TecnAlimentaria Russian Edition 2018/2019 - Food Industry

Page 1

Supplemento a TecnAlimentaria N°2 Febbraio 2018 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°2-2018 - ISSN 2498-9541

INTERNATIONAL MAGAZINES

Итальянские технологии в сфере пищевой промышленности

ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY 2018/2019

.it


DLY OU PR IN DE MA LY ITA

Grinding is a fine art.

Помол – тонкое искусство

C

olombini видит в помоле кофе вид искусства, традицию, передаваемую от отца к сыну. Но сегодня традиция без инновации не может длиться долго. По этой причине Colombini построил свой успех на развитии новых идей. А значит неслучайно, что кофемолки Colombini - это разница между хорошим и превосходным кофе.

COMPACT POWERFUL ITALIAN

C

Designed for small roasting facilities, olombini sees coffee grinding as a form of art, labs, coffee shops, gourmet food stores, a tradition to be passed on from father to son. etc., Angel offers all the characteristics of But any tradition, without innovation, can industrial Colombini grinders in a compact not last. For this reason Colombini has built its unit. It has tungsten carbide grinding discs success developing new ideas. Day after day. (Vickers 1300 hardness) that can produce over It is not a coincidence that Colombini grinders 70 tons without having to be replaced. Extreme are the difference between a good coffee or an precision, continuous micrometric setting, reliability excellent one. and solidity. Angel can produce up to 90 kg/h of ground coffee, including in continuous cycle for small batches. A miracle? No, Colombini’s Angel. Разработанная для небольших кофейных фабрик, кафе, ресторанов, салонов гурме и т.д. кофемолка Angel имеет все характеристики промышленных машин Colombini в компактном корпусе. Размалывающие диски с карбидом вольфрама (твердость по Виккерсу 1300) могут обрабатывать более 70 тонн без необходимости их замены. Чрезвычайная точность, постоянное микрометрическое регулирование, надежность и прочность. Angel может производить до 90 кг/час молотого кофе в непрерывном цикле мелкими партиями.

GIANT INSIDE ГИГАНТ ВНУТРИ

www.icoperfex.it


Hall 4.2 Stand E049


Hall 4.2 Stand D021 C020


Munich, September 15-20 2018


Via G. Pastore, 5 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA (BO) Tel. 051969727 r.a. Fax +39 051969733 www.sta.it - sta@sta.it LABORATORIO DI RICERCA Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca



INTERNATIONAL MAGAZINES

.it

TecnAlimentaria Supplement n. 2 February 2018 - Year XXIII Publisher: F. Da Cortà Fumei Editorial Staff: Sabrina Fattoretto

.it

INTERNATIONAL MAGAZINES

Editorial Office: Editrice EDF Trend srl Corso Del Popolo, 42 31100 Treviso - ITALY Tel. + 39 0422 549 305 Fax + 39 0422 591 736 info@tecnalimentaria.it redazione@tecnalimentaria.it www.tecnalimentaria.it Design: Claudia Bosco Cooperators: Anita Pozzi Elena Abbondanza Franco Giordano

e in Abbonamento Postale 1 Poste Italiane SpA - Spedizion entaria N°2 Febbraio 2018 23 N°2-2018 - ISSN 2498-954 Supplemento a TecnAlim 1 comma 1 NE/TV - Anno L. 27/02/2004 n. 46) art. D.L. 353/2003 (conv. in

Printing: L’Artegrafica

Итальянские технологии в сфере пищевой промышленности

MEMBER OF:

ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY 2018/2019

Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996 In questo numero la pubblicità non supera il 45% Sped. in abbonamento postale 45% Art. 2 Comma 20/B Legge 662/1996 DCI-TV

ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ЦИФРОВОЙ ВЕРСИЕЙ САЙТА www.tecnalimentaria.it INTERNATIONAL MAGAZINES

.it

ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY

Publisher: Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso - Italy All right reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions. Informativa ex D.lgs 196/03 Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996.

www.tecnalimentaria.it INTERNATIONAL MAGAZINES

FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°01/2018 - ISSN 2498-9541

N°01 Dicembre / Gennaio 2018

.it

ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE

FOOD INDUSTRY

ASIATIC EDITION

Supplemento a TecnAlimentaria N°8-9 Agosto-Settembre 2017 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV Anno 22 N°8/9 - 2017 - ISSN 2498-9541

2017/2018

2017

Supplemento a TecnAlimentaria N°11 Novembre 2017 Poste Italiane SpA Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 22 N°11 - 2017 - ISSN 2498-9541


пищевой промышленности

FOOD INDUSTRY INDEX

4G GHIDINI SRL ABRIGO SPA AERAQUE SRL ALBA & TEKNOSERVICE SRL ALTECH SRL ATTIANESE & ZITO SNC CF CHILLER FRIGORIFERI SRL CHIARAMELLO INDUSTRIA SRL CM TECHNOLOGIES CO.ME.T SRL COLDTECH SRL CUOMO F.LLI SNC DAKY PACK SRL DEFINO & GIANCASPRO SRL DELLAVALLE SRL EASYMAC SRL ESCHER MIXERS SRL ESSEGI SRL EUROPA SRL FBL FOOD MACHINERY SRL FUTURA ROBOTICA SRL GENERAL SYSTEM PACK SRL GIMAT SRL GMG GROUP ICA SPA ICF&WELKO SPA ICI CALDAIE SPA ICOPERFEX SNC IFP PACKAGING SRL I.M.F. SRL INCOS STAMPI SRL INGEGNERIA ALIMENTARE SRL ITALPAN SAS LABELPACK TRADE SRL LASER SRL L.C.Z. SRL LIVE TECH SRL MEGADYNE SPA MILK ITALY SRL MINGAZZINI SRL MINI MOTOR SRL MIOZZO SRL MIX SRL NAVATTA GROUP FOOD PROCESSING SRL NEW PROJECT SRL OCRIM SPA OLOCCO SRL OMIP SRL PETRONCINI IMPIANTI SPA PIGO SRL PIZETA SRL RE PIETRO SRL SIGMA SRL SLAYER BLADES SRL STA IMPIANTI SRL SUPER SRL TECNO PACK SPA TECNOMULIPAST SRL TECNOPOOL SPA TEKNO STAMAP SRL TUBIMONT SRL Z.MATIK SRL ZANOTTI SPA

www.4gghidini.it www.abrigospa.com www.aeraque.com www.albaequipment.it www.altech.it www.azsnc.it www.chiller-frigoriferi.it www.chiaramello.it www.cm-technologies.biz www.cometalba.it www.coldtech.it www.cuomoind.it www.dackypack.com www.defino-giancaspro.com www.cerealmachinery.it www.easymac.it www.eschermixers.com www.essegi.com www.europa-zone.com www.fbl-it.it www.futurarobotica.com www.gsp.it www.gimat.bo.it www.ricecakemachines.com www.icaspa.it www.icfwplants.com www.icicaldaie.com www.icoperfex.it www.ifppackaging.it www.imf-srl.com www.incosstampi.com www.ingegneriaalimentare.com www.italpan.com www.labelpack.it www.laserbiscuit.it www.lcz.it www.live-tech.com www.megadynegroup.com www.milkitaly.com www.mingazzini.it www.minimotor.com www.miozzosrl.com www.mixsrl.it www.navattagroup.com www.newproject-italia.it www.ocrim.com www.olocco.it www.omip.net www.petroncini.com www.pigo.it www.pizeta.com www.repietro.com www.sigmasrl.com www.slayerblades.it www.sta.it www.super-foodmachines.com www.tecnopackspa.it www.tecnomulipast.com www.tecnopool.com www.teknostamap.eu www.tubimont.it www.zmatik.com www.zanotti.com

8-9 10-11 13 14-15 16-17 18-19 12 22-23 21 26-27 24-25 2, 29-31 32 34-35 36-37 40-41 42-43 44-45 3, 46-47 48-49 50-51 5 52-53 54-55 56-57 58-59 60-61 II^ cover, 62-63 5 64-65 66-67 68-69 70-71 72-73 74-75 76-77 39 131 78-79 80-83 38 84-85 86 88-89 90 91-93 94-95 1 96-97 98-101 103-105 106-107 108-109 110-111 4, 112-113 115 5 116-117 118-121 122-123 124-125 126-127 128-129

Food Industry Food Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Beverage Industry & Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry & Beverage Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry Food Industry


4G Ghidini

Srl

00 (Z.I) Via Ruca, 4 ia) Italy zane (Bresc z e m u L 5 6 250 0 892 59 53 Tel. +39 03 0 892 21 67 Fax +39 03 ini.it info@4gghid it ini. id www.4ggh

Б

лагодаря непрерывным инновациям, вниманию к качеству, дизайну и приближенности к клиентам сегодня 4G GHIDINI® является одним из лидеров в производстве шаровых клапанов и соединительных частей из нержавеющей стали. Непрерывные инвестиции в исследования и развитие характеризуют разработку новых моделей, направленных на удовлетворение все более требовательного спроса мирового рынка. Естественной эволюцией стало достижение различных сертификатов как продуктов, так и процесса. Гарантия самого высокого качества обеспечивается тщательным подбором сырья исключительно на европейской территории, его переработки путем механической обработки полностью на собственной производственной площадке в Лумеццане (Брешиа).

B

y focusing on continuous innovation, quality, design and a close relationship with its customers, 4G GHIDINI® is now a leading company in the production of stainless steel ball valves and fittings. Ongoing investments in Research and Development are the driving force of the design of new items, in order to meet the increasingly more demanding needs of the global market. This has allowed the company to be awarded different certifications for their products and processes. The highest quality is ensured by the careful selection of certified manufacturers of raw materials exclusively sourced in Europe and by processing them through

8

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Гибкость, пунктуальность и точность характеризуют стандарт обслуживания, которое благодаря наличию на складе предлагаемых продуктов обеспечивает своевременную доставку, добавленная стоимость с точки зрения предложения. Техническое бюро, специализирующееся в проектировании и дизайне, благодаря постоянным исследованиям разрабатывает новые высококачественные компоненты, направленные на увеличение ценности систем и продукции. Шаровые клапаны с модульной системой позволяют создавать многочисленные конфигурации и настройки, что делает их уникальными, универсальными и способными удовлетворять самые разнообразные специфики. Знание материалов и выбор лучшего сырья являются основными составляющими производства 4G GHIDINI® и гарантией высокого качества. Тесное сотрудничество с клиентами позволяет разрабатывать все новые решения под влиянием

постоянных требований современной промышленности. 4G GHIDINI® сертифицирована в соответствии со стандартом UNI EN ISO 9001: 2008. Клапаны соответствуют директиве PED 2014/68/CE и по запросу поставляются в соответствии с директивой ATEX 94/9/ CE. Кроме того, они соответствуют техническому регламенту EAC TR CU 010/2011 и EAC TR CU 032/2013 (Бывший сертификат ГОСТ). Сертифицированное сырье 3.1 + FDA и декларация соответствия материалов для пищевой промышленности в соответствии с нормами СЕ 1935/2004. Прочность и долгий срок службы продуктов обеспечиваются правильной практикой изготовления благодаря строгому контролю каждого отдельного компонента, чтобы обеспечить наилучшие условия эффективности оборудования, на котором они будут установлены. Внимание к деталям - главная отличительная особенность, уникальное свойство Made in Italy.

mechanical operations carried out entirely in our production site located in Lumezzana (Brescia). 4G GHIDINI®’s high standard of service relies on flexibility, punctuality and accuracy which, thanks to its prompt stock availability, ensures timely deliveries, an added value of its product offering. 4G GHIDINI® technical office specialised in planning and design focuses on on-going research and on developing high quality new products, in order to increase the value of its plants and production. 4G GHIDINI® ball valves with modular system allow a wide range of configurations and bespoke solutions to

be offered, making them unique and versatile, able to meet the most diversified specifications. Knowing the materials and selecting the best raw materials are the key elements of 4G GHIDINI® production, which ensure high quality products. The close relationship 4G GHIDINI® has with its customers allows it to continually develop new solutions, tailored to the demands of modern industry. 4G GHIDINI® has a quality management system certified to standard UNI EN ISO 9001:2008. 4G GHIDINI® valves comply with directive PED 2014/68/ EU; valves can also be supplied in compliance with directive ATEX 2014/34/EU; they also comply with technical regulations EAC TR CU 010/2011 and EAC TR CU 032/2013 (Former Gost certification). 4G GHIDINI®’s raw materials are 3.1 + FDA certified and are supplied with a declaration of conformity stating their suitably for the food industry, as required by regulations EC 1935/2004, EC 2023/2006 and EU 10/2011. The sturdiness and long life of its products are ensured by a correct manufacturing process, through strict inspections, which are carried out on each component, in order to provide the highest efficiency of the plant where they will be installed Attention to details is what really makes the difference, distinctive features of the Made in Italy.

FOOD INDUSTRY



Abrigo Spa

8 rtemilia, 12 a Via Alba-Co d o i Dian ’Alb d a c ic R 5 5 120 (Cuneo) Italy 12488 73 6 Tel. +39 01 73 612534 Fax +39 01 spa.com info@abrigo .com spa www.abrigo

A

brigo выступает в качестве глобального ориентира в роботизированной автоматизации, применяемой в пищевой промышленности в области ультразвуковой резки и упаковки. Компания, основанная в Италии в 1979 году, поставляет машины и линии под ключ ведущим компаниям своего сектора в мировом масштабе. Она ориентируется на такие сферы, как шоколад, выпекаемые, замороженные и молочные продукты, кондитерские изделия. Abrigo является одной из первых компаний в мире, которая внедрила ультразвуковые системы резки. Машины Multras и Flexcut могут работать с круглыми, квадратными, прямоугольными продуктами или с непрерывным рядом продуктов. Высокое качество резки,

A

brigo stands as a global benchmark for robotic automation applied to the food industry, in the field of ultrasonic cutting and packaging systems. The company, established in Italy in 1979, supplies turn-key machines and systems to worldwide leader companies; its areas of competence are chocolate, bakery, frozen food, dairy, and confectionery. Abrigo has been one of the first companies in the world to produce ultrasonic cutting systems. The Multras and Flexcut machines can operate on round products, squared, rectangular or in continuous rows. High quality of the cut, hygiene and great flexibility allowed the application of these systems in leading companies in the production of cakes, pastries, snacks and bakery in general, as well as dairy products.

10

RUSSIAN EDITION 2018/2019

гигиена и высокая гибкость позволяют ведущим компаниям использовать их в производстве тортов, кондитерских изделий, закусок, выпекаемых продуктов вообще. В сотрудничестве с компаниямипартнерами, производителями горизонтальных и вертикальных упаковочных машин Abrigo может интегрировать первичные упаковочные решения в свои системы «под ключ». Компания реализует системы автоматической подачи широкого диапазона первичного оборудования: упаковочные машины flow-pack, машины для обертывания шоколада, термоформовочные и картонажные машины. Все они являются областью применения систем, оснащенных искусственным зрением, управляющим роботами. Эти системы могут работать с продуктами, поступающими навалом, идентифицировать их, ориентировать и отправлять в упаковочные машины. Abrigo разработала полный спектр решений для различных методов вторичной упаковки и конца линии, основанных на концепции Модульной Роботизированной Системы (MRS). Эта концепция основана на использовании модульных ячеек, каждая из которых оснащена роботом Abrigo или коммерческими роботами до 6 осей, а также оснасткой, которая делает ее пригодной для формования, заполнения или запечатывания коробок. Полная система может включать любое количество ячеек, в зависимости от потребностей клиента. Каждая типология продукта может быть упакована в конечные коробки, демонстрационные коробки, ацетатные лотки и любой другой бесчисленный тип вторичной упаковки.

Системы MRS - Robovision представляют собой ячейки, оснащенные высокоскоростными роботами, управляемыми искусственным зрением, предназначенные для ситуаций, когда поступающий навалом продукт, должен быть упорядоченно размещен внутри упаковок. Abrigo вместе с партнерами, ведущими компаниями в своей сфере, разработала также интегрированные системы для выпекаемой продукции, такой как кексы и маффины. Единственное решение, которое начинается с укладки бумажных форм для выпечки на противени, проходит через выгрузку и отделку и заканчивается первичной и конечной упаковкой. Каждая система, поставляемая компанией Abrigo, полностью протестирована перед отправкой, а установщики поддерживают клиента до момента начала производства. Кроме того, каждая система оснащена удаленной поддержкой, а также действует послепродажное обслуживание, услуги по запасным частям Abrigo для обеспечения эффективности компонентов на протяжении всей их жизни. Более 35 лет деятельности Abrigo позволяют клиентам воспринимать ее скорее как партнера, чем поставщика.

In collaboration with partner companies, builders of horizontal and vertical wrapping machines, Abrigo can integrate primary packaging equipment in its turnkey systems. The company produces automatic feeding systems for a wide range of primary wrapping machines: flowwrappers, bagging machines, wrappers for chocolate, thermoformers, cartoners; all these machineries are the field of application of artificial vision systems guiding robots in their work-cycle. These systems are able to operate on randomly incoming products, to detect them and pick and place them onto the packaging machines. Abrigo has developed a complete range of solutions for secondary packaging and end-line, based on the concept of Modular Robotic System (MRS). This concept is based on modular cells, each one equipped with a robot built by Abrigo or commercial robots up to 6 axis, and with devices that made it capable of performing the operation of erecting, filling or closing a box. The complete system can include whichever number of cells, depending on the customer’s requirements. Any kind of product can be placed inside master cases, display boxes, thermoformed trays and other type of secondary package. MRS - Robovision systems are modular cells equipped with high-speed robots driven by artificial vision, designed

for situations in which the randomly incoming product should be placed in order inside packages. Furthermore, Abrigo, in partnership with leader companies in their own branch, also developed integrated systems for bakery products like cupcakes and muffins. A unique solution that starts with paper-cup depositing in baking pans or on oven bands, encompasses depanning and decoration, and ends with secondary packaging and final packing. Each system by Abrigo is completely tested before being shipped, and its installation team assists the customer until full production; furthermore, any equipment also includes remote assistance system, and Abrigo aftersale and spare parts service is available to maintain the equipment in efficiency for all its life. The over 35 years’ long history of Abrigo makes the customers see it as a partner rather than a supplier.

FOOD INDUSTRY




A

A

eraque designs and manufactures systems for the treatment of liquids and gases used in several applications; this list shows the plants we have already achieved, but our design department is ready to examine new specific requirements in order to find a solution to the customers’ demand.

eraque разрабатывает и производит системы обработки жидкости и газа, предназначенные для различных областей применения. Этот список представляет типологии уже выпущенного оборудования, но технический отдел компании готов рассмотреть любые конкретные требования и найти исчерпывающие решения для потребностей клиентов.

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Preparation and conditioning of mineral water Disinfection of food container Pure water loop distribution disinfection Ultrapure water Drinking water disinfection Food products disinfection Waste water treatments Potabilization treatments Stocking goods and areas sanitization Gas refluent treatment Cooling systems disinfection

The Customer Care Department ensures prompt interventions upon specific request and Programmed Maintenance Services.

Подготовка и кондиционирование минеральной воды Дезинфекция пищевых контейнеров Дезинфекция цикла распределения Сверхчистая вода Дезинфекция питьевой воды Дезинфекция пищевых продуктов Обработка сточных вод Обработка питьевой воды Санитарная обработка продовольственных складов и помещений Обработка газообразных выбросов Дезинфекция систем охлаждения

Отдел по обслуживанию клиентов обеспечивает быстрое и пунктуальное вмешательство по конкретному запросу и запланированные услуги по техническому обслуживанию.


nose Alba & Tek

rvice Srl

ustrie, 26 Via delle Ind ca Padovana fran 35010 Villa ly (Padova) Ita 0 9 907 03 8 4 0 9 Tel. +3 2 9 907 40 4 Fax +39 04 it t. n e equipm sales@alba it t. quipmen www.albae

Л

ИНИЯ ЛАМИНАЦИИ — ОСНОВА ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО ТЕСТОВОГО ПОЛОТНА Итальянский производитель кондитерского оборудования ALBA & Teknoservice представляет вашему вниманию ламинационную линию TWIN MULTIROLLER. Отличительной чертой линии, на которую вы особенно обратите внимание, является ее чрезвычайная компактность - линия занимает не более 6 метров, что удалось достичь благодаря огромному опыту компании.

В основу ламинационной линии TWIN MULTIROLLER заложено формирование и поддержание структуры тестового полотна в больших объемах, причем работая с мягкими и естественными (традиционными) сортами теста. Используемая технология основана прежде всего на качественном подходе к работе, что в первую очередь оценят те, кто хочет внедрить качество в процесс своего производства. В данной линии процесс ламинации разделен на четыре секции, благодаря чему тесто проходит

A

LBA & Teknoservice is glad to introduce Twin Multiroller, the lamination line of the highest quality. In about 6 metres, ALBA & Teknoservice’s experience and its customers’ requirements have created a highly compact lamination group. Twin Multiroller makes a continuous sheet of pasta and is suitable for the lamination of leavened dough, dough for croissant, puff pastry, Danish pastry, etc. The technology applied resulted into a line of exceptional quality, thanks to work philosophy that is particularly appreciated by anyone wanting to make of quality

14

RUSSIAN EDITION 2018/2019

плавную и очень деликатную обработку, словно тесто раскатывается вручную. Данная технология позволяет не только уйти от ручного труда и использования тестораскаточных машин, но и значительно повышает качество теста, поскольку осуществляет индивидуальный подход к каждому типу теста, производя безстрессовую обработку и не нарушая его структуру. Немаловажным фактором является простота технического обслуживания, мойки и санитарной обработки линии, а также ее конкурентоспособная цена. Недавно компания представила специальную версию линии с 16 валами.

its modus operandi. The lamination of this machine is divided into four section, thus granting smooth lamination as if it were homemade. Not only does this kind of technology replace most manual work done with a sheeter, but it also improves the quality of the dough since ALBA & Teknoservice technology respects the dough, for it is the dough that sets the machine working and not vice versa. Noteworthy easy maintenance and sanitization, and a very competitive cost. ALBA & Teknoservice has recently introduced the special version equipped with 16 rolls.

FOOD INDUSTRY


Stand 73C30


ALTECH

speri, 72 Viale De Ga ITALY gio (Milano) g re a B 0 1 0 20 90 36 34 64 Tel. +39 02 90 36 34 81 Fax +39 02 .it info@altech .it h www.altec

A

LTECH - Advanced Labelling Technologies - один из крупнейших европейских производителей систем самоклеящейся маркировки, для украшения, кодирования и идентификации продуктов и материалов в целом. На сегодняшний день компания распространяет свои системы по всей территории Италии через сеть прямых продавцов, в то время как коммерческий сбыт в Европе и за морем затрагивает более чем 50 стран через сеть из 80 квалифицированных дистрибьюторов и 3 дочерних компании в Великобритании, США и Южной Америке.

Машины ALTECH используются во всех промышленных областях: от пищевой до косметической, от фармацевтической до химической. Малые и недорогие автоматические аппликаторы, очень сложные и функциональные головки, полные линейные системы для маркировки плоских, овальных и цилиндрических флаконов, диапазон продукции завершают системы печати/нанесения с использованием термотрансферных принтерных блоков японской компании SATO, мирового лидера в этой области, дистрибьютором которых по Италии является ALTECH. Вкратце об их характеристиках. ALstep - недорогой аппликатор с модульной и гибкой конфигурацией. Катушки диаметром 300 мм, ширина этикетки 100 мм, версия S обеспечивает скорость 30 м/ мин (15 м/мин версия E). ALritma - высокопроизводительный аппликатор этикеток, легко интегрирующийся в упаковочные линии, где высокие производственные выходы и надежность являются необходимыми требованиями. Катушки диаметром 300 мм и шириной этикетки максимум 300 мм, максимальная скорость маркировки 40 м/мин в стандартной версии, 90 м/ мин в версии Xtra (принимающей катушки

ALritma Hi-Tech label applicator

A

LTECH - Advanced Labelling Technologies - is one of the major European producers of self- adhesive label applicators for product decoration, coding and identification. Today, the company distributes its systems all over the Italian territory through a network of direct sales, while the commercial distribution for Europe and overseas takes place in more than 50 countries through a network of 80 qualified resellers and 3 subsidiary companies in the United Kingdom, the United States and South America. ALTECH machines are used in every industry field, from food to cosmetics, from pharmaceutics to chemistry. From small-sized and low-cost automatic applicators to highly sophisticated and high-performance heads, complete linear labelling systems for flat, oval and cylindrical bottles, the company’s range also includes print/apply systems equipped with thermal transfer printing groups of Japanese leader SATO, and of which ALTECH is distributor in Italy.

16

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Their features briefly described here below: ALstep – low-cost applicator featuring modular and flexible configuration. It is equipped with reels of 300 mm diameter and 100 mm label length, granting speed 30m/ min max of the S version (15 k/min for E version). ALritma – high-performance label applicator, which can be easily integrated in packaging lines where high yield and reliability are essential requirements. Reels with 300mm diam. And label length of 300 mm maximum length. Max labelling speed 40m/min for the standard version, and 90 m/min for the Xtra version (with reels of diam. 350 mm). It is also available with thermal transfer printing group in the ALritmaT version, for print/apply applications. ALline – linear system to apply labels on products of any shape and size, for double-sided printing, wraparound and seal of foodstuff, cosmetic, chemical and pharmaceutical products. Its modular design, integrating ALstep and/or ALritma heads, can be configured upon customer’s requirements.

ALline Linear labelling system диаметром 350 мм), доступные также с блоком термотрансферной печати в версии ALritmaT для печати/нанесения. ALline - линейная система для нанесения этикеток на продукты любой формы и размеров, для обволакивающей, передней/ задней маркировки и герметизации пищевой, косметической, химической и фармацевтической продукции. Его модульная конструкция, объединяющая насадки ALstep и/или ALritma, может быть настроена в зависимости от потребностей клиента. ALcode - системы печати/нанесения этикеток в режиме реального времени. Печатающее устройство (SATO или совместимое) может работать в режиме онлайн с компьютером для передачи данных для печати на этикетке, сразу же наносимой на продукт. Этикетки могут быть напечатаны каждый раз с различными данными, как это обычно бывает при маркировке поддонов: версия ALcode P задумана и разработана именно для маркировки поддонов с двух сторон до 120 штук/час. ALTECH будет экспонировать на двух крупных выставках в 2018 году: • IPACK-IMA, Милан (29 мая - 1 июня) - стенд G38-F37 - павильон 14 • PACK EXPO, Чикаго (14-17 октября) - North Upper Hall, стенд 6341

ALcode P Pallet labelling system ALcode – print/apply units for label printing/applying in real time. The printing group (SATO or compatibles) can operate on-line from a PC for data transmission to be printed on the label to be applied on the product at once. The labels can be printed with different information, as it is for pallet labelling: ALcode P version is studied and built for pallet double-sided labelling up to 120 p/h. ALTECH will display at two major trade fairs for 2018: • IPACK IMA in Milan (29 May - 01 June) at Stand G38-F37 in Hall 14, • PACK EXPO in Chicago (14 - 17 October) at North Upper Hall, Booth 6341

FOOD INDUSTRY



Attiane

nc se & Zito S

a, 39 Via F. Petrarc ano sul Sarno arz M 84010 San ly (Salerno) Ita 51 87 399 1 8 0 9 Tel: +3 1 51 85 967 Fax: +39 08 .it info@azsnc .it www.azsnc

К

омпания AZ di Attianese F. & Zito A. была основана в 1977 г. на основе опыта выполнения технического обслуживания, модификации и восстановления оборудования для пищевой промышленности. На протяжении многих лет предприятие приобрело специализацию в сфере проектирования и производства машин для наполнения и закрывания жестяных и стеклянных емкостей. Путем углубленного изучения процессов производства и благодаря высококвалифицированному персоналу компании удалось, сохранив высокое качество изготавливаемой продукции, правильно снизить

T

he company AZ di Attianese F. & Zito A. was established in 1977 from the experience in maintenance, renewal and reconstruction of machines for the food industry; throughout the years it has specialized in the design and manufacture of filling and closing machines for tinplate and glass containers. Accurate study on production processes and a highly skilled staff have enabled this company to get high-quality products at moderate costs, for a definitely competitive final price.

