TecnAlimentaria Food Industry - Maggio/May 2020

Page 1


FOOD INDUSTRY

Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento
N°5 Maggio / May 2020

sommario | contents

10

Gruppo Granarolo nel mondo per esportare le eccellenze del Made in Italy

Granarolo Group in the world to export Made in Italy excellence

18

La tecnologia GEA di omogeneizzazione ad alta pressione GEA high-pressure homogenization technology

88

Why we must rethink the potato for a sustainable use of resources 76

Selezionare meglio le patate, per un uso più sostenibile delle risorse

Comunicare attraverso il packaging

Communicate through your packaging

102

40 anni di affidabilità per i vostri prodotti 40 years of reliability for your products

112

Sistema di etichettatura sopra e sotto di prodotti alimentari

Top and bottom labelling machine for food products

Ritmi elevati e processi di riempimento efficienti

High cycle rates and efficient filling processes

158 La robotica cartesiana cresce: migliorano componenti e prestazioni Cartesian robotics is growing: components and performances improve Automazione collaborativa

All right reserved.

Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited.

TECNALIMENTARIA FOOD INDUSTRY

Year XXV - n°5 Maggio/May 2020

Direttore responsabile

Fabiana Da Cortà Fumei

Segreteria di redazione

Sabrina Fattoretto

Gra ca

Claudia Bosco

Hanno collaborato:

Anita Pozzi

Elena Abbondanza

Franco Giordano

Stampa

L’Artegrafica Srl

Direzione e Redazione

Editrice EDF Trend srl

Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy

Tel. +39 0422 549305

Fax +39 0422 591736 redazione@tecnalimentaria.it www.edftrend.com www.tecnalimentaria.it

Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996

In questo numero la pubblicità non supera il 45%

Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV ISSN 2498-9541

Publisher

Editrice EDF Trend srl

Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy

The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions.

Informativa ex D.lgs 196/03

Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996.

Associato a:

Gruppo Granarolo nel mondo per esportare le eccellenze del Made in Italy

L’obiettivo di presentare l’intera gamma di prodotti sempre più caratterizzati dalla ricerca di elevati standard di sicurezza, qualità e genuinità Made in Italy

Granarolo S.p.A. – uno dei maggiori operatori agro industriali del Paese a capitale italiano – parteciperà alle più rilevanti fiere internazionali nel settore agroalimentare in programma nel 2020 in Asia, nelle Americhe ed Europa. Facendo leva su prodotti di qualità tipicamente italiani e sul presidio dell’intera filiera produttiva,la partecipazione di Granarolo alle fiere internazionali si inserisce così nel piano di sviluppo commerciale a supporto del processo di internazionalizzazione, con l’obiettivo di presentare l’intera gamma di prodotti sempre più caratterizzati dalla ricerca di elevati standard di sicurezza, qualità e genuinità Made in Italy, nonché le ultime novità del portafoglio Granarolo legate ai nuovi trend di consumo e alle nuove esigenze dei consumatori in Italia e all’estero: biologici, dairy free, vegetariani, gluten free e i prodotti della tradizione a marchio Gusto di una Volta. Alle fiere internazionali Granarolo esporrà l’intera gamma di prodotti e marchi del Gruppo disponibili per i mercati internazionali, proponendosi come ambasciatrice dell’agroalimentare e delle eccellenze Made in Italy nel mondo. Tra le altre importanti novità che saranno presentate, anche l’innovativo snack al formaggio Granarolo Cheese Snack (per il mercato italiano lanciato come Granarolo Groksì), naturalmente senza lattosio e senza glutine, ottenuto con un metodo brevettato che, attraverso la cottura al forno del formaggio, conferisce croccantezza ed esonera il formaggio da refrigerazione.

Nel dettaglio verranno presentati in particolare:

• Formaggi freschi italiani, come la Mozzarella Vaccina, la Mozzarella di Bufala DOP, il Mascarpone e la Ricotta.

• La linea di formaggi italiani surgelati tramite la tecnologia IQF (Individually Quick Frozen) per i mercati internazionali, disponibili in vari formati e tagli, con standard qualitativi elevati e una shelf life a 12 mesi per i mercati overseas.

• Il nuovo Mascarpone Long Life per i mercati internazionali

• Granarolo Quattrocento: una grande novità nel mondo dei formaggi stagionati, un formaggio di qualità

• L’innovativo snack al formaggio Granarolo Cheese Snack (per il mercato italiano presentato come Granarolo Groksì)

• La gamma completa di latte per i mercati internazionali

• Latte per l’Infanzia Granarolo

• La nuova gamma Granarolo Gusto di una Volta, per chi vuole riscoprire i sapori di un tempo,

• La nuova e innovativa gamma Granarolo G+, la prima e unica bevanda da latte in Italia con il 30% di zuccheri in meno rispetto al latte, senza lattosio (<0,01 %) e fatta con latte 100% italiano

• La linea Granarolo Biologico: la nuova gamma ampliata e rinnovata nella veste grafica

• La linea Granarolo Oggi Puoi: formaggi freschi con il 30% in meno di sale e il 50% di grassi in meno rispetto alla media dei prodotti simili presenti sul mercato

• La linea Granarolo lactose free: una delle prime esperienze in Italia a lanciare nel 1976 i prodotti delattosati

• Yomo e Yomino: lo yogurt italiano 100% naturale per adulti e bambini, fatto con soli 3 ingredienti

• Formaggi duri DOP e specialità della tradizione italiana: Granarolo può vantare nel proprio portfolio eccellenze come Grana Padano DOP, Parmigiano Reggiano DOP, Pecorino Sardo DOP e Pecorino Romano DOP a marchio Ferruccio Podda e Gorgonzola DOP.

• La linea Granarolo Senza Glutine: biscotti, cracker, grissini, fette biscottate e grattugiato tutti rigorosamente gluten free.

• Gli ingredienti per le migliori ricette della cucina italiana per i mercati internazionali:

• La gamma di specialità gastronomiche italiane, frutto di recenti acquisizioni Gruppo Granarolo

Il Gruppo Granarolo, uno dei principali player dell’agroalimentare italiano, comprende due realtà diverse e sinergiche: una cooperativa di produttori di latte - Granlatte - che opera nel settore agricolo e raccoglie la materia prima - e una società per azioni - Granarolo S.p.A. - che trasforma e commercializza il prodotto finito e conta 14 siti produttivi dislocati sul territorio nazionale, 2 siti produttivi in Francia, 3 in Brasile, 1 in Nuova Zelanda, 1 in Regno Unito. Il Gruppo Granarolo rappresenta così la più importante filiera italiana del latte direttamente partecipata da produttori associati in forma cooperativa. Riunisce infatti oltre 600 allevatori produttori di latte, un’organizzazione di raccolta della materia prima alla stalla con 70 mezzi, 720 automezzi per la distribuzione, che movimentano 850 mila tonnellate/anno e servono quotidianamente circa 50 mila punti vendita presso i quali 20 milioni di famiglie italiane acquistano prodotti Granarolo. La missione del Gruppo all’estero è di esportare la tradizione di prodotti Made in Italy, anche uscendo dal perimetro dairy. Granarolo ha infatti diversificato il proprio portafoglio negli ultimi anni. Il Gruppo si avvale di controlli qualità esterni svolti da enti di certificazione internazionale qualificati e garantiti dall’International Food Standard (IFS), dal British Retail Consortium (BRC) e dall’EU Organic Food Certification (CCPB). Dal 2002, il processo produttivo è certificato dal sistema di gestione qualità ISO 9001. Il Gruppo Granarolo conta 3.030 dipendenti al 31/12/2018. Il 77,48% del Gruppo è controllato dal Consorzio Granlatte, il 19,78% da Intesa Sanpaolo, il restante 2,74% da Cooperlat. Nel 2019 il Gruppo ha realizzato un fatturato di oltre un miliardo e 300 milioni di Euro. www.gruppogranarolo.it

Granarolo Group in the world to export Made in Italy excellence

The purpose of presenting the full range of products, evermore characterized by a search for increasingly high standards in terms of safety, quality and Made in Italy

Granarolo S.p.A., one of the leading Italian-owned agro-industrial operators in the country, will participate in leading international trade fairs in the agri-food sector scheduled for 2020 in Asia, the Americas and Europe.

Based on traditionally Italian fine quality products, and on control over the entire production chain, Granarolo’s participation in international trade fairs is part of a business development plan supporting the internationalisation process, with the purpose of presenting the full range of products, evermore characterized by a search for increasingly high standards in terms of safety, quality and Made in Italy wholesomeness, as well as the latest news from the Granarolo portfolio related to new consumption trends and new consumer needs in Italy and abroad: organic, dairy free, vegetarian, gluten free and traditional products under the Gusto di una volta brand. At the international trade fairs, Granarolo will show the entire range of products and brands of the Group available for international markets, also presenting itself as an ambassador for the agro-food sector and for Made in Italy excellence around the world. The important new products that will be presented also include the innovative Granarolo Cheese Snack (launched as Granarolo Groksì on the Italian market): naturally lactose-free and gluten-free. They are made with a patented method which, by baking the cheese, gives it crunchiness and eliminates the need for refrigeration. In detail, the following will be presented in particular:

• Fresh Italian cheeses, such as cow milk mozzarella and PDO buffalo mozzarella, mascarpone and ricotta.

• The range of Italian cheeses frozen with IQF (Individually Quick Frozen) technology for international markets, available in a variety of formats and sizes, with high quality standards and a 12-month shelf life for overseas markets.

• The new Mascarpone Long Life for international markets

• Granarolo Quattrocento: a major addition to the world of hard aged cheeses, a fine quality cheese

• The innovative Granarolo Cheese Snack (launched as Granarolo Groksì on the Italian market)

• The full range of Italian milk for international markets: Granarolo long-life milk, organic longlife milk from selected and certified cattle sheds, goat’s milk under the Amalattea brand, and snack milk for kids.

• Granarolo Infant Milk

• The new range of Granarolo Gusto di una volta products, for those wanting to rediscover the flavours of once-upon-a-time

• The new and innovative Granarolo G+ range, the first and only milk-based drink in Italy with 30% less sugar compared to milk, lactose-free (<0.01 %), and made with 100% Italian milk

• The Granarolo Biologico line: the new range with a bigger and better graphic style

• The Granarolo Oggi Puoi line: fresh cheeses with 30% less salt and 50% less fat than the average of similar products

• The Granarolo lactose free line: one of the first Italian companies to launch lactose-free products

• Yomo and Yomino: 100% natural Italian yoghurt for adults and children, made from only three ingredients

• PDO hard cheeses and traditional Italian specialities: Granarolo can claim in its portfolio excellences such as PDO Grana Padano, PDO Parmigiano Reggiano, PDO Pecorino Sardo and PDO Pecorino Romano under the Ferruccio Podda brand, and PDO Gorgonzola.

• The Granarolo 100% Plant-based line: a complete range of products made using only Italian soy, rice, hazelnuts and almonds, with vegetable drinks, vegetable alternatives to yoghurt, vegetable condiments, ice-creams and, the latest addition,vegetable specialities including burgers,ready-madedishes,seitan and natural tofu.

• The Granarolo Gluten-Free line: biscuits, crackers, grissini, rusks and breadcrumbs are all strictly gluten-free.

• The ingredients for the best recipes in Italian cuisine, for international markets: • The range of Italian gastronomic specialities resulting from recent acquisitions Granarolo Group

The Granarolo Group, one of the leading operators in the Italian agro-food industry, comprises two different yet synergistic companies: a cooperative of milk producers, Granlatte, which operates in the agricultural sector and collects the raw materials, and a public limited company, Granarolo S.p.A., which processes and commercialises the finished product and boasts 14 production sites in Italy, two in France, three in Brazil, one in New Zealand and one in the United Kingdom. The Granarolo Group is the most important Italian milk supply chain to directly represent its associated producers as part of a cooperative. It unites over 600 dairy farmers, a collection organisation with a fleet of 70 vehicles that collects the raw material at the source, and 720 distribution vehicles that transport 850 thousand tonnes of milk per year, serving around 50 thousand retailers on a daily basis where approximately 20 million Italian families buy Granarolo products. The Group’s mission outside Italy is to export the tradition of Italian products, including non-dairy products. In fact, Granarolo has diversified its portfolio in recent years. The Group now welcomes external controls carried out by international certification bodies certified by the International Food Standards (IFS), the British Retail Consortium (BRC) and the EU Organic Food Certification (CCPB). Since 2002 the production process has been certified according to the ISO 9001 quality management systems standard. As at 31 December 2018 the Granarolo Group employed 3,030 employees.The Group is 77.48% owned by the Granlatte Consortium, its majority shareholder, 19.78% by Intesa Sanpaolo and the remaining 2.74% by Cooperlat. In 2019, the Group generated a turnover of over one billion, three hundred million euros.

www.granarologroup.com

Colussi Ermes si prende cura di te e dei tuoi cari

Il dovere di cura con la massima diligenza, la sicurezza e il benessere di clienti, dipendenti e partner è la massima priorità per Colussi Ermes, così come la sicurezza degli alimenti

In un momento di grande difficoltà per tutto il mondo, il team della Colussi Ermes si unisce ai clienti, ai fornitori, a tutta l’industria alimentare e farmaceutica,in questa grande battaglia.Il dovere di cura con la massima diligenza, la sicurezza e il benessere di clienti, dipendenti e partner è la massima priorità per Colussi Ermes, così come la sicurezza degli alimenti. Nella produzione e distribuzione dei prodotti alimentari e nel settore farmaceutico-ospedaliero, la certezza dell’igiene è d’obbligo in quanto garantisce e tutela la salute e la sicurezza dei consumatori.

Questo è uno dei motivi per cui molte aziende leader a livello mondiale si affidano agli impianti Colussi. Ora, più che mai, è importante per Colussi Ermes garantire la massima igiene per tutti i prodotti che vengono lavati con i suoi impareggiabili impianti. Colussi Ermes è leader nella produzione di impianti di lavaggio customizzati per l’industria alimentare e farmaceutica: design innovativo, linee arrotondate, cura del dettaglio, massima efficienza e ricerca continua della perfezione per il conseguimento dell’igiene assoluta. Esperienza, ricerca e know-how, con la realizzazione di 5000 impianti distribuiti in tutto il mondo, hanno portato la Colussi Ermes, nel corso degli anni, ad essere la migliore scelta che gli esigenti clienti del settore possano fare per avere la completa sicurezza delle proprie attrezzature e degli alimenti. Un marchio moderno, dinamico e veloce nell’interpretare un mercato in continua evoluzione e qualunque necessità la situazione mondiale richieda. Valori come innovazione ed organizzazione per garantire le prestazioni necessarie alla completa protezione di ogni prodotto sia necessario lavare e della salute di ogni persona.

Colussi Ermes takes care of you and your loved ones

The company highest priorities are scrupulous care, safety and the well-being of its clients, employees and partners as well as food-safety

In this difficult moment for the entire world, the Colussi Ermes team joins its clients, suppliers and partners in this great battle. The company highest priorities are scrupulous care,safety and the well-being of its clients,employees and partners as well as food-safety.

In the production and distribution of food and in the pharmaceutical-hospital sector, ensuring hygiene is an essential requirement to guarantee and protect the health and safety of consumers.This is one of the reasons why leading companies world-wide trust Colussi Ermes’ systems. Now, more than ever, it is important for Colussi Ermes to ensure the highest hygiene levels on all products washed by its incomparable washing systems. Colussi Ermes is a global leader in the design and production of tailor-made washing machines for the food and pharma industries: innovative design, rounded shapes, accurate details, high-efficiency and ongoing pursuit of perfection allow the achievement of absolute hygiene. Thanks to experience, research and know-how – with over 5000 machines supplied worldwide – Colussi Ermes has become over the years the best choice that this

Nuove tecnologie a servizio dell’igiene

A vantaggio dell’igiene, gli impianti prodotti dalla Colussi Ermes dispongono di innovativi programmi di autolavaggio CIP (Clean In Place) i quali preservano e depurano le linee produttive dai contaminanti organici e inorganici.

CIP è un sistema di autolavaggio automatico di tutti i circuiti,delle pareti e dei punti chiave della macchina, che non ne richiede lo smontaggio. È eseguito mediante immissione di fluidi detergenti a concentrazione, pressione e temperature specificamente prestabilite e costantemente monitorate, seguito da un accurato risciacquo e sanitizzazione.

Gli speciali impianti della Colussi Ermes soddisfano in pieno i più severi e rigorosi standard internazionali in termini di igiene HACCP.

Colussi Ermes continua ad innovare, per garantire la vostra sicurezza.

www.colussiermes.it

sector’s demanding clients can make to be completely certain of their equipment and food safety level.

Colussi Ermes is a modern and dynamic brand with an exceptional capability of addressing an ever-changing market and any need of the world current situation. Values such as innovation and organization guarantee competitiveness, flexibility and the best quality to protect every product that needs to be washed along with everyone’s safety.

New technologies in the service of hygiene

For the benefit of hygiene, the systems manufactured by Colussi Ermes have innovative Clean In Place (CIP) self-wash programs that preserve and clean the production lines by removing organic and inorganic contaminants.

CIP is a self-washing automatic system for all circuits, walls and key points of the machine which does not require disassembly. This is carried out through the spraying of detergent fluids at a specific pre-set and constantly monitored concentration, pressure and temperature, followed by careful washing and sanitization phases.

The specialized Colussi Ermes systems fully satisfy the most severe and rigorous international HACCP hygiene standards.

Colussi Ermes is continuously innovating to improve your safety.

www.colussiermes.com

Quasi un secolo di tecnologia made in Italy

Dal 1929 Mingazzini rappresenta un punto di riferimento a livello internazionale nella produzione di caldaie a vapore, anche personalizzate, in ogni settore, grazie a un’esperienza e un’innovazione maturate in nove decenni di storia

Dove c’è vapore, c’è Mingazzini, con i suoi 90 anni di tecnologia made in Italy riconoscibile a prima vista. Le caldaie a vapore realizzate dalla storica azienda di Parma spaziano in tutti gli ambiti, anche con personalizzazioni che consentono all’azienda di soddisfare le esigenze più disparate dei vari comparti produttivi a livello nazionale e internazionale. Analisi approfondita delle esigenze del

cliente, risposte customizzate e massima cura dei dettagli sono l’espressione di una cultura, una flessibilità e una creatività che hanno fatto di questo nome un punto di riferimento in tutto il mondo. Ogni impianto è disegnato con cura e realizzato con perizia ed esperienza, in cui la qualità è garantita non solo dalle professionalità espresse, ma dal nome stesso di un’azienda ancora esclusivamente familiare e che mantiene inalterati fin dalle sue origini i valori tramandati di generazione in generazione e l’orgoglio del marchio.

Tradizione come garanzia, ma anche un costante aggiornamento tecnologico all’insegna dell’innovazione, per una realtà moderna e competitiva, in cui “valore per il Cliente” non significa solo massima qualità del prodotto fornito, ma deve anche necessariamente includere un elevato livello di servizio pre e post vendita, con la creazione di un rapporto di collaborazione fattivo e umano.

L’attività di ricerca & sviluppo di Mingazzini è costantemente focalizzata all’introduzione di soluzioni

innovative, per permettere la realizzazione e la gestione moderna ed efficiente delle centrali termiche di qualunque dimensione, utilizzate nei più disparati ambiti operativi, a qualsiasi latitudine. Risultato di tale attività sono i generatori Mingazzini di ultima generazione, disponibili anche nella configurazione necessaria ai fini del funzionamento senza supervisione continua per 24-72 ore e/o con un sistema di controllo globale dell’impianto e/o della centrale termica, con dispositivo di controllo elettronico multicanale o PLC.

La ricerca si muove anche nella direzione di soluzioni tecnologiche più all’avanguardia che garantiscano il risparmio energetico e la tutela ambientale, con rendimenti effettivi fino al 97,5% e minimi livelli di emissioni. Affidabilità ed efficienza, sicurezza e alte prestazioni sono infatti per Mingazzini le pre-caratteristiche imprescindibili che devono oggi coniugarsi alle più innovative soluzioni per garantire i più bassi consumi energetici e il massimo rispetto per l’ambiente. Quasi un secolo di storia, 90 anni di successi.

Almost a century of made-in-Italy technology

Since 1929, Mingazzini has been representing a relevant benchmark at the international level and in any target market for the production of steam boilers, that can also be custom-made, thanks to constant innovation and great experience gained in 90 years of history

Where there is steam, there is Mingazzini, with its 90 years of recognizable madein-Italy technology. The steam boilers manufactured by the historical company based in Parma cover every aspect and might include customizations that allow to satisfy the most varied needs in the different production sectors at both the

national and international level. Deep focusing on the clients’ requirements, customized answers and the greatest care on details. All of this is the expression of a culture, a flexibility and a creativity that has made the brand Mingazzini famous in the world. Every single plant is carefully designed and produced with skill and expertise. The quality is guaranteed not only by the highest level of professionalism but also by the brand name of this 100% family-owned company that has always maintained unchanged its values passed on from generation to generation and its brand pride.

Tradition as a guarantee, but also a constant technological updating firmly oriented towards innovation for a modern and competitive reality where “value for the customer” does not only mean the highest quality of the supplied product but has to

necessarily include top levels of both pre-sale and post-sale service and the creation of a proactive oneto-one cooperation relationship with the client.

Mingazzini’s R&D is constantly focused on the introduction of innovative solutions for the design as well as the efficient and modern management of boiler rooms of any size, used in the most varied sectors worldwide.

Mingazzini’s state-of-the-art boilers are the result of such an activity. They are also available especially configured for operating without continuous supervision upto24-72hoursand/orwithaglobalcontrolsystemof theplantorthewholeboilerroom,usingamulti-channel electronic control equipment or a PLC.

The research is moving towards the most advanced technological solutions, granting energy saving and environmental protection at the same time, with real efficiencies up to 97,5% and low emissions values. Reliability and efficiency,safety and high performances are for Mingazzini the essential features that today have to be coupled with the most innovative solutions to ensure the lowest energy consumption and the maximum respect for the environment. Almost a century of history, 90 years of success.

Gerber presenta la prima busta monomateriale per baby food

La prima busta monomateriale per alimenti per neonati, unica nel suo genere, è progettata per aumentare il valore del riciclo e promuovere l’economia circolare

Gerber, azienda leader nella nutrizione per la prima infanzia, ha annunciato una busta per alimenti per bambini unica nel suo genere, progettata per il futuro del riciclaggio. Creata in collaborazione con Gualapack, leader mondiale delle buste con beccuccio pre-made, questa è l’ultima iniziativa del percorso intrapreso da Gerber per rendere tutti i suoi imballaggi riciclabili o riutilizzabili entro il 2025. È anche una tappa importante nella creazione di un bacino più ampio per quella plastica riciclata sicura per uso alimentare. “Progettare con un unico materiale crea un valore maggiore per l’industria del riciclaggio, promuovendo lo sviluppo di migliori infrastrutture di riciclaggio”, ha affermato Tony Dzikowicz, Direttore associato del packaging di Gerber. “Dopo più di due anni di sperimentazione e innovazione, siamo stati in grado di dare il nostro

contributo alla creazione di una soluzione unica nel suo genere nell’ambito dei baby food, che soddisfa i requisiti di sicurezza e freschezza per i nostri piccoli” Con Nestlé come membro fondatore di Materials Recovery for the Future (MRFF), un collaboratore nell’ambito della ricerca impegnato nella creazione di soluzioni per il riciclaggio, Gerber sta contribuendo a sensibilizzare sul tema del riciclo domestico. Il programma pilota di MRFF a Pottstown, in Pennsylvania, è ora il primo programma di riciclo domestico negli Stati Uniti ad accettare materie plastiche flessibili come queste. “Riteniamo che l’industria dei babyfood dovrebbe contribuire a creare un mondo in cui i bambini stiano bene e iniziative come questa ci aiutano ad andare oltre la nutrizione per proteggere il pianeta”, ha dichiarato Bill Partyka, Presidente e CEO di Gerber. “Ci impegniamo a rendere il 100%

Gerber announces baby food industry’s first single-material pouch

The first-of-its-kind, singlematerial baby food pouch is designed to increase recycling value and promote the circular economy

Gerber, the early childhood nutrition leader, announced a first-of-its-kind, single-material baby food pouch designed for the future of recycling. Developed in partnership with Gualapack, the world leader of premade spouted pouches, this is the latest initiative in Gerber’s journey to make 100% of its packaging recyclable or reusable by 2025. It is also an important milestone in creating a wider market for recycled plastics that are safe for food. “Designingwithasinglematerialcreatesgreatervalue for the recycling industry,promoting the development of better recycling infrastructure,” said Associate Director of Packaging at Gerber, Tony Dzikowicz.

“After more than two years of experimenting and innovating, we were able to help create a first-ofits-kind solution for baby food that meets the safety and freshness requirements for our little ones.” With Nestlé as a founding member of Materials Recovery for the Future (MRFF), a research collaborative committed to creating recycling solutions, Gerber is helping to expand curbside. MRFF’s pilot program in Pottstown, PA is now the first curbside recycling program in the U.S.to accept flexible plastics such as these.“We believe the baby food industry should help create a world where babies thrive,and initiatives like this one help us go beyond nutrition to protect the planet,” said Gerber President and CEO Bill Partyka. “We’re committed to making 100% of our packaging recyclable or reusable by 2025, and this pouch is an important step in promoting the development of better recycling infrastructure.” The pouch will be available exclusively on TheGerberStore.com Puree beginning in May 2020, with expansion in product offerings to follow. The pouch will be 100% recyclable through Gerber’s national recycling

dei nostri imballaggi riciclabile o riutilizzabile entro il 2025 e questa busta rappresenta un passo importante nel promuovere lo sviluppo di una migliore struttura dedicata al riciclaggio”. La busta sarà disponibile, a partire da maggio 2020, esclusivamente su TheGerberStore.com, con l’ampliamento delle offerte di prodotti a seguire. La busta sarà riciclabile al 100% attraverso il programma di riciclo nazionale Gerber con TerraCycle®, un’impresa sociale che ha come mission l’eliminazione dell’idea di spreco. Gli sforzi di Gerber per la sostenibilità vanno oltre il packaging, con particolare attenzione alla riduzione del consumo di energia, dell’acqua e delle emissioni di carbonio nelle sue fabbriche e al rispetto di alcuni dei più alti standard agricoli attraverso le sue pratiche Clean Field Farming ™. Gerber sta inoltre continuando ad ampliare le sue linee di prodotti biologici certificati USDA. A proposito di Gerber Gerber Products Company è stata fondata nel 1928 a Fremont, Mich. Gerber è diventata membro del gruppo Nestlé il 1 ° settembre 2007. Gerber è leader nella nutrizione per prima infanzia.

program with TerraCycle®, a social enterprise on a mission to eliminate the idea of waste. Gerber’s sustainability efforts go beyond packaging, with a focus on reducing energy use, water use and carbon emissions in its factories, and upholding some of the industry’s strongest agricultural standards through its Clean Field Farming™ practices. Gerber is also continuing to expand its USDA Certified Organic product lines.

About Gerber Gerber Products Company was founded in 1928 in Fremont, Mich. Gerber joined the Nestlé family on September 1, 2007. Gerber is a leader in early childhood nutrition.

La tecnologia GEA di omogeneizzazione ad alta pressione

L’unione di sforzi comuni da parte di specialisti e ricercatori permette l’implementazione di innovative soluzioni customizzate che consentono a GEA di mantenere un continuativo sviluppo di prodotti

GEA è leader tecnologico e di mercato per gli omogeneizzatori ad alta pressione e pompe a pistoni, disponibili per diversi tipi di applicazioni e settori industriali.

L’omogeneizzazione come arricchisce il prodotto alimentare?

L’aumento di stabilità del prodotto è uno dei più importanti effetti benefici ottenibili tramite l’applicazione di questo processo. L’emulsione che ne deriva come prodotto finale, è un materiale viscoso caratterizzato da migliorate proprietà organolettiche, gusto, lucidità di colori e resistenza al decadimento.

Il passaggio del prodotto tramite la valvola omogeneizzante permette di evitare fenomeni di separa-

zione di particelle e di facilitare digestione e assimilazione dei principi nutritivi.

Grazie all’ottimizzato design della valvola,le particelle sono ridotte alla dimensione richiesta alla più bassa pressione possibile, garantendo così risparmio di energia e di costi.

Cosa rende GEA il tuo partner ideale?

Il principale fattore di successo si sostanzia nella stretta collaborazione con i clienti. L’unione di sforzi comuni da parte di specialisti e ricercatori permette l’implementazione di innovative soluzioni customizzate che consentono a GEA di mantenere un continuativo sviluppo di prodotti, capace di garantire efficiente operatività con ottimi risultati sul prodotto finale.

Tutti gli omogeneizzatori GEA rispettano le più stringenti normative igieniche e tutti i sistemi di controllo della qualità, sono CIP e SIP, disponibili con documentazione cGMP,di approvazione FDA e di certificazione 3-A.

GEA supporta inoltre i clienti per le procedure di qualifica IQ/OQ e test di prodotto (FAT-SAT). Una gamma completa di omogeneizzatori GEA offre un range completo di omogeneizzatori ad alta pressione,dalle macchine da laboratorio fino alle macchine per la produzione industriale,con oltre 300

opzioni disponibili per soddisfare qualsiasi richiesta di mercato.

GEA XStream Lab Homogenizer: the XStended version of innovation

Il nuovo GEA XStream Lab Homogenizer è l’ultimo omogeneizzatore da bancone progettato per portare a termine test in laboratorio ed essere preparati a scalare in produzione industriale i notevoli risultati che la NiSo-X Valve conferisce ad una vasta gamma di prodotti.

I vantaggi più innovativi di questo omogeneizzatore sono il notevole livello di automazione, l’intuitiva configurazione del PLC e l’adattatore di pressione automatico, che permettono di ottimizzarne l’efficienza assicurando il 100% di ripetibilità dei test. Omogeneizzatori industriali

Gli omogeneizzatori della serieAriete rappresentano la tecnologia più avanzata nel campo delle macchine ad alta pressione e delle soluzioni personalizzate. Sono ideali per lavorare prodotti dairy, food, beverage, pharma,biotech e chimici.La pressione di omogeneizzazione può raggiungere i 1500 bar a seconda del design della liquid end e del tipo di configurazione. Gli omogeneizzatori a 3 pistoni della serie One combinano la convenienza con l’assoluta qualità, per garantire un’offerta unica. Facile manutenzione e installazione rendono queste macchine ideali per l’inserimento in linee produttive di piccole-medie dimensioni per la lavorazione di prodotti dairy, beverage e soft chemical.

L’obiettivo primario di GEA di fornire soluzioni ecocompatibili va di pari passo con l’attenzione crescente verso i continui aggiornamenti tecnologici al fine di offrire omogeneizzatori sempre più performanti ed efficienti.

Scopri di più su gea.com/homogenizers

GEA high-pressure homogenization technology

GEA is the technological leader for dynamic high-pressure homogenizers and plungers pump in several different industries and applications.

How homogenization enriches food products?

Higher stability on products is one of the most important profitable effects achievable through this process. The stable emulsion that is delivered as outcome is a viscous final product characterized by enhanced organoleptic properties, taste, glossy colour and shelf-life.

The passage through the homogenizing valve enable to avoid separation phenomena on particles,increase the digestibleness of processed products and the assimilation of the nutritional principles.

Thanks to the optimized design of the homogenizing valve, particles are reduced at the required size, at the lowest possible pressure, guaranteeing energy and cost savings.

What makes GEA your ideal partner?

The most important key of success consists in the close collaboration with customers. The connection of common efforts made by experts and researchers enable GEA to implement innovative and tailormade solutions, to maintain continuous product development and to guarantee efficient operations with excellent results on the final products.

All the machines meet the most stringent hygienic requirements and quality control systems. All

homogenizers are CIP and SIP’able and are available with cGMP documentation, approved FDA and 3-A certification.

GEA support clients for the IQ/OQ qualifications and product test (FAT-SAT) as well.

A complete range of homogenizers

GEA can offer a complete range of high-pressure homogenizers, from laboratory up to industrial scale, providing more than 300 options to satisfy market’s and customers’ needs.

The new GEA XStream Lab Homogenizer: the XStended version of innovation

GEA XStream Lab Homogenizer is the latest tabletop unit designed to carry out tests in laboratory and be prepared to scale up to the industrial production the consistent results that NiSoX-Valve provides for many and different applications. The ergonomic design of this machine conceived for a perfect fit on standard lab desks ensures smart and easy operating conditions.

The most innovative advantages of this homogenizer are the high level of automation, the intuitive PLC configuration and the self-adjusting pressure feature, which provide optimized high-quality efficiency with 100% trials repeatability thanks to automation.

Industrial homogenizers

Ariete Series homogenizers are the state-of-the-art technology for powerful, reliability and customized solutions and they are suitable for several industries.

The connection of common efforts made by experts and researchers enable GEA to implement innovative and tailor-made solutions, to maintain continuous product development

These are ideal to process dairy, food, beverage, pharma, biotech and chemical products.

The homogenizing pressure can reach 1500 bar depending on specific liquid end design and configuration.

The homogenizers from the One series combine convenience and absolute quality to deliver unmatched benefits.

These 3-piston homogenizers are manufactured to ensure easy maintenance and simple installation in small-medium productions of dairy products, beverages and soft chemicals.

TheGEAprimaryobjectiveofprovidingcustomerswith environmentally friendly solutions goes hand in hand with the latest set-up and continuous improvements on production technologies in order to guarantee premium performance and best efficiency ever. Discover more on gea.com/homogenizers

Vestire un tank con efficienza

Le soluzioni ifm consentono di allestire un tank in modo completo, tenendo in considerazione aspetti critici come il controllo del portello tramite sensori induttivi di sicurezza, la lettura dei valori grazie a display funzionali e il monitoraggio dei valori di processo

Iserbatoi vengono utilizzati in numerosi ambiti nell’industria alimentare. Le sfide principali (quali la trasmissione dei corretti valori a PLC, la scalatura, il cablaggio e la parametrizzazione, l’ingombro ed il montaggio) possono essere vinte in modo efficiente,garantendo qualità e sicurezza dei prodotti. Le soluzioni ifm consentono di allestire un tank in modo completo, tenendo in considerazione molti dei suoi aspetti critici: dal controllo del portello tramite

sensori induttivi di sicurezza, sino alla lettura dei valori in locale da parte dell’operatore grazie a funzionali display, passando per il monitoraggio dei valori di processo

La tecnologia IO-Link,di cui sono dotati tutti i dispositivipresentatiinquestabreverassegna,offrenumerosi vantaggi, fra i quali: una lettura stabile dei valori che possono essere trasmessi ad intelligenze superiori in modo digitale, senza disturbi e senza conversioni analogiche, una diagnostica estesa e da remoto, la riduzione dei cavi necessari a bordo macchina, favorendo la sanificazione e la manutenzione.

Rilevamento della pressione e del livello

• I sensori di pressione ifm PM o PI, dotati di un corpo con membrana affiorante per applicazioni igieniche e cella di misura in ceramica, rilevano sia il livello che la pressione.Presentano raccordi modulari con sistema di tenuta Aseptoflex Vario (certificazione 3A ed EHEDG).

• Il sensore di livello LMT viene utilizzato per rilevare i livelli limite.

Grazie ai materiali del corpo di alta qualità come inox (1.4404 / 316L) e PEEK, soddisfa tutti i requisiti per il settore igienico.L’impostazione di fabbrica in funzione dei vari tipi di fluido rende superflua la taratura anche nel caso di prodotti viscosi. Proprio in simili applicazioni,le tradizionali lame vibranti commutano in modo errato; il sensore LMT è una soluzione che garantisce l’eliminazione di false letture dovute a residui.

Misurazione della temperatura

• L’innovativo sensore di temperatura TCC protegge il processo e la qualità del prodotto, monitorando

Efficiently fitting out a tank

ifm solutions enable fully fitting out a tank taking into consideration many critical factors, such as door control through safety inductive sensors, process value monitoring, and on-site values reading thanks to functional displays

Tanks are used in many food industry areas.

The main challenges, such as transmission to PLC of correct values, scaling, cabling and parametrization, footprint and installation, can be efficiently overcome with product quality and safety ifm solutions enable fully fitting out a tank taking into consideration many critical factors, such as

door control through safety inductive sensors, process value monitoring, and on-site values reading thanks to functional displays

IO-Link technology the devises presented here below are provided with offers many advantages, such as: stable reading of values that can be digitally transmitted to superior intelligence with no jamming or analog conversion, extensive and remote diagnostic, less in-machine wires, for easier sanitization and maintenance.

Pressure and level sensing

• PM and PI pressure sensors - provided with flush membrane for hygienic applications and ceramic capacitive measuring cell - sense both level and pressure. They feature modular fitting with Aseptoflex Vario seal (3A and EHEDG certifications).

• LMT level sensor is used to detect threshold levels. Thanks to high-quality materials like stainless steel (1.4404 / 316L) and PEEK, it meets any requirement of the hygiene sector.Factory setting depending on the various types of fluid makes adjustment unnecessary even with viscous products. In such applications, traditional vibrating blades switch incorrectly; the LMT sensor eliminates wrong reading due to residues.

Temperature reading

•Innovative TCC temperature sensor protectsboth process and quality of the product by continuously monitoring its own progress and instantly signaling any drift of the value.

costantemente il proprio comportamento e segnalando tempestivamente eventuali derive del valore letto.

• I sensori serie TA e TD garantiscono ingombri ridotti, protezione IP68/69K, un eccellente tempo di risposta e raccordi di processo integrati.

Monitoraggio delle valvole

La segnalazione dell’esatta posizione delle valvole è di notevole importanza, ad esempio per evitare trafilature del prodotto o garantire l’esatta miscelazione degli ingredienti.A questo proposito ifm offre diverse soluzioni, fra le quali il nuovo sensore smart MVQ con connettore M12 per un collegamento diretto della valvola di comando.

Tank in sistema CIP

Il sensore di conducibilità LDL200 con corpo compatto e robusto è ideale per rilevare la concentrazione del liquido detergente, monitorare residui nell’acqua di lavaggio e validare il prodotto.

Una misurazione rapida, precisa e affidabile nel processo contribuisce a migliorare l’affidabilità dell’impianto e ottimizzare i cicli di pulizia.

• TA and TD sensors grant small footprint,IP68/69K protection rate, excellent response and integrated process connections.

Valve monitoring

Indication of the exact position of the valves is remarkably important, for instance, to avoid product drawing or to guarantee exact ingredient mixing. To this regard, ifm offers various solutions like the new smart sensor MQV with M12 connector for direct connection with the control valve.

Tank in CIP system

Conductive sensor LDL200 featuring compact and robust body is ideal to detect the concentration of the detergent, to monitor residues in washing water and validate the product. Fast, precise and reliable measuring contributes to improving the reliability of the plant and optimizing cleaning cycles.

Macchine di assoluta eccellenza

Grazie anche alla qualità e all’affidabilità dei componenti utilizzati COMEI propone macchine e impianti che emergono per le loro caratteristiche d’eccellenza

COMEI Beverage Technologies è un’azienda specializzata nella progettazione e nella realizzazione di macchine ed impianti per la lavorazione e la preparazione di liquidi alimentari operando, in particolare, nel segmento del beverage, oltre a produrrecontenitoriinacciaioinoxpertuttiisegmenti del comparto alimentare in genere.

I tecnici e tecnologi sono in grado di garantire una consulenza ai clienti a 360 gradi. Gli impianti realiz-

zati hanno un livello di automazione in linea con le richieste e con le necessità del proprio cliente, offrendo sistemi semi-automatici-automatici o totalmente automatici dotati di PLC e di sistema di supervisione integrato, in grado di soddisfare tutte le esigenze per la produzione di bevande.

COMEI pone particolare attenzione, in fase di progettazione e realizzazione dei propri prodotti, all’aspetto igienico-sanitario, al fine di escludere ogni possibile

contaminazione del prodotto lavorato, garantendo così al proprio cliente la massima sicurezza nel processo di produzione e lavorazione del prodotto, grazie anche alla qualità e all’affidabilità dei componenti utilizzati per la realizzazione degli impianti e delle singole macchine.

L’azienda è in grado di proporre:

• Tunnel di pastorizzazione-riscaldamento o raffreddamento.

• Carbonicatori per acqua completi di disaerazione e scambiatori di raffreddamento.

• Mixer corredati di scambiatore di raffreddamento e controllo in linea Brix e CO2.

• Pastorizzatori a piastre a 2-3-4 stadi per riempimento cold fill e hot fill.

• Pastorizzatori multi tubolari o tubolari per prodotti con solidi sospesi o succhi.

• CIP semiautomatici-automatici e interamente automatico a 1-2-3-4 serbatoi, con più linee di lavaggio.

• Sale sciroppi semiautomatiche o interamente automatiche.

• Impianti di refrigerazione.

• Concentratori a più effetti con recupero calore e Desolforatori a basso consumo energetico.

• Serbatoi termo condizionati per il settore enologico.

• Vinificatori per uve rosse.

• Autoclavi produzione spumanti.

• Fermentatori e maturatori birra.

• Sale cottura per birra.

Obiettivo e filosofia alla base di COMEI sono quelli di perfezionare ed implementare in continuo l’offerta di soluzioni a qualunque esigenza e richiesta avanzata dal proprio cliente, fornendo e garantendo, allo stesso, macchine ed impianti che, qualitativamente e tecnologicamente, rappresentino l’eccellenza.

Machinery with truly excellent features

Thanks also to the quality and reliability of the components COMEI proposes machines and plants that stand out for their outstanding features

COMEI Beverage Technologies is a company specialized in designing and manufacturing machines and plants for processing and preparing food liquids, operating, in particular, in the beverage segment, as well as producing stainless steel containers for all segments of the food sector generally. Technicians and technologists are able to guarantee a full range of customers advice.

The built plants have a level of automation in line with the demands and needs of their customers, offering semi-automatic,automatic or fully automatic systems

equipped with PLC and integrated supervision system, able to meet all the needs for the beverage production.

COMEI pays particular attention, during the design and production phase of its products,to the hygienicsanitary aspect, in order to exclude any possible contamination of the processed product, thus guaranteeing its customer the maximum safety in the production process and product processing, thanks also to the quality and reliability of the components used for the construction of the systems and the machines individually.

The company is able to propose:

• Pasteurization-heating or cooling tunnel.

• Water softeners complete with deaeration and cooling exchangers.

• Mixer equipped with cooling exchanger and Brix and CO2 in-line control.

• 2-3-4 stage plate pasteurizers for cold fill and hot fill.

• Multi tubular or tubular pasteurizers for products with suspended solids or juices.

• Semi-automatic, automatic and fully automatic CIPs with 1-2-3-4 tanks,with multiple washing lines.

• Semiautomatic or fully automatic syrup rooms.

• Refrigeration systems.

• Multi-effect concentrators with heat recovery and low energy consumption desulfurizers.

• Thermo-conditioned tanks for the wine industry.

• Winemakers for red grapes.

• Autoclaves for sparkling wines.

• Fermenters and bright beer tanks.

• Brewhouses.

The objective and philosophy at the base of COMEI are the continuous improvement and implement of solutions for any requirement and request advanced by the customer, supplying and guaranteeing, at the same time, machines and plants that, in terms of quality and technology, represent excellence.

Coppola: 117 anni di qualità

La Coppola Industria Alimentare è stata iscritta al Registro Imprese Storiche d’Italia dalla Camera di Commercio di Salerno, diventando un’“Azienda Storica d’Italia”

Coppola Industria Alimentare (“Coppola Foods”) è un’azienda innovativa italiana specializzata nelle conserve alimentari, in particolare nel settore del pomodoro. La missione dell’azienda è produrre prodotti alimentari buoni, salutari e sostenibili utilizzando ingredienti di qualità, formulazioni e packaging innovativi e comunicazione trasparente ed informativa. La gamma prodotti comprende prodotti base della Dieta Mediterranea

quali conserve di pomodori, legumi e verdure, sughi pronti, zuppe e cereali. Coppola Foods, è un’azienda familiare di quarta generazione con una lunga esperienza nella produzione e commercializzazione di prodotti alimentari, risalente al 1903. L’ azienda, con sede a Mercato San Severino in provincia di Salerno ed uffici nel Regno Unito, Brasile ed Australia, è oggi presente con i suoi prodotti e marchi in più di 40 paesi principalmente nei canali della grande distribuzione organizzata ed Horeca. La Coppola Industria Alimentare è stata iscritta al Registro Imprese Storiche d’Italia dalla Camera di Commercio di Salerno, diventando una delle poche aziende a fregiarsi del titolo “Azienda Storica d’Italia” della provincia di Salerno. Il Registro delle imprese storiche d’Italia è stato istituito nel 2011 da Unioncamere, l’unione delle Camere di Commercio italiane, allo scopo di incoraggiare e premiare quelle imprese che nel tempo hanno tramesso un patrimonio di esperienze e valori imprenditoriali alle generazioni successive. Possono iscriversi nel Registro tutte le imprese operanti in qualsiasi settore economico, purché dimostrino di esercitare l’attività da almeno 100 anni. L’attività storica dell’azienda inizia nel 1903 con il fondatore Gerardo Coppola a Mercato San Severino, in località Fontana di Formiello. Nell’arco di un secolo, l’attività,

sempre incentrata nel settore alimentare, si è sviluppata con la produzione di conserve alimentari approcciando principalmente il mercato estero dove oggièpresenteconpropriufficicommercialieprodotti distribuiti in oltre 40 Paesi.“Siamo molto orgogliosi di portare avanti l’eredità imprenditoriale iniziata da Gerardo Coppola nel 1903 a Mercato San Severino”, ha affermato Ernesto Coppola, rappresentante la quarta generazione della famiglia Coppola e ceo dell’azienda. “Per me e per la mia famiglia l’essere stati iscritti al Registro delle Imprese Storiche d’Italia è un importante riconoscimento al costante impegno che abbiamo dedicato al settore alimentare e nella nostra provincia”.

Coppola: 117 years of quality

Coppola Industria Alimentare has been included in the Register of Historic Companies of Italy by the Salerno Chamber of Commerce, becoming a “Historical Company of Italy”

Coppola Industria Alimentare (“Coppola Foods”) is an innovative Italian company specialized in canned food, particularly in the tomato sector. The company’s mission is the production of good, healthy and sustainable food products, thanks to the use of quality ingredients, innovative formulations and packaging and a clear and informative communication. The range of product includes basic products of the Mediterranean Diet such as canned tomatoes, legumes and vegetables, ready-made sauces, soups and cereals. Coppola Foods, is a fourth generation family business whose long experience in the production and selling of food goes back to 1903. The company, based in Mercato San Severino in the province of Salerno has offices in the United Kingdom, Brazil and Australia, and it can boast a presence in more than 40 countries, mainly in the channels of large-scale organized distribution and Horeca. Coppola Industria Alimentare has been included in the Register

of Historic Companies of Italy by the Salerno Chamber of Commerce, becoming one of the few companies awarded the title of “Historical Company of Italy” in the province of Salerno. The Register of historic Italian companies was established in 2011 by Unioncamere, the union of the Italian Chambers of Commerce, with the aim to encourage and reward those companies that have handed down their experience and entrepreneurial values for next generations.The registration is open for all companies operating in any economic sector as long as they have been carrying out the activity for at least 100 years. Coppola’s historical activity started in 1903 with its founder Gerardo Coppola in Mercato San Severino, in the Fontana di Formiello area. Over a century, the activity developed, even if it is still focused on the food sector, the novelty concernes the production of canned food, that approaches the foreign market where the company is present with its commercial offices and products distributed in over 40 countries. “We are very

proud to keep the entrepreneurial legacy started by Gerardo Coppola in 1903 at Mercato San Severino“, said Ernesto Coppola, representative of the fourth generation of the Coppola family and CEO of the company. “For me and my family, being included in the Register of Historic Companies of Italy is an important recognition of our constant commitment in the food sector and in our province.”

Gli organi di trasmissione Elesa prodotto dell’anno 2019

Gli organi di trasmissione Elesa rappresentano un punto di riferimento per i componenti standard destinati all’industria meccanica, delle macchine e delle attrezzature industriali

Premiati come miglior prodotto dell’anno con il premio Produkt Roku 2019 nella categoria “Componenti e piccoli componenti meccanici”, in una competizione in cui hanno preso parte più di 100 aziende, per un totale di oltre 200 prodotti divisi in 17 categorie; gli organi di trasmissione Elesa rappresentano una nuova gamma ormai punto di riferimento per i componenti standard destinati all’industria meccanica, delle macchine e delle attrezzature industriali.

Questa nuova gamma è stata recentemente aggiunta al nuovo catalogo Elesa 170,un unico grande volume che presenta in modo sistematico tutta la gamma, dagli“standard di sempre”alle numerose nuove linee prodotto a cui sono dedicate oltre 1.900 pagine; oltre 1.200 serie divise in 18 gruppi, per un totale di oltre 45.000 codici, sempre disponibili a stock.

Proposti in tecnopolimero a base poliammidica, rinforzato fibra vetro, in colore grigio, gli organi di trasmissione Elesa si dividono in due famiglie: gli ingranaggi cilindrici (angolo di pressione di 20°) a denti dritti (ZCL) e le cremagliere (angolo di pressione di 20°) a dentatura dritta (ZCR).

L’evoluzione dell’ingegneria delle materie plastiche e dei polimeri tecnici ha permesso la realizzazione di ingranaggi in materiale plastico,con elevate proprietà meccaniche e che,allo stesso tempo,coniugano tutti i vantaggi intrinsechi del materiale plastico resistenza alla corrosione e agli agenti chimici, elevata resistenza alla torsione e alla trazione, silenziosità e

Product of the year 2019 goes to transmission elements from the Elesa range

Elesa transmission elements new range represents a reference point for all standard components destined for the mechanical, machinery and industrial equipment sectors

Elesa transmission elements have been awarded “Productoftheyear2019”byProduktRokuinthe category of “Components and small mechanical components” in a contest during which more than 100 companies took part,for a total of more than 200 productsdividedinto17categories.Elesatransmission elements new range represents a reference point for all standard components destined for the mechanical, machinery and industrial equipment sectors. This new range has been recently (added) to the new Elesa catalogue 170, a single big volume which presents, systematically, the range of Elesa products from“Elesa standards”to numerous new product lines towhichmorethan1.900pageshavebeendedicated; over 1.200 product series divided into 18 groups,for a total of over 45.000 codes, always in stock. Glass-fibrereinforcedpolyamide-basedtechnopolymer and grey colour.Transmission elements consist of two families: cylindrical spur gears (pressure angle 20°) with straight teeth (ZCL) and racks (pressure angle 20°) with straight teeth (ZCR).

The evolution in engineering plastics and technopolymers has led to the availability of spur gears in plastic material featuring high mechanical strengths in addition to providing all the advantages of plastics:corrosion and chemical agents resistance; high resistance to torsion and tensile strength; noise reduction; low friction coefficient, which allows the use of gears even in sectors where lubrication is not recommended or even prohibited. Spur gears are ideal for applications in which maximum noise reduction and minimum lubrication are required. Moreover, the material in which these products are made make them resistant to chemical agents present in aggressive environments.

Racks in glass-fibre reinforced polyamide-based technoplymer are resistant, light and suitable for contact with chemical agents.

A further advantage of these elements, but no less important, is the low specific weight, offering a saving over metal gears, making them ideal where a general weight reduction is required.

basso coefficiente d’attrito che consente l’utilizzo del prodotto anche nei settori in cui la lubrificazione è sconsigliata o addirittura vietata. Gli ingranaggi a denti dritti sono ideali per applicazioni in cui è richiesta la massima riduzione del rumore e basso coefficiente d’attrito. Inoltre, il materiale di cui sono fatti li rende resistenti contro gli agenti chimici presenti in ambienti aggressivi. Le cremagliere, anch’esse in tecnopolimero a base poliammidica rinforzato fibra vetro, sono resistenti, leggere e adatte al contatto con agenti chimici.

Ulteriore vantaggio offerto da questi elementi, ma non meno importante, è il basso peso specifico, che rende gli organi di trasmissione in plastica molto più leggeri rispetto quelli in metallo, aumentandone conseguentemente i campi di applicazione in settori in cui è richiesta una minimizzazione del peso. Gli ingranaggi Elesa possono essere accoppiati tra loro o con ingranaggi in metallo. Quest’ultima possibilità rappresenta un’ottima soluzione anche per tutte quelle applicazioni in cui è necessario ottenere un migliore smaltimento del calore che si accumula durante il funzionamento.

Le schede tecniche dei prodotti, complete di disegni e tabelle con codici e dimensioni, sono disponibili sul sito elesa.com

Elesa transmission elements can be coupled to both technopolymer and metal gears. This is an excellent solution for all those applications where it is necessary to obtain a faster dissipation of the heat accumulated during the operation.

Product technical data sheets, along with drawings and tables with codes and dimensions are available on elesa.com

1. Gli ingranaggi cilindrici a denti dritti e le cremagliere a dentatura dritta di Elesa premiati prodotto dell’anno 2019 da Produkt Roku. Elesa cylindrical spur gears with straight teeth and racks with straight teeth awarded as the Product of the year by Produkt Roku

2. Ingranaggi cilindrici (angolo di pressione di 20°) a denti dritti (ZCL) / Cylindrical spur gears (pressure angle 20°) with straight teeth (ZCL)

3. Cremagliere (angolo di pressione di 20°) a dentatura dritta (ZCR) / Racks (pressure angle 20°) with straight teeth (ZCR)

La migliore tecnologia a vapore al tuo servizio

LCZ è orgogliosa di affermare che i propri prodotti sono completamente realizzati nei suoi stabilimenti, enfatizzando così un’identità italiana e un “Made in Italy” da sempre sinonimo di alti standard qualitativi

LCZ azienda italiana nata nel 1971, specializzata nella costruzione di generatori a vapore ad alto rendimento, di apparecchi a pressione e nella realizzazione di centrali termiche e impianti a vapore è sempre stata in grado di adattare la propria proposta alle evoluzioni del mercato, grazie soprattutto ad una costante e continua attività di ricerca, senza mai dimenticare l’obiettivo primario: un’attenta analisi dei bisogni del cliente da parte dell’ufficio tecnico finalizzato all’elaborazione della risposta più adatta, personalizzata e dettagliata.

ÈmotivodiorgoglioperLCZpoteraffermarecomeipropri prodotti siano completamente realizzati nei propri stabilimenti,enfatizzandocosìun’identitàitalianaeun“Madein Italy”da sempre sinonimo di alti standard qualitativi. L’impiantoproduttivo è organizzatosu due stabilimenti, entrambi in Italia, di cui uno con più di 40.000mq di area coperta e caratterizzato da processi di saldatura automatizzati, test non-distruttivi (X-rays-L.P.), produzione interna di focolari tipo FOX (ondulati), il tutto supportato da un software di gestione quale SAP ERP Queste sono solo alcune delle evidenze che permettono ad LCZ di collocarsi tra i più importanti costruttori di generatori di vapore a livello mondiale.

L’ufficio tecnico di LCZ,certificato ISO9001,progetta e realizza in accordo con le Direttive PED, macchine e ATEX, GOST-R, TS-TR; tutto in accordo con gli standard europei.

In aggiunta ai prodotti storici quali Generatori di vapore a tubi da fumo (fino a 30Ton/h) e Generatori di calore ad olio diatermico (fino a 9MW), LCZ propone anche Generatori a tubi da fumo per acqua calda e surriscaldata (fino a 17MW), Generatori di vapore a tubi d’acqua (fino a 20MW), Generatori a recupero di calore a valle di cogeneratori e processi industriali.

La continua ricerca della soddisfazione del cliente ha portato LCZ ad introdurre le centrali termiche prefabbricate per produzioni di acqua calda e surriscaldata, vapore e olio diatermico. Esse consentono di avere un impianto chiavi in mano, adatto ad essere installato all’esterno e rimovibile.

Attuali impegni: risparmio energetico, interventi atti all’incremento di risparmio energetico e delle riduzioni delle emissioni su impianti esistenti.

A tal proposito, LCZ offre soluzioni con rendimenti fino al 95,5% (in determinati casi anche fino a 105%),che permettano l’utilizzo senza la presenza continua fino a 72 ore e/o con un sistema di gestione globale dell’impianto o di tutta la centrale termica mediante PLC o dispositivo di controllo elettronico multicanale.

The best steam technology at your service

LCZ proudly says that its products are fully made in its manufacture plants, thus emphasizing its Italian identity and “Made in Italy” that have always stood for high quality

Welcome to LCZ, dedicated since 1971 to design, manufacturing, installation, service and maintenance of industrial boilers for standard and special applications: plug in solutions, package solutions, site erected plants.

Over the years, LCZ has been able to adapt the proposal to market evolutions, thanks to constant and continuous improvement, regarding the product as wellasthefabricationprocesses,withoutforgettingthe

hallmark: careful analysis of customer’s requirements by its technical department aimed at drawing up the most focused, customized and detailed answer.

LCZ’s source of pride can affirm how its products are fully realized in its manufacture plants emphasizing an Italian identity and a “Made in Italy” that have always stood for high quality.

Amanufacturingsystem,organizedintwomanufacture plants, both in Italy; one of these, with a covered area of more than 40,000sqm, is well-characterized by automated welding processes, non-destructive tests (X-rays-L.P.), a home production of the furnaces FOX (corrugated) all supported by management using software as SAP ERP. These are some evidences of a capacity and a productive process that allow LCZ to be one of the best worldwide manufacturers of boiler. LCZ’s internal technical department provides process and mechanical design in compliance to PED, machinery and ATEX directives, GOST-R, TS-TR and ISO 9001 certifications; according to European standards.

In addition to historical products as Firetube steam boiler (up to 30Ton/h) and thermal fluid generator (up to 9MW), LCZ also proposes Firetube boiler for hot and superheated water, Watertube steam generator, Waste gas heat recovery boilers downstream cogeneration and industrial plants. The relentless pursuit of the satisfaction of customer’s requirements has led LCZ to introduce the Prefabricated thermal

plants for the production of hot and superheated water, steam and thermal oil. They allow to have a turnkey thermal plant ready to use, for outdoor installation and removable.

Current commitments: energy saving, energy efficiency’s improvement efficiency during the plant lifetime and emission reduction. For this aim LCZ boilers can be configured with an efficiency up to 95,5% (in specific application up to 105%) and for operating without continuous supervision up to 72 hours and/or with a global control system of the plant or the whole boiler room by a PLC or a multichannel electronic control device.

Soluzioni per l’intera catena del freddo

Fruit Attraction 2020 sarà il cuore del processo di ricostruzione, e un grande omaggio a tutti i professionisti del settore ortofrutticolo

Fruit Attraction 2020 si svolgerà dal 20 al 22 ottobre in collaborazione con Flower & Garden Attraction e il nuovo progetto Fresh Food Logistics, soluzioni per l’intera catena del freddo Continua l’organizzazione e la pianificazione della sua 12a edizione, che incorpora nuovi elementi nel formato della fiera, con l’obiettivo di fare da leva alla ricostruzione delle relazioni commerciali internazionali tra il settore ortofrutticolo, in un momento chiave come quello di ottobre. La fiducia del settore nel suo insieme ed il supporto della comunità internazionale di Fruit Attraction per accelerare la ripresa, hanno permesso alla fiera di registrare un aumento del 5% nelle richieste di partecipazione, rispetto alle stesse date dell’anno precedente.

“Abbiamo la responsabilità di partecipare tutti insieme a Fruit Attraction 2020. Sono sicuro che quando si concluderà il 22 ottobre, tutti i responsabili delle aziende partecipanti saranno orgogliosi di aver contribuito a far parte della ricostruzione delle relazioni commerciali internazionali per l’intera catena del valore del settore ortofrutticolo. Il nostro settore agroalimentare ha dimostrato e continuerà a mostrare alla comunità nel suo insieme, durante questi mesi di COVID-19, tutti i suoi punti di forza, riaffermandosi come un settore strategico e fondamentale per la fiducia nella nostra struttura sociale e nella sua offerta alimentare”, afferma Raúl Calleja, direttore della fiera.

Jorge Brotons, presidente di Fepex e del Comitato Organizzatore di Fruit Attraction, aggiunge: “Continuiamo a lavorare in vista di ottobre, in uno scenario di ritorno a una certa normalità, perché dobbiamo incontrarci e impegnarci ad aiutare le aziende a continuare a vendere e crescere. Fruit Attraction rappresenterà il grande omaggio e la riconoscenza nei confronti di tutti i professionisti del settore ortofrutticolo che hanno lavorato intensamente nelle campagne, nella fornitura di beni, nelle industrie, nella logistica, nella distribuzione, nel marketing, nei magazzini e nei punti vendita in tutto il mondo durante questi mesi di confinamento e incertezza”.

Tra le nuove disposizioni che IFEMA implementerà nei prossimi mesi, saranno incorporati servizi come la soluzione per il monitoraggio della temperatura corporea per aiutare a prevenire e

controllare coloro che accedono al sito. Consapevole dello scenario di incertezza, ma in un contesto che deve generare opportunità commerciali di approvvigionamento e fornitura tra domanda e offerta internazionale di frutta e verdura, accompagnando le aziende nel nuovo scenario di investimento e riducendo al minimo i rischi della partecipazione, Fruit Attraction vede già in corso lavori su un nuovo formato in cui la “funzionalità e utilità commerciale intrinseca alla fiera” saranno migliorate, probabilmente meno sociali, ma saranno preservati sempre tutti gli aspetti relativi alla sicurezza e alla salute dei partecipanti (gestione degli accessi e capienza, controllo della temperatura, misure igienicosanitarie e così via). Ciò implica il passaggio da un evento di concentrazione dei visitatori a un modello di concentrazione dei processi di acquisto e vendita e presentazione di novità, innovazione e conoscenza per questo nuovo scenario di mercato e di consumo. Tre giorni in cui l’industria si concentra per generare e sviluppare relazioni commerciali in un formato misto presenziale e digitale, migliorando la qualità del profilo dell’acquirente. Tre giorni di acquisti e vendite internazionali, accordi di approvvigionamento e fornitura, pianificazione di campagne, presentazione di novità, forum e dibattiti presenziali e virtuali ecc. sfruttando la tecnologia 5G di IFEMA. Fruit Attraction si terrà in un momento in cui i visitatori di molti paesi potranno già partecipare all’evento di persona e altri parteciperanno digitalmente attraverso un nuovo servizio di eMeeting B2B (videochiamate di 30-45 minuti, piattaforma disponibile per smartphone o laptop, con ordini del giorno stabiliti o spontanei tra aziende espositrici e acquirenti di tutto il mondo che fanno parte dell’intera comunità digitale Fruit Attraction, che proporrà nuove proposte di valore per i clienti non presenti di persona.

L’intenso programma specializzato di congressi, conferenze, dibattiti, presentazioni aziendali ecc. dell’intera catena del valore si svolgerà anche in un formato misto fisico e digitale ed inizierà virtualmente al “VIRTUAL FRUIT FORUM” il 14 ottobre, per tutti la comunità internazionale di Fruit Attraction, saranno previsti eventi digitali giornalieri di contenuto di valore, fino all’inizio di

Fruit Attraction il 20 ottobre, quando inizieranno gli eventi in loco, come il CONGRESSO BIOFRUIT che si terrà il 22 di ottobre. Tutti gli spazi per conferenze, gli ambienti comuni, le aree di lavoro, l’organizzazione della fiera sono state concepite e pianificate per osservare tutti i protocolli sociali e igienici stabiliti dalle autorità, con sistemi di controllo e gestione della capienza, controlli della temperatura ecc. garantendo la sicurezza e la salute di tutti i partecipanti all’evento, che in precedenza avranno ricevuto una Guida alle raccomandazioni di comportamento post Covid-19.

Ottimizzare i costi, ridurre al minimo i rischi e semplificare la realizzazione dello stand per le aziende partecipanti sarà un altro dei pilastri strategici di Fruit Attraction 2020, che mette a disposizione due tipi di stand modulari personalizzabili, il Basic e il Premium, tutto compreso, inclusi 3 accessi WIFI Premium per gestire in modo sicuro le videochiamate con i buyer collegati in remoto. Questo servizio è incluso anche per tutti gli espositori che partecipano con stand personalizzati. L’elenco delle aziende partecipanti online assume un ruolo di primo piano, poiché sarà decisivo per l’identificazione di aziende, prodotti, novità, contatti, agenda e servizio di eMeeting ecc. per tutti quei visitatori che non possono partecipare all’evento di persona. La scadenza per partecipare a questa edizione speciale di Fruit Attraction 2020 è ancora aperta a tutte le aziende.

Solutions for the entire cold chain

Fruit Attraction 2020, co-celebrating from 20 to 22 October with Flower & Garden Attraction and with the new Fresh Food Logistics project,which offers solutions for the entire cold chain, continues with the organisation and planning of its 12th year

The trade fair will incorporate new elements into its format with the aim of serving as a fulcrum to promote the reconstruction of international trade relations within the fruit and vegetable sector. It takes place in October, which is the key time for the sector. The confidence of the sector as a whole, and the support of the international FruitAttraction community to speed up the recovery, has allowed the fair to have recorded an increase of 5% in registrations for participation, compared to the same dates last year “We have a responsibility to celebrate Fruit Attraction 2020 together. I am sure that when it closes its doors on 22 October, all the heads of the participating companies will be proud to have contributed to the reconstruction of international trade relations for the entire fruit and vegetable sector value chain. During these months of COVID-19, our agri-food sector has shown and will continue to show the community as a whole all its strengths,reaffirming itself as a strategic and fundamental sector for our social structure’s food supply and confidence”, says fair director, Raúl Calleja. Jorge Brotons, president of Fepex and the Organising Committee for Fruit Attraction, adds that “we continue to work towards October, in a scenario of a return to a certain normality, because we need to see each other’s faces and work to help companies continue selling and growing. Fruit Attraction will be a great tribute to and recognition of all the professionals in the fruit and vegetable sector who have been working intensively in the field, in maintaining supplies, in the factories, in logistics, in distribution, in marketing, in warehouses,

and at the points of sale around the world during these months of confinement and uncertainty”. The new provisions that IFEMA will implement in the coming months include services such as a thermal solution for measuring body temperature that will be incorporated to help monitor people accessing the site. Aware of the uncertainty, but in a context of having to generate commercial sourcing and supply opportunities to match international fruit and vegetablesupplyanddemand,accompanycompanies in the new investment scenario and minimize the risks associated with participating in Fruit Attraction, work is already under way on a new format in which the “functionality and commercial utility intrinsic to the fair” will be enhanced. It will probably be less social in order to preserve attendees’ health and safety (accessmanagementandcapacitylimits,temperature monitoring, hygiene-sanitary measures, etc.). This means moving away from grouping many visitors together and toward an event model that focuses on buying and selling processes and presenting new developments, innovations and know-how for this new market and consumption scenario. Three days during which the industry comes together to generate and develop commercial relationships in a mixed face-to-face and digital format, enhancing the quality of the buyer profile.Three days of international buying and selling, supply agreements, campaign planning, news, face-to-face and virtual forums and debates, all taking advantage of IFEMA’s 5G technology. Fruit Attraction will be held at a time when visitors from many countries will be able to attend the event in person and others will participate digitally through a new B2B-eMeeting service (30-45 minute video calls on a platform available for smartphones and laptops), with prearranged or spontaneous agendas between exhibiting companies and buyers from

Fruit Attraction 2020 will be a fulcrum for reconstruction and a great tribute to all the professionals in the fruit and vegetable sector

all over the world that are part of the entire Fruit Attraction digital community. This will enable the fair to put forward new value streams for customers who are unable to attend. The intense specialised programme of congresses, conferences, debates, company presentations, etc. covering the entire value chain will also take place in a mixed format, and will begin virtually with the “VIRTUAL FRUIT FORUM” on 14 October, for the entire Fruit Attraction international community.There will then be daily digital events with high-value content up until the start of Fruit Attraction on 20 October, when the on-site events will begin, including the BIOFRUIT CONGRESS that will be held on the 22 October. All the conference spaces, common areas, working areas and the layout of the fair are designed and planned to comply with all the social and hygienic protocols set by the authorities, with capacity control and management systems, temperature monitoring, etc. ensuring the health and safety of everyone attending the event, who will previously receive a Post Covid-19 Behavioural Recommendations Guide. Optimising costs, minimising risks and simplifying setting up the stands for the participating companies will be another of the strategic pillars of Fruit Attraction 2020. It will make two types of modular customisable stands available, Basic and Premium, that are all inclusive and include 3 Premium WIFI connections, to effectively manage video calls with participating remote buyers. This service is also included for all exhibitors participating with custom designed stands.The online Participating Companies Directory will play a leading role, since it will be essential for identifying companies, products, news, contacts, agenda and eMeeting services, etc. for all those visitors who cannot attend the event in person. Registration to participate in this special Fruit Attraction 2020 is still open for all companies.

