TecnAlimentaria Food Industry - Ottobre/October 2017

Page 1

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 22 N°10/2017 - ISSN 2498-9541

N°10 Ottobre / October 2017



Pad 2 Stand P16 Q15








IN QUESTO NUMERO FEATURED INSIDE

10 LA MOLISANA SUL NUOVO PACK DELLA PASTA LA MOLISANA L’ORGOGLIO DELLA QUALITÀ DI SEMPRE LA MOLISANA’S NEW PACKAGING SHOWS THE PRIDE OF THE QUALITY AS EVER

48 OCRIM

82 AVENTICS

“GRANO, FARINA E…” 2017: CRONACA DI UN SUCCESSO ANNUNCIATO “GRANO, FARINA E….” 2017: REPORT OF FORGONE SUCCESS

LA PNEUMATICA AVENTICS PER LA SICUREZZA ALIMENTARE AVENTICS PNEUMATICS FOR FOOD SAFETY

MECTRA 124 NUOVO IMPULSO ALL’INNOVAZIONE NEW BOOST TO INNOVATION

94 ABB

ABB, BENEFICI EVIDENTI ABB, CLEAR BENEFITS


140 G.MONDINI

INTERNATIONAL MAGAZINES TECNALIMENTARIA FOOD INDUSTRY Year XXII - n°10 Ottobre/October 2017

TRAVE PLATFORM TECHNOLOGY

Direttore responsabile F. Da Cortà Fumei Segreteria di redazione Sabrina Fattoretto Grafica Claudia Bosco Hanno collaborato: Anita Pozzi Elena Abbondanza Franco Giordano Stampa L’ Artegrafica Direzione e Redazione Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy Tel. +39 0422 549305 Fax +39 0422 591736 redazione@tecnalimentaria.it info@tecnalimentaria.it www.tecnalimentaria.it

190 GULFOOD MANUFACTURING

IL RITORNO DI GULFOOD MANUFACTURING GULFOOD MANUFACTURING IS BACK

Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996 In questo numero la pubblicità non supera il 45% Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV ISSN 2498-9541 Publisher Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy

234 LEYBOLD AUMENTO DI PRODUTTIVITÀ E RISPARMIO ENERGETICO INCREASED PRODUCTIVITY AND ENERGY SAVING

All right reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions. I formativa ex D.lgs 196/03 Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996. Associato a:

Read Online magazines Sfoglia tutte le e t s i v i r e r t s o n Online!

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 22 N°10/2017 - ISSN 2498-9541

IN COPERTINA

www.tecnalimentaria.it

F.lli Cuomo Snc www.cuomoind.it

N°10 Ottobre / October 2017

.it


Marketing & Strategy

Sul nuovo pack della pasta

La Molisana

l’orgoglio della qualità di sempre Un’importante operazione di rebranding per lo storico marchio, tra i principali player del settore

L

a Molisana, uno dei principali player del mercato della pasta, sta arrivando sugli scaffali con un pack totalmente rinnovato. Non si tratta di un semplice restyling estetico, ma di una rilevante operazione di rebranding, con un nuovo logo che riassume la forte identità di un marchio storico dell’alimentare Made in Italy: oltre 100 anni di tradizione e competenza nella pasta (dal

10

Ottobre / October 2017

1912); filiera integrata, dal chicco di grano alla tavola, perché le semole arrivano al pastificio dall’adiacente molino di proprietà dell’azienda, anch’esso con una tradizione ultracentenaria; territorio con caratteristiche e risorse uniche (Campobasso), per un marchio che ha varcato i confini del Molise conquistando i vertici del mercato nazionale ed essendo molto apprezzato dai consumatori anche all’estero. Sono questi gli ingredienti principali di un prodotto dall’eccellenza riconosciuta, alla costante ricerca di traguardi sempre più lontani da raggiungere: il nuovo pack custodisce infatti anche una nuova ricetta, che alza ulteriormente l’asticella della qualità. Si parte dalla selezione dei grani, che grazie alla competenza della famiglia Ferro, mugnai da quattro generazioni, porta il valore proteico da 14% a 14,5%, incrementando uno dei principali parametri con cui si misura la qualità della pasta e la sua tenacia in cottura (superiore alla media del mercato, pari al 12%). Al migliore grano duro dal profumo intenso, dal

FOOD INDUSTRY

colore giallo tenue e dall’alto contenuto proteico, si aggiunge un’acqua certificata da un bollino di qualità. L’Acqua del Parco del Matese, utilizzata per impastare le semole, è infatti riconosciuta per le sue caratteristiche oligominerali e la sua leggerezza; è povera di sodio e nitrati, dunque indicata anche per l’alimentazione dei bambini. È su queste straordinarie materie prime che si innesta il sapiente lavoro dei mastri mugnai e pastai de La Molisana, evidenziato sul pack con preziose informazioni sulle modalità di lavorazione. Come la decorticazione a pietra, una moderna tecnologia che utilizza un metodo antico, che permette di purificare ogni singolo chicco di grano con precisione e delicatezza, rispettandone le qualità originali. La trafilatura al bronzo, poi, garantisce una pasta ruvida e cattura-sughi. Nel 1912 nel cuore del Molise, una delle aree più fertili d’Italia, nasce il Pastificio La Molisana. Dalla originaria bottega artigianale, attraverso un secolo di storia, La Molisana diventa uno dei più apprezzati

www.tecnalimentaria.it


marchi nazionali di pasta. Nel 2011, il Pastificio è stato acquisito dalla famiglia Ferro, da quattro generazioni dediti con passione alla produzione di semole di grano duro di altissima qualità. La storica famiglia di mugnai vanta una tradizione centenaria ed una credibilità in ambito internazionale costruita nel corso degli anni, che le consente di selezionare accuratamente le migliori qualità di grano con grande competenza del mercato mondiale. Questa evoluzione segna l’inizio di una nuova stagione di crescita e successo per La Molisana, ma soprattutto, grazie all’acquisizione da parte del Gruppo Ferro, l’azienda pastaia conserva la sua italianità e vanta un plus molto raro nel settore, presidiando l’intera filiera, dal chicco di grano alla tavola. Grazie alla rinnovata gestione da parte della Famiglia Ferro, La Molisana è oggi il quinto player del mercato della pasta con un fatturato di oltre 100 milioni di euro (dato 2016). E’ inoltre leader qualitativo del comparto delle Integrali, una tipologia di prodotto che sta vivendo un forte trend di crescita. Il successo si deve anche agli importanti investimenti destinati allo sviluppo della produzione: oltre 35 milioni di euro dal 2011 ad oggi, di cui oltre 12 milioni nel biennio 2016-2017, per un forte rinnovamento delle linee di produzione, dei magazzini, della sala macchine e confezionamento. L’offerta prodotto La Molisana vanta circa 200 diversi formati, tra pasta di semola e pasta all’uovo, con gamme prodotto diversificate per il canale domestico e fuori casa. Alla crescita nel mercato interno, si somma quella sui mercati internazionali: oggi la voce export vale il 35% del fatturato aziendale. I prodotti La Molisana sono distribuiti in 80 Paesi (erano 30 nel 2011), principalmente in Canada, USA, Brasile, Spagna e Giappone. Il processo produttivo Dal campo… Per ottenere una pasta di ottima qualità, il lavoro della

www.tecnalimentaria.it

famiglia Ferro comincia dalla selezione delle migliori varietà di grano. Il fiore del grano è una infiorescenza chiamata spiga formata da un’asse centrale fatto a zig-zag nel quale sono inserite circa 25 spighette. Da ogni spiga si svilupperanno almeno 500 frutti secchi chiamati cariossidi perché formati da un solo seme. La raccolta del grano maturo avviene con l’ausilio della macchina mietitrebbiatrice e consiste in due operazioni diverse: il taglio dell’intera pianta (mietitura) e la separazione dei cariossidi dal resto (trebbiatura). Il grano entra in lavorazione solo se corrisponde agli standard qualitativi richiesti. Gli esperti de La Molisana, grazie all’ausilio di laboratori tecnologicamente all’avanguardia, certificano la qualità del grano duro con l’obiettivo di garantire ai consumatori sempre le stesse caratteristiche organolettiche e nutrizionali. Lo stoccaggio è una fase fondamentale per preservare la materia prima e garantirne uno stato di conservazione ideale. I grani selezionati dalla Famiglia Ferro vengono stoccati nel moderno sito di Foggia, il più grande d’Europa. I grandi silos di cemento armato preservano la salubrità della materia prima. …al molino… Il Molino Ferro a Campobasso lavora con una portata molitoria inferiore alle sue capacità. Al fine di preservare al meglio le caratteristiche organolettiche del grano all’origine, La Molisana ha scelto un tipo di macinazione delicata, che non aggredisce il chicco di grano, ma lo macina gradualmente attraverso 64 diversi passaggi. Così La Molisana garantisce una semola purissima. All’arrivo del grano al molino, i chicchi sono sottoposti ad un processo di pulitura, tramite apparecchi speciali in grado di eliminare tutte le impurità ed i chicchi non conformi. Magneti, spietratori, svecciatori, tavole densimetriche e spazzole permettono di selezionare solo il cereale puro. Il Molino Ferro è dotato di una moderna selezionatrice ottica, che seleziona e classifica chicchi scoloriti e corpi estranei presenti nel grano

FOOD INDUSTRY

duro, in base al riconoscimento ottico in grado di individuare ed espellere le impurità che passano a velocità altissima, grazie alla combinazione di avanzatissime telecamere e algoritmi capaci di calcolare la forma dei prodotti. Il grano viene poi sottoposto al condizionamento, una fase che serve per aumentare la sua umidità fino al 17% e favorire così, nella fase di macinazione, la separazione delle parti cruscali e la successiva frantumazione del chicco. Segue poi la decorticazione a pietra, ovvero un processo di eliminazione della parte cruscale esterna del grano, che avviene senza rovinare l’integrità del chicco, favorendo una ottimale sanificazione dello stesso. Da sempre all’avanguardia nelle nuove tecnologie e produzioni, già dal 2006 il Molino Ferro ha adottato il processo di decorticazione pre-macinazione, al fine di migliorare le performance molitorie del frumento. La decorticatrice è una macchina abrasiva con una mola in pietra che compie 870 giri al minuto, grattando la parte esterna del chicco al suo passaggio. Nonostante l’altissima velocità, sa essere delicatissima con ogni singolo chicco. La macinazione ha come finalità la trasformazione delle cariossidi dei cereali (il frutto vero e proprio), ormai puliti, in sfarinati (le semole). Il processo avviene in varie fasi e con l’impiego di diverse macchine: i laminatoi sono macchine diagonali a sei rulli, che consentono di rimacinare i cereali, schiacciandoli o riducendoli; i buratti piani (planchsister) sono macchine atte a setacciare i prodotti macinati dai laminatoi, e quindi separare la semola dal sottoprodotto; le semolatrici sono macchine impiegate per la pulizia e la selezione calibrata delle semole di grano duro. Nel Molino Ferro, questo processo avviene attraverso 64 diversi passaggi, per una macinazione soft, senza stressare la materia prima. Questo è fondamentale per la qualità finale della pasta: un grano di ottima qualità ha bisogno di una macinazione accorta e rispettosa delle sue caratteristiche originarie.

Ottobre / October 2017

11


Marketing & Strategy

Da 100 kg di grano, il Molino Ferro ottiene 70 kg di semola. Il sottoprodotto viene destinato ad uso zootecnico. …al pastificio… Al suo arrivo al pastificio, a pochi metri dal Molino, la semola viene stoccata in 9 diversi silos, suddivisa secondo la tipologia. Dopo una prima fase di setacciamento, inizia il processo di pastificazione vero e proprio, con la lavorazione dell’impasto composto per il 70% da semola e il 30% da acqua. Dopo circa 15 minuti, l’impasto viene pressato e passa attraverso le trafile al bronzo, ovvero gli stampi che servono per dare alla pasta la sua caratteristica forma, nei formati corti e lunghi. La trafilatura al bronzo rende la superficie della pasta porosa e ruvida, quindi perfetta per catturare il sugo e, in generale, il condimento. La maggior parte dei formati La Molisana è trafilata al bronzo. La pasta che esce dalle trafile viene tagliata con apposite lamine per acquisire le misure caratteristiche dei diversi formati, dopodiché entra in grandi forni dove avviene la fase dell’essicazione, che dura dalle tre ore dei formati corti alle dieci ore dei formati lunghi. La Molisana ha scelto una temperatura delicata per la fase di essicazione (80°C-90°C ca.), più bassa rispetto ad altri pastifici: in questo modo continua a tutelare la struttura del grano, per una migliore performance di cottura e di sapore della pasta. La pasta che esce dai forni è ammorbidita dalle alte temperature, viene dunque stabilizzata, umidificata e raffreddata per passare poi al confezionamento. Da questo lavoro di sottili e sapienti equilibri nasce la pasta La Molisana, dall’inconfondibile colore giallo dorato caldo, caratterizzata da un intenso aroma di grano, da un elevato valore proteico mai inferiore al 14% e da un’elevata tenacia in cottura. La sostenibilità La sostenibilità è un elemento chiave della value proposition de La Molisana, che si impegna per mantenere l’elevata la qualità degli impianti, riducendo al massimo l’impatto della produzione sull’ambiente. Pooling pallet Una scelta responsabile è stata fatta prima di tutto nel comparto logistico, dove è stato selezionato un fornitore di bancali e contenitori che offre l’innovativo servizio del pooling pallet, che sostituisce i pallet bianchi in interscambio monouso. Questo servizio coinvolge tutti gli attori della filiera della distribuzione: produttori, operatori logistici, Cedi e punti di vendita finali affinché si scambino i pallet all’interno del proprio percorso: a ogni pallet consegnato pieno viene restituito un pallet pieno che percorre la strada inversa. La compatibilità tra pallet è assicurata dallo standard Epal. Questa soluzione è l’esempio di una gestione

12

Ottobre / October 2017

efficiente e sostenibile resa possibile grazie alla capacità di realizzare strategie di networking. Le ricadute positive in termini ambientali rispetto all’uso dei pallet bianchi monouso sono evidenti e misurabili. 1. Grazie al sistema di pooling il ciclo di vita del materiale è notevolmente più lungo: pallet, casse e contenitori possono essere riutilizzati per lungo tempo, con una conseguente riduzione dei consumi e degli sprechi di materie prime. 2. L’ottimizzazione della rete aumenta inoltre l’efficienza e minimizza le emissioni associate al trasporto. Il calcolatore ambientale ha fornito un dato concreto sulla riduzione dell’impatto ambientale stimando che La Molisana riduce del 50% le emissioni di CO2, rispetto alla precedente gestione. Trigenerazione L’azienda ha un innovativo impianto di trigenerazione per la produzione combinata di energia elettrica, termica e frigorifera. Produrre contemporaneamente queste forme di energia è più conveniente che produrle separatamente, recuperando il calore altrimenti perso e raggiungendo livelli di efficienza molto elevati. Attraverso la trigenerazione il beneficio ambientale si traduce nella riduzione sostanziale di emissioni in atmosfera di CO2 e nel minor contributo di energia termica dispersa in ambiente misurata in TEP (Tonnellate equivalenti di petrolio); il beneficio economico invece consiste nel risparmio sui costi termici ed elettrici con un onere minore stimabile intorno al 30%. FSC Il materiale cartaceo che vene impiegato per la comunicazione è rigorosamente certificato FSC (Forest Stewardship Council), ovvero aderisce agli standard nazionali di Gestione Forestale Sostenibile che è impegnata a promuovere in tutto il mondo una gestione delle foreste rispettosa dell’ambiente, socialmente utile ed economicamente sostenibile. Il logo di FSC garantisce che il prodotto è realizzato con materie prime derivanti da foreste correttamente gestite secondo due principali standard: gestione forestale e catena di custodia. Sistema Thermopest La Molisana effettua trattamenti di disinfestazione con alte temperature mediante sistema Themopest®, sistema alternativo ai tradizionali mezzi chimici (gas e fumiganti) ed assolutamente ecologico per l’eliminazione degli insetti infestanti le strutture e i locali sia agro-industriali e rappresenta l’unica alternativa al trattamento con gas tossici. A differenza dei comuni trattamenti di disinfestazione chimica, il sistema di disinfestazione Thermopest® è atossico per persone ed alimenti, non lascia residui, non necessita l’evacuazione degli ambienti da sottoporre a trattamento.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy

La Molisana’s new packaging shows the pride of the quality as ever An important rebranding operation for the long-standing brand, which is one of the major players in the industry, is taking place

L

a Molisana, one of the leading pasta market makers, is arriving on the shelves with a totally renewed packaging. It is not just a simple restyling, but a major rebranding operation, with a new logo that sums up the strong identity of a historic brand of food Made in Italy: over 100 years of tradition and expertise in pasta (from 1912); integrated chain, from grain of wheat to the table, because meals come to the pasta factory from the adjacent mill, even with a tradition that dates back over 100 years, which is owned by the company. This territory, with unique features and resources (Campobasso), is the homeland for a brand that has crossed Molise’s borders winning national market’s top and becoming greatly appreciated by consumers abroad. These are the main ingredients of a product recognized as an excellence, which is constantly looking ever-increasing goals to reach: indeed the new packaging keeps also new recipe, which once again raises quality bar. It starts with the selection of grains, that brings the protein value from 14% to 14.5%, increasing one of the main parameters to measure the quality of the paste and its tenacity in cooking (higher than market average of 12%), thanks to the skill of the Ferro family, millers for four generations. A water certified by a quality label is added to the best durum wheat, which has an intense scent, light yellow colour and high protein content. The Water of the Matese Park, used to knead groats, is recognized for its oligomineral characteristics and its lightness; it has low sodium and nitrates level, so it is also indicated for children. These excellent raw materials are the starting point for La Molisana miller’s and pasta makers’ wise work, highlighted on the packaging with precious information regarding the working methods. An example is the stone decorticated, a modern technology that uses an ancient method, which gives the opportunity to purify each grain of wheat with precision and delicacy, respecting the original quality. Then the bronze drawing guarantees a rough and absorbing-sauces pasta. In 1912 in the heart of Molise, one of the most fertile areas of Italy, the Pastificio La Molisana was born. From the initial artisan pasta shop, La Molisana has become one of the most appreciated national pasta brand, through a century of history. In 2011, the Pastificio was acquired by the Ferro family, which dedicated passion, for four generations, to the production of high quality durum wheat meal. The historic miller’s family boasts centuriesold tradition and international credibility built over the years, that enables to accurately select the best grain quality with world-wide expertise. This evolution marks the beginning of a new season of growth and success for La Molisana, but above all, thanks to the Ferro Group acquisition, the pasta company maintains its Italian spirit and boasts a very rare plus in

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

13


Marketing & Strategy the sector, being present over the whole chain , from grain of wheat to the table. Today, thanks to the renewed management by the Ferro Family, La Molisana is the fifth pasta market player with a turnover of over 100 million euros (date 2016). The company is also a leader in the Integral segment, a product type that is experiencing a strong growth trend. Successful is also due to important investments dedicated to production’s development: over € 35 million from 2011, of which over 12 million in the two-year period 2016-2017, for a strong renewal of production lines, warehouses, engine room and packaging. The product range of La Molisana boasts about 200 different sizes including bran pasta and egg one, with diversified ranges of product for different sales channels. To domestic market’s growth it is added international markets’ one: today, the exports represent the 35% of the company’s turnover. La Molisana products are distributed in 80 countries (30 in 2011), mainly in Canada, the USA, Brazil, Spain and Japan. The production process From the field... To get a good quality pasta, the Ferro family’s work begins with the selection of the best grain varieties. Wheat is an inflorescence called the ear formed by a central axis made zigzag in which about 25 smaller ears are inserted. From each ear, at least 500 dry fruits called carioxides will be developed because they are made from one seed. Harvesting of the ripe wheat takes place with the aid of the combine harvester and consists of two different operations: cutting whole plant (harvesting) and separating the carioxides from the rest (threshing). Then the wheat can go into production only if it meets the required quality standards. The experts of La Molisana, thanks to the help of state-of-the-art laboratories, can certify the quality of the hard wheat with the aim to guarantee consumers always the same organoleptic and nutritional characteristics. Storage is a fundamental step to preserve raw material and ensure its ideal conservation status. The grains selected by the Ferro Family are stocked in the modern site of Foggia, the bigger in Europe. Large reinforced concrete silos preserve the salubrity of the raw material. ...to the mill ... The Molino Ferro mill in Campobasso works with a mill processing volume inferior than its capacity. In order to best preserve the organoleptic characteristics of the grain at the origin, La Molisana chose a delicate type of grinding, which does not attack the grain of wheat but gradually grinds it through 64 different steps. So, in this way, La Molisana guarantees a pure meal. When the meal arrives at the mill, the grains are subjected to a cleaning process through the use of special devices capable of eliminating all impurities and nonconforming grains. Magnets, machines for separating wheat from vetch and stones, densimetric tables and brushes enables to select only pure cereal. Molino Ferro has a modern optical picker that selects and classifies discolored grains and foreign matters in durum wheat, basing on an optical recognition able to identify and expel impurities that pass at very high speed, thanks to the combination of advanced cameras and algorithms able to calculate the shape of the products. The grain is then subjected to conditioning, a phase which aim to increase its moisture up to 17%, to favour the separation of the bran parts and the subsequent crushing of the grain, during the griding. Then follows the stone decortication, the process of eliminating the outer bran part of the grain, which takes place without damaging the integrity of the grain, favouring an optimal sanitizing of the grain. Already at the forefront of new technologies and productions, since 2006 Molino Ferro has adopted the pre-grinding decortication process in order to improve wheat performance of wheat. The decorticator is an abrasive machine with a stone grinding wheel that runs 870 rpm, scratching the outside of the grain. Despite its high speed, it is very delicate with every single grain. The milling has as its purpose the transformation of cereal carioxides (the actual fruit), now cleaned, in flour (groats). The process takes various stages and needs different machines: rolling mills are six-roll diagonal machines, which allow the cereals to be grinded, crushed or reduced; The cloth (planchsister) are machines for search milled products from mills, and then separating bran from the by-product; semulators are machines used for cleaning and calibrated selection of durum wheat groats. In Molino Ferro, this process takes place through 64 different steps, for a soft grinding, that don’t stress the raw material. This is crucial for the finest quality of the pasta: a good quality grain needs a careful grinding and respectful of its original characteristics. From 100 kg of wheat, Molino Ferro gets 70 kg of meal. The by-product is intended for use in zootechnics. ...to the pasta factory ... When meal arrives at the pasta factory, a few meters from Molino, it is stored in 9 different silos, sorted by type. After a first sieving phase, the actual pastaprocessing process begins, with the processing of dough, which is made of 70% wheat and 30% of the water. After about 15 minutes, the dough is pressed and passed through the bronze drawing, which are the molds that serve to give the pasta its characteristic shape, in short and long sizes. The bronze drawing makes pasta surface porous and rough paste so perfect for absorbing the sauce and,

14

Ottobre / October 2017

in general, seasoning. Most of the formats La Molisana are drawn to bronze. The dough coming out of the trays is cut with special plates to acquire the measurements of the different sizes, then it enters large ovens where the drying phase takes place, which lasts three hours for shorter lengths and ten hours for long sizes. Molisana has chosen a gentle temperature for the drying phase (80 ° C-90 ° C approx.), lower than other pasta factories: this way it continues to protect the grain structure to maintain a better cooking and taste performance. The pasta coming out of the ovens is softened by high temperatures, then stabilized, humidified and cooled to pass on to the packaging. From this work of subtle and wise balance, Pasta La Molisana is born. It has an unmistakable warm golden yellow colour, characterized by an intense aroma of wheat, a high protein value, never lower than 14% and a high tenacity in cooking. Sustainability Sustainability is a key element of the value proposition of La Molisana, which is committed to maintaining the high quality of the plants, minimizing the impact of production on the environment. Pooling pallet A responsible choice was made first of all in the logistics department: a pallets and containers supplier, who offers innovative palette pooling service, replacing the disposable interchangeable pallets, was selected. This service involves all the players in the distribution chain: producers, logistic operators, Cedi, endof-sale points of sales, so that pallets are exchanged within their own path: for every pallet delivered full a full pallet running the inverse road returns. The pallet compatibility is ensured by the Epal standard. This solution is an example of efficient and sustainable management made possible by the ability to build networking strategies. Positive environmental impacts on the use of disposable “white” pallets are noticeable and measurable. 1. Thanks to the pooling system, the lifetime of the material is considerably longer: pallets, crates and containers can be reused for a long time, resulting in lower consumption and waste of raw materials. 2. Network optimization also increases efficiency and minimizes transport-related emissions. The environmental calculator provided concrete data on environmental impact reduction estimating that La Molisana reduces CO2 emissions by 50% compared to its previous management. Trigeneration The company has an innovative trigeneration plant for the combined production of electric, thermal and refrigerating energy. Producing these forms of energy simultaneously is more convenient than producing them separately, recovering heat that otherwise would be lost and achieving very high efficiency levels. Through trigeneration the environmental benefit is translated into the substantial reduction of CO2 emissions and in a lower contribution of thermal energy dispersed in a TEP (Tonnes of equivalent oil); instead, the economic benefit consists of athermal and electrical costs saving with a lesser estimated cost of around 30%. FSC The paper used for communication is strictly certified by the Forest Stewardship Council (FSC), or it adheres to the National Standards for Sustainable Forest Management, which is committed to promoting environmentally friendly, socially useful and economically viable forest management around the world sustainable. The FSC logo ensures that the product is made from raw materials derived from properly managed forests, according to two main standards: forestry management and chain of custody. Thermopest system La Molisana performs high-temperature disinfestation treatments using the Themopest® system, an alternative system to traditional chemical (gas and fumigant) systems and absolutely ecological for the removal of insect that pests agro-industrial facilities and premises. Those solutions are the only alternative to treatment with toxic gases. Unlike conventional chemical pest treatments, the Thermopest® system is non-toxic for people and food, leaves no residue, does not require the evacuation of environments to be treated.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

La flessibilità va di pari passo con Tecnopool Tecnopool: una storia di successo che non si è mai arrestata, proprio come testimoniano i risultati ottenuti negli ultimi 30 anni

16

Ottobre / October 2017

L

a storia di Tecnopool comincia nel 1980 con il brevetto Anaconda: il primo nastro trasportatore progettato da Leopoldo Lago, fondatore dell’azienda. È stato l’inizio di una storia di successo che non si è mai arrestata, proprio come testimoniano i risultati ottenuti negli ultimi 30 anni. Dalla surgelazione al raffreddamento, dalla pastorizzazione alla lievitazione fino alla movimentazione del prodotto, cottura in forno e frittura, il termine flessibilità va di pari passo con le soluzioni Tecnopool. Surgelazione Il know-how che Tecnopool ha acquisito le permette di garantire un metodo assolutamente all’avanguardia per il trattamento dei prodotti alimentari confezionati o sfusi, che sono trasportati su nastro e congelati in una cabina con pareti isolate di spessore variabile. Raffreddamento Un sistema progettato per due tipi di raffreddamento: Ambiente e aria forzata in cella. È la flessibilità che lo rende adatto ad ogni linea di produzione e ad ogni tipo di prodotto alimentare confezionato o sfuso. Lievitazione Tale processo delicato merita tutta l’attenzione. Ecco perché Tecnopool ha sempre sviluppato impianti perfettamente calibrati che non alterano le proprietà degli alimenti e che rispettano sia il prodotto finale che il consumatore. Pastorizzazione Per far si che un prodotto trattato raggiunga la giusta temperatura nel tempo richiesto, è essenziale considerare attentamente ogni dettaglio; non è un caso quindi che Tecnopool progetti impianti complessi in celle isolate per trattare prodotti alimentari secondo i parametri che vengono costantemente monitorati. Forno a spirale ad olio diatermico Tecnopool, fedele alla sua filosofia di semplificare le linee di produzione per ragioni meccaniche ed economiche, ha completato la sua gamma di impianti con un sistema di cottura a spirale che, per la sua configurazione, ottiene tutti i vantaggi di risparmio di spazio, mantenendo la linearità del processo. In questo modo, si evita l’utilizzo di sistemi moltiplicatori/demoltiplicatori di file, molto comuni nelle linee con teglie che usano forni a tunnel. Non è qualcosa di nuovo, tuttavia questa configurazione a spirale permette di sfruttare al massimo il sistema di riscaldamento progettato dalla Tecnopool per questo tipo di forno. L’assenza di ventilazione

FOOD INDUSTRY

forzata ed il favorevole bilancio di volume aria/ prodotto presente in cella, rispetto ad un forno a tunnel, permette di lavorare con temperature ambiente comprese tra 10 e 15°C inferiori a quelli utilizzati dai forni a tunnel, a parità di tempo di cottura. In casi speciali, secondo l’esperienza Tecnopool, queste differenze possono arrivare fino ai 30°C. In alcuni casi specifici, quando necessario, viene installata anche una ventilazione forzata, al fine di aumentare l’effetto convettivo. Il fluido termico che scorre attraverso i tubi è olio diatermico, un sistema che è stato scelto per la sua alta prestazione termica e bassissima pericolosità. Si deve considerare che la resa di una caldaia ad olio diatermico si trova tra un 87% e 91%, rispetto al 60% di un impianto di riscaldamento ad aria o al 30% di un sistema di riscaldamento a fiamma diretta. Friggitrice ad olio termico In base alla sua filosofia di evoluzione e crescita costanti, Tecnopool estende la sua gamma prodotti con un’altra macchina di processo che permette all’azienda di completare le sue nuove linee di produzione e soddisfare le richieste dei clienti dei settori carne, pesce, pane e dolci, snack, arachidi e persino cibo per animali domestici: la friggitrice Tecnopool. Perché scegliere la friggitrice Tecnopool? Lo scambiatore ad olio termico è sommerso nella vasca di frittura per: • Ridurre al minimo la differenza di temperatura tra la fonte di calore e la temperatura di frittura dell’olio; • Aumentare il tempo di risposta e di adattamento della temperatura; • Tenere l’olio di frittura il più possibile statico. La cappa per estrazione fumi con filtri di separazione grassi, turbina ad alta efficienza e recinzione perimetrale a vetri: • Per facilitare l’estrazione dei fumi e del vapore, e prevenire che la condensa goccioli dentro l’olio di frittura causando contaminazione; • Per permettere l’ispezione visiva della produzione; • Per separare e condensare l’olio in sospensione presente nei fumi, per evitare odore. La vasca della friggitrice è completamente removibile: • Per permettere una facile e veloce pulizia durante la manutenzione della macchina; • Per permettere l’eliminazione degli avanzi solidi; • Viene usata come filtro di decantazione dell’olio.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Flexibility goes hand in hand with Tecnopool

T

he story of Tecnopool began in 1980 with the patenting of Anaconda: the first conveyor belt conceived by the company’s founder, Leopoldo Lago. It was the beginning of a success story that has never stopped, as the results achieved in the last 30 years have been testifying. From deep-freezing to cooling, from pasteurizing to proofing, from product handling all the way to baking and frying, the term flexibility goes hand in hand with all Tecnopool solutions. Freezing The know-how Tecnopool has acquired allows it to guarantee a method that is absolutely avant-garde for the treatment of packaged or bulk food products, which are conveyed on belt and deep-frozen in cabinets that have insulated walls with variable thickness. Cooling A system designed for two types of cooling: Ambient and with forced air in room. It is precisely this flexibility that makes it suitable for any manufacturing line and any kind of packaged or bulk food product. Proofing Such a delicate process deserves all attention. This is why Tecnopool has always developed plants that are perfectly calibrated that do not alter the properties of the food products and which therefore respect both the end product and the consumer. Pasteurizing To make the treated products reach the right temperature within the required time, it is essential to carefully cover every detail: it is no coincidence Tecnopool designs complex plants that use insulated rooms to treat the food products in accordance with parameters that are constantly monitored. Diathermic Oil Spiral Oven Tecnopool, faithful to its philosophy of simplifying production lines for mechanical and economic reasons, has completed its range of plants with a spiral cooking system which, thanks to its configuration, allows for space saving and a smooth production process. In this way, it is possible to avoid the use of row gear up/gear down systems, which are very common in the pan lines used in tunnel ovens.

www.tecnalimentaria.it

This is not something new; however, this spiral configuration makes it possible to make the best of the heating system designed by Tecnopool for this oven. The absence of forced ventilation and the favourable balance of air/product volume in the cell, compared to a tunnel oven, makes it possible to work with room temperatures between 10° and 15°C lower than those used by tunnel ovens (cooking times being equal). In special cases, according to Tecnopool’s experience, these differences can reach 30°C. Anyway, also in some specific cases in which it is necessary, forced ventilation is also installed in order to increase the convective effect. The thermal fluid that runs through the tubes is diathermic oil, a system that has been chosen on account of its high thermal performance and its very low risk. It must be taken into consideration that the performance of a diathermic-oil boiler ranges between 87% and 91%, compared to 60% of an air-heating system or 30% of a direct-flame heating system. Thermal Oil Fryer True to its philosophy of constant evolution and growth, Tecnopool increases its product range with another processing machine that allows it to complete new production lines that meet customer requirements in the areas of meat, fish, bread and sweets, snacks, peanuts and even pet food: Tecnopool fryer. Why choosing a Tecnopool fryer? Thermal oil exchanger submerged in the frying pan to: • Reduce to a minimum the difference in temperature between the heat source and the required frying temperature of the oil; • Increase the rate of response and adjustment of the temperature; • Keep the frying oil as static as possible. Fume extraction hood with fat separation filters, high-efficiency turbine and glazed perimeter fence: • To facilitate the extraction of fumes and steam, prevent any condensation dripping back into the frying oil causing contamination;

FOOD INDUSTRY

Tecnopool solutions: a success story that has never stopped, as the results achieved in the last 30 years have been testifying

• To permit the visual inspection of the production; • To separate and condense the oil in suspension present in the fumes, to avoid odour. Frying pan completely removable: • For easy and fast cleaning during maintenance work of the machine; • To permit the elimination of scrap as solids; • To use the frying pan as a decantation filter of the oil.

Ottobre / October 2017

17


Machinery & Development

Robustezza e semplicità d’uso in ogni macchina I materiali impiegati e la minima manutenzione necessaria per un buon risultato fanno della sfogliatrice Z.matik un valido ed economico collaboratore

L

’azienda Z.matik vanta un’esperienza trentennale nella produzione di macchine per panifici e pasticcerie, in particolare di sfogliatrici manuali, gruppi per croissant, tavoli da lavoro, planetarie, impastatrici e rulli di taglio in acciaio Aisi 304.

Sturdiness and user friendliness in every machine Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator

18

Ottobre / October 2017

NEW! Grazie alla scelta dei materiali più appropriati Z.matik garantisce robustezza e semplicità d’uso in ogni tipo di macchina. La funzionalità, la robustezza, la semplicità d’uso sono elementi essenziali delle Macchine Sfogliatrici Z.matik, la cui versatilità permette l’impiego in piccoli e medi laboratori. I materiali impiegati e la minima manutenzione necessaria per un buon risultato fanno della sfogliatrice Z.matik un valido ed economico collaboratore. Le sfogliatici Z.matik possono essere fornite in vari modelli: da banco SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), con basamento SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) e SF600LT (600x1400 con stazione di taglio). L’ultima innovazione dell’azienda è la sfogliatrice automatica disponibile in tre versioni: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm), SF6520A (650x2000 mm). Questa tipologia di macchina permette al cliente di scegliere la modalità di utilizzo (manuale, semiautomatico, automatico); essa conta anche la presenza di alcuni optional, tra cui la stazione di taglio, arrotolatore, sfarinatore, versione inox AISI 304. Il comodo pannello da 5.7” touch screen a colori consente di scegliere il sistema più adatto di lavorazione e memorizzare 50 ricette. D’altro canto l’avvolgitrice AVV.200 è stata progettata per poter essere affiancata a sfogliatrici, tavoli da lavoro e macchine per croissant per facilitare il lavoro di arrotolamento di croissant vuoti. Si tratta di una valida e veloce aiutante che sostituisce il lavoro manuale e permette di aumentare la capacità oraria. Essa viene data in dotazione con le macchine per croissant GC200 e GC400 oppure singolarmente. La planetaria Zeus è una macchina mescolatrice costruita interamente in metallo verniciato. Utensili e griglia sono in acciaio inox AISI 304, adatto al contatto alimentare. Solida e poco rumorosa è adatta ai piccoli e medi laboratori per la produzione di paste e creme di svariate tipologie, dolci o salate. La macchina è adatta all’emulsione, montatura, impasto

T

he company Z.matik boasts thirty-year experience in the production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular of manual pastry machines, croissant pastry machines, working tables, planetary machines, mixing machines and cutting rolls, in stainless steel Aisi 304. Owing to accurate material selection, Z.matik guarantees sturdiness and user friendliness in every kind of machine it produces. Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements in Z.matik sheeters, whose versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops. Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator. Z.matik sheeters are available in various models, from bench models SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), to models with basement SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), as well as SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) and SF600LT (600x1400 featuring cutting unit).

FOOD INDUSTRY

e mescolazione. La capacità della vasca è di 40, 60 oppure 80 litri. Ogni modello è disponibile in due varianti: 3 velocità o con inverter. Il sollevamento della vasca può essere manuale o automatico. Facile da usare e da pulire, è dotata anche di piedini regolabili, nel caso in cui il piano sia irregolare. La planetaria rispetta le normative CE vigenti.

The company’s latest innovation is the automatic sheeter, available in three versions, such as: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm) and SF6520A (650x2000 mm). This type of machine enables the customer to select the operation mode (manual, semiautomatic, automatic); it also features some optional elements, among which cutting station, curling unit, flour spreader, stainless steel 304 version. User fluently colour touch screen control panel of 5,7’’ size enables to select the most suitable processing system and store up to 50 recipes. On the other hand, the curling unit AVV.200 has been designed to operate with sheeters, benches and croissant processing units as to make the curling of empty croissants easier. That’s a reliable and fast help that replaces manual work and it also grants increased capacity per hour. It is provided with croissant machines GC200 and GC400, or as stand-alone machine. Zeus is a planetary mixer completely made of paint metal. Tools and grid are in stainless steel AISI 304, suitable for food contact. Solid and little noisy is suitable for small and medium-sized laboratories for the production of doughs and creams of various types, sweet or savoury. The machine is suitable emulsion, beating, kneading and mixing. The capacity of the tank is 40, 60 or 80 litres. Each model is available in two variants: 3-speeds or inverter. The lifting of the bowl can be manual or automatic. Easy to use and clean, it is also provided with adjustable feet, in the case where the floor is uneven. The planetary complies with current EC regulations.

www.tecnalimentaria.it


SF 6514A

Sfogliatrice Automatica Automatic Sheeter

FOR OVER 30 YEARS PUFF PASTRY PROCESSING MACHINES

TL300-I

Tavolo da lavoro modello TL300 -I piĂš avvolgitrice singola per croissant modello AVV200 Working Table model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200

SZ 507

Sfogliatrice Dough Sheeter

GC 2000

Gruppo automatico croissant Automatic croissant machine

ZEUS 60/3 VE

Planetaria Zeus Planetary mixer Zeus

Z-MATIK Via Fiesso, 4 - 35020 Arre (PD) Italy Tel: +39 049 95 999 35 Fax: +39 049 95 014 82 info@zmatik.com

SZ 507 BL

Sfogliatrice da banco Bench Sheeter

SF 600 L

Sfogliatrice Dough Sheeter

www.zmatik.com




Machinery & Development

Eccezionalmente versatile La Tablette è una sfogliatrice adatta a spazi ristretti, molto pratica nell’utilizzo e facile da immagazzinare

U

na delle ultime creazioni di Tekno Stamap è l’impastatrice a braccia tuffanti, macchina dalla linea futuristica ed al contempo funzionale; è l’ideale per impasti soffici come panettone, pandoro e focacce, nei quali i lieviti necessitano della corretta areazione per agire al meglio. Questa impastatrice è stata creata da zero tenendo ben presenti i problemi che da sempre affliggono questo tipo di macchinari, ed eliminandoli uno ad uno. L’impastatrice a braccia tuffanti Tekno Stamap ha una serie di peculiarità che la rendono eccezionalmente versatile, adattandosi a diversi tipi di impasti lievitati ad alta idratazione:

• Possibilità di variare da 30 a 80 battute/minuto con variatore di velocità • Display digitale con comandi touch • Possibilità di memorizzare fino a 3 diversi cicli di lavoro, con differenti tempi di lavorazione • Fine corsa delle braccia sempre alla quota massima, per facilitare il prelievo del prodotto • Design degli utensili in acciaio inox è studiato appositamente per raccogliere fino a 2 kg di farina al minimo, quindi adatto anche per piccoli impasti, e per ossigenare in maniera ottimale l’impasto • Lunga vita della meccanica, e della macchina in generale, grazie alla testata in fusione con ingranaggi in bagno d’olio. La Tablette è la nuova macchina entrata nella famiglia di sfogliatrici della Tekno Stamap, che ha scelto questo nome giustamente per rievocare la compattezza e la praticità di questa piccola sfogliatrice. La più piccola della linea. Infatti, si è voluto creare una sfogliatrice adatta a spazi ristretti, molto

pratica nell’utilizzo e facile da immagazzinare. La sua ergonomicità permette all’operatore di aprirla per l’utilizzo e rincompattarla e conservarla in luoghi ristretti, ottimizzando così l’area o zona di lavoro. Il concetto è il compact design. La macchina è ideale per ristoranti od hotel in cui chef, cuochi, pasticceri hanno bisogno di svolgere velocemente lavori di buona qualità e poi riposizionarla senza ingombri. Il joystick che permette lo spostamento a destra e a sinistra della pasta garantisce una certa agilità e destrezza nella lavorazione di tra i 5 e i 6 kg di pasta. I cilindri da 50 mm di diametro aiutano ad accelerare il processo di laminazione. La semplice meccanica ed elettronica, di qualità Italiana e certificate CE, offrono grande affidabilità nel tempo. L’estetica accattivante e la linea di un design made in Italy la rende in grado di stare anche in ambienti lavorativi di lusso e prestigio. La Tablette è una garanzia di successo per utilizzatori e dealers per la sua unicità e per il suo ottimo rapporto qualità/prezzo.

Exceptionally versatile Tablette is a sheeter for small rooms, very user-friendly and easy to store

O

ne of Tekno Stamap’s most recent creations is dividing arm mixer, featuring futuristic albeit functional design. It is ideal for soft dought such as panettone, pandoro and focaccias, in which yeasts need correct areation. This mixer has been created from scratch keeping in mind the problems that traditionally affect this kind of machinery, to eliminate them all. Tekno Stamap dividing arm mixer features peculiarities that make it exceptionally versatile and suitable for diferent kinds of high-hydration leavened dough, as follows: • Possibility to vary 30 to 80 beat/min with speed variator, • Digital touch screen, • Possibility of storing up to 3 different work cycles, with different processing times, • The arms always stop in the upper position, which makes it easier for the operator to empty the bowl, • The design of stainless steel tools has been purposely studied to take up to 2 Kg flour minimum,

22

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

and therefore for small dough, and to oxigenate the dough conveniently, • Extended life of mechanics and machine in general, thanks to cast head with oil bath gears. Tablette is Tekno Stamap new sheeter, aptly named to evoke compactness and practicality, the two main features of this machine. In fact, Tablette is the smallest of the line. The company has wanted to create a sheeter for small rooms, very userfriendly and easy to store. Its hergonomics allows the operator to open it and re-close it after use, and store it in narrow spaces, thus optimizing the work area. The concept is compact design. The machine, ideal for restaurants and hotel where chefs and bakers need working at their best, can be replaced in the storage room after use. The joystick which enables to move rightwards and leftwards the pasta sheet grants process agility and handiness with 5 to kg pasta. Cylinderes of 50 mm diameter help to speed up the lamination process. Simple mechanics and electronics, Italian quality and EC certified, offer high reliability over time. Engaging and Italian design make this machine suitable also for luxury and prestigious work environments. Tablette is guarantee of success to both users and dealers, for its uniqueness and excellent quality/price ratio.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

E

EUROPA: garanzia di un servizio eccellente

UROPA Srl fornisce da oltre 25 anni forni professionali ad un sempre più vasto numero di panifici, pasticcerie e pizzerie in tutto il mondo, che riconoscono nel marchio EUROPA le caratteristiche di affidabilità e innovazione nello sviluppo di prodotti che facilitino sempre più la vita degli operatori di settore. Grazie alla collaborazione con una fitta rete di distributori fidelizzati riesce a garantire sia un eccellente servizio di progettazione che di assistenza post-vendita, che si tratti di un piccolo laboratorio di pasticceria, un classico panificio artigiano o un’industria di panificazione con sistemi di carico e scarico automatici. Tra i vari prodotti della nuova linea “Green Line”, spiccano i modelli BELL e COOPER, easy rotor ultra compatti, i forni a carrello girevole per pane e pasticceria ormai conosciuti in tutto il mondo per la loro struttura modulare che permettono di installarli in meno di 2 ore, passano per porte comuni senza difficoltà e possono essere installati in locali molti bassi. La versione elettrica “FREESTYLE” (brevetto) li ha resi i primi forni elettrici rotativi a zone indipendenti che ti permettono di ridurre i consumi dal 33% al 66% quando non si ha bisogno del carrello completo. Decidi tu se cuocere 5,10 o 15 teglie e se consumare di conseguenza 1/3, 2/3 o 3/3 della potenza. Struttura massiccia in acciaio inox, design moderno e alta qualità nei dettagli uniti a uniformità di cottura, versatilità e facilità di utilizzo rendono BELL e COOPER, i forni rotativi compatti per eccellenza, adatti a tutti coloro che si aspettano grandi prestazioni anche da un piccolo forno.

Grazie alla collaborazione con una fitta rete di distributori fidelizzati, Europa riesce a garantire un eccellente servizio sia di progettazione che di assistenza post-vendita

EUROPA: guarantee of an excellent service Thanks to the cooperation of a close distributor network, Europa can guarantee an excellent assistance service to all its customers

F

or 25 years, EUROPA Srl has been selling professional ovens to an ever-larger number of bakeries, pastry shops, hotels and pizza shops all over the world. EUROPA brand is synonymous with reliability and innovation in developing products that facilitate the bakers’ lives ever more.

24

Ottobre / October 2017

Thanks to the cooperation of a close distributor network, Europa can guarantee an excellent assistance service to all its customers, whether it is a small pastry shop, a traditional artisan bakery or a bakery industry with loading and unloading automatic systems. Among the products of the new “Green Line” series, the main ones are those composing the BELL and COOPER series: ultra-compact rotary rack ovens for bakery and pastry products. Thanks to their modular structure, they can be installed in less than 2 hours, they can pass through common doors and they can be fitted into premises with very low ceilings. The special “FREESTYLE” version (patented) allows to reduce the consumptions from 33% to 66% when the baking of a complete rack is not needed: you can decide whether to bake 5, 10 or 15 trays and thus using 1/3, 2/3 or 3/3 of the power. Stainless steel massive structure, modern design, excellent baking quality, versatility and friendly use, are subjects that make the BELL and COOPER series suitable for all customers expecting great performances from a small oven.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Milan, October 20-24 Pad. 1 - Stand S18

Paris, February 3-6 2018 Stand 6E42

Munich, September 15-20 2018


Machinery & Development

Plastics & Seals, componenti a disegno che migliorano le prestazioni

I

nnovazione continua, macchine sempre più efficienti, veloci e sicure. Questi i principi che hanno guidato lo sviluppo dei nuovi polimeri a bassissimo coefficiente d’attrito, dotati di elevata resistenza meccanica, chimica e termica. Materiali nuovi, studiati per minimizzare gli effetti dell’attrito di primo distacco anche sotto carico, capaci di sopportare fasi alternate di riscaldamento e raffreddamento e lavaggi aggressivi, senza rischi di deterioramento o di contaminazione dell’alimento. Disponibili in colorazioni ad alta visibilità e rilevabili con metal detector o raggi X per garantire una sicura individuazione di eventuali micro frammenti all’interno del prodotto, i materiali Plastics & Seals per l’industria alimentare comprendono un’ampia gamma di polimeri tecnoplastici ed elastomeri in vari gradi di durezza e formati. La ricerca ha portato allo sviluppo di polimeri dotati di specifiche evolute, come ad esempio i materiali antiradiazioni e antimicrobici, i polimeri sterilizzabili in autoclave, i materiali antistatici e conduttivi con

pigmentazione bianca, le formulazioni per altissime temperature ed i più innovativi materiali ibridi in cui vengono combinate le proprietà chimiche, fisiche e meccaniche di più polimeri. Un dato interessante, relativo alla sostituzione di componenti dinamici e strutturali in metallo con i nuovi materiali Plastics & Seals, è l’incremento della velocità massima dell’impianto (fino al 66%), reso possibile dalla diminuzione del peso del componente e dalle proprietà autolubrificanti del materiale. Plastics & Seals è attiva su tutto il territorio nazionale con un team di specialisti di prodotto in grado di fornire tutta la consulenza necessaria alla scelta ed al dimensionamento dei componenti, di verificare le condizioni operative e di collaborare con tecnici e progettisti direttamente presso la sede del cliente. I particolari a disegno, sia componenti plastici che guarnizioni, sono interamente prodotti negli stabilimenti aziendali da personale altamente qualificato che dispone delle tecnologie più avanzate, tra cui una sala metrologica Zeiss a temperatura controllata.

Vediamo di seguito alcuni dei materiali più utilizzati nel settore alimentare: Polimeri termoplastici come Polietilene, Poliammidi, Resina Acetalica, Poliestere, PTFE, PVDF, PEEK, Policarbonato (Lexan®), PMMA (Plexiglas®) e molti altri, che possono anche essere forniti in varianti speciali con l’aggiunta di fibre di vetro, di carbonio o altri additivi Polimeri speciali P&S, tra cui: NYOIL® LFB e LFW, Nylmos®, PA6 MX1®, HDHT®, Acedhal®, Polystar® e Varflon® Elastomeri in NBR, Poliuretano (Adiprene®, Vulkollan®), Silicone, Etilenpropilene (EPDM), Fluoropolimeri (Viton®) ed altre formulazioni speciali. Tutti i materiali idonei al contatto con alimenti possono essere forniti corredati di certificazione secondo le normative vigenti (EU, FDA, ecc.)

Plastics & Seals, design details that improve your machine performances

C

ontinuous innovation, faster, safer and more efficient machines: these are the principles driving the development of new low-wear & ultra low-friction compounds with excellent mechanical, chemical and thermal properties. These new materials are made to withstand continuous heating and cooling processes and aggressive washes, without risk of deterioration or food contamination.

26

Ottobre / October 2017

High visibility and easy detectability, even of small fragments of the polymer in the food, ensure maximum levels of safety and hygiene. The most suitable material for your needs is available at Plastics & Seals within a wide and constantly evolving range, where basic properties (selflubrication, wear resistance, chemical resistance) are combined with advanced features, which are specific for each application field. Some interesting specs: food compliant antistatic materials (colour: white), metal detectable polymers (colour: blue), anti-radiation and anti-microbial materials, autoclave sterilizable materials, extremetemperatures-materials and the most advanced hybrid materials: a combination of the chemical, physical and mechanical properties of different polymers. Substitution of metal components with Plastics & Seals polymers is also possible: both Plastics & Seals dynamic and structural components weigh half of those in aluminum and do not require lubrication: the result of the substitution is an increase of the maximum machine speed up to 66%. More than 5,000 customers know Plastics & Seals is a reliable partner, highly experienced and equipped with the most advanced technology, capable of providing technical offices with high level of support for the design of plastic components that improve the performance of food machinery.

FOOD INDUSTRY

Its product specialists will provide special guidance on each application and project area, from material selection to design phase and performances analysis. See below some materials frequently used in the food industry: Thermoplastic polymers such as Polyethylene, Polyamide, Acetal Resin, PET, PTFE, PVDF, PEEK, Polycarbonate (Lexan), PMMA (Plexiglas®) and many others, also available in special variants with the addition of glass fiber, carbon fiber or other additives. Special P&S polymers, including: NYOIL® LFB and LFW, Nylmos®, PA6 MX1®, HDHT®, Acedhal®, Polystar®, Varflon® Elastomers NBR, Polyurethane (Adiprene®, Vulkollan®), Silicone, Ethylene-Propylene (EPDM), Fluoropolymers (Viton®) and other special formulations. All food compliant materials can be certified according to the relevant standards (EU and FDA).

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Progettazione precisa ed accurata Ogni macchina prodotta dalla CSC SARTORI si distingue per la qualità ed affidabilità dei materiali, e, contemporaneamente, per la semplicità

• spezzatrici arrotondatrici automatiche e semi-automatiche/automatic and semi- automatic divider rounders • spezzatrici arrotondatrici volumetriche automatiche/automatic volumetric divider rounders • celle di lievitazione intermedia/intermediate proofers • tramogge di alimentazione/feeding hoppers • tappeti a strappo per carico teglie/retractable conveyor belt for trays loader • doppio tappeto motorizzato/double motorized conveyor belt • distributore di acqua e semi/water and seeds dispenser • stazione di formatura/moulding station • tappeto di uscita formatore/pinner • linee automatiche per pizze, panini hamburger e baguette/automatic lines for pizza, hamburger Each machine manufactured buns and baguettes

by CSC SARTORI, is remarkable by quality and material reliability and, contemporarily, by its simplicity

L

a società CSC SARTORI, fondata da Luigi Sartori nel 1971, inizia la sua specializzazione nel settore delle trasmissioni, dei cinematismi e della meccanica di precisione. Dagli anni ‘80 si apre una nuova sfida: la progettazione e la costruzione di macchine per la panificazione, destinate sia al settore industriale che a quello artigianale. Una scelta vincente: le soluzioni tecnologiche di grande automazione studiate consentono la produzione di macchine di elevato livello tecnologico, che mantengono un utilizzo semplice ed intuitivo. Oggi l’azienda è guidata dai figli di Luigi, Michele e Chiara Sartori, che raccolgono e portano avanti con orgoglio l’importante eredità paterna. Ogni macchina prodotta dalla CSC SARTORI si distingue per la qualità ed affidabilità dei materiali, e, contemporaneamente, per la semplicità. Il punto di forza della società è diventata rapidamente la produzione della macchina spezzatrice arrotondatrice volumetrica e quella degli impianti industriali. Attraverso una progettazione precisa ed accurata, grazie a sistemi avanzati, l’azienda si prende cura delle esigenze di ciascun cliente: vengono studiate soluzioni su misura, in grado di adattarsi a spazi esistenti e alle specifiche esigenze. La priorità è dare una risposta rapida, ottimizzando così i tempi di realizzazione. Ogni fase viene curata con grande attenzione: viene garantito un supporto tecnico rapido ed efficace per la corretta installazione, collaudo e assistenza post-vendita di ogni macchina prodotta dalla CSC SARTORI.

Today, Luigi’s sons, Michele and Chiara Sartori, proudly took the grand paternal legacy and they manage the company with passion. Each machine manufactured by CSC SARTORI, is remarkable by quality and material reliability and, contemporarily, by its simplicity. The automatic volumetric divider rounder production became rapidly the company’s major asset together with the industrial lines design. Through a precise and accurate planning, thanks to advanced systems, the present company looks after the needs of each customer, performing tailormade projects and adapting existing locations to specific needs. Quick response optimizing the implementation timing is the priority. CSC SARTORI carefully treats each step: a prompt and effective technical service for a proper installing, testing and after sales service assistance is ensured on each machine manufactured by CSC SARTORI.

COMPLETE LINE SOLUTION

A precise T and accurate planning

he company CSC SARTORI, established by Luigi Sartori in 1971, starts its specialization in the field of gears, mechanics and kinematics precision sectors. In the second half of 80s, a new challenge is opened: the design planning and the bakery machineries manufacturing, addressed both industrial and artisan laboratories. A winning choice: the technological solutions of great automation achieved, grant a machines production of high technological level keeping always firm an easy and intuitive use.

28

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Innovation Seekers

C.S.C. SARTORI s.r.l. Via Piovego Prima Strada, 9 35010 Arsego - Padova (Italy) Tel. +39 049 574 28 99 Fax +39 049 933 42 70 trade@csc-sartori.com

www.csc-sartori.com


About Fairs

Concetti e tecnologie per la vendita di prodotti da forno Südback offre al settore dei prodotti da forno una panoramica sugli ultimi sviluppi e tendenze per quanto riguarda i punti vendita principali, le filiali e le panetterie mobili

I

n Germania si parla da tempo della la scomparsa progressiva delle panetterie indipendenti. Uno sguardo alle città in tutto il Paese, tuttavia, ci offre un panorama ben diverso. Infatti, sia che si tratti di una stazione, di un centro città o di un centro di quartiere, in tutti i principali “hotspot” cittadini troviamo punti vendita con un’ampia offerta di prodotti da forno e di consumo, sia da consumare sul posto che da portar via. L’apparente contraddizione è presto svelata: il numero delle aziende artigiane registrate è effettivamente in diminuzione, mentre la quantità dei punti vendita rimane pressappoco invariata in tutta la Germania, ed è addirittura in aumento in alcune regioni. La vendita dei prodotti di panetteria e pasticceria ha acquisito pertanto una notevole importanza per il settore. Tale tendenza è visibile anche nella Südback 2017 (dal 23 al 26 settembre), la fiera più importante di quest’anno per il settore. Larga parte dei circa 700 espositori offre prodotti per la promozione delle vendite: dagli elementi di arredo per negozi, quali ad esempio i vassoi espositori per panini o servizi di design di poster promozionali, fino alla costruzione di veicoli speciali per chi si occupa di vendita al dettaglio presso i mercati. La vendita mobile, che nelle aree rurali assicura una fornitura di base di pane, dolci al vassoio e alimenti già pronti per l’uso domestico, quali caffè, zucchero e panna, continuerà a generare una quota fissa di fatturato per il settore delle panetterie anche in futuro, “anche se presenterà alcune fluttuazioni in termini di assortimento”, come precisa Dominik Bornhorst. Il titolare di BSK-Verkaufsmobile nota come sia presente una crescente tendenza verso veicoli che seguono itinerari propri e offrono con successo prodotti per la colazione e panini imbottiti in aree industriali e aree commerciali adibite ad uffici.

30

Ottobre / October 2017

La presentazione della merce cambia nel tempo L’individualità della clientela si dimostra un aspetto centrale anche nella scelta degli arredi di un dato punto vendita. Un forno artigianale riuscirà a rimanere sul mercato “solo con un concept consono sia alla propria ubicazione che alla propria filosofia aziendale”, sottolinea Thomas Korte. Per quanto riguarda la presentazione della merce, il Direttore Generale di Korte Einrichtungen consiglia “innanzitutto di garantire una scelta sempre varia durante l’intero arco della giornata”. Un’idea condivisa anche da Regine Doll, la quale è a capo del dipartimento di architettura presso la ditta di allestimento e design di punti vendita, Aichinger. Un esempio in tal proposito è rappresentato dalle teche dei banconi di vendita che, grazie a una vetrina frontale rientrabile azionata elettricamente, si trasformano da vetrina per il servizio al cliente a banco self-service. Secondo l’Architetta Doll, tale attenzione alle esigenze del cliente si tradurrà altresì in una diversa presentazione del pane, quale prodotto di panetteria autentico che, ad esempio, verrà esposto direttamente in primo piano come una specialità. Già allo stadio di progettazione di un negozio per la vendita al dettaglio è necessario tenere in considerazione anche il posizionamento dei dispositivi aggiuntivi necessari. Nell’era del “coffee to go”, l’inclusione di una macchina per il caffè automatica si rivela un requisito particolarmente importante. La macchina deve essere ubicata in modo tale da supportare in modo efficiente la gestione quotidiana del negozio, oltre ad essere facilmente accessibile per il personale di manutenzione. “Dispositivi aggiuntivi quali refrigeratori o scaldatazze, devono inoltre essere sempre inclusi nella progettazione”, consiglia Marten van der Mei, General Manager Coffee Machines presso WMF. La scelta tra una macchina per caffè completamente automatica ed una con portafiltro dipende dalla frequenza dei clienti e anche dall’ubicazione del punto vendita. Secondo il produttore, nei casi in cui il criterio più importante è la rapidità, le macchine automatiche rappresentano senz’altro la soluzione più indicata. “Nei concept con servizio alla clientela, tuttavia, si possono adottare anche soluzioni combinatorie che includono entrambi i tipi di macchina”, aggiunge Hansjürg Marti, Direttore Generale di Schaerer Deutschland. Design del punto vendita: Tutto ciò che piace, è concesso Per quanto riguarda le sedie e i tavoli, le tendenze sembrano puntare ancora in direzione “retrò”, anche

FOOD INDUSTRY

se reinterpretato in chiave moderna e “dotato di comfort e un’accogliente atmosfera casalinga”, pronostica il Brand Manager di Go In, Maurus Reisenthel. Stefan Leonhardt, Direttore Marketing del fornitore di arredi specializzati per il settore gastronomico, precisa che sarà anche un mix di materiali a determinare l’atmosfera in modo più decisivo. Ottone, bronzo e rame in abbinamento al marmo e a tonalità di legno chiare, come ad esempio il frassino, sarebbero onnipresenti. Anche le aree con posti a sedere e quelle arredate con tavoli alti possono essere combinate tra loro. Come conseguenza di tale trend, cambia anche la progettazione dell’illuminazione. Il design sempre più individuale dei negozi nel settore della vendita e produzione di prodotti alimentari, è supportato sempre più spesso da sistemi di illuminazione della merce esposta che ne esaltano i colori naturali. A tale scopo, lo sviluppo della tecnologia LED offre nuove soluzioni. Non solo, infatti, la luce LED produce innovativi stimoli visivi ma, come già prima, assicura inoltre un notevole risparmio energetico potenziale. “Dopo un tale ricambio generazionale, a parità di luminosità, una fonte luminosa può aver bisogno di una quantità di energia fino al 20% inferiore”, afferma Christof Volmer, Direttore Marketing presso Bäro. Secondo Volmer, il potenziale di risparmio sulle utenze grazie all’utilizzo di LED è ancora considerevole: “In quest’area ci sono molte panetterie, filiali e banchi di prodotti da forno che utilizzano ancora un tipo di illuminazione convenzionale.” Il suo consiglio per i visitatori di settore di Südback: “Spesso le luci convenzionali possono essere rimpiazzate con modelli a LED senza il bisogno di particolari misure di adeguamento”. www.suedback.de

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Concepts and technology for selling bakery products

in shop fittings. “A craft baker will only be able to survive on the market with a concept which matches both the location and his own company philosophy,” emphasised Thomas Korte. The Managing Director of Korte Einrichtungen recommends that “variability throughout the day” be ensured through presentation of the goods. This viewpoint is shared by Regine Doll, Head of the Architecture Department of the shop construction company Aichinger. She mentions one example here, i.e. counter attachments which can be changed from an operating display cabinet to a self-service display cabinet thanks to an electrically retractable front panel. According to the architect Doll, attentiveness to customers will also have an effect on a changed presentation of bread as an authentic bakery product, e.g. as a speciality display in the front section. Placement of the other necessary equipment must also be considered during planning of a shop business. Special attention must be paid to the position of the coffee machine in times of “coffee to go”. The machine should be placed in such a way that it effectively supports day-to-day business and is easily accessible to the technician for maintenance. “Additional equipment such as coolers or cup warmers should also always be included,” advised Marten van der Mei, General Manager Coffee Machines at WMF. The decision to have a fully automatic machine or a portafilter machine depends on the number of customers and therefore also the location of the outlet. According to manufacturers, fully automatic machines are definitely the right

Source: Messe Stuttgart Press Office

Bakeries” dying in Germany? A look at towns and cities all over the country conveys another impression. Whether at railway stations and in city centres or district centres, sales outlets are found at every hotspot with a wide range of bakery products and in-house and takeway eating offers. This apparent contradiction is quickly explained: the number of registered craft companies is actually decreasing while the number of outlets remains roughly the same throughout Germany and is actually rising in some regions. The sale of bakery and confectionery products has therefore become very important for the industry. This will also be reflected at Südback 2017 (23 to 26 September) which is the most important trade fair for the industry this year. A large proportion of the around 700 exhibitors will offer sales promotion products extending from shop fittings and equipment such as snack stands or poster design through to special vehicles for market stand operators. Mobile sales, which in rural areas maintain a basic supply of baked bread, plate cakes and household convenience products such as coffee, sugar and cream, will also become a fixed sales share for the bakery trade in future “albeit with some changes in the product ranges,” said Dominik Bornhorst. The owner of BSK-Verkaufsmobile sees a continuous development towards vehicles which will make their own trips through industrial estates and business quarters, and successfully offer breakfast products and filled rolls. Goods presentation goes with the time The individuality of customers is also a key aspect

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

Südback provides the bakery trade with an insight into the latest developments and trends for core business, branches and mobile bakeries

solution if speed is essential. “However, in the case of operation concepts, combinations of both machines can also be considered,” added Hansjürg Marti, Managing Director of Schaerer Deutschland. Shop design: anything goes The trend in chairs and tables is obviously still towards “retro”, but with a modern interpretation and “with comfort and a domestic feel-good atmosphere, “predicted Maurus Reisenthel, Brand Manager at Go In. Stefan Leonhardt, Marketing Director of the restaurant supplier, also said that a material mix will have a stronger influence on the ambience. Brass, bronze and copper combined with marble and bright wood tones such as ash are ever-present. Seating groups and high table areas can also be combined. Lighting planning is also changing to take account of this trend. Increasingly more individual shop design in food retailing and craft food production is being supported to a great extent by intrinsic colouroptimised product lighting. LED technology is opening up new possibilities in this case. It not only creates innovative visual attractions, but also still harbours considerable savings potential. “After this generation change, a light may actually need up to 20 percent less energy with a comparable lighting effect,” estimated Christof Volmer, Head of Marketing at Bäro. According to Volmer, the potential savings on electricity bills through the use of LED are still substantial: “Overall, a large number of baker’s shops, branches and bakery counters still have conventional lighting.” His tip for trade visitors to Südback: “Conventional lights can often be replaced by LED models without any extensive conversion measures.” www.suedback.de

Ottobre / October 2017

31






Machinery & Development

Linee dedicate ai prodotti da forno

L

’azienda Laser da anni si è specializzata nella fornitura di impianti completi per l’industria alimentare da forno, quali linee per la produzione automatica di biscotti, cracker, frollini, merendine, plum cake e pane in cassetta. Con una spiccata propensione per l’export e per il tailor made ogni linea viene curata e personalizzata nei minimi dettagli secondo le richieste del cliente e le caratteristiche del prodotto finale. Con oltre 450 linee produttive installate in più di 200 paesi nel mondo, una forte presenza nei paesi emergenti anche con unità produttive locali l’azienda si pone l’obiettivo di diventare punto di riferimento per le innovazioni tecnologiche nei macchinari per prodotti da forno.

Specializzata nella fornitura di impianti completi per l’industria alimentare da forno, LASER cura e personalizza ogni linea nei minimi dettagli 1

Da queste premesse e grazie ad una attiva collaborazione con i più grandi biscottifici internazionali è nata una nuova serie di macchinari che si caratterizza per la ridotta manutenzione, facilità nella sanificazione a secco e con acqua e la più spinta automazione nella gestione dell’impianto per ridurre le variabilità tipiche dell’operatore umano. Alla fiera Interpack Laser ha mostrato le prime due linee di produzione con questo nuovo concetto, una linea dedicata al prodotto da forno dolce ed una al biscotto laminato salato, con soluzioni tecniche per

facilitare la pulizia e ridurre dal 30 al 50% i tempi relativi al cambio formato, alla pulizia per produzione di biscotti senza glutine o con allergeni particolari, ed una manutenzione estremamente ridotta di tutte le sue parti. Tutto questo si traduce per l’utilizzatore della linea in un risparmio considerevole durante l’anno sia per quello che riguarda le spese per la manutenzione che per quelle relative al cambio produzione o pulizia a fine utilizzo. Per il consumatore finale di biscotti questo si traduce in una maggior sicurezza sulla qualità del prodotto finale e sulla sua assenza da contaminazioni.

1 Laminatoio completamente in acciaio inossidabile - Calibration gauge roll in stainless steel execution 2 Linea di laminazione completamente lavabile - Wash down execution of complete lamination line 3 Linea per biscotti laminati per baby food - Baby food lamination line 2

3

Dedicated L bakery lines Specializing in the supply of complete plants for the bakery industry, LASER cares and customizes each line down to the finest details

36

Ottobre / October 2017

aser company for years has specialized in the supply of complete plants for the baking food industry such as lines for the automatic production of biscuits, crackers, soft biscuits, cakes, plum cakes and tin bread. Because of its significant propensity for the exports and for the tailor-made, each line is treated with care and customised in all its details according to the customer’s requirements and to the characteristics of the final product. With over 450 production lines installed in more than 200 countries in the world, a strong presence in emerging markets even with local production units, the company aims to become a reference point for the technological innovations in machinery for bakery products. On this basis and thanks to an active collaboration with the most important international biscuit factories, a new series of machines were set up characterized by low maintenance, ease in the dry

FOOD INDUSTRY

sanitation and with water and by the most advanced automation in the management of the installation to reduce the variability typical of the human operator. During the Interpack exhibition Laser will show the first two production lines with this new concept: a line dedicated to the sweet bakery product and a dedicated to the cracker product, with technical solutions to facilitate cleaning in order to reduce from 30 to 50% the timing of the size changing, of the cleaning for the production of biscuits without gluten or with particular allergens, and an extremely reduced maintenance of all its parts. For the user of the line this means a considerable savings throughout the year as regards the costs for maintenance and for the production change or for the cleaning at the end of its utilisation. Concerning the final consumer of biscuits, this means more guarantees about the quality of the final product and the total absence from contamination.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

La qualità che dura nel tempo La missione di Lawer si esprime nella ricerca di costante qualità, precisione e sicurezza degli impianti realizzati

Qualità destinata a durare nel tempo” è la missione di Lawer, impresa biellese riconosciuta a livello internazionale per l’eccellenza dei suoi sistemi di dosaggio. Eccellenza espressa nella ricerca costante di qualità, precisione, sicurezza degli impianti realizzati, garanzia di assistenza efficiente e qualificata ed eco sostenibilità del processo produttivo. Lawer propone sistemi che in modo completamente automatico pesano tutti gli ingredienti in polvere e/o liquidi presenti nelle ricette e nei batch delle produzioni alimentari di ogni genere dove sono necessari micro-dosaggi di ingredienti in polvere. Tutti i sistemi sviluppati e prodotti da Lawer sono frutto di 50 anni di know-how e competenza nella progettazione e costruzione di sistemi di dosaggio applicati in diversi settori industriali.

Long lasting quality Lawer’s mission is conveyed by constant research of quality, precision and safety of designed installations

38

Ottobre / October 2017

Con i sistemi automatici di dosaggio modello UNICA si garantisce: Precisione di dosaggio Replicabilità delle ricette Tracciabilità e gestione della produzione Protezione del know-how Controllo dell’efficienza Riduzione dei costi L’utilizzo dei sistemi di pesatura automatica polveri permette la riduzione dei tempi di produzione con conseguente recupero d’efficienza e marginalità. La tracciabilità è garantita dalla possibilità di verificare e monitorare la produzione giornaliera, mensile, i consumi di ogni singolo prodotto o il numero di ricette prodotte in uno specifico periodo. In maniera automatica si ripetono all’infinito e senza errori le operazioni di pesatura dei micro-ingredienti in polvere garantendo una qualità costante nel tempo. Meno errori, meno costi, più qualità del prodotto finito. La gamma di impianti offerta include sistemi con Bilancia di pesatura singola, doppia o con sistemi di dosaggio multipli. I vari modelli UNICA si differen-

Quality designed to last”. This is the mission of Lawer, a Biella based company internationally recognized for the excellence of its dispensing systems. Excellences expressed in the constant research of quality, precision, safety of the designed installations, guaranty of efficient and qualified assistance and eco sustainability of the production process. Lawer proposes systems that fully automatically weigh all the ingredients in powder or liquid form present in the recipes and in batches of food products of any kind where there are micro dosages of powdered ingredients. All systems designed and produced by Lawer are the result of 50 years of know-how and experience in the design and construction of dosing systems applied in many different types of industrial production. With the automatic dosing systems mod. UNICA it is possible to grant: Precision of the weighing Repeatability of the recipes Traceability and management of the production Protection of the know-how Control of the efficiency Reduction of the costs The automatic dosage systems usage reduces the production time with consequently recovering of efficiency and marginality. The traceability is granted

FOOD INDUSTRY

ziano per dimensioni, utilizzo (artigianale o industriale) e capacità di stoccaggio. Dalle piccole dimensioni dei mod. UNICA SD-MD con 11 sili di stoccaggio da 12 fino a 36 litri alle medie dimensioni del mod. UNICA HD con 8-16 o 24 sili di stoccaggio da 50 litri con bilancia di pesatura singola risoluzione 1 gr, fino ai modelli industriali SUPER UNICA con min. 20 fino a 120 sili di stoccaggio da 150 o 300 litri con bilancia di pesatura singola o doppia risoluzione 0.01 gr o SUPERSINCRO con min. 5 fino a 60 sili di stoccaggio da 230 o 315 litri e sistema di pesatura multiplo. Ed infine, da gennaio 2017 è disponibile il nuovo modello UNICA TWIN equipaggiato con 12-24 o 36 sili di stoccaggio da 100 lt con bilancia di pesatura singola o doppia risoluzione 0.1 gr. Lawer è il partner ideale per automatizzare i processi di pesatura dei micro-ingredienti in polvere.

by the possibility to monitor and verify the daily production, monthly production, the consumption of each single raw material or each single recipe. In a fully automatic way, the system repeats countless times the error free weighing of the micro-ingredients guaranteeing a constant quality at all times. Less errors, less cost, higher quality of the finished product. The range of models offered includes systems with single weighing balance, double or multiple dosing systems. The various UNICA models differ in size, use (laboratory or industrial applications) and storage capacity. Starting with the small size of the mod. UNICA SD-MD with 11 storage silo from 12 to 36 l. up to the medium size mod. UNICA HD with 8-16 or 24 silos 50 l. capacity with individual weighing scale resolution 1 g. to finish with the industrial models SUPER UNICA with min. 20 up to 120 storage silos 150-300 l. capacity with individual or double weighing scale resolution 0.01 gr or SUPERSINCRO with min. 5 up to 60 storage silos 230-315 l. capacity with multiple weighing scale. Finally, since January 2017 a completely new model has been available. UNICA TWIN equipped with 1224 or 36 storage silos, 100 l. capacity each with individual or double weighing scale resolution 0.1 gr. Lawer is the ideal partner for the automation of the powder micro-ingredients dosing.

www.tecnalimentaria.it





Europain 2018

fa la sua rivoluzione

Europain si fa portavoce di tutte le evoluzioni della panificazione-pasticceria e rivela le novità della professione Forum Europain: Questo spazio da non perdere situato al centro del salone proporrà 4 giorni di scambi tra esperti e operatori, sulle tematiche di attualità delle professioni della filiera – sotto forma di conferenze, interviste e tavole rotonde, per gli operatori francesi e internazionali. Boutique ristorante: Questo spazio presentato per la prima volta nel 2016 sarà ormai un vero e proprio panificio ristorante operativo. Dotato delle più recenti tecnologie digitali, completo di uno spazio ristorazione ergonomico e accogliente, accoglierà i visitatori che desiderano esplorare – e gustare – tutte le specialità della ristorazione panificazione. Lab’ du Boulanger: 4 giorni di dimostrazioni non-stop con un forno ultramoderno. Con la partecipazione delle migliori scuole e dei grandi nomi della panificazione francese e internazionale i visitatori potranno appropriarsi delle tecniche e avere idee creative. Delle visite guidate proposte per la prima volta faranno scoprire in azione le ultime novità del forno di domani. Lab’ Intersuc: Lo spazio proporrà 4 giorni di dimostrazioni di pasticceria, cioccolato, gelato da parte dei MOF (Meilleur Ouvrier de France), dei campioni di pasticceria, pasticcerie “boutique” o ristoranti.

P

er rispondere alle attese dei visitatori e degli espositori, Europain si svolgerà per 4 giorni (dal 3 al 6 febbraio 2018) e riunirà l’insieme della propria offerta sui 48 000 mq del pad. 6 del Quartiere Fieristico di Paris-Nord Villepinte. Europain si rinnova con una settorizzazione progettata per facilitare il percorso dei visitatori: operatori economici, titolari di un punto vendita o responsabili di una catena, di un laboratorio di panetteria o pasticceria o di una unità di produzione: • Io fabbrico, io produco Tutte le attrezzature e materie per produrre pane, viennoiseries e pasticceria, qualunque sia il volume di produzione. • Io vendo Tutte le soluzioni per vendere e distribuire in modo efficace i prodotti: allestimento negozio, comunicazione, prodotti finiti, imballaggio e servizi • Io gestisco Gli strumenti e servizi indispensabili alla gestione quotidiana di un’azienda: gestione, formazione, finanza, assicurazione, Risorse Umane Nuove animazioni e nuovi contenuti Concorsi di eccellenza Master della Panificazione, organizzati da Lesaffre I migliori candidati della Coppa Louis Lesaffre e della Coppa del Mondo di Panificazione gareggeranno individualmente per ottenere il prestigioso titolo di Master Baker. I paesi e i nomi dei candidati saranno rivelati a breve. Mondiale delle Arti Dolciarie, organizzato da DGF Per 4 giorni, 16 squadre composte da uno chef pasticcere donna e da uno chef pasticcere uomo confrontano l’eccellenza dei loro talenti, nella corsa al titolo di Campione del Mondo delle Arti Dolciarie. Coppa di Francia delle Scuole, organizzata da EKIP, patrocinata da ENGIE Riuniti in squadre miste di 3 persone e in 2 categorie, “Speranze” e “Eccellenze”, i candidati avranno 6 ore per dimostrare le loro capacità in panificazione, viennoiserie e pasticceria valorizzando il savoir-faire e la formazione ricevuta in ambito scolastico. www.europain.com

42

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Europain 2018

is

revolutionizing Europain will partake in all the evolutions in the bakery-pastry industry and reveals the latest innovations in the trade Contests for excellence Bakery Masters, organised by Lesaffre The best participants from the Coupe Louis Lesaffre and Coupe du Monde de Boulangerie will compete individually in an attempt to win the prestigious title of Master Baker. The names of the countries and participants selected in the Bread, Viennoiserie and Artistic Piece categories will be announced in June this year. Mondial des Arts Sucrés, organised by DGF Over 4 days, 16 teams composed of a male pastry chef and a female pastry chef will pit their skills against one another in a race to win the Mondial des Arts Sucrés title. Coupe de France des Écoles, organised by EKIP and sponsored ENGIE Competing in mixed teams of 3 participants and in 2 categories, “Hopefuls” and “Excellence”, the budding young talents will have 6 hours in which to demonstrate their mastery in the bakery, viennoiserie and pastry arts. www.europain.com

I

n order to better satisfy the needs expressed by both visitors and exhibitors, Europain will be held over 4 days (3rd to 6th February, 2018) and will present its complete offering in the 48,000 sqm of Hall 6 - Parc des Expositions venue Paris-Nord Villepinte. Europain innovates in particular with a new sector segmentation designed to better serve the different visitors to the show: project bearers, professionals, managers of one or several sales outlets, also of bakehouses or production centres: • Je fabrique, je produis All appliances, equipment and raw materials essential to bake bread, viennoiseries and pastries, for every production volumes. • Je vends Products and services to enhance sales and distribution: shop design, promotion, finished products, packaging and services… • Je gère Tools and solutions to assist the day-to-day business management: training, legal, admin, real estate, finance. New animations and new content Europain Forum: This unmissable space situated in the centre of the venue. It will propose 4 days of exchanges between experts and professional contributors on topical themes for the different trades in the industry – in the form of conferences, interviews and roundtables, essentially addressing French and international professionals and project bearers. Bakery Restaurant shop: This space was first introduced in 2016. This year it will be a fully functional restaurant bakery shop. Fitted with latest digital technologies, featuring a friendly catering space, it will welcome visitors who are keen to explore – and taste – all the possibilities available to bakery catering. Baker’s Lab: 4 days of non-stop demonstrations staged in an ultra-modern bakehouse and performed by the best schools and top names in French and international bakery. This will enable visitors to witness close up the different techniques and creative ideas. Guided visits are proposed for the first time and will present the very latest innovations for the bakery of tomorrow. Lab’ Intersuc: This space will feature 4 days of demonstrations dedicated to pastry, chocolate-making, ice-cream making. They will be performed by holders of the MOF distinction, pastry champions, pastry chefs working in shops or restaurants.

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

43


Machinery & Development

La regina dell’arte bianca Tenacia, esperienza e un’equipe di personale altamente qualificato, fanno di Novapan un’azienda capace oggi di offrire competenza, tecnologia, affidabilità e assistenza tempestiva

D

al 1978 Novapan è presente con successo nel settore delle macchine per l’arte bianca qualificandosi come leader nella produzione di spezzatrici, grazie all’esperienza del fondatore Bruno Lancini, poi trasmessa a famigliari e collaboratori. Tenacia, esperienza e un’equipe di personale altamente qualificato, fanno di Novapan un’azienda capace oggi di offrire competenza, tecnologia, affidabilità e assistenza tempestiva. Attualmente Novapan, in un mercato globale sempre più vasto ed esigente, è in grado di soddisfare piena-

mente la clientela, garantendo al contempo competitività sul mercato, macchine di alta qualità e tecnologicamente all’avanguardia, possibilità di esportare in tutto il mondo senza limiti quantitativi e con il giusto rapporto qualità-prezzo. NOVAPAN è garanzia di competitività, qualità made in Italy e tecnologia all’avanguardia. Spezzatrice Automatica Doppio Taglio La macchina, coperta da brevetto, assolve con estrema facilità ad una duplice ed importante funzione, diversamente operata da ben 2 diversi macchinari. L’eccezionalità delle sue prestazioni è esaltata dal cambio automatico per la scelta del taglio/pezzatura (pezzo 10/20-15/30-24/48) mediante una semplice pressione dell’apposito pulsante. Il suo funzionamento è completamente idraulico; lo stesso sistema regola l’aggancio del coperchio per cui, oltre alla sicurezza, si garantisce anche un’eccezionale silenziosità nella fase di chiusura e la massima riduzione degli scarti di pasta. L’impianto elettronico digitale è completamente protetto, isolato; munito di un temporizzatore sempre digitale, offre la massima precisione nella grammatura di ogni pezzo, indipendentemente dal tipo di impasto.

