Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996
In questo numero la pubblicità non supera il 45%
Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV ISSN 2498-9541
Publisher
Editrice EDF Trend srl
Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy
191
Refrigerazione innovativa e risparmio energetico Innovative refrigeration and energy saving
Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited.
The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions.
I formativa ex D.lgs 196/03
Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996.
Associato a:
ProSweets Cologne: il lato dolce dell’Industria 4.0
Le crescenti esigenze dei consumatori vanno di pari passo con la connessione digitale della produzione e inducono le aziende dolciarie a riflettere sulla totale automazione.
ProSweets Cologne intende rendere tangibile la visione dell’”industria 4.0”
Apoche settimane dall’inizio di ProSweets Cologne, che si terrà per l’undicesima volta in concomitanza con ISM, il salone più grande al mondo dedicato a prodotti dolciari e snack, le previsioni congiunturali non potrebbero essere migliori: l’industria dolciaria globale sta infatti attraversando un boom. È questo il risultato a cui sono pervenuti i ricercatori di mercato di GlobalData che si attendono una crescita media della domanda mondiale del 4,6% annuo fino al 2021. Ciò significa sempre più ricette, specialità stagionali e confezioni originali che cercheranno di imporsi agli occhi dei consumatori all’interno del point of sale.
Parola d’ordine connessione
Per i piccoli e medi produttori si pone quindi la domanda come sia possibile raggiungere la flessibilità necessaria per mantenersi competitivi. A ciò si aggiunge l’elevata qualità del prodotto, che deve essere garantita grazie a un controllo continuo dell’igiene lungo l’intero processo e costituisce un requisito chiave per prodotti dolciari e snack. Le tecnologie dell’Industria 4.0, che garantiscono un miglioramento continuo degli impianti in termini di autodiagnosi ed eliminazione degli errori, creano le premesse per raggiungere il livello di efficienza richiesto. Ne sono una prova le confezionatrici per i prodotti dolciari di piccole dimensioni studiate fin nei minimi dettagli,una specialità di molti espositori della rassegna di Colonia.
L’ultima generazione di avvolgitrici digitali o incartonatrici orizzontali o verticali è totalmente servoassistita e basata su un concetto modulare che
abbraccia la parte meccanica, elettrica e software. Le linee di fascia alta possono per esempio cambiare formato e tipo di avvolgimento in modo rapido e semplice; una caratteristica che va a vantaggio soprattutto delle aziende che vantano in assortimento prodotti stagionali come praline pasquali o palle di cioccolato natalizie.
La marcia trionfale dei servosistemi Gli assi ad azionamento servoelettrico tengono banco anche negli impianti per cioccolatini a corpo cavo. L’elevata flessibilità di parametrizzazione consente di realizzare geometrie complesse, come un coniglio dalle orecchie leggermente piegate, mantenendo uno spessore uniforme del guscio. Questo esempio dimostra che nel comprensorio fieristico di Colonia l’Industria 4.0 non si limita alle innovazioni nel segmento del packaging. I macchinari per l’industria dolciaria sono sempre più connessi grazie alle tecnologie digitali e dotati di sensori che mettono a disposizione una serie infinita di dati da utilizzare come supporto ai processi di manutenzione e pulizia o come segnalazione attiva degli intervalli di servizio e manutenzione ad opera della macchina stessa. I visitatori di ProSweets Cologne potranno ammirare dal vivo questa evoluzione presso gli stand degli espositori, ma anche immergersi nella realtà virtuale degli schermi o degli occhiali a realtà aumentata. Anche le soluzioni proposte per la gestione delle materie prime in esposizione a ProSweets Cologne mettono in pratica questa fusione di parte meccanica, elettrica e software e spaziano dal prelievo del prodotto dasacchiebig-bagsenzaprodurrepolvere,altrasporto
e alla pesa degli ingredienti, fino all’alimentazione di impastatrici e conche.Mentre in questo caso i processi manuali inciampano quasi subito nei propri limiti, i sistemi automatizzati di alimentazione agevolano un cambiorepentinodiricetta,migliorandolaconvenienza dei lotti di piccole dimensioni. In interazione con il controllo di processo essi mettono a disposizione del processo produttivo materie sfuse,piccoli quantitativi o componenti liquidi al momento giusto e nella quantità corretta. Il comando integrato assicura una perfetta tracciabilità del lotto.
Una struttura nel pieno rispetto dell’igiene
Tuttavia c’è anche un rovescio della medaglia, perchè lamaggiorevarietàdiprodottiabbinataalrimpicciolirsi delle dimensioni dei lotti esige un maggior numero di fasi di pulizia. A seconda del processo e della ricetta può rivelarsi una procedura più o meno impegnativa in termini di tempo. A Colonia le aziende meccaniche mostreranno le implicazioni dell’Industria 4.0 per la pulizia grazie ad impianti studiati appositamente in base agli standard igienici, realizzati in acciaio inox e corredati di funzioni a supporto di una facile pulizia. Un esempio sono le unità di colaggio che, traslando in laterale, si inseriscono nel telaio dell’impianto mogul. In questo modo consentono una pulizia (WIP) (Wash-in-Place), abbreviando così i tempi di fermo macchina e proteggendo il sistema di trasporto vassoi. Il principio della pulizia automatizzata è oggetto di continui perfezionamenti volti a risparmiare risorse, tempo e denaro. Lo stato dell’arte include le procedure CIP (Clean-in-place) in cui le soluzioni detergenti circolano all’interno degli impianti. I sistemi moderni devono naturalmente raggiungere un livello
di flessibilità pari a quello delle macchine da pulire. Attualmente essi sono ancora progettati sulla base di uno scenario worst case, al fine di garantire una pulizia sicura di tutte le superfici a contatto con il prodotto.In futuro gli impianti gestiranno in autonomia i processi di pulizia grazie a un rilevamento mirato del grado di sporco tramite sensori. Il prossimo stadio dell’Industria 4.0
Una cosa è certa: il futuro della produzione di prodotti dolciari e snack è più aperto e connesso di quanto
già non lo siano oggi i processi digitali. ProSweets Cologne mostrerà fino a che punto siano già progredite le tecnologie dell’Industria 4.0 all’interno del settore e quali sono i prossimi passi verso la Smart Factory. Dal 27.01 al 30.01.2019 nel distretto fieristico di Colonia oltre 300 espositori proporranno delle soluzioni volte a ottimizzare in modo intelligente i processi complessi di produzione e confezionamento per garantire maggiore qualità, efficienza e sostenibilità. www.global-competence.net/food/
ProSweets Cologne: The sweet side of Industry 4.0
The growing consumer demands go hand in hand with the digital networking of the production and are getting the sweets manufacturers thinking about complete automation.
ProSweets Cologne intends to make the vision of “Industry 4.0” tangible
Some weeks to go before ProSweets Cologne opens, which is for the eleventh time being staged jointly with ISM, the world’s largest trade fair for sweets and snacks, the economic outlook could hardly be better: because the global sweets industry is booming. This is the result that the market researchers of GlobalData have come to. They are expecting the worldwide demand to grow by an average of 4.6 percent per year by 2021. This means more and more recipes, seasonal specialities and original packing, which aim to attract attention at the point of sale.
Networking is the keyword of the hour Against this backdrop, the question arises for smaller and medium-sized producers as to how they can achieve the necessary flexibility to remain competitive. Add to this the high product quality that has to be secured as a key demand for sweets and snacks through the consistent monitoring of the hygiene aspects across the entire process. Industry 4.0 technologies, which permanently improve the machines in terms of self-diagnosis and error elimination, create the conditions for the demanded efficiency. The packing machines for small-volume orders of sweets that are designed down to the last detail are evidence of this and this is a special area of many of the exhibitors in Cologne.
The latest generation of digital fold wrapping machines or top loading and display carton machines is completely servodriven and is based on a highly modular concept that is consistently applied across the mechanics,electrics and software.In this way,high-end production lines can switch between different formats andwrappingtypeseasilyandfast-acharacteristicthat is to the advantage of all manufacturers whose line-ups
include seasonal goods such as Easter chocolates or chocolate balls for Christmas.
Triumphant march of the servo technology Servo-electrically driven axes are also being implemented more frequently in hollow body systems. The high flexibility for the parameterisation makes it possible to produce complicated geometries with a uniform shell thickness - such as a rabbit with slightly angled ears. The example shows that Industry 4.0 is not just present at the Cologne fair grounds among the innovations in the packaging section. Sweets machines are increasingly becoming digitally connected and equipped with sensors that provide an abundance of data. This encompasses aspects such as the support of the maintenance and cleaning processes or active notifications about the service and maintenance intervals through the machine itself. The visitors of ProSweets Cologne can experience this development live directly at the stands, but also virtually on the screens or using augmented reality goggles.
The solutions from the raw material handling, which are also on display at ProSweets Cologne are also illustrating the merging between the mechanics, electrics and software - from the low-dust product feeding from sacks and big bags, to the conveying and weighing of the ingredients, through to the loading of kneading units and conches. Whilst manual processes quickly reach their limits here, the fast recipe change of automated feeding systems is making small batch quantities viable.
In interplay with process control engineering, they introduce bulk materials, small volumes or liquid components to the production process in the corresponding quantity at the right point in time.
A seamless batch traceability is secured via the integrated control.
All-round hygienic construction
However, the other side of the coin is the fact that a wide product diversity combined with smaller batch sizes leads to an increased number of necessary cleaning steps. Depending on the process and the recipe this process takes less or more time. The mechanical engineers are demonstrating in Cologne what Industry 4.0 means in terms of cleaning with their machines that are optimally tailor-made to the hygiene demands - made from stainless steel and equipped with functions for simple cleaning processes. Casters, which move into the frames of the mogul plant using a sideways movement, are one example here. They allow WIP cleaning (washin- place), whereby the downtime of the machine is reduced and the tray transport system protected. In order to save resources, time and money, the principle of the automated cleaning is continually further developed. CIP methods (clean-in-place) are state-ofthe-art, where the cleaning solutions circulate in the machines. Hence modern systems have to display an equally high amount of flexibility as the machines they clean. They are still currently mainly designed for the worst case scenario in order to guarantee the safe cleaning of all surfaces that come into contact with the product. In future the aim is for the machines to control the cleaning processes autonomously by determining the degree of soiling using sensors.
The next stage of Industry 4.0
One thing is sure:The future of the sweets and snacks production is more open and more networked than the digital processes already are today. ProSweets Cologne will demonstrate how far the Industry 4.0 technologies have already advanced within the industry and what the next stages on the way to the Smart Factory are.
From 27.-30.01.2019, over 300 exhibitors will be presenting solutions with which complex manufacturing and packing processes can be optimised intelligently: For even more quality, efficiency and sustainability. www.global-competence.net/food/
Unicità planetaria
Sigma caratterizza la sua produzione di macchine per pasticceria, pizza e panificazione con elementi di assoluta affidabilità tecnologica e flessibilità operativa
Sigma inizia la propria attività nel 1974, diventando uno dei più importanti produttori europei di impastatrici. La produzione Sigma è composta da:
Macchine per pasticceria
Planetarie. Diverse linee diverse caratterizzano la produzione di planetarie per l’artigianato e il catering:
• Best Mix è una linea con variatore di velocità meccanico nei modelli da 10lt a 80lt
• Chef con variatore di velocità elettronico (inverter), modelli da 7,5lt a 60lt
• Powermix planetarie per un uso “industriale” da 60 a 160 litri,con sollevamento e discesa della vasca motorizzati,disimpegno totale dell’utensile e pannello di controllo programmabile
• Aeromix con un sistema brevettato in tutto il mondo. Con il loro rapporto di velocità eccezionale, offrono i migliori risultati in termini di qualità quando vengono utilizzati per la produzione di emulsioni, miscele e impasti per pasticceria e preparazioni alimentari. Ciò che li rende davvero unici è l’uso combinato di tre utensili.
La gamma di macchine per pasticceria è completata da:
• sfogliatrici
• cuocitori elettrici
• raffinatrice RF300
• impastatrici a bracci tuffanti
Macchine per pizza
Una menzione particolare va fatta alla stenditrice a freddo della pizza “Sprizza”, una macchina che riproduce la destrezza manuale del pizzaiolo il più fedelmente possibile, imitando la sua inimitabile delicatezza con un processo di lavorazione a freddo, e la spezzarrotondatrice Dr 1411 in grado di tagliare e arrotondare 800/1000 porzioni di pasta all’ora, da 150 a 650 gr con 2 diversi gruppi di taglio.
• Impastatrici a spirale Silver Line con vasca estraibile nei seguenti modelli: 80, 120, 160, 200, 250, 300 kg di capacità di impasto.
• Impastatrici a spirale Super Premium con vasca estraibile
Altri tipi di macchine completano la gamma d’offerta:
• sollevatori vasche
• tramogge di alimentazione
Il portfolio è completato da:
• miscelatore a spirale modello Tauro da 12 a 40 kg
• screw rounder Sfera per impasto da 30 a 1000gr
• vertical sheeter T50
Macchine per la panificazione
La produzione delle impastatrici a spirale è composta da diverse linee:
• Impastatrici a spirale Red Line con vasca fissa da 60 kg fino a 280 kg di capacità di impasto
• Green Line con vasca fissa, in grado di risparmiare energia di circa il 20% -25% rispetto alle impastatrici tradizionali
• Impastatrici a spirale autosvuotanti disponibili nei modelli da 80 - 120 - 160 - 200 - 280 kg di impasto, in grado di svuotare automaticamente l’impasto su un tavolo o in una tramoggia di una spezzatrice
• spezzatrici esagonali
• spezzatrici quadre
• spezzaarrotondatrici
• arrotondatrici coniche
• formatrici per pane avvolto e per baguette.
Tutte le apparecchiature prodotte da Sigma sono conformi alle direttive UE in materia di sicurezza e igiene.
Oggi Sigma è presente in oltre 100 paesi nel mondo attraverso oltre 500 rivenditori. L’attenzione rivolta ai propri clienti e il desiderio continuo di innovazione hanno sempre contraddistinto la filosofia di Sigma. La costante presenza nel mercato dei propri rivenditori, l’investimento nelle certificazioni, l’allineamento ai più elevati standard di igiene e sicurezza, hanno contribuito al suo successo nel mercato. www.sigmasrl.com
Planetary uniqueness
Sigma distinguishes its confectionery, pizza and bakery machines with features of absolutely technological reliability and operation flexibility
Sigma begins its activity in 1974 as one of the most important European manufacturers of mixers.
Presently, Sigma production is composed by:
Confectionery machines
Planetary Mixers. Few different lines characterize the production of planetary mixers for craft and catering:
• Best Mix, a line with mechanical speed variator from 10lt to 80lt
• Chef line with electronic speed variator (inverter) from 7,5lt to 60lt
• Powermix planetary mixers for industrial use from 60 up to 160lt,with motorized bowl lift and descent, total tool disengagement and programmable control panel
• Aeromix with a worldwide patented system.With their outstanding speed ratio, they offer the best results in terms of quality when used for making emulsions, mixtures and dough for pastry-making and food preparations. What makes them truly unique is the combined use of three special tools in the production of the mixtures.
The range of machines for pastry is completed by:
• sheeters
• cookers
• grinding machine
• twin arm mixers
Pizza machines
Particular mention has to be done to the “Sprizza” Pizza-Spreader - Cold system, a machine that reproduces the manual dexterity of the pizza-maker as closely as possible by imitating his unequalled delicateness with a cold working process, and the Rounding cutter Dr 1411 able to cut and round 800/1000 portions of dough per hour, from 150 to 650 gr with 2 different cutting groups.
The portfolio is completed by:
• spiral mixer bench model Tauro from 12 to 40 kg dough
• screw rounder Sfera for dough ball from 30 to 1000gr
• vertical sheeter T50
Bakery machines
The production of spiral mixers is composed by different lines:
• Red Line spiral mixers with fixed bowl from 60kg up to 280kg of dough capacity of batch
• Green Line with fixed bowl, able to save around 20%-25% of energy, compared to the traditional mixers
• Self-emptying spiral mixers available in models of 80-120 - 160 - 200280 kg of dough, able to automatically empty the dough from the bowl onto a table or into a divider
• spiral mixers Silver Line with removable bowl in the following models: 80,120,160,200,250, 300 kg of dough capacity.
• spiral mixers Super Premium with removable bowl
Other kinds of machines complete the range of the offer:
• bowl lifters
• feeding hoppers
• hexagonal dividers
• squared dividers
• bun dividers
• conical rounders
• moulders and moulders for baguette
All the Sigma manufactured equipment complies with EU safety and hygiene directives. Today, Sigma is present in over 100 countries in the world through its 500 regular dealers. The attention given to its customers and the wish towards innovation have always distinguished the philosophy of Sigma.
The constant presence of its dealers, the investment in the certifications, the bringing in line with the highest hygienic and safety levels, have contributed to its success in the market.
www.sigmasrl.com
Forni professionali affidabili e innovativi
I forni rotativi compatti Bell e Cooper sono adatti a tutti coloro che si aspettano grandi prestazioni anche da un piccolo forno
EUROPA Srl fornisce da quasi 30 anni forni professionali a un sempre più vasto numero di panifici, pasticcerie e pizzerie in tutto il mondo, che riconoscono nel marchio EUROPA le caratteristiche di affidabilità e innovazione nello sviluppo di prodotti che facilitino sempre più la vita degli operatori di settore. Grazie alla collaborazione con una fitta rete di distributori fidelizzati riesce a garantire sia un eccellente servizio di progettazione che di assistenza postvendita, che si tratti di un piccolo laboratorio di pasticceria, un classico panificio artigiano o un’industria di panificazione con sistemi di carico e scarico automatici. Tra i vari prodotti della nuova linea “Green Line”, spiccano i modelli BELL e COOPER, easy rotor ultra compatti, i forni a carrello girevole per pane e pasticceria ormai conosciuti in tutto il mondo per la loro struttura modulare che permettono di installarli in meno di 2 ore, passano per porte comuni senza difficoltà e possono essere installati in locali molti bassi.
La versione elettrica “FREESTYLE” (brevetto) li ha resi i primi forni elettrici rotativi a zone indipendenti che ti permettono di ridurre i consumi dal 33% al 66% quando non si ha bisogno del carrello completo. Decidi tu se cuocere 5,10 o 15 teglie e se consumare di conseguenza 1/3, 2/3 o 3/3 della potenza.
Struttura massiccia in acciaio inox, design moderno e alta qualità nei dettagli uniti a uniformità di cottura, versatilità e facilità di utilizzo rendono BELL e COOPER, i forni rotativi compatti per eccellenza, adatti a tutti coloro che si aspettano grandi prestazioni anche da un piccolo forno.
Reliable and innovative professional ovens
Bell and Cooper series are suitable for all customers expecting great performances from a small oven
For nearly 30 years, EUROPA Srl has been selling professional ovens to an ever-larger number of bakeries, pastry shops, hotels and pizza shops all over the world.
EUROPA brand is synonymous with reliability and innovation in developing products that facilitate the bakers’ lives ever more.
Thanks to the cooperation of a close distributor network, Europa is able to guarantee excellent design and assistance service to all its customers, whether it is a small pastry shop, a traditional artisan bakery or a bakery industry with loading and unloading automatic systems.
Among the products of the new “Green Line” series, the main ones are those composing the BELL and COOPER series: ultra-compact rotary rack ovens for bakery and pastry products. Thanks to their modular structure, they can be installed in less than 2 hours, they can pass through common doors and they can be fitted into premises with very low ceilings.
The special “FREESTYLE” version (patented) allows to reduce the consumptions from 33% to 66% when the baking of a complete rack is not needed: you can decide whether to bake 5, 10 or 15 trays and thus using 1/3, 2/3 or 3/3 of the power.
Stainless steel massive structure, modern design, excellent baking quality, versatility and friendly use, are subjects that make the BELL and COOPER series suitable for all customers expecting great performances from a small oven.
GALILEO new edition
Rotary rack ovens for bread and pastry products.
Designed both for craft and industrial bakeries specifically tested for heavy non stop baking cycles.
Qualità dal 1950
Olocco risponde alle caratteristiche di ogni prodotto e ad ogni esigenza del cliente
Olocco Srl produce valvole e componenti per il trasporto pneumatico e il dosaggio sin dal 1950. L’impegno dell’azienda è finalizzato a una costante innovazione tecnologica e alla ricerca continua della qualità. Le sue valvole trovano impiego nell’abbattimento, dosaggio e trasporto pneumatico di prodotti in polvere e granuli di qualunque tipo, nell’industria alimentare, chimica e plastica, su linee a bassa, media e alta pressione. Olocco Srl da sempre progetta e realizza i propri prodotti sulla base dei principi fondamentali della qualità e della funzionalità. Nel 1997 l’azienda ha ottenuto la certificazione di qualità UNI EN ISO 9001. Si è trattato di un traguardo importante ma allo stesso tempo di un punto di partenza fondamentale, un impegno costante che la società si è assunta nel migliorare i propri prodotti per rimanere al vertice
Quality since 1950
Olocco
della categoria e soddisfare al meglio il cliente. Seguendo questi obiettivi, nel 2001 la Olocco ha certificato la propria gamma di prodotti secondo le Direttive ATEX 94/9/CE.
Olocco Srl si avvale nella progettazione e produzione dei propri componenti, delle più evolute e moderne tecnologie. Una valida equipe svolge costanti ricerche nella miglioria e nel rinnovamento della gamma, supportata da un moderno sistema CAD 3D.
L’azienda usa tecnologia avanzata per far sì che i suoi prodotti per il trasporto pneumatico e il dosaggio siano sempre all’avanguardia sia dal punto di vista delle soluzioni tecniche adottate,sia da quello dell’affidabilità e sicurezza. Grazie alle minime tolleranze e ad accorgimenti tecnici specifici, Olocco è in grado di venire incontro alle caratteristiche di ogni prodotto e ad ogni esigenza del cliente.
meets every products’ and customers’ requirements
Olocco Srl has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food, chemical or plastic industry, with low, average, high pressure lines. Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997, Olocco
obtained the quality certification UNI ENISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of its products, as to make sure that it remains top of category.In line with these objectives Olocco also certified its product range according to ATEX Directive 94/9/CE. Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and improve the quality of its product range,thanks to a modern CAD 3D system.Olocco uses high-technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications, quality and safety.Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.
Alibert: tradizione italiana, qualità e innovazione
L’azienda si è distinta negli anni come una delle più importanti realtà industriali attive nella produzione e distribuzione di pasta fresca ripiena
Alibert 1967 è un’azienda italiana specializzata nella produzione di tortellini e pasta fresca ripiena, con sede a Preganziol (TV). L’azienda si è distinta negli anni come una delle più importanti realtàindustrialiattivenellaproduzioneedistribuzione di pasta fresca ripiena ed è presente in Italia e nel resto del mondo, sia con la distribuzione di prodotti a marchio proprio, sia attraverso private label. Il nuovo management ha dato nuovo impulso alla crescita ed allo sviluppo di Alibert, che al momento dell’acquisizione versava in un momento di difficoltà. Sono stati rivisti gli impasti e le ricette, nell’ottica di rispondereallenuoverichiestedelmercatosviluppando prodotti non solo buoni, ma anche sani ed equilibrati. Grande attenzione è stata data agli ingredienti: oggi Alibert impiega solo selezionate materie prime italiane tutte certificate DOP, IGP e STG (specialità tradizionale garantita). A testimonianza del buon lavoro svolto e dell’apprezzamento riscosso sul mercato, Alibert ha chiuso il 2017 con una produzione di 3.500 tonnellate, il 63% delle quali destinate all’estero, ed un fatturato in crescita del 68% rispetto al 2016. Dal1967Alibertproducepastaripienanelrispettodella tradizione italiana, coniugando qualità e innovazione. È proprio ad Alibert che si devono innovazioni quali i tortellini a sfoglia sottile, nati a Preganziol agli inizi degli anni 2000 e oggi diffusi in tutte le case. Alibert 1967 impiega complessivamente 42 dipendenti, la produzione della società è concentrata a Preganziol su un’area di 12.500 mq suddivisi tra stabilimento produttivo, magazzini e uffici. L’impianto è dotato di 7 linee produttive, 4 delle quali dedicate al fresco e 3 al secco, e ha una capacità produttiva di circa 25 tonnellate al giorno, per un totale di 9.000 tonnellate di prodotto l’anno.
Nel 2005 Alibert ha ottenuto la certificazione BRC (British Retail Consortium Standard – Food),uno degli
Astrumenti internazionali attraverso cui gli operatori della filiera alimentare qualificano i propri fornitori, e dal 2008 è certificata IFS (International Food Standard). Lo stabilimento di Preganziol è certificato per la vendita negli Stati Uniti e America e dal 2014 anche il magazzino dispone delle certificazioni necessarie per il picking e la conservazione della merce secondo i restrittivi standard americani.
Le linee di prodotto
I prodotti sono orientati al benessere e all’equilibrio nutrizionale e realizzati utilizzando materie prime nobili italiane, tutte certificate DOP, IGP e STG (specialità tradizionale garantita).
La produzione di Alibert 1967 si divide in cinque principali linee di prodotto:
• Linea Chef Gourmet (pasta fresca) – Ingredienti selezionati e ricette innovative sviluppate insieme allo chef Alessandro Circielli: i granravioli, i ravioli, i girasoli e i cappelletti della linea Chef Gourmet sono prodotti ricercati pensati per i palati più raffinati ed esigenti.
• Linea Ripieni d’Italia (pasta fresca) – I tortelloni della nuova linea Ripieni d’Italia traggono ispirazioni dalle ricette regionali italiane per creare referenze uniche nel loro genere
• Linea Classica (pasta fresca e secca) – l tortellini, i tortelloni e i ravioli della linea Classica sono le ricette della tradizioneAlibert:la pasta ripiena come una volta, gustosa e prodotta con ingredienti italiani al 100%
• Linea Commerciale (pasta fresca e secca) – La linea comprende tortellini e tortelloni preparati secondo la ricetta classica di Alibert, in packaging dai formati più grandi, fino ad 1 kg di prodotto.
• Private label (pasta fresca e secca) – La divisione private label diAlibert progetta e fornisce assortimenti personalizzati e ha tra i suoi clienti alcuni dei più importanti marchi italiani e stranieri.
Chef Gourmet
Lanciata nel 2016, la linea Chef Gourmet coniuga la tradizione pastaia di Alibert con le innovative ricette sviluppate insieme allo Chef Alessandro Circiello per soddisfare i palati più esigenti in cerca di cibi che siano allo stesso tempo gustosi, sani ed equilibrati. Ed è per questo che le ricette e gli impasti della linea Chef Gourmet sono ideati utilizzando materie prime nobili DOP, IGP e STG (Specialità tradizionale garantita) e selezionando ingredienti ricchi di beta-glucani, antociani e antiossidanti che hanno proprietà naturali quali la riduzione dell’assorbimento del colesterolo e garantiscono numerosi benefici
libert lancia “I Ripieni d’Italia”: tortelloni ripieni con le ricette della tradizione regionale
Alibert ha lanciato la nuova linea “I Ripieni d’Italia”, i tortelloni di pasta fresca all’uovo i cui ripieni sono ispirati ai grandi piatti della cucina regionale italiana. Assaporare una carbonara o gustare una norma non è mai stato tanto semplice: non è più necessario munirsi degli ingredienti e seguire i passaggi della ricetta, tutto ciò che serve è già nel ripieno. Per la prima volta le grandi ricette della tradizione non sono infatti un condimento, ma l’ingrediente principale del piatto, ed è proprio questa l’intuizione di Alibert, che ha saputo mettere nel cuore dei suoi tortelloni i sapori a cui gli italiani sono tanto affezionati. I Ripieni d’Italia sono un vero e proprio tour gastronomico tra i sapori della tradizione. Si parte dalla Sicilia con i Tortelloni alla norma, ripieni di melanzane, pomodoro e ricotta stagionata. Risalendo la penisola ci fermiamo all’ombra del Vesuvio, per assaporare i Tortelloni alla campana con friarielli e taralli. Alla cucina laziale sono ispirati i Tortelloni cacio e pepe, i Tortelloni all’arrabbiata con pomodoro e
all’organismo. Nascono così prodotti non solo gustosi, ma anche leggeri, equilibrati e sani.
Linea Classica
I tortellini, i tortelloni e i ravioli della linea Classica Alibert 1967 coniugano l’attenzione per gli ingredienti di prima qualità 100% italiani e il rispetto delle ricette della tradizione, valore fondamentale per tutti i prodotti.
Alibertproponeunassortimentodipastafrescaripiena prodotta con la tecnica della mono-pastorizzazione, che consente una durata maggiore del prodotto senza rinunciare al gusto, e con quella della bipastorizzazione, per garantire la massima shelf-life senza impattare sulla qualità della pasta. Della linea classica «Frescaidea» fanno parte referenze come i Tortelloni prosciutto e formaggio o quelli ricotta e spinaci, adatti ai palati di grandi e piccini. Non mancano le classiche ricette a base di pasta secca, con ripieno di carne, prosciutto e formaggio, che hanno una shelf-life più lunga e un nuovo packaging brevettato che consente uno smaltimento più rapido della confezione e un minore impatto sull’ambiente.
Linea Commerciale
La linea commerciale Alibert garantisce l’alta qualità delle ricette classiche in formati più grandi, fino ad 1kg di prodotto, pensati soprattutto per le famiglie numerose che non vogliono rinunciare al gusto unico della pasta fresca fatta in casa.
Private Label
La divisione private label di Alibert progetta e fornisce assortimenti personalizzati per i propri clienti, con una specifica attenzione alle esigenze di ciascuno, con ricette uniche nel pieno rispetto della tradizione artigianale del pastificio, una tradizione storica che ha contribuito a renderlo il partner ideale per molti grandi brand. L’azienda ha tra i suoi principali clienti alcuni dei più importanti marchi italiani come Colussi e Casa Cremonini. Inoltre, la presenza di Alibert è fortemente radicata anche all’estero dove sono stati firmati accordi con aziende del calibro di Carrefour,Kraft-Heinz e Metro.
peperoncino, i Tortelloni alla carbonara con guanciale e uovo e i Tortelloni all’amatriciana con pomodoro, pecorino e guanciale. Il percorso si ferma per ora ai piedi della mole con i Tortelloni alla Bolognese ripieni di ragù di carne bovina con pomodoro, carote e cipolla. “Questa nuova linea di prodotti – spiega Pierluca Mezzetti, Amministratore Delegato di Alibert – è espressione della capacità di Alibert di coniugare la tradizione con l’innovazione. Grazie ai Ripieni d’Italia, non è più necessario essere cuochi provetti o andare al ristorante per gustare le migliori ricette regionali italiane, per preparare i nostri tortelloni bastano infatti 3 minuti e non serve aggiungere alcun ingrediente, tutto ciò che serve è nel ripieno. Nonostante siano stati appena lanciati, i Ripieni d’Italia sono stati accolti con grande interesse sia dalla GDO che dai clienti finali, tanto che presto introdurremo nuove ricette. L’obiettivo è inserire in gamma specialità da ogni regione”. Come tutti i prodotti Alibert, i Ripieni d’Italia sono realizzati con impasti al 10% di semola di grano duro e uova di allevamento a terra Italiani. I ripieni sono prodotti utilizzando materie prime certificate, rigorosamente selezionate e 100% italiane.
Alibert 1967 is an Italian company specialized in the production of tortellini and fresh stuffed pasta, based in Preganziol (TV). Over the years, the company has become one of the most important producer and distributors of fresh filled pasta working both in Italy and in the rest of the world, thanks to the distribution through its own brand products and through private labels. The new management gave a boost to the growth and development of Alibert, which at the time of acquisition was going through hard times. The doughs and the recipes have been revised, in order to respond to new market demands by developing products that are not only good, but also healthy and balanced. Great attention has been given to the ingredients: today Alibert uses only Italian raw materials certificated DOP, IGP and STG (traditional specialty guaranteed).A piece of evidence of work done and the appreciation of the market, Alibert closed 2017 with a production of 3,500 tons, 63% of which destined to foreign market, and a turnover up 68% compared to 2016.
Since 1967 Alibert has been producing filled pasta according to Italian tradition, combining quality and innovation. It is precisely in Alibert the first that created innovations such as thin sheet tortellini in Preganziol at the beginning of the 2000s and now widespread in all the houses.
Alibert 1967 employs a total of 42 employees, the company’s production is based in Preganziol on an area of 12,500 square meters divided between the production plant, warehouses and offices. The plant has 7 production lines, 4 of which are dedicated to the fresh pasta and 3 to the dry one, and has a production capacity of about 25 tons per day, for a total of 9,000 tons of product per year.
In 2005 Alibert obtained the BRC (British Retail Consortium Standard - Food) certification, one of the international instruments through which the food chain operators qualified their suppliers, and since 2008 is certified IFS (International Food Standard). The Preganziol plant is certified for sale in the United States and America and since 2014 the warehouse
AAlibert: Italian tradition, quality and innovation
Over the years, the company has become one of the most important producers and distributors of fresh filled pasta
also has the necessary certifications for the picking and storage of goods according to the restrictive American standards.
Product lines
The products are oriented to health and nutritional balance and are made using Italian noble raw materials, all certified DOP, IGP and STG (traditional specialty guaranteed).
The production of Alibert 1967 is divided into five main product lines:
• Chef Gourmet Line (fresh pasta) - Selected ingredientsandinnovativerecipesdevelopedtogether with chef Alessandro Circielli: the granravioli, ravioli, girasoli and cappelletti of the Chef Gourmet line are refined products designed for the most refined and demanding palates.
• Ripieni d’Italia Line (fresh pasta) - Tortelloni from the new Ripieni d’Italia line draws inspiration from Italian regional recipes to create unique references
• Classic Line (fresh and dried pasta) - tortellini, tortelloni and ravioli of the Classic line are the recipes of the Alibert tradition: stuffed pasta as it once was, tasty and made with 100% Italian ingredients.
• Linea Commerciale (fresh and dried pasta)The line includes tortellini and tortelloni prepared according to the classic Alibert recipe, in packaging with larger sizes, up to 1 kg of product.
• Private label (fresh and dried pasta) - Alibert’s private label division designs and supplies customized assortments and has among its clients some of the most important Italian and foreign brands.
Chef Gourmet
Launched in 2016, the Chef Gourmet line combines Alibert’s pasta tradition with innovative recipes developed together with Chef Alessandro Circiello to satisfy the most demanding palates looking for foods that are both tasty, healthy and balanced.This is why the recipes and doughs of the Chef Gourmet line are designed using noble raw materials DOP, IGP and STG (Traditional Specialty Guaranteed) and selecting ingredients rich in beta-glucans, anthocyanins and
libert launches “I Ripieni d’Italia”: Tortelloni stuffed with traditional regional recipes
Alibert has launched the new line “I Ripieni d’Italia”, the tortelloni of fresh egg pasta whose fillings are inspired by the great dishes of Italian regional cuisine. Savoring a carbonara or tasting a norma has never been soeasy: it is no longer needed to get the ingredients and follow the steps of the recipe, all you need is already in the filling. Indeed for the first time the great traditional recipes are not a seasoning, but the main ingredient of the dish, and this is the intuition of Alibert, who has been able to put in the heart of his tortelloni the taste to which Italians are so loyal. I Ripieni d’Italia are a real gastronomic tour between the tastes of tradition. Starting from Sicily with Tortelloni “alla norma”, stuffed with aubergines, tomato and cured ricotta. Going up the peninsula we stop in the shadow of Vesuvius, to taste the Tortelloni “alla compana” with friarielli and taralli. Inspired by the Lazio cuisine are Tortelloni “cacio e pepe”,Tortelloni “all’arrabbiata” with tomato and chilli pepper,
antioxidants that have natural properties such as the reduction in the absorption of cholesterol and guarantee numerous benefits to the body. This the reason why Alibert can prepare products that are not only tasty, but also light, balanced and healthy.
Classic Line
Tortellini, tortelloni and ravioli from the classic Alibert 1967linecombinespecialcareto100%Italianquality ingredients and respect for traditional recipes, which is a fundamental value for all products. Alibert offers a huge variety of filled fresh pasta produced with the technique of mono-pasteurization, which allows a longer product life without sacrificing taste, and with that of bi-pasteurization one, to ensure maximum shelf-life without impacting on the quality of pasta. The classic “Frescaidea” line includes references such as ham and cheese Tortelloni or ricotta and spinach, for the palates of adults and children. There were also classic recipes based on dry pasta, stuffed with meat, ham and cheese, which have a longer shelf-life and a new patented packaging that allows faster disposal of the packaging and less impact on the environment.
Commercial Line
The Alibert commercial line guarantees the high quality of classic recipes in larger sizes, up to 1kg of product, designed especially for large families who do not want to give up the unique taste of fresh homemade pasta.
Private Label
The private label division of Alibert designs and supplies customized assortments for its customers, with a specific attention to the needs of each one, with unique recipes in full respect of the pasta factory tradition, a historical tradition that has helped to make it the ideal partner for many big brands. The company has among its main customers some of the most important Italian brands such as Colussi and Casa Cremonini. In addition, Alibert’s presence is strongly rooted even abroad where agreements have been signed with companies such as Carrefour, Kraft-Heinz and Metro.
Tortelloni “alla carbonara” with bacon and egg and Tortelloni “all’amatriciana” with tomato, pecorino cheese and bacon.The path stops for now at the foot of the Mole with Tortelloni alla Bolognese stuffed with beef ragout with tomato, carrots and onion. “This new line of products - explains Pierluca Mezzetti, Managing Director of Alibert - express Alibert’s ability to combine tradition with innovation. Thanks to the “Ripieni of Italy”, it is no longer necessary to be expert cooks or going to the restaurant to taste the best Italian regional recipes, to prepare our tortelloni 3 minutes are enought and you don’t need to add any ingredient, because all you need is in stuffed.Although they have just been introduced in the market,the Ripieni d’Italia have been received with such a great interest by both the GDO and the final customers, that we will soon introduce new recipes. The goal is to include specialties of each region “ Like all Alibert products, the Ripieni d’Italia are made with 10% dough of durum wheat semolina and Italian barn eggs. The fillings are produced using certified raw materials, rigorously selected and 100% Italian.
Il futuro è soffice con Tekno Stamap
Tekno Stamap propone una gamma di macchinari che emergono per le loro alta qualità costruttiva, design made in Italy e performance imbattibili
Una delle ultime creazioni di Tekno Stamap è l’impastatrice a braccia tuffanti, macchina dalla linea futuristica e al contempo funzionale; è l’ideale per impasti soffici come panettone, pandoro e focacce, nei quali i lieviti necessitano della corretta areazione per agire al meglio. Questa impastatrice è stata creata da zero tenendo ben presenti i problemi che da sempre affliggono questo tipo di macchinari, ed eliminandoli uno ad uno.
L’impastatrice a braccia tuffanti Tekno Stamap ha una serie di peculiarità che la rendono eccezionalmente versatile, adattandosi a diversi tipi di impasti lievitati ad alta idratazione:
• Possibilità di variare da 30 a 80 battute/minuto con variatore di velocità
• Display digitale con comandi touch
• Possibilità di memorizzare fino a 3 diversi cicli di lavoro, con differenti tempi di lavorazione
• Fine corsa delle braccia sempre alla quota massima, per facilitare il prelievo del prodotto
• Design degli utensili in acciaio inox è studiato appositamente per raccogliere fino a 2 kg di farina al minimo, quindi adatto anche per piccoli impasti, e per ossigenare in maniera ottimale l’impasto
• Lunga vita della meccanica, e della macchina in generale, grazie alla testata in fusione con ingranaggi in bagno d’olio.
The future is soft with Tekno Stamap
Tekno Stamap proposes a range of machinery that stands out for their topquality construction, made in Italy design, and unrivalled performances
One of Tekno Stamap’s most recent creations is plunging arm mixer, featuring futuristic albeit functional design. It is ideal for soft dought such as panettone, pandono and focaccias, in which yeasts need correct areation.
La Tablette è la nuova macchina entrata nella famiglia di sfogliatrici della Tekno Stamap, che ha scelto questo nome giustamente per rievocare la compattezza e la praticità di questa piccola sfogliatrice. La più piccola della linea. Infatti, si è voluto creare una sfogliatrice adatta a spazi ristretti, molto pratica nell’utilizzo e facile da immagazzinare. La sua ergonomicità permette all’operatore di aprirla per l’utilizzo e rincompattarla e conservarla in luoghi ristretti, ottimizzando così l’area o zona di lavoro.
Il concetto è il compact design. La macchina è ideale per ristoranti o hotel in cui chef, cuochi, pasticceri hanno bisogno di svolgere velocemente lavori di buona qualità e poi riposizionarla senza ingombri. Il joystick che permette lo spostamento a destra e a sinistra della pasta garantisce una certa agilità e destrezza nella lavorazione di tra i 5 e i 6 kg di pasta. I cilindri da 50 mm di diametro aiutano ad accelerare il processo di laminazione. La semplice meccanica ed elettronica, di qualità Italiana e certificate CE, offrono grande affidabilità nel tempo.
L’estetica accattivante e la linea di un design made in Italy la rende in grado di stare anche in ambienti lavorativi di lusso e prestigio. La Tablette è una garanzia di successo per utilizzatori e dealers per la sua unicità e per il suo ottimo rapporto qualità/prezzo
Tekno Stamap esporrà alla fiera Sigep 2019, hall B7-D7 – stand 076.
This mixer has been created from scratch keeping in mind the problems that traditionally affect this kind of machinery, to eliminate them all.
Tekno Stamap plunging arm mixer features peculiarities that make it exceptionally versatile and suitable for diferent kinds of high-hydration leavened dough, as follows:
- Possibility to vary 30 to 80 beat/min with speed variator,
- Digital touch screen,
- Possibility of storing up to 3 differnet work cycles, with different processing times,
- The arms always stop in the upper position, which makes it easier for the operator to empty the bowl,
- The design of stainless steel tools has been purposely studied to take up to 2 Kg flour minimum, and therefore for small dough, and to oxigenate the dough conveniently,
- Extended life of mechanics and machine in general, thanks to cast head with oil bath gears.
Tablette is Tekno Stamap new sheeter, aptly named to evoke compactness and practicality, the two main features of this machine. In fact, Tablette
is the smallest of the line. The company has wanted to create a sheeter for small rooms, very userfriendly and easy to store. Its hergonomics allows the operator to open it and re-close it after use, and store it in narrow spaces, thus optimizing the work area.
The concept is compact design. The machine, ideal for restaurants and hotel where chefs and bakers need working at their best, can be replaced in the storage room after use.
The joystick which enables to move rightwards and leftwards the pasta sheet grants process agility and handiness with 5 to kg pasta. Cylinderes of 50 mm diameter help to speed up the lamination process. Simple mechanics and electronics, Italian quality and EC certified, offer high reliability over time.
Engaging and Italian design make this machine suitable also for luxury and prestigious work environments. Tablette is guarantee of success to both users and dealers, for its uniqueness and excellent quality/price ratio.
Tekno Stamap will exhibit at trade fair Sigep 2019 in Rimini, hall B7-D7 – stand 076.
Hall
Sitec, il partner ideale per timer e termoregolatori professionali
Maneggevoli, pratici ed estremamente facili da utilizzare, i timer e termoregolatori Sitec per forni e impastatrici sono la soluzione professionale per i settori panificazione e dolciario
Da oltre 20 anni Sitec rappresenta il partner ideale per l’offerta di timer e termoregolatori professionali destinati al settore panificazione e pasticceria.
Maneggevoli (grazie alla ghiera grande ed ergonomica dal design rinnovato), pratici ed estremamente facili da utilizzare, i timer e termoregolatori Sitec per forni e impastatrici sono la soluzione professionale alle esigenze dei professionisti dei settori panificazione e dolciario, perché possono essere utilizzati con la massima semplicità e affidabilità anche in ambienti particolarmente difficili.
Multifunzione, predisposti per essere in regola per la certificazione UL e dotati di una funzione innovativa che consente un rapido cambio di marcia, i timer a ghiera per le impastatrici, i temporizzatori e i termoregolatori per forni civili e industriali Sitec sono disponibili in una varietà di modelli; vediamoli brevemente qui di seguito.
I timer elettronici per impastatrici con impostazione a ghiera permettono una veloce e chiara impostazione del tempo per mezzo di una ghiera ergonomica facile da manovrare, anche se si indossano dei guanti.
• Timer 72x72 (3 display e led rossi per la visualizzazione del tempo)
• Timer 96x96 (4 display e led rossi per la visualizzazione del tempo)
• Timer 72x144 (controllo di entrambi i tempi di ciclo; led e doppio display di visualizzazione)
NEWS
Modulo di frenatura motori AC, in accordo con la normativa che entrerà presto in vigore.
I timer elettronici per impastatrici Sitec possono essere forniti con un modulo elettronico per la frenatura del motore AC che permette la “decelerazione” controllata del motore, con regolazione della corrente e del tempo di frenatura
Timer e termoregolatori elettronici per forni con impostazione a ghiera consentono di controllare i tempi di cottura e di vapore e la temperatura dei forni.
• Timer serie TFO (3 display e led rossi per la visualizzazione del tempo)
• Termoregolatori serie TRG (Set point tramite ghiera trasparente)
Tutti i timer e i termoregolatori per forni e impastatrici
Sitec hanno un grado di protezione sul frontale IP65 che garantisce una perfetta protezione da polveri e spruzzi di liquido.
www.sitecsrl.it/the-timer
Sitec, the ideal partner for professional timers and temperature controllers
Handy, practical and highly user-friendly, Sitec timers and temperature controllers for ovens and mixers stand out as the professional solution for bakery and confectionery sectors
For more than 20 years, Sitec has been the ideal partner for professional timers and temperature controllers for the bakery and confectionery sector.
Handy (thanks to a big and ergonomic ring featuring renewed design), practical and highly user friendly, Sitec timers and temperature controllers for ovens and mixers stand out as the professional solution that meets bakery and confectionery professional requirements, since they can be highly user friendly and reliable also in particularly difficult environments.
Multifunction, set to comply with UL certification, and provided with the innovative fast gear change function, Sitec offers a comprehensive range of ring timers for mixers,timers,and temperature controllers for civil and industrial furnaces, as follows:
Electronic ring timers for mixers enable fast and clear time setting by means of an ergonomic ring that is highly handy even though operators wear gloves.
• Timer 72x72 (3 displays and red led lights for time display)
• Timer 96x96 (4 displays and red led lights for time display)
• Timer 72x144 (control on both cycle times; led light and double display)
NEWS
AC motor brake unit,in accordance with the regulations soon coming into force. Sitec electronic timers for mixers can be supplied with an electronic module for AC motor brake, which allows controlled engine “deceleration”, with power adjustment, and braking time
Timers and electronic ring temperature controllers for ovens enable controlling cooking and steam time, and temperature in the oven.
• Timer, Series TFO (3 displays and red led lights for time display)
• Temperature controllers, Series TRG (set point through transparent ring)
All Sitec timers and temperature controllers for ovens and mixers feature IP65 protection degree that grants perfect protection from powders and liquid sprays. www.sitecsrl.it/the-timer
Parola chiave: flessibilità
Dalla surgelazione al raffreddamento, dalla pastorizzazione alla lievitazione fino alla movimentazione del prodotto, cottura in forno e frittura
La storia di Tecnopool comincia nel 1980 con il brevetto Anaconda: il primo nastro trasportatore progettato da Leopoldo Lago, fondatore dell’azienda. È stato l’inizio di una storia di successo che non si è mai arrestata, proprio come testimoniano i risultati ottenuti negli ultimi 30 anni. Dalla surgelazione al raffreddamento, dalla pastorizzazione
alla lievitazione fino alla movimentazione del prodotto, cottura in forno e frittura, il termine flessibilità va di pari passo con le soluzioni Tecnopool.
Surgelazione
Il know-how che Tecnopool ha acquisito le permette di garantire un metodo assolutamente all’avanguardia per il trattamento dei prodotti alimentari confezionati o sfusi, che sono trasportati su nastro e congelati in una cabina con pareti isolate di spessore variabile.
Raffreddamento
Un sistema progettato per due tipi di raffreddamento: Ambiente e aria forzata in cella. È la flessibilità che lo rende adatto ad ogni linea di produzione e ad ogni tipo di prodotto alimentare confezionato o sfuso.
Lievitazione
Tale processo delicato merita tutta l’attenzione. Ecco perché Tecnopool ha sempre sviluppato impianti perfettamente calibrati che non alterano le proprietà degli alimenti e che rispettano sia il prodotto finale che il consumatore.
Pastorizzazione
Per far si che un prodotto trattato raggiunga la giusta temperatura nel tempo richiesto, è essenziale considerare attentamente ogni dettaglio; non è un caso quindi che Tecnopool progetti impianti complessi in celle isolate per trattare prodotti alimentari secondo i parametri che vengono costantemente monitorati.
Forno a spirale ad olio diatermico
Tecnopool, fedele alla sua filosofia di semplificare le linee di produzione per ragioni meccaniche ed economiche, ha completato la sua gamma di impianti con un sistema di cottura a spirale che, per la sua configurazione, ottiene tutti i vantaggi di risparmio di spazio, mantenendo la linearità del processo. In questo modo,si evita l’utilizzo di sistemi moltiplicatori/ demoltiplicatori di file, molto comuni nelle linee con teglie che usano forni a tunnel.
Non è qualcosa di nuovo, tuttavia questa configurazione a spirale permette di sfruttare al massimo il sistema di riscaldamento progettato dalla Tecnopool per questo tipo di forno. L’assenza di ventilazione forzata ed il favorevole bilancio di volume aria/ prodotto presente in cella, rispetto ad un forno a tunnel, permette di lavorare con temperature ambiente comprese tra 10 e 15°C inferiori a quelli utilizzati dai forni a tunnel, a parità di tempo di cottura.
In casi speciali, secondo l’esperienza Tecnopool, queste differenze possono arrivare fino ai 30°C. In alcuni casi specifici, quando necessario, viene installata anche una ventilazione forzata, al fine di aumentare l’effetto convettivo.
Il fluido termico che scorre attraverso i tubi è olio diatermico, un sistema che è stato scelto per la sua alta prestazione termica e bassissima pericolosità. Si deve considerare che la resa di una caldaia ad olio diatermico si trova tra un 87% e 91%, rispetto al 60% di un impianto di riscaldamento ad aria o al 30% di un sistema di riscaldamento a fiamma diretta. Friggitrice ad olio termico
In base alla sua filosofia di evoluzione e crescita costanti, Tecnopool estende la sua gamma prodotti con un’altra macchina di processo che permette all’azienda di completare le sue nuove linee di produzione e soddisfare le richieste dei clienti dei settori carne, pesce, pane e dolci, snack, arachidi e persino cibo per animali domestici: la friggitrice Tecnopool. Perché scegliere la friggitrice Tecnopool?
Lo scambiatore ad olio termico è sommerso nella vasca di frittura per:
• Ridurre al minimo la differenza di temperatura tra la fonte di calore e la temperatura di frittura dell’olio;
• Aumentare il tempo di risposta e di adattamento della temperatura;
• Tenere l’olio di frittura il più possibile statico.
La cappa per estrazione fumi con filtri di separazione grassi, turbina ad alta efficienza e recinzione perimetrale a vetri:
• Per facilitare l’estrazione dei fumi e del vapore, e prevenire che la condensa goccioli dentro l’olio di frittura causando contaminazione;
• Per permettere l’ispezione visiva della produzione;
• Per separare e condensare l’olio in sospensione presente nei fumi, per evitare odore.
La vasca della friggitrice è completamente removibile:
• Per permettere una facile e veloce pulizia durante la manutenzione della macchina;
• Per permettere l’eliminazione degli avanzi solidi;
• Viene usata come filtro di decantazione dell’olio.
Keyword: flexibility
The story of Tecnopool began in 1980 with the patenting of Anaconda: the first conveyor belt conceived by the company’s founder, Leopoldo Lago. It was the beginning of a success story that has never stopped, as the results achieved in the last 30 years have been testifying. From deep-freezing to cooling, from pasteurizing to proofing, from product handling all the way to baking and frying, the term flexibility goes hand in hand with all Tecnopool solutions.
Freezing
The know-how Tecnopool has acquired allows it to guarantee a method that is absolutely avant-garde for thetreatmentofpackagedorbulkfoodproducts,which are conveyed on belt and deep-frozen in cabinets that have insulated walls with variable thickness.
Cooling
A system designed for two types of cooling: Ambient and with forced air in room. It is precisely this flexibility that makes it suitable for any manufacturing line and any kind of packaged or bulk food product.
Proofing
Such a delicate process deserves all attention.This is why Tecnopool has always developed plants that are perfectly calibrated that do not alter the properties of the food products and which therefore respect both the end product and the consumer.
Pasteurizing
To make the treated products reach the right temperature within the required time, it is essential to carefully cover every detail: it is no coincidence Tecnopool designs complex plants that use insulated rooms to treat the food products in accordance with parameters that are constantly monitored.
Diathermic Oil Spiral Oven
Tecnopool, faithful to its philosophy of simplifying production lines for mechanical and economic reasons, has completed its range of plants with a spiral cooking system which, thanks to its configuration, allows for space saving and a smooth production process.
In this way, it is possible to avoid the use of row gear up/gear down systems, which are very common in the pan lines used in tunnel ovens.
This is not something new; however, this spiral configuration makes it possible to make the best of the heating system designed by Tecnopool for this oven.
The absence of forced ventilation and the favourable balance of air/product volume in the cell, compared to a tunnel oven, makes it possible to work with room temperatures between 10° and 15°C lower than those used by tunnel ovens (cooking times being equal).
In special cases,according toTecnopool’s experience, these differences can reach 30°C. Anyway, also in some specific cases in which it is necessary, forced ventilation is also installed in order to increase the convective effect.
The thermal fluid that runs through the tubes is diathermic oil, a system that has been chosen on account of its high thermal performance and its very low risk.
It must be taken into consideration that the performance of a diathermic-oil boiler ranges between 87% and 91%, compared to 60% of an air-heating system or 30% of a direct-flame heating system.
Thermal Oil Fryer
True to its philosophy of constant evolution and growth, Tecnopool increases its product range with another processing machine that allows it to complete new production lines that meet customer requirements in the areas of meat, fish, bread and sweets, snacks, peanuts and even pet food: Tecnopool fryer.
Why choosing a Tecnopool fryer?
Thermal oil exchanger submerged in the frying pan to:
• Reduce to a minimum the difference in temperature between the heat source and the required frying temperature of the oil;
• Increase the rate of response and adjustment of the temperature;
From deep-freezing to cooling, from pasteurizing to proofing, from product handling all the way to baking and frying
• Keep the frying oil as static as possible.
Fume extraction hood with fat separation filters, high-efficiency turbine and glazed perimeter fence:
• To facilitate the extraction of fumes and steam, prevent any condensation dripping back into the frying oil causing contamination;
• To permit the visual inspection of the production;
• To separate and condense the oil in suspension present in the fumes, to avoid odour.
Frying pan completely removable:
• For easy and fast cleaning during maintenance work of the machine;
• To permit the elimination of scrap as solids;
• To use the frying pan as a decantation filter of the oil.
Tecnologia del freddo dal 1963
Thermogel si è sempre più specializzata nella realizzazione di progetti standard e su misura, perfetti per la panificazione moderna, sia in laboratorio che nel punto vendita
Thermogel è una realtà consolidata nel mercato nazionale ed internazionale sin dal 1963, anno in cui iniziò l’attività di progettazione e realizzazione di camere climatiche e di surgelazione per i settori di panificazione e pasticceria.
Oggi le nuove generazioni portano avanti questa grande tradizione con modernità e innovazione, collaborando anche con alcune delle più importanti aziende del settore alimentare italiano ed estero.