Terranova, il nome per l’eccellenza italiana

Terranova® unisce l’esperienza di tre brand per essere un punto di riferimento internazionale, offrendo prodotti e servizi di qualità, interamente made in Italy

Terranova® Srl nasce dall’esperienza di Valcom® , Spriano® e Mecrela®, tre storici brand di strumentazione di processo italiana, uniti nella solidità di un nuovo gruppo con l’ambizione di essere puntodiriferimentointernazionalenelsettore,offrendo prodotti e servizi di qualità, interamente made in Italy.

È sotto il marchio Valcom®, fondata a Milano nel 1974, che il gruppo offre prodotti adatti al settore food & beverage.

Strumentazione per la misura delle variabili di livello e pressione, Valcom® propone diverse soluzioni, come la serie T7 con elettronica Smart Hart e attac-

chi al processo sanitari DIN DN11851 (girella), triclamp, flangiati con estensione della membrana, o varivent. Le custodie possono essere fornite anche in acciaio INOX AISI316 qualora gli ambienti ne richiedano l’impiego.

I modelli T7S sono invece ora disponibili per la misura della densità nella versione con membrana sommersa ed attacchi al processo tri-clamp o flangiati DN100.

La produzione, interamente sviluppata in Italia, garantisce un controllo approfondito sull’utilizzo degli olii di riempimento secondo le norme sanitarie in ambito alimentare.

Le membrane degli strumenti Valcom® vengono stampate con la “tipica” convoluzione che ne garantisce la massima flessibilità e un corretto springback.I materiali standard disponibili sonoAISI 316Ti, Titanio, Hastelloy C276.

Per la misura dei livelli propone la tecnologia radar della serie KRG con campi di misura fino a 30 mt e segnale a 26GHz garantendo misure altamente

Terranova, the name for Italian excellence

Terranova® combines the experience of three brands to be an international point of reference that offers quality instrumentation and services, fully made in Italy

Taccurate. Valida alternativa è la serie 27I a sommersione,fornibili con tubo di prolunga inox o con cavo in polietilene e rivestimento in PTFE. Entrambe le soluzioni trovano largo utilizzo nel beverage grazie all’adattabilità a svariati fluidi alimentari con costi contenuti.

Valcom® ha inoltre attivato la procedura per ottenere la certificazione EHEDG, un’ulteriore qualifica che potrà vantare per i settori alimentare e farmaceutico. Le procedure rigide e severe sulla progettazione di ogni componente che debba venire a contatto con la materia organica richiedono particolari specifiche geometrie, sia per le parti bagnate che per tutto ciò che concerne la trasmissione del segnale, ma Valcom® detiene tutte le potenzialità per ottenere questa certificazione senza difficoltà, rimanendo in linea con le caratteristiche degli strumenti dei maggiori competitor a livello nazionale e internazionale, esportando know-how tutto italiano nel mondo. Per maggiori informazioni visitate il sito www.terranova-instruments.com

erranova® Srl arises from merger of the three hystorical instrumentation brands: Valcom®, Spriano®, Mecrela®. Their experience is therefore combined with the solidity of a new group with the ambition to be more and more an international point of reference for instrumentation. Valcom®, founded in Milan in 1974, is the brand that offers for food & beverage industry instrumentation mainly suitable for measuring the level and pressure variables, proposing the T7 series with Smart Hart electronics and DIN DN11851 (swivel), triclamp, flanged with diaphragm extension connections or varivent. The enclosures can also be supplied in AISI316 stainless steel if the environments require their use.

TheT7Smodels,ontheotherhand,arenowavailablefordensitymeasurement in the immersion diaphragm version and tri-clamp or DN100 flanged process connections.

The production,entirely developed in Italy,guarantees a thorough control over the use of separator filling oils in line with health standards in the food sector. Valcom® instrument diaphragm is printed with the “typical” convolution that guarantees maximum flexibility and correct spring-back.Welding of the parts in contact with fluids are made by very specialized personnel and checked

with helium to guarantee perfect sealing. The standard materials available are AISI 316Ti,Titanium, Hastelloy C276.

To measure levels, Valcom® offers the KRG series radar technology with measurement ranges up to 30 meters and a 26GHz signal, guaranteeing highly accurate and reliable measurements. As a valid alternative we have the 27I submersion series, versatile and adaptable to numerous applications in many fields of use. Available with stainless steel extension tube or with polyethylene cable and PTFE coating are also widely used in Beverage thanks to the multiple constructions adaptable to various food fluids with low costs. Valcom® also applied to obtain the EHEDG certification, a further qualification it can boast for food and pharmaceutical industry. The strict procedures for components design exposed to organic fluids require particular geometries for wetted parts and for signal transmission.

Valcom® holds all the potential to obtain this certification without difficulties and the goal would be to cover the needs of modern and safe instruments, in line with features of the major competitors at national and international level, exporting all-Italian know-how all over the world.

For more information, visit www.terranova-instruments.com

Potenzialità produttive variabili

Linea di estrazione purea di carciofi e altri vegetali

Artichokes and other vegetables puree extraction group

Navatta Group è centro di eccellenza per la produzione e installazione di macchine e fabbriche chiavi in mano con potenzialità variabili da 3 a 120 t/h di prodotto fresco in entrata

La società Navatta, fondata da Giuseppe Navatta nel 1983, produce e installa linee di lavorazione di frutta e verdura e vanta referenze in tutto il mondo.

Navatta Group è centro di eccellenza per la produzione e installazione di macchine e fabbriche chiavi in mano con potenzialità variabili da 3 a 120 t / h di prodotto fresco in entrata. Gamma di produzione

Navatta Group produce e realizza linee di processo, sistemi, apparecchiature per la frutta, pomodoro, verdure per:

- pomodoro pelato / cubettato / pomodoro triturato, salse e puree, concentrato di pomodoro, riempiti in tutti i tipi di contenitore o in asettico;

- frutta in pezzi, puree, succhi di frutta (purea naturale o concentrata) da frutta mediterranea / frutta tropicale, confezionata in ogni tipo di confezione o in asettico;

- linee di triturazione frutta da IQF, da blocchi surgelati e da frutta surgelata in fusti;

- estrazione a freddo ad alto rendimento brevettata, puree di frutta / succhi di frutta equalizzati in asettico;

- Ampia gamma di evaporatori per la produzione di concentrato di pomodoro e concentrati di frutta mediterranea e tropicale, evaporatori film cadente, circolazione forzata e circolazione mista;

- Evaporatori per caffè e latte: evaporazione prima degli spray driers, liofilizzatori o altri essiccatori

- Evaporatori per l’industria di cogenerazione (trattamento dei rifiuti);

- Sterilizzatori asettici;

- Riempitrici asettiche per sacchi con e senza bocchello da 3 a 20 litri; Bag-in-Drum da 220 litri, Bin in-Box / IBC 1.000 - 1.500 litri;

- Pastorizzatori e raffreddatori a spirale;

- Produzione di prodotti formulati (marmellata, ketchup, salse, bevande) a partire dallo scarico della materia prima al dosaggio, miscelazione, stabilizzazione meccanica / termica per il riempimento in qualsiasi tipo di confezione o in piccole cisterne asettiche;

- Impianti di trasformazione pilota;

- impianti di trasformazione di ortaggi comprendenti la ricezione, la reidratazione, cottura, grigliatura e il congelamento.

La sede e le due unità produttive di Navatta Group si trovano a Pilastro di Langhirano,Parma,con una superficie totale di produzione di 10.000 metri quadrati

Impianto di miscelazione, cottura, evaporazione a serpentino rotante Rotary coil evaporator – cooking - mixing system for jams, sauces production

Variable production capacity

Navatta Group is center of excellence for the production and installation of processing machines and turnkey with capacity ranging from 3 to 120 t/h of incoming fresh product

The company Navatta, founded by Mr. Giuseppe Navatta in 1983, produces and installs fruit and vegetable processing lines and boasts references across the globe.

Navatta Group is center of excellence for the production and installation of processing machines

and turnkey with capacity ranging from 3 to 120 t/h of incoming fresh product.

Manufacturing range

Navatta Group manufactures and commissions processing lines, systems, equipment for fruit, tomato, vegetables for:

• Peeled / diced / crushed tomatoes, tomato sauces and purees, tomato paste, all filled into any kind of package or in aseptic;

• Diced, puree, juices (single strength or concentrated) from Mediterranean / tropical fruit, all filled into any kind of package or in aseptic;

• Fruit crushing lines from IQF, frozen blocks and frozen drums;

• High yield patented fruit puree cold extraction, fruit purees / juices equalized in aseptic;

• Wide range of evaporators to produce tomato paste, Mediterranean and tropical fruit concentrates, multi-function evaporator, falling film and forced circulation,

• Evaporators for coffee and milk: evaporation before spray driers, freeze dryers or other dryers

• Evaporators for cogeneration industry (waste treatment);

• Aseptic sterilizers;

• Aseptic fillers for spout bags/ spout-less bags from 3 to 20 liters, Bag-in-Drum 220 liters, Bin-in-Box / IBCs 1.000 – 1,500 liters;

• Spiral pasteurizer and cooler;

• Formulated products productions (jam, ketchup, sauces, drinks) starting from components unloading to dosing, mixing, mechanical / thermal stabilizing, to filling into any kind of package or into aseptic minitanks;

• Processing pilot plants;

• Vegetable processing as receiving, rehydration, cooking, grilling and freezing.

Navatta Group’s headquarters and the two production units are located in Pilastro di Langhirano, Parma, with a total production area of 10,000 square meters.

Brasiere semi-ribaltabili a fondo piano con agitatore verticale per rosolatura – cottura

Overtunable flat bottom bratts with vertical stirrer for browing – cooking

Protezione superficiale nsd tupH: l’alternativa all’acciaio inossidabile

Potente trattamento anticorrosione per azionamenti in alluminio

La nobilitazione superficiale nsd tupH di NORD DRIVESYSTEMS genera uno strato protettivo che si lega in modo permanente al materiale di base. A differenza delle vernici o di altri rivestimenti, questo strato protettivo non si stacca e non sfoglia. Eventuali danni restano circoscritti al punto interessato, senza propagarsi. La superficie è facile da pulire e praticamente immune agli acidi e alle soluzioni alcaline. Non teme nemmeno le idropulitrici o il contatto con molti prodotti aggressivi.Gli azionamenti

nsd tupH sono una valida alternativa ai motoriduttori verniciati o in acciaio inossidabile. Diversamente dagli azionamenti in acciaio inossidabile, spesso disponibili sul mercato solo in poche versioni, il trattamento superficiale nsd tupH è realizzabile per quasi tutti i prodotti NORD in alluminio (riduttori, motori lisci, elettronica di azionamento).

Gli azionamenti NORD con trattamento nsd tupH sono a norma FDA Title 21 CFR 175.300 e sono quindi idonei all’uso nell’industria alimentare.

nsd tupH surface treatment – an alternative to stainless steel

High-performance anti-corrosion treatment for aluminium gear units

The nsd tupH surface treatment from NORD DRIVESYSTEMS forms a protective layer that is permanently bonded to the substrate material. In contrast to painting or coating, nothing can detach or flake off. Damage remains locally restricted and does not spread. The surface is easy to clean and largely resistant to acids and alkalis. It is even possible to use high-pressure cleaners or a great variety of aggressive media.Thus, nsd tupH drive units are an efficient alternative to painted geared motors or stainless steel versions. In contrast to stainless steel drives offered in only few variants, the nsd tupH surface treatment is feasible for almost all NORD aluminium products (gear units, smooth motors, drive electronics). NORD drives with nsd tupH comply with FDA Title 21 CFR 175.300 and are therefore suitable for food applications.

Molino Spadoni: la produzione raddoppia

Il Gruppo, già cresciuto dallo scorso esercizio con un +15% di fatturato, affronta la crisi sanitaria e aumenta i cicli produttivi, con turni di lavoro intensificati

Il Gruppo, già cresciuto dallo scorso esercizio con un +15% di fatturato, affronta la crisi sanitaria e aumenta i cicli produttivi, con turni di lavoro intensificati. Anche l’attività di e-commerce risponde con puntualità a migliaia di richieste. Lavora a tutto ritmo il Gruppo Spadoni, per far fronte alla domanda di prodotti in tutta Italia, sia nella GDO che attraverso la richiesta diretta online. Dall’inizio dell’emergenza sanitaria, ogni divisione dell’impresa romagnola ha riorganizzato il proprio piano produttivo e gestionale,adattandosi in modo propositivo e solido allo stravolgimento del comparto. Il segmento farine di Molino Spadoni ha dovuto infatti affrontare il raddoppio produttivo, da 250 mila sacchetti dello stesso periodo 2019, a 500 mila sacchetti di oggi. Il momento straordinario ha portato l’azienda a riorganizzare la distribuzione della propria forza lavoro, alleggerendo di personale le aree dedicate al foodservice, per potenziare, anche attraverso nuove assunzioni, gli stabilimenti di produzione di beni per la GDO e DO.

Solo per gestire le spedizioni dello shop online, sono state infatti richiamate oltre 15 persone dello staff dei ristoranti dalla cassa integrazione, per far fronte alla forte domanda di prodotti, che arriva da tutta Italia. Nel mese di marzo sono stati evasi oltre 1600 ordini, apportando un fatturato di oltre 80mila euro. Ma il dato più importante arriva dopo la prima settimana di aprile, dove è stato raggiunto praticamente lo stesso numero del complessivo mese precedente: oltre 1500 ordini e 70mila euro di fatturato. Una crescita che conferma l’apprezzamento degli utenti, sia per la qualità dei prodotti che per la celerità del servizio di consegna, nonostante le difficoltà e le limitazioni dei trasporti del periodo. “Non appena è iniziato questo critico momento, abbiamo cercato di unire forze ed energia, disponibilità e determinazione del nostro personale dipendente, portando avanti il nostro dovere sociale in quanto azienda alimentare – riferisce Beatrice Bassi, Responsabile della Comunicazione di Molino Spadoni e AD di Casa

Spadoni e di MC, Società di gestione del Mercato Coperto di Ravenna - Fin dalle prime avvisaglie abbiamo subito messo in atto azioni per la tutela dei lavoratori, consentendo così una continuità di lavoro più ‘sereno’ per questo periodo estremamente intenso.”

Accanto allo stress gestionale del momento, non manca infine il fattore solidarietà, che ha sempre caratterizzato l’attività del Gruppo Spadoni. L’azienda infatti sta sostenendo la Mensa di San Rocco a Ravenna, la Caritas di Faenza, l’Ospedale Morgagni-Pierantoni di Forlì e la Protezione Civile di Monza.

Attualmente sono in corso altre operazioni di sostegno alle attività e alle comunità locali, testimonianza della sensibilità che l’azienda romagnola ha da sempre per le difficoltà del suo territorio.

Molino Spadoni

Molino Spadoni è leader nel mercato delle farine speciali e delle miscele per uso professionale e domestico. Dal 1921 si è affermata in altri settori del food, dai prodotti da forno surgelati agli alimenti senza glutine e al biologico, fino ad espandersi alla produzione di budini, snack, integratori, barrette, birra artigianale, liquori, aceti e grandi classici dell’Emilia Romagna. Con un fatturato di 51 milioni per l’anno 2019 e con una crescita del +15% nel 2020 rispetto all’esercizio precedente - e 14 stabilimenti di proprietà, il Gruppo impiega 120 dipendenti e si avvale di una fitta rete di agenti e di 403 distributori.

L’azienda commercializza i suoi prodotti in Italia, in cui mantiene la sua posizione di leader di mercato nelle farine e miscele speciali con una quota del 32%, ed esporta in 30 Paesi esteri.

Molino Spadoni: production doubles

Since last year the Group with turnover growing by +15% on last year faces health crises and increases production cycles, with intensified work shifts

In addition the e-commerce gives prompt answers to thousands of requests.

The Spadoni Group works at full speed, to face the demand for products throughout Italy, both in the GDO and through direct online requests. Since the beginning of the health emergency, each division of the company has reorganized its production and management plan, adapting it in a proactive and solid way to the sector’s change. Molino Spadoni flour segment had to face the production doubling, from 250 thousand bags in the same period of 2019, to 500 thousand bags today. The unprecedent moment led to the redistribution of its workforce, reducing the staff dedicated to the food service, to strengthen, also through new hires, the production plants of goods for large-scale distribution and DO.

To manage the shipments of the online shop,in fact, more than 15 people who belongs to restaurants staff were called back from the layoffs, to meet the strong demand for products, from all over

Italy. Over 1600 orders were processed in March, bringing a turnover of over 80 thousand euros. But the most important figure is the one regarding the first week of April, when the demand reach the same number as in the previous month: over 1500 orders and 70 thousand euros in turnover.

A growth that confirms the satisfaction of consumers, both for the quality of the products and for the speed of the delivery service, despite the difficulties and limitations of transport of the moment. “As soon as this critical moment began, we tried to combine the strength and energy, availability and determination of our employees, carrying on our social duty as a food companyreports Beatrice Bassi, Communication Manager of Molino Spadoni and CEO of Casa Spadoni and MC, Management Company of the Covered Market of Ravenna - From the first signs we immediately implemented actions for the protection of workers enabling them to keep working as peacefully as possible for this extremely intense period.”

Finally, alongside the managerial stress of the moment, there is also the solidarity factor, which has always been part of the activity of the Spadoni Group. In fact, the company is supporting the San Rocco canteen in Ravenna, the Caritas of Faenza, the Morgagni-Pierantoni Hospital of Forlì and the Civil Protection of Monza.

Other operations to support local activities and communities are currently underway, testifying the sensitivity of company for the difficulties of its territory.

Molino Spadoni

Molino Spadoni is a market leader in special flours and blends for professional and domestic use. Since 1921 its work has involved also other food sectors, from frozen bakery products to gluten-free and organic foods, up to expand to the production of puddings, snacks, supplements, bars, craft beer, liqueurs, vinegars and typical food of Emilia Romagna. With a turnover of 51 million for the year 2019 and with a growth of + 15% compared to the previous year - and 14 owned factories, the Group has 120 employees and a dense network of agents and 403 distributors. The company markets its products in Italy, where it maintains its position as market leader in special flours and mixes with a 32% share, and exports to 30 foreign countries.

L’innovazione viene dalla ricerca continua

Olocco vanta tecnologia avanzata e prodotti sempre all’avanguardia in termini di soluzioni tecniche, affidabilità e sicurezza

Innovation stems from continuous research

Olocco Srl produce valvole e componenti per il trasporto pneumatico e il dosaggio sin dal 1950. L’impegno dell’azienda è finalizzato a una costante innovazione tecnologica e alla ricerca continua della qualità.Le sue valvole trovano impiego nell’abbattimento, dosaggio e trasporto pneumatico di prodotti in polvere e granuli di qualunque tipo, nell’industria alimentare, chimica e plastica, su linee a bassa, media e alta pressione. Olocco Srl da sempre progetta e realizza i propri prodotti sulla base dei principi fondamentali della qualità e della funzionalità. Nel 1997 l’azienda ha ottenuto la certificazione di qualità UNI EN ISO 9001. Si è trattato di un traguardo importante ma allo stesso tempo di un punto di partenza fondamentale, un impegno costante che la società si è assunta nel migliorare i propri prodotti per rimanere al vertice

della categoria e soddisfare al meglio il cliente. Seguendo questi obiettivi, nel 2001 la Olocco ha certificato la propria gamma di prodotti secondo le Direttive ATEX 94/9/CE.

Olocco Srl si avvale nella progettazione e produzione dei propri componenti, delle più evolute e moderne tecnologie. Una valida equipe svolge costanti ricerche nella miglioria e nel rinnovamento della gamma, supportata da un moderno sistema CAD 3D. L’azienda usa tecnologia avanzata per far sì che i suoi prodotti per il trasporto pneumatico e il dosaggio siano sempre all’avanguardia sia dal punto di vista delle soluzioni tecniche adottate,sia da quello dell’affidabilità e sicurezza. Grazie alle minime tolleranze e ad accorgimenti tecnici specifici,Olocco è in grado di venire incontro alle caratteristiche di ogni prodotto e ad ogni esigenza del cliente.

Olocco boasts advanced technology and leading-edge products in terms of technical solutions, quality and safety

Olocco Srl has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food, chemical or plastic industry, with low, average, high pressure lines.

Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997, Olocco obtained the quality certification UNI ENISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of its products, as to make sure that it remains top of category.In line

with these objectives Olocco also certified its product range according to ATEX Directive 94/9/CE.

Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and improve the quality of its product range, thanks to a modern CAD 3D system. Olocco uses high technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications,quality and safety.Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.

Messe Frankfurt subentra alla guida di Process Expo

Messe Frankfurt continua la collaborazione con FPSE, proprietaria di Process Expo, e la sua consociata nordamericana subentra nella gestione della fiera

Process Expo – fiera globale su attrezzature e tecnologia per l’industria alimentare – dal 2011 ha cadenza biennale ed è la più grande fiera per la trasformazione di alimenti e bevande negli USA. Wolfgang Marzin, Presidente e Amministratore Delegato di Messe Frankfurt, spiega “In particolare in untempocosìdifficileperilbusiness,sonopiùchemai contento di poter continuare e approfondire la nostra partnership con i nostri colleghi americani alla FPSA,

Food Processing Suppliers Association e proprietaria di Process Expo. In futuro organizzeremo Process Expo di Chicago per renderla una piattaforma ancora più forte per l’industria alimentare internazionale. Siamo nella posizione ideale per farlo in quanto con un portafoglio di quattro fiere nel settore della trasformazione alimentare, abbiamo una profonda conoscenza dell’industria e molti anni di esperienza”. “Siamo estremamente lieti di avere Messe Frankfurt per la gestione di Process Expo 2021, che si terrà dal 12 and 15 ottobre al McCormick Place di Chicago”, afferma Matt Malott, Presidente di FPSA e presidente e Amministratore Delegato/Presidente di Multivan Inc. “Messe Frankfurt,quale uno dei maggiori organizzatori fieristici al mondo, porta un’incredibile ricchezza di competenze e conoscenze organizzative che renderanno l’edizione del 2021 un evento ancora più di successo e di grande valore per tutti i partecipanti”.

All’ultima edizione di Process Expo nell’autunno 2019, circa 500 espositori hanno presentato le loro

innovazioni a un pubblico internazionale. Process Expo vanta una vasta gamma di prodotti e presenta soluzioni tecniche per la lavorazione e l’imballaggio di carne, prodotti caseari, bevande, frutta e verdura, prodotti da forno e dolci,oltre ad alimenti per animali domestici. Questa fiera offre anche opportunità di networking e di programmi di ulteriore formazione per tutti i segmenti del settore alimentare e delle bevande e per tutti i settori dell’industria del packaging.

Process Expo andrà a completare il portafoglio di MesseFrankfurtnelcampodelletecnologiealimentari. Quattro fiere attualmente appartengono a questo cluster: IFFA di Francoforte, Tecno Fidta di Buenos Aires, Modern Bakery e Salon du Chocolat entrambe a Mosca. Queste fiere internazionali monitorano la crescita dell’industria della trasformazione alimentare e promuovono soluzioni innovative per una gestione sostenibile e responsabile degli alimenti per una popolazione globale in costante crescita.

Messe Frankfurt takes over management of Process Expo

Messe Frankfurt is continuing its collaboration with FPSA and on 1 May 2020 Messe Frankfurt’s North American subsidiary has taken over the management of Process Expo

Process Expo, “The global food equipment and technology show”, has been held every two years in Chicago since 2011 and is the biggest trade fair for all food and beverage processing in the USA.

Wolfgang Marzin, President and Chief Executive Officer of Messe Frankfurt, explains: “Particularly in this challenging time for business, I am all the more pleased that we can continue and deepen our partnership with ourAmerican colleagues at the FPSA - Food Processing SuppliersAssociation and owner of

Process Expo.In future we shall be organising Process Expo in Chicago and working decisively to build it up into an even stronger platform for the international food industry. We are ideally situated to do so, since with a portfolio of four trade fairs in the foodprocessing sector, we have a thorough knowledge of the industry and many years’ experience.”

“We are extremely pleased to have Messe Frankfurt manage Process Expo 2021 which will take place October 12th through the 15th 2021 at McCormick Place” said Matt Malott, Chairman of FPSA and President and CEO/President of Multivac INC.

“Messe Frankfurt, as one of the world’s largest show organizers, brings an incredible wealth of expertise and organizational knowledge which will make our 2021 show an even more successful event that all attendees will find of great value.”

At the last Process Expo in Autumn 2019 some 500 exhibitors showcased their innovations to an international trade public. Process Expo has a broad product range and shows technical solutions for the processing and packaging of meat, dairy products,

drinks, fruit and vegetables, bakery products and confectionary,plus pet food.This trade fair also offers opportunities for networking and further-training programmes for all branches of food and beverage and all sectors of the packaging industry.

Process Expo will complement Messe Frankfurt’s portfolio in the field of food technologies. Four trade fairs currently belong to this cluster, consisting of the IFFA in Frankfurt, Tecno Fidta in Buenos Aires, and Modern Bakery and the Salon du Chocolat in Moscow. These international trade shows track the dynamic growth in the food processing industry and promote innovative solutions to sustainable and responsible food handling for a growing global population.

Eccellenza italiana dal 1956

Fondata nel 1956 e da allora sempre attenta alle richieste del mercato, Zanin F.lli è pronta ad offrire la migliore consulenza per identificare le giuste soluzioni

Zanin f.lli Srl, eccellenza italiana sinonimo di qualità,avanguardia,ricerca e personalizzazione, è specializzata in malterie per cereali, silos di miscelazione farine, pulitori a setacci INOX a doppia aspirazione per uso alimentare, sistemi di filtraggio dell’aria, Dust Stop - la tramoggia brevettata Zanin per carico prodotto senza dispersione di polvere,come anche pulitori a tamburo, pulitori a setacci a doppia aspirazione per cereali, linee di selezione, essiccatoi e sistemi di refrigerazione.

Nel campo industriale Zanin f.lli è specializzata in movimentazione e stoccaggio di fertilizzanti, progetta e produce Coating Drums, è esperta nella pulitura e trasportodurantelefasidisbarcoferroviarioesbarcoda nave, progetta e produce tramogge portuali, trasportatori a nastro,a catena e grandi elevatori a tazze.

Fondata nel 1956 e da allora sempre attenta alle richieste del mercato, Zanin F.lli è pronta ad offrire la migliore consulenza per identificare le giuste soluzioni. Malteria

L’arte della maltazione non è più dei grandi produttori industriali,infatti da oggi grazie a Zanin f.lli srl è possibile produrre eccellenze in lotti da minimo 500 kg. 60 anni di esperienza nell’essiccazione e nella movimentazione dell’aria soddisfano l’esigenza di produrre grandi varietà di malti e ottenere così farine speciali, nuove basi per prodotti da forno, preparati per intolleranti nonché i malti per birrifici o distillatori. Nell’ambito delle farine, Zanin f.lli srl ha messo a punto un sistema che riceve,pesa e miscela omogene-

Zanin Flli Srl, Italian excellence synonymous with quality,avantgarde,researchandpersonalization, specializing in cereal malthouses, flour mixing silos, double-aspiration, stainless steel sieve cleaners for food use, air filtering systems, Dust Stop – Zanin patented hopper for product loading with no powder dispersion, as well as drum cleaners, cereal doubleaspiration sieve cleaners, sorting lines, dryers and refrigeration systems.

In the industrial sector,Zanin f.lli specializes in fertilizer handling and storage, Coating Drums design and production, cleaning and transport in rail and ship

amente le differenti farine per permettere agli utilizzatori di garantire prodotti sempre migliori e ricette personalizzabili. Con un processo produttivo certificato ISO 9001 TÜV SÜD, Zanin f.lli fornisce macchine e impianti di qualità, ideati con i migliori programmi di grafica 3D, creati, testati e prodotti nelle loro officine.

Zanin f.lli srl è anche qualità dell’ambiente, le macchine sono studiate per ridurre i consumi elettrici,ridurre i consumi dei combustibili ed eliminare le impurità nell’aria.

Dust Stop è il fiore all’occhiello di questa visione del mondo più ecosostenibile, un sistema brevettato che non disperde polvere nell’ambiente durante le delicate fasi di scarico del prodotto.

• Settore food

Impianti di malterie dei cereali - Impianti di trattamento, miscelazione e pesatura farine - Macchine

INOX per trattamento dei prodotti a uso umano

• Settore Agro-Industriale

Pulitura – Essiccazione – MeccanizzazioneStoccaggio e ventilazione - Soluzioni personalizzateAccessori e componenti - Soluzioni chiavi in mano

• Settore Industriale

Impianti di trattamento fertilizzanti, cereali e minerali

- Logistica e trasporto intermodale per strutture portuali, ferroviarie - Impianti personalizzati per scarico di navi e treni - Elevatori a tazze, con portate fino a 650 t/h - Trasportatori a nastro e catena, con portate fino a 1000 t/h - Tramogge semoventi autofiltranti - Drum Coating - Prepulitura per sbarco da nave, da 1000 t/h - Impianto di ricezione con carico rapido e trasportatore per invio a magazzino.

Italian excellence since 1956

Established in 1956 and always attentive to market demand, Zanin f.lli provides its best advice to find the right solutions

unloading,port hopper design and production,belt and chain conveyors, and big bucket elevators.

Established in 1956 and always attentive to market demand,Zanin f.lli provides its best advice to find the right solutions.

Malting

Malting work is no longer privilege of big-size industrial producers;infact,thankstoZaninf.lli,todayitispossible to produce excellence in batches of 500 kg max. 60-year experience in drying and air handling meets the requirement of producing large variety of malt and producing special flour, new bases for bakery products, mixes for intolerant people, and malts for breweries and distillers.

As far as flour is concerned,Zanin f.lli has developed a system that receives, weighs and homogeneously mixes the various types of flour as to enable users to always grant far better products and customizable recipes. Thanks to an ISO 9001 TÜV SÜD certified production process, Zanin f.lli supplied quality machines and plants designed by means of the

best 3D graphic programmes, created, tested and produced in its warehouses.

Zanin f.lli is also environmentally friendly and its machines are studied to reduce energy and fuel consumption, and to eliminate air impurity.

Dust Stop is flagship of the company’s vision of an eco-friendlier world, a patented system that does not disperse powder in the environment during any product unloading operation.

• Food sector

Cereal malting systems – Flour treating, mixing and weighing systems – Stainless steel machines for product treatment for human use

• Agro-industrial sector

Cleaning – Dying – Mechanization – Storage and ventilation – Customized solutions – Accessories and components – Turnkey solutions

• Industrial sector

Fertilizer, cereal and mineral treatment systems –Logistics and intermodal transport for port and rain structures – Personalized plants for ship and train unloading – Bucket elevators, with capacity up to 650 t/h – Belt and chain conveyors, with capacity up to 1000 t/h – Self-propelled and self-filtering hoppers – Drum Coating – Pre-cleaning for ship unloading, from 1000 t/h – Receiving system with fast loading, and conveyor for transport to the warehouse.

Esperienza, affidabilità e competenza nel trattamento dei solidi

Nuova Guseo è una azienda italiana leader nella realizzazione di apparecchiature ed impianti per la macinazione, la mescola ed il trattamento dei solidi in genere.

Nel corso degli anni l’azienda ha acquisito competenza e ha progressivamente ampliato il proprio know-how tecnologico ed è oggi in grado di proporre soluzioni efficaci per svariati settori applicativi.

In ambito alimentare Nuova Guseo è specializzata nella produzione di apparecchiature estremamente performanti per macinazione, mescola, confezionamento o trasporto di prodotti che concorrono alla preparazione dell’alimento (ad esempio aromi, conservanti e coloranti),spezie (come cannella,pepe, chiodi di garofano, cardamomo, origano, rosmarino), preparati in polvere per bevande, integratori dietetici, additivi per panificazione.

Nuova Guseo vanta un vasto know-how tecnologico tanto da poter offrire oggi soluzioni efficaci, performanti, facilmente ispezionabili e sanificabili

Gli impianti di Nuova Guseo sono facilmente ispezionabili e sanificabili al fine di non creare inquinamenti nel prodotto in lavorazione, in ossequio ai dettami delle normative vigenti.

I mulini

Si tratta di una categoria di apparecchiature molto diffusa in ambito alimentare. La produzione di Nuova Guseo presenta numerosi modelli: i rompigrumi e i calibratori, adatti per materiali di partenza di media durezza, i pre-rompitori, che vengono consigliati, ad esempio, per rompere i blocchi di zucchero resi troppo duri e pressati in ragione delle condizioni di movimentazione.Vi sono poi i mulini a martelli caratterizzati da robustezza, flessibilità e semplicità d’uso. Tali mulini sono particolarmente adatti per la macinazione di spezie e aromi, possono raggiungere diverse finezze granulometriche a seconda dei setacci di calibrazione impiegati e del numero di giri del rotore. Per particolari applicazioni viene fornita anche una versione criogenica che consente di macinare sostanze grasse o tenaci e termolabili.

I mescolatori

I mescolatori sono apparecchiature destinate alla miscelazione di polveri con polveri oppure di polveri

Experience, reliability and competence in solid handling

Nuova Guseo boasts such extensive technological know-how as to offer today efficient, high-performance, easily inspectable and sanitizable solutions

Ncon additivi liquidi, si tratta di apparecchiature ad elevate prestazioni, utilizzabili con una ampia gamma di prodotti (ad esempio spezie, aromi, zucchero, cioccolato e molti altri ancora). Sono proposti in due configurazioni: orizzontale e verticale, a mono o doppio aspo, disponibili sia in taglie da laboratorio che in scala industriale. Entrambi i modelli garantiscono elevate performance di omogeneizzazione del materiale trattato, il mescolatore verticale è preferibile nella miscelazione di sostanze fragili, come nel caso di frutta o di legumi liofilizzati. La forma conica di questo mixer garantisce il miglior rapporto tra ingombro in pianta e volume utile di carico, unitamente alla assenza di deposito sul fondo (svuotamento totale), per contro nel miscelatore orizzontale, grazie alla facile apertura del coperchio, l’interno può essere facilmente ispezionato e pulito.

uova Guseo is an Italian company leader in the field of size-reduction plants and equipment, mixing and solid-handling systems.

Over the years, the company has acquired expertise and has progressively expanded its technological know-how and is now able to offer effective solutions for various application sectors.

In the food sector Nuova Guseo specializes in the production of extremely high-performance equipment for milling, mixing, packaging or conveying of products suitable for food preparations (for example flavours, preservatives, dyestuffs), as well of spices(such as cinnamon, pepper, cloves, cardamom, oregano, rosemary), powdered preparations for beverages, diet supplements,bakery additives and foodstuff in general. Nuova Guseo plants can be easily inspected and sanitized in order not to contaminate the product under processing, in compliance with the rules in force. Mills. This equipment category is very popular in the food industry. Nuova Guseo’s production offers many models,such as:lump breaker and calibrator,suitable for medium-hardness materials; pre-crushers, which are recommended, for instance, to crush sugar blocks made very hard and pressed on account of handling requirements. Then there are the hammer

mills, characterized by robustness, flexibility and simplicity of use. Such mills are particularly suitable for grinding of spices and flavours, that can achieve different grain sizes depending on the calibration sieves employed and the number of revolutions of the rotor. Some particular hammer mills, working at cryogenic temperature, are recommended to grind fat, hard and thermolabile substances. Mixers. These machines mix powders with powders, or powders with liquid additives, given the high performance they are suitable with a wide range of products (for example spices, flavourings, sugar, chocolate and many others).The mixers are available in two configurations, such as horizontal and vertical, single and double screw, available in laboratory as well in industrial scale sizes. Both models guarantee high-performance homogenization of the processed material; the vertical mixer is recommended for the mixing of delicate substances, such as fruit or lyophilized legumes. The conical shape of this mixer offers the best ratio of footprint size/loading volume and the absence of deposit on the bottom (total emptying). On the other hand, in the horizontal mixer, due to the easy opening of the cover, the interior can be easily inspected and cleaned.

Mescolatore verticale da 30 litri utili
Vertical mixer with 30 liters useful capacity
Mescolatore orizzontale da 500 litri utili
Horizontal mixer with 500 liters useful capacity
Mulino a martelli modello RP 200 per lavorazioni criogeniche
Hammer mill model RP 200 for cryogenic processes

Le curve perfette

Da oltre 40 anni Miozzo crea la curva perfetta assicurando flessibilità e professionalità

L’azienda Miozzo Srl costruisce componenti per l’industria molitoria da oltre 40 anni ed è fornitrice di accessori per i migliori marchi del settore. Miozzo Srl si pone ai vertici in Italia nella fornitura di curve per il trasporto pneumatico e tubazioni su richiesta del cliente. L’azienda fornisce accessori in acciaio al carbonio e acciaio inossidabile su progetto del cliente per il quale realizza pezzi non standard necessari per il completamento dell’impianto di stoccaggio e trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici.

Da oltre 20 anni, la famiglia Miozzo si distingue come produttore di curve ad ampio raggio per il trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici. Miozzo Srl

produce curve su macchine per la deformazione a mandrino e di conseguenza le curve presentano una ovalizzazione irrilevante. Le curve ad ampio raggio trovano applicazione principalmente nei sistemi di trasporto pneumatico di polveri e granulati. Tutte le curve presentano tratti dritti utili in fase di assemblaggio.

La gamma dei prodotti per il trasporto pneumatico della Miozzo si completa con sistemi di giunzione, guarnizioni,specole visive e valvole oltre a componenti usati nel trasporto gravitazionale di cereali e granulati. Tutte le curve presentano tratti dritti (circa 300 mm) utili per in fase di assemblaggio.

The perfect bend

For over 40 years, Miozzo has been creating the perfect bend ensuring the highest professionalism

The company Miozzo Srl has been producing components for the milling industry for over 40 years and it is supplier of accessories for the best Italian brands of the milling industry.

Miozzo srl stands out in Italy in the supply of bends for pneumatic conveyors and piping accessories on customer’s request.

The company manufactures carbon steel or stainless steel accessories upon customer’s drawing. Often non-standard pieces are necessary during the accomplishment of the layout of storage plants and pneumatic conveyors of powders and plastic granules

For over 20 years, the Miozzo family has stood out as Italian producer of long radius pipe bends for pneumaticconveyingofpowdersandplasticgranules. The company manufactures steel or stainless steel pipe bends by cold bending on mandrel bending machines.As a consequence,the pipe bends present insignificant ovality. The long radius pipe bends find mainly application in pneumatic conveying systems of powders and granules.

All the pipe bends have straight ends (about 300mm) suitable for coupling connections.

OCRIM: affidabile lavoro di squadra

L’impegno di OCRIM nel campo della ricerca, nella cura del cliente, nell’ambito della formazione e della comunicazione funge da sempre da incentivo per un lavoro di squadra innovativo e produttivo

In tutto il mondo l’azienda OCRIM di Cremona, fondata nel 1945, è conosciuta per essere un partner affidabile per la costruzione e fornitura di impianti molitori, mangimifici e lavorazioni di cereali in generale. L’importante impegno nel campo della ricerca, nella cura del cliente, nell’ambito della formazione e della comunicazione funge da sempre come incentivo per un lavoro di squadra innovativo e produttivo.

Uno dei punti di forza di OCRIM sono i progetti chiavi in mano,scelta sempre più accolta dai clienti di tutto il mondo che decidono di affidarsi ad un unico interlocutore in grado di garantire un alto livello professionale e di rispettare i tempi concordati. Il team di OCRIM soddisfa le richieste di ogni singolo cliente, offrendo una gestione completa dell’intero processo civile e impiantistico e assicurando la consegna dell’impianto nei tempi previsti. Grazie a questa grande esperienza e versatilità, OCRIM è un partner insostituibile anche per la fornitura di sole macchine e ampliamenti/ammodernamenti di impianti esistenti. Anche per questo motivo, l’azienda è considerata dai suoi clienti come un partner affidabile e completo.

Nella città di Cremona, OCRIM vanta due sedi: la sede storica di via Massarotti, che ospita gli uffici e parte della produzione e la sede del porto canale,dove sono presenti alcuni importanti reparti produttivi, uffici logistici e a breve anche il nuovo polo di macinazione, il Milling Hub, che comprenderà anche la nuova scuola di alta formazione Milling Hub Masterclass L’obiettivo di OCRIM è offrire ai propri clienti impianti durevoli e servizi efficienti e di alta qualità.

A tale fine l’azienda lancia proposte sempre più innovative in termini di sanitation, di riduzione dei consumi energetici e di minimizzazione dei costi operativi e di manutenzione.

Per quanto riguarda le strategie e la gestione legate proprio alla manutenzione, OCRIM ha sviluppato il Modular Mill Concept, vera e propria tecnologia innovativa che consente di fermare parti della sezione di macinazione lasciandone altre in funzione, garantendo costantemente una determinata produzione. Il beneficio che se ne trae è evidente e facilmente definibile. Per il team di OCRIM è molto importante, anche nell’ambito dell’automazione, essere l’interlocutore diretto dei propri clienti ed è per questo che non si affida a strutture esterne per studiare e realizzare sistemi per clienti che il team stesso conosce in prima persona.

Il pacchetto di automazione generale @mill, l’innovativo @rollermills, che permette di controllare i laminatoi da remoto attraverso tablet, la Realtà Immersiva, che ha avuto una risonanza e un riscon-

tro importante in tutto il mondo, sono sistemi avveniristici realizzati per migliorare e semplificare le attività lavorative di coloro che vivono il molino.

OCRIM è stimata in tutto il mondo per il suo marchio Italian Made,in quanto è la testimonianza e la documentazione del processo produttivo e logistico, tutto svolto in Italia nelle officine dell’azienda cremonese, basato sulla ricerca della qualità e del design che sono vere e proprie leggi della vera cultura italiana. Al fine di avvalorare ulteriormente questo approccio, OCRIM nel 2017 ha acquisito l’azienda FBC (Medesano, Parma), storico punto di riferimento nel settore di fine linea e leader nella pallettizzazione per sacchi, mediante la creazione di una “business unit” che raccoglie i valori di esperienza, know-how, qualità e storicità della stessa.

L’intero ciclo produttivo di FBC è stato integrato nella struttura OCRIM, rafforzando così il concetto di Italian Made, sia nella progettazione che nella produzione. Con questa operazione viene aggiunto un altro tassello nel controllo del processo di trasformazione

dei cereali, confermandosi il partner ideale per clienti sempre più esigenti e attenti alla qualità del prodotto. OCRIM, dal 2015, ha messo in atto un processo di costruttiva rivoluzione del proprio know-how, rimanendo sempre legata al sentimento Italian Made.

Attualmente, infatti, OCRIM è considerata dai propri interlocutori parte fondamentale della filiera del Food.

La partnership con Bonifiche Ferraresi S.p.A., la più grande realtà agroalimentare italiana, ha reso OCRIM vero e proprio punto di riferimento di tutta la filiera di produzione.

Il fine di questa importante scelta è quello di proporsi come partner che lavora in modo accurato, un partner cosciente dell’importanza del controllo e della gestione della materia prima, il grano, che verrà lavorato proprio dalle macchine di sua produzione, prima di arrivare sulle tavole dei consumatori.

Grazie a questo importante accordo e al potenziamento di nuove competenze, sono nate molte importanti iniziative. Primo fra tutti, il Milling Hub, società finalizzata alla realizzazione e gestione di diversi impianti molitori presso la sede di OCRIM del porto canale di Cremona, concepito insieme a Bonifiche Ferraresi.

Il Milling Hub ha come scopo quello di fortificare la filiera agroalimentare italiana, dando la possibilità alle industrie alimentari, sprovviste di un proprio impianto molitorio, di avere a disposizione un impianto personalizzato e tutte le competenze tecniche e tecnologiche del team di OCRIM. Verrà garantito loro un prodotto (la farina) tracciato e certificato, grazie ad un accurato controllo da parte della filiera agroalimentare, The Italian Agri-Food Chain Choice, di cui OCRIM è stato il fondatore,

insieme a Bonifiche Ferraresi e altre importanti aziende italiane. Inoltre, grazie alla grande esperienza formativa, testimoniata dalla Scuola Internazionale di Tecnologia Molitoria, che forma tecnici e tecnologi sin dal 1965, e in linea col progetto Milling Hub, ecco chenasceilpoloformativo MillingHubMasterclass, volto a dare una nuova visione dell’offerta formativa. Alla luce delle sempre più numerose richieste da parte di persone con competenze già ben definite, OCRIM ha previsto il Milling Hub anche come un vero impianto/scuola e come struttura in grado di garantire una formazione ancora più completa e qualificata rispetto a quella offerta fino ad ora. Infatti, alla Masterclass avranno accesso solo tecnici precedentemente già formati, con un’esperienza già

ben definita e sarà a numero chiuso, in modo da garantire l’alto profilo formativo. Un training all’avanguardia, per una formazione a 360° che si concentra sulla conoscenza delle sementi fino alla commercializzazione dei prodotti finiti, passando attraverso il processo di lavorazione di cereali e leguminose. Grazie a questi positivi stravolgimenti aziendali, anche il dipartimento Ricerca&Sviluppo si trova a sperimentare nuove strategie e progetti all’avanguardia tali da poter essere considerati unici nel settore molitorio e in sintonia con le novità che l’azienda sta vivendo. Continua, in modo ancora più efficace, la partnership tra OCRIM e alcune prestigiose università italiane, il cui contributo risulta prezioso al fine di ottenere risultati che portino benefici al settore molitorio in generale.

Anche i mezzi di comunicazione utilizzati da OCRIM per trasmettere il proprio orientamento hanno subito un costruttivo stravolgimento,affinché il linguaggio aziendale vada di pari passo con le nuove inclinazioni. L’azienda, infatti, ha una notevole visibilità, ancora più consistente rispetto agli anni precedenti,sia per mezzo delle testate nazionali e internazionali di settore, sia mediante i suoi tre siti internet: uno istituzionale, www.ocrim.com; uno dedicato al museo aziendale www.ocrimcore.com; uno dedicato al blog www. ai-lati.it (in lingua italiana) e www.ai-lati.eu (in lingua inglese), voluto da OCRIM, ma contenitore informativo di tutta la filiera,quindi anche delle aziende consociate. Inoltre, macchine personalizzate per i clienti, manifestazioni come “Grano, farina e…” e l’ospitalità di hO (Home OCRIM) sono eventi e progetti realizzati anche con l’obiettivo di dare una visione tattile di un’azienda in continua e costante evoluzione.

OCRIM: reliable teamwork

OCRIM’s commitment in research, customer care, training and communication has always been an incentive for innovative and productive teamwork

Worldwide, the company OCRIM of Cremona – founded in 1945 – is renowned as a reliable partner for the construction and supply of milling, feed and cereal processing plants. Its important commitment in research,customer care, training and communication has always been an incentive for innovative and productive teamwork.

Turnkey projects are one of OCRIM’s strong points, increasingly welcomed by international customers who decide to rely on a single partner who can guarantee a high professional level and respect programmed time.

OCRIM team meets the requirements of each customer, offering complete management of the whole civil and engineering process, and ensuring the delivery of the plant on time. Thanks to its extensive experience and great versatility, OCRIM is an irreplaceable partner also for the supply of machines only and in milling plant upgrade/ modernization. That is why its clients regard this company as highly reliable and complete partner.

OCRIM boasts two sites in the city of Cremona: The original headquarters in Via Massarotti, which houses offices and parts of its production factories, and the premises at the canal port for some important production and logistics departments, and very soon also for the Milling Hub, which will include the new Milling Hub Masterclass school.

OCRIM’s target is supplying its customers with longlastingmillingplantsandefficienthigh-qualityservices.

With this goal, innovative sanitization solutions have been introduced to reduce energy consumption and to minimize operating and maintenance costs. As for maintenance strategies and management, OCRIM has developed the Modular Mill Concept, a truly innovative technology that enables stopping some parts of the grinding section while letting others run, thus granting certain output. The benefits deriving from that are clear and easily definable.

OCRIM team deems it is very important to be direct reference for its customers, also in the automation sector, and that is the reason why the company does not rely on external bodies to study and create systems for customers the team knows personally. The general automation package @mill, the innovative @rollermills, which enables controlling the mills remotely via tablet, and the Immersive Reality and its resonance and important feedback all over the world, are futuristic systems created to improve and simplify the work activities of those who live the mill.

OCRIM is highly renowned across the globe for its brand Italian Made which is evidence of the production and logistic process that is carried out at the company’s factories in Cremona, based on research in quality and design, which are true conventions of Italian business culture.

To further support this approach, in 2017, OCRIM acquired the company FBC (Medesano, Parma), historicalreferenceintheend-of-linesectorandleader in bags palletization, by creating a business unit that collects values such as experience,know-how,quality and historicity. FBC’s entire production cycle has been integrated into OCRIM, thus strengthening the Italian Made concept, both in design and production Thanks to this operation,a further tile has been added to cereal processing, and OCRIM has been confirmed again as ideal partner by increasingly demanding and quality-conscious customers.

Since 2015,OCRIM has been revolutionizing its knowhow, although remaining attached to the Italian Made feeling.In fact,OCRIM is considered by its partners as key part of the food supply chain.The partnership with Bonifiche Ferraresi SpA, the biggest Italian agriculture company, has turned OCRIM into a true flagship for the entire production chain.

The goal of this important decision is to be a partner that works thoroughly, fully aware of the importance of control and management of the raw material, wheat, that will be processed by OCRIM machines before reaching consumers’ tables. Thanks to this important agreement and new skills development, many important initiatives have been created. First of all, the MillingHub, a company that aims at building and managing the different milling plants on OCRIM’s premises in Cremona canal port, conceived together with Bonifiche Ferraresi. The Milling Hub aims to strengthen Italian agri-food sector, giving the food industries without their own milling plant, the change of having a customized one and benefitting from OCRIM team’s technical and technological skills. They will be granted a traced and certified product (flour), thanks to accurate control by the agri-food chain, The Italian Agri-Food Chain Choice, of whichOCRIM,BonificheFerraresiandotherimportant Italian companies are the founders.In addition to this, thanks to the great training experience, proved by the International School of Milling Technology (Scuola Internazionale di Tecnologia Molitoria) which

has been training technicians and technologists since 1965, and in line with the Milling Hub project, the Milling Hub Masterclass has been created to give education a new vision.

Due to increasingly higher demand from skilled people, OCRIM has thought the Milling Hub as a real facility/school and structure able to guarantee further comprehensive and qualified training. In fact, only a limited number of previously trained technicians, with a well-defined experience, can access the Masterclass in order to guarantee a highdegree training. 360° advanced training focusing on the knowledge of seeds, through cereal and pulses processing, to finished product sales.

On account of this corporate positive development, OCRIM’s R&D department has experimented such new strategies and state-of-the-art projects to be broadly acknowledged as unique in the milling sector and in full harmony with the novelties the company has been experiencing. The partnership between OCRIM and some Italian universities, whose contribution is crucial to get valuable results to gain benefits for the milling sector in general, continues and is increasingly efficacious.

OCRIM’s various communication instruments to convey its orientation have been greatly changed in such as way as to finetune the company’s language to the new trends. In fact, the company boasts considerable visibility, more than in the past years, through both national and international publications, and via its three internet websites: the corporate website www.ocrim.com, one dedicated to the company’s museum www.ocrimcore.com, one dedicated to the blog www.ai-lati.it (in Italian) and www.ai-lati.eu (in English), strongly wanted by OCRIM as a real information provider for the agrifood industry and member companies. In addition to this, customized machines for its customers, events such as “Wheat, flour and…” (Grano, farina e …) and the hospitality of hO – Home OCRIM), events and project created to provide a close-up view of a company that is continuously and constantly evolving.

Processi di raffreddamento e surgelazione con spirali Sarp

Sarp

realizza linee e macchine per prolungare

la durata dei tuoi prodotti alimentari

Sarp come specialista dei processi alimentari vuole mostrarvi la sua linea di raffreddamento e surgelazione con nastri trasportatori a spirale, adatti al processo di raffreddamento e surgelazione di prodotti alimentari, sfusi o confezionati.

Questo processo può essere applicato a diversi prodotti in diversi tipi di settori, ma in questo articolo ci concentreremo sui prodotti da forno, in particolare pane, pagnotte, pane pita, croissant, focaccia, pizza, ecc.

Le forme con cui le spirali possono essere sviluppate sono diverse in base alle esigenze e mostrano una straordinaria flessibilità. La realizzazione può avvenire seguendo la tradizionale forma rotonda o sviluppando una forma a 8 o anche una forma circolare con inversione o addirittura ovale.

Il sistema di traino del nastro con un solo dispositivo di tiro facilita la possibilità di conformare la macchina in base allo spazio del cliente. Il traino singolo può essere facilmente realizzato anche per 2 spirali contemporaneamente, collegando le due macchine senza connetterle con nastri, evitando così qualsiasi problema derivante dai trasferimenti del prodotto. Le torri a spirale Sarp possono essere integrate nelle linee esistenti e sostituire i sistemi statici. Con le spirali, la produzione diventa continua e automatica, ottenendo una produzione oraria costante e controllata, senza interruzioni derivanti dai flussi di lavoro. Una delle realizzazioni di Sarp è la linea di raffreddamento e surgelazione di pane per 2500 kg/h. Le basse temperature dopo i forni svolgono le loro

azioni attraverso un progressivo abbassamento delle temperature (refrigerazione), fino a un blocco totale (congelamento, surgelazione) delle attività di tutti gli enzimi presenti nell’ alimento. Pertanto, batteri, lieviti e muffe vengono messi in condizioni di non essere più adatti alla moltiplicazione.

Il processo di raffreddamento mantiene i prodotti a basse temperature. Di solito, subito dopo il forno, il pane esce a ca. 95°C e viene convogliato in una torre a spirale per raffreddare la temperatura. La surgelazione significa un trattamento batteriostatico per la conservazione e il mantenimento integrale delle caratteristiche del prodotto. All’interno della stanza isolata la temperatura può raggiungere -40°C. In questo caso, il risultato finale richiedeva l’ottenimento di un prodotto ad una temperatura di -10°C, per le fasi successive del flusso di lavoro. Il trattamento viene applicato su nastri trasportatori a spirale che si sviluppano in altezza, verticalizzando l’impianto al fine di salvaguardare lo spazio di produzione, adeguato alle esigenze del cliente. Con le sue competenze, Sarp è in grado di prendersi cura di ogni dettaglio, da oltre 30 anni infatti si realizzano impianti a spirale per il raffreddamento e la surgelazione, sempre con lo sguardo verso le tecnologie più innovative.

Sarp opera in vari settori alimentari e adatta facilmente la sua tecnologia ai diversi tipi di prodotti, dalla pasta fresca e piatti pronti ai prodotti da forno e dessert cremosi.

I tempi di trattamento sono studiati insieme al cliente sulla base delle ricette. Insieme alla lunghezza del

nastro, alle dimensioni e al posizionamento della macchina, Sarp studia dispositivi e sistemi di trattamento per la surgelazione, come evaporatori, flussi d’aria, scarichi a terra, ecc. Il flusso d’aria che attraversa il prodotto e la circolazione dell’aria all’interno della camera coibentata è studiato applicando la specializzazione sulla fluidodinamica, al fine di garantire che il prodotto sia soggetto a regolari flussi di temperatura e che l’intera superficie venga colpita da flussi d’aria costanti.

Da oltre 30 anni Sarp produce linee per i processi alimentari dalla cottura al raffreddamento, alla surgelazione ed è cosciente che l’esperienza e l’innovazione necessarie in questo campo sono fondamentali per sviluppare tecnologie in grado di soddisfare le esigenze dei clienti.

Le linee complete che si realizzano non sono solo nastri trasportatori ma sono tecnologie di processo che collegano impianti di trattamento e sistemi di trasformazione del prodotto. La lavorazione con aria o acqua spazia dalla pastorizzazione, al raffreddamento, alla surgelazione industriale di prodotti a base di frutta e verdura, carne, prodotti da forno, latticini, pasta. La connessione e l’integrazione dei nostri macchinari con la produzione esistente e con i sistemi di processo è fondamentale per il buon risultato del prodotto finale. Famosi marchi internazionali si affidano a Sarp per lo sviluppo delle loro linee di trasformazione alimentare, in particolare, considerando la leadership di mercato nella pastorizzazione e nella surgelazione che rende l’acquisto una scelta sicura.

Cooling and freezing processes with Sarp machines

Sarp as a specialist in the development of food processing wants to show its cooling and freezing line with spiral belt conveyors, suitable for the cooling and freezing process of food products, loose or packaged.

This process can be applied to several products in different types of sectors, but in this article, we are focusing on bakery products especially bread, loafs of bread, pita bread, croissant, focaccia, pizza, etc.

The shapes with which the spirals can be developed are different according to requirements and show extraordinary flexibility.The realization can take place following the traditional round shape or developing an 8 shape or even a circular shape with inversion or even oval.

The belt driving system with a single drive certainly facilitates the possibility of conforming the machine according to the customer’s space. The single drive can easily be realized even for 2 spirals at the same time, by connecting the two machines without transfer belt connections, and thus avoiding any problems deriving from the transfers of the product.

Sarp spiral towers can be integrated into existing lines and replace static systems. With the spirals, production becomes continuous and automatic, obtaining a constant and controlled hourly production, without interruptions deriving from the workflows.

One of the Sarp realization, is the cooling and the freezing line for bread 2500 kg/h. The low temperatures after the ovens perform their actions through a progressive slowing down (refrigeration), up to a total block (freezing, deep freezing), the activity of all the enzymes present in a food. Therefore, bacteria, yeasts and molds are put at least in conditions to be no longer suitable for multiplying.

The cooling process keeps the products at low temperatures. Usually, soon after the oven exit the bread at approx.95°C is conveyed in a spiral tower to cool down the temperature. The following treatment is the freezing that means a bacteriostatic treatment for the preservation and the integral maintenance of

the characteristics of the product.Inside the insulated room the temperature can reach -40°C.

In this case, the final result required a temperature for the products of -10°C ready for the next steps of the workflow.

The treatment is applied to spiral belt conveyors that is developed in height, verticalizing the plant in order to safeguard the production space, suitable to the needs of the customer.

Sarp expertise is able to take care of every detail, as we realize spiral towers for cooling and freezing for over 30 years, applying the latest technological solutions in the industrial food field.

Sarp projects machines designed to extend the shelf life of your food products

Sarp operates in various food sectors and easily adapts the technology to the different types of products,from fresh pasta and ready meals to bakery products and creamy desserts.

The treatment times are studied together with the customer on the basis of the recipes. Together with the length of the belt, the size and positioning of the machine,Sarp has studied freezing treatment devices and systems such as evaporators, air flows, drains on the ground, etc. The air flow inside the room and through the product has been studied by applying our knowledge on fluid dynamics in order to ensure that the product is subject to regular temperature flows and that the entire surface is hit by constant air flows.

For more than 30 years, Sarp has been producing lines for food processes from cooking to cooling, to freezing and we know that the experience and innovation necessary in this field are fundamental to develop technologies that meet customer needs.

The complete lines that it realizes, are not only conveyor belts but are process technologies that connect treatment plants and product transformation systems.The processing with air or water range from pasteurization, to cooling, to industrial freezing of fruit and vegetable-based products, meat, bakery, dairy products, pasta.The connection and integration of our machinery with existing production and with process systems is fundamental for the good result of the final product. Well-known international brands rely on our company for the development of their food processing lines and in particular, our market leadership in pasteurization and freezing makes purchasing a safe choice.

Ricerca e Sviluppo per creare mescolatori di prima classe

Tutti i mescolatori MIX sono progettati e costruiti su misura per soddisfare anche le richieste più esigenti e particolari

Dal 1990 la società MIX srl progetta e costruisce a Cavezzo (Modena) sistemi di mescolazione e componenti industriali per il trattamento dei prodotti in polvere. Da sempre attenta alle esigenze del cliente, MIX ha sviluppato una nuova gamma di mescolatori industriali a vomere, a pala, a nastro conformi alla normativa 1935/2004, per il contatto con alimenti. Il design dei mixer ha l’obiettivo di evitare il deposito dei prodotti alimentari in aree nascoste e di facilitare la pulizia completa di ogni parte del mixer. Tutti i materiali a contatto col prodotto, utilizzati nella costruzione dei mixer hanno una propria dichiarazione di conformità per l’utilizzo in ambito alimentare. Queste caratteristiche rendono i nuovi mescolatori idonei all’utilizzo nel settore alimentare, dove la pulizia dell’attrezzatura ricopre una grande importanza. Nella propria visione, MIX si propone non come semplice fornitore, ma come partner affidabile e per questo mette le necessità del cliente al centro della propria azione di ricerca e sviluppo. Tutti i mescolatori sono progettati e costruiti su misura, per poter soddisfare anche le richieste più esigenti e particolari. È più facile determinare le caratteristiche di ogni materia prima e quindi identificare le tecniche più adeguate per l’ottenimento del risultato finale. Sistema di Gestione Aziendale conforme a ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001.

SResearch & Development to create

top-ofthe-range mixers

Every MIX mixer is tailored and customized to satisfy even the most demanding and specific requirements

ince 1990 MIX Srl has been designing and manufacturing in Cavezzo (Modena) mixing systems and industrial components for bulk solids handling.Always attentive to the needs of its customers, MIX developed a new range of industrial mixers in conformity with 1935/2004/EC for food applications.All parts in contact with food products have its own declaration of conformity, for use in food application.The design of the mixers aims to avoid the deposit of food products in hidden areas and to facilitate the complete cleaning of each part of the mixer. These features make the new mixers appropriate for use in food sector, where cleaning of the equipment holds a great importance. In its mission, MIX stands not merely as a supplier, but as a reliable partner; for this reason, MIX focuses its research and development activities on the needs of its customers. Every mixer is tailored and custom manufactured, in order to satisfy even the most demanding and specific requirements. Easier to determine the characteristics of each raw material and, therefore, identify the most suitable mixing techniques for obtaining the desired final result.

Certification Systems according to ISO 9001 – ISO 140001 – ISO 45001.

Lawer è la garanzia di precisione

Il fornitore leader di prodotti e soluzioni che aumentano affidabilità, efficienza e sicurezza delle operazioni di dosaggio e distribuzione per micro-ingredienti in polvere e liquidi

Lawer fornisce prodotti, soluzioni e servizi all’industria per aumentare l’affidabilità, la sicurezza e l’efficienza delle operazioni di dosaggio e distribuzione per i micro-ingredienti in polveri e liquidi. La sua posizione di mercato come fornitore leader a livello globale di prodotti e soluzioni insieme all’obiettivo di stabilire standard rigorosi in tutte le aree della sua attività, si riflettono nel motto aziendale: “la vera precisione”

Lawer ha 50 anni di esperienza nel supportare i clienti per garantire la massima qualità dei prodotti. La sua capacità di farlo è basata sulla “qualitàitaliana” dei suoi prodotti e servizi, unita al continuo investimento

nello sviluppo di tecnologie all’avanguardia. Di conseguenza, più di 2500 clienti hanno riposto la loro fiducia in questa azienda e le hanno permesso di fornire loro migliaia di sistemi e soluzioni durante la sua lunga storia. Grazie alla presenza in tutto il mondo, Lawer è accanto ai suoi clienti durante tutto l’intero ciclo di vita dei prodotti, dall’assistenza alla scelta delle attrezzature giuste, al supporto di progettazione, all’installazione e al servizio post-vendita. Lawer è un produttore globale di sistemi di dosaggio e distribuzione automatici con sede a Biella,che fornisce prodotti per vari settori industriali come: tessile, cosmetici, vernici, alimentare, plastica e gomma.

Lawer investe costantemente in qualità ed eccellenza, servizio, supporto tecnico, assistenza post vendita e innovazione e incoraggia e facilita una cultura aziendale di creatività e innovazione sistematiche e sostenibili.

Lawer fornisce sistemi automatici di dosaggio polveri con tecnologia a bilancia singola, tecnologia a doppia bilancia e tecnologia multi-bilancia per organizzare la produzione in modo innovativo pesando automaticamente i l micro-ingredienti in polvere di ricette e lotti

Lawer is guarantee of precision

The leading product and solution provider that increases the reliability, safety and efficiency of powder and liquid micro-ingredients dosing and dispensing operations

Lawer supplies the industry with products, solutions and services to increase the reliability, safety and efficiency of dosing and dispensing operations for powders and liquids micro-ingredients. Lawer covers a market position in which it is leader as global product and solution provider and it sets strong and high standards in all areas of its business. That is reflected in the company motto: “the true accuracy”

Lawer has 50 years’ experience in supporting the industry to ensure the highest quality of the products. Its ability to do so is based on the“Italianquality”of its products and services combined with continuous

in diversi processi dell’industria di preparazione degli alimenti.

Vantaggi e benefici: precisione - ripetibilitàtracciabilità-sicurezza-efficienza-risparmio - protezione del know-how.

Per applicazioni in laboratori di piccole e medie dimensioni Lawer offre diversi modelli di sistemi UNICA:

UNICATWIN, silos di capacità 100 l / bilancia singola o doppia / 12-24 o 36 silos

UNICA HD, silos di capacità 50 l / bilancia singola / 8 o 24 silos

UNICA MD-SD, silo 18-36 / 12-24 l / bilancia singola / 13 silos

Per l’applicazione nella produzione industriale Lawer fornisce sistemi ad alta produttività ed efficienza.

SUPERUNICA, sistema di pesatura completamente automatico/capacità silos (300, 150, 100 e 50 l), tecnologia a bilancia singola.

SUPERSINCRO, dosaggio automatico in sacchi termoformati costituiti da film tubolari / tecnologia multi bilancia. www.lawer.com

investment in developing leading technology. As a result, more than 2,500 customers put their trust in this company having allowed it to supply them with thousands of systems and solutions during its long history. Via a world-wide presence, Lawer stands beside its customers around the globe and through the whole life cycle of its products, from the assistance with selecting the right equipment, design-in support,installation and after-sales service.

Lawer is a global automatic dosing and dispensing systems manufacturer based in Biella area, providing products for various industries as textile, cosmetics, painting/coating, food, plastic and rubber.

Lawer strongly invests in quality and excellence, service, engineering support, after-sales service, assistance and innovation, and it encourages and facilitates a company culture of systematic and sustainable creativity and innovation.

Lawer provides automatic powder dosing systems with single scale technology, double scale technology and multi scale technology to organize production in an innovative way by automatically weighing the powder

micro-ingredient components of recipes and batches in different processes of the food preparation industry. Advantages and benefits: accuracyrepeatability – traceability - securityefficiency - saving - know-how protection

For applications in small-medium size laboratory, Lawer offers different models of UNICA systems:

UNICA TWIN, 100 l capacity silos /single or double scale /12-24 or 36 silos

UNICA HD, 50 l capacity silos /single scale /8-16 or 24 silos

UNICAMD-SD, 18-36 / 12-24 l capacity silos single scale/13 silos

For application in industrial production,Lawer provides systems with high productivity and efficiency.

SUPERUNICA fully automatic weighing system / silos capacities (300, 150, 100 and 50 l) / single scale technology

SUPERSINCRO automatic dosing operations in automatic thermoformed bags consisting of tubular films/multi scale technology. www.lawer.com

La classificazione di Virto-Cuccolini nei processi alimentari

Il processo di classificazione offerto dai vibrovagli e dai vagli a nutazione Virto-Cuccolini permette di separare, con un solo passaggio e in tutta sicurezza, le particelle a seconda delle grandezze

Tra i vari processi di vagliatura nell’ambito della produzione alimentare è sempre più richiesta la classificazione di ingredienti in polvere o granuli. Classificare nel contesto della setacciatura significa poter suddividere facilmente il prodotto in gruppi a seconda delle dimensioni delle particelle, con l’obiettivo di creare prodotti diversi tra loro per l’ambito di utilizzo; oppure per poter destinare in un solo passaggio una parte di prodotto alla rimacinazione, un’altra parte al prossimo step di produzione, e lo scarto (es. prodotto troppo fine) al suo smaltimento.

