KASIM NOVEMBER 2015
www.tekstilteknik.com.tr
ISSN 2148-9254
Salon-Hall :14 Stand : E111
REKLAM İNDEKSİ | ADVERTISEMENT ACIMIT................................................... 27 AİT BİLGİSAYAR...................................103 AKBAŞ PLASTİK................................... 139 ARCHROMA.........................................55 ARTKİM (INTER DYE PRINTING)......... 175 ASTEKS.................................................129 ATAÇ.................................................... 117 AYGENTEKS......................................... 127 BENEKS.......................................... INSERT BENEKS................................................135 CANLAR MEKATRONİK.................. 44-45 CANLAR TM.....................................14-15 DEMSAN..............................................A.K DENGE KİMYA....................................Ö.K DİLMENLER..................................Ö.K.İ – 1 DURST....................................................63 EFFE ENDÜSTRİ (XTY).............................. 5 EFFE ENDÜSTRİ..................... 30-31-40-41 EKOTEKS......................................... KULAK EKOTEKS........................................ 119-149 EPSON...................................................53 FESPA...................................................163 FOLPA.................................................. 121 FUAR DİZAYN......................................195 FUAR PRODÜKSİYON......................... 191 GLOBAL TEKSTİL.................................. 173 GROZ-BECKERT...................................... 7 GÜVEN ÇELİK.............................. 106-107 HAS GROUP.......................................... 71 HI-TECH (TEKNİK FUARCILIK).............169 IMCD..................................................... 61 ITM 2016............................................... 151 ITMA ASIA............................................155 İHLAS ARMUTLU.................................. 177 İHLAS KOLEJİ....................................... 167 İHLAS KUZULUK...................................203 İHLAS PAZARLAMA............................189 KLUBER...................................................59 KÜÇÜKER MAKİNA...............................93 MAİTÜRK................................................ 75 MEMNUN MAKİNA..........................77-81 MERKÜR FUARCILIK (EGY STITCH & TEX)... 171 MOM TEKSTİL (ERBATECH)..................35 NET İLETİŞİM.................................146-147 NİT ÖRME..............................................85 ÖZDEMİR KEÇE................................... 137 PETNİZ ISI.......................................114-115 PİMMS.............................................. 22-23 ROZA PLASTİK..................................... 179 SANKO................................................. 125 SAURER..................................................25 SEBAT KİMYA (FOMY)........................ 181 SOSSNA.................................................65 SPG PRINT (STORK)..............................69 SPOT A.Ş................................................ 37 SULFET...................................................111 SUPERBA................................................ 11 SWISSMEM....................................... 17-19 ŞANAL PLASTİK............................142-143 TEKSEL (BIANCALANI).......................... 73 TEKSEL (RED CARPET)........................ 101 TEKSİMA............................................... 141 TEKSPART...............................................99 TEX-TEK KİMYA...................................... 51 TEXTILA ASIA.......................................159 TÜRK BARTER.......................................165 TÜRKİYE HASTANESİ............................153 TÜYAP (FABRIC İSTANBUL)................. 193 TÜYAP (IFEXPO).................................. 173 TÜYAP (İPLİK FUARI)............................199 TÜYAP (KONFEKSİYON MAK.)........... 187 UCMTF................................................... 87 ULUSOY TEKSTİL.....................................79 USLAN ARGE......................................133 VAHDET TEKSTİL...............................67-91 VELVET JET.............................................83 VİZYON ENDÜSTRİ.............................. 123 VOLİ FUAR...........................................183
www.tekstilteknik.com.tr
İMTİYAZ SAHİBİ İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA Publisher
H. Ferruh IŞIK
GENEL MÜDÜR General Manager
Mehmet SÖZTUTAN mehmet.soztutan@img.com.tr
YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor
Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr
SORUMLU MÜDÜR Responsible Editör
Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr
YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief
Prof. Dr. Cevza Candan
YAYIN KURULU Editorial Board
Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner
SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists
Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER
REKLAM DANIŞMANI Advertisement Consultant
Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr
DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager
Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr
KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Ebru PEKEL Marketing ebru.pekel@img.com.tr Comunication Manager SANAT YÖNETMENİ Art director
İsmail GÜRBÜZ ismail.gurbuz@img.com.tr
GRAFİK & TASARIM Graphics & Design
Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr
MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant
Mustafa AKTAŞ mustafa.aktas@img.com.tr
ABONE VE DAĞITIM Subscr ipt io n and Circulat io n Manag er
Zekeriya AYDOĞAN zekeriya.aydogan@img.com.tr
ADR ES | Hea d Office İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35 www.tekstilteknik.com.tr e-mail : img@img.com.tr BASKI | Printed By | İHL AS Gazetecilik A.Ş. Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41 Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00 BÖLGE TEMS İLCİLİKLER İ BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81 KONYA | Met in DEM İR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74 Advertising Representatives TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr BİLGİ / Information Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir. Tekstil & Teknik is published monthly. Advert is ements respons ib ilit ie s published in our mag az ine pertain to advert isers.
4
EDİTÖR
Global tekstil endüstrisi ITMA’da buluşuyor Global textile industry meet up ITMA
EDİTÖR
Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor
Dünya tekstil endüstrisinin en büyük fuarlarından ITMA, 1951 yılında Fransa’nın Lille kentinde düzenlenen ilk fuarla başlayarak her dört yılda bir gerçekleştiriliyor. Bu yıl ki fuar 12 -19 Kasım 2015 tarihleri arasında İtalya’nın Milano kentindeki Fiera Milano Rho’da yapılacak. Katılımcılara potansiyel müşterilerle aynı çatı altında buluşma imkanı sunan ITMA, ziyaretçilerin de pazardaki en son teknolojilerden haberdar olmalarını sağlayacak. Tüm tekstil makinecilerini bir araya getiren ITMA’da firmalar, en iyiyi sunmak ve pazardan en iyi şekilde faydalanmak için elinden gelenin en iyisini yapmaya çaba gösterirler. Birçok makine üreticisi ITMA’ya kadar yeni teknolojileri hakkında bilgiler açıklamayı bekledi. Fuarla birlikte birçok yeni gelişme global testil pazarına girmek üzeredir. 1.500 katılımcı ile birlikte bu yıl çok miktarda yeni teknolojinin tanıtılmasına yönelik beklentiler yüksektir. Yeni teknolojilerin anahtarı olarak gelişmeler otomasyon, enerji tasarrufu, su tüketimi ve sürdürülebilirlik konusunda olacak gibi görünüyor. ITMA’nın en ilginç kısımları genellikle alışılmışın dışında gelişmeleri ile daha küçük ve az bilinen katılımcılardır. Küçük şirketler bazen radara yakalanır ve ITMA bu şirketlerle iletişim kurmak için önemli bir yerdir. Sektörümüzün en köklü dergiciliğini başarıyla yürüten Tekstil & Teknik, her zamanki gibi tecrübeli kadrosuyla ITMA 2015’de de yerini alacak. Fuara katılan tüm katılımcı ve ziyaretçilerimizi standımızda misafir etmek için bekliyor olacağız.
ITMA is one of the biggest fair in the World textile industry. It started with its first fair on Lille City,France in 1951. It also executes in every four years. The fair will be organized between the dates of 12-19 October 2015 in Fiera Milano Rho, Milano City, Italy. ITMA offers opportunity to the participants to meet customers under the same roof and it also provide to be informed its customers about the last Technologies in the market. The firms make an effort to do firms’ level best for presenting the best and benefiting best from the market. Most machine producers waiting to explain new technologies until ITMA. It seems to be the new technologies’ key about sustainability , water consumpsiton , energy saving and automatisation. The most interesting parts of ITMA is that, the participants which are lesser known and smaller with eccentrical developments. Sometimes, small firms get caught by a radar gun and ITMA is a good place to communicate this firms. Tekstil&Teknik which carry out most essential magazine publishing in sector, will be located with experienced staff as usual in ITMA 2015. We will be waiting our all visitors and participants joined to the fair for ertertaining a guest to our stand.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
12-19 November Pleased to welcome you at our booth
H6-E109
Fiera Milano Rho MILAN - ITALY
6
PALET
Voormi, Gore-Tex’e karşı mı? Voormi versus Gore-Tex?
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
PALET
PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yayın Kurulu Başkanı
Kaynakça/Source 1. http://voormi.com 2. http://www.fabriclink.com 3. http://www.wired.com
1997 yılında Gore-Tex patenti zaman aşımına uğradığından beri, bir dizi hazırgiyim firması nefes alabilir ve aynı zamanda su geçirmez membrane ve bundan mamul giysi sistem alternatifleri sunmaya başladılar. Bilindiği gibi bu tip membranlar oldukça hassas bir yapıya sahip olduklarından, bir üst katmanla lamine edilmek suretiyle kullanılabiliyorlar. Hatta çoğu zaman bir üçüncü katman (astar gibi) ilave edilerek giysi sisteminin dayanıklılığı daha da arttırılmaya çalışılıyor. Şüphesiz bu durum giysi sisteminin nispeten ağır ve hacimli olmasına neden oluyor. Laminasyon amaçlı kullanılan yapıştırıcıları, dikiş yerlerini kapatan biye ve benzeri aksesuarları/malzemeleri saymıyoruz bile.... Kolarado’da faaliyet gösteren ve küçük bir firma olan Voormi, görünen o ki tüm bu dezavantajları ortadan kaldırmak üzere; tek katmanlı nefes alabilir ve su geçirmez tekstil üretebilen teknolojisiyle dikkatleri üzerine toplamayı başardı. 1970’li yılların ortalarında piyasaya sürülen ilk Gore-Tex ceketten bu yana dış giyimde en kayda değer ilerleme olarak değerlendirilen Voormi teknolojisi sayesinde, membran kumaşa yapıştırılmak yerine örme makinasına yerleştirilerek, örme kumaşın membranı öz yapı haline getirmesi sağlanıyor. İşte tam da bu yüzden teknolojiye “Öz Yapı” (Core Construction) adı verilmiş. Bu teknoloji kapsamında; farklı özelliklerde koruma sağlayan membranların (yani sadece nefes alabilir ve su geçirmez olanlar değil), yine farklı liflerden mamul ipliklerle birlikte kullanılarak ürüne dönüştürülebileceği ifade ediliyor. Sözün kısası, soğuk ve yağışlı havalara karşı artık yeni ve de “daha hafif” bir seçeneğimiz bulunuyor. Bu seçeneğin, sadece ABD için 1.5 milyar Dolar olan dış giyim pazarını ne ölçüde hafifleteceği :)))) ise ayrı bir merak konusu doğal olarak…. Saygılarımla,
Since the main patent for Gore-Tex expired in 1997, a number of clothing companies brought out alternative versions. On their own, membranes are pretty fragile. So textile companies laminate the membrane to an outer shell fabric to create a two-layer (2L) textile that can then be cut and stitched into jackets or pants or sleeping bag shells. Most of the time, a third layer—a liner—is added to further improve durability. All of that makes a reasonably functional piece of clothing. But it’s also heavy and bulky due to the layers of fabric, the laminate adhesive, and yards of seam tape needed to cover stitch holes. A small Colorado-based company, Voormi, seems to be touting a technology that produces a waterproof, breathable textile with only a single layer of material. It could be the most significant advancement in outdoor clothing since the first Gore-Tex jacket with a waterproof-breathable membrane debuted in the mid-1970s. Rather than glue a membrane to a fabric, the company put the membrane into a knitting machine, knitting a yarn in and around and through the membrane, so they get a single-layer textile with a (membrane) core that’s constructed in the process which is an entirely new platform. This very future of weather protective textile technology is called CORE CONSTRUCTION, and it is said that the technology works with any kind of membrane, not just waterproof-breathables, and almost any kind of yarn or mix of yarns. So, it is clear that there is a new way to brace oneself against the cold and wet weather conditions, though it is not that clear how this very way would shake up the outerwear market of around $1.5 billion-per-year in the US alone. Regards,
Haber Bülteni Online kayıt olabilirsiniz
Tekstil Dünyası'nda kendimizi evimizde hissediyoruz Hem kökleri merkezinin bulunduğu bölgede çok sağlam hem de bütün dünyada kendini evinde hissediyor. Groz-Beckert’i farklı yapan özellik bu. Endüstriyel makine iğnelerinin, hassas makine parçalarının ve sistemlerin dünyada lider üreticisi olarak, ürünlerimizin ve servislerimizin kalite ve hassasiyet standartlarını mümkün olan en yüksek seviyede tutuyoruz. Yaklaşık 7.700 çalışanımız ve örme, dokuma, keçe, tafting, tarak ve dikiş alanlarında kullanılan yaklaşık 70.000 adet ürün çeşidimiz ile tekstil endüstrisine en ideal desteği sunuyoruz. Ve 1852’den beri bu şekilde sizi hedeflerinize ulaştırıyoruz. www.groz-beckert.com
Groz-Beckert Turkey Tekstil Makine Parç. Tic. Ltd. Şti. Tozkoparan Mah. G. Ali Rıza Gürcan Cad. Alparslan İş Merkezi, A Blok, No:29/01, 34169, Merter, İstanbul, Tel.: 0212-9246868 | E-Mail: info.turkey@groz-beckert.com
ITMA 2015 Milano, İtalya 12.-19.11.2015 Salon H7, Stand D124
8
PANORAMA
TEMSAD üyeleri Amerikalı sanayicilerle buluştu TEMSAD Members meet with the American industrialist
TEMSAD ve ATMA işbirliği ile düzenlenen tekstilcilerin Amerika gezisi, Türk tekstil makinecilerinin Amerikan sanayicilere kendilerini daha yakından tanıtma ve makine ihracatını artırma imkanı sundu.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Textile supplier’s America trip which is organised by the TEMSAD and ATMA cooperation, enable to increase the machine export and it also provide an oppotunity to get closely acquainted with Turkish textile mechanic and the American industrialist.
Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD), Türk tekstil makine ihracatını artırmak amacıyla Amerika Tekstil Makine Üreticiler Derneği (ATMA) ile yapmış olduğu işbirliği çerçevesinde 12-16 Ekim tarihleri arasında Amerika’nın tekstil merkezi Sharlott’ta workshop düzenledi. Yemyeşil ve temiz bir alana kurulmuş olan Sharlott, Gas-
Textile Machine and Accessory Industrialist Association (TEMSAD), organised the workshop on the purpose of increasing the Turkish machine Export with in the scope of the cooperation with the America Textile Machine Producers Association (ATMA) in the textile central of the USA, Sharlott, between the dates of 12-16 October .The
PANORAMA
ATMA Başkanı Clay D. Tyeryar The head of ATMA, Clay D. Tyeryar
Activitiy was organised in Sharlotte, Gaston College Kimbrell Campus which was established to very green and clean area and there are lots of people attend this activity. These are; Asteks-Muhammet Cevat Oktan who produce the Turkish textile machine and spare part, Beneks - Hüseyin Birben, Demsan - Ahmet Demirci, Dilmenler - İsmail Şengüler, Ekoteks - Mehmet Nalbant, Güven Çelik - Ahmet Kartoğlu, Hemaks Erhan Helvacıkara, Metsa - Ersel Çoban, Serteks - Cevat Karagören. The head of America Textile
9
TEMSAD Danışmanı Richard Salvatore TEMSAD consultant, Richard Salvatore
ton College Kimbrell Campus’te düzenlenen etkinliğe Türkiye tekstil makine ve yedek parça üreticilerinden Asteks - Muhammet Cevat Oktan, Beneks - Hüseyin Birben, Demsan - Ahmet Demirci, Dilmenler - İsmail Şengüler, Ekoteks - Mehmet Nalbant, Güven Çelik - Ahmet Kartoğlu, Hemaks - Erhan Helvacıkara, Metsa - Ersel Çoban, Serteks - Cevat Karagören katıldı. Toplantının açılışında konuşan Amerika Tekstil Makine Üreticiler Derneği (ATMA) Başkanı Clay D. Tyeryar, “TEMSAD ve ATMA yıllardır güçlü bir işbirliğine sahip bulunuyor.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
10
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
ATMA temsilcilerinin Türkiye ile olan ticari işbirliğinde TEMSAD’ın desteği ve sıcak ilişkileri bizim için ön plandadır. ATMA olarak bizi ziyarete gelen ve işbirliği yapmak isteyen Türk katılımcılara teşekkür ediyoruz. Bu sıcak işbirliğinin ve ziyaretçilerle ITMA’da tekrar görüşerek devam etmesini bekliyoruz” dedi. Daha sonra söz alan TEMSAD Danışmanı Richard Salvatore ise
Machine Producers Association(ATMA), Clay D. Tyeryar, who spokes opening of meeting, said that; “TEMSAD and ATMA have a powerful cooperation for many years. TEMSAD’s support and warm relationship in the commercial collaboration between the ATMA members and Turkey are remained in the forefront of us. We thank to Turkish participants who comes to visit us and wants to associate with us. We expect to proceed our warm relationship and meet again with visitors in ITMA.” Than TEMSAD consultant, Richard Salvatore, hold the floor and he informed about TEMSAD and its actions. He also emphasized that; TEMSAD is in cooperation aggrement with 16 country . Salvatore indicated that America, ATMA(American Textile Machine Industrialist Association), is one of the aforesaid countries and he said” in accordance with this aggrement regarding the request of this two association , we
S U P E R B A H E AT- S E T
Now even better ! Come & visit us to discover the TVP3/S, our new version of heatsetting line for carpet yarn H A L L 4 - S TA N D B 1 0 2
SUPERBA S.A.S 147 Avenue Robert Schuman PO Box 1287 68055 MULHOUSE Cedex France Tel. +33/389 362 727 Fax +33/389 362 700 sales@superba.fr
www.superba.com
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
12
PANORAMA
TEMSAD ve çalışmaları hakkında bilgi verdikten sonra TEMSAD’ın yaklaşık 16 ülke ile karşılıklı işbirliği anlaşması bulunduğunu vurguladı. Bu ülkelerden bir tanesinin de Amerika ve ATMA (Amerikan Tekstil Makine Sanayicileri Derneği) olduğunu belirten Salvatore, “Bu anlaşma doğrultusunda her iki derneğin talebi doğrultusunda TEMSAD olarak bir workshop yapmak istedik. ITMA’ya Türkiye’nin 130’un üzerinde katılımcı ile katılması Amerikalı sanayicilerin de ilgisini çekmiş. Bu doğrultuda ITMA öncesi Amerikan ve Türk tekstil makine üreticilerini bir araya getirerek sinerji oluşturmayı hedefledik. Burada olmaktan ve işbirliğinden son derece memnun olduğumuzu belirtmek isterim” dedi. Toplantı sonucu bir araya gelen Amerikalı sanayicilerle Türk üreticiler karşılıklı işbirliği ortamı oluşturdular. Etkinliğin başarılı ve verimli geçtiğini belirten katılımcılar yeni ticari işbirliklerinin bundan sonra da devam edeceğini belirttiler. Workshop’a katılan bütün misafirler, kendilerini ve makinaları hakkında kısa bir sunum yapma fırsatı buldular. Ziyaretin ikinci ve üçüncü gününde ise ATMA tarafından belirlenen
want to organise the workshop as TEMSAD. Turkey attend with more than 130 participant to ITMA and this situation awakened The American Industrialist’s interest. In this direction, we aim that, gather to bring synergy with the American and Turkish textile machine producers before ITMA. He’d like to point out that we are very pleased to be here and this cooperation.”. After the meeting the American Industrialists and Turkish producers created a collaborative environment. Participants indicated that; the event was a successful and grateful and our collaboration will continue and so it shall be. All Visitors who participate to Workshop, found an opportunity to make short presentation about themselves and their machines. The firm trip was organised by ATMA-determined at the second and third day of meeting. Firms visited were formed by potential machine customers.
PANORAMA
firma gezileri düzenlendi. Ziyaret edilen işletmeler, potansiyel makine alıcılarından oluşturulmuş. GELECEK İÇİN SİNERJİ OLUŞTU TEMSAD tarafından organize edilen ziyaret Türk tekstil makine ve yedek parça ihracatı artırmayı hedeflemekte. Yapılan araştırma sonucuna göre Amerika, dünya tekstil makine ihracatının en büyük ikinci alıcısı. Ayrıca Amerika’nın tekstilde büyük yatırımlar yaptığı biliniyor. Amerikalı sanayiciler katma değeri yüksek, teknik tekstilleri ve teknolojisi yüksek makineleri tercih ediyor. Makine üreticilerimiz, dünya standartlarında üretim yapabilecek teknolojiye sahip olduğu için makinecilerimizin Amerikalı sanayicilerle tanışması her iki tarafa da büyük katkı sağlayacaktır. Gezinin en önemli amacı ise Amerika pazarına olan ihracatı artırabilmektir. Ziyaret sonrası bunun artacağını ve güzel İşbirlerin gerçekleşeceği tahmin ediliyor. Sonuç olarak Türk tekstil makinecileri kendilerini Amerikan sanayicilere daha yakından tanıtma fırsatı yakalamış oldu.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
SYNERGIZED FOR THE FUTURE Visiting was organised by TEMSAD aim to increase the Turkish textile machine and spare part export According to the research result, the USA is the second largest customer of the World textile machine export. Besides, it is known that the USA made sizable investments. The American industrialists prefer high technological machines, high technical textile machines and machines with high added value. Machine producers, because of they have a technology which can product World class , if our mechanics meet the American industrialists it will makes a great contribution both sides. It was the most important aim of organisation is that,can increase the export towards to the American market. It is predicted that it will be increase and it will occur good cooperation. Finally,the Turkish textile mechanics have an opportunity to get closely acquainted with the American industrialist.
13
Salon-Hall :10 Stand : D109
16
PANORAMA
Sürdürülebilir tekstil sektörünü keşfetmek için Dünya Tekstil Zirvesi World Textile Summit to explore business logic of textile sustainability
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Kasım ayında ITMA 2015 ile aynı yerde düzenlenecek olan Dünya Tekstil Zirvesi, tekstil üretim değer zincirindeki güçlü sürdürülebilirilik politika alımları için olan sektör durumlarını keşfetmek için güçlü sıralmasını açıkladı. ITMA 2015’in başarılı teması ile parallel olarak ve strateji formülasyonlarında son karar veren mercilere yardım etmesi için tasarlanan Zirve, sürdürülebilirlikten kazançlılığa kadar olan tüm konuları etraflıca inceleyecek ve başarıyı getirecek. Bunlar sürdürülebilirliğin aşağıdaki maddelerdeki rolünü içerir; • Markaları ve şirketleri • Sektör kazançlılığı ve güvenlik • Yatırım kararları • Dairesel tedarik zinciri • Müşteri kazanımı ve muhafazası • Ürün geliştirme.
The World Textile Summit, co-located with ITMA 2015 in November, has revealed a high-powered line-up to explore the business case for pursuing a strong sustainability policy in the textile manufacturing value chain. Aligning with the overarching theme of ITMA 2015 and designed to assist senior textile decision-makers in formulating strategy, the Summit will delve into a range of topics that link decisions on sustainability to profitability and corporate success. These include the role of sustainability in: • differentiating brands and companies • business profitability and security • investment decisions • the circular supply chain • customer acquisition and retention • product development. The Summit’s opening address will be made by Mary Porter Peschka, Global Acting Director, Sustainable Business Advisory, of the International Finance Corporation (World Bank), which published a 2012 report highlighting the ways in which sustainable business practices can cut costs, increase revenues, reduce risk and improve access to capital through better governance. In a morning packed with business insights, Paula Oliveira, Director, Interbrand, will explain how sustainability can deliver a marketing edge by differentiating brands and companies. The Summit will also hear from Vivek Tandon, co-founder of French private-equity investor Aloe Group, which specialises in sustainable investments and has interests in the fibre sector. First-hand experience of the advantages of investment in ‘clean’ manufacturing
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
18
PANORAMA
Zirve’nin açılış konuşması, 2012 yılında sürdürülebilir sektör denemelerinin maliyeti nasıl keseceğinin, riski azaltacağının ve daha iyi bir yönetime ulaşma olasılığını arttıracağının altını çizen bir rapor yayınlayan Uluslararası Finans Kuruluşu’nun Sürdürlebilir Sektör Danışmanı Mary Porter Peschka yapacak. Sabah, Interbrand’in direktörü Paula Oliveira, sürdürülebilirliğin markaları ve şirketleri farklılaştırarak nasıl pazarlamada nasıl yüksekseliniceğini açıklayacak. Zirve aynı zamanda elyaf sektörüne ilgisi olan ve sürdürülebilir yatırımlar konusunda özelleşmiş Fransız özel yatırım firması Aleo Grup’un kurucularından Vivek Tandon’u da ağırlayacak. Temiz üretime yapılan yatırımların avantajları hakkındaki ilk ağızdan gelen tecrübeler üç tekstilendüstri lideri isim tarafından aktarılacak; Canepa SpA (İtalya) direktörü Alfonso Saibene Canepa, Everest Tekstil Co. Ltd. (Tayvan) Başkan yardımcısı Roger Yeh ve Aditya Birla Grup (Hindistan) Başkan yardımcısı Ajay Sardana, şirketlerinin tecrübelerini ve duruşlarını kısaca tanımlayacak ve yeşil teknoloji için bir yatırım üzerine açık tartışmaya katılacak. Son olarak, katılımcılar Doğal Sermaye Liderler Platformu doğal sermaye bağımlığını ve pamuk üretiminin etkileri ile bunla ilişkin riskleri inceleyen Cambridge Üniversitesi’nin bir parçası olan Cambridge Sürdürülebilirlik Önderliği Enstitüsü tarafından yapılan önemli çalışmaların bulgularını önceden görme ayrıcalığına sahip olacak. Çalışma Olam Uluslararası, Kering, C&A ve Asda gini basilica şirketlerin işbirliği ile yapıldı ve Kering’in Sürdürülerbilir Tedarik Yenilikliği Başkanı ve Program Müdür Gemma Craston tarafından sunulucak sonuçlarının 2015’in sonunda halka açıklanmasına karar verildi. Öğlen, Zirve şirketlerin tekstil tedarik zincirinde sürdürülebilir büyümeyi yakalayabileceği yolları keşfetme ile başlayacak. Katılımcılar ilk olarak Adidas’ın Sosyal ve Çevre İlişkileri başkan yardımcısı Frank Henke’yi dinleyecek. Systain Danışmanlık’ın Direktörü Christian Dietrich, karbondioksit yükünü azaltmak için satıcıları gruplayarak tedarikçilerin girişimlere olan cevabını açıklayacak. McKinsey & Co’nun tekstillere bağlantılı dairesel ekonomi konusunda uzman sorumlu müdürü Helga Vanthournout, geri dönüşümün ve az kullanımlık ürünlerin tekrar kullanımının ekonomik ve sektörel katkılarının nasıl olduğunu değerlendirecek. Ayrıca material geliştirme teması ile Nike’ın global materyaller direktörü Linda Keppinger, ürün geliştirmede sürdürülebilirlik trendlerini açıklayacak. Sunuç olarak Mersedes Tekstil (Türkiye) satış direktörü Burak Tunve Fulgar (İtalya) global pazarlama müdürü Alan Garosi, kendi şirketlerindeki çevre dostu materyallerin uygulamalara odaklanan çalışmaları sunacak ve material seçiminde yapılacak stratejik seçimler üzerine açık tartışmaların yapıldığı bir platform katılacaklar. ITMA 2015’in ikinci günü olan 13 Kasım 2015 tarihine ayarlanan Dünya Tekstil Zirvesi CEMATEX, WTİN Ve MP fuarları tarafından düzenlenecek. Etkinlik sponsorluğunu, SPGPrints, MS İtalya, bluesign teknolojileri, Oeko-Tex, EFI Reggiani, ve Oerlikon dahil öncü tekstil makine şirketleri ve çevresel standart kurumları yapacak. Arkadaşlar ve destekçiler arasında Novozymes, Sürdürülebilir Giyim Koalisyonu, Tekstil Enstitüsü ve Daha iyi pamuk girişimi yer almaktadır.
will come from three textile industry leaders – Alfonso Saibene Canepa, Director, Canepa SpA (Italy); Roger Yeh, President, Everest Textile Co Ltd (Taiwan); and Ajay Sardana, Vice-President, Aditya Birla Group (India) – who will each briefly describe their company’s experience and stance and will then join an open discussion on the investment case for ‘green’ technology. Finally, delegates will be granted a privileged preview of the findings of an important study by the Cambridge Institute for Sustainability Leadership (CISL), part of the University of Cambridge, whose Natural Capital Leaders Platform has investigated the natural capital dependencies and impacts of cotton production and the risks associated with these. The study was conducted in partnership with major businesses including Olam International, Kering, C&A and Asda and its results, presented jointly by Programme Manager Gemma Cranston and Kering’s Head of Sustainable Sourcing Innovation, Helen Crowley, are scheduled for publication at the end of 2015. In the afternoon the Summit will begin by exploring ways in which companies in the textile supply chain can capture sustainable growth. Delegates will hear first from Frank Henke, VP for Social & Environmental Affairs, Adidas. Picking up on the theme, Christian Dietrich, Director, Systain Consulting, will describe the response of suppliers to an initiative by a grouping of major retailers to mitigate the CO2 burden of their businesses. Helga Vanthournout, Engagement Manager, McKinsey & Co – an expert on the ‘circular economy’ as it relates to textiles – will consider how recycling and reuse of end-of-life products can deliver economic and business value. And developing the theme of materials, Linda Keppinger, Global Materials Director, Nike Inc, will review sustainable trends in product development. In conclusion, Burak Tun, Director Sales, Menderes Tekstil (Turkey) and Alan Garosi, Global Marketing Manager, Fulgar (Italy) will each present a short case study focusing on their own company’s application of environmentally friendly materials and will participate from the platform in an open discussion on the strategic choices to be made in material selection. Scheduled for 13 November 2015, the second day of ITMA 2015 in Milan, the World Textile Summit 2015 is owned and organised by CEMATEX, WTiN and MP Expositions. The event is sponsored by leading textile-machinery companies and environmental standards bodies including SPGPrints, MS Italy, bluesign technologies, Oeko-Tex, EFI Reggiani, and Oerlikon. Friends and supporters include Novozymes, the Sustainable Apparel Coalition, The Textile Institute and the Better Cotton Initiative.