Negli anni, con l’ausilio delle più moderne tecnologie, la produzione si è sempre più specializzata nella
realizzazione di progetti sia standard che su misura, con attenzione allo studio del prodotto e agli obbiettivi ed esigenze del cliente.
La progettazione di ogni singola macchina segue linee guida ben precise:
• studio delle proprietà fisico/chimiche del prodotto;
• analisi degli spazi e delle condizioni climatiche locali;
• valutazione della produzione e della logistica del cliente;
• definizione dell’obbiettivo.
Un’analisi di questo tipo ha permesso di perseguire
Cooling technology since 1963
Thermogel has increasingly specialized in standard and custom-made projects, perfect for modern bakery, in workshops and shops
Thermogel has been a well-established reality on national and international market since 1963, when the planning and the realization of climatic room and blast freezer for bakery and pastry began.
degli obbiettivi ben tangibili presso i clienti:
• ottimizzazione dei tempi e degli spazi;
• incremento della produttività;
• miglioramento qualitativo del risultato finale;
• ottenimento di una produzione uniforme;
• alti livelli di affidabilità funzionale.
La gamma di prodotti Thermogel copre qualsiasi esigenza di un panificio moderno sia in laboratorio che nel punto vendita, per ogni applicazione legata alla surgelazione rapida, fermalievitazione, lievitazione e refrigerazione dell’acqua.
Nowadays, the new generations get ahead with this great tradition with modernity and innovation, also cooperating with some of the most important Italian and foreign food companies.
During the years, with the help of the most modern technologies, the production has more and more specialized in the realization of projects both standard and custom-made paying attention to the product analysis, to the customer target and to his demand.
The planning of each machine follows some well-fixed guidelines:
• study of product physical and chemical properties
• analysis of spaces and local climatic conditions
• evaluation of customer’s production and logistics
• definition of the targets.
This kind of analysis has permitted to pursue some concrete objectives with customers:
• optimization of times and spaces
• increasing of the productivity
• qualitative improvement of final result
• obtainment of a uniform production
• high levels of functional reliability.
Thermogel range of products meets any demand of a modern bakery, both in laboratory and in shop, for every application connected to blast freezing, retarder proving, proofing and water chilling.
Croissant di alta qualità
Le macchine ALBA & Teknoservice sono apprezzate in tutto il mondo perché permettono di mantenere l’elevata qualità del prodotto e l’alta resa produttiva
Produrre croissant di alta qualità è sempre stato il cavallo di battaglia di ALBA & Teknoservice. L’azienda ha prodotto dalla più piccola unità al mondo alla più performante, con capacità produttive che variano da 1.500 pz/h a 70.000 pz/h a partire da
10 g fino a 150 g, con la possibilità di avere impianti flessibili adatti a cambiare la loro veste in pochi minuti. Le macchine ALBA & Teknoservice sono ben conosciute in tutto il mondo: negli USA ad esempio, dove l’azienda è presente, tra gli altri, da Vie de France Yamazaki con il suo gruppo TK C.35000. La macchina è composta da calibratore, stazione di taglio e due avvolgitrici: in uno spazio ridotto, permette di produrre fino a 60-70.000 mini croissant (15-25 gr) e 35.000 croissant standard (55-80 gr) mantenendo un’elevata qualità grazie a un avvolgimento morbido e a bassa velocità, che rispetta le condizioni della pasta nonostante l’alta resa produttiva del gruppo. TK C.35000, come tutte le macchine ALBA & Teknoservice, è personalizzabile in base alle necessità del cliente e può produrre croissant vuoti o farciti. È possibile contattare il reparto tecnico e commerciale di ALBA & Teknoservice per maggiori informazioni. sales@albaequipment.it - www.albaequipment.it
High-quality croissant
ALBA & Teknoservice machines are renowned across the globe thanks to their maintaining product high quality and granting high production
High-quality croissant has always been the workhorse of ALBA & Teknoservice. The company produces from the smallest unit in the world to the bigger one, with capacities ranging from 1,500 pcs/h to 70,000 pcs/h, from 10 g to 150 g, with the possibility to have flexible systems which can change in a few minutes.
ALBA & Teknoservice machines are well-known all over the world: in the USA for example, where the company is present, among others, at Vie de France Yamazaki with its TK C.35000 unit.
The machine is composed of gauging unit, cutting station and two curling units: in a small space it allows to produce up to 60-70,000 mini croissants (15-25 g) and 35,000 standard croissants (55-80 g) while maintaining a high quality thanks to a soft, lowspeed rolling, which complies with the conditions of the dough despite the high production of the machine. TK C.35000 - as all ALBA & Teknoservice machines - can be customized according to customer’s needs and can produce plain or filled croissants. Do not hesitate to contact the ALBA & Teknoservice sales/technical department for more information. sales@albaequipment.it - www.albaequipment.it
Blog AI-LATI, l’avventura di OCRIM continua
Con l’obiettivo di far approcciare le persone con la realtà aziendale, OCRIM si racconta in tempo reale attraverso il suo blog
Anche per tutto il 2019 il blog AI-LATI di OCRIM si propone di essere un contenitore informativo relativo ai progetti e agli eventi legati dell’azienda cremonese, ma soprattutto intende essere una fonte importante e costruttiva per tutto il settore molitorio.
Il blog AI-LATI è nato un anno fa con l’obiettivo di far approcciare le persone in modo cosciente e costante con la realtà aziendale calata nel contesto della filiera agroalimentare e che vive evoluzioni e cambiamenti continui. OCRIM, quindi, attraverso il blog, si racconta in tempo reale.
Il team di OCRIM desidera far sentire i propri clienti la parte più importante del proprio business.
www.ai-lati.it (Italiano)
www.ai-lati.eu (Inglese)
AI-LATI blog, OCRIM’s adventure continues
Wanting to make people approach with the company reality, OCRIM is told in real time through its blog
Also throughout 2019, OCRIM’s blog, AI-LATI, aims to be an information container for projects and events related to the Cremonese company, but above all it intends to be a constructive source for the whole milling sector.
The blog was born a year ago in order to make people approach consciously and consistently with the company reality dropped in the context of the agri-food chain, which is experiencing continuous changes and changes. OCRIM, therefore, through the blog, is told in real time. The OCRIM team wants to make its customers feel the most important part of its business.
www.ai-lati.eu (English)
www.ai-lati.it (Italian)
Eloisa Martino
Responsabile comunicazione OCRIM
Communications manager at OCRIM
Bedetti, passione per il torrone da oltre 100 anni
Forte supporto all’artigianalità, ingredienti accuratamente selezionati, ricette tramandate da generazioni sono gli elementi chiave per la migliore pasticceria
Raddoppiato e rinnovato lo spaccio aziendale del Torronificio Bedetti, lo storico marchio che dal 1912 produce il torrone secondo le antiche ricette con la manualità e il gusto che solo i marchigiani sanno dare a questa delizia. Comincia a materializzarsi il progetto di riposizionamento di Bedetti, marchio che rappresenta l’eccellenza nella produzione del torrone artigianale, in Italia e nel mondo.
Dal mese di novembre gli spazi sono raddoppiati portando così l’intera esposizione ad oltre 200 mq che rendono più semplice quindi la scelta tra le tantissime referenze proposte, delizie che accompagnano i momenti delle festività e altre piacevoli pause della giornata, come quella della colazione o del thè.
Dal classico torrone mandorlato a quello tenero o friabile, dai ricoperti al cioccolato, con mandorle o pistacchi, non ci sarà che la scelta tra le oltre 100 ricette prodotte.
Anche per i lievitati, sarà possibile trovare nel punto vendita tutta l’ampia gamma prodotta nei laboratori della casa madre: dal panettone e pandoro classici sino alle specialità farcite più golose ed intriganti come arancia e cioccolato, integrale e mirtilli, pere e cioccolato, ai marron glacé o ancora lo straordinario panettone con granella di torrone alla nocciola. Il profumo di torrone accompagna nella scoperta di una storia fatta di ricette semplici, aromi e sapori mai dimenticati e di ingredienti scrupolosamente selezionati, che contribuiscono a rendere unica e inimitabile una lavorazione artigianale tramandata nei decenni, che richiede grande abilità e competenza. Gli immancabili albumi montati e i mieli scelti accuratamente per privilegiare l’armonia del gusto finale cuociono per molte ore all’interno di caldaie di rame con l’aggiunta poi di mandorle, nocciole o pistacchi sapientemente tostati per esaltarne la fragranza. Il composto caldo e suadente viene riposto su telai di legno e spianato manualmente dalle capaci mani delle artigiane, e lasciato raffreddare su piani di marmo. Successivamente tagliato e modellato a formare stecche, praline, sigari e torte. Solo alla fine si procede alla copertura con cioccolato dei migliori brand.
Lo spaccio Bedetti a Falconara Marittima è un nuovo passo verso quel sogno imprenditoriale del fondatore Augusto Bedetti, ripreso oggi dalla Famiglia Muzzi attuale proprietaria, sostenitrice anch’essa del valore della lavorazione artigianale come continuazione della tradizione marchigiana.
Bedetti, passion for torrone for over 100 years
Strong support of craftmanship, accurately selected ingredients, generation-old recipes are the key elements to fine confectionery
Historical name Torronificio Bedetti, which has been producing torrone since 1912 as ancient recipes say, has doubled and renovated its outlet, thus concretizing its reposition project.
Synonymous with craftsmanship and fine taste in Italy and all over the world, the company doubled its outlet space in November and now more than 200 square metres help clients to surf through many references, delicacies that accompany us during festivities, moments such as breakfast and afternoon tea.
Nothing but choosing among more than 100 types of delicacies: classic almond nougat torrone, soft
or crumbly torrone, chocolate coated torrone, with almond and pistachios.
Leavened products are also on the shelves of the point of sale: classic panettone and pandoro, filled confectionery specialties, marron glacés, and panettone with nougat torrone crumble.
The aroma of torrone drives to a history made of simple recipes, unforgettable flavours and tastes, thoroughly selected ingredients, all elements that contribute to making this craftmanship unique, handed down from one generation to another and requiring great skills and expertise.
Whipped glair and selected honey carefully selected to create the best final taste are cooked for lengthily in copper pots; almonds, hazelnuts and toasted pistachios are added to enhance fragrance. The hot paste that results is spread and left to cool in marble surface. It is cut and shaped in sticks, pralines, cakes. Chocolate coating is the final process.
Bedetti shop in Falconara Marittina is a new step toward the founder Augusto Bedetti’s entrepreneurial dream, which has been reprised by the Family Muzzi, present owner, and strong supporter of craftmanship as continuity of Marchigiana tradition.
La qualità essenziale
Grazie alla sua esperienza trentennale e a macchine altamente innovative, Z.matik guadagna un posto di primo piano nel settore dei macchinari per panifici e pasticcerie
L’azienda Z.matik vanta un’esperienza trentennale nella produzione di macchine per panifici e pasticcerie, in particolare di sfogliatrici manuali, gruppi per croissant, tavoli da lavoro, planetarie, impastatrici e rulli di taglio in acciaio Aisi 304. Grazie alla scelta dei materiali più appropriati Z.matik garantisce robustezza e semplicità d’uso in ogni tipo di macchina. La funzionalità, la robustezza, la semplicità d’uso sono elementi essenziali delle macchine Sfogliatrici Z.matik, la cui versatilità permette l’impiego in piccoli e medi laboratori. I materiali impiegati
e la minima manutenzione necessaria per un buon risultato fanno della sfogliatrice Z.matik un valido ed economico collaboratore.
Le sfogliatici Z.matik possono essere fornite in vari modelli: da banco SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750),con basamento SF500N,SF500L (500x750, 500x1000), SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) e SF600LT (600x1400 con stazione di taglio).
L’ultima innovazione dell’azienda è la sfogliatrice automatica disponibile in tre versioni: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm), SF6520A (650x2000 mm).Questa tipologia di macchina permette al cliente di scegliere la modalità di utilizzo (manuale, semiautomatico,automatico); essa conta anche la presenza di alcuni optional,tra cui la stazione di taglio,arrotolatore,sfarinatore, versione inox AISI 304.
Il comodo pannello da 5.7” touch screen a colori consente di scegliere il sistema più adatto di lavorazione e memorizzare 50 ricette.
D’altro canto l’avvolgitrice AVV.200 è stata progettata per poter essere affiancata a sfogliatrici, tavoli
The essential quality
Thanks to its thirty years’ experience and highly innovative machines, Z.matik stands out in the bakery and pastry machinery sector
The company Z.matik boasts thirty-year experience in the production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular of manual pastry machines, croissant pastry machines, working tables,planetary machines,mixing machines and cutting rolls, in stainless steel Aisi 304. Owing to accurate material selection, Z.matik guarantees sturdiness and user friendliness in every kind of machine it produces.
Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements in Z.matik sheeters,whose versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops. Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator.
Z.matik sheeters are available in various models, from bench models SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), to models with basement SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), as well as SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) and SF600LT (600x1400 featuring cutting unit).
The company’s latest innovation is the automatic sheeter,available in three versions,such as:SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm) and SF6520A (650x2000 mm). This type of machine enables the customer to select the operation mode (manual, semiautomatic, automatic); it also features
da lavoro e macchine per croissant per facilitare il lavoro di arrotolamento di croissant vuoti. Si tratta di una valida e veloce aiutante che sostituisce il lavoro manuale e permette di aumentare la capacità oraria. Essa viene data in dotazione con le macchine per croissant GC200 e GC400 oppure singolarmente. La planetaria Zeus è una macchina mescolatrice costruita interamente in metallo verniciato. Utensili e griglia sono in acciaio inox AISI 304, adatto al contatto alimentare. Solida e poco rumorosa è adatta ai piccoli e medi laboratori per la produzione di paste e creme di svariate tipologie, dolci o salate. La macchina è adatta all’emulsione, montatura, impasto e mescolazione. La capacità della vasca è di 40, 60 oppure 80 litri. Ogni modello è disponibile in due varianti: 3 velocità o con inverter. Il sollevamento della vasca può essere manuale o automatico. Facile da usare e da pulire, è dotata anche di piedini regolabili, nel caso in cui il piano sia irregolare. La planetaria rispetta le normative CE vigenti. Z.matik esporrà alla fiera Sigep di Rimini, Hall D7Stand 088.
some optional elements, among which cutting station, curling unit,flour spreader,stainless steel 304 version.
User fluently colour touch screen control panel of 5,7’’ size enables to select the most suitable processing system and store up to 50 recipes.
On the other hand, the curling unit AVV.200 has been designed to operate with sheeters, benches and croissant processing units as to make the curling of empty croissants easier. That’s a reliable and fast help that replaces manual work and it also grants increased capacity per hour.
It is provided with croissant machines GC200 and GC400, or as stand-alone machine.
Zeus is a planetary mixer completely made of paint metal. Tools and grid are in stainless steel AISI 304, suitable for food contact. Solid and little noisy is suitable for small and medium-sized laboratories for the production of doughs and creams of various types, sweet or savoury. The machine is suitable emulsion, beating, kneading and mixing. The capacity of the tank is 40, 60 or 80 litres. Each model is available in two variants: 3-speeds or inverter.
The lifting of the bowl can be manual or automatic. Easy to use and clean, it is also provided with adjustable feet, in the case where the floor is uneven. The planetary complies with current EC regulations.
Z.matik will exhibit at Sigep in RImini, Hall D7Stand 088.
SF 600 L
Sfogliatrice Dough Sheeter
ZEUS 60/3 VE Planetaria Zeus Planetary mixer Zeus
SF 6514 A
Sfogliatrice Automatica Automatic Sheeter
SZ 507 BL
Sfogliatrice da banco Bench Sheeter
GC 2000 Gruppo automatico croissant Automatic croissant machine
SZ 500 N Sfogliatrice Dough Sheeter
TL300-I
Tavolo da lavoro
modello TL300-I più avvolgitrice singola per croissant modello AVV200
Working Table model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200
Pad D7 Stand 088
Gli elementi chiave per competere
La struttura flessibile e dinamica di LP Group garantisce un servizio rapido e personalizzato in grado di soddisfare le diverse esigenze di ogni cliente
LP Group Srl, azienda specializzata nella produzione e vendita di impastatrici per il settore della panificazione, si distingue per la continua ricerca di nuove soluzioni che rispondono alle diverse necessità dei clienti. Proprio per questo LP Group ha recentemente ampliato la sua gamma con i prodotti seguenti.
Nuovi optional disponibili sulla linea LUX/LUX-R:
• Opzione inverter con touchscreen: questo nuovo pannello comandi permette all’operatore di impostare diversi passi per ogni ricetta, variandone tutte le principali funzioni della macchina secondo le specifiche necessità (rpm vasca, rpm spirale, senso rotazione vasca, tempo di impasto, ecc.);
• Opzione attacco rapido: permette di sostituire velocemente l’utensile scegliendo tra spirale, spirale a “8”, pala o frusta;
• Opzione pannello comandi elettronico con selettore bypass finalmente disponibile anche sui nostri modelli più piccoli STAR e STAR PLUS da 40 e 60 kg: questo permette di memorizzare fino a 90 ricette;
• Linea ISA: Nuova impastatrice autoribaltante industriale, disponibile da 160 a 400 kg, con scarico su uno o due lati,a un’altezza regolabile da 1400 fino a 1900 mm. Macchina personalizzabile in base alle esigenze di produzione (riparo vasca, pannello comandi, carico automatico ingredienti su rotaia, ecc.).
The key elements to compete
LP Group’s flexible and dynamic structure guarantees a fast and personalized service able to satisfy
the different needs of each customer
LP Group Srl, company specializing in the manufacturing and sale of spiral mixers for the bakery field, stands out for the continuous research of new solutions that can meet all customers’ different needs.
For this reason, LP Group has recently extended its equipment range with the following novelties. New options available on LUX/LUX-R line:
• Frequency converter with touchscreen: this option enables the operator to set different steps for each recipe, modifying all the main mixer functions according to his specific needs (bowl rpm,spiral tool rpm,bowl rotation direction, mixing time, etc.);
• Quick tool attachment option: it enables replacing quickly the tool choosing between spiral tool, 8-shaped spiral tool blade or whisk;
• Electronic control panel with bypass selector option now available also on the smaller models STAR and STAR PLUS 40 and 60 kg: this enables keeping in memory up to 90 recipes
• ISA line: new industrial overturnable mixer, available from 160 to 400 kg dough capacity, with discharge on one side or on both sides, at an adjustable discharge height from 1400 to 1900 mm. Mixer customizable according to the different production needs (bowl cover, control panel, automatic ingredients loading on track, etc.).
ISA
STAR PLUS
LUX/LUX-R
Escher Mixers, il riferimento per la qualità
Le macchine Escher Mixers sono riconosciute per robustezza, longevità, accuratezza delle finiture e per la qualità dell’impasto che riescono ad ottenere
Escher Mixers è specializzata nella produzione di macchine per l’impasto e la miscelazione, nei settori della panificazione e della pasticceria artigianale e industriale. Negli anni, ha maturato una conoscenza specifica che le ha permesso di sviluppare macchine e soluzioni per le necessità di una clientela variegata e per i diversi tipi di mercato.
Le macchine Escher Mixers sono notoriamente rico-
Escher Mixers, the benchmark for quality
Escher Mixers machines are highly renowned for their sturdiness, durability, accurate finishes, and for the quality of the dough they produce
Escher Mixers specializes in the production of mixing machinery for the bread and pastrymaking sectors. Over the years, Escher Mixers has gained specialized knowledge that has allowed this company to develop machines and solutions to meet the needs of a variety of clients and different types of markets.
Escher Mixers machines are renowned for their sturdiness, durability, accurate finishes, and for the quality of the dough they produce.
Bakery equipment
Escher Mixers proposes Spiral and Wendel mixing concepts. Both solutions can be with removable bowl
nosciute per la loro robustezza, la loro longevità, l’accuratezza delle finiture e per la qualità dell’impasto che riescono ad ottenere. Macchinari per industria della panificazione Escher Mixers propone concetti di miscelazione a Spirale e Wendel. Entrambe le soluzioni possono essere con vasca rimovibile attraverso un sistema brevettato di bloccaggio e movimentazione del carrello MR-MW Line o con sistema di scarico inferiore MD-MDW Line con nastri trasportatori o sollevatori vasche in combinazione con sistemi automatici con movimentazione lineare e stoccaggio delle vasche di lievitazione su magazzini verticali o lineari, sistemi di impasto automatici rotativi, sistemi di recupero sfridi, sistemi con tramoggia traslante e dispositivo a stella/ghigliottina/rulli e ghigliottina ed altre soluzioni personalizzate.
Macchinari per industria dolciaria
La gamma di mescolatori planetari con doppio utensile per l’industria della pasticceria si caratterizza per la mancanza di sistemi di lubrificazione ad olio, migliorando il livello d’igiene e riducendo la manutenzione della macchina. Una vasta gamma di utensili intercambiabili è disponibile per i diversi usi ed impasti. Per le produzioni industriali,Escher Mixers ha ideato la Linea PM-D con movimento degli utensili indipendente, con velocità regolabili singolarmente e con possibilità di invertire il moto. Mentre la Linea PM-DB con la struttura a ponte permette l’inserimento automatico degli ingredienti, l’insufflazione d’aria per ridurre i tempi d’impasto e incrementare volume, la lavorazione dell’impasto con pressione negativa/positiva e la pulizia con sistema CIP di lavaggio. Diverse opzioni per lo scarico delle vasche sono disponibili.
through a patented® bowl locking and motion system
MR-MW Line or bottom discharge system MDMDW Line with conveyors belts or bowl lifters which can be matched with automatic solutions with linear system and storage of the resting bowls in vertical or linear storages, rotating automatic systems-carousel, scraps recovery systems, transverse hopper systems and star-cutting/guillotine/roller with guillotine and other customized solutions.
Pastry equipment
The range of planetary mixers with double tool for the pastry industry is characterized by the lack of oil lubrication systems, improving hygiene and
reducing machine maintenance. A wide range of interchangeable tools is available for different uses and doughs.
For industrial productions, Escher Mixers has developed the PM-D Line with independent tool movement, with individual speed regulation and the possibility to reverse the motion. While the PM-DB Line with the bridge structure allows automatic insertion of the ingredients, air insufflation to reduce mixing times and increase volume, dough processing with negative/positive pressure and cleaning through CIP washing system. Various bowl discharge options are available.
GastroPan riunisce domanda e offerta
La Romania è uno dei paesi che si stanno sviluppando maggiormente in Europa e grazie ad un trend crescente in molti settori, il paese sta diventando interessante per i fornitori di tutto il mondo
Più di 20 milioni di consumatori vivono in Romania e ci sono più di 20.000 aziende attive, di pasticceria da forno e HoReCa. Con una crescita economica del 7% nel 2017, stabilendo per questo un record. Inoltre, l’Unione Europea ha approvato per il paese un finanziamento di 43 miliardi di euro per il periodo 2014-2020. La Romania è uno dei paesi che si stanno sviluppando con maggiore dinamicità in Europa. Il mercato rumeno mostra una tendenza crescente in molti settori, diventando per questo interessante per i fornitori di tutto il mondo. Uno dei settori a crescita più rapida in tutte le regioni della Romania, in particolare nelle regioni occidentali e centrali, è l’industria della pasticceria da forno, del settore HoReCa. Un gran numero di nuove panetterie, pasticcerie, ristoranti e altre unità di ristorazione si sono dedicate qui alla ricerca di tecnologie moderne e ingredienti innovativi, mentre le aziende già esistenti cercano anche soluzioni nuove e professionali per lo sviluppo del business. GastroPan, evento internazionale specializzato nei settori panetteria, pasticceria e HoReCa offre un’opportunità unica per incontrarsi a coloro che gestiscono panetterie, pasticcerie, pizzerie, ristoranti, hotel, aziende di catering e altri partners del settore dell’ospitalità, nonché fornitori rumeni e internazionali, poiché è un evento B2B professionale in cui la domanda incontra l’offerta.Inoltre,le aziende straniere hanno l’opportunità di entrare nel mercato rumeno, incontrare personalmente gli operatori economici locali, conoscere le loro esigenze e il
potenziale del mercato. Per i fornitori stranieri che cercano un nuovo mercato, che vogliono sviluppare ed espandere le loro attività, il mercato rumeno offre opportunità commerciali promettenti e la fiera GastroPan è la porta ideale per entrare nel mercato. Gastropan international exhibition - 28-30 marzo 2019, Expo Arad
La prossima GastroPan, che sarà l’11° edizione, si svolgerà nei giorni 28-30 marzo 2019, nella città di Arad,inRomania,pressoilcentroespositivoExpoArad. Poiché Arad è vicino al confine, la prossima edizione della fiera riunirà non solo più fornitori internazionali, espositori della fiera, ma anche più visitatori dall’estero, in particolare dall’Ungheria e dalla Serbia, oltre ai 20.000 visitatori abituali, rumeni. Expo Arad può essere facilmente raggiunta dall’estero perché è posizionata strategicamente e ben collegata alla vasta rete di trasporti attraverso autostrade, autostrade, aeroporti (Arad e Timisoara) e linee ferroviarie.
Perché Gastropan? È l’unico evento professionale che riunisce offerta e domanda nel mercato della pasticceria, della pasticceria e dell’HoReCa, che è cresciuto costantemente negli ultimi 10 anni fino a diventare una delle più grandi fiere del suo genere nell’Europa sud-orientale. Oltre il 95% dei visitatori (circa 20.000) sono responsabili decisionali e professionisti che rappresentano imprese di tutta la Romania e dei paesi limitrofi.
Chi sono i visitatori di GastroPan? Tra le migliaia di visitatori invitati nominalmente all’evento aziendale del settore ci sono specialisti, manager e imprenditori che rappresentano panetterie industriali e artigianali, pasticcerie, pasticcerie, gelaterie, cioccolaterie, ristoranti, cucine professionali e strutture ricettive. Oltre 20.000 visitatori hanno presenziato alle precedenti edizioni e l’aspettativa per il 2019 è ancora maggiore.
Chi sono gli espositori? Gli espositori di GastroPan sono fornitori di livello internazionale attivi sul mercato rumeno e internazionale, che presentano attrezzature, ingredienti, accessori, soluzioni, tecnologia per tutti i tipi di attività nei settori della panificazione, pasticceria, caffè, gelato, pasta, ospitalità e ristorazione.
Settori di attività rappresentati dagli espositori a Gastropan 2019
Fornitori di livello mondiale provenienti da tutto il mondo si riuniscono a GastroPan per esporre e presentare i loro prodotti e tecnologie ai professionisti che si attivano sul mercato rumeno. Panificio, pasticceria, impasti; pizza, pasta, snack: attrezzature e macchinari da forno; linee e macchine per la cottura e la lavorazione di impasti compatti; tutti i tipi di forni professionali; forni, accessori; confezioni; ingredienti; soluzioni IT per panetterie, pastifici, eccetera. Pasticceria: mobili, macchinari, attrezzature, utensili e accessori per pasticceria; grande varietà di ingredienti, aromi, premiscele, ripieni, marzapane ecc.; congelatori, abbattitori di temperatura; soluzioni di imballaggio professionali; soluzioni IT per pasticcerie; materiali per la decorazione di torte ecc. Gelati: attrezzature, consumabili per l’industria del gelato; gelatai; aromi, guarnizioni, variegato e altri ingredienti per la produzione del gelato; macchine per la produzione di ghiaccio ecc.
Ospitalità: mobili e attrezzature varie per l’industria dell’ospitalità; frigoriferi professionali, vetrine refrigerate, congelatori; cappe professionali; tè speciali da tutto il mondo; soluzioni innovative per alberghi, ristoranti, fast food, che ridurranno i costi; prodotti surgelati, prodotti gastronomici, ecc. Caffè: macchine per fare il caffè; caffè speciali e rari; ingredienti per l’industria del caffè, ecc. Gastropan concorsi, tra le principali attrazioni per gli esperti I più grandi specialisti delle panetterie, delle pasticcerie e dei ristoranti rumeni faranno il loro ingresso nella più grande competizione del paese, che identifica e promuove l’arte e la professionalità in questo settore. Le Competizioni GastroPan sono suddivise in 3 sezioni principali: pasticceria, pasticceria e gastronomia.I migliori prodotti dell’anno saranno selezionati da una giuria di esperti di fama mondiale, che consegneranno i trofei “The Bread of the Year 2019” e “The Cake of the Year 2019”. Inoltre, i fornitori hanno la possibilità di sponsorizzare i concorsi Gastropan perchè gli organizzatori hanno reso disponibili pacchetti di sponsorizzazione. Competizioni e aziende di tutto il mondo possono accedervi nel tentativo di far conoscere i loro prodotti e marchi agli esperti rumeni. I potenziali sponsor possono scegliere uno dei quattro pacchetti di sponsorizzazione: diamond, gold, silver e bronzo - e, in cambio, beneficiare di molteplici vantaggi come un’eccellente promozione tra concorrenti, giuria, visitatori e molti altri servizi inclusi in questi pacchetti di sponsorizzazione.
More than 20 million consumers live in Romania and there are more than 20,000 active, bakery-pastry and HoReCa businesses. With a 7% economic growth in 2017 the country has set a record in this respect. Moreover, the European Union has approved a € 43 billion funding for the country for 2014-2020. Romania is one of the most dynamically developing countries in Europe.
The Romanian market shows a growing tendency in many business sectors, so it has become an attraction for world-wide suppliers. One of the fastest-growing sectors is the bakery-pastry and HoReCa industry in all regions of Romania, especially in the Western and Central regions. A large number of new bakeries, confectioneries, restaurants and other catering units have opened up here seeking modern technologies and innovative ingredients, while already existing businesses also seek new and professional solutions for business development. GastroPan International specialized trade fair for the bakery, confectionery and HoReCa industries provides a unique opportunity to meet for those who run bakeries, confectioneries, pizzerias, restaurants, hotels, catering companies and other hospitality units, as well as Romanian and international suppliers, as it is a professional B2B event where demand meets supply. In addition, foreign companies have the opportunity to enter the Romanian market, meet personally with local business operators, get to know their needs and the market potential. For foreign suppliers seeking a new market, wanting to develop and expand their businesses, the Romanian market offers promising business opportunities and GastroPan exhibition is the ideal gateway to enter the market.
Gastropan – March 28-30, 2019, Expo Arad
The next GastroPan exhibition, which will be the 11th, will take place in March, 28-30th 2019, in the city of Arad, in Romania, at Expo Arad exhibition center. As Arad is close to the border, the next edition of the exhibition will bring together not only more international suppliers, exhibitors of the trade fair, but also more visitors from abroad, especially from Hungary and Serbia, besides the usual 20,000 Romanian visitors.
ExpoArad can be easily reached from abroad because it is strategically positioned and well connected to the vast transport network through highways, motorways,
GastroPan brings together supply and demand
Romania is one of the most dynamically developing countries in Europe, and thanks to a growing trend in many bussiness sectors, the country is becoming an attraction to world’s suppliers
airports (Arad and Timisoara) and railway lines. The surrounding hotels, pensions and restaurants are prepared to host the thousands of visitors of the event.
Why Gastropan? it is the only professional event that brings together supply and demand in the baking, confectionery and HoReCa market, it continuously grew in the last 10 years to become one of the greatest trade fairs of its kind in Southeastern Europe. Over 95% of its visitors (around 20,000) are decision making managers and professionals representing businesses from all over Romania and the neighboring countries.
Who are the visitors of GastroPan? Among the thousands of visitors invited nominally to the business event of the sector are specialists, managers and entrepreneurs representing industrial and artisan bakeries, pastry shops, confectioneries, ice cream makers, chocolate shops, restaurants, professional kitchens and hospitality establishments. Previous editions of the show have been visited by over 20,000 visitors and the expectation for 2019 is even greater.
Who are the exhibitors of GastroPan? Exhibitors of GastroPan are worldclass suppliers activating on the Romanian and international market, who present equipment, ingredients, accessories, solutions, technology for all types of businesses in the bakery,confectionery,coffee,gelato,pasta,hospitality and food service market. Fields of activity represented by the exhibitors at Gastropan 2019 World-class suppliers from all over the world gather at GastroPan in order to exhibit and present their products and technologies to professionals activating on the Romanian market.
Bakery-pastry-milling, pizza, pasta, snack: baking equipment and machinery; compact dough baking and processing lines and machines; all kinds of professional ovens; furniture, fittings; packaging; ingredients; IT solutions for bakeries, mills; etc.
Confectionery: furniture, machinery, equipment, utensils and accessories for pastry shops; large variety of ingredients,flavors,premixes,fillings,marzipan etc.; freezers, blast chillers; professional packaging solutions; IT solutions for pastry shops; materials for cake decorating etc.
Ice-cream: equipment, consumable for the gelato industry; ice-cream makers; flavors, toppings, variegato and other ingredients for ice-cream making; ice making machines etc.
Hospitality:furnitureandvariousequipmentforthehospitalityindustry;professional refrigerators, refrigerated showcases, shock freezers; professional hoods; special tea from all around the world; innovative solutions for hotels, restaurants, fast foods, which will reduce costs; frozen products, gourmet products, etc.
Coffee: coffee making machines; special and rare coffee products; ingredients for the coffee industry etc.
Gastropan competitions, among the main attractions for experts
The greatest specialists in the Romanian bakeries,confectioneries and restaurants are going to enter the country’s biggest competition,which identifies and promotes art and professionalism in this industry. The GastroPan Competitions are divided into 3 main competition sections: bakery, confectionery and gastronomy.The best products of the year will be selected by a jury of globally renowned experts,who will hand the winners
The Bread of theYear 2019 andThe Cake of theYear 2019 trophies.
Suppliers have the possibility to sponsor the Gastropan competitions because the organizers have designed the sponsorship packages available. Competitions and companies from around the globe can access them in their quest of making their products and brands known to the Romanian experts. Potential sponsors can choose one of the four sponsorship packages: diamond, gold, silver and bronze – and, in return, benefit from multiple advantages such as excellent promotion among contestants, jury, visitors and many other services included in these sponsorship packages.
Italpan, specialista della panificazione
Italpan è nota per i suoi prodotti
altamente affidabili e per il suo approccio indirizzato alla soddisfazione del cliente
I
talpan è un’azienda che ha saputo conquistarsi una posizione di spicco nel mercato nazionale per l’affidabilità dei propri prodotti e, e soprattutto, per la serietà del suo approccio indirizzato alla soddisfazione del cliente. Le macchine Italpan si distinguono per la loro grande semplicità, affiancata da elevate affidabilità e qualità.
Grissinatrice Modello GR 25 - economica
Il taglio della pasta viene effettuato manualmente, tutte le superfici a contatto con la pasta sono in acciaio inox o Teflon. Il sistema di montaggio sul carrello è stato studiato in modo da avere un ingombro minimo in posizione di riposo.
Le trafile sono facilmente intercambiabili con il solo intervento su due pomoli; oltre alla trafila in dotazione, altri modelli sono disponibili a richiesta:
• Mod. C da Ø 4 a 24
• Mod B per biscotti, da 3 a 12 mm di spessore
• Mod. S, per sfoglie, da 3 a 12 mm di spessore
La produzione della grissinatrice Mod. GR 25 economica può raggiungere i 50 kg/ora.
Grissinatrice – Modello GR 25 automatica
La Grissinatrice Modello GR 25 automatica viene fornita con calandra regolabile per uniformare lo spessore della pasta all’ingresso in trafila. Il taglio della pasta può essere effettuato a comando elettrico manuale o programmato tramite temporizzatore per lavoro continuo.
Tutte le superfici a contatto con la pasta sono in acciaio Inox. Le trafile sono facilmente intercambiabili con il solo intervento sui pomoli. La velocità del tappeto di uscita è regolabile per essere adattato a ogni tipo di prodotto, onde evitare stiramenti o accumuli di pasta.
Il sistema di montaggio sul carrello è stato studiato in modo da avere un ingombro minimo in posizione di riposo. La produzione può raggiungere 50 kg/h. Impastatrici a spirale con vasca fissa Mod. ITP 5-10-15-20-30-40-50-70L
Italpan, bakery specialist
Italpan is renowned for its highly reliable products and remarkable customer-oriented approach
Italpan has made a name for itself on the domestic market thanks to the reliability of its products, but also, and above all, thanks to its responsible customer-oriented approach. Italpan machines stand out thanks to their huge simplicity, combined with high reliability and quality.
Le principali caratteristiche funzionali sono: Vasca e griglia di protezione in acciaio inox; Grande riserva di potenza motore elettrico; Altro grado di affidabilità; Basso livello di manutenzione periodica; Costruzione della struttura solida e robusta; Stop macchina in caso di innalzamento della griglia di protezione.
Breadstick machine Mod. GR 25 – economical
The cut of the dough is performer by manual control. All the surface that comes into contact with the dough is in stainless steel or in Teflon. The assembling system on the trolley has been studied as to obtain the minimum space possible in rest position. Dies are easily interchanged by simply intervening on the knobs; in addition to the dies supplied, other different models are also available, upon request, such as:
• Mod C, from 4 to 24 Ø
• Mod, B, for biscuits, with 3 to 12 mm thickness
• Mod. S, for dough, with 3 to 12 mm thickness
The output of the breadstick machine model GR 25 can reach 52 K/h.
Breadstick machine Model GR 25 – automatic
The Breadstick machine Model GR 25 automatic is mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering into
the die. The cut of the dough can be performed by manual electric control or by timer programming for continuous duty.
All the surfaces that come into contact with the dough are in stainless steel. The dies are easily interchangeable by simply intervening on the two knobs. The speed of the exit belt is adjustable in order to adapt it to every type of product in order to avoid dough stretching or accumulation. The assembling system on the trolley has been studies to take minimum space in rest position. Output can reach 50 K/h.
Spiral Mixers with fixed bowl
Mod. ITP 5-10-15-20-30-40-50-70L
The main features are: Stainless steel bowl and bowl grid; Bowl rotation inversion; Huge power reserve; Highly reliable machine; Low maintenance needs; Heavy duty construction; Emergency stop if grid micro is activated.
Pronta risposta a tutte le esigenze del cliente
La scelta di fornire solo macchinari custom made garantisce al cliente la pronta risposta a ogni esigenza
Vimek Bakery Automation è un’azienda con oltre vent’anni di esperienza nella produzione di macchine alimentari. La propria officina interna e la creazione del proprio prodotto pezzo per pezzo, dalla progettazione, alla lavorazione di ogni singolo pezzo, ha portato il marchio Vimek a specializzarsi nella creazione di macchine su misura. La scelta di fornire solo macchinari custom made garantisce di poter rispondere prontamente a tutte le esigenze del cliente. Grazie ad un reparto di progettazione 3D all’avanguardia,Vimek ha la possibilità e la capacità di fornire al cliente l’intera linea di produzione. Laminazioni, spirali e forni sono diventati negli anni i punti di forza di questa azienda.
Forno Vimek
I forni Vimek, principalmente a fiamma diretta ed elettrici, vengono studiati e realizzati a seconda delle esigenze del cliente. Per questa azienda è imperativo garantire, attraverso un semplice touch-screen, la gestione di ogni singola sezione del forno autonomamente impostando temperature indipendenti. Molteplici sono i tipi di materiali utilizzabili per il trasporto del prodotto, che combinati con il nostro sistema di cottura, garantiscono di ottenere un prodotto perfetto. Il cliente inoltre, sarà seguito per tutto il primo periodo di produzione da personale esperto nel settore; garantendo così di raggiungere un settaggio del forno ottimale.
Spirale Vimek
Vimek vanta un brevetto internazionale per la costruzione di spirali con traino esterno che garantisce bassi coefficienti di attrito, bassa usura e un ambiente di lavoro privo di lubrificante meccanico.
Ciò permette di ottenere un prodotto di qualità in un ambiente di lavoro pulito. Le applicazioni sono svariate, si possono infatti sviluppare spirali di lievitazione, di raffreddamento, di surgelazione e pastorizzazione per ogni tipo di prodotto. La versatilità delle spirali Vimek garantisce di poter creare impianti totalmente automatizzati, tecnologicamente avanzati ed affidabili, garantendo inoltre di poter effettuare modifiche future in tempi brevi e con il minimo investimento.
Prompt answer to customers’ requirements
The decision to supply only custom made machines guarantees customers prompt answers to any requirement
Vimek Bakery Automation is a company with 20-year experience in the food processing machine construction. Its internal workshop and the production of its products, piece by piece, from the project to the machining of single pieces, have ledVimek brand to be specialized in the creation of custom made machinery.
Thecompany’schoiceofprovidingonly“custommade” machine guarantees prompt answer to customers’ any requirement. Thanks to a forefront 3D design department, Vimek has the chance and the possibility of providing the customer with the whole production line. Make up line, spirals and ovens have become, through the years, the strength of this company.
Vimek oven
Vimek ovens, direct flame and electric, are designed and realized according to the customer’s necessity. Through the use of a simple touch-screen, this company can ensure the management of every single oven section by setting independent temperatures. Vimek has a wide choice of baking surfaces that, together with Vimek backing system, ensure perfect product quality. The customer will be followed by a specialized technician through all the first production period, in such a way as to find the best oven setting possible.
Vimek spiral
Vimek boasts an international patented system for the external drive spiral building, that allows having a system with an extremely low friction, low wear and an environment with no mechanic lubricant. This ensures Vimek the best product possible in a clean workspace. Vimek has several
types of applications, and it is possible to develop proofing, cooling, freezing and pasteurizing spirals for every kind of product. The versatility of Vimek spiral ensures us to create a totally automated plant, technologically advanced and reliable, with a chance of having aftersales modified shortly and with minimum investment.
Pionieri nella torrefazione del caffè
La filosofia di STA IMPIANTI, che da oltre 25 anni produce macchine automatiche per la torrefazione, si basa su ricerca e innovazione
STA IMPIANTI Srl è sinonimo di tradizione ed eccellenza nel campo della torrefazione del caffè avendo, sin al 1988, una lunga esperienza nella progettazione e realizzazione di macchine automatiche per il settore della torrefazione del caffè.
STA IMPIANTI Srl rappresenta una storia crescente di successi, basata sull’innovazione continua nello specifico settore della trasformazione del caffè.
STA IMPIANTI Srl è leader mondiale nella progettazione e produzione di impianti e macchine automati-
che per la lavorazione-torrefazione-trasformazione del caffè e prodotti similari, in grado di soddisfare rapidamente i nuovi requisiti di marketing richiesti dalla clientela, apportando soluzioni tecnologiche altamente integrate.
La filosofia di STA IMPIANTI Srl si basa sulla ricerca e sull’innovazione; da oltre 25 anni la società produce macchine automatiche per la torrefazione ad alta tecnologia per l’industria del caffè. La sua posizione di leadership è il risultato di importanti investimenti in Ricerca & Sviluppo oltre che nel dialogo regolare e costruttivo con l’intera clientela.
La costante attenzione all’aggiornamento delle sue conoscenze, le consente di essere più vicina ai suoi clienti e alle loro esigenze, nella ricerca di soluzioni personalizzate che riflettano esattamente ciò di cui hanno bisogno.
Al fine di fornire il miglior servizio tecnico per tutti i suoi clienti internazionali, garantisce un servizio di
Pioneer in the coffee roasting sector
The philosophy of STA IMPIANTI, which has produced high-tech automatic roasting machines for more than 25 years, strongly bases on research and development
STA IMPIANTI Srl is synonymous with tradition and excellence in the coffee roasting field dating back to 1988; long experience in the design and manufacture of state-of-the-art automatic machines for coffee roasting sector.
STA IMPIANTI’s growing story is based on innovation that goes on with coffee and looks straight to the future.
STA IMPIANTI Srl is a world leader in design and manufacture of automatic roasting machines-plants for coffee processing and similar products, all capable ofrapidlymeetingclientsnewmarketingrequirements, allowing highly integrated technological solutions.
STA IMPIANTI’s philosophy is based on research and innovation, for more than 25 years the company has been producing hi-tech automatic roasting machines for coffee industries. Its position of leadership is the result of significant investments in R&D regular and constructive dialogue with the clients,conquering new markets. Its commercial office sells equipment and provides customer with service wherever necessary.
The constant attention to upgrading its knowledge allows this company to be closer to its clients and their requirements, in the search of personalized, tailormade solutions that reflect exactly what they need; thanks to a high technological profile and the habit to offer tailor made solutions, STA IMPIANTI Srl can satisfy the most sophisticated requests of the market. In order to provide the best technical service for all its international clients, STA IMPIANTI Srl offers far reaching after sales services throughout the world.
STA IMPIANTI Srl’s quality system was awarded TUVISO 9001 Certificate since 2002, a powerful tool for management and control, in order to decrease inefficiency and to optimise processes.
Its quality system includes the entire product lifecycle, from new product in research & development, thorough out sales stages, to the delivery, installation and customer service cycle.
The training level and motivation of its technicians, represents a basic rule in this company’s working,
assistenza post-vendita efficiente in tutto il mondo.
STA IMPIANTI Srl è certificata dal 2002 TUV-ISO 9001:2008,al fine di ottimizzare i processi produttivi. Il sistema di qualità di STA IMPIANTI Srl comprende l’intero ciclo di vita del prodotto: dalla ricerca e sviluppo, alle fasi di vendita dettagliate, fino al ciclo della consegna, installazione e assistenza clienti.
L’attenzione alla formazione e motivazione dei suoi tecnici, rappresenta una regola fondamentale nel lavoro di questa azienda, questo le permette di far sì che l’obiettivo di ogni dipendente sia in linea con la soddisfazione della clientela.
Il risultato è un sistema integrato tra ISO 9001 e gli standard specifici del mercato che permette un alto livello di specializzazione nel settore del caffè.
STA IMPIANTI Srl ha sempre cercato di anticipare le esigenze dei clienti e del mercato in cui opera, ben sapendo che è la qualità delle risorse umane che determina il successo di ogni azienda.
which allows it to keep customer demand in line with the responsibility of each employee.
STA IMPIANTI SRL has always tried to be a step ahead so to anticipate customer requirements or new needs The result is an integrated system between ISO 9001 and market specific standards allowing high degree of skills on these coffee field matters.
Its skills and continuous internal training are main goals, because quality of human resources is the best factor to achieve higher standards in products so to understand and satisfy all the customer needs.
Via G. Pastore, 5 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA (BO)
Vaporeal possiede un’altissima capacità produttiva anche per cicli lavorativi in continuo sulle 24 ore
Èil forno tradizionale a tubi di vapore di Real Forni per eccellenza presente sul mercato da più di 50 anni, risultato della lunga tradizione ed esperienza nella progettazione e costruzione di forni. Il forno è dotato di un’importante massa termica e di un sistema di riscaldamento a tubi anulari doppi che lo rendono unico per la sua capacità di donare al pane una cottura dolce, con una grande spinta dal suolo. Questo garantisce una perfetta omoge-
Perfect baking homogeneity
Vaporeal grants great production performance even in continuous work cycles on 24h
Vaporeal is Real Forni traditional steam tube oven of excellence, present on the market for more than50years,hence,theresultofalongtradition and experience in ovens design and manufacture. The oven is equipped with an important thermal mass and a heating system with annular double tubes, which make it unique for its capacity to give bread delicate baking, with a great push from the floor
This ensures a perfect baking homogeneity for any shape and dimension of bread and a great production performance even for continuous work cycles on 24h.
The new version VR11 represents the combination of tradition and innovation and it guarantees a product that is solid, dependable and long-lasting. All the upgrades allow to:
• Improve the performance and consumptions
• Adapt the ovens dimensions to other ranges of product
• Achieve an attractive oven design, with clean and well-defined lines that provide style and elegance to a professional equipment.
The oven is heated by annular stainless steel tubes with a diameter of 27 mm and a thickness of 4 mm, cold-drawn, certified UNI 663 (German regulation DIN 17175/I) and tested individually at 700 bar pressure. The tubes have double delivery: for each baking chamber, a series of tubes is provided for the ceiling and a series of tubes is provided for the floor.
neità di cottura per qualsiasi pezzatura di pane e un’altissima capacità produttiva anche per cicli lavorativi in continuo sulle 24 ore.
La nuova versione VR11 rappresenta la sintesi di tradizione e innovazione ed è garanzia di un prodotto solido, affidabile e di lunga durata nel tempo.
Tutti gli aggiornamenti apportati hanno permesso di:
• Migliorare le prestazioni ed i consumi
• Adeguare le dimensioni dei forni a quelle delle altre gamme di produzione
• Ottenere un design del forno accattivante con linee pulite e ben definite che danno stile ed eleganza ad un’attrezzatura professionale.
Sistema di riscaldamento con tubi di vapore
Il forno è riscaldato con tubi anulari del diametro di 27 mm e dello spessore di 4 mm, in acciaio, trafilati a freddo, certificati UNI 663 (norma tedesca DIN 17175/I) e collaudati singolarmente alla pressione di 700 bar. I tubi sono a doppia mandata: per ogni camera di cottura è prevista una serie di tubi per il cielo ed una serie di tubi per la platea.
La fornace ed i canali dei fumi sono costruiti in opera con materiale altamente refrattario e gettata di calcestruzzo.
I vaporizzatori, di grandi dimensioni, inseriti nella parte inferiore del forno, direttamente sopra i canali dei fumi, producono un’abbondante quantità di vapore, sono veloci nel recupero della temperatura e la loro manutenzione è semplice in quanto accessibili dalla parte frontale del forno.
I pannelli laterali sono in acciaio inox, la copertura superiore è formata da pannelli in lamiera zincata. Un’importante coibentazione in lana di roccia garantisce una perfetta tenuta termica.
La facciata è costruita in acciaio inox e dotata di portine camera di cottura con contrappesi bilanciati, in acciaio inox e vetro temperato.
Il quadro comandi è posizionabile nella colonna destra o sinistra a piacere.Il forno può funzionare con bruciatore a gas, gasolio, pellet oppure con combustibile solido (quale optional).
Piani di cottura sono in cemento con granulato d’argilla e rete metallica.
The furnace and the fumes channels are made of highly refractory material and concrete pouring.
Steamers of big dimensions, placed at the bottom of the oven, immediately over the fumes channels. They produce an abundant quantity of steam, provide a fast recovery of the temperature and are easy to maintain since they are accessible from the front of the oven.
The lateral panels are in stainless steel, the upper cover is made of zinc-plated steel.A great stone wool insulation ensures a perfect heat retention.
Front is in stainless steel and equipped with doors for the baking chambers and balanced counterweights, in stainless steel and tempered glass.
Control panel can be placed on the right or on the left column. The oven can function with gas, diesel burner, pellets or with solid fuel (as optional)
Baking decks in cement with clay granulate and wire mesh.
Rulli in titanio
La rivoluzione OCRIM per una manutenzione all’avanguardia
Il corretto funzionamento di un intero impianto molitorio è determinato da molteplici fattori, tra cui alcuni legati alla progettazione, alla performance di tutte le macchine e alla corretta e puntuale manutenzione.
OCRIM ha studiato e progettato il modo per ottimizzare e potenziare il funzionamento del molino, legato alla performance dei laminatoi, allo scopo di ottimizzare sia i tempi che i costi di manutenzione Questo ha portato OCRIM a focalizzarsi sui rulli di macinazione, studiando una soluzione che inglobasse più benefici possibili per l’utilizzatore finale.A tale richiesta del mercato, la soluzione presentata da OCRIM è stata quella di inserire nel processo di macinazione i rulli rivestiti in titanio per i passaggi rigati, che garantiscono una durata decisamente superiore dei rulli oggi utilizzati da tutto il settore molitorio.
Il dipartimento Ricerca&Sviluppo di OCRIM, a seguito di questa nuova strategia ingegneristica, ha studiato attentamente i risultati relativi al rivestimento in titanio dei rulli per poter condividere con i propri clienti le importanti opportunità che questo prodotto innovativo può portare loro.
Titanium rollers
The OCRIM revolution for cutting edge maintenance
The correct operation of an entire milling plant is determined by many factors, including some related to the design, the performance of all the machines as well as correct and timely maintenance. OCRIM has studied and designed the way to optimise and enhance the mill’s operation, linked to the performance of the rolling mills, in order to optimise both time and maintenance costs. This led OCRIM to focus on the grinding rollers, designing a solution that would incorporate as many benefits as possible for the end user. For this market request, the solution presented by OCRIM involved including titanium coated rollers for the fluted passages in the grinding process,ensuring a much longer life than the rollers currently used by the entire milling industry.
The OCRIM Research & Development department, following this new engineering strategy, carefully studied the results related to the titanium coating of the rollers in order to be able to share with its customers the important opportunities that this innovative product can offer.
Processo di macinazione - Grinding process
La frantumazione dei chicchi di grano per l’ottenimento di farine e semole è dovuta ad un’azione combinata tra il taglio del chicco e la compressione dello stesso. Lo studio diagrammistico per l’ottenimento della miglior resa possibile da parte dell’impianto è fortemente condizionato dallo stato delle rigature dei rulli dei laminatoi. Con una rigatura nuova si può ottenere la resa nominale dell’impianto perché si è nelle migliori condizioni per realizzare quanto previsto dal diagramma, per cui risulta fondamentale che il profilo della rigatura dei rulli venga mantenuto il più a lungo possibile.
The wheat grains are crushed to obtain flour and semolina thanks to a combined action involving grain cutting and its compression. The diagrammatic study to obtain the best possible yield from the plant is strongly affected by the state of the fluting of the rolling mill rollers. With new fluting, it is possible to obtain the nominal yield of the plant because it is in the best conditions to achieve what is envisaged by the diagram, therefore it is crucial that the profile of the roller fluting is maintained for as long as possible.
I rulli di macinazione sono tutti prodotti in ghisa centrifugata con durezze differenti, a seconda delle esigenze o del diagramma tecnologico. La durata del rullo è, quindi, direttamente dipendente dalla propria durezza. La rigatura di un rullo in ghisa viene preservata e, quindi, mantiene le proprie caratteristiche per più tempo quando il rullo presenta elevati valori di durezza (ad esempio 530 HB).A tal proposito, il dipartimento di Ricerca&Sviluppo di OCRIM ha effettuato diverse ricerche e prove arrivando a risultati tangibili attraverso l’applicazione di un rivestimento speciale in titanio per i rulli rigati. Questo rivestimento determina un notevole aumento dei valori di durezza superficiale e di conseguenza aumenta la durata nel tempo della rigatura per mantenere inalterata, il più possibile, la configurazione ideale dell’impianto. Il rivestimento in titanio dei rulli avviene attraverso una tecnologia all’avanguardia, il Plasma Assisted Chemical Vapor Deposition (PACVD), adottata per garantire i migliori risultati possibili. Questa sofisticata operazione consiste nel creare un rivestimento multistrato,per uno spessore complessivo di circa 3 micron di nitruro di titanio (TiN) e boruro di titanio (TiB). In questo modo si ottiene il connubio delle migliori caratteristiche dei due materiali: l’elevata durezza del TiB e il basso coefficiente di attrito del TiN.
The grinding rollers are all made of chilled-iron cast alloy with different hardness, according to the requirements or the technological diagram. The duration of the roller is thus directly dependent on its hardness.The fluting of a cast iron roller is preserved and, therefore, maintains its characteristics for longer when the roller has high hardness values (e.g. 530 HB). In this regard, the OCRIM Research & Development department has conducted several research studies and trials, achieving tangible results through the application of a special titanium coating for the corrugated rollers. This coating causes a considerable increase in the surface hardness values and consequently increases the duration of the fluting over time, to keep the ideal configuration of the plant as unaltered as possible.