Un esempio per questo può essere il pane grattugiato, che per essere usato in cucina come rivestimento di carne, pesce e verdure, deve poter avere dimensioni delle particelle tali da permetterne l’adesione alla superficie e rimanere croccanti dopo la cottura.Le particelle più grandi invece,possono essere rinviate al processo di macinazione per ottenere il giusto calibro. La polvere rimanente può essere infine smaltita, o ancora rivenduta come prodotto per altre finalità.

In questo contesto, il processo di classificazione offerto dai vibrovagli e dai vagli a nutazione Virto-Cuccolini permette di separare, con un solo passaggio e in tutta sicurezza, le particelle a seconda delle grandezze.

Un altro ingrediente che necessita di classificazione è l’acido tartarico: ricavato dal processo di spremitura dell’uva, è usato nel settore alimentare per conferire un gusto acidulo in caramelle, marmellate e succhi di frutta, ma anche come antiossidante ed emulsionante nella panificazione e nella preparazione di agenti lievitanti per il settore bakery. Ha inoltre altri impieghi nell’enologia, nella farmaceutica, nei fertilizzanti, nella metallurgia e nella produzione di materiali per costruzioni: ad ogni utilizzo corrisponde una diversa granulometria, ed anche a questa esigenza di classificazione sono in grado di rispondere i setacci vibranti e i tumbler di Virto-Cuccolini.

Ogni setaccio industriale Virto-Cuccolini utilizzato per la classificazione è dotato di un numero di reti da 2 a 4, a seconda del numero di prodotti diversi che si desidera ottenere. Il corretto dimensionamento può variare a seconda dell’applicazione specifica e per questo, lo staff di Virto-Cuccolini è sempre a disposizione, insieme al laboratorio prove di Reggio Emilia.

Virto-Cuccolini’s classification sieving in food processes

The classification process offered by Virto-Cuccolini vibrating sieves and tumblers allows separating the particles according to their size with a single passage and in complete safety

Among the various sieving processes in the field of food production, the classification of ingredients in powder or granules is increasingly required. Classifying in the context of sieving means being able to easily divide the product into groups according to the size of their particles. This sieving process is necessary to create products that are different from each other for the area of use. Alternatively, it may be required to allocate in one single step a part of the product to its regrinding,

another part to the next production step, and the waste (e.g. too fine product) to be disposed of. An example for this may be breadcrumbs to be used in the kitchen as a coating of meat, fish and vegetables, which must have particle sizes that allow them to stick to the food surface and remain crispy after cooking. The larger particles, on the other hand, can be sent back to the grinding process to obtain the right size. The remaining dust can finally be disposed of, or still resold as a product for other purposes

In this context, the classification process offered by Virto-Cuccolini vibrating sieves and tumblers allows separating the particles according to their size with a single passage and in complete safety.

Another ingredient that needs classification is tartaric acid. It is obtained from the grape pressing process, and it is used in the food sector to impart an acidulous taste in candies, jams and fruit juices. It is also applied as antioxidant and emulsifier in bread making and within the preparation of leavening agents for the bakery sector. It also has other uses in oenology, pharmaceuticals, fertilizers, metallurgy and the production of building materials: each use corresponds to a different particle size. To every classification need, Virto-Cuccolini’s vibrating sieves and tumblers represent the right solution.

Each Virto-Cuccolini industrial sieve used for classification is equipped with a number of meshes from 2 to 4, depending on the number of different products to be obtained. The correct sizing may vary depending on the specific application, and for this, Virto-Cuccolini staff is always available, together with its test laboratory in Reggio Emilia.

Soluzioni di vera avanguardia tecnologica

Le macchine Cuomo presentano caratteristiche progettuali e produttive che rispondono pienamente alle richieste dell’industria

CUOMO è un’azienda a carattere familiare specializzata nella progettazione e produzione di confezionamenti in metallo e macchinari per la produzione alimentare. Fondata nel 1964 da tre fratelli, oggi CUOMO ha sede a Nocera Inferiore, Salerno, ed è guidata dai figli dei fondatori. La produzione aziendale comprende:

• Macchine per l’industria conserviera

• Macchine per capsule twist

• Macchine per l’imballaggio metallico Macchine per l’industria conserviera Macchine, linee complete e attrezzature per il confezionamento primario e secondario di qualsiasi alimento (verdure, carni, pesci, oli, latte, etc.). I macchinari di questa divisione effettuano il processo di prodotti alimentari, compresi il trattamento termico del contenitore riempito e l’imballaggio finale dei contenitori riempiti a seconda delle richieste del mercato. Il cuore di queste linee di produzione sono i gruppi automatici di riempimento/chiusura, dove i contenitori sono riempiti – per gravità, sottovuoto o volumetricamente prima della loro chiusura, eseguita automaticamente dalle aggraffatrici. La gamma di macchine per l’industria conserviera permette di

coprire le velocità di produzione da 60 fino a 1.000 scatole/1’, per scatole di diametro tra Ø 52 a Ø 155. (202-603 f.to scatola).

Macchine per capsule twist

Macchine e linee complete per la produzione di capsule in metallo, tipo twist-off, per vasi di vetro. Tale divisione è orientata verso l’imballaggio di vetro (bottiglie, vasetti) industria di prodotti alimentari quali confetture, legumi, tonno, ketchup, salse, etc.

Macchine per l’imballaggio metallico

Macchine per linee di fabbricazione scatole in banda stagnata.Lineecompletepercoperchiefondipartendo dal foglio di banda stagnata. Tutte le macchine sono state progettate individualmente per una nuova generazione di scatole per l’imballaggio metallico. Sono disponibili macchine operative indipendenti o gruppi multimacchina, per le linee fabbricazione corpo scatola, per soddisfare particolari esigenze del cliente. Entrambi sono completamente automatici.

La vasta gamma di macchinari proposta dall’azienda comprende anche la riempitrice automatica telescopica. Costruita in acciaio inox Aisi 304 e conforme allenormativeCEE,lamacchinaèidoneaalriempimento volumetrico di una vasta gamma di prodotti solidi in contenitori metallici,vetro,plastica,cartone,ecc.

Il processo di riempimento si esegue con le tecnologie più avanzate che garantiscono un funzionamento automatico e un’alta velocità, senza alcun danno per il prodotto. Tutte le operazioni di cambio formato e

lavaggio della macchina vengono svolte in modo rapido e funzionale. A richiesta è anche possibile avere l’uscita tangenziale dei contenitori, i quali possono avere formati diversi fino a 5 kg.

La riempitrice automatica telescopica è adatta al riempimento di: pomodoro (intero e cubettato), olive (intere e a rondelle), legumi, mais, verdure (a fette e a cubetti), carote (cubeti e rondelle), carciofi (cuori di carciofo), cipolline, funghi, giardiniera, frutti di mare, pet food, frutta (intera, a fette e a cubetti), nocciole, noci e arachidi. In base al formato e al prodotto, la macchina può raggiungere una velocità da 40 a 1200 cpm.

Tra i macchinari di spicco troviamo anche l’Aggraffatrice Automatica Mod. A480, macchina a 10 teste aggraffanti, a scatola rotante, a testa regolabile, per aggraffare coperchi metallici su scatole metalliche, piene, di forma cilindrica regolare.

La macchina,compatta ed estremamente stabile,offre prestazioni di rilievo. È progettata in particolar modo per la per la chiusura di scatole piene, fruendo delle più moderne tecnologie disponibili. Tutte le parti a contatto con il prodotto sono realizzate in acciaio inox. L’azienda Cuomo garantisce ai clienti un servizio di assistenza post vendita, tecnica e di qualsiasi altra natura di elevata qualità, sia in Italia che all’estero; questo è sempre stato e sempre sarà l’obiettivo primario sul quale trova fondamento la fiducia in quel futuro verso cui, consapevolmente e sempre con la stessa forza, l’azienda si dirige.

La progettazione dell’ultima generazione di macchinari ha permesso all’azienda di poter affrontare problematiche tecnologiche complesse di settori quali quelli degli imballaggi metallici e delle capsule metalliche twist-off, con spirito di innovazione e tecnologie all’avanguardia.

CUOMO is a family-run company specializing in design and production of metal packaging and food processing machinery. Founded in 1964 by three brothers,CUOMO is headquartered in Nocera Inferiore, Salerno, and run by its founders’ sons.

The company’s production range includes the following:

• Food processing machinery

• Twist cap machinery

• Metal packaging machinery

Food processing machinery

Machines, complete lines and equipment for primary and secondary packing suitable for any food (vegetables, meats, fishes, oils, milks, etc.).This kind of machinery carry out packing process of food, including thermal treatment of the filled container and final packing of filled containers in accordance with the market requests. The keystone of those production lines is the filling-closing automatic groups, where containers are automatically filled – by gravity either vacuum or volumetrically – by double seamers. The food processing machinery range allows to cover production speeds from 60 up to 1.000 cpm, for can sizes ranging between 70 gr and 5 Kg. (from 202 to 603 can size AS).

Twist cap machinery

Machinery and complete lines for production of metal lug caps, twist-off type, for glass jars. This division is dedicated to suit any need of glass packing

(bottles, jars) industry of foodstuff such as jams, legumes, tuna fish, ketchup, sauces, etc. Lug caps manufacturing line based on a double die strip feed press, served upstream by a scroll shearing line and, downstream, by operational machines all rotary type, with production speeds up to 1.000 caps per minute. Fully automatic manufacturing process which allows to save on production costs.

Metal packaging machinery

Fully Automatic machines and lines for tinplate cans. Complete lines for end/shell starting from the tinplate sheet. All machinery has been individually designed for a new generation of can making lines, allowing to reach production speeds of up to 900 cpm. Independent operational machines or multi-machine groups are available, for can body making lines, to suit customers’ particular needs.

The company’s range of machinery also includes the Automatic telescopic filler. Made of stainless steel AISI 304 and in compliance with EC rules, the machine is suitable for volumetric filling of a wide range of solid products into metal cans, glass jars, plastic container, cartons, etc.

The complete filling process is performed by the most advanced technologies for they guarantee filling accuracy. The machine allows fast changeover of container sizes and easy access for cleaning and maintenance operations.

Solutions of truly advanced technology

Cuomo machines features design and production characteristics that fully meet the industry’s requirements

On request, the machine can be also manufactured with container tangential exit; the machine can handle a range of different diameters up to 5 Kg. This automatic telescopic filling machine is suitable for filling the following products: tomato (whole and cubes), olives (whole and sliced), legumes, sweet corn, vegetables (sliced and diced), artichokes (hearts), onions, mushrooms, picked vegetables, seafood, pet food, fruits (whole, sliced and diced), hazelnuts, nuts and peanuts. Depending on product and container size, the machine can run at speeds from 40 to 1200 cpm.

Among the Cuomo machines, we can also find the Automatic Seamer Mod. A480; it is a machine with 10 seaming heads, rotary can type, adjustable height tower, for seaming metal lids to cylindrical, filled, cans. This sturdy and steady machine offers outstanding performances. It is specially designed for closing filled cans (any type of product) by utilizing the most up-to-dated technologies. All machine parts getting into contact with product, are made of stainless steel. It is also worth highlighting that Cuomo grants customers the best after-sales, technical and any kind of assistance, in Italy and abroad, and that has always been the company’s main target, on which trust in the future is grounded and toward which the company is heading to, knowingly and with its usual inherent strength.

The engineering of state-of-the-art machinery has enabled the company to deal with complex technological issues concerning sectors such as metal packaging and metal twist-off capsules, with spirit of innovation and cutting-edge technology.

Mole diamantate di alta qualità

Grazie alla sua lunga esperienza nella trasformazione e lavorazione cereali, DELLAVALLE propone soluzioni innovative

DELLAVALLE Srl da ormai più di 30 anni si occupa della trasformazione e lavorazione dei cereali. In questi anni un’attenzione particolare è stata dedicata al settore ricambi e in special modo alle mole abrasive (emery wheels) ed alle lamiere (screen) con una continua ricerca e sviluppo di materiali che allungano la vita utile delle parti di usura pur mantenendone inalterate le qualità di processo. In questo ambito DELLAVALLE Srl ha anche raccolto, assieme ad uno studio tecnico specializzato, una

documentazione che le permette di fornire assieme ai ricambi una Certificazione diAlimentarietà degli stessi, fornendo così alle imprese un valido documento che viene sempre più richiesto dagli Enti Certificatori Inoltre, grazie a notevoli investimenti effettuati negli ultimi anni, DELLAVALLE Srl è in grado di evadere ordini di ricambi delle principali realtà del mercato direttamente da magazzino evitando così, nella maggioranza dei casi, le lunghe attese dei tempi di produzione.

Top-quality diamond wheels

Thanks to its extensive experience in cereal processing, DELLAVALLE proposes innovative solutions

For more than 30 years, DELLAVALLE Srl has been active in the cereal processing sector.

In those years, it has paid special attention to spare parts, especially emery wheels and screens, while carrying out continuous research and development in materials able to extend the life of

the parts subject to wear and tear, while keeping the quality of the process unaltered.

To this regard, DELLA VALLE Srl, in cooperation with a specialized technical firm, has collected the necessary documents to supply, together with spare parts, also a Certification of Edibility, thus offering companies a valid document that is more often requested by Certification Bodies.

In addition to this,thanks to considerable investments made in the latest years and stock availability, today DELLAVALLE Srl can fulfil orders of spare parts of the major realities of the market, thus avoiding long lead time.

Sistema produttivo fondato sulla qualità

Per realizzare macchine e impianti di qualità sempre più moderni e innovativi, il sistema produttivo della Borghi può contare su una serie di impianti a media-alta tecnologia

Sin dalla sua fondazione, Borghi Srl opera a stretto contatto con l’utilizzatore finale dei propri prodotti cercando di capire e risolvere i problemi che nascono nella costruzione di un impianto agro-industrio-alimentare e nella messa in opera dei vari elementi che lo compongono.

Questo modo di operare,aggiunto alla continua e fattiva collaborazione con i più grandi impiantisti del mondo ed operando con le principali aziende del settore molitorio, mangimistico, agro-industriale ed industriale, ha reso possibile la crescita continua della società.

L’azienda Borghi è in grado di soddisfare le richieste della clientela più esigente proponendo una buona progettazione degli impianti ottenuta dalla personale esperienza dei suoi progettisti che operano in concerto con le più moderne tecniche di progettazione CAD CAM.

Per poter realizzare macchine e impianti di qualità, il sistema produttivo della Borghi può contare su una serie di impianti a media-alta tecnologia come: linee automatiche di taglio laser, plasma, piegatura, foratura e magazzinaggio automatico lamiere.

L’utilizzo di questi moderni impianti fa sì che i prodotti realizzati siano di buona qualità oltre che competitivi nel prezzo.

Altra caratteristica da non trascurare è il servizio che l’azienda offre alla sua clientela. L’azienda opera infatti con il sistema “pronto a magazzino” contando su oltre 25.000 mq di superficie impegnata a magazzino per i prodotti più caratteristici quali: impianti silos verticali e orizzontali, silos quadrangolari, tubazioni di caduta, trasportatori a tazze, a catena, a coclea, a nastro, di silos di carico rapido, di

accessori per ventilazione silos e magazzini, sonde prelevacampioni e refrigeratori per cereali.

L’azienda Borghi vanta la recente realizzazione di un impianto di stoccaggio e movimentazione riso presso Riseria SP diAsigliano.Stoccaggio riso bianco finito in celle rotonde in acciaio INOX AISI 304 e movimentazione con capacità 20 T/h di riso bianco. Inoltre, presso la stessa azienda sono in fase di realizzazione e montaggio uno stoccaggio riso in 27 celle quadre zincate + 6 celle per stoccaggio risone movimentazione con capacità 100 T/h di risone.

Production systems rooted in quality

To produce increasingly modern and innovative plants quality machines and plants, Borghi’s production system can count on a range of mediumhigh technology plants

Since its establishment, Borghi Srl has been operating closely with end users trying to understand and solve the problem stemming from the manufacture of an agro-industrial-food plant, and start-up of the various elements it consists of This modus operandi, jointly with its continuous and proactive cooperation with the major plant makers of the world and with the most important companies of the milling, livestock, agro-food and industrial sectors, has enabled the company to grow steadily over time. The company Borghi can meet also the most demanding customers’ requirements proposing good design thanks to its highly skilled staff who applies the most advanced CAD CAM techniques.

To produce quality machines and plants, Borghi’s production system can count on a range of mediumhigh technology plants, such as: laser and plasma

cut automatic lines, bending, drilling, and automatic plate storage.

The use of these modern plants enables the company to produce good quality products at a competitive cost.

The company’s further relevant characteristic is the service it offers; in fact, it has a storage availability over 25,000 square metres’ warehouse, where the following products are stored: vertical and horizontal silos, square silos, gravity pipes, bucket, chain and screw conveyors, fast load silos, ancillary products for the ventilation of silos and warehouses, samplers, cereal refrigerators.

The company Borghi boasts recent installation of a rice storage and handling plant at Risiera SP of Asigiano. It is about white rice storage in stainless steel AISI 304 round cells and white rice handling with capacity 20 T/h.

Moreover, the company is also building and installing at the same company a rice storage plant consisting of 27 square zinc storage cells + 6 paddy rice storage cells.

Gamma di cilindri inox per il settore food & beverage

A.P.I. vanta una gamma completa di cilindri tutti in acciaio Inox, interamente prodotti in Italia e rigorosamente collaudati uno ad uno

L’azienda A.P.I. di Mozzate (CO), con trent’anni di esperienza nel settore nella progettazione e nella produzione di componenti per l’automazione pneumatica industriale, vanta una intera e completa gamma di cilindri appositamente progettata per il settore alimentare

La linea di cilindri Inox A.P.I. è composta dai microcilindri ISO 6432 serie MDMX e MDMAX (alesaggi da 16 a 25mm.), i cilindri ISO 15552 serie AMX

(alesaggi da 25 a 200mm.), i cilindri tondi serie RXD (alesaggi da 32 a 63mm.) e i cilindri compatti ISO 21287 serie CIX (alesaggi da 25 a 100mm.)

Tutti questi cilindri sono particolarmente indicati per le applicazioni del comparto alimentare in quanto annoverano tra le loro caratteristiche salienti:

• Elevata resistenza alla corrosione, grazie alla materia prima con cui sono integralmente realizzati, ossia l’Acciaio Inox AISI 316L;

• Design moderno e pulito, privo di smussi o cavità con lucidatura a specchio delle superfici, appositamente studiato per evitare l’accumulo delle impurità sul componente;

• Idoneità al contatto accidentale con gli alimenti, grazie alla lubrificazione con il grasso sintetico “food grade” formulato in conformità alla dir. FDA sez. 21 CFR 178 (reg. NSF H1), ed alle conformità alle normative 1935/2004/CE, 98/83/CE e 2002/95/CE (c.d. Direttiva RoHS);

• Elevata resistenza chimica, grazie alle guarnizioni in grado di resistere alle sostanze chimiche particolarmente aggressive utilizzate durante i cicli di lavaggio comunemente utilizzate negli impianti per la produzione di alimenti;

Per questi cilindri Inox sono inoltre disponibili numerose varianti a catalogo, anche combinabili tra loro, tra cui le guarnizioni FKM per alte temperature (-20°C ÷ +150°C), le guarnizioni EPDM per basse temperature (-40°C ÷ +80°C), le guarnizioni in NBR, varie tipologie di steli passanti, deceleratori regolabili, diverse versioni “Tandem”, filetti speciali, soffietto protezione stelo, la conformità alla direttiva ATEX 2014/34/UE, e la possibilità di ampia personalizzazione del prodotto e progetti su misura per soddisfare specifiche esigenze del Cliente.

Come tutti i prodotti A.P.I., anche i cilindri in Acciaio Inox sono completamente prodotti in Italia e rigorosamente collaudati uno ad uno

Stainless steel cylinders range for the food & beverage sector

A.P.I. boasts a complete range of stainless steel cylinders, entirely made in Italy and thoroughly checked one by one

A.P.I. - Advanced Pneumatic Industry, sited in Mozzate (Como, Italy) and with thirty years of experience in the design and in the production of components for pneumatic industrial automation, shows off a full and complete Stainless Steel cylinders range specifically designed for the Food & Beverage sector

The A.P.I’s stainless steel cylinder range is madeup by ISO 6432 micro-cylinders series MDMX & MDMAX (bores from 16 to 25mm.), ISO 15552 cylinders series AMX (bores from 25 to 200mm.),

round cylinders series RXD (bores from 32 to 63mm.) and ISO 21287 compact cylinders series CIX (bores from 25 to 100mm.)

Allthesecylindersareparticularly suitableforthefood sector’s applications due to their relevant features:

• Corrosion proof,thanks to the raw material which they are fully made of, this is AISI 316L Stainless Steel;

• Clean and modern design, without groove or cavities and with mirror polishing of surfaces, developed for prevent the settling of impurities on the component;

• Eligibility to accidental contact with food, thanks to the “food grade” lubrication, with synthetic grease, complies with FDA section 21 CFR 178 (reg.NSF H1),and also according to 1935/2004/ CE, 98/83/CE and 2002/95/CE (aka RoHS Directive);

• High chemical resistance, thanks to the seals

able to resist to aggressive chemical substances commonly used during the washing cycles of the food production plants;

For these Stainless Steel cylinders, furthermore, are also available several catalogue options, also intercombinable, among which the FKM seals for high temperatures (-20°C ÷ +150°C, about -4°F ÷ +302°F), the EPDM seals for low temperatures (-40°C ÷ +150°C, about -40°F ÷ +176°F), the NBR seals, various kind of through rod, adjustable cushioning, many “Tandem” versions, special threads, protection rod bellow, 2014/34/ EU ATEX compliance, and the possibility of wide customizations and tailored solutions to satisfy every specific need of the client

As each A.P.I.’s product, also these Stainless Steel cylinders are all made in Italy and 100% checked with care one by one

Selezionare meglio le patate, per un uso più sostenibile delle risorse

Nella produzione di patate, la sostenibilità è fondamentale. Per proteggere le risorse, dobbiamo garantire che le rese siano ottimizzate e che gli sprechi siano ridotti. Le selezionatrici di patate TOMRA sono progettate per sfruttare al meglio il raccolto e garantire l’eliminazione di difetti, ammaccature e marciume

Il modo in cui gestiamo le nostre risorse va ripensato.

La popolazione in rapida crescita, l’aumento della domanda di prodotti agricoli e la minaccia rappresentata dal cambiamento climatico comportano grossi rischi per la filiera alimentare; inevitabile quindi studiare nuovi approcci per un futuro sostenibile. Spesso trascurata quando si parla di crisi alimentare, la patata, a lungo un alimento base delle diete occidentali, sta assumendo un ruolo di primo piano anche nei mercati dei paesi emergenti. La domanda in crescita è positiva per i produttori e i trasformatori, ma pone un problema: questo aumento è sostenibile e stabile?

Una domanda in crescita

La patata,alimento essenziale della società negli ultimi 400 anni, gode di una popolarità che non accenna a diminuire. Secondo gli ultimi dati, si stima che ogni anno vengono prodotte 388.191.000 tonnellate di patate,con la Cina e l’India che insieme rappresentano un terzo di tutte le patate raccolte. Il valore totale dei prodotti si avvicina ai 100 miliardi di dollari. Ad alimentare la domanda di patate nell’ultimo decennio sono state: la popolazione sempre più numerosa e il cambiamento della dieta nei mercati di Asia, Africa ed America Latina.

I mercati emergenti stanno infatti riconsiderando la patata come valida alternativa al riso e al grano, grazie

sia al suo valore nutrizionale sia alla maggiore sostenibilità della sua coltivazione. Gli studi dimostrano infatti che la coltivazione delle patate richiede il 30% di acqua in meno rispetto al riso e fornisce una resa per ettaro più elevata. Un fattore cruciale ad esempio per la Cina, che da un lato deve nutrire la popolazione più numerosa al mondo e dall’altro deve necessariamente risparmiare risorse preziose come appunto l’acqua. Alimento estremamente versatile, le patate hanno visto crescere la propria popolarità anche come prodotti trasformati: ad esempio le comunissime patatine fritte,surgelate o meno,vengono consumate sempre di più ovunque nel mondo. Solo il 15-20% del raccolto totale della sola Cina è utilizzato per la produzione di prodotti trasformati ed è una cifra che aumenta di anno in anno.

Una produzione problematica che incide sui raccolti

Sebbene l’aumento della domanda sia un segnale positivo per il settore, esso crea tuttavia delle inevitabili sfide in termini di disponibilità di raccolti. Il cambiamento climatico in particolare rappresenta una minaccia per la qualità e la resa complessiva delle patate. L’imprevedibilità delle condizioni meteorologiche ha un grande impatto su come, dove e quando le colture possono essere coltivate e con quali rese. In un periodo in cui le rese ottimizzate

sono parte integrante del soddisfacimento della domanda, dobbiamo essere più reattivi sul campo per trovare nuovi modi di gestire la produzione in un ambiente destabilizzato.

Un esempio recente dell’impatto del cambiamento climatico sui raccolti di patate è stata la siccità che ha colpito l’Europa durante l’estate del 2018. La produzione di patate nei Paesi Bassi, in Belgio, in Francia e nel Regno Unito è diminuita mediamente del 30% a causa del caldo insolitamente estremo e della mancanza di pioggia.

Allo stesso tempo altri mercati hanno visto raccolti così eccezionali che non sono stati in grado di gestire l’enorme quantità di prodotto. Nel 2017, la più grande regione di produzione di patate dell’India ha registrato un raccolto così copioso che i produttori e gli agricoltori non sono stati in grado di lavorarlo, a causa delle limitate infrastrutture. Di conseguenza, parte del raccolto è stato lasciato a marcire. In entrambi i casi, è indispensabile un cambiamento nel comportamento della filiera per affrontare le diverse situazioni e ottimizzare il più possibile i raccolti. Devono essere implementate soluzioni dinamiche basate sulla tecnologia per garantire che ogni raccolto sia coltivato nel modo più sostenibile possibile, per soddisfare la crescente domanda di patate da parte di una popolazione sempre più numerosa. Soddisfare le esigenze del cliente I consumatori sono i maggiori motori del cambiamento in tutti i settori e l’industria della patata non fa eccezione. Ci sarà sempre bisogno di prodotti di alta qualità, ma il cambiamento nelle tendenze, nei comportamenti e nelle preferenze dei consumatori sta aiutando la filiera del settore a modificare il proprio processo produttivo che deve diventare più flessibile e agile per soddisfare le caratteristiche desiderate dal cliente.

Prendiamo ad esempio le patatine (in busta). Alcune marche hanno requisiti rigorosi sulle patate che utilizzeranno, in base alle caratteristiche richieste dal cliente. Le patatine, ad esempio, devono essere rotonde o ovali, non più lunghe di 75 mm e avere meno di un quarto di materia secca per rendere la patatina più gradevole e croccante. Anche le marche di patatine fritte surgelate hanno dei requisiti a cui i prodotti devono conformarsi. Per garantire che una volta fritte non ci sia una estremità scura, che può essere indesiderabile per il consumatore, deve esserci un contenuto di zucchero ridotto dello 0,25 per cento.

La risposta a questi requisiti è la tecnologia

Adottando selezionatrici innovative che utilizzano la tecnologia ottica è possibile individuare precocemente nella filiera la presenza di tossine e difetti oltre a controllare le dimensioni complessive del prodotto per consentire al cliente di ottenere il tipo di patata desiderato. Questo, a sua volta, aiuta a ridurre la pressione sui produttori, in quanto possono sia ottimizzare la resa che fornire un’alta qualità grazie alla tecnologia di selezione.

Limitare gli scarti attraverso una selezione e un riutilizzo efficienti

Nella produzione di patate, la sostenibilità è fondamentale. Per proteggere le risorse, dobbiamo garantire che le rese siano ottimizzate e che gli sprechi siano ridotti il più possibile.

Le richieste, le aspettative e i requisiti dei clienti fanno sì che le macchine per la selezione e la classificazione delle patate diventino parte integrante della filiera e contribuiscano a consentire il riutilizzo di qualsiasi prodotto potenzialmente difettoso.

Soprattutto nel caso di prodotti trasformati a base di patate, un mercato in crescita con la continua uscita di nuovi prodotti, trovare usi alternativi per una patata

può essere una soluzione efficiente e sostenibile. Le tecnologie di selezione come il Vicino Infrarosso (NIR) possono aiutare la catena di approvvigionamento a selezionare patate specifiche per determinati usi in qualsiasi fase in base all’idoneità.

Ad esempio, una patata può essere giudicata dalla selezionatrice inadatta come patata fritta a causa di un difetto. Ciò non significa però che debba essere completamente eliminata dalla produzione, dato che può essere ottima per un utilizzo alternativo. Una volta rimosso il difetto, la patata può essere “riclassificata” da patatina fritta a ingrediente per altre ricette o prodotti. Qualsiasi patata che una volta era valutata come scarto può ora essere utilizzata per sostenere la redditività del produttore, il che non solo riduce lo spreco di cibo, ma migliora anche la sostenibilità della filiera.

In TOMRA, le selezionatrici di patate sono progettate per sfruttare al meglio il raccolto e garantire l’eliminazione di difetti, ammaccature e marciume. Le selezioni possono essere programmate per differenziare in base a: difetti, caratteristiche biologiche, forma e dimensioni, struttura, colore, densità e corpi estranei,per aiutare i produttori ad aumentare la resa e la qualità dei prodotti per i diversi clienti.

Una nuova era nella produzione sostenibile di patate

Il pianeta si trova ad affrontare delle sfide. La popolazione in crescita e il cambiamento climatico pongono continui problemi su come cresciamo, produciamo e trasformiamo le risorse - e l’industria della patata non fa eccezione.

Con un aumento globale della domanda, la produzione di patate deve adattarsi per massimizzare il suo valore, ottimizzare le rese e aumentare la qualità dei prodotti attraverso l’uso di soluzioni tecnologiche. www.tomra.com

Why we must rethink the potato for a sustainable use of resources

Within potato production, sustainability is key. To protect resources, we must ensure that yields are optimized, and waste is reduced as much as possible. TOMRA innovative potato sorting machines are designed with making the most out of a harvest in mind and guarantee the removal of discoloration, defects, bruises and rot

We must change how we handle our resources. A rapidly growing population, increased demand for produce and the threat of climate change bring with them risks to the food supply chain, and new approaches must be looked at to enable a sustainable future. Perhapsoftenoverlookedwithinthefoodcrisisthough is the potato, which has long been a popular staple of westernized diets and is now rising to prominence within new, emerging markets. Burgeoning demand is good for producers and processors, but is this increase from consumers feasible and stable with the current global state?

A growing demand

A huge part of society’s diet for the last 400 years, the popularity of potato shows no sign of slowing down. According to the latest figures, it’s estimated that 388,191,000 tonnes of potatoes are produced annually, with China and India combined accounting for a third of all harvested potatoes.The total value of the products is close to $100bn.

However, this current trend shows how the potato market has changed over recent years. In the early 1990s, the majority of potatoes were grown and consumed across European and North American markets. Since then however, there has been a huge rise in production within markets such South America, Africa and Asia.

Emerging markets are repositioning the potato as an alternative to rice and wheat, thanks to its nutritional value and being more sustainable to grow – China, in particular, is doing this to help feed the world’s largest population due to the pressures of growing less water-intensive crops. Studies suggest that growing potatoes requires 30 per cent less water than rice, and also returns a higher yield per hectare. The range of uses for potatoes has also instigated its rise in popularity – especially processed potato products. The likes of frozen French fries and potato chips are increasingly becoming consumed more, with 15-20 per cent of the total crop harvested in

China alone being used for processed potato goods; a figure which is increasing year-on-year.

An ever-increasing population, partnered with diets of developing markets changing, has also fueled the rise in demand for potatoes over the last decade. Problematic production impacting yields

Although the increase in demand is a positive sign for the industry, it can also create challenges in terms of ensuring there is an availability of harvests. Climate change is a huge global concern, touching all industries and sectors, and comes as a massive threat to the quality and overall yield of potatoes.The unpredictability of weather conditions can impact how, where and when crops can be grown, due to the changes in which are caused to the land and climate. In a time when optimized yields are integral to meeting demand, we need to be more reactive in the field to find new ways to manage production in a destabilized environment.

A recent example of where climate change impacted potato yields was during the summer of 2018, when large droughts hit Europe. Potato production in the Netherlands, Belgium, France and the United Kingdom dropped due to the unusually extreme heat and lack of rain, with the harvest dropping by around 30 per cent on average.

However, in contrast, other markets have seen such bumper harvests in recent times that they haven’t been able to handle the sheer amount of produce. In 2017, India’s largest potato production region saw such a harvest than producers and farmers couldn’t handle the crop, leaving large amounts wasted due to limited infrastructure.

In both instances, there has to be a change in the behavior of the supply chain to deal with potential circumstances and optimize yields as much as possible. Dynamic technology-based solutions must be implemented to ensure any harvest is grown as sustainably as possible to meet both the growing demand for potatoes from an ever-increasing population.

Meeting the customer requirements

Consumers are the biggest drivers of change within all sectors and industries – and the potato industry is no exception. There will always be a want for high quality produce, but a change in consumer trends, behavior and preferences is helping the industry’s supply chain to re-evaluate its production process –it must become more flexible and agile to meet the characteristics desired by the customer. Take the potato chip as an example. Brands have stringent requirements on the potatoes they will use, based on knowing what the customer wants. For potato chips, they must be round or oval, be no more than 75mm in length, and have less than a quarter dry matter to make the potato chip look more appealing to the customer.

French fry brands have requirements too. To ensure there is no darkened end once fried, which can

be undesirable to the consumer, there must be a reduced sugar content of 0.25 per cent.

The answer to meeting these requirements is through technology

By adopting innovative potato sorting machines utilizing optical technology, areas such as toxins, defects and the overall size of the produce can be detected early in the supply chain and allow the customer to get the type of potato desired. This, in turn, helps reduce the pressure on producers, as they can both optimize yields and deliver high quality through harnessing the power of sorting systems. Combating waste through efficient grading and repurposing

Within potato production, sustainability is key. To protect resources, we must ensure that yields are optimized,and waste is reduced as much as possible. Customer demands, expectations and requirements mean potato sorting and grading machines become an integral part of the supply chain and help allow for any potential defected produce to be repurposed. Especially with processed potato goods, where the market is seeing new products being released, finding alternative uses for a potato which doesn’t make the grade for one use can be done efficiently.

Grading technologies such as Near Infrared (NIR) can help supply chain select specific potatoes for certain uses at any stage based on the suitability.

In a working example, a potato may be graded by the sorting machine and be deemed unsuitable for using as a French fry due to a defect. This doesn’t mean it has to be totally removed from the supply chain, but an alternative purpose can be found.

Once the defect has been removed, the potato can be ‘scaled down’ from its use as a French fry to, if quality allows, a hash brown or novelty children’s potato product. Any potatoes which were once graded as waste can now be used to support a producer’s ‘bottom line’, which not only cuts back on food loss, but also improves sustainability of the supply chain.

At TOMRA, innovative potato sorting machines are designed with making the most out of a harvest in mind and guarantee the removal of discoloration, defects,bruises and rot.TOMRA sorting solutions can sort by defects, biological characteristics, shape and size, structure, color, density and foreign materials, to help producers increase yields and quality of produce for customers.

A new era in sustainable potato production

The planet is facing challenges. The ever-growing population and climate change will pose questions on how we grow, produce and process resources – and the potato industry is no exception to this. With a global increase in demand, potato production must adapt to maximize its value, optimize yields and increase the quality of produce through the use of technology solutions. www.tomra.com

I rivestimenti fluorurati che assicurano la qualità

Con le soluzioni Tomace non esistono problemi di corrosione, aderenza e attrito ma solo alta qualità del prodotto finito

Tomace Srl è una società specializzata nel settore dei rivestimenti fluorurati. Grazie all’esperienza acquisita in più di vent’anni è in grado di garantire piena soddisfazione al cliente che va alla ricerca di una soluzione ai problemi di corrosione,antiaderenza e antiattrito di una determinata superficie. Le applicazioni sono delle più varie: da componenti di macchine per l’imballaggio, all’industria alimentare, farmaceutica, delle ceramiche, dello stampaggio di

gomma plastica, alle macchine per la lavorazione del legno e l’industria meccanica in generale.

I vantaggi che si ottengono sono una più facile pulizia delle superfici rivestite, una maggior produttività, minori scarti di produzione, una più elevata qualità del prodotto finito.

Le categorie di fluoropolimeri sono molteplici: PTFE, FEP, PFA che, a loro volta combinati con altre resine, permettono di ottenere una varietà infinita di prodotti ognuno dei quali in grado di esaltare la sua particolare caratteristica per ogni specifico impiego.

Linea PTFE – ridottissimo coefficiente di attrito e antiaderenza “no stick”. Il suo uso principale è nel campo industriale con una vasta gamma di applicazioni.

Linea PFA – FEP – SOLGEL comprende una vasta gamma di rivestimenti specificamente studiati e

Fluorinated coating that grant quality

Thanks to Tomace solutions, there are no corrosion, stickiness or friction problems but just highquality products

Tomace Srl is a skilled company working in fluorinated coating fields.Thanks to the experience acquired in more than twenty years, Tomace is able to grant complete satisfaction to its customers who are looking for solutions against corrosion, stickiness and friction problems of a given surface. Theapplicationsareofthemostvaried:frompackaging machine components, to food, pharmaceutical, ceramics and rubber moulding plastic industries, to the machines for wood processing and mechanical engineering in general.

formulati per impedire l’aderenza di quei prodotti che per la loro natura tendono ad attaccarsi alle superfici (pasta fresca, prodotti da forno, ecc.).

Linea PTFE – VICOTE PEEK sviluppata per migliorare le prestazioni di elementi meccanici attraverso la massima riduzione del coefficiente d’attrito sia statico che dinamico in ambienti corrosivi.

Linea MOLYKOTE – lubrificazione a secco.Tra i principali vantaggi: possibilità di trattare metalli e leghe sensibili a deformazione termiche o componenti con tolleranze dimensionali molto ristrette, eliminazione dello stick-slip, protezione dalla corrosione, riduzione del calore e del rumore generati dall’attrito, ottima resistenza alla temperatura da -195°C a +290°C.

Linea PFA-ETFE unisce una resistenza meccanica di qualità superiore a un’eccezionale inerzia chimica.

Linea Micro Pallinatura – con microsfere di vetro e ceramica su acciaio inox e alluminio, elimina alla radice le cause della corrosione, garantendo un perfezionamento estetico, miglioramento di ordine meccanico, ma anche sanificazione della superficie.

The benefits are easier cleaning of coated surfaces, higher productivity, less production waste and higher quality of the finished product.

The categories of fluoropolymers are multiple: PTFE, FEP and PFA combined with other resins allow obtaining an infinite variety of products able to enhance their own particular feature for any specific use.

PTFE line - very low friction and“no stick”coefficient. Its main use is in the industrial field with a wide range of applications.

PFA-FEP-SOLGEL Line includes a wide range of coatings specifically developed to prevent products from sticking to surfaces such as pasta, bakery products and others, on account of their own nature.

PTFE – VICOTE PEEK Line coatings have been developed to improve the performance of mechanical components through the maximum reduction of friction coefficient, both static or dynamic, even in event of corrosive conditions.

MOLYCOTE Line – dry lubrification. Some of the main benefits of those coatings are: we can treat metals and alloys subject to thermal deformation or components with tight dimensional tolerances, no stick-slip, corrosion protection, heat and friction noise reduction, excellent resistance to temperatures between -195°C a +290°C.

PFA – ETFE Line combines higher mechanical strength with exceptional chemical inertia.

Micro Shot Peening Line with micro glass and ceramic balls on stainless steel and aluminumeliminates causes of corrosion, ensuring aesthetic improvement, improved mechanical characteristics, as well as sanitized surfaces.

Tomace Srl, professionisti nei rivestimenti e finiture superficiale sui metalli

Tomace Srl, leader in metal surface treatment and finishing

packaging alimentare (figura 1) - settore packaging farmaceutico (figura 2) - settore panificazione

AL SERVIZIO DEI VOSTRI METALLI • AT YOUR METALS’ SERVICE

TRATTAMENTI ANTIADERENTI PERFORMANTI PER L’INDUSTRIA ALIMENTARE, FARMACEUTICA, DEL PACKAGING, MECCANICA IN GENERALE

3 e 4:

Tomace SRL - metal surface treatments & finishing www.trattamentisuperficialimetalli.it Via B. Buozzi, 47 - 40057 Granarolo dell’Emilia (BO) Tel. +39 051 765482 Cell. +39 335 6910013 E-mail: info@tomacesrl.it

Settore
(figura 3)
Figura
Settore caseario

Un nuovo hub internazionale per l’intera catena del freddo alimentare

Un nuovo evento internazionale dedicato a logistica, mobilità, l’IT e gestione della catena del freddo per alimenti deperibili, il tutto a Fruit Attraction

La prima edizione di Fresh Food Logistics, un nuovo evento internazionale per logistica, mobilità, l’IT e gestione della catena di refrigerazione degli alimenti freschi, si svolgerà dal 20 al 22 ottobre nel padiglione 2 dell’IFEMA, insieme a Fruit Attraction 2020. In un momento in cui il settore della logistica refrigerata sta dimostrando il suo valore strategico nell’economia, fornendo cibo durante l’eccezionale situazione causata da COVID-19, Ifema sta facendo un enorme sforzo per fornire ai governi locali e regionali le risorse necessarie, le infrastrutture e i servizi, mantenendo fede al suo impegno verso la società e la comunità commerciale. Si impegna a tornare alla normalità più velocemente possibile e a contribuire alla riapertura del sito della fiera come risorsa che aiuterà a ripristinare e rafforzare le relazioni commerciali, personali e internazionali quando ce n’è più bisogno.

Questo è anche il motivo del lancio di Fresh Food Logistics, un hub commerciale per tutti gli stakeholder collegati al trasporto e alla logistica refrigerata della catena di approvvigionamento sia per prodotti freschi (carne, pollame, pesce, frutti di mare, latticini, frutta e verdure, uova, tortillas, pane, alcune salsicce ...) che per prodotti deperibili congelati. Per la prima volta, nell’Unione europea verrà lanciato un evento specializzato per professionisti e specialisti del commercio, che abbraccia tutte le soluzioni logistiche e di mobilità per l’industria alimentare deperibile, riunendo l’intera catena alimentare, dall’origine al consumatore.

Questo nuovo spazio di incontro internazionale includerà soluzioni per impianti di condizionamento, conservazione e stoccaggio; contenitori refrigerati e isotermici sistemi di trattamento, manipolazione e imballaggio per alimenti freschi; sistemi di controllo della temperatura di trasporto; servizi logistici e operatori; trasporto refrigerato e relative apparecchiature di refrigerazione, tecnologie e automazione per la catena di refrigerazione; apparecchiature e sistemi di controllo della qualità; impianti di refrigerazione, apparecchiature di refrigerazione e controllo della temperatura per la vendita al dettaglio e soluzioni di trasporto per la consegna di alimenti e “e-commerce alimentari”. Rivolto a professionisti del settore, utilizzatori e acquirenti di tutte questi prodotti: produttori e cooperative nel settore dei prodotti alimentari freschi; industria alimentare: logistica, qualità, acquisti, produzione, imballaggi...grossisti,

commercianti di alimenti freschi,commercianti di alimenti freschi di importazione/ esportazione, vendita al dettaglio, rivenditori, supermercati, negozi di alimentari, settore Ho.Re.Ca., catene di fornitura di servizi di ristorazione, e-commerce di prodotti refrigerati e pasti a bordo/catering ferroviario.

Fresh Food Logistics beneficerà dalla sinergie di Fruit Attraction, anche se avrà una sua identità e un’area espositiva e sarà una delle principali attrazioni di questa dodicesima edizione. Il consueto profilo dei visitatori di Fruit Attraction, i direttori acquisti delle catene di supermercati mondiali, ed in particolare europei, potranno anche visitare l’evento per vedere soluzioni di trasporto e logistica refrigerate per la catena di approvvigionamento di prodotti freschi.

Inoltre un grande congresso a tema mono organizzato da Alimarket il 20 ottobre presso l’IFEMA South Auditorium si svolgerà parallelamente al Fresh Food Logistics Summit.

Si prevede che oltre 2.000 espositori e 95.000 visitatori provenienti da 140 paesi siano presenti a Fruit Attraction 2020, principale fiera internazionale per la commercializzazione e la distribuzione di prodotti ortofrutticoli.

Un settore in crescita

La logistica refrigerata per i prodotti freschi è una delle grandi sfide per l’industria alimentare, per brevi, medie e lunghe distanze, un settore richiede massime garanzie in termini di tracciabilità, qualità, efficienza, gestione dei margini, impegno ambientale, sostenibilità... Uno dei fattori che incoraggiano questa tendenza è l’aumento della popolazione mondiale, che, insieme allo spreco alimentare dovuto al suo rapido deterioramento, significa che c’è bisogno dei mezzi per far durare più a lungo gli alimenti.Anche il cambiamento delle abitudini di acquisto dei consumatori ha avuto un ruolo. L’innovazione e i costanti progressi tecnologici del settore richiedono fiere specializzate in cui le aziende possano presentare, illustrare e commercializzare tutte queste soluzioni. La Spagna è uno dei principali paesi esportatori di prodotti freschi al mondo, principalmente in Europa, e si sta espandendo in mercati sempre più distanti. Non c’è dubbio che Fresh Food Logistics rafforzerà la posizione di leader e la capacità di esportazione del mercato spagnolo come nuovo hub per la logistica fresca in tutto il mondo. Per maggiori informazioni www.ifema. es/fresh-food-logistics-fair

A new international hub for the entire food cold chain

A new international trade fair for logistics, mobility, IT and cold chain management for perishable foods will coincide with Fruit Attraction

The first edition of Fresh Food Logistics, a new international fair for logistics, mobility, IT and management of the fresh food refrigeration chain will be held from 20 to 22 October in Hall 2 at IFEMA, alongside Fruit Attraction 2020. At a time when the refrigerated logistics sector is showing its strategic value in the economy to supply food during the exceptional situation caused by COVID-19, IFEMA is making gigantic efforts to provide local and regional governments with all the necessary resources, infrastructureandservices,inlinewithitscommitment to society and to the business community. It is committed to getting back to normal as quickly as possible, and to contribute to reopening the trade fair site as a resource that will help to restore and strengthen commercial, personal and international relations when this is needed most.

This is also the reason for the launch of Fresh Food Logistics, which will serve as a commercial hub for all actors linked to the transport and refrigerated logistics of the supply chain for both fresh (meat, poultry, fish, seafood, dairy, fruits and vegetables, eggs, tortillas, bread, some sausages...) and frozen perishable products. For the first time, a unique

specialised event will be launched in the European Union for trade professionals and specialists, incorporating all logistics and mobility solutions for the perishable food industry, bringing the entire Food Chain together, from origin to consumer. This new international meeting space will include solutions for air conditioning and conservation and storage facilities; refrigerated, isothermal and refrigerated containers; processing, handling and packaging systems for fresh food; refrigerated transport temperature control systems; logistics services and operators; refrigerated transport and related refrigeration equipment, technologies and automation refrigeration chain; quality control equipment and systems; refrigeration facilities, refrigeration equipment and temperature control for retail, and transport solutions for food-delivery and “food e-commerce”.

Aimed at trade professionals, users and buyers of all these solutions: producers and cooperatives in the fresh food sector; food industry: logistics, quality, purchasing, production, packaging .... wholesalers, fresh food traders, import/export fresh food traders, retail, retailers, supermarkets, convenience stores, Ho.Re.Ca., food service supply chains, fresh e-commerce, and in-flight meals / railway catering. Fresh Food Logistics will benefit from synergies with Fruit Attraction, although it will have its own identity and exhibition area, and will be one of the top attractions at this twelfth edition.FruitAttraction’s usual visitor profile, head buyers from the world’s supermarket chains, particularly from Europe, will

also be able to visit the event to see refrigerated transport and logistics solutions for the fresh produce supply chain. It will also take place simultaneously with the Fresh Food Logistics Summit, a great monothemed congress organised by Alimarket on 20 October at the IFEMA South Auditorium.

Fruit Attraction 2020, the leading international fair for fruit and vegetable product marketing and distribution is expecting more than 2,000 exhibitors and 95,000 visitors from 140 countries.

A growing sector

Refrigerated logistics for fresh products is one of the great challenges facing the food industry, for short, medium and long distances, requiring maximum guarantees regarding traceability, quality, efficiency, margin management, environmental commitment, sustainability… One of the factors encouraging this trend is the increase in world population, which, together with food waste due to its rapid deterioration, l means that we need the means to make food last longer. The change in consumer buying habits has also been an influence. Innovation and the industry’s constant technological advances require specialised trade fairs where businesses can present, explain and market all these solutions. Spain is one of the world’s leading exporting fresh produce countries, mainly to Europe,and it is expanding into increasingly distant buyer markets.There’s no question that Fresh Food Logistics will cement the leading position and export capacity of the Spanish market as a new hub for fresh logistics worldwide. For more information www.ifema.es/fresh-food-logistics-fair

Polveri di semi di Chia ammesse come novel food

Attraverso Microtech®processo innovativo progettato specificatamente per la lavorazione dei semi di Chia - Benexia® produce prodotti caratterizzati da elevata stabilità ed eccellenti proprietà nutritive

Lo scorso 6 aprile è stato pubblicato sulla Gazzetta Europea il Regolamento UE 2020/500 che autorizza l’immissione sul mercato delle polveri di semi di Chia (Salvia hispanica) parzialmente sgrassate quali Novel Food.

La Chia è una pianta originaria del centro America. I suoi semi commestibili erano conosciuti ed apprezzati per le spiccate proprietà nutritive già dai Maya e dagli Aztechi; sono infatti ricchi di omega-3, proteine, fibre ed antiossidanti.

Benexia® produce in esclusiva le polveri di semi di Chia attraversounprocessoinnovativo- Microtech® - progettato specificatamente per la lavorazione di questi semi. Microtech® permette di ottenere prodotti caratterizzati da elevata stabilità, eccellenti proprietà nutritive e granulometria standardizzata. La gamma è composta da due referenze – una ad alto tenore di proteine e l’altra ad alto tenore di fibre; entrambe sono 100% naturali, allergen-free, GMO free, disponibili anche con certificazione Bio, Kosher e Halal.

Benexia®Xia Powder-435 contiene fibre al 56%, 25% di proteine vegetali e 4% di omega 3. È una fonte di Calcio, Magnesio, Fosforo e Potassio. Ha un basso indice glicemico. Il suo gusto è neutro e presenta una granulometria inferiore ai 435 µm.

Per le sue caratteristiche il prodotto offre una grande versatilità di utilizzo: questa polvere è infatti ammessa in succhi e nettari di frutta, bevande aromatizzate, bevande vegetali,latti vegetali,bevande energetiche e sportive, caramelle, cioccolato, chewing-gum, farciture e decorazioni per dolci ed integratori alimentari.

Chia seed powders as novel foods

Thanks to Microtech®, new exclusive and unique technology especially designed for Chia – Benexia® is able to obtain very stable powders, with the best shelf life and an exceptional nutritional content

On April 6, 2020 EU Regulation 2020/500 was published in the European Journal authorizing the placing on the market of partially degreased Chia (Salvia hispanica) seed powders as Novel Foods.

Chia is a plant native to Central America. Its edible seeds are rich in omega-3, proteins, fibers and antioxidants. Due to their high-value nutritional properties Chia seeds were known and appreciated for already by the Maya and Aztecs.

Benexia® is a reference in Chia seed ingredients, as food-safe, nutritional, natural and sustainable solutions for the food, beverage and nutraceutical industries.Benexia® offers superior quality,100% natural,clean label,non-GMO, gluten-free Chia Ingredients to the industry. Its supply chain is fully integrated, with quality control from farm to finished product assuring traceability and sustainability. It has its agricultural operations in Bolivia and Argentina, and its extraction operations in Chile.

Thanks to Microtech®, a new exclusive and unique technology especially designed for chia - Benexia is able to obtain two very stable powders, with the best shelf life and an exceptional nutritional content.

Benexia® Xia Powder-435 is a multifunctional fiber concentrate, extracted from the chia seed that has a total dietary fiber content of up to 56%, as well as 25% high biological value plant-protein and 4% omega-3. It is a high-quality product with a particle size distribution 100% under 435 microns. Benexia® Xia Powder-435 is an ingredient designed for bakery and pasta applications,extruded

Benexia® Xia Powder-125 ad elevato tenore di proteine è una polvere caratterizzata dal 40% proteine vegetali. Contiene tutti gli AA essenziali, altamente digeribili e biodisponibili (PDCAAS 0,95), glutammina (6,75 g/100 g di proteine) e BCCA. È anch’essa un’ottima fonte di fibre (38%) e di Omega 3 (6%). Il contenuto in grassi saturi è basso. Con una granulometria sotto i 125 µm, 120 mesh, è ammessa per l’utilizzo in succhi e nettari di frutta,bevande aromatizzate, latti vegetali, bevande vegetali, bevande energetiche e sportive, caramelle, cioccolato, chewing-gum, farciture e decorazioni per dolci, yoghurt, latti fermentati ed integratori alimentari.

Le polveri di semi di Chia di Benexia® sono distribuite in Italia da Faravelli. Per info, Faravelli Nutra Division: dietetico@faravelli.it

cereal mixes and textured beverage applications. These products will see their nutritional profile enriched in fiber, protein and omega-3 with this 100% natural and allergen free chia ingredient.

Benexia® Xia Powder-125 is a multifunctional high protein chia extract that concentrates chia protein in a micro-milled format. It is a vegetal protein that is easily dispersible with good quality, low in saturated fat and with no cholesterol. It also has the advantage of containing all essential amino acids and a high digestibility. Benexia® Xia Powder-125 is an excellent ingredient to help cover the daily protein requirements, as well as a large portion of the daily requirement of dietary fiber and omega-3 polyunsaturated fatty acids.

Both Benexia powders are distributed in Italy by Faravelli. For more info: Faravelli Nutra Division, dietetico@faravelli.it

Miscelatori all’avanguardia e soluzioni ad alto contenuto tecnologico

INOXFRIULI è leader nella progettazione e costruzione di miscelatori per l’industria dolciaria e rinomata anche nei settori alimentare, chimico e farmaceutico

INOXFRIULI, specializzata nella produzione di miscelatori per industrie alimentari, chimiche e farmaceutiche,è azienda leader nella progettazione e realizzazione di miscelatori per aziende dolciarie. Il serbatoio per miscelazione, consente di mantenere costante la temperatura e la consistenza della massa del prodotto ed è particolarmente adatto al processo di miscelazione in linea.

INOXFRIULI is leader in design and production of mixers for the confectionery industry, and it is also highly renowned in the food, chemical and pharmaceutical sectors

INOXFRIULI, specialists in the manufacture of mixers for the food, chemical and pharmaceutical industries, is the leading company for the design and production of mixers for confectionery companies. The mixing tank keeps both temperature and the product’s consistency constant, and is particularly suited for the in-line mixing process.

INOXFRIULI mixers are designed and produced in accordance with current legislation to increase the performance and control of the numerous processes involved in the food and chemical industries and are characterised, among other things, by their ease of cleaning and durability.

• Mixers for food use

Temperature controlled mixer EU regulations compliant (capacity 200 – 40,000 kg)

I miscelatori INOXFRIULI sono progettati e realizzati nel rispetto delle norme vigenti per incrementare il rendimento e il controllo dei numerosi processi delle industrie alimentari e chimiche e si caratterizzano, tra le altre cose,per la facilità di pulizia e la durata nel tempo. • Miscelatori ad uso alimentare

Miscelatore termo condizionato a norma CE, (capacità 200 - 40.000 kg.)

Il miscelatore INOXFRIULI è costruito interamente in acciaio inox ed è dotato di comandi esterni a tenuta stagna.Il miscelatore è in grado di mantenere costante la temperatura grazie ad un circuito obbligato che convoglia acqua calda o liquido riscaldante sul fondo inferiore e sul fasciame. Il miscelatore è isolato mediante l’utilizzo di poliuretano espanso iniettato ad alta densità o lana di roccia,ed è rivestito esternamente tramite acciaio inox. Inoltre, è dotato di albero ad ancora e pale raschianti in teflon alimentare.

Miscelatore termo condizionato (a bagnomaria) a norma CE, (cap. 200 – 40.000 kg.)

Il miscelatore INOXFRIULI è costruito interamente in acciaio inox ed è dotato di comandi esterni a tenuta stagna. Il miscelatore è in grado di mantenere costante la temperatura del prodotto tramite la sua camera esterna riscaldante.

Il riscaldamento può avvenire mediante una fonte di calore generale oppure tramite resistenze elettriche regolatedatermostato.Dotatodialberoadancoraepale raschianti in teflon alimentare, il miscelatore INOXFRIULI è facile da pulire e non necessita di particolare manutenzione, assicurando rendimenti elevati e lunga durata. A richiesta può essere isolato e rivestito esternamente.

• Miscelatore ad uso chimico – farmaceutico a norma CE

Costruito interamente in acciaio inox (AISI 304, AISI 316L, AISI 316 Ti), il miscelatore ad uso chimico o farmaceutico è dotato di agitatori ad alta velocità applicati verticalmente o lateralmente.

A richiesta, il serbatoio può essere isolato e rivestito esternamente.

Advanced mixers and highly technological solutions

The INOXFRIULI mixer is made entirely of stainless steel, with waterproof external controls. The mixer keeps the temperature constant thanks to a fixed circuit which transports hot water or liquid to its lower bottom and the jacket. The mixer is insulated by high-density injected polyurethane foam or rock wool, and clad externally with stainless steel.

The mixer is equipped with anchor shaft and scraping paddles in Teflon suitable for food use.

Temperature controlled mixer (bain-marie) EU regulations compliant (capacity 200 – 40,000 kg)

The INOXFRIULI mixer is made entirely of stainless steel, with waterproof external controls. The mixer maintains constant product temperature by means of its external heating chamber. Heating can take place through a general heat source or by means of thermostat-controlled electrical elements.

Fitted with shaft with anchor agitator and scraping paddlesinTeflonsuitableforfooduse,the INOXFRIULI mixer is easy to clean, and does not require a specific type of maintenance thereby guaranteeing high performance and durability. The mixer can be externally insulated and clad on request.

• Mixer for chemical and pharmaceutical use EU regulations compliant

Constructed entirely in stainless steel (AISI 304, AISI 316L, AISI 316 Ti), the mixer for chemical or pharmaceutical use is equipped with high-speed agitators, fitted vertically or horizontally.

The tank can be externally insulated and clad on request.

Comunicare attraverso il packaging

Giflor Closure Technologies ha recentemente lanciato sul mercato due nuovi modelli di tappo ideali per il mondo food che combinano elevate performance in termini di ergonomia, usabilità e sicurezza con una vigorosa ricerca di “sensorialità”

Nel settore alimentare il packaging riveste ormai un ruolo sempre più determinante nell’orientare le scelte dei consumatori. A fronte di un’offerta di prodotti sempre più ampia e variegata, i diversi pack sono infatti in grado di trasmettere attraverso forme, colori, materiali, efficaci messaggi e sensazioni uniche e distintive colpendo l’attenzione di chi scorre tra gli scaffali, sia quelli reali di un supermercato che quelli virtuali di una piattaforma e-commerce.

Una nuova esperienza tattile

Forte di un’esperienza di oltre 40 anni nella produzione di sistemi di chiusura,Giflor Closure Technologies ha recentemente lanciato sul mercato due nuovi modelli di tappo ideali per il mondo food che combinano elevate performance in termini di ergonomia, usabilità e sicurezza con una vigorosa ricerca di “sensorialità”. Progettati per il packaging di alimenti quali salse, condimenti e guarnizioni, i recenti

Communicate through your packaging

Giflor Closure Technologies has recently launched two new cap models ideal for the food world, which combine high performance in terms of ergonomics, usability and safety with a rigorous search for “sensorial experience”

modelli 736 e 737 a forma cilindrica ed apertura flip-top si presentano con una finitura opaca “matte” che riesce a rendere più che mai coinvolgente ed immersiva l’esperienza del consumatore finale. In un contesto d’acquisto come quello alimentare in cui l’utente è abituato a“toccare con mano”la qualità dei prodotti che sceglie, il “soft touch” della finitura matte diventa dunque un potente elemento di attrattività. I due tappi sono disponibili con foro 3,5 e 6 mm anche nelle versioni lucide, rispettivamente 738 e 739.

Le collezioni food di Giflor Closure Technologies

Giflor ClosureTechnologies offre un’ampia varietà di chiusure con oltre 300 opzioni di colore e vari design, dai classici agli innovativi, adatti a diversi settori alimentari quali i dolcificanti liquidi,i condimenti,le salse,le creme,gli aceti e i prodotti viscosi in generale.

Il catalogo Giflor vanta numerose soluzioni flip-top adatte all’utilizzo food con colli 20/410, 20/415, 24/410, 24/415, 28/410 e 38/400.

In the food sector, packaging now plays an increasingly important role in guiding consumer choices. With an increasingly wideandvariedrangeofproducts,thedifferent packs are able to convey effective messages and unique and distinctive sensations to the consumer through their shapes, colours and materials, thereby capturing the attention of those who browse both the real shelves in a supermarket and the virtual ones on an e-commerce platform.

A new tactile experience

With over 40 years of experience in the production of closure systems, Giflor Closure Technologies has recently launched two new cap models ideal for the food world; these combine high performance in terms of ergonomics, usability and safety with a rigorous search for “sensorial experience”. Designed for packaging foods such as sauces, condiments and toppings, the recent 736 and

737 models with a cylindrical shape and flip-top opening are produced with a “matte” finish that intrigues and attracts the end consumer more than ever.

In a food purchasing context where the user is accustomed to “touching” the quality of the products being considered, the “soft touch” of the matte finish becomes a powerful element of attraction.

The two caps are available with a 3.5mm or 6 mm hole and are also available in the glossy version (738 and 739 respectively).

The food collections offered by

Giflor Closure Technologies offers a wide variety of closures with over 300 colour options and various designs, from the most classic to the most innovative ones. They are suitable for different food sectors such as those producing liquid sweeteners, condiments, sauces, creams, vinegars and viscous products in general.

Giflor Closure Technologies
Art. 738
Art. 736Art. 737

Tutti i tappi sono realizzati nello stabilimento di Grumolo delle Abbadesse a Vicenza certificato secondo gli standard internazionali BRC (British Retail Consortium), la cui produzione impiega masterbatch colore “food grade” che vengono sottoposti a test di migrazione, garantendo quindi un’alta sicurezza e l’assenza di contaminazione del prodotto finito.

The Giflor catalogue boasts numerous flip-top solutions, suitable for food use and for use with 20/410, 20/415, 24/410, 24/415, 28/410 and 38/400 container necks.

All the caps are made in Vicenza at the plant located in Grumolo delle Abbadesse , which is certified according to the international BRC (British Retail Consortium) standards; the production uses“food grade”colour masterbatches that undergo migration tests, thus guaranteeing a high level of safety and the absence of contamination of the finished product.

Integrità del prodotto

I tappi Giflor sono abbinabili su richiesta a diverse tipologie di liner che ne massimizzano la tenuta e l’ermeticità garantendo l’integrità e la freschezza del prodotto lungo tutta la catena di fornitura ed in particolare nel commercio online. I liner sono inoltre un sigillo di sicurezza di “primo uso” per il prodotto sullo scaffale.

Product integrity

Giflor caps can be combined, on request, with different types of liners that maximise the tightness and seal, thereby ensuring the integrity and freshness of the product throughout the supply chain and, in particular, in online trade.

The liners are moreover a “first use” safety seal for the product on the shelf.

Economia circolare

Un altro tema oggi molto importante nella percezione del consumatore è la gestione del fine vita dei prodotti in plastica:i tappi di Giflor Closure Technologies sono realizzati in materiale PP Copolimero e dunque sono al 100% riciclabili, riducendo così l’impatto ambientale.

Su richiesta sono inoltre disponibili altri materiali sempre totalmente riciclabili, quali il PE di originale vegetale, il materiale Carbon Black Free per la riciclabilità della plastica nera ed il materiale Pharmacopeia di grado farmaceutico.

Circular economy

Another very important issue for today’s consumer is the end of life management of plastic products: Giflor Closure Technologies caps are made of PP Copolymer material and are therefore 100% recyclable, thus reducing their environmental impact.

Other completely recyclable materials are also available on request, such as vegetal PE, Carbon Black Free materials for the recyclability of black plastic and pharmaceutical grade Pharmacopoeia material.

Art. 556Art. 838Cap for liquid sugar
Art. 739 with liner
Art. 855

Lo smart packaging migliora la sicurezza degli alimenti e la protezione

L’imballaggio in atmosfera modificata di StePac promuove la protezione degli alimenti freschi e la sicurezza durante l’epidemia di Coronavirus

Il 20 marzo l’Organizzazione Europea per Packaging l’Ambiente (EUROPEN) ha chiamato la Commissione europea a riconoscere l’imballaggio come un componente essenziale nel mantenimento del flusso ininterrotto di categorie di prodotti identificati dalla Commissione come critici ad esempio“merci legate alla salute e prodotti deperibili, in particolare i prodotti alimentari.1” Le paure della carenza di cibo, riguardano in particolare i prodotti freschi e le incertezze che preoccupano la comunità globale sulla scia della pandemia del Corona virus, in questi scenario lo specialista di imballaggi sostenibili StePac dimostra come le sue soluzioni di confezionamento in atmosfera modificata possano aiutare ad attenuare molte delle preoccupazioni relative alla contaminazione degli alimenti e alla sicurezza alimentare. Mentre i governi stanno coordinando le misure necessarie per garantire la prosecuzione del trasporto di prodotti freschi tra paesi e continenti, le restrizioni alle frontiere e la carenza di manodopera hanno indotto notevoli ritardi nei flussi di merci, rendendo i prodotti deperibili particolarmente vulnerabili al deterioramento e allo spreco. StePac ha sviluppato soluzioni MAP (Modified Atmosphere Packaging) avanzate che ritardano efficacemente i processi di maturazione e invecchiamento,inibiscono il decadimento microbico e preservano la qualità e il valore nutrizionale della frutta e verdura confezionata all’interno. L’imballaggio è ampiamente utilizzato per lo stoccaggio prolungato e le spedizioni a lungo raggio di una vasta gamma di frutta e verdura. Le capacità implicite di prolungare in modo significativo la shelf life attraverso l’imballaggio in atmosfera modificata di StePac sono state fondamentali per supportare coltivatori, confezionatori e distributori ad estendere la stagionalità, spedire via mare anziché via aerea e ridurre gli sprechi lungo la catena di approvvigionamento al fine di fornire prodotti freschi in sicurezza e in qualità intatta. “Stiamo costantemente registrando segnalazioni di navi che non sono state scaricate in tempo e che i container sono rimasti per lunghi periodi fermi nei porti”, afferma Gary Ward, Ph.D., Business Development Manager for StePac. “Gli esportatori e gli importatori di prodotti freschi sono preoccupati che, quando i loro prodotti raggiungeranno il cliente, la qualità si sarà notevolmente deteriorata, con conseguenze sul valore e un aumento dei rifiuti. I nostri prodotti per l’imballaggio possono prolungare la durata di conservazione dei prodotti freschi dal 50% al 100%, offrendo una soluzione a tutti gli attori della catena di approvvigionamento dei prodotti freschi e

contribuendo a superare le problematiche logistiche. “Un’altra preoccupazione attuale sono i rischi di contaminazione che possono verificarsi per la manipolazione di prodotti alimentari. I clienti sono sempre più alla ricerca di prodotti freschi confezionati che tradizionalmente si trovano sugli scaffali non confezionati.”Il marchio Xgo™ di StePac per i formati di imballaggio al dettaglio è sigillato ermeticamente”, spiega Ward. “Non solo preservano la qualità del prodotto e ne prolungano la durata, ma fungono anche da barriera fisica per impedire il contatto del prodotto con la mano umana dal momento in cui viene imballato fino a quando non viene aperto dal consumatore. Di conseguenza, una volta imballato, il rischio di contaminazione del prodotto durante la catena di approvvigionamento viene effettivamente eliminato. Tale garanzia non è assicurata quando frutta e verdura sono vendute sfuse o alloggiate in imballaggi con fori o perforazioni. “Frutta e verdura deperibili, caratterizzate da una shelf life relativamente breve, ottengono un allungamento del ciclo di vita, un vantaggio che diventa più importante in tempi di possibili carenze e accumulo di scorte da parte del consumatore. L’esclusiva formulazione di imballaggi polimerici dell’azienda ha anche dimostrato di essere in grado di conservare il valore nutrizionale dei prodotti freschi anche dopo una conservazione prolungata. Uno studio indipendente del 2018 condotto dal Scientific and Technological

Research Council of Turkey ha analizzato la qualità post-raccolta del frutto di melograno Hicaznar confezionato nell’imballaggio MAP marchiato Xtend® di StePac e ha notato che questa confezione preserva meglio la vitamina C contenuta nei frutti, rispetto alla conservazione senza packaging per sei mesi a 6 C. Inoltre, l’analisi nutrizionale delle spedizioni di broccoli freschi in arrivo in Giappone ha rivelato che il valore nutrizionale generale e i livelli di vitamina C erano meglio conservati negli imballaggi senza ghiaccio Xtend rispetto ai broccoli confezionati surgelati standard. “La vitamina C è nota per aiutare a rafforzare il sistema immunitario e combattere le infezioni, come raffreddore e comune influenza. I consumatori sono alla ricerca di fonti naturali di potenziamento immunitario nella speranza di costruire una migliore resistenza al virus COVID-19 “, aggiungeWard.Le soluzioni MAP di StePac si basano su 25 anni di ricerche e competenze accumulate in biologia, fisiologia vegetale, fitopatologia e scienze post-raccolta.