18

RUSSIAN EDITION 2018/2019

расходы и тем самым установить конкурентоспособные цены. AZ находится на завершающей стадии укрепления своих позиций на территории страны и за рубежом, занимаясь проектированием, производством и установкой комплексных линий «под ключ» для мелких и средних предприятий пищевой промышленности. Ассортимент продукции: Машина вакуумного наполнения с 1 - 72 клапанами: • Диаметр емкостей: от 50 до 160 мм в зависимости от машины • Производительность: от 50 до 1200 емкостей в минуту в зависимости от количества клапанов, продукта и диаметра емкостей Объемные дозатора (поршневые наполнители) с 1 - 40 поршнями: • Диаметр емкостей: от 50 до 160 мм в зависимости от машины • Производительность: от 50 до 800 емкостей в минуту в зависимости от количества поршней, продукта и диаметра емкостей Закаточные машины (от 1 до 12 патронов): • Диаметр емкостей: от 50 до 170 мм в зависимости от машины • Производительность: от 50 до 1200 емкостей в минуту в зависимости от количества патронов, продукта и диаметра емкостей Моноблочные машины вакуумного наполнения (от 1 до 72 клапанов) • Закаточные машины (от 1 до 12 патронов): • Диаметр емкостей: от 50 до 170 мм (от 100 до 5000 г) в зависимости от моноблока • Производительность: от 50 до 1200 емкостей в минуту в зависимости от моноблока, продукта и диаметра емкостей

Моноблочные объемные дозаторы (от 1 до 40 поршней) – Закаточные машины (от 1 до 12 патронов): • Диаметр емкостей: от 50 до 170 мм (от 100 до 5000 г) в зависимости от моноблока • Производительность: от 50 до 800 емкостей в минуту в зависимости от моноблока, продукта и диаметра емкостей Моноблочные объемные дозаторы Машина для укупорки колпачками / Пробкоукупорочная машина Машина для укупорки колпачками AZTR1 Моноблочная машина для вакуумного наполнения AZCS1V - Машина для укупорки колпачками AZTR1 Ручной / автоматический консервооткрыватель AZ di Attianese F. & Zito A. располагает также обширным и хорошо оснащенным парком бывшего в употреблении оборудования, прошедшего осмотр.

Strongly expanding in the domestic and international markets, AZ guarantees engineering, manufacture and installation of turnkey complete lines for small- and medium-sized food industries. Production Range: • Vacuum fillers, from 1 to 72 valves: Container diameter: from 50 to 160 mm depending on the machine production capacity: from 50 to 1200 c.p.m. depending on the number of valves, product and container diameter. • Dosing Machines (piston fillers) from 1 to 40 pistons: Container diameter: from 50 to 160 mm depending on the machine production capacity: from 50 to 800 c.p.m. depending on the number of pistons, product and container diameter • Seaming machines (from 1 to 12 mandrels): Container diameter: from 50 to 170 mm depending on the machine Production capacity: from 50 to 1200 c.p.m. depending on the number of mandrels, product and container diameter • Monobloc vacuum fillers (from 1 to 72 valves)-Seaming machines (from 1 to 12 mandrels): Container Diameter: from 50 to 170 mm (from 100 to 5000 gr) depending on the monobloc Production capacity: from 50 to 1200 c.p.m. depending on the monobloc, product and container diameter

• Monoblocs volumetric dosing (from 1 to 40 pistons) – Seaming machines (from 1 to 12 mandrels): Container diameter: from 50 to 170 mm (from 100 to 5000 gr) depending on the monobloc Production capacity: from 50 to 800 c.p.m. depending on the monobloc, product and container diameter Monoblocs volumetric dosing – Capsuling/Capping machines Capsuling machines AZTR1 Monobloc Vacuum Fillers AZCS1A-Capsuling machine AZTR1 Manual/Automatic tin opener In conclusion, AZ di Attianese F. & Zito A. has also a comprehensive fleet of used and overhauled machines.

FOOD INDUSTRY


Machines Machines for Food Industry for Food Industry AZ guarantees The AZ guarantees the planning and the construction planning and the the construction of one immense of oneofimmense range range ofblots, blots some somedestined destinedto to the the alimentary alimentary field field

Attianese F. & Zito A. S.n.c. Petrarca, 39 AttianeseVia F. &F.Zito A. S.n.c. F. Petrarca, 39 84010 San Via Marzano sul Sarno 84010 San Marzano (SA) sul Sarno ITALY (SA) ITALY Tel. 99 Tel.+39 +39081 081518 518 73 73 99 Fax 59 67 67 Fax+39 +39081 081 518 518 59 info azsnc.it @ info@azsnc.it

Moreover, company AZ guarantees company the planning Moreover, AZ and the installation of guarantees the planning complete lines for small and the installation of and medium complete lines for food industries, small and medium turnkey!

food industries, turnkey!

www.azsnc.it




ustria Srl d In o ll e m a Chiar era, 14 Via Montan zo Fraz. Muraz ) Italy ano (Cuneo 12045 Foss 72 641427 Tel. +39 01 72 641243 Fax. +39 01 llo.it me info@chiara llo.it me www.chiara

C

hiaramello Industria Srl предлагает решения для перемещения и смешивания жидкостей в пищевой промышленности и производит объемные насосы и смесительные мельницы. Продукты подходят для перемещения густых, деликатных жидкостей, подверженных образованию эмульсии и пены, без изменения характеристик продукта (мед, варенье, растительное масло, глюкоза, сливочное масло и консервы). Кроме того, она специализируется в производстве смесительных мельниц гомогенизаторов для пищевых продуктов. Chiaramello Industria предлагает широкий спектр насосов, самая маленькая модель имеет производительность от 100 до 700 литров в час, в то время как самая большая модель от 3400 до 21 000 литров в час.

Что касается производства мельниц (гомогенизаторов), Chiaramello Industria Srl предлагает 3 основные модели и в зависимости от потребности клиентов может вносить изменения. Смеситель - пищевой гомогенизатор Ассортимент смесителейгомогенизаторов используется для растворения твердых веществ в жидкостях. Это идеальное решение в пищевой промышленности для добавления белка, производства сиропа, приготовления рассола, меда, варенья, шоколада, крема, майонеза, пюре, фруктовых концентратов, цитрусовых соков и фруктовой мякоти, томатных концентратов, соусов, гомогенизированных продуктов, паштета вообще, сгущенного с сахаром молока, зерновых, обычно сушеных или смешенных с водой. Кроме того, они могут представлять собой решение для смешивания твердых веществ и жидкостей в фармацевтической, косметической и химической промышленности. Общие характеристики смесителейгомогенизаторов: - Производятся из нержавеющей стали - Детали, контактирующие с продуктом, изготавливаются из нержавеющей стали 316L - Доступны во взрывобезопасной версии согласно ATEX - Полное смешивание с рециркуляцией продукта

- В некоторых приложениях можно использовать «в линию» без необходимости рециркуляции - Основание подключения моторагомогенизатора из нержавеющей стали с регулируемыми ножками Объемные насосы Объемные насосы подходят для перемещения меда, глюкозы, сиропа, варенья, джемов, шоколада, кремов, сгущенного молока, молока и побочных продуктов, майонеза, маргарина, йогурта, сливочного масла, расплавленного сыра, сливок, пюре, фруктового сока, сока из цитрусовых, фруктовых концентратов и фруктовой мякоти, фруктовых и овощных салатов, томатного концентрата и помидор, нарезанных кубиками, кетчупа, овощных консервов, соусов, крахмала, овощных пюре, сыворотки, консервов, расплавленных жиров, яиц, вина, желатина, гомогенизированных продуктов, оливкового масла, растительных масел. Общие характеристики объемных насосов: - Корпус насоса из нержавеющей стали 316L - Скребок из пластмассового пищевого материала - Механическое уплотнение widia - Рабочие температуры от -10°C до + 90°C - Изменение производительности путем регулировки скорости вращения - Типология входа/выхода по запросу - Отличная доступность благодаря простоте конструкции.

Mixer-homogenizers for foodstuff

22

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


C

hiaramello Industria Srl offers fluid transfer and mixing solutions for the food industry, and produces volumetric pumps and milling-mixing machines. The products are suitable for conveying thick liquids, fine emulsified and foaming products without changing product characteristics (honey, jam, oil, glucose, butter and preserves. It also specializes in milling-mixing machines and homogenizes for foodstuff. Chiaramello Industria offers a comprehensive range of pumps; the smallest models offer capacity ranging from 100 to 700 litre/h max, while the biggest model grants capacity ranging from 3,400 to 21,000 litre/h. As regards, milling-mixing machines (homogenizers), Chiaramello Industria Srl offers 3 basic models (MO-01, MO-02, AND MO-03), and additional modifications can be made as to meet customer’s different requirements.

Volumetric pumps

Mixer-homogenizers for foodstuff The range of mixers-homogenizers is used to dissolve solids in liquids. They stand out as the ideal solution for the food industry for adding proteins, producing syrups, preparing brines, honey, jams, chocolate, cream, mayonnaise, purée, fruit concentrates, citrus juices and fruit pulp, tomato concentrates, sauces, homogenized food, various pâtés, condensed milk with sugar, most cereals (dry or emulsified in water). In addition to this, they can also be the ideal blending solution for solids/liquids in the pharmaceutical, cosmetic and chemical industries. The technical features of the mixers-homogenizers are: • Stainless steel construction • The parts in contact with the product are in stainless steel 316L • Explosion proof as specificed in ATEX directive can be supplied • Complete mixing with product recirculation • In some applications, it is possible to use “in-line” without recirculation • A stainless steel base with adjustable supports connects the motor and the homogenizer. Volumetric pumps Volumetric pumps are suitable for conveying the following: honey, glucose, syrup, jam, marmalade, chocolate, cream, condensed milk, milk and milk by-products, mayonnaise, margarine, yoghurt, butter, melted cheese, cream, puree, fruit juice, citrus juicem fruit concentrates, fruit pulp, fruit and vegetables salad, concentrate and cube tomatoes, ketchup, vegetables preserves, sauces, starch, vegetables puree, whey, preserves, fat, egg, wine, gelatin, malt, homogenized food, olive oil, vegetable oil. The general features of the volumetric pumps are: • Pump body in 316L stainless steel • Scraper in food industry grade plastic • Mechanical seal in widia • Working temperature from –10°C to +90°C • Capacity can be changed by regulating the speed of rotation • Different types of inlet/outlets on request • Simple construction affords excellent accessibility.

FOOD INDUSTRY

RUSSIAN EDITION 2018/2019

23


Coldtech S

rl

36/2 Via Rivera 1 (Torino) - Italy se 10040 Alme 1 9370518 Tel. +39 01 1 9319297 Fax +39 01 oldtech.it coldtech@c t ch.i www.coldte

К

омпания Coldtech создана в 2006 году на опыте партнеров, приобретенном с 1991 года в мире промышленных и коммерческих холодильных дверей для хранения и замораживания пищевых продуктов. Команда профессионалов, для которых оказание услуг означает прислушиваться к клиенту, согласовывать и интерпретировать его потребности, помогать ему с момента выбора отдельных комплектующих до конечной поставки компонентов или холодильных дверей. Постоянное и взаимное сопоставление позволяет компании Coldtech в любой момент выявлять нарушения и вносить правильные усовершенствования в свои продукты. Обслуживание на 360°, которое дополняет предложение абсолютно конкурентоспособной продукции на рынке в плане соотношения цены и качества. Coldtech может предложить обслуживание и услуги по созданию и запуску фабрики холодильных дверей, макеты, оборудование, отбор и обучение

C

oldtech was established in 2006 on the founders’ experience acquired in the sector of industrial and commercial cold storage doors for the preservation and freezing of food products since 1991.

24

RUSSIAN EDITION 2018/2019

работников, выбор поставщиков. На быстро меняющемся рынке способность к инновациям призвана стать выигрышной картой. Постоянная разработка заморозки и охлаждения продуктов питания играет ключевую роль для Coldtech и является инвестицией для ее бизнес-стратегии. Услуги для клиентов Благодаря упроченному международному присутствию и глубокому знанию требований к охлаждению компания занимает отличное положение, чтобы предложить свои услуги по созданию промышленных холодильных дверей. Она разрабатывает и индустриализирует все компоненты промышленных холодильных дверей в соответствии с техническими заданиями клиентов, чтобы позволить реализовать распашные, раздвижные, гильотинные, складные двери... как для положительных, так и для отрицательных температур, а также теплоизоляционные

и звукоизолирующие изделия для упаковочной пищевой промышленности. Меняющийся сценарий Будущее готовит нам много вызовов. Чтобы победить все более агрессивную и глобальную конкуренцию, крайне важно постоянно разрабатывать новые продукты и совершенствовать уже существующие. Опыт, накопленный в эти годы на международных рынках, привел компанию Coldtech к развитию своего оборота более чем на 90% в развивающихся странах. Постоянный контакт с клиентом позволяет ей разрабатывать конкретный план анализа, чтобы оценить и исследовать вероятные критические моменты производства. Coldtech проводит тщательный анализ клиента и рынка, сопровождая его специальным обучением по темам охлаждения и связанными с ними проблемам загрязнения.

A team of in-house engineers for whom providing a service implies listening to the customer’s voice, sharing and interpreting their needs, assisting them in selecting the single accessories up to and including final shipment of the components or of the cold storage doors. Constant dialogue that makes it possible to identify problems as they occur and to incorporate the right improvements in Coldtech products. A 360° service combined with a portfolio of products with an extremely competitive quality/price ratio. Coldtech is are able to provide assistance and consulting for the construction and start-up of a cold storage door factory, including layout, machinery, the selection and training of operators, selection of suppliers. On a rapidlychanging market, cutting-edge innovation is one of its main assets. Continuous development in the freezing and refrigeration of food plays a decisive role for Coldtech and represents a major investment for its business strategy. Customer services With a firmly-entrenched international presence and in-depth knowledge of refrigeration requirements, this company is in the best position to propose its services

for the construction of industrial cold storage doors. All the components of industrial cold storage doors are developed and industrialised according to customers’ product specifications making it possible to produce hinged or sliding, vertical sliding and fold-up doors... for both positive and negative temperatures and also thermo-acoustic insulation materials for the food packaging industry. A scenario in constant evolution Many challenges lie ahead and to outperform our increasingly fierce competitors, it is essential to continue to develop new products and improve existing offerings. Spurred by the experience acquired in recent the years in international markets, Coldtech has recorded 90% of its turnover mainly in emerging countries. Working closely to the customer, Coldtech draws up a specific analysis plan in order to assess and investigate any production problem. The company also makes an in-depth analysis of the customers and the market, providing specific training in refrigeration-related aspects and associated pollution problems.

FOOD INDUSTRY


COLD ECH Spare parts for refrigerated doors, service doors, hospital doors anf for manual controlled atmosphere doors

Via Rivera 136/2 10040 Almese (TO) - Italy Tel. ++39 011. 9370518 Fax ++39 011.9319297

www.coldtech.tech

email: coldtech@coldtech.it


CO.ME.T. S

rl

alloria, 3 o) Italy Loc. Ponte T ’Alba (Cune d i d d o R 0 6 120 73 28 02 54 Tel. +39 01 73 28 03 61 Fax +39 01 etalba.it comet@com a.it talb www.come

Н

ачиная с 1970 года CO.ME.T. из Альба производит машины и системы для пищевой промышленности (переработка шоколада, жиров, нуга, хлебобулочные изделия, конфеты, мороженое, соки, молочная промышленность и т.д.), отвечающие требованиям производства каждого клиента. Продукция включает в себя: • Резервуары для хранения при атмосферном давлении, под давлением или в вакууме, оснащенные самыми разнообразными принадлежностями (камеры взвешивания, мешалки, теплообменные рубашки и т.д.).

N GIVING NEW LIFE TO YOUR IDEAS

• Расплавители жира • Горизонтальные смесители для порошков, жидкостей и кремообразных продуктов • Теплообменники • Вакуумные плиты • Подстанции производства азота • Технологические трубопроводы для транспортировки и дозирования жидких и кремообразных продуктов. Гордостью компании являются рафинирующие линии для производства кремов и пасты из сухофруктов, используемые для продуктов с

S

ince 1970, the company CO.ME.T. – located in Alba – has been producing machines and systems for the food industry (chocolate processing, fats, torrone, bakery products, sweets, ice-cream, juices, dairy products, and more), which are produced and customized upon customer’s production requirements. The company’s production includes the following: • Atmospheric pressure storage tanks, pressure or vacuum, fully equipped (weighing cells, stirrers, heat exchange jackets, etc.), • Fat dissolvers, • Horizontal mixers for powders, liquids and creamy products, • Heat exchangers,

начинкой и глазировкой, спредов, полуфабрикатов и полуфабрикатов для кондитерских и производства мороженого. Машины изготавливаются в размерах на 100-250-500 кг, а также лабораторная мельница на 25 кг как с ручным, так и автоматическим управлением от ПЛК со специальным программным обеспечением. CO.ME.T. может разрабатывать и создавать системы под ключ, начиная от сырья до готового продукта, готового к упаковке.

• Vacuum cookers, • Nitrogen production units, • Technological pipes for liquid and creamy product conveyance and dosing. The company’s flagship products are refining lines for the production of creams and dry fruit paste, for stuffing and glazing, spread creams, semi-finished products for the bakery and ice-cream industry). The machines feature capacity from 100-250-500 kg, and a workshop mill of 25 kg. Both manual and automatic management, PLC controlled and with dedicated software. CO.ME.T. designs and produced turnkey plants, from raw materials to finished products to be packed.

Automated ball refining plants for the production of creams, chocolate and compound with productivity 25, 100, 250 or 500 kg/h

26

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


FOOD MACHINERY

Fiera Milano - Milan, Italy May 29 - June 1 2018



Hall 4.2 Stand D021 C020


F.lli Cuomo

Snc

cetto, 76 Italy Via F.lli Bus re (Salerno) o ri fe In ra e 84014 Noc 1 517 71 33 Tel. +39 08 1 517 26 55 Fax +39 08 oind.it info@cuom oind.it www.cuom

К

омпания создана в 1964 г. тремя братьями Куомо: Франческо, Альфонсо и Кармине. После нескольких лет, занятых накоплением опыта и поддержкой соседних агропромышленных предприятий, в 1979 г. возникла F.lli Cuomo s.n.c. В течение короткого периода времени в те времена еще небольшая мастерская начинает выпускать машины для консервной промышленности, экспериментируя и патентуя различные инновационные технологические решения, которые делают ее одним из ориентиров всей отрасли, на национальном уровне спектр услуг включает в себя: техобслуживание, ремонт, ревизию и модернизацию машин многочисленных клиентов, в число которых постепенно входят и международные компании. Компания выросла, небольшая мастерская в центре города сделалась тесной, и возникла необходимость расширить пространства, увеличить количество станков, усовершенствовать организацию и расширить штат сотрудников. В настоящее время здание компании

30

RUSSIAN EDITION 2018/2019

занимает площадь более 10000 м2, подразделенную на 8000 м2 крытой площади, предназначенной для цеха, 600 м2 для офисов, 900 м2 для складского помещения, а остальная часть - открытое пространство. Именно здесь, больше чем в какойлибо другой структуре собственности, действует целая человеческая структура, являясь главной точкой рычага, для утверждения компании F.lli Cuomo s.n.c.; высококвалифицированные работники, приверженность и профессионализм которых ежедневно обеспечивает достижение цели... «где бы вы ни были»! Сегодня как когда-то, с тем же пристрастием, гармонией и единством устремлений, проецируя компанию в будущее, понятно, что оно непременно должно стать детищем коммерческого, технического и продуктивного динамизма, высокого стандарта качества разработки и производства, и как любит F.lli Cuomo s.n.c., послепродажного обслуживания: “wherever you are, we care for you”.

FOOD INDUSTRY


Hall 4.2 Stand D021 C020

T

he company was founded in 1964 by three brothers Cuomo, Francesco, Alfonso and Carmine. After the first few years to increase the experience and support the nearby agro-food industry, in 1979 was born F.lli Cuomo snc. In a short time, then the small workshop, begins to build machines for the food processing industries, testing and patenting several innovative technological solutions that make it one of the landmarks of the entire sector, at the national level also for the service of maintenance, repairing, overhauling and modernization of the fleet of machines of the many customers will soon be international. The company’s growth has been accomplished: the small workshop in the center of the city is not enough and there is the need to have more space, more machine tools, more organization, more personnel.

FOOD INDUSTRY

Now company’s office is located on a property area of over ​​ 10,000 square meters of subdivided into 8,000 sqm of workshop, 600 square meters of office space, 900 square meters of warehouse and the remaining part in open space area. It is here that before and more than any other capital structure, the entire structure of human acts, constituting the main point of leverage for the affirmation of F.lli Cuomo Snc; highly skilled workers whose dedication and professionalism ensures a daily basis, the achievement of their goal ... “wherever you are”! Today, as then, with the same passion, harmony and unity of purpose, the company towards the future that necessarily must be the son of the commercial dynamism, as well as technical and production high quality standard for the design, production and, as much as F.lli Cuomo Snc does, after-sales: “Wherever you are, we care for you”.

RUSSIAN EDITION 2018/2019

31


Srl Daky Pack

arienti, 6 Via G. Mass ano 40057 Cadri milia (Bologna) Italy ell’E Granarolo d 1 76 56 51 Tel. +39 05 1 76 52 18 Fax +39 05 ack.com info@dakyp .com ack www.dakyp

D

AKY Pack - итальянская компания, находящаяся в Долине Упаковки в Болонье, которая разрабатывает, производит, устанавливает, тестирует и ремонтирует автоматические машины и линии, предназначенные для упаковки

Wrapping machine for stock tablet and cubes at speed 1000 Continuous motion Change size from the tablet to the cube and vice versa

прессованных и пастообразных бульонных кубиков, дрожжей, сырных, масляных и маргаринных кубиков. DAKY Pack предлагает широкий спектр решений с точки зрения гибкости и скорости, реализует весь ассортимент машин, которые составляют основную и вторичную упаковочные линии. Компания настраивает свои машины в соответстии с маркетинговыми рекомендациями клиентов, которых она поддерживает путем улучшения их операционной эффективности, позволяя им приобретать и удерживать долю на рынке, повышая конкурентные преимущества. DAKY Pack хочет стать лидером на глобальном рынке автоматических машин для упаковки небольших обернутых изделий, отличаясь производством все более простых машин, которые производят на более высоких скоростях и в устойчивом режиме упаковку лучшего качества. DAKY Pack производит и ремонтирует следующие линии для упаковки пастообразных бульонных кубиков: • компактные машины «ALL IN ONE»:

Оберточная машина для плиток и кубиков со скоростью 1000 Непрерывное движение Смена формата плитки на кубик и наоборот

формовочная, дозирующая, оберточная и картонажная машины, объединенные в одну; • состоящие из нескольких машин: формовочная, дозирующая и оберточная машины, размещенные на линии в соответствии с планом заказчика; • конец линии: картонажные машины, упаковка в лотки, картон и целофан для всех наиболее распространенных форматов (от 2 до 30 кубиков в коробку, уложенных в два или три слоя). DAKY Pack реализует и ремонтирует линии для упаковки масла в «гостиничном формате» (кубики масла) Несомненно, самой известной машиной для этой упаковки является Corazza FB 220, которую DAKY Pack предлагает в пересмотренной версии «как новую». Принадлежащая к типологии ALL IN ONE она реализует пакет из кубиков масла, который укладывается вручную в лоток, но может быть присоединена к концу линии, реализованному DAKY Pack, который укладывает кубики масла в прозрачный лоток с крышкой типичного формата из 10 штук.

S23/C - Packaging machine. Wrapping, forming and cartoning machine. Products: soft cubes and cartoning S23/C Упаковочная, оберточная и картонажная машина. Продукты: мягкие кубики и коробки

I

talian company DAKY Pack headquartered in Bologna Packaging Valley designs, manufactures, installs, tests, and overhauls machines and lines dedicated to the packaging of paste soup cubes and pressed soup cubes, yeast, butter and margarine, and processed cheese. DAKY Pack offers a wide range of solutions, in terms of flexibility and speed, and produces the entire range of

BTR 10 - Packaging machine. Bundling butter for tray and hood. Product: butter size hotel BTR 10 - Упаковочная машина. Упаковывает масло в лотки с крышкой. Продукты: масло в формате для гостиниц

32

RUSSIAN EDITION 2018/2019

machines that form the primary and secondary packaging lines. It customizes its machines as to meet customer’s marketing guidelines; it supports its customers, improving their operational efficiency and allow them to acquire and retain market share, while increasing competitive advantage. DAKY Pack wants to become a leader in the global market of the automatic machines for the packaging of wrapped products of small dimensions, distinguishing itself in the production of increasingly simpler machines, which produce qualitatively better packaging at higher speed and in a sustainable way. The lines for the packaging of paste soup cubes, manufactured and overhauled by DAKY Pack are: • compact “ALL IN ONE”: forming, dosing, wrapping and cartoning machines are combined in one machine;

• composed of multiple machines: forming, dosing and wrapping machines, arranged in line according to customer’s layout; • end of line: cartoners, tray packers, case packers and over wrappers, for all common formats required (from 2 to 30 cubes per carton, arranged on two or three levels). DAKY Pack manufactures and overhauls lines for the packaging of the butter in “Hotel” format (butter) The best-known packaging machine is Corazza FB 220”, which DAKY Pack proposes in revised version “as new”. ALL IN ONE type, it carries a burden of butter that is manually placed in a tray, but the machine can be combined with the DAKY Pack end-line machine, which can pack the butter in a transparent tray with lid, from the typical 10-piece format.

FOOD INDUSTRY



spro Srl

ianca Defino & G

de, 27/33 Via Archime in Puglia (Bari) Italy ina 70024 Grav 0 326 61 96 Tel. +39 08 0 326 58 54 m Fax +39 08 .co -giancaspro o n fi e d @ fo in om iancaspro.c -g o n fi e .d w ww

D

efino & Giancaspro является лидером в проектировании оборудования и машин для мукомольной промышленности. 50 лет она является гарантией надежности и профессионализма в Италии и по всему миру. Компания специализируется на производстве угольных и из нержавеющей стали труб, а также в производстве структурных элементов, таких как

зернохранилища и контейнеры для муки. Ее успех заключается в точности и тщательности обработки, использовании машин последнего поколения и сертифицированных сварочных технологий долгопрочных и с исключительной отделкой. Defino & Giancaspro начала свое приключение в 1965 году в Гравина в Апулии (Бари, Италия) благодаря некоторым мастерам, основным занятием которых была сборка мукомольных деталей, их единственным капиталом была работа своими руками и преданность миру зерна и злаков. На сегодняшний день компания располагает объектом площадью 7000 м2, где работает более 70-ти человек и насчитывает несколько внешних партнеров. Она разделена на несколько секторов и работает с последним поколением машин для обработки различных видов материалов. Defino & Giancaspro предлагает клиентам не только машины, но и полный спектр относящихся к ним технологий, а

D

efino & Giancaspro is a leader company in plants and machinery design for the milling industry. For 50 years it has been guarantee of reliability and professionalism in Italy and all over the world. The company is specialized in realization of carbon and stainless steel spouting and accessories and in production of structural elements such as wheat silos or meal bins. Its success lies in the precision and accuracy of working, in the use of cutting-edge machinery and certified welding techniques which offer endurance and excellent finish. Defino & Giancaspro began its adventure in 1965 in Gravina in Puglia (Bari-Italy), thanks to some craftsmen, whose chief occupation was the assembling of milling

34

RUSSIAN EDITION 2018/2019

также ресурсы, соответствующие их потребностям, чтобы воспользоваться всеми преимуществами. Инженеризация, прототипирование и разработка представляют собой основу работы, чтобы всегда предлагать лучший продукт. Планирование является существенным этапом и не ограничивается только чертежом или простыми инженерными расчетами, но глобальным подходом к проектным работам, преобразованию идей, требований и специфичности продукции. Офис исследований и развития, а также технические отделы постоянно работают, чтобы обеспечивать широкий спектр более обновленных и улучшенных продуктов и машин. Оборудование Defino & Giancaspro состоит более чем из 50-ти типов машин различных размеров, со всеми технологиями, навыками и подбором материалов, всегда с гарантией: сделано в Италии.

plants and whose only capital was the work of their hands and their commitment to the world of wheat and cereals. Nowadays, the company has his seat in a 7000 square-meters establishment, with more than 70 employees and various external partners. It is provided with many departments and cutting-edge machinery for the processing of different kinds of materials. Defino & Giancaspro does not offer to the customers a simple machinery but the whole range of technologies concerned and the resources to fit their characteristics, exploiting all the advantages. Engineering, prototyping and development represent a cornerstone, in order to offer always the best product. Design is an essential step and is not meant only as technical drawing or mere engineering calculation, but in its global acceptation of working planning, to turn ideas and requirements into product specification. Research and Development office and technical departments are constantly at work to provide a wider range of products and more updated and improved machines. Defino & Giancaspro equipment consists of more than 50 types of machines in various sizes, with all technologies and skills and material selection, always guaranteed by the Made in Italy.

FOOD INDUSTRY


МЕЛЬНИЧНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ИЗ ПРИСТРАСТИЯ, 50-ЛЕТНЯЯ ТРАДИЦИЯ

Мы разрабатываем, производим, монтируем, все под ключ

IMPIANTI MOLITORI

PER PASSIONE, UNA TRADIZIONE DI 50 ANNI Progettiamo, produciamo, assembliamo, tutto chiavi in mano


LE Srl DELLAVAL o, 2 ra) Italy Via per Sun erico (Nova m o z z e M 0 4 280 21 970 97 Tel. +39 03 21 97401 Fax +39 03 inery.it cerealmach @ e ll a v a ll e d t lmachinery.i www.cerea

D

ELLAVALLE S.r.l. уже более 30-ти лет занимается переработкой и обработкой зерновых. В последние годы особое внимание уделялось сфере запасных частей, особенно шлифовальным кругам (emery wheels) и листам (screen) с непрерывным исследованием и разработкой материалов, продлевающих срок службы изнашиваемых деталей, с целью сохранить неизменным качество процесса. В этом контексте Dellavalle S.r.l. собрала вместе с профильной проектной фирмой документацию, позволяющую ей предоставлять вместе с запасными частями сертификаты соответствия пищевой продукции, предоставляя таким образом предприятиям действенный документ, который все чаще требуют сертифицирующие органы. Кроме того, благодаря значительным инвестициям, сделанным в последние годы, DELLAVALLE S.r.l. способна выполнять заказы на запасные части основных компаний рынка непосредственно со склада, избегая таким образом в большинстве случаев длительных сроков ожидания производства.