The titanium coating of the rollers is carried out using cutting-edge technology, called Plasma Assisted Chemical Vapor Deposition (PACVD), which ensures the best possible results. This sophisticated operation consists in creating a multilayer coating, for a total thickness of about 3 microns of titanium nitride (TiN) and titanium boride (TiB). This ensures the combination of the best characteristics of the two materials: the high hardness of the TiB and the low coefficient of friction of the TiN.
Il rivestimento in titanio, proteggendo i punti di maggiore lavoro/pressione, garantisce una maggiore resistenza all’usura, mentre negli altri punti mantiene le proprie caratteristiche, fornendo una protezione verso l’ossidazione e riducendo l’attrito superficiale del prodotto. Tutto questo porta a un grande risparmio in termini di costo energetico e manutentivo.
Allo scopo di dimostrare scientificamente la validità di questa soluzione e prima dell’applicazione su macchine funzionanti è stata simulata l’usura tramite due provini cilindrici, rotanti a due velocità differenti, posti a contatto sotto un carico controllato. La prova ha dimostrato come il provino in ghisa non rivestita cominci ad usurarsi (a perdere materiale) già nei primi istanti, mentre il provino rivestito di titanio ha un’usura trascurabile durante le fasi di funzionamento. Una volta consu
Rivestimento superficiale su una superficie piana (sinistra) e sul dente di una riga (destra)
Surface coating on a flat surface (left) and on the fluting (right)
Dato lo spessore molto basso del rivestimento, non si può parlare di durezza del rullo, ma di durezza superficiale del rullo (microdurezza) che raggiunge però l’importante valore di 2200 HV, cioè ben quattro volte superiore alla durezza dei rulli tradizionali da tutti utilizzati, che invece può arrivare fino a 560 HV (nel migliore dei casi).
Given the very low thickness of the coating,one cannot talk about the hardness of the roller, but of the surface hardness of the roller (microhardness) which, however, reaches the significant value of 2200 HV, which is four times higher than the hardness of the commonly used traditional rollers, which can reach up to 560 HV (in the best cases).
Profilo del dente con rivestimento consumato, dopo un anno di utilizzo Profile of the fluting with worn coating, after one year of use
The titanium coating, protecting the points of greater operation/pressure, ensures greater resistance to wear, while in the other points it maintains its characteristics, providing protection against oxidation and reducing the surface friction of the product.All this leads to considerable savings in energy and maintenance costs.
In order to scientifically demonstrate the validity of this solution and before application on working machines, the wear was simulated by means of two cylindrical specimens, rotating at two different speeds, placed in contact under a controlled load. The test showed how the uncoated cast iron specimen starts to wear out (to lose material) from the beginning, while the titanium-coated specimen suffers negligible wear during operation. Once the
mato lo strato del materiale di riporto, l’usura prosegue con la stessa velocità del provino non rivestito.
A valle del test di laboratorio è stata eseguita una prova sul campo presso un importante mulino italiano. Dopo l’installazione dei rulli e la loro regolazione è stato chiesto di non effettuare nuove regolazioni fino al controllo successivo. Il passaggio preso in esame presentava una granulometria media del prodotto in ingresso di 1368 micron.A rulli nuovi la granulometria media in uscita era di 885 micron, dopo 100.000 T di prodotto lavorato la granulometria si è spostata a 950 micron. Nonostante l’elevata produzione il valore di granulometria medio in uscita ha avuto poche variazioni, sinonimo di un’insignificante usura del rullo, a differenza di ciò che si sarebbe verificato con i rulli tradizionali di ghisa.
A supporto di quanto sopra indicato, OCRIM ha utilizzato un innovativo dispositivo elettronico, senza contatto, sviluppato dal dipartimento Ricerca&Sviluppo di OCRIM, che permette una rapida valutazione dello stato di usura del cilindro rigato. Il tecnologo, grazie a questo apparecchio, può decidere se rinnovare o meno la rigatura, poiché il sensore (portatile) si appoggia sul cilindro ed è in grado di rilevare istantaneamente la percentuale di usura rispetto al cilindro nuovo.
layer of coating material is worn, the wear continues at the same speed as the uncoated specimen.
Downstream of the laboratory test, a field test was conducted at an important Italian mill.After installing the rollers and adjusting them,it was requested not to make further adjustments until the next check.The passage under examination showedanaveragegranulometryoftheincomingproductof1368microns.With new rollers the average granulometry of the outgoing product was 885 microns, after 100,000 T of processed product the granulometry shifted to 950 microns. Despite the high production, the average outgoing product granulometry value has not changed much, synonymous with an insignificant wear of the roller, unlike what would have happened with traditional cast iron rollers.
To support the above, OCRIM has used an innovative contactless electronic device, developed by the OCRIM Research & Development department, which quickly assesses the state of wear of the corrugated cylinder. Thanks to this device, the technologist can decide whether or not to renew the fluting, because the (portable) sensor rests on the cylinder and is able to instantly detect the percentage of wear compared to the new cylinder.
Andamento della granulometria - Granulometry trend
Risultati e conclusioni
I rulli con rivestimento in titanio, in base ai riscontri “sul campo” ottenuti, sono quindi economicamente più vantaggiosi rispetto ai tradizionali poiché hanno una durata superiore. La maggiore durata dei rulli rivestiti in titanio, sebbene con un costo di partenza superiore, si traduce in:
• risparmio in termini di tempo e costi di manutenzione, poiché con questa tecnologia OCRIM garantisce in un passaggio di B1 una durata media di circa 3 anni senza manutenzione;
• minori fermate di impianto per cambio rulli che comportano perdite di produttività;
• costi inferiori relativi al risparmio per il rinnovo rigature e/o acquisto di nuovi rulli;
• minori perdite di resa dell’impianto che inevitabilmente si hanno con i rulli tradizionali a causa di una più veloce perdita dei loro profili di rigatura. Dalle analisi effettuate già con una produzione di 7200 T/anno si ottiene un notevole risparmio con l’utilizzo di rulli rivestiti in titanio, a conferma della concretezza e validità di questo nuovo prodotto OCRIM.
I rulli rivestiti in titanio di OCRIM sono già pienamente in produzione e in commercio e già numerosi clienti li utilizzano nei propri impianti con piena soddisfazione e con risultati che hanno superato le aspettative poiché più soddisfacenti delle prove eseguite.
Credits
Daniele Rossini, Dipartimento di Ricerca & Sviluppo di OCRIM
Marco Galli, Direttore del Dipartimento Tecnologico di OCRIM
Eloisa Martino, Responsabile Comunicazione di OCRIM
Results and conclusions
Based on the “field” results obtained, the rollers with titanium coating are therefore economically more advantageous than the traditional ones, since they last longer. The longer life of the titanium-coated rollers, although with a higher starting cost, results in the following:
• savings in terms of time and maintenance costs because, with this technology,OCRIM guarantees,in a B1 passage,an average duration of about 3 years with no maintenance;
• fewer plant stops to change rollers, which involve loss of productivity;
• lower costs related to savings for the renewal of fluting and/or the purchase of new rollers;
• reduced plant yield losses, which instead inevitably occur with traditional rollers due to faster loss of their fluting profiles.
From the analyses carried out already with a production of 7200 T/year, considerable savings are obtained by using titanium-coated rollers,confirming the validity of this new OCRIM product.
The OCRIM titanium-coated rollers are already fully in production and on the market and are already used by many customers in their plants, with full satisfaction and with results that exceeded expectations, as they are even more satisfactory than the tests conducted.
Daniele Rossini, OCRIM R&D department
Marco Galli, Director of OCRIM Technological Department
Eloisa Martino, OCRIM Communiaction Manager
L’alta qualità non è mai un caso
Dopo 50 anni, il cuore dell’azienda Defino & Giancaspro è ancora la volontà di offrire al cliente macchine e impianti di assoluta qualità
Defino & Giancaspro “affonda le radici nel tempo in cui i mulini erano fatti di legno”. L’azienda nasce nel 1965 a Gravina in Puglia (Bari-Italia) dalla passione per il mondo dei cereali di alcuni artigiani che si dedicavano al montaggio di piccoli impianti molitori avendo come unico capitale la dedizione al lavoro e le proprie mani.
Il mastro montatore Vito Antonio Giancaspro, padre dell’attuale amministratore, possedeva molte competenze in diversi settori quali falegnameria, meccanica, impiantistica e tecnologia alimentare. Questo carattere “artigiano”, dopo più di 50 anni, resta il cardine della filosofia aziendale ed è uno dei suoi punti di forza. L’azienda continua ancora oggi a fornire ai propri clienti tutta l’esperienza e la competenza di oltre cento dipendenticonlastessapassioneedentusiasmodiuntempo. L’obiettivo della Defino & Giancaspro non è semplicemente quello di offrire una macchina o un impianto, ma di fornire tutte le tecnologie e i mezzi per adattarli alle esigenze del cliente.
Proprio come un abito sartoriale di alta qualità, il prodotto incontra le esigenze dei clienti pur rimanendo fedele allo stile aziendale con l’inconfondibile qualità del Made in Italy.
High quality is never by chance
After 50 years, Defino & Giancaspro’s core is still the determination to offer its customers machines and plants of the highest quality
Defino & Giancaspro “has its roots in the time of mills made by wood”. The company was founded in 1965 in Gravina in Puglia (Bari-Italy) thanks to some craftsmen, whose main occupation was the assembling of milling plants and whose only capital was the work of their hands and their commitment to the world of wheat and cereals. The master-fitter Vito Antonio Giancaspro, the father of the current General Manager, had many skills in various fields such as carpentry, mechanics, plants and food technology. This “artisan” disposition, after
more than 50 years, remains the cornerstone of the company philosophy and is one of its strengths. The company continues nowadays to provide its customers with all the experience and expertise of over one hundred employees with the same passion and enthusiasm.
The goal of the Defino &Giancaspro is not to simply offer a machine or a plant, but to supply all the technologies and means to adapt them to the customer’s requirements.
Just like a high-quality tailored dress, the product meets the customers’ needs but always respect the company style with the unmistakable Made in Italy quality.
Engineering, prototyping, research and continuous development ensure always the best solution to the customer. In Defino & Giancaspro design is meant with the overall conception of work planning, with the aim to turn ideas into product specification through the precious and constant sharing of information between young engineers and expert workers. The company is a specialist in realization of carbon and stainless steel spouting and accessories, has a pool consisting of more than fifty types of machines in various sizes and operates construction and assembly of structures and silos. Its success lies in the precision and accuracy of working, always realized within their own workshop, and in the use of forefront machinery and certified welding techniques, which offer an excellent finishing and quality.
The service does not end at the delivery of the supply, the relationship with the customer continues through the optimization and the implementation of the new
Ingegnerizzazione, prototipazione, ricerca e sviluppo continuo garantiscono ai clienti sempre la soluzione migliore. Nella Defino & Giancaspro la progettazione è intesa con il concetto più globale di organizzazione del lavoro, atta a trasformare ogni requisito o idea in una specifica di prodotto, attraverso il prezioso e costante scambio di informazioni tra giovani ingegneri ed esperti operai.
L’azienda è specializzata nella realizzazione di tubazioni e accessori in acciaio al carbonio o inossidabile, possiede un corredo macchine che conta più di cinquanta tipologie in molteplici taglie e fabbrica e installa strutture e silos. Il suo successo risiede nella precisione e accuratezza delle lavorazioni, sempre realizzate all’interno delle proprie officine, e nell’utilizzo di macchinari all’avanguardia e di tecniche di saldatura certificate, che consentono di ottenere un’eccellente finitura.
I servizi, inoltre, non si esauriscono alla consegna della fornitura; il rapporto con il cliente continua attraverso l’ottimizzazione e l’implementazione del nuovo prodotto, garantendo supporto, manutenzione e assistenza costante, ovvero un prodotto completo chiavi in mano. Gli impianti e le macchine prodotte e assemblate dalla Defino & Giancaspro sono richieste e apprezzate in tutto il mondo. L’azienda vanta forniture e collaborazioni costanti non solo in Italia e in Europa, ma anche in Russia, Stati Uniti, Messico e Nord Africa. Orgogliosi del loro lavoro, ovunque, dagli uffici all’officina, tutti i reparti lavorano ogni giorno per migliorare ed espandere la gamma di prodotti e servizi per soddisfare i clienti storici e nuovi.
1. Vista di un laboratorio di lavorazione metallo
View of the metal processing workshop
2. Operazione di trapanatura Drilling operation
product,ensuring support,maintenance and constant assistance, namely a complete turnkey product. Plants and machines manufactured and assembled by Defino & Giancaspro are requested and appreciated all over the world. Almost daily and constant are collaborations not only in Italy and Europe, but also with Russia, the United States, Mexico and North Africa.
Proud of their work,everywhere,from the offices to the workshop, all the departments work daily to improve and expand the range of products and services to satisfy both historical and new customers.”
Qualità italiana e continui investimenti
Lawer affianca i suoi clienti durante l’intero ciclo di vita dei prodotti
Lawer fornisce prodotti, soluzioni e servizi all’industria per aumentare l’affidabilità, la sicurezza e l’efficienza delle operazioni di dosaggio e distribuzione per i micro-ingredienti in polveri e liquidi. La sua posizione di mercato come fornitore leader a livello globale di prodotti e soluzioni insieme all’obiettivo di stabilire standard rigorosi in tutte le aree della sua attività, si riflettono nel motto aziendale: “la vera precisione”
Lawer ha quasi 50 anni di esperienza nel supportare i clienti per garantire la massima qualità dei prodotti. La sua capacità di farlo è basata sulla “qualità italiana” dei suoi prodotti e servizi, unita al continuo
investimento nello sviluppo di tecnologie all’avanguardia. Di conseguenza, più di 2500 clienti hanno riposto la loro fiducia in questa azienda e le hanno permesso di fornire loro migliaia di sistemi e soluzioni durante la sua lunga storia. Grazie alla presenza in tutto il mondo, Lawer è accanto ai suoi clienti durante tutto l’intero ciclo di vita dei prodotti, dall’assistenza alla scelta delle attrezzature giuste, al supporto di progettazione, all’installazione e al servizio postvendita.
Lawer è un produttore globale di sistemi di dosaggio e distribuzione automatici con sede a Biella,che fornisce prodotti per vari settori industriali come: tessile, cosmetici, vernici, alimentare, plastica e gomma.
Lawer investe costantemente in qualità ed eccellenza, servizio, supporto tecnico, assistenza post vendita e innovazione e incoraggia e facilita una
Italian quality and continuous investment
Lawer is close to its customers around the globe and through the whole life cycle of its products
Lawer provides the industry with products, solutions and services to increase the reliability, safety and efficiency of dosing and dispensing operations for powders and liquids micro-ingredients. Its core market position, that of a leading global product and solution provider together with its aim to set strong standards in all areas of its business, are both reflected in the company motto: “the true accuracy”
Lawer has almost 50 years’ experience in supporting the industry to ensure the highest quality of the products. Its ability to do so is based on the “Italian quality” of its products and services combined with continuous investment in developing leading technology. As a result, more than 2,500 customers put their trust in this company having allowed it to supply them with thousands of systems and solutions during its long history. Via a world-wide presence, Lawer stands beside its customers around the globe and through the whole life cycle of its products, from the assistance with selecting the right equipment, design-in support, installation and after-sales service.
Lawer is a global automatic dosing and dispensing systems manufacturer based in Biella area, providing products for various industries as textile, cosmetics, painting/coating, food, plastic and rubber.
Lawer strongly invests in quality and excellence, service, engineering support, after-sales service, assistance and innovation, and its encourages and facilitates a company culture of systematic and sustainable creativity and innovation.
cultura aziendale di creatività e innovazione sistematiche e sostenibili.
Lawer fornisce sistemi automatici di dosaggio polveri con tecnologia a bilancia singola, tecnologia a doppia bilancia e tecnologia multi-bilancia per organizzare la produzione in modo innovativo pesando automaticamente i l micro-ingredienti in polvere di ricette e lotti in diversi processi dell’industria di preparazione degli alimenti.
Vantaggi e benefici: Precisione - ripetibilitàtracciabilità - sicurezza - efficienza - risparmio - protezione del know-how.
Per applicazioni in laboratori di piccole e medie dimensioni Lawer offre diversi modelli di sistemi UNICA: UNICA TWIN - silos di capacità 100 l / bilancia singola o doppia / 12-24 o 36 silos
UNICA HD - silos di capacità 50 l / bilancia singola / 8 o 24 silos
Per l’applicazione nella produzione industriale Lawer fornisce sistemi ad alta produttività ed efficienza.
SUPERUNICA, sistema di pesatura completamente automatico/capacità silos (300, 150, 100 e 50 l), tecnologia a bilancia singola.
SUPERSINCRO, dosaggio automatico in sacchi termoformati costituiti da film tubolari / tecnologia multi bilancia. www.lawer.com
Lawer provides automatic powder dosing systems with single scale technology, double scale technology and multi scale technology to organize production in an innovative way by automatically weighing the powder micro-ingredient components of recipes and batches in different processes of the food preparation industry.
For applications in small-medium size laboratory, Lawer offers different models of UNICA systems:
UNICA TWIN - 100 l capacity silos /single or double scale /12-24 or 36 silos
UNICA HD - 50 l capacity silos /single scale /8-16 or 24 silos
UNICA MD-SD - 18-36 / 12-24 l capacity silos single scale/13 silos
For application in industrial production, Lawer provides systems with high productivity and efficiency.
SUPERUNICA fully automatic weighing system / silos capacities (300, 150, 100 and 50 l) / single scale technology
SUPERSINCRO automatic dosing operations in automatic thermoformed bags consisting of tubular films/multi scale technology. www.lawer.com
Agroalimentare: crescono gli scambi commerciali tra Italia e Francia
La Francia è di primaria importanza per gli investimenti dall’Italia e lo scambio commerciale tra i due Paesi è di alto valore strategico
Oltre 700 aziende alimentari italiane hanno partecipatoalsaloneSialdiParigitestimoniando la vitalità del food and beverage made in Italy e gli ottimi rapporti commerciali tra Italia e Francia, che stanno sviluppandosi in un clima di fiducia e reciproca soddisfazione.
La Francia rappresenta il secondo mercato per l’agroalimentare italiano (dopo la Germania) dove esporta le produzioni tipiche italiane, i prodotti della dieta mediterranea e prodotti salutari e bio. Un mercato che vale 3,3 miliardi di euro (nel 2017) e che nel primo semestre del 2018 è cresciuto del 4,7% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente.
Cibus ha organizzato una serata all’Hotel Ritz di Parigi cui hanno partecipato: centinaia di manager di aziende alimentari italiane; Teresa Castaldo, Ambasciatrice d’ItaliainFrancia;dirigentiefunzionariICE-Agenziadelle sedi di Roma e Parigi; Giuseppe Ambrosi, Presidente di Assolatte e i vertici di Credit Agricole (azionista di maggioranza di Fiere di Parma). Un’occasione per celebrare il successo della delegazione italiana al Sial e per promuovere Cibus Connect, che si terrà il 10 e l’11 aprile 2019 a Fiere di Parma.
Teresa Castaldo ha sottolineato come quello francese sia un importante mercato obiettivo per l’agroalimentare e non solo: la Francia è il primo Paese per investimenti dall’Italia e lo scambio commerciale tra i due Paesi è di alto valore strategico; oltre all’agroalimentare i settori commerciali più vivaci nell’interscambio sono il design, la aeronautica, la cantieristica e la meccanica. Per Giuseppe Ambrosi lo scambio commerciale con la Francia è positivo e sta crescendo: “Abbiamo partecipato con piacere all’incontro di Cibus per l’apertura del Sial per rappresentare non solo le tante aziende italiane del nostro comparto che espongono al Sial, ma anche un settore che fattura più di 15 miliardi di euro l’anno e che esporta il 38% della
produzione nazionale casearia. La Francia è il Paese europeo dove esportiamo di più: vale mezzo miliardo di euro per il nostro settore. Nonostante i formaggi freschi siano i principali prodotti esportati, i francesi amano molto anche alternare le loro eccellenze con le grandi DOP italiane, con il Grana Padano, il Parmigiano Reggiano, il Gorgonzola, la mozzarella di bufala campana e le altre grandi DOP”.
“Cibus si è trasformato da mero momento espositivo in una piattaforma permanente per lo sviluppo delle aziende alimentari italiane – ha riferito Antonio Cellie, Ceo di Fiere di Parma – grazie alla partecipazione a fiere alimentari all’estero e al matching continuo con i buyers esteri nelle diverse geografie e i vari canali”.
Agro-food: growing trade exchange between Italy and France
France is considerably important for Italian investments and the trade exchange between the two Countries is highly strategical
More than 700 Italian food companies participated in Sial in Paris, highlighting the dynamism of Italy’s food and beverage sector as well as the excellent trade exchange between Italy and France.
FranceimportstypicalItalianproducts,Mediterranean diet products, healthy and organic food, thus ranking second outlet market, after Germany.
French market was worth 3,3 billion euro in 2017 and it grew by 4,7% in the first lag of 2018, on the same period of the previous year.
At the event organized by Cibus at Paris Ritz Hotel many managers of Italian food companies, Teresa
Castaldo - Italy’s Ambassador in France, managing directors and officials of the ICE-Agenzia of Rome and Paris, Giuseppe Ambrosi – the President of Assolatte, and directors of Credit Agricole (main shareholders of Fiere di Parma) were present to celebrate Italian delegation at Sial and to promote Cibus Connect, taking place in April, 10 and 11 in Fiere di Parma.
Teresa Castaldo pointed out that the French market is strategic not only to the agro-food sector; in fact, France is the main Country as regards Italian investments and trade exchange. As well as the agro-food sector, this relationship also involves design, aeronautic, naval and mechanic industries.
Giuseppe Ambrosi underlines that trade exchange with France is positive and constantly growing: “We were happy to participate in this event organized by Cibus on occasion of Sial opening to represent not only the numerous companies that exhibit at Sial, but also our market sector, which records a turnover of over 15 billion euro a year and exports more than 38% of domestic dairy production. France is the European market where we export most to: it is worth half billion euro to our sector. French people love both Italian fresh cheese, but also our renowned DOP products, such as Grana Padano, Parmigiano Reggiano, Gorgonzola, Campania buffalo milk mozzarella DOP.”
Antonio Cellie, CEO of Fiere di Parma, said “Cibus is no longer a mere exhibition but rather a permanent platform for the development of Italian food companies, thanks to the participation in trade fairs abroad and continuous matching with foreign buyers in different areas and channels.”
ILa nuova rivoluzione energetica
Lo spirito innovativo porta ICI Caldaie a investire in R&D per sviluppare nuovi sistemi energetici a basso impatto ambientale
CI Caldaie è un’azienda con 60 anni di storia ed esperienza nella gestione energetica e nella produzione del calore, un punto di riferimento tra le aziende operati nell’area dei generatori di vapore per processi industriali e riscaldamento.
Lo spirito innovativo che la contraddistingue la spinge ad investire nella ricerca e sviluppo in progetti che puntino alla creazione di nuovi sistemi energetici a basso impatto ambientale, esplorando nuove tecnologie e tipologie di fonti energetiche alternative. Tra queste ultime, grandi risorse si stanno investendo nella produzione di calore da idrogeno per il mercato residenziale.
ICI Caldaie è specialista nella progettazione e produzione di sistemi termici completi ad elevato contenuto tecnologico. A qualsiasi tipologia di soluzione associa sistemi di gestione che permettono la riduzione dei consumi ottimizzando il funzionamento del
generatore e degli elementi collegati. La lunga esperienza, inoltre, le ha permesso di creare una serie di servizi altamente qualificati in grado di soddisfare qualsiasi esigenza legata alla gestione e monitoraggio dell’impianto. Qualsiasi sia la richiesta dei clienti, ICI Caldaie trova la soluzione adatta per la sicurezza del suo impianto, per il suo risparmio e rispetto dell’ambiente.
ICI Caldaie ha infine sviluppato un sistema proprietario di telegestione degli impianti in grado di connettere ogni generatore e accessorio, fino all’intera centrale, consentendo la visualizzazione e l’intervento su ogni parametro funzionale dell’impianto, anche da remoto Vanta una capacità produttiva rara, grazie agli oltre 30.000 metri quadri coperti dotati di attrezzature e macchinari tra i più avanzati per la produzione in serie.A queste grandi potenzialità tecniche e produttive, affianca una squadra commerciale di tecnici
The new energy revolution
An innovative approach drives ICI Caldaie to invest in R&D as to develop new energy efficient systems
ICI Caldaie boasts nearly 60 years of history and experience in energy management and heat production; it is a benchmark among the companies in the sector of industrial and heating process steam generators. Thanks to its distinguishing innovative approach, it invests in research and development of projects that aim to create new energy efficient systems, exploring new technologies, and alternative energy sources. Among the latter, significant resources have been invested in hydrogen-derived heat for residential production.
ICI Caldaie specializes in the design and production of complete high-tech thermal systems. It provides management systems to any solution in order to reduce consumptions while optimizing the functioning of both the boiler and the equipment connected to it. Thanks to its extensive experience, it can also offer high-quality services to meet any management and monitoring requirements. No matter the requirement, ICI Caldaie always finds the most suitable solution to its customer’s plant safety, its energy efficiency, and environmental sustainability.
ICI Caldaie has also developed a proprietary remote system to control the plants that is able to connect any boiler and equipment, right to the whole power plant, thus allowing the display of and intervention on any parameter of the plant, also remotely.
ICI Caldaie boasts one-of-a-kind production capacity, thanks to its over 30,000 square metres’ indoor housing advanced equipment and machinery for standard
specializzati al vostro servizio, per accompagnarvi con competenza dallo studio, dimensionamento o rinnovamento dell’impianto.
È presente in tutto il mondo con sedi dirette e uffici di rappresentanza in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Romania, Polonia, Gran Bretagna, USA, e Cina e Singapore, con prodotti certificati secondo le più severe normative di settore locali.
Generatori di vapore per l’industria alimentare Nel corso della sua lunga esperienza nel settore, ICI Caldaie ha sviluppato prodotti specifici per applicazioni dedicate all’industria alimentare, sistemi integrati in grado di soddisfare anche le richieste di vapore più gravose, con soluzioni complete progettate su misura per le specifiche caratteristiche di qualsiasi tipologia di applicazione, nella garanzia dei massimi livelli di efficienza e affidabilità.
www.icicaldaie.com
production. As well as these remarkable technical and production capacities, the company also offers a team of highly skilled technicians who will help you from the study, pre-sizing or renovation of the plant.
The company is present all over the world through branches and dealers, in Russia, Belarus, Kazakhstan, Romania, Poland, Great Britain, the USA, China and Singapore, with products that are certified according to the local strictest standards.
Steam boilers for the food industry
In its extensive experience, ICI Caldaie has developed specific products for food applications, integrated systems that can meet even the most demanding requirements, complete solutions tailored to specific features, all guaranteeing the highest efficiency and reliability. www.icicaldaie.com
PROFOOD TECH, un punto di riferimento per il food & beverage
Le tecnologie per il settore agroalimentare nel Nord
America in scena a Chicago a fine marzo
Il McCormick Place di Chicago si prepara ad accogliere la seconda edizione di ProFood Tech, l’evento dedicato all’industria alimentare e delle bevande in calendario dal 26 al 28 marzo 2019. Una seconda edizione che conferma la validità del progetto e a cui hanno confermato la propria presenza molte note realtà dei comparti coinvolti, fra cui ABB, Azo, Christian Hansen, Delkor Systems, Deville Technologies, Galdi, Gea, Harpak-Ulma, Polypack, Schubert North America, Serac, Südpack, Tetra Pak,
Urschel Laboratories. A oggi hanno già perfezionato la propria iscrizione ben 239 espositori da 19 Paesi, per una superficie complessiva di 8.125 metri quadrati. Un dato in continua e costante crescita, che permette di guardare con ottimismo al risultato finale del marzo prossimo, quando si prevede che saranno circa 450 gli espositori che animeranno gli stand della rassegna dedicata alle tecnologie alimentari su una superficie che potrebbe superare, visto il trend attuale,i 12mila metri quadrati.Un evento fortemente specializzato, una autentica “fiera verticale” su tutto ciò che serve alla produzione e al confezionamento di cibi e bevande, dalle soluzioni perfette per piccole aziende e produzioni di nicchia fino ai grandi impianti dai quali escono milioni di prodotti firmati dalle grandi multinazionali del settore. Questa seconda edizione sarà caratterizzata da un focus sul mercato del dairy e delle bevande, spazi e iniziative realizzati
PROFOOD TECH, a point of reference for food & beverage
Technologies for the agri-food sector in North America staged in Chicago at the end of March
The McCormick Place in Chicago is getting ready to welcome the second edition of ProFood Tech, the event dedicated to the food and beverage industry scheduled on March 26th to 28th 2019. A second edition confirming the validity of the project and to which many well-known sectors including ABB,Azo, Christian Hansen, Delkor Systems, Deville Technologies, Galdi, Gea, Harpak-Ulm, Polypack, Schubert North America, Serac, Südpack, Tetra Pak, Urschel Laboratories, confirmed their presence. To date, 239 exhibitors from 19 countries have already completed their registration, for a total area of 8,125 square meters. Thanks to a constantly growing data is, organizers are optimistic
grazie alla collaborazione con la International Dairy Foods Association (IDFA) e la International Society of Beverage Technologists (ISBT).
Da segnalare che la prossima edizione vedrà anche la partecipazione di una importante collettiva da Taiwan chesiaggiungealletantepartecipazioniinternazionali. Un evento fieristico di cui si sentiva la necessità in un mercato, quello nordamericano, nel quale questo settore così specifico ed esigente non aveva alcun appuntamento di riferimento; una lacuna che è stata colmata dalla partnership fra Koelnmesse (Anuga FoodTec), PMMI (Pack Expo) e IDFA (International Dairy Show).“Il debutto dello scorso anno ha aperto una nuova opportunità di business – ha commentato Thomas Rosolia, AD di Koelnmesse Italia – e siamo soddisfatti di questa “seconda volta”, per la quale aspettiamo più di 7mila visitatori. Evidentemente stiamo parlando di una fiera che sta muovendo i primi passi e che si consoliderà nelle prossime edizioni, ma la volontà degli organizzatori e la necessità del mercato di poter contare su una vetrina nella quale possano incontrarsi le più importanti aziende e gruppi internazionali è indubbiamente una garanzia di successo”. Chicago si appresta dunque a diventare per tre giorni la capitale delle macchine e soluzioni per la trasformazione, il confezionamento e l’imballaggio di alimenti e bevande, a cui si aggiungono materie prime, ingredienti e servizi.
about the expected March outcomes, when about 450 exhibitors are going to animate the stands dedicated to food technologies on an area that, according to the current trend, could exceed 12 thousand square meters. Profood Tech is hyper-specialized and constitutes a full-on event concerning everything that is needed for the production and consumption of food and beverages, from perfect solutions for small businesses and niche productions to large plants, producing millions of items signed by big multinationals of the sector.This second edition will be dedicated to dairy and beverage markets, spaces and initiatives are realized with the International Dairy Foods Association (IDFA) and the International Society of Beverage Technologists (ISBT). It is reportable that an important collective from Taiwan will join the next edition, and it is added the many international participations.
A fair that is needed in the North American market, in which this specific and demanding sector lack a reference appointment; a gap that has been filled thanks to the partnership between Koelnmesse (Anuga FoodTec), PMMI (Pack Expo) and IDFA (International Dairy Show). “Last year’s debut opened a new business opportunity - commented Thomas Rosolia, CEO of Koelnmesse Italia - and we are satisfied with this” second time “, for which we expect more than 7 thousand visitors. Obviously we are talking about an event that is taking its first steps and that will consolidate in the next editions,but organizers’ will and the market’s need to count on a showcase, where the most important companies and international groups can meet, is undoubtedly a guarantee of success”. Chicago is therefore going to become the capital of machines and solutions for the transformation, packaging and packaging of food and beverages for three days, to which are added raw materials, ingredients and services.
Uscire dagli schemi
TECNO 3 porterà in fiera alcune delle sue macchine per l’industria dolciaria, tutte capaci di assicurare la massima igiene al processo di lavorazione
TECNO 3 vi invita alla fiera ProSweets di Colonia, alla postazione Hall 10.1 - Stand D078–E079 dove i suoi tecnici potranno illustrarvi le seguenti macchine in esposizione: Linea bean to bar: costituita da due unità compatte per produzioni limitate di cioccolato:
a) Multiprocess R: dalla fava alla granella di cacao (torrefazione, debatterizzazione, granettatura). La linea da ottimi risultati nella torrefazione e debatterizzazione della frutta secca.Rapido smontaggio di tutte le parti per la sanificazione.
b) Multiprocess C: dalla granella di cacao al cioccolato da modellare (miscelazione degli ingredienti, raffinazione e concaggio).Assenza di pompe e tuba-
zioni, rapido smontaggio di tutte le parti facilitano la sanificazione e il cambio ricetta. La linea può produrre paste di frutta secca e creme lipidiche. Linea per creme lipidiche: costituita da un mescolatore verticale in cui inserire gli ingredienti,il tappeto di trasporto della miscela e il gruppo di raffinazione P10S400 (serie di raffinatori a due cilindri, a rulli verticali e sfere).
ORM:stazione robotizzata per l’automazione e flessibilità dei processi produttivi. Montata su ruote per un agevole spostamento, con collegamenti rapidi. Dotata di multitelecamera per individuare i prodotti in ingresso e in uscita,con possibile controllo di conformità (forma, colore, integrità, ecc.).
Breaking the mould
TECNO 3 will exhibit some of its processing machines for the confectionery industry, all guaranteeing the highest hygiene in the production process
TECNO 3 is pleased to announce its participation in the ProSweets exhibition in Cologne, Hall 10.1 - Booth D078-E079, where its technicians will show you the following machines: Bean-to-bar line: it is made up of two compact units specially conceived for small chocolate production capacities:
a) Multiprocess R: from the bean to the nibs (roasting, debacterising, winnowing). The line offers excellent results in nut roasting and debacterising All parts are easily and rapidly disassemblable for sanitization.
b) Multiprocess C: from the cocoa nibs to the chocolatereadytobemoulded(mixingofingredients, refining and conching). Sanitizing and recipe
changeover are enabled thanks to the absence of pumps and pipes and the easy disassembly of all the machine parts.The system can also produce pastes from nut and lipid base cream.
Lipid base cream line: it consists in one vertical mixer where all the ingredients are loaded, a conveyor belt to feed the mixture and a refining unit mod. P10S400 (a combination of two-roll, vertical roll and ball-mill refiners).
ORM: robotized station for automation and flexibility of the production processes. Wheel mounted to be easily moved and rapidly connected, the unit is equipped with a multi-camera that tracks the products at inlet-outlet,with the possibility to monitor the product compliance (shape, colour, integrity etc.).
ProSweets Cologne: il confezionamento dei prodotti dolciari
Scatta la passione per le nuove tecnologie di nobilitazione e le combinazioni intelligenti di materiali d’imballaggio
La confezione è l’elemento più intimamente connesso al prodotto, in misura maggiore di qualsiasi altro strumento pubblicitario. Essa genera identità con il marchio e stabilisce i trend, l’autenticità gioca quindi un ruolo fondamentale, tanto più che la scelta di prodotti dolciari e snack è in continua crescita.A ProSweets Cologne dal 27.01 al 30.01.2019 le aziende produttrici di snack e dolciumi che desiderano conquistare maggiore libertà di manovra nel design della confezione troveranno una ricca gamma di soluzioni. Gli espositori del comprensorio fieristico di Colonia sanno benissimo che alla fine quello che conta è il successo nel point of sale; sia che si parli di estetica, funzionalità,
protezione o sostenibilità o di qualsiasi altro aspetto, nel point of sale vincono le confezioni che vantano un design accattivante.Negli ultimi anni l’importanza del design della confezione ai fini della differenziazione è cresciuta enormemente e infatti sugli scaffali dei prodotti dolciari regna ormai un’incredibile varietà, che come da tradizione sarà in mostra a fine gennaio a ISM, la fiera internazionale dei prodotti dolciari di Colonia. Passeggiando negli otto padiglioni della rassegna ci si immergerà in un mare di colori, forme e modelli.
Portare in scena il brand
Sono principalmente i marchi premium a coinvolgere i sensi direttamente dallo scaffale grazie a un design limpido, caratteristiche aptiche e nobilitazioni sorprendenti. ProSweets Cologne, che si svolgerà in contemporanea a ISM nel padiglione 10.1, indicherà la rotta alle aziende produttrici di dolciumi e snack. Nei numerosi stand delle aziende produttrici di materiali di imballaggio le luci saranno puntate su scelta di colori e materiali, ma anche design.Tuttavia in tempi di sostenibilità e trasparenza l’estetica non è tutto. “Il consumatore odierno evidenzia una forte consapevolezza per il benessere e l’ambiente”, conferma Lu Ann Williams, Director di Innovation presso Innova Market Insights.Ritiene quindi che non
ci sia da soprendersi se i consumatori conferiscono sempre maggior valore a un utilizzo intelligente delle risorse,peresempiograzieaconfezionibiodegradabili e rinnovabili. La meta ambita, già raggiunta da alcune confezioni particolarmente innovative, è ottenere un circuito chiuso lungo la filiera del valore. Gli espositori di materiali da imballaggio presenti a Colonia lavorano continuamente per ridurre al minimo il consumo di materie prime.
Minimo spessore e massima leggerezza
Le scatole pieghevoli leggere non sono ormai gli unici casi esemplari di risparmio delle materie prime. Al successo ormai consolidato in materia di sostenibilità garantito dal binomio prodotti dolciari e cartone si affiancano sempre più soluzioni che prevedono l’utilizzo di involucri in alluminio che riducono al minimo il consumo di materiale.In ambito alimentare gli esperti di mercato prevedono entro il 2025 una crescita media di circa il 4,2% annuo della richiesta globale di packaging in busta di plastica. Questo trend va di pari passo con la forte richiesta dei consumatori di una confezione pratica per i vari prodotti. La praticità di apertura e chiusura è solo uno degli aspetti a cui il designer deve prestare attenzione.Da questo punto di vista le buste Doypack sono un segmento particolarmente dinamico: sono richiudibili, maneggevoli, leggere, infrangibili e un perfetto compagno di viaggio. Questo tipo di confezione viene sempre più impiegato soprattutto per snack come chips alla verdura e frutta a guscio, ma anche praline al cioccolato e articoli stagionali.Le pellicole a base biologica, i cui polimeri si ottengono da etanolo derivato da canna da zucchero o proteine del latte, riducono l’impiego di materie prime fossili. A questo si aggiungono le nuove tecnologie di nobilitazione e le combinazioni intelligenti di materiali di confezionamento, che rendono possibili confezioni Doypack assolutamente prive di alluminio e realizzate
partendo da un materiale composito a base di carta stampato in digitale.
La personalizzazione è d’obbligo
In linea di principio anche nel campo dei prodotti dolciari i prodotti di massa sono fuori moda, mentre la personalizzazione è di tendenza! Soprattutto i millenial prediligono scegliere sugli scaffali riservati a snack e dolciumi i prodotti più rispondenti al loro lifestyle personale. Quanto più personalizzata è la confezione, tanto più i giovani consumatori si sentiranno stimolati a prendere in mano il prodotto nel point of sale per dargli un’occhiata più da vicino. Gli espositori del comprensorio fieristico di Colonia presenteranno le ultime evoluzioni del settore,come per esempio stampanti in grado di realizzare etichette su misura per i prodotti dolciari. Grazie alla stampa digitale anche le piccole e medie aziende produttrici di dolciumi avranno un ampio margine di manovra nell’ideazione creativa dei propri prodotti. Già oggi si possono per esempio stampare scatole pieghevoli di pregio in piccola e media tiratura su potenti stampanti digitali la cui qualità non ha quasi nulla da invidiare alla stampa offset. Un packaging per ogni trend di mercato
Le previsioni per ProSweets Cologne 2019 indicano che gli imballaggi devono essere soprattutto poliedrici. Il Salone internazionale per le subforniture dell’industria dolciaria e degli snack fornirà un quadro completo del packaging per ogni trend di mercato. Nell’area speciale “Sweet Trends” sul boulevard nel passaggio verso la zona di ProSweets Cologne dedicata al packaging, i ricercatori di mercato di Innova Market Insights illustreranno nei dettagli cosa si cela dietro questi sviluppi. I visitatori potranno visionare i nuovi trend del packaging e gli ultimi sviluppi di prodotti dolciari e snack. La mostra speciale “Packaging - Function meets design”, che
si terrà nel comprensorio fieristico di Colonia dal 27.01 al 30.01.2019 in collaborazione con i partner dell’industria e del design, mostrerà come coniugare materiali di imballaggio innovativi e idee creative per ottenere nuovi concept di prodotto. Sarà presente un team dell’Istituto Fraunhofer per microsistemi e tecnologie a stato solido (EMFT) che lavora a una perfetta e completa tracciabilità. Gli scienziati di Monaco vogliono quindi integrare nella confezione dei sensori intelligenti che garantiscono anche il controllo della qualità. Inoltre i visitatori potranno
compiere un percorso di sostenibilità per packaging e design ideato da pacoon, uno dei principali studi di packaging e design in area dach. A ProSweets Cologne lo studio proporrà delle idee per soluzioni personalizzate e ottimizzate dedicate ad aziende del settore dolciario che coprano le varie fasi partendo dalla strategia, passando per l’ideazione del packaging, gli aspetti relativi materiali e riciclaggio, per finire con la comunicazione. Ulteriori informazioni: http://www.global-competence.net/food/
ProSweets Cologne: packaging for sweets
Convincing new customising technologies and intelligent packing material combinations
The packaging stands in direct context to the product more than any other advertising material. It generates brand identity and sets trends. So, authenticity is particularly important here, this applies all the more since the selection of sweets and snacks is constantly increasing. Sweets and snacks manufacturers, who are looking for more packing design options, will find an extensive range of solutions at ProSweets Cologne from 27.30.01.2019. The exhibitors at the Cologne fair grounds know what the decisive point is: success at the point of sale; whether the relevant point is aesthetics, functionality, protection or sustainability: packaging that convinces through its design is what counts at the point of sale. The significance of the packaging design as a means of distinction has increased strongly over the past years,because in the meantime there is an incredible variety of sweets on the shelves. These are traditionally presented every year at the end of January at the international sweets and biscuits trade fair, ISM, in Cologne. Anyone, who walks around the eight halls, will encounter a kaleidoscope of colours, shapes and patterns. Presenting the brand It is above all the premium brands that strive to appeal to the senses with a clear design, haptic characteristics and striking embellishments directly on the shelves. ProSweets Cologne, which is held parallel to ISM in Hall 10.1, paves the way for the sweets and snacks manufacturers. The focus is
on the selection of colours and materials as well as on the design at the numerous stands of the manufacturers of packing materials. However, in today’s era of sustainability and transparency, visual appearance is long since not everything. “Today’s consumers display high awareness for well-being and the environment,” confirmed LuAnn Williams, Director of Innovation at Innova Market Insights. It is thus no surprise to her that the consumers are placing more importance on the intelligent usage of resources, for instance in the form of bio-degradable and renewable packaging. The desired goal is a closed loop across the value chain and some of the innovative packaging already achieves this. The packing manufacturers exhibiting in Cologne continuously strive to reduce the raw materials consumption down to a minimum. The thinner and lighter, the better Light-weight folding boxes are long since not the only prime examples for material saving all-rounders. Foil solutions that reduce the material consumption down to a minimum are increasingly joining the ranks of the hitherto most successful team in terms of sustainability. Market experts are expecting the global demand for plastic pouch packaging in the food section to increase up to around 4.2 percent a year on average by 2025. This trend goes hand in hand with the strong demand of the consumers for products that are packed in a practical manner. Intuitive handling when opening and closing the packaging is just one aspect that the designers have to consider.From this point of view doypacks are one of the especially dynamic growth segments. They are resealable, compact, lightweight, non-breakable and make ideal to-go companions. Primarily snacks such as vegetable chips and nuts, but also filled chocolates and seasonal items are more and more frequently being packed in doypacks. Biobased foils, the polymers of which are gained from sugar
cane ethanol or milk proteins, reduce the usage of fossil raw materials. New customizing technologies and intelligent packing material combinations are also being introduced. They enable doybacks made completely without the use of aluminium and which can be produced from a digitally imprintable paper compound. Individuality is in In principal, also in the sweets industry the following applies: Massproduced goods are out, individuality is in! It is above all the millennials, who pick up products from the snacks and sweets shelves, which suit their personal lifestyle. The more individual the packing, the more likely the young consumers are to pick up the product at the point of sale and inspect it more closely. The exhibitors at the Cologne fair grounds will demonstrate what new developments there are in this section - for instance printers that are able to produce customer-specific labels for sweets.Thanks to digital printing it will also be possible for small and medium-sized sweets manufacturers to design their products much more creatively. In this way, smaller and medium-sized volumes of high-quality folding boxes can be imprinted on high-performance digital printing machines,the quality of which is almost on a par with that of offset machines.
Packaging for every market trend
The outlook at ProSweets Cologne 2019 shows: Today, packing really does have to be a jack-ofall-trades. The international supplier trade fair for the sweets and snacks industry supplies a comprehensive offer of packaging for every market trend. The market researchers of Innova Market Insights will demonstrate this in detail on the “Sweet Trends” special zone in the Boulevard in the passage leading to the packing section of ProSweets Cologne. The visitors will be granted insights into the latest packing trends and most recent developments in the sweets and snacks segment. The special event “Packaging - Function meets design”, which is taking place at the Cologne fair grounds from 27.30.01.2019 in conjunction with partners from the industry and design sector, will show how innovative packing materials can be combined with creative ideas for new product concepts.A team from the Fraunhofer Institute for Microsystems and Solid Body Technologies that is working on holistic and complete traceability is also on board.To achieve this the scientists from Munich are integrating ntelligent sensors into the packaging that carry out the quality control. Furthermore, a sustainability course for packaging and design organised by pacoon, one of the leading packaging design agency in the dach zone, awaits the visitors. The agency will be presenting ideas for individually optimized solutions for companies from the sweets industry at ProSweets Cologne - from the strategy, to the packaging concept, material and recycling aspects, through to the communication.
Further Information is available at: http://www.global-competence.net/food/
Nasce E-PACK TECH
E-PACK TECH si colloca in un’ottica di rafforzamento dei settori produttivi presidiati dal Gruppo Ipack-Ima, quali la meccanica strumentale per il mondo del packaging
Dopolerecentiacquisizionididuemanifestazioni fieristiche in Cina e una in Brasile, che hanno contribuito a rafforzare il portafoglio espositivo del Gruppo,Fiera Milano continua ad implementare la propria strategia di internazionalizzazione attraverso l’esportazione di modelli fieristici di successo fuori dai confini nazionali. E lo fa con la creazione di E-PACK TECH, la nuova manifestazione dedicata alle tecnologie e ai materiali di imballaggio per l’ecommerce, in partnership con Ipack Ima Srl.
L’evento è organizzato da Fiera Milano attraverso Hannover MilanoFairs Shanghai, società cinese in joint venture con Deutsche Messe AG, e si svolgerà a Shanghai nell’ottobre 2019 all’interno di CeMATAsia, manifestazione di riferimento per la Cina dedicata alla movimentazione interna, all’automazione tecnologica, ai sistemi di trasporto e logistica. Con questa operazione, Fiera Milano, supportata da Ipack Ima, intende consolidare la leadership italiana in uno dei comparti strategici per l’industria del nostro Paese. La realizzazione di E-PACK TECH infatti, si colloca in un’ottica di rafforzamento dei settori produttivi presidiati dal Gruppo, quali la meccanica strumentale per il mondo del packaging. Grazie a questa nuova manifestazione, le eccellenze italiane ed europee potranno avere fin da subito un contatto diretto con il mercato cinese,dando avvio ad incontri di business nel mercato locale.
Con un fatturato di 7,2 miliardi di euro nel 2017 (fonte Ucima), il settore dei costruttori italiani di macchine automatiche per il confezionamento e
l’imballaggio è uno dei comparti industriali italiani in continua crescita e la Cina rappresenta il 5° mercato di destinazione per l’export di aziende italiane che producono tecnologie di packaging. Nell’industria del packaging – in particolare – l’impatto dell’ecommerce è stato sensibile: quattro aziende su dieci che producono questo tipo di macchinari hanno ricevuto richieste specifiche per il canale del commercio on-line (fonte Osservatorio 2018 NETCOMM – Ipack-Ima).
E-PACK TECH event
E-PACK TECH is placed in a strengthening perspective of the production sectors overseen by Ipack-Ima Group, such as the instrumental mechanics for the packaging industry
After the recent acquisitions of two exhibitions in China and one in Brazil, which have helped to strengthentheGroup’sexhibitionportfolio,Fiera Milano continues to implement its internationalization strategy through the export of successful exhibition models outside the national borders. And it does so with the creation of E-PACK TECH, the new event dedicated to technologies and packaging materials for e-commerce, in partnership with Ipack Ima Srl. The event is organized by Fiera Milano through Hannover Milano Fairs Shanghai, a Chinese joint venture with Deutsche Messe AG, and that will take place in Shanghai in October 2019 within CeMAT
Asia,a reference event for China dedicated to internal handling, technological automation, transport and logistics systems.
With this transaction, Fiera Milano, supported by Ipack Ima, intends to consolidate the Italian leadership in one of the strategic sectors for the Italian industry. The implementation of E-PACK TECH, in fact, is placed in a strengthening perspective of the production sectors overseen by the Group, such as the instrumental mechanics for the packaging industry. Thanks to this new event, Italian and European excellence will immediately have direct contact with the Chinese market, starting up business meetings in the local market.
Withaturnoverof € 7.2billionin2017(source:Ucima), the industry of Italian manufacturers of automatic packaging machines is one of the fastest growing Italian industrial sectors and China is the 5th target marketfortheexportofItaliancompaniesthatproduce packaging technologies. In the packaging industryin particular - the impact of e-commerce has been significant: four out of ten companies manufacturing this type of machinery have received specific requests for the on-line trade channel (source: Osservatorio 2018 NETCOMM – Ipack-Ima).
Un fermo punto di riferimento
ICA è oggi un punto di riferimento per coloro che nel settore alimentare fanno della qualità il loro marchio di fabbrica
Dal 1963 ICA fabbrica macchine automatiche di alta gamma. Grazie ad un lungo ed accurato processo di ricerca e sviluppo tecnologico, l’azienda è diventata un punto di riferimento per coloro che nel settore alimentare fanno della qualità il loro marchio di fabbrica.
La grande esperienza di ICA nel settore “food” le ha permesso di sviluppare competenze specifiche per ogni tipo di prodotto, dalle polveri difficili (farine, latte in polvere e simili) ai prodotti fragili (biscotti e wafer). Può offrire al cliente soluzioni chiavi in mano e realizzare linee di confezionamento altamente personalizzate per soddisfare al meglio le necessità dei clienti.
Le macchine confezionatrici ICA possono lavorare con una vasta gamma di materiali, dai laminati più sottili ai più grossi multistrato anche con presenza di carta senza che la performance della linea venga penalizzata. Sono disponibili diverse opzioni che aumentano il valore aggiunto del confezionamento finale: euro-slot,etichette fronte e retro,taglietto invito per facile apertura,zip di richiusura. Le linee ICA sono particolarmente adatte a prodotti fragili, grazie all’innovativa forma geometrica dei convogliatori di carico e scarico con cui riduce al massimo la caduta libera del prodotto (che corrisponde al massimo all’altezza del sacchetto).
A sound benchmark
Today, ICA is a sound reference point for the food companies that make quality their own trademark
Since 1963, ICA has been manufacturing top quality automatic packaging machines.Thanks to a constant and thorough technological R&D process,it has become a reference point for food companies worldwide which choose to exhibit quality as their trademark.
ICA’s great experience in diverse food sectors resides not only in the quality of its packaging machines specific for each application, but also in its competence regarding difficult powders flours, milk powders and the like) and fragile products (like cookies and wafers). ICA can offer to the customer turnkey solutions and design custom-made packaging lines for satisfying at best its customers’ needs. ICA packaging units can work with a wide range of materials, from the thinnest laminates to the thickest multilayer films, also including paper, without compromising the performance of the line and allowing various solutions that increase the added value of the final packaging: euro-slot, front and rear bag label, tear-notch and re-sealable zipper. In particular, the ICA lines are ideal for fragile products thanks to the innovative geometric shape of the loading and discharge belt conveyors with which it is possible to reduce to a minimum the product’s free falling distance (corresponding at the most to the bag’s height).
Soluzioni al top di gamma
LABELPACK vanta una gamma di sistemi di etichettatura in grado di applicare sulla confezione una o più etichette, gestendo anche la stampa in linea di dati variabili e codici a barre
Il confezionamento dei prodotti alimentari in vaschette termoformate è da tempo una condizione consolidata nel mercato alimentare e nel confezionamento dei prodotti alimentari freschi. Per affrontare le problematiche di etichettatura, identificazione e tracciabilità su questo tipo di confezioni, LABELPACK ha sviluppato un’ampia gamma di sistemi di etichettatura in grado di applicare una o più etichette sulla confezione, gestendo anche la stampa in linea dei dati variabili e codici a barre. La soluzione al top di gamma e realizzata con i sistemi della serie MODULAR costruiti sulla base di
una struttura “open frame” in acciaio inox su cui vengono integrati i vari moduli di etichettatura della serie LABELX per l’applicazione sul lato superiore e inferiore delle vaschette che contengono i prodotti. Il sistema è dotato di una elettronica di controllo posizionata in un quadro pensile dove è alloggiato il PLC e interfaccia operatore Touch Screen, le velocità di funzionamento sono tutte sincronizzate elettronicamente e tutte le regolazioni sono dotate di indicatori numerici per facilitare il cambio formato ed il conseguente riposizionamento alla precedente posizione.
I sistemi MODULAR possono integrare diversi sistemi di trasporto prodotto realizzati in funzione delle caratteristiche dimensionali, del peso e della forma del contenitore da etichettare, questi sistemi di trasporto sono integrati in posizione “balconata” permettendo una facile pulizia dell’area sottostante la macchina stessa ed evitando che eventuali fuoriuscite di liquidi o del prodotto stesso raggiungano delle parti della macchina difficilmente pulibili e igienizzabili.
I moduli di etichettatura LABELX disponibili con larghezza etichetta 140 -250 mm, possono integrare tutte stampanti a trasferimento termico prodotte da
Top-of-the-range
solutions
LABELPACK has developed a line of labelling systems that not only apply one or more labels on a package, but they also manage inline print of variable data and barcodes
Packaging of foodstuff in thermoformed trays has long been a wellestablished solution in the food and fresh food packaging market.
To solve the labelling, identification and traceability problems of this kind of packages, LABELPACK has developed a comprehensive line of labelling systems that not only apply one or more labels on a package, but they also manage inline print of variable data and barcodes.
The top-of-the-range solution consists of MODULAR systems built around a stainless steel “open frame” structure where various LABELX® labelling modules are integrated as to apply labels on the upper and lower part of the trays.
DATAMAX, ZEBRA, SATO, AVERY, CAB, CARL VALENTIN, per la stampa in linea di dati variabili, codici a barre e altre informazioni necessarie alla tracciabilità dei prodotti alimentari.
Per le applicazione entry level sono disponibili i sistemi della serie COMPACT,realizzati anch’essi con strutture in acciaio inox e dotati dei moduli di etichettatura della serie LABELX JR che permettono di avere soluzioni estremamente funzionali ad un prezzo molto competitivo.
The system is provided with electronic control with PLC and Touch Screen operator panel; electronic synchronization of the speeds and fast regulation with numerical indicator facilitate the change of format and the following ripositioning to the previous position.
