed plants, constantly guaranteeing performance and significantly reducing any risk of contamination. With a close network of agents, prompt and effective after-sales customer care, the company is always ready to satisfy and assist a varied and demanding clientele, in any country. PND machines, in fact, have been sold and work at full capacity on all the seven continents. Those wishing to learn more about the wide range of solutions offered by PND srl can do so easily on the website at www.pndsrl.it where, besides being able to view the catalogue of machines and lines on offer, they can also see the full calendar of international trade events in which PND is taking part. Upcoming events include the participation in: PMA convention in Orlando (USA), 19-20 October; Gulfood Manufacturing in Dubai, 6-8 November; FOODEXPO Vietnam in Ho Chi Minh, 14-17 November.
manzanas, kiwis, naranjas, pomelos, limones, piñas, melones, mangos, fresas y melocotones, con todas las posibles variantes para satisfacer las necesidades de las principales empresas del sector alimentario. PND puede suministrar a sus clientes soluciones personalizadas de finalización de la línea dirigidas a facilitar, acelerar y simplificar los procesos de trabajo. PND ofrece varios equipos de soporte, entre ellos: cintas transportadoras de varios tipos (elevadores, carruseles, canales para el transporte de productos en agua, cintas de inspección equipadas con toboganes para residuos), transportadores de rodillos, mesas vibratorias. En una estructura de mercado en la que la seguridad alimentaria y la protección de la calidad del producto se vuelven fundamentales, PND suministra tanto máquinas estándar como instalaciones completas diseñadas ad hoc, asegurando constantemente el buen rendimiento y reduciendo considerablemente cualquier riesgo de contaminación.
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
Con una densa red de agentes y un servicio de atención al cliente posventa rápido, oportuna y eficaz, la empresa siempre está lista para satisfacer y ayudar a una clientela variada y exigente, sea cual sea la latitud en que se encuentre. De hecho, las máquinas PND se han vendido y funcionan a plena capacidad en todos los continentes. Para aquellos que deseen profundizar sus conocimientos sobre la amplia gama de soluciones ofrecidas por PND srl, todo lo que tienen que hacer es visitar la web www. pndsrl.it, donde, además de ver el catálogo de máquinas y líneas disponibles, también se puede consultar el denso calendario de eventos feriales internacionales en los que participa PND. Entre los próximos eventos destacamos la participación en la feria Asia Fruiti Logistica en Hong Kong - del 5 al 7 de septiembre, stand n.° 3P55; en la feria Anutec Foodtec India, Mumbai - del 27 al 29 de septiembre; en la feria Polagra-Tech, Poznan (Polonia) - del 30 de septiembre al 4 de octubre.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Enrico Mattei, 154 - 29010 Alseno (Piacenza) Italy Tel. +39 0523 94 50 44 - Fax +39 0523 60 41 60 info@profitech.it - www.profitech.it
Profitech Srl
P
rofitech designs and manufactures completely integrated packing systems for dosing and packaging dry products. It can provide self-contained machines for mono-dose, as well as turnkey packaging lines with upstream and downstream automation. 20 years of experience in the packaging sector ensure to meet and satisfy expectations of most demanding customers in terms of reliability, quality and efficiency. This company aims to become its customers’ technical partner to develop new packaging and dosing projects. Lean and dynamic structure allows it to customize its machines for a wide range of sectors. Its highly skilled technicians are available for retrofitting on existing machines. After-sales service ensures to customers the following: • Helpline • Remote control • On-site Technical Service • Planned maintenance program • Spare parts ready in stock for fast and efficient service. Components installed on Profitech machines come from the company’s network of high quality, proven suppliers. Profitech machines are delivered in compliance with the safety machine directive.
P
rofitech es una empresa especializada en el diseño y la construcción de plantas de dosificación y envasado para productos en polvo, granulares o a granel. La experiencia ganada en más de veinte años de actividad por los socios fundadores en el sector del embalaje hace con que la empresa sea capaz de satisfacer incluso las expectativas de los clientes más exigentes en términos de fiabilidad, calidad y eficiencia. La empresa pretende convertirse en un socio técnico del cliente, apoyándole en el desarrollo de proyectos de envasado. Su estructura ágil y dinámica nos permite un alto grado de personalización de las plantas, para adaptarlas a las diversas realidades productivas. Amplia disponibilidad a llevar a cabo actualizaciones técnicas en máquinas existentes para así actualizarlas de acuerdo con las necesidades modernas.
96
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
Una atención particular se destina al servicio posventa, con diferentes niveles de intervención, a saber: • Asistencia telefónica • Asistencia a distancia (donde se requiera) • Intervención técnica • Programa de mantenimiento planificado • Pieza de repuesto listas en stock para un servicio rápido y eficiente Un almacén de repuestos especialmente bien surtido garantiza un servicio eficiente y rápido. Las plantas de Profitech montan componentes de proveedores punteros y los materiales utilizados se seleccionan entre los màs aptos para los productos destinados al envasado. Todas las plantas que se entregan cumplen con las leyes vigentes en materia de seguridad.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
PACKAGING MACHINES
Profitech Srl Via E.Mattei, 154 29010 Alseno (PC) ITALY Tel. +39 0523 945044 info@profitech.it www.profitech.it
CAPSULE FILLING MACHINE CAPSULADORA Fast Changeover: less than 1 hour Space saving footprint: only 800x1200 Cambio de formato rápido: menos de 1 hora Tamaño total reducido: sólo 800x1200
TS AGEN ED T WA N
Re Pietro Srl
I
talian artisan tradition at the service of the food industry Re Pietro srl has been present on the market of the agrofood industry with machines for the cereal processing for over 80 years and in the last 20 years, it has also taken care of the manufacturing of machines and plant for the production of puffed cereal cakes and no-fried snacks. On the global market, the request of puffed cereal cakes as well as no-fried snacks is growing and growing as they are considered tasty but very healthy food thanks the absence of fat and for not being fried. Addressed to an extremely large audience from zero to 99 years, they also fit the more different food requirements such as new life
Via G. Galilei, 55 - 20083 Gaggiano (Milano) Italy Tel. + 39 02 90 85 025 - Fax +39 02 90 84 20 14 info@repietro.com - www.repietro.com trends like vegan people and particular dietary regimes due to allergies and diseases. The know-how acquired in this field enables the company to create complete product production and packaging lines on specific customer’s demand by providing support both in the design phase and in the process and product development phase. Re Pietro manufactures its machines entirely in Italy with meticulous attention to details and components, in fact: - all components both hydraulic and pneumatic are of prime quality such as Bosch-Rexroth and SMC brands; - the moulds for the cakes and snacks forming are built in tempered steel coated with titanium nitride in order to grant a long life and avoid the sticking of the product on the surface during the production phases; - all parts of the machine getting in contact with cereals/ pellet and/or with the final product are built with suitable materials for the production process with food as required by the Reg. 1935/2004 EC and obtained the hygienic quality certification by TIFQ, third part body for the hygienic quality certification of the material getting in contact with food-stuff; - the moulds heating (upper and lower moulds) is carried out with high density cartridge heathers and the temperature is controlled separately with 2 OMRON thermoregulators; - each single machine is managed by its own PLC interfacing to a touch-screen control panel both SIMENS brand from which you can set up all the production stages,
save the recipes and check the anomalies thanks to an effective diagnostic. Available for the customers there is also an excellent and fast spare parts service as well as after-sales service both on customer site and/or as distance technical support, thanks to the modern communication technologies. Rely with confidence to the company Re Pietro for your projects, they will be happy to support you with their experience.
Tradición artesanal italiana al servicio de la industria alimentaria Re Pietro Srl está presente en el mercado de la industria de maquinaria agroalimentaria para la transformación de cereales desde hace más de 80 años y lleva, además, aproximadamente 20 años ocupándose con éxito de la construcción de máquinas e instalaciones para la producción de galletas de cereales y snacks no fritos. La demanda de galletas de cereales, así como de snacks no fritos, aumenta constantemente en el mercado mundial, porque se consideran alimentos sabrosos pero altamente saludables, ya que no contienen grasas y no están fritos, destinados a un público extremadamente amplio, de cero a 99 años de edad y con necesidades alimentarias y dietéticas disparatadas (nuevos estilos de vida, como la dieta vegana o vegetariana y diversas alergias). El know-how adquirido en este campo permite a la empresa realizar líneas completas de producción y envasado del producto a pedido específico del cliente, brindando soporte tanto en la fase de proyecto como en la fase de proceso y desarrollo del producto. Re Pietro construye sus máquinas en Italia con una atención meticulosa a los detalles y componentes. De hecho: - toda la línea de componentes, tanto oleodinámicos como neumáticos, es de primera calidad, como Bosch-Rexroth y SMC; - los moldes para la elaboración de galletas y snacks están hechos de acero templado recubierto con nitruro de titanio, para garantizarle una larga vida util y evitar que el producto se pegue en el mismo durante las fases de procesamiento; - todas las partes de la máquina en contacto con los cereales/pellets y/o el producto final están hechas con materiales aptos para el procesamiento de productos alimenticios de acuerdo con el Reglamento CE 1935/2004, tanto es así que llevan certificación del TIFQ, el organismo de terceros para el certificación de la calidad higiénica de los materiales en contacto con los alimentos; - el calentamiento de los moldes (superior e inferior) se realiza por medio de resistencias de cartucho de alta densidad y la temperatura de los mismos se controla por separado mediante 2 termorreguladores OMRON; - cada máquina individual está gestionada por su propio PLC, conectado mediante interfaz con un panel de control de pantalla táctil, ambos de marca SIEMENS, desde el cual es posible configurar todas las fases de producción, guardar las recetas y verificar las anomalías gracias a un eficaz diagnóstico. Los clientes también cuentan con un excelente y rápido servicio de piezas de repuesto y con un servicio posventa operado tanto con soporte técnico in situ como directamente desde su sede de operaciones gracias a las modernas tecnologías de comunicación. Para sus proyectos, diríjase con confianza a la empresa Re Pietro, en donde estarán encantados de poder apoyarle con su experiencia.