F

or more than 30 years, DELLAVALLE S.r.l. has been active in the cereal processing sector. In those years, it has paid special attention to spare parts, especially emery wheels and screens, while carrying out continuous research and development in materials able to extend the life of the parts subject to wear and tear, while keeping the quality of the process unaltered. To this regard, DELLAVALLE S.r.l., in cooperation with a specialized technical firm, has collected the necessary documents to supply, together with spare parts, also a Certification of Edibility, thus offering companies a valid document that is more often requested by Certification Bodies. In addition to this, thanks to considerable investments made in the latest years and stock availability, today DELLAVALLE S.r.l. can fulfil orders of spare parts of the major realities of the market, thus avoiding long lead time.

36

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY





Easymac S

rl

Via Friuli, 7 ly (Vicenza) Ita 36015 Schio 94 80 31 45 1 Tel. +39 04 ac.it info@easym t ac.i www.easym

E

ASYMAC представляет новую линию Friendly - экструдер жира и система укладки на противени с их автоматической загрузкой и цепным транспортером. Линия Friendly идеально подходит для всех видов теста, даже для безглютеновых продуктов. Высокая производительность, небольшое пространство, новая система поперечного проката и сенсорная панель легкая в использовании и контроле. Персонализируемые машины и линии, EASYMAC заботится о потребностях клиентов. Высокая надежность благодаря всем компонентам и лучшим материалам на рынке. Экструдер жира имеет производственную мощность 500 кг/час.

E

asymac introduces the new Friendly line, fat extruder and panning system with automatic tray loader and chain conveyor. The Friendly line is suitable for all types of dough, also for gluten-free products. High performance of production, space reduced, new cross roller system and easy touch panel to understand and manage. Customizable lines and machines, Easymac takes care about customer requirements. High reliability thanks to all components and best material in the market. Fat extruder with a production capacity of 500 kg/h.

40

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Конструкция изготовлена из нержавеющей стали и пластмассы, пригодной для работы в пищевой промышленности, а также в соответствии со стандартами FDA. Можно легко изменять количество экструдируемого жира, а также работать с автоматическими или независимыми линиями с автономной электрической системой. Новая система укладки на противени позволяет автоматически загружать их и разгружать продукты непосредственно с транспортера. Эта система противеней идеально подходит для работы с автоматическими линиями и для полупромышленного производства. EASYMAC упрощает жизнь. Смотрите видео на YouTube EASYMAC.

The structure is in stainless steel and plastic material suitable work for food industry and under FDA rules. Easy adjustment of the amount of fat to extrude and it can work with automatic lines or a standalone machine with independent electric plant. New depanning system permits to load tray automatically and discharge products directly from conveyor above. This panning system is suitable to work with automatic lines and also for semi-industrial production. Easymac makes life easier. Watch Easymac video on Youtube.

FOOD INDUSTRY



Esch

rl er Mixers S

o, 62 Via Copernic ly (Vicenza) Ita 36034 Malo 2 45 576 69 Tel. +39 04 45 577 280 Fax +39 04 ixers.com erm mail@esch rmixers.com e www.esch

К

омпания Escher Mixers специализируется на производстве тестомесильных машин в области производства хлебобулочных и кондитерских изделий.С годами мы накопили специальные знания, позволившие нам разрабатывать машины и решения, удовлетворяющие требованиям разных клиентов и предназначенные для разных типов рынка. Сегодня мы можем гордиться крайне широким ассортиментом товаров, с многочисленными моделями, которые оснащены длинным списком принадлежностей и которые могут удовлетворять запросы как традиционного ремесленного, так и промышленного производства. Помимо этого, наше оборудование получило широкое признание благодаря своей прочности, долговечности, тщательно выполненной отделке и качеству теста, которое получается с его помощью.

E

scher Mixers specialises in the production of mixing machinery for the bread and pastry-making sectors. Over the years the company has gained specialised knowledge that has allowed it to develop machines and solutions to meet the needs of a variety of clients and different types of markets. Today Escher Mixers boast a complete range, with numerous models enhanced by an extensive list of accessories capable of covering all the needs of both artisans and industry. Moreover, Escher Mixers machines are renowned for their sturdiness, durability, accurate finishes, and for the quality of the dough they produce.

42

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


Pav. 7 Hall 4 74C10


Essegi Srl

7 egli Alberi, 4 Via Strada d Veneta (Padova) Italy ra 35015 Gallie 9 94 70 475 Tel. +39 04 9 94 70 111 Fax +39 04 i.com info@esseg m i.co g www.esse

E

ssegi - компания, специализирующаяся в области разработки и создания вертикальных и горизонтальных упаковочных систем, линий взвешивания и автоматизации для самых разнообразных продуктов, покрывая широкий диапазон веса и формата. Она располагает широким спектром машин, способных работать с различными продуктами: от классических до самых особенных. Не последними являются прессование и автоматическая упаковка, начиная однослойным рулоном объемных и относительно бедных продуктов. По запросу возможно также исполнение полностью из нержавеющей стали моделей небольшого и большего размера. В специфической пищевой отрасли первичная упаковка продуктов должна продавать то, что защищает и защищать

то, что продает. По этой причине Essegi разрабатывает и создает специальные системы упаковки пищевых продуктов с различными решениями в зависимости от производственных потребностей каждого клиента. В дополнение к упаковочным машинам продукция Essegi включает в себя также дозирующие системы и электронные взвешивающие устройства. Для комплектации предложения предоставляются также различные системы подачи для каждого вида продукции. Помимо обеспечения передовых упаковочных машин тридцатилетний опыт работы в данной отрасли реализуется в высококвалифицированной и доступной коммерческой сети всегда в поиске целенаправленных и эффективных решений для удовлетворения индивидуальных проблем и потребностей клиентов, связанных с упаковкой и автоматизацией. Универсальность, динамичность и адаптируемость к различным форматам, простота использования, надежность, максимальный уровень безопасности и

простота в обслуживании – вот причины выбора продуктов Essegi, потому что это означает удовлетворение индивидуальных потребностей и инвестирование в непревзойденные эксплуатационные качества. Послепродажное обслуживание и техническая помощь Essegi являются добавленной стоимостью маркетинговой системы особенно современной и эффективной машин Essegi. Послепродажное обслуживание обеспечивает оптимальное решение, ориентированное на потребности клиентов, потому что опирается на высококвалифицированных специалистов и передовой сервис запасных частей и текущего ремонта. Коммерческий отдел Essegi всегда готов быстро подготовить подробные предварительные расчеты в комплекте с техническими чертежами и проектами комплектных линий, мастерски разрабатываемыми техническим отделом, чтобы дать клиенту представление об отличном результате уже на стадии проектирования.

E

ssegi is a company specializing in the engineering and development of vertical and horizontal packaging systems, weighing and automation lines for a broad range of products, with a comprehensive range of weights and formats. It has on stock a comprehensive range of machinery to process different products: from traditional to the most particular. Last but not least, pressure and automatic packaging from single-layer reel for bulky and slightly poor products. Upon request, fully stainless steel work is also possible for the smallest to the biggest models. For the food sector in particular, primary packaging for foodstuff is required to sell what it protects and to protect what it sells. For this reason, Essegi engineers and produces special packaging systems for foodstuff, characterized by different solutions depending on customer’s production requirements. As well as packaging machines, Essegi production range also includes dosing systems and electronic weighing machines. Moreover, it also supplies different feeding systems for every kind of products. In addition to granting advanced packaging machines, Essegi’s thirty-year experience in the sector also concretizes in a highly skilled commercial network, always looking for targeted and more efficient solutions, as to meet customers’ packaging and automation requirements. Versatility, dynamism and adjustability to different formats, user friendliness, maximum safety and easy maintenance, are the reasons for us to choose Essegi products, since it means meeting any requirement and investing in unrivalled performances. Essegi after sales and technical assistance are the added value of the commercial system, particularly modern and efficient, of Essegi machines. After-sales service can provide the best solution to customer’s need because it is backed by a highly qualified staff, spare parts service and advanced maintenance. Essegi commercial department provides its best offers promptly, detailed technical designs, and complete projects of complete lines masterly studied by the technical staff as to present customers a preview of the final result already from the engineering stage.

44

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY



Europa Srl

ro, 53 Via del Lavo i Malo (Vicenza) Italy ad n 36034 Moli 45 63 74 44 Tel. +39 04 45 63 74 55 Fax +39 04 om ropa-zone.c u e @ a p ro u e a-zone.com www.europ

E

UROPA Ltd. предоставляет профессиональные печи в течение 25-ти лет постоянно растущему числу хлебозаводов, кондитерских, гостиниц и пиццерий по всему миру. Бренд EUROPA является синонимом «надежности» и «инновации» в разработке продуктов, которые все чаще облегчают жизнь операторов этого сектора. Благодаря

F

or 25 years, EUROPA has been selling professional ovens to an ever larger number of bakeries, pastry shops, hotels and pizza shops all over the world. EUROPA brand is synonymous with “reliability” and “innovation” in developing products that facilitate the bakers’ lives ever more. Thanks to the cooperation of a close distributor network, Europa is able to guarantee an excellent assistance service to all its customers, whether it is a small pastry shop, a traditional artisan bakery or a bakery industry with loading and unloading automatic systems. Among the products of the new “Green Line” series, the main ones are those composing the BELL series: ultracompact rotary rack ovens for bakery and pastry products. Thanks to their modular structure, they can be installed in less

46

RUSSIAN EDITION 2018/2019

партнерству с густой сетью закрепленных дистрибьюторов она обеспечивает превосходное обслуживание своих клиентов, будь то небольшая кондитерская, классическая ремесленная пекарня или хлебопекарная промышленность с автоматическими системами погрузки и разгрузки. Среди различных продуктов новой «зеленой линии» выделяется серия Bell: печи с ультракомпактной поворотной тележкой для хлеба и кондитерских изделий, которые благодаря модульной структуре могут быть установлены менее чем за 2 часа, проходят через обычные двери и могут быть установлены также в помещениях с очень низкими потолками. Специальная версия FREESTYLE (запатентована) позволяет снизить потребление на 33% - 66%, если не требуется полностью тележка: можно приготовить 5, 10 или 15 лотков, потребляющих соответственно 1/3, 2/3 или 3/3 мощности. Массивная конструкция из нержавеющей стали современного дизайна, отличное качество выпечки, универсальность и простота использования – вот аргументы, делающие серию BELL подходящей всем тем, кто ждет высокой производительности от небольшой печи.

Существует также версия мини-ротор с младшим братом COOPER: вращающаяся печь на 10 лотков все-в-одном, в комплекте с камерой для закваски (или стеллажи для лотков) на колесиках. Поставляется в 2-3 модуля для простой и быстрой установки, доступна также в версии на топливе. Идеально подходит для магазинов, кондитерских и малых пекарен. Для всех тех, кто предпочитает печь на земле и в ограниченных помещениях, была разработана превосходная серия модульных электрических печей с многопрофильным основанием: отличные эксплуатационные качества гарантируются 3-мя типами специальных камер (хлеб/ кондитерские/ пиццерия) мощностью от 2 до 6 лотков, накладываемых друг на друга до 5-ти камер, доступно более 50-ти решений. На рынке можно увидеть множество модульных печей, но очень немногие могут гарантировать хорошие результаты в выпечке хлеба: проект EDISON привело компанию EUROPA к созданию небольших печей с большими эксплуатационными качествами в сочетании с лопаткой или зарядным устройством, это настоящие многоэтажные печи для ремесленной выпечки хлеба без компромиссов.

than 2 hours, they can pass through common doors and they can be fitted into premises with very low ceilings. The special FREESTYLE version (patented) allows to reduce the consumptions from 33% to 66% when the baking of a complete rack is not needed: you can decide whether to bake 5,10 or 15 trays and thus to use 1/3, 2/3 or 3/3 of the power. Stainless steel massive structure, modern design, excellent baking quality, versatility and friendly use, are subjects that make the BELL series suitable for all customers expecting great performances from a small oven! You can also choose the mini-rotor series called COOPER: allin-one 10-tray rotary rack oven, complete with prover (or metal stand with tray-holder) on wheels. Fast and very easy to install thanks to its 2/3 modular structure, it is available in electric or

combustion version. Ideal for pastry shops or small bakeries. For all customers who prefer the baking direct on the sole but don’t have so much place on their premises, EUROPA has realized an excellent series of multi-purpose electric modular deck ovens: great baking performances granted by 3 special baking chamber types (bread / pastry / pizza) with capacity from 2 to 6 trays. You can place even 5 chambers on top of the other and you can obtain till 50 solutions. There are lots of modular ovens on the market but very few of them can grant good results when baking bread: projecting EDISON series EUROPA has conceived small ovens offering great performances. Adding a loader or an integrated loader, they’ll become real deck ovens where you can bake artisan bread without compromise.

FOOD INDUSTRY


Munich, September 15-20 2018




Futura Rob

otica Srl

53/2 aly Via Mattei, (Piacenza) It o n e ls A 0 1 290 23 94 57 08 Tel. +39 05 23 94 58 14 Fax +39 05 botica.com raro sales@futu robotica.com www.futura

К

омпания Futura Robotica, специализирующаяся на протяжении многих лет в высокотехнологичном роботизированном оборудовании конца линии для обработки и упаковки напитков и продуктов питания, представляет несколько линий для однодозового кофейного сектора (обнаженные самозащищенные или проточные капсулы), находящиеся сегодня в производстве в Италии у престижных клиентов. Компания из Альсено (Пьяченца) недавно завоевала значительный успех благодаря этому оборудованию на международных витринах, привлекая внимание посетителей и операторов этой отрасли. Она добилась важного результата. «Мы «атаковали» североамериканский рынок кофе», - сообщает управляющий директор Луизелла

Наща. «В дополнение к первой машине, которая скоро появится в производстве во Флориде, мы обсуждаем много новых проектов, которые вселяют в нас оптимизм на ближайшее будущее». В частности, Futura Robotica разработала запатентованную систему подачи/направления капсул, которая позволяет создавать модульные картонные линии для любого типа капсул (совместимых с Nespresso, Dolce Gusto, Modo Mio, K-Cup, Caffitaly). Начав с этого, она разработала несколько автоматических линий, находящихся в производстве у Gimoka, известной компании в Андало-Вальтеллино (Сондрио), с роботами Kawasaki для формования и наполнения кофейной коробки Nespresso со скоростью 360 капсул/мин, а также линии для Dolce Gusto и K-Cup. Также была поставлена линия с более высокой производительностью (до 450 капсул в минуту). Картонные линии также снабжены интегрированной системой обертывания и картонного паллетирования. Кроме того, была разработана и поставлена хорошо

S

pecializing for many years in high-technology, robotized end-of-line plants for handling and packaging processes in the food & beverage industry, Futura Robotica presents some lines dedicated to single-serve coffee sector (sealed and flowpack capsules), which are being produced in Italy by well-known customers. Thanks to these systems, this company of Alseno (Piacenza, Italy) has had remarkable success at international events where it seized visitors’ and operators’ attention alike. It also hit important goal: “We have hit North American market – explains Luisella Nascia – Futura Robotica’s managing director. As well as the first machine being produced in Florida soon, we are also discussing new projects, and we are very optimistic about the near future.” Futura Robotica has designed and patented a capsule feeding/orienting system that enables creating modular cartoning lines for any type of capsule (Nespresso compatible, Dolce Gusto, a Modo Mio, K-Cup, and Caffitaly). Starting from this layout, the company has developed various automated lines, now running at Gimoka, a well-known company of Andalo Valtellino (Sondrio) – with Kawasaki robots that form and fill Nespresso-type coffee bags, with capacity of 360 capsule/min., as well lines for Dolce Gusto and K-Cup. Moreover, Futura Robotica also supplied a line for higher throughput (up to 450 capsule/min.). The cartoning lines are also provided with a wraparound integrated system and carton palletization. In addition to this, Futura Robotica also supplied renowned company Caffitaly System, Gaggio Montano (Bologna)

50

RUSSIAN EDITION 2018/2019

известной компании на этом рынке Caffitaly System в Гаджо-Монтано (Болонья) машина для формования/наполнения коробок кофейными капсулами типа Nespresso по 450 штук в минуту. Гибкие решения производятся в настоящее время как для капсул, совместимых с Nespresso, так и для капсул K-Cup или Dolce Gusto для создания коробки с одним вкусом или с двумя разными. Заделывание коробки обычно клеевое может быть изменено по формату, с решением флип-тор, а сама она может быть сделана из плоской картонной заготовки или из предварительно склеенного картона. Напоминаем, что Futura Robotics предоставляет полные линии «под ключ», начиная упаковочными линиями капсул и заканчивая укладкой на поддоны. С помощью самых передовых технологий Futura Robotica может создавать большие системы, включающие важные инженерные работы, и предлагать наиболее выгодное техническое решение с максимальной надежностью и гибкостью. with a machine to form/fill boxes with Nespresso-type coffee capsules, capacity of 450 p/m. Flexible solutions presently being produced for both Nespresso compatible, K-Cup and Dolce Gusto capsules, to create single-blend or two-blend boxes. Box closing, usually glue, can be changed with a flip-top solution, and the same box can be made of flat blank carton or pre-glued carton. Futura Robotica provides complete, turnkey lines ranging from capsule packaging to palletization. Thanks to advanced technology, Futura Robotica can produce big plants, carry out remarkable engineering, and propose the best technical solution, while granting utmost reliability and flexibility.

FOOD INDUSTRY



Gimat Srl

ianato, 1/17 Via dell’Artig Emilia (Bologna) Italy no 40064 Ozza 1 79 95 73 Tel. +39 05 1 79 82 60 Fax +39 05 bo.it info@gimat. t bo.i t. www.gima

G

IMAT полуавтоматические шнековые наполняющие машины были разработаны для точной дозировки липких порошков от 150 до 15000 г в объемном или гравиметрическом режиме. Бункер 30-50 л в комплекте со специальной мешалкой с двойной функцией: перемешивать и облегчать высадку хранящегося продукта. Все

детали, контактирующие с продуктом из нержавеющей стали AISI 304 или 316 L. Дозирующий шнек и мешалка/ измельчитель с независимыми двигателями. Они могут быть интегрированы как объемный дозатор внутрь вертикальных упаковочных машин от бобины. Наполнение бункера системами транспортировки порошка GIMAT. Благодаря Schiaccia Big Bag GIMAT можно опорожнять большой мешок, содержимое которого спрессовалось до такой степени, что образовался моноблочный продукт из-за влажности окружающей среды, изменения температуры, невозможности хранения в соответствующих местах. Большой мешок, подлежащий восстановлению, чтобы вернуться из состояния «монолита» в первоначальный более или менее гранулированный порошок, прессуется с помощью двух раздавливающих пластин. Каждая пластина управляется горизонтально парой гидравлических толкателей и специально сконфигурирована для выработки адекватного удельного давления на большой мешок, не повреждая его. Гидравлический насос увеличенных габаритов способен всегда обеспечивать необходимый источник силы даже в самых сложных ситуациях. Действие сдавливания происходит по всем четырем сторонам большого мешка благодаря пневматическому

G

IMAT semiautomatic auger fillers are designed for volumetric or gravimetric dosing not free flowing and sticky powders from 150 to 15.000 grams. The machine consists of a 30-50 l hopper in stainless steel for product contact parts with special agitator assuring bridge breaking and mixing effect, which can be integrated with form/fill/seal for automatic operation. Auger drive and agitator drive are completely independent. Hopper can be equipped with automatic filling with GIMAT powder conveyors. Thanks to GIMAT bulk bag conditioner it is possible to empty a bulk bag whose contents have become so compact as to form a solid block due to environment moisture, abrupt temperature change or the impossibility of arranging storage in a suitable place. Bulk bag is reconditioned between two crushing plates to restore it from its “monolithic” condition to the original powder or at least to a granular state. Each crushing plate is driven horizontally by a pair of hydraulic press devices specifically configured to generate adequate pressure on the Bulk Bag without breaking it. The oversize hydraulic pump is able to ensure the necessary power at all times, even for particularly resistant Bulk Bags.

52

RUSSIAN EDITION 2018/2019

вращающемуся поддону на 90° и по всей высоте благодаря автоматическому вертикальному перемещению двух сдавливающих пластин. Большой мешок может быть погружен на специальный вращающийся поддон с помощью вилочного погрузчика или с помощью транспалета, делая возможной установку Schiaccia Big Bag как в тесных, так и в приподнятых помещениях. Система сдавливания закреплена на жесткой раме с самонесущей закрытой конструкцией, проверенной на конечные элементы (анализ волокон), внутри которой разряжаются все реакции высоких усилий, которые вырабатываются при сжатии большого мешка. Цикл восстановления как ручной, так и полностью автоматический и программируется на сенсорной панеле с индивидуальными рецептами в зависимости от типа большого мешка. Автоматизация достигается благодаря PLC Siemens S7-1200. Машина защищена от риска сдавливания оператора благодаря четырем оптическим барьерам со специальным блоком управления безопасности и контроля со степенью защиты SIL 2 (EN 62061) - Cat.3 PLd (EN ISO 13849-1). По запросу предоставляется система запирания четырех сторон с помощью трех фиксированных решеток и одной открывающейся с микропереключателем безопасности.

The compressing action is applied to all four sides of the Bulk Bag thanks to the pneumatic pallet turner that rotates it by 90° and along the entire length by means of the automatic vertical movement of the two crushing plates. The Bulk Bag can be loaded on the special pallet turner either by a forklift or pallet truck, so the “Bulk Bag Conditioner” can be installed in very narrow and even elevated spaces. The crushing system is anchored to a rigid frame with closed, self-supporting structure (certified by Fem Analysis) within which all the high-powered reactions, generated during compression of the Bulk Bag, are discharged. The reconditioning cycle is both manual and fully automatic and programmable via touch panel with customized recipes depending on the type of Bulk Bag. Automation is achieved with a Siemens S7-1200 PLC. The operator is protected against the risk of crushing by means of four optical barriers with a special safety control unit monitored with a level of protection certified SIL 2 (according to EN 62061) - Cat.3 PLd (EN ISO 13849-1). On request, it can be equipped with a system of closure on four sides by means of three fixed gates and one that can be opened with safety micro-switch.

FOOD INDUSTRY


Fiera Milano - Milan, Italy May 29 - June 1 2018

Stand B86 Hall 3


GMG Sas

ri, 21 Via Mazzola ano (Pavia) Italy dri n 27015 - La 82 64 905 Tel. +39 03 .com kemachines m info@riceca .co kemachines a c e ic .r w w w

G

MG гордится большим опытом в строительстве машин для производства воздушных злаков, как отдельных зернышек, так и рисовых галет. GMG поставляет и устанавливает интегрированные комплексные линии для производства воздушных злаков, включая упаковку, и оказывает техническое обслуживание. Эта технология основана на принципе подвержения злаков прессованию и нагреванию для их расширения. Продукт абсолютно натуральный, здоровый и нежареный. Машины GMG для рисовых галет www.ricecakemachines.com Машины GMG для рисовых галет оснащены различными группами пресс-форм для обработки любых видов зерновых (рис, пшеница, кукуруза и т.д.), а также рисовых галет разных размеров и форм. Машины для рисовых галет GMG предназначены для больших мощностей и имеют прочную конструкцию со стандартным

ПЛК. Они используются во всем мире и позволяют быстро менять толщину рисовых галет на панели управления. Сменные пресс-формы для различных форм (круглые, прямоугольные, квадратные и т.д.) дают более низкие эксплуатационные расходы на техническое обслуживание, оплату труда и запасные части. GMG - полностью автоматические непрерывные машины для взрывания злаков www.cerealpuffing.com Производство воздушных злаков. Принцип предусматривает начальную фазу обработки, сжатие продукта путем нагнетания пара, расширение в стандартной атмосфере и сбор в звукоизолированном туннеле. GMG также поставляет вспомогательные машины для полностью автоматических одиночных машин для взрывания злаков и комплексные линии.

G

MG has a long and established experience in manufacturing machines for the production of puffed cereals, both as loose grains and rice cakes. GMG has the capacity to supply-install-servicing full integrated puffed cereals production lines including packaging. The technology is based on the principle of subjecting the cereals to pressure and heat, resulting in the expansion of cereals. The products are definitely natural and healthy, not fried. GMG rice cake machines www.ricecakemachines.com The GMG rice cake machines can be equipped with different sets of moulds to process any kind of cereal (rice, wheat, corn, etc.) and puff cakes of different sizes and shapes. GMC rice cake machines are heavy duty machines, stiff construction with standard PLC, world-wide utilized, quick adjustable thickness of the rice cakes from the control panel, interchangeable moulds for different shapes (round, rectangular, square, etc.), lower operational costs in terms of maintenance, labour, spare parts. GMG continuous fully automatic cereal puffing machines www.cerealpuffing.com For the production of puffed cereals in grains. The principle foresees an initial cooking phase, product compression through steam injection, expansion in standard atmosphere and collection inside a soundproof tunnel. GMG supplies single fully automatic puffing machines and complete lines with auxiliary machines.

54

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY



Ica Spa

rafo, 7 Via del Litog - Italy gna 40138 Bolo 1 60 17 900 Tel. +39 05 a.it com@icasp .it www.icaspa

О

снованная в 1963 году в Болонье, Италия, компания ICA более 50 лет разрабатывает инновационные решения для упаковки продуктов питания. Вызовы, брошенные рынком пшеницы, муки и дрожжей оказались очень сложными. Мука, на самом деле, является деликатным продуктом, тонкость размера частиц создает при упаковке проблемы с пылеудалением. Мука является особенно сложным продуктом для упаковки, она имеет тенденцию хранить и удерживать воздух во время переноса продукта из силоса в готовый мешок. Мука, полученная из самых распространенных зерен, имеет низкую рентабельность и требует высокоэффективных и долгопрочных систем для минимизации издержек производства. Мука с высокой добавленной стоимостью (полученная из зерен высшего качества или обогащенная дрожжами и другими добавками) требует сложных решений, таких как сокращение остаточного кислорода в мешке и использование барьерных упаковочных материалов. ICA решила проблему с воздухом в мешке благодаря запатентованной системе вытяжки воздуха. Устройство работает во время фазы заполнения и уменьшает его объем в мешке не менее чем на 20%. Это приводит к сокращению складских площадей и транспортных расходов.

E

stablished in Bologna, Italy in 1963, ICA is a company that has been on a mission for over 50-years to develop innovative food packaging solutions. The grain, flour & yeast industry challenges have proved to be very difficult. Flour is in fact a delicate product, the fineness of the particle size creates packaging challenges with dust extraction being an issue. Flour will store and retain air during the transfer of the product from the silo to the finished bag, making it a particularly difficult product to be packaged. In addition to the product handling issues other the system needs to be commercially viable. Flour obtained from the most common wheats have low profitability and require systems with high efficiency and durability in order to minimize the production costs. The high valueadded flour (obtained from niche wheats or enriched with yeasts and other additives), requires sophisticated

56

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Прочность и эффективность автоматов ICA демонстрируются такими моделями, как HF100, RS20 Special и Aromapack. Их надежная механическая конструкция позволяет вести производство в 3 смены, 7 дней высокой эффективности. Еще одной важной особенностью этих машин является минимизация производственных затрат, например, с помощью HF100 можно получать до 100 упаковок в минуту, используя катушку из крафт-бумаги 72 г/м2. Возможность использования катушек как крафт-бумаги, так и термоусадочного материала обеспечивает клиенту исключительную гибкость. Если вы хотите более одного формата, спрашивайте модель Aromapack, ее скорость позволяет получить до 60 пакетов в минуту. Низкая потребность в остаточном

кислороде также предлагается моделью CSV40. Это совершенно другое решение по сравнению с упомянутыми выше механическими машинами. Эта конструкция использует сервоавтоматику для управления движением машины. Используя инертный газ, промывочный газ снижает уровень остаточного кислорода до промышленного уровня <1%. Это одно из решений, которые привели к тому, что компания ICA стала пионером в этой отрасли. Еще одна новинка доступная на этой машине - это возможность обернуть упаковку слоем картона, чтобы придать отличительный знак вашей упаковке. С более чем 50-летним опытом работы в отрасли компания ICA предлагает творческие решения для настоящего и будущего.

solutions, such as residual reduction of oxygen in the bag and the use of barrier packaging materials. ICA has solved the air in the product issue with a patented air extraction system. This unit works during the filling, and allows the volume of the package to be reduced by at least 20%. This also leads to less warehouse space and transportation cost reduction. The durability and efficiency of ICA packaging machines is demonstrated by models like HF100, RS20 Special and Aromapack. Their robust mechanical design allows for production schedules of 3 shifts a day, 7 days with great efficiency provided maintenance schedules are followed. Another key feature of these machines is the ability to minimize production costs. For example, HF100 machine can run up to 100 packages per minute using a kraft paper reel with 72 g per m2. The ability to use reels of both kraft paper and standard

heat-sealing laminations offers tremendous flexibility to the client. Running more than one size? Ask about Aromapack model, this machine can run at speeds up to 60 packs per minute. The low residual oxygen requirement is also offered in CSV40 model. This is a very different technical solution than the completely mechanical machines mentioned above. This design utilizes servo automation for machine motion control. Gas flushing using an inert gas, is used to reduce the residual oxygen level to an industry standard of <1%. This solution is one ICA has been an innovative industry pioneer in. Another of the latest innovation available on this machine is the possibility to overwrap the pack with a top carton so that to give a distinguishing character to your packaging. With over 50 years of industry experience, ICA offers creative solutions for the present and the future.