TheMODULARsystemscanintegratevariousproducttransportsystemsbuiltupon size, weight and shape of the container to label. These systems are assembled in a “balcony” structure for easy cleaning of the area under the machine and to avoid that possible leakage of liquids or products would reach parts difficult to be cleaned and sanitized.
Labelling modules LABELX, which can apply labels up to 140-250 mm wide, can integrate all thermal transfer labelers produced by DATAMAX, ZEBRA, SATO, AVERY, CAB, CARL VALENTIN, to print inline variable data, barcodes and other relevant information to food traceability.
COMPACT is the “entry level” series in stainless steel equipped with LABELX JR labelling machines, for highly functional and definitely competitive solutions.
Nimax, la sicurezza è garantita
Sistemi di ispezione e controllo per i prodotti alimentari: cosa sapere e come sceglierli
Ogni anno in Italia vengono effettuati oltre 900.000 controlli e ispezioni dalle istituzioni a tutela della sicurezza alimentare (fonte “Il fatto alimentare”).
Per le aziende è importante mettere in atto tutti quei controlli che assicurano un prodotto integro,completo e privo di contaminazione: per questa ragione sempre più linee produttive vengono dotate di metal detector o sistemi a raggi-X e di selezionatrici ponderali anche su espressa richiesta della GDO che ha posto standard molto rigidi per essere accettati come fornitori.
A seconda della tipologia di prodotto e di confezione è infatti opportuno optare per una di queste tecnologie o, in diversi casi,della combinazione di due o di tutte e tre. I metal detector consentono di rilevare corpi estranei di origine metallica, presenti nella materia prima o frammenti di pochi decimi di millimetro provenienti dalle parti in movimento della linea di produzione stessa e finiti nel prodotto confezionato.
I sistemi a raggi-X permettono di individuare corpi estranei anche non metallici e, allo stesso tempo, di verificare l’integrità della confezione.
Le selezionatrici ponderali tutelano il produttore dal rischio di un riempimento del prodotto fuori dal range dichiarato: scartano i prodotti con un peso superiore a quello previsto evitando sprechi e tolgono dalla
Nimax, safety is guaranteed
Control systems for foodstuff: what we need to know
Every year, more than 900,000 controls are regularly operated in Italy by authorities as to guarantee food safety (source: Il fatto alimentare).
Companies deem it important to operate controls that guarantee whole, complete and safe products; that is the reason why more and more production lines are equipped with metal detectors or X-ray systems, and ponderal sorters, also upon request of the large-scale retail trade that has set very strict standards as to be acknowledged as a sound supplier. Depending on product type and package, one of those solutions, sometimes both or even the three combined, is recommended.
Metal detectors detect metal foreign bodies in raw materials or tiny fragments the size of some tenth of a millimeter. X-ray systems enable detecting foreign bodies, also non metallic, and controlling the wholeness of the package.
Ponderal sorters avoid filling products exceeding the previously set range; They discard products weighing more than previously set, thus avoiding waste, and remove packages with not enough products, which would result in trade fraud.
A broad window of technical skills combining with extensive knowledge of the norms in force are necessary to choose the right technology and where to apply it along the production process in order to achieve the maximum result without ever affecting line speed and efficiency.
linea le confezioni con una quantità di prodotto insufficiente, evitando così il reato di frode in commercio. Scegliere quale tecnologia adottare e dove posizionarla lungo il processo produttivo per ottenere il massimo risultato senza penalizzare velocità ed efficienza della linea richiede un ampio spettro di competenze tecniche, unite a quelle sulle complesse norme in vigore
Alcuni esempi?
Scegliere una selezionatrice ponderale che usa il peso reale invece che il peso di picco azzera quasi i tempi di cambio formato. Optare per un metal detector IQ4 Loma permette di individuare contaminanti metallici ferrosi, non ferrosi e inox anche in prodotti confezionati con film alluminato.
Per questa ragione Nimax ha costituito la “Business Unit Ispezione e Controllo” che – grazie all’efficacia delle soluzioni proposte – è diventata in pochi anni l’interlocutore principale per tutte quelle aziende che decidono di investire nella sicurezza del processo produttivo alimentare.
Nimax, azienda di riferimento per i sistemi di codifica e marcatura, è esclusivista per l’Italia dei marchi Domino, Loma e Nemesis.
Per informazioni scrivere a contactcenter@nimax.it o telefonare al numero verde 800 33 60 60.
Here are some examples
Choosing a ponderal sorter that uses real weight rather than peak weight almost zeroes the time of change of format. Metal polluters that Loma IQ4 can detect are iron, non-iron and stainless steel, but the latest IQ4 can also control packed products in metallized film.
Nimax has created the “Inspection and Control Business Unit” that has become the main reference for any company wanting to invest in the safety of food production processes.
Benchmark in coding and marking systems, Nimax is exclusive dealer of Domino, Loma and Nemesis brands in Italy.
For more information contactcenter@nimax.it
Il valore aggiunto del confezionamento
Materiali flessibili e rigidi combinati per dare alla confezione eleganza e artigianalità, che racchiudono la tecnologia che soddisfa le nuove richieste del mercato
Con il termine “cavaliere” si intende un cartoncino applicato sulla testa di un sacchetto. Il risultato è quindi quello d’una confezione pregiata dove si sposano materiali flessibili e materiali rigidi. Il cartoncino sulla testa infatti dà alla confezione un tono di eleganza e di artigianalità, arricchisce di valore aggiunto il prodotto al suo interno.
Questa tipologia di confezione presenta anche numerosi vantaggi pratici. Il materiale del sacchetto infatti può essere di tipo neutro, trasparente o laminato non stampato. Questo comporta innanzitutto un notevole risparmio nella stampa delle bobine ma anche un loro minore stock in magazzino. Infatti, non sarà più necessario avere bobine per ogni referenza ma semplicemente stoccare quelle delle dimensioni necessarie. Il cambio di referenza può essere gestito dal cambio del cavaliere. Questo permette quindi di gestire una grande flessibilità e di rendere economicamente sostenibili anche piccoli lotti.
Un’evoluzione del concetto di “cavaliere” è quello del cosiddetto “cavaliere completo”. Si tratta in questo caso d’un cartoncino che avvolge completamente la confezione. Il risultato diventa così una confezione maggiormente di pregio. Il cartoncino crea come l’effetto d’un cofanetto che racchiude un qualcosa di prezioso. Per queste due tipologie di confezione la ICA SpA ha sviluppato delle soluzioni tecnologie specifiche.
Per il cavaliere di testa abbiamo a disposizione il gruppo AC-T30 che può venire inserito all’interno delle confezionatrici ICA esattamente come tanti altri dispositivi. Quindi sulla stessa macchina è possibile realizzare la confezione con cavaliere, così come una confezione tradizionale con bobina stampata oppure con tin-tie di richiusura o etichetta fronte/retro. Il cavaliere quindi diventa una delle possibilità di confezione realizzabile sulla macchina.Per il cavaliere di testa ICA ha a disposizione l’unità indipendente AC20. Si tratta d’un macchina a sé stante che può venire messa in linea dopo una confezionatrice ICA e quindi anche in questo caso permettere all’utilizzatore di realizzare diverse tipologie di sacchetto partendo dalla stessa macchina.
Flessibilità e originalità di confezione sono sempre più un’esigenza irrinunciabile del mercato.ICA SpA nei suoi oltre 50 anni di storia è da sempre attenta a cogliere tutti i segnali di novità e a mettere a disposizione la sua tecnologia per soddisfare le sempre nuove esigenze che i clienti le manifestano. www.icaspa.it
The added value of packaging
Flexible and rigid materials combine to deliver elegance and craftmanship, for packages that house the technology that meets market’s new requirements
A“card header”is a card applied to the head of a bag.The result is a precious package where flexible and rigid materials are combined together. The card on the head of the bag in fact gives the package a tone of elegance and craftsmanship, embellishes it and consequently increases the value of the product inside.
This type of packaging has also numerous practical advantages. In fact, the material of the bag can be unprinted, transparent or laminated.This involves first of all a considerable saving in the printing of the reels but also smaller stock in the warehouse. In fact, it will no longer be necessary to have reels for each reference but simply to stock those of the necessary dimensions. The change of reference can be managed by the change of card header. This allows managing a great flexibility and making small lots economically sustainable.
An evolution of the “header card” concept is that of the so-called “card band”. In this case, it is a card that completely wraps the package.The result thus becomes a more valuable package.The cardboard creates the effect of a box that contains something precious.
For these two types of packaging, ICA SpA has developed specific technological solutions.
For the card header ICA has available theAC-T30 group that can be built-in inside its packaging machines just like many other devices. Therefore, on the same machine it is possible to make bags with a header card, as well as a traditional package with a printed reel or with a closing tin-tie or front/rear labels.The header card then becomes one of the packaging possibilities achievable on the machine. For the complete card band, ICA has available the self-stand unit AC20. It is a machine in itself that can be put in line after an ICA packaging machine and therefore also in this case allows the user to realize different types of bag starting from the same machine.
Flexibility and packaging originality are increasingly indispensable requirement of the market. ICA SpA in its more than 50 years of history has always been careful to catch all the signs of novelty and to make its technology available to meet the ever-changing needs that its customers show it.
www.icaspa.it
PRL Tecnosoft a fianco dei produttori di caffè
Dall’installazione all’integrazione nell’impianto, tutto è affidato alle mani esperte di PRL Tecnosoft
Macinato in pacchetti sottovuoto, in grani in sacchi da 1 kg, in cialda e capsula: il caffè oggi si presenta sotto varie forme, ognuna con la propria caratteristica. Che si tratti di un nastro trasportatore, di un una spirale, oppure di una soluzione di manipolazione come un girapacchetti, nessun problema per PRL Tecnosoft: dall’installazione alla integrazione nell’impianto, tutto è affidato nelle mani esperte dell’azienda bresciana.
PRL Tecnosoft, infatti, dispone di un team completo di progettisti ed installatori elettrici, oltre che di un team di programmatori software che si fanno carico
di gestire il flusso della linea e di predisporre i consensi necessari perché la produzione sia gestita con il massimo controllo ed efficienza.
Prendiamo il caso di nastri trasportatori: velocità e facilità di pulizia sono tra le principali caratteristiche che vengono richieste ad un nastro trasportatore per il settore del caffè.
I nastri trasportatori con catena tabletop rispondo esattamente a queste necessità e sono utilizzabili per tutte le tipologie di confezione, sia a confezione singola che in fardelli termoretratti.
Ma non solo: garantiscono velocità con una ridotta rumorosità e la loro flessibilità di utilizzo permette di proporre soluzioni pratiche ed ingegnose per recuperare spazio prezioso nel layout della linea.
Tra le varie soluzioni ad hoc realizzate per questo settore, PRL Tecnosoft propone un sistema girapacchetti – realizzato per consentire la corretta presentazione del prodotto nella confezione secondaria
PRL Tecnosoft with coffee producers G
From installation to integration, the plant is always in the expert hands of PRL Tecnosoft
garantendo una manipolazione che non rovini il pacchetto sia a livello funzionale che estetico. Per ottimizzare e risparmiare spazio prezioso nei layout il reparto tecnico dell’azienda propone spesso soluzioni di elevazione con trasportatori a spirale, come quelli di Ambaflex, azienda leader per questa tecnologia. Perfetti per carichi leggeri e pesanti, disponibili in una vasta gamma di dimensioni e personalizzabili secondo varie necessità, risultano particolarmente utili per poter collegare diverse zone dello stabilimento,senza occupare spazio a terra,con bassa rumorosità ed alta affidabilità.
L’azienda conosce bene anche le molteplici le necessità legate alla manipolazione e al confezionamento delle capsule, un formato che nell’ultimo anno è cresciuto fino al 20% in volume a livello di consumi nazionali.
Dalla seconda metà del 2018 PRL Tecnosoft propone anche soluzioni per l’incassamento di singoli pacchetti caffè, pallettizzazione leggera (scatole <9 Kg) e manipolazione di astucci capsule impiegando i cobot UR distribuiti da Alumotion, ormai noti in tutto il mondo come i precursori della robotica collaborativa.
Grazie a questi bracci robotici leggeri e facili da programmare, è possibile automatizzare quelle operazioni manuali fino ad oggi impossibili da gestire con i classici robot.
round coffee in vacuum packs,coffee grains in 1-Kg bags, coffee pods and capsules; today, coffee is packed in different ways, each one featuring special characteristics.Belt conveyor,spiral, or handling solution like a package-turning unit, PRL Tecnosoft will take care of the whole process, from installation to integration in the plant.
PRL Tecnosoft team of engineers, electric installers and software programmers manage the operations of the line and set all the necessary procedures to carry out production under the maximum control and efficiency.
Conveyor belts can stand as an example when it comes to speed and cleaning easiness, for these are the most requested features in a coffee belt conveyor. Conveyor belts with tabletop chain perfectly meet these requirements and can be used for any package, single and heat-shinkable bundle. In addition to this, they also guarantee high speed and low noise, and such flexibility that help to find space-recovering solutions.
One of the various solutions targeting this sector, PRL Tecnosoft proposes a package-turning system, which enables placing the product into the secondary
packaging the right side, without damaging its function and aesthetic.
To streamline and save space in plant layout, the company’s technical department often proposes liftingsolutionswithspiralconveyors,such Ambaflex for instance, leader company in this technology. Perfect for light and heavy loads, available in many sizes and customizable, they are particularly useful to connect different areas of the factory without taking up ground floor, low noise and high reliability. The company also knows well the many and various capsule handling and packaging requirements; over the year, this format has grown by 20% in volume at national level.
Since the second half of 2018, PRL Tecnosoft has also proposed solutions for crating coffee single packs, light palletization (box <9 Kg) and capsule crate handling, applying UR cobots distributed by Alumotion, well-known across the globe as forerunners of collaborative robotics.
Thanks to this light and easily programmable robotic arms, it is now possible to automate manual operations that would be impossible to manage by classic robots some time ago.
PACK EXPO 2018, salone da record
Il più grande PACK EXPO
International di sempre, concomitante a Healthcare Packaging EXPO 2018, ha ospitato circa 45.000 visitatori e 2.500 espositori in un’area espositiva di oltre 381.000 metri quadrati netti al McCormick Place di Chicago
PMMI-AssociationforPackagingandProcessing Technologies – proprietario e organizzatore di PACK EXPO, riferisce la presenza di 457 nuovi espositori all’edizione 2018, quindi non sorprendono affatto le previsioni di crescita che circolavano nell’industria del packaging all’apertura del salone. “Il successo continuo di PACK EXPO è testimonianza non solo della crescita della nostra industria ma anche dell’impegno di PMMI nell’offrire agli espositori un ambiente di respiro mondiale con soluzioni d’avanguardia”, afferma Jim Pittas, CEO di PMMI. “Ci impegniamo a dare maggiore valore attraverso il miglioramento continuo dell’offerta delle nostre fiere, guidando l’industria del packaging nel futuro”.
Darren Ward, direttore ingegnere di Coca-Cola, Southwest Beverages, è andato a PACK EXPO per trovare un modo più eco-compatibile di legare le bottiglie. “Siamo venuti a PACK EXPO per imparare quello che non sappiamo e per trovare la vera innovazione”, afferma Ward. “Il confezionamento è cosa seria per noi, minore è l’impatto ambientale e meglio è”. Healthcare Packaging EXPO 2018 continua nella sua crescita costante e i rappresentanti di tutte le 25 aziende farmaceutiche più importanti erano presenti alla ricerca di soluzioni valide tra i 250 fornitori delle industrie medica, farmaceutica, biopharma, nutraceutica e degli strumenti medicali. Scott Smith, vicepresidente di Barry Wehmiller ha esposto a PACK EXPO International and Healthcare Packaging EXPO 2018 e afferma che questa edizione è stata la migliore che possa ricordare.“Non ricordo una fiera con clienti di qualità migliore, che erano ovviamente in fiera per interagire e imparare dalle aziende espositrici”, dice Smith. “PMMI ha
ALTECH
CONCETTI
costruito un ambiente che incoraggia la collaborazione e l’apprendimento, e sembra che quest’anno sia stato fatto nel modo migliore”.
Il fermento nei padiglioni ha anche confermato che sia espositori che visitatori hanno avuto un’esperienza gratificante e in alcuni casi senza pari. Molti visitatori sono arrivati con progetti alla mano, in cerca di soluzioni specifiche capaci di rispondere alle loro necessità e disposti valutare l’offerta. Hanno fatto il loro ritorno in fiera Innovation Stages con discussioni su argomenti topici e approfondimenti; The Forum con 15 sessioni interattive offerte nel corso dei quattro giorni di fiera. Ha, invece, fatto il suo debutto CareerLink –piattaforma per le aziende in seno a PMMI che cercano entry level e tirocinanti tra gli studenti che vogliono fare esperienza nell’industria del packaging e processing.
I Technology Excellence Awards sono stati un altro successo; dopo mesi di scrematura tra le candidature più qualificate, i tre giorni di voto in fiera hanno dato ai visitatori il privilegio di essere il giudice finale e di eleggere le tecnologie più innovative presenti in fiera.
Il prossimo appuntamento tra i saloni del portafoglio PACK EXPO sarà ProFood Tech (26-28 marzo 2019, McCormick Place, Chicago), l’evento più importante del Nord America per il processo alimentare e delle bevande. Si svolge con cadenza biennale ed ospita 7.000 professionisti da ogni settore dell’industria alimentare e delle bevande.
IMA ICA
TECNOPOOL
AGRIFLEX
MINI MOTOR
PACK EXPO 2018, record-breaking event
The largest ever PACK EXPO International, co-located Healthcare Packaging EXPO 2018, convened nearly 45,000 attendees with 2,500 exhibitors over 1.25 million net square feet at McCormick Place in Chicago
Show owner and producer PMMI, The Association for Packaging and Processing Technologies, reported 457 new exhibitors in 2018, which is no surprise as the show opened its doors amidst forecasts of growth in the packaging industry, based on PMMI’s State of the Industry U.S. Packaging Machinery Report.
“The continued success of PACK EXPO is a testament to not only our industry’s growth but PMMI’s commitment to offering a world class environment for exhibitors to offer cutting-edge solutions to our attendees,” says Jim Pittas, CEO, PMMI. “We are committed to adding value by constantly improving our show offerings to assist in driving the packaging industry into the future.”
Darren Ward is the director of engineering at CocaCola, Southwest Beverages and came to PACK EXPO looking for a more environmentally friendly way to bind bottles together. “We come to PACK EXPO to learn what we don’t know and to find true innovation,” says Ward. “Packaging is a big deal for us, and the smaller our footprint, the better.”
Healthcare Packaging EXPO 2018 continued its steady growth with representatives from each of the top 25 pharma companies by global sales finding solutions among 250 healthcare suppliers from the pharmaceutical, biopharma, nutraceutical and medical device industries.
A 10-plus year exhibitor at PACK EXPO, Scott Smith, vice president, global business development and strategic marketing for Barry Wehmiller positioned PACK EXPO International and Healthcare Packaging EXPO 2018 as one of the best in his recent memory.“I can’t remember a show with better quality clients who were very obviously at the show to engage and learn from exhibiting packaging equipment companies,” says Smith. “PMMI has built an environment that encourages engagement and learning, and it seems to get better every year.”
The buzz on the show floor also confirmed that exhibitors and attendees from companies of all sizes found a rewarding, and some claim unparalleled, experience at the four-day event.
Many attendees came ready with projects in hand, looking for specific equipment solutions to satisfy their needs and touted the variety offered on the show floor.
While returning show favorites such as the Innovation Stages addressed hot industry topics and provided a wealth of insights, The Forum made its PACK EXPO International debut with 15 interactive sessions over the four days. CareerLink, a platform for PMMI member companies seeking entry level and internship positions to connect with students looking to gain experience and employment in the packaging and processing industry, made its PACK EXPO International debut.
The inaugural Technology Excellence Awards was another hit. After months paring down the many qualified entries, three days of onsite voting allowed PACK EXPO International and Healthcare Packaging EXPO attendees to be the ultimate judge of the most innovative new technologies at the show.
Next up in the PACK EXPO portfolio is ProFood Tech (March 26-28, 2019; McCormick Place, Chicago), is the premier food and beverage processing event in North America.This biennial event will bring together 7,000 professionals from nearly every food and beverage sector.
BESSER VACUUM
DELLA TOFFOLA GROUP - Z ITALIA
UMBRA PACKAGING
TECNOFERRARI
ELBA
FBR ELPO
GAI
DVP
RICCIARELLI
EMMETI
Più di 55 anni di impegno per il proprio lavoro
Nel campo del confezionamento dal 1962, Dolzan Impianti sfrutta la sua esperienza per creare soluzioni di confezionamento versatili, affidabili e di facile gestione
Dolzan Impianti Srl, presente nel campo del confezionamento dal 1962, deve il proprio successo alla lunga esperienza accumulata nel settore e al continuo aggiornamento tecnologico teso a fornire ai propri clienti le migliori soluzioni disponibili sul mercato. I risultati di questo impegno, che dura da più di 55 anni, si concretizzano in una vasta gamma di impianti di confezionamento versatili, affidabili e di facile gestione. Dolzan Impianti è cresciuta con i suoi clienti e con determinazione ha creato basi solide per il futuro. Progettate in modo
razionale ed essenziale, adatte ai settori alimentare food e non food, farmaceutico, dolciario, chimico, meccanico, ecc., le confezionatrici verticali Dolzan rappresentano la soluzione ideale per confezionare prodotti alla rinfusa, siano essi granulari, polverosi o liquidi, partendo da bobina a foglia piana.
Le linee di confezionamento verticale Dolzan vengono completate con diversi sistemi di dosaggio: sistemi di dosaggio con bilance elettroniche,volumetrici a tazze o a coclea e dosatori per liquidi, con la possibilità di abbinare due dosatori nella stessa confezionatrice. Sono disponibili per il confezionamento in busta piatta, a fondo piatto e soffietto, con fustella, clip, doystyle e sottovuoto.
Le confezionatrici Dolzan possono essere completate da una vasta gamma di accessori: elevatori a tazze per prodotti granulari, caricamenti a coclea per le polveri, nastri sincronizzati per prodotti a conteggio, stampatori e molto altro. Una menzione particolare riguarda il sistema di iniezione di azoto, la quale
permette di prolungare la “shelf life” del prodotto; il dispositivo agisce sulla composizione di aria all’interno della busta, riducendo la percentuale di ossigeno che troviamo in essa e sostituendola in azoto. La vasta gamma di combinazioni e personalizzazioni che può offrire permette di soddisfare le richieste più varie non solo riguardo la tipologia di prodotto, ma anche la forma e la dimensione della busta che si desidera ottenere.
Le confezionatrici Dolzan vengono create da un team esperto che si pone come obiettivo quello di fornire un prodotto con alte prestazioni. Il made in Italy trova la sua espressione in un prodotto di alta gamma che risponde alle necessità dei clienti più esigenti. È attivo un servizio di customer care che permette al cliente di essere sempre in contatto diretto con i tecnici specializzati Dolzan Impianti,di poter chiedere informazioni e risolvere problemi in tempo reale. L’assistenza al cliente continua anche presso l’utilizzatore con interventi tempestivi da parte dei tecnici aziendali.
Over 55 years of commitment to its job
In the packaging sector since 1962, Dolzan Impianti makes use of its extensive experience to create versatile, reliable and userfriendly packaging solutions
Dolzan Impianti Srl, which has been working in the packaging field since 1962, owes its success to the long experience in the sector and the continuous technical refinement aiming at providing its clients with the best solutions available on the market.The results of this passion, lasting for over 55 years, take shape in a wide range of packaging machines whose main characteristics are versatility, reliability and user-friendliness. Dolzan Impianti has grown with its clients and created solid grounds with the great determination for a promising future. Designed in a rational and essential way, suitable for the food, pharmaceutical, pet food, confectionary, chemical, mechanical industries and others, Dolzan vertical packaging machines represent the best way to pack any type of product in bulk, be it granular, powdery or liquid, starting from flat foil reel. They can handle any thermoplastic or polyethylene film, thermo sealable film or polypropylene and complex material.
Packaging lines with electronic weighers (linear and multihead weighers), volumetric dosers (volumetric cups or auger filler), with the possibility of combining two different dosers on the same machine, are available for packing into pillow pack, flat bottomed
bags, gusseted bags, bags with handle, clip, doystyle bag and bags with vacuum.
Dolzan packaging machines can be equipped with a range of accessories: bucket elevators for granular products, screw feeding systems for powders, synchronized elevators for counted products,printers, rotating collection tables and many more. Important equipment is a nitrogen injection system that allows extending the product shelf life; the device acts on the air composition inside the bag, reducing the oxygen percentage replacing it with nitrogen. The wide range of packaging machines and dosers Dolzan Impianti can offer allows satisfying different demandsintermsofproduct,bagshapeanddimension. Dolzan packaging machines are created by a qualified team whose aim is providing a highly performing product. Its Made in Italy finds its expression in a high-quality product suitable for the needs of the most demanding customers.
Dolzan Impianti customer-care service gives its clients direct access to its specialized technicians in order to ask for information and solve problems in real time. Client care continues a tour customer site with timely and effective assistance by the company’s qualified operators.
Strategie di crescita
Livetech chiude un altro anno in crescita, ampliando la gamma delle soluzioni ed aprendosi a nuovi mercati
Livetech opera nel mercato dei sistemi di automazione industriale per il packaging primario e secondario
Il gruppo sta chiudendo con soddisfazione un anno in forte crescita, frutto di strategie volte ad affrontare in maniera efficiente tre ambiti: primary packaging con Liveflow, secondary packaging con Livetech e moulding con Ceda.
La gamma di soluzioni Livetech si arricchisce di un nuovo sistema: LPA – Palletising System, il palletizzatore compatto di fine linea, disponibile in diverse modularità e adattabile ad ogni esigenza specifica. Il sistema LPA è sviluppato per essere estremamente flessibile e cost-effective, garantendo fino a 12 cicli/ min, il tutto nella massima sicurezza e con ingombri ridotti.
Livetech offre un servizio di consulenza completo: sviluppa per i clienti il design delle scatole, in modo che siano appetibili a livello di marketing e al
Growth strategies
Livetech closes another year
of strong growth, extends its range of solutions and opens to new markets
Lcontempo massimizzino l’efficienza del processo, inclusi il trasporto e la distribuzione ai punti vendita. Tra le ultime realizzazioni Livetech l’impianto LTL-3F (Livetech Top Loader trifunzionale).
Si tratta di una soluzione altamente automatizzata, progettata per il confezionamento secondario di 6 diversi formati di prodotti in due tipologie di scatola, con l’obiettivo di minimizzare i tempi di cambio formato.
La LTL-3F è adibita all’inscatolamento di prodotti da forno confezionati in flow-pack, e include tre robot Livetech: il primo forma la scatola partendo da un fustellato piano, il secondo preleva i prodotti e li posiziona nella scatola ed il terzo chiude la scatola, posizionandovi e formandovi sopra un secondo fustellato che funge da coperchio.
Prossimo appuntamento in fiera è a ProSweets Cologne a Colonia (Germania) dal 27 al 30 gennaio 2019.
ivetech is in the market of industrial automation systems for primary and secondary packaging
The group is closing a year characterized by strong growth, due to strategies targeting three areas: primary packaging with Liveflow; secondary packaging with Livetech; moulding with Ceda. Livetech range of solutions has now a new system: LPA – Palletizing System, the end-of-line compact palletizer available in various modularity and adjustable as to meet any specific requirement. The LPA system has been developed to be highly flexible and cost-effective, granting up to 12 cycle/ min, with maximum safety and small footprint.
Livetech offers complete advice. For its customers, Livetech also develops the design of the boxes so that they can be appealing on a marketing level,
while maximizing process efficiency, including transport and distribution to the points of sale.
One of Livetech’s recent products is LTL-3F (Livetech Top Loader with three functions), a highly automated solution designed for the secondary packaging of 6 different formats of products in two types of boxes, with the goal of minimizing the time needed to change formats.
The LTL-3F system is designed to box bakery products packaged in flow-packs, and includes three Livetech robots: the first one forms the box starting from a flat die-cut, the second picks up the products and puts them inside the box, and the third one closes the box, positioning and forming a second die-cut element on top of it to serve as a lid.
Livetech will participate in trade fair ProSweets Cologne, Germany, from 27 to 30 January 2019.
Prodotti in bella mostra con il confezionamento SKIN Ulma
ULMA Packaging diventa promotrice delle eccellenze alimentari grazie al suo innovativo sistema SKIN creato per mettere in evidenza la qualità dei prodotti grazie ad un confezionamento di tipo “seconda pelle” che oltre ad esaltare la freschezza degli alimenti ne ottimizza la conservazione allungandone la shelf life.
Il confezionamento SKIN ha la caratteristica di avvolgere il prodotto e il suo supporto con un film trasparente ad aderenza perfetta, offrendo una migliore visibilità del prodotto in tutta la sua genuinità. Con questo sistema si possono confezionare tutti i tipi di carne e pesce, piatti pronti, formaggi e salumi offrendo grandi vantaggi dal punto di vista della versatilità del packaging e dell’ottimizzazione della conservazione. Il confezionamento SKIN consente l’utilizzo di supporti rigidi per il prodotto consentendo l’esposizione verticale sullo scaffale. Per quanto riguarda la conservazione, l’effetto seconda pelle previene l’essudazione dei liquidi contenuti nel prodotto conservando al meglio tutte le sue caratteristiche organolettiche naturali e rendendolo più fresco e attraente. Inoltre, è possibile, grazie a una doppia copertura, l’introduzione di gas protettivi in un comparto intermedio creato tra un film permeabile aderente al prodotto e un coperchio ermetico. Questo sistema garantisce una conservazione ottimale preservando inoltre i prodotti carnici dalla tipica alterazione del colore. Con l’applicazione di un secondo coperchio a supporto dell’etichettatura è possibile introdurre
all’interno della confezione condimenti, posate, ricette o materiale promozionale. Questo tipo di confezione, applicabile solo nel confezionamento senza protruding, oltre ad ottimizzare l’impilaggio del prodotto, permette che il costo del film aggiuntivo venga compensato dalla riduzione delle dimensioni della confezione poiché, in questo caso, non occorre altra superficie dedicata all’etichettatura.
Con il sistema SKIN ULMA la forma del packaging diventa personalizzabile; la confezione può assumere la forma del prodotto o una forma originale che ne esalti la presentazione e può inoltre essere dotata di sistemi di apertura facilitata.
Nel caso di piatti pronti è possibile utilizzare film adatti al microonde per poter essere scaldati e consumati sullo stesso vassoio.
Tra i modelli più innovativi per il confezionamento SKIN, ULMA presenta la sua TFS 407 R che dotata di una solida costruzione, eccelle per l’elevato livello di vuoto, la velocità fino a 12% in più rispetto allo standard delle macchine SKIN e la notevole riduzione degli sfridi fino a un 40%
ULMA Packaging vanta un’esperienza consolidata sul mercato da oltre 50 anni nei quali ha sostenuto costanti investimenti in ricerca e sviluppo per i suoi prodotti. Questo approccio di forte supporto all’innovazione tecnologica è alla base dell’efficienza e dell’affidabilità conquistate sul mercato per il confezionamento, la conservazione e la valorizzazione dei prodotti migliori
Premium products on show with ULMA’s SKIN packaging
ULMA Packaging with its innovative SKIN system enhances the image of premium food products. ULMA skin packaging not only heightens the product’s quality but it also improves conservation and extends shelf life. Thanks to a second skin transparent film that perfectly adheres to the whole surface of the product and its tray, the skin system is specially designed to
preserve and heighten the freshness and quality of meat, poultry, fish and seafood, ready meals, cheese and charcuterie. With this solution rigid trays can be used as product support allowing the product to be exposed vertically on the shelf.
As a result of the “second skin effect” the liquids contained in food products are better preserved extending the product’s shelf life, improving
their appearance and best maintaining their organolepticproperties.With a special application, gas flushing may be embedded into an intermediate compartment created inside a double covering film to best preserve products and avoid meat discoloration In case of no protruding product packaging, a second cover may also be applied to the tray as label support allowing to insert other elements inside the packaging as well, such as condiments, recipes, disposable cutlery, etc. This solution improves product stacking. In this case, the cost of the extra film of the second cover can be compensated as no further packaging surface is required for the label.
ULMA SKIN packaging system may always include an “easy open” solution while it also allows to customize the packaging’s format which can take the shape of the product or any original shape to make the product more appealing.
Microwave safe films may be used for ready meal products that can be consumed on the same tray. Among its most innovative skin packaging solutions, ULMA Packaging has recently introduced the new model TFS 407 R. Confirming ULMA’s reliable and solid standards this model has a high-performance bottom side tray vacuum system able to reduce offcuts up to 40% while performing a 12% faster than standard skin packaging machines.
With an experience of more than 50 years, ULMA Packaging has constantly invested in research and development for its products, strongly supporting technological innovation and boosting packaging machine efficiency and reliability fortheconservation and enhancementofpremiumfoodproducts
Chinaplas dà voce all’economia circolare
Promuovere l’economia circolare è un obiettivo globale e una delle principali strategie di sviluppo economico e sociale cinese per raggiungere uno sviluppo sostenibile
L’innovazione tecnologica, da un lato, favorisce l’accelerazione dello sviluppo moderno e cambiamenti nei vari mercati,mentre dall’altro è guidata da questi ultimi due. Chinaplas, essendo una piattaforma di spicco per tecnologia e comunicazione innovative, risponde prontamente alle esigenze e alle tendenze e porta sempre nuovi elementi, dando energia sempre nuova alle industrie della plastica e della gomma.
“Economia circolare” come megatrend - dopo “Industria 4.0”
Promuovere l’economia circolare è un obiettivo globale ed è una delle principali strategie di sviluppo economico e sociale cinese per raggiungere uno sviluppo sostenibile. Ada Leung, General Manager di Adsale Exhibition Services Ltd., organizzatore di Chinaplas, ha dichiarato: “Nel 2019 ci sarà la 33esima edizione di Chinaplas che, come ogni volta, risponde alla domanda del mercato e a tale scopo introduce anche delle novità. Nelle ultime tre edizioni dello spettacolo, abbiamo dato maggior rilievo all’industria 4.0, dopo di ciò, l’economia circolare sarà la prossima grande tendenza”. “Siamo conoscenza dell’economia circolare già da qualche tempo. Già nel 2011 abbiamo lanciato la “Bioplastics Zone”, introducendo plastiche biodegradabili e plastiche a base biologica. Dal 2016
abbiamo anche creato una “Recycling Technology Zone” a Shanghai e l’evento continua a crescere. Nei prossimi CHINAPLAS, l’economia circolare sarà posta in una posizione di primo piano, portando gli espositori e i visitatori a esplorarne l’enorme potenziale “. Ha inoltre aggiunto: “Abbiamo appena partecipato al “28th Asia Plastics Forum & 17th Term AFPI Conference” (2016 - 2018) tenutosi a Bangkok, in Tailandia, a settembre. Sotto il tema “Creazione di valore sostenibile attraverso l’economia circolare”, governo locale, associazioni industriali, fornitori di materie prime e proprietari di marchi hanno condiviso i loro modi per trattare le materie plastiche di scarto e proteggere l’ambiente. Dimostrando che l’economia circolare è un grande argomento nel settore delle materie plastiche a livello globale “. “Oltre all’economia circolare, prestiamo attenzione anche alle nuove tendenze e richieste del mercato, come le nuove opportunità commerciali che la ‘Belt and Road Initiative’ ha generato nelle industrie della plastica e della gomma, nonché i cambiamenti nel mondo economico, opportunità e sfide per le innovazioni delle materie plastiche emerse dal dibattito commerciale sino-americano, eccetera. Pertanto, quest’anno ci stiamo adoperando per espandere i mercati esteri e abbiamo lanciato una campagna pubblicitaria nei paesi ASEAN e nei paesi chiave lungo la ‘Belt and Road Initiative’, tramite personale sul posto allo scopo di invitare associazioni e imprese locali a visitare Chinaplas. L’obiettivo è quello di aiutare gli espositori a esplorare nuove opportunità di business in modo da aumentare il ritorno sui loro investimenti “.
I grandi nomi adottano la plastica riciclata per benefici accattivanti
La modellizzazione di grandi marchi ha un’enorme influenza sull’implementazione dell’economia circolare, e sempre più aziende di grandi dimensioni hanno annunciato le loro politiche di riciclaggio ambientale. Nel 2017, Adidas ha venduto 1 milione di paia di scarpe da corsa fatte di rifiuti di plastica oceanica. Prevede di smettere di usare nuove materie plastiche entro il 2024, quando saranno usate solo materie plastiche riciclate come materie prime. Kraft Heinz ha annunciato che entro il 2025 il 100% della confezione sarà riciclabile, riutilizzabile o compostabile. Aziende leader come Coca-Cola, Unilever, Volvo, IKEA, Nike e H&M hanno anche annunciato l’intenzione di utilizzare materie plastiche riciclate. Nel frattempo, Gree Electric Appliances, un gigante di elettrodomestici, ha anche investito molto nella creazione di una società di risorse rinnovabili per impegnarsi nel riciclaggio e smantellamento di prodotti elettrici ed elettronici usati, in modo che le materie prime possano essere riciclate, realizzando così un ciclo ecologico nella filiera degli elettrodomestici. Il nucleo dell’economia circolare è l’uso efficiente e il riciclaggio delle risorse e il riciclaggio dei rifiuti di plastica è una parte indispensabile. Si prevede che entro il 2025 la Cina, uno dei maggiori paesi al mondo nel riciclaggio di rifiuti di plastica, produrrà rifiuti solidi urbani pari a circa un quarto del totale mondiale, sappiamo che, migliorando il tasso di riciclaggio dei rifiuti plastici, lo sviluppo di un’economia circolare può essere notevolmente promosso. Riforme nel sistema di recupero delle risorse rinnovabili alla luce della carenza di materie prime Ilmercatoèenorme,malematerieprimesonoscarse, in primo luogo, il “Piano di attuazione della riforma avanzata del sistema di gestione dell’importazione di rifiuti solidi attraverso la proibizione dell’importazione
di rifiuti stranieri” è stato lanciato nel 2017. Quindi, dopo il divieto di importazione di rifiuti di plastica per uso domestico alla fine del 2017, la plastica di rifiuto di origine industriale sarà completamente bandita entro la fine del 2018. Secondo le statistiche, i rifiuti di plastica importati dalla Cina ammontavano a 7,3 milioni di tonnellate nel 2016. Con un valore di 3,7 miliardi di dollari, rappresentavano il 56% delle importazioni totali mondiali di rifiuti di plastica. In passato, l’industria di trattamento e riciclaggio dei rifiuti faceva molto affidamento sulle importazioni, mancando di una catena di riciclaggio completa, mentre il tasso di riciclaggio e la percentuale di riciclaggio su larga scala sono bassi. Con l’attuazione del divieto, la scarsità di materie prime è destinata ad intensificarsi e il sistema di riciclaggio delle risorse rinnovabili ha urgente bisogno di cambiamenti. L’intera catena di classificazione dei rifiuti, raccolta e trattamentodeirifiuti,riciclaggioeriutilizzodeveancora essere stabilita del tutto. Supportate dalla politica del governo, nonché da “ Internet of Things & smart recycling”, le tecnologie vengono diffuse rapidamente. Traleimpreseinteressateallaseparazioneericiclaggio intelligenti dei rifiuti, Xiaohuanggou Environmental Protection Technology Co., Ltd. è una stella nascente, realizzando il modello di classificazione del riciclaggio di rifiuti domestici nel front-end, trasporto unificato nel mezzo e trattamento centralizzato sul back-end. Inoltre, un gruppo di imprese eccellenti nel settore del riciclaggio, come Huge Recycle, Lumao, iXiandou, Qianniao, Zhangyuhuishou, ecc., stanno lavorando anche sul front e sul back end del riciclaggio per migliorare l’efficienza attraverso Internet. Conferenza sul riciclaggio, recupero e sostenibilità della plastica I modi per integrare la filiera del riciclo ambientale, costruire e perfezionare il sistema di riciclaggio delle risorse rinnovabili della Cina e sviluppare nuovi tipi di rifiuti rinnovabili, tecnologia di aggiornamento e attrezzature per la cernita ad alta efficienza, granulazione, pirolisi plastica residua sono sotto i riflettori, in questo momento in cui la manipolazione dei rifiuti plastici si sta trasformando e sta cambiando rapidamente.Il riciclaggio di pom,ptfe,nylon (-6,-66), PVB, oltre ai tradizionali tipi di plastica di scarto come pet, pc, ps, pp, pe, pvc, abs, ecc., è gradualmente favorito dalle imprese. Oltre ad aggiornare la Recycling Technology Zone, presso Chinaplas 2019 sarà organizzata anche una conferenza di riciclaggio, sostenibilità e sostenibilità della plastica, al fine di facilitare la padronanza della tecnologia avanzata, promuovere l’innovazione tecnologica e aiutare l’industria a cogliere nuove opportunità. L’intera filiera industriale, dalle politiche e dai regolamenti, dalle tecnologie di riciclaggio alle applicazioni innovative di back-end, sarà analizzata e spiegata in modo dettagliato e approfondita dagli esperti del settore. Verranno inoltre discussi i trend industriali, le opportunità, le sfide e le soluzioni. Maggiori dettagli saranno annunciati in un secondo momento. Chinaplas 2019 si svolgerà nel complesso cinese di importazione ed esportazione, Pazhou, Guangzhou e si svolgerà dal 21 al 24 maggio 2019. Un totale stimato di oltre 3.400 leader dell’industria provenienti da tutto il mondo mostrerà i loro prodotti e soluzioni in oltre 250.000 quadrati metri di spazio espositivo per almeno 180.000 visitatori professionali provenienti da 150 paesi e regioni. Questo sarà un evento da non perdere!
Per la pre-registrazione, visitare: www.ChinaplasOnline.com/prereg.
Per ulteriori informazioni su Chinaplas 2019, visitare www.ChinaplasOnline.com.
Technological innovation, on one hand, favours the acceleration of modern development as well as changes in various markets, while on the other, is driven by the latter two. Chinaplas, being a prominent platform for innovative technology and communication, is highly responsive to the needs and the trends, and always brings in new elements, perpetually providing energy to the plastics and rubber industries.
“Circular Economy” as a megatrend – after “Industry 4.0”
To foster circular economy is a global consensus and is a major Chinese economic and social development strategy to achieve sustainable development. Ada Leung, General Manager of Adsale Exhibition Services Ltd., organizer of Chinaplas, said, “It’s going to be the 33rd edition of Chinaplas in 2019. Every time, it responds to the market demand and introduces new moves accordingly. In the past three editions of show, we have boosted the significance of Industry 4.0. After that, circular economy will be the next big trend.” “We’ve been aware of circular economy for some time. As early as 2011, we launched the ‘Bioplastics Zone’, introducing biodegradable plastics and bio-based plastics. We have also set up a ‘Recycling Technology Zone’ since 2016 in Shanghai. The show lineup continues to grow. In the upcoming Chinaplas, circular economy will be promoted to a prime position, leading exhibitors and visitors to explore the enormous potential.” She further added, “We have just participated in the 28th Asia Plastics Forum & 17th Term AFPI Conference (2016 – 2018) held in Bangkok, Thailand this September. Under the theme ‘Creating Sustainable Value through Circular Economy’, local government, industry associations, raw material suppliers and brand owners shared their ways to treat waste plastics and protect the environment. It demonstrates that circular economy is a big topic among the plastics industry globally.”
“In addition to circular economy, we are also paying attention to new market trends and demands, such as the new business opportunities that the ‘Belt and Road Initiative’ has spawned in the plastics and rubber industries, as well as changes in the world economic situation, opportunities and challenges for plastics innovations resulting from Sino-US trade debate, etc. Therefore,this year,we are striving to expand overseas markets, and have launched publicity in ASEAN countries and key countries along the ‘Belt and Road Initiative’,sendingstafftheretoinvitelocalassociations and enterprises to visit Chinaplas. The aim is to help exhibitors explore new business opportunities so as to increase return on their investment.”
Big names adopt recycled plastics for appealing benefits
The modeling of big brands has massive influence
on the implementation of circular economy, and more and more big names have announced their environmental protection policies of recycling. In 2017, Adidas sold 1 million pairs of running shoes made of ocean plastic waste. It plans to stop using new plastics by 2024 when only recycled plastics will be used as raw materials. Kraft Heinz announced that by 2025, 100% of their packaging will be recyclable, reusable or compostable. Leading companies such as Coca-Cola, Unilever, Volvo, IKEA, Nike, and H&M have also announced plans to use recycled plastics. Meanwhile, Gree Electric Appliances, a home appliance giant, has also invested heavily in setting up a renewable resource company to engage in the recycling and dismantling of used electrical and electronic products, so that raw materials can be recycled, thereby realizing an ecological cycle of the home appliance industry chain. The core of circular economy is the efficient use and recycling of resources, and plastic waste recycling is an indispensable part. It is predicted that by 2025, China, one of the world’s largest waste plastics recycling countries, will produce urban solid waste amounting to nearly a quarter of the world’s total. And we know that by improving the recycling rate of waste plastics, the development of a circular economy can be greatly promoted. Renewable resource recovery system reforms in light of raw materials shortage
The market is huge, but raw materials are scarce, for first, the “Implementation plan on advancing reform of the administration system on import of solid wastes through prohibiting import of Foreign Rubbish” was launched in 2017. Then, after the ban on the import of household waste plastics at the end of 2017, industrial source waste plastics will also be completely banned by the end of 2018. According to statistics, waste plastics imported into China amounted to 7.3 million tons in 2016. Being worth 3.7 billion US dollars, it accounted for 56% of the world’s total imports of waste plastics. In the past, the waste processing and recycling industry relied heavily on imports, lacking a complete recycling chain, while recycling rate and proportion of largescale recycling are both low.With the implementation of the ban, it is bound to intensify the shortage of raw materials, and the recycling system of renewable resources is in urgent need of change. The entire chain of garbage classification, waste collection and treatment, recycling and reuse has yet to be fully established. Supported by the government’s policy, as well as “Internet of Things & smart recycling”, technologies are being disseminated quickly. Among intelligent waste separation and recycling enterprises, Xiaohuanggou Environmental Protection Technology Co., Ltd. is a rising star, realizing the
Chinaplas to highlight circular economy
To
foster circular economy is a global consensus and a major chinese economic and social development strategy to achieve sustainable development
model of classified recycling of domestic garbage at the front-end, unified transportation in the middle, and centralized treatment at the back-end. In addition, a group of outstanding enterprises in the recycling industry, such as Huge Recycle, Lumao, iXiandou, Qianniao, Zhangyuhuishou, etc., are also working into the front and back ends in recycling to improve efficiency through the Internet.
In the limelight at this time when the handling of waste plastics is transforming and adjusting rapidly are ways to integrate the recycle environmental protection industry chain, to build and perfect China’s renewable resource recycling system, and develop new types of renewable waste plastics, upgrade technology and equipment for the high-efficiency sorting, granulation, waste plastic pyrolysis. The recycling of pom, ptfe, nylon (-6, -66), pvb, in addition to the traditional types of waste plastics such as pet, pc, ps, pp, pe, pvc, abs, etc., is gradually favoured by enterprises. In addition to upgrading the Recycling Technology Zone, a plastics recycling, recovery & sustainability conference will also be organized at Chinaplas 2019, in order to facilitate mastery of advanced technology, promote technological innovation, and help the industry seize new opportunities. The entire industry chain,from policies and regulations,through recycling technologies to back-end innovative applications, will be analyzed and explained in depth and thoroughly by experts in the industry.Industrial trends,opportunities, challenges,and solutions will also be discussed.More details will be announced on a later date. Chinaplas 2019 will be returned to China Import and Export Complex, Pazhou, Guangzhou and run from May 21- 24, 2019.An estimated total of more than 3,400 industrial leaders from around the world will be showcasing their products and solutions in an over 250,000 square meters of exhibition space to at least 180,000 professional visitors from 150 countries and regions.This will be a not-to-be-missed extravaganza! To pre-register, please visit www.ChinaplasOnline. com/prereg. For more information about Chinaplas 2019, please visit www.ChinaplasOnline.com.
L’happy hour si fa in compagnia di… Futura Robotica
Nel “backstage” del rito preserale, che ha conquistato giovani e non, la tecnologia di una solida azienda al passo con le ultime frontiere della robotica
Èdiventato un rito irrinunciabile, una vera e propria occasione di incontro e socialità. Stiamo parlando dell’happy hour, o per dirlo in maniera tradizionale del classico aperitivo, moda dilagante del nostro tempo, diffusa ormai tra ogni fascia di età.
Componente immancabile di ogni appuntamento di tal genere che si rispetti è la patatina o lo snack salato, il cui consumo, in particolare nei prodotti artigianali o nei multipack, come confermano le statistiche è in continuo aumento.
Futura Robotica Srl, da più di 20 anni attiva nel mercato delle macchine automatiche di fine linea, ha incontrato ancora una volta la fiducia dell’azienda PATA, una delle principali realtà nel mondo produttivo degli snack salati, nota per l’alta qualità del suo prodotto.
Per continuare a garantire questo standard di qualità nello studio e nella realizzazione delle macchine di fine linea utilizzate,l’azienda si è affidata a Futura Robotica, che ha saputo cogliere con la consueta professionalità e la solida competenza che la contraddistinguono l’input trasmesso. L’azienda piacentina ha quindi messo a punto, con il proprio staff, un nuovo layout dedicato alle linee di packaging per i prodotti snack, apportando al sistema una grande flessibilità, grazie alle nuove tipologie robotizzate di incartonamento impiegate e nel rispetto sia della produttività implementata, sia degli spazi spesso ristretti a disposizione.
Le nuove linee di imballo progettate permettono,con una sola unità di confezionamento,di inserire in cartoni di tipo americano o in cartoni espositori da fustellato steso i prodotti, singoli o multipack, orientati in varie composizioni
Le prime macchine furono consegnate nel 2013, quando Futura realizzò per l’azienda di Castiglione delle Stiviere (Mn) un innovativo impianto robotizzato per l’incartonamento di sacchetti di patatine o vassoi espositori.
L’impianto venne allestito con l’introduzione di un robot Kawasaki a sei assi
Mod.RS30N dedicato al prelievo delle fustelle e piegatura del cartone americano (con velocità variabile da 10 a 12 cartoni per minuto), e alla formatura del vassoio sia in orizzontale che in verticale. Il sistema di incartonamento era stato inoltre dotato di un sistema di visione per il riconoscimento dei prodotti e del loro posizionamento sul nastro.
Anche il 2018 vede nascere nuove linee automatizzate che, con l’uso degli ultimi innovativi modelli di robot, sono in grado di risolvere in modo semplice problematiche apparentemente complesse. Operazioni che sembrano essere appannaggio di interventi manuali sono infatti oggi affrontate in modo efficace dalle linee di Futura Robotica, particolarmente attenta ed esperta nella manipolazione di prodotti delicati, come buste, doypack e sacchetti.
Dopo il riconoscimento della posizione del prodotto da parte di una telecamera, due robot Delta ad alta velocità Kawasaki serie YF prelevano il singolo prodotto e lo inseriscono, orientandolo come richiesto dalla ricetta, all’interno della pinza di un robot a tre assi Futura Mod. MP dove viene composto l’intero fardello di buste.
Si può in questo modo realizzare il mosaico desiderato. La pinza del robot Futura, formata da 4 pareti (sopra-sotto e laterali), si richiude attorno ai prodotti e ruota per inserire l’intero fardello nei cartoni, quando è richiesta la composizione dei prodotti in verticale. Nel caso in cui si debba inserire i prodotti sdraiati, i due robot Delta provvedono a riempire direttamente il cartone.
A valle delle linee di incartonamento sono realizzati gli impianti di pallettizzazione, completi di sistema avvolgi pallet integrati
Una formula di successo. Factory 4.0 - Futura Robotica sviluppa sistemi robotizzati modulari con software dedicati,che permettono di gestire al massimo livello le informazioni del processo di lavoro e di metterle a disposizione, con l’applicazione dei sistemi di visione, l’interconnessione tra i macchinari per ottimizzare i processi, lo scambio di informazioni in orizzontale ed in verticale tra gli attori del processo produttivo, l’uso di internet per comunicazione dei dati e la possibilità di storage delle informazioni su cloud.
Happy hour with … Futura Robotica
It has now become a vital ritual, a real opportunity for meeting and socializing: The aperitif, the rampant fashion of the twenty-first century, now common in every age group.
An inevitable component of such moments is potato chip or salty snacks, whose consumption, especially in handicrafts or multipacks, is constantly increasing.
Futura Robotica srl, for over 20 years in the market of automatic end-of-line machines, has once again obtained the trust of PATA company, one of the leading companies in the production of salted snacks, well-known for the high quality of its product.
In order to guarantee this quality in the study and production of end-of-line machines, the company relied on Futura Robotica, which, with the new robotized cartoning typologies, provided great flexibility - respecting productivity - in the reduced spaces made available.
Thanks to the new cartoning robotized lines, and in taking into consideration both increased yield and small space available, the Piacenza-based company has developed a new highly flexible layout for snack packaging lines.
The new packaging lines allow, with a single packaging unit, to insert into cartons of American type or in cardboard boxes from blanks spread the products, single or multipack
The first machines were supplied in 2013, when Futura built an innovative robotized plant for chips or display racks cartoning, for the company of Castiglione delle Stiviere (Mantova).
The plant was equipped with a six-axis Kawasaki Robot RS30N to pick die-cut sheets and make American-type boxes (speed ranging from 10 to 12 carton/min), tray forming, both horizontal and vertical.The cartoning system was also provided with a vision system to product recognition and placing on the belt.
In 2018,new Futura automatic lines are in production that, with the use of robots, are able to solve complex problems in a simple way. Operations that seem to be reserved for manual interventions, are today effectively solved by the lines of Futura Robotica srl, particularly careful and capable in handling delicate products, such as bags, doypacks and bags.
After the camera’s product placing recognition, two high-speed Kawasaki Delta robots – Series YF pick a single product and duly place it in the pliers of a Futura three-axis robot MP, where the box of chips bags is completed. This way it is possible to create the combination required. The Futura robot pliers, consisting of 4 sides (upper, lower and lateral), closes up around the products and rotates as to place the whole bundle into the boxes, when
On the backstage of the evening ritual, winning over young and older people alike, the technology of a sound company that follows the latest frontier of robotics
vertical product display is requested. Whenever products are requested horizontal, the two Delta robots load the box.
Downstream of the packing lines, palletizing systems are made, completed by integrated pallet wrapping system.
Industry 4.0 - Futura Robotica already develops modular robotic systems with dedicated software, which allow to manage at the highest level the information of the work process with the possibility to let them available. The application of vision systems, the interconnection between the machineries to optimize the processes, the exchange of information horizontally and vertically between the actors of the production process, the use of internet for data communication, give information that can be stored on the cloud.