98
Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Umberto Mariotti, 143 - Z.I. Sant’Agostino, 51100 Pistoia - Italy Tel: +39 0573 44 571 - Fax +39 0573 53 99 83 info@ricciarellispa.it - www.ricciarellispa.it
Ricciarelli Spa
R
ICCIARELLI celebrates 175 years of life this year Firstly, it was a simple mechanical workshop, secondly a company specializing in the production of pasta dies, and finally in 1956, it became a company that designs and builds the most technological machines for pasta packaging. Over time, its staff has been able to concretize market requests and often to anticipate customers’ requirements with innovative solutions. Experience, technology and research have always been the assets of RICCIARELLI. Protagonist in an increasingly demanding market that requires high performance and reliability, thanks to its experience gained over decades and continuous technological development, RICCIARELLI offers a range of automated solutions for the packaging and palletizing sectors that totally meet the requests of Italian and foreign markets of the pasta sector, with different solutions so that each customer can have a completely customized system studied down to the finest detail, with the identification of increasingly sophisticated solutions as to obtain quality packaging and guarantee final customers top safety. RICCIARELLI plants are equipped with all devices necessary to ensure product traceability and traceability,
a real help for both companies aiming at efficiency and wanting to guarantee and certify the quality of their products making each production process stage transparent, and organizations that intend to optimize their planning, development and production control processes. Today, RICCIARELLI stands out as world leader in terms of both completeness of production lines and innovative technological solutions. For 175 years, RICCIARELLI has been in the pasta sector, producing packaging plants to protect and valorize products all over the world.
R
ICCIARELLI celebra 175 años de vida intensamente vivida este año En sus inicios como simple taller mecánico, después empresa especializada en producción de moldes para pasta y finalmente desde 1956 empresa que proyecta y construye máquinas altamente tecnológicas para el envasado de pastas alimenticias. La capacidad de suyo personal a través del tiempo ha sido áquella de convertir en realidad las numerosas solicitudes del mercado y anticipando, en muchos casos, soluciones innovadoras para las necesidades de los clientes. Experiencia, tecnología, investigación han sido siempre los puntos fuertes de RICCIARELLI. Protagonista en un mercado cada vez más exigente que demanda un rendimiento y una fiabilidad cada vez más elevadas, RICCIARELLI propone -gracias a la experiencia adquirida durante décadas y del continuo desarrollo tecnológico- una gama de soluciones automatizadas para los sectores de envasado y paletización que responde totalmente a las solicitudes del mercado italiano y extranjero en el sector de la pasta, con soluciones diferentes de manera que cada cliente tenga una instalación completamente personalizada y estudiada en cada detalle con la identificación de soluciones cada vez más sofisticadas para obtener un paquete de calidad y garantizar al consumidor el respeto de la seguridad. Las instalaciones RICCIARELLI están dotadas de todos los dispositivos útiles a garantizar la trazabilidad y rastreabilidad del producto y constituyen un ayuda real para las empresas que aspiran a la eficiencia y que quieren garantizar y certificar la calidad de sus propios productos haciendo que cada fase del proceso productivo sea transparante, así como aquellas organizaciones que pretenden optimizar sus procesos internos de planificación, desarrollo y control de la producción. RICCIARELLI tiene hoy una posición de liderazgo mundial sea en términos de integridad de las lineas productivas como de soluciones tecnológicas innovadoras. RICCIARELLI durante 175 años en el campo de la pasta alimenticia, produce plantas de envasado en todo el mundo para proteger y valorar los productos.
100 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Artigianato, 85 - 25030 Torbole Casaglia (Brescia) Italy Tel. +39 030 265 04 88/479 - Fax +39 030 265 01 43 info@sigmasrl.com - www.sigmasrl.com
Sigma Srl
BAKERY INDUSTRIAL DIVISION
S
igma continues its technical and technological evolution throughout 2018 focusing and engaging in being a point of reference in the production of dough for big artisans and small and medium industries. Competitive and customized solutions for the mixing process are now skilled and distinctive competence of Sigma that since over 40 years is offering to all its customers. Among the new solutions, the family of spiral mixers Gold Line with bottom discharge, consists of 4 models of different sizes: 160-200-250-300 kg per batch. This line responds to the diverse needs of layout and space, being extremely versatile is useful in several solutions. Such machines enable discharge of the dough either directly inside the moving tanks either on a belt elevator which can also be preceded by a portioning hopper to feed the divider of one or more production lines. The double heavy duty transmission and the motor that drives the spiral, dimensioned with large power reserve, are able to provide all the required torque even in the most demanding situations. The bowl, which rotation is guaranteed by a gear system, is driven by a transmission with independent motor controlled by an inverter which allows the speed adjustment. A hydraulic system is responsible to open and close the bottom of the bowl and the machine head. The control console, equipped with a PLC consists of a touch-screen panel that allows the storage of more recipes, the connection with a possible automatic dosage system of
S
igma continúa su evolución técnica y tecnológica a lo largo de 2018, centrándose en y comprometiéndose a ser un punto de referencia en la producción de masas para la artesanía avanzada y para la pequeña y mediana industria. Hoy en día, las soluciones competitivas y personalizadas para el procesamiento de la masa son una competencia distintiva consolidada de Sigma que ésta lleva más de 40 años ofreciéndoles a todos sus clientes. Entre las nuevas soluciones propuestas, se encuentra la familia de Amasadoras a Espiral Gold Line, con salida desde el fondo, compuesta por 4 modelos de diferentes tamaños, a saber: 160-200-250-300 Kg. por cada lote. Esta línea responde a los requisitos de diseño y espacio más variados, pudiéndose utilizar en diversas soluciones extremadamente versátiles. Estas máquinas permiten la salida de la masa tanto directamente dentro de tanques móviles como sobre una cinta transportadora, que también puede estar precedida por una tolva de porcionado para alimentar a la partidora de una o más líneas de producción. La transmisión por correas con contramarcha y el motor que acciona la espiral, dimensionados con gran reserva de potencia, son capaces de suministrar todo el par motor necesario incluso en las situaciones más difíciles. El tanque, cuya rotación
the ingredients and the ability to activate and deactivate the tool during the downloading process to facilitate the leakage of the dough. This system is conveniently placed in an external box with the emergency button and all the warning lights. The electrical equipment is located in the same box, equipped with dustproof pressurization system, results as being very convenient for the inspection, for maintenance and for routine cleaning operations. On request they can be supplied as an option: special tools, the temperature probe for the dough scraper to the tub and a controlled variation of the system tool speed. As well as the full version in stainless steel.
está garantizada por un sistema de engranajes, es accionado por una transmisión con un motorreductor independiente controlado por un inversor que permite el ajuste de la velocidad. Cuenta con un sistema hidráulico cuya tarea es de abrir y cerrar el fondo del tanque y el cabezal de la máquina. La consola de mando, equipada con un PLC, consta de un panel de pantalla táctil, que permite el almacenamiento de varias recetas, la conexión con un posible sistema de dosificación automática de los ingredientes y la posibilidad de activar y desactivar la herramienta durante la fase de salida, a fin de facilitar la salida de la masa. Este sistema está convenientemente ubicado sobre un púlpito externo, con el botón de emergencia y todas las luces indicadoras de señalización. El equipo eléctrico está ubicado en la misma caja estanca, dotada de un sistema de presurización antipolvo, que se ha revelado muy cómodo para inspecciones, mantenimiento y operaciones ordinarias de limpieza. A petición, se pueden suministrar como opcionales: herramientas especiales, sonda de temperatura para la masa, rascador para el tanque y un sistema de variación controlada de la velocidad de la herramienta, así como la versión completa en acero inoxidable.