FOOD INDUSTRY



ICF & Welk

o Spa

0 ) - Italy Via Sicilia, 1 llo (Modena e n ra a M 3 5 410 36 240 811 Tel. +39 05 36 240 888 Fax: +39 05 lants.com info@icfwp lko.it/food www.icf-we

I

.C.F. & Welko ПАРТНЕР В ОБЛАСТИ ИННОВАЦИЙ I.C.F. & Welko, итальянская компания, расположенная в промышленной зоне г.Маранелло, с 1961 года разрабатывает, производит и устанавливает по всему миру оборудование и машины для пищевой, химической, фармацевтической и с/х промышленностиk. I.C.F. & Welko предлагает авангардные решения для высушивания с впрыском, высушивания в псевдоожиженном слое, лиофилизации, выпаривания, экстракции, рекуперации запаха, агломерации; сотни клиентов компании успешно перерабатывают обширную гамму продукции на поставляемых под ключ установках ICF & Welko SpA: сыромолочную продукцию, кофе, напитки и продукты для завтрака (шоколадные напитки, кофе и его суррогаты, растворимый кофе, капуччино, травяные чаи, чай, бульоны, овощные супы и пр.).Каждая установка изготавливается по индивидуальному заказу с учетом требований клиента и гарантирует превосходные эксплуатационные качества, высокий уровень автоматизации, большую универсальность, энергосбережение, и все это – с соблюдением самых жестких требований по безопасности и защите окружающей среды. I.C.F. & Welko SpA всегда серьезно подходит к вопросу поиска новых

I

технологических решений и выполняет разработки, отвечающие постоянно меняющимся запросам рынка. Компания осознает, что каждый брошенный вызов является стратегической возможностью, и предлагает свои услуги в качестве партнера в области инноваций, то есть, ключевого партнера для вашего успеха. В I.C.F. & Welko S.p.A работает современная, оборудованная по последнему слову техники, исследовательско-испытательная лаборатория, которая предлагает своим клиентам: - Симуляцию и тестирование поведения продукта в условиях обработки

.C.F. & Welko partner for innovation Since 1961, I.C.F. & Welko S.p.A., an Italian company based in the mechanicalengineering district of Maranello, has been planning, manufacturing and installing plants, machines and equipment worldwide for food, chemical, pharmaceutical and agro industries. I.C.F. & Welko S.p.A. provides cutting-edge solutions for spray drying, fluidized bed drying, evaporation, extraction, aroma recovery, agglomeration; hundreds of I.C.F. & Welko’s customers successfully process a wide range of products with I.C.F. & Welko S.p.A. complete “turn-key” plants, such as dairy products, coffee, breakfast and beverages (chocolate beverages, coffee extracts and surrogates, instant coffee, cappuccino, tea, herb teas, broths, soups, etc.). Each plant is tailor-made to the customer’s requirements and provides outstanding performance, high automation levels, great flexibility and energy saving, in total compliance with the highest safety, security and environmental standards.

58

RUSSIAN EDITION 2018/2019

- Возможность правильного выбора оборудования, установок и систем - Помощь в тщательном изучении характеристик обработки продукта - Определение переменных значений процесса и элементов, необходимых для планирования и определения размеров. - Техническую поддержку при внедрении новых решений В лаборатории R & S I.C.F. & Welko работают всегда готовые помочь опытные и квалифицированные сотрудники, их работа заключается в непрерывном поиске лучших решений и удовлетворении желаний клиентов и владельцев производства.

I.C.F. & Welko S.p.A. has always been strongly committed to researching and developing new technological solutions to cater to constantly-changing industry needs; this company knows that challenges are strategic opportunities and offers itself as the partner for your innovation, meaning a key partner for your success. I.C.F. & Welko S.p.A has an innovated and fully equipped research-testing laboratory, which allows its customers to - simulate and test product behavior under processing conditions - make the proper plant, machine and equipment choices - fully understand product treatment characteristics - identify process variables and necessary dimensioning and planning elements - provide technological assistance for new solutions I.C.F. & Welko R&D lab is staffed by the most experienced and trained personnel available, whose work consists in ongoing research aimed at continuous upgrading and the increasingly better satisfaction of customers and stakeholders.

FOOD INDUSTRY


Hall 10.2 Stand G062


ICI Caldaie

Spa

li, 38 vio Via G. Pasco agnola di Ze p m a C e n io 37059 Fraz ly (Verona) Ita 5 8738511 4 0 9 Tel. +3 5 8731148 Fax +39 04 .com aie www.icicald .com aie info@icicald

I

CI Caldaie - это компания с 60-летней историей и опытом в области управления энергией и производства тепла, ориентир среди компаний, работающих в области парогенераторов для промышленных процессов и отопления. Инновационный дух, который ее отличает, побуждает вкладывать средства в исследования и разработку, в проекты, направленные на создание новых энергетических систем с низким воздействием на окружающую среду, изучая новые технологии и типы альтернативных источников энергии. Среди них большие ресурсы инвестируются в производство водородного тепла для рынка жилья.

I

CI Caldaie boasts nearly 60 years of history and experience in energy management and heat production; it is a benchmark among the companies in the sector of industrial and heating process steam generators. Thanks to its distinguishing innovative approach, it invests in research and development of projects that aim to create new energy efficient systems, exploring new technologies, and alternative energy sources. Among the latter, significant resources have been invested in hydrogenderived heat for residential production. ICI Caldaie specializes in the design and production of complete high-tech thermal systems. It provides management systems to any solution in order to reduce consumptions while optimizing the functioning of both the

60

RUSSIAN EDITION 2018/2019

ICI Caldaie является специалистом в области разработки и производства полных тепловых систем с высоким технологическим содержанием. Любой тип решений она сочетает с системами управления, которые позволяют снизить потребление, оптимизируя работу генератора и подключенных элементов. Многолетний опыт позволил ей создать серию высококвалифицированных услуг, способных удовлетворить любые требования, связанные с управлением и мониторингом оборудования. Независимо от требования клиентов ICI Caldaie находит правильное решение по безопасности своей системы, ее экономии и низкому воздействию на окружающую среду. ICI Caldaie, наконец, разработала проприетарную систему дистанционного управления оборудованием, способную подключать каждый генератор и комплектующие, вплоть до всей централи, позволяя визуализировать и осуществлять вмешательство по каждому функциональному параметру оборудования, даже отдаленно. Она имеет редкую производственную мощность благодаря площади более чем 30000 крытых квадратных метров, с самым передовым оборудованием и машинами для массового производства.

К этим крупным техническим и производственным возможностям прилагается коммерческая команда специализированных технических специалистов, которая будет компетентно сопровождать вас от изучения до определения размеров или обновления оборудования. Компания присутствует во всем мире со своими прямыми офисами и представительствами в России, Белоруссии, Казахстане, Румынии, Польше, Великобритании, США, Китае и Сингапуре с продуктами, сертифицированными в соответствии с самыми строгими местными нормами. Парогенераторы для пищевой промышленности В течение своего многолетнего опыта в этом секторе ICI Caldaie разработала специальные продукты для приложений, предназначенных для пищевой промышленности, интегрированные системы, способные удовлетворить даже самые обременительный спрос на пар, с комплексными решениями, адаптированными к конкретным характеристикам любого типа приложений, для обеспечения наивысшего уровня эффективности и надежности. www.icicaldaie.com

boiler and the equipment connected to it. Thanks to its extensive experience, it can also offer high-quality services to meet any management and monitoring requirements. No matter the requirement, ICI Caldaie always finds the most suitable solution to its customer’s plant safety, its energy efficiency, and environmental sustainability. ICI Caldaie has also developed a proprietary remote system to control the plants that is able to connect any boiler and equipment, right to the whole power plant, thus allowing the display of and intervention on any parameter of the plant, also remotely. ICI Caldaie boasts one-of-a-kind production capacity, thanks to its over 30,000 square metres’ indoor housing advanced equipment and machinery for standard production. As well as these remarkable technical and

production capacities, the company also offers a team of highly skilled technicians who will help you from the study, pre-sizing or renovation of the plant. The company is present all over the world through branches and dealers, in Russia, Belarus, Kazakhstan, Romania, Poland, Great Britain, the USA, China and Singapore, with products that are certified according to the local strictest standards. Steam boilers for the food industry In its extensive experience, ICI Caldaie has developed specific products for food applications, integrated systems that can meet even the most demanding requirements, complete solutions tailored to specific features, all guaranteeing the highest efficiency and reliability. www.icicaldaie.com

FOOD INDUSTRY



I c o p e r f ex S

nc

o, 130/16 De Francisc io n to n A ia rino) Italy V Torinese (To o im tt e S 6 3 100 1 821 14 07 Tel. +39 01 1 895 82 21 Fax +39 01 .it rfex info@icope rfex.it www.icope

К

омпания, основанная Анжело Коломбини как механический цех для автомобильной отрасли, в 60-е годы инвестировала часть средств в разработку и реализацию новой системы измельчения кофе. С годами это дело пwриобрело настолько важное значение, что от автомобильной отрасли компания отказалась. В начале 70-х годов возникла марка Icoperfex, детище Итало Коломбини, которая в 90-е годы превратилась в бренд Colombini, символ преемственности поколений и синоним качества во всем мире. Сегодня Icoperfex Colombini разрабатывает кофемолки пригодные для любого производственного цикла, они сочетают в себе точность с максимальной простотой в использовании, резко сокращают затраты на содержание и потребление энергии, обеспечивают высокое качество помола, в том числе для турецкого кофе особенно с кардамоном. Качество, которое в значительной степени обязано режущим дискам, разрабатываемым и производимым исключительно самой компанией. Именно в них заключается секрет и сила всех машин Icoperfex Colombini: от линии Criomak для большого и среднего производства, до кофемолок, предназначенных для магазинов и кафе, таких как Angel - «Маленький итальянский гений». Единственный, кто заключил в своем настолько маленьком пространстве технологию и эффективность самых крупных систем помолки кофе Colombini.

62

RUSSIAN EDITION 2018/2019

F

ounded by Angelo Colombini as a mechanical workshop specializing in the automobile sector, in the 60s the company invested parts of its resources in the engineering and production of a new coffee grinding system. As the years went by, the commitment to this project became such relevant that the automobile sector was completely left aside. In early 70s, Icoperfex brand was created by Italo Colombini and then followed by Colombini brand in early 90s: Symbol of generational continuity and synonymous with quality around the world. Today, Icoperfex Colombini designs grinders suitable for any production cycle, to combine precision with utmost user-friendliness, thus dramatically reducing running costs and energy consumption, guaranteeing top quality ground coffee, also for Turkish coffee, with cardamom in particular. Such quality mostly depends on the cutting discs designed and built in-house only. They are the secret and strength of all Icoperfex Colombini grinders: from those for big and medium outputs of Criomak line, right to those for coffee production factories and coffee shops, like Angel: the little Italian Genius. It is the only one that holds the technology and performance typical of Colombini big grinding systems in small space.

FOOD INDUSTRY


DLY OU PR IN DE MA LY ITA

Grinding is a fine art.

Помол – тонкое искусство

C

olombini видит в помоле кофе вид искусства, традицию, передаваемую от отца к сыну. Но сегодня традиция без инновации не может длиться долго. По этой причине Colombini построил свой успех на развитии новых идей. А значит неслучайно, что кофемолки Colombini - это разница между хорошим и превосходным кофе.

COMPACT POWERFUL ITALIAN

C

Designed for small roasting facilities, olombini sees coffee grinding as a form of art, labs, coffee shops, gourmet food stores, a tradition to be passed on from father to son. etc., Angel offers all the characteristics of But any tradition, without innovation, can industrial Colombini grinders in a compact not last. For this reason Colombini has built its unit. It has tungsten carbide grinding discs success developing new ideas. Day after day. (Vickers 1300 hardness) that can produce over It is not a coincidence that Colombini grinders 70 tons without having to be replaced. Extreme are the difference between a good coffee or an precision, continuous micrometric setting, reliability excellent one. and solidity. Angel can produce up to 90 kg/h of ground coffee, including in continuous cycle for small batches. A miracle? No, Colombini’s Angel. Разработанная для небольших кофейных фабрик, кафе, ресторанов, салонов гурме и т.д. кофемолка Angel имеет все характеристики промышленных машин Colombini в компактном корпусе. Размалывающие диски с карбидом вольфрама (твердость по Виккерсу 1300) могут обрабатывать более 70 тонн без необходимости их замены. Чрезвычайная точность, постоянное микрометрическое регулирование, надежность и прочность. Angel может производить до 90 кг/час молотого кофе в непрерывном цикле мелкими партиями.

GIANT INSIDE ГИГАНТ ВНУТРИ

www.icoperfex.it


IMF Srl

ienze, 6 Via delle Sc ello (Rovigo) Italy iob 45030 Occh 25 76 01 09 Tel. +39 04 28 76 11 26 Fax +39 04 rl.com info@imf-s .com www.imf-srl

I

MF: специалисты в машинах и оборудовании для обжаривания кофе IMF выпускает обжарочные машины и комплексное оборудование для обжаривания и теперь присутствует как в Италии, так и за рубежом с полным удовлетворением своих клиентов. Фактически, IMF занимается производством высококачественных

машин и комплектующих, уделяя особое внимание качеству обжаривания и обработки, складированию и хранению как зеленого, так и жареного кофе. Эти обжарочные машины изготовлены из материалов самого высокого качества с использованием новейшего программного обеспечения для производства надежных и долгопрочных установок. Для перемещения и хранения продукта были разработаны другие инновационные и оригинальные решения. Опыт, накопленный за многие годы работы в этом секторе, является самой надежной гарантией успеха доверенных работ. Компания максимально учитывает удовлетворенность клиентов. В производственном корпусе в Оккьобелло технические специалисты и инженеры IMF накопили более чем 50-летний опыт в строительстве и разработке обжарочных машин и установок. Вместе с 30-летним опытом работы с зеленым кофе Алессандро Гарбина, генерального директора с 2010 года, еще более обогатилось понимание и внимание к обработке сырья. Этот совместный опыт привел к отличному качеству обжаривания и, следовательно, к усилению органолептических качеств каждой чашки кофе. Исследования и разработки Непрерывные исследования и разработки были сосредоточены на эффективности и поиске качества

I

MF: Specialists in coffee roasting machines and turnkey plants IMF is an agile and efficient company, versatile and technologically advanced, which has been manufacturing coffee roasters and complete coffee processing plants for many years. The company is now present worldwide with full satisfaction of its customers. IMF has developed a whole range of equipment which may be necessary to the roasting industry of small and large dimensions. IMF’s work team designs, projects and manufactures high quality coffee roasting machines and components with a special care from the roasting, handling, to the storage of green and roasted coffee beans. All roasters are made using the highest grade materials and latest technology management software to produce a reliable and durable roasters that will last for many years. Moreover, we offer innovative solutions for the handling and the preservation of coffee beans. At their headquarter in Occhiobello, Italy, IMF engineers have accumulated together more than 50 years of expertise in projecting, and constructing roasters. Along with the 30 years experience in green

64

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Complete plant in Dubai Комплексная установка в Дубае

обжаривания, что привело к созданию интегрированных обжарочных машин (IMF), где половособиратель, дожигатель, камнеотборочное устройство и загрузка кофе требуют сокращенного рабочего пространства по сравнению с обычными обжарочными машинами, которые отдельно используют вспомогательную систему. С помощью этих машин можно обжаривать тонны кофе, цикл за циклом и в любом случае рассчитывать на постоянную повторяемость каждого профиля обжаривания, независимо от того, является ли это первой или последней операцией дня. ПЛК с сенсорным экраном позволяет автоматически контролировать каждую фазу процесса обжаривания: загрузка зеленого кофе в силос, обжарочная машина, охлаждение, половособиратель, загрузка силосов обжареным кофе.

coffee of Alessandro Garbin, CEO since 2010, it has been enhanced the knowledge and attention reserved to the coffee itself. All of our roasters, starting from the smallest to the largest, are equipped with original and exclusive equipments, which provide an excellent quality of roasting, consistency and exaltation of the flavor and the aroma of each cup of coffee. R&D The constant research and development focused on efficiency and pursuit of quality, led the company to the creation of IMF’s integrated roaster, chaff collector, afterburner, destoner and loader which requires less operating space compared to the conventional roasters using separated accessory systems. It’s possible to roast tons of coffee, batch after batch, and still rely on even consistency of each roasting profile, regardless of whether it’s the first or the last batch of the day. The touch-screen PLC automatically controls every stage of the roasting process from the loading operations of the green coffee beans in silos to the roasting, cooling, destoning stages, up to the final roasted coffee storage in silos.

FOOD INDUSTRY



Incos Stam

pi Srl

agno 24/A Via Ponte M ontana (Ancona) - Italy m 60034 Cupra 67474 31 2 Tel. +39 07 31 267959 Fax +39 07 tic.it las info@new-p tic.it las www.new-p

К

омпания New Plastic всегда была лидером в производстве и продаже контейнеров для пищевых продуктов из полипропилена, теперь в своем широком ассортименте она предлагает также биопластичные контейнеры. Биопластичные контейнеры имеют характеристики и свойства использования аналогичные традиционным, но они биоразлагаемые и компостируемые в соответствии с европейским стандартом UNI EN 13432, поэтому позволяют оптимизировать управление отходами (они утилизируются посредством «органической переработки» вместе с пищевыми и садовыми отходами), а также

резко уменьшают воздействие на окружающую среду. В биопластике используются растительные компоненты различной природы, среди которых кукурузный крахмал, полученный из не генетически модифицированной кукурузы, выращенный в Европе, в соответствии с обычными агрономическими методами, применяемыми европейскими фермами. Также используются растительные масла, которые производятся из не генетически модифицированных культур (не используется ни пальмовое масло, ни соевое масло), целлюлоза, натуральные наполнители, а также сырье ископаемого происхождения.

N

ew Plastic - leading company in the production and sale of polypropylene food containers - has now available in its wide range of products also bioplastic containers. Bioplastic containers have features and properties of use completely similar to the traditional ones, but they are biodegradable and compostable in accordance with European Standard UNI EN 13432, allowing to optimize the management of waste (they are disposed through “organic recycling” along with food and garden waste) drastically reducing the environmental impact. The bioplastics used use vegetable components of different nature; among them cornstarch, obtained from non-GM maize, grown in Europe according to the normal agronomic practices applied by European agricultural companies. Also vegetable oils deriving from non-GM crops (neither palm oil nor soybean oil are used), cellulose, natural fillers as well as raw materials of fossil origin are used.

66

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


WE CONTAIN YOUR PRODUCTS. WE PROTECT YOUR FLAVOURS.

New Plastic is a product Incos Stampi Srl


entare Srl m li A ia r e n Ingeg te, 3 nza) Italy Via Piemon miglia (Cose ro tt a u Q 6 3 870 84 48 52 84 .com Tel. +39 09 tare neriaalimen info@ingeg tare.com neriaalimen g e g n .i w w w

I

ngegneria Alimentare Srl, основанная в Ренде, в провинции Козенца, используя высококвалифицированный технический персонал и партнерство с различными механическими мастерскими, разрабатывает и создает в сотрудничестве со своими клиентами машины и установки для пищевой промышленности с высоким уровнем автоматизации и в полном соответствии с действующими правилами техники безопасности. Разработка в виртуальном пространстве Благодаря технологическим средствам, находящимся в ее распоряжении, Ingegneria Alimentare может выполнять полный цикл разработки: от идеи до разработки в виртуальном пространстве для функциональных тестов до реализации. Далее при анализе проекта переходят к изучению технической и финансовой осуществимости, а затем к определению технологической системы и имитации с использованием программного обеспечения и высокой технологии, которая позволяет тестировать систему всеми возможными способами использования, снижая, таким образом, затраты на производство и ошибки проектирования. Ingegneria Alimentare может выполнять моделирование: • Промышленный процесс • Вычислительная гидродинамика • Анализ конечных элементов • Статический и динамический анализ элементов • Управление сроком полезного использования продукта Все имитационные испытания впоследствии проверяются лабораторными испытаниями, а весь процесс выполняется в полном соответствии с правилами безопасности и гигиены, действующими в стране назначения оборудования или машин.

Туннельный пастеризатор Ingegneria Alimentare разрабатывает и производит как одноступенчатые, так и многоступенчатые туннельные пастеризаторы с рекуперацией тепла. Туннельный пастеризатор идеально подходит для пастеризации и промышленного производства пастеризованных продуктов, таких как фруктовые или овощные соки, томатный сок, джемы, маринованные овощи, консервы, соусы, напитки в жестяной банке или бутылке, варенье и производство пищевых концентратов. Каждый продукт Ingegneria Alimentare, созданный для соответствия стандартам, установленным самыми последними европейскими директивами, полностью настраивается в соответствии с потребностями клиента. Туннельные пастеризаторы Engineering Alimentare изготавливаются из нержавеющей стали AISI 304 и комплектуются полностью контролируемыми внешними теплообменниками. Электрическая панель оснащена системой записи температур с беспроводными контрольными зондами, а в компьютеризированной версии она может управляться через интернет, что обеспечивает полную автоматизацию системы. Компания производит непрерывные и периодические пастеризаторы с циркуляцией пара или воды. В производстве Ingegneria Alimentare включены также охлаждающие туннели. Туннельные пастеризаторы разрабатываются в нескольких участках: нагрев, пастеризация и охлаждение. Участки нагрева и охлаждения разработаны самонагревающимися для минимального потребления энергии, а участки пастеризации разработаны для получения необходимого количества пастеризационных блоков. Пастеризаторы оснащены одной единственной конвейерной лентой и серией сопел, размер которых соответствует потребностям пастеризации. Туннельные пастеризаторы подходят для всех готовых жидких пищевых продуктов и бутилированных.

ультрафильтрованное молоко, йогурты, сливки, молочные продукты, сыры, мягкий сыр, рикотта, моцарелла, масло, ферментированные продукты, соусы и пищевые концентраты. Он подходит для производства пресных и свежих сыров. Производится в соответствии с европейскими стандартами, система пастеризации записывается через микро-SD, так что все данные могут быть экспортированы на ПК. Электрическая панель из нержавеющей стали снабжена панелью оператора, которая позволяет проверять и устанавливать все параметры управления. Теплообменник выполняет функцию регенерации, нагрева и охлаждения продукта. Пластины изготовлены из нержавеющей стали AISI 316L, закрепленной на конструкции из нержавеющей стали AISI 304 и запертой боковыми стяжками для работы при максимальном давлении 22 бар. Трубчатый стопор из нержавеющей стали AISI 304L позволяет получать пастеризационные установки необходимые для максимальной почасовой производительности пастеризатора. Система выработки горячей воды, необходимой для достижения температуры пастеризации, встроена в машину. Установка может быть оснащена гомогенизатором и сливочным сепаратором Установка состоит из: • Пневматические клапаны отклонения; • Модулирующие паровые клапаны; • Расходомер для измерения пропускной способности; • Терморегулятор, который позволяет автоматически контролировать температуру молока на выходе; • Насосы для продукта и горячей воды. Как и все продукты Ingegneria Alimentare пастеризатор также может быть изготовлен в соответствии с техническими характеристиками производства клиента, мощностью от 1000 до 10000 л/час.

Пластинчатый пастеризатор для молока UHT, йогуртов и промышленного молока Ingegneria Alimentare предлагает пастеризатор из нержавеющей стали AISI 304 для молока UHT, йогуртов и промышленного молока. Пастеризаторы используются для промышленного производства пастеризованных продуктов, таких как: молоко UHT, пастеризованное молоко, промышленное молоко,

68

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


I

All the simulation tests are subsequently validated by laboratory tests and the whole process is carried out in full compliance with the safety and hygiene regulations in force in the country of destination of the plant or machinery.

Development in virtual environment Thanks to its technological resources, Ingegneria Alimentare Srl is able to make the complete design cycle from the concept to virtual environment development for operating tests before construction. After design analysis, study of technical and financial feasibility, definition of the technology system and simulation with high technology software, it is possible to test the system in all ways of using, thus reducing the production costs and design errors. Ingegneria Alimentare Srl can simulate: • Industrial process • Dynamic computational fluid • Analysis of the finite elements • Static and dynamic analysis of elements • Handling the useful life of the product

Tunnel Pasteurizer Ingegneria Alimentare designs and manufactures both single-stage and multi-stage tunnel pasteurizers with heat recovery. Tunnel pasteurizers are perfect for pasteurization and industrial production of pasteurized foods such as fruit or vegetable juices, tomato juices, jams, pickles, preserves, sauces, canned or bottled drinks, jams and for the production of food concentrates. Each of Ingegneria Alimentare products, created to meet the standards set by the most recent European directives, is completely customizable according to customer needs. Ingegneria Alimentare tunnel pasteurizers are made of AISI 304 stainless steel and are completed with completely inspectable external heat exchangers. The electrical panel is complete with a temperature recording system with wireless control probes, and in the computerized version, which can be controlled online, allows total automation of the system. Ingegneria Alimentare produces continuous and batch pasteurizers, both steam and water circulation.

ngegneria Alimentare Srl, based in Rende, in the province of Cosenza, using a highly specialized technical staff and partnership with various mechanical workshops, develops and implements, in collaboration with its customers, machines and plants for the food industry featuring high-level automation and in full compliance with current safety regulations.

In its production the cooling tunnels are also included. Tunnel pasteurizers are developed in several sections including: heating sections, pasteurization sections and cooling sections. The heating and cooling sections are designed to be self-heating for minimum energy consumption, while the pasteurisation sections are designed to obtain the right number of pasteurization units. The pasteurisers are equipped with a single conveyor belt and a series of nozzles sized according to the pasteurization requirements. The tunnel pasteurizers are suitable for all finished and bottled fluids. Plate pasteurizer, for UHT drinking milk, Yogurt and industrial milk Ingegneria Alimentare offers an AISI 304 stainless steel pasteurizer for UHT food and milk, perfect for UHT milk, yoghurt and industrial milk. Produced according to European standards, the pasteurization system is recorded via a micro-SD so that all data can be exported to the PC. The electric panel, in stainless steel, is provided with an operator panel that allows to check and set all the control parameters. The heat exchanger has the function of regenerating, heating and cooling the product. The plates are made of AISI 316L stainless steel, fixed on an AISI 304 stainless steel structure and locked by side tie rods to work at a maximum pressure of 22 bar. The tubular stop, in stainless steel AISI 304L, allows to obtain the pasteurization units required for the maximum hourly capacity of the pasteurizer. The hot water production system, necessary to reach the pasteurization temperature, is integrated into the machine. The plant also consists of: • Deviating pneumatic valves, • Modulating steam valves, • Flow meter for measuring the flow rate, • Thermoregulator that allows the automatic control of the milk temperature at the outlet, • Produces product and hot water. Like all Ingegneria Alimentare products, the pasteuriser can also be made according to the customer’s production technical specifications, with a capacity ranging from 1,000 to 10,000 liter/ hour.

Hall 4.2 Aisles C, D

FOOD INDUSTRY

RUSSIAN EDITION 2018/2019

69


Italpan Srl 68 Via Braglio, ly (Vicenza) Ita 36015 Schio 1 42 36 45 3 Tel: +39 04 45 31 42 37 Fax: +39 04 m n.co info@italpa n.com www.italpa

С

реди причин успеха, достигнутого фирмой Italpan - прежде всего, большое внимание к требованиям клиентов и способность преобразовывать эти требования в авангардные технические решения, а также - высокая оперативная гибкость. Непрерывной рост компании, начавшийся в 1977 году, подтверждается широтой гаммы предлагаемой продукции: оборудование для производства хлебных палочек, оборудование для таралли (*бублики из сладкого теста), скороварки для таралли, машины для формования и раскатки теста, оборудование для производства слоеных изделий из теста, хлеборезательные машины, мукопросеивательное оборудование, оборудование для производства хлебной крошки, и полные автоматические линии для производства хлебной палочки. Автоматическая машина для производства хлебной палочки (гриссини)-модель Gr/25-A оснащена регулируемым каландром для регулировки равномерности толщины теста при подаче в экструдер. Нарезка

тестового жгута может осуществляться посредством ручного электрического управления, а при продолжительном функционировании - запрограммирована при помощи таймера. Все детали машины, соприкасающиеся с тестом, изготовлены из нержавеющей стали. Производительность может достигать 50 кг/час. Автоматическая машина для производства хлебных палочек - модель Gr/25-L оснащена регулируемым каландром для регулировки равномерной толщины теста при подаче в экструдер. Нарезка тестового жгута может осуществляться посредством ручного электрического управления – либо запрограммирована при помощи таймера в случае продолжительного функционирования. Все детали машины, соприкасающиеся с тестом, изготовлены из нержавеющей стали – либо оснащены сертифицированным покрытием, пригодным для соприкосновения с пищевыми продуктами (эпоксид-полиэстер, белого цвета). Производительность может достигать 50 кг/час.