The queen of “white art” Doggedness, experience and highly qualified staff, make of Novapan a firm able to offer competence, technology, reliability and immediate assistance

S

ince 1978, Novapan has been successfully present on the field of machines for the so called “white art”. It qualifies itself as leader in the production of dividing machines, thanks to the great experience of its founder Bruno Lancini, passed to his working mates and relatives. Doggedness, experience and a highly qualified staff, make of Novapan a firm able to offer competence, technology, reliability and immediate assistance. Presently Novapan, in a big and demanding worldwide market, is able to satisfy all its clients, granting at the same time: competitiveness-on the market, great-quality and technologically advanced machines, possibility to export all over the world without limits of quantity and with the right relation between price and features. Novapan is guarantee of competitiveness, excellence of the made in Italy and vanguard technology. The patented machine performs a main and double function that usually is operated by two different

44

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

Ad ogni fine ciclo di lavorazione, arrestandosi automaticamente, la macchina evita il surriscaldamento dell’olio e del motore, oltre che inutili consumi di energia. Il fulcro della macchina offre un’ulteriore garanzia di igiene e praticità grazie all’impiego di materiali di prim’ordine, quali acciaio inox AISI 304 per coltelli e cestello, nylon alimentare per i quadri che, lavorati su centro di lavoro automatico, permettono un’elevata precisione nella fase di montaggio, evitando poi all’utente scarti di pasta. Caratteristiche e vantaggi: ingombro ridotto, silenziosità notevole, stabilità ottimale, coltelli in acciaio inox 304, cestello in acciaio Inox 304, quadri in nylon alimentare, serie di ruote per favorire gli spostamenti. L’altezza ottimale del piano-lavoro semplifica l’estrazione del prodotto a fine ciclo. La macchina, di facile pulizia e manutenzione, è costruita nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza e igiene (Direttiva Macchine CE). A richiesta si predispone il funzionamento con voltaggi speciali. Prodotti, componenti e materiali, nonché le lavorazioni, sono Made in Italy. La macchina viene fornita nella versione standard verniciata; optional acciaio Inox. machines. It is provided with a push button for the automatic change of the pieces (pieces 10-2015/30-24/48) that enhances its services. Double-cut pressing machine It has total hydraulic working; the automatic lid drawbar system allows a silent and perfect gripping in the total safety. The digital wiring is completely insulated and provided with a digital timer in order to adapt it to any kind of dough so that we can have a perfect weight for each piece. At the end of each working cycle the machine stops, in order to avoid the overheating of the motor, and oil and energy consumption. The inside of the machine gives a very good hygiene guarantee thanks to high-quality products as stainless steel AISI 304 knives and basket, and alimentary nylon for the squares that are worked by Novapan at a machining center in order to avoid excess discards of dough and guarantee a good accuracy in the assembly system. Features and advantages: Greatly reduced dimensions, silent machine, perfect stability, knives in stainless steel AISI 304, basket in stainless steel AISI 304, squares in alimentary nylon, set of wheels that help the movement of the machine. The working plane is at the perfect height. The machine is easy to clean and requires no maintenance. CE specification machine that is constructed according to the safety and hygiene specifications in force. Upon request Novapan can provide special voltages. Products and productions are made in Italy. The standard machine is painted; stainless steel version is optional.

www.tecnalimentaria.it


Il nuovo laboratorio di prova di MIX MIX ha potenziato il proprio laboratorio di prova e ora i suoi clienti possono far eseguire prove con parametri più severi

D

al 1990 la società MIX srl progetta e costruisce a Cavezzo (MO) sistemi di mescolazione e compo-nenti industriali per il trattamento dei prodotti in polvere, granuli, fibre e paste. Durante questi anni MIX ha avuto l’opportunità di trattare tanti diversi prodotti, imparando che ogni processo è unico e merita un mescolatore costruito su misura capace di raggiungere il suo scopo. Grazie alla esperienza sempre in crescita, MIX è in grado di progettare e costruire macchine per processi in batch e in conti¬nuo; mescolatori, essiccatori, reattori, granulatori, sterilizzatori, riscaldatori, raffreddatori, sostatori adatti anche ai processi produttivi più complicati. MIX crede fermamente nell’importanza della Ricerca e Sviluppo e dell’innovazione; recentemente MIX ha potenziato il proprio laboratorio di prova. Ora i clienti MIX possono far eseguire prove con parametri più severi, temperature fino a +200°C, pressione fino a +5bar ed in vuoto. Polveri, granuli, fibre, paste, tutti questi tipi di prodotti possono essere testate nel nuovo laboratorio, anche in atmosfera classificata (ATEX). Ora è possibile gestire completamente in automatico reazioni chimiche, reazioni fisiche, contenuto di umidità nei

prodotti, incrementi di temperatura e di pressione; MIX tiene monitorati tutti i parametri durante ogni momento dell’intero processo. Come sempre MIX garantisce la riserva¬tezza delle informazioni trattate e la ripetibilità nei mescolatori industriali dei risultati ottenuti durante le prove di laboratorio; ora diventa molto più semplice determinare le caratteristiche peculiari di ogni prodotto e, di conseguenza, individuare le tecniche di mescolazione più indicate per l’ottenimento del prodotto finito desiderato.

MIX new testing laboratory MIX has enhanced its internal testing facility with brand new machineries so that its customers can carry out trials with harder parameters

S

ince 1990, MIX srl has been designing and manufacturing mixing systems and industrial components for bulk solids handling in Cavezzo, Modena. During these years, MIX has had the opportunity to come in touch with many different products, learning that each process is unique and deserves a custom manufactured mixer to fulfill its purpose. Thanks to this continuously growing experience, MIX is able to design and manufacture batch and continuous mixers, dryers,

reactors, granulators, sterilizers, heaters, coolers and blenders suitable for the most complicated industrial processes. MIX firmly believes in the importance of research, development and innovation. Recently, MIX has enhanced its internal testing facility with brand new machineries and is now able to execute trials with harder parameters as: Temperature up to +200°C; Pressure up to +5bar or vacuum. Powders, granules, fibers, pastes can be tested in the new laboratory, even in classified hazardous atmosphere (ATEX). The handling of chemical reactions, the measurement of moisture content of the products and the increase or decrease of pressure and temperature in the mixer is now fully automated. MIX Laboratory allows the control of all parameters, during every step of the process. As usual, MIX guarantees the confidentiality of the processed information and that the results obtained during trials in the testing facility are scalable and repeatable with industrial mixers. Thanks to the new laboratory, it is now much easier to determine the characteristics of each raw material and, therefore, identify the most suitable mixing techniques for obtaining the desired final result.




Marketing & Strategy

1

“Grano, farina e…” 2017: cronaca di un successo annunciato - scritto da Eloisa Martino, responsabile comunicazione OCRIM

Le due giornate del 15 e 16 settembre hanno rappresentato un ulteriore traguardo per OCRIM, un traguardo raggiunto grazie alle competenze e alla passione di chi ha lavorato per rendere speciale l’evento “Grano, farina e…” edizione 2017, ma anche grazie ai tanti ospiti giunti a Cortona da tutto il mondo, che, con la loro presenza e attiva partecipazione, hanno dato conferma dell’importanza di questo evento, considerato il medium più importante attraverso il quale OCRIM esprime la propria contraddistinta politica comunicativa

O

CRIM ha deciso di organizzare un evento che quest’anno è stato considerato “singolare” dai partecipanti, un evento costituito da confronti costruttivi ed esperienze uniche, attraverso cui OCRIM ha presentato le ultime innovazioni e i progetti su cui sta lavorando e ha raccontato gli obiettivi prefissati. L’azienda cremonese ha scelto Cortona, poiché è una città che rappresenta, come Cremona, la tipica città pittoresca italiana, ma anche perché è un territorio su cui Bonifiche Ferraresi S.p.A., la più grande e importante azienda agricola in Italia e partner di OCRIM da oltre due anni, sta investendo. In questo modo, OCRIM ha avuto l’intento di dare il benvenuto agli ospiti a casa del proprio partner. Venerdì 15 settembre tutti gli ospiti sono stati accolti nella tenuta di Bonifiche Ferraresi di Cortona, dove si è svolta la cena di gala. Federico Vecchioni, CEO di Bonifiche Ferraresi, ha dato il benvenuto e ha spiegato l’importanza della partnership tra OCRIM e Bonifiche, una partnership che ha un’importante risonanza che va al di là del settore agricolo e molitorio. Infatti, da questo sodalizio sono già nati importanti progetti, legati al settore agricolo e metalmeccanico, ma che vedono in primo piano anche la ricerca ingegneristica e agroalimentare, per un vero e proprio controllo della

48

Ottobre / October 2017

materia prima che poi verrà lavorata negli impianti OCRIM di tutto il mondo. Vecchioni ha poi presentato un video che ha mostrato Bonifiche Ferraresi e il lavoro che sta portando avanti con OCRIM. Tra gli ospiti era presente anche Roberto Moncalvo, presidente della Coldiretti, che, rivolgendosi al folto pubblico, ha espresso fiducia nei confronti dei nuovi progetti che OCRIM e Bonifiche stanno portando avanti. Ha poi preso la parola Alberto Antolini, CEO di OCRIM, che ha raccontato il motivo per cui è nata la partnership con Bonifiche, spiegando l’importanza di questa svolta nella carriera di OCRIM, poiché è entrata a far parte a 360 gradi della filiera agroalimentare e non è più esclusivamente fornitore di impianti e macchine. Antolini ha poi raccontato qualche contenuto della giornata successiva, mostrando il trailer del video “Gente Matta”, da lui stesso ideato, che vede protagonisti i dipendenti della filiera OCRIMPAGLIERANI-SACMS-BONIFICHE-GHIGI, per terminare con scene relative ai giocatori della squadra di baseball di San Marino, che, con la loro prestazione, sintetizzano il concetto di lavoro di squadra. Infine, Sergio Antolini, vice-presidente di OCRIM, ha salutato gli ospiti e si è mostrato entusiasta per

FOOD INDUSTRY

la grande partecipazione di questa edizione, resa speciale anche dalla inconsueta location toscana. Sabato 16 settembre, presso il Centro Convegni S. Agostino di Cortona, si è tenuta una interessante conferenza che ha visto riuniti vari esperti. Le tematiche affrontate sono state varie, ma collegate l’una all’altra. Dopo la visione del video “Gente Matta”, presentato da Alberto Antolini, il direttore del dipartimento Ricerca&Sviluppo della Mühlenchemie GmbH Co. KG, Lutz Popper, ha aperto la giornata tecnica e si è concentrato sull’argomento degli additivi e, attraverso la sua relazione “Flour improvers: a basic information on enzymes and maturing agents”, ha dato informazioni preziose su enzimi e agenti maturanti. Molto spesso si manifesta perplessità nei confronti degli additivi utilizzati nel settore alimentare e questa perplessità appartiene molto all’Italia. Popper, in modo dettagliato e chiaro, ha spiegato e dimostrato come questi “pregiudizi” possano essere sfatati o messi in discussione. Dopo Popper, è stata la volta di Fabio Vuoto, direttore dell’ufficio tecnico impianti di OCRIM, che ha parlato di “Sistemi di dosaggio OCRIM per macro e micro ingredienti”. Il suo intervento ha avuto lo scopo di analizzare le soluzioni impiantistiche e i macchinari che OCRIM produce per trattare il dosaggio degli ingredienti da aggiungere alle farine, sia nel molino che durante la raccolta delle stesse, che nelle linee di miscela per produzioni. Maurizio Galbignani, direttore operativo di OCRIM, ha aperto la seconda parte della giornata partendo da un discorso legato a ciò che pochi mesi prima aveva promesso nel corso di “Grano, Farina e…” edizione 2016. Infatti, nella scorsa edizione, Galbignani affermava che OCRIM avrebbe introdotto, entro pochi anni, prodotti e innovazioni di alto profilo tecnologico, presentando un video con contenuti avveniristici che potevano sembrare inverosimili. A distanza di meno di un anno, OCRIM ha mantenuto parte della promessa e, grazie al progetto legato alla

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy

2

realtà virtuale immersiva e interattiva, gli ospiti hanno potuto vivere l’esperienza virtuale di trovarsi di fronte a un laminatoio, di poter guardare al suo interno e interagire con la macchina. Questo prodotto è stato realizzato grazie alla tecnologia 3D già presente in OCRIM da tempo e il suo utilizzo permette di semplificare e perfezionare il lavoro di progettazione di un molino, di individuare per tempo gli eventuali errori, di poter usufruire di una formazione avveniristica e molto altro ancora… Galbignani ha poi presentato il video aziendale “Uomo Invisibile”, un video in cui OCRIM parla in prima persona di sé, della sua storia, dei suoi progetti attuali e futuri, attraverso le parole e l’interpretazione di un attore. È stata poi la volta di Marco Galli, direttore del dipartimento tecnologico di OCRIM, che ha parlato di “Sanitation: nuove frontiere”, tema sensibile per l’opinione pubblica, poiché relativo alla salute del consumatore, sempre più attento ed esigente per quanto riguarda la salubrità degli alimenti consumati. Galli ha spiegato come OCRIM si impegna, come produttore di impianti di trasformazione, a fornire soluzioni innovative per poter soddisfare le esigenze dei consumatori e per rispondere a problematiche sempre nuove. Galli ha affermato che “ottenere e mantenere un alto livello di sanitation all’interno di un molino è un percorso complesso che necessita dedizione e costanza, ma è importante sapere che OCRIM studia e realizza soluzioni che possono facilitare l’ottenimento di questi obbiettivi.” Stefano Mazzini, direttore commerciale di OCRIM, ha poi presentato il “BioStoneMill: l’evoluzione OCRIM”, dando informazioni utili relative al nuovo prodotto aziendale. Mazzini ha affermato che “ciò che il mercato vuole è seguire quelle che sono le tendenze dei consumatori. Oggigiorno ci si indirizza verso tendenze alternative e le farine sono in primo piano. Il BioStoneMill garantisce il connubio tra tradizione e innovazione, poiché la materia prima viene lavorata alla ‘antica maniera’, ma attraverso un macchinario innovativo, frutto dell’esperienza OCRIM che vanta oltre 70 anni e, inoltre, la stessa materia prima è sottoposta a un controllo attento prima di essere processato.” La conferenza tecnica si è conclusa con il dibattito finale e tutti i relatori si sono riuniti al desk della sala

www.tecnalimentaria.it

3

conferenze per rispondere alle domande della platea. Infine, è stato presentato un nuovo progetto da Francesca Bocchi, la scenografa (set designer) che collabora con l’azienda da alcuni anni. Si tratta di una casa nel centro storico di Cremona, pensata esclusivamente per i clienti, pensata per appagare qualsiasi esigenza dell’ospite. Bocchi, nel corso della presentazione, ha affermato che “guardarsi negli occhi, sedersi uno di fronte l’altro, confrontarsi di persona per noi è molto importante. La tecnologia (e-mail, internet, etc.) ha sicuramente ridotto le distanze, ma a discapito delle relazioni umane. Ed è per questo che stiamo progettando hO (HomeOcrim), una casa in cui vi sentirete a casa vostra in qualsiasi situazione vi troviate… e per lavoro… e per relax… e per convivio”. L’evento si è concluso con una riflessione importante: l’esperienza di “Grano, farina e…” dà la consapevolezza di quanto sia utile l’incontro di idee e confronti, perché la trasmissione di concetti ed esperienze porta esclusivamente alla nascita di importanti progetti.

4

1. Da sinistra a destra: Sergio Antolini (vicepresidente di OCRIM) con suo fratello Alberto (amministratore delegato di OCRIM) 2. Lutz Popper - direttore del dipartimento Ricerca&Sviluppo della Mühlenchemie GmbH Co. KG 3. Tenuta Bonifiche Ferraresi - sede di Cortona 4. Alberto Antolini apre la giornata tecnica del 16 settembre 5. Federico Vecchioni - amministratore delegato di Bonifiche Ferraresi S.p.A.

FOOD INDUSTRY

5

Ottobre / October 2017

49


Marketing & Strategy 6

7

“Grano, farina e….” 2017: report of forgone success - written by Eloisa Martino, OCRIM communication manager

September 15 and 16 have been another OCRIM’s goal, hit thanks to the expertise and passion of anyone working to make this year’s edition of “Grano, farina e…” (wheat, flour, and…) event special, but also thanks to all international guests, who confirmed the importance of this event, acknowledged as the most important medium through which OCRIM conveys its renowned communication policy

D

uring this event, described as “unique” by the participants, through constructive debates and unique experiences, OCRIM presented its latest innovations and project, as well as its goals. This Cremona-seated company chose Crotona as the stage of its event because not only is it a typical Italian picturesque city, just like Cremona, but also Bonifiche Ferraresi S.p.A. – a major agricultural company in Italy and OCRIM’s partner for more than two years – is investing in this territory. This way, OCRIM meant to welcome its guests to its partner’s home. Friday 15th September, all the guests arrived at Bonifiche Ferraresi’s facilities in Crotona, for the gala dinner. Bonifiche Ferraresi’s CEO Federico Vecchioni

explained the important length of the partnership between the two companies, which goes beyond the agriculture and milling sectors. In fact, from this alliance have stemmed relevant projects, connected to the agriculture and mechanics sectors, as well as engineering and agro-food research, a real control over raw material that will be processed at OCRIM plants across the globe. Mr. Vecchioni also introduced a video about Bonifiche Ferraresi and its works in progress jointly with OCRIM. Among the guests also Coldiretti’s president, Mr. Roberto Moncalvo, who expressed its trust to the new projects that OCRIM and Bonifiche have been carrying out together. 10

50

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

In his speech, OCRIM’s CEO, Mr. Alberto Antolini explained the reason of the partnership with Bonifiche, of this new direction of OCRIM’s career, which fully entered the agri-food chain, and not only as a plant and machine supplier. Mr. Antolini also anticipated some issues that would be presented on the following day, and showed the trailer “Gente Matta” (mad people) he himself conceived, whose protagonists are the people of the OCRIM-PAGLIERANI-SACMS-BONIFICHE-GHIGI chain, and the San Marino baseball team, whose performance conveys teamwork concept. OCRIM’s vice-president, Mr. Sergio Antolini greeted the guests and showed great enthusiasm for the remarkable participation in this edition, also made special by its unusual Tuscan location. Saturday 16 September, at Crotona’s Conference Centre S. Agostino, an interesting conference was held with the participation of many experts, who discussed various albeit interconnected issues. After the video “Crazy People”, presented by Mr. Alberto Antolini, the director of the R&D department of Mühlenchemie GmbH Co. KG, Lutz Popper focused on additives and through its report “Flour improvers: a basic information on enzymes and maturing agents” 11

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy 8

provided precious information on enzymes and maturing agents. Enzymes used in the food sector very often arise doubts, especially in Italy. Popper thoroughly and clearly explained and evidenced how these “prejudices” can be debunked or discussed. After Mr. Popper, the director of OCRIM plant technical department, Mr. Fabio Vuoto talked about “OCRIM dosing systems for macro- and micro-ingredients”, and analyzed OCRIM’s engineering solutions and machinery for the dosing of the ingredients to be added to flours, in the mill and during their collection, and mixture production lines. Mr. Maurizio Galbignani, OCRIM’s operation manager, opened the second part of the day introducing what he had promised to some months previously on occasion of the 2016 edition of “Grano, Farina, e…”, with the support of a video whose content might seem futuristic and even impossible: to introduce highly technological products and innovations in few years. In less than a year, OCRIM has kept part of its promise and thanks to a project connected to immersion and interactive reality, the guests experienced the virtual reality of a rolling mill, peer inside of and interact with it. This project has been possible thanks to 3D technology, used by OCRIM for some time, and its use enables simplifying and perfecting mill design, detecting possible errors in advance, exploiting futuristic training, and much more. Galbignani also presented a company video called “Invisible Man”, through which OCRIM describes itself, its history, present and future projects, through an actor’s words and interpretation. Marco Galli, OCRIM’s technology director, focused on “Sanitation: new frontiers”. Popular opinion is quite

sensible to this issue, for it is about consumers’ health, increasingly attentive and demanding in terms of food healthiness. Galli also explained how OCRIM as processing plant producer is committed to providing innovative solutions to meet consumers’ requirements and to tackle new problems. Mr. Galli said that “getting and keeping a high level of sanitization inside a milling factory is a complex path that needs dedication and commitment, but it is important to know that OCRIM studies and creates solutions that help to hit these targets.” Stefano Mazzini, OCRIM’s commercial manager, introduced “BioStoneMill”: OCRIM’s evolution”, and provided information on the new company product. Mazzini said “the market wants to follow consumer trends. Nowadays, we address alternative trends and flours are on the forefront. BioStoneMill guarantees the blending of tradition and innovation since raw material is processed following “ancient methods” by means of a new innovative machinery, fruit of OCRIM’s experience of more than 70 years; moreover, the same raw material also undergoes strict control before processing.” A debate concluded the technical conference and all the speakers gathered at a desk at the conference room to answer the attendees’ questions. In the end, a new project of set designer Francesca Bocchi’s – who has been cooperating with OCRIM for some years - has been presented: a home in Cremona city centre purposely thought for customers, to meet any demand of they may have. During the presentation, Ms. Bocchi stated that “to be eye-to-eye, one setting in front of the other, talking personally, is very important to us. Technology (e-mail, Internet, etc.) has certainly 12

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

9

shortened the distance, but to the detriment of human relation. That is why we are designing hO–HomeOcrim, where you can feel at home always, for work, for relax, for cherished moments.” The event concluded with an important thought: the experience of “Grano, farina, e…” gives us awareness of how ideas and debates are useful, because concept and experience sharing drive to the creation of important projects.

6. Francesca Bocchi - set designer presenta uno dei nuovi progetti di OCRIM 7. Maurizio Galbignani - direttore operativo di OCRIM 8. Marco Galli - direttore ufficio tecnologico di OCRIM 9. Stefano Mazzini - direttore commerciale di OCRIM 10. Fabio Vuoto - direttore ufficio tecnico impianti di OCRIM 11. Alberto Antolini - amministratore delegato di OCRIM 12. Roberto Moncalvo - presidente Coldiretti 13. Da sinistra a destra: M. Galli, L. Popper, S. Mazzini, F. Vuoto

13

Ottobre / October 2017

51


Machinery & Development

Sempre all’avanguardia Olocco è in grado di venire incontro alle caratteristiche di ogni prodotto e ad ogni esigenza del cliente

O

locco Srl produce valvole e componenti per il trasporto pneumatico e il dosaggio sin dal 1950. L’impegno dell’azienda è finalizzato a una costante innovazione tecnologica e alla ricerca continua della qualità. Le sue valvole trovano impiego nell’abbattimento, dosaggio e trasporto pneumatico di prodotti in polvere e granuli di qualunque tipo, nell’industria alimentare, chimica e plastica, su linee a bassa, media e alta pressione. Olocco Srl da sempre progetta e realizza i propri prodotti sulla base dei principi fondamentali della qualità e della funzionalità. Nel 1997 l’azienda ha ottenuto la certificazione di qualità UNI EN ISO9001. Si

Always in the vanguard Olocco is able to meet the specific needs of every type of product and customer 52

Ottobre / October 2017

O

locco Srl has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food, chemical or plastic industry, with low, average, high pressure lines. Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997 Olocco obtained the quality certification UNI ENISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of

FOOD INDUSTRY

è trattato di un traguardo importante ma allo stesso tempo di un punto di partenza fondamentale, un impegno costante che la società si è assunta nel migliorare i propri prodotti per rimanere al vertice della categoria e soddisfare al meglio il cliente. Seguendo questi obiettivi, nel 2001 la Olocco ha certificato la propria gamma di prodotti secondo le Direttive ATEX 94/9/CE. Olocco Srl si avvale nella progettazione e produzione dei propri componenti, delle più evolute e moderne tecnologie. Una valida equipe svolge costanti ricerche nella miglioria e nel rinnovamento della gamma, supportata da un moderno sistema CAD 3D. L’azienda usa tecnologia avanzata per far si che i suoi prodotti per il trasporto pneumatico e il dosaggio siano sempre all’avanguardia sia dal punto di vista delle soluzioni tecniche adottate, sia da quello dell’affidabilità e sicurezza. Grazie alle minime tolleranze e a accorgimenti tecnici specifici, Olocco è in grado di venire incontro alle caratteristiche di ogni prodotto e ad ogni esigenza del cliente.

its products, as to make sure that it remains top of category. In line with these objectives Olocco also certified its product range according to ATEX Directive 94/9/CE. Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and improve the quality of its product range, thanks to a modern CAD 3D system. Olocco uses high-technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications, quality and safety. Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Esperienza sviluppata in decenni di lavoro Il fine di ALBA & Teknoservice è la soddisfazione del cliente nel vedere il suo prodotto prendere forma, un suo problema risolto, nuove idee prendere vita

E

sperienza, passione, innovazione e appagamento sono i cardini su cui poggia la filosofia di ALBA & Teknoservice. Esperienza sviluppata in decenni di lavoro nel settore, dall’assistenza tecnica fino alla realizzazione di interi impianti industriali. Passione nello sviluppo di ogni prodotto mantenendone inalterata l’essenza e migliorandone la qualità. Innovazione nella ricerca continua del meglio per le proprie linee, così come nello studio continuo di come risolvere le problematiche di ogni cliente con un impianto su misura. Appagamento. Il fine di ALBA & Teknoservice è la soddisfazione del cliente nel vedere il suo prodotto prendere forma, un suo problema risolto, nuove idee prendere vita. Soddisfazione che per riflesso dà ad ALBA & Teknoservice nuovi stimoli per mettersi sempre in gioco. Tutti questi fattori hanno permesso di realizzare Linee Pizza estremamente performanti e personalizzabili, che stanno riscuotendo un grande successo in tutto il mondo.

Da un semplice banco di taglio ad una linea completa, ALBA può comporre e disegnare assieme a te la macchina più adatta, da laminazione o da pallina, con o senza farcitura. Le versioni da laminazione si avvalgono di multirulli e calibratori che riducono delicatamente il foglio di pasta allo spessore finale, per poi tagliarlo nei formati desiderati, recuperare i rifili da riutilizzare e raccogliere il prodotto a mano o alimentare sistemi di integliamento, lievitatori, surgelatori. Le linee da pallina prevedono dispositivi sincronizzati che garantiscono precisione e costanza nella lavorazione, nonché sistemi di laminazione palline veramente innovativi, sempre con possibilità di raccolta a mano o automazione del processo seguente. Contattate il reparto commerciale per maggiori informazioni: sales@albaequipment.it commerciale@albaequipment.it. www.albaequipment.it

Experience developed over decades of work The purpose of ALBA & Teknoservice is customer satisfaction in seeing his product taking shape, his problem solved, new ideas coming to life

E

xperience, passion, innovation and satisfaction are the cornerstones on which the philosophy of ALBA & Teknoservice is focused on. Experience developed over decades of work in the field, from technical assistance to the realization of entire industrial plants. Passion in the development of each product while keeping the same essence and improving its quality. Innovation in the ongoing search for the best for their lines, as well as in the study of how to solve the problems of each client with a custom design machine. Satisfaction: the purpose of ALBA & Teknoservice is customer satisfaction in seeing his product taking shape, his problem solved, new ideas coming to life.

54

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

Satisfaction that gives ALBA & Teknoservice new ideas to put in play as reflection. All these factors have led ALBA to produce extremely performing and customizable Pizza Lines, which are enjoying great success worldwide. From a simple cutting table to a complete line, ALBA can compose and draw with you the most suitable machine, from lamination or from balls, with or without filling. Versions from laminations employ satellites and gauging units which gently reduce the pastry sheet to the final thickness, then cut it into the desired shapes, retrieve scraps for reuse and collect the product by hand or feed panning systems, proofers, freezers. Lines from ball provide synchronized devices that ensure accuracy and consistency in the processing, as well as really innovative systems of pressing the balls, always with the possibility of collecting by hand or automation of the next process. Contact the sales department for more details: sales@albaequipment.it commerciale@albaequipment.it www.albaequipment.it

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Curve per il trasporto Bends for pneumatic pneumatico conveyors Le curve ad ampio raggio trovano applicazione principalmente nei sistemi di trasporto pneumatico di polveri e granulati; tutte le curve presentano tratti dritti utili in fase di assemblaggio

L

’azienda Miozzo Srl costruisce componenti per l’industria molitoria da oltre 40 anni ed è fornitrice di accessori per i migliori marchi del settore. Miozzo Srl si pone ai vertici in Italia nella fornitura di curve per il trasporto pneumatico e tubazioni su richiesta del cliente. L’azienda fornisce accessori in acciaio al carbonio e acciaio inossidabile su progetto del cliente per il quale realizza pezzi non standard necessari per il completamento dell’impianto di stoccaggio e trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici. Da oltre 20 anni, la famiglia Miozzo si distingue come produttore di curve ad ampio raggio per il trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici. L’azienda produce curve su macchine per la deformazione a mandrino e di conseguenza le curve presentano una ovalizzazione irrilevante. Le curve ad ampio raggio trovano applicazione principalmente nei sistemi di trasporto pneumatico di polveri e granulati. Tutte le curve presentano tratti dritti utili in fase di assemblaggio. La gamma dei prodotti per il trasporto pneumatico della Miozzo si completa con sistemi di giunzione, guarnizioni, specole visive e valvole oltre a componenti usati nel trasporto gravitazionale di cereali e granulati.

56

Ottobre / October 2017

The long radius pipe bends find mainly application in pneumatic conveying systems of powders and granules. All the pipe bends have straight ends suitable for coupling connections

T

he company Miozzo Srl has been producing components for the milling industry for over 40 years and it is supplier of accessories for the best Italian brands of the milling industry. Miozzo srl stands out in Italy in the supply of bends for pneumatic conveyors and piping accessories on customer’s request. The company manufactures carbon steel or stainless steel accessories upon customer’s drawing. Often non-standard pieces are necessary during the accomplishment of the layout of storage plants and pneumatic conveyors of powders and plastic granules. For over 20 years, the Miozzo family has stood out as Italian producer of long radius pipe bends for pneumatic conveying of powders and plastic granules. The company manufactures steel or stainless steel pipe bends by cold bending on mandrel bending machines. As a consequence, the pipe bends present insignificant ovality. The long radius pipe bends find mainly application in pneumatic conveying systems of powders and granules. All the pipe bends have straight ends (about 300mm) suitable for coupling connections.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it





Machinery & Development

Il punto di forza è la customizzazione Vimek Bakery Automation crea macchine su misura, all’avanguardia della tecnologia e totalmente affidabili

V

imek Bakery Automation è un’azienda con oltre vent’anni di esperienza nella produzione di macchine alimentari. La propria officina interna e la creazione del proprio prodotto pezzo per pezzo, dalla progettazione, alla lavorazione di ogni singolo pezzo, ha portato il marchio Vimek a specializzarsi nella creazione di macchine su misura. La scelta di fornire solo macchinari custom made garantisce di poter rispondere prontamente a tutte le esigenze del cliente. Grazie ad un reparto di progettazione 3D all’avanguardia, Vimek ha la possibilità e la capacità di fornire al cliente l’intera linea di produzione. Laminazioni, spirali e forni sono diventati negli anni i punti di forza di questa azienda. Forno Vimek I forni Vimek, principalmente a fiamma diretta ed elettrici, vengono studiati e realizzati a seconda

delle esigenze del cliente. Per questa azienda è imperativo garantire, attraverso un semplice touchscreen, la gestione di ogni singola sezione del forno autonomamente impostando temperature indipendenti. Molteplici sono i tipi di materiali utilizzabili per il trasporto del prodotto, che combinati con il nostro sistema di cottura, garantiscono di ottenere un prodotto perfetto. Il cliente inoltre, sarà seguito per tutto il primo periodo di produzione da personale esperto nel settore; garantendo così di raggiungere un settaggio del forno ottimale. Spirale Vimek Vimek vanta un brevetto internazionale per la costruzione di spirali con traino esterno che garantisce bassi coefficienti di attrito, bassa usura e un ambiente di lavoro privo di lubrificante meccanico. Ciò permette di ottenere un prodotto di qualità in un ambiente di lavoro pulito. Le applicazioni sono svariate, si possono infatti sviluppare spirali di lievitazione, di raffreddamento, di surgelazione e pastorizzazione per

ogni tipo di prodotto. La versatilità delle spirali Vimek garantisce di poter creare impianti totalmente automatizzati, tecnologicamente avanzati ed affidabili, garantendo inoltre di poter effettuare modifiche future in tempi brevi e con il minimo investimento.

Customization is the asset Vimek Bakery Automation creates custom-made machines, on the cutting edge of technology and absolutely reliable

V

imek Bakery Automation is a company with 20-year experience in the food processing machine construction. Its internal workshop and the production of its products, piece by piece, from the project to the machining of single pieces, have led Vimek brand to be specialized in the creation of custom made machinery. The company’s choice of providing only “custom made” machine guarantees prompt answer to customers’ any requirement. Thanks to a forefront 3D design department, Vimek has the chance and the possibility of providing the customer with the whole production line. Make up line, spirals and ovens have become, through the years, the strength of this company.

60

Ottobre / October 2017

Vimek oven Vimek ovens, direct flame and electric, are designed and realized according to the customer’s necessity. Through the use of a simple touch-screen, this company can ensure the management of every single oven section by setting independent temperatures. Vimek has a wide choice of baking surfaces that, together with Vimek backing system, ensure perfect product quality. The customer will be followed by a specialized technician through all the first production period, in such a way as to find the best oven setting possible. Vimek spiral Vimek boasts an international patented system for the external drive spiral building, that allows having a system with an extremely low friction, low wear and an environment with no mechanic lubricant. This ensures Vimek the best product possible in a clean workspace. Vimek has several

FOOD INDUSTRY

types of applications, and it is possible to develop proofing, cooling, freezing and pasteurizing spirals for every kind of product. The versatility of Vimek spiral ensures us to create a totally automated plant, technologically advanced and reliable, with a chance of having aftersales modified shortly and with minimum investment.

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

Tutto il mondo in una tazzina da caffè HostMilano 2017: con Sic il caffè si fa globale. Tra numeri in crescita, nuovi trend e una gallery dove chicco e gelato diventano una cosa sola

T

utto il mondo in una tazzina da caffè. Forte di un successo che dal Belpaese ha superato ogni confine – se ogni giorno nel mondo si bevono 2,25 miliardi di tazze, i più recente dati di Mintel indicano come, persino in una nazione come la Germania con poche tradizioni in materia, tre tedeschi su cinque consumino abitualmente la bevanda con benefici effetti sulla propria felicità – il caffè torna ad essere protagonista ad HostMilano 2017 (a fieramilano dal 20 al 24 ottobre) all’interno del Sic, Salone Internazionale del Caffè. In tutto, saranno 593 le aziende partecipanti (+3% rispetto alla passata edizione), provenienti da 41 Paesi, con l’Italia a fare la parte del leone (due terzi degli espositori), seguita da Germania, Spagna, Svizzera, Usa. Ucimac: nel 2017 made in Italy a +4,7% Setutti i big del settore hanno già confermato la loro presenza, tra gli espositori di Sic non mancheranno però nemmeno le piccole realtà emergenti. A dimostrazione della vitalità di un settore confermata anche dai più recenti dati di Ucimac, il comparto che rappresenta i Costruttori di Macchine per Caffè Espresso Professionali aderente ad ANIMAAssofoodtec. In Italia, il settore “Macchine per caffè

62

Ottobre / October 2017

espresso” è arrivato, infatti, a registrare un giro d’affari di 445 milioni di euro nel 2016, con una crescita del 4,7% dovuta in larga parte al mercato estero, e una previsione pressoché analoga per quest’anno (+4,5%). In aumento anche le esportazioni (+3,8% l’anno scorso e +4,3% nel 2017), con una novità: se i principali mercati di destinazione restano quelli europei, è in netto incremento la quota destinata ai Paesi dell’area asiatica, in particolare Corea del Sud e Cina. The Experience Gallery: dove caffè e gelato si incontrano Caffè e Gelato: due universi attigui, diventati complementari, grazie a creazioni come quelle dei maestri gelatai e pasticceri, ormai sempre più contaminate con il mondo dei chicchi. E proprio per permettere ai visitatori della manifestazione di toccare con mano le mille sfaccettature della parola ibridazione, la grande novità dell’edizione numero 40 di Host 2017 si chiama The Experience Gallery. Non solo un ponte di collegamento, una galleria per l’appunto, che unirà i padiglioni - i numeri sono il 10 e il 14 – in cui sono ospitati i due settori. Ma un vero e proprio luogo a sé, pensato per offrire a chi l’attraverserà un percorso all’insegna dei cinque sensi capace di mettere in contatto i mondi del Gelato Pastry e del Caffè. Tutto il caffè tra eventi, gare internazionali e sperimentazione Brewing e cold brewing, Ibrik, Dripper, AeroPress, Specialty. Se anche in Italia negli ultimi tempi il caffè ha smesso di essere sinonimo solo di espresso o cappuccino, e il suo vocabolario si è arricchito di termini prima sconosciuti, all’interno di Sic il prezioso chicco non poteva che mostrarsi in tutte le sue forme e varianti globali. Largo quindi un’esplorazione a 360° del caffè non solo come bevanda, o come oggetto di cultura e di tendenza, ma anche come ingrediente da estrarre in vari modi, all’insegna della sperimentazione e del confronto tra metodi diversi. Ma oltre agli spazi espositivi, ad aiutare gli operatori del settore ad approfondire un prodotto in così rapida evoluzione, ad HostMilano 2017 non mancherà un fitto calendario di appuntamenti. Si parte con “Fantasie al caffè”, il concorso organizzato da Fipe, Federazione Italiana Publici Esercizi, che intende valorizzare le idee di chi, ogni giorno, vuole proporre qualcosa di nuovo riguardo al caffè, magari creando nuove ricette, dolci o salate, al bar o in cucina. I primi cinque classificati saranno invitati ad esibirsi presso lo stand Fipe al pad. 10 insieme a noti chef negli show cooking di Caffè in

FOOD INDUSTRY

tavola e non solo...dove diventeranno testimonial di esperienze aventi protagonista il caffè, non solo nella sua accezione tradizionale, ma anche e soprattutto utilizzato in cucina come aroma capace di esaltare i sapori e conferire note esotiche alle ricette. Un vero e proprio salotto invece sarà al centro di “Pillole di discussione”, un format in cui i differenti modi di valorizzare l’uso del caffè saranno spunto per un confronto tra i testimonial delle diverse esperienze. Da non perdere, il 21 e 22 ottobre, il V° Gran Premio della Caffetteria Italiana organizzato da Aicaf, Accademia Italiana Maestri del caffè e, per le finali, sostenuto da Altoga: nella ricetta proposta ai giudici che decreteranno il miglior barista, dovrà essere presente almeno un ingrediente dell’enogastronomia italiana. Attraverso l’allestimento di diverse esperienze di consumo basate su caffè e liquori, il nuovo concept di Cafe Chronology (prodotto dal team World Coffee Events, in partnership con MUMAC) porterà i visitatori a rivivere la cultura del caffè tra i primi del Novecento e i giorni nostri. Il tutto attraverso un’immersione nei materiali e nella cultura legati alla ‘nera’, con macchine storiche, aromi e arredi d’epoca. Si chiamerà invece “Magie della Mixability” l’incontro a cura di Mixer Educational dove i maestri della mixology e della cucina si confronteranno con la tradizione per spiegare e insegnare ai professionisti del settore le proprietà e i benefici delle erbe naturali. Hub Coffee Science è invece un laboratorio con due percorsi esplorativi per comprendere i principi scientifici che sono alla base di acqua e caffè. Altre competizioni dedicate espressamente ai professionisti del bancone sono l’Espresso Italiano Champion, la gara per baristi organizzata dall’Istituto Nazionale Espresso Italiano (Inei): una corsa contro il tempo, a cui parteciperanno 15 baristi internazionali che, in soli 11 minuti, dovranno preparare quattro espressi e quattro cappuccini. Il tutto sotto gli occhi dei giudici sensoriali dell’Istituto Internazionale Assaggiatori Caffè (Iiac). Infine, Milano Latte Art Challenge 2017, un nuovo format di competizione tra 12 baristi scelti tra i migliori Latte Artist mondiali, sviluppato dal team Trismoka.

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

The world in a cup of coffee

Source: fieramilano press office

T

he world in a coffee cup. Having departed Italy and enjoying success that knows no borders – with 2.25 billion cups drunk worldwide daily, recent Mintel data shows that three out of five Germans (with no historic caffeine tradition) regularly consume the drink and are happier for it – coffee is once again a leader at HostMilano 2017 (20 to 24 October at FieraMilano) at SIC–Salone Internazionale del Caffè (International Coffee Exhibition). In total, there will be 593 participating companies (3% up on the previous edition) from 41 countries, with Italy providing the lion’s share (two thirds of exhibitors), followed by Germany, Spain, Switzerland and the USA. UCIMAC: Made in Italy up 4.7% in 2017 While all the big players of the sector have already confirmed their attendance, there will be no shortage of small, upcoming concerns among SIC exhibitors. All testimony to the vitality of a sector confirmed also by the latest data from UCIMAC, the organisation representing Espresso Coffee Machine Manufacturers and member of ANIMA-Assofoodtec. In Italy, the “Espresso coffee machine” industry reported a turnover of 445 million Euros in 2016 with a 4.7% increase due in large part to the foreign market, and an almost similar outlook earmarked for this year (+4.5%). Exports are also on the increase (up 3.8% last year and 4.3% in 2017), with a new development: although the main target markets are still in Europe, there has been a sharp increase in the share taken by Asian countries, particularly South Korea and China. The Experience Gallery: where coffee and gelato come together Coffee and Gelato: two parallel universes have become complementary, thanks to the creations of gelato makers and pastry chefs, now enamoured more than ever with the world of the coffee bean. And to allow event visitors to get a close encounter with the many aspects of the concept of hybridisation, the big novelty of the 40th edition of Host in 2017 is what is called The Experience Gallery. More than just a bridge, a tunnel, in fact, linking pavilions number 10 and 14 where the two sectors are housed; this a place in its own right, designed to offer visitors an experience informed by all five senses, bringing together the worlds of Gelato Pastry and Coffee. All sides of coffee in events, international competitions and new developments Brewing and cold brewing, Ibrik, Dripper, Aeropress and Specialty. In Italy in recent years coffee has ceased to be synonymous with only espresso or cappuccino, and its vocabulary has become enriched in ways we couldn’t have previously imagined, so it befalls SIC to

www.tecnalimentaria.it

do no less than show off the precious coffee bean in all its global forms and variants. Make way then for a top-to-toe exploration of coffee not only as a beverage or as an object of culture or fashion, but also as an ingredient to be extracted in various ways, with the accent on experimentation and comparison between different methods. But as well as exhibition spaces helping industry operators to deepen their knowledge of this rapidly evolving product, HostMilano 2017 boasts a full calendar of events. It starts with “Coffee Fantasia”,the competition organised by FIPE, Federazione Italiana Publici Esercizi (Italian Federation of Public Concerns), which promotes the ideas of people whose daily goal is to come up with something new in coffee, perhaps creating new sweet or savoury recipes in the bar or in the kitchen. The top five winners will be invited to appear at the FIPE stand in Pavilion 10 with renowned chefs in the cookery show Caffè in tavola e non solo...where they can share their own experiences and stories involving coffee, not only in its traditional sense, but also in its cookery use as an aromatic ingredient to enhance flavours and give exotic notes to recipes. A real social event will be provided in the form of the “Discussion Packs”, a format in which participants will discuss, compare and share different ways to enhance the use of coffee. An event not to miss on 21 and 22 October is the Gran Premio della Caffetteria Italiana (Italian Coffeehouse Grand Prix) organised by AICAF, the Italian Academy of Coffee Masters. And in the finals, supported by ALTOGA, the judges will award the top barista prize to recipes that include at least one ingredient from Italian cookery. Through the setting up of various consumption experiences based on coffee and liqueurs, the new concept of Cafe Chronology (produced by the World Coffee Events team in partnership with MUMAC) will allow visitors to relive coffee culture as it developed from the early twentieth century to the present day. This is a full immersion journey through the material and culture of the ‘black stuff’, with vintage machines and period aromas and furnishings. “Magie della Mixability” (Mixability Magic) is the name given to the meeting organised by Mixer Educational where mixology masters and cookery creatives will take on tradition, explaining and teaching professionals all about the properties and benefits of natural herbs. Hub Coffee Science on the other hand is a twinthemed workshop explaining the scientific principles that underlie the chemistry of water and coffee.

FOOD INDUSTRY

HostMilano 2017: coffee goes global at Sic with growing numbers, latest trends and a gallery where coffee beans and gelato become one

Other competitions expressly for bar counter professionals are the Espresso Italiano Champion, the race for baristas organised by the Italian Espresso National Institute (Inei): a race against the clock in which 15 international baristas strive to make four espressos and four cappuccinos in under 11 minutes. All under the watchful eyes and acutely sensitive taste buds of the Istituto Internazionale Assaggiatori Caffè (International Institute of Coffee Tasters). Finally, Milan Latte Art Challenge 2017, a new competition format involving 12 of the world’s best Latte Artists. The event was developed by the Trismoka team.

Ottobre / October 2017

63


Machinery & Development

Passione e competenza dietro ai migliori P impianti di torrefazione

Petroncini fornisce soluzioni adatte ad ogni abitudine di consumo del caffè: dall’espresso all’instant coffee, dal caffè filtro al Turkish

Petroncini Impianti has a R&D Centre equipped with an in-house test lab at disposal of its customer

etroncini Impianti: passione e competenza dietro ai migliori impianti di torrefazione Petroncini Impianti da quasi cento anni si occupa di produrre ed installare impianti completi per torrefazioni di caffè fornendo tostatrici con produzioni da 0,2 kg/h fino a 3,5 ton/h ed un’ampia gamma di componenti d’impianto che sono parti integranti del processo di tostatura: dagli impianti di pulitura del caffè verde al confezionamento del caffè macinato. Potendo contare su di una solida conoscenza delle tecnologie di tostatura, la Petroncini fornisce soluzioni adatte ad ogni abitudine di consumo del caffè: dall’espresso all’istant coffee, dal caffè filtro al Turkish. Il Centro di Competenza Tecnologica del Caffè che la Petroncini Impianti ospita nel suo quartier generale, è riconosciuto in tutto il mondo per essere un efficace polo in cui si eseguono studi, analisi, test sul prodotto per valutare insieme ai propri clienti le qualità del prodotto tostato e valutare eventuali nuovi lanci sul mercato. La Petroncini Impianti copre un’ampia gamma di soluzioni per le torrefazioni. Disponibili per produzioni dai 30 ai 400kg|ciclo, le tostatrici modello TT hanno un’architettura tradizionale e sono particolarmente adatte per produzioni di medie capacità produttive. Con una configurazione maggiormente flessibile in termini di layout installativo, la gamma di tostatrici TMR copre una gamma produttiva fino ai 720kg/ciclo garantendo alta redditività e ripetibilità dei processi di tostatura.

Le tostatrici Petroncini assicurano il massimo rendimento del caffè verde anche per le piccole produzioni. Studiati per essere particolarmente adatti alle piccole produzioni artigianali di alta qualità e al mercato del gourmet, i modelli di tostatrici Specialty Roasters sono gioielli in termini di tecnologia, robustezza dei materiali, design e creatività nella determinazione dell’aroma. Sono disponibili in due tipi di configurazioni: manuale con gestione delle temperature attraverso un modulatore di temperatura e con una doppia uscita per collegare applicazioni esterne per la visualizzazione delle curve di tostatura; a profilo, che include il software dedicato per la gestione delle curve di tostatura con la possibilità di impostare le priorità, di tempo o di temperatura. La ricerca e lo sviluppo di nuove tecnologie e sinergie sempre più ampie ed efficaci hanno permesso alla Petroncini di realizzare sistemi di tostatura adatti anche a prodotti con un’alta concentrazione di componenti oleosi quali cacao, orzo, arachidi, nocciole, mandorle, pistacchi.

A complete roasting coffee plant installed in Middle East

Passion and competence behind the best coffee processing plants Petroncini Impianti provides the best technologies suitable for all brewing styles: from espresso to filter, from instant coffee to Turkish

P

etroncini Impianti: passion and competence behind the best coffee processing plants Since 1919, Petroncini Impianti has been designing, manufacturing and installing complete roasting coffee plants, providing machine able to roast from 0,2 kg/cycle up to 3,5 ton/h. All these machines are obviously supported by an extensive range of equipment that is integral part of the company plant system, from the green coffee intake to the ground coffee packaging. The experience

64

Ottobre / October 2017

of almost one hundred years in the field of coffee roasting, has allowed Petroncini Impianti to provide the best technologies suitable for all brewing styles: from espresso to filter, from instant coffee to Turkish. The Coffee Technical Competence Centre, renowned worldwide, is an essential tool, where Petroncini and its customers can analyze and improve the quality of their product and its performance, carry out specific test. The centre is indeed fitted with an in-house test lab, with tools and pilot plants to be used in R&D activities, demos and product analysis. Petroncini Impianti offers a wide range of roasting solutions. The TT roaster model has a traditional architecture and is particularly suitable for medium capacity productions, from 30kg/cycle up to 400kg/ cycle. With a more flexible configuration in terms of plant layout, the TMR Modular roaster model with recirculation of air is suitable for medium/high capacity productions that require high profitability and processing repeatability during the various roasting

FOOD INDUSTRY

work phases. TMR model is available up to 720 kg/ cycle. Petroncini roasters can ensure the maximum efficiency of green coffee, even for small productions. The Specialty Roasters can be considered gems in terms of technology, strength of materials, design and creativity in determining the aroma. They can roast up to 60 kg/h and are available in two configurations: the manual version is equipped with an easy-to-use power positioner for modulating the temperatures and it is fitted with double output signal for connecting the most used external applications which allows to visualize the roasting curves; the roasting profile version includes a dedicated software for the roasting curves management with the ability to set profiles with temperature priority or time priority. The research and development of new technologies and effective synergies have allowed Petroncini to realize roasting systems suitable also for products with a high concentration of oily components, such as cocoa, barley, peanuts, hazelnuts, almonds, pistachios.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Leister: A visibilità moltiplicata, budget invariato “Grazie al supporto di Atlantide abbiamo fatto un salto di qualità nella nostra capacità di comunicare, offline e online”

vvalersi di un’agenzia di comunicazione può dare notevoli soddisfazioni anche con investimenti contenuti; a parità di budget, i risultati sono spesso ben più interessanti rispetto all’opzione fai-da-te. Lo sa bene Leister Technologies Italia, filiale italiana di Leister, leader nella produzione di macchinari per lavorazioni di processo ad aria calda, che dal 2015 collabora con l’agenzia Atlantide. Nel 2016 il budget pubblicitario affidato all’Agenzia è stato pari a quello gestito da Leister nel 2014, ma il numero di pubblicazioni ottenute è più che triplicato. Come? Ce lo spiega Paolo Possa, General Manager di Leister Italia: “Grazie al supporto di Atlantide abbiamo fatto un salto di qualità nella nostra capacità di comunicare, offline e online”. L’intervento di Atlantide ha riguardato la pianificazione media e l’attività redazionale. Grazie a decenni di esperienza e consolidati rapporti con gli editori, nel 2016 l’Agenzia ha ottenuto pubblicazioni tali da triplicare la copertura rispetto al 2014 con una spesa invariata. Le pubblicazioni relative a Leister sono cresciute del 185% e, come rileva Possa, “abbiamo aumentato la visibilità del brand e dei prodotti sia offline che online. Inoltre,

abbiamo risparmiato tempo prezioso, interagendo con un unico interlocutore (Atlantide)”. Nel 2014 Leister aveva acquistato 23 mezze pagine ottenendo in omaggio 5 articoli redazionali, per un totale di 28 uscite. Nel 2016 l’Agenzia, a fronte di un investimento equivalente, ha acquistato 22 mezze pagine e ottenuto in omaggio 58 articoli redazionali, per un totale di 80 uscite. Visti i risultati, nel 2016 Leister ha stanziato un budget per i Social. “In pochissimi mesi con il supporto di Atlantide abbiamo superato i 6.000 Like a target su Facebook, che a noi pare “tanta roba” per un’azienda come Leister che opera in mercati B2B di nicchia” prosegue Possa; Leister ora è in contatto con 6.000 interlocutori che, volontariamente, hanno scelto di restare connessi con l’Azienda, e può comunicare con loro ad un costo-contatto molto interessante. I contenuti generati dalle attività di media planning, ufficio stampa e social media management sono inseriti in un sistema di flussi di comunicazione, massimizzandone l’efficacia. Il lavoro continua: Atlantide prosegue a fianco di Leister lungo un percorso ricco di soddisfazioni condivise. Per un’analisi dei tuoi investimenti pubblicitari contatta Atlantide: 0267073283, info@atlantideweb.it

La collaborazione con Atlantide ha portato Leister a triplicare la copertura, a parità di spesa Cooperation with Atlantide led Leister to treble its coverage, with the same budget

Dal 1997 Atlantide è un’agenzia di comunicazione B2B che, grazie a un approccio strategico, è in grado di creare flussi di comunicazione coerenti per ottimizzare l’interazione tra strumenti offline e online Since 1997, the strategic approach of B2B communication agency Atlantide has been the creation of coherent communication streams to optimize the interaction of online and online tools

Leister: same budget, increased visibility “With Atlantide’s support we made a leap forward in our ability to communicate, offline and online”

R

esorting to a communication agency can bring considerable advantages even with small investments; given the same budget, results are often considerably more interesting than with the do-it-yourself-option. A case in point is Leister Technologies Italia, the Italian branch of Leister, leader in the production of process heat machinery; in 2015, the company began working with the agency Atlantide. In 2016,

66

Ottobre / October 2017

the advertising budget entrusted to the agency was the same as that managed by Leister in 2014, but the number of publications obtained trebled. How? Paolo Possa, General Manager, Leister Italia, explains: “With Atlantide’s support we made a leap forward in our ability to communicate, offline and online”. Atlantide focused on media planning and press office activity. Decades of experience and a consolidated relationship worth publishers brought good results: in 2016 the Agency obtained coverage which trebled coverage with respect to 2014, with the same budget. Publications relative to Leister grew by 185% and, as Possa remarks, “we increased the visibility of the brand and products both offline and online.

FOOD INDUSTRY

Besides, we saved precious time by interacting only with Atlantide”. In 2014, Leister purchased 23 halfpage ads obtaining 5 free editorials, adding up to 28 publications. In 2016 the Agency with the same budget, purchased 22 half-page ads and obtained 58 free editorials, adding up to 80 publications. Given these results, in 2016 Leister allocated a budget to Social media. “In a matter of a few months with Atlantide’s support we obtained more than 6,000 target Likes on Facebook, which we consider “lots of good stuff” for a company like ours operating in a niche B2B market”, Possa continues; Leister is now in touch with 6,000 persons who spontaneously chose to interact with the company, and can communicate with them at a very interesting cost per contact. Contents generated by media planning, press office and social media management activities were inserted in a communication streams system, maximising their efficiency. Work is in progress: Atlantide is by Leister’s side on a path rich in shared satisfaction. For an analysis of your advertising investments contact Atlantide: 0267073283, info@atlantideweb.it

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Una storia crescente di successi Al fine di fornire il miglior servizio tecnico per tutti i suoi clienti internazionali, STA IMPIANTI Srl garantisce un servizio di assistenza post-vendita efficiente in tutto il mondo

S

TA IMPIANTI Srl è sinonimo di tradizione ed eccellenza nel campo della torrefazione del caffè avendo, sin al 1988, una lunga esperienza nella progettazione e realizzazione di macchine automatiche per il settore della torrefazione del caffè. STA IMPIANTI Srl rappresenta una storia crescente di successi, basata sull’innovazione continua nello specifico settore della trasformazione del caffè.

STA IMPIANTI Srl è leader mondiale nella progettazione e produzione di impianti e macchine automatiche per la lavorazione-torrefazione-trasformazione del caffè e prodotti similari, in grado di soddisfare rapidamente i nuovi requisiti di marketing richiesti dalla clientela, apportando soluzioni tecnologiche altamente integrate. La filosofia di STA IMPIANTI Srl si basa sulla ricerca e sull’innovazione; da oltre 25 anni la società produce macchine automatiche per la torrefazione ad alta tecnologia per l’industria del caffè. La sua posizione di leadership è il risultato di importanti investimenti in Ricerca & Sviluppo oltre che nel dialogo regolare e costruttivo con l’intera clientela. La costante attenzione all’aggiornamento delle sue conoscenze, le consente di essere più vicina ai suoi clienti e alle loro esigenze, nella ricerca di soluzioni personalizzate che riflettano esattamente ciò di cui hanno bisogno. Al fine di fornire il miglior servizio tecnico per tutti i suoi clienti internazionali, garantisce un servizio di assistenza post-vendita efficiente in tutto il mondo. STA IMPIANTI Srl è certificata dal 2002 TUV-ISO 9001:2008, al fine di ottimizzare i processi produttivi. Il sistema di qualità di STA IMPIANTI Srl comprende l’intero ciclo di vita del prodotto: dalla ricerca e

sviluppo, alle fasi di vendita dettagliate, fino al ciclo della consegna, installazione e assistenza clienti. L’attenzione alla formazione e motivazione dei suoi tecnici, rappresenta una regola fondamentale nel lavoro di questa azienda, questo le permette di far sì che l’obiettivo di ogni dipendente sia in linea con la soddisfazione della clientela. Il risultato è un sistema integrato tra ISO 9001 e gli standard specifici del mercato che permette un alto livello di specializzazione nel settore del caffè. STA IMPIANTI Srl ha sempre cercato di anticipare le esigenze dei clienti e del mercato in cui opera, ben sapendo che è la qualità delle risorse umane che determina il successo di ogni azienda.

A successful growing story In order to provide the best technical service for all its international clients, STA IMPIANTI Srl offers far reaching after sales services throughout the world

68

Ottobre / October 2017

S

TA IMPIANTI Srl is synonymous with tradition and excellence in the coffee roasting field dating back to 1988; long experience in the design and manufacture of state-of-the-art automatic machines for coffee roasting sector. STA IMPIANTI’s growing story is based on innovation that goes on with coffee and looks straight to the future. STA IMPIANTI Srl is a world leader in design and manufacture of automatic roasting machines-plants for coffee processing and similar products, all capable of rapidly meeting clients new marketing requirements, allowing highly integrated technological solutions. STA IMPIANTI’s philosophy is based on research and innovation, for more than 25 years the company has been producing hi-tech automatic roasting machines for coffee industries. Its position of leadership is the result of significant investments in R&D regular and constructive dialogue with the clients, conquering new markets. Its commercial office sells equipment and provides customer with service wherever necessary. The constant attention to upgrading its knowledge allows this company to be closer to its clients and their requirements, in the search of personalized, tailormade solutions that reflect exactly what they need; thanks to a high technological profile and the habit

FOOD INDUSTRY

to offer tailor made solutions, STA IMPIANTI Srl can satisfy the most sophisticated requests of the market. In order to provide the best technical service for all its international clients, STA IMPIANTI Srl offers far reaching after sales services throughout the world. STA IMPIANTI Srl’s quality system was awarded TUVISO 9001 Certificate since 2002, a powerful tool for management and control, in order to decrease inefficiency and to optimise processes. Its quality system includes the entire product lifecycle, from new product in research & development, thorough out sales stages, to the delivery, installation and customer service cycle. The training level and motivation of its technicians, represents a basic rule in this company’s working, which allows it to keep customer demand in line with the responsibility of each employee STA IMPIANTI SRL has always tried to be a step ahead so to anticipate customer requirements or new needs. The result is an integrated system between ISO 9001 and market specific standards allowing high degree of skills on these coffee field matters. Its skills and continuous internal training are main goals, because quality of human resources is the best factor to achieve higher standards in products so to understand and satisfy all the customer needs.

www.tecnalimentaria.it


Pad. 22 stand T38 U37

Via G. Pastore, 5 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA (BO) Tel. 051969727 r.a. Fax +39 051969733 www.sta.it - sta@sta.it


Machinery & Development

Rendimenti macchina senza pari Il più basso costo energetico per ogni capsula prodotta, un rendimento senza pari, il valore del binomio produzione-servizio

P

ossiamo produrre oltre 20.000 capsule al costo energetico di una tazzina di caffè? Si, è possibile. La nuova generazione di macchine lineari a carosello TECMES, attuali e straordinarie per i movimenti esclusivi a base di camme meccaniche pilotate da un unico motore elettrico, racchiudono tutta l’esperienza di oltre 250 linee di confezionamento, costruite solo per il mondo del caffè. Queste perfezionate basi macchina non provvedono solo al processo di riempimento delle varie capsule

presenti sul mercato (termoformate, iniezione, compostabili, biodegradabili o alluminio), ma equipaggiano nelle loro stazioni anche la preparazione delle capsule stesse, prerogativa questa che consente all’utilizzatore consistenti vantaggi economici nel loro acquisto. Compiutamente, le capacità produttive di tali macchine, inclusi comunque tutti i processi dalla preparazione/predisposizione fino al riempimento, raggiungono oggi tranquillamente le 600 capsule minuto. Ma veniamo al dunque, come ricercare il valore? Soltanto dall’abbinamento macchinario-servizio si ottengono risultati, quelli che contano. Sappiamo bene che sugli investimenti in beni di fabbrica incidono spesso logiche solo percepite mentre di servizio post vendita come fattore competitivo non se ne parla. Conversando qua e là, si avverte che nella stragrande maggioranza dei casi, il marketing commerciale ha

reso la vendita di un qualsiasi macchinario un banale trasferimento di proprietà al miglior prezzo. Ma questo non vale per TECMES. L’azienda infatti da sempre offre un servizio post vendita ed assistenza tecnica sugli impianti nonché piani formativi del personale di conduzione e gestione della produzione che sono del tutto ineguagliabili. E poiché il valore di una produzione, molto dipende dalle capacità e dalle competenze dei singoli operatori, solo una macchina semplice crea in poco tempo operatori adatti, abili, efficienti ed inoltre, una prestazione del fornitore ricettiva e dinamica apporta un diffuso valore d’azienda, misurabile attraverso la maggiore produttività, il sano profitto ed una ben fondata credibilità aziendale. Ebbene, proprio questo binomio produzione-servizio deve essere il vero criterio di valutazione nella ricerca del valore per le macchine di riempimento capsule. Per rendimenti macchina senza pari.

Unparalleled machine performances The lowest energy cost per capsule produced, the unparalleled effective performance, the value of the production-service mix

C

an we produce over 20.000 capsules at the energy cost of a cup of coffee? Yes, it is possible. The new generation of TECMES linear carousel machines, still today unique and having no equal for the exclusive cams driven motion provided by a single electric motor, contains all the experience of over 250 packaging lines, built for the coffee industry only. Not only do those perfected machine bases cover the filling process of the various capsules on the market (thermoformed, injection, compostable, biodegradable, and aluminum), but they also fit out

70

Ottobre / October 2017

the capsules preparation, a prerogative that allows to the final users lower buying prices. Completely, the production capacity of such machines, including the whole process from preparation to the filling, reach today 600 capsules per minute. Back to the value, how to look for it? Only by combining machinery-service, you achieve results, the good ones. We know that investments in factory assets often affects logical perceptions only, but postsales service as a competitive factor is something often forgotten. Roughly speaking around, in most cases, the commercial marketing brings the sale of any machinery as simple transfer of property at the best price, but it does not fit for TECMES. The company has always offered after sales and technical assistance to their plants as well as training plans of management personnel and production operators that are still nowadays incomparable. Since the value

FOOD INDUSTRY

of a production depends on individual operators’ capabilities and skills, only a simple machine enables qualified, skilled and efficient operators in a short time. In addition, a dynamic and receptive supplier service also brings a widespread value, measurable through increased productivity, right profit, and well-established business credibility. Well, this mix production-service must be the proper valuation method in researching capsule filling machines added value. For unparalleled effective machine performances.

www.tecnalimentaria.it


Pad. 22 stand K04


Machinery & Development

La tecnologia italiana garantisce la massima precisione ondata da Angelo Colombini come officina meccanica per il settore automobilistico, negli anni ’60 l’azienda investe parte delle risorse per progettare e realizzare un nuovo sistema per la macinazione di caffè. Col tempo, l’impegno diventa così importante che il settore automobilistico viene abbandonato. Nei primi anni ’70 nasce il marchio Icoperfex ad opera di Italo Colombini, seguìto nei primi anni ’90 dal marchio Colombini. Simbolo di continuità fra le generazioni e sinonimo di qualità nel mondo. Oggi Icoperfex Colombini progetta macinatori adatti a ogni ciclo produttivo che uniscono alla precisione la massima semplicità di utilizzo, che riducono drasticamente i costi di impianto e i consumi energetici, e garantiscono un’altissima qualità del macinato anche per il caffè uso turco, in particolare con cardamomo. Una qualità che, in gran parte, è legata ai dischi di taglio progettati e costruiti esclusivamente all’interno dell’azienda. Sono loro il segreto e il punto di forza di tutti i macinatori Icoperfex Colombini: da quelli per le grandi e medie produzioni della linea Criomak, fino a quelli pensati per le torrefazioni e i coffee shop come Angel: il “Piccolo Genio Italiano”. L’unico che racchiude in uno spazio molto ridotto tutta la tecnologia e le prestazioni dei più grandi sistemi di macinatura Colombini.

Italian technology guarantees the highest precision

ounded by Angelo Colombini as a mechanical workshop specializing in the automobile sector, in the 60s the company invested parts of its resources in the engineering and production of a new coffee grinding system. As the years went by, the commitment to this project became such relevant that the automobile sector was completely left aside. In early 70s, Icoperfex brand was created by Italo Colombini and then followed by Colombini brand in early 90s: Symbol of generational continuity and synonymous with quality around the world. Today, Icoperfex Colombini designs grinders suitable for any production cycle, to combine precision with utmost user-friendliness, thus dramatically reducing running costs and energy consumption, guaranteeing top quality ground coffee, also for Turkish coffee, with cardamom in particular. Such quality mostly depends on the cutting discs designed and built in-house only. They are the secret and strength of all Icoperfex Colombini grinders: from those for big and medium outputs of Criomak line, right to those for coffee production factories and coffee shops, like Angel: the little Italian Genius. It is the only one that holds the technology and performance typical of Colombini big grinding systems in small space.

Icoperfex Colombini designs grinders suitable for any production cycle, to combine precision with utmost userfriendliness

72

F

Icoperfex Colombini progetta macinatori adatti a ogni ciclo produttivo che uniscono alla precisione la massima semplicità di utilizzo

Ottobre / October 2017

F

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


DLY OU PR IN DE MA LY ITA

Grinding is a fine art. La macinazione è un’arte sofisticata.

C

olombini vede la macinazione del caffè come una forma d’arte, una tradizione da tramandare di padre in figlio. Ma ogni tradizione, senza innovazione, non può durare. Per questo motivo Colombini ha costruito il suo successo sullo sviluppo di nuove idee. Non è quindi una coincidenza che i macinatori Colombini sono la differenza tra un buon caffè e un eccellente caffè.

COMPACT POWERFUL ITALIAN

C

Designed for small roasting facilities, olombini sees coffee grinding as a form of art, labs, coffee shops, gourmet food stores, a tradition to be passed on from father to son. etc., Angel offers all the characteristics of But any tradition, without innovation, can industrial Colombini grinders in a compact not last. For this reason Colombini has built its unit. It has tungsten carbide grinding discs success developing new ideas. Day after day. (Vickers 1300 hardness) that can produce over It is not a coincidence that Colombini grinders 70 tons without having to be replaced. Extreme are the difference between a good coffee or an precision, continuous micrometric setting, reliability excellent one. and solidity. Angel can produce up to 90 kg/h of ground coffee, including in continuous cycle for small batches. A miracle? No, Colombini’s Angel. Progettato per piccole aziende di tostatura, laboratori, negozi di caffè, negozi di alimentari gourmet, ecc., Angel offre tutte le caratteristiche dei macinatori industriali Colombini in un’unità compatta. I suoi dischi di macinazione al carburo tungsteno (durezza 1300 Vickers) possono produrre oltre 70 tonnellate senza dover essere sostituiti. Precisione estrema, costante regolazione micrometrica, affidabilità e solidità. Angel può produrre fino a 90 kg/h di caffè macinato, in cicli in continuo di piccole partite. Un miracolo? No. È Angel di Colombini.

Pad. 22 stand M28 N27

GIANT INSIDE www.icoperfex.it


Machinery & Development

Una gamma completa Escher Mixers: macchine e soluzioni per le necessità di una clientela variegata e per i diversi tipi di mercato

E

scher Mixers è specializzata nella produzione di macchine per l’impasto e la miscelazione nei settori della panificazione e della pasticceria. Negli anni, Escher Mixers ha maturato una conoscenza specifica che le ha permesso di sviluppare macchine e soluzioni per le necessità di una clientela variegata e per i diversi tipi di mercato. Oggi Escher Mixers può vantare una gamma estremamente completa, con numerosi modelli equipaggiati da una ricca lista di accessori, in grado di coprire sia le esigenze dell’artigianato che dell’industria. Non solo, le sue macchine sono notoriamente riconosciute per la loro robustezza, la loro longevità, l’accuratezza delle finiture e per la qualità dell’impasto che riescono ad ottenere.

A complete range Escher Mixers: machines and solutions to meet the needs of a variety of clients and different types of markets

74

Ottobre / October 2017

E

scher Mixers specialises in the production of mixing machinery for the bread and pastrymaking sectors. Over the years, it has gained specialised knowledge that has allowed it to develop machines and solutions to meet the needs of a variety of clients and different types of markets.

FOOD INDUSTRY

Today, Escher Mixers boasts a complete range, with numerous models enhanced by an extensive list of accessories capable of covering all the needs of both artisans and industry. Moreover, Escher Mixers machines are renowned for their sturdiness, durability, accurate finishes, and for the quality of the dough they produce.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Affidabilità e assistenza ovunque Le unità refrigeranti Zanotti utilizzano tecnologie in linea con le aspettative della clientela e dal ridotto impatto ambientale

D

al 1962 l’azienda italiana Zanotti Spa è punto di riferimento nella progettazione e nell’implementazione di sistemi per la refrigerazione. Da più di 50 anni, il suo nome risuona su tutti gli altri, in ogni campo di applicazione nella catena del freddo. Zanotti ha sviluppato ogni componente della catena del freddo. Ogni anello di giunzione della catena del freddo è firmato Zanotti. Dalla conservazione delle materie prime fino alla distribuzione nei supermercati, in negozi o ristoranti, inclusi la lavorazione degli alimenti, lo stoccaggio e il trasporto refrigerato tramite unità dedicate. Zanotti risponde con accuratezza ed esperienza ad ogni necessità con una vasta una gamma di prodotti che attualmente è la più completa sul mercato. Zanotti è oggi un gruppo internazionale con unità produttive in Spagna e Inghilterra, ed una rete capil-

Reliability and assistance anywhere Zanotti cooling units make use of technologies that are in line with customers’ expectations and able to reduce environmental impact

76

Ottobre / October 2017

lare di distributori che garantiscono affidabilità e assistenza ovunque. Nell’area Mediorientale e Orientale, Zanotti è stata scelta da grandi aziende – Emirates Flight Catering e Oman Air - per la costruzione dei più grandi sistemi di refrigerazione per importanti aeroporti. Il valore totale di queste commesse ammonta a circa 30 milioni di euro e gli impianti sono progettati per soddisfare i più alti standard di igiene e affidabilità. Nella Repubblica di Kabardino-Balcaria (Federazione Russa), Zanotti è riuscita ad aggiudicarsi la fornitura di un impianto per la conservazione delle mele sbaragliando una ferrea concorrenza europea. Le tecnologie avanzatissime progettate da Zanotti permettono di conservare le mele a temperatura e atmosfera controllate per lunghi periodi (fino a 7 mesi) e si avvalgono dell’utilizzo di fluidi intermedi del tutto atossici dal punto di vista alimentare. Zanotti costruisce grandi impianti anche in altri settori e paesi, come ad esempio sistemi per la

refrigerazione carne in Russia, sistemi di surgelazione polli in Libano ed Etiopia, unità di refrigerazione yogurt e gelato in Grecia, stabilimenti di refrigerazione logistica in Medio Oriente e in Italia. La chiave del successo? Ricerca assoluta di soluzioni capaci di rispettare le qualità organolettiche degli alimenti, il rispetto per l’ambiente e per i clienti, la migliore efficienza energetica con i costi d’esercizio più bassi. Le unità refrigeranti Zanotti utilizzano infatti tecnologie in linea con le aspettative della clientela e dal ridotto impatto ambientale: nuovi gas naturali e protocolli di Ecodesign per una riciclabilità totale delle macchine a fine vita. L’efficienza energetica racchiude in sé vantaggi per l’ambiente, per il cliente e per gli alimenti stessi. Nel 2016 Zanotti si unirà al Gruppo Daikin; un evento speciale che segna la 3a fase di evoluzione Zanotti, che può essere considerata una delle più grandi, se non la più grande in assoluto, azienda nella refrigerazione al mondo oggigiorno.

I

talian company Zanotti Spa has been a point of reference for the design and implementation of cooling systems since 1962. For more than 50 years, its name has been echoing above all in the cold chain, in every field of application. Zanotti has developed each component of the cold chain. From the storage of raw materials (such as cereals in silos), all the way up to supermarkets, stores and restaurant distribution, including food processing, transport by special units to handle and store food safely, Zanotti is present, accurately and expertly responding to every need with a wide product range, the most complete on the market. Zanotti is now an international group with production sites in Spain and England, and with a capillary distribution network to ensure reliability and assistance anywhere. In the Middle East and Far East area, Zanotti has been chosen by top class catering companies, Emirates Flight Catering and Oman Air, to build the largest refrigeration systems for important airports. The total value of these projects rises to 30 million euros approx. and the plants are designed to comply with the highest hygiene and reliability standards. Zanotti has been awarded of a contract for the supply of a complete storage system for apples and fruits in the Republic of Kabardino-Balkaria (Russian Federation), beating the most important European competitors. Zanotti state-of-the-art technologies allow storing apples at controlled temperature and atmosphere for long periods of time, up to 7 months, using nontoxic food grade secondary coolants. Zanotti builds big plants also in other sectors and countries, such as meat cooling systems in Russia, cooling and freezing systems for chickens in Lebanon

FOOD INDUSTRY

and Ethiopia, refrigeration units for yoghurt and ice cream production in Greece, logistic refrigerated warehouses in the Middle East and Italy. The key to its success? Absolute research of solutions able to respect food organoleptic qualities, the care for the environment and, for its customers, the best energy efficiency with the lowest running costs. Zanotti cooling units make use of technologies that are in line with customers’ expectations and, able to reduce environmental impact: new natural gases and Ecodesign protocols for the total recycling of the equipment at the end of its life. Energy efficiency offers advantages for the environment, customers and foods. Zanotti is joining in the 2016, the Daikin Group. This special event symbolizes the 3rd phase of evolution of Zanotti and can now be truly considered to be one of the largest, if not the largest refrigeration company in the world today.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Un team appassionato ed esperto Trafile Turconi lavora sodo ogni giorno per migliorare gli standard e soddisfare le richieste dei suoi clienti in un laboratorio bene organizzato, sicuro ed efficiente

M

auro e Paolo Turconi fondarono l’azienda Trafile Turconi nel 1995 unendo la loro esperienza acquisita in anni di attività nel settore per la produzione di trafile e inserti per la produzione di pasta. Da allora, l’azienda è diventata un punto di riferimento per i produttori di macchinari, dealers e utilizzatori finali di tutto il mondo (pastifici e aziende di processo alimentare) che mettono la qualità al centro del loro lavoro. Per mantenere il più alto livello di qualità, l’azienda ha sostenuto una crescita bilanciata, pertanto la sua grandezza può solo significare il più alto livello di customizzazione per ogni singolo progetto. Questo anche grazie ad un team di professionisti appassionati, esperti e ben informati che rendono possibile il completamento della missione di eccellenza e precisione.

78

Ottobre / October 2017

Trafile Turconi lavora sodo ogni giorno per migliorare gli standard e soddisfare le richieste dei suoi clienti in un laboratorio bene organizzato, sicuro ed efficiente. La qualità che comincia con il controllo La qualità è il suo obiettivo. Trafile Turconi controlla la catena di produzione dalle materie prime attraverso test visivi, digitali e tridimensionali di ogni fase. Le sue trafile e i suoi inserti vengono prodotti interamente all’interno dell’azienda, che controlla anche i processi di lavorazione con macchine di ultima generazione. Spesso l’azienda progetta e crea strumenti ad hoc per produzioni specifiche, anche per piccoli quantitativi. Le trafile e gli inserti (con i loro relativi processi di lavoro) sono meticolosamente documentati. Le forme standard sono codificate a seconda del numero di catalogo; alle forme speciali, non standard, viene dato un numero seriale che può essere tracciato fino ai dati tecnici, rendendo cosi possibile la creazione di una riproduzione esatta anche dopo un certo numero di anni. Un servizio affidabile, veloce e accurato Un servizio di alta qualità è fondamentale per Trafile Turconi. È una parte essenziale dei suoi prodotti, tanto importante quanto i materiali e i processi di lavoro. È anche ciò che permette di emergere in un mercato esacerbato dalle politiche di riduzione dei prezzi. Alla Trafile Turconi, il servizio viene fornito in varie forme: • stretta collaborazione con il cliente al fine di creare un progetto customizzato; • definizione di tutte le caratteristiche costruttive e di performance;

FOOD INDUSTRY

• risposte veloci con soluzioni effettive, al telefono entro qualche ora; • contatto diretto con il professionista che effettua il lavoro; • attenzione ad ogni singolo dettaglio. Tutto questo viene reso possibile dall’organizzazione aziendale snella e flessibile, e da un team di esperiti ben amalgamati. L’approccio dell’azienda mira anche a migliorare qualità e affidabilità, applicando ricerca e sviluppo ogni giorno per fare trafile e inserti veramente speciali. Ogni idea a cui si può pensare 500 forme fatte da disegno oppure da campione … e molto altro si aggiunge ogni anno. Logo aziendale, caratteri, animali, fiori e oggetti come tradizionali forme di pasta… Trafile Turconi può produrre trafile e inserti nella grandezza e quantità richieste, che siano poche unità oppure alcune centinaia, con parti di estrusione con o senza Teflon. La doppia organizzazione del magazzino (una per le materie prime/semi-finite e una per i prodotti finiti) permette a Trafile Turconi di evadere gli ordini velocemente e fare consegne in tempo record. Trafile Turconi fornisce anche inserti per trafile già esistenti. Liberate quindi la vostra immaginazione e portatele le vostre idee perché saprà come dar loro vita. Trafile Turconi è a portata di mano, ovunque voi siate Dall’Europa all’Asia, dall’America al Giappone passando attraverso l’Australia, le trafile e gli inserti per pasta Turconi sono in tutto il mondo. Potete sempre contare su un contatto diretto ovunque voi siate.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

A passionate and well-trained team

Trafile Turconi works hard every day to improve standards and meets the needs of its clients in a well-organised, safe and efficient workshop

within the company and it manages the machining processes with machines of the latest generation. The company often designs and creates ad hoc tools for specific productions, even for small quantities. The dies and inserts (together with the relative work processes) are meticulously documented. Standard shapes are coded according to the catalogue number; special, non-standard shapes are assigned a serial number that can be traced back to the technical data, thus making it possible to create an exact reproduction even after a number of years.

A reliable, prompt, accurate service High-quality service is fundamental for Trafile Turconi. It is an essential part of its products, equally as important as the materials and work processes. It is also what has enabled it to emerge from a market exacerbated by price reduction policies. At Turconi, service is provided in various forms: • close cooperation with the client to create custom designs • assessment of all construction and performance characteristics • quick responses with effective solutions, on the phone within a few hours • direct contact with the professional performing the work • attention to every detail. All of this is made possible by the company’s lean and flexible organisation and a close-knit, expert team. The company’s approach also aims to improve quality and reliability, applying research and development every day to make dies and inserts truly special. Any idea you can think of 500 shapes made to a drawing or sample… and more are added every year. Company logos, characters, animals, flowers and objects as well as conventional pasta shapes… Trafile Turconi can produce dies and inserts in the sizes and quantities needed, whether that may be a few units or a few hundred, with extruding parts with or without Teflon. The dual warehouse organisation (one for raw/semifinished materials and one for finished products) enables Trafile Turconi to clear orders quickly, offering record delivery times. Trafile Turconi can supply inserts for existing dies too. So let your imagination run wild and bring the company your ideas: it knows how to bring them to life. Trafile Turconi is close at hand, wherever you are From Europe to Asia, from America to Japan, passing through Australia, Turconi pasta dies and inserts can be found all over the world. You can always rely on a direct contact, wherever you are.

M

auro and Paolo Turconi established Trafile Turconi in 1995, combining the experience acquired in years of working in the sector to produce their own pasta dies and inserts. Since then, the company has become a point of reference throughout the world for machinery manufacturers, dealers and end users (pasta factories and food processing factories) that put quality at the heart of their business. To maintain the highest level of quality, the company has sustained balanced growth: indeed, its size means it can offer the highest level of customisation for each project. This is also thanks to a team of passionate, well-trained and well-informed professionals who make it possible to achieve the mission of excellence and precision. Trafile Turconi works hard every day to improve standards and meets the needs of its clients in a well-organised, safe and efficient workshop. Quality that starts with control Quality is its goal. Trafile Turconi controls the production chain starting from the raw material, performing visual, digital and dimensional tests at every step. Its dies and inserts are produced entirely

80

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


MEAT-TECH 2018: novità dall’intera filiera

È

sempre più completa l’offerta espositiva di MEAT-TECH, fiera di riferimento nel 2018 per l’industria internazionale della carne, in contemporanea con IPACK-IMA, dal 29 maggio al 1 giugno 2018, che sta raccogliendo le adesioni delle principali aziende che operano nella filiera produttiva. Non solo realtà attive nella fornitura di macchinari e tecnologie per il processo e la lavorazione, ma anche aziende attive nella produzione di ingredienti, materiali e attrezzature. MEAT-TECH 2018 si sta inoltre consolidando come punto di riferimento delle aziende che operano nella fornitura di soluzioni per il confezionamento e la conservazione del fresco, uno dei comparti più dinamici dell’industria alimentare. A completare l’offerta espositiva saranno inoltre due nuove aree speciali: MEAT+Cold Chain Solution ospiterà le tecnologie per la catena del freddo, fondamentali a tutte le latitudini per conservare i prodotti prima, durante e dopo la lavorazione. MEAT&More metterà invece in mostra attrezzature e materiali per la produzione, il taglio e il confezionamento dei prodotti a base di carne, sempre più utilizzate anche dall’industria, oltre che dalla GDO, da negozianti e dalla ristorazione. Si tratta di tipologie di attrezzature e prodotti che consentono di assicurare un’ottima qualità nella preparazione dei prodotti e di aumentare la loro shelf life e il rispetto di norme igienico-sanitarie. MEAT-TECH 2018 sarà inoltre contraddistinta da una articolata campagna di promozione finalizzata a favorire il networking tra espositori e visitatori. Tra gli strumenti più innovativi un’efficace piattaforma online di “My Matching” che permette di organizzare incontri one2one mirati tra domanda e offerta, rendendo ancora più proficua la partecipazione fieristica.