Uster Technologies: Kalite adına yenilikçi güç Uster Technologies AG, tekstil mamüllerinde kalite ölçme ve belgelendirme sistemleri ve hizmetleri konusunda dünyanın lider üreticisidir. Elyaftan bitmiş mamule kadar, tekstil üretiminin her aşamasında kalite optimizasyonunu görev bilerek, en yüksek teknoloji seviyesinde sürekli yenilik yapmayı kendisine amaç edinmiştir. Toplam Test Müşterilerinin başarısını doğrudan etkileyen sorunlara çözümler sunmada, işletme için en aza indirilmiş üretim maliyetleri ile tutarlı kalite arasındaki doğru dengeyi bulmak USTER için hayati bir önem taşımaktadır. Bu görevi gerçekleştirmek için USTER’ in benzersiz yaklaşımı ‘Toplam Test’ olarak adlandırılmıştır – bu anlayış, laboratuvar testleri, süreç takibi ve know-how’ ı birleştirmekte ve kesin olmayan sonuçlardan yola çıkarak öngörülebilir karlara ulaşmada tekstil şirketlerine yardımcı olmaktadır. Yeni USTER® STATISTICS 2013 USTER’ in Toplam Test katma değer sisteminin temelinde, USTER® STATISTICS yatmaktadır. USTER® STATISTICS ile kalite parametrelerini tanımlamak, üreticiler ve tüketiciler arasındaki iletişimi arttırmak için tüm üretim zinciri boyunca kesin kalite faktörlerini belirlemede ortak bir kalite dili kullanmaktır. Günümüzün küreselleşmiş sektöründe, tüm piyasalarda güvenilir bir kalite seviyesinde ticaret yapabilmek için USTER® STATISTICS 2013 her zamankinden çok daha fazla önem kazanmıştır.
USTER ve FAKTÖR+: Bir Misyon, Bir Hedef FAKTÖR+, İsviçre Tekstil Makinaları adına gerçek katma değere ulaşmada ortak kararlılığın sembolüdür - ve bu topluluğun bir üyesi olarak USTER, bu misyonu kendi ortakları ve müşterileri ile birlikte kucaklamaktadır. Bu misyonun – yenilikçi güç ile desteklenen – üstün teknoloji, sürdürülebilir başarı, yüksek performanslı ürünler ve güvenilir hizmetler – gibi ortak hedefleri, dünya çapında memnun ve başarılı müşterileri beraberinde getirmektedir. USTER hakkında daha fazlası: Merkezi Uster, İsviçre’ de bulunan Uster Technologies AG, İsviçre, Knoxville (ABD) ve Suzhou’da (Çin) bulunan Teknoloji Merkezleri ile birlikte dünya çapında faaliyet gösteren bir pazar organizasyonuna sahiptir. Firmanın satış ve servis organizasyonları, en önemli tekstil piyasalarının tamamında yer almaktadır.
İletişim:
Uster Technologies AG Sonnenbergstrasse 10 8610 Uster Switzerland T +41 43 366 36 36 F +41 43 366 36 37 sales@uster.com www.uster.com
USTER® STATISTICS 2013, www.uster.com adresinde ücretsiz olarak kullanıma sunulmuştur. (‘Service’ sekmesi altında USTER® STATISTICS’ e bakınız). %100 pamuk liflerinden üretilmiş karde iplikleri için USTER® STATISTICS
prolim
engineering GmbH
20
PANORAMA
Südwolle Grubu büyümesine Türkiye ile devam ediyor
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Südwolle Group expands further into Turkey
Nürnberg - Almanya merkezli kamgarn iplik üreticisi Südwolle Grubu, Türkiye pazarındaki varlığını arttırmaya karar verdiğini duyurdu. Türk tekstil endüstrisine sunulan yün ağırlıklı ipliklerinin servis seviyesini artırmak amacıyla, Südwolle Grubu 1 Ekim 2015 tarihi itibariyle Türkiye’ de bir şirket kuruyor. Grubun bu yatırım kararının en önemli nedenlerinin başında Türk tekstil sektörüne verdiği önem, bu sektörün potansiyeline olan inancı ve müşteri isteklerine hızlı cevap verebilme arzusu geliyor. Südwolle Grubu son iki yıl içinde Amerika, İngiltere ve Hong Kong’da da benzer şekilde
Südwolle Group, the worsted spinner based in Nürnberg, Germany has announced an increased presence in the Turkish Market. From the 1st of October 2015, Südwolle Group will establish a subsidiary company in Turkey to increase service levels for its wool based yarns to the textile industry there. The move reflects a number of factors; including the importance and potential of the textile industry in Turkey as well as the desire to be more responsive to customer requirements. In the last two years, Südwolle Group has also opened subsidiaries or offices in the USA,
PANORAMA
the UK and Hong Kong. Brand Director for Südwolle weaving yarns division and for the new Turkish legal entity Mr Stéphane Thouvay explains “ Südwolle Group 5.0 is what we call this stage of our company’s 50 years of evolution from a manufacturing expert to a customer focused service organisation. We are setting up our sales, planning and production teams to be more “fit for purpose”. Strengthening our presence in the Turkish market is an important part of that strat-
yeni şirketler ve ofisler kurdu. Südwolle Grubunun Türkiye‘deki yeni tüzel kişiliğinin ve Kamgarn İplik Markasının Direktörlüğünü yapan Stéphane Thouvay konu hakkında “Südwolle Group 5.0 olarak adlandırdığımız bu yeni strateji, firmamızın üretim uzmanlığından 50 yıllık bir evrim ile müşteri odaklı bir servis organizasyonuna dönüşümünü temsil ediyor. Satış, planlama ve üretim ekiplerimizi ‘amaca uygun’ olacak şekilde yapılandırıyoruz. Türkiye pazarındaki varlığımızı güçlendirmek bu stratejinin önemli bir bölümü. Türkiye’ye yatırım yapma kararı Südwolle Grubu’nun yün sektörüne olan inancını açıkca vurguladığı gibi aynı zamanda tedarik zinciri partnerleriyle daha yakın ve koordine olabilmek için Grubun organizasyonel transformasyonunu da gösteriyor” dedi. 1 Ekim 2015 tarihinden geçerli olmak üzere Südwolle Group Turkey Genel Müdürlüğüne Melik Erdinç getirilmiştir. Tekstil sektöründe 15 yıldan fazla bir süreyi kapsayan tecrübesi ile alanında uzman olan Melik Erdinç, operasyonları İstanbul’dan yönetecek ve dokuma, düz örme, yuvarlak örme, çorap ve teknik tekstiller için yün ipliklerden oluşan tüm kolleksiyonun satış operasyonlarının yönetiminden sorumlu olacaktır.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
egy. The decision to invest in Turkey underlines clearly the confidence of Südwolle Group in the wool sector and illustrates also the Group’s organisational transformation to align itself more closely with its supply chain partners”. Mr. Melik Erdinç has been hired as General Manager of Südwolle Group Turkey as from October 1st, 2015. He is an expert in this filed with more than 15 years of experience in the Turkish wool industry. He will be based in Istanbul and will be responsible for managing sales activities of the full range of wool based yarns for weaving, flat knitting, circular knitting, hosiery and technical textiles.
21
24
PANORAMA
Asteks yeni ürün gruplarıyla ITMA Milano’da
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Asteks is in ITMA Milan with its new product groups Asteks 1976 yılında Milano’da düzenlenen ITMA fuarına stand ile katılan ilk Türk firması olan Asteks, o tarihten itibaren gerek yurtiçi, gerekse yurt dışındaki sektörel fuarlara katılıma önem veren bir anlayışa sahip. Yurt içindeki % 75’lik pazar payının dışında yurt dışında da yaklaşık 25 ülkeye ihracat gerçekleştirmektedir. Bu kapsamda 2015 yılı içinde İran, Endenozya ve Özbekistan’da düzenlenen fuarlarda da ülkemizi temsil eden Asteks, ürün ve firma tanıtımı yönüyle çalışmalar yapmıştır. Fuara katılımla ilgili değerlendirmede bulunan Asteks Pazarlama ve Satış Müdürü Sabri İlknur, “Bu yılki ITMA fuarında yeni ürünler ile müşterilerimizin karşısına çıkmayı hedeflemekteyiz. 2014 yılı içinde ürün portföyümüze kattığımız “Manşon Rektefiye Makineleri” öncelik verdiğimiz ürün gurubu olup satılan firmalarda başarılı olarak çalışmaktadır. Manuel, Otomatik beslemeli, Çift Yönlü Otomatik beslemeli ve Tekstüre Laser ölçümlü olarak dört gurupta fuar-
Asteks which is the first Turkish company that participates in the ITMA fair in Milan that is organized in 1976 with its stand, has an understanding that give the importance of participation both in domestic as well as abroad fairs. Except in the domestic market’s share of 75%, it also carries out exports to about 25 countries abroad. In this context, Asteks which represents our country at the fairs which have been held in Iran, Indonesia and Uzbekistan in 2015, made some works with the aspect of product and company presentation. Sabri İlknur who is the Asteks’ Marketing and Sales Manager who makes the evaluation related to the participation of the fair said that ‘We aim to confront our customers with new products in this year at ITMA fair. The ‘Cutt Rectified Machines’
SAURER. YENİ STANDARTLAR BELİRLENİYOR. ITMA 2015. — Günümüzde tekstil sektörü, birkaç önemli sorunla karşı karşıya bulunmaktadır: iş gücünün maliyeti ve bulunabilirliği, kaynakların kullanımı ve modanın artan hızı. Saurer, müşterilerin kârlılığını artırmak için bu meselelere verimlilik, ürün kullanım ömrü ve hizmet konusunda çığır açan yenilikler oluşturarak yaklaşmaktadır. Müşteriye, inovasyon ve kaliteye olan tutkumuz, aynı zamanda inovasyon konusunda ilke olarak benimsenmiş ve üçlü artı değer etiketi olan E³’ün (enerji, ekonomi, ergonomi) doğmasına zemin hazırlamıştır. Saurer Grubu, Milano’daki ITMA fuarında müşterileri için üçlü artı değer sunan yeni E³ etiketli makinelerinin hepsini sergileyecektir. Enerji tasarrufu, en yüksek verimlilik ve en üst düzeyde tam otomasyon sürecindeki en son standartları görmek için sizi içtenlikle standlarımıza davet ediyoruz. SUN – SERVICE UNLIMITED konseptimizle müşteri hizmetlerini bir üst seviyeye taşıyoruz. Hem filament hem de kesik elyaf ipliği işlemesine ilişkin makine komponentlerinde en son inovasyonlara sahibiz. Salon 2’de Stant 109 ve 104’teyiz. Sizi standımızda görmeyi sabırsızlıkla bekliyoruz. saurer.com
WE LIVE TEXTILE.
26
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
da sunumunu yapılacaktır. Yine yurtdışındaki müşterilerimize sunumunu yapacağımız “CTA Karbon Takviyeli Apro”, likra, Şantuk, sentetik karışım iplik üreticiler için geliştirilen alt apron olup, karbon ile aşınma direnci arttırılmıştır. GESA delikli kompakt apron, yapılan geliştirme çalışmaları sonucunda pazara sunduğumuz yeni ürünlerimiz arasında yer almaktadır. Kullanan müşterilerimiz 15-16 aylık çalışma ömrüne ulaşmaktadırlar. Özellikle şekerli pamuklarla çalışmada karşılaşılan cer manşonu yüzey kirlenme problemi, üreticileri çalışmakta zora sokmaktadır. Bu tür pamukların çalışması için geliştirilen “E-750 Silikon Katkılı Cer Manşonu” üzerine sıvaşma(kirlenme) problemine çözüm sunmakta ve çalışmayı kolaylaştırmaktadır” dedi. ITMA 2015 “Hall 04, stand G 110” standımızda, yukarıda konusu geçen ve diğer geliştirdiğimiz yeni ürünlerimizi anlatmak ve göstermek için gelecek misafirlerimizi sabırsızlıkla beklediklerini dile getiren İlknur, hepsinden önemlisi bir arada olmak ve ağırlamaktan mutluluk duyacaklarını belirtti.
that we added to our product portfoli in 2014 is the product group that we give the priority and works in the firms which have been sold successfully. It will be presented in the fair as in four groups such as Manual, Automatic Feeding, Bidirectional Automatic Feeding and Texturing Laser. Again the ‘CTA Carbon Reinforced Apro’ that we will make a presentation to our customers abroad is the bottom apron which is developed for lycra, slub, synthetic blend yarn manufacturers and the corrosion resistance with carbon has been increased. GESA perforated compact apron is placed among the new products that we introduced to the market as a result of the improvement studies. Our customers who used those reached to the 15-16 months operating lifes. The draw sleeve surface contamination problem which has been met during working with especially sweet cottons, puts a spoke in manufacturers’ wheel. ‘E750 Silicon Doped Draw Sleeve’ which has been developed fort he study of these types of cotton, offers a solution to problems such as rub on of someone (pollution) and facilitates the work.’ In our ITMA 2015 ‘Hall 04, stand G 100’ stand, İlknur who said that they look forward to the customer who come to explain and Show the new products which are mention above and others that we developed said that first of all they would be happy to all be together and to entertain.
28
PANORAMA
Has Group, ITMA öncesi yurtdışı mümessilleri ile buluştu Has Group, met abroad dealers before ITMA Açılış konuşmasını Yönetim Kurulu Başkanı Tamer Hasbay’ın yaptığı toplantıda Has Group 425 m2 lik bir alanda tanıtımı yapacağı fuar ile bilgileri paylaşırken fuarda sergilenecek makineler detaylı olarak incelendi. Tamer Hasbay konuşmasında; hep birlikte büyük bir aile olduklarının mesajını vererek mümessillere katılımları
In the meeting, of which the opening speech was made by Tamer Hasbay, the President of the Board, Has Group shared information about the fair, where it will make an exhibition in an area of 425 m2, while the machines to be exhibited at the fair were examined in detail. In his speech, Tamer Hasbay expressed his gratitude to the dealers by
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Has Group Çorlu’daki merkezinde, 2015 ITMA / Milano Fuarı öncesi yakın coğrafyasını dikkate alarak Avrupa ve Asya kıtasındaki mümessilleri ile buharlama ve RAM-X makinelerinin tanıtımına yönelik bir toplantı gerçekleştirdi. By considering its near geography, Has Group held a meeting, upon the introduction of steaming and RAM-X machines, with its dealers in the continents of Europe and Asia before 2015 ITMA / Milano Fair, at its headquarter in Çorlu.
PANORAMA
için memnuniyetini bildirdi. ITMA fuarının Has Group ve tüm sektör için önemine vurgu yapan Hasbay, fuarda sergilenecek olan Buharlama ve Ram makineleri ile birlikte Has Group standında yer alacak teknolojik çalışmalar hakkında da detaylı bilgiler verdi. Daha sonra söz alan Has Group Genel Müdür Yardımcısı Bahadır Küpeli, firmanın müşteri taleplerine verdiği önemden bahsetti. Sürekli iletişim halinde olunan Has Group müşterilerinden gelen taleplerin dikkate alınarak bu taleplerin gelişen teknolojiye uyumunu ve inovatif çalışmaları destekleyecek şekilde geçirdikleri değişim sürecine değinen Küpeli, yeniliklerin bir kısmının ITMA ile birlikte hayata geçirileceğini de sözlerine ekledi. Hem İtalya, Fransa, Belçika, Portekiz, Polonya, Mısır ve İran‘dan gelen mümessiller için hem de Has Group açısından oldukça verimli geçen toplantı sonrası tüm misafirler organize edilen akşam yemeği eşliğinde sohbet etme imkanı bulurken ITMA fuarı için de enerji topladılar.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
giving the message that together they are a big family. Emphasizing the importance of ITMA fair for Has Group and the whole sector, Hasbay gave detailed information upon the technological works to take place in the stand of Has Group, alongside with the machines of Steaming and Ram to be exhibited at the fair. Afterwards, Bahadır Küpeli, Vice General Director of Has Group, who took the floor, mentioned the importance that the firm gives to its customers. Referring to the change they have experienced towards supporting compatibility with technology and innovative works upon taking the demands of the customers of Has Group, who are constantly in contact, into consideration, Küpeli also added that a part of the innovations will be realized with ITMA. After the meeting which was quite productive for both the dealers coming from Italy, France, Belgium, Portuguese, Poland, Egypt and Iran, and Has Group guests found a chance to talk as accompanied by the organized dinner, while they also gathered energy for ITMA fair.
29
effective effective way way EF-FCU EF-FCU 1 Fabric 1 Centering Fabric Centering and Guiding and Guiding Unit Unit Paslanmaz Paslanmaz Çıtalı Ortalayıcı Çıtalı Ortalayıcı Ünite Ünite
2 EF-SDU 2 EF-SDU Spreading Spreading Rollers Rollers
HelezonHelezon Açıcı Ünitesi Açıcı Ünitesi
EF-FCS EF-FCS 2 Fabric 2 Centering Fabric Centering Sensor Sensor Kumaş Kumaş Ortalayıcı Ortalayıcı SensörSensör
3 2
2 1
3
1 4 5
4
5 6
6 7
/effeendustri /effeendustri
.weffe w w e. effe n d u setnrdi .ucsotmr i . c o m w w w . effe w w we.neffe d u s terni d. cuosmt r w i . cwwoww m w . effe ww e nwd.ueffe s t r i e. cnodmu s t r i . c o m
w w w . effe ewnwd w u s. effe t r i . c eo nmd u s t r i . c o m
w ww ww wwe.nw .deffe w . effe e n deunsdtur is. tcroi .mc o m w w w . effe effe u s terni d. cuosmt r i . c o m w w w . effe w e nwdwu s. effe t r i . ceonmd u s t r i . c o m w w w . effe ewnwd w u s. effe t r i . c eo nmd u s t r i . c o m
w w w .weffe w w e. effe n d u setnrdi .ucsotmr i . c o m
/effeendustri /effeendustri
7
effective effective way way 3 EF-FTE 3 EF-FTE Brushing Brushing & Dust & Collection Dust Collection Unit Unit Fırçalı Toz Fırçalı Emme Toz Ünitesi Emme Ünitesi
4 EF-MED/F 4 EF-MED/F Pneumatic Pneumatic Edge Spreader Edge Spreader
HALL H10 STAND HALL H10 NO: B110 STAND NO: B110
Pnömatik Pnömatik Kenar Açıcı Kenar Açıcı
5 EF-FCU/B 5 EF-FCU/B Fabric Centering Fabric Centering and Spreading and Spreading Unit Unit Kumaş Kumaş Merkezleme Merkezleme ve Açıcıve Ünite Açıcı Ünite
6 EF-MED/SP 6 EF-MED/SP Pneumatic Pneumatic Edge Spreading Edge Spreading Unit Unit Pnömatik Pnömatik Son Kenar SonAçıcı Kenar Açıcı
7 EF-CB 7 EF-CB Drying Chambers Drying Chambers
Kurutma Kurutma Kabinleri Kabinleri
8 EF-PL 8 EF-PL Çıkış Pastal ÇıkışÜnitesi Pastal Ünitesi Exit Plaiter Exit Plaiter
8
EFFE ENDÜSTRİ EFFE ENDÜSTRİ OTOMASYON OTOMASYON A.Ş. A.Ş.
8
+90 212 +90 549 212 39 45 549 / 55 39 45 / 55 İ.O.S.B. İ.O.S.B. Süleyman Süleyman Demirel Bulvarı Demirel Bulvarı 671 212 85 20 671 85 20 Sinpaş İşSinpaş Modern İş Modern İş Merkezi İş Merkezi E-Blok No: E-Blok 20 No: 20 +90 212 +90 effe@effeendustri.com effe@effeendustri.com 34306, Başakşehir 34306, Başakşehir - İstanbul - İstanbul / TÜRKİYE / TÜRKİYE
32
PANORAMA
PİMMS 2015 Yılını iki büyük fuarla kapatıyor
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Yılın son çeyreğinde dünya çapında iki önemli fuara katılacak olan PİMMS, MIMAKI ailesinin en yeni baskı makinelerini de pazara tanıtmaya hazırlanıyor. Firma, önce MIMAKI Europe ile katılacağı ITMA 2015 Fuarı’nın ardından, Aralık ayında İstanbul’da düzenlenecek FESPA Eurasia’da da iddialı bir stant teması ile sektörle buluşacak.
PİMMS, 2015’in son çeyreğinde dünya çapında iki önemli fuara katılmaya hazırlanıyor. İlk olarak dört yılda bir düzenlenen ve bu yıl 12-19 Kasım tarihleri arasında İtalya’da gerçekleşecek olan ITMA 2015 Fuarı’na MIMAKI Europe ile katılacak olan PİMMS; 10-13 Aralık tarihlerinde de İstanbul’da gerçekleştirilecek FESPA Eurasia’da yerini alacak. FESPA Eurasia’da MIMAKI’nin kendi özel standını hazırladığı ve tüm Orta ve Doğu Avrupa bayilerinin de konuk olacağı standında sektörle buluşacak olan PİMMS, ITMA’daki lansmanın
ardından yeni MIMAKI TX300P-1800 direkt tekstil baskı makinesinin Türkiye’deki ilk tanıtımını da FESPA Eurasia Fuarı’nda gerçekleştirecek. MIMAKI TX300P-1800 İLK DEFA ITMA 2015’TE ITMA 2015 Fuarı’nda 18’inci hol, C104 no’lu MIMAKI Europe standında ziyaretçilerle buluşacak olan PİMMS, dünyanın en önemli tekstil fuarı olan ITMA 2015’te ilk defa tanıtımı yapılacak MIMAKI TX300P-1800 direkt tekstil baskı makinesi ile yapılabilecek baskı örneklerini de ziyaretçilere tanıtacak.
PANORAMA
Küçük uretimlerin ve ultra yüksek kaliteli numunelerin baskısı için özel olarak geliştirilen MIMAKI TX300P-1800, ITMA 2015’e damgasını vuracak baskı sistemleri arasında yer alacak. Tekstil sektöründe dünya çapında 14 yıldır sorunsuz kullanılmakta olan MIMAKI Tx2-1600 baskı makinesinin de bir üst modeli olan makine, sunduğu geniş yelpazedeki boya çeşitleri ve ultra yüksek kaliteli baskısi ile tekstil sektörünün bir numaralı tercihi haline gelecek. MIMAKI TX300P-1800 İLE KONVENSİYONEL MAKİNELERE GÖRE İKİ KAT DAHA HIZLI BASKI İMKANI Özellikle direkt tekstil baskıya yönelik geliştirilen MIMAKI TX300P-1800 8 renkli inkjet baskı makinesi, boyanın yüksek hızlarda dahi doğru bir şekilde püskürtülmesini sağlamak için yeni bir baskı kafası kullanıyor. Bu özelliği de makinenin, ultra yüksek kaliteli görsellerin kalın ve dokulu materyaller de dahil olmak üzere tüm kumaşlar üzerine basılması için en ideal çözüm olmasını sağlıyor. Saatte maksimum 68 m2/saat baskı hızı ile konvansiyonel makinelere gore iki kat daha hızlı baskı imkanı sunan MIMAKI TX300P-1800, ayrıca 1080 dpi’a varan baskı çözünürlüğü ve 6 ile 24 pl arası damlacık boyutuna sahip. Bu sayede küçük ebatlı damlacıklar ile daha yüksek çözünürlüklü baskıların elde edilirken, büyük damlacık boyutları ise yüksek hızlı baskılar için ideal hale geliyor. Dünyanın en köklü tekstil etkinliklerinden biri olan ITMA 2015’te, ayrıca MIMAKI’nin tüm tekstil baskı makineleri de ziyaretçilere tanıtılırken, MIMAKI’nin renkli ve interaktif standında tüm baskı örnekleri de özel stant teması ile misafirlerle paylaşılacak. Tekstil sektörüne katma değer yaratacak ve tekstil baskı sistemleri ile yapılabilecek sınırsız baskı fikirleri de MIMAKI standında yer bulacak.
