Tecnalimentaria Food Industry Maggio May 2017

Page 1

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 22 N°05/2017 - ISSN 2498-9541

N°05 Maggio / May 2017








Stand 04 C26



IN QUESTO NUMERO FEATURED INSIDE 38 ABB INTRALOX – SUPPORTI CUSCINETTI PER ELEVATI STANDARD IGIENICI INTRALOX – SAFE BEARINGS FOR STRICT HYGIENIC DEMANDS

94 ALTECH

76 SMI

SATO VINCE IL PREMIO CRM BEST PRACTICE AWARD 2016 SATO RECEIVES 2016 CRM BEST PRATICE AWARD

LA SOLUZIONE SMI DEDICATA AL TEMA DELL’INDUSTRIA 4.0 SMI SOLUTION DEVOTED TO INDUSTRY 4.0

160 ING. A. ROSSI LINEE PER LA PRODUZIONE DI MARMELLATA, SUCCO, KETCHUP E SALSA JAM, JUICE, KETCHUP AND SAUCE PRODUCTION LINES

102 ICA LA RICERCA DELLA QUALITÀ TOTALE THE PURSUIT OF TOTAL QUALITY


166 ADVANCED TECHNOLOGIES

INTERNATIONAL MAGAZINES TECNALIMENTARIA FOOD INDUSTRY Year XXII - n°05 Maggio/May 2017 Direttore responsabile F. Da Cortà Fumei Segreteria di redazione Sabrina Fattoretto Grafica Claudia Bosco Hanno collaborato: Anita Pozzi Franco Giordano Paul Arthur Scher

SISTEMI DI VISIONE INDUSTRIALE E SISTEMI EMBEDDED YOUR EMBEDDED & INDUSTRIAL VISION SYSTEMS

188 ALMAVERDE IL FUTURO DELLA IV GAMMA BIOLOGICA IN ITALIA THE FUTURE OF ITALY’S ORGANIC 4TH RANGE

242 Z.MATIK L’ELEMENTO CHIAVE È LA VERSATILITÀ VERSATILITY IS THE CORNERSTONE

Stampa L’ Artegrafica Direzione e Redazione Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy Tel. +39 0422 549305 Fax +39 0422 591736 redazione@tecnalimentaria.it info@tecnalimentaria.it www.tecnalimentaria.it Autorizzazione Tribunale di Forlì n. 5 del 19.01.1996 In questo numero la pubblicità non supera il 45% Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV ISSN 2498-9541 Publisher Editrice EDF Trend srl Corso del Popolo, 42 31100 Treviso – Italy All right reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. The Publisher is not responsible for any materials, nor for writers’ nor contributors’ expressed or implied opinions. I formativa ex D.lgs 196/03 Ai sensi dell’art.2 comma 2° del Codice Deontologico dei giornalisti si rende nota l’esistenza di una banca dati di uso redazionale presso la sede di Corso del Popolo, 42 - Treviso. Responsabile del trattamento dati è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere presso la sede di Treviso - Corso del Popolo, 42 per i diritti previsti dalla legge 675/1996. Associato a:

Read Online magazines Sfoglia tutte le e t s i v i r e r t s o n Online!

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY Technology for the Food Industry - International magazine in Italian/English Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma 1 NE/TV - Anno 22 N°05/2017 - ISSN 2498-9541

N°05 Maggio / May 2017

IN COPERTINA

www.tecnalimentaria.it

Image S Srl www.imagessrl.com

.it




Marketing & Strategy

Il Radical Green 2017 premia l’impegno etico e ambientale di Pedon Il sostegno a organizzazioni internazionali non-profit, un modello di business etico e sostenibile e il progetto Save The Waste sono le iniziative dell’azienda di Molvena che promuovono una vera cultura della sostenibilità sociale d’impresa

P

edon, leader mondiale nel mercato di cereali, legumi e semi, si è aggiudicato il premio Radical Green 2017, il prestigioso riconoscimento promosso da Green Week, un forum di discussione sui grandi temi della green economy che premia ogni anno le migliori realtà imprenditoriali italiane che contribuiscono a diffondere e praticare la cultura della sostenibilità. L’azienda vicentina è stata scelta per i grandi progetti umanitari a supporto di organizzazioni come Save The Children e per il modello di economia circolare Save The Waste, che coinvolge e sostiene le comunità agricole e produce nel rispetto dell’ambiente. A presenziare la cerimonia, avvenuta lo scorso 3 marzo a Trento, Remo Pedon, AD del Gruppo: “Siamo molto fieri e orgogliosi di ricevere questo importante riconoscimento che premia il grande impegno della nostra azienda a livello etico e umanitario e la nostra attenzione alla sostenibilità ambientale” - ha affermato Remo Pedon, “Una conferma di come sia vincente coniugare l’attività d’impresa, l’innovazione di prodotto e di packaging con valori di sostenibilità ed etica, creando un modello di business di successo, che oggi rappresenta per noi un reale vantaggio competitivo”. Fattore di successo di Pedon è proprio il modello di business “dal seme allo scaffale” che prevede l’integrazione verticale delle filiere di produzione, la presenza diretta sul territorio con impianti di proprietà, la condivisione di conoscenze, l’utilizzo di tecnologie, standard di lavoro e di sicurezza europei e un costante impegno per lo sviluppo economico e sociale della regione e della comunità, nel pieno rispetto delle risorse naturali e della cultura locale. Il Gruppo ha fatto della sostenibilità ambientale e dell’etica i suoi punti di forza. Tra le iniziative più note la campagna benefica legata a Lenticchia Pedina, che da molti anni si impegna nella difesa dei diritti e della salute dei bambini in collaborazione con Save The Children con lo scopo di ridurre la mortalità infantile e assicurare l’istruzione primaria a milioni di bambini nel mondo, e Save the Waste, l’innovativo progetto nato dall’idea di Pedon di riutilizzare in modo innovativo e sostenibile gli scarti di lavorazione dei fagioli. Grazie a questa iniziativa è nata CRUSH fagiolo la prima carta per packaging alimentare eco-sostenibile, 100% riciclabile, certificata per il contatto con gli alimenti, ottenuta secondo un modello economico virtuoso e circolare: un progetto che coinvolge e sostiene le comunità agricole, produce nel rispetto dell’ambiente e destina risorse a sostegno azioni etiche e sociali. Save The Waste promuove l’attività integrata di filiera, creando e distribuendo valore a tutti i suoi attori e contribuendo alla cultura della responsabilità d’impresa, dal produttore al consumatore. I forti valori etici, sociali e di sostenibilità ambientale hanno portato il Gruppo Pedon a essere oggi un modello industriale di successo riconosciuto in tutto il mondo, in grado di coniugare l’attività d’impresa con politiche green e iniziative etiche di CSR (Corporate social responsibility).

Foto di Gianluca Francescato

10

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy

Pedon’s ethic and environmental commitment won the Radical green 2017 award

P

edon, the world’s leading company in the cereal, legume and seed market has recently won the Radical Green award 2017. This prestigious award is sponsored by Green Week, a discussion forum on green economy’s major themes that aims to award Italian’s best enterprises, which contributes to disseminate and practice the culture of sustainability. This Vicenza-seated company has been chosen for its big humanitarian projects to support both organizations such as Save The Children and the Save The Waste’s circular financial model, which involves and supports agricultural communities with an environmentally friendly production. Remo Pedon, group CEO, took part in the event, which took place on March 3 in Trento, and said “We are very pleased and proud to receive this important prize that rewards the great commitment of our company to ethical and humanitarian issues and our focus on sustainability environment.” This prize shows that combining business activity, product innovation and packaging with sustainability and ethics’ values, gives the opportunity to create a successful business’ model, which has now become a real competitive advantage.” The business model “from seed to shelf” is one of Pedon’s reasons for success. This model provides for the vertical integration of production chains, the direct domestic presence

with property systems, the sharing of knowledge, the use of technologies, European working and security standards and a constant commitment to economic and social development of region and community, preserving natural resources and the local culture. The Group had made environmental sustainability and ethics its strengths. One of the most popular Pedon’s initiatives is the charity campaign that regards Lenticchia Pedina which has been committed for many years in defense of children’s rights and health, in collaboration with Save the Children. The aim is to reduce child mortality and to ensure primary education for million children in the world. For what concerns Save the Waste, it is a project started thanks to Pedon’s innovative ideas regarding the reuse of beans processing waste in an innovative and sustainable way. Thanks to this initiative, CRUSH bean was created, the first paper for an environmentally friendly packaging, 100% recyclable, certified p.e.t. for food, obtained according to a virtuous circular economic model: a project that involves and supports farming communities, producing respecting the environment and devotes resources for ethical and social actions. Save The Waste promotes integrated supply chain’s activities, creating and delivering value and contributing to the culture of corporate responsibility,

The support for international non-profit organizations, an ethical and sustainable business model and the Save The Waste’s project are Molvena’s company initiatives to promote a culture of social corporate sustainability

from the manufacturer to the consumer. The strong ethical, social and environmental sustainability’s values led the Pedon’s group to become a successful industrial model recognized all around the world, and to be able to combine business activities with green policies and ethical CSR (Corporate social responsibility) initiatives.

Photo by Gianluca Francescato

www.tecnalimentaria.it

FOOD INDUSTRY

Maggio / May 2017

11


Machinery & Development

La sicurezza della tecnologia avanzata Industrie Fracchiolla SpA è un’azienda competitiva a livello internazionale grazie alle modernissime tecniche di lavorazione, alla cura dei particolari e all’affidabilità dei prodotti offerti

I

ndustrie Fracchiolla SpA è una azienda leader a livello internazionale, specializzata nella progettazione, costruzione e installazione di serbatoi inox, per il settore alimentare, chimico e farmaceutico, di qualsiasi dimensione realizzati anche sul posto. Serbatoi di stoccaggio e di processo Fermentatori birra; cristallizzatori; dissolutori; serbatoi di miscelazione (con agitatore) sia riscaldati che refrigerati di qualsiasi capacità per prodotti pastosi, liquidi, semi-liquidi, granulati, prodotti in polvere. Da oltre 40 anni, passione, internazionalità, ricerca e concretezza sono i pilastri su cui l’azienda costruisce i propri successi. Industrie Fracchiolla SpA è validamente organizzata e può contare su: • una forza lavoro composta da 110 dipendenti; • uno stabilimento industriale di 20.000 mq; • parco automezzi composto da 40 veicoli e 4 autogru; • vasta dotazione di macchinari tecnologicamente all’avanguardia. L’azienda viene gestita da tre fratelli, oggi affiancati dai loro figli, fortemente motivati a portare avanti e a far crescere l’impresa di famiglia. Le modernissime tecniche di lavorazione, la cura dei particolari e l’affidabilità dei prodotti offerti, i prezzi competitivi, la puntualità nell’evasione delle commesse supportata dall’assistenza tecnica professionale e tempestiva, sono alcuni dei fattori che hanno reso competitiva Industrie Fracchiolla SpA a livello internazionale e che sostengono l’incremento continuo delle sue esportazioni.

The certainty of advanced technology Industrie Fracchiolla SpA is competitive internationally thanks to its state-of-the-art processing techniques, its accuracy and its competitive prices

L

eading company and well-established reality internationally, Industrie Fracchiolla SpA specializes in engineering, manufacture and installation of stainless steel tanks for the food, chemical and pharmaceutical sectors, of any size, to be built also on the customers’ premises. Storage and process tanks Beer fermenters; crystallizers; dissolution vessels, heated and refrigerated mixing tanks (with agitator) for any capacity, for pasty, liquid, semi-liquid, granulated products and powder products. For over 40 years, passion, internationalism, research

12

Maggio / May 2017

and substance have been the pillars on which the company has built its success. Industrie Fracchiolla SpA is masterly managed by three brothers and can count on: • manpower consisting of 110 employees, • 20,000 square metres’ industrial facility, • fleet of machines consisting of 40 vehicles and 4 truck cranes • comprehensive range of technologically advanced machines.

FOOD INDUSTRY

Today, the company is run by the three Fracchiolla brothers and their sons, who are strongly motivated to develop their family business. State-of-the-art processing techniques, accuracy down to the finest details, competitive prices, timely delivery of products, along with professional and prompt technical assistance, are just some of the key factors that have made Industrie Fracchiolla SpA a competitive player internationally and supported by constant growth of its exportations.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Automazione robotizzata Il riconfezionamento robotizzato è un’eccellenza tutta italiana implementata con robot Comau

N

umber1, una delle principali realtà di logistica a livello internazionale specializzata nell’ambito grocery, ha lanciato una linea di automazione robotizzata, che, attraverso l’ausilio di 5 robot Comau integrati da Siscodata, effettua il ri-confezionamento completo (detto anche di co-packing) dei prodotti posti dagli operatori sui nastri trasportatori, partendo dalla formatura degli espositori che dovranno contenerli, il successivo pick&place di riempimento e la finale pallettizzazione prima dell’uscita dalla linea. Come funziona Area di formazione espositori. Il sistema di formazione di espositori consente la realizzazione di due tipologie di espositori, i box-pallet e i vassoio-display. Per

entrambe le tipologie un robot Comau NJ40 dà forma all’espositore pescando automaticamente da appositi silos: il robot chiude la parte inferiore con una fusione calda (hot melt). Durante la formazione del vassoio, invece, i lembi laterali vengono lasciati aperti al fine di consentire l’inserimento dei prodotti nella fase di pick&place. Isola di pick & place – riempimento. L’isola di pick & place dispone in modo automatico i prodotti negli espositori grazie al lavoro svolto da 4 robot Comau NS12. Il sistema è in grado di manipolare prodotti molto diversi tra loro, come ad esempio astucci di biscotti, imballaggi di flowpack, vasetti di vetro in confezione multipack e altri ancora, e di riempire box pallet da 1/4 (600x400mm) di pallet e vassoi espositori da 1/4 (600x400mm) di pallet. I prodotti vengono prelevati e posizionati dai robot gemelli in automatico all’interno del box pallet e/o vassoio. Box pallet e vassoi vuoti provenienti dall’area di formatura vengono, infine, automaticamente posizionati nell’area di riempimento e, sempre in automatico (una volta completato il pick&place e la chiusura con hot melt delle faldine), vengono accumulati per essere successivamente impilati dai due bracci robot che lavorano in modo coordinato. I vassoi - display, invece, una volta riempiti con i prodotti, vengono accumulati in uscita nell’area di pick & place e, dopo che l’impianto, in modo automatico, ha chiuso la parte superiore del vassoio (incollando i lembi lateriali), vengono impilati e deposti sul minipallet di legno richiamato dall’area di formazione. I vantaggi Questa linea è in grado di realizzare 40 espositori ogni ora, produttività ed efficienza irraggiungibili con un confezionamento a mano o con altre forme di confezionamento automatizzato. Inoltre, rende possibile una riallocazione degli operatori ad altre funzioni, meno pesanti e meno pericolose per la salute. Nel caso della linea di Number1, gli operatori, nella loro nuova veste, si occupano di caricare i prodotti sui nastri che li veicolano all’isola di pick&place, monitorare il processo e intervenire in caso di problemi. Va inoltre sottolineato che non è stato sacrificato alcun posto di lavoro dopo l’attivazione della linea, ma proprio l’investimento in automazione ha necessitato persone che “si prendessero cura” della linea installata.

Robotized automation Robotized repackaging is excellence in automation implemented with Comau robots

N

umber1, one of the leading international companies in logistics, whose expertise is focused on the grocery sector, launched an automated line with the help of five Comau robots that were integrated by Siscodata. The line performs the repackaging of products that are placed on conveyor belts by the operators. The process starts with the building of a display unit to contain the products, followed by a pick & place task to pack the products and a palletizing phase before they leave the line. How it works The display building area. The display building system is able to build two types of display units: box pallets and tray displays. For both types, a Comau NJ40 robot shapes the display by automatically taking its parts from a silo. The robot closes the bottom using a hot melt method, by breaking and bending the middle part and gluing the display onto wooden pallets, or, if necessary, it inserts a sheet of cardboard inside the display and completes it. During the building of the tray, the side flaps are

14

Maggio / May 2017

left open in order to allow the insertion of products during the pick & place phase. At this point, the displays are ready to be filled at the adjacent pick & place area, since the display building system is connected to the filling plant. Pick & Place/Filling area. The pick & place area automatically places the products in the displays with the support of four Comau NS12 robots. The system is able to handle very different products, such as boxes of cookies, flow packs, multipacks of glass jars and more, and can fill box pallets from 1/4 pallet (600x400mm) and tray displays from 1/4 pallet (600x400mm). As mentioned, the box pallets and trays have already been built when they reach this area and are ready to be filled. Therefore, the products are automatically picked and placed inside the pallet and/or tray by the twin robots. A buffer station was created to automatically insert cardboard reinforcement sheets (alveolar separators) between one layer and the other, if required by the product involved in the pick & place task. Finally, the empty box pallets and trays from the display building area are automatically positioned in the filling area and, after the pick & place task and the hot melt closing, they are automatically gathered and then stacked by the two robot arms that work in coordination.

FOOD INDUSTRY

Advantages This line is able to build 40 displays per hour, level of productivity and efficiency formerly unattainable with hand-wrapping or with other methods of automated packaging. The system also makes it possible to reallocate operators to other functions that are less heavy and less potentially dangerous for their health. In the case of the Number1 line, the operators were assigned a new role of loading the products on the conveyor belts that take them to the pick & place area, monitoring the progression of the line, and taking prompt action in case of problems. It should also be underlined that none of the operators lost their job after the activation of the line, precisely because the investment in automation required people to “take care” of the installed line.

www.tecnalimentaria.it





Machinery & Development

Lo specialista dell’innovazione

Continua innovazione e accurata sperimentazione permettono a FBF Italia di garantire massime prestazioni, lunga durata, affidabilità e sicurezza

S

in dal 1987 FBF Italia progetta e costruisce omogeneizzatori ad alta pressione, pompe volumetriche, omogeneizzatori da laboratorio, gruppi di dosaggio e, grazie alla vasta esperienza acquisita in questo campo, l’azienda è oggi punto di riferimento chiave per i produttori di impianti, fornitori di attrezzature chiavi in mano e utilizzatori finali nei settori alimentare, chimico e farmaceutico. Continua innovazione, accurata sperimentazione di materiali speciali, severi controlli sulla qualità e test sulla durata permettono a FBF Italia di garantire massime prestazioni, lunga durata, affidabilità e sicurezza. La sua missione è offrire a tutti i suoi clienti non solo servizi di vendita eccellenti ma anche un continuo e diretto rapporto con l’assistenza postvendita. L’obiettivo è mantenere un rapporto amichevole con il cliente, costruito su reciproche evoluzione e innovazione. Le macchine di FBF Italia sono adatte per la trasformazione di molti prodotti e possono essere installate in impianti completi di processo e produzione, sia con design sanitario che asettico. I principali settori in cui le macchine aziendali vengono usate sono:

18

Maggio / May 2017

- industria casearia (latte, panna, formaggio, yogurt, prodotti caseinati, proteine, latte di soia, ecc.); - industria del gelato; - industria alimentare, di trasformazione, di conservazione e delle bevande (succhi di frutta, salsa di pomodoro, olio, ketchup, uova, grassi vegetali, emulsioni, concentrati, alimenti per bambini, ecc.); - industria cosmetica, farmaceutica, chimica e petrolchimica (amido, cellulosa, cera, coloranti, creme di bellezza, dentifrici, detergenti, disinfettanti, emulsioni, inchiostri, lattice, lozioni, oli emulsionanti, pigmenti, proteine, resine, vitamine, ecc.). Cosa dire a proposito del principio di omogeneizzazione? Al fine di mescolare in modo permanente una o due sostanze in un liquido, l’omogeneizzatore deve fare in modo di micronizzare e disperdere le particelle sospese nel fluido rendendole altamente stabili, anche durante i successivi trattamenti e lo stoccaggio. Il prodotto raggiunge la valvola omogeneizzante a bassa velocità ma ad alta pressione. Mentre passa attraverso la valvola, esso è sottoposto a varie forze che ne determinano la miconizzazione delle particelle: una violenta accelerazione subito seguita da decelerazione causa cavitazione con esplosione dei globuli, forte turbolenza con vibrazioni ad alta frequenza, impatto derivante dal passaggio laminare tra le superfici delle valvole omogeneizzatici e la conseguente collisione con l’anello. L’omogeneizzazione può avvenire con l’uso di una valvola omogeneizzatrice ad un unico stadio (ideale per trattamenti di dispersione), oppure una valvola omogeneizzatrice a doppio stadio (raccomandata nell’uso di emulsioni e nei controlli di viscosità quando richiesti). La gamma di macchine di FBF Italia può essere classificata come segue:

FOOD INDUSTRY

- Omogeneizzatori ad alte pressioni. L’omogeneizzatore è spesso necessario per mescolare una o più sostanze in un liquido. La macchina permette di micronizzare e disperdere le particelle sospese nel fluido, cosicché il prodotto diviene altamente stabile indipendentemente dai successivi trattamenti e stoccaggio ai quali è sottoposto. Gli omogeneizzatori della Serie “Buffalo” sono costruiti conformi alle direttive europee e sono disponibili con capacità da 50 a 50.000 litri all’ora. Inoltre, la pressione può variare fino a oltre 2000 bars (29.000 psi) a seconda del prodotto da trasformare. - Pompe volumetriche. Queste pompe vengono usate per trasferire il prodotto da un sistema di stoccaggio o di trasformazione a un’altra parte dell’impianto ad alta pressione. Queste macchine sono comunemente usate per alimentare essiccatori a spruzzo, impianti di pasta di pomodoro, impianti ad osmosi, ecc. - Omogeneizzatori da laboratorio. Sono costruiti per replicare le stesse condizioni di omogeneizzazione che possono determinarsi in una produzione effettiva; queste macchine offrono la possibilità di eseguire test fino ad una pressione molto alta (1500 bars) e non necessitano di ulteriori unità per lavorare. Sono facili da usare e da muovere, offrono la più alta affidabilità e sono la miglior scelta per tenere la produzione sempre sotto controllo. - Pompe volumetriche per prodotti con particelle. Queste pompe sono principalmente usate nel caso di prodotti con particelle della misura di massimo mm 15x15x15, come ad esempio cubetti di pomodoro e frutta e verdura in pezzi. La costruzione di tale macchina è simile a quella degli omogeneizzatori, eccetto per la testata di compressione dotata di uno speciale gruppo di valvole a controllo pneumatico.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Innovation specialist Innovation, experimentation allow FBF Italia to guarantee maximum performance, durability, reliability and safety

F

BF Italia has designed and manufactured since 1987, high pressure homogenizers, positive displacement pumps, laboratory homogenizers, dosing systems and, thanks to the wide experience gained in this field, is now a key point-of-reference for plants manufacturers, suppliers of turn-key equipment and end-users in the food, chemical and pharmaceutical sectors. On-going innovation, exacting experimentation of special materials, strict quality controls and endurance tests allow FBF Italia to guarantee maximum performance, durability, reliability and safety; its mission is to offer to all its customers not only excellent sales services but also continuous relationship with constant, direct post-sales technical assistance; the target is to keep friendly relationship built on mutual evolution and innovation.

www.tecnalimentaria.it

FBF Italia’s machines are suitable to process a lot of products and can be inserted into complete process/ production, both in sanitary and aseptic design. The main utilization fields of the company machineries are: - dairy industries (milk, cream, cheese, yoghurt, caseinates, proteins, soya milk, etc.); - ice-cream industries; - food, processing, preserving and beverage industries (fruit juices, tomato sauces, oil, ketchup, eggs, vegetable greases, emulsions, concentrates, baby food, etc.); - cosmetic, pharmaceutical, chemical and petrolchemical industries (starch, cellulose, wax, colorants, beauty creams, toothpaste, detergents, disinfectants, emulsions, inks, latex, lotions, emulsifiers oils, pigments, proteins, resins, vitamins, etc.).

FOOD INDUSTRY

But what about the homogenizing principle? In order to permanently mix one or more substances in a liquid, a homogenizer must be used in such a way as to make it possible to micronize and disperse the suspended particles in the fluid, rendering it highly stable even during successive treatments and storage. The product reaches the homogenizing valve at a low speed and at high pressure. As it passes through the valve, it is subject to various forces that cause the micronization of the particles: violent acceleration followed by immediate deceleration causes cavitation with explosion of the globules, intense turbulence together with high-frequency vibrations, impact deriving from the laminar passage between the homogenizing valve surfaces and consequent collision with impact ring. Homogenization can occur with the use of a single stage homogenizing valve (suitable for dispersion treatment), or double stage homogenizing valve (recommended for use with emulsions and for viscosity control when requested). FBF Italia’s range of machines can be commonly classified as follows: - High pressure homogenizers: The homogenizer is often necessary to mix one or more substances within a liquid. This machine allows micronizing and scattering the particles suspended in the fluid, so that the product becomes highly stable, no matter the followings treatments and storage the product may undergo. The “Buffalo Series” homogenizers are manufactured according to the UE directives and are available with capacity ranging from 50 up to 50.000 litres/hour; according to the products to be processed, the requested pressure may vary up to 2.000 bars (29.000 psi) - Positive displacement pumps: these pumps are used to transfer the products from a storage system or process one to a further part of the plant at a high pressure. These machines are commonly used for feeding of spray driers, tomato paste plants, osmosis plants, etc. - Laboratory homogenizers: manufactured to replicate the same homogenization conditions that can be expected in a real production process these machines offer the possibility to execute tests up to very high pressure (1500 bar) and do not need of any other device to work. Easy to use and to move, with the highest reliability, is the best choice for keeping the production always under control. - Positive displacement pumps for product containing particles: these pumps are mainly used for product containing particles with a max. sizes of 15x15x15 mm such as tomato cubes, vegetable or fruit pieces. The construction of such a machine is much the same as the homogenizers, except for the compression head which is equipped with special pneumatically controlled valve groups.

Maggio / May 2017

19


Machinery & Development

Keller e la tecnica manometrica Con i trasmettitori di pressione delle Serie 33 X e Serie 35 X la Keller SpA ridefinisce lo stato attuale della tecnica manometrica

C

elle di misurazione alloggiate in posizione flottante, elaborazione digitale generalizzata del segnale, compensata con precisione matematica, microprocessore altamente dinamico – tutto ciò produce precisioni di riferimento fino allo 0,05%FS della fascia di errore complessivo. L’elemento sensore piezoresistivo – alloggiato in posizione flottante – è esente da forze non definibili di tipo meccanico e termico che agiscono sull’attacco di raccordo della pressione. Il trasduttore A/D del processore di segnale funziona con una risoluzione a 16 bit e in pochi millisecondi trasforma i segnali provenienti dal sensore di pressione e dal sensore di temperatura integrato in valori di misurazione esatti e compensati. L’uscita analogica del trasmettitore è aggiornata almeno 400 volte al secondo – e questo con una precisione complessiva di 0,05% FS (incluso l’influsso della temperatura nel campo 10°C …40°C). Nel medesimo campo di temperatura è disponibile in opzione una esattezza pari a 0,01%FS rispetto ai valori di riferimento degli standards primari (precisione 0,025%). Nel campo di temperatura di -10°C…+80°C tipico del processo – dunque uno scarto di 90 K – i trasmettitori di pressione 33 X e 35 X forniscono i rispettivi valori digitali di misurazione con una fascia di errore complessivo pari allo 0,1%FS. L’uscita digitale consente tra l’altro di visualizzare i valori di misurazione della pressione direttamente su un laptop o su un PC, e rende anche possibile collegare serialmente in rete fino a 128 trasmettitori. A seconda del modello della spina ovvero del numero dei contatti disponibili, i trasmettitori presentano

un’uscita digitale (RS485) e in più un’uscita analogica di corrente o di tensione – ad esempio 0…10 V (a 3 conduttori); 4…20 mA (a 2 conduttori). I campi di misurazione compresi tra 0,8 bar…1000 bar, per misurazioni di pressione assoluta e di sovrapressione, sono disponibili in base alla configurazione di costruzione – attacco di raccordo filettato, membrana affacciata o pressione differenziale. Attraverso l’interfaccia digitale (RS485) si possono allargare i campi di misurazione base in maniera specifica per le applicazioni e si può spostare il valore zero. Sono disponibili gratuitamente due programmi PC per i trasmettitori di precisione della Serie 30 X. Con il PROG30 tra l’altro gli apparecchi sono parametrizzati sul posto e sono rilevati i singoli valori di misurazione. Il READ30 consente agli utenti di combinare insieme tutti i dispositivi di rilevazione dei valori misurati, unitamente alla visualizzazione del segnale sotto forma di grafico, per un massimo di sedici trasmettitori. Per quanto riguarda l’attacco di raccordo del processo, la Serie 33 X dispone normalmente di una filettatura esterna G1/4’’ o G1/2’’. Nella Serie 35 X si trova un trasmettitore con membrana affacciata, mentre nella versione 36 X W nel programma di fornitura si trova una sonda di livello in funzione di misuratore idrometrico. Gli utenti possono scegliere fra tre connettori elettrici a spina. È possibile sostituirli facilmente agendo sulle parti scomponibili. Qualora sia richiesta la classe di protezione IP68 (standard nella sonda di livello 36 X W), è disponibile anche una versione con collegamento a cavo.

Keller and pressure measurement technology Keller SpA redefines the state of the art in high precision pressure measurement technology with its Series 33 X and 35 X pressure transmitters

20

Maggio / May 2017

A

floating measurement cell, totally digital signal processing, compensation with mathematical accuracy and a highly dynamic microprocessor – these assets produce reference accuracies of up to 0,05%FS error bandwidth. The floating piezoresistive sensor element is free of outside influence from mechanical and thermal forces at the pressure connection. The A/D converter in the signal processor operates with a resolution of 16 bits (0,002%FS), using the signals from the pressure sensor and the integrated temperature sensor to calculate accurate compensated measurement values in just a few milliseconds. The transmitter’s analogue output is updated at least 400 times per second, with overall accuracy of 0,05%FS (including temperature influence in the 10°C…40°C range). As an option, precision of 0,01%FS in the same temperature range is available, in relation to the reference values of primary standards (accuracy: 0,025%). In the typical process temperature range of -10°C…+80°C (an interval of 90 degrees Kelvin), our 33 X and 35 X pressure transmitters supply their digital measured values with a total error band of 0,1%FS. The digital output permits functions such as direct display of measured pressure values on a laptop or PC, and serial networking for up to 128 transmitters. Depending on the plug type and the number of contacts available, the transmitters provide a digital

FOOD INDUSTRY

output (RS485) as well as an analogue current or voltage output, e.g. 0…10 V (3-wire); 4…20 mA (2-wire). Measurement ranges between 0,8 bar and 1000 bar can be supplied for absolute, gauge, and differential pressures. High overpressure measurements, depending on the structural design. The pressure port can be a threaded connection 33 X, or a frontflush diaphragm 35 X. Thanks to the digital interface (RS485), the analog signal span and zero can be adjusted across the whole of basic measurement range, to suit specific applications. Two PC programs are available free of charge for Series 30 X precision transmitters: PROG30 is used to parameterise the instruments locally and to record individual measured values, etc. READ30 allows users to assemble entire setups for recording measured values, including a graphic signal display for up to sixteen transmitters. Series 33 X typically offers a pressure port of G1/4” male or G1/2” male thread as the process connection. Series 35 X adds a transmitter with a flush front diaphragm to the product range; 36 X W is the depth / water level transmitter version. Users can choose from three electrical plug connectors. These are easily changed over when the instruments are used in different environments. If protection class IP68 is required (standard for the 36 X W depth sensor), a version with a cable connection is also available.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Concetto di efficienza energetica Le unità refrigeranti Zanotti utilizzano tecnologie in linea con le aspettative della clientela e dal ridotto impatto ambientale: nuovi gas naturali e protocolli di Ecodesign

D

a oltre 50 anni la catena del freddo ha un nome che risuona sugli altri, in ogni anello di cui è costituita. È Zanotti SpA, azienda italiana, dal 1962 realtà centrale nella progettazione e nella realizzazione di impianti per la refrigerazione. Ogni anello di giunzione della catena del freddo è firmato Zanotti. Dalla conservazione delle materie prime fino alla distribuzione nei supermercati, in negozi o ristoranti, passando per la lavorazione degli alimenti, lo stoccaggio e il trasporto refrigerato tramite unità dedicate. Vanta una gamma di prodotti che attualmente è la più completa offerta sul mercato. Zanotti è attiva anche nella progettazione e realizzazione degli impianti per piste di ghiaccio annoverando nomi nel suo portfolio quali la pista di Torino, di Courmayeur, e l’Arena di Minsk, la più grande in Europa.

Oggi è un gruppo internazionale con unità produttive in Spagna e Inghilterra, ed una rete capillare di distributori che garantiscono affidabilità e assistenza ovunque. Il suo nome è conosciuto in tutto il mondo: negli Emirati Arabi, Zanotti è stata la prima scelta di grandi compagnie per la realizzazione di impianti frigoriferi per il catering in due importanti aeroporti locali; le commesse qui ammontano a circa 30 Ml Euro e richiedono impianti di elevatissima affidabilità, dal design impeccabile, e con dotazioni rigorose dal punto di vista igienico. Nella Repubblica di Kabardino-Balcaria, Zanotti è riuscita ad aggiudicarsi la fornitura di un impianto per la conservazione delle mele sbaragliando una ferrea concorrenza tedesca. Le tecnologie avanzatissime progettate qui da Zanotti conservano le mele a temperatura controllata per lunghi periodi e si avval-

gono dell’utilizzo di fluidi intermedi del tutto atossici dal punto di vista alimentare. La chiave del successo? Il rispetto, in tutte le sue sfaccettature. Il rispetto assoluto delle caratteristiche organolettiche degli alimenti, il rispetto per l’ambiente e soprattutto il rispetto per il cliente sono fusi nel concetto di efficienza energetica. Le unità refrigeranti Zanotti utilizzano infatti tecnologie in linea con le aspettative della clientela e dal ridotto impatto ambientale: nuovi gas naturali e protocolli di Ecodesign per una riciclabilità totale delle macchine a fine vita. L’efficienza energetica racchiude in sé vantaggi per l’ambiente, per il cliente e per gli alimenti stessi. Zanotti è oggi innovazione, coscienza green, qualità e competenza: dalla sua esperienza passata, provengono queste grandi promesse per il futuro.

Energy efficiency concept Zanotti’s cooling units make use of technologies in line with its customers’ expectations and able to reduce environmental impact: new natural gases and Ecodesign protocols

I

n the cold chain for over 50 years, its name echoes above all others, in all of its departments. Zanotti Spa, an Italian company, has been a point of reference for the design and implementation of cooling systems since 1962. Zanotti, as we were saying, has signed each component of the cold chain. From the storage of

22

Maggio / May 2017

raw materials (such as cereals in silos), all the way up to supermarket, store and restaurant distribution, including the processing of foods, transport with special units to handle food safely and storage, Zanotti is always present at every step, accurately and expertly responding to every need with a strong range of products, which currently is the most complete offer on the market. Speaking of a “complete offer” Zanotti is also active in the design and implementation of systems for ice rinks. And the names included in its portfolio do not leave any doubt: the rinks of Turin, Courmayeur and the Arena of Minsk (the biggest one in Europe). Zanotti has gone a long way since 1962. It is now an international group with production sites in Spain and England, and with a capillary distribution network to ensure reliability and assistance anywhere. Furthermore, its name is also recognized at an international level; in the United Arab Emirates, Zanotti was the number one choice of big companies that needed to implement cooling systems for the catering needs of two important local airports (in the order of approximately 30 million euros) that required highly reliable and well-designed systems with a strict attention to hygiene. In the Republic of Kabardino-Balkaria, Zanotti was instead able to acquire a contract for the supply of a storage system for apples, thus beating its powerful German competitors. The state of the art technologies designed by Zanotti store apples at

FOOD INDUSTRY

a controlled temperature for long periods of time, up to 7 months, and make use of entirely nontoxic intermediate fluids for food use. The key of its success? Respect, in all of its facets, but in a single solution. Absolute respect for the organoleptic qualities of food, for the environment and for its customers is at the base of the energy efficiency concept. Zanotti’s cooling units do indeed make use of technologies that are in line with its customers’ expectations and that are able to reduce environmental impact: new natural gases and Ecodesign protocols for the total recycling of the equipment at the end of its life. Energy efficiency offers advantages for the environment, customers and foods. Zanotti is innovation, green conscience, quality and expertise: these great promises for the future are based on its past experience.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Melinda, presentato il piano bio: 300 ettari in 5 anni Il Piano di intervento riguardante le colture biologiche dei produttori del Consorzio Melinda è stato presentato durante l’“Assemblea dei 300” - incontro che riunisce periodicamente tutti i consiglieri delle 16 Cooperative associate

24

Maggio / May 2017

I

l Piano è stato illustrato dal Direttore Generale di Melinda Paolo Gerevini. Sono intervenuti anche Michele Odorizzi, Presidente Melinda; Massimiliano Gremes, Responsabile Qualità; Alessandro Dalpiaz, Direttore APOT; Michele Dallapiccola, Assessore all’agricoltura, foreste, turismo e promozione, caccia e pesca della PAT; Federico Barbi, Direttore Commerciale. Il Direttore Gerevini ha presentato nel dettaglio il Piano Bio introducendo le motivazioni per le quali Melinda crede necessario ampliare oggi la propria offerta nel biologico. Prima di tutto renderà ancora più solido il percorso intrapreso da anni in direzione di una sempre maggiore sostenibilità delle coltivazioni. L’iniziativa giova alla reputazione del marchio Melinda e rappresenta una possibilità per i soci di differenziare le coltivazioni. Non ultimo, la scelta di conversione al biologico rappresenta un’opportunità commerciale perché il Consorzio riuscirebbe in questo modo a garantire forniture costanti ai clienti. Oggi la produzione di Melinda Bio è di circa 2.500 tonnellate, su circa 80 ettari coltivati. Il piano prevede in 5 anni di raggiungere una superficie coltivata con metodo Bio di 300 ettari (+370%) per una produzione di mele stimata in 14.000 t. Tale produzione consentirà a Melinda di essere presente in maniera costante sul mercato e di lavorare il prodotto in massima sicurezza - è prevista infatti una sala di confezionamento dedicata. Ma quale è la strada per realizzare il “Piano Bio”? Il progetto di Melinda prevede la produzione di varietà adatte alla coltura biologica e richieste dal consumatore “bio” e che possibilmente abbiano caratteristiche di resistenza e quindi adatte ad una “facile” gestione agronomica. E’ previsto un sostegno alla diffusione di Distretti o Isole BIO o comunque superfici sufficientemente grandi che garantiscano sicurezza alle produzioni biologiche. Sarà organizzato un adeguato servizio di assistenza tecnica alle nuove superfici, con aumento delle unità lavoro dedicate, ed eventualmente sarà messo a disposizione un team tecnico di esperti nel settore Bio. Inoltre si promuo-

FOOD INDUSTRY

verà formazione specifica per i produttori soci. Saranno inoltre coinvolti capillarmente tutti i possibili interessati al progetto, compresi gli amministratori locali. La fattibilità del piano sarà garantita da un’adeguata copertura economica a sostegno dei soci intenzionati ad aderirvi. Durante l’incontro si è parlato anche dell’opportunità offerta in ambito bio dalle varietà resistenti, come Galant e Isaaq – per le quali Consorzio Melinda si è garantito le piante per il futuro - che necessitano di meno trattamenti essendo naturalmente resistenti a determinate patologie come la ticchiolatura. In quest’ottica, nella conversione al biologico, è previsto l’inserimento delle piante resistenti in particolare nelle cosiddette aree sensibili come edifici pubblici, parchi o abitazioni. Dopo il Direttore e il Presidente Odorizzi, sono intervenuti anche Alessandro Dalpiaz, direttore di Apot, che ha illustrato i risultati raggiunti nel corso degli ultimi anni in termini di sostenibilità dalla frutticoltura trentina. In conclusione l’Assessore Dallapiccola si è focalizzato sulle misure approvate dalla giunta provinciale in merito all’utilizzo sostenibile dei fitofarmaci: con le norme adottate sono state introdotte una serie di regole che rispetto a quanto stabilito a livello nazionale prevedono un ulteriore supplemento di responsabilità da parte di tutti. Sono stati disciplinati ulteriormente i dettagli che regolamentano i rapporti fra gli agricoltori e la cittadinanza. L’assessore ha infine rassicurato i presenti sull’impegno pubblico a sostegno delle produzioni bio trentine. Positivo e ottimista il commento sul Progetto Bio di Michele Odorizzi, Presidente del Consorzio Melinda: “Melinda, da sempre impegnata in una coltivazione attenta al rispetto ambientale ed ai rapporti fra popolazione e sistema agricolo crede fortemente in uno sviluppo che sia sempre più sostenibile. Il Piano Bio e l’inserimento delle varietà resistenti nell’assetto varietale della valle sono esempi concreti di tale orientamento”.

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy

Melinda presented the organic plan: 300 hectares in five years

M

elinda’s general manager, Paolo Gerevini showed the plan with the interventions of Michele Odorizzi, the President of the company, Massimiliano Gremes, Quality Manager; Alessandro Dalpiaz, the APOT’s Director; Michele Dallapiccola, PAT’s Councillor for Agriculture, Forestry, Tourism and Promotion, Hunting and Fishing and Federico Barbi, Commercial Director. Gerevini has presented in detail the “Bio” plan, introducing the reasons that have driven Melinda to expand its range with organic products. First of all, it will strengthen the path started some years ago, toward increasingly sustainable crops. The initiative benefits the reputation of Melinda’s brand, also giving the members the opportunity to differentiate crops varieties. Furthermore, the organic conversion also represents a business opportunity because this way the consortium could guarantee customers constant supply. Today, the Melinda “Bio” production is about 2,500 tons, grown in about 80 hectares. The plan aims to achieve an organically grown surface of 300 hectares (+ 370%) in 5 years, for an estimated apple production of 14,000 t. This production will allow Melinda to be present in the market constantly and to guarantee the product maximum security. In fact, a dedicated packaging room will be set up.

www.tecnalimentaria.it

Which road should be taken to concretize the “Bio Plan”? The Melinda’s project provides for varieties of apples suitable for organic cultivation as the consumer of organic products asks, in addition those varieties should be resistant and suitable for an “easy” agronomic management. The implementation of “districts” or “Bio Islands” or any arable land large enough to guarantee organic production safety, will be supported. A technical assistance service for the new surfaces will be organized, with an increase of worker’s number, and if needed, a technical team expert in organic agriculture will be provided. In addition, affiliated farmers will have the opportunity to take advantage of training programs. All those that could be interested in the project will be involved, including local administrators. The plan’s feasibility will be guaranteed thanks to adequate financial resources available for those shareholders who intend joining the project. During the meeting, it was also discussed the opportunity offered from resistant varieties, in the field of organic production, such as Galant and Isaaq. The Melinda Consortium will be the only producer of these fruit trees for the future – as they need fewer treatments being resistant to some pathologies such as scab. The switch to organic farming needs

FOOD INDUSTRY

The Consortium producers’ action plan on organic crops has been presented during the “Meeting of the 300”, which periodically brings together all the directors of the 16 associated cooperatives

the cultivation of resistant plants, with specific care dedicated to areas as public buildings, parks or houses. After director and president speech, the APOT’s director has spoken, explaining the results achieved in terms of sustainability from fruit cultivation over the last years. To conclude the meeting, Dallapiccola focused his attention on the measures approved from the provincial government regarding the sustainable use of pesticides: the new standards introduce some rules that provides further responsibility, despite what had been established by national rules. The relationship between farmers and citizenship had been regulated with further details. Finally, the commissioner reassured on the public support of Trentino’s organic productions. Michele Odorizzi, the President of Melinda’s Consortium has expressed a positive and optimistic vision on “Bio” project: “Melinda has always combined the focus on an environmentally friendly cultivation with the one on the connection between population and a kind of agriculture, which strongly believes in a more and more sustainable development. The organic plan and the additional resistant varieties in the valley are some concrete examples of this will.”

Maggio / May 2017

25


Machinery & Development

Flocculatori Priamo per il settore caseario Priamo Food Technologies predispone tutti i flocculatori per essere completamente automatizzati, realizzando tutti gli attacchi per l’immissione degli additivi tecnologici, per il controllo di temperatura, per il controllo dei livelli, ecc.

G

li impianti sono costituiti da uno o più flocculatori di diverse capacità, costruiti interamente in acciaio inox AISI 304, con fondo conico che permette una perfetta fuoriuscita della ricotta. Il particolare sistema di iniezione del vapore e il fondo con scarico centrale consentono una corretta agitazione del siero al fine di ottenere la massima resa. Il flocculatore è isolato termicamente sul fondo conico e sulla parete verticale; è munito di un boccaporto di ispezione sul tetto e di un efficiente sistema di lavaggio. Priamo Food Technologies predispone tutti i flocculatori per essere completamente automatizzati, realizzando tutti gli attacchi per l’immissione degli aditivi tecnologici, per il controllo di temperatura, per il controllo dei livelli, ecc.

I flocculatori sono affiancati da una passerella con relativa scaletta di accesso, vengono realizzati con il quadro di comando e controllo secondo la strumentazione richiesta dal cliente. L’azienda per la fase di drenaggio e asciugatura della ricotta propone due soluzioni, con grado di automazione diversa: La prima soluzione prevede una vasca drenante, singola o doppia, posizionata sotto il flocculatore. Al suo interno viene inserita una apposita tramoggia con pompa per il trasferimento del prodotto; inoltre può essere fornita anche di coperchio per il lavaggio in C.I.P. La seconda soluzione proposta è il tunnel, completamente costruito in acciaio inossidabile AISI 304 con un nastro interno che assicura il drenaggio e l’asciugatura del prodotto voluta. La struttura del tunnel, completa di boccaporti d’ispezione, permette il lavaggio in C.I.P. del nastro (realizzato in materiale microforato plastico atossico) e una facile pulizia giornaliera. Il sistema di avanzamento del nastro prevede un sistema di compensazione automatica delle dilatazioni termiche dello stesso, oltre ad una regolazione della velocità di avanzamento mediante convertitore statico di frequenza. Nel tunnel è installata un’elettropompa per il trasferimento del prodotto, oltre alla pompa di trasferimento del siero scotta. Alla fine la ricotta viene trasferita ad uno o più mixer dove può essere addizionata ad altri componenti per poi essere omogeneizzata e trasferita al confezionamento.

Priamo flocculators for the dairy sector By building all connections for the inflows of technologic additives, for temperature control, level control and more, Priamo Food Technologies designs all its flocculators to be fully automated

26

Maggio / May 2017

T

he plants consist of one or more flocculators of different size, entirely built in stainless steel AISI 304, featuring a cone-shaped bottom for a perfect discharge of ricotta. The particular steam injection system and the bottom with central discharge enable correct agitation of the whey as to get maximum yield. The bottom and sides of the flocculator are insulated; it features inspection hatch on the ceiling and efficient washing system.

FOOD INDUSTRY

By building all connections for the inflows of technologic additives, for temperature control, level control and more, Priamo Food Technologies designs all its flocculators to be fully automated. As well as being provided with gangway and stairs, the flocculators are also equipped with control board according to customer’s specific requirements. The company proposes the following two solutions, with different automation level, for the draining and drying phases. The first solution sees a draining tank, single or double, under the flocculator; inside the tank there is a hopper with a pump to transfer the product. Moreover, it can also be provided with a lid for C.I.P. washing. The second solution sees a stainless steel AISI 304 tunnel with inside belt for the draining and drying of the product. The structure of the tunnel, with inspection hatches, enables C.I.P. washing of the belt (made in non-toxic, micropore plastic material) and easy ordinary washing. The belt feeding system features an automatic compensation system of thermal expansion of the same belt, as well as regulation of the feeding speed by means of a static frequency converter. An electro-pump for the transfer of the product and a pump for the transfer of the curd whey are installed in the tunnel. In the end, the ricotta is transferred to one or more mixers where it can be added with other components before the homogenization and packaging phases that follow.

www.tecnalimentaria.it


Stand 13 B13


Machinery & Development

Contenitori in bioplastica New Plastic

I contenitori in bioplastica hanno caratteristiche e proprietà d’uso del tutto simili a quelle tradizionali, ma sono biodegradabili e compostabili nel rispetto della norma europea UNI EN 13432

L

a New Plastic, da sempre leader nella produzione e vendita di contenitori per alimenti in polipropilene, ha da oggi a disposizione nella sua vasta gamma di prodotti anche contenitori in bioplastica. I contenitori in bioplastica hanno caratteristiche e proprietà d’uso del tutto simili a quelle tradizionali, ma sono biodegradabili e compostabili nel rispetto della norma europea UNI EN 13432, consentono quindi di ottimizzare la gestione dei rifiuti (si smaltiscono mediante “riciclaggio organico” insieme con gli scarti di cucina e i rifiuti del giardino) e riducono drasticamente l’impatto ambientale. Le bioplastiche usate utilizzano componenti vegetali di diversa natura; tra di essi l’amido di mais, ottenuto da mais non geneticamente modificato, coltivato in Europa secondo le normali pratiche agronomiche applicate dalle aziende agricole europee. Vengono inoltre usati oli vegetali che derivano da colture non geneticamente modificate (non sono utilizzati né olio di palma né olio di soia), cellulosa, fillers naturali, nonché materie prime di origine fossile.

New Plastic bioplastic containers Bioplastic containers have features and properties of use completely similar to the traditional ones, but they are biodegradable and compostable in accordance with European Standard UNI EN 13432

28

Maggio / May 2017

N

ew Plastic - leading company in the production and sale of polypropylene food containers - has now available in its wide range of products also bioplastic containers. Bioplastic containers have features and properties of use completely similar to the traditional ones, but they are biodegradable and compostable in accordance with European Standard UNI EN 13432, allowing to optimize the management of waste (they are disposed through “organic recycling” along with food and garden waste) drastically reducing the environmental impact. The bioplastics used use vegetable components of different nature; among them cornstarch, obtained from non-GM maize, grown in Europe according to the normal agronomic practices applied by European agricultural companies. Also vegetable oils deriving from non-GM crops (neither palm oil nor soybean oil are used), cellulose, natural fillers as well as raw materials of fossil origin are used.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it





Machinery & Development

L’eccellenza che non teme il futuro

La progettazione dell’ultima generazione di macchinari ha permesso all’azienda di poter affrontare problematiche tecnologiche complesse di settori quali quelli degli imballaggi metallici e delle capsule metalliche twist-off

C

UOMO è un’azienda a carattere familiare specializzata nella progettazione e produzione di confezionamenti in metallo e macchinari per la produzione alimentare. Fondata nel 1964 da tre fratelli, oggi CUOMO ha sede a Nocera Inferiore, Salerno, ed è guidata dai figli dei fondatori. La produzione aziendale comprende: • Macchine per l’industria conserviera • Macchine per capsule twist • Macchine per l’imballaggio metallico Macchine per l’industria conserviera Macchine, linee complete e attrezzature per il confezionamento primario e secondario di qualsiasi alimento (verdure, carni, pesci, oli, latte, etc.). I macchinari di questa divisione effettuano il processo di prodotti alimentari, compresi il trattamento termico del contenitore riempito e l’imballaggio finale dei

32

Maggio / May 2017

contenitori riempiti a seconda delle richieste del mercato. Il cuore di queste linee di produzione sono i gruppi automatici di riempimento/chiusura, dove i contenitori sono riempiti – per gravità, sottovuoto o volumetricamente prima della loro chiusura, eseguita automaticamente dalle aggraffatrici. La gamma di macchine per l’industria conserviera permette di coprire le velocità di produzione da 60 fino a 1.000 scatole/1’, per scatole di diametro tra Ø 52 a Ø 155. (202-603 f.to scatola). Macchine per capsule twist Macchine e linee complete per la produzione di capsule in metallo, tipo twist-off, per vasi di vetro. Tale divisione è orientata verso l’imballaggio di vetro (bottiglie, vasetti) industria di prodotti alimentari quali confetture, legumi, tonno, ketchup, salse, etc. Imballaggio metallico Macchine per linee di fabbricazione scatole in banda stagnata. Linee complete per coperchi e fondi partendo dal foglio di banda stagnata. Tutte le macchine sono state progettate individualmente per una nuova generazione di scatole per l’imballaggio metallico. Sono disponibili macchine operative indipendenti o gruppi multi¬macchina, per le linee fabbricazione corpo scatola, per soddisfare particolari esigenze del cliente. Entrambi sono completamente automatici. La vasta gamma di macchinari proposta dall’azienda comprende anche la riempitrice automatica telescopica. Costruita in acciaio inox Aisi 304 e conforme alle normative CEE, la macchina è idonea

FOOD INDUSTRY

al riempimento volumetrico di una vasta gamma di prodotti solidi in contenitori metallici, vetro, plastica, cartone, ecc. Il processo di riempimento si esegue con le tecnologie più avanzate che garantiscono un funzionamento automatico e un’alta velocità, senza alcun danno per il prodotto. Tutte le operazioni di cambio formato e lavaggio della macchina vengono svolte in modo rapido e funzionale. A richiesta è anche possibile avere l’uscita tangenziale dei contenitori, i quali possono avere formati diversi fino a 5 kg. La riempitrice automatica telescopica è adatta al riempimento di: pomodoro (intero e cubettato), olive (intere e a rondelle), legumi, mais, verdure (a fette e a cubetti), carote (cubeti e rondelle), carciofi (cuori di carciofo), cipolline, funghi, giardiniera, frutti di mare, pet food, frutta (intera, a fette e a cubetti), nocciole, noci e arachidi. In base al formato e al prodotto, la macchina può raggiungere una velocità da 40 a 1200 cpm. Tra i macchinari di spicco troviamo anche l’Aggraffatrice Automatica Mod. A480, macchina a 10 teste aggraffanti, a scatola rotante, a testa regolabile, per aggraffare coperchi metallici su scatole metalliche, piene, di forma cilindrica regolare. La macchina, compatta ed estremamente stabile, offre prestazioni di rilievo. È progettata in particolar modo per la per la chiusura di scatole piene, fruendo delle più moderne tecnologie disponibili. Tutte le parti a contatto con il prodotto sono realizzate in acciaio inox. L’azienda Cuomo garantisce ai clienti un servizio di assistenza post vendita, tecnica e di qualsiasi altra natura di elevata qualità, sia in Italia che all’estero; questo è sempre stato e sempre sarà l’obiettivo primario sul quale trova fondamento la fiducia in quel futuro verso cui, consapevolmente e sempre con la stessa forza, l’azienda si dirige. La progettazione dell’ultima generazione di macchinari ha permesso all’azienda di poter affrontare problematiche tecnologiche complesse di settori quali quelli degli imballaggi metallici e delle capsule metalliche twist-off, con spirito di innovazione e tecnologie all’avanguardia.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

The excellence that never fears the future The engineering of state-of-theart machinery has enabled the company to deal with complex technological issues concerning sectors such as metal packaging and metal twist-off capsules

C

UOMO is a family company specializing in design and production of metal packaging and food processing machinery. Founded in 1964 by three brothers, CUOMO is headquartered in Nocera Inferiore, Salerno, and run by its founders’ sons. The company’s production range includes the following: • Machines for the canning industry • Twin cap machines • Tinfoil packaging machines Machines for the canning industry Machines, complete lines and equipment for primary and secondary packing suitable for any food (vegetables, meats, fishes, oils, milks, etc.). This kind of machinery carry out packing process of food, including thermal treatment of the filled container and final packing of filled containers in accordance with the market requests. The keystone of those production lines is the filling-closing automatic groups, where containers are automatically filled – by gravity either vacuum or volumetrically – by double seamers. The food processing machinery range allows to cover production speeds from 60 up to 1.000 cpm, for can sizes ranging between 70 gr and 5 Kg. (from 202 to 603 can size AS). Twist cap machines Machinery and complete lines for production of metal lug caps, twist-off type, for glass jars. This division is dedicated to suit any need of glass packing (bottles, jars) industry of foodstuff such as jams, legumes, tuna fish, ketchup, sauces, etc. Lug caps manufacturing line based on a double die strip feed press, served upstream by a scroll shearing line and,

www.tecnalimentaria.it

downstream, by operational machines all rotary type, with production speeds up to 1.000 caps per minute. Fully automatic manufacturing process which allows to save on production costs. Metal packaging Fully Automatic machines and lines for tinplate cans. Complete lines for end/shell starting from the tinplate sheet. All machinery have been individually designed for a new generation of can making lines, allowing to reach production speeds of up to 900 cpm. Independent operational machines or multi-machine groups are available, for can body making lines, to suit customers’ particular needs. The company’s range of machinery also includes the Automatic telescopic filler. Made of stainless steel AISI 304 and in compliance with EC rules, the machine is suitable for volumetric filling of a wide range of solid products into metal cans, glass jars, plastic container, cartons, etc. The complete filling process is performed by the most advanced technologies for they guarantee filling accuracy. The machine allows fast changeover of container sizes and easy access for cleaning and maintenance operations. On request, the machine can be also manufactured with container tangential exit; the machine can handle a range of different diameters up to 5 Kg. This automatic telescopic filling machine is suitable for filling the following products: tomato (whole and cubes), olives (whole and sliced), legumes, sweet corn, vegetables (sliced and diced), artichokes (hearts), onions, mushrooms, picked vegetables, seafood, pet food, fruits (whole, sliced and diced),

FOOD INDUSTRY

hazelnuts, nuts and peanuts. Depending on product and container size, the machine can run at speeds from 40 to 1200 cpm. Among the Cuomo machines, we can also find the Automatic Seamer Mod. A480; it is a machine with 10 seaming heads, rotary can type, adjustable height tower, for seaming metal lids to cylindrical, filled, cans. This sturdy and steady machine offers outstanding performances. It is specially designed for closing filled cans (any type of product) by utilizing the most up-to-dated technologies. All machine parts getting into contact with product, are made of stainless steel. It is also worth highlighting that Cuomo grants customers the best after-sales, technical and any kind of assistance, in Italy and abroad, and that has always been the company’s main target, on which trust in the future is grounded and toward which the company is heading to, knowingly and with its usual inherent strength. The engineering of state-of-the-art machinery has enabled the company to deal with complex technological issues concerning sectors such as metal packaging and metal twist-off capsules, with spirit of innovation and cutting-edge technology.

Maggio / May 2017

33


Marketing & Strategy

Tetra Pak acquisisce una società leader per le attrezzature di produzione della mozzarella Questa acquisizione amplia ulteriormente il portafoglio tecnologico di Tetra Pak nel settore dei formaggi, rafforzandone la posizione di leader mondiale nella fornitura di soluzioni per la produzione di formaggio

34

Maggio / May 2017

T

etra Pak ha acquisito la Johnson Industries International, una società specializzata nella progettazione, sviluppo e realizzazione di attrezzature e linee per la produzione di mozzarella. L’azienda produce anche una gamma di attrezzature per il taglio, la triturazione e il trattamento in salamoia dei formaggi. Questa acquisizione amplia ulteriormente il portafoglio tecnologico di Tetra Pak nel settore dei formaggi, rafforzandone la posizione di leader mondiale nella fornitura di soluzioni per la produzione di formaggio. Con sede nel Wisconsin, Stati Uniti, la Johnson Industries International è uno dei principali fornitori del Nord America per la produzione in grandi volumi di mozzarella di alta qualitá. Monica Gimre, Executive Vice President Processing Systems di Tetra Pak, ha dichiarato: “L’acquisizione di Johnson Industries International aggiunge knowhow e tecnologia essenziali in un settore, quello del mercato dei formaggi, che sta diventando sempre più importante nell’ambito del nostro business. Molti dei

FOOD INDUSTRY

nostri clienti stanno espandendo la loro produzione in questa categoria. Grazie a questa acquisizione, possiamo assicurare loro l’accesso a soluzioni impiantistiche e servizi completi, contribuendo a ridurre al minimo la complessità della gestione degli impianti.” Grant Nesheim, Presidente di Johnson Industries International, ha affermato: “Questa transazione significa che le nostre innovazioni saranno supportate dalle risorse globali e dalle competenze eccellenti di Tetra Pak. Questo, nel lungo periodo, andrà a beneficio dei nostri clienti, che continueranno a ricevere i nostri prodotti e servizi leader di mercato, supportati da un’organizzazione globale come quella di Tetra Pak. In questi ultimi anni abbiamo espanso la nostra attività in altre parti del mondo, e ora vediamo una interessante opportunità di ulteriore crescita internazionale attraverso i canali Tetra Pak “. Johnson Industries International rimarrà nella sua attuale sede e continuerà a concentrarsi sul proprio core business.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Tetra Pak acquires leading manufacturer of mozzarella cheese making equipment These additions broaden Tetra Pak’s wide-ranging cheese technology portfolio and strengthen its position as a leading global provider of cheese manufacturing solutions

36

Maggio / May 2017

T

etra Pak has acquired Johnson Industries International, a company specialising in the design, development and manufacture of equipment and lines to produce mozzarella cheese. The company also manufactures a range of cheese cutting, shredding and brining equipment. These additions broaden Tetra Pak’s wide-ranging cheese technology portfolio and strengthen its position as a leading global provider of cheese manufacturing solutions. Based in Wisconsin, U.S., Johnson Industries International, is one of North America’s principal suppliers to the high-quality, high-volume segment of mozzarella cheese manufacturing. Monica Gimre, Executive Vice President, Processing Systems at Tetra Pak said, “The acquisition of Johnson Industries International adds essential know-how and technology in a sector of the cheese market that is growing ever-more important to our

FOOD INDUSTRY

business. Many of our customers are expanding production in this category. Thanks to this acquisition, we can now ensure they have access to a complete equipment and services solution, helping minimise the complexity of plant management.” Grant Nesheim, President of Johnson Industries International, said, “This transaction means that our innovations will be supported by the global resources and leading expertise of Tetra Pak. This will benefit our customers in the long run as they continue to receive our market-leading products and services supported by Tetra Pak’s global organisation. In recent years we have been expanding our business to other parts of the world, and we now see an exciting opportunity for further international growth through Tetra Pak channels.” Johnson Industries International will remain in its current location and will continue to focus on its core business..

www.tecnalimentaria.it


Pad. 3 - Stand C016


Machinery & Development

Intralox – Supporti cuscinetti per elevati standard igienici Quando il costruttore di sistemi di trasporto Intralox ha deciso di standardizzare i componenti utilizzati in tutto il mondo, i cuscinetti Dodge® E-Z Kleen® di ABB si sono dimostrati la scelta ideale

L

’azienda statunitense Intralox è il principale produttore mondiale di nastri modulari di plastica e una delle realtà più innovative del settore. L’azienda ha sede a New Orleans, in Louisiana, e filiali ad Amsterdam e Shanghai. Con oltre 40 anni di esperienza, Intralox offre valore ai propri clienti con tecnologie innovative e servizi eccellenti. L’azienda si rivolge direttamente al cliente finale con un’organizzazione su scala mondiale strutturata per settori specifici. Il problema Una delle principali piattaforme tecnologiche di Intralox è Activated Roller Belt™ (ARB), un sistema innovativo per la movimentazione di materiali e imballaggi utilizzato nell’industria alimentare e delle bevande. Con le soluzioni ARB gli utenti possono gestire imballaggi più piccoli e difficili da movimentare, con livelli di produttività superiori, senza necessariamente aumentare gli ingombri. Intralox produce

38

Maggio / May 2017

impianti di automazione per la piattaforma ARB in quattro stabilimenti in tutto il mondo. Queste fabbriche hanno sempre utilizzato componenti acquistati nei rispettivi mercati. Intralox ha però deciso di implementare un programma di standardizzazione globale per aumentare l’efficienza delle linee di produzione. L’azienda si è messa quindi alla ricerca di un fornitore che potesse garantire prodotti di qualità e un servizio di assistenza omogeneo in tutte le aree geografiche. La soluzione ABB aveva una struttura adeguata per fornire a Intralox il servizio desiderato in tutte le sedi, grazie alla sua rete mondiale e alla linea completa di componenti per trasmissioni meccaniche a marchio Dodge. Léon Benne, responsabile di prodotto Dodge di ABB nei Paesi Bassi, ha risposto prontamente alla richiesta di standardizzazione di Intralox. “Non appena ho avuto un quadro chiaro delle esigenze, ho proposto i sopporti con cuscinetti a sfere Dodge E-Z Kleen,” racconta Benne. “Attualmente questo è l’unico cuscinetto provvisto di un sistema di tenuta brevettato che trattiene i lubrificanti specifici per il settore alimentare ed evita la penetrazione di sostanze contaminanti. Poiché il prodotto è studiato per applicazioni soggette a frequenti lavaggi, ho ritenuto che fosse la scelta ideale per Intralox”.

FOOD INDUSTRY

Vantaggi per il cliente Ruud Zwetsloot, ingegnere di Intralox Europe, afferma che la proposta di ABB ha segnato l’inizio di una fruttuosa collaborazione. “Una supply chain affidabile è fondamentale per le nostre attività di assemblaggio basate sui principi del Lean Manufacturing,” dice. “Ora possiamo contare su una fornitura semplice e rapida di cuscinetti identici, sia nei Paesi Bassi sia nelle nostre altre sedi negli Stati Uniti, in Cina e in Brasile. Grazie a questo e alla rete di assistenza di ABB, per noi è diventato veramente facile lavorare e dare un valore aggiunto ai nostri clienti”. Fornendo nastri trasportatori innovativi con sopporti con cuscinetti a sfere fra i migliori in commercio, Intralox è pronta a soddisfare i requisiti più severi di sicurezza alimentare e sanità in tutto il mondo. La parola al cliente Oltre a risolvere un serio problema logistico, i cuscinetti E-Z Kleen hanno ampiamente superato i severi requisiti di Intralox. Spiega Ruud Zwetsloot: “Il settore del food and beverage è particolarmente gravoso per i cuscinetti. Per resistere ai continui lavaggi, i cuscinetti Dodge hanno un inserto rivestito e sono provvisti di speciali tenute che ne prolungano la durata. Questi cuscinetti vantano numerose applicazioni negli Stati Uniti”. Informazioni su Intralox Con oltre 40 anni di esperienza, Intralox offre valore ai propri clienti con tecnologie innovative. La tecnologia brevettata ARB consente ai clienti di Intralox di aumentare il grado di automazione delle linee di produzione e degli impianti di distribuzione. Grazie alle caratteristiche di ARB, le aziende possono gestire imballaggi più piccoli e difficili da movimentare, con livelli di produttività superiori, senza necessariamente aumentare gli ingombri.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Intralox – Safe bearings for strict hygienic demands

U

S company Intralox is the world’s leading producer and innovator of modular plastic conveyor belts. The company is headquartered in New Orleans, Louisiana, and has regional headquarters in Amsterdam and Shanghai. With more than 40 years’ experience behind it, Intralox aims to deliver economic value to its customers through innovative technology and outstanding service. It employs a direct-to-customer business model and a global, industry-specific structure. The problem One of Intralox’s key technology platforms is the Activated Roller Belt™ (ARB), an innovative materialand package handling technology used in food and beverage applications. ARB-based solutions typically allow users to handle new, smaller and harder-to-handle package types at a higher throughput level, without the need for a larger footprint. Intralox produces automation equipment for the ARB platform at four facilities located around the world. The facilities producing the ARB platform previously relied on locally sourced components. Intralox, however, decided to implement a global standardization program for its equipment product lines to increase efficiency. It needed a supplier that could provide quality products and consistent service to all four regions. The solution ABB was well placed to serve Intralox in all its locations, thanks to its global reach and full line of Dodge mechanical power transmission products. ABB’s Dodge product manager in the Netherlands, Léon Benne, reacted quickly when he learned of the Intralox standardization plans. “As soon as I had a clear picture of their requirements, I proposed Dodge E-Z Kleen mounted ball bearings,” Benne says. “This is the only bearing in the industry that offers a patented sealing system that keeps contaminants

www.tecnalimentaria.it

out of the bearing and food-grade lubricants in. Since this product is specifically designed for washdown applications, I believed it was the ideal choice for Intralox.” Customer benefits Ruud Zwetsloot, an equipment engineer at Intralox Europe, says ABB’s offer marked the beginning of a fruitful relationship between the two companies. “A dependable supply chain is crucial for our lean manufacturing assembly operations,” he says. “Now we can count on the quick and easy supply of the same type of bearings here in the Netherlands, as we can in the US, China and Brazil. This and ABB’s smooth service network make it really easy for us to do business and to provide more value to our customers.” By providing innovative conveyor solutions that also include industry-leading ball bearings, Intralox is well positioned to meet increasingly stringent food safety and sanitation requirements around the world. Customer statement As well as solving a major logistics issue, E-Z Kleen bearings more than meet Intralox’s strict requirements. Ruud Zwetsloot explains: “The food and beverage industry is a particularly harsh environment for bearings. To withstand the continuous washdowns, Dodge bearings have a coated insert and are also fitted with special protective seals that make them last longer. These bearings have a proven track record in the United States.” About Intralox With more than 40 years’ experience, Intralox delivers economic value to its customers through innovative technology Its patented ARB technology has enabled Intralox’s customers to further automate their production lines and distribution systems. The additional functionality of ARB typically allows these companies to handle new, smaller and harder-tohandle package types at a higher throughput level, without the need for a larger footprint.

FOOD INDUSTRY

When conveyance-solutions provider Intralox decided to standardize components globally, ABB’s Dodge® E-Z Kleen® ball bearings proved the perfect fit for a key product

Maggio / May 2017

39


About Fairs

Cibus Connect 2017 Piattaforma per l’internazionalizzazione del Made in Italy alimentare

L

a community alimentare si è trovata a Parma mercoledì 12 e giovedì 13 aprile 2017 per due giornate che hanno previsto sia il momento espositivo sia quello convegnistico. A Cibus Connect hanno esposto 400 aziende, tra cui 50 produttori selezionati da Slow Food, che hanno presentato i loro prodotti nuovi, grazie anche a numerosi show cooking, ed hanno incontrato migliaia di buyer, sia esteri che italiani. Produttori, distributori, buyer ed esperti hanno condiviso la riflessione su come intervenire sul mercato nazionale per aumentare i consumi e su come migliorare l’export del food made in Italy. Gli appuntamenti sono il Forum internazionale sul “Posizionamento del Made in Italy Alimentare nell’evoluzione internazionale dei consumi”, organizzato da Federalimentare e Fiere Parma in collaborazione con TEH-Ambrosetti e 12 workshop sulle tematiche più attuali del settore. Il Forum si è tenuto in entrambe le giornate nel tardo pomeriggio. Valerio De Molli, Managing Partner di TEH-Ambrosetti ha presentato il 13 aprile uno studio originale sull’internazionalizzazione del settore food and beverage italiano. Tra i diversi relatori del Forum: Andrea Olivero, Vice Ministro delle Politiche Agricole ed Alimentari, Marco Lavazza (Lavazza), Giampiero Calzolari (Granarolo), Francesco Mutti (Mutti), Fabio Leonardi (Igor Gorgonzola), Luigi Serra (Serra Industria Dolciaria), Luigi Scordamaglia (Federalimentare), Sara Roversi (Future Food Institute), Misa Misono (IDEO Food Studio), Alex Tosolini (The Kroger Co.), Peter Whitsett (Meijer), Maria Ines Aronadio (ICE). Tra i vari workshop si segnala quello organizzato da Federalimentare su l’impresa sostenibile. Sullo stesso tema, il ruolo delle filiere per uno sviluppo sostenibile e profittevole, è intervenuto nel Forum internazionale il Presidente di Federalimentare Luigi Scordamaglia: “Si tratta di un tema rilevante che illustra i vantaggi di un’impresa economica che combina fattori economici, sociali e ambientali e quindi che non persegue solo l’obiettivo del profitto slegato da tutto, ma che organizza la propria attività su un rapporto fondato su valori sociali, etici ed ambientali”.

40

Maggio / May 2017

Altro tema di grande interesse è stato quello dell’Italian food e il commercio elettronico, cui è stato dedicato l’incontro promosso da Gruppo Food e KPMG cui hanno partecipato Giulio Lampugnani (Amazon), Rodrigo Cipriani Foresio (Alibaba Group), Domenico Brisigotti (Coop), Rose Price (Ocado), Alberto Volpe (Italia Del Gusto), Roberto Giovannini (KPMG). Di alimentazione consapevole, cibi sani e garantiti e responsabilità delle imprese si è parlato all’evento organizzato da Mark Up e Gdo Week cui hanno partecipato: Francesco Pugliese (Conad), Alessandro d’Este (Ferrero), Armando De Nigris (Acetificio De Nigris), Giampiero Calzolari (Granarolo), Rossella Ferro (La Molisana), Nicola Mastromartino (Gruppo Vegé), Mario Gasbarrino (Unes), Lucio Fochesato (Despar), Lamberto Biscarini (Boston Consulting Group), Fabio Porreca (Unioncamere). Sugli scenari di mercato per i prodotti lattiero-caseari italiani si sono confrontati Denis Pantini (Nomisma), Paolo Bono (Crif Ratings) e Giampiero Calzolari (Granarolo) nel workshop organizzato da Agrifood Monitor. Quali sono le prospettive sul mercato USA per l’alimentare italiano? Cosa chiedono i consumatori americani? Se n’è parlato nel workshop organizzato dalla rivista statunitense Progressive Grocer/The Gourmet Retailer che ha portato nel panel diverse catene di distribuzione USA.

FOOD INDUSTRY

Sull’innovazione ambientale delle imprese alimentari italiane sono intervenuti Francesco Ferrante (Kioto Club), Alessandro Mazzoli (Coop), Iacopo Bianconcini (Sacmi Imola), Catia Bastioli (Novamont), Fabio Leonardi (Igor), nell’incontro promosso da Novamont. La rivista francese LSA ha tenuto due seminari: il primo sulla crescita del prodotto biologico (con un intervento di Gilles Piquet-Pellorce, Biocoop SA); il secondo sulla crescita dell’offerta di prodotto gourmet e regionale in Francia grazie anche al contributo di Gaëlle Le Floch (Kantar Worldpanel). Il periodico tedesco Lebensmittel Zeitung ha presentato la situazione della distribuzione tedesca, tra digital e discount. La rivista Retail Asia ha illustrato i food trend ed i casi di maggior successo nel mercato asiatico ed ha intervistato Mauro Pusterla (Indoguna Singapore). Confimprese ha presentato due workshop: il primo “Prodotti Made in Italy: criteri di approvvigionamento e sfide future per la ristorazione commerciale”, il secondo “Il successo del Food Made in Italy nel mondo e le strategie della ristorazione nel travel: criteri e modalità di approvvigionamento sui diversi mercati di riferimento”. Gli esiti del progetto di promozione delle certificazioni agroalimentari del Made in Italy invece sono stati presentati in un incontro organizzato dal Ministero dello Sviluppo Economico, Federalimentare e FederBio.

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Cibus Connect 2017 T he food community met in Parma on Wednesday 12 and Thursday 13 April, 2017 for a meeting that had both exhibition and convention. 400 companies exposed at Cibus Connect, among those 50 companies, which had been selected by Slow Food, introduced their new products, also thanks to numerous show cooking, and met thousands of buyers, both foreign and Italian. Manufacturers, distributors, buyers and experts reflected on coming work on the national market to increase consumption and to improve the export of food made in Italy. The events are the International Forum on the “positioning of made in Italy’s food in in the evolution of international consumption”, organized by Federalimentare and Fiere di Parma in collaboration with TEH-Ambrosetti and 12 workshops on more current issues of the sector. The forum was held both days in the late afternoon. On April the 13, Valerio De Molli, Managing Partner of TEH-Ambrosetti, presented an original study on the internationalization of Italian’s food and beverage sectors. The forum had many speakers such as: Andrea Olivero, Deputy Minister of Agriculture And Food, Marco Lavazza (Lavazza), Giampiero Calzolari (Granarolo), Francesco Mutti (Mutti), Fabio Leonardi

www.tecnalimentaria.it

(Igor Gorgonzola), Luigi Serra (Serra Industria Dolciaria) Luigi Scordamaglia (Federalimentare), Sara Roversi (Future Food Institute), Misa Misono (IDEO Food Studio), Alex Tosolini (The Kroger Co.), Peter Whitsett (Meijer), Maria Ines Aronadio (ICE). Among the various workshops a noticeable one was the one organized by Federalimentare which regarded sustainable business. In the International Forum’s, Luigi Scordamaglia, Federalimentare’s chairman intervened on the role of dies for a sustainable and profitable development: “It is a relevant topic that shows the benefits of an economic company which combines economic, social and environmental factors and therefore it does not pursue only the profit objective detached from everything, but it organizes its activities keeping attention on social, ethical and environmental issues.” Another topic of great interest had been the Italian food and e-commerce, the meeting promoted by Food Group and KPMG addressed this issue with the participation of Giulio Lampugnani (Amazon), Rodrigo Cipriani Foresio (Alibaba Group), Domenico Brisigotti (Coop), Rose Price (Ocado), Alberto Volpe (Italia Del Gusto), Roberto Giovannini (KPMG). Aware nutrition, healthy and guaranteed foods, and companies’ responsibility had been the themes of the event organized by Mark Up, and Gdo Week attended by: Francesco Pugliese (Conad), Alessandro d’Este (Ferrero), Armando De Nigris (Acetificio De Nigris ), Giampiero Calzolari (Granarolo), Rossella Ferro (La Molisana), Nicola Mastromartino (Groppo Vigè),

FOOD INDUSTRY

The platform for the internationalization of the food Made in Italy

Mario Gasbarrino (Unes), Lucio Fochesato (Despar), Lamberto Biscarini (Boston Consulting Group), Fabio Porreca (Unioncamere).On the market’s scenarios for the Italian dairy products Denis Pantini (Nomisma), Paolo Bono (crif ratings) and Giampiero Calzolari (Granarolo) participate in a workshop organized by Agrifood Monitor. What are the perspectives for Italian food in the US market? What are American consumers asking for? This were the themes of the seminar organized by the American magazine Progressive Grocer / The Gourmet Retailer, that included many United States chains of distribution. For what concerns environmental innovation of Italian food companies Francesco Ferrante (Kyoto Club), Alessandro Mazzoli (Coop), Iacopo Bianconcini (Sacmi Imola), Catia Bastioli (Novamont), Fabio Leonardi (Igor), spoke in the meeting promoted by Novamont. The French magazine LSA held two workshops: the first one regarded biological product’s growth (with a Speech by Gilles Piquet-pellorce, Biocoop SA); The second one was about the offer’s growth of gourmet and regional product in France, thanks to Gaëlle Le Floch (Kantar Worldpanel) Contribution. The German magazine Lebensmittel Zeitung presented the situation of the German distribution, among digital and discount. The magazine Retail Asia illustrated the trend of food and the greatest success in the Asian market and interviewed Mauro Pusterla (Indoguna Singapore). Confimprese presented two workshops: The First “Prodotti Made in Italy: criteri di approvvigionamento e sfide future per la ristorazione commerciale” (Made in Italy products: procurement criteria and Future challenges for the catering trade), the second “Il successo del Food Made in Italy nel mondo e le strategie della ristorazione nel travel: criteri e modalità di approvvigionamento sui diversi mercati di riferimento”. (The success of made in Italy’s food in the World and food strategies to travel: supply policies and methods linked to different reference markets). The outcomes of the project to promote Made in Italy food certifications have been presented in a meeting organized by the Ministry of Economic Development, Federalimentare FederBio.