MEAT-TECH 2018: news from across the industry

M

EAT-TECH, the most important exhibition for the international meat industry in 2018, covers an increasingly wide array of industry offerings. Encouraged by the new exhibition project and the joint scheduling with IPACK-IMA (both shows will be held from 29 May to 1 June 2018), leading companies from across the entire supply chain are booking space at the show. These include not only suppliers of processing machinery and technologies but also companies that produce ingredients, materials and equipment. MEAT-TECH 2018 is also strengthening its position as the key exhibition for companies that supply solutions for packaging and fresh food conservation, one of the most dynamic segments of the food industry. The exhibition will also host two new special areas. The first, MEAT+ Cold Chain Solution will house technologies for the cold chain, essential the world over for preserving produce before, during and after processing. The second, MEAT&More, will focus on equipment and materials for production, cutting and packaging of meat-based products, which are increasingly used by industry as well as by large retail chains, shopkeepers and restaurants. These types of equipment and products guarantee excellent quality in preparing produce and increase their shelf life and compliance with health standards. MEAT-TECH 2018 will also benefit from an extensive promotional campaign that aims to boost networking between exhibitors and visitors. One of the most innovative tools is the highly effective “My Matching” online platform for organising targeted one2one meetings between supply and demand, which makes participation in the show even more fruitful.


Machinery & Development

La pneumatica Aventics per la sicurezza alimentare Progema engineering automatizza la produzione del formaggio con la pneumatica Aventics

U

na partnership di successo quella tra Aventics, punto di riferimento mondiale del business pneumatico, e Progema engineering, azienda mantovana specializzata nella costruzione di impianti di climatizzazione, refrigerazione e processi per il settore alimentare, focalizzata sul comparto produttivo del Grana Padano e del Parmigiano Reggiano. Progema ha progettato la nuova macchina Forma 4, realizzata con le componenti pneumatiche Aventics. La Forma 4 è una macchina modulare che può essere replicata più volte in funzione delle esigenze del caseificio e permette di automatizzare l’operazione di ribaltamento delle forme di formaggio, operazione che ancora oggi nei caseifici viene svolta manualmente. Il dipartimento specifico per l’industria alimentare, di cui Aventics è dotata, si impegna infatti ogni giorno nella progettazione di prodotti intelligenti, costruiti secondo gli standard più severi della sicurezza alimentare, dell’hygienic design e della resistenza dei materiali. Per la macchina Forma 4, Progema ha scelto i cilindri a norma ISO della serie ICL resistenti alla corrosione che chiudono le forme rotonde e assicurano la pressione più adatta. Le valvole CL03-EV invece regolano i movimenti del cilindro e sono ideali per questo tipo di applicazioni per il design su misura e l’alta classe di protezione IP69K. Infine, le unità di mantenimento della serie AS05

garantiscono la giusta preparazione di aria compressa e completano il sistema pneumatico installato. Tutte le componenti selezionate rispondono perfettamente agli alti standard dell’industria alimentare. Le soluzioni a marchio Aventics sono, infatti, concepite per sopportare cicli frequenti di pulizia e sanificazione, con riferimento a disposizioni, norme e prescrizioni nazionali e internazionali come la FDA. La lunga esperienza di Aventics nel settore Food & Beverage gioca così un ruolo chiave, assunto dalle particolari caratteristiche dei componenti, specificamente progettati per una sicurezza alimentare ottimale. Questo significa: nessun angolo appuntito, l’uso di materiali e lubrificanti adatti agli alimenti, così come un’alta resistenza agli agenti chimici e alla corrosione. Un design complessivo che semplifica la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione delle macchine, prevenendo il rischio di contaminazione batterica. La sicurezza e l’igiene nel settore alimentare rappresentano un tema chiave e, con questi prodotti, Aventics ha fornito un reale beneficio al cliente con una pneumatica avanzata e dall’alto contenuto innovativo, frutto del profondo know-how tecnico aziendale. www.aventics.com/it

Aventics pneumatics A for food safety Progema engineering automates cheese production with Aventics pneumatics

82

Ottobre / October 2017

successful partnership between Aventics, worldwide reference for pneumatic business, and Progema engineering, company located in Mantova, specialized in construction of conditioning and refrigerating implants and machines for the food sector focused on the production of Grana Padano and Parmigiano Reggiano. Progema designed the new Forma 4 machine, provided by Aventics’ pneumatics components. Forma 4 is a modular machine that can be replicated several times according to the dairy factory requirements and allows the automation of the turning process of the cheese molds, a process that nowadays is still carried out manually in the dairy factories. Aventics’ Food & Beverage department, put a great effort in the design of smart products everyday, which are built according to the strictest standard of food safety, hygienic design and material resistance. For what concerns the Forma 4 machine, Progema has chosen the ISO cylinders series ICL, corrosion resistant that close the round molds and ensure the proper pressure. Instead CL03-EV valves control the cylinders movements and they are optimal for this kind of application thanks to the customized design and the high class of IP69K protection. Moreover, AS05 maintenance units ensure the right compressed air preparation and complete the installed pneumatic system. All the selected components meet the high standards of food industry. Aventics solutions are conceived to endure the frequent cycles of cleaning and disinfection with a reference to national and international provisions, rules and prescriptions as the FDA. The long-lasting Aventics’ experience in Food & Beverage sector plays a key role undertaken by the special components, specifically designed for excellent food safety. This means: no sharp edges, the use of materials and lubricants suitable for food, as well as a high resistance to chemical agents and corrosion. A all-round design which simplify the cleaning, the disinfection and sterilization by preventing food from the risk of bacterial contamination. Safety and hygiene represent a key topic in Food & Beverage sector. Aventics can supply the right products with a real benefit including advanced pneumatics which has a high innovative content, resulting from the extensive technical know-how of the company. www.aventics.com/it

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Turbo-tecnologia VOMM

VOMM Turbo-Technology

Il turbo-cuocitore e il turbo-essiccatore VOMM vengono installati secondo una configurazione a cascata e il loro abbinamento permette di raggiungere la massima flessibilità impiantistica

VOMM turbo-cooker and turbo-dryer are installed in a cascade-type configuration, and the combination of the two plants grants the highest flexibility

D

al 1969 la VOMM Impianti e Processi S.p.A. progetta e realizza impianti per l’industria alimentare, chimica e farmaceutica. La Turbo-Tecnologia in continuo viene applicata a diversi processi continui quali l’essiccazione, la cottura, la miscelazione, l’impasto e la granulazione. Il turbo-cuocitore e il turbo-essiccatore sono moduli cilindrici orizzontali dotati di una camicia termica coassiale in cui avviene la circolazione di un fluido termico (vapore o olio diatermico). Le unità di dosaggio gravimetriche permettono di alimentare le materie prime, in modo costante e preciso, all’interno dei moduli dove la turbina in particolare disegno e la centrifuga sulla parete interna permettono la formazione di un film sottile di prodotto. Allo stesso tempo realizza anche l’avanzamento dello stesso verso l’estremità opposta a quelle di alimentazione secondo un percorso a spirale. Inoltre, all’interno dell’essiccatore è previsto, quando necessario, l’invio di un flusso d’aria pre-riscaldata e filtrata; il riscaldamento viene quindi effettuato indirettamente per condu-zione e direttamente per convezione, ottenendo risultati tecnologici eccellenti. Per questa particolare applicazione della tecnologia VOMM, riguardante il trattamento termico delle farine, il turbo-cuocitore e il turbo-essiccatore vengono installati secondo una configurazione a cascata. L’abbinamento di questi due impianti e la possibilità di introdurre acqua e/o vapore di processo direttamente sul prodotto da trattare permettono di raggiungere la massima flessibilità impiantistica, tale da permettere di modificare in condizioni perfettamente controllate, le caratteristiche di viscosità dell’amido, di pre-cuocere la farina così come di disattivare enzimaticamente e di stabilizzare crusca e germe di grano. Altri processi termici effettuabili, come l’essiccazione, la pastorizzazione, la disattivazione di glutine e la tostatura richiedono invece l’utilizzo del singolo turbo-essiccatore. La sala prove di VOMM è a disposizione dei clienti interessati ad effettuare test con le proprie materie prime sul suo programma pilota. Questa è la forma migliore per conoscere gli impianti VOMM e verificare i vantaggi e le possibili applicazioni della turbo-tecnologia.

84

Ottobre / October 2017

S

ince 1969, VOMM Impianti e Processi S.p.A. has been designing and manufacturing plants for the food, chemical and pharmaceutical industries. Turbo-Technology in continuous is applied to differ-ent processes in continuous, such as drying, cooking, mixing, kneading and granulating. VOMM turbo-cooker and turbo-dryer are horizontal cylindrical modules equipped with a coaxial thermal jacket where thermal fluid (steam or diathermic oil) circulates. Gravimetric dosing units enable loading raw materials, continuously and accurately, into modules where an especially designed turbine and a centrifuge enable the creation of a thin layer of product. At the same time, the Turbo conveys the thin product to the opposite side of the loading unit through a spiral route. In addition to this, it is also possible to have a flow of pre-heated and filtered air inside the dryer. Heating is therefore performed directly by conduction and indirectly by convection, thereby giving excellent technological results. On account of this particular application of the VOMM technology for the thermal treatment of flours, the Turbo-cooker and Turbo-dryer are installed in a cascadetype configuration. The combination of these two plants and the possibility to add process water and/ or steam directly to the products to be treated enables having utmost flexibility in such a way as to modify the viscosity of the starch, pre-cook flour and inactivate enzymes and stabilize bran and wheat germ in perfectly controlled conditions. Other thermal processed such as drying, pasteurization, gluten deactivation and roasting can be performed by the Turbo-dryer only. VOMM’s test room is at the customers’ disposal for any test on the company’s pilot programme with their own raw materials. This is the best way of getting to know VOMM plants and see firsthand the advantages and possible applications of turbo-technology.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

Alleanza strategica tra le fiere Cibus e Macfrut

Siglato un accordo su visite di operatori professionali e incoming di buyer esteri per le due fiere che si terranno nel maggio 2018

A

lleanza strategica tra Cibus e Macfrut nel 2018. Nell’anno del Cibo Italiano, proclamato dal Governo in giugno, le fiere alimentari si impegnano a fare sistema. Macfrut (Rimini dal 9 all’11 maggio 2018) e Cibus (Parma dal 7 al 10 maggio 2018) hanno siglato un accordo per favorire le visite congiunte degli operatori e l’incoming di buyer esteri alle due fiere. Le due fiere hanno in comune una vocazione per l’innovazione di prodotto e per l’internazionalizzazione. Prodotti a base vegetale ed ortofrutta, prodotti di cibo e alimenti di quarta gamma evoluti in ricettazione e contenuti, nuove soluzioni di consumo, prodotti ad elevato contenuto di servizio e orientamento healthconscious sono alcuni dei settori di interesse complementare. Comuni sono diversi mercati di riferimento: oltre l’Europa, il Medio Oriente, la Russia, l’Asia, il Sud Corea, ed altro. L’accordo tra Fiere di Parma, Federalimentare, Cesena Fiera (organizzatrice di Macfrut) e Italian Exhibition Group (la società nata dall’integrazione tra Rimini Fiera e Fiera di Vicenza) prevede una serie una serie di facilitazioni per gli operatori che vorranno visitare entrambe le fiere nelle giornate concomitanti (9 e 10 maggio 2018) riguardanti bus navette, treni e condizioni di acquisto del biglietto d’ingresso. Inoltre è stato delineato un programma di incoming che, con la collaborazione di ICE-Agenzia, porterà centinaia di buyer esteri a Cibus e a Macfrut. Oltre all’ospitalità i buyer esteri avranno percorsi dedicati nelle due fiere, visite aziendali, market check nei punti vendita della grande distribuzione ed altro. L’alleanza tra Cibus e Macfrut è stata così commentata da Renzo Piraccini, Presidente di Cesena Fiera-Macfrut; Luigi Scordamaglia, Presidente di Federalimentare; Michele Scannavini, Presidente dell’ICE-Agenzia; Lorenzo Cagnoni, Presidente di Italian Exhibition Group: “Siamo consapevoli del grande potenziale dell’ortofrutta nel sistema agroalimentare italiano, di cui rappresenta la seconda voce dell’export – ha dichiarato Renzo Piraccini, Presidente di Cesena Fiera-Macfrut - Questa sinergia aumenta le opportunità per interfacciarsi con i buyer internazionali”. “Continua la strategia di Cibus di cercare alleanze tra i campioni fieristici del Made in Italy – ha osservato Luigi Scordamaglia, Presidente

86

Ottobre / October 2017

di Federalimentare – Dopo le sinergie attivate negli anni scorsi con altre fiere, arriva l’intesa con Macfrut, un’azione di sistema tra due fiere specializzate e ben conosciute a livello internazionale con l’obiettivo di conquistare nuovi mercati esteri. Non c’è neoprotezionismo che tenga, con iniziative fieristiche e di incoming altamente professionali e sempre più riconosciute a livello mondiale il nostro export agroalimentare crescerà ancora di più dei livelli record attuali”. “Questa notizia non può che essere accolta con grande soddisfazione – ha commentato Michele Scannavini, Presidente dell’ICE-Agenzia – Tale accordo non fa che rafforzare la politica di valorizzazione del sistema fieristico italiano, promossa da alcuni anni dall’ICE-Agenzia su impulso del MISE. L’aggregazione dell’ “offerta fieristica” in Italia sostiene in modo sempre più efficace l’immagine della produzione italiana nel mondo, nel contesto del quale il comparto dell’ortofrutta fresco e trasformato rappresenta la prima voce dell’export agroalimentare italiano con un valore di 8,3 miliardi di euro di fatturato estero nel 2016”. “L’accordo siglato tra Cibus e Macfrut, manifestazione che con crescente successo ospitiamo da qualche anno a Rimini, rappresenta un modo di cooperare tra grandi eventi fieristici positivo e innovativo - ha commentato Lorenzo Cagnoni, Presidente di Italian Exhibition Group - Agli organizzatori va il mio plauso, convinto come sono che battendo questa strada si ottimizzi la qualità dell’offerta e si possano raggiungere obiettivi di business importanti, soprattutto sullo strategico scenario internazionale”. CIBUS, Parma, 7/10 maggio 2018 evento di riferimento per il prodotto alimentare italiano (organizzato fa Fiere di Parma e Federalimentare), riservato ai professionisti del settore con i suoi circa 3.000 espositori ha coinvolto nell’ultima edizione 72.000 visitatori di cui 16.000 internazionali e 2.200 top buyers esteri selezionati. www.cibus.it MACFRUT, Rimini, 9/11 maggio 2018, organizzata da Cesena Fiera, è l’appuntamento fieristico dell’ortofrutta italiana. Nell’ultima edizione ha visto la partecipazione di 1100 espositori, 39.000 visitatori di cui il 25% esteri e 1.200 buyers internazionali. www.macfrut.com/

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Strategic alliance between Cibus and Macfrut fairs S trategic alliance between Cibus and Macfrut in 2018. In the year of Italian Food, proclaimed by the Government in June, food fairs are committed to work in an integrated way. Macfrut (Rimini from 9 to 11 May 2018) and Cibus (Parma from 7 to 10 May 2018) signed an agreement to encourage joint operators visits and incoming foreign buyers at the two fairs. The two fairs have a common vocation for product innovation and internationalization. Plant-based and fruit-based products, ready to eat products in preparation and ingredients, new consumer solutions, high-service products and health-conscious orientation are some of the areas of complementary interest. There are several common reference markets: in addition to Europe, Middle East, Russia, Asia, South Korea, and many more. The agreement between Fiere di Parma, Federalimentare, Cesena Fiera (Macfrut’s organizer) and the Italian Exhibition Group (the company born by the integration between Rimini Fiera and Fiera di Vicenza) provides a series of facilities concerning buses, trains and ticket purchase conditions, for operators who want to visit both fairs during the same days (May 9 and 10, 2018). In addition, an incoming program that will bring hundreds of foreign buyers to Cibus and Macfrut was outlined with the collaboration of ICE Agency. In addition to hospitality, foreign buyers will have dedicated courses in the two fairs, corporate visits, market check at the retail outlets and more. The alliance between Cibus and Macfrut has been commented by Renzo Piraccini, President of Cesena Fiera-Macfrut; Luigi Scordamaglia, President of

www.tecnalimentaria.it

Federalimentare; Michele Scannavini, President of the ICE Agency; Lorenzo Cagnoni, President of the Italian Exhibition Group: “We are conscious of the great potential of fruit and vegetables in the Italian agri-food system, which represents the second item of export - said Renzo Piraccini, President of Cesena Fiera-Macfrut - This synergy increases opportunities tomake contact with international buyers.” as Luigi Scordamaglia, President of Federalimentare said “this continues Cibus’s strategy of seeking alliances between Made-in-Italy championships” – As a follow up of the synergies that had been activated in the past few years with other fairs, MacFrut is becoming an ally, this is represent a system action between two specialized and well-known international fairs with the goal of gaining new foreign markets. There is no neoprotection strong enough to stop this trend, our export of agri-food will grow even more than the current record levels thanks to such highly professional and increasingly recognized worldwide fairs and global incoming initiatives. “This news can only be welcomed with great satisfaction – as Michele Scannavini, President of the Agency claimed - This agreement strengthens the policy of enhancing the Italian trade fair system, promoted by the ICE Agency for some years, on impulse of the MISE. The aggregation of Italian ‘exhibition offer’ is more and more in support of the image of Italian production in the world, in a context where the fresh and processed fruit and vegetables sector is the first item of Italian agri-food with a value of 8.3 billion euros in foreign sales in 2016 “.

FOOD INDUSTRY

Signed an agreement on visits of professional and incoming of foreign buyers for the two fairs that will take place in May 2018

“The agreement signed between Cibus and Macfrut, an event that has been growing success for some years in Rimini, is a positive and innovative way of cooperating with great exhibitions” commented Lorenzo Cagnoni, President of the Italian Exhibition Group. “I must congratulate with the organisers, as I am convinced that following this path the quality of the offer could be optimized and important business goals could be achieved, especially on the strategic international scenario.” CIBUS, Parma, 7/10 May 2018, a reference event for Italian food products (organized by Fiere di Parma and Federalimentare), reserved for industry professionals with around 3,000 exhibitors, in the latest edition has involved of 72,000 visitors including 16,000 international and 2,200 selected top buyers. www.cibus.it MACFRUT, Rimini, 9/11 May 2018, organized by Cesena Fiera, is an exhibition of Italian fruit and vegetables. In the last edition there were 1100 exhibitors, 39,000 visitors, including 25% foreign and 1,200 international buyers. www.macfrut.com/

Ottobre / October 2017

87


Machinery & Development

Progettazione di ultima generazione L’azienda Cuomo garantisce ai clienti un servizio di assistenza post vendita, tecnica e di qualsiasi altra natura di elevata qualità, sia in Italia che all’estero

C

UOMO è un’azienda a carattere familiare specializzata nella progettazione e produzione di confezionamenti in metallo e macchinari per la produzione alimentare. Fondata nel 1964 da tre fratelli, oggi CUOMO ha sede a Nocera Inferiore, Salerno, ed è guidata dai figli dei fondatori. La produzione aziendale comprende: • Macchine per l’industria conserviera • Macchine per capsule twist • Macchine per l’imballaggio metallico Macchine per l’industria conserviera Macchine, linee complete e attrezzature per il confezionamento primario e secondario di qualsiasi alimento (verdure, carni, pesci, oli, latte, etc.). I macchinari di questa divisione effettuano il processo di prodotti alimentari, compresi il trattamento termico del contenitore riempito e l’imballaggio finale dei contenitori riempiti a seconda delle richieste del

88

Ottobre / October 2017

mercato. Il cuore di queste linee di produzione sono i gruppi automatici di riempimento/chiusura, dove i contenitori sono riempiti – per gravità, sottovuoto o volumetricamente prima della loro chiusura, eseguita automaticamente dalle aggraffatrici. La gamma di macchine per l’industria conserviera permette di coprire le velocità di produzione da 60 fino a 1.000 scatole/1’, per scatole di diametro tra Ø 52 a Ø 155. (202-603 f.to scatola). Macchine per capsule twist Macchine e linee complete per la produzione di capsule in metallo, tipo twist-off, per vasi di vetro. Tale divisione è orientata verso l’imballaggio di vetro (bottiglie, vasetti) industria di prodotti alimentari quali confetture, legumi, tonno, ketchup, salse, etc. Imballaggio metallico Macchine per linee di fabbricazione scatole in banda stagnata. Linee complete per coperchi e fondi partendo dal foglio di banda stagnata. Tutte le macchine sono state progettate individualmente per una nuova generazione di scatole per l’imballaggio metallico. Sono disponibili macchine operative indipendenti o gruppi multi¬macchina, per le linee fabbricazione corpo scatola, per soddisfare particolari esigenze del cliente. Entrambi sono completamente automatici. La vasta gamma di macchinari proposta dall’azienda comprende anche la riempitrice automatica telescopica. Costruita in acciaio inox Aisi 304 e conforme alle normative CEE, la macchina è idonea al riempimento volumetrico di una vasta gamma di

FOOD INDUSTRY

prodotti solidi in contenitori metallici, vetro, plastica, cartone, ecc. Il processo di riempimento si esegue con le tecnologie più avanzate che garantiscono un funzionamento automatico e un’alta velocità, senza alcun danno per il prodotto. Tutte le operazioni di cambio formato e lavaggio della macchina vengono svolte in modo rapido e funzionale. A richiesta è anche possibile avere l’uscita tangenziale dei contenitori, i quali possono avere formati diversi fino a 5 kg. La riempitrice automatica telescopica è adatta al riempimento di: pomodoro (intero e cubettato), olive (intere e a rondelle), legumi, mais, verdure (a fette e a cubetti), carote (cubeti e rondelle), carciofi (cuori di carciofo), cipolline, funghi, giardiniera, frutti di mare, pet food, frutta (intera, a fette e a cubetti), nocciole, noci e arachidi. In base al formato e al prodotto, la macchina può raggiungere una velocità da 40 a 1200 cpm. Tra i macchinari di spicco troviamo anche l’Aggraffatrice Automatica Mod. A480, macchina a 10 teste aggraffanti, a scatola rotante, a testa regolabile, per aggraffare coperchi metallici su scatole metalliche, piene, di forma cilindrica regolare. La macchina, compatta ed estremamente stabile, offre prestazioni di rilievo. È progettata in particolar modo per la per la chiusura di scatole piene, fruendo delle più moderne tecnologie disponibili. Tutte le parti a contatto con il prodotto sono realizzate in acciaio inox. L’azienda Cuomo garantisce ai clienti un servizio di assistenza post vendita, tecnica e di qualsiasi altra natura di elevata qualità, sia in Italia che all’estero; questo è sempre stato e sempre sarà l’obiettivo primario sul quale trova fondamento la fiducia in quel futuro verso cui, consapevolmente e sempre con la stessa forza, l’azienda si dirige. La progettazione dell’ultima generazione di macchinari ha permesso all’azienda di poter affrontare problematiche tecnologiche complesse di settori quali quelli degli imballaggi metallici e delle capsule metalliche twist-off, con spirito di innovazione e tecnologie all’avanguardia.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Engineering of state-of-the-art machinery Cuomo grants customers the best after-sales, technical and any kind of assistance, in Italy and abroad

C

UOMO is a family company specializing in design and production of metal packaging and food processing machinery. Founded in 1964 by three brothers, CUOMO is headquartered in Nocera Inferiore, Salerno, and run by its founders’ sons. The company’s production range includes the following: • Machines for the canning industry • Twin cap machines • Tinfoil packaging machines Machines for the canning industry Machines, complete lines and equipment for primary and secondary packing suitable for any food (vegetables, meats, fishes, oils, milks, etc.). This kind of machinery carry out packing process of food, including thermal treatment of the filled container and final packing of filled containers in accordance with the market requests. The keystone of those production lines is the filling-closing automatic groups, where containers are automatically filled – by gravity either vacuum or volumetrically – by double seamers. The food processing machinery

90

Ottobre / October 2017

range allows to cover production speeds from 60 up to 1.000 cpm, for can sizes ranging between 70 gr and 5 Kg. (from 202 to 603 can size AS). Twist cap machines Machinery and complete lines for production of metal lug caps, twist-off type, for glass jars. This division is dedicated to suit any need of glass packing (bottles, jars) industry of foodstuff such as jams, legumes, tuna fish, ketchup, sauces, etc. Lug caps manufacturing line based on a double die strip feed press, served upstream by a scroll shearing line and, downstream, by operational machines all rotary type, with production speeds up to 1.000 caps per minute. Fully automatic manufacturing process which allows to save on production costs. Metal packaging Fully Automatic machines and lines for tinplate cans. Complete lines for end/shell starting from the tinplate sheet. All machinery have been individually designed for a new generation of can making lines, allowing to reach production speeds of up to 900 cpm. Independent operational machines or multi-machine groups are available, for can body making lines, to suit customers’ particular needs. The company’s range of machinery also includes the Automatic telescopic filler. Made of stainless steel AISI 304 and in compliance with EC rules, the machine is suitable for volumetric filling of a wide range of solid products into metal cans, glass jars, plastic container, cartons, etc.

FOOD INDUSTRY

The complete filling process is performed by the most advanced technologies for they guarantee filling accuracy. The machine allows fast changeover of container sizes and easy access for cleaning and maintenance operations. On request, the machine can be also manufactured with container tangential exit; the machine can handle a range of different diameters up to 5 Kg. This automatic telescopic filling machine is suitable for filling the following products: tomato (whole and cubes), olives (whole and sliced), legumes, sweet corn, vegetables (sliced and diced), artichokes (hearts), onions, mushrooms, picked vegetables, seafood, pet food, fruits (whole, sliced and diced), hazelnuts, nuts and peanuts. Depending on product and container size, the machine can run at speeds from 40 to 1200 cpm. Among the Cuomo machines, we can also find the Automatic Seamer Mod. A480; it is a machine with 10 seaming heads, rotary can type, adjustable height tower, for seaming metal lids to cylindrical, filled, cans. This sturdy and steady machine offers outstanding performances. It is specially designed for closing filled cans (any type of product) by utilizing the most up-to-dated technologies. All machine parts getting into contact with product, are made of stainless steel. It is also worth highlighting that Cuomo grants customers the best after-sales, technical and any kind of assistance, in Italy and abroad, and that has always been the company’s main target, on which trust in the future is grounded and toward which the company is heading to, knowingly and with its usual inherent strength. The engineering of state-of-the-art machinery has enabled the company to deal with complex technological issues concerning sectors such as metal packaging and metal twist-off capsules, with spirit of innovation and cutting-edge technology.

www.tecnalimentaria.it


Tecnologia servo sofisticata in spazi ridottissimi

B

&R estende il suo portfolio di servo motori con l’aggiunta della serie di motori compatti 8WS. Grazie a questa serie è possibile implementare applicazioni dove è richiesta alta precisione nella sincronizzazione e grande accuratezza nel posizionamento, in spazi molto limitati. Le potenziali applicazioni spaziano dall’incollaggio al dosaggio, dalla misura e test al riempimento, al controllo di assi robotici. Questi motori brushless nascono in 4 possibili differenti taglie, con diametri da 17 a 40 millimetri. La robusta serie dei motori compatti 8WS è stata progettata specificatamente per ambienti industriali difficili ed è disponibile, in ogni taglia, con livello di protezione IP54 o IP66/67, secondo le necessità di utilizzo. La taglia 40-millimetri è inoltre disponibile nella variante con design igienico e livello di protezione IP69K per l’impiego nella produzione alimentare e delle bevande. L’alimentazione per questi motori è di 60 V in continua, con un range di potenza che va dai 7 ai 205 Watt. L’encoder assoluto integrato ha una risoluzione di 4096 punti per giro. Il cavo ibrido con doppia schermatura – disponibile in due lunghezze – è connesso direttamente al motore e può essere usato in catene porta cavi. Tutti gli 8WS possono essere spediti con un riduttore planetario, da 1 a 3 stadi, direttamente montato sul motore. La cassa saldata, senza asperità, permette un alloggiamento agevole, aprendo ad applicazioni tradizionali anche laddove sia disponibile uno spazio molto ridotto.

Advanced servo technology in the smallest spaces

B

&R is expanding its servo motor portfolio with the addition of the 8WS compact motor series. This makes it possible to implement servo applications that require highly precise synchronization and accurate positioning in limited space. Potential applications include gluing and dosing systems; grippers; measurement and testing equipment; filling systems and robot axes. These brushless motors are offered in four different diameters ranging from 17 to 40 millimeters. The robust, compact 8WS-series motors are specially designed for harsh industrial environments and are available in all sizes with IP54 or IP66/67 protection. The 40-millimeter variant is available in a hygienic design with IP69K protection for use in food and beverage production. The motors are designed for 60 VDC and cover a power range from 7 to 205 watts of continuous power. The integrated absolute encoder has a resolution of 4096 positions per revolution. The a double-shielded hybrid motor cable – available in two lengths – is connected directly to the motor and can be used in cable drag chains. All motors in the 8WS series can be shipped with a directly mounted 1- to 3-stage planetary gearbox. The seamlessly welded housing allows for a compact design of the motor-gearbox unit and opens up additional application possibilities.




Machinery & Development

ABB, benefici evidenti Produttore di bottiglie di plastica aumenta la produttività e riduce i consumi energetici con il pacchetto azionamento-motore

G

razie alla valutazione energetica degli azionamenti, un produttore di contenitori in materia plastica ha conseguito un risparmio del 60% sui costi energetici e un incremento della produttività del 30%. • Incremento del 30% della quantità di bottiglie utilizzabili • Riduzione del 60% dei costi energetici per le macchine soffiatrici • Risparmio di 356.000 dollari necessari per potenziare la fornitura elettrica da 600 kVA a 800 kVA al fine di consentire l’installazione di una nuova soffiatrice completamente elettrica • Risparmio di 44.000 dollari sui costi per attrezzare pompa e azionamento con la stessa tecnologia • Miglioramento delle condizioni di lavoro grazie alla silenziosità dei motori SynRM rispetto ai motori c.a. standard Quando la soffiatrice per bottiglie di plastica in funzione da 23 anni non riusciva più a garantire una produttività adeguata, l’azienda nord-irlandese PrimePac ha dovuto affrontare il problema. La macchina usa un motore idraulico per azionare l’estrusore della soffiatrice. Dopo aver operato per tutta la vita 24 ore al giorno,

ABB, clear benefits Plastic bottle maker benefits from higher throughput and lower energy use with drive-motor package

D

rive energy appraisal leads to 60% fall in energy costs and 30% higher output for plastic container manufacturer. • Improved the productivity as 30% more bottles • 60% energy saving on existing blow moulders • $356,000 saving to upgrade power supply from 600 to 800 kVA to introduce an additional all-electric injection moulding machine • $44,000 saving on the cost to provide pump and drive with the same technology

Grazie al risparmio energetico ottenuto è stato possibile installare un nuovo estrusore senza aumentare la fornitura elettrica da 600 kVA The gained energy savings made it possible to install a new extruder without upgrading the 600 kVA electrical supply

94

Ottobre / October 2017

L’azionamento ACS880-01 può essere ordinato con custodia IP55 per l’installazione nell’area di processo ACS880-01 drive can be ordered with IP55 enclosure which enables installation close to the process

cinque giorni alla settimana, il motore funzionava in maniera inefficiente e faticava a mantenere una velocità costante. In passato servivano 10 secondi per formare una bottiglia. Negli ultimi anni questo intervallo di tempo si è allungato a 12 secondi. L’estrusore causava inoltre lunghe code di attesa per la plastica in eccesso, che doveva essere tagliata e riciclata con un processo caratterizzato da forti consumi energetici. PrimePac ha ricevuto un preventivo di 44.000 dollari per revisionare la macchina. L’intervento avrebbe mantenuto l’apparecchiatura in esercizio, utilizzando però la stessa tecnologia e consumando la stessa quantità di energia. Questo era un aspetto critico, perché la capacità elettrica di 600 kVA del sito era ormai al limite. Pertanto, per installare una nuova macchina di stampaggio a iniezione completamente elettrica per la produzione di un nuovo tipo di flacone medicinale, sarebbe stato necessario un investimento di oltre 300.000 dollari per adeguare la fornitura elettrica. • SynRM package is running quieter than IE3 standard motors When a 23-year old blow moulding machine was failing to deliver its proper output, Northern Ireland’s PrimePac faced a dilemma. The machine uses a hydraulic motor to run an extruder on a blow moulder. Because the hydraulic machine had spent its life running 24 hours a day, five days a week, the hydraulic motor was operating inefficiently and suffered poor speed holding properties. Previously, it would take 10 seconds to create a bottle. However, in recent years, this time has extended to 12 seconds. Moreover, the extruder had started to create long tails, which are basically excess plastic that needs to be trimmed and recycled, with considerable energy consumption. To refurbish the machine, PrimePac was quoted $44,000, which would have kept it running but with the same technology and still using the same amount of energy. This was a critical issue, not only was the hydraulic machine running inefficiently but the company’s electrical capacity was at its limit. And its plans to introduce an additional all-electric injection moulding machine to produce a new type of medicine bottle would mean an investment of $300,000 in upgrading their 600 kVA electrical supply.

PrimePac Limited è specializzata in formatura per soffiaggio a estrusione continua per la produzione di un’ampia gamma di bottiglie, contenitori e vasetti di plastica completi di chiusure, erogatori, spruzzatori e accessori vari PrimePac Limited specializes in continuous extrusion blow molding to manufacture a range of plastic bottles, containers and jars together with closures, pumps, sprays and various accessories

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Oltre tutti i limiti Fristam ha deciso di studiare una tipologia di pompa doppia vite che superasse tutti i limiti delle pompe attualmente commercializzate: Fristam FDS

F

ristam è conosciuta in tutto il mondo come produttore di pompe sanitarie di primissima qualità per l’industria alimentare e farmaceutica. La prima pompa interamente in acciaio inox per l’industria casearia è stata realizzata nel lontano 1931. Da allora il successo di Fristam si basa su tre pilastri: qualità, flessibilità ed innovazione. Grazie alle numerosissime richieste da parte di tutti i clienti, Fristam ha deciso di studiare una tipologia di pompa doppia vite che superasse tutti i limiti delle pompe attualmente commercializzate. Da qui nasce la nuova pompa FDS, l’unica che riesce a raggiungere 25 bar di pressione senza alcuna modifica progettuale e soprattutto con qualsiasi tipologia di

prodotto, anche quelli poco viscosi, grazie ad una precisione e robustezza ineguagliabili. Tutte e quattro le diverse taglie di pompa possono montare fino ad otto diverse tipologie di viti in maniera tale da coprire un ampissimo range di portate (max 180 m3/h) e prodotti, anche con parti solide sino a 41 mm. Altro aspetto importantissimo è l’attenzione posta alla facilità di manutenzione, le tenute meccaniche possono essere estratte in quattro semplici passaggi, senza dover smontare completamente la pompa. Fristam FDS trova applicazione in tutta l’industria alimentare (lattiero caseario, bevande, conserviero, dolciario…).

Beyond all limits Fristam has decided to study a type of twin-screw pump that exceeds all the limits of currently marketed pumps: Fristam FDS

96

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

F

ristam is known worldwide as a manufacturer of the highest quality sanitary pumps for the food and pharmaceutical industries. The first pump entirely in stainless steel for the dairy industry was manufactured back in 1931. Since then, Fristam’s success has been based on three milestones: quality, flexibility, and innovation. Thanks to numerous requests from its clients, Fristam has decided to study a type of twin-screw pump that exceeds all the limits of currently marketed pumps: the result being the new FDS pump. In fact, all these new pumps can reach 25 bars of pressure without any change in design and, especially, with any type of product, also those that are not very viscous, thanks to unequaled precision and sturdiness. Those four different sizes of pump can be provided with up to eight different types of screws in such a way as to get a very broad range of capacities (180 m3/h max) and products, also with solid parts up to 41 mm. Another important aspect is the attention given to ease in maintenance. The mechanical seals can be extracted in four easy steps, without having to completely disassemble the pump. Fristam FDS is particularly indicated for the food industry (dairy, beverages, canning, confectionery, and more).

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Le stelle del Superior Taste Award per IDB Group Gruppo IDB raggiunge il massimo risultato al Superior Taste Award 2017, che premia la qualità dei marchi Muzzi Antica Pasticceria, Giovanni Cova & C., Borsari e Scar Pier

T

re Stelle d’oro per Industria Dolciaria Borsari (Gruppo Muzzi), il massimo riconoscimento alla qualità dei prodotti attribuito a livello mondiale dall’International Taste and Quality Institute (iTQi) di Bruxelles, ai marchi Muzzi Antica Pasticceria, Giovanni Cova & C., Borsari e Scar Pier. Un’edizione straordinaria quella del 2017, per le aziende italiane. Sono stati infatti ben 73 i produttori d’eccellenza premiati dall’Istituto, a rappresentare il made in Italy nel mondo. I numeri del concorso sono davvero rilevanti: 2000 prodotti degustati, 950 aziende provenienti da 83 Paesi. In questo contesto mondiale si è confrontato il Gruppo IDB: l’Istituto ha attribuito le Tre Stelle del Superior Taste Award 2017 al Panettone Imbibito al Passito di Pantelleria delle Cantine Miceli, oltre che al Pandoro Classico dell’azienda artigianale Muzzi Antica Pasticceria, attiva dal 1795. Le Tre Stelle sono state assegnate anche al Pandoro Classico delle rispettive aziende: Giovanni Cova & C., emblema del gusto milanese, Borsari, che si ispira alla tradizione dei dolci di Verona, e Scar Pier, che prende origine dal maestro pasticcere Pietro Scarpato. Un riconoscimento che si aggiunge al Tre Stelle già ottenuto nel 2015 anche per il Panettone Classico in tutte le grammature prodotte (dai 50 gr. ai 10 kg.) e alla Pasticceria Secca con base shortbread nel 2016. I migliori chef e sommelier del mondo, che compongono la giuria del Superior Taste Award, non hanno avuto dubbi nel riconoscere la qualità delle referenze firmate dal Gruppo IDB, prodotte con lievito madre che, mutevole e vivo, determina la gran parte della sofficità dei dolci, conferendo le migliori

Superior Taste Award stars for IDB Group

T

hree gold Stars to Industria Dolciaria Borsari (Gruppo Muzzi), the best international prize awarded to product quality by International Taste and Quiality Institute (iTQi) of Brussels. This year the renowned award has been given to brands Muzzi Antica Pasticceria, Giovanni Cova & C., Borsari and Scar Pier. Extraordinary edition for Italian companies. In fact, 73 producers now representing made in Italy confectionery products in the world have been awarded by iTQi. Worth of special notice, the figures of the award: 2000 products tasted during the event, 950 companies coming from 83 Countries. IDB Group participated in this international contest and iTQi awarded Panettone Imbibito al Passito di Pantelleria of Cantine Miceli, and Pandoro Classico of Muzzi Antica Pasticceria, which has been active since 1795. The 3 Stars award was given to Pandoro Classico and respective companies: Giovanni Cova & C., symbol to Milanese taste, Borsari taking inspiration

98

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

note di gusto. Le ricette dell’intera produzione sono realizzate con i migliori ingredienti, sottoposti in fase di produzione a numerosi test alla cieca, affinché tutto il processo di valutazione sia compiuto al meglio. In questa sede, una grande rilevanza viene posta all’analisi sensoriale, olfattiva, visiva e percettiva, per garantire l’eccellenza dei prodotti artigianali, realizzati con l’utilizzo di uova freschissime, consegnate tutti i giorni, le migliori farine, il miglior burro, e l’aggiunta di agrumi calabresi e siciliani e uvetta di prima qualità. “Questo risultato è arrivato nell’ambito della nostra filosofia aziendale del miglioramento continuo – racconta Martino Beggio, direttore marketing presente alla serata di gala – Grazie ai preziosi suggerimenti degli chef della giuria iTQi, abbiamo messo a punto le ricette dei nostri panettoni e pandori, così da aver sorpreso in maniera positiva i migliori chef del mondo.”

IDB Group gains the best Superior Taste Award in 2017 with brands Muzzi Antica Pasticceria, Giovanni Cova & C., Borsari and Scar Pier from Verona pastries, and Scar Pier, named after the confectionery master Pietro Scarpato. Panettone Classico (from 50g to 10 Kg) and Pasticceria Secca were awarded in 2015 and 2016 respectively. The jury was composed of the best chefs and sommeliers of the world, who couldn’t but recognize the quality of IDB Group products, made with mother yeast. The recipes of the whole production are made with the best ingredients, which undergo numerous blind tests as to get the best tasting process. Great importance is for sensorial, smell, sight and tactile analysis, as to grant excellent handmade products, made with fresh eggs, the best flour and butter, with addition of Calabrian and Sicilian citruses, and top-quality raisins. Martino Beggio, marketing manager, says “This result is part of our corporate philosophy that pursues constant improvement. Thanks to the precious advice of iTQi jury, we developed the recipes of our panettoni and pandori, therefore we have been able to please the best chefs of the world.”

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Marketing & Strategy

ign g & Des

Alleanza strategica tra interpack, Ipack-Ima e UCIMA L’obiettivo della partnership è quello di offrire un network di riferimento alle aziende che operano nel settore del processing e packaging

S

econdo i termini dell’accordo, interpack e Ipack-Ima (una joint venture tra UCIMA e Fiera Milano) si daranno reciproco supporto per le proprie fiere dedicate al packaging tenute a Düsseldorf e Milano, mentre UCIMA fornirà sostegno alle manifestazioni internazionali di Messe Düsseldorf organizzate nell’ambito dell’interpack alliance. L’obiettivo della partnership è quello di offrire un network di riferimento alle aziende che operano nel settore del processing e packaging. I partner hanno ora firmato specifici accordi che definiscono i dettagli della partnership, già annunciata in anteprima in occasione di interpack 2017. La collaborazione con Ipack-Ima comprende attività di comunicazione tramite siti web, mailing, brochure, incontri con la stampa e stand informativi, volte a rafforzare la reciproca promozione di interpack a Düsseldorf e Ipack-Ima a Milano. “Ipack-Ima è una delle più importanti manifestazioni fieristiche a livello europeo e vanta alcune leadership settoriali come, ad esempio, quella nel settore della Pasta o del Milling”– ha dichiarato Bernd Jablonowski, Global Portfolio Director Processing and Packaging di Messe Düsseldorf. “La collaborazione con interpack e con l’interpack alliance, che vanta sedi operative nei principali mercati mondiali, incrementerà la visibilità della nostra manifestazione offrendo nuove occasioni di incontro e valore aggiunto agli espositori e visitatori delle fiere. Le aziende, rispetto al passato, necessitano di innovazione a ciclo continuo e per questa ragione gli espositori proporranno ad IpackIma nuove tecnologie” – commenta il Presidente di Ipack-Ima Riccardo Cavanna. L’obiettivo della collaborazione con UCIMA, l’associazione italiana dei costruttori di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio, è quello di fornire un supporto esclusivo alle manifestazioni internazionali di processing & packaging organizzate dall’ interpack alliance in Cina, India, Iran e Russia. “Con questo importante accordo – dichiara il presidente di UCIMA, Enrico Aureli – le nostre aziende potranno contare su un network di manifestazioni dove promuovere le proprie tecnologie in alcuni mercati chiave per il Made in Italy. Al contempo, contribuiremo con la nostra partecipazione a rafforzare l’interpack alliance rendendo le sue manifestazioni sempre più interessanti per gli operatori mondiali”. “E’ ormai risaputo che i costruttori di macchine per l’imballaggio tedeschi e italiani sono i leader mondiali. Attraverso la collaborazione rafforziamo questo primato a beneficio e servizio dei nostri clienti” – concorda Jablonowski. UCIMA recruterà potenziali visitatori e organizzerà anche le partecipazioni ufficiali delle collettive di aziende italiane in padiglioni nazionali alle fiere internazionali

100

Ottobre / October 2017

dell’interpack alliance in Cina (swop), India (pacprocess India, food pex India, indiapack), Iran (pacprocess Teheran) e Russia (upakovka) mentre Honegger Gaspare Srl, il rappresentante storico di Messe Düsseldorf per l’Italia, sarà incaricato di organizzare le partecipazioni di singoli espositori italiani. Ipack-Ima Ipack-Ima è la fiera di tecnologie e materiali per Processing & Packaging per il settore alimentare (pasta, pasticceria, dolciumi, alimenti freschi e surgelati, bevande) e non alimentare (prodotti chimici, health & personal care) con l’aggiunta di materiali innovativi, smart & premium packaging, imballaggi protettivi per merci speciali ed eco-packaging. Fondata nel 1961 a Milano, si svolge ogni tre anni ed è organizzata da Ipack-Ima Srl, diventata dal 2015 una joint venture tra Fiera Milano e UCIMA l’associazione italiana dei costruttori di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio. La partnership tra il maggior operatore fieristico italiano e l’associazione industriale di riferimento per le macchine del packaging ha una forte valenza strategica e segna l’avvio di una fase di ulteriore sviluppo e internazionalizzazione della manifestazione. La 24sima edizione di Ipack-Ima (29 maggio – 1 giugno 2018) si caratterizzerà per un’esperienza di visita nuova, funzionale e ordinata per mercati di destinazione delle aziende presenti per ottimizzare e soddisfare in pieno le attese di quanti parteciperanno all’evento. In contemporanea con Ipack-Ima verrà realizzata Meat-Tech, la mostra dedicata all’industria della lavorazione e del confezionamento della carne e del settore ittico. La fiera è visitata dall’intera Business Community del settore – dai produttori di carne e salumi alla distribuzione internazionale su larga scala – ed è specializzata in tecnologie innovative, ingredienti e soluzioni per la lavorazione, il confezionamento e la conservazione delle carni. Nel 2018 Ipack-Ima e Meat-Tech si svolgeranno a Fiera Milano in contemporanea con Plast (tecnologie per le materie plastiche e la gomma, organizzata da Promaplast) Print4All (tecnologie per la stampa e il converting, un evento di ACIMGA e ARGI) e Intralogistica Italia (soluzioni e sistemi dedicati alla movimentazione industriale e alla gestione del magazzino organizzata da Hannover Fairs International GmbH/Deutsche Messe e Ipack Ima), dando vita ad un unico evento, The Innovation Alliance, un progetto che riunirà più di 3.600 espositori e 140.000 visitatori su un’area espositiva di 150.000 mq. UCIMA UCIMA (Unione costruttori italiani di macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio) è l’associazione italiana che rappresenta e supporta i costruttori di macchine per il confezionamento e l’imballaggio, raggruppando al suo interno più di 120 aziende, tra le più rappresentative del settore e dislocate su tutto il territorio nazionale. Le aziende associate a UCIMA coprono l’intera gamma di produttori di macchine per l’imballaggio, dall’industria alimentare, dolciaria e del tabacco fino ai prodotti farmaceutici, chimici, petrolchimici,

FOOD INDUSTRY

cosmetici e tecnologie di fine linea. UCIMA è membro di Confindustria, l’associazione italiana delle imprese manifatturiere e dei servizi, che fa parte integrante del sistema di rappresentanza dell’industria italiana. UCIMA mantiene legami con una varietà di istituzioni e svolge un ruolo importante nel favorire la crescita del settore nel suo complesso. Essere parte di una rete nazionale e internazionale aiuta l’associazione a intraprendere iniziative e sviluppare strategie per il settore. UCIMA offre il supporto alle sue aziende associate fornendo servizi professionali e informazioni, consulenza e assistenza su tutte le principali questioni relative al settore. interpack interpack è la manifestazione leader nel mondo per l’industria del processing e packaging. La prima edizione si svolge a Düsseldorf nel 1958, da allora la fiera si tiene ogni tre anni e diventa ben presto il punto di riferimento per i suoi principali target: alimenti e bevande, farmaceutici e cosmetici, beni di consumo non alimentari e industriali così come prodotti da forno e dolciari. Interpack mette in mostra tutta la filiera del settore: dalla produzione e lavorazione di prodotti confezionati e di materiali, all’imballaggio e distribuzione fino alla certificazione di qualità e alla tutela dei consumatori. 2.860 espositori provenienti da 55 paesi e 171.000 visitatori hanno partecipato ad interpack 2017. Con 178.000 metri quadrati di superficie espositiva netta, la fiera occupa da sola tutti i 19 padiglioni del quartiere fieristico di Düsseldorf. interpack conferma il suo ruolo di fiera trainante per il settore, offrendo ai visitatori un’anteprima delle ultime innovazioni tecnologiche disponibili sul mercato e un’offerta espositiva completa. La prossima edizione avrà luogo dal 7 al 13 maggio 2020 a Düsseldorf. interpack è la manifestazione di punta dell’”interpack alliance” fondata nel 2016 che racchiude tutti gli eventi internazionali organizzati da Messe Düsseldorf per il settore Processing e Packaging. interpack alliance L’interpack alliance comprende tutti gli eventi organizzati da Messe Düsseldorf per il settore Processing & Packaging. Espositori e visitatori possono riconoscere le fiere facenti parti dell’alliance da un marchio capogruppo che si declina nelle singole manifestazioni e che richiama quello della manifestazione leader – interpack, il più importante evento mondiale per l’industria del processing e del packaging. Oltre alla fiera leader che le dà il nome, l’interpack alliance comprende le fiere upakovka (Mosca), food pex (Shanghai), bulk pex (Shanghai), pacpro Asia (Shanghai), pacprocess India / IndiaPack e food pex India (Mumbai, New Delhi), pacprocess Tehran (Tehran), components (Düsseldorf), food processing & packaging exposyum Kenya (Nairobi), indopack (Jakarta) e process expo (Chicago). Le fiere cinesi si tengono in contemporanea ogni due anni come World of Packaging Shanghai (swop). L’interpack alliance si rivolge al settore food, beverage, confetteria e pasticceria, prodotti farmaceutici, cosmetici, beni di consumo non alimentari e beni strumentali su importanti mercati di crescita - con focus tematici diversi a seconda della manifestazione.

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

U

nder the terms of the agreements, interpack and Ipack-Ima will reciprocally support their packaging trade fairs held in Düsseldorf and Milan whilst UCIMA will provide support to the international events of Messe Düsseldorf organized as part of interpack alliance. The aim of the partnership is to offer a reference network to companies in the packaging branch and related processing industries. The partners now have signed respective agreements defining the details of their partnership, first announced at interpack 2017. The cooperation with Ipack-Ima includes communication measures like websites, mailings, brochures, press meetings or information booths for the reciprocal support of interpack in Düsseldorf and Ipack-Ima in Milan. “Ipack-Ima is one of the most important trade shows in Europe and can boast a leadership position in a number of sectors such as Pasta or Milling,” said Bernd Jablonowski, Global Portfolio Director Processing and Packaging at Messe Düsseldorf. “Ipack-Ima’s partnership with interpack and with the interpack alliance, which has operating bases in the main world markets, will increase the visibility of our show while giving exhibitors and visitors new opportunities to meet and create added value. Companies now need continuous innovation and for this reason Ipack-Ima exhibitors will showcase new technologies at their booths”, commented Ipack-Ima Chairman Riccardo Cavanna. The focus of the cooperation with the Italian packaging machinery manufacturers’ association, UCIMA, is on its exclusive support of the international packaging and processing exhibitions of interpack alliance in China, India, Iran and Russia. “Through this important agreement, our companies will benefit from a network of exhibitions where they can promote their technologies in key markets for Italian technologies,” said UCIMA’s Chairman Enrico Aureli. “At the same time, our presence will help to strengthen interpack alliance, making its exhibitions increasingly attractive to global professionals”, he added. “The German and Italian packaging machinery manufacturers are the worldwide leaders. Through the cooperation we bundle that power to the benefit of our customers”, agreed Jablonowski. UCIMA will solicit visitors and also organize the Official Italian Group Participations at the interpack alliance trade fairs in China (swop), India (pacprocess India, food pex India, indiapack), Iran (pacprocess Tehran) and Russia (upakovka) while Honegger Gaspare Srl., the long-term foreign representative of Messe Düsseldorf for Italy, will be in charge of organizing the participations of individual Italian exhibitors. Ipack-Ima Ipack-Ima is the trade fair showcasing processing and packaging technologies for food (pasta, bakery, confectionery, fresh and frozen food, beverage) and non-food products (chemicals, health and personal care) with the addition of innovative materials and packaging for premium products. Established in 1961 in Milan, is held every three years and it is now organised, since 2015, by a joint venture – Ipack Ima Srl - of Fiera Milano and UCIMA – the Italian Packaging Machinery Manufacturers Association. The partnership between the Italy’s top trade fair management company and the national packaging industry association is strategically significant and marks the beginning of a period of further development and internationalisation for the show. The 24th edition of Ipack-Ima (May, 29th – June 1st, 2018) will offer a new and more functional visitor experience organised according to exhibitor companies’ target markets to fully meet the needs and expectations of all participants.

www.tecnalimentaria.it

Marketing & Strategy In conjunction with Ipack-Ima the company will also organize Meat-Tech, the exhibition visited by the entire community – from meat and cured meat producers to international large-scale distribution – and specializing in innovative technology, ingredients and solutions for meat processing, packaging and preservation. In 2018, Ipack-Ima and Meat-Tech will take place in Fiera Milano alongside Plast (technologies for the plastic and rubber industry, organized by Promaplast) Print4All (printing & converting technologies, an event owned by ACIMGA and ARGI) and Intralogistica Italia (solutions and systems for industrial handling, warehouse management organized by Hannover Fairs International GmbH/Deutsche Messe and Ipack Ima) showcasing an unique event, The Innovation Alliance, a project that will host more than 3,600 exhibitors and 140,000 visitors, on an area of 150,000 sqm. UCIMA UCIMA (Italian Packaging Machinery Manufacturers’ Association) is the national trade association that represents and supports the Italian packing and packaging machinery manufacturers. It has more than 120 member companies from all over the country, including the industry leaders. UCIMA member companies cover the entire range of packaging machinery production, from the food, confectionery and tobacco industries through to pharmaceuticals, chemicals, petrochemicals, cosmetics and end-of-line technologies. UCIMA is a member of the Italian Employers’ Federation Confindustria, making it an integral part of Italian industry’s representation system. It maintains links with a variety of institutions and plays a major role in fostering the growth of the sector as a whole. Being part of a national and international network helps the association pursue initiatives and develop strategies for the sector. UCIMA offers support to its member companies by providing professional services and information, consulting and assistance on all the major issues concerning the sector. interpack interpack is the world’s leading trade fair for the packaging industry and related process industry. Established in 1958 in Düsseldorf, the trade fair is held every three years and is a magnet for the target groups: food and beverages, pharmaceuticals and cosmetics, non-food consumer goods and industrial goods as well as confectionery and bakery products. interpack exhibits entire value chains: from the manufacture and processing of packaged goods and packaging materials through packaging and distribution to quality assurance and consumer protection. 2,860 exhibitors from some 55 countries and about 171,000 visitors attended interpack 2017. Covering about 178,000 square metres of net floor space, the trade fair occupies all nineteen halls on the Düsseldorf exhibition grounds. interpack confirms its leading role by offering visitors special innovative themes as well as a comprehensive range of exhibitors. The next interpack takes place from May 07 to 13, 2020 in Düsseldorf. interpack is the flagship of the “interpack alliance” which was founded in 2016. It spans all international events staged by Messe Düsseldorf under its Processing & Packaging portfolio. interpack alliance The interpack alliance comprises events of Messe Düsseldorf that form part of the Processing & Packaging portfolio. Exhibitors and visitors can recognise the corresponding trade fairs by an umbrella brand that is oriented towards its counterpart – interpack, the world’s most important event in the

FOOD INDUSTRY

Strategic alliance between interpack, Ipack-Ima and UCIMA signed

The aim of the partnership is to offer a reference network to companies in the packaging branch and related processing industries

Fiera Milano - Milan, Italy May 29 - June 1 2018

packaging industry and related process industries. In addition to the flagship trade fair giving the alliance its name the interpack alliance includes the trade fairs upakovka (Moscow), food pex (Shanghai), bulk pex (Shanghai), pacpro Asia (Shanghai), pacprocess India/IndiaPack and food pex India (Mumbai, New Delhi), pacprocess Tehran (Tehran), components (Düsseldorf), food processing & packaging exposyum Kenya (Nairobi), indopack (Jakarta) as well as process expo (Chicago). The Chinese events are held together every two years as the Shanghai World of Packaging (swop). The interpack alliance targets the segments food, beverages, confectionery and pastries, pharmaceuticals, cosmetics, non-food consumer goods as well as capital goods on important growth markets – with focal themes differing by event.

Ottobre / October 2017

101




Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Sanificare ovvero semplificare Cidiesse Engineering offre le soluzioni più flessibili per l’igienizzazione delle macchine che trasportano alimenti sfusi lungo le linee di processo

D

al problema all’idea, dalla progettazione alla soluzione. Sono questi i passaggi che qualificano Cidiesse Engineering, azienda all’avanguardia nell’offerta di soluzioni efficienti, flessibili, modulari per la movimentazione interna di prodotti.

La gamma comprende elevatori a tazze, nastri trasportatori, tavoli rotanti, discensori elicoidali ed elevatori a ciclo continuo, “gioielli” di meccanica contemporanea, che si distinguono per accorgimenti tecnici semplici, eppure rivoluzionari. Parliamo, ad esempio, di pulizia e igienizzazione degli elevatori. Ogni azienda alimentare ha la necessità di semplificare le operazioni di pulizia per risparmiare tempo, quindi ridurre i costi, assicurandosi tuttavia standard elevati di igienizzazione. Cidiesse offre le risposte più flessibili a questa esigenza. La prima risposta è il “CIP-Cleaning In Place”, sistema di lavaggio in macchina con aria e/o con acqua e/o detergente ad azione pulente, sgrassante o sanificante, in conformità alle normative del settore alimentare. Tale sistema rende le operazioni di pulizia più semplici e sicure, ne riduce i tempi, assicura risparmio di personale: con il CIP-Cleaning In Place, infatti, non è più necessario smontare e lavare le tazze a mano. Inoltre, garantisce l’igiene e l’assenza di deposito tra un ciclo e l’altro, evitando eventuali contaminazioni di alimenti e sapori.

In termini di igienizzazione, un’altra proposta semplicemente rivoluzionaria di Cidiesse è il kit di pulizia automatizzata “TAC-Top Air Cleaning”. Ideale per una rapida rimozione a fine ciclo di pulviscolo o depositi leggeri dalle tazze, è un sistema che funziona mediante soffiaggio d’aria in testa all’elevatore, in continuo oppure ad intermittenza al passaggio di ogni tazza. Tale sistema, applicabile sugli elevatori Cidiesse, garantisce un’efficace pulizia, grazie al movimento antiorario delle tazze e al loro particolare modo di ribaltarsi: due elementi distintivi, che contraddistinguono gli elevatori a firma Cidiesse. Infine, in tema di pulizia e controlli, è importante evidenziare che tutti i pannelli montati sugli impianti Cidiesse possono essere smontati facilmente a macchina spenta. Sono, infatti, dotati di chiusure di sicurezza che possono essere sganciate con semplici movimenti, senza l’utilizzo di avvitatori o altri attrezzi: rimossi i pannelli con facilità, le macchine sono immediatamente ispezionabili. L’innovazione per Cidiesse è un processo costante, quotidiano; è una mentalità che pervade l’azienda e i suoi uomini; è un valore per i clienti che sanno riconoscere l’eccellenza made in Italy.

Sanitizing means simplifying Cidiesse Engineering offers the most flexible solutions to sanitize the machines that handle bulk products along processing lines

F

rom the problem, to design and to solution. These are the phases that qualify Cidiesse Engineering, a company at the cutting edge of technology that offers efficient, flexible and modular product handling solutions. The range of machines consists of bucket elevators, conveyor belts, revolving tables, helicoidal lowering machines and continuous elevators: crown products of contemporary mechanics standing out for their simple albeit revolutionary technical devices. As for the cleaning and sanitization of the elevators, any food company needs to simplify cleaning operations to save time and reduce costs, while guaranteeing high hygiene standards. Cidiesse offers the most flexible answers to this requirement. The first answer to this issue is “CIP-Cleaning In Place”, a washing system with air and/or water and/ or detergent to clean, degrease or sanitise, in full compliance with the norms in force in the food sector.

104

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

Such system makes cleaning simpler and safer, in short time, and with less personnel; in fact, thanks to CIP-Cleaning In Place, it is no longer necessary to dismount and wash by hand the buckets. Moreover, it also guarantees hygiene and zero deposit between the cycles, thus avoiding food and flavour contamination. As regards hygienization, “TAC-Top Air Cleaning” kit for automatic cleaning stands out as Cidiesse’s simply revolutionizing solution; ideal to fast remove dust or light deposit from the buckets at the end of each cycle, this system runs by air blow at the elevator head, in continuous or intermittently at any bucket passage. It can be applied to Cidiesse elevators, grants perfect cleaning, thanks to the buckets’ anticlockwise rotation and particular tilting motion: two distinctive features that characterize Cidiesse elevators. In conclusion, in terms of cleaning and controls, it is worth highlighting that all the panels on Cidiesse plants can be easily dismounted when the machine is off. They feature safety closures that can be released by simple gestures, without any screwdriver or tool; once the panels are removed, the machines can be easily checked. Innovation is a constant, daily process to Cidiesse. A way of thinking that permeates the company and its people. A value to the customers who can recognize the excellence made in Italy.

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

La nuova soluzione di lubrificazione Klüber Lubrication offre una nuova soluzione di lubrificazione che soddisfa i particolari requisiti nell’industria dell’inscatolamento del pomodoro e dei legumi

S

i chiama Klüberfood NH1 94-120 il nuovo grasso sintetico semifluido sviluppato dall’azienda tedesca per la lubrificazione di cuscinetti a rotolamento, guide lineari ed ingranaggi nell’industria alimentare. Il prodotto offre buona protezione antiusura e anticorrosione, ottime performance alle alte temperature (>100°C) ed un comportamento alle basse temperature superiore a quello di altri prodotti sul mercato. “Il Klüberfood NH1 94-120 è stato sviluppato studiando le particolari esigenze dei nostri clienti che operano nell’industria della produzione, riempimento e chiusura dei barattoli metallici”, spiega Federico Provenzani, Market Manager Food presso Klüber Lubrication Italia. “Abbiamo ascoltato attentamente le richieste provenienti dal mercato per soddisfare l’esigenza di una corretta ed affidabile lubrificazione per esempio delle macchine aggraffatrici, che spesso operano in condizioni critiche dal punto di vista dei ritmi di produzione”. Il Klüberfood NH1 94-120 completa la famiglia dei grassi al calcio complesso, introducendo la classe di consistenza NGLI 0. Come tutti i prodotti Klüber Lubrication rivolti all’industria alimentare, è omologato NSF H1 e conforme alla FDA 21 CFR 178.3570.

Closer to you. Un partner forte per far fronte alle sfide della vostra produzione.

The new lubrication solution Klüber Lubrication offers a new lubrification solution to meet the particular requirements of the tomato and legumes canning industry

In qualità di specialisti affidabili ed esperti siamo sempre vicini a voi per darvi il nostro supporto in materia di sicurezza alimentare e sostenibilità, offrendovi inoltre valore aggiunto con il nostro programma di servizi KlüberEfficiencySupport. www.klueber.com

K

lüberfood NH1 94-120 is the new semi-fluid synthetic lubricating grease developed by the German company for the lubrication of rolling bearings, sliding guides and gears in the food industry. It provides excellent protection against wear and corrosion, excellent resistance to high temperatures (>100°C) and much higher resistance to low temperatures than other products in the market. “Klüberfood NH1 94-120 has been developed to meet the peculiar requirements of our customers who operate in the metal tin production, filling and closing industry”, explains Mr. Federico Provenzani, Market Manager Food at Klüber Lubrication Italia. “We have attentively listened to the market request as to provide a correct and reliable lubrication for instance for seaming machines, which often run at critical production rates.” Klüberfood NH1 94-120 completes the range of complex calcium greases, introducing consistency class NGLI 0. Alike all other Klüber Lubrication products for the food industry, Klüberfood NH1 94-120 is NSF H1 registered and complies with FDA 21 CFR 178.3570.

your global specialist


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

LABELX: risorsa strategica per l’applicazione etichette LABELX è l’unità etichettatura performante ed affidabile messa in campo da LABELPACK per affrontare le problematiche di applicazione etichette

S

empre più apprezzata dal mercato, LABELX si rivela come la risorsa strategica messa in campo da LABELPACK per affrontare le più diverse problematiche di applicazione etichette. Prodotto in diverse migliaia di esemplari, LABELX è l’unità etichettatura performante ed affidabile e disponibile con una completa gamma di accessori che ne facilitano l’integrazione su qualsiasi linea di confezionamento automatico, disponibile in tre differenti larghezze 140 mm – 250 mm – 350 mm con una evoluta elettronica di gestione in grado di garantire

elevate velocità e buona precisione di applicazione. Tutti i parametri di funzionamento sono gestibili da un semplice e funzionale pannello operatore Touch Screen. Con l’integrazione di unità di stampa a trasferimento termico, LABELX si trasforma in un sistema stampa e applica altamente performante con il quale sono state affrontate problematiche di stampa e applicazione etichette su confezioni singole o fardelli ad alta produttività con gestione di funzioni “no stop” della linea di produzione nonché di controllo dell’avvenuta applicazione dell’etichetta e della corretta leggibilità e conformità dei codici a barre. LABELX è disponibile anche in versione RM con doppia motorizzazione che le consente di raggiungere velocità di applicazione di 80 m/min.; questo modello è dotato di porta bobina di diametro 400 mm per poter gestire una adeguata autonomia di funzionamento. La gamma delle etichettatrici prodotte da LABELPACK si completa con la versione LABELX JR, adatta alle applicazioni di media e bassa produttività ma anch’essa dotabile di moduli di stampa a trasferimento

termico per la stampa di dati variabili e codici a barre. LABELX e LABELX JR sono anche il cuore dei sistemi di etichettatura MODULAR e COMPACT studiati da LABELPACK per soddisfare le esigenze di tutti i più importanti settori industriali. Le soluzioni COMPACT sono le più indicate per affrontare le varie applicazioni richieste dal settore alimentare ed in particolare per l’integrazione nelle linee di confezionamento per la panificazione e pasticceria industriale, unendo un’alta modularità di costruzione, un’ottima efficienza ed affidabilità ed un conveniente valore di acquisto.

LABELX: the strategical resource in label application LABELX is the only highperformance and reliable labelling unit by LABELPACK to deal with the most diverse labelling issues

I

ncreasingly appreciated by the market, labeller LABELX has turned out strategical to LABELPACK to deal with the most diverse labelling issues. Produced in several thousands of units so far, LABELX is the only high-performance and reliable labelling unit available with a complete line of accessories that make its integration in any automatic packaging line easy; it is available in 140mm – 250mm – 350mm length, and features advanced electronic that guarantees high speed and accurate application. All operation parameters are controlled by a simple but functional touch screen panel. By integrating a thermal-transfer printing unit, LABELX becomes a high-performance print&apply unit, with which it has been possible to solve label print and apply problems regarding high-production of single packs or packages with “non-stop” function of the production line as well as control over label application, correct readability and conformity of barcodes. LABLEX RM model features double motorization for high application speed of 80m/min, and reel holder of 400mm diameter for satisfactory uptime.

106

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

The range of LABELPACK labelers also includes LABELX JR for medium and low productivity, that can be equipped with thermal-transfer print units to print variable data and bar codes. Moreover, LABELX and LABELX JR are also the core of MODULAR and COMPACT labelling systems, purposely studied by LABELPACK to meet the requirements of the most important industrial sectors. The COMPACT solutions are the most suitable to meet the requirements of the food sector, especially to be integrated in the packaging lines of the bakery and confectionery industry, for they combine modular building, excellent efficiency and reliability, remarkable cost-effectiveness.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Soluzioni ALTECH per l’etichettatura di vaschette alimentari Forte di un’esperienza ormai consolidata nel settore etichettatura e codifica, ALTECH offre per ogni settore macchine etichettatrici industriali in grado di garantire un’applicazione rapida ed efficiente a costi molto competitivi

P

er soddisfare le esigenze che il settore alimentare richiede nel campo della codifica e della etichettatura, ALTECH ha previsto una gamma di etichettatrici realizzata appositamente per tutti quei prodotti piatti (tipicamente vaschette) impiegati per la conserva di un’ampia varietà di alimenti e cibi. La gamma in questione è denominata ALbelt, che ALTECH commercializza con successo sia in Italia che all’estero. Si tratta di un sistema lineare compatto e automatico che accoglie una o più testate etichettatrici della gamma ALstep o ALritma a seconda della configurazione idonea al tipo di applicazione richiesta. Le configurazioni più classiche le possiamo trovare nei sistemi per l’etichettatura superiore, superiore e inferiore, ad angolo e ad U, tipica nei sigilli attorno ai bordi di vaschette o vassoi comunemente usati per conservare prodotti freschi come pasta, carni, insalate e molti altri.

Sistema per etichettatura superiore e inferiore - Top and bottom labelling system

Nel caso di un’etichettatura inferiore, il sistema si avvale di un convogliatore a due sezioni con la lama di dispensazione etichette posta nell’interspazio tra le due sezioni, oppure di un sistema a cinghie laterali ad alta adesione per esporre la parte inferiore del prodotto per l’etichettatura. Essendo un sistema molto flessibile e con componenti espandibili e regolabili, il sistema ALbelt può assumere configurazioni in grado di soddisfare qualsiasi esigenza di etichettatura. Oltre all’applicazione di una o più etichette in varie parti del prodotto, il sistema ALbelt può essere concepito anche per applicazioni più complesse come la posa di un’etichetta sopra un’altra etichetta (spesso per eviden-

ziare uno sconto o un’offerta), oppure per la realizzazione di un sistema non-stop in grado di garantire etichettature senza interruzioni. Le testate etichettatrici della gamma ALstep/ALritma possono inoltre essere equipaggiate con gruppi di stampa per l’impressione di dati variabili, come data di scadenza, barcode e altre informazioni necessarie a un prodotto alimentare. ALTECH Srl è un’azienda italiana leader nella produzione di sistemi di etichettatura, identificazione e codifica dei materiali. Situata a Bareggio, vicino a Milano, conta su sussidiarie in Inghilterra, USA, Sud America e su oltre 80 distributori per la commercializzazione e l’assistenza dei suoi sistemi nei 5 continenti.

ALTECH labelling solutions for food trays On the back of its extensive experience in the labelling and coding sector, ALTECH offers industrial labelling machines for all sectors featuring rapid and efficient application at highly competitive costs

T

o meet the coding and labelling requirements of the food sector, ALTECH has produced a line of labelling machines purposely designed for flat products (food trays mainly) used to preserve an extensive variety of foodstuff. This line is called ALbelt, successfully traded in Italy and abroad by ALTECH. It is a compact and completely automatic linear system equipped with one or more labelling heads of the series ALstep or ALritma, depending on the best configuration required by the application. The most classic configurations can be found in the systems for top labelling, top and bottom labelling, angle and U- labelling, typical of the seals of the trays

108

Ottobre / October 2017

commonly used to preserve fresh products such as pasta, meat, salad, and more. For bottom labelling, the system is provided with a two-section conveyor with a label dispenser blade installed between the two sections, or a high-adhesion side belts system to lay the lower part of the product for labelling. Highly flexible and with expandable and totally customisable components, ALbelt can also be configured as to meet any labelling requirement. As well as applying one or more labels on various parts of the product, ALbelt can be used for more complex applications, such as applying overlapping labels (to propose a discount or special offer) or making a non-stop system for continuous labelling. The ALstep/ALritma labelling heads can also be equipped with thermal transfer printers to apply variable data, such as best before dates, barcodes, and other useful information. ALTECH Srl is a leading Italian company specialising in the production of labelling machines and material coding and identification systems. Based in Bareggio, near Milan, it counts subsidiaries in the UK, the USA and South America, as well as over 80 distributors who offer sales and support in five continents.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Successi consolidati e prospettive positive Abrigo SpA può già confermare che il 2017 è stato un anno all’insegna della crescita e che le prospettive per il futuro sono positive

L

’ultimo trimestre dell’anno è tempo di bilanci; ormai è disponibile una base dati consistente, che consente di formulare delle previsioni con un buon grado di affidabilità. E si può già affermare che il 2017 è stato un anno all’insegna della crescita per Abrigo S.p.A., consolidando il trend positivo degli ultimi anni. Al buon andamento dell’export, quest’anno è stata installata la prima importante linea di packaging di Abrigo S.p.A. negli USA, si è affiancata una sensibile ripresa degli investimenti in Italia, grazie senza dubbio alla spinta degli incentivi del piano “Industria 4.0”, che ha certamente agito da stimolo per la domanda. D’altro canto la pressione della competizione è stata molto forte, e l’azienda ha dovuto compiere notevoli

sforzi (ed investimenti) in ricerca e sviluppo per poter conseguire i buoni risultati che si cominciano a intravvedere. Continuando il percorso intrapreso già da qualche anno, il target principale di Abrigo si conferma essere la realizzazione di linee di packaging sempre più complete e complesse, con l’integrazione di tecnologie avanzate per l’handling dei prodotti, il controllo di qualità (la visione artificiale è ormai una prerogativa quasi irrinunciabile per moltissimi impianti), la saldatura mediante ultrasuoni e molto altro. La domanda principale dei clienti si sta orientando sempre più verso impianti ad elevata flessibilità e profonda personalizzazione delle soluzioni. Un secondo filone che ha segnato un notevole incremento di interesse sono le applicazioni di manipolazione robotica all’interfaccia tra il processo ed il packaging: sempre più le aziende produttrici tendono a sostituire gli operatori con l’automazione in compiti a

relativamente basso valore aggiunto, ripetitivi, talvolta faticosi, che però richiedono costante e vigile attenzione. In questo tipo di applicazioni la sfida tecnica può essere ancora più complessa, perché spesso si deve manipolare il prodotto non ancora confezionato, quindi le soluzioni progettuali e costruttive devono garantire il massimo della sicurezza e dell’igiene. Tuttavia, grazie all’attitudine dei tecnici Abrigo a sviluppare linee altamente personalizzate, anche questa sfida è stata vinta, ed i primi impianti stanno funzionando con buona soddisfazione dei clienti. Infine, anche il settore taglio ad ultrasuoni ha ben performato, confermandosi una tecnologia dal potenziale interessante ed in crescita. Anche per il futuro le prospettive ad oggi sono positive, con un portafoglio ordini per il 2018 già consistente e importanti segnali di interesse che giungono dalle sedi estere del gruppo.

Reinforced success and positive outlook Abrigo SpA can already confirm considerable growth in 2017 and future outlook is all the more positive

T

he last quarter of the year is the time to start making some reviews; at this point, a large base of data is available and it is possible to draw quite reliable forecasts. And it is possible to say that 2017 has been another year of growth, for Abrigo S.p.A., reinforcing the positive trend of the past few

110

Ottobre / October 2017

years. While the export confirmed its good results, the Italian demand registered a significant increase, also thanks to the bonuses of the “Industria 4.0” plan, that surely did incentivize the investments. On the other hand, the competition has become even stronger, putting high pressure on Abrigo. Therefore, the company put lot of efforts and investments on the R&D, in order to obtain the good results that are expected. Following the path undertaken since few years, the main target of Abrigo production remains the design and manufacturing of complete packaging line, that are becoming more and more large and complex, with the integration of advanced technologies for the handling of the product, for the quality check (artificial vision is becoming a key value added for most of the lines developed), ultrasonic welding and more. The demand of the customers is going towards lines and machinery with increased flexibility and extreme personalization of the solutions. Another compartment that has shown a considerable growth is robotic manipulation at the interface between process and packaging: many food processing companies tend to replace the operators with automation when it comes to low added value, repetitive, laborious tasks, which indeed require high levels of attention and precision. This type of projects requires lot of efforts from the technical side, because often the product has to be handled prior to the application of the primary packaging, therefore all the solutions must guarantee the highest standards of hygiene and safety. Thanks to the ability of Abrigo’s engineers, who are used to deal with highly customized projects, this challenge has been successfully tackled and the first robotic lines are operating smoothly, with good satisfaction of the customers. Finally, ultrasonic cutting confirmed its potential and the growth tendency, showing good performances in this year 2017. Thus, Abrigo is looking to the coming 2018 with confidence, having since now a rich portfolio of orders for the next year, and with good signals coming also from customers of the overseas branches of the group.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Soluzioni per la massima efficienza Bondani è un’azienda familiare che può competere con realtà più strutturate senza mai mettere in secondo piano assistenza post vendita e qualità

Termoretraibili Shrink wrapping machines

Formatrici di vassoi Tray-forming machines

B

Clusteratrici Multipack machines

ondani Srl – Packing Systems, è stata fondata nel 1994 dall’attuale amministratore unico, Bruno Bondani. La sua esperienza e competenza tecnica, acquisita in decenni di attività nel comparto della costruzione di macchine per l’industria agroalimentare, unita a quella del figlio, Alessio, direttore generale dell’azienda, hanno permesso di raggiungere nuovi traguardi nel settore della movimentazione e del fine linea degli alimenti. L’elevata qualità, legata alla massima personalizzazione dei progetti il tutto unito a prezzi competitivi, fanno di Bondani un valido partner per le industrie produttive nell’industria alimentare. La presenza sul mercato nazionale, testimonia come un’azienda familiare, di piccole dimensioni, può egregiamente competere con realtà più strutturate, senza mai mettere in secondo piano l’assistenza post-vendita e la qualità dei prodotti. Flessibilità nella progettazione, elaborazione di nuove soluzioni tese ad ottimizzare il rapporto efficienza ed economicità, all’interno di rigidi standard qualitativi, sono i criteri che sostengono ogni nuova idea o richiesta del cliente.

Solutions for the highest efficiency Bondani is a family-run company who can compete with bigger realities without ever compromising aftersales service and quality

B

ondani srl – Packing Systems, was founded in 1994 by its sole director, Bruno Bondani. His experience and technical expertise, acquired in decades of manufacturing of machines for the agro-food sector, combining with his son Alessio, general manager of the company, have enabled to hit remarkable targets in terms of food handling and end-of-line process. High quality combining with absolute project customization and competitive prices, have made Bondani Srl a sound partner for producers of the food industries. Its presence in domestic marketplace evidences how a small sized familyrun company, can outstandingly compete with bigger realities without ever compromising after-sales service and the quality of products. Reliability of the projects, realization of new solutions in order to optimize efficiency and cheapness according to quality standard, are the principles that support new ideas or customer’s enquiries.

112

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


SISTEMI SU MISURA

PER PACKING

MOVIMENTAZIONE E PALLETTIZZAZIONE

CUSTOMIZED PACKAGING AND PALLETIZATION SYSTEMS

BONDANI S.r.l. - Via Romanina, 3 - 43015 NOCETO (PR) Italy Tel. +39 0521 621100 - Fax +39 0521 621101 - www.bondani.it


Packagin

About Fairs

Innovazioni che uniscono prestazioni e efficienza EUROPACK EUROMANUT CFIA 2017 è il miglior ambiente possibile per collegare soluzioni nel settore della lavorazione, del packaging e della movimentazione, con le esigenze dei mercati e degli utenti

E

UROPACK EUROMANUT CFIA metterà in scena una serie senza pari di innovazioni e know-how dal 21 al 23 novembre 2017 a Lione. L’evento è rivolto ai responsabili, agli utenti che vogliono migliorare la propria produzione e sviluppare la propria attività, a coloro che stanno sviluppando progetti e sono alla ricerca di soluzioni ed innovazioni, ecc. Sono previsti 12.000 visitatori per questa nuova edizione. I 25.000 mq saranno assorbiti da 550 espositori (+ 15% rispetto allo scorso anno), tra cui oltre 200 aziende che saranno presenti per la prima volta. Gli espositori saranno divisi in tre categorie distinte e complementari: processo, imballaggio, lavorazione. La mostra ha già il tutto esaurito tre mesi prima dell’inizio dell’evento, con un aumento del 17% dei visitatori rispetto al 2015. Il successo dell’evento ha confermato la rilevanza di questa grande riunione e la sua capacità di promuovere la crescita delle imprese, dai VSE alle multinazionali!