T

he success of Italpan is based on its attention to its clients’ needs and its ability to transform them into advanced technical solutions, as well as its great flexibility of operation. Growth has been constant since the company was founded in 1977, and the range of products it now offers on the market is further proof of its dynamism: machines for bread sticks and taralli, taralli boilers, loaf moulders and rollers, dough sheeters, bread cutters, flour sifters, crumbers and fully automatic lines for the production of bread sticks. The Automatic Grissini Machine MOD. GR/25-A is a mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering in the die. The cut of dough can be carried out by manual electric control or through programming by timer for continuous duty. All surfaces in touch with dough are in Stainless Steel. Output can achieve 50 kg per hour. The Automatic “grissini” Machine MOD. GR/25-L. is a mass-supplied with adjustable press so as to make even the thickness of dough when entering in the die. The cut dough

70

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Экструдеры машины являются взаимозаменяемыми. Скорость ленты на выходе можно регулировать в зависимости от типа продукта - во избежание скапливания или чрезмерного натяжения тестового жгута. Система монтажа – при помощи каретки разработана таким образом, чтобы при простое оборудование занимало минимальный объем. Основание машины для формования и раскатки теста I.T.P. 500/600 выполнено из покрашенной листовой стали и установлено на вращающихся колесах; боковые части - из анодизированного алюминия. Все вращающиеся части оснащены шарикоподшипниками с двойным уплотнением. Ректифицированные стальные цилиндры хромированы. Простейшее устройство позволяет с легкостью останавливать верхнюю ленту, превращая машину в раскатыватель для придания круглой формы небольшим кускам теста. Поставляется в комплекте с лентой для автоматической подачи теста в цилиндры.

can be carried out by manual or electric control or through programming by timer for continuous duty. All surfaces in touch with the dough are in Stainless Steel, Teflon or treated through “Nihar Process” (American patent replacing the chromothickness). Output can achieve 50 kg/h. Dies are easily interchangeable with the intervention of two knobs. The speed of the exit belt is adjustable to be adapted to every type of product in order to avoid stretching or accumulation of the dough. The assembling system on the trolley has been studied to take a minimum amount of space in a rest position. The Sheeter Moulder I.T.P. 500/600 - Painted steel sheet bedplate, mounted on castors. Anodized aluminium sides. Ball bearings with double seal on all rotating parts. Ground and thickness chrome-plated steel rollers. A simple device stops the upper belt and the machine becomes a roll unit for the upper belt and the machine becomes a roll unit for the rolling of small quantities of dough. The machine is supplied with infeed belt for the automatic feed of the dough into the rollers.

FOOD INDUSTRY



Labelpack

ervino 51/F Via Monte C o (Monza Brianza) Italy heri 20861 Brug 9 91 56 551 Tel. +39 03 9 91 56 569 Fax +39 03 ack.it info@labelp .it ack www.labelp

«

Каждый лейбл, новая история» Широкий ассортимент продуктов LABELPACK® включает надежную серию этикетировочных машин LABELX®, оснащенных высокоэффективными гибридными шаговыми двигателями способными наносить этикетки шириной до 140-250-350 мм. Для высокоскоростных применений доступна серия LABELX® RM с двойным приводом и скоростью до 80 м/мин. Серия LABELX® комплектуется моделью LABELX® JR, автоматической этикетировочной машиной с лучшим соотношением цены/качества. Все

MODULAR WA-INK-HP

PANDA JR AL SATO машины серии LABELX предназначены для интеграции блоков печати переменных данных. Кроме того, имеется широкий выбор легко настраиваемых пневматических аппликаторов. Для приложений начального уровня доступна модель X-STICKER, инновационная «недорогая» этикетировочная машина, разработанная LABELPACK, которая перевернула конструктивные концепции этикетировочной машины, сочетая простоту конструкции, отличный дизайн, легкость использования и очень привлекательную цену. LABELX® и LABELX® JR являются сердцем этикетировочных систем, интегрированных в системы MODULAR и COMPACT, предназначенные для удовлетворения потребностей этикетирования эргономичными, надежными и простыми в использовании решениями. Системы серии MODULAR созданы на основе структуры «открытого каркаса» из нержавеющей стали, на которой интегрированы различные этикетировочные модули для нанесения на различные типы изделий. Система оснащена электроникой с PLC и

E

LABELX

72

RUSSIAN EDITION 2018/2019

ach label, a new story LABELPACK® extensive product range includes LABELX® labellers is, equipped with highly efficient hybrid step-motors to apply labels up to 140-250-350 mm width. For high-speed applications, there is series LABELX® RM equipped with double motors, with speed up to 80m/min. LABELX® series also includes LABELX® JR, the automatic labelling machines at the best price/quality ratio. The labellers of series LABELX are built to be integrated with a variable data print unit. Moreover, the range also includes a comprehensive range of easily customizable pneumatic applicators. X.STICKER is the innovative “low-cost” labeller designed by LABELPACK that revolutionizes the building concepts of a labeller combining simple construction, excellent design, user-friendliness, with a definitely interesting price. LABELX® and LABELX® JR are the core of MODULAR and COMPACT integrated labelling systems, studied to meet labelling requirements with ergonomic, reliable and userfriendly solutions. MODULAR systems feature an “open frame” structure in stainless steel, in which LABELX® labelling units are integrated to apply labels on various products. The system features electronic PLC and touch screen operator panel, electronic synchronization of all the speeds and fast regulation with numerical indicators to facilitate the change of format. The MODULAR systems can integrate various product transport systems built upon size, weight and shape of the container to be labelled.

сенсорным экраном. Скорости работы электронно синхронизированы, и все настройки оснащены числовыми индикаторами для облегчения изменения формата. Системы MODULAR могут интегрировать различные системы перемещения продуктов, создаваемые в зависимости от размерных характеристик, веса и формы этикетируемой емкости. COMPACT - серия автоматических систем этикетирования начального уровня, выпускаемых компанией LABELPACK. В ассортимент систем COMPACT входят 8 стандартных моделей и бесчисленное множество индивидуальных решений. Для идентификации продуктов и упаковки доступны надежные устройства печати и нанесения серии PandA, представляющие наилучшие решения для идентификации в конце линии. PandA - это блок печати и нанесения, оснащенный базовым модулем, способным интегрировать все модули печати с термопереносом, предлагаемые компаниями Datamax, Zebra, Sato, Avery, Carl Valentin и Cab. Электронное управление новой серии PandA® доверено ПЛК с сенсорным интерфейсом оператора.

COMPACT is LABELPACK series of automatic entry level labelling systems consisting in 8 standard models and countless personalized solutions. For product and package identification, LABELPACK proposes its reliable PandA print & apply units which stand out as the best solution for end-of-line identification. PandA is a print & apply unit consisting of a basic module to integrate all Datamax, Zebra, Sato, Avery, Carl Valentin and Cab thermal-application modules. The electronic management of PandA® print & apply system is operated by a PLC with touch screen operator interface.

X-STICKER

FOOD INDUSTRY


Pad 14 Stand D19 E18


Laser Srl , 36 Italy Via Saturno vio (Verona) e Z i d a ri a 37050 S. M 5 60 51 428 Tel. +39 04 5 60 51 426 Fax +39 04 iscuit.it laser@laserb it.it iscu www.laserb

К

омпания Laser в течение многих лет специализируется на поставках комплексных систем для пищевой пекарной промышленности, таких как линии для автоматического производства печенья, крекеров, песочного печенья, сладких закусок, кексов и хлеба для сэндвичей. Благодаря сильной приверженности к экспорту и индивидуальному дизайну каждая линия разрабатывается и персонализируется в мельчайших деталях согласно требованиям клиента и характеристикам конечного продукта. Более чем 450 производственных линий, установленных более чем в 200 странах мира, ощутимое присутствие в развивающихся странах, также с местными производственными подразделениями, компания стремится

стать ориентиром технологических инноваций в машинах для хлебобулочных изделий. Инновации, которые всегда являются результатом совместной работы со своими клиентами, настоящими конечными пользователями машин. Чтобы суметь удовлетворить потребности клиентов в персонализации хлебобулочного изделия, особенно в декорировании и начинке, компания Laser разработала начиночную машину LASERCAP для линии производства печеньясэндвича, тарталеток, печенья яффа и подобных продуктов. Машина расширяет ассортимент автоматических начиночных машин для печенья, которые Laser давно имеет в своем портфеле, что делает ее особенно подходящей для полностью автоматических систем, где требуется

T

he company Laser has been specializing for years in the supply of complete plants for food industry and bakery products such as lines for the automatic production of biscuits, crackers, soft biscuits, cakes, plum cakes and tin bread. Thanks to its remarkable propensity for export and to the tailormade, each line is taken care and customized in every single detail according to the requests of the customer and to the characteristics of the final product. With more than 450 production lines installed in more than 200 countries worldwide with a strong presence in emerging markets even with local production units, the company aims to become a reference point for technological innovations in machinery for bakery products. These innovations are always the result of a team effort with the final customers, real end-users of the machinery. In order to meet the needs of the customization of the bakery product, especially in the decoration and filling, Laser has developed a line filling machine for the production of sandwich filled cookies, tartlets, jaffa cakes and similar products, called LASERCAP. The machine extends the range of automatic sandwiching machines for biscuits that Laser has in its portfolio for a long time, becoming particularly suitable for fully automatic plants where there are high demands of production and the using of the finest creams or jam. The supply is completed also

74

RUSSIAN EDITION 2018/2019

высокая производительность, а также использование высококачественных кремов или мармелада. В качестве дополнения имеется блок приготовления кремов, специально предназначенный для производства аэрированных безводных кремов для автоматической начиночной машины LASERCAP. Все полностью автоматическое с возможностью постоянного производства продукта высшего качества. Благодаря внедрению этой новой автоматической начиночной машины компания Laser может охватить самый широкий ассортимент хлебобулочных изделий, предоставляя интегрированное решение от смесителя до окончательной начинки, все качественно, профессионально, с типичным ей ноу-хау.

with a group of creams preparation particularly studied to produce aerated anhydrous creams specifically for the automatic LASERCAP filling machine. The whole system is fully automated and has the ability to constantly reproduce a higher quality product. Through the introduction of this new automatic sandwich machine, Laser can thus cover the widest range of bakery products, providing an integrated solution from the mixer to the final filling together with the quality, professionalism and know-how which are typical features of the company.

FOOD INDUSTRY



Lcz Srl 21 Via Canvelli, (Parma) Italy to e 43015 Noc /4 21 25 87 23 Tel. +39 05 21 25 87 17 Fax +39 05 info@lcz.it www.lcz.it

Д

обро пожаловать в компанию LCZ, с 1971 года специализирующуюся в разработке, производстве, монтаже и техническом обслуживании парогенераторов для всех видов применения: полностью укомплектованное оборудование, готовое к установке, сборные решения, комплектные системы под ключ. LCZ на протяжении многих лет всегда была в состоянии адаптировать свое предложение к изменениям рыночных условий прежде всего благодаря постоянной и непрерывной исследовательской деятельности в отношении продуктов и производственных процессов, никогда не забывая о главной цели: тщательный анализ потребностей клиентов со стороны технического офиса, направленный на разработку наиболее подходящего ответа, персонализированного и подробного. Источником гордости для LCZ является возможность сказать, что ее продукция полностью изготовливается в собственных корпусах, тем самым подчеркивая итальянскую идентичность, а «Сделано в Италии» всегда было синонимом высоких стандартов качества. Таковы лишь некоторые из доказательств, которые позволяют LCZ занимать место среди наиболее важных мировых

W

производителей парогенераторов. Технический отдел с сертификатом ISO9001 разрабатывает и реализует в соответствии с директивами PED, ГОСТ-Р, TRTS, ISO 9001 и в соответствии с европейскими стандартами. Кроме исторических продуктов, таких как парогенераторы с дымовыми трубами (до 30 т/ч) и теплогенераторы на диатермическом масле (до 9 МВт), LCZ предлагает генераторы с дымовыми трубами для горячей и сильно перегретой воды (до 17 МВт), водотрубные парогенераторы, генераторы с рекуперацией тепла после когенераторов и промышленных процессов. Постоянный поиск удовлетворения клиентов привела компанию LCZ к вводу сборных котельных для производства горячей и сильно перегретой воды, пара и

elcome to LCZ, dedicated since 1971 to design, manufacturing, installation, service and maintenance of industrial boilers for standard and special applications: plug in solutions, package solutions, site erected plants. LCZ over the years has been able to adapt the proposal to market evolutions, thanks to constant and continuous improvement, regarding the product as well as the fabrication processes, without forgetting the hallmark: careful analysis of customer’s requirements by its technical department aimed at drawing up the most focused, customized and detailed answer. It’s source of pride for LCZ to affirm how its products are fully realized in its manufacture plants emphasizing an Italian identity and a “Made in Italy” have always stood for high quality. These are some evidences of a capacity and a productive process that allow LCZ to be one of the best worldwide manufacturers of boiler. Its technical department provides process and mechanical design in compliance to PED Directive, GOST-R, TS-TR and ISO 9001 certifications; according to European standards. In addition to historical products as Firetube steam boiler (up to 30Ton/h) and thermal fluid generator (up to 9MW), LCZ propose Firetube boiler for hot and superheated

76

RUSSIAN EDITION 2018/2019

диатермического масла. Это подвижные системы под ключ, подходящие для установки снаружи. Текущие обязательства: экономия энергии, повышение энергоэффективности и сокращение выбросов. Продукты LCZ: • ПАРОГЕНЕРАТОРЫ С ДЫМОВЫМИ ТРУБАМИ ДО 30 Т/ЧАС • ВОДОТРУБНЫЕ ПАРОГЕНЕРАТОРЫ ДО 35 Т/ЧАС - 20 МВТ • БЫСТРЫЕ ПАРОГЕНЕРАТОРЫ С ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЦИРКУЛЯЦИЕЙ ДО 6 Т/ЧАС • Генераторы горячей и сильно перегретой воды до 17 MВт • Генераторы на диатермическом масле • Сборные котельные • Генераторы с дымовыми трубами с рекуперацией.

water, Watertube steam generator, Waste gas heat recovery boilers downstream cogeneration and industrial plants. The relentless pursuit of the satisfaction of customer’s requirements has led LCZ to introduce the prefabricated thermal plants for the production of hot and superheated water, steam and thermal oil. They allow to have a turnkey thermal plant ready to use, for outdoor installation and removable. Current commitments: energy saving, energy efficiency’s improvement and emission reduction. LCZ products are: • FIRE TUBE STEAM BOILERS UP TO 25 TON/HR • WATER TUBE STEAM GENERATORS UP TO 35 TON/HR – 25MW • FORCED CIRCULATION RAPID STEAM GENERATOR UP TO 6 TON/HR • Hot and superheated water generators up to 17MW • Thermal oil generators • Prefabricated thermal plants • Recovery fire-tube generators.

FOOD INDUSTRY


Паровой котел с жаровыми трубами Парогенератор с водными трубами Сборные тепловые системы «под ключ»

Высокая технология пара к вашим услугам Высокая эффективность Длительность Пар высокого качества

NOx

L.C.Z. srl

Via Canvelli, 21- 43015 Noceto Parma - ITALY Tel. +39 0521 258723/4 - Fax +39 0521 258717 - Info@lcz.it

Низкий уровень выбросов оксида азота


Milk Italy

o, 62 Via Copernic ly (Vicenza) Ita 36034 Malo 2 9 45 57 66 Tel: +39 04 55 57 72 80 Fax: +39 04 aly.com info@milkit aly.com www.milkit

M

ilk Italy специализируется на оборудовании для обработки молока и всех его субпродуктов. Компания Milk Italy была основана на основе солидного тридцатилетнего опыта, полученного на самых известных предприятиях молочной промышленности. Milk Italy производит полный набор оборудования для обработки молока, начиная с непастеризованного или сухого молока. Оборудование компании сконструировано в основном для

производства пастеризованного молока, ультрапастеризованного молока (UHT), йогурта, лабана, сыра, сливок и сливочного мороженого, сухого молока, масла и маргарина (на основе растительного масла). Сильные стороны компании – высокий уровень инженерных разработок предлагаемых решений; знания и опыт в данной отрасли; качество предлагаемой продукции; обслуживание и техническая поддержка покупателей; отличное соотношение цены и качества. Milk Italy с самого первого этапа сотрудничества и до полной установки оборудования внимательно относится к специфическим требованиям заказчика, предоставляет консультации и рекомендации. Кроме того, Milk Italy

также обеспечивает местное гарантийное обслуживание. Milk Italy предлагает производственные решения как для мелких предприятий с производительностью 150 л/час, так и для предприятий предприятиц с производительностью до 40 000 литров молока в час. Благодаря схожести установок и оборудования компания производит также оборудование для соков и мороженого, установки для пастеризации яиц. Опыт, полученный на многих международных рынках, позволил компании изучить важные характеристики продукции и местные технологии обработки молочных изделий. Кроме центральноевропейского рынка, компании хорошо известны также следующие рынки: страны Восточной Европы, в том числе Россия, а также Африки, Среднего Востока, Южной Америки. Для получения дополнительной информации посетите сайт www.milkitaly.com, или пишите по электронной почте на адрес info@milkitaly. com, либо обращайтесь непосредственно в компанию, где мы поможем разработать оптимальное решение, отвечающее Вашим потребностям.

100% Made in Italy www.milkitaly.com 100% Made in Italy

Mini dairy plant Mini laiterie

M

ilk Italy is specialized in plants to process milk and all its by-products. Milk Italy has been established after a strong thirty-year experience gained in some of the major dairy firms. Milk Italy produces complete units for processing the milk starting from Raw and/or Powder Milk. The company’s plants are mainly designed to produce: Pasteurised milk; UHT milk; Yoghurt; Laban; Cheese; Cream & Iced Cream; Powder milk plant; Butter & Margarine (from vegetable oil). The company’s strength points are: High engineering level of the solutions proposed; Knowledge and experience in

78

RUSSIAN EDITION 2018/2019

www.milkitaly.com

this industry; Quality of product offered; Customer care and Customer support; Excellent ratio quality/price. Milk Italy follows the client from the beginning, in order to understand his specific needs and to propose its advise, until the start-up of the plant. Milk Italy can also provide warranty on site. Milk Italy has production solutions from the small needs 150 lt./h up to 40.000 lt./h of milk. Due to the similarity of the plants and the equipment, it also makes units for juices, ice-cream and units for eggs pasteurisation process. The experience gained on many international markets

has enabled the company to have remarkable knowledge of products and local dairy production techniques. In addition to this Central Europe markets, the company also operated very-well also in the following markets: East European Countries & Russia; Africa; Middle East; South America Please check the following web-site: www.milkitaly.com Please write to: info@milkitaly.com Please contact the company directly in order to study the best solution for your needs.

FOOD INDUSTRY


Via Copernico, 62 I-36034 Malo (VI)

T +39.0445.576.692 F +39.0445.577.280

info@milkitaly.com www.milkitaly.com




Mingazzin

i Srl

ini, 29/A Via Egidio P a) Italy 43126 (Parm 8 80 611 21 1 Tel. +39 05 8 36 41 +39 0521 9 21 29 35 47 Fax +39 05 zzini.it info@minga zzini.it www.minga

Т

ребование клиента прежде всего. Эта концепция обобщает философию предприятия Mingazzini в плане самоутверждения на рынке. Несмотря на устойчивый и непрерывный рост с точки зрения технологии как на уровне продукции, так и на уровне процесса, предприятие Mingazzini никогда не упускало из виду свою первоначальную цель. Углубленный анализ потребностей клиента, персонализированные ответы и максимальное внимание к деталям. Все это как выражение культуры, гибкости и творческого подхода, которые сделали “Made in Italy” известной во всем мире. Как костюм, изготавливаемый на заказ в ателье, предприятие Mingazzini тщательно разрабатывает каждую свою систему и реализует с опытом и знанием дела. Предприятие Mingazzini по-прежнему исключительно семейное, остаются неизменными с момента его создания в 1929 г. ценности, передаваемые из поколения в поколение, а также гордость за марку. Эти ценности в идеальном сочетании с технологической модернизацией и инновацией в течение времени сделали Mingazzini современным предприятием, продолжающим оказывать самое пристальное внимание обслуживанию клиентов. На предприятии Mingazzini “потребительская ценность” означает не только максимальное количество поставляемой продукции, она должна обязательно включать высокий уровень до и послепродажного обслуживания с созданием отношений плодотворного и человеческого сотрудничества. Паровые генераторы Mingazzini серии PB_EU трехфазного типа с проходом пламени обладают производительностью

82

RUSSIAN EDITION 2018/2019

от 2000 до 25 000 кг/ч. Генераторы серии PVR_EU с инверсией пламени обладают производительностью от 350 до 5000 кг/ч. Особенно внимание стоит уделить паровым генераторам с дымовыми трубами, которые имеют следующие основные технические характеристики: • три дымовых контура обеспечивают высокую эффективность, • омываемое дно с коробкой, полностью погруженной в воду, что увеличивает площадь поверхности под прямым воздействием пламени, и удаление всех огнеупорных изоляций, которые требуют расходов на техническое обслуживание, вызывают потери тепла для облучения и перегрева задней трубной решетки, • высокое содержание воды и значительная площадь зеркала испарения для увеличения теплового объема и повышения качества пара, • большой диаметр топки обеспечивает повышенную производительность по сравнению с уровнем выбросов в атмосферу, гофрированный материал Fox данной серии поддерживает производительность на уровне, равном или превышающем 10 т/ч пара,

• пластины без кромок, и таким образом без угловых сварочных швов обеспечивают равномерное поглощение расширения корпуса и трубного пучка, выполняя функцию самых настоящих компенсаторов и предотвращая риск «ломки» обычных плоских пластин с угловыми сварочными швами, • максимальный доступ и удобный технический уход обеспечивают дверцы на шарнирных петлях, которые установлены как в передней, так и задней дымовой камере, предоставляя полный и мгновенный доступ к дымовым трубам и трубным решеткам (для чистки, технического обслуживания и контроля компетентными органами при выполнении периодического осмотра). На основе всевозрастающих требований отрасли энергопроизводства и управления осуществлялось постоянное усовершенствование генераторов перегретой воды для системы отопления от теплотрассы производительностью до 17 МВт, а также котлы с регенерацией дыма на входе оборудования для производства тепла или обработки. Компания Mingazzini всегда направляет свою научно-исследовательскую деятельность на разработку инновационных решений для создания и управления современных и эффективных тепловых станций любых размеров. Результатом этой деятельности является последнее поколение генераторов Mingazzini, производимых также в требуемой конфигурации с целью работы без постоянного надзора в течение 2472 часов, и/или систему управления всего оборудования и/или тепловой станции, с многоканальным электронным устройством управления или ПЛК. Исследования проводятся и в области технологий экономии энергопотребления и охраны окружающей среды, с эффективным кпд до 95,5% и низким уровнем выбросов. Весь ассортимент паровых генераторов, генераторов перегретой воды, паросборников, экономайзеров и подогревателей компании Mingazzini Srl имеет все необходимые сертификаты для Российской Федерации.

FOOD INDUSTRY


T

he customer requirements always come first. This statement can resume Mingazzini attitude on the market. In spite of the constant and continuous technological improvement, regarding the product as well as the fabrication processes, Mingazzini has never forgotten his original aim. Deep analysis of customer’s requirements, customized answers and the greatest care on details. All of this as an expression of a culture, a flexibility and a creativity able to make the “Made in Italy” famous and esteemed in the world. As a tailored suite, Mingazzini carefully designs and produces with skill and expertise each single plant. Beeing still a 100% family-owned company, Mingazzini has always maintained unchanged the values passed on from father to son and the brand pride since 1929. Such values, perfectly matched with technological updating and innovation, in the course of time have made of Mingazzini a modern company always paying the greatest attention to customer service. According to Mingazzini attitude, “value for the customer” means not only maximum quality of the supplied equipment, but also a high level of “before and after sale service”, thus creating a proactive and oneto-one cooperation relationship with the customer. Mingazzini steam boilers PB_EU series, three pass design with passing flame, cover ratings from 2.000 to 25.000 kg/h. PVR_EU series boilers, reverse flame design, cover ratings from 350 to 5.000 kg/h. Main technical features of firetube steam boilers include: • three pass to reach high efficiency, • wet back with reversal chamber totally immersed in water to widen the surface directly exposed to the flame and no refractory material to cut off maintenance costs, the loss of heat through radiation and the overheating of the rear tube plate, • big water content and a wide evaporating surface, so granting a high thermal volume and the best steam quality, • firetube with big diameter, to enhance the efficiency, always observing the most severe environmental standards for flue exhausts, Fox corrugated as a standard for boilers with ratings higher or equal to 10 t/h of steam, on request for lower ratings, • tube plates with rounded edges to uniformly absorb the expansion of the main body and the tube nest, functioning as real compensators, avoiding the risks of “breakage” typical of corner welded flat plates, • maximum accessibility and maintainability through hinged doors both in the front smoke chamber and the rear one for total and immediate accessibility to the smoke tubes and the tube plates (for cleaning, maintenance and ease of inspection on the part of the Authorities entrusted with periodic inspections). The increasing requests from energy industry, led to the development of superheated water boilers for distric heating (teleheating) with a capacity upto 17 MW and waste heat recovery boilers (WHRB) downward cogeneration and process plants. Mingazzini’s R & D is constantly focused on the introduction of innovative solutions for the design and the efficient management of boiler rooms of any size. Mingazzini’s state-of-the-art boilers are the result of such an activity. They are also available especially configured for operating without continuous supervision up to 24-72 hours and/or with a global control system of the plant or the whole boiler room, using a multi-channel electronic control equipment or a PLC. Seeking for advanced technological solutions granting at the same time energy saving and environmental protection led to the production of boilers with real efficiencies up to 95,5% and low emissions values. The complete product range of steam boilers, superheated water boilers, steam manifolds and economizers is complete with certification for the Russian Federation.

FOOD INDUSTRY

RUSSIAN EDITION 2018/2019

83


Miozzo Srl

i, 15 Via E. Ferm arzere tto di Vigod 35010 Sale ly (Padova) Ita 9 76 74 51 4 0 9 Tel. +3 9 884 59 41 Fax +39 04 osrl.com iozz miozzo@m osrl.com www.miozz

К

омпания Miozzo создает компоненты для мукомольной промышленности уже болеее 40 лет и является поставщиком комплектующих у лучших итальянских брендов этой отрасли. Miozzo - итальянская лидирующая компания, занимающаяся производством изгибов для пневматической транспортировки и трубопроводов по требованию клиента. Она выпускает комплектующие из стали и нержавеющей стали по проекту клиента. Часто это нестандартные детали, необходимые для реализации проектной разработки системы хранения и пневматической транспортировки порошков и

DUZ IN TRA

T

IONE

he company Miozzo s.r.l. has been producing components for the milling industry for over 40 years and it is supplier of accessories for the best Italian brands of the milling industry. Miozzo srl stands out in Italy in the supply of bends for pneumatic conveyors and piping accessories on customer’s request. The company manufactures carbon steel or stainless steel accessories upon customer’s drawing. Often nonstandard pieces are necessary during the accomplishment of the layout of storage plants and pneumatic conveyors of powders and plastic granules.

84

RUSSIAN EDITION 2018/2019

пластмассовых гранул. Более 20-ти лет семья Miozzo выделяется как производитель изгибов большого радиуса для пневматической транспортировки порошков и пластмассовых гранул. Компания производит изгибы на машинах деформации с патроном, поэтому изгибы имеют очень незначительную овальность. Изгибы большого радиуса находят свое основное применение на системах пневматической транспортировки порошков и гранул. Все изгибы имеют прямые участки (примерно 300 мм) пригодные для соединений.

DUZ IN TRA

IONE

For over 20 years, the Miozzo family has stood out as Italian producer of long radius pipe bends for pneumatic conveying of powders and plastic granules. The company manufactures steel or stainless steel pipe bends by cold bending on mandrel bending machines. Consequently the pipe bends present insignificant ovality. The long radius pipe bends find mainly application in pneumatic conveying systems of powders and granules. All the pipe bends have straight ends (about 300mm) suitable for coupling connections.

FOOD INDUSTRY



Mix Srl

, 119/A Italy Via Volturno o (Modena) z z e v a C 2 3 410 35 46 577 Tel. +39 05 46 580 35 Fax +39 05 ly.com a it info@mix ly.com www.mixita

П

лужные смесители со съемным ротором С 1990 года компания MIX srl разрабатывает и производит в Кавеццо (Модена) смесительные системы и промышленные компоненты для обработки порошковых продуктов. Всегда внимательная к потребностям клиентов MIX разработала ряд промышленных плужных смесителей, оснащенных полностью съемным валом ротора. Это инновационное решение позволяет оператору легко получить доступ к каждой точке внутри смесительной камеры и обеспечить полную очистку камеры и вала ротора. Смесители с геометрической емкостью до 26000 литров оснащены теплообменником, боковыми гомогенизаторами и соплами для жидкости и подходят для использования в зоне ATEX. Эти характеристики делают смесители пригодными для многих применений в пищевой, химической и фармацевтической поромышленности, где очистка оборудования при каждой смене рецепта имеет большое значение. Эта серия смесителей с полностью съемным ротором расположена в верхней части диапазона и предназначена для клиентов, которые считают качество своей продукции характерной особенностью необходимой, чтобы выделиться на рынке. В течение нескольких лет MIX Srl вкладывает средства в системы качества через новые сертификаты промышленных систем управления. Поэтому компания работает на всех уровнях для получения международной сертификации в соответствии со стандартами качества (ISO 9001), окружающей среды (UNI EN ISO 14001) и безопасности (BS OHSAS 18001).