Maggio / May 2017

41


Science & Technology

Balluff affronta le sfide in modo flessibile Balluff offre le soluzioni giuste: sensori, sistemi, tecnologia di networking e dei collegamenti per l’intero ramo e i suoi diversi settori di confezionamento primario, secondario ed end-of-line

I

requisiti nell’industria del confezionamento sono elevati. Infatti è necessario armonizzare svariate esigenze tra loro: gli obiettivi di costruttori delle macchine, produttori, rivenditori o utenti finali su mercati in crescita sia a livello internazionale che regionali, ma molto diversi tra loro. A tutti questi aspetti si sommano le rigide disposizioni delle autorità o schemi di confezionamento sempre nuovi, che comportano frequenti cambi di formato.

Per gestire queste sfide in modo flessibile, Balluff vi offre le soluzioni giuste: sensori, sistemi, tecnologia di networking e dei collegamenti per l’intero ramo e i suoi diversi settori di confezionamento primario, secondario e end-of-line. I prodotti Balluff sono disponibili e omologati a livello internazionale. Grazie a Balluff trasformerete in realtà e in modo molto semplice le vostre esigenze qualitative nonché quelle dei vostri clienti. Per un’elevata economicità Quando si tratta di qualità e flessibilità le leggi di mercato sono molto importanti perché la pressione della concorrenza è elevata. L’economicità rappresenta pertanto la “conditio sine qua non”. I sensori ed i sistemi Balluff forniscono una tecnologia all’avanguardia e maturi concetti di impianti industriali. Nonostante l’ampio programma di prodotti, garantiscono un utilizzo semplice e tempi di allestimento minimi. La varietà di forme, in progressiva crescita, deve pertanto essere gestita con semplicità e molto rapidamente, con una produzione consistente e costi ridotti. Questo significa per voi: con produttività ottimale ed un maggior valore aggiunto. In tutti i settori del confezionamento La tecnologia Balluff è ampiamente applicabile nell’industria del confezionamento, nella produzione di farmaci e cosmetici, per generi alimentari e voluttuari, oppure nell’industria delle bevande. L’offerta Balluff è adatta a qualsiasi ramo e ogni singola fase. Che si tratti di latte, bottiglie, fialette, tubetti o blister per il confezionamento primario, con scatole o cartonaggi nel segmento secondario o con pallet nel confezionamento end-of-line, Balluff convince da anni in ogni campo.

Balluff faces the challenges in a flexible way Balluff offers the right solutions: sensors and systems, network and connection technology for the entire industry and its various fields, primary, secondary and end-of-line packaging

T

he packaging industry has high demands. There are multifaceted requirements to align: the goals of mechanical engineers, producers, dealers and end users as well as globally expanding, regional but diverse markets. Furthermore, there

42

Maggio / May 2017

are also strict official requirements such as hygiene regulations, as well as constantly new packaging concepts that involve frequent format changes. Balluff provides you with workable solutions for flexibly mastering these challenges: sensors and

FOOD INDUSTRY

systems, network and connection technology for the entire industry and its various fields, primary, secondary and end-of-line packaging. Balluff products are available worldwide and internationally approved. Use Balluff to easily implement your quality requirements and those of your customers. For the best economy In addition to quality and flexibility, market laws are extremely important. Because the competitive pressures are great. So economy is the first commandment. Balluff sensors and equipment feature the latest technology and make mature industrial system concepts possible. Even with an extensive product line, they ensure easy operation and guarantee minimum set-up time. The increasing variety of shapes and sizes is then easily handled at high speeds. With high output and reduced costs. For you this means optimal productivity and best value creation. In every branch of packaging Balluff technology can be used throughout the packaging industry. In pharmaceutical and cosmetics manufacturing, or in the food and beverage industries. Balluff’s services are right for all industries and for each individual step. Whether with cans, bottles, vials, tubes or blister packs in primary packaging, with packets or boxes in the secondary segment, or with pallets in end-of-line packaging. Balluff satisfies in every field. For decades.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Il motore del progresso tecnologico In un Paese dove l’industria alimentare ha grandi potenzialità, la produzione alimentare deve essere intesa come uno dei pilastri del progresso tecnologico ed economico

O

ggi, PIGO si è affermata come leader di livello mondiale nella progettazione e produzione di alta tecnologia degli impianti per surgelazione, freeze dryers essiccatori e di macchinari di processo per la lavorazione di frutta e verdura con una vasta esperienza sia nel congelamento sia nella lavorazione di prodotti ortofrutticoli. PIGO si è specializzata nella costruzione di congelatori a letto fluido, EASY Freeze, il più adatto per il congelamento IQF tutte le varietà di frutta, verdura e numerosi prodotti di mare, prodotti ittici, carne e formaggi, rinnovando IQF tecnologia con adattabile flusso d’aria. La tecnologia EASY Freeze fornisce un eccellente aspetto ed una separazione perfetta del prodotto,

grazie alla fluidizzazione controllata che mantiene il prodotto costantemente sospeso sopra il nastro in un cuscino d’aria. Il risultato è un immediato congelamento della superfice del prodotto ed un efficiente congelamento interno di ogni singolo pezzo del prodotto, indipendentemente dal tipo, varietà o condizione del prodotto. Insieme con esso EASY Freeze SPYRO è l’ultima generazione di congelatori a spirale con i maggiori vantaggi per gli utenti in termini di efficienza energetica, condizioni igieniche e le caratteristiche tecnologiche avanzate. PIGO progetta e costruisce sofisticati liofilizzatori, EASY Freeze dryer-lyophilizer, linea di prodotti che comprende un’ampia gamma di unità standardizzate e personalizzate, usando il lavoro a bassa temperatura e il tempo di lavorazione più breve. EASY DRY PG 054 essiccatore adiabatico a nastro multistadio con le zone separate con il controllo della temperatura e umidita è una soluzione sofisticata per l’essicazione ad aria anche per i prodotti più delicati. Per un straordinario risultato ed efficienza di cuocitura si raccomanda il cuocitore super steam flow blancher-cooker. Oltre ad EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO e EASY Freeze dryer–lyophilizer, uno dei macchinari principali è la denocciolatrice automatica PG 103 che

ha una capacità fino a cinque volte più alta rispetto alle altre macchine presenti nel mercato. Nel campo delle diverse tecnologie di essiccazione, PIGO ha anche sviluppato la tecnologia continua di essicazione con infusione (continuous infusion technology) e know-how per i suoi clienti, dando anche possibilità di migliorare le caratteristiche naturali della frutta, cosi come le capacità di preservazione. I macchinari PIGO sono studiati per creare impianti per la produzione di frutta arricchita, che contengono piccole innovazioni e grandi miglioramenti per un sistema più affidabile e insieme conservano e migliorano le proprietà naturali della frutta.

The drive of technological process In a Country where food industry has great potential, food production must be understood as one of the cornerstones of technological and economic progress

T

oday, PIGO has established itself as a worldclass leader in the design and manufacture of high technology freezing, freeze drying and drying equipment, as well as fruit and vegetable processing equipment. PIGO has specialized in building fluidised bed freezers, EASY Freeze, the most suitable for IQF freezing all variety of fruits, vegetables and numerous sea, meat and cheese products, redefining IQF Technology with adaptable air flow.

44

Maggio / May 2017

EASY Freeze technology is providing perfect shape of IQF product and no clumps - Full controlled fluidisation method keeps the product constantly suspended above the belt in a cushion of air. The result is the immediate crust freezing and efficient core freezing of individual pieces, regardless of type, variety or condition of product. Together with it, EASY Freeze SPYRO is the latest generation of spiral freezers giving utmost advantages to the users in terms of energy efficiency, hygienic conditions and advanced technological characteristics. PIGO also designs, fabricates and assembles sophisticated freeze dryers, EASY Freeze dryer - lyophilizer, product line which includes a broad range of standard and custom units, applicating low temperature work and shorter cycle time. EASY DRY PG 054 multistage belt adiabatyc dryer, with separate zones temperature and humidity control is sophisticated solution for air drying, even for delicate products. For extraordinary blanching results and efficiency is recommended super steam flow blancher-cooker. Besides EASY Freeze, EASY Freeze SPYRO, and EASY Freeze dryer – lyophilizer, one of the company’s main machines is the automatic pitting machine PG 103 having up to five times higher capacity than other pitting machines on the market. In the field of different drying technologies, PIGO is also providing continuous infusion technology and know-how to its clients, giving possibility to improve also natural fruit properties, as well as extended shelf life.

FOOD INDUSTRY

PIGO systems are concepted to create a “high added value fruit” production plant, which contains dozens of small innovations and a few large improvements for a more reliable system, all together also improving natural fruit characteristics.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

SEW-EURODRIVE per Böhnke & Luckau SEW-EURODRIVE ha fornito a Böhnke & Luckau i cilindri elettrici per gli impianti di produzione del cioccolato

L

’azienda Böhnke & Luckau GmbH ha sede a Wernigerode in Germania e sviluppa macchinari ed impianti per l’industria del cioccolato. La specialità dell’azienda è rappresentata dalle linee di formatura, che permettono di realizzare col cioccolato le forme più disparate. La linea blocchi di Böhnke & Luckau è particolarmente efficiente e permette di realizzare forme fino a 5000 g di peso. In questo processo il cioccolato viene mescolato, temprato, dosato, sfiatato e raffreddato. L’impianto utilizza forme di diverse dimensioni e applica tempi di raffreddamento molto lunghi in modo da evitare che i blocchi presentino tensioni o fenditure. Il cioccolato viene versato su una piastra di distribuzione dotata di cavità. Il cilindro elettrico di SEW-EURODRIVE aziona, attraverso una leva, un albero a cui sono fissati i pistoni e le camme. I pistoni si trovano ai lati della testa dosatrice, all’interno della quale sono poste le pompe rotative pneumatiche. La massa viene spinta dai lati sulla piastra di distribuzione sottostante, dotata di canali. I canali distribuiscono la cioccolata in modo uniforme negli ugelli della piastra. Il movimento dei pistoni aziona il riempimento delle forme in policarbonato. “Per produrre del cioccolato esteticamente perfetto e

con una struttura fine è necessario utilizzare una serie di processi estremamente complessi”, sottolinea Ronny Krebs, Responsabile Acquisti di Böhnke & Luckau. È infatti importante raggiungere determinate temperature in certi lassi di tempo. Il cioccolato viene poi raffreddato lentamente tra i 2°C e i 4°C. Da 5 a 7 forme vengono inviate insieme nel sistema di raffreddamento a paternoster. Questa soluzione di Böhnke & Luckau permette di risparmiare molto spazio. Il raffreddamento dura circa un’ora e mezza. Il processo produttivo si conclude con la stazione di estrazione, dotata di controllo dello svuotamento delle forme, quella di smistamento e il magazzino forme vuote. Una stazione automatica provvede a inviare i blocchi di cioccolato verso la macchina di

imballaggio per mezzo di un nastro trasportatore. Esigenze del cliente A causa degli elevati ingombri dei macchinari, il cliente necessita di componenti con dimensioni ridotte. La linea di formatura richiede potenze elevate e di conseguenza gli azionamenti devono essere in grado di generare grandi forze. Anche l’affidabilità degli azionamenti rappresenta un fattore decisivo. La soluzione Le dimensioni compatte dei cilindri elettrici di SEW-EURODRIVE e le grandi forze che riescono a generare sono perfette per soddisfare le esigenze dei macchinari del cliente. Insieme al convertitore di frequenza MOVIDRIVE®, sono possibili soluzioni economiche ed elevata sicurezza di processo.

SEW-EURODRIVE for Böhnke & Luckau

SEW EURODRIVE provides Böhnke & Luckau the electric cylinders for the chocolate production systems

T

he company Böhnke & Luckau GmbH in Wernigerode, Germany, develops and manufactures machines and complete plants for the chocolate industry. It specializes in moulding lines, which enable to create chocolate products in any shape. Böhnke & Luckau block line is especially efficient and enables to make shapes weighing 5000 g max.

46

Maggio / May 2017

During this process, the chocolate is mixed, tempered, dosed, vented and cooled. The system uses various mould sizes and very long cooling time as to prevent weak spots or cracks from forming in the blocks. The chocolate is injected into the mould through a distribution plate with cavities. SEW-EURODRIVE electric cylinder activates a shaft, by means of a crank, which pistons and cams are attached to. The pistons are on the sides of the injector head, inside of which pneumatic rotary pumps are housed. The mass is pressed from the sides onto the distribution plate below it, provided with channels, which distribute the chocolate evenly among the nozzles of the plate.

FOOD INDUSTRY

The motion of the pistons activates the filling of the polycarbonate moulds. “Highly complex processes are required to produce visually perfect chocolate of fine texture”, points out Ronny Krebs, the Director of Purchasing of Böhnke & Luckau. It is in fact important to reach specific temperatures at pre-set time points. The chocolate is then slowly cooled at 2°C to 4°C. From 5 to 7 moulds are conveyed to the paternoster cooling system. This solution from Böhnke & Luckau enables to save remarkable space. The cooling process takes about one hour and half to be concluded. The final production stage is the demoulding station that checks that the moulds have been emptied and sorted, and it is equipped with a cabinet for empty moulds. An automatic station transports the chocolate blocks to the packaging machine by means of a conveyor belt. Customer’s requirements Due to significant footprint of machinery, the customer needs components of smaller size. The moulding line takes high power and as a consequence the drives must generate big forces. Reliability is further crucial factor. The solution The compact size of the SEW-EURODRIVE electric cylinders and the big forces that they can generate are perfect to meet the customer’s requirements in terms of machinery. When combined with MOVIDRIVE® drive inverter, cost-efficient and highly safe processes are possible.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Eurocarne e Fieragricola, alleanza per il rilancio delle filiere Un nuovo format per rispondere alle esigenze di operatori e consumatori

L

a 27ª edizione di Eurocarne, il salone della filiera delle carni, si è svolta in concomitanza di Fieragricola, rassegna internazionale del settore primario, in programma a Verona dal 31 gennaio al 3 febbraio 2018. “Le recenti dinamiche legate ai consumi di carne e le esigenze di operatori e consumatori in chiave di benessere animale, informazione e specializzazione delle produzioni impongono un nuovo format per Eurocarne, che rilanci la filiera nella sua interezza e attraverso un dialogo sinergico”, ha dichiarato, direttore generale di Veronafiere. Fieragricola, secondo Diego Valsecchi, direttore commerciale di Veronafiere “può rappresentare uno strumento utile per promuovere l’integrazione tra il segmento agricolo-zootecnico e quello della trasformazione alimentare, con l’obiettivo di favorire la competitività del settore e migliorare la redditività, in un contesto in cui Veronafiere rappresenta il 45

per cento dell’offerta fieristica nazionale in chiave di agroalimentare”. Eurocarne si è rivolto a tutti gli attori della filiera corta, che cooperano in stretta sinergia tra loro. Fra questi gli allevatori delle diverse specie animali, le aziende agricole multifunzionali, gli agriturismi, i laboratori artigianali, oltre a macellai, gastronomi, ristoratori e la media/grande distribuzione. Nel corso del 2016 i consumatori di carne sono aumentati, invertendo così il trend negativo che ha caratterizzato gli ultimi anni. Secondo il recente Rapporto Italia 2017 Eurispes, il consumo di carne bovina fresca nelle prime tre settimane dell’anno ha segnato una crescita del 14% su base tendenziale, seguita da salumi e suino (rispettivamente +10% e + 8%). Sono state molte le tematiche di interesse comune tra Fieragricola ed Eurocarne, dalla genetica alla nutrizione al benessere animale; dall’innovazione

tecnologica alla tracciabilità; dalla valorizzazione del Made in Italy alle normative igienico sanitarie della filiera, finalizzate al mercato interno e all’export. Per non parlare delle nuove aree tematiche legate ai laboratori artigianali, agli agriturismo e al mondo rurale, che dalle nuove tecnologie e dai nuovi modelli produttivi può intercettare un maggiore valore aggiunto. Gli espositori di Eurocarne hanno compreso i produttori di impianti e attrezzature per la macellazione, i produttori di tecnologia professionale e le attrezzature per la lavorazione e trasformazione delle carni, i produttori di tecnologia per la conservazione e il confezionamento del prodotto; il segmento degli aromi e additivi; i consorzi di prodotto e i consorzi di tutela; gli allestimenti per i laboratori di lavorazione, preparazione e confezionamento e per il punto vendita; i servizi, le associazioni di categoria, la stampa di settore.

Eurocarne and Fieragricola, alliance for sector’s revival A new format to meet professionals’ and consumers’ needs

T

he 27th edition of Eurocarne, the event of the meat industry, took place in conjunction with Fieragricola, the international review of the primary sector that will be in Verona from 31 January to 3 February, 2018. Giovanni Mantovani Veronafiere’s general director said: “the recent dynamics related to meat consumption and operators and consumers’ needs regarding animal welfare, key information and production specialisation require a new format, which can boost Eurocarne’s entire supply chain through a synergistic dialogue.” According to Diego Valsecchi, commercial director of Veronafiere, “Fieragricola can be a useful tool to

48

Maggio / May 2017

promote integration between the agricultural and zootechnical sector and the food processing one, with the aim to promote sector’s competitiveness and to improve profitability. In a context in which Veronafiere accounts for 45% of national exhibition’s offer in agri-food business.” Eurocarne addressed to all short chain’s stake holders, which cooperate in close synergy with each other. Among these breeders of different animal species, multifunctional farming, agriturismos, craft workshops, as well as butchers, restaurateurs, caterers and medium/large retailers. In 2016, meat demand increased, reversing the downward trend that has characterized recent years. According to the recent Rapporto Italia 2017 from Eurispes, in the first three weeks of the year fresh beef consumption showed an increase of 14% on a trend basis, followed by sausages and pork (respectively +10% and +8%). There are many issues shared interest between

FOOD INDUSTRY

Fieragricola and Eurocarne, from genetics to nutrition and animal welfare; from technological innovation to traceability; from the promotion of made in Italy to the sanitary regulations in the sector, aimed at the domestic market and export. In addition to that the previous ones, other topics which were discussed were: new thematic areas related to artisanal workshops, farm holiday and rural world, which could have a greater added value from new technologies and new production models. Eurocarne’s exhibitors included: manufacturers of systems and equipment for slaughtering, manufacturers of professional technology and equipment for meat’s the processing and transformation, producers of technology for product storage and packaging; the segment of aromas and additives; the products consortia and consortia; the staging areas for processing laboratories, preparation and packaging and the point of sale; services, trade associations, professional press.

www.tecnalimentaria.it


Maggiore sicurezza alimentare Klüber Lubrication lancia un nuovo olio lubrificante studiato per prolungare la durata delle catene nel pieno rispetto della sicurezza alimentare

C

on Klüberfood NH1 CH 6-120 SUPREME, un nuovo olio per catene per alte temperature, l’azienda tedesca arricchisce ulteriormente la sua gamma di lubrificanti speciali sviluppati per il settore alimentare. “Klüberfood NH1 CH 6-120 SUPREME contiene lubrificanti solidi bianchi con omologazione H1 anziché grafite bianca”, spiega Federico Provenzani, Market Manager Food presso Klüber Lubrication Italia. “In questo modo si ottiene una maggiore sicurezza alimentare, poiché viene impedita la contaminazione con particelle nere, e gli intervalli di rilubrificazione si allungano grazie all’effetto impregnante del lubrificante solido”. Grazie al suo eccezionale comportamento anti-usura persino a temperature estreme (fino a 650 °C) e alla sua efficace protezione anticorrosione, il nuovo olio sintetico per catene contribuisce a incrementare la durata delle catene e l’affidabilità del processo di produzione. Vanta inoltre ottime proprietà di lubrificazione e un’eccellente penetrazione con un’elevata stabilità alla dispersione. Klüberfood NH1 CH 6-120 SUPREME, come tutti i prodotti Klüber Lubrication rivolti all’industria alimentare, è omologato NSF H1 e conforme alla FDA 21 CFR 178.3570.

Closer to you. Improved food safety Klüber Lubrication launches a new lubricant oil developed to increase chain lifetimes with due regard to food safety

Un partner forte per far fronte alle sfide della vostra produzione. In qualità di specialisti affidabili ed esperti siamo sempre vicini a voi per darvi il nostro supporto in materia di sicurezza alimentare e sostenibilità, offrendovi inoltre valore aggiunto con il nostro programma di servizi KlüberEfficiencySupport. www.klueber.com

W

ith the new high temperature chain-oil Klüberfood NH1 CH 6-120 SUPREME the German company further enhances its range of specialty lubricants for the food-processing industry. “Klüberfood NH1 CH 6-120 SUPREME contains H1-registered white solid lubricants instead of black graphite”, explains Federico Provenzani, Market Manager Food at Klüber Lubrication Italia. “This leads to improved food safety, since contamination with black particles is avoided, and longer relubrication periods because of the impregnation effect of the solid lubricant.” Due to its excellent anti-wear behaviour, even at extreme temperatures of up to 650 degrees Celsius, and its good corrosion protection, the new synthetic chain oil helps increase chain lifetimes and contributes to increased reliability of the production process. Further it offers good wetting properties and excellent penetration with high dispersion stability. Alike all Klüber Lubrication products for the food industry, Klüberfood NH1 CH 6-120 SUPREME is NSF H1 registered and therefore complies with FDA 21 CFR 178-3570.

your global specialist


Science & Technology

Acciaio e bit: i motori di Mini Motor per l’Industria 4.0 Mini Motor produce motori elettrici e motoriduttori di qualità elevatissima da oltre 40 anni e oggi è impegnata su tre fronti: materiali e dimensioni, smart manufacturing e Industria 4.0

Ogni motore Mini Motor è un pezzo unico, anche quando si tratta di prodotti di serie. Motore, riduttore e parte elettronica sono integrati già in fase di progetto e la produzione è tutta all’interno dell’azienda, con materiali e componenti di altissima qualità e a chilometro zero. L’eccellenza di prodotto si ottiene solo con l’eccellenza di processo: è questa la nostra filosofia”. Andrea Franceschini, managing director, sintetizza così lo spirito di Mini Motor, azienda reggiana che da oltre 40 anni produce motori elettrici e motoriduttori di qualità elevatissima.

50

Maggio / May 2017

Oggi Mini Motor è impegnata su tre fronti: materiali e dimensioni, smart manufacturing e Industria 4.0. • I motoriduttori della serie IP69K abbinano alle dimensioni ridotte, proprie di tutta la gamma Mini Motor, le caratteristiche superiori dell’acciaio inox: con una superficie completamente liscia e priva di scanalature, questi motori sono conformi al livello di protezione IP69K, dunque ideali per l’utilizzo in ambienti aggressivi o che richiedono standard igienici elevati, come nel settore alimentare e in quello chimico-farmaceutico. • L’impegno costante nella ricerca di soluzioni innovative per i processi produttivi ha permesso a Mini Motor di concretizzare i concetti fondamentali dello smart manufacturing: far lavorare in modo più intelligente e integrato le risorse - le braccia umane assieme ai robot antropomorfi - aumentando sia la velocità sia la flessibilità del processo. Mini Motor può quindi garantire grande capacità di personalizzazione e, al tempo stesso, altissima qualità a prezzi di mercato anche nelle produzioni standard. • Ogni prodotto Mini Motor può integrarsi facilmente in uno scenario di Industria 4.0, perchè offre qualità

FOOD INDUSTRY

progettuale e costruttiva superiore, alto rendimento in opera e grande capacità di connessione, con il supporto di tutti i più diffusi protocolli di comunicazione industriale, in particolare CanOpen, Modbus, Ethercat, Ethernet/IP, Profinet e Powerlink. Mini Motor è oggi presente in più di 54 paesi al mondo, con 4 filiali - Italia, Germania, Olanda e USA e a breve anche Emirati Arabi Uniti - e numerosi distributori. L’offerta dell’azienda reggiana conta alcune decine di migliaia di articoli, tra i quali motoriduttori a vite senza fine, coassiali ed epicicloidali, servomotori brushless con azionamento integrato, motoservoriduttori brushless, azionamenti e convertitori di frequenza. Mini Motor parteciperà a SPS Ipc Drives Italia, dal 23 al 25 maggio 2017, Fiera di Parma, Padiglione 6 - Stand B010.

www.tecnalimentaria.it


Science & Technology

Steel and bit: Mini Motor motors for Industry 4.0 Mini Motor has been producing electric motors and gear motors of the highest quality for more than 40 years, and today it focusses on three areas: materials and size, smart manufacturing, and Industry 4.0

Every Mini Motor motor is one of a kind, also when it is standard. Gearmotors and electronics are integrated since the design stage and production is entirely in house, featuring top-quality materials and zero-kilometer components. Excellent products can be achieved only through excellent process: this is our philosophy”. This is how Andrea Franceschini, the General Manager of Mini Motor, summarized the company’s spirit. This company has been producing electric motors and gear motors of the highest quality for more than 40 years, and today it is committed to three areas: materials and size, smart manufacturing, and Industry 4.0. • The gear motors of Series IP69K combine small size, typical of all Mini Motor range, with the superior featured of stainless steel. With fully smooth and flat surface, these motors comply with IP69K protection level and are therefore suitable for harsh environments and for areas that require high hygiene standards, such as chemical-pharmaceutical and food sectors. • Constant commitment to finding innovative solutions for production processes has enabled Mini Motor to concretize the fundamental concepts of smart manufacturing: operating and integrating resources in a smarter way - human arms and anthropomorphous robots – speed up the process and increase flexibility. Hence, Mini Motor can guarantee higher customization and higher quality at market price, also for its standard versions. • Every Mini Motor product can be integrated easily in an Industry 4.0 framework, because it offers design and manufacture of superior quality, high

www.tecnalimentaria.it

yield, and considerable connection capacity, with the support of the most common industrial communication protocols, such as CanOpen, Modbus, Ethercat, Ethernet/IP, Profinet, Powerlink. Today, Mini Motor is present in more than 54 countries worldwide and accounts for 4 branches – in Italy, Germany, the Netherlands, and in the U.S.A., and soon in the UAE – and numerous distributors. The company’s extensive production counts some tens of thousands of items in its portfolio, such as worm screw gear motors, coaxial and epicycloidal, brushless gear motors with integrated drive, brushless worm screw gear motors, drivers and frequency converter. Mini Motor will exhibit at SPS IPC Drives Italia, 23-25 May 2017, at Fiera di Parma, Hall 6 – stand B010.

FOOD INDUSTRY

Maggio / May 2017

51


Science & Technology

Un micro PLC evoluto, compatto e veloce Il nuovo micro PLC System MICRO di YASKAWA VIPA Controls offre un innovativo design e performance 10-20 volte superiori rispetto a tutti gli altri prodotti concorrenti, grazie alla tecnologia SPEED7

V

IPA Italia, azienda con sede a San Zeno Naviglio (BS) che produce e commercializza sistemi e componenti di automazione industriale, ha presentato il nuovo micro PLC System MICRO che assume la nomenclatura YASKAWA VIPA Controls,

L’unicità del nuovo System MICRO sta nella tecnologia SPEED7 che offre le velocità di clock più elevate e grande rapidità nell’elaborazione dei programmi. The uniqueness of the new MICRO is based on SPEED7 technology for the highest clock rates and fast program processing

dovuta all’integrazione di VIPA nel mondo YASKAWA. Progettato come PLC standalone, il nuovo System MICRO si distingue per il design moderno, le dimensioni compatte, le prestazioni elevate e l’alta densità dei canali. Caratteristiche principali del nuovo System MICRO sono l’assoluta novità nel design e le performance 10-20 volte superiori rispetto a tutti gli altri prodotti concorrenti, dovute alla tecnologia SPEED7; con tempi per Bit, Word, aritmetiche a virgola fissa a 0,02μs e a virgola mobile a 0,12 μs. Il nuovo System MICRO nasce con un modulo CPU e diverse espansioni digitali o analogiche, oltre a un’espansione per le interfacce seriali e Bluetooth. La CPU dispone di 16DI/12/DO/2AI a bordo, sei di questi canali sono tecnologici per counters e PWM; viene consentita l’espansione fino ad un massimo di 160 IO oppure otto moduli. Il System MICRO offre una memoria da 64kB espandibile via SD card fino a 128kB; la comunicazione è garantita anche da due interfacce Ethernet attive. Questo nuovo micro PLC è multi-programmabile STEP7, TIA, WinPLC7, Speed7 Studio, permettendo ai clienti una vasta scelta di software. Per Speed7 Studio viene fornita una versione lite gratuita. Nuovi sono i connettori per le IO, sia nella CPU che nelle espansioni, che sono del tipo Push-in per il montaggio senza attrezzi, un innovativo sistema di cablaggio. Rivoluzione nel design Il design del PLC System MICRO prevede un nuovo concetto di display e di funzionamento che consente all’utente di visualizzare istantaneamente tutte le informazioni fondamentali del controllo. A questo scopo gli elementi del display sono stati focalizzati deliberatamente sugli aspetti essenziali e più pratici. Il risultato è un design moderno e funzionale, unico

Con canali I/O digitali e analogici integrati a bordo, System MICRO offre diverse opzioni di utilizzo anche come CPU standalone, con possibilità di espansione fino a otto moduli; in ottica Industry 4.0 la comunicazione è garantita anche da due interfacce Ethernet attive With on-board digital and analog I/O channels, MICRO PLC offers different options as standalone CPU, expandable with up to eight modules. For Industry 4.0 applications, communication is supported by two active Ethernet ports

nel mondo dell’automazione. Il nuovo System MICRO è estremamente compatto e offre quindi nuove soluzioni in termini di prestazioni, ingombri ottimizzati e costi totali. Con una larghezza inferiore a 72 millimetri, System MICRO è fino al 50% più piccolo rispetto ai normali micro PLC. Il più veloce Oltre alla compattezza, l’unicità del nuovo System MICRO sta nella tecnologia SPEED7 che offre le velocità di clock più elevate e grande rapidità nell’elaborazione dei programmi. La velocità di elaborazione è ideale per posizionamenti precisi e altri compiti di controllo. Fra gli altri vantaggi, la velocità consente trasmissioni di dati sul bus backplane a 48 Mbit/s. Offrendo le prestazioni di una CPU “grande”, il PLC System MICRO è il microcontrollore più veloce attualmente disponibile in commercio.

Up-to-date, compact and fast micro PLC The new MICRO PLC from YASKAWA VIPA Controls offers innovative design and 10x to 20x performance compared to competitive products, thanks to SPEED7 technology

V

IPA Italia, based in San Zeno Naviglio (Brescia, Italy) and specializing in the production and sales of industrial automation components, has introduced the new MICRO PLC System, under the new brand YASKAWA VIPA Controls following the integration of VIPA into the YASKAWA’s business. Designed as a stand-alone PLC, the new MICRO PLC stands out because of its modern design, its compact size, its high performance and its high channel density. The key features of the new system are the design with a “wow” factor and 10-20x performance compared to competitive products, as a result of SPEED7

Il nuovo System MICRO si distingue per il design moderno, le dimensioni compatte, le prestazioni elevate e l’alta densità dei canali. The new MICRO PLC stands out because of its modern design, its compact size, its high performance and its high channel density

52

Maggio / May 2017

technology, with Bit, Word, and double integer arithmetic at 0.02μs and floatingpoint arithmetic at 0.12 μs. System MICRO PLC consists of a CPU module and multiple digital and analog extensions, plus adapters for serial interfaces and Bluetooth. The CPU features 16DI/12/DO/2AI on board, whereby six of these channels are technology functions for counters and PWM; it can be expanded up to 160 I/Os or eight modules. System MICRO PLC offers 64kB memory expandable up to 128kB via SD card; communication also includes two active Ethernet ports. The new micro PLC can be programmed using STEP7, TIA, WinPLC7 and Speed7 Studio, providing customers with a large selection of software. A free lite version of Speed7 Studio is provided. I/O connection plus feature a new concept, both for CPU and extension modules, based on a push-in mechanism for tool-less installation, an innovative wiring system. Innovative design The design of the MICRO PLC contains a new display and operating concept that enables the user to see the essential control information of the system at a glance. For this, display and operating elements deliberately concentrate on the essentials that are required in practice. The result is an up-to-date and functional design which is unique in the world of automation. The new MICRO – as the name suggests – is extremely compact. New solutions are therefore offered with regard to performance and space requirements and the optimization of size and the total costs. With a width of less than 72 millimeters the VIPA MICRO PLC is up to 50% smaller than typical MICRO controllers. Fast, faster In combination with this compactness the uniqueness of the new MICRO is based on SPEED7 technology for the highest clock rates and fast program processing. With this, it makes fast processing possible, e.g. for precise positioning and diverse control tasks. Additional speed benefits allow a fast backplane bus transmission of 48 Mbit/s. With the CPU performance of a “large” CPU, the MICRO PLC is the fastest MICRO controller on the current controller market.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Pad. 5 - Stand E026


Science & Technology

Sensore di visione 3D Gocator 3109 è l’ultima versione del sensore intelligente per l’acquisizione di immagini tridimensionali sviluppato da LMI Technologies e distribuito in Italia da Image S. Compattezza e leggerezza ne agevolano il montaggio su bracci robotici, l’installazione in spazi ristretti e l’integrazione in macchinari o altre apparecchiature di fabbrica

Gocator 3109 effettua scansioni ad alta risoluzione e alta velocità Gocator 3109 scans with high resolution and speed

I

mage S presenta Gocator 3109, l’ultima versione del sensore intelligente per l’acquisizione di immagini tridimensionali sviluppato da LMI Technologies. La serie Gocator 3100 effettua misure senza contatto ad alta risoluzione con velocità fino a 5 Hz. I sensori sono ideali per misurare le dimensioni di diversi elementi e caratteristiche, quali fori, asole, perni, distanze e allineamenti. Grazie alla struttura leggera (1,5 kg) e ultracompatta (49x100x155 mm), i Gocator 3109 sono destinati ai costruttori di linee di assemblaggio che devono effettuare ispezioni tridimensionali in linea su oggetti statici, montando il sensore su un robot o un supporto fisso. Compattezza e leggerezza agevolano il montaggio su bracci robotici, l’installazione di uno o più sensori in spazi ristretti (ad esempio per misurazioni sui cilindri dei motori) e l’integrazione in macchinari o altre apparecchiature di fabbrica. L’ampio campo di visione (FOV) del modello 3109, che copre un’area compresa fra 86x67 mm e 88x93 mm, unito alle capacità di scansione avanzate, consente di leggere e misurare diversi elementi con un’unica acquisizione tridimensionale. E’ così possibile acquisire più oggetti in un tempo ridotto garantendo una velocità maggiore della linea di produzione. Inoltre, la scansione matriciale non richiede il

perfetto allineamento dei sensori per rilevare con precisione tutte le caratteristiche dei pezzi acquisiti. Gocator 3109 comunica direttamente con PLC e robot, riducendo il numero di componenti hardware e semplificando la configurazione, con notevoli benefici in fase di installazione e manutenzione. Eliminando i PC in fabbrica e riducendo il numero di componenti necessari, Gocator 3109 ottimizza la progettazione del sistema e abbatte i costi di integrazione. Il sensore 3D di LMI viene pre-tarato in fabbrica in modo da poter essere installato velocemente senza la necessità di calibrazioni sul posto, ottenendo risultati e vantaggi immediati. Non è richiesta alcuna regolazione, impostazione o manutenzione in loco, accorciando così drasticamente i tempi di installazione. Gocator 3109 offre un’interfaccia grafica in ambiente web facile da usare. I parametri di misura intuitivi sono basati sul modello CAD per consentire al personale di configurare lo scanner per misure specifiche anche senza avere un alto livello di competenza tecnica.

3D vision sensor Gocator 3109 is the latest version of the smart sensor for 3D imaging developed by LMI Technologies and distributed in Italy by Image S. Compact design and light weight make it easy to mount onto robotic arms, fit into confined spaces and integrate or embed into machines and other factory devices

I

mage S introduces Gocator 3109, the latest version of the smart sensor for 3D imaging developed by LMI Technologies. The Gocator 3100 series performs high-resolution non-contact measurement at up to 5Hz. They are ideal for dimensional measurement of many features such as holes, slots, studs, gap and flush. Featuring a lightweight (1.5 kg) and ultra-compact (49x100x155 mm) body, this sensor is designed for assembly line builders who need to perform robotmounted and fixed frame inline 3D scanning and inspection of stationary targets.

Gocator 3109 comunica direttamente con PLC e robot, riducendo il numero di componenti hardware e semplificando la configurazione, con notevoli benefici in fase di installazione e manutenzione Gocator 3109 communicates directly to PLCs/robots, resulting in fewer hardware components and fewer configuration details for setup and maintenance

54

Maggio / May 2017

Grazie alla struttura leggera e ultracompatta, Gocator 3109 è destinato ai costruttori di linee di assemblaggio che devono effettuare ispezioni tridimensionali in linea su oggetti statici, montando il sensore su un robot o un supporto fisso Featuring a lightweight, ultra-compact body that is half the size of the Gocator 3110 model, this sensor is designed for assembly line builders who need to perform robot-mounted and fixed frame inline 3D scanning and inspection of stationary targets

This compact design and lightweight package make the 3109 easy to mount onto robotic arms, fit single or multiple sensors into confined spaces (e.g. for measuring engine cylinders), and integrate or embed into machines and other factory devices. The 3109’s wide FOV (86 x 67 mm to 88 x 93 mm) and flexible scanning capability provide measurement of multiple features with a single 3D snapshot. This lowers system costs, because users are able to inspect a large number of features in a shorter period of time and with a minimum number of scanners. Area scanning also removes the need to perfectly align the sensors before part features can be accurately detected. Gocator 3109 communicates directly to PLCs/robots, resulting in fewer hardware components and fewer configuration details for setup and maintenance. By eliminating PCs on the factory floor and minimizing the number of components needed, the Gocator 3109 optimizes system design and reduces integration costs. LMI’s latest 3D snapshot sensor comes factory pre-calibrated so users can set it up quickly and produce results out-of-the-box. No need for on-site calibration or maintenance significantly reduces system setup times. Gocator 3109 features an easy-to-use, web-based graphical interface. Its intuitive measurement parameters are CAD model-based, ensuring staff can configure their scanner for specific measurement applications without needing a high level of technical expertise.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Pad. 5 - Stand B044-B048


Machinery & Development

Aria calda, non aria fritta: i vantaggi concreti dei riscaldatori Leister L’utilizzo dell’aria calda nei processi di lavorazione nel settore alimentare ha molti aspetti positivi: una fonte di calore perfettamente regolabile, disponibile nel luogo fisico e nel momento preciso in cui serve al processo produttivo, capace di garantire i più stringenti requisiti di igiene richiesti e ad un costo ragionevole, è un valido aiuto in numerose applicazioni food and beverage

L

e soluzioni proposte dalla divisione Process Heat di Leister, multinazionale svizzera leader nella produzione di riscaldatori industriali e macchinari per la lavorazione delle materie plastiche, sono molteplici. Basta pensare a oggetti di uso quotidiano, come le bottiglie in PET, per verificare in quante circostanze può essere utile una soluzione Leister. L’ampiezza della gamma Leister permette di trovare sempre l’applicazione adatta a ogni processo. L’utilizzo di soffianti e riscaldatori nell’industria alimentare è molto diffuso, per numerosi validi motivi: si tratta infatti di una tecnologia che comporta notevoli vantaggi. In molti processi, dall’essicazione all’asciugatura, dai sistemi di chiusura al packaging, l’aria calda costituisce uno strumento semplice, pulito e sicuro, facile da regolare e che non causa alterazioni indesiderate al cibo o alle bevande.

56

Maggio / May 2017

Leister Technologies, multinazionale svizzera leader nella produzione di riscaldatori industriali, ha una notevole esperienza in questo settore: delle due divisioni aziendali, una si occupa di sistemi di saldatura (Plastic Welding), mentre la divisione Process Heat è dedicata proprio ai sistemi di generazione di aria calda, utilizzabili sia autonomamente, sia inseriti in processi produttivi più complessi. I vantaggi dell’aria calda sono concreti e facilmente dimostrabili: gli ambiti di utilizzo sono molteplici, ma un’idea della versatilità di questi sistemi può essere fornita dal numero di applicazioni che riguardano anche solo un oggetto di uso comune come la bottiglia in PET. Le bottiglie in PET vengono realizzate a partire da un materiale in granuli. Il granulo deve essere perfettamente asciutto per poter essere lavorato e due sono

FOOD INDUSTRY

le tecnologie in uso per l’asciugatura della resina di PET: con l’aria calda o mediante un essiccante. Entrambe le tecnologie richiedono riscaldatori e soffianti: il primo caso è molto intuitivo, l’aria calda lambisce il prodotto per asciugare, mentre nel secondo caso serve per rigenerare l’essiccante saturo di umidità. Il secondo esempio di applicazione dei riscaldatori industriali è per il pre-riscaldo delle preforme in PET. I riscaldatori Leister sono ideali per riscaldare le preforme grazie alla capacità di indirizzare il calore proprio nelle zone della preforma dove occorre. Possono essere impiegati per completare in modo ottimale anche altre tecnologie usate nella fase di preriscaldo preforme quali ad esempio lampade ad infrarossi; questi sistemi possono avere dei limiti a riscaldare con precisione preforme con zone di spessore variabile. Il terzo esempio di applicazione di aria calda nella produzione di bottiglie lo troviamo nel “de-gating” ovvero nella fase di rimozione di bave o filamenti. Le preforme sono prodotte per iniezione della resina all’interno di stampi e questo processo può generare bave che vanno rimosse, per facilitare fasi successive di lavorazione o per garantire che il prodotto finito abbia un imballo perfetto. Un flusso di aria calda nella parte inferiore della bottiglia corregge eventuali imperfezioni presenti. Le bottiglie una volta terminata la fase di soffiaggio devono essere pulite. Il metodo di pulizia più impiegato prevede l’utilizzo di H2O2. L’aria calda interviene per riscaldare le bottiglie e far evaporare gli eventuali residui di perossido di idrogeno usato per la disinfezione; con questo sistema ci si assicura che nel contenitore la concentrazione di H2O2 sia inferiore a 0,5 ppm. L’aria calda serve anche per attivare colle, e molte etichette vengono applicate sulle bottiglie utilizzando questo sistema. Con il getto di aria calda si attiva la colla in modo da ottenere un’adesione perfetta dell’etichetta alla bottiglia.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development Altro metodo di fissare le etichette è tramite termoretrazione. L’aria calda è un sistema efficace di realizzare termo-retrazione di etichette e rappresenta una validissima alternativa ai tunnel che usano il vapore, molto dispendiosi dal punto di vista energetico. La possibilità di regolare sia temperatura che flusso d’aria nei riscaldatori Leister unitamente all’impiego di diffusori di geometria studiata ad hoc, consentono di ottenere risultati ottimali per le diverse geometrie di bottiglie ed etichette. Anche un oggetto in apparenza semplice come il tappo a vite offre possibilità di impiego dell’aria calda. Sovente i tappi vengono decorati con processi di stampa; sia per la “preparazione” della plastica a facilitare l’adesione dell’inchiostro sia per l’asciugatura dello stesso, l’aria calda può venire in soccorso. Sostituendo a volte tecnologie dove il calore viene prodotto tramite combustione di gas, materiale pericoloso soprattutto se impiegato in ambienti chiusi. Infine, per assicurare che tutte le bottiglie riempite siano asciutte, Leister offre soffianti ad aria calda molto efficienti per rimuovere ogni traccia di liquido o umidità dalle superfici delle bottiglie dopo il riempimento. La gamma di soffianti e riscaldatori Leister comprende apparecchi di varia potenza, perfettamente integrabili all’interno di processi produttivi complessi. I diversi modelli sono disponibili in numerose varianti; per questo è sempre possibile trovare la soluzione Leister adatta ad ogni esigenza. Fra i prodotti più interessanti sono da segnalare Mistral, Hotwind, Vulcan e la serie LHS.

www.tecnalimentaria.it

MISTRAL è un soffiante compatto, disponibile in 3 modelli, da 2300 a 4500 W; con un ingombro massimo di soli 352x90x91 mm, consente di portare il calore là dove serve nel processo industriale, riducendo al minimo l’impiantistica meccanica ed elettrica a supporto. L’apparecchio è in grado di riscaldare aria fino a 650° e garantire una portata d’aria fino a 400 l/min. Nella versione PREMIUM la temperatura dell’aria viene gestita in maniera molto semplice tramite potenziometro, eventualmente remotabile. Il tutto ad un prezzo molto ragionevole. Nella versione SYSTEM, particolarmente innovativa, i parametri di temperatura e anche di portata aria sono gestibili direttamente dal PLC della macchina o dell’impianto in cui l’apparecchio è inserito, con una semplicità di controllo del processo ed una garanzia di ripetibilità unica. Inoltre un comodo display rende agevolmente monitorabili i parametri di set e di funzionamento. HOTWIND è il fratello maggiore di Mistral, da cui si differenzia per una capacità più che doppia di generare aria calda (portata max.900 l/min). Con una potenza dell’elemento riscaldante che parte dai 2300 W del modello più semplice e raggiunge i 5400 W nel modello più performante, HOTWIND è il riscaldatore autonomo versatile per eccellenza. Anche HOTWIND è disponibile nelle due versioni PREMIUM e SYSTEM per andare incontro alle diverse esigenze dei processi industriali in cui viene utilizzato. Sia MISTRAL che HOTWIND utilizzano motori brushless con il chiaro beneficio per il cliente di

FOOD INDUSTRY

massima durata e minima necessità di manutenzione, in virtù dell’assenza di carboncini. Completa la gamma di riscaldatori autonomi l’apparecchio VULCAN, fino a 11 KW di potenza riscaldante in un unico dispositivo compatto, robusto e facile da integrare nei processi industriali. A fianco della gamma di riscaldatori autonomi, Leister offre alla propria clientela una scelta ancora più ampia e diversificata con i riscaldatori tipo LHS, disponibili in un range di potenza da 550 W fino a 40 KW. I riscaldatori LHS sono da abbinare a soffianti esterne o alla linea dell’aria compressa. Soffianti e riscaldatori Leister devono la loro ottima reputazione ai severi controlli di qualità ai quali tutta la produzione è sottoposta nei laboratori di proprietà dell’azienda, in Svizzera. Nei rari casi in cui fosse necessario sottoporre questi riscaldatori a manutenzione, il servizio fornito da Leister Technologies Italia presso la propria sede di Segrate (MI) è eccellente, accurato e tempestivo. Leister fornisce da oltre 60 anni riscaldatori industriali e macchinari per la saldatura della plastica; tecnologie all’avanguardia, una gamma ampia e completa e personale commerciale qualificato permettono di trovare la soluzione ideale per le esigenze di aziende operanti nei più diversi settori. Per ulteriori informazioni sulle numerose altre soluzioni Leister per il settore del calore di processo, potete contattare l’azienda telefonicamente al numero +39 02 2137647 o via mail (sales@leister. it), o visitare il sito www.leister.com

Maggio / May 2017

57


Machinery & Development

Not just hot air: the concrete advantages of Leister’s heaters The use of hot air in the food and beverage processing industry has many positive aspects: a source of heat which may be regulated precisely, available just where and when it is needed by the production process, capable of keeping up with the most stringent hygiene requirements and at the same time highly cost-effective, is a valuable help in many food and beverage applications

S

olutions suggested by Leister, the Swiss multinational company, leader in the production of industrial heaters and plastic processing machines, and specifically by its Process Heat division, are manifold. Just think of ordinary household objects such as PET bottles: a Leister solution may come in handy in many aspects of their production. The company’s wide range of solutions allows to find the right application for every process. The use of blowers and heaters in the food industry is widespread, for many valid reasons: this technology implies considerable advantages. In many processes, from drying to sealing to packaging, hot air is a simple, clean and safe tool, easy to control and which does not cause unwanted alterations to the food or beverages being processed. Leister Technologies, the Swiss multinational, leader in the production of industrial heaters, is considerably experienced in this field; it has two divisions, one which deals with Plastic Welding, while the Process Heat division is dedicated specifically to hot air generating systems, which may be used both independently as well as within more complex production processes. The advantages of hot air are concrete and may be easily proved: application areas are many, but an idea of the versatility of these systems may be obtained by considering the number of uses which concern even just one everyday object such as the PET bottle. PET bottles are made out of a material in granular form. These granules must be perfectly dry in order to be

58

Maggio / May 2017

processed. Two technologies are currently used to dry out PET resin: hot air or desiccators. Both technologies require heaters and blowers. In the first case their function is very easy to understand: hot air skims the product which needs to be dried. In the second case, the hot air flow regenerates the desiccator when this becomes saturated with humidity. The second example of application of industrial heaters is the pre-heating of PET moulds. Leister heaters are ideal to heat moulds thanks to their capability of conveying heat to the areas of the mould where it is needed. They may be used as an optimal complement to other technologies used in the mould pre-heating phase such as, for instance, infra-red ray lamps, which have limitations especially when moulds with varying thicknesses need to be heated accurately. The third example of hot air application in bottle production can be seen in the de-gating phase, when smears or threads are removed. Production involves injecting resin into a mould and this process may lead to smears which need to be removed, so as to facilitate the successive phases of the process or to guarantee that the finished product will have a perfect packaging. A hot air flow in the lower part of the bottle corrects any imperfections which may be present. When the blowing phase is over, the bottles need to be cleaned. The most frequently used cleaning method involves the use of hydrogen peroxide. Hot air is used to heat the bottles and to cause any residues of the hydrogen peroxide used for disinfection to evaporate; this system ensures that concentration of H2O2 inside the bottle will be less than 0,5 ppm. Hot air is also used to activate glue; many labels are applied to bottles using this system. The hot air jet activates the glue, thereby ensuring a perfect adhesion of the label to the bottle. Another way of fixing labels is shrink-wrapping. Hot air is an effective system to obtain the shrink-wrapping of labels and it is a very valid alternative compared to steam tunnels, which use up a great deal of energy. The possibility of regulating both temperature and air flow in Leister heaters, along with the use of diffusers with purposely designed geometry, provide excellent results for all different shapes of bottles and labels. Even such an apparently simple object such as a screw-cap provides opportunities to make use of hot air. Caps are often decorated by means of printing processes; both the preparation of plastic to ensure that ink clings better to the surface, and the drying of the ink itself, may be helped by the use of hot air. This

FOOD INDUSTRY

technology is sometimes used to replace alternative methods where heat is produced by means of the combustion of gaseous fuels, which may dangerous, especially in closed environments. Finally, in order to ensure that all filled bottles are dry on the outside, Leister provides highly efficient hot air blowers to remove every trace of liquid or humidity from the surfaces of the bottles after these have been filled. The range of Leister blowers and heaters includes machines with varying power, which may be perfectly integrated into complex production cycles. The various models are available in different versions; for this reason it is always possible to find a Leister solution to match every requirement. Some ofthe most interesting products are Mistral, Hotwind, Vulcan and the LHS series. MISTRAL is a compact blower, available in three models, ranging from 2300 to 4500 W; measuring 352 by 90 by 91 mm, it allows heat to reach the parts of the industrial process where it is needed, reducing the required mechanical and electrical support to a minimum. MISTRAL can heat air to up to 650°C and allows an air flow of up to 400 litres per minute. In the PREMIUM version, temperature and air flow are managed very easily using a potentiometer, which may be remote-controlled. The solution is also very reasonably priced. The SYSTEM version, particularly innovative, allows management of temperature and air flow directly using the machine’s PLC or the PLC of the equipment where the machine is inserted, enabling a unique ease of control and guarantee of repeatability. A convenient display also allows to monitor set and functioning parameters. HOTWIND is a larger heater, with a capability of generating hot air which is more than double compared to Mistral’s (maximum capacity: 900 l/ min). The heating element’s power ranges from 2300 W in the simplest model to 5400 W in the most performing models; it is as versatile as an independent heater can be. HOTWIND too is available in two versions, PREMIUM and SYSTEM, to correspond to the different demands of the industrial processes where it is used. Both MISTRAL and HOTWIND use brushless engines, with the evident advantage of providing the client with maximum durability and minimum maintenance requirements, given the absence of carbon brushes. The independent heaters range is completed by VULCAN, which can provide as much as 11 KW of heating power in a single device, compact, strong and easy to insert in industrial processes. Along with the range of independent heaters, Leister provides its clients with an even wider and more diversified range by means of its LHS heaters, available in versions with a power output ranging from 550 W to 40 KW. LHS heaters may be connected to external blowers or to a source of compressed air. Leister’s heaters and blowers owe their excellent reputation to the severe quality controls carried out on the whole production by laboratories owned by the company, in Switzerland. In those rare instances when these heaters require maintenance, the service provided by Leister Technologies Italia at its headquarters in Segrate, near Milan, is excellent, accurate and timely. For over 60 years, Leister has supplied the industry with heaters and machines for plastic welding: cutting-edge technology, a wide and complete range and qualified sales personnel allow to find the correct solution for the requirements of companies in the most diverse industries. For further information on Leister’s solutions for process heat, please visit the company’s website, www.leister.com.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Aventics porta a SPS IPC Drives Italia 2017 l’Industry 4.0 Aventics darà spazio ai prodotti innovativi pronti per il futuro dell’automazione e costruiti per facilitare le connessioni e il dialogo tra componenti, creando così una pneumatica intelligente

L

a frontiera dell’Industry 4.0 rappresenta il filo conduttore che sta caratterizzando l’automazione negli ultimi anni. È proprio questo il tema che Aventics porterà il prossimo maggio a SPS IPC Drives Italia, dando spazio agli innovativi prodotti pronti per il futuro dell’automazione e costruiti per facilitare le connessioni e il dialogo tra compo-

nenti, creando così una pneumatica intelligente, decentralizzata e capace di auto-controllarsi. Ne sono un esempio, le valvole ES05: soluzioni intelligenti, versatili, economiche e flessibili per applicazioni in qualsiasi contesto di automazione industriale. Costruite in materiale plastico e con specifici polimeri che ne dimezzano il peso rispetto alle tradizionali valvole, le ES05 garantiscono un’installazione più rapida ed efficiente, semplificando il lavoro di distributori, costruttori e system integrators. Food & Beverage Allo stand Aventics, grande importanza sarà riservata alle soluzioni pneumatiche studiate per il mercato del Food & Beverage. Lo storico knowhow, combinato alla pneumatica di nuova generazione, permette ad Aventics di progettare e sviluppare prodotti secondo i principi del design igienico, fondamentali in questo settore, concepiti per sopportare cicli frequenti di pulizia e disinfezione, installabili direttamente nel processo di produzione e manipolazione degli alimenti e in linea con le normative nazionali e internazionali, come la FDA. Tra i prodotti di punta spiccano i cilindri della serie ICL, sviluppati per offrire prestazioni eccellenti nel settore packaging dell’industria alimentare. Facili e veloci da installare, sono caratterizzati da un design pulito che rispetta i principi dell’hygienic design, permettendo di ridurre al minimo gli interventi di manutenzione e di semplificare le operazioni di pulizia. A questi si affiancano i cilindri della serie ICS che, grazie alla struttura in acciaio inossidabile con

guarnizioni interbloccanti e viti di regolazione ammortizzate, sono perfetti per le applicazioni wash down e per le aree di manipolazione, dove i componenti entrano in contatto diretto con gli alimenti. I cilindri ICS sono resistenti all’acido e a tutti i tipi di liquidi, anche i più aggressivi e prevengono l’accumulo di polvere dall’esterno, garantendo così le condizioni d’igiene necessarie nelle industrie di food processing. Aventics a SPS IPC Drives Italia dimostra di aver accettato la sfida posta dall’Industry 4.0, progettando e offrendo una pneumatica avanzata, efficiente e semplificata, in grado di creare nuovi standard per l’ingegneria del futuro perfettamente in linea con il claim Pneumatics: it’s that easy!

Aventics brings Industry 4.0 to SPS IPC Drives Italia Aventics will show innovative products, ready for the future of automation and developed to ease connection and dialogue among components, thus generating smart pneumatics

60

Maggio / May 2017

T

he Industry 4.0 is the leitmotiv characterizing automation in recent years. Aventics will show this very theme at SPS IPC Drives Italia next May, and highlight the innovative products developed to make connections and component dialogue easier and ready for tomorrow’s automation; Aventics has thus created smart, decentralized and auto-control pneumatics. Valves ES05 are the evidence of that; they are smart, versatile, inexpensive and flexible solutions for application in any industrial environment. Built in plastic material and specific polymers halving the weight of usual valves, ES05 guarantee fast and efficient installation, thus simplifying distributors’, manufacturers’ and system integrators’ work. Food & Beverage At SPS IPC Drives Italia, Aventics will exhibit its pneumatic solutions purposely studied for the Food & Beverage market. Thanks to its renowned know-how, combined with state-of-theart pneumatics, Aventics designs and develops products following hygiene standards, essential in this sector, designed to handle

FOOD INDUSTRY

frequent cleaning and sanitization cycles, ready to be installed in production and food handling processes, and in full compliance with national and international standards, like FDA. Cylinders Series ICL grant excellent performances to the food packaging industry. They stand out for simple and fast installation, clean design meeting all hygienic standards, reducing maintenance interventions down to the minimum and simplifying cleaning operations. Cylinders Series ICS feature stainless steel structure with interlocking gaskets and cushioning adjustment screws. Perfect for wash down applications and operations in handling areas where components come into contact with food, ICS cylinders are resistant to the most aggressive acids and fluids and prevent dust accumulation, granting hygiene level requested by food processing business. At SPS IPC Drives Italia, Aventics will tackle Industry 4.0 with its range of advanced, efficient and simplified pneumatics, perfectly in accordance with the claim: Pneumatics, it is that easy!

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Nuova serie FANUC ROBODRILL a-DiB: centri di lavoro verticali per cicli veloci Ancora più performanti e produttivi: i nuovi centri di lavoro verticali FANUC ROBODRILL a-DiB introducono una serie di migliorie tecniche

L

a gamma di centri di lavoro verticali FANUC si rinnova: la nuova serie ROBODRILL a-DiB introduce utili funzionalità avanzate e amplia l’offerta a sei modelli a pancale corto, standard e lungo nelle versioni standard e avanzata, offrendo così grande versatilità in una vasta gamma di applicazioni di lavorazione. L’intera gamma di fresatrici FANUC ROBODRILL monta ora un pannello operatore equipaggiato con la nuova interfaccia iHMI, che assicura semplicità di utilizzo e massima ergonomia. Inoltre, il software ROBODRILL-Linki monitora costantemente lo stato della macchina e la sua produttività, visualizzando in tempo reale l’efficienza della macchina; si tratta quindi di uno strumento molto utile per contrastare il downtime. La funzionalità Preventive Maintenance Guidance è ancora più ottimizzata, riduce al minimo i tempi di inattività e consente di realizzare un ROI elevato. L’integrazione con i robot FANUC è ancora più facile grazie al pacchetto QSSP (Quick & Simple Start-up Package). Questo tool comprende tutti i componenti necessari a realizzare una soluzione completamente automatizzata. Condividendo lo stesso ambiente e linguaggio, il robot e la selezione del programma

possono essere gestiti direttamente dall’interfaccia iHMI della ROBODRILL. Grazie a queste utilities, le nuove ROBODRILL realizzano compiutamente i principi di Industry 4.0 e Smart Manufacturing. Il cambio utensili rapido consente di ridurre drasticamente i tempi di ciclo. Può essere utilizzato con 21 utensili, è dotato di mandrino BIG-PLUS BBT30 e offre la migliore affidabilità della categoria. Tutti i modelli sono ora equipaggiati con la nuova tavola rotante FANUC ROBODRILL DDRiB. Grazie al motore a trasmissione diretta e a una maggiore rigidità per consentire una lavorazione più precisa, DDRiB diventa l’asse aggiuntivo perfetto per ROBODRILL. Per i pezzi più pesanti, il sistema di perni FANUC ROBODRILL DDR-TiB estremamente rigido è caratterizzato da tutti i vantaggi della tavola rotante DDR ed è dotato di un mandrino di supporto e staffe a L. Il tempo di indicizzazione è stato portato a 0,55 secondi (0,3 secondi in meno rispetto alla serie precedente) e la coppia di serraggio è stata portata a 700N-m. I modelli avanzati della serie FANUC ROBODRILL a-DiB offrono prestazioni ancora più competitive, che le rendono le macchine CNC a 5 assi più veloci e robuste sul mercato. La corsa dell’asse Z di 400 mm permette la lavorazione di pezzi più grandi, e riduce le interferenze tra utensili e pezzo. L’installazione di un servomotore aggiuntivo rende più veloce il cambio utensili portandolo a 0,7 secondi, 0,2 secondi in meno rispetto alla versione standard, consentendo di spingere la produttività grazie a tempi

di taglio di 1,3 secondi. Infine, il sistema a torretta è ora in grado di manipolare utensili del peso di 4 kg. FANUC Corporation è un produttore leader mondiale di automazione di fabbrica (CNC), robot e robomacchine (ROBODRILL, ROBOCUT e ROBOSHOT). Fin dalla sua fondazione nel 1956, FANUC ha contribuito all’automazione delle macchine utensili ponendosi all’avanguardia dello sviluppo di unità di controllo numerico su calcolatore. La tecnologia FANUC ha contribuito alla rivoluzione mondiale della produzione industriale, evolutasi dall’automazione di una singola macchina a quella di intere linee di produzione. FANUC impiega 6.500 persone in tutto il mondo. Situati ai piedi del Monte Fuji, presso il Lago Yamanaka, gli stabilimenti FANUC utilizzano oltre 2.800 robot FANUC e hanno una capacità produttiva mensile di 30.000 controllori CNC, 5.000 robot, 250.000 motori asse e mandrino, 5.000 Robomacchine e 250 laser a CO2.

New FANUC ROBODRILL a-DiB: vertical machining centres for fast cycles Better performance and increased production: FANUC new vertical ROBODRIL a-DiB introduce a variety of technical improvements

F

ANUC range of vertical machining centres has been renovated: new series ROBORDILL a-DiB introduces useful advanced functions and extends its range to six models featuring short, standard and long PANCALE, in standard and advanced version, thus offering this extensive range of application remarkable versatility. FANUC ROBODRILL whole range of moulders features a panel with iHMI interface for user friendliness and maximum ergonomics. In addition to this, ROBODRILL-Linki permanently monitors the machine and its productivity, displaying in real time its efficiency. Preventive Maintenance Guidance is further optimized, reduces downtime to the minimum, and enables to get a high ROI. With FANUC robots, integration is much easier thanks

62

Maggio / May 2017

to QSSP – Quick & Simple Start-up Package, which includes all the components necessary to create a fully automated solution. Sharing the same environment and language, the robots and programme selection can be directly controlled by ROBODRILL iHMI interface. Thanks to these utilities, new ROBODRILLs fully meet Industry 4.0 and Smart Manufacturing principles. Fast tool change enables reducing cycle times dramatically. It can be used with 21 tools, is equipped with BIG-PLUS BBT30 spindle, and offers the best reliability in its class. All models are provided now with new FANUC ROBODRILL DDRiB rotary table. Thanks to a direct drive motor and improved rigidity for more accurate machining, DDRiB makes the perfect additional axis for ROBODRILL. For heavier pieces, FANUC ROBODRILL DDR-TiB trunnion system is extremely rigid and features all the benefits of DDR rotary table, and includes a support spindle and L-brackets. Benefits include an indexing time of just 0,55 seconds (a reduction of 0,3 second in comparison with previous series), and a clamp torque of 700N-m. Advanced FANUC ROBODRIL a-DiB models offers more competitive performances, which make 5-axis

FOOD INDUSTRY

CNC machines faster and sturdier. Z-axis strokes reach 400 mm to produce bigger parts and reduce the interference between tool and workpiece. Installation of an additional motor makes tool change faster, up to 0,7 seconds, 0,2 seconds faster than the standard version, thus increased production thanks to cutting times of 1,3 seconds. The turret system can handle tools weighing 4 kg. Fanuc Corporation is world leader in factoryautomation equipment (CNC), industrial robots and robomachines (ROBODRILL, ROBOCUT, and ROBOSHOT). Since its foundation in 1956, FANUC has greatly contributed to the automation of machine tools and pioneered in the development of computer numerical control units. FANUC technology has been part of the world revolution in industrial production, evolving from the automation of a single machine to entire production lines. FANUC employs 6,500 people across the globe. It is headquartered at the food of Mount Fuji, Japan, near the Yamanaka Lake; FANUC factories use more than 2,800 FANUC robots, and reach for monthly throughput of 30,000 CNC controllers, 5,000 robots, 250,000 axis and mandrel robots, 5,000 Robomachines, and 250 CO2 laser.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Festo risponde alle richieste del mercato Industry 4.0 Con i suoi prodotti e soluzioni per ambienti sterili Festo aiuta i suoi clienti a produrre alimenti che soddisfino elevati standard di qualità

C

on i suoi prodotti e soluzioni per ambienti sterili - dalle unità di valvole hygienic design fino agli azionamenti elettrici o gli attuatori pneumatici - Festo aiuta i suoi clienti a produrre alimenti che soddisfino elevati standard di qualità. La gamma di prodotti comprende anche tubi e raccordi robusti dal design pulito. Si tratta della scelta ideale per le applicazioni form-fill-seal (formatura-riempimento-sigillatura) e per molte altre ancora.

Requisiti massimi di aria compressa Nei processi legati all’alimentazione, l’aria compressa pulita è d’obbligo. Le unità di trattamento aria della serie MS forniscono qualità di aria compressa 1.4.1 e 1.2.1 (DIN ISO 8573-1: 2010) per il contatto con alimenti secchi e non secchi. Queste unità contengono sottili filtri al carbone attivo e micro filtri, per requisiti di qualità dell’aria compressa estremamente esigenti. Un ulteriore livello di qualità è ottenibile grazie all’utilizzo del modulo di efficienza energetica MSE6-E2M e del modulo di sicurezza MS6-SV per uno scarico dell’impianto veloce e sicuro con un determinato Performance Level. Tutto ciò può essere ordinato come unità di trattamento aria già montata della serie MS utilizzando un unico codice di ordinazione. Dotando il vostro sistema con il modulo di efficienza energetica MSE6-E2M sarete pronti a trarre il massimo vantaggio della tecnologia Industry 4.0. Il modulo consente infatti di valutare la pressione e la portata dei sensori di flusso in tempo reale, in modo tale da poter prendere decisioni rapide in loco. PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP e Modbus/TCP sono tutte opzioni di comunicazione disponibili, come anche OPC UA. Clean Design L’unità di valvole MPA-C è facile da pulire e resistente agli agenti di corrosione; dispone di una classe di protezione IP69K, materiali conformi FDA e lubrificante NSF-H1. Ciò assicura che l’unità di valvole modulare sia in grado di eseguire processi sicuri. Altra caratteristica importante è il clean design dell’attuatore a norme ISO DSBF, con maggior resistenza alla corrosione e materiali conformi FDA per la

lubrificazione e la sigillatura, anche nel design standard, oltre alla possibilità di una guarnizione a secco e ammortizzo auto-regolante per la posizione finale. Oltre alla generazione di un numero maggiore di dati, è poi necessario interpretarli e arrivare alle conclusioni più corrette. I professionisti impiegati nell’industria, così come gli studenti universitari, dovranno pertanto essere formati specificamente per Industry 4.0. Festo AG è contemporaneamente un global player e un’azienda familiare indipendente con sede a Esslingen (Stoccarda, Germania). Fornisce soluzioni di automazione pneumatica ed elettrica a più di 300.000 clienti di oltre 200 settori industriali. I prodotti e i servizi di Festo sono disponibili in 176 paesi. Con circa 18.700 dipendenti in 61 aziende dislocate in tutto il mondo, Festo ha realizzato nel 2015 un fatturato di circa € 2,64 miliardi.

Festo responds to the major issues that Industry 4.0 presents With its hygienic products and solutions, Festo helps its customers to produce food that meets high standards of quality

W

ith its hygienic products and solutions – from valve terminals featuring a hygienic design right through to electric or pneumatic drives – Festo helps its customers to produce food that meets high standards of quality. The product range also includes robust, clean design tubes and fittings. It is the ideal choice for form-fill-seal applications and much more besides. Maximum compressed air requirements In food-related processes, clean compressed air is a must. The service units in the MS series therefore supply compressed air qualities 1.4.1 and 1.2.1 (DIN ISO 8573-1:2010) for contact with dry and non-dry foods. They contain fine, micro and activated carbon filters for extremely demanding compressed air quality requirements. For that extra layer of safety, users also have the option of the energy efficiency module MSE6E2M and the safety module MS6-SV for safe venting

64

Maggio / May 2017

to Performance Level e. Everything can be ordered together with preconfigured service unit combinations from the MS series and using a single part number. Equip your system with the energy efficiency module MSE6-E2M and you will be ready to take full advantage of Industry 4.0 and big data. It helps you evaluate pressure and flow sensor technology in real time so that fast decisions can be made on site. PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP and Modbus/TCP are all available as communication options, as is OPC UA. Clean design The clean design valve terminal MPA-C is easy to clean and resistant to corrosion and cleaning agents; it also features IP69K protection, FDAcompliant materials and NSF-H1 grease as lubricant. This ensures the modular valve terminal is able to perform safe processes. A matching feature is the clean design ISO cylinder DSBF with enhanced corrosion protection and FDA-compliant materials for lubrication and sealing, even in the standard design – plus the option of a dry-running seal and self-adjusting end-position cushioning. Generating more data is one issue, but interpreting it and arriving at the right conclusions is another. Employees in industry as well as students at vocational colleges and universities will therefore need to be trained specifically for Industry 4.0.

FOOD INDUSTRY

Festo AG is a global player and an independent familyowned company with its headquarters in Esslingen am Neckar, Germany. The company supplies pneumatic and electrical automation technology to 300,000 customers of factory and process automation in over 200 industries. Festo products and services are available in 176 countries. With about 18.700 employees in 61 companies worldwide, Festo achieved a turnover of around € 2.64 billion in 2015.

www.tecnalimentaria.it





Machinery & Development

Gli azionamenti forniscono potenza ai sistemi di trasporto in un mulino In occasione del più recente ammodernamento dei sistemi di macinatura e di processo di Arnreiter Mühle, Bühler, specialista svizzero nelle tecnologie di processo, ha installato vari macchinari all’avanguardia dotati di azionamenti NORD

A

rnreiter Mühle GmbH è un’azienda austriaca con sede a Wallern che produce cerali e oli vegetali principalmente per il settore alimentare. Arnreiter è un’azienda familiare fondata quasi due secoli fa ed è particolarmente attenta alla sostenibilità della produzione: il mulino utilizza solo prodotti coltivati nella regione e l’azienda si sforza di ridurre al

Nei mulini, gli azionamenti NORD vengono applicati a ventilatori e soffiatori, scambiatori rotativi, elevatori a tazze e altri macchinari di trasporto. Per la presenza di grani e semi finemente macinati, queste applicazioni richiedono sistemi protetti contro le esplosioni In grain mills, NORD drive solutions are used for fans and blowers, rotary dischargers, bucket elevators, and other conveying machinery. Due to the presence of finely ground grains and seeds, such applications require explosion-protected systems

minimo i consumi nella produzione. L’azienda è dotata anche di un mulino ad acqua che genera parte dell’energia necessaria. Nel 2009 in occasione del più recente ammodernamento dei sistemi di macinatura e di processo di quest’azienda storica, Arnreiter Mühle, Bühler, specialista svizzero nelle tecnologie di processo, ha installato vari macchinari all’avanguardia dotati di azionamenti NORD. Con un assorbimento di 1.400 kW l’azienda riesce macinare fino a 80 tonnellate di grano al giorno, con la previsione di incrementare ulteriormente la produzione fino a 20 tonnellate di grano macinato al giorno. Occorrono svariati sistemi di trasporto con soluzioni di azionamento flessibili per ottimizzare l’efficienza e trasportare i materiali da una fase di lavorazione all’altra. Arnreiter è un’azienda particolarmente attenta alla sostenibilità della produzione, per cui era alla ricerca di soluzioni di azionamento resistenti, a bassa manutenzione, che garantissero una lunga durata e un funzionamento ininterrotto e affidabile senza pregiudicare l’eccellente qualità dei prodotti finali. Siccome le materie prime vengono finemente macinate, l’atmosfera nel mulino è polverosa. Per tale motivo, i motori elettrici devono essere a prova di esplosione. Gli elevatori a tazze e i nastri trasportatori con motoriduttori NORD sollevano le materie prime dai silos fino ai macchinari di trattamento, in tutto il mulino. Tutti questi impianti di trasporto e distribuzione dei materiali sono equipaggiati con motoriduttori NORD.

“Abbiamo bisogno di macchinari di produzione altamente flessibili per le varie fasi del processo e abbiamo trovato i sistemi NORD, che sono versatili nelle nostre macchine” Walter Arnreiter, General Manager di Arnreiter Mühle “We need highly flexible production machinery for variable processing stages. We have found NORD systems to be very versatile in our machines” Walter Arnreiter, General Manager, Arnreiter Mühle

NORD ha fornito ad Arnreiter soluzioni di azionamento certificate 3D per l’uso in zone in ATEX 22. Queste apparecchiature sono dotate di motoriduttori e sistemi meccatronici integrati per applicazioni decentralizzate, per es. motoriduttori con inverter integrato. “Nel mulino la produzione non subisce interruzioni ed è estremamente affidabile”, afferma Martin Rachbauer, specialista della manutenzione in Arnreiter Mühle. Grazie all’eccellente qualità produttiva, la manutenzione delle unità NORD è minima.

Drive Systems provide conveying power in Grain Mill In the most recent retrofit of milling and processing systems at the longestablished Arnreiter Mühle, Swiss process technology specialist Bühler installed various state-of-the-art machines featuring NORD drive solutions

I

La filiale del gruppo NORD DRIVESYSTEMS a San Giovanni in Persiceto (BO). Fondata nel 1965, l’azienda è cresciuta fino ad includere oggi oltre 36 filiali a livello mondiale The subsidiary of NORD DRIVESYSTEMS group in San Giovanni in Persiceto (BO). Founded in 1965, the company has grown to include subsidiaries in 36 countries around the world today

68

Maggio / May 2017

n grain mills, NORD drive solutions are used for fans and blowers, rotary dischargers, bucket elevators, and other conveying machinery. Due to the presence of finely ground grains and seeds, such applications require explosion-protected systems. Based in Wallern, Austria, Arnreiter Mühle GmbH produces processed grains and oil seeds primarily for customers in the food industry. A family enterprise founded almost 200 years ago, Arnreiter is fully committed to sustainable production: the mill processes crops grown in the region and strives to use as little resources as possible in production. The site even has its own water mill that generates some of the required energy. In the most recent retrofit of milling and processing systems at the longestablished Arnreiter Mühle in 2009, Swiss process technology specialist Bühler installed various stateof-the-art machines featuring NORD drive solutions. The operation with a connected load of 1,400 kW is capable of milling up to 80 tons of grain per day and further processing up to 20 tons of milled grain per day. A variety of conveying systems featuring flexible drive solutions is required to achieve an efficient transport of particulate and free flowing media from

FOOD INDUSTRY

one processing stage to the next. As a company that is fully committed to sustainable production, Arnreiter sought to install robust, low-maintenance drives that would provide a long service life as well as ensure highly reliable continuous operation to safeguard excellent quality of the end products. As raw materials are finely ground, the atmosphere throughout the mill is enriched by dust particles and so NORD supplied with various category 3D drive units for use in ATEX zone 22. Electrical drives must therefore be explosionproof. NORD geared motors drive belt and bucket elevators that take raw materials from silos on the upper floors to processing machinery elsewhere in the mill. All of these materials conveying and distribution systems are also equipped with NORD geared motors. NORD supplied Arnreiter with various category 3D drive units for use in ATEX zone 22. These included geared motors as well as integrated mechatronic systems for distributed operation, i.e. geared motors fitted with local drive controllers. NORD provides explosion protection solutions for drive systems as a whole, offering both geared motors and locally installed or cabinet-mounted frequency inverters in explosionproof versions. “They are performing reliably in continuous operation at our mill,” says Martin Rachbauer, Maintenance Specialist at Arnreiter Mühle. Thanks to superior manufacturing quality, NORD drives require only minimal maintenance.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Appuntamento a Parma: R+W Italia a SPS IPC Drives La filiale italiana dell’azienda tedesca R+W GmbH, leader nella produzione di giunti di precisione, alberi di trasmissione e limitatori di coppia a sfere di precisione per automazione, presenterà diverse novità, in termini di prodotti e servizi

S

PS IPC Drives Italia 2017 sarà un evento ricco di novità dal punto di vista dei componenti, sistemi e soluzioni per l’automazione industriale, presentati da un numero di espositori in notevole crescita. L’evento non sarebbe completo senza la presenza di R+W Italia, ormai una costante a SPS: la filiale italiana dell’azienda tedesca R+W GmbH, leader nella produzione di giunti di precisione, alberi di trasmissione e limitatori di coppia a sfere di precisione per automazione, presenterà diverse novità, in termini di prodotti e servizi. Fra i prodotti, spiccano i giunti SP3 (a soffietto metallico) e SP6 (a calettatore conico) per applicazioni ad alte velocità. Caratterizzati da elevata precisione, concentricità e forza di serraggio, questi giunti con calettatore sono adatti anche per applicazioni con

notevoli sbalzi termici. I mozzi con calettatori conici, realizzati in alluminio ad alta resistenza (ma disponibili su richiesta anche in acciaio), presentano un’elevata simmetricità e precisione. I giunti sono studiati per trasmettere coppie fino a 1.350 Nm. Anche quest’anno R+W presenterà alcune novità digitali. L’azienda già negli scorsi anni ha introdotto numerosi servizi online, dal tracking per le spedizioni, ai molteplici canali di informazione sull’azienda e i prodotti, dalla newsletter ai social. Quest’anno i visitatori potranno provare direttamente allo stand R+W la nuova APP che consente di “immergersi” nel mondo dei giunti con una visione a 360° dei prodotti.