114

Ottobre / October 2017

ign g & Des

EUROPACK EUROMANUT CFIA ha due obiettivi: fornire ai produttori gli strumenti per il successo attraverso un’offerta dedicata e garantire la qualità a tutti i livelli per i futuri progetti e la crescita. • Startup Factory La Startup Factory è costruita intorno a diversi punti salienti: progetti e campi presentati da start-up, dimostrazioni e discussioni. Questo evento è una grande opportunità per i nuovi arrivati di connettersi con i potenziali partner e per disegnare il know-how e le competenze degli espositori e dei visitatori. Allo stesso tempo, i professionisti possono esplorare le innovazioni che riempiono 150 m2 di Startup Factory, tra cui la presentazione e la dimostrazione di soluzioni innovative dedicate alla produzione: infrastruttura pubblicitaria, prodotti intelligenti e connessi, dati e cloud. 8Fablab propone di produrre, modellare, prototipare e testare apparecchiature e processi su piccola o larga scala. Inoltre i workshop permetteranno ai visitatori di esplorare questi nuovi processi di innovazione e produzione con altre tecnologie, come la realtà virtuale, la realtà aumentata e le loro usanze nel cuore delle aziende. Vedere gli esempi di utilizzo in vari settori di produzione è un ottimo modo per scoprire potenziali punte di diamante per l’industria di domani. • Robot Pack Line La mostra è dedicata alle nuove tecnologie nell’imballaggio robotico, con l’evento Robot Pack Line. La ricostruzione di una linea produttiva operativa, dalla materia prima al prodotto finito e allo stoccaggio: quasi 150 m2 di “linea di produzione dimostrativa” che utilizza diverse celle operative dotate di robotica industriale, collaborativa o mobile. Vengono illustrate anche una varietà di funzioni, con dimostrazioni di tutte le fasi: dal processo fino all’imballaggio dell’ordine. I visitatori possono valutare le attrezzature e le nuove tecnologie offerte dai fornitori in questi settori della manifattura: progetti ben gestiti che ottimizzano i costi e riduconi i ritardi (ottimizzazione delle linee di produzione, layout di workstation, ecc.). L’obiettivo è raggiungere gli utenti che cercano soluzioni per produrre in modo più efficiente. “Forniamo risposte concrete dimostrando che il loro progetto è fattibile in base a casi di studio, a prezzi accessibili e corrisponde alle loro aspettative”, afferma Sylvie Algarra, ingegnere di consulenza e robotica presso il 2Win’Markets, che organizza l’evento a fianco di EUROPACK EUROMANUT CFIA. • Le Conferenze Intelligence predittiva, FrenchTech, nuove strategie di gestione, trasferimento di tecnologie, CSR, ecc. I dibattiti e le conferenze riuniscono i soggetti interessati di tutti gli ambienti del settore manifatturieri e mettono in luce le problematiche del settore. • Settore della movimentazione L’area di movimentazione di EUROPACK EUROMANUT CFIA di 650 m2 è un magazzino a grandezza naturale. Inoltre, ci sarà un concorso di Young Forklift Operator per mostrare i talenti della logistica e gestire gli studenti / futuri dipendenti le cui competenze porteranno beneficio all’industria di domani. Gli eventi e le innovazioni offrono ai produttori l’opportunità di affrontare tutte le sfide del settore: l’innovazione, il know-how, le competenze e così via. Esse completano un’offerta dinamica e promettente, all’interno della più grande area produttiva francese in un crocevia internazionale strategico. http://www.europack-euromanut-cfia.com

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

About Fairs

Innovations that combine performance and efficiency

E

UROPACK EUROMANUT CFIA will showcase an unparalleled range of innovations and know-how from the 21st to the 23rd November 2017, in Lyon. It is aimed at decision-makers, users who want to improve their production and grow their business, project holders looking for solutions and innovations, etc. 12,000 visitors are expected for this new edition. The 25,000 m² will be taken over by 550 exhibitors (+15% over last year), including over 200 companies attending for the first time. The exhibitors will be divided into three distinct and complementary categories: Process, Packaging, Handling. The exhibition is already fully booked three months before the start of the event. With a 17% increase in visitors in 2015, the exhibition’s success confirmed the pertinence of this major gathering and its ability to promote the growth of businesses, from VSEs to multinationals! EUROPACK EUROMANUT CFIA has two goals: to provide manufacturers with the keys to success via a dedicated offer, and to guarantee quality at all levels for future projects and growth. • Startup Factory Startup Factory is built around several highlights: projects and pitches presented by startups, demonstrations, and discussions. This event is a great opportunity for newcomers to connect with potential partners and to draw on the know-how and skills of exhibitors and visitors. At the same time, professionals can explore the innovations filling Startup Factory’s 150 m2, including the presentation and demonstrations of innovative solutions dedicated to manufacturing: advertising infrastructure, smart and connected products, data, and cloud. 8Fablab proposes to manufacture, model, prototype, and test equipment and processes on a small or large scale. Workshops will enable visitors to explore these new processes of innovation and manufacturing with other technologies, like virtual reality, augmented reality, and their uses at the heart of companies. Seeing examples of use in various manufacturing sectors is a great way to discover potential gems for the industry of tomorrow. • Robot Pack Line The exhibition is dedicated to new technologies in robotics packaging, with the Robot Pack Line event. The reconstruction of an operational production line, from the raw material to the finished product and storage: nearly 150 m2 of “demonstrative production line” that uses several operational cells equipped with industrial, collaborative, or mobile robotics. They illustrate a variety of functions, with demonstrations of all the phases from the process to the order packing. Visitors can evaluate the equipment and new technologies offered by suppliers to these manufacturing sectors: well-managed projects that optimize costs and delays (optimization of production lines, layout of workstations, etc.). The goal: To reach users who are looking for solutions to produce more efficiently. “We provide concrete answers by demonstrating that their project is feasible based on case studies, affordable, and matches their expectations,” says Sylvie

www.tecnalimentaria.it

EUROPACK EUROMANUT CFIA 2017 is the best possible environment to connect solutions in the process, packaging, and handling sectors with the needs of markets and users

Algarra, consultant and robotics engineer at 2Win’Markets, which organizes the event alongside EUROPACK EUROMANUT CFIA. • The Conferences Predictive intelligence, FrenchTech, new management strategies, technology transfer, CSR, etc. The debates and conferences bring together stakeholders from all manufacturing environments and shed light on the issues facing the sector. • The Handling Area EUROPACK EUROMANUT CFIA’s 650 m2 Handling Area is a full-size warehouse. In addition, there will be a Young Forklift Operator Competition to showcase the talents of logistics and handling students / future employees whose skills will benefit the industry of tomorrow. The events and innovations give manufacturers an opportunity to address all the sector’s challenges: innovation, know-how, skills, etc. They complement a dynamic and promising offer, within the top French manufacturing region at a strategic international crossroads. http://www.europack-euromanut-cfia.com

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

115


Packagin

Machinery & Development

Pompe per Vuoto DVP: i migliori risultati in ogni ambito industriale Pompe a secco e lubrificate per l’industria alimentare, l’imbottigliamento ed il packaging

I

l vuoto non è soltanto lo stato fisico più comune nell’Universo: nei più disparati settori industriali, infatti, il vuoto e gli strumenti che lo producono (tipicamente, le pompe) sono indispensabili per la realizzazione di innumerevoli applicazioni tra cui il sottovuoto alimentare, il trasporto pneumatico, il packaging, la creazione di ambienti sterili, e più di duecento altri utilizzi.

DVP Vacuum Technology è una realtà protagonista da oltre quarant’anni nel settore del vuoto e sviluppa la sua produzione nella tecnologia a secco con le pompe a palette, pompe claw, pompe a pistone, pompe a lobi, turbine e, nella tecnologia lubrificata, con le pompe a palette lubrificate, pompe a bagno d’olio, sistemi industriali e ospedalieri. L’industria alimentare è tra i principali utilizzatori del vuoto: le pompe, infatti, trovano applicazione nelle più classiche lavorazioni degli alimenti, nelle macchine per la cottura e nell’imbottigliamento, ma anche in settori come il lavaggio delle verdure, l’essiccazione del prosciutto, l’aerazione delle patate, le macchine per la pulizia del salmone e le insaccatrici per salsicce. Altri usi delle pompe per vuoto contemplano la lavorazione del latte, la torrefazione del caffè e la produzione dello zucchero. Nel packaging di prodotti alimentari la tecnologia del vuoto è protagonista nelle macchine per il riempimento e la chiusura, nel confezionamento alimentare e formatura degli alimenti e produzione di

ign g & Des

contenitori in PET. La tecnologia DVP si presta all’utilizzo anche in campi più specifici, come la rimozione di sfridi e imballaggi in atmosfera modificata. Anche per l’imballaggio di prodotti non alimentari il vuoto è fondamentale: blisteratrici, riempitrici, sigillatrici di vaschette. Le pompe per vuoto lubrificate vengono utilizzate quando il flusso aspirato può contenere umidità o quando è richiesta una migliore pressione finale, le pompe per vuoto a secco possono lavorare, a qualsiasi valore di pressione, in continuo esclusivamente con aria pulita e secca. Uno dei frutti più recenti della ricerca svolta in DVP LAB, il laboratorio innovativo di DVP, è il rivoluzionario StarLink, un dispositivo 4.0 “intelligente” che sfrutta la tecnologia dell’”Internet of Things” per monitorare e controllare in tempo reale il funzionamento della pompa, in modo da pianificare la manutenzione, evitare fermi macchina e controllare i costi. L’innovazione è la base ed il futuro di DVP che vede nella ricerca e sviluppo il cuore pulsante del fare impresa.

DVP vacuum pumps: the best results in any industrial sector Dry and lubricated pumps for the food, bottling and packaging industry

V

oid is not only the most common physical state in Universe; in the most diverse industrial sectors, void and vacuum equipment (usually, pumps) are crucial to many applications, such as

116

Ottobre / October 2017

food vacuum, pneumatic transport, packaging, creation of sterile environments, and more than two hundred different uses. DVP Vacuum Technology has been a main player of the vacuum technology sector for more than forty years; it has developed: a dry technology range consisting in vane pumps, claw pumps, piston pumps, lobe pumps, blowers; a lubrication technology range with lubricated vane pumps, oil sealed pumps; industrial and hospital systems.

FOOD INDUSTRY

The food industry is one of the major users of the vacuum technology; in fact, pumps can be applied in the most typical food processing, in cooking and bottling machines, as well as in different sectors for vegetables cleaning, ham drying, potato aeration, salmon processing machines, and sausage making machines. Vacuum pumps can also be used in milk processing, coffee roasting, and sugar production. In food packaging, vacuum technology is the crucial element in filling and closing machines, in food packing, food forming, and PET container production. DVP technology can also be applied in more specific areas, such as scrap removal and MAP. Vacuum is also essential to non-food product packaging: blisterpackaging machines, filling machines, tray sealers. Lubricated vacuum pumps are used when the sucked flow contains humidity or when higher final pressure is requested, dry vacuum pumps can run at any pressure, and in continuous only with clean and dry air. One of DVP LAB’s most recent successes is StarLink, the revolutionary 4.0 smart device exploiting the “Internet of Things” technology to check and control in real time the working parameters of the pump, in such a way as to schedule maintenance, to avoid unexpected downtimes, and monitor costs. Innovation is the ground and the future of DVP, which understand research and development as the beating heart of doing business.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

About Fairs

ign g & Des

La “Future Zone” 500 espositori esporranno materiali di imballaggio innovativi alla “FMCG Future Zone” di swop 2017

C

on i crescenti standard di consumo della classe media, le esigenze del mercato di un design di packaging intelligente, personalizzato e di lusso, materiali e prodotti nei settori dell’alimentazione, dell’igiene quotidiana, dei prodotti farmaceutici e della sanità sono in rapida crescita. Shanghai World of Packaging (swop), che si terrà dal 7 al 10 novembre 2017 presso il nuovo centro espositivo internazionale di Shanghai, si riunirà nuovamente con “Packaging Family” per presentare

The future zone 500 exhibitors will exhibit innovative packaging materials at “FMCG Future Zone” of swop 2017

W

ith the growing consumption patterns of the middle class, the market needs for intelligent, personalized and high-end packaging design, materials and products have been increasing rapidly in food, daily sanitation, pharmaceutical and health care products. Shanghai World of Packaging (swop), which will be held from 7-10 November 2017 at the Shanghai New International Expo Centre, will join hands again with “Packaging Family” to present the “FMCG Future Zone” and reflect this trend. Packaging Family is a non-profit organization and a community for the packaging industry with over 500 FMCG corporate members.

118

Ottobre / October 2017

la “FMCG Future Zone” e dare voce a questa tendenza. Packaging Family è un’organizzazione senza fini di lucro e una comunità per l’industria dell’imballaggio con oltre 500 soci FMCG. Questa alleanza riunirà alla “FMCG Future Zone”, oltre 500 fornitori di materiali e prodotti di confezionamento nazionali ed esteri tra cui RPC, YUTO Packaging, Jingli Can, Beauty Star, Liji Packaging, Jinsheng New Material, Luencheong e molti altri. I prodotti esposti includono plastica, carta, metallo, vetro, legno, etichette stampate, inchiostri, adesivi, ecc., che coprono un’area totale di circa 10.000 metri quadrati. Questa zona caratteristica metterà in risalto le soluzioni di packaging di alta qualità per i marchi FMCG, creando nel contempo una piattaforma per la comunicazione cross-field e, infine, rafforzando la competitività dei marchi delle aziende FMCG. RPC, la principale azienda inglese di imballaggi in plastica, presenterà la sua nuova e speciale plastica Twist Cup, sviluppata per Orkla Foods Norway per la loro linea di insalate fredde premium. La Twist Cup combina una tazza termoformata in polietilene con

un coperchio stampato a iniezione di polipropilene. Il coperchio PP si blocca con un clic acustico, grazie alle scanalature sulla tazza, consentendo ai consumatori di sapere che il contenitore è stato correttamente chiuso. Aver risolto le sfide tecniche di abbinamento di due diverse resine (PE e PP) e due diverse tecnologie di produzione (termoformatura e stampaggio a iniezione), ha valso, nel maggio di quest’anno, la vittoria a RPC del “WorldStar Award” ad interpack 2017, che è il più grande evento al mondo per il ramo di confezionamento e le industrie di trasformazione correlate. L’utente finale delle applicazioni per l’imballaggio a swop “FMCG Future Zone” non solo può trovare i design più creativi e innovativi di materiali, prodotti e contenitori per l’imballaggio ma ha anche la possibilità di discutere con i loro colleghi nel settore per indagare le esigenze del packaging e del design di prodotto e le tendenze future dei prodotti e delle tecnologie al “Forum FMCG High-End”. www.swop-online.com o su Facebook https://www. facebook.com/swop.sh/

And this alliance will bring together over 500 well known domestic and abroad packaging material and product providers to the “FMCG Future Zone”, including RPC, YUTO Packaging, Jingli Can, Beauty Star, Liji Packaging, Jinsheng New Material, Luencheong and many more. Displayed products will include plastic, paper, metal, glass, wood, printed labels, inks, adhesives, etc., covering a total area of about 10,000 square meters. This featured zone will highlight high quality packaging solutions for FMCG brands, while creating a platform for crossfield communication, and eventually enhance brand competitiveness of the FMCG companies. RPC, the leading British plastic packaging company, will present its new and special plastic Twist Cup, which was developed for Orkla Foods Norway for their line of premium cold salads. The Twist Cup combines a polyethylene thermoformed cup with a polypropylene injection-molded lid. The PP lid locks into grooves on the cup with an audible click, letting consumers know the cup has been properly closed. As a result of solving the technical challenges of matching two different resins (PE and PP) and two different manufacturing technologies (thermoforming and injection molding), RPC won the “WorldStar Award” in May this year at interpack 2017 which is the world’s largest show for packaging branch and related processing industries.

The end-user of packaging applications can not only find the most creative and innovative designs of packaging materials, products and containers at swop “FMCG Future Zone”, but also have the chance to discuss with their peers in the industry to explore the core needs of product packaging and design, and the future trends of products and technology at the “FMCG High-end Forum”. www.swop-online.com or on Facebook https://www. facebook.com/swop.sh/

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it




Costruzione macchine per industrie alimentari La capacitĂ di anticipare al meglio le richieste specifiche provenienti dal mercato è da sempre un punto di forza dell’azienda. Ne sono la prova le nostre riempitrici telescopiche rotative, riempitrici a vibrazioni sia lineari che rotative, monoblocchi di riempimento, progettati e costruiti con circa 40 anni di esperienza. La personalizzazione del prodotto, in base alle specifiche esigenze del cliente, viene effettuata durante la fase del processo di produzione, al fine di garantire tempi di consegna estremamente rapidi.

CO.MI. s.r.l. food processing equipment Via A. Albanese, 16 84010 Egidio del Monte Albino (SA) Tel. 081 918774 www.comisrl.eu info@comisrl.eu


Machinery & Development

La soluzione perfetta per i prodotti alimentari Pentapackaging ha saputo emergere nel mercato grazie a prodotti di elevata qualità, selezionati con molta attenzione

P

entapackaging Srl è un’azienda con sede a Bergamo che opera dal 2005 nel mercato dell’imballaggio commercializzando contenitori in plastica e metallo.

The perfect solution for foodstuff Pentapackaging has been able to stand out in the market thanks to accurately selected top-quality products

P

entapackaging is a company based in Bergamo that has been working in the packaging market as a distributor of plastic and metal containers since 2005. Certified ISO 9001:2008, the company is able to provide to raw materials and semi-finished products’

122

Ottobre / October 2017

Certificata ISO 9001:2008, l’azienda è in grado di fornire, al produttore di materie prime e semilavorati, la soluzione più idonea alle proprie esigenze di confezionamento: secchielli e barattoli in plastica o in banda stagnata, con possibilità di personalizzazione, bottiglie e taniche in plastica, fusti in plastica o in metallo e cisternette da 1000 litri. In poco più di dieci anni, Pentapackaging Srl ha acquisito un portafoglio di oltre 2.000 clienti, che con fiducia e costanza si affidano a questa azienda quotidianamente. In ambito alimentare le richieste di contenitori da parte dei clienti sono risultate molto specifiche e stringenti. Pulizia del materiale, facilità di svuotamento totale del prodotto, design semplice e pratico sono alcune delle caratteristiche che la maggior parte dei produttori del settore richiede alle aziende che si occupano di imballaggi. La migliore risposta di Pentapackaging Srl a queste esigenze sono i secchielli della società tedesca SAIER GmbH, di cui Pentapackaging è distributore ad agente esclusivo per l’Italia. Producendo in modo totalmente automatico, senza alcun intervento manuale, SAIER riduce al minimo le possibilità di contaminazione batterica del contenuto e ciò è testimoniato dall’ottenimento della Certificazione FSSC 22000.

Vanno inoltre evidenziate la leggerezza dei contenitori, unita a ottime prestazioni meccaniche, che costituiscono un’importante leva commerciale per le aziende italiane che vendono i loro prodotti sul mercato tedesco, da sempre molto sensibile alle problematiche relative ai rifiuti da imballaggio. Per il settore nutrizionale e farmaceutico, da un anno Pentapackaging Srl ha selezionato contenitori di qualità superiore, ad alte prestazioni, di produzione dell’azienda olandese CurTec N.V.: barattoli, secchi e fusti in HDPE omologati per solidi, ermetici e sicuri, idonei al contatto alimentare e certificati FSSC 22000. Recentemente CurTec ha iniziato a produrre secchi e barattoli utilizzando biopolimeri. L’imballaggio a base biologica è l’alternativa ideale per le aziende i cui valori includono la sostenibilità ambientale e mettono in primo piano i bisogni del cliente. Il contenitore biodegradabile è composto per più del 90% da Bio HDPE (verificato dagli standard ASTM D6866) e ha le stesse prestazioni degli altri contenitori CurTec. I punti di forza dell’azienda sono la garanzia di proporre prodotti di elevata qualità, selezionati con molta attenzione, di avere un’ampia disponibilità e una pronta risposta e puntualità del servizio dei quali è sempre assicurata ampia disponibilità a magazzino, per un servizio di consegna veloce e puntuale.

manufacturers the best solution for every need about packaging: plastic or metal buckets and jars, with the possibility to customize the products, plastic or metal bottles, tanks, drums and IBC of 1000 litres. In slightly more than ten years, Pentapackaging Srl has acquired a portfolio of 2,000 customers, who rely with trust on the company on a daily basis. About food&beverage category, the requests of packaging from the customers are very specific and strict. Cleanliness of the material, easiness in fully emptying the product, simple and practical design are just some of the main characteristics that most manufacturers in the sector require to companies operating in the packaging industry. The best answer that Pentapackaging has found to satisfy its customers is represented by the buckets manufactured by a German company called SAIER’s, of which Pentapackaging is the exclusive distributor and agent for Italy. By producing in a totally automated manner, with no need for any manual work, SAIER dramatically reduces the possibility of bacterial contamination of the content: all this has allowed the company to obtain the FSSC 22000 Certification. It is important to stress the lightness of the containers,

coupled with their optimal mechanical performance, which represent an important selling point for the Italian companies that sell their products on the German market, always very sensitive to problems concerning the waste coming from packaging. For the pharmaceutical and food sectors, for a year now Pentapackaging Srl has selected some higher quality products, with high performance, manufactured by the Dutch company CurTec N.V.: jars, buckets and drums in HDPE certified solids, leak-proof and safe containers, suitable for food storage purposes and certified FSSC 22000. Recently, CurTec has started manufacturing drums and pots made of bio plastics. Biobased packaging is a great alternative for companies whose core values include environmental sustainability and putting customer’s needs first. Biobased Packaging is made of >90% Bio HDPE (verified by the ASTM D6866 standard) and is just as high performance as all other CurTec pack types. The key strengths of the company are the guarantee to offer high-quality products, selected with a lot of attention, to have a large choice and a prompt response and a punctuality of the service. It always guarantees a wide availability of stock, for a fast and prompt delivery service.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Contenitori primari per l’industria

L’imballaggio giusto per ogni esigenza

Pentapackaging Srl Bergamo - Via Betty Ambivery, 7 Tel. +39 035525395 - Fax + 39 035 3843955 info@pentapackaging.it www.pentapackaging.it


Machinery & Development

Nuovo impulso all’innovazione Le installazioni Mectra sono il risultato del nuovo impulso che l’azienda ha dato all’innovazione, investendo nel suo dipartimento di ricerca e sviluppo

L

’azienda Mectra S.p.A. vanta un’esperienza trentennale nella produzione di palettizzatori, depalettizzatori, linee trasporti per prodotti sfusi, fardelli e palette, cestonatori e decestonatori ed impianti automatici di movimentazione. Il know-how acquisito durante questo periodo, permette all’azienda di offrire un “servizio completo”, rispondente a precisi parametri ritenuti indispensabili nel mondo dell’industria moderna: qualità e produttività. Tali parametri possono però emergere solamente se correlati ad efficacia, efficienza e sviluppo organizzativo. La tecnologia e comprovata esperienza nei settori del food, petfood, can making, chimico-petrolchimico e farmaceutico, garantiscono ai clienti un business industriale di successo, che, anno dopo anno, si trova in costante crescita. Le installazioni Mectra sono il risultato del nuovo impulso che l’azienda ha dato all’innovazione, investendo nel suo dipartimento di ricerca e sviluppo: le macchine realizzate in questi ultimi anni sfruttano nuove tecnologie e vengono riconosciute ed apprezzate per le loro performance, grazie, soprattutto, a nuove tipologie di sistemi di asservimento robotizzati, di più recente progettazione. Nei mesi di agosto e settembre, come tutti gli anni, Mectra S.p.A. ha lavorato incessantemente per sostenere i propri clienti impegnati nella lavorazione del pomodoro. Le aziende di questo settore hanno assoluta necessità di espletare, in pochi mesi, dei processi che ne sostenteranno il turnover per un anno intero. Allo scopo di garantire una continuità ed una affidabilità nel tempo, l’azienda emiliana progetta i propri impianti tenendo conto del fatto che “il tempo è denaro”

e che le aziende non possono permettersi nessun contrattempo. I palettizzatori monocolonna Mectra sono progettati per movimentare fardelli di diversi formati in un lasso di tempo assai limitato: la capacità operativa della macchina può arrivare a circa 4 strati al minuto. La testa di presa a tendina garantisce rapidità nei movimenti e, sebbene lo spazio occupato dalla stessa sia ridotto ai minimi termini, la robustezza della struttura permette di movimentare strati di notevole peso. La tipologia di macchina risponde perfettamente alla necessità di palettizzare alcuni formati di barattoli, contenenti dai 3 ai 5 kg di prodotto. Grazie allo studio di un team tecnico che conosce perfettamente tutte le difficoltà che si possono incontrare durante un processo di produzione, la macchina è dotata di un’interfaccia operatore semplice e intuitiva. Fin dai suoi albori, questa azienda ha perseguito una politica e una filosofia aziendale tese a far emergere la qualità dei propri prodotti e a costruire, tramite ciò, un rapporto con la clientela volto alla massima serietà e collaborazione. Basandosi proprio su queste premesse, durante gli anni Mectra è riuscita a incontrare le richieste del mercato, ascoltando le specifiche esigenze di ogni cliente, affiancandolo nella progettazione degli impianti, offrendo loro soluzioni create “sartorialmente” su misura, riuscendo così a risolvere ogni tipo di problematica nel campo della palettizzazione e depalettizzazione, settore in cui l’azienda ha ormai raggiunto e consolidato una posizione che la vede tra le prime, con un mercato di riferimento a livello mondiale.

New boost to innovation

industry: quality and productivity. These parameters may arise only whether they are link with efficacy, efficiency and organizational development. The technology and the certified experience in food, pet food, can making, chemical, petrochemical and pharmaceutical sectors guarantee a successful industrial business to customers year after year. Mectra’s installations are the result of a new urge that the company gave to innovation, investing on its research and development department: over recent years, the machines realized have made the most of new technologies and they are recognised and appreciated for their performances thanks to new technologies and, above all, to new kinds of robotic system. Like every year, during August and September, Mectra S.p.A. has constantly worked supporting its customers committed to tomato processing. All companies of this sector have the imperative need to complete in few months processes that will economically support the annual turnover. With the aim of maintaining a long-lasting reliability with its customers, the company settled in Emilia Romagna designs its installations taking into account the fact that “time is money” and that companies are not able to face any waste of time. Mectra’s single-column palletisers are designed to handle shrinks of different dimensions, due to different container sizes, in a very limited time lapse: machine’s operative capacity can reach four layers per minute. The pick and place head on board of the robotic arm that pick up, centre and drop off the layer guarantees rapid movements and the structure stability permits to handle heavy layers, although the available space in the operating area is very tight. This machine category meets the need of different can sizes palletizing processes, filled with even 3 – 5 Kg of product. Thanks to the study and the research of a technical team that is perfectly aware of all trouble that may come across during production process, the machine is equipped with a simple and intuitive trader interface. Since its dawn, this company has pursued a philosophy and a policy intended to bring out its product quality in order to build a relationship with customers aimed at utmost seriousness and cooperation. Exactly with these premises, during the years Mectra S.p.A. has succeeded in reaching market demand, paying attention to customer’s specific needs, backing him up in installations design, offering him “tailor-shaped” solutions, and thus being able to solve all sorts of problem in palletising and depalletising field, area in which the company has now reached and established a high-ranking position in the worldwide market trade.

Mectra’s installations are the result of a new urge that the company gave to innovation, investing on its research and development department

T

he company Mectra S.p.A. boasts a thirty-year experience in the production of palletisers, depalletisers, bulk, shrink and pallet’s conveying lines, loading and unloading system and automatic handling systems. During this period, the acquired know-how has allowed the company to offer a “complete service”, which fulfils specifics criteria considered essentials for the world of modern

124

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Soluzioni di “Smart Factory” Nell’era di Industria 4.0 e IoT l’industria alimentare richiede soluzioni sempre più automatizzate, versatili, interconnesse ed efficienti, che consentano di produrre grandi lotti in modo più economico ed eco-sostenibile

N

ell’era di Industria 4.0 e IoT l’industria alimentare e delle bevande richiede soluzioni di imbottigliamento e confezionamento sempre più automatizzate, versatili, interconnesse ed efficienti, che consentano di produrre grandi lotti in modo più economico ed eco-sostenibile rispetto a qualche anno fa. Ogni dispositivo presente nella linea di produzione collabora attivamente, scambia informazioni, raccoglie dati..... il tutto con l’obiettivo di produrre di più, più velocemente e meglio. SMI progetta e fornisce impianti completi di imbottigliamento e confezionamento per il settore “food & beverages” adatti a qualsiasi esigenza, che fanno

126

Ottobre / October 2017

propri i principi innovativi della piattaforma Industria 4.0 per la realizzazione della cosiddetta “fabbrica intelligente”. Alla base di ogni nuovo progetto i tecnici SMI propongono l’utilizzo delle tecnologie più recenti nell’ambito dell’automazione industriale, con l’obiettivo di integrare sempre più in profondità i sistemi di funzionamento, gestione e controllo dei numerosi dispositivi intelligenti operanti all’interno dell’impianto di produzione. Le soluzioni di “Smart Factory” proposte da SMI si caratterizzano per l’impiego di: - tecnologie di produzione di ultima generazione, quali sono le confezionatrici automatiche ERGON, che assicurano processi di imballaggio flessibili, ergonomici e totalmente automatizzati con una stretta interazione e collaborazione tra macchine ed operatore; - sistemi di controllo e di gestione integrati e informatizzati, che consentono il costante monitoraggio dei parametri vitali di produzione (anche a distanza), la supervisione continua della linea e la raccolta di innumerevoli dati statistici sul funzionamento degli impianti; il tutto con l’obiettivo di poter apportare in tempo reale azioni correttive, programmare la manutenzione delle macchine e migliorare il rendimento della “fabbrica intelligente”; - soluzioni di produzioni in grado di assicurare maggior risparmio energetico, maggior efficienza e minor spreco di risorse.

FOOD INDUSTRY

Aumentare la produttività grazie ai sistemi di supervisione Nell’ambito delle soluzioni di automazione e controllo della linea di produzione SMI ha sviluppato SWM Supervisor. Basato su un portale Web di tipo “enterprise” modulare, aperto e flessibile, SWM Supervisor si adatta a qualsiasi ambito applicativo per soddisfare ogni esigenza di raccolta dati e supervisione. L’obiettivo è quello di identificare le principali cause di “downtime” della linea di imbottigliamento e confezionamento, migliorare l’efficienza complessiva della stessa e ridurre i tempi per la manutenzione dell’impianto e per i cambi formato. La soluzione ideata da SMI è in grado di ricevere da remoto l’elenco degli ordini di produzione da effettuare, da cui SWM ricava le ricette da impostare sulla macchina per l’avanzamento della produzione. Grazie al supervisore è inoltre possibile conoscere la cronologia delle ricette messe in produzione ed ottenere importanti informazioni sulla quantità di prodotto conforme realizzato oppure scartato. L’aggregazione e la distribuzione delle informazioni raccolte sono facilmente gestite e veicolate via web, per poter essere immediatamente condivise con persone, sistemi e altre applicazioni IT, sia sul web che nella intranet aziendale per assicurare il monitoraggio in tempo reale del funzionamento della macchina e delle sue prestazioni.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

“Smart Factory” solutions Today, in the era of Industry 4.0 and IoT, the food industry demands bottling and packaging solutions that are more and more automated, versatile, interconnected and efficient, able to produce large batches in the most economical and eco-friendly way

flexible, ergonomic and fully automated packaging processes with close interaction and collaboration between machine and operator; • computerised, integrated management and control system, that allow constant monitoring of the vital production parameters (even from a distance), continual line supervision and collection of a wide range of data statistics on plant functioning; all this with the aim to carry out correction actions, program machine maintenance and improve the performance of the “intelligent factory” • production solutions that guarantee greater energy saving, greater efficiency and less resource waste. The productivity growth through supervision systems Among the automation and control solutions for the production line, SMI has developed SWM supervisor. SWM Supervisor is based on an open and flexible modular enterprise web portal, that fits any application

ign g & Des

environment. SWM Supervisor is available in a basic, standard or premium version, in order to satisfy the need of individual data collection and supervision. SMI customers can use this innovative system to easily identify the main causes of “downtime” on their bottling/packaging lines, achieve greater overall efficiency and reduce the time required for system maintenance and format changes. The solution introduced by SMI is able to remotely receive the list of production orders, from which SWM extracts the instructions to set on the machine for the production progress. Thanks to the supervision, moreover, it is possible to know the chronology of the directions brought into production and to get important information about the amount of compliant, manufactured or discarded products. The aggregation and distribution of the information gathered by the various smart devices located throughout the production line and connected to the network, are easily managed and conveyed via the Internet for instant sharing with people, systems and other IT applications, both on the Internet and on the corporate intranet.

C

ompared to a few years ago, today, in the era of Industry 4.0 and IoT, the food industry demands bottling and packaging solutions that are more and more automated, versatile, interconnected and efficient, which are able to produce large batches in the most economical and eco-friendly way. Every device on the production line collaborates actively, exchanges information, collects data....all this with the aim to produce more, faster and better. SMI designs and supplies complete bottling and packaging plants for the “food & beverages” sector that are suitable for any need, based on the innovative principles of Industry 4.0 for the realization of the so called “intelligent factory”. When SMI technicians design new projects, they gather the most recent technology available within the industrial automation sector, so they can intensify integration between the working, management and control systems of the numerous “intelligent” devices that work on the production line. The “Smart Factory” conceived by SMI is characterised by the use of: • latest generation production technology, such as the ERGON automated packers, which ensures

128

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Macchine speciali per le esigenze di ogni singolo committente La possibilità di personalizzare ognuna di queste macchine in base alle specifiche esigenze del committente o di progettare e costruire ex novo macchinari esclusivi sono solo due dei tratti distintivi di Tecnomec

F

ondata nel 1997, Tecnomec è specializzata nella progettazione e nella costruzione di macchine per l’industria alimentare alle quali affianca macchine per il settore farmaceutico e cosmetico e una cospicua produzione di linee complete di trasporto. Nata come piccola realtà dedita all’assistenza, alle revisioni e agli interventi per la messa a norma delle macchine utensili dell’industria alimentare, con gli anni Tecnomec ha ampliato la propria attività per passare alla produzione di macchine fortemente personalizzate e giungere infine alla progettazione e alla costruzione di macchine speciali, realizzate espressamente per le esigenze di ogni singolo committente. La linea per la preparazione e il confezionamento alimentare comprende macchine riempitrici lineari e automatiche, a vibrazione e volumetriche per vasi di

vetro e bottiglie, scatole in banda stagnata e vaschette; capsulatrici lineari e tappatori automatici e semiautomatici per vasi e bottiglie; macchine riempitricitappatrici twist-off, dosatori e monoblocchi con riempitrice e tappatore; tavoli e vasche per la cernita, la preparazione e la cottura; lavatrici per il lavaggio di frutta e verdura e soffiatrici ad aria, vapore e UV per la sterilizzazione; pastorizzatori, asciugatori e polmoni di accumulo fine linea; dischi di carico e sistemi di trasporto per il confezionamento di alimenti densi, liquidi, semiliquidi e solidi in pezzi. A corredo delle proprie macchine Tecnomec propone differenti linee complete di trasporto per alimenti, bottiglie, vasi, scatole e catenarie per il trasporto di bancali. Ampia anche la gamma dei nastri trasportatori: lineari, a collo di cigno, basculanti, con tavoli di lavoro, evacuatori pneumatici e marcatura base. La possibilità di personalizzare ognuna di queste macchine in base alle specifiche esigenze del committente o di progettare e costruire ex novo macchinari esclusivi sono solo due dei tratti distintivi di Tecnomec. A fianco di progettazione e costruzione Tecnomec offre ai propri clienti un servizio completo di precollaudo dei macchinari realizzati, installazione e formazione del personale preposto all’utilizzo. In aggiunta, l’azienda effettua consulenza tecnica, assistenza e revisioni, interventi per la messa a norma e per modifiche di macchine esistenti, fornitura di accessori e di attrezzature personalizzate. Tecnomec sta mettendo a punto una novità: un sistema di dosaggio ad alta prestazione privo di parti meccaniche soggette a usura.

Special machines, tailored upon customer’s requirements The possibility of customizing these machines upon purchaser’s specific requirements, and engineering and building new exclusive machinery, are just two of Tecnomec’s main distinctive features

F

ounded in 1997, Tecnomec specializes in machine engineering and manufacture for the food industry, machines for the pharmaceutical and cosmetics sector, as well as a comprehensive production of complete conveying lines.

130

Ottobre / October 2017

Established as a small-sized business into assistance, overhaul and making food machines compliant to the standards in force, throughout the years Tecnomec has extended its activity by firstly producing highly customized machines and secondly engineering and manufacturing special machines, tailored upon customer’s requirements. A food preparation and packaging line consists of linear and automatic, vibrating and volumetric filling machines for glass jars and bottles, tin boxes and trays; linear capsuling machines, automatic and semi-automatic cappers for jars and bottles; twist-off filling-capping machines, dosers and monoblocs with filling and capping machines; benches and sorting tanks, preparation and cooking; washers for fruit and vegetables, air, steam and UV sterilizing blowers; pasteurizers, dryers and accumulation tanks for the

FOOD INDUSTRY

end of line; loading disks and conveying systems to package dense, liquid, semi-liquid and solid food. In addition to this, complimentary to its machines, Tecnomec also proposes complete conveying lines for food, bottles, jars, boxes and catenaries for pallet transport. Extensive range of conveyor belts: linear, swan neck, tilting, work bench, pneumatic dischargers and basic marking. The possibility of customizing these machines upon purchaser’s specific requirements, and engineering and building new exclusive machinery, are just two of Tecnomec’s main distinctive features. As well as engineering and manufacture, Tecnomec also offers its customers a complete pre-test service on machinery, installation and training of the personnel managing the operations. The company also offers technical, assistance and overhaul service, interventions to modify or make already existing machines compliant to the standards, supply of ancillary products and customized equipment. In conclusion, Tecnomec is also fine tuning a brand new product: a high-performance dosing system with no mechanic parts subject to wear and tear.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Connubio tra tecnologia e personalizzazione Grazie alla lunga esperienza nel settore, GR Pack è oggi una realtà consolidata a livello nazionale ed internazionale

G

R Pack è una giovane azienda che nasce nel 2012 a Rivanazzano Terme. Garantisce al suo interno una lunga esperienza nel settore del monoporzionato grazie alla presenza in organico di professionisti che operano da molti anni in questo ambito. Le macchine realizzate per la produzione di cialde e per il riempimento di capsule sono in grado di rispondere alle diverse esigenze produttive e di mercato. GR Pack è un’azienda che opera con grande professionalità e si fa forte del connubio tra tecnologie avanzate e personalizzazione e controllo a livello artigianale. Valori come flessibilità, innovazione, qualità e assistenza sono cardini su cui si basa tutta la sua produzione. GR Pack non è più solo una sorpresa ma una realtà consolidata nel territorio nazionale ed internazionale. Capsulatrici Le capsulatrici GR Pack sono macchine compatte per la produzione di capsule confezionate in atmosfera modificata con gas inerte. Le capsule sono chiuse a mezzo imbustatrice in buste singole o multiple per preservarne freschezza e aroma e inviate automaticamente in scatole di imballaggio.

Il sistema è estremamente flessibile e permette la produzione di una vasta gamma di prodotti in capsula, dal caffè espresso a quello americano, nonché l’utilizzo di prodotti come il tè, tisane e solubili. Il riempimento delle capsule avviene con un dosatore a coclea servoassistita che garantisce velocità, alta precisione e massima pulizia. La capsula può essere sigillata con carta filtro, film, allumino, ecc. Nel caso di solubili il film può essere forato in macchina. Cialdatrici Le cialdatrici GR Pack sono macchine compatte per la produzione di cialde in carta filtro confezionate in atmosfera modificata con gas inerte. Le cialde sono chiuse a mezzo imbustatrice, in buste singole o multiple per preservarne la freschezza e l’aroma e inviate automaticamente in scatole di imballaggio. Il sistema è estremamente flessibile e permette la produzione di cialde dai 7 gr. ai 14 gr. con diametro e spessore variabili, nonché l’utilizzo di prodotti come tè o tisane.

Technology and personalization blend together Thanks to its extensive experience, GR Pack is a wellestablished company renowned in Italy and abroad

132

Ottobre / October 2017

G

R Pack is a young company that was born in 2012 in Rivanazzano Terme, Pavia. It has a concrete competence in single service thanks to the work of a lot of experts. The systems that produce pods and capsules are flexible and are able to respond to the different customer and market requests. GR Pack operates with high professionalism and produces custom and high-tech systems that are made also with artisan competence and control. Its corporate values are flexibility, innovation, high quality and assistance. Right now, not only is it a new entry in single services market, but also a strong reality on national and international market. Capsule filling machine GR Pack capsule filling machines are compact mechanical devices that produce capsules in modified atmosphere with injection of inert gas. Capsules are packaged in single or multiple bags by

FOOD INDUSTRY

the pouch unit in order to preserve coffee freshness and aroma, and after that they are packaged in boxes. This system is flexible and allows production of different kind of products such as espresso and regular coffee capsules, tea and infusions capsules and soluble products. Capsules are filled by a dosing servo auger that provides speed, high precision and maximum cleaning. Capsules can be sealed with filter-paper, film, aluminium, etc. Film for soluble products can be pierced by the machine. Pod making machine GR Pack pods making machines are compact devices that produce filter pods in modified atmosphere with injection of inert gas. Pods are packaged by the pouches station in single or multiple bags by the pouch unit to preserve coffee freshness and aroma, and after that they are packaged in boxes. The flexibility of the system allows size changeover from 7 grams pod to 14 grams with variable diameters and thickness, and also allows the use of other products, such as tea or herbs.

www.tecnalimentaria.it


Pad. 14 stand C10 D11

SAL SAL UNIVEURNIVER


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

La robotica collaborativa nel food Atria, azienda nord europea specializzata nella produzione di cibi di alta gastronomia, ha automatizzato i propri processi di etichettatura, confezionamento e pallettizzazione con i robot collaborativi di Universal Robots

134

Ottobre / October 2017

A

tria Scandinavia è una tra le principali aziende nel nord Europa nella produzione di alimenti per vegetariani e di prodotti di alta gastronomia destinati ai minimarket e alla vendita al dettaglio. L’azienda ha diverse sedi e presso il proprio stabilimento in Svezia, dove lavorano 30 dipendenti, ha deciso di integrare nel processo produttivo 3 robot collaborativi Universal Robots per automatizzare i processi di etichettatura, confezionamento e pallettizzazione. Ogni giorno i robot sono quindi chiamati a movimentare gamberetti, olive, cuori di carciofo, pomodori essiccati ed altre specialità affinchè siano etichettati e in seguito confezionati e pallettizzati. Il bisogno che ha spinto Atria ad automatizzare questa parte del processo produttivo era duplice: da un lato si sentiva la necessità di aumentare efficacia ed efficienza dei processi, riducendo i tempi di fermo e di cambio applicazione, dall’altro proprio la riduzione dei tempi di processo è un elemento fondamentale per evitare che i prodotti trattati possano perdere in termini di freschezza e in caratteristiche organolettiche. L’automazione con i cobot Universal Robots – un UR10 e due UR5, macchine con un payload rispettivamente di 10 e 5Kg e reach di 1.300 e 850mm – ha consentito di raggiungere gli obiettivi che si era data

FOOD INDUSTRY

l’azienda. In media ogni linea di produzione è oggi in grado di movimentare, e quindi etichettare, confezionare e pallettizzare, 228 articoli e di renderli così disponibili per la spedizione. Eliminata l’inattività L’introduzione dei robot collaborativi Universal Robots è stata apprezzata da subito anche dagli operatori che hanno visto, molto rapidamente, migliorare il proprio lavoro e hanno sperimentato una reale riduzione sia delle operazioni più ripetitive, sia dei tempi di cambio produzione. Se, infatti, ogni cambio di produzione richiedeva fino a sei ore per la modifica degli attrezzaggi e delle attività, grazie all’introduzione dei cobot UR il tempo si è ridotto a soli 20 minuti, con un aumento esponenziale della produttività. Come è stato possibile? I fattori chiave sono essenzialmente due: l’estrema facilità di installazione, avviamento e messa in opera che garantisce non solo tempi rapidi di avvio, ma anche una grande flessibilità applicativa in tempi stretti e l’opportunità, connessa all’essenza collaborativa delle soluzioni robotizzate del produttore danese, di consentire un lavoro gomito a gomito tra uomo e macchina. I cobot UR, infatti, non necessitano di barriere protettive, grazie alle loro 15 funzioni di sicurezza native, e quindi possono essere installati senza ricorrere a

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Machinery & Development

costose, e ingombranti, investimenti in hardware e software. Questo, abbinato alla leggerezza dei robot, alla loro flessibilità applicativa e, appunto, all’utilizzo immediato e intuitivo, consente di ridurre al minimo l’ingombro dell’automazione e di riconfigurare i processi molto rapidamente. Gli operatori che lavorano in Atria hanno a che fare, a tutti gli effetti, con degli utensili intelligenti che possono guidare e utilizzare molto semplicemente e senza dover ricorrere né a lunghe sessioni di formazione, né ad un fornitore esterno per un continuo aggiornamento o manutenzione. Eliminati costi eccessivi e sprechi L’introduzione dei robot collaborativi di Universal Robots ha inoltre condotto l’azienda a dismettere altre soluzioni di automazione già attive in azienda e molto costose sia per l’avviamento, sia per il mantenimento.

Nel dettaglio Atria ha dismesso una cella con un robot antropomorfo “tradizionale” che non garantiva le medesime perfomance, e la medesima flessibilità applicativa e operativa. Assieme al robot è stata dismessa anche una macchina confezionatrice che, oltre ad essere meno efficace della soluzione studiata con i cobot UR, occupava oltre metà dello spazio dedicato al confezionamento, con tutti i relativi costi in termini di occupazione di layout produttivo. Oltre ai costi di automazioni sorpassate e di layout, Atria ha registrato un ulteriore efficientamento lato costi grazie alla riduzione del 25% degli sprechi di cartone. L’aumento di produttività, efficacia ed efficienza dei processi unito alla riduzione dei costi di processo ha consentito ad Atria, infine, un pieno ritorno sull’investimento in solo un anno dall’avviamento dei cobot UR in azienda. Video dell’applicazione: https://www.youtube.com/watch?v=z6ZZPGn5K8A Universal Robots Universal Robots è il risultato di numerosi anni di intensa ricerca e sviluppo presso il cluster di successo della robotica danese, sito ad Odense. L’azienda è stata fondata nel 2005 dall’attuale CTO, Esben Østergaard, che voleva rendere il mondo della robotica industriale accessibile a tutti tramite robot compatti e versatili, user-friendly, venduti ad un prezzo ragionevole, collaborativi e sicuri per automatizzare quasi ogni processo industriale. Il portafoglio prodotti include i robot collaborativi UR3, UR5 e UR10, cosi chiamati in base alla loro capacità di carico in Kg. Dal momento del lancio del primo robot UR nel dicembre 2008, l’azienda è cresciuta considerevolmente grazie ai propri robot collaborativi user-friendly, vendendoli ad oggi in oltre 50 Paesi nel Mondo. Ad oggi il parco di robot collaborativi installati è superiore alle 12mila unità. Con soli 195 giorni i robot UR, inoltre, vantano il minor tempo medio di ritorno dell’investimento sul mercato. L’azienda, parte del gruppo americano Teradyne Inc. con sede a Boston, ha headquarter a Odense e filiali presenti negli USA, Spagna, Italia, Germania, Singapore, Repubblica Ceca, India e Cina. Universal Robots ha piu di 350 dipendenti nel mondo. www.universal-robots.com/it Atria Atria è una delle aziende leader nel settore della carne e del cibo. L’azienda opera nei Paesi nordici, in Russia e Estonia. La società ha più di 110 anni e nel 2016 le vendite nette superano 1,35 miliardi di euro. Le azioni di Atria Plc sono state quotate al Nasdaq Helsinki Ltd dal 1994. https://www.atria.fi/en/group/

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

135


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Collaborative robots in the food sector Atria, North European leading company specializing in gourmet product production has automated its labelling, packaging, and palletization processes with Universal Robots collaborative robots

A

tria Scandinavia is one of Northern Europe’s leading manufacturers of vegetarian and gourmet products for convenience markets and retail chains. Atria has various factories and in the one in Sweden, 30 employees are working side by side with three robots from Universal Robots, chosen to automate labelling, packaging and palletization processes. Each day, shrimps, olives, artichoke hearts, sun-dried tomatoes, and other specialties are marked with labels, packed and palletized at Atria Scandinavia. Atria’s goal has been not only to get reliable product lines where to produce efficiently and effectively while reducing downtimes and time of application change, but also to reduce process time as to keep product freshness and organoleptic characteristics unaltered. Universal Robots cobots – one UR10 and two UR5s, with payload of 10 and 5 Kg, and reach of 1,300 and 850 mm respectively – helped the company to hit its goals. On average, today each production line can prepare, and therefore label, package and palletize, 228 items per hour for delivery.

136

Ottobre / October 2017

Downtime eliminated These Universal Robots collaborative robots have been immediately appreciated by the factory’s operators, who witnessed real reduction of both the most repetitive operations and change-over times. In fact, each production change would take up to six hours for equipment and activity change, while now such operation takes 20 minutes only thanks to UP cobot. Two key factors make this possible: utmost easy installation and start-up that guarantee fast start, considerable flexibility in short time, and opportunity for employees to work right next to the robots. The UR robots are a great automation solution, because they can run without safety fencing, and with 15 safety functions they can be installed with no need of expensive investment in hardware and software. All that combining with the robot’s lightness, application flexibility, and logical and intuitive use, enables minimizing automation and process adjusting very quickly. The operators working at Atria’s factory work with smart tools they can manage very easily with no

FOOD INDUSTRY

need of previous long training sessions, or supplier for constant update or maintenance, either. Goodbye to excessive costs and waste Following the introduction of Universal Robots collaborative robots, Atria has scraped other traditional automation solutions, very expensive in terms of start-up and maintenance. In particular, Atria has scraped both a cell with a “traditional” anthropomorphous robot that would not grant the same performance, application and operation flexibility of the new robot, and also a less efficient bulky packaging machine that occupied more than half of the space on the packaging floor. Thanks to the collaborative robots, Atria has also optimized material usage in the packaging department, reducing carton waste by 25 percent since the first three cobots were implemented. Increased throughput, efficacious and efficient processes, and reduced process costs, have enabled a payback period on the UR cobots of just one year. Video of the application: https://www.youtube.com/watch?v=z6ZZPGn5K8A Universal Robots Universal Robots is the result of many years of extensive research activity into the world of robotics. Headquartered in Odense, Denmark, the company was co-founded in 2005 by its CTO, Esben Østergaard, who wanted to make robotics available to anyone by developing small-sized, and cost-effective, userfriendly robotic solutions to cooperate with man safely. The range of products include UR3, UR5 and UR10 robots, whose name derives from their payload. Since the launch of the first robot, in December 2008, the company has grown remarkably and its machines are now sold in 50 Countries all over the world. With just 195 days to get a return on investments, UR stands out as the best investment in robotics in today’s market. The company, part of Boston Teradyne Inc, is seated in Odense and counts subsidiaries and offices in the USA, Spain, Germany, Italy, Singapore, Czech Republic, India and China. Universal Robots accounts for more than 350 employees the world over and park of robots installed of over 12,000 units. www.universal-robots.com Atria Atria is one of the leading companies in the meat and food sector in Nordic countries, Russia and Estonia. It boasts experience stretching over 110 years. In 2016, Atria’s net sales exceeded EUR 1.35. Atria Plc has been listed on Nasdaq Helsinki Ltd. Since 1994. www.atria.fi/en/group/

www.tecnalimentaria.it



Packagin

About Fairs

WPO e altre associazioni sostengono il pacprocess di Tehran

WPO and other associations support pacprocess Tehran

Area speciale “iCarton” per i produttori di cartone e corrispondenti supporti di imballaggio

P

Special area “iCarton” for manufacturers of carton and corresponding packaging media

acprocess Teheran, il cui debutto sarà celebrato al centro espositivo iraniano di Shahr-e-Aftab (Exhibiran International) dal 12 al 15 ottobre, collabora esclusivamente con l’Organizzazione mondiale per l’imballaggio (WPO) di questa regione. Nell’ambito della sua partnership con l’alleanza interpack, il WPO supporta il governo iraniano e stabilisce contatti con le organizzazioni locali, esattamente come fa con la sua organizzazione membro, l’Istituto iraniano per l’imballaggio, che ora è anche un partner di pacprocess Teheran. L’area speciale “iCarton” sarà ampliata insieme all’IPAP Printing & Packaging Expo, che si svolge contemporaneamente e che fa parte della famiglia di prodotti della fiera internazionale internazionale di Düsseldorf drupa - no.1 per le tecnologie di stampa: si rivolge ai produttori di cartone e dei corrispondenti supporti di imballaggio e agendo come partner locale è l’Associazione iraniana dei produttori di imballaggi di scatole. Pacprocess Teheran è organizzata in collaborazione con l’organizzatore iraniana BRP e si rivolge alle aziende del settore dell’imballaggio e delle industrie di processo correlate in tutta la catena del valore. Coinvolge gruppi target di alimenti e bevande, prodotti farmaceutici e cosmetici, pasticceria e panetteria, beni di consumo e beni strumentali nonché ai fornitori di supporti di imballaggio, materiali di imballaggio e corrispondenti tecnologie di produzione. I sostenitori comprendono UCIMA, associazione italiana dei produttori di macchine per confezionamento; AMEC envasgraf, associazione spagnola dei produttori di imballaggi e stampanti, l’associazione fpe, Flexible Packaging Europe. Organizzata parallelamente ci sarà “components - fiera speciale di interpack”. Rivolgendosi a monte a fornitori di imballaggio e tecnologia di processo come espositori, ha già dimostrato il suo valore all’interpack di Düsseldorf. Inoltre, ci sarà anche l’iFood Expo, una fiera già consolidata in Iran. L’alleanza interpack comprende gli eventi di Messe Düsseldorf che fanno parte del portafoglio di Processing & Packaging. Gli espositori e i visitatori possono riconoscere le corrispondenti fiere commerciali grazie ad un marchio ombrello orientato al suo comparto - l’evento più importante del settore dell’imballaggio e delle industrie di processo correlate. Oltre alla fiera che rappresenta il fiore all’occhiello e che dà all’alleanza il suo nome, l’alleanza interpack comprende anche upakovka (Mosca), foodpex (Shanghai), bulk pex (Shanghai), pacpro Asia (Shanghai), pacprocess India/IndiaPack e food pex India (Mumbai, New Delhi), pacprocess Tehran (Teheran), components (Düsseldorf), food processing & packaging exposyum Kenya (Nairobi), indopack (Jakarta) e process expo (Chicago). Gli eventi cinesi come il World of Packaging di Shanghai (swop) si tengono ogni due anni. L’alleanza interpack si rivolge ai segmenti di alimentari, bevande, confetterie e pasticcerie, prodotti farmaceutici, cosmetici, beni di consumo non alimentari e beni strumentali su importanti mercati di crescita - con temi focali che si differenziano a seconda delle manifestazioni.

138

Ottobre / October 2017

ign g & Des

P

acprocess Tehran, whose debut will be celebrated at Iran’s most stateof-the-art exhibition centre, Shahr-e-Aftab (Exhibiran International) from 12 to 15 October, cooperates exclusively with the World Packaging Organisation (WPO) in the region. As part of its partnership with the interpack alliance the WPO supports the Iranian government and establishes contacts with local organisations. Just as it does with its member organisation, the Iranian Institute of Packaging, which is now also a partner of pacprocess Tehran. The special area “iCarton” will be implemented together with the concurrently held IPAP Printing & Packaging Expo, which forms part of the product family of Düsseldorf’s leading international trade fair drupa – no.1 for printing technologies. It addresses the producers of carton and corresponding packaging media. Acting as a local partner is the Iranian Cartons Packaging Manufacturer Association. pacprocess Tehran is organised in cooperation with the Iranian organiser BRP and addresses companies from the packaging industry and related process industries across the entire value chain. It caters to the target groups of food and beverages, pharmaceuticals and cosmetics, confectionary and bakery, consumer and capital goods as well as to the providers of packaging media, packaging materials and the corresponding manufacturing technology. Supporters include the Italian Packaging Machinery Manufacturers’ Association UCIMA, the Spanish Packaging and Printing Machine Manufacturers’ Association AMEC envasgraf as well as the Flexible Packaging Europe association (fpe). Held in parallel is “components – Special Trade Fair by interpack”. Targeting upstream suppliers of packaging and process technology as exhibitors, it has already proven its worth at interpack in Düsseldorf. Also held in addition to this will be the iFood Expo, an already well-established trade fair in Iran. The interpack alliance comprises events of Messe Düsseldorf that form part of the Processing & Packaging portfolio. Exhibitors and visitors can recognise the corresponding trade fairs by an umbrella brand that is oriented towards its counterpart – interpack, the world’s most important event in the packaging industry and related process industries. In addition to the flagship trade fair giving the alliance its name the interpack alliance includes the trade fairs upakovka (Moscow), food pex (Shanghai), bulk pex (Shanghai), pacpro Asia (Shanghai), pacprocess India/IndiaPack and food pex India (Mumbai, New Delhi), pacprocess Tehran (Tehran), components (Düsseldorf), food processing & packaging exposyum Kenya (Nairobi), indopack (Jakarta) as well as process expo (Chicago). The Chinese events are held together every two years as the Shanghai World of Packaging (swop). The interpack alliance targets the segments food, beverages, confectionery and pastries, pharmaceuticals, cosmetics, non-food consumer goods as well as capital goods on important growth markets – with focal themes differing by event.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

www.tecnalimentaria.it

About Fairs

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

139


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Trave Platform Technology Decker, Protruding Vacuum Skin, Super Protruding Vacuum Skin, ed ora i nuovissimi Darfresh on Tray, Hybric Flat 3D, Flex Flex e Flex Flex Super Protruding. Il successo della G.Mondini è frutto di impegno e lavoro, serietà e continua ricerca tecnologica, piena collaborazione e totale sinergia anche con tutti i suoi clienti. Nel futuro della G.Mondini ci sono nuove e appassionanti sfide, per le quali i clienti sanno di poter contare sull’entusiasmo e sulla competenza di una grande azienda che pone al centro della sua filosofia la piena soddisfazione del committente. Un altro punto di forza della G.Mondini è certamente da individuare nel rapporto di piena collaborazione e assistenza che viene sempre assicurato al cliente. Ciò vale per la fase di ricerca e sviluppo come per l’assistenza post vendita, garantita in ogni angolo del mondo da personale altamente qualificato.

G.Mondini SpA è azienda di riferimento mondiale per la produzione di linee complete per il dosaggio e confezionamento di prodotti alimentari

G

razie all’esperienza maturata in 45 anni, G. Mondini è diventata un’azienda leader nel settore del packaging alimentare, vantando oggi più di 15.000 impianti distribuiti in tutto il mondo. Dalla costante ricerca sono nate dalla G.Mondini idee che hanno rivoluzionato il mercato, il quale, verso la fine degli anni 80, ha iniziato a fornire le più grosse aziende prima italiane poi europee e infine ad avere come referenza le più note multinazionali alimentari mondiali tra quale ABP, Bahlsen, Barilla, Bonduelle,

Buitoni, Cargill, Danone, Del Monte, Ferrero, Findus, Heinz, Hilton Meat, Kellogg, Kerry Foods, Kraft, Lactalis, Lidl, Miratorg, McCain, Nestlè, Pepsico, Prodo, Tyson Foods, Unilever, Concordia, e molte altre. Oggi le esigenze del mercato puntano su confezioni sempre più originali che diano oltre all’aspetto, una maggior durata di conservazione e una garanzia igienico-sanitaria. Ricerca e sviluppo con le più grandi aziende di materiali per il confezionamento alimentare ha reso possibile le realizzazioni di molteplici e diverse tipologie di confezioni in svariate applicazione, tutte però con un’unica piattaforma denominando così il nuovo concetto di: Trave Platform Technology. Le Traysealer, denominate Trave, sono capaci di realizzare diverse tipologie di packaging unici nel loro genere. La tecnologia G.Mondini permette di avere una maggiore flessibilità di utilizzo per diversi tipologie di packaging, tutte realizzate con la stessa chiuditrice, la quale, grazie a un semplice cambio stampo, permette le seguenti applicazioni: M.A.P., Mirabella, Stretch Seal, MAP Form Shrink, MAP Rigid Lid, Blow Molded Jars, Vacuum SKin, Vacuum Skin Double

Quest’anno, G.Mondini insieme a Sealed Air Corporation ha battuto la concorrenza da tutto il mondo e vinto il prestigioso premio WorldStar per il suo prodotto di packaging innovativo Cryovac® Darfresh® on TRay. Organizzato da WPO – World Packaging Organization, WorldStar premia progetti e tecnologie di packaging avanzate ed è rinomato come premio internazionale del packaging che si svolge ogni anno. Per l’edizione 2017 erano stati sottoposti 272 progetti da 35 diversi Paesi. This year, G.Mondini together with Sealed Air Corporation have beaten competition from around the world by winning a coveted WorldStar for their innovative packaging product Cryovac® Darfresh® on Tray. Organised by the World Packaging Organisation (WPO), the WorldStar Competition recognises advanced packaging design and technology and is renowned as the preeminent international award in packaging held every year. For the 2017 competition, there were 292 packaging projects entered from 35 different countries.

140

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

Nuovo concetto: “Forma chiuditrice” Oggigiorno il mondo delle linee di confezionamento si differenziano tra linee di termoformatura e linee di termosaldatura, la prima atta a produrre confezioni di valore, la seconda atta a produrre confezioni di qualità superiore e con una maggiore flessibilità. PLATFORMER è l’anello mancante Combinando con una termosaldatrice TRAVE Mondini e la PLATFORMER Mondini la vostra linea di confezionamento diventerà quello che potrebbe essere definita una “Forma Chiuditrice” ... dando il meglio di entrambe le soluzioni. L’unico LIP Forming fatto durante il processo di sigillatura che genera vassoi Platformed di qualità eccellente. Liberi quindi di passare da vassoi termoformati in linea partendo da una bobina a vassoi preformati in qualsiasi momento durante la produzione, in base alle esigenze del vostro business. Nuova tecnologia innovativa Preformare contenitori a richiesta, in linea, partendo da una bobina. La nuova tecnologia del PLATFORMER rivoluziona il concetto di formatura del contenitore attraverso il taglio della sagoma del film prima che avvenga il processo di formatura, riducendo lo scarto a solo 1%. Un ulteriore vantaggio di questo processo innovativo è che il cambio formato avviene in un tempo inferiore a 10 minuti con soli due componenti da sostituire, ad un costo che è una frazione di quello che si ha su una termoformatrice standard. A seconda delle condizioni del mercato, delle richieste dei clienti e delle esigenze del business, si avrà una totale flessibilità sulla scelta della soluzione quale che sia la più vantaggiosa in quel momento. Nuovi vantaggi • TRAVE e PLATFORMER combinati insieme danno origine ad una linea di confezionamento la quale riduce il costo aumentandone la differenziazione del packaging. • Scarto della base del contenitore ridotta a solo 1%. • Operazioni di cambio formato facili e veloci. • Alimentazione in linea e a richiesta. • Operazione di cambio bobina veloce. • Sia che si utilizzino contenitori prodotti in linea o pre-formati, la linea è progettata in modo che il prodotto possa essere dosato automaticamente o tramite personale qualificato.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

Trave Platform Technology

T

hanks to 45-year experience, G.Mondini has become a leader in the food packaging sector and boasts more than 15,000 installations all over the world. G.Mondini’s constant research has resulted in ideas that have revolutionized the market, and at the end of the 80s, the company started to supply the main food companies first Italian then European and finally internationally renowned multinationals which: ABP, Bahlsen, Barilla, Bonduelle, Buitoni, Cargill, Danone, Del Monte, Ferrero, Findus, Heinz, Hilton Meat, Kellogg, Kerry Foods, Kraft, Lactalis, Lidl, Miratorg, McCain, Nestlè, Pepsico, Prodo, Tyson Foods, Unilever, Concordia, and many others have chosen G.Mondini as a partner. Today, market’s requirements are focused on increasingly original packages, taking into consideration the pack appearance as well as the extension of shelflife and increased hygiene guarantee. Research and development together with the main material and packaging suppliers made it possible to create many and different kinds of packages in various applications, but all of them share a common platform known as the new concept of: Trave Platform Technology. Trave traysealers can produce different and unique packaging formats. G.Mondini technology allows the highest flexibility for the different types of packaging formats, all performed with the same machine which, with a simple tool change over, allows the following applications: M.A.P., Mirabella, Stretch Seal, MAP Form Shrink, MAP Rigid Lid, Blow Molded Jars, Vacuum Skin, Vacuum Skin Double Decker, Protruding Vacuum Skin, Super Protruding Vacuum

Skin, and the brand new Darfresh on Tray, Hybric Flat 3D, Flex Flex and Flex Flex Super Protruding. G.Mondini’s success is the result of commitment and hard work, seriousness and constant technological research, in full cooperation and synergy with its customers. In the future of G.Mondini there are new and exciting challenges, and customers know that they can always rely on the professionalism and expertise of a big company that places customer’s full satisfaction at the heart of its philosophy. Another strong point of G.Mondini is certainly the relationship of full co-operation and assistance which is always guaranteed to the customer. The same goes for the research and development phase, and for post-sales assistance, which is guaranteed worldwide by highly skilled staff. New concept: “Form sealing” Today’s packaging line world is divided into thermoforming and tray sealing lines, with the first producing value packs and the second higher quality packs with greater flexibility. Platformer is the missing link Combining the Mondini Trave with the Mondini Platformer your packaging line becomes what could be defined as a “Form Sealing”... giving the best of both worlds. The unique LIP Forming done during the sealing process generates Platformed trays of outstanding quality. Free to switch from thermoformed in-line trays from a reel or premade trays at any moment in time during production, according to the needs of your business.

ign g & Des

Company G.Mondini SpA is a worldwide leader reference for the production of complete filling and packaging lines for the food industry New, revolutionary technology Forming trays on demand, in line, from a reel. Platformer new technology revolutionizes the concept of tray forming by cutting the tray footprint before the forming process occurs, reducing the scrap to just 1%. An additional benefit of this innovative process is that the tray format change over time is less than 10 minutes with only two components needing to be changed, at a cost which is a fraction of a standard thermoformer. Depending on market conditions, customer demands and needs of the business, processors will have full flexibility to choose whichever solution is most beneficial to them at the time. New tangible advantages • Trave and Platformer combined together deliver the ultimate packaging line driving down the cost and extending pack tiering. • Base tray waste of just 2%. • Simple, fast tray format change over. • In-line, on-demand feeding. • Quick reel change over. • Whether using trays made in line or pre-made, the line is designed in such a way that the product can be filled either automatically or using skilled staff.

Stand 420-3

Stand Z3-B100

142

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Science & Technology

ign g & Des

Soluzioni intelligenti per l’IIoT: le novità FANUC a EMO 2017 L’intelligenza artificiale guida la produzione. Ecco le soluzioni FANUC per mettere in pratica i principi di Industry 4.0 nella Smart Factory

F

ANUC FIELD è la rivoluzionaria piattaforma IIoT per l’automazione delle fabbriche. FIELD è l’acronimo di FANUC Intelligent Edge Link and Drive System, e costituisce la risposta dell’azienda giapponese alle esigenze di connettività e condivisione dati nella moderna Smart Factory, nonché il punto di incontro tra produttività, analisi avanzata di dati edge e applicazione del Deep Learning. La nuova piattaforma FANUC FIELD è aperta a tutte le macchine coinvolte nei processi produttivi; la connessione di dispositivi di terze parti è quindi possibile, e l’integrazione in rete semplice. Allo stesso modo, tutti i robot FANUC, le robomacchine (ROBODRILL e ROBOCUT) e i sistemi Laser utilizzano interfacce proprietarie (che assicurano la massima affidabilità e sicurezza operativa) e supportano anche controlli, robot, PLC e sensori di terze parti, rendendo di fatto la rete FIELD un sistema aperto e potente. FANUC FIELD gestisce i dati secondo le modalità del fog computing, ossia distribuendo senza soluzione di continuità risorse, immagazzinamento di dati, controllo e funzionalità di rete sull’infrastruttura che connette il Cloud all’Internet delle Cose (IoT). Manutenzione preventiva sempre più efficiente La recente introduzione del software MT-Linki ha fornito un valido supporto nell’analisi dello stato e del funzionamento delle macchine, con notevoli benefici per la manutenzione preventiva/predittiva. Ora che MT-Linki entra a far parte dell’ecosistema FANUC FIELD, la raccolta dati viene potenziata, attraverso il monitoraggio attivo dell’operatività delle macchine e l’individuazione immediata di eventuali problemi e criticità a uno stato iniziale, quando è ancora possibile intervenire e correggere i problemi di prestazione per riportare gli indici di efficienza a valori ottimali.

Inoltre, la tecnologia Zero Downtime (ZDT) è oggi uno standard di serie per tutti i robot FANUC. Grazie a questa funzione, è possibile prevenire il fermo e il blocco della linea – con ingenti risparmi in termini di tempo e denaro - grazie all’analisi continua delle performance del robot, in modo da intervenire tempestivamente quando si presenta una diminuzione dei valori di produttività. Uno dei settori che più di altri ha potuto riscontrare gli effettivi benefici della funzione ZDT è l’automotive, con oltre 10.000 robot FANUC in oltre 27 Paesi costantemente monitorati e analizzati per prevenire il downtime. Una gamma completa di robot, dal più piccolo al più potente al mondo A EMO Hannover i robot Fanuc sono stati protagonisti. Tra questi, i robot collaborativi con la serie CR, che comprende il più piccolo modello con payload di 4 kg e il collaborativo CR-35iA, l’unico al mondo con capacità di carico al polso di 35 kg. Diverse le demo live, tra queste un collaborativo CR-7iA/L montato su un veicolo a guida automatica che ha effettuato operazioni di carico/scarico in movimento. La funzione Hand Guidance consente di guidare a mano un robot collaborativo e semplifica l’insegnamento delle attività al robot, senza che sia necessario utilizzare la programmazione convenzionale. Questo metodo permette di guidare semplicemente a mano il robot in traiettorie di movimento. La guida a mano non consente solo di eseguire la funzione di insegnamento, ma offre anche la flessibilità per intervenire manualmente nei programmi del robot. Una volta completato un programma, la funzione di guida a mano consente di intervenire sulla manipolazione manuale dell’organo di presa o del pezzo. Il sollevatore FANUC M-2000iA/1700L evidenzia la leadership di FANUC nel mercato dei robot; si tratta infatti di uno dei robot industriali più forti, con capacità di carico al polso di 1700 kg, caratterizzato da una precisione unica nel panorama dei robot per applicazioni pesanti. L’Intelligenza Artificiale ricopre sempre più un ruolo di primaria importanza in tutte le aree legate alla produzione; il Deep Learning, oggi, è una realtà indispensabile per molti robot e per le macchine utensile. La demo live “Surface Flaw Inspection by Machine Learning” mostrata presso lo stand FANUC ha visto protagonista il robot collaborativo CR-7iA mentre porge a un sistema di visione un pezzo orientato in diverse posizioni, e prende decisioni secondo i risultati dell’ispezione effettuata dalla telecamera.

IIoT intelligent solutions: FANUC news at EMO 2017 Artificial intelligence drives production. FANUC solutions put into practice Industry 4.0 principles in Smart Factory

I

f there is a topic at EMO that has news value then it is certainly the FIELD System (FANUC Intelligent Edge Link and Drive System). Hosting an open platform for advanced analysis and deep learning applications to meet your production needs. FANUC presents technologies related to the Industrial Internet of Things (IIoT) and the “Industry 4.0” for the entire spectrum of manufacturing automation and the FANUC product range. FIELD will have to be open to all machines involved in the production process and FANUC fulfils this requirement in that third-party products will be connected easily. FANUC itself also uses proprietary interfaces for its own products such as ROBODRILL, ROBOCUT, Laser and Robots (which have held the operational reliability at very high levels so far) but will also support third-

144

Ottobre / October 2017

party controls, robots or sensors. At this year’s EMO, a live network of over 150 machines, demonstrated the strength and capability of the FIELD network with current data presented on a central monitor. Increasingly efficient preventive maintenance The operation management software “MT-Linki” is used in machine tools with FANUC CNC controls. With the FIELD technology, “MT-Linki” collects and monitors machine-tool data, monitors and analyses their vital functions and recognises production and machine problems at an early stage to take timely preventative maintenance measures. The “Zero Down Time” (ZDT) technology is already being used at present in FANUC robots worldwide. With ZDT FANUC provides its customers with a tool that enables them to operate their production without interruption and in a cost-efficient manner using FANUC robots. The automotive industry boasts the largest ZDT network with more than 10,000 robots across 27 countries being monitored to prevent downtime. From the smallest to the most powerful robot in the world Robots were the optical attractions at the EMO, especially the family of collaborative robots. Meanwhile,

FOOD INDUSTRY

the series includes models with a 4-kg payload up to the strongest industry-capable Collaborative Robot, the CR-35iA with an unprecedented 35 kg payload load. Multiple practical applications will be exhibited at the EMO, in which a CR-7iA/L loads and unloads a ROBODRILL. Mounted on an automated guided vehicle (AVG), the 7-kg payload robot represents a mobile, collaborative loading and unloading unit. The “Hand Guidance Function” is a system for the movement and programming of a Collaborative Robot. This method of teaching robots makes it easy to guide the robot manually by means of motion trajectories. The M-2000iA/1700L underlines FANUC’s reputation as a technology leader. It is one of the strongest articulated robots ever and it performs handling tasks with a precision that is amazing for heavy-duty robots. Artificial Intelligence plays a major role in all areas and an implementation of this was demonstrated at EMO. The Surface Flaw Inspection by Machine Learning Demo is a concept where a CR-7iA robot presents a work piece to a camera in multiple orientations while images are processed and decisions made upon the results.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Marketing & Strategy

ign g & Des

Tetra Pak Index Marche sempre più connesse ai ‘Super Leader’ per emergere in un mondo digitale saturo di informazioni

I

‘Super Leader’ - una comunità digitale, definita recentemente, di utilizzatori precoci e capaci di amplificare la notorietà di una marca - sono oggi il gruppo più influente nella costruzione o nella demolizione della preferenza nei confronti di una marca, secondo il Rapporto Tetra Pak 2017. Le aziende che non riescono a stabilire un’appropriata relazione con i Super Leader perdono l’opportunità di sfruttare la loro influenza nel costruire il proprio business. Per emergere in un mondo connesso e saturo di informazioni, i marchi devono concentrare l’impegno online verso una nuova generazione di ‘influencer’. È questo il dato che emerge dal Rapporto Tetra Pak 2017 che individua un gruppo, quello dei ‘Super Leader’, in grado di influenzare un’ampia comunità online che, se opportunamente coinvolta, può

diventare promotrice di una marca per diffonderne messaggi, condividere opinioni e contribuire a creare fiducia nei suoi prodotti. Il Rapporto mostra che la diffusione di contenuti da parte di terze parti sta diventando sempre più importante e spesso più convincente della comunicazione diretta da parte dei marchi stessi. Coinvolgendo i ‘Super Leader’, le aziende possono concentrare le proprie risorse su un gruppo ristretto, ma raggiungere online un pubblico più ampio. Molti brand hanno già adottato questo approccio, come mostrano alcuni casi riportati nello studio. Rappresentano solo il 7% della popolazione online, ma i ‘Super leader’ sono le persone più attive e sociali online. Più della metà di loro (57%) scrive recensioni su prodotti e marchi ogni settimana e quasi i due terzi (65%) dichiarano di essere piú propensi a farlo dopo un’esperienza positiva. In aggiunta, più di tre quarti (78%) si aspettano che i brand rispondano ai loro giudizi e valutazioni, sostenendo che interagendo con la marca sui social media migliora la loro opinione sulla marca stessa (79%). Il Report evidenzia come il processo di acquisto del consumatore si stia spostando da un percorso relativamente lineare ad una complessa rete di molteplici punti di contatto. I consumatori oggi

cercano informazioni sul prodotto prima, durante e dopo l’acquisto. Si riferiscono ad almeno quattro fonti di informazione prima dell’acquisto, molte delle quali sfuggono al controllo delle aziende - motivo in più per queste per ingaggiare i ‘Super Leader’, dato che le loro recensioni e conversazioni sul brand sono ritenute una delle più credibili fonti di informazione per i consumatori. Alexandre Carvalho, Direttore dei Servizi di Marketing Tetra Pak, dichiara: “Utilizzare nuovi modi per raggiungere i consumatori connessi è particolarmente importante, specialmente quando si pensa alla Generazione Z, categoria di consumatori sempre più rilevante. Essi sono stati educati in un mondo digitale e si aspettano che i brand comunichino nello stesso modo. L’età della comunicazione passiva e unidirezionale è finita. I brand devono adattare il loro stile di comunicazione e utilizzare contenuti più specifici per un dato canale, intelligenti, autentici e coinvolgenti, per cogliere le opportunità in questo nuovo mondo.” Il Rapporto spiega, inoltre, che l’imballaggio ha un ruolo importante nel coinvolgimento dei consumatori. Ad esempio, i codici digitali stampati sulle confezioni possono migliorare la trasparenza sulla tracciabilità, consentendo ai consumatori di accedere alle informazioni sul prodotto fino alla fonte. Il packaging può anche essere trasformato in una piattaforma per un flusso di informazioni bidirezionali, dove i brand possono acquisire dati specifici e preziosi sui loro consumatori e condividere informazioni aggiuntive sul prodotto stesso. Alexandre Carvalho, Direttore dei Servizi di Marketing Tetra Pak, aggiunge: “Un packaging digitale consente alle aziende un collegamento diretto al consumatore attraverso un canale di comunicazione importante – il prodotto stesso. Per ottenere il massimo da questo canale, abbiamo messo in pista per le nostre confezioni progetti pilota che utilizzano la realtà aumentata e altre tecnologie digitali, per aiutare i nostri clienti a rimanere sempre all’avanguardia.”

146

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Marketing & Strategy

Tetra Pak Index Brands should increasingly target connected ‘Super Leaders’ to thrive in a digital, informationsaturated world

S

uper Leaders – a newly-defined digital community of early adopters and brand amplifiers – are now the most influential group in building, or eroding, brand preference, according to the Tetra Pak Index 2017. Companies that fail to engage with Super Leaders in the right way risk missing the opportunity to harness their influence and help them build their business. Brands need to focus their online engagement on a new generation of influencers if they are to thrive in a connected, information-saturated world, according to the Tetra Pak 2017 Index. The company has identified a group of Super Leaders, the most influential subset of the wider online community. When engaged, these influencers can become brand advocates to spread messages, shape opinions and help build trust in products. The report shows that third-party, user-generated content is becoming increasingly important, and is often more convincing than direct communications from brands. By engaging the Super Leaders, brands can concentrate their resources on a smaller group, while reaching a wider connected audience. As case studies in the report illustrate, many brands have already begun this approach. Representing just 7% of the online population, Super Leaders are the most active and social people online. More than half (57%) of them write brand and/or product reviews every week, and nearly two-thirds (65%) say they are more likely to do so after a positive experience. In addition, more than three-quarters (78%) expect brands to reply to their reviews and ratings, saying that interacting with brands on social media improves their opinion of that brand (79%). The report also shows how the customer journey is shifting from a relatively linear process to a complex network of multiple touch points. Consumers today search for product information before, during and after buying. They refer to at least four information sources pre-purchase, many of which are beyond the control of brands - all the more reason for companies to engage the Super Leaders, as their reviews and conversations with brands form one of the most credible information sources for consumers. Alexandre Carvalho, Director Marketing Services at Tetra Pak said: “Using new ways to reach the connected consumers is especially important when you think of Generation Z and others who are becoming an important consumer group. They have been brought up in a digital world, and expect brands to communicate in a similar way. The age of passive, one-way communication is over. Brands need to

www.tecnalimentaria.it

adjust their communications and use more channelspecific, smart, authentic and engaging content if they are to seize the opportunities in this new world.” In addition, the report demonstrates that packaging has an important role to play in offering a gateway to greater consumer engagement. For example, digital codes printed on packages can improve transparency of traceability, allowing consumers to access information about the product right down to the source. The package can also be transformed into a platform for two-way information flow where

FOOD INDUSTRY

brands can capture specific, valuable data about their consumers as well as share more information about the product itself. Alexandre Carvalho, Director Marketing Services at Tetra Pak said: “The digital package gives brand owners a direct link to the consumer through an important communication channel – the product itself. To make the most of this fully owned channel, we are piloting the use of augmented reality and other digital technology in our packaging to help our customers stay ahead of the game.”

Ottobre / October 2017

147



g Packagin

n & Desig

L’elevatore a risalti di Magnoni Prodotti alimentari sfusi di medie e piccole dimensioni vengono trasportati con funzionalità e sicurezza con l’elevatore a risalti di Magnoni

L

’attenzione per il prodotto e la sua movimentazione è uno dei principali dictat di Magnoni srl che ha risposto alla necessità di spostare alimenti sfusi con la tecnologia applicata all’elevatore a risalti. L’elevatore a risalti è il sistema elettromeccanico elaborato da Magnoni srl per il sollevamento di alimenti sfusi di piccole e medie dimensioni, in particolare frutta secca, caramelle e cioccolatini. Il dispositivo è ideale per prodotti che necessitano di essere trasportati da un livello inferiore a uno superiore, mantenendo inalterate le proprietà. In genere viene utilizzato in fase di pre-pressatura e selezione dei prodotti con formati di varie dimensioni che arrivano fino ai 5 cm di diametro e peso non superiore a 1 kg, a una velocità di 15 centimetri/minuto, ottimizzando in questo modo la propria funzionalità. Realizzato in acciaio INOX AISI 304 o 316 con protezioni in plexiglas, nastro sollevatore in plastica a risalti, con un sistema di pulizia del nastro opzionale, è dotato di una struttura modulabile e adattabile a ogni genere di spazio e inseribile ad ogni punto della catena produttiva. Pesi e misure sono in relazione alle altezze e distanze da raggiungere.

Magnoni ridging elevator Small and medium-sized bulk food products are transported with functionality and safety with the ridging elevator by Magnoni

A

ttention to the product and its handling is one of the leading diktats by Magnoni srl that responded to the need to move bulk foods with the technology applied to its ridging elevator. The ridging elevator is the electromechanical system elaborated by Magnoni srl for the lifting of small to medium-sized bulk foods, especially nuts, candy and chocolates. The device is ideal for products that need to be transported from a lower level to a higher one, maintaining their properties unaltered. It is typically used in pre-pressing and selection phases of products with different size formats up to 5 cm in diameter and weighing up to 1 kg, at a speed of 15 centimetres/minute, so optimising their functionality. Made of stainless steel AISI 304 or 316 with plexiglass, plastic lifting belt with ridges, and an optional belt cleaning system, it has a modular structure adaptable to all kinds of space and fitting in every step of the production chain. Weights and measures are related to the heights and distances to be reached.




Machinery & Development

Tramandare la qualità lungo la filiera produttiva La scelta dei materiali e dei componenti come parte integrante della qualità

È

molto comune sentir parlare di qualità di prodotto nel settore B2C, ma la qualità del prodotto finito dipende a sua volta dalla qualità totale della filiera produttiva che sta alle sue spalle ed è direttamente correlata alla qualità delle materie prime oltre che al fattore lavoro e attrezzature di cui si dispone. Sulla base di questo concetto Vesta Automation, con la sua più che trentennale esperienza nella progettazione e produzione di cilindri pneumatici, valvole ed elettrovalvole con sistemi multipolari, opera nel settore dell’automazione industriale insieme alle altre due realtà del Gruppo Vesta, Tecoma e Vesta Engineering, offrendo un’esperienza a 360° in questo settore. La prima System Integrator e commerciale di componenti per l’automazione industriale, la seconda è l’anima tecnologica del gruppo, offre soluzioni chiavi in mano in ottica Industry 4.0. Solo in questo modo, attraverso una costante e dili-

gente ricerca dell’eccellenza nel proprio lavoro, Vesta realizza prodotti di alta qualità e precisione, senza tralasciare il fattore estetico, rivolgendosi ai costruttori di impianti e macchinari oltre che ai rivenditori. L’importanza della qualità di ogni risorsa utilizzata all’interno della propria attività industriale vale per qualsiasi settore, senza esclusione alcuna, ma d’altra parte è sicuramente di fondamentale importanza per quello alimentare vista la rigida normativa a cui è sottoposto. Quest’ultima vincola l’utilizzo di specifici materiali lungo il processo produttivo in quanto l’alimento entra o potrebbe entrare in contatto con le attrezzature industriali. Per questo sono state sviluppate due serie di cilindri pneumatici dedicate appositamente alle richieste attuali ed emergenti del settore food and beverage: la serie in inox e la serie in tecnopolimero ingegnerizzato, con la possibilità di svilupparne di customizzate in base alle specifiche richieste del cliente. I materiali utilizzati per realizzare questi prodotti li rendono idonei ad operare in ambienti aggressivi e sterili in quanto fisiologicamente inerti. Sono prodotti certificati FDA, che presentano un elevato grado di

affidabilità. Queste sono tutte caratteristiche che se da un lato permettono di rispettare le normative vigenti dall’altro permettono di sopportare elevati cicli produttivi, garantendo continuità di lavoro e riducendo la manutenzione richiesta. Le specifiche necessità dei diversi settori industriali hanno portato Vesta Automation a credere fortemente nell’importanza del confronto diretto con il cliente, sviluppando per questo e con questo soluzioni a lui dedicate attraverso un’attività di co-design. Vesta realizza progetti su misura nei vari settori in cui opera da anni come appunto il settore alimentare, del packaging e chimico-farmaceutico. Vesta vuole garantire al cliente la massima flessibilità e qualità possibile facendo di queste il credo del proprio Gruppo. L’affidabilità del fornitore aumenta la qualità percepita dal consumatore finale.