N

ew range of MIX ploughshare mixers with extractable rotor shaft Since 1990 MIX srl has been designing and manufacturing mixing systems and industrial components for bulk solids handling in Cavezzo (Modena, Italy). Always attentive to its customers’ needs, MIX has developed a new range of industrial mixers equipped with fully extractable rotor shaft. This innovative solution enables the operator to easily access any point inside the mixing chamber and allows obtaining the complete cleaning of the mixing wall and the rotor shaft. Mixers belonging to this range have a maximal geometrical capacity of 26.000 liters, are equipped with heat exchanger, side choppers and nozzles for liquid injection and are suitable for operating in ATEX zones. These features make the new mixers appropriate for many uses in several fields of application in food, chemical, pharmaceutical, where cleaning of the equipment at each change of recipe holds a great importance. This series of mixer with fully extractable rotor shaft is positioned at top of the range, intended for customers who consider the quality of their product an essential characteristic to distinguish themselves in the market. For several years, MIX s.r.l. has been investing in quality system through new certifications on industrial management system. Therefore, the company has been working at all levels to obtain the certification to ISO international standards of quality (UNI EN ISO 9001), environment (UNI EN ISO 14001) and safety (BS OHSAS 18001).



Асептическая наполняющая машина с двойной головкой для пакета в ящике 220 л и пакета в лотке 1000-1500 л со встроенной автоматической системой загрузки для веб-пакетов 22020-10-5 л. Мод. WEBONE – подана заявка на патент Double-head aseptic filler for palletized bags in drums 220 lt and bag in bin 1000-1500 l with integrated automatic loading system for 220-20-10-5 l web bags. Mod WEBONE – patent pending

oup Navatta Gr sing Srl s Food Proce Pertini, 7 Via Sandro aly o (Parma) It tr s a il P 3 1 0 43 21 630322 Tel. +39 05 21 639093 Fax +39 05 agroup.com info@navatt agroup.com www.navatt

К

омпания Navatta, которую основал Джузеппе Наватта в 1983 году, производит и устанавливает линии по переработке фруктов и овощей и гордится своими референциями по всему миру. Navatta Group также является центром передового опыта по производству и установке машин и фабрик очищенных томатов и побочных продуктов, имеет много референций с мощностью от 20 до 120 т/ч свежего входящего продукта. Сегодня Navatta Group представляет собой хорошо зарекомендовавшую себя и технологически эффективную реальность, которая производит ротационные коробочные пастеризаторы и линии для производства томатного пюре, системы перемещения баков и опорожнения контейнеров и баков, паллетизаторы и де-паллетизаторы, системы мойки и переработки фруктов и овощей с международными патентами на производство соков и пюре, установки для концентрации и термообработки, специальные установки для кетчупа, соусов и джемов.

Производственный диапазон Navatta Group производит и реализует технологические линии, системы, оборудование для фруктов, томатов, овощей: - очищенный томат/ нарезанный кубиками/ размельченный томат, соусы и пюре, томатная паста, наполненные в любой тип упаковки или асептически; - кусочки фруктов, пюре, фруктовые соки (натуральное или концентрированное пюре) из средиземноморских/ тропических фруктов, наполненные в любой тип упаковки или асептически; - линии измельчения фруктов IQF из замороженных блоков и из замороженных фруктов в бидоне; - запатентованная высокоэффективная холодная экстракция, фруктовые пюре/ фруктовые соки, сбалансированные в асептических условиях; - широкий выбор выпарных аппаратов для производства томатной пасты, натурального и концентрированного пюре из средиземноморских и тропических фруктов;

- выпарные аппараты для кофе и молока: испарение перед струйной форсункой, лиофилизаторы или другие сушилки; - выпарные аппараты для когенерационной промышленности (обработка отходов); - асептические стерилизаторы; - асептические машины для заполнения пакета в коробке с носиком или без носика; пакета в ящике 220 л, пакета в коробке/ IBC 1000-1500 л; - спиральные охладители; - производство готовых продуктов (варенье, кетчуп, соусы, напитки): выгрузка сырья, дозировка, смешивание, механическая/ термическая стабилизация для наполнения любого типа упаковки или небольших асептических танков; - пилотные перерабатывающие установки; - оборудование для переработки овощей, включая прием, регидратацию, приготовление, гриль и замораживание. Головной офис и два производственных подразделения Navatta Group находятся в Пиластро-ди-Лангирано, Парма с общей производственной площадью 10000 м2.

Асептическая наполняющая машина с одной головкой для небольших пакетов без носика. Мод. AFIWS Calypso - запатентованная система. - Значительное снижение цен на пакеты - Сокращение объемов хранения пустых пакетов - Сокращение объемов хранения полных пакетов - В случае временного хранения плоских пакетов (например, в ящике) никаких повреждений, вызванных давлением носика на другие пакеты Single head aseptic filler for small bags without spout Mod. AFIWS Calypso – Patented System Avdantages compared to web small bags with spout: - Dramatic price reduction of the bags - Reduction of storage volumes for empty bags - Reduction of storage volumes for filled bags - In case of temporary storage of filled bags (i.e. into drums), no damages due to spout pressing against other bags

T

he company Navatta, founded by Mr. Giuseppe Navatta in 1983, produces and installs fruit and vegetable processing lines and boasts references across the globe. Navatta Group is also centre of excellence for the production and installation of processing machines and plants for peeled tomato and tomato by-products; it counts many references all over the world, with capacity ranging from 20 to 120 t/h of incoming fresh product. Navatta Group is today a well–established and technologically efficient reality, producing rotary can pasteurizers and tomato pulping lines, bins handling system, bins and drums emptying system, palletizers and de-palletizers, washing systems, fruit and vegetables processing lines; it boasts international patents for juice and puree extraction, concentration plants and thermal treatment, and it is specialized in special batch plants for ketchup, sauces and jams.

88

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Manufacturing range Navatta Group manufactures and commissions processing lines, systems, equipment for fruit, tomato, vegetables for: • peeled/diced/crushed tomatoes, tomato sauces and purees, tomato paste, all filled into any kind of package or in aseptic; • diced, puree, juices (single strength or concentrated) from Mediterranean/tropical fruit, all filled into any kind of package or in aseptic; • fruit crushing lines from IQF, frozen blocks and frozen drums; • high yield patented fruit puree cold extraction, fruit purees/juices equalized in aseptic; • wide range of evaporators to produce tomato paste, and Mediterranean and tropical fruit concentrate; • evaporators for coffee and milk: evaporation before spray atomizers, freeze dryers or other dryers;

• evaporators for cogeneration industry (waste treatment); • aseptic sterilizers • aseptic fillers for spout bags/ spout-less Bag-in-Box 3 – 20 liters, Bag-in-Drum 220 liters, Bin-in-Box / IBCs 1,000 1,500 liters; • spiral-cooler; • formulated products productions (jam, ketchup, sauces, drinks) starting from components unloading to dosing, mixing, mechanical/thermal stabilizing, to filling into any kind of package or into aseptic mini-tanks; • processing pilot plants; • vegetable processing as receiving, rehydration, cooking, grilling and freezing. Navatta Group’s headquarters and two production units are located in Pilastro di Langhirano, Parma, for a total production area of 10,000 square meters.

FOOD INDUSTRY


Турбоэкстракторы разных размеров

Different size single body turbo extractors

Турбопресс для восстановления до 50% сока премиум из отходов

Turbopress to recover up to 50% of premium juice from wastes

Система снижения содержания песка от 12 до 3-4 мг в 100 г сока

System to reduce sand contents from 12 to about 3-4 mg / 100 g juice

Асептический стерилизатор

Tube in tube aseptic sterilizer

VISIT US! Hall 4.2 Booth D-030 E-039

Многофункциональный выпарной аппарат: Принудительная Циркуляция, Падающая Пленка с Горячим Перерывом и Восстановление Аромата Multi Purpose evaporator: Forced Circulation Falling Film with Hot Break and Aroma Recovery

Via Sandro Pertini, 7 43013 Pilastro (Parma) Italy Tel. +39 0521 630322 Fax +39 0521 639093 info@navattagroup.com www.navattagroup.com


COMPLETE AUTOMATIC LINES FOR INDUSTRIAL PRIMARY PACKAGING (BAG FILLING & SEALING) FROM PAPER PRE-MADE BAGS FOR BULK AND POWDER PRODUCTS OUR PACKAGING MACHINES WORK FROM KG. 0,500 MIN TO KG 12,5 MAX

SHARING PACKAGING EXPERIENCE

Fiera Milano - Milan, Italy May 29 - June 1 2018

Pad 1 Stand C83

Headquarters 47824 POGGIO - TORRIANA (RIMINI) ITALY Via Dell’Artigianato N.44 - Zona Art.le Tel: +39 0541 758644 Fax +39 0541 757007 info@newproject-italia.it www.newproject-italia.it

Join us on:

NewProjectMachines

New Project ITALY



Ocrim Spa

tti, 76 Via Massaro a, Italy on 26100 Crem 0 11 72 4 Tel. +39 03 72 41 26 92 Fax +39 03 .com info@ocrim .com www.ocrim

O

CRIM – компания, которая с 1945 года работает во всех странах мира и специализируется в поставке мукомольного, комбикормового оборудования и переработке зерна в целом, в том числе и прежде всего «под ключ». Кроме того, компания отводит большое место и придает особую важность исследованиям, обучению, заботе о клиенте и общению. В городе Кремона OCRIM имеет два филиала: исторический на виа Массаротти с офисами и частью производства и в порту канала с важными производственными цехами и логистическими помещениями. OCRIM всегда занималась разработкой проектов «под ключ», поэтому клиенты считают ее надежным и полноценным партнером. Таким образом, компания предлагает комплексное управление всем процессом. Благодаря большому опыту и универсальности OCRIM является незаменимым партнером в том числе по поставке только машин и расширений/ модернизации существующего оборудования, обеспечивая важную техническую и нормативную поддержку благодаря команде с большим опытом, накопленным на протяжении лет, которая способна адаптироваться к потребностям каждого конкретного клиента. Цель OCRIM заключается в том, чтобы предложить своим клиентам долговечное оборудование и эффективное обслуживание высокого качества.

92

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Для этого компания запускает все более инновационные предложения в плане сокращения энергопотребления, минимизации эксплуатационных расходов и технического обслуживания. Автоматизация является важным фактором для оборудования, которое должно обеспечивать максимальный уровень производительности, именно поэтому технологические инновации в данной сфере являются почти обычным явлением. Итальянский бренд Italian Made компании OCRIM является свидетельством и подтверждением процесса производства и логистики, полностью осуществляемого в Италии в мастерских кремонской компании, основанного на поиске качества и дизайна, которые являются самыми настоящими законами, часто неписаными, итальянской культуры. Партнерство между футуристическим подходом инженеров и навыками рабочих является победным ключом для создания качественной и превосходной продукции, способной удовлетворить потребности мукомольной отрасли. OCRIM с 2015 года в соответствии с «чувством» Italian Made встала на путь, который привел компанию к тому, что она стала основной частью пищевой цепочки: партнерство между OCRIM и Bonifiche Ferraresi S.p.A., крупнейшей итальянской агропродовольственной компанией, сделало ее самым настоящим эталоном для всей производственной цепочки. Целью этого важного выбора является возможность выступать в качестве точно работающего партнера, сознающего важность контроля и управления сырьем, пшеницей, которая будет обрабатываться именно ее машинами прежде чем попасть на столы потребителей. Благодаря этому важному соглашению новые компании

уже доверили OCRIM, выбрав ее в качестве полноценного партнера, а не как чисто инженерно-механическую фирму. Компания всегда считала, что инвестирование в научные исследования и разработки является решающим выбором, чтобы стать эталоном с точки зрения качества и компетентности в мукомольном секторе. Качество и инновации являются основными ценностями проектов OCRIM. Отдел научного исследования и развития экспериментирует и реализует передовые проекты, которые можно считать уникальными в мукомольной отрасли. Важная добавленная стоимость вытекает из конструктивного партнерства между OCRIM и некоторыми важными итальянскими университетами, вклад которых является ценным для того, чтобы получать результаты, приносящие пользу мукомольной отрасли в целом. Международная Школа Мукомольной Технологии OCRIM была основана в 1965 году и до сих пор считается одной из жемчужин компании. Всемирно известная, в ней организуются учебные курсы для мукомольного сектора как при поддержке персонала OCRIM (в составе руководителя проекта , химиков, технологов, руководителей мельников, инженеров и техников), так и в сотрудничестве с преподавателями и техническими специалистами из филиала в США IAOM (International Association of Operative Millers). Теоретические курсы сопровождаются практическим опытом на мельнице, находящейся в школе, мощностью 24 т/день и очень хорошо оборудованной лаборатории. Средства коммуникации, используемые OCRIM для передачи своей ориентации, различны. Компания имеет высокую узнаваемость через национальные и международные издания, а также через три интернет-сайта: один институциональный www.ocrim.com; другой посвящен музею компании www. ocrimcore.com; третий предназначен для оказания поддержки www.ocrimservice. com. Кроме того, персонализированные машины для клиентов, такие события, как «МУКА, ПШЕНИЦА И ...», музей «OCRIM CORE» - мероприятия и проекты, также осуществляемые с целью поближе познакомить с компанией, которая видит свой производственный процесс исключительно внутри себя. С помощью методов и стратегий коммуникации OCRIM подчеркивает и рассказывает об этом подходе как неотъемлемой части менталитета и культуры компании.

FOOD INDUSTRY


O

CRIM has been supplying its service all over the world since 1945. It specializes in milling plants, feed mills and general cereals processing, including - and especially – turnkey formula systems. In addition, the company invests heavily in research, training, customer services and communications sector. OCRIM has two sites in the city of Cremona: the original headquarter in Via Massarotti and the premises at the canal port. From the outset, OCRIM has specialized in turnkey projects, and this is why its clients regard the company as an expert and reliable partner. The company therefore offers oversight of the entire process. OCRIM is an irreplaceable partner also in the supply of machines and in milling plants modernization/ upgrade. It guarantees an important engineering and technical support thanks to the team that is able to satisfy each customer’s needs. OCRIM’s aim is to supply its clients with long-lasting and high quality milling plants and efficient services. Innovative solutions have been introduced in order to reduce energy use and minimizing operating and maintenance costs. Automation is a crucial factor for a plant that guarantees maximum performance in terms of yield, and hence technological innovation in this area is the order of the day. OCRIM’s Italian Made brand proves the production process that takes place exclusively within the company, which believes wholeheartedly in Italian Made quality, based on research into quality and design, which constitute true conventions of Italian business culture. The partnership between the futuristic approach of the engineers and the expertise of the workers provides the winning key for creating excellent, high quality products to meet the demands of the milling sector market. OCRIM, in line with the Italian Made approach, in 2015 started a partnership with Bonifiche Ferraresi S.p.A., the only Italian agriculture society, which has made OCRIM a true reference point of the entire production chain. Thanks to this important agreement, new companies have already chosen OCRIM as complete partner and not purely as plant/ mechanical company. OCRIM also invests in Research & Development sector since quality and innovation are the main values of OCRIM’s projects, which are unique in the milling sector. An added value derives from the partnership between OCRIM and some Italian universities, whose contribution brings important benefits to OCRIM and, in wider terms, to the milling sector. OCRIM’s International School of Milling Technology was founded in 1965 and it is considered one of the company’s flagship. It is known throughout the world and organizes training courses for the milling sector, run by the OCRIM staff (project manager, chemists, technologists, head millers, engineers and technicians), but also with the collaboration of lecturers and experts from the American headquarters of IAOM (International Association of Operative Millers). Theoretical courses are combined with practical experience, thanks to a pilot mill with capacity of 24 T/D and a well-equipped laboratory.

FOOD INDUSTRY

OCRIM Communications/Marketing department is well-known for its versatility: the company benefits from considerable visibility, both through national and international publications of the sector and via its three websites: one corporate, www.ocrim.com; one dedicated to the museum, www.ocrimcore.com; and one devoted to customer service, www.ocrimservice.com. Also customized machines for the clients, events such as GRANO, FARINA E..., the “OCRIM CORE” museum are projects created with the aim of giving the public a close-up view of a company whose production processes take place entirely in-house. Through these strategies and methods, OCRIM highlights its approach, which is an integral part of the company’s mentality and culture.

RUSSIAN EDITION 2018/2019

93


Olocco Srl

tuario, 41 Via del San ) Italy ano (Cuneo 12045 Foss 9 72 69 25 7 Tel. +39 01 69 25 78 72 Fax +39 01 .it cco lo olocco@o o.eu www.olocc

O

locco Srl производит клапаны и компоненты для пневматической транспортировки и дозирования с 1950 г. Приверженность компании конкретизуется в постоянной технологической инновации и непрерывном поиске качества. Клапаны Olocco находят свое применение в охлаждении, дозировании и пневматической транспортировке порошковой и гранульной продукции

любого типа в пищевой, химической и пластмассовой промышленности на линиях низкого, среднего и высокого давления. Olocco всегда разрабатывала и реализовывала свою продукцию на основе фундаментальных принципов качества и функциональности. В 1997 г. компания получила сертификат качества UNI EN ISO9001, выдаваемый учреждением CSQ. Это стало важным достижением, но и одновременно основной отправной точкой: компания прикладывает постоянное усилие в деле совершенствования своей продукции, чтобы остаться на вершине категории и удовлетворять клиента наилучшим образом. Следуя этим целям в 2001 г. компания Olocco сертифицировала спектр своей продукции в соответствии с директивами ATEX 94/9/CE.

O

locco Srl has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food chemical or plastic industry, with low/average/high pressures lines. Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997 Olocco obtained the quality certification UNI EN ISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of

94

RUSSIAN EDITION 2018/2019

Olocco использует в разработке и производстве собственных компонентов самые развитые и современные технологии. Сильная команда занимается постоянным исследованием путей совершенствования и обновления спектра своей продукции при поддержке современной системы Cad 3D. Olocco использует передовую технологию, чтобы ее продукция для пневматической транспортировки и дозирования была всегда передовой как с точки зрения принимаемых технических решений, так и с точки зрения надежности и безопасности. Благодаря жестким требованиям и технической проницательности компания способна удовлетворить характеристики любого продукта и ответить на любое требование клиента.

wits products, so as to make sure that it remains top of category. In line with these objectives Olocco also certified its product range according to Atex Directive 94/9/CE. Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and to improve the quality of its product range, thanks to a modern CAD 3D system. Olocco uses high-technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications, quality and safety. Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.

FOOD INDUSTRY



nti Spa

Impia Petroncini

no, 2/A Via del Fanti no (Ferrara) Italy osti g 44047 S. A 32 35 00 76 Tel. +39 05 32 84 67 21 Fax +39 05 i.com cin info@petron i.com cin n www.petro

P

ETRONCINI IMPIANTI: ПРИСТРАСТИЕ И ОПЫТ СТОЯТ ЗА ЛУЧШИМ ОБОРУДОВАНИЕМ ОБЖАРИВАНИЯ КОФЕ Petroncini Impianti почти сто лет занимается производством и установкой комплектов оборудования для обжаривания кофе производительностью от 0,2 кг/ ч до 3,5 т / ч и широкого спектра компонентов, которые являются составными частями процесса

обжарки: от оборудования по очистке зеленого кофе до упаковки молотого кофе. Опираясь на прочные знания технологий обжарки, Petroncini предоставляет решения потребления кофе на любой вкус: эспрессо, растворимый, фильтр-кофе, турецкий. Центр Технологической Компетенции Кофе, находящийся в главном офисе Petroncini Impianti, признан во всем мире как эффективный полюс, где проводятся исследования, анализ, тестирование продуктов, чтобы оценить вместе со своими клиентами качество обжаренного продукта и оценить потенциально новые запуски на рынке. Petroncini Impianti охватывает широкий спектр решений для обжарки. Доступны ростеры модели TT для производства от 30 до 400 кг/цикл традиционной структуры, они особенно подходят для производства средней мощности. Более гибкой конфигурации с точки зрения установки серия ростеров TMR охватывает диапазон производства до 720 кг/цикл, обеспечивая высокую рентабельность и повторяемость процессов обжарки. Ростеры Petroncini

Green coffee storaging system for industrial plants

P

etroncini Impianti: passion and competence behind the best coffee processing plants Since 1919 Petroncini Impianti has been designing, manufacturing and installing complete roasting coffee plants, providing machine able to roasting from 0,2 kg/cycle up to 3,5 tons/h. All these machines are obviously supported by an extensive range of equipment that is integral part of the company plant system, from the green coffee intake to the ground coffee packaging. The experience of almost one hundred years in the field of coffee roasting, has allowed Petroncini Impianti to provide the best technologies suitable for all brewing styles: from espresso to filter, from instant coffee to Turkish. The Coffee Technical Competence Centre, renowned worldwide, is an essential tool, where Petroncini and its

96

RUSSIAN EDITION 2018/2019

обеспечивают максимальный выход зеленого кофе для малых производств. Разработанные специально для малых ремесленных производств высокого качества и для рынка гурманов модели Specialty Roasters являются жемчужинами с точки зрения технологии, прочности материалов, дизайна и творчества в определении аромата. Они доступны в конфигурациях двух типов: ручные с управлением температуры через модулятор с двойным выходом для подключения внешних приложений для просмотра кривых обжарки и профильные, включающие в себя программное обеспечение, предназначенное для управления кривыми обжарки с возможностью устанавливать приоритеты, время или температуру. Исследования и разработки новых технологий и все более широкая и эффективная синергия позволили Petroncini реализовать системы обжарки пригодные для продуктов с высокой концентрацией масляных компонентов, таких как какао, ячмень, арахис, фундук, миндаль, фисташки.

Roasting coffee plant for productions up to 4 ton/h

customers can analyze and improve the quality of their product and its performance, carry out specific test. The centre is indeed fitted with an in-house test lab, with tools and pilot plants to be used in R&D activities, demos and product analysis. Petroncini Impianti offers a wide range of roasting solutions. The TT roaster model has a traditional architecture and is particularly suitable for medium capacity productions, from 30kg/cycle up to 400kg/cycle. With a more flexible configuration in terms of plant layout, the TMR Modular roaster model with recirculation of air is suitable for medium/high capacity productions that require high profitability and processing repeatability during the various roasting work phases. TMR model is available up to 720 kg/cycle. Petroncini roasters can ensure the maximum efficiency of green coffee, even for small productions. The

Specialty Roasters can be considered gems in terms of technology, strength of materials, design and creativity in determining the aroma. They can roast up to 60 kg/h and are available in two configurations: the manual version is equipped with an easy-to-use power positioner for modulating the temperatures and it is fitted with double output signal for connecting the most used external applications which allows to visualize the roasting curves; the roasting profile version includes a dedicated software for the roasting curves management with the ability to set profiles with temperature priority or time priority. The research and development of new technologies and effective synergies have allowed Petroncini to realize roasting systems suitable also for products with a high concentration of oily components, such as cocoa, barley, peanuts, hazelnuts, almonds, and pistachios.

FOOD INDUSTRY



Pigo Srl

6-48 Via Visan, 4 mio di Malo 36034 S. To ly (Vicenza) Ita 5 16 55 024 4 4 0 9 Tel. +3 .it office@pigo t www.pigo.i

«

Наша философия очень простая: Давать лучшее тем, кто просит лучшее» (D.Z.) В стране, где пищевая промышленность имеет большой потенциал, производство продуктов питания должно пониматься как один из столпов технологического и экономического прогресса. Сегодня PIGO зарекомендовала себя как мировой лидер в разработке и производстве высокотехнологичных систем замораживания, сушилок freeze dryers и технологического оборудования для переработки фруктов и овощей с большим опытом работы как в замораживании, так и в обработке плодоовощной продукции.

98

RUSSIAN EDITION 2018/2019

PIGO специализируется в производстве морозильников с псевдосжиженным слоем EASY Freeze, наиболее подходящих для IQF (индивидуальное быстрое замораживание) всех разновидностей фруктов, овощей, многочисленных морских и рыбных продуктов, мяса и сыра, обновляя технологию IQF адаптируемым потоком воздуха. Технология EASY Freeze обеспечивает отличный внешний вид и идеальное разделение продукта благодаря

управляемому псевдосжижению, которое постоянно поддерживает продукт подвешенным над лентой в воздушной подушке. Результатом является немедленное замораживание поверхности продукта и эффективное внутреннее замораживание каждого отдельного кусочка, независимо от типа, сорта или состояния продукта. EASY Freeze считается морозильником с максимальным уровнем чистоты, высоким энергосбережением, простым

FOOD INDUSTRY


в использовании и надежным для всех потребностей заморозки. Вместе с ним EASY Freeze SPYRO последнее поколение спиральных морозильных камер с наибольшими преимуществами для пользователей с точки зрения энергоэффективности, гигиенических условий и передовых технологических особенностей. Морозильники PIGO модульные, все компоненты полностью изготовлены из нержавеющей стали, способны обеспечить идеальное IQF продукта даже при обработке деликатных продуктов, таких как вареного риса, малины и т.д. PIGO разрабатывает и производит изысканные сублимационные сушилки EASY Freeze DRYER-Lyophilizer - линейка продуктов, включающая широкий спектр стандартных и настраиваемых блоков, используя низкую температуру и более короткое время обработки. EASY DRY PG 054 адиабатическая сушилка с многоступенчатой лентой с разделенными зонами с контролем температуры и влажности - изысканное решение для сушки воздухом даже для самых деликатных продуктов. Для необычайного результата и эффективности приготовления рекомендуется плита super steam flow blancher-cooker. Кроме EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO и EASY Freeze DRYER – Lyophilizer одним из основных видов оборудования является автоматическая косточковыбивная машина PG 103, мощностью до 5 раз превышающая подобные машины на рынке. В области различных технологий сушки

FOOD INDUSTRY

PIGO разработала также непрерывную технологию инфузионной сушки (Continuous Infusion Technology) и ноу-хау для своих клиентов, давая возможность улучшать природные характеристики фруктов, а также способность сохранения. Машины PIGO предназначены для создания систем для производства обогащенных фруктов, которые содержат небольшие новшества и значительные улучшения для более надежной системы и вместе с тем сохраняют и улучшают природные свойства плодов.

RUSSIAN EDITION 2018/2019

99


Pigo Srl

6-48 Via Visan, 4 mio di Malo 36034 S. To ly (Vicenza) Ita 5 16 55 024 4 4 0 9 Tel. +3 .it office@pigo t www.pigo.i

“Our philosophy is very simple: to give our best to people who expect the best” (D.Z.)

T

oday, PIGO has established itself as a world-class leader in the design and manufacture of high technology freezing, freeze drying and drying equipment, as well as fruit and vegetable processing equipment. PIGO has specialized in building fluidised bed freezers, EASY Freeze, the most suitable for IQF freezing all variety of fruits, vegetables and numerous sea, meat and cheese products, redefining IQF Technology with adaptable air flow. EASY Freeze technology is providing perfect shape of IQF product and no clumps - Full controlled fluidisation method keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air. The result is the immediate crust freezing and efficient core freezing of individual pieces, regardless of type, variety or condition of product.

100

RUSSIAN EDITION 2018/2019

EASY Freeze is considered as the freezer with the most superior sanitation, energy saving and trouble free solution for all your freezing needs. Together with it, EASY Freeze SPYRO is the latest generation of spiral freezers giving utmost advantages to the users in terms of energy efficiency, hygienic conditions and advanced technological characteristics. PIGO freezers are built in modular sizes and all components are made entirely of stainless steel, capable to provide perfectly frozen product even for delicate products like cooked rice, raspberries, etc. PIGO also designs, fabricates and assembles sophisticated freeze dryers, EASY Freeze dryer lyophilizer, product line which includes a broad range of standard and custom units, applicating low temperature work and shorter cycle time. EASY DRY PG 054 multistage belt adiabatyc dryer, with separate zones temperature and humidity control is

sophisticated solution for air drying, even for delicate products. For extraordinary blanching results and efficiency is recommended super steam flow blancher-cooker. Besides EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO, and EASY Freeze dryer – lyophilizer, one of the company’s main machines is the automatic pitting machine PG 103 having up to five times higher capacity than other pitting machines on the market. In the field of different drying technologies, PIGO is also providing continuous infusion technology and knowhow to its clients, giving possibility to improve also natural fruit properties, as well as extended shelf life. PIGO systems are concepted to create a “high added value fruit” production plant, which contains dozens of small innovations and a few large improvements for a more reliable system, all together also improving natural fruit characteristics.