In fiera saranno disponibili le versioni stampate dei novi cataloghi (uno per i giunti industriali e uno per i giunti di precisione). Ma come sempre l’aspetto più qualificante della presenza di R+W sarà il personale tecnico e commerciale, qualificato e disponibile, sempre pronto a incontrare progettisti, responsabili tecnici e di produzione per fornire risposte su misura a tutte le richieste delle aziende. In completa sintonia con la missione di R+W: trovare sempre il giunto perfetto per ogni situazione. Per saperne di più... #restaconnesso con R+W e naturalmente visita lo stand R+W a SPS IPC Drives Italia (Pad. 6, Stand A 011).

Parma, R+W Italia at SPS IPC Drives The Italian branch of the German company R+W GmbH, a market leader in the manufacture of precision couplings, line shafts and precision torque limiters for automation, will showcase its innovations in terms of products and services

70

Maggio / May 2017

S

PS IPC Drives Italia 2017 will showcase innovations in terms of components, systems and solutions for industrial automation, presented by a number of exhibitors on the increase. The most evident change for visitors upon reaching the trade show grounds will be quantitative: four halls instead of the customary three, and two entrances, to ensure a more uniform distribution of visitors in the stands from the very first hours of the show. The event would not be complete without the presence of R+W Italia, by now a steadfast presence at SPS: the Italian branch of the German company R+W GmbH, a market leader in the manufacture of precision couplings, line shafts and precision torque limiters for automation, will showcase its innovations in terms of products and services. Among new products, two innovative couplings - SP3 bellows couplings and SP6 couplings with conical clamping rings - stand out. They are ideal for high speed applications and their properties include high precision, clamping force and concentric design. These couplings are also suitable for applications where high temperature excursions are expected. Couplings with conical clamping rings, in high-strength aluminium (but also available in steel upon request), are highly symmetrical and accurate; they are designed for torque values of up to 1,350 Nm. Even this year R+W will present some digital novelties. The company has in previous years introduced numerous online services, from tracking for orders, to information services regarding the company and its products, from the corporate newsletter to various social media. This year visitors at the stand will be able to try out directly the new APP allowing to dive into the world of couplings, with a 360° vision of the products. At the trade show you will find the hard copies of the new catalogues (one for precision couplings, one for industrial couplings); the most remarkable aspect of R+W’s presence at this show will however once again be the technical and sales personnel, professional and always readily available to provide designers, technical and production managers with tailor-made solutions for all their requirements. In keeping with R+W’s mission: finding the perfect coupling for every situation. For further information… visit R+W’s stand at SPS IPC Drives Italia: Hall 6, Stand A11.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Pad. 6 - Stand A11


Packagin

Science & Technology

ign g & Des

Uniti per una gamma eccezionale di applicazioni di stampa digitale Xeikon Café 2017, un evento di 4 giorni che ha ospitato un’esposizione e una conferenza, ha consentito ai produttori di etichette e imballaggi di fare la scelta giusta per la loro attività

X

eikon Café Packaging Innovations 2017, tenutosi dal 28 al 31 marzo, ha riunito i rappresentanti del settore per presentare soluzioni di produzione digitale end-to-end e condividere informazioni commerciali e tecniche di natura pratica grazie all’eccezionale programma della conferenza. Sono state esposte quasi 30 applicazioni digitali per i settori di etichette e imballaggi, con la presenza di quasi 40 fornitori del settore che hanno collaborato per presentare soluzioni totali. L’evento formativo e altamente stimolante di Xeikon Café 2017 ha permesso ai visitatori di individuare la giusta strategia per la loro attività di produzione digitale.

72

Maggio / May 2017

“Tutti i partner di Xeikon Café sono fornitori leader nei settori di software, supporti di stampa, materiali di consumo, stampa digitale e soluzioni di finitura e conoscono in profondità il mercato e le sue potenzialità. Ciò rende l’evento un’opportunità ideale per stampatori e trasformatori per osservare dal vivo i notevoli risultati ottenuti con la collaborazione di diversi partner”, spiega Filip Weymans, vicepresidente marketing di Xeikon. “E ciò è precisamente ciò che rende Xeikon Café un incontro di settore davvero unico: i visitatori hanno la possibilità di vedere dal vivo numerose soluzioni di produzione digitale integrate end-to-end, tutte riunite in un unico luogo – dall’idea al prodotto finito”, prosegue Weymans. “Inoltre, durante la conferenza verranno condivise informazioni preziose sulle ultime innovazioni nella produzione digitale, sulle tendenze nella gestione dei marchi e sulle novità tecniche da parte di esperti di settore, proprietari di marchi e stampatori. I visitatori avranno la possibilità di imparare, lasciarsi ispirare e conoscere meglio gli strumenti e i dispositivi che possono ottimizzare la stampa digitale di imballaggi e la produzione di etichette”. Una miniera di nuove opportunità Le circa 30 applicazioni realizzate e prodotte dal vivo a Xeikon Café 2017 comprendono una grande varietà di etichette, cartoni, buste e materiali su cartone ondulato. I visitatori hanno potuto osservare

FOOD INDUSTRY

la tecnologia innovativa che ha dimostrato in che modo la produzione digitale può offrire vantaggi, anche nei segmenti di mercato nuovi ed emergenti: • Automobilistico: Non c’è alcun altro settore che si basi maggiormente sulle consegne just-in-time di quello automobilistico. La stampa digitale con sistemi e finitura MIS non solo ha consentito di ottimizzare la catena di fornitura del settore automobilistico, ma anche rafforzato il rapporto tra concessionario/cliente mediante la personalizzazione degli imballaggi. (Applicazione presentata: astucci pieghevoli) • Bevande, vino e alcolici: Con un’enorme varietà di possibilità di etichettatura e imballaggi in questo segmento, le soluzioni di stampa digitale offrono diversità e flessibilità per produrre etichette e imballaggi di prodotti in grado di rispondere alle esigenze pratiche e di marketing quali tirature più basse, grafica in quadricromia e altro ancora. In questo settore è fondamentale farsi notare per creatività e qualità. Un esempio perfetto è il settore di vino e alcolici con il suo utilizzo di numerose tecniche decorative (laminazione, verniciatura spot, decorazioni in rilievo) e materiali complicati da stampare, come la carta naturale e strutturata. (Applicazioni presentate: etichette con colla a umido, etichette a fascetta, clear-on-clear, etichette autoadesive e bicchieri di carta per bevande calde e per il settore di vino e alcolici nello specifico, anche astucci pieghevoli e cartone ondulato).

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

• Alimentare: La conformità alle normative in materia alimentare, la protezione durante trasporto e stoccaggio e l’acquisizione di acquirenti grazie a un design accattivante rappresentano tutti elementi importanti delle etichette e degli imballaggi alimentari, oltre a soddisfare standard specifici di settore quali durata, sicurezza e resistenza alla luce (ove richiesto). A Xeikon Café, i visitatori hanno potuto scoprire una soluzione di produzione digitale che non contiene oli minerali, componenti UV ed è sicura per gli alimenti, creando una soluzione adatta al settore alimentare con possibilità illimitate di piccole tirature e con personalizzazione specifica per singoli negozi. (Applicazioni presentate: etichette in-mould, etichettatura a trasferimento termico (therimage), etichette autoadesive, astucci pieghevoli, imballaggi e buste). • Salute e bellezza: Le etichette per marchi di prodotti di bellezza e cosmetici devono farsi notare sugli scaffali in termini di creatività e qualità. In questo settore vengono comunemente utilizzati materiali speciali quali supporti trasparenti che creano un aspetto “senza etichetta” su contenitori in plastica e astucci pieghevoli metallizzati, che richiedono una soluzione di stampa in grado di garantire la massima qualità. (Applicazioni presentate: etichette autoadesive, etichette promozionali a trasferimento termico, astucci pieghevoli) • Media: Il revival dei dischi in vinile è stato uno dei primi catalizzatori della stampa digitale nella produzione di buste per dischi. A Xeikon Café è stato presentato un concetto a 360º che interessa articoli promozionali relativi al settore della musica. (Applicazione presentata: astuccio pieghevole) • Farmaceutico: Considerato l’importante potenziale di opportunità nella stampa digitale per il settore farmaceutico, Xeikon Café ha presentato un concetto completo per questo settore, inclusi astucci pieghevoli, opuscoli, etichette ed espositori da banco, con funzionalità quali track&trace e anticontraffazione. (Applicazioni presentate: etichette autoadesive, opuscoli e astucci pieghevoli) • Promozionale: La decorazione digitale a trasferimento termico può fornire nuove opportunità per gli articoli promozionali ed è interessante per gli

www.tecnalimentaria.it

Science & Technology

stampatori di etichette autoadesive che desiderano diversificare o per gli stampatori in-mould che desiderano eseguire internamente la decorazione dei prodotti. (Applicazione presentata: etichetta a trasferimento termico) “A Xeikon Café 2017 presenteremo idee realistiche in grado di fornire ispirazione”, conclude Weymans. “I dispositivi utilizzati ogni giorno dai trasformatori verranno impiegati per realizzare lavori e applicazioni commerciali. Si tratta dell’opportunità ideale per

FOOD INDUSTRY

parlare direttamente con i fornitori e con gli esperti di settore delle ultime soluzioni di produzione digitale e di scoprire la gamma di applicazioni digitali disponibili. L’evento di quattro giorni aiuterà stampatori e trasformatori a fare la scelta giusta per le loro attività nella stampa digitale e ad aumentare il numero di soluzioni che sono in grado di offrire”. Hanno preso parte allo Xeikon Café Packaging Innovations 2017 per esporre soluzioni integrate: AB Graphic International Ltd, Actega Terra GmbH, Advanced Track and Trace, AGFA Graphics, Argos Solutions, Avery Dennison, AVT, Bograma, Brotech Graphics Co., Ltd, Cartes, CERM, Diamond Photofoil Limited, Esko, Flint Group - Narrow Web, Flint Group Sheetfed, Flint Group Flexographic products, Grafisk Maskinfabrik, Grafotronic AB, Highcon Systems Ltd., Hybrid Software NV, Iggesund Paperboard, Label Traxx, Lake Image Systems Ltd, Meech International, Metsä Board, Michelman, OneVision Software AG, Rietstack, Scodix, Smag Graphique, Stora Enso, ThermoFlexX, Treofan Germany GmbH & Co. KG, Tresu Group, Tronics, UPM Raflatac, Xeikon, Yupo Europe GmbH e Zünd Systemtechnik AG. Profilo di Xeikon Café Packaging Innovations Xeikon Café Packaging Innovations è una piattaforma offerta da Xeikon e dai suoi partner Aura che dà la possibilità di comprendere, valutare e sperimentare la produzione digitale e che consente a stampatori e trasformatori di prendere una decisione commerciale informata. Attraverso dimostrazioni, presentazioni, workshop e discussioni, i partecipanti riceveranno informazioni e consigli di prima mano in merito alle innovazioni e alle tendenze del settore. www.xeikoncafe.com

Maggio / May 2017

73


Packagin

Science & Technology

ign g & Des

Joined forces for an impressive range of innovative digital print applications Xeikon Café 2017, a four-day exhibition and conference event, helps label and packaging producers to make the right choice for their business

X

eikon Café Packaging Innovations 2017, held on 28 to 31 March, brought together the industry to showcase end-to-end digital production solutions and shared practical business and technical information during an elevated Conference programme. An increased number of nearly 30 digital applications in labels and packaging were demonstrated, as close to 40 industry suppliers join forces to show total solutions. The highly educational and inspirational Xeikon Café 2017 helped visitors to determine the right strategy for their business in digital production. “All partners of the Xeikon Café are leading suppliers of software, print media, consumables, digital printing and finishing solutions, and they are highly knowledgeable of the market and capabilities. This makes the event an ideal opportunity for printers and converters to witness first-hand the powerful result of partners joining forces,” shares Filip Weymans, VP of marketing for Xeikon. “And that is exactly what makes the Xeikon Café a unique industry gathering: visitors get the chance to see numerous end-to-end, integrated digital production solutions, all in one place – fully from concept to product,” Weymans continues. “In addition, valuable information on the latest innovations in digital production, trends in brand management and technical novelties will be shared by industry experts, brand owners and printers during the Conference. Visitors will have the opportunity to learn, be inspired and gain a better understanding as to which tools and equipment can optimize their digital packaging and label production environment.” A wealth of new opportunities The roughly 30 applications manufactured and produced live at the Xeikon Café 2017 included

74

Maggio / May 2017

an increased variety of labels, cartons, pouches, and corrugated. Visitors saw innovative technology that demonstrated how digital production can be beneficial, also in new and emerging market segments: • Automotive: There is no industry more driven by Just-In-Time (JIT) delivery then the automotive industry. Digital printing with integrated MIS systems and finishing did not only optimize the automotive supply chain, but also strengthened the dealer/ customer relationship by personalizing packaging. (Presented application: folding carton packaging) • Beverage & Wine and Spirits: With a huge variety of labelling and packaging possibilities in this segment, digital printing solutions offer diversity as well as flexibility, and provides product labelling and packaging that fits practical and marketing needs such as shorter runs, full colour graphics and more. Standing out in creativity and quality is vital in this market. A perfect example is the wine & spirit market with its use of numerous embellishments (foiling, spot varnishing, embossing,…) and challenging materials to print the natural, structured facestock paper. (Presented applications: wet-glue labelling, wraparound labels, clear on clear, self-adhesive labels and hot beverage paper cups, and specifically for the wine & spirit market, also folding carton and corrugated carton). • Food: Complying to food-safety regulations, providing protection during transportation and storing, and attracting buyers with an engaging design are all important elements of food labels and packaging, in addition to meeting industryspecific standards such as durability, security and lightfastness (when required). At the Xeikon Café, visitors could discover a digital production solution that has no mineral oils, no UV components and is food safe, making it a viable solution for the food industry with unlimited possibilities in small run lengths and dedicated personalization for localized shops. (Presented applications: in-mould labelling, heat transfer labelling (therimage), self-adhesive labelling, folding carto, flexible packaging and pouches) • Health & Beauty: Labels for beauty and cosmetic brands need to stand out on shelves in creativity and quality. Special materials like transparent facestock which provide a no-label look on plastic containers and metalized folding carton boards are commonly

FOOD INDUSTRY

used in this market, and require a printing solution capable of delivering the highest quality. (Presented applications: self-adhesive labels, promotional heat transfer label, folding carton) • Media: The revival of vinyl records were one of the first drivers of digital printing in producing sleeves. At the Xeikon Café, a 360° concept regarding promotional items that touch on the music industry have been shown. (Presented application: folding carton) • Pharma: With the significant potential of opportunities in digital printing available in the pharmaceutical market, the Xeikon Café presented a full concept for this market, including folding carton, leaflets, labels and counter displays, with features such as track & trace and anti-counterfeit capability. (Presented applications: self-adhesive labels, leaflets and folding carton) • Promotional: Digital heat transfer decoration can provide new opportunities in promotional items and is of interest to self-adhesive label printers looking to diversify, or injection moulders looking to bring product decoration in-house. (Presented application: heat transfer labelling) “At the Xeikon Café 2017, we are showing realistic ideas that inspire,” concludes Weymans. “Equipment that is in daily use at converters will be running commercially viable jobs and applications. It is the ideal chance to hear directly from industry suppliers and experts about the latest digital production solutions and learn about the range of digital applications out there. The four-day event will help printers and converters make the right choice for their business in digital printing and in turn, grow the number of solutions they can offer.” The following took part in the Xeikon Café Packaging Innovations 2017 to showcase integrated solutions: AB Graphic International Ltd, Actega Terra GmbH, Advanced Track and Trace, AGFA Graphics, Argos Solutions, Avery Dennison, AVT, Bograma, Brotech Graphics Co., Ltd, Cartes, CERM, Diamond Photofoil Limited, Esko, Flint Group - Narrow Web, Flint Group Sheetfed, Flint Group Flexographic products, Grafisk Maskinfabrik, Grafotronic AB, Highcon Systems Ltd., Hybrid Software NV, Iggesund Paperboard, Label Traxx, Lake Image Systems Ltd, Meech International, Metsä Board, Michelman, OneVision Software AG, Rietstack, Scodix, Smag Graphique, Stora Enso, ThermoFlexX, Treofan Germany GmbH & Co. KG, Tresu Group, Tronics, UPM Raflatac, Xeikon, Yupo Europe GmbH, and Zünd Systemtechnik AG. About Xeikon Café Packaging Innovations The Xeikon Café Packaging Innovations is a platform offered by Xeikon and its Aura partners, offering the opportunity to understand, evaluate and experience digital production, and enabling printers and converters to consciously make a business decision. Through demonstrations, presentations, workshops and discussions, participants receive first-hand actionable information and advice on industry innovations and trends. www.xeikoncafe.com

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

La soluzione SMI dedicata al tema dell’Industria 4.0 SMI esporrà a Interpack la nuova soffiatrice compatta EBS K ERGON in versione ECOBLOC® con una riempitrice elettronica volumetrica

I

l salone internazionale di Interpack 2017 rappresenta una piattaforma unica in termini di soluzioni tecnologiche di packaging e processi correlati. Nell’ambito di questa importante manifestazione, che si svolgerà a Düsseldorf dal 4 al 10 maggio 2017, si colloca in primo piano il tema Industria 4.0 per offrire al visitatore l’occasione di scoprire le più recenti soluzioni nell’ambito delle macchine per il packaging e delle tecnologie di processo. SMI non è indifferente alle nuove tendenze; dal 1987 ad oggi la storia dell’azienda è stata caratterizzata da innumerevoli progetti innovativi e tecnologie rivoluzionarie per offrire linee complete di imbottigliamento e macchine d’imballaggio moderne, efficienti, flessibili ed ergonomiche, sempre più ispirate ai concetti di Industry 4.0 e Internet of Things (IoT).

76

Maggio / May 2017

Presso lo stand 14D12 SMI esporrà in anteprima mondiale la nuova soffiatrice compatta EBS K ERGON in versione ECOBLOC® (modello ECOBLOC® ERGON 4-12-4 K EV) con una riempitrice elettronica volumetrica. Un’altra tappa importante nell’ambito della “new age of bottling”. Partendo dalle innumerevoli innovazioni tecniche introdotte sulle stiro-soffiatrici della serie EBS (Electronic Blowing System) ERGON, i progettisti SMI hanno sviluppato una nuova serie di macchine rotative molto compatte chiamate EBS K ERGON (la lettera K del nome deriva dal termine tedesco “Kompakt”), adatte a soddisfare esigenze di produzione fino a 8.800 bottiglie/ora. I nuovi modelli sono disponibili in versioni a 2, 3 e 4 cavità e consentono di beneficiare di tutti i vantaggi della tecnologia rotativa in un “range” di velocità (da 3-4.000 a 8-9.000 bottiglie/ora) tradizionalmente presidiato dalle soffiatrici lineari; infatti, grazie alle avanzate soluzioni tecnologiche impiegate, la gamma EBS K ERGON è in grado di produrre contenitori PET fino a 3 L alla massima velocità di 2.200 bottiglie/ora a cavità nel formato da 0,5 L. La nuova EBS K ERGON si contraddistingue nel segmento di mercato di riferimento per una serie di vantaggi: • La sezione di riscaldamento delle preforme (forno) è integrata con la sezione di stiro-soffiaggio (giostra) in un unico modulo molto compatto che rende l’impianto adatto all’installazione anche in linee di

FOOD INDUSTRY

imbottigliamento di dimensioni ridotte. Il forno si contraddistingue per lo sviluppo orizzontale della catena porta-preforme e per il sistema ottimizzato di ventilazione e aerazione. Inoltre, i gruppi di lampade a raggi IR preposti al riscaldamento delle preforme in transito sono dotati di un sistema di pannelli termo-riflettenti in materiale composito ad alta efficienza energetica, posizionati sia frontalmente sia posteriormente alle lampade. Questa soluzione tecnicamente all’avanguardia assicura un’elevata riflessione del calore generato dalle lampade a raggi IR e garantisce conseguentemente una distribuzione più uniforme del calore su tutta la superficie della preforma; l’interno del forno è inoltre dotato di un diffusore in alluminio che assicura l’ottimale controllo delle temperature per prevenire problemi di surriscaldamento. • La struttura che racchiude forno e giostra è dotata di portelle di protezione dalla forma leggermente arrotondata, che consente di disporre di più spazio all’interno della macchina per poter eseguire le attività di pulizia e manutenzione in tutta facilità e sicurezza. • La giostra di stiro-soffiaggio è dotata di aste di stiro motorizzate, il cui funzionamento, controllato da azionamenti elettronici, non necessita di camme meccaniche; si tratta di una soluzione innovativa che garantisce una precisa gestione della corsa dell’asta di stiro ed un accurato controllo di posizione della stessa, nonché un significativo risparmio energetico. Tale tecnologia permette di modificare la velocità di

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

stiro senza interventi meccanici (sostituzione di camme) e di ridurre notevolmente lo stress da vibrazioni a cui la giostra di soffiaggio è sottoposta nelle soluzioni tradizionali. • Il sistema di stiro-soffiaggio si avvale di valvole ad alte prestazioni e bassi volumi morti, che consentono la riduzione dei tempi di pre-soffiaggio e soffiaggio, a tutto vantaggio del rendimento della macchina e della qualità delle bottiglie prodotte. • Il gruppo meccanico dello stampo è dotato di una motorizzazione propria, che si occupa di eseguire con la massima precisione le operazione di salita/ discesa del fondello dello stampo sia quello di aper-

www.tecnalimentaria.it

Machinery & Development

tura/chiusura del gruppo porta-stampo; l’integrazione di questa soluzione innovativa con il sistema delle aste di stiro elettroniche rende le stiro-soffiatrici EBS K ERGON di SMI un impianto “cam-free” (senza camme), con notevoli vantaggi in termini di maggior precisione cinematica, ridotta manutenzione, minori vibrazioni, maggior silenziosità e maggior longevità dell’impianto. • L’impianto è gestito dal collaudato sistema di automazione e controllo Motornet System®, che assicura il costante mantenimento dei parametri ottimali di lavorazione durante l’intero ciclo di produzione e la modifica diretta dei settaggi della macchina, semplifi-

FOOD INDUSTRY

cando in tal modo le operazioni di cambio formato. • La regolazione della pressione di soffiaggio in base al formato della bottiglia è automatica, con indubbi vantaggi rispetto alle soluzioni a regolazione manuale presenti sulle soffiatrici lineari con le quali i modelli EBS K di SMI si pongono in diretta concorrenza. • La nuova macchina monta di serie anche un sistema doppio stadio di recupero aria e vanta un rapporto qualità/prezzo molto interessante e consente di risparmiare anche sui costi di installazione e avviamento, dal momento che, grazie alla compattezza dell’impianto, tali operazioni possono essere eseguite in una sola giornata.

Maggio / May 2017

77


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

SMI solution devoted to Industry 4.0 SMI will exhibit at Interpack the world premiere of the new compact blow-moulder EBS K ERGON in ECOBLOC® version as well as an electronic volumetric filler

I

nterpack 2017 is an international hotspot of technical solutions for the packaging industry and related process industries. This important event, taking place in Düsseldorf from 4 to 10 May 2017, will put the focus on Industry 4.0 to offer the opportunity to discover the latest solutions in packaging machinery and process engineering. SMI is not indifferent to new trends; since 1987 the company has been developing cutting-edge projects and technologies, in order to offer turn-key bottling lines and flexible, ergonomic, efficient packaging machines, increasingly inspired by the concepts of Industry 4.0 and Internet of Things (IoT). At Stand 14D12 SMI will exhibit the world premiere of the new compact blow-moulder EBS K ERGON in ECOBLOC® version (model ECOBLOC® ERGON 4-12-4 K EV) as well as an electronic volumetric filler. A new important step in the “new age of bottling”. Based on the technical innovations of the stretch blow-moulders of the EBS ERGON series (Electronic Blowing System), SMI engineers have developed a new series of very compact rotary machines, called EBS K ERGON (“K” refers to the German

78

Maggio / May 2017

word “Kompakt”), suitable for outputs up to 8.800 bottles/hour. The new models, available in 2-, 3and 4-cavity versions, offer all advantages of the rotary technology, with an output range traditionally controlled by linear blow-moulders (from 3-4.000 to 8-9.000 bottles/hour); thanks to the state-of-the-art solutions, the EBS K ERGON series can produce PET containers up to 3 litres with a maximum output of 2200 bottles/hour per cavity for the 0,5-liter format. The new EBS K ERGON stands out in its market segment for a series of advantages: • The preform heating section (tunnel) is integrated with the stretch blow-moulding section (blowing wheel) in a single, very compact module, which can be installed even in small bottling lines. The tunnel features a horizontal preform feeder chain and an optimized ventilation and aeration system. Moreover, the infrared lamp units responsible for heating the preforms in transit are equipped with a system of thermo-reflective panels made of a highly energyefficient composite material, and are situated both in front of and behind the lamps. This technically advanced solution ensures excellent reflection of the heat generated by the IR lamps and consequently ensures a more uniform distribution of the heat over the entire surface of the preform; the inside of the tunnel is also equipped with an aluminium diffuser to provide optimal temperature control and prevent overheating problems. • The structure that contains the tunnel and the blowing-wheel is equipped with safety doors that are slightly rounded, providing more space inside the machine to perform cleaning and maintenance tasks easily and safely. • The stretch-blowing wheel is equipped with motorized stretch rods controlled by electronic drives and do not require mechanical cams; this innovative solution ensures precise control of the stretch rod’s travel and

FOOD INDUSTRY

position, as well as significant energy savings. This technology makes it possible to change the stretching speed without mechanical intervention (switching cams) and greatly reduces the vibration stress on the blowing wheel compared to traditional solutions. • The stretch-blow moulding system uses highperformance, low dead-volume valves that reduce pre-blowing and blowing times, thereby improving the machine efficiency and the quality of the bottles produced. • The mechanical assembly of the mould is equipped with its own motorization, which ensures the utmost precision for the up/down motion of the mould bottom and the opening/closing of the mold-holder unit; the integration of this innovative solution with the electronic stretch rod system effectively makes SMI’s EBS K ERGON stretch-blow moulders a “camfree” system, with considerable advantages in terms of greater kinematic accuracy, less maintenance, less vibration, less noise and increased system longevity. • The system is controlled by the tested Motornet System® for automation and control, which ensures constant maintenance of optimum processing parameters throughout the entire production cycle and the direct modification of machine settings, thus simplifying format changeover operations. • The blowing pressure is automatically regulated according to bottle format, offering unquestionable advantages compared to the manual adjustment solutions employed on the linear blow-molders that SMI’s EBS K models compete with directly. • The new machine also comes standard with twostage air recovery system. The new EBS K ERGON rotary stretch-blow molders have a very attractive quality/price ratio and also provide savings on installation and start-up costs, as the compactness of the system permits these operations to be performed in a single day.

www.tecnalimentaria.it


STAND 14 D12


Marketing & Strategy

Interpack, alleanza con un nuovo evento in Iran Pacprocess Tehran si terrà nei più moderni centri espositivi del paese, con tariffe agevolate per gli espositori interpack 2017

A

lleanza interpack di Messe Düsseldorf sarà estesa per includere il promettente mercato del Medio Oriente: pacprocess Tehran si terrà dal 12 al 15 ottobre presso il centro espositivo più moderno dell’Iran: Shahr-e-Aftab (Exhibiran International). Tenuta in collaborazione con l’organizzazione iraniana BRP, questa fiera si rivolge alle industrie del settore packaging e a quelle che si occupano dei processi ad esso correlati, attraverso l’intera catena del valore e si indirizza al settore alimentare e delle bevande, farmaceutico, cosmetico, dolciario, della pasticceria, dei beni di consumo e di produzione di beni industriali nonché ai fornitori di mezzi di imballaggi, di materiali e della corrispondente tecnologia di produzione. Inoltre, si rivolge ai fornitori di soluzioni di imballaggio per la logistica, a coloro che si occupano di progettare il packaging, così come ai fornitori di servizi collegati. Le aziende espositrici beneficiano della rete globale così come della conoscenza del mercato della prima fiera internazionale di Düsseldorf: interpack. In aggiunta a questo, le aziende che espongono a Interpack 2017 hanno la possibilità di partecipare con un padiglione congiunto a prezzi speciali. pacprocess Teheran è sostenuto dalla Italian

80

Maggio / May 2017

Packaging Machinery Association UCIMA, Spanish Packaging Machinery and Printing Press Association AMEC envasgraf e da Association Flexible Packaging Europe (fpe). In contemporanea ci sarà “components – Special Trade Fair by interpack” che si rivolge ai fornitori a monte, per l’industria del confezionamento e della lavorazione e che ha dimostrato il suo valore già ad Interpack a Dusseldorf. Le sue esposizioni vanno dalle tecnologie di azionamento e controllo fino a componenti di macchine e strumenti utili per materiali da imballaggio. Ulteriori eventi concomitanti includono l’IPAP Printing & Packaging Expo così come l’iFood Expo. Dal momento che le sanzioni internazionali sono state attenuate nei primi mesi del 2016, l’Iran è stato un mercato estremamente interessante perché l’economia ha un ritardo della domanda in tutti i campi. Una popolazione di oltre 80 milioni ben istruita e relativamente giovane che richiede sempre più prodotti confezionati di alta qualità, che non possono essere prodotti con in modo competitive utilizzando le ormai obsolete attrezzature, attualmente in uso nelle aziende locali. Questo crea tra i produttori locali una forte spinta all’investimento. Ci sono grandi opportunità disponibili soprattutto per gli investitori e partner europei dal momento che questi sono molto apprezzati dagli iraniani. Nel 2015 in Iran sono stati venduti 16,5 milioni di tonnellate di prodotti alimentari preconfezionati - il tasso di crescita annuo è pari al tre per cento. Il segmento pasticceria si è dimostrato particolarmente dinamico: qui il tasso di crescita si attesta al 19%. “Il mercato iraniano fornisce molte opportunità per le industrie del packaging e dei processi collegati ad esso. Ora, con la nostra competenza di membri dell’alleanza Interpack, accompagnamo le aziende

FOOD INDUSTRY

interessate, nel frattempo, grazie agli aiuti, le aziende iraniane investono in attrezzature moderne per mezzo di un Financing and Leasing Lounge gestito in collaborazione con istituti di credito”, ha affermato Bernd Jablonowski, direttore del portfolio globale di Processing & Packaging a Messe Düsseldorf. Shahr-e-Aftab (Exhibiran International) è il più recente e il più grande centro espositivo dell’Iran. Collocata in una posizione strategica, tra la città di Teheran e l’aeroporto internazionale, con accesso a diverse autostrade e ottimi collegamenti con i mezzi pubblici, questa fiera abbina una capacità di 120.000 metri quadrati, strutturati in 16 padiglioni equipaggiati con attrezzature tecniche d’avanguardia, con il paesaggio tradizionale persiano e numerosi servizi offerti, tra i quali ristorazione, alberghi, banche e parcheggi multi-piano. Coinvolgendo anche Messe Düsseldorf e tenuto in parallelo con pacprocess Teheran e components Teheran, l’IPAP - Printing & Packaging Expo- si terrà con intervallic, per il ramo supporti di stampa. Fa parte della famiglia di prodotti della drupe, fiera del commercio internazionale di Düsseldorf, la n° 1 per le tecnologie di stampa, e si rivolge agli esperti del settore di stampa e imballaggio, del settore dell’editoria e dei media, del marketing e dell’IT, ad agenzie, a proprietari di marchi e altri clienti dell’industria provenienti dai mercati verticali. In poche parole: a tutti quelli con un interesse per le innovazioni e le tendenze nel settore della stampa e l’imballaggio. Con il know-how e rete internazionale di drupa Düsseldorf tutto ciò dà vita ad una piattaforma ottimizzata per un mercato promettente. Per ulteriori informazioni su pacprocess Teheran e components Tehran, visitate il sito www.pacprocesstehran.com

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Marketing & Strategy

ign g & Des

interpack alliance with new event in Iran pacprocess Tehran to be held at the country’s most modern exhibition grounds; special rates for interpack 2017 exhibitors

M

esse Düsseldorf‘s interpack alliance will be extended to include a promising market in the Middle East: pacprocess Tehran will be held from 12 to 15 October at Iran’s most modern exhibition centre: Shahr-e-Aftab (Exhibiran International). Held in cooperation with the Iranian organiser BRP this trade fair targets companies from the packaging sector and related process industries across the entire value chain and addresses as target groups food and beverage, pharmaceutical and cosmetics, confectionary and pastry, consumer goods and industrial goods manufacturers as well as suppliers of packaging media, materials and the corresponding manufacturing technology. Furthermore, it addresses suppliers of packaging solutions for logistics, packaging designers as well as related service suppliers.The exhibiting companies benefit from the global network as well as the market expertise of Düsseldorf’s No.1 international trade fair, interpack. On top of this, companies that exhibit at interpack 2017 can participate here in a joint pavilion at special rates. pacprocess Tehran is supported by the Italian Packaging Machinery Association UCIMA, the Spanish

82

Maggio / May 2017

Packaging Machinery and Printing Press Association AMEC envasgraf as well as the Association Flexible Packaging Europe (fpe). Held concurrently will be “components – Special Trade Fair by interpack” that caters to the upstream suppliers to the packaging and process industries and has already proven its worth at interpack in Düsseldorf. Its exhibits range from drive and control technologies through to machinery parts and auxiliaries for packaging materials. Further concurrent events include the IPAP Printing & Packaging Expo as well as the iFood Expo. Since international sanctions were eased in early 2016, Iran has been an extremely attractive market because the economy has a back-log of demand in all fields. A well-educated, relatively young population of over 80 million increasingly demands high-quality packaged goods, which cannot be produced in a competitive quality with the existing, outdated technical equipment of the local companies. This creates high investment pressure among local producers. There are big opportunities opening up especially for European investors and partners since these are highly appreciated by Iranians. In 2015 16.5 million tons of pre-packed food was sold in Iran – the annual growth rate stood at three percent. The pastry segment proved particularly dynamic: here the growth rate stood at 19%. “The Iranian market holds many opportunities for the packaging sector and related process industries. We now accompany interested companies with our expertise as part of the interpack alliance while helping Iranian companies invest in modern equipment by means of a Financing and Leasing

FOOD INDUSTRY

Lounge operated in cooperation with credit institutes at the same time,” says Bernd Jablonowski, Global Portfolio Director Processing & Packaging at Messe Düsseldorf. Shahr-e-Aftab (Exhibiran International) is Iran’s latest and biggest exhibition centre. Situated very conveniently between Tehran city and the international airport with access to several motorways and also excellent connections to public transport, these fairgrounds fuse a capacity of 120,000 square metres in 16 exhibition halls boasting state-of-the-art technical equipment with traditional Persian landscaping and comprehensive service offerings including food service, hotels, banks and multi- level car parks. Also involving Messe Düsseldorf and held in parallel with pacprocess Tehran and components Tehran the IPAP – Printing & Packaging Expo fair will be held with ranges for the print media branch. It forms part of the product family of Düsseldorf’s international trade fair drupa, the no.1 for printing technologies, and addresses experts from the printing and packaging industry, the publishing and media sector, marketing and IT experts, agencies, brand owners and other industry customers from vertical markets. In a nutshell: all those with an interest in innovations and trends in the print and packaging sector. With the know-how and international network of drupa Düsseldorf this gives rise to an optimised platform for a promising market. Further information on pacprocess Tehran and components Tehran can be found under www. pacprocess-tehran.com

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

PENTAPACKAGING: qualità formato cliente Pentapackaging è in grado di fornire la soluzione più idonea alle esigenze di confezionamento

P

ENTAPACKAGING Srl è un’azienda con sede a Bergamo che opera dal 2005 nel mercato dell’imballaggio commercializzando contenitori in plastica e metallo. Certificata ISO 9001:2008, l’azienda è in grado di fornire al produttore di materie prime e semilavorati, la soluzione più idonea alle proprie esigenze di confezionamento: secchielli e barattoli in plastica o in banda stagnata, con possibilità di personalizzazione, bottiglie e taniche in plastica, fusti in plastica o in metallo e cisternette da 1000 litri. In poco più di dieci anni, PENTAPACKAGING Srl ha acquisito un portafoglio di oltre 2.000 clienti, che con fiducia e costanza si affidano a questa azienda quotidianamente. Le categorie commerciali dei clienti sono molto diversificate e l’azienda opera in un mercato vario che comprende diversi settori: edile, industriale, farmaceutico, chimico, cosmetico e alimentare. Per quanto riguarda quest’ultimo settore, le richieste di contenitori da parte dei clienti sono risultate molto specifiche e stringenti. Pulizia del materiale, facilità di svuotamento totale del prodotto, design semplice e pratico sono alcune delle caratteristiche che la maggior parte dei produttori del settore richiede alle aziende che si occupano di imballaggi.

La migliore risposta di PENTAPACKAGING Srl a queste esigenze sono i secchielli della società tedesca SAIER GmbH, di cui Pentapackaging è distributore ad agente esclusivo per l’Italia. Producendo in modo totalmente automatico, senza alcun intervento manuale, SAIER riduce al minimo le possibilità di contaminazione batterica del contenuto e ciò è testimoniato dall’ottenimento della Certificazione FSSC 22000. Vanno inoltre evidenziate la leggerezza dei contenitori, unita a ottime prestazioni meccaniche, che costituiscono un’importante leva commerciale per le aziende italiane che vendono i loro prodotti sul mercato tedesco, da sempre molto sensibile alle

problematiche relative ai rifiuti da imballaggio. Per i settori farmaceutico, nutrizionale e chimico, da un anno PENTAPACKAGING Srl ha selezionato contenitori di qualità superiore, ad alte prestazioni, di produzione dell’azienda olandese CURTEC N.V.: barattoli, secchi e fusti in HDPE omologati per solidi, ermetici e sicuri, idonei al contatto alimentare e certificati FSSC 22000. I punti di forza dell’azienda sono la garanzia di proporre prodotti di elevata qualità, selezionati con molta attenzione, di avere un’ampia disponibilità e una pronta risposta e puntualità del servizio dei quali è sempre assicurata ampia disponibilità a magazzino, per un servizio di consegna veloce e puntuale.

PENTAPACKAGING: Customer tailored quality Pentapackaging provides the best solution for every need about packaging

84

Maggio / May 2017

P

entapackaging is a company based in Bergamo that has been working since 2005 in the packaging market as a distributor of plastic and metal containers. Certified ISO 9001:2008, the company is able to provide raw materials and semi-finished products’ manufacturers with the best solution for every need about packaging: plastic or metal buckets and jars, with the possibility to customize the products, plastic or metal bottles, tanks, drums and IBC of 1000 litres. In slightly more than ten years, PENTAPACKAGING Srl has acquired a portfolio of 2,000 customers, who rely with trust on the company on a daily basis. The commercial categories of clients are highly diversified and the company operates in a range of different sectors: construction, industrial, pharmaceutical, chemical, cosmetics and food&beverage. As far as the latter is concerned, the requests of packaging from the customers are very specific and strict. Cleanliness of the material, easiness in fully emptying the product, simple and practical design are just some of the main characteristics that most manufacturers in the sector require to companies operating in the packaging industry. The best answer that Pentapackaging has found to satisfy its customers is represented by the buckets manufactured by a German company called SAIER’s,

FOOD INDUSTRY

of which Pentapackaging is the exclusive distributor and agent for Italy. By producing in a totally automated manner, with no need for any manual work, SAIER dramatically reduces the possibility of bacterial contamination of the content: all this has allowed the company to obtain the FSSC 22000 Certification. It is important to stress out the lightness of the containers, coupled with their optimal mechanical performance, which represent an important selling point for the Italian companies that sell their products on the German market, always very sensitive to problems concerning the waste coming from packaging. For the pharmaceutical, chemical and food sectors, for a year now PENTAPACKAGING Srl has selected some higher quality products, with high performance, manufactured by the Dutch company CURTEC N.V.: jars, buckets and drums in HDPE certified solids, leak-proof and safe containers, suitable for food storage purposes and certified FSSC 22000. The key strengths of the company are the guarantee to offer high quality products, selected with a lot of attention, to have a large choice, a prompt response and a punctuality of the service. The company always guarantees a wide availability of stock, for a fast and prompt delivery service.

www.tecnalimentaria.it


Contenitori primari per l’industria

L’imballaggio giusto per ogni esigenza

Pentapackaging Srl Bergamo - Via Betty Ambivery, 7 Tel. +39 035525395 - Fax + 39 035 3843955 info@pentapackaging.it www.pentapackaging.it


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Tecno Pack SpA, General System Pack e IFP Packaging Un unico spazio espositivo a interpack per Tecno Pack SpA, General System Pack e IFP Packaging dove esporre esempi di integrazione tecnologica applicata alle esigenze di automazione di packaging 1

T

ecno Pack SpA, General System Pack e IFP Packaging, tre aziende scledensi, saranno presenti all’edizione 2017 di Interpack in un unico spazio espositivo dove il pubblico potrà toccare con mano degli esempi di integrazione tecnologica applicata alle esigenze di automazione del packaging delle aziende utenti; molte le innovazioni e le novità. Tecno Pack presenterà una linea integralmente automatica in grado di confezionare, con primario flow pack e secondario robotizzato, fino a 72.000 biscotti/ora, certamente le aziende che visiteranno lo stand potranno apprezzare un’applicazione al top

dell’attuale stato dell’arte applicato al packaging industriale. (Foto 1, 2, 3). In questo impianto troviamo integrata la nuova confezionatrice orizzontale flow pack FP100 E la quale è il frutto di decenni di evoluzione tecnologica operata, giorno dopo giorno, da Tecno Pack SpA. Le esperienze maturate servendo i maggiori attori di mercato a livello mondiale hanno consentito all’azienda Vicentina di proporre all’utenza più esigente la maggiormente evoluta declinazione di macchina confezionatrice orizzontale flow pack. Questa sintesi mette a disposizione dei mercati una

2

3

86

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

confezionatrice completamente elettronica, con struttura a sbalzo ad alta sanificabilità, calandra svolgimento film motorizzata, gruppo di saldatura longitudinale con due motorizzazioni indipendenti, gruppi di saldatura trasversale sia long dwell (con innovativo sistema di cambio rapido) che box motion ad alta velocità. La versione box motion è, attualmente, il sistema a lungo tempo di saldatura di questo tipo, a movimento quadro, più veloce sulla scena mondiale; riesce ad abbinare le velocità operative tipiche dei tagliacuci con movimento a “D”, detti long dwell, con la versatilità dei tagliacuci traslanti chiamati appunto box motion. Precisione assoluta durante il ciclo operativo, design e soluzioni studiate per l’alta sanificabilità, ergonomicità, stabilità meccanica ed elettronica, alta velocità con lungo tempo di saldatura, atmosfera controllata (m.a.p.), dosaggio micrometrico di liquidi (alcool , antimuffa) , integrazione di sistemi evoluti di stampa e dialogo a monte ed a valle con qualsiasi sistema integrato, facilità ed intuitività d’uso del grande touch screen, affidabilità e longevità fanno di questa nuova confezionatrice FP100, concepita per essere integrata in linee automatiche, la migliore alternativa di alta gamma per le aziende alimentari che esigono standard qualitativi e prestazionali di assoluta eccellenza. I visitatori potranno vedere anche un sistema di confezionamento verticale pillow pack su base del modello FV210, una macchina confezionatrice integralmente realizzata in acciaio inox con una innovativa struttura cantilever, integralmente pilotata da motori brushless ed in grado di produrre buste a 4 saldature laterali e doppio soffietto (Foto 4, 5). IFP Packaging si rivela con una soluzione di macchina affardellatrice automatica TWIN T 75 N 90 la quale sarà integrata al sistema verticale FV210 ed avrà il compito di raggruppare automaticamente le buste verticali ed avvolgerle con film termoretraibile ottenendo così il packaging cosiddetto secondario. Una linea per il confezionamento automatico di rotoli di carta industriale AFH in film termoretraibile ad alta velocità basata sulla macchina confezionatrice orizzontale continua elettronica modello DIAMOND BOX MOTION (Foto 6, 7) potrà fare apprezzare al visitatore le soluzioni di alto profilo tecnico dedicate al settore industriale tissue. General System Pack offre al pubblico tre macchine confezionatrici orizzontali flow pack elettroniche fra

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Machinery & Development

5

4

6

cui la GSP55EVO INOX L.D. appositamente concepita per il confezionamento di pezzature medie e piccole di formaggio in atmosfera modificata e pronta a essere posizionata ed a lavorare in ambienti ostili (Foto 8), la GSP65EVO dedicata al confezionamento di prodotti alimentari in vaschetta atmosfera controllata con la successiva termoretrazione e l’ottenimento quindi di un risultato estetico e di shelf life eccellente (Foto 9). Chiude la presentazione la versatile e veloce GSP50EVO una confezionatrice orizzontale flow pack elettronica dalle grandi potenzialità e con un ottimo rapporto costo, qualità, prestazioni; la soluzione ottimale per le realtà medie ed artigianali del mondo, ad esempio, della panificazione. Dal team delle tre Aziende che i visitatori di INTERPACK 2017 potranno avere risposte mirate, studi dedicati e soluzioni di altissimo livello per la risoluzione di ogni problematica di confezionamento nei più svariati settori applicativi. Il gruppo di Aziende che fa capo alla Tecno Pack SpA si conferma leader a livello mondiale nello scenario dei costruttori di macchine e impianti di confezionamento dedicati come “vestiti su misura” alle aziende che affidano il loro successo a questa eccellente realtà Italiana.

www.tecnalimentaria.it

7

FOOD INDUSTRY

Maggio / May 2017

87


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Tecno Pack SpA, General System Pack and IFP Packaging One single exhibition space at interpack for Tecno Pack SpA, General System Pack and IFP Packaging where to showcase examples of technological integration applied to packaging automation requirements 8

T

he three enterprises from Schio will be present at the 2017 edition of Interpack in one single exhibition space. They invite the public to come and experience first-hand the examples of technological integration applied to the automation needs of user packaging companies. So many innovations and new ideas. Tecno Pack will present a fully automatic line capable of packaging, with primary flow pack and secondary robotised packaging, up to 72,000 biscuit/ hour. Visitors are sure to appreciate the cutting-edge technology applied to industrial packaging (Picture 1, 2, 3). The new horizontal flow pack FP100 machine, the result of decades of technological advancements made day after day by Tecno Pack SpA, is integrated in this plant. The experience developed while serving the major players on the world market has enabled the company from Vicenza to offer the most highly evolved range of horizontal flock pack machines to satisfy even the most demanding users. As a result, this company offers the market a fullyelectronic machine, with a highly sanitizable cantilever structure, motorised film unwinding calender, longitudinal sealing unit with two independent motor units, both long dwell (with innovative quick change

system) and high speed box motion transversal sealing units. The box motion version is, at present, the fastest square motion, long seal type system on the world scene; it manages to combine the typical operating speeds of the “D” movement or long dwell crimper units with the versatility of the box motion sealing heads. Absolute precision during the work cycle, highly sanitizable and ergonomic structure, design and solutions devised to provide mechanical and electronic stability, high speed with long sealing time, controlled atmosphere (m.a.p.), micrometric liquid dosing (alcohol, anti-mould), integration of advanced printing systems, upstream and downstream communication with any integrated system, userfriendly, intuitive large touch screen, reliability and long-life. All these features make this new packaging machine FP100, designed to be integrated in automatic lines, the best high end alternative for food companies that demand standards of excellence in quality and performance. Visitors will also have the opportunity to see a vertical

9

88

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

pillow pack packaging system based on the FV210 model in action. This packaging machine is fully constructed in stainless steel with an innovative cantilever structure, entirely driven by brushless motors and capable of producing packs with 4 side seals and double gusset (Picture 4, 5). IFP Packaging will reveal its automatic shrink wrapping machine TWIN T 75 N 90 to be integrated into the vertical system FV210. Its task is to automatically bundle the vertical bags and wrap them in heat-shrink film to obtain the so-called secondary packaging. An automatic line for high-speed packaging of AFH industrial paper rolls in heat shrink film based on the electronic continuous horizontal packaging machine model DIAMOND BOX MOTION (Picture 6, 7) is sure to make visitors appreciate the hi-tech solutions dedicated the industrial tissue sector. General System Pack offers the public three electronic horizontal flow pack machines, including the GSP55EVO INOX L.D. This machine has been specifically designed for packaging smalland medium-sized cheese blocks in modified atmosphere, and is ready for installation and to work in hostile environments (Picture 8). The GSP65EVO is dedicated to packaging food products on controlled atmosphere trays followed by heat shrinking to obtain an excellent appearance and shelf life (Picture 9). The last item in the presentation is the versatile, fast GSP50EVO, an electronic horizontal flow pack machine of great potential and with an excellent cost-quality-performance ratio; the optimal solution for medium-sized and artisanal businesses, for example, in the bread-making industry. Visitors to Interpack 2017 will receive targeted, dedicated, high level solutions to all their packaging issues, no matter what the application sector, from this three-company team. The group led by Tecno Pack SpA is a global leader in the construction of machinery and plants for the packaging industry that are “made to measure” for those companies that entrust their success to this excellent Italian team.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Il pilastro dell’innovazione nel packaging MRS-ROBOVISION: 3 confezionamenti in un unico sistema

I

n Abrigo spesso capita di dover trovare soluzioni semplici ed efficaci a problemi che, per caratteristiche intrinseche e vincoli, risultano piuttosto complessi. È il caso di una delle ultime linee progettata e costruita per un cliente leader nel settore della pasta sfoglia, il quale aveva l’esigenza di inscatolare tre tipologie di prodotti molto differenti tra loro, in spazi estremamente ristretti, mantenendo la medesima flessibilità produttiva garantitagli sino ad oggi dall’inscatolamento manuale. La linea realizzata si compone di una macchina formatrice per scatole americane, un’isola di confezionamento “MRS-ROBOVISION”, con picker veloce di tipo delta e sistema di visione, una macchina chiuditrice a colla a caldo per le scatole, trasportatori per il prodotto in ingresso e per la gestione delle scatole vuote e piene. I prodotti giungono all’isola di confezionamento alla rinfusa, su un nastro trasportatore, mentre le scatole avanzano, all’interno dell’isola,

mediante sistema a navetta, che ne garantisce il corretto posizionamento. I prodotti confezionati sono: panetti di sfoglia in flowpack, buste a cuscino di salatini e astucci in cartone di salatini congelati; ciascuna tipologia comprende più formati differenti per peso e dimensioni; le scatole di imballo sono in 4 dimensioni diverse, per un numero complessivo di combinazioni e ricette di confezionamento prossimo a 15. Particolare attenzione è stata posta nella scelta delle ventose di presa, che dovevano essere adatte a tipologie di materiali differenti tra loro e idonee alle condizioni di lavoro (il prodotto congelato tende a creare un microstrato di umidità superficiale sulla confezione, che lo rende complesso da gestire con il vuoto, ma, d’altro canto, per non danneggiare il prodotto e per via dei ridotti giochi di inserimento disponibili, si è escluso l’utilizzo di sistemi di presa meccanici).

La linea ha una cadenza di fino a 40 prodotti/minuto in ingresso, e di fino a 10 scatole/minuto in uscita. Tali valori variano in funzione del prodotto in ingresso. Il cambio formato è semplice e rapido e non richiede particolari utensili o attrezzature; può essere effettuato da un unico operatore. Buona parte dell’operazione è gestita in automatico dalla macchina che è in grado di adattare i propri parametri di funzionamento in base alla ricetta selezionata. Tutte le linee MRS-ROBOVISION di Abrigo sono perfettamente adattate alle specifiche esigenze del cliente, sono progettate per lavorare su tre turni e soddisfano ai requisiti di cui all’allegato A del Piano Nazionale Industria 4.0

The pillar of packaging innovation MRS-ROBOVISION: 3 different types of packaging in a unique system

A

t Abrigo, people often face the challenge to find simple and effective solution to problems that, by their characteristics or due to external constrains, are rather complex. This has happened recently, when the company was asked, by one of its customers, leader in the production of puff pastry based products, to design and build a new packaging line, suitable to pack into carton boxes three types of products, which are very different in size and characteristics. Not only, but Abrigo had also extremely tight space constraints and the line had to guarantee the customer the same flexibility he had by packing manually. The line supplied consists of a forming machine for carton boxes, a packaging cell “MRS-ROBOVISION”, with fast picker (delta robot) and artificial vision robot guiding system, a closing machine for the

90

Maggio / May 2017

filled boxes with hot melt glue depositor, conveyors for the product and to handle the empty boxes and the filled boxes. The products are delivered bulk to the packaging cells on the conveyor belt, while the boxes, inside the packaging cell, are handled through a shuttle system, that guarantees accurate positioning. The product to be cartoned are: flowpacked frozen puff pastry loaves, frozen puff pastry snacks packed into plastic pillow bags, frozen puff pastry pizza snacks packed into cardboard; each of the three categories can be in different sizes and weights, and the carton boxes are in 4 different sizes, for a total number of different packaging recipes of 15. Deep care has been put into choosing the right suction cups for the robot gripper: they had to be suitable to handle different materials and to overcome the additional difficulty introduced by the thin layer of moisture that happens on the surface of the products due to their low temperature. Handling by mechanical gripper has been excluded to avoid possible damages on the product and due to the extremely narrow gaps available between the product and the walls of the carton boxes.

FOOD INDUSTRY

The line has a production capacity of up to 40 pieces/ minute, referred to the inlet product and up to 10 boxes/minute as output. Said values vary depending on the inlet product. The format changeover downtime is extremely reduced. The operation is simple and does not require special tools. It can be done by a single operator. Many operations related to the format changeover are managed by the automation of the line, which is able to adapt its working parameters according to the selected production recipe. All Abrigo MRS-ROBOVISION are suited to the specific needs of the customer and are designed to work continuously on three shifts. They all match the requirements of the “Allegato A” to the Italian National Plan for Industry 4.0.

www.tecnalimentaria.it


Stand 03 E37


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Carton Pack ingegnerizza le esigenze di mercati evoluti Oggi la ricerca e sviluppo di Carton Pack si è ulteriormente evoluta in direzione di prodotti ecocompatibili, ecosostenibili e che ottimizzano consumo di energia e materie prime

C

arton Pack, azienda italiana ubicata a Rutigliano (BA), opera nel settore del packaging alimentare e ortufrutticolo da più di quarant’anni. Nata come attività di produzione di sistemi di confezionamento per il mercato ortofrutticolo, si è affermata nel tempo come una delle realtà leader nel mercato dell’imballaggio flessibile e termoformato di prodotti alimentari in genere. Le competenze sviluppate in questi anni, permettono oggi di ingegnerizzare le esigenze di mercati evoluti

con l’obiettivo di ottenere prodotti eco-compatibili e in linea con i trend più innovativi che rendono la scelta dell’imballo alimentare una questione di stile e funzionalità. Carton Pack può contare su una serie di linee di stampa flexografica di ultima generazione fino a dieci colori, impianti di estrusione e co-estrusione, laminazione a solvente e senza solvente, un reparto converting attrezzato con le più efficienti e flessibili tecnologie di finitura dei materiali oltre che un reparto pre-stampa organizzato con numerose stazioni di trattamento del colore, foto-plotter di grande formato e impianti d’incisione lastre in continuo, oltre che digital cromalin ed incisione laser dei polimeri. Nel mercato dei prodotti di IV gamma, la Carton Pack ha sviluppato una linea specifica di film plastici altamente performanti denominata CPFRESH®. Frutto di una profonda ricerca tecnica, essa sfrutta diverse tecnologie allo scopo di estendere la shelf-life del prodotto fresco che presenta specifiche esigenze di conservazione. In sostanza, la tecnologia CPFRESH® permette di autobilanciare la “respirazione” del prodotto, al fine di mantenerne la qualità fino al consumo; i film coestrusi scambiano ossigeno e umidità con l’esterno per un valore preciso, che evita l’ossidazione dei prodotti freschi rafforzando nel contempo la conservabilità. L’ampia offerta Carton Pack comprende prodotti molto diversi tra loro per caratteristiche, finalità d’uso e materiali impiegati per la loro realizzazione: vaschette

in PET, contenitori “clamshell”, sacchetti e film flessibili per l’industria alimentare, imballi personalizzati in cartone, etichette e bande per macchine automatiche. Il volume complessivo della produzione si aggira intorno a 60.000 tonnellate annue. Oggi la ricerca e sviluppo di Carton Pack si è ulteriormente evoluta in direzione di prodotti ecocompatibili, ecosostenibili e che ottimizzano consumo di energia e materie prime salvaguardando così l’ambiente in ogni fase del processo produttivo e distributivo. Un esempio concreto è il grande impianto fotovoltaico installato sui tetti dello stabilimento che produce quasi il 20% dell’energia consumata e che è in ulteriore fase di ampliamento.

Carton Pack engineers the evolved market’s needs Carton Pack engineers the evolved market’s needs with the goal of obtaining eco-friendly products that optimize energy and raw material consumption

C

arton Pack is an Italian company located in Rutigliano (Bari) founded more than 40 years ago. It acts as a strategic partner for companies in the fruit, vegetable and food industry. Born initially as a packaging company for the fruit and vegetable market, today it is one of the leaders

92

Maggio / May 2017

in the flexible packaging market and thermoformed food products in general. The skills developed in these years allow Carton Pack to engineer the evolved market needs with the goal of obtaining eco-friendly products that are in line with the most innovative trends that make the food packaging choice a matter of style and functionality. Carton Pack relies on a number of state of the art print flexographic machines that have up to a tencolour printing capacity, extrusion, co extrusion, lamination with and without solvent, a well-equipped converting department with the most advanced and flexible finishing material technologies. Further it also has in this sector of the company

FOOD INDUSTRY

a preprint department for various phases of the treatment of colours that is complete with large format photo plotter machines for the engraving of plates in continuous and in addition to digital cromalin systems and polymers of laser engraving. In the fresh-cut ready prepared produce market, Carton Pack has developed a specific line of highperformance plastic films called CPFRESH®. As a result of an advanced technical research, it uses different technologies in order to extend the shelflife of fresh produce with specific conservation requirements. CPFRESH® technology allows the “breathing” of the product, in order to maintain the quality until consumption; coextruded film exchanges oxygen and moisture to the outside for an accurate result, which prevents the oxidation of fresh produce while enhancing the shelf life. Carton Pack includes a wide range of different products that are distinguished for the characteristics, intended use and the materials used to produce them: PET trays, “clamshells”, flexible bags and films for the food industry, custom cartons, materials for palletizing, labels and bands for automatic machines. The total volume of production is around 60,000 tons annually. Today, technology has progressed further in favor of ecofriendly and sustainable products which optimize the consumption of energy and raw materials safeguarding the environment at every stage of the production and distribution process. A perfect example is a large photovoltaic system installed on the roofs of the plant producing nearly 20% of the total energy being consumed, and which is being further expanded.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

SATO vince il premio CRM Best Practice Award 2016

L

La giapponese SATO viene premiata con il Best Practice Award per essere un’azienda innovativa con strategie gestionali focalizzate sul cliente

a giapponese SATO è un’azienda leader mondiale nella fornitura di stampanti a trasferimento termico per il settore di identificazione automatica e codifica. Dopo aver vinto il Good Design Award 2015 per la loro usabilità e praticità d’uso, le stampanti SATO vengono ulteriormente premiate nel 2016 con il Best Practice Award, assegnato a quelle aziende innovative che adottano strategie gestionali focalizzate sul cliente e che si avvalgono di sistemi informativi per la gestione dei rapporti tra essi e l’azienda stessa. SATO è stata premiata per il servizio di assistenza basato su cloud. Questo servizio di manutenzione fornisce supporto da remoto 24 ore su 24, 365 giorni all’anno e rileva possibili problemi prima che essi si manifestino e impediscano l’uso delle macchine. Questo permette ai clienti di azzerare i tempi di inutilizzo dei macchinari. ALTECH, azienda italiana leader nella produzione di sistemi di etichettatura, identificazione e codifica dei materiali, vanta una partnership da lunga data con SATO, le cui stampanti vengono usate sulle unità print & apply della serie ALcode, o montate direttamente sulle testate ALstep e ALritma, per l’etichettatura e identificazione in tempo reale di scatole, sacchi e pallet. Quale business partner ufficiale di SATO per l’Italia, ALTECH commercializza e distribuisce diversi modelli di stampanti termiche da tavolo, e fornisce al cliente un servizio di assistenza attento e completo. ALTECH è situata a Bareggio, vicino a Milano e conta su sussidiarie in Inghilterra, USA, Sud America e su oltre 80 distributori per vendere ed effettuare assistenza nei 5 continenti. Quest’anno l’azienda prenderà parte all’Interpack 2017, una delle più importanti fiere dedicate al settore packaging, che si terrà a Düsseldorf (Germania) tra il 4 e il 10 maggio. I visitatori saranno accolti presso la Hall 12, nello stand 12B23.

SATO receives 2016 CRM Best Pratice Award Japanese supplier SATO has been awarded with 2016 Best Practice Award to be an innovative company with customer-oriented management strategies

S

ATO is a Japanese leading global supplier of thermal transfer printers for automatic identification and codification. After receiving the 2015 Good Design Award for their usability and convenience, the SATO printers are once again rewarded with the 2016 Best Practice Award, which recognizes innovative companies with customer-centric management strategies that utilize IT systems to manage the business-customer relationship. SATO was recognized for its cloud-based maintenance service. The service provides remote support 24/7, 365 days a year and identifies problems before they occur to ensure zero downtime for customers. ALTECH, leading company in the production of material labelling and identification systems, has a long-standing partnership with SATO, whose thermal transfer modules are used on the ALcode print&apply units for real-time labelling and identification of boxes, cases and pallets or mounted directly on the ALstep and ALritma heads for all the products that need codifying.

94

Maggio / May 2017

As SATO’s official distributor in Italy, ALTECH also markets different models of thermal printers throughout the country and provides the most complete service possible to its customers. ALTECH is based in Bareggio, near Milan, it has subsidiaries in the UK, the USA, and South America and can rely on over 80 distributors to supply its machines and provide support throughout the world. This year, the company is participating at Interpack 2017, a flagship trade fair of the packaging sector, which will be taking place in Düsseldorf (Germany) from 4-10 May. ALTECH will welcome its visitors in Hall 12, stand 12B23.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

Specialista senza pari Lo specialista del confezionamento per l’industria casearia e alimentare IMA Dairy & Food a interpack 2017

96

Maggio / May 2017

L

’attività principale di IMA nel settore caseario e alimentare è gestita da IMA DAIRY & FOOD, leader mondiale nel settore della progettazione e della costruzione di macchine automatiche per il confezionamento di un’infinità di prodotti caseari e alimentari. IMA DAIRY & FOOD, società che opera a livello globale con otto stabilimenti di produzione e centri di vendita e assistenza in tutto il mondo, sviluppa, costruisce e vende sia singole macchine che impianti completi di confezionamento per l’industria casearia e alimentare. Alto livello tecnologico, possibilità di offrire soluzioni personalizzate in grado di soddisfare le necessità dei clienti più esigenti e particolare attenzione al servizio di assistenza sono i pilastri fondamentali della pluriennale collaborazione di IMA DAIRY & FOOD con i più importanti marchi del settore. IMA DAIRY & FOOD non ha termini di confronto. Non esiste alcun’altra società che possa vantare nemmeno una minima parte dell’importante esperienza collettiva, della profonda conoscenza e dell’eccezionale competenza del settore che la contraddistinguono. Grazie a un team di aziende specializzate che operano a livello globale, supportate, inoltre, da una capogruppo come IMA S.p.A., i clienti possono contare sulle soluzioni più innovative e sulle tecnologie più avanzate, capaci di portare la loro attività verso il successo. Nuove soluzioni personalizzate per l’industria casearia La commercializzazione dei prodotti caseari pone l’attuale industria del confezionamento dinanzi alla necessità di affrontare continuamente nuove sfide. Fondamentale è l’importanza di prolungare la durata a magazzino del prodotto con l’adozione di adeguati

FOOD INDUSTRY

ign g & Des

sistemi di sterilizzazione del materiale da confezionamento e, nel contempo, quella di realizzare confezioni esclusive a sostegno della differenziazione del marchio. IMA DAIRY & FOOD realizza macchine all’avanguardia per la termoformatura, il riempimento e la sigillatura (FFS) di coppette e stick, per il riempimento e la sigillatura di coppette e vaschette preformate (FS), oltre a macchine avvolgitrici per burro, formaggio fresco, formaggio fuso e macchine per l’astucciamento o la confezione del prodotto in vassoio. I giusti ingredienti per l’industria alimentare Il vasto numero di regolamenti, la continua evoluzione delle ricette e le normative particolarmente rigide in materia di igiene pongono l’industria alimentare nella necessità di poter contare su partner di alta competenza in grado di fornire i giusti ingredienti: soluzioni efficienti e macchine altamente affidabili. Grazie all’esperienza acquisita a livello mondiale e all’ineguagliabile competenza tecnica, IMA DAIRY & FOOD è leader nel confezionamento di una gamma quasi illimitata di prodotti, tanto liquidi che in pasta. La sua vasta gamma di prodotti comprende macchine FFS per coppette, porzioni e stick, macchine FS per coppette preformate, macchine avvolgitrici e macchine per stand-up pouch (verticali), ma la società è anche in grado di fornire ai clienti le soluzioni di confezionamento più idonee a soddisfare le loro specifiche esigenze. Le aziende e le divisioni che fanno parte di IMA Dairy & Food (Benhil, Corazza, Erca, Fillshape, Gasti, Hamba, Hassia) presenteranno le loro ultime realizzazioni e le soluzioni più specificamente in linea con i bisogni del mercato, per il confezionamento di prodotti alimentari e caseari, all’Interpack 2017. Non lasciatevi sfuggire l’opportunità di conoscere di più sulle soluzioni innovative di IMA Dairy & Food presentate all’Interpack 2017. Padiglione 17 – Stand A04/A20/A30. Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.ima.it

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Machinery & Development

Unrivalled specialist

I

MA’s core business in the dairy and food sector is managed by IMA DAIRY & FOOD, a world leader in the design and manufacture of automatic machines for the packaging of countless dairy and food products. As a global company with eight manufacturing plants and sales and service companies worldwide, IMA DAIRY & FOOD develops, manufactures and sells both individual machines as well as complete packaging lines for the dairy and food industries. A high technological profile, the ability to offer tailormade solutions to satisfy the most sophisticated requests and special attention to service are the pillars that support IMA DAIRY & FOOD’s lasting partnership with the industry’s leading brands. IMA DAIRY & FOOD is unique. No other company can even get close to offering such important collective experience, in-depth knowledge of the industry and ultimate expertise in each sector. Thanks to a group of specialist companies active at a global level and supported by a leading corporate entity such as IMA S.p.A., customers can count on the most innovative solutions and ground-breaking technologies to drive their own business towards success. Fresh, tailor-made solutions for the dairy industry Marketing of dairy products addresses today’s packaging industry with specific challenges.

www.tecnalimentaria.it

Extending product shelf life through packaging material sterilization systems, while providing unique packaging to support brand differentiation is critical. IMA DAIRY & FOOD provides state-of-the-art thermoform, fill and seal machines (FFS) for cups and stick packs, fill and seal machines (FS) for preformed cups and tubs, as well as wrapping machines for butter, fresh cheese, processed cheese as well as the downstream equipment for cartoning or traypacking requirements. The right ingredients for the food industry Given the vast number of regulations, ever-changing recipes and particularly stringent requirements concerning hygiene, the food industry needs to be able to rely on competent partners able to ensure the correct ingredients: cost-effective solutions and perfectly reliable machinery. Based on the experience gathered worldwide and unrivalled technical expertise, IMA DAIRY & FOOD is a leading name for an almost unlimited range of food packaging requirements covering liquid and pasty products. An ample product portfolio includes FFS machines for cups, portion packs and stick packs; FS machines for pre-formed cups as well as wrapping machines and machines for stand-up pouches, plus we are able to provide customers with the packaging solution best suited to their needs.

FOOD INDUSTRY

The packaging specialist for the dairy and food industries, IMA Dairy & Food at interpack 2017 The companies and divisions part of IMA Dairy & Food (Benhil, Corazza, Erca, Fillshape, Gasti, Hamba, Hassia) will introduce their latest developments and highly market-oriented solutions for the packaging of food and dairy products at Interpack 2017. Don’t miss the chance to know more about IMA Dairy & Food’s innovation at Interpack 2017. Hall 17 - Booth A04/A20/A30. For further information, visit www.ima.it

Maggio / May 2017

97


Packagin

Marketing & Strategy

ign g & Des

Eagle, esempio di funzionalità evoluta Costi Totali di Proprietà più bassi nel settore dell’ispezione a raggi-X con Eagle

E

agle Product Inspection (Eagle), azienda specializzata in sistemi avanzati per l’ispezione prodotti a raggi-X e l’analisi dei grassi (FA), presenterà i suoi strumenti all’interpack 2017. Saranno presenti degli esperti che illustreranno ai clienti i principali vantaggi offerti dagli appositi sistemi di ispezione prodotti di qualità elevata, uniti al più basso Costo Totale di Proprietà (TCO) del settore. I sistemi a raggi-X e FA sono ormai componenti fondamentali delle linee di produzione di tutto il mondo e spesso vengono collocati in ambienti difficili come quelli che caratterizzano il settore alimentare. Sempre più spesso, quando scelgono di investire in beni strumentali, i clienti sono portati a esaminare la situazione generale e per questo il TCO viene analizzato ora più che mai, in particolare se si tratta dell’affidabilità e della durata nel tempo di un sistema. Leadership tecnologica Presso lo stand di Eagle verranno presentati esempi delle funzionalità dei suoi sistemi, che si sono evoluti fino a includere alcune delle applicazioni di elaborazione delle immagini associate all’ispezione prodotti più avanzate di tutto il mondo. Invece di adottare un approccio universale per l’elaborazione delle immagini, Eagle è in grado di concentrarsi su soluzioni applicative specifiche, che consentono agli strumenti di ottimizzare la rilevazione di contaminanti. Ogni immagine creata può essere contemporaneamente analizzata con un’ampia gamma di applicazioni specializzate per l’elaborazione, allo scopo di esaminare diversi elementi specifici al suo interno senza influenzare la velocità, la produzione o le prestazioni della linea. Contaminanti come ossa calcificate, schegge di metallo, frammenti di vetro e alcuni componenti in

98

Maggio / May 2017

plastica e gomma possono essere rilevati con livelli estremamente elevati di accuratezza, mentre le altre misurazioni, come peso, conteggio dei componenti e, nel caso di sistemi FA, valori di contenuto magro (CL), possono essere calcolati contemporaneamente. Inoltre, la possibilità di adattare gli elementi di elaborazione delle immagini all’applicazione riduce la percentuale di falsi scarti e quindi anche gli sprechi di prodotto. Ma soprattutto, Eagle progetta integralmente i sistemi in modo tale che siano perfettamente adatti all’ambiente previsto, ad esempio quelli sottoposti a lavaggi intensivi o a determinati standard igienici. Questi sistemi sono facili da pulire e ancora di più da sottoporre a manutenzione, perché richiedono poco personale consentendo, così, di incrementare ulteriormente la produttività. L’importanza della tracciabilità Se accoppiati con le giuste soluzioni software, i sistemi a raggi-X aggiungono un grande valore alle operazioni di produzione per la massima tracciabilità. La combinazione di software e sistema fornisce ai produttori la possibilità di acquisire e memorizzare la copia di un’immagine di tutto ciò che viene prodotto in uno stabilimento. In termini di tracciabilità, è possibile dimostrare agli utenti finali che quanto è stato prodotto in un determinato lotto, o a una certa ora di un determinato giorno, era di buona qualità. In relazione ai richiami di prodotto, la capacità di individuare le situazioni in cui potrebbero essersi verificati dei problemi consente di risparmiare molto denaro, eliminando potenzialmente la necessità di richiamare interi cicli produttivi, che comporterebbe una grossa spesa per il cliente. Kyle Thomas, Strategic Business Unit Manager di Eagle Product Inspection, ha dichiarato: “interpack è un evento molto importante per diversi settori produttivi, molti dei quali richiedono programmi di ispezione prodotti completi. In qualità di azienda fornitrice specializzata in sistemi di ispezione a raggi-X e analisi dei grassi, Eagle sarà presente per dimostrare come le sue soluzioni consentano ai produttori non soltanto di incrementare e mantenere gli elevati livelli di qualità attesi, ma anche di ottimizzare il modo in cui i prodotti vengono ispezionati, allo scopo di migliorare la produttività e ridurre il costo totale di proprietà”.

FOOD INDUSTRY

I sistemi in esposizione presso lo stand Eagle comprenderanno: RMI 400: un nuovo sistema sviluppato per il settore del pollame FA3/M: un sistema multiapplicazione che offre la misurazione del contenuto di grassi e la rilevazione dei contaminanti in linea per carne sfusa fresca, refrigerata, surgelata e disossata a caldo, blocchi di carne surgelati o semicongelati e carne non confezionata trasportata in cassette di plastica. PACK 240: una soluzione a raggi-X completa e conveniente per la rilevazione dei contaminanti nei prodotti confezionati. Tall XSDV con nastro trasportatore: in grado di offrire un’ispezione completa per rilevare la presenza di contaminanti in contenitori rigidi, come lattine, bottiglie o barattoli, mediante l’uso della tecnologia a raggi-X a visualizzazione doppia e alte prestazioni. Pipeline: un livello superiore di rilevazione dei contaminati come metallo, pietre, ossa, vetro e materiali densi per le applicazioni con prodotti pompati in tubazione. Eagle Product Inspection è un’azienda pionieristica nella produzione di avanzati sistemi per l’ispezione a raggi-X e l’analisi del contenuto di grassi, in grado di fornire tecnologie affidabili e all’avanguardia, nonché una grande esperienza ai produttori e agli addetti alla lavorazione di alimenti e bevande di tutto il mondo. La linea di sistemi di ispezione a raggi-X Eagle Product Inspection consente di individuare, nei prodotti in fase di lavorazione e in quelli finiti, la presenza di contaminanti quali metallo, vetro, pietre e ossa, oltre a offrire la possibilità di analizzare il contenuto di grassi, effettuare il conteggio dei componenti, misurare la massa e valutare i livelli di riempimento. Eagle Product Inspection è un’azienda con sede centrale a Tampa, Florida (Stati Uniti), e uffici locali sparsi in tutto il mondo, che produce sistemi pienamente conformi agli attuali requisiti di certificazione HACCP. Eagle e i suoi partner collaborano in modo sinergico per offrire ai produttori del settore alimentare, delle bevande e ad altri fabbricanti di prodotti di consumo confezionati, nonché ai consumatori, la certezza di poter contare sulla qualità dei singoli prodotti. www.eaglepi.com

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Marketing & Strategy

Eagle, example of evolved capabilities

E

agle Product Inspection (Eagle), an expert in advanced x-ray product inspection and fat analysis (FA) systems, will demonstrate its leading x-ray and fat analysis systems at interpack 2017. Specialists will be on hand to advise customers on the fundamental benefits of purpose-built, high quality and accurate product inspection systems, coupled with the lowest Total Cost of Ownership (TCO) in the industry. X-ray and FA systems are now a mainstay in production lines across the globe, and are frequently placed into the harsh environments associated with the food industry. Increasingly, customers are looking at the bigger picture when choosing to invest in capital equipment, and that has led to TCO being scrutinized more than ever before – particularly when it comes to the reliability and longevity of a system. Technology leadership On display at Eagle’s stand will be examples of its system capabilities, which have evolved to include some of the most advanced image processing applications associated with product inspection in the world. Rather than take a one-size-fits-all approach to image processing, Eagle is able to focus on application specific solutions, allowing detectors to be finely tuned to enhance contaminant detection. Each image created can be simultaneously interrogated with a wide variety of specialized image processing applications, looking at many different specific elements within that image without impacting speed, throughput or performance on the line. Contaminants such as calcified bone, metal fragments, glass shards and some rubber and plastic components can be detected with incredibly high levels of accuracy, while other measurements, such as weight, component counts and, in the case of FA systems Chemical Lean (CL) values, can be calculated simultaneously. In addition, the ability to fine tune the image processing elements on an application basis reduces false reject rates and therefore wastage percentages. Importantly, Eagle designs systems from the ground up to be perfectly suited to their intended environment – for hygienic or high washdown environments for

www.tecnalimentaria.it

example. These systems are easy to clean and easier to maintain quickly and with fewer people, further enhancing productivity. The importance of traceability For ultimate traceability, x-ray systems add considerable value to manufacturing operations when coupled with the correct software solutions. The combination of system and software gives manufacturers the ability to capture and store a copy of an image for everything produced in a facility. In terms of traceability, it can be proven to end users that what has been produced in a certain batch, or at a certain time, on a certain day, was of bona fide good quality. In relation to a product recall, the ability to pinpoint where issues may have occurred can save significant amounts of money, potentially eliminating the need to recall entire production runs at great expense to the customer. Kyle Thomas, Strategic Business Unit Manager at Eagle Product Inspection, commented: “interpack is a very important show for a wide variety of manufacturing industries, many of which will require comprehensive product inspection programs. As an expert provider of x-ray inspection and fat analysis systems, Eagle will be present to demonstrate how its solutions can not only help manufacturers to improve and maintain the high levels of quality they expect, but also to optimize the way in which products are inspected in order to improve productivity and lower the total cost of ownership.” Systems on display at Eagle’s stand will include RMI 400 – a brand new system developed for the poultry industry FA3/M - a multi-application system which provides inline fat measurement and contaminant. detection for fresh, chilled, frozen and hot-boned loose bulk, frozen or tempered (“naked”) meat blocks and unwrapped meat conveyed in plastic crates. PACK 240 - a cost effective, complete x-ray solution for in line contaminant detection in packaged goods. Tall XSDV with conveyor - providing 100% inspection for contaminants in rigid containers such as cans, bottles and jars using high performance dual view x-ray technology.