Passing down quality along the production chain Material and component selection as inherent part of quality

A

lthough product quality is a household name in the B2C sector, the quality of finished products greatly depends on the overall quality of the production chain, which in turns strongly depends on the quality of raw materials, manpower and equipment. Relying on this concept, Vesta Automation – boasting more than thirty years’ experience, works in the automation sector with other two companies of Gruppo

152

Ottobre / October 2017

Vesta – Tecoma and Vesta Engineering – and offer allround experience in this sector. The first is System Integrator and industrial automation component supplier, the second is the technological core of the company, which offers turnkey Industry 4.0 solutions. By constantly and diligently pursuing excellence, Vesta produces high-quality and precise products, without ever leaving aesthetics aside, and cooperates with machinery and plant manufacturers as well as dealers. Quality resources are important to both the company’s industrial activity and any other sector, but it is much more important for the food sector on account of its strict regulations, which require using specific materials along the production process since food products may come in contact with industrial equipment. To meet the present and emerging requirements of the food and beverage industry, two ranges have been purposely created: the stainless steel series and the engineered technopolymer series, which can be customized upon customer’s specific requirements. The materials used to produce these products make them suitable for harsh and sterilized environments, since they are physiologically inert. Being FDA certified, they are highly reliable. As well as complying with the regulations in force, these features also enable withstanding high production cycles, thus guaranteeing work continuity and reducing maintenance interventions.

FOOD INDUSTRY

The peculiar requirements of the various industrial sectors have led Vesta Automation to utterly believe in a direct cooperation with its customer, developing for and with him dedicated solutions through a codesign activity. For some years, Vesta has produced tailor-made designs for the companies of the various sectors it is active in, such as food, packaging, and chemicalpharmaceutical. Vesta grants its customers the highest flexibility and quality, turning them into its corporate mission. The supplier’s reliability increases the quality end consumers perceive.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Marketing & Strategy

ign g & Des

Carton Excellence Award 2017 A dominare la 21a edizione degli European Carton Excellence Awards sono state le idee di packaging brillanti e sostenibili

154

Ottobre / October 2017

I

l premio Cartone dell’Anno è stato assegnato a “Geometrie Cividât”, di Lucaprint, con cartone fornito da BillerudKorsnas. Cividât è un gin di qualità prodotto da Cividale, un’azienda del Nord Italia. La confezione doveva rispecchiare lo stile unico e le note aromatiche dell’esclusivo liquore. Il packaging si distingue per l’apparente semplicità e discrezione. Il taglio diagonale, che divide simmetricamente la precisa geometria della confezione, suscita interesse e curiosità. Il prodotto all’interno è tenuto perfettamente in posizione, comunicando una naturale sensazione di equilibrio. Scartare e aprire la confezione si traduce in un’esperienza esclusiva per l’acquirente o il destinatario del regalo. Inoltre, questa soluzione di packaging consente di esporre il prodotto in modo

FOOD INDUSTRY

attraente. Risultato? Una presentazione impeccabile. Il presidente della giuria, Satkar Gidda (SiebertHead), ha commentato: “Posso onestamente dire che la qualità delle soluzioni in gara cresce di anno in anno. I design sono ben concepiti e giustamente ispirati alla centralità del consumatore. L’industria intera punta al miglioramento continuo delle soluzioni per procedere, passo dopo passo, nel suo percorso evolutivo”. La portata dei Premi per l’Eccellenza è stata ulteriormente ampliata con l’aggiunta del nuovo premio del pubblico. Il premio del pubblico è andato a Ventofor-Combi Pack, prodotto dalla Lithosan dalla Turchia su materiale fornito da Metsä Board. www.procarton.com/carton-excellence-award2017-winners

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Carton Excellence Award 2017

Marketing & Strategy

Brilliant and sustainable packaging ideas dominated proceedings at the 21st European Carton Excellence Awards

C

arton of the Year went to “Geometrie Cividât” from Lucaprint with board supplied by BillerudKorsnas. Cividât is a premium gin from Cividale in Northern Italy that demanded packaging which would complement its unique style and aromatic notes. The carton stands out through its apparent simplicity and understatement. Interest and curiosity are created by the diagonal cut which divides the symmetry and the strict geometry of the pack. The spherical bottle is secured perfectly inside and conveys a natural impression of balance. The experience of opening and unpacking is unforgettable for both the buyer and the recipient of the gift. The packaging also provides attractive merchandising in the retail trade to show the product off to maximum advantage. The chairman of the jury, Satkar Gidda (SiebertHead), commented: “I can honestly say that every year the entries just keep getting better and better. Very well thought through designs with the consumer clearly front of mind – as it should be. The whole industry is constantly aiming to improve what has gone before and advancing step by step.” The new Public Award made the reach of the Excellence Awards even wider. The eventual winner was Ventofor-Combi Pack produced by Lithosan from Turkey with the board coming from Metsä Board. www.procarton.com/carton-excellence-award-2017-winners

www.tecnalimentaria.it

Geometrie Cividât

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

155


Packagin

About Fairs

ign g & Des

Soluzioni speciali e opportunità di investimento Eurasia Packaging Fair: risposte a tutte le vostre esigenze su tutti i fronti, dai prodotti per il confezionamento alle macchine per l’imballaggio, dalle apparecchiature per la lavorazione dei cibi, a quelle per la stampa degli imballaggi

E

urasia Packaging Fair, che riunisce marchi leader e professionisti dell’industria dell’imballaggio, quest’anno accoglierà i maggiori rappresentanti di settore per la 23ma volta. La fiera ospiterà tutte le aziende che servono i settori dell’imballaggio alimentare e non alimentare, in particolare quelli che si stanno occupando dei prodotti per l’imballaggio, macchine / stampa per imballaggi / trasformazione di alimenti e imbottigliamento di bevande per la Turchia. In sintesi, si prevedono 1.150 partecipanti provenienti da 40 paesi e 58.000 visitatori provenienti da 95 paesi. L’evento, che sarà organizzato dal 25 al 28 ottobre 2017 presso il Centro fieristico e congressuale TÜYAP, da REED TÜYAP e sostenuto da Packaging Manufacturers

Association (ASD), ospiterà 1.150 rappresentanti di aziende e società, di cui 700 provenienti dalla Turchia. La fiera che costituisce sempre una priorità per i professionisti del settore, sarà suddivisa in 13 sale e riunirà tutti gli stakeholder grazie alla partecipazione di 450 imprese internazionali e rappresentanti aziendali. Eurasia Packaging Fair continua a crescere con sezioni speciali Printpack: Sezione speciale per macchinari per confezionare e stampare cartone ondulato - carta – strumenti per la produzione di imballaggi in cartone. Contemporaneamente, sta prendendo forma tra partecipanti e visitatori, la sezione speciale Drinktech Eurasia strumenti per bevande e cibi liquidi.

Special solutions and investment opportunities

urasia Packaging Fair, which brings together leading brands and professionals from the packaging industry, will be welcoming prominent sector representatives for a 23rd time this year. The fair will host all firms that service the food and nonfood packaging sectors, particularly ones that are leading the way in packaging products, machine/ package printing/food processing and beverage bottling for Turkey. In sum, 1,150 participants from 40 countries and 58,000 visitors from 95 countries are expected to come together at the fair. The event, which will be organized by REED TÜYAP and empowered by Packaging Manufacturers Association (ASD) between 25 and 28 October 2017 at the TÜYAP Fair and Congress Center, will host 1,150 company and company representatives – 700 of which will be from Turkey. Always a priority for sector professionals, the fair will spread over 13 halls and bring together all shareholders amid the participation of 450 international firms and company representatives.

Eurasia Packaging Fair provides answers to all your needs on everything from packaging products to packaging machines, and from food processing equipment to packaging printing technology

156

Ottobre / October 2017

E

FOOD INDUSTRY

Organizzata simultaneamente all’Eurasia Packaging si terrà anche Food-Tech Eurasia, la fiera internazionale della tecnologia alimentare e delle bevande, che include Sweettech macchine ed equipaggiamenti per cioccolato, confetteria, biscotti, frutta secca e pasticceria; Dairytech strumenti per lavorazione di latte e prodotti lattiero-caseari; e sezioni speciali dedicate a sistemi di stoccaggio per catena del freddo, refrigerazione, aria condizionata e logistica. Ulteriori informazioni sull’ Eurasia Packaging Fair di quest’anno, che si terrà al centro fieristico e congressuale Tüyap di Istanbul dal 25 al 28 ottobre, sono reperibili al sito: www.packagingfair.com.

Eurasia Packaging Fair continuing to grow with special sections Printpack Special Section for Packaging Printing Technologies Corrugated Board – Paper – Cardboard Packaging Production Technologies. At the same time, anticipation is building for the Drinktech Eurasia Drink and Liquid Food Technologies Special Section among participants and visitors. Running simultaneously with the Eurasia Packaging Fair will be the Food-Tech Eurasia, International Food and Beverage Technology Fair, whose Sweettech Chocolate, Confectionary, Biscuit, Dried Nut and Pastry Technology Machine and Equipment; Dairytech Milk and Milk Product Technology; and Cold Chain Storage System, Refrigeration, Air Conditioning and Logistics Special Sections. For more information on this year’s Eurasia Packaging Fair at Istanbul’s Tüyap Fair and Congress Center from 25 to 28 October, head to www.packagingfair.com.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Robotica, automazione e tanto altro... Le competenze e la capacità acquisite si sono tradotte nel tempo nella realizzazione di impianti e macchine speciali, altamente innovativi, alcune delle quali brevettate da Delta Automation

D

elta Automation Srl è un’azienda giovane e dinamica, specializzata nella progettazione e produzione di impianti robotizzati, macchine speciali, attrezzature ed automazioni per svariati settori industriali. Perfection in Automation è la filosofia che contraddistingue l’attività da 10 anni. Il suo significato è assicurare non solo la più innovativa tecnologia, ma anche trovare la miglior soluzione per far fronte alle esigenze dei clienti. L’obiettivo principale per Delta Automation è realizzare soluzioni di automazione industriale innovative e complete. Per l’azienda “Perfection in Automation” significa favorire partnership di lunga durata con i clienti, con i partner, con i dipendenti e i fornitori, sulla base di una completa fiducia e di un’ottima preparazione. Le

conoscenze e gli sforzi sono interamente profusi verso lo sviluppo e la creazione di prodotti innovativi e di qualità, per potersi proporre come partner affidabile. Questi risultati sono ottenuti grazie alla presenza di un proprio ufficio tecnico di progettazione meccanica, elettrica e software interno all’azienda, che lavora in costante sinergia, in modo da perfezionare il know-how e poter avere la flessibilità necessaria a seguire il cliente in tutte le fasi di realizzazione degli impianti, dalla realizzazione del capitolato fino all’assistenza in produzione. Le competenze e la capacità acquisite principalmente nel settore automotive si sono tradotte nel tempo nella realizzazione di impianti e macchine speciali, altamente innovativi, alcune delle quali brevettate da Delta Automation, da poter esportare anche in altri settori. In particolare per l’industria alimentare Delta Automation si propone come il partner ideale per

accompagnare l’azienda nel processo di rivoluzione industriale che oggi il mercato richiede e per renderla un’azienda competitiva al passo con i tempi. Le macchine e gli impianti proposti per questo settore sono: macchine porzionatrici a ultrasuoni, macchine dosatrici, robot antropomorfi per la movimentazione di prodotti e scatole, etichettatrici adesive a bordo linea, occhiellatrici automatiche, cavallottatrici a colla e macchine speciali costruite e customizzate per le specifiche esigenze. I suoi prodotti rispondono in pieno ai requisiti dell’Industria 4.0, consentono di aumentare la produttività, diminuendo gli sprechi, annullando gli scarti aumentando la qualità e di avere il controllo della propria produzione, con l’integrazione dei dati sui sistemi informatici di fabbrica. Per maggiori informazioni sui servizi e prodotti visitate il sito www.delta-automation.it

Robotics, automation and more... Expertise and capacity acquired have been translated over time into special and highly innovative plants and machines, some of which patented by Delta Automation

D

elta Automation Srl is a young and dynamic company specializing in the design and production of robotized plants, special machines, equipment and automation components for various industrial sectors. Perfection in Automation is the philosophy that has been characterizing the company’s activity for 10 years and the meaning is granting not only the most innovative technology, but also finding the best solution to meet customers’ requirements. Delta Automation’s main goal is creating innovative and complete solutions of industrial automation. The meaning of “Perfection in Automation” means favouring long-term partnership with customers,

158

Ottobre / October 2017

employees, and suppliers, on the ground of complete trust and excellent skills. Knowledge and efforts are extensively for the development and creation of quality and innovative products, as to be recognized as a reliable partner. These results have been possible thanks to the company’s in-house mechanic, electric and software design technical office, working in constant synergy, in such a way as to perfect the know-how and acquire the necessary flexibility to follow customers during all the phases, from the specifications of the plant right to production. Expertise and capacity acquired mainly in the automotive sector have been translated over time into

FOOD INDUSTRY

the making of special and highly innovative plants and machines, some of which patented by Delta Automation, to be exported also to other sectors. In particular, for the food industry, Delta Automation proposes itself as the ideal partner to accompany customers through the industrial revolution the market is asking for, and to make them competitive and ahead of time. The machines and plants proposed for this sector are the following: ultrasound portioning machines, dosing machines, anthropomorphous robots for product and box handling, adhesive labelling machines, automatic staplers, glue carton header machines, and special machines built and tailored upon customer’s specific requirements. Delta Automation products fully meet the requirements of Industry 4.0, thus allowing higher productivity, waste reduction, higher quality, and total control over production, with data integration in its IT systems. For more information on services and products, visit www.delta-automation.it

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Sintesi tra tecnologia e progettualità Baoli dà la scossa al mercato con i nuovi frontali elettrici KBE

B

aoli lancia sul mercato la nuova serie di carrelli elettrici a tre e quattro ruote KBE, la sintesi ottimale tra tecnologia e progettualità di qualità tedesca e i prezzi competitivi dei prodotti realizzati in Asia per un rapporto qualità-prezzo unico sul mercato. Ideali per molteplici impieghi sia all’interno che all’esterno, i KBE sono disponibili sia nella versione KBET a tre ruote, con modelli da 15, 18 e 20 quintali, che nella versione KBE a quattro ruote, con portate da 15 a 35 quintali. In particolare, i modelli KBET a tre ruote uniscono produttività, performance ed economicità di utilizzo. L’assale anteriore bimotore e la trasmissione di alta qualità offrono un comportamento di guida ideale, garantendo così angoli di sterzo ridotti e un basso consumo delle gomme anteriori. Inoltre, i freni a disco in bagno d’olio di questi carrelli non hanno bisogno di alcuna manutenzione e sono sinonimo di efficienza e precisione in fase di arresto. Per offrire massimo comfort agli operatori che necessitano di scendere e risalire frequentemente dal carrello, i KBET sono dotati di un posto di guida basso, mentre

per rispondere alle esigenze più particolari sono disponibili anche con semi-cabina e cabina completa, oltre che in versione per celle frigorifere. Per quanto riguarda i modelli a 4 ruote, i KBE sono in grado di soddisfare sia gli operatori che cercano un prodotto affidabile e robusto per impegni meno gravosi, sia chi ha bisogno di elevate performance e produttività, essendo disponibili con portata fino a 35 quintali. Tutti i carrelli della serie sono dotati di sistema di frenatura elettrica automatica al rilascio dell’acceleratore, permettendo sia di ottenere una maggior sicurezza di guida, sia di recuperare parte dell’energia di frenata, che viene convertita in energia elettrica e resa nuovamente disponibile.

Personalizzazione è un’altra parola d’ordine per questi modelli: l’operatore può infatti scegliere tra diversi livelli di performance tramite un comodo display, a seconda dell’utilizzo previsto. Oltre alle prestazioni, Baoli ha voluto curare ogni dettaglio anche per quanto riguarda la sicurezza: tutti i KBE sono infatti dotati di sensore di sterzata e sistema di riduzione della velocità in curva, mentre il layout della cabina garantisce una piena visibilità in tutte le direzioni. La nuova linea KBE, come tutti i prodotti a marchio Baoli, è distribuito in Italia da una rete di dealer tutti accuratamente selezionati da OM Carrelli Elevatori. La rete commerciale è uno dei punti di forza del marchio, garantisce infatti conoscenza del territorio, ricambi in pronta consegna, assistenza pre e post vendita.

Synthesis of technology and design Baoli new KBE electric lift trucks shake the market

B

aoli is launching the new KBE series of threeand four-wheel electric lift trucks, the perfect synthesis of technology and design of German highest quality, and competitive prices of products made in Asia for a unique quality-price ratio.

160

Ottobre / October 2017

Ideal for many uses both outdoor and indoor, KBE lift trucks are available in different models: Three-wheel KBET models, with load capacities of 15, 18, and 20 quintals, and four-wheel KBE trucks, with capacity ranging from 15 to 35 quintals. In particular, 3-wheel KBET models combine productivity, performance and economy of use. Bimotor front axle and high-quality transmission offer ideal handling, thus guaranteeing reduced steering

FOOD INDUSTRY

angles and reduced wear of the front tyres. In addition to this, maintenance-free oil bath disc brakes are also synonymous with efficiency and precision during the stop. To provide the operators who need to frequently get in and out of the truck with the highest comfort, KBETs feature a low driver seat; they are also available with a half cabin and complete cabin, and in the cold store version. As regards 4-wheel models, KBE can meet both operator’s need of a reliable and sturdy product to be used for less demanding tasks, and for operator requiring high performance and productivity, for they offer capacity up to 35 quintals. All the models are provided with automatic electric braking when the accelerator is released, thus granting safer drive, and enabling to recover part of the breaking energy, which turns into available power. Personalization is further distinctive feature of these models; in fact, the driver can pick up a performance level through a display, depending on the use. In addition to the performances, Baoli has decided to care safety down to the finest details: in fact, all the KBEs are provided with steering sensor and a curve speed reduction system, while the cabin layout guarantees full view. The new KBE line, alike all Baoli products, is distributed in Italy by a network of dealers carefully selected by OM Carrelli Elevatori. The sales network is a point of strength of this brand and guarantees deep knowledge of the territory, spare-parts, before and after sales assistance.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Robotizzazione di processi intra-logistici nel settore lattiero-caseario La Latteria Cooperativa Regionale di Kalisz in Polonia realizza una produzione completa e sistema di stoccaggio utilizzando robot Comau

L

a Latteria Cooperativa Regionale OSM a Kalisz in Polonia ha implementato un sistema completo di trasporto del prodotto, pallettizzazione, imballaggio e stoccaggio, una delle più avanzate soluzioni di questo tipo nel settore lattiero-caseario. Il sistema incorpora soluzioni intra-logistiche e gli innovativi robot di Comau. L’implementazione è stata progettata per espandere e far crescere la capacità di trasformazione dell’azienda. Il progetto comprende deposito di materie prime, produzione, confezionamento e magazzino dei prodotti finiti: è stata realizzato in appena sei mesi dall’avvio dei colloqui sulle soluzioni tecniche proposte. Sette linee di produzione e trasporto OSM Kalisz opera su sette linee di produzione su base giornaliera. Ogni nastro trasportatore è stato adattato per soddisfare i requisiti delle attrezzature di produzione specifico e completamente integrato nel sistema di sicurezza e automazione. A causa di alcuni vincoli di spazio di produzione, i prodotti spostare parecchi tester sopra il livello del terreno mediante trasportatori verticali speciali e robot industriali.

Robot di pallettizzazione La zona di palettizzazione è situata in un edificio separato con tre celle di robot indipendenti a cui i trasportatori consegnano pallet e secchi. Una scalinata che conduce a un soppalco sopra le linee di trasmissione facilita il traffico e l’accesso alla linea, come pure fornisce un punto di osservazione eccellente per la gestione della zona. Ogni cella robot è dotata di: nastri trasportatori, carrelli elevatori, tresezione rulliere, deposito di distanziale, robot PAL e NJ robot. Due robot Comau PAL 260 gestiscono la pallettizzazione di vassoi di yogurt. Si tratta di robot a quattro assi con asse quinto rinforzato per garantire che la pinza rimanga parallela al pavimento. A tal fine, un robot a sei assi NJ 165 viene utilizzato per spostare i secchi con materia prima. Inoltre, la stazione di pallettizzazione dispone anche di un sistema di sostituzione pallet integrato che consente il caricamento fino a 45 europallets consegnati alla stazione di carico appropriata grazie al sistema di trasferimento e ai nastri trasportatori. I pallet vengono inoltre automaticamente sostituiti presso ciascuna delle stazioni. Cambiare il livello di capacità di produzione durante tutto l’anno e combinarlo con l’elevata stagionalità del prodotto spesso detta il ritmo della produzione dei processi: l’uso di robot industriali nello stabilimento di Kalisz ha permesso di ottimizzare la flessibilità di produzione, migliorando la sicurezza e il lavoro per l’operatore nelle aree che in precedenza avevano richiesto notevoli sforzi fisici.

Robotization of intralogistics processes in the dairy industry Regional Dairy Cooperative in Kalisz implements a comprehensive production and warehousing system using Comau robots

R

egional Dairy Cooperative in Kalisz (OSM Kalisz) has implemented a comprehensive system of product transportation, palletizing, packaging and storage, one of the most advanced solutions of this type in the dairy industry in Poland. The system incorporates intra-logistic solutions and the innovative robots of Comau. The implementation was designed to expand and grow the company’s processing capacity. The project included raw materials storage, manufacturing,

162

Ottobre / October 2017

packaging, and the finished goods warehouse: it took just six months from the starting of the talks on the proposed technical solutions. Seven production and transportation lines OSM Kalisz operates seven production lines on a daily basis. Each conveyor belt has been adapted to meet the requirements of specific production equipment and fully integrated into the automation and safety system. Due to certain production space constraints, products move several meters above ground level using special vertical conveyors and industrial robots. Palletizing robots At OSM Kalisz, the palletization area is located in a separate building with three independent robot cells to which the conveyors deliver pallets and buckets. A stairway leading to a mezzanine over the transmission lines facilitates traffic and access to

FOOD INDUSTRY

the line, as well as provides an excellent observation point for the area management. Each robot cell has been fitted with: Conveyors, pallet stackers, three-section roller conveyors, spacer storage, PAL robots, and NJ robot. Two Comau PAL 260 robots handle palletizing of yoghurt trays. These are four-axle robots with a reinforced fifth axle to ensure that the level gripper stays parallel to the floor. To this end, an NJ 165 sixaxis robot is used to move buckets with raw material Moreover, the palletizing station has also been equipped with an integrated pallet replacement system which allows for loading of up to 45 europallets delivered to the appropriate loading station by the transfer system and conveyors. Pallets are automatically replaced at each of the stations. Changing levels of production capacity throughout the year combined with high product seasonality often dictate the pace of manufacturing processes; the use of industrial robots in the Kalisz plant allowed to optimize production flexibility and to improve operator safety and work comfort in areas which previously had demanded considerable physical effort.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Packagin

ign g & Des

La modularità vincente Gli innovativi impianti di fine linea per caffè in capsule di Futura Robotica “sfondano” il mercato americano

F

utura Robotica, specializzata da molti anni in impianti di fine linea robotizzati ad alta tecnologia per la manipolazione e l’imballaggio nel comparto beverage & food, presenta a HOST 2017 alcune linee dedicate al settore caffè in monodosi (capsule nude autoprotette o in flowpack), che sono oggi in produzione in Italia presso clienti di prestigio. L’azienda di Alseno (Piacenza) ha riscosso recentemente un notevole successo con tali impianti in vetrine internazionali, catturando l’attenzione di visitatori ed operatori del settore. Ed ha conseguito un importante risultato: “Abbiamo “attaccato” il mercato del caffè del Nord America – riferisce la managing director, Luisella Nascia. Oltre alla prima macchina, che sarà presto in produzione in Florida, stiamo discu-

tendo molti nuovi progetti che ci rendono ottimisti per il prossimo futuro”. Nello specifico, Futura Robotica ha progettato un sistema brevettato di alimentazione/orientamento capsule che permette di realizzare linee modulari di astucciamento proposte per ogni tipo di capsula (Nespresso compatibile, Dolce Gusto, a Modo Mio, K-Cup, Caffitaly). Partendo da questo layout, ha quindi messo a punto diverse linee automatizzate che sono in produzione in Gimoka, nota azienda di Andalo Valtellino (SO) e che vedono all’opera dei robots Kawasaki per formare e riempire l’astuccio di caffè tipo Nespresso, ad una velocità di 360 capsule/minuto, come pure linee per Dolce Gusto e K-Cup. E’ stata anche consegnata una linea a più alta produttività (fino a 450 capsule/minuto). Le linee di astucciamento sono completate da un sistema integrato di incartonamento in cassa wrap-around degli astucci e pallettizzazione del cartone. Inoltre, è stata progettata e consegnata a Caffitaly System di Gaggio Montano (BO), azienda ben nota in questo mercato, una macchina per formare/riempire astucci con capsule di

caffè tipo Nespresso a 450 pezzi al minuto ordinate. Soluzioni flessibili sono attualmente in produzione sia per le capsule Nespresso compatibili, sia per le capsule tipo K-Cup o Dolce Gusto, per creare astucci monogusto, o con due aromi diversi. La chiusura degli astucci, normalmente a colla, può essere cambiata, a formato, con una chiusura fliptop, e l’astuccio stesso può essere creato da fustellato steso o da pre-incollato. Futura Robotica, ricordiamo, fornisce linee complete chiavi in mano, che, partendo dalle linee di confezionamento delle capsule, possono concludersi sul pallet. Con l’ausilio della tecnologia più avanzata, Futura Robotica è in grado di realizzare grandi impianti, che implicano un importante lavoro di engineering, e di proporre la soluzione tecnica più vantaggiosa, all’insegna della massima affidabilità e flessibilità. Futura Robotica esporrà a HOST 2017, Hall 14 Stand C08, dal 20 al 24 ottobre 2017.

Winning modularity Futura Robotica innovative end-of-line plants for coffee pods break into American market

S

pecializing for many years in high-technology, robotized end-ofline plants for handling and packaging processes in the food & beverage industry, Futura Robotica is going to present at forthcoming trade fair in Milan, HOST 2017, some lines dedicated to single-serve coffee sector (sealed and flowpack capsules), which are being produced in Italy by wellknown customers. Thanks to these systems, this company of Alseno (Piacenza, Italy) has had remarkable success at international events where it seized visitors’ and operators’ attention alike. It also hit important goal: “We have hit North American market – explains Luisella Nascia – Futura Robotica’s managing director. As well as the first machine being produced in Florida soon, we are also discussing new projects, and we are very optimistic about the near future.” Futura Robotica has designed and patented a capsule feeding/orienting system that enables creating modular cartoning lines for any type of capsule (Nespresso compatible, Dolce Gusto, a Modo Mio, K-Cup, and Caffitaly). Starting from this layout, the company has developed various automated lines, now running at Gimoka, a well-known company of Andalo Valtellino (Sondrio) – with Kawasaki robots that form and fill Nespresso-type coffee bags, with capacity of 360 capsule/min., as well lines for Dolce Gusto and K-Cup. Moreover, Futura Robotica also supplied a line for higher throughput (up to 450 capsule/min.). The cartoning lines are also provided with a wrap-around integrated system and carton palletization. In addition to this, Futura Robotica also supplied renowned company Caffitaly System, Gaggio Montano (Bologna) with a machine to form/fill boxes with Nespresso-type coffee capsules, capacity of 450 p/m.

164

Ottobre / October 2017

Flexible solutions presently being produced for both Nespresso compatible, K-Cup and Dolce Gusto capsules, to create single-blend or twoblend boxes. Box closing, usually glue, can be changed with a flip-top solution, and the same box can be made of flat blank carton or pre-glued carton. Futura Robotica provides complete, turnkey lines ranging from capsule packaging to palletization. Thanks to advanced technology, Futura Robotica can produce big plants, carry out remarkable engineering, and propose the best technical solution, while granting utmost reliability and flexibility. Futura Robotica will exhibit at HOST 2017, Hall 14 - Stand C08, from 20 to 24 October 2017.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Il respiro internazionale del made in Italy Alla fiera Host di Milano Besser Vacuum presenterà in anteprima due nuovi prodotti nati dalla collaborazione tra know-how aziendale e rinomati chef stellati

B

esser Vacuum è l’azienda italiana che dal 2000 è leader nella produzione di macchine professionali e domestiche per il sottovuoto, di strumenti per la cottura sous-vide e di un’ampia gamma di attrezzature per il settore Ho. re.ca. Con sede nei pressi di Udine, Besser Vacuum vanta un prestigioso knowhow che caratterizza tutte le fasi di progettazione, produzione e distribuzione, garantendo un prodotto Made in Italy e diffuso in oltre 80 paesi. L’espansione del marchio e l’ampio respiro internazionale dell’azienda sono frutto di una rete di vendita capillare e di una sede in Messico dedicata al mercato Panamericano. I prodotti La linea di confezionatrici ad aspirazione esterna in ABS risponde alle esigenze di coloro che muovono i primi passi nel settore della conservazione sottovuoto, e desiderano dei modelli di facile uso e manutenzione. Per soddisfare, invece, le richieste di piccole e medie attività, alla ricerca di un risultato sia professionale che

The international vocation of made in Italy

166

Ottobre / October 2017

funzionale, la Besser Vacuum propone la gamma INOX, interamente in acciaio. Alle realtà più strutturate quali ristoranti, catering e grande distribuzione l’azienda si presenta con l’ampia linea di campane ad aspirazione interna Basic, Easy e Pro Industrial da banco e carrellate. Nell’ottica di garantire un servizio completo e allo stesso tempo diversificato, Besser Vacuum ha inoltre ampliato la propria offerta di prodotti, con due innovative categorie di macchinari: il sous-vide per la cottura sottovuoto e la gamma Speedy per la lucidatura di bicchieri e posate. Host Milano e i nuovi prodotti Besser Vacuum L’intero ventaglio di macchinari e buste sarà visibile alla 40ima edizione della Fiera HOST, imperdibile appuntamento per i professionisti del settore Ho.Re.Ca., che si terrà a Milano dal 20 al 24 ottobre. In tale occasione Besser Vacuum presenterà in anteprima internazionale due nuovi prodotti nati dalla fruttuosa collaborazione tra know-how aziendale e rinomati chef stellati. Stiamo parlando dell’innovativo Termocircolatore Wi-Fi di ultima generazione, predisposto per il controllo remoto delle funzioni di cottura a bassa temperatura. Da oggi, infatti, cuochi e chef potranno organizzare il loro work flow ottimizzando i tempi di cottura direttamente dal proprio smartphone. Le novità non sono ancora finite poiché Besser Vacuum lancerà il nuovo Asciuga Lucida Posate ECO, compatto, pratico e a ridotto consumo energetico per risultati altamente professionali nel rispetto dell’ambiente.

At Host in Milan, Besser Vacuum will introduce two new products, which are the result of collaboration between company’s know-how and renowned chefs

F

or 20 years, Besser Vacuum has been the Italian leader company in manufacturing vacuum packaging machines, sous-vide cooking tools and a wide range of professional equipment for the Ho.Re.Ca. sector. Located near Udine, in the north-east of Italy, Besser Vacuum can now boast a prestigious know-how that characterizes all stages of design, manufacturing and distribution, guaranteeing a Made in Italy product in more than 80 countries. The brand’s expansion and the company’s international focus are characterized by a widespread sales network and a branch office in Mexico dedicated to the PanAmerican market. Products The external suction sealers in ABS meet the needs of those who are taking the first steps in the vacuum packaging sector and want a tool easy to use. For small- and medium-sized businesses, looking for a professional performance, Besser Vacuum offers the

FOOD INDUSTRY

stainless steel external suction machines. Finally, restaurants, catering and retail sector could find among 3 rages of chamber vacuum machines, Basic, Easy and Pro Industrial. With the aim of providing a complete and at the same time a qualified service, Besser Vacuum has also diversified its products with two innovative categories of machinery: Sous Vide cooking tools and Speedy machines to polish glasses and cutlery. Host Milan and the new Besser Vacuum products The whole range of Besser vacuum equipment, including bags, will be shown at the 40th edition of the HOST Fair: an unmissable event for Ho.Re. Ca. experts, which will be held in Milan from 20th to 24th October. On this occasion, Besser Vacuum will introduce two new products, created from the fruitful collaboration between company’s know-how and renowned chefs. We are talking about the latest generation of thermocirculator, the WI-FI edition, which has been designed to cooking thanks to a remote control. In this way, chefs will be able to organize their workflows by optimizing the cooking times directly from their smartphone. The novelties are not over yet because Besser Vacuum will also introduce the new compact, practical, and energy-saving, ECO cutlery polisher for highly professional and environmentallyfriendly results.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

I clienti Pulsar Industry spendono meno per produrre

Pieno controllo di efficienza e produttività grazie a Dynamic, il “gestionale di produzione” di Pulsar Industry

U

n numero sempre maggiore di nuovi clienti trae beneficio da Dynamic, il prodotto software di maggior rilievo di Pulsar Industry, dinamica azienda modenese presente nel mercato dell’automazione e dell’informatica rivolte principalmente all’industria alimentare da oltre 25 anni. Dynamic, software dipartimentale per la gestione della produzione e della logistica di magazzino completamente progettato e sviluppato dagli esperti informatici di Pulsar Industry, rappresenta uno dei suoi principali punti di forza. La versione 2017 di Dynamic è stata ulteriormente arricchita di funzionalità sempre più potenti e incisive nel processo di controllo dei parametri vitali della produzione.

Dynamic consente una gestione completa della tracciabilità in cui eseguire ricerche di rintracciabilità risulta estremamente semplice ed efficace: a partire da qualunque riferimento, infatti, si risale facilmente al lotto di produzione, quindi a tutti i lotti con i relativi fornitori che hanno concorso alla produzione e a tutti i destinatari di quel lotto. Dynamic, inoltre, gestisce in modo approfondito, accurato e il più possibile automatico, le schede qualità. Completamente disegnabili dall’utente, possono facilmente essere organizzate e collegate agli eventi significativi del processo produttivo. La maggior parte dei campi può essere automaticamente valorizzata raccogliendo direttamente dalle macchine i dati necessari. Dynamic, infine, è in grado di rilevare tutti i dati di funzionamento dell’impianto e di correlarli fra loro in modo da fornire in tempo reale grafici di efficienza e produttività. E’ proprio questa l’area in cui maggiori sono stati gli investimenti di Pulsar Industry nello sviluppo del prodotto. Le difficoltà di mercato, infatti, impongono sempre di più alle aziende una conoscenza approfondita dei propri processi produttivi e della loro efficienza. Attraverso l’indice OEE (Overall Equipment Effectiveness), ad esempio, i clienti di Pulsar Industry che hanno già adottato Dynamic sono in grado di conoscere le aree di miglioramento dei propri processi, primo, indispensabile passo per recuperare marginalità. Sono sempre più numerosi i settori di mercato in cui Dynamic trova applicazione: nell’industria della lavorazione delle carni, così come in altri settori produttivi alimentari e nei processi di imbottigliamento. Grandi gruppi industriali e piccole aziende hanno ugualmente trovato importanti benefici dall’applicazione estesa e sistematica di Dynamic e delle sue potenti funzioni di controllo e gestione dei processi produttivi e logistici.

Pulsar Industry’s customers spend less to produce Dynamic, Pulsar Industry production management software, grants full efficiency and productivity control

A

growing number of new customers benefits from Dynamic, the flagship software product of Pulsar Industry, a dynamic company of Modena that has been in the automation and IT marketplace mainly targeting the food industry for over 25 years. Dynamic, departmental software for the production management and operative warehouse management, entirely designed and produced by Pulsar Industry engineers, is one of the company’s main points of strength. The 2017 version of Dynamic has been further upgraded by increasingly powerful and incisive monitoring capabilities of the basic production parameters.

168

Ottobre / October 2017

Dynamic enables overall control of traceability, through which performing batch tracking research is remarkably simple and effective: from any information, it is possible to trace back any production batch, the providers who contribute to its production process and also all the final customers. In addition, Dynamic can also manage quality sheets data entries extensively, accurately and as much automatically as possible. Entirely organized by the user, they can be easily organized and connected with the most significant events of the production process. Most data entries can be automatically filled by gathering the necessary data. Moreover, Dynamic can also read and compare all function data in such a way as to provide efficiency and productivity graphics in real time. This is just the area where Pulsar Industry has invested in product development most. Market difficulty has companies gain deeper knowledge of their own production processes and efficiency.

FOOD INDUSTRY

Thanks to OEE - Overall Equipment Effectiveness, Pulsar Industry’s customers already using Dynamic can detect their processes areas that can be further developed, first and crucial step to increase marginality. Dynamic is applied in a growing number of market sectors, such as: meat processing industry, other food production sectors and bottling processes. Big industrial groups and small-sized enterprises alike have had significant benefits from large and systematic application of Dynamic and its powerful production and logistic process control and management functions.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

SEW-EURODRIVE, tecnica innovativa degli azionamenti La tecnica innovativa degli azionamenti di SEW-EURODRIVE consente di risparmiare fino al 50% sui costi dell’energia. Ne beneficiano così sia il bilancio di esercizio, sia l’ambiente

L

’energia che costa meno è quella che non si consuma. L’energia sta diventando sempre più preziosa nonché costosa. E’ utile sapere che la tecnica innovativa degli azionamenti di SEW-EURODRIVE consente di risparmiare fino al 50% sui costi dell’energia. Ne beneficiano così sia il bilancio di esercizio, sia l’ambiente: meno consumo di energia significa meno emissioni. Tutto con una maggiore efficienza e produttività.

La visione a 360° di SEW-EURODRIVE la porta a essere specialista globale, a vedere sempre l’insieme e a proporre soluzioni complete. Una concezione totale che ci guida nel suggerire ai suoi clienti la soluzione migliore alle loro esigenze, adattando la modularità e la flessibilità dei sistemi SEW-EURODRIVE ai loro progetti di sviluppo futuri. Flessibilità particolarmente richiesta nell’industria del Beverage dove macchine, impianti e attrezzature sono sottoposti a particolari sollecitazioni. Proprio per questo la tecnologia utilizzata deve essere robusta, durevole e adatta alle coppie elevate. La struttura modulare, poi, si è resa indispensabile per adeguare gli impianti ai nuovi metodi e carichi di lavoro e programmi di produzione. In effetti, i produttori che sono in grado di reagire con flessibilità, per esempio, ai picchi stagionali o effettuare rapidi cambi di carico godono di un vantaggio tangibile sui loro competitors. SEW-EURODRIVE offre un’ampia gamma modulare di componenti per l’azionamento oltre a soluzioni scalabili proprie dei pacchetti VARIOLUTION®, tutti sistemi ad alta efficienza energetica disponibili anche

nella versione per ambienti asettici. Le soluzioni innovative SEW-EURODRIVE si adattano a tutte le applicazioni dell’industria delle bevande: che si tratti di bottiglie a perdere o multiuso, di vetro o in PET e di ambienti asciutti, umidi o sterili. Inoltre, la manutenzione minimale e la semplicità della messa in servizio offrono la sicurezza di una gestione dei macchinari efficiente fin dall’inizio. Tante le applicazioni possibili sia per ambienti asciutti come trasportatori, pallettizzatori e impacchettatori, che umidi come impianti per il lavaggio di bottiglie e casse. Il portfolio SEW-EURODRIVE ha i prodotti giusti per ogni necessità: nella tecnica degli azionamenti decentralizzata con MOVIMOT® e MOVIFIT®, per esempio, come nei sistemi meccatronici di azionamento con la gamma MOVIGEAR®. Inoltre, molti componenti del sistema modulare soddisfano appieno i requisiti per l’impiego in ambiti di produzione igienici, umidi o in condizioni di produzione asettica, come tutti i motori e motoriduttori gamma Aseptic o con rivestimento High Protection per MOVIGEAR® e MOVIFIT®, o la gamma di motoriduttori realizzati completamente in acciaio inox.

SEW-EURODRIVE, innovative drive technology SEW-EURODRIVE innovative drive technology enables to save up to 50% on energy expenses. It follows that both annual financial statement and the environment will benefit of it

E

nergy is becoming increasingly precious and expensive. It is therefore useful to know that SEW-EURODRIVE innovative drive technology enables to save up to 50% on energy expenses. It follows that both annual financial statement and the environment will benefit of it: less consumption of energy means less emissions. All that combining with increased efficiency and higher productivity.

170

Ottobre / October 2017

SEW-EURODRIVE’s all-round vision enables it to be a global specialist, to see the whole picture and propose complete solutions. A total concept that drives it to suggest the best solutions to customers’ requirements, adjusting modularity and flexibility of its systems to future development. Flexibility is highly requested in the beverage industry where machines, plants and equipment are subject to particular stress. That is why technology needs to be robust, long-lasting and suitable for high torques. The modular structure turned out fundamental to adjust the plants to new work methods and load, and production programmes. In fact, the producers able to respond with higher degree of flexibility, for instance, to seasonal peaks or fast change of formats, have a sound advantage on their competitors. SEW-EURODRIVE offers a comprehensive modular range of drive components: all high energy efficient systems are also available in their version for

FOOD INDUSTRY

aseptic environments. Its innovative solutions can be tailored to any application of the beverage industry: disposable or multiuse bottles, in glass or PET, for dry, wet or sterile environments. Furthermore, minimal maintenance and simple start-up also guarantee efficient machinery management right from the start. Many applications are possible for both dry environments such as conveyors, palletizers and wrappers, and humid environments for bottle and crate washing. SEW-EURODRIVE’s portfolio consists of many products for any requirement: with MOVIMOT® and MOVIFIT® for decentralized drive technology, and with MOVIGEAR® for mechatronic drive systems. Moreover, many components of the modular system also fully comply with the standard for the use in hygiene, wet or aseptic production environments, alike all Aseptic motors and gearmotors or with HighProtection coating for MOVIGEAR® and MOVIFIT®, and the line of stainless steel gearmotors.

www.tecnalimentaria.it




COLD ECH Spare parts for refrigerated doors, service doors, hospital doors anf for manual controlled atmosphere doors

Via Rivera 136/2 10040 Almese (TO) - Italy Tel. ++39 011. 9370518 Fax ++39 011.9319297

www.coldtech.tech

email: coldtech@coldtech.it


Science & Technology

Vipa Italia presenta i suoi Switch Industrial Ethernet VIPA propone una serie di Switch Industrial Ethernet, disponibili nei modelli 910-1EN50 e 910-1EN80 non gestiti e 911-2PN50 e 911-2PN80 gestiti

V

IPA Italia presenta i propri Switch Industrial Ethernet, disponibili nei modelli 910-1EN50 e 910-1EN80 non gestiti (“unmanaged”) e in quelli 911-2PN50 e 911-2PN80 gestiti (“managed”) per monitoraggio e diagnostica della rete PROFINET. Gli switch dispongono di 5 o 8 porte, 10/100 base-T e sono certificati per il settore navale (DNV/GL) e ambienti esplosivi ATEX classe 1 DIV.2. Gli Switch non gestiti supportano IEEE 802.3 e IEEE 802.3u/x e il riconoscimento automatico MDI/MDI-X, operano a una temperatura di esercizio da -10° C a + 60°C, con protezione (attivabile tramite selettore) dalle correnti di dispersione e dispongono di case in alluminio IP30 per montaggio su guida DIN. Gli Switch gestiti supportano IEEE 802.3 e IEEE 802.3u/x, il riconoscimento automatico MDI/MDI-X, PROFINET RT, classe di conformità B e offrono diagnosi PROFINET tramite integrazione di file GSD, richiamo della diagnostica e monitoraggio della rete PROFINET tramite funzionalità integrate nello switch.

Supportano inoltre i protocolli Ethernet/IP e Modbus TCP (con funzioni di monitoraggio e gestione dispositivi), le funzioni di gestione della rete tipo IGMP Snooping/GMRP, IEEE 802.1Q VLAN, QoS, SNMP V1/ V2c/V3, il Port mirroring. Dispongono di funzioni Turbo Ring™ e Turbo Chain™ per il ripristino rapido della rete, una “command line” per la configurazione delle funzioni principali dello switch, protezione della qualità del servizio QoS basata su IEEE 802.1p, TOS/DiffServ per migliorare le operazioni deterministiche, alimentazione ridondante, certificazione EN 50121-4 (interferenze elettromagnetiche in settore ferroviario). Dal PLC al motion control VIPA Italia, con sede a San Zeno Naviglio in provincia di Brescia, è la filiale italiana di VIPA GmbH, nata a Erlangen nel 1985 come System Integrator per sistemi di automazione industriale e affermatasi successivamente sul mercato internazionale come produttore di sistemi completi e non solo di componenti. La gamma di prodotti di VIPA Italia, caratterizzata da compatibilità software, qualità e prezzo, comprende sistemi PLC, bus di campo, componenti per SIMATIC® S7 di Siemens, ASIC Profichip® per bus di campo, interfacce HMI-Touch Panel, connettori EasyConn. Nel campo dell’automazione industriale VIPA Italia si caratterizza per la sua competenza e assistenza alle applicazioni per macchine e impianti. In seguito all’acquisizione da parte di YASKAWA, produttore leader mondiale di convertitori di frequenza, servo azionamenti, motion control, inverter di media

VIPA Italia ha recentemente presentato la nuova edizione del catalogo prodotti, che include sia le soluzioni PLC, HMI, teleservice e remote IO di VIPA, sia la gamma di inverter, drive, servo motori e machine controller di Yaskawa VIPA has recently published the new release of the product catalog, that includes both PLC, HMI, remote service and remote I/O solutions by VIPA, and the Yaskawa portfolio of inverters, drives, servo motor and machine controllers

tensione e robot industriali MOTOMAN, VIPA è in grado oggi di proporsi come fornitore unico di un’offerta integrata a 360 gradi, che spazia dai prodotti motion a quelli di comando e visualizzazione.

Vipa Italia introduces its Industrial Ethernet Switches VIPA proposes a family of Industrial Ethernet Switches, with unmanaged models 910-1EN50 and 910-1EN80 and managed switches 911-2PN50 and 911-2PN80

V

IPA Italia introduced the Industrial Ethernet Switches including unmanaged models 910-1EN50 and 910-1EN80 and managed models 911-2PN50 and 911-2PN80 for PROFINET network monitoring and diagnostics. They feature 5 or 8 ports, 10/100 base-T and are certified for the naval industry (DNV/GL) and explosive atmospheres according to ATEX Class 1 DIV.2. Unmanaged switches support IEEE 802.3 and IEEE 802.3u/x and automatic MDI/MDI-X recognition, operating temperatures from -10°C to +60°C, with selector-enabled protection from dispersion currents and DIN-rail mount IP30 aluminum case. Managed switches support IEEE 802.3 and IEEE 802.3u/x and automatic MDI/MDI-X recognition, conformity class B, PROFINET diagnostics via GSD file integration, diagnostics retrieval and PROFINET monitoring through integrated switch functions. They also support Ethernet/IP and Modbus TCP protocols (with device monitoring and management capabilities), IGMP Snooping/GMRP, IEEE 802.1Q VLAN, QoS, SNMP V1/V2c/V3 network management functions, and Port mirroring. They offer Turbo Ring™

174

Ottobre / October 2017

Gli Switch Industrial Ethernet di VIPA dispongono di certificazione ATEX classe 1 DIV.2 per l’utilizzo in ambienti esplosivi VIPA’s Industrial Ethernet Switches offer ATEX Class 1 DIV.2 for explosive atmospheres

and Turbo Chain™ capabilities for fast network restoring, a “command line” to configure the main functions of the switch, QoS service quality protection based on IEEE 802.1p, TOS/DiffServ to improve deterministic operations, redundant power supply, EN 50121-4 certification (EMI in the railway industry). From PLC to motion control VIPA Italia, based in San Zeno Naviglio, near Brescia, is the Italian subsidiary of VIPA GmbH, founded in Erlangen, Germany, in 1985 as industrial automation System Integrator and gradually established on the global markets as supplier of complete systems, not only components.

FOOD INDUSTRY

The range of products by Vipa Italia - characterized by the highest software compatibility and an excellent quality/price ratio - includes PLC systems, fieldbus, components for Siemens’ SIMATIC® S7, ASIC Profichip® for fieldbus, HMI-Touch Panel interfaces, EasyConn connectors. In the industrial automation business, VIPA Italia stands out with its expertise and support for machinery and plant applications. After the acquisition by YASKAWA, global leader in inverters, servo drives, motion control, medium voltage drives and MOTOMAN industrial robots, VIPA can now act as one-stop partner with an all-encompassing offer from motion control to visualization.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Food profiling I moderni metodi analitici in grado di provare la genuinità e l’origine delle materie prime

L

a qualità delle materie prime e dei semilavorati è un aspetto critico nella filiera degli acquisti dell’industria alimentare. Garantire l’autenticità solo sulla base dei documenti di accompagnamento è un’impresa rischiosa. In un’industria globalizzata le contaminazioni possono verificarsi per errore, oppure essere opera di falsificatori. I moderni metodi di food profiling sono sinonimo di garanzia. Dal 20 al 23 marzo ad Anuga FoodTec le aziende alimentari che desiderano tutelare l’integrità dei propri marchi troveranno un’ampia gamma di possibili soluzioni. Sarà veramente una confettura di fragole? E i frutti provengono davvero dalla Germania, come sostiene

176

Ottobre / October 2017

il fornitore? L’autenticità è un aspetto qualitativo che gioca un ruolo sempre più importante non solo per il consumatore, ma anche per l’azienda alimentare; in fin dei conti essa deve essere sicura di vendere esattamente quanto dichiarato sull’etichetta. E non è un’impresa semplice, perché l’analitica classica evidenzia presto i propri limiti. Essa fornisce delucidazioni in merito ai criteri qualitativi di una confettura ed è per esempio in grado di stabilire il contenuto di frutta e zuccheri, ma non di dimostrarne l’origine. Alla ricerca di tracce nell’universo degli isotopi Con i moderni spettrometri di massa, come quelli esposti ad Anuga FoodTec, si può invece rilevare l’”impronta digitale” regionale mediante l’analisi degli isotopi. Il mix di isotopi stabili è differente in ogni punto della terra e il modello isotopico geografico di idrogeno e ossigeno consente di identificare con sicurezza l’origine dei prodotti contenenti acqua. Anche azoto e zolfo, in cui si riflettono le firme isotopiche delle sostanze nutritive del suolo, forniscono informazioni supplementari. Ogni regione possiede una composizione degli isotopi assolutamente individuale e un confronto con le banche dati svela se le fragole provengono dalla Germania o dalla Spagna. Oltre alla spettrometria di massa si è di recente imposta come metodo di routine anche la spettroscopia di risonanza magnetica nucleare (Nuclear Magnetic Resonance, NMR); con questo metodo si possono eseguire analisi mirate (targeted), ma anche non mirate (non-targeted). Le analisi multi-marker svelano l’ignoto La NMR è particolarmente vantaggiosa qualora per eseguire una valutazione dell’originalità sia necessaria una grande quantità di dati; il metodo multi-marker consente di individuare contaminazioni note, inattese e finora sconosciute, come nel caso dei succhi di frutta. Per valutare un succo di frutta sono rilevanti oltre 30 sostanze (metaboliti); la valutazione si basa su banche dati costantemente aggiornate contenenti oltre 16.000 succhi di riferimento provenienti da tutto il globo. Eventuali scostamenti segnalano la presenza di problemi, tipici per esempio dell’aggiunta di zucchero o della contaminazione da pesticidi. La classificazione consente di distinguere fra specie di frutta simili, come arancia, arancia rossa e mandarini. Ma questo non è abbastanza: il software è in grado di definire l’origine geografica e anche di distinguere fra succo diretto e diluito.

FOOD INDUSTRY

Uno sguardo all’interno dei prodotti alimentari In considerazione delle richieste sempre più severe, gli scienziati studiano con costanza nuove possibilità per esaminare ancora più in dettaglio la composizione dei prodotti alimentari; un esempio recente a questo riguardo è quello degli strumenti analitici riuniti nel termine foodomics. Questo approccio sistematico non comprende solo l’identificazione genetica univoca delle materie prime utilizzate, ma anche la determinazione dell’origine attraverso fattori esogeni. La metabolomica è una delle tecnologie proposte da questo approccio, incentrata sulla caratterizzazione del cosiddetto metaboloma; con questo termine si intende l’insieme dei legami di basso peso molecolare contenuti in un prodotto alimentare, quindi oltre ai prodotti metabolici animali e vegetali anche residui e contaminanti, come pure le sostanze formatesi durante la lavorazione. L’obiettivo di un progetto promosso dal Ministero federale dell’alimentazione e dell’agricoltura è definire l’origine e l’autenticità dei prodotti alimentari mediante un’analisi metabolomica non mirata. Questo approccio consente una quantificazione relativa di tutti i metaboliti rilevabili in modo riproducibile; inoltre i metodi NMR vengono abbinati ad altri procedimenti come la spettrometria di massa a tempo di volo e valutati con la cromatografia liquida ad alte prestazioni e la cromatografia gassosa. “In pratica noi paragoniamo le impronte digitali molecolari in scala nanometrica delle sostanze e dei processi alimentari con termini di confronto noti”, afferma il Prof. Dr Markus Fischer, direttore dell’Istituto di chimica alimentare dell’Università di Amburgo. Questa affermazione evidenzia le notevoli ambizioni di questa metodica e ne fa intuire il potenziale nascosto. Anche solo piccole differenze del metaboloma sono sufficienti per trarre delle conclusioni su tipo, origine o lavorazione. Un crescente bisogno di un’analitica completa Le prospettive di Anuga FoodTec 2018 dimostrano che gli specialisti dell’analitica offrono alle aziende strumenti e metodi sempre migliori per verificare gli ingredienti di prodotti alimentari e bevande. Le analisi del metaboloma si dimostrano uno strumento innovativo e utile per valutare la qualità dei prodotti alimentari. Con le soluzioni esposte a Colonia sarà possibile, con un’unica misurazione, quantificare gli ingredienti, certificare le fasi di lavorazione e determinare l’origine delle materie prime, fedeli al motto ‘quanto più completo è lo screening, tanto maggiore la sicurezza’.

www.tecnalimentaria.it


Science & Technology

Food profiling Modern methods of analytics prove the authenticity and origin of raw materials

Source: KölnMesse Press Office

T

he quality of the raw materials and semifinished products is a critical aspect of the procurement chain of the food industry. To check the authenticity based on the accompanying paperwork alone is a risky undertaking. Mixtures can happen by mistake in the globalised trade, but can also be the work of fakers. The modern methods of food profiling provide security here. Food manufacturers, who want to protect the integrity of their brands, will find a comprehensive palette of solutions at Anuga FoodTec from 20 to 23 March. It is actually real strawberry jam? And do the fruits originate from Germany as the supplier promised? Authenticity as a quality seal is not only playing an even more significant role for the consumers, but also for the food producer - after all he has to be sure that he has sold exactly what he has advertised it to be on the label. No easy undertaking, because classic analytics soon reach their limits here. They provide information on the quality criteria of a jam and are suitable for determining the fruit and sugar content for instance, but not for verifying the origin. Searching for clues in the isotope cosmos On the other hand, using modern mass spectrometers like the ones on display at Anuga FoodTec, the regional “fingerprint” can be determined per isotope analysis. The mix of the stable isotopes is different at every point on the earth. The geographical isotope

www.tecnalimentaria.it

pattern of hydrogen and oxygen enables a precise identification of the origin of products that contain water. The elements nitrogen and sulphur, in which the isotope signatures of the nutrients from the soil are reflected, deliver additional information. Each region has its own individual isotopic composition - a comparison per database reveals whether the strawberries originate from Germany or Spain. In addition to mass spectrometry, in recent times the magnetic resonance spectroscopy (Nuclear Magnetic Resonance, NMR) has established itself as a method for routine use. It enables both targeted and nontargeted analyses to be carried out. Multi marker analyses find the unknown The NMR demonstrates its strengths when a multitude of data is necessary for an authenticity evaluation. The multi marker method enables known, unexpected as well as hitherto unknown falsifications to be recognised. For example, in the case of fruit juice. More than 30 substances (metabolite) are decisive for its evaluation. The evaluation is based on regularly updated databases with over 16,000 reference juices that are sourced from all over the globe. Deviations indicate problems that are characteristic for example for the adding of sugar or for pesticide contaminations. The classification enables similar types of fruit such as oranges, blood oranges and mandarins to be differentiated between.

FOOD INDUSTRY

And that is not all: The software can determine the geographical origin as well as the difference between direct juice and diluted juice. Insights into the innermost core of the food In the face of the constantly growing demands, the scientists are continually working on new opportunities that grant an even more detailed insight into the composition of food. The latest example of this is the analytic instruments that are bundled under the term foodomics. The system-wide approach not only encompasses the clear identification of the raw materials implemented, but also the determination of origin by exogenous factors. Metabolomics is one of the technologies these instruments use. The focus lies on the characterisation of the so-called metabolome. This means the entirety of the low molecular compounds that are contained in a foodstuff. In addition to the animal and vegetable metabolites, these include residues and contaminants as well as substances that are generated during the processing. The aim of one of the projects sponsored by the Federal Ministry of Food and Agriculture is to determine the origin and authenticity of foodstuffs using non-targeted metabolomic analysis. The non-targeted approach allows a relative quantification of all reproduceable, recordable metabolites. To this end, NMR methods are coupled with other methods such as the timeof-flight mass spectrometry and evaluated using gas and high-pressure liquid chromatography. “Basically, we compare the molecular, nanoscale fingerprints of the substances and processes in foodstuffs with known references,” explained Prof. Dr. Markus Fischer, Director of the Institute for Food Chemicals at Hamburg University. The statement illustrates the high demand of the methodology and gives an indication of the potential it holds. Already small differences in the metabolome suffice to be able to come to conclusions regarding the type, the origin or the processing. Growing need for more comprehensive analytics The outlook for Anuga FoodTec 2018 demonstrates that the analytics specialists are providing the producers with constantly improved instruments and methods to check the ingredients of food and beverages. Metabolomic analyses prove to be innovative and helpful tools in the quality assessment of foodstuffs. The solutions presented in Cologne allow via just one measurement the quantification of ingredients, the verification of the processing steps and the determination of the origin of the raw materials - true to the motto: The more comprehensive the screening, the higher the safety.

Ottobre / October 2017

177


Machinery & Development

Il meglio in un nome: PIGO PIGO può vantare una vasta esperienza sia nel congelamento sia nella lavorazione di prodotti ortofrutticoli

O

ggi, PIGO si è affermata come leader di livello mondiale nella progettazione e produzione di alta tecnologia degli impianti per surgelazione, freeze dryers essiccatori e di macchinari di processo per la lavorazione di frutta e verdura con una vasta esperienza sia nel congelamento sia nella lavorazione di prodotti ortofrutticoli. PIGO si è specializzata nella costruzione di congelatori a letto fluido, EASY Freeze, il più adatto per il congelamento IQF tutte le varietà di frutta, verdura e numerosi prodotti di mare, prodotti ittici, carne e formaggi, rinnovando IQF tecnologia con adattabile flusso d’aria. La tecnologia EASY Freeze fornisce un eccellente aspetto ed una separazione perfetta del prodotto,

grazie alla fluidizzazione controllata che mantiene il prodotto costantemente sospeso sopra il nastro in un cuscino d’aria. Il risultato è un immediato congelamento della superfice del prodotto ed un efficiente congelamento interno di ogni singolo pezzo del prodotto, indipendentemente dal tipo, varietà o condizione del prodotto. Insieme con esso EASY Freeze SPYRO è l’ultima generazione di congelatori a spirale con i maggiori vantaggi per gli utenti in termini di efficienza energetica, condizioni igieniche e le caratteristiche tecnologiche avanzate. PIGO progetta e costruisce sofisticati liofilizzatori, EASY Freeze dryer-lyophilizer, linea di prodotti che comprende un’ampia gamma di unità standardizzate e personalizzate, usando il lavoro a bassa temperatura e il tempo di lavorazione più breve. EASY DRY PG 054 essiccatore adiabatico a nastro multistadio con le zone separate con il controllo della temperatura e umidita è una soluzione sofisticata per

l’essicazione ad aria anche per i prodotti più delicati. Per un straordinario risultato ed efficienza di cuocitura si raccomanda il cuocitore super steam flow blancher-cooker. Oltre ad EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO e EASY Freeze dryer–lyophilizer, uno dei macchinari principali è la denocciolatrice automatica PG 103 che ha una capacità fino a cinque volte più alta rispetto alle altre macchine presenti nel mercato. Nel campo delle diverse tecnologie di essiccazione, PIGO ha anche sviluppato la tecnologia continua di essicazione con infusione (continuous infusion technology) e know-how per i suoi clienti, dando anche possibilità di migliorare le caratteristiche naturali della frutta, cosi come le capacità di preservazione. I macchinari PIGO sono studiati per creare impianti per la produzione di frutta arricchita, che contengono piccole innovazioni e grandi miglioramenti per un sistema più affidabile e insieme conservano e migliorano le proprietà naturali della frutta.

The best in a name: PIGO PIGO specializes in the design and manufacture of high-technology freezing, freeze drying and drying equipment, as well as fruit and vegetables processing equipment

T

oday, PIGO has established itself as a worldclass leader in the design and manufacture of high technology freezing, freeze drying and drying equipment, as well as fruit and vegetable processing equipment. PIGO has specialized in building fluidised bed freezers, EASY Freeze, the most suitable for IQF freezing all variety of fruits, vegetables and numerous sea, meat and cheese products, redefining IQF Technology with adaptable air flow. EASY Freeze technology is providing perfect shape of IQF product and no clumps - Full controlled fluidisation method keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air. The result is the immediate crust freezing and efficient core freezing of individual pieces, regardless of type, variety or condition of product. Together with it, EASY Freeze SPYRO is the latest generation of spiral freezers giving utmost advantages to the users in terms of energy efficiency, hygienic conditions and advanced technological characteristics. PIGO also designs, fabricates and assembles sophisticated freeze dryers, EASY Freeze dryer - lyophilizer, product line which includes a broad range of standard and custom units, applicating low temperature work and shorter cycle time.

178

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

EASY DRY PG 054 multistage belt adiabatyc dryer, with separate zones temperature and humidity control is sophisticated solution for air drying, even for delicate products. For extraordinary blanching results and efficiency is recommended super steam flow blancher-cooker. Besides EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO, and EASY Freeze dryer – lyophilizer, one of the company’s main machines is the automatic pitting machine PG 103 having up to five times higher capacity than other pitting machines on the market. In the field of different drying technologies, PIGO is also providing continuous infusion technology and know-how to its clients, giving possibility to improve also natural fruit properties, as well as extended shelf life. PIGO systems are concepted to create a “high added value fruit” production plant, which contains dozens of small innovations and a few large improvements for a more reliable system, all together also improving natural fruit characteristics.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

P

Pulsar Industry:

tecnologie innovative al servizio di Industria 4.0 Linee di lavorazione prosciutti e insaccati, magazzini automatici in acciaio inox e sorter robotizzati sono alcune delle soluzioni tecnologiche avanzate dell’azienda di Modena

Pulsar Industry: innovative technologies serving Industry 4.0 Ham and salami processing lines, stainless steel automatic warehouses and robotized sorters are just some but few advanced technological solutions proposed by this company of Modena

180

Ottobre / October 2017

ulsar Industry è attiva nell’industria alimentare da oltre 25 anni e con i suoi 50 fra progettisti e tecnici produce e commercializza una serie di soluzioni innovative destinate ai reparti di produzione e confezionamento di alcune tra le più importanti aziende in Italia e all’estero. In tutti i reparti, a partire dal ricevimento e selezione delle materie prime, passando per tutte le fasi di lavorazione, stagionatura, affettamento, confezionamento e spedizione, Pulsar Industry propone soluzioni altamente automatizzate che consentono di raggiungere importanti livelli di efficienza: sistemi robotizzati di carico e scarico di prosciutti e salami, stampaggio e destampaggio di mattonelle per impianti di affettamento automatico, camere bianche. Per la stagionatura di insaccati Pulsar Industry propone un sistema automatico dotato di robot antropomorfi che riempiono le unità di carico destinate alle celle. Il sistema controlla le celle e la movimentazione finale, assistita da navette inox a guida automatica e robot antropomorfi, verso le linee di confezionamento o affettamento. Questo sistema consente di monitorare il calo peso giornaliero in tutte le celle grazie alla capacità delle navette di pesare ogni singola unità di carico fornendo il più completo controllo dei livelli di stagionatura. Il magazzino automatico in acciaio inox, pensato per lo stoccaggio di casse contenenti semilavorati freschi, è dotato di trasloelevatori completamente in acciaio inox che possono essere dotati di bracci di presa multipli ottimizzando, in tal modo, la capacità del sistema per singola missione. L’intero impianto è dotato di un sistema automatico di sanificazione in grado di intervenire anche nei più remoti angoli nascosti senza necessità di intervento da parte dell’uomo. Completa questa breve rassegna di soluzioni ad elevato contenuto tecnologico il sorter robotizzato, destinato ai reparti produttivi per la movimentazione di carni porzionate e di semilavorati. Si tratta di un sistema modulare ed estremamente flessibile che, grazie all’impiego coordinato di due robot antropomorfi, è in grado di distribuire i diversi tagli anatomici in arrivo dalle linee di lavorazione in un insieme di casse disposte a matrice. In alcune applicazioni è possibile riunire in un determinato insieme di casse tutte le parti che derivano da uno stesso quarto in modo da mantenere traccia fisica dell’animale di provenienza. Tutte le soluzioni descritte sono interamente progettate e realizzate da Pulsar Industry e completate da Dynamic, il “Gestionale di produzione” che assicura la migliore gestione possibile di tracciabilità, qualità, efficienza e produttività.

P

ulsar Industry has been in the food industry for more than 25 years. With some 50, among expert designers and technicians, it produces and sales innovative solutions meant for production and packaging departments of some of the most important companies in Italy and abroad. In all departments, from raw material reception and selection through every processing, seasoning, slicing, packaging, and delivery phases, Pulsar Industry proposes high-automation solutions that grant considerable efficiency: cold cut and salami robotized load and discharge systems, moulding and demoulding systems of “ham bricks” for automatic slicing plants, white chambers. For sausages seasoning, Pulsar Industry proposes an automated system equipped with anthropomorphous robots that fill the loading units for the cells. The system controls the cells and final handling, assisted by stainless steel, automatic drive shuttle and anthropomorphous robots toward packaging and slicing lines. This system enables monitoring the daily weight loss in all the cells thanks to the shuttles’ capacity of weighing every single load thus providing the most accurate and complete control of seasoning levels. The stainless steel automatic warehouse, designed to store crates for semifinished fresh products, is provided with travelling lifts entirely made in stainless steel, which can be equipped with multiple picking arms in such a way as to optimise the system’s capacity at any mission. The whole plant is equipped with an automatic sanitization system able to operate also in the blindest spots with no need of man’s intervention. This short description of highly technological solutions cannot but include the company’s robotized sorter for production departments for the handling of portioned meat and semi-processed products. A modular and highly flexible system that – thanks to two coordinated anthropomorphous robots – can arrange the various cuts incoming from the processing lines in crates organized in a matrix pattern. In some applications, it is possible to group the cuts of the same part of the carcass in a group of crates as to keep track of the origin of the animal. All those solutions are entirely designed and built by Pulsar Industry and completed with Dynamic, the Production Management system that grants the best traceability, quality, efficiency, and productivity control.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

RP-2: il motion controller per l’Industria 4.0 Il nuovissimo motion controller RP-2, evoluzione del motion controller RP-1, è assolutamente fedele alla tradizione Robox

I

l nuovissimo motion controller RP-2, evoluzione del motion controller RP-1, nato a valle di una collaborazione con la Phoenix Contact Electronics GmbH., è assolutamente fedele alla tradizione Robox: maggior potenza, maggior flessibilità, maggior connettività, completa compatibilità con gli strumenti software dei motion controllers precedenti.

La maggior potenza è generata dal “motore hardware”. Robox ha fatto uso di un SoC (Systemon-a-chip) dotato di processore Arm dual-core a 800MHz e di una FPGA equipaggiata con 110.000 logic elements. La maggior flessibilità, è collegata all’interfaccia Axioline di cui RP-2, similmente a RP-1, è dotato. Mediante la ricchissima interfaccia Phoenix, RP-2 può essere dotato di ogni necessaria periferica: input/output digitali e analogici, lettori di termocoppie, interfacce seriali RS232, ecc. Da ultimo e ancora più importante, sono disponibili I/O sicuri e PLC di sicurezza. La maggior connettività è ottenuta con: • ben 6 porte Ethernet. Le prime due sono destinate al fieldbus master (EtherCAT). Le seconde due sono destinate a comunicazioni TCP/IP e sono dotate di switch interno. Le ultime due sono destinate alla connessione “slave” con molteplici fieldbuses: EtherCAT, Profinet, Power Link, Ethernet/IP, Modbus. • Una porta WAN per connessioni di rete di fabbrica, dotata di router interno • Un access point Wi-Fi alla LAN interna • Una porta seriale 232 e una porta seriale Canbus • Un connettore USB tipo B per la seriale di servizio e due connettori USB tipo A. A completare il quadro, RP-2 è dotato di server web accessibile sia da porta Ethernet TCP/IP, sia da Wi-Fi. Pertanto un qualunque smartphone potrà collegarsi a RP2 e ottenere informazioni diagnostico-gestionali. RP-2 quindi è perfettamente in sintonia con Industry 4.0. A tutte le prestazioni presenti sui tutti i controlli ROBOX, RP-2 aggiunge: • Il linguaggio di programmazione RPL destinato alla robotica industriale • La capacità di gestire fino a 255 assi controllati • La “planar compensation” molto utile ogniqualvolta si voglia superare la precisione intrinseca della meccanica della macchina. www.robox.it

RP-2 the motion controller for Industry 4.0 The new RP-2 motion controller, evolution of the RP-1, continues the Robox tradition

182

Ottobre / October 2017

T

he new RP-2 motion controller, evolution of the RP-1 born in collaboration with Phoenix Contact Electronics GmbH, continues the Robox tradition: more power, more flexibility, more connectivity, complete compatibility with the software tools of the previous motion controllers. The increased power is generated by its “hardware engine”. Robox has used a SoC (System-on-achip) equipped with an Arm dual-core processor at 800MHz and with a FPGA equipped with up to 110,000 logic elements. The increased flexibility is based on the Axioline interface equipping RP-2 as well as RP-1. The rich range of Phoenix interfaces provides RP-2 with any required peripheral device: digital and analog inputs/outputs, thermocouple modules, RS232 serial interfaces modules, etc. Even more important, safe I/O’s and safety PLC’s are available. The increased connectivity is obtained from: • 6 Ethernet ports. The first couple is meant for the fieldbus master (EtherCAT). The second couple is meant for the TCP/IP communication and has an

FOOD INDUSTRY

internal switch. The last couple is dedicated to the “slave” connection with multiple fieldbuses: EtherCAT, Profinet, Power Link, Ethernet/IP, Modbus • 1 WAN port to the factory network with internal router • 1 Wi-Fi access point to the internal LAN • 1 RS232 serial port and 1 Canbus serial port, • 1 B-type USB connector for the serial console (service serial port) and 2 A-type USB connectors. Last but not least, RP-2 installs a web server accessible both through an Ethernet TCP/IP port and Wi-Fi. Any smartphone can connect to RP-2 to get information regarding diagnosis and management. RP-2 is therefore perfectly tuned with Industry 4.0. Besides, the usual tools available with all Robox controllers, RP-2 offers: • The new RPL language, dedicated to industrial robots • The capability to control up to 255 axes • The “planar compensation”, which is very useful whenever you need to overtake the intrinsic precision of the machine mechanics. www.robox.it

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Nuovo catalogo SKF SKF propone una nuova gamma completa di lubrificanti per l’industria alimentare, nuovi allineatori per pulegge, pignoni e alberi, nuovi lubrificatori monopunto a batteria e a corrente continua

L

a gamma di prodotti SKF per la manutenzione è, da sempre, la più vicina ai cuscinetti. Nel loro ciclo di vita, un corretto montaggio e una corretta manutenzione giocano infatti un ruolo fondamentale. SKF ha recentemente pubblicato un nuovo catalogo dedicato ai prodotti per la manutenzione, che contiene diverse novità con un sostanziale ampliamento dell’offerta. Il nuovo catalogo estende la gamma dei lubrificanti food grade, arricchisce la gamma dei sistemi e degli accessori per l’allineamento, integra la gamma dei lubrificatori monopunto e aggiunge nuove offerte nella gestione della lubrificazione come, ad esempio, le stazioni di stoccaggio. Nuova gamma di lubrificanti food grade La certificazione HALAL per le produzioni alimentari rappresenta oggi un vantaggio strategico. L’audit per l’ottenimento della certificazione è estremamente severo e include anche la catena logistica, di trasporto e stoccaggio. All’interno del nuovo catalogo SKF presenta due nuovi oli idraulici, due nuovi oli per ingranaggi, tre oli per catene e un lubrificante a secco per nastri trasportatori, rigorosamente pensati per l’industria alimentare. Per tutte queste applicazioni oggi SKF può fornire su richiesta la certificazione di assenza allergeni. Lubrificatori monopunto I lubrificatori monopunto SKF LAGE 125 e LAGE 250 sono stati rinominati in TLSD 125 e TLSD 250. La gamma delle cartucce disponibili viene mantenuta ma la nuova denominazione apre anche la strada ai nuovi lubrificatori TLMR. Questa nuova famiglia si connota

per una pressione di erogazione di 30 bar (circa 3 Mpa) permettendo una distanza dal punto da lubrificare di 4-5 metri a seconda delle condizioni di esercizio. Un’ulteriore novità è rappresentata dall’alimentazione, che può essere sia a batteria che in corrente continua a 12/24V (rispettivamente TLMR 101 e TLMR 201). Quest’ultima opzione permette di alimentare il lubrificatore solo quando la macchina è in moto evitando, quindi, sprechi di lubrificante. Stazioni di stoccaggio lubrificanti Questi prodotti, di recente introduzione, completano insieme ai contenitori della serie LAOS, agli avvolgitubi serie TLRC e TLRS e ai tappi/etichette serie TLAC una gamma unica di prodotti per la gestione visiva della lubrificazione industriale. Le opzioni di pompaggio, trasferimento e protezione antincendio ne fanno un ausilio prezioso al sistema di sicurezza aziendale. Nuovi prodotti SKF ha inoltre recentemente presentato nuovi prodotti che vanno ulteriormente ad arricchire l’offerta dedicata all’industria alimentare. Si tratta della pistola a grasso alimentata a batteria TLGB 20, della serie di riscaldatori a induzione TIH L MB per pezzi massicci e del nuovo riscaldatore TIH L33.

SKF new catalogue SKF proposes a new and complete range of lubricants for the food industry, new aligners for pulleys, pinions and shafts, new battery and AC/DC run single-point lubricators

S

KF range of maintenance products has always been the closest to bearings. Correct installation and maintenance play a crucial role in their life cycle. Lately, SKF has published a new catalogue of its maintenance products, which presents numerous pieces of news for a considerable extended offer. The new catalogue extends the range of food-grade lubricants, enriches the range of aligning systems and equipment, integrates the range of singlepoint lubricators, and adds new items especially for lubrication control such as storage stations. New range of food-grade lubricants Today, HALAL certification for food production is a strategical advantage. The audit to get this certification is very strict and includes also logistic, transport and storage chain. The new SKF catalogue also presents two new hydraulic oils, two oils for gears, three oils for chains, a dry lubricant for conveyor belts, all thought purposely for the food industry. For all these

184

Ottobre / October 2017

applications, today SKF can provide a certification that no allergen is included, upon request. Single-point lubricators Single-point lubricators SKF LAGE 125 and LAGE 250 have been renamed as TLSD 125 and TLSD 250. The range of available cartridges remains but the new name opens up to new TLMR lubricants. This new family features supply pressure of 30 bar (about 3 Mpa), thus allowing a distance of 4-5 metres from the point to lubricate, depending on the operating conditions. Feeding is further news, and it can run on battery or 12/24 V AD/DC (TLMR 101 and TLMR 201 respectively). This latter option enables feeding the lubricators only when the machine runs, thus avoiding waste of lubricant. Lubricant storage stations These recently introduced products, together with containers of LAOS Series, hose reels TLRC and TLRS Series, and TLAC caps and tags, complete a one-of-a-kind product line for visual management of industrial lubrication. Pumping, transfer and fire protection options stand out as a precious support for a company’s safety system. New products SKF has also recently introduced new products that further extend the company’s offer for the food industry, such as battery run grease gun TLGB 20, part of induction heaters Series TIH L MB for mass pieces, and new TIH L33 heater.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Timer e termoregolatori a ghiera Sitec Ergonomici, affidabili e semplici da utilizzare, i timer e termoregolatori a ghiera Sitec sono la soluzione professionale per la panificazione e la pasticceria utilizzata da 2 professionisti su 3

D

a oltre 20 anni Sitec rappresenta il partner ideale per l’offerta di timer e termoregolatori professionali destinati al settore panificazione e pasticceria. Maneggevoli (grazie alla ghiera grande ed ergonomica dal design rinnovato), pratici ed estremamente facili da utilizzare, i timer e termoregolatori Sitec per forni e impastatrici sono la soluzione professionale alle esigenze dei professionisti dei settori panificazione e dolciario, perché possono essere utilizzati con

la massima semplicità e affidabilità anche in ambienti particolarmente difficili. Multifunzione, predisposti per essere in regola per la certificazione UL e dotati di una funzione innovativa che consente un rapido cambio di marcia, i timer a ghiera per le impastatrici, i temporizzatori e i termoregolatori per forni civili e industriali Sitec sono disponibili in una varietà di modelli; vediamoli brevemente qui di seguito. I timer elettronici per impastatrici con impostazione a ghiera permettono una veloce e chiara impostazione del tempo per mezzo di una ghiera ergonomica facile da manovrare, anche se si indossano dei guanti. • Timer 72x72 (3 display e led rossi per la visualizzazione del tempo) • Timer 96x96 (4 display e led rossi per la visualizzazione del tempo) • Timer 72x144 (controllo di entrambi i tempi di ciclo; led e doppio display di visualizzazione)

NEWS Modulo di frenatura motori AC, in accordo con la normativa che entrerà presto in vigore. I timer elettronici per impastatrici Sitec possono essere forniti con un modulo elettronico per la frenatura del motore AC che permette la “decelerazione” controllata del motore, con regolazione della corrente e del tempo di frenatura. Timer e termoregolatori elettronici per forni con impostazione a ghiera consentono di controllare i tempi di cottura e di vapore e la temperatura dei forni. • Timer serie TFO (3 display e led rossi per la visualizzazione del tempo) • Termoregolatori serie TRG (Set point tramite ghiera trasparente) Tutti i timer e i termoregolatori per forni e impastatrici Sitec hanno un grado di protezione sul frontale IP65 che garantisce una perfetta protezione da polveri e spruzzi di liquido. www.sitecsrl.it/the-timer

Sitec timers and ring temperature controllers Ergonomics, reliable and user friendly, Sitec timers and ring temperature controllers stand out as the professional solution for the bakery and confectionery sector used by 2 professionals out of 3

F

or more than 20 years, Sitec has been the ideal partner for professional timers and temperature controllers for the bakery and confectionery sector. Handy (thanks to a big and ergonomic ring featuring renewed design), practical and highly user friendly, Sitec timers and temperature controllers for ovens

and mixers stand out as the professional solution that meets bakery and confectionery professional requirements, since they can be highly user friendly and reliable also in particularly difficult environments. Multifunction, set to comply with UL certification, and provided with the innovative fast gear change function, Sitec offers a comprehensive range of ring timers for mixers, timers, and temperature controllers for civil and industrial furnaces, as follows: Electronic ring timers for mixers enable fast and clear time setting by means of an ergonomic ring that is highly handy even though operators wear gloves. • Timer 72x72 (3 displays and red led lights for time display) • Timer 96x96 (4 displays and red led lights for time display) • Timer 72x144 (control on both cycle times; led light and double display)

• Temperature controllers, Series TRG (set point through transparent ring) All Sitec timers and temperature controllers for ovens and mixers feature IP65 protection degree that grants perfect protection from powders and liquid sprays. www.sitecsrl.it/the-timer

NEWS AC motor brake unit, in accordance with the regulations soon coming into force. Sitec electronic timers for mixers can be supplied with an electronic module for AC motor brake, which allows controlled engine “deceleration”, with power adjustment, and braking time. Timers and electronic ring temperature controllers for ovens enable controlling cooking and steam time, and temperature in the oven. • Timer, Series TFO (3 displays and red led lights for time display)

186

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

FachPack 2018: soluzioni tangibili Fra poco più di un anno il comparto dell’imballaggio europeo si incontrerà a Norimberga per dialogare sulle tendenze e gli ultimissimi sviluppi del mercato dell’imballaggio e per elaborare soluzioni per l’intero comparto

P

iù fresca, più forte e dal profilo più spiccato, la FachPack svela già un anno prima del prossimo ciclo di manifestazioni la presenza rinnovata della marca: “Il domani si crea facendo”. La nuova classificazione e il raggruppamento dei contenuti dell’offerta crea chiarezza e facilita l’orientamento per espositori e visitatori. Per tutto l’anno la FachPack raccoglie temi che fanno tendenza nel comparto, fornisce impulsi, stimola discussioni e presenta infine, durante tre dense giornate, dal 25 al 27 settembre 2018, soluzioni concrete della e per l’industria degli imballaggi. “Già da qualche settimana ci troviamo in piena fase di acquisizione e procediamo così bene che probabilmente i dodici padiglioni saranno praticamente esauriti entro la fine dell’anno”, annuncia soddisfatta Heike Slotta, direttrice di manifestazione della FachPack. Sia espositori che visitatori della FachPack 2018 possono prepararsi a belle novità. FachPack in una nuova veste: “Il domani si crea facendo” Con un nuovo look e una struttura chiara, la FachPack esordisce nel suo nuovo ciclo fieristico. “Abbiamo scelto consapevolmente il nuovo slogan ‘Il domani

188

Ottobre / October 2017

si crea facendo’ proprio perché esprime la gioia di innovarsi e l’approccio pragmatico del salone”, spiega Slotta. Anche nel 2018 il Salone Europeo per Imballaggi, Processi e Tecnica resta fedele al suo orientamento verso le soluzioni, con la concretezza, l’affidabilità e il pragmatismo di sempre. La FachPack è la bussola del comparto che si incontrerà al centro fieristico di Norimberga nel 2018 e nel 2019. Già nei dodici mesi che precedono l’inaugurazione, la FachPack condensa il know-how del comparto e contribuisce al trasferimento del sapere, toccando successivamente temi specialistici e animando al dibattito. “Già nell’ambito della preparazione del salone ci occuperemo di tendenze rilevanti come la digitalizzazione, industria 4.0, automazione o il comportamento mutato di consumatori e utilizzatori e le integreremo nel programma collaterale del salone”, annuncia Slotta. Strumenti/Materiali per il packaging e confezionatrici alla ribalta FachPack è da anni il punto d’incontro del comparto europeo dell’imballaggio perché ha un portfolio affermato e straordinario. “Per poterci rivolgere ai nostri gruppi target con un programma così ampio abbiamo rielaborato l’elenco dei prodotti di FachPack e abbiamo integrato le tendenze e gli sviluppi tecnici più attuali”, spiega Slotta. I settori come materiali e strumenti per l’imballaggio, prodotti ausiliari per imballaggi, confezionatrici, tecnica dell’etichettatura e della marcatura, macchine e apparecchi per la periferia dell’imballaggio, stampa su imballaggi e nobilitazione, intralogistica e logistica dell’imballaggio oltre che servizi per l’industria degli imballaggi saranno rappresentati a partire dal maggio 2018 nella Banca dati degli espositori e dei prodotti. Prima dell’inizio

FOOD INDUSTRY

del salone, impostazioni personalizzate e funzioni di filtraggio ulteriormente migliorate consentiranno ai visitatori di selezionare esattamente quegli espositori che offrono la soluzione indicata per le loro esigenze e di fissare appuntamenti già in anticipo. I settori più importanti, imballaggio e tecnica saranno enucleati nel 2018 ancor più chiaramente, questo si manifesterà nel nuovo layout dei padiglioni e proseguirà nel programma collaterale: non solo la nuova disposizione nei due grandi settori del salone, anche la creazione di punti focali nei singoli padiglioni aumenteranno la chiarezza e faciliteranno l’orientamento sia per i nostri espositori che per i visitatori. “Il Forum PackBox ha riscosso negli ultimi anni un tale favore dei visitatori che per il 2018 abbiamo diviso i contenuti dell’offerta in due forum”, informa Slotta. Il Forum PackBox è specializzato nei settori degli imballaggi, della stampa su imballaggi e della nobilitazione, il Forum TechBox si concentra sulle tecnologie dell’imballaggio e sulla logistica. In entrambi i forum saranno presentati contenuti concentrati su temi particolari che anticipano il futuro dimostrando così la competenza della FachPack nei diversi settori lungo la filiera dei processi relativi all’imballaggio. In collaborazione con partner rinomati, alla FachPack 2018 la varietà di questo comparto risulterà più chiara che mai. Soluzioni concrete per visitatori di settori ad alto impiego di imballaggi I gruppi più nutriti di visitatori appartengono ai settori ad alto impiego di imballaggi, sono produttori e utilizzatori di imballaggi primari, secondari e terziari per beni industriali e di consumo che appartengono all’industria e al commercio. Ad essi si aggiungono fornitori e produttori di attrezzature. Il punto focale si trova in settori significativi e con il più forte giro d’affari, vale a dire alimentari e bevande, farmacia e tecnica medica, cosmesi, chimica e automotive. FachPack offre soluzioni concrete per tutti i prodotti e i beni che devono essere imballati: dalle scatole pieghevoli a doppia parete, per proteggere dalla rottura del vetro nel caso di medicinali liquidi, a codici per la rintracciabilità totale dei lotti; dalle date di scadenza, particolare molto apprezzato dai consumatori che va di pari passo con la responsabilità per l’ambiente, il clima e le emissioni di CO2, ai pratici formati per single; dagli imballaggi personalizzati alle soluzioni di trasporto intelligenti e ai packaging che prolungano la conservazione di alimenti. Oltre 1.500 espositori della filiera dei processi relativi all’imballaggio si presenteranno a molto più di 40.000 visitatori durante le tre concentrate giornate fieristiche del settembre 2018, secondo il motto Il domani si crea facendo – alla FachPack 2018. www.fachpack.de

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

FachPack 2018: tangible solutions

Source: Nurnberg Press Office

A

year before the next event cycle, FachPack is already fresher, stronger and has a higher profile with its new brand identity “Tomorrow begins when you create it”. A new assortment and grouping of the products and services on offer creates clarity and will help exhibitors and visitors find their way around. FachPack covers trending topics in the sector, creates fresh momentum, encourages discussion all year long, and ultimately presents tangible solutions by and for the packaging industry in a compact three-day exhibition from 25 to 27 September 2018. “We have been in the midst of the acquisition phase for a few of weeks now and it is going so well that the 12 exhibition halls will very likely be almost completely booked up by the year’s end,” Heike Slotta, Executive Director for FachPack, is pleased to note. Both exhibitors and visitors to FachPack can also look forward to several innovations in 2018. FachPack with a fresh look: “Tomorrow begins when you create it” FachPack will launch its new exhibition cycle with a new look and a clear structure. “We deliberately chose “Tomorrow begins when you create it” because it embodies the exhibition’s innovative spirit and pragmatic approach,” Slotta explains. The leading European trade fair for packaging, processing and technology will be just as solution-oriented, specific, reliable and pragmatic as ever in 2018. FachPack is the compass for the sector, which will next meet at Exhibition Centre Nuremberg in 2018 and 2019.

www.tecnalimentaria.it

FachPack is already pooling sector expertise and contributing to the transfer of knowledge 12 months before the exhibition begins by gradually addressing specialist topics and encouraging discussion. “We will already be bringing up relevant trends, such as digitalisation, Industry 4.0, automation and changes in consumer and user behaviour, in the run-up to exhibition preparations and integrating them into the supporting programme at the exhibition,” Slotta announced. A clear focus on packaging materials and packaging machines FachPack has been the meeting place for the European packaging market for years thanks to its established and unique exhibition portfolio. “To address our broad spectrum of target groups even more clearly, we have reworked the product directory for FachPack and integrated the latest technical trends and developments,” says Slotta. Starting in May 2018, packaging materials, packaging accessories, packaging materials, labelling and marking technology, peripheral packaging machinery and equipment, packaging printing and finishing, intralogistics and packaging logistics and services for the packaging industry will be represented in the Exhibitor and Products Database. Before the exhibition begins, visitors can select those exhibitors that offer the right solution for their packaging problem or arrange inperson meetings in advance based on individual settings and using an enhanced filter function.