104 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Sta Impianti Srl
S
TA IMPIANTI Srl is synonymous with tradition and excellence in the coffee roasting field dating back to 1988; long experience in the design and manufacture of state-of-the-art automatic machines for coffee roasting sector. STA IMPIANTI’s growing story is based on innovation that goes on with coffee and looks straight to the future. STA IMPIANTI Srl is a world leader in design and manufacture of automatic roasting machines-plants for coffee processing and similar products, all capable of rapidly meeting clients new marketing requirements, allowing highly integrated technological solutions. STA IMPIANTI’s philosophy is based on research and innovation, for more than 25 years the company has been producing hi-tech automatic roasting machines for coffee industries. Its position of leadership is the result of significant investments in R&D regular and constructive
S
TA IMPIANTI Srl es sinónimo de tradición y excelencia en el sector de la torrefacción de café, ya que cuenta desde 1988 con una larga experiencia en el diseño y la fabricación de máquinas automáticas para la industria de la torrefacción de café. STA IMPIANTI Srl representa una historia creciente de éxitos, basada en la innovación continua en el sector específico del procesamiento del café. STA IMPIANTI Srl es líder mundial en el diseño y producción de plantas y máquinas automáticas para el procesamiento la torrefacción y la transformación de café y productos
Via G. Pastore, 25 - Località Crespellano 40053 Valsamoggia (Bologna) Italy Tel. +39 051 96 97 27 - Fax +39 051 96 97 33 sta@sta.it - www.sta.it dialogue with the clients, conquering new markets. Its commercial office sells equipment and provides customer with service wherever necessary. The constant attention to upgrading its knowledge allows this company to be closer to its clients and their requirements, in the search of personalized, tailor-made solutions that reflect exactly what they need; thanks to a high technological profile and the habit to offer tailor made solutions, STA IMPIANTI Srl can satisfy the most sophisticated requests of the market. In order to provide the best technical service for all its international clients, STA IMPIANTI Srl offers far reaching after sales services throughout the world. STA IMPIANTI Srl’s quality system was awarded TUV-ISO 9001:2008 Certificate since 2002, a powerful tool for management and control, in order to decrease inefficiency and to optimise processes. Its quality system includes the entire product life-cycle, from new product in research & development, thorough out sales stages, to the delivery, installation and customer service cycle. The training level and motivation of its technicians, represents a basic rule in this company’s working, which allows it to keep customer demand in line with the responsibility of each employee. STA IMPIANTI SRL has always tried to be a step ahead so to anticipate customer requirements or new needs.
similares, siendo capaz de cumplir rápidamente con los nuevos requisitos del marketing requeridos por la clientela, brindando soluciones tecnológicas altamente integradas. La filosofia de STA IMPIANTI Srl se basa en la investigación y la innovación. La sociedad lleva más de 25 años produciendo máquinas automáticas para la torrefacción de alta tecnología para la industria del café. Su posición de liderazgo es el resultado de importantes inversiones en Investigación y Desarrollo, así como en del diálogo regular y constructivo que nunca ha dejado de mantener con todos sus clientes. La atención constante a la actualización de sus conocimientos le permite estar más cerca de sus clientes y de sus necesidades, en la búsqueda de soluciones personalizadas que reflejen exactamente lo que los mismos necesitan. Con el fin de proporcionar el mejor servicio técnico para todos sus clientes internacionales, la empresa garantiza un servicio postventa eficiente en todo el mundo. STA IMPIANTI Srl está certificada desde 2002 TUV-ISO 9001:2008, con el fin de optimizar los procesos de producción. El sistema de calidad de STA IMPIANTI Srl incluye todo el ciclo de vida del producto: desde investigación y desarrollo hasta las fases de venta detalladas, hasta el ciclo de entrega, instalación y atención al cliente.
106 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
The result is an integrated system between ISO 9001 and market specific standards allowing high degree of skills on these coffee field matters. Its skills and continuous internal training are main goals, because quality of human resources is the best factor to achieve higher standards in products so to understand and satisfy all the customer needs.
La atención a la formación y motivación de sus técnicos representa una norma fundamental en el trabajo de esta empresa, lo que le permite garantizar que el objetivo de cada empleado esté en línea con la satisfacción del cliente. El resultado es un sistema integrado entre ISO 9001 y los estándares específicos del mercado que permite un alto nivel de especialización en el sector del café. STA IMPIANTI Srl siempre ha intentado anticipar las necesidades de los clientes y del mercado en el que opera, estando bien conciente de que es la calidad de los recursos humanos la que determina el éxito de cualquier empresa.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via G. Pastore, 5 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA (BO) Tel. +39 051969727 r.a. Fax +39 051969733 www.sta.it - sta@sta.it LABORATORIO DI RICERCA Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
T.C.R. di Fico Francesco
Via Privata Chiuso 12 - 10024 Moncalieri (Torino) Italy Tel.: +39 011 19 50 2297 - +39 371 30 43 945 info@tcrimpianti.com www.venditamacchineperlatorrefazionedelcaffe.it
T
.C.R. Impianti is a company seated in Turin, North West of Italy, and highly renowned for its strongly innovative character. Established more than 15 years ago thanks to its founders’ extensive experience and passion for craft coffee roasting and personalized overhaul of roasting plants, today T.C.R. Impianti offers specialized technical advice on: • The creation of new roasting plants • Basic training courses for the staff • The creation of coffee blends. T.C.R. Impianti sells overhauled roasting machines of various brands, as high performing as new machines, to roast products such as coffee, barley, nuts, pistachio and maize. Every single plant has its own EC certification and provided with user’s manual, 12-month guarantee, certified documents for control board, burner, machine motor and body. T.C.R. Impianti also offers transport, assembly and startup services. It is important to highlight that the company’s range of equipment also includes silos, mixers, industrial grinders, packaging machines, sealing machines, conveyor belts, and more.
108 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
T
.C.R. Impianti es una empresa con sede en Turín conocida por su carácter marcadamente innovador. Fundada hace más de 15 años gracias a la experiencia y pasión de sus fundadores por la tostadura artesanal de café y por el reacondicionamiento personalizado de los sistemas de tostado, hoy en día T.C.R. Impianti ofrece asesoramiento técnico especializado para: • la construcción de nuevas plantas de torrefacción • cursos básicos de formación del personal (tostador) • la creación de mezclas de café. T.C.R. Impianti vende máquinas tostadoras multimarca reacondicionadas como nuevas para tostar café, cebada, avellanas, pistachos y maíz. Cada planta viene acompañada de certificación CE con manual de usuario, garantía de 12 meses, documentación certificada para los paneles de control, quemadores, motor y cuerpo de la máquina. T.C.R. Impianti también ofrece la posibilidad de transporte, montaje y prueba. Por último, cabe destacar que la empresa también dispone de equipos usados como: silos, mezcladoras, molinillos industriales, máquinas de embalaje, máquinas de soldadura, cintas transportadoras, etc.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
T.C.R. Impianti vende mĂĄquinas tostadoras multimarca reacondicionadas como nuevas para tostar cafĂŠ, cebada, avellanas, pistachos y maĂz.
T.C.R. Impianti sells overhauled roasting machines of various brands, as high performing as new machines, to roast products such as coffee, barley, nuts, pistachio and maize.
T.C.R. di Fico Francesco
Via Privata Chiuso 12 - 10024 Moncalieri (Torino) Italy Tel.: +39 011 19 50 2297 - +39 371 30 43 945 info@tcrimpianti.com www.venditamacchineperlatorrefazionedelcaffe.it
Via Via del Lago Santuario, di Albano, 41 - 12045 76 - 36015 Schio (Vicenza) Fossano (Cuneo) ItalyItaly Tel.Tel: +39+39 0172 0445 69 25 57 79 56 -61Fax - Fax: +39+39 0172 0445 69 25 5778 56 72 olocco@olocco.it comm@tecnopackspa.it - www.olocco.eu - www.tecnopackspa.it
OloccoPack Tecno Srl Spa
T
ecno Pack means technology, experience, service in flow and pillow-pack packaging, primary and secondary. Market leader Tecno Pack provides all the technology your company needs: from small electronic packaging machines with manual loading, right to complete plants. Skilled trade team, experienced technical department, in-house production of mechanic parts, accurate material selection, excellent production team and aftersales assistance for the world over, enable Tecno Pack to propose machines and plants that are thought as “tailored suit” and broadly recognized as cutting-edge technology by Gruppo Barilla, Nestlé, Pavesi, Kraft, Baxter, Chipita, PepciCo, to name some but a few. Speed, flexibility, modified atmosphere, shelf life, integration of the packaging into the corporate system, are the issues that Tecno Pack deals with enthusiastically every day and that gives it new evolution leaf of live.
T
ecno Pack significa tecnología, experiencia, servicio en el sector del empaquetado flow y pillow pack, tanto primario como secundario. Tecno Pack, empresa líder en el mercado, suministra toda la tecnología que Ud. necesita para Su empresa: desde la pequeña empaquetadora de carga manual hasta la planta completa. Un equipo comercial especializado, un poderoso departamento técnico, la producción interna de partes mecánicas, la rigurosa selección de materiales, un equipo productivo de excelencia absoluta y un servicio posventa presente en todo el mundo permiten a Tecno Pack ofrecer máquinas y plantas diseñadas como “trajes hechos a medida” y reconocidos como el ápice de la innovación tecnológica por empresas tales como el Grupo Barilla, Nestlé, Pavesi, Kraft, Baxter, Chipita, PepsiCo, etc. Velocidad, flexibilidad, atmósfera modificada, vida útil, integración del packaging en el sistema de la empresa, son los asuntos que Tecno Pack enfrenta a diario con entusiasmo y que van proporcionando una nueva linfa evolutiva.
Via Lago di Albano 70 - 36015 Schio (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 60 57 72 - Fax: +39 0445 58 03 44 sales@ifppackaging.it - www.ifppackaging.it
IFP Packaging Srl
I
FP Packaging is a sound benchmark in heat-shrink film wrapping technology. At the end of 2011, it became part of Tecno Pack SpA group, thus beginning a new course of greater technological, commercial and industrial development. Electronic continuous wrapping machines built on fully cantilever structures, and high performance, high reliability, sanitization, versatility and customization are just some assets of IFP Packaging’s offer. Automatic loading systems, bundling machines of any size, complete end of line systems are fully customized by the company’s skillful and versatile technical department. Adjusting the state-of-the-art technology upon customer’s peculiar requirements is IFP Packaging’s main goal. Moreover, the company also proposes the market its sturdy and versatile wrapping machines, standard built, for a quite interesting quality-price ratio.