FOOD INDUSTRY

Lowest Total Cost of Ownership in X-ray Inspection Industry with Eagle

Pipeline - delivering superior contaminant detection of metal, bone, stone, glass and dense materials in pipeline applications. Eagle Product Inspection is a pioneer in advanced x-ray inspection and fat analysis systems, delivering robust, market-leading technology and expertise to food and beverage processors and manufacturers around the world. The Eagle Product Inspection line of x-ray inspection systems evaluates in process and finished products for contaminants such as metal, glass, stone and bone while also having the ability to analyze the fat content of meat, count components, check seal integrity as well as measure mass and assess fill levels. With its headquarters in Tampa, Florida, and local offices across the globe, Eagle Product Inspection machines meet today’s Hazard Analysis & Critical Control Points (HACCP) certification requirements. Eagle and its partners work in close collaboration to ensure that food, beverage and other consumer packaged goods manufacturers and their customers in turn can rest assured that the quality of every product is upheld. www.eaglepi.com

Maggio / May 2017

99


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

OMAG: flessibilità e tecnologia a Interpack A Interpack 2017 Omag presenterà C3i/12, macchina verticale a movimenti intermittenti che unisce la tecnologia delle macchine stick allo stile delle macchine sachet

O

mag, azienda italiana con oltre 40 anni di esperienza nel settore delle confezionatrici automatiche, progetta e realizza macchine verticali e orizzontali per il confezionamento di prodotti liquidi, granulari e polverosi in buste saldate sui 4 lati, doy-pack e stick per i settori alimentare, cosmetico, chimico e farmaceutico. Il principale obiettivo aziendale è la soddisfazione del cliente, perseguita da Omag puntando sul dialogo e l’incontro: creare valore per il cliente facendolo partecipare attivamente ad ogni step per offrirgli soluzioni personalizzate, flessibili e robuste. Le macchine Omag sono progettate nel rispetto degli standard richiesti dall’industria alimentare e farmaceutica, soddisfando pienamente i requisiti FDA e GMP: la struttura “cantilever” semplifica le fasi di smontaggio e pulizia dei singoli componenti macchina, le finiture a contatto con i prodotti sono in acciaio Inox, il limitato numero di componenti consente un design compatto per spazi limitati. In quest’ottica Omag parteciperà ad Interpack 2017 con uno spazio espositivo di oltre 150 mq dove non mancherà l’occasione per incontrare il team Omag e scoprire una grande novità esclusiva presentata per la prima volta in fiera: C3i/12 macchina verticale a movimenti intermittenti che unisce la tecnologia delle macchine stick allo stile delle macchine sachet per il confezionamento di prodotti liquidi, pastosi e gel in buste termosaldate sui 4 lati.

Saranno esposti altri modelli: la C3/2 per il confezionamento di prodotti polverosi in buste saldate sui 4 lati e la DIVA per il confezionamento di zucchero e prodotti granulari in stick-pack. Invece, per il confezionamento monodose di polveri in buste, sarà possibile esplorare la macchina verticale a movimenti intermittenti mod. CP, dotata di piastre di saldatura auto-allineanti e con controllo indipendente della temperatura su ogni fila. Ogni macchina Omag può essere equipaggiata con diversi gruppi di dosaggio ed abbinata a sistemi di conteggio buste robotizzati, astucciatrici, incartonatrici e completata con un grande numero di optionals in base alle esigenze del cliente. Omag vi aspetta a Interpack, Hall 8A – Stand C45.

OMAG: technology and flexibility at Interpack At Interpack 2017, Omag is going to present C3i/12, a vertical intermittent motion packaging machine that combines stick-pack machine’s technology and sachet machine’s style

O

mag, Italian company with over 40 years of experience in automatic machines, designs and develop horizontal and vertical machines for packaging liquid, powdery and granular products into 4-side sealed sachets, doy-pack and stickpack for food&beverage, cosmetic, chemical and pharmaceutical industries.

100

Maggio / May 2017

Company’s main purpose is customer satisfaction pursued through dialogue and meeting: create value for the customer, making him an active participant in every step, in order to create customized solution, robust and flexible. Omag machines ensure compliance with food and pharmaceutical industries requirements and fully meet the most stringent FDA and GMP standards: “cantilever” design makes cleaning procedures and replacement of any component easier, every part in contact with the product is in stainless steel, the limited number of components present ensures that the machine is compact for the installation in restricted places. Following this vision Omag will be at Interpack 2017 with and exhibiting area of over 150 sq.m where there will be the opportunity to meet Omag team and preview a big news: C3i/12 vertical intermittent motion packaging machine that combines stick-pack machine’s technology and sachet machine’s style for packaging liquid, pasty and jelly products into 4-side sealed sachets. There will be exposed different machines: C3/2 designed to pack powdery products into 4 side sealed sachets and DIVA for sugar and granular free-flowing products into stick-pack. To pack single-dose powder into sachets, there will be the possibility to discover the vertical intermittent

FOOD INDUSTRY

motion packaging machine mod. CP, with autoaligning plates sealing group and temperature independent control on each lane. Every Omag packaging machine can be equipped with different dosing system groups and combined with robot counting and feeding systems, cartoning machines and completed with a large variety of optionals according to customer’s needs. Come and visit Omag at Interpack, Hall 8A – Stand C45.

www.tecnalimentaria.it


g Packagin

n & Desig

Brilla l’export della meccanica italiana verso l’Iran

L

’andamento dell’export della meccanica italiana verso l’Iran è eloquente. Rispecchia le evoluzioni geopolitiche determinate dalle sanzioni commerciali imposte a luglio 2012. Dai 422 milioni di euro di scambi commerciali nel 2012, l’Italia ha esportato prodotti per un importo pari a soli 321 milioni di euro. Situazione che si è aggravata nel 2014 con 292 milioni di euro di esportazioni meccaniche italiane rappresentate da Anima. Nel 2015 i primi cenni di risalita ma è nel 2016, anno della revoca delle sanzioni, che l’export riprende la corsa fino ad arrivare a 410 milioni di euro, pari a un +30% rispetto all’anno precedente. La meccanica italiana nel 2016 ha venduto in Iran 77 milioni di euro di turbine a gas con un incremento del +46% rispetto al 2015. Una delle performance migliore è quella delle pompe, ora a 65 milioni di euro di scambi commerciali. In leggera sofferenza, ma sempre nell’ordine dei 40 milioni di euro, i settori del sollevamento e delle apparecchiature per impianti termici. Una crescita a doppia cifra, invece, per valvole e rubinetteria che con un +13% toccano i 34 milioni di euro. A 29 milioni di euro si attesta la caldareria (+57%) con i suoi 29 milioni di euro. Sulla stessa quota si assestano le turbine a vapore, mentre gli impianti aeraulici, pur crescendo, si fermano a 23 milioni di euro. Segno di una buona ripresa è la grande adesione alla fiera Iran oil show dove Anima ha organizzato una collettiva assieme ad ICE.

Italian mechanics and engineering’s remarkable export to Iran

T

he trend of Italian mechanics and engineering export toward Iran speaks volumes for it has been mirroring the geopolitical evolution since the trade sanctions imposed in July 2012. From 422 million euros’ trade exchange recorded in 2012, Italy has exported products accounting for 321 million euro only. This situation worsened in 2014, with 292 million euro’s exports of Italian mechanics produced by Animarepresented enterprises. In 2015, the first signs of revival, and in 2016 – when the sanctions were cancelled – export started to rise again, up to 410 million euro, growing by +30% on the previous year. In 2016, Italian mechanics and engineering sold to Iran gas turbines accounting for 77 million euro, +46% on 2015. Pumps performed the best, with trade accounting for 65 million euro. Feeble downturn, however within 40 million euro, the lifting sector and the heating equipment sector. Double-digit growth recorded by valves and fittings, +13%, hitting 34 million euro. The boilers sector recorded +57% and 29 million euro. As successful steam turbines, while aeraulic plants reach 23 million euro. Evidence of this significant upswing is the large participation in Iran oil show trade fair where Anima has organized collective participation jointly with ICE.


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

La ricerca della qualità totale Grazie a un lungo e accurato processo di ricerca e sviluppo tecnologico ICA è diventata punto di riferimento per i biscottifici che fanno della qualità il loro marchio di fabbrica

D

al 1963 ICA fabbrica macchine automatiche di alta gamma; grazie ad un lungo ed accurato processo di ricerca e sviluppo tecnologico è diventata un punto di riferimento per i biscottifici, italiani ed esteri, che fanno della qualità il loro marchio di fabbrica. La sua grande esperienza del settore del bakery sta non solo nella qualità delle sue confezionatrici specifiche per il settore, ma anche nelle sue competenze per quanto riguarda le bilance multi teste semi radiali da biscotti e nel sistema di alimentazione dal forno alle pesatrici, tutto di sua produzione. ICA può offrire al cliente soluzioni chiavi in mano, dal forno al pallet e realizzare linee di confezionamento altamente personalizzate per soddisfare al meglio le necessità dei clienti. Le sue macchine confezionatrici possono lavorare con una vasta gamma di materiali, dai laminati più sottili ai più grossi multistrato anche con presenza di carta

senza che la performance della linea venga penalizzata, e realizzare diverse opzioni che aumentano il valore aggiunto del confezionamento finale: euro-slot, etichette a film aperto o per bloccaggio testa sacchetto, angoli marcati o 4 spigoli saldati, linguetta invito per facile apertura, etichetta, zip o tin-tie di richiusura. Le linee ICA, sono adatte a prodotti fragili, grazie all’innovativa forma geometrica dei convogliatori di carico e scarico con cui riduciamo al massimo la caduta libera del prodotto (che corrisponde al massimo all’altezza del sacchetto).

In precedenza si guida il prodotto facendolo scivolare e accompagnandolo, fino al sacchetto aperto nel carosello di riempimento della confezionatrice Aromapack RS20 di ICA, con la quale l’azienda garantisca confezioni di notevole livello estetico ed una massima cura del prodotto confezionato, perfettamente intatto. Dal 4 al 10 maggio 2017 ICA sarà presente alla fiera Interpack di Düsseldorf (Hall 15 stand E22) per mostrarvi le sue linee di confezionamento in funzione e discutere con voi delle ultime soluzione di confezionamento che propone.

The pursuit of total quality Thanks to a constant and thorough technological R&D process, ICA has become a reference point for those biscuit factories that choose to exhibit quality as their trademark

S

ince 1963, ICA has been manufacturing top quality automatic packaging machines. Thanks to a constant and thorough technological R&D process, it has become a reference point for those biscuit factories in Italy and abroad which choose to exhibit quality as their trademark. Its great experience in the bakery industry resides not only in the quality of its packaging machines

102

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

specific for this sector, but also in its competence regarding multihead semi-radial weighing units for biscuits and cookies and in the system for conveying the product directly from the oven to the weighing units, all made by ICA. The company can offer to the customer turnkey solutions, from the oven to the pallet, and design custom-made packaging lines for satisfying at best customers’ needs. ICA packaging units can work with a wide range of materials, from the thinnest laminates to the thickest multilayer films, also including paper, without compromising the performance of the line and allowing various solutions that increase the added value of the final packaging: euro-slot, front and rear bag label, creased or 4 sealed edges, easy-open tear-notch, reclosing bag label, re-sealable zipper or tin-tie. The ICA lines are ideal for fragile products thanks to the innovative geometric shape of the loading and discharge belt conveyors with which it can reduce to a minimum the product’s free falling distance (corresponding at the most to the bag’s height). Prior to discharge ICA guides the product, allowing it to slide into the open bag in the filling turntable of our RS20 Aromapack, with which it guarantees considerably high aesthetic bags and the utmost care of the perfectly intact packed product. From May 4-10, 2017, ICA will participate in the Interpack exhibition in Düsseldorf (Hall 15 stand E22) with perfectly operating packaging lines on display and share with you the latest packaging solutions offered by ICA.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Eurosicma, pronta per Interpack 2017 Eurosicma parteciperà ad Interpack, presentando importanti novità per confrontarsi con i più rilevanti protagonisti del mercato

E

urosicma partecipa ad Interpack da più di 40 anni! Il marchio Eurosicma, grazie a 52 anni di storia e alla sua tradizione “made in Italy” ha sviluppato una notevole esperienza nel mondo del confezionamento orizzontale e naturalmente Interpack rappresenta l’evento fieristico di maggior rilievo a cui partecipare. Quest’anno Eurosicma ha cambiato posizione e si trova nella hall 14, stand C29. Sullo stand, a testimonianza del sempre crescente know-how e dell’ampliato portfolio di macchinari, l’azienda espone soluzioni sia per l’incarto primario, flow e fold, che secondario in stile flow pack. Ad accrescere la svariata gamma di sistemi di alimentazione, in questa edizione si presentano nuove applicazioni che impiegano sistemi Pick & Place, sia per il carico automatico di prodotti nudi che confezionati, equipaggiati anche di sistemi di visione. ll modello EUROFOLD, che celebra 10 anni dalla introduzione dalla sua prima versione totalmente elettronica, si conferma essere la macchina di riferimento per il confezionamento di biscotti e cracker di costa in stile “xfold”. La configurazione esposta è abbinata al porzionatore volumetrico automatico APVF, alimentatore elettronico in grado di creare e trasferire

le porzioni in base ai parametri di volume settati. Sullo stand è presente la nuova versione del celebre HSF High Speed Feeder, alimentatore e fasatore senza pressione ad alta velocità che è equipaggiato di nastri indipendenti servo-motorizzati e dotati di sistemi di auto-centraggio e auto-tensionamento. Il sistema è altamente performante nel trattare una vasta gamma di prodotti, anche i più delicati quali barrette di cereali, torroni, merendine, prodotti enrobati e molti altri ancora. Come da tradizione, anche in questa edizione non può mancare la confezionatrice flow pack EURO 77 DS 900 nella versione Candy, che celebra 20 anni di produzione e conta ad oggi oltre 800 unità

vendute. Il modello EURO 77 DS 900, impiegando dedicati kit da applicare all’alimentatore a disco, è in grado di trattare anche gelatine, lecca-lecca e chewing gum bassinati, esprimendo un livello di flessibilità da vero riferimento di mercato Oggi, Eurosicma conta più di 4300 macchine installate in oltre 85 paesi del mondo presso i più rilevanti player del mercato. Interpack rappresenta la più significativa opportunità internazionale, per incontrare clienti diventati amici, interfacciarsi con i più importanti protagonisti del mercato e stabilire nuove relazioni a lungo termine con chiunque possa essere interessato a collaborare con una società affidabile e seria come Eurosicma.

Linea per il confezionamento primario e multipack in stile flow pack recentemente fornita Primary and multipack flow wrapping line recently supplied

Eurosicma, ready for Interpack 2017 Eurosicma will participate at Interpack, presenting important innovations to interact with the major players of the market

E

urosicma has attended Interpack exhibition for more than 40 years! Eurosicma brand, thanks to its 52 years of history and its “made in Italy” tradition has developed a great experience in the world of packaging and Interpack is surely the most significant event to attend. This year, Eurosicma changes its location, moving to hall 14, stand C29. In order to show its diversified know-how and the wide range of horizontal wrapping machines, the company exhibits packaging solutions for X-fold and flow pack with its primary and multipack applications. Proving the growth of the distribution and feeding systems, new applications employing Pick & Place systems are introduced. Such units are suitable for the handling of products and packs and they can be equipped with camera vision system. To wrap products like biscuits or crackers on edge in X-fold style, the main strength is still the EUROFOLD machine, which celebrates 10 years from the introduction of its first fully electronic version. The configuration shown is combined with the Automatic Portion Volumetric Feeder APVF, a high performance slug feeder able to create and transfer the portions according to the set parameters. Eurosicma also exhibits the new version of the high-performance pressure-less and contact-

104

Maggio / May 2017

Linea per il confezionamento di biscotti in pila in stile flow pack recentemente fornita Complete flow wrapping line for biscuits in pile recently supplied

less Timing and Feeding system HSF. With its belts individually servo-driven and equipped with auto-centering and auto-tensioning system, such high-speed feeder has been designed to handle a wide range of products, even the most delicate ones such as sticky and thin bars, enrobed products and many others. As tradition, also this year cannot come without the evergreen flow wrapper EURO 77 DS 900 Candy Version in its top configuration, which celebrates 20-year anniversary of production counting more than 800 sold units. Thanks to the high flexibility, such version is only one of the available dedicated applications. Indeed, the EURO 77 DS model is

FOOD INDUSTRY

suitable for wrapping also jellies, lollipops and pellets simply through dedicated kits to be applied on the disc feeding systems, proving high levels of flexibility. Today, the company counts more than 4300 machines installed in over than 85 countries worldwide among the major food manufacturers. Interpack exhibition is the most significant international opportunity for Eurosicma to meet the customers become friends, to face with the most important players of the market and to establish new collaborations and long-term relationships with new partners who might be interested in collaborating with a reliable, supportive and fair company.

www.tecnalimentaria.it


Hall 14 Stand C29


Packagin

Machinery & Development

Sartorialità industriale N

Cidiesse Engineering presenta a Interpack soluzioni evolute per il trasporto di prodotti sfusi lungo le linee di processo

106

Maggio / May 2017

el linguaggio comune, sartoriale è un aggettivo abitualmente attribuito agli abiti. Eppure descrive perfettamente anche lo stile di Cidiesse Engineering, solida realtà di Piovene Rocchette (Vicenza) che in quarant’anni di attività ha saputo affermarsi in Italia e all’estero nel settore degli impianti per la movimentazione interna di prodotti sfusi per l’industria alimentare, pet food, beverage e no food. La capacità di progettare e costruire macchine su misura, che rispondono a specifiche esigenze dei clienti, è un vantaggio che contraddistingue l’azienda; ad essa si aggiunge la capacità di ideare accorgimenti tecnici originali, finalizzati a trasportare in modo ottimale prodotti come pasta, frutta secca, snack, semole, cereali, ovvero senza rotture e contaminazione di sapori durante tutti i passaggi del processo produttivo. L’innovazione in Cidiesse Engineering è attività che crea valore e la “sartorialità” ne è certamente un aspetto cruciale, dal momento che tutte le macchine sono parte di linee di processo. In occasione di Interpack, padiglione 8B stand C19, Cidiesse Engineering presenta al pubblico professionale una gamma ampia di proposte versatili. Spiccano su tutte gli elevatori a tazze ETC, ideali per

FOOD INDUSTRY

ign g & Des

movimentare il prodotto sfuso lungo la catena produttiva alimentare. Il loro punto di forza è consentire il trasporto in verticale anche ad altezze elevate, riducendo al minimo l’ingombro rispetto ai comuni nastri trasportatori. Per questo rappresentano la soluzione ottimale all’interno di aree produttive dove gli spazi sono ridotti. Oltre agli ETC, la gamma Cidiesse Engineering comprende gli elevatori ETD, ideali nelle situazioni produttive caratterizzate da carichi intensi di lavoro. Sono, infatti, dotati di una struttura solida e robusta, progettata per rispondere alle esigenze di funzionamento a ciclo continuo e garantire un trasporto integro del prodotto lungo tratti orizzontali, verticali e/od obliqui. Elemento distintivo degli ETD è il funzionamento delle tazze che si raggruppano nel punto di carico, per essere riempite senza perdite di prodotto, e successivamente si distanziano; in tal modo, il numero di tazze è ridotto del 50% rispetto ad altri sistemi sul mercato. In base alle esigenze del cliente, gli elevatori ETC ed ETD possono essere dotati di una o più stazioni di carico e di una o più stazioni di scarico, mediante scarichi pneumatici che delicatamente scaricano il prodotto su tramogge e/o scivoli, garantendo l’integrità del prodotto fino ai silos, macchine confezionatrici o altri sistemi. Possono, inoltre, essere realizzati in acciaio inox A304 o A316 e attrezzati con il CIP-Cleaning in Place, sistema di lavaggio con aria e/o con aria, acqua e detergente ad azione pulente, sgrassante o sanificante. Il lavaggio in macchina elimina la necessità di smontare e lavare a mano le tazze di trasporto del prodotto, con molteplici vantaggi: semplificazione delle operazioni di pulizia, risparmio di tempo e di personale, igiene assoluta, assenza di deposito tra un prodotto e l’altro, nessuna contaminazione di sapori tra gli alimenti trasportati. Ulteriori optional proposti da Cidiesse Engineering per gli elevatori ETC ed ETD, sono le tramogge di carico con canale vibrante, magnetico o a masse rotanti, che garantiscono il carico uniforme delle tazze, e il sistema di scarico big-bag con paranco o forche fisse. La gamma Cidiesse Engineering si completa con macchine e accessori per la movimentazione: pedane in ferro o acciaio inox per l’asservimento di elevatori e pesatrici multi-teste; sistemi di sollevamento di cartoni a pianali come i TVC; nastri scarica sacchetto all’uscita delle confezionatrici su sistemi di polmonatura come tavoli girevoli che, facilitando la raccolta del prodotto confezionato, consentono all’operatore di procedere con l’imballo finale in modo uniforme e costante. Tutte le macchine Cidiesse Engineering possono essere realizzate in acciaio al carbonio verniciato o Acciaio Inox A304 e/o A316L. I piani dei tavoli rotanti possono essere in acciaio inox oppure PP-polipropilene e PE-polietilene, per la massima igiene nella raccolta dei prodotti alimentari a fine linea. Le proposte made in Italy sono tante e tutte rispondono ad un obiettivo: rappresentare gli standard di eccellenza, a cui Cidiesse Engineering costantemente rivolge la propria attenzione progettuale, costruttiva, “sartoriale”.

www.tecnalimentaria.it


Stand 08b C19


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Industrial tailorability At Interpack, Cidiesse Engineering will present its advanced solutions for bulk product transport in process lines

S

artorial is an adjective commonly used for dresses. However, it also perfectly describes Cidiesse Engineering style, a sound business of Piovene Rocchette, Vicenza, that has been able to stand out in Italy and abroad for its indoor transport of bulk products for the food, pet food, beverage and non-food industries. The capacity of designing and tailoring machines, which perfectly meet customers’ specific requirements, is one of company’s distinguishing features, as well as the skill to create original technical devices, designed to transport products such as pasta, dried fruit, snacks, flours, cereals, undamaged and without taste contamination throughout the production process. To Cidiesse Engineering innovation means activity that creates value, and tailoring is certainly a crucial aspect of it, since any machine is part of a processing line. At Interpack, hall 8B – stand C19, Cidiesse will introduce to professionals its extensive range of versatile solutions, among which ETC bucket elevators stand out, for they are the best solution to handle bulk products along food production chain. Their strength is vertical transport, also at considerable height, thus reducing their overall size. That is why they are the best solution in production areas of small space. In addition to ETCs, Cidiesse Engineering product range also includes ETD elevators, excellent in demanding production cycles. They feature solid and sturdy structure, designed to meet the continuous

108

Maggio / May 2017

cycle requirements and guarantee safe transport along horizontal, vertical and/or slanting routes. ETDs’ distinctive feature lays in the functioning of their buckets, which are grouped at the loading point to be loaded with no product loss, and then separated; this way, the number of the buckets is reduced by 50% in comparison with the other systems in the market. Depending on customers’ requirements, ETC and ETD elevators can be provided with one or more loading stations, and one or more discharge stations, by pneumatic discharges that delicately

FOOD INDUSTRY

put the products onto hoppers and/or chutes, this guaranteeing the integrity of the product right to the silos, packaging machines or other systems. They can be in stainless steel A304 or A316, provided with CIP – Cleaning In Place, with an air and/or water and/or detergent washing function to clean, degrease, and sanitize the machinery. With the washing function incorporated in the machine, it is no longer necessary to wash the buckets by hand, thus bringing about various benefits: simplification of cleaning operations, time and personnel saving, absolute hygiene, lack of deposits between one product and another, no taste contamination of the products being transported. As further optional for ETC and ETD, Cidiesse Engineering also proposes loading hoppers with vibrating, magnetic or rotary feeder, which guarantee even loading of the buckets, and big-bag discharge system with tackles or fix forks. Cidiesse Engineering’s product range also includes handling machines and accessories: iron or stainless steel platforms to serve elevators and multihead weighers; elevator systems for carton boxes, like TVCs; bag discharging belts at the end of the packaging machines in accumulation systems such as revolving tables that, by making packaged product collection easier, enable the operator to pack final product in a uniform and constant way. All Cidiesse Engineering machines can be made in varnished iron steel or stainless steel A304 and/ or A316L. The tops of the revolving tables can be in either stainless steel or PP-polypropylene or PE-polyethylene, to get the highest hygiene during foodstuff collection at the end of line stage. All the many Italian made proposals hit one single target: to represent the highest standard, to which Cidiesse Engineering regularly addresses its engineering, manufacture, and tailoring attention.

www.tecnalimentaria.it


Table Top di Magnoni: movimentazione e flessibilità Con Table Top il trasporto per la movimentazione di contenitori vuoti e pieni raggiunge la più alta versatilità

I

l trasporto di contenitori vuoti e pieni non ha più limiti: Magnoni ha infatti presentato Table Top, il sistema di movimentazione di bottiglie, vasi, cartoni, vassoi, fusti, fardelli, secchielli, lattine e barattoli che può avvenire su una o più vie con metodologie differenti, a seconda delle esigenze. L’azienda da oltre 60 anni presente sui più importanti mercati internazionali con sistemi di movimentazione su misura per l’industria alimentare, ha realizzato una tecnologia che possa rispondere alle diverse richieste delle aziende di settore, puntando su una flessibilità elevata e una qualità comprovata. L’applicazione è utile per movimentare i contenitori su una o più vie, alla rinfusa, in accumulo o separati, utilizzando catene in acetal o inox di vari spessori a seconda del tipo di contenitore da movimentare. La linea, realizzata in acciaio inox con guide e catene in derlin e in polietilene ad alta densità, in acetal e inox e con sistemi di lubrificazione delle catene, si compone di trasportatori da 1 fino a 20 vie, di allineatori a spinta e allineatori senza pressione, di tavoli a rallentamento e bancali di accumulo. Grazie alla continua attenzione e ai costanti investimenti in Ricerca & Sviluppo, Magnoni offre soluzioni sempre più performanti e integrate, in grado di soddisfare le più evolute richieste dei mercati di tutto il mondo.

Magnoni Table Top: handling and flexibility With Table Top, the handling of full or empty containers reaches the maximum flexibility

T

he handling of full or empty containers has no limits: Magnoni has presented Table Top, a system to handle bottles, tanks, cartons, trays, bundles, buckets, cans and jars, which can take place on one or more ways with different methods, according to the needs. The company, which has been on the most important international markets with customized handling systems for the food industry for over 60 years, has implemented a technology that can meet the different demands of the industry, focusing on high flexibility and proved quality. The application is useful to handle containers on one or more ways, in bulk, build-up or separate, using acetal or stainless steel chains with different thicknesses depending on the type of containers to be handled. The line, made in stainless steel with derlin and high-density polyethylene runners and chains, as well as acetal and stainless steel and chain lubrication systems, is composed of 1 to 20 ways conveyors, sweep-off aligners and pressure-less aligners, slowing down tables and accumulation tables. Thanks to the constant care and investments in the Research&Development area, Magnoni offers more and more efficient and integrated solutions, able to meet the most developed demands of international markets.


Machinery & Development

Eticap System, l’evoluzione continua verso nuove tecnologie Alla Eticap System ricercano ed elaborano soluzioni tecnologiche per un mercato in costante cambiamento

S

traordinario trovare una perla in un baccello? Alla Eticap System amano solo ciò che è l’eccellenza straordinaria. Straordinario è il benessere che coinvolge la mente, il corpo e lo spirito, per la soddisfazione di aver ideato e realizzato progetti, di

averci lavorato con impegno e averli resi una realtà tangibile per tutti i clienti. Straordinario è incontrare clienti straordinari che quotidianamente ricercano ed elaborano nuove soluzioni per adattarle ad un mercato in costante cambiamento, e condividere reciprocamente fiducia ed aspettative. Straordinaria è l’evoluzione continua verso nuove tecnologie, con la consapevolezza che solo la sobria gestione delle risorse, la serietà e la competenza consentono di raggiungere una altissima qualità a un prezzo competitivo. La gamma dei macchinari Eticap System si compone di etichettatrici lineari e rotative nei sistemi colla fredda, colla calda (Hot Melt e Roll Fed), adesivo, biadesivo e misti, con produzioni da 1.000 bph a 30.000 bph., atte al confezionamento di qualsiasi formato di contenitore (bottiglie cilindriche e sagomate, vasetti, vasi orcio, bidoni, flaconi, …) in vetro, PET, PEHD e banda stagnata. Applicazione di etichette di corpo, lunette, collarini, collaroni spumante, sigilli di garanzia, sigilli di Stato, etichette a libro, buoni sconto, codici a barre mediante stazioni di etichettatura di produzione Eticap System. Le macchine Eticap System possono essere integrate di distributore di capsule con chiusura termica o rullatura, stampanti, centraggi meccanici e ottici, orientatori per flaconi con manici e di quanto necessario alla personalizzazione del prodotto su specifica richiesta del cliente.

La vasta gamma di etichettatrici di produzione Eticap System e la loro versatilità consente all’azienda di servire e soddisfare tutti i settori, dall’enologico all’alimentare, dalle bevande al farmaceutico, dal chimico al cosmetico. Inoltre, tra i suoi clienti Eticap System può annoverare diverse aziende produttrici che acquistano i suoi gruppi adesivi per il montaggio sui loro macchinari.

Etichettatrice Hot Melt a 16 piattelli per produzione 24.000 b/h

Eticap System, constant evolution toward new technology At Eticap System technological solutions are created to meet the demand of an ever changing market

I

s it extraordinary to find a pearl in a pod? At Eticap System, people love only what is outstanding. Extraordinary is mind, body and spirit well-being deriving from the satisfaction of designing and carrying out some projects, working hard as to make them a tangible reality for all customers. Extraordinary means meeting remarkable customers who look for and process new solutions every day as to adjust them to an ever changing market, and who are willing to share their trust and expectations. Constant evolution toward new technology is extraordinary, with the awareness that only sober

110

Maggio / May 2017

resource management, soundness and knowledge enable us to get very high quality at a competitive price. Eticap System’s range of machinery consists of inline and rotary labellers with cold glue, hot melt and Roll fed systems, self-adhesive and mixed systems, with production capacity from 1,000 to 30,000 bhp, to apply labels on any container of various types (cylindrical and shaped, jars, tanks, bottles, etc.), in glass, PET, PEHD and tinplate. Application of body labels, lunettes, bottle neck labels, big neckbands for sparkling wine bottles, safety seals, tax stamps, book-shape labels, discount coupons, bar codes, can be performed by Eticap System labelling stations. Eticap Systems machines can also be equipped with capsule dispenser with thermal head or rolling closures, printers, mechanic and optical centering devices, orienters for bottles with handles, and whatever necessary to customize products upon customer’s specific requirement. Eticap System’s comprehensive range of labelling machines and their versatility enables the company to serve and satisfy any sector, from oenology to food, from beverage to pharmaceutical, from chemical to cosmetic. In addition, among its customers Eticap System can number many producers purchasing its adhesive group to be then mounted in their machinery.

FOOD INDUSTRY

Stazione adesiva verticale per applicazione sigillo di garanzia su vasetti

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Soluzioni avanzate per il confezionamento Colimatic è oggi una delle più alte espressioni di tecnologia, esperienza e affidabilità made in Italy

C

OLIGROUP SpA offre una gamma completa di soluzioni personalizzate atte a realizzare le più disparate esigenze di confezionamento per prodotti nel settore alimentare. Il marchio COLIMATIC nasce nel 1973 grazie alla forte passione per l’ottimizzazione e l’innovazione industriale che ha portato una piccola realtà ad espandersi in pochi anni fino a diventare una vera azienda leader nel settore. La gamma completa di soluzioni per il confezionamento include termosigillatrici e termoformatrici, core business della produzione Coligroup, ma anche soluzioni sottovuoto a campana singola e multipla e sistemi combinati flowpack e sottovuoto.

I componenti delle linee prodotte sono tutti in acciaio INOX AISI 304, consentendo così una sanificazione efficace e un alto grado di igiene in modo da garantire la tutela dei consumatori. In particolar modo la termoformatrice modello THERA650, frutto di ricerca e ingegnerizzazione, si adatta perfettamente agli ambienti corrosivi e sottoposti ad agenti aggressivi. La peculiarità della termoformatrice mod. THERA 650 è la sua struttura modulare; questa garantisce una versatilità unica in termini di adattamento alle singole esigenze produttive del cliente in termini di formati, opzioni disponibili ed efficienza produttiva. La THERA 650 include tutta la migliore tecnologia Colimatic; Le principali caratteristiche che contraddistinguono la versione più tecnologicamente avanzata sono: corrimano e sistemi di protezione inclinati per lo scolo dei liquidi di lavaggio; valvole inserite in appositi armadi separati a chiusura ermetica; protezioni addizionali per pannello operatore; motori coperti da protezioni dedicate in acciaio inox; componenti elettrici e pneumatici racchiusi con protezioni separate. Tali caratteristiche vanno ad aggiungersi alle funzioni base delle linee prodotte da COLIGROUP Spa ovvero, le elevate velocità di produzione, il risparmio energetico, l’affidabilità e la ripetitività delle movimentazioni e la sicurezza assoluta della qualità della saldatura. Studiate in ogni loro parte, le confezionatrici COLIMATIC rappresentano oggi una delle più alte espressioni di tecnologia, esperienza e affidabilità made in Italy. Coligroup è inoltre impegnata per la difesa dell’ambiente, in particolare nella riduzione di emissione di CO2 grazie alle caratteristiche tecniche e alle unicità di progettazione. L’ufficio Ricerca e Sviluppo R&D è determinato a sviluppare soluzioni eco-friendly sempre nuove prediligendo l’utilizzo di componenti che richiedono minor dispendio energetico e analizzando nuove tipologie di materiali di confezionamento. Uno dei risultati di questo continuo sforzo è il sistema di confezionamento con carta politenata e il nuovo modello che realizza ATM in confezioni di cartone.

Advanced packaging solutions Coligroup stands out as the highest level of Italian technology, experience and reliability

C

OLIGROUP SpA offers a full range of customized packaging solutions, to meet the most diverse food industry requirements. The COLIMATIC brand was born in 1973 thanks to the passion for optimization and industrial innovation; this brought a small company to expand in a few years, to become a true leader in the field. The packaging solutions range includes: thermoforming lines, which are the Coligroup’s core business, tray-sealers, vacuum chamber machines and flowpack&vacuum combined systems. Lines’s components are in stainless steel AISI 304, to allow an efficient sanification and a high hygiene level to guarantee customer satisfaction. Particularly the model THERA650, thermoforming solution, result of research and engineering, is perfectly suited to corrosive environments. The modular frame is the distinctive trait of THERA 650 and guarantees a unique adaptation to any kind of production need, in terms of possible die configuration, production speed and options available. The THERA 650 installs the best of Colimatic technology: thanks to its speed, it is the perfect solution for high volumes productions and/or for big products dimensions. The main features are: Sloping handrails and safety protections for washing liquids draining; valves separated and protected in hermetic boxes; additional safety guards for the

112

Maggio / May 2017

operator panel; motors, pneumatic and electrical components protected in dedicated stainless steel guards. These to be added to the high quality basic functions of Coligroup’s lines: High production speed; Energy saving, Reliability of mechanical movements and sealing quality assurance. Designed in every details, THERA series thermoforming lines represent the highest level of Italian technology, experience and reliability. Moreover Coligroup’s commitment to preserve the environment by reducing CO2 emissions, is highlighted by its lines features & peculiarities (standard spare parts). The R&D Department is always striving to develop more environmentally friendly packaging solutions, by using components that require less energy consumption and working on new packaging materials. Result of this continuous effort are the paper forming machines & the carton MAP packaging systems.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Stand 05 C23


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Vuoto intelligente: con DVP la pompa diventa 4.0 L’intelligenza applicata al vuoto. StarLink DVP: la prima piattaforma cloud integrata per il controllo remoto dei sistemi per il vuoto

D

VP, compete a livello mondiale nel settore delle tecnologie del vuoto, producendo pompe per vuoto e compressori che trovano applicazione in svariati ambiti. DVP presenta StarLink, una nuova esperienza per il mondo delle pompe per vuoto e compressori. StarLink è un dispositivo innovativo con cui si possono monitorare e controllare i parametri significativi della pompa per vuoto come le temperature di lavoro, la

pressione dell’impianto, le ore di esercizio della pompa, la corrente assorbita dal motore, il livello dell’olio e il livello di intasamento del filtro disoleatore. Questi parametri sono disponibili e quindi monitorabili su una piattaforma web che riceve il segnale da StarLink direttamente su PC, tablet o smartphone. StarLink permette di evitare fermi-macchina imprevisti, pianificare la manutenzione e, grazie ad alert preventivi, è possibile supervisionare i processi e controllarne i costi. Ambiente, trasporto pneumatico, sanità, estetica, confezionamento alimentare, packaging, plastica, vetro, ceramica, metallurgia, stampa e molto altro, non c’è comparto della vita produttiva in cui i prodotti DVP non trovino applicazione. StarLink è disponibile sulle pompe per vuoto e compressori DVP con un design completamente rinnovato. L’innovazione è la base ed il futuro di DVP che vede nella ricerca e sviluppo il cuore pulsante del fare impresa. DVP Vacuum Technology sarà presente ad Hannover Messe, Padiglione 26 - Stand A76, dal 24 al 28 aprile. DVP Vacuum Technology sarà presente a Interpack, Padiglione 2 - Stand B07, dal 4 al 10 maggio.

Intelligent Vacuum: with DVP 4.0 pump Intelligence applied to vacuum. StarLink DVP: first integrated cloud for remote control of vacuum system

114

Maggio / May 2017

D

VP competes globally in the field of vacuum technology, producing vacuum pumps and compressors that are used in various fields. DVP showcases StarLink, a new experience for pump and compressor world.

FOOD INDUSTRY

StarLink is an innovative device, with which it is possible to check and control the most important working parameters of pumps such as working temperatures, system pressure, operating hours, electrical absorption, oil level and clog level of exhaust filter. These parameters are available on a dedicated web platform that receives StarLink signal directly on PC, tablet or smartphone. With StarLink, it is possible to avoid unexpected downtime system, plan maintenance and, with predictive alert, it is also possible to supervise process and monitor cost. Environment, pneumatic transport, health, cosmetics, food, packaging, plastics, glass, ceramics, metallurgy, printing and more, there is no segment of the productive life in which DVP products do not apply. StarLink is available for DVP vacuum pump and compressors with a completely new design. Innovation is the foundation and the future of DVP, which sees research and development at the heart of doing business. DVP Vacuum Technology will exhibit at Hannover Messe in Hall 26 - Stand A76, from 24th to 28th April. DVP Vacuum Technology will exhibit at Interpack, Hall 2 - Stand B07, from 4th to 10th May.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Soluzioni di etichettatura automatica

LABELPACK si impegna nello studio e nella realizzazione di soluzioni di etichettatura automatica per innovare costantemente, sotto l’insegna del Made in Italy d’eccellenza

L

e etichettatrici della gamma LABELX® sono la soluzione ideale per l’integrazione su linee di confezionamento flow-pack, su insacchettatrici verticali, astucciatrici e confezionatrici con film termoretraibile. Prodotta in diverse migliaia di esemplari, LABELX® è l’unità etichettatura performante ed affidabile, disponibile con una completa gamma di accessori che ne facilitano l’integrazione su qualsiasi linea di confezionamento automatico, disponibile in tre differenti larghezze 140 mm – 250 mm – 350 mm con una evoluta elettronica di gestione in grado di garantire

elevate velocità e buona precisione di applicazione. Tutti i parametri di funzionamento sono gestibili da un semplice e funzionale pannello operatore Touch Screen. Con l’integrazione di unità di stampa a trasferimento termico, LABELX® si trasforma in un sistema stampa e applica altamente performante con il quale sono state affrontate problematiche di stampa e applicazione etichette su confezioni singole o fardelli ad alta produttività con gestione di funzioni “no stop” della linea di produzione nonché di controllo dell’avvenuta applicazione dell’etichetta e della corretta leggibilità e conformità dei codici a barre. LABELX® è disponibile anche in versione RM con doppia motorizzazione che le consente di raggiungere velocità di applicazione di 80 m/min, questo modello è dotato di porta bobina di diametro 400 mm per poter gestire una adeguata autonomia di funzionamento. La gamma delle etichettatrici prodotte da LABELPACK, si completa con la versione LABELX® JR, adatta alle applicazioni di media e bassa produttività ma anch’essa dotabile di moduli di stampa a trasferimento termico per la stampa di dati variabili e codici a barre. LABELX® e LABELX® JR sono anche il cuore dei sistemi di etichettatura MODULAR e COMPACT studiati da LABELPACK per soddisfare le esigenze del settore alimentare. COMPACT è la serie “entry level” dei sistemi di etichettatura automatica prodotti da LABELPACK. La gamma dei sistemi di questa serie comprende 8 modelli standard, innumerevoli soluzioni personalizzate e sono equipaggiati con le etichettatrici della serie LABELX® JR in grado di applicare etichette con altezza fino a 140/ 250 mm. MODULAR è la serie di sistemi al top di gamma adatta a rispondere ad elevate esigenze produttive e dotata di tutte le caratteristiche per l’integrazione nei processi relativi all’industria 4.0.

Automatic labelling solutions LABELPACK commits itself to researching and implementing automatic labelling solutions as to constantly innovate under the flag of “Made in Italy” excellence

T

he labellers of LABELX® are the ideal solution to be integrated into flow-pack packaging lines, vertical bagging machines, cartoning machines, and heat-shrinkable packaging machines. Produced in several thousands of units so far, LABELX® is the only high-performance and reliable labelling unit available with a complete line of accessories that make its integration in any automatic packaging line easy; it is available in 140mm – 250mm – 350mm length, and features advanced electronic that guarantees high speed and accurate application. All operation parameters are controlled by a simple but functional touch screen panel. By integrating a thermal-transfer printing unit, LABELX® becomes a high-performance print&apply unit, with which it has been possible to solve label print and apply problems

116

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

regarding high-production of single packs or packages with “non-stop” function of the production line as well as control over label application, correct readability and conformity of barcodes. LABLEX RM model features double motorization for high application speed of 80m/min, and reel holder of 400mm diameter for satisfactory uptime. The range of LABELPACK labelers also includes LABELX® JR for medium and low productivity, that can be equipped with thermal-transfer print units to print variable data and bar codes. Moreover, LABELX® and LABELX® JR are also the core of MODULAR and COMPACT labelling systems, purposely studied by LABELPACK to meet the requirements of the food sector. COMPACT is the “entry level” series of the automatic labelling systems produced by LABELPACK. This series consists of 8 models, countless customized solutions, and they are equipped with the labelers of the LABELX® JR series, which can apply labels up to 140/250 mm height. MODULAR stands out as top-of-the-range labelling system, suitable to respond to high throughput demand, and it is provided with all the characteristics necessary to be integrated into the Industry 4.0 processes.

www.tecnalimentaria.it


Hall 12 - Stand 12A02

A perfect choice for food industry.


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Confezionamento a 360 gradi Il servizio di post-vendita e di assistenza tecnica rappresentano il valore aggiunto del sistema di commercializzazione, particolarmente moderno ed efficiente, delle macchine Essegi

E

ssegi è un’azienda specializzata nello sviluppo e nella creazione di sistemi di confezionamento verticale e orizzontale, di linee di pesatura e automazione per i prodotti più diversi, coprendo una vasta gamma di pesi e formati. Dispone di una vasta gamma di macchinari in grado di lavorare con differenti prodotti: da quelli classici a quelli più particolari. Non ultimi, la pressatura e il confezionamento automatico a partire da bobina monofoglia di prodotti voluminosi e relativamente poveri. Su richiesta, è inoltre possibile l’esecuzione completa in acciaio inox, sia per i modelli più piccoli che per quelli dalle dimensioni più grandi. Nel settore specifico alimentare, l’imballaggio primario per alimenti deve vendere ciò che protegge e proteggere ciò che vende. Per questa ragione Essegi progetta e crea sistemi appositi di confezionamento specifici per prodotti alimentari, con diverse soluzioni a seconda delle esigenze di produzione del singolo

All-round packaging

After sales and technical assistance are the added value of the commercial system, particularly modern and efficient, of Essegi machines 118

Maggio / May 2017

E

ssegi is a company specializing in the engineering and development of vertical and horizontal packaging systems, weighing and automation lines for a broad range of products, with a comprehensive range of weights and formats. It has on stock a comprehensive range of machinery to process different products: from traditional to the

FOOD INDUSTRY

cliente. Oltre alle macchine confezionatrici, la produzione di Essegi prevede anche sistemi di dosatura e pesatrici elettroniche. A completamento della fornitura, si forniscono anche diversi sistemi di alimentazione per ogni tipo di prodotto. Oltre a garantire macchine confezionatrici evolute, la trentennale esperienza nel settore si concretizza in una rete commerciale altamente qualificata e disponibile, sempre alla ricerca di soluzioni mirate ed efficaci, per rispondere alle singole problematiche ed esigenze dei clienti relative al confezionamento e all’automazione. Versatilità, dinamismo e adattabilità ai diversi formati, praticità d’uso, affidabilità, massima sicurezza e facile manutenzione sono i motivi per i quali scegliere i prodotti Essegi, perché significa soddisfare le singole esigenze ed investire in prestazioni senza paragoni. Il servizio di post-vendita e di assistenza tecnica di Essegi rappresentano il valore aggiunto del sistema di commercializzazione, particolarmente moderno ed efficiente, delle macchine Essegi. Il post-vendita fornisce la soluzione ottimale e mirata alle necessità del cliente, perché supportato da tecnici altamente qualificati e da un servizio ricambi e manutenzione all’avanguardia. L’ufficio commerciale della Essegi è sempre disponibile per fornire preventivi veloci e dettagliati completi di disegni tecnici e progetti per linee complete abilmente studiati dall’ufficio tecnico, per dare al cliente un’idea dell’eccellente risultato già in fase di progettazione.

most particular. Last but not least, pressure and automatic packaging from single-layer reel for bulky and slightly poor products. Upon request, fully stainless steel work is also possible for the smallest to the biggest models. For the food sector in particular, primary packaging for foodstuff is required to sell what it protects and to protect what it sells. For this reason, Essegi engineers and produces special packaging systems for foodstuff, characterized by different solutions depending on customer’s production requirements. As well as packaging machines, Essegi production range also includes dosing systems and electronic weighing machines. Moreover, it also supplies different feeding systems for every kind of products. In addition to granting advanced packaging machines, Essegi’s thirty-year experience in the sector also concretizes in a highly skilled commercial network, always looking for targeted and more efficient solutions, as to meet customers’ packaging and automation requirements. Versatility, dynamism and adjustability to different formats, user friendliness, maximum safety and easy maintenance, are the reasons for us to choose Essegi products, since it means meeting any requirement and investing in unrivalled performances. Essegi after sales and technical assistance are the added value of the commercial system, particularly modern and efficient, of Essegi machines. After-sales service can provide the best solution to customer’s need because it is backed by a highly qualified staff, spare parts service and advanced maintenance. Essegi commercial department provides its best offers promptly, detailed technical designs, and complete projects of complete lines masterly studied by the technical staff as to present customers a preview of the final result already from the engineering stage.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Contenitore di tecnologia A interpack, Livetech mette in campo un assaggio delle novità tecnologiche in tutti i suoi campi di attività

L

ivetech si presenta all’appuntamento fieristico più importante del settore, la interpack di Düsseldorf, mettendo in campo un assaggio delle novità tecnologiche in tutti i suoi campi di attività, estendendo la propria presenza sui mercati internazionali e proponendo la propria gamma di soluzioni per l’industria 4.0. Nel campo delle linee per il packaging secondario, terreno in cui l’azienda affonda le proprie radici fin dagli inizi, si vedranno due sistemi robotizzati rispettivamente della serie X e della serie E. La X-Series è una soluzione che si colloca nella fascia ad alte prestazioni del settore, basata sul solido robot Livetech LRS-2 che combina velocità ed alto carico al polso; l’applicazione presente in fiera

consiste in un sistema di inscatolamento di vassoi con incarto flowpack. La E-Series è una soluzione essenziale ed efficace, dedicata ai casi in cui è possibile coniugare produttività e basso consumo di risorse, sia in termini di materiali che di energia. In fiera sarà esposta un’applicazione multiformato di imballo di astucci in cartoncino, equipaggiata con il robot Livetech LRS-2E. Nel campo del modellaggio del cioccolato, sarà invece presentata l’innovativa tecnologia Cold

Injection®. In questo caso siamo di fronte ad una vera rivoluzione nel processo di formazione della conchiglia di cioccolato, che sta già riscuotendo un gradissimo interesse nel settore e che, a interpack, verrà per la prima volta esposta in un evento pubblico. Tutto questo potrà essere visto a Düsseldorf, nello stand di Livetech, che si propone nella duplice veste di contenitore di tecnologia e luogo di discussione di progetti e opportunità; in un’atmosfera in cui condividere, anche, il piacere dell’ospitalità.

Technology container At interpack, Livetech will introduce a taste of technological news in all its branches of activity

L

ivetech joins interpack in Düsseldorf, the most important tradeshow for food and packaging automation, introducing a taste of technological news in all its branches of activity, expanding its presence on international markets and showing its range of solutions for industry 4.0.

Dettaglio della tecnologia brevettata Cold Injection Detail of patented Cold Injection technology

120

Maggio / May 2017

For secondary packaging, the field where the company has had its roots since the very beginning, two robotic systems will be shown: one of X-Series and one of E-Series. The X-Series is a solution standing in the top-level performance category of the sector, based on the strong robot Livetech LRS-2 which combines high speed and high payload; the application shown at interpack is a boxing system for flow-wrapped trays. The E-Series is an essential and effective solution which matches all the cases where it is possible to combine productivity to low consumption of resources – in terms of both materials and energy.

FOOD INDUSTRY

The application in interpack is a multi-format packing system for cartons, equipped with the robot Livetech LRS-2E. In the field of chocolate moulding, the innovative Cold Injection® technology will be introduced. In this case, we are facing a real revolution in the process of chocolate shell shaping, which is already generating a huge interest in the sector; but interpack is the very first presentation of it in a public event. All this can be found in Düsseldorf, in the booth of Livetech, which aims both as technology container and place of discussion on projects and opportunities; a place, also, for sharing the pleasure of hospitality.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Industria 4.0: Legge di Bilancio 2017 e ammortamento del 250% Ammodernare le linee per essere più efficienti è molto più semplice e conveniente di quanto si pensi

L

’industria 4.0 oggi è una realtà con cui confrontarsi e porta a una produzione industriale sempre più automatizzata e interconnessa che vede nell’operatore di linea un supervisore che controlla ma la cui operatività è sempre più ridotta. Le aziende oggi sono molto sensibili a questo tema, perché l’efficienza è strettamente connessa a un profitto maggiore. Sono molte le realtà italiane che hanno la necessità di aggiornare i sistemi di codifica e marcatura, e ora è un’operazione economicamente vantaggiosa supportata da agevolazioni fiscali che raggiungono il 250%. Per aiutare i manager a gestire questa esigenza Nimax, leader italiano per i sistemi di codifica e marcatura, controllo, sicurezza e labelling, fornisce un servizio di consulenza per valutare come ottenere la massima integrazione fra linea e sistemi di codifica, marcatura, controllo, sicurezza e labelling. Nel campo delle stampanti Ink Jet a goccia continua la Serie Ax di Domino costituisce a sua volta una vera rivoluzione. Questa gamma è infatti stata progettata per rispondere alle richieste concrete e quotidiane delle diverse tipologie di industrie produttive 4.0.

Nessun fermo della linea: il rabbocco dei fluidi e la sostituzione dell’i-Tech Module sono operazioni veloci alla portata di tutti e la tecnologia CleanFill consente di evitare dispersione di fluidi nell’area di lavoro. La testa di stampa i-Pulse controlla la formazione di ciascuna singola goccia garantendo la massima velocità e precisione, questo si traduce in accuratezza di posizionamento e risparmio di inchiostro. L’I-Pulse assicura alta definizione del font a 9 gocce alla velocità di quello a 7 gocce e utilizza un’ampia gamma di inchiostri, in diversi colori, efficace anche sui substrati più difficili. L’innovativa interfaccia e la piattaforma software Domino QuickStep sono molto facili da usare e contribuiscono alla prevenzione di errori dell’operatore. Per chi opera in ambienti difficili, con umidità e polveri, il modello Ax 550i rappresenta una soluzione sicura, grazie al cabinet con elettronica sigillata IP66. La serie Ax stampa di messaggi complessi su più righe ad alta definizione anche sulle linee più veloci e ad alto rendimento. La elevata qualità della codifica facilita la stampa di codici MRC e riduce gli scarti in abbinamento ai sistemi di visione OCR.

Industry 4.0: Budget Bill 2017 and 250% amortization Lines renovation to be more efficient is easier and more convenient than believed

T

oday, Industry 4.0 is a reality with which we need to come to terms for it will leads to an increasingly automated and interconnected industrial production where the operator plays the role or supervisor controlling the line, but whose tasks are increasingly reduced. Nowadays, companies are more aware of this issue for efficiency is strongly connected to higher profits. Many Italian businesses need to update their coding and marking systems, and now this is an economically favourable operation that is also supported by tax breaks of up to 250%. To help managers to get a grasp of this requirement, Italian leader in coding and marking, control, safety and labelling systems, Nimax offers them advice to understand how to get the highest integration between line and coding, marking, control, safety and labelling systems. Continuous drop Ink Jet printers of the Domino Ax Series stand out as a real breakthrough. In fact, this line has been designed to meet the real and daily requirements of various types of production industries 4.0.

122

Maggio / May 2017

No down time: fluid top-up and replacement of the i-Tech Module are fast operations, and CleanFill technology prevent from spreading the fluids over the working area. The I.Pulse print head controls individual drop formation and guarantees the highest speed and precision, thus getting accurate placement and ink saving. I-Pulse grants high-definition, 9-drop font at the same speed as 7-drop font, and it uses a broad range of inks, in different colours, efficient also with the most difficult sublayers. The innovative interface and Domino QuickStep software platform are very simple to use and highly contribute not to making mistakes. For the operators working in harsh environments, wet and with powders, the Ax 550i model is the safe solution thanks to a cabinet with IP66 certified electronics. The Ax series prints complex messages in high resolution on more lines, also on faster and high yield lines. High quality coding eases the print of MCR codes and reduces wastes when combined with OCR vision systems.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Da Magic una macchina soffiaggio totalmente elettrica ad alta performance L’azienda monzese Magic presenta l’ultima nata della serie ME, a corsa lunga, per produzioni elevate

L

a serie ME fa parte dei fiori all’occhiello dell’azienda, prodotta da anni in diversi modelli con il supporto di clienti e trasformatori, sulla base delle richieste e delle evoluzioni del mercato. L’ultimo nato è il modello ME-L20/D LS1300 a corsa lunga o medio-lunga. Anche in questo caso, la tecnologia risponde alle esigenze specifiche di un cliente in Polonia, una grande multinazionale attiva nel mercato della cosmesi e dell’igiene personale.

Il punto di forza di questo nuovo modello è la traslazione regolabile brevettata e il sistema di chiusura con braccio eccentrico, che fa pressione al centro delle piastre. Si tratta inoltre di una tecnologia completamente elettrica, come il 90% della produzione firmata Magic. Si rivolge alle aziende che hanno l’esigenza di produrre grossi quantitativi di pezzi (circa 16.000 pezzi/ora), in modo continuativo, con possibilità di cambiare lo stampo. Come tutte le tecnologie targate Magic, può essere personalizzata a seconda delle richieste. Tutte le sue macchine sono costruite nei due stabilimenti dell’azienda, situati a Monza e a Besana Brianza (MB). La struttura meccanica delle sue tecnologie è quindi completamente made in Italy. 100% elettrica La prima macchina elettrica prodotta da Magic è nata nel 1997, molto prima che questo tipo di tecnologia diventasse diffusa e “di moda”. Da allora Magic produce circa 70-80 macchine all’anno, di cui il 90% è elettrico. Sono stati tra i primi ad aver industrializzato il prodotto, continuando nel tempo a fare ricerca e ad apportare miglioramenti graduali alle macchine. Sono partiti con macchine piccole, per poi arrivare a tecnologie potenti con traslazione e cremagliera con corsa regolabile. Le tecnologie elettriche portano numerosi vantaggi ai clienti, non si tratta solo di ridurre i consumi energetici. I vantaggi che offrono rispetto alle macchine soffiaggio nella versione oleodinamica sono numerosi.

L’utilizzo dell’energia elettrica è intermittente, limitato al periodo di movimento, mentre nella macchina oleodinamica, a parità di cicli, le pompe lavorano in continuo per il mantenimento della pressione dell’impianto. La filosofia dell’impianto elettrico con le chiusure brevettate cambia il concetto dei grossi impieghi di tonnellaggio utilizzati nelle macchine standard oleodinamiche. La macchina elettrica, con il perfetto parallelismo delle sue piastre, richiede tonnellaggi inferiori anche a quelli applicati per motivi di sicurezza. I cicli governati da componenti elettromeccanici conservano nel tempo la precisione di ripetitività, determinando un rendimento più alto dell’investimento. Senza contare che rendono l’azienda più pulita e silenziosa. ME L20/D LS1300: caratteristiche tecniche L’ultima nata in casa Magic è disponibile con una testa a 24 uscite interasse 50 mm. Non si tratta di una macchina esistente “modificata” o resa elettrica ma di una vera e propria novità di mercato. Questo prestigioso modello si aggiunge ai circa 25 già esistenti nella gamma Magic di tecnologie per il soffiaggio.

A high-performance full electric blowing machine by Magic Monza-based Magic introduces the latest model of the ME range, a longstroke high-performance machine

T

he ME full electric series belongs to the company’s flagship products. For several years, it has been manufactured in a variety of models, with customers’ and processors’ support, on the basis of market requirements and developments. The latest model, ME-L20/D-LS1300, is a long- or medium-long stroke machine. Here, as elsewhere, technology answers the specific needs of a big multinational customer active in the supply of bottles for cosmetics and personal hygiene market. The customer company has commissioned no less than seven machines of this type, five with 1300-mm stroke and two with 700-mm stroke. Patented adjustable transfer and a closing system with eccentric arm pushing in the middle of the plates mean the two main strengths of this new model. What is more, it boasts all-electric technology, just like 90% of Magic’s production. It is designed for any companies that need to produce large quantities of pieces. Like all of Magic’s machines, it can be tailored to meet individual requirements. Nothing is standard,

124

Maggio / May 2017

because Magic is a manufacturer, not just an assembler of pieces. Magic manufactures all of its machines in its two factories, located in Monza and Besana Brianza (MB). Hence the mechanical structure of its technologies is 100% Italian made. All-electric technology Magic built its first electrical machine back in 1997 – that is, long before this type of technology became widespread and popular. Since then Magic has manufactured approximately 70-80 machines per year, 90% of which are electrical. Magic was the first company to industrialize the product; it has kept committed to doing research and making gradual improvements in the machines. They started with small machines, and later switched to powerful technology with adjustable transfer with rack and pinion. Electrical technology brings many benefits to customers. It is not just about reducing energy consumption; it can boast many competitive edges compared to oil dynamic blowing machines. Electric energy is used intermittently – that is, only while moving -; whereas in an oil dynamic machine, with an equal number of cycles, the pumps work non-stop to maintain pressure in the system. The philosophy of the electrical system with patented closing changes the concept of massive use of tonnage in standard oil dynamic machines. Based on

FOOD INDUSTRY

perfectly parallel plates, electrical machines require low tonnage, even compared to that applied for safety reasons. The cycles controlled by electromechanical components ensure precise repeatability in time, thus translating into a higher return on the investment. What is more, they make the company cleaner and quieter. ME L20/D LS1300: Specifications Magic’s latest machine is available in two models and three versions, to cater to different production requirements. One is fitted with a 10-outlet head, with 10+10 blowing holes and a distance between centres of 120 cm; the other has an 8-outlet head, with 8+8 blowing holes and a distance between centres of 150 cm. It is not an existing machine that has been “adapted” or made electrical; it is a brand-new product for the market. These two models have joined the approximately 25 existing models of Magic’s blowing machines.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Unificatori dinamici serie HP Una nuova serie di unificatori dinamici per andare incontro a produzioni elevate e prodotti leggeri e fragili

L

e produzioni industriali sempre più elevate hanno portato M.H. a sviluppare soluzioni ottimali per mantenersi la passo con le richieste dei clienti. Un’esigenza tipica del settore dolciario, è quella di dover convogliare più produzioni in arrivo da macchine di confezionamento flowpack in modo da farle confluire in isole di confezionamento secondario. Esistono diversi tipi di confezionatrici secondarie, nel caso specifico ci riferiamo a quelle che vengono alimentate tramite un ordinatore (recetrack), dal quale un robot tipicamente a tre assi preleva una fila di prodotti già adeguatamente predisposti e contati. Tramite una ricerca tra i principali fornitori di questo tipo di soluzioni si è stabilita una produttività massima per tali isole di circa 600 ppm lunghi 150 mm, che corrisponde a una velocità nominale di 90 m/min. Sulla base di queste premesse M.H. ha ulteriormente sviluppato i suoi unificatori in modo che potessero sostenere questi ritmi, creando la nuova serie HP (High Performance). Tali unificatori sono composti da una serie di trasportatori di fasatura, variabili nel numero in base al numero di produzioni da unificare e alla loro velocità, e da un trasportatore terminale munito di vomere motorizzato a completare l’unificazione. I prodotti, come già detto, sono sottoposti ad elevate velocità e normalmente possiedono una conformazione particolare (spesso i prodotti flowpack-ati risultano ricolmi d’aria subito dopo il confezionamento): per questo motivo, i trasportatori che realizzano la fasatura sono forniti di soffianti per l’aspirazione, in modo da impedire sbandamenti e scivolamenti da parte dei prodotti, che comporterebbero una gestione imprecisa del gruppo. Il vomere motorizzato posto al termine del gruppo, inoltre, girando alla stessa velocità del trasportatore sottostante, accompagna i prodotti, spesso fragili e soggetti a facile deterioramento, evitando che si possano in qualche modo danneggiare durante l’unificazione.

Queste caratteristiche tecniche, unite all’esperienza e alla competenza tecnica di MH, rendono gli unificatori dinamici serie HP uno strumento indispensabile per sfruttare al massimo le potenzialità delle isole di invassoiamento con ordinatore, facendo confluire la produzione di più macchine di confezionamento primario in una singola macchina secondaria, con evidenti risparmi economici e in termini di spazio. Per maggiori informazioni, visitate l’apposita sezione all’interno del sito www. mhmaterialhandling.com

Dynamic mergers HP series A new set of dynamic mergers to meet high production and light and fragile products

T

he increasingly higher industrial production led MH to develop optimal solutions to keep the pace with customers’ demands. A typical requirement of the confectionery sector is that of having to convey more productions arriving from flowpack packaging machines so as to merge them into islands of secondary packaging. There are several kinds of secondary packaging machines, in the specific case we refer to those which are fed via an ordering conveyor (recetrack), from which a typical three-axis robot picks up a row of products already adequately prepared and counted. By searching among the leading providers of such solutions M.H. has established a maximum productivity for those islands about 600 ppm 150 mm long, which corresponds to a nominal speed of 90 m/min. Based on these premises M.H. has further developed its mergers so they could support these rhythms, creating the new series HP (High Performance). These mergers are composed of a series of phasing

126

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

conveyors, variable in number according to the number of productions to be unified and their speed, and of a terminal conveyor equipped with a vertical belt conveyor to complete the unification. The products, as already said, are subjected to high speed and normally has a particular conformation (often the flowpacked products are filled with air immediately after the packaging): for this reason, the phasing conveyors are equipped with blowers for suction, so as to prevent products to skidding and slipping, which would lead to an inaccurate management of the group. The vertical belt conveyor placed at the end of the group, also, moving at the same speed of the underlying conveyor, accompanies the products, often fragile and easily subject to deterioration, avoiding that it may damage during the unification. These technical features, combined with the experience and technical expertise of MH, make the dynamic mergers HP series an indispensable tool to exploit the full potential of the packaging islands with ordering conveyor, conveying the production of multiple packaging machines in a single primary secondary machine, with obvious economic savings and in terms of space. For more information, visit the dedicated section on www.mhmaterialhandling.com

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

SXH e SXD: aiutanti perfetti nella logistica di magazzino OM STILL lancia sul mercato due nuove macchine da magazzino - SXH e SXD – dalle caratteristiche vincenti

O

M STILL lancia sul mercato due nuove macchine da magazzino, il transpallet elettrico uomo a bordo SXH20 e lo sdoppiatore uomo a bordo SXD che, dotato di due forche di sollevamento, può trasportare due pallet simultaneamente. Caratteristiche vincenti degli SXH e SXD sono la compattezza e le alte prestazioni, qualità fondamentali nella logistica moderna.

Entrambi i modelli montano potenti ed efficienti motori da 3kW che garantiscono alte performance, massima silenziosità e bassi consumi energetici. L’SXH può raggiunge una velocità di 12 km/h, ha una portata di 2.000kg ed è ideale per lavorare in spazi stretti: la larghezza di soli 770mm garantisce la massima manovrabilità nelle corsie di pallet, mentre il telaio smussato una perfetta ergonomia.

ign g & Des

L’SXD può raggiungere i 10 km/h, può trasportare fino a 800 kg sulle forche e 1,200 kg sulle razze inferiori, ed ha una portata garantita di 2,000 kg in utilizzo transpallet senza il sollevamento forche. Gli SXH e SXD possono montare batterie fino a 500Ah, in modo da sostenere anche i turni di lavoro più lunghi. I clienti che lavorano su più turni in modo intensivo possono inoltre configurare le macchine con un comodo e sicuro sistema di sostituzione laterale della batteria, grazie al quale il cambio batteria è molto più rapido e sicuro. Di serie su entrambi i modelli il Blue-Q, un sistema brevettato da OM STILL che garantisce risparmi del 10-20% nei consumi di energia attraverso una gestione intelligente delle curve caratteristiche, con conseguente ottimizzazione della trazione. Questo risparmio si traduce inoltre in minori emissioni di CO2 relative alla produzione di corrente elettrica, dal momento che, se viene consumata meno energia, ne viene prodotta meno. Il cruscotto di guida è essenziale ma allo stesso tempo ergonomico e di facile utilizzo: display LED ampio e chiaro, guida a joystick o a manopola, possibilità di configurare la guida a destra o a sinistra in relazione alle necessità degli operatori, ampia gamma di optional a listino. Sia l’SHX che l’SXD hanno come standard la funzione di rallentamento in curva in base all’angolo di sterzata, ed inoltre il modello SXD con montante di sollevamento può essere configurato con il rallentamento automatico in base all’altezza di sollevamento. I due nuovi modelli, progettati e costruiti con le più moderne tecnologie, completano la già ampia gamma di macchine da magazzino di OM STILL, un ulteriore tassello nella strategia dell’azienda per confermare la propria leadership sul mercato italiano.

SXH and SXD: perfect aid in warehouse logistics OM STILL launches two new warehouse machines – SXHJ and SXD – featuring winning characteristics

128

Maggio / May 2017

O

M STILL launches two new warehouse machines: SXH20 electric trucks, man on board, and SXD double deck loading, man on board, provided with two forklifts it can also transport two pallets at once. SXH and SXD winning features are their compact size and high performances, crucial in modern logistics. Both models are powered by efficient 3Kw threephase AC drive, which guarantee high-performance, maximum noiseless and low energy consumption. SXH can reach 12 km/h speed, payload of 2,000, and it is perfect to work in narrow spaces: length of just 770mm guarantees maximum maneuverability along the aisles, and rounded chassis offers perfect ergonomics. SXD can reach 10 km/h speed and its forks feature capacity up to 500 kg and lower spokes up to 1,200 kg; it guarantees payload of 2,000 kg when fork lifting is not needed. SXH and SXD can be provided with batteries up to 500Ah, in such a way as to work for longer cycles. For intensive cycles, it is also possible to configure the machines by an easy and safe battery lateral change, which makes the changing safer and faster. Both models feature standard Blue-Q, a system patented by OM STILL that guarantees energy saving by 10-20% through smart management of

FOOD INDUSTRY

the curves, with the following traction optimization. This saving translates into less CO2 emissions from power consumption, since less energy consumed, less produced. The dash board features essential design, is ergonomic and user-friendly: wide and clear LED display, joystick or handle guide, possibility of choosing the driver’s stand on the right- or left-hand side so that individual operator preferences can be considered, extensive optional list. Both SHX and SXD feature as standard curve lowering function, upon the steering angle; moreover, the SXD model with lifting mast can be provided with automatic lowering according to the lifting height. These two new models, designed and manufactured with the most advanced technologies, complete OM STILL extensive range of machines, and stand out as further tiles to confirm the company’s leadership in Italian market.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Group Pack da San Marino nel mondo Group Pack propone soluzioni sempre più innovative con impianti ad automazione continua, tecnologicamente avanzati al passo con le richieste del mercato

Abbastanza piccola da essere grande”. Questo lo slogan coniato dalla Repubblica di San Marino per Expo Milano 2015 e che ben rappresenta la Group Pack, azienda sanmarinese leader a livello mondiale nel settore delle macchine e degli impianti completi su misura per pesare, confezionare, trasportare e palettizzare sacchi da 0,5 a 1500 kg per piccole, medie e grandi industrie.

Mezzo secolo di attività ed esperienza nel settore, in cui competenza, praticità e cordialità si uniscono alle tecnologie e alle strategie del futuro. Group Pack garantisce soluzioni differenti e personalizzate, dalla consulenza, alla progettazione fino alla messa in opera, affiancate da un’assistenza continua qualificata, garantendo elevate prestazioni di lavoro con risultati eccellenti nei vari settori di attività: alimentare, zootecnico, agricolo, estrattivo e chimico. Proposte sempre più innovative con impianti ad automazione continua, tecnologicamente avanzati al passo con le richieste del mercato e dei sempre più numerosi clienti in tutto il mondo, guadagnando consensi e rispetto. Pesatrici certificate MID Europa. Impianti automatici e semiautomatici per sacchi a valvola di qualsiasi dimensione e per qualsiasi misura di valvola. Infilasacco abbinabile a qualsiasi modello di insaccatrice e versatile per qualsiasi posizione del magazzino sacchi vuoti. Etichettatrice. Saldatura ad ultrasuoni per una completa sigillatura del sacco, nuovo sistema Group Pack che elimina i tempi morti, mantenendo la stessa produzione dell’insaccatrice e abbinabile a qualsiasi impianto. Magazzino sacchi vuoti, massima capienza, minimo ingombro. Impianti automatici e semiautomatici per sacchi a bocca aperta di qualsiasi materiale e dimensione, con diverse chiusure. Linea grandi impianti: Gros Bag automatici e semiautomatici. Accessori: Pressatura del sacco. Metaldetector. Controllo peso. Nastri trasportatori. Pallettizzatori con caricamento dal basso, dall’alto e automatici robotizzati. Avvolgitori. Incapucciatori.

General manager Paolino Barosi

Group Pack rimane un’azienda con una forte dimensione umana e genuina tipica delle genti e del territorio in cui si è sviluppata, qualità in grado di restituire al cliente un contatto diretto e caloroso unito ad un approccio pronto, risolutivo e pratico alle varie esigenze. www.group-pack.com info@group-pack.com

Group Pack from San Marino in the world Group Pack offers the most innovative solutions featuring continuous automation and technologically advanced equipment, thus keeping in pace with the market demands

Small enough to be great”. It is the slogan coined by the Republic of San Marino for Expo Milan 2015 and which perfectly represents Group Pack, a company based in San Marino. It

is a world leader in the sector of complete custom-made machines and equipment for the weighing, packaging, freighting and palletizing of bags from 0,5 to 1500 kg for small, medium and large industries. Fifty years of work and experience in the sector, in which competency, practicality and cordiality has combined with the technologies and strategies of the future. Group Pack guarantees customized and full ranged solutions – from professional support for the planning and implementation, combined with a constant qualified assistance, ensuring top performance with excellent results in various

Republic of San Marino

130

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

sectors: Food, Zootechnical, Mining, Chemical and Agricultural sectors. The most innovative solutions thanks to continuous automation and technologically advanced equipment, keeping in pace with the demands of the market and the increasing number of customers around the world, and gaining acceptance and respect. MID Europe certified weighing machines. Automatic and semiautomatic machines for valve bags of all sizes and for all valve sizes. Bag positioning device which fit any bagging machine model and versatile for any position in the empty bag storehouse. Labelling machine. Ultrasonic welding for a complete sealing of the bag, new Group Pack system which eliminates the downtimes, maintaining the same production of the bagging machine and suitable for any equipment. Emptybag storehouse, maximum capacity in minimum space. Automatic and semiautomatic machines for open mouth bags of any material and size which various closures. Large Machines Line: automatic and semiautomatic Gros Bag. Attachment: bag pressing system. Metal detector. Weight control. Conveyer belt. Bottom-load, top-load and robotized automatic palletizers. Winder. Stretch hood machines). Group Pack is a company with a strong genuine dimension which characterizes the people and territory in which it developed, a quality able to return to the customer a direct and warm contact combined with an organised, decisive and practical approach for the various needs. www.group-pack.com info@group-pack.com

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Marketing & Strategy

ign g & Des

Spianata la strada alle bioplastiche Il risultato della votazione invia un segnale chiaro: il riutilizzo e il riciclaggio rimangono delle priorità fondamentali nel perseguimento di un’economia circolare europea

François De Bie, Presidente di European Bioplastics François De Bie, Chairman of EUBP

E

uropean Bioplastics accoglie con favore l’esito positivo della votazione plenaria del Parlamento Europeo, che ha votato lo scorso 14 marzo, sulla proposta di legislazione sui rifiuti, avanzata in relazione all’EU Circular Economy Package. Il voto dei membri del Parlamento ha riconosciuto i contributi apportati dalle bioplastiche all’economia circolare europea. Il voto della plenaria sulle modifiche della direttiva riguardante imballaggi e smaltimento rifiuti vuole incoraggiare gli stati membri a sostenere l’uso di materiali biodegradabili per la produzione di imballaggi e per migliorare le condizioni di mercato per tali materiali e prodotti. Come spiega François De Bie, presidente di European Bioplastics - EUBP: “Questo voto è una tappa importante nel rafforzare il legame tra l’economia circolare e la bio-economia in Europa. I materiali biodegradabili e quelli riciclati stanno iniziando ad essere altrettanto riconosciuti come una soluzione praticabile per rendere più sostenibili gli imballaggi e per ridurre la nostra dipendenza dalle risorse fossili, che sono esauribili”. In linea con i suoi obiettivi ambiziosi di aumentare la percentuale di riciclo e l’efficienza nella gestione dei rifiuti, la plenaria ha anche votato un emendamento per la modifica della Waste Framework Directive, a sostegno di una definizione di riciclaggio che possa comprendere anche il riciclaggio organico. Una raccolta differenziata dei rifiuti organici sarà garantita in tutta Europa, agevolata da strumenti di raccolta certificati, come sacchetti compostabili per i rifiuti. Inoltre, i deputati hanno

votato affinchè i rifiuti riciclabili, meccanicamente o organicamente, non finiscano nelle discariche. “Ciò fornirà un importante impulso al mercato delle risorse secondarie, all’interno dell’UE. La plastica biodegradabile, riciclabile meccanicamente o organicamente, supporta il pensiero circolare riducendo le emissioni di carbonio, contribuendo a raggiungere adeguate percentuali di riciclo e mantenendo all’interno del ciclo, materie prime secondarie preziose e carbonio rinnovabile”, come afferma De Bie. Il risultato della votazione invia un segnale chiaro: il riutilizzo e il riciclaggio rimangono delle priorità fondamentali nel perseguimento di un’economia circolare europea, come anche lo sono rafforzare l’economia “bio-based”, per poter sostituire le risorse fossili e per guidare la transizione verso un’economia fondata sul rispetto ambientale, con basse emissioni di carbonio. EUBP auspica di continuare il dialogo durante le prossime trattative alla Commissione Europea e al Consiglio dell’Unione Europea, e lavorerà a stretto contatto con le istituzioni europee e le parti interessate, per creare un contesto coerente e globale per una bio-economia circolare in Europa. EUBP è l’associazione europea che rappresenta gli interessi dell’industria delle bioplastiche lungo l’intera catena del valore. I suoi membri producono, raffinano e distribuiscono bioplastiche, cioè materie plastiche che sono a base biologica, biodegradabili, o entrambi. Maggiori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.european-bioplastics.org

Paved the way for bioplastics The vote sends a clear signal that re-use and recycling remain of paramount priority in the pursuit of an EU circular economy

E

uropean Bioplastics welcomes the positive outcome of the European Parliament’s plenary has voted last 14 March on the waste legislation proposal concerning the EU Circular Economy Package. The vote of the Members of Parliament recognises the contributions of bioplastics to the EU circular economy. The plenary’s vote on amendments of the Packaging and Packaging Waste Directive encourages Member States to support the use of bio-based materials for the production of packaging and to improve market conditions for such materials and products. “This vote

132

Maggio / May 2017

is an important milestone in strengthening the link between the circular economy and the bioeconomy in Europe. Bio-based and recycled materials are starting to be equally recognised as a viable solution to make packaging more sustainable and reduce our dependency on finite fossil resources”, says François De Bie, Chairman of EUBP. In line with its ambitious goals to increase recycling targets and waste management efficiency, the Plenary also voted for amendments of the Waste Framework Directive that support a definition of recycling that includes organic recycling. A separate collection of bio-waste will be ensured across Europe facilitated by certified collection tools such as compostable bio-waste bags. In addition, the MEPs have voted to exclude mechanically or organically recyclable waste from landfills. “This will provide an important boost to the secondary resource market within the EU. Biobased mechanically or organically recyclable plastics support circular thinking by lowering

FOOD INDUSTRY

carbon emissions, helping to reach recycling quotas and keep valuable secondary raw materials and renewable carbon in the loop”, says De Bie. The vote sends a clear signal that re-use and recycling remain of paramount priority in the pursuit of an EU circular economy while at the same time strengthening the bio-based economy in order to replace fossil resources and to drive the transition to a low-carbon, bio-based economy. EUBP looks forward to continuing the dialogue on the upcoming negotiations in the European Commission and the Council of the European Union and will work closely with European institutions and relevant stakeholders to build a coherent and comprehensive framework for a circular bioeconomy in Europe. EUBP is the European association representing the interests of the bioplastics industry along the entire value chain. Its members produce, refine and distribute bioplastics i.e. plastics that are bio-based, biodegradable, or both. More information is available at www.european-bioplastics.org.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Trave Platform Technology, il nuovo concetto rivoluzionario Nel futuro della G. Mondini ci sono nuove e appassionanti sfide, per le quali i clienti sanno di poter contare sull’entusiasmo e sulla competenza di una grande azienda che pone al centro della sua filosofia la piena soddisfazione del committente. Un altro punto di forza della G. Mondini è certamente da individuare nel rapporto di piena collaborazione e assistenza che viene sempre assicurato al cliente. Ciò vale per la fase di ricerca e sviluppo come per l’assistenza post vendita, garantita in ogni angolo del mondo da personale altamente qualificato.