FOOD INDUSTRY

Just over a year from now, the European packaging sector will meet in Nuremberg to discuss the latest trends and developments in the packaging market and develop solutions for the entire sector The most important areas of packaging and technology will be showcased even more clearly in 2018, something that is reflected in the new floor plan and continues in the supporting programme: Both the reorganisation into the two large exhibition areas and a focal point in each hall will ensure greater clarity and help our exhibitors and visitors find their way around. “PackBox Forum has been so well received by our visitors in recent years that we are splitting the content on offer into two forums in 2018,” Slotta adds. PackBox Forum specialises in packaging, packaging printing and finishing, while TechBox Forum focuses on packaging technology and logistics. Both forums will present theme-based and forward-looking content and FachPack will showcase its expertise in different areas along the process chain for packaging. Thanks to cooperation with wellknown partners, the diversity of the sector will be displayed more clearly than ever at FachPack 2018. Tangible solutions for visitors from packagingintensive sectors Visitor groups at FachPack increasingly come from the packaging-intensive sectors of manufacturers and users of primary, secondary and tertiary packaging for industrial and consumer goods from trade and industry. Their suppliers and equipment providers are also in attendance. The main focus is on the most lucrative and significant sectors of food and beverages, pharmaceuticals and medical technology, cosmetics, chemicals and automotive. FachPack offers tangible solutions for all products and goods that need packaging: From double-wall folding boxes to protect glass containing liquid medicines against breakage to batch codes for seamless traceability using best before dates, successful impact on consumers that includes responsibility for the environment, climate and carbon dioxide emissions to practical single sizes, personalised packaging, smart transport solutions and packaging that gives food an extended shelf life. More than 1,500 exhibitors from all areas of the packaging process chain will present themselves to well over 40,000 visitors in a compact three-day exhibition in September 2018, where the motto is: “Tomorrow begins when you create it” – at FachPack 2018. www.fachpack.de

Ottobre / October 2017

189


About Fairs

Il ritorno di Gulfood Manufacturing L’automazione ricopre un ruolo centrale nel ritorno di Gulfood Manufacturing per la sua quarta edizione, con soluzioni end-to-end per l’industria alimentare

A

ssieme all’industria 4.0 per guadagnare, entro il 2021, 17 miliardi di dollari annui di crescita attraverso l’industria del Medio Oriente e i diversi settori produttivi. L’automazione sarà un tema chiave per il settore fieristico di produzione alimentare insieme alle altre innovazioni di produzione F & B. Mentre l’ascesa dei robot prosegue in tutte le industrie globali, Gulfood Manufacturing, la fiera per la lavorazione, l’imballaggio e la logistica, più importante per il Medio Oriente, aprirà il sipario su come l’automazione stia rivoluzionando la supply chain alimentare mondiale, ritornando per la sua quarta edizione presso il Dubai World Trade Centre (DWTC), dal 31 ottobre al 2 novembre 2017. Secondo quanto riportato da Pricewaterhouse Coopers (PwC) nel report 2016 ‘Industria 4.0 del Medio Oriente’, le aziende del Medio Oriente prevedono un notevole miglioramento con l’adozione della digitalizzazione e dell’integrazione entro i prossimi quattro anni, testimoniando un incremento dei ricavi annuali fino a 17 miliardi di dollari in varie industrie, tra cui quella che riguarda lo sviluppo del prodotto e l’acquisto, la produzione, la logistica e i servizi. Quest’anno “Automation” e “Controls” saranno due dei cinque settori dedicati all’interno di Gulfood Manufacturing, non appena lo spin-off di Gulfood entrerà nel suo quarto anno. Lo spettacolo presso il Dubai World Trade Center, che ospiterà più di 80.000 metri quadrati di spazio espositivo, suddiviso in 13 sale, e che ha consolidato la reputazione di Dubai come un importante player della catena alimentare globale, fornisce la piattaforma perfetta per i leader del settore per poter esporre le ultime innovazioni riguardanti l’automazione, insieme a soluzioni complete per alimenti e bevande, che danno nuova forma all’industria alimentare mondiale. Altri settori dedicati all’interno dell’esibizione principale comprendono “Ingredients”, che si occuperà delle ultime soluzioni di sapori e aromi - dagli amminoacidi ai nutrienti del lievito; “Processing” – che soddisfa le ultime risposte

190

Ottobre / October 2017

a tutte le esigenze dalla cottura al trattamento delle acque; “Packaging”; e “Supply Chain Solutions” - che coprono tutto: da celle frigorifere a carrelli elevatori. “La Gulfood Manufacturing offre una piattaforma unica e creata su misura per i produttori e le aziende internazionali di alimentari attraverso tutta la catena del valore della produzione alimentare globale per connettere e mettere in rete con partner locali e regionali”, ha dichiarato Trixie LohMirmand, Vice Presidente Senior, Exhibitions & Events Management di DWTC . “L’evento è un canale per le parti interessate del settore che desiderano accelerare la loro distribuzione regionale e il potenziale di vendita e sviluppare nuove rotte nel settore della produzione alimentare”. “La continua crescita della partecipazione all’evento sottolinea come i maggiori fornitori mondiali di strumenti, ingredienti, logistica e della catena di approvvigionamento, vedano Gulfood Manufacturing come piattaforma preferenziale per imprimere un’impronta operativa sul mercato regionale, in particolare attraverso Dubai. Nonostante le sfide economiche e politiche globali, Dubai continua ad offrire una base estremamente stabile per fare affari, sostenuta da una leadership lungimirante e da un governo che si impegna a investire e diversificare l’economia nell’ambito della sua strategia di crescita future a lungo termine “. Gulfood Manufacturing 2017 fornirà ai produttori di alimenti e bevande l’opportunità unica di mettersi in contatto con più di 1.600 fornitori di servizi e industrie, regionali e internazionali, agevolando così l’accesso a questi espositori per incontrare nuovi clienti per aumentare il loro potenziale commerciale. Con i gusti e le preferenze dei consumatori che cambiano costantemente e con esperienza, sostenibilità e convenienza, ora più focalizzati che mai, gli espositori saranno ansiosi di mostrare che hanno le risposte per rispondere alle ultime richieste. Gli espositori di oltre 60 paesi esporranno le loro ultime innovazioni, tra cui 30 padiglioni nazionali, con la prima partecipazione di paesi tra cui la Polonia e il CIS. La Gulfood Manufacturing 2017 vedrà la più grande partecipazione italiana nella storia dello spettacolo, con 3.800 metri quadrati dedicati alle aziende che comprendono tutte le sezioni della catena di approvvigionamento alimentare e della fornitura del settore. Ogni grande nazione produttiva sarà presente a Gulfood Manufacturing, tra cui Austria, Francia, Germania, Italia, Corea, Malaysia, Spagna, Svizzera, Taiwan, Turchia, USA e Regno

FOOD INDUSTRY

Unito. La Cina, nel frattempo, inaugurerà anche la sua più grande partecipazione all’evento poichè l’Estremo Oriente sfida lo status quo attraverso tutta l’industria. Andrea Caselli, Amministratore Delegato, dell’Organizzazione Vittorio Caselli, che è portavoce dei partecipanti italiani, ha dichiarato: “La partecipazione italiana a Gulfood Manufacturing 2017 è più imponente che mai, con più di 200 aziende che espongono nei diversi settori dell’evento, compresi ‘Ingredients’, ‘Processing’ e ‘Packaging’, coprendo l’interaa filiera produttiva di alimenti e bevande “. “In questa fiera unica, i visitatori internazionali possono scoprire la migliore tecnologia italiana proveniente da alcune delle aziende leader italiane. L’Italia occupa una posizione importante nella classifica dei principali paesi esportatori e il Medio Oriente è una delle aree chiave. Tutte le principali aziende italiane dell’industria alimentare parteciperanno alla Gulfood Manufacturing 2017, come: Ima Industries, Sacmi, Coesia, Enrico Giotti, Selmi, Pavan e molte altre”. Una vasta gamma di protagonisti dello scenario industriale hanno già confermato la loro partecipazione, tra cui Tetra Pak, IFFCO, Cargill, Döhler, Multivac, Aasted, Kerry Foods, REDA, Ishida, Mecatherm, ABB, Coesia, Johnson Controls, Sensient, Symrise e molti altri ancora. Per garantire che le aziende partecipanti possano connettersi con i partner e gli investitori giusti, Gulfood Manufacturing 2017 ospiterà il programma ‘Big Buyers’, che ospiterà alla fiera più di 2000 acquirenti seri e prequalificati provenienti da tutto il Medio Oriente e dall’Africa, con un bilancio prestabilito da spendere per gli espositori partecipanti.Anche quest’anno i Gulfood Manufacturing Awards, che riconosceranno le eccellenze del settore in una cerimonia scintillante la sera del 31 ottobre, mentre l’Innovation Tours offrirà ai visitatori un viaggio indimenticabile mostrando innovazioni per la vita quotidiana nell’ambito delle aziende alimentari, eccellenze della regione, vincitrici di premi.Una conferenza leader sul settore si terrà anche al margine della mostra con analisi approfondite, dibattiti e di discussione su temi quali la digitalizzazione nell’industria, la smart manufacturing, i big data e le analisi.La Gulfood Manufacturing 2017 sarà aperta dalle 10.00 alle 18.00 il 31 ottobre e il 1 ° novembre e dalle ore 10.00 alle 17.00 il 2 novembre 2017. L’evento è aperto solo ai professionisti della F & B e la partecipazione è gratuita. Per ulteriori informazioni, potete visitare il sito gulfoodmanufacturing.com

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Gulfood Manufacturing is back

W

ith Industry 4.0 movement to drive USD 17 billion annual revenue growth across Middle East industry and manufacturing sectors by 2021, automation will be a key focus at the food manufacturing trade show among other latest F&B production innovations As the rise of robots gathers pace across global industries, Gulfood Manufacturing, the Middle East’s biggest ingredients, processing, packaging, and logistics exhibition, will shine the spotlight on how automation is revolutionising the world’s food supply chain when it returns for its fourth edition at Dubai World Trade Centre (DWTC) this 31 October to 2 November, 2017. According to the Pricewaterhouse Coopers (PwC) 2016 report ‘Middle East Industry 4.0’, companies in the Middle East anticipate significant gains with the adoption of digitisation and integration over the next four years, witnessing increased annual revenues of up to USD 17 billion across various industries, including product development and purchasing, manufacturing, logistics and service. Automation and Controls will be one of five dedicated sectors at Gulfood Manufacturing this year, as the spin-off to Gulfood enters its fourth year. The show, which will span more than 80,000 square metres of exhibition space across 13 halls at Dubai World Trade Centre, and which has cemented Dubai’s reputation as a major player in the global food supply chain, provides the perfect platform for industry leaders to demonstrate the latest automation innovations alongside complete food and beverage solutions reshaping the global food manufacturing industry. Other dedicated sectors within the mammoth exhibition include Ingredients, which will cover the latest in taste and flavour solutions – from amino acids to yeast nutrients; Processing – featuring the latest answers to all needs from baking to water treatment; Packaging; and Supply Chain Solutions – covering everything from cold storage to forklifts. “Gulfood Manufacturing offers a unique, tailored platform for international food producers and companies across the global food production value chain to connect and network with local and regional partners,” said Trixie LohMirmand, Senior Vice President, Exhibitions & Events Management, DWTC. “The show is a conduit for industry stakeholders eager to accelerate their regional distribution and

www.tecnalimentaria.it

sales potential, and develop new routes in the food manufacturing sector.” “The continued growth in the show’s participation emphasises how the world’s leading equipment, ingredients, logistics and supply chain solutions providers view Gulfood Manufacturing as the preferred platform to leverage an operational foothold in the regional market, specifically via Dubai. Despite global political and economic challenges, Dubai continues to offer a supremely stable base in which to do business, backed by a visionary leadership and a government that is committed to investment and diversification of the economy as part of its long-term future growth strategy.” Gulfood Manufacturing 2017 will present food and beverage manufacturers with the unique opportunity to connect with more than 1,600 local, regional and international, suppliers and industry service providers, while creating easier access for these exhibitors to meet new customers to boost their business potential. With consumer tastes and preferences constantly changing and with experience, sustainability and affordability now more in focus than ever, exhibitors will be eager to show that they have the answers to address the latest demands. Exhibitors from more than 60 countries will be showcasing their latest innovations, including 30 national pavilions, with first-time participation from countries including Poland and across the CIS. Gulfood Manufacturing 2017 will see the biggest Italian participation in the show’s history, with 3,800 square metres dedicated to companies spanning all sections of the country’s food manufacturing and equipment industry supply chain. Every major manufacturing nation will be present at Gulfood Manufacturing including Austria, France, Germany, Italy, Korea, Malaysia, Spain, Switzerland, Taiwan, Turkey, USA and the UK. China, meanwhile, will also roll-out its biggest participation to date as the Far East giant challenges the status quo across the industry. Andrea Caselli, Managing Director, Organizzazione Vittorio Caselli, representing the Italian participation said: “Italian participation at Gulfood Manufacturing 2017 is bigger than ever with more than 200 direct companies exhibiting in the different sectors of the show, including Ingredients, Processing and Packaging, covering all food & beverage manufacturing sectors.” “At this unique trade show, international trade visitors

FOOD INDUSTRY

Automation takes centre stage as Gulfood Manufacturing returns for four-midable edition with end-to-end food industry solutions can discover the best Italian technology from some of Italy’s leading companies. Italy occupies an important position in the ranking of the main exporting countries and the Middle East is one of the key areas. All of the major Italian companies in the food technology industry will take part in Gulfood Manufacturing 2017, such as Ima Industries, Sacmi, Coesia, Enrico Giotti, Selmi, Pavan and much more.” A vast range of industry heavyweights have already confirmed their participation, including Tetra Pak, IFFCO, Cargill, Döhler, Multivac, Aasted, Kerry Foods, REDA, Ishida, Mecatherm, ABB, Coesia, Johnson Controls, Sensient, Symrise and many more. To ensure participating companies can connect with the right partners and investors, Gulfood Manufacturing 2017 will host the ‘Big Buyers’ Programme, which will host more than 2,000 pre-qualified serious buyers at the show from across the Middle East and Africa, with a pre-determined budget to spend with participating exhibitors. Also new for this year are the Gulfood Manufacturing Awards, which will recognise industry excellence in a glittering ceremony on the evening of October 31, while the Innovation Tours will offer visitors a memorable journey showing real-life innovations within some of the region’s top, award-winning food factories. An industry-leading conference will also be held on the sidelines of the exhibition featuring in-depth analysis, debate and discussion on topics including digitisation in the industry, smart manufacturing, big data and analytics. Gulfood Manufacturing 2017 will open from 10 am – 6 pm on 31 October and 1 November, and 10 am – 5 pm on 2 November 2017. The show is only open to F&B trade professionals and visitor attendance is free of charge. For more information, please visit gulfoodmanufacturing.com

Ottobre / October 2017

191


Machinery & Development

LCZ, sinonimo di alti standard qualitativi LCZ da sempre propone generatori di vapore con performance elevate adatti alle esigenze di oggi

L

CZ azienda italiana nata nel 1971, specializzata nella costruzione di generatori a vapore ad alto rendimento, di apparecchi a pressione e nella realizzazione di centrali termiche e impianti a vapore è sempre stata in grado di adattare la propria proposta alle evoluzioni del mercato, grazie soprattutto ad una costante e continua attività di ricerca, senza mai dimenticare l’obiettivo primario: un’attenta analisi dei

bisogni del cliente da parte dell’ufficio tecnico finalizzato all’elaborazione della risposta più adatta, personalizzata e dettagliata. È motivo di orgoglio per LCZ poter affermare come i propri prodotti siano completamente realizzati nei propri stabilimenti, enfatizzando così un’identità italiana e un “Made in Italy” da sempre sinonimo di alti standard qualitativi. L’impianto produttivo è organizzato su due stabilimenti, entrambi in Italia, di cui uno con più di 40.000mq di area coperta e caratterizzato da processi di saldatura automatizzati, test non-distruttivi (X-rays-L.P.), produzione interna di focolari tipo FOX (ondulati), il tutto supportato da un software di gestione quale SAP ERP. Queste sono solo alcune delle evidenze che permettono ad LCZ di collocarsi tra i più importanti costruttori di generatori di vapore a livello mondiale. L’ufficio tecnico di LCZ, certificato ISO9001, progetta e realizza in accordo con le Direttive PED, macchine e ATEX, GOST-R, TS-TR; tutto in accordo con gli standard europei. In aggiunta ai prodotti storici quali Generatori di vapore a tubi da fumo (fino a 30Ton/h) e Generatori di calore ad olio diatermico (fino a 9MW), LCZ propone anche Generatori a tubi da fumo per acqua calda e surriscaldata (fino a 17MW), Generatori di vapore a tubi d’acqua (fino a 20MW), Generatori a recupero di calore a valle di cogeneratori e processi industriali.

La continua ricerca della soddisfazione del cliente ha portato LCZ ad introdurre le centrali termiche prefabbricate per produzioni di acqua calda e surriscaldata, vapore e olio diatermico. Esse consentono di avere un impianto chiavi in mano, adatto ad essere installato all’esterno e rimovibile. Attuali impegni: risparmio energetico, interventi atti all’incremento di risparmio energetico e delle riduzioni delle emissioni su impianti esistenti. A tal proposito, LCZ offre soluzioni con rendimenti fino al 95,5% (in determinati casi anche fino a 105%), che permettano l’utilizzo senza la presenza continua fino a 72 ore e/o con un sistema di gestione globale dell’impianto o di tutta la centrale termica mediante PLC o dispositivo di controllo elettronico multicanale.

LCZ, synonymous with high quality standards Since 1971, LCZ has been proposing fire-tube steam boilers with high performance for current needs

W

elcome to LCZ, dedicated since 1971 to design, manufacturing, installation, service and maintenance of industrial boilers for standard and special applications: plug in solutions, package solutions, site erected plants. Over the years, LCZ has been able to adapt the proposal to market evolutions, thanks to constant and continuous improvement, regarding the product as well as the fabrication processes, without forgetting the hallmark: careful analysis of customer’s requirements by its technical department aimed at drawing up the most focused, customized and detailed answer. LCZ’s source of pride can affirm how its products are fully realized in its manufacture plants emphasizing an Italian identity and a “Made in Italy” that have always stood for high quality. A manufacturing system, organized in two manufacture plants, both in Italy; one of these, with a covered area of more than 40,000sqm, is well-characterized by automated welding processes, non-destructive tests (X-rays-L.P.), a home production of the furnaces FOX (corrugated)

192

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

all supported by management using software as SAP ERP. These are some evidences of a capacity and a productive process that allow LCZ to be one of the best worldwide manufacturers of boiler. LCZ’s internal technical department provides process and mechanical design in compliance to PED, machinery and ATEX directives, GOST-R, TS-TR and ISO 9001 certifications; according to European standards. In addition to historical products as Firetube steam boiler (up to 30Ton/h) and thermal fluid generator (up to 9MW), LCZ also proposes Firetube boiler for hot and superheated water, Watertube steam generator, Waste gas heat recovery boilers downstream cogeneration and industrial plants. The relentless pursuit of the satisfaction of customer’s requirements has led LCZ to introduce the Prefabricated thermal plants for the production of hot and superheated water, steam and thermal oil. They allow to have a turnkey thermal plant ready to use, for outdoor installation and removable. Current commitments: energy saving, energy efficiency’s improvement efficiency during the plant lifetime and emission reduction. For this aim LCZ boilers can be configured with an efficiency up to 95,5% (in specific application up to 105%) and for operating without continuous supervision up to 72 hours and/or with a global control system of the plant or the whole boiler room by a PLC or a multichannel electronic control device.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Una realtà ben consolidata e tecnologicamente efficiente Navatta Group è anche centro di eccellenza per la produzione e installazione di macchine e fabbriche di pomodoro pelato e sottoprodotti a società Navatta, fondata da Giuseppe Navatta nel 1983, produce e installa linee di lavorazione di frutta e verdura e vanta referenze in tutto il mondo. Navatta Group è anche centro di eccellenza per la produzione e installazione di macchine e fabbriche di pomodoro pelato e sottoprodotti; ha molte referenze con potenzialità variabili da 20 a 120 t/h di prodotto fresco in entrata. Navatta Group è oggi una realtà ben consolidata e tecnologicamente efficiente che produce pastorizzatori a scatola rotante e linee per la produzione di polpa di pomodoro; sistemi di movimentazione di fusti, svuotamento di cassoni e fusti, pallettizzatori e de-pallettizzatori, sistemi di lavaggio e lavorazione di

frutta e verdura con brevetti internazionali per l’estrazione del succo e della purea, impianti di concentrazione e trattamento termico, impianti a batch per ketchup, salse e marmellate. Gamma di produzione Navatta Group produce e realizza linee di processo, sistemi, apparecchiature per la frutta, pomodoro, verdure per: • pomodoro pelato/cubettato/pomodoro triturato, salse e puree, concentrato di pomodoro, riempiti in tutti i tipi di confezione o in asettico; • frutta in pezzi, puree, succhi di frutta (purea naturale o concentrata) da frutta mediterranea/ frutta tropicale, confezionata in ogni tipo di confezione o in asettico; • linee di triturazione frutta da IQF, da blocchi surgelati e da frutta surgelata in bidone; • estrazione a freddo ad alto rendimento brevettata, puree di frutta/succhi di frutta equalizzati in asettico; • ampia gamma di evaporatori per la produzione di concentrato di pomodoro e purea naturale e concentrata di frutta mediterranea e tropicale;

• evaporatori per caffè e latte: evaporazione prima degli atomizzatori a spruzzo, liofilizzatori o altri essiccatori; • evaporatori per l’industria di cogenerazione (trattamento dei rifiuti); • sterilizzatori asettici; • riempitrici asettiche per bag in box con bocchello o senza bocchello; Bag-in-Drum da 220 litri, Bag in-Box/IBC 1.000-1.500 litri; • raffreddatori a spirale; • produzione di prodotti formulati (marmellata, ketchup, salse, bevande) a partire dallo scarico della materia prima al dosaggio, miscelazione, stabilizzazione meccanica/termica per il riempimento in qualsiasi tipo di confezione o in piccole cisterne asettiche; • impianti di trasformazione pilota; • impianti di trasformazione di ortaggi comprendenti ricezione, reidratazione, cottura, grigliatura e congelamento. La sede e le due unità produttive di Navatta Group si trovano a Pilastro di Langhirano, Parma, con una superficie totale di produzione di 10.000 metri quadrati.

Riempitrice Asettica a Doppia Testa per sacchi in fusti 220 lt pallettizzati e per sacchi in bins 1000 lt Double Head Aseptic Filler for palletized bag in drum 220 lt and bag in bin 1000 lt

Evaporatore Multi Funzione: Circolazione Forzata Film Cadente con Hot Break e Recupero Aromi Multi Purpose evaporator: Forced Circulation Falling Film with Hot Break and Aroma Recovery

Riempitrice Asettica Automatica Web per per sacchi piccoli in formato da 3 a 20 lt e per sacchi in fusti da 220 lt Web-Drum automatic filler & case packer Web 3-20 lt/Drum: 220 lt

A well-established and technologically efficient reality

all over the world, with capacity ranging from 20 to 120 t/h of incoming fresh product. Navatta Group is today a well–established and technologically efficient reality, producing rotary can pasteurizers and tomato pulping lines, bins handling system, bins and drums emptying system, palletizers and de-palletizers, washing systems, fruit and vegetables processing lines; it boasts international patents for juice and puree extraction, concentration plants and thermal treatment, and it is specialized in special batch plants for ketchup, sauces and jams. Manufacturing range Navatta Group manufactures and commissions processing lines, systems, equipment for fruit, tomato, vegetables for: • peeled/diced/crushed tomatoes, tomato sauces and purees, tomato paste, all filled into any kind of package or in aseptic; • diced, puree, juices (single strength or concentrated) from Mediterranean/tropical fruit, all filled into any kind of package or in aseptic; • fruit crushing lines from IQF, frozen blocks and frozen drums;

• high yield patented fruit puree cold extraction, fruit purees/juices equalized in aseptic; • wide range of evaporators to produce tomato paste, and Mediterranean and tropical fruit concentrate; • evaporators for coffee and milk: evaporation before spray atomizers, freeze dryers or other dryers; • evaporators for cogeneration industry (waste treatment); • aseptic sterilizers • aseptic fillers for spout bags/ spout-less Bag-inBox 3 – 20 liters, Bag-in-Drum 220 liters, Bin-inBox / IBCs 1,000 1,500 liters; • spiral-cooler; • formulated products productions (jam, ketchup, sauces, drinks) starting from components unloading to dosing, mixing, mechanical/thermal stabilizing, to filling into any kind of package or into aseptic mini-tanks; • processing pilot plants; • vegetable processing as receiving, rehydration, cooking, grilling and freezing. Navatta Group’s headquarters and two production units are located in Pilastro di Langhirano, Parma, for a total production area of 10,000 square meters.

L

Navatta Group is also centre of excellence for the production and installation of processing machines and plants for peeled tomato and tomato by-products

T

he company Navatta, founded by Mr. Giuseppe Navatta in 1983, produces and installs fruit and vegetable processing lines and boasts references across the globe. Navatta Group is also centre of excellence for the production and installation of processing machines and plants for peeled tomato and tomato by-products; it counts many references

194

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Turbo estrattori di diversa dimensione Different size single body turbo extractors

Turbopressa per la spremitura dei cascami di pomodoro con sistema di recupero succo e rilancio in linea Turbo-press for the pressing of tomato waste with juice recovery system and in-line re–addition

Impianto per confetture di alta qualità con e senza pezzi. Alimentazione da purea, purea concentrata o da pani surgelati System for high quality jams production ‘with and without pieces. Feeding from puree, concentrated puree or from frozen slabs

Sterilizzatore asettico Tube in tube aseptic sterilizer

Riempitrice asettica a doppia testa mod. AF2PD con webone principalmente per formati 220 lt e 1000 lt. Configurazione: AF2PD con sistema tradizionale con operatore Webone (1 testa) completamente in automatico senza operatore Double head aseptic filler mod. AF2PD with webone mainly for sizes 220 lt and 1000 lt. Configuration: AF2PD with operator traditional system - webone on 1 head fully automatic 220 lt bag loaded without operator

Riempitrice asettica a singola testa per sacchi piccoli senza bocchello mod. AF1WS Calipso – sistema brevettato Single head aseptic filler for small bags without spout mod. AF1WS Calypso - patented system

Spirale di raffreddamento a getto diretto di acqua con tunnel di alimentazione per il mantenimento della temperatura per sacchi da 5-10 kg. e per sacchetti stand up mod. swc typhoon Spiral water cooler with inlet tunnel to maintain temperature for 5-10 kg. bags or stand up pouches mod. swc typhoon

Via Sandro Pertini, 7 43013 Pilastro (Parma) Italy Tel. +39 0521 630322 Fax +39 0521 639093 info@navattagroup.com www.navattagroup.com


Machinery & Development

Livelli di qualità sempre maggiori La varietà delle lame SLAYER BLADES racchiude nelle sue caratteristiche la grande esperienza nel settore, garantendo affidabilità e prestazioni ai massimi livelli

S

LAYER BLADES offre una scelta di prodotti molto vasta e sempre attenta alle esigenze di mercato e dei suoi clienti. La varietà delle lame prodotte racchiude nelle sue caratteristiche la trentennale esperienza nel settore, garantendo affidabilità e prestazioni ai massimi livelli. Dalle lame circolari ad uso domestico e professionale fino alle lame per uso industriale, la cura metodica dei dettagli le consente di raggiungere livelli di qualità sempre maggiori. La gamma racchiude lame da Ø 170 mm a Ø 490 mm, rivestimenti in cromo e teflon di differenti tipologie oltre a svariate dentature. Nella sede produttiva di Casalbeltrame SLAYER BLADES ha sviluppato un reparto ad altissima tecnologia per il controllo dimensionale durante il processo produttivo, ma offre anche un servizio di scansioni ottiche 3D e Reverse Engineering ai clienti dei molteplici settori presenti nel panorama industriale. La filosofia di SLAYER BLADES è basata sul continuo miglioramento: la ricerca di nuove tecniche e processi produttivi l’ha spinta a progettare e realizzare macchine ed attrezzature per la manutenzione delle lame al fine di preservarne le prestazioni di taglio. Nascono così i suoi affilatore ITK , affilatrici SB370 e SB 470, studiati per garantire nei vari settori la massima resa della lama. SLAYER BLADES offre inoltre un vasto assortimento di ricambi e prodotti legati alle macchine alimentari tramite la propria divisione ricambi con sede a

Always higher quality levels SLAYER BLADES’s variety of blades holds in its characteristics the extensive experience gained in this segment, granting reliability and high-level performances

S

LAYER BLADES offers a wide range of products which is attentive of the market and customers’ needs. The variety of the blades produced holds in its characteristics the experience of the last 38 years in this segment, by granting reliability and high-level performances. From the domestic and professional circular blades to the industrial blades, the methodical attention to details allowed this company to reach higher quality levels. The range includes blades from Ø 170 mm to Ø 490 mm, coatings in chromium and different types of Teflon as various kinds of teeth. In the productive plant in Casalbeltrame, Slayer Blades developed a high technology division for the

196

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

Oggiona con S. Stefano. La gamma include materiali di consumo e ricambi per macchine per la lavorazione delle carni (affettatrici, tritacarne, segaossi, ecc.), ricambi per cucine professionali e industriali, ricambi per apparecchiature per il lavaggio, la cottura e la refrigerazione, ricambi per macchine sigillatrici, sottovuoto, ricambi per bilance ed etichettatrici e molti altri prodotti correlati. Il magazzino della divisione RBA Ricambi comprende più di 15.000 articoli per grande parte disponibili in pronta consegna. Un team di tecnici qualificati e con esperienza è a disposizione per dare un rapido ed efficace supporto in più lingue in casi di ricerche di prodotti fuori catalogo o chiarimenti tecnici.

dimensional control during the production process, but it also offers an Optical Scanning 3D and Reverse Engineering Service to customers in the many different sectors of the industrial panorama. Its philosophy is based on the continuous improvement: the research of new technologies and production processes moved this company to design and build machines and equipment for the maintenance of blades, in order to preserve the cutting performances. It designed its universal sharpener ITK, sharpening machines SB370 and SB470, studied to maximize the efficiency of the blades in the domestic, professional and industrial segments. SLAYER BLADES offers a wide assortment of spare parts and products related to food machineries through its division in Oggiona con Santo Stefano: RBA. The range includes consumables and spare parts for meat processing (slicing machines, meat mincers, bone sawing machines, etc.), spare parts for professional and industrial kitchens, spare parts for washing, cooking and refrigeration machines, spare parts for sealing and vacuum machines, spare parts for scales and labelling machines and many other related products. The warehouse of RBA division comprehends more than 15,000 items, lots of which are available in stock. A team of qualified and experienced technicians is at disposal for quick and effective support, for researches of out of catalogue items and technical clarifications.

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

Sensori smart e servizi cloud Che si parli di greenfield o brownfield, il cammino verso l’industria 4.0 è iniziato e ora è tempo di risolvere le sfide relative al collegamento in rete

L

’aroma inconfondibile che permea lo stabilimento della Nestlé a Schwerin risveglia la curiosità e non c’è da sorprendersene, perché scoprire come si produce il caffé è qualcosa di veramente speciale. In stabilimento sette linee di produzione e confezionamento lavorano giorno e notte e il loro numero dovrebbe salire a dodici. Nella fase finale produrranno due miliardi di capsule Dolce Gusto all’anno in circa una dozzina di aromi differenti. Il gruppo svizzero ha investito 210 milioni di Euro per installare nel sito del MeclemburgoPomerania Anteriore la più moderna tecnologia. Ogni linea confeziona fino a 1.000 capsule al minuto. Sensori e bilance di ultima generazione garantiscono un perfetto riempimento. Comunicazione M2M sul cloud Non è una novità che i dati di processo e di diagnosi vengano inoltrati dal livello di campo a quello di processo; già oggi le macchine sono collegate fra loro per garantire la piena tracciabilità lungo tutta la filiera. Il passo successivo sarà la comunicazione diretta fra i singoli moduli impianto in tempo reale: la comunicazione M2M. Qui tuttavia le soluzioni IT statiche devono fare i conti con i propri limiti, perché la fabbrica intelligente è costituita da ambienti di produzione decentrati con componenti differenti e fonti dei dati specifiche. Senza cloud computing non sarà possibile elaborare e valutare in modo mirato i crescenti flussi di dati. In futuro il cloud non sarà utilizzato più solo a livello dirigenziale, ma anche in sala macchine e la sfida cruciale sarà rappresentare in modo virtuale la produzione e sincronizzare la produzione “reale” con l’immagine ricavata. Sotto questo aspetto anche i moderni stabilimenti greenfield come quello della Nestlé non corrispondono ancora appieno al concetto di industria 4.0. Anche in riferimento alla manutenzione, per esempio alla predictive maintenance (manutenzione predittiva), le macchine

198

Ottobre / October 2017

devono riferire autonomamente al manutentore le informazioni relative allo stato di esercizio. I sistemi di sensori intelligenti svolgono un ruolo chiave: oltre a valori come pressione, volume e temperatura, gli “organi di senso” artificiali rilevano anche oscillazioni e vibrazioni. La produzione procederà ad un autocontrollo sulla base di questi dati di stato, ma questo non è ancora sufficiente. I sensori della generazione industria 4.0, come quelli che saranno presentati ad Anuga FoodTec, sono dotati, oltre alle uscite per il comando degli impianti, anche di un’altra interfaccia che li connette ai servizi cloud. Infrangere le strutture rigide degli impianti Il progetto di ricerca interdisciplinare Robofill 4.0 indica la strada intrapresa dal settore. L’obbiettivo degli scienziati dell’Università Tecnica di Monaco e del Fraunhofer Institut per le macchine utensili e la deformazione plastica è sviluppare un programma di automazione per l’imbottigliamento di bevande per lotti composti anche da una sola unità. I partner del progetto sono le aziende Beckhoff, Krones, Proleit, Yaskawa, Siemens, Till und Zimmer e la Staatsbrauerei Weihenstephan; i consumatori saranno coinvolti direttamente tramite un portale online su cui sarà possibile assemblare le bevande e scegliere i contenitori, inoltre per la personalizzazione delle bottiglie è prevista la stampa diretta a getto d’inchiostro. Stephan Birle è preposto al coordinamento del progetto presso l’Università Tecnica di Monaco e ritiene che l’accento vada posto su un programma di comando remoto in grado di coordinare i moduli dell’impianto. “Attualmente non esiste nessun programma di riempimento dinamico per le medie aziende che consenta una produzione flessibile in termini di formato e dimensioni del lotto, costituito da poche bottiglie o addirittura da un unico esemplare”, sostiene Birle. Proprio qui entra in

FOOD INDUSTRY

gioco Robofill 4.0 con lo sviluppo di un sistema di riempimento in cui tutti i componenti comunicano fra loro e con la pianificazione della produzione superiore mediante la tecnologia cloud come sistemi ciberfisici. Da notare che il prodotto stesso possiede un rappresentante virtuale che entra in contatto con i singoli moduli in modo che le bottiglie vengano comandate autonomamente dal processo di riempimento. Nuove libertà per i vecchi impianti Le macchine e i processi dotati di intelligenza artificiale creano le premesse per una maggiore flessibilità di produzione. In un progetto greenfield ideale, come nel caso dello stabilimento per le capsule di caffè di Schwerin, è possibile installare i sensori moderni fin da subito, mentre in tantissimi siti brownfield, che fanno da contraltare ai greenfield altamente produttivi dell’industria alimentare, la realtà è molto diversa: a volte i macchinari sono in esercizio da oltre 15 anni e basati su una infrastruttura completamente diversa da quella richiesta da una smart factory e affinché in futuro possano produrre in modo competitivo è necessario ottimizzarli nell’ottica dell’industria 4.0. Il coinvolgimento in processi smart di macchine esistenti tramite sensori e attuatori moderni svolgerà di conseguenza un ruolo centrale ad Anuga FoodTec. Alla fiera leader al mondo per le subforniture dell’industria del food & beverage i visitatori potranno cogliere la realtà delle smart factories e le sfide connesse all’attuazione di questa visione. Nei padiglioni del comprensorio fieristico di Colonia gli espositori proporranno soluzioni complete per impianti greenfield e brownfield per digitalizzare i processi ai sensi dell’industria 4.0. La prossima edizione di Anuga FoodTec si terrà a Colonia dal 20 al 23 marzo 2018. www.anugafoodtech.com

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Smart sensors and Cloud services Whether Greenfield or Brownfield, the course in the direction of Industry 4.0 is already being tread - now the task at hand is to solve the networking challenges

Source: Kölnmesse Press Office

T

he unmistakable aroma that flows through the Nestlé factory in Schwerin arouses curiosity - no wonder because experiencing the production of coffee is something special. Seven production and packing lines on-site are in operation around the clock and these are to be expanded up to twelve. In the planned final expansion stage, they will produce two billion Dolce Gusto capsules a year in around a dozen different flavours. The Swiss company has invested 210 million Euros - and has equipped the location in Mecklenburg-Vorpommern with state-of-the-art technology. Each line produces up to 1,000 capsules per minute. Cutting edge sensor and weighing technologies ensure the high filling capacity. M2M communication in the data cloud The fact that the process and diagnosis data is passed on from the field level through to the management level is not actually new. Today, the machines are connected with each other in order to ensure the seamless traceability of the entire process chain. The next step is the direct communication between the individual system modules in real-time - M2M communication. Static IT solutions quickly reach their limits here, because the intelligent factory comprises of decentralized production environments with different components, each of which have their own data sources. Without Cloud computing the growing amounts of data can no longer be processed and evaluated ad-hoc. In future, the data cloud is not just to be implemented at management level, but also in the machine room. The central challenge here: Synchronising the virtual representation of the production and the “real” production with the representation. Even modern Greenfield factories like that of Nestlé don’t correspond with the understanding of Industry 4.0 in this aspect. Also in the maintenance section, for instance for predictive

www.tecnalimentaria.it

maintenance, the machines have to independently report back information on their operational state to the maintenance personnel. Intelligent sensor systems take on a key role. In addition to values such as pressure, volumes and temperature, the artificial “sensory organs” also measure oscillations and vibrations. Based on this status data, the production is to monitor itself to a large extent. Yet this alone does not suffice. Industry 4.0-compatible sensors like those that will be exhibited at Anuga FoodTec, also have a further interface in addition to outputs for the system control. This allows them to be linked up to Cloud services. Replacing rigid system concepts The inter-disciplinary research project Robofill 4.0 shows the course that the industry is taking. The aim of the scientists from the Munich Technical University and from the Fraunhofer Institute for Tool Machines and Forming Technology is a flexible automation concept that allows drinks to be filled up to the batch size 1. The companies Beckhoff, Krones, Proleit, Yaskawa, Siemens, Till and Zimmer as well as the state brewery Weihenstephan are the partners of the project. The direct involvement of the consumer occurs via an online portal which enables the compilation of the drinks and the selection of the vessels. A direct inkjet imprint is foreseen for the individual design of the bottles. Stephan Birle is coordinating the project at the Munich Technical University. For him the focus lies on a decentralised control concept, which is responsible for the coordination of the system’s modules. “At the moment, there is no dynamic filling concept for medium-sized companies which would allow a format and batch size flexible production for a few bottles through to the unique specimen,” commented Birle.

FOOD INDUSTRY

This is exactly where Robofill 4.0 comes into play with the development of a filling system, where as cyber-physical systems all components communicate with each other as well as with the superimposed production planning using Cloud technologies. The special feature: The product itself has a virtual representative which contacts the individual modules so that the bottles can independently control themselves through the filling process. New freedom for older systems Machines and process that are equipped with artificial intelligence create the prerequisite for more flexibility in the production. In the case of an ideal typical Greenfield project like the coffee capsule factory in Schwerin, modern sensors can be applied from the very beginning. In contrast to the highly productive Greenfields in the food industry, the reality is very different in the case of many of the Brownfield factories. In some cases, their machines have been in operation for 15 years and rely on a totally different infrastructure than what is demanded in the smart factory. So that these can also produce competitively in the future, they have to be optimised in compliance with Industry 4.0. The integration of existing machines into smart processes using modern sensors and actuators will thus play a key role at Anuga FoodTec. The visitors will be able to see how real the smart factory is and which challenges are involved in implementing the vision at the world’s most important supplier trade fair of the food and beverage industry. The exhibitors will be presenting solution packages for Greenfield and Brownfield systems, which allow the processes to be digitalised in line with the requirements of Industry 4.0. The next Anuga FoodTec will take place from 20 to 23 March, 2018 in Cologne. www.anugafoodtech.com

Ottobre / October 2017

199


Machinery & Development

Fermi macchina ridotti e riarmo rapido con R+W

I giunti R+W assicurano un blocco immediato in caso di sovraccarico e un riarmo rapidissimo

A

nche nel settore alimentare il dinamismo del mercato impone il ricorso a processi produttivi sempre più evoluti, per garantire ai consumatori la crescente qualità richiesta da normative stringenti, e alle imprese produttrici di poter rimanere competitive grazie alla costante ricerca dell’efficienza. Questa ricerca passa anche attraverso la scelta di componenti performanti.

200

Ottobre / October 2017

I giunti prodotti da R+W, azienda leader nella progettazione e realizzazione di giunti e alberi di trasmissione standard e su misura, contribuiscono all’efficienza del processo produttivo grazie alla loro robustezza, affidabilità e precisione; la durata illimitata e le esigenze di manutenzione praticamente assenti sono altri elementi molto apprezzati dalle industrie. In particolare i giunti a soffietto metallico SK, assolutamente privi di gioco, sono in grado di compensare i disallineamenti che possono verificarsi in fase di assemblaggio, pur mantenendo una completa rigidità torsionale. Questo permette un’accuratezza angolare elevata nella trasmissione della coppia.

FOOD INDUSTRY

Ideali per l’industria alimentare I giunti SK sono disponibili in acciaio inossidabile, resistente alla corrosione, il che li rende ideali per impeghi nell’industria alimentare. Il modello SK2 ha anche la funzione di limitatore di coppia: premette di proteggere il sistema motore degli impianti, scollegando motore e parte condotta nel giro di pochi millisecondi se il valore di coppia preimpostato viene superato, evitando qualsiasi danno al motore e agli utensili. I lunghi fermi macchina diventano solo un ricordo. Il limitatore di coppia SK2 elimina inoltre la necessità di complesse operazioni di riarmo del giunto: la rimessa in funzione dell’impianto, una volta rimossa la causa del sovraccarico, è semplice e rapida Maggior durata, costi minori Il giunto SK è estremamente preciso: trasmette la coppia con accuratezza e interviene solo in caso di sovraccarico. Nelle industrie alimentari come in numerosi altri settori industriali, anche un elemento apparentemente secondario come un giunto può portare grandi benefici. Una maggior durata utile dell’impianto, un funzionamento più affidabile e costi di esercizio minori rendono i giunti R+W un indiscutibile fattore di successo. R+W Italia si propone sul mercato come partner ideale per la fornitura di giunti, alberi di trasmissione e limitatori di coppia standard e “speciali”, sviluppati su specifica richiesta del cliente con l’obiettivo di offrire il giunto corretto per ogni singola applicazione: l’ampia gamma di prodotti comprende soluzioni per tutte le esigenze. Per saperne di più… non perdere tempo a cercare notizie interessanti sul settore dei giunti: iscriviti alla newsletter R+W e le riceverai direttamente nela tua casella di posta eletronicai! #restaConnesso con R+W!

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Reduced machine downtimes and fast resetting with R+W R+W couplings ensure an immediate stop in case of overload and allow to reset the machine very rapidly

E

ven in the food industry, the market’s dynamics demand increasingly evolved production processes. These provide consumers with the high quality prescribed by stringent laws and allow companies to remain competitive by means of a constant quest for efficiency; such a quest also implies choosing components with the best performances. Couplings produced by R+W, a leader in the design and production of standard and customised couplings and line shafts, contribute to the efficiency of the production process by means of their strength, reliability and precision. Their unlimited durability and lack of maintenance requirements are also very much appreciated by industries. SK couplings are particularly noteworthy: these metal bellows couplings are completely backlashfree and can make up for misalignments which may occur during assembly, while remaining torsionally rigid. This provides a high angular accuracy in the torque transmission. Ideal for the food industry SK couplings are available in stainless steel; this corrosion-resistant version is ideal for use in the food and beverage industry. The SK2 model also has a torque limiting function: it allows to protect the plants’ motor system, disconnecting driver and driven part in a matter of milliseconds if the preset limiting torque value is exceeded, thereby preventing any damage to both engine and tools. The SK2 torque limiter eliminates the need for complex resetting operations: once the cause of the overload is dealt with, resetting the machine is easy and fast. Long downtimes become a thing of the past. Longer life, lower costs SK couplings are extremely accurate: they transmit torque very precisely and only come into play in case of overload. In the food, beverage and many other industries, even such an apparently secondary element as a coupling may provide great advantages. A longer life of the plant, more reliable functioning and lower running costs are the reasons behind R+W couplings’ undeniable success. R+W Italia is an ideal partner for companies requiring coupling, line shafts and torque limiters, standard and customized, developed to clients’ specifications so as to offer the correct coupling for every requirement. For more information… look no further: subscribe to R+W’s newsletter to receive interesting news about the world of couplings directly in your mailbox.

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

201


Marketing & Strategy

La risorsa sicurezza Al centro dell’ottava edizione di Ambiente Lavoro Convention l’invecchiamento, la sicurezza stradale, la sicurezza nel comparto metalmeccanico e agroalimentare

202

Ottobre / October 2017

S

i è chiusa da poco l’ottava edizione di Ambiente Lavoro Convention, la due giorni dedicata alla prevenzione e alla sicurezza sul lavoro che alla Fiera di Modena ha riunito aziende, associazioni, amministrazioni pubbliche, aziende sanitarie ed enti che si occupano di formazione e sicurezza. 147 convegni, 91 sponsor, 441 relatori, 352 ore di formazione, 3.824 partecipanti: questi sono i numeri della Convention modenese che ha fatto ritorno nella città della Ghirlandina dopo 5 anni. Ma ciò che la precisione dei numeri non è in grado di esprimere è il grande impegno espresso in questi due giorni in favore della diffusione di una nuova cultura della

FOOD INDUSTRY

sicurezza che resta la prima e più importante risorsa da mettere in campo per il contrasto del fenomeno degli infortuni sul lavoro, delle malattie professionali invalidanti e delle “morti bianche”. Al centro dell’ottava edizione l’invecchiamento, la sicurezza stradale, la sicurezza nel comparto metalmeccanico e agroalimentare, il benessere sui luoghi di lavoro e la sicurezza ambientale. E’ un trend in crescita quello che riguarda le denunce di infortunio sul lavoro nel nostro Paese. Secondo i dati INAIL relativi ai primi sette mesi dell’anno sono state 380.236, 4.750 in più rispetto allo stesso periodo del 2016 (+1,3%), per effetto di un aumento infortunistico dell’1,2% registrato per i lavoratori (2.832 casi in più) e dell’1,4% per le lavoratrici (oltre 1.900 in più). 591 è il numero delle vittime da gennaio a luglio di questo anno. A livello territoriale, le denunce d’infortunio sono aumentate al Nord (oltre 5.800 casi in più) e, in misura più contenuta, al Centro (+245), mentre hanno fatto registrare una diminuzione al Sud (-985) e nelle Isole (-337). “Serve formare e informare, diffondere la consapevolezza e il rispetto delle leggi, favorire l’assunzione di responsabilità verso sé stessi e gli altri. Questi sono i nostri obiettivi e per raggiungerli sappiamo quanto sia necessario che tutti gli interlocutori siano partecipi e motivati. E’ ciò che abbiamo voluto realizzare qui a Modena dove, nel 1990, è nato il progetto della Convention, un network al quale un grande numero di visitatori ha partecipato attivamente”. Così Marilena Pavarelli, project manager, commenta la chiusura dell’ottava edizione di Ambiente Lavoro Convention 2017. L’appuntamento con Ambiente Lavoro, nella sua veste fieristica, è per il 17 -19 ottobre 2018, alla Fiera di Bologna nell’ambito della piattaforma del SAIE.

www.tecnalimentaria.it


Safety is a resource Aging, road safety, safety in engineering, mechanics, and agro-food departments were the core of the 8th edition of Ambiente Lavoro Convention

T

he 8th edition of Ambiente Lavoro Convention has recently drawn to a close, two days focussed on work prevention and safety that gathered training and safety companies, associations, public bodies, health agencies. 147 conferences, 91 sponsors, 441 speakers, 352 training hours, 3,824 participants: these are the figures of the Convention held at Fiera di Modena compound; yet, what these figures cannot convey it the great commitment to getting to know a new safety culture, which is the first and most important

www.tecnalimentaria.it

resource to fight work related injuries, occupational diseases, and deaths. Aging, road safety, safety in engineering, mechanics, and agro-food departments, wellbeing in work areas and environmental safety, were the core of the 8th edition. Accident reports in work environments have been a growing trend in Italy. According to INAIL – Italy’s National Institute for Insurance against Accidents at Work - in the first seven months this year, accident reports have been 380,236, growing by 4,750

FOOD INDUSTRY

(1,3%) on the previous year: 1,2% men (2,832) and 1,4% women (more than 1,900). This year, injuries at the workplace have been 581 so far. In Italy as a whole, accident reports increased by 5,800 in the North, by 245 in the Centre, whereas the South and Islands recorded a decrease by -985 and -337 respectively. Ambiente Lavoro Convention’s project manager, Mrs. Marilena Pavarelli, said “We need to train and inform, get to know awareness and respect of the law. These are our goals and to reach them, all the parts involved need to be active and motivated. That is why we wanted to achieve in Modena, where in 1990, a Convention project was started, a network being attended by a relevant number of visitors.” Ambiente Lavoro fair will take place on 17-19 October, 2018 at Fiera di Bologna, within SAIE platform.

Ottobre / October 2017

203


Machinery & Development

Cinghie e nastri

Megadyne

per il settore food Megadyne amplia la sua gamma di prodotti per il settore dell’industria alimentare

M

egalinear FC e Megapower FC sono le nuove serie di cinghie realizzate con materiali approvati per il contatto con gli alimenti, in accordo alle normative europee EU 1935/2004, EU 10/2011 e EU 174/2015. Queste cinghie sono particolarmente adatte sia per l’industria della lavorazione sia del confezionamento alimentare, grazie alla loro ottima resistenza chimica alla corrosione e ai compound certificati per il contatto con alimenti umidi e secchi. Le nuove cinghie FC uniscono la potenza e la precisione del trasporto sincrono (tracking bilanciato, basso pretensionamento, basso livello di vibrazioni) rispondendo alle specifiche caratteristiche richieste in ambito food. Megalinear FC e Megapower FC sono disponibili per un’ampia gamma di lavorazioni nel settore dell’industria alimentare, sia per alimenti secchi che umidi: prodotti da forno, alimenti congelati, insaccati, pane, taglio e confezionamento di prodotto caseari, porzionamento e lavorazione del pesce, carne e pollame.

Megalinear FC elimina o riduce il rischio di scivolamento grazie al pattern in rilievo (disponibili vari disegni), ed è adatta per il contatto con alimenti umidi o grassi ed agli ambienti umidi; le cinghie Megalinear FC garantiscono buona flessibilità anche in caso di trasmissione con pulegge di piccole dimensioni e nessun rischio di delaminazione grazie alla struttura monocomponente. Megapower FC è la cinghia dentata adatta per applicazioni alimentari in cui sono necessari alta accelerazione, sincronia e multi stop/start. E’ resistente alla maggior parte dei detergenti utilizzati nel settore food e alle applicazioni in ambienti bagnati e ad elevata umidità, grazie a specifici compound e alle corde in acciaio inox. Le temperature di lavoro delle cinghie FC vanno da -25 C° a +80C°. Per quanto riguarda invece i nastri trasportatori, la gamma Megadyne ne include oltre 100 diverse tipologie: nastri trasportatori leggeri sono realizzati per soddisfare ogni esigenza di mercato in termini di misura, materiale, compound, colore e trama. In particolare, i nastri P8/A/BL, P9/A/BL/PX, R13/LB, F10/AB soddisfano le normative europee (FDA 21 CFR & EU 10/2011) e FDA/USDA. Puliti, sicuri, con ottima resistenza ai grassi animali e vegetali, i nastri Megadyne per il food sono adatti al contatto con ogni tipo di prodotto alimentare e per tutte le fasi di lavorazione: dalla produzione di impasti al packaging, dai banchi di cernita al trasporto di biscotti, cioccolato, carne, pollame prodotti caseari, pesce e vegetali.

Megadyne food contact belts and conveyors Megadyne widens its range of products dedicated to food processing industry

204

Ottobre / October 2017

A

s far as belts are concerned, Megalinear FC and Megapower FC are the new series made with food contact approved materials, according to European regulations EU 1935/2004, EU 10/2011 and EU 174/2015. Due to their good chemical resistance against corrosion and to the certified compounds for humid and dry food contact, these belts are particularly recommended both for food processing and packaging applications. The new FC belts match the power and precision for synchronous conveying (balanced tracking, low running tension and low vibration) meeting the criteria where food contact is required. Megalinear FC and Megapower FC are available for a wide variety of food sectors, both dry and wet: bakery applications, frozen foods, sausage making, bun slicing, cheese slicing and packaging, fish de-scaling and processing, meat, poultry slicing machines. Megalinear FC eliminates or reduce the risk of slippage of the conveyor food thanks to specific embossed backside profile (several design options), being suitable even in contact with wet and fatty food and\or humid environment; good flexibility also in case of transmission layout with small drive pulleys and zero risk of back profile delamination due to the “one piece” structure.

FOOD INDUSTRY

Megapower FC is truly endless belt, suitable for food industry applications with high acceleration, synchronizing and multi stop/start requirements. Resistant to most of the cleaning chemicals commonly used in the food industry and to the wet/ high humidity applications thanks to its specific compound and stainless steel cord. FC belts works in a range temperature of -25°C/+80°C. As far as conveyors are concerned, Megadyne range includes more than one hundred different types: lightweight conveyor belts are made to satisfy market needs in terms of size, fabric, compound, colours and patterns. In particular, series P8/A/ BL, P9/A/BL/PX, R13/LB, F10/AB comply with the European regulations (FDA 21 CFR & EU 10/2011) and FDA/USDA requirements. Clean, safe, good resistance to vegetable and animal greases, Megadyne food conveyor belts are suitable for contact with all kind of food products and designed for all food processing steps: from dough processing to packaging, sorting benches and transport of biscuits, chocolate, meat, poultry, dairy, seafood, fruit and vegetables.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Enjoy, it’s from Europe I Consorzi Asiago DOP, Speck Alto Adige IGP e Pecorino Romano DOP puntano insieme a rafforzare la loro presenza e ad aumentare le esportazioni nei due importanti mercati di USA e Canada

A

siago DOP, Speck Alto Adige IGP e Pecorino Romano DOP scelgono, nel triennio 20172019, la strada comune della promozione in USA e Canada e la loro progettualità viene cofinanziata dalla UE con 2,5 milioni di euro nell’ambito di “Enjoy, it’s from Europe”, la nuova politica di valorizzazione dedicata a promuovere il consumo dei prodotti agricoli europei. Tre Consorzi, Asiago DOP, Speck Alto Adige IGP e Pecorino Romano DOP e tre territori diversi saranno al centro del nuovo progetto di promozione del consumo dei prodotti patrimonio della cultura e della tradizione europea che ha ottenuto il riconoscimento dell’Unione e si svilupperà in USA e Canada nel triennio 2017-2019 con un co-finanziamento di 2,5 milioni di euro. Prima volta dopo l’entrata in vigore delle nuove regole europee di promozione e

Together the three Consortia - Asiago PDO, Speck Alto Adige PGI and Pecorino Romano PDO - aim to strengthen their presence and to increase exports to important US and Canada markets

A

siago PDO, Speck Alto Adige PGI and Pecorino Romano PDO have chosen to follow a common path for promotion in the USA and Canada in the three years from 2017 to 2019, and their project is being co-financed by the EU with 2.5 million Euros within the new “Enjoy, it’s from Europe” support policy dedicated to promoting the consumption of European agricultural products. Three Consortia, Asiago PDO, Speck Alto Adige PGI and Pecorino Romano PDO, and three different territories will be at the centre of the new promotion project for consumption of products that are the heritage of European culture and tradition, which has obtained EU recognition and will be developed in the USA and Canada in the three years from 2017 to 2019

206

Ottobre / October 2017

dell’applicazione del Regolamento (UE) 1144/2014, che riporta in capo alla Commissione UE la scelta dei progetti meritevoli di finanziamento, il piano di Asiago DOP, Speck Alto Adige IGP e Pecorino Romano DOP è uno dei soli dieci progetti italiani approvati dalla Commissione Europea selezionati su 199 presentati nel quadro dell’importante stanziamento del valore complessivo di oltre 30 milioni di euro di cui 23,6 co-finanziati dall’Unione, dedicato a promuovere i prodotti agricoli dell’UE nel prossimo triennio. “Siamo lieti di intraprendere, insieme, questo percorso in due mercati così importanti e competitivi – affermano Fiorenzo Rigoni, Andreas Moser e Salvatore Palitta, rispettivamente presidenti del Consorzio di Tutela Formaggio Asiago, Speck Alto Adige e Pecorino Romano. - Il nostro scopo è diffondere sempre più la conoscenza e l’esperienza dei nostri prodotti, espressione di una storia e tradizione unica. Ora, forti del riconoscimento del valore anche istituzionale della nostra progettualità, contiamo di impegnarci nel far apprezzare le nostre produzioni e le loro peculiarità, anche contrastando la diffusione di prodotti evocativi che in USA e Canada nulla hanno a che fare con l’eccellenza agroalimentare italiana ed europea”. “I prodotti agroalimentari europei sono i migliori al mondo”, ha confermato il Commissario UE per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan. “Con un mercato di esportazione di 110 miliardi di euro, il settore crea crescita e posti di lavoro nelle zone rurali in tutta l’UE. È importante continuare a dare impulso a queste esportazioni”.

E proprio a questo puntano i tre Consorzi, alla vigilia di importanti sviluppi dei rapporti commerciali tra UE, USA e Canada, all’indomani della nomina del nuovo Presidente USA e del prossimo avvio del CETA, l’accordo bilaterale di libero scambio Canada-UE. In Canada, in particolare, l’Italia è il primo fornitore agroalimentare europeo del paese. Nel corso del 2015, l’export agroalimentare ha qui rappresentato oltre il 16% del totale esportato e confermato un trend di crescita positivo raggiungendo il valore di 692 milioni di euro, con un aumento dell’8,2% rispetto al 2014. Un risultato che colloca l‘Italia al quarto posto dei paesi fornitori in Canada, immediatamente dopo USA, Messico, Cina e precedendo la Francia, confermato anche nei primi otto mesi del 2016, con esportazioni per oltre 460 milioni di euro, in aumento del 5,1% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente. Allo stesso tempo, l’export agroalimentare negli Stati Uniti d’America ha raggiunto, nel 2015, i 3,5 miliardi di euro con un +19,5% rispetto al 2014; una tendenza che prosegue anche nei primi otto mesi del 2016, con un +3% di crescita ed offre un interessante mercato di potenziali consumatori attenti alla qualità, fortemente orientati ai prodotti del Made in Italy.

with co-financing of 2.5 million Euros. The first time since the new European rules for promotion came into force and for application of EU Regulation 1144/2014, according to which the EU Commission is responsible for choosing projects worthy of financing, the Asiago PDO, Speck Alto Adige PGI and Pecorino Romano PDO is one of just ten Italian projects approved by the European Commission selected out of 199 submitted within the framework of important funding for a total value of over 30 million Euros, 23.6 million of which co-financed by the Union, dedicated to promoting EU agricultural products in the next three years. The respective presidents of the Consortium for the Protection of Asiago Cheese, Speck Alto Adige and Pecorino Romano, Fiorenzo Rigoni, Andreas Moser and Salvatore Palitta stated: “We are delighted to undertake this journey through two very important and competitive markets together. Our goal is to continue to spread awareness and knowledge of our products, the expression of a unique history and tradition. Now, also with the backing of recognition of the institutional value of our project, we aim to take action for the appreciation of our products and their distinctive characteristics, also combating the spread of evocative products that in the USA and Canada have nothing in common with Italian and European agri-food excellence.” Phil Hogan, the EU Commissioner for agriculture and rural development, confirmed that: “European

agri-food products are the best in the world. With an export market of 110 billion Euros, the sector generates growth and employment in rural areas throughout the EU. It is important to continue to boost to these exports.” And this is what the three Consortia aim to do, on the eve of important developments in trade relationships between the EU, the USA and Canada, following the recent election of the new US President and shortly before CETA, the bilateral agreement for free exchange between Canada and the EU, comes into force. In Canada in particular, Italy is the country’s first European agri-food supplier. During 2015, agri-food exports represented over 16% of the total and confirmed a positive growth trend, reaching a value of 692 million Euros, with an increase of 8.2% over 2014. A result that places Italy in fourth place as supplier to Canada, immediately after the USA, Mexico, and China and in front of France, also confirmed in the first eight months of 2016, with exports for over 460 million Euros, an increase of 5.1% compared to the same period of the previous year. At the same time, in 2015 agri-food exports to the United States reached 3.5 billion Euros with +19.5% compared to 2014; a trend that has continued in the first eight months of 2016 with a growth of +3% and offers an interesting market of potential consumers focused on quality, strongly oriented towards Made in Italy products.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Via Copernico, 62 I-36034 Malo (VI)

T +39.0445.576.692 F +39.0445.577.280

info@milkitaly.com www.milkitaly.com


Marketing & Strategy

Pecorino Toscano DOP: crescono produzione ed export Forte l’impegno per la promozione in Italia e all’estero, con attenzione costante alla qualità

I

l Pecorino Toscano DOP vola all’estero e si consolida sul mercato italiano. A dirlo sono i dati che fotografano il 2016 del Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP, con oltre 1 milione e 500 mila forme prodotte e 1 milione e 125 mila forme vendute, tra tenero e stagionato, per un fatturato di circa 24,2 milioni di euro, cresciuto del 2,02 per cento rispetto all’anno precedente. Il fatturato complessivo al consumo è di oltre 50 milioni di euro. Sul fronte export, l’incremento è stato pari al 28,64 per cento, che si traduce in quasi 4,4 milioni di euro di fatturato e vede una forte ascesa del prodotto sui mercati europei. Il trend positivo è confermato anche nei primi quattro mesi del 2017, dove la produzione registra un aumento del 2,77 per cento rispetto allo stesso periodo del 2016. Il Pecorino Toscano DOP nel 2016. I dati di produzione e lavorazione dei 17 caseifici consorziati riferiti al 2016 parlano di oltre 34 milioni e 156 mila litri di latte in arrivo da 870 allevatori, di cui 245 direttamente associati al Consorzio, con un incremento rispetto al 2015 del 12,73 per cento. I litri di latte destinati alla produzione di Pecorino Toscano DOP sono stati 20 milioni e 135 mila euro, pari al 14,75 per cento in più rispetto all’anno precedente, e sono stati trasformati in oltre 3.651 tonnellate di Pecorino Toscano DOP (+24,02 per cento rispetto al 2015), di cui 1.154 tonnellate tenero (+1.14 per cento) e 1.282 tonnellate stagionato (+ 1,98 per cento). Il prodotto venduto è stato pari a 2.436 tonnellate, con un incremento dell’1,58 per cento rispetto all’anno precedente. Il trend positivo continua nel 2017. La produzione di Pecorino Toscano DOP presenta il segno positivo anche nei primi quattro mesi del 2017. I dati, disponibili fino al mese di aprile, parlano infatti di oltre 5 milioni e 923 mila litri di latte lavorato, con un incremento del 2,72 per cento rispetto al 2016, e di 1.804 tonnellate di Pecorino Toscano DOP prodotto, con un aumento pari al 2,77 per cento rispetto allo stesso quadrimestre del 2016. Segno positivo anche per il prodotto venduto, con 871 tonnellate che equivalgono al 15,69 per cento in più rispetto al 2016. Il Pecorino Toscano DOP piace sempre di più all’estero. I dati riferiti alle esportazioni di Pecorino Toscano DOP nel 2016 parlano di un fatturato aumentato del 28,64 per cento rispetto al 2015, pari a circa 11 milioni di euro al consumo. Il prodotto registra una forte ascesa sui mercati europei, con un incremento del 26 per cento e la presenza sempre più forte in Germania (9,61 per cento delle esportazioni), Belgio (7,10 per cento), Finlandia (6,37 per cento), Regno Unito (5,09 per cento), Paesi Bassi (3,75 per cento) e Austria (3,51 per cento). Forte

208

Ottobre / October 2017

anche il consumo in Svizzera (13,34 per cento), mentre in altri continenti il Pecorino Toscano DOP si conferma molto presente e apprezzato negli Stati Uniti, con il 28,58 per cento delle esportazioni. Seguono Australia, Oceania e Asia, con valori più marginali ma sempre positivi. Impegno continuo per garantire un prodotto di qualità. Nel 2016 il Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP ha portato avanti l’impegno a tutela della qualità del prodotto e dei consumatori contro frodi e falsificazioni. Le verifiche ispettive operate dall’Organismo di Controllo DQA, Dipartimento Qualità Agroalimentare, hanno interessato allevamenti e stabilimenti produttivi, con circa 350 ispezioni nei primi e 20 nei secondi. L’autocontrollo operato dal Consorzio di tutela nelle aziende produttive, invece, è stato pari a 32 visite ispettive e 64 analisi, mentre la vigilanza sulla vendita del Pecorino Toscano DOP ha registrato 64 visite ispettive presso punti vendita, con prelievo e analisi di 30 campioni di Pecorino Toscano DOP; 12 visite ispettive presso confezionatori e utilizzatori nei composti alimentari esterni; 16 visite ispettive presso confezionatori soci del Consorzio; la vigilanza è stata effettuata anche su internet con conseguenti segnalazioni all’ICQRF, Istituto centrale controllo qualità e repressione frodi, che ha effettuato 25 interventi repressivi su altrettanti siti web che vendevano Pecorino Toscano DOP falso. I controlli a tutela della qualità del prodotto e dei consumatori continuerà senza sosta, portando avanti anche l’impegno della Regione Toscana che lo scorso anno ha istituito una task force contro le frodi alimentari coinvolgendo le Procure della Repubblica di Firenze, Arezzo, Grosseto e Siena. La promozione nazionale e internazionale del Pecorino Toscano DOP. Nel corso del 2016 sono stati numerosi e in Paesi diversi del mondo gli appuntamenti che hanno visto protagonista il Pecorino Toscano DOP. Attraverso il Consorzio di tutela, infatti, il prodotto punta molto sulla sua promozione a livello nazionale e internazionale e su una crescente sensibilizzazione verso la qualità di ciò che arriva sulle tavole dei consumatori, a partire dai più piccoli. Nel corso del 2016, il Consorzio ha partecipato al Winter Fancy Food di San Francisco ed è tornato negli USA a giugno, in occasione del Summer Fancy Food Show che si svolge ogni anno a New York. In Italia, il Consorzio ha partecipato al Chianti Classico Collection di Firenze, al Vinitaly di Verona, al Cibus di Parma e a Festambiente, a Grosseto. Il 2016 del Pecorino Toscano DOP nel mondo si è chiuso a novembre con la partecipazione al Food Expo di Ho Chi Minh City, in Vietnam. Il 2017, invece, si è aperto con la rinnovata partecipazione al Winter Fancy Food di San Francisco, al Chianti Classic Collection e al Vinitaly, a cui si è unita la presenza al Sial di Toronto e a Tuttofood a Milano, entrambi nel mese di maggio. A fine giugno il Pecorino Toscano DOP sarà ancora protagonista a New York per il Summer Fancy Food, seguito da altri appuntamenti internazionali che vedranno il Consorzio al fianco di altri prodotti a marchio DOP e

FOOD INDUSTRY

IGP espressione del mondo agroalimentare e vinicolo toscano nell’ambito del progetto EAT, European Art of Taste finanziato dall’Unione Europea. Promozione e attenzione alla qualità. Accanto a manifestazioni nazionali e internazionali, il Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP ha partecipato a progetti dedicati alla qualità, fra cui il progetto “A scuola con la DOP”, promosso da Legambiente con incontri nelle scuole primarie della provincia di Grosseto e visita dei bambini nei caseifici, e il convegno su innovazione dei sistemi di allevamento e miglioramento quantitativo e qualitativo del latte ovino tenutosi a Grosseto ad aprile. “Il 2016 e i primi mesi del 2017 - afferma il presidente del Consorzio di tutela del Pecorino Toscano DOP, Carlo Santarelli - confermano una situazione positiva sia per la produzione che per le vendite di Pecorino Toscano DOP, con dati molto buoni sia sul mercato nazionale che estero. Questi numeri, oltre a confermare la qualità del nostro prodotto e l’impegno di tutti i soggetti coinvolti, dagli allevatori ai produttori, dai confezionatori agli stagionatori, tengono alta anche l’attenzione del Consorzio sulla quantità e la qualità del latte, per permettere al Pecorino Toscano DOP di essere sempre più presente sul mercato italiano e su quello internazionale, aprendo anche nuove prospettive”. “Il Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP - aggiunge il direttore, Andrea Righini - guarda al futuro, forte di questi dati positivi, con obiettivi di ulteriore crescita e valorizzazione del prodotto. Tra questi c’è il continuo miglioramento della qualità del latte e la possibilità di contare su una maggiore quantità di materia prima per soddisfare l’intera domanda del mercato e siamo costantemente in contatto con istituti di ricerca regionali, a partire dalla Scuola Sant’Anna di Pisa e dalle Università di Pisa e Firenze, per portare avanti studi che permettano di migliorare la qualità del latte e anche la sua quantità, partendo dal benessere delle pecore con innovazioni nei sistemi di allevamento e alimentazione. Sul fronte della qualità, abbiamo accolto con favore anche la legge che dallo scorso 19 aprile rende obbligatoria l’indicazione di origine della materia prima, un elemento che va a rafforzare la garanzia del prodotto acquistato dai consumatori con trasparenza e consapevolezza. Sul fronte della promozione nazionale e internazionale, il lavoro del Consorzio continuerà per far conoscere sempre di più il Pecorino Toscano DOP, le sue caratteristiche e il mondo fatto di tradizioni rurali e passioni che sta dietro ogni forma e ogni fetta e lo lega in maniera forte alla terra di origine e di produzione, la Toscana”. Il Consorzio del Pecorino Toscano DOP sui social network. Per conoscere da vicino il Pecorino Toscano DOP e le numerose iniziative promosse dal Consorzio per valorizzare il prodotto, la sua qualità e il legame con il territorio di produzione, è possibile seguire la pagina Facebook (Pecorino Toscano DOP) e i profili di Instagram (@pecorinotoscano) e Twitter (@pecorinotoscano), in lingua italiana e inglese, oltre ai profili Tumblr (Pecorino Toscano PDO) e Pinterest (Pecorino Toscano), solo in lingua inglese.

www.tecnalimentaria.it


T

he Pecorino Toscano DOP arrives abroad and consolidates on the Italian market, as the data collected in 2016 by the Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP shown. The total sales revenue is over 50 million, with more than 1 million and 500 thousand forms produced and 1 million and 125 thousand forms sold between curd and seasoned cheese, for a turnover of about 24.2 million euro, and a growth up to 2.02 percent from the previous year. For what concernes the export, the increase was to 28.64 percent, which correspond to almost 4.4 million euros in turnover, and represents a sharp rise of this product in European markets. The positive trend was also confirmed in the first four months of 2017, where production increased by 2.77 percent over the same period of 2016. The Pecorino Toscano DOP in 2016. The production and processing data regarding 2016, coming from the 17 consortium dairies, refer to more than 34 million and 156 thousand liters of milk coming from 870 farmers, of which 245 are directly associated with the Consortium, an increase of 12.73 percent compared to 2015. The liters of milk for the production of Pecorino Toscano DOP were 20 million and 135 thousand euros, that means an increase of 14.75 percent more than the previous year. More than 3.651 tons of Pecorino Toscano DOP (+24 , 02 per cent on 2015) were processed, of which 1,154 tonnes soft (+1.14 per cent) and 1,282 tonnes seasoned (+ 1.98 per cent). The product sold was 2,436 tons, an increase of 1.58 percent over the previous year. The positive trend continues in 2017. The production of Pecorino Toscano DOP is also positive in the first four months of 2017. The figures available until April include about 5 million and 923 thousand liters of processed milk, an increase of 2.72 percent from 2016 and 1.804 tonnes of Pecorino Toscano DOP produced, an increase of 2.77 percent over the same quarter of 2016. Positive sign also for the product sold, with 871 tons, which is 15.69 percent more than in 2016. The Tuscan Pecorino DOP is more and more appreciated abroad. Data referring to the exports of Pecorino Toscano DOP in 2016 refer an increase of 28.64 percent from 2015, which is about 11 million euros consumption. The product recorded a sharp rise in European markets, with an increase of 26 per cent and the ever stronger presence in Germany (9.61 per cent of exports), Belgium (7.10 per cent), Finland (6.37 per one percent), the United Kingdom (5.09 percent), Netherlands (3.75 percent) and Austria (3.51 percent). The demand for product is also strong in Switzerland (13.34 percent). Pecorino Toscano DOP is also greatly present and appreciated in the United States with 28.58 percent of exports, followed by Australia, Oceania and Asia, with marginal, but always positive values. Continuous commitment to ensure a quality product. In 2016, Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP has pursued its commitment to protect product quality and consumers against fraud and counterfeiting. The inspections carried out by the DQA Control Department of the Agro-Food Quality

www.tecnalimentaria.it

Department involved farms and production facilities, with about 350 inspections in the first ones and 20 in seconds. The control carried out in productive companies by the Consortium of Protection, consisted of 32 inspection visits and 64 analyzes, while Pecorino Toscano DOP’s sales control monitored 64 inspection visits at points of sale, with sampling and analysis of 30 samples of Pecorino Toscano DOP; 12 inspection visits to packers and users in external foodstuffs; 16 inspection visits at consortium’s member packaging companies. Also internet had been used to control with consequent reports to the ICQRF, the Central Quality Control and Fraud Prevention Institute, which carried out 25 repressive interventions on an equal number of websites selling Pecorino Toscano DOP false. Controls to protect product’s quality and consumers will continue relentlessy, pursuing the commitment of the Tuscany Region that last year set up a task force against food fraud involving the Procurements of the Republic of Florence, Arezzo, Grosseto and Siena. The national and international promotion of Pecorino Toscano DOP. During 2016 Pecorino Toscano DOP has been protagonist of numerous appointments spred to various countries around the world. Indeed thanks to the Consortium of Protection, the product focuses on its national and international promotion and on a increasing consciousness regarding quality of what comes to consumer tables, starting with the youngest. In 2016, the Consortium attended Winter Fancy Food in San Francisco and returned to the US in June at the Summer Fancy Food Show, which takes place every year in New York. In Italy, the Consortium has participated in the Chianti Classico Collection in Florence, at Vinitaly in Verona, at Cibus di Parma and at Festambiente in Grosseto. The participation in the Food Expo in Ho Chi Minh City, Vietnam, in November, had been the last event of 2016 for Pecorino Toscano DOP in the world. On the other hand, 2017 opened with the renewed participation at Winter Fancy Food in San Francisco, the Chianti Classic Collection and Vinitaly, added to the Sial of Toronto and Tuttofood in Milan, both in May. At the end of June, Pecorino Toscano DOP will still be in New York for Summer Fancy Food, followed by other international appointments that will see the Consortium alongside other DOP and IGP brand products, representing the Tuscan agri-food and wine industry as part of the EAT project, European Art of Taste financed by the European Union. Promotion and attention to quality. In addition to national and international events, the Pecorino Toscano DOP Consortium has participated in quality projects, including the “To school with the DOP” which is a project promoted by Legambiente with activities in primary schools of the province of Grosseto and school trip in dairy farms, and the conference on breeding systems’ innovation and quantitative and qualitative improvement of sheep milk, held in Grosseto in April. As the Chairman of the Pecorino Toscano DOP Consortium, Carlo Santarelli said , “The 2016 and the first months of 2017 confirms a positive situation both for the production and for sales of Pecorino

FOOD INDUSTRY

Pecorino Toscano DOP: growing production and exports Strong commitment to promotion in Italy and abroad, with constant attention to quality Toscano DOP, with positive data regarding both national marketand foreign one. These numbers, not only confirm the quality of our product and the commitment of all involved parties, from breeders to producers, from packers to seasoning, but also keep the Consortium’s attention to the quantity and quality of the milk high. The aim is to help Pecorino Toscano DOP to be more and more present on Italian and international markets, opening new perspectives “. “The Consorzio tutela Pecorino Toscano DOP - adds the director, Andrea Righini - looks at the future, strong of these positive data, with the goals of further growth and product enhancement. Among this goalsthere is the continuous improvement in milk quality and the opportunity to rely on a larger amount of raw material to satisfy the entire market demand. Furhermore we are constantly in contact with regional research institutes, starting with Sant’Anna School Pisa and the Universities of Pisa and Florence, to carry out studies that improve the milk’s quality and quantity, starting from sheep welfare, with innovations in breeding and feeding systems. For what concernes quality, we also welcomed the law passed on the 19 of April that makes the indication of origin of raw material compulsory, an element that strengthens the guarantee of the product purchased by consumers with transparency and awareness. On the front of national and international promotion, the work of the Consortium will continue to make more and more famous Pecorino Toscano DOP, its characteristics and the world of rural traditions and passions behind every wheel and every slice linking it deeply to the land of origin and production, Tuscany”. The Consortium of Pecorino Toscano PDO on social networks. To find out about the Pecorino Toscano DOP and the numerous initiatives promoted by the Consortium to enhance the product, its quality and the link with the production area, you can follow the Facebook page (Pecorino Toscano DOP) and Instagram (@pecorinotoscano ) and Twitter (@ pecorinotoscano), in Italian and English, in addition to the Tumblr (Pecorino Toscano PDO) and Pinterest (Pecorino Toscano) profiles, only in English.