General System Pack Srl
I
FP Packaging representa un punto de referencia sólido en la tecnología de embalaje con película retráctil. A finales de 2011 entró a formar parte del grupo Tecno Pack S.p.A. emprendiendo así un nuevo camino de desarrollo tecnológico, comercial e industrial aún mayor. Máquinas empaquetadoras continuas electrónicas realizadas en estructuras completamente voladas, altos rendimientos, gran fiabilidad operativa, posibilidad de saneamiento, versatilidad de uso y personalización de proyecto son sólo algunos de los puntos fuertes de la propuesta de IFP Packaging. Sistemas automáticos de carga, enfardadoras de todos los tamaños, finales de línea completos, son completamente personalizados por su poderosa y elástica oficina técnica. Cumplir con el máximo nivel del estado de la técnica de acuerdo con las necesidades específicas de los usuarios es el principal objetivo de IFP Packaging. Al mismo tiempo, la empresa también propone al mercado máquinas de envasado robustas y versátiles, producidas en serie, con una relación calidad-precio absolutamente interesante.
Via Lago di Albano, 82 - 36015 Schio (Vicenza) Italy Tel: +39 0445 57 62 85 - Fax: +39 0445 57 62 86 info@gsp.it - www.gsp.it
G
eneral System Pack continues evolving and implementing its range of machines and automation flow-pack dedicated. 30 years of continuous development have turned this company into a world leader able to study, produce and install machines from horizontal single flow-pack packaging to fully electronic machines and complete packaging lines for any kind of product. General System Pack introduces its GSP 50 EVO model to package a broad range of products thanks to full control of brushless motors and reduce time for change of format down to the minimum. High speed, controlled atmosphere, full automation of the entire primary, secondary and end-of-line cycles are carried out ordinarily by applying the highest state-of-the-art mechanical and electronic technology.
110 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
G
eneral System Pack continúa en la evolución e implementación de su gama de máquinas y automatizaciones dedicadas al packaging flow pack. 30 años de desarrollo continuo han hecho posible que ahora se haya acabado convirtiéndose en una empresa líder a nivel mundial capaz de estudiar, realizar e instalar desde una máquina de envasado horizontal flow pack individual completamente electrónica hasta líneas completas de envasado para cada tipo de producto. General System Pack presenta el modelo GSP 50 EVO que, gracias a un control total con motores brushless, permite envasar una amplia gama de productos y reducir al mínimo los tiempos de cambio de formato Temas como la alta velocidad, la atmósfera controlada, la automatización completa de todo el ciclo de packaging primario, secundario y de final de línea se interpretan cada día aplicando el máximo del estado actual de la técnica, tanto a nivel mecánico como electrónico.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Tecnopool Spa
Via Buonarroti, 81 - 35010 San Giorgio in Bosco (Padova) Italy Tel. +39 049 945 31 11 - Fax +39 049 945 31 00 info@tecnopool.it - www.tecnopool.it
T
he story of Tecnopool is one born out from a big idea: design, manufacture and installation of machinery for the treatment and processing of food products. A story that began in 1980 with the patenting of Anaconda: the first conveyor belt conceived by the company’s founder, Leopoldo Lago. A winning and above all versatile product, suitable for all manufacturing processes where food products need to be thermally treated. It was the beginning of a success story that has never stopped, as the results achieved in the last 30 years have been testifying: growth of sales, an increasingly widespread presence on foreign markets, and an ongoing evolution of the products. The story of Tecnopool began in Padua, but today that story has crossed domestic boundaries to be told all over the world. From deep-freezing to cooling, from pasteurizing to proofing, from product handling all the way to baking and frying, the term flexibility goes hand in hand with all Tecnopool solutions. Before developing a plant, Tecnopool thinks of those who will use it, because flexibility for it is not only a mental factor, it’s above all a work approach. This is precisely the purpose of its design office: it helps to establish an exclusive relationship with the customers, based on straightforwardness, clarity and competence. A relationship built on the meeting and exchanging of ideas that starts early in the planning phase and ends with the construction of the system. This is how Tecnopool develops plants that are truly customized for each customer and for every type of space, plants that guarantee the maximum in terms of productivity and the minimum in terms of maintenance. The versatility of Tecnopool plants is proven by the sectors in which it is applied: it’s no coincidence that its technology is often behind the processing of a food product. Freezing The know-how Tecnopool has acquired allows it to guarantee a method that is absolutely avant-garde for the treatment of packaged or bulk food products, which are conveyed on belt and deep-frozen in cabinets that have insulated walls with variable thickness. Cooling A system designed for two types of cooling: Ambient and with forced air in room. It is precisely this flexibility that makes it suitable for any manufacturing line and any kind of packaged or bulk food product.
Proofing Such a delicate process deserves all attention. This is why Tecnopool has always developed plants that are perfectly calibrated that do not alter the properties of the food products and which therefore respect both the end product and the consumer. Pasteurizing To make the treated products reach the right temperature within the required time, it is essential to carefully cover every detail: it is no coincidence Tecnopool designs complex plants that use insulated rooms to treat the food products in accordance with parameters that are constantly monitored. Diathermic Oil Spiral Oven Tecnopool, faithful to its philosophy of simplifying production lines for mechanical and economic reasons, has completed its range of plants with a spiral cooking system which, thanks to its configuration, allows for space saving and a smooth production process. In this way, it is possible to avoid the use of row gear up/ gear down systems, which are very common in the pan lines used in tunnel ovens. This is not something new; however, this spiral configuration makes it possible to make the best of the heating system designed by Tecnopool for this oven. The absence of forced ventilation and the favourable balance of air/product volume in the cell, compared to a tunnel oven, makes it possible to work with room temperatures between 10° and 15°C lower than those used by tunnel ovens (cooking times being equal). In special cases, according to Tecnopool’s experience, these differences can reach 30°C. Anyway, also in some specific cases in which it is necessary, forced ventilation is also installed in order to increase the convective effect. The technical decision leading Tecnopool to choose a radiator system, together with the special configuration afforded by the spiral, comes from the results obtained after years of trials with all types of products and in very different working conditions, which show a higher thermal performance, thus improving the results compared with other systems.
112 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
The thermal fluid that runs through the tubes is diathermic oil, a system that has been chosen on account of its high thermal performance and its very low risk. It must be taken into consideration that the performance of a diathermic-oil boiler ranges between 87% and 91%, compared to 60% of an air-heating system or 30% of a direct-flame heating system. Tecnopool spiral oven makes it possible to save space, simplify the flow of the production line and save energy. Thermal Oil Fryer True to its philosophy of constant evolution and growth, Tecnopool increases its product range with another processing machine that allows it to complete new production lines that meet customer requirements in the areas of meat, fish, bread and sweets, snacks, peanuts and even pet food: Tecnopool fryer. Why choosing a Tecnopool fryer? Thermal oil exchanger submerged in the frying pan to: • Reduce to a minimum the difference in temperature between the heat source and the required frying temperature of the oil; • Increase the rate of response and adjustment of the temperature; • Keep the frying oil as static as possible. Fume extraction hood with fat separation filters, high-efficiency turbine and glazed perimeter fence: • To facilitate the extraction of fumes and steam, prevent any condensation dripping back into the frying oil causing contamination; • To permit the visual inspection of the production; • To separate and condense the oil in suspension present in the fumes, to avoid odour. Frying pan completely removable: • For easy and fast cleaning during maintenance work of the machine; • To permit the elimination of scrap as solids; • To use the frying pan as a decantation filter of the oil. In short, the best choice for Tecnopool’s customers.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Tecnopool Spa
Via Buonarroti, 81 - 35010 San Giorgio in Bosco (Padova) Italy Tel. +39 049 945 31 11 - Fax +39 049 945 31 00 info@tecnopool.it - www.tecnopool.it
L
a historia de Tecnopool nació de una gran idea: realizar el diseño, la producción y la instalación de maquinaria para el procesamiento de productos alimenticios. Una historia cuyo origen se remonta a 1980, cuando fue patada Anaconda: la primera cinta transportadora, diseñada por Leopoldo Lago, el fundador de la compañía. Se trata de un producto ganador pero, sobre todo, versátil, adecuado para todo tipo de procesos de producción en que los productos alimenticios necesitan ser sometidos a tratamientos térmicos. Fue el comienzo de una historia de éxito que nunca se ha detenido, tal como lo demuestran los resultados obtenidos en el transcurso de los últimos 30 años: crecimiento de las ven-tas, presencia cada vez mayor en los mercados extranjeros y evolución constante de los pro-ductos. La historia de Tecnopool comenzó en Padua para luego cruzar las fronteras nacionales y acabar convirtiéndose en una historia contada en todo el mundo. Desde la ultracongelación hasta la refrigeración, desde la pasteurización hasta la fermentación, pasando por el horneado y la fritura, el término flexibilidad coincide con las soluciones de Tecnopool. Antes de desarrollar una instalación, Tecnopool piensa en quienes la usarán, porque la flexibilidad no es sólo un factor mental, sino también - y sobre todo - un enfoque laboral. Es exactamente este el propósito de la oficina de diseño de Tecnopool: ayudar a establecer una relación exclusiva con el cliente, basada en la honestidad, en la claridad y en la competencia. Una relación cuyos fundamentos son la colaboración y el intercambio de ideas, que co-mienza a partir de la fase de diseño y finaliza con la construcción del sistema.