1https://europen-packaging.eu/news/news/133-packagingneeds-to-be-recognised-by-eu-and-national-governments-asan-essential-part-of-the-continued-flow-of-goods-during-thecovid-19-pandemic.html

Smart packaging enhances food safety and security

StePac’s modified atmosphere packaging promotes fresh food safety and security during Coronavirus outbreak

The European Organization for Packaging and the Environment (EUROPEN) called on the European Commission on 20 March to recognise packaging as an essential component in maintaining the uninterrupted flow of product groups that the Commission has identified as critical such as “health-related and perishable goods, notably foodstuffs”.Amid food shortage fears, particularly for fresh produce and uncertainties unnerving the global community in the wake of the Coronavirus pandemic, sustainable packaging specialist StePac demonstrates how its modified atmosphere packaging solutions can help alleviate many of the concerns related to food contamination and food security. While governments are coordinating necessary measures to ensure the continuous movement of fresh produce between countries and continents, border restrictions and workforce shortages have induced considerable delays in cargo flows, rendering perishables particularly vulnerable to spoilage and waste. StePac developed advanced Modified Atmosphere Packaging (MAP) solutions which effectively delays ripening and ageing processes, inhibits microbial decay and preserves the quality and nutritional value of the fruit and vegetables packed within. The packaging is extensively used for prolonged storage and long-haul shipments of a range of fruits and vegetables. The implicit abilities to significantly extend shelf-life via StePac’s modified atmosphere packaging has been instrumental in helping growers,packers and distributors extend seasonality,ship by sea instead of by air and reduce waste along the supply chain in order to supply fresh produce safely and in intact quality. “We are continuously hearing reports of vessels not being unloaded on time, and containers left sitting for long periods at harbours,”says GaryWard,Ph.D.,Business Development Manager for StePac. “Fresh produce exporters and importers are concerned that by the time their produce reaches the customer, the quality will have deteriorated considerably, impacting its value and increasing waste. Our unique packaging products can extend the shelf life of fresh produce by 50% to 100% offering a lifeline for all stakeholders in the fresh produce supply chain and help weather the logistical storms.” Another current major concern is the contamination risks that can arise from handling of foodstuffs. Customers are increasingly seeking packaged fresh produce that traditionally sit naked on the shelves. “StePac’s Xgo™ brand of retail packaging formats are hermetically sealed,” explains Ward.“They not only preserve the quality of the produce and extend shelf life, but also act as a physical barrier that prevents contact of the produce by the human hand from the moment it is packed until it is opened by the consumer. Consequently, once packed - the risk of produce being contaminated during the supply chain is effectively eliminated. Such assurance is not guaranteed when fruits and vegetables are sold loose or housed in packaging with punch holes or perforations.” Perishable fruits and vegetables, characterised by a relatively short shelf life, gain an extended life span – a benefit that becomes only more vital in times of possible shortages and profligate stockpiling by the consumer.The company’s unique polymer packaging formulation has also demonstrated capabilities for preserving nutritional value of fresh produce following prolonged storage. A 2018 independent study conducted by the Scientific and Technological Research Council of Turkey analyzed the postharvest quality of Hicaznar pomegranate fruit packaged in StePac’s Xtend® branded MAP packaging and noted that this packaging better preserves the vitamin C content than the naked control during six months of storage at 6°C. In addition, nutritional analysis of shipments of fresh broccoli arriving to Japan revealed that the general nutritive value and vitamin C levels were better retained in Xtend iceless packaging than in standard iced packed broccoli. “Vitamin C is known to help strengthen the immune system and tackle infections, such as the common cold and flu. Consumers are seeking natural immune boosting sources in the hope of building better resistance to the COVID-19 virus,” adds Ward. StePac’s MAP solutions are based on 25 years of accumulated research and expertise in biology, plant physiology, phytopathology, and post-harvest sciences.

Tanti buoni biscotti confezionati in poco spazio

La nuova creazione della Bahlsen “Keks’n Cream” contiene tanto gusto negli strati dei biscotti doppi farciti. Per poter confezionare i delicati prodotti in modo sicuro, veloce e attraente è stato necessario ospitare in un impianto lungo meno di dieci metri 24 robot pick-andplace e in più integrare nell’impianto una colonna del capannone. Una macchina TLM della Gerhard Schubert fatta su misura ha colto la sfida e riunisce allo stesso tempo flessibilità di confezionamento e alta portata in pochissimo spazio

Come suona il piacere dei biscotti? Siccome non è facile rispondere a questa domanda i sound-designer della Bahlsen sviluppano il suono prodotto dalle famose gallette al burro quando vengono morsicate dai loro 52 denti. La Bahlsen, azienda familiare fondata oltre 130 anni fa, si aspetta però che il gusto dolce arrivi senza intoppi nella bocca del consumatore e senza che il biscotto si rompa o si sbricioli.E questo è quanto viene garantito con il più recente impianto di confezionamento per la nuova linea di prodotti Keks’n Cream. Per aumentarne il gusto, il biscotto è formato da due gallette e l’armonia viene completata dalla farcitura con una gustosa crema di cioccolato. La varietà Keks‘n Cream Milk è la variante con biscotti al cioccolato amaro farciti con una crema al latte. Entrambe le versioni vengono prodotte in Polonia, nello stabilimento della Bahlsen di Skawina, vicino a Cracovia, dove vengono anche confezionate. I biscotti doppi farciti della nuova linea di produzione vengono depositati verticalmente in un vassoio di plastica e confezionati in un sacchetto richiudibile

in cui rimangono freschi e croccanti anche dopo l’apertura. Inoltre, i biscotti vengono venduti anche in confezioni singole per i piccoli momenti di piacere. Lo stabilimento di Skawina fornisce principalmente il mercato tedesco. Per far fronte alla forte richiesta la Bahlsen ha investito qui in una nuova linea picker TLM della Schubert.

Progetto individuale e costruzione compatta Le richieste con cui il produttore si è rivolto alla Gerhard Schubert GmbH, il leader del mercato per le macchine confezionatrici top-loading, inizialmente sembravano una richiesta standard. Tuttavia, il capannone in cui è stato previsto il confezionamento della nuova gamma di prodotti presentava un problema: una colonna nella zona prevista per l’installazione dell’impianto. Bisognava quindi costruire un impianto ad alta performance adattato specialmente allo spazio disponibile e allo stesso tempo compatto. “La colonna non si poteva togliere e quindi l’abbiamo integrata nell’impianto che è stato leggermente allungato” racconta Michael Voelskow, il sales account manager responsabile.

“Per la Bahlsen era molto importante che la nuova linea picker potesse lavorare in futuro anche vassoi di altre dimensioni. Inoltre, bisognava garantire che la manutenzione fosse minima come pure il costo dei pezzi di ricambio” aggiunge Michael Voelskow. Il progetto della Schubert ha convinto e così nel 2018 è stata data la commessa per la costruzione, la fornitura e l’installazione dell’impianto. Gli esperti della Schubert hanno sviluppato una linea che si adatta perfettamente alla situazione e che contemporaneamente convince per le sue dimensioni estremamente compatte. Il nuovo impianto di confezionamento funziona con un numero di cicli ridotto per diminuire l’usura e quindi la manutenzione necessaria. I robot però, anche con un aumento della portata, non arrivano ancora al limite delle loro prestazioni. “Questo progetto così lungimirante, in futuro, si rivelerà sicuramente molto conveniente per la Bahlsen” sottolinea Michael Voelskow.

24 robot in pochissimo spazio

Alla testa dell’impianto di confezionamento i vassoi di plastica vengono prelevati dai magazzini e alimentati sui due lati della macchina, così il deposito nei vassoi può avvenire su entrambi i lati. In quattro telai TLM lavorano complessivamente 24 robot pick-andplace. I robot ordinati a coppie prelevano i biscotti e li depositano nei vassoi che avanzano nell’impianto in direzione contraria. Dopo il riempimento, i vassoi vengono ruotati di 90 gradi per essere alimentati longitudinalmente dalla linea picker direttamente nella flowpacker. Su un lato del nuovo impianto TLM si trova inoltre un nastro di deposito per pezzi singoli. Premendo un tasto e senza dover fermare l’impianto, si può attivare il deposito singolo dei biscotti sul nastro di raggruppamento per produrre i flowpack senza vassoi di plastica. Il deposito singolo e quello nei vassoi vengono eseguiti quindi parallelamente sul lato destro e su quello sinistro dell’impianto. Se in futuro si vorranno alimentare più prodotti sul

Pictures: Gerhard Schubert GmbH

nastro di deposito singolo si potranno dedicare a questa operazione fino a dodici robot. Finora tre dei 24 robot pick-and-place sono in grado di eseguire l’operazione del deposito singolo.

Scanner 3D per il controllo della qualità

Nella linea picker, quattro scanner 3D controllano che solo i biscotti doppi intatti vadano a finire nelle confezioni. I biscotti vuoti, quelli in cui la farcitura non è sufficiente oppure quelli sui quali la scritta Leibniz non è ben leggibile non vengono confezionati. Così viene garantito che solo i prodotti perfetti entrino nelle confezioni. L’impianto TLM è stato consegnato nel gennaio 2019 ed è entrato in esercizio in febbraio. Richard Tomczyk, investment manager allora responsabile del progetto presso la Bahlsen racconta: “In aprile la macchina funzionava già con l’efficienza che avevamo programmato per il dicembre del 2019”.“Questo successo è stato anche il risultato dell’ottima collaborazione tra i partner” aggiunge Michael Voelskow.

Gerhard Schubert GmbH è un’azienda leader di mercato riconosciuta a livello internazionale per la costruzione di macchine confezionatrici top loading (TLM). Questa azienda a conduzione familiare di Crailsheim (Baden-Württemberg, Germania) si affida, per le sue macchine confezionatrici robotizzate, all’interazione tra semplice meccanica, intelligente tecnica di controllo e alta modularità. Con questa filosofia e una propria cultura dell’innovazione l’azienda segue, nella più completa indipendenza, nuovi cammini tecnologici da oltre 50 anni. Con la sua tecnologia TLM questo produttore di macchine mette a disposizione dei suoi clienti soluzioni per macchine confezionatrici dal futuro sicuro, che sono semplici da controllare, flessibili nel cambio di formato, ad alta prestazione e stabili nel funzionamento. Le macchine confezionatrici TLM si occupano del confezionamento di prodotti di qualsiasi tipo in vassoi,cartoni,scatole o flowpack per qualsiasi settore (alimentare, prodotti dolciari, bevande, farmaceutico, cosmetico fino ed articoli tecnici).

Marchi famosi come Ferrero, Nestlé, Unilever o Roche si fidano in egual misura delle soluzioni automatizzate di Schubert, come anche piccole e medie imprese o aziende a gestione familiare. Il gruppo aziendale, fondato nel 1966, è arrivato oggi alla seconda generazione e conta 1.400 dipendenti. www.schubert.group

The TLM system ensures high performance and low wear while taking up a minimum of space

In alto / Above

I biscotti doppi farciti possono essere depositati sia nei vassoi che su un nastro singolo

The double biscuits with filling can be placed into trays or on a single delivery belt

In basso / Below

Nello stabilimento polacco di Skawina, vicino a Cracovia, il produttore di dolciumi Bahlsen ha investito in una nuova linea picker

Biscuit manufacturer Bahlsen invested in a new picker line at its Polish site in Skawina near Krakow

Nella pagina accanto - Opposite page: L'impianto TLM offre alta performance e bassa usura su poco spazio

Absolute biscuit indulgence, packaged in a small space

Bahlsen’s new “Keks’n Cream” creation delivers a lot of taste in the layers of its filled double biscuits. To enable the pastry manufacturer to pack the sensitive products safely, quickly and attractively, a total of 24 pick & place robots had to be accommodated in a machine area of less than ten metres. Moreover, a building support post had to be integrated into the system. A customised TLM machine from Gerhard Schubert masters these challenges while offering flexible packaging options and high output within a minimum of space

How does biscuit indulgence actually sound? Because this question is not that easy to answer,Bahlsen sound designers work hard on developing the sound that the famous butter biscuits with their 52 teeth make when you bite into them. Until the treat ends up in the consumer’s mouth, however, nothing should crack or pop. When baking and packaging, Bahlsen, the more the 130-year-old family company,expects smooth processes.This was recently the case with the packaging line for the new “Keks’n Cream” product line. For even more satisfaction, this treat consists of two biscuits at once, harmoniously complemented by a filling of delicious chocolate cream. “Keks’n Cream Milk” is the name of the version made with dark chocolate biscuits and milk cream. Both are

manufactured and packed at the Bahlsen plant in Skawina near Krakow, Poland. The filled double biscuits from the new product line are placed vertically in a tray, which is packed in a resealable shell. This allows them to remain fresh and crunchy even after the packaging has been opened. For small moments of indulgence, the biscuits are also sold individually packaged. For the most part, the German market is supplied from this location.In order to meet the high demand, Bahlsen invested in a new TLM picker line at its Polish site in Skawina. Individually planned and compactly built

The requirements with which the manufacturer approached Gerhard Schubert GmbH, the market leader in top-loading packaging machines, initially sounded like a standard inquiry. But the hall intended for packaging the new product range represented an additional challenge: A freestanding building support post stood in the way of the packaging line, requiring a specially adapted yet compact, high-performance system. “Since the post could not be removed, we simply integrated it into the somewhat extended system,” reports Sales Account Manager Michael Voelskow. “It was especially important for Bahlsen to be able to run other tray sizes in the future as well. Furthermore, low maintenance and low spare parts costs had to be ensured,” adds Michael Voelskow. The Schubert concept made an impression, and the contract for design, delivery and installation was awarded in 2018. The experts at Schubert developed a line that is ideally adapted to the specific conditions, yet still impresses with its extremely compact dimensions. The new packaging line runs at a slightly lower cycle output rate in order to reduce wear and maintenance requirements. However, there was still room for the output to be increased without taking the robots to their performance limit. “This forward-looking planning is certain to pay off for Bahlsen,” says Voelskow.

24 robots in the smallest of spaces

At the head of the packaging line, the plastic trays are taken from the magazines and fed into the machine on both sides, so that the product placement into the trays can also run on both sides of the line. A total of 24 pick & place robots work in four TLM frames. Arranged in pairs, they pick up the biscuits and place them into the trays passing by in the opposite direction. After filling, the trays are rotated by 90 degrees so that they can be discharged lengthwise from the picker line to the subsequent flow-wrapping machine. On one side of the new TLM system, there is also a single storage belt. At the push of a button, individual placement of the biscuits on this grouping belt for flow-wrap bag packing without plastic trays can be activated. This works without having to stop the system.The individual discharging and the placing into trays then run in parallel, i.e. simultaneously on both the left and righthand side of the machine. If more products are to be conveyed to the individual deposit belt, up to twelve robots will be able to perform this task in the future. Up until now, three of the 24 pick & place robots had been responsible for taking over the individual placement if required. 3D scanner for quality control

In the picker line, four 3D scanners ensure that only intact biscuits are detected and enter the packaging. Products containing no filling or less than the specified amount of filling, as well as those not clearly bearing the Leibniz lettering, are rejected. This ensures that only flawless products get into the packages.The TLM system was delivered in January 2019 and put into operation in February. Richard Tomczyk, who was responsible for the project as an investment manager at Bahlsen,reports:“InApril,the machine was already running at a level of efficiency that had not been planned until December 2019.” “This success is also the result of an excellent partnership,” adds Voelskow.

Gerhard Schubert GmbH is a globally recognised market leader in top-loading packaging machines (TLM). For its digital, robot-based packaging machines, the family-owned company based in Crailsheim (Baden-Württemberg, Germany) builds on an interplay of simple mechanics, intelligent control technology and high modularity. With this philosophy and a highly developed culture of innovation, the company has been pursuing an entirely independent technological path for more than 50 years. With its TLM technology, the machine manufacturer provides its customers with future-proof packaging machine solutions that are easy to operate, flexible in terms of format conversion, high-performance and stable in function.The TLM packaging machines pack products of all types and from all sectors – from food, confectionery, beverages, pharmaceuticals and cosmetics to technical products – into trays, cartons, boxes or into flow-wrap bags.

Well-known brands such as Ferrero, Nestlé, Unilever and Roche rely on Schubert’s automation solutions, as do numerous small, medium-sized and family-owned companies. Founded in 1966, the second generation of the company now employs more than 1,400 people. www.schubert.group

Complessivamente 24 robot pick-and-place ordinati a coppie prelevano i biscotti e li depositano nei vassoi che avanzano lateralmente - A total of 24 pick & place robots, arranged in pairs, pick up the biscuits and place them into the passing trays

SMI: innovare per stare al passo con le nuove tendenze

Innovare per SMI significa stare al passo con le esigenze presenti e future delle aziende che producono beni di consumo ed offrire loro soluzioni di imballaggio che soddisfino le richieste generate dalle nuove tendenze del mercato

In questi mesi di emergenza Coronavirus le vendite della Grande Distribuzione Organizzata sono in aumento rispetto allo stesso periodo del 2019 (Fonte Nielsen). Tra i prodotti più acquistati ci sono principalmente gli alimenti a lunga conservazione, farina, pasta, riso, conserve di pomodoro e altri beni essenziali.

Molte aziende del settore “food & beverage” stanno pensando ad una riconversione per essere pronte a cambiare le linee di produzione sulla base delle nuove abitudini di consumo e assicurare allo stesso tempo il rispetto delle norme all’interno degli stabilimenti. I modelli organizzativi del comparto agroalimentare devono diventare più elastici per adattarsi nel più breve tempo possibile alle nuove esigenze del mercato; per tale ragione è necessario disporre, all’interno delle linee di produzione, di macchine flessibili e versatili come le confezionatrici SMI per l’imballaggio secondario di bevande, alimentari e prodotti chimici/farmaceutici.

Innovare per SMI significa stare al passo con le esigenze presenti e future delle aziende che producono beni di consumo ed offrire loro soluzioni di imballaggio che soddisfino le richieste generate dalle nuove tendenze del mercato; tra modelli più recenti introdotti da SMI spiccano le nuove confezionatrici della serie ASW ERGON, presentate alla fiera Fachpack 2019 di Norimberga, in Germania.

La nuova serieASW ERGON comprende vari modelli di fardellatrici compatte con ingresso monofilare e introduzione prodotto a 90º per l’imballaggio in film termoretraibile, adatte a confezionare alla massima velocità 80 pacchi/minuto una vasta gamma di contenitori a base cilindrica, ovale o quadrata/rettangolare.

Innovazione, ergonomia e compattezza Il progettoASW ERGON è nato dalla volontà di offrire al mercato una versione compatta e con ingresso monofilare delle confezionatrici automatiche della serie SK, che SMI commercializza con successo da oltre 20 anni. Grazie a soluzioni innovative in termini di assemblaggio modulare, riduzione degli ingombri, ergonomicità avanzata e automazione di ultima generazione, la nuova serie di fardellatrici automatiche ASW ERGON

racchiude il meglio della tecnologia del settore per l’imballaggiosecondariodifinelinea.Lanuovagamma si contraddistingue per flessibilità di utilizzo, risparmio energetico,rispettoperl’ambienteefacilitàesicurezza di utilizzo. La considerazione dell’ergonomia sul luogo di lavoro ricopre un ruolo sempre più importante per la gestione della salute e la sicurezza degli operatori di linea; infatti, nella scelta di macchine e impianti da installare nei propri stabilimenti di produzione un numero sempre crescente di aziende del settore“food & beverage” attribuisce sempre maggior importanza alle soluzioni che prevedono misure ergonomiche, in grado di garantire i massimi livelli di tutela del lavoro e di prevenzione degli infortuni.

I vantaggi della nuova serie ASW ERGON - soluzione compatta, che si adatta facilmente alle condizioni logistiche del fine linea: nella sezione d’ingresso le confezionatrici ASW ERGON sono dotate di un sistema con ingresso ad una fila, posizionato preferibilmente sul lato opposto all’operatore, che facilita il corretto incanalamento dei contenitori sfusi su un nastro trasportatore dotato di catene in materiale termoplastico a basso coefficiente d’attrito. Grazie al nastro monofilare, non è necessario prevedere un divisore per l’incanalamento dei prodotti,con conseguenti vantaggi economici;

- nella sezione di formazione del formato di pacco un gruppo di barre divisorie raggruppa i contenitori in modo lineare e continuo prima del confezionamento nella configurazione desiderata (1xn, 2xn, 3xn, ecc.); questa sezione è caratterizzata da un dosatore, cioè un sistema a doppia cinghia, che, attraverso una camma elettronica, separa i prodotti in base al formato da lavorare. Successivamente, grazie all’introduttore di tipo rotativo, i prodotti sfusi sono traslati dal trasportatore monofilare al nastro trasportatore multi-via in ingresso macchina;

- cambi formato semplici, rapidi ed economici: l’ingresso di tipo monofilare offre il vantaggio di poter lavorare diversi tipi di contenitori, di svariate misure, senza dover ricorrere ad attrezzature supplementari di nastrini; ne consegue che i cambi formato risultano estremante facili e veloci, in quanto non sarà necessario regolare tutte le sponde delle varie file; - magazzino cartoni (previsto solo sui modelli ASW T ERGON) progettato secondo i più recenti sviluppi in materia di ergonomia, che garantisce operazioni di gestione e manutenzione sicure, facili e veloci; il magazzino dei cartoni è dislocato a lato dell’operatore invece che sotto il nastro d’ingresso della macchina, rendendo così il carico dei cartoni un’operazione più semplice e sicura; - unità di taglio film dal design compatto, dotata di lama gestita da un motore brushless a trasmissione diretta “direct-drive” che migliora la precisione e l’accuratezza dell’operazione di taglio e semplifica le operazioni di manutenzione

SMI progetta e realizza macchine e impianti per l’imbottigliamento e il confezionamento dal design innovativo, dotati di tecnologia IoT, che offrono a migliaia di clienti (dislocati in oltre 130 Paesi del mondo) soluzioni intelligenti in grado di soddisfare le loro esigenze di competitività, efficienza produttiva, flessibilità operativa, risparmio energetico, semplicità di gestione e monitoraggio dell’intero processo di produzione. Gli sviluppi più recenti e i continui investimenti in Ricerca & Sviluppo hanno portato alla realizzazione di macchine sempre più compatte, economiche, ecosostenibili, in grado di soddisfare esigenze di produzione fino a 36.800 bottiglie/ora

In these months marked by the Coronavirus emergency, large-scale retail sales have increased compared to the same period of 2019 (Source: Nielsen). The most bought products are mainly shelfstable food, flour, pasta, rice, tomato preserves and other essential goods.

Many food & beverage manufacturers are planning to convert production and logistics in order to be ready to change production lines according to the new consumption patterns and ensure at the same time the compliance with the rules in force in the plants.

The organizational models of agri-food sector have to become more flexible in order to adapt as quickly as possible to the new market needs; for this reason, it is essential to have production lines equipped with flexible and versatile machines, like SMI packers for the secondary packaging of beverages, food and chemical/pharmaceutical products.

For SMI, innovation means keeping up with the current and future needs of companies that manufacture consumer goods and provide them with packaging solutions that meet the requests generated by the new market trends; among the latest models introduced by SMI stand out the new packers from the ASW ERGON range, presented at Fachpack 2019 exhibition in Nuremberg, Germany.

The new ASW series includes different models of compact shrink wrappers with single lane 90º product infeedforthepackaginginshrinkfilm,suitabletopack a wide range of cylindrical, oval or square/rectangular containers with an output up to 80 packs/minute. Innovation, ergonomics and compactness

The ASW ERGON project began with the desire to offer the market a compact, single-lane version of the automatic packers from the SK range, that SMI has been successfully selling for over 20 years. Thanks to innovative solutions in terms of modular assembly, space reduction, advanced ergonomics and latest generation automation, the new series of ASW ERGON automatic shrink wrappers include the best technology for secondary end of line packaging. The new range stands out for its flexibility of use, energy saving, respect for the environment and ease and safety of use. Consideration for ergonomics in the workplace plays an always more important role for managing the health and safety of line operators; in fact, a growing number of companies in the “food & beverage” sector are giving more importance to solutions with ergonomic measures, that are able to guarantee the highest levels of employee protection and accident prevention.

The advantages of the new ASW ERGON range -compact solution, that is easily adapted to the

logistic end of line conditions: in the infeed section the ASW ERGON packers are equipped with a singlelane system, situated preferably on the opposite side of the operator, that facilitates the correct laning of loose containers on a conveyor belt equipped with low-friction chains made of thermoplastic material. Thanks to the single-lane infeed, a divider is not necessary to lane the product, with consequent economic advantages; -in the section where the pack format is created, a group of dividing bars group the containers in a continuous row before the desired configuration is packed (1xn, 2xn, 3xn, etc); this section is characterized by a doser, that is a twin belt system, that, through an electronic cam, separates the product according to the format in production. Then, thanks to a rotating infeed, loose products are pushed by the single-lane conveyor to the multi-lane conveyor at the machine infeed;

-simple, quick and economic format changeover; the single-lane infeed offers the advantage of working different kinds of containers, with different sizes, without having to use additional belt equipment; therefore, format changeover is much easier and faster, as there is no need to regulate the guides on the different lanes.

-cardboard magazine (only for ASW T ERGON models) designed according to the latest developments in ergonomics, which guarantees safe, easy and fast running and maintenance operations; the cardboard magazine is situated on

innovating to keep up with new trends

For SMI, innovation means keeping up with the current and future needs of companies that manufacture consumer goods and provide them with packaging solutions that meet the requests generated by the new market trends

the operator side instead of being under the machine infeed conveyor, which makes the loading operation easier and safer.

-Film cutting unit with a compact design, equipped with a blade that is driven by a brushless motor with direct-drive transmission, that improves the precision and accuracy of the cutting operation and simplifies maintenance operations

SMI designs and manufactures bottling plants and packaging machines with an innovative design, equipped with IoT technology, providing thousands of customers from more than 130 countries with smart solutions, able to meet their requirements in terms of competitiveness, production efficiency, operational flexibility, energy saving, easy management and monitoring of the whole production process.

The latest developments and the continuous investments in Research & Development have led to the production of even more compact, economic and eco-friendly machines, able to meet production requirements up to 36,800 bottles/hour

PIERI: 40 anni di affidabilità per i vostri prodotti

Tanti noti brand si sono affidati al know-how di PIERI per proteggere i loro prodotti che vengono trasportati e consumati in tutto il mondo

Ferrero, Galbani, Nestlé, Arla Foods, Bolton, Melegatti, Kellogg’s, Bahlsen, La Doria, Kraft Food, Saiwa, Colussi, Orogel sono questi alcuni dei tanti brand che si sono affidati al know-how di PIERI per proteggere al meglio i loro prodotti che vengono trasportati e consumati in tutto il mondo. PIERI che da 40 anni ha cura dei vostri prodotti. PIERI, che quotidianamente studia e progetta soluzioni di fine linea ad alta customizzazione, adatte alle vostre esigenze.

L’azienda è una storica realtà italiana di Cesena,specializzata nella progettazione e produzione di linee ad alta personalizzazione per l’avvolgimento e la movimentazione di carichi su pallet. Venne fondata a Cesena nel 1973 dalla determinazione di Sauro Pieri a fornire soluzioni d’eccellenza per il fine linea,che fossero innovative e fortemente orientate alle esigenze di spazio, tempo, prodotto (e relativo packaging) del cliente.

PIERI: 40 years of reliability for your products

Many well-known brands trust PIERI’s know-how to protect their products, transported to and consumed the world over

Ferrero, Galbani, Nestlé, Arla Foods, Bolton, Melegatti, Kellogg’s, Bahlsen, La Doria, Kraft Food, Saiwa, Colussi, and Orogel are some but few names that trust PIERI’s know-how to protect their products transported to and consumed the world over PIERI has been cherishing your products for 40 years. PIERI studies and designs highly customized end-ofline solutions tailored to your needs.

È con questo impulso che in oltre quarant’anni di esperienza la PIERI è cresciuta e si è evoluta con il mercato, realizzando progetti d’avanguardia studiati secondo criteri innovativi. Per dare nuove soluzioni ad esigenze diverseerispondereallecriticitàdeipiùsvariatisettorila PIERI offre opportunità di più alte performance. Lo stretto legame tra esigenze del mercato e nuove soluzioni ha segnato l’evoluzione storica e tecnica dell’azienda, che è passata dalla produzione di macchine avvolgitrici semiautomatiche fino agli attuali sistemi automatizzati e agli impianti integrati chiavi in mano.

PIERI offre soluzioni di fine linea chiavi in mano, soluzioni ad alta configurabilità,affidabilità,versatilità e flessibilità: caratteristiche che contraddistinguono

questa azienda e che le permettono di essere la giusta scelta per il packaging dei vostri prodotti. La vasta gamma di avvolgitori PIERI ricopre le più svariate richieste dei clienti del settore food. Le soluzioni proposte e installate sono macchine automatiche strettamente legate alle loro esigenze di produttività, di spazio, tipologia di avvolgimento, al loro sistema automatizzato di stoccaggio. Si parte da avvolgitori a media produttività come la Easy Round (tavola rotante, compatta e di facile installazione); fino ad arrivare alla nutrita famiglia di macchine a braccio (singolo, doppio e con applicazione speciale di angolari di protezione) ed al top della gamma con la AVR 400 Flexa (macchina avvolgitrice ad anello ad alta produttività).

PIERI is a historic Italian company headquartered in Cesena specializing in the design and production of highly customized lines for wrapping and conveying palletized loads. The company was established in Cesena in 1973 thanks to Sauro Pieri’s determination to develop top-performance, innovative end-ofline solutions that met customers’ space, time and product (and its packaging) requirements. With this drive, for more than forty years, PIERI has grown and developed, creating state-of-theart projects upon innovative criteria, providing new solutions for new needs,solving problems in different sectors and offering high-performance products. The close bond between market demands and new solutions has guided this company throughout its historical and technical growth, as it has evolved from manufacturing semi-automatic wrapping machines to

fully automatic systems and integrated turnkey plants. PIERI offers highly configurable, reliable, versatile and flexible turnkey end-of-line solutions; those are distinguishing features that enable the company to be the right choice for the packaging of your products. PIERI’s extensive range of wrapping machines meets the many and various requirements of the food sector; The solutions proposed and installed are automatic machines tailored to meet requirements of productivity, space, type of wrapping, and automated storage system.

Starting from low-output turntable Easy Round that is compact and easy to install, right to the complete range of arm wrapping machines (single or double arms with special application of protective corners) and AVR 400 Flexa, the top-of-the-range ring wrapping machine for high outputs.

Superiore per tecnologia ed efficienza

Umbra Packaging, leader mondiale nella fornitura di macchine di confezionamento di prodotti sfusi propone prodotti di livello superiore per efficienza e contenuti tecnologici

Umbra packaging Srl, leader europea nella fornitura di macchine di insacco per prodotti sfusi, da sempre sensibile alle esigenze dei clienti, persevera nell’azione di Ricerca e Sviluppo al fine di poter proporre ai propri clienti un prodotto di livello superiore per efficienza e contenuti tecnologici. È infatti grazie all’attività svolta dalle Divisioni di Ricerca e Sviluppo, dedicate allo sviluppo di tecnologie per il mondo del pet food da una parte e delle polveri per aziende chimiche e farmaceutiche dall’altro, che nasce una gamma di prodotti di nuova generazione, dedicata ad ogni applicazione che garantisce le più efficienti performance.

Le linee d’insacco Umbra Packaging sono state studiate per operare con molteplici tipologie di

formati, da 200g a 50Kg di qualsiasi materiale e tipo di chiusura (saldatura, pinch-top, cucitura, doppia piega), garantendo al cliente un impianto dalla flessibilità unica

Visto il mercato sempre più esigente e la ricerca da parte del cliente dell’ottimizzazione continua del processo produttivo, particolare attenzione è stata posta anche alla ricerca della massima produttività; gli impianti Umbra Packaging, infatti, possono produrre da 400 s/h a 3000 s/h a seconda del prodotto e del formato utilizzato.

Umbra Packaging fornisce impianti completamente automatici chiavi in mano composti da sistema di pesatura ad alta precisione e di confezionamento; palettizzatore robotizzato in grado di lavorare fardelli, sacchi e scatole; fardellatrice; scatolatrice ed avvolgitore.

Umbra Packaging, in linea con quella che è l’evoluzione del mercato mondiale, realizza macchine rispondenti alle Normative dell’Industria 4.0. Le tecnologie sono protette da brevetto sia per ciò che concerne il profilo tecnologico che quello del design; caratteristica fondamentale è la totale automazione di tutto il processo produttivo che permette di gestire il tutto da un unico PLC. La gestione del cambio programma è semplice, efficiente e completamente automatica, l’operatore avrà bisogno di soli 60 secondi per passare da una produzione ad un’altra cambiando tipo di sacco, formato e tipo di chiusura direttamente dal pannello

operatore senza necessitare di operazioni manuali. L’azienda nello sviluppare sempre nuove tecnologie ha messo al centro dei propri studi l’esigenza del cliente ed è per questo che tutte le linea progettate hanno costi di manutenzione veramente contenuti grazie a sistemi affidabili e sviluppati per essere facilmente ispezionabili e pulibili; tutte le parti in contatto con il prodotto possono essere infatti completamente lavate, evitando qualsiasi possibilità di contaminazione.

Molto apprezzato è il servizio di assistenza che le permette di supportare i propri clienti a distanza tramite un efficiente teleassistenza disponibile 24h al giorno, direttamente in loco con personale efficientemente organizzato grazie a collaborazioni sviluppate in tutto il mondo oltre che tramite le filiali dislocate in Brasile e USA.

Tutto ciò ha permesso di acquisire un ruolo da leader nel mercato globale del confezionamento di prodotti sfusi granulari ed in polvere ponendo Umbra Packaging all’avanguardia nel mercato di riferimento, grazie all’eccellente efficienza tecnologica che riesce a garantire elevata sicurezza nel processo di confezionamento.

Soddisfazione di tutto il team UMBRA è quella di servire molte delle più importanti aziende mondiali che hanno scelto e continuano a scegliere negli anni, la tecnologia Umbra Packaging per la completa automatizzazione dei propri processi produttivi.

Superior technology and efficiency

Umbra Packaging, world’s leader in the supply of bagging and palletising systems, proposes toplevel products in terms of efficiency and technology

Umbra Packaging, leader worldwide for the supply of bagging and palletising systems, sensible to the customer’s needs, persists in the Research & Development activity to propose top-level products in terms of efficiency and technology.

Thanks to the R&D Divisions’ activities, dedicated to developing technologies for granular and powder materials, the company can supply a line of products for any application ensuring the best performance available in the market.

All the Umbra Packaging bagging lines are developed to work different kinds of format, from 200g to 50Kg,

of any material and type of closure (seal, pinchtop, double fold, sewing), guaranteeing customers unique flexibility

Considering customers’ needs in terms of efficiency and reliability in production processes, special attention has been focused on maximum productivity. Umbra Packaging installations produce from 400 b/h to 3000 b/h depending on the products and formats used.

Umbra Packaging provides fully automated turnkey projects including high-precision weighing and packaging system; robotized palletizer to handle packs, bags and boxes; shrink-wrapper machine; case packer and wrapping machine.

Umbra Packaging, in line with the evolution of the global market, manufactures machines that follow all Industry 4.0 regulations.

The technologies are patented on the technological and design profiles. Essential characteristic is the total automation of the entire production process, which is managed by the same PLC. Changeover is easy,efficient and fully automatic; the operator needs just 60 seconds to switch from one

production to another one, changing type of bags, formats and closures directly from the panel, without any manual intervention.

The company has always considered its customers as the central point of its research, and that is why all the range of machines can guarantee irrelevant maintenance costs.All the parts in contact with the product handled can be easily inspected and cleaned, fully washed, avoiding any possible contamination.

The company supports all its customers with the internal service, available 24/7, and with the local one, efficiently organized thanks to collaborations developed all over the world, as well as through the subsidiaries located in Brazil and the USA.

This has brought Umbra Packaging to be leader in the global market for the packaging of granular and powder products, also thanks to the efficiency and reliability that all its technology guarantees in the production processes.

The UP team is really proud to support many of the most important companies in the world that continue choosing Umbra Packaging technology for the completeautomatizationoftheirproductionprocesses.

Ricciarelli, il riferimento per il confezionamento che si

evolve

Ricciarelli ha saputo intuire e anticipare le esigenze di un mercato in continua evoluzione, trasformandole rapidamente in soluzioni innovative ed efficaci

RICCIARELLI SpA continua ad essere il riferimento più importante nel campo del confezionamento, grazie a un portafoglio di clienti che spazia attraverso i cinque continenti. Ha raggiunto questo risultato grazie all’esperienza e alla professionalità dello staff, che è stato in grado di intuire e anticipare le esigenze di un mercato in continua evoluzione, trasformandole rapidamente in soluzioni innovative ed efficaci garantite da un’assistenza assidua e protratta nel tempo.

Attraverso un continuo processo di rinnovamento e di ricerca, l’azienda ha costantemente incrementato la propria attività, coprendo molti settori merceologici, progettando e realizzando macchine sempre più complesse e sofisticate nel campo del packaging e della pallettizzazione. Questo ha consentito di soddisfare in maniera crescente le richieste della clientela, interessata ad offrire al consumatore confezioni di prodotti sempre più accattivanti sugli scaffali dei supermercati, stimolandone i consumi non solo in base alla qualità del prodotto ma anche al richiamo esercitato dal brand attraverso un packaging attrattivo.

I nuovi macchinari mettono al primo posto la sicurezza degli operai che devono gestirli, assicurando loro condizioni lavorative ottimali, grazie ad operazioni sempre più automatizzate che riducono al minimo sprechi di tempo ed energie fisiche aumentando l’efficienza dell’intero ciclo produttivo.

Grande attenzione è stata rivolta anche alla limitazione degli ingombri, tenendo conto degli spazi sempre più ridotti e dei costi di ampliamento sempre più onerosi all’interno degli stabilimenti, preservando l’assoluta affidabilità degli impianti.

RICCIARELLI sempre attenta alle evoluzioni di mercato ha abbracciato il cambiamento sviluppando macchine per il confezionamento di prodotti alimentari in confezioni di carta.

Rientrando infine nel processo di automazione, digitalizzazione e robotizzazione dei sistemi produttivi, gli impianti RICCIARELLI realizzano la cosiddetta Smart Industry e permettono quindi di sfruttare integralmente le agevolazioni fiscali previste dal Piano Nazionale Industria 4.0

Ricciarelli, the benchmark for evolving packaging

Ricciarelli has been able to fully understand and anticipate the requirements of an ever evolving market, turning them into innovative and efficient solutions

RICCIARELLI SpA is the most important name in the packaging sector thanks to a client portfolio that reaches out five continents. The company has achieved such great success thanks to its staff’s experience and professional proficiency,full understanding and anticipation of the requirements of an ever evolving market, and the capacity of turning them into innovative and efficient solutions supported by closed assistance over time. Through continuous development and research process, the company has constantly increased its activity,coveringmanyproductsectors,designingand producing increasingly complex and sophisticated packaging and palletizing machines. That has enabled the company to meet the requirements of the customers who intend to offer consumers more and more captivating packages that stand out from the shelves, thus boosting consumptions not only on account of product quality but also attractive packaging.

New machinery put operator safety first, guaranteeing them optimal work conditions thanks to increasingly automated operations that reduce time waste and human energy down to the minimum while increasing efficiency of the whole production cycle.

Taking into consideration factors such as ever smaller space and higher expenses to extend factories, RICCIARELLI has paid into great attention overall dimensions and maintained its plants’ absolute reliability.

With a keen eye on market evolution, RICCIARELLI has embraced the change and developed machines to package food products in paper packaging.

As regards automation, digitalization and robotization processes of production systems, RICCIARELLI plants create the so-called Smart Industry and therefore enable taking the full chance of tax benefit established by the National Industry 4.0 Plan

3 megatrend alimentari globali e come capitalizzarli

Le tendenze dei consumatori creano opportunità costanti per i produttori alimentari ma presentano anche sfide di produzione. Di seguito tre megatrend globali attuali e cosa significano per i produttori di alimenti

1

- Un’etichetta chiara

Gli acquirenti di prodotti alimentari hanno sempre più bisogno di prodotti naturali con un elenco semplice di ingredienti riconoscibili. Ciò significa un minor numero di additivi artificiali o meno o sostanze chimiche di sintesi - e quindi un’ “etichetta pulita”.

Esempio - maionese

Nellamaionese,ilfocussullanecessitàdiun’etichetta chiara sta spingendo i produttori a sviluppare nuove formulazioni ricche di ingredienti genuini e familiari e a basso contenuto di aromi artificiali, conservanti e altri additivi. “Le persone fanno scelte più sane e cercano prodotti più naturali”, spiega Pernilla Tofft, responsabile delle soluzioni di linea di Tetra Pak. I consumatori prendono decisioni sempre più consapevoli rispetto a come le loro scelte influenzino sé stessi e il pianeta. Considerano ciò che è fa bene al loro corpo e all’ambiente.Sono anche più informati e consapevoli perché ci sono tantissime informazioni disponibili là fuori”.

Ricette più semplici e più naturali Un’etichetta più chiara, per esempio, senza zucchero o più naturale perché i conservanti sono stati rimossi è un argomento di vendita positivo e fa risaltare il proprio marchio sugli scaffali come una scelta più sana. Per i produttori, ciò rappresenta sia una sfida che un’opportunità. Un’etichetta più pulita può richiedere modifiche alle ricette e adeguamenti o aggiornamenti nei processi di produzione che richiedono investimenti. Secondo Tofft, queste spese vengono ripagate da quote di mercato e ricavi più elevati, e probabilmente da un margine più elevato, quando si rende il prodotto più unico e ricercato. “Essere unici e distinguerti dalla concorrenza ti consentirà di recuperare i tuoi investimenti”,afferma. “Un processo di produzione più lineare ridurrà anche i potenziali sprechi di prodotto, il che aumenterà il rendimento e migliorerà ancora di più il guadagno”.

2-Sano/buono per me

Una crescente attenzione verso un’alimentazione sana sta facendo crescere la consapevolezza verso alimenti che combinino gusto e praticità con benefici nutrizionali.

Esempio: l’hummus

L’hummus è sempre più popolare come spuntino gustoso e salutare. Non sorprende che l’hummus sia capofila verso la diffusione di una più ampia varietà a base vegetale. Il boom delle proteine vegetali

Ineffetti,ladefinizionedihummus-tradizionalmente a base di ceci - viene ampliata per includere diverse basi di fagioli, tra cui fagioli bianchi, fagioli neri ed edamame. Nel frattempo, la ricerca di un’etichetta chiara sta spingendo i produttori a cercare di eliminare i conservanti artificiali tipicamente utilizzati nell’hummus prodotto per lo stoccaggio refrigerato. Il passaggio al consumo in on-the-go è un’altra tendenza che i produttori di hummus stanno adottando. Alcuni produttori si stanno focalizzando sulle varietà asettiche con una lunga durata che non richiedono refrigerazione.

3-Sostenibilità

I consumatori moderni si aspettano sempre più che l’industria alimentare riduca la quantità di risorse utilizzate nella produzione e nella trasformazione degli alimenti. Per i produttori di generi alimentari, questo implica il focalizzarsi più che mai per ridurre i costi totali di proprietà riducendo al minimo il consumo di energia e acqua. Esempio: formaggio spalmabile

“I consumatori vogliono acquistare prodotti sostenibili”, afferma Erik Börjesson di Tetra Pak, specialista nella produzione di formaggio spalmabile. “Nel settore del formaggio spalmabile, c’è un desiderio generale tra i produttori di fare di più con meno”. Ciò significa ridurre gli sprechi alimentari e di ingredienti durante la produzione e ridurre le emissioni di carbonio attraverso un processo più efficiente dal punto di vista energetico.Nellaproduzionedicremadiformaggio, il classico processo - basato su ingredienti freschi - è ancora considerato il risultato della massima qualità del prodotto possibile in termini di gusto e consistenza. Tuttavia, i fornitori di ingredienti lavorano costantemente per fornire al mercato ricette che generano prodotti simili, ma a base di ingredienti in polvere.

Sostenibilitàdeiprocessiconsoluzioniintelligenti L’uso del latte in polvere al posto del latte fresco interessa i produttori come soluzione sostenibile su più fronti. Il risultato è la diminuzione degli sprechi di prodotto e richiede anche una minore pulizia durante il processo di produzione. Ciò riduce l’uso di acqua e detergente.

3 global food megatrends and how to capitalize on them

Consumer trends create constant opportunities for food producers but also present production challenges. Here we explore three current global megatrends and explain what they mean for food manufacturers

1- Clean label

Food shoppers increasingly demand natural products with a simple list of recognizable ingredients.This means fewer,or no,artificial additives or synthetic chemicals – and hence a “clean label”.

Example – mayonnaise

In mayonnaise, the growth of clean label is encouraging manufacturers to develop new formulations that are high in wholesome, familiar ingredients and low in artificial flavors, preservatives and other additives. “People are making healthier choices and looking for more natural products,” explains Pernilla Tofft, line solution manager at Tetra Pak. Consumers increasingly make conscious decisions about how their choices impact themselves and the planet. They consider what’s good for their body and what’s good for the environment. They are also more informed and aware because there’s so much information available out there.”

Cleaner, more natural recipes

A cleaner label that is free from, say, sugar or that is more natural because preservatives have been removed is a positive sales argument and makes your brand stand out on the shelf as a healthier choice. For manufacturers, this presents both a challenge and an opportunity. A cleaner label may require recipe changes and adjustments or upgrades

of the production process that require investment. According to Tofft, these expenditures can be more than offset by higher market share and revenue, and possibly a higher margin, when you make your product more unique and sought-after.“Being unique and standing out from competition will enable you to recoup your investment,” she says. “A cleaner production process will also reduce potential product waste, which will increase your yield and improve your payback even more.”

2- Healthy/good for me

An increasing focus on healthy eating is driving growing awareness of foods that can combine taste and convenience with nutritional benefit.

Example – hummus

Hummus is increasingly popular as a tasty, healthy snack. Not surprisingly, hummus is leading the charge towards a broader variety of plant-based spreads.

Plant-based proteins are booming

Indeed,the definition of hummus – traditionally made from chickpeas – is being broadened to include different bean bases, including white beans, black beans and edamame. Meanwhile, the quest for clean label is pushing manufacturers to try to eliminate the artificial preservatives typically used in hummus

produced for chilled storage. A rapid shift to onthe-go consumption is another trend that hummus producers are embracing. Some manufacturers are turning their attention to aseptic varieties with a long shelf life that do not demand refrigeration.

3- Sustainability

Modern consumers increasingly expect the food industry to minimize the resources used in food production and processing. For food manufacturers, this means focusing harder than ever on reducing their total cost of ownership by minimizing energy and water use.

Example – spreadable cheese

“Consumers want the products they buy to be more sustainable,” says Tetra Pak’s Erik Börjesson, a specialist in spreadable cheese production. “In spreadable cheese, there’s a general desire among producers to do more with less.”This means curbing food and ingredient wastage during production and reducing carbon footprint through a more energyefficient process.

In cream cheese production, the classic process – based on fresh ingredients – is still considered to result in the highest possible product quality in terms of taste and texture. However, ingredient suppliers are continuously working on providing the market with recipes resulting in similar products but based on powdered ingredients.

Process sustainability with smart solutions

Using milk powder instead of fresh milk attracts producers as a sustainable solution on multiple fronts. It results in less product waste and also requires less cleaning during the production process. This reduces water and detergent use.

Sistema di etichettatura sopra e sotto di prodotti alimentari

BT52 è la configurazione tipica del sistema

ALbelt, permette di applicare etichette sulla faccia superiore e inferiore di vaschette, vassoi e confezioni, imballaggi molto comuni nel settore alimentare

Isistemi di etichettatura automatica ALTECH della serie ALbelt si distinguono per l’elevata affidabilità,la meccanica robusta,ed un ottimo rapporto prezzo prestazioni.

Essendo altamente personalizzabili, i sistemi ALbelt si prestano ad etichettare un’ampia gamma di prodotti. Sono infatti adatti per l’etichettatura avvolgente di prodotti cilindrici,per quella laterale,sopra/sotto o a C di prodotti rettangolari o piatti. Una configurazione tipica del sistema ALbelt è quella denominata BT52, caratterizzata dalla possibilità di applicare etichette sulla faccia superiore e inferiore di vaschette, vassoi e confezioni… imballaggi molto comuni nel settore alimentare. Nel caso del BT52 il sistema è composto da un convogliatore a due sezioni,una testa etichettatrice superiore e una inferiore (da scegliere tra i modelli ALstep o ALritma) con la lama di dispensazione etichette posta nell’interspazio tra le due sezioni e, se necessario, da un doppio nastrino motorizzato con la funzione di tenere stabile il prodotto durante il processo di etichettatura.

Le teste etichettatrici possono essere equipaggiate con un gruppo stampa per l’impressione di dati variabili, come la data di scadenza, il lotto di produzione, il barcode o altre informazioni che debbano essere aggiunte sull’etichetta. ALbelt può essere equipaggiato con PLC e pannello touch-screen a colori da 7 pollici.Esso consente di gestire in modo centralizzato tutti i parametri del sistema,

Top and bottom labelling machine for food products

BT52 is the typical configuration of the ALbelt system that can apply labels to the top and bottom of tubs, trays and packages, which are very common in the food sector

rendendo le operazioni di cambio formato particolarmente semplici ed intuitive, e consentendo alla macchina di essere rispondente ai requisiti Industry 4.0. Oltre ad applicare una o più etichette su più parti del prodotto, il sistema ALbelt può assumere configurazioni particolari per applicazioni più complesse, come la posa di un’etichetta sopra un’altra etichetta, l’applicazione di etichette su tre lati (c-wrap) oppure può assumere configurazioni non-stop, con doppie testate etichettatrici, per garantire un’etichettatura senza interruzioni.

ALTECH Srl è un’azienda italiana leader nella produzione di sistemi di etichettatura, identificazione e codifica dei materiali che opera in tutto il mondo tramite 80 rivenditori e 3 sussidiarie nel Regno Unito, USA e Sudamerica. Per maggiore informazione: info@altech.it - www.altech.it

The ALTECH labelling systems of the ALbelt series provide high reliability, solid mechanics and excellent value for money in performance terms.

The high degree of customisation makes it possible to use theALbelt systems to label a wide range of products. They are suitable for wraparound labelling of cylindrical products as well as side, top/bottom or C labelling of rectangular or flat products.

Initstypicalconfiguration,BT52,theALbeltsystem can apply labels to the top and bottom of tubs, traysandpackages,whichareverycommoninthe food sector. In the BT52 configuration, the system includes a conveyor transport system formed of two sections, a top and a bottom labelling head (to be chosen from the ALstep or ALritma models) with the label dispenser blade installed in the space between the two sections and,if necessary, a double motorised belt which keeps the product stable during labelling.

The labelling heads can be equipped with a printing kit for variable data,such as batch codes,

sell-by dates, bar codes or other information that must be added to the label.

The ALbelt can be equipped with PLC and a 7-inch colour touchscreen panel to centrally manage all the system parameters, thus making the format change operations extremely easy and user-friendly and ensuring the compliance of the machine with Industry 4.0 requirements. Besides applying one or more labels on several parts of a product, the ALbelt system can take up special configurations for more complex applications - such as placing a label onto another label, applying labels on three sides (c-wrap) - or non-stop configurations with double labelling heads, providing a continuous running solution. ALTECH Srl is a leading Italian company specialised in the production of material coding, identification and labelling systems. It operates worldwide through 80 resellers and three subsidiary companies in the United Kingdom, the United States and South America.

For further information: info@altech.it www.altech.it

Le soluzioni migliori assicurano un solido futuro

L’impegno costante di Dolzan Impianti si traduce in una vasta gamma di impianti di confezionamento versatili, affidabili e di facile gestione

Dolzan Impianti Srl, presente nel campo del confezionamento dal 1962, deve il proprio successo alla lunga esperienza accumulata nel settore e al continuo aggiornamento tecnologico teso a fornire ai propri clienti le migliori soluzioni disponibili sul mercato. I risultati di questo impegno, che dura quasi 60 anni, si concretizzano in una vasta gamma di impianti di confezionamento versatili, affidabili e di facile gestione. Dolzan Impianti è cresciuta con i suoi clienti e con determinazione ha creato basi solide per il futuro. Progettate in modo razionale ed essenziale, adatte ai settori alimentare food e non food, farmaceutico, dolciario, chimico, meccanico, ecc., le confezionatrici verticali Dolzan rappresentano la soluzione ideale per confezionare

prodotti alla rinfusa, siano essi granulari, polverosi o liquidi, partendo da bobina a foglia piana.

Le linee di confezionamento verticale Dolzan vengono completate con diversi sistemi di dosaggio: sistemi di dosaggio con bilance elettroniche,volumetrici a tazze o a coclea e dosatori per liquidi, con la possibilità di abbinare due dosatori nella stessa confezionatrice. Sono disponibili per il confezionamento in busta piatta, a fondo piatto e soffietto, con fustella, clip, doystyle e sottovuoto.

Le confezionatrici Dolzan possono essere completate da una vasta gamma di accessori: elevatori a

tazze per prodotti granulari, caricamenti a coclea per le polveri, nastri sincronizzati per prodotti a conteggio, stampatori e molto altro. Una menzione particolare riguarda il sistema di iniezione di azoto, la quale permette di prolungare la “shelf life” del prodotto; il dispositivo agisce sulla composizione di aria all’interno della busta, riducendo la percentuale di ossigeno che troviamo in essa e sostituendola in azoto. La vasta gamma di combinazioni e personalizzazioni che può offrire permette di soddisfare le richieste più varie non solo riguardo la tipologia di prodotto, ma anche la forma e la dimensione della busta che si desidera ottenere.

Le confezionatrici Dolzan vengono create da un team esperto che si pone come obiettivo quello di fornire un prodotto con alte prestazioni. Il Made in Italy trova la sua espressione in un prodotto di alta gamma che risponde alle necessità dei clienti più esigenti. È attivo un servizio di customer care che permette al cliente di essere sempre in contatto diretto con i tecnici specializzati Dolzan Impianti,di poter chiedere informazioni e risolvere problemi in tempo reale. L’assistenza al cliente continua anche presso l’utilizzatore con interventi tempestivi da parte dei tecnici aziendali.

The best solutions ensure a strong future

Dolzan Impianti’s untiring commitment results in a wide range of packaging machines featuring high versatility, reliability and user-friendliness

Dolzan Impianti Srl, which has been working in the packaging field since 1962, owes its success to the long experience in the sector and the continuous technical refinement aiming at providing its clients with the best solutions available on the market. The results of this passion, lasting for nearly 60 years, take shape in a wide range of packaging machines whose main characteristics are versatility, reliability and user-friendliness. Dolzan Impianti has grown with its clients and created solid grounds with the great determination for a promising future.

Designed in a rational and essential way, suitable for the food, pharmaceutical, pet food, confectionary, chemical, mechanical industries and others, Dolzan vertical packaging machines represent the best way to pack any type of product in bulk, be it granular, powdery or liquid, starting from flat foil reel. They can handle any thermoplastic or polyethylene film, thermo sealable film or polypropylene and complex material.

Packaging lines with electronic weighers (linear and multihead weighers), volumetric dosers (volumetric cups or auger filler), with the possibility of combining two different dosers on the same machine,are available for packing into pillow pack,

flat bottomed bags, gusseted bags, bags with handle, clip, doystyle bag and bags with vacuum.

Dolzan packaging machines can be equipped with a range of accessories: bucket elevators for granular products, screw feeding systems for powders, synchronized elevators for counted products, printers, rotating collection tables and many more. Important equipment is a nitrogen injection system that allows extending the product shelf life; the device acts on the air composition inside the bag, reducing the oxygen percentage replacing it with nitrogen.

The wide range of packaging machines and dosers Dolzan Impianti can offer allows satisfying different demands in terms of product,bag shape and dimension.

Dolzan packaging machines are created by a qualified team whose aim is providing a highly performing product. Its Made in Italy finds its expression in a high-quality product suitable for the needs of the most demanding customers. Dolzan Impianti customer-care service gives its clients direct access to its specialized technicians in order to ask for information and solve problems in real time.Client care continues a tour customer site with timely and effective assistance by the company’s qualified operators.

Nuovi criteri di progettazione

Le indicazioni della Comunità Europea evidenziano la necessità di una migliore gestione del fine vita dell’imballaggio, la Ricerca & Sviluppo è quindi chiamata in prima linea a rivedere i criteri di progettazione

La strada intrapresa dalla comunità internazionale rappresenta una grossa sfida per ogni azienda impegnata nella produzione di packaging. In particolare, le indicazioni della Comunità Europea evidenziano la necessità di una migliore gestione del fine vita dell’imballaggio, per cui tutto il packaging in plastica entro il 2030 dovrà essere o riutilizzabile o riciclabile per cercare di ridurre al massimo il problema dell’inquinamento nei nostri mari.

La ricerca e sviluppo è quindi chiamata in prima linea a rivedere i criteri di progettazione per prevedere, contestualmente alle prestazioni dell’imballaggio realizzato, anche il suo destino finale Una tra le possibili soluzioni apprezzate è quella del conferimento dell’imballaggio nel rifiuto organico trasformando quindi ciò che è visto come scarto dal consumatore, in una risorsa per un diverso processo produttivo: il compostaggio. Il packaging compostabile non è solo un aiuto prezioso alla salvaguardia dell’ambiente in cui

viviamo. Esso garantisce che tutti i benefici degli imballaggi in plastica ai quali siamo abituati, primo fra tutti la protezione del cibo, rimangano invariati. ITP ha riunito i film compostabili di propria produzione nella famiglia chiamata Combioflex, e per ciascuno di questi sta progressivamente ottenendo la relativa certificazione “Ok Compost” di TUV Austria, che ne attesta la conformità alla Norma EN13432. Le prestazioni consolidate di questi film, messi a punto da ITP ormai 5 anni fa, sono confermate dall’impiego regolare da parte dei clienti,che ne fanno utilizzi diversi: • Come monofilm saldante su sé stesso, per confezionare surgelati in busta. Il film dimostra un’ottima capacità di resistenza meccanica anche per confezionamenti con alte cadenze produttive.

New design criteria

The indications of the European Community highlight the need for a better management of the end of life of the packaging. Research & Development is therefore called upon to review the design criteria

The path taken by the international community represents a big challenge for every company engaged in the production of packaging. In particular,the indications of the European Community highlight the need for a better management of the end of life of the packaging: all plastic packaging by 2030 must be either reusable or recyclable in order to reduce the problem of the pollution in our seas. Research & Development is therefore called upon to review the design criteria for the packaging.Given the same performances, packaging is expected to ease its end of life

Throwing packaging away into organic waste, is a valuable solution. This way, what is generally seen as waste by the consumer, turns into a resource through the composting production process Compostable packagingisontheonesideanexcellent help in safeguarding the environment where we live.On

• In accoppiamento ad altri materiali compostabili compatibili quali cellulosa rigenerata NatureFlex™, carta e PLA, per cui alimenti freschi o secchi che necessitino una media barriera ai gas e al vapore acqueo,beneficeranno di un packaging completamente compostabile. Sono film morbidi al tatto e con un elevato shelf appeal, che nella loro variante bianca consentono di valorizzare la stampa. Non contengono OGM al loro interno, sono approvati per il contatto alimentare e derivano parzialmente da risorse rinnovabili. Ricordiamo altresì che le recenti proposte di legge di tassazione degli imballaggi in materiale plastico in Italia (leggi PlasticTax) hanno escluso la categoria dei film compostabili, rendendo ulteriormente vantaggioso l’utilizzo di questa tipologia di imballaggio.

the other side it ensures that all the performances of plastic packaging to which we are accustomed to, first of all food protection,remain unchanged.

ITP’s compostable films are part of a group product called Combioflex, almost all of them already certified “Ok Compost” by TUV Austria which certifies their compliance with the EN13432 Standard. Combioflex films have been developed by ITP already five years ago. Thus their performances are certain and confirmed by the regular use by customers. A different use can be made of compostable films:

• As a monofilm, sealable onto itself, for frozen foodsinpouches.Withexcellentmechanicalresistance even for packaging with high production rates.

• Laminated to other compatible compostable materials such as regenerated cellulose NatureFlex™ , paper and PLA, providing with a medium barrier to gas and water vapour required by fresh or dry food. ITP’s compostable films are soft touch with a high shelf appeal, which in their white version allow to enhance the printing. They do not contain GMOs inside, are approved for food contact and partially come from renewable resources.

The use of this type of packaging is even more advantageous where the recent proposals for taxation (i.e. Plastic Tax) have excluded the category of compostable films.

Dr. Simonetta Lanati - R&D manager

Soluzioni funzionali di etichettatura

I moduli di etichettatura LABELX possono integrare tutte stampanti a trasferimento termico prodotte da Datamax, Zebra, Sato, Avery, cab, e Carl Valentin

Il confezionamento dei prodotti alimentari in vaschette termoformate è da tempo una condizione consolidata nel mercato alimentare e nel confezionamento dei prodotti alimentari freschi. Per affrontare le problematiche di etichettatura, identificazione e tracciabilità su questo tipo di confezioni, LABELPACK ha sviluppato un’ampia gamma di sistemi di etichettatura in grado di applicare una o più etichette sulla confezione, gestendo anche la stampa in linea dei dati variabili e codici a barre.

La soluzione al top di gamma e realizzata con i sistemi della serie MODULAR costruiti sulla base di una struttura “open frame” in acciaio inox su cui vengono integrati i vari moduli di etichettatura della serie LABELX per l’applicazione sul lato superiore e inferiore delle vaschette che contengono i prodotti. Il sistema è dotato di una elettronica di controllo posizionata in un quadro pensile dove è alloggiato il

PLC e interfaccia operatore Touch Screen, le velocità di funzionamento sono tutte sincronizzate elettronicamente e tutte le regolazioni sono dotate di indicatori numerici per facilitare il cambio formato ed il conseguente riposizionamento alla precedente posizione.

I sistemi MODULAR possono integrare diversi sistemi di trasporto prodotto realizzati in funzione delle caratteristiche dimensionali, del peso e della forma del contenitore da etichettare, questi sistemi di trasporto sono integrati in posizione “balconata” permettendo una facile pulizia dell’area sottostante la macchina stessa ed evitando che eventuali fuoriuscite di liquidi o del prodotto stesso raggiungano delle parti della macchina difficilmente pulibili e igienizzabili.

I moduli di etichettatura LABELX disponibili con larghezza etichetta 140 -250 mm, possono integrare tutte stampanti a trasferimento termico prodotte da Datamax, Zebra, Sato,Avery, cab, e Carl Valentin, per la stampa in linea di dati variabili, codici a barre e altre informazioni necessarie alla tracciabilità dei prodotti alimentari. Per le applicazione entry level sono disponibili i sistemi della serie COMPACT, realizzati anch’essi con strutture in acciaio inox e dotati dei moduli di etichettatura della serie LABELX JR che permettono di avere soluzioni estremamente funzionali ad un prezzo molto competitivo.

Functional labelling solutions

Labelling modules LABELX can integrate all thermal transfer labelers produced by Datamax, Zebra, Sato, Avery, cab, and Carl Valentin

Packaging of foodstuff in thermoformed trays has long been a well-established solution in the food and fresh food packaging market.

To solve the labelling, identification and traceability problems of this kind of packages, LABELPACK has developed a comprehensive line of labelling systems that not only apply one or more labels on a package, but they also manage inline print of variable data and barcodes. The top-of-the-range solution consists of MODULAR systems built around a stainless steel “open frame” structure where various LABELX® labelling modules are integrated as to apply labels on the upper and lower part of the trays.

The system is provided with electronic control with PLC and Touch Screen operator panel; electronic synchronization of the speeds and fast regulation with numerical indicator facilitate the change of format and the following ripositioning to the previous position.

The MODULAR systems can integrate various product transport systems built upon size, weight and shape of the container to label.These systems are assembled in a “balcony” structure for easy cleaning of the area under the machine and to avoid that possible leakage of liquids or products would reach parts difficult to be cleaned and sanitized.

Labelling modules LABELX, which can apply labels up to 140-250 mm wide, can integrate all thermal transfer labelers produced by Datamax, Zebra, Sato,Avery, cab, and Carl Valentin, to print inline variable data, barcodes and other relevant information to food traceability.

COMPACT is the “entry level” series in stainless steel equipped with LABELX JR labelling machines, for highly functional and definitely competitive solutions.

Futura Robotica, il partner specializzato

Futura Robotica è da tempo apprezzata per i suoi impianti di fine linea altamente performanti e oggi anche per l’implementazione di una linea automatizzata per baby food per l’imballo di buste tipo doypack con tappo contenenti purea di frutta per l’infanzia

Se c’è un ingrediente che di sicuro non manca alle PMI del territorio è la creatività. Futura Robotica Srl, con sede ad Alseno (in provincia di Piacenza), è quel che si dice una piccola impresa a conduzione semi-familiare, che da oltre 20 anni è saldamente in sella nel mercato delle macchine automatiche di fine linea, con importanti commesse anche all’estero. Il brand dell’azienda è rinomato e apprezzato nel settore della robotica per le applicazioni uniche e innovative dedicate in special modo al mondo alimentare.

Futura Robotica si è già inserita con successo,“sfornando” impianti di fine linea altamente performanti, nel comparto del packaging per food, beverage, prodotti cosmetico-farmaceutici e pet food. Ora, con la più recente realizzazione automatizzata, l’azienda si propone nel settore del Baby Food e lo fa con l’implementazione di un’importante linea robotizzata completa per l’imballo di buste tipo doypack con tappo contenenti purea di frutta per l’infanzia. Vediamo nel concreto come funziona l’isola di lavoro: in primis i prodotti arrivano direttamente dalla macchina di confezionamento,su 4 file ed un sistema a visione ne determina la corretta posizione.

Le buste vengono inserite da 4 robot ad alta velocità del tipo Flex-Picker nell’astuccio formato da fustella stesa. Il trasporto inclinato dell’astuccio permette di introdurre il prodotto con le teste dedicate dei robot che mantengono le buste orizzontali, riempiendo l’astuccio fino al suo margine esterno, in quanto il lato frontale dell’astuccio stesso resta aperto fino a completamento dell’imballo. Questa soluzione permette il cosiddetto “gioco 0” all’interno della scatola che si chiude quindi sul prodotto, rendendo molto stabile la fila delle buste. Una volta chiusa la parte frontale della scatola, viene richiuso anche il coperchio e la confezione viene pesata (con bilancia statica inserita all’interno della macchina di incartonamento) prima di uscire dalla linea.