Ottobre / October 2017

209


Machinery & Development

Pronti ad affrontare nuove sfide Cad Project srl, leader nel taglio a ultrasuoni e a peso fisso, vanta una vasta gamma di macchine e impianti

C

ad Project Srl progetta, realizza e installa macchine e impianti per l’industria casearia e alimentare. E’ una azienda dinamica che lavora a stretto contatto con il cliente, in modo da soddisfare ogni sua esigenza. Si avvale di uno staff qualificato e di collaboratori scelti che sono sempre pronti ad affrontare nuove sfide, adeguandosi alla continua evoluzione della tecnologia e del mercato. Le macchine e gli impianti sono moderni, progettati e costruiti con criteri di praticità e di limitata manutenzione. Grazie all’uso di strumenti innovativi e tecnologici di progettazione e al know how del personale tecnico, Cad Project garantisce soluzioni su misura. L’intero ciclo di produzione avviene nello stabilimento di San Pietro Mosezzo: dalla progettazione alla realiz-

2

1

zazione di impianti per la stagionatura (salinatrici, salatrici a secco, spazzolatrici, foratrici e pelatrici) e per la porzionatura (manuali, semi-automatiche, automatiche). Tutti i progetti sono studiati in modo che le tecniche di lavorazione tradizionale si fondano con quelle di automazione. Cad Project srl, leader nel taglio a ultrasuoni e a peso fisso, vanta una vasta gamma di macchine e impianti. Alcuni esempi di macchine e impianti della vasta gamma di Cad Project. Nella foto 1 è indicata PPR18, impianto automatico per la porzionatura del pecorino romano in 1/4 e 1/8. La porzionatura avviene tramite una testata con fili in acciaio armonico ed è di facile e semplice sostituzione. Produzione: 3 forme al minuto. Nella foto 2 è indicata TPFZA, linea progettata per grandi produzioni che consente la porzionatura automatica delle forme intere di pecorino romano in fette a peso fisso. Tramite pannello operatore si visualizzano e/o impostano i dati di produzione. La linea provvede al taglio in dischi e successivamente al taglio in porzioni. Struttura interamente in acciaio inox con portelle in policarbonato compatto per visionare le fasi di lavoro. Abbinabile a linee di packaging. Produzione: 50 porzioni al minuto

Ready to face new challenges

Nella foto 3 è indicata TZX2T-M, linea automatica di porzionatura a peso fisso del gorgonzola. La linea consente la porzionatura delle mezze forme di gorgonzola in porzioni a peso fisso e l’inserimento diretto in vaschetta o vassoio fino all’allineamento con la linea di packaging. Sono presenti due gruppi di porzionatura con lama a ultrasuoni, che permettono un taglio pulito e preciso. Tramite pannello operatore si impostano i parametri di produzione ed è presente una telecamera per controllare l’uscita delle vaschette. Le mezze forme vengono caricate sul nastro trasportatore di ingresso, pesate e traslate nella zona di taglio, una per ogni testata. Alcuni sensori le misurano e tutti i dati vengono inviati al Plc per il calcolo delle porzioni. Ad ogni taglio la fetta viene posta direttamente nella vaschetta e pesata. Se per caso si presenta una fetta di peso diversa, la macchina corregge il peso automaticamente sulla porzionatura successiva. Come per tutti gli impianti che porzionano a peso fisso, anche sulla linea TZX2T-M si può impostare, tramite pannello operatore, la scelta dello scarto-se presente-: spalmarlo sulla mezza forma o avere una fetta di peso diverso (scegliendo se la prima o l’ultima). Produzione: 60 fette al minuto

3

Cad Project Srl, leader in ultrasonic and fixed weight cutting, boasts a comprehensive range of machines and plants

C

ad Project Srl is a dynamic company that works closely with the client as to meet every requirement. It has a trained staff and qualified collaborators who are always ready to face new challenges, adapting to evolving technology and market. Machines and plants are modern, engineered and manufactured with practicality mind and limited maintenance. Thanks to use innovative and technological tools, Cad Project can grant tailored solutions. The entire production cycle is done at the factory in San Pietro Mosezzo: seasoning plants (brining machines, dry salting machines, brushing machines, punching machines, and peeling machines) portioning machines (manual, semi-automatic and fully automatic) and wrapping machines. All the projects are carefully designed in such a way that the traditional techniques blend with those of automation. Cad Project Srl, leader in ultrasonic and fixed weight

210

Ottobre / October 2017

cutting, boasts a waste range of machines and plants. In picture 1: PPR18, automatic portioning machine in 1/4 and 1/8 of Pecorino Romano. The portioning is done by mould of harmonic wires and it is easy and fast to replace.Production: 3 shapes per minute In picture 2: TPFZA, the line is manufactured for big production. It portions the whole shapes of pecorino romano in fixed weight slices. The working data are setting and showing through the operator panel. The line carries out the cutting into disks and then in portions. The structure is made in stainless steel and the doors are in polycarbonate for show each work phases. It can be combined to packaging line. Production: 50 slices per minute In picture 3: TZX2T-M, automatic portioning line to fixed weight of gorgonzola. The line carries out the portion of half forms of gorgonzola in fixed weight portions, placing into plastic containers and connect to packaging line. The working

FOOD INDUSTRY

data are setting and showing through the operator panel and there is a camera for control the unloading of plastic containers. The halves shapes are loading on conveyor belt, weighed and move to cutting zone, one for each cutting mould. Some sensors measure and the data are sent to Plc. At each cut the slice is placed into the plastic container and weighed again. If one slice has a weigh different, the line in automatic correct it on the next portioning. As the other machines it is possible to set the choice of the waste - if there is-. Spread it on the half shape or to have a slice of different weight. Production: 60 slices per minute

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Esperienza e conoscenza nelle tecnologie

Costruzioni Metalmeccaniche Valente progetta, realizza e installa soluzioni personalizzate di sistemi di movimentazione, automazione e logistica industriale

C

ostruzioni Metalmeccaniche Valente nasce nel 1963 con l’obiettivo di produrre lavorazioni di carpenteria nel settore industriale. Nel 1980, la maturata esperienza e il costante investimento di risorse in nuove tecnologie le hanno permesso di crescere e di trasferirsi a Nole in locali più ampi e moderni. Oggi quest’azienda affronta con capacità, competenza ed esperienza il mercato, nel settore metalmeccanico e industriale in genere, sviluppando soluzioni dalla progettazione fino alla completa realizzazione del prodotto finito.

Il vasto parco macchine utensili a disposizione (torni, fresatrici, alesatrici, centri di lavoro, pressopiegatrici e cesoie automatiche di ultima generazione) permette la lavorazione delle materie prime con assoluta precisione. Inoltre, per venire incontro alle esigenze specifiche del cliente e garantire l’eccellenza del prodotto, l’azienda si avvale di un avanzato ufficio tecnico interno per la progettazione CAD meccanica ed elettrica. Nella sede di Nole, Costruzioni Metalmeccaniche Valente dispone di un reparto carpenteria leggera e pesante in cui si eseguono molteplici lavorazioni. La capacità di lavorare materiali differenti (acciai comuni e legati, acciai inossidabili, alluminio, etc.) e i macchinari in dotazione rendono questa azienda leader del settore. Costruzioni Metalmeccaniche Valente progetta, realizza e installa soluzioni personalizzate di sistemi di movimentazione, automazione e logistica industriale. I suoi prodotti coprono le esigenze di diversi settori dell’industria, dall’automotive e metalmecca-

nico al settore della gomma, dall’alimentare a quello agricolo, minerario e della grande distribuzione. Esperienza e conoscenza nelle tecnologie le permettono di proporsi al mercato soprattutto nello sviluppo di movimentazioni a servizio di macchine per la produzione di serie. Costruzioni Metalmeccaniche Valente è specializzata nella progettazione e realizzazione di trasportatori a nastro, coclee ed elevatori, e movimentazione di materiali e particolari di vario genere, ad esempio: trasportatori a nastro; trasportatori a coclea; trasportatori a tapparelle metalliche; trasportatori a rete metallica; trasportatori a catena; trasportatori a nastro modulari; rulliere motorizzate e rulliere a rulli folli; elevatori meccanici; elevatori a tazze; caricatori a cassetti. Lo staff di Costruzioni Metalmeccaniche Valente realizza macchine speciali e macchine automatiche, linee produttive e impianti industriali, sistemi di automazione e movimentazione, prototipi e macchine di nuova concezione, impianti di movimentazione interna e di automazione, apparati e linee.

Experience and knowledge of technology Costruzioni Metalmeccaniche Valente designs, builds and installs customizes solutions of handling systems, automation and industrial logistic

C

ostruzioni Metalmeccaniche Valente was established in 1963 with the goal of producing metalwork for the industrial sector. In 1980, the experienced honed and constant resource investment in new technologies enabled this company to grow and relocate in Nole, in larger and more modern facilities. Today, this company faces the market with skill, know-how and experience in the metalworking and industrial sector, developing solutions from design right to finished products.

212

Ottobre / October 2017

The company’s range of machine tools available (lathes, moulders, boring machines, work stations, bending machine, and automatic shearing machines of the latest generation) enables to work accurately raw materials. Moreover, the meet customer’s specific requirements and guarantee excellent products, the company also backs on an in-house advanced technical office for mechanic and electric CAD engineering. On its premises in Nole, Costruzioni Metalmeccaniche Valente has a light and heavy metalwork department where many and different operations are carried out. Its ability to process different materials (steel and alloy steel, stainless steel, aluminium, etc.) together with its own machinery make this company a leader of the sector. Costruzioni Metalmeccaniche Valente designs, builds and installs customizes solutions of handling systems, automation and industrial logistic. Its products meet

FOOD INDUSTRY

the requirements of different industrial sectors, from automotive to metalwork, to rubber, food and agriculture, mine and retail sectors. Experience and knowledge of technology enable this company to stand out in the market especially for its handling solutions for standard production. Costruzioni Metalmeccaniche Valente specializes in engineering and production of belt conveyors, screws and elevators, and material handling and various particulars, such as: belt conveyors, screw conveyors, metal slat conveyors, wire netting conveyors, chain conveyors, modular belt conveyors, motorized rollers, idle roll rollers, mechanic elevators, bucket elevators, distributing loaders. Costruzioni Metalmeccaniche Valente also builds special machines and automatic machines, production lines and industrial systems, automation and handling systems, prototypes and new machines, internal and automation handling systems, equipment and lines.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

I formaggi de Il Fiorino conquistano anche l’Inghilterra Il Pecorino al Tartufo premiato con la medaglia d’oro all’International Cheese Awards

P

oker di successi internazionale per i formaggi del Caseificio “Il Fiorino”, che continuano a mietere vittorie. Dopo i trionfi al World Cheese Award di San Sebastian, in Spagna, l’azienda maremmana è stata premiata anche a Nantwich, in Inghilterra, all’International Cheese Awards, uno degli eventi dedicati al formaggio più importanti al mondo, che, il 25 e 26 luglio scorsi, ha festeggiato la 120esima edizione. Il Fiorino, in terra inglese, ha ottenuto quattro premi: la medaglia d’oro per il nuovo Pecorino al Tartufo stagionato, quella d’argento per la “Riserva del Fondatore” e due riconoscimenti speciali per il “Fior del Pastore” e per il Pecorino Toscano DOP stagionato. “Accogliamo con grande soddisfazione questi premi

– afferma Angela Fiorini, proprietaria del Caseificio Il Fiorino - che arrivano da un evento di grande prestigio. Gli ICA raccolgono il meglio della produzione mondiale e noi siamo orgogliosi di farne parte. Si tratta di una manifestazione molto particolare con una selezione di altissimo livello e non è un caso che la medaglia d’oro sia arrivata proprio dal nostro nuovo Pecorino al Tartufo, che è uno dei nostri prodotti più particolari, realizzato con tartufi toscani selezionati. Il 2017 è stato un anno straordinario, nel quale abbiamo coronato i nostri 60anni di attività raccogliendo tanti riconoscimenti importanti. Ringrazio di cuore tutte quelle persone che tutti i giorni collaborano con noi e che condividono il nostro progetto. Le aziende sono fatte di persone e sono loro l’anima e il cuore del nostro lavoro”. Gli International Cheese Awards, fondati nel 1897, si tengono ogni anno a Nantwich, in Inghilterra. L’evento, il più importante in Gran Bretagna e uno dei più importanti a livello mondiale è caratterizzato da una selezione di altissimo livello. I premiati. Pecorino al Tartufo, medaglia d’oro: formaggio aromatizzato ottenuto con latte di ovino

Il Fiorino cheeses also conquer England The Truffle Pecorino has been awarded with the Gold Medal at the International Cheese Awards

I

nternational success poker for the cheeses of “Il Fiorino”, which continues to gain victories. After the triumphs at the World Cheese Award in San Sebastian, Spain, the Maremma company was also awarded in Nantwich, England, at the International Cheese Awards, one of the most important cheese events in the world that took place last July on the 25 and 26th, celebrating its the 120th edition. In England Il Fiorino has won four awards: the gold medal for the new

Duilio Fiorini, il fondatore Duilio Fiorini, the founder

214

Ottobre / October 2017

Angela FIorini

di Maremma, tartufo toscano selezionato scorzone e bianchetto, in brisure fine e fettine per dare maggior corpo e sapore. Riserva del Fondatore, medaglia d’argento: è il fiore all’occhiello della produzione de Il Fiorino, già vincitore del Super Gold al World Cheese Awards e di numerosi altri premi. È ottenuto da latte ovino altamente selezionato, prodotto con gli antichi metodi della tradizione e affinato in grotta. Pecorino Toscano DOP, riconoscimento speciale: ottenuto seguendo il disciplinare della DOP è un classico caratterizzato da un sapore equilibrato e persistente. È un prodotto pluripremiato insignito anche del prestigioso Trofeo San Lucio. Fior del Pastore Abbucciato, riconoscimento speciale: un classico, è un formaggio leggermente maturo consumato, un tempo, all’inizio della stagione estiva. Si dice “abbucciato” perché ha fatto la buccia.

aged truffle Pecorino, the silver one for the “Riserva del Fondatore” and two special prizes for the “Fior del Pastore” and for the aged Pecorino Toscano DOP. “We welcome with great satisfaction these prizes that comes from a prestigious event,” says Angela Fiorini, owner of the dairy farm. “ICAs collect the best of world production and we are proud to be part of them. This is a very special event with a selection of the highest level and it is not a coincidence that our new truffle Pecorino, which is one of our most special products, made with selected Tuscan truffles gained the gold medal. 2017 was an extraordinary year, in which we crowned our 60 years of activity being recognised with so many important awards. I offer my sincere thanks to all those people who work with us every day and who share our project. Companies are made of people and they are the soul and heart of our work.” The International Cheese Awards, founded in 1897, are held annually in Nantwich, England. The event, which is the most important in Britain and one of the most important in the world, is characterized by a high level selection. The prizes. Truffle Pecorino won the gold medal: this aromatized cheese obtained from Maremma sheep’s milk, selected “scorzone e bianchetto” Tuscan truffle, in small pieces and slices to give more substance and flavor. Riserva del Fondatore, won the silver medal: it is the flagship of Il Fiorino’s production, winner of the Super Gold at the World Cheese Awards and numerous other awards. It is obtained from highly selected sheep’s milk, produced with the ancient tradition methods and refined in the cave. Pecorino Toscano DOP, special recognition: obtained following the DOP specification it is a classic characterized by a balanced and persistent taste. It is a prize-winning product which also won of the prestigious Trofeo San Lucio. Fior del Pastore Abbucciato won a special recognition: it is a classic, a slightly matured cheese which in the past was consumed at the beginning of the summer season. It is said “abbucciato” because it has rind.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Fluid-o-Tech, a trusted partner

Fluid-o-Tech si conferma partner di riferimento

F

luid-o-Tech è un’azienda italiana leader di mercato per qualità ed innovazione nella progettazione e produzione di pompe volumetriche e sistemi per la gestione dei fluidi per diversi settori tra i quali food service, medicale, industriale ed automotive. Le origini del gruppo risalgono al 1948, anno in cui la famiglia Andreis, tutt’ora al timone dell’azienda, iniziava a costruire le basi di un progetto che negli anni si sarebbe rivelato vincente. L’elevata precisione nelle lavorazioni meccaniche e l’innovazione di processo nell’ambito dell’industria aeronautica, automobilistica, informatica e tessile sono punti di riferimento storici per la società. Continui investimenti in qualità e innovazione insieme ad una visione di medio lungo termine hanno reso Fluid-o-Tech una realtà globale, competitiva e fortemente specializzata con una presenza diretta in Italia, Regno Unito, USA, Cina, Giappone, per un totale di 240 collaboratori. Una rete con più di 120 distributori garantisce una copertura di oltre 50 paesi nel mondo. Con una fabbrica all’avanguardia, un team di oltre 30 ingegneri internazionali e la costante ricerca dell’eccellenza, Fluid-o-Tech si conferma partner di riferimento per gli OEM di tutto il mondo. L’innovazione permea la cultura di Fluid-o-Tech. Collabora a stretto contatto con clienti, fornitori, università, esperti e centri di ricerca per far avanzare le frontiere della conoscenza e della pratica e per offrire ai propri clienti soluzioni sempre all’avanguardia. Pompa ad ingranaggi DGD Pro Le pompe ad ingranaggi DGD Pro, con corpo in acciaio AISI 316L e ingranaggi in Peek, sono state progettate per ampliare le prestazioni delle serie DGD in termini di portata e pressione. Pensate per gestire liquidi alimentari in conformità agli standard più rigorosi, le pompe a ingranaggi DGD Pro garantiscono prestazioni eccellenti in uno spazio ridotto e sono disponibili con un motore a 24V DC per coprire un’ampia gamma di applicazioni e soddisfare le richieste più esigenti.

F

luid-o-Tech is an Italian company leader in the design and manufacture of positive displacement pumps and systems for the pressurization, metering, dosing and transfer of fluids for a variety of demanding applications ranging from medical to automotive, industrial and food & beverage. Its origins date back to 1948. High precision machining and process innovation for the aviation, automotive, computing and textile industries have historically been a benchmark of this family-run business, with quality and innovation being key elements of its strategy. Ongoing investments and a long-term vision have made Fluid-o-Tech a modern global player with branches in the US, UK, Japan and China, and more than 120 distributors in over 50 countries. A state of the art factory, a global engineering team of more than 30 people and the pursuit of excellence make Fluid-o-Tech today the trusted partner for OEMs worldwide for pumps and fluidics solutions. At Fluid-o-Tech, innovation permeates our culture. He embraces an open innovation approach collaborating with customers, suppliers, universities, experts and research centers to advance the frontiers of our knowledge and practice and deliver break-through solutions with the aim of offering an always higher value to our customers. Knowledge and ideas are turned into products and process improvement reinforce our technology leadership for the benefit of our customers. DGD Pro gear pump The DGD Pro direct drive gear pumps have an AISI 316L stainless steel housing and Peek gears. Designed to extend the performance of the DGD series pumps in both flow rate and pressure, the DGD Pro pump-motor unit is built to handle food grade liquids in compliance with the most stringent standards. The DGD Pro deliver great performances in a small footprint and are available with 24V DC drives to cover the widest range of applications and requirements.

Dolphin Fluidics, Blue Ocean Technology

D

olphin Fluidics, con la sua “Smart Proportional Valve” vince l’Innovation Smart Label 2017, riconoscimento promosso da Host - Fiera Milano, in collaborazione con POLI.design. Dolphin Fluidics è una start-up innovativa che sviluppa, produce e commercializza sistemi fluidici intelligenti che integrano attuatori smart ed elettronica di controllo e comunicazione. Da primo attore nel mercato, Dolphin promuove piattaforme integrate di fluidica intelligente per costruire nuove opportunità di business nei i settori medicale, food & beverage, industriale e automotive. La sua rivoluzionaria tecnologia utilizza attuatori a memoria di forma per controllare il flusso e la portata in modo molto accurato. Questa tecnologia, rispetto ai solenoidi tradizionali è più efficiente, a basso consumo di potenza e assolutamente silenziosa. Inoltre, il prodotto può essere gestito da remoto attraverso comunicazione elettronica wireless, consentendo la manutenzione e la raccolta dei parametri di funzionamento. I dispositivi, grazie all’utilizzo di protocolli IoT e applicazioni mobili sono pronti per la rivoluzione dell’industria 4.0.

216

Ottobre / October 2017

D

olphin Fluidics wins the Innovation Smart Label 2017 with its “Smart Proportional Valve”, the prize promoted by Host – Fiera Milano in collaboration with POLI.design. Dolphin Fluidics is a leading-edge start-up, developing, producing and selling intelligent and precision fluidics devices based on smart materials, control and communication electronics. As a first mover into the marketplace, Dolphin produces and promotes Smart Fluidics Integrated Platform to build new business opportunities for medical, food & beverage, industrial and automotive applications. Its revolutionary product uses a Shape Memory actuator to control flowrate proportionally with high accuracy. This technology compared to traditional solenoids is more efficient, with lower power consumption and totally noiseless. Moreover, the device integrates electronic wireless communication enabling management, maintenance and data collection of fluidics performance from remote using IoT protocols and mobile applications, ready for industry 4.0.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

150 anni in crescita: COG festeggia il suo anniversario Più di 100 anni, un’età così avanzata è stata raggiunta soltanto dall’1,3% delle imprese tedesche attive

C

ome impresa familiare da cinque generazioni, il rinomato produttore internazionale di guarnizioni di precisione compie addirittura 150 anni. A questa cerchia di eletti appartengono di fatto soltanto lo 0,3% delle imprese tedesche. COG ha perciò un motivo valido per festeggiare con i collaboratori, con i clienti, e non da ultimo con i nuovi investimenti. “Ma non rivolti al passato. Sempre con lo sguardo rivolto al futuro”, aggiungono entrambi gli amministratori delegati, Jan und Ingo Metzger.

Trasformazione in produttore indipendente di guarnizioni O-Ring COG è stata fondata nel 1867 come fabbrica di cuoio con conceria annessa da Gebhardus Metzger a Pinneberg vicino Amburgo e più tardi si è fusa con l’azienda fondata nello stesso anno dallo specialista in cinghie di trasmissione, C. Otto Gehreckens. Da allora COG ha seguito un percorso mutevole attraverso tre secoli. Oggi l’impresa agisce a livello internazionale e si presenta come un’eccellente azienda specializzata in guarnizioni: Quella che era stata un’azienda esperta di tecniche di propulsione si è trasformata in uno dei fornitori leader di guarnizioni di precisione. L’impresa produce guarnizioni in elastomero con differenti procedimenti specializzati per diversi rami dell’industria, standardizzati o in base alle esigenze individuali. COG gestisce il più grande magazzino di guarnizioni O-Ring con più di 45.000 unità. Con il riorientamento dell’azienda all’inizio del secolo, COG ha ben preparato il terreno al proprio successo. Non senza il nostro personale Dietro al successo si nasconde molto lavoro, senso di responsabilità, spirito pionieristico e soprattutto inno-

vativo. “Siamo particolarmente orgogliosi di essere riusciti a convincere quasi tutto il personale e di essere partiti insieme per questo affascinante viaggio”, raccontano i due amministratori delegati Jan e Ingo Metzer, ricordando gli anni decisivi. “Ci siamo chiesti spesso se fosse possibile farcela. E poi abbiamo deciso di dare fiducia alle persone, di credere in loro. Di questo siamo stati ricompensati”. Il futuro ben in vista Con i cugini Jan e Ingo Metzger, la quinta generazione ha preso le redini dell’impresa e la crescita è proseguita fino ad oggi ed è visibile a tutti: l’impresa si espande da anni anche negli spazi. Nella sede odierna, nelle dirette vicinanze dell’autostrada alle porte di Amburgo, sono sorti un moderno magazzino sopraelevato, nuovi stabilimenti di produzione e un edificio amministrativo. Al momento, si progetta la costruzione di un quarto edificio. Produzione e tecnica saranno ampliati di ulteriori 2.000 mq. Un chiaro indizio per clienti e collaboratori: gli amministratori delegati guardano anche in avanti verso il 151° anno, e gli orologi continuano a essere puntati su progresso e innovazione.

150 years of growth: COG celebrates its birthday

Over 100 years – only 1.3% of German companies reach this age as going concerns

A

family business in its fifth-generation, the internationally renowned manufacturer of precision seals is 150 this year. Only 0.3% of German companies actually belong to this select circle. So COG has a reason to celebrate with its staff, customers – and, not least, with new investments. “But we won’t be looking back. We always move forwards with a clear vision,” say the two managing directors, Jan and Ingo Metzger.

218

Ottobre / October 2017

Setting the way ahead for becoming an independent O-ring manufacturer In 1867, COG was founded as a leather factory with a tannery attached by Gebhardus Metzger in Pinneberg near Hamburg and was later merged with drive belt specialist C. Otto Gehrckens, which started production in the same year. Spanning three centuries, COG’s path has certainly been changeable since then. Today, the company operates at an international level and is an outstanding specialist in seals: the former expert in drive technology has become one of the leading providers of precision seals. The company produces elastomer seals in different specialist processes for diverse industrial branches, standardised or tailored to individual requirements. COG operates the biggest O-ring warehouse in the world, which houses over 45,000 items. With the reorganisation at the start of this decade, COG set the course successfully in the direction of the future. Not without our workforce Our success is backed by a great deal of work, a sense of responsibility, a pioneering spirit and, above all, a will

FOOD INDUSTRY

to innovate. Looking back on the decisive years, the two managing directors, Jan and Ingo Metzer, can say that: “We are particularly proud that we have been able to convince almost the entire workforce to come with us on this exciting journey. We have often wondered if we could do it. And then we decided to trust people to go for it. We have been richly rewarded for this!” Keeping an eye on the future Cousins Jan and Ingo Metzger are the fifth generation to take over management of the company, and the solid growth course has continued till today and is clear to see. The company has also expanded spatially for many years. A modern high-story warehouse, new production halls and an accompanying administration building have arisen on today’s site in direct proximity to the motorway just outside Hamburg. At present, the fourth construction phase is being planned. Production and technology will be expanded a further 2,000 sqm. A significant sign for customers and staff: the managing directors will continue to look forward in the 151st year, and the hands on the clock continue to point to progress and innovation.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Un alleato affidabile Nel corso degli anni Chiaravalli Group ha realizzato un continuo sviluppo ed oggi è un forte alleato per competere nel settore della trasmissione meccanica

C

hiaravalli Group Spa è un primario costruttore europeo nel settore della trasmissione meccanica. L’azienda costituita nel lontano 1952 ha realizzato nel corso degli anni un continuo sviluppo sia dal lato dimensionale sia nella gamma dei prodotti costruiti

e commercializzati. Il marchio Chiaravalli è sinonimo di qualità ed è riconosciuto in campo internazionale per serietà, competenza e continua innovazione tecnologica. Affidarsi alla Chiaravalli Group per l’acquisto di materiale standard per la trasmissione, cosi come per la realizzazione di particolari meccanici a disegno di alta precisione, significa aprirsi alla collaborazione con una primaria azienda internazionale con una cultura tecnica e una capacità professionale di altissimo profilo. L’offerta del gruppo Chiaravalli si diversifica in quattro settori: • Trasmissione Standard aperta • Motori e riduttori • Martinetti meccanici • Prodotti speciali a disegno L’azienda Chiaravalli è organizzata con i più moderni sistemi di automazione e informatizzazione. Per ogni settore è stato realizzato un polo specifico di fabbricazione o di stoccaggio che interagiscono tra loro in modalità totalmente informatica. La distribuzione dei prodotti in oltre 52 paesi europei, africani e americani avviene attraverso una rete di distributori locali collegati con la società Chiaravalli per mezzo di strumenti informatici. In ogni momento, 24 ore al giorno 365 giorni all’anno i distributori Chiaravalli sono collegati con il moder-

nissimo Centro Logistico aziendale di Cantalupa (Cavaria) e possono verificare in tempo reale, le giacenze, i costi, le modalità di spedizione cosi come le tempistiche di consegna per ogni singolo componente meccanico prodotto o commercializzato dalla società Chiaravalli. Per i prodotti speciali, fabbricati su specifiche clienti, Chiaravalli dispone di un parco macchine utensili a CNC modernissimo che le permette di costruire con modalità 3/5 assi qualsiasi componente che rientri in una dimensione cubica di 2.5 m. Chiaravalli Group Spa è certificata ISO 9001 e come tale dispone di sale metrologiche che le permettono di effettuare qualsiasi controllo dimensionale dei pezzi prodotti cosi come di certificare la qualità dei materiali usati. Chiaravalli Group Spa, un forte alleato per competere nel settore della trasmissione meccanica.

The offer of Chiaravalli Group is diversified into four different sectors: • Open standard transmission • Motors and gearboxes • Mechanical screw jacks • Special components as per drawing Company Chiaravalli is organized on the basis of the most modern automation and computerization systems. For each field it has been realised a specific pole of Manufacturing and Storage which are interacting each other fully in computer manner. The distribution of products is made in over 52 European, African and American countries, carried out through a network of local distributors connected with the company Chiaravalli using informatics networks. At any time, 24 hours per day, 365 days per year,

Chiaravalli distributors are connected with the company’s modern Logistic Centre of Cantalupa (Cavaria). Inventory, costs, methods of delivery as well as the timing delivery for each mechanical component manufactured or marketed by the company Chiaravalli, are available in real time. For special products manufactured upon customer specifications, Chiaravalli has a modern and sophisticated plant of CNC Machine Tools that allows it to build with technical of 3/5 axes any components that fall within a size of 2.5 cubic meters. The Chiaravalli Group Spa is certified ISO 9001 and it is equipped with several metrological rooms that allow it to carry out any dimensional product inspection and to certify the quality of row materials used. Chiaravalli Group Spa, a strong ally to compete in the field of mechanical transmission.

A reliable ally Over the years, Chiaravalli Group has produced a continuous and increasing development and today, it is a strong ally to compete in the field of mechanical transmission

C

hiaravalli Group Spa is a primary European manufacturer operating in the field of Mechanical Transmission. The company was established in 1952, and over the years it has produced a continuous and increasing development both in the dimensions, and in the range of built and marketed products. Chiaravalli brand is synonymous with quality and it’s well recognized all over the world thanks to its reliability, competence and continuous technological innovation. To be a partner of Chiaravalli Group for the purchase of standard material for Transmission Components, as well as for the realisation of some special highprecision particulars as per drawing, means to be open to cooperation with a primary international company with a technical culture and professional skills of the highest profile.

220

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Massima precisione Gli impianti FAVA GIORGIO AXEL offrono la massima precisione e garantiscono la massima resa

G

li impianti TFRC di FAVA GIORGIO AXEL permettono la movimentazione di carichi pesanti, appesi o distesi, e possono essere adattati alle esigenze del cliente ed agli spazi disponibili. L’originale principio di funzionamento permette di prelevare carichi su un lato e di trasferirli su un telaio o bilancella dallo stesso lato o su quello opposto, senza limitare la capacità di carico delle barre di appendimento, inoltre il particolare SW consente di adattarsi il più possibile alle attrezzature esistenti. Le operazioni di carico e scarico avvengono senza bisogno di effettuare ingombranti rotazioni dei salumi. Il movimento, effettuato su guide estremamente rigide, permette elevate velocità, pur nella quasi totale assenza di oscillazioni dei prodotti. Gli impianti TFRC di FAVA GIORGIO AXEL sono dimensionati in base alle esigenze produttive del cliente, per questo è possibile interfacciarli con sistemi di carico manuali, semiautomatici o automatici. Il sistema LEGOSTAMPO continua ad incontrare l’interesse dei clienti e, ad oggi, è il sistema più compatto che permette la produzione di cotti in barre destinati all’affettato. Con il sistema brevettato LEGOSTAMPO è possibile produrre barre per affettato nel minimo spazio necessario, qualunque sia la tecnologia di produzione. LEGOSTAMPO associa i

Top precision

vantaggi dello stampo singolo ai vantaggi delle pile ottimizzando l’ergonomia e assicurando il massimo rendimento energetico. La particolare rigidezza degli stampi garantisce la miglior resa durante la fase di affettatura. FAVA GIORGIO AXEL, oltre agli impianti sopra descritti, fornisce linee complete per prosciutti cotti, salami, würstel, ecc. Negli ultimi anni hanno avuto notevole successo le spiedinatrici automatiche SPDE per la produzione di spiedini rustici, in grado di utilizzare sia stecchi tradizionali che a bandiera, a struttura modulare, semplici e versatili. Tutte le macchine e gli impianti di FAVA GIORGIO AXEL sono costruiti per rendere semplici ed efficaci le operazioni di lavaggio e sanificazione.

FAVA GIORGIO AXEL plants offer the highest precision and yield

T

he FAVA GIORGIO AXEL TFRC handling system loads and unloads heavy loadings and it can be tailored on customer’s needs and space. The special working principle takes the loading from one side and transfers it on a frame or on an overhead conveyor on the same side or on the opposite one, without limiting the rods loading capacity, and the specific SW permits to use the existing equipment. The loading and unloading operations do not need a lot of space to move the products. The movements, made on really stiff guides, are very fast, but essentially without products’ oscillations. The TFRC plants of FAVA GIORGIO AXEL are dimensioned on the customer’s production needs, for this reason it is possible to connect them with manual, semi-automatic or automatic loading systems. The LEGOSTAMPO system is still of great interest and, now it is the most compact system to produce cooked products in bars for slicing. It is possible to produce bars for slicing in the minimum space thanks to the patented LEGOSTAMPO system, it does not matter which production technology you choose. LEGOSTAMPO puts together the advantages of the single mold with those ones of the piles, optimizing the ergonomics and assuring the maximum energy efficiency. The special molds stiffness guarantees the best yield during slicing phase. FAVA GIORGIO AXEL produces also complete lines for cooked products, salamis, sausages, etc. In the last years, the automatic kebabs skewering machines SPDE are having great success, they can use both round sticks and paddle sticks, they have a modular structure, they are simple and versatile. All the machines and plants produced by FAVA GIORGIO AXEL are made to make easy washing and sanification.

222

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

Anuga Meat rappresenta l’intera gamma della produzione di carne in tutte le fasi di lavorazione

C

on oltre 900 espositori da 50 paesi Anuga Meat, uno dei dieci saloni specializzati sotto il tetto di Anuga, mette a segno un nuovo record. Ancora una volta top player e piccole e medie aziende si presenteranno fianco a fianco. Anuga Meat copre un’area espositiva lorda di 55.000 m² distribuiti su tre padiglioni, piazzandosi così al secondo posto per dimensioni fra i saloni specializzati di Anuga dopo Anuga Fine Food. Dal 7 all’11 ottobre 2017 Anuga, la più grande e importante fiera di food al mondo, presenterà 7.200 espositori provenienti da 100 paesi. Con la sua offerta internazionale Anuga Meat è la più completa piattaforma di informazioni e ordini per carne, salumi, selvaggina e pollame; essa rappresenta l’intera gamma della produzione di carne in tutte le fasi di lavorazione. L’offerta spazia dai prodotti non lavorati, ai preparati a base di carne, fino ai prodotti convenience, ai salumi più raffinati e alle specialità regionali. In tutto il mondo non esiste un’esposizione di pari livello per l’industria della carne. Fra i principali espositori di Anuga Meat sono annoverati Argal, Agrosuper, Bell, Beretta, Citterio, Danish Crown, ElPozo, Heidemark, Inalca, Miratorg, MHP, NH Foods, OSI, Pini Italia, Plukon, Sauels, Steinhaus, Tönnies, VanDrie, Vion, Westfleisch,

224

Ottobre / October 2017

Wiesenhof e Wiltmann, con il nuovo ingresso del Groupe Bigard dalla Francia. Fra le numerose piccole e medie aziende del settore della carne troviamo anche Grillido, ultimo vincitore del premio tedesco Gründerpreis. Fra i paesi organizzatori di collettive presenti ad Anuga Meat vi sono Argentina, Australia, Brasile, Germania, Francia, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Paraguay, Spagna, Turchia, Uruguay e USA, mentre piccole collettive provenienti da Canada, Giappone e Sudafrica, ma anche singoli espositori dalla Nuova Zelanda e dall’India completeranno alla perfezione la proposta internazionale. Anuga Meat si terrà nei padiglioni 5, 6 e 9 del comprensorio fieristico di Colonia. Con i suoi sottosegmenti dedicati a insaccati (padiglioni 5.2 e 6), carni rosse (padiglioni 6 e 9) e pollame (padiglione 9) consentirà ai buyer del settore di orientarsi al meglio. Per l’industria internazionale della carne l’esportazione resta ancora fondamentale; dato che la domanda di prodotti a base di carne è in aumento a livello globale, i mercati di consumo per i produttori UE si spostano sempre più in regioni in crescita come Asia e Nord e Sud America. Naturalmente anche i prodotti a base di carne provenienti in particolare da Nord e Sud America sono venduti in tutto il mondo e ovviamente anche in Europa. La concorrenza fra le aziende produttrici è quindi aspra e anche all’interno dell’Unione Europea esse sono in lotta per aggiudicarsi quote di mercato. Allo stesso tempo cresce l’importanza delle richieste dei consumatori in termini di rintracciabilità, salute degli

FOOD INDUSTRY

animali, benessere animale e qualità e le aziende ne tengono sempre maggior conto in fase di elaborazione della propria offerta. In alcuni mercati sono di moda anche prodotti succedanei alla carne vegetariani o addirittura vegani; gli espositori proporranno in fiera anche questa categoria. Fra i canali di vendita sono in crescita il mercato dell’out of home e quello della distribuzione. Molte aziende del segmento dei prodotti a base di carne (insaccati e carne) si affermano grazie alle specialità delle rispettive regioni; in Asia, come per esempio ad Hong Kong, in Giappone e in Corea crescono i consensi soprattutto verso salumi e insaccati provenienti dall’Europa. Uno sguardo alla banca dati delle novità del sito web di Anuga evidenzia la varietà dei prodotti esposti alla rassegna. La gamma dell’offerta varia da prodotti gourmet a base di carne a varianti regionali di prosciutti e salami, fino a beef jerky, insaccati per il fitness, snack to go al salume e piatti pronti a base di carne. Anche spezie, erbe aromatiche e salse che conferiscono ai piatti a base di carne un gusto originale e autentico rientrano nell’offerta di Anuga Meat oppure sono reperibili in uno degli altri saloni specializzati di Anuga. A Colonia ad Anuga saranno presenti complessivamente oltre 7.200 espositori provenienti da 100 paesi.

www.tecnalimentaria.it

Source: Kölnmesse Press Office

Un nuovo risultato record


About Fairs

A new record result

W

ith over 900 exhibitors from 50 countries, Anuga Meat, one of the ten trade shows under the umbrella of Anuga, is setting a new record result. The top players, smaller and medium-sized companies are once again exhibiting side by side. Anuga Meat covers a gross exhibition surface of 55,000 m² spread over three exhibition halls and is thus the second largest trade show of Anuga after Anuga Fine Food. As the largest and most important food trade fair in the world, in total Anuga will be presenting over 7,200 exhibitors from 100 countries from 7 to 11 October 2017. With its international offer, Anuga Meat is the most comprehensive information and ordering platform worldwide for meat, sausage, game and poultry. It covers the entire spectrum of meat production in its various processing stages. The product range spans from unprocessed meat products, to meat preparations and convenience products, through to fine sausage and ham products and regional specialities. There is no other comparable product show for the meat industry anywhere else in the world. The top exhibitors at Anuga Meat include Argal, Agrosuper, Bell, Beretta, Citterio, Danish Crown, ElPozo, Heidemark, Inalca, Miratorg, MHP, NH Foods, OSI, Pini Italia, Plukon, Sauels, Steinhaus, Tönnies, VanDrie, Vion, Westfleisch, Wiesenhof and Wiltmann. The French group Bigard is a newcomer here. The numerous smaller and medium-sized companies of the meat industry also include this year’s winner

www.tecnalimentaria.it

of the German Founder’s Prize, Grillido. The group stands that are exhibiting at Anuga Meat include Argentina, Australia, Brazil, Germany, France, Ireland, Italy, the Netherlands, Paraguay, Spain, Turkey, Uruguay and the USA. Smaller group stands from Canada, Japan and South Africa as well as individual exhibitors from New Zealand and India round off the international spectrum perfectly. Anuga Meat is being staged in Halls 5, 6 and 9 of the Cologne fair grounds. Comprising of the subsegments sausages (Halls 5.2 and 6) red meat (Halls 6 and 9) and poultry (Hall 9) it offers the trade buyers an excellent orientation. The export business still plays a major role for the international meat industry. Since the demand for meat products is growing worldwide, the sales markets for EU producers are increasingly shifting towards growth regions such as Asia, North and South America. Meat products especially from North and South America are also delivered worldwide, to Europe too, of course. The competition between the producers is thus correspondingly high. The producers within the EU are also battling it out for market shares. At the same time, consumer issues such as traceability, the health of the animals, animal welfare and quality are become more and more important for the consumer and are accordingly being taken into account by the manufacturers when compiling their offers. Vegetarian or even vegan meat replacement products are also high in trend on some of the

FOOD INDUSTRY

Anuga Meat covers the entire spectrum of meat production in its various processing stages markets and are being exhibited by the producers in the scope of their trade fair presence. In addition to the buyers from the retail trade, the out-of-home market is also playing an increasing role among the sales channels. Many manufacturers from the meat products segment (sausages and meat products) place the focus on specialities from their regions. Primarily sausage and ham specialities from Europe are extremely popular, increasingly also in Asia, for example in Hong Kong, Japan and Korea. A glance at the New Products Database on the Anuga website demonstrates the diversity of the meat products presented at Anuga. The spectrum of offers ranges from gourmet meat to regional ham and salami variations, to Beef Jerky, fitness sausages, to-go sausage snacks as well as meat-based readymade meals. Spices, herbs and sauces that lend the meat dishes their original and authentic taste, are part of the offer of Anuga Meat or can be found in one of the other Anuga trade shows. In total, over 7,200 exhibitors from 100 countries will be exhibiting at Anuga in Cologne.

Ottobre / October 2017

225


Marketing & Strategy

Soluzioni innovative ed ecosostenibili Irplast Food Contact Tape: il nastro adesivo idoneo al contatto con tutti gli alimenti che incrementa lo shelf-appeal abbattendo peso e costi di imballaggio

L

a ricerca di soluzioni innovative ed ecosostenibili ha portato Irplast (i cui stabilimenti sono certificati BRC-IoP) a realizzare Food Contact Tape, un nastro adesivo multifunzionale in grado di ridurre del 60-70% il costo del packaging. Il nastro ha la funzione di tenere insieme più unità di prodotto ma anche di “brandizzarlo” in modo efficiente, sostituendo il packaging tradizionale (vassoio con pellicola o etichetta fustellata) e abbattendo il peso dell’imballaggio di 15 volte. Ad esempio, la confezione di banane in vassoio e film estensibile (peso circa 15 grammi), viene sostituita da Food ContactTape il cui peso è di 1 grammo soltanto. Rispetto al packaging tradizionale, Food Contact Tape consente un risparmio del 96% sulla Eco-tax Conai, evitando così ricadute sul prezzo finale del prodotto e migliorando la sostenibilità ambientale dell’imballaggio. Riduce inoltre i costi di movimentazione e logistica dell’80% e i tempi di confezionamento, poiché può essere applicato anche con macchine nastratrici automatiche.

Certificato inizialmente per avvolgere ed etichettare frutta e verdura a buccia, Food Contact Tape ha ora ottenuto anche la piena idoneità al contatto con tutti gli alimenti. Il nastro adesivo-etichetta infatti, non altera l’alimento e non lascia residui dopo la rimozione, in conformità al Regolamento comunitario 10/2011/CE e successivi emendamenti, che definisce i requisiti di composizione e i limiti di migrazione dei MOCA (materiali e oggetti a contatto con gli alimenti). Grazie alla sua struttura e al tipo di adesivo specificamente studiato, Food Contact Tape è un

film barriera privo di ftalati, oli minerali e monomeri liberi che garantisce un livello di migrazione globale inferiore a 10 mg/dm² oltre a impedire il trasferimento dell’inchiostro alla parte interna. Lo stabilimento in cui è prodotto il nastro è certificato BRC-IoP, standard globale che garantisce il rispetto di ristrette norme igienico-sanitarie durante l’intero ciclo produttivo, in accordo con quanto richiesto dai regolamenti europei 1935/2004/CE e 2023/2006/ CE sulle buone pratiche. www.irplast.com

Innovative and eco-friendly solutions Food Contact Tape: the revolutionary adhesive tape suitable for food contact that increases the product shelf-appeal while reducing weight and cost of packaging

I

rplast’s Research and Development Department, in collaboration with the leading producers of inks and adhesives, has developed Food Contact Tape, a unique adhesive tape on the food contact compliance market that respects the organoleptic properties of food. The tape - which can be applied manually or with automatic tape machines - allows to group products and to convey the company logo with relevant product information, becoming an effective branding tool. Irplast Food Contact Tape is an ideal alternative to straps, elastic bands, trays and transparent wraps, safeguarding all the food’s organoleptic properties and significantly decreasing the quantity of secondary packaging. Thanks to this innovation you can now group together food product units, increasing your product shelfappeal by labelling it with your brand image, reducing

226

Ottobre / October 2017

packaging materials, replacing pre-cut and costly labels with an excellent aesthetic result. Food Contact Tape reduces the cost of packaging by 65%, replaces the traditional packaging, may reduce the packaging weight by 15 times: for example, the banana tray and stretch film (about 15 grams) may be replaced by Irplast’s Food Contact Tape weighting only 1 gram. Compared to the traditional packaging, Food Contact Tape allows 96% savings on the Eco-tax Conai, which means improving the environmental sustainability of the packaging. It also reduces by 80% handling and logistics and also labour costs, as it can also be applied by automatic tapers.

FOOD INDUSTRY

The production of Irplast Food Contact Tape is carried out according to the European regulation No 1935/2004 and No 2023/2006 on good manufacture practices for materials and articles intended to come into contact with food. The tape composition is compliant with EU regulation no. 10/2011 and Mercosur/GMC/RES N°32/07. Irplast’s careful consideration for the consumer’s safety is the basis of this project as it brought the company to the adoption of the BRC (British Retail Consortium) standard for the production process of its prevalent packaging tapes. www.irplast.com

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

PLUTONE PF Da IPL massima purezza e rispetto delle proprietà organolettiche

F

rutto dell’incessante ricerca IPL di soluzioni sempre più innovative nell’ambito del food processing e dell’industria delle bevande, il tubo estruso in TPS e a minima porosità riduce i rischi di permeazione, garantendo un passaggio sicuro e igienico delle sostanze ivi trasportate. Plutone PF è infatti costituito da due strati estrusi in gomma TPS igienica, al fine di favorire la massima impermeabilità e facilitare le operazioni di pulizia e disinfezione prima e dopo l’uso, da un rinforzo tessile in poliestere ad alta tenacità e da una spirale in acciaio. Completamente neutrale a odori e sapori, esso preserva le proprietà organolettiche delle sostanze trasportate mentre la superficie interna ed esterna

2

1

particolarmente lisce ne favoriscono il passaggio. Il tubo presenta una buona resistenza chimica ad acidi e soluzioni alcaline nonché un’eccellente resistenza a ozono, invecchiamento, raggi UV e fenomeni atmosferici. La gomma TPS igienica resiste a liquidi con concentrazione alcolica fino al 50% e rende Plutone PF particolarmente apprezzato per il passaggio di vini di qualità, succhi di frutta, aceto e liquori in genere. IPL propone Plutone PF nella versione di colorazione

azzurra per l’impiego nel settore lattiero-caseario, laddove purezza e rispetto delle sostanze trasportate rappresentano non solo un dovere bensì un impegno responsabile che IPL ha assunto verso il consumatore finale da oltre 40 anni. Per questo il tubo è perfettamente idoneo al passaggio di latte, latticello, yogurt, creme e creme acide, formaggi freschi e altri prodotti lattiero-caseari e conforme alla Normativa europea EU 10/2011 e alle direttive dell’americana FDA.

From IPL, high purity and respect of organoleptic properties

3

A 1-2: Dettaglio del Plutone PF installato su un sistema di imbottigliamento industriale A detail of Plutone PF on an industrial bottling system 3: Plutone PF nella nuance azzurra studiata per il settore lattiero-caseario Blue version of Plutone PF conceived for the dairy industry

228

Ottobre / October 2017

s a result of the assiduous IPL research of stateof-the-art solutions in the food processing and beverage industry, the extruded, low-porosity TPS tube reduces permeation and allows safe and hygienic transfer of the conveyed media. Plutone PF is made of two extruded hygienic TPS plies, to enhance the maximum permeability and facilitate easy cleaning and sterilization processes after use, a high tenacity polyester reinforcement and a steel spiral. Highly neutral in taste and odour, it preserves the organoleptic properties of the media, and its inside and outside smooth surfaces allow their flow properties. The hose has a good chemical resistance to acids and alkaline solutions, to ozone, ageing, UV rays and weather conditions.

FOOD INDUSTRY

Moreover, the hygienic rubber also resists to an alcohol concentration of 50%, thus making Plutone PF very appreciated in the beverage industry, for the passage of premium wines, fruit juices, vinegar and spirits. IPL offers its Plutone PF in a blue coloured version, to deliver milk, buttermilk, yogurt, cream and acid cream, fresh cheese and other dairy products, where the respect of the transferred media is not only a duty but a responsible commitment to the final user that IPL has undertaken for over 40 years. The hose is food grade according to the most important standards in food industry: EU Regulation 10/2011 and FDA Regulations.

www.tecnalimentaria.it


Let it flow. Juices

Yogurt

Milk and by-products

www.ipl.it




Machinery & Development

Turbo estrattore Eureka Il turbo estrattore Eureka per un prodotto di qualità con minimi scarti

I

ng.A.Rossi ha guadagnato un’ottima reputazione nell’industria della trasformazione del pomodoro e della frutta grazie alla qualità della sua gamma di linee. Tali linee partono dalla ricezione di materie prime come la frutta fresca e consentono la produzione di prodotti finiti come concentrati, polpa, puree e succhi. Il turbo estrattore realizzato da Ing.A.Rossi svolge un ruolo di primaria importanza in queste linee. È stato chiaramente dimostrato che l’estrazione efficiente del succo dalla materia prima è fondamentale per garantire un prodotto finito di altissima qualità, contestualmente riducendo al minimo gli scarti.

Eureka, design rinnovato ed alta efficienza Di recente Ing.A.Rossi ha ulteriormente ottimizzato la progettazione dei suoi turbo estrattori, rendendoli altamente efficienti mediante l’introduzione di alcune significative ed innovative caratteristiche: • Rotore a lama staccabile: grazie a questa nuova caratteristica è ora possibile sostituire le lame usurate con le nuove lame semplicemente svitando le lame usurate e avvitando quelle nuove. • Rotore bidirezionale: il nuovo rotore è ora in grado di ruotare in entrambe le direzioni, sia in senso orario che antiorario. Tale caratteristica consente di utilizzare ogni setaccio per il doppio del tempo rispetto al quale ogni setaccio viene utilizzato in estrattori convenzionali. Inoltre, la doppia rotazione consente il duplice uso di ciascuna lama con evidente riduzione dei costi di usura. I vantaggi del turbo estrattore Eureka I principali vantaggi dei turbo estrattori Ing.A.Rossi sono i seguenti: • Speciale design del rotore, che massimizza le prestazioni di estrazione; • Notevole incremento del ciclo di vita delle pale, grazie all’applicazione di leghe speciali e all’applicazione di rulli al rotore senza saldatura; • Raddoppio del ciclo di vita di setacci e pale (grazie alla rotazione delle macchine in entrambe le direzioni); • Possibilità di impostare la distanza tra pala e setaccio senza fermare la macchina; • Possibilità di impostare la velocità di rotazione della macchina fino a 2.000 giri/ min. (a seconda del modello); • Possibilità di perfezionare qualsiasi tipo di prodotto grazie alla configurazione personalizzata del rotore e del setaccio (insieme alla variazione dei parametri operativi della velocità e della distanza tra le pale e il setaccio); • Efficiente sistema di lavaggio automatico; • Possibilità di lavorare con corpi indipendenti o connessi serialmente a seconda del tipo di prodotto; Il turbo estrattore è disponibile in versioni singole e doppie, funzionanti in sequenza o in parallelo in base alle specifiche esigenze produttive.

Turbo extractor Eureka Eureka turbo extractor for a quality product with minimal wastes

I

ng.A.Rossi has gained an excellent reputation in the tomato and fruit processing industry owing to the quality of its range of lines. The lines start from the reception of raw materials such as fresh fruit and allow the production of finished products such as concentrates, pulps, purees and juices. The turbo extractor made by Ing.A.Rossi plays a vital role in these lines. It has been clearly shown that efficient extraction of the juice from the raw material is crucial to ensuring a finished product of the highest quality while at the same time minimizing the wastes. Eureka, renewed design and high efficiency Ing.A.Rossi has recently further optimized the design of its turbo extractors and made them highly efficient with the introduction of some very important and innovative features: • Detachable-blade rotor: thanks to this new feature it is now possible to replace worn blades with new blades simply by unscrewing the worn blades and screwing on the new ones. • Bi-directional rotor: the new rotor is now able to rotate in both directions, clockwise and anti-clockwise. This feature is important because it makes it possible to use each sieve four double the time each sieve is used in conventional extractors. Moreover, the double rotation possibility also allows also double use of each blade with significant reducing of wear costs. Eureka turbo extractor advantages The main advantages of Ing.A.Rossi turbo extractors are the following: • Special design of the rotor maximizing extraction performances;

232

Ottobre / October 2017

• Remarkable increase of the valuable life of the paddles, thanks to the application of special alloys and thanks to the application of beaters to rotor without welding; Doubling of the valuable life of the sieves and the paddles (thanks to the rotation of the machines in both directions), • Possibility to set the distance between beater and sieve without stopping the machine; • Possibility to set the speed of the rotation of the machine up to 2.000 rpm (depending on model); • Possibility to refine any kind of product thanks to the customized configuration of rotor and sieve (together with variation of the operative parameters of speed and distance between paddles and sieve); • Efficient automatic washing system; • Possibility to work with independent bodies or serially connected depending on the kind of product; The turbo extractor is available in both single and double-body versions, working either in sequence or in parallel depending on production requirements.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Aumento di produttività e risparmio energetico L’eccellenza italiana di Rovagnati si affida alle soluzioni tedesche ad alta tecnologia Leybold per i propri processi produttivi

C

on oltre 1000 dipendenti, 6 stabilimenti produttivi, 1 allevamento suino tipico padano, il più grande in provincia di Parma e tra i più grandi italiani, per garantire il pieno controllo sulle materie prime e 4 filiali estere in Belgio, Francia, Stati Uniti e Germania Rovagnati è saldamente tra le primissime aziende italiane di salumi. Leader di mercato nel segmento del prosciutto cotto di qualità con il marchio Gran Biscotto, oggi alcuni dei suoi prodotti, come quelli della linea Snello Gusto e Benessere sono tra i più apprezzati dagli italiani. Nata negli anni ’40 del secolo scorso come azienda di produzione di beni alimentari di prima necessità, negli anni ’60 Paolo Rovagnati inizia la produzione di salumi specializzandosi qualche anno più tardi nel prosciutto cotto e brevettando negli anni ’80 il Gran Biscotto, caratterizzato dalla marchiatura a fuoco in continuo della cotenna, che oggi ne rappresenta il fiore all’occhiello. Oggi l’eccellenza dei prodotti a firma Rovagnati è nota a moltissimi consumatori. I cibi buoni e gustosi preparati in modo sano sono, da sempre, una passione di questa azienda. Rovagnati segue la produzione, curandone tutti i passaggi, dalla selezione delle carni e delle materie prime fino al confezionamento e alla distribuzione capillare sul territorio. La firma Rovagnati vuol essere garanzia dell’impegno diretto che l’azienda assume nei confronti dei propri consumatori. Dal 2014 l’azienda ha avviato un progetto di diversificazione acquisendo marchi storici come Berkel e più recentemente Pineider e, infine, dal novembre scorso aprendo i ristoranti bistrò italiani. Come è iniziata la collaborazione fra Rovagnati e Leybold? Da quanto tempo dura? Rovagnati ha degli standard qualitativi molto alti sui processi di produzione per poter raggiungere prodotti di alto livello: come seleziona i propri partner nella produzione? La collaborazione ha avuto inizio nei primi anni 90, Rovagnati è da sempre molto attenta alla scelta dei propri partner e la Leybold è stata selezionata in quanto azienda storica del settore e per la sua notorietà e qualità dei prodotti. Quali sono i requisiti essenziali per le pompe e i sistemi per vuoto utilizzati nei processi di produzione alimentare? Le pompe devono garantire un valore di vuoto necessario per i processi di zangolatura e confezionamento buste di affettato e devono garantire valori ripetibili e mantenuti nel tempo.

234

Ottobre / October 2017

1

Come è composto un sistema tipico di pompaggio per vuoto nei processi alimentari e perché Rovagnati acquista pompe a secco DRYVAC? Il sistema è composto dalla tubazione, trappola del vuoto e dalla pompa. Nel processo di confezionamento, dalla pompa booster e da una pompa tradizionale. Rovagnati acquista Dryvac per una alta performance di vuoto, ripetibile nel tempo, bassi costi di manutenzione e in alcune applicazioni un notevole risparmio energetico.

zione, una scelta precisa che viene garantita attraverso l’applicazione di una vera e propria cultura della precisione che viene utilizzata in tutti i processi di produzione.

Rovagnati ha avuto un incremento di produzione grazie al nuovo sistema ideato da Leybold? Ha avuto anche dei risparmi grazie a questo nuovo Sistema? E’ affidabile? Quante confezioni di salumi vengono prodotti ogni giorno/settimana/mese? L’utilizzo della sola DRYVAC ha fornito benefici in termini di fermo macchina, risparmio energetico e manutenzioni rispetto ad una pompa a palette a bagno d’olio? In alcune applicazioni abbiamo avuto una diminuzione del tempo di raggiungimento del vuoto di circa il 20%, migliorando i tempi complessivi di confezionamento. Il primo sistema è stato installato circa 4 anni fa, ad oggi non riscontriamo alcun fermo produttivo causato da guasti o problemi.

Perché il vuoto prodotto da Leybold risulta essenziale in termini di qualità superiore? (durata di conservazione, colore e odore del prodotto, velocità di processo, confezionamento continuo). Quali sono i benefici per Rovagnati? Le pompe Leybold aiutano a mantenere standard di qualità elevati per i nostri prodotti che si traduce in qualità per i consumatori.

Rovagnati dedica massima attenzione alla qualità dei propri prodotti. Come riesce a garantirla e a salvaguardarla? L’utilizzo di pompe a secco aiuta nell’evitare contaminazioni del prodotto confezionato? L’alta qualità dei prodotti per Rovagnati è una voca-

FOOD INDUSTRY

Pompe a bagno d’olio vs pompe a secco: cambiamento dalle prime alle seconde e relativi vantaggi. Le seconde garantiscono bassi costi di manutenzione, risparmio energetico, ripetibilità del vuoto.

Come vengono gestiti i progetti? Come si occupa Leybold degli impianti di confezionamento in vuoto di Rovagnati durante il loro ciclo di vita? Rovagnati ha una manutenzione interna che gestisce la manutenzione ordinaria delle pompe. Per i nuovi impianti Leybold fornisce a Rovagnati i dati costruttivi di tubazioni e prestazioni. Impatto del Service: è veloce? Vicino alle aspettative di Rovagnati? Fino ad ora non ne abbiamo avuto bisogno.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

2

Increased productivity and energy saving Italian leader Rovagnati trusts in Leybold German high-tech solutions for its production processes

O

ver 1000 employees, 6 production plants, and 1 swine breeding facility, typical for northern Italy, Rovagnati is strongly one of the first Italian companies in cured meats. Rovagnati is the biggest producer in the Parma region and one of the biggest in Italy, with 4 branches in Belgium, France, the United States, and Germany granting full control on raw material and production knowhow. They are market leader with the Gran Biscotto brand for quality cooked ham, and today some of its products such as the Snello Gusto e Benessere lines are amongst the most appreciated ones in Italy. Born in the 1940s, Paolo Rovagnati saw the need for food goods producers arise in the 60s and started the production of cured meats, specializing a few years later in cooled ham. In the 80s, he established the Gran Biscotto brand which is characterized by the fire mark on the rind, which today represents the flagship product. Today, the excellence of the products produced by Rovagnati is well-known to many consumers. Since the beginning, high-quality and tasty products prepared in a healthy way have been the passion of this company. Rovagnati engages in the production, taking care of all steps from the selection of meats, all raw materials, as well as packaging and regional distribution.

The Rovagnati brand stands for the commitment of the company towards the consumers. Since 2014, the company has pursued a project of diversification, acquiring many historical brands such as Berkel and recently Pineider and finally, during last November, it opened a new small and cozy bistrot in the center of Milano’s heart right in front of the charming church of S. Simpliciano, in the famous Via Garibaldi in Brera district of fashion and design, taking the famous brand into direct customer contact.

Has Rovagnati had a production increase thanks to the system conceived by Leybold? Did Rovagnati achieve savings thanks to this new system? In some applications, we have had a decrease of the time to reach the right vacuum level of approximately 20%, improving the total packaging time. The first system was installed 4 year ago and until now, we have never had a production stop due to breakdowns or problems.

How did the collaboration between Rovagnati and Leybold start? The collaboration started in the early 90s; Rovagnati has always been very careful with the choice of its partners and Leybold had been chosen as historical company for vacuum technology in foods and its notoriety and quality of the products.

Rovagnati dedicates maximal attention to the quality of its products. How do you grant it and safeguard it? The use of dry vacuum pumps helps to avoid contamination of the packed product? The high quality of the products for Rovagnati is a vocation, a precise choice for which we apply a real and sustainable culture of precision, which is implemented in all the productions processes.

Which are the essential requirements for the pumps and the vacuum systems used in the food processing? The pumps need to grant a vacuum value needed for the processes of packaging and tumbling of the cured meats and need to grant repeatable values and maintain them during the production process. How is a typical vacuum pumping system composed in food processing and why does Rovagnati buy the dry screw pumps DRYVAC? The system is composed by the piping, the vacuum trap, and the pump. In the packaging process, by the booster pump and the traditional pump. Rovagnati buys the DRYVAC for its high performance in vacuum, repeatable during time, low maintenance costs and in some applications a considerable energy saving.

1. Pompa di pre-vuoto a secco DRYVAC DV 650 per l’industria della trasformazione alimentare Dry running fore-vacuum pump DRYVAC DV 650 for the food processing industry

Ottobre / October 2017

Why is the vacuum produced by Leybold essential in terms of higher quality? Leybold pumps help to maintain the high-quality standard for our products which translates into quality for our consumers. How are projects handled? How does Leybold take care of the vacuum packaging systems of Rovagnati during their lifecycle? Rovagnati has an internal maintenance department which handles the ordinary service for the pumps. For the new systems, Leybold provides to Rovagnati all the construction data for piping and performances. Service impact: is it quick and up to your expectations? Until now, we have never needed it.

2. Raffaello Ghislotti, Leybold Italy (sinistra) con Sergio Citterio (destra) Raffaello Ghislotti, Leybold Italy (left) with Sergio Citterio (right)

236

Dry pumps vs lubricated pumps: what are the relative advantages for you? The first one grants low maintenance costs, energy saving and vacuum repeatability.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Tecnologia Molded-Oil

Molded-Oil technology

I cuscinetti NSK eliminano i cedimenti su un trasportatore in un impianto per la lavorazione del latte

U

NSK bearings eliminate failures on milk plant conveyor

n’azienda lamentava continui cedimenti di diversi cuscinetti su un trasportatore in un impianto per la lavorazione del latte, la posizione inaccessibile dei cuscinetti impediva di effettuare la ri-lubrificazione. Di conseguenza, il cliente doveva sostituire i cuscinetti ogni 10 settimane, con 3 ore di fermo impianto molto costose. I tecnici di NSK sono intervenuti per analizzare l’applicazione e, dopo una valutazione approfondita e professionale nell’ambito del programma a valore aggiunto AIP, hanno proposto l’installazione di inseriti per cuscinetti in acciaio inox con inserti Molded Oil, il lubrificante solido di NSK, al fine di aumentare la durata utile. La tecnologia Molded-Oil non richiede ri-lubrificazione in quanto il lubrificante viene rilasciato lentamente, garantendo un’adeguata lubrificazione del cuscinetto per lunghi periodi di tempo. Questo sistema garantisce una maggiore durata e al tempo stesso la massima compatibilità ambientale. NSK ha inoltre consigliato l’utilizzo di alloggiamenti in polimero resistente alla corrosione Silver-Lube®, ideali per applicazioni che richiedono lavaggi frequenti e livelli igienici eccellenti. Gli alloggiamenti di resina termoplastica PTB sono privi di vernice, eliminando qualsiasi rischio di distacco di particelle o sfaldatura. Silver-Lube® è dotato di tenute in gomma nitrilica, è approvato secondo le norme della NSF ed è disponibile in quattro differenti geometrie. Adatto per temperature di esercizio fra -20°C e +90°C, offre vantaggi in termini di maggiore durata e riduzione dei costi di esercizio. Gli alloggiamenti Silver-Lube® resistenti alla corrosione, le eccellenti proprietà di tenuta e la continua lubrificazione degli inserti Molded-Oil si combinano perfettamente nella serie Life-Lube® di NSK, che offre una maggiore durata operativa (senza esigenze di ri-lubrificazione) in una sola unità. Life-Lube® progettati appositamente per applicazioni nelle quali è inevitabile il contatto con liquidi, sono disponibili con diametri del foro da 20 a 40mm, nelle versioni con supporto ritto, flange a due e quattro bulloni e gruppi tenditori. Le prove effettuate con i supporti Life-Lube® sul trasportatore nell’impianto di lavorazione del latte hanno evidenziato un aumento della durata del cuscinetto da 10 settimane a oltre un anno. Inoltre non è stato più necessario sostituire l’albero dopo ogni cedimento di cuscinetto. Questi costi, uniti ai costi di manodopera per l’intervento di due tecnici della manutenzione e ai costi di perdita di produzione, ammontano a un risparmio annuo superiore a 10.000 sterline.

238

Ottobre / October 2017

B

y switching to an NSK solution following repeated bearing failures on one of its principal conveyors, a UK-based milk processing plant is achieving annual savings of £10,000. The milk processing plant was experiencing regular failures of multiple bearings on its conveyor, and as the bearings were located in an inaccessible area this resulted in the inability to provide re-lubrication. As a result, the customer had to change the bearings every 10 weeks, leading to downtime of 3 hours, which was proving expensive engineers from NSK were invited to review the application and after a comprehensive and professional evaluation as part of the company’s value-added programme AIP, proposed stainless steel bearing inserts fitted with Molded-Oil – NSK’s proprietary oil-impregnated solid material – to help increase service life. Molded-Oil offers grease-free properties with no requirement for oil refilling as it slowly seeps from this material, proving ample lubrication to the bearing for extended periods of time. This then results in supporting longer service life whilst keeping the environment clean. NSK also recommended the use of Silver-Lube® corrosion-resistant polymer housings, which are ideal for applications where frequent wash-downs and optimum hygiene standards are required. The PBT thermoplastic resin housings are paint-free, eliminating any potential for chipping or flaking. Silver-Lube® features nitrile rubber seals, is NSF-approved and available in four different geometries. Suitable for working temperatures from -20°C to +90°C, long life and low cost of ownership are among the key benefits. The combination of Silver-Lube® corrosion-resistant housings and the excellent sealing and lubricating properties of Molded-Oil inserts is conveniently offered by NSK’s Life-Lube® series, thus delivering increased operating life (with no need for lubrication) in a single unit. Life-Lube® units, which are purposedesigned for applications where contact with process fluids is unavoidable, are available in 20-40mm bore sizes and in pillow block, two- and four-bolt flanges, and take-up unit housings. Trials of Life-Lube® units on the milk processing plant conveyor showed that bearing life was extended from 10 weeks to over 1 year. In addition, there was no longer any need to replace the shaft after each bearing failure. This cost, along with the labour costs associated with deploying two maintenance fitters, as well as cost of lost production time, constitutes the calculated annual savings of over £10,000.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it





Albrigi Tecnologie, una gamma unica al mondo di impianti completi Innovazione, tecnologia e risparmio sono imperativi per fare impianti moderni che garantiscono alla propria clientela la produttività

A

lbrigi Tecnologie collabora con i propri clienti per fornire impianti completi in acciaio inox per la lavorazione di prodotti liquidi anche speciali chiavi in mano per clienti in tutte le parti del mondo secondo le loro esigenze e le più rigide normative internazionali. Albrigi tecnologie studia, progetta, produce, installa, collauda, certifica e fa formazione ai dipendenti del proprio cliente all’uso degli impianti e assiste i propri clienti per anni fino a che funzionano gli impianti. Albrigi tecnologie in collaborazione con i propri clienti propone impianti in acciaio inox AISI 304-316 e acciai speciali tipo duplex, titanio, hastelloy – inconel, ecc. per soddisfare tutte le loro esigenze di operare anche nelle situazioni più gravose. Albrigi tecnologie propone impianti sia per lo stoccaggio di liquidi compreso il trasferimento e la lavorazione di liquidi come miscelazione, riscaldamento, raffreddamento, con collaudi sottovuoto o in pres-

242

Ottobre / October 2017

sione con certificazione PED–SVIT/ASIT-ATEX, ecc. Albrigi tecnologie produce una gamma unica al mondo di impianti completi di serbatoi di stoccaggio e di processo in acciaio inox per liquidi alimentari, chimici, farmaceutici, cosmetici per bio e nano tecnologie, per la movimentazione e il trasporto con una gamma di accessori e di servizi collegati. Albrigi tecnologie fornisce i propri impianti in acciaio inox completi di progettazione e installazione anche con impianti elettrici, impianti idraulici, impianti termici, impianti di lavaggio e di controllo e di gestione anche a distanza con un servizio di assistenza allo start up fino alla completa autonomia della sua clientela. Albrigi tecnologie per ogni tipo di impianto propone soluzioni di risparmio energetico, e risparmio dei tempi d’uso e soluzioni per limitare le varie fasi di processo fino a ridurre al minimo i tempi morti per fare pulizie, lavaggio, manutenzioni perché utilizza per le proprie lavorazioni interne delle tecnologie di lavorazione che riducono di molto l’inquinamento e lo scarico delle acque di lavaggio riducendo così i costi di depurazione. Albrigi tecnologie è all’avanguardia ed è aggiornata sulle nuove tecnologie produttive per proporre ai suoi clienti per i loro nuovi impianti e vecchi impianti da ristrutturare soluzioni sempre nuove che rendono e portano un guadagno al cliente finale perché risultano molto remunerativi i loro impianti produttivi, e soprattutto restano sempre al passo con i tempi e con le nuove soluzioni di gestione e controllo dei processi di qualità riuscendo a garantire un servizio

FOOD INDUSTRY

sicuro e continuo ai suoi clienti oltre all’assistenza nel tempo e alla garanzia di risultato. Albrigi tecnologie studia – progetta - produce internamente con i propri tecnici tutti i vari sistemi di controllo elettrico e di gestione dei servizi dei propri impianti fornendo così un servizio completo di impianti elettrici con PLC e programmi di gestione personalizzati, impianti di condizionamento per fare caldo e freddo con propri progettisti e personale esperto come elettricisti – tubisti – frigoristi e conduttori di caldaie o vapore. Anche l’aspetto ecologico è molto importante: Albrigi ha commissionato all’Università di Verona una ricerca ad hoc con lo scopo di comprendere come limitare gli effetti inquinanti dei suoi impianti durante i processi di lavaggio e di pulizia grazie all’utilizzo delle nanotecnologie, riducendo al minimo il consumo di acqua e l’uso di detersivi, con una riduzione significativa dei tempi di depurazione e con considerevole risparmio di tempo, di costi energetici e di costi di depurazione. Albrigi tecnologie ha già pianificato le attività per il prossimo triennio, con un programma che pone ancora una volta l’accento su formazione del proprio personale e continua innovazione tecnologica, per continuare a garantire alla propria clientela un prodotto competitivo e innovativo in anticipo sui tempi. Albrigi tecnologie guarda con serenità e impegno al futuro consapevole che solo una grande qualità unita a un servizio, a una tecnologia e risparmio sono le armi indispensabili per rendere competitivi i propri clienti sul mercato e continuare a servire la propria clientela mantenendo lo slogan “avanti nel tempo”.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Albrigi Tecnologie, a one-of-akind range of complete plants

A

lbrigi Tecnologie can today lay claim to the title of global leader in the construction and implementation of stainless steel plants for use with foodstuffs, chemicals, pharmaceuticals, cosmetics, oil and wine products. In recent years, it has invested heavily in the training of its collaborators, workers, technicians and office staff, providing training courses for the personnel and innovative IT process management systems with solutions that enable all the work sequences to be coordinated, from the control of the raw material to the certification of the work processes. Training is an evolving, constructive process, indispensable for a modern company in order to adapt to the new requirements of clients, especially abroad, who are increasingly demanding and knowledgeable. Various collaborators of Albrigi Tecnologie take part in the various stages of this evolving processes covering all sectors that concern the company, bringing the manufacturing, the quality of the product and service to the client to an enviable level that allows the Verona company to be competitive on both national and international markets. The quality of Albrigi Tecnologie’s product and the service it performs is acknowledged by all clients but, with a higher than average costs, it has always been considered too expensive, until now. The latest developments dictated by increasingly demanding clients, the new technologies introduced in the process systems and the training of the employed personnel have confirmed that, currently, Albrigi Tecnologie’s product, notwithstanding its higher cost, is the only one on the market that guarantees its clients a quality that is already futuristic, to the point that a long-standing client of Albrigi can enjoy an avant-garde product several years in advance of the times, always up-to-date and in compliance with the regulations In addition to the more complex and technologicallyadvanced equipment, Albrigi Tecnologie has always devised, designed and built the most beautiful cellars in the world, exporting them to more than 30 foreign countries: the result is that prestigious clients, not only cellarmen but also people from the world of entertainment such as Andrea Bocelli and other global figures, have demonstrated their preference for the Albrigi Tecnologie firm by choosing its products for their cellars, which are regarded as the most beautiful and “shiny with beautiful welding”. This was how one European businessman, who manufactures trains and has more than 10,000 employees, described Abrigi products when looking for a company at a trade fair in Bordeaux that made tanks for cellars to equip his own

www.tecnalimentaria.it

cellar. He described them as “well made” and, around 28 years ago, he favoured the Albrigi Tecnologie firm over other larger or more prestigious manufacturers or those closer to him. In undertaking research and development, Albrigi Tecnologie has collaborated for years with Universities and research bodies in seeking the most innovative solutions for developing the grape fermentation processes, offering its clients traditional cellars but with additional innovations in order to obtain highly developed processes that enhance the properties of the grapes in a natural way, with an eye on energysaving and technical solutions that help the cellarman in processing the grapes, enhancing the natural properties of every type of grape to the utmost. For this reason, Albrigi Tecnologie is the only firm in the world that produces 8 different vinification systems suitable for every requirement in terms of quality, space and enhancing the traditional fermentation processes that are the heart of the production phase of a great wine. The ecological aspect is very important for Albrigi Tecnologie: it was the first in the world to commission research at Verona University to reduce the polluting

FOOD INDUSTRY

Innovation, technology and saving are crucial elements to build modern plants that guarantee high productivity to customers effects of its equipment during the washing or cleaning process through the use of nanotechnology, thereby reducing water consumption, the use of detergents and their purification, with a considerable diminution of washing downtime and greater energy saving, solutions eagerly awaited by wine production companies since these are “dead” costs that impact on company overheads. Albrigi Tecnologie is continuing in 2017/2018 with its programme of research and training of collaborators covering all the company’s internal departments, with the development of new technologies, as part of a three-year organisational plan, given 2020 is so close and that the future is now in the making.

Ottobre / October 2017

243


Machinery & Development

La dinamicità che cavalca le tecnologie del futuro Per poter realizzare macchine ed impianti di qualità, il sistema produttivo della Borghi può contare su una serie di impianti a media-alta tecnologia come: linee automatiche di taglio laser, plasma, piegatura, foratura e magazzinaggio automatico lamiere

S

in dalla sua fondazione, Borghi Srl ha operato a stretto contatto con l’utilizzatore finale dei propri prodotti cercando di capire e risolvere i problemi che nascono nella costruzione di un impianto agro-industrio-alimentare e nella messa in opera dei vari elementi che lo compongono.

Questo modo di operare, aggiunto alla continua e fattiva collaborazione con i più grandi impiantisti del mondo ed operando con le principali aziende del settore molitorio, mangimistico, agro-industriale ed industriale, ha reso possibile la crescita continua della società. L’azienda Borghi è in grado di soddisfare le richieste della clientela più esigente proponendo una buona progettazione degli impianti ottenuta dalla personale esperienza dei suoi progettisti che operano in concerto con le più moderne tecniche di progettazione CAD CAM. Per poter realizzare macchine ed impianti di qualità, il sistema produttivo della Borghi può contare su una serie di impianti a media-alta tecnologia come: linee automatiche di taglio laser, plasma, piegatura, foratura e magazzinaggio automatico lamiere. L’utilizzo di questi moderni impianti fa sì che i prodotti realizzati siano di buona qualità oltre che competitivi nel prezzo. Altra caratteristica da non trascurare è il servizio che

l’azienda offre alla sua clientela. L’azienda opera infatti con il sistema “pronto a magazzino” contando su oltre 25.000 mq di superficie impegnata a magazzino per i prodotti più caratteristici quali: impianti silos verticali e orizzontali, silos quadrangolari, tubazioni di caduta, trasportatori a tazze, a catena, a coclea, a nastro, di silos di carico rapido, di accessori per ventilazione silos e magazzini, sonde prelevacampioni e refrigeratori per cereali. L’azienda Borghi vanta la recente realizzazione di un impianto di stoccaggio prodotti finiti per Molini Popolari Riuniti di Perugia; l’impianto composto da 70 silos consiste in: 8 silos Ø 2.225mm, altezza 15.000mm 24 silos Ø 3.422mm, altezza 14.000mm 18 silos Ø 2.342mm, altezza 14.000mm 20 silos Ø 2.342mm, altezza 10.500mm Capacità totale: 4.100 T L’impianto è completo di attrezzatura meccanica idonea al carico ed allo scarico del prodotto.