Así es como Tecnopool desarrolla sus instalaciones, que son verdaderamente personalizados de acuerdo con las exigencias de cada cliente y de cada tipo de espacio; instalaciones que garantizan el máximo nivel de productividad y el mínimo nivel en términos de mantenimiento. La versatilidad de las instalaciones Tecnopool es atestiguada por el sector en el que se aplican. Por lo tanto, no es coincidencia que su tecnología esté a menudo detrás del procesamien-to de un producto alimenticio. Ultracongelacion El know-how adquirido por Tecnopool le permite garantizar un método absolutamente puntero para el procesamiento de productos alimenticios envasados o a granel, que son transpor-tados mediante en cinta y congelados en una cabina con paredes aisladas de diferentes gro-sores. Refrigeración Un sistema diseñado para dos tipos de refrigeración, a saber: ambiente y por aire forzado en celda. Lo que lo hace adecuado para cada línea de producción y para cada tipo de producto alimenticio, tanto envasado como a granel, es precisamente la flexibilidad. Fermentación Este delicado proceso merece toda nuestra atención. Es por esta razón que Tecnopool siempre ha desarrollado sistemas perfectamente calibrados que no alteran las propiedades de los alimentos, respetando tanto al producto final como al consumidor.
114 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
Pasteurización Para asegurarse de que un producto procesado alcance la temperatura adecuada en el tiempo requerido, es esencial considerar cuidadosamente cada detalle; por lo tanto, no es casualidad que Tecnopool diseñe instalaciones complejas en celdas aisladas para el procesamiento de productos alimenticios de acuerdo con los parámetros vigentes que son permanentemente controlados. Horno espiral de aceito diatérmico Tecnopool, fiel a su filosofía de simplificar las líneas de producción por razones mecánicas y económicas, ha completado su gama de instalaciones con un sistema de cocción en espiral que, por su propia configuración, permite aprovecharse de todas las ventajas posibles en términos de ahorro de espacio, manteniendo la linealidad del proceso. De esta forma, se evita el uso de sistemas multiplicadores/desmultiplicadores de archivos, muy comunes en las líneas con fuentes que utilizan hornos de túnel. A pesar de que no es algo nuevo, si embargo esta configuración en espiral permite aprovecharse al máximo del sistema de calentamiento diseñado por Tecnopool para este tipo de horno. La ausencia de ventilación forzada y el balance favorable del volumen de aire/producto presente en la celda, en comparación con un horno de túnel, permite trabajar con temperaturas ambiente entre 10 y 15° C, es decir más
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Via Buonarroti, 81 - 35010 San Giorgio in Bosco (Padova) Italy Tel. +39 049 945 31 11 - Fax +39 049 945 31 00 info@tecnopool.it - www.tecnopool.it
bajas que las utilizadas por los hornos de túnel, en igualdad de tiempo de cocción. En casos especiales, según la experiencia de Tecnopool, estas diferencias pueden alcanzar hasta los 30° C y en algunos casos específicos, cuando sea necesario, también se instala ventilación forzada, a fin de aumentar el efecto convectivo. La decisión técnica, tras años de pruebas con todo tipo de productos y en diferentes condiciones de trabajo, nos ha llevado a optar por un sistema de radiadores que, junto con la configuración en espiral, permite obtener un mayor rendimiento térmico en comparación con otros sistemas. El fluido térmico que fluye a través de las tuberías es aceite diatérmico, un sistema que ha sido elegido por su alto rendimiento térmico y su peligrosidad muy baja. Debe considerarse que el rendimiento de una caldera de aceite diatérmico oscila entre el 87% y el 91%, en comparación con el 60% de un sistema de calentamiento de aire o el 30% de un sistema de calentamiento de llama directa. Nuestro horno espiral permite no solamente ahorrar espacio, sino también simplificar el flujo de la línea de producción y ahorrar energía. Freidora con aceite térmico Basándose en su filosofía de evolución y crecimiento constantes, Tecnopool amplía su gama de productos con otra máquina de procesamiento, que le permite a la empresa completar sus nuevas líneas de producción y satisfacer las necesidades de los clientes
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Tecnopool Spa
en los sectores de carne, pescado, panadería y pastelería, tentempiés, cacahuetes e incluso alimentos para mascotas: las freidoras Tecnopool. ¿Por qué elegir la freidora Tecnopool? El intercambiador de aceite térmico está sumergido en el tanque de freír para: • Reducir al mínimo la diferencia de temperatura entre la fuente de calor y la temperatura de fritura del aceite; • Aumentar el tiempo de respuesta y de adaptación de la temperatura; • Mantener el aceite de freír lo más estático posible. La campana extractora de humos con filtros de separación de grasas, turbina de alta eficiencia y cerca perimetral acristalada: • Para facilitar la extracción de humos y vapor, evitando así que la condensación gotee en el aceite para freír, lo conllevaría una contaminación; • Para permitir la inspección visual de la producción; • Para separar y condensar el aceite suspendido presente en los humos, para evitar olores. El tanque de la freidora es completamente extraíble: • Para permitir una limpieza fácil y rápida durante el mantenimiento de la máquina; • Para permitir la eliminación de restos sólidos; Se usa como filtro de decantación de aceite. En resumen, la mejor opción para los clientes de Tecnopool.
Food Industry • Americas Edition 2018 / 2019 115
Tiber Pack Spa
Via Carlo Dragoni, 25 - 52037 Sansepolcro (Arezzo) Italy Tel. +39 0575 74 98 29 - Fax +39 0575 72 05 61 info@tiberpack.com - www.tiberpack.com
T
iber Pack SpA: since 1968, constantly innovation-oriented For 50 years, Tiber Pack has been in the sector of automation applied to packaging with a range of highly innovative end-of-line plants for the food, general industries, tissue and pet food sectors. Research and Development activity has been playing a crucial role to this company that accounts for 18 patents and invests 10% of its yearly turnover in such activity. The company specific departments discuss the project and create a work team that follows the processing stages right to the final start-up on the customer’s premises. After-sales assistance is one of the company’s main assets, guaranteed by prompt intervention and the possibility of equipping the machines with various remote assistance devices, such as motorized 360° vision, HD camera. In 2018, Tiber Pack has been continuing the economic positive path started the previous year, as evidenced by increased turnover, increased manpower, and extension of the production factory. Strong development of commercial network, staff training, and participation in sector trade fairs have enabled Tiber Pack to broaden its horizons in Italy and abroad. Tiber Pack multiwrap, synonymous with technology and versatility For some years, Tiber Pack has designed innovative wrap-around packaging solutions as the winning alternative to traditional pre-glued, American case. Wrap-around enables
perfect squaring of package and pallet. Thanks to this solution, the packages are accompanied into the open package rather than pushed, as for pre-formed American and semi-American cases. Tiber Pack’s stands out for its highly crossed solutions that enable transferring technology in any plant, regardless of the type of product and sector. Multiwrap case packer can make any type of packaging: RSC case from open or preglued blank, wrap-around, display box with four edges, tray and tray with lid. Many advantages derive from that: respect for the product, high yield, fast change of format, and small footprint.
T
iber Pack SpA: desde 1968 un impulso continuo hacia la innovación Tiber Pack lleva 50 años operando en el sector de la automatización aplicada al envasado, contando con plantas de final de línea altamente innovadores destinados a los sectores alimentario, industrial en general, de tejidos y de alimentos para mascotas. La fase de investigación y desarrollo representa un elemento fundamental para la empresa, que posee 18 patentes e invierte en promedio un 10% de sus ingresos anuales en esta actividad. Los departamentos específicos se consultan desde el comienzo del proyecto, formando
Tiber Pack has been awarded first price in Siemens Pack Award 2018 – Innovation Technology, held at Ipack-Ima 2018, Milan, with the following motivation: “For its complete and highly technological mechatronic approach, as well as its aesthetics and ergonomic features of Hmi interface, thanks to which the machine stood out.” Tiber Pack se adjudicó el primer lugar absoluto en la categoría “Innovación tecnológica” en el concurso Siemens Pack Award 2018 que se celebró en el ámbito de Ipack-Ima 2018, con la siguiente motivación: “Por el enfoque mecatrónico completo y altamente tecnológico, así como por las características de estética y ergonomía de la interfaz HMI, con los que la máquina se ha distinguido”.