Da notare che Futura Robotica aveva già precedentemente fornito una linea negli Stati Uniti per lo stesso prodotto inserito in coppette, che vengono avvolte da un cluster e successivamente inserite in astucci e cartoni. Tutta la gestione del carico e scarico delle autoclavi per le coppette di purea è di fornitura Futura Robotica, che fornisce impianti sia per buste sia per contenitori rigidi, dedicati al carico di vassoi e scarico degli stessi, quando i prodotti sono sterilizzati in autoclave.

Questo nuovo impianto robotizzato colloca Futura Robotica Srl nel mercato internazionale del baby food, per il quale questa società aveva già consegnato una linea per gli Stati Uniti, dove la purea di frutta era inserita in coppette che venivano avvolte da un cluster e poi inserite nell’astuccio, con la tecnologia sopra descritta.

Futura Robotica può quindi considerarsi a tutti gli effetti un partner specializzato dedicato al settore baby food, oltreché agli storici settori del food, beverage e pet food.

Futura Robotica, the specialized partner

Futura Robotica has been greatly appreciated for its high-performance systems and today also for implementing an automated line for baby food with a complete robotic line for packing pouches with caps containing fruit puree for childhood

If there is an ingredient that is certainly not lacking in the SMEs of the area, it is creativity. Futura Robotica Srl, based in Alseno (in the province of Piacenza, Italy), is what is said to be a small familyrun business, which for over 20 years has been firmly in the saddle in the end-of-line automatic machines market, with important orders also abroad. The company’s brand is renowned and appreciated in the robotics sector for its unique and innovative applications especially dedicated to the food world.

Futura Robotica has already successfully entered, “cranking out” high-end end-of-line systems, in

the packaging sector for food, beverage, cosmeticpharmaceutical products and pet food. Now, with this most recent automatized system, the company proposes itself in the baby food sector and does so with the implementation of an important complete robotic line for packing pouches with caps containing fruit puree for childhood. Let’s see in concrete how the system works: first of all the products come directly from the packaging machine, on 4 rows and a vision system determines the correct position. The pouches are inserted by 4 high-speed robots, of the Flex-Picker kind, in the case formed by a flat blank. The inclined transport of the cases allows to introduce the products with the dedicated heads of the robots that keep the pouches horizontal, filling the case up to its outer edge, since the front side of the case remains open until the filling is completed. This solution allows the so-called “game 0” inside the box, which then closes on the products, making the row of pouches very stable. Once the front of the box is closed, the lid is also closed and the package is weighed (with a static scale integrated inside the case packer) before exiting the line.

Note that Futura had already supplied a line in the USA for the same product in cups, that are packed in cluster and then in boxes and shipping case.

All the loading and unloading management of the autoclaves for the puree cups is supplied by Futura Robotica, which supplies systems for both flexible and rigid packaging, dedicated to the loading of trays and unloading of the same, when the products are sterilized in autoclave.

This new robotic plant places Futura Robotica Srl in the international baby food market, for which this company had already delivered a line to the United States, where the fruit puree was inserted into cups that were wrapped in a cluster and then inserted into the case, with the technology described above.

Futura Robotica can therefore be considered in all respects a specialized partner dedicated to the baby food sector,as well as to the historical food,beverage and pet food sectors.

Alta tecnologia dal design pulito

Innovazione e ricerca permettono a Omag di garantire robustezza, affidabilità e resistenza delle proprie confezionatrici

Dal 1973 Omag progetta e realizza macchine confezionatrici orizzontali e verticali per prodotti polverosi, granulari, liquidi e pastosi in buste saldate sui 4 lati, stick-pack e doy-pack dedicati al settore alimentare, cosmetico, chimico e farmaceutico.

Oltre 45 anni di esperienza tecnica e know-how garantiscono la progettazione di soluzioni ottimizzate in base alle necessità produttive del cliente: ogni macchina può essere equipaggiata con diversi gruppi di dosaggio ed abbinata a sistemi di conteggio buste robotizzati, astucciatrici, incartonatrici e completata con un grande numero di optional.

Innovazione e Industria 4.0

Continua innovazione e ricerca tecnica permettono a Omag di garantire robustezza, affidabilità e resistenza delle proprie confezionatrici costruite con un

design pulito, compatto, nel rispetto degli standard GMP e FDA: la struttura “cantilever” semplifica le fasi di smontaggio e pulizia dei singoli componenti macchina, le finiture a contatto con i prodotti sono in acciaio Inox, il limitato numero di componenti consente un design compatto per spazi limitati.

Negli ultimi anni Omag si è distinta a livello nazionale e internazionale per una fortissima crescita in termini economici ed occupazionali nel mondo del packaging.

Quello che garantisce una crescita a questi ritmi è il continuo investimento in ricerca e sviluppo per essere sempre al passo con le tecnologie dell’Industria 4.0: sensori, smart camera, sistemi robotici e realtà aumentata da implementare sulle confezionatrici.

Omag sta inoltre lavorando attivamente per implementare processi di manutenzione predittiva sulle proprie confezionatrici: grazie alle tecnologie IoT, controllo da remoto e interconnessione delle macchine, in un futuro molto prossimo sarà possibile monitorare costantemente performance e status delle confezionatrici, ricevere informazioni specifiche sui singoli componenti macchina in modo da intervenire con maggior efficacia presso il cliente e azzerare i rischi di fermo impianto.

interpack 2021

In quest’ottica, Omag parteciperà ad interpack 2021 con uno spazio espositivo di oltre 100 mq nella hall 16, dove sarà possibile vedere diverse tipologie di confezionatrici al lavoro. Saranno esposti modelli per il confezionamento monodose in buste e stick, sia per elevate produttività che per piccoli lotti. Avrete la possibilità di vedere da vicino le novità tecnologiche implementate direttamente sulle confezionatrici ed essere assistiti nelle vostre richieste e progetti dal team commerciale di Omag.

Omag vi aspetta nella Hall 16 – Stand F37.

Per rimanere aggiornati su news ed eventi: www.omag-pack.com

High technology in clean design

Innovation and research allow Omag to guarantee strength, reliability and durability of its machines

Since 1973, Omag has been designing and developing vertical and horizontal packaging machines and complete lines for 4-side sealed sachets, stick-pack and doy-pack for food, cosmetic, chemical and pharmaceutical industries; with more than 45 years of experience in the packaging industry has acquired a unique know-how. Every machine is customizable, can easily pack a wide range of products (powdery, granular, liquid, pasty, tablets and capsules) in different pouches dimensions and sizes and can be designed on one or more packaging lanes according to customer’s indications about speed and production. Omag machines can be completed with robot counting and feeding systems,cartoning machines,customized with a large variety of optionals and finishing on the base of customer specifications.

Innovation and Industry 4.0

Continuous innovation and technical research allows Omag to guarantee strength, reliability and durability of its machines, all built with a pleasant design and according to GMP and FDA standards: “cantilever” design makes cleaning procedures and replacement of any component easier, every part in contact with the product is in stainless steel, the limited number of components present ensures that the machine is compact for the installation in restricted places. In the last years, Omag has nationally and internationally excelled with a strong economic and employment growth in the packaging world. The key factors for this sustained rate of growth is the constant investment in research and development to be always uptodatewithIndustry4.0newtechnologies:sensors, smart cameras, robotic systems and augmented reality implemented on the machines. Omag is now actively implementing predictive maintenance on its machines: thanks to IoT technologies, remote control and machines interconnection, in a very near future will be possible to constantly monitor the machine status, components lifecycleandsystemperformancesinordertominimize the risk of machine downtime.

interpack 2021

Following this vision, Omag will be at interpack 2021 with and exhibiting area of over 100 sq.m in hall 16, where it will be the possibility to see different packaging machines at work. There will be exposed several models to pack single-dose into sachets and stick-pack, whether for high speed production or for small batches. You will have the opportunity to discover all the technological news implemented on Omag machines and the company’s sales team will assist you in your requests and projects.

Come and visit Omag in Hall 16 - Stand F37. Visit www.omag-pack.com to be always update with the latest news and events.

Il nuovo presidente del CEN TC 146 è stato designato

Saverio Gamberini, membro del consiglio direttivo UCIMA, verso la presidenza del comitato europeo CEN TC 146

Il direttore generale di MG2 designato alla guida delcomitatotecnicocheemanalenormeeuropee sulla sicurezza delle macchine packaging. Saverio Gamberini, membro del Consiglio direttivo UCIMA (Unione Costruttori Italiani Macchine Automatiche per il Confezionamento e il Packaging) e direttore generale di MG2, è stato designato come nuovo presidente del CEN TC 146, il comitato tecnico europeo che si occupa della standardizzazione delle norme europee per la sicurezza delle macchine per packaging. Il nome di Gamberini è stato proposto dal Consiglio

direttivo UCIMA e, durante la votazione di tutti gli altri Paesi membri, non ha incontrato voti contrari La conferma all’Italia della presidenza del CENT TC 146 riconosce ulteriormente al mercato il ruolo di leadership che il sistema italiano dei produttori di tecnologia per il confezionamento e l’imballaggio riveste a livello europeo e mondiale, nonché la grande attenzione delle imprese costruttrici italiane agli standard di sicurezza delle macchine. “Siamo orgogliosi e soddisfatti - commenta Enrico Aureli, presidente UCIMA - di vedere un nostro consigliere molto attento al tema della sicurezza

ai vertici di un organismo così importante per il settore delle macchine per il confezionamento e l’imballaggio. Siamo da sempre convinti, infatti, che la sicurezza sia un elemento imprescindibile per la qualità dei macchinari”.“È per me un onore - dice Saverio Gamberini - rappresentare il sistema industriale del nostro Paese in questo comitato europeo. La normativa sulla sicurezza riveste un ruolo fondamentale e la mia attenzione, nei confronti di tutti i Paesi, sarà massima”. Saverio Gamberini dal 2017 è direttore generale MG2, azienda di famiglia con sede a Pianoro (Bologna) leader nella progettazione, produzione e fornitura di macchinari per l’imballaggio nell’industria farmaceutica, cosmetica e alimentare. Dallo stesso anno siede nel Consiglio direttivo dell’associazione.

The new chairman of CEN TC 146 has been designated

Saverio Gamberini, the member of the executive board of UCIMA, designated to the head of the European Committee CEN TC 146

The general manager of MG2 is chairmandesignate of the technical committee responsible for drafting European standards on packaging machinery safety.

Saverio Gamberini, a member of the board of directors of UCIMA (Italian Packaging Machinery Manufacturers’ Association) and general manager of MG2, has been designated the new chairman of CENTC 146,the European technical committee responsible for drawing up European standards on packaging machinery safety. Gamberini’s name was put forward by the UCIMA Board of Directors and encountered no opposition during voting by the other member countries.The fact that Italy continues to hold the chair of CEN TC 146 sends a powerful signal to the market regarding the leadership role played by the Italian packaging technology industry at a European and global level, as well as the strong attention that Italian manufacturers pay to machine safety standards.

“We are proud and delighted to see one of our board members, and someone who is very attentive to the issue of safety, at the head of such an important body for the packaging machinery

industry,” commented UCIMA’s chairman Enrico Aureli.“We have always firmly believed that safety is an essential aspect of machinery quality.” “It is an honour for me to represent our country’s industry within this European committee,” said Saverio Gamberini. “Safety standards are crucial and I will devote my full attention to all countries.” Since 2017, Saverio Gamberini has served as general manager of MG2, a familyowned company based in Pianoro (Bologna) and a leading player in the design, production and supply of packaging machinery for the pharmaceutical, cosmetics and food industries. He became a member of the association’s Board of Directors the same year.

Saverio Gamberini

Toccate con mano il vero imballaggio sostenibile

Inuovi prodotti sono stati completamente sviluppati, lo stand espositivo è stato pianificato e i team non vedono l’ora d’incontrare clienti e altre parti interessate – abbastanza occasioni per sappi per realizzare una fiera virtuale invece della interpack reale 2020. All’indirizzo www.sappi-interpack.com l’azienda, attiva a livello mondiale, presenterà ai visitatori dal 6 al 31 maggio numerose innovazioni e il suo ampio portafoglio di carte speciali per l’imballaggio. Mentre il mondo intero parla ancora di soluzioni di imballaggio sostenibili e cerca alternative alle materie prime a base fossile, Sappi, in qualità di leader dell’innovazione, è già presente sul mercato con diversi prodotti, più di qualsiasi altro operatore del settore. L’azienda lo dimostrerà in modo convincente al virtuale interpack. All’insegna del motto “Pro Planet Paper Packaging – welcome to the new pack-age”, il market leader nel settore delle carte funzionali a base carta, presenta ai clienti numerose opzioni sostenibili per il confezionamento di prodotti alimentari e non alimentari e, allo stesso tempo, di alta qualità. In questo modo l’azienda sta dando il suo contributo agli obiettivi di sostenibilità dell’ONU. Sulla base di questi 17 obiettivi, la comunità internazionale si impegna per un futuro migliore e integra aspetti economici, ecologici e sociali. Elevata sicurezza del prodotto grazie a carte perfettamente abbinate La competenza di Sappi è particolarmente evidente nel settore Functional Paper Packaging. Con la famiglia Sappi-Guard, il leader di mercato presenta carte con barriera che rendono superflui ulteriori coatings o laminazioni speciali e che possono essere riciclate nel circuito della carta.Tutte le carte ad alta resistenza di Sappi garantiscono il mantenimento della qualità dei prodotti alimentari e di altre merci. La seconda generazione di carte con barriera festeggerà la sua prima alla fiera interpack virtuale: queste carte con barriera sono ancora più ecologiche. L’innovazione di Sappi sarà la scelta migliore in vari campi di applicazione in futuro. Per tutte le altre applicazioni, i clienti possono ancora contare sulle collaudate carte Guard.

SappiSealèperfettaperlesoluzionidiimballaggioincuièrichiestoesclusivamente che il prodotto termosaldi. Dispone anche di una lieve barriera all’umidità (MWTR)

La seconda generazione di carta ad alta barriera è ancora più ecologica e festeggia il suo debutto all’interpack virtuale di Sappi nel maggio 2020 ThesecondgenerationofSappi’shigh-barrierpapersisevenmoreenvironmentally friendlyandwillmakeitspremiereatSappi’svirtualinterpackinMay2020

Il leader di mercato e delle innovazioni Sappi presenta le nuove soluzioni orientate al futuro al suo interpack virtuale

ed è realizzata con il 95 per cento di materiali rinnovabili. La carta dispone di una patinatura per la stampa su un lato e può essere stampata con processi di stampa offset e flessografia. Per la stampa rotocalco, il visionario produttore ha presentato per la prima volta alla fiera una nuova versione denominata Sappi Seal G, che offre risultati di stampa ancora più brillanti in ambiti rotocalco. Lo stand espositivo virtuale di Sappi fornisce tante informazioni in più dal settore di carte speciali per l’imballaggio, come esempi pratici selezionati. Questi illustrano come carte con barriera possano essere utilizzate in modo diverso e versatile. Una soluzione Sappi per ogni applicazione

Il leader dell’innovazione offre un’enorme gamma di soluzioni destinate a diverse applicazioni di imballaggio flessibile, per prodotti alimentari e non, con le sue Flexible Packaging Papers. Alla fiera virtuale sarà sotto i riflettori Sappi Carcoat Repella Flex. La carta monopatinata lucida, resistente ai grassi e perfetta per il confezionamento di alimenti grassi a diretto contatto con il prodotto,come il burro, il formaggio o la carne. Algro Nature, come carta home compost, coglie lo spirito del tempo e la richiesta di un imballaggio completamente degradabile. Sappi è e rimane fedele alla sua ambizione di presentare ai propri clienti soluzioni ancora più ecologiche a beneficio delle persone e dell’ambiente.

Le Label Papers di Sappi sono ideali per i clienti dell’industria del beverage che vogliono mettere in evidenza i loro prodotti nella vasta gamma di merci offerte.Alla fiera,Sappi presenterà la nuova etichetta per applicazioni acqua-colla Parade Label 4. Questa carta è caratterizzata da ottime proprietà di macchinabilità. L’azienda offre anche delle carte speciali resistenti ai grassi per l’etichettatura delle bottiglie di olio. Le carte per etichette sono molto resistenti e naturalmente riciclabili. Ancora più possibilità nel portafoglio di cartoncini Il produttore sta aggiungendo una nuova grammatura al suo portafoglio di cartoncini in pura cellulosa Algro-Design-Advanced – giusto in tempo per la fiera virtuale.La versione più leggera da 160 g/m² completa la gamma di questi cartoni di cellulosa di comprovata qualità. Finora, la gamma variava da 220 a 380 g/m². Solo recentemente, il market leader ha introdotto l’ulteriore sviluppo Algro Design Advancedconunretroleggermentepatinato.“ConilnuovoAlgroDesignAdvanced, i nostri clienti sono estremamente flessibili nel progettare l’imballaggio dei loro prodotti. Il suo retro leggermente patinato offre un potenziale significativamente maggiore per progetti con una maggiore copertura di inchiostro – più brillantezza, maggiore contrasto e una più ampia gamma di opzioni di finitura”,spiega Matthew Campbell, Product Group Manager Paperboard di Sappi Europe.

In mostra anche il cartoncino alto spessore retro bianco Atelier, lanciato con successo nel 2019. Con cartoncino GC1, i brand owners possono essere contare su una presenza visibile ed efficace presso il punto vendita.Poiché questo cartone di cellulosa è eccezionalmente richiesto dai clienti, Sappi presenta ad interpack virtuale un’ulteriore grammatura: la 220 g/m². Questo apre ulteriori possibilità nella progettazione degli imballaggi.

“La nostra fiera interpack virtuale è per noi la soluzione perfetta per informare i nostri clienti e le parti interessate prima della fine di quest’anno sulla gamma e sulla qualità delle nostre soluzioni e applicazioni già implementate. Con i nostri prodotti continuiamo a stabilire standard vincenti.In primavera 2021 non vediamo l’ora di poter avere contatti diretti a Düsseldorf”,affermaThomas Kratochwill,Vice President Sales & Marketing Packaging and Speciality Papers di Sappi Europe, parlando delle due prossime fiere.

Sappi è leader mondiale nella fornitura di prodotti e soluzioni sostenibili in fibra di legno nei settori della pasta chimica, delle carte da stampa (carte patinate fini), delle carte da imballaggio e speciali, delle carte di supporto e protezione, dei biomateriali e delle bioenergie. L’azienda punta sulle risorse rinnovabili e sull’ approccio sostenibile. Le sedi di Sappi in Europa possiedono le certificazioni relative alla catena produttiva nell’ambito degli standard previsti da Forest Stewardship Council® (FSC®) e/o dallo schema di certificazione Programme for the Endorsement of Forest Certification™ (PEFC™). Le sue carte vengono prodotte all’interno di stabilimenti certificati ISO 9001, ISO 14001, ISO 50001 e OHSAS 18001. Otto dei dieci stabilimenti in Europa sono registrati presso EMAS. Sappi Europe SA fa parte di Sappi Limited (JSE), con sede a Johannesburg in Sudafrica, con 12.500 dipendenti e 18 stabilimenti produttivi in nove Paesi di tre continenti diversi. L’azienda conta inoltre 37 uffici commerciali e clienti in oltre 150 paesi in tutto il mondo. Per saperne di più su Sappi: www.sappi.com

ImagesCredits: Sappi Europe

Experience sustainable packaging live

Market and innovation leader Sappi presents its futureoriented solutions at its virtual interpack 2020

The new products have been fully developed, the trade fair stand is planned and the teams are looking forward to meeting customers and other interested parties – occasions enough for Sappi to put into practice a virtual trade fair instead of the real interpack 2020.On www.sappi-interpack.com the globally active company will present a wide range of new products and its comprehensive existing portfolio of packaging and speciality papers to the audience from 6th to 31th May.

As the whole world is still talking about sustainable packaging solutions and looking for alternatives to fossil-based materials, the innovation leader Sappi has more products on the market than anyone else. The company will demonstrate this in style at its virtual interpack 2020.Based on the motto“Pro Planet Paper Packaging – welcome to the new pack-age”, the market leader in functional paper packaging will present numerous opportunities for its customers to package food or non-food products in sustainable, premium packaging. In doing so, the company is contributing to the UN’s sustainability development goals. Based on these 17 goals, the global community is committed to a better future and integrates economic, environmental and social factors. High product protection thanks to perfectly coordinated papers Sappi’s expertise is particularly significant in the functional paper packaging sector. With the Sappi Guard range, the market leader will present barrier papers that render additional special coatings or laminations superfluous,resulting in materials that can be recycled in the paper stream. Featuring integrated barriers, they ensure that the product quality of foods and other goods is preserved. The second generation of the barrier papers will make its premiere at virtual interpack: These barrier papers are even more environmentally friendly, making them the smart choice for a wide range of applications in the future. Sappi Seal is perfect for packaging solutions where the priority is sealability. It offers integrated heat sealability,a moisture barrier against water vapour and is produced with 95% renewable materials.The single side coated paper can be printed via offset or flexo printing.For gravure printing applications,the visionary manufacturer also offers the new version Sappi Seal G, which will be presented for the first time at the trade fair and offers even greater printing results.

Il nuovo cartoncino Algro Design Advanced ha un retro leggermente patinato. Questo porta ad un ottimo assorbimento del colore e ad un nuovo livello di brillantezza del colore

The new paperboard Algro Design Advanced paperboard has a lightly coated reverse side.This results in excellentcolourabsorptionandanewlevelofcolourbrilliance

Sappi’s virtual exhibition stand also provides a wealth of additional information from the Functional Paper Packaging sector, such as selected examples from practice. This illustrates how different and manifold the barrier papers can be used.

A Sappi solution for every occasion With its flexible packaging papers, the innovation leader offers an enormous range of solutions for various types of flexible packaging, applicable for food and non-food products. Sappi will put the spotlight on Carcoat Repella Flex at the virtual fair. Thanks to its grease resistance, the semi-gloss, single side coated paper is perfect for packaging greasy foods with direct product contact, such as butter, cheese and meat. As a home-compostable paper, Algro Nature meets the current demand for fully recyclable packaging. So Sappi remains true to its commitment of presenting its customers with even more environmentally friendly solutions for the benefit of people and the environment. Label papers from Sappi are ideally suited for customers from the beverages industry looking to make their products stand out in a crowded market. Sappi will present its new wet-glue label Parade Label 4 at the trade fair. This paper has excellent machine runnability properties. Sappi also offers special grease resistance papers for the labelling of oil bottles. The label papers are very resistant and of course, recyclable.

Even more possibilities in the paperboard range

In advance of the virtual fair, Sappi has added a new grammage option to its Algro Design Advanced paperboard portfolio. The lighter 160 g/m² version expands the premium solid bleached board range, that previously ran from 220 to 380 g/m². The Algro

Design Advanced product itself is a relatively recent development, featuring a lightly coated reverse side that balances enhanced ink lift with a natural tactile feel. “Algro Design Advanced enables our customers to be extremely flexible in the design choices they make for their intended product. Its lightly coated reverse side offers considerably more potential for projects with higher ink coverage, more brilliance, greater contrast and more diverse finishing options,” explains Matthew Campbell, Product Group Manager Paperboard at Sappi Europe.

The folding box board, Atelier, which was successfully launched in 2019 will also be showcased. With its market leading whiteness and brightness combination, aligned with exemplary surface consistency, this paperboard enables branded goods to be presented very effectively at the point of sale.Atelier also benefits from a range extension, as Sappi will present the new 220 g/m² version at virtual interpack for the first time.

“Our virtual interpack is the perfect solution for us to inform our customers and interested parties before this year end about the range and quality of our solutions and our successful applications. We are continuing to set new standards with our products. In spring 2021 we are looking forward to the personal contacts in Düsseldorf,” says Thomas Kratochwill, Vice President Sales & Marketing Packaging and Speciality Papers at Sappi Europe, in preparation for the two upcoming trade fairs.

About Sappi

Sappi is a leading global provider of sustainable woodfibre products and solutions, in the fields of dissolving wood pulp, printing papers, packaging and speciality papers, casting and release papers, biomaterials and bio-energy.As a company that relies on renewable natural resources, sustainability is at its core. Sappi European mills hold chain of custody certifications under the Forest Stewardship Council® (FSC®) and/or the Programme for the Endorsement of Forest Certification™ (PEFC™) systems. Sappi papers are produced in mills accredited with ISO 9001, ISO 14001, ISO 50 001 and OHSAS 18001 certification. It has EMAS registration at 8 of its 10 mills in Europe. Sappi Europe SA is a division of Sappi Limited (JSE), headquartered in Johannesburg, South Africa, with 12,500 employees and 18 production facilities on three continents in nine countries, 37 sales offices globally, and customers in over 150 countries around the world. Learn more about Sappi at www.sappi.com

I produttori di tutto il mondo, tra cui la più grande azienda
del mondo, si affidano

Pulsar Industry c’è

Anche nelle circostanze più critiche

Pulsar Industry è a fianco dei propri clienti che operano in settori strategici con i suoi servizi di assistenza tecnica qualificata

Pulsar Industry è attiva da più di 30 anni nell’industria alimentare e in particolare nei settori della lavorazione della carne e del beverage. Dispone di tutte le risorse e le competenze necessarie per la progettazione e la realizzazione di sistemi integrati di produzione e logistica anche dei clienti più esigenti.

verso la progettazione di contratti di assistenza programmata e on demand pensati su misura delle necessità di ciascuna diversa realtà produttiva.

Tutti gli elementi che compongono anche il più complesso degli impianti realizzati da Pulsar Industry sono oggetto della massima attenzione: che si tratti di motori, sensori, attuatori, robot, stampanti di etichette, terminali radiofrequenza, PLC, PC industriali, bilance o metal detector, ogni singolo componente è determinante per garantire un ciclo di vita il più longevo possibile. Cosa essenziale quando si sceglie il partner per un investimento destinato a durare nel tempo con lo stesso grado di affidabilità del primo giorno. Ancor più in un momento difficile!

Anche chi ancora non è cliente di Pulsar Industry può approfittare delle sue capacità di intervento, anche su impianti realizzati da altri, e della grande riserva di

Pulsar Industry is always here

Attività di revamping dei sistemi di controllo o di presa in carico del parco dei terminali RF o delle stampanti sono un esempio di come l’azienda di Modena è abituata a prendere per mano e non abbandonare mai i propri clienti.

Grazie alle soluzioni implementate nel corso dei suoi primi 30 anni, i clienti di Pulsar Industry sono riusciti a raggiungere i propri obiettivi di razionalizzazione e controllo dei processi produttivi: spendono meno per produrre e possono così migliorare la loro competitività e incrementare i margini.

Da oltre 30 anni Pulsar Industry ha un obiettivo: contribuire al successo dei propri clienti.

I principali clienti di Pulsar Industry sono, tra gli altri, Amadori, Beretta, Bordoni, Conserve Italia, Grandi SalumificiItaliani,PAC2000A,Parmareggio,Rovagnati, Unicoop Firenze.

With its qualified technical assistance Pulsar Industry keeps close to its customers in strategic sectors, in spite of the most difficult circumstances

Pulsar Industry has been in the food industry for more than 30 years, particularly in meat processing and beverage sectors. It boasts resources and knowledge able to design and build production and logistics integrated systems, even for the most demanding customers.

Quality, availability and timely service operated by Pulsar Industry highly skilled technicians, any time plants cannot be stopped, are some of the crucial factors valued by the major companies in strategic sectors when choosing Pulsar Industry.

Whether concerning preventive maintenance or emergency interventions, Pulsar Industry is always ready to put its best skills at its clients’ service through programmed or on-demand assistance, designed upon their specific needs.

All the elements, combined to create even the most complex Pulsar Industry plant, receive maximum attention: motors, sensors, actuators, robots, label printers, radiofrequency terminals, PLCs, industrial PCs, scales and metal detectors. Every component is essential to guarantee the longest possible lifecycle, which is a crucial feature when it comes to choosing a partner for a long-term investment that grants every day the same initial reliability.

Especially in a difficult moment like this.

Those companies which are not yet Pulsar Industry’s customers can take the chance of trying Pulsar Industry’s operational skills and its large stock of components and spare parts, even in plants produced by others.

RF terminals or printers taking charge and control system revamping stand as an example of how Pulsar Industry is accustomed to supporting its customers in any step never leaving them alone.

Thanks to the solutions implemented in its first 30 years, Pulsar Industry’s customers have been able to streamline and control production processes: they spend less to produce, thus improving their competitiveness and marginality.

For more than 30 years, Pulsar Industry has had one goal: contributing to its customers’ success.

Pulsar Industry’s main customers are, to name some but few,Amadori, Beretta, Bordoni, Conserve Italia, Grandi Salumifici Italiani, PAC2000A, Parmareggio, Rovagnati, Unicoop Firenze.

Speciali, complete e personalizzate

Tecnomec non solo progetta e costruisce macchine altamente personalizzate, ma offre anche un eccellente servizio post vendita

Fondata nel 1997, Tecnomec è specializzata nella progettazione e nella costruzione di macchine per l’industria alimentare alle quali affianca macchine per il settore farmaceutico e cosmetico e una cospicua produzione di linee complete di trasporto.

Nata come piccola realtà dedita all’assistenza, alle revisioni e agli interventi per la messa a norma delle macchine utensili dell’industria alimentare, con gli anni Tecnomec ha ampliato la propria attività per passare alla produzione di macchine fortemente personalizzate e giungere infine alla progettazione e alla costruzione di macchine speciali, realizzate espressamente per le esigenze di ogni singolo committente.

La linea per la preparazione e il confezionamento alimentare comprende macchine riempitrici lineari e automatiche, a vibrazione e volumetriche per vasi di vetro e bottiglie, scatole in banda stagnata e vaschette; capsulatrici lineari e tappatori automatici e semiautomatici per vasi e bottiglie; macchine riempitrici-tappatrici twist-off, dosatori e monoblocchi con riempitrice e tappatore; tavoli e vasche per la cernita, la preparazione e la cottura; lavatrici per il lavaggio di frutta e verdura e soffiatrici ad aria, vapore e UV per la sterilizzazione; pastorizzatori,asciugatori e polmoni di accumulo fine linea; dischi di carico e sistemi di trasporto per il confezionamento di alimenti densi, liquidi, semiliquidi e solidi in pezzi.

A corredo delle proprie macchine Tecnomec propone differenti linee complete di trasporto per alimenti, bottiglie, vasi, scatole e catenarie per il trasporto di bancali. Ampia anche la gamma dei nastri trasporta-

Special, complete and customized

Not only does Tecnomec design and build highly customized machines, but it also offers an excellent after-sales service

Founded in 1997, Tecnomec specializes in machine engineering and manufacture for thefoodindustry,machinesforthepharmaceutical and cosmetics sector, as well as a comprehensive production of complete conveying lines.

Establishedasasmall-sizedbusinessintoassistance, overhaul and making food machines compliant to the standards in force, throughout the years Tecnomec has extended its activity by firstly producing highly

customized machines and secondly engineering and manufacturing special machines, tailored upon customer’s requirements.

A food preparation and packaging line consists of linear and automatic, vibrating and volumetric filling machines for glass jars and bottles, tin boxes and trays; linear capsuling machines, automatic and semi-automatic cappers for jars and bottles; twist-off filling-capping machines, dosers and monoblocs with filling and capping machines; benches and sorting tanks, preparation and cooking; washers for fruit and vegetables, air, steam and UV sterilizing blowers; pasteurizers, dryers and accumulation tanks for the end of line; loading disks and conveying systems to package dense, liquid, semi-liquid and solid food. In addition to this, complimentary to its machines, Tecnomec also proposes complete conveying lines for food, bottles, jars, boxes and catenaries for

tori: lineari, a collo di cigno, basculanti, con tavoli di lavoro, evacuatori pneumatici e marcatura base. La possibilità di personalizzare ognuna di queste macchine in base alle specifiche esigenze del committente o di progettare e costruire ex novo macchinari esclusivi sono solo due dei tratti distintivi di Tecnomec.

A fianco di progettazione e costruzione Tecnomec offre ai propri clienti un servizio completo di precollaudo dei macchinari realizzati, installazione e formazione del personale preposto all’utilizzo. In aggiunta, l’azienda effettua consulenza tecnica, assistenza e revisioni, interventi per la messa a norma e per modifiche di macchine esistenti, fornitura di accessori e di attrezzature personalizzate. Tecnomec sta mettendo a punto una novità: un sistema di dosaggio ad alta prestazione privo di parti meccaniche soggette a usura.

pallet transport. Extensive range of conveyor belts: linear, swan neck, tilting, work bench, pneumatic dischargers and basic marking.

The possibility of customizing these machines upon purchaser’s specific requirements, and engineering and building new exclusive machinery, are just two of Tecnomec’s main distinctive features.

As well as engineering and manufacture, Tecnomec also offers its customers a complete pre-test service on machinery, installation and training of the personnel managing the operations. The company also offers technical, assistance and overhaul service, interventions to modify or make already existing machines compliant to the standards, supply of ancillary products and customized equipment.

In conclusion, Tecnomec is also fine tuning a brand new product: a high-performance dosing system with no mechanic parts subject to wear and tear.

Livetech, la forza di un’unica ingegneria

Livetech e le aziende del suo gruppo operano in sinergia mantenendo sempre le singole peculiari specializzazioni

Livetech e le aziende del suo gruppo operano come un team unico in grado di realizzare impianti completi. La forza del gruppo deriva dall’unione del vantaggio di avere un’unica ingegneria di sistema con il mantenimento delle peculiari specializzazioni e del know-how di ogni azienda: modellaggio del cioccolato, incarto primario e confezionamento secondario. Ogni progetto ha come

punto di partenza le peculiarità del prodotto del cliente e le funzioni richieste dal suo packaging. Il campo di attività tradizionale della Livetech, ovvero i sistemi automatici di packaging secondario, include oggi una gamma ampliata di macchine: linee robotizzate di confezionamento secondario, nelle due declinazioni X-Serie (focalizzate sulle alte prestazioni)

Livetech, the strength of unique engineering L

Livetech and the companies of its group work synergistically preserving their own single specialization

ed E-Serie (focalizzate sull’essenzialità e il risparmio energetico); macchine stand-alone; isole di palletizzazione LPA ad assi cartesiani con possibilità di essere accessoriate in molteplici configurazioni a seconda delle differenti esigenze. In particolare evidenza l’incartonatrice LWA – che può realizzare scatole wrap-around e fondo+coperchio, e le nuove isole multifunzionali (con formatura, riempimento e chiusura di scatole) di nuova concezione, basate sull’uso di navette indipendenti.

Nel campo del confezionamento primario è disponibile una gamma di prodotti che unisce l’esperienza di Fourpack e il know-how sviluppato dalla Livetech nelle sue macchine Liveflow.

Nel campo del modellaggio del cioccolato la Ceda dispone oggi di un laboratorio dove,insieme ai clienti, è possibile sperimentare i processi al fine di individuare le soluzioni migliori; e gli ampliati spazi produttivi del gruppo hanno consentito di esprimerne al meglio le potenzialità, permettendo la realizzazione di linee di modellaggio complete.

ivetech and the companies of its group operate as a unique team,capable of building complete lines. Thestrengthofthegroupcomesfromcombining the advantage of a unique system engineering and the preservation of the know-how and specialization of each company: chocolate moulding, primary wrapping and secondary packaging. The starting points of each project are the features of the product and the functions required by its packaging. The traditional field of Livetech, that is automatic systems for secondary packaging, now includes an expanded range of machines: robotic lines for secondary packaging, in the two versions X-Series (focusedonhighperformances)andE-Series(focused on essentiality and energy saving); stand-alone machines; LPA gantry palletizing cells, capable of being accessoried in multiple configurations, accordingly to the different exigencies. A particular

highlight on the LWA case-packer, capable of producing wrap-around and tray+hood boxes, and on the new multifunctional systems (with forming, filling and sealing of boxes) based on the concept of independent shuttles.

In the primary packaging field, it is available a range of products which gathers the experience of Fourpack and the know-how developed by Livetech in its Liveflow machines.

In chocolate moulding, Ceda now includes a laboratory where, together with the customers, it is possible to test the processes in order to identify the best solutions; and the extended production facilities of the group has given the possibility to express its full potential, allowing the construction of complete moulding lines.

Maca è greensleeves

Con soluzioni a basso impatto ambientale che migliorano igiene, performance e sicurezza dei prodotti, Maca è il partner green anche per le sleeves

Maca è greensleeves! Vesti di verde le tue etichette: Maca ti dà la soluzione ideale per essere green anche nelle sleeves. Parliamo di stretch sleeve:

• Realizzate in polietilene, materiale completamente riciclabile

• Risparmio dei costi fino al 50% rispetto ai sistemi shrink e sistemi ROSO

• Minor impiego di materiali fino al 30% rispetto all’utilizzo di materiali shrink (layout più piccolo, minor impatto ambientale in termini di carbon foot-

print), quindi una sostanziale riduzione del peso dell’imballaggio

• Visibilità a 360°

• Grafica brillante e colori intensi

• Adattamento perfetto alla forma del contenitore anche con profili sagomati

• Possibilità di applicare etichette stretch anche su contenitori con fondo petaloide

• Non c’è necessità di colla o impiego di calore, con drastica riduzione di impiego di energia

• Piena compatibilità in termini di riciclaggio, facile separazione dell’etichetta dal contenitore

• Ottima resistenza agli agenti chimici

• Resistenza alle esposizioni UV

• Formati di bottiglie da 0,20 lt a bidoni, casse e keg di grandi dimensioni

La soluzione c’è e Maca è pronta a mettere a disposizione le proprie competenze per soluzioni che tutelino la salute pubblica e l’ambiente. Quante volte abbiamo sentito le parole “environment friendly”? Quante volte il cliente avanza richieste di

materiali speciali, di applicazioni che facilitino la rimozione della sleeve dal contenitore e il riciclo secondo le disposizioni vigenti? È una costante specialmente in tutte quelle parti del globo che si sono attivate da almeno un decennio a sensibilizzare i produttori e consumatori ad un uso e smaltimento consapevoli del packaging. Maca- costituita da due divisioni: etichette (shrink sleeve, stretch sleeve e roll-fed) e packaging flessibile, e la controllata Comag specializzata nell’ingegnerizzazione e produzione di macchine sleeveratrici e linee per packaging - avvalendosi di personale qualificato e di tecnologie innovative, prestano la massima attenzione all’ecosostenibilità, proponendosi ai clienti come partner ideali per soluzioni che migliorino igiene, performance e sicurezza dei prodotti, con una continua ricerca di soluzioni a basso impatto ambientale. Per tale ragione continuano ad investire in R&D per la preservazione ambientale e il miglioramento dei processi: formazione, produzione solvent free, autosufficienza energetica pulita e rinnovabile, prodotti compostabili o completamente riciclabili, riduzione degli sprechi, minimo impatto sull’ambiente attraverso un’organizzazione circolare responsabile.

Maca is greensleeves

With solutions with a low environmental impact that improve hygiene, performance and product safety, Maca is the green partner even when it comes to sleeves

Maca is greensleeves! Dress your labels in green: Maca provides the ideal solution to be “green” even with sleeves.

Let’s talk about stretch sleeves:

• Made of polyethylene, a fully recyclable material

• Cost savings of up to 50% compared to shrink systems and ROSO systems

• Up to 30% less in use of materials compared to the shrink materials (smaller layout, lower environmental impact in terms of carbon footprint), therefore a substantial reduction in the weight of the packaging

• 360° visibility

• Bright graphics and intense colours

• Perfect fitting to the shape of the container even with shaped profiles

• Possibility to apply stretch labels also on containers with a petaloid bottom

• There is no need for glue or the use of heat, with a drastic reduction in the use of energy

• Full compatibility in terms of recycling, easy separation of the label from the container

• Excellent resistance to chemical agents

• Resistance to UV exposures

• Formats from 0,20 lt bottles to drums, crates and large kegs

There is a solution and Maca is ready to offer their skills to provide solutions that protect public health and the environment.

How often have we heard the words “environment friendly”? How many times does the customer make requests for special materials, for applications that facilitate the removal of the sleeve from the container and recycling according to the regulations in force? It is a constant request,especially in all those parts of the globe that have been taking action for at least a decade to raise awareness among producers and consumers for conscious use and disposal of packaging.

Maca - consisting of two divisions: labels (shrink sleeves, stretch sleeves and roll-fed) and flexible packaging - and the subsidiary Comag - specialized in the engineering and production of sleeving machines and packaging lines - availing of qualified personnel and innovative technologies, pay the utmost attention toeco-sustainability,offeringthemselvestocustomers as ideal partners for solutions that improve hygiene, performance and product safety, with a continuous search for solutions with a low environmental impact. For this reason, they continue to invest in R&D for environmental preservation and process improvement: training, solvent free production, selfsufficient clean and renewable energy, compostable or fully recyclable products, reduction of waste, and minimum impact on the environment through a circular responsible organization.

Buffer per piatti pronti

Ricette più elaborate e di maggiore qualità, e la spinta ecologista portano a ripensare radicalmente il packaging e M.H. Material Handling ha le risposte giuste

Il mercato dei piatti pronti è estremamente interessante ormai da molti anni, segno di cambiamenti sociali e nelle abitudini di consumo delle persone e in questo senso abbiamo visto alternarsi diverse tendenze.

Ci sono due trend che in questo momento risultano molto più interessanti perché richiedono un più significativo adeguamento tecnologico sia in fase di produzione che successivamente in tutta la supply chain. Ci riferiamo in particolare alla ricerca di ricette più elaborate e di maggiore qualità, possibilmente fresche e alla spinta ecologista che porta a ripensare radicalmente il packaging, forzatamente monouso, di prodotti che si candidano ad essere consumati anche quotidianamente.

Il primo elemento da analizzare è ovviamente il tipo di confezione: gli imballaggi “green” richiedono o una riduzione del materiale plastico o l’utilizzo di materiali alternativi quali bioplastiche o basi carta. Quale che sia la scelta essa ha un impatto sulle performance delle macchine esistenti: materiali più leggeri e sottili o con caratteristiche diverse possono richiedere un abbassamento di velocità della linea. Il secondo problema, che ha maggiore impatto per chi come M.H. Material Handling fa nastri trasportatori, è che si riduce se non addirittura scompare la possibilità di accumulo in spinta dei prodotti.

Insieme ai problemi, come sempre si presentano anche delle opportunità e in questo caso si può procedere a suddividere la produzione richiesta su un maggior numero di macchine più lente a partire dai disimpilatori di vaschette che a questo punto lavoreranno su un numero maggiore di colonne.

Scenderà anche la velocità lineare dei nastri trasportatori a tutto vantaggio di meccanica meno stressata e linee in definitiva più efficienti. Inserire un sistema di polmonatura, rigorosamente senza pressione, è la risposta giusta. La scelta sulla modalità di funzionamento LIFO o FIFO dipende unicamente dal prodotto, dalla sua vita utile e dalla possibilità di restare in linea per diversi minuti senza per questo deperire o soffrire di un degrado di qualità.

Il BAT-Buffer di M.H. Material Handling, in versione con struttura in acciaio inox, viene incontro alle esigenze di tipo LIFO.

Posto all’uscita del forno e prima della sigillatrice di vaschette. Il forno è ovviamente una macchina che non consente fermate, pena la distruzione del prodotto e addirittura il rischio di incendio, il sistema di polmonatura permette agli operatori di linea di avere circa cinque minuti di tempo per risolvere le microfermate oppure, in caso di rotture catastrofiche di organizzare la fermata della linea e lo svuotamento manuale del forno.

Buffer for ready meals

More elaborate, higher quality recipes and the environmental drive make us to radically reinvent packaging and M.H. Material Handling has the right answers

For many years, the ready meals market has been quite interesting, a sign of social and consumption habits changing, and over time many different trends have succeeded. Particularly, two trends stand out now because they require significant technological adjustment both in production and in the supply chain, such as: the creationofmoreelaborate,higherqualityandpossibly fresh recipes; Environmental push that makes us to radically reinvent packaging, necessarily single use, for products that are likely to be consumed every day. Package is the first element to analyse: green packaging needs less plastics or alternative materials such as bioplastics or paper based. Whateverthechoice,itwillimpactontheperformances of existing machines: lighter, thinner materials or with

different characteristics may require a lower line speed. The second problem, which has the major impact on manufacturers like M.H. Material Handling that produces conveyor belts, is the possibility of loading products that is reduced if not inexistent. Problems usually go along with opportunities, and this case it is possible to divide production by a greater number of slower machines, to start with tray loader that will work on a greater number of columns. Lower linear speed of the conveyor belts will mean less stress on mechanics and definitely more efficient lines.

The addition of a storage system, absolutely without pressure, will be the right answer. The choice of its LIFO or FIFO operating mode depends only on the product, its useful life and the capacity to remain on the line for several minutes without perishing or suffering from quality decline.

M.H. Material Handling BAT-Buffer – in stainless steel version – meets the LIFO-type requirements. It is placed at the exit of the oven and before the tray sealer. The oven does not allow stops, otherwise the product will be destroyed or there will be a risk of fire; The storage system allows five minutes to solve micro-stops, or in event of serious break, to manage the stop of the line and to manually empty the oven.

Miti vs realtà sui cibi in lattina

Lattine per alimenti: ecologiche, aiutano a ridurre gli sprechi alimentari e alimentano l’economia

Lalattinaèunasoluzioneconveniente,accessibileeaffidabilepericonsumatori che cercano soluzioni veloci,nutrienti e di alta qualità.Sono anche ecologiche, aiutano a ridurre gli sprechi alimentari e alimentano l’economia. Per far luce sulle lattine di metallo e sulle loro caratteristiche, vanno sfatati alcuni miti comuni su questo popolare formato di confezionamento alimentare:

Mito: le lattine per il cibo sono disponibili solo in alcune dimensioni

Realtà: la lattina per alimenti è rimasta attuale grazie alla continua innovazione che tiene conto delle moderne esigenze dei consumatori. Esistono più di 50 dimensioni e forme nel portafoglio Crown, che spaziano dalla lattina per alimenti rotonda che la maggior parte dei consumatori conosce e ama a un formato trapezoidale distintivo che si distingue sugli scaffali. Questa varietà consente ai proprietari di marchi la flessibilità di scegliere le dimensioni e la forma più adatte al loro prodotto e di fornire ai consumatori sia lattine per porzioni singole che pasti per famiglie, già pronti da cuocere, aiutandoli ad acquistare solo ciò di cui hanno bisogno e ridurcendo gli alimenti rifiuto.

Mito: serve un apriscatole per aprire una lattina

Realtà: Esiste una nuova tecnologia user-friendly per le lattine per alimenti dotata di sistema “easylift® easy-open end” che ha dato vita ad un nuovo standard nel confezionamento pratico. Progettato in modo notevolmente migliorato, per lasciare lo spazio necessario alle dita per afferrare la linguetta, le estremità

facilitano l’apertura rapida e facile delle lattine ai consumatori di tutte le età. Il portafoglio di tecnologie di facile apertura include anche l’innovativa tecnologia Peelfit™ per alimenti secchi. Il coperchio in alluminio offre una linguetta flessibile per garantire la praticità ed è incorporato al bordo nel corpo della lattina con la tecnologia Direct Heat Sealing Technology (DHS). Questo design elimina l’anello rigido in acciaio tipicamente richiesto nelle applicazioni a doppia aggraffatura e supporta il risparmio di materiale ed energia.

Mito: le lattine non vengono utilizzate nelle categorie di alimenti premium

Realtà: ci sono più di 1.500 alimenti confezionati in lattine, tra cui paté e prodotti ittici di alta gamma come anguilla e polpo, nonché versioni premium di verdure, alimenti per animali domestici e altri segmenti. La varietà di dimensioni e forme delle lattine, così come le opzioni di decorazione avanzate che possono arricchire dando un aspetto esclusivo al packaging degli alimenti. In combinazione con le credenziali di sostenibilità senza pari del formato, le lattine di metallo sono la scelta ideale per gli alimenti per qualsiasi gamma di prezzo.

Mito: i cibi in scatola non sono così nutrienti come i cibi freschi

Realtà: gli alimenti in scatola sono nutrizionalmente alla pari con i prodotti freschi e congelati e, in molti casi, sono più nutrienti. Le azienda che si dedicano all’inscatolamento sono posizionate strategicamente vicino ai luoghi di produzione in modo che frutta e verdura vengano confezionate entro poche ore dalla raccolta, il momento in cui sono più fresche. Il cibo viene quindi cotto nella lattina per distruggere i batteri, lasciando un ambiente a basso contenuto di ossigeno che mantiene gli stessi livelli di vitamine e sostanze nutritive dal giorno in cui è stato confezionato per l’intera durata di conservazione della lattina. Le alte temperature della cottura supportano anche il record di sicurezza alimentare senza precedenti del formato. Secondo la Food & Drug Administration degli Stati Uniti, non si è verificato nemmeno un caso di malattia di origine alimentare derivante da un problema degli imballaggi metallici da oltre 40 anni.

Mito: gli alimenti in scatola sono pieni di conservanti

Realtà: il processo di inscatolamento protegge i nutrienti e prolunga la durata del prodotto. Proprio come in scatola, il cibo venduto in lattina è già cotto e non necessita di additivi per prevenire il deterioramento. In effetti, la maggior parte degli alimenti in scatola sono privi di conservanti.

Myths vs. facts: canned food edition

The can is a convenient, accessible and affordable solution for consumers seeking quick, nutritious and high-quality food options. They are also environmentally-friendly, help reduce food waste and fuel the economy. To shed light on metal cans and their attributes, it is necessary to debunk some common myths about this popular food packaging format:

Myth: Food cans are only available in a few sizes

Fact: The food can has stayed contemporary thanks to continuous innovation that takes modern consumer demands into account.We have more than

50 sizes and shapes in Crown’s portfolio, ranging from the round food can that most consumers know and love to a distinctive trapezoidal format that stands out on the shelf. This variety gives brand owners the flexibility to choose the size and shape that is best for their product and deliver portions from single-servings to family-sized, ready-to-cook meals to consumers, helping them buy only what they need and reduce food waste.

Myth: A can opener is required to open a can Fact: There is a new user-friendly technology for food cans with the Easylift® easy-open end and set a new standard in convenience packaging. Designed to offer significantly improved finger access under the tab, the ends make it easy for consumers of all ages to open cans easily and quickly. The easyopen technology portfolio also includes innovative Peelfit™ technology for dry foods. The foil lid provides a flexible pull tab for convenience and is adhered to a collapsed bead in the can’s body with Direct Heat Sealing Technology (DHS). This design eliminates the rigid steel ring typically required in double seaming applications and supports material and energy savings.

Myth: Cans are not used in premium food categories

Fact: There are more than 1,500 foods packed in cans, including pâtés and high-end seafood products like eel and octopus as well as premium versions of vegetables, pet food and other

Food packaging cans are environmentally-friendly, help reduce food waste and fuel the economy

segments. The variety of sizes and shapes of cans, as well as advanced decorating options can add a premium look and feel to food packaging. When combined with the format’s unmatched sustainability credentials, metal cans are an ideal choice for foods across the price spectrum.

Myth: Canned foods are not as nutritious as fresh foods

Fact: Canned foods are nutritionally on par with fresh and frozen products, and in many cases, they are more nutritious. Canning facilities are strategically located near farms so that fruits and vegetables are packaged within hours of being picked – the time when they are at their freshest. The food is then cooked in the can to destroy bacteria, leaving a low oxygen environment that maintains the same levels of vitamins and nutrients from the day it was packaged for the can’s entire shelf life. The high temperatures of retort cooking also support the format’s unprecedented food safety record. According to the U.S. Food & Drug Administration, there has not been an incident of food-borne illness resulting from a failure of metal packaging in more than 40 years.

Myth:Cannedfoodsarefilledwithpreservatives

Fact: The canning process protects nutrients while also extending product shelf life. Just as when canned at home, food sold in cans is already cooked and does not need additives to prevent spoilage. In fact, most canned foods are preservative-free.

Automazione collaborativa

La programmazione dei robot diventa più intuitiva con il software

Wizard Easy Programming di ABB

Easy Programming facilita l’installazione, la programmazione e l’utilizzo dei robot senza richiedere una formazione specifica, abbassando le barriere per chi utilizza i robot per la prima volta negli impianti di automazione.

Wizard Easy Programming è un metodo di programmazione grafica studiato per consentire agli utenti di creare velocemente programmi per i robot collaborativi YuMi® a un braccio di ABB, senza bisogno di formazione specifica.

Questo software di programmazione facilitata è basato su Blockly, un codice visuale open-source che utilizza un linguaggio o codice di programmazione costituito da blocchi interconnessi. Grazie a questo approccio semplificato, Wizard consente di programmare e utilizzare il robot YuMi Single-Arm senza avere precedenti conoscenze di linguaggi di programmazione robotica.L’operatore può semplicemente gestire le funzioni sul FlexPendant in modalità “drag and drop”, visualizzando immediatamente i risultati e adeguando le azioni del robot in pochi secondi.

Grazie alle funzionalità di programmazione Lead Through, la programmazione intuitiva con Wizard agevola più che mai l’utilizzo di un robot YuMi a un braccio. Il software offre funzioni essenziali dei robot

come “muovi”, “preleva” e “depressione” per gestire un’ampia gamma di attività abitualmente svolte dai robot. Ci sono anche funzioni per la gestione degli errori che consentono ai programmatori “novellini” di gestire errori come le collisioni.

Semplificando la programmazione tipicamente complessa associata alla gestione degli errori, la programmazione semplificata con Wizard aiuta gli utilizzatori di robot a sviluppare programmi estremamente efficaci.

“I robot collaborativi, flessibili e facili da usare, consentono alle piccole imprese in tutto il mondo di cogliere i benefici dei robot. Per aiutare chi utilizza robot per la prima volta a sfruttare le potenzialità

dell’automazione, abbiamo accorciato la curva di apprendimento per i nuovi utenti semplificando la programmazione di YuMi Single-Arm con il nuovo strumentoWizard.Questo contribuirà a ridurre i costi, i tempi e le competenze necessari per implementare l’automazione collaborativa in diversi luoghi di lavoro dove può mancare una risorsa di programmazione dedicata per l’ingegneria o l’automazione,” afferma Andie Zhang, Global Product Manager for Collaborative Robotics di ABB.

A differenza di altri software di programmazione facile, Wizard viene tradotto in tempo reale nel linguaggio di programmazione Rapid di ABB, che offre il vantaggio di poter supportare funzioni avanzate del robot.

I programmatori di robot qualificati possono creare programmi complessi, ad esempio per attività di assemblaggio, convertendoli poi in programmi Wizard destinati a utenti principianti.

Dal suo rilascio a fine marzo, Wizard è disponibile come applicazione preinstallata sul dispositivo FlexPendant per tutti i robot YuMi Single-Arm nuovi. Il software di programmazione facilitata Wizard è gratuito e verrà messo a disposizione anche dei clienti di YuMi Single Arm già attivi sotto forma di add-in gratuito, installabile su FlexPendant tramite RobotStudio. ABB è un leader tecnologico che guida la trasformazione digitale dei settori industriali. Con una storia di innovazione lunga più di 130 anni, ABB ha con quattro divisioni focalizzate sul cliente: Electrification, Industrial Automation, Motion e Robotics & Discrete Automation, tutte supportate dalla piattaforma digitale ABB Ability™. Il business Power Grids di ABB verrà ceduto a Hitachi nel 2020.

ABB opera in oltre 100 paesi con circa 144.000 dipendenti.

Collaborative automation

The company says Easy Programming makes robots easier to install, program and operate without specialized training, reducing barriers for first-time robot-users to implement automation

Wizard easy programming is a graphical programming method designed to enable users to quickly create robot application programs for ABB’s single-arm YuMi® collaborative robot, without the need for specialized training.

This easy programming software is built on the concept of Blockly, an open-source visual coding method that presents programming language or code as interlocking blocks.

By using this simplified approach Wizard allows users to program and use the Single-ArmYuMi robot without prior knowledge of any robot programming language.

A user can simply drag and drop these functions on the FlexPendant, see the results immediately and adjust the robot’s actions within seconds.

Combined with its lead through programming feature, Wizard easy programming makes using a single-arm YuMi robot smoother than ever.The software features essential robot functions such as “move”, “pick” and “vacuum”, covering a wide range of tasks that are usually executed by the robot.There are also functions for error handling, allowing novice programmers to take care of errors such as collisions.

By simplifying the typically complex programming associated with handling errors, Wizard easy

programming can help any robot user develop highly effective robot programs.

Andie Zhang, ABB’s global product manager for collaborative robotics,says:“Flexible and easy-to-use, collaborative robots are enabling small businesses to experience the benefits of robots worldwide. To enable first-time robot users to realize the possibilities of automation we’ve reduced the learning curve for

Robot programming is more intuitive with ABB Wizard Easy

new users by simplifying the programming of the Single-Arm YuMi with our new Wizard tool. This will help reduce the cost, time and skills required to implement collaborative automation in a wide range of workplaces, which may lack a dedicated engineering or automation programming resource.”

Unlike other types of easy programming software, Wizard easy programming is converted in real time into ABB’s Rapid programming language, giving Wizard easy programming the advantage to support advanced robot functions.

Complex robot programs such as for assembly tasks can be created by skilled robot programmers and then turned into a Wizard program for novice robot users to use and operate.

Wizard is available as a pre-installed application on the FlexPendant device for all new Single-Arm YuMi robots after its release at the end of March. The Wizard easy programming software is available for free and the new software will also be made available to existing YuMi customers in the form of

a free add-in that can be installed via RobotStudio to the FlexPendant.

ABB is a pionieering technology leader in industrial digital transformation. With a history of innovation spanning over more than 130 years, ABB operates through four customer-oriented divisions: Electrification,IndustrialAutomation,Motion e Robotics & Discrete Automation.They are all supported by ABB Ability™ digital platform. In 2020, Hitachi will acquire ABB business Power Grids.

ABB operates in more than 100 countries with about 144,000 employees.

Pionieri anche nella robotica

La quarta rivoluzione industriale è in corso e come sempre Abrigo è tra i pionieri nella promozione dell’utilizzo delle applicazioni robotiche nei processi dell’industria agroalimentare

La quarta rivoluzione industriale è in corso,anche nel comparto agroalimentare: l’acquisizione e la gestione dei dati, così come la manipolazione robotica sono gli indiscussi protagonisti di questa transizione del processo produttivo e manifatturiero. Se da sempre i robot sono elemento fondamentale nel processo di packaging, oggi cominciano ad

essere impiegati in modo significativo anche nell’handling e nella manipolazione, grazie alle loro caratteristiche di flessibilità e agli spazi relativamente contenuti. In molti casi essi possono infatti sostituire efficacemente nastri trasportatori, elevatori ed altri sistemi di alimentazione e di trasferimento meccanici tradizionali, o per evitare agli operatori compiti gravosi, ripetitivi e a basso valore aggiunto. Come sempre Abrigo SpA si colloca tra i pionieri nella promozione dell’utilizzo delle applicazioni robotiche nei processi dell’industria agroalimentare. Una delle ultime realizzazioni infatti, prevede l’alimentazione di mortadelle a 2 linee di confezionamento sottovuoto. Il sistema è in grado di gestire diversi formati di mortadella in ingresso, anche con significative variazioni in termini di dimensioni e pesi, con tempi di cambio formato praticamente nulli (il tutto avviene in modo completamente automatico). La ricetta di lavoro preimpostata viene di volta in volta selezionata

dai responsabili della conduzione della linea, in modo semplice e intuitivo, attraverso l’apposito pannello operatore touch screen; l’impianto Abrigo dialoga con le linee di confezionamento a monte ed a valle adattandosi automaticamente alle condizioni di funzionamento degli impianti. Inoltre, è possibile utilizzare una delle due macchine confezionatrici sottovuoto in modalità manuale, con carico da parte degli operatori, mentre la seconda viene asservita dal robot. Il tutto in assoluta sicurezza grazie ad aree di lavoro sicure certificate del robot e barriere ottiche antintrusione.

La linea è stata sviluppata sulle specifiche esigenze del cliente, in modo da adattarsi agli spazi disponibili ed interfacciarsi con linee e macchinari a monte e a valle, di costruttori differenti; certamente un sistema tradizionale non avrebbe avuto la stessa flessibilità ed avrebbe richiesto uno spazio decisamente superiore, non compatibile con i locali esistenti.

Pioneers also in robotics

The fourth industrial revolution is underway and as usual Abrigo stands out as one of the pioneers in the promotion of robotic applications in the agrifood industry processes

The “Industry 4.0” revolution is crossing also the agrifood industry: big data and robotics are the pillars of this transition of the manufacturing process. Being, for many years, one of the core elements of the packaging machinery, the robots are nowadays increasingly utilized in product handling and manipulation; this, thanks to their flexibility and to the low footprint, meaning less installation spaces required. Indeed, in many applications they can effectively replace belt conveyors, elevators and other traditional feeding and transferring mechanical systems, or to avoid the need for the operators to perform heavy, repetitive and low added value tasks

As usual, Abrigo SpA stands among the pioneers in promoting robotic applications in the agrifood industry processes. One of the last applications it has created is for the delivering,by means of an industrial robot,of mortadella to 2 vacuum-packaging lines. The system is capable to handle several formats of mortadella, which differ, also up to a considerable extent, for

dimensions and weight, with negligible downtimes for production changeover (the changeover is fully automated).The working recipe is set by the operators through the HMI panel, in a simple and intuitive way; theAbrigo line can exchange process information with the upstream and downstream equipment and can automatically adapt its working conditions. It is also possible to use one of the two vacuum-packaging lines in manual mode, while feeding the mortadella to the other with the robot: this happens in the safest way for the operators, thanks to certified safety working zones of the robot and optical barriers. The whole line has been designed based on the specific needs of the customer, adapted to the available spaces and capable to be connected to the other existing equipment, that are from different manufacturers; for sure, a traditional system could never have the same flexibility and would have required a larger installation space, which was not suitable with the available building.

Analisi e personalizzazione: il processo per la soluzione perfetta

Ci vogliono competenza tecnica, capacità di analisi e grande esperienza per riuscire a trasformare i progetti in realtà, e Bondani lo fa con successo

Sono molteplici le soluzioni che un’azienda operante nel settore della movimentazione, dell’incartonamento e del fine linea, può offrire ai suoi clienti. Ma per individuare e realizzare quale sia la più adeguata, è fondamentale mettere in

pratica un processo fondamentale, di analisi e di studio. Per farlo, ci vuole competenza tecnica del settore, capacità di analisi, ed esperienza per trasformare il progetto in realtà: in questo modo, lavorando in profonda sinergia con il cliente, Bondani è riuscita a rispondere alle esigenze di movimentazione più problematiche e complesse.

“Uno dei progetti recenti più difficili ma al tempo stesso più gratificanti – ricorda il titolare Alessio Bondani – è stato quello che abbiamo realizzato per un’importante azienda alimentare che ha deciso, facendo un investimento significativo, per automatizzare una linea di yogurt in vasetti di vetro, che fino a quel momento era quasi completamente manuale”.

L’intervento di automatizzazione della linea ha dovuto tener conto di alcune criticità, quali: il poco spazio a disposizione e il pavimento con portate limitate.

“Abbiamo svolto un enorme lavoro di studio e analisi tecnica, insieme al cliente – sottolinea il titolare di Bondani Srl – per capire dove andare ad allocare le macchine per cercare di distribuire al meglio il peso ma mantenendo sempre l’obiettivo di ottimizzare il flusso produttivo dell’azienda”.

L’impianto realizzato prevede la meccanizzazione di tutto il flusso di lavoro: dal depallettizzatore automatico dei vasetti vuoti, ai nastri di trasporto di collegamento alle macchine riempitrici, dalla formatrice delle scatole di cartone,al sistema pick and place con robot

Analysis and customization: the process for the perfect solution

It takes a high degree of technical expertise, remarkable analytical skills and relevant know-how to transform projects into reality, and Bondani Srl can do it

There are plenty of solutions that a company operating in the handling, cartoning and endof-line industry can offer to its customers. However, to identify and develop the most suitable option, it is essential to put into practice an appropriate process of analysis and study.

It takes a high degree of technical expertise to do that as well as analytical skills and the relevant know-how to transform the project into reality: working in close collaboration with the customer, Bondani has been able to respond to the most complex handling requirements.

“One of the most difficult yet most rewarding projects we have carried out so far - says the owner Alessio Bondani - was the one we realized for an important food company that decided to automatize a line of yoghurt in glass jars, which up to that moment was mostly manual, making a significant investment.”

The automation of the line had to take into consideration some critical aspects, such as the lack of space and limited floor loading capacity.

“We have done an amazing job of technical analysis together with the customer - underlines the owner

antropomorfo di riempimento delle scatole, e l’isola automatica di palettizzazione di queste ultime.

Un investimento importante, un progetto complesso e di grande impatto, che ha portato ad un notevole incremento della capacità produttiva dell’azienda.

“Un risultato che siamo riusciti ad ottenere grazie al coinvolgimento e allo scambio continuo tra cliente e fornitore – evidenzaAlessio Bondani – perché da una parte chi conduce da anni la linea ci ha dato suggerimenti e indicazioni e dall’altra la nostra esperienza e competenza hanno permesso di trovare la giusta soluzione risolvendo le problematiche incontrate”.

A oggi la linea automatizzata è completamente operativa ed il cliente è autonomo nella sua conduzione.

“Ma il lavoro non è terminato – conclude Bondani –siamo sempre operativi per migliorare ulteriormente la linea secondo le esigenze del cliente. È il modo in cui lavoriamo, ed è il modo in cui riusciamo ad ottenere i migliori risultati, per noi e per i nostri clienti”.

of Bondani Srl - to figure out where to place the machines and distribute the weight in the best way but always trying to optimise the company’s production flow. We have developed a system that provides for the mechanization of the entire workflow: the automatic palletizer for empty jars, the conveyor belts to the filling machines, the cardboard boxes form-ing machine, the “pick and place” system with anthropomorphic robot for filling the boxes and the automatic palletizing island. It was a major investment, a multifaceted project of great impact, which has led the company to significantly increase its production capacity.”

“We managed to achieve this result thanks to the commitment and constant interaction between customer and supplier - Alessio Bondani points out - because, on the one hand, we have had helpful suggestions from the people who have been running the line for years; on the other hand, our experience and expertise have made it possible to find the right solution and solve the various problems.”

Today, the automated line is fully functional, and the customer manages it autonomously.

“However, the job is not finished - concludes Bondani - we are always ready to improve the line according to the customer’s needs. This is the way we work and it is the way we manage to achieve the best results, for us and our customers”.

Selezionatrice ponderale CWRmaxx: altamente flessibile e facile da pulire

La selezionatrice ponderale CWRmaxx di Bizerba è la soluzione ideale per gli ambienti di lavoro con requisiti igienici molto severi

Progettata specificamente per gli ambienti con procedure intensive di pulizia a umido, questa soluzione innovativa pesa e controlla in maniera affidabile la merce non confezionata e trova impiego anche nel controllo dei prodotti industriali. Integrabile all’interno di una rete, la CWRmaxx vanta una solida tecnologia, un design compatto e un’ottima maneggevolezza, soprattutto nelle operazioni di pulizia.

Diversamente dalle selezionatrici ponderali della concorrenza, la CWRmaxx è dotata di un unico motore a tamburo che aziona il nastro modulare su cui viaggiano i prodotti attraverso la piattaforma di alimentazione,pesatura ed espulsione. Realizzato in plastica facile da pulire, il nastro robusto si presta all’utilizzo con una varietà di prodotti e tipologie di confezioni, tra cui lattine, scatole e fusti. Inoltre, grazie al suo basso coefficiente di attrito, permette l’espulsione laterale dei prodotti umidi e appiccicosi. È prevista inoltre la possibilità di realizzare soluzioni di alimentazione personalizzate, per soddisfare specifici requisiti, ad esempio per parti di veicoli e macchinari, prodotti chimici e componenti elettronici. A seconda delle preferenze del cliente e dell’ambiente di produzione, la selezionatrice ponderale CWRmaxx offre varie possibilità di applicazione ed è disponibile in differenti configurazioni con campi di pesatura da 3.000 a 6.000 grammi. In combinazione con il kit per il controllo di tendenza, la selezionatrice ponderale CWRmaxx ottimizza il processo di produzione e garantisce un controllo al 100% di tutti i prodotti:regola il dispositivo di riempimento per ottenere un peso ottimale, elimina i costosi sovra o sottoriempimenti delle confezioni e garantisce una qualità di prodotto costante. La selezionatrice ponderale CWRmaxx è inoltre in grado di classificare automaticamente i prodotti in base al peso ed è predisposta per la programmazione di fino a 80 classi di peso. L’analisi dei dati avviene in modo chiaro e rapido tramite il software BRAIN2 Statistics.