Grazie all’esperienza maturata in 40 anni, la G. Mondini è diventata un’azienda leader nel settore del packaging alimentare, vantando oggi più di 10.000 impianti distribuiti in tutto il mondo

G

. Mondini SpA è un’azienda di riferimento mondiale per la produzione di linee complete per il dosaggio e confezionamento di prodotti alimentari. Grazie all’esperienza maturata in 40 anni, la G. Mondini è diventata un’azienda leader nel settore del packaging alimentare, vantando oggi più di 10.000 impianti distribuiti in tutto il mondo. Dalla costante ricerca sono nate dalla G. Mondini idee che hanno rivoluzionato il mercato, il quale, verso la fine degli anni 80, ha iniziato a fornire le più grosse aziende prima italiane poi europee e infine ad avere come referenza le più note multinazionali alimentari mondiali tra quale ABP, Aia, Bahlsen,

134

Maggio / May 2017

Barilla, Bonduelle, Buitoni, Cargill, Carrefour, Coop, Danone, Del Monte, Esselunga, Ferrero, Findus, Galbani, Granarolo, Heinz, Hilton Meat, Kellogg, Kerry Foods, Kraft, Lavazza, Lidl, Master Foods, McCain, Nestlè, Pepsico, Rana, Rovagnati, Sadia, Tyson Foods, Unilever, Concordia, e molte altre. Oggi le esigenze del mercato puntano su confezioni sempre più originali che diano oltre all’aspetto, una maggior durata di conservazione e una garanzia igienico-sanitaria. Ricerca e sviluppo con le più grandi aziende di materiali per il confezionamento alimentare ha reso possibile le realizzazioni di molteplici e diverse tipologie di confezioni in svariate applicazioni, tutte però con un’unica piattaforma denominando così il nuovo concetto di: Trave Platform Technology. Le Traysealer, denominate Trave, sono capaci di realizzare diverse tipologie di packaging unici nel loro genere. La tecnologia G. Mondini permette di avere una maggiore flessibilità di utilizzo per diversi tipologie di packaging, tutte realizzate con la stessa chiuditrice, la quale, grazie a un semplice cambio stampo, permette le seguenti applicazioni: Vacuum Skin, Vacuum Skin Double Decker, Protruding Vacuum Skin, Super Protruding Vacuum Skin, Darfresh® on Tray, Hybric Flat® 3D, Flex Flex, Flex Flex Super Protruding, M.A.P., Cryovac Mirabella®, Stretch Seal, Protrusion MAP, MAP Rigid Lid, Blow Molded Jars ed ora i nuovissimi Darfresh® on Tray Protruding e Slimfresh®. Il successo della G. Mondini è frutto di impegno e lavoro, serietà e continua ricerca tecnologica, piena collaborazione e totale sinergia anche con tutti i suoi clienti.

FOOD INDUSTRY

Nuovo concetto: “Forma chiuditrice” Oggigiorno il mondo delle linee di confezionamento si differenziano tra linee di termoformatura e linee di termosaldatura, la prima atta a produrre confezioni di valore, la seconda atta a produrre confezioni di qualità superiore e con una maggiore flessibilità. PLATFORMER® è l’anello mancante Combinando con una termosaldatrice TRAVE Mondini e la PLATFORMER® Mondini la vostra linea di confezionamento diventerà quello che potrebbe essere definita una “Forma Chiuditrice” ... dando il meglio di entrambe le soluzioni. L’unico LIP Forming fatto durante il processo di saldatura genera contenitori Platformati di qualità eccelsa. Liberi quindi di passare da vassoi termoformati in linea partendo da una bobina a vassoi preformati in qualsiasi momento durante la produzione, in base alle esigenze del vostro business. Nuova tecnologia innovativa Preformare contenitori a richiesta, in linea, partendo da una bobina. La nuova tecnologia del PLATFORMER® rivoluziona il concetto di formatura del contenitore attraverso il taglio della sagoma del film prima che avvenga il processo di formatura, riducendo lo scarto a solo 1%. Un ulteriore vantaggio di questo processo innovativo è che il cambio formato avviene in un tempo inferiore a 10 minuti con soli due componenti da sostituire, ad un costo che è una frazione di quello che si ha su una termoformatrice standard. A seconda delle condizioni del mercato, delle richieste dei clienti e delle esigenze del business, si avrà una totale flessibilità sulla scelta della soluzione quale che sia la più vantaggiosa in quel momento. Nuovi vantaggi • TRAVE e PLATFORMER® combinati insieme danno origine ad una linea di confezionamento la quale riduce il costo aumentandone la differenzazione del packaging. • Scarto della base del contenitore ridotta a solo 1%. • Operazioni di cambio formato facili e veloci. • Alimentazione in linea e a richiesta. • Operazione di cambio bobina veloce. • Sia che si utilizzino contenitori prodotti in linea o pre-formati, la linea è progettata in modo che il prodotto possa essere dosato automaticamente o tramite personale qualificato.

www.tecnalimentaria.it


Stand 08b D74


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Trave Platform Technology, the new revolutionary concept Thanks to 40-year experience, G. Mondini has become a leader in the food packaging sector and boasts more than 10,000 installations all over the world

C

ompany G. Mondini SpA is a worldwide leader reference for the production of complete filling and packaging lines for the food industry. Thanks to 40-year experience, G. Mondini has become a leader in the food packaging sector and boasts more than 10,000 installations all over the world. G. Mondini’s constant research has resulted in ideas that have revolutionized the market, and at the end of the 80s, the company started to supply the main food companies first Italian then European and finally internationally renowned multinationals which: ABP, Aia, Bahlsen, Barilla, Bonduelle, Buitoni, Cargill, Carrefour, Coop, Danone, Del Monte, Esselunga, Ferrero, Findus, Galbani, Granarolo, Heinz, Hilton Meat, Kellogg, Kerry Foods, Kraft, Lavazza, Lidl, Master Foods, McCain, Nestlè, Pepsico, Rana, Rovagnati, Sadia, Tyson Foods, Unilever, Concordia, and many others, have chosen G. Mondini as a partner. Today, market’s requirements are focused on increasingly original packages, taking into consideration the pack appearance as well as the extension of shelf-life and increased hygiene guarantee. Research and development together with the main material and packaging suppliers made it possible to create many and different kinds of packages in various applications, but all of them share a common platform known as the new concept of: Trave Platform Technology. Trave traysealers can produce different and unique packaging formats. G. Mondini technology allows the highest flexibility for the different types of packaging formats, all performed with the same machine which, with a simple tool change over, allows the following applications: Vacuum Skin, Vacuum Skin Double Decker, Protruding Vacuum Skin, Super Protruding Vacuum Skin, Darfresh® on Tray, Hybric Flat® 3D, Flex Flex, Flex Flex Super Protruding, M.A.P., Cryovac Mirabella®, Stretch Seal, Protrusion MAP, MAP Rigid Lid, Blow Molded Jars and now the brand new Darfresh® on Tray Protruding e Slimfresh®. G. Mondini’s success is the result of commitment and hard work, seriousness and constant technological research, in full cooperation and synergy with its customers. In the future of G. Mondini there are new and exciting challenges, and customers know that they can always rely on the professionalism and expertise of a big company that places customer’s full satisfaction at the heart of its philosophy.

136

Maggio / May 2017

Another strong point of G. Mondini is certainly the relationship of full co-operation and assistance which is always guaranteed to the customer. The same goes for the research and development phase, and for post-sales assistance, which is guaranteed worldwide by highly skilled staff. New concept: “Form sealing” Today’s packaging line world is divided into thermoforming and tray sealing lines, with the first producing value packs and the second higher quality packs with greater flexibility. PLATFORMER® is the missing link Combining the Mondini Trave with the Mondini PLATFORMER® your packaging line becomes what could be defined as a “Form Sealing”... giving the best of both worlds. The unique LIP Forming done during the sealing process generates Platformed trays of an outstanding quality. Free to switch from thermoformed in-line trays from a reel or premade trays at any moment in time during production, according to the needs of your business. New, revolutionary technology Forming trays on demand, in line, from a reel. Platformer® new technology revolutionizes the concept of tray forming by cutting the tray footprint

FOOD INDUSTRY

Stand 08b D74

before the forming process occurs, reducing the scrap to just 1%. An additional benefit of this innovative process is that the tray format change over time is less than 10 minutes with only two components needing to be changed, at a cost which is a fraction of a standard thermoformer. Depending on market conditions, customer demands and needs of the business, processors will have full flexibility to choose whichever solution is most beneficial to them at the time. New tangible advantages • Trave and Platformer® combined together deliver the ultimate packaging line driving down the cost and extending pack tiering. • Base tray waste of just 1%. • Simple, fast tray format change over. • In-line, on-demand feeding. • Quick reel change over. • Whether using trays made in line or pre-made, the line is designed in such a way that the product can be filled either automatically or using skilled staff.

www.tecnalimentaria.it



Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

Riempitrice volumetrica a vibrazione RCV 28 La riempitrice volumetrica a vibrazione RCV 28 viene proposta per riempire con prodotti particolarmente voluminosi ed oblunghi contenitori a bocca piccola

L

a riempitrice volumetrica a vibrazione RCV 28 è stata studiata appositamente per poter riempire tutti quei particolari prodotti voluminosi ed oblunghi difficili da inserire all’interno di contenitori con bocca piccola rispetto al diametro del corpo stesso, come vasi di vetro o di plastica, scatole metalliche, coppette ecc., prodotti tipo: fagiolini tagliati, verdure a listelli, melenzane a listelli, peperoni a listelli, spicchi di pesche, cetriolini, pomodori secchi, olive, peperoncini, funghi, ecc.

Processo di riempimento Il prodotto viene guidato all’interno dei grandi telescopi adatti a contenere prodotti di grandi dimensioni grazie a un sistema a diaframma. Il prodotto viene trattenuto nei telescopi, tenuto chiuso e aperto durante le operazioni di riempimento per mezzo di un sistema a camme. Una volta aperto, il prodotto cade nell’imbuto inclinato, movimentato da un sistema vibrante che assicura una discesa graduale verso il contenitore. Questo sistema permette la caduta graduale del prodotto e evita ogni accumulo nel contenitore durante il processo di riempimento. La macchina è composta dalle seguenti parti: nastro trasportatore per ingresso contenitori, completo di stellina can/stop, e coclea di messa in fase; nastro trasportatore per boccole di prolungamento con stellina can/stop e coclea di messa in fase sincronizzate con la stellina e la coclea del nastro trasportatore contenitori vuoti nella stella di entrata macchina; corpo macchina di riempimento completo di piatti e deflet-

Modello Model

Numero telescopi Number of telescopes

Diametro piatto Filling plate diameter

Diam. max Contenitori Max Diam.Containers

Potenza installata Installed power

Produzione min.max Min./Max Capacity

Ingombro Dimensions

RCV 28

28

mm 2100

mm 130

Kw15

100/250

4900x3650

Vibrating volumetric rotary filler RCV 28 The vibrating volumetric rotary filler mod. RCV 28 is proposed to fill small-mouth containers with particularly big and large products

138

tori, telescopi, sistema a palette, coni e sistema vibrante, guide di scorrimento laterali; stella di uscita macchina; sistema di tamponatura a camma; sistema a stella per sgancio boccole e smistamento; Nastro trasportatore uscita contenitori pieni; Cabina di protezione a norme CEE; Quadro elettrico a bordo macchina; Quadro elettrico generale; Sistema di lubrificazione automatico a tempo; Visione di controllo prodotto dall’alto con telecamera e monitor di visualizzazione. Regolazioni meccaniche La macchina è dotata di sistemi automatici di regolazione e sono: regolazione del prodotto che alza o abbassa automaticamente il piatto superiore con tutti i deflettori, sistemi di agitazione e spazzola, aumentando o diminuendo l’altezza dei telescopi e di conseguenza il loro volume. La regolazione del formato alza automaticamente: nastro trasportatore delle boccole di prolungamento, il corpo macchina che comprende il rotore dove poggiano sia i piatti che la stella centrale e tutto il sistema di palette e coni, il sistema di tamponatura.

Maggio / May 2017

T

he vibrating volumetric rotary filling machine RCV 28 represents the most ideal solution for filling high volume product, larger than the container’s volume. It has been specifically designed for the filling of difficult products, such as cucumbers, green beans, cut vegetables, slice of peaches, dry tomatoes, etc. into rigid containers such as metal cans, glass jars, plastic cups, etc. It is equipped with an individual vibrating funnel system to ensure the product drop and the settlement inside the container. Filling process The product is guided into big sized telescopes suitable to contain large pieces of product by means of a suitable baffles system. It is retained into the telescopes, kept closed and opened during the filling operation through a cam system. When opened the product drops into the inclined funnel, operated by a vibrating system to ensure the gradual descent into the container. This system allows the gradual product fall and avoids any accumulation into the container during the filling process. The machine is equipped with: Containers entry/exit conveyor belt with can/ stop, star wheel; conveyor belt equipped with can stop star-wheel and screw feeder for the containers fed; Filling plate equipped with baffles, telescopes, closing/opening cam system, vibrating device and side guides to retain the containers sideways along the entire path of the machine; Containers exit starwheel; Cam plugging system; Star-wheel system for bush release mechanism; Exit conveyor belt; Safety cabin according to EC rules; Electric control panel set on the machine; General electrical panel; Temporized lubrication system; Product control device through camera and display. Mechanical adjustment The machine is equipped with all the devices for an automatic filling: Product volume adjustment through the upped disk lifting system to adjust the telescopes according to the volume needed. Container size adjustment through the lifting system of the rotor that supports both the plates, the central star wheel, the funnel and the tamping system; Easy and quick container size changeover.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Costruzione macchine per industrie alimentari La capacitĂ di anticipare al meglio le richieste specifiche provenienti dal mercato è da sempre un punto di forza dell’azienda. Ne sono la prova le nostre riempitrici telescopiche rotative, riempitrici a vibrazioni sia lineari che rotative, monoblocchi di riempimento, progettati e costruiti con circa 40 anni di esperienza. La personalizzazione del prodotto, in base alle specifiche esigenze del cliente, viene effettuata durante la fase del processo di produzione, al fine di garantire tempi di consegna estremamente rapidi.

CO.MI. s.r.l. food processing equipment Via A. Albanese, 16 84010 Egidio del Monte Albino (SA) Tel. 081 918774 www.comisrl.eu info@comisrl.eu


Packagin

Machinery & Development

ign g & Des

La migliore soluzione operativa Le forti sinergie accompagnano i clienti del Gruppo GPI verso la migliore soluzione operativa in risposta alle loro necessità di produzione e di sviluppo

I

l 2016 è stato un anno ricco di innovazione e ammodernamento, ampliando la gamma di soluzioni automatiche per il fine linea includendo soluzioni di incartonamento in astuccio e manipolazione in batteria con flexpicker e robot manipolatori a due assi. La modularità delle soluzioni adottate permette di strutturare la linea di produzione in accordo alle specifiche di produzione richieste dal cliente. GPI Group ha realizzato le nuove isole di manipolazione per pasta lunga e corta e prodotti freschi con predisposizione all’utilizzo in tutte le applicazioni similari. L’integrazione con sistemi di pastorizzazione, cottura, raffreddamento e confezionamento primario ha permesso di completare la gamma di produzione GPI per poter offrire ai suoi clienti la piena automazione dell’impianto all’interno di GPI Group. Le forti sinergie a completamento delle fasi di lavorazione, produzione, imballaggio e stoccaggio permettono di concretizzare al meglio i ritorni sugli investimenti accompagnando i partner del gruppo verso la migliore soluzione operativa in risposta alle necessità di produzione e di sviluppo. GPI Group vi aspetta all’Interpack di Düsseldorf allo stand 13 E38.

The best operational solution Strong synergies accompany GPI Group’s customers to their best production and development solutions

L

ast year was full of innovation and modernization, expanding the range of automatic solutions for end of line equipment including case packing units; carton in packing with serial robotic handling; delta robots and two-axis robotic systems. The modularity of the solutions adopted allows designing the production line according to product and space’s specifications required by the customer. GPI Group delivered new handling lines for both long and short pasta and fresh products, suitable for all similar applications. The Integration of those solutions with pasteurization systems, chillers and primary packaging lines completes GPI products’ range in order to offer to its customers the full automation of the plant among GPI Group solutions. The strong synergies established for the processing, packing and packaging automation allow the customers to get the best returns on investments towards the best operational solution in response to their production and development needs. GPI Group will be waiting for you at Interpack in Düsseldorf, stand 13 E38.

140

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Stand 13 E38


About Fairs

Hub in crescente espansione Fruit Attraction 2017 sarà un’edizione piena di novità, con oltre 1.500 imprese partecipanti

F

ruit Attraction 2017, organizzata da IFEMA e FEPEX, aprirà i battenti a Madrid dal 18 al 20 ottobre con un numero di partecipanti previsto di oltre 1.500 imprese del settore e 60.000 professionisti da 110 paesi. Il fatto che si svolga a ottobre, momento chiave per la pianificazione di campagne e per la stipula di accordi di approvvigionamento, è determinante. Il sud Europa si sta consolidando come nuovo hub in crescente espansione e importanza in fatto di commercializzazione ortofrutticola mondiale, oltre a rappresentare la porta di ingresso in Europa dall’America Latina, il che lo posiziona strategicamente come la piattaforma e il punto d’incontro internazionale per gli operatori di alimenti freschi. Questa nuova edizione si preannuncia piena di novità. Fruit Attraction moltiplica le sue risorse per invitare un numero maggiore di responsabili acquisti, importatori e trader di tutti i paesi con le migliori prassi negli ultimi anni nelle importazioni

di alimenti freschi dall’UE. Di conseguenza, integrerà l’iniziativa del Mercado Importador Invitado, che al prossimo appuntamento sarà rappresentata da Brasile e Cina, al fine di sviluppare azioni che favoriscano la crescita dei rapporti commerciali tra i principali attori di questi mercati. Inoltre, sarà dotata di una nuova area destinata alla frutta secca, “The Nuts Hub”, e proporrà anche Smart Agro, nuova area ampia che si propone di incentivare la trasformazione digitale e l’innovazione tecnologica di tutti gli anelli della catena agroalimentare. Il Programa Lanzadera, spazio espositivo, a tariffe estremamente economiche, per dare visibilità alle nuove imprese del settore create negli ultimi 2 anni. E Fresh´N´Star, il nuovo programma che raccoglie tutto il direttivo delle imprese partecipanti, giornate ed esposizione di prodotti dei protagonisti di questa edizione, che saranno la lattuga e il melograno. Come nelle edizioni precedenti, la fiera potenzierà l’area Organic Hub, dedicata alle aziende di prodotti ortofrutticoli biologici, oltre a mantenere le sue aree tradizionali: Pasarela Innova e Foro Innova, Fruit Fusion e oltre 200 giornate tecniche.

Constantly expanding hub Fruit Attraction 2017 is going to be an event full of novelties, with more than 1,500 exhibiting companies

F

ruit Attraction 2017, organized by IFEMA and FEPEX, will take place from 18 to 20 October in Madrid and organizers expects more than 1,500 exhibitors and 60,000 attending professional people coming from 110 Countries. The fact that this trade fair is scheduled for October, key moment to campaign planning and supply agreements, is of fundamental importance. Southern Europe has become the new hub, growing steadily, of world’s fruit and vegetables trade, as well as being the channel into Europe from the Latin America; all that makes this event the platform and international crossroad of fresh produce operators. The new edition is expected to be full of novelties. Fruit Attraction multiplies its resources to invite the largest number of buyers, importers and traders of the

142

Maggio / May 2017

countries with the best fresh produce export practices. It follows that the Mercado Importador Invitado initiative will be integrated, and Brazil and China will be the representatives, as to develop actions that would support development among the major trade players. Note of special mention “The Nuts Hub” and Smart Agro, a large area that will promote digital processing and technological innovation of all the parts involved in the agro-food chain. The Programa Lanzadera – exhibition area – will be at affordable cost as to give visibility to the new enterprises created in the past two years. Fresh “N” Star”, a new programme gathering the managements of the exhibition companies, consisting in days and exhibition of the protagonists of this edition: lettuce and pomegranate. As for in the past, this edition is going to enhance the Organic Hub area, dedicated to the companies producing organic products; other traditional areas will also be present, such as: Pasarela Innova and Foro Innova, Fruit Fusion and more than 200 technical days.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Lavorazione frutta e verdura M.F.T. progetta e costruisce impianti completi per la trasformazione della frutta e della verdura

L

a MORRONE FOOD TECH (M.F.T. srl) progetta e costruisce impianti completi per la trasformazione della frutta, in particolare per: • IV gamma: selezione, pelatura, taglio, detorsolatura/denocciolatura, trattamento, confezionamento di mele, pere, kiwi, aranci, ananas, meloni, mango, pesche, nettarine, kaki, fichi d’india

Apple rings

• Frutta essiccata: selezione, pelatura, detorsolatura/denocciolatura, taglio, trattamento, essiccazione, confezionamento di mele, pere, susine, albicocche, pesche, nettarine, fichi, kaki, aranci, mele cotogne • Marmellata: selezione, pelatura, detorsolatura/ denocciolatura, estrazione della polpa, cottura, riempimento, capsulatura, pastorizzazione, etichettatura per marmellate di mele, pere, agrumi, ciliegie, prugne, albicocche, pesche, fichi, fichi d’india • Frutta sciroppata e conserve di frutta: selezione, pelatura, detorsolatura/denocciolatura, taglio, trattamento, scottatura, riempimento, capsulatura, pastorizzazione, etichettatura per conserve di mele, pere, pesche, ciliegie, ananas • Frutta candita: selezione, pelatura, detorsolatura/denocciolatura, precottura, canditura, asciugatura, ghiacciatura di ciliegie, pere, buccia d’agrumi, castagne • Limoncello: selezione, pelatura, infusione, imbottigliamento, tappatura, etichettatura • Succhi, polpe e puree: selezione, premitura, estrazione, raffinamento/filtrazione, concentrazione, imbottigliamento/riempimento fusti, tappatura/ capsulatura, pastorizzazione/sterilizzazione, etichettatura per succhi/polpa/puree di aranci, ananas, mele, mango, pesche, albicocche, pere • “Solid Pack”: selezione, pelatura, detorsolatura, taglio, scottatura, riempimento, capsulatura, pastorizzazione, etichettatura per “solid pack” di mele • Preparazione di frutta per la surgelazione: selezione, pelatura, detorsolatura/denocciolatura, taglio, disattivazione enzimatica di mele, pesche, ciliegie, albicocche, kiwi, susine, frutti di bosco, castagne.

La gamma Fruit Processing è inoltre affiancata dalla gamma Vegetable Processing che comprende impianti completi per: • Trasformazione pomodoro: per la produzione di pelati, passata, cubettato, succo di pomodoro, concentrato, ketchup, sughi pronti • Conserve vegetali, sott’aceti e sottoli • Conserve di legumi • Preparazione di verdura per la surgelazione • Verdure essiccate e grigliate Per ulteriori informazioni: www.mftitalia.com www.facebook.com/morronefoodtech www.vimeo.com/morronefoodtech info@mftitalia.com

Blade peeled peaches

Fruit and vegetables processing M.F.T. designs and manufactures complete fruit and vegetables processing lines

M

ORRONE FOOD TECH (M.F.T. srl) designs and manufactures complete fruit processing lines, namely: • Fresh Cut: sorting, peeling, cutting, coring/ pitting, treatment, packing of apples, pears, kiwis, pineapples, melons, mangoes, peaches, nectarines, persimmons, prickly pears • Dehydratated fruit: sorting, peeling, coring/ pitting, cutting, treatment, dehydrating, packing of apples, pears, plums, apricots, peaches, nectarines, figs, persimmons, oranges, quinces • Jams & marmalades: sorting, peeling, pitting, pulp extraction, coking, filling, capping, pasteurization, labeling for jams & marmalades of apples, pears, citrus, cherries, plums, apricots, peaches, figs, prickly pears • Fruit in syrup and fruit preserves: sorting, peeling, coring/pitting, cutting, treatment, blanching, filling, capping, pasteurization, labeling for preserves of apples, pears, peaches, cherries, pineapples • Candied fruit: sorting, peeling, coring/pitting, pre-

144

Maggio / May 2017

cooking, candying, drying, icing of cherries, pears, citrus skin, chestnuts • Limoncello: sorting, peeling, infusion, bottling, capping, labeling • Juices, pulp & purees: sorting, pressing, extraction, refining/filtration, concentration, bottling/ drum filling, capping, pasteurization/sterilization, labeling for juices/pulp/purees of oranges, pineapples, apples, mangoes, peaches, apricots, pears • “Solid Pack”: sorting, peeling, coring, cutting, blanching, filling, capping, pasteurization, labeling for apple “solid pack” • Preparation of fruit for freezing: sorting, peeling, coring/pitting, cutting, enzyme deactivation of apples, peaches, cherries, apricots, kiwis, plums, berries, chestnuts. Besides the Fruit Processing, M.F.T. has also developed the Vegetable Processing range including complete lines for: • Tomato processing: for producing peeled tomatoes, tomato passata, chopped tomatoes, tomato juice, tomato paste, ketchup, ready-sauces • Vegetable preserves, oil and vinegar preserves • Bean preserves • Preparation of vegetable for freezing • Dehydrated and grilled vegetables

FOOD INDUSTRY

For further information: www.mftitalia.com www.facebook.com/morronefoodtech www.vimeo.com/morronefoodtech info@mftitalia.com

Vacuum cooker

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

OMIP: qualità, innovazione e tecnologia per la lavorazione della frutta Grazie alle sue più moderne tecnologie applicate al settore delle denocciolatura, OMIP è diventata punto di riferimento mondiale per la lavorazione della frutta

O

MIP Srl nasce nel 1971 e si rivolge a tutte le aziende conserviere che hanno il bisogno d’avere un prodotto sempre affidabile, costruito con materiali di qualità e di grande robustezza e il cui costo di produzione, così come quello della mano d’opera, sia ridotto al minimo. Per questo motivo è impegnata nella progettazione e costruzione di macchinari caratterizzati dalla semplicità di funziona-

mento, dalla versatilità e dall’abbattimento dei costi. La ricerca, lo sviluppo e l’innovazione, suoi imperativi costanti, le hanno, inoltre, consentito di introdurre, sul mercato mondiale, le più moderne tecnologie applicate al settore delle denocciolatura diventando un punto di riferimento mondiale per la lavorazione della frutta. Oltre a migliorare continuamente i prodotti già commercializzati, si propone l’obiettivo di allargare i suoi orizzonti produttivi attraverso l’ideazione di macchinari capaci di trasformare frutta e vegetali diversi da quelli che, attualmente, è già in grado di processare. La Repitter per pesche KR8 e la Denocciolatrice KAV2 per Avocado, sono solo alcuni esempi dei risultati ottenuti grazie alla sua politica aziendale. La Denocciolatrice per Avocado Mod. KAV2 con due linee di taglio pretaglia l’avocado separandolo in due metà e ne consente la denocciolatura*. La macchina è ideale per la lavorazione di frutti anche non perfettamente calibrati. Tutti i componenti a contatto con il prodotto sono di materiale alimentare e la struttura è completamente in acciaio inox. Gli avocado vengono scaricati nell’introduttore e, da esso, posizionati sui nastri trasportatori verso la stazione di taglio che dividono i frutti grazie a una serie di tre lame circolari speciali. Vengono quindi scaricati su un apposito scivolo per le fasi di lavorazione successive. *la denocciolatura dipende dalla varietà e dal grado di maturazione della frutta.

Produzione: 250 frutti al minuto Calibro della frutta: da 30 a 80 mm. La Ridenocciolatrice KR8 per mezze pesche permette di ridenocciolare le mezze pesche con problemi di nocciolo. Ridenocciola 320 mezze pesche al minuto con qualsiasi grado di maturazione e di qualsiasi varietà (clingstone, freestone e nettarine) consentendo di eliminare manodopera per tale operazione. La macchina è stata concepita con un design che ne facilita la pulizia e la manutenzione. La OMIP produce: denocciolatrici per pesche, prugne, albicocche e avocado; denocciolatrici a rullo per pesche e albicocche; detorsolatrici per mele e pesche; repitter per pesche; pelatrici; cubettatrici; spicchiatrici; spazzolatrici; turn-overs; elevatori e molto altro...per saperne di più: www.omip.net

OMIP quality, innovation and technology for fruit processing Thanks to its most modern technologies for the fruit pitting sector, OMIP has become a global reference in fruit processing

O

MIP Srl, founded in 1971, targets all the canning companies that need more reliable products, built with quality materials and great robustness, whose cost of production and labour is minimized. For this reason, OMIP is focused on the design and construction of machinery characterized by simplicity of operation, versatility and cost reduction. Research, development and innovation, the company’s constant imperatives, have also allowed it to introduce the most modern technologies in the world market, and for the fruit pitting sector in particular, thus becoming a global reference in fruit processing. In addition to continuously improving the products it already trades, OMIP has also set itself the goal of expanding its manufacturing horizons through the design of machinery capable of transforming fruits and vegetables other than those that those that it is already able to process. Peach Repitter machine mod. KR8 and Avocado Pitter mod. KAV2 are just some examples of the results obtained thanks to the company policy. The Avocado Pitting Machine Mod. KAV2 with two cutting lines pre-cuts the avocado by separating it into two halves and allowing its pitting*. The machine is suitable for pitting fruit even if not perfectly graded. All parts in touch with fruit are for alimentary and hygienic purposes and the structure is completely in stainless steel. Avocados are unloaded into the feeder and, from it, placed on conveyor belts onto the cutting station which, thanks to a special series of three circular blades, divides the fruits. Then, they are discharged on a special chute for further processings. *pitting depends on the fruit variety and its ripeness. Production rate: 250 fruit/min Size fruit: from 30 to 80 mm

www.tecnalimentaria.it

The KR8 Peach Repitter Machine enables to re-pit peaches with stone problems. It re-pits 320 half peaches per minute with any degree of ripeness and any variety (clingstone, freestone and nectarine) allowing to eliminate labour for this operation. The machine has been designed to make cleaning and maintenance operations easier. The company OMIP manufactures: Peach, plum, apricot and avocado stoning machines; peach and apricot roller-operated stone removers; peach repitters; apple and peach corers; peelers; dicers; slicers; brushers; turn-overs; elevators and more...for more information, visit OMIP website: www.omip.net

FOOD INDUSTRY

Maggio / May 2017

145



Il packaging italiano protagonista a Propak Vietnam

Italian packaging technology takes the spotlight at Propak Vietnam

La collettiva coordinata da UCIMA e ICE-Agenzia è volata in Vietnam dal 21 al 23 marzo con la tecnologia per packaging made in Italy

The country pavilion coordinated by UCIMA and the Italian Trade Agency ICE hosted the Italian packaging technology in Vietnam from 21 to 23 March

H

a debuttato in Vietnam, a Ho Chi Minh City, il programma promozionale internazionale messo da UCIMA, Unione dei Costruttori Italiani di Macchine Automatiche per il Confezionamento e Imballaggio, con il supporto finanziario e operativo di ICE-Agenzia. La fiera vietnamita ha accolto, dal 21 al 23 marzo al Saigon Exhibition & Convention Center, la più vasta e internazionale gamma di tecnologie e soluzioni integrate per tutti i segmenti dell’industria del confezionamento. Hanno preso parte a Propak Vietnam: ABL Automazione, AMUT Group, CFT, COMAC PRO, FMT, WS Water Systems, Gruppo Bertolaso, Imeta, Laser, Melagari Manghi, Newpak, Alimenta Group, P.E. Labellers, Pietribiasi, Sacmi e Tropical Food Machinery. Nel corso dei prossimi mesi la collettiva toccherà i principali appuntamenti fieristici internazionali. Dopo il Vietnam, è stata la volta di Djazagro in Algeria (10-13 aprile 2017), il salone professionale dell’industria agroalimentare, ad Algeri.

T

he international promotional programme organised by Ucima, the Italian Packaging Machinery Manufacturers association, has made its debut in Ho Chi Minh City, Vietnam with the financial and operational support of the Italian Trade Agency ICE. From 21 to 23 March in the Saigon Exhibition & Convention Center, the Vietnamese show hosted the largest and most international range of technology and integrated solutions for all segments of the packaging industry. The following companies took part in Propak Vietnam: ABL Automazione, AMUT Group, CFT, COMAC PRO, FMT, WS Water Systems, Gruppo Bertolaso, Imeta, Laser, Melagari Manghi, Newpak, Alimenta Group, P.E. Labellers, Pietribiasi, Sacmi and Tropical Food Machinery. Over the next few months the Italian pavilion will be hosted at the world’s leading international trade fairs. After Vietnam, the next stop has been Algeria for Djazagro, the professional agri-food industry exhibition, held in Algiers from 10 to 13 April 2017.


Machinery & Development

Un legame antico ma sempre attuale Tra Mingazzini e l’industria alimentare esiste un legame antico, ma assolutamente attuale e oggi la società vanta un portafoglio clienti di massimo livello

T

ra Mingazzini e l’industria alimentare esiste un legame antico, ma assolutamente attuale: le origini dell’azienda sono infatti profondamente radicate nella Pianura Padana dove si svilupparono le prime industrie alimentari conserviere e lattierocasearie e dove di conseguenza nacque l’esigenza di introdurre il vapore nei processi industriali. Nonostante lo sviluppo nel corso degli anni in mercati di sbocco nuovi, non solo dal punto di vista geografico, ma anche merceologico, il rapporto di Mingazzini con il settore alimentare è sempre rimasto di fondamentale importanza, tanto che la società può oggi vantare un portafoglio clienti di massimo livello nel settore, sia in Italia che all’estero.

La profonda conoscenza delle peculiari esigenze delle aziende alimentari di vari comparti (lattierocaseario, conserviero, beverage, ecc.) e di diverse dimensioni, acquisita direttamente sul campo con migliaia di installazioni, rende Mingazzini un marchio di riferimento per l’industria alimentare italiana. Nonostante la costante e continua crescita dal punto di vista tecnologico, sia a livello di prodotto che di processo, Mingazzini non ha mai perso di vista il suo obiettivo originario: analisi approfondita delle esigenze del cliente, risposte personalizzate e massima cura dei dettagli. Tutto questo come espressione di una cultura, una flessibilità e una creatività che hanno reso famoso e apprezzato il “Made in Italy” nel mondo. Al pari di un abito di sartoria, ogni impianto è concepito con cura e realizzato su misura con perizia ed esperienza. Azienda ancora esclusivamente familiare, Mingazzini mantiene inalterati fin dalle origini, nel 1929, i valori tramandati da quattro generazioni e l’orgoglio del marchio. Tali valori, in perfetta combinazione con l’aggiornamento tecnologico e l’innovazione, nel tempo ne hanno fatto un’azienda moderna che continua a prestare la massima attenzione al cliente: non solo massima qualità del prodotto fornito, ma anche elevato livello di servizio pre e post vendita. Tutto questo al fine di creare un concreto rapporto di collaborazione fattivo e umano. L’attività di ricerca e sviluppo è costantemente focalizzata all’introduzione di soluzioni tecnologiche innovative, che garantiscano il risparmio energetico e la tutela ambientale con rendimenti effettivi fino al 98% e minimi livelli di emissioni di CO2. Con gli stessi valori e il medesimo impegno che la animano dal 1929, Mingazzini si apre così alle nuove sfide per il futuro.

An ancient bond still relevant today Between Mingazzini and the food industry there is an ancient bond and today the company boasts a client portfolio of the highest level

B

etween Mingazzini and the food industry there is an ancient bond, but really actual: the origins of the company are in fact deeply rooted in the Pianura Padana, where the first canning food and dairy industries developed, and where, consequently, the need to introduce the steam in industrial processes

148

Maggio / May 2017

arose. Despite the development over the years in new markets not only from a geographical point of view, but also from a merchandise one, Mingazzini’s relationship with the food industry has always been of paramount importance, so much so that the company can now boast a client base of the highest level in the industry, both in Italy and abroad. The deep knowledge of the special needs of food companies from various sectors (dairy, canning, beverage, etc.) and of different sizes, acquired directly in the field with thousands of installations, makes Mingazzini a reference brand for the Italian food industry. Despite the constant and continuous growth from the technological point of view, both at product and process level, Mingazzini has never lost sight of its original purpose: in-depth analysis of customer needs, customized responses and maximum attention to details. All this as an expression of a culture, flexibility and creativity that made “Made in Italy” famous and appreciated worldwide. Like a tailored suit, each plant is carefully designed and tailored with expertise and experience. Being a 100% family owned company, Mingazzini has always kept unchanged the valueshanded down for four generations and brand pride since the beginning, in 1929. These values, in perfect combination with the technological upgrading and innovation, over time have made a modern company that continues to pay close attention to the customer: not only the highest quality of the product supplied, but also high level of service pre and after sales. All this in order to create a concrete relationship of active and human collaboration. The research and development is constantly focused on the introduction of innovative technological solutions that guarantee energy saving and environmental protection with effective yields by up to 98% and minimum levels of CO2 emissions. With the same values and the same commitment that have animated it since 1929, Mingazzini opens to the new challenges for the future.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Sevizio completo F

Tecnomec offre linee complete con possibilità di personalizzazione in base a specifiche richieste

ondata nel 1997, Tecnomec è specializzata nella progettazione e nella costruzione di macchine per l’industria alimentare alle quali affianca macchine per il settore farmaceutico e cosmetico e una cospicua produzione di linee complete di trasporto. Nata come piccola realtà dedita all’assistenza, alle revisioni e agli interventi per la messa a norma delle macchine utensili dell’industria alimentare, con gli anni Tecnomec ha ampliato la propria attività per passare alla produzione di macchine fortemente personalizzate e giungere infine alla progettazione e alla costruzione di macchine speciali, realizzate espressamente per le esigenze di ogni singolo committente. La linea per la preparazione e il confezionamento alimentare comprende macchine riempitrici lineari e automatiche, a vibrazione e volumetriche per vasi di vetro e bottiglie, scatole in banda stagnata e vaschette; capsulatrici lineari e tappatori automatici e semiautomatici per vasi e bottiglie; macchine riempitrici-tappatrici twist-off, dosatori e monoblocchi con riempitrice e tappatore; tavoli e vasche per la cernita, la preparazione e la cottura; lavatrici per il lavaggio di frutta e verdura e soffiatrici ad aria, vapore e UV per la sterilizzazione; pastorizzatori, asciugatori e polmoni

di accumulo fine linea; dischi di carico e sistemi di trasporto per il confezionamento di alimenti densi, liquidi, semiliquidi e solidi in pezzi. A corredo delle proprie macchine Tecnomec propone differenti linee complete di trasporto per alimenti, bottiglie, vasi, scatole e catenarie per il trasporto di bancali. Ampia anche la gamma dei nastri trasportatori: lineari, a collo di cigno, basculanti, con tavoli di lavoro, evacuatori pneumatici e marcatura base. La possibilità di personalizzare ognuna di queste macchine in base alle specifiche esigenze del committente o di progettare e costruire ex novo macchinari esclusivi sono solo due dei tratti distintivi di Tecnomec. A fianco di progettazione e costruzione Tecnomec offre ai propri clienti un servizio completo di precollaudo dei macchinari realizzati, installazione e formazione del personale preposto all’utilizzo. In aggiunta, l’azienda effettua consulenza tecnica, assistenza e revisioni, interventi per la messa a norma e per modifiche di macchine esistenti, fornitura di accessori e di attrezzature personalizzate. Tecnomec sta mettendo a punto una novità: un sistema di dosaggio ad alta prestazione privo di parti meccaniche soggette a usura.

Complete service Tecnomec offers complete lines and possibility of customization upon specific requirements

150

Maggio / May 2017

F

ounded in 1997, Tecnomec specializes in machine engineering and manufacture for the food industry, machines for the pharmaceutical and cosmetics sector, as well as a comprehensive production of complete conveying lines. Established as a small-sized business into assistance, overhaul and making food machines compliant to the standards in force, throughout the years Tecnomec has extended its activity by firstly producing highly customized machines and secondly engineering and manufacturing special machines, tailored upon customer’s requirements. A food preparation and packaging line consists of linear and automatic, vibrating and volumetric filling machines for glass jars and bottles, tin boxes and trays; linear capsuling machines, automatic and semi-automatic cappers for jars and bottles; twist-off filling-capping machines, dosers and monoblocs with filling and capping machines; benches and sorting tanks, preparation and cooking; washers for fruit and vegetables, air, steam and UV sterilizing blowers; pasteurizers, dryers and accumulation tanks for the

FOOD INDUSTRY

end of line; loading disks and conveying systems to package dense, liquid, semi-liquid and solid food. In addition to this, complimentary to its machines, Tecnomec also proposes complete conveying lines for food, bottles, jars, boxes and catenaries for pallet transport. Extensive range of conveyor belts: linear, swan neck, tilting, work bench, pneumatic dischargers and basic marking. The possibility of customizing these machines upon purchaser’s specific requirements, and engineering and building new exclusive machinery, are just two of Tecnomec’s main distinctive features. As well as engineering and manufacture, Tecnomec also offers its customers a complete pre-test service on machinery, installation and training of the personnel managing the operations. The company also offers technical, assistance and overhaul service, interventions to modify or make already existing machines compliant to the standards, supply of ancillary products and customized equipment. In conclusion, Tecnomec is also fine tuning a brand new product: a high-performance dosing system with no mechanic parts subject to wear and tear.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Raddoppiare le velocità della linea di produzione tna svela performance 5.0, un sistema rivoluzionario per il confezionamento ad altissime prestazioni

t

na ha presentato performance 5.0, un nuovo e rivoluzionario approccio alle prestazioni delle linee di produzione ad alta velocità, in previsione dell’Interpack di quest’anno a Düsseldorf, in Germania. performance 5.0 di tna, con il suo sistema di confezionamento verticale ad alte prestazioni totalmente nuovo, la sua bilancia multitesta ad alte velocità e la confezionatrice verticale più veloce al mondo, offre ai produttori del settore alimentare l’innovazione e l’efficienza di cui hanno bisogno per

raddoppiare i risultati, grazie a impianti ad altissima velocità, integrazione avanzata delle attrezzature e tecnologia progettata per essere intuitiva e che consente l’autoapprendimento. Di conseguenza, i clienti possono massimizzare la flessibilità della loro produzione con cambi più rapidi degli assetti e maggiori capacità di prodotto in un unico sistema. performance 5.0 di tna stabilisce nuovi standard per il settore e consente ai produttori alimentari di portare i propri risultati al livello successivo. “performance 5.0 di tna non riguarda soltanto le innovazioni individuali del prodotto,” commenta Alf Taylor, Amministratore delegato e co-fondatore di tna. “È la nostra visione del futuro della produzione nel settore alimentare. Per noi, la chiave per ottenere un successo commerciale a lungo termine è ripensare il convenzionale e investire in tecnologia che stabilisca nuovi riferimenti e non soddisfi meramente

le attuali esigenze del settore. Il nostro fine ultimo è pertanto mettere nelle mani dei produttori del settore alimentare di oggi una tecnologia in grado di fornire le massime velocità e il miglioramento continuo, per prepararli al livello successivo della produzione alimentare. In questo modo, le loro attrezzature non solo soddisferanno le esigenze di oggi, ma si adatteranno anche alle esigenze di domani. Siamo estremamente orgogliosi di vedere quanta strada abbiamo fatto finora e non vediamo l’ora, in occasione della fiera Interpack di quest’anno, di dimostrare fin dove possiamo spingere questo settore.” È essenziale per performance 5.0 di tna la presentazione della confezionatrice più veloce al mondo per confezioni flessibili. Capace di velocità fino a 300 confezioni al minuto (bags per minute, bpm), la nuova ropac 5 di tna sarà presentata ufficialmente in occasione dell’Interpack di maggio. La presentazione sarà quindi seguita successivamente quest’anno, in occasione della Pack Expo, dal lancio di robag® 5 di tna, il sistema di confezionamento VFFS (in forma verticale, con riempimento e sigillatura) di ultima generazione, fiore all’occhiello di tna. “Noi di tna, da sempre preferiamo l’innovazione radicale rispetto ai miglioramenti graduali o alle soluzioni di adeguamento alle tendenze” aggiunge Taylor. “Nel 1984, quando tna ha presentato il sistema di confezionamento originale robag 1 VFFS con ganasce a movimento rotante, il settore ha visto salire vertiginosamente le velocità di confezionamento da 50 a 100 confezioni al minuto durante la notte. tna performance 5.0 sarà altrettanto rivoluzionaria. Combinando la nostra competenza in fatto di integrazione delle apparecchiature con la passione per l’innovazione, siamo stati in grado di sviluppare una nuova gamma di soluzioni ad altissima velocità che si occupano di ogni aspetto, dalla pesatura al confezionamento, fino all’incartomento. Insieme al portfolio completo di tna di soluzioni ad alte prestazioni per la lavorazione dei cibi, queste innovazioni consentiranno ai produttori del settore di portare le proprie linee di produzione a livelli mai visti prima d’ora.” tna, padiglione 15, stand B22, interpack, Düsseldorf, Germania, 4-10 maggio 2017.

To double production line speeds tna unveils performance 5.0 – a revolutionary ultra-high performance packaging system

t

na has launched performance 5.0, a revolutionary new approach to high-speed production line performance ahead of this year’s interpack in Düsseldorf, Germany. Comprising a brand new high performance vertical packaging system, high-speed multi-head scale and the world’s fastest case packer for flexible bags, tna performance 5.0 gives food manufacturers the innovation and efficiency they need to double their output thanks to ultra-high speed equipment, advanced equipment integration and intuitively designed, self-learning technology. As a result, customers can maximise their production flexibility with faster changeovers and more product capabilities in a single system. tna’s performance 5.0 will set new industry standards and

152

Maggio / May 2017

enable food manufacturers to take their productivity to the next level. “tna performance 5.0 is about a lot more than just individual product innovations,” comments Alf Taylor, CEO and co-founder of tna. “It’s our vision for the future of food manufacturing. For us, the key to long-term commercial success is to rethink the conventional and invest in technology that sets new benchmarks and doesn’t just meet current industry expectations. Our ultimate goal is therefore to equip today’s food manufacturers with technology that is capable of the highest speeds as well as continuous improvement, so they’re ready for the next stage of food production. That way, their equipment won’t just meet the requirements of today, but will also easily adapt to their future needs. We’re extremely proud of how far we’ve come until now and cannot wait to demonstrate at this year’s interpack just how much further we can take the industry!” Central to tna performance 5.0 will be the introduction of the world’s fastest case packer for flexible bags. Capable of speeds of up to 300 bags per minute (bpm), the new tna ropac 5 will be officially unveiled at

FOOD INDUSTRY

interpack in May. The release will then be followed by the launch of the tna robag® 5, the latest generation of tna’s flagship vertical form, fill and seal (VFFS) packaging system at Pack Expo later that year. “At tna, we’ve always preferred disruptive innovation over incremental improvement or me too solutions,” adds Taylor. “Back in 1984, when tna released the original robag 1 VFFS packaging system with continuous rotary motion jaws, the industry saw packaging speeds leap from 50 bags per minute to an incredible 100 bags per minute overnight. tna performance 5.0 will be just as revolutionary. By combining our expertise in equipment integration with our passion for innovation, we’ve been able to develop a new range of ultra-high speed solutions that cover everything from weighing to packaging all the way through to case packing. Together with tna’s complete portfolio of high-performance food processing solutions, these new innovations will allow food manufacturers to take their production line performance to unprecedented levels.” tna, hall 15, booth B22, interpack, Düsseldorf, Germany, 4-10 May, 2017.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Filosofia di evoluzione e crescita costanti Tecnopool ha completato la sua gamma di impianti con un sistema di cottura a spirale che, per la sua configurazione, ottiene tutti i vantaggi di risparmio di spazio, mantenendo la linearità del processo

L

a storia di Tecnopool comincia nel 1980 con il brevetto Anaconda: il primo nastro trasportatore progettato da Leopoldo Lago, fondatore dell’azienda. È stato l’inizio di una storia di successo che non si è mai arrestata, proprio come testimoniano i risultati ottenuti negli ultimi 30 anni. Dalla surgelazione al raffreddamento, dalla pastorizzazione alla lievitazione fino alla movimentazione del prodotto, cottura in forno e frittura, il termine flessibilità va di pari passo con le soluzioni Tecnopool.

154

Maggio / May 2017

Surgelazione Il know-how che Tecnopool ha acquisito le permette di garantire un metodo assolutamente all’avanguardia per il trattamento dei prodotti alimentari confezionati o sfusi, che sono trasportati su nastro e congelati in una cabina con pareti isolate di spessore variabile. Raffreddamento Un sistema progettato per due tipi di raffreddamento: Ambiente e aria forzata in cella. È la flessibilità che lo rende adatto ad ogni linea di produzione e ad ogni tipo di prodotto alimentare confezionato o sfuso. Lievitazione Tale processo delicato merita tutta l’attenzione. Ecco perché Tecnopool ha sempre sviluppato impianti perfettamente calibrati che non alterano le proprietà degli alimenti e che rispettano sia il prodotto finale che il consumatore. Pastorizzazione Per far si che un prodotto trattato raggiunga la giusta temperatura nel tempo richiesto, è essenziale considerare attentamente ogni dettaglio; non è un caso quindi che Tecnopool progetti impianti complessi in celle isolate per trattare prodotti alimentari secondo i parametri che vengono costantemente monitorati. Forno a spirale ad olio diatermico Tecnopool, fedele alla sua filosofia di semplificare le linee di produzione per ragioni meccaniche ed economiche, ha completato la sua gamma di impianti con un sistema di cottura a spirale che, per la sua configurazione, ottiene tutti i vantaggi di risparmio di spazio, mantenendo la linearità del processo. In questo modo, si evita l’utilizzo di sistemi moltiplicatori/demoltiplicatori di file, molto comuni nelle linee con teglie che usano forni a tunnel. Non è qualcosa di nuovo, tuttavia questa configurazione a spirale permette di sfruttare al massimo il sistema di riscaldamento progettato dalla Tecnopool per questo tipo di forno. L’assenza di ventilazione forzata ed il favorevole bilancio di volume aria/ prodotto presente in cella, rispetto ad un forno a tunnel, permette di lavorare con temperature ambiente comprese tra 10 e 15°C inferiori a quelli utilizzati dai forni a tunnel, a parità di tempo di

FOOD INDUSTRY

cottura. In casi speciali, secondo l’esperienza Tecnopool, queste differenze possono arrivare fino ai 30°C. In alcuni casi specifici, quando necessario, viene installata anche una ventilazione forzata, al fine di aumentare l’effetto convettivo. Il fluido termico che scorre attraverso i tubi è olio diatermico, un sistema che è stato scelto per la sua alta prestazione termica e bassissima pericolosità. Si deve considerare che la resa di una caldaia ad olio diatermico si trova tra un 87% e 91%, rispetto al 60% di un impianto di riscaldamento ad aria o al 30% di un sistema di riscaldamento a fiamma diretta. Friggitrice ad olio termico In base alla sua filosofia di evoluzione e crescita costanti, Tecnopool estende la sua gamma prodotti con un’altra macchina di processo che permette all’azienda di completare le sue nuove linee di produzione e soddisfare le richieste dei clienti dei settori carne, pesce, pane e dolci, snack, arachidi e persino cibo per animali domestici: la friggitrice Tecnopool. Perché scegliere la friggitrice Tecnopool? Lo scambiatore ad olio termico è sommerso nella vasca di frittura per: • Ridurre al minimo la differenza di temperatura tra la fonte di calore e la temperatura di frittura dell’olio; • Aumentare il tempo di risposta e di adattamento della temperatura; • Tenere l’olio di frittura il più possibile statico. La cappa per estrazione fumi con filtri di separazione grassi, turbina ad alta efficienza e recinzione perimetrale a vetri: • Per facilitare l’estrazione dei fumi e del vapore, e prevenire che la condensa goccioli dentro l’olio di frittura causando contaminazione; • Per permettere l’ispezione visiva della produzione; • Per separare e condensare l’olio in sospensione presente nei fumi, per evitare odore. La vasca della friggitrice è completamente removibile: • Per permettere una facile e veloce pulizia durante la manutenzione della macchina; • Per permettere l’eliminazione degli avanzi solidi; • Viene usata come filtro di decantazione dell’olio.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Policy of constant evolution and growth

T

he story of Tecnopool began in 1980 with the patenting of Anaconda: the first conveyor belt conceived by the company’s founder, Leopoldo Lago. It was the beginning of a success story that has never stopped, as the results achieved in the last 30 years have been testifying. From deep-freezing to cooling, from pasteurizing to proofing, from product handling all the way to baking and frying, the term flexibility goes hand in hand with all Tecnopool solutions. Freezing The know-how Tecnopool has acquired allows it to guarantee a method that is absolutely avant-garde for the treatment of packaged or bulk food products, which are conveyed on belt and deep-frozen in cabinets that have insulated walls with variable thickness. Cooling A system designed for two types of cooling: Ambient and with forced air in room. It is precisely this flexibility that makes it suitable for any manufacturing line and any kind of packaged or bulk food product. Proofing Such a delicate process deserves all attention. This is why Tecnopool has always developed plants that are perfectly calibrated that do not alter the properties of the food products and which therefore respect both the end product and the consumer. Pasteurizing To make the treated products reach the right temperature within the required time, it is essential to carefully cover every detail: it is no coincidence Tecnopool designs complex plants that use insulated rooms to treat the food products in accordance with parameters that are constantly monitored. Diathermic Oil Spiral Oven Tecnopool, faithful to its philosophy of simplifying production lines for mechanical and economic reasons, has completed its range of plants with a spiral cooking system which, thanks to its configuration, allows for space saving and a smooth production process. In this way, it is possible to avoid the use of row gear up/gear down systems, which are very common in the pan lines used in tunnel ovens. This is not something new; however, this spiral configuration makes it possible to make the best of the heating system designed by Tecnopool for this oven. The absence of forced ventilation and the favourable balance of air/product volume in the cell, compared

www.tecnalimentaria.it

to a tunnel oven, makes it possible to work with room temperatures between 10° and 15°C lower than those used by tunnel ovens (cooking times being equal). In special cases, according to Tecnopool’s experience, these differences can reach 30°C. Anyway, also in some specific cases in which it is necessary, forced ventilation is also installed in order to increase the convective effect. The thermal fluid that runs through the tubes is diathermic oil, a system that has been chosen on account of its high thermal performance and its very low risk. It must be taken into consideration that the performance of a diathermic-oil boiler ranges between 87% and 91%, compared to 60% of an air-heating system or 30% of a direct-flame heating system. Thermal Oil Fryer True to its philosophy of constant evolution and growth, Tecnopool increases its product range with another processing machine that allows it to complete new production lines that meet customer requirements in the areas of meat, fish, bread and sweets, snacks, peanuts and even pet food: Tecnopool fryer. Why choosing a Tecnopool fryer? Thermal oil exchanger submerged in the frying pan to: • Reduce to a minimum the difference in temperature between the heat source and the required frying temperature of the oil; • Increase the rate of response and adjustment of the temperature; • Keep the frying oil as static as possible. Fume extraction hood with fat separation filters, high-efficiency turbine and glazed perimeter fence: • To facilitate the extraction of fumes and steam, prevent any condensation dripping back into the frying oil causing contamination; • To permit the visual inspection of the production; • To separate and condense the oil in suspension present in the fumes, to avoid odour. Frying pan completely removable: • For easy and fast cleaning during maintenance work of the machine; • To permit the elimination of scrap as solids; • To use the frying pan as a decantation filter of the oil.

FOOD INDUSTRY

Tecnopool has completed its range of plants with a spiral cooking system which, thanks to its configuration, allows for space saving and a smooth production process

Maggio / May 2017

155


About Fairs

ANUGA 2017 Anche nel 2017 Anuga, la più grande piattaforma di business, leader al mondo per l’industria alimentare internazionale, sarà il termine di paragone per tutte le fiere del food sia a livello qualitativo che quantitativo

C

on sei mesi di anticipo si preannuncia già un ottimo livello di iscrizioni per la prossima edizione di Anuga che si terrà a Colonia dal 7 all’11 ottobre 2017. Ad Anuga sono attesi complessivamente circa 7.200 espositori provenienti da 100 paesi. Anche nel 2017 quindi Anuga, la più grande piattaforma di business, leader al mondo per l’industria alimentare internazionale, sarà il termine di paragone per tutte le fiere del food sia a livello qualitativo che quantitativo. Insieme a numerose grandi aziende leader di mercato, gran parte degli organizzatori di collettive internazionali hanno confermato la propria partecipazione a tutti i 10 saloni specializzati. Nel 2017 Anuga riproporrà il format “10 saloni specializzati sotto lo stesso tetto”, unico nel suo genere ed estremamente apprezzato, sviluppandolo ulteriormente in base ai suggerimenti del settore e arricchendolo di nuove tematiche. Con il salone specializzato Anuga Hot Beverages caffè, tè & Co. faranno il loro ingresso nella rassegna in maniera adeguata alla loro notevole importanza per la distribuzione e l’out-of-home, in costante crescita negli ultimi anni. Ad Anuga sarà ridefinito

156

Maggio / May 2017

anche il concetto di “arte culinaria” grazie al salone specializzato Anuga Culinary Concepts che ospiterà abilità in cucina, tecnica, attrezzatura e progetti gastronomici; qui, come già avvenuto nelle scorse edizioni, si svolgeranno anche le fasi finali dei due noti concorsi “Cuoco dell’anno” e “Pasticciere dell’anno” dedicati a professionisti. Con la sua offerta ampia e dettagliata Anuga è orientata in pari misura sia ai buyer della distribuzione che a quelli del mercato dell’out-of-home. Sono attesi circa 160.000 buyer provenienti da tutto il mondo. “10 saloni specializzati sotto lo stesso tetto”: anche nel 2017 il concetto vincente di Anuga offrirà una panoramica ed una disposizione tematica chiare. Anuga Fine Food - Salone specializzato per specialità gastronomiche, gourmet e generi alimentari di base: il più grande dei saloni specializzati di Anuga riunisce un’offerta completa e molteplice da tutto il mondo. Numerose nazioni parteciperanno alle collettive organizzate in quest’area per presentare i prodotti alimentari e le bevande tipiche dei rispettivi paesi. L’importante tema dell’olio di oliva sarà riproposto all’interno della mostra speciale Anuga Olive Oil Market, affiancata da un congresso internazionale sull’olio di oliva. Anuga Frozen Food – Salone specializzato per alimenti surgelati Il segmento dei prodotti surgelati è uno dei principali trendsetter della distribuzione e dell’out-of-home e ad Anuga l’industria internazionale propone regolarmente le ultime novità per entrambi i canali. Anuga Meat – Salone specializzato per carne, insaccati, selvaggina e pollame. Grazie ai suoi sotto-segmenti dedicati a insaccati, carni rosse e pollame la più grande piattaforma di business al mondo per il mercato della carne consentirà ai buyer del settore di orientarsi al meglio. Anuga Chilled & Fresh Food – Salone specializzato per prodotti convenience freschi, specialità gastronomiche fresche, pesce, frutta & verdura Questo segmento trainante, ormai di casa ad Anuga, si rivolge in particolare ai clienti con poco tempo, ma esigenze elevate in termini di qualità e frequenza, offrendo quindi alla distribuzione e al mercato dell’outof-home la possibilità di assumere un profilo definito.

FOOD INDUSTRY

Anuga Dairy – Salone specializzato per latte e latticini Un concentrato di competenza internazionale in materia di latte, formaggio, yogurt & Co.; a Colonia saranno presenti al completo le filiere di latte e latticini. Anuga Dairy offre la panoramica più ampia al mondo del mercato internazionale del latte. Anuga Bread & Bakery Pane e prodotti da forno, abbinati a marmellate, miele, crema di nocciole, burro di arachidi e altre creme spalmabili sono una categoria di fondamentale importanza per la distribuzione e non mancano mai nel buffet mattutino degli hotel. La rassegna presenterà un’ampia panoramica della ricca offerta internazionale. Anuga Drinks Bevande per la distribuzione e la gastronomia. Anuga offre un vasto spettro di prodotti per entrambi i gruppi-target: dall’alcolico all’analcolico. La mostra speciale “Anuga Wine Special” presenterà inoltre un’offerta di vini allestita con sapienza e abbinata a degustazioni e conferenze tecniche. Anuga Organic Anuga Organic esporrà un’ampia gamma di prodotti biologici dalla Germania e dall’estero con un chiaro focus sull’esportazione. L’offerta espositiva sarà inoltre completata dall’evento speciale “Anuga Organic Market”, che includerà anche l’offerta bio di espositori di altri saloni specializzati di Anuga. Anuga Hot Beverages Per la prima volta Anuga presenterà caffè, tè e cacao all’interno di un salone specializzato, creando così un’apposita piazza internazionale dedicata a questa categoria di grande interesse per la distribuzione e il mercato dell’out-of-home. Anuga Culinary Concepts Il mercato dell’out-of-home continua a crescere e a generare nuovi impulsi per il commercio; la nuova proposta di Anuga Culinary Concepts farà spazio a idee, innovazioni e networking. Sull’”Anuga Culinary Stage” allestito in quest’area si disputeranno fra l’altro le prestigiose finali di “Cuoco dell’anno” e “Pasticciere dell’anno”. “Cuoco dell’anno” e “Pasticciere dell’anno” Concorsi per professionisti La 34a edizione di Anuga si svolgerà a Colonia dal 7 all’11 ottobre 2017.

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

ANUGA 2017 Anuga, the world’s biggest and most important business platform for the international food industry, will thus also be the benchmark for all food trade fairs worldwide again in 2017, in terms of both quality and quantity

A

lready six months before the event, very good registration figures have been recorded for the coming Anuga in Cologne from 7 to 11 October 2017. In total, some 7,200 exhibitors from 100 countries are expected to participate. Anuga, the world’s biggest and most important business platform for the international food industry, will thus also be the benchmark for all food trade fairs worldwide again in 2017, in terms of both quality and quantity. In addition to numerous, big market leaders, the majority of the international group organisers have also confirmed their participation at the trade fair, indeed at all 10 trade shows. In order to further develop the successful and unique concept of Anuga, “10 trade shows under one roof” in an industryoriented manner, new themes will be introduced in 2017. For example, coffee, tea & co., are receiving their own independent presentation format in the form of the trade show, Anuga Hot Beverages, which does justice to the segment’s big significance within the trade and in the out-of-home market, which has grown over the last years. The theme “cuisine” is

158

Maggio / May 2017

also being re-defined at Anuga. To this end, the trade show Anuga Culinary Concepts is bundling cooking skills, technology, equipment and gastronomy concepts. Here, as in the previous years, the finals of the two established professional competitions, “Chef of the Year” and “Patissier of the Year”, will once again take place. With its wide-ranging offer, Anuga equally targets buyers from the trade and from the out-of-home market. Around 160,000 buyers from all over the world are expect to attend. “10 trade fairs under one roof”: Once again in 2017, the successful concept of Anuga will ensure a good overview and a well-arranged layout divided up into themed areas. Anuga Fine Food - the trade show for delicatessen, gourmet and basic food the largest of the Anuga trade shows unites a comprehensive and diversified offer from all over the globe. Numerous nations take part here at joint pavilions, which present the typical food and beverages of their home country. The important theme olive oil will once again be summed up in the Olive Oil Market special event and expanded in the form of an international olive oil congress. Anuga Frozen Food - the trade show for frozen food The frozen food segment is one of the most important trendsetters within the trade and on the out-of-home market. At Anuga, the international industry regularly presents its innovations for both channels. Anuga Meat - the trade show for meat, sausages, game and poultry Comprising of the sub-segments sausages, red meat and poultry, the world’s largest business platform for the meat market offers the trade buyers an excellent orientation. Anuga Chilled & Fresh Food - the trade show for fresh convenience foods, fresh delicatessen, fish, fruit & vegetables The trendsetter segment, which has a regular spot at Anuga, targets above all customers who have little time, yet high demands in quality and freshness and thus offers the trade and the out-of-home market attractive profiling opportunities. Anuga Dairy - the trade show for milk and dairy products

FOOD INDUSTRY

Bundled, international competence for milk, cheese, yoghurt & co. The complete white and yellow line is represented in Cologne. Anuga Dairy offers the most comprehensive overview of the international dairy market worldwide. Anuga Bread & Bakery Bread and bakery products in combination with jam, honey, chocolate-nut spreads, peanut butter and other sandwich spreads are an equally important assortment for the trade as well for the morning breakfast buffet of hotels. The trade show presents a comprehensive overview of the extensive international offer. Anuga Drinks Beverages for the retail and food service trades. Anuga offers a wide selection of products for both target groups: From alcohol to alcohol-free. Furthermore, the special event “Anuga Wine Special” presents an attractively designed offer of wine in combination with tasting sessions and specialised lectures. Anuga Organic Anuga Organic presents a wide range of organic products from Germany and abroad with a clear focus on export. The range of exhibits is enhanced by the special event “Anuga Organic Market”, which also focuses on the organic products of Anuga exhibitors from other trade shows. Anuga Hot Beverages For the first time, Anuga is presenting coffee, tea and cocoa in their own trade show and is thus doing justice on an international level to the theme that is attractive for both the trade and the out-of-home market. Anuga Culinary Concepts The out-of-home market is growing further and also provides the trade with new impulses. The newly created Anuga Culinary Concepts offers room for ideas, innovations and networking. Among others, the top-class finals of the “Chef of the Year” and “Patissier of the Year” will be held on the integrated “Anuga Culinary Stage”. “Chef of the Year” and “Patissier of the Year” competitions of the professionals The 34th Anuga will take place from 7 to 11 October 2017 in Cologne.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Linee per la produzione di marmellata, succo, ketchup e salsa Il Gruppo Ing.A.Rossi progetta, realizza e commercia linee tradizionali e innovative ad alta tecnologia

I

l Gruppo Ing.A.Rossi progetta, realizza e commercia linee tradizionali e innovative complete per la produzione di marmellata, succo, ketchup e salsa, a partire dalla preparazione di ricette multiingrediente, compresa la rilavorazione di concentrati e puree in fusti intermedi, fino alla deaerazione, pastorizzazione e sterilizzazione del prodotto prima dello riempimento. La nuova gamma di macchine comprende lo sterilizzatore con sistema di recupero di calore, la soluzione perfetta per lo riempimento di succo in bottiglie e bricks in cartone, che consente notevole risparmio di energia, salvaguardia della qualità del prodotto e garanzia di maggior flessibilità nell’utilizzo di serbatoi asettici. In aggiunta alle linee di preparazione tradizionali con cuocitore continuo (bolle) Ing.A.Rossi è in grado di offrire una tecnologia ancora più innovativa con scambiatore di calore a serpentina orizzontale, utile sia per ridurre il tempo di esposizione ad alte temperature che per preservare la qualità finale del prodotto.

Tali tecnologie e materiali garantiscono un’igiene totale dei prodotti confezionati. La lubrificazione avviene esclusivamente con olio a circuito chiuso, assicurando una durata maggiore delle parti meccaniche e una pulizia generale della macchina. La macchina è facilmente accessibile per agevolare le regolazioni del processo di aggraffatura.

Aggraffatrici per l’industria alimentare e delle bevande Aronpak, grazie all’alto livello tecnologico dei suoi tecnici e all’esperienza professionale acquisita nel campo dell’industria del confezionamento, propone al cliente una nuova aggraffatrice, risultato di un più recente studio ingegneristico di una ampia serie di macchine progettate per l’industria del confezionamento di prodotti alimentari e delle bevande in barattoli.

Jam, juice, ketchup and sauce production lines Ing.A.Rossi Group designs, builds and sells traditional and innovative high tech lines

I

ng.A.Rossi Group designs, builds and sells traditional and innovative complete lines for fruit jam and tomato juice, ketchup and sauce production, starting from the preparation of multi-ingredients recipes, including reworking of intermediate bulk concentrates and purees, to the product deareation, pasteurization and sterilization before filling. The new range of machines includes sterilizer with heat recovery system, that is the perfect solution for juice to be filled in bottles and carton bricks, saving energy, preserving the quality of the products and guaranteeing major flexibility utilizing the aseptic tanks.

160

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

Additionally to the traditional preparation lines with discontinuous cooker (pans), Ing.A.Rossi can offer a newer technology with horizontal coil heat exchanger in order to reduce the exposure time to the high temperatures and preserve the final quality of the product. Seaming machines for food and beverage industry Aronpak, thanks to the high technological level of its technicians and the professional experience reached in the can industry, proposes to the customers a new seaming machine, which is the result of the most recent engineering of a wide range of machines designed for cans packing industry of food and drink products. Such state-of-the-art technologies and materials guarantee total hygiene of the packed products. Lubrication is carried out exclusively with oil in closed-circuit, guaranteeing a longer last of the mechanical parts and general cleaning of the machine. The machine is easily accessible to simplify the adjustments seaming process.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Generatori di vapore ad alto rendimento LCZ è in grado di mettere a disposizione dei clienti soluzioni personalizzate volte a impiegare al massimo il calore residuo di processo e di combustione

L

CZ da più di 40 anni si occupa della progettazione e produzione di generatori di vapore per produzioni fino a 35Ton/h (20MW) e di centrali termiche prefabbricate. La continua analisi dei bisogni del cliente e un’attenta cura dei dettagli le hanno permesso di affermarsi tra i più importanti costruttori di generatori di vapore. LCZ è in grado di mettere a disposizione dei clienti soluzioni personalizzate volte a impiegare al massimo il calore residuo di processo e di combustione, realizzando sistemi di recupero che permettono il raggiungimento di valori di efficienza pari al 105%.

LCZ opera anche su centrali termiche e caldaie già in esercizio, valutando la possibilità di eseguire interventi volti a migliorare le prestazioni del sistema, riducendo emissioni e consumi. A seguito di un audit energetico, i tecnici analizzano i parametri operativi dell’impianto ed elaborano una proposta di azioni atte ad ottenere un significativo: - risparmio di carburante; - risparmio energetico; - riduzioni emissioni. Un’ulteriore innovazione è stata l’introduzione delle centrali termiche prefabbricate che permettono di completare una fornitura già ad elevati standard qualitativi e di rendimento, anche di quegli standard di sicurezza di gestione permettendone l’installazione esterna. Le centrali termiche prefabbricate sono

costituite da un telaio portante rivestito da pannelli sandwich fonoassorbenti ed allestite per la produzione di acqua calda, surriscaldata, vapore ed olio diatermico, disponibili anche a noleggio. I prodotti di LCZ: • Generatori a tubi di fumo da 50kg/h a 30Ton/h • Generatori a tubi da fumo a recupero • Generatori di vapore a tubi d’acqua fino a 35Ton/h– 20MW • Generatori a circolazione forzata fino a 6Ton/h • Generatori acqua calda e surriscaldata fino a 17MW • Generatori ad olio diatermico • Sistemi di monitoraggio globale • Centrali termiche prefabbricate • Noleggio centrali termiche prefabbricate • Contratti di manutenzione periodica.

High-yield steam generators LCZ can offer its customers customized solutions as to exploit residual heat in process and combustion

F

or more than 40 years, LCZ has been designing and producing steam generators for productions up to 35Tom/h (20 MW) and prefabricated thermal plants. Constant analysis on customers’ requirements and utmost accuracy in the finest details have allowed the company to stand out from other main manufacturers of steam generators. LCZ can offer its customers customized solutions as to exploit residual heat in process and combustion, by building recovery systems that can even hit efficiency values equal to 105% in some applications. LCZ intervenes also in thermal plants and boilers already operating, evaluating the possibility of carrying out interventions to improve performance while reducing emissions and consumption. Following energy audit, technicians analyze operation parameters of the plant in order to draw some steps to take in order to get significant: - Fuel saving - Energy saving - Lower emissions.

162

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

Further innovation is set by prefabricated thermal plants, which enable to complete already high-quality supply and yield, also standard safety management and allow outdoor installation. Prefabricated thermal plants featuring a frame covered in sound-deadening sandwich panels, are for hot water, steam and diathermal oil production. LCZ products are: • Fire-tube generators, from 50Kg/h to 30ton/h • Recovery fire-tube generators • Water-tube steam generators up to 35Ton/h – 20MW • Forced circulation generators up to 6Ton/h • Hot and superheated water generators up to 17MH • Diathermal oil generators • Global safety control systems • Prefabricated thermal plants • Rent of prefabricated thermal plants • Ordinary maintenance contract.

www.tecnalimentaria.it




Via Copernico, 62 I-36034 Malo (VI)

T +39.0445.576.692 F +39.0445.577.280

info@milkitaly.com www.milkitaly.com


Machinery & Development

Sistemi di visione industriale e sistemi embedded Advanced Technologies SpA ha ampliato ulteriormente il portfolio prodotti con telecamere e sensori industriali estremamente performanti

A

dvanced Technologies SpA (società di AT GROUP), partner tecnologico per le applicazioni di sistemi di visione e sistemi embedded, ha acquisito negli ultimi mesi la distribuzione di alcuni tra i più noti brand di tecnologie per la visione, ampliando ulteriormente il portfolio prodotti con telecamere e sensori industriali estremamente performanti. SVS-Vistek ad esempio, azienda ultraventennale tedesca, specializzata in telecamere come le EXO, le HR e le SHR, con sensori monocromatici e a colori che possono arrivare a risoluzioni fino a 47MP. La famiglia EXO, disponibile con interfaccia GigaEthernet, USB3 e CameraLink, invece si distingue per la carat-

teristica di poter controllare fino a 4 illuminatori direttamente con le uscite della telecamera. ViewWorks, azienda coreana, specializzata in telecamere ad alta sensibilità e velocità, come la VT Series, telecamere lineari con tecnologia TDI, che possono arrivare a 250KHz, con una risoluzione di 8912 (256 stages di sensibilità) o a 142KHz con una risoluzione di 17824 (128 stages). PhotonFocus, produttore svizzero specializzato nello sviluppo di telecamere con sensori HDR CMOS con uscite multi-tap e global shutter, basate sulla tecnologia brevettata LinLog®. SmartRay, azienda tedesca che produce sensori 3D all-in-one, estremamente semplici sia nel set up che nella messa in funzione. I sensori 3D della famiglia ECCO combinano infatti la triangolazione laser con la tecnologia di imaging più innovativa per ottenere dettagliate immagini 3D, che possono essere processate tramite qualsiasi software di visione. Non possiamo non menzionare poi i marchi storici di Advanced Technologies, come:

SVS-Vistek

Matrox Imaging

Matrox Imaging, azienda canadese, un colosso a livello mondiale per la produzione di frames grabbers, smart cameras e librerie software: le MIL (Matrox Imaging Library) sono tra le librerie di imaging più vendute al mondo con i loro tools riconosciuti per: Pattern recognition; Circle and ellipse finding; Feature extraction and analysis; 1D and 2D measurements; Colour analysis; Character recognition; 1D and 2D code reading and verification; Registration; 2D calibration; Image processing primitives; Image compression and video encoding; Fully optimized for speed; 3D imaging tools; Distributed MIL. Basler, azienda tedesca leader mondiale nella produzione di telecamere industriali, forte nella progettazione delle aree scan. Ne è un esempio la linea “ace”, dalle dimensioni eccezionalmente ridotte (29x29x29 mm), con prestazioni elevate ad un prezzo estremamente competitivo. Neousys Technology, produttore taiwanese, specializzato in computer fanless per applicazioni di visione industriale, videosorveglianza e in-vehicle. I suoi PC sono garanzia di alte performances (Processori Intel® Core™ i7) e affidabilità, con case robusti e compatti, studiati appositamente per l’ambiente industriale.

Your embedded & industrial vision systems Advanced Technologies SpA has extended further its product portfolio with high-performance cameras and industrial sensors

A

dvanced Technologies SpA (an AT GROUP Company), technological partner for vision and embedded system applications, has recently acquired the distribution of some of the most renowned vision technology brands, thus extending further its product portfolio with high-performance cameras and industrial sensors.