33
MIMAKI TEKSTİL BASKI MAKİNELERİ SEKTÖRÜN PERFORMANS KRİTERİNİ BELİRLİYOR Ayrıca, tüm MIMAKI geniş format baskı grubunun yer alacağı fuarda, tekstil grubunda özellikle MIMAKI TS300P-1800, MIMAKI TS500-1800, MIMAKI TS34-1800A ve MIMAKI JV300 baskı makineleri de ziyaretçilere tanıtılacak. Baskı hızları ve yüksek kaliteli baskı imkanı ile sınıfının öncüsü olan tekstil baskı sistemleri uygulama örnekleri ile birlikte ziyaretçilerle paylaşılacak. Özellikle tekstil baskı endüstrisi için geliştirilen devrim niteliğindeki MIMAKI TS300P-1800, yüksek kalite ve yüksek karlılık elde edilmesini sağlarken, aynı zamanda uygun maliyetli boya süblimasyon baskısı yapılmasını sağlıyor. Moda, giyim, spor giyim, mobilya ve PoS ürünler için biçilmiş kaftan olan MIMAKI TS300P-1800, sektörün yeni performans kriterlerini belirlemek için en son teknolojiyi kullanıyor. Öte yandan, süblimasyon kağıdına 150 m2/saat hızla baskı yaparak dünyanın en hızlı baskı makinesi olan MIMAKI TS500-1800 de fuarla ziyaretçilerin beğenisine sunulacak. Gelişmekte olan uzun metrajlı baskılarıyla dijital baskı sektörüne uygunluk gösteren makine, bayraklar, afişler, her türlü signage ürünü, PoS ürünler, spor giyim, T-shirtler, giyim ve ev tekstil ürünleri için de idelaldir. Ayrıca, MIMAKI tekstil baskı makineleri ailesinin bir diğer üyesi olan MIMAKI TS34-1800A modeli de bilhassa yüksek hız ve yüksek kaliteli süblimasyon transfer baskı kalitesi ile fuarda dikkatleri toplayacak. Süblimasyon transfer baskısı esnekliği ve polyesteri çabucak kurutmasından ötürü spor giyimde ve bayrak, afiş ve duvar kağıdı gibi soft signage uygulamalarının gelişen pazarında oldukça tercih edilen makine, fuarda da yerini alacak. Tabela ve reklam profesyonellerinin yanı sıra, hazır giyim, spor giyim ve moda imalatçıları ile afiş üreticilerine de geniş format çözümler sağlayan MIMAKI JV300 serisi de ITMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
34
PANORAMA
2015’te ziyaretçilere tanıtılacak. Farklı boya tipleri ile rakipsiz bir çeşitlilik sunan MIMAKI JV300 serisi çarpıcı bir fotoğraf kalitesini sınıfının en yüksek hızıyla sunuyor. MIMAKI JV300 serisi ayrıca süblime transfer baskı ve iç mekan grafikleri için de uygunluk gösterir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
PİMMS FESPA EURASIA’YA MIMAKI İLE BERABER KATILIYOR 10-13 Aralık tarihinde İstanbul’da düzenlenecek olan FESPA Eurasia Fuarı’nda da B10 numaralı stantta tüm MIMAKI reklam, tekstil ve endüstriyel baskı makineleri grubunu ziyaretçilere tanıtacak olan PİMMS, bu yıl MIMAKI ile birlikte fuara katılıyor. MIMAKI’nin Avrupa’da düzenlenen FESPA fuarlarına katıldığı orijital stant temasının birebir FESPA Eurasia’ya taşınacağı bu yılki ekinlikte, MIMAKI’nin tüm tekstil baskı makineleri grubu, boya ve yazılımları da etkileyici bir tema içerisinde sergilenecek. Tekstil baskı sektörünün tüm bileşenlerini bir araya getiren FESPA Eurasia Fuarı’nda her yıl olduğu gibi bu yıl da MIMAKI’nin bölge yetkilileri de stantta kendi bölgelerinden gelen müşterilerini ağırlayacak. FESPA fuarlarının uluslararası ziyaretçi potansiyeli ve bek-
lenen yüksek katılım oranları sebebiyle, MIMAKI ve PİMMS standında bulunan MIMAKI yetkilileri Türkiye’den ve yurtdışından gelen misafirlerini ve kendi bayilerini stantta ağırlayacak. FESPA Eurasia’ya katılan PİMMS tekstil bayileri de kendi stantlarında ziyaretçilerle buluşacak. Ayrıca, üç ayrı kağıt ve boya üreticisi firmanın standında da MIMAKI marka baskı makineleri kullanılarak demolar gerçekleştirilecek. MIMAKI TX300P-1800 TÜRKİYE’DE İLK KEZ FESPA EURASIA’DA TANITILACAK PİMMS bu yıl FESPA Eurasia’da MIMAKI TX300P-1800 direkt tekstil baskı makinesinin Türkiye’deki ilk lansmanını gerçekleştirecek. Makine, sunduğu yüksek baskı kalitesi ve yüksek hızlı baskı imkanının yanı sıra, uygun fiyatları ile de Türkiye tekstil sektörüne yeni bir soluk getirecek. MIMAKI TÜM ENDÜSTRİYEL REKLAM VE TEKSTİL BASKI MAKİNELERİ İLE FESPA EURASIA’DA Tüm MIMAKI tekstil baskı makineleri grubunun yer alacağı FESPA Eurasia’da, endüstriyel reklam grubu içerisindeki MIMAKI UV, solvent, SUV, lateks ve süb-
36
PANORAMA
limasyon baskı makineleri grubunun tamamı da ziyaretçilerle buluşacak. Eylül ayında Avrupa pazarından önce ilk defa Türkiye’de lansmanı gerçekleştirilmiş MIMAKI SIJ-320UV LED geniş format baskı makinesi de MIMAKI standında ilgi odağı olacak. Üstün performans özelliklerinin yanı sıra, oldukça ekonomik fiyatlarda satışa sunulacak makine, tanıtıldığı günden bu yana piyasanın en çok talep gösterdiği geniş format UV baskı makineleri arasında yerini aldı.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
FESPA EURASIA’DA YENİ ÜRÜNLER FESPA Eurasia’da ilk defa lansmanı gerçekleştirecek diğer makineler arasında MIMAKI CFL605-RT kompakt flatbed kesim plotteri ve MIMAKI UJF-7151 Plus UV flatbed baskı makinesi yer alıyor. MIMAKI kesici plotter ailesinin en yeni üyesi ve çok fonksiyonlu flatbed plotter olan MIMAKI CFL605-RT kırışıklık giderme ve kesme yapabilme özelliğinin yanı sıra yüksek kaliteli ve düşük maliyetli tasarımların
sorunsuz ve hızlı bir şekilde oluşturulmasına olanak sağlıyor. Birden fazla işlev ile ambalaj ve prototiplerin hemen sonlandırılmasını desteklemek için MIMAKI teknolojisi ile özel olarak tasarlanan plotter, prototiplendirme ve küçük parça üretimi için gereken süreyi azaltıyor ve maliyetleri önemli ölçüde düşürüyor. Son olarak, FESPA Eurasia Fuarı’nda ilk kez piyasa ile buluşacak bir diğer ürün olan MIMAKI UJF-7151 Plus UV flatbed baskı makinesi ise küçük format inkjet baskı makinesi arayanlar için en ideal çözüm olacak. Endüstriyel küçük format dijital baskı makinesi MIMAKI UJF-7151 Plus, maksimum 710 x 510 mm ebatlarında baskı alanı sağlıyor. Yüksek kaliteli baskıyı yüksek performans özellikleri ile bir araya getiren MIMAKI UJF-7151 Plus, keskin boya püskürtme özelliği ile ufak metinlerin ve ince çizgilerin net bir şekilde elde edilmesine olanak sağlıyor. Makine ayrıca çift katmanlı baskı ve beyaz zemin üzerine renkli baskı seçeneklerine sahip.
38
PANORAMA
Tekspart, ITM 2016’da show yapmaya hazırlanıyor
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Tekspart gets ready to make a show in ITM 2016 Sektörde 5. yılını kutlayan Tekspart Ltd., Kore menşeli TOKYO iğne ve platinleri, Brezilya menşeli SCHICKBİN özel sertleştirilmiş çelikten imal edilen platinler, Türkiye menşeli PROMAR örgü yağları, ÇİN menşeli LONGXİNG triko makinesi, Tayvan menşeli TIEN YANG Yuvarlak Örgü Makineleri, Tayvan menşeli FLYING HORSE yaka makineleri mümessillikleri ile ITM 2016 fuarında müşterileriyle buluşacak. Tekspart Kurucusu ve
With the knitting needles and platine branded the TOKYO originating in Korea, the platine manufactured from special hardened steel branded the SCHICKBİN originating in Brazil, the knitting machines oils branded the PROMAR originating in Turkey, the tricot machine branded the LONGXIING originating in China, the circular knitting machines branded the TIEN YANG originating in Taiwan and the dis-
PANORAMA
39
tributorship of the collar machines branded the FLYING HORSE originating in Taiwan, Tekspart Ltd. which is celebrating it’s 5th years in the sector, will meet with the customers in the exhibition ITM 2016. Alpaslan Demir, founder and owner of Tekspart, answered our questions about the exhibition ITM 2016 which will be held in between 1 and 4 June 2016. Which technologies, models and innovations will be highlighted by your companies? ‘’ The companies with the platinums and knitting needles branded the TOKYO originating in Korea and the platinums branded SHICKBIN originating in Brazil have become important players in the sector with the affordable price ranges, large products ranges and the qualities which meet the customers expectations. They offer innovations concerning with knitting needles and platinums to the customers by keeping abreast of all the technologies, machines and brands which come to our country. The biggest innovation in our machine department is the participation in TEKSPART structure of TIEN YANG originating in TAIWAN which is one of the best manufacturers of the circular knitting machine. This company which is on of the leaders in the products of circular knitting, polar and towel is assertive with the new developed jacquard weaving machines. He thinks that the two-sided towel jacquard machine and double plate circular jacquard knitting machine will be exposed in the exhibition. With the tricot machines branded LONGXING, is the another brand of the machine department, they will offer a lot of innovation. The bi-systems and tri-system machines with the width of plate which are extending from 22 inches to 80 inches offer the options of machines extending from 3.5 guage from 18 guage to the customers expectations. The biggest innovation in LONGXING will be the 1+1 4 GuageTandem machine in the length of 80 inch appealing to the neck sector. This machine with full jacquard will allow to product collars and bands with different figures by giving a new impulse into the sector.’’
“Bu firmalarınızın öne çıkartacağı teknolojiler, modeller, yenilikler neler olacak? “Kore menşeli TOKYO iğne ve platinleri ve Brezilya menşeli SHICKBIN platinleri ile uygun fiyat aralığı, geniş ürün yelpazesi, stok durumu ve müşteri beklentisini en üst düzeyde karşılayan kalitesi ile sektörün önemli bir oyuncusu haline gelmiştir. Ülkemize giriş yapan her yeni teknoloji makine ve markayı yakından takip ederek müşterilerine iğne ve platin konusunda yenilikleri sunmaya devam edecektir. Makine departmanımızdaki en büyük yenilik ise yuvarlak örgü sektörünün en iyi üreticilerinden Tayvan menşeli TIEN YANG makine mümessilliğinin TEKSPART bünyesine katılmasıdır. Türkiye pazarında özellikle ringel, polar ve havlu ürünlerinde oldukça başarılı olan firma yeni geliştirdiği jakar makineleri ile de oldukça iddalı. Fuarda çift taraflı havlu jakar ve çift plaka ringel jakar örgü makinesini sergilemeyi düşünüyor. Makine departmanının bir diğer markası olan LONGXING marka triko makinelerinde ise birçok yenilik müşterilere sunulacak. 22 inch’den başlayıp 80 inch’e kadar uzayan değişik plaka genişliği ile 2 ve 3 sistemli makineler 3,5 Guage’den 18 Guage kadar tüketicilere ihtiyaçları doğrultusunda makine seçme alternatifi oluşturuyor. LONGXING’deki en büyük yenilik ise daha çok yaka sektörüne hitap eden 80 inch boyundaki 1+1 14 GuageTandem
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Will you launch a machine related to your new technologies in Turkey? Can you inform us about these technologies? TIEN TANG, of which we are circular knitting machines distributorship, will exhibit the jacquard machines for the first time although it has been already being in Turkey for many years. The company which uses the self-developed jacquard systems, ensure to attain success for the jacquard machines as it is expected because the company is already successful in other markets. We will give a impulse
Sahibi Alpaslan Demir, 1-4 Haziran 2016 tarihleri arasında düzenlenecek olan ITM 2016 fuar çalışmalarıyla ilgili sorularımızı cevaplandırdı.
effective way 1 EF-FCU Fabric Centering
EF-PMT/K 8 Pinning Guider
2 EF-SDU Spreading Rollers
EF-FEE 8 Pinning Wheel & Brush
and Guiding Unit Paslanmaz Çıtalı Ortalayıcı
(Beltless System) Kayışsız Triger Sistemi
Fırçalı Besleme Ünitesi
Helezon Açıcı Ünitesi
3 EF-FCS Fabric Centering Sensor
EF-MED & MED/F 9 Mechanical &
Kumaş Ortalayıcı Sensör
Pneumatic Edge Spreader Mekanik ve Pnömatik Kenar Açıcı
7
11 8
3 2
9
1 5
4
EF-SFU 4 Squeezing and Finishing Padders Sıkma veya Apre Fular Üniteleri
5 EF-FS Fabric Edge Decurler
9 EF-ECU/C
6 EF-CLG Fabric Cloth Guider and
9 EF-FD4
EF-BSD 7 Pre-Dryer Unit (Drying Cylinders)
EF-ECU 9 Infrared Fabric Edge
Chain Rail Actuators Kenar Kontrol Sistemi
(Padder Inlet) Fular Son Kenar Açıcı Ünitesi
Fabric Edge Uncurler Kalem Açıcı
Centering Unit Kumaş Merkezleme Ünitesi
Control Sensor Infrared Kenar Kontrol Sensörü
Buhar Silindirli Ön Kurutma Ünitesi
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
/effeendustri
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m w w w . effe e n d u s t r i . c o m w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
w w w . effe e n d u s t r i . c o m
/effeendustri
effective effective way way EF-GLU/T EF-GLU/T 10 Top 10GumTop Application Gum Application Unit Unit
11 EF-GLU/H 11 EF-GLU/H
Gum Application Gum Application Unit Unit Kenar Kola Kenar Ünitesi Kola Ünitesi
Üstten Üstten Kenar Kola Kenar Ünitesi Kola Ünitesi Ram Makineleri Ram Makineleri
15 15
13
13 14
10
10
12
14
12 HALL H10 STAND HALL H10 NO: B110 STAND NO: B110
EF-EDU/IR EF-EDU/IR 12 Edge 12 Drying Edge Unit Drying Unit
(With Infrared (With Infrared & Air Blowers) & Air Blowers) Fanlı Kenar FanlıKurutma Kenar Kurutma Ünitesi Ünitesi (IR) (IR)
13 EF-CTR/U 13 EF-CTR/U Ultrasonic Ultrasonic Edge Trimming Edge Trimming Unit Unit Ultrasonik Ultrasonik Kenar Kesme Kenar Kesme Ünitesi Ünitesi
14 EF-MT 14 EF-MT A-Frame A-Frame Winder Winder (Center(Center Driven) Driven) MerkeziMerkezi Tahrikli Tahrikli Dok Sarma Dok Ünitesi Sarma Ünitesi
EF-CTR 13 EF-CTR 13 Edge Fabric Fabric Edge
Trimming Trimming Unit Unit Diskli Kenar DiskliKesme Kenar Kesme Ünitesi Ünitesi
15 EF-ESF 15 EF-ESF Electro Electro Static Filter Static Filter Elektro Elektro Statik Filtre Statik Filtre
EFFE ENDÜSTRİ EFFE ENDÜSTRİ OTOMASYON OTOMASYON A.Ş. A.Ş.
+90 212 +90 549 212 39 45 549 / 55 39 45 / 55 İ.O.S.B. İ.O.S.B. Süleyman Süleyman Demirel Bulvarı Demirel Bulvarı 671 212 85 20 671 85 20 Sinpaş İşSinpaş Modern İş Modern İş Merkezi İş Merkezi E-Blok No: E-Blok 20 No: 20 +90 212 +90 effe@effeendustri.com effe@effeendustri.com 34306, Başakşehir 34306, Başakşehir - İstanbul - İstanbul / TÜRKİYE / TÜRKİYE
42
PANORAMA
makine olacak. Full jakarlı bu makine sektöre yeni bir soluk getirerek değişik desenlerde yaka ve bantların yapılmasına imkan sağlayacak.” Yeni teknolojilerinizden Türkiye lansmanını yapacağınız makineniz var mı? Bu teknoloji(ler) hakkında bilgi verir misiniz? Yuvarlak örgüdeki makinelerindeki mümessilimiz TIEN TANG uzun yıllardır Türkiye pazarına olmasına rağmen bu fuarda ilk defa Jakar makinelerini sergileyecek. Kendi geliştirdiği Jakar sistemlerini kullanan firma Jakarlı makinelerde diğer pazarlarda yakaladığı başarıyı burada da yakalayacağına emin. Triko sektöründe ise LONGING markası ile daha çok yaka sektörüne hitap eden 80 inch 2 sistem 1+1 Full Jakarlı Tandem makine ile sektöre yeni bir soluk getireceğiz. Firma yeni geliştirdiği bu model ile yaka sektöründe full jakarlı modellerle çok değişik desenleri yapma imkanı sunuyor. Triko sektöründe sunduğu teknolojiye yaka makinesine taşıyarak bu alanda ciddi bir yenilik meydana getiriyor.”
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Mümessillikleriniz için ITM 2016 Fuarı’nın önemi nedir? Türkiye pazarına önem veriyorlar mı? Buraya daha kolay ulaşabilmek adına ITM Fuarları onlar için önem taşıyor mu? “Mümessilliğini yaptığımız tüm markalar Türkiye pazarına ciddi önem vermektedirler. Tekstil sektöründe dünyada önemli bir oyuncu olan Türkiye pazarında kendi konumlarını daha kuvvetli hale getirmek için sürekli daha rekabetçi ve yenilikçi olmayı arzu ediyorlar. Bu yüzden de Türkiye’de yapılan büyük sektörel fuarları müşterilerine kendilerini daha iyi anlatabilmek adına bir fırsat olarak görüyorlar. Fuarlar sayesinde tüketici alışkanlıklarını takip edip sektörün ihtiyaçlarına yönelik yeni yatırımları planlama imkanına sahip oluyorlar. Ayrıca rakiplerin analizini yapma fırsatı bulup sektörlerle ilgili fikir alışverişleri yapıyorlar. Bu fuarların yalnızca Türkiye pazarına değil Ortadoğu, Avrupa ve Rusya pazarına da ulaşmada çok önemli bir rol oynadığının bilinci ile fuarlara üst düzey katılımlar gerçekleştiriyorlar.” Fuar hakkındaki görüş ve değerlendirmelerinizi alabilir miyim? “ITM 2016 Tekspart olarak katılacağımız bu yıl için tek fuar olacak. Sektörün en önemli buluşması için hazırlıklarımıza şimdiden başladık. Yeni mümessilliklerimiz ve tanıtacağımız yeni teknolojilerle sektörün ilerlemesine pozitif yönde ciddi katkılar yapacağımıza inanıyoruz. Ticarette maliyet hesaplarının kuruşla yapıldığı bu zamanda üreticilerin daha iyiyi daha ucuza mal edip üretim yapabileceği makine ve yedek parçaları tüketicilere sunacağımız ve müşteriler tarafından da olumlu tepkilere alacağımıza inandığımız bir fuar olacağını düşünüyoruz. Fuarın sunacağı yeniliklerle, sektöre olumlu katkı yapacağını bunun neticesinde uzun süredir durgun seyreden sektörün hareketleneceğini ümit ediyoruz.”
into the tricot sector with 80 inches and bi-system full jacquard Tandem machine branded LONGLING appealing to the neck sector. The company offers the possibility to do so different figures with the full jacquard models to the collar sector by help of the new developed model. The company makes a big innovation in the field of collar manufacturing by moving it’s technology in the tricot sector to the collar machine. What is the importance of the exhibition ITM 2016 for these companies? Do they attach importance to Turkey’s Market? Are ITM Exhibitions important for them in order to reach to Turkey’s market? All brands, of which we are distributorship, pay attention to Turkey Market. They know that Turkey plays an essential global role in the textile sector and therefore they want to be more competitive and innovative in order to strengthen their positions in Turkey Market. For this reason, they think that the big sectoral exhibitions in Turkey are opportunities in order to explain themselves to the customers. By help of these exhibitions, the companies can keep abreast of habits of the consumer and can plan the new investments according to the needs of the sector They can also carry out analyses on their competitors and exchange opinions among themselves. These exhibitions play an important role for not only Turkey Market but also the markets of Middle-East, Europe and Russia and for this reason, they participate to these exhibitions with a huge turnout. Can I take your opinions and assessments about the exhibition? ITM 2016 is only exhibition to which Tekspart is going to participate. We already started to make our preparations for the most important meeting of the sector. We believe that with our distributorships and the new technologies which will publicised in the exhibition, we will make serious contributions to progress of the industry. Nowadays, cost calculations are made by watching the pennies and in this exhibition, we believe that we will get positive reactions from the customers because we will offer the machineries to the customers with which they will able to produce better production by keeping costs low and offer also their budget-friendly spare parts. I hope that the exhibition will offer to make a positive contribution to the industry with innovations that is stagnant for a long time.
PANORAMA
43
Aygenteks ITMA 2015 Milano’da Adını 1973 yılından beri yaşatmakta olan Aygenteks, yıllardır sadece laboratuvar kalite kontrol test cihazları, bu cihazların kullanımı ve yine bu cihazlar ile test uygulamaları konusunda faaliyet gösteriyor. Portföyündeki cihazlarla çeşitli sektörlerde kalite değerlendirme ve güvencesi gibi pek çok açıdan avantaj sağlamaktadır. Bununla birlikte daha iyi hizmet verebilmek adına 2013’te başladığı ISO 9001 Kalite Yönetim Sitemini kurma ve belgelendirme çalışmalarını tamamlayan Aygenteks, Temmuz 2014 itibari ile ISO 9001 Belgesini almaya hak kazanmış olmanın gururunu yaşamakta. Aygenteks Genel Müdürü Ahmet Cenap Aygen, ITMA Fuarı ve çalışmaları hakkında sorularımızı cevaplandırdı. ITMA’da sergileyeceğiniz ürünleriniz hakkında neler söylemek istersiniz? “Her ITMA fuarında temsil ettiğimiz firmaların ürünlerinin teknolojik gelişmeleri ve yeni modelleriyle karşılaşmaktayız. Tüm bunlar nihai tüketicinin daha ergonomik kullanımına yönelik yenilikleri içerdiği gibi kullanım alanı genişleyen ve gelişen tekstilin ihtiyaçlara yönelik geliştirilen standartlarını karşılayacak şekilde yeni cihazlar tasarlanmaktadır. Hep birlikte yenilikleri görme fırsatını bu fuarda yakalayacağız.”
Önümüzdeki süreçte sektörümüzü nasıl değerlendiriyorsunuz? “Kalitesine önem vererek üretim yapan firmaların vizyonlarını da yeniliklere açık tutmaları halinde sektörümüzün önümüzdeki süreçte olumlu anlamla ilerleme kaydedeceğine ve bu firmaların dünya sektöründe önemli yer alacaklarını düşünüyoruz.” ITMA’nın size neler katacağını düşünüyorsunuz? “ITMA fuarı bize cihazlarımızla alternatif cihazları karşılaştırmamızı sağlayacak olup; cihazlarımızı daha iyi tanıtma fırsatı sunacaktır. Ayrıca müşterilerimizi mümessil olduğumuz firmaların standartlarıyla karşılayıp kendilerine yenilikler hakkında birebir bilgi verme imkanı bulmaktadır.” İlave etmek istediğiniz başka neler vardır? “Bizim felsefemiz, müşterilerimize yüksek kalitede ürünler sunmak suretiyle maliyetlerini düşürmelerini sağlamak üzerinde yoğunlaşmıştır. Tüm üretim sektörlerinde yüksek kaliteyi yakalamak, ulusal ve uluslararası kabul görmüş kalite standart performanslarını korumak ve devamlılığını sağlamak sürekli bir çaba ve dikkat gerektirir. Aygenteks; satışa sunduğu tüm ekipmanların teknik destek ve satış sonrası hizmetleri ile çalışmalarını sürdürerek tecrübelerini değerli müşterilerine sunmaktadır. Uzun yıllardır sektöre hizmet veren firmamız, müşterilerimizin istek ve problemlerine çözüm amaçlı cevap verebilmek için çalıştığı sektörleri genişletmiş ve tekstil sektörüne ek olarak; matbaa, ambalaj, kağıt, karton, plastik, izolasyon, gıda ve medikal sektörlerini de hizmet kapsamı içine almıştır.”
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Fuardan beklentiniz ve hedefleriniz nelerdir? “Her fuar ayrı bir tanıtma ve tanınma fırsatıdır. Ve biz katıldığımız fuarlarda ürün ya da hizmetlerin, teknolojik gelişmelerin, bilgi ve yeniliklerin tanıtımını geleceğe yönelik ticari ilişkiler kurmayı ön planda tutarak hareket ediyoruz. Bizim düşüncemiz doğru organize edilmiş fuarın, doğru alıcılara ev sahipliği yapacağıdır. Ve bu noktada ITMA fu-
arının hedef kitlemizle buluşacağımız bir organizasyon olacağına inanıyoruz.”
Salon-Hall : 6 Stand : E120
46
PANORAMA
Canlar Mekatronik A.Ş. Yönetim Kurulu Başkanı Ali Çakıcı Canlar Mekatronik A.Ş. Chairman of the Executive Board Ali Çakıcı
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Canlar Mekatronik, tekstil terbiye ve finisaj makine sektöründe zirveyi hedefliyor Tekstil makineleri sektöründe 25 yıllık bilgi birikimi ve tecrübeye sahip olan Ali Çakıcı, 2015 yılının başında yeni bir yapılanmaya gitti. Yeni yapılanma neticesinde Canlar Mekatronik A.Ş. adı altında hizmetlerine devam edeceklerini belirten Ali Çakıcı, tekstil terbiye ve finisaj makine sektöründe zirveyi hedeflediklerini ve dünya standartlarında hizmet vereceklerini söyledi. Ali Çakıcı liderliğindeki Canlar Mekatronik A.Ş., tecrübeli yöneticileriyle, ekibindeki nitelikli eleman ve mühendis sayısını arttırarak kısa sürede 150 çalışana ulaşmış bulunuyor. Üretim aşaması için de yeni üst donanımlı tezgah ve otomasyon sistem yatırımlarını çok hızlı bir şekilde gerçekleştiren firma, üretim kapasitesini yaklaşık 2 katı-
Ali Çakıcı who has a 25-year experience and fund of knowledge in the textile machine sector , he corporate reorganizations at the beginning of 2015. As a result of this reorganization, he indicated that, they will proceed their services under the name of Canlar Mechatronics and he also said that, they have been targeting summit in the textile finishing and rollar coat machine sector and they will provide service in World class. Canlar Mechatronics A.Ş. led by Ali Çakıcı, increase their number of qualified personnel and engineer with thier experienced manager and they reached 150 personnel in a short span of time. The Firm made an investment belonging to new high equipped counter and
PANORAMA
47
Canlar Mekatronik A.Ş. Genel Müdürü Fethi Özkök Canlar Mekatronik A.Ş. General Manager Fethi Özkök
Canlar Mechatronics has been targeting summit in the textile finishing and rollar coat machine sector automatic control system for the production phase like greased lightning and it reduplicated its production capacity. Canlar Mechatronics A.Ş. strengthen its machines that proved the quality especially the foreign markets , The firm will continue to produce the most qualified, issueless machines that service quickly, to its customers. Fethi Özkök, who is the general manager of Canlar Mechatronics A.Ş. answered about our reorganizations working questions.
Firmanızın önümüzdeki süreçte hedefleri nelerdir? “Nihai hedefini koşulsuz müşteri memnuniyeti olarak belirleyen Canlar Mekatronik, geleceğe dönük tüm yatırımlarını bu doğrultuda şekillendirmiştir. Canlar Mekatronik olarak, kumaş boyama makinası, ram, kurutma gibi finisaj maki-
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
What are the goals of your company in the next period? Canlar Mechatronics’ ultimate goal is customer satisfaction, so they formed their investments
na çıkarmıştır. Kalitesini ispatlamış olduğu makinalarında özellikle yurt dışı pazarlarını daha da güçlendirerek devam eden Canlar Mekatronik A.Ş. değerli müşterilerine her zaman en kaliteli, en sorunsuz ve servisinde en hızlısı makinaları üretmeye devam edecektir. Canlar Mekatronik A.Ş. Genel Müdürü Fethi Özkök, yeni yapılanma çalışmaları hakkında sorularımızı cevaplandırdı.
48
PANORAMA
naları imalatı gerçekleştiren şirketimizde, üretim anlayışımızda baz aldığımız öncelikli detaylar enerji verimliliği ve pazar ihtiyaçlarına cevap verebilecek makinaları üretmektir.” Yeni yapılanma ile birlikte firmanızdaki yeni gelişmelerden ve üretim bandınızdan bahseder misiniz? “Yeni yapılanma ile birlikte personel sayımızda yaklaşık % 130’luk bir artışa gittik. Pazar ihtiyaçlarına hızlı cevap verebilmek için Ar-Ge departmanımızdaki nitelikli mühendis sayısını arttırdık. Yeni alınan üst donanımlı tezgahlar ile üretim bandını robot otomasyon ile destekleyip iş gücü miktarını yaklaşık 2 katına çıkardık. Boyama makinalarımızda var olan güçlü pazar payımızı, finisaj makinalarında da ürettiğimiz kaliteli ve üst donanımlı makinalarla arttırmış bulunuyoruz.”
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Sektöre sunmuş olduğunuz ürünlerle, tekstil üreticilerine nasıl bir katkı sağlıyorsunuz? “Üzerine yeni teknolojiler katarak geliştirmeye devam ettiğimiz tüm makinalarımızda gerek
forecast in this direction. We manufacture fabric dyeing machines, rollar coat machines as drying or tenter, our basal preferred details are energy efficiency and produce machines that meet the market requirements in our production concept. Can you tell of your new progresses an production line in your firm? We increase our personnel about 130% with the reorganizations. we also increase that the number of our qualified engineer in the Department of R&D for meeting the requirements of market. We approximately reduplicated the employment with the high equipped counter and supporting the production line with the robot automatic control system. Our Market share that has dying machines was increased with the rollar coat machines and machines that qualified and high equipped. How do you contribute with your products that presented to the sector to the textile producers? We continue to present our best machines to
Canlar Mekatronik A.Ş. Fabrika Müdürü Şaban Durgun
Canlar Mekatronik A.Ş. Genel Koordinatörü Adnan Başaran
Canlar Mekatronik A.Ş. Factory Manager Şaban Durgun
Canlar Mekatronik A.Ş. General Coordinator Adnan Başaran
PANORAMA
the customers with regard to either process time or an energy expenditures or the process time quality in our all machines. The usage of chemicals and steam are decreased directly because of the low values in the rate of water usage and our electricity consumption is less than 20% in terms of our competitors. The short process time and low cost of consumption are reached with this advantages. Therefore, the machines investment costs are afforded in a short time.
proses süresi, gerek enerji harcaması, gerekse proses kalitesi açısından müşterilerimize en iyi makinaları sunmaya devam etmekteyiz. Su kullanım oranlarındaki sağladığımız düşük değerler ile, buhar ve kimyasal madde kullanımı da doğrudan aşağılara inmekte, Elektrik tüketimleri de rakiplerimize göre % 20 daha aşağılarda kalmaktadır. Sağlanan bu avantajlarla, kısa proses sürelerine ve düşük tüketim maliyetlerine ulaşılarak makine yatırım maliyetlerinin kısa sürede karşılanması sağlanmaktadır.”
What actions to be taken about environment and human health? What does sustainability mean to you? When we start this job, the environment and human health are one of our guidelines. We produce machines that use energy resources efficiently and nature conscious to leave a greener world to our children that they are our future. We do the requirements of precaution and conditions that ate necessities of work safety for our employees.