Con il suo design robusto e compatto, la selezionatrice ponderale CWRmaxx è perfetta per gli ambienti di produzione dove si eseguono procedure intensive di pulizia a umido. Lo strumento, impermeabile al 100% grazie al suo design igie-

CWRmaxx checkweigher: Highly flexible and easy to clean

The CWRmaxx checkweigher from Bizerba is the ideal solution for demanding environments with exacting hygiene requirements

Specifically designed for zones with intensive wet cleaning procedures, the innovative weighing solution reliably weighs and checks unpacked food. In addition, the CWRmaxx can be used for checking industrial goods. The networkenabled solution also boasts robust technology, a compact design and efficient handling, for instance during cleaning.

As opposed to competing solutions, a single drum motor drives the CWRmaxx‘s circulating modular belt that moves the products through the feeding,

classifications to be programmed for up to 80 weight classes. Data analyses can be made in a clear and time-saving manner using the BRAIN2 Statistics software.

Depending on the customer’s preferences and the production environment at hand, the CWRmaxx features various application options and is available in different configurations with weighing ranges between 3,000 and 6,000 grams.

Thanks to its highly rugged and compact design, the CWRmaxx is optimally suited for production areas with intensive wet cleaning procedures. In particular, the scale is 100% waterproof due to its hygienic stainless-steel design. Its open-frame structure, rounded corners and minimized horizontal surfaces make cleaning the CWRmaxx particularly easy. Any liquids can easily flow off, and product residues can fall to the ground through the open structure,thereby avoiding any product contamination. Because all its components are fully waterproof, the checkweigher can be cleaned efficiently using high-pressure and steam-jet cleaners and allows the use of chlorinated and disinfecting cleaning agents. The CWRmaxx therefore is compatible with the highest hygiene and cleaning requirements of the food industry.

weighing and ejection platform. The robust modular belt is made of easy-to-clean plastic and lends itself to a variety of products and product packages including cans, boxes and canisters. Furthermore, the low friction coefficient of the modular belt allows the ejection of moist and sticky products to the side. It is also possible to implement custom conveyor solutions meeting specific requirements, for example for vehicle or machinery products, chemical goods and electronic products. In combination with the tendency-control kit, the CWRmaxx optimizes the production process and ensures a 100-percent check of all products. It regulates the filler to achieve the optimum filling weight, eliminates costly overfilled or underfilled packages and thus guarantees consistent product quality. The CWRmaxx can also automatically sort products based on weight, enabling product nico in acciaio inossidabile, è realizzato con telaio aperto, angoli arrotondati e superfici orizzontali ridotte al minimo, per rendere particolarmente facile la pulizia. Infatti, tutti i liquidi defluiscono facilmente e i residui di prodotto cadono a terra attraverso la struttura aperta, evitando potenziali contaminazioni. Grazie alla presenza di componenti interamente impermeabili, la selezionatrice ponderale CWRmaxx si può pulire in maniera efficace utilizzando pulitrici a getto di vapore ad alta pressione con detergenti disinfettanti a base di cloro, risultando così compatibile con i più severi requisiti di igiene e pulizia dell’industria alimentare.

La soluzione ottimale include anche i cobots

PRL Tecnosoft è l’esperto conoscitore sia dei processi produttivi che di quelli tipici del confezionamento, e si muove con competenza riuscendo a dipanare ogni dubbio e proporre soluzioni efficaci

Forte della lunga esperienza nel mondo alimentare, nella manipolazione di prodotti nudi e confezionati, PRL Tecnosoft introduce in maniera sempre più incisiva soluzioni realizzate con l’ausilio di robotica collaborativa all’interno della propria gamma di proposte.

La robotica collaborativa può rispondere infatti alle tipiche esigenze della media industria alimentare italiana, affamata oggi di automazione ma con budget limitati o necessità non sempre ben definite. Qui entra in gioco il ruolo dell’integratore esperto nel campo alimentare: PRL Tecnosoft, con il suo tipico approccio consulenziale, è in grado di accompagnare il cliente verso la soluzione ottimale,di risolvere dubbi

non solo tecnici e di performance ma anche legati a temi quali la sicurezza per gli operatori e l’adeguato utilizzo di materiali idonei per il contatto alimentare, o l’igiene e la sanificabilità dell’impianto.

Sono tanti i temi infatti che ruotano attorno al meraviglioso e complicato mondo della produzione di alimenti; solo un esperto conoscitore sia dei processi produttivi che di quelli tipici del confezionamento può muoversi con competenza riuscendo a dipanare dubbi e proporre soluzioni efficaci.

L’azienda bresciana ha scelto di introdurre la robotica (collaborativa e non) per rispondere alle richieste di quelle aziende o di quelle produzioni che ricorrono ancora all’uso della manodopera perché risultano in

quel range di produttività non ancora ottimale per l’impiego di macchine automatiche, ma con già un alto grado di ripetitività.

La scarsità di spazio e la compresenza di operatori, infine, sono limiti che possono appunto essere superati con l’adozione di cobot.

PRL Tecnosoft in particolare si rivolge alle aziende alla ricerca di soluzioni personalizzate nell’area del packaging primario e secondario; per soluzioni di pallettizzazione, invece, pur proponendo applicazioni di pallettizzazione leggera grazie ai robot collaborativi, si avvale della preziosa collaborazione di partner esperti del settore per le applicazioni di pallettizzazione robotica più classica.

The best solution also includes cobots

PRL Tecnosoft is the expert leader in both production and packaging processes that can sweep away any doubt and propose efficacious solutions

Thanks to its extensive experience in the world of food, bulk and packed product handling, PRL Tecnosoft more and more incisively includes solutions created with the support of collaborative robotics in its product range.

Collaborative robotics can meet the requirements of average Italian food companies, hunger for automation but with limited budget or with unclear needs. Therefore, an expert integrator in the food

industry plays an important role; with its usual advisory approach, PRL Tecnosoft can accompany customers to find their optimal solution, sweep away doubts not only technical and on performance, but also issues such as operator safety, plant hygiene and sanitization, and correct use of suitable material that can get in contact with food.

Many issues revolve around the extraordinary but complicated world of food production, and only an expert in production and packaging processes can sweep away any doubt and propose efficacious solutions.

This Brescia-seated company has decided to introduce robotics (collaborative and non) to meet the demand of the companies or production facilities that still use manpower since their throughput is not yet optimal for automatic machines,but still with high level of repeatability.

Smallspaceandco-existenceofmanyoperatorsarethe limitations that can be overcome by adopting a cobot.

PRL Tecnosoft addresses the companies that look for personalized solutions for primary and secondary packaging; although it proposes light palletization applications thanks to cobots, PRL Tecnosoft cooperates with expert partners for the most classic robotic palletization solutions.

Il marchio svela la più grande barretta SNICKERS®

La speciale “barretta” di vincitrice del GUINNESS WORLD RECORDS equivale a oltre 41.000 barre SNICKERS® a dimensione singola

Mars Wrigley, durante un tentativo di titolo GUINNESS WORLD RECORDS™ nello stabilimento di Waco, in Texas, ha svelato la più grande barretta SNICKERS® mai creata. La barretta SNICKERS, che pesa più di due tonnellate, è una versione ridotta di qualcosa di ancora più grande che il marchio ha pianificato per il Super Bowl LIV. La barra dei record ha gli stessi ingredienti classici che hanno reso SNICKERS una delle prelibatezze americane preferite, ma su scala molto più ampia. Tra questi oltre 1.200 libbre di caramello, arachidi e torrone combinati e quasi 3.500 libbre di cioccolato. Josh Olken, direttore del marchio, SNICKERS ha dichiarato: “È un anno importante per il marchio SNICKERS”, Non stiamo solo celebrando il 90° anniversario del marchio, ma anche il Super Bowl, che segnerà dieci anni dal lancio dell’iconico spot della pluripremiata campagna “Non sei tu quando hai fame”. Quale momento migliore del Super Bowl per soddisfare ancora qualcosa in formato ancora più grande?”. Con oltre 600 associati, lo stabilimento di Waco Mars Wrigley, che ha prodotto questa meraviglia moderna, è anche responsabile della produzione di milioni di barre SNICKERS ogni anno. La speciale “barretta” di vincitrice del GUINNESS WORLD RECORDS equivale a oltre 41.000 barrette SNICKERS a dimensione singola, sottolineando che davvero tutto è più grande in Texas. Una volta consumata, la gigantesca barra SNICKERS sarà ufficialmente riconosciuta e registrata da GUINNESS WORLD RECORDS come la più grande barretta al cioccolato. I fan possono rimanere aggiornati sulle “grandi” cose che SNICKERS sta facendo visitando SNICKERS su Facebook, Twitter o Instagram.

Informazioni su Mars Incorporated

Mars è un’azienda a conduzione familiare con più di un secolo di storia con un variegato portafoglio di prodotti e offre servizi sia alle persone che agli animali domestici che la gente ama. Con un fatturato di oltre 35 miliardi di dollari di vendite, produce alcuni dei marchi più amati al mondo: M&M’s®, SNICKERS® , TWIX®, MILKY WAY®, DOVE®, PEDIGREE®, ROYAL CANIN®, WHISKAS®, IAMS® , EXTRA® , ORBIT®, 5™, SKITTLES®, UNCLE BEN’S®, MARS DRINKS e COCOAVIA® Insieme ai suoi marchi di consumo, si prende cura con orgoglio di metà degli animali domestici del mondo attraverso le nostre attività di nutrizione, salute e servizi come Banfield Pet Hospitals™, BluePearl®, Linnaeus, AniCura, VCA™ e Pet Partners™

Brand unveils the largest SNICKERS® bar

Mars Wrigley unveiled the largest SNICKERS® bar ever created during a GUINNESS WORLD RECORDS™ title attempt at the company’s Waco, Tex., plant. The SNICKERS bar, weighing more than two metric tons, is a small version of something even bigger the brand has planned for Super Bowl LIV. The record-setting bar features the same classic ingredients that has made SNICKERS

one of America’s favorite treats – but on a much larger scale – including more than 1,200 pounds of caramel, peanuts and nougat combined and nearly 3,500 pounds of chocolate. “It’s a big year for the SNICKERS brand,” said Josh Olken, Brand Director, SNICKERS. “We’re not only celebrating the 90th anniversary of the brand, but the Super Bowl will also mark ten years since the iconic “Game” spot

The special, GUINNESS WORLD RECORDS title-setting bar is equivalent to more than 41,000 single-size SNICKERS bars

launched the award-winning ‘You’re Not You When You’re Hungry’ campaign. What better time than the Super Bowl to satisfy something on the biggest scale yet?”.With more than 600Associates,theWaco Mars Wrigley plant that created this modern satisfaction marvel is also responsible for producing millions of SNICKERS bars each year. The special, GUINNESS WORLD RECORDS title-setting bar is equivalent to more than 41,000 single-size SNICKERS bars, truly emphasizing that everything is bigger in Texas. Once consumed, the giant SNICKERS bar will officially be recognized and recorded by GUINNESS WORLD RECORDS as the largest chocolate nut bar. Fans can stay tuned to the “big” things SNICKERS is up to by visiting SNICKERS on Facebook,Twitter or Instagram. About Mars, Incorporated

Mars is a family-owned business with more than a centuryofhistorymakingdiverseproductsandoffering services for people and the pets people love. With more than $35 billion in sales, the company produces some of the world’s best-loved brands: M&M’s® , SNICKERS®,TWIX®,MILKYWAY®,DOVE®,PEDIGREE® , ROYAL CANIN®,WHISKAS®, IAMS®, EXTRA®, ORBIT® , 5™, SKITTLES®, UNCLE BEN’S®, MARS DRINKS and COCOAVIA®. Alongside its consumer brands, it proudly takes care of half of the world’s pets through our nutrition, health and services businesses such as Banfield Pet Hospitals™, BluePearl®, Linnaeus, AniCura,VCA™ and Pet Partners™

Doselite: i dosatori volumetrici per l’industria alimentare

Con la gamma Doselite, Tenco ha pensato sia a flessibilità e facilità di utilizzo che alle varie possibilità di personalizzazione, materiali e certificazioni specifiche per il settore alimentare

La gamma di dosatori volumetrici Doselite consente di dosare con precisione qualsiasi tipo di prodotto.

Doselite è una linea di dosatori volumetrici di precisione, estremamente versatile, precisa e altamente personalizzabile realizzata dall’azienda Tenco, in Liguria. Pensata per il dosaggio di prodotti liquidi e densi quali salse, sughi, oli, sciroppi, paté, creme e molte altre tipologie di prodotti alimentari, la linea

Doselite è in grado di distribuire volumi esatti di prodotto con qualsiasi grado di densità e viscosità, anche ad alte temperature.

Nella progettazione della gamma Doselite, la Tenco ha pensato sia alla flessibilità e facilità di utilizzo che alle varie possibilità di personalizzazione, oltre ai materiali e certificazioni specifiche per il settore alimentare, infinite tipologie di customizzazione e varie possibilità di integrazione all’interno di linee per il confezionamento alimentare. Un’ampia gamma di accessori come le tramogge di alimentazione, di diverse capienze, sistemi di mescolazione differenti a seconda del prodotto da miscelare, sistemi di riscaldamento, siringhe di dosaggio singole o gruppi di dosaggio multipli ad azionamento simultaneo, in oltre trent’anni di esperienza, la ditta Tenco ha configurato la gamma Doselite pensando principalmente alla versatilità e semplicità di utilizzo, che ne permette l’applicazione in qualsiasi settore. Le siringhe di dosaggio Doselite possono essere movimentate anche da motori brushless, che garantiscono oltre ad elevate

precisioni, una velocità di lavoro e una tecnologia di dosaggio ottimali per l’integrazione in linee di produzione automatiche. L’ampia gamma di controlli disponibili permette, infatti, di verificare e intervenire su pressione, temperatura, velocità di erogazione e velocità di aspirazione. Sistemi di lavaggio automatico, estrema rapidità di dosaggio, prestazioni professionali, materiali certificati ed affidabili rendono la gamma Doselite la soluzione più idonea e professionale per le tue linee di confezionamento alimentare.

TENCO SRL

Via Arbora 1 - 16030 Avegno (Genova) Tel. +39 0185 79556 www.tenco.it

The Doselite range of volumetric dosers allows you to precisely dose any type of product.

Doselite is a line of precision volumetric fillers, extremely versatile, precise and highly customizable, made by the Tenco company in Liguria. Designed for dosing liquid or dense products such as sauces, oil, syrups, pâtés, creams and many other types of food products, the Doselite line is able to distribute exact product volumes with any degree of density and viscosity, even at high temperatures.

In designing the Doselite range, Tenco has thought of both flexibility and ease of use as well as the materials and specific certifications for the food industry, infinite types of customization and integration within food packaging lines.

A wide range of accessories such as feeding hoppers, of different capacities, different mixing systems and/or heating systems, single dosing syringes or multiple dosing groups with simultaneous operation, in over thirty years of experience , the Tenco company has configured the Doselite range mainly thinking of the flexibility

Doselite: the volumetric fillers for the food industry

With the Doselite range, Tenco has thought of both flexibility and ease of use as well as the various possibilities for customization, materials and specific certifications for the food industry

and simplicity of use, which allows its application in any sector.

Doselite dosing syringes can also be moved by brushless motors, which guarantee even more precision in the dosing and can be perfectly integrated into automatic production lines. The wide range of available controls allows, in fact of verifying and intervening on pressure, temperature, delivery speed and suction speed.

Automatic washing systems, extremely rapid dosing, professional performance, certified and reliable materials make the Doselite range the most suitable and professional solution for your food packaging lines.

La robotica cartesiana cresce: migliorano componenti e prestazioni

L’attuale evoluzione dei robot cartesiani ne fa un sistema di supporto determinante per le esigenze di movimentazione di materiali e componenti nelle più moderne linee di produzione

Irobot cartesiani crescono: il mercato, specie nei settori packaging e utensili, è in rapida espansione e l’evoluzione tecnologica è costante. L’attuale evoluzione dei robot cartesiani ne fa un sistema di supporto determinante per le esigenze di movimentazione di materiali e componenti nelle più moderne linee di produzione.

Un mercato in crescita

Il mercato della robotica continuerà a crescere nei prossimi sei anni, guidata da robot sempre più intelligenti, economici, flessibili e facili da istruire e da gestire. In questo scenario le macchine cartesiane hanno ancora ampi margini di crescita.

Cartesian robotics is growing: components and performances improve

The current evolution of Cartesian robots makes them a decisive support system for the handling needs of materials and components in the most modern production lines

Secondo un’indagine di Global Data,nei prossimi sei anni il mercato della robotica è destinato a triplicare arrivando a valere 275 miliardi di dollari a livello globale nel 2025 contro i 98 miliardi attuali. I robot diventano progressivamente più economici, intelligenti, flessibili e facili da istruire, rendendo più facile il loro inserimento in nuovi ambiti applicativi. La crescita dei robot industriali è legata all’accelerazione dell’automazione industriale:i miglioramenti tecnologici e la ridefinizione dei robot come agenti di intelligenza artificiale collegati favoriranno la proliferazione dei robot ambito lavorativo e domestico.

I robot cartesiani al centro della scena

In questo quadro i robot cartesiani continueranno a giocare un ruolo importante.

Per le loro caratteristiche,infatti,questa tipologia di macchine,usate in particolare nella produzione industriale per lo stampaggio a iniezione, sono la testimonianza dell’evoluzione tecnologica dell’intero settore: è infatti costante l’aumento dei loro gradi di libertà, della loro precisione, della loro velocità e della loro capacità di carico. Senza contare la possibilità – basata sullo sviluppo di soluzioni modulari – di realizzare applicazioni complesse.

Precisione e leggerezza, le mission di tutti i componenti

Per soddisfare queste esigenze dei produttori di robot cartesiani, i produttori di componentistica come R+W, multinazionale specializzata nella progettazione e produzione di giunti industriali con base in Germania – si focalizzano sulla precisione e sulla rigidità torsionale, che, unitamente alla leggerezza,sono le caratteristiche principali che un giunto destinato a questa tipologia di robot deve possedere. Qualità concentrate nei giunti R+W delle serie EK2,ZAE e ZAL,per la realizzazione dei quali si possono anche usare materiali compositi come la fibra di carbonio che garantisce maggiore leggerezza e rigidità rispetto all’alluminio. Questi giunti sono apprezzati dal mercato, dimostrando che il produttore è riuscito a soddisfare le esigenze del segmento dei robot cartesiani, instaurando nel corso degli anni anche numerose collaborazioni con le aziende costruttrici di questo genere di robotica proprio grazie alle caratteristiche dei propri componenti. I giunti della serie EK2 costituiscono in molte

Cartesian robots are on the increase: the market, especially in the packaging and tooling sectors, is expanding rapidly and technological evolution is constant. The current evolution of Cartesian robots makes them a decisive support system for the handling needs of materials and components in the most modern production lines.

A growing market

The robotics market will continue to grow over the next six years, driven by increasingly intelligent, economical, flexible robots which are also easy to train and manage. In this scenario, Cartesian machines still have ample room for growth.

According to a survey by Global Data, over the next six years the robotics market is expected to triple to $275 billion globally in 2025 compared to $98 billion today. Robots are becoming progressively cheaper, smarter, more flexible and easier to educate, making them easier to integrate into new application areas. The growth of industrial robots is linked to the acceleration of industrial automation: technological improvements and the redefinition of robots as related artificial intelligence agents will favour the widespread use of robots in the work and home environment.

Cartesian robots take centre stage

Cartesian robots will continue to play an important role in this. Due to their properties, this type of machines, used in particular in industrial production for injection moulding, provide evidence of the technological evolution of the entire sector: their degrees of freedom, precision, speed and load capacity are constantly increasing. Not to mention the possibility - based on the development of modular solutions - of realizing complex applications. Precision and lightness, the mission of all components

To meet the needs of Cartesian robot manufacturers, component manufacturers - such as R+W, a multinational company specialising in the design and manufacture of industrial couplings based in Germany - focus on precision and torsional rigidity, which, together with lightness, are the main characteristics that a coupling for this type of robot must possess.

These qualities are concentrated in the R+W couplings of the EK2, ZAE and ZAL series, for which composite materials such as carbon fibre may also be used, which guarantees greater lightness and rigidity compared to aluminium. These couplings are appreciated by the market, showing that the manufacturer succeeded in meeting the needs of the Cartesian robot segment, establishing over the years also numerous partnerships with manufacturers of this type of robotics thanks

applicazioni l’elemento chiave per la trasmissione del moto all’unità di guida e la sua trasformazione da rotante in lineare, mentre i modelli con allunga ZAE e ZAL sono ideali per ottenere un moto parallelo.

Packaging e macchine utensili spingono il mercato

Le prospettive di ulteriore sviluppo della robotica cartesiana sono ancora ottime soprattutto negli ambiti del packaging e dell’asservimento delle macchine utensili. Questo è dovuto da un lato al costo ancora troppo elevato dei robot antropomorfi, dall’altro alle conoscenze richieste per utilizzarli al meglio, che non sono ancora universalmente diffuse. I sistemi cartesiani sono inoltre più flessibili e facili da personalizzare e hanno un raggio di azione significativamente più esteso Il livello di performance che i robot cartesiani assicurano risulta quindi superiore, a fronte di costi che possono rivelarsi anche sensibilmente più bassi.

Evoluzione della robotica cartesiana

L’attuale evoluzione dei robot cartesiani è legata al superamento di criticità progettuali difficilmente percepibili se paragonati ai robot antropomorfi, data la loro apparente semplicità strutturale e costruttiva. L’integrazione, in tali sistemi, di una sensoristica sempre più orientata ai requisiti di monitoraggio dei processi di produzione e di interfacce di comunicazione e scambio dei dati critici di funzionamento sta determinando un nuovo impulso nello sviluppo e nella diffusione di tali robot, con un conseguente avanzamento nelle prestazioni e nella qualità dei singoli componenti. I robot cartesiani si distinguono, come si è visto, per livelli di versatilità e modularità superiori a quelli dei robot antropomorfi. La loro capacità di fornire dei maggiori livelli di carico in rapporto alle loro dimensioni, con la possibilità di conseguire, contestualmente, elevati livelli di precisione, ne fanno un sistema di supporto determinante per le esigenze di movimentazione di materiali e componenti nelle più moderne linee di produzione.

Un robot industriale consiste in un sistema meccanico (virtualmente intelligente) che può eseguire compiti in maniera automatica o con la guida di un controllo remoto. Tale robot viene, in genere, dotato di sistemi di supporto per la gestione degli ingressi da sensori di visione, di contatto, di riconoscimento e di movimento, il che fa comprendere come una corretta classificazione dei robot industriali non possa prescindere dalle scelte relative ai sistemi di sensori, ai motori ed ai controllori impiegati.

Breve panoramica sulla classificazione dei robot industriali

I robot industriali sono dispositivi meccanici multifunzione, con sistemi di movimentazione lungo tre o più assi, realizzati tramite azionamenti che consentono movimenti programmabili e variabili, al fine di eseguire un’ampia varietà di compiti.

La classificazione dei robot industriali viene basata, di conseguenza, sulle loro funzionalità, sugli assi di movimentazione, sui gradi di libertà richiesti e sugli spazi di lavoro ottenibili. Su gran parte della letteratura specializzata, la definizione di gradi di libertà (GDL) viene spesso confusa con quella di gradi di mobilità (GDM).Condon ed Odishaw,nel loro storico Handbook of Physics del 1967, definiscono i GDL come il numero di coordinate indipendenti richieste per esprimere la posizione di tutte le parti di un sistema.

to the properties of its components. The EK2 series couplings are in many applications the key element for the transmission of motion to the guide unit and its transformation from rotary to linear, while the ZAE and ZAL line shafts are ideal for achieving parallel motion.

Packaging and machine tools drive the market

Prospects for the further development of Cartesian robotics are still very good, especially in the areas of packaging and machine tool accessories. This is due, on the one hand, to the cost of anthropomorphic robots, which is still too high, and, on the other hand, to the knowledge required to make the best use of them, which is not yet universally available. Cartesian systems are also more flexible and easier to customize and have a significantly wider range of action. The level of performance that Cartesian robots provide is therefore higher, with costs that may also be significantly lower.

Evolution of Cartesian robotics

The current evolution of Cartesian robots is linked to the overcoming of design criticalities difficult to perceive when compared to anthropomorphic robots, given their apparent structural and constructive simplicity. The integration, in suchsystems,ofasensortechnologyincreasinglyorientedtotherequirements of monitoring production processes and communication interfaces and exchange of critical operating data is determining a new impulse in the development and diffusion of such robots, with a consequent improvement in performance and quality of individual components.Cartesian robots stand out, as we have seen, for levels of versatility and modularity higher than those of anthropomorphic robots. Their ability to provide higher load levels in relation to their size, with the possibility of achieving, at the same time, high levels of precision, make them a decisive support system for the needs of material and component handling in the most modern production lines.

An industrial robot consists of a mechanical (virtually intelligent) system that can perform tasks automatically or with the guidance of a remote control. This robot is generally equipped with support systems for the management of inputs from vision, contact, recognition and motion sensors, which makes it clear that a correct classification of industrial robots cannot ignore the choices regarding the sensor systems, motors and controllers used.

Per applicare tale definizione alla determinazione del numero totale dei GDL di un robot industriale, è necessario conoscere il numero delle coordinate indipendenti e quello dei componenti della sua catena cinematica. Il numero minimo di GDL indica, invece, il numero delle variabili indipendenti richieste per la definizione del moto in un qualsiasi robot.

Sulla base di queste osservazioni, lo schema tipico di un robot industriale con una parte terminale data da una pinza o da un utensile richiede sei GDL, di cui tre per la definizione del moto rispetto alla base dello stesso robot e gli altri tre per il posizionamento e l’orientazione della parte terminale all’interno dello spazio di lavoro.

I primi tre GDL vengono anche definiti gradi di libertà principali, in quanto definiscono lo spazio di lavoro totale che il robot può attraversare e vengono controllati tramite attuatori integrati nel corpo del robot. I secondi tre GDL intervengono, come accennato, nel controllo della pinza o dell’utensile, una volta che il robot ha raggiunto la posizione prestabilita nello spazio di lavoro.

In tutti quei casi in cui vi è la necessità di estendere la catena cinematica di un robot industriale, si ricorre all’inserimento di giunti che forniscono GDL aggiuntivi; questi ultimi vengono chiamati gradi di mobilità (GDM), in quanto i giunti impiegati per il loro ottenimento non mutano i GDL della parte terminale del robot e risolvono le criticità di progetto presenti in tutti quegli scenari in cui i sei GDL totali del sistema non risultano disponibili alla pinza o all’utensile.

Per quanto riguarda, invece, la classificazione del robot sulla base del movimento,

A brief overview of the classification of industrial robots

Industrial robots are multi-functional mechanical devices, with handling systems along three or more axes, realized through drives that allow programmable and variable movements, in order to perform a wide variety of tasks.

The classification of industrial robots is consequently based on their functionalities, the axes of movement, the required degrees of freedom and the achievable working spaces.

In much of the specialist literature, the definition of degrees of freedom (DOF) is often confused with that of degrees of mobility (DOM). Condon and Odishaw, in their historic Handbook of Physics of 1967, define DOF as the number of independent coordinates required to express the position of all parts of a system.

In order to apply this definition to the determination of the total number of DOF of an industrial robot, it is necessary to know the number of independent coordinates and the number of components of its power chain.

The minimum number of DOF, on the other hand, indicates the number of independent variables required for the definition of motion in any robot.

On the basis of these observations, the typical scheme of an industrial robot with a terminal part given by a gripper or tool requires six DOF, three of which for the definition of motion with respect to the base of the same robot and the other three for the positioning and orientation of the terminal part within the working space.

The first three DOF are also defined main degrees of freedom, as they define the total working space that the robot can pass through and are controlled by actuators integrated in the robot body. The second three DOF intervene, as mentioned above, in the control of the gripper or tool once the robot has reached the preset position in the working space.

In all those cases where there is a need to extend the kinematic chain of an industrial robot, couplings providing additional DOF are used; these are called degrees of mobility (DOM), as the joints used to obtain them do not change the DOF of the robot’s end part and solve the design problems present in all those scenarios where the six total DOF of the system are not available to the gripper or tool.

è evidente come l’evoluzione nell’approccio progettuale sia funzionale alla tipologia dei giunti impiegati ed al numero di GDL da essi introdotti.

Robotica cartesiana: tipologie ed evoluzione.

Nel caso particolare della robotica cartesiana, lo schema fondamentale della catena cinematica consiste in 3 coppie prismatiche (ottenute tramite giunti o guide lineari), ciascuna presente sugli assi di controllo x, y, z, come mostrato nella Figura 1.

Tale schema rende così possibile lo spostamento della parte terminale del robot nello spazio di lavoro in coordinate cartesiane.

Sulla base di questo schema cinematico, è possibile considerare le due tipologie di robot cartesiano, mostrate in Figura 2.

Lo schema (a) rappresenta il generico robot cartesiano, mentre lo schema (b) rappresenta il robot a portale, nel quale il componente orizzontale è supportato su

entrambe le estremità.

La scelta dell’uno o l’altro schema, dipende non solo dalle funzionalità richieste e dagli ambiti di impiego, ma anche dal livello di prestazioni meccaniche da conseguire.

La caratteristica principale dei robot cartesiani è la loro versatilità, anche rispetto a quelli antropomorfi. Sono caratterizzati da una maggiore capacità di carico in rapporto alle loro dimensioni, con la possibilità di conseguire, in molto casi, elevati livelli di precisione nella movimentazione.

Per tali scopi,la catena cinematica da realizzare dovrà essere caratterizzata da elevati livelli di rigidezza torsionale e di compensazione dei disallineamenti.

As regards, instead, the classification of the robot on the basis of movement, it is clear that the evolution in the design approach is functional to the type of couplings used and the number of DOF introduced by them.

Cartesian robotics: types and evolution.

In the particular case of Cartesian robotics, the fundamental scheme of the kinematic chain consists of 3 prismatic pairs (obtained by means of couplings or linear guides), each present on the control axes x, y, z, as shown in Figure 1.

This scheme makes it possible to move the end of the robot in the working space in Cartesian coordinates.

Based on this kinematic scheme, it is possible to consider the two types of Cartesian robots, shown in Figure 2.

Un’ulteriore caratteristica dei robot cartesiani è data dalla loro flessibilità, potendo i loro assi essere aggiornati o sostituiti con costi di riconfigurazione relativamente contenuti, specie nei casi in cui è prevista una modifica delle modalità di movimentazione o di produzione di un componente.

La progettazione dei robot cartesiani risulta, comunque, fortemente condizionata dall’aumento del livello di carico e dal crescere della lunghezza dei suoi componenti a sbalzo; ciò determina un aumento delle sollecitazioni di flessione e taglio nelle sezioni critiche dei componenti orizzontali.

A tale scopo si ricorre al robot a portale, mostrato nello schema (b) in Figura 2.

In tale tipo di robot cartesiano viene raddoppiato l’asse di movimentazione orizzontale (ad esempio l’asse y, come in Figura 2).

L’asse y aggiuntivo (ma vi possono essere assi aggiuntivi anche rispetto alle altre due direzioni x e z) consente al robot di sopportare carichi maggiori, fornendo una soluzione ottimale anche nei casi in cui sono richieste operazioni di carico e scarico di oggetti o di componenti dal peso elevato.

Su ciascun asse viene montato un attuatore lineare, che può essere progettato e realizzato allo scopo o acquisito da un fornitore esterno. E’ in questi casi che si possono fare le scelte progettuali più adeguate (e virtualmente illimitate), in relazione al miglioramento dei componenti e del livello di prestazioni, anche in quei contesti in cui è richiesto un alto livello di precisione nel posizionamento.

Tutte queste osservazioni sono riscontrabili in Figura 3, dove viene mostrato un robot a portale per l’esecuzione di lavorazioni di taglio laser. Un interessante esempio di personalizzazione di robot a portale, per l’esecuzione di operazioni di carico e scarico di componenti destinati a lavorazioni successive (ad esempio, lavorazioni tramite macchine CNC o trattamenti di ripresa superficiale dopo l’impiego di tecnologie additive), è dato dal sistema di movimentazione lineare mostrato in Figura 4, realizzato combinando in maniera opportuna le soluzioni costruttive di un robot a portale con quelle di un robot a due assi per le operazioni di carico e scarico. Ulteriori estensioni nell’impiego dei robot a

Scheme (a) represents the generic Cartesian robot, while scheme (b) represents the portal robot, in which the horizontal component is supported on both ends.

The choice of one or the other scheme depends not only on the functionality required and the areas of use, but also on the level of mechanical performance to be achieved.

The main feature of Cartesian robots is their versatility, even compared to anthropomorphic robots. They are characterized by a greater load capacity in relation to their size, with the possibility of achieving, in many cases, high levels of precision in handling.

For these purposes, the kinematic chain to

A further property of Cartesian robots is their flexibility, as their axes can be updated or replaced with relatively low reconfiguration costs, especially in cases where a change in the handling or production methods of a component is planned.

The design of Cartesian robots is, however, strongly conditioned by the increase in the load level and the length of its cantilevered components; this determines an increase in bending and shear stresses in the critical sections of horizontal components.

For this purpose, the gantry robot is used, shown in diagram (b) in Figure 2. In this type of Cartesian robot the horizontal handling axis is doubled (for example, the y-axis, as in Figure 2).

The additional y-axis (but there may also be additional axes with respect to the other two directions x and z) allows the robot to withstand higher loads, providing an optimal solution even in cases where loading and unloading of

objects or components with high weight are required.

A linear actuator is mounted on each axis, which can be designed and manufactured for the purpose or purchased from an external supplier. It is in these cases that the most appropriate (and virtually unlimited) design choices can be made, in relation to the improvement of components and performance level, even in those contexts where a high level of positioning accuracy is required.

2 be realized must be characterized by high levels of torsional rigidity and compensation of misalignments.

operations using CNC machines or surface recovery treatments after the use of additive technologies),is given by the linear handling system shown in Figure 4, realized by appropriately combining the constructive solutions of a gantry robot with those of a two-axis robot for loading and unloading operations.

All these observations can be found in Figure 3, where a gantry robot is shown for the execution of laser cutting operations. An interesting example of customization of gantry robots, for the execution of loading and unloading operations of components destined to subsequent machining operations (for example, machining portale possono essere ottenute integrando componentistica dedicata per l’impiego in ambienti aggressivi o con elevati livelli di smorzamento del rumore. Se l’applicazione richiede, inoltre, l’esecuzione di processi simultanei ed indipendenti,possono essere realizzati robot con una movimentazione orizzontale data da azionamenti lineari e carrelli multipli.

La configurazione generica di un robot a portale è tale che gli assi orizzontali sovrastano l’area di lavoro; esistono casi in cui il componente (o il materiale) non può essere movimentato da sopra bensì da sotto, come nel caso delle linee di produzione dei moduli fotovoltaici, mostrato in Figura 5.

I robot a portale possono anche essere realizzati in dimensioni molto contenute, come il robot per il test continuo di PCB mostrato in Figura 6.

Further extensions in the use of gantry robots can be obtained by integrating dedicated components for use in aggressive environments or with high levels of noise damping. If the application also requires the execution of simultaneous and independent processes, robots can be realized with a horizontal movement given by linear drives and multiple carriages.

The generic configuration of a gantry robot is such that the horizontal axes overhang the work area; there are cases where the component (or material)

Figura 1
Figura

Il raddoppio di uno o più assi di movimentazione in un robot a portale, come ad esempio l’asse y (su cui agiscono le forze date dalle componenti del carico flessionale forniti dagli altri assi) renderà la struttura più rigida, con la possibilità di ottenere maggiori lunghezze di spostamento assiale, oltre a consentire velocità di azionamento maggiori rispetto a quelle di un robot cartesiano.

Il ruolo del fornitore di componenti

Un’attività complessa come quella di Ricerca e Sviluppo nel settore della robotica cartesiana può trovare un valido supporto nei fornitori di componenti come R+W, azienda leader nella produzione di giunti e alberi di trasmissione, in grado di mettere la sua esperienza a disposizione del progettista. Nel settore della robotica cartesiana, R+W fornisce una gamma completa di soluzioni per tutte le esigenze di trasmissione e limitazione della coppia, quali i giunti a soffietto metallico della serie BK e i limitatori di coppia della serie SK, oltre ai già citati giunti ad elastomero della serie EK e giunti con allunga della serie ZA e EZ.

cannot be moved from above but from below, as in the case of photovoltaic module production lines, shown in Figure 5.

Gantry robots can also be made in very small dimensions, such as the robot for continuous PCB testing shown in Figure 6.

Doubling one or more handling axes in a gantry robot, such as the y-axis (on which the forces given by the bending load components provided by the other axes act) will make the structure more rigid, with the possibility of obtaining longer axial displacement lengths, as well as allowing higher drive speeds than those of a Cartesian robot.

The role of the component supplier

AcomplexactivitysuchasResearchandDevelopment in the Cartesian robotics sector, can find a valid support in component suppliers such as R+W, a leading company in the production of couplings and line shafts which makes its experience available for designers. In the Cartesian robotics sector, R+W provides a complete range of solutions for all

Figura 4
Figura 5
Figura 3

I giunti BK a soffietto metallico, precisi e senza gioco, sono inoltre molto apprezzati per il basso momento di inerzia, la totale assenza di necessità di manutenzione, la durata praticamente infinita e soprattutto la totale affidabilità.

Oltre ai giunti a soffietto metallico, R+W fornisce una gamma completa di soluzioni per tutte le esigenze di trasmissione e limitazione della coppia, come i limitatori di coppia della serie SK: assolutamente privi di gioco, permettono di proteggere il sistema motore in caso di sovraccarico, scollegandolo dalla parte condotta nel giro di pochi millisecondi. Estremamente precisi, trasmettono la coppia con gande accuratezza e intervengono solo in caso di effettiva necessità. Inoltre consentono un riarmo semplice e rapido non appena viene rimossa la causa del sovraccarico.

I giunti a elastomero della serie EK combinano elevata flessibilità e buona resistenza. Smorzano vibrazioni e impatti compensando i disallineamenti degli alberi.

Molti elementi condizionano la progettazione dei giunti a elastomero: da fattori quali il carico, l’avviamento e la temperatura dipende la durata dell’inserto. L’elemento elastomerico è disponibile in

diverse durezze shore, per trovare sempre un compromesso adatto fa le proprietà di smorzamento, la rigidità torsionale e la correzione dei disallineamenti per la maggior parte delle applicazioni.

I giunti con allunga della serie ZA-EZ sono ideali per collegamenti con grandi distanze assiali, eventualità spesso presente nelle macchine da imballaggio. Sono facili da montare e smontare senza che occorra muovere o allineare gli elementi da collegare. R+W ha in assortimento giunti con allunghe fino a 6 metri, che non necessitano di supporto intermedio. Disponibili in versioni speciali per quanto riguarda materiali, tolleranze, dimensioni e prestazioni, i giunti con allunga R+W se ben dimensionati e montati correttamente non hanno alcuna necessità di manutenzione e una durata praticamente infinita. Per una consulenza personalizzata, contattate R+W telefonicamente (02 2626 4163), via mail (info@rw-italia.it), tramite webchat disponibile sul sito www.rw-giunti.it o tramite i canali social dell’azienda: potrete contare su #progettiSicuri con R+W!

transmission and torque limiting requirements, such as BK series metal bellows couplings and SK series torque limiters, in addition to the already mentioned EK series elastomer couplings and ZA and EZ series line shafts.

BK metal bellows couplings, precise and backlash-free, are also highly appreciated for their low moment of inertia, total absence of maintenance, practically infinite service life and, above all, total reliability.

In addition to metal bellows couplings, R+W provides a complete range of solutions for all transmission and torque limitation requirements, such as the SK series torque limiters: absolutely backlash-free, they protect the motor system in case of overload, disconnecting it from the driven part within milliseconds. Extremely precise, they transmit torque with great accuracy and come into play only when necessary. They also allow quick and easy re-setting as soon as the cause of the overload is removed.

The elastomer couplings of the EK series combine high flexibility with good strength. They dampen vibrations and impacts by compensating for shaft misalignment.

Many elements influence the design of elastomer couplings: factors such as load, starting and temperature depend on the insert life. The elastomeric element is available in different shore hardnesses, to always find a suitable compromise makes the damping properties, torsional stiffness andmisalignmentcorrectionformostapplications.

ZA-EZ series line shafts are ideal for connections with large axial distances, which is often found in packaging machines. They are easy to assemble and disassemble without moving or aligning the elements to be connected. R+W has a range of line shafts up to 6 metres long, which do not require intermediate support. Available in special versions in terms of materials, allowances, dimensions and performance, R+W couplings and line shafts, if well dimensioned and correctly assembled, have no need for maintenance and a practically infinite life span.

For personalised advice, contact R+W by phone (+39 02 2626 4163), via e-mail (info@rw-italia. it), via webchat available at www.rw-giunti.it or via the company’s social channels. www.rw-giunti.it

Figura 6
Stefano Vinto

Mercato in crescita per i riscaldatori a infrarossi Krelus

Da ormai due anni Leister, multinazionale svizzera leader nella produzione di soluzioni per la saldatura della plastica e di sistemi ad aria calda per l’industria di processo, ha ampliato la gamma delle proprie offerte mediante l’acquisizione di Krelus, azienda svizzera produttrice dei più avanzati sistemi di riscaldamento a infrarossi. Una tecnologia dai numerosi pregi che l’industria alimentare apprezza: ne abbiamo parlato con Alessandro Liuzzo, Sales Specialist per la linea Process Heat di Leister

Dopo due anni di presenza nella gamma offerta da Leister, si può fare un bilancio: che accoglienza ha riservato il mercato alle soluzioni Krelus?

La risposta del mercato è stata decisamente positiva. Krelus produce riscaldatori ad infrarossi da sempre noti per la elevata qualità e la ridottissima necessità di manutenzione. Fra le loro caratteristiche più apprezzate va ricordato il consumo di energia molto contenuto in rapporto alle prestazioni, la ridottissima inerzia termica, la modularità che rende il sistema versatile e adatto per ogni tipo di applicazioni e un rapporto fra

prezzo e prestazioni che nel medio periodo si rivela vincente. Con le soluzioni Krelus si riesce infatti a risparmiare fino al 30% di energia rispetto a prodotti analoghi per applicazioni simili, il che porta a un rapido recupero dell’investimento iniziale.

Le soluzioni Krelus si utilizzano in molti ambiti diversi: come può una gamma di prodotti relativamente contenuta offrire uno spettro di applicazioni così vasto?

La chiave del successo delle soluzioni Krelus è la modularità: i pannelli possono infatti essere forniti con resistenze di diversa potenza e assemblati per creare riscaldatori con le dimensioni e le prestazioni richieste dalla singola applicazione. Nei casi in cui l’assemblaggio dei componenti standard non riesca a collimare perfettamente con le richieste del cliente, esiste la possibilità di creare forni su misura. In un modo o nell’altro, la totale corrispondenza fra le esigenze del processo, la dimensione dell’impianto e la potenza erogata è garantita.

Quali sono i settori dove i prodotti Krelus hanno riscosso maggior successo, e per quali applicazioni?

La lavorazione delle materie plastiche è forse il settore applicativo che spicca tra i numerosi ambiti dove trovano applicazione i riscaldatori ad infrarossi Krelus. Ci sono un gran numero di processi tipicamente realizzati in continuo dove materiali plastici richiedono trattamenti termici per conferire loro le caratteristiche morfologiche, di decorazione superficiale, etc. desiderate. Sono trattamenti che devono avvenire “in velocità”, ovvero con il prodotto che si muove costantemente all’interno della linea produttiva e che spesso richiedono importanti quantitativi di energia. Tramite i sistemi ad infrarossi Krelus si riesce a fornire calore con la massima efficienza energetica, in spazi estremamente contenuti. Altri

ambiti applicativi di successo sono l’asciugatura di fibre tessili e carta.

Qualche esempio in merito?

Esistono numerosi esempi di applicazioni interessanti anche in processi discontinui, sia in ambito packaging che termoformatura. Nel processo di termoformatura i riscaldatori Krelus sono utilizzati per il pre-riscaldo di lastre e fogli di materiale termoplastico. Il processo è rapido: la ridottissima inerzia termica dei riscaldatori Krelus,che permette loro di raggiungere la temperatura di lavoro in tempi brevi e raffreddarsi altrettanto rapidamente,è apprezzata per la sua compatibilità con i tempi e metodi della produzione. La capacità dei pannelli radianti di riscaldare solo il prodotto, non l’ambiente, è inoltre apprezzata in lavorazioni dove la temperatura deve rimanere entro un range ben definito.

Che vantaggi apportano le soluzioni Krelus rispetto ad altre tecnologie di riscaldamento?

Il cuore dei sistemi ad infrarosso Krelus è costituito da una lamina metallica che in tensione emette una radiazione elettromagnetica nel campo delle onde medie. La trasmissione del calore è estremamente efficiente; prove effettuate hanno dimostrato che oltre il 90% dell’energia assorbita dall’elemento radiante si trasforma in effetto utile sul materiale da scaldare. Con chiari benefici in termini di costo della bolletta di energia elettrica.

Un secondo vantaggio rilevane è la precisone nella regolazione della temperatura: abbinando le sorgenti radianti Krelus a dei pirometri ottici si può ottenere facilmente un controllo della temperatura di set sul prodotto dell’ordine di 2-3- grandi centigradi.

Un altro vantaggio dei sistemi Krelus è la loro ridottissima inerzia termica; i riscaldatori vanno a regime in meno di 10 secondi e in ancor meno tempo dallo spegnimento cessano di emettere energia. In tanti processi intermittenti questo significa ancora minori

consumi energetici perché posso accendere il riscaldamento solo quando serve. Inoltre, nel caso di fermate improvvise all’impianto, non si rischia di danneggiare il prodotto fermo davanti ai pannelli radianti, né è necessario aggiungere costosi meccanismi per consentire di allontanare il campo radiante in questi frangenti.

I riscaldatori a infrarosso che utilizzano lampade al quarzo o tegolini ceramici richiedono invece questa installazione aggiuntiva, data la loro elevata inerzia termica.

Ci sono in arrivo novità da Krelus? Come siete organizzati in questo periodo per farle eventualmente conoscere ai clienti e fornire loro assistenza in caso di necessità?

È attualmente allo studio la creazione di sistemi standardizzati composti da pannello riscaldante e

pannello di controllo (PLC); questo “kit” permetterà di realizzare con facilità e a costi ridotti impianti automatizzati controllabili da remoto con tutti i vantaggi di modularità, efficienza energetica e ridotta inerzia termica esaminati in precedenza.

Le informazioni riguardo alle novità di prossima introduzione sul mercato, non appena saranno rese disponibili, e a tutte le soluzioni Krelus già in commercio possono essere richieste al personale Leister che, nel rispetto delle condizioni rese necessarie dall’attuale situazione, rimane comunque a disposizione.

Da 70 anni Leister produce e commercializza riscaldatori industriali e macchinari per la saldatura della plastica; tecnologie all’avanguardia, una gamma ampia e completa e personale commerciale qualificato permettono di trovare la soluzione ideale per le esigenze di aziende operanti nei più diversi settori.

Dal 2018 Leister offre soluzioni Krelus, da oltre 40 anni specialista nel riscaldamento a infrarossi.

Per ulteriori informazioni sulle soluzioni Leister e Krelus potete contattare l’azienda telefonicamente al numero 02 2137647 o via mail (sales@leister.it), o visitare il sito www.leister.com

Alessandro Liuzzo

Sales Specialist per la linea Process

Heat di Leister

Sales Specialist for Leister's Process

Heat line

A growing market for Krelus infrared heaters

For the past two years, Leister, a leading Swiss multinational manufacturer of plastic welding solutions and hot air systems for the process industry, has expanded its range of offerings by acquiring Krelus, a Swiss manufacturer of the most advanced infrared heating systems. A technology with many advantages appreciated by the food industry: we talked about it with Alessandro Liuzzo, Sales Specialist for Leister’s Process Heat line.

After two years of presence in the range offered by Leister, we can take stock: how did the market welcome Krelus solutions?

The market response was decidedly positive. Krelus produces infrared heaters which have always been known for their high quality and low maintenance requirements. Among their most appreciated features, it is worth mentioning the very low energy consumption in relation to performance, the very low thermal inertia, the modularity which makes the system versatile and suitable for all types of applications and a price to performance ratio which in the medium term proves to be winning. With Krelus solutions it is possible to save up to 30% of energy compared to similar products for the same applications, which leads to a rapid recovery of the initial investment.

Krelus solutions are used in many different areas: how can a relatively small range of products offer such a broad spectrum of applications?

The key to the success of Krelus solutions is modularity: the panels can be supplied with heating elements of different power outputs and assembled to create heaters with the size and performance required by the individual application. In cases where the assembly of standard components cannot perfectly match the customer’s requirements, there is the possibility of creating customized ovens. In one way or another, the total correspondence between process requirements, plant size and power output is guaranteed.

Which are the areas where Krelus products have been most successful, and for which applications?

Plastics processing is perhaps the application area that stands out among the many areas where Krelus infrared heaters are used. There are a large number of processes typically carried out continuously where plastic materials require heat treatments to give them the desired morphological, surface decoration, etc. characteristics. These are treatments that must take place “at high speed”, that is, with the product moving constantly within the production line and often requiring significant amounts of energy. By means of Krelus infrared systems it is possible to supply heat with the maximum energy efficiency, in extremely limited spaces. Other successful areas of application are the drying of textile fibres and paper. Any examples in this respect?

There are numerous examples of interesting applications even in discontinuous processes, both in packaging and thermoforming. In the thermoforming process, Krelus heaters are used for the preheating of thermoplastic sheets and plates. The process is fast: the very low thermal inertia of the Krelus heaters, which allows them to reach working temperature quickly and cool down just as quickly, is appreciated for its compatibility with production times and methods. The ability of the radiant panels

to heat only the product, not the environment, is also appreciated in processes where the temperature must remain within a well-defined range. What advantages do Krelus solutions bring compared to other heating technologies?

The heart of Krelus infrared systems is a metal lamina which in tension emits electromagnetic radiation in the medium wave range. Heat transmission is extremely efficient; tests have shown that more than 90% of the energy absorbed by the radiant element is transformed into a useful effect on the material to be heated.This has clear benefits in terms of the cost of the electricity bill.

A second advantage is the precision in temperature regulation: by combining Krelus radiant sources with optical pyrometers it is easy to obtain a control of the set temperature on the product with allowances all low as 2 or 3 degrees centigrade.

Another advantage of Krelus systems is their very low thermal inertia; the heaters reach their full operating temperature in less than 10 seconds and in even less time after shutdown they cease to emit energy. In many intermittent processes this means even less energy consumption because it is possible to turn the heater on only when needed. In addition, in the case of sudden stops to the system, there is no risk of damage to the product stationary in front of the radiant panels, nor is it necessary to add expensive mechanisms to allow the radiant field to be moved away at these times.

Infrared heaters using quartz lamps or ceramic tiles require this additional installation due to their high thermal inertia. Are there any novelties coming up from Krelus? How are you organized during this period to make them known to customers and provide them with assistance if necessary?

Wearecurrentlystudyingthecreationofstandardized systems composed of heating panel and control panel (PLC); this “kit” will allow to realize easily and at reduced costs automated systems which can be controlled remotely with all the advantages of modularity, energy efficiency and reduced thermal inertia examined above.

Information about the new products soon to be introduced on the market, when they will be made available, and about all Krelus solutions already on the market, can be requested to Leister personnel who, in compliance with the conditions made necessary by the current situation, are ready to provide assistance.

Leister has been manufacturing and marketing industrial heaters and plastic welding equipment for 70 years. State-of-the-art technology, a wide and comprehensive range of products and qualified sales staff make it possible to find the ideal solution for the needs of companies operating in the most diverse sectors.

Since2018,LeisterhasbeenofferingKrelussolutions, an infrared heating specialist for over 40 years.

For more information on Leister and Krelus solutions, please contact the company by telephone on +39 02 2137647 or by e-mail (sales@leister.it), or visit www.leister.com.

COMPLETE ASEPTIC LINES

L’eccellenza nella compensazione manometrica

I trasmettitori di pressione Serie 33 X and 35 X compensati matematicamente di Keller emergono per le loro caratteristiche eccezionali

Celle di misurazione alloggiate in posizione flottante, elaborazione digitale generalizzata del segnale, compensata con precisione matematica, microprocessore altamente dinamico – tutto ciò produce precisioni di riferimento fino allo 0,05%FS della fascia di errore complessivo.

L’elemento sensore piezoresistivo – alloggiato in posizione flottante – è esente da forze non definibili di tipo meccanico e termico che agiscono sull’attacco di raccordo della pressione. Il trasduttore A/D del processore di segnale funziona con una risoluzione a 16 bit e in pochi millisecondi trasforma i

segnali provenienti dal sensore di pressione e dal sensore di temperatura integrato in valori di misurazione esatti e compensati.

L’uscita analogica del trasmettitore è aggiornata almeno 400 volte al secondo – e questo con una precisione complessivadi0,05%FS(inclusol’influssodellatemperatura nel campo 10°C …40°C).Nel medesimo campo di temperatura è disponibile in opzione una esattezza pari a 0,01%FS rispetto ai valori di riferimento degli standard primari (precisione 0,025%).

Nel campo di temperatura di -10°C…+80°C tipico del processo – dunque uno scarto di 90 K – i trasmettitori di pressione 33 X e 35 X forniscono i rispettivi valori digitali di misurazione con una fascia di errore complessivo pari allo 0,1%FS. L’uscita digitale consente tra l’altro di visualizzare i valori di misurazione della pressione direttamente su un laptop o su un PC, e rende anche possibile collegare serialmente in rete fino a 128 trasmettitori.

A seconda del modello della spina ovvero del numero dei contatti disponibili, i trasmettitori presentano un’uscita digitale (RS485) e in più un’uscita analogica di corrente o di tensione – ad esempio 0…10 V (a 3 conduttori); 4…20 mA (a 2 conduttori).

I campi di misurazione compresi tra 0,8 bar…1000 bar, per misurazioni di pressione assoluta e di sovrapressione, sono disponibili in base alla configurazione di

costruzione – attacco di raccordo filettato, membrana affacciata o pressione differenziale.Attraverso l’interfaccia digitale (RS485) si possono allargare i campi di misurazione base in maniera specifica per le applicazioni e si può spostare il valore zero.

Sono disponibili gratuitamente due programmi PC per i trasmettitori di precisione della Serie 30 X. Con il PROG30 tra l’altro gli apparecchi sono parametrizzati sul posto e sono rilevati i singoli valori di misurazione. Il READ30 consente agli utenti di combinare insieme tutti i dispositivi di rilevazione dei valori misurati, unitamente alla visualizzazione del segnale sotto forma di grafico, per un massimo di sedici trasmettitori. Per quanto riguarda l’attacco di raccordo del processo, la Serie 33 X dispone normalmente di una filettatura esterna G1/4’’ o G1/2’’. Nella Serie 35 X si trova un trasmettitore con membrana affacciata, mentre nella versione 36 XW nel programma di fornitura si trova una sonda di livello in funzione di misuratore idrometrico. Gli utenti possono scegliere fra tre connettori elettrici a spina. È possibile sostituirli facilmente agendo sulle parti scomponibili. Qualora sia richiesta la classe di protezione IP68 (standard nella sonda di livello 36 X W), è disponibile anche una versione con collegamento a cavo.

Excellence in pressure measurement

Keller pressure transmitters with mathematical compensation, series 33 X and 35 X, stand out for their outstanding features

Afloating measurement cell, totally digital signal processing, compensation with mathematical accuracy and a highly dynamic microprocessor – these assets produce reference accuracies of up to 0,05%FS error bandwidth.

The floating piezoresistive sensor element is free of outsideinfluencefrommechanicalandthermalforces at the pressure connection. The A/D converter in the signal processor operates with a resolution of 16 bits (0,002%FS), using the signals from the pressure sensor and the integrated temperature sensor to calculate accurate compensated measurement values in just a few milliseconds.

The transmitter’s analogue output is updated at least 400 times per second, with overall accuracy of 0,05%FS (including temperature influence in the 10°C…40°C range). As an option, precision of 0,01%FS in the same temperature range is available, in relation to the reference values of primary standards (accuracy: 0,025%).

In the typical process temperature range of -10°C…+80°C (an interval of 90 degrees Kelvin), the 33 X and 35 X pressure transmitters supply their digital measured values with a total error band of 0,1%FS. The digital output permits functions such as direct display of measured pressure values on a laptop or PC,and serial networking for up to 128 transmitters. Depending on the plug type and the number of contacts available, the transmitters provide a digital output (RS485) as well as an analogue current or voltage output,e.g.0…10V (3-wire); 4…20 mA (2-wire). Measurement ranges between 0,8 bar and 1000 bar can be supplied for absolute, gauge, and differential pressures. High overpressure measurements, depending on the structural design. The pressure

port can be a threaded connection 33 X, or a frontflush diaphragm 35 X. Thanks to the digital interface (RS485), the analog signal span and zero can be adjusted across the whole of basic measurement range, to suit specific applications.

Two PC programs are available free of charge for Series 30 X precision transmitters: PROG30 is used to parameterise the instruments locally and to record individual measured values, etc. READ30 allows users to assemble entire setups for recording measured values, including a graphic signal display for up to sixteen transmitters.

Series 33 X typically offers a pressure port of G1/4” male or G1/2” male thread as the process connection. Series 35 X adds a transmitter with a flush front diaphragm to the product range; 36 X W is the depth / water level transmitter version. Users can choose from three electrical plug connectors. These are easily changed over when the instruments are used in different environments. If protection class IP68 is required (standard for the 36 XW depth sensor), a version with a cable connection is also available

Quale ugello per aumentare l’affidabilità del processo?

Lechler ha definito cinque classi di efficienza di pulizia e questo permette di dare all’utilizzatore una rapida idea di come risolvere in modo ottimale ed efficiente le loro operazioni di pulizia

Iprocessi di pulizia automatizzati richiedono sistemi di ugelli ad hoc per ogni specifica applicazione. Lechler aiuta i propri clienti a scegliere l’ugello giusto per le loro esigenze definendo la sua classe di efficienza di pulizia (cleaning efficiency), con un’ampia gamma di prodotti, dalla spruzzatura statica alla testina rotante XactClean HP con speciali ugelli a ventaglio. Gli utenti possono così disporre di un’ampia gamma di soluzioni ottimali che riducono i costi e i tempi di inattività e aumentano l’affidabilità del processo. Nel corso di 140 anni, Lechler ha studiato in modo approfondito i processi di spruzzatura e atomizzazione nell’industria alimentare in diverse condizioni di pressione e temperatura. Il risultato è la presenza di un’ampia gamma di ugelli standard per applicazioni diverse, ma anche di soluzioni individuali per compiti specifici.

Lechler ha definito cinque classi di efficienza di pulizia basata su anni di esperienza e conoscenza di un’ampia gamma di processi diversi. Questa classificazione è utile, perché può dare all’utilizzatore una rapida idea di come risolvere in modo ottimale ed efficiente le loro operazioni di pulizia.

Un processo di pulizia garantito e affidabile

Nelle fasi iniziali di pianificazione,Lechler si concentra principalmente su quali sono le esigenze di pulizia richieste basate sulle classi di efficienza di pulizia e sviluppando una soluzione che assicuri un processo di pulizia ottimale ed efficiente. Il risultato finale è un concetto di pulizia concordato che soddisfa tutti i requisiti standard dell’industria in termini di sicurezza e affidabilità. I tecnici e gli ingegneri Lechler si pongono quindi come partner affidabili, sia durante lo sviluppo sia nella realizzazione dei vari sistemi di pulizia, fornendo una soluzione che assicuri una pulizia costante e riproducibile per tutta la vita operativa dell’impianto.

Nella Classe di efficienza 1, le sfere di lavaggio statiche, progettate per il risciacquo di serbatoi, possono ottenere buoni risultati di pulizia, ma in questo caso il lavaggio avviene più per caduta dell’acqua sulle pareti piuttosto che per impatto.

Gli ugelli rotanti sono una soluzione migliore se si utilizzano detergenti costosi o se è necessaria una più intensa pulizia. La serie “Spinner” a

L’ampia gamma di ugelli spruzzatori Lechler The wide range of nozzle system by Lechler

What nozzle for the best process reliability?

Lechler defined five cleaning efficiency classes and this classification of the different products by cleaning efficiency classes is unique to the market

The task of cleaning tanks and equipment in the chemical industry poses particular challenges for the technology used.Automated cleaning processes require up-to-date nozzle systems that are customized specifically for the task at hand. Lechler helps its customers to select the right nozzle for their needs by defining the cleaning efficiency class. The nozzle guide offers a wide product range, from the static spray ball to the new rotating XactClean HP with specially developed flat fan nozzles. Users benefit from optimal and economical solutions, which cut costs, reduce downtimes and increase process reliability. Over the course of 140 years, Lechler has developed a deep understanding of spray and atomization processes in the chemical industry under greatly varying conditions with different pressures, temperatures and atmospheres. The result is a wide range of standard nozzles for different applications, as well as individual solutions for specific tasks .

Lechler has defined five cleaning efficiency classes based on years of experience and knowledge for a wide range of different processes in the chemical industry.The classification of the different products by cleaning efficiency classes is unique to the market.

A reliable cleaning process

In the early planning and consulting phases along with orientation discussions, the focus is primarily on obtaining an initial impression of the cleaning task based on the cleaning efficiency classes and on developing an understanding of the complexity and importance of both optimum and efficient cleaning processes. The individual parameters are defined in more detail in subsequent detailed planning. The final result is an agreed upon cleaning concept that meets all the standard requirements in the industry in terms of safety and reliability. Lechler technicians and engineers provide support as dependable partners, both during development and while having an understanding of working solutions for the entire operating life of the plant.

For cleaning efficiency class 1, static spray balls are designed for rinsing, a task that is frequently required in the chemical industry. Spray balls can achieve good cleaning results, if the water cascading down the tank wall resolves the desired cleaning task. Rotating nozzles are a better solution if expensive cleaning agents are being used or if more intensive cleaning is necessary.

Le varie classi di efficienza di pulizia (cleaning efficiency) definite da Lechler - Scheme of the cleaning efficiency classes
Testina rotante XactClean HP® Lechler rotating cleaning Xact Clean® HP

TESTINE DI LAVAGGIO AD ALTA EFFICIENZA

Testine a rotazione controllata serie XactClean® HP

• La rotazione controllata consente una superiore efficienza di lavaggio

• Distribuzione uniforme ed elevata forza di impatto

• Riduzione tempo di lavaggio e conseguente risparmio del liquido

Lechler Spray Technology S.r.l.

Via Don Dossetti, 2 20080 Carpiano (MI) - ITALIA

Telefono: +39/0298859027

Fax: +39/029815647

E-Mail: info@lechleritalia.com

ENGINEERING YOUR SPRAY SOLUTION

rotazione libera, infatti, sono adatte per un’efficienza di pulizia di Classe 2, in grado di rimuovere residui più difficili. Queste sono realizzati interamente in AISI316L, e su richiesta, con materiali di alto livello come l’Hastelloy, resistente ad un gran numero di sostanze aggressive. Gli ugelli rotanti della serie “Whirly” sono la scelta giusta per la pulizia della Classe di efficienza 3, grazie alla loro speciale geometria a ugello piatto. Questi ugelli ruotano liberamente e sono adatti per serbatoi sia di piccole che di grandi dimensioni. Realizzati in materiali di alta qualità, sono disponibili anche in versione ATEX. In questa categoria rientrano anche le “Hygienic Whirly” con il rotore in PEEK e conformi alla normativa EHEDG. Gli ugelli di pulizia a rotazione controllata comprende le serie ad alte prestazioni XactClean, assegnate alla Classe di efficienza di pulizia 4, rimuovono soluzioni più persistenti e possono essere combinati con sensori di monitoraggio della rotazione che garantiscono un processo di pulizia affidabile. L’XactClean HP, offre risultati ottimali ed efficienti. La rotazione controllata della testa di spruzzo e gli ugelli a getto piatto appositamente sviluppati garantiscono una pulizia uniforme e un impatto elevato rispetto alle testine a rotazione libera.

L’XactClean HP è costituita da materiali di alta qualità che possono andare in contatto con gli alimenti, come l’acciaio inossidabile e PEEK. I vantaggi per i clienti includono l’alta forza d’impatto e la copertura uniforme all’interno del serbatoio con una sola rivoluzione della testa di spruzzo, che riduce notevolmente i cicli di lavaggio. Con questo componente, Lechler ha unito le caratteristiche di un ugello a rotazione libera con quello di una a rotazione controllata, riducendo notevolmente i costi di processo. Se infine il residuo è particolarmente ostinato, si possono utilizzare testine per la pulizia del serbatoio ad alto impatto della serie Lechler IntenseClean, classe di efficienza di pulizia 5. Questi ugelli sono adatti anche per grandi serbatoi grazie alla rotazione controllata dei due assi e dei getti rettilinei. A differenza di altre testine rotanti, i getti rettilinei concentrati di queste testine ad alto impatto colpiscono l’intera superficie del serbatoio da pulire con una forza di impatto molto elevata.

The Lechler Spinner series, for example, are rotating nozzles and found in cleaning efficiency class 2. These remove light to medium soil and are also suitable for similar rinsing tasks of cleaning efficiency class 1 (using less water consumption). The free-rotating nozzles in this series are made, on request, from different high-grade materials, such as Hastelloy, which is resistant to a large number of aggressive chemicals.

For light to medium-heavy soils, the rotating nozzles of the Whirly series are the right choice in cleaning efficiency class 3 because of their special flat fan nozzle geometry. These nozzles rotate freely and are suitable for both small and large tanks.Like most Lechler tank cleaning nozzles,they can also be used for CIP cleaning (Clean in Place).TheWhirly nozzle series is made of high-grade materials and is also available as an ATEX version.

Controlled-rotation cleaning nozzles include the high-performance XactClean and AccuClean series, which are assigned to cleaning efficiency class 4. These remove medium to stubborn dirt and can be combined with rotation monitoring sensors, which guarantee a reliable cleaning process. The XactClean HP, which is a new product development by Lechler, delivers optimum and efficient results. The controlled rotation of the spray head and the specially developed flat fan nozzles guarantee uniform cleaning as well as high impact in comparison with free-spinning nozzles, even at higher operating pressures. The impact is an important characteristic value for cleaning tasks: It describes the force with which the jet strikes a unit area. The nozzle is driven by a gear-controlled drive unit. This states that maximum process reliability is guaranteed, even if the cleaning medium is dirty. The XactClean HP is made of high-grade and food-compliant materials, such as stainless steel and PEEK. The advantages for the user include high nozzle impact and cleaning coverage of the entire tank with just one spray head revolution,4Which significantly reduces the process time.With this product, Lechler has closed the gap between free-spinning cleaners and high-impact tank cleaning machines.The new XactClean HP significantly reduces process costs. If the dirt is particularly stubborn, high-impact tank cleaning machines from the Lechler IntenseClean series in cleaning efficiency class 5 are used. These nozzles are also suitable for large containers because of the separate gear unit and two solid jets, which rotate around two axes. In contrast to other rotating cleaners, the concentrated solid jets of the high-impact tank cleaning machines strike the full area of the surface to be cleaned with a very high impact force.