SmartRay

166

Maggio / May 2017

SVS-Vistek, German company with more than twenty years’ experience, specializing in very high resolution cameras such HR and SHR, which can get resolution up to 47MP. The EXO Series, available with GigaEthernet, USB3 and CameraLink interfaces, can control up to 4 industrial lights directly from the camera output. ViewWorks, South Korean company specializing in high-sensible and highspeed cameras, such as VT Series, linear cameras with TDI technology, which can reach up to 250KHz, with resolution 8912 (256 stages sensibility) or 142KHz with resolution 17824 (128 stages). PhotonFocus, Swiss producer specializing in cameras featuring HDR CMOS sensors with multi-tap and global shutters, basing on LinLog® patented technology. SmartRay, German company specializing in 3D all-in-one sensors, extremely easy in terms of both set-up and start-up. 3D sensors of the ECCO line combine laser triangulation with the most innovative imaging technology to get detailed 3D images, which can be processed by any imaging software. Worth of mention also Advanced Technologies historical brands, such as: Matrox Imaging, Canadian company and colossus at world level for its production of frames grabbers, smart cameras and software libraries: MIL – Matrox Imaging Libraries are one of the most sold imaging libraries in the world and their tools are renowned for: Pattern recognition; Circle and ellipse finding; Feature extraction and analysis; 1D and 2D measurements; Colour analysis; Character recognition; 1D and 2D code reading and verification; Registration; 2D calibration; Image processing primitives; Image compression and video encoding; Fully optimized for speed; 3D imaging tools; Distributed MIL. Basler, German company and world leader in industrial camera production, specializing in area scan design. Its line “ace” is an example of remarkably small size (29x29x29 mm), high performances and extremely competitive price. Neousys Technology, Taiwanese producer specializing in fanless PC for industrial vision, video surveillance and in-vehicle applications. Its PCs are guarantee of high performances (Intel® Core™ i7) and reliability, with sturdy, compact and fanless cases, purposely studied for industrial environments.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Sinonimo di qualità

Icoperfex Colombini progetta macinatori adatti a ogni ciclo produttivo che uniscono alla precisione la massima semplicità di utilizzo

F

ondata da Angelo Colombini come officina meccanica per il settore automobilistico, negli anni ’60 l’azienda investe parte delle risorse per progettare e realizzare un nuovo sistema per la macinazione di caffè. Col tempo, l’impegno diventa così importante che il settore automobilistico viene abbandonato. Nei primi anni ’70 nasce il marchio Icoperfex ad opera di Italo Colombini, seguìto nei primi anni ’90 dal marchio Colombini. Simbolo di continuità fra le generazioni e sinonimo di qualità nel mondo. Oggi Icoperfex Colombini progetta macinatori adatti a ogni ciclo produttivo che uniscono alla precisione la massima semplicità di utilizzo, che riducono drasticamente i costi di impianto e i consumi energetici, e garantiscono un’altissima qualità del macinato anche per il caffè uso turco, in particolare con cardamomo. Una qualità che, in gran parte, è legata ai dischi di taglio progettati e costruiti esclusivamente all’interno dell’azienda. Sono loro il segreto e il punto di forza di tutti i macinatori Icoperfex Colombini: da quelli per le grandi e medie produzioni della linea Criomak, fino a quelli pensati per le torrefazioni e i coffee shop come Angel: il “Piccolo Genio Italiano”. L’unico che racchiude in uno spazio molto ridotto tutta la tecnologia e le prestazioni dei più grandi sistemi di macinatura Colombini.

Synonymous with quality Icoperfex Colombini designs grinders suitable for any production cycle, to combine precision with utmost user-friendliness

F

ounded by Angelo Colombini as a mechanical workshop specializing in the automobile sector, in the 60s the company invested parts of its resources in the engineering and production of a new coffee grinding system. As the years went by, the commitment to this project became such relevant that the automobile sector was completely left aside. In early 70s, Icoperfex brand was created by Italo Colombini and then followed by Colombini brand in early 90s: Symbol of generational continuity and synonymous with quality around the world. Today, Icoperfex Colombini designs grinders suitable for any production cycle, to combine precision with utmost user-friendliness, thus dramatically reducing running costs and energy consumption, guaranteeing top quality ground coffee, also for Turkish coffee, with cardamom in particular. Such quality mostly depends on the cutting discs designed and built in-house only. They are the secret and strength of all Icoperfex Colombini grinders: from those for big and medium outputs of Criomak line, right to those for coffee production factories and coffee shops, like Angel: the little Italian Genius. It is the only one that holds the technology and performance typical of Colombini big grinding systems in small space.

168

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


DLY OU PR IN DE MA LY ITA

Grinding is a fine art. La macinazione è un’arte sofisticata.

C

olombini vede la macinazione del caffè come una forma d’arte, una tradizione da tramandare di padre in figlio. Ma ogni tradizione, senza innovazione, non può durare. Per questo motivo Colombini ha costruito il suo successo sullo sviluppo di nuove idee. Non è quindi una coincidenza che i macinatori Colombini sono la differenza tra un buon caffè e un eccellente caffè.

COMPACT POWERFUL ITALIAN

C

Designed for small roasting facilities, olombini sees coffee grinding as a form of art, labs, coffee shops, gourmet food stores, a tradition to be passed on from father to son. etc., Angel offers all the characteristics of But any tradition, without innovation, can industrial Colombini grinders in a compact not last. For this reason Colombini has built its unit. It has tungsten carbide grinding discs success developing new ideas. Day after day. (Vickers 1300 hardness) that can produce over It is not a coincidence that Colombini grinders 70 tons without having to be replaced. Extreme are the difference between a good coffee or an precision, continuous micrometric setting, reliability excellent one. and solidity. Angel can produce up to 90 kg/h of ground coffee, including in continuous cycle for small batches. A miracle? No, Colombini’s Angel. Progettato per piccole aziende di tostatura, laboratori, negozi di caffè, negozi di alimentari gourmet, ecc., Angel offre tutte le caratteristiche dei macinatori industriali Colombini in un’unità compatta. I suoi dischi di macinazione al carburo tungsteno (durezza 1300 Vickers) possono produrre oltre 70 tonnellate senza dover essere sostituiti. Precisione estrema, costante regolazione micrometrica, affidabilità e solidità. Angel può produrre fino a 90 kg/h di caffè macinato, in cicli in continuo di piccole partite. Un miracolo? No. È Angel di Colombini.

GIANT INSIDE www.icoperfex.it




Machinery & Development

Una storia di successo Grazie alla notevole esperienza e all’elevata qualità della sua produzione, Beccaria assume un carattere prettamente industriale, sempre più qualificato

N

el 1951 nasce l’azienda Beccaria Srl come ditta individuale per la costruzione di macchine per il settore agricolo e zootecnico. Grazie all’elevata qualità della sua produzione, la tipica struttura artigianale si trasforma velocemente assumendo nel tempo un carattere prettamente industriale con una attività sempre più estesa e qualificata. Soluzioni globali Grazie ad un significativo ufficio di progettazione meccanica e impiantistica ed una moderna struttura produttiva, Beccaria Srl è in grado di realizzare attrezzature ed impianti speciali secondo le più specifiche ed esigenti richieste della committenza. Inoltre, la notevole esperienza acquisita nel campo dello stoccaggio e della miscelazione di prodotti diversi, nonchè la disponibilità di tecnici e personale

qualificato anche per il montaggio in loco di impianti completi, fanno della Beccaria Srl il partner più autorevole per la soluzione globale di questo tipo di problematiche. Impianti di successo Grazie alla notevole esperienza impiantistica, Beccaria Srl è in grado di realizzare linee ed impianti completi per lo stoccaggio, il trasporto, il dosaggio, la miscelazione e la macinazione di prodotti diversi in svariati settori industriali: • Industria chimica • Industria alimentare • Mangimifici • Industria delle materie plastiche • Premiscelati per l’edilizia • Industrie dei fertilizzanti.

A successful story Thanks to remarkable experience and high-quality production, Beccaria has become an increasingly qualified industrial company

T

he company Beccaria Srl was founded in 1951 as an individual company for the construction of machines for the agricultural and zootechnical sector. High quality production from the very outset soon led to conversion of the company from a more artisan type structure to that of an industrial company with ever wider, more qualified business activities. Global solutions With its large mechanical and plant engineering office and its modern production structure,

172

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

Beccaria srl is able to provide its customers with special equipment and plants in line with their specific requirements. Widescale experience in the storage, transport, batching and mixing of various products and the support of qualified technicians and personnel also for on-site assembly of complete plants make Beccaria srl the right partner able to provide a global solution to any kind of problem. Equipment and plants of success Thanks to its extensive engineering experience, Beccaria Srl can design and build complete plants for storage, transport, dosing, mixing and grinding different materials in many industrial branches, such as: • Chemical industry plants • Food industry plants • Feed mills • Plastic industry plants • Dry mortars plants • Fertilizers production plants

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Qualità certificata locco Srl produce valvole e componenti per il trasporto pneumatico e il dosaggio sin dal 1950. L’impegno dell’azienda è finalizzato a una costante innovazione tecnologica e alla ricerca continua della qualità. Le sue valvole trovano impiego nell’abbattimento, dosaggio e trasporto pneumatico di prodotti in polvere e granuli di qualunque tipo, nell’industria alimentare, chimica e plastica, su linee a bassa, media e alta pressione. Olocco Srl da sempre progetta e realizza i propri prodotti sulla base dei principi fondamentali della qualità e della funzionalità. Nel 1997 l’azienda ha ottenuto la certificazione di qualità UNI EN ISO9001. Si è trattato di un traguardo importante ma allo stesso tempo di un punto di partenza fondamentale, un impegno costante che la società si è assunta nel migliorare i propri prodotti per rimanere al vertice

Qualità certificata

locco Srl has been manufacturing valves and components for pneumatic conveying and metering since 1950. The company is committed to constant technological innovation and in the continual search for quality. Olocco valves are used in the feeding, unloading and pneumatic conveying of any kind of products in grain or powder, in the food, chemical or plastic industry, with low, average, high pressure lines. Olocco has always designed and developed its products according to the fundamental principles of quality and good working practice. In 1997 Olocco obtained the quality certification UNI ENISO9001. This certificate is both a very important target and a fundamental launching pad, a constant effort made by the company to improve the quality of

In 1997 Olocco obtained the quality certification UNI ENISO9001: this certificate is both a very important target and a fundamental launching pad

174

O

Nel 1997 l’azienda ha ottenuto la certificazione di qualità UNI EN ISO9001: si è trattato di un traguardo importante ma allo stesso tempo di un punto di partenza fondamentale

Maggio / May 2017

O

FOOD INDUSTRY

della categoria e soddisfare al meglio il cliente. Seguendo questi obiettivi, nel 2001 la Olocco ha certificato la propria gamma di prodotti secondo le Direttive ATEX 94/9/CE. Olocco Srl si avvale nella progettazione e produzione dei propri componenti, delle più evolute e moderne tecnologie. Una valida equipe svolge costanti ricerche nella miglioria e nel rinnovamento della gamma, supportata da un moderno sistema CAD 3D. L’azienda usa tecnologia avanzata per far si che i suoi prodotti per il trasporto pneumatico e il dosaggio siano sempre all’avanguardia sia dal punto di vista delle soluzioni tecniche adottate, sia da quello dell’affidabilità e sicurezza. Grazie alle minime tolleranze e a accorgimenti tecnici specifici, Olocco è in grado di venire incontro alle caratteristiche di ogni prodotto e ad ogni esigenza del cliente.

its products, as to make sure that it remains top of category. In line with these objectives Olocco also certified its product range according to ATEX Directive 94/9/CE. Olocco avails itself of the very latest highly advanced technology in the design and production of its components. A valid team is involved in ongoing research to renew and improve the quality of its product range, thanks to a modern CAD 3D system. Olocco uses high-technology to produce valves and accessories for pneumatic conveying and metering always in the vanguard in terms of technical specifications, quality and safety. Thanks to minimum tolerances and technical devices the company is able to meet the specific needs of every type of product and customer.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Molitecnica Sud, una produzione interamente italiana Molitecnica Sud è il marchio che assicura una progettazione on-demand con una accurata personalizzazione e ottimizzazione degli impianti

M

olitecnica Sud è una importante realtà aziendale specializzata nella progettazione, costruzione e manutenzione di impianti per l’industria alimentare. L’azienda ha sede in Italia ed è operativa a livello nazionale ed internazionale attraverso un rinnovato assetto organizzativo tecnico e finanziario.

Molitecnica Sud è il marchio che assicura una progettazione on-demand con una accurata personalizzazione degli impianti e una costante ricerca di soluzioni che ne ottimizzino le prestazioni. Molitecnica Sud si avvale di un’equipe commerciale e tecnica plurilingue che segue il cliente dall’inizio della trattativa fino al post-vendita, nonché di un tempestivo servizio logistico per fornire in breve tempo assistenza e ricambi ovunque nel mondo. La decorticazione In questi ultimi tempi sta assumendo un crescente interesse tra gli operatori del settore molitorio il processo di decorticazione pre-macinazione per migliorare le performance molitorie del frumento e può essere considerata come una delle maggiori e sostanziali innovazioni del processo molitorio. La Decorticazione, infatti, rappresenta un punto di svolta in quanto migliora l’aspetto igienico sanitario del cereale. Essa si pone all’inizio del processo molitorio tradizionale per eliminare la parte corticale da grano, orzo ed altri cereali, mantenendo il chicco integro. Buona parte della crusca è rimossa attraverso un’azione abrasiva superficiale progressiva e controllata, che permette di incrementare la resa in estrazione rispetto agli standard, di migliorare la pulizia della semola e di aumentare la capacità produttiva.

Molitecnica Sud, entirely Italian production

Molitecnica Sud is the brand that provides on-demand design with careful personalization and constant optimizazion of the plants

M

olitecnica Sud is an important business reality specialized in the design, construction and maintenance of machines and plants for the food industry. The company is located in Italy and operates on the national and international level through a renewed organizational, technical and financial structure. Molitecnica Sud is the brand that provides on-demand design with careful personalization of the plants and a constant research for devices that optimize performances.

176

Maggio / May 2017

Molitecnica Sud avails itself of a multilingual technical and commercial team that follows the client from the beginning of the negotiation until after-sales service, as well as of a timely logistic support to provide in a short time assistance and spare parts worldwide. The decortication In recent times, the pre-milling decortication process is taking on a growing interest among the operators of milling sector, in order to improve the performance of ground wheat; it can be considered one of the major and substantial innovations of

FOOD INDUSTRY

the milling process. The Decortication, in fact, represents a turning point as it improves the hygienic-sanitary aspect of the cereal. It is placed at the beginning of the traditional milling process to eliminate the cortical part from wheat, barley and other cereals, keeping intact the grain. A large part of the bran is removed through gradual and controlled superficial abrasive action, which allows to enhance the extraction yield compared to the standard, to improve the cleaning of the groats and to increase the production capacity.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

La curva perfetta

The perfect bend

Da oltre 20 anni, la famiglia Miozzo si distingue come produttore di curve ad ampio raggio per il trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici

For over 20 years, the Miozzo family has stood out as Italian producer of long radius pipe bends for pneumatic conveying of powders and plastic granules

L

’azienda Miozzo Srl costruisce componenti per l’industria molitoria da oltre 40 anni ed è fornitrice di accessori per i migliori marchi del settore. Miozzo Srl si pone ai vertici in Italia nella fornitura di curve per il trasporto pneumatico e tubazioni su richiesta del cliente. L’azienda fornisce accessori in acciaio al carbonio e acciaio inossidabile su progetto del cliente per il quale realizza pezzi non standard necessari per il completamento dell’impianto di stoccaggio e trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici. Da oltre 20 anni, la famiglia Miozzo si distingue come produttore di curve ad ampio raggio per il trasporto pneumatico di polveri e granulati plastici. L’azienda produce curve su macchine per la deformazione a mandrino e di conseguenza le curve presentano una ovalizzazione irrilevante. Le curve ad ampio raggio trovano applicazione principalmente nei sistemi di trasporto pneumatico di polveri e granulati. Tutte le curve presentano tratti dritti utili per in fase di assemblaggio. La gamma dei prodotti per il trasporto pneumatico della Miozzo si completa con sistemi di giunzione, guarnizioni, specole visive e valvole oltre a componenti usati nel trasporto gravitazionale di cereali e granulati.

178

Maggio / May 2017

T

he company Miozzo Srl has been producing components for the milling industry for over 40 years and it is supplier of accessories for the best Italian brands of the milling industry. Miozzo srl stands out in Italy in the supply of bends for pneumatic conveyors and piping accessories on customer’s request. The company manufactures carbon steel or stainless steel accessories upon customer’s drawing. Often non-standard pieces are necessary during the accomplishment of the layout of storage plants and pneumatic conveyors of powders and plastic granules. For over 20 years, the Miozzo family has stood out as Italian producer of long radius pipe bends for pneumatic conveying of powders and plastic granules. The company manufactures steel or stainless steel pipe bends by cold bending on mandrel bending machines. As a consequence, the pipe bends present insignificant ovality. The long radius pipe bends find mainly application in pneumatic conveying systems of powders and granules. All the pipe bends have straight ends (about 300mm) suitable for coupling connections.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Conoscenza approfondita nell’affilatura delle lame Ripple Blade di Slayer Blades è una lama in acciaio inossidabile a tripla onda adatta al taglio ad alta velocità e di prodotti stagionati

S

layer Blades Srl nasce nel 1979 come officina di produzione di lame per affettatrici professionali e domestiche. L’esperienza in questo settore a livello mondiale ha permesso a SB Slayer di affermarsi anche nella produzione di lame industriali per il taglio in linee di affettamento. Grazie all’approfondita conoscenza sull’affilatura di lame circolari, il laboratorio R&S di SB ha potuto proporre sul mercato due strumenti di massima semplicità:

• l’affilatrice SB470 per lame circolari industriali garantisce un’affilatura di alta qualità pur essendo facile e rapida da utilizzare; • l’affilatrice SB370 è la versione compatta adattata a lame circolari di dimensioni professionali (da 220 a 385 mm di diametro). Si tratta di una soluzione che garantisce un risultato di taglio eccellente con il minimo rischio per la sicurezza dell’operatore. Il laboratorio R&S ha realizzato il nuovo prodotto brevettato, Ripple Blade, una lama in acciaio inossidabile a tripla onda. Essa offre tre differenti vantaggi: grazie ad un profilo a onda multipla la deformazione sotto stress è minima, per merito della tecnologia bimetallica applicata sul tagliente, la lama non necessita di frequenti affilature ed il corpo in acciaio inox permette di utilizzare qualsiasi tipo di detergente per la pulizia e disinfezione senza pericolo che arrugginisca. Ripple Blade è quindi particolarmente adatta al taglio

ad alta velocità e di prodotti stagionati. Slayer Blades è rivenditore ufficiale per l’Italia dei prodotti Turbo Trim di Suhner (CH). I coltelli elettrici Turbo Trim sono strumenti utilizzati per la disossatura, sgrassatura e toelettatura di carni bovine, avicole, suine, pesce e prosciutti. La maneggevolezza, la facilità di montaggio dei componenti e la qualità svizzera del taglio rappresentano i punti di forza dello strumento. Il reparto di Slayer dedicato all’identificazione si occupa di testine termiche per stampanti barcode, ribbon a trasferimento termico neri e colorati ed etichette. La gamma di testine termiche include applicazioni dalla piccola bilancia peso prezzo alle stampanti da banco, fino agli applicatori industriali di grandi dimensioni. Slayer Blades è Official Distribution Partner di ITW Thermal Films per ciò che riguarda Ribbon a Trasferimento Termico e Stampa a caldo.

Extensive knowledge in blades sharpening Ripple Blade by Slayer Blades is a stainless steel triple wave blade suitable for high-speed cut and seasoned product slicing

S

layer Blades was established in 1979 as a mechanical workshop manufacturing blades for domestic and professional slicers: the experience in this field as worldwide known producer allowed SB Slayer to settle also in the manufacture of blades for industrial slicing lines. Having developed its knowledge in circular blades sharpening, Slayer Blades’ R&D could offer on the market two instruments of high technology and simplicity: • Sharpener SB470 for industrial circular blades is a tool assuring a high-quality sharpening although easy and fast to clean in a minimum size; • Sharpener SB370 is the compact version suitable

180

Maggio / May 2017

for professional circular blades (from 300 up to 385 mm of diameter). This sharpening solution assures an excellent cutting result in short time and with the minimum risk for the user. R&D laboratory realized the new patented product: Ripple Blade, the stainless steel blade with triple waves. It offers three different advantages: the peculiar profile that reduces the deformation under pressure, the bimetallic technology applied to the cutting edge, which decreases the frequency of the blade re-sharpenings and the stainless steel base that allows the use of any type of detergent for cleaning and disinfection avoiding risks of rust. Thanks to the technology applied, the Ripple Blade is particularly suitable to cut at high velocities and the seasoned products slicing. Slayer Blades is the official reseller for Italy for Turbo Trim, a product of Suhner Abrasive (CH). The models of Turbo Trim electrical trimmers with circular blades are now going from 350 up to 1300. The device is used for deboning, defatting and cleaning beef, poultry and pork meat, besides already cured

FOOD INDUSTRY

products and fish. The easy handling, the mounting simplicity and the swiss cutting quality are the main strengths of the instrument. Slayer Blades’ department dedicated to identification and labelling can offer thermal printheads for barcode printers, black and colored thermal transfer ribbons and labels. The thermal printheads range includes applications from the little price computing scales to desktop printers up to industrial applicators of bigger dimensions. Slayer Blades is an Official Distribution Partner for ITW Thermal Films as regards Thermal Transfer Ribbons and Hot Stamping.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Qualità superiore e massima soddisfazione del cliente Costruire, assemblare, montare: tutte azioni che l’azienda esegue in ogni ambito, confermandosi così sempre competente, pronta e disponibile

T

ecnoMulipast Srl è un’azienda metalmeccanica che progetta e realizza apparecchiature, circuiti di aspirazione, impianti industriali e tecnologici. In particolare è specializzata nelle opere di nuova installazione e di montaggio di impianti moli-

Superior quality and maximum customer satisfaction Manufacture, assembly, installation: all steps and general activities that the company performs in each area, thus standing out increasingly competent, ready and available

T

ecnoMulipast Srl is an engineering company that designs and manufactures equipment, circuit extraction, industrial equipment and technology. In particular, it specializes in the works of new and assembly of milling plants, and food production of pasta and chocolate. Undisputed expertise and competence is demonstrated daily in the field also in maintenance, repair and technical assistance operations.

182

Maggio / May 2017

tori, della pastificazione e di produzione alimentare e cioccolateria. Indiscussa perizia e competenza sono dimostrate sul campo quotidianamente anche nelle opere di manutenzione, riparazione e assistenza tecnica. TecnoMulipast nasce nel 1999 mettendo insieme le esperienze pluriennali dei soci nel settore delle realizzazioni di grandi opifici. Da allora, grazie all’intraprendenza e all’esperienza dei due soci, e all’affiatamento e specializzazione di tutto il team interno all’azienda, alla qualità delle sue realizzazioni e alla particolare cura del cliente, l’azienda è riuscita a conquistare in pochi anni un’importante posizione di mercato. TecnoMulipast annovera fra i propri clienti grandi

TecnoMulipast was founded in 1999 by bringing together the members’ years of experience gained in the field of large factories. Since then, thanks to the initiative and experience of the two partner, teamspirit and specialization of an in-house team, the quality of its achievements and customer care, the company has been able to gain an important position in the market in just a few years. TecnoMulipast counts among its customers large national and international groups of milling and pasta production. TecnoMulipast has always pursued the highest customer satisfaction as the first objective of its activity. Cornerstones of the company’s activity are the quality of its results, respect of the timing, maximum satisfaction of customer’s needs, which are analized already at an early stage. TecnoMulipast srl designs and manufactures extraction and filtration systems and equipment. It produces a wide range of components and accessories made of galvanized steel, stainless steel and other materials on request. New automated production enables mass production of large quantities of standard products available on stock individually. Thanks to its experience and expertise, TecnoMulipast can create superior-quality plants from scratch at competitive prices, and it also offers some advantages and benefits that come from its partnerships and alliances. Manufacture, assembly, installation, testing…are all steps and general activities that the company

FOOD INDUSTRY

gruppi della molitura e della pastificazione nazionale e internazionale. TecnoMulipast da sempre persegue la massima soddisfazione del cliente come obiettivo primario della sua attività. I criteri cardine delle sue lavorazioni sono qualità dei risultati, rispetto della tempistica, massima soddisfazione delle esigenze del cliente analizzate e vagliate già in fase preliminare. TecnoMulipast Srl progetta e costruisce impianti e apparecchiature per l’aspirazione e la filtrazione dell’aria. Produce una vasta gamma di componenti e accessori realizzati in lamiera zincata, acciaio inox e altri materiali a richiesta. La nuova produzione automatizzata consente la realizzazione in serie di grandi quantità di prodotti standard disponibili singolarmente a magazzino. Grazie a esperienza e competenza TecnoMulipast Srl è in grado di realizzare ex-novo impianti qualitativamente superiori a prezzi concorrenziali e di offrire vantaggi e benefici derivanti da partnership e alleanze. Costruire, assemblare, montare, verificare il funzionamento, ecc. sono tutte azioni che l’azienda esegue in ogni ambito, con attenzione e personalizzazione richieste, confermandosi così sempre competente, pronta e disponibile. Chi gestisce con competenza e responsabilità un impianto industriale sa bene quanto sia importante poter disporre immediatamente di un servizio di assistenza tecnica competente e professionale. TecnoMulipast Srl è sempre pronta a offrirvi, ovunque, un servizio di assistenza tecnica di altissima qualità. TecnoMulipast Srl è certificata ISO 9001 e iscritta come “centro di trasformazione”, realizza accessori vari per impianti alimentari e industriali. L’esperienza acquisita con gli anni, ha permesso a TecnoMulipast Srl di raggiungere tale standard di lavorazione da diventare azienda affidabile, sia per la qualità delle sue lavorazioni sia per il rispetto dei tempi di consegna.

performs in each area and paying attention to details and customization requested, thus standing out increasingly competent, ready and available. Whoever manages a factory competently and responsibly knows the importance of a prompt skilful and professional technical support. TecnoMulipast is always ready to offer, anywhere, a top-quality technical assistance. TecnoMulipast Srl is ISO 9001 certified and as a “processing centre” it produces accessories for food and industrial plants. Extensive experience gained throughout the years has enabled TecnoMulipast to attain such workmanship standard as to be acknowledged as a reliable company, for both the quality of its work and its timely delivery.

www.tecnalimentaria.it



Science & Technology

Nuovo catalogo SKF SKF propone una nuova gamma completa di lubrificanti per l’industria alimentare, nuovi allineatori per pulegge, pignoni e alberi, nuovi lubrificatori monopunto a batteria e a corrente continua

L

a gamma di prodotti SKF per la manutenzione è, da sempre, la più vicina ai cuscinetti. Nel loro ciclo di vita, un corretto montaggio e una corretta manutenzione giocano infatti un ruolo fondamentale. SKF ha recentemente pubblicato un nuovo catalogo dedicato ai prodotti per la manutenzione, che contiene diverse novità con un sostanziale ampliamento dell’offerta. Il nuovo catalogo estende la gamma dei lubrificanti food grade, arricchisce la gamma dei sistemi e degli accessori per l’allineamento, integra la gamma dei lubrificatori monopunto e aggiunge nuove offerte nella gestione della lubrificazione come, ad esempio, le stazioni di stoccaggio. Nuova gamma di lubrificanti food grade La certificazione HALAL per le produzioni alimentari rappresenta oggi un vantaggio strategico. L’audit per l’ottenimento della certificazione è estremamente severo e include anche la catena logistica, di trasporto e stoccaggio. All’interno del nuovo catalogo SKF presenta due nuovi oli idraulici, due nuovi oli per ingranaggi, tre oli per catene e un lubrificante a secco per nastri trasportatori, rigorosamente pensati per l’industria alimentare. Per tutte queste applicazioni oggi SKF può fornire su richiesta la certificazione di assenza allergeni. Lubrificatori monopunto I lubrificatori monopunto SKF LAGE 125 e LAGE 250 sono stati rinominati in TLSD 125 e TLSD 250. La gamma delle cartucce disponibili viene mantenuta ma la nuova denominazione apre anche la strada ai nuovi lubrificatori TLMR. Questa nuova famiglia si connota per una pressione di erogazione di 30 bar (circa 3 Mpa) permettendo una distanza dal punto da lubrificare di 4-5 metri a seconda delle condizioni di esercizio.

Un’ulteriore novità è rappresentata dall’alimentazione, che può essere sia a batteria che in corrente continua a 12/24V (rispettivamente TLMR 101 e TLMR 201). Quest’ultima opzione permette di alimentare il lubrificatore solo quando la macchina è in moto evitando, quindi, sprechi di lubrificante. Stazioni di stoccaggio lubrificanti Questi prodotti, di recente introduzione, completano insieme ai contenitori della serie LAOS, agli avvolgitubi serie TLRC e TLRS e ai tappi/etichette serie TLAC una gamma unica di prodotti per la gestione visiva della lubrificazione industriale. Le opzioni di pompaggio, trasferimento e protezione antincendio ne fanno un ausilio prezioso al sistema di sicurezza aziendale. Nuovi prodotti SKF ha inoltre recentemente presentato nuovi prodotti che vanno ulteriormente ad arricchire l’offerta dedicata all’industria alimentare. Si tratta della pistola a grasso alimentata a batteria TLGB 20, della serie di riscaldatori a induzione TIH L MB per pezzi massicci, e del nuovo riscaldatore TIH L33.

SKF new catalogue SKF proposes a new and complete range of lubricants for the food industry, new aligners for pulleys, pinions and shafts, new battery and AC/DC run single-point lubricators

S

KF range of maintenance products has always been the closest to bearings. Correct installation and maintenance play a crucial role in their life cycle. Lately, SKF has published a new catalogue of its maintenance products, which presents numerous pieces of news for a considerable extended offer. The new catalogue extends the range of food-grade lubricants, enriches the range of aligning systems and equipment, integrates the range of singlepoint lubricators, and adds new items especially for lubrication control such as storage stations. New range of food-grade lubricants Today, HALAL certification for food production is a strategical advantage. The audit to get this certification is very strict and includes also logistic, transport and storage chain. The new SKF catalogue also presents two new hydraulic oils, two oils for gears, three oils for chains, a dry lubricant for conveyor belts, all thought purposely for the food industry. For all these

184

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

applications, today SKF can provide a certification that no allergen is included, upon request. Single-point lubricators Single-point lubricators SKF LAGE 125 and LAGE 250 have been renamed as TLSD 125 and TLSD 250. The range of available cartridges remains but the new name opens up to new TLMR lubricants. This new family features supply pressure of 30 bar (about 3 Mpa), thus allowing a distance of 4-5 metres from the point to lubricate, depending on the operating conditions. Feeding is further news, and it can run on battery or 12/24 V AD/DC (TLMR 101 and TLMR 201 respectively). This latter option enables feeding the lubricators only when the machine runs, thus avoiding waste of lubricant. Lubricant storage stations These recently introduced products, together with containers of LAOS Series, hose reels TLRC and TLRS Series, and TLAC caps and tags, complete a one-of-a-kind product line for visual management of industrial lubrication. Pumping, transfer and fire protection options stand out as a precious support for a company’s safety system. New products SKF has also recently introduced new products that further extend the company’s offer for the food industry, such as battery run grease gun TLGB 20, part of induction heaters Series TIH L MB for mass pieces, and new TIH L33 heater.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Trasportatori pneumatici Nilfisk, l’ingrediente segreto del buon caffè Migliaia di torrefazioni nel mondo hanno scelto i trasportatori pneumatici Nilfisk per movimentare polveri e granuli. E il caffè non è mai stato così buono!

L

e torrefazioni di caffè hanno, tra le altre, un’esigenza particolare: salvaguardare la qualità del prodotto, evitando che i chicchi si rompano e che le proprietà organolettiche del caffè macinato vengano compromesse. Anche eliminare i residui dalla linea di produzione e ottimizzare gli spostamenti di polveri e granuli senza incidere sui costi è altrettanto fondamentale.

L

e torrefazioni di caffè hanno, tra le altre, un’esigenza particolare: salvaguardare la qualità del prodotto, evitando che i chicchi si rompano e che le proprietà organolettiche del caffè macinato vengano compromesse. Anche eliminare i residui dalla linea di produzione e ottimizzare gli spostamenti di polveri e granuli senza incidere sui costi è altrettanto fondamentale.

Nilfisk lo sa, per questo i suoi trasportatori pneumatici sono studiati per movimentare tonnellate di caffè nel modo più veloce, efficiente, delicato e con la massima igiene. Conformi al regolamento europeo 1935/2004, i trasportatori Nilfisk trasferiscono granuli e polveri dai contenitori alle macchine di produzione, rispondendo a esigenze di prelievo e scarico in base a quantità, distanze e altezze desiderate. Le loro tramogge di carico/scarico sono dotate di un ingresso tangenziale che preserva il prodotto riducendo al minimo il rischio di rottura dei granuli. Per una completa automatizzazione della linea di produzione, Nilfisk propone un sistema integrato di trasportatori per la lavorazione del caffè, dai chicchi crudi, a quelli tostati, fino al caffè macinato. La torrefazione, la macinatura e tutti i passaggi necessari a restituire il prodotto finito avvengono riducendo al minimo l’esposizione del prodotto ad agenti esterni, garantendo quindi il massimo livello di igiene. Il trasporto pneumatico Nilfisk è infatti approvato dal protocollo HACCP. Infine, non avendo parti meccaniche in movimento, i trasportatori pneumatici hanno ridottissimi costi di manutenzione e possono essere puliti molto facilmente e in breve tempo. Affidarsi a Nilfisk significa scegliere un partner fidato con cui automatizzare la propria torrefazione e condividere un obiettivo: la buona qualità del vostro caffè. Scopri altro su www.nilfisk.it

Nilfisk pneumatic conveyors, the secret ingredient for good coffee Thousands of coffee roasting plants in the world have chosen Nilfisk pneumatic conveyors for handling powders and granules. And coffee has never been so good!

C

offee roasting plants have, among others, a special need: to safeguard the quality of the product, preventing the beans from breaking and the organoleptic properties of the ground coffee from being affected. Eliminating residues from the production line and optimising the movement of the powders and granules without affecting the costs is equally important. Nilfisk knows this, and this is why its pneumatic conveyors are designed for handling tons of coffee quickly, efficiently, gently and with total hygiene. EU 1935/2004 approved, Nilfisk conveyors transfer powders and granules from containers to production machines, satisfying the needs for extraction and

186

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

unloading according to the required quantity, required distances and heights. Their loading/ unloading hoppers are equipped with a tangential input that protects the product reducing the risk of granules breaking. For complete automation of the production line, Nilfisk offers an integrated system of conveyors for processing the coffee, from raw beans to roasted beans to coffee powder. The roasting, grinding and all the steps necessary to give the finished product thus taking place reducing the product exposure to external agents, assuring the top level of hygiene. Nilfisk pneumatic conveyors are HACCP approved. Finally, having no moving mechanical components, they have low maintenance costs and can be easily and quickly cleaned. Relying on Nilfisk means choosing a reliable partner for automation of your roasting and sharing a goal: good quality of your coffee. Discover more on www.nilfisk.com

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Il futuro della IV gamma biologica in Italia

Si è parlato di innovazione e futuro a Bologna al workshop organizzato da Canova e Almaverde Bio per presentare i risultati raggiunti dal più grande network di ortofrutta biologica in Italia

I

l futuro è adesso, si può dire ascoltando l’intervento di Ernesto Fornari, Direttore Generale di Canova spa, la Società del Gruppo Apofruit nata per rendere il biologico una scelta quotidiana e che oggi a vent’anni dalla nascita è l’unico network italiano con un volume di prodotti che raggiunge le 40.000 tonnellate e un fatturato 81,5 milioni di euro (fatturato intergruppo) con una crescita del 17% (dati 2016). Il network di Canova si compone di diverse piattaforme in Italia con Canova Longiano, Vivi Toscano a Firenze e Vivi Romano e all’estero in Francia, Spagna ed Egitto. Una realtà dinamica ed efficiente che vanta un rapporto diretto con oltre 800 aziende agricole biologiche in Italia, 3 stabilimenti di Apofruit dedicati in esclusiva al biologico, 2 partner esclusivi con piattaforme operative O.P. Terra di Bari (uva, ciliegie), S.F.T. (mele), diverse piattaforme specialiste di prodotto fresco (sedano, broccoletto, finocchio, cavolfiore, peperone, fragole, meloni, limone, arance, carote e

188

Maggio / May 2017

patate) oltre alle piattaforme specialiste di IV e V gamma, legumi secchi e cereali . Canova produce e commercializza ortofrutta biologica a marchio Almaverde Bio ed è l’unica società italiana del settore che si caratterizza per l’elevata dinamicità e propensione all’innovazione in grado quindi di intercettare velocemente i nuovi bisogni del mercato con una gamma di prodotti sempre in linea con le esigenze del consumatore più evoluto. E di consumatore evoluto si tratta, quando si parla di biologico, come emerge dalla ricerca Eurisko presentata da Paolo Pari, Direttore di Almaverde Bio. Il consumatore di biologico è giovane, fortemente attratto dall’innovazione tecnologica, consapevole, informato e attento a ciò che mangia. Oggi in Italia il biologico ha raggiunto un tasso di penetrazione, secondo dati Nomisma, del 74% mentre nel 2015 era del 69%. E l’ortofrutta, nel carrello della spesa biologica rappresenta ben il 74% del totale degli acquisti (dati Nomisma). Una serie di dati che accompagnano e giustificano le scelte effettuate dal Gruppo Apofruit che propone, unica in Europa, la gestione shop to shop delle Isole Almaverde Bio. Oggi il progetto delle Isole può essere considerato una delle forme più evolute di vendita del biologico in Italia destinata a crescere ancora. Attualmente le Isole a marchio sono 5 con vendita assistita e 7 con la formula del libero servizio e nei prossimi mesi se ne apriranno tre a Roma, Terni e Pesaro. Ma non finiscono qui le novità presentate da Canova che ha annunciato il prestigioso accreditamento dello stabilimento di Longiano per il marchio Demeter riservato all’ortofrutta biodinamica. Demeter è un grande valore aggiunto per la commercializzazione internazionale. E sul fronte dell’innovazione di prodotto sono tante le novità presentate alla distribuzione nel workshop dedicato. In particolare, la IV gamma proposta da Canova sta volando nella Gdo grazie al valore aggiunto offerto dal marchio Almaverde Bio e grazie anche alla straordinaria e diversificata gamma offerta da Canova. Dai prodotti tradizionali di I gamma evoluta, ai nuovissimi veggy burger , alle insalate artigianali , una nuova proposta di insalate realizzate con una produzione totalmente home made, dal taglio del prodotto con coltello in

FOOD INDUSTRY

ceramica alla scelta dei mix proposti che uniscono verdura, ortaggi e anche frutta, alle caratteristiche gustative e di prodotto. E infine le zuppe anch’esse in grandissima crescita, proposte con ingredienti innovativi e originali, mixati in ricette esclusive. La crescita è enorme soprattutto per un target di consumatore attento e consapevole con un indice di penetrazione che ha raggiunto il 44%, con un incremento del 10% negli ultimi due anni. Si aggiungono inoltre le erbe aromatiche e i germogli, proposti in una gamma dall’elevato contenuto nutraceutico ed infine un tris di prodotti trattati esclusivamente da Canova in Italia che sono le carote baby, gli spinaci in busta e la zucca tagliata a cubetti, naturalmente biologici. Una gamma unica realizzata da Canova con i propri partner presentati all’evento dell’8 marzo che sono: SAB Ortofrutta, COF, Maisto, Sipo, Coltor, Terramore, Il Melazzurro, Vivo, Viva, Agribosco, tutte aziende produttrici di IV e V gamma ad alta specializzazione, distribuite sull’intero territorio nazionale e naturalmente a vocazione biologica. Ed oggi la IV e V gamma rappresentano una scelta in grandissimo sviluppo in particolare sul biologico, mentre la crescita è più limitata per il comparto convenzionale come evidenzia il Prof Roberto della Casa che sintetizza il valore del comparto che oggi ha raggiunto i 700 milioni di euro totali, con una crescita di poco superiore all’1%; la IV e V gamma bio vale oggi 21 milioni euro ma l’incremento del fatturato 2016 è del +36% rispetto al 2015. Il prossimo futuro per la IV e V gamma sarà di grandissimo interesse soprattutto per l’ortofrutta biologica e soprattutto considerando che i reparti ortofrutta dovranno necessariamente rivoluzionarsi per accogliere le proposte di category che stanno delineandosi sulla IV gamma e che il biologico sta interpretando al meglio.

www.tecnalimentaria.it


Marketing & Strategy

The future of Italy’s organic 4th range Innovation and future have been the main themes of Bologna’s workshop, organized by Canova and Almaverde Bio to present the results achieved by the greatest organic product’s network in Italy

The future is now”, is what can be said listening to Ernesto Fornari’s speech. He is the general manager of Canova spa, the Apofruit Group’s company born to make organic a daily choice. This company, which was established 20 years ago, is the only Italian network with a volume of products of 40,000 tons and a turnover of 81.5 million euros (Intergroup sales) with a 17% growth (data 2016). The Canova network has many platforms in Italy such as Canova Longiano, Vivi Toscano in Florence and Vivi Romano and others abroad in France, Spain ED Egypt. A dynamic and efficient reality boasting a direct collaboration with over 800 organic farm companies in Italy: 3 Apofruit’s establishments which are completely dedicated to organic, 2 exclusive partner with operating platforms O.P. Terra di Bari (grapes, cherries), S.F.T. (apples), and different platforms, specialised in fresh product such as (celery, broccoli, fennel, cauliflower, peppers, strawberries, melons, lemon, oranges, carrots and potatoes), in addition to platforms dedicated to 4th and 5th range, pulses and cereals. Canova produces and sells organic fruit and vegetables under Almaverde Bio label and it is the only Italian company characterized by dynamism and a high flair for innovation. This attitude enables the

www.tecnalimentaria.it

company to intercept quickly the new market’s needs with a range of products constantly in line with more demanding consumer’s needs. As it is shown by Eurisko research’s data, presented by Paolo Pari, Almaverde Bio’s director, the organic market involves the most demanding consumers. The target range for these products is young, strongly attracted by technological innovation, informed and careful about what to eat. Today, according to Nomisma data, the biological has reached a 74% rate in Italy while it was 69% in 2015. Furthermore, as the data show, fruits and vegetables account for 74% of total purchases of organic market. A series of data that accompany and justify Apofruit Group’s choices, that is the first in Europe to propose shop to shop management of Almaverde Bio Islands. Today “Islands” project could be considered one of the most advanced forms of organic sales in Italy, and it is expected to keep growing. Currently, the “Islands” belonging to this group are 5 with assisted sales and 7 with free service formula and there will be three further in Rome, Terni and Pesaro in the upcoming months. But the novelties presented by Canova do not stop there, indeed the prestigious Longiano’s establishment will be acquired by Demeter, a brand reserved to biodynamic fruit and vegetables. Demeter is a great added value for the international commercialization. On the other hand, much news regarding product’s innovation has been presented to the distribution chain in the workshop, paying specific attention to the fresh-cut line proposed by Canova. This line is becoming part of the big retail chains thanks to the added value offered by Almaverde Bio and thanks to the extraordinary and diverse range offered by Canova. This line range from traditional products from the advanced range, brand new veggy burgers, to “artisanal salads”, a new line of salad

FOOD INDUSTRY

made with a production totally homemade, starting from the product’s cut, with ceramic knife to the mix selection which combines salad, vegetables, and also fruit, to the taste characteristics of the products. Finally, the demand of soups is also growing, proposed with innovative and original ingredients, mixed in unique recipes. The growth is huge especially for an attentive target of consumers with a penetration index that has reached 44%, with a 10% increase over the past two years. It is addition there are also herbs and sprouts, offered within a range of products with a highly nutraceutical content and finally there are baby carrots, spinach packed in bags and pumpkin cut into cubes which are organic and produced exclusively by Canova in Italy. Canova has also realised a unique range of products in collaboration with its partners that have been presented on the 8th of March: SAB Ortofrutta, COF, Maisto, Sipo, Coltor, Terramore, Melazzurro, Vivo, Viva, Agribosco, and many other highly specialized companies producing IV and V range, throughout the national territory, interested in the organic production. Today the number of consumers choosing IV and V range products is greatly growing with specific care for organic products, while the growth is more limited for traditional areas, as Roberto Della Casa highlights summarizing the fund value, which has now reached the total of euros 700 million, with a growth slightly higher than 1%. Today, the IV and V range products accounts for 21 million euro value, but the growth in turnover in 2016 increased of +36% compared with 2015. The near future for the IV and V range products is expected to be really interesting, especially for organic fruit and vegetables, considering that fruit and vegetable departments necessarily need to be changed to accommodate category’s proposals, concerning IV range products that involves organic.

Maggio / May 2017

189


Machinery & Development

Imbattibile nelle linee di lavorazione frutta e verdura

L

a società Navatta, fondata da Giuseppe Navatta nel 1983, produce e installa linee di lavorazione di frutta e verdura e vanta referenze in tutto il mondo. Navatta Group è anche centro di eccellenza per la produzione e installazione di macchine e fabbriche di pomodoro pelato e sottoprodotti; ha molte referenze con potenzialità variabili da 20 a 120 t/h di prodotto fresco in entrata. Navatta Group è oggi una realtà ben consolidata e tecnologicamente efficiente che produce pastorizza-

Riempitrice Asettica a Doppia Testa per sacchi in fusti 220 lt pallettizzati e per sacchi in bins 1000 lt. Double Head Aseptic Filler for palletized bag in drum 220 lt and bag in bin 1000 lt.

tori a scatola rotante e linee per la produzione di polpa di pomodoro; sistemi di movimentazione di fusti, svuotamento di cassoni e fusti, pallettizzatori e de-pallettizzatori, sistemi di lavaggio e lavorazione di frutta e verdura con brevetti internazionali per l’estrazione del succo e della purea, impianti di concentrazione e trattamento termico, impianti a batch per ketchup, salse e marmellate. Gamma di produzione Navatta Group produce e realizza linee di processo, sistemi, apparecchiature per la frutta, pomodoro, verdure per: • pomodoro pelato/cubettato/pomodoro triturato, salse e puree, concentrato di pomodoro, riempiti in tutti i tipi di confezione o in asettico; • frutta in pezzi, puree, succhi di frutta (purea naturale o concentrata) da frutta mediterranea/ frutta tropicale, confezionata in ogni tipo di confezione o in asettico; • linee di triturazione frutta da IQF, da blocchi surgelati e da frutta surgelata in bidone; • estrazione a freddo ad alto rendimento brevettata, puree di frutta/succhi di frutta equalizzati in asettico; • ampia gamma di evaporatori per la produzione di concentrato di pomodoro e purea naturale e concentrata di frutta mediterranea e tropicale; • evaporatori per caffè e latte: evaporazione prima degli atomizzatori a spruzzo, liofilizzatori o altri essiccatori; • evaporatori per l’industria di cogenerazione (trattamento dei rifiuti); • sterilizzatori asettici; • riempitrici asettiche per bag in box con bocchello o

Evaporatore Multi Funzione: Circolazione Forzata – Film Cadente con Hot Break e Recupero Aromi Multi Purpose evaporator: Forced Circulation – Falling Film with Hot Break and Aroma Recovery

senza bocchello; Bag-in-Drum da 220 litri, Bag in-Box/IBC 1.000-1.500 litri; • raffreddatori a spirale; • produzione di prodotti formulati (marmellata, ketchup, salse, bevande) a partire dallo scarico della materia prima al dosaggio, miscelazione, stabilizzazione meccanica/termica per il riempimento in qualsiasi tipo di confezione o in piccole cisterne asettiche; • impianti di trasformazione pilota; • impianti di trasformazione di ortaggi comprendenti ricezione, reidratazione, cottura, grigliatura e congelamento. La sede e le due unità produttive di Navatta Group si trovano a Pilastro di Langhirano, Parma, con una superficie totale di produzione di 10.000 metri quadrati.

Unrivalled in fruit and vegetables processing lines

T

Riempitrice Asettica Automatica Web per per sacchi piccoli in formato da 3 a 20 lt e per sacchi in fusti da 220 lt Web-Drum automatic filler & case packer Web 3-20 lt/Drum: 220 lt

190

Maggio / May 2017

he company Navatta, founded by Mr. Giuseppe Navatta in 1983, produces and installs fruit and vegetable processing lines and boasts references across the globe. Navatta Group is also centre of excellence for the production and installation of processing machines and plants for peeled tomato and tomato by-products; it counts many references all over the world, with capacity ranging from 20 to 120 t/h of incoming fresh product. Navatta Group is today a well–established and technologically efficient reality, producing rotary can pasteurizers and tomato pulping lines, bins handling system, bins and drums emptying system, palletizers and de-palletizers, washing systems, fruit and vegetables processing lines; it boasts international patents for juice and puree extraction, concentration plants and thermal treatment, and it is specialized in special batch plants for ketchup, sauces and jams. Manufacturing range Navatta Group manufactures and commissions processing lines, systems, equipment for fruit, tomato, vegetables for: • peeled/diced/crushed tomatoes, tomato sauces and purees, tomato paste, all filled into any kind of package or in aseptic; • diced, puree, juices (single strength or concentrated) from Mediterranean/tropical fruit, all

FOOD INDUSTRY

filled into any kind of package or in aseptic; • fruit crushing lines from IQF, frozen blocks and frozen drums; • high yield patented fruit puree cold extraction, fruit purees/juices equalized in aseptic; • wide range of evaporators to produce tomato paste, and Mediterranean and tropical fruit concentrate; • evaporators for coffee and milk: evaporation before spray atomizers, freeze dryers or other dryers; • evaporators for cogeneration industry (waste treatment); • aseptic sterilizers • aseptic fillers for spout bags/ spout-less Bag-inBox 3 – 20 liters, Bag-in-Drum 220 liters, Bin-inBox / IBCs 1,000 1,500 liters; • spiral-cooler; • formulated products productions (jam, ketchup, sauces, drinks) starting from components unloading to dosing, mixing, mechanical/thermal stabilizing, to filling into any kind of package or into aseptic minitanks; • processing pilot plants; • vegetable processing as receiving, rehydration, cooking, grilling and freezing. Navatta Group’s headquarters and two production units are located in Pilastro di Langhirano, Parma, for a total production area of 10,000 square meters.

www.tecnalimentaria.it


Turbo estrattori di diversa dimensione Different size single body turbo extractors

Turbopressa per la spremitura dei cascami di pomodoro con sistema di recupero succo e rilancio in linea Turbo-press for the pressing of tomato waste with juice recovery system and in-line re–addition

Impianto per confetture di alta qualità con e senza pezzi. Alimentazione da purea, purea concentrata o da pani surgelati System for high quality jams production ‘with and without pieces. Feeding from puree, concentrated puree or from frozen slabs

Sterilizzatore asettico Tube in tube aseptic sterilizer

Riempitrice asettica a doppia testa mod. AF2PD con webone principalmente per formati 220 lt e 1000 lt. Configurazione: AF2PD con sistema tradizionale con operatore Webone (1 testa) completamente in automatico senza operatore Double head aseptic filler mod. AF2PD with webone mainly for sizes 220 lt and 1000 lt. Configuration: AF2PD with operator traditional system - webone on 1 head fully automatic 220 lt bag loaded without operator

Riempitrice asettica a singola testa per sacchi piccoli senza bocchello mod. AF1WS Calipso – sistema brevettato Single head aseptic filler for small bags without spout mod. AF1WS Calypso - patented system

Spirale di raffreddamento a getto diretto di acqua con tunnel di alimentazione per il mantenimento della temperatura per sacchi da 5-10 kg. e per sacchetti stand up mod. swc typhoon Spiral water cooler with inlet tunnel to maintain temperature for 5-10 kg. bags or stand up pouches mod. swc typhoon

Via Sandro Pertini, 7 43010 Pilastro (Parma) Italy Tel. +39 0521 630322 Fax +39 0521 639093 info@navattagroup.com www.navattagroup.com


Marketing & Strategy

Sappi si aggiudica il premio WorldStar 2017 La carta Sappi Guard con barriera integrata per imballaggi ha suscitato molta ammirazione nella categoria di packaging per alimenti

I

membri della World Packaging Organisation (WPO) hanno recentemente nominato la carta monopatinata per imballaggi con barriera Algro Guard OHG di Sappi la vincitrice nella categoria per alimenti del famoso premio WorldStar 2017. I rappresentanti del gruppo di prodotti Functional Papers di Sappi riceveranno il premio durante la prestigiosa presentazione dei premi WorldStar e la cena di gala organizzate a Düsseldorf in occasione di Interpack 2017. Il concorso WorldStar è uno dei principali eventi organizzati dalla World Packaging Organisation ed è il più importante premio internazionale del settore degli imballaggi. WorldStar celebra gli sviluppi continui nella progettazione e tecnologia degli imballaggi e crea uno standard per l’eccellenza internazionale in questo settore. Le carte per imballaggi con barriera integrata Sappi Guard del gruppo di prodotti Functional Papers di Sappi sono state lanciate sul mercato nel 2016 e sono state anche insignite del prestigioso premio tedesco per gli imballaggi German Packaging Award 2016 nella categoria dei nuovi materiali. “Sappi è molto contenta di essere stata premiata dalla WPO con questo importante riconoscimento”, ha affermato Kerstin Dietze, marketing manager Speciality Papers di Sappi. “L’interesse dimostrato

dal mercato per l’innovativa soluzione per imballaggi a base di carta con elevato effetto barriera Sappi Guard è stato enorme sin dal suo lancio lo scorso anno, indicando l’elevata domanda di un’alternativa altamente sostenibile per le applicazioni di imballaggio flessibile”. Soluzione avanzata per imballaggi a base di carta Le carte per imballaggi Sappi Guard di Sappi con proprietà integrate a effetto barriera e termosaldanti rappresentano una soluzione interessante appositamente ottimizzata per la stampa rotocalco e flessografica. Le carte innovative come Algro Guard OHG forniscono barriere integrate contro la penetrazione di ossigeno, vapore acqueo, grasso, aromi e oli minerali senza la necessità di rivestimenti o adesivi aggiuntivi, riducendo i costi e l’impatto ambientale. Offrendo un’alternativa all’alluminio e ai film plastici, Algro Guard OHG rende la produzione di imballaggi più semplice e più efficiente. Oltre l’80% di questa soluzione di imballaggio a base di carta è costituita da materiali rinnovabili. Primo utilizzatore di Algro Guard OHG Il produttore belga di cioccolato Delafaille ha scelto Algro Guard OHG come carta da imballaggio del suo marchio Amusette di barrette di cioccolata di alta qualità. Delafaille era alla ricerca di una soluzione che migliorasse la sicurezza del prodotto, la facilità d’uso e l’estetica generale del prodotto finale, e tutto questo è garantito da Algro Guard OHG. Grazie a un design esclusivo simile a quello delle bustine da tè, Delafaille ha constatato che Algro Guard OHG ha migliorato il processo di produzione portando alla realizzazione di grandi volumi in modo

rapido e conveniente. L’uso della carta anziché dell’alluminio o della plastica ha creato un prodotto finale più piacevole al tatto per il consumatore. Sappi Europe SA è il produttore leader in Europa di carta fine patinata utilizzata per riviste di alta qualità, cataloghi, libri e pubblicità di fascia elevata. La sede principale di Sappi Europe è a Bruxelles, in Belgio. Sappi Europe è riconosciuta per l’innovazione e per la qualità. Le sue carte grafiche comprendono le gamme Magno™, Quatro™, Vantage™, Royal, Galerie™ e GalerieArt™. Algro®, Leine®, Parade® e Fusion® sono prodotti per soluzioni innovative nel campo delle carte speciali e dei cartoncini. Le carte Sappi sono tutte prodotte in cartiere certificate ISO 9001 e ISO 14001 e OHSAS 18001 e EMAS valide per tutte le cartiere Sappi in Europa. Le cartiere Sappi Europe hanno ottenuto la certificazione “Chain of Custody” in base al Forest Stewardship Council (FSC®) e/o il Programme for the Endorsement of Forest Certification (PEFC™). Sappi Europe SA è una divisione di Sappi Limited (JSE), una società multinazionale con sede a Johannesburg, Sudafrica, con 12.800 addetti e con siti produttivi in tre continenti e sette nazioni, uffici vendite in 50 paesi e clienti in 100 paesi in tutto il mondo. www.sappi.com

Sappi named winner of WorldStar 2017 Award Sappi Guard high-barrier papers packaging solution impressed in the food category

M

embers of the World Packaging Organisation (WPO) recently judged Sappi’s Algro Guard OHG barrier packaging paper a winner in the food category of the distinguished WorldStar 2017 Awards. Representatives from Sappi’s Functional Papers product group will accept the award during the prestigious WorldStar Awards Presentations and Gala Dinner to be held in Dusseldorf at Interpack 2017. The WorldStar Competition is one of the major events conducted by the World Packaging Organisation and is the preeminent international award in the packaging industry. WorldStar celebrates the continual advancement of packaging design and technology and creates a standard for international packaging excellence. The award-winning Sappi Guard barrier packaging papers from Sappi’s Functional Papers product group was introduced to the market in 2016 and was also the recipient of the prestigious German Packaging Award 2016 in the New Materials category. “Sappi is pleased to be recognized by the WPO with this esteemed award,” said Kerstin Dietze, Marketing

192

Maggio / May 2017

Manager Speciality Papers at Sappi. “Market interest in the innovative Sappi Guard high barrier paperbased packaging solution has proven extremely positive since its inception last year, indicating the strong demand for a highly sustainable alternative in flexible packaging applications.” Advanced solution in paper-based packaging The Sappi Guard packaging papers from Sappi with integrated barriers and heat sealing properties is an attractive solution that is specifically optimised for gravure and flexo printing. The innovative papers, such as Algro Guard OHG provides integrated barriers against oxygen, water vapor, grease, aroma and mineral oil without the need for additional coatings or adhesives, reducing both costs and environmental footprint. Offering an alternative to foil and plastics, Algro Guard OHG makes packaging production simpler and more efficient. More than 80% of this paper-based packaging solution is comprised of renewable materials. First adopter of Algro Guard OHG Belgian chocolate manufacturer Delafaille chose Algro Guard OHG as the packaging paper for its Amusette brand of luxury chocolate bars. Delafaille sought a solution that would improve product safety, user-friendliness and the overall aesthetics of the final product, all of which are achievable with Algro Guard OHG. Using a unique design similar to a teabag envelope,

FOOD INDUSTRY

Delafaille found Algro Guard OHG optimised the manufacturing process and resulted in fast, cost effective mass production. The use of paper instead of foil or plastic produced an end-product with a more pleasing tactile experience for the consumer. Sappi Europe SA is the leading European producer of coated fine paper used in premium magazines, catalogues, books and high-end print advertising. Headquartered in Brussels, Belgium, Sappi Europe is recognised for innovation and quality. Its graphic paper brands include Magno™, Quatro™, Vantage™, Royal, Galerie™ and GalerieArt™ ranges. Algro®, Leine®, Parade® and Fusion® are the brands for innovative solutions of speciality papers and boards. Sappi papers are produced in mills accredited with ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001 certification and EMAS registration for all our mills in the EU. Sappi European mills hold chain-of-custody certification under the Forest Stewardship Council (FSC®) and/or the Programme for the Endorsement of Forest Certification (PEFC™) schemes. Sappi Europe SA is a division of Sappi Limited (JSE), a global company headquartered in Johannesburg, South Africa, with 12,800 employees and manufacturing operations on three continents in seven countries, sales offices in 50 countries, and customers in over 100 countries around the world. Learn more about Sappi at www.sappi.com

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Sistemi di sicurezza paracolpi - da oggi puoi averli certificati con STOMMPY®

I sistemi STOMMPY® sono sottoposti a severi test presso istituti di certificazione accreditati ACREDIA al fine di potere garantire sicurezza ed igiene reali e certificati

U

n tempo sottovalutati, considerati elementi di segnalazione e di dissuasione per la viabilità dei carrelli e del personale interno alle aziende, oggi il ruolo dei paracolpi è stato molto rivalutato dai Facility & HSE Managers. Anche istituzionalmente è aumentata la consapevolezza che la sicurezza è perseguibile solo con un’intensa opera di prevenzione e di formazione: gli incidenti sui luoghi di lavoro hanno registrato negli ultimi anni una confortante flessione. Il tema resta comunque centrale, non solo

per le politiche di welfare ma anche nella definizione delle linee di sviluppo delle imprese; un tessuto produttivo può definirsi sano e redditizio, solo se rispetta valori non negoziabili, quali la salute e la sicurezza di chi lavora, e adotta processi produttivi eliminandone i principali fattori di rischio. A tale scopo, la gamma di sistemi di sicurezza paracolpi STOMMPY® risponde ai più restrittivi standard igienico sanitari e raggiunge i massimi livelli di resistenza all’urto sul mercato, con particolare attenzione

alla riduzione degli effetti traumatologici che l’operatore a bordo dei veicoli può subire in conseguenza all’impatto contro le barriere di protezione durante le manovre. Nella progettazione delle proprie barriere paracolpi, la flessione programmata dei dispositivi è tale da fare registrare i più bassi indici traumatologici del mercato. Non è certo trascurabile, che le barriere STOMMPY® offrano il migliore rapporto tra energia assorbita e ingombro operativo, una caratteristica fondamentale per risparmiare spazio nelle aree di lavoro. Completa il quadro di eccellenza, il fatto che tutti i sistemi di sicurezza paracolpi di STOMMPY®, sono sottoposti a severi test presso istituti di certificazione accreditati ACREDIA, al fine di potere garantire sicurezza ed igiene reali e certificati ai propri clienti. Da oltre 15 anni, leader indiscussi sul mercato, pluripremiati per le innovazioni ed i brevetti internazionali di invenzione che hanno guidato l’evoluzione del settore dei paracolpi, STOMMPY® offre gratuitamente la propria esperienza nel “risk assessment” aziendale, guidando il cliente alla corretta scelta dei dispositivi più appropriati, grazie al calcolo dell’energia d’impatto generata dai veicoli e dal carico trasportato. Ciò permette il rilascio al cliente delle necessarie certificazioni di garanzia, fondamentali per tutelarsi legalmente di fronte ad eventuali contenziosi per incidente e per abbattere l’indice di rischio del mod. OT24 dell’INAIL. Grandi vantaggi quindi, ora anche acquistabili col super ammortamento al 140%. Per maggiori info www.stommpy.eu

Impact safety systems – STOMMPY® has them certified STOMMPY® systems are subject to strict tests at ACCREDIA certification body, in order to be able to guarantee real and certified safety and hygiene parameters

O

nce undervalued and considered mere signaling or traffic flow segregation elements, the role impact safety barriers have today has changed significantly. Not only that HSE & Facility Managers consider them indispensable, but also the general awareness in the industry has been redefined. Nowadays, a company’s safety environment is only possible through prevention operations and training activities. This has resulted with a comforting downturn

194

Maggio / May 2017

of work-related accident rates. Nevertheless, the topic remains central not only for general welfare policies but also in defining company’s growth strategy – a manufacturing system can be defined efficient and safe only if operators’ health and safety are non-negotiable values in the same. Moreover, the company’s productive cycle eliminates main risk factors and prevents the creation of dangerous situations. To this end, the range of STOMMPY® impact safety systems meets the most stringent hygiene standards as well as highest impact resistance levels on the market. Furthermore, in the design process of STOMMPY® systems, particular attention is paid in reducing the trauma effect that the vehicle operator may suffer as a result of an impact against the barriers. The ‘planned’ deflection of the barrier is such as to record the lowest possible index of trauma compared to any other impact safety device on the market. It is also worth noting that STOMMPY® barriers offer the best ratio between the energy absorbed and the operational space available, the latter being a key feature in working areas. The fact that all STOMMPY® impact safety systems are subject to strict tests at ACCREDIA certification body, in order to be able to guarantee real and certified safety and hygiene parameters, is the last piece of the excellence puzzle called STOMMPY®. Undisputed market leader for over 15 years, award-winning company for innovations and international patents of invention that have guided the evolution of bumper systems, STOMMPY® offers free “risk assessment” know-how to all its clients. Their expert sales team provide guidance for a correct use and application of the impact safety device, by calculating energy impact values generated by vehicles and total mass/load. This allows the company to release the necessary guarantee certificates that might turn crucial in potential legal accident-wise dispute as well as in reducing the risk index. STOMMPY® high-efficient and certified impact safety system is the only system on the market with a free 5-year guarantee period. More info available on www.stommpy.eu

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Turbo-tecnologia VOMM La Turbo-Tecnologia in continuo viene applicata a diversi processi continui quali l’essiccazione, la cottura, la miscelazione, l’impasto e la granulazione

D

al 1969 la VOMM Impianti e Processi S.p.A. progetta e realizza impianti per l’industria alimentare, chimica e farmaceutica. La TurboTecnologia in continuo viene applicata a diversi processi continui quali l’essiccazione, la cottura, la miscelazione, l’impasto e la granulazione. Il turbo-cuocitore e il turbo-essiccatore sono moduli cilindrici orizzontali dotati di una camicia termica coassiale in cui avviene la circolazione di un fluido termico (vapore o olio diatermico). Le unità di dosaggio gravimetriche permettono di alimentare le materie prime, in modo costante e preciso, all’interno dei moduli dove la turbina in particolare disegno e la centrifuga sulla parete interna permettono la formazione di un film sottile di prodotto. Allo stesso tempo

realizza anche l’avanzamento dello stesso verso l’estremità opposta a quelle di alimentazione secondo un percorso a spirale. Inoltre, all’interno dell’essiccatore è previsto, quando necessario, l’invio di un flusso d’aria pre-riscaldata e filtrata; il riscaldamento viene quindi effettuato indirettamente per condu-zione e direttamente per convezione, ottenendo risultati tecnologici eccellenti. Per questa particolare applicazione della tecnologia VOMM, riguardante il trattamento termico delle farine, il turbo-cuocitore e il turbo-essiccatore vengono installati secondo una configurazione a cascata. L’abbinamento di questi due impianti e la possibilità di introdurre acqua e/o vapore di processo direttamente sul prodotto da trattare permettono di

raggiungere la massima flessibilità impiantistica, tale da permettere di modificare in condizioni perfettamente controllate, le caratteristiche di viscosità dell’amido, di pre-cuocere la farina così come di disattivare enzimaticamente e di stabilizzare crusca e germe di grano. Altri processi termici effettuabili, come l’essiccazione, la pastorizzazione, la disattivazione di glutine e la tostatura richiedono invece l’utilizzo del singolo turbo-essiccatore. La sala prove di VOMM è a disposizione dei clienti interessati ad effettuare test con le proprie materie prime sul suo programma pilota. Questa è la forma migliore per conoscere gli impianti VOMM e verificare i vantaggi e le possibili applicazioni della turbotecnologia.

VOMM Turbo-Technology Turbo-Technology in continuous is applied to different processes in continuous, such as drying, cooking, mixing, kneading and granulating

196

Maggio / May 2017

S

ince 1969, VOMM Impianti e Processi S.p.A. has been designing and manufacturing plants for the food, chemical and pharmaceutical industries. Turbo-Technology in continuous is applied to different processes in continuous, such as drying, cooking, mixing, kneading and granulating. VOMM turbo-cooker and turbo-dryer are horizontal cylindrical modules equipped with a coaxial thermal

FOOD INDUSTRY

jacket where thermal fluid (steam or diathermic oil) circulates. Gravimetric dosing units enable loading raw materials, continuously and accurately, into modules where an especially designed turbine and a centrifuge enable the creation of a thin layer of product. At the same time, the Turbo conveys the thin product to the opposite side of the loading unit through a spiral route. In addition to this, it is also possible to have a flow of pre-heated and filtered air inside the dryer. Heating is therefore performed directly by conduction and indirectly by convection, thereby giving excellent technological results. On account of this particular application of the VOMM technology for the thermal treatment of flours, the Turbo-cooker and Turbo-dryer are installed in a cascade-type configuration. The combination of these two plants and the possibility to add process water and/or steam directly to the products to be treated enables having utmost flexibility in such a way as to modify the viscosity of the starch, pre-cook flour and inactivate enzymes and stabilize bran and wheat germ in perfectly controlled conditions. Other thermal processed such as drying, pasteurization, gluten deactivation and roasting can be performed by the Turbo-dryer only. VOMM’s test room is at the customers’ disposal for any test on the company’s pilot programme with their own raw materials. This is the best way of getting to know VOMM plants and see firsthand the advantages and possible applications of turbo-technology.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Picture source: © Fotolia Kudmy

AP 306 Su misura per l’industria farmaceutica e le biotecnologie: Spezial-EPDM AP 306

P

er i processi di produzione ad alta sensibilità nell’industria farmaceutica, nelle biotecnologie e nell’ingegneria medica il produttore di guarnizioni indipendente C. Otto Gehrckens ha messo a punto il nuovo composto EPDM “AP 306”. AP 306 è stato progettato per l’impiego in processi di produzione sensibili in cui la contaminazione con

AP 306 Custom-made for the pharmaceutical industry and biotechnology: special EPDM AP 306

Picture source: COG

198

Maggio / May 2017

microorganismi o altri mezzi da isolare deve essere assolutamente evitata. Il materiale speciale della serie HygienicSeal COG presenta i certificati più rilevanti per le applicazioni nei settori per i quali è necessario soddisfare i requisiti più elevati. Oltre alla valutazione dell’innocuità del prodotto secondo la linea guida FDA 21. CFR 177.2600 e la conformità al 3-A Sanitary Standard 18-03, il prodotto AP 306 dispone della certificazione USP di classe VI, sez. 87 e sez. 88 a +121 °C. Il composto EPDM ha superato anche il test di citotossicità (secondo lo standard ISO 10993-5:2009). I livelli di migrazione estremamente bassi di questo composto EPDM sono richiesti in particolar modo in applicazioni in cui sussiste il rischio di una contaminazione con i prodotti da impermeabilizzare, ad es. nella coltura cellulare o nella produzione di insulina. Il materiale ad alta prestazione dimostra inoltre elevatissime capacità di resistenza al

T

he independent seal manufacturer C. Otto Gehrckens developed the new EPDM compound “AP 306” for highly sensitive production processes in the pharmaceutical industry, biotechnology and medical technology. The compound has been designed for use in sensitive production processes, in which contamination from microorganisms or other materials that need to be sealed must definitely be prevented. The special material in the COG HygienicSeal series has been granted the most important approvals for application in these highly demanding industries. As well as the harmlessness test according to FDA 21. CFR 177.2600 and 3-A Sanitary Standard 1803, AP 306 is approved according to USP class VIup to +121 °C, chapter 87 and chapter 88. The EPDM compound also successfully passed the cytotoxicity test (according to ISO 10993-5:2009). This EPDM compound has extremely low migration values, which are in particular demand in applications in which there is a risk of contamination with the media to be sealed, e.g. in cell cultivation or insulin production.

FOOD INDUSTRY

contatto con prodotti in processi CIP e SIP ed è indicato oltretutto in applicazioni con acqua per iniettabili. L’intervallo di temperatura di utilizzo da -40 °C fino a +150 °C fa dell’AP 306 la dimensione flessibile per i particolari requisiti richiesti nel processo di produzione. Caratteristiche dell’AP 306 • Possibili minime tracce di componenti volatili • Esigui valori di estrazione • Senza plastificanti • Resistenza straordinaria in processi CIP e SIP • Buona resistenza ai fluidi acquosi • Ottima resistenza all’acqua bollente e al vapore rovente • Certificazione USP di classe VI a +121 °C, capitolo 87 e capitolo 88 • Omologato secondo le linee guida FDA, la conformità al 3-A Sanitary Standard 18-03 e le norme 109935:2009 (test di citotossicità).

The high-performance material furthermore has excellent resistance to contact with CIP and SIP media and, in addition, is suitable for applications with WFI water. Owing to the operating temperature range from -40°C to +150°C, AP 306 is adaptable to the particular requirements of the production process. Properties of AP 306 • Special-EPDM compound for the medical technology, pharmaceutical industry and biotechnology • Minimal traces of volatile constituents / lowest extraction value • Unplasticised • Excellent resistance to CIP and SIP procedures • Suitable for use with WFI water • Good resistance to aqueous media • Excellent resistance to hot water and water vapour • Certified according to USP Class VI to +121 °C, chapter 88 and chapter 87 • Approval according to FDA, 3-A Sanitary Standard 18-03 and ISO 10993-5:2009 (cytotoxicity test).

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

GLASS PACK 2017 Il prossimo 8 giugno, presso la fiera di Pordenone, si terrà la prima manifestazione europea interamente dedicata al contenitore in vetro per alimenti, bevande e liquori

G

LASS PACK 2017, alla sua prima edizione, è la mostra convegno dedicata alle aziende di produzione e distribuzione del vetro contenitore per bevande, liquori e alimenti e a tutti gli aspetti correlati al packaging in vetro: dal design alla decorazione, dalla realizzazione del modello alle chiusure, dalle etichette alle confezioni in cartone, legno, ecc. GLASS PACK 2017 è organizzata da Smartenergy Srl, la service company leader internazionale con 30 anni di esperienza nella comunicazione e promozione del settore del vetro cavo e piano, e rappresenta il primo evento esclusivamente dedicato a chi fornisce i contenitori e a chi se ne serve, avendo la necessità di personalizzarli per valorizzare al meglio i propri prodotti. L’evento prevede una parte espositiva e un ricco programma di convegni.

GLASS PACK 2017 rappresenta un’occasione nuova, unica di incontro e networking per meglio sviluppare il proprio business. Per la prima volta, i professionisti del business del packaging in vetro, avranno l’opportunità di incontrare i loro clienti e fornitori ad un evento a loro dedicato. La manifestazione prevede un’area espositiva in cui vetrerie, distributori e fornitori di accessori, attrezzature e servizi, designer e studi specializzati, si incontreranno per la presentazione delle novità e delle ultime soluzioni. Diversi e molteplici saranno i temi affrontati ai convegni, dedicati all’intera filiera del packaging in vetro. I protagonisti del settore alterneranno i loro interventi su tematiche che spazieranno dall’analisi della produzione industriale e del mercato del vetro contenitore, all’economia circolare ad esso correlata - dalle opportunità e criticità relative alla personalizzazione del packaging in vetro, al design per il settore alimentare - dalle criticità e soluzioni innovative applicate al settore vitivinicolo, alla problematica delle chiusure e della conservazione, approfondendo il rapporto tra contenuto e contenitore. GLASS PACK 2017 è un evento nuovo, tutto dedicato ai suoi protagonisti nato proprio sull’esigenza di avere uno spazio proprio, un luogo di confronto e di presentazione delle innovazioni e soluzioni. Un mondo, quello del packaging in vetro, che cresce di anno in anno, in cui la richiesta di prodotti personalizzati è in continuo aumento ed evoluzione.

GLASS PACK 2017 Next 8 June, at Pordenone fairgrounds, the first edition of a European event fully dedicated to glass packaging for food, beverages and liquors

G

LASS PACK 2017 is the first edition of fair conference dedicated to the companies that produce and distribute glass as a container for beverages, liquors and food, and any other glass packaging related aspect: from design to decoration, from moulding to closures, from labels to cardboards, wooden packages, etc. GLASS PACK 2017 is organized by Smartenergy Srl, the international service company boasting 30 years’ experience in communication and promotion of hollow and flat glass; it is the first ever event exclusively dedicated to suppliers and users of containers, who need to personalized them as to enhance their products.

200

Maggio / May 2017

The event will include both exhibition and extensive programme of conferences. GLASS PACK 2017 stands out as a new occasion, one-of-a-kind meeting and networking point to develop business. For the first time, the professionals of the glass packaging business will get the chance of meeting their customers and suppliers during an event that is entirely dedicated to them. The event consists of an exhibition area where glass factories, dealers, accessories, equipment and service providers, designers and specialized studios will meet to introduce their latest news and solutions. An extensive programme of conference will focus on glass packaging. The main players of the glass packaging sector will focus on topics that will encompass analysis on industrial production and glass container market, circular economy, from opportunities to criticalities deriving from glass packaging personalization, to design for the food sector, from criticalities to innovative solutions applied to the vine sectors, to problems of closures and storage, extensively delving into the relation between content and container. GLASS PACK 2017 is a new type of event, stemmed from the need to get space for confrontation and where to introduce innovation and solutions. A world, like the glass packaging one, that grows steadily year after year, where the demand of personalized products continuously grows and evolves.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

Nasce MEAT+: focus tematici per esaltare le tecnologie in mostra La manifestazione targata IPACK-IMA e parte di The Innovation Alliance, in programma a Fiera Milano dal 29 maggio al 1 giugno 2018, sta presentando in questi giorni alla propria community di riferimento il nuovo progetto MEAT+

M

EAT-TECH 2018, la fiera per l’industria della lavorazione e del confezionamento di carne e pesce, lancia sezioni tematiche dedicate ad alcune importanti fasi del processo produttivo: catena del freddo e attrezzature per produzione, taglio e confezionamento al centro dell’edizione 2018. Continua il lavoro progettuale di MEAT-TECH 2018 per rispondere e anticipare le esigenze del mercato.

202

Maggio / May 2017

La manifestazione targata IPACK-IMA e parte di The Innovation Alliance, in programma a Fiera Milano dal 29 maggio al 1 giugno 2018, sta presentando in questi giorni alla propria community di riferimento il nuovo progetto MEAT+. Concepito ascoltando le esigenze delle aziende della filiera, MEAT+ esalterà alcune importanti fasi del processo di lavorazione e conservazione di carni e affettati unendo una parte espositiva dall’allestimento coordinato e in posizione di assoluto rilievo, a sezioni dimostrative e appuntamenti formativo-divulgativi. Al centro di questi focus tematici saranno, nell’edizione 2018, le tecnologie per la catena del freddo, fondamentali a tutte le latitudini per conservare i prodotti prima, durante e dopo la lavorazione, e le piccole attrezzature per la produzione, il taglio e il confezionamento dei prodotti a base di carne, sempre più utilizzate anche dalla grande industria, oltre che dalla GDO, negozianti al dettaglio e ristorazione. Si tratta, infatti, di varie tipologie di macchinari e materiali che consentono da un lato di assicurare un’ottima qualità nella preparazione dei prodotti e dall’altro di aumentare la loro shelf life. Oltre a queste sezioni tematiche, MEAT-TECH offrirà ai propri visitatori stimoli e proposte su nuovi materiali e imballaggi che saranno in mostra nel salone

FOOD INDUSTRY

satellite IPACK-MAT. Organizzato da IPACK-IMA in collaborazione con Material ConneXion, IPACKMAT esporrà materiali innovativi e funzionalizzati, unitamente a prodotti per il segmento premium con focus specifici su anticontraffazione, smart packaging e packaging ad alto valore aggiunto e basso impatto ambientale. MEAT-TECH, l’unica mostra italiana dedicata alle tecnologie per il settore ittico e della carne, si sta delineando come punto di incontro privilegiato per gli operatori nazionali e internazionali. A quattordici mesi dall’apertura, risulta già occupato da primarie aziende italiane e straniere oltre il 60% degli spazi disponibili. MEAT-TECH 2018 è organizzata da Ipack Ima srl, joint venture tra Fiera Milano e UCIMA (Unione Costruttori Italiani Macchine Automatiche per il Confezionamento e l’Imballaggio). È supportata da un Comitato di Indirizzo Strategico di cui fanno parte: ABM Company, ANIMA ASSOFOODTEC, ASSICA, Coligroup, Colussi Ermes, Europrodotti, Fratelli Pagani, Frutarom, Gb Bernucci, Gherri Meat Technology, Handtmann Italia, Inox Meccanica, Levoni, M.A.V. Engineering, Minerva Omega Group, Niederwieser, Pulsar Industry, Risco, Rovagnati, Techpartner, Travaglini, Ulma Packaging, Velati, Veripack.