Sistemi di etichettatura per vaschette alimentari
Forte di un’esperienza ormai
consolidata nel settore etichettatura e codifica, ALTECH offre per ogni settore macchine etichettatrici industriali in grado di garantire un’applicazione rapida ed efficiente a costi molto competitivi
Per soddisfare le esigenze che il settore alimentare richiede nel campo della codifica e della etichettatura, ALTECH ha previsto una gamma di etichettatrici realizzata appositamente per tutti quei prodotti piatti (tipicamente vaschette) impiegati per la conserva di un’ampia varietà di alimenti e cibi. La gamma in questione è denominata ALbelt, che l’azienda commercializza con successo sia in Italia che all’estero. Si tratta di un sistema lineare compatto
Labelling systems for food trays
On the back of its extensive experience in the labelling and coding sector, ALTECH offers industrial labelling machines for all sectors featuring rapid and efficient application at highly competitive costs
Tchetta sopra un’altra etichetta (spesso per evidenziare uno sconto o un’offerta), oppure per la realizzazione di un sistema non-stop in grado di garantire etichettature senza interruzioni.
e automatico che accoglie una o più testate etichettatrici della gamma ALstep o ALritma a seconda della configurazione idonea al tipo di applicazione richiesta. Le configurazioni più classiche le possiamo trovare nei sistemi per l’etichettatura superiore, superiore e inferiore, ad angolo e ad U, tipica nei sigilli attorno ai bordi di vaschette o vassoi comunemente usati per conservare prodotti freschi come pasta, carni, insalate e molti altri.Nel caso di un’etichettatura inferiore, il sistema si avvale di un convogliatore a due sezioni con la lama di dispensazione etichette posta nell’interspazio tra le due sezioni, oppure di un sistema a cinghie laterali ad alta adesione per esporre la parte inferiore del prodotto per l’etichettatura. Essendo un sistema molto flessibile e con componenti espandibili e regolabili, il sistema ALbelt può assumere configurazioni in grado di soddisfare qualsiasi esigenza di etichettatura. Oltre all’applicazione di una o più etichette in varie parti del prodotto, il sistema ALbelt può essere concepito anche per applicazioni più complesse come la posa di un’eti-
Nell’immagine si può apprezzare una configurazione composta da tre testate etichettatrici modello ALritma realizzata per la posa di due etichette sul lato superiore e una su quello inferiore di vassoi contenenti verdure. Data l’irregolarità della superficie dei prodotti, le due teste Alritma superiori sono dotate di un applicatore a soffio d’aria che permette l’applicazione “no contact” sui vassoi in movimento. La testa inferiore e la prima superiore sono inoltre equipaggiate con un modulo stampante che permette la stampa di dati variabili. Completa il sistema un adattatore rotante a spazzola motorizzato, posizionato a valle, per garantire una perfetta adesione delle etichette superiori alla superficie del prodotto.
Le testate etichettatrici della gamma ALstep/ALritma possono inoltre essere equipaggiate con gruppi di stampa per l’impressione di dati variabili, come data di scadenza, barcode e altre informazioni necessarie a un prodotto alimentare.
ALTECH Srl è un’azienda italiana leader nella produzione di sistemi di etichettatura, identificazione e codifica dei materiali. Situata a Bareggio, vicino a Milano, conta su sussidiarie in Inghilterra, USA, Sud America e su oltre 80 distributori per la commercializzazione e l’assistenza dei suoi sistemi nei 5 continenti. www.altech.it - info@altech.it
o meet the coding and labelling requirements of the food sector, ALTECH has produced a line of labelling machines purposely designed for flat products (food trays mainly) used to preserve an extensive variety of foodstuff.
This line is called ALbelt, successfully traded in Italy and abroad by the company. It is a compact and completely automatic linear system equipped with one or more labelling heads of the series ALstep or ALritma, depending on the best configuration required by the application.
The most classic configurations can be found in the systems for top labelling, top and bottom labelling, angle and U- labelling, typical of the seals of the trays commonly used to preserve fresh products such as pasta, meat, salad, and more. For bottom labelling, the system is provided with a two-section conveyor with a label dispenser blade installed between the two sections, or a high-adhesion side belts system to lay the lower part of the product for labelling. Highly flexible and with expandable and totally customisable components, ALbelt can also be configured as to meet any labelling requirement. As well as applying one or more labels on various parts of the product, ALbelt can be used for more complex applications, such as applying overlapping labels (to
propose a discount or special offer) or making a non-stop system for continuous labelling.
This picture shows a configuration made up of three ALritma labelling heads for the application of two labels on the upper side and one on the lower side of vegetables trays. Due to the uneven surface of the products, the two upper ALritma heads are equipped with an air-jet applicator for no contact application to moving trays.The lower and the first upper heads are also fitted with a printer module for printing variable data.
Rounding off the system is a downstream adapter by rotary brushes, which ensures optimum adhesion of the label to the product surface.
The ALstep/ALritma labelling heads can also be equipped with thermal transfer printers to apply variable data, such as best before dates, barcodes, and other useful information.
ALTECH Srl is a leading Italian company specializing in the production of labelling machines and material coding and identification systems. Based in Bareggio, near Milan, it counts subsidiaries in the UK, the USA and South America, as well as over 80 distributors who offer sales and support in five continents. www.altech.it - info@altech.it
ALbelt
Albertazzi g., le nuove tecnologie per differenziare il prodotto
Conservare l’integrità di un prodotto in tutte le sue forme è il principale obiettivo dell’azienda
Albertazzi g., che lavora per ricercare nuovi materiali e nuove tecnologie innovative
L’azienda Albertazzi g. nasce a Carpi di Modena nel 1938 come impresa a carattere familiare dal fondatore Giuseppe Albertazzi. Il dopoguerra e il successivo boom economico la trasformarono in un’azienda dal carattere spiccatamente innovativo, grazie alle nuove macchine semi automatiche con le quali iniziò a sviluppare la stampa.
L’estrema evoluzione tecnologica degli anni 70 indirizzò la ditta Albertazzi verso tipologie d’imballaggio sottovuoto, materiali e sistemi per la lunga conservazione degli alimenti freschi; in questi settori Albertazzi riuscì ad emergere come azienda all’avanguardia, con un alto profilo riconosciuto dai numerosi clienti che negli anni si sono affidati a lei.
Nel tempo grazie all’implementazione e al contributo dell’Ufficio R&D, Albertazzi si distingue e si qualifica per le sue soluzioni funzionali e know-how specifici a diversi tipi di applicazioni. Il suo principale obiettivo è sempre stato quello di fornire al cliente prodotti competitivi di alta qualità, in linea con gli standard internazionali, con una progettazione che non si ferma solo sul materiale stesso ma che calcoli anche le esigenze della logistica e del trasporto da parte del cliente finale. Albertazzi intende il packaging non come un semplice imballaggio per conservare i prodotti, ma bensì come lo strumento più importante per permettere ad un’azienda di differenziare il suo prodotto sullo scaffale. Per questo progetta packaging unici che supportano ed esaltano il brand per affermare il marketing del cliente.
Per realizzare tutto ciò viene impostato un chiaro percorso di progettazione e sviluppo del pack in stretta collaborazione con uno staff di tecnici e grafici esperti, al fine di trovare soluzioni personalizzate.
Per la produzione si utilizzano le tecnologie di stampa rotocalco e flexografica, e la scelta viene sempre concordata con il cliente in base alla adattabilità della grafica e dei materiali e al rapporto tra costi reali e risultato finale. La stampa in flessografia oggi permette di ottenere ottimi risultati estetici e funzionali con costi leggermente più bassi rispetto al rotocalco.
Attualmente l’azienda dispone di macchinari per la stampa in flexografia, per la stampa in rotocalco, laminatrici solvent less e solvente, macchinari per il taglio e confezionamento
L’azienda al suo interno possiede sistemi per il riciclo e il recupero dei solventi dimostrando una forte attenzione all’ecosostenibilità.
Il conseguimento della Certificazione BRC ha permesso di renderla competitiva sul mercato internazionale dove è riuscita a guadagnarsi successi e riconoscimenti. Albertazzi è riuscita a sviluppare soluzioni innovative anche nel settore biomedicale ed industriale.
Albertazzi vuole dimostrare ai suoi partner di lavorare come un’azienda storica, ma dinamica e capace di adattarsi alle mutevoli richieste del mercato grazie ad uno staff di professionisti dotati di grandissima capacità.
FILMPACKAGINGforfoodandothers
42015 CORREGGIO (RE) ITALY
Strada Statale per Carpi 468, n.31
Tel. +39 0522 642080
Fax +39 0522 631434 www.albertazzi.com
The company Albertazzi g. was founded by Mr. Giuseppe Albertazzi in Carpi, Modena, in 1938 as a family-run company. The post-war period and following economic boom helped this company to develop in a strongly innovative business, thanks to the new semi-automatic machines with which it started print developing.
The extreme technological development characterizing the 70s steered Albertazzi g. toward types of vacuum packaging,material and systems for long-term storage of fresh food. In these sectors, Albertazzi emerged as an advanced company, highly renowned among the numerous customers who have trusted it over time.
Throughout the years, thanks to the implementation and contribution of its R&D department, Albertazzi has been able to stand out for its functional solutions and specific know-how for different kinds of applications.
Its main goal has always been providing customers with high-quality and competitive products, in line with international standards, thanks to a sort of
design that considers not only materials but also end customers’ logistic and transport requirements.
Albertazzi intends packaging not just as simple package for product preservation, but rather as the most important instrument that enables a company to differentiate its products on the shelves. That is why the company designs unique packaging that supports and enhances the brand to help customers’ marketing stand out.
To concretize all that, a clear pack design and development activity is carried out in close cooperation with a staff of technicians and expert graphic designers, in order to find customized solutions.
For the production, the company uses rotogravure and flexographic print technologies, and the winning choice is always taken jointly with the customer, according to graphic and material adjustability,and in relationship between real cost and end result. Today, flexographic print enables reaching excellent aesthetics and functionality slightly inexpensively than rotogravure.
Albertazzi g. – the new technologies for product differentiation
Preserving
product integrity is the main goal of Albertazzi g., a company that is committed to finding new material and new innovative technologies
Presently, the company owns flexographic print machinery, for rotogravure print, solvent-less and solvent lamination machines, cutting and packaging machinery. The company also owns solvent recycle systems, thus proving its strong commitment to eco-sustainability.
The BRC Certification has enabled the company to be competitive in international marketplaces, where it has gained success and recognition. Albertazzi can also develop innovative solutions for the bio-medical and industrial sectors.
Albertazzi wants to prove its partners that it can work as a historic company, albeit dynamic and able to adjust itself to market’s changing demand thanks to a staff of highly skilled experts.
Soluzioni per una maggiore efficienza
CO.MI. può vantare tale esperienza da poter offrire al cliente una vasta gamma di soluzioni altamente tecnologiche
Il riempimento a pistone lineare automatico COMI P-Filler è un processo estremamente flessibile in grado di dosare con precisione prodotti misti con pezzi,liquidi a bassa viscosità,liquidi ad alta viscosità, creme,paste in contenitori di vetro,metallici o polimerici di formati con volumi da 28 fino a 5.000 ml. Caratteristiche tecniche
La macchina è costruita in acciaio inox AISI 304, le parti a contatto con il prodotto sono in acciaio inox AISI 316 l. La macchina è provvista di una vasca di accumulo termo-controllata completa di miscelatore orizzontale con palette rasanti, sonde di rilevamento del livello prodotto.I dosatori a pistoni lineari automatici sono progettati per aggiungere efficienza a qualsiasi linea di produzione utilizzata nei settori alimentare, bevande, cosmetico e detergenza, chimica, automotive e farmaceutica. Precisione di dosaggio
Il volume è meccanicamente preimpostato da motori elettrici (brushless) che garantiscono un’ottima precisione di dosaggio inoltre la P-filler, una batteria di 12 dosatori che alimentano le batterie di dodici erogatori che traslatano su due canali con sincronizzazione riducendo le fasi“stop and go”dei contenitori nella fase di riempimento (moto continuo.)
La stazione di dosaggio è stata progettata per ridurre al minimo la manipolazione meccanica del prodotto
alimentare,in modo da mantenerne intatte le proprietà organolettiche.
Versatilità formati
Il trasportatore è adatto per diversi tipi di confezioni da 28 fino a 5.000 ml., come: vasetti, bottiglie, flaconi in vetro cilindrici o sagomati, barattoli, scatole metalliche in banda stagnata e/o alluminio,secchielli, vaschette, contenitori rigidi in materiale plastico.
Sanitarietà, sicurezza e affidabilità
La macchina è conforme alla Direttiva Macchine CE. La costruzione di acciaio inossidabile, il rapido e facile smontaggio della stazione di dosaggio e la semplice impostazione del ciclo di lavaggio determinano condizioni di perfetta sanificazione.
Rapidità di cambio del formato
Il cambio di formato avviene molto rapidamente e senza alcuna sostituzione di parti o elementi (tranne le viti senza fine). La velocità di produzione e di dosaggio è gestita dalla precisione della motorizzazione (brushless e drivers) e dal software di produzione CO.MI. Il touch screen HMI consente, tramite ricette dei formati, un rapido inserimento dei parametri di dosaggio, e del ciclo di lavaggio.
Solutions for higher efficiency
CO.MI. can boast such extensive experience as to offer customers a comprehensive range of highly technological solutions
CO.MI. automatic liner piston filler has been designed to allow the filling of a wide variety of products that have large particulates or chunks as well as viscous products such as cream or heavy sauce into glass jars, metal cans or polymerics. The machine can fill volume ranging from 28 up to 5,000 ml.
Technical features
Fully constructed in stainless steel AISI 304 with all contact parts in stainless steel AISI 316 l.
The machine is equipped with a thermo controlled buffer tank provided with heat-exchange surface with horizontal mixer with blade paddles propellers, product level probes. The liner configuration of the piston system has been designed to add high efficiency to any production line in the food,beverage, cosmetic and detergent, chemical, automotive and pharmaceutical industries.
Filling accuracy
The volume is mechanically pre-set by electric motors (brushless) that guarantee dosing accuracy; the piston filler is equipped with 12 heads that drop the product to 12 nozzles, both run on two synchronized channels.This system reduces the “start/stop” device that occurs during the filling process (continuous motion). The dosing station has been designed to reduce the mechanical handling of the product in order to preserve its the organoleptic properties.
Versatility of the containers size
The machine is suitable for different types of containers, ranging from 28 to 5,000 ml, such as: Glass jars,bottles,cylindric vials,metallic cans,tinplate cans, plastic pouch, rigid containers, plastic tray Health, safety and reliability
The machine complies with the EC Machinery Directive. Stainless steel construction, fast and easy disassemble of the dosing station, and easy set of the washing cycle combine to create the perfect sanitization condition.
Quick container changeover
It is performed very quickly and with no replacement of any part or element (but for worm gears); production and dosing speed is managed by CO.MI. motorization and production software. HMI touch screen enables a quick selection of recipes, dose parameter and washing cycle.
Via A. Albanese, 16 84010 Egidio del Monte Albino (SA)
Tel. +39 081 918774
www.comisrl.eu
info@comisrl.eu
Soluzioni tecniche avanzate
Tecnomec è specializzata nella progettazione e nella costruzione di macchine per l’industria alimentare alle quali affianca linee complete di trasporto
Fondata nel 1997, Tecnomec è specializzata nella progettazione e nella costruzione di macchine per l’industria alimentare alle quali affianca macchine per il settore farmaceutico e cosmetico e una cospicua produzione di linee complete di trasporto.
Nata come piccola realtà dedita all’assistenza, alle revisioni e agli interventi per la messa a norma delle macchine utensili dell’industria alimentare,con gli anni Tecnomec ha ampliato la propria attività per passare alla produzione di macchine fortemente personalizzate e giungere infine alla progettazione e alla costruzione di macchine speciali, realizzate espressamente per le esigenze di ogni singolo committente La linea per la preparazione e il confezionamento alimentare comprende macchine riempitrici lineari e automatiche, a vibrazione e volumetriche per vasi di vetro e bottiglie, scatole in banda stagnata e vaschette; capsulatrici lineari e tappatori automatici e semiautomatici per vasi e bottiglie; macchine riempitrici-tappatrici twist-off, dosatori e monoblocchi con riempitrice e tappatore; tavoli e vasche per la cernita, la preparazione e la cottura; lavatrici per il lavaggio di frutta e verdura e soffiatrici ad aria, vapore e UV per la sterilizzazione; pastorizzatori,asciugatori e polmoni
di accumulo fine linea; dischi di carico e sistemi di trasporto per il confezionamento di alimenti densi, liquidi, semiliquidi e solidi in pezzi.
A corredo delle proprie macchine Tecnomec propone differenti linee complete di trasporto per alimenti, bottiglie, vasi, scatole e catenarie per il trasporto di bancali. Ampia anche la gamma dei nastri trasportatori: lineari, a collo di cigno, basculanti, con tavoli di lavoro, evacuatori pneumatici e marcatura base. La possibilità di personalizzare ognuna di queste macchine in base alle specifiche esigenze del committente o di progettare e costruire ex novo macchinari esclusivi sono solo due dei tratti distintivi di Tecnomec.
A fianco di progettazione e costruzione Tecnomec offre ai propri clienti un servizio completo di precollaudo dei macchinari realizzati, installazione e formazione del personale preposto all’utilizzo. In aggiunta, l’azienda effettua consulenza tecnica, assistenza e revisioni, interventi per la messa a norma e per modifiche di macchine esistenti, fornitura di accessori e di attrezzature personalizzate. Tecnomec sta mettendo a punto una novità: un sistema di dosaggio ad alta prestazione privo di parti meccaniche soggette a usura.
Advanced technological solutions
Tecnomec specializes in machine engineering and manufacture for the food industry, and a comprehensive range of complete conveying lines
Founded in 1997, Tecnomec specializes in machine engineering and manufacture for the food industry,machines for the pharmaceutical and cosmetics sector, as well as a comprehensive production of complete conveying lines. Establishedasasmall-sizedbusinessintoassistance, overhaul and making food machines compliant to the standards in force, throughout the years Tecnomec has extended its activity by firstly producing highly
customized machines and secondly engineering and manufacturing special machines, tailored upon customer’s requirements.
A food preparation and packaging line consists of linear and automatic, vibrating and volumetric filling machines for glass jars and bottles, tin boxes and trays; linear capsuling machines, automatic and semi-automatic cappers for jars and bottles; twist-off filling-capping machines,dosers and monoblocs with filling and capping machines; benches and sorting tanks, preparation and cooking; washers for fruit and vegetables, air, steam and UV sterilizing blowers; pasteurizers, dryers and accumulation tanks for the end of line; loading disks and conveying systems to package dense, liquid, semi-liquid and solid food. In addition to this, complimentary to its machines, Tecnomec also proposes complete conveying lines for food, bottles, jars, boxes and catenaries for
pallet transport. Extensive range of conveyor belts: linear, swan neck, tilting, work bench, pneumatic dischargers and basic marking.
The possibility of customizing these machines upon purchaser’s specific requirements, and engineering and building new exclusive machinery, are just two of Tecnomec’s main distinctive features. As well as engineering and manufacture, Tecnomec also offers its customers a complete pre-test service on machinery, installation and training of the personnel managing the operations. The company also offers technical, assistance and overhaul service, interventions to modify or make already existing machines compliant to the standards, supply of ancillary products and customized equipment.
In conclusion, Tecnomec is also fine tuning a brand new product: a high-performance dosing system with no mechanic parts subject to wear and tear.
Palettizzazione cartoni e confezionamento per il settore bakery
Grazie all’esperienza maturata nell’industria della panificazione, molitoria e dei prodotti da forno, Trascar propone soluzioni complete automatizzate
Con un’esperienza decennale nell’industria della panificazione, molitoria e dei prodotti da forno,Trascar propone soluzioni automatizzate complete di tutto il ciclo della logistica di fine linea,dal confezionamento prodotti alla movimentazione del prodotto confezionato alla centrale di pallettizzazione con lo stoccaggio a magazzino del pallet finito e l’estrazione relativa per la spedizione al cliente finale. Impianti di macchine confezionatrici alimentari per la filiera del bakery (ma non solo: lattierocasearia, carne, zucchero, aceto balsamico di Modena e tutti gli altri prodotti che trainano la fortu-
nata industria agroalimentare italiana) sono stati sviluppati e messi a punto negli anni dalla squadra dei tecnici di Trascar.
Nastri trasportatori alimentari per linee di allestimento ordini, picking, etichettatura, pesatura e pallettizzazione per salumi,carni e latticini in ambienti a temperatura controllata, positiva e negativa, sono parte integrante dell’esperienza acquisita da Trascar nel settore agroalimentare presso i centri distributivi delle stesse aziende produttive o presso società terze di distribuzione.
La pallettizzazione automatica nel campo alimentare è importante per far fronte ad elevate produzioni; il tutto mantenendo un ambiente silenzioso, igienizzato e ordinato. Trascar ha acquisito una grande esperienza in questo settore,sviluppando soluzioni di grande affidabilità: nastri trasportatori per alimenti insieme a macchine confezionatrici verticali e orizzontali alternative o ripiani continui sono le principali soluzioni per la movimentazione di colli in modo veloce, affidabile e silenzioso.
Palletizing and packaging for the bakery industry
Thanks to its extensive experience gained in the bakery, confectionery and milling industries, Trascar proposes complete automated solutions
WLa soluzione di confezionamento prodotti col magazzino automatico permette di stoccare il prodotto in attesa della spedizione. Gli ingressi e le uscite sono gestiti in modo automatico da nastri trasportatori alimentari che prelevano e depositano pallet su una scaffalatura in singola o doppia profondità. Lo stoccaggio è spesso effettuato in ambiente a temperatura controllata per il mantenimento del prodotto, arrivando anche a temperature al di sotto dello zero; tutte le soluzioni sono sempre adattate in base alle necessità del cliente. Fondamentale è la gestione del magazzino al fine di garantire una veloce rotazione del prodotto al suo interno: per la corretta gestione, le spedizioni devono essere preparate in accordo alle date di produzione.
ith extensive experience in the bakery, confectionery and milling industries, Trascar proposes automated solutions complete of all end-of-line logistics cycle, from product packaging to packed product handling at the palletizing station with the finished pallet storage the relevant extraction for dispatching to the final customer. Installations of food packaging machines for the bakery production chain (as well as dairy, meat, sugar, aromatic vinegar of Modena, and all products driving Italy’s thriving food industry) have been developed by Trascar’s technicians over the years. Food conveyor belts for order preparing lines, picking, labelling, weighing and palletization for cured meats, meats and dairy products in controlled temperature environments,positive and negative,are an integral part of Trascar’s experience in food field at distribution centres of the same manufacturers or third distribution companies.
The automatic food palletization is important to face higher productions; all this is obtained by keeping
the productive environment noiseless, hygienic and arranged. Trascar has got a great experience in this field designing very reliable solutions: food belt conveyers, roller conveyers, belt conveyers, hinged chain conveyers together with vertical and horizontal packaging machines alternate or with continuous shelves, are the main solutions to move packages in a quick, reliable and noiseless way. The product packaging solution by automatic warehouse allows to store a product waiting for shipment. Entrance and exit are automatically managed by stacker cranes which pick up and deposit pallets on a shelving with single or double depth. Storage is often performed in a controlled temperature environment to keep the product in good conditions, also reaching subzero temperatures; all solution is always customized according to customer’s needs. The warehouse management is very important to ensure a quick product rotation inside it:for a proper management,shipments should be prepared according to the production dates.
L’ecosostenibilità alla base dell’agire di ISI Plast
Il rispetto per l’ambiente è uno dei principi cardine sul quale ISI Plast basa la propria filosofia produttiva, come dimostrato dalla certificazione ambientale ISO 14001, ottenuta già nel 2000
Da sempre il rispetto per l’ambiente rappresenta uno dei principi cardine sul quale ISI Plast basa la propria filosofia produttiva come dimostra il fatto che sia stata la prima azienda del proprio settore ad ottenere, nel 2000, la certificazione ambientale ISO 14001. Ad oggi tale certificazione è sempre stata confermata a testimonianza di un interesse verso le tematiche ambientali precoce, duraturo e consolidato.ISI Plast crede che il coinvolgimento del proprio personale, dalla raccolta
differenziata al consumo responsabile di energia elettrica, e dei propri fornitori, qualificati in base agli aspetti ambientali, siano un’importante leva per il raggiungimento degli obiettivi di salvaguardia ambientale. Notevole è inoltre lo sforzo nel coinvolgimento della comunità locale circa questa tematica. Periodicamente vengono organizzate giornate di formazione in azienda destinate a scuole di ogni ordine e grado e progetti di alternanza scuola lavoro in cui vengono trattati anche temi ambientali. La partnership con Università e società leader di settore ha permesso di sviluppare importanti sinergie finalizzate alla ricerca di soluzioni innovative e sostenibili in fase di mass manufacturing. Nello specifico, per quanto concerne la realizzazione di contenitori per il settore alimentare, costante è la ricerca e il conseguente utilizzo di materiali a ridotta energia di trasformazione (cioè materie prime che consentano un ridotto impiego di energia necessaria alla trasformazione e alla plastificazione). Importanti gli investimenti che ISI Plast ha deciso di effettuare nel corso degli anni per
C7 Stand 187
intraprendere con fermezza un percorso volto all’innovazione tecnologica e all’ecosostenibilità. Questi investimenti virtuosi hanno portato:
- all’ammodernamento del parco macchine (sostituzione delle presse oleodinamiche con presse ibride o elettriche di ultima generazione),
- all’estensione a tutti i reparti di un efficiente impianto di illuminazione a LED,
- all’installazione di un impianto fotovoltaico che permetterà di andare verso una riduzione sensibile delle emissioni di CO2,
- alla completa rimozione delle coperture in cementoamianto,
- alla sostituzione dell’impianto di termoretrazione con un nuovo sistema esente da bruciatore di riscaldamento.
Lo sguardo attento di ISI Plast è quindi volto al costante monitoraggio degli impatti ambientali derivanti dalle proprie attività dirette ed indirette. Obiettivo? La riduzione dei consumi di risorse (acqua, energia elettrica, gas metano) e delle emissioni in atmosfera per garantire la sostenibilità del proprio agire.
Eco-sustainability at the basis of ISI Plast actions
The respect for the environment is one of the key principles on which ISI Plast bases its own productive philosophy, as proven by the environmental certification ISO 14001, obtained in 2000
The respect for the environment has always represented one of the key principles on which ISI Plast bases its own productive philosophy, as proven by the fact that it was the first company of its sectortoobtain,in2000,theenvironmentalcertification ISO14001. Up to today, such certification has always been confirmed, testifying a premature, durable and consolidated interest towards environmental themes. ISI Plast believes that the involvement of its own employees, from waste recycling to responsible
consumption of electricity, and of its own suppliers, qualified according to environmental aspects, are an important lever for the achievement of environmental protection targets. The effort in involving the local community regarding this theme is also remarkable. Periodically, ISI Plast organises training days within the company destined to local schools of any grade and school-job alternation projects that focus also on environmental themes. The partnership with Universities and leading companies has allowed the development of important synergies aimed to the research of innovative and sustainable solutions during mass manufacturing phase. In particular,as far as the realization of containers for the food sector is concerned, there is a constant research and a consequent use of material with reduced transformationenergy (which means raw materials that allow a reduced employment of energy necessary to the transformation and to the plasticization).
Over the years, ISI Plast has decided to make some important investments to undertake a path
towards technologic innovation and to ecosustainability
These virtuous investments led to:
- The renewal of the machine range (substitution of hydraulic presses with latest generation hybrid or electric presses);
- The extension to all departments of an efficient LED-lighting system;
- The placement of a photovoltaic system, which will allow a significant reduction of the CO2 emissions;
- The complete removal of the concrete-asbestos roofs;
-The replacement of the heat-shrinking system with a new system, which is exempt from overheating burns.
ISI Plast’s accurate glance is therefore aimed at the constant monitoring of environmental impacts of its own direct and indirect activities. The goal? Reducing the resources consumptions (water, electricity, methane, etc.) and the emissions in the atmosphere, in order to guarantee the sustainability of its own actions.
Pad
Sistemi di accumulo LIFO
Soluzioni di M.H. Material Handling per l’efficienza produttiva
La ricerca della massima efficienza nelle linee di confezionamento richiede soluzioni che permettano di compensare le inevitabili micro fermate che si possono verificare nelle varie macchine della catena. Al crescere delle cadenze produttive diventa fondamentale avere a disposizione buone capacità di accumulo per evitare di dover fermare la produzione. M.H. Material Handling risponde a queste esigenze con i sistemi di accumulo BAT Buffer e Heliflex.
Entrambi i prodotti sono buffer di tipo LIFO (Last In First Out):
• BAT Buffer utilizza la catena a tapparella BAT, realizzata da Rexnord su licenza di MH, avvolta a spirale e capace di raggiungere lunghezze fino a 150 m (ma si possono affiancare in serie 2 spirali ed aumentare tale capacità)
• Heliflex utilizza invece una speciale catena Rexnord avvolta su due tamburi, salendo su uno e scendendo sull’altro raggiungendo una capacità massima di 700 m.
In ambedue i casi la movimentazione della catena è regolata da inverter: nel caso dell’Heliflex o di doppia spirale BAT Buffer, l’inverter dei 2 motori sarà unico, in modo che siano perfettamente sincronizzati.
Per entrambi i buffer l’inserimento dei prodotti avviene tramite un sistema di devio a movimentazione pneumatica posto sulla linea principale che, al momento dello stop della macchina a valle, dirige i prodotti in arrivo verso il buffer.
Grazie all’azione dell’inverter, è possibile inserire i prodotti sul buffer mantenendo un certo passo in modo che non entrino in contatto tra loro e non si schiaccino, evitando possibili danneggiamenti.
Nel momento in cui la macchina a valle si rende nuovamente disponibile o nel caso in cui si fermi la produzione a monte, il buffer inverte il proprio senso di marcia ed entra in fase di scarico.
Il reinserimento in linea dei prodotti può avvenire in 2 modi,la cui scelta è legata al mantenimento o meno del senso di marcia rispetto al momento dell’inserimento.
LIFO buffer systems
M.H. Material Handling solutions for production efficiency
The search for maximum efficiency in packaging lines requires solutions that allow compensating the inevitable micro stops that may occur on the various machines on the chain. With the growth of production rates becomes fundamental to have good capacity for accumulation to avoid having to stop the production.
M.H. Material Handling meets these needs with buffer systems BAT Buffer and Heliflex.
Both the products are LIFO (Last In First Out) buffers:
• BAT Buffer uses the BAT table-top chain,developed by Rexnord licensed by MH, wound in a spiral and capable of reaching lengths up to 150 m (but 2 spirals can be linked in series and increase this capacity)
• HeliflexinsteadusesaspecialRexnordchainwound on two drums,rising on one and descending on the other reaching a maximum capacity of 700 m.
In both cases the chain movement is controlled by inverter: in the Heliflex case o for a double spiral BAT Buffer, the inverter will be unique for the 2 motors, so that they will be perfectly synchronized to the same frequency.
In both cases the loading of the products takes place via a pneumatic switch system placed on the main line that, when downstream machine stops, move incoming products out in buffer direction. Thanks to the action of the inverter, you can place the products on the buffer maintaining a certain pace so that they do not touch each other and do not crush, avoiding possible damage.
In the moment when the downstream machine becomes available again or if the upstream production stops, the buffer reverses its direction of travel and starts the unloading phase.
The in line reintegration of the products can be done in 2 ways, the choice of which is linked to the maintenance or otherwise of the direction of travel respect to the time of loading.
• In the case where the products must necessarily maintain the direction of travel with which they entered into the buffer, there is provided a
• Nel caso in cui i prodotti debbano necessariamente mantenere il senso di marcia con cui sono entrati nel buffer, è previsto un sistema di restituzione dei prodotti tramite spintore pneumatico: la restituzione sarà limitata dalle prestazioni del sistema pneumatico.
• Nel caso in cui il senso di marcia dei prodotti risulti indifferente ai fini della produzione, la restituzione può avvenire tramite devio fisso su di un nastro di scarico e quindi tramite un sistema di unificazione con la linea principale: la restituzione sarà limitata unicamente dalla velocità di scarico del sistema. http://www.mhmaterialhandling.com/it/prodotti/ sistemi-di-accumulo/bat-buffer/ http://www.mhmaterialhandling.com/it/prodotti/ sistemi-di-accumulo/heliflex/
product return system via pneumatic pusher: the return will be limited by the performance of the pneumatic system.
• In the case where the direction of travel of the goods is irrelevant for the purposes of production, the return may take place via fixed switch on an unloading conveyor and then through a merger system with the main line: the return will be limited only by the unloading speed of the system. http://www.mhmaterialhandling.com/en/products/ buffering-systems/bat-buffer/ http://www.mhmaterialhandling.com/en/products/ buffering-systems/heliflex/
Una piattaforma centralizzata per dare giusto valore al denaro
Sino-Pack e Packinno facilitano lo sviluppo di tecnologie di imballaggio per soddisfare le diverse esigenze delle industrie di prodotti finiti
Soluzioni di imballaggio eco-compatibili e convenienti a Sino-Pack 2019
La domanda di imballaggi è in costante aumento a causa del rapido sviluppo dell’industria del cibo e delle bevande e delle attività di e-commerce. Inoltre, le sempre nuove preferenze dei consumatori in quest’era dell’informazione, portano a tecnologie e materiali di imballaggio in rapida evoluzione. La 26esima edizione di China International Exhibition,
A centralized platform to gather value for money solutions
Sino-Pack and Packinno facilitate the development of packaging technologies to fulfill different requirements of end product industries
Eco-friendly & cost-effective packaging solutions in Sino-Pack 2019
Demand over packaging is constantly rising because of the rapid development of food & beverage industry and e-commerce business. In addition, ever-changing preferences of consumers in this information era lead to the fast evolving packaging technologies and materials. The 26th China International Exhibition on Packaging Machinery and Materials (Sino-Pack 2019), will be held on 4-6 March 2019 in Area A, China Import and Export Fair Complex, Guangzhou, China, Sino-Pack 2019 offers buyers fulfilling packaging solutions
Sino-Pack 2019 and the China (Guangzhou) International Exhibition on Packaging Products (Packinno 2019) will be held concurrently, gathering more than 700 exhibitors from 22 countries and regions. To meet the market demand, exhibits will be classified into different zones according to
Packaging Machinery and Materials (Sino-Pack 2019), si terrà dal 4 al 6 marzo 2019 nell’area A, Complesso fieristico di Guangzhou, Cina. Sino-Pack 2019 offre agli acquirenti soluzioni di imballaggio complete
Il Sino-Pack 2019 e International Exhibition on Packaging Products (Guangzhou) sui prodotti di imballaggio (Packinno 2019) si svolgeranno in contemporanea, accogliendo oltre 700 espositori provenienti da 22 paesi e regioni. Per soddisfare la domanda del mercato, le esposizioni saranno classificate in diverse zone in base alle tendenze del mercato e alle esigenze del settore, come “ Food Processing and Packaging Zone “,“Liquid Packaging Zone”, “Innovative Packaging Materials Zone” e “Catering and Takeaway Packaging Zone”, “, ecc. Verrà presentata una vasta gamma di eventi, che copre otto settori di prodotti alimentari, bevande e vino,prodotti chimici quotidiani,prodotti farmaceutici. Comprendono avvolgitrici, confezionatrici sottovuoto, formatrici, riempitrici e sigillatrici, stoviglie ecocompatibili, scatole di distribuzione a catena fredda per fast food e alimenti freschi, prodotti e materiali innovativi per l’imballaggio, ecc. Nel frattempo, le fiere riguarderanno sia le tradizionali macchine per imballaggio che le tecnologie innovative, al fine di soddisfare le esigenze di diverse industrie in tutto il mondo.
market trends and industry needs, such as “Food Processing and Packaging Zone”, “Liquid Packaging Zone”, “Innovative Packaging Materials Zone” and “Catering and Takeaway Packaging Zone”, etc. A wide range of exhibits will be showcased, covering eight industries of food, beverage & wine, daily chemical, pharmaceuticals. They include wrapping machines, vacuum packaging machines, forming, filling & sealing machines, eco-friendly tableware, cold chain distribution boxes for fast food and fresh food, innovative packaging products and materials, etc. Meanwhile, the fairs will cover both traditional packaging machinery and innovative technologies, in order to meet the needs of different industries worldwide.
Automazione del “fine linea”
Pulsar Industry offre tecnologie avanzate per fornire soluzioni integrate con un occhio di riguardo al protocollo Industria 4.0
Pulsar Industry è una realtà da sempre attenta all’evoluzione della tecnologia e al suo impiego nelle soluzioni concrete.
In quell’area dove si raccoglie il prodotto confezionato in arrivo dalle linee di produzione che, dopo essere stato controllato,pesato ed etichettato viene messo in scatole di cartone e finalmente caricato su un pallet per essere depositato in magazzino,risiedono grandi opportunità di ritorno degli investimenti in automazione.
Pulsar Industry, forte delle sue competenze progettuali e realizzative nei campi della meccanica, dell’au-
tomazione, della robotica e dell’informatica, realizza per i propri clienti sistemi automatici integrati per lo svolgimento di tutte le fasi di controllo, pesatura ed etichettatura, confezionamento in cartoni e pallettizzazione.
I settori di applicazione sono svariati, dai prosciuttifici e salumifici ai caseifici, produttori di frutta e verdura, caffè,olio,aceto.Si può dire che non ci sia settore che non possa trarre grandi benefici in termini di risparmio di risorse, efficienza dei processi e accuratezza.
Tutte le soluzioni proposte da Pulsar Industry prevedono la presenza di Dynamic, il gestionale di produzione, fattore abilitante per l’implementazione del protocollo “Industria 4.0”.
Dynamic, il software dipartimentale per la gestione della produzione e della logistica di magazzino completamente progettato e sviluppato dagli esperti informatici di Pulsar Industry, è un laboratorio in continua evoluzione: con il passare degli anni questo prodotto è stato arricchito di funzionalità sempre più potenti e incisive nel processo di controllo dei parametri vitali della produzione. Presente in tutte le
soluzioni, permette alle aziende di ridurre i costi di gestione, aumentare il rendimento produttivo, rispettare i programmi di produzione, incrementare i livelli di servizio. Consente una gestione completa di tracciabilità e rintracciabilità, e, inoltre, rileva tutti i dati di funzionamento e li correla in modo da fornire in tempo reale grafici di efficienza e produttività. Attraverso l’evidenziazione dell’indice OEE, i clienti che hanno già adottato Dynamic sono in grado di conoscere le aree di miglioramento dei propri impianti, primo passo per recuperare marginalità. Grazie alle soluzioni di Pulsar Industry le imprese migliorano razionalizzazione e controllo dei processi, spendono meno per produrre e migliorano così la competitività.
I principali clienti di Pulsar Industry sono, tra gli altri, Amadori, Beretta, Conserve Italia, Grandi Salumifici Italiani, PAC2000A, Rovagnati, Unicoop Firenze: grandi realtà che operano nel settore alimentare.
End-of-line automation
Pulsar Industry offers advanced technologies to provide integrated solution whilst keeping a keen eye on Industry 4.0
Pulsar Industry is a company constantly focused on technological innovation and its concrete solutions.
The place where already checked,weighed and labelled packed products, arriving from production lines, are put into boxes and loaded onto pallets to be stored, offers significant ROI opportunities in automation.
Thanks to its design and manufacture skills in mechanics, automation, robotics and IT knowledge, Pulsar Industry creates for its customers integrated automation systems as to carry out all control,weighing, labelling, packaging and palletization processes. There are numerous and different sectors of applications: ham, salami, dairy factories, fruit and vegetables producers, coffee, oil and vinegar producers. We can therefore say that any sector can benefit from that in terms of resources, process efficiency and accuracy.
All Pulsar Industry solutions include the food Manufacturing Execution System Dynamic, essential to implement the Industry 4.0 protocol. Dynamic, the departmental software for production control and warehouse logistics management, fully
designed and developed by Pulsar Industry IT experts, is a constantly evolving workshop: over the years, this product has been upgraded with increasingly powerful and incisive functions for the control of crucial production parameters. Being included in all the solutions delivered by Pulsar Industry, it enables companies to reduce management expenses,increase production yield, observe production programs, and increase service levels. It also enables complete tracking and tracing management, reading and comparing all function data in such a way as to provide graphics of efficiency and productivity in real time. Dynamic Pulsar Industry’s customers are able to line out the improvements areas of their plants thanks to the OEE index, first step to increase marginality. Due to Pulsar Industry’s solutions, enterprises can improve process rationalization and control. They spend less to produce, thus improving their competitiveness and margins.
Big names of the food sector such as Amadori, Beretta, Conserve Italia, Grandi Salumifici Italiani, PAC2000A, Rovagnati and Unicop Firenze are Pulsar Industry’s main customers.
FANUC iHMI, il controllo intelligente
La via al 4.0 di FANUC non punta soltanto a “come” potenziare l’efficienza produttiva, ma anche a “chi” ne deve trarre beneficio, mettendo l’uomo al centro
Quando si pensa alla Fabbrica del Futuro immediatamente la mente corre a Internet ofThings,intelligenza artificiale,cloud,Big Data… Lo sfruttamento smart di questi apre infinite opportunità di crescita per le aziende e permette loro di consolidare la propria competitività.
La via al 4.0 di FANUC non punta soltanto a “come” potenziare l’efficienza produttiva, ma anche a “chi” ne deve trarre beneficio, mettendo l’uomo al centro.
L’innovazione tecnologica introdotta che è destinata ad avere il maggior impatto sulla qualità del lavoro degli operatori è senz’altro la nuova interfaccia iHMI dei controlli, che oggi si veste di un nuovo aspetto più intuitivo per venire incontro alle esigenze di trasparenza e facilità d’uso della Fabbrica Intelligente.
L’interfaccia iHMI, comune ai controlli numerici e ai controllori per robot FANUC, è caratterizzata da un’estrema semplicità di utilizzo e da una serie di funzionalità aggiuntive che potenziano le prestazioni semplificando l’interazione con gli operatori, contribuendo in maniera netta a ridurre il tempo ciclo e ad aumentare la produttività.
Disponibile nelle versioni da 10,4’’, 15’’, 19’’ e nel nuovo formato da 21.5’’, l’interfaccia dei controlli FANUC è caratterizzata da un layout delle schermate user-friendly. iHMI è basata su icone con moderno design flat ed è suddivisa in 4 categorie principali che semplificano la programmazione: Planning, Machining, Improvement e Utility,completa di web browser integrato e della possibilità di caricare tutti i manuali e la documentazione relativa al funzionamento dei prodotti FANUC.
In un’unica schermata sono presenti le principali funzioni relative al controllo, in questo modo non è più necessario navigare in avanti o indietro per visualizzare le informazioni. Qui gli utenti possono scrivere e modificare direttamente codici G,
impostare e modificare parametri relativi alla posizione dell’utensile o alla compensazione, controllare i dati relativi alla velocità di avanzamento e del mandrino. Una serie di parametri preimpostati consente di affrontare con più sicurezza diverse lavorazioni di fresatura e tornitura.
Così come la parte software, anche l’hardware è stato riprogettato: ultrapiatto, con tasti disposti in modo funzionale. Nel caso del nuovo Panel iH Pro, i tasti fisici sono stati eliminati per lasciare spazio ad un’unica, grande display unit Full-HD da 21.5’’ completamente touchscreen, che eleva la user experience del controllo a livelli finora inediti.
Smart control with FANUC iHMI
FANUC’s way to Industry 4.0 is committed not only to “how” to increase the overall efficiency, but also to “who” must benefit from these innovations, with humans as main protagonists of this change
Thinking about the paradigms of the Future Factory, one immediately goes to Internet of Things, artificial intelligence, cloud and Big Data. The smart exploitation of these opens up endless opportunities for companies and helps them consolidate their competitiveness.
FANUC’s way to Industry 4.0 is committed not only to “how” to increase the overall efficiency, but also to “who” must benefit from these innovations, with
humans as main protagonists of this change. Among all technological innovations that FANUC introduced recently,one that is destined to have the greatest impact on the work of operators is iHMI, the new interface of FANUC’s controls, which today shows a new, more intuitive look to meet with all needs of ease of operation. The iHMI interface, common to FANUC’s CNC and robot controllers, is characterized by simplicity of use and a series of additional features that enhance performance by simplifying the interaction with operators, thus contributing to reduce cycle time and to boost productivity.
Availablein10.4’’,15’’,19’’andinthenew21.5’’format, this interface is characterized by a user-friendly layout. Its menu is based on modern,flat-designed icons and is divided into 4 main categories that make programming easy: Planning, Machining, Improvement and Utility. It is completed by an integrated web browser and
the possibility to load all manuals and documentation related to FANUC’s products.
All main functions related to the control are available in a single screenshot; in this way it is no longer necessary to navigate forward or backward to view the information. Users can write and edit G codes directly, set and change parameters regarding tool position or compensation, and check the data relative to the feed and spindle speed. A series of pre-set parameters makes it possible to deal with different types of milling and turning operations with greater accuracy.
As well as the software part, the hardware has been redesigned, too: ultra flat, with functionally arranged buttons. In the case of the new Panel iH Pro, the physical keys have been eliminated to make room for a single, full 21.5’’ Full-HD display unit, fully touchscreen, which elevates the user experience of the control to previously unpublished levels.
Linea integrata Schib Packaging e Hayssen Flexible Systems
Confezionatrici orizzontali e verticali integrate per caramelle a Pack Expo Chicago a testimonianza delle capacità di BW Packaging Systems
In ottobre 2018 le aziende BW Packaging Systems hanno presentato una impressionante gamma di macchine alla fiera Pack Expo International che si è svolta presso il McCormick Place di Chicago. BW Packaging Systems raggruppa le capacità delle cinque aziende di packaging Barry-Wehmiller, ossia Accraply, BW Flexible Systems, BW Integrated Systems, Pneumatic Scale Angelus e Synerlink. Le due nuovissime divisioni BW Flexible Systems e BW Integrated Systems sono state create all’inizio del 2018 quando gli esperti di imballaggio flessibile di Hayssen Flexible Systems e le divisioni di converting e riempimento buste di Thiele Technologies si sono riuniti per formare un solo team con il nome BW Flexible Systems. Allo stesso tempo, il team BW Container Systems e il team fine linea di Thiele Technologies si sono fusi diventando BW Integrated Systems.
I produttori italiani Schib Packaging Srl e Hayssen Flexible Systems Srl, che fanno parte della divisione BW Flexible Systems, hanno partecipato alla fiera di Chicago assieme alla famiglia di aziende BarryWehmiller, mettendo sotto ai riflettori una linea integrata per caramelle che dimostra le capacità collettive della piattaforma BW Packaging Systems. Si tratta di una linea dedicata al confezionamento di caramelle, che integra una confezionatrice orizzontale BW Flexible Systems Schib CO90E e una confezionatrice verticale Hayssen Simionato Doy Zip 380 con una incartonatrice BW Integrated Systems ITL300 ed una etichettatrice di cartoni Accraply.
La macchina Schib CO90E è una flow-pack ad alta velocità per caramelle e chewing gum, in grado di confezionare fino a 2.000 pezzi al minuto.
Con un’esperienza di 50 anni, Schib Packaging offre una notevole gamma di soluzioni innovative di confezionamento orizzontale sia per l’industria food che non-food. Il macchinario BW Flexible Systems Simionato includeva un nastro elevatore, una bilancia RCW a 10 teste, una confezionatrice verticale Doy Zip 380 e un nastro trasportatore. La Doy Zip 380 a movimento intermittente è una delle confezionatrici verticali
Schib Packaging and Hayssen Flexible Systems’ integrated line
HFFS and VFFS equipment for candies on show at Pack Expo, Chicago as a testament to the BW Packaging Systems capabilities
In October 2018, the BW Packaging Systems companies showcased an impressive variety of equipment at the Pack Expo International trade show, held at McCormick Place in Chicago.
BW Packaging Systems represents the collective packaging equipment capabilities of five BarryWehmiller packaging companies – Accraply, BW Flexible Systems, BW Integrated Systems, Pneumatic Scale Angelus and Synerlink.
più versatili, efficienti e competitive presenti sul mercato e può realizzare un’ampia gamma di formati di buste, in varie misure e modelli, con o senza zip. A Pack Expo, BW Packaging Systems ha proposto il motto “Expect More” ossia aspettati di più dal tuo fornitore di macchine di imballaggio. Il produttore mondiale – che ha fatto suo l’impegno ad offrire di più – incoraggia così i suoi clienti ad aspettarsi ancora di più dal loro partner di fiducia.
BW Packaging Systems offre non solo un grande assortimento di soluzioni, ma anche un team globale di supporto tecnico che si prende cura delle esigenze dei clienti in tutto il mondo e, più ancora, una cultura aziendale di servizio e assoluta dedizione al cliente.
The two newest divisions BW Flexible Systems and BW Integrated Systems were created at the beginning of 2018 when the flexible packaging experts from Hayssen Flexible Systems and the bag converting and bag filling divisions of Thiele Technologies were brought together to form a single team as BW Flexible Systems. At the same time, the BW Container Systems team and the end of line teams from Thiele Technologies merged to become BW Integrated Systems.
Italian equipment specialists Schib Packaging Srl and Hayssen Flexible Systems Srl, part of the BW Flexible Systems division, participated in the Chicago trade show with the family of Barry-Wehmiller companies and took center stage with an integrated candy packaging line, which is a testament to the BW Packaging Systems platform capabilities.
The fully integrated candy packaging line was featuring a BW Flexible Systems Schib CO90E horizontal flow wrapper and a Hayssen Simionato Doy Zip 380 vertical bagger with a BW Integrated Systems ITL300 case packer and an Accraply case labeller.
The Schib CO90E is a high-speed horizontal wrapper for hard candy and chewing gum, capable of wrapping up to 2,000 pieces per minute. With 50 years of experience, Schib Packaging offers extensive and innovative solutions in the field of HFFS flow wrapping for the food and non-food industry.
The BW Flexible Systems Simionato equipment included an elevator, a 10 Head RCW Scale, a Doy Zip 380 VFFS bagger and a takeaway conveyor. The intermittent motion Doy Zip 380 VFFS bagger, one of the most versatile, efficient and competitive machines on the market, can efficiently produce a wide range of bag formats, sizes and shapes, with or without zip re-close.
At Pack Expo,BW Packaging Systems came up with the theme ‘Expect More’ from your packaging equipment partner. The global supplier encourages its customers to expect more, as it really strives to deliver more. BW Packaging Systems’ offering not only includes an array of solutions,but also a global support team that can help take care of customers’ needs around the world, and, more than that,a dedicated culture of service within the company of people who care.
Riferimento globale
Abrigo propone soluzioni per l’automazione robotizzata applicata all’industria alimentare, nel campo del taglio a ultrasuoni e in quello del packaging
Taglio ad ultrasuoni
La specializzazione propria di Abrigo nel taglio ad ultrasuoni in ambito alimentare tramite i sistemi robotizzati Flexcut e le macchine Multras deriva dalla lungimiranza che ha spinto l’azienda ad applicare questa tecnologia a partire dagli anni ’90. I sistemi di taglio e porzionatura sono stati ingegnerizzati per poter operare tagli su prodotti rotondi, quadrati, rettangolari o a fila continua. Livelli di sanitizzazione elevati, possibilità di auto-pulitura delle lame, possibilità di taglio ad inseguimento per grandi produzioni,teleassistenza,completa programmabilità del tipo di taglio e massima versatilità di utilizzo sono parole chiave nel descrivere i sistemi. Multras, Flexcut 1, Flexcut Plus/Multi e Flexcut In Line sono oggi soluzioni consolidate e utilizzate dalle aziende leader nella produzione di torte, pasticceria, snacks, prodotti da forno in generale.
Packaging secondario
Abrigo ha sviluppato una gamma di soluzioni completa per le diverse modalità di packaging secondario e fondo linea richieste dal mercato, tenendo conto delle esigenze di clienti che debbano lavorare a ciclo continuo sulle 24 ore.
I sistemi Robovision sono celle dotate di robot ad alta velocità guidati da visione artificiale, pensati per situazioni in cui il prodotto in arrivo alla rinfusa debba essere collocato all’interno di confezioni.
Sistemi innovativi e consolidati le linee di confezionamento robotizzate modulari MRS,possono svolgere in uno spazio molto compatto tutte le seguenti operazioni: formatura della scatola, riempimento, controllo della completezza delle scatole e chiusura delle stesse.
Global benchmark
Abrigo proposes solutions for robotic automation applied to the food industry, in the field of ultrasonic cutting and packaging systems
Ultrasonic
cutting
Abrigo produce inoltre isole di inscatolamento di prodotti in uscita da macchine confezionatrici in flowpack, o in generale prodotti in arrivo in fila unica ad alta velocità. Si tratta di sistemi che ricevono i prodotti in fila, li distanziano correttamente facendoli confluire all’interno di un ordinatore a doppio motore brushless; questo prepara il corretto numero di prodotti per consentire l’operazione di pick and place da parte del robot. Completano la linea le formatrici di scatole e i sistemi di chiusura delle stesse.
Tutti i sistemi Abrigo sono equipaggiabili con attrezzature ausiliarie per l’ottenimento di una linea completa di packaging.
The specialization of Abrigo in ultrasonic cutting in food industry using the FlexcutrobotsystemsandMultrasmachineryisderivedfromtheforesighting vision that drove the company to apply this technology since the 90 ‘s.The cutting and portioning systems have been engineered to operate cuts on round products, squared, rectangular or in continuous row. High level of sanitization, auto-cleaning blades, tracking mode cutting for great productions, tele-assistance, complete programmability of the cut type and maximum versatility of utilization are key words in describing these systems. Multras, Flexcut 1, Flexcut Plus/Multi and Flexcut In Line are now consolidated solutions used by leading companies in the production of cakes, pastries, snacks and generally baked goods.
Secondary packaging
Abrigo has developed a complete range of solutions for the different ways of secondary packaging and end-line required by the market, taking into account the needs of customers who are working on continuous 24 hours full rounds. Robovision systems are modular cells equipped with high-speed robots driven by artificial vision, designed for situations in which the randomly incoming product should be placed inside packages. Innovative and consolidated systems are the packaging modular robotic MRS lines, capable to perform in a very compact footprint all the following tasks: forming the box, filling it, control of completeness and closure of the boxes themselves.
Abrigo also produces boxing islands from outgoing products coming from packaging machines in flowpack, or general products arriving in single high speed row. These systems receive products in a row, distancing themselves correctly within a dual brushless motor-assisted and positioning products into sorters; it prepares the correct number of products to allow the operation of pick and place by robot. The line is completed by box-maker and sealing systems. All systems are suppliable by Abrigo with auxiliary equipment for the production of a complete line of packaging.
Packaging secondario - Secondary packaging
Taglio ad ultrasuoni - Ultrasonic cutting
Doselite: una gamma di dosatori volumetrici completamente personalizzabile
Tenco propone la gamma di dosatori
Doselite, realizzata con materiali certificati ed affidabili che ne fanno la soluzione più idonea e professionale per le linee di confezionamento alimentare
La gamma di dosatori volumetrici Doselite consente di dosare con precisione qualsiasi tipo di prodotto. Doselite è una linea di dosatori volumetrici di precisione, estremamente versatile, precisa e altamente personalizzabile realizzata dall’azienda Tenco, in Liguria.
Pensata per il dosaggio di prodotti liquidi o densi quali salse, sughi, olio, sciroppi, paté, creme e molte altre tipologie di prodotti alimentari, la linea Doselite è in grado di distribuire volumi esatti di prodotti con qualsiasi grado di densità e viscosità.
Nella progettazione della gamma Doselite, la Tenco ha pensato sia alla flessibilità e facilità di utilizzo che alle varie possibilità di personalizzazione, materiali specifici e certificati per l’utilizzo alimentare, infinite tipologie di personalizzazione ed integrazione, possibilità di molteplici configurazioni grazie alla gamma di accessori che vanno dalle valvole, ai beccucci e ai vari materiali delle guarnizioni
Un’ampia gamma di accessori come le tramogge di alimentazione, di qualsiasi capienza, sistemi di mescolazione differenti a seconda dei prodotti da miscelare, sistemi di riscaldamento, siringhe di dosaggio singole o gruppi di dosaggio multipli ad azionamento simultaneo, per poter essere integrati su linee di produzione industriale.