Mini Motor porta i vantaggi dell’inox al settore food and beverage

Progettati per essere conformi ai più alti requisiti del settore food and beverage, i motori in acciaio Inox di Mini Motor sono garanzia di igiene, affidabilità e sicurezza

Imotori in acciaio inox 316L Mini Motor, alleati indispensabili per impianti di food process e packaging Progettati per essere conformi ai più alti requisiti del settore food and beverage, i motori in acciaio Inox di Mini Motor sono garanzia di igiene, affidabilità e sicurezza, fondamentali in questo ambito. Le caratteristiche dell’acciaio inox ideali per il food and beverage

L’acciaio inox resiste alla corrosione causata da molti cibi e bevande, evitandone la contaminazione e l’al-

terazione. Grazie a questa caratteristica il suo utilizzo è una scelta obbligata e di successo nell’industria alimentare che è andata a sostituire la pratica della carterizzazione del motore, molto in voga fino a qualche anno fa.L’Inox 316L,infatti,è estremamente resistente ai getti d’acqua bollente (80°C) e ad alta pressione (90 bar) ed è molto facile da pulire. La risposta di Mini Motor alle esigenze del settore alimentare

In ottica di food & beverage, Mini Motor ha ideato una serie di motori in acciaio inox 316L, materiale capace di resistere ad esempio sia all’ossidazione a contatto con il sale o con soluzioni di sale ad alta concentrazione che all’acidità del pomodoro. Questi motori trovano perfetta applicazione negli impianti di stagionatura di salumifici e prosciuttifici come in quelli per la lavorazione del pesce e dei prodotti ittici. Se in tali ambienti ad elevata salinità l’acciaio inox standard 304 non sarebbe in grado di resistere a lungo alla corrosione, l’Acciaio Inox 316L scelto da Mini Motor sì.

Mini Motor brings the benefits of stainless steel to the food and beverage industry

Mini Motor stainless steel motors guarantee the highest standards of hygiene, reliability and safety

MLa progettazione secondo l’Hygienic Design permette di igienizzare le parti delle apparecchiature più nascoste e difficilmente raggiungibili, garantendo la massima sicurezza nei lavaggi e nelle sanificazioni. Questa caratteristica accomuna la linea Clean di Mini Motor, di cui fanno parte le serie Acciaio Inox IP69K e Alluminio IP67: motori resistenti all’igienizzazione con prodotti aggressivi, ai lavaggi con acqua ad alte pressioni e alte temperature, all’immersione prolungata in liquidi e al contatto con agenti chimici. Per tutte le applicazioni che richiedono uno standard di tenuta certificato IP67, Mini Motor ha realizzato un concept drive digitale capace di regolare la velocità di motori e motoriduttori tramite un controllo vettoriale sensorless: è il DRF, costruito secondo le line guida dettate dall’European Hygienic Engineering & Design Group, che può essere applicato ai motori asincroni trifase fino a 270WattACF,MCF,PCF e PAF.Le caratteristiche tecniche del DRF sono ideali per applicazioni nel settore caseario, dolciario, vinicolo, di lavorazione di frutta e verdura,dell’olio e dei restanti comparti food.

ini Motor 316L stainless steel motors are essential allies for food processing and packaging plants.

Designed to offer full compliance with the strictest requirements of the food and beverage industry, Mini Motor stainless steel motors guarantee the highest standards of hygiene, reliability and safety that are vital in this field.

What makes stainless steel ideal for the food and beverage industry

Stainless steel is resistant to corrosion caused by many foodstuffs and beverages, thus preventing their contamination and alteration. This property makes it an obvious and winning choice for the food industry, and so stainless steel has gradually replaced protective covers on the motors, very much the norm just a few years ago. 316L stainless steel is extremely resistant to scalding water (80°C) and to high pressure (90 bar) and is very easy to clean. Mini Motor’s response to the requirements of the Food industry For applications in the food and beverage industry, Mini Motor designed a series of motors in 316L stainless steel, a material resistant both to the oxidation caused by contact with salt or highly concentrated salt solutions and to the acidity contained in tomatoes. These motors are ideal for use with the ageing systems used in pork and

prosciutto processing plants, and with fish and seafood processing systems.

These types of environments typically have high levels of salinity and the resistance of standard 304 stainless steel to corrosion is limited in such applications, whereas the 316L stainless steel chosen by Mini Motor is not affected.

By complying with Hygienic Design standards,hidden parts of the equipment can be sanitised despite being difficult to reach, thus ensuring maximum safety for cleaning and sanitation. This is a feature of all the products in the Mini Motor Clean line, including the IP69K Stainless Steel and the IP67 Aluminium series: motors resistant to sanitation with aggressive products, to washing with water at high pressure and at high temperatures, to prolonged immersion in liquids and to contact with chemicals.

ForallapplicationsdemandinganIP67-ratedseal,Mini Motor has designed a digital concept drive capable of adjusting the speed of motors and gear motors using sensorless vectorial control: the DRF. It is built according to the guidelines issued by the European Hygienic Engineering & Design Group, which can be applied to the ACF, MCF, PCF and PAF three-phase asynchronous motors up to 270 Watt. The technical features of the DRF are ideal for use in the dairy, bakery, wine-making, fruit and vegetable processing, and oil sectors, as well as the food industry in general.

NGI, un partner a valore aggiunto

Le soluzioni innovative e brevettate di NGI sono progettate per soddisfare le stringenti necessità di un ambiente pulito e igienico nella zona di produzione, e sono certificate secondo lo standard di igiene 3A 88-00 e igiene EHEDG tipo standard EL-CLASSE 1

NGI è cresciuta fino a diventare leader del mercato mondiale nel settore dei piedi regolabili, grazie al suo costante e intenso coinvolgimento nelle attività e nelle esigenze dei suoi clienti. La combinazione di consulenza approfondita e vasta conoscenza del settore permette di offrire una gamma completa e innovativa di sistemi regolabili. L’ampia conoscenza dei vari settori nell’ambito delle industrie costruttrici di macchinari e di trasformazione alimentare rende NGI un partner a valore aggiunto particolarmente attento alla consulenza, alla collaborazione e alla condivisione delle esperienze. Il dialogo con i tecnici, i meccanici e gli acquirenti presso i costruttori di macchinari, e i titolari di marchi

NGI, a value-adding partner

NGI innovative and patented solutions are specifically designed to comply with the strictest demands for clean and hygienic production environments and are certified according to the 3A hygiene standard 88-00 and the EHEDG hygiene standard TYPE ELCLASS 1

NGI has grown to become the global market leader for hygienic components due to its continuously high involvement in customer’s businesses and needs.

The combination of thorough advice and extensive industryknowledgeenableNGItoofferacomprehensive and innovative product range of hygienic components Deep insight into the various sectors within the machine manufacturing and food processing industries makes NGI a value-adding partner with focus on consulting,sparring and knowledge sharing. Its dialogue with technicians, engineers and purchasers at machine builders as well as

in tutto il mondo, permette a NGI di assumersi la responsabilità di migliorare la competitività dei suoi clienti.

NGI è lo specialista in piedi igienici e asettici per macchinari e attrezzature utilizzate nel settore alimentare, lattiero-caseario, delle bevande, cosmetico, chimico e farmaceutico, essenzialmente per tutte le applicazioni in ambienti dove vigono severi requisiti per l’igiene e la pulizia.

Le soluzioni innovative e brevettate di NGI sono specificamente progettate per soddisfare le stringenti necessità di un ambiente pulito e igienico nella zona di produzione, e sono certificate secondo lo standard di igiene 3A 88-00 e igiene EHEDG tipo standard EL-CLASSE 1.

I piedini asettici sono facili da sanificare e consentono all’utente finale di ridurre il consumo di acqua e di energia durante il processo di pulizia, con conseguente risparmio di tempo e denaro.

L’impatto ambientale ed economico sono importanti punti di interesse per i clienti e per NGI; infatti, l’azienda ha ridotto considerevolmente lo spreco di materie prime e di energia sia nella produzione che nella distribuzione dei suoi prodotti.

Tutti gli articoli sono disponibili in magazzino e pronti per spedizioni giornaliere. Tempi di transito 3 – 4 giorni max in tutta Europa. it.ngi-global.com

brand owners worldwide enables NGI to take responsibility for improving its customers’ competitiveness.

NGI is the company-specialist when it comes to hygienic machine feet for machines and equipment used in the food, dairy, brewery and pharmaceutical industries. Basically, applications with the strictest requirements for hygiene and cleaning.

NGI innovative and patented solutions are specifically designed to comply with the strictest demands for clean and hygienic production environments and are certified according to the 3A hygiene standard 88-00 and the EHEDG hygiene standard TYPE EL-CLASS 1.

Hygienic machine feet from NGI are easy to clean, enabling the end-user to reduce the consumption of water and energy in the cleaning process to an absolute minimum - saving both time and money. The environmental and financial aspects are important focus areas for customers as well as NGI. In fact, NGI has considerably reduced its consumption of raw materials and energy in its production and distribution facilities.

All NGI feet are in stock and ready for immediate dispatch. Its lead time throughout Europe is just 3-4 days.

www.ngi-global.com

La Turchia guiderà il settore del caffè freddo in lattina

Crown è intenzionata ad aiutare i marchi locali, regionali e internazionali a fornire e capitalizzare su questo mercato in crescita

Per secoli, la cultura turca ha avuto un forte legame con il caffè. Il caffè caldo e forte era ed è ancora offerto come primo drink durante l’intrattenimento, anche durante cerimonie di fidanzamento e matrimoni, dove tutte le conversazioni iniziano con una degustazione di caffè turco. Il caffè freddo ha iniziato a guadagnare terreno con i consumatori più giovani nel paese a metà degli anni 2000 con l’arrivo di catene di distribuzione internazionali. Questi rivenditori hanno registrato una rapida crescita, incoraggiando i marchi turchi ad espandere i propri portafogli per trarre vantaggio dalla tendenza. Oggi, si stima che il mercato locale del caffè sia gestito da oltre 61 aziende della filiera. Queste evoluzioni hanno avuto un impatto significativo sull’imballaggio del caffè nella regione. I giovani trascorrono la maggior parte del

tempo fuori casa, al lavoro o impegnati per eventi sociali, e il caffè freddo è il modo più salutare per ottenere una carica di energia durante il giorno mentre sono in movimento. In Turchia la lattina è diventata il packaging più popolare per questo tipo di bevanda grazie alla sua portabilità, alla sensazione di “freschezza” al tatto e alla sua riciclabilità. Negli ultimi tre anni, i co-packer turchi hanno investito oltre 20 milioni di dollari in stabilimenti per il confezionamento di caffè freddo Crown Turkey è diventato il primo produttore locale ad adattare le sue lattine al mercato del caffè freddo, supportato dalle sue capacità di ricerca e sviluppo e competenza ingegneristica. Durante il riempimento di un nuovo prodotto nelle lattine, Crown effettua una serie di test approfonditi per garantire che il pacchetto sia stabile e compatibile con qualsiasi prodotto all’interno. Le lattine

vengono sottoposte a temperature superiori a 100°C durante il processo di sterilizzazione, sterilizzando efficacemente il caffè all’interno, supportando la sicurezza alimentare e garantendo una shelf life stabile del prodotto. prima di ricevere la convalida finale presso la struttura del produttore di bevande, le sperimentazioni vengono portate a termine negli stabilimenti di Crown. I prodotti a base di caffè freddo vantano un prezzo premium sugli scaffali, rendendolo un mercato crescente e interessante per i marchi locali, regionali e internazionali. In effetti, il mercato turco del caffè freddo dovrebbe registrare un picco di crescita nel 2020, mosso da maggiori redditi disponibili dei consumatori locali e dalla domanda del prodotto nei vicini paesi del Medio Oriente.

Informazioni su Crown Holdings, Inc.

Crown Holdings, Inc., attraverso le sue sussidiarie, è un fornitore globale leader in packaging rigido per società di marketing di consumo, nonché prodotti, attrezzature e servizi per imballaggi di transito e di protezione per un’ampia gamma di mercati finali. Il quartier generale mondiale si trova a Yardley, in Pennsylvania.

Turkey to drive cold canned coffee segment

Crown well-positioned to help local, regional and international brands deliver and capitalize on this growing market

For centuries, Turkish culture has had a powerful connection with coffee. Hot, strong coffee was and still is offered as the first drink when entertaining, including at engagement ceremonies and weddings, where all conversations begin with a Turkish coffee tasting. Cold coffee began gaining ground with younger consumers in the country in the mid-2000s with the arrival of international retail chains. These retailers experienced fast growth, encouraging Turkish brands to expand their own portfolios to capitalize on the trend. Today, it is estimated that the local coffee market is being driven by over 61 chain companies. These developments had a significant impact on coffee packaging in the region. The younger population spends most of its time away from home, whether at work or in social gatherings, and cold coffee is seen as the healthiest

way to achieve an energy boost throughout the day while on-the-go. The beverage can has become the most popular package for this type of drink in Turkey because of its portability,its“cold”feeling to the touch and its recyclability. Over the last three years, Turkish co-packers have invested more than US$20 million in cold coffee filling infrastructure. Crown Turkey became the first local producer to adapt its cans to the cold coffee market, supported by its research and development capabilities and engineering expertise. When filling a new product in cans, Crown conducts a series of thorough tests to ensure the package will be shelf stable and compatible with any product inside. The cans are exposed to temperatures above 100°C during a retort process, effectively sterilizing the coffee within, supporting food safety and ensuring a stable product shelf life. Trials are completed on

DJAZAGRO: nuove date, stesso obiettivo

Il salone leader dell’Algeria si svolgerà all’insegna dell’innovazione, spaziando lungo tutta la gamma di prodotti e servizi per il settore del food processing

Crown’s own lines before receiving final validation at the beverage manufacturer’s facility. Cold coffee products command a premium price on retail shelves, making it an attractive growth market for local, regional and international brands. In fact, the Turkish cold coffee market is expected to register a peak growth in 2020, driven by higher disposable incomes of local consumers along with demand for the product in neighbouring Middle Eastern countries.

About Crown Holdings, Inc.

Crown Holdings, Inc., through its subsidiaries, is a leading global supplier of rigid packaging products to consumer marketing companies, as well as transit and protective packaging products, equipment and services to a broad range of end markets. World headquarters are located in Yardley, Pennsylvania.

DJAZAGRO: New dates, same goal

I

l salone dedicato alla produzione agroalimentare, DJAZAGRO si terrà come sempre al SAFEX Palais des Expositions di Algeri e occuperà lo stesso spazio espositivo dell’edizione inizialmente programmata per il mese di aprile. Comemisurapreventivapercombattereilcoronavirus,ilgovernoalgerinohadeciso di sospendere tutte le manifestazioni fieristiche nel paese, e quindi DJAZAGRO è stato posticipato a settembre 2020, dal 21 al 24. Questo posticipo non comporterà alcun cambiamento nel perimetro della fiera. L’offerta sarà divisa in diversi settori: processing, riempimento e packaging, movimentazione e trasporto, panificazione e pasticceria, prodotti alimentari e bevande, ingredienti e aromatizzanti, catering, refrigerazione e igiene, e analisi industriale.

Il salone si svolgerà all’insegna dell’innovazione e presenta la nuova competizione DJAZ’INNOV. L’obiettivo è dare maggior spazio e importanza ai prodotti e ai servizi innovativi del settore del processo alimentare. www.djazagro.com

TThe leading Algerian event will take place under the banner of innovation that will encompass the whole range of products and services in the food processing sector

he trade show for agri-food production, DJAZAGRO will take place as usual at the SAFEX Palais des Expositions in Algiers and will occupy the halls that were initially planned for the April edition.

As a preventive measure against coronavirus, the Algerian government has decided to suspend all trade fairs and exhibitions, therefore DJAZAGRO –originally scheduled in April – has been postponed to 21-24 September 2020. This postponement does not entail any changes to the current perimeter of the show.

The exhibition offering will be divided into different sectors: processing, filling and packaging, handling and transport, bakery-pastry, food products and beverages, ingredients and flavourings, catering, chilling and hygiene & industrial analysis. The show this year will be placed under the banner of innovation, in particular with the new DJAZ’INNOV competition. Its aim is to pay tribute to one or several innovative items of equipment, products or services in the food processing field. www.djazagro.com

La complicità perfetta tra alta tecnologia e semplicità

“L’unico modo per predire il futuro è avere il potere di formare il futuro” E.H.

Il futuro della conservazione sta nella possibilità di conservare il prodotto nel modo più facile possibile. Ecco perché il futuro è adesso. La complicità perfetta tra alta tecnologia, semplicità per l’utilizzatore e vantaggio economico sono tutti concentrati in EFD Easy Freeze Dryer di PIGO.

La lunga esperienza di PIGO nella lavorazione di frutta e verdura l’ha portata a sviluppare il liofilizzatore high-tech che permette di preservare aromi delicati mentre il prodotto asciuga il congelato sottovuoto producendo un prodotto di qualità premium. Il ghiaccio contenuto nel prodotto è sublimato,pertanto trasformato da solido a gassoso, e quindi intrappolato dentro il sistema di condensazione. Le proprietà organolettiche del prodotto finito sono perfettamente sovrapponibili a quelle del prodotto fresco.

A completamento del processo, il prodotto trattato avrà mantenuto la sua forma, volume e struttura originali, nonché le proprietà fisiche, chimiche e biologiche. Può essere poi stoccato (se con adeguato packaging che previene la migrazione dell’umidità) per quasi a tempo illimitato. Se il prodotto è poroso, può essere ri-dissolto con la semplice aggiunta di un solvente adatto (acqua).

Per il processo di liofilizzazione è necessario il processo di congelamento IQF.Per il perfetto processo IQF prima della liofilizzazione,PIGO raccomanda il suo congelatore EASY Freeze IQF Freezer. Il metodo di fluidizzazione a controllo completo mantiene il prodotto costantemente sospeso sopra il nastro in un cuscinetto d’aria. Il risultato è il congelamento immediato della crosta e il congelamento efficiente in profondità di ogni pezzo, indipendentemente dal tipo, dalla varietà o dalla condizione del prodotto. L’efficienza di congelamento massimizzata è garantita per ogni singolo prodotto,sia che il prodotto sia pesante, leggero, morbido, appiccicoso o fragile, grazie al controllo variabile della velocità di tutte le ventole e di tutte le altre unità, permettendo l’ottimizzazione al volo delle condizioni del flusso d’aria. Per il congelamento, oltre a IQF Freezer Easy Freeze, PIGO produce anche il congelatore a spirale Easy Freeze Spyro, il congelatore che offre sanitizzazione superiore, interamente in acciaio inox, comprese tutte le parti della struttura e del macchinario.

PIGO Srl è anche specializzata in altri macchinari per essicazione e congelamento. Oltre a Easy Freeze Dryer EFT,le principali macchine PIGO per il processo di essiccazione sono l’essiccatore adiabatico a nastro multistrato PG135 e l’essiccatore a tunnel PG128

L’essiccatore adiabatico a nastro multistrato PG135 con asciugatura tramite condensazione d’aria in continuo e asciugatura in zone individuali, dà all’utilizzatore la possibilità di essiccare il prodotto a temperature molto basse, impiegando un tempo 2-3 volte inferiore, preservando sia il colore che la qualità del prodotto.

I vantaggi chiave della tecnologia PIGO e differenze con le tecnologie competitive sono: Processo che fa risparmiare denaro grazie al congelamento più veloce con minor consumo di energia – il metodo di surgelazione PIGO riduce il

tempo di congelamento fino al 25% con minor consumo di energia.

Nessuna perdita di peso/zero disidratazione

Particolari progettati in modo esclusivo permettono un flusso d’aria che si dimostra di importanza cruciale per conservare la naturale integrità del prodotto, quasi immediata la formazione della crosta della surgelazione e si evita la perdita di peso.

Maggiore resa e più rapido ritorno degli investimenti.

Funzionamento libero da listeria e patogeni. Il “must”di oggi per la sicurezza alimentare,fornito dalla progettazione aperta di tutte le parti di macchinari. Operator friendly. Progettato per facilitare il funzionamento e la manutenzione, veloce ed efficiente, senza tempi di inattività

Sistema compatibile con l’industria 4.0 – Smart Factory Enabled.

Oltre a queste macchine appena descritte, PIGO produce anche linee complete di lavorazione frutta con nocciolo.Due delle sue macchine principali è la denocciolatrice automatica ad alta capacità PG 103 e la macchina denocciolatrice per basse capacità PG 104. Report dai clienti segnalano un’efficienza di denocciolatura dello 0.01%-0.02% (1:5000-1:10000) di noccioli rimanenti dopo il processo di denocciolatura. Per maggiori informazioni PIGO invita a visitare il sito www.pigo.it o semplicemente inviare una e-mail a info@pigo.it. Ci sono anche alcuni brevi video clip delle macchine PIGO in funzione su www.youtube. com, cercate PIGOsrl.

Ricordando la filosofia “dare il meglio alle persone che si aspettano il meglio. (D.Z.)”, PIGO vi invita a contattala per ogni informazione necessitaste.

The future of the conservation is in the possibility to conserve the product in the easiest way possible. That is why the future is now. The perfect complicity of the high technology, simplicity for the user and economical advantage are all concentrated in PIGO EFD Easy Freeze Dryer.

PIGO’s long term experience in fruit and vegetables processing brought it to develop the high-tech freeze dryer that allows to save delicate aromas while drying the frozen product under vacuum producing a premium quality product. The ice contained in the product is sublimated, hence transformed from solid to gas and then trapped inside the condensation system. The sensorial properties of the finished product are absolutely superimposable to those of the fresh product. At the completion of the process, the treated product will have retained its form,volume and original structure, as well as all its physical, chemical and biological properties. It can then be stored (if provided with packaging preventing the moisture migration) for an almost indefinite period of time.As the product is porous, it can be re-dissolved by the simple addition of a proper solvent (water). For the process of lyophilization (freeze drying) it is necessary the IQF freezing process of the product.And for the perfect IQF process before lyophilization PIGO recommendsitsEASYFreezeIQFFreezer.Fullcontrolled fluidisation method keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air.

The result is the immediate crust freezing and efficient core freezing of individual pieces, regardless of type, variety or condition of product.

Maximized freezing efficiency is guaranteed for each unique product, whether the product is heavy, light, soft, sticky or fragile, thanks to variable speed control of all fans and all other build-inn drives, allowing on-the-fly optimization of air flow conditions.

As for freezing,besides the IQF Freezers Easy Freeze, PIGO also produces Spiral Freezers Easy Freeze SPYRO, the freezer with the most superior sanitation, entirely made of stainless steel, including all parts of structure construction and machinery.

PIGO srl is also specialized in other drying and freezing machinery. In addition to Easy Freeze Dryer EFD, PIGO’s main machines for drying process are adiabatic multistage belt dryer PG135 and tunnel dryer PG128

The diabatic multistage belt dryer Easy Dry PG 135 with continuous return air condensing drying and individual zone drying gives to the user the possibility to dry product at very low temperatures, with up to 2-3 times shorter drying time, preserving product colour and quality.

The key advantages of PIGO technology and difference with competitive technologies are:

Money saving process, thanks to faster freezing and drying with lower power consumption - PIGO proprietary freezing method reduces freezing time by up to 25% while consuming less energy.

No product weight loss/zero dehydration. Uniquely designed features allow air flow which are crucially important for preserving the natural integrity of your product, almost immediate crust freezing and preventing product weight loss.

Higher yield and faster investment return.

Listeria and pathogen free operation. Today’s “must” for food safety, provided by open design of all machinery parts.

Operator friendly. All steps in the freezing process are designed to facilitate simple, fast and efficient operation and maintenance, with no downtime.

Industry 4.0 capable system – “smart factory enabled”.

Besides the abovementioned machines PIGO also produces complete stone fruit processing lines. Two of its main machines is the high-capacity automatic pitting machine PG 103 and small-capacity pitting machine PG

The perfect complicity of high technology and simplicity

“The only way to predict the future is to have power to shape the future” (E.H.)

104. Reports from customers verify an industry-leading pitting efficiency of 0.01%-0.02% (1:5000-1:10000) remaining pits after the pitting process.

For more information PIGO invites you to visit its website www.pigo.it or simply e-mail to info@pigo.it. There are also some short video clips of PIGO machines in operation on www.youtube.com,look for PIGOsrl. Recalling the philosophy “give the best to people who expect the best. (D.Z.)” PIGO invites you to contact them for any information you need.

NTE Process lavora alla ricetta del tuo successo

NTE Process è il single solution provider che accompagna i propri clienti nella realizzazione di applicazioni custom made e speciali, anche delicate

Dal caffè alle farine, ma anche cacao e premiscelati per torte, gelati e barrette energetiche: la lavorazione di prodotti alimentari è un mondo vasto e complesso, in cui il rispetto della materia prima è fondamentale per preservare al meglio le caratteristiche di ciascun prodotto.

NTE Process è il single solution provider di impianti chiavi in mano con soluzioni di processo che coprono a 360 gradi le esigenze delle aziende del settore alimentare: dal trasporto in fase densa alla miscelazione pneumatica ma anche l’iniezione di liquidi, la formulazione in linea e il confezionamento.Tecnologie che è possibile “toccare con mano” in scala 1:1 presso il Centro di Ricerca e Innovazione situato in provincia di Milano.

Il sistema di trasporto in fase densa NTE Process utilizza gli Air Assist® M366 e gli innovativi Artificial Intelligence Air Assist® M533, sistemi brevettati di

iniezione di aria compressa o azoto che vengono posizionati strategicamente lungo la tubazione consentendo di limitare fenomeni di demiscelazione e deterioramento, migliorando ed ottimizzando il controllo e la velocità del prodotto trasportato.

Air Mixer M244 e Jetmixer® M531 sono invece miscelatori pneumatici innovativi che attraverso l’utilizzo di impulsi di aria compressa o azoto muovono delicatamente il prodotto, fino a raggiungere la miscelazione omogenea, senza zone morte con la possibilità di additivazione con liquidi e consentendo al tempo stesso rapidi cambi di produzione per l’estrema facilità di pulizia. Inoltre, per rispondere all’esigenza di condizionamento dei prodotti alimentari come essiccazione e raffreddamento ma anche di iniezione profumi, aromi e additivi liquidi, l’unità di miscelazione ad aria Jetmixer® M537 si combina con lo Skid di Iniezione Liquidi M535 che consente di gestire fino a sei liquidi diversi, senza pericolo di contaminazione dei batch.

NTE Process offre soluzioni innovative per accompagnare i propri clienti nella realizzazione di applicazioni custom made e speciali, anche delicate, come il degassaggio del caffè, sempre attraverso l’impiego del miscelatore M537 come unità di degasaggio e al contempo di miscelazione per additivi in polvere o liquidi evitando tempi morti.

NTE Process works on the recipe for your success

NTE Process is the single solution that drives its customers to custom made and special applications, even delicate ones

From coffee to flours, but also cocoa and premixed products for cakes, ice creams and energy bars: conveying the processing of food products is a vast and complex world, in which the respect for the raw materials is essential in order to preserve the characteristics of each product.

NTE Process is the single solution provider of turnkey plants with process solutions that cover all the needs of companies in the food sector: from dense phase conveying to air mixing but also liquid injection, inline formulation and packaging. Technologies that can be “touched by hand” on a 1:1 scale at the Research and Innovation Centre located in Pessano con Bornago (Milan).

The NTE Process dense phase conveying system uses the Air Assists® M366 and the innovative Artificial Intelligence Air Assists® M533, patented compressed air or nitrogen injection systems that are strategically positioned along the pipeline allowing to limit demixing and deterioration phenomena,improving and optimizing the control and speed of the conveyed product.

Air Mixer M244 and Jetmixer® M531 are instead innovative air mixers that through the use of compressed air or nitrogen pulses gently move the product, until reaching homogeneous mixing, no dead zones, possibility of additive with liquids and at the same time allowing rapid production changeover. In addition, in order to meet the need of conditioning food products such as drying and cooling but also of injection of perfumes, aromas and liquid additives, the Jetmixer® M537 air mixing unit combines with the M535 Liquid Injection Skid which allows to manage up to six different liquids to be injected one for each air valve thus limiting the contamination of the batches with different aromas.

NTE Process offers innovative solutions to drive its customers to custom made and special applications, even delicate ones, such as coffee degassing, always through the use of the M537 Jetmixer® lab unit as a degassing unit and at the same time as a blending unit for powder or liquid additives avoiding downtime.

One of the flagship solutions of NTE Process is the Wonderbatch® patented technology that allows the formulation of recipes avoiding the risk of contamination between individual batches, allowing the in-line change between one bag and another, increasing production with parallel processes by up to 300%.

Una delle soluzioni di punta di NTE Process è la tecnologia brevettataWonderbatch® che consente la formulazione in linea di ricette evitando il rischio di contaminazione fra singoli batch, consentendo il cambio in linea fra un saccone e l’altro, incrementando la produzione con processi in parallelo fino al 300%.

La tecnologia del Parallel Processing si chiude con la fase di trasferimento del prodotto al packaging grazie ad auger filler, una dosatrice a coclea verticale dotata di una tramoggia composta da due parti incernierate che grazie alla possibilità di avere un’apertura completa consente di semplificare manutenzione e pulizia oltre a soddisfare le esigenze di personalizzazione delle ricette e “fast change over” rispondendo alla crescente richiesta dei consumatori di prodotti specifici e dedicati.

The Parallel Processing technology ends with the transfer of the product to the packaging. In this phase, the right technology is auger filler, an automatic and semi-automatic pot and bag filling machine equipped with a split hopper composed of two hinged parts that, by complete opening, allows to simplify maintenance and cleaning as well as to meet the needs of customization of recipes and “fast change over” responding to the growing consumer demand for specific and dedicated products.

Movicon.NExT, è in arrivo la nuova piattaforma 4.0

Un lavoro intenso ed importante, che mira ad una revisione completa dell’interfaccia utente del Workspace, per rendere l’intera piattaforma molto più semplice da utilizzare

Stanno per concludersi i lavori che da oltre un anno vedono impegnati i reparti R&D e Test & Validation per il rilascio della nuova piattaforma Movicon.NExT 4.0. Un lavoro intenso ed importante, che mira ad una revisione completa dell’interfaccia utente del Workspace, per rendere l’intera piattaforma molto più semplice da utilizzare, nelle sue potenti funzionalità.

Il percorso evolutivo della tecnologia SCADA/HMI/ MES più innovativa del mercato prosegue concentrando la sua attenzione sui feedback degli utenti sviluppatori, che richiedono strumenti più intuitivi e

Movicon.NExT, the new 4.0 platform coming soon

Work is coming to an end after over a year’s commitment from the Progea R&D and Test & Validation departments to release the new Movicon.NExT 4.0 platform. Their intense and important work has focused on the complete redesign of the Workspace user interface and the enhancement of the entire platform and its powerful features to enable greater user-friendliness. The evolution path of the most innovative SCADA/HMI/

veloci per ridurre ulteriormente i tempi di sviluppo, lavorando con Movicon.NExT. Inoltre, l’introduzione di Movicon WebHMI con la release 4.0 richiederà una semplificazione dell’ambiente di progettazione, per consentire anche agli utenti meno esperti di poter realizzare piccole applicazioni HMI, utilizzando sempre lo stesso ambiente di progettazione.

La nuova piattaforma, sebbene a prima vista non sembri così cambiata, in realtà è stata completamente ridisegnata,e gli utenti che la stanno provando trovano riscontro negli innumerevoli cambiamenti che sono stati apportati ovunque.Tutto è più naturale, intuitivo, semplice ed immediato, dando riscontro alle aspettative di tutte quelle aziende che operano quotidianamente sul campo e che compongono l’importante ecosistema di System Integrators di Progea. La nuova ingegnerizzazione del workspace ha tenuto conto di numerosi aspetti, migliorando l’uso delle

Intense and important work has focused on the complete redesign of the Workspace user interface and the enhancement of the entire platform

MES technology on the market continues to progress by responding to feedback received from developer users whose main concern is to have intuitive and fast performing tools to help them reduce development times working with Movicon.NExT even more.

In addition, the introduction of the Movicon WebHMI, included with the 4.0 release, has added to the simplification of the design environment to consent the less expert user to create small HMI applications, using the same design environment. Even though at first sight, nothing seems to have changed, the new platform has in fact been redesigned in its entirety. Users who are now trying it out have come across countless changes all over and find it more natural, intuitive, simple and immediate to use. They have found that it also exceeds all the

risorse e della loro configurazione,eliminando i ribbon per dare spazio a menu contestuali più organizzati ed intuitivi. L’importazione, la parametrizzazione, l’uso delle proprietà, la sincronizzazione delle risorse del server, le finestre funzionali, i menù di selezione, le smart properties, gli stili, i wizards, l’organizzazione dei dati. Tutto concorre a semplificare e rendere intuitiva la progettazione. Oltre a questo, si è cercato di migliorare le performances, in generale, fino a rivedere completamente la struttura dei drivers di comunicazione e le loro classi base, migliorando sensibilmente le performances di comunicazione, soprattutto in situazioni di stress e di grandi volumi di dati. Ovviamente, si garantisce la piena compatibilità con le versioni precedenti. Inoltre, l’upgrade alla nuova versione sarà gratuito. Scelta fatta per ringraziare coloro che ci hanno scelto e aiutato, con i loro feedback, nell’evoluzione migliorativa del prodotto.

expectations of those companies that operate daily in the field and play a role in the important ecosystem of Progea System Integrators.

The new design engineering of the workspace took into account all its many different aspects by improving the use of the resources and their configurations and removing ribbons to give more space to better organized and intuitive contextual menus. Import, parameterization, use of properties, synchronization with server resources, functional windows, selection menus, smart properties, styles, wizards, data organization all contribute to making designing more intuitive. Furthermore, performances have been enhanced in general to the point where the structure of the communication drivers and their base classes have been entirely reviewed to make a significant improvement in communication performances, especially when under stress and handling big data. It is also fully compatible with previous versions and upgrade to the new version is free of charge to thank those who have chosen and helped us make an evolutional improvement to our product with their feedback.

Fristam Powder Mixers

La soluzione migliore per disciogliere, omogeneizzare una polvere in un liquido, sono i Powder Mixers di Fristam

IPowder Mixer Fristam vengono utilizzati in tutta l’industria alimentare dove vi è la necessità di disciogliere, omogeneizzare una polvere in un liquido, come ad esempio nell’industria delle bevande, lattiero-casearia e dolciaria. Combinando pompaggio e miscelazione in un unico sistema compatto, i Powder Mixer Fristam riescono a risolvere tutte le problematiche legate alla miscelazione di polveri e liquidi nell’industria alimentare, riducendo il tempo di miscelazione fino al 90%.

Dissoluzione Xanthan Gum

La gomma Xanthan è uno dei polimeri maggiormente utilizzati nell’industria alimentare grazie alla sua eccellente solubilità e stabilità. I campi di applicazione vanno dall’industria delle bevande, al lattiero-caseario, nella produzione di salse, sciroppi e condimenti.

L’utilizzo sempre maggiore ha portato i produttori a dover trovare una soluzione per ottenere una miscelazione ottimale.

La dissoluzione della gomma Xanthan, per essere efficace, deve essere effettuata nel minor tempo possibile per evitare la formazione di grumi. Per questa ragione i serbatoi con agitatori convenzionali non sono adatti.

Fristam Powder Mixers

The best solution to dissolve or mix a powder into a liquid, is Fristam Powder Mixers

Il Powder Mixer della Fristam risulta la soluzione ideale grazie alla semplicità di utilizzo, agli elevati sforzi di taglio trasmessi che permettono una dissoluzione veloce e completa ed alla ergonomicità del sistema.

I sistemi Powder Mixers sono prodotti in differenti taglie e Fristam offre la possibilità di eseguire test pilota.

The Powder Mixer Fristam are used throughout the food industry where there is a need to dissolve, mix a powder into a liquid. Such as in the dairy, confectionery and beverage industries.

Combining pumping and mixing in a single compact system, the Powder Mixer Fristam solve all the problems related to the mixing of powders and liquids in the food industry, by reducing the mixing time of up to 90%.

Xanthan Gum dissolution

The excellent solubility and stability of xanthan gum under acidic or alkaline conditions, its stability in the presence of salts and its enzymes resistance, make of xanthan gum as one of the major polymers used in the food industry. Application fields goes from beverage, dairy to sauces, syrups and dressing production.

To integrate xanthan gum efficiently and fast into formulations, the powders must be homogeneously dispersed and blended. Conventional agitators and dispersers often reach their limits when it comes to viscous slurries with high particle loads.

Fristam Powder Mixer is the most reliable and successful solution to incorporate and dissolve xanthan gum thanks to high shear rate created, which means fast dissolution, and thanks to the ergonomic solution.

Powder Mixers are manufactured in different sizes. To verify the efficiency, Fristam offers the possibility to perform pilot test.

Coldtech per un mercato innovativo

L’esperienza maturata sui mercati internazionali ha portato Coldtech ad esportare i suoi prodotti in più del 90% nei paesi del mondo

Coldtech, azienda con esperienza trentennale, opera nel settore della refrigerazione industriale e nella progettazione e realizzazione di magazzini frigoriferi, sale di lavorazione, impianti di stagionatura e conservazione, lavorazione e surgelazione di prodotti alimentari.

La sua esperienza maturata sui mercati internazionali l’ha portata a esportare i suoi prodotti in più del 90% nei paesi del mondo. Il contatto costante con il cliente e la conoscenza delle esigenze della refrige-

Coldtech for an innovative market

The experience gained in international markets has enabled Coldtech to export its products to more than 90% of countries worldwide

razione ha portato a sviluppare sempre nuove tecnologie per la costruzione di porte frigorifere industriali. Sviluppa e industrializza tutti i componenti delle porte frigorifere industriali, a battente o scorrevoli, a ghigliottina, a portafoglio... sia per temperature positive che negative.

In un mercato in rapida trasformazione la capacità di innovazione è destinata ad essere la sua carta vincente. L’innovazione nello sviluppo è il motore di crescita in un ambiente “pulito e sostenibile”.

With thirty-year experience, the company Coldtech operates in the sector of industrial refrigeration, design and creation of cooling warehouses, food processing rooms, and food seasoning,preservation,processing and freezing plants. The experience gained in international markets enables Coldtech to export its products to more than 90% of countries worldwide. Thanks to its constant cooperationwiththecustomerandin-depthknowledge of refrigeration requirements, Coldtech has been able to develop new technologies to produce industrial cold storage doors. Moreover, it also develops and industrializes all components for industrial cold storage doors – shutters, sliding, lift, and wraparound … - for both positive and negative temperatures.

In a rapidly changing market, the capacity of innovate is likely to become the strong suit.

Innovation in development is the drive to grow in a “clean and sustainable” environment.

Ritmi elevati e processi di riempimento efficienti

I componenti Balluff consentono ritmi elevati garantendo la precisione più assoluta

Negli impianti di riempimento vigono requisiti tecnici elevati e condizioni ambientali difficili. I sensori Balluff sono i più adatti a tale scopo. Garantiscono che le bevande vengano versate in modo asettico e sterile, che le bottiglie vengano chiuse correttamente ed etichettate correttamente. I componenti Balluff consentono ritmi elevati nonché processi di riempimento rapidi ed efficienti. Tra gli

High cycle rates and efficient filling processes

esempi di applicazione troviamo il monitoraggio del livello durante il riempimento delle bottiglie,il monitoraggio tappi, il rilevamento del livello di riempimento in serbatoi di conservazione, il riconoscimento del liquido in bottiglie trasparenti e il riconoscimento delle etichette su bottiglie per bevande. Per quel che riguarda il monitoraggio del livello durante il riempimento delle bottiglie, nell’industria delle bevande, per la produzione delle bottiglie, si utilizzano macchine a soffiatura automatica. Le bottiglie possono essere riempite immediatamente consentendo di eliminare gli spostamenti. La sonda di livello SF Balluff, estremamente precisa, monitora i livelli nel processo di riempimento. Inoltre, è anche possibile controllare la temperatura.

Quanto al monitoraggio tappi, il controllo dei tappi nell’industria delle bevande prevede di verificare contemporaneamente molte caratteristiche. Il sensore di visione BVS soddisfa questi requisiti e garantisce un monitoraggio sicuro.

Un affidabile rilevamento del livello di riempimento in serbatoi di conservazione avviene attraverso

Balluff components enable high rates granting the highest precision

Filling plants are characterized by high technical demands and challenging environmental conditions. Sensors from Balluff are ideal for these situations. They ensure that beverages are filled aseptically and sterile, bottles are properly sealed and correctly labelled. Balluff components enable high cycle rates as well as fast and efficient filling processes. Among the various application examples, we can mention level monitoring for bottling, seal monitoring, level detection in storage tanks, liquid detection in transparent bottles and label detection on beverage bottles.

For what concerns level monitoring for bottling, in the beverage industry, stretch blow moulding machinery are used to produce bottles. The bottles can be filled immediately, and transport distances eliminated. The high-precision SF fill level sensor from Balluff monitors levels in the filling process.The temperature can also be monitored.

i sensori di pressione Balluff BSP.Ad esempio,la birra, dopo il processo di fermentazione, deve maturare ancora per un certo periodo di tempo in serbatoi di conservazione, prima di poter essere versata. Il riconoscimento del liquido in bottiglie trasparenti avviene attraverso le fotocellule a forcella BGL Balluff. Con l’ausilio di luce infrarossa le BGL riconoscono tutti i liquidi con una percentuale di acqua superiore al 15%. Attraverso le pareti trasparenti del contenitore rilevano in modo affidabile i livelli di riempimento. Le fotocellule a forcella sono disponibili in versione in acciaio inossidabile con certificazione Ecolab e IP69K per il settore igienico.

Per ciò che concerne infine il riconoscimento delle etichette su bottiglie per bevande,dopo il riempimento, le bottiglie vengono etichettate. È opportuno confezionare esclusivamente bottiglie etichettate correttamente e a tal fine è necessario controllare l’applicazione dell’etichetta. Il sensore ottico BOH Balluff con amplificatore separato fornisce informazioni in modo affidabile in merito al mancato e/o errato fissaggio dell’etichetta.

About seal monitoring, checking seals in the beverage industry requires that many different features be inspected at the same time. The BVS Vision Sensor meets these requirements to ensure reliable monitoring.

A reliable level detection in storage tanks is achieved with Balluff BSP pressure sensors. For instance, after fermentation the green beer matures for an additional time in storage tanks before it can be filled.

Liquid detection in transparent bottles is handled through BGL fork sensors from Balluff. They detect all liquids with a water content of over 15% with the help of infrared light. They reliably detect levels through transparent container walls. The fork sensors are available in stainless steel with Ecolab certification and in IP69K for hygienic areas. Regarding label detection on beverage bottles, bottles are labelled after filling. Only correctly labelled bottles may then be packaged. This means the label application process needs to be checked. Balluff BOH photoelectrical sensor with separate amplifier provides reliable information for missing or incorrectly placed labels.

La corretta lubrificazione dei forni di cottura

Un’applicazione tanto comune quanto variegata, che spesso però nasconde diverse insidie: alcuni esempi pratici di lubrificanti in grado di garantire performance ottimali

Nell’industria alimentare è possibile trovare molte tipologie di forni di cottura, a volte con layout personalizzati sulle specifiche esigenze richieste dalla propria produzione. È bene quindi tenere in considerazione tutti gli elementi realmente in gioco per raggiungere la piena efficienza della macchina attraverso una corretta lubrificazione: cosa produco e come si svolge il processo? Quali sono gli elementi di criticità usuali e quali quelli specifici? Procediamo con ordine.

Innanzitutto bisogna considerare i componenti su cui intervenire, relazionandoli al processo stesso: i forni per la cottura dei cracker sono molto diversi da quelli per i wafer. In entrambi però la sfida riguarda

i cuscinetti: prodotti food-grade come il Klüberfood NH1 94-402 o Klüberfood NH1 74-401 sono l’ideale per i primi in presenza di temperature medio-alte, in quanto garantiscono ottime performance e grande stabilità sul lungo periodo, evitando colature e minimizzando gli interventi di manutenzione. Per i secondi invece il Barrierta L55/2 rimane una scelta tuttora ineguagliabile nel mondo dei grassi base PFPE: in presenza di temperature severe è possibile infatti raggiungere intervalli di lubrificazione molto ampi grazie alla straordinaria qualità delle materie prime utilizzate. Le catene di trasporto sono invece l’elemento chiave nella produzione della pizza: cigolii, rotture e alti assorbimenti sono il peggiore incubo di qualsiasi manutentore di questo settore. Una catena di questo tipo ha costi importanti, così come la sua sostituzione

in termini di fermo produttivo. Gli oli grafitati, molto diffusi in passato, sono estremamente dannosi per la salute in quanto contaminano in modo significativo il prodotto finito: per questa ragione il Klüberfood NH1 CH 6-120 Supreme rappresenta lo stato dell’arte in termini di performance e sicurezza alimentare.Un mix di olio sintetico e lubrificanti solidi bianchi in grado di preservare le catene da corrosione ed usura a temperature molto elevate, garantendo al contempo un contenimento degli assorbimenti energetici. Questi sono solo alcuni esempi: i tecnici di Klüber Lubrication sono a vostra disposizione per supportarvi nella scelta delle soluzioni più adatte alle specifiche esigenze dei vostri forni di cottura,considerando contemporaneamente sicurezza alimentare,esigenze manutentive e performance di produzione. Per maggiori dettagli www.klueber.it

Correct lubrication of baking ovens

An application as common as it is particular, however often it hides several pitfalls: here some examples of lubricants able to guarantee optimal performance

In the food industry, it is possible to find many types of baking ovens, sometimes with customized layouts according to the specific production needs. It is therefore important to take into account all the elements actually involved in order to achieve full machine efficiency through correct lubrication: what do you produce and how does the process work? What are the usual critical elements and what are the specific ones? But let’s proceed in order.

First of all, we have to consider the components to intervene on, relating them to the process itself: the ovens for baking crackers are very different from those for wafers. In both, however, the challenge concerns the bearings: food-grade products such as Klüberfood NH1 94-402 or Klüberfood NH1 74-401 are ideal for the former in the presence of medium-high temperatures, as they guarantee excellent performance and great long-term stability, avoiding dripping and minimizing maintenance operations. For the latter, Barrierta L55/2 remains an unrivalled choice in the world of PFPE base greases: in the presence of severe temperatures it is possible to achieve very long lubrication intervals thanks to the extraordinary quality of the raw materials used.

Conveyor chains, on the other hand, are the key element in the production of pizza: squeaks, breaks and high absorption are the worst nightmare of any maintainer in this sector. A chain of this type has important costs, as does its replacement in terms of production downtime. Graphite oils, which have been widespread in the past, are extremely harmful to health as they significantly contaminate the finished product: for this reason, Klüberfood NH1 CH 6-120

Supreme represents the state of the art in terms of performance and food safety. A mix of synthetic oil and white solid lubricants preserves the chains from corrosion and wear at very high temperatures, while at the same time ensuring a containment of energy absorption.

These are just a few examples: the experts of Klüber Lubrication are at your disposal to support you in choosing the most suitable solution for the specific needs of your baking ovens, taking into account food safety, maintenance requirements and production performance. For more details www.klueber.it

Per noi la sicurezza alimentare non è la moda del momento, ma la normalità: da oltre 30 anni omologhiamo i nostri prodotti secondo i più alti standard. Pensare oggi alle s de di domani, è così che supportiamo gli operatori del settore alimentare nel loro lavoro quotidiano.

www.klueber.com

Qualità certificata

Le pompe della Z.P. Arrow sono apprezzate per la loro robustezza e per la capacità di spostare prodotti di qualsiasi viscosità contenenti anche particelle solide

Oltre alle nuove pompe per l’industria alimentare, Z.P. Arrow Srl sta producendo con successo lo svuota fusti Hygien IP7518 molto interessante per funzionalità e prezzo, un carrello a sollevamento pneumatico Hygien IP7519 che solleva e regola l’immersione delle pompe ed altri accessori.

Le pompe della Z.P. Arrow Srl sono apprezzate da sempre per la loro robustezza e per la capacità di spostare prodotti di qualsiasi viscosità contenenti anche particelle solide. Si tratta di pompe pneumatiche a pistone a movimento alternativo interamente in acciaio AISI 316L, valvole di ritenuta a sfera e con elementi di tenuta in PTFE. Sono facili da usare, ed i costi di manutenzione sono trascurabili. Z.P. Arrow garantisce ricambi pronti ed assistenza in tempo reale anche all’estero

Per poterle pulire e sanificare, si possono facilmente smontare, alcuni modelli anche a mano, senza particolari attrezzi ed in meno di due minuti.

Z.P. Arrow Srl ha da sempre puntato sulla qualità e sull’affidabilità ed il nuovo svuota fusti interamente in acciaio INOX è costruito in quest’ottica. Ha un piatto premente progettato anche per fusti conici ma è possibile adattarlo per qualsiasi fusto commerciale. La guarnizione ed il piatto metallico sul quale è montata la pompa, come qualsiasi altra parte a contatto con il cibo, sono facilmente pulibili, smontabili ed intercambiabili.

Z.P.Arrow Srl fornisce le dovute certificazioni per tutti i materiali a contatto con i composti fluidi alimentari nonché, dove sia richiesta, anche la certificazione ATEX per polveri o per altri prodotti infiammabili.

Certified quality

Z.P. Arrow pumps have always been highly appreciated for their sturdiness and capacity of moving products of any viscosity also with solid particles

As well as its new pumps for the food Industry, Z.P. Arrow Srl is successfully producing its drum unloader model Hygien IP7518 very interesting in terms of functionality and price, a pneumatic lifting system which lifts and regulates the piston pumps immersion and other equipment.

Z.P.Arrowpumpshavealwaysbeenhighlyappreciated for their sturdiness and capacity of moving products of any viscosity also with solid particles. Pneumatic, reciprocating motion piston pumps that are entirely built in stainless steel AISI 316L backflow ball valve featuring PTFE seal elements. User friendly and cost-effective.

Moreover, Z.P. Arrow also guarantees spare parts and prompt assistance in real time, also abroad

For cleaning and sanitization, they can be easily disassembled, and some models require simple manualintervention,withnoparticularequipment, that will take no longer than 2 minutes.

Z.P. Arrow Srl has always focused on quality and reliability, and its latest stainless steel Drum unloader has been produced with this objective. It features a feeding plate, designed for coneshaped barrels but it is also adjustable to any kind of barrel in the market. Seal and metal plate on which the pump is installed, alike any part coming in contact with food, are easily cleanable, dismountable and interchangeable.

Z.P.Arrow Srl provides certifications for any material that come in contact with edible fluid mixes and, whenever requested, ATEX certification for dust and any inflammable product.

Qualità incondizionata

Robustezza, versatilità e praticità contraddistinguono gli strumenti VEGA che contribuiscono alla sicurezza e all’efficienza degli impianti anche in presenza di condizioni estreme o di una rigida regolamentazione

La produzione di alimenti è una questione di fiducia e l’igiene riveste un ruolo di primo piano nei processi produttivi. Il successo dipende sia dalla sicurezza che dall’efficienza con cui è possibile produrre in maniera ineccepibile – nel confezionamento, nell’evaporazione o nella pulizia CIP. Per questo, per i gestori di impianti è fondamentale disporre di una tecnica di misura su cui poter fare affidamento al 100%. Grazie alla propria affidabilità e longevità, i sensori di livello e pressione di VEGA si sono affermati ormai da decenni. Robustezza, versatilità e praticità contraddistinguono questi strumenti che contribuiscono in maniera decisiva alla sicurezza e all’efficienza degli impianti anche in presenza di condizioni estreme o di una rigida regolamentazione. Soluzioni complete per livello e pressione Con le nuove serie di strumenti compatti per la misura di livello e soglia di livello,VEGA completa ora il proprio portafoglio di tecnica di misura per la produzione alimentare. Le famiglie di prodotti

VEGABAR e VEGAPOINT dimostrano che l’automazione può essere particolarmente semplice e allo stesso tempo estremamente efficiente, senza scendere a compromessi sul piano della sicurezza, dell’igiene o della precisione. I nuovi strumenti di misura sono realizzati ad hoc per le applicazioni standard che non vogliono scendere a compromessi sulla qualità. Il sistema di adattatori igienici standardizzato garantisce la flessibilità necessaria per contenere gli

oneri e minimizzare la gestione del magazzino. Gli attacchi di processo sono selezionabili secondo le esigenze specifiche e possono essere adattati alle condizioni in loco.

Massima sicurezza grazie alla visualizzazione a 360° dello stato d’intervento

L’indicazione dello stato d’intervento consente il riconoscimento visivo degli stati d’intervento da qualsiasi punto di osservazione. Il colore dell’anello luminoso, selezionabile a piacere tra oltre 256 tonalità, è ben visibile anche con intensa luce diurna. Basta uno sguardo per riconoscere se la misura è in corso, se il sensore interviene o se eventualmente è presente un’anomalia nel processo.

Connessione IO-Link intelligente

La nuova serie compatta si contraddistingue anche per l’intelligenza dei sensori: la comunicazione universale e allo stesso tempo particolarmente semplice è assicurata dal protocollo standard IO-Link.

Calibrazione wireless

Le nuove serie di strumenti di misura VEGABAR e VEGAPOINT possono essere lette e configurate in tutta comodità tramite smartphone o tablet. Questo semplifica in maniera determinante la messa in servizio e la calibrazione in ambienti come le camere bianche, il cui accesso è connesso a procedure complesse e delicate.

Maggiori informazioni su www.vega.com/alimentare

Il sistema di adattatori igienici standardizzato e flessibile della nuova serie di strumenti riduce gli oneri e minimizza la gestione del magazzino

The new series of standardized and flexible system of hygienic adapters reduces expenses and minimizes warehouse management

Unconditional quality

Food production is a matter of trust, and hygiene is the number one priority in the manufacturing process. Success is determined by both the reliability and the efficiency that make flawless production possible – whether during bottling, container filling or CIP cleaning. This makes it all the more important for plant operators to be able to rely fully on the measurement technology employed.Level and pressure sensors from VEGA have made a name for themselves over many decades for their reliability and longevity. Robust, versatile and easy to use: even under extreme conditions or strict regulations, they provide important inputs for delivering greater plant safety and efficiency.

Complete supplier for level and pressure

VEGA completes its measurement technology portfolio for food production with two new compact instrument series, comprising of pressure sensors and level switches. The product families VEGABAR and VEGAPOINT prove that automation can be both simple and highly efficient at the same time, without compromising on dependability, hygiene or accuracy. The new measuring instruments are perfectly tailored to standard applications that still demand the highest quality. Their standardized hygienic adapter system

provides the flexibility needed to reduce and keep installation work and parts inventory at a minimum. The process fittings can be selected as needed and adapted to local requirements.

Always in the know thanks to 360° switching status display

Thanks to the all-round switch status display, all sensor states can be visually discerned from any direction. The colour of the illuminated ring, which can be customised from over 256 different colours remains clearly visible, even in daylight. At a glance, the user can see if the measuring process is running, if the sensor is switched or if there is a possible malfunction in the process.

Intelligence with IO-Link

There is a lot of sensor intelligence built right into the new compact series: the standard IO-Link protocol ensures both a universal and particularly simple system of communication. This means that the instruments have a standardized communication platform that enables seamless data transfer and simple system integration.

Everything’s easier with wireless operation

The new VEGABAR and VEGAPOINT instrument series can be easily read out and configured

Robust, versatile and easy to use: even under extreme conditions or strict regulations, they provide important inputs for delivering greater plant safety and efficiency

with a smartphone or tablet. Device setup and operation become considerably easier, especially in environments such as clean rooms, where physical access involves a lot of effort.

The newVEGABAR pressure sensors andVEGAPOINT level switches represent an important milestone for VEGA. Users cannot only get an entire range of level and pressure measurement technology from a single source, but also hygiene-optimised instrument designs that are extremely easy to install and an application-based combination of reliability, flexibility and reproducibility in the food production process. More information on www.vega.com/alimentare

I nuovi sensori di pressione compatti con funzione di pressostato VEGABAR e i nuovi interruttori di livello capacitivi VEGAPOINT sono realizzati ad hoc per le applicazioni standard. L’innovativa visualizzazione a 360° dello stato d’intervento, il cui colore è selezionabile a piacere tra oltre 256 tonalità, consente il rapido riconoscimento degli stati d'intervento da qualsiasi punto di osservazione.

New compact pressure sensors with VEGABAR pressure switch function, and new capacitive switches VEGAPOINT are purposely tailored to standard applications. Innovative 360° switch status display can be customised with over 256 different colours and it grants immediate recognition of intervention status from any direction.

Vesta, il ruolo cruciale dell’innovatore

I prodotti Vesta sono studiati e realizzati per rispondere alle esigenze di affidabilità e resistenza, con l’utilizzo di materie prime selezionate e testate al loro arrivo

Capacità di personalizzare i prodotti, alta qualità, produzione cento per cento made in Italy, co-design con il cliente, un mix di efficienza industriale e cura artigianale: con questi punti di forza ben radicati nella sua storia - lunga ormai 35 anni - Vesta Automation ha saputo tenere testa a competitor di ben più grandi dimensioni, e ritagliarsi uno spazio importante nel suo settore, ossia la produzione di componenti pneumatici per l’automazione industriale

Fin dalla sua nascita, il settore alimentare ha avuto un grande rilievo nel business di Vesta e molteplici sono stati i prodotti sviluppati, anche custom, permettendo di accrescere così le competenze da impiegare al servizio di ambiti come il food & beverage e il packaging

Tali settori impongono regole specifiche nella scelta dei materiali che entrano in contatto con gli alimenti:

Vesta, innovator’s crucial role

i componenti Vesta sono studiati e realizzati per rispondere alle esigenze di affidabilità e resistenza, con l’utilizzo di materie prime selezionate e testate al loro arrivo, prima delle fasi di lavorazione. In particolare, il design moderno e pulito della serie Inox RSSC con zone di ritenzione limitate per una facile pulizia e la qualità del singolo componente come le testate in resina acetalica “FDA approved” della serie XJS - VDMA ISO 15552, rendono queste due linee di prodotti perfettamente compatibili per le applicazioni del comparto alimentare.

Le due serie di cilindri Vesta sono, infatti, in grado di resistere alle aggressioni degli agenti chimici e

Vesta products are studied and produced to meet reliability and resistance requirements, with accurately selected raw materials that are tested upon arrival

Product customization, top-notch quality, 100% Italian production, co-design with the client, a mix of industrial efficiency and craftsmanship: thanks to these assets deeply-rooted in 35-year history, Vesta Automation has stood its ground against larger competitors, and carved out an important place in the field of pneumatic components production for industrial automation

Since its establishment, the food sector has played an important role in Vesta’s business, in fact the company has developed many products, also custom, thus developing its expertise to use in the food & beverage and packaging environments. Such sectors set specific rules on the selection of the materials getting in contact with food: Vesta products are studied and produced to meet reliability and resistance requirements,through the use of accurately selected raw materials that are tested upon arrival and before being used in the processing stages. Vesta series of stainless steel and engineered technopolymer cylinders, FDA-certified for

di sopportare elevati cicli produttivi senza richiedere lubrificazione, garantendo continuità di lavoro e riducendo la manutenzione richiesta. Le specifiche necessità dei diversi settori industriali hanno portato Vesta Automation a credere fortemente nell’importanza del confronto diretto con il cliente, sviluppando soluzioni personalizzate attraverso un’attività di vero e proprio co-design. Il dialogo con Vesta Automation infatti è diretto, la piramide decisionale ridotta al minimo. Questo le consente di essere versatile, ma anche molto rapida, e di competere con gli altri player non solo sulla qualità, ma anche in termini di tempistiche. Tutto ciò che esce dallo stabilimento di Rovigo è rigorosamente made in Italy; il presidio di tutti i processi è interno: dall’officina meccanica, all’assemblaggio, al collaudo, ogni passaggio viene controllato ed eseguito presso l’azienda con estremo rigore, come impone la normativa UNI EN ISO 9001. Qualità, know-how, massima flessibilità e ricerca di soluzioni integrate adatte ad ogni esigenza rappresentano il credo del Gruppo Vesta, valori intrecciati dal filo conduttore dell’esperienza, la componente umana più preziosa della tecnologia.

food use, can withstand chemical agent aggression, high production cycles, with no need of lubrification, thus guaranteeing work continuity and reducing maintenance interventions.

In particular, the modern and clean design of RSSC series with very limited retention areas that grant easy cleaning and high-quality components, such blue acetal resin heads of Series XJS – VDMA ISO 15552 – FDA approved,make these two product lines perfectly suitable for food applications.

The peculiar requirements of the various industrial sectors have led Vesta Automation to utterly believe in a direct cooperation with its customer, developing for and with him customized solutions through a co-design activity. In fact, dialogue with Vesta Automation is direct, and decision pyramid is minimum. That enables the company to be versatile, very fast, and highly competitive in terms of quality and delivery schedule.

All of the products delivered from the plant in Rovigo are made in Italy only, and all processes are overseen in house: from the mechanical workshop to assembly and testing, every step is performed internally with great care in compliance with the UNI WN ISO 9001 standard.

High quality, know-how, maximum flexibility and integrated solutions to meet any requirement, are Vesta Group’s policy, values sharing the same experience and human factor, the most precious element of fully Made in Italy technology.

Da Pilz i nuovi attuatori low profile per PSENcode

Lo straordinario vantaggio offerto da questa soluzione è un’elevata flessibilità nel design delle macchine, in particolar modo per applicazioni in spazi ristretti

Grazie alla tecnologia transponder RFID, PSENcode garantisce il più alto livello di protezione contro manipolazioni in dimensioni estremamente compatte. Con il nuovo attuatore low profile, sottile solo 3mm, è possibile realizzare applicazioni in maniera semplice e veloce. Gli attuatori low profile sono installabili tramite una vite centrale oppure tramite una colla speciale. Sono disponibili versioni per applicazioni ad alta codifica o bassa codifica in accordo alla EN ISO 14119. Essi offrono una distanza di commutazione di 6 mm e possono essere installati anche nei ripari fatti in plexiglass. Lo straordinario vantaggio offerto da questa soluzione è un’elevata flessibilità nel design delle macchine, in particolar modo per applicazioni in spazi ristretti.

New low profile actuators for PSENcode from Pilz

User benefits from a high degree of freedom in the design of the machine, particularly when space is very small

Thanks to RFID transponder technology, RSENcode guarantees the highest protection level combining maximum manipulation protection with the smallest space requirement.

With the new low profile actuator, just 3 mm thin, it is possible to create applications simply and quickly. Low profile actuators can be installed by a central screw or by applying a special glue.

There are versions available for high-coding and small coding applications in compliance with EN ISO 14119 standard; they offer commutation distance of 6 mm and can be installed also in plexiglass shelters.

User benefits from a high degree of freedom in the design of the machine, particularly when space is very small.

Gli elementi chiave di una partnership di successo

Flessibilità delle proprie soluzioni, elevatissima affidabilità, hygienic design inimitabile, e assistenza remota sono le caratteristiche che fanno di ME Food Solutions un riferimento nel mondo della produzione alimentare

ME Food Solutions è un marchio registrato di Millennium Engineering srl, azienda con 25 anni di storia, fondata dall’Ing. Luca Priore nel 1995. Da tale data opera nella provincia di Padova dedicandosi al settore degli impianti industriali del food processing (pastorizzazioni,lievitazioni, raffreddamenti, surgelazioni/abbattimenti), con uno sguardo sempre rivolto alle innovazioni.

ME Food Solutions fa dei propri clienti dei partner soddisfacendo le esigenze specifiche di ciascuno. Ciò è possibile grazie a spiccata flessibilità delle proprie soluzioni di trasporto, elevatissima affidabilità, hygienic design inimitabile, e assistenza remota tramite portale web garantita 7/7 a cui sono collegati tutti gli impianti prodotti.Tutto ciò è essenziale per chi vuole fare della propria azienda un riferimento nel mondo della produzione alimentare. Con questi concetti cardine, ME Food Solutions ha recentemente acquisito un importante progetto che garantirà la produzione di 5000 Kg/ora di prodotti da forno (pane) surgelato. Il progetto costituisce un importante sfida contro il tempo e vede l’azienda impegnata nella realizzazione di un gruppo di spirali di raffreddamento e di surgelazione,collegate tra loro da un articolato sistema trasporto e di allineamento del prodotto.

Tale risultato si otterrà grazie a un complesso gruppo di raffreddamento ad acqua glicolata e di surgelazione che sviluppa una potenza frigorifera complessiva di 1.36Mw. L’utilizzo della CO2 come gas refrigerante è il risultato della sinergia nata fra i tecnici

ME Food Solutions e un’azienda olandese, leader nella costruzione di aero evaporatori speciali. La visione rivolta al futuro di ME Food Solutions le permette di offrire ai suoi partner la possibilità di produrre nel rispetto dell’ambiente sviluppando le loro aziende in una visione green oggi di estrema attualità.

L’operatività delle linee per l’inizio dell’autunno 2020 è stata per il cliente un’altra condizione fondamentale perché la scelta ricadesse sulla ME Food Solutions. Ovviamente questo richiede un incessante e attento impegno di pianificazione della produzione, costantemente monitorato e adattato allo sviluppo della commessa anche in funzione degli altri operatori e fornitori presenti in cantiere.

Il progetto, di cui illustriamo in anteprima un rendering,fa parte di un importante investimento della ditta DON DON Doo in Novi Sad (Serbia) e che rappresenta uno dei più strutturati panificatori e produttori di pasticceria dei Balcani, con stabilimenti in Slovenia, Croazia e Serbia.

Il cliente per verificare la qualità degli impianti ME Food Solutions aveva precedentemente installato un sistema pilota composto da una spirale di raffreddamento, nastri di trasferimento e un insieme di nastri trasportatori. Ha quindi sottoposto le attrezzature a lunghi e ininterrotti cicli di lavoro.

Questo progetto pilota è in funzione nelle vicinanze di Lubiana in Slovenia, dove vengono raffreddati prodotti di pasticceria farciti e ricoperti con notevoli quantità di zucchero,marmellate,cioccolato e creme. Tutti elementi questi che creano una condizione molto gravosa per le parti di scorrimento delle macchine e che mettono a dura prova la meccanica dei componenti.

L’esame è stato superato a pieni voti dopo circa 10.000 ore di produzione a ciclo continuo in 2 anni di funzionamento. Ciò che rafforza il rapporto di partnership fra ME Food Solutions e DON DON è anche un’attenta e puntuale programmazione delle manutenzioni,pianificate già durante la fase di acquisizione della commessa e che garantirà,oltre alla produzione “24/7”, un servizio ininterrotto per 11 mesi l’anno.

Per dare il massimo delle garanzie ME Food Solutions dispone di un team di tecnici specializzati e di un portale web online; questo servizio permette di monitorare istantaneamente tutti gli impianti installati garantendo assistenza remota 7 giorni su 7.

Nella visione dello sviluppo di nuove tecnologie indirizzate a rafforzare l’affidabilità delle proprie macchine, ME Food Solutions ha scelto i propri fornitori di componentistica tra le aziende leader mondiali famose per la loro affidabilità assoluta e per capacità innovativa.

Nell’ottica dell’innovazione continua oggi ME Food Solutions dispone di una nuova tecnologia, già

testata da tempo, che verrà introdotta nelle spirali di questo progetto in anteprima. Tale soluzione garantirà ulteriori performance del sistema, soprattutto nelle celle di surgelazione, dove la temperatura fino a -40°C mette a dura prova le parti in scorrimento e i componenti meccanici.

Tutto ciò migliorando ancora di più l’hygienic design, caratteristica imprescindibile della filosofia aziendale. Infatti, tutti gli impianti ME Food Solutions sono oil-free, ovverononnecessitanodiimpiantidioliaturaperpermettere lo scorrimento del nastro, caratteristica unica nel panorama di tutti i competitor presenti nel mercato

Quindi la nuova soluzione che elimina completamente le zone di accumulo e stagnazione di residui contaminanti, accompagnata dall’assenza di olio garantisce le massime performance di hygienic design, oramai indispensabili per avere una azienda di produzione alimentare che rispetta standard produttivi di altissimo livello nel mercato globale. Infine, coerentemente allo stile hi-quality, ME Food Solutions ha scelto di verificare sempre in sede le proprie macchine assemblandole e mettendole in funzione, dando al cliente la possibilità di monitorare ad ogni passo l’evolversi della commessa e l’avanzamento dei lavori. Questo metodo di lavoro rigoroso evita incomprensioni, imprevisti, aggiustaggi approssimativi presso il cliente. Permette la riduzione drastica dei tempi di installazione all’interno delle aree produttive del cliente, oggi più che mai con cicli di lavoro contingentati e sempre più protette igienicamente.