el grupo de trabajo que sigue las fases de elaboración hasta la prueba de la planta en los locales del cliente. El punto fuerte de la empresa es el servicio posventa, garantizado tanto por la intervención oportuna del servicio como por la posibilidad de equipar la máquina con múltiples dispositivos para la asistencia a distancia, como la cámara de video HD motorizada, con visión de 360°. En 2018, Tiber Pack continúa con la tendencia positiva de los resultados económicos alcanzados en el año anterior, como lo demuestran el aumento de su facturación y personal y la expansión de su planta de producción. La considerable consolidación de su red comercial, la formación puntual de sus empleados y la participación de la empresa en ferias del sector también han contribuido a permitirle a Tiber Pack ampliar sus horizontes tanto en Italia como en el extranjero. Multiwrap Tiber Pack, sinónimo de tecnología y versatilidad Tiber Pack lleva ya muchos años diseñando e implementando soluciones innovadoras de embalaje
116 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
basadas en el Wrap Around (troquelado abierto) como alternativa a la caja tradicional americana preencolada. El uso del embalaje de tipo Wrap Around permite una cuadratura perfecta de la caja y, por consiguiente, del palé. Con esta solución, los embalajes se acompañan hasta dentro del envase aún sin cerrar y no son empujados, como suele ocurrir en el caso de las cajas americanas o semiamericanas preformadas. El trabajo de Tiber Pack se caracteriza por una fuerte transversalidad de las soluciones, que permite la transferencia de los contenidos tecnológicos a todas las plantas, sea cual sea el tipo de producto o el sector de referencia. La encartonadora Multiwrap es capaz de realizar y procesar muchos tipos de embalajes: caja americana con troquelado abierto o preencolada, Wrap Around, caja expositor de cuatro ángulos, bandeja y expositor con tapa. Las ventajas que esto conlleva son numerosas: respeto del producto, altos rendimientos, cambios rápidos de formato y dimensiones generales reducidas de la planta.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
END-OF-LINE SOLUTIONS
FOOD
FRUITS & VEGETABLES
PACKAGING
PET FOOD
GENERAL INDUSTRIES
TISSUE
Tiber Pack Spa 52037 Sansepolcro (AR) Tel. +39 0575 749829 Fax +39 0575 720561 www.tiberpack.com info@tiberpack.com
Trivi Srl
Via Achille Grandi, 25 - 28066 Galliate (Novara) Italy Tel. +39 0321 80 65 64 - Fax +39 0321 86 11 87 commerciale@trivi.it - www.trivi.it
S
et up in 1948, Trivi is an Italian food industry leader, specialized in the manufacturing of a full range of machinery and equipment for the production of puff pastry, croissants, pizza, breadsticks, bread, flatbread and cakes, whether baked, frozen or pre-baked frozen products. Trivi production range includes automated proofers and cooling cells, pan handling systems, automated pan storage units, automated unloaders, proofing and cooling spiral towers.
Trivi specialized manufacturing draws upon the company’s thorough knowledge of all the system components in food industry, from mechanical component design to bespoke management software for unique applications, thus allowing us to manufacture custom machinery and equipment to meet any customer requirements. Extensive experience enables Trivi to offer turnkey solutions, from A to Z, from mixers to packaging, as well as the start-up of the line. Extensive expertise in product technology is put at customers’ disposal. Relying on the new test laboratory, managed by a technological expert, Trivi is the ideal partner for customers who seek to develop the perfect recipe for any products they want to create.
Trivi Mechanical and Electronic Engineering Department can develop bespoke solutions to meet any customer requirements. Not only do its designers deal with full system development, but they also supervise installation and final commissioning on the customer’s premises. The Product Engineering Department ensures inhouse manufacturing for all system components, which guarantees quality, prompt delivery and safety for all product solutions. The secret to the success achieved has to be found in the company’s ability of keeping up with the time. The opening up to new challenges has enabled to develop innovative production technologies and be very flexible to customers’ requirements.
La experiencia adquirida le permite ofrecer soluciones llave en mano, de la A a la Z, desde los mezcladores hasta el envasado, sin descuidar el start-up de la línea. A Su disposición encontrará la experiencia ganada en décadas en el ámbito de la tecnología de productos. Gracias al nuevo laboratorio de pruebas, gestionado por un técnico experto, Trivi se propone a sus clientes como un socio capaz de desarrollar la receta ideal para el producto deseado. Las oficinas técnicas mecánicas y electrónicas de Trivi pueden desarrollar soluciones ad-hoc para cada solicitud, y sus diseñadores no sólo se ocupan del
desarrollo completo de la planta, sino que también siguen la instalación y las pruebas finales de la misma en los locales del cliente. El departamento de construcción mecánica permite la producción autónoma de todas las partes de las plantas, a fin de garantizar la calidad, rapidez y seguridad de las soluciones adoptadas. El secreto del éxito logrado ha sido la capacidad de la empresa de saber cómo crecer y mantenerse al día. De hecho, la apertura a nuevos desafíos le ha permitido desarrollar tecnologías de producción innovadoras y ser muy flexible a las solicitudes del cliente.
F
undada en 1948, Trivi es el especialista italiano en la producción de plantas para la industria alimentaria, contando con una gama completa de máquinas y equipos para la producción de hojaldre, cruasanes, pizzas, grisines, pan, flat breads y cakes, productos cocinados, congelados o precocidos congelados. La producción de Trivi incluye celdas de fermentación automáticas y de enfriamiento, circuitos de desplazamiento de bandejas, depósitos automáticos de almacenamiento de bandejas, descargadores automáticos, espirales de refrigeración y de fermentación. La especialización de Trivi se traduce en un know-how completo de todos los componentes de una planta alimentaria, desde el diseño de todas las partes mecánicas hasta la personalización del software de gestión para la aplicación específica, lo que permite crear máquinas y equipos personalizados en función de las necesidades de los clientes.
118 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Umbra Packaging Srl
U
mbra Packaging, leader worldwide for the supply of bagging and palletising systems, sensible to customers’ needs, persists in the R&D activity to propose top-level products in terms of efficiency and technology. Thanks to the Research & Development Divisions’ activities, dedicated to developing technologies for granular and powder materials, the company can supply a line of products for any application ensuring the best performance available in the market. All the Umbra Packaging bagging lines are developed to work different kinds of format, from 200g to 50Kg, of any material and type of closure (seal, pinch-top, double fold, sewing), guaranteeing customers unique flexibility. Considering the customers’ needs in terms of efficiency and reliability in the production processes, special
U
mbra Packaging Srl, líder europeo en el suministro de máquinas ensacadoras para productos a granel, sensible desde siempre a las necesidades de sus clientes, persigue su acción de Investigación y Desarrollo, con el fin de poder ofrecer a sus clientes un producto de nivel superior por eficiencia y contenidos tecnológicos. De hecho, es gracias a la actividad desempeñada por los Departamentos de “Investigación y Desarrollo”, dedicados al desarrollo de tecnologías para el mundo de los alimentos para mascotas por un lado, y de polvos para compañías químicas y farmacéuticas por otro, que nace una gama de productos de nueva generación, dedicada a todo tipo de aplicación, que asegura los niveles más altos de eficiencia en el rendimiento. Las líneas de ensacado de Umbra Packaging han sido diseñadas para trabajar con múltiples tipos de
Viale dei Pini 46/48 - 06081 Assisi (Perugia) Italy Tel. +39 075 80 97 80 - Fax +39 075 80 978 127 info@umbrapackaging.it - www.umbrapackaging.it
attention has been paid to productivity. The Umbra Packaging installations can produce from 400 b/h to 3000 b/h depending on the products and formats used. Umbra Packaging provides fully automated turnkey projects including high-precision weighing and packaging system; robotized palletizer to handle packs, bags and boxes; shrink-wrapper machine; case packer and wrapping machine. Umbra Packaging, in line with the evolution of the global market, manufactures machines that follow all Industry 4.0 regulations. The technologies are patented from the technological and design profile points of view. Essential characteristic is the total automation of the entire production process, which is managed by the same PLC. Changeover is easy, efficient and fully automatic; the operator needs just 60 seconds to switch from one production to another, changing type of bags, formats and closures directly from the panel, without any manual intervention. The company has always considered its customers as the central point of its research, and that is why all the range of machines can guarantee irrelevant maintenance costs. All the parts in contact with the product handled can be easily inspected and cleaned, fully washed, thus avoiding any possible contamination. The company supports all its customers with the internal service, available 24/7, and with the local one,
efficiently organized thanks to collaborations developed all over the world, as well as through the subsidiaries located in Brazil and the USA. This has brought Umbra Packaging to be leader in the global market for the packaging of granular and powder products, also thanks to the efficiency and reliability that all its technology guarantees in the production processes. The UP team is really proud to support many of the most important companies in the world that are continuing to choose Umbra Packaging technology for the complete automatization of their production processes.
formatos, desde 200 g hasta 50 Kg. de cualquier material y tipo de cierre (soldadura, pinch-top, costura, plegado doble), asegurando al cliente una instalación con flexibilidad única. En vista de un mercado cada vez más exigente y de la búsqueda, por parte del cliente, de una optimización continua del proceso de producción, también se ha prestado especial atención a la búsqueda de un sistema que permita la máxima productividad; de hecho, las instalaciones de Umbra Packaging pueden producir desde 400 s/h hasta 3000 s/h, dependiendo del producto y el formato utilizado. Umbra Packaging suministra sistemas completamente automáticos llave en mano que constan de un sistema de pesaje de alta precisión y envasado; un paletizador robotizado capaz de procesar bultos, sacos/bolsas y cajas; una máquina enfardadora; una empaquetadora y una envolvedora.