In oltre vent’anni di esperienza, la ditta Tenco ha configurato la gamma Doselite per il dosaggio di ogni prodotto liquido o semiliquido attualmente commercializzabile.
Nella sua versione standard, il dosatore volumetrico Doselite è completamente alimentato ad aria compressa e rappresenta una soluzione semplice ed economica per piccole aziende che abbiamo esigenze di dosare vari tipi di prodotti, con alimentazione manuale (tramite tramoggia) o tramite aspirazione diretta da cuocitore, senza bisogno di pompe di alimentazione esterne che spingano il prodotto. E’ possibile inoltre configurare la macchina su banco o movimentare la stessa montata sopra a un carrello. Le siringhe di dosaggio Doselite possono essere movimentate anche da motori brushless, che garantiscono ancora più precisione di dosaggio e sono perfettamente integrabili in linee di produzioni automatiche. La gamma di controlli disponibili permette di verificare e intervenire su pressione, temperatura, velocità di erogazione e velocità di aspirazione, estrema rapidità di dosaggio, prestazioni professionali, materiali certificati ed affidabili rendono la gamma Doselite la soluzione più idonea e professionale per le tue linee di confezionamento alimentare.
Doselite, a completely customizable volumetric doser range
The Doselite volumetric dosers range allows you to accurately dose any type of product. Doselite is a line of precision volumetric dosers, extremely versatile, precise and highly customizable made by Tenco company, in Liguria.
Designed for the dosing of liquid or dense products such as sauces, oil, syrups, patés, creams and many other types of food products, the Doselite line is able to distribute exact volumes of products with any degree of density and viscosity. In designing the Doselite range, Tenco has thought of both flexibility and ease of use as well as various customization possibilities, specific and certified materials for food use, infinite types of customization and integration, the possibility of multiple configurations thanks to the range of accessories ranging from valves, spouts and various seals materials.
A wide range of accessories such as feed hoppers, of any capacity, different mixing systems depending on the products to be mixed, heating systems, single dosing syringes or multiple simultaneous dosing groups, to be integrated on lines
Tenco proposes the Doselite range of dosers, whole certified and reliable materials make it the most suitable and professional solution for food packaging lines
of industrial production, In over twenty years of experience, the Tenco company has configured the Doselite range for the dosing of any liquid or semi-liquid product currently marketable.
In its standard version, the Doselite volumetric dosing unit is completely powered by compressed air and is a simple and economical solution for small companies for dosing various types of products. with manual feeding (through hopper) or via direct suction from the cooker, without need external power pumps that push the product. It is also possible to configure the machine on a bench or move the same mounted on a trolley.
Doselite dosage syringes can also be moved by brushless motors,which guarantee even more dosing accuracy and can be perfectly integrated into automatic production lines.The range of available controls allows you to check and intervene on pressure, temperature, delivery speed and suction speed, extreme dosing speed,professional performance,certified and reliable materials make the Doselite range the most suitable and professional solution for your food packaging lines.
Ghizzoni D.: dalla frutta al gelato
La Ghizzoni D., presente nell’industria conserviera da oltre 70 anni, produce principalmente macchine per la lavorazione di frutta e verdura, con capacità produttive da 25 a 5.000 kg/ciclo; le linee da laboratorio (da 25 a 150 kg/ ciclo) sono attrezzabili con le stesse più moderne soluzioni presenti nelle linee di grandi capacità produttive.
Ciò che contraddistingue da sempre la tecnologia del marchio Ghizzoni D. sono la costante ricerca e l’innovazione che hanno dato vita a numerosi brevetti che hanno cambiato e continuano tuttora a cambiare diversi metodi di lavorazione.
La Ghizzoni D. opera nella fase di processo per la trasformazione della frutta in puree, frutta cubettata per yogurt, marmellate e composte, con specializzazione nel topping, nella canditura e nella frutta essiccata.
Una costante ricerca viene dedicata a questa fase estremamente delicata, che può danneggiare la frutta e comprometterne le caratteristiche organolettiche.
Le principali macchine Ghizzoni D., inoltre, trovano applicazioni di successo tra i maggiori produttori di preparazioni e basi per gelato di qualsiasi tipologia.
Tra i macchinari brevettati a marchio Ghizzoni D., citiamo il concentratore sottovuoto, il cui serpentino ne abbrevia i tempi di produzione grazie alla sua elevata superficie di scambio termico mentre, con la particolare distribuzione delle sue spire, mantiene il più possibile le caratteristiche iniziali della frutta.
All’interno della produzione di macchine Ghizzoni D.con capacità produttive da 20 kg a 5.000 kg/ciclo, il nuovo concentratore della serie CLO, con sistema sottovuoto, è particolarmente adatto a produzioni contenute e garantisce la stessa tecnologia sviluppata per macchine di produzione industriale. L’uso del vuoto offre anche la possibilità di disareare qualsiasi prodotto prima del confezionamento; la
presenza di una pompa per vuoto permette di far evaporare l’acqua dello stesso ad una temperatura regolabile, salvaguardando così in gran parte le caratteristiche organolettiche del prodotto.
L’agitatore rende uniforme tutta la massa del prodotto, raschiando contestualmente le zone riscaldate, mentre una notevole riduzione del tempo di lavorazione rende questo concentratore adatto per la produzione di confetture a marmellate, ma anche toppings e basi gelato ed è fornito su misura in base alla richiesta del cliente.
Ovviamente, il portfoglio produttivo Ghizzoni D. offre linee complete, inclusive di riscaldatori, concentratori, sostatori, riempitrici, pastorizzatori e sterilizzatori, oltre a sistemi di movimentazione e dosaggio ingredienti, passatrici, raffinatrici o scioglitori per pectina e altri ingredienti.
Ghizzoni D.: from fruit to ice-cream
The Ghizzoni D., in the canning industry for over 70 years, mainly produces machines for processing fruit and vegetables,with production capacities from 25 to 5,000 kg/batch; the laboratory lines (from 25 to 150 kg/batch) can be equipped with the same modern solutions found in the lines of large production capacity.
The technology of the Ghizzoni D. brand is based on the constant research and innovation that achieved numerous patents that have changed and still continue to change different processing methods. Constant research is dedicated to this extremely delicate phase that can damage fruit and compromise its organoleptic characteristics.
The main Ghizzoni D. machines, moreover, found successful applications among the major producers of preparations and bases for ice-cream of any type. Among the patented machines branded Ghizzoni D., we mention the vacuum concentrator, whose rotating coil reduces its production times thanks to its high heat exchange surface while, with the particular distribution of its coils, maintains as far as possible the initial characteristics of the fruit.
Ghizzoni D. operates in the process phase for the transformation of fruit into purees, diced fruit for yogurt, jams and compotes, with specialization in topping, candying and dried fruit.
Among the Ghizzoni D. machines production, having production capacities from 20 to 5.000 kg/cycle, the new concentrator of CLO series, with vacuum system, is particularly suitable to limited productions and it guarantees the same technology developed for machines for industrial production. The vacuum use offers also the possibility to de-aerate any product before packaging; the presence of a vacuum pump allows the water to evaporate at an adjustable
temperature, so largely safeguarding the product organoleptic characteristics.
The agitator makes the whole mass of the product uniform, scraping the heated areas, while a considerable processing times reduction makes this concentrator suitable for the production of jams and marmalades and, furthermore, toppings and ice-cream baseand it can be made according to customer’s request.
Obviously, the Ghizzoni D. production portfolio offers complete lines, including heaters, concentrators, resting tanks, fillers, pasteurisers and sterilizers, as well as ingredients handling and batching systems, pulping, refiners or thickeners melters for pectin and other ingredients.
Fruit Attraction ha festeggiato il decimo anniversario
Organizzata da Ifema e Fepex, Fruit Attraction 2018, che si è tenuta da martedì 23 a giovedì 25 ottobre, ha confermato la partecipazione di 127 aziende italiane
Anche quest’anno,la fiera ha registrato una forte presenza italiana grazie alla partecipazione di numerosissime aziende espositrici alla Fruit Attraction, di cui si è festeggiato il decimo anniversario dal 23 al 25 ottobre. Complessivamente 127 aziende italiane sono state presenti alla fiera che è ormai diventata un appuntamento consolidato, trattandosi della miglior piattaforma commerciale con grandi opportunità di business del settore ortofrutticolo. Fruit Attraction 2018, che si è tenuta nei padiglioni 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9 e 10 della Fiera di Madrid, è stata indubbiamente l’edizione più importante e completa degli ultimi anni grazie alla partecipazione di 1.600 aziende dislocate su una superficie di 50.000 mq, che hanno proposto un’ampia gamma di prodotti ortofrutticoli e di 70.000 professionisti provenienti da 120 paesi. Si tratta di cifre che, per Ifema e Fepex , organizzatrici della fiera, rivelano l’interesse e il sostegno, da parte del settore ortofrutticolo, per Fruit Attraction come strumento fondamentale di internazionalizzazione del settore e punto d’incontro di tutti i professionisti che costituiscono l’intera catena di fornitura. Il segmento di mercato Fresh Produce è stato nuovamente quello più fortemente rappresentato, con il 70% dell’offerta di Fruit Attraction, che a sua volta ha potuto contare sull’Industria ausiliaria,
che ha rappresentato un significativo 30%. Inoltre, quest’anno la fiera è stata dedicata anche al settore dei fiori e delle piante,con Flower&GardenAttraction. Fruit Attraction 2018 ha avuto una maggiore partecipazione internazionale data la presenza di vari Paesi comunitari, infatti, oltre all’Italia, sono stati presenti Olanda,Portogallo,Polonia,Grecia e Francia, di cui bisogna sottolineare la forte crescita. Sono stati presentati altresì vari Paesi extracomunitari tra cui Cile, Brasile, Perù, Costa Rica, Colombia,Argentina e Sudafrica, pertanto, per la prima volta, un’intera area dell’emisfero meridionale ha occupato il padiglione 10. Inoltre, per la prima volta sono stati presenti al Salone l’Angola gli Emirati Arabi Uniti, la Finlandia, l’India, l’Iran, il Mali, Malta, la Russia e la Serbia. In questo modo, la partecipazione internazionale ha costituito il 24% del totale. Questi dati confermano Fruit Attraction come un evento commerciale di fondamentale importanza per la produzione, il marketing e la distribuzione globale.
Fruit Attraction consente di offrire ai partecipanti una piattaforma che conferisce un forte impulso alle ambizioni di espansione internazionale. Ifema ancora una volta ha investito fortemente nel programma International Guests, che ha attirato a Madrid 1.000 acquirenti provenienti da 80 paesi, responsabili dell’area acquisti retail, importatori e grossisti invitati che sono arrivati a Madrid da tutto il mondo.A questo programma si è aggiunto il Paese importatore “invitato speciale” che quest’anno, è stato rappresentato dal Canada e dalla penisola arabica. Un’azione che ha dato impulso ai rapporti commerciali tra i Paesi dell’Unione europea e questi due mercati extracomunitari, sostenuta da un completo programma di dibattiti e sessioni b2b.
Aree espositive in fiera
In quest’occasione, la Fiera ha potenziato determinate aree, quali Organic Hub, dedicata alle aziende di prodotti ortofrutticoli biologici, situata nel padiglione 6; lo spazio Smart Agro -padiglione 7- incentrato sull’applicazione di nuove tecnologie e connettività con l’obiettivo di aumentare la produttività delle aziende ortofrutticoleel’areaHubNuts,destinataaifruttisecchi. The Innovation Hub e Foro Innova sono state le aree dedicate all’innovazione e alle novità imprenditoriali
del settore. È proprio in quest’ambito che la Fiera ha proposto i Premios Accelera a la Innovación y el Emprendimiento (Premi Accelera l’Innovazione e lo spirito imprenditoriale), che sono diventati un evento fondamentale di supporto alle nuove scommesse imprenditoriali del settore. Inoltre, naturalmente, la grande festa del settore non poteva che ospitare la sezione Fruit Fusion, che ha rappresentato ancora una volta lo spazio gastronomico.
Flower&Garden Attraction
La Fiera,in occasione del suo decimo anniversario,ha accolto una nuova area espositiva, nel padiglione 1, dedicata al settore professionale che commercializza fiori e piante vive, la Flower & Garden Attraction un’area che intende contribuire a rilanciare il settore ed espandere la capacità delle aziende partecipanti come piattaforma di vendita internazionale, in cui la diversità, l’innovazione e le tendenze sono i punti chiave dell’evento.
Programma di giornate tecniche
Un completo programma di giornate tecniche e attività ha reso l’evento il centro di conoscenza del settore, con sessioni all’insegna di una grande diversità di contenuti e di partecipanti e relatori di livello elevato: in particolare, il World Fresh Forum, come spazio di networking aziendale e istituzionale per sfruttare le opportunità nella penisola arabica e in Canada.DegnidinotasonoancheilBiofruitCongress, in occasione del quale si è parlato del futuro dei mercati ecologici, la giornata Walnut Attraction che analizzato la realtà dell’industria delle noci in Spagna e in Europa, l’International Kaki Congress, il Kaki Attraction, il V Congresso Internazionale sull’uva da tavola senza semi, il Grape Attraction e il Digital Attraction, esperienze, innovazione e opportunità di internazionalizzazione in Smart Agro; il Technology Attraction, dove si è discusso delle nuove opportunità nel settore della biologia vegetale. Non sono mancati altri dibattiti incentrati sull’apertura di nuovi mercati: negoziazioni bilaterali e logistica e la presentazione dell’Alleanza per l’agricoltura sostenibile. Fruit Attraction ha ospitato, inoltre, la cerimonia di premiazione dell’Associazione dei giornalisti agroalimentari spagnola, l’Apae, dedicata ai media internazionali del settore agroalimentare quale riconoscimento della professionalità e della qualità informativa dei loro articoli.
This year, the fair had a strong Italian presence thanks to the participation of numerous companies exhibiting at Fruit Attraction, which celebrated its tenth anniversary from 23 to 25 October. Overall, 127 Italian companies attended the fair, which has now become a consolidated event, being the best commercial platform with great business opportunities in the fruit and vegetable sector. The Fruit Attraction 2018, which took place in Halls 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 of the Madrid Fair, has been undoubtedly the most important and complete edition of the last few years thanks to the participation of 1,600 companies located on an area of 50,000 square meters. Those companies offered a wide range of fruit and vegetables and 70,000 professionals from 120 countries. According to Ifema and Fepex, organizers of the fair, these figures reveal the interest and support, from the fruit and vegetable sector, towards Fruit Attraction as a fundamental instrument for the internationalization of the sector and a meeting point for all professionals which belong the whole supply chain. The Fresh Produce market segment has been the most strongly represented again, with 70% of Fruit Attraction, which could count on the auxiliary industry,with a significant 30%. Moreover, this year the fair was also dedicated to the field of flowers and plants, with Flower & Garden Attraction. Fruit Attraction 2018 had a greater international participation thanks to the presence of various EU countries, indeed in addition to Italy, Holland, Portugal, Poland, Greece and France, which had a strong growth, participated. There were also various non-EU countries including Chile, Brazil, Peru, Costa Rica, Colombia, Argentina and South Africa, therefore, for the first time, an entire area of the southern hemisphere occupied Hall 10. United Arab Emirates, Finland, India, Iran, Mali, Malta, Russia and Serbia participated for the first time at the Salone l’Angola. In this way, international participation represented 24% of the total. These data confirm Fruit Attraction as a commercial event of fundamental importance for production, marketing and global distribution.
Fruit Attraction celebrated the tenth anniversary
Buyer’s program and special invited importer country
Fruit Attraction offers participants a platform that gives a strong impetus to the ambitions of international expansion. Ifema once again invested heavily in the International Guests program, which attracted 1,000 buyers from 80 countries, managers of the retail purchasing area, importers and invited wholesalers who arrived in Madrid from all over the world.
This program was joined by the “special guest” importer country which this year was represented by Canada and the Arabian peninsula, an action that gave birth to trade relations between the countries of the European Union and these two non-EU markets, supported by a complete program of debates and b2b sessions.
Exhibition areas at the fair
On this occasion, the Fair has strengthened certain areas, such as the Organic Hub, dedicated to organic fruit and vegetable companies, located in Hall 6; the SmartAgro space - hall 7 - focused on the application of new technologies and connectivity with the aim of increasing the productivity of fruit and vegetable companies and the Hub Nuts area, destined for dried fruit. The Innovation Hub and Foro Innova will be the areas dedicated to innovation and business innovations in the sector. It is precisely in this context that the Fair offered the Premios Accelera a la Innovación y el Emprendimiento (Awards Accelerate Innovation and entrepreneurial spirit), which have become a fundamental event, supporting the new business bets in the sector. In addition, of course, the big party of the sector could only host the Fruit Fusion section, which represented once again the gastronomic sector.
Flower & Garden Attraction
The Fair, on the occasion of its tenth anniversary, welcomed a new exhibition area, in Hall 1, dedicated to the professional sector that sells flowers and live plants, the Flower & Garden Attraction area that intends to help revive the sector and expand capacity of participating companies as an international sales
Organized by Ifema and Fepex, Fruit Attraction 2018, which took place from Tuesday 23rd to Thursday 25th October 2018, confirmed the participation of 127 Italian companies
platform, where diversity, innovation and trends will be the fundamental axes of the event.
Program of Technical Days
A complete program of technical days and activities made the fair the center of knowledge of the sector, with sessions defined by a great diversity of contents and high-level participants and speakers: for example the World Fresh Forum, as a corporate and institutional networking space to exploit the opportunities in theArabian peninsula and in Canada. The Biofruit Congress are also noticeable, during this event the future of ecological markets, has been discussed, while the Walnut Attraction Day analyzed the reality of the nuts industry in Spain and in Europe, the International Kaki Congress, the Kaki Attraction, theVInternationalCongressonseedlesstablegrapes, Grape Attraction and Digital Attraction, experiences, innovation and opportunities for internationalization in Smart Agro; Technology Attraction, addressed the themes of new opportunities in the field of plant biology. There were also other debates focusing on the opening of new markets: bilateral negotiations and logistics and the presentation of the Alliance for Sustainable Agriculture. Fruit Attraction also hosted the award ceremony of the Association of Spanish Agri-Food Journalists, the Apae, dedicated to the international media in the agri-food sector as a recognition of the professionalism and information quality of their articles.
Perizia sartoriale
Ogni impianto Mingazzini è progettato e costruito con grande perizia, e i dettagli emergono per la loro eccellenza quasi sartoriale
Tra Mingazzini e l’industria alimentare esiste un legame antico, ma assolutamente attuale: le origini dell’azienda sono infatti profondamente radicate nella Pianura Padana dove si svilupparono le prime industrie alimentari conserviere e lattierocasearie e dove di conseguenza nacque l’esigenza di introdurre il vapore nei processi industriali. Nonostante lo sviluppo nel corso degli anni in mercati di sbocco nuovi, non solo dal punto di vista geografico,ma anche merceologico,il rapporto di Mingazzini con il settore alimentare è sempre rimasto di fondamentale importanza, tanto che la società può oggi vantare un portafoglio clienti di massimo livello nel settore, sia in Italia che all’estero.
Tailoring excellence
Every Mingazzini plant is accurately designed and manufactured, and the details stand out as tailoring excellence
Between Mingazzini and the food industry there is an ancient bond, but really actual: the origins of the company are in fact deeply rooted in the Pianura Padana, where the first canning food and dairy industries developed, and where, consequently, the need to introduce the steam in industrial processes arose. Despite the development over the years in new markets not only from a geographical point of view, but also from a merchandise one, Mingazzini’s relationship with the food industry has always been of paramount importance, so much so that the company can now boast a client base of the highest level in the industry, both in Italy and abroad.
The deep knowledge of the special needs of food companies from various sectors (dairy, canning, beverage, etc.) and of different sizes, acquired directly in the field with thousands of installations, makes MingazziniareferencebrandfortheItalianfoodindustry. Despite the constant and continuous growth from
La profonda conoscenza delle peculiari esigenze delle aziende alimentari di vari comparti (lattierocaseario, conserviero, beverage, ecc.) e di diverse dimensioni, acquisita direttamente sul campo con migliaia di installazioni, rende Mingazzini un marchio di riferimento per l’industria alimentare italiana. Nonostante la costante e continua crescita dal punto di vista tecnologico, sia a livello di prodotto che di processo, Mingazzini non ha mai perso di vista il suo obiettivo originario: analisi approfondita delle esigenze del cliente, risposte personalizzate e massima cura dei dettagli.Tutto questo come espressione di una cultura, una flessibilità e una creatività che hanno reso famoso e apprezzato il “Made in Italy” nel mondo.Al pari di un abito di sartoria, ogni impianto è concepito con cura e realizzato su misura con perizia ed esperienza. Azienda ancora esclusivamente familiare, Mingazzini mantiene inalterati fin dalle origini, nel 1929, i valori tramandati da quattro generazioni e l’orgoglio del marchio. Tali valori, in perfetta combinazione con l’aggiornamento tecnologico e l’innovazione, nel tempo ne hannofattoun’aziendamodernachecontinuaaprestare la massima attenzione al cliente: non solo massima qualità del prodotto fornito, ma anche elevato livello di servizio pre e post vendita.Tutto questo al fine di creare un concreto rapporto di collaborazione fattivo e umano. L’attività di ricerca e sviluppo è costantemente focalizzata all’introduzione di soluzioni tecnologiche innovative, che garantiscano il risparmio energetico e la tutela ambientale con rendimenti effettivi fino al 98% e minimi livelli di emissioni di CO2
Con gli stessi valori e il medesimo impegno che la animano dal 1929, Mingazzini si apre così alle nuove sfide per il futuro.
the technological point of view, both at product and process level, Mingazzini has never lost sight of its original purpose: in-depth analysis of customer needs, customized responses and maximum attention to details. All this as an expression of a culture, flexibility and creativity that made “Made in Italy” famous and appreciated worldwide. Like a tailored suit, each plant is carefully designed and tailored with expertise and experience.
Being a 100% family owned company, Mingazzini has always kept unchanged the valueshanded down for four generations and brand pride since the beginning, in 1929. These values, in perfect combination with the technological upgrading and
innovation, over time have made a modern company that continues to pay close attention to the customer: not only the highest quality of the product supplied, but also high level of service pre and after sales. All this in order to create a concrete relationship of active and human collaboration.
The research and development is constantly focused ontheintroductionofinnovativetechnologicalsolutions that guarantee energy saving and environmental protection with effective yields by up to 98% and minimum levels of CO2 emissions.
With the same values and the same commitment that have animated it since 1929, Mingazzini opens to the new challenges for the future.
Riferimento per le massime prestazioni
FBF Italia offre non solo servizi di vendita eccellenti, ma anche un rapporto diretto con l’assistenza post-vendita di alto livello
Sin dal 1987 FBF Italia progetta e costruisce omogeneizzatori ad alta pressione, pompe volumetriche, omogeneizzatori da laboratorio, gruppi di dosaggio e, grazie alla vasta esperienza acquisita in questo campo, l’azienda è oggi punto di riferimento chiave per i produttori di impianti, fornitori di attrezzature chiavi in mano e utilizzatori finali nei settori alimentare, chimico e farmaceutico.
Continua innovazione, accurata sperimentazione di materiali speciali, severi controlli sulla qualità e test sulla durata permettono a FBF Italia di garantire massime prestazioni, lunga durata, affidabilità e sicurezza. La sua missione è offrire a tutti i suoi clienti non solo servizi di vendita eccellenti ma anche un continuo e diretto rapporto con l’assistenza postvendita. L’obiettivo è mantenere un rapporto amichevole con il cliente, costruito su reciproche evoluzione e innovazione.
Le macchine di FBF Italia sono adatte per la trasformazione di molti prodotti e possono essere installate in impianti completi di processo e produzione,sia con design sanitario che asettico.
I principali settori in cui le macchine aziendali vengono usate sono:
- industria casearia (latte, panna, formaggio, yogurt, prodotti caseinati, proteine, latte di soia, ecc.);
- industria del gelato;
- industria alimentare, di trasformazione, di conservazione e delle bevande (succhi di frutta, salsa di pomodoro, olio, ketchup, uova, grassi vegetali, emul-
sioni, concentrati, alimenti per bambini, ecc.);
- industria cosmetica, farmaceutica, chimica e petrolchimica (amido, cellulosa, cera, coloranti, creme di bellezza, dentifrici, detergenti, disinfettanti, emulsioni, inchiostri, lattice, lozioni, oli emulsionanti, pigmenti, proteine, resine, vitamine, ecc.).
Cosa dire a proposito del principio di omogeneizzazione? Al fine di mescolare in modo permanente una o due sostanze in un liquido, l’omogeneizzatore deve fare in modo di micronizzare e disperdere le particelle sospese nel fluido rendendole altamente stabili, anche durante i successivi trattamenti e lo stoccaggio. Il prodotto raggiunge la valvola omogeneizzante a bassa velocità ma ad alta pressione. Mentre passa attraverso la valvola, esso è sottoposto a varie forze che ne determinano la miconizzazione delle particelle: una violenta accelerazione subito seguita da decelerazione causa cavitazione con esplosione dei globuli, forte turbolenza con vibrazioni ad alta frequenza, impatto derivante dal passaggio laminare tra le superfici delle valvole omogeneizzatici e la conseguente collisione con l’anello.
L’omogeneizzazione può avvenire con l’uso di una valvola omogeneizzatrice ad un unico stadio (ideale per trattamenti di dispersione), oppure una valvola omogeneizzatrice a doppio stadio (raccomandata nell’uso di emulsioni e nei controlli di viscosità quando richiesti).
La gamma di macchine di FBF Italia può essere classificata come segue:
- Omogeneizzatori ad alte pressioni. L’omogeneizzatore è spesso necessario per mescolare una o più sostanze in un liquido. La macchina permette di micronizzare e disperdere le particelle sospese nel fluido, cosicché il prodotto diviene altamente stabile indipendentemente dai successivi trattamenti e stoccaggio ai quali è sottoposto. Gli omogeneizzatori della Serie “Buffalo” sono costruiti conformi alle direttive europee e sono disponibili con capacità da 50 a 50.000 litri all’ora. Inoltre, la pressione può variare fino a oltre 2000 bars (29.000 psi) a seconda del prodotto da trasformare.
- Pompe volumetriche. Queste pompe vengono usate per trasferire il prodotto da un sistema di stoccaggio o di trasformazione a un’altra parte dell’impianto ad alta pressione. Queste macchine sono comunemente usate per alimentare essiccatori a spruzzo, impianti di pasta di pomodoro, impianti ad osmosi, ecc.
- Omogeneizzatori da laboratorio. Sono costruiti per replicare le stesse condizioni di omogeneizzazione che possono determinarsi in una produzione effettiva; queste macchine offrono la possibilità di eseguire test fino ad una pressione molto alta (1500 bars) e non necessitano di ulteriori unità per lavorare. Sono facili da usare e da muovere, offrono la più alta affidabilità e sono la miglior scelta per tenere la produzione sempre sotto controllo.
- Pompe volumetriche per prodotti con particelle. Queste pompe sono principalmente usate nel caso di prodotti con particelle della misura di massimo mm 15x15x15, come ad esempio cubetti di pomodoro e frutta e verdura in pezzi. La costruzione di tale macchina è simile a quella degli omogeneizzatori, eccetto per la testata di compressione dotata di uno speciale gruppo di valvole a controllo pneumatico.
Reference for the highest performance
FBF Italia has designed and manufactured since 1987, high pressure homogenizers, positive displacement pumps, laboratory homogenizers, dosing systems and, thanks to the wide experience gained in this field, is now a key point-of-reference for plants manufacturers, suppliers of turn-key equipment and end-users in the food, chemical and pharmaceutical sectors.
On-going innovation, exacting experimentation of special materials, strict quality controls and endurance tests allow FBF Italia to guarantee maximum performance, durability, reliability and safety; its mission is to offer to all its customers not only excellent sales services but also continuous relationship with constant, direct post-sales technical assistance; the target is to keep friendly relationship built on mutual evolution and innovation.
FBF Italia’s machines are suitable to process a lot of products and can be inserted into complete process/ production, both in sanitary and aseptic design.
The main utilization fields of the company machineries are:
But what about the homogenizing principle? In order to permanently mix one or more substances in a liquid, a homogenizer must be used in such a way as to make it possible to micronize and disperse
the suspended particles in the fluid, rendering it highly stable even during successive treatments and storage.
The product reaches the homogenizing valve at a low speed and at high pressure.As it passes through the valve, it is subject to various forces that cause the micronization of the particles: violent acceleration followed by immediate deceleration causes cavitation with explosion of the globules, intense turbulence together with high-frequency vibrations, impact deriving from the laminar passage between the homogenizing valve surfaces and consequent collision with impact ring.
Homogenization can occur with the use of a single stage homogenizing valve (suitable for dispersion treatment), or double stage homogenizing valve (recommended for use with emulsions and for viscosity control when requested).
FBF Italia offers not only excellent sales services but also direct support through top-class post-sales technical assistance
FBF Italia’s range of machines can be commonly classified as follows:
- High pressure homogenizers: The homogenizer is often necessary to mix one or more substances within a liquid. This machine allows micronizing and scattering the particles suspended in the fluid, so that the product becomes highly stable, no matter the followings treatments and storage the product may undergo. The “Buffalo Series” homogenizers are manufactured according to the UE directives and are available with capacity ranging from 50 up to 50.000 litres/hour; according to the products to be processed, the requested pressure may vary up to 2.000 bars (29.000 psi)
- Positive displacement pumps: these pumps are used to transfer the products from a storage system or process one to a further part of the plant at a high pressure. These machines are commonly used for feeding of spray driers, tomato paste plants, osmosis plants, etc.
- Laboratory homogenizers: manufactured to replicate the same homogenization conditions that can be expected in a real production process these machines offer the possibility to execute tests up to very high pressure (1500 bar) and do not need of any other device to work. Easy to use and to move, with the highest reliability, is the best choice for keeping the production always under control.
- Positive displacement pumps for product containing particles: these pumps are mainly used for product containing particles with a max. sizes of 15x15x15 mm such as tomato cubes, vegetable or fruit pieces. The construction of such a machine is much the same as the homogenizers, except for the compression head which is equipped with special pneumatically controlled valve groups.
Il Piemonte sbarca a Macfrut 2019
Macfrut 2019: tante novità
La regione della mela rossa protagonista nella Fiera internazionale
dell’ortofrutta dall’8 al 10 maggio 2019 con incontri commerciali, workshop, eventi e tanto altro
PiemonteregionepartnerdiMacfrut2019.Èquestaunadelleimportantinovità della fiera internazionale dell’ortofrutta in programma in Fiera a Rimini dall’8 al 10 maggio. Unica fiera di filiera nel panorama internazionale, Macfrut si è imposta come evento globale con i piedi ben piantati in Italia, primo produttore ortofrutticolo al mondo. La Regione Piemonte gioca un ruolo da protagonista, nella produzione della mela rossa, di cui la regione vanta un indiscusso primato, che Macfrut 2019 onora a partire dall’immagine simbolo. Nel corso della Fiera, il Piemonte sarà protagonista con incontri commerciali soprattutto con buyer esteri, workshop, eventi stampa e altre iniziative di settore. Da anni la Regione Piemonte prende parte a Macfrut, evento internazionale pre il settore di frutta e verdura. Lo scorso anno, in particolare, era stato stipulato un accordo strategico tra Macfrut, Assortofrutta e AOP Piemonte, rispettivamente associazione e consorzio che associano le principali organizzazioni di produttori piemontesi del settore, nonché gli iscritti al sistema di controllo Mela Rossa Cuneo IGP. L’intesa si è concretizzata soprattutto in azioni comuni nella promozione all’estero dei due prodotti di eccellenza del territorio, la mela rossa e il kiwi piemontese, attraverso missioni internazionali e incontri commerciali bilaterali durante la fiera.
L’ortofrutta in Piemonte
L’ortofrutta è un settore strategico per l’economia agroalimentare piemontese, che trova i suoi punti di forza nella qualità e nell’innovazione, con un buon andamento delle esportazioni e l’orientamento ad adeguarsi alle mutate abitudini di consumo. L’ortofrutta piemontese occupa una superficie di 55.830 ettari, pari al 5% della superficie agricola totale della Regione, con un peso del 14% in termini di produzione ai prezzi di base (475 milioni di euro – dati 2017). Sono 10.850 le aziende attive, di cui circa 1.700 orticole, 1200 dedicate alla coltivazione di patate, 7.950 frutticole. Le specie maggiormente significative, in termini di superficie del territorio sono mele, pesche e nettarine, kiwi, nocciolo, castagno. I dati sull’export di ortofrutta piemontese sono incoraggianti, in un contesto nazionale che nel 2017 ha fatto registrare il record storico, sfiorando la soglia dei 5 miliardi di euro (+3% rispetto al 2016). In evidenza nella regione “le qualità” e le eccellenze certificate dell’ortofrutta piemontese, rappresentate dai circa 90 prodotti agroalimentari tradizionali e dalle produzioni di qualità riconosciute: nocciola del Piemonte IGP, mela rossa Cuneo IGP, castagna Cuneo IGP, marrone della Val di Susa IGP e fagiolo di Cuneo IGP.
Il Piemonte Regione Partner è una delle novità della 36esima edizione, che avrà quale Partner internazionale l’Africa Sub-Sahariana. L’Africa è un Continente ricco di opportunità per l’ortofrutta italiana, nell’ambito delle tecnologie e delle sementi, nonché nella vendita dei prodotti italiani ambiti da un ceto medio-alto in crescita, soprattutto nei grandi agglomerati urbani. Il focus di Macfrut sull’Africa si concentrerà su quattro macro-temi portanti: la gestione efficiente dell’acqua, le nuove frontiere dell’orticoltura, le tecnologie per le aziende agricole e i piccoli impianti per la trasformazione industriale. Lo sguardo internazionale non è volto solo all’Africa. Per promuovere la manifestazione infatti è stato messo a punto un piano di oltre 30 missioni in giro per il mondo con tappe in quattro continenti. Coinvolto il Nord e Sud America (Colombia, Stati Uniti, Ecuador, Costarica, Brasile, Repubblica Dominicana), Asia (Uzbekistan, Kazakistan, Turkmenistan, Kirghizistan, Hong Kong, Cina, Vietnam, India), il Medio Oriente (Dubai e Libano), Africa (Senegal, Costa d’Avorio, Ghana, Nigeria, Angola, Mozambico, Zimbabwe, Algeria, Tunisia, Egitto, Marocco), Europa (Serbia, Ucraina, Germania, Spagna, Croazia, Macedonia, Albania). E ancora, tra le novità della edizione 2019 le due aree dinamiche: Acqua Campus, con tutte le innovazioni dell’irrigazione in un campo dimostrativo; Macfrut Field Solution, un campo prova di 700 metri quadri per vedere all’opera le più moderne tecnologie per il settore orticolo e frutticolo. Sempre in fiera si terrà la seconda edizione del Tropical Fruit Congress, il summit europeo dedicato ai frutti tropicali, quest’anno suddiviso in tre sessioni: i trend di mercato della frutta tropicale in Europa e i prodotti emergenti Lime, Papaya e Passion Fruit; ananas con il The Pinepple Day; Temperature Management and ripening protocols.
Uno sguardo su Macfrut Macfrut, organizzato da Cesena Fiera, è la fiera internazionale dell’ortofrutta. Unica fiera di filiera in ambito internazionale, undici sono i settori espositivi in rappresentanza di tutti gli anelli del sistema: sementi; novità vegetali e vivaismo; tecnologie di campo; mezzi tecnici; produzione, commercio e distribuzione; biologico; macchinari e tecnologie del post raccolta; materiali e imballaggi di confezionamento; quarta gamma; logistica; servizi. La scorsa edizione ha registrato 43mila presenze, il 25% delle quali d’oltreconfine.
Piedmont Region, partner of Macfrut 2019. This is one of the important innovations of the international fruit and vegetable fair scheduled in Rimini Fair from 8 to 10 May. A unique supply chain fair in the international scene, Macfrut has established itself as a global event based in Italy, which is world’s leading fruit and vegetable producer. Piedmont Region plays a leading role, in red apple production, of which the region boasts an undisputed record, that Macfrut 2019 honors from the symbolic image. During the fair, Piedmont will be the protagonist with commercial meetings especially with foreign buyers, workshops, press events and other sector initiatives.
For several years now, the Piedmont Region has been participating in Macfrut, the international trade fair for the fruit and vegetable sector. During the 2018 edition, a strategic agreement was signed between the trade fair, Assortofrutta and AOP Piemonte - respectively, the association and consortium comprising the sector’s main producer organisations in Piedmont - and the members of the Cuneo Red Apple PGI control system. The agreement mainly involved joint initiatives to promote abroad the two top products of Piedmont: the red apple and the kiwi, thanks to international initiatives and bilateral commercial meetings during the fairs.
Fruit and vegetables in Piedmont Fruit and vegetables is a strategic sector for the Piedmontese agri-food economy, which finds its strengths in quality and innovation, with a good export performance and the attitude to follow the change of consumption habits. Piedmontese fruit and vegetables occupies an area of 55.830 hectares, equal to 5% of the total agricultural area of the Region, with a weight of 14% in terms of production at basic prices (475 million euro - data for 2017).
There are 10,850 involved companies,of which about 1,700 horticultural, 1200 dedicated to the cultivation of potatoes, 7,950 fruit trees. The most significant species, in terms of area of the territory are apples, peaches and nectarines, kiwi, hazel, chestnut. The data regarding Piedmont fruit and vegetables exports
are encouraging, in a national context that in 2017 recorded the historical record, touching the threshold of 5 billion euro (+3% compared to 2016). Highlights in the region “the qualities” and the certified excellence of Piedmontese fruit and vegetables, represented by around 90 traditional food products and recognized quality products: such as Piedmont IGP hazelnut, Cuneo IGP red apple, Cuneo Cuneo IGP chestnut,Val di Susa brown PGI and Cuneo bean PGI. The novelties at Macfrut 2019
In addition to Piedmont being the Partner Region,SubSaharan Africa will be the international Partner of the 36th edition of Macfrut. African continent gives many opportunities to Italian fruit and vegetables, in the field of technologies and seeds, as well as in the sale of Italian products demanded by a growing upper-middle class, especially in large urban areas
The focus session on Africa will be divided into four macro themes: efficient water management, the new frontiers of horticulture, technologies for agricultural companies,andsmallindustrialprocessingplants.The international gaze is not aimed only at Africa. Indeed to promote the event a plan of more than 30 missions around the world with stops on four continents has been developed.Some of the countries concerned are North and South America (Colombia, United States, Ecuador, Costa Rica, Brazil, Dominican Republic),Asia (Uzbekistan, Kazakhstan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Hong Kong, China, Vietnam, India), Middle East (Dubai and Lebanon) , Africa (Senegal, Ivory Coast, Ghana, Nigeria, Angola, Mozambique, Zimbabwe, Algeria, Tunisia, Egypt, Morocco), Europe (Serbia, Ukraine, Germany, Spain, Croatia, Macedonia, Albania). There will be two dynamic areas: Acqua Campus, showcasing all the innovations in irrigation in a demonstration field; and Macfrut Field Solution, a 700-square metre test field to see cutting-edge technologies for the fruit and vegetable sector in operation. The conference programme will include an international event dedicated to table grapes and the second edition of the Tropical Fruit Congress, the European summit on tropical fruits. This year,
Piedmont: partner region of Macfrut 2019
Renowned for its red apples, Piedmont - a region in Northern Italy - will be the Partner Region of the next edition of Macfrut, to be held in Rimini from 8 to 10 May 2019, with commercial events, workshops, events, and a lot more
the Congress will be divided into three sessions: tropical fruit market trends in Europe and emerging produce (Limes, Papayas and Passion Fruits); The Pineapple Day, focusing on pineapples; Temperature Management and ripening protocols.
About Macfrut Macfrut,organised by Cesena Fiera,is an international fruit and vegetable trade fair. It is also the only international trade fair for the fruit and vegetable supply chain, with 11 exhibition sectors representing all the segments of the industry: seeds, breeding and plant nurseries, field technology, technical equipment, production, trading and retail, organic farming, post-harvest machinery and technology, packaging and packing materials, fresh-cut produce, logistics, and services. The 2018 edition attracted 43,000 visitors, 25% of whom were from abroad.
Trasmettitori di pressione compensati matematicamente
Celle di misurazione alloggiate in posizione flottante, elaborazione digitale generalizzata del segnale, compensata con precisione matematica, microprocessore altamente dinamico – tutto ciò produce precisioni di riferimento fino allo 0,05%FS della fascia di errore complessivo.
L’elemento sensore piezoresistivo – alloggiato in posizione flottante – è esente da forze non definibili di tipo meccanico e termico che agiscono sull’attacco di raccordo della pressione.Il trasduttoreA/D del processore di segnale funziona con una risoluzione a 16 bit e in pochi millisecondi trasforma i segnali provenienti dal sensore di pressione e dal sensore di temperatura integrato in valori di misurazione esatti e compensati.
L’uscita analogica del trasmettitore è aggiornata almeno 400 volte al secondo – e questo con una precisione complessiva di 0,05% FS (incluso l’influsso della temperatura nel campo 10°C …40°C). Nel medesimo campo di temperatura è disponibile in opzione una esattezza pari a 0,01%FS rispetto ai valori di riferimento degli standards primari (precisione 0,025%).
Nel campo di temperatura di -10°C…+80°C tipico del processo – dunque uno scarto di 90 K – i trasmettitori di pressione 33 X e 35 X forniscono i rispettivi valori digitali di misurazione con una fascia di errore complessivo pari allo 0,1%FS.
L’uscita digitale consente tra l’altro di visualizzare i valori di misurazione della pressione direttamente su un laptop o su un PC,e rende anche possibile collegare serialmente in rete fino a 128 trasmettitori.
A seconda del modello della spina ovvero del numero dei contatti disponibili, i trasmettitori presentano un’uscita digitale (RS485) e in più un’uscita analogica di corrente o di tensione – ad esempio 0…10 V (a 3 conduttori); 4…20 mA (a 2 conduttori).
I campi di misurazione compresi tra 0,8 bar…1000 bar, per misurazioni di pressione assoluta e di sovrapressione,sono disponibili in base alla configurazione di costruzione – attacco di raccordo filettato, membrana affacciata o pressione differenziale.
Attraverso l’interfaccia digitale (RS485) si possono allargare i campi di misurazione base in maniera specifica per le applicazioni e si può spostare il valore zero. Sono disponibili gratuitamente due programmi PC per i trasmettitori di precisione della Serie 30 X. Con il PROG30 tra l’altro gli apparecchi sono parametrizzati sul posto e sono rilevati i singoli valori di misurazione. Il READ30 consente agli utenti di combinare insieme tutti i dispositivi di rilevazione dei valori misurati,unitamente alla visualizzazione del segnale sotto forma di grafico, per un massimo di sedici trasmettitori.
Per quanto riguarda l’attacco di raccordo del processo, la Serie 33 X dispone normalmente di una filettatura esterna G1/4’’ o G1/2’’.Nella Serie 35 X si trova un trasmettitore con membrana affacciata, mentre nella versione 36 X W nel programma di fornitura si trova una sonda di livello in funzione di misuratore idrometrico.
Gli utenti possono scegliere fra tre connettori elettrici a spina. È possibile sostituirli facilmente agendo sulle parti scomponibili. Qualora sia richiesta la classe di protezione IP68 (standard nella sonda di livello 36 X W), è disponibile anche una versione con collegamento a cavo.
Pressure transmitters with mathematical compensation
The transmitter’s analogue output is updated at least 400 times per second, with overall accuracy of 0,05%FS (including temperature influence in the 10°C…40°C range). As an option, precision of 0,01%FS in the same temperature range is available, in relation to the reference values of primary standards (accuracy: 0,025%).
Afloating measurement cell, totally digital signal processing, compensation with mathematical accuracy and a highly dynamic microprocessor – these assets produce reference accuracies of up to 0,05%FS error bandwidth.
The floating piezoresistive sensor element is free of outsideinfluencefrommechanicalandthermalforces at the pressure connection. The A/D converter in the signal processor operates with a resolution of 16 bits (0,002%FS), using the signals from the pressure sensor and the integrated temperature sensor to calculate accurate compensated measurement values in just a few milliseconds.
In the typical process temperature range of -10°C…+80°C (an interval of 90 degrees Kelvin), our 33 X and 35 X pressure transmitters supply their digital measured values with a total error band of 0,1%FS. The digital output permits functions such as direct display of measured pressure values on a laptop or PC,and serial networking for up to 128 transmitters. Depending on the plug type and the number of contacts available, the transmitters provide a digital output (RS485) as well as an analogue current or voltage output,e.g.0…10V (3-wire); 4…20 mA (2-wire).
Measurement ranges between 0,8 bar and 1000 bar can be supplied for absolute, gauge, and differential pressures. High overpressure measurements, depending on the structural design. The pressure
port can be a threaded connection 33 X, or a frontflush diaphragm 35 X. Thanks to the digital interface (RS485), the analog signal span and zero can be adjusted across the whole of basic measurement range, to suit specific applications.
Two PC programs are available free of charge for Series 30 X precision transmitters: PROG30 is used to parameterise the instruments locally and to record individual measured values, etc. READ30 allows users to assemble entire setups for recording measured values, including a graphic signal display for up to sixteen transmitters.
Series 33 X typically offers a pressure port of G1/4” male or G1/2” male thread as the process connection. Series 35 X adds a transmitter with a flush front diaphragm to the product range; 36 X W is the depth / water level transmitter version.
Users can choose from three electrical plug connectors. These are easily changed over when the instruments are used in different environments. If protection class IP68 is required (standard for the 36 XW depth sensor), a version with a cable connection is also available
La gamma di ugelli Lechler compatibile con gli alimenti
Quali sono gli ingredienti permessi nell’industria alimentare? Plasticidi nella salsa di pomodoro, residui di metalli pesanti nei prodotti caseari o residui plastici nell’acqua che beviamo. Questi sono validi motivi per proteggere i consumatori da questi agenti contaminanti
Nella fase di produzione è inevitabile che alimenti e bevande, in particolare, vengano a contatto con una grande varietà di materiali lungo tutto il processo produttivo. Questo significa che gli ugelli di precisione Lechler, usati in vari processi della produzione alimentare, sono soggetti alla legge in vigore e devono quindi essere costruiti con materiali compatibili con gli alimenti.
Chi o cosa definisce l’idoneità dei materiali per uso alimentare?
L’idoneità che il materiale possa o meno venire a contatto con gli alimenti, è stabilità a livello europeo dal Regolamento (CE) N.1935/2004.I requisiti generali per le cosiddette “Norme Buona Fabbricazione” per il processo produttivo di materiali e articoli destinati al contatto con gli alimenti vengono stabiliti dal Regolamento (CE) n. 2023/2006. La conformità al Regolamento (CE) N. 1935/2004 è direttamente valida e legge obbligatoria in tutti gli stati membri dell’Unione Europea dal 3 dicembre 2004.All’interno del Regolamento (CE) N. 1935/2004, le proprietà dei materiali plastici adatti al contatto con gli alimenti sono ulteriormente regolati dalle misure specifiche del Regolamento (CE) n. 10/2011. Materiali come
metalli e leghe, adesivi e anche elastomeri non sono regolamentati da alcuna misura specifica. Parallelamente al Regolamento europeo, anche le linee guida FDA – American Food and Drug Administration forniscono informazioni sulla conformità di materiali adatti al contatto con gli alimenti. FDA controlla la sicurezza e l’efficacia dei medicinali per uso umano e animale,deibiofarmaci,delleattrezzaturemedicali,degli alimenti e dei prodotti che emettono radiazioni. Entrambi i Regolamenti (CE) n. 1935/2004 e la conformità FDA sono chiaramente delimitati dalle direttive “Hygienic Design”.
Implementazione del Regolamento CE 1935/2004 per gli ugelli di precisione Lechler - la maggior parte di prodotti della gamma Lechler è idonea al contatto con gli alimenti; - le informazioni inerenti la compatibilità dei prodotti ai requisiti del Regolamento CE 1935/2004 e della FDA sono riportati sui nostri cataloghi.
- dichiarazione di conformità secondo il Regolamento EC N. 10/2011 può venir richiesta per le plastiche ritenute idonee.
- dichiarazioni di conformità FDA e CE 1935/2004 sono a disposizione su richiesta gratuitamente.
The Lechler range of food-compatible precision nozzles
During the production of foodstuffs or beverages in particular, it is unavoidable that they will come into contact with a wide variety of different materials during the entire manufacturing process. This means that the Lechler precision nozzlesusedinthevariousfoodproductionprocesses are also subject to the applicable legislation and must be made of food-compatible materials.
Who or what defines the food suitability of materials?
Whether a material is suitable for contact with food or not is defined on European level by the Framework Regulation (EC) No. 1935/2004. The general requirements regarding so-called “Good Manufacturing Practice” for the manufacturing process of materials and articles intended to come into contact with food are additionally laid down in Regulation (EC) No.2023/2006.Compliance with the Framework Regulation (EC) No.1935/2004 has been directly applicable and mandatory law in all member states of the European Union since 3rd December 2004. Within the Framework Regulation (EC) No. 1935/2004, the properties of food contact materials made of plastics are additionally governed by the
specific measure of Regulation (EU) No. 10/2011. Materials such as metals and alloys, adhesives or also elastomers are not regulated by specific individual measures.
Parallel to the European regulation, the guidelines of the American Food and Drug Administration (FDA) also provide information on the conformity of materials that are suitable for food contact. The FDA controls the safety and effectiveness of human and animal drugs, biologics, medical devices, foods and radiation-emitting products. The regulations issued by the FDA are relevant above all outside of Europe. Both the Regulation (EC) No 1935/2004 and FDA conformity are clearly delimited from “Hygienic Design” directives.
Implementation of (EC) No. 1935/2004 for Lechler precision nozzles
- Most of the products in the Lechler range are suitable for contact with food.
- Information on whether the materials of a nozzle meet the requirements of (EC) No.1935/2004 or FDA regulations is available on request. This information is also visible in some cases in the order documents by reproduction of the logos shown below in the
What ingredients are permitted in food? Plasticizers in tomato sauce, heavy metal residues in dairy products or plastic residues in drinking water. These are good reasons for protecting consumers against precisely these things
product information. In addition, specific reference is also made in the accompanying documentation (offer/delivery note) to the suitability for food contact in accordance with (EC) No. 1935/2004 or FDA.
- A declaration of compliance in accordance with (EU) No. 10/2011 can also be requested for suitable plastics.
- Declarations of compliance in accordance with FDA are available on request.
Refrigerazione per applicazioni industriali
Zanotti è fortemente impegnata nello sviluppo di soluzioni per il settore della refrigerazione sostenibili e rispettose dell’ambiente.L’azienda ha la capacità unica di offrire soluzioni per la refrigerazione che vanno dalla fattoria alla forchetta attraversando tutta la catena del freddo, coprendo la refrigerazione industriale, del trasporto e del commercio. Tutti i nuovi prodotti adottano oggi dei refrigeranti naturali o con basso GWP, pertanto sono a prova di futuro, indipendenti da ogni cambiamento nelle leggi.
Per grandi applicazioni industriali come celle frigorifere, stadi del ghiaccio e impianti di trasformazione alimentare, Zanotti offre non solo soluzioni di ingegneria complete chiavi in mano ma anche unità con compressore a vite personalizzabili con un’ampia gamma di opzioni, come ad esempio economizzatore e inverter drive e, per minimizzare il carico di ammo-
Refrigeration for industrial applications
Zanotti is strongly committed to developing sustainable and climate friendly solutions for the refrigeration sector. It has unique capability to offer refrigeration solutions that span from farm to fork across the whole cold chain, covering industrial, transport and commercial refrigeration. All new products adopt now natural or low GWP refrigerants and are therefore future-proof, regardless of any change in legislation.
niaca, uno scambiatore refrigerante a bassa carica, per assicurare alta capacità e riduzione di costi e complessità dei requisiti di sicurezza.
Per il dettaglio alimentare e le piccole applicazioni industriali, Zanotti offre anche una gamma completa di centrali subcritiche e transcritiche CO2 – con e senza refrigeratore integrale a gas – anche con compressori paralleli e inverter drive.
Dal 2019, l’offerta di prodotti CO2 includerà anche celle e camere frigorifere più piccole: per capacità da 20 a 50 kW, una gamma di unità di condensazione transcritica CO2 con compressori semiermetici controllati da inverter; da 2 a 24 kW, una gamma più piccola che comprende un compressore rotativo con inverter a 2 stadi adatto per applicazioni a bassa e media temperatura.
Queste serie superano l’efficienza minima prevista da Ecodesign per le unità di condensazione e sono adatte ad ogni clima europeo. Sarà possibile inoltre combinare gli evaporatori di CO2 per formare – assieme a valvole di espansione e controllore del sistema - un sistema completo per celle frigorifere piccole e medie. Perseguendo la facilità di installazione, Zanotti introdurrà una gamma di monoblocchi CO2 per celle frigorifere a media e bassa temperature, di piccole a medie dimensioni; una soluzione plug & play estremamente semplice che non richiede l’installazione di condutture refrigeranti in loco.
La gamma CO2 comprende anche un produttore di ghiaccio da CO2 da collegare ad un sistema centralizzato di CO2 o ad una unità di condensazione di CO2 Zanotti sta anche lavorando ad una nuova generazione di refrigeranti sintetici a basso GWP.La maggior parte dei monoblocchi a media temperatura e unità di condensazione sono ora disponibili con R407H
For large industrial applications such as cold stores, ice rinks and food processing plants,Zanotti can offer not only complete engineered turn-key solutions but also customizable ammonia screw compressor units with a wide range of options such as economizer and inverter drive and, to minimize the charge of ammonia, low-charge chillers, delivering high capacity while reducing the cost and complexity of safety requirements.
Forfoodretailandsmallindustrialapplications,Zanotti can now offer a complete range of subcritical and transcritical CO2 compressor racks, with and without integral gas cooler,also with parallel compressors and inverter drive.
From 2019, the CO2 product offering will also include units for smaller stores and cold rooms: for capacities ranging from 20 to 50 kW, a range of transcritical CO2 condensing units with inverter driven semihermetic compressors; from 2 to 24 kW, a smaller range featuring a 2-stage inverter rotary compressor, suitable for low and medium temperature applications. TheseseriesexceedtheminimumefficiencyEcodesign requirements for condensing units and are suitable for any European climate. Matching CO2 evaporators will also be available to form, together with expansion valves and a system controller, a complete system for small and medium sized cold rooms.
Having in mind ease of installation, Zanotti will introduce a range of CO2 monoblocks for medium and low temperature small and medium sized cold rooms, an incredibly simple plug and play solution which does not require the installation of refrigerant piping on site.
(GWP 1495), un’alternativa che non contiene la molecola HFO e non infiammabile al R404A sviluppato da Daikin Chemicals.
Per attrezzature più piccole con una carica refrigerante inferiore a 2.5 kg., Zanotti è nella fase di prova sul campo con R455A, un’alternativa all’R404A moderatamente infiammabile (GWP=145),ideale per applicazioni a temperature medie e basse. Tutti i prodotti possono essere connessi al sistema di monitoraggio in remoto che invia i dati ad un app mobile su smartphone, tablet o piattaforma cloud, dove sono salvati e da dove possono essere recuperati in ogni momento per analisi, localizzazione guasti e manutenzione programmata.
The CO2 range includes a CO2 ice-maker which can be connected to a centralized CO2 system or a dedicated CO2 condensing unit.