The key elements to successful partnership

Highly flexible transport solutions, remarkable reliability, unrivalled hygienic design, and remote assistance are the features that make ME Food Solutions a benchmark in the world of food production

ME Food Solutions is a registered trademark of Millennium Engineering Srl, company with 25 years of history, founded by Eng. Luca Piore back in 1995; since then, the company has been operating in the province of Padua – Northern Italy – in the food processing industrial plants (pasteurizing, leavening, cooling, deep-freezing/ blasting), always looking at innovations.

ME Food Solutions turns its customers into partners by meeting their specific requirements, thanks to highly flexible transport solutions, remarkably high reliability, unrivalled hygienic design, and remote assistance via web portal 7 days a week, to which all plants produced are connected.All that is essential for anyone wanting to make its company a benchmark in the world of food production. With these key concepts, ME Food Solutions has recently acquired an important project that will guarantee production capacity of 5000 Kg/h of bakery frozen products (bread). This project is an important challenge against time and ME Food Solutions will create a group of cooling and deep-

freezing spirals interconnected by a product transport and aligning system.

This result will be possible thanks to a complex glycol solution cooling and deep-freezing group for refrigeration capacity of 1.36Mw

The use of CO2 as a refrigerating gas results from the synergetic work of ME Food Solutions technicians and a Dutch company leader is special air-evaporators.

ME Food Solutions’ vision of the future enables it to offer its partners the chance to produce in full respect of the environment whilst developing their activities in a green vision perspective, today’s topic. The requirement of full operativity of the lines in early Autumn 2020 has been fundamental to choose ME Food Solutions. This requires continuous and careful production planning,regularly monitored and adapted to the development of this order also in accordance with the other operators and suppliers on site.

The project – previewed here in rendering – is part of a significant investment of the Serbian company DON DON Doo of Novi Sad, which is one of the best organized bakers and confectioners of the Balkans, with facilities in Slovenia, Croatia and Serbia.

To check the quality of ME Food Solutions plants, this customer had previously installed a pilot system consisting of a cooling spiral, transfer belts and a set of conveyor belts. Then, the equipment underwent long and uninterrupted work cycles.

This pilot project runs near Ljubjana, in Slovenia, where stuffed pastry products are coated with much sugar, jam, chocolate and cream. It follows that it may be rather difficult for the sliding parts of the machine and the mechanics of the components to operate smoothly just on account of the peculiar texture of these ingredients.

The test was passed with flying colours after about 10,000 hours of continuous production, in 2 years. What strengthens the partnership between ME Food Solutions and DON DON is also careful and timely maintenance planning, scheduled during the acquisition phase of the contract and that will guarantee uninterrupted service for 11 month/year, as well as production 24/7.

ME Food Solutions grants maximum guarantee thanks to its team of specialized technicians and online web portal. This service enables immediately monitoring all plants installed through remote assistance, 7 days a week.

In the vision of developing new technologies aiming to strengthen the reliability of its machines, ME Food Solutions carefully selects its components suppliers among the world’s leading companies renowned for their absolute reliability and innovative capacity.

In terms of continuous innovation, today, ME Food Technologies boasts new technology, already tested for long time, to be introduced in the spirals of this project. Such solution will guarantee the system further performances, especially in freezing cells where temperature reaches -40°C and puts some strain on the sliding parts and mechanical components, while improving hygienic design even further, as it is inherent part to the company’s philosophy. In fact, all ME Food Solutions plants are oil-free, meaning that they do not need oiling plants for belt sliding, a feature that stands out as unique in the market.

Hence, the new oil-free solution fully eliminating all accumulation zones guarantees the highest hygienic design performance, which are today essential to a food production company that complies with the top production standards of global market.

In conclusion, coherently with high-quality style, ME Food Solutions has decided to always test its machines by assembling and starting them up on site, and to give the customers the possibility of controlling each step of the work progress. This rigorous method avoids misunderstanding, accidents, rough adjustments on the customer’s premises. Moreover, it also enables dramatically reducing installation time in customer’s production areas, today in increasingly hygienically protected and with fixed work cycles.

Mondelez International acquista Give & Go

Un’acquisizione importante per Mondelez International per essere protagonisti del futuro degli snack

Mondelez International, Inc. (NASDAQ: MDLZ) ha annunciato oggi di aver completato l’accordo già annunciato, per l’acquisizione di una partecipazione di maggioranza significativa in Give & Go, leader nordamericano in prodotti da forno dolci finiti e proprietario del famoso two-bite® marchio di brownies e di Create-A-Treat®, noto per i kit di decorazione di biscotti e panpepato. Glen Walter, vicepresidente esecutivo e presidente del Nord America per Mondelez International ha dichiarato: “Dato che stiamo ponendo le basi per far parte del settore degli snack,che è in rapida crescita, questa è un’acquisizione importante per la nostra azienda poichè supporta la nostra ambizione essere protagonisti del futuro degli snack”. “Non vediamo l’ora di lavorare con il team di gestione Give & Go dato che si partono dalla loro posizione di leader nel settore di grandi dimensioni e in rapida crescita,della panetteria prodotta in negozio.”

“Questa è un’opportunità unica per Give & Go di unirsi alla famiglia Mondelez International e beneficiare delle loro capacità per velocizzare il processo di innovazione, il coinvolgimento dei consumatori e le partnership strategiche al dettaglio.Abbiamo avuto una partnership di grande successo con THL e li ringraziamo per il loro supporto negli ultimi tre anni e mezzo.”, ha dichiarato Joel Flatt,Presidente e CEO,Give & Go. Come con altre recenti acquisizioni, tra cui Perfect Snacks e Tate’s Bake Shop, MondelezInternational opererà Give & Go separatamente per alimentare il suo spiritoinnovativoeimprenditoriale.Give&Gobeneficerà dell’accesso alle informazioni fornite da Mondelez International che riguardano consumatori e canali, risorse di approvvigionamento, marketing e vendite, per aumentare il potenziale dei suoi marchi famosi tra i consumatori. Lo storico team dirigenziale di Give & Go manterrà un interesse di minoranza nella società e continuerà a gestire l’attività dalla sede esistente.

Mondelez International

Mondelez International, Inc. consente alle persone di fare spuntini nel modo giusto in oltre 150 paesi in tutto il mondo. Con un fatturato netto di circa $26 miliardi nel 2019, MDLZ sta guidando il futuro degli snack grazie a marchi iconici globali e locali come OREO, belVita e LU biscuits; Cadbury Dairy Milk, Milka e Toblerone Chocolate; Sour Patch Kids candy and Trident gum. Mondelez International è fiera di essere membro di Standard and Poor’s 500, Nasdaq 100 e Dow Jones Sustainability Index. Visita www. mondelezinternational.com

Give & Go

Give & Go Prepared Foods Corp è leader nelle prelibatezze all’interno della panetteria in-store dei rivenditori in tutto il Nord America. Give & Go produce dolci panificati da forno e già pronti per ogni evento e in in particolare con quattro categorie di occasioni fondamentali per i consumatori: “Celebration Solutions”, “Breakfast Solutions”, “Everyday Treats” e “Better For You Snacking. L’azienda si impegna a rimanere all’avanguardia dell’innovazione, sia nello sviluppo del prodotto che nelle soluzioni dei rivenditori, sulla base della ricerca dei consumatori e di una profonda comprensione delle esigenze dei suoi partner di vendita al dettaglio.

Mondelez International completes acquisition of Give & Go

An important acquisition for Mondelez International to lead the future of snacking

MondelezInternational,Inc.(NASDAQ:MDLZ) today announced it has completed its previously announced agreement to acquire a significant majority interest in Give & Go, a North American leader in fully-finished sweet baked goods and owners of the famous twobite® brand of brownies and the Create-A-Treat® brand, known for cookie and gingerbread house decorating kits.

“As we continue to establish foundations in fastgrowing snacking adjacencies, this is an important acquisition for our company that supports our ambition to lead the future of snacking,” said Glen Walter, Executive Vice President and President, North America for Mondelez International.“We look forward to working with the Give & Go management team as they build on their leading position in the large and fast-growing in-store bakery channel.”

“This is a unique opportunity for Give & Go to join the Mondelez International family and benefit from their capabilities to accelerate innovation, consumer engagement and strategic retail partnerships. We had a very successful partnership withTHL and thank

them for their support over the last three-and-a-half years,” said Joel Flatt, President and CEO, Give & Go.

As with other recent acquisitions including Perfect Snacks andTate’s Bake Shop ,Mondelez International will operate Give & Go separately in order to nurture its innovative and entrepreneurial spirit. Give & Go will benefit from access to Mondelez International’s consumer and channel insights, procurement, marketing and sales resources to expand the reach of its famous brands to more consumers. Give & Go’s senior leadership team will retain a minority interest in the company and continue to run the business from their existing headquarters.

Mondelez International Mondelez International, Inc. (NASDAQ: MDLZ) empowers people to snack right in over 150 countries around the world. With 2019 net revenues of approximately $26 billion, MDLZ is leading the future of snacking with iconic global and local brands such as OREO, belVita and LU biscuits; Cadbury Dairy Milk, Milka and Toblerone chocolate; Sour Patch Kids candy and Trident gum. Mondelez International is a proud member

of the Standard and Poor’s 500, Nasdaq 100 and Dow Jones Sustainability Index. Visit www. mondelezinternational.com

Give & Go

Give & Go Prepared Foods Corp is the leader in mini treats within the in-store bakery of retailers across North America. Give & Go produces fully finished, sweet baked goods for every key season and across four key consumer consumption occasions: Celebration Solutions, Breakfast Solutions, Everyday Treats and Better For You Snacking The Company strives to remain at the forefront of innovation, both in product development and retailer solutions, based on consumer research and a deep understanding of retail partners’ needs.

Aeromix: l’impastatrice planetaria professionale 3 in 1 di Sigma

Aeromix è l’impastatrice planetaria

professionale con la quale Sigma riconferma

la sua vocazione all’innovazione continua

Aeromix è l’impastatrice planetaria professionale disegnata e realizzata in esclusiva da Sigma Srl con la quale l’azienda italiana, leader nel settore della produzione di macchine per l’arte bianca, riconferma la sua vocazione all’innovazione continua e all’ascolto del cliente

Aeromix risponde alle esigenze espresse del mondo della pasticceria e della panetteria che richiede una macchina professionale affidabile, e soprattutto versatile per creare diverse tipologie di ricette.

Aeromix supera il concetto della semplice planetaria e permette con una sola macchina di raggiungere i risultati realizzabili con:

• una planetaria,

• una impastatrice a spirale,

• una impastatrice a bracci tuffanti garantendo in ogni situazione un alto livello qualitativo e di resa del prodotto.

Aeromix non è solo un macchinario rivoluzionario in termini di prestazione, ma un ottimo investimento in termini economici

In aggiunta a spirale, pala e frusta Aeromix è equipaggiata con 2 utensili speciali di miscelazione, un raschiatore e un utensile controrotante. In particolare ciò che rende Aeromix unica nel suo genere è l’uso combinato di 3 utensili contemporaneamente: una particolare spirale interagisce con un secondo utensile rotante che ha la funzione ottenere:

• una doppia raffinazione dell’impasto,

• una maggiore areazione per effetto della continua ripartizione che subisce durante la lavorazione,

• una riduzione del tempo necessario per realizzare la ricetta,

• un minor surriscaldamento del prodotto

La planetaria diventa a tutti gli effetti una impastatrice con un risultato nettamente migliore dal punto di vista qualitativo, soprattutto nella formazione della maglia glutinica

Aeromix migliora le prestazioni anche in termini di resa e capacità di impasto arrivando a realizzare un volume di prodotto pari al 50% della capacità della vasca, contro il 30% delle classiche planetarie.

L’innovazione di Aeromix è coperta da un brevetto mondiale ed è a disposizione del mercato attraverso i rivenditori autorizzati Sigma che ne hanno l’esclusiva

La versatilità e le elevate prestazioni di Aeromix sono garantire da un’elevata coppia motrice che garantisce massima potenza anche a bassi regimi elemento molto importante quando la ricetta richiede una bassa velocità dell’utensile.

Sigma presenta Aeromix in 10 modelli certificati CE e EAC che vanno da una capienza vasca da 7.5lt a 160lt. La linea prevede i modelli a variazione meccanica da 10 a 40 litri con 7 velocità

e modelli a variazione elettronica da 7.5L con 6 velocità e da 60 a 160 litri con 5 velocità + pausa programmabili tramite pannello di comando digitale

I modelli 60÷160 litri sono dotati anche di timer, contagiri e termostato con sonda-cuore.

Per la linea Aeromix sono disponibili una serie di accessori opzionali come:

• Insufflazione aria nella vasca,

• Illuminazione led della vasca,

• Tappo per lo scarico vasca,

• Sistema di nebulizzazione acqua,

• Pannello di comando con PLC,

• Sistema di riscaldamento della vasca,

• Porta utensili da muro,

• Versione completa inox,

• Tensioni speciali.

L’attenzione rivolta al cliente e il desiderio di innovazione hanno sempre contraddistinto la filosofia di Sigma. La costante presenza a fianco dei propri rivenditori, l’investimento nelle certificazioni, il rispetto di standards ai massimi livelli di igiene e sicurezza, la garanzia di un servizio post vendita sempre presente hanno contribuito al suo successo nel mercato.

Aeromix is the professional planetary mixer designed and produced in exclusive by Sigma Srl, with which this Italian company leader in the sector of bakery, confectionery and pastry sector, confirms its vocation to continuous innovation and careful listening to customers’ needs

Aeromix meets the confectionery and bakery world’s requirements for reliable professional and versatile machines to create different types of recipes.

Aeromix goes beyond the simple idea of a planetary machine and enables achieving with one machine only the same results usually achieved with:

• a planetary machine,

• a spiral mixer,

Aeromix: Sigma professional planetary mixer 3 in 1

• a twin arm mixer thus guaranteeing high quality and product yield in any situation.

Not only is Aeromix revolutionary machinery in terms of performance, but also an excellent investment from an economic point of view.

In addition to spiral, blade and whisk, Aeromix is also equipped with 2 special mixing tools, scraper and counter tool. In particular, what makes Aeromix a one-of-a-kind machine is its combined use of the 3 tools; a special spiral interacts with a second

Aeromix is the professional planetary mixer with which Sigma reconfirms its commitment to continuous innovation

rotating tool for:

• Double dough refining,

• Higher airing of the dough due to continuous division,

• Shorter time for recipe making,

• Lower product overheating.

Hence, the planetary turns into a dough mixer delivering far better results from the quality point of view, especially in gluten mesh.

Aeromix improves performances in yield and dough capacity; in fact, the product volume corrisponts to the 50% of the capacity of the bowl, whereas traditional planetary mixers reach only 30%. Such invention is covered by world patent and is available through Sigma authorized dealers in exclusive

Versatility and high performances are granted by high torque that guarantees maximum power also at low speed, a very important element when recipes need the tool to run at low speed.

Sigma presents 10 Aeromix models, EC and EAC certified, whose capacity ranges from 7,5 to 150 litres. The line also includes mechanic variation models from 10 to 40 litres with 7 speeds; electronic variation models with capacity 7,5 l with 6 speeds and models with capacity from 60 to 160 litres and 5 speeds + pause, programmable by digital touchscreen

The models for 60÷160 litres are also provided with timer, revolution counter and thermometer with heart probe.

Aeromix line offers some optional accessories, such as:

• Air insufflation in the bowl

• Led illumination of the bowl

• Drain bowl cap

• Water nebulization system

• PCL control panel

• Wall tools stand

• Heating bowl system

• Stainless steel complete version

• Special tensions.

Customer care and determination to innovate have always shaped Sigma’s philosophy. Constant presence next to its dealers, investment in certifications, compliance with the highest hygiene and safety standards, guarantee of timely after-sales assistance, have always highly contributed to the company’s market success.

Funzionalità, robustezza e semplicità

Gli elementi essenziali che si fondono per caratterizzare le macchine Z.matik, per determinarne il successo

L’azienda Z.matik vanta un’esperienza quarantennale nella produzione di macchine per panifici e pasticcerie, in particolare di sfogliatrici manuali, gruppi per croissant, tavoli da lavoro, planetarie, impastatrici e rulli di taglio in acciaio Aisi 304. Grazie alla scelta dei materiali più appropriati Z.matik garantisce robustezza e semplicità d’uso in ogni tipo di macchina. La funzionalità, la robustezza, la semplicità d’uso sono elementi essenziali delle macchine Sfogliatrici Z.matik, la cui versatilità permette l’impiego in piccoli e medi laboratori. I materiali impiegati e la minima manutenzione necessaria per un buon risultato fanno della sfogliatrice Z.matik un valido ed economico collaboratore.

Le sfogliatici Z.matik possono essere fornite in vari modelli: da banco SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750),con basamento SF500N,SF500L (500x750, 500x1000), SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) e SF600LT (600x1400 con stazione di taglio). L’azienda ha reso disponibile un nuovo optional, il rilevatore di spessore, che permette di calibrare l’abbassamento dei cilindri calibratori per controllare esattamente lo spessore della pasta.

A completare la gamma di sfogliatrici troviamo la sfogliatrice automatica disponibile in tre versioni: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm), SF6520A (650x2000 mm). Questa tipologia di macchina permette al cliente di scegliere la modalità di utilizzo (manuale, semiautomatico, automatico); essa conta anche la presenza di alcuni optional, tra cui la stazione di taglio, arrotolatore, sfarinatore, versione inox AISI 304.

Il comodo pannello da 7” touch screen a colori consente di scegliere il sistema più adatto di lavorazione e memorizzare 100 ricette.

D’altro canto l’avvolgitrice AVV.200 è stata progettata

per poter essere affiancata a sfogliatrici, tavoli da lavoro e macchine per croissant per facilitare il lavoro di arrotolamento di croissant vuoti. Si tratta di una valida e veloce aiutante che sostituisce il lavoro manuale e permette di aumentare la capacità oraria. Essa viene data in dotazione con le macchine per croissant GC200 e GC400 oppure singolarmente. La planetaria Zeus è una macchina mescolatrice costruita interamente in metallo verniciato. Utensili e griglia sono in acciaio inox AISI 304, adatto al contatto alimentare. Solida e poco rumorosa è adatta ai piccoli e medi laboratori per la produzione di paste e creme di svariate tipologie, dolci o salate. La macchina è adatta all’emulsione, montatura, impasto e mescolazione. La capacità della vasca è di 40, 60 oppure 80 litri. Ogni modello è disponibile in due varianti: 3 velocità o con inverter. Il sollevamento della vasca può essere manuale o automatico. Facile da usare e da pulire, è dotata anche di piedini regolabili,nel caso in cui il piano sia irregolare.La planetaria rispetta le normative CE vigenti. Z.matik è certificata secondo il sistema di qualità TÜV SÜD - ISO 9001.

Nuovo optional / New optional Rilevatore spessore: Permette di calibrare precisamente l’abbassamento dei cilindri calibratori Thickness detector: It allows you to precisely check the decrease of calibrator

Functionality, sturdiness and user-friendliness

The essential elements that perfectly combine to characterize Z.matik machine and to strongly determine their success

The company Z.matik boasts forty-year experience in the production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular of manual pastry machines, croissant pastry machines, working tables,planetary machines,mixing machines and cutting rolls, in stainless steel Aisi 304.

Owing to accurate material selection, Z.matik guarantees sturdiness and user friendliness in every kind of machine it produces.

Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements in Z.matik sheeters,whose versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops. Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator.

Z.matik sheeters are available in various models, from bench models SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), to models with basement SF500N,

SF500L (500x750, 500x1000), as well as SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) and SF600LT (600x1400 featuring cutting unit).

The company offers today the new thickness detector, the new optional that enables regulating the lowering of the calibrating cylinders to accurately measure dough thickness.

The automatic sheeter that completes the range of sheeters is now available in three versions, such as: SF6514A (650x1400 mm),SF6516A (650x1600 mm) and SF6520A (650x2000 mm). This type of machine enables the customer to select the operation mode (manual, semiautomatic, automatic); it also features some optional elements, among which cutting station, curling unit, flour spreader, stainless steel 304 version. User fluently colour touch screen control panel of 7’’ size enables to select the most suitable processing system and store up to 100 recipes.

On the other hand, the curling unit AVV.200 has been designed to operate with sheeters, benches and croissant processing units as to make the curling of empty croissants easier. That’s a reliable and fast help that replaces manual work and it also grants increased capacity per hour.

It is provided with croissant machines GC200 and GC400, or as stand-alone machine.

Zeus is a planetary mixer completely made of paint metal. Tools and grid are in stainless steel AISI 304, suitable for food contact. Solid and little noisy is suitable for small and medium-sized laboratories for the production of doughs and creams of various types, sweet or savoury. The machine is suitable emulsion, beating, kneading and mixing.The capacity of the tank is 40, 60 or 80 litres. Each model is available in two variants: 3-speeds or inverter.

The lifting of the bowl can be manual or automatic. Easy to use and clean, it is also provided with adjustable feet, in the case where the floor is uneven. The planetary complies with current EC regulations.

Z.matik is TÜV SÜD - ISO 9001 certified.

SF 6514 A

SF 600 L Sfogliatrice Dough Sheeter

SZ 500 N Sfogliatrice Dough Sheeter

507 BL Sfogliatrice da banco Bench Sheeter

ZEUS

GC 2000 Gruppo automatico croissant Automatic croissant machine

TL300-I

Tavolo da lavoro modello TL300-I più avvolgitrice singola per croissant modello AVV200 Working Table model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200

SZ

Process Assist Device: PAD, l’acronimo di innovazione

Il Process Assist Device di Tekno Stamap permetterà di lavorare con più facilità e ordine, eliminando le ricette attaccate al muro e i post-it dai vostri laboratori

Grazie alla costante attenzione al cliente e seguendo le esigenze di un mercato in continua evoluzione, Tekno Stamap ha creato una nuova interfaccia tra utente e macchina: PAD. Il Process Assist Device di Tekno Stamap vi permetterà di lavorare con più facilità e ordine, eliminando le ricette attaccate al muro e i post-it dai vostri laboratori. Con PAD, infatti, potrete salvare le vostre ricette fino a un massimo di 30 e richiamarle ogni qual volta dobbiate eseguire la lavorazione.

Process Assist Device: PAD, the acronym for innovation

Tekno Stamap Process Assist Device will allow you to work more easily and in order, eliminating recipes stuck to the wall and post-it notes from your laboratories

Thanks to constant customer care and following the needs of a constantly evolving market, Tekno Stamap has created a new interface between user and machine: PAD.

Questo dispositivo, creato in esclusiva da Tekno Stamap per i suoi clienti più esigenti, permetterà di lavorare con le vostre sfogliatrici manuali LAM2, baguettatrici e raffinatrici con una interazione uomomacchina innovativa e funzionale per i vostri laboratori. Nel display di PAD verranno mostrate le informazioni riguardanti la quota di apertura dei cilindri, le specifiche della lavorazione di ogni programma salvato, il numero di lavorazioni richieste per completare il ciclo e molto altro.

PAD servirà infatti anche per tenere sotto controllo la vostra macchina Tekno Stamap, in quanto vi notificherà per tempo tutte le manutenzioni ordinarie e il tempo di lavoro, per monitorare l’utilizzo e migliorare l’assistenza e aumentare l’attenzione verso le esigenze di ogni cliente.

Tekno Stamap Process Assist Device will allow you to work more easily and in order, eliminating recipes stuck to the wall and post-it notes from your laboratories.With PAD, in fact, you can save your recipes up to a maximum of 30 and recall them whenever you need to perform the processing. This device, created exclusively by Tekno Stamap for its most demanding customers, will allow you to work with your manual LAM2 dough sheeters, baguette moulders and refiners with an innovative and functional human-machine interaction for your laboratories. The PAD display will show information regarding the cylinder opening, the specifications of the processing of each program saved, the number of processes required to complete the cycle and much more. PAD will also be used to keep your Tekno Stamap machine under control, as it will notify you in advance of all routine maintenance and working time, to monitor the use and improve assistance and to increase attention to the needs of each customer.

Cura e personalizzazione del dettaglio

Con oltre 500 linee produttive installate in più di 200 paesi, Laser si conferma punto di riferimento per le innovazioni tecnologiche nei macchinari per prodotti da forno

L’azienda Laser si è specializzata da anni nella fornitura di impianti completi per l’industria alimentare da forno, quali linee per la produzione automatica di biscotti, cracker, frollini, merendine, plum cake e pane in cassetta. Con una spiccata propensione per l’export e per il tailor made ogni linea viene curata e personalizzata

nei minimi dettagli secondo le richieste del cliente e le caratteristiche del prodotto finale. Con oltre 500 linee produttive installate in più di 200 paesi nel mondo, una forte presenza nei paesi emergenti ed in quelli europei, l’azienda si pone l’obiettivo di diventare punto di riferimento per le innovazioni tecnologiche nei macchinari per prodotti da forno. Innovazioni che sono sempre il risultato di un lavoro di squadra con i propri clienti, veri utilizzatori finali dei macchinari. Per venire incontro alle esigenze sempre pi numerose da parte del mercato europeo ed extraeuropeo, dove per anni si è registrata per anni una crescita a doppia cifra anche nei periodi di crisi, dopo la nascita di una joint venture in India per il mercato locale e la creazione di una ditta specializzata negli impianti di produzione di prodotti lievitati, sono già

Care and customization down to the finest details

With over 500 production lines installed in more than 200 countries, Laser stands out as a benchmark for technological innovations in bakery machinery

The company Laser has been specializing in supplying complete bakery food systems for years,such as lines for the automatic production of cookies, crackers, desserts, plum cakes and tin bread. With a strong propensity to export and tailor made, each line is taken care and customized down to the finest details according to customer’s requirements and the features of the final product. With over 500 production lines installed in more than 200 countries around the world, a strong presence in emerging and European countries, the company aims to become a benchmark for technological innovations

partiti i lavori per la creazione di un polo produttivo nuovo e moderno, con una superficie di ulteriori 15.000 mq alle porte di Verona. Questo per poter offrire ai clienti una esperienza sempre più precisa e puntuale, aiutandoli non solo nella scelta ed installazione delle linee produttive, ma anche nel creare i loro prodotti, con le loro materie prime e l’esperienza che sempre ha contraddistinto tutto il team Laser negli anni.

Dall’idea iniziale, al progetto definitivo fino alla produzione del biscotto confezionato, Laser è in grado di offrire una soluzione chiavi in mano attraverso partner di livello internazionale anche a chi si approccia per la prima volta al settore dei prodotti da forno provenendo anche da realtà diverse da quello alimentare.

in bakery machinery. Innovations that are always the result of teamwork with their customers, real endusers of the machines. In order to meet the everexpanding needs of the European and extra-European markets, where for years there has been double digit growth even in times of crisis, after the birth of a joint venture in India for the local market and the creation of a specialized company in the production of leavened products such as bread and croissants, work has already begun for the creation of a new and modern production centre with an expansion of further 15,000 square meters at the gates of Verona. This

1. Laminatoio completamente in acciaio inossidabile - Calibrationgaugerollinstainlesssteelexecution

2. Linea di laminazione completamente lavabile - Washdownexecutionofcompletelaminationline

3. Linea per biscotti laminati per baby food - Babyfoodlaminationline

is to provide customers with an ever more accurate and punctual experience, helping them not only in the choice and installation of production lines, but also in the creation of their products, with their raw materials and the experience that has always distinguished the entire Laser team in the years.

From the initial idea to the final design to the production of the packaged biscuit, Laser can offer a turnkey solution through international level partners even to those who approach for the first time in the bakery sector coming from different realities from the food.

La classica qualità con l’innovazione del futuro

Sempre più panifici, pasticcerie e pizzerie riconoscono le macchine EUROPA come riferimento affidabile e innovativo capace di facilitare il lavoro degli operatori del settore

EUROPA Srl fornisce da 30 anni forni professionali a un sempre più vasto numero di panifici, pasticcerie e pizzerie in tutto il mondo,che riconoscono nel marchio EUROPA le caratteristiche di affidabilità e innovazione nello sviluppo di prodotti che facilitino sempre più la vita degli operatori di settore. Grazie alla collaborazione con una fitta rete di distributori fidelizzati riesce a garantire sia un eccellente servizio di progettazione che di assistenza postvendita, che si tratti di un piccolo laboratorio di pasticceria, un classico panificio artigiano o un’industria di panificazione con sistemi di carico e scarico automatici.

Classic quality with tomorrow’s innovation

More and more bakeries, pastry shops and pizzerias trust EUROPA machine as a reliable and innovative benchmark able to make operators’ job easier

For 30 years, EUROPA Srl has been selling professional ovens to an ever-larger number of bakeries, pastry shops, hotels and pizza shops all over the world.

EUROPA brand is synonymous with reliability and innovation in developing products that facilitate the bakers’ lives ever more.

Thanks to the cooperation of a close distributor network, Europa is able to guarantee excellent design and assistance service to all its customers, whether it is a small pastry shop, a traditional artisan bakery or a bakery industry with loading and unloading automatic systems.

Among the products of the new “Green Line” series, the main ones are those composing the

Tra i vari prodotti della nuova linea “Green Line”, spiccano i modelli BELL e COOPER, easy rotor ultra compatti, i forni a carrello girevole per pane e pasticceria ormai conosciuti in tutto il mondo per la loro struttura modulare che permettono di installarli in meno di 2 ore, passano per porte comuni senza difficoltà e possono essere installati in locali molti bassi. La versione elettrica “FREESTYLE” (brevetto) li ha resi i primi forni elettrici rotativi a zone indipendenti che ti permettono di ridurre i consumi dal 33% al 66% quando non si ha bisogno del carrello completo. Decidi tu se cuocere 5,10 o 15 teglie e se consumare di conseguenza 1/3, 2/3 o 3/3 della potenza. Struttura massiccia in acciaio inox, design moderno e alta qualità nei dettagli uniti a uniformità di cottura, versatilità e facilità di utilizzo rendono BELL e COOPER, i forni rotativi compatti per eccellenza, adatti a tutti coloro che si aspettano grandi prestazioni anche da un piccolo forno.

BELL and COOPER series: ultra-compact rotary rack ovens for bakery and pastry products. Thanks to their modular structure, they can be installed in less than 2 hours, they can pass through common doors and they can be fitted into premises with very low ceilings.

The special “FREESTYLE” version (patented) allows to reduce the consumptions from 33% to 66% when the baking of a complete rack is not needed: you can decide whether to bake 5, 10 or 15 trays and thus using 1/3, 2/3 or 3/3 of the power.

Stainless steel massive structure, modern design, excellent baking quality, versatility and friendly use, are subjects that make the BELL and COOPER series suitable for all customers expecting great performances from a small oven.

GALILEO new edition

Rotary rack ovens for bread and pastry products.

Designed both for craft and industrial bakeries specifically tested for heavy non stop baking cycles.

Esperienza e passione al servizio del cliente

Quasi 40 anni di esperienza permettono ad ALBA & Teknoservice di sviluppare progetti customizzati che soddisfano le esigenze delle sfide più complesse

ALBA & Teknoservice è attenta a comprendere le esigenze dei clienti, a trovare il modo migliore per soddisfarli nei loro interessi e a risolvere i loro quesiti attraverso un’attenta analisi per valutare il miglior tipo di intervento in base alla produzione e al prodotto specifico del cliente.

Un’esperienza di quasi 40 anni nel settore della produzione di macchinari per pasticceria, panifica-

zione e pizzeria permette all’azienda di sviluppare progetti customizzati che soddisfano le esigenze delle sfide più complesse.

ALBA & Teknoservice produce:

- linee automatiche e semiautomatiche per croissant

- tavoli di lavoro per pasta sfoglia, pasta lievitata e danese

- linee preparazione pastelli

- linee di laminazione multitesta

- linee ciabatta / pane

- linee cracker / grissini

- linee pizza artigianale e industriale

- linee custom

- linee per il gluten free

- accessori per linee esistenti.

La forza dell’azienda si basa su molti anni di esperienza al servizio dei clienti, offrendo consulenza,

Experience and passion at your service

Almost 40 years of experience enable ALBA & Teknoservice to develop customized project that meet the needs of the most complex challenges

ALBA & Teknoservice is careful to understand the needs of customers, to find the best way to satisfy them in their interests and to solve their questions through careful analysis to evaluate the best type of intervention based on the customer’s specific production and product.

The experience of almost 40 years in the production of pastry, bakery and pizza equipment allows the company to develop customized projects that meet the needs of the most complex challenges.

ALBA & Teknoservice produces:

- automatic and semi-automatic croissant lines

- make-up tables for puff pastry,yeast dough and Danish

- dough blocks peparing lines

- multihead laminating lines

progetti e tecnologia a società di rilevanza mondiale, sia produttori di macchinari che produttori di pasticceria e prodotti da forno.

ALBA & Teknoservice sviluppa soluzioni personalizzate e offre un servizio di grande esperienza e prontezza. Il focus dell’azienda è proprio il custom design, che permette di sviluppare progetti fatti su misura per ogni cliente, in base alle caratteristiche qualitative del suo prodotto, alle sue esigenze e alle sue possibilità. È anche in grado di sviluppare nuove ricette e nuovi prodotti con l’aiuto di esperti tecnologi di rilevanza mondiale.

Possiamo inoltre fornire assistenza e ricambi per tutti i numerosi macchinari CIM e Teckno-matik presenti nel mondo.

Potete visualizzare maggiori dettagli sul sito www. albaequipment.it e sul canale YouTube http://www. youtube.com/user/ALBAEQUIPMENT, dove visionare anche il nuovo video di presentazione generale dell’azienda.

ALBA & Teknoservice resta a disposizione per ulteriori informazioni e/o chiarimenti e per richieste specifiche tramite l’ufficio commerciale.

- ciabatta / bread lines

- cracker / breadstick lines

- artisan and industrial pizza lines

- custom designed lines

- gluten free lines

- accessories for existing lines

ALBA&Teknoservice’sstrengthisbasedonmanyyears of experience at the service of its customers, offering consultancy, projects and technology to companies of worldwiderelevance,bothmanufacturersofmachinery and manufacturers of pastry and bakery products.

ALBA & Teknoservice develops customized solutions and offers a highly experienced and prompt service.

The focus of the company is precisely the custom design, which allows developing tailor-made projects

for each customer,based on the quality characteristics of its product, needs and possibilities.

ALBA & Teknoservice is also able to develop new recipes and new products with the help of worldrenowned expert technologists. It can also provide assistance and spare parts for all the numerous CIM and Teckno-matik machines in the world.

You can view more details on the website www. albaequipment.it and on YouTube channel http://www. youtube.com/user/ALBAEQUIPMENT, where you can also see the new general presentation video of the company.

ALBA & Teknoservice remains available for further information / clarifications and for specific requests through its sales office.

Efficienza e personalizzazione

Escher Mixers ha maturato conoscenza specifica tale da poter sviluppare macchine e soluzioni di prima scelta per l’industria dolciaria e della panificazione

Escher Mixers è specializzata nella produzione di macchine per l’impasto e la miscelazione, nei settori della panificazione e della pasticceria artigianale e industriale. Negli anni, ha maturato una conoscenza specifica che le ha permesso di sviluppare macchine e soluzioni per le necessità di una clientela variegata e per i diversi tipi di mercato.

Le macchine Escher Mixers sono notoriamente riconosciute per la loro robustezza, la loro longevità, l’accuratezza delle finiture e per la qualità dell’impasto che riescono ad ottenere.

Macchinari per industria della panificazione

Escher Mixers propone concetti di miscelazione a Spirale e Wendel. Entrambe le soluzioni possono essere con vasca rimovibile attraverso un sistema brevettato di bloccaggio e movimentazione del carrello MR-MW Line o con sistema di scarico inferiore MD-MDW Line con nastri trasportatori o sollevatori vasche in combinazione con sistemi automatici con movimentazione lineare e stoccaggio delle vasche di lievitazione su magazzini verticali o lineari, sistemi di impasto automatici rotativi, sistemi di recupero sfridi, sistemi con tramoggia traslante e dispositivo a stella/ghigliottina/rulli e ghigliottina ed altre soluzioni personalizzate.

Macchinari per industria dolciaria

La gamma di mescolatori planetari con doppio utensile per l’industria della pasticceria si caratterizza per la mancanza di sistemi di lubrificazione ad olio, migliorando il livello d’igiene e riducendo la manutenzione della macchina. Una vasta gamma di utensili intercambiabili è disponibile per i diversi usi ed impasti. Per le produzioni industriali, Escher Mixers ha ideato la Linea PM-D con movimento degli utensili indipendente, con velocità regolabili singolarmente e con possibilità di invertire il moto. Mentre la Linea PM-DB con la struttura a ponte permette l’inserimento automatico degli ingredienti, l’insufflazione d’aria per ridurre i tempi d’impasto e incrementare volume, la lavorazione dell’impasto con pressione negativa/positiva e la pulizia con sistema CIP di lavaggio. Diverse opzioni per lo scarico delle vasche sono disponibili.

Efficiency and customization

Escher Mixers has gained such specialized knowledge as to develop top-rated machines and solutions for the bakery and pastry industry

Escher Mixers specializes in the production of mixing machinery for the bread and pastrymaking sectors. Over the years, Escher Mixers has gained specialized knowledge that has allowed this company to develop machines and solutions to meet the needs of a variety of clients and different types of markets.

Escher Mixers machines are renowned for their sturdiness, durability, accurate finishes, and for the quality of the dough they produce.

Bakery equipment

Escher Mixers proposes Spiral and Wendel mixing concepts. Both solutions can be with removable bowl through a patented® bowl locking and motion system MR-MW Line or bottom discharge system MDMDW Line with conveyors belts or bowl lifters which can be matched with automatic solutions with linear system and storage of the resting bowls in vertical or

linear storages, rotating automatic systems-carousel, scraps recovery systems, transverse hopper systems and star-cutting/guillotine/roller with guillotine and other customized solutions.

Pastry equipment

The range of planetary mixers with double tool for the pastry industry is characterized by the lack of oil lubrication systems, improving hygiene and reducing machine maintenance.A wide range of interchangeable tools is available for different uses and doughs.

For industrial productions, Escher Mixers has developed the PM-D Line with independent tool movement, with individual speed regulation and the possibility to reverse the motion. While the PM-DB Line with the bridge structure allows automatic insertion of the ingredients, air insufflation to reduce mixing times and increase volume, dough processing with negative/positive pressure and cleaning through CIP washing system. Various bowl discharge options are available.

La qualità generata dall’impegno costante

Easymac lavora con passione per realizzare macchinari innovativi per la produzione artigianale e industriale di una vasta gamma di prodotti di pasticceria, pane, pizze, paste sottili e altro

Easymac Srl è lieta di fare la vostra conoscenza attraverso queste pagine che state sfogliando. Easymac è un’azienda formata da un team dinamico e professionale che con passione lavora per realizzare macchinari innovativi per la produzione artigianale e industriale di una vasta gamma di prodotti di pasticceria, pane, pizze, paste sottili e altro. L’azienda progetta e produce i propri macchinari e impianti in Italia garantendo la qualità riconosciuta del “Made in Italy” a clienti di tutto il mondo. Prima della spedizione, ogni linea viene testata e collaudata dai tecnici e tecnologi aziendali con impasti adeguati ed eventualmente con ricette inviate dal cliente utilizzatore. Lo staff tecnico altamente qualificato crea l’automazione su specifiche del cliente, curando il minimo dettaglio e garantendo prestazioni e qualità durature nel tempo.

Quality stemming from constant commitment

Easymac works passionately to realize new solutions for industrial and artisan production of a wide range of pastries, breads, pizzas, puff pastry and more

Easymac Srl is glad to meet you through these pages you are browsing up.

Easymac is a company founded on a dynamic and professional team who works with passion to realize new solutions for industrial and artisan production of a wide range of pastries, breads, pizzas, puff pastry and more.

The company designs and manufactures its machines and lines in Italy in order to guarantee the recognized quality of the“Made in Italy” to all customers around the world. Before shipping, each line is tried and tested by Easymac technologists with appropriate mixes and recipes sent by the final user.

The highly qualified technical staff creates the automation on customer’s specifications, taking care of the finest detail and ensuring long-lasting quality and performance.

Dough Laminating Line
Ball mills
Refining line MU250A
Colloidal mill for dried fruit
Block melters

Innovazione intelligente

ECOVAPOR di ICI Caldaie ottimizza il processo di generazione del vapore come fonte di energia termica in modo economico, efficiente, intelligente, sicuro e attento all’ambiente

ICI Caldaie ha recentemente presentato la rivoluzionaria gamma di sistemi intelligenti per la generazione di vapore ECOVAPOR, frutto della sintesi di 3 aree di ricerca (combustione, scambio termico e piattaforma digitale predittiva) che si sono fuse in un unico sistema

ECOVAPOR ottimizza il processo di generazione del vapore come fonte di energia termica in modo economico,efficiente,intelligente,sicuro e attento all’ambiente. Concepito nell’ambito di un progetto supportato dalla U.E., ECOVAPOR è particolarmente indicato in applicazioni industriali ad alta variabilità di modulazione nel rispetto dei più severi limiti di NOx nell’atmosfera ed è inoltre in grado di dialogare con altri impianti.

I plus del sistema ECOVAPOR

• Efficienza

Non solo il rendimento di combustione: rapporto di modulazione, inverter sui motori, minori dispersioni termiche e adattamento del carico contribuiscono tutti ad una diminuzione importante dei consumi di energia elettrica e combustibile del sistema paragonati ad una caldaia tradizionale.

Smart innovation

ECOVAPOR from ICI Caldaie optimizes the steam generation process as thermal energy in an economical, efficient, intelligent, safe and environment friendly way

L• Integrazione e semplicità

Il punto di partenza dell’innovazione.

Tutto quello che compone la caldaia a vapore serve realmente o è frutto di compromessi necessari a ottimizzare e standardizzare la produzione di componenti indipendenti? Organi in movimento e complesse logiche elettroniche sono state sostituite da organi fissi e logiche intelligenti ma semplici

• Emissioni

L’innovativo sistema di combustione in depressione e a fiamma vettoriale completamente integrato nella struttura permette emissioni di NOx e di rumorosità al di sotto dei più restrittivi limiti di legge internazionali.

• Sicurezza

Combustibile ed aria comburente vengono aspirati e non più spinti all’interno della camera di combustione. Ciò comporta nessun rischio di trafilamenti di fumi caldi in ambienti di lavoro, e un sistema completo progettato e certificato come insieme.

• Connettività

Generare vapore oggi non può più essere fatto da una semplice caldaia. Integrazione nel processo produttivo, intelligenza predittiva, autoapprendimento: nuove frontiere di sviluppo esplorabili con ECOVAPOR.

I dati rilevati

Consumo di elettricità: -20%

Consumo di combustibile: -15%

Emissioni di NOx: 30 mg/kWh

Numero avviamenti giornalieri: 1 VS 275

Ingombri: -30%

ately, ICI Caldaie has presented its revolutionary range of steam generation smart systems ECOVAPOR, synthesis of 3 research areas (combustion, heat exchange and predictive digital platform) that combined to create one single system.

ECOVAPOR optimizes the steam generation process as thermal energy in an economical, efficient, intelligent, safe and environment friendly way. DesignedwithinaUEsupportedproject,ECOVAPORis particularlyrecommended for highly variable modulation industrial applications in compliance with the strictest NOx limits and it can also dialogue with other systems.

The pluses ECOVAPOR offers

• Efficiency

Not only combustion efficiency: modulation report, inverter on the motors, less heat loss, and load adjustment contribute to considerably reducing electric and fuel consumption of the system in comparison with a traditional boiler.

• Emissions

The innovative combustion system with depression phase and vectorial flame, fully integrated in the structure, grants lower NOx emission and noise than set by international standards.

• Safety

Fuelandcombustiveair aresuckedandnomorepushedintothecombustion chamber. No hazard of hot flues in work environments but a complete system designed and certified as a whole.

• Integration and simplicity

The start of innovation.

Is anything that combines to make a steam boiler really useful or is it the result of a compromise necessary to optimize and standardize components production?

Parts in motion and complicated electronics have been replaced by fixed parts and smart but simple logics

• Connectivity

Today, a simple boiler cannot generate steam. Integration in production processes, predictive intelligence, self-learning: those are the new frontier of development that can be explored by ECOVAPOR.

The data recorded

Power consumption: -20%

Fuel consumption: -15%

NOx emissions: 30 mg/kWh

Number of start/day: 1 VS 275

Dimension: -30%

Caggiati Maurizio, esperti nella lavorazione dell’acciaio inox

Cura del prodotto e studio delle problematiche relative all’igienizzazione sono alcuni degli elementi che hanno portato Caggiati Maurizio a consolidare la propria posizione sul mercato italiano ed estero

In tutti i settori dove l’igiene è esigenza assoluta, bisogna garantire le migliori condizioni per facilitare la pulizia degli ambienti. Dal 1966 ad oggi l’azienda Caggiati Maurizio ha così guadagnato la fiducia di molti clienti, italiani ed esteri, nei più svariati settori: dall’alimentare al chimico, dal farmaceutico all’edile civile, etc.

I prodotti Caggiati si dividono in due famiglie:

• I sistemi di drenaggio che comprendono i chiusini sifonati e le canaline a fessura o con grigliato. Grazie alla scelta tra numerosi modelli standard divisi per impiego e dimensioni, essi garantiscono il più alto standard qualitativo e il perfetto abbinamento con l’esigenze produttive del cliente.

• I diffusori di lavaggio e i galleggianti trovano impiego prevalentemente in cisterne e circuito di lavaggio centralizzato delle macchine alimentari. L’utilizzo di acidi combinati ad acqua calda per il lavaggio degli impianti richiede quindi materiali resistenti e di facile utilizzo.

Tutta la produzione Caggiati è realizzata in acciaio inox 304 e 316 a seconda dell’articolo e delle esigenze del cliente.

Grazie all’alta flessibilità del ciclo produttivo e alla propria struttura si realizzano qualsiasi tipo d’articoli su richieste specifiche del cliente. Per la rete di evacuazione l’azienda Caggiati propone soluzioni tecnologicamente avanzate, collaudate e flessibili.

I chiusini Caggiati Maurizio, infatti, sono igienici, inodori, pratici, costruiti in acciaio inox AISI 304 nel rispetto delle normative C.E.E., resistono alle corrosioni, alle ossidazioni, alla ruggine e rappresentano per la loro durata un acquisto conveniente.

Grazie alle loro elevate qualità tecniche, garantiscono le migliori condizioni igieniche e facilità di pulizia delle pavimentazioni. Assicurano il perfetto scarico delle acque, non solo negli stabilimenti agroalimentari come macelli e caseifici, ma anche nelle cucine professionali, negli ospedali, nei laboratori, nelle piscine e celle frigorifere.

Caggiati Maurizio, expert in stainless steel processing

Product care and analysis on the problem relating to hygiene, are some of the features that have led Caggiati Maurizio to strengthen its position in Italian and foreign markets

In all fields where hygiene is an absolute request, the best conditions for an easier cleaning in all places must be guaranteed. The wide range of Caggiati’s products includes the most innovative construction technology possible thanks to 50 years of experience devoted to the creation of specific articles to meet any customer’s needs.

Since 1966 the company has earned the trust of many customers, Italian and foreign, in the most different sectors,such as:from food to chemical,from pharmaceutical to private and public building, etc.

Caggiati’s products can be divided into two families:

• The drainage system that include syphonic traps and gutters with slot or with grille. Thanks to a comprehensive range of many different standard models, which are sorted according to use and size, they guarantee the highest quality standard and the perfect match with the customer’s production requirement.

• The sprayballs and floats can be applied mainly both on tanks and centralized washing systems of food machines. To wash the plants the use of

acids combined with warm water requires proof and user-friendly materials.

Caggiati production is made in stainless steel Aisi 304 or 316 according to the item or the customer’s demand. Thanks to remarkably flexible production cycles and the company’s structure,it is possible to manufacture any type of articles with the specification required by the customer.

For any drainage system the company Caggiati Maurizio proposes technically advanced, tested and flexible solutions. In fact, Maurizio Caggiati drain trap covers are hygienic, odourless and practical: made of Aisi 304 stainless steel in compliance with EEC regulations, they areresistanttocorrosivevapours,oxidationandrustand are cost effective in view of their durability. Thanks to their high technical specifications, they guarantee the best hygienic conditions and facilitate cleaning of the premises.

In addition, they also ensure that waste water is perfectly drained not only in food productions plants such as slaughterhouses and dairies, but also in professional kitchens, hospitals, laboratories, swimming pools and refrigerated chambers.

Consorzio Parmigiano Reggiano salvaguarda la filiera e lavoratori

Parmigiano Reggiano: la strategia del Consorzio per salvaguardare la filiera e proteggere i lavoratori

Il Consorzio mette a disposizione una banca dati di casari in pensione ed ex addetti alla produzione che possono essere richiamati dai caseifici in difficoltà. Al Mipaaf si chiede una deroga al disciplinare per salvaguardare la produzione. Bertinelli: “Ci sono oltre 50 mila persone impegnate nella filiera e ovviamente la loro salute è la nostra priorità assoluta”. In un momento di grave emergenza sanitaria il Consorzio del Parmigiano Reggiano vuole rassicurare i consumatori sulla salubrità della DOP e sul fatto che, come ribadito dall’Autority Europea per la Sicurezza Alimentare (EFSA), attualmente non ci sono prove che il cibo sia fonte o via di trasmissione probabile del virus. Il presidente del Consorzio, Nicola Bertinelli, ha dichiarato al riguardo: “È inaccettabile che paesi dell’Unione Europea, come anche paesi fuori dall’Unione, utilizzino questa crisi sanitaria per arrogarsi il vantaggio competitivo. È un fatto aberrante dal punto di vista etico e dal punto di vista legale è concorrenza sleale”. I mercati esteri sono di primaria importanza per il Parmigiano Reggiano. Il giro d’affari al consumo della DOP si attesta infatti a 2,4 miliardi di euro e viene realizzato per il 60% sul mercato italiano e per il 40% su quelli esteri: Francia e Stati Uniti in testa, seguiti da Germania, Regno Unito e Canada. “Il Parmigiano Reggiano è prodotto oggi come mille anni fa – ha affermato Bertinelli – solo con latte,sale e caglio e senza l’uso di additivi e conservanti. La produzione è regolata da un rigido disciplinare che non consente ai produttori di pastorizzare, centrifugare o refrigerare il latte. Per questi motivi il Parmigiano Reggiano deve essere prodotto ogni singolo giorno dell’anno. Fermare la produzione avrebbe conseguenze disastrose per la nostra filiera.Allo stesso tempo – ha sottolineato il presidente del Consorzio - la quasi totalità dei nostri 330 caseifici si trova in province fortemente colpite da Covid-19 come Reggio Emilia, Parma, Modena, Mantova e quindi è impensabile sperare di restare immuni”. Per far fronte alla potenziale carenza di organico dovuta ai contagi, il Consorzio ha creato una rete di coordinamento per mettere a disposizione delle aziende una banca dati di casari in pensione ed ex addetti alla produzione che possono essere richiamati dai caseifici in difficoltà. “Dal punto vista operativo – ha aggiunto Bertinelli - non abbiamo problemi perché il trasporto del latte dalle stalle ai caseifici è consentito così come la produzione

del formaggio che è considerata ‘comprovata necessità lavorativa’ dal Dpcm del 9 marzo”. Una potenziale criticità riguarderebbe però la disponibilità di organico, motivo per cui Bertinelli si appella al Governo italiano e all’Unione Europea: “Chiediamo al Ministero delle politiche agricole e all’UE una deroga al disciplinare, come previsto da legge 1151/2012 per consentire maggiore flessibilità ai tempi e vincoli di lavorazione”. “Il Parmigiano Reggiano è la prima DOP per valore alla produzione con 1,4 miliardi di euro. Ci sono oltre 50 mila persone impegnate nella filiera e ovviamente la loro salute è la nostra priorità assoluta. Tutti i caseifici hanno adottato le misure del Governo per limitare il contagio, a partire dalla distanza di sicurezza di un metro tra una persona e l’altra”, ha concluso Bertinelli.

Parmigiano Reggiano Consortium safeguards supply chain and workers

Parmigiano Reggiano: the Consortium works on a strategy to safeguard the supply chain and protect workers

The Consortium provides a database of retired cheesemakers and former production workers who can be called up by dairies in difficulty. Mipaaf is asked for a derogation from the specification to safeguard production. Bertinelli: “There are over 50 thousand people involved in the supply chain and obviously their health is our top priority”. In a moment of severe health emergency, the Parmigiano Reggiano Consortium wants to reassure consumers about the healthiness of the PDO and the fact that there is currently no evidence that the food is a source or likely transmission path of the virus, as the European Food Safety Authority (EFSA) confirmed. The President of the Consortium, Nicola Bertinelli, said: “It is unacceptable that countries of the European Union, as well as countries outside the Union, profit from this crisis to create competitive advantage. It is an aberrant fact both from an ethical point of view and from a legal one, as it is unfair competition “. Foreign markets have a leading role for Parmigiano Reggiano. Indeed, the DOP consumer turnover stands at 2.4 billion euros and it is made of 60% Italian market and 40% on the foreign ones: France and the United States on the front line, Germany, United States and Canada follow. Bertinelli said - “Today Parmigiano Reggiano is produced as it was a thousand years ago, exclusively with milk, salt and rennet and without using additives and preservatives. The production is regulated by a

strict disciplinary that does not allow the producers to pasteurize, centrifuge or refrigerate the milk. For these reasons, Parmigiano Reggiano must be produced every single day of the year. Stopping production would have disastrous consequences for our supply chain. At the same time – as underlined the President of the Consortium – almost all of our 330 dairies are located in provinces strongly affected by Covid-19 such as Reggio Emilia, Parma, Modena, Mantua and therefore it is unthinkable to hope to remain immune”. To deal with the potential shortage of human resources due to illness, the Consortium has created a coordination network to make available to companies a database of retired cheesemakers and workers who can be called up by dairies in needs. Bertinelli also added: “From an operational point of view there are no problems because the

transport of milk from the stables to the dairies is allowed as well as the production of cheese because those are considered “proven working needs” by the Prime Ministerial Decree of 9 March”. A potential problem could concern the availability of workers, and this is the reason why Bertinelli appeals to the Italian government and the European Union: “We ask the Ministry of Agricultural Policies and the EU for a derogation from the specification, as required by law 1151/2012, to have greater flexibility in processing times and restrictions.” “Parmigiano Reggiano is the first PDO for production value with 1.4 billion euros. There are over 50,000 people involved in the supply chain and obviously their health is our top priority. All dairies follow government measures to limit contagion, starting from the safety distance of one meter between one person and another”, concluded Bertinelli.

Nicola Bertinelli

Lavorazione latte e derivati

Milk Italy segue il cliente in modo tale da capirne le necessità specifiche e fornire un servizio di consulenza fino all’installazione dell’impianto

Milk Italy è specializzata negli impianti per la lavorazione del latte e di tutti i suoi derivati. Milk Italy viene costituita dopo una consolidata esperienza trentennale maturata presso alcune delle aziende più rinomate nel settore lattiero caseario.

Milk Italy produce una linea completa per la lavorazione del latte, dalla sua forma cruda e/o dal latte in polvere. Gli impianti aziendali sono principalmente progettati per produrre: latte pastorizzato, latte UHT, yogurt, Laban, formaggio, panna e panna gelata, impianti per latte in polvere, burro e margarina (da olio vegetale).

I punti di forza dell’azienda sono: alto livello di ingegnerizzazione delle soluzioni proposte; conoscenza e esperienza in questo settore; qualità del prodotto offerto; servizio e assistenza clienti; ottimo rapporto qualità-prezzo.

Milk Italy segue il cliente dalla fase iniziale, in modo tale da capire le sue specifiche necessità, fornire un

Dairy product processing

Milk Italy follows its clients to understand their specific requirements and to support with feasible advice right to the start-up of the plants

Milk Italy is specialized in plants to process milk and all its by-products. Milk Italy was established after a strong thirty-year experience gained in some of the major dairy firms. Milk Italy produces complete units for processing the milk starting from raw and/or powder milk. The company’s plants are mainly designed to produce: Pasteurized milk; UHT milk; Yoghurt; Laban; Cheese; Cream & iced cream; Powder milk plant; Butter & margarine (from vegetable oil). The company’s strength points are: High engineering level of the solutions proposed; Knowledge and experience in this industry; Quality of product offered; Customer care and customer support; Excellent ratio quality/price.

servizio di consulenza, fino alla completa installazione dell’impianto. Inoltre, Milk Italy fornice anche garanzia in loco.

Milk Italy propone soluzioni di produzione per piccole necessità da 150 l/h fino a 40.000 l/h di latte. Grazie alla somiglianza degli impianti e delle attrezzature, l’azienda produce anche unità per succhi, gelato e unità per il processo di pastorizzazione delle uova L’esperienza maturata in molti mercati internazionali ha permesso all’azienda di acquisire importanti conoscenze sui prodotti e sulle tecniche di lavorazione locali dei prodotti lattiero caseari Oltre al mercato dell’Europa centrale, l’azienda conosce particolarmente bene i seguenti mercati: Paesi dell’Europa dell’Est e Russia, Africa, Medio Oriente; Sud America.

Per maggiori informazioni consultare il sito www. milkitaly.com, e scrivere a info@milkitaly.com. contattate l’azienda direttamente così da studiare la miglior soluzione alle vostre necessità.

Milk Italy follows the client from the beginning, in order to understand his specific needs and to propose advise, until the start-up of the plant. Milk Italy can also provide warranty on site.

Milk Italy has production solutions from the small needs 150 lt./h up to 40,000 lt./h of milk.

Due to the similarity of the plants and the equipment, it also makes units for juices, ice-cream and units for eggs pasteurisation process.

The experience gained on many international markets has enabled the company to have remarkable knowledge of products and local dairy production techniques. In addition to these Central Europe markets, the company also operates very-well in the following markets: East European Countries & Russia; Africa; Middle East; South America.

Per maggiori informazioni consultare il sito www. milkitaly.com, e scrivere a info@milkitaly.com. contattate l’azienda direttamente così da studiare la miglior soluzione alle vostre necessità.

Indice | Index

A.P.I SRL www.api-pneumatic.com 74-75

ABB SPA www.abb.com 143-145

ABRIGO SPA www.abrigospa.com 5, 146-147

ALBA & TEKNOSERVICE SRL www.albaequipment.it 220-221

ALLEGRI CESARE SPA www.allegricesare.com 25

ALTECH SRL www.altech.it 112-113

AZ GOMMA SRL www.azgomma.it 8

BALLUFF AUTOMATION SRL www.balluff.com 190-191

BIZERBA SPA www.bizerba.com 150-151

BONDANI SRL www.bondani.it 148-149

BORGHI SRL www.borghigroup.it 72-73

BG BOSELLI CISTERNE SRL www.bosellicisterne.com 236-237

CAGGIATI MAURIZIO SRL www.caggiatimaurizio.it 230-231

COLDTECH SRL www.coldtech.it 188-189

COLOMBO PIETRO www.colombopietro.it 215

COLUSSI ERMES SRL www.colussiermes.it 12-13

COMEI SRL www.comei.net

CO.ME.T. SRL www.comet.alba.it 227

CUCCOLINI SRL www.virtogroup.com

CUOMO F.LLI SNC www.cuomoind.it 66-69

DEFINO & GIANCASPRO SRL www.defino-giancaspro.com 45

DELLAVALLE SRL www.cerealmachinery.it 70-71

DJAZAGRO 2020 www.djazagro.com 178

DOLZAN IMPIANTI SRL www.dolzan.com

EASYMAC SRL www.easymac.it

ELESA SPA www.elesa.com

ESCHER MIXERS SRL www.eschermixers.com 3, 222-223

EURASIA PACKAGING FAIR 2020 www.packagingfair.com 98

EUROPA SRL www.europa-zone.com

FISPAL 2020 www.fispaltecnologia.com

FRISTAM PUMPEN KG www.fristam.de/en 186-187

FUCHS LUBRIFICANTI SPA www.fuchslubrificanti.it 37

FUTURA ROBOTICA SRL www.futurarobotica.com 120-122

GEA MECHANICAL EQUIPMENT ITALIA SPA www.gea.com 17-19

GERHARD SCHUBERT GMBH www.schubert.group

GIFLOR SRL www.giflor.com

GIUSTO FARAVELLI SPA www.faravelli.it 84-85

GENERAL SYSTEM PACK SRL www.gsp.it

I.T.P. INDUSTRIA TERMOPLASTICA PAVESE SPA www.itp.it

ICI CALDAIE SPA www.icicaldaie.com 228-229

IFM ELECTRONIC SRL www.ifm.com 20-21

IFP SRL www.ifppackaging.it

IMF SRL www.imf-srl.com

INOXFRIULI SRL www.inoxfriuli.com

INTERPACK 2021 www.interpack.com 93

ITALPAN www.italpan.com 214

KELLER ITALY SRL www.kelleritaly.it 168-169

KLÜBER LUBRICATION ITALIA www.klueber.com

LABELPACK TRADE SRL www.labelpack.it

LASER SRL www.laserbiscuit.com

LAWER SPA www.lawer.com I^ COVER, 62-63

LCZ SRL www.lcz.it 28-29

LECHLER SPRAY TECHNOLOGY SRL www.lechleritalia.com 170-171

LEISTER TECHNOLOGIES ITALIA SRL www.leister.com 83, 164-166

LIVE TECH SRL www.live-tech.com 136-137

Maggio | May 2020

LOVATO & C. www.lovatoitaly.com 163

MH - MATERIAL HANDLING SPA www.mhmaterialhandling.com 140-141

MACA SRL www.macasrl.it 138-139

MECCANOPLASTICA SRL www.meccanoplastica.com 107

MILK ITALY SRL www.milkitaly.com 234-235

MILLENNIUM ENGINEERING SRL www.me-foodsolutions.com 202-204

MINGAZZINI SRL www.mingazzini.com 14-15

MINI MOTOR SRL www.minimotor.com 2, 172-173

MIOZZO PIPING SRL www.miozzosrl.com 52-53

MIX SRL www.mixsrl.it 61

MOLINO SPADONI SPA www.molinospadoni.it 40-41

NAVATTA GROUP FOOD PROCESSING SRL www.navattagroup.com 34-36

NGI ITALY www.ngi-global.com 174-175

NIMAX SPA www.nimax.it 127

NOL-TEC EUROPE SRL www.nte-process.com 182-183

NORD MOTORIDUTTORI SRL www.nord.com 38-39

NUOVA GUSEO SRL www.nuovaguseo.eu 50-51

OCRIM SPA www.ocrim.com 46-47, 54-56

OLOCCO SRL www.olocco.eu 42-43

OMAG SRL www.omag-pack.com 124-125

OMAS TECNOSISTEMI SPA www.omastecnosistemi.it 129

PEGASO INDUSTRIES SPA www.pegasoindustries.com 123

PIERI SRL www.pieri.it 102-103

PIETRIBIASI MICHELANGELO SRL www.pietribiasi.it 167

PIGO SRL www.pigo.biz I^ COVER, 179-181

PILOT ITALIA SPA www.pilotitalia.com 155

PILZ ITALIA SRL www.pilz.it 200-201

PRL TECNOSOFT SRL www.prltecnosoft.com 152-153

PROCESS EXPO 2021 www.myprocessexpo.com 44

PROGEA SRL www.progea.com 184-185

PULSAR INDUSTRY SRL www.pulsar-industry.it 132-133

R+W ITALIA SRL www.rw-italia.it 131, 158-162

RE PIETRO SRL www.repietro.com 205

RICCIARELLI SPA www.ricciarellispa.it 108-109

SAPPI www.sappi.com 128, 130

SARP SRL www.sarp.it 57-59

SIGMA SRL www.sigmasrl.com II^ COVER, 207-209

SIT SPA www.sitspa.it 79

SMI SPA www.smigroup.it 99-101

TECNO PACK SPA www.tecnopackspa.it 9

TECNOFIDTA 2020 www.tecnofidta.com.ar 226

TECNOMEC www.tecnomec.pr.it 134-135

TECNOPOOL SPA www.tecnopool.it IV^ COVER

TEKNO STAMAP SRL www.teknostamap.com III^ COVER, 212-213

TENCO SRL www.tenco.it 156-157

TERRANOVA SRL www.terranova-instruments.com 32-33

TETRAPAK www.tetrapak.com 110-111

TOMACE SRL www.trattamentisuperficialimetalli.it 80-81

TOMRA SORTING SRL www.tomra.com/food 76-78, 91

UMBRA PACKAGING SRL www.umbrapackaging.it 104-106

VEGA ITALIA SRL www.vega.com/it 1, 196-197

VESTA AUTOMATION SRL www.vesta.it 198-199

Z.MATIK SRL www.zmatik.com 210-211

Z.P ARROW SRL www.zp-arrow.com 194-195

ZANIN F.LLI SRL www.zanin-italia.com 48-49

VICTAM | Bangkok 9-11 luglio | www.victamasia.com

BAKERY CHINA | Shanghai 21-24 luglio | www.bakerychina.com

CIBUS | Parma 1-4 settembre | www.cibus.it

MACFRUT | Rimini 8-10 settembre | www.macfrut.com

PROPAK VIETNAM | Ho Chi Minh City 9-11 settembre | www.propakvietnam.com

ALIMENTARIA | Barcellona 14-17 settembre | www.alimentaria.com

TECNOFIDTA | Buenos Aires 15-18 settembre | www.tecnofidta.ar.messefrankfurt.com

DJAZAGRO | Algeri 21-24 settembre | www.djazagro.com

SPS ITALIA | Parma 28-30 settembre | www.spsitalia.it

CFIA EXPO | Nantes 29 settembre-1 ottobre | www.cfiaexpo.com

POWTECH | Norimberga 29 settembre-1 ottobre | www.powtech.de

AGROPRODMASH | Mosca 5-9 ottobre | www.agroprodmash.com

ALIMENTARIA FOODTECH | Barcellona 6-9 ottobre | www.alimentariafoodtech.com

FISPAL | S. Paolo del Brasile 7-10 ottobre | www.fispaltecnologia.com.br

SIAL | Parigi 18-22 ottobre | www.sialparis.com

FRUIT ATTRACTION | Madrid 20-22 ottobre | www.ifema.es/en/fruit-attraction

PROPAK ASIA | Bangkok 20-23 ottobre | www.propakasia.com

SAVE | Verona 21-22 ottobre | www.exposave.com

TRIESTESPRESSO | Trieste 22-24 ottobre | www.triestespresso.it

MECSPE | Parma 29-31 ottobre | www.mecspe.com

GULFOOD MANUFACTURING | Dubai 3-5 novembre | www.gulfoodmanufacturing.com

PACK EXPO | Chicago 8-11 novembre | www.packexpointernational.com

ASIA FRUIT LOGISTICA | Singapore 18-20 novembre | www.asiafruitlogistica.com

ALL4PACK | Parigi 23-26 novembre | www.all4pack.com

SPS IPC DRIVES | Norimberga 24-26 novembre | www.sps.mesago.com

FIPAN | San Paolo del Brasile 24-27 novembre | www.fipan.com.br

PROPAK CHINA | Shanghai 25-27 novembre | www.propakchina.com

FOODTEC INDIA-ANUTEC | Mumbai 26-29 novembre | www.anuteindia.com

AUTOMATICA | Monaco di Baviera 8-11 dicembre | www.automatica-munich.com

UPAKOVKA | Mosca 26-29 gennaio | www.upakovka-tradefair.com

SIGEP | Rimini 16-20 gennaio | www.sigep.it

PROSWEETS Cologne | Colonia 21 gennaio – 3 febbraio www.prosweets.com

FRUIT LOGISTICA | Berlino 5-7 febbraio | www.fruitlogistica.com

POWTECH INDIA | Mumbai 11-12 febbraio | www.powtechindia.com

MECFOR | Parma 25-27 febbraio | www.mecforparma.it

FOOD ATTRACTION | Rimini 20-23 febbraio | www.beerandfoodattraction.it

INTERSICOP | Madrid 20-23 febbraio | www.ifema.es/en/intersicop

INTERPACK | Düsseldorf 25 febbraio – 3 marzo | www.interpack.com

SINO PACK | Guangzhou 4-6 marzo | www.chinasinopack.com

IDMA + VICTAM | Istanbul 18-20 marzo | www.idmavictam.com

ANUGA FOODTEC | Colonia 23-26 marzo | www.anugafoodtec.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.