Umbra Packaging, en línea con la evolución del mercado mundial, realiza máquinas que cumplen con las normativas de la Industria 4.0. Las tecnologías están protegidas por patente tanto por lo que se refiere al perfil tecnológico como al diseño. La característica fundamental es la automatización total de todo el proceso de producción, que permite gestionarlo todo a partir de un único PLC. La gestión del cambio de programa es sencilla, eficiente y completamente automática, por ello el operador necesitará sólo 60 segundos para mudar de una producción a otra cambiando el tipo de saco/bolsa, formato y tipo de cierre directamente desde el panel del operador, sin necesidad de operaciones manuales. La empresa, al desarrollar siempre nuevas tecnologías, ha centrado sus estudios en las necesidades del cliente, por lo que todas las líneas diseñadas conllevan costos de mantenimiento verdaderamente asequibles, gracias a sistemas fiables desarrollados para ser inspeccionados y limpiados fácilmente; todas las partes en contacto con el producto pueden, de hecho, lavarse por completo, evitando así cualquier posibilidad de contaminación. Muy apreciado es el servicio de posventa, que le permite apoyar a distancia a sus clientes a través de una asistencia remota eficiente, disponible las 24 horas del día, directamente in situ y con personal organizado eficientemente, gracias a colaboraciones desarrolladas en todo el mundo, así como a través de sus sucursales ubicadas en Brasil y EE.UU. Todo lo anterior ha permitido a la empresa adquirir un papel de liderazgo en el mercado global del envasado de productos a granel granulares y en polvo, colocando a Umbra Packaging a la vanguardia en el mercado de referencia, gracias a la excelente eficiencia tecnológica que le permite asegurar un alto nivel de seguridad en el proceso de envasado. La satisfacción de todo el equipo de Umbra es servir a muchas de las empresas más importantes del mundo, que han elegido y continúan eligiendo la tecnología Umbra Packaging para la automatización completa de sus procesos de producción a lo largo de los años.
120 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Z.Matik Srl
T
he company Z.matik boasts thirty-year experience in the production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular of manual pastry machines, croissant pastry machines, working tables, planetary machines, mixing machines and cutting rolls, in stainless steel Aisi 304.
L
a empresa Z.matik cuenta con treinta años de experiencia en la producción de máquinas para panaderías y pastelerías, en particular de laminadoras de masa manuales, grupos de elaboración de cruasanes, mesas de trabajo, mezcladoras planetarias, amasadoras y rodillos de corte de acero AISI 304. Gracias a la elección de los materiales más adecuados, Z.matik asegura resistencia y facilidad de uso para todo tipo de máquina. La funcionalidad, la resistencia y la facilidad de uso son elementos esenciales de las laminadoras de masa Z.matik, cuya versatilidad permite su uso en laboratorios tanto de tamaño pequeño como mediano. Los materiales utilizados y el mantenimiento mínimo necesario para lograr un buen resultado hacen de la laminadora de masa Z.matik un colaborador válido y económico.
Via Fiesso, 4 - 35020 Arre (Padova) Italy Tel: +39 049 95 999 35 - Fax +39 049 95 014 82 info@zmatik.com - www.zmatik.com
Owing to accurate material selection, Z.matik guarantees sturdiness and user friendliness in every kind of machine it produces. Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements in Z.matik sheeters, whose versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops. Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator. Z.matik sheeters are available in various models, from bench models SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), to models with basement SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), as well as SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) and SF600LT (600x1400 featuring cutting unit). The company’s latest innovation is the automatic sheeter, available in three versions, such as: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm) and SF6520A (650x2000 mm). This type of machine enables the customer to select the operation mode (manual, semiautomatic, automatic); it also features some optional elements, among which cutting station, curling unit, flour spreader, stainless steel 304 version.
User fluently colour touch screen control panel of 5,7’’ size enables to select the most suitable processing system and store up to 50 recipes. On the other hand, the curling unit AVV.200 has been designed to operate with sheeters, benches and croissant processing units as to make the curling of empty croissants easier. That’s a reliable and fast help that replaces manual work and it also grants increased capacity per hour. It is provided with croissant machines GC200 and GC400, or as stand-alone machine. Zeus is a planetary mixer completely made of paint metal. Tools and grid are in stainless steel AISI 304, suitable for food contact. Solid and little noisy is suitable for small and medium-sized laboratories for the production of doughs and creams of various types, sweet or savoury. The machine is suitable emulsion, beating, kneading and mixing. The capacity of the tank is 40, 60 or 80 litres. Each model is available in two variants: 3-speeds or inverter. The lifting of the bowl can be manual or automatic. Easy to use and clean, it is also provided with adjustable feet, in the case where the floor is uneven. The planetary complies with current EC regulations.
Las laminadoras de masa Z.matik se pueden suministrar en varios modelos: de encimera SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), con base SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) y SF600LT (600x1400 con estación de corte). La última innovación de la compañía es la laminadora de masa automática disponible en las tres siguientes versiones: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm), SF6520A (650x2000 mm). Este tipo de máquina permite al cliente elegir el modo de uso (entre manual, semiautomático o automático); también cuenta con la presencia de algunos equipos opcionales, como la estación de corte, la enrolladora, el pulverizador de harina y la versión de acero inoxidable AISI 304. El cómodo panel de pantalla táctil a color de 5.7 pulgadas permite elegir el sistema de procesamiento más adecuado y almacenar hasta 50 recetas. Por otro lado, la máquina de envolver AVV.200 ha sido diseñada para ser utilizada junto con laminadoras de masa, mesas de trabajo y máquinas de cruasanes para
facilitar el trabajo de enrollado de cruasanes vacíos. Se tarta de un ayudante válido y rápido que reemplaza el trabajo manual y permite aumentar la capacidad de producción por hora. Se suministra con las máquinas de cruasanes GC200 y GC400 o bien individualmente. La mezcladora planetaria Zeus es una máquina mezcladora construida completamente en metal pintado. Las herramientas y la rejilla están hechas de acero inoxidable AISI 304, apto para el contacto con alimentos. Sólida y no muy ruidosa, es apta para laboratorios de tamaño pequeño y mediano para la producción de varios tipos de pastas y cremas, tanto dulces como saladas. Esta máquina es apta para elaborar emulsiones, montar, amasar y mezclar. La capacidad del tanque es de 40, 60 u 80 litros. Cada modelo está disponible en dos variantes: de 3 velocidades o con inversor. El levantamiento del tanque puede efectuarse tanto manual como automáticamente. Fácil de usar y de limpiar, también está equipada con patas ajustables, en caso de que el piso sea irregular. La mezcladora planetaria cumple con las normativas CE vigentes.
122 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
SF 6514 A
Sfogliatrice Automatica Automatic Sheeter
SF 600 L
Sfogliatrice Dough Sheeter
GC 2000
Gruppo automatico croissant Automatic croissant machine
TL300-I
Tavolo da lavoro modello TL300-I piĂš avvolgitrice singola per croissant modello AVV200 Working Table model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200
SZ 507 BL
Sfogliatrice da banco Bench Sheeter
ZEUS 60/3 VE
SZ 500 N
Sfogliatrice Dough Sheeter
Z.MATIK Srl Via Fiesso, 4 - 35020 Arre (PD) Italy Tel: +39 049 95 999 35 Fax: +39 049 95 014 82 www.zmatik.com - info@zmatik.com
Planetaria Zeus Planetary mixer Zeus
for over 30 years puff pastry processing machines
Zanin F.lli Srl
Z
Viale Delle Industrie, 1 - 31032 Casale Sul Sile (Treviso) Italy Tel. +39 0422 78 54 44 - Fax +39 0422 78 58 05 info@zanin-italia.com - www.zanin-italia.com
anin F.lli Srl, Italian excellence synonymous with quality, avantgarde, research and personalization, specialized in cereal malting systems, flour mixing silos, doubleaspiration, stainless steel sieve cleaners for food use, air filtering systems, Dust Stop – Zanin patented hopper for product loading with no dust dispersion, as well as drum cleaners, double-aspiration sieve cleaners, sorting lines, dryers and refrigeration systems. In the industrial sector, Zanin F.lli specialized in fertilizers handling and storage, coating drums design and production, cleaning and transport in rail and ship unloading, port hopper design and production, belt and chain conveyors and industrial bucket elevators. Established in 1956 and always attentive to market demand, Zanin F.lli provides its best advice to find the right solution. Malting Malting work is no longer privilege of big-size industrial producers; in fact, thanks to Zanin F.lli, today it is possible to produce excellence in batches of 500 kg min. 60-year experience in drying and air handling meets the requirement of producing large variety of malt and producing special flour, new bases for bakery products, mixes for intolerant people, and malts for breweries and distillers. As far as flour is concerned, Zanin F.lli has developed a system that receives, weighs and homogeneously mixes the various types of flour as to enable users to always grant far better products and customizable recipes. Thanks to an ISO 9001 TÜV SÜD certified production
Z
anin f.lli Srl, excelencia italiana y sinónimo de calidad, vanguardia, investigación y personalización, está especializada en plantas de malteado para cereales, silos de mezclado para harinas, limpiadores de tamices en acero INOXIDABLE de doble aspiración para uso alimentario, sistemas de filtración de aire, Dust Stop – la tolva patentada de Zanin para carga de producto sin dispersión de polvo, así como limpiadores de tambor, limpiadores de tamices de doble aspiración para cereales, líneas de selección, secadores y sistemas de refrigeración.
process, Zanin F.lli supplied quality machines and plants designed by means of the best 3D graphic programs, created, tested and produced in its warehouses. Zanin F.lli is also environmental friendly and its machines are studied to reduce energy and fuel consumption, and to eliminate air impurity. Dust Stop is flagship of the company’s vision of an eco-friendlier world, a patented system that does not disperse dust in the environment during any product unloading operation. • Food sector Cereal malting systems – Flour treating, mixing and weighing systems – Stainless steel machines for product treatment dedicated to human use • Agro-industrial sector for cereal handling Cleaning – Drying – Mechanization – Storage and ventilation – Customized solutions – Accessories and components – Turnkey solutions • Industrial sector Fertilizers, cereal and mineral treatment systems – Logistics and intermodal transport for port and rain structures – Personalized plants for ship and train unloading – Bucket elevators, with capacity up to 650 t/h – Belt and chain conveyors, with capacity up to 1000 t/h – Self-propelled and self-filtering hoppers – Drum Coating – Pre-cleaning for ship unloading, from 1000 t/h – Receiving systems with fast loading and conveyors for transport to the warehouse.