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

MEAT+: thematic focus sections to complement the showcased technologies

M

EAT-TECH 2018, the exhibition for the meat and fish processing and packaging industry, is launching theme sections devoted to several important steps in the production process. The refrigeration chain and equipment for production, cutting and packaging will take centre stage at the 2018 show. Planning work on MEAT-TECH 2018 is continuing in order to respond to and anticipate market needs. Part of The Innovation Alliance, the event organised by IPACK-IMA will be held in the Milan exhibition centre from 29 May to 1 June 2018 and is currently in the process of presenting the new MEAT+ project to its reference community. Designed to meet the needs expressed by companies in the supply chain, MEAT+ will explore several important steps in the meat and cold cut processing and preservation process by combining an exhibition section (coordinated and located in a prominent position) with demonstration sections and training/informative events. At the 2018 show these thematic focus sections will centre on refrigeration chain technologies, essential the world over for preserving products before, during and after processing, and the small-scale equipment for production, cutting and packaging of meat

www.tecnalimentaria.it

products that are increasingly used by large producer companies, large-scale distribution, retail stores and catering. These consist of various types of machinery and materials that guarantee excellent product preparation quality while extending their shelf life. In addition to these theme sections, MEAT-TECH will also offer its visitors ideas and information on the new materials and packaging displayed at the satellite show IPACK-MAT. Organised by IPACK-IMA in collaboration with Material ConneXion, this event will exhibit innovative and functionalised materials together with products for the premium segment. There will also be specific focus sections on anticounterfeiting, smart packaging, and packaging with high added value and low environmental impact. MEAT-TECH, the only Italian exhibition devoted to technologies for the fish and meat industries, is developing into a privileged meeting point for national and international players. Fourteen months before it is due to open, more than 60% of the available space has been booked by leading Italian and international companies. MEAT-TECH 2018 is organised by Ipack Ima srl, a joint venture between Fiera Milano and UCIMA (Italian Automatic Packaging Machinery Manufacturers’

FOOD INDUSTRY

Part of The Innovation Alliance, the event organised by IPACKIMA will be held in the Milan exhibition centre from 29 May to 1 June 2018 and is currently in the process of presenting the new MEAT+ project to its reference community Association). It is supported by a Strategic Steering Committee made up of: ABM Company, ANIMA ASSOFOODTEC, ASSICA, Coligroup, Colussi Ermes, Europrodotti, Fratelli Pagani, Frutarom, GB Bernucci, Gherri Meat Technology, Handtmann Italia, Inox Meccanica, Levoni, M.A.V. Engineering, Minerva Omega Group, Niederwieser, Pulsar Industry, Risco, Rovagnati, Techpartner, Travaglini, Ulma Packaging, Velati, Veripack.

Maggio / May 2017

203


Machinery & Development

Competenza riconosciuta a livello mondiale Con le competenze e l’esperienza che solo un specialista può offrire, la Grasselli fornisce ai propri clienti una completa gamma di soluzioni per la lavorazione delle carni fresche

N

el corso degli anni la Grasselli ha raggiunto una solida reputazione come azienda specializzata nella realizzazione di macchine per la lavorazione delle carni fresche. Con le competenze e l’esperienza che solo un specialista può offrire, la Grasselli fornisce ai propri clienti una completa gamma di soluzioni di scotennatrici, asportatrici di membrane, tagliafettine e porzionatrici a peso fisso. Asportatrici e scotennatrici con sistema di sicurezza integrata Prodotte con alti standard qualitativi e nel rispetto delle normative riguardanti la sicurezza, le scotennatrici Grasselli sono intuitive, innovative, facili da usare e con bassi costi di mantenimento. Le scotennatrici e asportatrici garantiscono estrema affidabilità e alto rendimento, accuratezza nel processo di lavorazione di ogni tipo di prodotto, anche sui più delicati.

Grasselli presenta la sua nuova serie di scotennatrici e asportatrici di membrane, le MS, disponibili in vari modelli e larghezze utili di lavoro. Come optional possono essere equipaggiate con il brevettato sistema di sicurezza WLO Grasselli. Il sistema di sicurezza WLO riduce il rischio di gravi incidenti agli operatori e l’operatore, non essendo collegato fisicamente alla macchina, ha ampia possibilità di movimento. Sistemi di taglio La Grasselli S.p.a. progetta e costruisce tagliafettine di alta qualità, con un’elevata precisione e qualità di taglio facili da utilizzare, facili da sanificare e con costi di mantenimento ridotti. Nel campo del taglio verticale Grasselli ha lanciato nel mercato un nuovo membro della famiglia delle tagliafettine semi-automatiche: la FSL Yield Control. La FSL è equipaggiata con una paratia mobile all’interno della camera di taglio che permette di ridurre lo scarto praticamente a 0 rispetto ai sistemi di taglio tradizionali. Grasselli è entrata nel mercato delle macchine 3D con la soluzione ideale, basata sul suo ben conosciuto sistema di taglio multilama attraverso una linea combinata, con la tagliafettine orizzontale KSL 600 e la verticale NSA 600 XC. Questa soluzione permette di ottenere strisce e cubetti in 2 o 3D di prodotto fresco o cotto con eccellenti qualità di taglio. La Serie NSA 600-1000 XC – B version inoltre è completamente lavabile per permettere una migliore e agevole sanificazione nel caso di lavorazioni di prodotti “ready to eat”. Per ulteriori informazioni www.grasselli.com o scrivere a info@grasselli.com

Internationally renowned expertise With the skills and expertise that only a specialist can offer, Grasselli provides its customers with a complete range of fresh meat processing machines

204

Maggio / May 2017

T

hrough the years Grasselli has gained a solid reputation as a specialist in the processing of fresh meats. With the skills and expertise that only a specialist can offer, Grasselli provides its customers with a complete customized range of skinning, slicing and portioning solutions. Skinning systems – Safety at your finger tips Produced according to the most stringent industry criteria, Grasselli skinners are intuitive, innovative and user friendly. The skinners and derinders guarantee extreme reliability and performance, with high yields and accuracy in the processing of every kind of product, even the most delicate ones. At IFFA 2016 Grasselli presented its new MS open top skinner and derinding series, equipped with the patented wireless WLO Grasselli Safety System. This system removes the risk of a serious accident to one of your operators. Slicing systems Grasselli SpA designs and manufactures high-quality slicing machines enabling extreme precision in cutting, high performance, operator safety and sanitation. In the field of vertical slicing Grasselli has launched into the marketplace a new member of the semi-automatic vertical slicer series NSL: FSL Yield Control. This FSL is equipped with a moving slicing chamber-wall, that allows you to reduce waste during the slicing process to virtually nothing. Grasselli has entered the market of the 3D slicing machines with an ultimate solution based upon the well-known multiblade slicing system. This line consists of the horizontal slicer KSL 600 in-line with the automatic vertical slicer NSA 600 XC, which allows you to slice fresh or cooked product in strips, 2D and 3D cubes. NSA 600 XC will be presented in its complete washable version. For further info visit www.grasselli.com or e-mail to info@grasselli.com

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Qualità, flessibiltà e innovazione: FDS, la nuova pompa a doppia vite Fristam propone FDS, una tipologia di pompa doppia vite che supera tutti i limiti delle pompe attualmente commercializzate

F

ristam è conosciuta in tutto il mondo come produttore di pompe sanitarie di primissima qualità per l’industria alimentare e farmaceutica. La prima pompa interamente in acciaio inox per l’industria casearia è stata realizzata nel lontano 1931. Da allora il successo di Fristam si basa su tre pilastri: qualità, flessibilità ed innovazione. Grazie alle numerosissime richieste da parte di tutti i clienti, Fristam ha deciso di studiare una tipologia di pompa doppia vite che superasse tutti i limiti delle pompe attualmente commercializzate. Da qui nasce la nuova pompa FDS, l’unica che riesce a raggiungere 25 bar di pressione senza alcuna modifica progettuale e soprattutto con qualsiasi tipologia di prodotto, anche quelli poco viscosi, grazie ad una precisione e robustezza ineguagliabili. Tutte e quattro le diverse taglie di pompa possono montare fino ad otto diverse tipologie di viti in maniera tale da coprire un ampissimo range di portate (max 180 m3/hr) e prodotti, anche con parti solide sino a 41 mm. Altro aspetto importantissimo è l’attenzione posta alla facilità di manutenzione, le tenute meccaniche possono essere estratte in quattro semplici passaggi, senza dover smontare completamente la pompa. Fristam FDS trova applicazione in tutta l’industria alimentare (lattiero caseario, bevande, conserviero, dolciario…).

Quality, flexibility and innovation: FDS, the new double-screw pump Thanks to numerous requests from its clients, Fristam has decided to study a type of twin-screw pump that exceeds all the limits of currently marketed pumps

206

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

F

ristam is known worldwide as a manufacturer of the highest quality sanitary pumps for the food and pharmaceutical industries. The first pump entirely in stainless steel for the dairy industry was manufactured back in 1931. Since then, Fristam’s success has been based on three milestones: quality, flexibility, and innovation. Thanks to numerous requests from its clients, Fristam has decided to study a type of twin-screw pump that exceeds all the limits of currently marketed pumps: the result being the new FDS pump. In fact, all these new pumps can reach 25 bars of pressure without any change in design and, especially, with any type of product, also those that are not very viscous, thanks to unequaled precision and sturdiness. Those four different sizes of pump can be provided with up to eight different types of screws in such a way as to get a very broad range of capacities (180 m3/h max) and products, also with solid parts up to 41 mm. Another important aspect is the attention given to ease in maintenance. The mechanical seals can be extracted in four easy steps, without having to completely disassemble the pump. Fristam FDS is particularly indicated for the food industry (dairy, beverages, canning, confectionery, and more).

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Macchine e impianti altamente innovativi Molte delle macchine e impianti Fava Giorgio Axel hanno le caratteristiche per essere inserite nel parametro Industria 4.0

S

iamo nell’anno di Industria 4.0, ma in poche parole cosa significa? È un incentivo per l’acquisto di macchine ed impianti con contenuti tecnologici altamente innovativi in grado di migliorare la produttività aziendale e la sicurezza sul posto di lavoro. Le macchine che godono di questo beneficio sono quelle di processo, di porzionamento, di confezionamento, i robot, i dispositivi per il carico e lo scarico, i dispositivi per la movimentazione, la pesatura e la cernita automatica dei pezzi, i dispositivi di sollevamento e manipolazione automatizzati, i sistemi di monitoraggio in-process per assicurare e tracciare la qualità del prodotto o del processo produttivo e qualificare i processi di produzione in maniera documentabile e connessa al sistema informativo di fabbrica, i sistemi intelligenti e connessi di marcatura e tracciabilità dei lotti produttivi e dei singoli prodotti , ecc. Tutte le macchine, impianti e dispositivi sopra citati per accedere all’iper-ammortamento del 250%, che di fatto è il beneficio di Industria 4.0, devono essere dotati delle seguenti caratteristiche: controllo per mezzo di PLC; interfaccia uomo macchina semplice e intuitivo; rispondenza ai più recenti standard in termini di sicurezza, salute e igiene del lavoro; interconnessione ai sistemi informatici di fabbrica

con caricamento da remoto di istruzioni e/o parti di programma; integrazione automatizzata con il sistema logistico della fabbrica o con la rete di fornitura o con altre macchine del ciclo produttivo. Inoltre tutte le macchine sopra citate devono essere dotate di almeno due tra le seguenti caratteristiche: sistemi di tele manutenzione e/o telediagnosi e/o controllo in remoto; dispositivi, strumentazione e componentistica intelligente per l’integrazione, l’interconnessione e il controllo automatico dei processi agv; monitoraggio continuo delle condizioni di lavoro e dei parametri di processo mediante opportuni set di sensori; filtri e sistemi di trattamento e recupero di

acqua, aria, olio, sostanze chimiche e organiche, polveri con sistemi di segnalazione di efficienza ed anomalie, integrate con il sistema di fabbrica e in grado di avvisare gli operatori e/o di fermare le attività. Molte delle macchine ed impianti di Fava Giorgio Axel hanno le caratteristiche per essere inserite nel parametro Industria 4.0, quindi usufruire dell’iperammortamento al 250%, tra queste le macchine di carico dei salumi su barre; i traslo per il carico dei telai, il sistema legostampo, le linee a raggi X per la misurazione della parte grassa e la detezione, le porzionatrici a peso fisso e le etichettatrici con sistema di pesatura.

Highly innovative machines and plants Fava Giorgio Axel machines and plants features characteristics of high automation, flexibility, and safety

I

n the last months, Fava Giorgio Axel has developed three new important projects, such as: - A fixed weight portioning machine with a special vision system that can cut even products with irregular shape called PPF. It makes high quality cuts both of hard products, as dry cured ham, and more delicate ones, as cooked ham. It can be completely automatic increasing at the maximum the productivity and avoiding product contamination. - A special labelling machine, ETIFLEXW model, very flexible, that can weigh the product while it is labelling it and then it prints the weight and other information on the label. It can also have a device to select the products that haven’t the forecasted weight. It can be even automatically fed as well as the labelled products can be then automatically boxed. - A compact system to load and unload products hung on trolleys, frames and tray conveyors called TFRC. Moving heavy loads is often difficult because there is not enough space and the existing trolleys and frames are not made for automation. The TFRC system solves all these problems because it needs less space than competitors and it has a self-adaptive

208

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

SW to use at the best the existing equipment. It can be completed with Fava Giorgio Axel automatic and semi-automatic MB loaders to load products on rods, very simple and compact, too. Both TFRC and MB are internationally patented.

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

FRUIT LOGISTICA: “Trend Report Commercio Ortofrutticolo 2025“ Prospettive per il futuro del Settore Ortofrutticolo - Parte 1/4 da ora online - Primo tema “I Trend Cruciali e le Linee Guida”

U

no sguardo nel futuro - Chi non ci si vorrebbe volentieri buttare? Con quali prospettive future il settore ortofrutticolo si può e si deve confrontare? Ecco il Trend Report “Commercio

Ortofrutticolo 2025” di FRUIT LOGISTICA. Il suo fulcro sono proprio le principali questioni delle attività di business come ad esempio: “Quali importanti cambiamenti vedono gli esperti internazionali per

il settore del fresco?”, “Con quali temi ci dovremo confrontare tra dieci anni?” e “Quali innovazioni i clienti si aspettano?” In vista del Trend Report, esperti internazionali di tutta la catena del valore aggiunto sono stati consultati e sono state identificate nel modo più approfondito le prospettive del settore. Insieme all’expertise del famoso istituto svizzero Gottlieb Duttweiler Institute, i “Think Tank” definiscono le aree d’azione più rilevanti. L’obiettivo è quello fornire al settore “Idee, Impulsi ed Insights” e avviare un vero dialogo sugli sviluppi futuri. La prima parte del Trend Report, presentato al “Fruitnet World of Fresh Ideas” proprio alla vigilia di di FRUIT LOGISTICA 2017, in occasione del suo 25mo anniversario, è ora disponibile anche on-line. Wilfried Wollbold, Global Brand Manager di FRUIT LOGISTICA: “Con queste analisi dei trend si vuole ringraziare tutti i clienti e partner del settore ortofrutticolo che hanno accompagnato FRUIT LOGISTICA in questi ultimi 25 anni, creando la più importante piattaforma mondiale del settore ortofrutticolo”. La prima delle quattro parti del Trend Report ha come focus” I trend cruciali e le linee guida”. Nel mese di aprile, maggio e giugno 2017, seguiranno le parti 2, 3 e 4 sui relativi temi della “Produzione”, “Distribuzione” e “Comportamento del Consumatore”.

FRUIT LOGISTICA trend report: “Fresh Produce Trade 2025” Outlook for the fresh produce business – Part 1/4 online now – First topic: “Key Trends and Drivers”

W

ho wouldn’t want to peek into the future? The FRUIT LOGISTICA trend report “Fresh Produce Trade 2025” outlines perspectives for the produce industry. The report focuses on important business issues ranging from “What major changes do international experts see in the fresh produce sector?”, to “Which topics will we be discussing in ten years?” and “What innovations will customers expect?” To prepare for the trend report, interviews were conducted with international experts across the entire value chain. This helped identify the far-reaching changes from an industry perspective. The most relevant fields of action were defined with expert support from the renowned Gottlieb Duttweiler Institute, a Swiss think tank. The aim is to offer the industry ideas, incentives and insights, and to initiate a dialogue on future developments in the fresh produce business. Commissioned by FRUIT LOGISTICA on the occasion of its 25th anniversary, the trend report was presented at the “Fruitnet World of Fresh Ideas” on the day before FRUIT LOGISTICA 2017 opened. Part one of the report is now available online. Wilfried Wollbold, FRUIT LOGISTICA Global Brand Manager: “This trend analysis is our way of thanking all fresh produce industry customers and partners. They have supported FRUIT LOGISTICA over the last 25 years and helped make it the leading fresh produce industry business platform.” The first issue of the four-part report deals with “Key Trends and Drivers”. Parts two, three and four will follow in April, May and June 2017 with topics ranging from production, to distribution, and consumer behaviour.

210

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Soluzioni su misura Grazie all’uso di strumenti innovativi e tecnologici di progettazione e al know-how del personale tecnico, Cad Project garantisce soluzioni su misura

C

ad Project Srl progetta, realizza e installa macchine e impianti per l’industria casearia e alimentare. E’ una azienda dinamica che lavora a stretto contatto con il cliente, in modo da soddisfare ogni sua esigenza. Si avvale di uno staff 2

qualificato e di collaboratori scelti che sono sempre pronti ad affrontare nuove sfide, adeguandosi alla continua evoluzione della tecnologia e del mercato. Le macchine e gli impianti sono moderni, progettati e costruiti con criteri di praticità e di limitata manutenzione. Grazie all’uso di strumenti innovativi e tecnologici di progettazione e al know-how del personale tecnico, Cad Project garantisce soluzioni su misura. L’intero ciclo di produzione avviene nello stabilimento di San Pietro Mosezzo: dalla progettazione alla realizzazione di impianti per la stagionatura (salinatrici, salatrici a secco, spazzolatrici, foratrici e pelatrici) e per la porzionatura (manuali, semi-automatiche, automatiche). Tutti i progetti sono studiati in modo che le tecniche di lavorazione tradizionale si fondano con quelle di automazione. Cad Project Srl, leader nel taglio a ultrasuoni e a peso fisso, vanta una vasta gamma di macchine e impianti. Alcuni esempi di macchine e impianti della vasta gamma di Cad Project. Nella foto 1 è indicata LASP, linea automatica a due piste per la salatura a secco delle forme di gorgonzola. La linea è stata progettata e realizzata per grandi produzioni ed interamente sanificabile. Sono necessari due operatori per il carico e due per lo scarico. E’ composta da due salatrici a secco, 3 nastri di recupero fascette, due aspiratori del sale e 4 piattaforme oleodinamiche per agevolare gli operatori durante il carico e lo scarico. Tramite pannello operatore è possibile: regolare la quantità di sale (sia la prima che la seconda salatura), verificare l’intero ciclo di lavorazione con zone colorate per evidenziare più rapidamente eventuali anomalie, verificare la

1

quantità di forme lavorate (con azzeramento parziale) e impostare tutti i parametri di lavoro. Durante l’intero ciclo di salatura, il sale è interamente recuperato. Produzione: 1.200 forme orarie. Nella foto 2 è indicata TC01, impianto semi automatico per la porzionatura dello stracchino e prodotti simili in panetti da 80 a 500 grammi. Struttura compatta e di semplice utilizzo. Per le varie porzionature si sostituiscono le griglie/stampi in maniera semplice e rapida. Produzione: 100 porzioni al minuto. Nella foto 3 è indicata TPFZA-4, linea automatica progettata per grandi produzioni che consente la porzionatura a peso fisso con taglio a roccia. L’impianto consente la porzionatura a peso variabile o fisso di formaggi a pasta dura e semi-dura come Grana Padano, Parmigiano Reggiano, Gruyere, Parmino, Sbrinz…la forma intera trasla nella zona di porzionatura in dischi: ogni disco, nella seconda zona di taglio è fustellato e tagliato in due anelli concentrici. Ogni porzione viene divisa in due, traslata nella zona di pesatura e porzionata in fette. Ogni fetta trasla su un nastro trasportatore che le accompagna fino alla linea di packaging. Tramite pannello operatore si visualizzano e/o impostano i dati di produzione Produzione: 60 porzioni al minuto.

Tailored solutions Thanks to the use of innovative and technological design tools, and its experts’ extensive know-how, Cad Project can grant tailored solutions

C

ad Project Srl is a dynamic company that works closely with the client as to meet every requirement. It has a trained staff and qualified collaborators who are always ready to face new challenges, adapting to evolving technology and market. Machines and plants are modern, engineered and manufactured with practicality mind and limited maintenance. Thanks to use innovative and technological tools, Cad Project can grant tailored solutions. The entire production cycle is done at the factory in San Pietro Mosezzo: seasoning plants (brining machines, dry salting machines, brushing machines, punching machines, and peeling machines) portioning machines (manual, semi-automatic and fully automatic) and wrapping machines. All the projects are carefully designed in such a way that the traditional techniques blend with those of automation.

212

Maggio / May 2017

Cad Project Srl, leader in ultrasonic and fixed weight cutting, boasts a waste range of machines and plants. In picture 1: LAST, automatic line with two files for dry salting of gorgonzola. The line is designed and manufactured for big production and it is all sanitized. It is necessary the work of 4 operators, two for loading and two for unloading. It is composed by 2 oleodynamic platforms simplify the loading and unloading of the forms. By the operator panel it is possible: setting the quantity of the salt (first and second salting), checking the whole working cycle with colored zone for show possible anomalies, seeing the quantity forms worked (with partial reset) and setting all work parameters. The salt is recovered during the whole work cycle. Production: 1.200 forms per hour. In picture 2: TC01, semi automatic portioning machine for stracchino and similar cheeses in slices from 80 up to 500 grams. It is compact and easy to use. It is necessary to change the mold/grid for having the different segments. The machine is designed with easy washing process of the mold centering system. It is sanitized. Production: 100 segments for minutes. In picture 3: TPFZA-4, automatic fixed slices portioning line to rock cut. The line carries out the portioning of hard and semi-hard cheeses such as

FOOD INDUSTRY

3

Grana, Gruyere, Sbrinz….in automatic the whole form goes on conveyor belt up to disks cutting. Each disk is moved on second zone: core and ring cutting. In the thirst zone it is done the cutting into halves and each one is weighted and portioned into slices. An unloading conveyor belt bring them into the packaging line. Production: 60 pieces per minute.

www.tecnalimentaria.it



About Fairs

ProSweets Cologne 2017, focus sulle esigenze dei settori più innovativi Anche quest’anno ProSweets Cologne ha soddisfatto con competenza le richieste dell’industria dolciaria e degli snack

P

er gli operatori in arrivo da tutto il mondo ProSweets Cologne è ormai diventata un appuntamento fisso. Ai fini del successo della rassegna sono stati decisivi l’abbinamento con ISM e la consapevolezza dell’industria e della distribuzione di potersi fare un quadro preciso e completo di tutte le tematiche di rilievo per l’intera filiera del settore dolciario e degli snack, in un unico luogo e nello stesso momento. Quasi un terzo dei visitatori erano esperti dei comparti produttivi dell’industria dolciaria e degli snack, ma

come d’abitudine imponente è stato anche l’afflusso dai reparti di sviluppo e progettazione, marketing e acquisti. Gli espositori hanno lodato la straordinaria qualità dei visitatori, che in fiera rappresentavano la direzione aziendale oppure i massimi livelli delle divisioni responsabili di acquisti e forniture, come conferma anche il sondaggio visitatori condotto da Kölnmesse: quasi due intervistati su tre occupavano posizioni dirigenziali in azienda, o collaboravano nei reparti ricerca e sviluppo, progettazione, produzione o controllo qualità e oltre due intervistati su tre erano coinvolti nelle decisioni di acquisto e relative alle forniture. ISM, la fiera più grande al mondo dedicata a prodotti dolciari e snack che si è svolta in contemporanea, si è conclusa anch’essa ripetendo gli ottimi risultati dell’edizione precedente. Sono stati registrati quasi 38.000 visitatori specializzati da oltre 140 paesi; a ISM 2017 hanno partecipato 1.647 espositori da 68 paesi. Insieme a ISM, ProSweets Cologne copre l’intera filiera della produzione dolciaria e degli snack e della sua distribuzione, concentrandola nel tempo e nello spazio e creando una costellazione unica nel suo genere a livello globale. ProSweets Cologne è patrocinata da BDSI Associazione federale tedesca dell’industria dolciaria), Sweets Global Network e.V. (SG), DLG e.V. (Società Tedesca per l’Agricoltura) e ZDS - Istituto Tecnico Centrale dell’Industria Dolciaria Tedesca. La prossima edizione di ProSweets Cologne si terrà dal 28 al 31 gennaio 2018, in contemporanea con la 48a edizione di ISM, fiera dedicata a prodotti dolciari e snack.

Again this year, ProSweets Cologne has competently satisfied the demand of the sweets and snacks industry

P

roSweets Cologne has in the meantime become a “must-attend” event for trade visitors from all over the world. The fact that the fair is held parallel to ISM and the awareness within the industry and trade that they can inform themselves comprehensively about all themes of the sweets and snack production value chain at one location in one go, was decisive for the good result again.

214

Maggio / May 2017

Almost one third of the visitors were experts from the production and manufacturing sectors of the sweets and snacks industry. The interest from the development and construction, marketing and buying sections was very strong as usual. According to the exhibitors the quality of the visitors was excellent. The contact persons were either members of the management or held the corresponding executive position as the responsible expert buyers. This was also confirmed by Kölnmesse’s visitor survey. It showed that almost two thirds of the visitors surveyed hold management positions at their companies or work in the areas of research and development, design, production or quality assurance. More than two-thirds of the respondents are also involved in purchasing and procurement decisions. ISM, the world’s largest trade fair for sweets and

FOOD INDUSTRY

snacks, which is held parallel, had also achieved very good results comparable with the previous year level, when it closed its doors. Almost 38,000 trade visitors from over 140 countries were registered. 1,647 exhibitors from 68 countries took part in ISM 2017. Together with ISM, ProSweets Cologne covers the entire value chain of the production and sales of sweets and snacks at the same time and place – a worldwide unique constellation. The industry sponsors of ProSweets Cologne are the Federal Association of the German Sweets Industry (BDSI), Sweets Global Network e.V. (SG), the German Agricultural Society (DLG e.V.) and the Central College of the German Sweets Industry (ZDS). The next ProSweets Cologne is scheduled from 28 to 31 January 2018, and parallel to the 48th edition of ISM, the trade fair for sweets and snacks.

www.tecnalimentaria.it

Source: Kölnmesse press office

ProSweets Cologne 2017: focus on the needs of the most innovative sectors



Machinery & Development

Il futuro è oggi U Tekno Stamap presenta la sua nuova creazione, un’impastatrice a braccia tuffanti, dalla linea futuristica ed al contempo funzionale

na delle ultime creazioni di Tekno Stamap è l’impastatrice a braccia tuffanti, macchina dalla linea futuristica ed al contempo funzionale; è l’ideale per impasti soffici come panettone, pandoro e focacce, nei quali i lieviti necessitano della corretta areazione per agire al meglio. Questa impastatrice è stata creata da zero tenendo ben presenti i problemi che da sempre affliggono questo tipo di macchinari, ed eliminandoli uno ad uno. L’impastatrice a braccia tuffanti Tekno Stamap ha una serie di peculiarità che la rendono eccezionalmente versatile, adattandosi a diversi tipi di impasti lievitati ad alta idratazione: • Possibilità di variare da 30 a 80 battute/minuto con variatore di velocità • Display digitale con comandi touch • Possibilità di memorizzare fino a 3 diversi cicli di lavoro, con differenti tempi di lavorazione • Fine corsa delle braccia sempre alla quota massima, per facilitare il prelievo del prodotto • Design degli utensili in acciaio inox è studiato appositamente per raccogliere fino a 2 kg di farina al minimo, quindi adatto anche per piccoli impasti, e per ossigenare in maniera ottimale l’impasto • Lunga vita della meccanica, e della macchina in generale, grazie alla testata in fusione con ingranaggi in bagno d’olio.

La Tablette è la nuova macchina entrata nella famiglia di sfogliatrici della Tekno Stamap, che ha scelto questo nome giustamente per rievocare la compattezza e la praticità di questa piccola sfogliatrice. La più piccola della linea. Infatti, si è voluto creare una sfogliatrice adatta a spazi ristretti, molto pratica nell’utilizzo e facile da immagazzinare. La sua ergonomicità permette all’operatore di aprirla per l’utilizzo e rincompattarla e conservarla in luoghi ristretti, ottimizzando così l’area o zona di lavoro. Il concetto è il compact design. La macchina è ideale per ristoranti od hotel in cui chef, cuochi, pasticceri hanno bisogno di svolgere velocemente lavori di buona qualità e poi riposizionarla senza ingombri. Il joystick che permette lo spostamento a destra e a sinistra della pasta garantisce una certa agilità e destrezza nella lavorazione di tra i 5 e i 6 kg di pasta. I cilindri da 50 mm di diametro aiutano ad accelerare il processo di laminazione. La semplice meccanica ed elettronica, di qualità Italiana e certificate CE, offrono grande affidabilità nel tempo. L’estetica accattivante e la linea di un design made in Italy la rende in grado di stare anche in ambienti lavorativi di lusso e prestigio. La Tablette è una garanzia di successo per utilizzatori e dealers per la sua unicità e per il suo ottimo rapporto qualità/ prezzo.

The future is today Tekno Stamap introduces its new creation, a plunging arm mixer, featuring futuristic and functional design

O

ne of Tekno Stamap’s most recent creations is dividing arm mixer, featuring futuristic albeit functional design. It is ideal for soft dought such as panettone, pandoro and focaccias, in which yeasts need correct areation. This mixer has been created from scratch keeping in mind the problems that traditionally affect this kind of machinery, to eliminate them all. Tekno Stamap dividing arm mixer features peculiarities that make it exceptionally versatile and suitable for diferent kinds of high-hydration leavened dough, as follows: • Possibility to vary 30 to 80 beat/min with speed variator, • Digital touch screen, • Possibility of storing up to 3 different work cycles, with different processing times, • The arms always stop in the upper position, which makes it easier for the operator to empty the bowl, • The design of stainless steel tools has been purposely studied to take up to 2 Kg flour minimum, and therefore for small dough, and to oxigenate the dough conveniently, • Extended life of mechanics and machine in general, thanks to cast head with oil bath gears.

216

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

Tablette is Tekno Stamap new sheeter, aptly named to evoke compactness and practicality, the two main features of this machine. In fact, Tablette is the smallest of the line. The company has wanted to create a sheeter for small rooms, very user-friendly and easy to store. Its hergonomics allows the operator to open it and re-close it after use, and store it in narrow spaces, thus optimizing the work area. The concept is compact design. The machine, ideal for restaurants and hotel where chefs and bakers need working at their best, can be replaced in the storage room after use. The joystick which enables to move rightwards and leftwards the pasta sheet grants process agility and handiness with 5 to kg pasta. Cylinderes of 50 mm diameter help to speed up the lamination process. Simple mechanics and electronics, Italian quality and EC certified, offer high reliability over time. Engaging and Italian design make this machine suitable also for luxury and prestigious work environments. Tablette is guarantee of success to both users and dealers, for its uniqueness and excellent quality/price ratio.

www.tecnalimentaria.it





Science & Technology

Strategia antimicrobica Il dipartimento R&D di OCRIM ha messo in pratica il sistema per combattere le contaminazioni all’interno del molino

I

cereali che arrivano all’impianto molitorio, contengono una serie di contaminazioni che vengono classificate in tre categorie principali: fisiche, chimiche e biologiche. Nella classe delle contaminazioni biologiche troviamo anche microrganismi patogeni come E. coli, Salmonella e funghi produttori di micotossine. Questi organismi sono presenti naturalmente nell’ambiente in cui vengono coltivati i cereali, ma diversi fattori ne possono variare la concentrazione fino a diventare una minaccia per la salute umana. La pulizia dei cereali, che comporta l’eliminazione di queste contaminazioni prima della macinazione, è un processo essenziale per la produzione delle farine. Nel tempo, molte macchine sono state sviluppate per rimuovere le contaminazioni fisiche come pietre e paglie o altri contaminanti biologici, come insetti e semi di altre piante. Tuttavia, quando si tratta di microorganismi aventi quindi dimensioni estremamente ridotte, diventa molto difficile sia l’identificazione che la rimozione. Inoltre, poiché la quantità di microrganismi sulla superficie dei cereali può variare tra i vari lotti che arrivano al mulino, si possono avere fenomeni di cross-contaminazione. In questi casi, lotti che inizialmente erano privi di microrganismi patogeni, possono essere contaminati da batteri e funghi presenti in lotti macinati in precedenza. Questi ultimi, infatti, possono lasciare dei residui contenenti microorganismi che, potendosi replicare, creano nuove fonti di contaminazione all’interno del mulino. La riduzione e l’eliminazione dei microorganismi all’interno del mulino può essere gestita utilizzando diverse strategie. La prima è quella di rimuovere meccanicamente dalla superficie i microorganismi mediante una pulitura intensiva o una decorticazione. Un altro metodo è quello di ridurre drasticamente la concentrazione microbica utilizzando elevate temperature, sostanze chimiche (come ad esempio ozono e cloro) oppure radiazioni, in diverse fasi del processo di macinazione. La terza strategia di controllo è quella di ridurre le cross-contaminazioni evitando la proliferazione dei microorganismi e quindi bloccando

la formazione di nuove fonti di inoculo nel mulino. Il team di ricerca e sviluppo di OCRIM in collaborazione con l’Università di Parma, ha investigato in dettaglio quest’ultima strategia per sviluppare un prodotto innovativo per il mulino. L’esperienza che OCRIM ha maturato nei suoi 70 anni di attività, come costruttore e manutentore di mulini in tutto il mondo, ha portato alla caratterizzazione di quelle zone in cui si possono verificare fenomeni di cross-contaminazione. Infatti, sebbene in teoria, l’attività dell’acqua nell’impianto di macinazione non sia ottimale per la crescita di microrganismi, determinate condizioni possono creare microambienti ideali per il loro sviluppo. L’obiettivo della ricerca è stato quello di contrastare la formazione di questi microambienti e quindi di bloccare la propagazione dei microorganismi. Nell’industria alimentare è largamente diffuso l’uso di materiali antimicrobici che posizionati in zone strategiche degli impianti, come ad esempio la zona di confezionamento, bloccano la diffusione dei microorganismi. Allo stesso modo OCRIM ha voluto trasferire questa tecnologia all’interno degli impianti molitori partendo dalla zona di setacciatura delle farine. Pertanto, si è considerata la possibilità di costruire stacci contenenti un composto antimicrobico che contrasta la formazione di muffe e batteri all’interno dei plansifters. Una parte fondamentale della ricerca è stata quella di trovare il materiale adatto per costruire gli stacci che unisse all’attività antimicrobica la compatibilità con gli alimenti, una lunga durata e un’ottima affidabilità meccanica. Il team R&D di OCRIM è riuscito ad identificare un nuovo materiale composito, conforme all’utilizzo alimentare, che contiene un ingrediente antimicrobico che può essere utilizzato in impianti di macinazione dei cereali. Questa sostanza è intrappolata all’interno del materiale stesso, pertanto non viene rilasciata nella farina durante la stacciatura e non interferisce con le caratteristiche reologiche e funzionali della farina stessa. L’antimicrobico è attivo sulla superficie degli stacci, ma, essendo presente anche all’interno del materiale, ha il vantaggio che non si consuma nel tempo e la sua efficacia si mantiene per tutto l’utilizzo degli stacci. Questo nuovo materiale è stato certificato per la sua attività antibatterica verso alcuni patogeni umani come Escherichia coli, Salmonella enteritidis e Staphylococcus aureus, secondo il metodo AATCC 100 modificato e per verificare più in dettaglio la sua

potenzialità sono stati eseguiti anche test ISO 16869: 2008 e ISO 846: 1997. I risultati dimostrano che questo materiale ha un effetto fungistatico e che è immune all’attacco di funghi e batteri. Pertanto, i nuovi stacci sono in grado di arrestare la crescita di batteri e muffe all’interno dei plansifters. Dal momento che sui cereali sono presenti anche funghi produttori di micotossine, per essere sicuri che l’effetto antimicrobico si estendesse anche a questi particolari microorganismi i test ISO 16869: 2008 e ISO 846: 1997 sono stati effettuati anche utilizzando ceppi di Aspergillus flavus, Fusarium graminearum e Penicilium verrucosum. Questi tre funghi sono in grado di produrre rispettivamente aflatossine B1 e G1, DON, ZEN e ocratossina A. L’attività fungistatica si è dimostrata efficace anche su questi ceppi fungini, garantendo una protezione anche contro quei microrganismi che sviluppandosi nei plansifter potrebbero produrre micotossine e rilasciarle nelle farine. L’attività di ricerca ha messo a confronto il nuovo materiale con i materiali che tradizionalmente vengono utilizzati per produrre gli stacci come ad esempio il legno. A questo proposito sono stati effettuati gli stessi test ISO anche su legno multistrato. Come mostrato nell’immagine (test microbiologico), dischetti dei due materiali (legno sulla sinistra e nuovo materiale sulla destra) sono stati disposti su un substrato contenente microorganismi. Dopo due settimane si nota che sopra ed attorno al campione di legno sono cresciute colonie microbiche (punti neri nell’immagine di sinistra), mentre nulla è cresciuto sul campione di materiale antimicrobico. Questo indica che il nuovo materiale è più efficace nel contrastare la crescita microbica rispetto al tradizionale legno. Pertanto, la sostituzione dei vecchi setacci con i nuovi contenenti l’antimicrobico fa sì che non si vengano più a formare quei microambienti ideali per lo sviluppo di batteri e muffe all’interno dei plansifters. Affinché il nuovo materiale potesse essere utilizzato nella costruzione degli stacci, sono state testate le sue caratteristiche meccaniche. Varie prove, eseguite in diversi impianti molitori, hanno dimostrato che i nuovi stacci con attività antimicrobica sono affidabili e resistenti. Inoltre, grazie anche a nuove tecnologie produttive, possono essere utilizzati in tutti i modelli di plansifters. Questa flessibilità, consentirà a qualsiasi impianto di poter aggiornare le proprie macchine con i nuovi stacci antimicrobici. Questo studio in collaborazione con l’Università di Parma ha consentito a OCRIM di poter sviluppare un nuovo prodotto che consente di bloccare la proliferazione microbica all’interno dei plansifters e di evitare fenomeni di cross-contaminazioni tra diversi lotti di cereali, senza alterare le caratteristiche della farina e mantenendo un elevato standard qualitativo. OCRIM attualmente sta utilizzando questo nuovo materiale antimicrobico per produrre stacci, ma si stanno effettuando ulteriori ricerche per utilizzare questa tecnologia anche in altre aree strategiche degli impianti di macinazione per aumentare l’efficacia antimicrobica all’interno del mulino.

Autori Dott.ssa Simona Digiuni PhD- Assegnista di Ricerca presso il Dipartimento di Ingegneria Industriale dell’Università degli Studi di Parma

Test microbiologico per confrontare il nuovo materiale (a destra) e il multistrato in legno (a sinistra) Microbiological test to compare the new material (right) and the wood multilayer (left)

220

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

Ing. Emanuele Bigna Direttore di Produzione e Direttore Ricerca e Sviluppo, OCRIM SpA

www.tecnalimentaria.it


Science & Technology

Anti-microbial strategy

W

hen cereals arrive to the milling plant, they carry a series of contaminations that can be divided into three main classes: physical, chemical and biological. The third class of biological contaminations may contain human pathogen microorganisms like E.coli, Salmonella and mycotoxin producing fungi. These organisms are naturally present in the environment where the cereals grow and several factors can increase their concentration leading to a threat to human health. The first step of the milling process is actually the elimination of these contaminations. The cleaning of cereal prior milling is therefore an essential step of the flour production. In time, many machines have been developed to remove physical contaminations from cereals like stones and straws or other biological contaminants like insects and seeds from other plants. However, when it comes to microorganism, due to their size, it is more difficult to detect and remove them. Moreover, as said before, the amount of microorganism on the surface of the cereals can differ between batches. This phenomenon can lead to cross contaminations effects inside the mill, because it is impossible to clean the plant every time a new lot is used. The problem of microorganism contamination can be approached from different angles. One is to remove them mechanically from the surface by peeling or debranning during the cleaning. Another method is to reduce drastically their number with high temperature, chemicals (e.g. ozone, chlorine) or irradiation at different stages of the milling process. The third approach is to reduce cross contaminations by avoiding the formation of new source of inoculation in the mill. The R&D team of OCRIM in collaboration with the University of Parma has investigated the last one in order to develop an innovative product for the mill. The 70 years of experience in building and maintaining mills all over the world have shown OCRIM that certain spot in the mill create an optimal environment for mould formation. Although in theory, the water activity in the milling plant is not optimal for the growth of microorganisms, certain conditions may create ideal microenvironments for their development. The objective of the R&D team was to counteract the formation of these microenvironments thus block mould formation and bacterial propagation. In the food industry, the use of materials with antimicrobial characteristics in strategic zones of the plants is largely diffused (e.g. packaging area). Thus, the idea was to transfer this technology to the flour milling industry. This research first identified the plansifters as one of the area of the mill where microorganism can develop and contaminate new batches of flour. This contamination can occur for a long period of time, until the growing moulds are physically removed

from the machines. Therefore, OCRIM considered the possibility to build sieves containing an antimicrobial compound that could prevent mould and bacterial formation. Fundamental step of the research was to find the appropriate material to build the sieves that brings together antimicrobial activity and three others main features: compatibility with food usage, durability and mechanical reliability. OCRIM R&D team succeeded in finding a new composite material certified as food grade that contains an antimicrobial ingredient that can be used in milling plants. This substance is trapped inside the material; therefore, the antimicrobic is not released in the flour during sifting. This has the great advantage that it will not interfere with the rheological and backing characteristics of the flour. Nonetheless, the antimicrobic is active on the surface of the sieves blocking the development of molds and bacterial in the plansifter. Moreover, having a component that is incorporated in the material give the benefit that it does not consume over time and the antimicrobial effect is present and stable for the whole life of the sieves. This new material is also certified to be active against major human pathogens like Escherichia coli, Salmonella enteritidis and Staphylococcus aureus, according to the modified AATCC 100 method. To test the activity range of the compound, OCRIM performed ISO 16869:2008 and ISO 846:1997 methods. The results show that the new material has a fungistatic effect and that microorganisms are not able to grow on it. Therefore, the new sieves are able to stop bacteria and moulds growth inside the plansifters. In the mill plant, stopping moulds proliferation is fundamental for human health. In fact, on cereals are present also mycotoxin producing fungi. The development of these microorganisms can lead to the productions of the toxins and subsequent release them in the flour. So mould contamination, for instance in plansifters, can become a source of mycotoxins contaminations. To be sure that the new material is effective also against these pathogens, the team repeated the ISO 16869:2008 and ISO 846:1997 tests using the strains of Aspergillus flavus, Fusarium graminearum and Penicilium verrucosum; three fungi that are able to produce aflatoxins B1 and G1, DON, ZEN and ochratoxin A respectively. This new material is active against all of them; therefore, the sieves are creating a hostile environment against a wide spectrum of microorganisms including the ones that can produce dangerous mycotoxins.

Mills fight against pathogen microorganisms: OCRIM helps from the inside

This research aimed also to compare the new material with the old ones used in plansifters. Traditionally sieves are built in wood, but wood can be a substrate for microorganism growth. Therefore, the same ISO tests were performed using round samples of multilayer wood and composite material placed on a substrate containing a mixture of bacteria and fungi. As shown in the image (microbiological test), after two weeks of incubation microorganisms are growing around and on top of the wood sample (black dots on the left). This demonstrate that if the microenvironment is optimal, microorganisms can develop on wood surface. In contrast, in the same experiment performed with the new material, there is no growth (picture on the right). This indicate once again that even when the condition is optimal, the antimicrobial material is able to stop the proliferation of bacterial and fungi. Accordingly, the substitution of the old sieves with the new antimicrobial once can increase the mills barriers against microorganism’s contaminations. At last, the R&D team tested the mechanical characteristics of this composite material and its suitability to build sieves. Several tests performed in different milling plants showed that the new sieves with antimicrobial activity are reliable and resistant. They are conformed to be used in the stressful settings of the plansifters. Furthermore, the new material combined with new technological knowhow allows OCRIM to be flexible and built sieves in different forms and for different machines. This would consent any plant to upgrade with the new antimicrobial sieves. The study conducted in collaboration with the University of Parma has led OCRIM to develop a new product that consent to minimize the formation of new sources of contamination inside the mill and avoid phenomena of cross-contaminations between different batches of cereals. The new antimicrobial sieves are able to block bacterial and mold proliferations, without altering the flour characteristics while maintaining a high-quality standard. OCRIM is actually using this new antimicrobial composite material to produce sieves for plansifters, but further research is aimed to utilize this technology in other strategic area of the milling plant in order to increase the barriers against pathogen microorganisms from the inside of the mill.

Authors Dott.ssa Simona Digiuni PhD - Postdoctoral Researcher at the Department of Industrial Engineering, University of Parma, Italy Ing./Eng. Emanuele Bigna Plant Production Manager and R&D Manager, OCRIM SpA, Italy

www.tecnalimentaria.it

New antimicrobial sieve designed by OCRIM Nuovo staccio antimicrobico progettato da OCRIM

FOOD INDUSTRY

Maggio / May 2017

221


Machinery & Development

C800 La pressa C800 non abbandona la filosofia de La Parmigiana: qualità secondo tradizione, coniugando l’aumentata produzione con la consueta qualità del prodotto finale

L

a Parmigiana, azienda leader nella progettazione e costruzione di presse per pasta alimentare piccole e medie, non conosce sosta. A seguito infatti delle continue richieste per macchine di maggiore capacità produttiva, ha deciso di aumentare la sua già ricca gamma di estrusori. Nasce così la C800, pressa da 800 kg/h, che non abbandona la filosofia de La Parmigiana: qualità secondo tradizione, coniugando l’aumentata produzione con la consueta qualità del prodotto finale. La C800 è frutto di un’ampia fase progettuale che unisce la grande esperienza nella costruzione alle più evolute tecnologie disponibili. La macchina infatti è dotata di tutti gli accorgimenti oggi indispensabili per ottimizzare la produzione, quali pre-mixer; ampia vasca di idratazione; estrusione in sottovuoto; PLC di controllo su tutte le varie operazioni. La C800, come peraltro tutte le sorelle più piccole, è stata concepita per poter lavorare in modo otti-

male con ogni tipo di farina reperibile sul mercato. La sua spiccata adattabilità e versatilità la pongono in primo piano nelle preferenze dei pastifici, sia con essicazione statica che in continuo. Inoltre è particolarmente predisposta per produzioni combinate di pasta corta e lunga. Il suo sistema a doppia vasca, opposto alla scelta economica della monovasca preferita dalla maggior parte dei costruttori, permette di poter gestire nel miglior modo possibile tutte le fasi dell’impasto, rendendo molto più facile il lavoro del pastaio. Non viene meno, anche in questo modello, la consueta attenzione nel preservare le qualità organolettiche delle materie prime utilizzate, grazie ad una attenta scelta dei canoni progettuali e dei materiali. Basse velocità e basse temperature sono ancora una volta conferma di un ottimo prodotto finito. Con la C800 si ottengono così elevate prestazioni, dove quantità e qualità finalmente possono andare a braccetto.

C800 The C800 press conveys La Parmigiana’s policy: quality as per tradition, and by combining increased production with usual quality of end product

222

Maggio / May 2017

L

a Parmigiana, leader in design and manufacture of small- and medium-size presses for edible pasta, does not stop. In fact, following a great deal of demand of machines of higher capacity, it has decided to extend its already wide range of extruders. Hence the creation of C800, a press with capacity of 800 Kg/h, which mirrors La Parmigiana’s policy: quality as per tradition, and by combining increased production with usual quality of end product. C800 is fruit of an extensive design stage that combines great experience with the most evolved manufacture technologies. The machine is in fact provided with any device essential to optimize production, such as: pre-mixers, wide hydration tank, vacuum extrusion, control PLC for any operation. C800, alike all its smaller sister models, has been

FOOD INDUSTRY

designed to work with any type of flour available in the market. Its remarkable adjustability and versatility make it perfect for pasta factories, with both static and continuous drying. Moreover, it is especially suitable for short-long pasta production. Its double tank system, unlike the single-tank system that is preferred by most producers, enable to managing all mixing stages at the best, thus making pasta makers’ job much easier. With this model, the company has paid its usual attention to organoleptic characteristics of the raw materials used, thanks to accurate selection of design and materials. Low speed and low temperatures are again evidence of excellent end product. With C800, we can get high performances, hence quantity and quality can go hand in hand.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Escher Mixers: the Industrial Mixer Grazie alla sua vasta esperienza e know-how, Escher Mixers vanta una gamma di macchinari che risponde alle richieste del mercato

E

scher Mixers è specializzata nella produzione di macchine per l’impasto e la miscelazione nei settori della panificazione e della pasticceria. Negli anni, Escher Mixers ha maturato una conoscenza specifica che le ha permesso di sviluppare macchine e soluzioni per le necessità di una clientela variegata e per i diversi tipi di mercato. Oggi Escher Mixers può vantare una gamma estremamente completa, con numerosi modelli equipaggiati da una ricca lista di accessori, in grado di coprire sia le esigenze dell’artigianato che dell’industria. Non solo, le sue macchine sono notoriamente riconosciute per la loro robustezza, la loro longevità, l’accuratezza delle finiture e per la qualità dell’impasto che riescono ad ottenere.

Escher Mixers: the Industrial Mixer Thanks to extensive experience and know-how, Escher Mixers boasts a complete range of machinery that meets the market’s demand

www.tecnalimentaria.it

E

scher Mixers specialises in the production of mixing machinery for the bread and pastrymaking sectors. Over the years, it has gained specialised knowledge that has allowed it to develop machines and solutions to meet the needs of a variety of clients and different types of markets.

FOOD INDUSTRY

Today, Escher Mixers boasts a complete range, with numerous models enhanced by an extensive list of accessories capable of covering all the needs of both artisans and industry. Moreover, Escher Mixers machines are renowned for their sturdiness, durability, accurate finishes, and for the quality of the dough they produce.

Maggio / May 2017

223




Machinery & Development

Leader nella trasmissione meccanica L’azienda costituita nel lontano 1952 ha realizzato nel corso degli anni un continuo sviluppo sia dal lato dimensionale sia nella gamma dei prodotti costruiti e commercializzati

C

hiaravalli Group Spa è un primario costruttore europeo nel settore della trasmissione meccanica. L’azienda costituita nel lontano 1952 ha realizzato nel corso degli anni un continuo sviluppo sia dal lato dimensionale sia nella gamma dei prodotti costruiti e commercializzati. Il marchio Chiaravalli è sinonimo di qualità ed è riconosciuto in campo internazionale per serietà, competenza e continua innovazione tecnologica. Affidarsi alla Chiaravalli Group per l’acquisto di materiale standard per la trasmissione, cosi come per la realizzazione di particolari meccanici a disegno di alta precisione, significa aprirsi alla collaborazione con una primaria azienda internazionale con una cultura tecnica e una capacità professionale di altissimo profilo. L’offerta del gruppo Chiaravalli si diversifica in quattro settori: • Trasmissione Standard aperta • Motori e riduttori • Martinetti meccanici • Prodotti speciali a disegno

L’azienda Chiaravalli è organizzata con i più moderni sistemi di automazione e informatizzazione. Per ogni settore è stato realizzato un polo specifico di fabbricazione o di stoccaggio che interagiscono tra loro in modalità totalmente informatica. La distribuzione dei prodotti in oltre 52 paesi europei, africani e americani avviene attraverso una rete di distributori locali collegati con la società Chiaravalli per mezzo di strumenti informatici. In ogni momento, 24 ore al giorno 365 giorni all’anno i distributori Chiaravalli sono collegati con il modernissimo Centro Logistico aziendale di Cantalupa (Cavaria) e possono verificare in tempo reale, le giacenze, i costi, le modalità di spedizione cosi come le tempistiche di

consegna per ogni singolo componente meccanico prodotto o commercializzato dalla società Chiaravalli. Per i prodotti speciali, fabbricati su specifiche clienti, Chiaravalli dispone di un parco macchine utensili a CNC modernissimo che le permette di costruire con modalità 3/5 assi qualsiasi componente che rientri in una dimensione cubica di 2.5 m. Chiaravalli Group Spa è certificata ISO 9001 e come tale dispone di sale metrologiche che le permettono di effettuare qualsiasi controllo dimensionale dei pezzi prodotti cosi come di certificare la qualità dei materiali usati. Chiaravalli Group Spa, un forte alleato per competere nel settore della trasmissione meccanica.

Leader in mechanical transmission The company was established in 1952, and over the years it has produced a continuous and increasing development both in the dimensions, and in the range of built and marketed products

C

hiaravalli Group Spa is a primary European manufacturer operating in the field of Mechanical Transmission. The company was established in 1952, and over the years it has produced a continuous and increasing development both in the dimensions, and in the range of built and marketed products. Chiaravalli brand is synonymous with quality and it’s well recognized all over the world thanks to its reliability, competence and continuous technological innovation. To be a partner of Chiaravalli Group for the purchase of standard material for Transmission Components, as well as for the realisation of some special highprecision particulars as per drawing, means to be open to cooperation with a primary international company with a technical culture and professional skills of the highest profile. The offer of Chiaravalli Group is diversified into four different sectors:

226

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

• Open standard transmission • Motors and gearboxes • Mechanical screw jacks • Special components as per drawing Company Chiaravalli is organized on the basis of the most modern automation and computerization systems. For each field it has been realised a specific pole of Manufacturing and Storage which are interacting each other fully in computer manner. The distribution of products is made in over 52 European, African and American countries, carried out through a network of local distributors connected with the company Chiaravalli using informatics networks. At any time, 24 hours per day, 365 days per year, Chiaravalli distributors are connected with the company’s modern Logistic Centre of Cantalupa (Cavaria). Inventory, costs, methods of delivery as well as the timing delivery for each mechanical component manufactured or marketed by the company Chiaravalli, are available in real time. For special products manufactured upon customer specifications, Chiaravalli has a modern and sophisticated plant of CNC Machine Tools that allows it to build with technical of 3/5 axes any components that fall within a size of 2.5 cubic meters. The Chiaravalli Group Spa is certified ISO 9001 and it is equipped with several metrological rooms that allow it to carry out any dimensional product inspection and to certify the quality of row materials used. Chiaravalli Group Spa, a strong ally to compete in the field of mechanical transmission.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Garantire solo l’avanguardia Per Vimek Bakery Automation è imperativo creare macchine su misura, all’avanguardia della tecnologia e totalmente affidabili

V

imek Bakery Automation è un’azienda con oltre vent’anni di esperienza nella produzione di macchine alimentari. La propria officina interna e la creazione del proprio prodotto pezzo per pezzo, dalla progettazione, alla lavorazione di ogni singolo pezzo, ha portato il marchio Vimek a specializzarsi nella creazione di macchine su misura. La scelta di fornire solo macchinari custom made garantisce di poter rispondere prontamente a tutte le esigenze del cliente. Grazie ad un reparto di progettazione 3D all’avanguardia, Vimek ha la possibilità e la capacità di fornire al cliente l’intera linea di produzione. Laminazioni, spirali e forni sono diventati negli anni i punti di forza di questa azienda. Forno Vimek I forni Vimek, principalmente a fiamma diretta ed elettrici, vengono studiati e realizzati a seconda

delle esigenze del cliente. Per questa azienda è imperativo garantire, attraverso un semplice touchscreen, la gestione di ogni singola sezione del forno autonomamente impostando temperature indipendenti. Molteplici sono i tipi di materiali utilizzabili per il trasporto del prodotto, che combinati con il nostro sistema di cottura, garantiscono di ottenere un prodotto perfetto. Il cliente inoltre, sarà seguito per tutto il primo periodo di produzione da personale esperto nel settore; garantendo così di raggiungere un settaggio del forno ottimale. Spirale Vimek Vimek vanta un brevetto internazionale per la costruzione di spirali con traino esterno che garantisce bassi coefficienti di attrito, bassa usura e un ambiente di lavoro privo di lubrificante meccanico. Ciò permette di ottenere un prodotto di qualità in un ambiente di lavoro pulito. Le applicazioni sono svariate, si possono infatti sviluppare spirali di lievitazione, di raffreddamento, di surgelazione e pastorizzazione per

ogni tipo di prodotto. La versatilità delle spirali Vimek garantisce di poter creare impianti totalmente automatizzati, tecnologicamente avanzati ed affidabili, garantendo inoltre di poter effettuare modifiche future in tempi brevi e con il minimo investimento.

Only avant-garde is granted Vimek Bakery Automation strongly wants to create custom-made machines, on the cutting edge of technology and totally reliable

V

imek Bakery Automation is a company with 20-year experience in the food processing machine construction. Its internal workshop and the production of its products, piece by piece, from the project to the machining of single pieces, have led Vimek brand to be specialized in the creation of custom made machinery. The company’s choice of providing only “custom made” machine guarantees prompt answer to customers’ any requirement. Thanks to a forefront 3D design department, Vimek has the chance and the possibility of providing the customer with the whole production line. Make up line, spirals and ovens have become, through the years, the strength of this company.

228

Maggio / May 2017

Vimek oven Vimek ovens, direct flame and electric, are designed and realized according to the customer’s necessity. Through the use of a simple touch-screen, this company can ensure the management of every single oven section by setting independent temperatures. Vimek has a wide choice of baking surfaces that, together with Vimek backing system, ensure perfect product quality. The customer will be followed by a specialized technician through all the first production period, in such a way as to find the best oven setting possible. Vimek spiral Vimek boasts an international patented system for the external drive spiral building, that allows having a system with an extremely low friction, low wear and an environment with no mechanic lubricant. This ensures Vimek the best product possible in a clean workspace. Vimek has several

FOOD INDUSTRY

types of applications, and it is possible to develop proofing, cooling, freezing and pasteurizing spirals for every kind of product. The versatility of Vimek spiral ensures us to create a totally automated plant, technologically advanced and reliable, with a chance of having aftersales modified shortly and with minimum investment.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Gli elementi che creano alta qualità Team di tecnici specializzati, capacità produttiva e la preziosa collaborazione dei clienti sono gli elementi alla base del successo di Zetagi

Z

etagi Impianti Srl, azienda giovane e dinamica sita nel Nord Italia, nasce dall’esperienza ventennale nella realizzazione di impianti per la produzione di prodotti lattiero caseari e del gelato. L’importante conoscenza acquisita realizzando impianti all’avanguardia a livello mondiale fa della Zetagi un’azienda in grado di progettare e realizzare sistemi produttivi ad hoc, di alta qualità ed affidabilità. Un team di tecnici specializzati, capacità produttiva e la preziosa collaborazione dei suoi clienti, sono alla base del successo della Zetagi, che si traduce nella realizzazione di impianti o parti di essi rispondenti perfettamente ad ogni singola esigenza del cliente e alle più rigorose norme igienico-sanitarie di qualunque paese.

CIP di lavaggio Zetagi Impianti progetta e costruisce piattaforme di lavaggio chimico a servizio dei lavaggi di latterie, gelaterie industriali, linee per succhi di frutta, altre applicazioni alimentari. La gamma Zetagi è studiata appositamente per il cliente e progettata di volta in volta conformemente alle esigenze e dimensioni dell’impianto.

Washing CIP Zetagi Impianti designs and manufactures chemical washing platforms for the washing of dairies, industrial ice cream factories, fruit juice lines and other food lines. The company’s equipment range is designed specifically for the customer and created alongside and in accordance to the needs and size of the plant.

The elements that create high quality Freezer continuo Questa macchina è il cuore delle gelaterie industriali, le quali trasformano la miscela di gelato da liquido a vero e proprio gelato, uscendo ad una temperatura di -7°C Continuous freezer This machine is the heart of the industrial icecream factory, which transforms the liquid ice cream mixture into actual finished ice cream, with a finished temperature of -7°C

Highly specialized technicians, production capacity and interaction with its customers are the background of Zetagi’s success

Z

etagi Impianti Srl is a young and dynamic company in the North of Italy which is born by twenty years of experience in the manufacture of plants to produce dairy products and ice cream. The important knowledge acquired making innovative plants in the world makes Zetagi a company that plans and produces high-quality and reliable productive systems. At the base of the success of Zetagi there is a highly specialized team of technicians, productive capability and cooperation with its customers. This means realization of plants or part of them which perfectly answers to any needs of the customer and to the strictest sanitary rules of any country.

Fruit feeder Questa macchina miscela il gelato finito con prodotti solidi come pezzi di frutta o granellati Fruit feeder This mixing machine blends the finished ice cream with solid products such as pieces of fruit or granellati

230

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


www.zet agi-it aly.com

Plants for processing Milk and Ice Cream

Pasteurisation Unit Pasteurisation Unit pre-assembled on a tubular stainless steel. Monitoring and logging to a PLC. Pasteurizers for the application of milk intended for cheese, yoghurt, drinking milk, leben. Ability to apply online homogeneizer/ degaser/separator

Zetagi Impianti Srl is a young and dynamic company in the North of Italy which is born by twenty years of experience in the manufacture of plants to produce dairy products and ice cream. The important knowledge acquired making innovative plants in the world makes Zetagi a company which is able to plan and produce high quality and reliable productive systems. At the base of the success of Zetagi there is a highly specialized team of technicians, productive capability and cooperation with its customers. This means realization of plants or part of them which perfectly answers to any needs of the customer and to the strictest sanitary rules of any country.

Zetagi Impianti srl • 36016 Thiene - Vicenza / Italy - via Marco Corner 19/21 • T +39 0445 820090 • info@zetagi-italy.com



Stand 01 C08


Machinery & Development

Da 50 anni, una garanzia nell’industria molitoria

L’azienda è specializzata nella produzione di tubazioni in carbone e acciaio inossidabile, e nella produzione di elementi strutturali come silos per il grano e contenitori per la farina

D

efino & Giancaspro è un’azienda leader nella progettazione di impianti e macchine per l’industria molitoria. Da 50 anni è garanzia di affidabilità e professionalità in Italia e in tutto il mondo. L’azienda è specializzata nella produzione di tubazioni in carbone e acciaio inossidabile, e nella produ-

zione di elementi strutturali come silos per il grano e contenitori per la farina. Il suo successo risiede nella precisione e nell’accuratezza della lavorazione, nell’uso di macchinari di ultima generazione e tecniche di saldatura certificate per una lunga durata e finitura eccezionale. Defino & Giancaspro iniziò la sua avventura nel 1965 a Gravina in Puglia (Bari), grazie ad alcuni artigiani la cui occupazione principale era l’assemblaggio di parti molitorie, il loro unico capitale era il lavoro delle loro mani e la dedizione per il mondo del grano e dei cereali. Oggigiorno, l’azienda ha uno stabilimento di 7000 metri quadrati, impiega oltre 70 persone e conta vari partner esterni. È divisa in diversi settori e fornita di macchinari di ultima generazione per la lavorazione di diversi tipi di materiali. Defino & Giancaspro non offre al cliente solo un

macchinario ma anche una gamma completa di tecnologie dedicate e di risorse adeguate alle loro richieste, per sfruttare tutti i vantaggi. Ingegnerizzazione, prototipazione e sviluppo rappresentano un pilastro per poter offrire sempre il prodotto migliore. La progettazione è una fase essenziale e non si ferma solo al disegno tecnico o a semplici calcoli ingegneristici, ma è un’accettazione globale del lavoro di progettazione, la trasformazione di idee, richieste e specifiche di prodotto. L’ufficio Ricerca e Sviluppo e i settori tecnici sono costantemente al lavoro per fornire una vasta gamma di prodotti e macchine sempre più aggiornate e migliorate. L’attrezzatura Defino & Giancaspro si compone di oltre 50 tipi di macchine in varie grandezze, con tutte le tecnologie, abilità e selezione di materiali, sempre garantiti dal Made in Italy.

For 50 years, a guarantee in the milling industry The company is specialized in realization of carbon and stainless steel spouting and accessories and in production of structural elements such as wheat silos or meal bins

D

efino & Giancaspro is a leader company in plants and machinery design for the milling industry. For 50 years, it has been guarantee of reliability and professionalism in Italy and all over the world.

234

Maggio / May 2017

The company is specialized in realization of carbon and stainless steel spouting and accessories and in production of structural elements such as wheat silos or meal bins. Its success lies in the precision and accuracy of working, in the use of cutting-edge machinery and certified welding techniques which offer endurance and excellent finish. Defino & Giancaspro began its adventure in 1965 in Gravina in Puglia (Bari, Italy), thanks to some craftsmen, whose chief occupation was the assembling of milling plants and whose only capital was the work of their hands and their commitment to the world of wheat and cereals. Nowadays, the company has its seat in a 7000 square-meters establishment, with more than 70 employees and various external partners. It is provided with many departments and cutting-edge machinery for the processing of different kinds of materials. Defino & Giancaspro does not offer to the customers a simple machinery but the whole range of technologies concerned and the resources to fit their characteristics, exploiting all the advantages. Engineering, prototyping and development represent a cornerstone, in order to offer always the best product. Design is an essential step and is not meant only as technical drawing or mere engineering calculation, but in its global acceptation of working planning, to turn ideas and requirements into product

FOOD INDUSTRY

specification. Research and Development office and technical departments are constantly at work to provide a wider range of products and more updated and improved machines. Defino & Giancaspro equipment consists of more than 50 types of machines in various sizes, with all technologies and skills and material selection, always guaranteed by the Made in Italy.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Progettazione precisa L e accurata Ogni macchina prodotta da CSC SARTORI si distingue per la qualità ed affidabilità dei materiali, e, contemporaneamente, per la semplicità

• spezzatrici arrotondatrici automatiche e semi-automatiche/automatic and semi- automatic divider rounders • spezzatrici arrotondatrici volumetriche automatiche/automatic volumetric divider rounders • celle di lievitazione intermedia/intermediate proofers • tramogge di alimentazione/feeding hoppers • tappeti a strappo per carico teglie/retractable conveyor belt for trays loader • doppio tappeto motorizzato/double motorized conveyor belt • distributore di acqua e semi/water and seeds dispenser • stazione di formatura/moulding station • tappeto di uscita formatore/pinner • linee automatiche per pizze, panini hamburger e baguette/automatic lines for pizza, hamburger Each machine manufactured buns and baguettes

by CSC SARTORI, is remarkable by quality and material reliability and, contemporarily, by its simplicity

a società CSC SARTORI, fondata da Luigi Sartori nel 1971, inizia la sua specializzazione nel settore delle trasmissioni, dei cinematismi e della meccanica di precisione. Dagli anni ‘80 si apre una nuova sfida: la progettazione e la costruzione di macchine per la panificazione, destinate sia al settore industriale che a quello artigianale. Una scelta vincente: le soluzioni tecnologiche di grande automazione studiate consentono la produzione di macchine di elevato livello tecnologico, che mantengono un utilizzo semplice ed intuitivo. Oggi l’azienda è guidata dai figli di Luigi, Michele e Chiara Sartori, che raccolgono e portano avanti con orgoglio l’importante eredità paterna. Ogni macchina prodotta dalla CSC SARTORI si distingue per la qualità ed affidabilità dei materiali, e, contemporaneamente, per la semplicità. Il punto di forza della società è diventata rapidamente la produzione della macchina spezzatrice arrotondatrice volumetrica e quella degli impianti industriali. Attraverso una progettazione precisa ed accurata, grazie a sistemi avanzati, l’azienda si prende cura delle esigenze di ciascun cliente: vengono studiate soluzioni su misura, in grado di adattarsi a spazi esistenti e alle specifiche esigenze. La priorità è dare una risposta rapida, ottimizzando così i tempi di realizzazione. Ogni fase viene curata con grande attenzione: viene garantito un supporto tecnico rapido ed efficace per la corretta installazione, collaudo e assistenza post-vendita di ogni macchina prodotta dalla CSC SARTORI.

Today, Luigi’s sons, Michele and Chiara Sartori, proudly took the grand paternal legacy and they manage the company with passion. Each machine manufactured by CSC SARTORI, is remarkable by quality and material reliability and, contemporarily, by its simplicity. The automatic volumetric divider rounder production became rapidly the company’s major asset together with the industrial lines design. Through a precise and accurate planning, thanks to advanced systems, the present company looks after the needs of each customer, performing tailormade projects and adapting existing locations to specific needs. Quick response optimizing the implementation timing is the priority. CSC SARTORI carefully treats each step: a prompt and effective technical service for a proper installing, testing and after sales service assistance is ensured on each machine manufactured by CSC SARTORI.

COMPLETE LINE SOLUTION

Precise and T accurate design

he company CSC SARTORI, established by Luigi Sartori in 1971, starts its specialization in the field of gears, mechanics and kinematics precision sectors. In the second half of 80s, a new challenge is opened: the design planning and the bakery machineries manufacturing, addressed both industrial and artisan laboratories. A winning choice: the technological solutions of great automation achieved, grant a machines production of high technological level keeping always firm an easy and intuitive use.

236

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Innovation Seekers

C.S.C. SARTORI s.r.l. Via Piovego Prima Strada, 9 35010 Arsego - Padova (Italy) Tel. +39 049 574 28 99 Fax +39 049 933 42 70 trade@csc-sartori.com

www.csc-sartori.com


Machinery & Development

DELLAVALLE propone solo soluzioni innovative: ora anche le mole diamantate Grazie alla sua lunga esperienza nella trasformazione e lavorazione cereali, DELLAVALLE propone soluzioni innovative

D

ELLAVALLE Srl da ormai più di 30 anni si occupa della trasformazione e lavorazione dei cereali. In questi anni un’attenzione particolare è stata dedicata al settore ricambi e in special modo alle mole abrasive (emery wheels) ed alle lamiere (screen) con una continua ricerca e sviluppo di materiali che allungano la vita utile delle parti di usura pur mantenendone inalterate le qualità di processo. In questo ambito DELLAVALLE Srl ha anche raccolto, assieme ad uno studio tecnico specializzato, una

documentazione che le permette di fornire assieme ai ricambi una Certificazione di Alimentarietà degli stessi, fornendo così alle imprese un valido documento che viene sempre più richiesto dagli Enti Certificatori. Grazie, inoltre, a notevoli investimenti, effettuati negli ultimi anni, DELLAVALLE Srl è in grado di evadere ordini di ricambi delle principali realtà del mercato direttamente da magazzino evitando così, nella maggioranza dei casi, le lunghe attese dei tempi di produzione.

DELLAVALLE proposes only innovative solutions: now also diamond wheels Thanks to its extensive experience in cereal processing, DELLAVALLE proposes innovative solutions

238

Maggio / May 2017

F

or more than 30 years, DELLAVALLE Srl has been active in the cereal processing sector. In those years, it has paid special attention to spare parts, especially emery wheels and screens, while carrying out continuous research and development in materials able to extend the life of the parts subject to wear and tear, while keeping the quality of the process unaltered.

FOOD INDUSTRY

To this regard, DELLAVALLE Srl, in cooperation with a specialized technical firm, has collected the necessary documents to supply, together with spare parts, also a Certification of Edibility, thus offering companies a valid document that is more often requested by Certification Bodies. In addition to this, thanks to considerable investments made in the latest years and stock availability, today DELLAVALLE Srl can fulfil orders of spare parts of the major realities of the market, thus avoiding long lead time.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Croissant di P alta qualità Produrre croissant di alta qualità è sempre stato il cavallo di battaglia di ALBA & Teknoservice

High-quality croissant High-quality croissant has always been the workhorse of ALBA & Teknoservice

240

Maggio / May 2017

rodurre croissant di alta qualità è sempre stato il cavallo di battaglia di ALBA & Teknoservice. L’azienda ha prodotto dalla più piccola unità al mondo alla più performante, con capacità produttive che variano da 1.500 pz/h a 70.000 pz/h a partire da 10 g fino a 150 g, con la possibilità di avere impianti flessibili adatti a cambiare la loro veste in pochi minuti. Le macchine ALBA & Teknoservice sono ben conosciute in tutto il mondo: negli USA ad esempio, dove l’azienda è presente, tra gli altri, da Vie de France Yamazaki con il suo gruppo TK C.35000. La macchina è composta da calibratore, stazione di

H

igh-quality croissant has always been the workhorse of ALBA & Teknoservice. The company produces from the smallest unit in the world to the bigger one, with capacities ranging from 1,500 pcs/h to 70,000 pcs/h, from 10 g to 150 g, with the possibility to have flexible systems which can change in a few minutes. ALBA & Teknoservice machines are well-known all over the world: in the USA for example, where the company is present, among others, at Vie de France Yamazaki with its TK C.35000 unit. The machine is composed of gauging unit, cutting

FOOD INDUSTRY

taglio e due avvolgitrici: in uno spazio ridotto, permette di produrre fino a 60-70.000 mini croissant (15-25 gr) e 35.000 croissant standard (55-80 gr) mantenendo un’elevata qualità grazie a un avvolgimento morbido e a bassa velocità, che rispetta le condizioni della pasta nonostante l’alta resa produttiva del gruppo. TK C.35000, come tutte le macchine ALBA & Teknoservice, è personalizzabile in base alle necessità del cliente e può produrre croissant vuoti o farciti. E’ possibile contattare il reparto tecnico e commerciale di ALBA & Teknoservice per maggiori informazioni. sales@albaequipment.it - www.albaequipment.it

station and two curling units: in a small space it allows to produce up to 60-70,000 mini croissants (15-25 g) and 35,000 standard croissants (55-80 g) while maintaining a high quality thanks to a soft, lowspeed rolling, which complies with the conditions of the dough despite the high production of the machine. TK C.35000 - as all ALBA & Teknoservice machines - can be customized according to customer’s needs and can produce plain or filled croissants. Do not hesitate to contact the ALBA & Teknoservice sales/technical department for more information. sales@albaequipment.it - www.albaequipment.it

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

L’elemento chiave è la versatilità Le sfogliatici Z.matik possono essere fornite in vari modelli e la loro versatilità permette l’impiego in piccoli e medi laboratori

L

’azienda Z.matik vanta un’esperienza trenten¬nale nella produzione di macchine per panifici e pasticcerie, in particolare di sfogliatrici manuali, gruppi per croissant, tavoli da lavoro, planetarie, impastatrici e rulli di taglio in acciaio Aisi 304. Grazie alla scelta dei materiali più appropriati Z.matik garantisce robustezza e semplicità d’uso in ogni tipo di macchina. La funzionalità, la robustezza, la sempli¬cità d’uso sono elementi essenziali delle Macchine Sfogliatrici Z.matik, la cui versatilità permette l’im¬piego in piccoli e medi laboratori. I materiali impiegati e la minima manutenzione necessaria per un buon risultato fanno della sfogliatrice Z.matik un valido ed economico collaboratore. Le sfogliatici Z.matik possono essere fornite in vari modelli: da banco SF500BN, SF500BL (500x500,

500x750), con basamento SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) e SF600LT (600x1400 con stazione di taglio). L’ultima innovazione dell’azienda è la sfogliatrice automatica disponibile in tre versioni: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm), SF6520A (650x2000 mm). Questa tipologia di macchina permette al cliente di scegliere la modalità di utilizzo (manuale, semiautomatico, automatico); essa conta anche la presenza di alcuni optional, tra cui la stazione di taglio, arrotolatore, sfarinatore, versione inox AISI 304. Il comodo pannello da 5.7” touch screen a colori consente di scegliere il sistema più adatto di lavorazione e memorizzare 50 ricette. D’altro canto l’avvolgitrice AVV.200 è stata progettata per poter essere affiancata a sfogliatrici, tavoli da lavoro e macchine per croissant per facilitare il lavoro di arrotolamento di croissant vuoti. Si tratta di una valida e veloce aiutante che sostituisce il lavoro manuale e permette di aumentare la capacità oraria. Essa viene data in dotazione con le macchine per croissant GC200 e GC400 oppure singolarmente.

La planetaria Zeus è una macchina mescolatrice costruita interamente in metallo verniciato. Utensili e griglia sono in acciaio inox AISI 304, adatto al contatto alimentare. Solida e poco rumorosa è adatta ai piccoli e medi laboratori per la produzione di paste e creme di svariate tipologie, dolci o salate. La macchina è adatta all’emulsione, montatura, impasto e mescolazione. La capacità della vasca è di 40, 60 oppure 80 litri. Ogni modello è disponibile in due varianti: 3 velocità o con inverter. Il sollevamento della vasca può essere manuale o automatico. Facile da usare e da pulire, è dotata anche di piedini regolabili, nel caso in cui il piano sia irregolare. La planetaria rispetta le normative CE vigenti.

NEW!

Versatility is the cornerstone Z.matik sheeters are available in various models and their versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops

T

he company Z.matik boasts thirty-year experience in the production of machinery for the bakery and pastry sectors, in particular of manual pastry machines, croissant pastry machines, working tables, planetary machines, mixing machines and cutting rolls, in stainless steel Aisi 304. Owing to accurate material selection, Z.matik guarantees sturdiness and user friendliness in every kind of machine it produces.