Çevre ve insan sağlığı konusunda yapılması gerekenler nelerdir? Sürdürülebilirlik sizin için ne ifade ediyor? “Yola çıkarken ana esaslarımızdan biriside çevre ve insan sağlığı bilinciydi. Yarınımız olan çocuklarımıza, gelecek nesillere daha yeşil bir dünya bırakmak için doğaya duyarlı, enerji kaynaklarını verimli kullanan makineler üretmekteyiz. Kendi çalışanlarımız için de iş güvenliğinin gerektirdiği önlem ve koşulların gerekliliklerini yerine getirmekteyiz.”
49
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
50
PANORAMA
Önümüzdeki süreçte sektörümüzü nasıl değerlendiriyorsunuz? “Sektörümüz artan talepler doğrultusunda her geçen gün büyümektedir. Bu büyüme de beraberinde rekabeti arttırmaktadır. Rekabetin artması kaliteyi de ön plana çıkarmaktadır. Bildiğiniz üzere ülkemiz tekstilde tüm dünyada kalitesini ispatlamıştır. Aynı şekilde tekstil makinalarında da bu kalite bilinirliği tüm dünya pazarında kabul görmeye hızla devam edecektir.”
How do you evaluate the sector in the coming process? Our sector is grooving up day by day in the direction of growing demand. This growth accompany the increasing competition. When the competition increase, the quality comes into prominence. Our country prove its quality all over the world as you know. It will also continue to be accepted that go forward rapidly for textile machines in world market.
İlave etmek istediğiniz başka konu varsa ekleyiniz. “Son olarak eklemek istediğimiz ITMA 2015 Milano’ da yer alıyoruz. ITMA’ yı tekstilin olimpiyatı olarak kabul ediyoruz. Bizde bu büyük organizasyona çok kapsamlı şekilde hazırlanıp, tekstil dünyasına, makinelerimizdeki en son yenilikleri tanıtacağız. Eminiz ki bu yılki ITMA’ da Türk makine sektörünü başarı ile temsil edeceğiz.”
You can add another topic if available. “Finally, we fall into ITMA 2015 Milano. We approved ITMA as the Olympiad of textile. We introduce our machines’ innovations to the textile world with preparing comprehensively to this big organisation. We are sure that, we represent Turkish machine sector successfully.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
HT KUMAŞ BOYAMA MAKİNASI Günümüz boyama ve finisaj sektörünün gereksinimleri göz önüne alınarak geliştirilmiş olan kumaş boyama makinesi tüp ve açık en formdaki pamuk, sentetik ve karışık elyaftan yapılmış kumaşların, kasar, boyama ve yıkama işlemlerini ürün kalitesinden ödün vermeden minimum enerji ve su sarfiyatıyla gerçekleştirmektedir.
HT Fabric Dyeing Machine The developed fabric dyeing machine that having regard to requirements of finish and dyeing sector, executes bleaching, washing and dyeing transactions of cotton, mixed fibers and synthetic fabrics without compromising the product quality with the minimum energy and water wastage.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
52
PANORAMA
HT BOBİN VE ELYAF BOYAMA MAKİNASI Bobin ya da elyaf formundaki pamuk, polyester, pamuklu polyester, akrilik, naylon, yün gibi materyallerin kasar, boyama ve yıkama işlemleri için dizayn edilmiştir. Kısa proses süresi ve sağladığı enerji tasarrufu sayesinde işletme maliyetlerinin düşürülmesi açısından önemli avantajlar sunan bir teknolojiye sahiptir.
HT Bobbin and Fibers Dyeing Machine This machine was designed for bleaching, washing and dyeing transactions of the materials, cotton, polyester, polyester with cotton, acrylic, nylon and wool that are formed bobbin or fibers. It has an offered important advantages technologies with regard to the business cost reduction under favour of short process time and energy saving.
FİKSE VE KURUTMA RAMÖZÜ Sektörün gereksinimleri ve günümüz enerji maliyetleri göz önüne alınarak dizayn edilen yüksek performanslı kurutma ve fikse ramözü yatırım ve bakım maliyetlerini minimum seviyede tutarken, maksimum üretim kapasitesi ve yüksek kalitede üretim sağlar. Yoğun Ar-Ge çalışmalarımız neticesinde ortaya çıkan hava sirkülasyon sistemi sayesinde hassas örgü ve dokuma kumaşların rahatlıkla işlem görmesini sağlar.
Fixed and Drying Stenter It was designed that having regard to necessities of sector and today’s energy costs. The high performance fixed and drying stenter minimize the investment and maintenance costs, has a maximum production capacity and provide a high qualified production. As a result of R&D studies, the sensitive knitted and textile fabrics are treated easily by means of air circulation system.
KUSURSUZ TASARIM, YÜKSEK PERFORMANS
SureColor™ SC-F7100 64 inç ve SC-F6000 44 inç süblimasyon yazıcılar Bez afişler, bayraklar, spor giyim eşyaları, kıyafetler ve promosyonel ürünlerin yanı sıra, yüksek kaliteli iç mekan dekorasyonu için alüminyum, metal, MDF sert panolar gibi diğer polyester kaplı malzemelerde mükemmel baskı kalitesi elde edin. Mürekkep ve baskı kafasından yazıcı kasasına kadar tüm bileşenler, azami üretkenliğe ulaşılmasını sağlayacak kalite, performans ve güvenilirlikte Epson tarafından tasarlanmış ve üretilmiştir. Ayrıntılı bilgi için: www.epson.com.tr/f-serisi Fuar’a özel avantajlardan faydalanmanız için standımıza bekliyoruz.
Süblimasyon süreci ısı ile presleme işlemini gerektirir.
54
PANORAMA
SERBEST VE EGALİZE KURUTMA MAKİNASI Tüp ve açık en örgü kumaşların çekmezlik ve tansiyonsuz kurutma işlemleri için tasarlanmış çok yönlü bir terbiye makinesidir. Fan, hava kanalı, düze ve benzeri makine ekipmanlarının hava akışını en kusursuz şekilde yönlendirmesi; makine tasarım, izolasyon ve ısıtma sistemlerinin enerji kayıplarını minimuma indirecek şekilde dizayn edilmesi sayesinde yüksek kalite ürün elde edilirken üretim maliyetlerinin minimize edilmesine olanak sağlamaktadır.
Free and Levelling Drying Machine It is a versatile finishing machine that it was designed for tube and open width knitted fabrics’ drying transactions without haul-off and tension. Fan, air canal, dose etc machine equipment’s air-flow is directed faultlessly and it was designed for minimizing the energy losses of machine design, isolation and heating systems. Therefore you can get high quality product.
AÇIK EN FULARLI TÜP KESME MAKİNASI Boyama veya yıkama prosesinden çıkan ıslak tüp formundaki kumaşın açık en formuna getirilip fularda sıkılarak pastallanmasını sağlar. Ayrıca açık en formundaki ıslak kumaşın fularda sıkılarak pastallanmasını sağlar. Aynı hat üzerinde kesme, sıkma ve pastallanma işlemlerini yapması açısından üretim kapasitesini optimum oranda arttırmasıyla birlikte aynı zamanda proses sürelerinde ciddi tasarruflar sağlar.
Open Width with padding Tube Cutting Machine By means of this range, after the dyeing or washing process of the tubular wet fabrics made in to open-width form via slitting, squeezing and spreading functions. In addition, the open-width form wet fabrics squeezing via padder and spreaded. Production capacity reach optimum level via carrying out slitting, squeezing and spreading processes in same range as well as providing process time save of that combined system.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
TUMBLER KURUTMA MAKİNASI Örgü kumaşların düşük sıcaklıkta kurutularak çekmezlik değerlerinin iyileştirilmesini, kadife kumaşların elyaflarını şişirilerek kumaşa canlılık kazandırılmasını ve ayrıca iyi bir tıraşlama kalitesi alabilmek için gerekli ön işlemin tamamlanmasını sağlayan bir kurutma makinesidir. Tumbler Drying Machine Knitted fabrics are dryed low temperature, and its unshrinkability values are enhanced, fabrics are invigorated under favour of inflating the velvet fabrics’s fibers and if you take a good shaving quality, the drying machine will provide required pretreat.
/ Color Enhanced. Performance Enhanced.
Sustainability Enhanced.
TÜM GÜÇLER ITMA 2015’DE BİR ARAYA GELİYOR
Eski BASF tekstil kimyasalları ekibinin de aramıza katılımıyla birlikte Archroma, yenilikçi teknolojileri ile-özellikle üretim zincirinin her aşamasında karşılaşabileceğiniz güçlüklerin çözümlenmesinde sizlere yardımcı olmak için vitrindeki yerini almaya hazır. Tekstilin özelliklerini ve estetiğini güçlendiren ZDHC-MRSL’ ye uyumlu ürünleriyle bütünleştirilmiş boya ve kimyasallarımız, ONE WAY Sürdürülebilir Servisi öncülüğünde desteklenmektedir. Pazarınızı nasıl yönetebileceğinizi biliyoruz ve bunun için sahip olduğumuz küresel bilinirliğimiz, uzmanlaşmış teknik bilgi birikimimiz ve her zaman için güvenilir çözümler geliştirmeye olan bağlılığımız ile sizleri destekliyoruz.
Bizi ITMA 2015, Salon 8, Stand F101’de ziyaret edin.
We touch and color people’s lives every day, everywhere www.textiles.archroma.com
56
PANORAMA
Effe Endüstri, yeni teknolojilerini ITMA 2015’de tanıtacak EFFE Endustri is going to introduce new and innovative technologies in ITMA 2015 Exhibition
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Effe Endüstri tarafından geliştirilen ve ITMA 2015 Fuarı’nda global lansmanı yapılacak olan yeni ve yenilikçi modeller, Yeşil Teknoloji ve Sürdürülebilir Teknolojiye odaklanıyor. Effe Endüstri, kullanıcıları için önemli kazanımlar sağlayacak projeleri ile ITMA 2015’te dikkatleri üzerine çekmeye hazırlanıyor. Effe Endustri developed new and innovative products that are going to be launched in ITMA 2015 Exhibition are focusing on Green and Sustainable Technology. Effe Endustri is preparing to attract attention in ITMA 2015 with projects that will bring major acquisitions to its users.
PANORAMA
Başta ram makinesi olmak üzere, rotasyon ve dijital baskı makineleri, sanfor, kurutma ve yıkama makineleri için teknolojik ürünler tasarlayan ve üreten Effe Endüstri, uzun yıllardır uzmanlaştığı tekstil makine aksesuarları üretimine ek olarak yeni ve yenilikçi teknolojileriyle dikkat çekiyor. Effe Endüstri’nin ürün listesine yeni kattığı ve ITMA 2015 Fuarı’nda dünya lansmanına hazırlandığı yeni modelleri, global tekstil sektörünün en önemli konuları olan ‘Yeşil Teknoloji ve Sürdürülebilir Teknolojiye’ odaklanıyor. Effe Endüstri; kullanıcıları için önemli kazanımlar sağlayacak projeleri ile uluslararası arenada ürün ve hizmet tedariki yapmaya hazır.
57
mosfere atılan egzoz gazlarındaki yağ ve solventlerin filtre edilmesi için geliştirilen bu ünite; ram makinesi uygulamalarında, işlem şartlarına göre 140-190 °C derece arasındaki egzoz gazlarını filtre ederek, su buharı şeklinde atmosfere atılmasını sağlamaktadır. Uygulama sayesinde, atık gazların çevre ve insan sağlığına
ELEKTRO STATİK FİLTRE ÜNİTESİNİN GLOBAL LANSMANI ITMA 2015’DE YAPILACAK ITMA 2015 Fuarı’nda sektör temsilcilerine sunumu yapılacak ürünlerin başında Ram makineleri için yeni geliş-
tirilen Elektro Statik Filtre ünitesi yer alacak. Özgün ve kullanıcıların beklentilerinin tümüne cevap verebilecek şekilde tasarımıyla üretimi gerçekleştirilen Elektro Statik Filtre, Doğa Dostu Yeşil Teknolojiler tasarlama ve sektöre kazandırma amacında olan Effe Endüstri için, dünyanın her köşesindeki müşterilerine sunulan ürünlerin başında gelmektedir. Ram makinelerinin bacalarından at-
green and sustainable technology. Effe Endustri is ready to provide service and products on the international stage with project that will bring major acquisitions to its users… Electro static filter unit worldwide launch in ITMA 2015 Newly developed Electro Static Filter for stenter machines is on top of the presented product list in ITMA 2015 for the sector representatives.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Effe Endustri Company which designs and manufactures technological units for machines such as rotation, digital printing, compacting, dryer, washing and mainly stenter is drawing attention with its new and innovative technologies along with its expertise in textile machine accessories manufacturing. New products that are added recently to list of products and being prepared to launch worldwide at ITMA 2015 are focusing on
verdiği zararların önlenmesinin yanı sıra, söz konusu atık gazlardan ısı tasarrufu da sağlanmaktadır. Üniteye giren 140-190 °C aralığındaki egzoz gazları eşanjör ünitesinde 70 °C’nin altına düşürülür. Eşanjör ünitesinde egzoz gazlarının ısısı düşürülerek, elde edilen sıcak geri kazanım suyu,işletme içinde farklı amaçlar için kullanılabilir. Bazı uygulamalarda ise, ünite öncesindeki geri kazanım sistemi ile elde edilen sıcak hava, ram makinesi kabinlerine gönderilerek enerji tasarrufu amacı ile kullanılabilir. Elektro statik filtre ünitesinden geçirilen atık gazların içinde bulunan katı partiküller manuel filtrelerde tutulur. Özellikle polyester kumaşların apre ve fikse işlemleri sonucunda oluşan egzoz
58
PANORAMA
gazlarının içindeki atık yağlar ve solventler, elektro statik yöntemiyle tutularak depolanır ve çeşitli amaçlarla kullanılabilecek hale getirilir. HIZLI, ÇEVRE DOSTU, DÜŞÜK MALİYETLİ BOYA TEKNOLOJİSİ, EF-SR2 MODEL BOYA FULARI Effe tarafından tasarım ve üretimi tamamlanan boya fuları, yüksek teknolojik hidrolik silindir teknolojisi ile dokuma ve örme kumaşları farklı prosesler ile hızlı, çevre dostu, ekonomik olarak boyama imkanı sunmaktadır. Çift hidrolik silindirin homojen sıkma efekti sayesinde, boya teknolojileri için sürdürülebilir, düşük yatırım maliyetli, kolay kullanım özellikli ve üretken bir teknolojidir. Örme ve dokuma pamuklu kumaşların çektirme yöntemi ile açık en olarak boyanması ya da boyama prosesi öncesi soğuk kasar işlemi için kullanılır. Yatay konumlu, hidrolik yağ basıncı ile çalışan 2 adet sıkma silindiri sayesinde kenar orta kenar farkları tamamen ortadan kaldırılmakta ve homojen bir sıkma efekti sağlanmaktadır.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
YENİ GELİŞTİRİLEN INFRARED KENAR TAKİP SENSÖRÜ Ram, egalizeli sanfor ve kurutma makineleri, kaplama makineleri ve benzeri farklı tekstil makinelerinde kullanılan kumaş kenar takip sensörleri konusunda son yıllarda Effe Endüstri tarafından, gerekli teknolojik yatırımlar yapılmış ve yüksek performanslı farklı tip sensörlerin üretimi gerçekleşmiştir. Kumaş merkezleme ünitelerinde kullanılan fullband kenar takip sensörleri, ram ve egalizeli sanfor makineleri girişlerinde kullanılan kumaş kenar takip sensörleri,her tip pamuk, polyester, örgü, dokuma ve tül kumaşlarda, en zor çalışma koşullarında dahi yüksek performans ile çalışmaktadır. Son olarak tasarım ve üretimi gerçekleştirilen EF-ECU model, IR kumaş kenar takip sensörü yapılan tasarım test çalışmalarında ve
Designing Nature Friendly Green Technologies and gaining them to textile sector is EFFE Endustri Company’s main purpose and Electro Static Filter manufactured with unique and able to meet all expectations design, is on top of the products for customers all around the world. The unit which is designed to filter oil and solvent in exhaust gas that emitted through atmosphere from stenter machine chimneys, filters exhaust gas that has temperature between 140-190 °C according to the process circumstances and then emit as steam through the atmosphere in stenter machine applications. Besides preventing the wasted gases harm human health and environment, heat saving is also provided thanks to this application. Exhaust gas enters the unit with 140-190 °C temperature and temperature get decreased below 70°C in exchanger. Warm water gained by decreasing the exhaust gas temperature in exchanger unit, can be used for various purposes in establishment. In some applications, warm water gained by exchanger prior to this unit, can be transferred to stenter machine chambers in order to save energy. Solid particles in wasted gases that coming through electro static filter are hold in manual filters. Wasted oil and solvents that occur from finishing and heat setting processes of especially polyester fabric in exhaust gases, are being hold with electro static method and they are getting available to be used in various purposes. EF-SR2 type dye padder rapid, eco friendly, budget friendly dye technology Dye padder which designing and manufacturing activities completed by Effe provides fast, nature friendly and economical solutions with its high technological hydraulic roller for woven and knitted fabrics in various processes. Its dye-
Size daha yakın Örme makinalarınızın aşırı hızda ve mümkün olan en az kesinti ile çalışırken, kumaş üzerinde leke bırakmamasını istiyorsunuz. Karşılaştığınız bu zor durumları giderebilecek tecrübeli bir global ortağa ihtiyacınız var. Yağlayıcılar makina tasarımının bütünleyici birer parçasıdır. Üretim kaybı risklerini azaltarak başarınıza büyük bir katkı sağlarlar. Üretiminizin sorunsuz devam etmesini sağlamak için elinden gelen her şeyi yapan uzmanlarımızın tecrübeleriyle tanışın. www.klueber.com.tr
your global specialist
60
PANORAMA
ing technology is sustainable, low investment costed, easy to use featured and efficient thanks to homogenous squeezing effect of double hydraulic rollers. It is used for open width fabric dyeing with stretching method or cold bleaching before dyeing process of knitted and woven fabrics. Due to the horizontally positioned2 pcs rollers with hydraulic oil pressure working, edgemiddle-edge difference is completely eliminated and homogenous squeezing effect is gained.
gerçek uygulamalarda başarı sağlamış ve ürünün lansmanı yapılarak satışları başlamıştır.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
MODİFİKASYON UYGULAMALARI İLE MAKİNELERİNİZ DEĞER KAZANSIN Tekstil işletmelerinde kullanılan ve yatırım bedeli yüksek ram, sanfor, kurutma, dijital baskı ve rotasyon baskı makinelerinin yeni geliştirilen teknolojik üniteler ile modifikasyon uygulamalarının yapılması, Effe Endüstri tarafından sunulan öncelikli mühendislik hizmetlerinden biridir. Mevcut makine parkurunuzda bulunan terbiye makinelerinin performans artırımı ve enerji kazanımı, yenilikçi ve son geliştirilen ekipman ve ünitelerin mevcut makinelere başarı ile uygulanması sonucunda sağlanmaktadır. Ram makineleri ve egalize üniteleri iğneleme gruplarında yapılan revizyonlar, kenar kesme uygulamaları, baskı makineleri kumaş giriş uygulamaları, dijital baskı makineleri giriş ve çıkış üniteleri ve kurutma kabinleri üretimi, minimum sürede firmanın makine parkurunun taşınması gibi proje ve mühendislik hizmetleri i de Effe Endüstri tarafından verilen hizmetler arasında yer almaktadır. EFFE ENDÜSTRİ, KUMAŞ KENAR KESİM UYGULAMALARINDA BİR ADIM ÖNDE Effe Endüstri tarafından geliştirilen ve seri olarak üretimi yapılan kenar kesme üniteleri farklı tekstil finisaj işlemlerinde başarı ile kullanılmaktadır. Kullanım amaçlarına göre farklı tiplerde üretilen
The newly developed infrared fabric edge control sensor In recent years, EFFE Industry has made great technological investments in fabric edge control sensors used in Stenter, Pin Chain Tenter Frames, Compacting, Drying, Coating and similar textile machines and produced different types of high performance sensors. Our full band edge control sensors used in Fabric Centering and Guiding Units, edge control sensors used in stenter and compacting machines inputs function with a high performance even under the heavy working conditions. Our most recently designed and produced EF-ECU model IR Fabric Edge Control Sensor completed design tests and real practice in operations successfully and the product has been launched and opened to sale. Add value to your existing machines with modifications Modifications on machines with high investment values used in textile establishments such as Stenter, Compacting, Drying, Digital and Rotation Printing Machines with new technological units is one of the primary engineering services offered by EFFE Endustri. Increasing the performance and power generation of your existing finishing machines is a result of applying innovative and state of art equipment and units successfully. You can contact us for projects and engineering services such as modification on pinning groups of stenter machines and any type of pin chain tender frames, edge trimming and gum applications, complete inlet applications for printing machines, inlet/outlet units and drying chambers for digital printing machines and moving your complete machineries in within the shortest time. EFFE is one step ahead in edge trimming practices The edge trimming units, developed and mass produced by EFFE Endustri, are used with success in various textile finishing processes. Different types of edge trimming units produced by EFFE are mainly as follows according to their intended use; a- Disc and photocell controlled edge trimming units used for cotton and blended fabrics processed with stenter and compacting machines. b- Special edge trimming units with dia-
62
PANORAMA
başlıca kenar kesme üniteleri şunlardır: a- Ram ve sanfor makinelerinde işlem gören pamuk ve karışımları kumaşlarda kullanılan diskli ve fotosel kontrollü kenar kesme ünitesi. b- Polyester ve viskon kumaşlarda daha uzun kesim garantisi veren özel elmas tip bıçaklı kenar kesme üniteleri. c- Digital baskı makinelerinde işlem gören polyster ve sentetik yapılı kumaşların kenar saçak oluşumlarını engellemek amacı ile özel tip kumaşlarda kullanılan ultrasonik kenar kesme ünitesi. d- Ağır gramajlı tekstiller; halı ve benzeri tekstiller, kaplama uygulaması yapılan tekstiller için üretilen kenar kesme üniteleri. Kenar kesim firelerinin minimuma indirilmesini sağlayacak uygulamalar için firmanın proses mühendislerinden detaylı bilgi almak, yatırım yapılacak yeni makinler ya da işletmede bulunan makineler için farklı tip kenar kesme uygulamaları hakkında en son yenilikleri öğrenmek mümkündür.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
FIRÇALI TOZ EMİŞ ÜNİTESİ UYGULAMALARI FARK OLUŞTURUYOR Tekstil terbiye işletmelerinin büyük sorunlarından biri olan, kumaşların toz ve elyaflarının, işletme şartlarında temizlenmesi ve üretim kalitesinin artırılması için yapılan çeşitli uygulamalar uzun yıllardır kullanılmaktadır. Fırçalı toz emiş ünitesi uygulamalarının, söz konusu apre makinelerinin her biri için ayrı ayrı yapılması hem maliyet açısından hem de proses açısından mümkün olmayabilir. Bu sebeple, söz konusu temizlik işleminin ham kumaş hazırlık makineleri için özel tasarlanan EF-FTE Model, fırçalı toz emiş ünitesiyle, ham kumaş hazırlık makinesinde yapılması en ekonomik ve etkili çözümü sağlamaktadır. Fırçalı toz emiş ünitesi gaze makineleri girişlerine de uygulanarak proseslerin kısaltılmasını ve üretim kalitesini arttırmayı sağlamaktadır. Ünite; rotasyon ve filmdruck baskı makineleri girişlerinde her türlü örgü ve dokuma kumaşlar için maksimum performansla kullanılabilmektedir.
mond blades which ensures longer trimming for polyester and viscose fabrics. c- Ultrasonic edge trimming units used for special types of fabric, especially in automotive industry, in order to prevent fringe formation. d- Alternative edge trimming units used for heavyweight textiles; carpets and similar textiles, coated textiles etc. You can get detailed information from our process engineers about practices that will minimize your edge trimming wastage and learn the latest innovations in different types of edge practices for new machines that you are planning to invest on or modification purpose of your existing machines. Brushing unit and dust collection unit makes difference Over many years, there are many different equipment used for collection of dusts and fibers on fabrics and raising its production quality under operating conditions. Brushing and Dust Collection Unit applications are not used for all finishing machineries separately, it may be impossible financially. That’s why, EF-FTE Model, which is designed for Raw Fabrics Preparation Machines, provides the most economical and effective solution with its Brushing and Dust Collection Unit. The unit provides a decrease in processing and improve of quality by using on the Singeing Machines. It is also used with maximum performance at the inlet of Rotation and Filmdruck Printing Machines for all type of knitted and woven fabric.
64
PANORAMA
MIMAKI’den Yeni TX300P-1800 Direkt Tekstil Baskı Makinesi
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
12-19 Kasım tarihleri arasında İtalya’da düzenlenecek olan ITMA 2015 Fuarı’nda ilk defa piyasaya tanıtılacak olan MIMAKI TX300P-1800 direkt tekstil baskı makinesi, hızlı ve yüksek kaliteli numuneler ve az adetli uretimler için en ideal çözümü sunuyor.
Dünya çapında geniş format inkjet baskı makinelerinin lider üreticisi MIMAKI, geçtiğimiz günlerde, ilk defa ITMA Fuarı’nda tanıtımı yapılacak yeni direkt tekstil baskı makinesi TX300P-1800 modelini piyasaya sunacağını açıkladı. Bu yıl 12-19 Kasım tarihleri arasında Milano’da düzenlenecek olan fuar, tekstil ve hazır giyim üretim makinelerinin sergilendiği dünyanın en köklü ve en büyük fuarı olduğunu bir kez daha kanıtlamaya hazırlanıyor. Gelişmekte olan trendlerin yanı sıra yenilikçi çözümler üzerine fikir alışverişi sağlamak
için tüm sektör bileşenlerini ve sektör liderlerini bir araya getirecek olan fuarda, MIMAKI’de 18’inci hol, C104 no’lu stantta yeni 1.8 metrelik rulodan ruloya direkt tekstil baskı makinesi TX300P-1800 modelinin tanıtımını yapacak. Yeni model, tekstil sektöründe dünya çapında 14 yıldır sorunsuz kullanılmakta olan TX2-1600 baskı makinesinin de bir üst modelidir. “TX300P-1800, daha az adetli baskı ihtiyaçlarını, daha hızlı sürede karşılamak ve daha hızlı numuneler elde edebilmesini sağlamak amacıyla özel olarak tasarlanmıştır” şeklinde konuşan MIMAKI EMEA Pazarlama Genel Direktörü Mike Horsten sözlerine şu şekilde devam ediyor: “Ayrıca MIMAKI olarak tekstil üretiminde analogdan dijitale geçişi ve merkezi bir üretimden daha dağınık bir üretime geçişi oldukça önemsiyoruz. Müşterilerin, istedikleri desenlerin sadece eldeki mevcut tasarımlarla sınırlı kalmadığı ve kendi desenlerini indirebildiği ya da tasarlayabildiği bir geleceğin çok uzak olmadığını hayal ediyoruz. TX300P-1800 de sunduğu geniş yelpazedeki boya çeşitleri ve ultra yüksek kaliteli baskı imkanı ile bu yeni dağınık tekstil üretim modeli için oldukça ideal bir makinedir.”