The dynamism that rides the technologies of the future To produce quality machines and plants, Borghi’s production system can count on a range of medium-high technology plants, such as: laser and plasma cut automatic lines, bending, drilling, and automatic plate storage

S

ince its establishment, Borghi Srl has been operating closely with end users trying to understand and solve the problem stemming from the manufacture of an agro-industrial-food plant, and start-up of the various elements it consists of. This modus operandi, jointly with its continuous and proactive cooperation with the major plant makers of the world and with the most important companies of the milling, livestock, agro-food and industrial sectors, has enabled the company to grow steadily over time. The company Borghi can meet also the most demanding customers’ requirements proposing good design thanks to its highly skilled staff who applies the most advanced CAD CAM techniques. To produce quality machines and plants, Borghi’s production system can count on a range of mediumhigh technology plants, such as: laser and plasma cut automatic lines, bending, drilling, and automatic plate storage. The use of these modern plants enables the company to produce good quality products at a competitive cost. The company’s further relevant characteristic is the service it offers; in fact, it has a storage availability

244

Ottobre / October 2017

FOOD INDUSTRY

over 25,000 square metres’ warehouse, where the following products are stored: vertical and horizontal silos, square silos, gravity pipes, bucket, chain and screw conveyors, fast load silos, ancillary products for the ventilation of silos and warehouses, samplers, cereal refrigerators. The company boasts the recent work of end-product stocking plant for Molini Popolari Riuniti of Perugia; it consists of 70 silos, as follows: 8 silos Ø 2.225mm, height 15,000mm 24 silos Ø 3.422mm, height 14,000mm 18 silos Ø 2.342mm, height 14,000mm 20 silos Ø 2.342mm, height 10,500mm Total capacity: 4.100 T The plant is complete of mechanic equipment suitable for product charging and discharging.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Trasmettitori di pressione Keller

C

Keller pressure transmitters

elle di misurazione alloggiate in posizione flottante, elaborazione digitale generalizzata del segnale, compensata con precisione matematica, microprocessore altamente dinamico – tutto ciò produce precisioni di riferimento fino allo 0,05%FS della fascia di errore complessivo. L’elemento sensore piezoresistivo – alloggiato in posizione flottante – è esente da forze non definibili di tipo meccanico e termico che agiscono sull’attacco di raccordo della pressione. Il trasduttore A/D del processore di segnale funziona con una risoluzione a 16 bit e in pochi millisecondi trasforma i segnali provenienti dal sensore di pressione e dal sensore di temperatura integrato in valori di misurazione esatti e compensati. L’uscita analogica del trasmettitore è aggiornata almeno 400 volte al secondo – e questo con una precisione complessiva di 0,05% FS (incluso l’influsso della temperatura nel campo 10°C …40°C). Nel medesimo campo di temperatura è disponibile in opzione una esattezza pari a 0,01%FS rispetto ai valori di riferimento degli standards primari (precisione 0,025%). Nel campo di temperatura di -10°C…+80°C tipico del processo – dunque uno scarto di 90 K – i trasmettitori di pressione 33 X e 35 X forniscono i rispettivi valori digitali di misurazione con una fascia di errore complessivo pari allo 0,1%FS. L’uscita digitale consente tra l’altro di visualizzare i valori di misurazione della pressione direttamente su un laptop o su un PC, e rende anche possibile collegare serialmente in rete fino a 128 trasmettitori. A seconda del modello della spina ovvero del numero dei contatti disponibili, i trasmettitori presentano un’uscita digitale (RS485) e in più un’uscita analogica di corrente o di tensione – ad esempio 0…10 V (a 3 conduttori); 4…20 mA (a 2 conduttori). I campi di misurazione compresi tra 0,8 bar…1000 bar, per misurazioni di pressione assoluta e di sovrapressione, sono disponibili in base alla configurazione di costruzione – attacco di raccordo filettato, membrana affacciata o pressione differenziale. Attraverso l’interfaccia digitale (RS485) si possono allargare i campi di misurazione base in maniera specifica per le applicazioni e si può spostare il valore zero. Sono disponibili gratuitamente due programmi PC per i trasmettitori di precisione della Serie 30 X. Con il PROG30 tra l’altro gli apparecchi sono parametrizzati sul posto e sono rilevati i singoli valori di misurazione. Il READ30 consente agli utenti di combinare insieme tutti i dispositivi di rilevazione dei valori misurati, unitamente alla visualizzazione del segnale sotto forma di grafico, per un massimo di sedici trasmettitori. Per quanto riguarda l’attacco di raccordo del processo, la Serie 33 X dispone normalmente di una filettatura esterna G1/4’’ o G1/2’’. Nella Serie 35 X si trova un trasmettitore con membrana affacciata, mentre nella versione 36 X W nel programma di fornitura si trova una sonda di livello in funzione di misuratore idrometrico. Gli utenti possono scegliere fra tre connettori elettrici a spina. È possibile sostituirli facilmente agendo sulle parti scomponibili. Qualora sia richiesta la classe di protezione IP68 (standard nella sonda di livello 36 X W), è disponibile anche una versione con collegamento a cavo.

246

Ottobre / October 2017

A

floating measurement cell, totally digital signal processing, compensation with mathematical accuracy and a highly dynamic microprocessor – these assets produce reference accuracies of up to 0,05%FS error bandwidth. The floating piezoresistive sensor element is free of outside influence from mechanical and thermal forces at the pressure connection. The A/D converter in the signal processor operates with a resolution of 16 bits (0,002%FS), using the signals from the pressure sensor and the integrated temperature sensor to calculate accurate compensated measurement values in just a few milliseconds. The transmitter’s analogue output is updated at least 400 times per second, with overall accuracy of 0,05%FS (including temperature influence in the 10°C…40°C range). As an option, precision of 0,01%FS in the same temperature range is available, in relation to the reference values of primary standards (accuracy: 0,025%). In the typical process temperature range of -10°C…+80°C (an interval of 90 degrees Kelvin), our 33 X and 35 X pressure transmitters supply their digital measured values with a total error band of 0,1%FS. The digital output permits functions such as direct display of measured pressure values on a laptop or PC, and serial networking for up to 128 transmitters. Depending on the plug type and the number of contacts available, the transmitters provide a digital output (RS485) as well as an analogue current or voltage output, e.g. 0…10 V (3-wire); 4…20 mA (2-wire). Measurement ranges between 0,8 bar and 1000 bar can be supplied for absolute, gauge, and differential pressures. High overpressure measurements, depending on the structural design. The pressure port can be a threaded connection 33 X, or a front-flush diaphragm 35 X. Thanks to the digital interface (RS485), the analog signal span and zero can be adjusted across the whole of basic measurement range, to suit specific applications. Two PC programs are available free of charge for Series 30 X precision transmitters: PROG30 is used to parameterise the instruments locally and to record individual measured values, etc. READ30 allows users to assemble entire setups for recording measured values, including a graphic signal display for up to sixteen transmitters. Series 33 X typically offers a pressure port of G1/4” male or G1/2” male thread as the process connection. Series 35 X adds a transmitter with a flush front diaphragm to the product range; 36 X W is the depth / water level transmitter version. Users can choose from three electrical plug connectors. These are easily changed over when the instruments are used in different environments. If protection class IP68 is required (standard for the 36 X W depth sensor), a version with a cable connection is also available.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it





Machinery & Development

I motoriduttori NORD contribuiscono a migliorare la qualità delle bevande Equipaggiato con motoriduttori NORD, il filtro Dynamos di TMCI Padovan è il primo filtro tangenziale dinamico rotativo dotato dell’innovativo sistema back-pulse calibrato

I

l Gruppo TMCI Padovan è il partner tecnologico di riferimento per l’industria del vino e per quella del Food & Beverage in generale. Il cliente era alla ricerca di un impianto innovativo per sostituire il tradizionale filtro sottovuoto. A causa dei grandi volumi trattati, era richiesta una macchina affidabile e dai consumi limitati, capace di lavorare ogni giorno dell’anno, in media, tra le 8 e le 10 ore. Dopo avere individuato nel filtro Dynamos una possibile soluzione al problema, il cliente ha chiesto di poter provare un impianto pilota nel proprio stabilimento e, poco dopo, è quindi iniziato il test nel suo reparto di produzione. Equipaggiato con motoriduttori NORD, il filtro Dynamos di TMCI Padovan è il primo filtro tangenziale dinamico rotativo dotato dell’innovativo sistema back-pulse calibrato, una nuova macchina che è diventata la più valida alternativa nella filtrazione dei sedimenti di mosto e di vino senza coadiuvanti, ovvero per tutti quei liquidi con alto grado di solidi sospesi. Sulla macchina più piccola ci sono 4 motoriduttori ad assi paralleli SK3282AF NORD con inverter SK205E a bordo e un motore da 2,2kW. La macchina più grande ne è dotata del doppio. Numerose caratteristiche dei prodotti NORD hanno contribuito al successo dell’applicazione. In particolare, sono stati fondamentali la grande precisione di rotazione, la funzione di risparmio energetico che consente di utilizzare solo una parte della potenza installata nelle condizioni in cui il filtro non la richieda, la semplicità di montaggio grazie alla grande compat-

tezza, la memorizzazione locale di tutti i dati di programmazione su EEPROM estraibile, e la possibilità di adeguamento alle normative di sicurezza tra cui la EN 61508: SIL3. A questi si aggiunge la possibilità di colloquiare con il PLC tramite il bus di campo richiesto dal cliente utilizzando un solo nodo su più utenze e interfacciando quindi i motoriduttori con il bus su base CANOpen sempre presente sugli inverter, ottenendo così un risparmio economico. Un ulteriore risparmio economico è derivato dalle minori dimensioni del quadro elettrico in acciaio inox, grazie alla decentralizzazione degli inverter sui motori. Infine, da non dimenticare, la costruzione completamente modulare dei gruppi, le soluzioni estremamente semplici per l’indirizzamento dei nodi, il set completo di LED di stato a bordo dei motoriduttori e la diagnostica rilevabile via RS232 sia sugli inverter che sui nodi decentralizzati attraverso un software gratuito per l’interfacciamento tramite computer con un tool funzione oscilloscopio. NORD ha supportato il cliente nella scelta e nell’avviamento delle prime macchine e assicura al cliente un puntuale servizio di consegna e di assistenza. “Abbiamo scelto NORD soprattutto per la qualità, la robustezza e la tipologia di materiale usato, che riteniamo sia idoneo per l’uso industriale prolungato. La nuova tecnologia ci ha permesso di ottenere numerosi vantaggi, come il maggiore risparmio energetico, l’aumento di affidabilità, la semplificazione della macchina e maggiore sicurezza per gli operatori”, afferma Narciso Gatti, Direttore Acquisti e Operations di TMCI Padovan.

NORD gearmotors help to improve drink quality Provided with NORD gearmotors, TMCI Padovan’s Dynamos is the first rotating dynamic cross flow filter provided with an innovative calibrated back-pulse system

T

MCI Padovan Group is the reference technological partner of the wine industry and, more generally, of the food and beverage industry. The customer was looking for an innovative solution to replace a traditional vacuum filter. Due to the large volumes processed, a reliable and low-energy machine was required, able to operate every day of the year for 8 to 10 hours on average. After identifying in Dynamos filter a possible solution to the problem, the customer asked TMCI Padovan to perform a test in the production plant. Provided with NORD gearmotors, TMCI Padovan’s Dynamos is the first rotating dynamic cross flow filter provided with an innovative calibrated back-pulse system, a new machine that, from now on, is going to be the most valid alternative in the

250

Ottobre / October 2017

filtration of must and wine grounds without adjuvants, i.e. liquids having a high level of suspended solids. On the smaller machine, there are 4 NORD SK3282AF parallel axes gearmotors with SK205E inverter on board and a 2.2kW motor. The larger machine has a double number of drives. Many features of NORD products contributed to the success of the application. In particular, the high rotation accuracy (that is directly related to the quality of the final product), the energy saving function that allows to use only a fraction of the rated power when the filter doesn’t require the full rated power, the mounting simplicity due to the great compactness, the local storage of all the programming data on removable EEPROM and the possibility of matching safety standards like EN 61508: SIL3 were fundamental. Moreover, the possibility to talk with the PLC through the fieldbus specified by the customer using a single node for multiple users, allows to interface the gearmotors with the CANOpen-based fieldbus always present on inverters, resulting in cost savings. Further cost saving results from the smaller size of the inox steel electric cabinet, due to decentralization of inverters on the motors.

FOOD INDUSTRY

Finally, it is to be noted the fully modular construction of the assemblies, the extremely simple solutions for the addressing of nodes, the full set of status LEDs on-board the gearmotors and the diagnostics that can be read via RS232 both on inverters and on distributed nodes through a free software for computer interfacing to a scope function tool. NORD supported the customer in the selection and commissioning phases of the machines, and ensures the customer an accurate supply and service. “We selected NORD mostly because of the quality, the robustness and the typology of material, that we consider to be suitable for prolonged industrial use. The new technology allowed us to obtain several advantages, like a greater energy saving, a greater reliability, a more simplified machine design and a greater safety for operators” says Narciso Gatti, Purchase and Operations Manager, TMCI Padovan.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Perfetta combinazione di esperienza e know-how tecnologico Pietribiasi ha acquisito una vasta esperienza e può soddisfare esigenze di produzione dal piccolo al grande impianto

L

a Pietribiasi Michelangelo Srl nasce verso la fine degli anni sessanta, in un momento di rapida crescita economica e in una specifica nicchia di mercato dove la domanda è piuttosto forte. Oggi il nome Pietribiasi, nel mercato lattiero-caseario, è tra i più conosciuti e apprezzati a livello internazionale, in particolare in impianti completi chiavi in mano, e nei vari comparti specialistici quali pastorizzazione, produzione formaggi, confezionamento. Per quanto riguarda più direttamente l’offerta produttiva, la Michelangelo Pietribiasi si occupa dello studio, progettazione, fornitura e messa in funzione di macchine, impianti completi per la produzione di latte alimentare (HTST – ESL – UHT) panna – prodotti derivati dalla acidificazione del latte (yogurt nelle varie varianti – panne acide – smetana – kefir, ecc..), formaggi freschi e a vari livelli di stagionatura, formaggi da pasta filata (mozzarella, caciocavallo, ecc.), prodotti da latte vaccino, ovino.

252

Ottobre / October 2017

Impianti per succhi di frutta, miscele di gelato, succhi vari, soft drinks e bibite sono tra i prodotti che maggiormente hanno ampliato la gamma produttiva della Pietribiasi. Pietribiasi Michelangelo è nota anche per i suoi impianti di preparazione e pastorizzazione di mix gelato. Ogni impianto di pastorizzazione può essere semplice o corredato di deareatore, omogeneizzatore, separatore, gestione automatica, ecc. Per questi prodotti, la società ha acquisito una vasta esperienza e può soddisfare esigenze di produzione dal piccolo al grande impianto. Dispone sia di attrezzature per piccole realtà produttive che la capacità di progettare e realizzare impianti industriali di grandi dimensioni. Oltre a ciò, progetta e costruisce scambiatori di calore a piastre e tubolari per la pastorizzazione e trattamenti termici (riscaldamento e/o raffreddamento) di diversi

FOOD INDUSTRY

prodotti liquidi alimentari (latte; panna; miscela di icecream; succhi di frutta; misto d’ uovo; birra; vino; e molti altri). Questi tipi di impianti sono progettati su misura per rispondere a specifiche esigenze dell’utilizzatore. Altri prodotti per i quali l’azienda è conosciuta e apprezzata sono: maturatori; pastorizzatori discontinui per panna; zangole burrificatrici (disponibili in una vasta gamma di modelli da lt 20 a 3.000 litri di capacità totale); formatrici semiautomatiche per panetti di burro, impianti di lavaggio CIP. La lunga esperienza consolidata nell’ambiente alimentare, le pluriennali collaborazioni con moltissime aziende europee, l’approfondita conoscenza a livello di materiali funzionali e tecnici dei vari componenti, e la qualifica del personale tecnico operante in Pietribiasi, unitamente a una sensibile e flessibile gestione tecnico-commerciale della proprietà, sono alcuni dei cardini principali della Pietribiasi Michelangelo Srl.

www.tecnalimentaria.it


COMPLETE PLANTS FOR MILK PROCESSING

Stand Z2-C94


Machinery & Development

TEL: +39 0445 62 10 88 / FAX: +39 0445 62 16 31 E-mail: pietribiasi@pietribiasi.it

www.pietribiasi.it

Perfect combination of expertise and technological know-how Pietribiasi has a wide experience and can cover all equipment needs from small to bigger plants

P

ietribiasi Michelangelo Srl was established between the end 1960 and the beginning of the next decade. From the beginning the family-run company specialized in the construction of equipment for the dairy industry and developed later into the field of soft drinks, juices and beverages in general. Today the Pietribiasi name is among the more well-known in the dairy and beverages sector and the company is internationally acknowledged, particularly in the realization of “turn-key” projects regarding process of liquid foods. Looking more closely at the company’s product ranges, the Pietribiasi division covers the research, project design and supply of complete systems for the process of milk (HTST – ESL – UHT), cream – fermented products from milk process (yoghurts in the various known versions, sour cream, Smetana, kefir, labneh, etc.), fresh soft cheeses, as well semi and hard cheeses, “pasta filata-pizza cheese” (such as mozzarella, caciocavallo, etc.) and other products processed from cow, sheep and goat milks. Pietribiasi Michelangelo is also very well-known for its ice cream mix preparation and pasteurization. In this field the company has a wide experience and

254

Ottobre / October 2017

can cover all equipment needs from small to bigger plants for the production of: pasteurized drinking milk, yoghurt, different kinds of cheese, butter, etc. Complete equipment means starting from milk receiving or recombination to final product including packaging. The same for juice processing, from juice preparation to filling. Pietribiasi designs and produces plate and tubular heat exchanger for pasteurization and thermal treatment (cooling and/or heating) of different liquid foods (milk, cream, ice-cream mix, fruit juice, eggs mixture, beer, wine and many others). Skid mounted pasteurizers can be completed with degassing unit, separator, homogenizer. In the beverage field, the range includes pre-mix units, sugar dissolving systems, filters, mixing and storage tanks as well as of course the complete thermal treatment up to the filling. These kinds of plants are “tailor-made” and designed according to customer’s specific demands. The company is also renowned and appreciated for following products: Batch pasteurizers; discontinuous cream pasteurizers; butter churns (available in a wide range of models from 20 L to 3000 L total capacity); semi-automatic butter forming machines.

COMPLETE PLANTS FOR LIQUID FOOD PROCESSING

FOOD INDUSTRY

Its fifty-year experience in the food-stuff field, its long lasting cooperation with many European organizations and companies, the specialized knowledge in these processing fields, equipment and technologies, skilled level of staff operating in Pietribiasi, a flexible and friendly management and lead of company by ownership, are the powerful basis of the success of Michelangelo Pietribiasi company.

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Le nuove tecnologie aprono opportunità di business

A

ttualmente una delle più importanti tendenze nel commercio ortofrutticolo di migliorare la capacità di fornire i prodotti ortofrutticoli con la giusta maturazione e nell’esatto momento desiderato. Le aziende che sono state abbastanza coraggiose nell’ investire in tecnologie appropriate per fornire prodotti che soddisfano le esigenze dei consumatori, ora raccolgono i frutti del proprio lavoro ed il loro successo è inoltre fonte di ispirazione per ulteriori sviluppi. I visitatori di FRUIT LOGISTICA – Salone leader mondiale del commercio ortofrutticolo, che si svolgerà dal 7 al 9 febbraio 2018 a Berlino - sono sin d’ora in trepida attesa di vedere come grazie alle innovative tecnologie ed apparecchiature per il trattamento si possano ottenere significativi miglioramenti nella qualità del prodotto. Gli operatori professionali che visitano il Salone sono anche alla ricerca del prossimo mega-trend di prodotto, come lo è stato recentemente per l’avocado, i mirtilli o le patate dolci. “I consumatori vogliono mangiare sempre meglio ed in modo sempre più sano. Al commerciante di frutta e verdura ed ai propri fornitori di servizi si apre una straordinaria opportunità per soddisfare queste nuove richieste” evidenzia Wilfried Wollbold, Global Brand Manager di FRUIT LOGISTICA. “A tal fine, inoltre, deve anche dimostrare di essere in grado di fornire al cliente prodotti gustosi e di alta qualità pronti ad hoc per il consumo, sicuri e disponibili nelle quantità richieste ed inoltre – indipendentemente dai picchi di domanda - che possano garantire una produzione

O

ne of the most important trends in today’s fresh produce businesses is its increasing ability to deliver products that are ripe and ready at the right time. Those companies brave enough to invest in technology to ensure products meet consumer expectations are now reaping the rewards of that bravery. What’s more, their success could inspire further advances. Visitors to next year’s FRUIT LOGISTICA, the leading global fresh produce industry trade fair, which takes place in Berlin on 7-9 February 2018, are eager to learn how technology – from research into new varieties to hi-tech processing equipment – can boost product quality. They are also searching for the next big thing, the product that might emulate recent success stories like avocados, blueberries

www.tecnalimentaria.it

etica e sostenibile per l’ambiente: FRUIT LOGISTICA è di gran lunga il posto migliore per verificare e realizzare tutto ciò”. Gli avocado sono forse il miglior esempio di quanto un’innovazione, in combinazione con altri miglioramenti, abbia incrementato la disponibilità di prodotto lungo tutto l’anno aumentandone i consumi. L’importatore belga Special Fruit utilizza nuove tecnologie per ottenere risultati migliori. “Abbiamo investito in più celle di maturazione, in più personale qualificato ed anche nelle tecnologie avanzate di MAF Roda, garantendoci un assortimento e confezionamento di avocado più efficiente nonché un maggior controllo di qualità “, dichiara Sarah Hellemans rappresentante della società. Grazie a questi miglioramenti le importazioni di avocado nei principali mercati europei hanno avuto un tasso di crescita a due cifre negli ultimi cinque anni (fonte: ITC). Nel Regno Unito, dove si è raggiunta una crescita del 35 per cento, il rivenditore Asda del gruppo Walmart con il suo so fornitore Worldwide Fruit recentemente utilizzano un sistema di sensori acustici della società olandese Aweta in grado di misurare il corretto stato di maturazione della frutta. In questo modo, i rivenditori possono ora offrire sugli scaffali dei negozi, prodotti con tre diversi livelli di maturità. FRUIT LOGISTICA 2018 vi mostrerà come altri prodotti, quali mango e papaia, possono avere importantissimi margini di miglioramento beneficiando delle innovazioni tecnologiche.

and sweet potatoes. FRUIT LOGISTICA Global Brand Manager Wilfried Wollbold comments: “As consumers become more interested in eating healthily, fresh produce suppliers and their service providers have an enormous opportunity to satisfy that demand. To do so, however, they must show that they can offer buyers tasty, high-quality products that are also convenient, safe, readily available and, in many cases, sourced ethically and sustainably. FRUIT LOGISTICA is the best place to do that by far.” Avocados are perhaps the best example of how such innovation is combining with other improvements, like year-round availability, to drive up consumption. Belgian importer Special Fruit has bought into new technology to ensure better results. “We’ve invested in more ripening cells, more ripening experts and state-of-the art machinery from MAF Roda that sorts and packs avocados in a more efficient way, and performs an extra quality check,” explains the company’s Sarah Hellemans. Those improvements have helped all Europe’s major markets to register double-digit growth in avocado import value over the past five years (ITC data). In the UK, where the increase was 35 per cent, Walmartowned retailer Asda and supplier Worldwide Fruit recently began using Dutch firm Aweta’s acoustic sensor system to measure the fruit’s firmness. As a result, the retailer is now able to market the product in store at three distinct levels of ripeness. FRUIT LOGISTICA 2018 will also illustrate how the same upward trend is being noted for other products like mangoes and papayas, driven by technological improvement.

FOOD INDUSTRY

Find fresh opportunities in new technology

Ottobre / October 2017

255


Machinery & Development

E-Packaging sceglie soluzioni Leister Tra i riscaldatori industriali scelti da E-Packaging, realizzati da Leister, vanno ricordati Hotwind e Mistral

N

ell’industria del packaging e in particolare nel segmento dell’etichettatura, E-Packaging è un nome molto conosciuto, in Italia e all’estero: l’azienda è infatti leader nel settore delle etichettatrici. Macchine manuali e linee automatizzate per etichettatura e sleeving prodotte dalla dinamica azienda brianzola si trovano presso importanti aziende in tutto il mondo. E-Packaging è in grado di sviluppare soluzioni customizzate in tempi brevi, grazie al centro di progettazione interno che, in piena conformità con la mission aziendale, ricerca costantemente il miglioramento e l’eccellenza, per fornire ai clienti le migliori e più attuali soluzioni per l’etichettatura. Un’efficiente gestione dell’assistenza e ricambistica permette inoltre di attuare in tempi rapidi gli eventuali interventi di manutenzione, in modo da garantire al cliente anche un servizio post-vendita preciso e puntuale. Le soluzioni E-Packaging trovano impiego in molti settori, dall’alimentare agli additivi, dalla logistica all’industria cosmetica e farmaceutica. In ambito sleeve termoretraibili, spesso le linee di E-Packaging utilizzate in queste industrie fanno uso di tecnologie ad aria calda, ideale per la sua versatilità e praticità di utilizzo. I riscaldatori industriali scelti da E-Packaging sono realizzati da Leister (www.leister.com), multinazionale svizzera leader nella fornitura di soluzioni per la produzione di calore all’interno di processi industriali. Fra i prodotti Leister più utilizzati nell’ambito delle

256

Ottobre / October 2017

soluzioni E- Packaging vanno ricordati Hotwind e Mistral. MISTRAL è il riscaldatore autonomo più piccolo presente sul mercato, disponibile in 3 modelli, da 2300 a 4500 W; con un ingombro massimo di soli 352x90x91 mm, consente di portare il calore là dove serve nel processo industriale, riducendo al minimo l’impiantistica meccanica ed elettrica a supporto. L’apparecchio è in grado di riscaldare fino a 650° e garantire una portata d’aria fino a 400 l/min. Nella versione PREMIUM la temperatura dell’aria viene gestita in maniera molto semplice tramite potenziometro, eventualmente remotabile. Nella versione SYSTEM, particolarmente innovativa, i parametri di temperatura e di portata aria sono gestibili direttamente dal PLC della macchina o dell’impianto in cui l’apparecchio è inserito, con una semplicità di controllo del processo ed una garanzia di ripetibilità unica. Inoltre un comodo display rende agevolmente monitorabili i parametri di set e di funzionamento. HOTWIND è il fratello maggiore di Mistral, da cui si differenzia per una capacità più che doppia di generare aria calda (portata max.900 l/min). Con una potenza dell’elemento riscaldante che parte dai 2300 W del modello più semplice e raggiunge i 5400 W nel modello più performante, HOTWIND è il riscaldatore autonomo versatile per eccellenza. Anche HOTWIND è disponibile nelle due versioni PREMIUM e SYSTEM per andare incontro alle diverse esigenze dei processi

FOOD INDUSTRY

industriali in cui viene utilizzato. Sia MISTRAL che HOTWIND utilizzano motori brushless con il chiaro beneficio per il cliente di massima durata e minima necessità di manutenzione, in virtù dell’assenza di carboncini. Queste soluzioni sono state utilizzate d E-Packaging per diverse applicazioni: vediamole in dettaglio. Un’interessante applicazione per il settore alimentare è stata progettata da E-Packaging per applicare sigilli a flaconi di olio alimentare. Si tratta di taniche abbastanza voluminose (5-8 litri) con un’apertura decisamente ridotta rispetto al volume del contenuto, in modo da ottimizzare la conservazione del prodotto riducendo al minimo la superficie a contatto con l’esterno; è proprio il contatto con l’aria infatti a causare i processi ossidativi che possono portare l’olio a irrancidire. Inserire l’intera tanica in un tunnel riscaldante per sigillare solo la piccola apertura sarebbe uno spreco notevole di energia. Per questo motivo E-Packaging ha adottato una soluzione Leister su misura, con un riflettore a tazza, ovvero un diffusore dalla forma particolare e un soffiante che canalizza l’aria calda solo dove serve; è così possibile sigillare le taniche rapidamente e con un minimo dispendio di energia. Anche il caffè è un prodotto che trae beneficio dall’utilizzo dell’aria calda per il packaging. Non solo il caffè stesso teme l’umidità; anche i contenitori in cui viene conservato, generalmente in banda stagnata, sono sensibili a questo elemento. Per conservare al meglio il contenuto evitando al contempo ogni rischio che arrugginiscano i contenitori, eliminare l’umidità dal processo con l’aria calda è la soluzione ottimale; anche in questo caso E-Packaging ha studiato una linea estremamente funzionale per questa industria che incorpora soluzioni Leister. L’umidità è nemica anche delle confezioni in cartoncino; quando si devono realizzare fardelli, ad esempio per creare unità di vendita come bi o tripack per campagne promozionali, l’aria calda elimina l’umidità e contemporaneamente completa in modo efficiente e rapido la termo-retrazione. Le aziende nel settore del food & beverage utilizzano l’aria calda anche in quanto è una tecnologia che rende accessibili ai produttori che puntano a nuove nicchie di mercato o che comunque producono piccoli volumi i vantaggi offerti dalle sleeve. I risultati ottenibili esteticamente non hanno nulla da invidiare alle produzioni in grandi serie realizzate con impianti di ben altri costi e complessità. L’aria calda è infatti versatile anche dal punto di vista delle quantità e permette di confezionare volumi relativamente piccoli con costi contenuti raggiungendo effetti molto gradevoli a vedersi. Per questo le soluzioni E-Packaging, oltre a essere scelte da grandi aziende, riscuotono successo anche presso realtà in crescita. Installando i prodotti Leister all’interno delle proprie soluzioni, E-Packaging dimostra di apprezzare la flessibilità del fornitore svizzero e l’affidabilità di questi componenti, in grado di soddisfare anche gli elevati requisiti di un’azienda particolarmente attenta alla qualità. Da oltre 60 anni Leister produce e commercializza riscaldatori industriali e macchinari per la saldatura della plastica; tecnologie all’avanguardia, una gamma ampia e completa e personale commerciale qualificato permettono di trovare la soluzione ideale per le esigenze di aziende operanti nei più diversi settori.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

E-Packaging chooses Leister solutions Industrial heaters used by E-Packaging are manufactured by Leister, and pride of place goes to Hotwind and Mistral

F

or the packaging industry in general, and, more specifically, in the labelling segment, E-Packaging is a well-established brand, in Italy and abroad; the company is a leader in the labelling machine sector. Manual machines and automated lines for labelling and sleeving produced by the dynamic Italian company are used by important companies the world over E-Packaging can provide custom solutions at short notice, thanks to its in-house design department which in keeping with the corporate mission, constantly pursues improvement and excellence, to provide clients with the best and most up-to-date labelling solutions. An efficient management of service and parts also ensures that any maintenance may be carried out rapidly, so as to provide the client with a timely and accurate after-sales service. E-Packaging solutions are used widely in the food and beverage industries. When it comes to shrink-wrapped sleeves, the E-Packaging lines used in these industries often resort to hot air technologies, which are versatile and practical. Industrial heaters used by E-Packaging are manufactured by Leister (www.leister. com), the Swiss multinational leader in providing solutions for the generation of heat within industrial processes. Among Leister’s solutions which are often used within E-Packaging’s solutions, pride of place goes to Hotwind and Mistral. MISTRAL is the smallest independent heater on the market, available in three models, from 2300 to 4500 W; with a floorspace of only 352 by 90 by 91 mm, it brings heat just where it is needed in the industrial process, reducing the required mechanical and electrical supports to a minimum. The machine can heat air up to 650°C and provides an air flow of up to 400 litres per minute. In the PREMIUM version, the air temperature is very easily controlled using a potentiometer, which may be remote-controlled. The highly innovative SYSTEM version allows management of the temperature and air flow parameters directly from the machine’s PLC or form the PLC of the plant where the machine is fitted, allowing the process to be controlled very easily and providing a unique guarantee of repeatability. Besides, a convenient display allows to monitor the set-up and functioning parameters very easily. HOTWIND is MISTRAL’s larger version, with a more than double capacity of generating hot air (maximum air flow 900 litres per minute). The power of the heating element varies from 2300 W for the simplest model and reaches 5400 w for the most performing version; HOTWIND is therefore a very versatile independent heater. It is available in the two PREMIUM and SYSTEM versions to meet the diverse requirements of the industrial processes where it is used. Both MISTRAL and HOTWIND use brushless engines, clearly maximizing working life and reducing maintenance requirements given the absence of carbon brushes. These solutions have been used by E-Packaging for different applications: let us examine them in detail. An interesting food application was developed by E-Packaging to apply seals to bottles of edible oil. These bottles are rather large (5 to 8 litres) with a remarkably small opening with respect to the content, designed to optimize the product’s shelf life by reducing the area in contact with air to a minimum; it is the contact with air that gives rise to the oxidation which may cause the oil to turn rancid. Fitting the whole bottle in a heating tunnel to seal only the small opening would have been a considerable waste of energy. For this reason, E-Packaging used a tailor-made Leister solution with a cup-shaped reflector, combining the special shape of the equipment with a blower that conveys hot air only where necessary; the bottles may therefore be sealed rapidly and with a minimum energy consumption.

www.tecnalimentaria.it

Coffee is another product which benefits from the use of hot air in the packaging phase. Not only is coffee liable to deteriorate if humidity is too high but its containers too, which are normally made of sheet metal, are sensitive to this element. To store the contents in the best possible way while protecting the containers from rust, eliminating humidity from the process using hot air is an optimal solution; even in this case E-Packaging developed a very functional line for this industry which includes built-in Leister solutions. Humidity is also an enemy of cardboard packs; when bundles are created, for instance, in order to create twin or triple packs for promotional campaigns, hot air eliminates humidity while completing the shrink-wrapping process conveniently and fast. In the food & beverage industries, hot air technologies enable even companies targeting new market niches or in any case producing small volumes to enjoy the advantages provided by sleeves. Aesthetically the results obtained are in no way inferior to large-scale productions obtained with much more complex and expensive plants. Hot air is versatile from a quantity standpoint too, since it allows packing relatively small quantities at reasonable costs, obtaining very pleasant visual effects. For this reason, E-Packaging solutions are not only appreciated by large companies but are also sought after by smaller, fast-growing concerns. By installing Leister products within their solutions, E-Packaging showed its appreciation for the Swiss supplier’s flexibility and the components’ reliability which can satisfy even the stringent requirements of a company with a painstaking attention to quality. Leister’s heaters and blowers owe their excellent reputation to the severe quality controls carried out on in laboratories owned by the company, in Switzerland. In those rare instances when these heaters require maintenance, the service provided by Leister Technologies Italia at its headquarters in Segrate, near Milan, is excellent, accurate and timely. For over 60 years, Leister has supplied the industry with heaters and machines for plastic welding: cutting-edge technology, a wide and complete range and qualified sales personnel allow to find the correct solution for every requirement.

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

257


Science & Technology

Personalizzata e conveniente

La produzione del futuro: per reagire con la massima efficienza alle esigenze del cliente

G

razie al sistema di automazione PSS 4000 è possibile realizzare soluzioni di automazione personalizzate, potenti e modulari. Una nuova funzionalità della release 16 del software di engineering PAS4000 semplifica ancora di più la standardizzazione delle macchine modulari. Il sistema di automazione PSS 4000 è la soluzione ideale per soddisfare le esigenze della produzione flessibile e modulare del futuro. Grazie al software di

engineering PAS4000 intelligente e semplice, i costruttori di impianti possono reagire in modo rapido e flessibile alle mutevoli condizioni del mercato e agli adeguamenti richiesti dalle capacità dei singoli moduli. Con i componenti personalizzati è possibile realizzare cambi rapidi e processi produttivi flessibili. PSS 4000 aumenta notevolmente la disponibilità degli impianti durante tutto il ciclo della loro vita ed è compatibile con le soluzioni Industrie 4.0. Produzione personalizzata e conveniente Come costruttore di impianti desiderate poter produrre in modo personalizzato e conveniente al tempo stesso? Per poterlo fare è indispensabile gestire in modo efficiente più versioni. Solo così

facendo è possibile garantire un’elevata disponibilità delle linee di produzione. Una nuova funzionalità della release 16 del software di engineering PAS4000 del sistema di automazione PSS 4000 semplifica ancor più la standardizzazione delle macchine modulari. Standardizzazione ancora più semplice per le macchine modulari Pilz ha ampliato con componenti di sicurezza il controllo della configurazione tramite parametri applicativi. E’ così possibile realizzare con la massima semplicità soluzioni di sicurezza per le macchine modulari con più versioni o diversi moduli funzionali. I parametri applicativi comunicano al sistema di controllo in fase di avviamento del sistema quali hardware sono presenti nella versione macchina selezionata e quale versione del programma deve essere utilizzata. In questo modo è possibile creare un unico programma PAS con tutte le versioni possibili e selezionare la versione adatta in fase di messa in servizio. Per i costruttori di impianti ciò consente una miglior organizzazione della produzione e l’ottimizzazione dei processi produttivi. Massima semplicità per la configurazione delle versioni E’ possibile eseguire modifiche sull’impianto dopo la creazione del progetto senza dover adeguare il programma applicativo. Se un impianto viene fornito in una versione diversa è sufficiente modificare i parametri applicativi. E’ sufficiente creare una sola volta il progetto per tutte le versioni della famiglia di impianti. Il vantaggio principale: Un progetto già collaudato una volta può essere utilizzato per più versioni. La checksum di progetto resta invariata. Tutti i parametri applicativi che attivano le funzioni personalizzate di ogni versione sono gestiti con una check sum dedicata. In questo modo è evidente che devono essere modificati solo i valori relativi ai parametri applicativi e non il progetto stesso.

Customised and economical The production system of the future: and you can react to customer requests efficiently

T

he automation system PSS 4000 enables individual, high-performance and modular automation concepts. An innovation of release 16 in the engineering software PAS4000 now simplifies standardisation with modular machines much more. The automation system PSS 4000 is the answer to the flexible and modular production of tomorrow. Thanks to this intelligent and simple Engineering software PAS4000, plant manufacturers can react quickly and flexibly to changing market conditions and necessary adaptations of module capacities. With the components tailored to your needs you can implement fast changes and flexible production procedures. The automation system

258

Ottobre / October 2017

makes plants highly available over the entire lifecycle and it supports Industrie 4.0 solutions. Customised and yet economical manufacturing Want to manufacture in a customised and yet economical way as a plant manufacturer? Then you have to be able to efficiently manage several versions. This is the only way to enable high availability of your production lines. An innovation of Release 16 in the Engineering software PAS4000 of the automation system PSS 4000 makes it even easier to standardise modular machines. Easier standardisation with modular machines Configuration control via application parameters is now expanded by safety-related components. This way you can simply implement modular machine safety concepts with several versions or various function modules. The application parameters let the control system know during system start-up what hardware is present in the selected (machine) version and what program version is to be used.

FOOD INDUSTRY

This way it is possible to create an individual PAS program with all possible versions and to select the relevant expansion version when commissioning. As a plant manufacturer, you can improve production utilisation and optimise production processes. Simply configure versions Changes to the plant can be made after project configuration, so that it is not necessary to adapt user programs. If a plant is to be made available in a different version, it is sufficient to change the application parameters. The project has to be created only once for all versions of the plant range. The big advantage: You can use a project that has been approved for several versions. The project check sum remains unchanged. All the application parameters that activate the individual functions of each version are included in an individual check sum. So it is apparent at a glance that only the values for the application parameters have been changed, and not the project itself.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Zetagi Impianti inaugura la nuova sede La nuova sede operativa contribuisce a creare un’azienda maggiormente dinamica in un ambiente altamente creativo

Z

etagi Impianti Srl, azienda dell’alto vicentino specializzata nella realizzazione di impianti per la produzione di prodotti lattiero caseari e del gelato, rafforza la propria presenza nel mercato a livello mondiale e annuncia con forte entusiasmo l’apertura della nuova sede. La nuova sede, già operativa da qualche mese, permette all’azienda di avere un collegamento più diretto con i clienti e fornitori, offre ambienti di lavoro maggiormente confortevoli, offrendo così uno stimolo alla condivisione e creatività a favore di tutte le persone che vi lavorano, punto fondamentale per una squadra vincente di un’azienda in espansione.

Un team di tecnici aggiornati e specializzati è stato infatti riorganizzato e integrato con nuovo personale e attrezzature che permettono la progettazione e realizzazione di impianti sempre più moderni ed in linea con le specifiche richieste di ogni cliente. Anche il sistema logistico ha assistito ad un’importante modernizzazione con l’attuazione di un sistema di carico e scarico merci che permette un trasporto dei macchinari già premontati di massima sicurezza e stabilità. Tutto questo crea un’azienda particolarmente dinamica e pronta a offrire risposte e prodotti sempre più all’avanguardia, di alta qualità ed un ottimo servizio di assistenza post-vendita in qualsiasi paese del mondo.

Zetagi Impianti opens new headquarters

etagi Impianti Srl, a high-tech company specializing in the production of dairy and ice-cream plants, strengthens its presence in the global marketplace and announces with great enthusiasm the opening of the new headquarters. The new office, which has been operating for a few months, allows the company to have a more direct connection with customers and suppliers, offering more comfortable work environments, thus providing a stimulus to sharing and creativity for all people working there, a key point for a winning team of an expanding company. A team of up-to-date and specialized technicians has been reorganized and integrated with new staff and equipment that enable the design and construction of ever-modern facilities and in line with the specific requirements of each customer. The logistics system has also had a major modernization with the implementation of a freight loading and unloading system that allows transport of pre-assembled machinery in maximum safety and stability. All this creates a particularly dynamic company which is ready to offer ever-more advanced, high-quality responses and products and a great after sales service in any countries in the world.

The new headquarters help creating a highly dynamic company in a greatly creative environment

260

Ottobre / October 2017

Z

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


www.zet agi-it aly.com

Plants for processing Milk and Ice Cream

Pasteurisation Unit Pasteurisation Unit pre-assembled on a tubular stainless steel. Monitoring and logging to a PLC. Pasteurizers for the application of milk intended for cheese, yoghurt, drinking milk, leben. Ability to apply online homogeneizer/ degaser/separator

Zetagi Impianti Srl is a young and dynamic company in the North of Italy which is born by twenty years of experience in the manufacture of plants to produce dairy products and ice cream. The important knowledge acquired making innovative plants in the world makes Zetagi a company which is able to plan and produce high quality and reliable productive systems. At the base of the success of Zetagi there is a highly specialized team of technicians, productive capability and cooperation with its customers. This means realization of plants or part of them which perfectly answers to any needs of the customer and to the strictest sanitary rules of any country.

Zetagi Impianti srl • 36035 Marano Vicentino (VI) Italy - Via dell’Industria 50 • T +39 0445 820090 • info@zetagi-italy.com


About Fairs

Nuove sinergie di business mcT Tecnologie per l’Alimentare/Visione e Tracciabilità è un appuntamento imprescindibile per tutti gli operatori professionali che vogliono comprendere lo stato dell’arte del settore

262

Ottobre / October 2017

C

on 135 miliardi di euro di fatturato e più di 32 miliardi di esportazioni, l’industria alimentare è un vero motore del Sistema Paese, sia in termini di fatturato che per numero di imprese (e dunque di occupazione con oltre 385.000 addetti). Proprio per questo la giornata mcT Tecnologie per l’Alimentare/Visione e Tracciabilità manifestazione di riferimento per il settore Food & Beverage e la connessa logistica e tracciabilità industriale, in programma a Verona il 19 ottobre, risulta un appuntamento imprescindibile per tutti gli operatori professionali che vogliono comprendere lo stato dell’arte del settore, entrare in contatto con le più avanzate tecnologie per ottimizzare le risorse ed efficientare i processi, conoscere le migliori soluzioni per la raccolta dati e le soluzioni per la tracciabilità e la logistica, aggiornarsi e sviluppare nuove opportunità di business. La giornata verticale è organizzata da EIOM con il patrocinio di ANIPLA (Associazione Nazionale per l’Automazione), e per favorire l’incontro e lo sviluppo di nuove sinergie di business si svolge in concomitanza con SAVE - mostra convegno dedicata alle soluzioni e applicazioni verticali di automazione, strumentazione, sensori (in programma il 18/19 ottobre), creando così un polo attrattivo di grande richiamo. “Industria alimentare: tecnologie avanzate, prestazioni e sicurezza per l’efficienza produttiva” è il tema dell’importante convegno che, coordinato da Carlo Marchisio (Consulente Industriale - Food&Bev packaging Industry) vedrà la partecipazione

FOOD INDUSTRY

di molteplici relatori quali esperti del settore e importanti realtà industriali, chiamati a confrontarsi e a condividere novità, approfondimenti e importanti casi applicativi. Molti i temi che saranno sotto i riflettori: efficienza energetica e produttiva, tracciabilità, automazione e IoT, Big Data, manutenzione impianti, direttiva macchine, logistica, fino alla sicurezza alimentare e molto altro ancora. Una ricca vetrina, quella scaligera, con l’iniziativa che prevede come sempre oltre alla sessione mattutina una importante area espositiva in cui saranno presenti alcune tra più importanti aziende fornitrici (per tecnologie e servizi), e una sessione pomeridiana con una serie di workshop tecnico-applicativi in cui le aziende partecipanti proporranno approfondimenti e case history di grande interesse. mcT si rivolge a tutti gli operatori della logistica per l’industria e del settore Food & Beverage, quali responsabili di produzione, responsabili di linea, responsabili della ricerca, direttori di stabilimento, progettisti, buyer, tecnici, responsabili marketing, impiantisti, manutentori, system integrator, strumentisti e molti altri ancora. mcT Alimentare / Visione e Tracciabilità vi aspetta a Veronafiere il 19 ottobre in concomitanza con l’evento di riferimento in Italia per le tecnologie industriali, SAVE, in programma sempre a Verona il 18 e 19 ottobre. www.mctalimentare.com www.mctvisionetracciabilita.com

www.tecnalimentaria.it


New business synergies mcT Tecnologie per l’Alimentare/ Visione e Tracciabilità is a notto-be-missed event for any professional wanting to understand the state-of-the-art technology of the sector

W

ith 135 billion euro turnover and more than 32 billion export, the food industry drives the country, in terms of both turnover and number of companies (and 385,000 employees). That is why mcT Tecnologie per l’Alimentare / Visione e Tracciabilità (Food Technologies / Vision and Traceability) – benchmark event for the food & beverage sector, as well as industrial logistics and traceability scheduled on 19 October, stands out as a not-to-be-missed event for any professional wanting to understand the state-of-the-art technology of the sector, get to know advanced technologies to optimize resources and make processes more efficient, to know the best data collection solutions, and traceability and logistics solutions, to update themselves and develop new business opportunities. The vertical event, organized by EIOM under the patronage of ANIPLA (National Association for Automation), to support exchange and development of new business synergies, is held jointly with SAVE – a conference exhibition on solutions and vertical applications of automation, instrument and sensor, on 18-19 October, thus creating a highly interesting technological hub. “Food Industry: advanced technologies, performances, and safety for production safety” is the main topic of the conference, coordinated by Carlo Marchisio (Industrial Advisor – Food & Bev packaging industry); many renowned speakers from important industrial businesses will introduce news, insights, and relevant application cases. Energy and production efficiency, traceability, automation and IoT, Big Data, system maintenance, machine regulations, logistics, right to food safety, and much more will be the main issues debated. A comprehensive window, whose morning session also includes an exhibition area where some of the most renowned technology and service suppliers will be present; the afternoon session will offer a series of technical-applicative workshops during which the participants will have the chance of proposing insights and case histories. mcT is for all the operators of the industrial logistics, food & beverage sectors, such as production managers, line operators, research managers, factory managers, designers, buyers, technicians, marketing managers, engineers, maintenance operators, system integrators, and many more. mcT Alimentare / Visione e Tracciabilità will take place on 19th October in Veronafiere jointly with SAVE, 18-19 October. www.mctalimentare.com www.mctvisionetracciabilita.com


About Fairs

Sigep 2018: internazionalità, campionati e alta formazione Sigep 2018 preannuncia un’edizione ancora più ricca di importanti eventi e competizioni di grande valore

S

arà l’internazionalità il riflesso più abbagliante del prossimo Sigep (20-24 gennaio 2018, fiera di Rimini). Bussola mondiale per i settori del gelato e dell’arte dolciaria artigianali, il grande Salone di Italian Exhibition Group - il più importante exhibition & convention provider italiano, nato dall’integrazione tra Rimini Fiera e Fiera di Vicenza – giunto alla 39° edizione, avrà un respiro sempre più globale grazie anche ad un grande palinsesto di campionati ed eventi. Nel settore pasticceria, i Pastry Events vanno sempre più definendosi e arricchendosi di ulteriori, prestigiosi appuntamenti. È l’autorevole parola del Maestro Iginio Massari a ribadire lo spessore e il valore degli eventi in programma, competizioni internazionali e italiane che da anni Sigep si impegna a promuovere. “Ciò che accade a Sigep – afferma il Maestro Iginio Massari – è una sfida con sé stessi e con colleghi nazionali e internazionali di grande abilità. E’ uno stimolo continuo a migliorarsi. In estrema sintesi credo sia questo il grande valore dei concorsi promossi da Sigep: riescono a stimolare e imprimere una forte accelerazione verso la perfezione all’intera categoria professionale. Partecipare a concorsi così prestigiosi significa impegnarsi al massimo per eliminare i propri difetti, imparare ad affrontare e controllare l’emotività, senza perdere mai di vista il fattore tempo. Non basta essere tecnicamente ineccepibili, occorre esserlo nel tempo prestabilito. Alla fine, poi, la vittoria conquistata non è solamente la vittoria del singolo concorrente o team, ma di tutta la nazione d’appartenenza. Ai connazionali in concorso, infatti, ripeto sempre che nelle loro mani hanno l’opportunità di far vincere l’Italia intera”. Pastry Queen 2018 In primissima fila l’atteso ritorno del Campionato Mondiale di Pasticceria Femminile (22 e 23 gennaio). Giunto alla 4a edizione. Il Campionato chiama a raccolta 12 tra le migliori pasticcere di tutto il mondo. A contendersi il titolo di Pastry Queen quest’anno arriveranno da Australia, Brasile, Colombia, Filippine, Francia, Giappone, India, Marocco, Messico, Russia, Thailandia e USA. Le giovani concorrenti dovranno passare al vaglio della Giuria composta dai 12 allenatori. Ideatore è il Presidente e Maestro Roberto Rinaldini, Presidente d’onore il Maestro Iginio Massari. “Il grande valore della competizione – testimonia Silvia Boldetti, Presidente di Giuria e Campionessa in carica – risiede nel percorso di preparazione che culmina nella performance di quei giorni. Durante l’anno di preparazione mi sono messa alla prova e ho avuto l’opportunità di imparare tanto, ‘guadagnando’ una forte crescita professionale. È stato proprio questo lungo cammino a offrirmi la solida base per poter affrontare al meglio il Campionato. Un secondo, fondamentale valore è proprio il focus sulle donne, perché le aiuta a convincere prima di tutto sé stesse che sono in grado di fare grandi cose. Con il Pastry Queen ho imparato a far emergere in me quel potenziale che era rimasto ancora inespresso: grande concentrazione, determinazione e fermezza, investendo tante energie. Il vero ingrediente è la preparazione, insieme alla determinazione e al controllo dell’emotività”. “Il Pastry Queen – dichiara il Maestro Roberto Rinaldini – è l’unico concorso al mondo che dà visibilità e opportunità alle donne, esaltandone la professionalità. Per questo le concorrenti sono passate da 10 a 12 e già da anni in Francia e India si tengono le selezioni nazionali, che quest’anno si estendono anche alle Filippine. Nel mondo, il 55% degli studenti di scuole professionali di pasticceria

264

Ottobre / October 2017

è rappresentato da donne, purtroppo però solo il 35% riesce ad entrare in un laboratorio in modo permanente. Per questo diventare Pastry Queen è il sogno di tutte quelle ragazze che, iniziando dalle scuole di settore, comprendono che essere eccellenti pasticcere è la base per il successo”. Campionato Italiano Seniores di Pasticceria Per la pasticceria Made in Italy, sabato 20 e domenica 21 si svolgerà il prestigioso Campionato Italiano di Pasticceria Seniores, promosso da Sigep e Conpait, che vedrà in gara 17 concorrenti, in arrivo da tutta la Penisola, e 3 diverse specialità: pièce in cioccolato e dolce al piatto, pièce in zucchero e torta al cioccolato, pièce in ghiaccio e torta gelato. A contendersi la vittoria saranno: nella prova ghiaccio, Roberto Rinaldini, Andrea Restuccia, Luca Bernardini, Domenico Di Clemente e Valerio Vullo; nella categoria zucchero, Davide Malizia, Alessandro Petito, Marco Tateo, Alessandro Comaschi, Lorenzo Puca, Roberto Miranti, Alessandro Bertuzzi e Michele Zeolla; nella sezione cioccolato, Massimo Carnio, Sebastiano Vinciguerra, Mattia Cortinovis e Carmelo Sciampagna. I tre vincitori di ciascuna categoria andranno a formare la squadra che rappresenterà il tricolore italiano alla Coupe du Monde di Lione 2019. “Si tratta di un concorso dal valore altissimo – commenta Alessandro Dalmasso, Presidente Club Coupe du Monde Italia e Presidente di Giuria –, per un pasticcere professionista avere l’opportunità di partecipare a questa competizione è senza dubbio uno dei riconoscimenti più prestigiosi della carriera. Avere il coraggio di mettere alla prova sé stessi e le proprie competenze maturate nel tempo è un bel segno di professionalità. Il Campionato Italiano Seniores è un ottimo stimolo per una continua crescita, non solo personale, ma collettiva, perché è un lavoro di squadra”. Campionato Italiano Juniores di Pasticceria Un’eccezionale occasione per far emergere i giovani talenti nazionali dell’arte pasticcera arriva anche dal Campionato Italiano di Pasticceria e Cioccolateria Juniores, promosso da Conpait e Sigep, in collaborazione con Ampi, in calendario sabato 20 gennaio. Le nuove promesse della pasticceria dovranno affrontarsi in tre prove sul tema “Stelle e leggende”: elaborato artistico in zucchero e cioccolato, torta al cioccolato e nocciola moderna e tiramisù monoporzione. Il vincitore rappresenterà l’Italia all’interno del Campionato Mondiale di Pasticceria Juniores 2019 a Rimini. Alta formazione Altra parola chiave a Sigep 2018 sarà la formazione professionale, da sempre elemento fondante dell’universo Sigep e che vedrà ulteriormente rafforzata la propria presenza. Dodici scuole professionali provenienti da tutta Italia, da Venezia a Pescara, si sfideranno mercoledì 24 gennaio in un nuovo, stimolante concorso di pasticceria nel tempio dei Campionati del settore, la Pastry Arena. Il concorso, che rientra nel programma Sigep Giovane, prevede la realizzazione di una pièce o in zucchero o in cioccolato, di altezza minima 60 cm, che deve sostenere una torta stratificata e contenere una base croccante, una friabile e una cremosa. Oltre a questo, gli alunni in gara dovranno preparare sei monoporzioni dello stesso gusto, che saranno valutate da una giuria di professionisti presieduta dal Maestro Eliseo Tonti. www.sigep.it

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Sigep 2018: internationality, championships and training

I

nternationality will be the most outstanding aspect of the next Sigep (20-24 January 2018, Fiera di Rimini). World guiding light for the artisan gelato and pastry sectors, the great expo organized by Italian Exhibition Group expo – Italy’s most important exhibition & convention provider, founded with merger between Rimini Fiera and Fiera di Vicenza – now at its 39th edition, will have an even more global profile, thanks also to a great program of championships and events. In the pastry sector, the Pastry Events continue to take form and add even more prestigious appointments. The authoritative words of master pastry chef Iginio Massari stress the importance and value of the events programmed, international and Italian competitions that Sigep has been committed to promoting for years. Maestro Iginio Massari states, “What happens at Sigep a challenge with oneself and with highly skilled national and international colleagues. It’s an on-going stimulus to improve. In short, I believe that this is the great value of the contests promoted by SIGEP: they manage to stimulate and drive the entire professional category towards perfection. Participating in such prestigious contests means being committed to the utmost to eliminating one’s faults, learning to face and control emotions, without ever losing sight of the time factor. It is not sufficient to be technically perfect – it’s necessary to do so in the time at your disposal. In the end, the victory won is not just a victory of an individual contestant or a team, but of the entire country of origin. In fact, to my fellow countrymen and women that are competing, I always repeat that they have the opportunity of making the whole of Italy win.” Pastry Queen 2018 First and foremost, the eagerly awaited return of the Ladies World Pastry Championship (22nd and 23rd January). Now at its 4th edition. The Championship will bring together 12 of the best lady pastry cooks from all over the world. Competing for the title of Pastry Queen this year, they are arriving from Australia, Brazil, Colombia, the Philippines, France, Japan, India, Morocco, Mexico, Russia, Thailand and the USA. The young contestants will have to undergo the judgment of a panel made up of the 12 teams’ trainers. The championship was conceived by its President Maestro Roberto Rinaldini and its honorary President is Maestro Iginio Massari. Silvia Boldetti, President of the Jury and current Champion, confirms, “The great value of the competition is in the preparatory work, which climaxes in the performance on contest days. During

www.tecnalimentaria.it

the year’s preparation, I put myself to the test and had the opportunity of learning a lot, gaining a great deal of professional maturity. It was precisely this long period that provided me a solid foundation for facing the Championship in the best possible way. A second, fundamental value is precisely the focus on ladies, because it helps them to convince themselves first of all that they are capable of doing great things. With the Pastry Queen, I learnt to bring out in me the potential that had remained unexpressed until then: great concentration, determination and firmness, investing a lot of energy. The real ingredient is preparation, along with the determination and the control of one’s emotions.” Master pastry chef Roberto Rinaldini states, “The Pastry Queen is the world’s only competition that gives visibility and opportunities to ladies, highlighting their professionalism. This is why the contestants have risen from 10 to 12 and for years in France and India national selections have been held, and this year will be extended to the Philippines. Worldwide, 55% of the students in pastry training schools are ladies, but unfortunately only 35% manage to enter a pastry workshop permanently. This is why becoming Pastry Queen is the dream of all those girls who, beginning from the sector’s schools, understand that being excellent pastry cooks is at the basis of success.” Italian Senior Pastry Championship For Italian-made pastry, on Saturday 20th and Sunday 21st there will be the prestigious Italian Senior Confectionery Championship, promoted by SIGEP and Conpait, which will feature 17 contestants, from all over the peninsula, and 3 different specialities: a pièce in chocolate and plated dessert, a pièce in sugar and chocolate cake, a pièce in ice and gelato cake. Competing for the victory will be: for the ice test, Roberto Rinaldini, Andrea Restuccia, Luca Bernardini, Domenico Di Clemente and Valerio Vullo; in the sugar category, Davide Malizia, Alessandro Petito, Marco Tateo, Alessandro Comaschi, Lorenzo Puca, Roberto Miranti, Alessandro Bertuzzi and Michele Zeolla and, in the chocolate section, Massimo Carnio, Sebastiano Vinciguerra, Mattia Cortinovis and Carmelo Sciampagna. The three winners of each category will form the team that will represent Italy at the Coupe du Monde in Lyon in 2019. Alessandro Dalmasso, Chairman of the Club Coupe du Monde Italian section and Jury President, comments, “This is an extremely valuable contest – for a professional pastry chef having the opportunity of taking part in this competition is undoubtedly one of the most

FOOD INDUSTRY

Sigep 2018 promises to be an edition with even more important events and highprofile competitions prestigious acknowledgments of his career. Having the courage to put oneself and the skills built up through time to the test is a great sign of professionalism. The Italian Senior Pastry Championship is an excellent stimulus for continual growth, not only of a personal nature, but also collectively speaking, because it is a question of team work.” Italian Junior Pastry Championship An exceptional opportunity to highlight young national pastry art talents is also offered by the Italian Junior Pastry and Chocolate Championship, promoted by Conpait and SIGEP, in collaboration with the AMPI, scheduled for Saturday 20th January. Pastry’s promising newcomers will have to compete in three tests on the theme “Stars and legends”: artistic pièce in sugar and chocolate, modern chocolate and hazelnut cake and an individual portion of Tiramisù. The winner will represent Italy at the 2019 Junior World Pastry Championship in Rimini. Specialist Training Another key word at Sigep 2018 will be professional training, always a fundamental element of the Sigep universe and whose presence will be further strengthened. Twelve training schools from all over Italy - from Venice to Pescara, will compete on Wednesday 24th January in an exciting new, pastry competition in the shrine of the sector’s Championships, the Pastry Arena. The contest, which is part of the SIGEP Young program, foresees the realization of a pièce in sugar or chocolate, at least 60 cm. high, which must support a layer cake and a contain a brittle, crunchy and creamy base. As well as this, the competing pupils will have to prepare six individual portions of the same flavour, which will be judged by a panel of professionals presided by master pastry chef Eliseo Tonti. www.sigep.it

Ottobre / October 2017

265


Marketing & Strategy

Barrette 4.0: pronti a produrre le barrette del futuro Come sfruttare al massimo questo trend di mercato dei cosiddetti alimenti funzionali, molto popolari tra le diverse generazioni in quanto promettono, oltre all’essere salutari, un gusto eccezionale

G

li snack salutari, tra cui una vasta gamma di barrette, vanno a ruba sugli scaffali. Con l’avvento degli ingredienti funzionali, possiamo ormai parlare di barrette 2.0. I cosiddetti alimenti funzionali sono molto popolari tra le diverse generazioni in quanto promettono, oltre all’essere salutari, un gusto eccezionale. Il consumatore attento La gamma di barrette oggi in commercio include prodotti studiati appositamente per funzioni specifiche: le barrette a base di arachidi, ad esempio, aumentano la concentrazione, le barrette proteiche aumentano la massa muscolare ed esistono inoltre delle barrette, contenenti vitamine e materiali traccia come ferro, iodio, zinco e acido folico, pensate per l’allattamento. Ogni requisito nutrizionale può essere dunque ampiamente soddisfatto. Con le più avanzate diagnosi delle intolleranze alimentari e la più elevata frequenza di scandali nel settore dell’alimentazione, i consumatori di quasi tutte le età ormai si informano sugli ingredienti, sui processi di produzione e sulle origini dei prodotti, esigendo ingredienti e additivi sempre più puri e salutari. Non basta quindi che le barrette contengano ingredienti salutari, ma devono anche essere prodotte

266

Ottobre / October 2017

e confezionate in un ambiente ipoallergenico. Non ultimo, davanti agli scaffali dei supermercati una confezione appropriata contribuisce a influenzare in modo più incisivo le scelte dei consumatori. Le informazioni importanti devono essere visibili chiaramente e la confezione deve essere di alta qualità per mantenere il prodotto fresco più a lungo e per rappresentare la qualità del brand. Pronti per la “guerra delle barrette” Gli snack, soprattutto quelli in barretta, stanno registrando una crescita continua. I cicli di produzione sono brevi e la varietà dei gusti è infinita, di conseguenza i produttori devono riuscire a introdurre continuamente sul mercato prodotti innovativi per mantenere o aumentare la loro quota di mercato. Per garantire una produttività ottimale e la massima flessibilità, essi si affidano al confezionamento in linea e a un aumento dell’efficacia complessiva delle apparecchiature, dalla produzione al confezionamento primario e secondario. Di particolare importanza per i produttori di barrette è l’orientamento verso lunghi cicli di produzione di qualità uniforme. Una produzione efficiente richiede un livello di flessibilità tale da consentire la rapida sostituzione del prodotto. I portafogli di prodotti

FOOD INDUSTRY

più ampi si basano soprattutto su un livello di qualità costante, ricavabile attraverso la sicurezza dei processi, che include un attento equilibrio nelle proporzioni della miscela di ingredienti. Apparecchiature come Bosch Contiline, in grado di produrre miscele omogenee per portate variabili, sono di fondamentale importanza. Un alto livello di efficienza complessiva si basa su componenti integrati, come ad esempio il sistema di confezionamento di barrette Bosch. Non appena le barrette escono dal processo produttivo, vengono applicate misure di protezione sull’intero flusso del prodotto, dal caricamento all’imballaggio primario, al contenimento e al confezionamento finale. La velocità costante del sistema, che confeziona 1.500 prodotti al minuto, assicura una produttività ottimale. Oltre alla velocità, la flessibilità dei formati ricopre un ruolo sempre più fondamentale. Riuscire a offrire una gamma di barrette in confezioni di diverso stile e dimensione richiede un’apparecchiatura che faciliti la sostituzione rapida del formato. Il sistema di confezionamento di barrette Bosch include una linea di caricamento intelligente, una confezionatrice altamente flessibile e un sistema di scatolamento brevettato che prevede la sostituzione rapida tra le

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy diverse dimensioni dei cartoni. In generale offre massima flessibilità abbinata a un ingombro ridotto. La gamma di formati di barrette richiede un concetto di igiene efficiente Processi di pulizia semplici e rapidi sono un prerequisito essenziale per la produzione di alimenti funzionali. La contaminazione, soprattutto in caso di allergeni come le arachidi, deve essere evitata ad ogni costo. Con le barrette contenenti frutta a guscio il livello di contaminazione è talmente elevato da determinare un’importanza cruciale per la pulizia. L’obiettivo è ottenere dei tempi di fermo per la pulizia più brevi possibili. Due sono i fattori decisivi: la cura nel maneggiare i prodotti e il design igienico dei sistemi. Anche il trasporto deve essere fluido e avvenire in condizioni ottimali, nell’intento di prevenire delle frizioni, mentre le guide laterali arrotondate riducono le interruzioni, evitando l’accumulo di residui nel sistema. Sui nastri trasportatori, ad esempio, è possibile integrare sistemi di lavaggio che riducano la frequenza e l’intensità dei cicli di pulizia completi, diminuendo i tempi di fermo. Se utilizzato in modo continuo, il sistema di pulizia del nastro integrato Bosch può restare in funzione per 30 giorni con due cicli di 12 ore senza necessità di interrompere la lavorazione per effettuare la pulizia completa. Barrette 4.0: pronti a produrre le barrette del futuro I vantaggi dei produttori possono essere massimizzati con un sistema olistico: alte prestazioni e alta disponibilità, gestione semplice, sostituzioni rapide di formati, pulizia veloce, manutenzione minima ed elevata flessibilità dei formati. Insieme, questi fattori contribuiscono a fornire un elevato livello di efficienza alle apparecchiature che i produttori possono ulteriormente migliorare grazie alle nuove applicazioni Industria 4.0. Tra gli altri vantaggi, il sistema Bosch Packaging Technology supporta la sostituzione dei formati tramite etichette RFID. Se occorre sostituire un formato durante la produzione, gli operatori possono utilizzare un lettore RFID per identificare e sostituire i componenti

www.tecnalimentaria.it

necessari., aumentando l’efficienza e riducendo gli errori. I parametri di produzione e i dati dei processi sono disponibili in tempo reale nell’interfaccia uomo-macchina (HMI) e sui terminali mobili, permettendo agli operatori di intervenire rapidamente e in modo preciso, spesso anche prima del verificarsi di un problema. Le applicazioni Industria 4.0 offrono un supporto cruciale al personale operativo e di manutenzione e aumentano la produttività. Informazioni sull’autore Avendo lavorato nel settore ingegneristico per oltre 10 anni, Josua Schwab vanta una vasta esperienza nell’ideazione e nello sviluppo di macchinari per impianti di produzione. Josua è entrato nel Bosch Packaging Systems di Beringen nel 2008. Per più di 6 anni è stato a capo delle iniziative di ingegneria e gestione per una vasta gamma di tecnologie impiegate nel portafoglio di prodotti dell’azienda. Dal maggio 2014, Josua lavora come responsabile dei prodotti per l’imballaggio primario di barrette. Visita il suo profilo su LinkedIn. Bosch Packaging Technology Con sede a Waiblingen vicino a Stoccarda, Germania, e con circa 6.300 persone impiegate, la divisione Bosch Packaging Technology è uno dei fornitori leader di tecnologia di processo e confezionamento. Nei suoi oltre 30 siti in più di 15 Paesi al mondo, personale altamente qualificato sviluppa e produce soluzioni complete per l’industria farmaceutica, alimentare e del confezionamento. Queste soluzioni sono completate da un vasto portafoglio di servizi post vendita. Un servizio e un network di vendita globali forniscono al cliente punti locali di contatto. Oltre al packaging primario e secondario di barrette, Bosch offre anche tecnologia di processo per la produzione delle stesse. Ulteriori informazioni sul sito www.boschpackaging.com oppure contattare josua.schwab@bosch.com

FOOD INDUSTRY

Ottobre / October 2017

267


Marketing & Strategy

Bars 4.0: prepared for manufacturing the bar of the future How manufacturers can make the most of this market potential of so-called functional foods, popular across all generations, since they promise 100 percent great taste in addition to being healthy

H

ealthy snacks, including a wide range of bars, are flying off the shelves. As a consequence of functional ingredients, snack bars are being revamped as version 2.0. These so-called functional foods are popular across all generations, since they promise 100 percent great taste in addition to being healthy. The conscious consumer Today’s range of snack bars includes products designed specifically to support certain health aspects, for example nut bars to increase concentration, special bars for breastfeeding mothers that contain key vitamins and trace minerals such as iron, iodine, zinc and folic acid, as well as protein bars to build muscle mass for athletes. Functional bars therefore meet almost every single nutritional requirement. Due to better diagnoses of food intolerances and more frequent food scandals, almost all age and consumer groups look out for information on ingredients, manufacturing processes and product origins. Consumers demand ever healthier and purer ingredients and additives. Bars should therefore not only be made with healthy ingredients, but should also be produced and packaged in a hypoallergenic environment. Lastly, the right kind of packaging also contributes to consumer decisions in front of the supermarket shelves. Key consumer information should be clearly visible and the packaging should be high quality, keep the product fresh for longer and represent brand quality. Ready for the “Bar Wars” Snacks - especially in the form of bars – are registering continuous growth. Product cycles are short, and the variety of flavors is huge. Consequently, manufacturers must be able to continually introduce new, innovative bar products to the market in order to maintain or increase their market share. To guarantee optimal productivity and maximum flexibility, manufacturers rely on an increase in Overall Equipment Effectiveness (OEE) for the entire system - from bar manufacturing to

268

Ottobre / October 2017

primary and secondary packaging as well as end of line packaging. Bar manufacturing must be geared towards long production runs with uniform quality. This is especially important with regard to the wide range of bars. Efficient bar production requires each component to possess a high degree of flexibility that enables quick product changes. Broad product portfolios in particular build upon a consistent quality through process safety. This includes carefully balanced ingredient mixing proportions. Equipment like the Bosch Contiline, which produces an even mixing quality for varying mass flow rates, is vital. A high level of Overall Equipment Effectiveness is based on integrated system components, such as the Bosch bar packaging system. As soon as the bars have passed through the production process, a consistent product flow is safeguarded from product infeed through to primary packaging, cartoning and end of line packaging. The constant system speed of 1,500 products per minute ensures optimal productivity. In addition to speed, format flexibility also plays an increasing role. Being able to offer a range of bars in different sizes and styles of packaging requires packaging equipment that facilitates quick format changes. The Bosch bar packaging system features an intelligent product infeed, a flow wrapper that is highly flexible with regard to formats, and a topload cartoner with a patented, quick changeover concept for a range of carton sizes. Overall, it offers maximum flexibility combined with a small footprint. Range of bar formats requires an efficient hygiene concept Easy and quick cleaning processes are a prerequisite for the production of functional foods. Crosscontamination, especially of allergenic ingredients such as nuts, has to be avoided at all costs. With sticky bars and/or nut products, the contamination

FOOD INDUSTRY

level is particularly high, which means cleaning is crucial. The goal is to keep downtimes due to cleaning as short as possible. Two factors are decisive: gentle product handling and hygienic system design. Furthermore, optimal transport is continuous and gentle. It prevents friction, while rounded lateral guides reduce breakage and ultimately prevent the accumulation of dirt in the system. Integrated washing systems can be used on conveyor belts throughout the production process, for example. This minimizes downtime since the frequency and intensity of complete cleaning is reduced. When operated continuously, Bosch Packaging’s integrated conveyer belt cleaning system can be run for 30 days on two 12-hour shifts without requiring downtime for a complete clean. Bars 4.0: Prepared for manufacturing the bar of the future Manufacturer benefits can be maximized with a holistic bar system: high performance and availability, simple handling, fast format changes and cleaning, minor maintenance and high layout flexibility. In combination, these factors contribute to a high level of OEE which manufacturers can now improve upon even more thanks to new Industry 4.0 applications. Among others, Bosch Packaging Technology’s bar system supports format changes using RFID tags. If a format change is required in production, operators can use an RFID reader to identify and change the necessary components. This increases efficiency and reduces errors. Unlike today, the process data and production parameters are available in real time on the human machine interface (HMI) and on mobile terminals, which means operators can intervene quickly and precisely - often even before a problem arises. Industry 4.0 applications provide crucial support for operating and maintenance staff and increase machine uptime.

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy About the author Having worked in the engineering industry for more than 10 years, Josua Schwab has extensive experience in devising and developing machinery for production plants. Josua joined Bosch Packaging Systems in Beringen in 2008. For more than 6 years, he has led engineering and lean management efforts for a wide range of technologies across the company’s product portfolio. Since May 2014 Josua has been working as a product manager responsible for primary packaging of bars. Visit his LinkedIn-Profil.

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

About Bosch Packaging Technology Based in Waiblingen near Stuttgart, Germany, and employing 6,300 associates, the Bosch Packaging Technology division is one of the leading suppliers of process and packaging technology. At over 30 locations in more than 15 countries worldwide, a highly-qualified workforce develops and produces complete solutions for the pharmaceuticals, food, and confectionery industries. These solutions are complemented by a comprehensive after-sales service portfolio. A global service and sales network provides customers with local points of contact. Next to primary and secondary packaging for bars, Bosch offers also process technology for the bar production. More information is available online at www. boschpackaging.com or contact josua.schwab@ bosch.com

Ottobre / October 2017

269


Indice/Index Ottobre / October

ABB SPA www.abb.com

94-95

ABRIGO SPA www.abrigospa.com

110-111

AERAQUE SRL www.aeraque.com

231

ALBA & TEKNOSERVICE SRL www.albaequipment.it 54-55 ALBRIGI SRL www.albrigi.it

240-243

ALLEGRI SPA www.allegricesare.com

77

ALTECH SRL www.altech.it

3, 108-109

AVENTICS SRL www.aventics.it

82-83

BEER ATTRACTION 2018 www.beerattraction.it

230

BESSER VACUUM SRL www.besservacuum.com

166-167

BONDANI SRL www.bondani.it

112-113

BORGHI SRL www.borghigroup.it

244-245

C. OTTO GMBH www.cog.de

218,227

CAD PROJECT SRL www.cadproject.it

210-211

CF CHILLER FRIGORIFERI SRL www.chiller-frigoriferi.it 93 CHIARAVALLI GROUP SPA www.chiaravalli.com

220-221

CIDIESSE ENGINEERING SRL www.cidiesse.com

5,104

CLEAN AIR EUROPE SRL www.cleanairworld.it 99 CO.MI. SRL www.comisrl.com

121

COLDTECH SRL www.coldtech.it

173

COMAU SPA www.robotics.comau.com

IV^ COVER, 162

COSTRUZIONI MECC. VALENTE SNC www.valentecostruzioni.info 212-213 CSC SARTORI SRL www.csc-sartori.com

28-29

CUOMO F.LLI SNC www.cuomoind.it

I^ COVER, 88-90

D.V.P. VACCUM TECHNOLOGY SPA www.dvp.it

116-117

DATALOGIC AUTOMATION SRL www.datalogic.com 163 DELTA AUTOMATION SRL www.delta-automation.it

158-159

DJAZAGRO 2018 www.djazagro.com

102

EMILOS SRL www.emilos.it

67

ESCHER MIXERS SRL www.eschermixers.com

7, 74

EURASIA PACKAGING FAIR 2017 www.packagingfair.com 148,156 EUROPA SRL www.europa-zone.com

24-25

EUROPACK EUROMANUT 2017 www.europack-euromanut-cfia.com

114-115, 150

EUROPAIN 2018 www.europain.com

42-43, 58

FANUC ITALIA SRL www.fanuc.eu

144-145

FAVA GIORGIO AXEL SRL www.favagiorgioaxel.net

222-223

FLUID-O-TECH SRL www.fluidotech.it

216-217

FRISTAM PUMPEN www.fristam.de

96-97

FUCHS LUBRIFICANTI SPA www.fuchs.com

219

FUTURA ROBOTICA SRL www.futurarobotica.com

164-165

G.MONDINI SPA www.gmondini.com

140-142

GENERAL SYSTEM PACK SRL www.gsp.it

137

GR PACK SRL www.grpack.it

132-133

GULFOOD MANUFACTURING 2017 www.gulfoodmanufacturing.com

92, 190-191

I.B.L. SRL www.iblbakery.com

32-33

ICOPERFEX SNC www.icoperfex.it

72-73

IFP PACKAGING SRL www.ifppackaging.it

119

IMAGE S SRL www.imagessrl.com

II^ COVER

INCOS STAMPI SRL www.new-plastic.it

215

INDUSTRIE PLASTICHE LOMBARDE SPA www.ipl.it 228-229 ING.A.ROSSI IMPIANTI INDUSTRIALI SRL www.ingarossi.com

232-233

IP ALLIANCE www.interpackalliance.com

91

IPACK-IMA 2018 www.ipackima.com

81

IRPLAST SPA www.irplastgroup.it

226

ITALPAN SAS www.italpan.com

35

KELLER ITALY SRL www.kelleritaly.it

246-247

KLÃœBER LUBRICATION ITALIA SAS www.klueber.com/it 105 LA PARMIGIANA SRL www.laparmigiana.com

15

LABELPACK TRADE SRL www.labelpack.it

106-107

LAIM SRL www.laim.it

157


LASER SRL www.laserbiscuit.it

36-37

LAWER SPA www.lawer.com

38-39

LCZ SRL www.lcz.it

6, 192-193

LEISTER TECHNOLOGIES ITALIA SRL www.leister.com

66, 203, 256-257

LEYBOLD ITALIA SRL www.leybold.com

234-236

LOGIUDICE FORNI SRL www.logiudiceforni.com

41

MAGNONI SRL www.magnonisrl.it

149

MECTRA SPA www.mectra.it

124-125

MEGADYNE SPA www.megadynegroup.com/it

204-205

MILK ITALY SRL www.milkitaly.com

207

MINGAZZINI SRL www.mingazzini.com

248-249

MIOZZO SRL www.miozzosrl.com

56-57

MIX SRL www.mixsrl.it

45

MODERN BAKERY 2018 www.modern-bakery.ru

40

NAVATTA GROUP FOOD PROCESSING SRL www.navattagroup.com 194-195 NIMAX SPA www.nimax.it

169

NOL-TEC EUROPE SRL www.nol-teceurope.com

75

NORD MOTORIDUTTORI SRL www.nord.com

250-251

NOVAPAN SRL www.novapan.com

4, 44

NSK SPA www.nskeurope.it

238-239

OCRIM SPA www.ocrim.com

46-51

OLOCCO SRL www.olocco.eu

52-53

OM STILL SPA www.om-mh.com

160-161

OMAC SRL www.omacpompe.com

129

PENTAPACKAGING SRL www.pentapackaging.it

122-123

PETRONCINI IMPIANTI SPA www.petroncini.com

64-65

PIETRIBIASI MICHELANGELO SRL www.pietribiasi.it

252-254

PIGO SRL www.pigo.biz

178-179

PILZ ITALIA SRL www.pilz.it

258-259

PLASTICS & SEALS SRL www.plastics-seals.it

26-27

PULSAR INDUSTRY SRL www.pulsar-industry.it

168, 180-181

R+W ITALIA SRL www.rw-italia.it

200-201, 237

ROBOX SPA www.robox.it

182-183

SATINOX SRL www.satinox.com

20-21

SAVE - MCT ALIMENTARE 2018 www.exposave.com

262-263

SEW EURODRIVE SAS www.sew-eurodrive.it

170-171

SIAL MIDDLE EAST 2017 www.sialme.com

120

SIGEP 2018 www.sigep.it

34

SITEC SRL www.sitecsrl.it

186-187

SKF INDUSTRIE SPA www.skf.com

184-185

SLAYER BLADES SRL www.slayerblades.it

196-197

SMI SPA www.smigroup.it

126-128

SPS IPC DRIVES 2017 www.spsitalia.it

172

STA IMPIANTI SRL www.sta.it

68-69

TECMES SRL www.tecmes-italia.com

70-71

TECNO PACK SPA www.tecnopackspa.it

103

TECNOMEC SNC www.tecnomec.pr.it

130-131

TECNOMULIPAST SRL www.tecnomulipast.com

59

TECNOPOOL SPA www.tecnopool.it

III^ COVER,16-17

TEKNO STAMAP SRL www.teknostamap.eu

2, 22-23

TETRA PAK www.tetrapak.com

146-147

TRAFILE TURCONI SRL www.trafileturconi.it

78-80

UNIVERSAL ROBOTS www.universal-robots.com/it

134-136, 151

UPAKOVKA MOSCOW 2018 www.upakovka-tradefair.com

143

VESTA AUTOMATION SRL www.vesta.it

152-153

VIMEK BAKERY AUTOMATION SRL www.vimekindustries.com

60-61

VIPA ITALIA SRL www.vipa.com

174-175

VOMM SPA www.vomm.it

84-85

Z.MATIK www.zmatik.com

18-19

ZANOTTI SPA www.zanotti.com

1, 76

ZETAGI IMPIANTI SRL www.zetagi-italy.com

260-261


Fiere Fairs

2018 GENNAIO / JANUARY SIGEP 20-24 gennaio / RIMINI / Salone internazionale della panificazione e pasticceria PROSWEET 28-31 gennaio / COLONIA / Salone internazionale dell’industria dolciaria EUROCARNE 31 gennaio - 3 febbraio / VERONA / Salone internazionale della carne FEBBRAIO / FEBRUARY

2017 OTTOBRE / OCTOBER ANUGA 7-11 ottobre / COLONIA / Salone internazionale dell’industria alimentare SAVE 18-19 ottobre / VERONA / Salone-convegno sull’automazione FRUIT ATTRACTION 18-20 ottobre / MADRID / Salone internazionale dell’industria agro-alimentare HOST 20-24 ottobre / MILANO RHO / Salone internazionale dell’ospitalità BAKERY CHINA 25-27 ottobre / SHANGHAI / Salone internazionale panificazione e pasticceria NOVEMBRE / NOVEMBER ANDINA PACK 7-10 novembre / BOGOTA’ / Salone internazionale di processo e packaging SPS DRIVES 28-30 novembre / NORIMBERGA / Salone internazionale dell’automazione

EUROPAIN 3-6 febbraio / PARIGI / Salone della panificazione FRUIT LOGISTICA 7-9 febbraio / BERLINO / Salone internazionale dell’industria agroalimentare SALON DU CHOCOLAT 8-10 febbraio / MILANO / Salone internazionale del cioccolato RHEX - RIMINI HORECA EXPO 17-20 febbraio / RIMINI / Salone internazionale dell’horeca e delle tecnologie del food processing PROPACK EAST AFRICA 27 febbraio - 1 marzo / NAIROBI / Salone internazionale di processo e packaging MARZO / MARCH

APRILE / APRIL SAVE MILANO / Mostra Convegno per l’automazione industriale MCT ALIMENTARE MILANO / Mostra Convegno delle tecnologie per l’industria alimentare IBATECH 12-15 aprile / ISTANBUL / Salone internazionale dell’arte bianca FOODEX 16-18 aprile / BIRMINGHAM / Salone internazionale del processo alimentare ALIMENTARIA 16-19 aprile / BARCELLONA / Salone internazionale del processo alimentare HANNOVERMESSE 23-27 aprile / HANNOVER / Salone internazionale dell’automazione industriale MAGGIO / MAY CIBUS 7-10 maggio / PARMA / Salone internazionale dell’alimentazione MACFRUT 9-11 maggio / RIMINI / Salone internazionale del processo e packaging agroalimentare

SINO PACK 10-12 marzo / GUANGZHOU / Salone internazionale del packaging

BAKERY CHINA 9-12 maggio / SHANGHAI / Salone internazionale dell’arte bianca

CFIA 13-15 marzo / RENNES / Salone internazionale delle tecnologie alimentari

SPS IPC DRIVES 22-24 maggio / PARMA / Salone internazionale dell’automazione industriale

ANUGA FOODTEC 20-23 marzo / COLONIA / Salone internazionale del processo alimentare ed agroalimentare

PLAST 29 maggio - 1 giugno / MILANO / Salone internazionale della lavorazione della plastica

MECSPE 22-24 marzo / PARMA / Salone internazionale delle tecnologie per l’innovazione, movimentazione, logistica

IPACK-IMA 29 maggio - 1 giugno / MILANO / Salone int. del processo e packaging alimentare e dell’industria molitoria




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.