242

Maggio / May 2017

Functionality, sturdiness and user-friendliness are essential elements in Z.matik sheeters, whose versatility makes them suitable for small- and medium-sized bakery and pastry shops. Materials used and minimum maintenance necessary for good results make Z.matik sheeter a sound and inexpensive collaborator. Z.matik sheeters are available in various models, from bench models SF500BN, SF500BL (500x500, 500x750), to models with basement SF500N, SF500L (500x750, 500x1000), as well as SF600N, SF600L (600x1000, 600x1400) and SF600LT (600x1400 featuring cutting unit). The company’s latest innovation is the automatic sheeter, available in three versions, such as: SF6514A (650x1400 mm), SF6516A (650x1600 mm) and SF6520A (650x2000 mm). This type of machine enables the customer to select the operation mode (manual, semiautomatic, automatic); it also features some optional elements, among which cutting station, curling unit, flour spreader, stainless steel 304 version. User fluently colour touch screen control panel of 5,7’’ size enables to select the most suitable processing system and store up to 50 recipes. On the other hand, the curling unit AVV.200 has been designed to operate with sheeters, benches and croissant processing units as to make the curling of empty croissants easier. That’s a reliable and fast help that replaces manual work and it also grants increased capacity per hour.

FOOD INDUSTRY

It is provided with croissant machines GC200 and GC400, or as stand-alone machine. Zeus is a planetary mixer completely made of paint metal. Tools and grid are in stainless steel AISI 304, suitable for food contact. Solid and little noisy is suitable for small and medium-sized laboratories for the production of doughs and creams of various types, sweet or savoury. The machine is suitable emulsion, beating, kneading and mixing. The capacity of the tank is 40, 60 or 80 litres. Each model is available in two variants: 3-speeds or inverter. The lifting of the bowl can be manual or automatic. Easy to use and clean, it is also provided with adjustable feet, in the case where the floor is uneven. The planetary complies with current EC regulations.

www.tecnalimentaria.it


SF 6514A

Sfogliatrice Automatica Automatic Sheeter

FOR OVER 30 YEARS PUFF PASTRY PROCESSING MACHINES

TL300-I

Tavolo da lavoro modello TL300 -I piĂš avvolgitrice singola per croissant modello AVV200 Working Table model TL300-I with croissant single curling machine Model AVV200

SZ 507

Sfogliatrice Dough Sheeter

GC 2000

Gruppo automatico croissant Automatic croissant machine

ZEUS 60/3 VE

Planetaria Zeus Planetary mixer Zeus

Z-MATIK Via Fiesso, 4 - 35020 Arre (PD) Italy Tel: +39 049 95 999 35 Fax: +39 049 95 014 82 info@zmatik.com

SZ 507 BL

Sfogliatrice da banco Bench Sheeter

SF 600 L

Sfogliatrice Dough Sheeter

www.zmatik.com


Machinery & Development

Trivi lavora per un Trivi works for a mondo delizioso delicious world Trivi è lo specialista italiano che può vantare una gamma completa di macchine e attrezzature per la produzione di pasta sfoglia, croissant, pizza, grissini, pane, flat bread e cake, prodotti cotti, surgelati o precotti surgelati

N

ata nel 1948, Trivi è lo specialista italiano nella produzione di impianti per l’industria alimentare con una gamma completa di macchine e attrezzature per la produzione di pasta sfoglia, croissant, pizza, grissini, pane, flat bread e cake, prodotti cotti, surgelati o precotti surgelati. La produzione Trivi comprende celle di lievitazione automatiche e di raffreddamento, circuiti di movimentazione teglie, magazzini automatici di stoccaggio delle teglie, scaricatori automatici, spirali di raffreddamento e di lievitazione. La specializzazione di Trivi si traduce in un know-how completo di tutte le componenti di un impianto alimentare, partendo dalla progettazione di tutte le parti meccaniche fino alla personalizzazione del software di gestione per la specifica applicazione, permettendo di realizzare macchine ed attrezzature personalizzate alle esigenze dei clienti. Grazie al nuovo laboratorio prove, gestito da un tecnologo esperto, Trivi si propone ai propri clienti come partner in grado di sviluppare la ricetta ideale per il prodotto desiderato. Gli uffici tecnici meccanici ed elettronici di Trivi sono in grado di sviluppare soluzioni ad-hoc per ogni richiesta ed i progettisti non solo si occupano dello sviluppo completo dell’impianto, ma ne seguono anche l’installazione ed il collaudo finale presso il cliente. Il reparto costruzioni meccaniche consente la produzione in autonomia di tutte le parti degli impianti, così da garantire qualità, rapidità e sicurezza delle soluzioni adottate. Trivi esporrà a Interpack, Düsseldorf, hall 03 - stand 3 C42.

244

Maggio / May 2017

Trivi is an Italian food industry leader who can boast a full range of machinery and equipment for the production of puff pastry, croissants, pizza, breadsticks, bread, flatbread and cakes, whether baked, frozen or pre-baked frozen products

S

et up in 1948, Trivi is an Italian food industry leader, specialized in the manufacturing of a full range of machinery and equipment for the production of puff pastry, croissants, pizza, breadsticks, bread, flatbread and cakes, whether baked, frozen or pre-baked frozen products. Trivi production range includes automated proofers and cooling cells, pan handling systems, automated pan storage units, automated unloaders, proofing and cooling spiral towers. Trivi specialized manufacturing draws upon the company’s thorough knowledge of all the system components in food industry, from mechanical component design to bespoke management software for unique applications, thus allowing us to manufacture custom machinery and equipment to meet any customer requirements. Relying on the new test laboratory, managed by a technological expert, Trivi is the ideal partner for customers who seek to develop the perfect recipe for any products they want to create. Trivi Mechanical and Electronic Engineering Department can develop bespoke solutions to meet any customer requirements. Not only do its designers deal with full system development, but they also supervise installation and final commissioning on the customer’s premises. The Product Engineering Department ensures in-house manufacturing for all system components, which guarantees quality, prompt delivery and safety for all product solutions. Trivi will exhibit at Interpack, Düsseldorf, hall 03 - stand 3 C42.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it


Booth 3 C42 Hall 03

WE WORK FOR A DELICIOUS WORLD

ebsite! w w e N IT TRIVI. WWW.

MACHINES AND SYSTEMS FOR THE FOOD INDUSTRY

Trivi Srl Via A. Grandi, 25 - Zona industriale Peco 28066 Galliate (No) Tel. +39 0321 806564 Fax +39 0321 861187 commerciale@trivi.it - www.trivi.it


Machinery & Development

STREAM PLUS Cottura perfetta, ottime prestazioni e compattezza nelle dimensioni sono le caratteristiche peculiari del nuovo forno Rotor STREAM PLUS

L

’azienda LF-Logiudice Forni garantisce e certifica il prodotto 100% Made in Italy, assicurando il rispetto delle normative vigenti e adeguandosi alle più moderne tecnologie, sia nella fase di produzione che di sviluppo dei propri prodotti. Il nuovo scambiatore di calore è concepito per ottimizzare la resa abbassando notevolmente i costi d’esercizio. Esso è formato da tre giri fumi con canali a sezione esagonale, questo tipo di sezione garantisce un’area maggiore di scambio termico e fluidità del flusso d’aria. Il bruciatore si trova nella parte inferiore dello scambiatore, posto frontalmente al forno. Camera di cottura, porta, facciata e pannellatura esterna sono in acciaio inossidabile. È inoltre isolata esternamente da pannelli di lana di roccia. Nella parete opposta allo scambiatore sono posizionate le feritoie per il passaggio dell’aria calda provviste di flap per una veloce e precisa calibrazione della cottura. La vaporiera è composta da 12 elementi contenenti sfere in ghisa. L’acqua, tramite contenitori concavi, è ripartita equamente in tutta la vaporiera. La modularità degli elementi garantisce una rapida manutenzione e pulizia. Lo scarico dell’acqua può essere posizionato frontalmente o posteriormente rispetto al forno. La nuova porta del forno rotativo racchiude molteplici caratteristiche innovative che la distinguono da altri modelli già presenti sul mercato. Il doppio vetro

temperato, presenta forature nell’intercapedine che permettono un continuo flusso d’aria per evitare il surriscaldamento. Incorporati alla porta sono posizionati due condotti verticali che aspirano continuamente il vapore interno alla camera durante la cottura. Oltre allo scarico fumi, il forno è dotato di una valvola automatica che permette l’immissione di aria a temperatura ambiente nella camera di cottura; questo meccanismo limita la fuoriuscita del vapore durante l’apertura della porta a fine cottura.

STREAM PLUS Perfect baking results, excellent performance and compact size are the peculiar features of the new STREAM PLUS rack oven

246

Maggio / May 2017

La cappa di aspirazione è completa di griglia di protezione removibile e l’aspiratore è montato direttamente sulla struttura. Durante la cottura, il motore gestito da inverter, mantiene un’aspirazione costante mentre all’apertura della porta il motore funzione al massimo della potenza. La griglia di protezione è posizionata in modo inclinato per evitare il gocciolamento della condensa. Le versioni del pannello comandi disponibili sono: digitale e da 7”.

T

he company LF-Logiudice Forni guarantees and certifies 100% Made in Italy products, in full compliance with regulations in force, developed and produced using state-of-the-art technologies, in both product production and development stages. The new heat exchanger is designed to optimize efficiency, with a considerable reduction of operating costs. It consists of three hexagonal-section gas flues, which guarantee a greater surface area for heat exchange and air flow fluidity. The burner is located in the lower half of the exchanger, positioned at the front of the oven. The baking chamber is made of stainless steel panels. External insulation is provided by rock wool panels. Shutters for the passing of hot air are positioned on the wall opposite the exchanger, and have been fitted with flaps which ensure rapid and precise baking calibration. The steam generator consists of 12 sections containing cast iron spheres. Water is equally distributed throughout the steamer, using concave containers. The modularity of elements ensures fast maintenance and cleaning. The water drain can be positioned at the front or back of the oven. The new rack oven door features numerous innovative characteristics which distinguish it from other products on the market. Double tempered glass with bores in the cavity to ensure continuous air flow and avoid over-heating. Two vertical ducts have been incorporated in the door for continuous vapour extraction inside the chamber during baking. As well as the gas flue, the oven is also equipped with an automatic valve which enables the introduction of room air temperature into the baking chamber. This mechanism limits the exit of vapour whenever the door is opened once baking is finished. The extractor hood system features a removable protection grille and extractor directly fitted on to the hood structure. During baking, the inverter-managed motor maintains constant extraction at low fan rotation speeds; upon opening the door, extraction speed is increased. The protective grille is inclined to avoid dripping condensation. The standard control panel is digital or 7’’ touch screen.

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Garantire l’eccellenza del prodotto Costruzioni Metalmeccaniche Valente affronta con capacità, competenza ed esperienza il mercato sviluppando soluzioni dalla progettazione fino alla completa realizzazione del prodotto finito

C

ostruzioni Metalmeccaniche Valente nasce nel 1963 con l’obiettivo di produrre lavorazioni di carpenteria nel settore industriale. Nel 1980, la maturata esperienza e il costante investimento di risorse in nuove tecnologie le hanno permesso di crescere e di trasferirsi a Nole in locali più ampi e moderni. Oggi quest’azienda affronta con capacità, competenza ed esperienza il mercato, nel settore metalmeccanico e industriale in genere, sviluppando soluzioni dalla progettazione fino alla completa realizzazione del prodotto finito. Il vasto parco macchine utensili a disposizione (torni, fresatrici, alesatrici, centri di lavoro, pressopiegatrici e cesoie automatiche di ultima generazione) permette la lavorazione delle materie prime con assoluta precisione. Inoltre, per venire incontro alle esigenze specifiche del cliente e garantire l’eccellenza del prodotto, l’azienda si avvale di un avanzato ufficio tecnico interno per la progettazione CAD meccanica ed elettrica. Nella sede di Nole Costruzioni Metalmeccaniche Valente dispone di un reparto carpenteria leggera e

pesante in cui si eseguono molteplici lavorazioni. La capacità di lavorare materiali differenti (acciai comuni e legati, acciai inossidabili, alluminio, etc.) e i macchinari in dotazione rendono questa azienda leader del settore. Costruzioni Metalmeccaniche Valente progetta, realizza e installa soluzioni personalizzate di sistemi di movimentazione, automazione e logistica industriale. I suoi prodotti coprono le esigenze di diversi settori dell’industria, dall’automotive e metalmeccanico al settore della gomma, dall’alimentare a quello agricolo, minerario e della grande distribuzione. Esperienza e conoscenza nelle tecnologie le permettono di proporsi al mercato soprattutto nello sviluppo di movimentazioni a servizio di macchine per la produzione di serie.

Costruzioni Metalmeccaniche Valente è specializzata nella progettazione e realizzazione di trasportatori a nastro, coclee ed elevatori, e movimentazione di materiali e particolari di vario genere, ad esempio: trasportatori a nastro; trasportatori a coclea; trasportatori a tapparelle metalliche; trasportatori a rete metallica; trasportatori a catena; trasportatori a nastro modulari; rulliere motorizzate e rulliere a rulli folli; elevatori meccanici; elevatori a tazze; caricatori a cassetti. Lo staff di Costruzioni Metalmeccaniche Valente realizza macchine speciali e macchine automatiche, linee produttive e impianti industriali, sistemi di automazione e movimentazione, prototipi e macchine di nuova concezione, impianti di movimentazione interna e di automazione, apparati e linee.

To guarantee excellent products

C

Costruzioni Metalmeccaniche Valente faces the market with skill, know-how and experience developing solutions from design right to finished products

248

Maggio / May 2017

ostruzioni Metalmeccaniche Valente was established in 1963 with the goal of producing metalwork for the industrial sector. In 1980, the experienced honed and constant resource investment in new technologies enabled this company to grow and relocate in Nole, in larger and more modern facilities. Today, this company faces the market with skill, know-how and experience in the metalworking and industrial sector, developing solutions from design right to finished products. The company’s range of machine tools available (lathes, moulders, boring machines, work stations, bending machine, and automatic shearing machines of the latest generation) enables to work accurately raw materials. Moreover, the meet customer’s specific requirements and guarantee excellent products, the company also backs on an in-house advanced technical office for mechanic and electric CAD engineering. On its premises in Nole, Costruzioni Metalmeccaniche Valente has a light and heavy metalwork department where many and different operations are carried out. Its ability to process different materials (steel and alloy steel, stainless steel, aluminium, etc.) together

FOOD INDUSTRY

with its own machinery make this company a leader of the sector. Costruzioni Metalmeccaniche Valente designs, builds and installs customizes solutions of handling systems, automation and industrial logistic. Its products meet the requirements of different industrial sectors, from automotive to metalwork, to rubber, food and agriculture, mine and retail sectors. Experience and knowledge of technology enable this company to stand out in the market especially for its handling solutions for standard production. Costruzioni Metalmeccaniche Valente specializes in engineering and production of belt conveyors, screws and elevators, and material handling and various particulars, such as: belt conveyors, screw conveyors, metal slat conveyors, wire netting conveyors, chain conveyors, modular belt conveyors, motorized rollers, idle roll rollers, mechanic elevators, bucket elevators, distributing loaders. Costruzioni Metalmeccaniche Valente also builds special machines and automatic machines, production lines and industrial systems, automation and handling systems, prototypes and new machines, internal and automation handling systems, equipment and lines.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Massima flessibilità nel frequente cambio di produzione Il processo continuo associato alla necessaria esigenza di cambi frequenti di produzione ha impegnato i tecnologi e i tecnici della Tecno 3 in continui studi e nuove applicazioni che rendono i propri impianti unici nel loro genere

D

al 1988 la Tecno 3 produce impianti innovativi per tutto il processo produttivo di lavorazione del cioccolato, delle creme grasse e per la fusione di grassi e masse solide. L’obbiettivo della Tecno 3 è di adattare i propri impianti alle necessità di trasformazione degli ingredienti per ottenere un’alta qualità sul prodotto finale. Grazie alla costante collaborazione con i propri clienti, alle continue necessità del mercato di avere impianti versatili, sanificabili in grado di offrire la massima flessibilità nel frequente cambio di produzione, Tecno 3 ha potuto sviluppare i propri impianti utilizzando la tecnologia produttiva continua.

Maximum flexibility during frequent production changeovers The company’s technicians and technologists constantly strive to keep up with new applications and concepts that make its processing lines second to none when it comes to continuous processing and quick production changeover

250

Maggio / May 2017

S

ince 1988, Tecno 3 has been manufacturing cutting-edge lines for the complete processing of chocolate and fat-based creams as well as equipment for the melting of fats and solid masses. Tecno 3 designs and engineers its machinery based on the ingredient’s properties and its processing requirements in order to get the highest quality in the final product. As a result of effective and consistent cooperation with its customers, the company realizes that today’s marketplace calls for flexible and versatile lines, lines that are easily cleaned while offering maximum flexibility and minimum downtime during production changeovers. To answer this challenge, Tecno 3 has developed its lines by using continuous process technology.

FOOD INDUSTRY

Il processo continuo associato alla necessaria esigenza di cambi frequenti di produzione ha impegnato i tecnologi e i tecnici della Tecno 3 in continui studi e nuove applicazioni che rendono i propri impianti unici nel loro genere. L’attuale laboratorio prove presso Tecno 3, dove i clienti possono testare i propri prodotti con la collaborazione dei suoi tecnici e tecnologi, è dotato di tutte le macchine per riprodurre l’intero ciclo produttivo partendo dalla torrefazione delle fave sino al prodotto pronto per essere modellato. La passione per il lavoro che unisce i clienti della Tecno 3, i loro tecnologi e tecnici alla ricerca di continui miglioramenti, rafforza la voglia di crescere. Gli attuali ampliamenti nel sito produttivo Tecno 3 continueranno tutto l’anno con la realizzazione del nuovo laboratorio prove per essere pronti alle nuove esigenze del mercato. Tecno 3 Srl esporrà al salone Interpack di Düsseldorf, dal 4 al 10 maggio, hall 3 - stand 3 F02.

The company’s technicians and technologists constantly strive to keep up with new applications and concepts that make its processing lines second to none when it comes to continuous processing and quick production changeover. The company’s testing laboratory provides customers the possibility to run trials with their products. In fact, the whole processing cycle can be reproduced, beginning with cocoa bean roasting and continuing through the end product ready to be moulded. The passion for such work is the driving force that leads Tecno 3’s customers, technologists and technicians to aim to continuous enhancements, further strengthening the company’s desire to grow. During 2017, Tecno 3 will enlarge its production facility with the addition of a new testing laboratory. By building this new test laboratory as part of the company’s on-going enlargement of its production facilities, the investment enables Tecno 3 to keep up with the latest market needs. For more information, visit www.tecno-3.it Tecno 3 Srl will exhibit at Interpack, Düsseldorf, from 4 to 10 May 2017, hall 3 – stand 3 F02.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

L’arte bianca non ha segreti per Novapan Tenacia, esperienza e un’equipe di personale altamente qualificato, fanno di Novapan un’azienda capace oggi di offrire competenza, tecnologia, affidabilità e assistenza tempestiva

D

al 1978 Novapan è presente con successo nel settore delle macchine per l’arte bianca qualificandosi come leader nella produzione di spezzatrici, grazie all’esperienza del fondatore Bruno Lancini, poi trasmessa a famigliari e collaboratori. Tenacia, esperienza e un’equipe di personale altamente qualificato, fanno di Novapan un’azienda capace oggi di offrire competenza, tecnologia, affidabilità e assistenza tempestiva. Attualmente Novapan, in un mercato globale sempre più vasto ed esigente, è in grado di soddisfare pienamente la clientela, garantendo al contempo competitività sul mercato, macchine di alta qualità e tecnolo-

gicamente all’avanguardia, possibilità di esportare in tutto il mondo senza limiti quantitativi e con il giusto rapporto qualità-prezzo. NOVAPAN è garanzia di competitività, qualità made in Italy e tecnologia all’avanguardia. Spezzatrice Automatica Doppio Taglio La macchina, coperta da brevetto, assolve con estrema facilità ad una duplice ed importante funzione, diversamente operata da ben 2 diversi macchinari. L’eccezionalità delle sue prestazioni è esaltata dal cambio automatico per la scelta del taglio/pezzatura (pezzo 10/20-15/30-24/48) mediante una semplice pressione dell’apposito pulsante. Il suo funzionamento è completamente idraulico; lo stesso sistema regola l’aggancio del coperchio per cui, oltre alla sicurezza, si garantisce anche un’eccezionale silenziosità nella fase di chiusura e la massima riduzione degli scarti di pasta. L’impianto elettronico digitale è completamente protetto, isolato; munito di un temporizzatore sempre digitale, offre la massima precisione nella grammatura di ogni pezzo, indipendentemente dal tipo di impasto. Ad ogni fine ciclo di lavorazione, arrestandosi automaticamente, la macchina evita il surriscaldamento dell’olio e del motore, oltre che inutili consumi di energia. Il fulcro della macchina offre un’ulteriore garanzia di igiene e praticità grazie all’impiego di materiali di

prim’ordine, quali acciaio inox AISI 304 per coltelli e cestello, nylon alimentare per i quadri che, lavorati su centro di lavoro automatico, permettono un’elevata precisione nella fase di montaggio, evitando poi all’utente scarti di pasta. Caratteristiche e vantaggi: ingombro ridotto, silenziosità notevole, stabilità ottimale, coltelli in acciaio inox 304, cestello in acciaio Inox 304, quadri in nylon alimentare, serie di ruote per favorire gli spostamenti. L’altezza ottimale del piano-lavoro semplifica l’estrazione del prodotto a fine ciclo. La macchina, di facile pulizia e manutenzione, è costruita nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza e igiene (Direttiva Macchine CE). A richiesta si predispone il funzionamento con voltaggi speciali. Prodotti, componenti e materiali, nonché le lavorazioni, sono Made in Italy. La macchina viene fornita nella versione standard verniciata; optional acciaio Inox.

“White art” has no secrets for Novapan Doggedness, experience and highly qualified staff, make of Novapan a firm able to offer competence, technology, reliability and immediate assistance

S

ince 1978, Novapan has been successfully present on the field of machines for the so called “white art”. It qualifies itself as leader in the production of dividing machines, thanks to the great experience of its founder Bruno Lancini, passed to his working mates and relatives. Doggedness, experience and a highly qualified staff, make of Novapan a firm able to offer competence, technology, reliability and immediate assistance. Presently Novapan, in a big and demanding worldwide market, is able to satisfy all its clients, granting at the same time: competitiveness-on the market, great-quality and technologically advanced

252

Maggio / May 2017

machines, possibility to export all over the world without limits of quantity and with the right relation between price and features. Novapan is guarantee of competitiveness, excellence of the made in Italy and vanguard technology. The patented machine performs a main and double function that usually is operated by two different machines. It is provided with a push button for the automatic change of the pieces (pieces 10-2015/30-24/48) that enhances its services. Double-cut pressing machine It has total hydraulic working; the automatic lid drawbar system allows a silent and perfect gripping in the total safety. The digital wiring is completely insulated and provided with a digital timer in order to adapt it to any kind of dough so that we can have a perfect weight for each piece. At the end of each working cycle the machine stops, in order to avoid the overheating of the motor, and oil and energy consumption.

FOOD INDUSTRY

The inside of the machine gives a very good hygiene guarantee thanks to high-quality products as stainless steel AISI 304 knives and basket, and alimentary nylon for the squares that are worked by Novapan at a machining center in order to avoid excess discards of dough and guarantee a good accuracy in the assembly system. Features and advantages: Greatly reduced dimensions, silent machine, perfect stability, knives in stainless steel AISI 304, basket in stainless steel AISI 304, squares in alimentary nylon, set of wheels that help the movement of the machine. The working plane is at the perfect height. The machine is easy to clean and requires no maintenance. CE specification machine that is constructed according to the safety and hygiene specifications in force. Upon request Novapan can provide special voltages. Products and productions are made in Italy. The standard machine is painted; stainless steel version is optional.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Il centro dove la ricerca e l’innovazione creano valore ProdAl vuole favorire il trasferimento tecnologico, trasformando lo sviluppo sperimentale in innovazioni fruibili

P

rodAl Scarl è un Centro di Ricerca Interuniversitario che nasce nel 2006 come evoluzione del Centro Regionale di Competenza Produzioni Agroalimentari (CRdCPA), finanziato dall’Assessorato per l’Università e la Ricerca Scientifica della Regione Campania nell’ambito della misura 3.16 del POR Campania 2000–2006. È la prima esperienza italiana di collegamento tra gli istituti pubblici di ricerca nel settore agroalimentare, e un grande laboratorio per la ricerca e lo sviluppo al servizio delle imprese. Dal 2010 è inserito nell’Albo dei Laboratori di Ricerca accreditati dal MIUR. ProdAl opera in un’ottica di integrazione delle competenze multidisciplinari delle risorse umane per poter operare a supporto delle aziende agroalimentari lungo tutta la filiera. La missione di ProdAl è favorire il trasferimento tecnologico, trasformando lo sviluppo sperimentale in innovazioni fruibili. Il Consorzio, che può contare su 400 ricercatori, crea le giuste condizioni per creare innovazione, grazie al

Soci di ProdAl

suo capitale umano qualificato e alla capacità di utilizzare conoscenze, con l’obiettivo di sviluppare la filiera agroalimentare. L’approccio generale è basato su un modello di integrazione di competenze diversificate. La Scarl offre servizi integrati e qualificati grazie ad un approccio multidisciplinare. I servizi offerti sono articolati in 4 Aree Strategiche d’Affari (ASA): • ASA 1 – Ricerca applicata e innovazione - core business • ASA 2 – Consulenza tecnica • ASA 3 – Consulenza strategica e di marketing

• ASA 4 – Formazione. Collaborazione significa per ProdAl gestire la condivisione della conoscenza tra i principali centri di ricerca nel settore agroalimentare. La vocazione alla collaborazione deriva dagli interscambi decennali tra gli atenei soci di ProdAl e le altre realtà di ricerca e formazione nazionali e internazionali. Oggi ProdAl vanta rapporti di collaborazione scientifica internazionali e ha stipulato accordi bilaterali per lo scambio di studenti e di ricercatori e per la realizzazione di progetti internazionali di ricerca e di trasferimento tecnologico.

Where research and innovation create value ProdAl aims to support technological transfer by translating experimental development into useable innovations

P

rodAl Scarl is an Interuniversity Research Center started in 2006 from the evolution of the Regional Centre of Competence on AgriFood Productions, developed in the framework of the funding action 3.16 of POR Campania 2000–2006. It is a highly original institution, representing the first Italian experience of link among public research institutions in the agro-food sector, and a unique big laboratory for research and development supporting enterprises. Since 2010, it has been one of the Research Laboratories accredited by the Ministry of Higher Education and Research. ProdAl acts by integrating the multidisciplinary

competences of its human resources to support the agro-food enterprises through the whole production chain. The Mission of ProdAl is to promote the technology transfer, transforming experimental developments into usable innovation. The Consortium network, which can count on 400 researchers, built the right conditions to create innovation, thanks to its qualified human resources and the ability to use knowledge with the aim of developing the agro-food chain. The general approach is a model based on the integration of diversified skills. ProdAl can provide integrated and qualified services thanks to a multidisciplinary approach. ProdAl offer is organized in the following Strategic Business Units (SBU): • SBU 1 – Applied research and innovation – core business

ProdAl Network

• SBU 2 – Technical consulting • SBU 3 – Strategic and marketing consulting • SBU 4 – Training. Collaboration for ProdAl means managing the sharing knowledge among the main research centers in the agro-food sector. The collaborative attitude derives from the decennial exchanges among ProdAl and national and international research and educational centers. Today, ProdAl has established international scientific collaborations and signed bilateral agreements to exchange students and researchers to carry out international research and technology transfer projects.

254

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

www.tecnalimentaria.it



Marketing & Strategy

Un’alleanza per fare di Milano l’hub dell’agro-rivoluzione globale Le tecnologie stanno rivoluzionando il comparto agroalimentare e in prima linea ci sono TUTTOFOOD e Seeds&Chips, tra le manifestazioni leader nel settore proprio grazie al loro costante focus sull’innovazione

A

lcune sono realtà ormai acquisite, come i codici QR che hanno reso “intelligenti” le confezioni, o le app georeferenziate per monitorare i coltivi tramite GPS. Altre ci stupiranno tra pochi anni, come le app che ci permetteranno di ottimizzare le risorse in base alle condizioni climatiche. Le tecnologie stanno rivoluzionando il comparto agroalimentare e in prima linea ci sono TUTTOFOOD e Seeds&Chips, tra le manifestazioni leader nel settore proprio grazie al loro costante focus sull’innovazione. In linea con questa filosofia TUTTOFOOD 2017, a Fieramilano Rho da lunedì 8 a giovedì 11 maggio prossimi, si allea con Seeds&Chips, theGlobal Food Innovation Summit punto di riferimento internazionale

256

Maggio / May 2017

per la Food&AgTech, che sarà ospitato all’interno della manifestazione. Ideato e curato da Marco Gualtieri, Seeds&Chips coinvolge centinaia di startup, aziende, università, istituzioni, investitori, acceleratori e incubatori, opinion leader e policy maker. “Oggi Fiera Milano raccoglie il testimone di EXPO e diventa protagonista della rivoluzione agroindustriale 4.0 – commenta Roberto Rettani, Presidente di Fiera Milano Spa . L’alleanza con Seeds&Chips integra l’offerta multisettoriale di TUTTOFOOD con il comparto hi-tech, aggiungendosi alle numerose partnership istituzionali che apportano competenze specializzate. Nell’ultimo anno si sono stabiliti a Milano oltre 50 mila under 40, molti dei quali studenti, professionisti della conoscenza: la città è sempre più un hub d’innovazione, anche food, e questa alleanza è un passo decisivo in questa direzione”. “Nel 2015 Expo ha puntato i riflettori su Milano e sull’Italia, oggi abbiamo la responsabilità di portarne avanti l’importante eredità: temi e soluzioni per affrontare le grandi sfide contemporanee legate a food, nutrizione e sostenibilità, in particolare aumento della popolazione globale e food security – ha commentato Marco Gualtieri, ideatore e Chairman di Seeds&Chips –. La collaborazione con una realtà autorevole come TUTTOFOOD e Fiera Milano è la prova che solo grazie ad un’azione sinergica, investendo nel comparto del cibo e nella food innovation, è possibile innescare un effetto virtuoso in molti settori con benefici importanti per Milano e per il nostro Paese”. Oltre ad ampliare il percorso espositivo di TUTTOFOOD 2017 con due padiglioni (8/12), dove presenteranno le loro proposte tecnologiche importanti aziende e realtà istituzionali, Seeds&Chips prevede anche un calendario di decine di conferenze con autorevoli relatori ed esperti del settore, in particolare, tra gli appuntamenti centrali: la special

FOOD INDUSTRY

conference “Feeding the Cities – Urban and Vertical Farming” dedicata alla coltivazione sostenibile nelle grandi metropoli, cui prenderanno parte i sindaci delle principali capitali mondiali con il keynote speech del Sindaco di Milano Giuseppe Sala ad aprire i lavori. Inoltre, tra gli illustri ospiti internazionali attesi: Sam Kass, chef-consigliere dell’ex Presidente USA Barack Obama, artefice della rivoluzione salutista alla Casa Bianca e Kerry Kennedy, Presidente del Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights, e fervente sostenitrice dei diritti umani e del cibo. Le sessioni di approfondimento spazieranno dai temi caldi dell’hi-tech, come i big data, le applicazioni delle stampanti 3D nel food o le tecnologie nel ristorante e il supermercato del futuro, a quelli di marketing e di scenario, quali la crescita della sharing economy, l’impatto dei millennialso l’innovazione dei superfood. Punta infatti a valorizzare le opportunità dell’ecommerce l’accordo con Netcomm. Il Consorzio del Commercio Elettronico promuoverà l’eCommerce Food Lab, un hub di 1.000 mq in collaborazione con Digital Events che favorirà il networking tra operatori B2B e dove si svolgeranno workshop e conferenze. Innovazione tecnologica e social eating al servizio del business saranno i punti chiave del fitto calendario. Grazie al biglietto congiunto, acquistabile sulle piattaforme online delle due manifestazioni, la platea di TUTTOFOOD 2017 si amplierà agli operatori specializzati nelle Food&AgTech, mentre Seeds&Chips potrà contare sull’afflusso dei visitatori professionali da 110 Paesi, inclusi decisori aziendali, esponenti del retail e della GDO e soprattutto buyer qualificati, in particolare oltre 2.200 hosted buyer dai mercati più dinamici, tra i quali USA, Europa (Germania, Francia e Spagna), Nordamerica (Messico) e Sudamerica (Brasile). Per informazioni: www.tuttofood.it e www.seedsandchips.com

www.tecnalimentaria.it


Innovativo laboratorio di prova MIX MIX has enhanced its internal testing facility with brand new machineries so that its customers can carry out trials with harder parameters as temperature up to +200°C, and pressure up to +5bar or vacuum

D

al 1990 la società MIX srl progetta e costruisce a Cavezzo (MO) sistemi di mescolazione e compo-nenti industriali per il trattamento dei prodotti in polvere, granuli, fibre e paste. Durante questi anni MIX ha avuto l’opportunità di trattare tanti diversi prodotti, imparando che ogni processo è unico e merita un mescolatore costruito su misura capace di raggiungere il suo scopo. Grazie alla esperienza sempre in crescita, MIX è in grado di progettare e costruire macchine per processi in batch e in conti¬nuo; mescolatori, essiccatori, reattori, granulatori, sterilizzatori, riscaldatori, raffreddatori, sostatori adatti anche ai processi produttivi più complicati. MIX crede fermamente nell’importanza della Ricerca e Sviluppo e dell’innovazione; recentemente MIX ha potenziato il proprio laboratorio di prova. Ora i clienti MIX possono far eseguire prove con parametri più severi, temperature fino a +200°C, pressione fino a +5bar e in vuoto. Polveri, granuli, fibre, paste, tutti questi tipi di prodotti possono essere testate nel nuovo laboratorio, anche in atmosfera classificata (ATEX). Ora è possibile gestire completamente in automatico reazioni chimiche, reazioni fisiche, contenuto di umidità nei prodotti, incrementi di temperatura e di

pressione; MIX tiene monitorati tutti i parametri durante ogni momento dell’intero processo. Come sempre MIX garantisce la riserva¬tezza delle informazioni trattate e la ripetibilità nei mescolatori industriali dei risultati ottenuti durante le prove di laboratorio; ora diventa molto più semplice determinare le caratteristiche peculiari di ogni prodotto e, di conseguenza, individuare le tecniche di mescolazione più indicate per l’ottenimento del prodotto finito desiderato.

MIX innovative tests center MIX has enhanced its internal testing facility with brand new machineries so that its customers can carry out trials with harder parameters as temperature up to +200°C, and pressure up to +5bar or vacuum

S

ince 1990, MIX srl has been designing and manufacturing mixing systems and industrial components for bulk solids handling. During these years, MIX has had the opportunity to come in touch with many different products, learning that each process is unique and deserves a custom manufactured mixer to fulfill its purpose. Thanks to this continuously growing experience, MIX is able to design and manufacture batch and continuous mixers, dryers, reactors, granulators, sterilizers, heaters, coolers and blenders suitable for the most complicated industrial processes. MIX firmly believes in the importance of research, development and innovation.

Recently, MIX has enhanced its internal testing facility with brand new machineries and is now able to execute trials with harder parameters as: Temperature up to +200°C; Pressure up to +5bar or vacuum. Powders, granules, fibers, pastes can be tested in the new laboratory, even in classified hazardous atmosphere (ATEX). The handling of chemical reactions, the measurement of moisture content of the products and the increase or decrease of pressure and temperature in the mixer is now fully automated. MIX Laboratory allows the control of all parameters, during every step of the process. As usual, MIX guarantees the confidentiality of the processed information and that the results obtained during trials in the testing facility are scalable and repeatable with industrial mixers; Thanks to the new laboratory, it is now much easier to determine the characteristics of each raw material and, therefore, identify the most suitable mixing techniques for obtaining the desired final result.


Marketing & Strategy

An alliance to turn Milan into a hub for the global agro-revolution Technologies revolutionise the food and agriculture sector, and the leading TUTTOFOOD and Seeds&Chips events are involved in the front line with their constant focus on innovation

S

ome are acquired, such as the QR codes that have made packaging “smart”, or the georeferenced apps that monitor cultivated land via GPS; and others will amaze us in years to come, such as apps enabling us to optimize resources based on weather conditions. Technologies revolutionise the food and agriculture sector, and the leading TUTTOFOOD and Seeds&Chips events are involved in the front line with their constant focus on innovation. To this end, TUTTOFOOD 2017, to be held in Fieramilano Rho from Monday the 8th to Thursday the 11th of May 2017, will be joining forces with Seeds&Chips, the Global Food Innovation Summit dedicated to the Food&AgTech industry, which will be hosted at the exhibition. Conceived and organised by Marco Gualtieri, Seeds&Chips involves hundreds of startups, companies, universities, institutions, investors, accelerators, incubators, opinion leaders and policy makers. “Today, Fiera Milano continues the legacy of EXPO and becomes the star of the agro-industrial revolution 4.0,” commented Roberto Rettani, President of

258

Maggio / May 2017

Fiera Milano SpA. “The alliance with Seeds&Chips integrates the multi-sector offering of TUTTOFOOD with the hi-tech sector, adding to the numerous institutional partnerships that bring their specialized skills to the table. In the last year, over 50,000 under 40s - many of them students, or knowledge professionals - have settled in Milan: the city is increasingly becoming a hub of innovation, also in the food sector, and this alliance is a significant step in this direction.” “In 2015, Expo put the spotlight on Milan, and Italy in general. Now, we have the responsibility to continue this important legacy with issues and solutions that address the current great challenges related to food, nutrition and sustainability, and in particular the increasing global population and food security,” commented Marco Gualtieri, founder and Chairman of Seeds&Chips. “Our collaboration with the authoritative TUTTOFOOD exhibition and with Fiera Milano is proof that it is only through a synergistic action - with investments in the food industry and in food innovation - that we can hope to trigger a virtuous effect in many sectors, with important benefits for Milan and the country at large.” In addition to expanding the TUTTOFOOD 2017 offering with two halls (8/12) in which companies and institutions will present their technological innovations, Seeds&Chips also includes a packed schedule of dozens of conferences with leading speakers and industry experts. One of the most important events is the special conference entitled “Feeding the Cities - Urban and Vertical farming”, dedicated to sustainable farming in big cities. The event will be attended by the Mayors of major world capitals, and will open with a keynote speech by the Mayor of Milan, Giuseppe Sala. Other distinguished

FOOD INDUSTRY

international guests include Sam Kass, former US President Barack Obama’s Senior Policy Advisor for Nutrition Policy responsible for the health-conscious revolution in the White House, and Kerry Kennedy, President of the Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights and a fervent supporter of human rights and the right to food. The conferences will deal with hot topics in the hitech industry, such as big data, the applications of 3D printing in the food sector, and the technologies of the restaurants and supermarkets of the future, as well as those relating to marketing and the historical context, such as the growth of the sharing economy, the impact of the Millennials and the innovation of superfoods. The agreement with Netcomm focuses on the opportunities presented by e-commerce. The Consorzio del Commercio Elettronico will promote the eCommerce Food Lab, a 1,000-square-metre hub presented in collaboration with Digital Events, which is to promote networking among B2B professionals and will hold numerous workshops and conferences. The key points of the rich schedule of events include technological innovation and social eating. The joint ticket, which can be bought on the online platforms of the two events, will open the doors of TUTTOFOOD 2017 to specialised Food&AgTech operators, while Seeds&Chips will be able to count on the influx of professional visitors from 110 countries, including decision makers, retail and mass-market operators and - above all - qualified buyers: in particular, over 2,200 hosted buyers from the most dynamic markets, such as the US, Europe (Germany, France and Spain), North America (Mexico) and South America (Brazil). For information www.tuttofood.it and www.seedsandchips.com

www.tecnalimentaria.it


COMPLETE PLANTS FOR LIQUID FOOD PROCESSING + BEER AND DRINKS PASTEURIZERS

Hall 5 Stand J28


Machinery & Development

Leader nel settore lattiero-caseario

L

a Pietribiasi Michelangelo Srl nasce verso la fine degli anni sessanta, in un momento di rapida crescita economica e in una specifica nicchia di mercato dove la domanda è piuttosto forte. Oggi il nome Pietribiasi, nel mercato lattiero-caseario, è tra i più conosciuti e apprezzati a livello internazionale, in particolare in impianti completi chiavi in mano, e nei vari comparti specialistici quali pastorizzazione, produzione formaggi, confezionamento. Per quanto riguarda più direttamente l’offerta produtMARANO VICENTINO [VI] tiva, la Michelangelo Pietribiasi si occupa dello Via del Progresso, 12 36035 studio, progettazione, fornitura e messa in funzione di macchine, impianti completi per la produzione di latte Oggi il nome Pietribiasi è tra i più TEL: +39 0445 62 10 88 /alimentare FAX: +39 31 – prodotti (HTST0445 – ESL –62 UHT)16 panna conosciuti e apprezzatiE-mail: nel mercato derivati dalla acidificazione del latte (yogurt nelle pietribiasi@pietribiasi.it varie varianti – panne acide – smetana – kefir, ecc..), lattiero-caseario formaggi freschi e a vari livelli di stagionatura, a livello internazionale, in formaggi da pasta filata (mozzarella, caciocavallo, ecc.), prodotti da latte vaccino, ovino. particolare in impianti completi Impianti per succhi di frutta, miscele di gelato, succhi chiavi in mano, e nei vari comparti vari, soft drinks e bibite sono tra i prodotti che maggiormente hanno ampliato la gamma produttiva specialistici quali linee di della Pietribiasi. Pietribiasi Michelangelo è nota pastorizzazione e UHT, linee CIP, anche per i suoi impianti di preparazione e pastorizprodotti fermentati, gelato e succhi zazione di mix gelato.

www.pietribiasi.it

260

Maggio / May 2017

FOOD INDUSTRY

Ogni impianto di pastorizzazione può essere semplice o corredato di deareatore, omogeneizzatore, separatore, gestione automatica, ecc. Per questi prodotti, la società ha acquisito una vasta esperienza e può soddisfare esigenze di produzione dal piccolo al grande impianto. Dispone sia di attrezzature per piccole realtà produttive che la capacità di progettare e realizzare impianti industriali di grandi dimensioni. Oltre a ciò, progetta e costruisce scambiatori di calore a piastre e tubolari per la pastorizzazione e trattamenti termici (riscaldamento e/o raffreddamento) di diversi prodotti liquidi alimentari (latte; panna; miscela di ice-cream; succhi di frutta; misto d’ uovo; birra; vino; e molti altri). Questi tipi di impianti sono progettati su misura per rispondere a specifiche esigenze dell’utilizzatore. Altri prodotti per i quali l’azienda è conosciuta e apprezzata sono: maturatori; pastorizzatori discontinui per panna; zangole burrificatrici (disponibili in una vasta gamma di modelli da lt 20 a 3.000 litri di capacità totale); formatrici semiautomatiche per panetti di burro, impianti di lavaggio CIP. La lunga esperienza consolidata nell’ambiente alimentare, le pluriennali collaborazioni con moltissime aziende europee, l’approfondita conoscenza a livello di materiali funzionali e tecnici dei vari componenti, e la qualifica del personale tecnico operante in Pietribiasi, unitamente 104 a una sensibile e flessibile gestione tecnico-commerciale della proprietà, sono alcuni dei cardini principali della Pietribiasi Michelangelo Srl.

www.tecnalimentaria.it


Machinery & Development

Leader in the dairy industry sector

P

ietribiasi Michelangelo Srl was established between the end 1960 and the beginning of the next decade. From the beginning the family-run company specialized in the construction of equipment for the dairy industry and developed later into the field of soft drinks, juices and beverages in general. Today the Pietribiasi name is among the more well-known in the dairy and beverages sector and the company is internationally acknowledged, particularly in the realization of “turn-key” projects regarding process of liquid foods. Looking more closely at the company’s product ranges, the Pietribiasi division covers the research, project design and supply of complete systems for the process of milk (HTST – ESL – UHT), cream – fermented products from milk process (yoghurts in the various known versions, sour cream, Smetana, kefir, labneh, etc.), fresh soft cheeses, as well semi and hard cheeses, “pasta filata-pizza cheese” (such as mozzarella, caciocavallo, etc.) and other products processed from cow, sheep and goat milks. Pietribiasi Michelangelo is also very well-known for its ice cream mix preparation and pasteurization. In this field the company has a wide experience and can cover all equipment needs from small to bigger plants for the production of: pasteurized drinking milk, yoghurt, different kinds of cheese, butter, etc. Complete equipment means starting from milk receiving or recombination to final product including packaging. The same for juice processing, from juice preparation to filling. Pietribiasi designs and produces plate and tubular heat exchanger for pasteurization and thermal treatment (cooling and/or heating) of different liquid foods (milk, cream, ice-cream mix, fruit juice, eggs

www.tecnalimentaria.it

mixture, beer, wine and many others). Skid mounted pasteurizers can be completed with degassing unit, separator, homogenizer. In the beverage field, the range includes pre-mix units, sugar dissolving systems, filters, mixing and storage tanks as well as of course the complete thermal treatment up to the filling. These kinds of plants are “tailor-made” and designed according to customer’s specific demands. The company is also renowned and appreciated for following products: Batch pasteurizers; discontinuous cream pasteurizers; butter churns (available in a wide range of models from 20 L to 3000 L total capacity); semi-automatic butter forming machines. Its fifty-year experience in the food-stuff field, its long lasting cooperation with many European organizations and companies, the specialized knowledge in these processing fields, equipment and technologies,

FOOD INDUSTRY

Pietribiasi is among the most well-known names in the dairy and beverages sector and the company is internationally acknowledged, particularly in the realization of turn-key projects regarding process of liquid foods skilled level of staff operating in Pietribiasi, a flexible and friendly management and lead of company by ownership, are the powerful basis of the success of Michelangelo Pietribiasi company.

Maggio / May 2017

261


Machinery & Development

Massimizza la produzione con Sarp Alta capacità, nessuna perdita di produzione, trattamento perfetto dei prodotti, soluzioni versatili e flessibili per ogni esigenza

U

no dei principali plus che a Sarp piace ricordare ai suoi clienti è che vende tecnologie non solo macchine, non solo un semplice motore ma il sistema completo di automazione e non solo il controllo della temperatura, ma l’installazione completa per rendere il prodotto sicuro e garantito. “L’acquisto dei nostri macchinari è la base per una lunga collaborazione duratura. Non è solo l’acquisto ma il progetto che gira attorno ad esso. Aiutiamo il cliente a scegliere il sistema appropriato e lo guidiamo durante lo sviluppo di tutto il progetto,

Maximize your production with Sarp

pensando alla produzione, alle tendenze del mercato e all’approccio ambientale. Il nostro servizio è impostato per seguire il cliente dall’inizio agli anni avvenire. Noi abbiamo la soluzione ottimale perché i macchinari possano durare negli anni soddisfando alte prestazioni “Ha dichiarato Luigi De Lillo Direttore Commerciale di SARP durante una recente riunione dell’azienda nella sede centrale a Treviso. Sarp LAB “La vostra produzione è unica ed è così che noi creiamo le nostre macchine. Pensiamo alle vostre esigenze prima di tutto per farvi ottenere ottimi risultati”. Questo è il principio fondamentale per Salvalaggio Alberto R & S direttore di SARP LAB, il team di ricerca e sviluppo di Sarp, che lavora costantemente per creare sistemi innovativi e migliorare l’efficienza nelle linee di produzione e acquisire vantaggi competitivi sul mercato. La produzione di Sarp è focalizzata su una vasta gamma di macchinari che coprono due divisioni principali: Pasta Machinery Division crea e sviluppa macchinari per la pasta fresca, secca, pasta precotta e piatti pronti. Spiral Belt Conveyors Division crea e sviluppa macchinari per il processo termico di prodotti alimentari, come la pastorizzazione, raffreddamento, congelamento, lievitazione di diversi tipi di prodotti alimentari come frutta e verdura, prodotti da forno, carni, pesce e latticini, ...

Interpack offrirà l’’opportunità di incontrare e discutere la tua produzione e il tuo prodotto con lo staff SARP. Argomenti in evidenza in fiera: • qual è il migliore trattamento di pastorizzazione e raffreddamento e perché • estrusione e formatura prodotti con ripieni morbidi e cremosi • cottura e shelf life del prodotto fresco • trattamento termico (da +100°C a -40°C) e carica batterica dei prodotti. Sarp sarà a Interpack, Düsseldorf, hall 8A – stand A76.

High capacity, no losses, perfect treatment of your packages, versatile and flexible solution for all your products!

O

ne of the plus keys that Sarp likes to remember to its clients is that it sells technologies not only machines, not only motor but is the complete automation system and not only temperature control but the complete installation to make the product safe and guaranteed. “Purchasing equipment is the base for long lasting partnership. It’s not just the purchase but the project around it. We help the customer to choose the appropriate machine and we guide him during the development of the entire project, thinking to production, market trends and environmental approaches. Our service is made to serve the client from the beginning through the years. We have the

262

Maggio / May 2017

optimal solution to keep your equipment running with high performance production”, said SARP chief commercial officer Luigi De Lillo during a recent company’s meeting in the headquarters in Treviso, Italy. Sarp LAB “Your production is unique and that is how we create our equipment. We get your needs first to assure you high results.” This is the foundation for Salvalaggio Alberto R&D chief manager of SARP LAB, Sarp research and development team, that constantly works to create innovative systems to helping you in improving your efficiency in production lines and acquiring competitive advantage in the market. The production of Sarp is focused on a wide range of equipment covering two main divisions: Pasta Machinery Division creates and develops pasta machinery for fresh, dry, pre-cooked pasta and ready meals.

FOOD INDUSTRY

Spiral Belt Conveyors Division creates and develops machinery for the thermal process of food products, as pasteurizing, cooling, freezing, proofing different kind of food products like fruits and vegetables, bakery, meats, fish and dairy products, … On occasion of Interpack, visit the stand and take the opportunity to meet and discuss solutions for processing your product with SARP. Focus on exhibition: • how is the best pasteurizing and cooling treatment and why • extrusion and forming of products with soft and creamy fillings • cooking and shelf life of fresh products • thermal treatment (+100°C to -40°C) and reduction of bacterias in the products. Sarp will exhibit at Interpack, Düsseldorf, hall 8A – stand A76.

www.tecnalimentaria.it


Hall 8a A76


Machinery & Development

Dinamismo progettuale Borghi Srl è partner d’eccellenza nella progettazione e produzione di impianti di stoccaggio e trasformazione del cereale

S

in dalla sua fondazione, Borghi Srl ha operato a stretto contatto con l’utilizzatore finale dei propri prodotti cercando di capire e risolvere i problemi che nascono nella costruzione di un impianto agro-industrio-alimentare e nella messa in opera dei vari elementi che lo compongono. Questo modo di operare, aggiunto alla continua e

fattiva collaborazione con i più grandi impiantisti del mondo ed operando con le principali aziende del settore molitorio, mangimistico, agro-industriale ed industriale, ha reso possibile la crescita continua della società. L’azienda Borghi è in grado di soddisfare le richieste della clientela più esigente proponendo una buona progettazione degli impianti ottenuta dalla personale esperienza dei suoi progettisti che operano in concerto con le più moderne tecniche di progettazione CAD CAM. Per poter realizzare macchine ed impianti di qualità, il sistema produttivo della Borghi può contare su una serie di impianti a media-alta tecnologia come: linee automatiche di taglio laser, plasma, piegatura, foratura e magazzinaggio automatico lamiere. L’utilizzo di questi moderni impianti fa sì che i prodotti realizzati siano di buona qualità oltre che competitivi nel prezzo. Altra caratteristica da non trascurare è il servizio che l’azienda offre alla sua clientela. L’azienda opera infatti con il sistema “pronto a magazzino” contando su oltre 25.000 mq di superficie impegnata a magazzino per i prodotti più caratteristici quali: impianti silos verticali e orizzontali, silos quadrangolari, tubazioni di caduta, trasportatori a tazze, a catena, a coclea, a nastro, di silos di carico rapido, di accessori per ventilazione silos e magazzini, sonde prelevacampioni e refrigeratori per cereali L’azienda Borghi vanta la recente realizzazione di un impianto di stoccaggio prodotti finiti per Molini

Popolari Riuniti di Perugia; l’impianto composto da 70 silos consiste in: 8 silos Ø 2.225mm, altezza 15.000mm 24 silos Ø 3.422mm, altezza 14.000mm 18 silos Ø 2.342mm, altezza 14.000mm 20 silos Ø 2.342mm, altezza 10.500mm Capacità totale: 4.100 T L’impianto è completo di attrezzatura meccanica idonea al carico ed allo scarico del prodotto.

Engineering dynamism Borghi Srl is a partner of excellence in the design and production of cereal storage and processing systems

S

ince its establishment, Borghi Srl has been operating closely with end users trying to understand and solve the problem stemming from the manufacture of an agro-industrial-food plant, and start-up of the various elements it consists of. This modus operandi, jointly with its continuous and proactive cooperation with the major plant makers of

264

Maggio / May 2017

the world and with the most important companies of the milling, livestock, agro-food and industrial sectors, has enabled the company to grow steadily over time. The company Borghi can meet also the most demanding customers’ requirements proposing good design thanks to its highly skilled staff who applies the most advanced CAD CAM techniques. To produce quality machines and plants, Borghi’s production system can count on a range of mediumhigh technology plants, such as: laser and plasma cut automatic lines, bending, drilling, and automatic plate storage. The use of these modern plants enables the company to produce good quality products at a competitive cost.

FOOD INDUSTRY

The company’s further relevant characteristic is the service it offers; in fact, it has a storage availability over 25,000 square metres’ warehouse, where the following products are stored: vertical and horizontal silos, square silos, gravity pipes, bucket, chain and screw conveyors, fast load silos, ancillary products for the ventilation of silos and warehouses, samplers, cereal refrigerators. The company boasts the recent work of end-product stocking plant for Molini Popolari Riuniti of Perugia; it consists of 70 silos, as follows: 8 silos Ø 2.225mm, height 15,000mm 24 silos Ø 3.422mm, height 14,000mm 18 silos Ø 2.342mm, height 14,000mm 20 silos Ø 2.342mm, height 10,500mm Total capacity: 4.100 T The plant is complete of mechanic equipment suitable for product charging and discharging.

www.tecnalimentaria.it



Machinery & Development

Elevata specializzazione

Con oltre 450 linee produttive installate in più di 200 paesi nel mondo, Laser si pone l’obiettivo di diventare punto di riferimento per le innovazioni tecnologiche nei macchinari per prodotti da forno

L

’azienda Laser da anni si è specializzata nella fornitura di impianti completi per l’industria alimentare da forno quali linee per la produzione automatica di biscotti, cracker, frollini, merendine, plum cake e pane in cassetta. Con una spiccata propensione per l’export e per il tailor made ogni linea viene curata e personalizzata nei minimi dettagli secondo le richieste del cliente e le caratte-

ristiche del prodotto finale. Con oltre 450 linee produttive installate in più di 200 paesi nel mondo, una forte presenza nei paesi emergenti anche con unità produttive locali, l’azienda si pone l’obiettivo di diventare punto di riferimento per le innovazioni tecnologiche nei macchinari per prodotti da forno. Innovazioni che sono sempre il risultato di un lavoro di squadra con i propri clienti, veri utilizzatori finali dei macchinari. Per venire incontro alle loro esigenze di personalizzazione del prodotto da forno, specialmente nella decorazione e farcitura, Laser ha sviluppato una macchina farcitrice in linea per la produzione di biscotti farciti sandwich, tartellettes, jaffa cakes e prodotti similari, denominata LASERCAP. La macchina va ad ampliare la gamma di farcitrici automatiche per biscotti che Laser ha nel suo portafoglio da tempo, rendendosi particolarmente indicata per gli impianti completamente automatici ove sono richieste alte produzioni e l’utilizzo di creme o marmellata pregiate. A completare la fornitura viene inoltre abbinata un gruppo di preparazione creme appositamente studiato per produrre creme aerate anidre appositamente per la macchina farcitrice automatica LASERCAP. Il tutto in maniera completamente automatica e con la possibilità di riprodurre costantemente un prodotto di qualità superiore. Con l’introduzione di questa nuova farcitrice automatica Laser può così coprire la più ampia gamma di prodotti da forno, fornendo una soluzione integrata dall’impastatrice fino alla farcitura finale, il tutto con la qualità, la professionalità ed il know-how tipico dell’azienda.

Extensive specialization With more than 450 production lines installed in more than 200 countries worldwide, Laser aims to become a reference point for technological innovations in bakery machinery

T

he company Laser has been specializing for years in the supply of complete plants for food industry and bakery products such as lines for the automatic production of biscuits, crackers, soft biscuits, cakes, plum cakes and tin bread. Thanks to its remarkable propensity for export and to the tailor-

266

Maggio / May 2017

made, each line is taken care and customized in every single detail according to the requests of the customer and to the characteristics of the final product. With more than 450 production lines installed in more than 200 countries worldwide with a strong presence in emerging markets even with local production units, the company aims to become a reference point for technological innovations in machinery for bakery products. These innovations are always the result of a team effort with the final customers, real end-users of the machinery. In order to meet the needs of the customization of the bakery product, especially in the decoration and filling, Laser has developed a line filling machine for the production of sandwich filled cookies, tartlets, jaffa cakes and similar products, called LASERCAP. The

FOOD INDUSTRY

machine extends the range of automatic sandwiching machines for biscuits that Laser has in its portfolio for a long time, becoming particularly suitable for fully automatic plants where there are high demands of production and the using of the finest creams or jam. The supply is completed also with a group of creams preparation particularly studied to produce aerated anhydrous creams specifically for the automatic LASERCAP filling machine. The whole system is fully automated and has the ability to constantly reproduce a higher quality product. Through the introduction of this new automatic sandwich machine, Laser can thus cover the widest range of bakery products, providing an integrated solution from the mixer to the final filling together with the quality, professionalism and knowhow which are typical features of the company.

www.tecnalimentaria.it


Stand 03 F40


About Fairs

Modern Bakery, una pietra miliare La 23a edizione di Modern Bakery Moscow ha attirato 205 espositori provenienti da 22 Paesi e 16.016 visitatori da 42 Paesi

M

odern Bakery Moscow, la 23a fiera internazionale dedicata a panetteria e pasticceria per la Russia e la CSI, si è tenuta a Mosca dal 13 al 16 marzo 2017 presso lo IEC “Expocentre”. Durante i quattro giorni di manifestazione 16.016 visitatori qualificati, provenienti da 42 paesi, hanno avuto l’opportunità di scoprire i prodotti di 205 espositori provenienti da 22 paesi. Hanno partecipato 147 aziende russe e 58 straniere e inoltre quest’anno si è registrato un aumentato del numero dei visitatori dell’11%. Alla fiera sono stati esposti prodotti e tecnologie dei seguenti settori: tecnologie alimentari e attrezzature, ingredienti e materie prime, imballaggi, stoccaggio e trasporto di prodotti alimentari, allestimento negozi, impianti di refrigerazione e le tecnologie, igiene della produzione. “Il Modern Bakery Moscow è giustamente considerato una pietra miliare per l’industria della panificazione e per la pasticceria, si tratta di una piattaforma unica utile per stabilire nuovi contatti e aprire un dialogo tra i partecipanti al mercato”, come ha commentato Eugen Alles, Amministratore Delegato di Messe Frankfurt RUS. L’internazionalità delle imprese che partecipano a Modern Bakery Moscow 2017 è stato elevato, come da tradizione consolidate: hanno partecipato aziende provenienti da diverse nazioni: Austria, Bielorussia, Belgio, Cina, Grecia, Repubblica Ceca, Finlandia, Francia, Germania, Iran, Italia, Kazakistan, Libano, Lituania, Paesi Bassi,

268

Maggio / May 2017

Polonia, Slovenia, Spagna, Svezia, Turchia, Stati Uniti e, naturalmente, la Russia, che ha mostrato nuovi sviluppi tecnologici rilevanti per l’attuale situazione economica e per la domanda dei consumatori. Quest’anno molti tra i principali attori del mercato russo hanno partecipato alla Modern Bakery Mosca. Tra loro c’erano Ait Ingredients, Voskhod, Neos Ingredients, SEMZ, SolPro, Tauras-Fenix, Tehlen, Tver impianti per attrezzature alimentari, Shebekinskiy mashinostroitelniy zavod e molti altri. Aziende rinomate come backaldrin, Debag, DiosnaMiwe, Fritsch, Jac, Koenig Maschinen, mecatherm, Revent, Rondo, Tecnopool, Toolbox, Wachtel ed altre appartenenti alla sezione internazionale della mostra. Oltre il 20% delle aziende presenti quest’anno ha partecipato a Modern Bakery Mosca per la prima volta, tra queste: Aroma Organics, Bargus Trade, Jam Empire, Integral +, Ladoga, Paksis, Baking Master,

FOOD INDUSTRY

Cesil Professional, Iran Mellas, iXAPACK, KOTÁNYI, Mirpain, Saltek e altre ancora. L’evento è stato sostenuto dal Ministero Federale Tedesco per Affari Economici ed Energia (BMWi), dall’Associazione del Commercio Equo e Solidale dell’Industria Tedesca (AUMA) e dall’Associazione Ingegneria Tedesca (VDMA), oltre che dai principali produttori dalla Germania, tra cui Anton Ohlert, Aurora Bakery, Brabender, Daxner, Heuft , Sollich, Wiesheu e svariati altri che espongono presso il padiglione tedesco. Le novità di Modern Bakery Moscow 2017 Packaging Lab, ha suscitato grande interesse tra i professionisti del settore presentando soluzioni pronte all’uso, che provengono da aziende che offrono servizi di sviluppo e di produzione per panifici, pasticcerie, gelaterie e pizzerie. Tali aziende come Integral +, Formacia, Sun-Pack stampa, Tradepack, Paradigma, Mark-Pack e PTK BIK hanno presentato in esclusiva le loro soluzioni di packaging per lo sviluppo, i materiali, le tecnologie e branding. Nell’area dedicata alla presentazione di ingredienti e materie prime per aziende dell’industria dolciaria e dei prodotti da forno, hanno mostrato i loro prodotti aziende come Berta, Est-West, Baker & Confectioner, Bakery-confectionery società “Domochay”, Sol Pro, Erkonproduct, Debag, KOTÁNYI. Debag, partecipante permanente e partner della fiera, è stato sponsor tecnico dello stand per corsi di perfezionamento. Il programma collaterale di Modern Bakery Moscow è sempre stata una caratteristica importante e indispensabile della fiera. Quest’anno più di 20 eventi sono stati organizzati con la partecipazione e il supporto di partner di Modern Bakery Moscow. La conferenza stampa “Trend di sviluppo di prodotti da forno e dell’industria dolciaria russa” ha aperto la fiera, seguita dal seminario: “Nuovo confezionamento per aumentare le vendite” tenuto da Vatel Marketing e dalla School of Management per la produzione alimentare. La prossima edizione di Modern Bakery Moscow si terrà il 12-15 marzo 2018, a Mosca.

www.tecnalimentaria.it


About Fairs

Modern Bakery, a milestone event 23rd edition of Modern Bakery Moscow attracted 205 exhibitors from 22 countries, 16,016 visitors from 42 countries

M

odern Bakery Moscow, the 23rd international trade fair for bakery and confectionery for Russia and the CIS took place on March 13–16, 2017 in Moscow at IEC “Expocentre”. During four exhibition days 16,016 professional visitors from 42 countries could see the products demonstrated by 205 exhibitors from 22 countries. There were 147 Russian companies and 58 foreign ones. This year the number of visitors increased by 11%. The trade fair demonstrated products and technologies of the following sectors: food technologies and equipment, ingredients and raw materials, packaging, storage and transportation of food products, shopfitting, refrigeration equipment and technologies, production hygiene.

www.tecnalimentaria.it

“Modern Bakery Moscow is rightfully considered to be a milestone event for the bakery and confectionery industry. It is a unique platform for making new contacts and open dialogue between market participants”, - commented Eugen Alles, Managing Director of Messe Frankfurt RUS. The internationality of the companies which participated in Modern Bakery Moscow 2017 was traditionally high. Austria, Belarus, Belgium, China, Greece, the Czech Republic, Finland, France, Germany, Iran, Italy, Kazakhstan, Lebanon, Lithuania, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain, Sweden, Turkey, the USA and, of course, Russia showed brand new technological developments that are relevant to the current economic situation and consumer demand.

FOOD INDUSTRY

This year leading Russian market players exhibited at Modern Bakery Moscow. Among them were Ait Ingredients, Voskhod, Neos Ingredients, SEMZ, SolPro, Tauras-Fenix, Tehlen, Tver Plant of Food Equipment, Shebekinskiy mashinostroitelniy zavod and many others. Companies as renowned as backaldrin, Debag, Diosna-Miwe, Fritsch, Jac, Koenig Maschinen, Mecatherm, Revent, Rondo, Tecnopool, Toolbox, Wachtel and many others formed the international part of the exhibition. More than 20% of the companies participated in Modern Bakery Moscow for the first time. These include Aroma Organics, Bargus Trade, Jam Empire, Integral+, Ladoga, Paksis, Baking Master, Cesil Professional, Iran Mellas, iXAPACK, KOTÁNYI, Mirpain, Saltek and others. Supported by the German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy (BMWi), the Association of the German Trade Fair Industry (AUMA) and German Engineering Association (VDMA) leading manufacturers from Germany, including Anton Ohlert, Aurora Bakery, Brabender, Daxner, Heuft, Sollich, Wiesheu and many others exhibited at the German Pavilion. Novelties of Modern Bakery Moscow 2017 Packaging Lab, a presentation of ready-made solutions from companies that offer development and production services for bakery and confectionery products, ice cream and pizza, sparked great interest among industry professionals. Such companies as Integral+, Formacia, Sun-Pack print, Tradepack, Paradigma, Mark-Pack and PTK BIK exclusively presented their packaging solutions in development, materials, technologies and branding. At the special zone for presentations of ingredients and raw materials for confectionery and bakery industry companies such as Berta, East-West, Baker &Confectioner, Bakery-confectionery company “Domochay”, Sol Pro, Erkonproduct, Debag, KOTÁNYI showed their products. Debag, permanent participant and partner of the fair, was a technical sponsor of the stand for master classes. The fringe programme of Modern Bakery Moscow has always been an important and indispensable feature of the fair. This year more than 20 events were organized with the participation and support of partners of Modern Bakery Moscow. The press conference “Trends of development of Russian bakery and confectionery industry” opened the fair. Then the seminar on a new topic “New Package to Boost Sales” took place supported by Vatel Marketing and the School of Management for Food Production. The next edition of Modern Bakery Moscow will be held on 12-15 March 2018, in Moscow.

Maggio / May 2017

269


Indice/Index Maggio / May

ABB SPA www.abb.com 37-39 ABRIGO SPA www.abrigospa.com 90-91 ADVANCED TECHNOLOGIES SPA www.adv-tech.it 166-167 AERAQUE SRL www.aeraque.com 157 AGROPRODMASH 2017 www.agroprodmash-expo.ru 164 ALBA & TEKNOSERVICE SRL www.albaequipment.it 240-241 ALLEGRI CESARE SPA www.allegricesare.com 35 ALTECH SRL www.altech.it 94-95 AVENTICS SRL www.aventics.it 60-61 BALLUFF AUTOMATION SRL www.balluff.it 42-43 BECCARIA SRL www.beccaria.it 172-173 BORGHI SRL www.borghigroup.it 264-265 C. OTTO GEHRCKENS GMBH www.cog.de 59, 198 C.S.C. SARTORI SRL www.csc-sartori.com 236-237 CAD PROJECT SRL www.cadproject.it 212-213 CARTONPACK SRL www.cartonpack.com 92-93 CF CHILLER FRIGORIFERI SRL www.chiller-frigoriferi.it 211 CHIARAVALLI GROUP SPA www.chiaravalli.com 226-227 CIDIESSE ENGINEERING SRL www.cidiesse.com 106-108 CO.MI. SRL www.comisrl.com 138-139 COLIGROUP SPA www.colimatic.it 112-113 COMAU SPA www.robotics.comau.com 14-15 COSTRUZIONI METALMECC. VALENTE SNC www.valentecostruzioni.info 248-249 CPR SYSTEM S.C. www.cprsystem.it 133 CUOMO F.LLI SNC www.cuomoind.it 30-33 D.V.P. VACCUM TECHNOLOGY SPA www.dvp.it 114-115 DEFINO & GIANCASPRO SRL www.defino-giancaspro.com 234-235 DELLAVALLE SRL www.cerealmachinery.it 238-239 ESCHER MIXERS SRL www.eschermixers.com IV^DI COPERTINA, 223 ESSEGI 2 SRL www.essegi.com 118-119 ETICAP SYSTEM SNC www.eticap.com 110-111 EUROSICMA SPA www.eurosicma.it 104-105 FANUC ITALIA SRL www.fanuc.eu III^DI COPERTINA, 62-63 FAVA GIORGIO AXEL SRL www.favagiorgioaxel.net 208-209 FBF ITALIA SRL www.fbfitalia.it 16-19 FESTO SPA ww.festo.com 64-65 FRISTAM PUMPEN www.fristam.de 206-207 FRUIT ATTRACTION 2017 www.ifema.es/fruitattraction_01/ 142-143 G.MONDINI SPA www.gmondini.com 134-136 FUCHS LUBRIFICANTI SPA www.fuchslubrificanti.it 83 GENERAL SYSTEM PACK SRL www.gsp.it 9 GEO PROJECT INDUSTRIES SRL www.gpindustries.eu 140-141 GLASS PACK 2017 www.glasspack.show 200-201 GRASSELLI SPA www.grasselli.com 204-205 GROUP PACK SRL www.group-pack.com 130-131 GULFOOD MANUFACTURING 2017 www.gulfoodmanufacturing.com 66 I.B.L. SRL www.iblbakery.com 232-233 ICA SPA www.icaspa.it 102-103 ICOPERFEX SNC www.icoperfex.it 168-169 IFP PACKAGING SRL www.ifppackaging.it 8 IMA SPA www.ima.it II^DI COPERTINA, 96-97 IMAGE S SRL www.imagessrl.com I^DI COPERTINA, 54-55 INCOS STAMPI SRL www.new-plastic.it 28-29 INDIA FOODEX 2017 www.indiafoodex.com 170 INDUSTRIE FRACCHIOLLA SPA www.fracchiolla.it 12-13 ING. A ROSSI IMPIANTI INDUSTRIALI SRL www.ingarossi.com 160-161 IPACK-IMA /MEAT TECH 2018 www.ipack-ima.com 101, 202-203 ITALPAN SAS www.italpan.com 215 KELLER ITALY SRL www.kelleritaly.it 20-21 KLÃœBER LUBRICATION ITALIA www.klueber.com/it 49 LA PARMIGIANA SRL www.laparmigiana.com 222 LABELPACK TRADE SRL www.labelpack.it 116-117


LAIM SRL www.imbalaim.it

137

LASER SRL www.laserbiscuit.it

266-267

LCZ SRL www.lcz.it

162-163

LEISTER TECHNOLOGIES ITALIA SRL www.leister.com

56-58, 147

LIVE-TECH SRL www.live-tech.com

120-121

LOGIUDICE FORNI SRL www.logiudiceforni.com

246-247

LOVATO & C. SAS www.lovatosas.com

199

MACFRUT 2017 www.macfrut.com

146

MAGIC MP SPA www.magicmp.it

124-125

MAGNONI SRL www.magnonisrl.it

109

MEGADYNE SPA www.megadynegroup.com

193

MFT SRL www.mftitalia.com

1, 144

MH MATERIAL HANDLING SRL www.mhmaterialhandling.com

126-127

MILK ITALY SRL www.milkitaly.com

165

MINGAZZINI SRL www.mingazzini.com

148-149

MINI MOTOR SRL www.minimotor.com

5, 50-51

MIOZZO SRL www.miozzosrl.com

178-179

MIX SRL www.mixsrl.it

257

MOLITECNICA SUD www.molitecnicasud.com

176-177

NAVATTA GROUP FOOD PROCESSING SRL www.navattagroup.com 190-191 NILFISK SPA www.nilfisk.com

186-187

NIMAX SPA www.nimax.it

122-123

NORD MOTORIDUTTORI SRL www.nord.com

68-69

NOVAPAN SRL www.novapan.com

252-253

OCRIM SPA www.ocrim.com

218-221

OLOCCO SRL www.olocco.eu

174-175

OM STILL SPA www.om-mh.com

128-129

OMAC SRL www.omacpompe.com

23

OMAG SRL www.omag-pack.com

75, 100

OMIP SRL www.omip.net

1, 145

PENTAPACKAGING SRL www.pentapackaging.it

84-85

PIETRIBIASI MICHELANGELO SRL www.pietribiasi.it

259-261

PIGO SRL www.pigo.biz

44-45

PRIAMO SRL www.priamosrl.com

26-27

PRL TECNOSOFT SNC www.prltecnosoft.it

159

PRODAL SCARL www.prodalricerche.it

254-255

R+W ITALIA SRL www.rw-italia.it

70-71

RE PIETRO SRL www.repietro.com

171

REEPACK SRL www.reepack.com

81

SARP SNC www.sarp.it

262-263

SATINOX SRL www.satinox.com

224-225

SEW EURODRIVE SAS www.sew-eurodrive.it

46-47

SKF SPA www.skf.com

184-185

SIAT SRL www.siat.it

67

SLAYER BLADES SRL www.slayerblades.it

180-181

SMI SPA www.smigroup.it

76-79

STOMMPY SRL www.stommpy.it

194-195

TECNO 3 SRL www.tecno-3.it

250-251

TECNO PACK SPA www.tecnopackspa.it

I^ COPERTINA DOPPIA, 86-89

TECNOMEC SNC www.tecnomec.pr.it

150-151

TECNOMULIPAST SRL www.tecnomulipast.com

182-183

TECNOPOOL SPA www.tecnopool.it

4, 154-155

TEKNO STAMAP SRL www.teknostamap.eu

2, 216-217

TNA SOLUTIONS PTY LTD www.tnasolutions.com

152-153

TRIVI SRL www.trivisrl.com

244-245

VIMEK BAKERY AUTOMATION SRL www.vimekindustries.com

228-229

VIPA SRL www.vipaitalia.it

52-53

VOMM SPA www.vomm.it

196-197

Z.MATIK www.zmatik.com

242-243

ZANOTTI SPA www.zanotti.com

3, 22

ZETAGI IMPIANTI SRL www.zetagi-italy.com

230-231


Fiere Fairs 2017

MAGGIO / MAY IDMA 4-7 maggio / ISTANBUL / Salone internazionale della pastificazione, industria molitoria e dolciaria TUTTO FOOD + FRUIT& VEG INNOVATION 8-11 maggio / MILANO / Salone internazionale dell’industria alimentare INTERPACK 4-10 maggio / DUSSELDORF / Salone internazionale industria del packaging, industria dolciaria, pastificazione MACFRUT 10-12 maggio / RIMINI / Salone internazionale dell’industria agro-alimentare PACKTECH & FOODTECH 17-19 maggio / SHANGAI / Salone internazionale di processo e packaging ALIMENTARIA 21-23 maggio / LISBONA / Salone internazionale dell’industria alimentare SPS IPC DRIVES 23-25 maggio / PARMA / Salone internazionale dell’automazione GIUGNO / JUNE

FOODTECH AFRICA BIG 7 25-27 giugno / Johannesburg / Salone internazionale delle tecnologie alimentari FISPAL 27-30 giugno / S.PAOLO BRASILE / Salone internazionale dell’industria alimentare LUGLIO / JULY PROPAK CHINA 12-14 luglio / SHANGAI / Salone internazionale di processo e packaging FIPAN 25-28 luglio / S.PAOLO BRASILE / Salone internazionale panificazione e pasticceria

HOST 20-24 ottobre / MILANO RHO / Salone internazionale dell’ospitalità BAKERY CHINA 25/27 ottobre / SHANGHAI / Salone internazionale panificazione e pasticceria NOVEMBRE / NOVEMBER

SETTEMBRE / SEPTEMBER

ANDINA PACK 7/10 novembre / BOGOTA’ / Salone internazionale di processo e packaging

AMBIENTE LAVORO 13/14 settembre / MODENA / Convention sulla gestione della sicurezza lavorativa e ambientale

SPS DRIVES 28/30 novembre / NORIMBERGA / Salone internazionale dell’automazione

PROCESS EXPO 19-22 settembre / CHICAGO / Salone internazionale dell’industria di processo SÜDBACK 23-26 / STOCCARDA / Salone internazionale per l’impiantistica dell’arte bianca PACK EXPO 25-27 settembre / LAS VEGAS / Salone internazionale di processo e packaging LABEL EXPO 25-28 settembre / BRUXELLES / Salone internazionale del labelling POWTECH 26-28 settembre / NORIMBERGA / Salone internazionale per il trattamento, l’analisi e la movimentazione di polveri, granulati e materiali sfusi OTTOBRE / OCTOBER

EXPO PACK 13-15 giugno / GUADALAJARA / Salone internazionale del packaging

ANUGA 7-11 ottobre / COLONIA / Salone internazionale dell’industria alimentare

VICTAM 13-14 giugno / COLONIA Salone internazionale dell’industria granualare

SAVE 18-19 ottobre / VERONA / Salone-convegno sull’automazione

SNACKEX 21-22 giugno / VIENNA / Salone internazionale dell’industria degli snack

FRUIT ATTRACTION 18-20 ottobre / MADRID / Salone internazionale dell’industria agro-alimentare

2018 GENNAIO / JANUARY SIGEP 20/24 gennaio / RIMINI / Salone internazionale della panificazione e pasticceria PROSWEET 28/31 gennaio / Colonia / Salone internazionale dell’industria dolciaria FEBBRAIO / FEBRUARY FRUIT LOGISTICA 7/9 febbraio / BERLINO / Salone internazionale dell’industria agroalimentare EUROPAIN 3-6 febbraio / PARIGI / Salone della panificazione MARZO / MARCH CFIA 13/15 marzo / RENNES / Salone internazionale delle tecnologie alimentari



Hall 2 F09


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.