PANORAMA
Teknik Özellikler Özellikle direkt tekstil baskıya yönelik geliştirilen MIMAKI TX300P-1800 8 renkli inkjet baskı makinesi, boyanın yüksek hızlarda dahi doğru bir şekilde püskürtülmesini sağlamak için yeni bir baskı kafası kullanmaktadır. Bu özelliği de makinenin, ultra yüksek kaliteli görsellerin kalın ve dokulu materyaller de dahil olmak üzere tüm kumaşlar üzerine basılması için en ideal çözüm olmasını sağlar. Makinenin sunduğu diğer özellikler ise şu şekilde: • 1080 dpi’a varan baskı çözünürlüğü ve 6 ile 24 pl arası damlacık boyutu. Küçük ebatlı damlacıklar daha yüksek çözünürlüklü baskıların elde edilmesini sağlarken, büyük damlacık boyutları ise yüksek hızlı baskılar için idealdir. • 8 renk için saatte 68 m2 baskı hızı (konvansiyonel makinelere gore iki kat daha hızlı baskı imkanı sunar.) • MIMAKI’nin uzun yıllardır inkjet tekstil baskı makinesi araştırma ve geliştirme çalışmaları sayesinde geliştirilen malzeme sarma sistemi, materyal gerilimini optimum seviyede tutar. • Süblimasyon, dispers, pigment, reaktif ve asit boya seçenekleri ile sunulan makine, geniş yelpazedeki uygulama ihtiyaçlarını karşılamak amacıyla tasarlanmıştır. Sublimasyon boyalar, diğer boyaların lansmanının hemen ardından satışa sunulacaktır. Boyalar, kesintisiz baskılar sunabilmek amacıyla
2 litrelik paketlerde satışa sunulacaktır. • Otomatik algılama ve tıkanmış nozzle temizleme özelliği sayesinde kesintisiz baskılar sunar. Nozzle Kurtarma Fonksiyonu’da, tıkalı nozzle’ların temizleme işleminden sonra açılmadığı durumlarda, çalışabilir durumdaki nozzle’lar ile yedeklenerek kullanılmasını sağlar. • MIMAKI RasterLink6 ya da TxLink3 Lite gibi güçlü dijital yazılım seçenekleri mevcuttur. TxLink3 Lite yazılımı, raster ya da vektörel datalar üzerinde basit RGB ve CMYK renk ikame seçeneği sunar. Bu sayede özel renkler ve farklı renk desenleri daha doğru bir şekilde üretilir. • Tekrar eden ya da ayna efektli desenler de dahil olmak üzere tek bir görselden, büyük ebatlı kusursuz desenler üretilebilir. • MIMAKI’nin eşsiz Wizard profili sayesinde çok renkli ICC profilleri kolayca üretilir. ITMA Fuarı’nda ilk defa lansmanı yapılacak makine hakkında bilgi veren Horsten, sözlerine şu şekilde devam ediyor: “ITMA katılımcılarının yeni TX300P-1800 modeli hakkında neler söyleyeceğini çok merak ediyoruz. Makine, kalitesi, hızı ve uygun fiyatları sayesinde ziyaretçilerin kafasında birçok yeni fikri doğuracaktır diye düşünüyoruz ve gelecekte tektil baskısının yapabileceklerine müşterilerimizle birlikte tanık olmak için sabırsızlanıyoruz.” MIMAKI Tx300P1800’ün Aralık ayında satışa sunulması planlanıyor.
65
66
PANORAMA
Nit Örme, sektördeki 20. Yılını ITMA’da kutluyor Nit Knitting, is celebrating its 20th year at ITMA Nit Örme 1995 yılında, Elektronik Mühendisi İrfan Yolcular tarafindan kurulmuş ve bugün ürettiği zengin yedek parça çeşitleri ve sağladığı geniş kapsamlı hizmetleri ile dünya teksil makineleri yedek parça sektöründe en çok tercih edilen firma olmayı başarmış bulunuyor. Dünyada düz örgü makinelerinin bulunduğu başta Çin olmak üzere Kanada’dan Avusturalya’ya; 50’den fazla ülkeye, kendi üretimi olan Shima Seiki, Stoll, Steiger , Protti, Cixing, Çin Makineleri icin 7000’den fazla yedek parça çesidi ile ihracat yapan Nit Örme, bunun yanı sıra desen tasarımı, yazılımsal elektronik arıza cözüm departmanı, teknik servis ve danışmanlık alanları ile tekstil sektörüne hizmet vermektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
TEKSTİL SEKTÖRÜNDE “ÇÖZÜM ORTAĞINIZ” Tekstil sektöründe “Çözüm Ortağınız“ sloganı ile tanınmış Nit Örme bugün elde ettiği başa-
Nit Knitting was founded in 1995 by Electronics Technician Mr. İrfan Yolcular, and presently he has succeeded taking its place among the few firms in the world involved in textile machines spare parts industry. Nit Knitting is exporting more than 7000 variety of spare parts notably to China followed by Canada up to Australia where there exists plain knitting machines; it also exports over 7000 varieties of spare parts manufactured at its own plants to more than 50 countries that are destined for Shima Seiki, Stoll, Steiger , Protti, Cixing, Chinese machines, aside from this, the firm also provides services to the textile industry in terms of pattern design, electronic software fault solution department, technical service and consultancy fields. OUR “SOLUTION PARTNER” IN THE TEXTILE INDUSTRY Nit Knitting known in the textile industry with its “Our Solution Partner” slogan compares the success it has attained with that of the growing process of
68
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
rıyı: Bambu ağaçlarının yetişme süreci ile özleştirmektedir. Bambu ağaçlarının büyümesi için uzun yıllar toprakta köklerini yeteri kadar güçlendirmesi gerekir. Ve hazır olduğunda ise durmaksızın gökyüzüne doğru yükselir. Nit Örme de tıpkı bambu ağaçları gibi tesadüfen değil, yılların bilgi birikimi ve tecrübesi, sektörü iyi analiz etmiş olmanın ve üretim sürecinde Ar-Ge çalısmalarına verdiği büyük önem sayesinde tekstil makinaları sektöründe hızla yükselerek dünya markası olmayı basarmıştır. Tüm dünya genelinde tekstil üreticileri rekabet güçlerini arttırmaya yönelik maliyet ve zaman tasarrufu sağlamak adına bir çok etkeni göz önünde bulundururlar. Bu etkenlerden en öncelikli olanları kalite,fiyat,verimlilik, kolay ulaşılabilirlik ve satış sonrası destektir.Nit Örme, tekstil üreticilerine tüm bu konularda tam destek sağlamakta adeta aksaklıkları düzelten bir hastane olarak sektörde yer almaktadır. Ancak söyle ki bu hastenede her hangi bir vizite ücreti uygulanmamakta ve makinenizin ihtiyaçı olan doğru ürün gerekli teknik incelemeler sonucunda en kaliteli ve uygun fiyatla sunulmaktadır. YENİLİKLER ITMA’DA GÖRÜCÜYE ÇIKIYOR Nit Örme markasının dünya çapında kalite ve güveni temsil etmesi, düz örgü makineleri denildiğinde akla ilk gelen firmalardan biri olması başarısını kaliteli ürün ve hizmetlerin yanı sıra basarılı markalaşma politikalarına borçludur. Dünya genelindeki pazar payını en üst düzeye çıkarmak için emin adımlarla ilerleyen Nit Örme, ‘Tanıtım ve Pazarlama’ faaliyetlerine büyük önem vermektedir. Bu çerçevede 12-19 Kasım tarihleri arasında Italya’nın Milano kentinde gerçeklestirilecek dünya tekstil sektörünün devlerini biraraya getiren ITMA 2015 fuar organizasyonu için geri sayıma basladı. Düz Örgu Makineleri için Ar-Ge destekli sürekli gelişim politikası, her geçen gün büyüyen üretim kapasitesi ile en kaliteli metaryeller kullanarak ortaya çıkardıgı düz örgü makineleri yedek parçalarından: fırçaları, çelikleri, may basacakları’ merdane lastikleri, en yeni teknoloji alternatif servo ve motor sürücüleri gibi geniş ürün yelpazesini ve bunun dışında sağladığı elektronik cözümleri ve yeni ürünleri ile ITMA 2015 fuarında katılımcıların ve ziyaretçilerin karşısında olacaktır. ITMA 2015 fuarında Nit Örme ürünlerini sergileyerek, hem ürünlerini kullanan ve satan müşterileriyle bir araya gelecek, hem de potansiyel müşterileriyle tanışma fırsatı bulacaktır.Dünyanın önde gelen tekstil makinaları yedek parça üreticilerinden biri olma yolunda kararlı ve istikrarlı bir sekilde yürüyen Nit Örme’ye bu yolculuğunda başarılar diliyoruz.
bamboo trees. The growth process of bamboo trees depends on the sufficient level of strength attained by its roots during long years in the soil. And when they are ready the trees extend none stop towards the sky. Nit Knitting’s success in becoming a global brand is just not mere coincidence, just like the growth of bamboo trees cited above, it has grown speedily in the textile industry market thanks to the knowledge and experience attained during long years. Textile manufacturers across the globe take into account numerous factors with a view to increasing their competitive powers and saving on time. The foremost of the said factors include quality, price, efficiency, easy access and after sales support. Nit Knitting, by providing its full support to the textile manufacturers in all of these subjects has virtually become a fault corrector hospital in this industry so to speak. However, at this hospital no consultation fees are charged and your machines are delivered to you at affordable prices and good quality conditions after having been subjected to the required correct technical examinations. INNOVATIONS SHALL BE SHOWCASED AT ITMA Nit Knitting brand represents good quality and reliability worldwide, the fact that when one makes reference to plain knitting machines this is one of the firms that first comes to mind, this is due to its successful branding policies together with quality products and services provided. Nit Knitting is on its way with firm steps forwards in order to reach to the highest level of the market share all over the world, for this it give paramount importance to ‘Promotion and Marketing’ activities. Within this framework countdown has begun for the ITMA 2015 Exhibition due to be held between the date 12-19 of November in the city of Milano in Italy, where the giant firms of the textile industry shall get together. Nit Knitting is looking forward to exhibiting its wide range of products to the participators and visitors of ITMA 2015 Exhibition, namely spare parts for plain knitting machines, namely, brushes, steel items, roll rubbers, as well as latest technology alternative servo and motor drivers made possible thanks to its R&D supported continuous development policy for Plain Knitting Machines, a manufacturing capacity that grows with each passing day, apart from the aforementioned it shall also offer electronic solutions and new products as well. Nit Kitting shall meet with customers who use and sell the Nit Knitting products while showcasing its products at ITMA 2015 Exhibition, while at the same time it shall have the opportunity to meet with potential buyers as well. Nit Knitting is decisive and persistent in terms of becoming the leading spare parts producers of textile machines worldwide and continuing with firm steps towards achieving this goal, we extend our best wishes to Nit Knitting in this journey.
VISI US AT ITMAT MILA 2015N
VISIT US A ITMAT MILA 2015N
Ready for the future The 2nd revolution in textile printing by SPGPrints SPGPrints will launch a next generation digital textile printer at Itma 2015 Milan, the PIKE速. SPGPrints researched what users expect from digital textile printing technology and discovered that the essentials include solid blotches, fine geometrics and - above all - a robust industrial solution. That is what PIKE速 delivers, at high speed and with low, predictable costs.
www.spgprints.com
Stork technology
70
PANORAMA
Memnun Makine, ITMA’da “ALİSA” fırça zımpara makinesini sergileyecek Memnun Makine will present “ALİSA” brush sander machine at ITMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Memnun Makine, ALİSA markalı Fırça Zımpara Makinesi, HT Jigger ve Şablon Daireleri için ürettiği Lak Çekme Makinesi ile ITMA’ya katılıyor. Memnun Makine Genel Müdürü Kemal Memnun, çalışmaları ve ITMA’da sergileyecekleri ürünler hakkında sorularımızı cevaplandırdı. Memnun makine için 2015 yılı nasıl geçiyor? Yenilikleriniz, atılımlarınız ve devam eden projeleriniz vb. hakkında bilgi verir misiniz? “Memnun Makine olarak önceliğimiz her zaman Ar-Ge’dir. Son 3 senede 3 değişik Ar-Ge projemiz TÜBİTAK tarafından desteklenmiş-
Memnun Makine joins ITMA with its ALİSA brand Brush Sander Machine, HT Jigger and Lacquer Rolling Machine which is produced for the Engraving Departments. General Director of Memnun Makine Kemal Memnun answered our questions regarding his works and the products that will be displayed at ITMA. How has the year 2015 been like for Memnun Makine? Can you tell us about your innovations, attempts and ongoing projects etc.? “Our priority as Memnun Makine has always been R&D. In the last 3 years our various R&D
H10-B111 12-19 Kasım Milano, İtalya
Fabrika
Velimeşe Organize Sanayi Bölgesi 5. Yanyol Cad. No:7/1, 59930 Ergene, Tekirdağ-TURKEY
İletişim
+90 (282) 674 48 84, +90 (282) 674 48 96 info@has-group.com
www.has-group.com
72
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
tir. 2015 yılında ise 4. Projemizi başlattık. Yeni projemizin süreci devam etmektedir ve 2016 Haziran ayına kadar tamamlanacaktır. Bu projelerin tamamı Türkiye’de üretimi olmayan makineler ile ilgili. Bu projelerimizde Üniversitelerdeki konusunda uzman akademisyenler ile beraber çalışıyoruz. Aynı zamanda Tekstil fabrikalarındaki uzman mühendis ve teknisyenlerin de görüşlerine ve tecrübelerine başvuruyoruz. Projelerimizin hepsi olumlu sonuçlanmakta ve TÜBİTAK tarafından desteklenmektedir. Genel olarak 2015 yılı bizim için çok verimli geçti. Bu sene içerisinde firmamız açısından ciddi yatırımlar yaptık. Makine üretiminde olmazsa olmazlardan olan Lazer Kesim Makinesini bünyemize kattık. Lazer kesim işlerini kendi bünyemizde yapmak bize ciddi zaman tasarrufu sağladı. Ayı zamanda 4 Valsli Silindir Bükme Makinesi, CNC büküm, CNC Freze gibi üretimde ihtiyacımız olan birkaç makine alımımız daha oldu. Bu makineler ile üretim hızımızı ciddi oranda arttırmış olduk.”
projects were supported by TÜBİTAK. In the year 2015 we initiated our 4th project. The process of our new project is still on going and it will be completed by June 2016. All of these projects are concerning the machines that are not produced in Turkey. For these projects, we are working with the academicians who are experts in their fields in the Universities. At the same time we consult the opinions and experiences of the expert engineer and technicians working at the Textile factories. All of our projects are concluded positively and supported by TÜBİTAK. Generally, the year 2015 has been very productive for us. Throughout this year we have made very significant investments for our company. We incorporated Laser Cutting Machine, one of the essential things in machine production, into our company. Conducting laser cutting works within our facilities really earned us time. Also we managed to have couple of machines that we needed for production such as 4 Roller Cylinder Bending Machine, CNC bending, CNC freeze. Through these machines, we were able to increase our production rate significantly.” What can you say about Memnun Makine’s latest status in domestic and foreign markets? Which one is better: exportation or domestic market? What are your most preferred machines? Which countries you are exporting the most? “Within the domestic market, especially our wide-sized Sander Machines drew attention. The companies, which are operating particular-
TEXTILE MACHINERY
AIRO® 24 tandem
jki kat daha güçlü İki kat üretimde bile performansına hayran olacağınız tambler.
12 - 19 November Milan, Italy H14 - F108
BIANCALANI srl Prato Italy tel +39 0574.54871 contacts@biancalani.com www.biancalani.com Gunesli/Istanbul tel 0212.269.82.82 fax 0212.325.77.69 www.tekseltekstil.com.tr
74
PANORAMA
Memnun Makine’nin iç ve dış pazarlardaki son durumu hakkında neler söyleyebilirsiniz? İhracat mı, iç piyasa mı daha iyi durumda? Özellikle tercih edilen makineleriniz hangileri? Daha çok hangi ülkelere ihracat yapıyorsunuz? “İç pazarda özellikle yeni ürettiğimiz geniş en Zımpara Makinelerimiz büyük ilgi gördü. Şu anda özellikle ev tekstilinde ve döşemelik kumaşlarda faaliyet gösteren firmalarımız zımpara konusunda ciddi bilgi birikimine sahip olan firmamızı tercih ettiler. 3600 mm Silindir enine kadar ürettiğimiz Zımpara Makinelerimiz birçok tekstil firmamızın tercihi oldu. Üretim konusundaki esnek yapımız ve tecrübeli Ar-Ge ekibimiz sayesinde firmalarımızın bazı özel isteklerine de cevap verebilmekteyiz. Dış pazarda ise 2015 yılı içerisinde Polonya, Kazakistan, Sudan, Özbekistan ülkelerine ihracatlarımız oldu. Bu ay içerisinde de Hindistan’a üretmiş olduğumuz Ecolo-JIG markalı Jigger Kumaş Boyama Makinemizi gönderiyoruz. 2015 yılında ürettiğimiz makinelerin % 50’si yurt dışına gönderilmiştir.”
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Yeni makineniz hakkında bilgi alabilir miyiz? Özellikleri ve sunduğu avantajlarını anlatır mısınız? ALİSA Fırça Zımpara Makinası sektörde şu ana kadar üretilen en kapsamlı Zımpara Makinesidir. ALİSA hem örgü hem de dokuma kumaşları çalışabilecek özelliklere sahiptir. Özellikle örgü kumaşlarda alınması zor olan bazı efektleri rahatlıkla alabilmektedir. 6 Adet yüksek devirli zımpara silindiri bulunmaktadır. Fırça zımpara silindirlerinin her birinde ayrı sürücü ( inverter ) bulunmaktadır ve bu sayede fırçaların devirleri ve dönüş yönleri ayrı ayrı ayarlanabilmektedir. 40 mt/dak. Çalışma hızına kadar ulaşabilmektedir. Örgü kumaşlar için de girişte spiral açıcılar mevcuttur. Her fırça silindirinin altında Toz Emiş Davlumbazları bulunmaktadır. Bu sayede zımparalama esnasında oluşan tozları çok verimli bir şekilde temizleyerek kumaşın mümkün olan en temiz şekilde çıkmasını sağlamaktadır.
ly in home textile and upholstery fabrics, preferred our company due to its significant accumulation of knowledge on sanders. Our Sander Machines, which are produced up to the size of 3600 mm Cylinder, became the choice of many of these textile companies. Thanks to our flexible situation in terms of production and our experienced R&D team, we can answer special requests of the companies as well. In the foreign market, on the other hand, we made some exports to countries such as Poland, Kazakhstan, Sudan, Uzbekistan within the year 2015. In addition, within this month we will be sending our Ecolo-JIG branded Jigger Fabric Dyeing Machine that we produced to India. 50% of the machines we produced in the year 2015 was sent abroad.” Can you inform us about your new machine? Can you tell us about its features and advantages it provides? ALİSA Brush Sander Machine is the most comprehensive Sander Machine that has ever been produced in the sector up to now. ALİSA has the features that could work both with the woven fabrics and with the textile fabrics. It can create some effects that are difficult to receive especially with the textile fabrics. It contains 6 high-speed sander cylinders. In each of the brush sander cylinders there are separate inverters and thanks to that the cycles and the directions of the rotation can be arranged separately. It can reach to the working speed of maximum 40 meters / minute. Under each brush cylinder there are Dust Cleaning Fume Hoods. Thanks to this it cleans the dusts generated during the sanding process and ensures that the fabric comes out as clean as possible. In addition, Brushing Dust Cleaning Unit that we offer as an option can be added to the exit of the machine in order to get an extra cleaning. It has also has the feature to monitor, record and recollect
76
PANORAMA
Ayrıca opsiyonel olarak sunduğumuz Fırçalama Toz Emiş Ünitesi de makine çıkışına ilave edilerek ekstra temizlik sağlanabilmektedir. Kolay anlaşılabilir Dokunmatik Operatör Panosu ile yapılan işlemlerin tamamını izleme, kaydetme ve gerektiği zaman hafızadan çağırma özelliği de mevcuttur. Makinemizde kullandığımız Karbon Fırçalar tamamen kendi üretimimizdir. Özel çakım şekli sayesinde fırçalar daha yoğun üretilmektedir. Dolayısı ile fırçaların ömrü uzamakta ve efekt almak kolaylaşmaktadır. 6 Adet zımpara silindiri ile çok çeşitli çalışma kombinasyonları oluşturma imkânı sunulmuştur. Aynı makinede isteğe göre, Karbon Fırça, Seramik Fırça veya Elmas Zımpara Kağıtları sarılmış Zımpara Silindiri kullanılabilir. Örneğin girişteki 1 silindir Elmas Zımpara Silindiri ve diğer 5 silindir de Karbon Fırça Silindiri olarak kullanılabilir. Buna benzer çok değişik kombinasyolar ile efekt, tuşe çeşitliliğini arttırmak mümkündür.” ITMA 2015 Fuarı’nda hangi makinelerinizi sergileyeceksiniz? Bunlar hakkında bilgi alabilir miyiz? “ITMA 2015 Fuarında yeni ürünümüz olan ALİSA Fırça Zımpara Makinamızı, HT Jigger açık en dokuma kumaş boyama makinamızı ve Rotasyon Şablon Daireleri için Lak Çekme Makinamızı sergileyeceğiz. ALİSA Fırça Zımpara Makinemiz, Memnun Makinanın Zımpara konusundaki bilgi birikimi ve uzmanlığı ile geliştirilmiş, sektördeki en kapsamlı Zımpara Makinesidir. ALİSA’nın en önemli özelliği hem örgü hem de dokuma kumaşları sorunsuz bir şekilde zımparalayabilmesidir. Jigger Boyama Makinemiz ise Türkiye başta olmak üzere Almanya, Rusya, Beyaz Rusya gibi birçok ülkede tercih edilen sorunsuz bir makinedir. İlave bazı özellikler eklediğimiz HT Jigger Kumaş Boyama Makinemizde kullandığımız son teknoloji ekipmanlar ve yazılımlar ile öne çıkmaktadır. Lak Çekme Makinemiz ise Rotasyon Şablon Hazırlama Dairesinin olmazsa olmaz makinesidir. 3500 mm boyuna kadar ve 640, 820, 914 101.8 ölçülerinde olan şablonları da çalışabilecek özelliklerde üretilebilmektedir.”
when necessary all the processes conducted with an easy to understand Touch Screen Operator Panel. Carbon Brushes that we use in our machine are completely our own production. Owing to its special production, the brushes can be made more compact. Therefore, the brushes are long lasting and it gets easier to create an effect. With 6 pieces of sander cylinder, the opportunity to create various working combinations is provided. Within the same machine, Carbon Brush, Ceramic Brush or Sander Cylinder covered with Diamond Sand Papers can be used, if desired. For example, 1 cylinder in the entrance can be used as Diamond Sander Cylinder and the other 5 cylinders can be used as Carbon Brush Cylinder. It is possible to increase the effect and handling varieties with many different combinations such as these.” Which of your machines you will be displaying at ITMA 2015 Fair? Can you inform us on these? “At ITMA 2015 Fair we will be displaying our new product ALİSA Brush Sander Machine, HT Jigger open-sized textile fabric dyeing machine and Lacquer Rolling Machine we produced for Rotation Engraving Departments. Our ALİSA Brush Sander Machine is the most comprehensive Sander Machine in the sector that has been developed with the knowledge and expertise of Memnun Makina. The most important feature of ALİSA is its ability to sand both the woven and the textile fabrics without any problems. Our Jigger Dyeing Machine is an unproblematic machine that is preferred, with Turkey being in the first place, by many countries such as Germany, Russia and Belarus. HT Jigger Fabric Dyeing Machine, to which we added some additional features, stands out with its latest technology equipment and software. Our Lacquer Rolling Machine is an indispensable machine for the Rotation Engraving Preparation Department. It can produce engravings up to the size of 3500 mm with the measures of 640, 820, 914 101.8 that have workable features.”
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
12-19 November Pleased to welcome you at our booth
H6-E109
Fiera Milano Rho MILAN - ITALY
78
PANORAMA
Atexco’dan dijital halı baskıda yeni teknoloji: VEGA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
New technology in a-digital carpet printing from Atexco: VEGA Halı baskı makinelerinde Türkiye temsilciliği Spot Kimya A.Ş. tarafından yürütülmekte olan Atexco, Dijital ink-baskı teknolojileri ve donanımı konusunda 20 senelik uzmanlığı bulunan bir firmadır. Atexco dünyada devrim niteliğinde bir buluş olan dijital halı baskı makinelerinin önde gelen üreticilerindendir. Dijital baskının geleneksel jet baskı makinelerine kıyasla en büyük avantajı, geleneksel baskı makineleri ile en fazla 76 DPI çözünürlük yakalanabilirken, dijital mürekkep baskı teknolojisi ile 400 - 1.200 DPI’lık yüksek çözünürlük yakalanabiliyor olmasıdır. Vega serisi baskı makinalarının 4m, 3,20m ve 2,50m olmak üzere 3 ayrı ebat seçeneği mevcuttur. Bununla beraber makine 24 saat durmaksızın yüksek hızda, yaklaşık saatte 400-600m2 baskı yapabilmektedir. Düşük bakım masrafı ve kompakt dizaynı yatırımcıları cezbeden diğer özelliklerindendir. Dijital baskı makinasının sistemine takılan kartuşlar sayesinde, baskı boya stok pastası hazırlama derdi de son bulmak-
Atexco is a firm which is meister respecting Digital ink-print Technologies and equipment for 20 years and its Turkish repsesentation about carpet printing machines are performed by Spot Kimya A.Ş. Digital. Carpet printing machine is a revolutionary invention and it was produced byAtexco which is World’s leading about this invention. Digital printing machines have maximum 76 DPI resolution on the other hand with the digital ink printing Technologies have 400-1200DPI high resolution thats why, Digital printing has a big advantage according to the Traditional printing machines. VEGA series’ printing machines have three sizes these are;3,20m, 2,50m and 3m . In addition to this; this machine prints continuously 24 hours with high speed and it can print 400-600m2 one hour approximately. Investors are also attracted by the low maintenance cost and compact design features. The printing dye stock wax will not be prepared under favour of cartridges
Salon-Hall : 8 Stand : D113
80
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
tadır. Tüm bu yenilikçi ve benzersiz özelliklerinden dolayı Türkiye Halı Sektörün ileri gelen firmalarının da ilgisini çeken Atexco dijital mürekkep halı baskı makinesinin pazarda büyük beğeni toplayacağından eminiz. Atexco dijital halı baskı makinesi ile beraber 16 ve 25 DPI Halı Jet Baskı makinalarının da dünyadaki tercih edilen üreticilerindendir. Bu makinelerin, piyasada bulunan diğer baskı sistemlerinden farklı olarak, jetleri sökülebilir, temizlenebilir ve tekrar takılabilir. Bu sayede jetler daha uzun süre düşük maliyet ile kullanılabilmektedir. Daha detaylı bilgi almak isteyen herkesi dünyanın en büyük makine fuarı olan ITMA 2015’e katılacak olan Atexco, standında görmekten mutluluk duyacaktır. Ayrıca firmanın Türkiye temsilcisi olan Spot Kimya A.Ş. yetkilileri ile de fuarda görüşebilirsiniz.
which is set into the digital printing machines. We sure that, Atexco digital ink carpet printing machine will win recognition due to these innovator and unique characteristics for the magnate firms in Turkey’s carpet sector. Not only digital carpet printing machines but also 16 and 25 DPI Carpet Printing machines are produced by Atexco and this producer is preferred in the world. these machines more different than the other machines because their jets can be removed, cleaned and affixed again. By this means, jets can be used with the low cost and for a long time. Atexco will be glad for, if you come to get information more to ITMA 2015 which is the biggest machine fair in the world. Also you can meet the Spot Kimya A.Ş. officers whose agent in Turkey in the fair.
Textile Dyeing - Finishing & Engraving Machinery Tekstil Boya & Terbiye Makinaları
www.memnun.com.tr
HT JIGGER
High Temperature Jigger Yüksek Basınçlı Jigger
PRODUCTS JIGGER DYEING
JIGGER BOYAMA
SUEDING
ZIMPARA
SCREEN ENGRAVING ŞABLON DAİRESİ
COLOR KITCHEN BOYA MUTFAĞI
INDIGO DYEING INDIGO BOYAMA
PAD STEAM DYEING PAD STEAM BOYAMA
CONTINUOUS WASHING CONTINU YIKAMA
AT JIGGER Atmospheric Jigger Atmosferik Jigger
Zafer Mah. 118. Sk. No.10 34513 Esenyurt / İSTANBUL - TURKEY Tel: +90 212 620 3620 pbx - Fax: +90 212 620 3626 E-mail: info@memnun.com.tr
ITALY - MILANO
12-19 KASIM / NOVEMBER 2015 VISIT US AT HALL 10 STAND NO: H108
82
PANORAMA
Geleceğin 60 yılı, Loepfe’nin 60 yılı 60 Years of Future, 60 Years of Loepfe
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
1955 yılında Helmut and Erich Loepfe adında iki kardeş Loepfe Kardeşler LTD. Şirketini Zürih’te kurdu. Tekstil endüstrisi için teknik yenilikler, geçtiğimiz 60 yıl boyunca şirketin gelişimin arkasındaki itici güçtür. Loepfe, daha elktroniğin kendisi çocukluk dönemindeyken üretim hatları için ilk elektronik sensörler olan atkı doldurucularını ve çözgü dudurcularını tanıttı. Dokuma teknolojilerinde başarı iplik eğirme dünyasına transfer edildi. Ilk eliktronik iplik temizliyicileri ve very yönetim sistemleri başarıya katkıda bulundu. 1991 yılında Loepfe, sadece iplikteki hataları belirlemeyen aynı zamanda yabancı elyafları belirleyen hatta NSLT’nin ilk çevrimiçi sınıflandırması olan ilk iplik temizleyici YarnMaster’I tanıttı. Bir sonraki gelişme entegre bir laboratuar sağlayan çevrimiçi iplik hatası belirleyicidir. YarnMaster Zenit jenerasyonunun tanıtımı ile iplik temizleyicileri polipropilen gibi yabancı sentetik materyalleri ayırabilmektedir. 2014 yılında tanıtılan YarnMaster Zenit+, başarılı iplik temizlemenin sağlayıcısıdır, 15.6 inç’lik dokunmatik ekranla kullanıcı dostudur, ilk on kesimin gösterge tablosu ile tamamen yeni grafiksel kullanıcı arayüzü bulundurur ve son günlerin trendidir. Bunlar ilk bakıştaki yararlı bilgilerdir. Bugün Loepfe, sarım odasındaki tüm Loepfe iplik temizleyicilerinin gerçek zamanlı kalite verilerini analiz eden ve izleyen yeni MillMaster TOP çevrimiçi very yönetim sistemini sunmaktadır. Geçtiğimiz 60 yılda Loepfe, dokuma ve sarım yapma işlemlerindeki elektronik kalite kontrolü konusunda pazar lideri konumuna ulaşmıştır. Loepfe, Wetzikon’daki ana merkezinde yaklaşık olarak 150 kişi çalıştırmaktadır. Şirket servis partneleri ve şubeleri ile dünya çapındaki ana tekstil pazalarında varlığını sürdürmektedir. Araştırma ve geliştrimeye verdiği önemle Loepfe tekstil endüstrisinde gelecekteki gelişimlere katkı sağlamayı planlamaktadır.