FOOD INDUSTRY


Hall 10.1 Stand E081 E096




Pizeta Srl 27 ova) Italy Via Europa, Veneta (Pad ra ie ll a G 5 1 350 9 94 70 669 Tel. +39 04 9 94 71 739 Fax +39 04 .com info@pizeta .com www.pizeta

П

редприятие Pizeta разрабатывает и производит оборудование для складирования и перемещения пищевого сырья, конечной пищевой и непищевой продукции: сухие макаронные изделия, корм для животных, крупы, кус-кус, древесные гранулы и прочее. От одной машины до поставки целого комплекта оборудования со сдачей “под ключ”, предприятие имеет богатый опыт в данной сфере, необычайные способности к инновациям и особенно эффективную сеть обслуживания. Разработка каждой установки происходит строго “под клиента”, воплощая его желания в высокофункциональные проекты. При поддержке современных средств разработки, в том числе 3D-моделирования, качество продукции гарантируется в течение долгого времени, а непрерывное развитие технологи – ключ к совершенству - понимается не как конечная точка “статическое совершенство”, а как стремление к прогрессу. Благодаря такому подходу, строго ориентированному на клиента, предприятие Pizeta стало партнером некоторых ведущих мировых компаний в этой отрасли. За последнее десятилетие предприятие Pizeta представило на рынок пищевой промышленности ряд решений по складированию и управлению продукцией, отличающихся инновацией и выполнением. “Ассортимент нашей продукции состоит из двух основных линий: с одной стороны,

104

RUSSIAN EDITION 2018/2019

оборудование для складирования сырья, таких как мука, отруби, крахмал и хлопья, включая системы подачи на производственные линии; с другой стороны, оборудование для складирования конечной продукции, такой как сухие короткие макаронные изделия. Разработка и производство оборудования полностью осуществляется внутри предприятия, начиная с ноу-хау и заканчивая Системой Обеспечения Качества,“ – объясняет генеральный директор Пиетро Дзанетти. Предприятие Pizeta каждый свой проект разрабатывает в сотрудничестве с конкретным клиентом, предлагая обучение и оказывая поддержку, начиная с планирования производства и заканчивая монтажной схемой, а также финальной спецподготовкой к использованию ПЛКсистемы: простая и интуитивно понятная панель, дающая клиентам и операторам полный контроль и мониторинг системы. Мастерские Pizeta оснащены самой современной аппаратурой и оборудованием, обеспечивающими высокое качество продукции и самую современную технологию. Все оборудование предприятия Pizeta полностью разработано и произведено в Италии. Высокая степень надежности решений, предлагаемых компанией Pizeta, означает для клиента быстрый возврат капиталовложений и высокую рентабельность после амортизации капиталовложения. Благодаря своему международному измерению предприятие Pizeta

обеспечивает своих клиентов оборудованием, соответствующим нормативам ATEX и директивам по снижению риска взрыва при складировании муки. Соответствие данному стандарту обеспечивает улучшение окружающей среды и крайне низкий процент пыли в воздухе, согласно международным стандартам, очищая среду от пыли и осадков муки. Это означает повышение степени соблюдения чистоты и гигиены в местах складирования муки. На линиях складирования коротких макаронных изделий предприятие Pizeta строит также бункеры из нержавеющей стали AISI 304 для того, чтобы удовлетворить самых требовательных клиентов. Применение этих систем складирования и перемещения могут использоваться для продукции различной типологии: кус-кус, кофе, корм для животных, пищевые и пластмассовые гранулы, гайки и болты, в общем мелкие предметы, называя лишь самые распространенные. Динамичное управление предприятием Pizeta, а также почти полувековой опыт работы позволили предприятию получить мировое признание за полный спектр предлагаемых им решений: транспортировка, дозирование, чистота, переработка, складирование различных видов продукции, сделав название предприятия синонимом качества и технологии во всем мире, а также признания простоты управления и использования.

FOOD INDUSTRY


P

izeta designs and builds storage and handling plants for raw materials, finished food and nonfood products, such as dry pasta, pet-food, cereals, couscous, wood pellets and so on. Whether it is an individual machine or a complete turnkey plant, the company equally proves its longstanding experience and its extraordinary inclination towards innovation, supported by a very efficient after-sales customer service. All projects are strictly tailor-made, transforming all their client’s desires into highly functional projects. By using all the most modern designing technologies, such as 3D rendering, the company can guarantee top quality and long-lasting products, always aligned to the latest technological developments. This is the key to a true excellence, seen not as a static point of arrival, but a continuous effort towards an everlasting improvement. Thanks to this strictly client oriented strategy, Pizeta has become throughout the years the partner of some of the world’s leading companies in this industry. In the last decade Pizeta introduced in the food industry market a number of storage and product management solutions, distinctive for innovation and reliability. “Our production range consists of two main product lines: on one side equipment for storage of food raw materials such as flour, semolina, starch and flakes, which includes feeding to the production lines; on the other side equipment for the storage of final products such as dry pasta. The design and construction of our equipment are entirely managed in-house, from the know-how to the Quality Assurance System” explains the Chief Executive Officer, Pietro Zanetti. Pizeta develops each projects in collaboration with the individual customer, providing coaching and support from

FOOD INDUSTRY

the layout of the construction and electrical diagrams to the training for the use of the PLC system: a simple and intuitive graphical dashboard that allows the customers operators full control and monitoring capabilities on the system. Pizeta workshops are equipped with the latest tools and machinery to guarantee a high quality product within the most modern technology. All Pizeta equipments are entirely designed and produced in Italy. The great reliability of Pizeta solutions also means a short Return of Investment period for the clients and then high profitability of the amortised investment. On account of its international size, Pizeta supplies its customers with equipment compliant with ATEX standards and with the Directives against the risk of explosion in flour storage. The respect of these standards guarantees a better environmental impact and an extremely low percentage of powders in the air, within the international standards, assuring a room without powder nor flour deposits. This means a better hygiene and cleanliness in the flour storing room. In the short-cut pasta storage line, Pizeta manufactures also silos in stainless steel AISI 304 in order to satisfy even the more demanding customer. The application of storing and handling systems vary a lot: cous cous, coffee, pet-food, food and plastic pellets, nuts and bolts, small parts in general to mention the most common. The assertive and dynamic management in Pizeta, in conjunction with almost half a century of experience, made the company’s name recognised internationally for its complete range of solution for transport, dosing, cleaning, recycle and storage of various kind of products, all characterised by world class quality and technology, yet easy to use.

RUSSIAN EDITION 2018/2019

105


Re Pietro S

rl

i, 55 Via G. Galile o (Milano) Italy ian g 20083 Gag 90 85 025 Tel. + 39 02 84 20 14 90 Fax +39 02 o.com tr ie info@rep o.com www.repietr

И

тальянская ремесленная традиция к услугам пищевой промышленности Re Pietro Srl присутствует на рынке агропродовольственной машиностроительной промышленности по переработке зерновых в течение более 80 лет и около 20 лет успешно занимается созданием машин и оборудования по производству злаковых галет и необжаренных закусок. Спрос на злаковые галеты, а также на необжаренные закуски постоянно растет на мировом рынке, потому что они считаются вкусными, но очень здоровыми продуктами, которые не содержат жиров и, не будучи обжаренными, предназначены для чрезвычайно большой публики от нуля до 99 лет с различными пищевыми и диетическими потребностями (новый образ жизни, такой как веганская или вегетарианская диета, различные аллергии).

Ноу-хау, приобретенный в этой области, позволяет компании реализовать комплексные линии производства и упаковки продукта по конкретному запросу клиента, обеспечивая поддержку как на этапе проекта, так и на этапе процесса и разработки продукта. Re Pietro создает свои машины в Италии с тщательным вниманием к деталям и компонентам: - все компоненты как гидравлические, так и пневматические имеют первоклассное качество, такие как Bosch-Rexroth и SMC; - пресс-формы для формования галет и закусок изготовлены из закаленной стали и покрыты нитридом титана, чтобы обеспечить долгий срок службы и предотвратить прилипание продукта во время обработки; - все части машины, контактирующие со злаковыми/ окатышами и/или конечным продуктом, созданы с использованием материалов пригодных для переработки пищевых продуктов в соответствии с нормой 1935/2004 CE и получили сертификат гигиенического качества

TIFQ, сторонний орган для сертификации гигиенического качества материалов, контактирующих с пищевыми продуктами; - нагрев пресс-форм (верхней и нижней) выполняется резисторами патронного типа высокой плотности, а температура контролируется отдельно двумя терморегуляторами OMRON; - каждая отдельная машина управляется собственным ПЛК, сопряженным с сенсорной панелью управления SIEMENS, на которой можно устанавливать все этапы производства, сохранять рецепты и проверять аномалии благодаря эффективной диагностике. Клиентам оказываются отличные и быстрые услуги по поставке запасных частей, а послепродажное обслуживание осуществляется либо технической поддержкой на месте, либо непосредственно из оперативного офиса благодаря современным коммуникационным технологиям. Положитесь с уверенностью на Re Pietro в ваших проектах, она будет рада поддержать вас своим опытом.

On the global market, the request of puffed cereal cakes as well as no-fried snacks is growing and growing as they are considered tasty but very healthy food thanks the absence of fat and not being fried. Addressed to an extremely large audience from zero to 99 years, they also fit the more different food requirements such as new life trends like Vegan people and particular dietary regimes due to allergies and diseases. The know-how acquired in this field enables the company to realize complete product production and packaging lines on specific customer demand by providing support both in the design phase and in the process and product development phase. Re Pietro manufactures its machines entirely in Italy with meticulous attention to detail and components, in fact: - all components both hydraulic and pneumatic are of prime quality such as Bosch-Rexroth and SMC brands; - the moulds for the cakes and snacks forming are built in tempered steel coated with titanium nitride in order to grant a long life and avoid the sticking of the product on the surface during the production phases;

- all parts of the machine getting in contact with cereals/ pellet and/or with the final product are built with suitable materials for the production process with food as required by the Reg. 1935/2004 CE and obtained the hygienic quality certification by TIFQ, third part body for the hygienic quality certification of the material getting in contact with food-stuff; - the moulds heating (upper and lower mould) is carried out with high density cartridge heathers and the temperature is controlled separately with 2 OMRON thermoregulators; - each single machine is managed by an its own PLC interfacing to a touch-screen control panel both SIMENS brand from which you can set up all the production stages, save the recipes and check the anomalies thanks to an effective diagnostic. Available for the customers there is also an excellent and fast spare parts service as well as after-sales service both on customer site and/or as distance technical support, thanks to the modern communication technologies. Rely with confidence on Re Pietro for your projects, it will be happy to support you with its experience.

I

talian artisan tradition at the service of the food industry Re Pietro srl is present on the market of the agro-food industry with machines for the cereal processing for over 80 years and in the last 20 years takes also care of the manufacturing of machines and plant for the production of puffed cereal cakes and no-fried snacks.

106

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY



Sigma Srl

ato, 85 Italy Via Artigian lia (Brescia) g a s a C le o 25030 Torb 0 265 04 88 Tel. +39 03 0 265 01 43 Fax +39 03 srl.com info@sigma srl.com www.sigma

S

igma продолжает свою техническую и технологическую эволюцию в течение всего 2018 года, сосредотачивая и прилагая усилия, чтобы быть ориентиром в производстве теста для продвинутых ремесленных производств, а также для малой и средней промышленности. Конкурентноспособные и персонализированные решения для обработки теста являются квалифицированной и отличительной компетенцией компании Sigma, которую она предлагает всем своим клиентам на протяжении более 40 лет. Среди предлагаемых новых решений имеется семейство спиральных месильных машин Gold Line с выгрузкой снизу, состоящее из 4 моделей разного размера: 160-200-250-300 кг для каждой партии. Эта линия отвечает

BAKERY INDUSTRIAL DIVISION

самым разнообразным требованиям по расположению и пространству, поскольку может использоваться в различных чрезвычайно универсальных решениях. Эти машины позволяют разгружать тесто либо непосредственно внутрь подвижных деж, либо на ленточный элеватор, которому может предшествовать загрузочная воронка для подачи на делитель одной или нескольких производственных линий. Поясная передача с перезапуском и двигатель, управлящий спиралью, имеют большой запас мощности, способны обеспечить необходимые пары даже в самых трудных ситуациях. Дежа, вращение которой обеспечивается системой зубчатой передачи, управляется трансмиссией с независимым двигателем, контролируемый инвертором, который позволяет регулировать скорость. На гидравлическую систему возложена задача открытия и закрытия дна дежи и головы машины.

Пульт управления, оснащенный PLC, состоит из: сенсорной панели, которая позволяет сохранять несколько рецептов; соединение с возможной автоматической системой дозирования ингредиентов и возможность включать и выключать месильный орган во время разгрузки для облегчения выхода теста. Эта система удобно расположена на внешнем пульте с аварийной кнопкой и всеми загорающимися индикаторами. Электрооборудование расположено в водонепроницаемой коробке, оборудованной системой подпора воздуха против пыли, очень удобной для осмотров, технического обслуживания и обычных операций очистки. По запросу могут поставляться как дополнение: специальные месильные органы, температурный зонд для теста, скребок для дежи и система контролируемого изменения скорости месильного органа, а также полная версия из нержавеющей стали.

and deactivate the tool during the downloading process to facilitate the leakage of the dough. This system is conveniently placed in an external box with the emergency button and all the warning lights. The electrical equipment is located in the same box, equipped with dustproof pressurization system, results as

being very convenient for the inspection, for maintenance and for routine cleaning operations. On request they can be supplied as an option: special tools, the temperature probe for the dough scraper to the tub and a controlled variation of the system tool speed. As well as the full version in stainless steel.

S

igma continues its technical and technological evolution throughout 2018 focusing and engaging in being a point of reference in the production of dough for big artisans and small and medium industries. Competitive and customized solutions for the mixing process are now skilled and distinctive competence of Sigma that since over 40 years is offering to all its customers. Among the new solutions, the family of spiral mixers Gold Line with bottom discharge, consists of 4 models of different sizes: 160-200-250-300 kg per batch. This line responds to the diverse needs of layout and space, being extremely versatile is useful in several solutions. Such machines enable discharge of the dough either directly inside the moving tanks either on a belt elevator which can also be preceded by a portioning hopper to feed the divider of one or more production lines. The double heavy duty transmission and the motor that drives the spiral, dimensioned with large power reserve, are able to provide all the required torque even in the most demanding situations. The bowl, which rotation is guaranteed by a gear system, is driven by a transmission with independent motor controlled by an inverter which allows the speed adjustment. A hydraulic system is responsible to open and close the bottom of the bowl and the machine head. The control console, equipped with a PLC consists of a touch-screen panel that allows the storage of more recipes, the connection with a possible automatic dosage system of the ingredients and the ability to activate

108

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


We will exhibit at:

Munich, September 15-20 2018

Moscow, March 12-15 2018


Slayer Blad

es Srl

37 Via Milano, no iona S. Stefa 21040 Ogg ly (Varese) Ita 31 73 90 04 3 0 9 Tel. +3 31 73 90 07 Fax +39 03 erblades.it slayer@slay lades.it www.slayerb

S

layer Blades Srl основана в 1979 году как мастерская по производству ножей для профессиональных и домашних ломтерезок. Опыт работы в этом секторе на мировом уровне позволил SB Slayer утвердиться и в производстве промышленных ножей для линий резки. Благодаря углубленному знанию заточки дисковых ножей лаборатория R&D компании SB смогла предложить два чрезвычайно простых инструмента: - точилка SB470 для промышленных дисковых ножей обеспечивает заточку высокого качества, будучи легкой и быстрой в применении; - точилка SB370 – это компактный вариант, адаптированный к дисковым ножам профессионального размера (от 220 мм до 385 мм в диаметре). Это решение, которое гарантирует результат отличной резки с минимальным риском для безопасности оператора. Лаборатория R&D реализовала новый запатентованный продукт Ripple Blade, нож из нержавеющей стали с тройной

S

layer Blades was established in 1979 as a mechanical workshop manufacturing blades for domestic and professional slicers: the experience in this field as worldwide known producer allowed SB Slayer to settle also in the manufacture of blades for industrial slicing lines. Having developed its knowledge in circular blades sharpening, Slayer Blades’ R&D could offer on the market two instruments of high technology and simplicity: • Sharpener SB470 for industrial circular blades is a tool assuring a high-quality sharpening although easy and fast to clean in a minimum size; • Sharpener SB370 is the compact version suitable for professional circular blades (from 300 up to 385 mm of diameter). This sharpening solution assures an excellent cutting result in short time and with the minimum risk for the user. R&D laboratory realized the new patented product: Ripple Blade, the stainless steel blade with triple waves. It offers three different advantages: the peculiar profile that reduces the deformation under pressure, the bimetallic technology applied to the cutting edge, which decreases the frequency of the blade re-sharpenings and the stainless steel base that allows the use of any type of detergent for cleaning and disinfection avoiding risks of rust. Thanks to the technology applied, the Ripple Blade is particularly suitable to cut at high velocities and the seasoned products slicing.

110

RUSSIAN EDITION 2018/2019

гофрой. Он предлагает три различных преимуществ: благодаря своеобразному профилю деформация при нагрузке минимальна, благодаря биметаллической технологии, применяемой на режущей кромке, лезвие не требует частой заточки, а корпус из нержавеющей стали позволяет использовать почти любой тип моющего средства для очистки и дезинфекции без риска его коррозии. Поэтому Ripple Blade особенно подходит для резки на высокой скорости выдержанных продуктов. Slayer Blades является официальным дилером в Италии продуктов Turbo Trim Suhner (CH). Электрические ножи Turbo Trim – это инструменты, используемые для обвалки, обезжиривания и зачистки говядины, мяса птицы, свинины, рыбы и ветчины. Маневренность, простота сборки компонентов и швейцарское качество резки являются сильными сторонами инструмента. Отдел Slayer, ответственный за идентификацию, занимается тепловыми головками для принтеров штрих-кодов, термотрансферными лентами (риббон)

черными и цветными и этикетками. Диапазон тепловых головок находит свое применение на небольших торговых весах, настольных принтерах, промышленных аппликаторах крупных размеров. Slayer Blades является официальным партнером по распространению продукции ITW Thermal Films, касающейся термотрансферных лент и горячей печати.

Slayer Blades is the official reseller for Italy for Turbo Trim, a product of Suhner Abrasive (CH). The models of Turbo Trim electrical trimmers with circular blades are now going from 350 up to 1300. The device is used for deboning, defatting and cleaning beef, poultry and pork meat, besides already cured products and fish. The easy handling, the mounting simplicity and the swiss cutting quality are the main strengths of the instrument.

Slayer Blades’ department dedicated to identification and labelling can offer thermal printheads for barcode printers, black and colored thermal transfer ribbons and labels. The thermal printheads range includes applications from the little price computing scales to desktop printers up to industrial applicators of bigger dimensions. Slayer Blades is an Official Distribution Partner for ITW Thermal Films as regards Thermal Transfer Ribbons and Hot Stamping.

FOOD INDUSTRY



Sta Impian

ti Srl

re, 25 Via G. Pasto llano spe Località Cre ggia (Bologna) Italy mo 40053 Valsa 1 969727 Tel. +39 05 1 969733 Fax +39 05 sta@sta.it www.sta.it

S

TA IMPIANTI Srl является синонимом традиции и превосходства в области обжаривания кофе с 1988 года с многолетним опытом в разработке и производстве автоматических машин для обжарки кофе.

STA IMPIANTI Srl представляет собой растущую историю успеха, основанного на непрерывных инновациях в конкретном секторе обработки кофе. STA IMPIANTI Srl является мировым лидером в области разработки и производства оборудования и автоматических машин для обработкиобжарки кофе и аналогичных продуктов, который способен быстро удовлетворять новые маркетинговые требования, предъявляемые клиентами, производя высоко интегрированные технологические решения. Философия STA IMPIANTI Srl основана на исследованиях и инновациях. Более 25 лет компания производит автоматические высокотехнологичные обжарочные машины для кофейной промышленности. Ее лидирующая позиция является результатом крупных инвестиций в исследования и развитие, а также регулярного и конструктивного диалога со всеми клиентами. Постоянное внимание к обновлению своих знаний позволяет ей быть ближе к своим клиентам и их потребностям в поиске индивидуальных решений, которые точно отражают то, что им нужно. Чтобы обеспечить лучший технический сервис для всех своих международных клиентов, она гарантирует эффективное послепродажное обслуживание по всему миру. STA IMPIANTI Srl сертифицирована с 2002 года TUV-ISO 9001: 2008, чтобы

S

TA IMPIANTI Srl is synonymous with tradition and excellence in the coffee roasting field dating back to 1988; long experience in the design and manufacture of state-of-the-art automatic machines for coffee roasting sector. STA IMPIANTI’s growing story is based on innovation that goes on with coffee and looks straight to the future. STA IMPIANTI Srl is a world leader in design and manufacture of automatic roasting machines-plants for coffee processing and similar products, all capable of rapidly meeting clients new marketing requirements, allowing highly integrated technological solutions. STA IMPIANTI’s philosophy is based on research and innovation, for more than 25 years the company has been producing hi-tech automatic roasting machines for coffee industries. Its position of leadership is the result of significant investments in R&D regular and constructive dialogue with the clients, conquering new markets. Its commercial office sells equipment and provides customer with service wherever necessary. The constant attention to upgrading its knowledge allows this company to be closer to its clients and their requirements, in the search of personalized, tailor-made solutions that reflect exactly what they need; thanks to a high technological profile and the habit to offer tailor

112

RUSSIAN EDITION 2018/2019

оптимизировать производственные процессы. Система качества STA IMPIANTI Srl включает весь жизненный цикл продукта: исследования, разработку, подробные этапы продажи, цикл поставки, установку и поддержку клиентов. Внимание к обучению и мотивации своих технических специалистов является основополагающим правилом в работе этой компании, чтобы цель каждого сотрудника соответствовала удовлетворенности клиентов. Результатом является система, интегрированная между ISO 9001 и конкретными рыночными стандартами, которая позволяет достичь высокого уровня специализации в сфере кофе. STA IMPIANTI Srl всегда старалась предвосхищать потребности клиентов и рынка, на котором она работает, хорошо понимая, что именно качество человеческих ресурсов определяет успех каждой компании. made solutions, STA IMPIANTI Srl can satisfy the most sophisticated requests of the market. In order to provide the best technical service for all its international clients, STA IMPIANTI Srl offers far reaching after sales services throughout the world. STA IMPIANTI Srl’s quality system was awarded TUVISO 9001 Certificate since 2002, a powerful tool for management and control, in order to decrease inefficiency and to optimise processes. Its quality system includes the entire product life-cycle, from new product in research & development, thorough out sales stages, to the delivery, installation and customer service cycle. The training level and motivation of its technicians, represents a basic rule in this company’s working, which allows it to keep customer demand in line with the responsibility of each employee. STA IMPIANTI SRL has always tried to be a step ahead so to anticipate customer requirements or new needs. The result is an integrated system between ISO 9001 and market specific standards allowing high degree of skills on these coffee field matters. Its skills and continuous internal training are main goals, because quality of human resources is the best factor to achieve higher standards in products so to understand and satisfy all the customer needs.

FOOD INDUSTRY


Via G. Pastore, 5 Località Crespellano 40053 VALSAMOGGIA (BO) Tel. 051969727 r.a. Fax +39 051969733 www.sta.it - sta@sta.it LABORATORIO DI RICERCA Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca



SPIRAL CONVEYOR PROCESS

USED REVISIONED MACHINES

BELT WASHER

DOUGH SHEETERS

TUNNEL OVENS

HOT PRESS LAMINATION

AUTOMATION & HANDLING SYSTEM

www.super-foodmachines.com WE DESIGN AND MANUFACTURE COMPLETE FOOD LINES

For all kinds of fresh, dry, pre-cooked, frozen food

We design and manufacture the... Entire production process • Full design according to client specifications • Manufacture from raw materials • Factory testing & customization • Plant installation & testing • Client assistance • Baking ovens • Freezing • Spiral conveyors • Belt washers • Tobogan slides • Horizontal & planetary mixer


p Tecnomuli

ast Srl

SS 97) S.P. 230 (ex Km. 64,235 ola ari) Italy per Spinazz in Puglia (B a in v ra G 4 7002 0 849 46 34 Tel: +39 08 0 849 46 42 Fax: +39 08 past.com muli info@tecno m mulipast.co www.tecno

T

ecnoMulipast Srl – машиностроительная компания, разрабатывающая и производящая оборудование, системы вытяжки, промышленное и технологическое оборудование. В частности, она специализируется в работах по первичной установке и сборке мукомольного оборудования и для производства макаронных изделий, шоколада и продуктов питания в общем. Бесспорное мастерство и опыт ежедневно демонстрируется также в работе по техобслуживанию, ремонту и технической поддержке. TecnoMulipast создана в 1999 г. благодаря объединению многолетнего опыта двух компаньонов в сфере реализации крупных заводов. С тех пор благодаря их предприимчивости и опыту, а также единодушию и специальной подготовки всей команды, качеству работы и особому вниманию к клиенту компании удалось завоевать за несколько лет важное положение на рынке. Клиентами TecnoMulipast являются крупные компании мукомольной и макаронной промышленности национального и мирового уровня. Основной целью своей работы TecnoMulipast всегда считала максимальную удовлетворенность клиента. Главными критериями работы являются качество результата, соблюдение сроков, максимальная

удовлетворенность требований клиента, проанализированных и оцененных уже на предварительном этапе. TecnoMulipast Srl разрабатывает и создает системы и оборудование для вытяжки и фильтрации воздуха. Она производит широкий спектр компонентов и комплектующих из оцинкованной листовой стали, нержавеющей стали или других материалов по требованию. Новое автоматизированное оборудование позволяет серийно выпускать большое количество стандартной продукции, каждый тип которой доступен на складе. Благодаря своему опыту и знаниям TecnoMulipast Srl может реализовать с нуля превосходное по качеству оборудование по конкурентной цене, а также предложить преимущества и выгоду, вытекающие из партнерства и объединения. Производство, сборка, установка, тестовая эксплуатация и т.д. - все это компания осуществляет во всех сферах внимательно

T

ecnoMulipast Srl is an engineering company that designs and manufactures equipment, circuit extraction, industrial equipment and technology. In particular, it specializes in the works of new and assembly of milling plants, and food production of pasta and chocolate. Undisputed expertise and competence is demonstrated daily in the field also in maintenance, repair and technical assistance operations. TecnoMulipast was founded in 1999 by bringing together the members’ years of experience gained in the field of large factories. Since then, thanks to the initiative and experience of the two partner, team-spirit and specialization of an in-house team, the quality of its achievements and customer care, the company has been able to gain an important position in the market in just a few years. TecnoMulipast counts among its customers large national and international groups of milling and pasta production. TecnoMulipast has always pursued the highest customer satisfaction as the first objective of its activity. Cornerstones of the company’s activity are the quality of its results, respect of the timing, maximum satisfaction of customer’s needs, which are analized already at an early stage. TecnoMulipast srl designs and manufactures extraction and filtration systems and equipment. It produces a wide

116

RUSSIAN EDITION 2018/2019

и с индивидуализированным подходом, подтверждая таким образом свою компетентность, подготовку и готовность. Кто управляет с компетентностью и ответственностью промышленной системой хорошо знает, как важно своевременно, компетентно и профессионально предоствлять услуги технической поддержки. TecnoMulipast Srl всегда готова предложить услуги технической поддержки высочайшего качества. TecnoMulipast Srl сертифицирована ISO 9001, зарегистрирована как “процессинговый центр” и реализует различные комплектующие для пищевых и промышленных систем. Опыт, приобретенный в течение лет, позволил TecnoMulipast Srl добиться такого качества производства, что компания является надежной как с точки зрения качества изготовления, так и с точки зрения соблюдения сроков поставки.

range of components and accessories made of galvanized steel, stainless steel and other materials on request. New automated production enables mass production of large quantities of standard products available on stock individually. Thanks to its experience and expertise, TecnoMulipast can create superior-quality plants from scratch at competitive prices, and it also offers some advantages and benefits that come from its partnerships and alliances. Manufacture, assembly, installation, testing…are all steps and general activities that the company performs in each area and paying attention to details and customization requested, thus standing out increasingly competent, ready and available. Whoever manages a factory competently and responsibly knows the importance of a prompt skillful and professional technical support. TecnoMulipast is always ready to offer, anywhere, a top-quality technical assistance. TecnoMulipast Srl is ISO 9001 certified and as a “processing centre” it produces accessories for food and industrial plants. Extensive experience gained throughout the years has enabled TecnoMulipast to attain such workmanship standard as to be acknowledged as a reliable company, for both the quality of its work and its timely delivery.