Zanotti is also working with the new generation of low GWP synthetic refrigerants. Most medium temperature monoblock ranges and condensing units are now available with R407H (GWP 1495), a non-flammable alternative to R404A developed by Daikin Chemicals, which does not contain the expensive HFO molecule.
For smaller equipment with a refrigerant charge below 2.5 kg, Zanotti is at field trial stage with R455A, a mildly flammable R404A alternative (GWP=145) suitable for medium and low temperature applications. All products can be connected to a remote monitoring system,which can send data to a mobile app running on your smartphone or tablet or to a cloud platform where they are stored and can be retrieved at any time for analysis, troubleshooting and predictive maintenance.
Oltre vent’anni di ricerca nei rivestimenti fluorurati
Grazie all’esperienza acquisita in oltre vent’anni, Tomace è in grado di garantire al cliente soluzioni di alto livello per problemi di corrosione, antiaderenza e antiattrito
Tomace Srl è una società specializzata nel settore dei rivestimenti fluorurati. Grazie all’esperienza acquisita in oltre vent’anni Tomace è in grado di garantire piena soddisfazione al cliente che va alla ricerca di una soluzione ai problemi di corrosione, antiaderenza e antiattrito di una determinata superficie.
Le applicazioni sono delle più varie: da componenti di macchine per l’imballaggio, all’industria alimentare, farmaceutica, delle ceramiche, dello stampaggio di gomma plastica, alle macchine per la lavorazione del legno e l’industria meccanica in generale.
I vantaggi che si ottengono sono una più facile pulizia delle superfici rivestite, una maggior produttività, minori scarti di produzione, una più elevata qualità del prodotto finito.
Le categorie di fluoropolimeri sono molteplici: PTFE, FEP, PFA che, a loro volta combinati con altre resine, permettono di ottenere una varietà infinita di prodotti ognuno dei quali in grado di esaltare la sua particolare caratteristica per ogni specifico impiego.
Linea PTFE – ridottissimo coefficiente di attrito e antiaderenza “no stick”. Il suo uso principale è nel campo industriale con una vasta gamma di applicazioni.
Linea PFA – FEP – SOLGEL comprende una vasta gamma di rivestimenti specificamente studiati e formulati per impedire l’aderenza di quei prodotti che per la loro natura tendono ad attaccarsi alle superfici (pasta fresca, prodotti da forno, ecc.).
Linea PTFE – VICOTE PEEK sviluppata per migliorare le prestazioni di elementi meccanici attraverso la massima riduzione del coefficiente d’attrito sia statico che dinamico in ambienti corrosivi.
More than twenty years of research into fluorinated coating
Thanks to its experience gained in more than twenty years, Tomace grants complete customer satisfaction with top-level solutions against corrosion, stickiness and friction
Linea MOLYKOTE – lubrificazione a secco.Tra i principali vantaggi: possibilità di trattare metalli e leghe sensibili a deformazione termiche o componenti con tolleranze dimensionali molto ristrette, eliminazione dello stick-slip, protezione dalla corrosione, riduzione del calore e del rumore generati dall’attrito, ottima resistenza alla temperatura da -195°C a +290°C.
Linea PFA-ETFE unisce una resistenza meccanica di qualità superiore a un’eccezionale inerzia chimica.
Linea Micro Pallinatura – con micro-sfere di vetro e ceramica su acciaio inox e alluminio, elimina alla radice le cause della corrosione, garantendo un perfezionamento estetico, miglioramento di ordine meccanico, ma anche sanificazione della superficie.
Tomace Srl is a skilled company working in fluorinated coating fields.Thanks to the experience acquired in more than twenty years, Tomace is able to grant complete satisfaction to its customers who are looking for solutions against corrosion, stickiness and friction problems of a given surface.
Theapplicationsareofthemostvaried:frompackaging machine components, to food, pharmaceutical, ceramics and rubber moulding plastic industries, to the machines for wood processing and mechanical engineering in general.
The benefits we have are easier cleaning of coated surfaces, bigger productivity, less waste production and higher quality of the finished product.
The categories of fluoropolymers are multiple: PTFE, FEP and PFA combined with other resins allow obtaininganinfinitevarietyofproductsabletoenhance their own particular feature for any specific use.
PTFE line - very low friction and “no stick” coefficient. Its main use is in the industrial field with a wide range of applications.
PFA-FEP-SOLGEL Line includes a wide range of coatings specifically developed to prevent products from sticking to surfaces such as pasta, bakery products and others, on account of their own nature.
PTFE – VICOTE PEEK Line coatings have been developed to improve the performance of mechanical components through the maximum reduction of friction coefficient, both static or dynamic, even in event of corrosive conditions.
MOLYCOTE Line – dry lubrification. Some of the main benefits of those coatings are: we can treat metals and alloys subject to thermal deformation or components withtightdimensionaltolerances,nostick-slip,corrosion protection, heat and friction noise reduction, excellent resistance to temperatures between -195°C a +290°C.
PFA – ETFE Line combines higher mechanical strength with exceptional chemical inertia.
Micro Shot Peening Line with micro glass and ceramic balls on stainless steel and aluminumeliminates causes of corrosion, ensuring aesthetic improvement, improved mechanical characteristics, as well as sanitized surfaces.
Tomace Srl, professionisti nei rivestimenti e finiture superficiale sui metalli
Tomace Srl, leader in metal surface treatment and finishing
AL SERVIZIO DEI VOSTRI METALLI • AT YOUR METALS’ SERVICE
TRATTAMENTI ANTIADERENTI PERFORMANTI PER L’INDUSTRIA ALIMENTARE, FARMACEUTICA, DEL PACKAGING, MECCANICA IN GENERALE
3 e 4:
Tomace SRL - metal surface treatments & finishing www.trattamentisuperficialimetalli.it Via B. Buozzi, 47 - 40057 Granarolo dell’Emilia (BO) Tel. +39 051 765482 Cell. +39 335 6910013 E-mail: info@tomacesrl.it
(figura 3)
Figura
Settore caseario
Sistemi completi per la lavorazione del caffè
Petroncini è specializzata nella fornitura di impianti completi per la torrefazione del caffè, con tostatrici adatte a tutte le modalità di consumo
Petroncini, storica azienda che dal 1919 opera nel mercato della torrefazione del caffè, oggi è la società del gruppo IMA S.p.A. specializzata nella fornitura di impianti completi per la torrefazione del caffè, con tostatrici di capacità produttive dai 3,5 kg/h fino a 3,5 tons/h, adatte a tutte le modalità di consumo: dall’espresso al caffè filtro, dall’Instant al Turkish coffee. Inoltre, Petroncini fornisce sistemi completi per la lavorazione del caffè, a partire dagli impianti di ricevimento del verde fino ai sistemi di alimentazione delle macchine confezionatrici, con caffè tostato e macinato, e sistemi specifici per il trasporto e confezionamento del caffè in cialde e
capsule. Le tostatrici Petroncini assicurano l’uniformità e la ripetibilità del prodotto e consentono al caffè di sprigionare l’aroma preferito. Particolarmente adatte per piccole e medie produzioni, le Tostatrici TT hanno una tecnologia di tostatura tradizionale. Possono essere dotate di diversi sistemi per il controllo del processo di tostatura e dei profili sensoriali ottenibili dal caffè, e sono disponibili anche in versione TTR, con sistemi di recupero del calore e di ricircolo dell’aria di tostatura.Questo modello richiede un limitato spazio d’installazione e gli interventi di manutenzione sono facili e veloci. Il modello di Tostatrici TMR è stato progettato per le produzioni industriali che richiedono elevata redditività e ripetibilità dei processi di tostatura durante le varie fasi di lavoro, ottenendo il profilo di tostatura desiderato in termini di tempo,colore e sapore,grazie alla completa personalizzazione delle ricette. Il singolo bruciatore e l’efficiente sistema di recupero del calore garantiscono inoltre il minor consumo energetico. Le Tostatrici Specialty sono la soluzione perfetta per le
torrefazioni artigianali che richiedono caffè di alta qualità. Questi modelli possono tostare fino a 60 kg/h di caffè verde e sono disponibili in versione manuale o con un sistema di controllo di tostatura a Profilo. Sono dotate di bruciatore modulante e di doppio segnale di uscita per collegare dispositivi esterni di visualizzazione. La Tostatrice R&D Lab può contare sulle stesse caratteristiche tecniche delle Tostatrici Modulari industriali e può tostare fino a 25 kg/ciclo, riducendo al minimo lo spreco di energia e di caffè di buona qualità. I profili di tostatura creati possono essere trasferiti sulle macchine industriali senza variarne i parametri, migliorando la qualità del proprio prodotto e le sue prestazioni prima di avviare la produzione. Un’unità di TMR 25 è inoltre a disposizione per test e prove presso il Coffee R&D Lab Petroncini, dove è anche possibile effettuare analisi dei prodotti e cup tasting. Le tostatrici Petroncini sono adatte anche a prodotti con un’alta concentrazione di componenti oleosi quali cacao, orzo, arachidi, nocciole, mandorle e pistacchi.
Complete systems for coffee processing
2)
Petroncini specializes in complete roasting coffee plants, providing machines for any kind of coffee brewing style
Petroncini, the renowned Italian company that hasbeenoperatinginthecoffeeprocessingfield since 1919, today is a part of the IMA Group as the company specialized in complete roasting coffee plants, providing machines with capabilities to roast from 3,5 kg/h up to 3,5 tons/h, for any kind of coffee brewing style: from espresso to drip, from Instant to Turkish coffee. Furthermore, Petroncini also provides complete coffee processing systems, from the green coffee intaking up to the feeding of packaging machines with beans and ground coffee, thereby providing superior expertise in feeding solutions for capsule and pod packaging lines. Petroncini roasters ensure uniformity, repeatability and allow the coffee to achieve the favourite aroma. Particularly suitable for small and medium productions, TT Roasters Model can be equipped with different systems for the control and management of the roasting profile and it is also available in TTR version with Heat Recovery and Air Recirculation systems. This model requires a limited layout space and an easy and fast installation on site. TMR Roasters Model has been specially designed for industrial productions that require high
profitability and repeatability of the roasting processes during the various working stages,allowing to achieve the desired roasting profile in terms of time, colour and flavour. TMR single burner system and the efficient heat recovery guarantee the lowest energy consumption. Petroncini roasters can ensure the maximum efficiency of green coffee, even for small productions. Specialty Roasters are the perfect solutions for handcrafted roasteries that require high-quality roasted coffee. These models can roast up to 60kg/h and are available in manual version or with the Profile Roasting Control system. The machines are fitted with a modulating burner and a double output signal to connect external data loggers. R&D Lab Roaster counts on the same technical features of the industrial Modular Roasters and it can roast up to 25 kg/cycle, thus minimizing the waste of energy and good quality coffees. The roasting profiles achieved can be transferred on industrial roaster without any parameters modification, indeed it allows analyzing and improving the quality of the product and its performance, carrying out specific test before starting industrial production. One unit of R&D Lab Roaster is at disposal for test and trial at the Petroncini Coffee R&D Lab, where it is also possible make product analysis and cup tasting. The research and development of new technologies and effective synergies have allowed Petroncini to realize roasting systems suitable also for products with a high concentration of oily components,such as cocoa, barley, peanuts, hazelnuts, almonds, and pistachios
1) Sistema di stoccaggio caffè verde per impianti industriali - Green coffee storage systems for industrial plants
Impianti di tostatura caffè per produzioni fino a 4 ton/ora - Roasting coffee plant for productions up to 4 ton/h
Eccellenza tecnologica
I macchinari PIGO raggiungono l’eccellenza, in termini di caratteristiche operative e di efficienza energetica
La filosofia di PIGO è semplice: “dare il meglio a chi si aspetta il meglio (D.Z.)”. Seguendo la sua filosofia, PIGO srl ha fissato un obiettivo ed è diventata una forza motrice nel progresso tecnologico ed economico nell’industria alimentare, leader mondiale nella progettazione e produzione di macchinari per il congelamento, liofilizzazione e disidratazione di alta tecnologia, e per la lavorazione della frutta e delle verdure.
PIGO srl può affermare con orgoglio che i suoi macchinari raggiungono l’eccellenza, sia in termini di caratteristiche operative che di efficienza energetica. Inoltre, sono facili da usare, caratteristica che insieme a quanto sopra offre molti privilegi all’utente. I vantaggi chiave delle tecnologie PIGO che consentono all’utente un ritorno economico sono: Processo più veloce con meno energia. Il metodo PIGO riduce i tempi fino al 15-20% consumando meno energia.
Funzionamento a bassa temperatura. La progettazione consente cicli di funzionamento a bassa temperatura che sono fondamentali per preservare l’integrità naturale del prodotto Sicurezza alimentare. PIGO progetta solo macchinari con interni della macchina completamente accessibili, facili da pulire assicurando che batteri o residui di cibo non restino intrappolati su alcuna attrezzatura o superfici.
Operator friendly. Tutto il processo è concepito in modo tale da rendere le operazioni e la manutenzione rapidi e semplici per l’utente.
Seguendo le linee guida di cui sopra PIGO srl produce congelatori a letto fluido EASY Freeze - IQF (ridefinizione della tecnologia IQF con flusso d’aria adattabile), EASY Freeze SPYRO - congelatori a spirale/ lievitatori/raffreddatori, EFD - famiglia di liofilizzatori (introduce design innovativo e stabilisce un nuovo livello di qualità del prodotto finale), essiccatori adia-
batici a nastro multistadio PG 135 (con controllo separato delle zone di temperatura e umidità), macchine per denocciolatura PG 103/PG 104 e linee complete per la lavorazione di frutta e verdura.
La famiglia EASY Freeze è una soluzione perfetta per il congelamento IQF di una grande varietà di frutta, verdura, pesce, carne e prodotti caseari mentre i congelatori EASY Freeze SPYRO sono ideali per il congelamento di prodotti pastosi, carne, pesce, pizza e molto altro. I congelatori PIGO srl sono costruiti in dimensioni modulari con tutti i componenti interamente realizzati in acciaio inox, con la fluidizzazione completamente controllata che mantiene il prodotto costantemente sospeso sopra il nastro, fornendo un prodotto IQF perfetto anche quando si tratta di prodotti delicati come riso cotto, lamponi, ecc.
EFD Freeze Dryer consente di salvaguardare gli aromi delicati essiccando sottovuoto il prodotto congelato ottenendo un prodotto di alta qualità. La tecnologia Freeze Drying consente di ottenere proprietà organolettiche nel prodotto finito perfettamente sovrapponibili a quelle del prodotto fresco.
L’essiccatore a nastro multistadio adiabatico PG 135 consente di essiccare il prodotto a temperature molto basse con tempi fino a 2-3 volte più brevi, preser-
vando il colore e la qualità del prodotto. Come tutte le macchine PIGO srl, l’intera macchina è realizzata in acciaio inossidabile e materiali ideali e approvati per l’uso nell’industria alimentare.
Oltre alle macchine sopra menzionate, PIGO srl produce anche le denocciolatrici PG 103 e PG 104. La PG 103 è una macchina automatica ad alta capacità che supera di 50-100% quella di qualsiasi altra denocciolatrice presente sul mercato.
I sistemi PIGO srl sono progettati per creare soluzioni “High Tech”, e contengono molte innovazioni che consentono piccoli e grandi miglioramenti.
Per avere un’idea migliore di cosa fa PIGO srl,visitate il sito www.pigo.it o scrivete a info@pigo.it
Alcuni brevi video clip e aggiornamenti sulle macchine PIGO sono disponibili anche su www. youtube.com cercando PIGO srl, e sui social media.
PIGO’s philosophy is very simple: “give the best to people who expect the best (D.Z.)”.Following its philosophy PIGO srl set a goal and became an initiating force in technological and consequently economical progress in food processing industry, a world-class leader in the design and manufacturing of high technology freezing, freeze drying and drying equipment,as well as fruit and vegetables processing machinery.
PIGO srl can proudly say that its machines achieve excellence, both from operating characteristics and energy efficiency points of view. Furthermore, they are also user friendly, feature that together with the above gives many privileges to the users.
The key advantages of PIGO Technologies that allow to the user a money saving process are: Faster process with less energy. PIGO proprietary method reduces process time up to 15-20% while consuming less energy.
Low temperature operation. Uniquely designed features allow the low temperature operation cycles which are crucially important for preserving the natural integrity of the product.
Food safety friendly. Great care and determination were put into designing a system that makes accessing and cleaning every component very easy, ensuring that bacteria or residue will not get entrapped on any equipment or food surfaces. PIGO
designs only machinery with fully accessible and cleanable machine interior.
Operator friendly. All steps in the process are designed to facilitate the simple. Fast and efficient operations and maintenance.
Followingtheaboveguidelines,PIGOsrlmanufactures
EASY Freeze - IQF Fluidized bed freezers (redefining IQF technology with adaptable air flow), EASY Freeze SPYRO - spiral freezers/proofers/coolers, EFD –family of Freeze Dryers/Lyophilizers (introducing innovative design and establishing a new level of final product quality), adiabatic multistage belt dryers PG 135 (with separate temperature and humidity zones control), PG 103/PG 104 pitting machines and complete fruit and vegetables processing lines.
EASY Freeze family is a perfect solution for IQF freezing of great variety of fruits, vegetables, sea, meat and cheese products while EASY Freeze SPYRO freezers are most suitable for the freezing of doughy products, meat, fish, pizza and much more. PIGO srl freezers are built in modular sizes with all components entirely realized of stainless steel, with fully controlled fluidization method that keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air,providing the perfect IQF product even when dealing with delicate products like cooked rice, raspberries, etc.
EFD Freeze Dryer allows saving delicate aromas while drying the frozen product under vacuum
Technological excellence
PIGO machines achieve excellence, in terms of operating characteristics and energy efficiency
producing a premium quality product. Freeze drying technology allows having the sensorial properties of the finished product perfectly superimposable to those of the fresh product.
Adiabatic multistage belt dryer PG 135, with adjustable individual zone drying allows drying the product with very low temperatures with up to 2-3 times shorter drying time, preserving the product colour and quality. As all PIGO srl machinery, the entire machine is realized of stainless steel and materials ideal and approved for use in food industry. Besides the abovementioned machines, PIGO srl also manufactures the PG 103 and PG 104 pitting machines. PG 103 is the high-capacity automatic machine that has at least 50-100% higher capacity than any other pitting machine on the market, achieving this capacity with the optimal tact of 60 cycles per min.
PIGO srl systems are designed to create a “High Tech” solutions that contain dozens of innovations allowing small and large improvements.
To get a better idea of what PIGO srl does please visit the website www.pigo.it or just e-mail to info@ pigo.it. Some short video clips of PIGO machines in operation are available also on www.youtube.com, look for PIGOsrl or follow them on social media for news.
Tradizione e modernità si fondono
I progetti CAD Project fondono perfettamente le tecniche di lavorazione tradizionali e quelle di automazione
Cad Project Srl progetta, realizza e installa macchine e impianti per l’industria casearia e alimentare. E’ una azienda dinamica che lavora a stretto contatto con il cliente, in modo da soddisfare ogni sua esigenza. Si avvale di uno staff qualificato e di collaboratori scelti che sono sempre pronti ad affrontare nuove sfide, adeguandosi alla continua evoluzione della tecnologia e del mercato. Le macchine e gli impianti sono moderni, progettati e
Tradition and modernity blend
CAD Projects designs finely blend traditional techniques with automation
Cad Project Srl is a dynamic company that works closely with the client as to meet every requirement. It has trained staff and qualified collaborators who are always ready to face new challenges, adapting to evolving technology and market. Machines and plants are modern, engineered and manufactured with practicality and limited maintenance in mind.
Thanks to innovative and technological tools, Cad Project can grant tailored solutions.
The entire production cycle is carried out at the factory in San Pietro Mosezzo: seasoning plants (brining machines, dry salting machines, brushing machines, punching machines, and peeling machines), portioning machines (manual, semiautomatic and fully automatic) and wrapping machines. All the projects are carefully designed in such a way that the traditional techniques blend with those of automation.
costruiti con criteri di praticità e di limitata manutenzione. Grazie all’uso di strumenti innovativi e tecnologici di progettazione e al know-how del personale tecnico, Cad Project garantisce soluzioni su misura. L’intero ciclo di produzione avviene nello stabilimento di San Pietro Mosezzo: dalla progettazione alla realizzazione di impianti per la stagionatura (salinatrici, salatrici a secco, spazzolatrici, foratrici e pelatrici) e per la porzionatura (manuali, semi-automatiche, automatiche).
Tutti i progetti sono studiati in modo che le tecniche di lavorazione tradizionale si fondano con quelle di automazione. Cad Project Srl, leader nel taglio a ultrasuoni e a peso fisso, vanta una vasta gamma di macchine e impianti.
Alcuni esempi
Nella foto 1 è indicata TX220, impianto automatico per la porzionatura a peso fisso di varie tipologie di formaggi a pasta morbida e semi dura (Maasdam, Montasio, Asiago, Gouda, Pecorino).
Il carico e lo scarico sono manuali ma con la possibilità di allineare un caricatore forme e una linea di packaging. In automatico: centratura, taglio in due metà, pesatura, scannerizzazione e porzionatura con lama a ultrasuoni.
Produzione: 60 porzioni al minuto.
Nella foto 2 sono indicate TVA e TA48, impianti semi automatiche per la porzionatura in due metà e in porzioni da 4-8-16 di formaggi a pasta morbida. Il carico e lo scarico sono manuali e il ciclo di produzione è penumatico. Impianti versatili e di facile sanificazione.
Nella foto 3 è indicata TZX2T-M, la linea automatica di porzionatura a peso fisso del Gorgonzola. La linea consente la porzionatura delle mezze forme di Gorgonzola in porzioni a peso fisso e l’inserimento diretto in vaschetta o vassoio fino all’allineamento con la linea di packaging.
Cad Project Srl, leader in ultrasonic and fixed-weight cutting, boasts an extensive range of machines and plants.
Some examples
In picture 1: TX220 automatic portioning machine for fixed-weight portioning of soft and semi hard cheese (Maasdam, Montasio, Asiago, Gouda, Pecorino). Loading and unloading are manual but it is also possible to connect the loading machine and packaging line. Automatic centering, halving, weighing, volume measurement and ultrasonic blade cutting.
Production: 60 portions per minute.
In picture 2: TVA and TA48 are semi-automatic portioning machines that halve and divide into 4-816 portions soft cheese. Loading and unloading are manual, and production cycle is pneumatic.
In picture 3: TZX2T-M automatic portioning line for fixed-weight portioning of Gorgonzola cheese. The line divides Gorgonzola half-wheels into fixedweight portions, places them right onto the tray or plastic container, to the packaging line. Two ultrasonic blade portioning units enable performing clear and precise cutting. Production parameters are set through an operator panel and a camera controls plastic container unloading. The half-wheels are loaded onto a conveyor belt, weighed and conveyed to the cutting zone, one per cutting mould. Some sensors measure them and the data are sent to the PLC. At each cut, the slice is placed in the plastic container and weighed again. If a slice had a different weigh, the line would automatically
Sono presenti due gruppi di porzionatura con lama a ultrasuoni, che permettono un taglio pulito e preciso. Tramite pannello operatore si impostano i parametri di produzione ed è presente una telecamera per controllare l’uscita delle vaschette. Le mezze forme vengono caricate sul nastro trasportatore di ingresso, pesate e traslate nella zona di taglio, una per ogni testata. Alcuni sensori le misurano e tutti i dati vengono inviati al PLC per il calcolo delle porzioni.Ad ogni taglio la fetta viene posta direttamente nella vaschetta e pesata. Se per caso si presenta una fetta di peso diversa, la macchina corregge il peso automaticamente sulla porzionatura successiva. Come per tutti gli impianti che porzionano a peso fisso, anche sulla linea TZX2T-M si può impostare, tramite pannello operatore, la scelta dello scarto, se presente: spalmarlo sulla mezza forma o avere una fetta di peso diverso (scegliendo se la prima o l’ultima).
Produzione: 60 fette al minuto.
correct the weight right from the following portioning. Like all fixed-weight portioning machines, the TZX2T-M line offers the possibility of setting –through operator panel – the waste choice, if any; it would be possible to choose of wither distributing the evenly excess cheese in the whole wheel or having a slice of different weight.
Production: 60 slices per minute
Pompe doppia vite FDS ideali per linee di riempimento
FDS double screw pumps ideal for filling lines
Fristam double-screw volumetric pumps allow transferring gently and without pulsation the food products in the filling lines
Fristam Pumpen, a German company based in Hamburg, is a world leader in the production of stainless steel sanitary pumps for the food, chemical and pharmaceutical industries. The first pump entirely in stainless steel was manufactured in 1931 for the dairy industry. Since then, Fristam’s success has been based on three milestones: quality, flexibility and innovation.
Le pompe volumetriche a doppia vite Fristam permettono di trasferire in modo delicato e senza pulsazioni i prodotti alimentari nelle linee di riempimento
Fristam Pumpen, azienda tedesca con sede ad Amburgo, è leader nel mondo per la produzione di pompe sanitarie completamente in acciaio inox destinate all’industria alimentare, chimica e farmaceutica. Ha realizzato la sua prima pompa interamente in acciaio inossidabile per l’industria casearia nel lontano 1931 e da allora ha continuato a progettare nuovi modelli focalizzandosi su qualità, flessibilità e innovazione.
Le pompe volumetriche FDS sono ideali sia per prodotti viscosi,come ad esempio creme di farcitura e marmellate, sia per fluidi a bassa viscosità come latte e succhi di frutta garantendo in entrambi i casi un trasferimento costante privo di pulsazioni che risulta fondamentale nelle linee di riempimento e confezionamento. Questa notevole flessibilità permette inoltre
di utilizzare la pompa doppia vite anche per le fasi CIP di lavaggio con acqua e soluzioni detergenti,rendendo obsoleto l’impiego di un sistema di bypass e riducendone i costi.
Trasferimento e dosaggio uovo intero
Un importante azienda italiana leader nella produzione di uova e ovo-prodotti utilizzava pompe a pistoni circonferenziali per il trasferimento e dosaggio di uovo intero e pompe centrifughe per il processo CIP di lavaggio. Grazie all’utilizzo della tecnologia Fristam FDS è riuscita ad avere vantaggi nella fase di produzione grazie al pompaggio costante e senza pulsazioni del prodotto; inoltre l’eliminazione del by-pass e della pompa centrifuga hanno permesso di ottimizzare e semplificare l’impianto. (Foto 1)
Trasferimento creme di farcitura
Un importante azienda italiana leader nella fornitura di impianti per la produzione di prodotti da forno, ha deciso di standardizzare le pompe Fristam FDS sui loro impianti. La scelta deriva dall’importante vantaggio di avere un’unica pompa che si adatta a tutte le necessità di una produzione alimentare di tal genere, trasferire prodotti viscosi quali creme da farcitura, pan di spagna, marmellate ed effettuare il ciclo di lavaggio CIP. (Foto 2)
The FDS volumetric pumps are ideal both for viscous products, such as creams and jams, and for low viscosity fluids such as milk and fruit juices ensuring in both cases a constant pulsation-free transfer which is essential in the filling lines and packaging. This remarkable flexibility also makes it possible to use the FDS double screw pump also for the CIP washing phases with water and detergent solutions, making the use of a bypass system obsolete and reducing its costs.
Whole egg transfer and dosage
An important Italian company leader in the production of eggs and ovo-products used circumferential piston pumps for the transfer and dosage of whole egg and centrifugal pumps for the CIP washing process.
Thanks to the use of Fristam FDS technology it has managed to have advantages in the production phase thanks to the constant pumping and without pulsation of the product; moreover, the elimination of the bypass and of the centrifugal pump allowed to optimize and simplify the system. (Photo 1)
Transfer filling creams
An important Italian company, leader in the supply of systems for the production of bakery products, has decided to standardize the Fristam FDS pumps on their systems. The choice derives from the important advantage of having a single pump that satisfy all needs of such food production, transferring viscous products such as filling creams, sponge cake, jams and carrying out the CIP washing cycle. (Photo 2)
1. Trasferimento uovo intero Whole egg transfer
2. Fristam FDS
Il cuore della produzione avanzata
L’azienda Cuomo può vantare alta specializzazione e vasta esperienza tali da garantire una produzione di ultima generazione
CUOMO è un’azienda a carattere familiare specializzata nella progettazione e produzione di confezionamenti in metallo e macchinari per la produzione alimentare. Fondata nel 1964 da tre fratelli, oggi CUOMO ha sede a Nocera Inferiore, Salerno, ed è guidata dai figli dei fondatori. La produzione aziendale comprende:
• Macchine per l’industria conserviera
• Macchine per capsule twist
• Macchine per l’imballaggio metallico Macchine per l’industria conserviera Macchine, linee complete e attrezzature per il confezionamento primario e secondario di qualsiasi alimento (verdure, carni, pesci, oli, latte, etc.). I macchinari di questa divisione effettuano il processo di prodotti alimentari, compresi il trattamento termico del contenitore riempito e l’imballaggio finale dei
contenitori riempiti a seconda delle richieste del mercato. Il cuore di queste linee di produzione sono i gruppi automatici di riempimento/chiusura, dove i contenitori sono riempiti – per gravità, sottovuoto o volumetricamente prima della loro chiusura, eseguita automaticamente dalle aggraffatrici. La gamma di macchine per l’industria conserviera permette di coprire le velocità di produzione da 60 fino a 1.000 scatole/1’, per scatole di diametro tra Ø 52 a Ø 155. (202-603 f.to scatola).
Macchine per capsule twist
Macchine e linee complete per la produzione di capsule in metallo, tipo twist-off, per vasi di vetro. Tale divisione è orientata verso l’imballaggio di vetro (bottiglie, vasetti) industria di prodotti alimentari quali confetture, legumi, tonno, ketchup, salse, etc. Imballaggio metallico
Macchine per linee di fabbricazione scatole in banda stagnata.Lineecompletepercoperchiefondipartendo dal foglio di banda stagnata. Tutte le macchine sono state progettate individualmente per una nuova generazione di scatole per l’imballaggio metallico. Sono disponibili macchine operative indipendenti o gruppi multi¬macchina, per le linee fabbricazione corpo scatola, per soddisfare particolari esigenze del cliente. Entrambi sono completamente automatici.
La vasta gamma di macchinari proposta dall’azienda comprende anche la riempitrice automatica telescopica. Costruita in acciaio inox Aisi 304 e conforme allenormativeCEE,lamacchinaèidoneaalriempimento volumetrico di una vasta gamma di prodotti solidi in contenitori metallici, vetro, plastica, cartone, ecc. Il processo di riempimento si esegue con le tecnologie più avanzate che garantiscono un funzionamento automatico e un’alta velocità, senza alcun danno per il prodotto. Tutte le operazioni di cambio formato e
lavaggio della macchina vengono svolte in modo rapido e funzionale. A richiesta è anche possibile avere l’uscita tangenziale dei contenitori, i quali possono avere formati diversi fino a 5 kg.
La riempitrice automatica telescopica è adatta al riempimento di: pomodoro (intero e cubettato), olive (intere e a rondelle), legumi, mais, verdure (a fette e a cubetti), carote (cubeti e rondelle), carciofi (cuori di carciofo), cipolline, funghi, giardiniera, frutti di mare, pet food, frutta (intera, a fette e a cubetti), nocciole, noci e arachidi. In base al formato e al prodotto, la macchina può raggiungere una velocità da 40 a 1200 cpm.
Tra i macchinari di spicco troviamo anche l’Aggraffatrice Automatica Mod. A480, macchina a 10 teste aggraffanti, a scatola rotante, a testa regolabile, per aggraffare coperchi metallici su scatole metalliche, piene, di forma cilindrica regolare.
La macchina,compatta ed estremamente stabile,offre prestazioni di rilievo. È progettata in particolar modo per la per la chiusura di scatole piene, fruendo delle più moderne tecnologie disponibili. Tutte le parti a contatto con il prodotto sono realizzate in acciaio inox. L’azienda Cuomo garantisce ai clienti un servizio di assistenza post vendita, tecnica e di qualsiasi altra natura di elevata qualità, sia in Italia che all’estero; questo è sempre stato e sempre sarà l’obiettivo primario sul quale trova fondamento la fiducia in quel futuro verso cui, consapevolmente e sempre con la stessa forza, l’azienda si dirige.
La progettazione dell’ultima generazione di macchinari ha permesso all’azienda di poter affrontare problematiche tecnologiche complesse di settori quali quelli degli imballaggi metallici e delle capsule metalliche twist-off, con spirito di innovazione e tecnologie all’avanguardia.
CUOMO is a family-run company specializing in design and production of metal packaging and food processing machinery. Founded in 1964 by three brothers,CUOMO is headquartered in Nocera Inferiore, Salerno, and run by its founders’ sons. The company’s production range includes the following:
• Machines for the canning industry
• Twin cap machines
• Tinfoil packaging machines
Machines for the canning industry Machines, complete lines and equipment for primary and secondary packing suitable for any food (vegetables, meats, fishes, oils, milks, etc.). This kind of machinery carry out packing process of food, including thermal treatment of the filled container and final packing of filled containers in accordance with the market requests. The keystone of those production lines is the filling-closing automatic groups, where containers are automatically filled – by gravity either vacuum or volumetrically – by double seamers. The food processing machinery range allows to cover production speeds from 60 up to 1.000 cpm, for can sizes ranging between 70 gr and 5 Kg. (from 202 to 603 can size AS).
Twist cap machines
Machinery and complete lines for production of metal lug caps, twist-off type, for glass jars. This division is dedicated to suit any need of glass packing
The heart of advanced production
(bottles, jars) industry of foodstuff such as jams, legumes, tuna fish, ketchup, sauces, etc. Lug caps manufacturing line based on a double die strip feed press, served upstream by a scroll shearing line and, downstream, by operational machines all rotary type, with production speeds up to 1.000 caps per minute. Fully automatic manufacturing process which allows to save on production costs.
Metal packaging
Fully Automatic machines and lines for tinplate cans. Complete lines for end/shell starting from the tinplate sheet. All machinery has been individually designed for a new generation of can making lines, allowing to reach production speeds of up to 900 cpm. Independent operational machines or multi-machine groups are available, for can body making lines, to suit customers’ particular needs.
The company’s range of machinery also includes the Automatic telescopic filler. Made of stainless steel AISI 304 and in compliance with EC rules, the machine is suitable for volumetric filling of a wide range of solid products into metal cans, glass jars, plastic container, cartons, etc.
The complete filling process is performed by the most advanced technologies for they guarantee filling accuracy. The machine allows fast changeover of container sizes and easy access for cleaning and maintenance operations.
On request, the machine can be also manufactured with container tangential exit; the machine can handle a range of different diameters up to 5 Kg.
This automatic telescopic filling machine is suitable for filling the following products: tomato (whole and cubes), olives (whole and sliced), legumes, sweet corn, vegetables (sliced and diced), artichokes (hearts), onions, mushrooms, picked vegetables, seafood, pet food, fruits (whole, sliced and diced), hazelnuts, nuts and peanuts. Depending on product and container size, the machine can run at speeds from 40 to 1200 cpm.
Among the Cuomo machines, we can also find the Automatic Seamer Mod. A480; it is a machine with 10 seaming heads, rotary can type, adjustable height
Cuomo can boast such high specialization and extensive experience as to guarantee state-of-the-art production
tower, for seaming metal lids to cylindrical, filled, cans. This sturdy and steady machine offers outstanding performances. It is specially designed for closing filled cans (any type of product) by utilizing the most up-to-dated technologies. All machine parts getting into contact with product, are made of stainless steel. It is also worth highlighting that Cuomo grants customers the best after-sales, technical and any kind of assistance, in Italy and abroad, and that has always been the company’s main target, on which trust in the future is grounded and toward which the company is heading to, knowingly and with its usual inherent strength.
The engineering of state-of-the-art machinery has enabled the company to deal with complex technological issues concerning sectors such as metal packaging and metal twist-off capsules, with spirit of innovation and cutting-edge technology.
CPR System: modello di riutilizzo vincente
e sostenibile
Il sistema di pooling CPR System è un esempio perfetto di economia circolare e sostenibile che consente di gestire i processi logistici con il massimo vantaggio
CPR System, cooperativa di Gallo, leader italiana degli imballaggi in plastica a sponde abbattibili continua a crescere e ad espandere il suo modello di business basato sul principio del riutilizzo. Le cassette verdi a sponde abbattibili usate per distribuire in tutta Italia migliaia di tonnellate di ortofrutta, non inquinano né disperdono rifiuti nell’ambiente perché vengono sempre riutilizzate dopo accurato lavaggio.A fine vita ritornano materia prima e vanno a dar vita ad una nuova cassetta. Un sistema circolare che crea valore e ricchezza per tutta la filiera. Il sistema CPR System è nato per abbattere i costi della logistica in ortofrutta, vent’anni fa, con l’idea-
zione di uno straordinario modello di gestione che vede oltre 1000 soci e che ha messo a punto cassette, bins, mini bins e pallet dalle caratteristiche qualitative eccellenti.
Il sistema di pooling CPR System è oggi un esempio perfetto di economia circolare e sostenibile che consente di gestire i processi logistici con il massimo vantaggio per gli utilizzatori e per l’ambiente.
I numeri evidenziano il successo con 134,5 milioni di movimentazioni per le cassette e segni positivi anche per pallet e mini bins.
Un trend di crescita che si conferma anche per il primo semestre 2018 a rafforzare i risultati di un modello vincente sia per la valenza economica che per quella ambientale.
CPR System è una eccellenza italiana in continua crescita ed evoluzione caratterizzata sempre dall’attenzione alla sostenibilità ambientale ed economica
Un fiore all’occhiello dell’ortofrutta italiana che sta ampliando con successo i settori di intervento anche sulle carni e il pesce puntando su ricerca, sviluppo e innovazione.
CRP System: winning and eco-friendly recycle model
CPR System’s pooling system stands out as perfect example of circular and sustainable economy that delivers the greatest benefits
CPR System, cooperative headquartered in Gallo and Italian leader in plastic packages with removable sides,continues to grow and develop its business model based on re-use.
Green crates with removable sides to distribute thousands of tons of fruit and vegetables all over Italy do neither pollute nor leave waste in the environment because of their re-usability after deep washing.
At the end of their lives, they are raw material again and shaped into new crates.
A circular system that creates value and wealth throughout the chain.
This circular system was created twenty years ago with the goal of cutting down logistic costs in the fruit and vegetables market; an extraordinary management involving more than 100 partners that developed crates, mini bins and pallets of top-quality features.
CPR System’s pooling system is today perfect example of circular and sustainable economy to manage logistic processing and deliver users and the environment the greatest benefits.
134,5 million crate handling and positive figures for pallets and mini bins speak volumes of this success.
A growth trend characterizing the first lag of 2018 and strengthening further a model that was already renowned for its economic and environmental extent.
CPR System is a successful Italian business, constantly growing and developing, characterized by its attention to eco-friendliness and economic sustainability. It is the flagship of Italy’s fruit and vegetable sector that is extending into other sectors,such as meat and fish,focusing on research,development and innovation.
Generatori di vapore con performance elevate
Continua analisi dei bisogni del cliente e attenta cura dei dettagli hanno permesso a LCZ di affermarsi tra i più importanti costruttori di generatori di vapore
LCZ da più di 40 anni si occupa della progettazione e produzione di generatori di vapore per produzioni fino a 35Ton/h (20 MW) e di centrali termiche prefabbricate. La continua analisi dei bisogni del cliente e un’attenta cura dei dettagli le hanno permesso di affermarsi tra i più importanti costruttori di generatori di vapore.
LCZ è in grado di mettere a disposizione dei clienti soluzioni personalizzate volte a impiegare al massimo il calore residuo di processo e di combustione, realizzando sistemi di recupero che permettono il raggiungimento di valori di efficienza pari al 105%.
LCZ opera anche su centrali termiche e caldaie già in esercizio, valutando la possibilità di eseguire inter-
High-performance steam generators
Constant analysis on customers’ requirements and utmost accuracy down to the finest details have allowed LCZ to distinguish itself from other main manufacturers of steam generators
For more than 40 years, LCZ has been designing and producing steam generators for productions up to 35Tom/h (20 MW) and prefabricated thermal plants. Constant analysis on customers’ requirements and utmost accuracy in the finest details have allowed the company to stand out from other main manufacturers of steam generators.
LCZ can offer its customers customized solutions as to exploit residual heat in process and combustion, by building recovery systems that can even hit efficiency values equal to 105% in some applications.
LCZ intervenes also in thermal plants and boilers already operating, evaluating the possibility of carrying out interventions to improve performance while reducing emissions and consumption.
Following energy audit, technicians analyze operation parameters of the plant in order to draw some steps to take in order to get significant:
- Fuel saving
- Energy saving
- Lower emissions.
venti volti a migliorare le prestazioni del sistema, riducendo emissioni e consumi. A seguito di un audit energetico, i tecnici analizzano i parametri operativi dell’impianto ed elaborano una proposta di azioni atte ad ottenere un significativo:
- risparmio di carburante;
- risparmio energetico;
- riduzioni emissioni.
Un’ulteriore innovazione è stata l’introduzione delle centrali termiche prefabbricate che permettono di completare una fornitura già ad elevati standard qualitativi e di rendimento, anche di quegli standard di sicurezza di gestione permettendone l’installazione esterna. Le centrali termiche prefabbricate sono costituite da un telaio portante rivestito da pannelli sandwich fonoassorbenti ed allestite per la produzione di acqua calda, surriscaldata, vapore ed olio diatermico, disponibili anche a noleggio.
I prodotti di LCZ:
• Generatori a tubi di fumo da 50kg/h a 30Ton/h
• Generatori a tubi da fumo a recupero
• Generatori di vapore a tubi d’acqua fino a 35Ton/h–20MW
• Generatori a circolazione forzata fino a 6Ton/h
• Generatori acqua calda e surriscaldata fino a 17MW
• Generatori ad olio diatermico
• Sistemi di monitoraggio globale
• Centrali termiche prefabbricate
• Noleggio centrali termiche prefabbricate
• Contratti di manutenzione periodica.
Further innovation is set by prefabricated thermal plants,which enable to complete already high-quality supply and yield, also standard safety management and allow outdoor installation. Prefabricated thermal plants featuring a frame covered in sound-deadening sandwich panels, are for hot water, steam and diathermal oil production.
LCZ products are:
• Fire-tube generators, from 50Kg/h to 30ton/h
• Recovery fire-tube generators
• Water-tube steam generators up to 35Ton/h – 20MW
• Forced circulation generators up to 6Ton/h
• Hot and superheated water generators up to 17MH
• Diathermal oil generators
• Global safety control systems
• Prefabricated thermal plants
• Rent of prefabricated thermal plants
• Ordinary maintenance contract.
La garanzia che deriva dalla grande specializzazione
Grazie alla sua vasta esperienza, Milk Italy ha potuto specializzarsi nel settore caseario e produrre impianti per la lavorazione del latte e dei suoi derivati
Milk Italy è specializzata negli impianti per la lavorazione del latte e di tutti i suoi derivati.
Milk Italy viene costituita dopo una consolidata esperienza trentennale maturata presso alcune delle aziende più rinomate nel settore lattiero caseario. Milk Italy produce una linea completa per la lavorazione del latte, dalla sua forma cruda e/o dal latte in polvere. Gli impianti aziendali sono principalmente progettati per produrre: latte pastorizzato, latte UHT, yogurt, Laban, formaggio, panna e panna gelata, impianti per latte in polvere, burro e margarina (da olio vegetale). I punti di forza dell’azienda sono: alto livello di ingegnerizzazione delle soluzioni proposte; conoscenza e esperienza in questo settore; qualità del prodotto offerto; servizio e assistenza clienti; ottimo rapporto qualità-prezzo.
Milk Italy segue il cliente dalla fase iniziale, in modo tale da capire le sue specifiche necessità, fornire un servizio di consulenza, fino alla completa installazione dell’impianto. Inoltre, Milk Italy fornice anche garanzia in loco.
Milk Italy propone soluzioni di produzione per piccole necessità da 150 l/h fino a 40.000 l/h di latte. Grazie alla somiglianza degli impianti e delle attrezzature, l’azienda produce anche unità per succhi, gelato e unità per il processo di pastorizzazione delle uova.
L’esperienza maturata in molti mercati internazionali ha permesso all’azienda di acquisire importanti conoscenze sui prodotti e sulle tecniche di lavorazione locali dei prodotti lattiero caseari. Oltre al mercato dell’Europa centrale, l’azienda conosce particolarmente bene i seguenti mercati: Paesi dell’Europa dell’Est e Russia, Africa, Medio Oriente; Sud America. Per maggiori informazioni consultare il sito www.milkitaly.com, e scrivere a info@milkitaly.com. contattate l’azienda direttamente così da studiare la miglior soluzione alle vostre necessità.
The guarantee that comes from high specialization
Thanks to its extensive experience, Milk Italy has been able to specialize in the dairy sector and produce milk and milk-derived product processing plants
Milk Italy is specialized in plants to process milk and all its by-products. Milk Italy was established after a strong thirty-year experience gained in some of the major dairy firms.
Milk Italy produces complete units for processing the milk starting from raw and/ or powder milk.
The company’s plants are mainly designed to produce: Pasteurized milk; UHT milk; Yoghurt; Laban; Cheese; Cream & iced cream; Powder milk plant; Butter & margarine (from vegetable oil).
The company’s strength points are: High engineering level of the solutions proposed; Knowledge and experience in this industry; Quality of product offered; Customer care and customer support; Excellent ratio quality/price.
Milk Italy follows the client from the beginning, in order to understand his specific needs and to propose advise, until the start-up of the plant. Milk Italy can also provide warranty on site.
Milk Italy has production solutions from the small needs 150 lt./h up to 40,000 lt./h of milk.
Due to the similarity of the plants and the equipment, it also makes units for juices, ice-cream and units for eggs pasteurisation process.
The experience gained on many international markets has enabled the company to have remarkable knowledge of products and local dairy production techniques. In addition to these Central Europe markets, the company also operates very-well in the following markets: East European Countries & Russia; Africa; Middle East; South America.
Per maggiori informazioni consultare il sito www.milkitaly.com, e scrivere a info@milkitaly.com. contattate l’azienda direttamente così da studiare la miglior soluzione alle vostre necessità.
Contenitori in bioplastica certificati UNI EN 13432
New Plastic offre contenitori in bioplastica, con caratteristiche e proprietà d’uso del tutto simili a quelle tradizionali, ma biodegradabili e compostabili nel rispetto della norma europea
La New Plastic, da sempre leader nella produzione e vendita di contenitori per alimenti in polipropilene, ha da oggi a disposizione nella sua vasta gamma di prodotti anche contenitori in bioplastica.
I contenitori in bioplastica hanno caratteristiche e proprietà d’uso del tutto simili a quelle tradizionali, ma sono biodegradabili e compostabili nel rispetto della norma europea UNI EN 13432, consentono quindi di ottimizzare la gestione dei rifiuti (si smaltiscono mediante “riciclaggio organico” insieme con gli scarti di cucina e i rifiuti del giardino) e riducono drasticamente l’impatto ambientale.
Le bioplastiche usate utilizzano componenti vegetali di diversa natura; tra di essi l’amido di mais, ottenuto da mais non geneticamente modificato, coltivato in Europa secondo le normali pratiche agronomiche applicate dalle aziende agricole europee.
Vengono inoltre usati oli vegetali che derivano da colture non geneticamente modificate (non sono utilizzati né olio di palma né olio di soia), cellulosa, fillers naturali, nonché materie prime di origine fossile.
UNI EN 13432 certified bioplastic containers
New Plastic offers bioplastic containers featuring characteristics and use totally similar to traditional ones, but biodegradable and compostable complying with the European standard
New Plastic - leading company in the production and sale of polypropylene food containers - has now available in its wide range of products also bioplastic containers.
Bioplastic containers have features and properties of use completely similartothetraditionalones,buttheyarebiodegradableandcompostable in accordance with European Standard UNI EN 13432, allowing to optimize the management of waste (they are disposed through “organic recycling” along with food and garden waste) drastically reducing the environmental impact.
The bioplastics used use vegetable components of different nature; among them cornstarch, obtained from non-GM maize, grown in Europe according to the normal agronomic practices applied by European agricultural companies.
Also vegetable oils deriving from non-GM crops (neither palm oil nor soybean oil are used), cellulose, natural fillers as well as raw materials of fossil origin are used.
La sfida dei “Formaggi di Fattoria” parte dal Veneto
Per la prima volta in Italia, una grande manifestazione di formaggi come Caseus Veneti, giunta alla sua XIV edizione, riconosce la specificità e la qualità dei formaggi di fattoria, dedicando un concorso esclusivo a questa categoria
Il riconoscimento della specificità e qualità dei formaggi di fattoria “È un grande risultatoprecisa Giancarlo Coghetto, coordinatore tecnico del gruppo Fattorie dei Sapori Veneti, progetto che promuove la produzione di formaggi di fattoria al naturale - che giunge dopo anni di preparazione per sviluppare nelle fattorie/caseificio la cultura della qualità del latte, le competenze tecnico-professionali e la disponibilità di impianti e attrezzature casearie moderne adatte alle piccoli produzioni”. A Caseus Veneti 2018 sono stati presentati in concorso oltre 130 formaggi di fattoria, rappresentativi delle produzioni del Veneto, del Friuli-Venezia Giulia e della Lombardia. Tra i 46 formaggi premiati, ben 8 sono stati presentati dalle aziende de “Le Fattorie dei Sapori Veneti”. Il gruppo ha intrapreso la sfida al naturale, realizzando due nuovi formaggi a latte crudo e fermenti naturali aziendali: AGROS, a breve maturazione, e KALIERA, pronto dopo 40 giorni, ma che può essere stagionato anche per oltre un anno. Le Fattorie dei Sapori Veneti raggruppa 26 imprese agroalimentari venete e 2 operatori della ristorazione. Una comunità responsabile, che intende rivolgersi ai consumatori con prodotti buoni, genuini a un giusto costo, avviando con loro un dialogo fondato sulla
sincerità e sul reciproco ascolto e che promuove la produzione dei “formaggi di fattoria al naturale”. Ciò si realizza attraverso l’idea del pastore-casaro e il ritorno alle origini della tecnica casearia, basata sulla lavorazione del latte crudo con i suoi fermenti naturali selvaggi. La produzione è ottenuta esclusivamente in allevamento di proprietà e trasformato grazie al caglio e sale all’interno della stessa azienda. “Aziende venete - spiega Nicola Donadel, Presidente del gruppo - che hanno deciso di fare squadra e crescere insieme, con l’ambizioso obiettivo di far conoscere i formaggi e i salumi di fattoria e diffondere e far sviluppare l’attenzione e l’interesse anche oltre i confini regionali”. Quella dei “Formaggi di Fattoria” è una denominazione che designa un formaggio prodotto da un allevatore che trasforma il latte dalla mandria che alleva, e che si differenzia dal formaggio artigianale (l’artigiano compra il latte dagli agricoltori) e dal formaggio industriale (il caseificio acquista il latte dagli agricoltori). Differenziazioni che in Francia sono presenti da tempo, anche all’interno delle DOP. Il Formaggio di Fattoria, un tempo tradizionalmente destinato al consumo familiare, oggi può essere commercializzato perché ottenuto in conformità con le norme di igienico sanitarie vigenti.
The challenge of “Farm Cheese” starts from Veneto
For the first time in Italy, a large cheese show such as Caseus Veneti, which is now at its XIV edition, recognizes the specificity and quality of the farm cheeses, dedicating an exclusive competition to this category
Recognizing the specificity and quality of the farm cheeses “Is a great achievement - says Giancarlo Coghetto, technical coordinator of the Fattorie dei Sapori Veneti group, a project that promotes the production of natural farm cheeseswhich comes after years of preparation to develop milk quality culture in the dairy farms, technicalprofessional skills and availability of modern dairy plants and equipment suitable for small productions “. At Caseus Veneti 2018, more than 130 farm cheeses were presented, so they can represent the Veneto, Friuli-Venezia Giulia and Lombardy producers. Among the 46 award-winning cheeses, 8 were presented by the companies of “The Fattorie dei Sapori Veneti”. The group undertook the natural challenge, creating two new raw milk cheeses and natural company ferments:AGROS,short maturation, and KALIERA, ready after 40 days, but which can be seasoned for over a year. Fattorie dei Sapori Veneti includes 26 Veneto agri-food companies and 2 catering operators. A responsible community, which address consumers giving them good, genuine and fair price, products starting a dialogue based on trasparency and mutual listening, which promotes
the production of “natural farm cheeses”. This is achieved through the idea of the shepherd-cheese producer and the return to the origins of the dairy technique, based on the processing of raw milk with its natural ferments. The production is obtained exclusively in the farm and transformed thanks rennet and salt within the same company. “Venetian companies that have decided to team up and grow together, with the ambitious aim of promoting the farm cheeses and salami and bring attention and interest even beyond regional borders” as explains Nicola Donadel, President of the group. That of the “Cheese Farm” is a denomination that represent a cheese produced by a shepherd-cheese producer who transforms the milk from the herd that he breeds, and which differs from the artisanal cheese (the artisan buys milk from the farmers) and from the industrial cheese (the dairy farm purchases milk from farmers). Differentiations that have been present in France for some time, even within the PDOs. The Farm Cheese, once traditionally intended for family consumption, can now be marketed because it has been obtained in compliance with the current health and hygiene regulations.
Export: La meccanica italiana nel mondo
L’industria meccanica italiana ha esportato 14,5 miliardi di euro nel primo semestre 2018
I
primi Paesi export del mercato europeo mostrano andamenti positivi: al primo posto si conferma la Germania, la cui domanda di tecnologie italiane è in crescita (+4% rispetto al 2017) per un totale di circa 1,4 miliardi di euro.Anche la Francia presenta un trend in aumento (+7,7%) raggiungendo quota 1,3 miliardi di euro di prodotti della meccanica italiana importati.
Così anche la Spagna, che aumenta il suo interesse verso il nostro Paese del +7,2% rispetto al 2017. Da sottolineare la performance della Polonia che nel primo semestre del 2018 ha aumentato la cifra dell’esportazione italiana di un +15,6%.
“Le nostre imprese investono e continuano ad investire.Viviamo in un’epoca che ci presenta delle sfide geopolitiche particolari e nuove. Confido che chi ci governa mantenga saldo il contatto con le imprese, che hanno bisogno di avere ascolto e supporto, perché sono la spina dorsale dell’economia italiana”, commenta il presidente di Anima, Alberto Caprari.
“Gli scambi commerciali sono sempre più complicati, costosi ed incerti”, continua il presidente di Anima.“Dalla guerra sui dazi USA fino alle sanzioni verso Russia e Iran, senza dimenticare la Brexit. In tutto questo si inserisce il mega progetto cinese della costruzione di una Nuova Via della Seta che attraversa, coinvolge e lega ben 65 diversi paesi, quasi un terzo delle nazioni del pianeta che devono comunque sviluppare nuove capacità manifatturiere,oggi ancora molto limitate.La Cina è un mercato importante per la nostra meccanica che cresce dell’11% verso questa destinazione”. Frena il Regno Unito (-2,5% rispetto all’anno scorso) attestandosi sui 625 milioni di euro come dato export rispetto all’Italia.In forte crisi ancora il rapporto con la Russia la cui richiesta di tecnologie italiane non accenna all’inversione di tendenza. È sempre più frequente il fenomeno del local content portato avanti dai grandi Paesi e non solo, con la Russia come capofila.