In 1955, the two brothers Helmut and Erich Loepfe founded the Loepfe Brothers LTD. in Zurich. Technical innovations for the textile industry were the driving force behind the development of the company over the last six decades. Loepfe introduced weft feelers and weft stop motion – the first electronic sensors for looms at a time, when electronics itself was still in its infancy. The big success in weaving technology was transferred to the world of spinning. The first electronic yarn clearers and a data management system contributed to the success. In 1991 Loepfe developed the first yarn clearer YarnMaster, which was able to detect not only classic yarn defects but also foreign fibres as well as the first online classification of NSLT. The next breakthrough development was the online detection of yarn imperfections leading to an integrated laboratory. With the launch of the YarnMaster Zenit generation, the yarn clearers are now also able to clear synthetic foreign material like polypropylene. The YarnMaster Zenit+, which has been introduced in 2014, is the successor of the successful yarn clearer, offers an user-friendly 15.6 inch wide touch-screen, completely new graphical user interface with a dashboard view of top ten cuts, trends over the last few days, all these useful information at a glance. Today, Loepfe offers the new MillMaster TOP online data management system, which monitors and analyses the quality data from all Loepfe yarn clearers in a winding room in real-time. During the last six decades Loepfe gained a market leading position in electronic quality control in weaving and winding. Loepfe employs approximately 150 staff in its headquarter in Wetzikon. The company is present in all major textile markets worldwide with agents and service partners. With its high percentage of research and development Loepfe plans to contribute substantially to future developments in the textile industry.
84
PANORAMA
Jupiter Comtex, ITMA’da Indigo iplik boyamadaki inovasyonu gösterecek
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Jupiter Comtex to show innovation in Indigo Rope Dyeing at ITMA 2015
Hindistan temelli üretici ve büzülme, boyutlandırma ve indigo boyama teknolojilerinin ihracatçısı olan Jupiter Comtec Pvt Ltd, ITMA 2015’de, Indigo İplik Boyama teknolojisindeki yeni bir inovasyonu tanıtacak Tüm teknolojiyi göstermek mümkün olmayacağından, şirket makinenin önemli bileşenlerini gösterecek. Indigo İplik Boyama teknolojisi, konilerin ipliklere dönüştürülmesi sonrasında ipliklerin top büzmede hazırlandığı %6’lık oranda derin Indigo gölgeler elde etmek için çeşitli iplik numaraları arasında kesin olarak kanıtlamıştır. Bu yüzden, hiç iplik çöpü ve renk farklılığı yoktur ve aynı zamanda sürekli iş-
India based producer and exporter of warping, sizing and indigo denim yarn and fabric dyeing technologies, Jupiter Comtex Pvt Ltd is introducing a new innovation in Indigo Rope Dyeing technology at ITMA 2015. Since it is not possible to display the whole technology, the company is showing important components of the machine viz., the Lease Reed & Ball Warping Headstock; Indigo Dye Tank of Rope Dyeing and the Headstock of the Long Chain Beamer. The Indigo Rope Dyeing technology is well proven among various yarn counts to obtain deep Indigo shades of around 6%, in which, ropes are prepared on ball warping after which cones are converted into ropes. Hence, there is no yarn waste or shade variation and also offers higher productivity due to continuous process. The Jupiter Comtex Indigo Rope Dyeing machine is technologically different than others. It has a tension control system which is digital, while reliability is high as critical parts like drives, sensors, load cell, etc are imported from Europe and the PLC controlled pre-calibrated cup dosing system is very accurate and reliable than metering pump dosing system. Jupiter offers the latest technology as its machines are continually upgraded with highly technological features which are user friendly, making the machines highly efficient. Additionally, machines are delivered on time and prompt after-sales service is provided, resulting in maximum number of repeat orders. Jupiter holds a massive 90% share of the Indian denim fabric dyeing machinery installed in India and counts among its Indian clients the top denim fabric makers in India like Arvind Ltd, Aarvee Denim, Nandan Denim, RSWM Ltd, Raymond, Sangam (India), etc. The company which also offers denim sheeting dyeing machines has till-date successfully installed 90 of these sheeting dyeing machines worldwide and expects to reach the magical figure of 100 by the first half of 2016. Jupiter’s wide range of machineries find their way in to various global textile hubs like Brazil, Bangladesh, Egypt, Ethiopia, Indonesia, Iran, Kenya, Oman, Nigeria, Russia, Tanzania, Turkey, etc. By participating at ITMA 2015, the company wants to expand its footprint in each of those countries and also explore other countries.
years Nit Örme Tekstil San. ve Tic Ltd. Şti. KNITTING AND TEXTILE INDUSTIES CO., LTD.
lem dolayısıyla daha yüksek verimlilik sunmaktadır. Jupiter Comtex Indigo İplik Boyama makinesi teknolojik olarak diğerlerinden farklıdır. Dijital olan bir gergin kontrol sistemi vardır ve de sürücülerinin, sensörlerinin, yükleme hücrelerinin vs. güvenilirliği yüksektir ve bunlar Avrupa’dan ithal edilmiştir, aynı zamanda PLC kontrollü önceden ayarlanmış kupa dozajlama sistemi kesindir ve metreli pompa dozajlama sisteminden daha güvenilebilirdir. Jupiter son teknoloji ürünler sunar çünkü makineleri sürekli olarak yüksek teknolojik özelliklerle güncellenmektedir ve bu özellikler kullanıcı dostudur ki bu da makineyi daha etkin hale getirmektedir. İlaveten, makineler zamanında teslim edilir ve hızlı bir satış sonrası hizmetin vardır bu da siparişlerin tekrarını maksimum düzeye ulaştırır. Jupiter Hindistan’da kurulan Hindistan kot boyama makinelerinin %90’lık bir payını elinde bulundurmaktadır ve müşterileri arasında, Arvind Ltd., Aarvee Denim, Nandan Denim, RSWM Ltd.,Raymond, Sangam (Hindistan) ve bunun gibi Hindistan’daki en iyi kot üreticilerinden sayılmaktadır. Aynı zamanda kot kaplama boyama makineleri sunan şirket bu kaplama boyama makinelerinin 90 tanesini dünya çapında başarılı bir şekilde kurdu ve 2016’nın ilk yarısıyla beraber bu sayının 100’e ulaşmasını bekliyor. Jupiter’in çok çeşitli makineleri; Brezilya, Bangladeş, Mısır, Etiyopya, Endonezya, İran, Kenya, Umman, Nijerya, Rusya, Tanzanya, Türkiye vb. gibi çeşitli tekstil merkezlerinde kendi yolunu bulmuştur. ITMA 2015’e katılarak, şirket bu ülkelerin her birinde taban alanını genişletmek ve diğer ülkeleri keşfetmek istemektedir.
Hall 5 - B120B Milano ITALY
WE PRODUCE FLAT KNITTING MACHINES S P A R E P A R T S A N D SELL ALL OVER THE WORLD
Nit Örme has been founded in 1995 and produces the spare parts for at knitting machines. Nit Örme provides also Knitting Design, Technical Services, Card Repairing, Production of Separation Yarn.
Our Departments Nit Electronics Nit Cable Production Nit Technical Service Nit Pattern Design Nit Brush Production Nit Engineering Works Nit Yarn Production Nit Spare Parts Production
We Produce For You Abdi İpekçi Cad. Çizmeci İş Merkezi Zemin Kat No:87 / 89 34160 Bayrampaşa İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 567 83 51 +90 212 544 68 15 Fax: +90 212 576 55 95 GSM: +90 533 472 48 13 +90 544 393 35 46 www.nitorme.com E-mail: nitorme@nitorme.com
Untitled-3 1
28/07/2015 17:05
86
PANORAMA
Yenilikçi kompakt iplik eğirme sistemleri maliyeti önemli ölçüde azaltır Innovative compact spinning system reduces cost significantly
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
1920 yılında kurulan Spindelfabrik Suessen, yüksek kaliteli ipliklerin üretimini yapan yenilikçi iplik eğirme sistemleri sunmaktadır. Suessen birçok yenilikçi çözümünü Milano’daki ITMA’da sergileyecek. Odak nokta birçok yeni özelliğiyle EliTe®CompactSet Advanced kompakt iplik eğirme sistemi olacak. Yeniliklerin amacı kafes apronları ve yerleştiriciler gibi birçok birleşenin ömrünü uzutmak ve bakım masraflarını azaltmaktır. Ters çevirme teknolojisi ile örneğin ana gövde ter bir şekilde kullanılabilir çünkü alt ve üst parçalar birebirdir. Kırmız ve sarı olan farklı renkteki yüzeyler iki tarafı ifade eder. Sonuç olarak üst silindirler çiftlenebilir. Müşteri daha az bakım maliyetinden ve paralelleştirmeden fayda sağlar. Buna ek olarak yeni sistemdeki üst silindirler daha büyük çapa sahiptir. Daha büyük silindirin çalışma ömrü daha büyüktür. Çalışma ömründeki gelişme yüz 165 oranında mümkündür. Suessen, aynı zamanda rotor iplik eğirme makineleri için gelişmiş parçalarda tanıtacak. Yeni TwistTrap-Navel patently büküm tutma elementi ile combine edilmiş modifiye edilmiş bi deliğe sahiptir. Tüm iplik eğirme kutularına uygulanabilir olan TwistTrap-Navel, daha iyi iplik eğirme tutarlılığı sağlayan ek yalancı büküm sağlar. Olası büküm azaltımı sonucunda üretim %10 ile %15 arasında artar. Yeni gelişmiş elementlerden biri de azaltılmış eni ile destek disk olan PS7 TwinDisc’tir. 10mm’den 7 mm’ye düşen en rotor mili ve disk arasında daha az flexing work sağlar. Yararı rotor hızına bağlı olarak 11 watt ‘a kadar enerji korunumu sağlamak yani enerji tüketimini azaltmaktır.
Spindelfabrik Suessen, which was originally founded 1920, offers innovative spinning systems enabling the production of high quality yarn. Suessen will introduce several innovative solutions at ITMA in Milan. The highlight will be the EliTe ® CompactSet Advanced – a compact spinning system with various new features. The goal of the new development was an increased lifetime of many components, such as lattice aprons and inserts and the reduction of maintenance costs. With the flip-over technology for example the housing can be used upside down, because top and bottom parts are identical. Different colours – red and yellow – indicate the two sides. As a result the use of top roller cots can be doubled. Customers benefit from lower costs for maintenance, handling, and alignment. In addition, the top roller cots on the new system have bigger diameters –The lifetime of the larger cots is substantially longer; an improvement in lifetime of up to 165 % is possible. Suessen will also present various new Premium Parts for rotor spinning machines. The new TwistTrap-Navel has a modified nozzle, combined with a patented twist-retaining element. The TwistTrap-Navel, which is applicable to all types of spinboxes, provides an additional false twist, which results in better spinning stability. The production can increase by 10 % to 15 % due to the possible twist reduction. Another new Premium Part is the PS7 TwinDisc – a support disc with reduced width. The reduction from 10 mm to 7 mm results in less flexing work between rotor shaft and disc. The benefit is a lower energy consumption; savings of up to 11 Watt are possible, depending on the rotor speed.
Advertorial by UCMTF
Innovations to be seen @ ITMA 2015 30 specialty textile machinery manufacturers, often world leaders on their specific markets, with a total annual consolidated turnover of 1 billion Euros (1.1 billion US dollars) makes France the sixth textile machinery exporter. They are particularly strong in long fibre spinning, yarn twisting, heat setting, Jacquard and dobbies, carpet systems, dyeing and finishing, felts and belts for finishing processes, nonwovens, air and recycling processes. They are very active on the Turkish market which makes up for slightly more than 10% of their sales. Bruno AMELINE, their association’s President states “this is thanks to the long term managerial strategies of the Turkish textile entrepreneurs and carpet producers with whom we have established long term partnerships”.
LAROCHE Resinfelt
STÄUBLI Safir
About next ITMA in Milan he adds “we will welcome the Turkish customers to show them each individual company’s innovations. Our companies are SME’s, run by real entrepreneurs. We are innovative and market oriented. Innovation is our DNA, remembers Jacquard, the most well-known textile machinery inventor, he was French!“
NSC Carding
The French machinery manufacturers have set up very effective networks to offer the best service.”We support our clients wherever they operate. We do it through offices, warehouses, agents or distributors. For the spare parts, our members have been pro-active for the last few years; some have opened warehouses, in Gaziantep for example, to deliver the much awaited parts without transportation or customs delays and with the right level of service” says Evelyne CHOLET, the Secretary General.
SUPERBA HMI TVP3s
HALL 1
EBELMANN MALLEIN STÄUBLI
HALL 2
AESA Air Engineering NSC SCHLUMBERGER VERDOL
HALL 3
LAROCHE
HALL 4
FIL CONTROL PETIT SUPERBA
Stand H 1 - B 105 Stand H 1 - H 107 Stands H 1 - B 111 / B 112 and H 7 - B 102 (in hall 7) Stand H 2 - C 106 Stand H 2 - E 110 Stand H 2 - H 103 Stand H 3 - G 101 Stand H 4 - C 118 Stand H 4 - C 119 Stand H 4 - B 102
HALL 6
DOLLFUS & MULLER
HALL 8
SCHAEFFER Productique
HALL 10
Stand H 6 - F 102 Stand H 8 - B 102
ALLIANCE Machines Textiles Stand H 10 - A 115 ROUSSELET Group CALLEBAUT DE BLICQUY (CDB) Stands H 10 - A 113 / 114 SPOOLEX Stand H 10 - F 104
88
PANORAMA
Fransız Makineleri ITMA 2015’te
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
French Machinery @ ITMA 2015
Çoğu pazarın öncüsü olan 30 tekstil makinesi üreticisi 1 trilyon euro ile (1.1 trilyon dolar) Fransa’yı ihratcat sıralamasında 6. sıraya getirmiştir. Bu üreticiler genellikle, uzun elyaftan iplik eğirme, iplik bükümü, ısı ayarı, Jakar ve armürlü dokuma, halı sistemleri, boyama, terbiye, terbiye işlemleri için keçe ve kemerler, hava ve geri dönüşüm işlemleri konusunda güçlüdür. Fransız makine üreticileri topluluğu UCMTF’nin Başkanı Bruno Ameline, tüm yenilikleri keşfetmek için ziyaretçileri ITMA’ya davet ediyor, “Yenilik bizim DNA’mızda var. En iyi bilinen tekstil makine müciti Joseph Marie Jacquard’ı hatırlayın bir Fransız’dı. Fransız erkekler aynı za-
30 specialty textile machinery manufacturers, often world leaders on their specific markets, with a total annual consolidated turnover of 1 billion Euros (1.1 billion US dollars) make France the sixth textile machinery exporter. They are particularly strong in long fibre spinning, yarn twisting, heat setting, Jacquard and dobbies, carpet systems, dyeing and finishing, felts and belts for finishing processes, nonwovens, air and recycling processes. Bruno AMELINE, president of UCMTF, their association, is inviting ITMA visitors to discover each individual company’s innovations. “Innovation is in our DNA”, he says, “remember Joseph Marie Jacquard,
PANORAMA
the most well-known textile machinery inventor, he was French! Frenchmen also invented the steam-powered automobile, vaccines, the high-speed train, the supersonic commercial airplane, computer chips on payment cards and much more! France sometimes has a reputation of great new ideas, poorly marketed. This has largely changed, as our textile equipment companies are SME’s run by entrepreneurs. Innovation is now derived mainly from down-toearth partnerships with our clients. We work with our clients to help them to introduce new products on their markets, to have reliable and cost efficient, energy saving production processes. This gives us a real competitive advantage”. EBELMANN Established in 1981, specialized in hard materials’ machining, 80 % of EBELMANN’s production is dedicated to the textile industries (special cutting devices). Thanks to constant technical innovation, equipped with fully digitized machining centres at the leading edge of technology, EBELMANN contributes, with its customers and partners, to the enhancement of their production resources by offering reliable high performance solutions like special cutting devices specially drawn for industrial textile machines. EBELMANN offers a manufacturing service and a re-sharpening service for all types of cutting devices (made in tungsten carbide, high speed steel and ceramic). For technical fibres as Kevlar®, carbon or glass, EBELMANN manufactures very special scissors, with carbide tungsten blades, in association with polycrystalline diamond inserts. MALLEIN With 70 years of experience, MALLEIN is a specialist of the beam for warping and weaving, able to answer to all needs of the actual textile activity. The entire integration of its aluminium foundry and all of its production facilities allowed MALLEIN to answer to all specifics enquiries particularly thanks to his know-how in special aluminium alloys. MALLEIN will exhibit its new range of aluminium canisters at ITMA 2015, canisters that we are improving each year, in order to produce them stronger and with a greatest geometric precision. MALLEIN is certified ISO 9001 V 2008, ISO 14001 V 2004 and OHSAS 18001 V 2007.
manda buhar güçlü otomobilleri, aşıları, yüksek hızlı trenleri, süpersonik reklam uçaklarını, para kartları üzerindeki bilgisayar parçalarını ve daha nicelerini icat etti. Fransa’nın bazen de mükemmel fikirlere sahip olup onu pazarlayamaması gibi bir ünü vardır. Şimdi yenilikler gerçekçi işbrlikleri sonucunda oluşturulmaktadır. Müşterilerimizle pazarlarında yeni ürünler tanıtmalarına yardım etmek ve güvenilir, maliyet etkin ve enerji korunumlu üretim süreçlerine sahip olmaları için çalışıyoruz. Bu bizegerçek bir avantaj sağlamakadır” dedi. EBELMANN 1981’de kurulan ve sert materyallerle üretim yapan makineler üzerine özelleşen EBELMANN’nın üretiminin yüzde 80’i tekstil endüstrisine (özel kesim cihazları) aittir. Sürekli yapılan teknolojik yenilikler sayesinde en gelişmiş teknoloji ile tamamen dijitalize edilmiş makine merkezleri ile donatılan EBELMANN, endüstriyel tekstil makineleri için özel kesim cihazları gibi güvenilir yüksek performanslı çözümler sunarak müşterilerinin ve partnerlerinin üretimini geliştirmek için işbirliği yapmaktadır. EBELMANN, bütün kesme makineleri (polikristalin elmas ile çalışan tungsten karbit bıçaklar) için yeniden şekillendirme üretim servisleri sunar. EBELMANN, Kevlar, karbon ya da cam elyaf gibi teknik elyaflar için polikristalin elmas içeren tungsten karbitten üretilme bıçaklara sahip çok özel makaslar üretmektedir. MALLEIN 70 yıllık tecrübesi ile MALLEIN, tüm tekstil aktivitelerine cevap verebilen atkı ve dokuma leventleri konusunda uzmandır. Tamamen alüminyumdan dökülmesi ve bütün üretim imkanları MALLEIN’in özellikle özel alimünyum karışımı ve uzman oluşu sayesinde tüm özel gerekliliklere cevap vermesini sağlar. MALLEIN, her yıl daha güçlü olmaları ve daha geometrik bir yapıya sahip olmaları için geliştirdikleri alimünyum kutularını ITMA 2015’te tanıtacak. MALLEIN ISO 9001 V 2008, ISO 14001 V 2004 ve OHSAS 18001 V 2007 sertifikalarına sahiptir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
STÄUBLI As a leading supplier in the field of textile machinery, STÄUBLI offers an extensive range of products including shedding systems – cam motions, electronic dobbies and Jacquard machines for weaving machines – as well as weaving preparation systems, carpet weaving machines and weaving systems for technical
89
90
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
STÄUBLI Tekstil makineleri alanında öncü tedarikçilerden olan STÄUBLI, dokuma makineleri için ağızlık sistemleri, kam oynatıcıları, elektronik armürler ve jakar makinelerininde içinde bulunduğu geniş bir ürün yelpazesine sahiptir. Dokuma makinelerinn yanı sıra dokuma hazırlık sistemleri, halı dokuma ve teknik tekstiller için dokuma makineleri içinde çözümler sunmaktadır. Aile şirketi 25 ülkede satış merkezleri ve yan kuruluşları ile güçlü bir konuma sahiptir. Ayrıca ülkedeki ajansları ile global bir hizmet sağlar. ITMA Milano 2015’de STÄUBLI, üç adet Jakarlı makinenin tamamının sergileneceği 990 metrekarelik iki aşamalı standda ürünlerini sergileyecek. Çok hızlı Afrikalı Damask üretimi ve hatta fantezi kadın giyim üretimi kayde değer şeylerdendir. Buna ek olarak OPW hava yastığı (tek parça dokuma hava yatıkları) genellikle geniş formatlı uygulamalar için uygun olan LXL Jarkarlı dokuma makinesi ile dokunacak. Bu kurulum, dakikada 800 atkı atma hızına sahip , 280 tarak numarası ve hava jetli makinelerin ağır yüklü bağlayıcıları için 11.680 kordon ile çalışmaktadır. S3060/3260 serisi üçüncü jenerasyon yeni Stäubli döner armürleri, farklı uygulamalar ile fuarda sergilenecek. Bu berforman ve güvenilirlik konusunda yeni bir seviyeye ulaşmaktadır. Dokuma hazırlık sistemi, başarılı otomatik tahar makinesi ailesi olan Safır’in iki yeni üyesini tanıtacak: Mobil SAFIR S40 otomatik tahar makinesi ve SAFIR S60. SAFIR S60, 175 cm çözgü leventi eniyle çapraz alma olmadan Nm 135/2 ve Nm 170/2 numaralı pamuk ipliklerle dört farklı renkte tahar almayı gösterecek. Çözgü bağlama işlemi MAGMA ve TOPMATIC adlı iki bağlama makinesi ile sergilenecek. STÄUBLI şirket birimi SCHÖNHERR halı sistemleri başka muhteşem bir ürünün sergileneceğini duyurdu: yeni ALPHA halı dokuma makinesi. ALPHA dokuma makinesi ile üretilen en son özel halı koleksiyonu da standa sergilenecekler arasındadır. Salon 7’deki ayrı standda yani B102’de STÄUBLI şirket birimi DEIMO, örme çözümlerini ve DEIMO dijital aygıtları ile en gelişmiş elektronik aygıtları ve an olarak örme makineleri için kontrol çözümlerini sunacak. AESA HAVA MÜHENDİSLİĞİ AESA, farklı aşamalarda doğal, sentetik ve filament liflerin iplik eğirme, örme, dokuma, çorap dokuma, farklı tipte lif ve dokunmamış kumaş üretimi, boyama ve terbiye gibi tüm tekstil üretim süreçleri için hava mühendisliği konusunda dünya çapında liderdir. Şirker farklı endüstrilerin yanı sıra tekstil endüstrisine havalandırma ve atık toplama sistemleri temin etmektedir. Gün geçtikçe enerji ve çevresel konularda etkinliğe odaklanan müşteriler, genel üretim alanında daha az yer kaplayan ve maliyet korunumu sağ-
textiles. The family-owned company holds a strong position in 25 countries through its sales and customer service subsidiaries and provides global coverage through its network of agents in 50 countries. At ITMA Milano 2015 STÄUBLI will have a large 990m2 two-level stand where three complete Jacquard installations on weaving machines will be exhibited. Noteworthy is the production of African Damask at high-speed as well as the production of fantasy ladywear. In addition an OPW airbag (one piece woven airbags) will be woven on the new LXL Jacquard machine, which is particularly suitable for large-format applications. This installation will be equipped with a specific harness with 11,680 cords for heavy loads in conjunction with an airjet weaving machine with a nominal reed width of 280 operating at a rate of approximately 800 weft insertions per minute. The new, third generation of Stäubli rotary dobbies, the S3060/3260 series, will be demonstrated in a variety of applications. These reach new heights of performance and reliability. Weaving preparation systems is launching two novelties, completing the successful SAFIR family of automatic drawing-in machines: the mobile SAFIR S40 automatic drawing-in machine and the new SAFIR S60. The SAFIR S60 will be demonstrated drawing in a four-colour 175cm-wide warp with Nm 135/2 and Nm 170/2 cotton yarns without a lease. The warp-tying process will be demonstrated with
92
PANORAMA
layan sistemleri tasarlamak ve yerleştirmek için uzman ve tecrübeli AESA’yı kullanmaktadır. Gerçek ihtiyaçların ayarlanmasını otomatikleştirmeyi sağlayan Asea-Flexicontrol’e iplik eğirme ve dokuma fabrikalarından gelen istek artıyor. Aynı zamanda iyibilinen dokuma direkt sistemleri Kullanıcı dostu ve doğru DIGIVENT Kontrol ve izleme sistemi interaktif ekran fonksiyonları ile çalışmakta ve kaydedilen verilerin analizler, istatistikler ve idare için geniş bir şekilde kullanılmasına imkan sağlamaktadır. Bu devamlı aşamalar, ASEA’nın bu özel alandaki 50 yıllık uzmanlığına dayalı bir şekilde iki tarafında kazandığı işbirlikleri sağlar ve daha iyi bir geleceğe yol gösterir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
NSC SCHLUMBERGER N. SCHLUMBERGER, standta tanıtılacak yeni GC40 zincir çekme makinesi çoklu motorlu aygıt ile kombine edilmiş daha uluslararası kafası ile geliştirdi. Bu aygıt, kullanıcı dostu, yüksek oranda otomatikleştirilmiş, enerji konusunda maliyet koruyucudur. Ayrıca daha az çalıştırma ve bakım maliyetine sahip olmasından dolayı fiyat etkinliği yüksektir. HELEZONLU ÇEKME MAKİNESİ: Tanıtılacak olan yeni helezonlu çekme makinesi GN8; GN serisinin evrensel kafası ile kombine edilmiş en son tasarım zincirli baretli çekme makinesine dayanmaktadır. Bu makine yün ve yün türü liflerin işlenmesi için tasarlanmıştır. Bu özellikle kaşmir, ipek veya dayanımı düşük olan liflerin üretimine uygundur. TARAMA MAKİNESİ: N. SCHLUMBERGER, ERA tarama makinelerinin popüler serisinin en son yeniliğini açıklamaktadır. Bu yenilik dokunmatik ekranından otomatik ayarlama yapması ile daha kullanıcı dostu bir tasarıma sahiptir. Ayrıca arttırılmış eni ve daha fazla yükleme yapılabilmesi ile üretim yüzde 25 oranında artmaktadır. TARAKLAMA MAKİNESİ: N. SCHLUMBERGER, ştraygarn taraklama makinesi tüm uzun kesik kimyasal lifler için geniş yenilikçi bir üretime, 2,5m’den 3,5m’ye kadar çalışma enine, oluklu besleyiciye, TRD çekme kafasına, entegre emiciye ve ekran kontrolüne sahip olmasıyla NSC’nin sunduğu en önemli makinelerinden biridir. N. SCHLUMBERGER, tüm teknik konularda uzmanlardan oluşan profesyonel takımıyla mükemmel bir satış sonrası servis sunmaktadır.