FOOD INDUSTRY



S Tecnopool

pa

oti, 81 Via Buonarr osco Giorgio in B 35010 San ly (Padova) Ita 9 945 31 11 4 0 9 Tel. +3 9 945 31 00 Fax +39 04 l.it poo info@tecno l.it poo www.tecno

И

стория TECNOPOOL берет свое начало из большой идеи: проектирование, изготовление и установка оборудования для пищевой промышленности. История началась в 1980 году с патента Anaconda: первый ленточный конвейер, разработанный основателем компании Леопольдо Лаго. Выигрышный продукт, но прежде всего, универсальный, подходящий для всех производственных процессов, где пищевые продукты подвергаются термической обработке. Это было началом истории успеха, который никогда не остановливался, как подтверждают результаты, полученные за последние 30 лет: рост продаж, увеличение присутствия на внешних рынках и эволюции продукции. История TECNOPOOL началось в Падуе, чтобы затем пересечь национальные границы и быть рассказанной по всему миру. Глубокая заморозка, охлаждение, закваска и пастеризация, а также перемещение продукции, выпечка и жарка, термин гибкость идет рука об руку с решениями TECNOPOOL. Перед разработкой оборудования Tecnopool думает о тех, кто будет использовать его, потому что гибкость – это не только мыслительный фактор, но также и прежде

118

RUSSIAN EDITION 2018/2019

всего подход к работе. Именно это является целью конструкторского отдела Tecnopool: помогать устанавливать эксклюзивные отношения с клиентом на основе честности, ясности и компетентности. Отношения построены на сотрудничестве и обмене идеями, начиная с этапа проектирования и заканчивая созданием системы. Вот как Tecnopool разрабатывает системы, которые действительно настроены в зависимости от требований каждого клиента и любого вида пространства; системы, которые гарантируют максимум с точки зрения производительности и минимум с точки зрения технического обслуживания. Универсальность оборудования TECNOPOOL демонстрируют отрасли, в которой оно применяются. Поэтому не случайно, что ее технология часто стоит за обработкой пищевого продукта. Глубокая заморозка Ноу-хау, которое приобрела TECNOPOOL,

позволяет гарантировать абсолютное передовой метод для обработки пищевых продуктов в упаковке или россыпью, передвигающихся на ленте и замороженных в камере с изолированными стенками различной толщины. Охлаждение Система предназначена для двух типов охлаждения: среда и закачанный в камеру воздух. Именно гибкость делает ее пригодной для каждой производственной линии и для каждого типа пищевого продукта в упаковке или россыпью. Заквашивание Этот деликатный процесс заслуживает нашего полного внимания. Вот почему Tecnopool всегда разрабатывает калиброванные системы, которые не изменяют свойства пищи и учитывают конечный продукт и потребителя. Пастеризация Для того, чтобы обрабатываемый продукт достиг нужной температуры в нужное

FOOD INDUSTRY


время, важно внимательно рассматривать каждую деталь. Поэтому не случайно, что TECNOPOOL разрабатывает сложные системы в изолированных камерах для обработки пищевых продуктов в соответствии с параметрами, которые непрерывно отслеживаются. Спиральная печь на диатермическом масле Tecnopool верна своей философии упрощения производственных линий по механическим и экономическим причинам, она дополнила свой ассортимент оборудования спиральной системой приготовления, которая по своей конфигурации имеет все преимущества экономии пространства, при сохранении линейности процесса. Таким образом, не требуется использование систем мультипликаторов/ демультипликаторов рядов, очень распространенных на линиях с лотками, использующих туннельные печи. Это не что-то новое, однако эта спиральная конфигурация позволяет максимально использовать отопительную систему, разработанную TECNOPOOL для этого типа печи. Отсутствие принудительной вентиляции и положительный баланс воздуха/продукта в камере, по сравнению с туннельной печью, позволяет работать при температурах окружающей среды от 10 до 15°C , более низкими, чем те, что используются в туннельных печах при равном времени приготовления. В особых случаях в соответствии с опытом TECNOPOOL эти различия могут достигать 30°С. В некоторых специфических случаях, когда это необходимо, можно также устанавливать принудительную вентиляцию с целью повышения конвективного эффекта. Техническое решение, после многих лет испытаний со всеми типами продукции и в различных рабочих условиях, привело к выбору системы радиатора, которая вместе со спиральной конфигурацией позволяет получить более высокую термическую эффективность, чем другие системы. Теплоносителем, текущим по трубам, является диатермическое масло, система, выбранная из-за ее высокой тепловой производительности и очень низкой опасности. Следует учесть, что производительность котла с диамтермическим маслом колеблется от 87% до 91% по сравнению с 60% в системе воздушного отопления или с 30% в системе отопления на прямом огне. Наша спиральная печь позволяет экономить пространство, упростить поток производственной линии и экономить энергию. Фритюрницы на термическом масле В соответствии со своей философией постоянного развития и роста Tecnopool расширяет свой ассортимент другой машиной, которая позволяет компании завершить свои новые производственные линии и удовлетворить требования клиентов в сфере мяса, рыбы, хлеба, десертов, закусок, арахиса и даже корма для домашних животных, фритюрница Tecnopool. Почему выбирают фритюрницу TECNOPOOL? Теплообменник на термическом масле погружен во фритюрницу для: • Минимизации разности температур между источником тепла и температурой масла для жарки; • Увеличения времени реагирования и температурной адаптации;

FOOD INDUSTRY

• Поддержания масла для жарки максимально возможно статическим. Колпак для вытяжки дыма с фильтрами отделения жира, высоко эффективная турбина и стеклянное ограждение по периметру: • Для облегчения вытяжки дыма и пара, а также для предотвращения стекания конденсата в масло для жарки, вызывающее загрязнение; • Для возможности визуального осмотра продукции; • Для отделения и конденсации масла, содержащегося в парах для предотвращения запаха. Бак фритюрницы полностью съемный: • Для быстрой и простой уборки во время технического обслуживания машины; • Для удаления твердых отходов; • Используется в качестве фильтра декантации масла. В общем, это лучший выбор для клиентов TECNOPOOL.

RUSSIAN EDITION 2018/2019

119


S Tecnopool

pa

oti, 81 Via Buonarr osco Giorgio in B 35010 San ly (Padova) Ita 9 945 31 11 4 0 9 Tel. +3 9 945 31 00 Fax +39 04 l.it poo info@tecno l.it poo www.tecno

T

he story of Tecnopool is one born out from a big idea: design, manufacture and installation of machinery for the treatment and processing of food products. A story that began in 1980 with the patenting of Anaconda: the first conveyor belt conceived by the company’s founder, Leopoldo Lago. A winning and above all versatile product, suitable for all manufacturing processes where food products need to be thermally treated. It was the beginning of a success story that has never stopped, as the results achieved in the last 30 years have been testifying: growth of sales, an increasingly widespread presence on foreign markets, and an ongoing evolution of the products. The story of Tecnopool began in Padua, but today that story has crossed domestic boundaries to be told all over the world. From deep-freezing to cooling, from pasteurizing to proofing, from product handling all the way to baking and frying, the term flexibility goes hand in hand with all Tecnopool solutions. Before developing a plant, Tecnopool thinks of those who will use it, because flexibility for it is not only a mental factor, it’s above all a work approach. This is precisely the purpose of its design office: it helps to establish an exclusive relationship with the customers, based on straightforwardness, clarity and competence. A relationship built on the meeting and exchanging of ideas that starts early in the planning phase and ends with the construction of the system.

120

RUSSIAN EDITION 2018/2019

This is how Tecnopool develops plants that are truly customized for each customer and for every type of space, plants that guarantee the maximum in terms of productivity and the minimum in terms of maintenance. The versatility of Tecnopool plants is proven by the sectors in which it is applied: it’s no coincidence that its technology is often behind the processing of a food product. Freezing The know-how Tecnopool has acquired allows it to guarantee a method that is absolutely avant-garde for the treatment of packaged or bulk food products, which are conveyed on belt and deep-frozen in cabinets that have insulated walls with variable thickness. Cooling A system designed for two types of cooling: Ambient and with forced air in room. It is precisely this flexibility that makes it suitable for any manufacturing line and any kind of packaged or bulk food product. Proofing Such a delicate process deserves all attention. This is why Tecnopool has always developed plants that are perfectly calibrated that do not alter the properties of the food products and which therefore respect both the end product and the consumer. Pasteurizing To make the treated products reach the right temperature within the required time, it is essential to carefully cover every detail: it is no coincidence Tecnopool designs complex plants that use insulated rooms to treat the food products in accordance with parameters that are constantly monitored. Diathermic Oil Spiral Oven Tecnopool, faithful to its philosophy of simplifying production lines for mechanical and economic reasons, has completed its range of plants with a spiral cooking system which, thanks to its configuration, allows for space saving and a smooth production process. In this way, it is possible to avoid the use of row gear up/ gear down systems, which are very common in the pan lines used in tunnel ovens. This is not something new; however, this spiral configuration makes it possible to make the best of the heating system designed by Tecnopool for this oven. The absence of forced ventilation and the favourable balance of air/product volume in the cell, compared to a tunnel oven, makes it possible to work with room temperatures between 10° and 15°C lower than those used by tunnel ovens (cooking times being equal). In special cases, according to Tecnopool’s experience, these differences can reach 30°C.

Anyway, also in some specific cases in which it is necessary, forced ventilation is also installed in order to increase the convective effect. The technical decision leading Tecnopool to choose a radiator system, together with the special configuration afforded by the spiral, comes from the results obtained after years of trials with all types of products and in very different working conditions, which show a higher thermal performance, thus improving the results compared with other systems. The thermal fluid that runs through the tubes is diathermic oil, a system that has been chosen on account of its high thermal performance and its very low risk. It must be taken into consideration that the performance of a diathermic-oil boiler ranges between 87% and 91%, compared to 60% of an air-heating system or 30% of a direct-flame heating system. Tecnopool spiral oven makes it possible to save space, simplify the flow of the production line and save energy. Thermal Oil Fryer True to its philosophy of constant evolution and growth, Tecnopool increases its product range with another processing machine that allows it to complete new production lines that meet customer requirements in the areas of meat, fish, bread and sweets, snacks, peanuts and even pet food: Tecnopool fryer. Why choosing a Tecnopool fryer? Thermal oil exchanger submerged in the frying pan to: • Reduce to a minimum the difference in temperature between the heat source and the required frying temperature of the oil; • Increase the rate of response and adjustment of the temperature; • Keep the frying oil as static as possible. Fume extraction hood with fat separation filters, high-efficiency turbine and glazed perimeter fence: • To facilitate the extraction of fumes and steam, prevent any condensation dripping back into the frying oil causing contamination; • To permit the visual inspection of the production; • To separate and condense the oil in suspension present in the fumes, to avoid odour. Frying pan completely removable: • For easy and fast cleaning during maintenance work of the machine; • To permit the elimination of scrap as solids; • To use the frying pan as a decantation filter of the oil. In short, the best choice for Tecnopool’s customers.

FOOD INDUSTRY


Hall 10.1 Stand F041 F049


Tekno Stam

ap Srl

eneto, 141 Via Vittorio V no di Zocco na 36040 Grisig ly (Vicenza) Ita 4 41 47 31/5 4 4 0 9 Tel: +3 44 41 47 19 Fax: +39 04 m ostamap.co sales@tekn u stamap.e www.tekno

О

дним из последних творений Tekno Stamap является тестомесильная машина с погружающимся месильным устройством, футуристическая и функциональная машина, идеально подходящая для мягкого теста, например для панеттона, пандоро и лепешек фокачче, где дрожжи требуют надлежащей вентиляции, чтобы лучше действовать. Эта месильная машина была создана с нуля, принимая во внимание проблемы, которые всегда затрагивают этот тип машин, и устраняя их одну за другой.

Тестомесильная машина с погружающимся месильным устройством Tekno Stamap имеет ряд особенностей, которые делают ее исключительно универсальной, адаптируемой к различным типам дрожжевого теста с высокой гидратацией: • Возможность регулировки от 30 до 80 ударов в минуту с помощью вариатора скорости • Цифровой дисплей с сенсорным управлением • Возможность запоминания до трех разных рабочих цикла с разным временем обработки • Месильное устройство всегда останавливается в верхнем положении, чтобы облегчить опорожнение емкости • Конструкция инструментов из нержавеющей стали специально разработана для получения минимум 2 кг муки, поэтому она подходит и для небольшого количества теста, оптимально насыщая его кислородом. • Длительный срок службы механики и машины в целом благодаря головке, слитой с зубчатой передачей в масляной ванне. Tablette - это новая машина, вошедшая в семейство тестораскаточных машин Tekno Stamap, которая выбрала это имя, чтобы напомнить о компактности и практичности

O

ne of Tekno Stamap’s most recent creations is dividing arm mixer, featuring futuristic albeit functional design. It is ideal for soft dought such as panettone, pandoro and focaccias, in which yeasts need correct areation. This mixer has been created from scratch keeping in mind the problems that traditionally affect this kind of machinery, to eliminate them all. Tekno Stamap dividing arm mixer features peculiarities that make it exceptionally versatile and suitable for diferent kinds of high-hydration leavened dough, as follows: • Possibility to vary 30 to 80 beat/min with speed variator, • Digital touch screen, • Possibility of storing up to 3 different work cycles, with different processing times, • The arms always stop in the upper position, which makes it easier for the operator to empty the bowl, • The design of stainless steel tools has been purposely studied to take up to 2 Kg flour minimum, and therefore for small dough, and to oxigenate the dough conveniently, • Extended life of mechanics and machine in general, thanks to cast head with oil bath gears.

122

RUSSIAN EDITION 2018/2019

этой самой маленькой тестораскаточной машины в линейке. Фактически, хотели создать машину, подходящую для небольших помещений, очень практичную в использовании и которую легко хранить. Ее эргономичность позволяет оператору открывать ее для использования, собирать воедино и хранить в ограниченном пространстве, тем самым оптимизируя рабочую площадь и участок. Концепцией является компактность дизайна. Машина идеально подходит для ресторанов или отелей, где шеф-поварам, поварам и кондитерам нужно быстро выполнять качественные изделия, а затем убирать ее, не загромождая пространство. Джойстик, позволяющий движение теста вправо и влево, обеспечивает определенную ловкость и изворотливость при обработке от 5 до 6 кг теста. Цилиндры диаметром 50 мм помогают ускорить процесс прокатки. Простая механика и электроника итальянского качества и сертификаты CE обеспечивают большую надежность в течение времени. Увлекательная эстетика и линия дизайна «сделано в Италии» позволяют ей служить и в роскошных и престижных рабочих условиях. Tablette является гарантией успеха для пользователей и дилеров благодаря ее уникальности и отличному соотношению цены и качества.

Tablette is Tekno Stamap new sheeter, aptly named to evoke compactness and practicality, the two main features of this machine. In fact, Tablette is the smallest of the line. The company has wanted to create a sheeter for small rooms, very user-friendly and easy to store. Its hergonomics allows the operator to open it and re-close it after use, and store it in narrow spaces, thus optimizing the work area. The concept is compact design. The machine, ideal for restaurants and hotel where chefs and bakers need working at their best, can be replaced in the storage room after use. The joystick which enables to move rightwards and leftwards the pasta sheet grants process agility and handiness with 5 to kg pasta. Cylinderes of 50 mm diameter help to speed up the lamination process. Simple mechanics and electronics, Italian quality and EC certified, offer high reliability over time. Engaging and Italian design make this machine suitable also for luxury and prestigious work environments. Tablette is guarantee of success to both users and dealers, for its uniqueness and excellent quality/price ratio.

FOOD INDUSTRY



Tubimont S

rl

2/I Italy Corso Asti, ne (Cuneo) re a u G – 0 5 120 73 228414 Tel: +39 01 73 33272 Fax: +39 01 it ont. info@tubim ont.it www.tubim

T

ubimont Srl - компания, признанная одной из ведущих компаний Италии в области разработки и реализации технологических систем для комбикормовой и мукомольной промышленности. Tubimont работает в данной сфере уже около тридцати лет, предоставляя своим клиентам инновационные решения, используя компетенцию своих сотрудников и самые передовые технологии. Его цель - выделяться как компания, ориентированная на инновации и разработку решений с высокой добавленной стоимостью, с использованием высококачественных компонентов. Полученный опыт позволяет ей реализовывать тепловые электростанции, парораспределительные сети, рампы для подачи пара в грануляторы, противопожарные системы пожаротушения сжатым воздухом, системы хранения и дозирования макрожидкостей и микрожидкостей

T

ubimont Srl is broadly acknowledged as one of the main leaders in engineering and production of technologic plans for feed and milling industries in Italy. Tubimont has been working in the sector for over thirty years, providing customers with innovative solutions thanks to its staff’s extensive expertise and cutting-edge technology. Standing out as a company aiming to innovation and solutions with high added value, featuring top-quality components, is Tubimont’s main goal. Experience acquired so far has enabled the company to build Thermal Power Plants, steam distribution networks, pellet-fired steam ramps, fire plants and compressed

124

RUSSIAN EDITION 2018/2019

традиционной системой взвешивания на весах или инновационной системой используя расходомеры. Дозирующие стержни для смесителей, подходящие для всех типов жидкостей, стальные трубы с изгибами большого радиуса для транспорта муки и гранулированных материалов. Пневматические системы загрузки и разгрузки из нержавеющей стали. Насосная установка сжатого воздуха для любого типа жидкости (в версиях 100-130300 и 600 литров). D&P System - это высокоточный измерительный блок для жидкостей в небольших количествах (до 25 литров) высокопроизводительный, надежный и экономичный; регулирование потока осуществляется непосредственно на встроенной панели с сенсорным экраном, легкая установка благодаря компактным размерам. Офис продажи и консультаций Tubimont находятся в полном распоряжении, чтобы подготовить предложения или ответить на любой запрос.

air systems, micro-liquid and macro-liquid storage and dosing plants with traditional weighing systems with scale or innovative measuring flow systems. Dosing poles for mixers for any type of liquid, steel pipes with broad gauge curves for flour and granules transport. Pneumatic stainless steel loading and discharge systems. Compresses air pumping units for any kind of liquid (from 100 – 130 – 300 and 600 l). D&P System is a highly accurate liquid dosing unit for small capacity (up to 25 l), highly performing, reliable and inexpensive; load can be directly regulated on a touch screen and the size of the system offers easy installation. Tubimont commercial department and experts are glad to work out solutions and meet any requirement.

FOOD INDUSTRY


Innovation Quality Professionality WWW.TUBIMONT.IT CORSO ASTI, 2/I 12050 – GUARENE (CN) TEL: +39 0173 228414 FAX: +39 0173 33272 INFO@TUBIMONT.IT


Z.Matik Sr

l

4 Via Fiesso, ly (Padova) Ita 35020 Arre 5 3 9 95 99 9 Tel. +39 04 9 95 01 482 Fax +39 04 k.com info@zmati k.com www.zmati

К

омпания Z.matik гордится тридцатилетним опытом в производстве хлебобулочных и кондитерских машин, особенно ручных тестораскаточных приспособлений, устройств для круассанов, рабочих столов, планетарных миксеров, смесителей и режущих стальных роликов AISI 304. Благодаря подборке наиболее подходящих материалов Z.matik обеспечивает прочность и легкость применения всех типов машин. Функциональность, прочность, легкость использования являются важными элементами раскаточных машин Z.matik, универсальность которых позволяет им соответствовать небольшим и средним производствам. Применяемые материалы и минимальное техническое обслуживание необходимое для хорошего результата делают раскаточную машину Z.matik ценным и экономичным сотрудником. Раскаточные машины Z.matik могут поставляться в различных моделях: для прилавка SZ505BN, SZ507BL (500x500, 500x750), с подставкой SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) и SF600LT (600x1400 с режущей станцией). Последней инновацией компании является автоматическая раскаточная машина доступная в трех вариантах: SF6514A (650x1400 мм), SF6516A (650x1600 мм), SF6520A (650x2000 мм).

Эта типология машин позволяет клиенту выбирать режим использования (ручной, полуавтоматический, автоматический); имеется несколько опций: станция резки, скручивающее устройство, измельчители в порошок, вариант из нержавеющей стали AISI 304. Удобная панель 5,7 дюймов цветного сенсорного экрана позволяет выбирать наиболее подходящую систему обработки и хранить до 50 рецептов. С другой стороны, скручивающее устройство AVV.200 разработано для присоединения к тестораскаточной машине, рабочему столу и машине для круассанов для облегчения работы по скручиванию пустых круассанов. Это эффективный и быстрый помощник, заменяющий ручной труд и позволяющий увеличивать часовую производительность. Он поставляется вместе с машиной для круассанов GC200 и GC400 или отдельно. Последней новинкой компании является планетарный миксер Zeus - смесительная машина, сделанная полностью из металла с порошковым покрытием, инструменты и сетка - из нержавеющей стали AISI 304, пригодной для контакта с пищевыми продуктами. Прочный и безшумный он подходит для небольших и средних цехов для производства теста и крема различных типов, сладких или несладких. Машина пригодна для эмульсии, взбивания, замешивания и смешивания. Емкость резервуара 40, 60 или 80 литров. Каждая модель доступна в двух вариантах: 3-х скоростная или с инвертором. Подъем бака может быть ручным или автоматическим. Простой в использовании и очистке, он снабжен регулируемыми ножками, в случае если пол неровный. Планетарный миксер соответствует действующим нормам ЕС. Z.matik будет экспонировать на выставке IBA в Мюнхене, зал B6 - стэнд 354.

600x1400) and SF600LT (600x1400 featuring cutting unit). The company’s latest innovation is the automatic sheeter, available in three versions, such as: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm) and SF6520A (650x2000 mm). This type of machine enables the customer to select the operation mode (manual, semiautomatic, automatic); it also features some optional elements, among which cutting station, curling unit, flour spreader, stainless steel 304 version. User fluently colour touch screen control panel of 5,7’’ size enables to select the most suitable processing system and store up to 50 recipes. On the other hand, the curling unit AVV.200 has been designed to operate with sheeters, benches and croissant processing units as to make the curling of empty croissants easier. That’s a reliable and fast help that replaces manual work and it also grants increased capacity per hour. It is provided with croissant machines GC200 and GC400, or as stand-alone machine. Zeus is a planetary mixer completely made of paint metal. Tools and grid are in stainless steel AISI 304, suitable for food contact. Solid and little noisy is suitable for small

and medium-sized laboratories for the production of doughs and creams of various types, sweet or savoury. The machine is suitable emulsion, beating, kneading and mixing. The capacity of the tank is 40, 60 or 80 litres. Each model is available in two variants: 3-speeds or inverter. The lifting of the bowl can be manual or automatic. Easy to use and clean, it is also provided with adjustable feet, in the case where the floor is uneven. The planetary complies with current EC regulations. Z.matik will exhibit at IBA in Munich, Hall B6 - Stand 354.

T

he company Z.matik boasts thirty-year experience in the production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular of manual pastry machines, croissant pastry machines, working tables, planetary machines, mixing machines and cutting rolls, in stainless steel Aisi 304. Owing to accurate material selection, Z.matik guarantees sturdiness and user friendliness in every kind of machine it produces. Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements in Z.matik sheeters, whose versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops. Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator. Z.matik sheeters are available in various models, from bench models SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), to models with basement SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), as well as SF600N, SF600L (600x1000,

126

RUSSIAN EDITION 2018/2019

FOOD INDUSTRY


SF 6514 A

Sfogliatrice Automatica Automatic Sheeter

SF 600 L

Sfogliatrice Dough Sheeter Hall B6 Stand 354

for over 30 years puff pastry processing machines

GC 2000

Gruppo automatico croissant Automatic croissant machine

Hall 4 Pad. 7 Stand 74A20

TL300-I

Tavolo da lavoro modello TL300-I piĂš avvolgitrice singola per croissant modello AVV200 Working Table model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200

SZ 507 BL

Sfogliatrice da banco Bench Sheeter

SZ 500 N

Sfogliatrice Dough Sheeter

Z.MATIK Srl Via Fiesso, 4 - 35020 Arre (PD) Italy Tel: +39 049 95 999 35 Fax: +39 049 95 014 82 www.zmatik.com - info@zmatik.com Moscow, St. Petersburg, Rostov-on-Don, Chelyabinsk, Kazan - Moscow, Aviamotornaya, d. 50, p. 2, p. XI, room 10; St. Petersburg, st. Marshal Govorov, 11 Phone: +7(495)221-82-82, +7(812)346-90-11 - www.balticmaster.ru

ZEUS 60/3 VE

Planetaria Zeus Planetary mixer Zeus


Zanotti Spa

. King, 30 Via Martin L va) Italy aga (Manto n g o g e P 0 2 460 76 55 51 Tel. +39 03 76 53 65 54 Fax +39 03 i.com info@zanott m i.co tt www.zano

В

течение более 50-ти лет холодовая цепь имеет имя, которое резонирует с другими в каждом звене, которые ее составляют. Итальянская компания Zanotti SpA, начиная с 1962 года, является центральной реальностью в разработке и производстве установок для охлаждения. Каждое соединительное звено холодовой цепи имеет бренд Zanotti. От хранения сырья до распределения в супермаркетах, магазинах и ресторанах, пищевая переработка, хранение и рефрижераторные перевозки через специализированные подразделения. Она предлагает широкий спектр продуктов, который в настоящее

I

n the cold chain for over 50 years, its name has been echoing above all others, in all of its departments. Zanotti Spa, an Italian company, has been a point of reference for the design and implementation of cooling systems since 1962. Zanotti, as we were saying, has signed each component of the cold chain. From the storage of raw materials (such as cereals in silos), all the way up to supermarket, store and restaurant distribution, including the processing of foods, transport with special units to handle food safely and storage, Zanotti is always present at every step, accurately and expertly responding to every need with a strong range of products, which currently is the most complete offer on the market. Speaking of a “complete offer” Zanotti is also active in the design and implementation of systems for ice rinks. And the names included in its portfolio do not leave any doubt: the rinks of Turin, Courmayeur and the Arena of Minsk (the biggest one in Europe).

128

RUSSIAN EDITION 2018/2019

время является наиболее полным предложением на рынке. Zanotti также активно участвует в разработке и создании установок для ледовых катков причисляя к своему портфолио такие, как трек в Турине, Курмайоре, Арена в Минске, самый большой в Европе. Сегодня это международная группа с производственными единицами в Испании и Англии, а также сетью дистрибьюторов, которые обеспечивают надежность и сервисную поддержку повсюду. Ее имя известно во всем мире, например, в Объединенных Арабских Эмиратах Zanotti стала первым выбором крупных компаний для строительства холодильных установок для предприятий общественного питания в двух основных местных аэропортах. Заказы составили около 30 млн. евро и требуют систем высокой надежности с безупречным дизайном и строгого оснащения с точки зрения гигиены. В Республике Кабардино-Балкарии Zanotti удалось выиграть поставку оборудования для сохранения яблок, отбив ее у строгих немецких конкурентов. Самые современные технологии, разработанные здесь на Zanotti, содержат яблоки при контролируемой температуре в течение длительного времени с использованием промежуточной текучей среды совершенно нетоксичной с точки зрения питания. Ключ к успеху? Бережное отношение во всех его аспектах. Абсолютно бережное отношение к органолептическим характеристикам продуктов питания, к окружающей среде и особенно к клиенту объединяются в концепцию энергоэффективности. Холодильные агрегаты Zanotti используют технологии, соответствующие ожиданиям клиентов, с низким воздействием на окружающую

среду: новые природные газы и директива EcoDesign для тотальной реутилизации оборудования по окончании жизни. Эффективность использования энергии включает в себя преимущества для окружающей среды, для клиента и для самих продуктов питания. Недавно Zanotti присоединилась к группе Daikin. Это особенное событие представляет собой 3-й этап развития Zanotti, которая теперь может считаться одной из крупнейших компаний в мире, если не самой большой, но, безусловно, с самой разнообразной линейкой продуктов, которую можно себе представить. Zanotti остается центральным офисом для холодильного сектора, но теперь она сильнее благодаря такому партнеру, как Daikin. Сегодня Zanotti - это инновация, сознание грин, качество и компетентность. От ее прошлого опыта исходят большие обещания на будущее.

Zanotti has gone a long way since 1962. It is now an international group with production sites in Spain and England, and with a capillary distribution network to ensure reliability and assistance anywhere. Furthermore, its name is also recognized at an international level; in the United Arab Emirates, Zanotti was the number one choice of big companies that needed to implement cooling systems for the catering needs of two important local airports (in the order of approximately 30 million euros) that required highly reliable and well-designed systems with a strict attention to hygiene. In the Republic of Kabardino-Balkaria, Zanotti was instead able to acquire a contract for the supply of a storage system for apples, thus beating its powerful German competitors. The state of the art technologies designed by Zanotti store apples at a controlled temperature for long periods of time, up to 7 months, and make use of entirely nontoxic intermediate fluids for food use. The key of its success? Respect, in all of its facets, but

in a single solution. Absolute respect for the organoleptic qualities of food, for the environment and for its customers is at the base of the energy efficiency concept. Zanotti’s cooling units do indeed make use of technologies that are in line with its customers’ expectations and that are able to reduce environmental impact: new natural gases and Ecodesign protocols for the total recycling of the equipment at the end of its life. Energy efficiency offers advantages for the environment, customers and foods. Recently, Zanotti has joined the Daikin Group. This special event symbolizes the 3rd phase of evolution of Zanotti and can now be truly considered one of the largest refrigeration companies in the world today, if not the largest, but certainly with the most diverse product range imaginable. Zanotti is still the head office for the refrigeration field, but it is now stronger with a great partner like Daikin. Zanotti is innovation, green conscience, quality and expertise: these great promises for the future are based on its past experience.

FOOD INDUSTRY





Supplemento a TecnAlimentaria N°2 Febbraio 2018 Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 23 N°2-2018 - ISSN 2498-9541

INTERNATIONAL MAGAZINES

Итальянские технологии в сфере пищевой промышленности

ITALIAN TECHNOLOGY FOR THE FOOD INDUSTRY 2018/2019

.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.