Export: Italian mechanics in the world
Italian mechanical industry exported 14,5 billion euro in the first six months of 2018
The first export Countries in the eurozone show positive features: Germany ranks first, and its demand of Italian technology is growing (+4% on 2017), accounting for about 1,4 billion euro. France’s trend is growing (+7,7%) hitting 1,3 billion euro in Italian mechanics import.Spain’s growing interest in Italian products accounts for +7,2% on 2017. It is worth highlighting the performance of Poland, whose import of Italian products grew by +15,6%.
“Italian enterprises have always been investing. Our times pose particular and new geopolitical challenges. I hope that our politicians would keep a keen eye on our enterprises, which need strong support for they are the backbone of Italian economy”, says Alberto Caprari, the president of Anima.
“Market exchanges have become more complicated, expensive and uncertain”, continues Anima’s president. “From the US tax on China imports, to the sanctions on Russia and Iran, and Brexit. In addition to all that, it is important to remember China New Silk Road Project, covering 65 Countries, nearly one third of the nations on earth that need to develop their manufacturing skills, so-far very limited. China market is very important to Italy’s mechanical industry whose export to that destination equals to 11%.
The UK is slowing down (-2,5% on the previous year), reaching 625 million euro. Russia’s demand of Italian technology has not improved. Local content is a growing trend supported and carried out by big Countries, and Russia is the leader.
Vincere con un prodotto d’eccellenza
ICF & Welko soddisfa le richieste anche dell’industria lattiero-casearia con soluzioni di alta gamma
Winning with a first-class product
ICF & Welko also meets the requirements of the dairy industry with top-of-the-range products
Milk is broadly acknowledged as a complete staple: nature created a unique way of feeding babies safely and completely, providing nutrients, proteins and essential fats in equal proportions.Yet, milk has a cardinal role also in adults’ lives since it contains essential vitamins and mineral salts.
The only limitations to its use are to be connected to its own exceptional features: since this is a food rich in nutrients, it may well be attacked and contaminated by microorganism, pathogenic and not, and even when it undergoes thermal treatment,
Il latte è notoriamente un alimento completo: la natura ha creato un modo unico per alimentare i piccoli in modo sicuro e completo, fornendo nelle giuste proporzioni nutrienti energetici,proteine e i grassi essenziali.Anche nell’alimentazione degli adulti il latte ricopre un ruolo di fondamentale importanza, conferendo vitamine essenziali e sali minerali.
Gli unici limiti all’utilizzo sono dovuti proprio a queste eccezionali qualità: essendo un alimento ricco di nutrienti, è facilmente attaccabile e contaminabile da microrganismi, patogeni o meno, ed anche se sottoposto a trattamento termico, la durata commerciale non supera i 6 giorni nel caso della pastorizzazione standard, e i 25 nel caso della ESL.
Inoltre, visto che il latte è costituito per quasi il 90% da acqua, i volumi da trasportare sono importanti e trasportare latte liquido diventa oneroso in termini economici ed ambientali: ne consegue che la maggior parte dei consumatori sia assolutamente dipendente da fornitori locali ed il mercato del latte fresco è soggetto a variazioni di considerevole importanza.
I trattamenti ad alta temperatura UHT consentono un prolungamento della vita del prodotto, riducendone però l’apporto vitaminico e modificandone il profilo sensoriale: il latte UHT è caratterizzato dal gusto di cotto, dovuto alla caramellizzazione degli zuccheri e il volume da trasportare rimane lo stesso, per cui permangono i problemi dovuti al consumo del latte fresco.
Grazie all’essiccazione a spruzzo (spray drying) il latte viene reso maggiormente disponibile, sia in termini di distribuzione geografica che per shelf life: il latte in polvere può essere trasportato ovunque a basso costo, data la riduzione di peso e volume, e conservato fino a due anni mantenendo intatte le caratteristiche nutrizionali e sensoriali.
La domanda in aumento di prodotti speciali (infant food, nutraceutici, funzionali) con particolari caratteristiche genera nuove sfide per i costruttori di impianti quali ICF & Welko: grazie alla sua esperienza pluriennale in impianti di processo nel settore alimentare, e in particolar modo nel dairy e nel beverage, ICF & Welko è in grado di fornire soluzioni complete chiavi in mano per la produzione di qualsiasi tipo di latte in polvere, garantendo qualità, performance produttiva e risparmio energetico, in piena conformità con i più severi standard internazionali in materia di igiene, sicurezza e ambiente.
Grazie al suo background di azienda metalmeccanica, ICF & Welko progetta e realizza impianti su misura, offrendo la massima flessibilità di processo e disponendo di tutti i livelli di automazione; fornisce il supporto tecnico, tecnologico ed ingegneristico rivolgendosi a tutti gli attori del dairy business, dalla multinazionale già presente sul mercato al piccolo cliente che desidera competere in virtù di un’idea vincente e di un prodotto d’eccellenza.
Sfruttando la sua capillare assistenza e le sue partnership, in qualunque parte del mondo si trovi il cliente, ICF & Welko garantisce l’intervento in meno di 24 ore dalla chiamata.
L’orgoglio di ICF & Welko è la soddisfazione del cliente, reale e tangibile, dato che la maggior parte del suo fatturato è costituito da clienti che vogliono incrementare la propria capacità produttiva, migliorarne la qualità o diversificare l’investimento allargando la gamma di prodotti.
its life cannot be longer than 6 days for standard pasteurization, and 25 days for ESL.
Moreover, since milk is also made of 90% water, volumes to be transported are relevant and transport itself may be expensive in economical and environmental terms. It follows that most consumers depend on local suppliers and fresh milk market is subject to substantially important variations.
UHT high-temperature treatment enables from the one hand to extend the shelf-life of the product, while from the other hand it reduces its vitamin content and changes its sensorial profile: UHT milk is characterized by so-called “cooked” taste, due to sugar caramelization, volumes to be transported remain the same and therefore the problems connected to the consumption of fresh milk remain. Thanks to spray drying, milk is more available in terms of geography and shelf-life: milk powder can be transported everywhere inexpensively, on account of its lower weight and volume, and then preserved up to two years while maintaining its nutritional and sensorial characteristics unaltered.
Increasing demand of special products (infant food, nutraceuticals, functional food) with special characteristics generates new challenges for plants manufacturers such as ICF & Welko: thanks to its extensive experience in processing plants for the food
industry,especially for the dairy and beverage sectors, this company provides turnkey solutions for the production of any kind of milk powder while granting quality,production efficiency and energy saving,in full compliance with the strictest international hygiene, safety and environmental standards.
Owingtoitsbackgroundasanengineeringcompany,ICF & Welko designs and builds tailor-made plants, offers utmost process flexibility, making use of all automation levels. It also provides technical, technological and engineering support by interacting with all the players of the dairy business, from well-known multinationals to small firms committed to competing in the market thanks to a winning idea or first-class product. Making use of its widespread assistance network and partnerships, in any part of the world, ICF & Welko guaranteesassistancewithin24hoursfromtherequest. Its pride is customer’s satisfaction, real and concrete, since most of its turnover consists of customers wanting to increase their production capacity, improve quality, diversify their investments by extending their product range.
Il caramello sempre perfetto è facile con Cucimix di Firex
La caramellizzazione è uno dei più importanti processi di imbrunimento negli alimenti, insieme alle reazioni di Maillard e all’imbrunimento enzimatico
I
l processo di caramellizzazione inizia con lo scioglimento dello zucchero ad alte temperature, seguito dalla formazione di schiuma. In questa fase il saccarosio si decompone in glucosio e fruttosio. Avviene quindi una fase di condensazione, in cui i singoli zuccheri perdono acqua e reagiscono tra loro. I passi successivi comprendono isomerizzazioni e ulteriori reazioni di disidratazione.
Un’ultima serie di reazioni di frammentazione e polimerizzazione porta alla produzione rispettivamente di aroma e colore tipici.
Il risultato finale è una complessa miscela di vari componenti ad alto peso molecolare, polimeri spesso usati come coloranti in prodotti alimentari (E150), dalle cole alla salsa di soia, dai dolciumi e dai gelati. In realtà tutte le reazioni che avvengono durante il processo di caramellizzazione non sono ancora ben conosciute e portano alla formazione di colori e sapori desiderabili quando il processo è controllato, ma un attimo di distrazione sarà sufficiente per avere sapore e aroma di zucchero bruciato.
I cuocitori Firex sono equipaggiati con il nuovo sistema ETC che gestisce accuratamente il riscaldamento tramite l’utilizzo di 2 sonde di temperatura: una a diretto contatto con il prodotto che rileva l’avanzamento della cottura, e una immersa nel fondo vasca, posta a soli 2mm di distanza dal prodotto, che consente di mantenere costante e precisa la temperatura di riscaldamento.
Tutte le variabili di processo, comprese impostazioni mixer e l’aggiunta di avvisi,possono essere salvate in ricette multifase rendendo la produzione costante e facilmente programmabile.
La specifica configurazione del mixer con raschiatori in peek e riscaldamento sulle pareti laterali rendono i cuocitori Firex partner ideali per la produzione di tutte le varianti di caramello. www.firex.it
The perfect caramel is always easy with Firex Cucimix
Caramelization is one of the most important processes of browning in food, together with Maillard reactions and enzymatic browning
The caramelization process begins with the melting of sugar at high temperatures, followed by foaming. In this phase, sucrose decomposes into glucose and fructose.
Then a condensation phase occurs, in which the individual sugars lose water and react with each other. The next steps include isomerization and further dehydration reactions.
A final series of fragmentation and polymerization reactions leads to the production of typical aroma and colour, respectively.
The end result is a complex mixture of various high molecular weight components, polymers often used as colorants in food products (E150), from colas to soy sauce, sweets and ice creams.
In reality, all the reactions that take place during the caramelization process are not yet well known and lead to the formation of desirable colours and flavours when the process is controlled, but a moment of distraction will be enough to have the flavour and aroma of the burnt sugar.
The Firex cookers are equipped with the new ETC system that accurately manages the heating by using 2 temperature probes: one in direct contact with the product that detects the progress of the cooking, and one immersed in the tank bottom, placed only 2mm away from the product, which allows to keep the heating temperature constant and precise.
All process variables, including mixer settings and the addition of alerts, can be saved in multi-phase recipes making production consistent and easily programmable.
The specific configuration of the mixer with peek scrapers and heating on the side walls make Firex cookers the ideal partner for the production of all the caramel variants. www.firex.com
Due soluzioni innovative firmate Allegri Cesare
Pharmaline N
Tubo a parete liscia interna corrugata esterna in PTFE bianco (GP) o nero antistatico (AS), con filo in acciaio Inox 316 avvolto ad elica nel profilo esterno. Rivestito da una treccia in acciaio inox 316 ricoperta da una guaina esterna liscia in silicone bianco “Platinum Cured” marcata in accordo con norma EN16643.
Il tubo W.Pharmaline N è stato progettato per usi ad alta igienicità farmacologica, biotecnologica, chimica e alimentare, in tutte quelle applicazioni dove la facile pulizia sia interna che esterna è necessaria, diversamente dai tubi in gomma è possibile sterilizzarli a vapore ogni qual volta si voglia, senza degradazione del tubo stesso. È inoltre idoneo per altri tipi di impieghi industriali, in particolare dove si hanno passaggi di fluidi e gas ad elevate temperature e nei quali ci possano essere rischi di ustioni al contatto; per esempio tubi per il trasferimento di olio caldo o vapore.
Tubazione conforme alle norme FDA.
Pharmaline X
Tubo a parete liscia interna corrugata esterna in PTFE bianco (GP) o nero antistatico (AS),con filo in acciaio Inox 316 avvolto ad elica nel profilo esterno.Ricoperto da una guaina esterna liscia in silicone trasparente “Platinum Cured”marcata in accordo con norma EN16643.
Il suo particolare design è stato realizzato per colmare le mancanze dei convenzionali tubi in silicone nelle applicazioni ove la gomma siliconica interna è soggetta a reazioni chimiche a causa dei fluidi di passaggio, reazioni che possono degradare il silicone interno o contaminare il liquido stesso.
W.Pharmaline X è stato progettato per usi non gravosi ad alta igienicità dove la pressione di esercizio non è elevata; è infatti particolarmente adatto nelle applicazioni farmaceutiche, Biotech, chimiche e alimentari grazie al suo notevole grado di pulizia sia interna che esterna.
È inoltre usato in applicazioni industriali generiche, specialmente per passaggio di liquidi caldi i gas. Tubazione conforme alle norme FDA.
Two Allegri Cesare innovative solutions
Pharmaline N
PTFE liner hose smoothbore inside, convoluted outside white (GP) or black antistatic (AS), with 316 Stainless steel wire helically wound into convolutions.
316 stainless steel braid covered with a white silicone rubber cover “Platinum Cured” marked in accordance with EN16643.
W.Pharmaline N hose is designed for use in high purity Pharmaceutical, biotech, chemical and foodstuffs, where easy of cleaning the hose is required, both internally and externally.
The same is also versatile for other types of industrial applications, in particular where they have passages of fluids and gases at high temperatures. Hose conforms to FDA norm.
Pharmaline X
PTFE liner hose smoothbore inside, convoluted outside white (GP) or black antistatic (AS), with 316 Stainless steel wire helically wound into convolutions, with a clear silicone rubber cover “Platinum Cured” marked in accordance with EN16643.
It is designed to replace conventional all-silicone rubber hoses in application where the inner silicone rubber linear may be subject to chemical reaction with fluids passing through, which may either contaminate the fluid, or degrade the rubber liner. W/Pharmaline X is designed for light duty applications, with low internal fluid or gas pressure. It is designed for use high purity pharmaceutical, biotech, chemical and foodstuffs application areas, where ease of cleaning the hose is required, both internal and external. It is also very suitable for use in other general applications, particularly those where hot fluids or gases are being passed. Hose conforms to FDA norm.
IFFA 2019, la strada verso il futuro
Nuova sala espositiva, layout ottimizzato, più spazio espositivo e registrazioni di tutti i leader di mercato sono gli auspici positivi di IFFA 2019
L’industria sta dimostrando un forte impegno per la sua fiera leader a livello mondiale e darà all’evento uno spazio espositivo sostanzialmente maggiore rispetto all’ultima edizione della fiera. Con il motto “Meet the Best”, IFFA fornirà ancora una volta i parametri di riferimento tecnologico per il futuro e mostrerà l’intera gamma di prodotti e servizi per il settore della carne - dalla produzione all’high-tech. IFFA è la fiera leader per l’industria della carne e ciò per una buona ragione: sono numerose le aziende rinomate, dalla Germania e da tutto il mondo, che si sono già registrate per presentare i loro ultimi prodotti e servizi nei 119.000 metri quadrati di spazio espositivo (al lordo). La prossima fiera mondiale del settore aprirà le sue porte dal 4 al 9 maggio 2019, quando ancora una volta farà di Francoforte sul Meno il centro nevralgico per il settore. Wolfgang Marzin, Presidente e Amministratore delegato (CEO) di Messe Frankfurt afferma: “Insieme alle aziende, ci aspettiamo un fantastico IFFA 2019: tutti i segnali presuppongono un’ulteriore crescita. Pertanto, IFFA continua la sua lunga storia di successo. Si è tenuto per la prima volta nel 1949 presso il centro fieristico ed espositivo di Francoforte in concomitanza con le conferenze dell’Associazione tedesca macellai.Siamo molto orgogliosi che, nel corso dei decenni, noi e i nostri partner del settore siamo riusciti a rendere la partecipazione ad IFFA è un must per l’intera industria della carne”. Messe Frankfurt non vede l’ora di accogliere più di 1.000 espositori provenienti da circa 50 paesi. Su circa 119.000 metri quadrati di spazi espositivi (lordi) – l’8% in più rispetto all’ultima IFFA - i produttori presenteranno tecnologie innovative, tendenze e soluzioni orientate al futuro per tutte le
fasi della filiera della lavorazione della carne, dalla macellazione e smembramento, passando per la lavorazione e la raffinazione, al confezionamento e alle vendite. Sono previsti oltre 60.000 visitatori commerciali da 140 paesi.
Layout ottimizzato
Costruito secondo gli standard più elevati e moderni, il nuovo padiglione 12 sarà utilizzato per la prima volta dall’IFFA nel 2019. Il risultato è un percorso circolare che collega tra loro tutti i padiglioni IFFA e consente ai visitatori di ottenere una rapida panoramica dell’intero spettro in mostra. A tal fine, gli espositori e i loro prodotti sono disposti lungo le principali fasi del processo dell’industria della carne.
Temi chiave
Nel 2019, l’attenzione del programma e lo scambio di opinioni degli esperti saranno sui temi principali di “produzione ottimizzata”, “efficienza delle risorse”, “sicurezza alimentare” e “tendenze alimentari”. L’ottimizzazione della produzione è un argomento ricorrente. Le aziende dell’industria alimentare e della carne possono risparmiare tempo e costi attraverso processi di produzione perfettamente coordinati. Quando si tratta di nuovi acquisti, l’attenzione si concentra sempre più sull’efficacia generale dell’impianto. Tuttavia, i sistemi esistenti hanno spesso un potenziale nascosto che deve essere sfruttato, la discussione sull’efficienza delle risorse offre una varietà di modi per ridurre i costi. Esistono già molte soluzioni tecniche volte a utilizzare in modo efficiente l’energia, l’acqua e le materie prime. Nel caso della confezione, i riflettori puntano sul risparmio di materiali. La sicurezza alimentare ha la massima priorità nell’industria della carne, è
essenziale proteggere i consumatori e le loro giuste aspettative in merito alla qualità e alla deperibilità attraverso una protezione ottimale del prodotto. Soluzioni di imballaggio innovative contribuiscono in modo decisivo alla protezione della preziosa materia prima, la carne. Le soluzioni digitali sono già realtà dal lato della produzione. Le macchine sono dotate di sensori, moduli radio e dispositivi di misurazione e i dati risultanti utilizzati per monitorare la produzione e migliorare l’elaborazione. L’obiettivo della “smart factory” è quello di padroneggiare perfettamente i processi complessi, di resistere alle interruzioni e di essere in grado di reagire immediatamente ai cambiamenti nel processo di produzione. Nel caso delle tendenze alimentari, il consumatore è al centro dell’attenzione. Nel segmento degli ingredienti, il settore della carne è caratterizzato da nuovi prodotti, idee e ricette,oltre a“cibo funzionale”e“etichettatura pulita”, per non parlare della continua crescita dei prodotti di convenienza. Di grande interesse sono anche i nuovi concetti di negozio, i servizi online e le tendenze attuali nel punto vendita.
Programma collaterale
Oltreaprodottieserviziinnovativioffertidagliespositori, IFFA offre un programma di eventi complementari e incentrati sugli sviluppi attuali del settore. Conferenze di esperti con esempi di buone pratiche, mostre speciali, concorsi e visite guidate offrono ai visitatori la possibilità di raccogliere informazioni, tenere discussioni e stabilire nuovi contatti. Tra le novità del 2019 ci saranno le visite guidate in cui esperti accompagnano i visitatori presso espositori selezionati e offrono una panoramica di innovazioni interessanti. www.iffa.de
IFFA 2019, the way to the future
The industry is demonstrating a strong commitment to its leading global trade fair and will give the fair more exhibition space than the last edition. Under the motto ‘Meet the Best’, IFFA will once again set the technological benchmarks for the future and show the entire spectrum of products and services for the meat sector – from manufacturing to high-tech. Not without good reason is IFFA the leading trade fair for the meat industry: numerous renowned companies from Germany and the whole world have already registered to present their latest products and services on 119,000 square metres of exhibition space (gross). The world’s leading trade fair for the sector next opens its doors from 4 to 9 May 2019 when it will once again make Frankfurt am Main the centre of attention for the sector. Wolfgang Marzin, President and Chief Executive Officer (CEO) of Messe Frankfurt: “Together with the industry, we are looking forward to a fantastic IFFA 2019 all the signs point to further growth.Thus, IFFA is continuing its long success story. It was held for the first time concomitantly with the conferences of the German Butchers’ Association at Frankfurt Fair and Exhibition Centre in 1949. We are very proud that, over the decades, we and our partners from the sector have been able to make taking part in IFFA a must for the entire meat industry.” Messe Frankfurt is looking forward to welcoming more than 1,000 exhibitors from around 50 countries. On around 119,000 square metres of exhibition space (gross) – 8% more than at the last IFFA – manufacturers will present innovative technologies, trends and future-oriented solutions for all stages of the meat-processing chain, from slaughtering and dismembering, to processing
and refining, to packaging and sales. Over 60,000 trade visitors from 140 countries are expected. Optimised layout
Built to the highest and most modern standards, the new Hall 12 will be used for IFFA for the first time in 2019. The result is a circular route that links all IFFA halls with each other and enables visitors to obtain a rapid overview of the entire spectrum on show.To this end, the exhibitors and their products are arranged along the main process stages of the meat industry.
The top themes
In 2019, the focus of the programme and the exchange of expert opinion will be on the top themes of ‘optimised production’, ‘resource efficiency’, ‘food safety’ and ‘food trends’. Optimised production is a constantly recurring topic. Companies of the meat and food industry can save time and costs through perfectly coordinated production processes. When it comes to new purchases, the focus is increasingly on overall plant effectiveness. However, existing systems often have hidden potential that needs to be exploited, the discussion about resource efficiency offers a variety of ways to cut costs. There are already many technical solutions aimed at making the most efficient use of energy, water and raw materials. In the case of packaging, the spotlight is on saving materials. Food Safety has top priority in the meat industry. It is essential to protect consumers and their justified expectations with respect to quality and perishability through optimum product protection.
Innovative packaging solutions also make a decisive contribution to protecting the valuable raw material, meat. Digital solutions are already reality on the production side. Machines are fitted with sensors,
New exhibition hall, optimised layout, more exhibition space and registrations from all market leaders – these are the positive auguries for IFFA 2019
radio modules and measuring devices, and the resulting data used to monitor production and to improve processing. The aim of the ‘smart factory’ is to master complex processes perfectly,to be resistant to stoppages and to be able to react immediately to changes in the production process. In the case of food trends, the consumer is in the spotlight. The meat sector is characterised by new products, ideas and recipes, as well as ‘functional food’ and ‘clean labelling’ in the ingredients segment, not to mention the continuing growth of convenience products. Also of great interest are new shop concepts, online services and topical trends at the point of sale.
The complementary programme
In addition to the innovative products and services being shown by the exhibitors, IFFA offers a multifaceted complementary programme of events focusing on current developments in the sector. Expert lectures with best-practice examples, special exhibitions, competitions and guided tours give visitors the chance to gather information, hold discussions and make new contacts. New in 2019 will be guided tours in which experts take visitors to selected exhibitors and provide an overview of interesting innovations.
LEGOSTAMPO, la tecnologia
più innovativa
Adatto a tutte le esigenze, tecnologie produttive e tecniche di cottura, LEGOSTAMPO consente di raggiungere rendimenti impensabili con altre soluzioni
LEGOSTAMPO è il sistema di Fava Giorgio Axel per la produzione razionale di cotti, sia per pezzo intero che per barre per affettato.È adatto a tutte le esigenze, a tutte le tecnologie produttive e a tutte le tecniche di cottura.
Il sistema multistampo LEGOSTAMPO è flessibile, versatile,ergonomico,compatto,efficiente e consente di raggiungere rendimenti di affettato impensabili con
altre soluzioni. LEGOSTAMPO garantisce inoltre un notevole risparmio energetico grazie alle sue caratteristiche costruttive; la struttura della pila facilita la circolazione del vapore, dell’acqua e dell’aria di raffreddamento in tutte le direzioni. L’automazione è semplice, affidabile, economica e poco ingombrante. Il ritorno dell’investimento è estremamente rapido perché riduce i costi di produzione (sia per le automazioni e la mano d’opera sia per la struttura e l’energia), perché garantisce la migliore standardizzazione di tutti i prodotti, perché riduce enormemente lo scarto di affettatura e ne ottimizza la resa, perché permette un investimento graduale con un sistema in grado di crescere in base alle esigenze tecnologiche e produttive. La semplice realizzazione consente infatti di utilizzare il sistema LEGOSTAMPO partendo da R&S per poi procedere verso piccole produzioni, fino ad arrivare alle automazioni più evolute, senza alcuna necessità di cambiare né gli stampi, né i sistemi di manipolazione e trasporto. Le linee di imbustamento e confezionamento sottovuoto CONFSV, estremamente compatte, utilizzano sia bustoni in alluminio, sia sacchi termoretraibili, sia sacchi nastrati. Le facili regolazioni assicurano ottimi risultati qualitativi e quantitativi arrivando fino alla produzione nominale di 720 pezzi/ora. Vengono utilizzate per prodotti cotti o stagionati,interi o in tranci,per carni fresche e per formaggi.
Le spiedinatrici automatiche SPDE sono realizzate in modo semplice e funzionale per la migliore affidabilità, sono facilmente sanificabili in ogni parte e consentono agevoli cambi formato per realizzare prodotti con caratteristiche diverse, sono poco ingombranti, poco rumorose ed economiche. Una delle loro caratteristiche è la modularità, che consente di incrementare la produzione aggiungendo uno o più moduli. Le spiedinatrici SPDE possono essere dotate di nastro ricevimento spiedini,di dispositivo di trasferimento automatico degli spiedini nelle vaschette di confezionamento e di dispositivo di lavaggio del nastro di trasporto.
Tutte le macchine Fava Giorgio Axel sono predisposte per dialogare con i gestionali di produzione e per ricevere assistenza tecnica da remoto.
LEGOSTAMPO, the most innovative technology
Excellent for any requirement, production and cooking technology, LEGOSTAMPO helps to reach such yield that would be unattainable with other systems
LEGOSTAMPO is Fava Giorgio Axel’s system to rationally produce cooked products, whole or in bars to be sliced.This offer fits all needs and all production and cooking technologies.
The LEGOSTAMPO multimoulds system is flexible, versatile, ergonomic, efficient and permits to reach slicing yields unattainable with other systems. LEGOSTAMPO guarantees a great energy saving thanks to its construction features; the pile structure simplifies the steam, the water and even the cooling
air circulation in all the directions. The automation is simple, reliable, inexpensive and not bulky. The investment payback is faster because it reduces the production costs (for the automation, the manpower, the facility, and the energy), because it guarantees the best standardization of all the products, because it greatly reduces the slicing waste, even with very thin slices,because it optimizes the yield of the slicing lines, because it allows a step-by-step investment thanks to a system that grows with technological and production needs. The simple realization permits to use LEGOSTAMPO starting from R&D, then moving to small productions till reaching the most advanced automations without any need to change molds, handling equipment and transport systems.
Fava Giorgio Axel bagging and vacuum packaging lines CONFSV are extremely compact. They use both aluminium bags both thermo-retractable and belt bags. The easy adjustments assure the best
results in quality and quantity arriving till a nominal production of 720 pieces per hour.They are used for cooked and matured products, whole or in pieces, for fresh meat and for cheese.
The automatic skewering machines SPDE are assembled in a simple and functioning way to have the best reliability, they are easy to clean in each part and they permit to change size in the simplest way to produce different products. One of their characteristics is the modularity that permits to increase the production simply adding one or more modules. SPDE skewering machines can be equipped with a finished kebab receiving conveyor belt, an automatic kebab insertion device in preformed trays to be thermo-sealed and a moulds conveyor belt inner side washing device.
All Fava Giorgio Axel machines can communicate with factory production management programs and they can receive technical assistance from remote.
Refrigerazione innovativa, risparmio energetico e basso impatto ambientale
Dalle vasche di accumulo del ghiaccio ai sistemi moderni
Zudek recupera il calore e lo trasforma in energia frigorifera grazie all’uso innovativo dell’ammoniaca, presente in natura, ecologica e non inquinante
Negli impianti che l’azienda Zudek propone c’è l’utilizzo innovativo dell’ammoniaca, il miglior refrigerante esistente, presente in natura, ecologico e non inquinante.Vengono usate cariche di ammoniaca molto basse per generare freddo con un impatto ambientale pari a zero.
Nell’industria della lavorazione del latte, per esempio, si utilizza acqua gelida (circa a 0.5° C) priva di glicole. Non si possono utilizzare anticongelanti di alcun tipo, perché eventuali perdite danneggerebbero tutti i prodotti della filiera, ma l’acqua così com’è, allo stato puro. Per raffreddare l’acqua molti caseifici adoperano ancora le vasche di accumulo di ghiaccio e con questo sistema l’acqua a zero gradi è disponibile solo per poche ore, poi la temperatura sale gradualmente deteriorando il prodotto.
Le vasche di accumulo del ghiaccio sono piscine aperte con migliaia di tubi all’interno, attorno ai quali si forma il ghiaccio utile per accumulare energia frigorifera. L’energia accumulata con questo sistema è solida:i tubi vengono avvolti da manicotti di ghiaccio che, sciogliendosi, forniscono l’acqua a zero gradi Ma per produrre il ghiaccio serve un refrigerante che lavori a -10°C, altrimenti l’acqua non congela. Fino a 50/60 anni fa il 90% dei caseifici lavorava dalle cinque a mezzogiorno per produrre essenzialmente formaggio, burro e latte. Le vasche di accumulo del ghiaccio garantivano la temperatura dell’acqua a 0,5/1° C per le prime cinque/sei ore, poi aumentava. Allora serviva poca energia frigorifera e quelle poche ore bastavano per completare il ciclo, ma oggi la produzione casearia con centinaia di prodotti vede tempi di produzione molto allungati. Gli stabilimenti Galbani, per esempio, lavorano 24h/giorno. Se consideriamo che in un caseificio il 60% di energia consumata riguarda la parte frigorifera, con un impianto Zudek si può risparmiare fino al 30%. Questo vale sia per le grandi aziende sia per i caseifici o le industrie alimentari di ogni dimensione. Macchine che aiutano ad essere più competitivi
Con gli impianti Zeromatik,per esempio,Zudek garantisce l’acqua costante a 0,5° C per tutto il ciclo produttivo. È l’unica azienda in Italia in grado di produrre questi impianti.
Zeromatik
Zeromatik è un gruppo frigorifero brevettato refrigerato ad ammoniaca che produce acqua a 0,5° C in
maniera continua, dall’ingombro minimo. Consuma circa la metà dell’energia elettrica che serve per produrre la stessa quantità di energia frigorifera.
Per produrre ghiaccio a -10°C con il vecchio sistema delle vasche serve 1 kW di energia elettrica al costo di 0,15 euro. Zeromatik rende invece 2 kW frigoriferi. Con Zeromatik, che produce l’acqua gelida in diretta, i clienti Zudek comprano 1 kW e ricevono 4 kW.
Una soluzione ideale per i caseifici
Con produzioni sempre più diversificate, oggi al caseificio serve acqua gelida per 12/14 ore al giorno. Perché la vasca di accumulo del ghiaccio non è economica e non garantisce la temperatura costante per l’intero ciclo produttivo. Per accumulare il ghiaccio, inoltre, i compressori devono evaporare a -10/12° C. Zeromatik evapora invece a -1°C, consentendo un’efficienza sul compressore del 40%: a ogni grado di evaporazione in più aumenta del 3,5-4% l’efficienza del compressore Risparmio energetico, cogenerazione e trigenerazione
In molti caseifici si parla da tempo di cogenerazione, cioè produzione simultanea di energia elettrica e potenza termica. In genere in uno stabilimento servono energia elettrica, frigorifera e termica. Stiamo parlando di trigenerazione, da produrre con Enermatik, un impianto ad ammoniaca che utilizza cascami termici ad alta temperatura (80/100°C) per raffreddare acqua sottozero e produrre energia frigorifera. Uno stabilimento con un impianto di cogenerazione, quindi, può usare l’acqua calda prodotta dai motori, che altrimenti andrebbe dispersa, per produrre in casa l’energia frigorifera di cui ha bisogno. Un evidente risparmio energetico.
Innovative refrigeration, energy saving and low footprint
Zudek plants feature an innovative use of ammonia, the best eco-friendly and non-polluting refrigerant in nature.Very low charge of ammonia used to generate cool at zero impact on the environment.
The milk processing industry, for instance, uses glycol-free icy water (about 0.5° C) and no antifreeze is allowed for it may damage the products, but on the contrary pure water is.
To cool water, many dairy factories use ice accumulation tanks where water at zero temperature is available for as long as few hours, then temperature rises and jeopardizes the product.
From ice accumulation tanks to modern systems
Ice accumulation tanks are open pools that houses thousands of tubes on which ice forms and then used to accumulate cooling energy. This system offers solid power: Ice sleeves cover the tubes and when melting they provide water at O°C.
To turn water to ice we need a refrigerant that works at -10° C. Up to 50-60 years ago, 90% of dairy factories used to work from 5 a.m. to 12 p.m. to produce mainly cheese, butter and milk. The ice accumulation tanks granted water temperature at 0.5/1° C for the first 5/6 hours, then the temperature rose again. At that time, little cooling energy and few hours were required to complete the cycle, but today, dairy production accounting from thousands of products needs much longer production time. For instance, Galbani factories work for 24 h/day. 60% of the energy consumed by a dairy factory is taken by refrigeration; with a Zudek plant, big-sized companies, dairy factories and food industries of any size can save up to 30%.
Machines help to be more competitive
With Zeromatik, for instance, Zudek grants constant water at 0.5° C for the entire production process. That is the only company in Italy to produce these plants. Zeromatik
Zeromatik is a patented, ammonia-cooled refrigeration group that produces water continuously at 0.5° C. It takes up very little space and about half electric power is needed to generate the same quantity of refrigeration energy.
To produce water at -10° C by means of the old tank system,1 kW electric power is needed at 0.15 euro. Differently, Zeromatik provides 2 kW refrigeration power.With Zeromatik producing icy water directly Zudek’s customers buy 1 kW and get 4 kW.
An ideal solution for dairy factories
With increasingly diversified productions, today, a dairy factory needs icy water for as long as 12/14 hours a day.That results from the fact that an ice accumulation talk is not inexpensive and does not guarantees constant temperature during the entire production cycle. To accumulate ice, compressors have to evaporate at -10/12° C. On the other hand, Zeromatik evaporates at 1° C. thus offering
Zudek recovers heat and turns it into refrigeration energy thanks to the innovative use of ammonia, a natural, eco-friendly and non-polluting element
40% efficiency: at any evaporation degree it increases compressor’s efficiency by 3.5/4%.
Energy saving, cogeneration and trigeneration
Cogeneration – simultaneous production of electric and thermal power – has been topic issue in many dairy factories. Generally speaking, a factory usually needs electric, refrigeration and thermal power. This is trigeneration, possible thanks to Enermatik, an ammonia plant that uses high-temperature thermal waste (80100°C) to cool water below zero and produce energy. A factory provided with a cogeneration plant can therefore use the hot water the engines produce to create the cooling energy it needs. That is clear energy saving.
GEA, il tuo partner tecnologico
La leadership di mercato di GEA è il risultato di un know-how specifico e di uno spirito di innovazione sempre orientato alle performance del prodotto e ai più innovativi sviluppi tecnologici
GEA è leader tecnologico e di mercato per gli omogeneizzatori ad alta pressione e pompe a pistoni per tutte le tipologie di applicazioni e industrie. Questo è il risultato di uno specifico knowhow e uno spirito di innovazione sempre orientato alle performance del prodotto e ai più innovativi sviluppi tecnologici.
GEA infatti offre soluzioni di processo altamente specializzate e personalizzate per incontrare, garantire e ripetere nel tempo l’eccellenza della qualità dei prodotti.
La collaborazione con i clienti
La stretta collaborazione con i maggiori clienti per implementare soluzioni tecnologiche e personalizzate permette a GEA di mantenere un prodotto di ultima innovazione e garantire allo stesso tempo efficienza e risultati eccellenti sul prodotto finale.
Il Process Technology Center, situato a Parma (Italy) vicino al sito produttivo, è una risorsa unica per testare la tecnologia di omogeneizzazione, raffinare
le ricette, sviluppare nuovi componenti ad alta efficienza e valutare le performance delle macchine. Uno staff altamente qualificato può supportare i clienti nello sviluppo di nuovi prodotti, nei test per ottimizzare le condizioni di processo e scalare i risultati su produzioni industriali. Industrie di applicazione I benefici dell’omogeneizzazione ad alta pressione sono molto conosciuti nel settore lattiero-caseario e nell’industria del food&beverage per diminuire le particelle all’interno di un fluido e ridurle alle dimensioni più piccole possibili, fino al nanometro. Questo processo consente di creare emulsioni stabili che aumentano la shelf-life del prodotto, ne migliorano la viscosità, il colore e il gusto.
Un ampio range di omogeneizzatori GEA offre un range completo di omogeneizzatori ad alta pressione, dalle macchine di laboratorio fino alle macchine per la produzione industriale con oltre 300
opzioni disponibili per soddisfare qualsiasi richiesta di mercato.
Tutti gli omogeneizzatori GEA rispettano le più stringenti normative igieniche e tutti i sistemi di controllo della qualità, sono CIP e SIP e disponibili con documentazione cGMP.
Gli omogeneizzatori della serie Ariete rappresentano la tecnologia più avanzata nel campo delle macchine ad alta pressione e delle soluzioni personalizzate e sono ideali per tutte le applicazioni: dal dairy al food&beverage, dal farmaceutico e biotech all’industria chimica. La pressione di omogeneizzazione può raggiungere i 1500 bar a seconda del design della liquid end e del tipo di configurazione. Gli omogeneizzatori della serie One coniugano convenienza e qualità per offrire vantaggi competitivi. Questi omogeneizzatori a 3 pistoni sono ingegnerizzati per assicurare la facile manutenzione e la semplicità d’installazione in medio-piccole linee di processo dell’industria lattiero-casearia, beverage ed emulsioni chimiche.
La selezione dei materiali, la costante innovazione tecnica e le performance d’eccellenza fanno di GEA il partner ideale per trovare le soluzioni tecnologiche più innovative per il tuo processo.
Scopri di più su gea.com
GEA, your technological partner
GEA’s market leadership results from specific know-how and spirit of innovation constantly focused on innovation and process performances
GEA is the technological leader for dynamic high-pressure homogenizers and plungers pump for all industries and applications. This is the result of specific know-how and a spirit of innovation that is constantly focused on innovation and process performances.
GEA can offer highly specific and customized process solutions to always meet, ensure and repeat over time product quality excellence.
Customers collaboration
The close collaboration with customers to implement innovative and tailor-made solutions permits GEA to maintain continuous product development and to guarantee efficient operations and excellent results on the final products.
The ProcessTechnology Center,based in Parma (Italy) next to the production plant, is a unique resource to test the homogenization technology, refine receipts,
develop high efficiency core components and evaluate the performance of installed machines. Highly qualified staff can support customers in the development of new products, to test maximum process efficiency conditions and product scalability to industrial production processes.
Applications
The benefit of high-pressure homogenization is well known in dairy, food & beverage applications in order to subdivide particles or droplets present in fluids and reduce them to the smallest possible size, down to nanometer range. Thus, the process creates a stable emulsion, which improves the product shelf-life, viscosity, colour and taste.
Wide range of homogenizers
GEA can offer a complete range of high-pressure homogenizers, from laboratory up to mass industrial scale and more than 300 options to satisfy market’s
needs. All GEA machines meet the most stringent hygienic requirements and quality control systems, they are CIP and SIP-able and available with cGMP documentation.
Ariete Series homogenizers are the state-of-the-art technology for powerful, reliability and customized solutions and they are suitable for all industries: from dairy to food&beverage, from pharma and biotech to chemical applications.
The homogenizing pressure can reach 1500 bar depending on specific liquid end design and configuration.
The homogenizers from the One Series combine convenience and absolute quality to deliver unmatched benefits. These 3-piston homogenizers are manufactured to ensure easy maintenance and simple installation into small-medium productions of dairy products, beverages and soft chemicals.
Materials selection, constant design innovation, excellent performances make GEA the ideal partner to find out innovative technological solutions for your processes.
More information on gea.com
Macchine italiane per il packaging ancora in crescita
Non accenna a fermarsi la crescita dei costruttori italiani di macchine per il packaging
Secondo i dati pre-consuntivi del Centro Studi di Ucima (Unione Costruttori Italiani Macchine Automatiche per il Confezionamento e l’Imballaggio), anche nel 2018 il fatturato di settore lievita di altri 6,8 punti percentuali arrivando a sfiorare i 7,7 miliardi di Euro. A contribuire al raggiungimento di questo ulteriore traguardo, sia il mercato italiano sia quelli internazionali. Nei dodici mesi del 2018 le vendite oltre confine hanno superato in valore i 6 miliardi di Euro con un incremento del 6,6% sull’anno precedente. Secondo gli ultimi dati disaggregati disponibili e relativi ai primi otto mesi dell’anno, l’area dove si registrano le performance migliori è il Nord America che cresce del +27,2% con gli Stati Uniti che si confermano il primo mercato di sbocco delle tecnologie made in Italy e fanno registrare una crescita record del +35,4%.
Al secondo posto troviamo l’Africa e Australia (+15,3%), seguite da Unione Europea (+9,6%) e Sud America (+2,5%). Risultano in calo invece le esportazioni nei Paesi dell’Europa Extra-Ue (-5,8%) e in Asia (-2,4%).
Per quanto riguarda l’andamento dei singoli Paesi,dopo gli USA,si confermano sul podio Francia, con un incremento del +3,1%, e Germania (+1,5%).
È proseguito anche nel 2018 il buon andamento dell’Italia che ha generato ricavi per 1,6 miliardi di euro (+7,5%).
“È certamente in parte merito del piano Industry. 4.0 che ha favorito l’adozione delle più innovative tecnologie proposte dalle nostre aziende da parte della clientela italiana”- dichiara il Presidente di Ucima,EnricoAureli - ma anche della ripresa del mercato”.
Italian packaging machinery continues its growth
The growth of the Italian packaging machinery manufacturers shows no sign of stopping
According to the preliminary figures published by the Research Department of Ucima (Italian Automatic Packaging Machinery Manufacturers’ Association), the sector’s turnover is expected to see further 6.8% growth to 7.7 billion euros in 2018. Both the Italian and international markets have contributed to these results.
In 2018, export sales surpassed a value of 6 billion euros, 6.6% up on the previous year.According to the latest available disaggregated data relating to the first eight months of the year, the area showing the best performance is North America with 27.2% growth. The USA in particular has remained the largest market for Italian technologies with record growth of +35.4%.
In second place Africa and Australia (+15.3%), followed by the European Union (+9.6%) and South America (+2.5%). By contrast, there have been falls in exports to non-EU Europe (-5.8%) and Asia (-2.4%). As for the rankings of individual countries, the USA is followed by France with growth of +3.1% and Germany (+1.5%).
Italy has continued its strong performance in 2018 with revenues of 1.6 billion euros (+7.5%).
“This is in no small part due to the Industry 4.0 Plan, which has boosted the take-up of our companies’ most innovative technologies by Italian customers, although the recovery of the market is another contributing factor,” said Ucima’s Chairman Enrico Aureli.
Argo di Ing.A.Rossi, semplicità ed eccellenza
ARGO è stata ideata con lo scopo di essere altamente affidabile e ridurre al minimo gli sforzi legati alla manutenzione
La riempitrice asettica mod. ARGO di Ing.A.Rossi nasce con l’obbiettivo di fornire al cliente un prodotto che unisca semplicità ed eccellenza, come confermato dalla sua linea pulita ed essenziale. Ideale per il riempimento prodotti ad alto pH e prodotti cubettati e in pezzi
Nel cuore della riempitrice ARGO si trova la camera asettica, un ambiente a tenuta stagna totalmente pressurizzato, in grado di garantire un elevato livello di sterilità del prodotto. Un design del flusso di processo in acciaio inox AISI 316 completamente igienico, sviluppato sulla base delle linee guida EHEDG e 3A, e la possibilità di sanificare la camera asettica mediante vapore, clorina e oxonia, la rendono particolarmente adatta al riempimento di prodotti ad alto pH in sacchi pre-sterilizzati. Ideale, inoltre, per il riempimento di prodotti cubettati e in
ARGO was designed for higher reliability and reduced maintenance efforts
Ing.A.Rossi aseptic filler mod. ARGO was born to achieve excellence with simplicity, as witnessed by its clean and essential design.
Ideal for high pH products, and diced and pieces products filling
At the heart of filler ARGO there is the aseptic chamber, a fully leak-proof pressurized ambient, bringing sterile product packing to an even higher level of safety.A fully hygienicAISI 316 design of the process flow,developed basing on EHEDG and 3A guidelines, and the possibility
pezzi, grazie alla valvola a 2” di dosaggio prodotto a corsa completa, che preserva la qualità e la texture del prodotto finito.
Alta affidabilità e minori costi di manutenzione ARGO è stata ideata con lo scopo di possedere un’alta affidabilità e ridurre al minimo gli sforzi legati alla manutenzione, valutando come ottenere un risultato ottimale tramite l’utilizzo di meno parti mobili e un design semplificato. L’impego di misuratori di portata massica in combinazione con unità elettroniche di controllo del peso dedicate consente un’accuratezza di riempimento ineguagliabile anche nel caso di piccoli contenitori, unitamente all’eliminazione dei costi di manutenzione delle celle di carico tradizionali. Allo stesso tempo i movimenti guidati elettronicamente permettono migliori performance, azzerando il rischio di contaminazione di olio sull’imballo.
Un modulo opzionale di gestione via web è disponibile per il confezionamento automatico di contenitori bagin-box da 20-10-5 lt.
Caratteristiche principali
• Camera della testa asettica pressurizzata a tenuta stagna
• Riempimento di prodotti cubettati e in pezzi fino a 40 mm
• Adatta per prodotti ad alto e basso pH
• Un misuratore di portata massica per ogni testa di riempimento
• Movimento elettrico delle teste
• Sanificazione con vapore, clorina o oxonia
• Acciaio inossidabile AISI 316 per tutte le parti in contatto con il prodotto
• Alta velocità
• Moduli opzionali per bag-in-box da 20-10-5 lt.
Argo by Ing.A.Rossi, excellence and simplicity
to sanitize the aseptic chamber with steam,chlorine and oxonia, makes it suitable for high pH products filling in pre-sterilized bags. Ideal, moreover, for filling of diced and pieces products, thanks to 2” full stroke product dosing valve, which preserves the quality and texture of the finished product.
Higher reliability and reduced maintenance efforts
ARGO was designed for higher reliability and reduced maintenance efforts, figuring out how to deliver the best result through less moving parts and with simpler design. The use of mass flow meters in combination with dedicated electronic weight control unites achieves unsurpassed filling accuracy even with small containers, while eliminating the maintenance cost of the traditional load cells. At the same time,
electrically driven movements enable higher capacity, while bringing to zero the risk of oil contamination over the package. An optional web handling module is available for the automatic packing of 20-10-5 lt bag-in-box containers.
Main features
• Leak-proof pressurized aseptic head chamber
• Filling of diced products and pieces up to 40 mm
• Suitable for low and high pH products
• One mass flow meter for each filling head
• Electrical movement of the heads
• Steam or chlorine or oxonia sanitization
• Stainless steel AISI 316 for all parts in contact with product
• Higher speed
• Optional 20-10-5 lt bag-in-box modules.
Affrontare le sfide del settore
La quinta edizione di Gulfood Manufacturing, dedicato all’industria di trasformazione alimentare e delle bevande, si è chiusa con un successo clamoroso
Gulfood Manufacturing, il più grande evento dell’area del golfo per la produzione di alimenti ebevande,metteincollegamentoivisitatoricon 1.600 fornitori internazionali di ingredienti innovativi elaborazione, imballaggio e soluzioni logistiche in attesa di soddisfare le vostre maggiori sfide in termini di produzione, capacità e automazione.
GFM Industry Excellence
I premi Gulfood Manufacturing Industry Excellence Awards premiano le migliori pratiche e l’innovazione all’interno della catena del valore dell’industria alimentare. I concorsi per i premi sono aperti alle domande da parte di tutti gli espositori che hanno confermato la propria partecipazione all’evento. I concorrentisonogiudicatidaungruppointernazionale di esperti qualificati che rappresentano industrie di trasformazione e imballaggio alimentare, esperti di grafica, fornitori di attrezzature, università, stampa specializzata, organizzazioni governative, ambientali e commerciali.
Tour di innovazione
Il viaggio guidato attraverso il più grande evento della regione dedicato all’industria della lavorazione di f&b ha offerto un modo perfetto per i visitatori di esplorare soluzioni futuristiche, dal packaging intelligente
agli ingredienti sani. “Innovation Tours” di Gulfood Manufacturing,conoltre35.000visitatoriincercadelle ultime soluzioni per soddisfare le esigenze di un settore in continua evoluzione, hanno permesso l’accesso diretto al mercato a prodotti e servizi all’avanguardia per la produzione cibo e bevande nel futuro. I tour si sono rivelati un modo efficace per muoversi negli 80.000 metri quadrati di spazio espositivo, attraverso 16 padiglioni, che coprono settori industriali quali: ingredienti, lavorazione, imballaggio, automazione e controllo e soluzioni di supply chain. GEA, con sede in Germania, uno dei maggiori fornitori di tecnologia per l’industria alimentare, ha colto l’occasione del primo Innovation Tour per mostrare ai partecipanti il suo “Smart Packer”: un sistema di imballaggio alimentare rapido, conveniente e completamente automatizzato, che agevolerà i produttori locali che intendono sviluppare le “fabbriche intelligenti” del futuro. Lo Smart Packer è “altamente flessibile, a bassa manutenzione e molto utile nell’utilizzo e di facile funzionamento”, ha affermato il portavoce di GEA Ralph Arends. Multivac, fornitore leader globale di soluzioni di imballaggio durante il tour ha lanciato un nuovo materiale di imballaggio per alimenti riciclabile:
cartoncino. Amir Sotoudeh, Amministratore delegato di Multivac Middle East, ha dichiarato che c’è grande richiesta di soluzioni di imballaggio più ecologiche, sia da parte dei produttori che dei consumatori di prodotti alimentari, e ha dichiarato: “Siamo pronti a supportare i nostri mercati principali, Emirati Arabi Uniti,Arabia Saudita e Kuwait - con questo packaging - che rende i prodotti naturali e accattivanti, pur essendo più rispettosi dell’ambiente.”
A Gulfood Manufacturing Siemens sta sfruttando il numeroso pubblico, che appartiene allo specifico settore dell’industria, per rivelare le sue soluzioni di digitalizzazione di prodotti alimentari e bevande. Dall’ideazionedelprodottoallaverifica,Siemensfornisce assistenza online fino all’inserimento dei prodotti nel mondo reale. Dalla sua sede regionale ad Abu Dhabi, Siemens punta a supportare l’industria alimentare e delle bevande a digitalizzare l’intera catena del valore. Mark Napier, direttore di Gulfood Manufacturing 2018, ha dichiarato “L’evento di quest’anno è sostenuto dall’ascesa della quarta rivoluzione industriale, che
DELLA TOFFOLA
LASER
unisce automazione e robotica con l’intelligenza artificiale, la biotecnologia e l’Industrial Internet of Things (IIoT), tuttavia serve ancora l’ingegno umano per crearela“next-generationautomation”sullaquale èincentratalamanifestazione”. Lanciata nel 2014, Gulfood Manufacturing è un evento commerciale specifico per settore per ingredienti, lavorazione, imballaggio e per fornitori di logistica alimentare che si interessano alla rapida crescita delle industrie di produzione di alimenti e bevande in Medio Oriente, Europa, Africa, Estremo Oriente e Sub-Continente. L’evento fornisce ai produttori di alimenti gli ingredienti, le attrezzature e gli strumenti utili al miglioramento del business, per consentire una produzione e una distribuzione più efficienti. Gulfood Manufacturing ha cinque settori con focus in particolare su: ingredienti, lavorazione, packaging, automazione e controlli,soluzioni per la catena produttiva.La prossima edizione di Gulfood Manufacturing si svolgerà dal 29 al 31 ottobre 2019. www.gulfoodmanufacturing.com
ICA
SMI GROUP
TECNO PACK - IFP
TMG IMPIANTI
PIGO
G.MONDINI GEA
INDUSTRIE FRACCHIOLLA
E.B.M. GROUP
COLOMBINI
CHRIMAX
IMA
TECNOPIETRIBIASI 3
COLIMATIC
Embracing industry challenges
The 5th edition of Gulfood Manufacturing, the biggest food and beverage processing industry event taking place at DWTC, closed chalking off outstanding success
The region’s biggest food and beverage processing industry event Gulfood Manufacturing connects visitors with 1,600 global suppliers of latest ingredients,processing,packaging and logistics solutions are waiting to meet you and help solve your biggest production, capacity and automation challenges.
GFM Industry Excellence Awards
The Gulfood Manufacturing Industry Excellence Awards rewards best practices & innovation within the food manufacturing industry value chain. The Awards are open for application by all confirmed exhibitors of the show. Entries are judged by an international panel of qualified experts representing food processing and packaging industries, graphics experts, equipment suppliers, academia, the trade press, governmental, environmental and trade organizations.
Innovation Tours
Guided journey around region’s largest F&B processing industry forum offered perfect way for visitors to explore futuristic solutions, from smart packaging to healthy ingredients. With more than 35,000 visitors seeking the latest solutions to feed the needs of an ever-evolving industry, the Gulfood Manufacturing ‘Innovation Tours’ provided direct access to the new-to-market, cutting-edge products and services driving the future of food and beverage production. The tours proved to
be an effective way to navigate through the 80,000 square metres of exhibition space, across 16 halls, covering industry sectors such as: ingredients, processing, packaging, automation & controls and supply chain solutions.
Germany-headquartered GEA, one of the largest suppliers of technology to the food processing industry, took the opportunity to show those taking part in the first Innovation Tour its ‘Smart Packer’: a swift, convenient and completely automated food packing system,which will help local producers develop the‘Smart Factories’ of the future. The Smart Packer is “highly flexible, low maintenance and very use to own, use and operate” said GEA spokesperson Ralph Arends.
Multivac, a leading global provider of packaging solutions, launched a new recyclable food packaging material – paper board – during the tour, with Amir Sotoudeh, Multivac Middle East Managing Director, revealing that he is seeing great demand for greener packaging solutions, from both food manufacturers and consumers. He said:“We are looking forward to supporting our main markets, the UAE, Saudi Arabia and Kuwait - with this packaging – which makes products look natural and appealing, while being more environmentally-friendly.
Siemens is taking advantage of Gulfood Manufacturing’s massive industry-specific audience to reveal its food and beverage digitization solutions. From product conception to testing, Siemens provides online assistance until products are released into the real world. From its regional headquarters in Abu Dhabi, Siemens aims to help the food and beverage industry digitize the entire value chain.
“This year’s show is underpinned by the rise of the fourth industrial revolution, combiningautomationandroboticswiththelikesofartificialintelligence,biotechnology, and the Industrial Internet of Things (IIoT), but it still takes human ingenuity to create the next-gen automation in focus across the floor,” said said Mark Napier, Show Director, Gulfood Manufacturing 2018.
Launched in 2014, Gulfood Manufacturing is a sector-specific trade exhibition for ingredients, processing, packaging and food logistics providers who service the rapidly growing food and beverage production industries established in the Middle East, Europe, Africa, Far East and Sub-Continent. The event provides food manufacturers with the ingredients, equipment and business improvement tools that enable more efficient production and distribution. Gulfood Manufacturing has five focused sectors namely Ingredients, Processing, Packaging, Automation and Controls and Supply Chain Solutions.
The next edition of Gulfood Manufacturing will take place from 29 to 31 October 2019. www.gulfoodmanufacturing.com
LO GIUDICE
CAMA
SAP SARPITALIASOREN
PAVAN
TMCI PADOVAN
Indice/Index
Dicembre / Gennaio 2019
ABB SPA www.abb.com 4
ABRIGO SPA www.abrigospa.com 128-129
ALBA & TEKNOSERVICE SRL www.albaequipment.it 1, 28