two warp-tying machines: MAGMA and TOPMATIC. The STÄUBLI business unit SCHÖNHERR carpet systems boasts another spectacular product launch: a new ALPHA carpet-weaving machine in operation. The latest collection of exclusive carpet samples produced on ALPHA carpet-weaving machines can also be admired at the booth. At a separate booth, B102 in Hall 7, STÄUBLI with its business unit DEIMO knitting solutions and DEIMO digital drives is exhibiting state-of-the-art electronic drives and control solutions mainly for knitting machines. AESA Air Engineering AESA is a worldwide leader in air engineering for all textile production processes of natural fibers, man-made fibers and filaments in their different stages: spinning, knitting, weaving, hosiery, different types of nonwovens and fiber productions, as well as dyeing and finishing. The group supplies air conditioning and waste collection systems to the textile industries as well as for various other industrial processes. Customers focusing more and more on better energy and environmental efficiency are using AESA know-how and experience in design and implementation of air conditioning plants for a lighter footprint with general production benefits and cost savings. Demand is increasing for implementing Aesa-Flexicontrol in spinning and weaving factories, allowing automated adjustment of consumptions to the actual needs. Also the well-known WEAVE DIRECT systems offer substantial reductions in power consumption combined with accurate condition building on weaving looms thanks to a dedicated supply air ducting system with diffusers above each loom. The user-friendly and accurate DIGIVENT control and monitoring system is communicating in interactive screen functions and is allowing a wide usage of recorded data for analysis, statistics and housekeeping. These continuous steps provide a win-win partnership based on AESA’s expertise in these special fields for more than fifty years worldwide and lead the way for a better future. NSC Schlumberger Chain gill: N. SCHLUMBERGER has developed a new GC40 chain gill which will be exhibited on the booth, with a more universal head combined with a fully multi motor drive. It is user friendly, highly automated, saves money on energy and has low operational and maintenance costs and is therefore more cost effective. Intersecting: Will be shown, the GN8, a new intersecting based on the latest design of chain gill drive combined with universal drefting head of GN series. It designed to process wool and any
94
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
NSC, ihtiyaç duyulduğu anda hızlı bir şekilde yardım etmenin yanı sıra müşteri çalışanları için eğitimler düzenlemektedir. Şirket aynı zamanda var olan makinelerin denetim, yenileme ve bakım programları sunmaktadır. Ayrıca, N. SCHLUMBERGER, tamamen entegre edilmiş sistemler ve elyaf açmadan bitmiş bobinlerin karışımına kadar hepsini içeren üretim hatları ulaştırmada iyi bir pozisyona sahiptir. NSC, ürün yelpazesinde yer almayan ancak onu tamamlayan, başından sonuna kadar kurulumu destekleyen ve müşteriye garanti sağlayan özel ekipmanlar tedarik etmek için diğer öncü makine üreticileri ile çalışmaktadır. NSC son modelleri edinmiş NSC müşterileri daha hızlı bir çalışma sistemini, daha iyi bir kaliteyi ve daha az hatalı üretim tecrübesine sahip olmaktadır. LAROCHE Tekstil atık dönüşüm hatlarında dünya lideri LAROCHE aşağıdaki makineleri sergileyecek; Hava yatırma tipi “Hava keçe/Reçine keçe 2400: “Airfelt”, gerçek hava şekillendirme teknolojisinin avantajlarına sahip olan yeni ve daha basit bir hava yatırma tipidir. 300gsm’den 3000 gsm’ye kadar olan ağırlık toleransı ile otomotiv ve döşeme endüstrisi tarafından kullanılan çoğu ürün için uygundur. “Reçine ile keçeleme” seçeneği ile daha sonra fırında yarı işlem gören fenolik ve epoksi reçineleri eklemek mümkündür. Kesme makinesi tipi ” JUMBO 2000”, kullanılmış kıyafetler ve halı atıkları dahil tüm tekstil atıklarının yüksek oranda geri dönüşümü içindir. Kenar kesme açıcı tipi “Minitrim 200”, üretim hattında ya da üretim hattından sonra hafif kenar kesiklerinin geri dönüşümü içindir. LAROCHE’in satış ve teknik takımı; • kullanıcından henüz alınmış kullanılmış matrislerin ve halıların geri dönüştürülmesiyle üretilmiş ürünler • Teknik uygulamalar için sak liflerin dekorasyonu ve rafinasyonu • yeni elyaf karıştırma ve dozajlama hatları • 300 gsm’den 10000 gsm’ye kadar ağırlık yelpazesiyle ve LAROCHE’in
kind of wool like fibres. It is particularly adapted to process delicate, fine and short fibres such as cashmere, silk or fibres with low cohesion. Combing: N. SCHLUMBERGER unveils the latest enhancement to its very popular series of ERA combing machines. It includes much more user friendly designs, with automatic adjustments from the touch screen, with a working width increase and higher load, therefore increasing production by 25%. Carding: N. SCHLUMBERGER semi worsted card one of the many top making machines offered by NSC fibre to yarn - from its innovative production range for all types of long staple chemical fibres, 2.5 to 3.5m working width, hopper feeder, TRD drafting head, integrated suction, screen control. N. SCHLUMBERGER offers its customers an excellent after sales service with very professional teams of experts for all technical issues. NSC provide quick assistance when needed, as well as training courses for customer staff’. The company also offers programs in audits for existing machines, kits for machine renewal and ongoing maintenance programs. Also N. SCHLUMBERGER is well positioned to deliver customers fully integrated systems and deliver complete production lines from fibre opening and blending to finished bobbins. NSC works with other leading machinery manufacturers to supply specific equipment that is not in its product range but is complementary to it, manages installation from start to finish and provides the customers guarantees and assurances. NSC customers who have upgraded to the latest models experience a faster turn-around, better quality outcome and more trouble free production.
PANORAMA
95
“Schott ve Maissner” fırın ile laboratuarlarında üzerinde ısıl bağlama testi yapabileceği havalı yatırma tipi “Flexiloft” gibi son teknolojileri örneklerini gösterecek ve tartışacak. FIL KONTROL Tekstil endüstrisinde birinci sınıf sensörler ve kesicileri ile tanınan FIL KONTROL, yeni ve yenilikçi ürün yelpazesinin tamamını tanıtacak. 2013’teki Fransız Reyes Grup ile entegrasyonundan sonra FIL KONTROL gelişme kapasiteleri, 10 yeni sensör ve son iki yıldaki çözümleri ile hiç olmadığı kadar güçlendi. ITMA’da yeni Koridor
LAROCHE LAROCHE, world leader in textile waste recycling lines, will display the following machines: Airlay type “Airfelt/Resin felt 2400: The “Airfelt” is a new and simpler type of vertical Airlay which retains the advantages of true air forming technology. With a weight range of 300-3000gsm, it is suitable for most products used by the automotive and furniture industries. With the “Resin felt” option it is possible to add phenolic or epoxy resin to the airlaid mat which is then semi cured in a steam oven. Tearing machine type” JUMBO 2000” for high capacity recycling of all types of textile wastes including used clothing and post-consumer carpet wastes. Edge trim opener type “Minitrim 200” for on line or off line recycling of light weight edge trims. LAROCHE’s sales and technical team will be available to show samples and discuss their latest developments such as: • products made from recycled post-consumer mattresses and carpets. • decortication and refining of bast fibers for technical applications. • new fiber blending and dosing lines • Airlay type “Flexiloft” with a 300 to 10000 gsm range and on which LAROCHE can now run thermobonding trials in its lab with a “Schott and Meissner” oven.
PETIT PETIT, özellikle ICBT ve SAURER DIEDERICHS hatları için kayda değer tekstil makine için 20.000’den fazla referans ile kalıcı yedek parça depolarına sahiptir. Yedek parça üretimlerinin tüm teknik çizimleri gerçek olanla uyumludur. Kaplama, tekstüre yapma ve büküm alanında mükemmel bir tecrübe ile uzmanlığa sahip olması ile PETIT, tekstil makine aksesuarlarının ticaretinde uzmandır. Şirket 400’den 2000 grs’ye kadar olan bobinlerde ve 1000’den 30000’e kadar dönüş hızları ile iplik eğirici üreticilerine de hizmet vermektedir. SUPERBA Halı ipliklerinin ısı ayarlama makinelerinin üretimi konusunda dünya lideri UPERBA S.A.S, temmuz ayında Belçikalı grup VANDEWIELE’ye katıldı. Bu iki büyük ve ünlü şirket yenilikçili, kalite ve karlılık konusunda yeni bir seviyeye ulaşma konusunda birbirlerine yardım etmek için bir araya geldi. Sıkma: SUPERBA, global halı üretim süreçlerine olan güçlü adanmışlıklarını onaylamayı ummakta-
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
FILCONTROL FIL CONTROL, recognized in the textile industry for its first class sensors and cutters, will present a full range of new and innovative products. Following its 2013 integration into the French Reyes Group, FIL CONTROL development capacities have been even stronger than before, with more than 10 new sensors and solutions developed during the last 2 years. At ITMA, will
Efekti ürünleri, sarım makineleri için pazardaki en maliyet etkin optik sensör olan yeni MOSLC ve yenilikçi gerilim ölçüm cihazları MYT ve MYT-T tanıtılacak. Bu aynı zamanda FIL KONTROL’ün yeni ürünlere ve makine üreticilerinin yılladır beklediği çözümlere kapı açacak olan optik yansıtıcı teknolojisi biligisini ne kadar geliştirdiğini görmeye fırsat tanıyacak.
96
PANORAMA
be shown the new Hall Effect products range, the new MOS-LC which is the most cost effective optical sensor on the market for the winding machine segment and the innovative tension measurement devises MYT and MYT-T. It will also be an opportunity to discover how far FIL CONTROL increased its optical reflective technology knowledge that will open doors to a new range of products and solution that textile machine builders were waiting for years.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
PETIT PETIT has a consequent and permanent storage capacity of spare parts with more than 20 000 references multi brand for fine count textile machines especially for ICBT and looms for SAURER DIEDERICHS. All technical drawings for manufacturing of spare parts compliant with the genuine ones. An acknowledged know how with a wealth experience in the field of covering, texturizing, twisting. PETIT is the specialist in the trade of accessories for textile machines. The company is also covering spindles manufacturer with a range for bobbin from 400 grs to 2000 grs and rotation speed from 1000 to 30000 rpm.
dır. VANDAWIELE’nin bir sıkma modülü SUPERBA’nın son gelişmeleri yanında standda sergilenecek. Boşluk Boyama: Boşluk boyama süreci halı iplikleri için, dokuma ve tuft halı üretiminde büyüyen bir trenddir. Bu teknikte yıllardır uzman olan SUPERBA, en son boyama makine tipi MCD/3’ü sergileyecek: bu versiyon 6 renk seçeneği artı bir gölge bazı ile devamlı ve eş zamanlı olarak 72 iplik demeti boyayabilmektedir. Iplik üzerindeki renk deseni için tasarım yazılım geniş çaplı nokta çizimleri ultra hızlı lineer basınçlı elektrik aktüatorleri sayesinde pilik demetine baskı yapılan çok kısa boşluklardan ( 20mm) çok geniş boşluklardan (150mm) iplik üzerine uygulama yapar. fiksaj: Sentetik (PA,PP,PT) halı ipliğinin termik terbiyesi için basınç altında doymuş buhar
SUPERBA SUPERBA S.A.S, the world leader in the manufacturing of heat-setting machines for carpet yarns, has joined in July the Belgian group VANDEWIELE. These two historic and famous names have now merged together to help the industry achieve new heights of innovation, quality and profitability. Extrusion: As such, SUPERBA wishes to confirm their strong commitment into the improvement of the global carpet manufacturing process: one extrusion module from VANDEWIELE will be exhibited on the booth, beside their own latest developments. Space-dyeing: The Space-dyeing process for carpet yarn is a growing trend in the manufacturing of tufted or woven carpets. SUPERBA will show their latest dyeing machine type MCD/3: this new version is able to continuously and simultaneously dye a bundle of 72 yarns, with a production up to 400Kgs/h, a range of 6 spot colors, plus one base shade. A software for the creation of colored pattern on the yarn enables to conceive a large range of spot design, from very short-space (20mm) to extra-longspace (150m) that will be printed on the yarn bundle thanks to ultra-fast linear piezo-electric actuators, exclusive to SUPERBA’s process. Heat-setting: Famous all around the world for the high quality of their heat-setting technique with saturated steam under pressure for the thermic treatment of synthetic carpet yarns (PA, PP,PT), SUPERBA will unveil their complete new version type TVP3/S, a major evolution of the current TVP3 line. What made the success of the TVP3
Salon-Hall : 10 Stand : 112
Salon-Hall : 10 Stand : 112
97
PANORAMA
has been further improved and redesigned for an even more efficient process, energy saving and ergonomic : with a new type of creel, a new concept for the yarn laying, including a new version of the texturing box, an enhanced accessibility to the tightening heads, a totally redesigned control of the line, and many other improvements, all this, under a new design, this TVP3/S new version prepares the future of the heat-setting by perfectly integrating itself in the heart of the carpet manufacturing process. Setting of acrylic: Finally for the acrylic fiber market (PAN) widely used in top quality carpets with high density, SUPERBA proposes their new LV3 setting line of high production, equipped with their B401 winder with automatic doffing now available in 96 ends; this line, especially designed for the production of thin yarns (1000 & 1200 reeds weaving looms) is able to produce up to 400 Kgs/h.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
DOLLFUS&MULLER DOLLFUS & MULLER, founded in 1811, manufactures endless felts and dryer belts for the textile finishing and nonwovens factories. The company will exhibit at the coming ITMA show: • compacting felts for knit finishing • sanforizing felts for denim and woven fabrics finishing • printing dryer belts for textile printing • sublimation blankets for transfer printing • decatizing satin wrappers for wool finishing • decatizing felts for wool finishing • dryer belts for thermo-bonding ovens • tensionless dryer belts for knit finishing.
ile ısı ayarlama tekniklerin yüksek kalitesi için dünyaca ünlü SUPERBA, TVP3 hattının en son gelişmesi şimdiden ünlü ve başarılı olan TVP3/S tipinin yeni versiyonunu, mevcut TVP3 hattının büyük gelişimini sergileyecek. TVP3 başarılı yapan şey, daha verimli bir süreç, enerji korunumlu ve ergonomik olmak için gelişmeler yapılması, yapılandırılması ve yeniden tasarlanmasıydı. Yeni tip cağlığı, iplik yatırma için yeni konsepti, yeni versiyon tekstüre kutusu içermesi, sıkma kafasına ulaşılabilirliğin geliştirilmesi, hattının tamamen yeniden tasarlanması ve diğer gelişmeleri ile TVP3/S kendini halı üretim süreçlerinin kalbine entegre ederek ısı ayarlamanın geleceğini hazırlar. Akrilik fiksajı: Sonuç olarak yüksek yoğunlukla yüksek kaliteli halılarda kullanılan akrilik elyaf pazarı için SUPERBA, şimdi 96 uçta otomatik çekme ile mevcut olan B401 sarma makinesi ile donatılmış yüksek üretim ayarlama hattı LV3’ü önerir. Bu hat özellikle ince ipliklerin üretim için tasarlanmıştır. 400 kgs/sa hıza kadar üretim yapmaktadır. DOLLFUS&MULLER 19112de kurulan DOLLFUS & MULLER, tekstil terbiyesi ve dokunmamış kumaş fabrikaları için sonsuz keçeler ve kurutucu kemerler üretir. Şirket ITMA etkinliğinde aşağıdakileri sergileyecek; • örme terbiyeleri için sıkıştırma keçeleri • dokuma ve denim kumaş terbiyeleri için senforlama keçeleri • tekstik baskısı için baskı kurutucu kemeler • Transfer baskı için süblimasyon çarşafları • yün terbiyesi için satin dekatileme sarıcıları • yün terbiyesi için dekatirleme keçesi • ısıl bağlama fırınları için kurutma • örme terbiyesi için gerilimsiz kurutucu kemerler. DOLLFUS & MULLER, ITMA Milano boyunca, diğer ürünlere göre boyahanelerde daha iyi hizmet verebilmek için örme terbiyesi için olan sıkıştırıkmış keçelerini geliştirdi. Sıkıştırılmış keçe kalitesi düz yüzeyi sayesinde kumaşa özel bir yaklaşım getirdi. Mükemmel yönlendirmeye ve yeni ileri sıkıştırılmış keçe tasarımı ile en iyi sıkıştırılma oranına sahiptir. DOLLFUS & MULLER’in senforlama palmer keçesi, denim üretimi için idealdir. ITMA’da aynı zamanda şirketin kendini kanıtlamış Senfor keçelerini tanıtacak. Dahası DOLLFUS & MULLER, yeni dayanıklı kurutucu kemer TAMIP HT 500 NR’yi tanıtacak. Bu nevresimlerin pigment baskısı için özel baskı kurutma kemeri en dayanıklı kurutucu kemerdir. DOLLFUS & MULLER, ince kumaşaların, şalların ve bayrakların üretimi için özel olarak tasarlanmış baskı açık file kemerini de tanıtacak. Bu kemerler arka taraftaki parçaları engellediği gibi işaretsiz yüzey sahiptir. DOLLFUS & MULLER, en geniş kurutucu kemer ürün yelpazesine ve en güçlü kurutucu kemerlere sahiptir. Sonuç olarak DOLLFUS & MULLER, yün trebiyesi için özel olarak üretilen
98
PANORAMA
dekatirleme sarıcılarını tanıtacak ve bu ürün daha şimdiden kalitesi ve dayanıklılığı ile tanındı. Şirket yeni müşteri beklentilerini karşılamak için 3 yeni satin sarıcısını sergileyecek. SCHAEFFER Productique Ekonominin hızlandığı dijital çağda, yeni Pazar beklentilerini karşılamak için hayatsal kazançları değiştiren orjanizasyonal modeline çok hızlı uyum sağladı. Seçkin bir şekilde SCHAEFFER, ITMA’da şirket süreç yönetimi için yeni bir daha fazla esneklik ve verimlilik getirecek bir araç tanıtacak. Yani, organizasyonları uymlu hale getirerekcanlandırmayı sağlar. IYönetim sistemleri ile birleştirilebilir ve dijital servis platformu EcolTex ® (eBIZ) ile iletişim kurabilir. ITMA 2015 etkinliği en gelişmiş teknolojilerle geliştirlen bu aracın gücünü göstermek için bir fırsattır. Küçük ve büyük işletmeler gibi geniş bir gruba hitap etmektedir. Gerekli kaynağı minimize ederek pazar gerekliliklerini daha iyi karşılamayı sağlıcak ve böylelikle üretkenlik ile performansı bir araya getirecek.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
ALLIANCE Makine Tekstil 22 yıllık bir işletme olan ve açık uçlu ya da tüp formunda kumaş dokuması, boyanması ve örülmesi için en ekonomik çözümler arayan ALLIANCE 6. Kez ITMA etkinliğine katılacak. Elyafları açmak için hava kullanan RIVIERA ECO GREEN makinesi (RIVIERA HT1 100 kg versiyonu standda sergilenecek) 1:2 ve 1:3 arasında küçük banyo oranları ile boyama ve özel yumuşak çalışma ile katlama sistemi sayesinde kaliteki bir kumaş sağlar. Hava aynı zamanda döner levent boyama makinesi ROTORA ( 900 mm çapa ve 1800 mm ene sahip ROTORA makinesi sergilenecek.) geleneksel tam banyo makinelerinden iki kat daha etkin bir şekilde kumaş ve sıvı arasında değişim sağlar ve her türlü kumaşı 1:3 banyo oranı ile boyar. Az miktarda boyama makinesinin yanı sıra yüksek kapasite
DOLLFUS & MULLER will introduce during ITMA Milano its improved compacting felt for knit finishing with major evolutions versus the other products in order to serve better the dyeing houses. The compacting felt quality brings a special care to the fabrics thanks to its smoothest surface, has an excellent guiding and the best compacting rate in relations with its new exclusive compacting felt design. The DOLLFUS & MULLER sanforizing palmer felts are ideal for denim producers. At ITMA, the company will as well show its proven durable Sanfor felts. Furthermore, DOLLFUS & MULLER will display its new durable printing dryer belt quality TAMIP HT 500 NR. This print dryer belt is the most durable printing dryer belt specially designed for pigment printing of bed sheeting. DOLLFUS & MULLER will as well display its exclusive print open mesh belt specially designed for the production of fine fabrics, scarves, flags; these belts have special non marking surfaces which can avoid as well the particles on the back side. DOLLFUS & MULLER has the widest range of printing dryer belts and the strongest dryer belts. Finally, DOLLFUS & MULLER will introduce during the coming ITMA its new decatizing wrappers specially designed for the wool fabric finishing and already recognised for their quality and durability. The company will display its 3 new satin wrapper qualities in order to meet any new customer demand. SCHAEFFER Productique In the digital age where economy accelerates, quickly adapt its organizational model to changes is a vital asset in order to meet new market expectations. In exclusiveness at ITMA Milan, SCHAEFFER will show a new tool of business process management. Dedicated to textile enterprises, it will bring greater efficiency and flexibility. Indeed, it enables to energize organizations by making them adaptive. It can be coupled with management systems in place, and can communicate with the standardized platform of digital services EcolTex® (eBIZ). The ITMA 2015 event is an opportunity to show the power of this tool, designed with the most advanced technologies. It is accessible to large groups such as small and medium textile enterprises. It will allow them to better meet their market while minimizing the required resources, thus combining performance and sustainability. ALLIANCE Machines Textiles It will be the 6th ITMA in a raw for ALLIANCE Machines Textiles who, for 22 years now, used to look for the most economical solutions for fabrics dyeing, woven or knitted, either in open width or in tubular form. The air used for opening the fabric in case of the RIVIERA ECO GREEN machine (which is presented on the booth in RIVIERA HT1
100
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
ile kullanıldığında daha iyi üretkenlik ve yüksek güvenilirlik kazandıran en gelişmiş teknoloji ile üretilen tambur terbiye makinesi (130°C’ye kadar elektrikle ya da buharla ısıtılan) tanıtılacak. LABOJET makinesi, kanca, bantlari ve dantel gibi aksesuarlara işlem yapılması için kullanılmaktadır ve etkinlikte sergilenecektir. ROUSSELET GRUP-CALLEBAUT DEBLICQUY(CDB) Boyama, ağırtma, emdirme ve karbonlamada uzman bu grup, yeni global zorluklar konusunda yardım etmek için müşterilerinin yanında yer aldı. Konseptten üretime kadar tamamen bir entegre bir şirket olarak CDB, labroratuar ekipmanlarından üretim hatının tamamına kadar müşteri beklentileri üzerinde çalışmayı sağlamaktadır. Yüzyılı aşkın süredir elde edilen pazarın mükemmel bilgisi ve uygulaması CDB’ye her gereklilik için global çözümler sunmasını sağlar. CDB uzmaları, üretiminizin gerekliliklerini en etkin ve en iyi ekipmanları sağlamak için üretiminizi çalışacak. ITMA 2015’de aşağıdaki ekipmanlar tanıtılacak; • En son laboratuar ekipmanı ADM (analize edici boyama uzmanı) CDB’nin süreç optimizasyonu sağlayan ekipmanıdır. Müşterinin boyama işlemini analize etmesini sağlar. ADM, en iyi süreci oturtmak için veri sağlayan bir ekipmandır. • Çok satış yapan hidro-aspiratör tüm ıslak tedavi işlemlerinde kullanılabilir ve maliyet azaltıcı bir yeniliktir. • Tüm isteklere uyması için benzersiz sepet sayısı ile geliştirilen banyo santrifüjü her formada her türlü tekstil için uygundur. • ‘den 1:9’a kadar düşük banyo oranlarına sahip boyama makine çeşitleri. %100 etkinlik için makine içine entegre edilen entegre pompası ve ADP (analize edici boyama süreci) Şirket stratejisi, çevresel etkenleri düşünürken yenilikçi araçlar sunmak ve pazardaki en az üretim maliyetlerine ulaşmaktır. Bu ağartma, boyama, güç tutuşurluk emdirme
100 kg capacity version) enables to dye in very short liquor ratio from 1:2 to 1:3, caring for fabrics quality thanks to a special soft folding / driving system. The air also used in the rotating beam dyeing machine named ROTORA (presentation of a 900 diameter ROTORA machine, width 1800 mm) enables an exchange between the liquor and the fabric , two times more efficient than on traditional full bath overflow machines but without increasing the pumps power. This machine enables to dye all kind of fabrics in a liquor ratio of 1:3. A range of small dyeing machines as well as tumbler finishing machines is proposed with the state of the art technology to get a high reliability (with steam or electrical heating up to130°C), a good reproducibility when using high capacity machines and to handle fabrics carefully. The LABOJET machine designed for the treatment of accessories such as hooks, bands, laces etc. will be exhibited. ROUSSELET GROUP-CALLEBAUT DEBLICQUY(CDB) Specialists of dyeing, bleaching, impregnation, carbonizing, this group is entirely involved besides the clients in order to assist them in new global challenges. Being a fully integrated company, from conception to manufacturing, CDB is able to study any clients’ requirements, from the laboratory equipment to the complete processing line. The perfect technical knowledge of the market and its application, for over a century, allow CDB to offer global solution to any requirement. CDB experts will study your process in order to provide the most and the best efficient equipment for your production request. During ITMA 2015, the following equipment will be exhibited: • Latest laboratory equipment, ADM (Analyzer Dyeing Master). ADM is CDB process optimization
RedTouch “
Kumaşınızın hak ettiği tuşe “
there’s no better way to decatize visit us at TEKSEL TEKSTİL ÜRÜNLERİ PAZARLAMA SAN. VE TİC. A.Ş. Evren Mh. Bahar Cad. No:6 Polat İş Merkezi C Blok Kat:4 D:41 Güneşli Bağcılar/İstanbul Tel: 0212 269 82 82 | Fax: 0212 325 77 69 www.tekseltekstil.com.tr
www.redcarpetsrl.it
STAND H6-C104
102
PANORAMA
ve elyaf terbiye üretim birimlerinin yanında en son geliştiren ekipmanlar ADM, yağmur boyama ve ADP sayesinde gerçekleşmektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
SPOOLEX 1955’ten beri Spoolex, farklı endüstriler için kaliteli değişim ekipmanları üretmekte ve geliştirmektedir. 100’den fazla ülkeye 8000’e yakın makine ulaştırdıktan sonra Spoolex, değişim çözümleri için global bir partner olmak için yeterlilik merkezini genişleterek bir adım atmıştır. SPOOLEX, gerçek bir kesme uzmanı olan DECOUP+ ® ile ROLL CONCEPT® ve tekrar sarım/kuyruklama, ultra hızlı kesme ve teknik silindirler için CALEMARD olmak üzere dünyaca bilinen markalara sahiptir. Bugün yüksek üretkenliğini, operatör güvenliğini ve hat esnekliğini sağlamak için Spoolex ARGE departmanı, ilk işlemden son ürüne kadar tam üretim üniteleri konusunda uzman olan bu şirket çevresinde birçok otomatikleştirilmiş çözüm geliştirdi. SPOOLEX’in en son global çözümü tamamı şirket tarafından yapılan tam bir değişim ünitesidir. Bu ünite tek kontrol istasyonu ile bir kesimhanenin tüm ihtiyaçlarını karşılamaktadır. Çözüm operatör işlemlerini azaltmak, kapasite ile hat hızını arttırmak ve farklı boyutlardaki 30 farklı ürünle işlem yapmak için tasarlanmış ve kesim, dilme, işleme ve paketleme modüllerini birleştirerek geliştirilmiştir. Otomasyona, uyum sağlamaya ve çeşitliliğe duyulan müşteri ihtiyaçlarını karşılamak için Spoolex, yüksek hızda (300m/dk’ye kadar), tüm süreçler sırasında sıkı bir gerilim kotrolü ile ve yarı otomatikleştirilmiş kesim, tam otomotikleştirilmiş dilme pozisyonlama ve tam otomatikleştirilmiş süreç ve paketleme gibi en son teknoloji otomatikleştirmleri entegre ederek tam bir birim tasarlamıştır. Müşteri ihtiyaçları açıktı: değişim ünitesi yüksek üretkenliği, son ürün kalitesini ve üretim esnekliğini garanti ederken çalışma sürecine cevap vermek zorundadır.
equipment; it gives the tools to analyze the customers dyeing process. ADM is the equipment that gives data to settle the best process. • Top sale continuous hydro-extractor dealing with all wet fibers treatment, the production cost killer innovation. • Batch centrifuges, suitable for any kind of textile, in any form, with its unique range of basket developed to fit any request. • Dyeing machines range with the very low liquor ratio up to 1/1.9. With its exclusive integrated pump installed inside the machine for 100% efficiency, and their ADP (Analyzer Dyeing Process). The company’s strategy is to offer innovative tools to reach the lowest production cost on the market, while taking care of the environment. Especially thanks to the latest equipment development as ADM, rain dyeing and ADP. As well as continuous production units for bleaching, dyeing, fireproof impregnation, fibers finishing. SPOOLEX Since 1955, Spoolex has been engineering and manufacturing quality converting equipment for various industries. After having delivered around 8000 machines in more than 100 countries, Spoolex makes an important step by extending its core competences to become a global partner for converting solutions! SPOOLEX has, through its worldwide-recognized brands DECOUP+® and ROLL CONCEPT®, real expertise in slitting, CALEMARD, rewinding/spooling, ultrasonic splicing and technical rollers. Today, to meet the needs of high productivity, operator’s safety and line flexibility, Spoolex R&D department has developed several automated solutions around these brands know-how to provide complete cell from mother handling to final product packing. The latest SPOOLEX’s Global solution commissioned is a complete converting cell, which was engineered and assembled 100% in house. This cell merges all needs of a cutting workshop but with only one control station! The solution developed combines 4 modules splicing, slitting, handling, packaging -designed and automated to reduce operator handling, to increase line speed and capacities, and to handle 30 different products and wide range of pancakes sizes. To meet the customer needs of automation adaptability, versatility, Spoolex has designed a complete cell working at high speed (up to 300 m/min), with fine control tension during all the process and integrating all latest automated technologies: semi-automated splicing, fully automated slitting positioning, fully automated handling and packaging. The customer needs was clear: the converting cell must respond to its specific working process while guarantying high productivity, operator safety, final product quality and production flexibility.