En el campo industrial, Zanin f.lli se especializa en la manipulación y almacenamiento de fertilizantes, diseña y fabrica Coating Drums, es experta en limpieza y transporte durante las etapas de desembarque ferroviario y desde buques, diseña y fabrica tolvas para uso portuario, transportadoras de cinta, de cadena y grandes elevadores de cangilones. Fundada en 1956, y permaneciendo desde entonces constantemente atenta a las demandas del mercado, Zanin F.lli está lista para ofrecer el mejor asesoramiento al fin de identificar las soluciones más adecuadas. Maltería Gracias a Zanin f.lli srl, es posible producir excelencias en lotes de al menos 500 Kg. 60 años de experiencia en el secado y la manipulación de aire satisfacen la necesidad de producir grandes variedades de maltas y así obtener harinas especiales, nuevas bases para productos horneados, preparados para intolerantes e incluso maltas para cervecerías o destiladores. En el ámbito de las harinas, Zanin f.lli srl ha desarrollado un sistema que recibe, pesa y mezcla homogéneamente las diferentes harinas para permitir a los usuarios garantizar productos cada vez mejores y recetas personalizables. Mediante un proceso de producción certificado ISO 9001 TÜV SÜD, Zanin f.lli suministra máquinas y plantas de calidad, diseñados con los mejores programas de gráfica 3D, creados, probados y producidos en sus propios talleres. Zanin f.lli srl también está comprometido en la calidad medioambiental, ya que sus máquinas están diseñadas para reducir el consumo de electricidad y de combustibles y eliminar las impurezas en el aire. Dust Stop es la joya de la corona de esta visión más ecológicamente sostenible del mundo, un sistema
124 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
patentado que no dispersa polvo en el medio ambiente durante las delicadas fases de descarga del producto. • Sector food Plantas de malteado de cereal – Plantas de procesamiento, mezclado y pesaje de harinas – Maquinas EN ACERO INOXIDABLE para el procesamiento de productos destinados al consumo humano • Sector Agroindustrial Limpieza - Secado - Mecanización - Almacenamiento y ventilación - Soluciones personalizadas - Accesorios y componentes - Soluciones llave en mano • Sector Industrial Plantas de tratamiento de fertilizantes, cereales y minerales - Logística y transporte intermodal para instalaciones portuarias, ferroviarias – Plantas personalizadas para la descarga de barcos y trenes - Elevadores de cangilones, con capacidades de hasta 650 t/h - Transportadores de cinta y de cadena, con capacidades de hasta 1000 t/h - Tolvas autopropulsadas autofiltrantes - Drum Coating – Prelimpieza para el desembarque desde buques, de 1000 t/h – Planta de recepción con carga rápida y transportador para su envío al almacén.
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
Zanotti Spa
I
n the cold chain for over 50 years, its name has been echoing above all others, in all of its departments. Zanotti Spa, an Italian company, has been a point of reference for the design and implementation of cooling systems since 1962.
D
esde hace más de 50 años, la cadena de frío tiene un nombre que resuena entre los demás, en cada anillo del que está hecha. Es Zanotti SpA, una empresa italiana, que desde 1962 desempeña un papel crucial en el sector del diseño y de la fabricación de sistemas de refrigeración. Cada eslabón de la cadena del frío está firmado por Zanotti. Desde la conservación de materias primas hasta la distribución en supermercados, tiendas o restaurantes, pasando por el procesamiento de alimentos, el almacenamiento y el transporte refrigerado a través de unidades dedicadas. Cuenta con una gama de productos que, en la actualidad, representa la oferta más completa disponible en el mercado. Zanotti también opera en ámbito del diseño y la construcción de instalaciones para pistas de hielo, incluyendo en su base de clientes nombres como las pistas de Turín y de Courmayeur, así como el Minsk Arena, el complejo más grande de Europa.
Via Martin L. King, 30 - 46020 Pegognaga (Mantova) Italy Tel. +39 0376 55 51 - Fax +39 0376 53 65 54 info@zanotti.com - www.zanotti.com Zanotti, as we were saying, has signed each component of the cold chain. From the storage of raw materials (such as cereals in silos), all the way up to supermarket, store and restaurant distribution, including the processing of foods, transport with special units to handle food safely and storage, Zanotti is always present at every step, accurately and expertly responding to every need with a strong range of products, which currently is the most complete offer on the market. Speaking of a “complete offer” Zanotti is also active in the design and implementation of systems for ice rinks. And the names included in its portfolio do not leave any doubt: the rinks of Turin, Courmayeur and the Arena of Minsk (the biggest one in Europe). Zanotti has gone a long way since 1962. It is now an international group with production sites in Spain and England, and with a capillary distribution network to ensure reliability and assistance anywhere. Furthermore, its name is also recognized at an international level; in the United Arab Emirates, Zanotti was the number one choice of big companies that needed to implement cooling systems for the catering needs of two important local airports (in the order of approximately 30 million euros) that required highly reliable and well-designed systems with a strict attention to hygiene. In the Republic of Kabardino-Balkaria, Zanotti was instead able to acquire a contract for the supply of a storage system for apples, thus beating its powerful German competitors. The state of the art technologies designed by Zanotti store apples at a controlled temperature for long periods of time, up to 7 months, and make use of entirely nontoxic intermediate fluids for food use.
The key of its success? Respect, in all of its facets, but in a single solution. Absolute respect for the organoleptic qualities of food, for the environment and for its customers is at the base of the energy efficiency concept. Zanotti’s cooling units do indeed make use of technologies that are in line with its customers’ expectations and that are able to reduce environmental impact: new natural gases and Ecodesign protocols for the total recycling of the equipment at the end of its life. Energy efficiency offers advantages for the environment, customers and foods. Recently, Zanotti has joined the Daikin Group. This special event symbolizes the 3rd phase of evolution of Zanotti and can now be truly considered one of the largest refrigeration companies in the world today, if not the largest, but certainly with the most diverse product range imaginable. Zanotti is still the head office for the refrigeration field, but it is now stronger with a great partner like Daikin. Zanotti is innovation, green conscience, quality and expertise: these great promises for the future are based on its past experience.
Hoy en día es un grupo internacional con unidades de producción en España e Inglaterra, contando asimismo con una red capilar de distribuidores que garantizan fiabilidad y asistencia en cualquier parte. Su nombre es conocido en todo el mundo: en los Emiratos Árabes Unidos, Zanotti fue la primera opción de las grandes compañías para la construcción de sistemas de refrigeración destinados a la restauración en dos importantes aeropuertos locales; aquí, los pedidos ascienden a alrededor de 30 millones de euros y requieren sistemas altamente fiables, con un diseño impecable y con rigurosas dotaciones desde el punto de vista higiénico. En la República de Kabardia-Balkaria, Zanotti ha llegado a conseguir la adjudicación del suministro de una instalación para la conservación de manzanas, derrotando clamorosamente sus poderosos competidores alemanes. Las tecnologías muy avanzadas diseñadas por Zanotti permiten conservar las manzanas a temperatura controlada durante largos períodos de tiempo y ser basan en el uso de fluidos intermedios que son totalmente atóxicos desde el punto de vista alimentario. La clave del éxito? Respeto, en todas sus facetas. El respeto absoluto de las características organolépticas de los alimentos, el respeto por el medio ambiente y, sobre todo, el respeto al cliente se funden en el concepto de eficiencia energética. De hecho, las unidades de refrigeración de Zanotti utilizan tecnologías en línea con las expectativas de la clientela y con un impacto ambiental reducido: nuevos gases naturales y protocolos de Ecodiseño, para una reciclabilidad total de las máquinas al llegar al final de su vida útil. La eficiencia energética conlleva ventajas para el medio ambiente, para el cliente y para los mismos alimentos. Zanotti se ha recientemente unido al Grupo Daikin. Este evento especial representa la tercera fase de la evolución de Zanotti, que ahora puede considerarse una de las
compañías más grandes del mundo, o quizás la más grande, pero en cualquier caso es sin duda alguna la que dispone de la gama de productos más variada que se pueda imaginar. Zanotti sigue siendo la oficina central para el sector de la refrigeración, pero ahora se ha vuelto aún más fuerte, gracias a su colaboración un socio tan importante como Daikin. Hoy Zanotti significa innovación, conciencia ecológica, calidad y competencia: en su experiencia pasada tienen su origen estas grandes expectativas para el futuro.
126 Americas Edition 2018 / 2019 • Food Industry
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it
2018 2019
Italian Technology for the FOOD INDUSTRY Tecnología Italiana para la INDUSTRIA ALIMENTARIA
Supplemento n°2 a TecnAlimentaria N° 8-9 Agosto/Settembre 2018 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°8/9 - 2018 - ISSN 2498-9541
AMERICAS EDITION
INTERNATIONAL MAGAZINES
.it