104
PANORAMA
Monforts, sürdürülebilir çözümler için ITMA 2015’te
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Monforts, for sustainable Solutions at ITMA’15 Boyama, bitirme ve kompresif çektirme makinesi üreticisi A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG ITMA 2015’te Milan’da devam etmekte olan hem ekonomi, hem de ekoloji için çözüm üretme temasıyla uyumlu olarak çeşitli sayıda ileri düzey yenilikler ve gelişmeler sunuyor olacak. Bunların arasında atık hava temizleme ve ısıl işlem makinelerinin otomatik temizlemelerinde ısı geri kazanımı da yer alıyor. Buna ek olarak yeni 7 metre’ye kadar genişlikte olabilen ve aynı zamanda dokumasız işlemlerde de kullanılabilen Montex XXL germeli kurutma makinesi gibi pazardaki en iyi teknolojileri sunmaya devam ediyor.
Dyeing-, Finishing- and Compressive Shrinking Machine Manufacturer A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG, in line with its continuing theme to providing solutions for both economy and ecology will be showing a wide range of advanced innovations and developments at ITMA’15 in Milan, Italy including exhaust air cleaning and heat recovery with automatic cleaning for its thermo treatment machines. Furthermore it continues to offer the best technology in the marketplace including a new wide width, up to 7 m wide Montex XXL stenter: also suitable for non-woven applications.
ECO BOOSTER DONATIMIYLA DAHA FAZLA ENERJİ TASARRUFU Germeli kurutma makinelerinde kurutma ve ısı ile sabitleme işlemlerinde enerji maliyetini minimu-
Increased energy savings with retrofitted Eco Booster The Monforts Eco Booster HRC, designed to minimise energy costs during drying and heat-setting
Operatörlere ‘akıllı telefon’ özelliği sunan yeni Monforts görselleştirme ekranı
New Monforts visualisation screen offering ‘smart phone’ features to operators
PANORAMA
processes on stenters will be available, for the first time, for retrofitting to existing Montex installations. By contrast with purely static heat exchanger modules, the new heat exchanger module actually cleans itself during operation; eliminating standstill times for maintenance. The Eco Booster permits a computer-controlled adaptation of the heat exchanger performance to the prevailing waste air stream. This optimised efficiency further reduces the process costs. Eco Booster runs fully automatically so that the operator has no additional duties to carry out. Its automatic cleaning feature means the machine doesn’t have to be stopped during production runs. New Eco-Applicator version for knitted fabrics Monforts with the Eco-Applicator is already nominated amongst the three finalists for ITMA Sustainable Innovation Award 2015 – Industry Excellence Award. The Eco-Applicator liquor application process offers significant energy savings with reduced drying capacity required for a wide range of applications such as felt finishes, coated materials and medical textiles including Nano coating, water repellancy, softeners, flame retardency and insect repellancy. A new version for knitted fabrics will be introduced at ITMA. It has been designed to apply a liquor to one side of the fabric; to apply a liquor to both sides of the fabric; to apply different liquors to either side of the fabric; or to apply two different liquors consecutively to a single side of the fabric. New stentering chain A new Montex horizontal stentering chain will be introduced being completely maintenance free. This new chain type will complement the well-proven Montex chain systems for horizontal and vertical chain return. The new Montex Hybrid Chain will be also available for retrofit to existing Montex stenters.
105
ma indirgemek için tasarlanmış olan Monforts Eco Booster HRC ilk defa mevcut olan Montex tertibatına donatılabilmek için müsait olacak. Buna karşı tamamen statik ısı değiştirici modülleriyle yeni ısı değiştirici modülü işlem sırasında kendi kendini temizleyerek bakım için duraklama sürecini ortadan kaldırıyor. Eco Booster ısı değişitiricinin genel olarak bulunan atık hava buharına bilgisayar kontrolü altında adapte edilebilmesini sağlıyor. Bu optimize edilmiş verimlilik işlem maliyetini daha da aşağıya çekiyor. Eco Booster tamamen otomatik olarak çalışıyor ve bu şekilde operatör ek iş yapmak zorunda kalmıyor. Otomatik temizleme özelliği ise üretim süresince makinenin durdurulması gerekliliğini ortadan kaldırıyor. ÖRME KUMAŞLAR İÇİN YENİ ECO-APPLICATOR VERSİYONU Eco-Applicator ile Monforts Endüstri Başarı Ödülü olan ITMA Sürdürülebilir Yenilik Ödülü 2015’e aday gösterilmiş durumda. Eco-Applicator’un banyo uygulama işlemi keçe apreleme, kaplamalı malzemeler ve nano kaplama, su iticiliği, yumuşatıcılar, alev geciktiriciliği ve böcek iticiliği gibi tıbbi tekstillerde kullanılan bir sürü işlem için gerek duyulan düşürülmüş kurutma kapasitesi ile ciddi anlamda enerji tasarrufu sağlıyor. ITMA’da örme kumaşlar için yeni bir versiyon sunulacak. Kumaşın bir tarafına, çift tarafına, her iki tarafına farklı veya tek bir tarafa ardı ardına iki farklı banyo yaptırabilme özelliğiyle tasarlanmıştır. YENİ GERMELİ KURUTMA ZİNCİRİ Hiç bakım gerektirmeyen yeni bir yatay germeli kurutma zinciri tanıtılacak. Bu yeni zincir tipi daha önce kendisini kanıtlamış olan Montex zincir sistemlerine yatay ve dikey zincir geri dönüşü için bütünleyici bir parça olacak. Yeni Montex Hybrid Chain mevcut Montex germeli kurutma makinelerine donatım için de müsait olacak. MONTEX 8500 İÇİN YENİ ‘AKILLI TELEFON’ ÖZELLİKLERİ ‘Parmak ucu’ kontrol özelliğiyle tamamen yeni daha da gelişmiş bir görselleştirme programı Monforts makine operatörlerine akıllı telefon prosedürleri sunuyor ve daha akıllı çalışma prosedürlerini garantiliyor. Yeni Montex 8500 germeli kurutma makineleri için kullanılabiliyor ve bu yeni model aynı zamanda terbiye ve kaplama işlemlerinde ergonomik avantajlar sağlamak için yeniden tasarlanmış bir operatör platformu özelliği taşıyor.
High Performance Denim Ranges A new Denim stretching unit will also be presented for achieving smooth stretching under the highest processing speeds during denim shrinking and finishing being incorporated into well proven twin shrinking units with twin felt calender.
YÜKSEK PERFORMANS KOT KUMAŞ ARALIKLARI Zaten kanıtlanmış olan ikiz çektirme ünitesi ve ikiz keçeli kalandırla birleştirilmiş olarak kot kumaş çektirme ve terbiye işlemleri sürecinde en yüksek işlem hızlarında pürüzsüz germe elde etmek için yeni bir kot kumaş germe ünitesi de sunuluyor olacak.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
New ‘smartphone’ features for Montex 8500 A complete new and further enhanced visualisation software with ‘finger tip’ control features offering smart phone-type techniques for Monforts machine operators and ensuring smarter operating procedures. Available for Montex new 8500 stenters, the new model also features a redesigned operator’s platform with ergonomic advantages during finishing and coating processes.
110
PANORAMA
Benninger ITMA'da Benninger at ITMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Kirli gaz salınımı ve atık su ısındaki iyileştirme, silindir kurutuculardaki kirli hava ısı iyileştirme konusundaki yüksek etkinlikteki sistemler ve yenilikçi ixolasyon sistemleri sayesinde ışın biçimindeki ısının azaltılması ile başlamaktadır. Benninger, şimdiden kullanımı yaygınlaşmış uygulama sürecine ve atık su hacmine dayanan bireysel olarak optimize edilmiş ısı dönüştürücülerini kullanmaktadır. Benninger’in son zamanlarda portfolyosuna kattığı sodalı su iyileştiricisi, merserizasyon sırasında önemli ölçüde avantajlar sağlar. Zayıf soda su buharlaştırılarak toplanır ve merserizasyonda tekrar kullanıma hazır hale getirilir. Bu müşterinin maliyeti az ve çevre dostu üretimden faydalanmasını sağlar. Terbiye alanındaki bir diğer odak noktası ise minimum kimyasal kullanımıdır. IMPACTA modülü gibi akıllı uygulama sistemleri, ilgili süreç için var olan sıvıyı süzmeden kesin bir şekilde kimyasal uygulamayı garanti eder. Bu kaynak korunum süreci özellikle CPB reaktif boyama işlemidir. 2007 yılında KÜSTERS’in yönetimini aldıktan sonra Benninger, özellikle ağartma, boyama buharlayıcıları ve fular alanlarında kendi teknolojisini ve KÜSTERS’inkini başarılı bir şekilde bir araya getirme şansına sahip olmuştur. Benninger, ITMA’da Orjinal Benninger-Küsters DyePad’in avantajlarının yanı sıra ıslak terbiye işlemlerindeki yeniliklerini tanıtacak.
Exhaust air and wastewater heat recovery starts with simple reduction of the radiated heat by means of innovative isolation and continues through to high-efficiency systems for exhaust air heat recovery on cylinder dryers. Benninger uses individually optimised heat exchangers in the wastewater heat recovery systems that are already in widespread use, depending on the application process and waste water volume. Lye recovery, which Benninger recently included in its portfolio, offers considerable advantages during mercerisation. The weak lye is concentrated by evaporating the water and is then available for reuse in the mercerisation process. This enables customers to benefit from both inexpensive and environmentally friendly production. Another area of focus in the field of finishing is always minimum use of chemicals. Intelligent application systems such as the IMPACTA modules guarantee the precise application of chemicals for the respective process without having to draining off the excess liquor. A particularly resource-saving process in this respect is the CPB reactive dying process. After the take-over of KÜSTERS in 2007, Benninger was able to successfully combine the Küsters and the Benninger technologies, especially in the padder, bleaching and dyeing steamer fields. Benninger will reveal the comprehensive advantages of the Original Benninger-Küsters DyePad as well as the other innovations in the field of wet finishing at ITMA.
Salon-Hall : 18 Stand : C101
112
PANORAMA
COLORJET, ITMA’da iki dijital tekstil baskı makinesini sunacak COLORJET to launch two future ready digital textile printers at ITMA 2015 COLORJET’in ITMA’da sunacağı geleceğe yönelik dijital tekstil baskı makinesinden METRO, büyümekte olan her şirket için en iyi yatırım geri dönüşü ve ölçeklenme sağlayan çok yönlü ileri teknoloji baskı makines. FABJET-DUO ise ev tekstili baskısı için ideal olan ‘İkisi Bir Arada’ 3.2 metrelik yenilikçi dijital baskı makinesi. METRO, a versatile technologically advanced printer gives the best ROI and Scalability for ever growing business. FABJET-DUO, the avant-garde 3.2 meters digital printer offers the ‘Power of Two’ in one machine and is ideal for printing home textiles.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Hindistan’ın en büyük dijital baskı makinesi üreticisi olan COLORJET Group iki adet geleceğe hazır tekstil baskı çözümünü sunacak. ITMA’ya katılacak olan ilk Hint tekstil makine üreticisi olan COLORJET, standında METRO ve FABJET-DUO makinelerini tanıtacak. METRO kelimenin tam anlamıyla ileri seviye endüstriyel dijital tekstil baskı makinesidir, makine tekstil firmalarının her türlü artan ihtiyaçlarını karşılayacak ve-
COLORJET Group, India’s largest manufacturer of digital printing machines is introducing two future-ready digital textile printing solutions, the METRO and the FABJET-DUO at ITMA 2015 in hall 18, stall no. H-102 and is also the first Indian digital textile machine producer to participate at ITMA. The METRO is a truly advanced industrial grade digital textile printer, which fantastically incorporates
PANORAMA
rimli mühendisliği ve son teknolojiyi harika bir şekilde bir araya getirmektedir. Reaktif asit çözeltisi ve pigment de dahil olmak üzere her türlü boya ile uyumlu olan bu baskı makinesi bir çok kumaş çeşidine büyülü bir gerçeklik dokumaktadır. 0.1 mm’den 30 mm’ye her türlü pamuk, polyester, ipek, viskoz, naylon, asetat ve çeşitli karışım kumaşlara METRO ile baskı yapılabilmektedir. Bu baskı makinesi, ölçeklenebilir özellikleri sayesinde tekstil baskı endüstrisinin tüm ihtiyaçlarını karşılayabilir ve mümkün olan en kısa ger ödeme periyodunu sunar. ITMA’da, ziyaretçiler METRO’nun pigment boyalarla en iyi sonucu elde etmek için nasıl özel olarak senkronize edildiğini ve tasarlandığını görme şansına erişeceklerdir. Müşterilere özel özgün değer seçenekleri pigment boyalarla daha hızlı ve sorunsuz üretim adına püskürtme montajının pürüzsüz olarak gerçekleşmesini sağlayan senkronize edilmiş teknolojiyi içermektedir. Otomatik sıcaklık kontrolü, özel olarak entegre edilmiş VPC teknolojisi kesintisiz üretim adına pürüzsüz pigment boya akışını sağlarken, aynı zamanda baskı başlıklarının pigment boyalarla aynı sonucu elde etmesini sağlamaktadır. METRO dijital tekstil baskı makinesi bu alandaki baskı makinelerinin hızından taviz vermeden, yedi renkli baskı avantajıyla mükemmel kalitede baskılar sunmaktadır.
‘Power of Two’ in one machine The second innovative printer is the FABJET-DUO, which has the ‘Power of Two’ in one machine. This printer has a dual ink supply system which gives one the freedom to choose between any two of the three inks; Reactive, Disperse and Pigment and thus by just a flick of a switch, the printer becomes a reactive or pigment or disperse ink printer. So now rather than investing in two machines, textile printers have the option to use just one machine for printing with two of the three inks. The FABJET-DUO offers access to printing cotton and polyester fabrics on the same machine and also makes for a perfect solution for sampling as well as mass production. Not just that, it is ideal for printing of home textiles since the printer has a width of 3.2 metres. “Our digital textile printers are manufactured at a state-of-the-art manufacturing facility in India and these two unique printers have been developed from collaborative and inventive R&D to ensure industry needs, like smaller footprints and high energy efficiency,” COLORJET Group Director, Mr. Pavan Gupta explains. “Through ITMA 2015, we are making the same technologies simultaneously available to the Indian and global textile printing industry and that too at very competitive prices, offering the least payback period,” Mr. Gupta adds. In participating at ITMA 2015, COLORJET Group is targeting visitors and buyers from European countries, Turkey, China, Indonesia, Bangladesh, Thailand, Philippines, Pakistan, Brazil, Sri Lanka, Vietnam, etc.
İKİSİ BİR ARADA İkinci yenilikçi baskı makinesi ise FABJET-DUO’dur. Bu baskı makinesi “İkisi Bir Arada” özelliğine sahiptir. Bu baskı makinesi herhangi üç boyadan ikisini seçme özgürlüğü sunan duble boya sağlama sistemine sahiptir, bunlar; Reaktif, Çözelti ve Pigmenttir, ayrıca makine sadece basit bir tuşa dokunuşla reaktif veya çözelti veya pigment boya baskı makinesine dönüşmektedir. Şimdi tekstil baskıcıları iki makineye yatırım yapmak yerine, tek makine ile üç boya çeşidinden ikisini kullanma avantajına sahip olabilirler. FABJET-DUO pamuklu ve polyester kumaşlara aynı makinede baskı yapma imkanı sunar ve ayrıca hem toplu üretim hem de numune üretimi için mükemmel çözümdür. Sadece bununla kalmaz, ayrıca 3.2 metre genişliğinde olması nedeniyle ev tekstili ürünleri baskısı için de idealdir. COLORJET Group Direktörü Pavan Gupto yaptığı açıklamada şunları söyledi. “Bizim dijital tekstil baskı makinelerimiz Hindistan’daki sanat eseri bir üretim tesisinde üretilmiştir ve bu iki özgün baskı makinesi daha küçük baskı izleri ve yüksek enerji verimi gibi endüstriyel ihtiyaçları karşılamak üzere ARGE işbirliği ve yenilikçiliği çerçevesinde geliştirilmiştir. ITMA 2015 süresince, aynı teknolojileri Hindistan ve global tekstil dünyasıyla eşzamanlı olarak oldukça makul fiyatlar ve en kısa geri ödeme periyodu ile sunuyoruz.” ITMA 2015’te yer alarak, COLORJET Group Avrupa ülkeleri ve Türkiye, Çin, Endonezya, Bangladeş, Filipinler, Pakistan, Brezilya, Sri Lanka ve Vietnam ve ülkelerden ziyaretçileri ve alıcıları hedeflemektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
the latest technology and efficient engineering to meet the ever growing demands of textile business. Compatible to work with all types of inks like reactive acid disperse and pigment, this printer weaves magic on a variety of fabrics. Be it any kind of fabric, ranging from 0.1mm to 30mm including cotton, polyester, silk, viscose, wool, nylon, acetate and various blended fabrics can be printed on the METRO. With awesome scalable properties, this printer can suit all the needs of the textile printing business and delivers in the least payback period. At ITMA, visitors will be able to witness how the METRO has been synchronized and engineered specifically to produce the best results with pigment inks. Its unique value proposition for customers is the synchronized technology to ensure smooth firing of jetting assembly for faster and smoother productions with pigment inks. Automatic temperature control enables printheads to deliver same print results with Pigment inks, while specially integrated VPC technology ensures smooth flow of pigment ink for uninterrupted production runs. The METRO digital textile printer delivers excellent quality prints by virtue of seven colors inks without compromising on the speed in this segment of printers.
113
116
PANORAMA
ITMA Milano 2015’te Superba S.A.S Superba S.A.S at ITMA Milano 2015
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Halı iplikleri için ısı ayarlama makinelerinin dünya lideri SUPERBA S.A.S, temmuz ayında Belçikalı grup VANDEWIELE’den şirketlerin ailesine katıldı. Bu iki ünlü ve büyük isim, endüstride yenilik, kalite ve yararlılık konusunda yeni bir seviyeye ulaşmak şimdi bir araya geldi. Öyle ki SUPERBA , global halı üretim süreçlerinin gekişimi konusuna kendilerini adadıklarını onaylamaktadır. En son teknolojilerinin yanında, VANDEWIELE’nin bir sıkma modülü standlarında sergilenecek. Boşluk boyama süreci halı iplikleri için, dokuma ve tuft halı üretiminde büyüyen bir trenddir. Bu teknikte yıllardır uzman olan SUPERBA, en son boyama makine tipi MCD/3’ü sergileyecek: bu versiyon 6 renk seçeneği artı bir gölge bazı ile devamlı ve eş zamanlı olarak 72 iplik demeti boyayabilmektedir. Iplik üzerindeki renk deseni için tasarım yazılım geniş çaplı nokta çizimleri ultra hızlı lineer basınçlı elektrik aktüatorleri sayesinde pilik demetine baskı yapılan çok kısa boşluklardan ( 20mm) çok geniş boşluklardan (150mm) iplik üzerine uygulama yapar. Sentetik (PA,PP,PT) halı ipiliğinin termik terbiyesi için basınç altında doymuş buhar ile ısı ayarlama tekniklerin yüksek kalitesi için dünyaca ünlü SUPERBA, TVP3 hatının en son gelişmesi şimdiden ünlü ve başarılı olan TVP3/S tipinin yeni versiyonunu, mevcut TVP3 hatının büyük gelişimini sergileyecek. TVP3 başarlı yapan şey, daha verimli bir süreç, enerji korunumlu ve ergonomik olmak için gelişmeler yapılması, yapılandırılması ve yeniden tasarlanmasıydı. Hattın kontrol sistemi de tamamen yeniden tasarlandı. Bu yeni versiyon TVP3/S, kendini halı iplik üretim sürecinin kalbine entegre ederek ısı ayarlamanın geleceğini hazırlar. Sonuç olarak yüksek yoğunlukla yüksek kaliteli halılarda kullanılan akrilik elyaf pazarı için SUPERBA, şimdi 96 uçta otomatik çekme ile mevcut olan B401 sarma makinesi ile donatılmış yüksek üretim ayarlama hattı LV3’ü önerir. Bu hat özellikle ince ipliklerin üretim için tasarlanmıştır. 400 kgs/sa hıza kadar üretim yapmaktadır.
SUPERBA S.A.S, the world leader in the manufacturing of heat-setting machines for carpet yarns, has joined in July the family of the companies from the Belgian group VANDEWIELE. These two historic and famous names have now merged together to help the industry achieve new heights of innovation, quality and profitability. As such, SUPERBA wishes to confirm their strong commitment into the improvement of the global carpet manufacturing process: one extrusion module from VANDEWIELE will be exhibited on the booth, beside their own latest developments: The Space-dyeing process for carpet yarn is a growing trend in the manufacturing of tufted or woven carpets. SUPERBA, already mastering this sophisticated dyeing technique for years, will show their latest dyeing machine type MCD/3: this new version is able to continuously and simultaneously dye a bundle of 72 yarns, with a typical production of 270Kgs/h, and up to 400Kgs/h, with a range of 6 spot colors, plus one base shade. A spot design software for the creation of colored pattern on the yarn (YARNDRAW) enables to conceive a large range of spot drawings, from very short-space (20mm) to extra-long-space (150m) that will be printed on the yarn bundle thanks to ultra-fast linear piezo-electric actuators, exclusive to SUPERBA’s process. Famous all around the world for the high quality of their heat-setting technique with saturated steam under pressure for the thermic treatment of synthetic carpet yarns (PA,PP,PT), SUPERBA will unveil during this ITMA 2015 edition, their complete new version type TVP3/S, a major evolution of the current TVP3 line, already very famous and successful. What made the success of the TVP3 line has been further improved, revised and redesigned for an even more efficient process, energy saving and ergonomic. The control system of the line has been also totally redesigned. This TVP3/S new version prepares the future of the heat-setting by perfectly integrating itself in the heart of the carpet yarn manufacturing process. Finally for the acrylic fiber market (PAN) widely used in high quality carpets with high density, SUPERBA proposes their new LV3 setting line of high production equipped with their B401 winder with automatic doffing now available in 96 ends; this line, especially designed for the production of thin yarns (1000 & 1200 reeds weaving looms) is able to produce up to 400 Kgs/h.
118
PANORAMA
Navis TubeTex’ten, örgü kumaşlardaki dönme kontrolü için yeni bir teknololi Navis TubeTex launches new technology for spirality control in knit fabrics
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Yüksek teknoloji apre makinalarının global tekstil endüstrisinde lider üreticisi, Lexington NC’de faaliyet gösteren Navis TubeTex firması, örgü kumaşlarda dönme kontrolü konusunda yeni bir teknoloji sunar. “Tork” olarak ta bilinen dönme, örgü kumaşlarda karşılaşılan en zor sıkıntılardan biridir. Dönme ile ilgili en
yaygın problemler; dönme birikimi, kesmede ortaya çıkan düzgünsüzlükler, desenlerin uyumsuzluğu, dikişteki problemler, yan dikişlerde kayma, giyside çarpılmalar ve dikiş sonrası orataya çıkan baskı veya ringel çizgi konum değişimleridir. Navis TubeTex Dönme Kontrol Sistemi (SCS), orjinal olarak GEO Energy Solutions P.C’nin geliştirdiği patentli bir teknolojidir. Navis TubeTex ve GEO firmaları, mevcut teknolojinin pazarlanması ve yeni teknolojiler üzerinde çalışmak için bir ortaklık teşkil etttiler. Navis TubeTex, dünya geneli satış, pazarlama, montaj, yedek parça ve satış sonrası servisten sorumlu olacaktır. Navis TubeTex firması Yönetim Kurulu Başkanı ve CEO’su Will Motchar bu konuda: “Tekstil endüstrisine bu yeni teknolojiyi sunmaktan heyecan duyuyoruz. Örgü kumaşların bitimi için, yıllar içinde geliştirilen yeniliklerin en önde gelenlerinden birisidir bu. Bu proses, üreticilerin karşılaştıkları en zor problemlerden birisini kesinlikle çözmektedir. Bu teknoloji, bir yıldan fazladır üretimde çalışan makinalarla da kanıtlanmıştır” ifadelerini kullandı. SCS SİSTEMİ DÖNMEYİ NASIL KONTROL EDER? Patentli SCS teknolojisi, özel olarak tasarlanmış bir düzeltme kabini ve sofistike kontrol parametreleri kullanır. Giriş bilgileri; işlem gören kumaşın dönme yüzdesi, dönme yönü ve tüp kumaş enidir. Tanımlanan değerlere göre SCS kontrol sistemi, sofistike ve özel algoritmalar kullanarak, dönme kontrolü için doğru miktarda ve yönde düzeltme miktarı uygular. Düzeltme kabini, kumaşa etkiyi önlemek için, sınırlı derecede sürtünme ile tüp kumaş dönme düzeltmesi gerçekleştirecek şekilde dizayn edilmiştir. Güvenlik tedbiri olarak, bir “delik” tespiti halinde dahili kapatma sistemi, makinanın veya kumaşın zarar görmesine engel olur. SCS kullanmanın temel faydaları: • Kalite standarlarını yakalamak için Dönmenin Kontrol edilebilmesi • Prosesten sonra %4 ün de altında Dönme Düzeltmesi • Sabit-homojen Düzeltme • Bütün Örgü Kumaşlarda çalışabilmesi • Düzeltme konusunda verimli ve otomatik bir işlem olması • Dönmeden kaynaklanan Dikiş ve Kesme Problemlerini azaltması. Yeni SCS Dönme Kontrol Makinası, 12-19 Kasım tarihleri arasında İtalya Milan’da düzenlenecek ITMA 2015 fuarında NAVIS TUBE TEX standında sergilenecek.
Navis TubeTex, a leading supplier of high technology finishing machinery to the global textile industry has announced the launch of an all new technology for controlling spirality in knit fabrics. Also referred to as “torque”, spirality is one of the most difficult challenges in finishing knit fabrics. Common problems associated with spirality are lay-up twisting, cutting misalignment, mismatched patterns, sewing problems, shifting side seams, garment distortions, and print or stripe movement after sewing. The Navis TubeTex Spirality Control System (SCS) is a patented technology originally developed by Geo Energy Solutions P.C. Navis TubeTex and GEO have formed a partnership to market the current technology as well as work together on future improvements and new technologies. Navis TubeTex will be responsible for all worldwide sales, marketing, installation, spare parts, and after sales service. Navis TubeTex President and CEO Will Motchar commented “We are very excited to launch this new technology to the industry. It is one of the most significant developments for finishing knit fabrics in many years. This process absolutely fixes one of the most difficult problems faced by manufacturers. The technology is proven with machines running in production for over a year now”. How SCS controls spirality The patented SCS technology utilizes a specially designed correction chamber and sophisticated control parameters. Information for a given fabric’s spirality percentage, direction of rotation, and tubular width is input and the SCS’s control system, using sophisticated and proprietary algorithms, will impart the correct amount and direction of correction to control spirality. The correction chamber is designed to give correction to the tube with very limited friction to prevent any damage to the finished fabric. A “hole” detection safety shut-off is included to prevent damage to the fabric or machine. Key Features using the SCS: • Controlled Spirality to meet Quality Standards • Spirality Correction to less than 4% after Processing • Stable Correction • Works on all Tubular Knitted Fabrics • Efficient and Automatic Operation for Correction • Reduce Sewing and Cutting Problems from Spirality. The SCS machine will be on display at the Navis TubeTex booth at ITMA 2015 in Milan, Italy from November 12-19 located.
120
PANORAMA
Picanol ITMA’da yeni rapier ve hava jetli yeniliklerini tanıtacak
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Picanol to present new rapier&airjet innovations at Itma Milano 2015 ITMA Milano fuarında Picanol, yeni hava jetli ve rapierli dokuma makine çeşitlerini tanıtacak. 2015 yılında Picanol yeni Optimax-i ve Terrymax-i makinelerinitanıtarak, rapierli dokuma makine üretiminin 40.yılını kutlamaktadır. Gelecek etkinlikteki bir diğer yenilik ise Terryplus Summum olacak. Dokuma makinelerine odak makisimum olacağından emin olacak şekilde Picanol, makinelerini ITMA fuarındaki yepyeni standında tanıtacak. Yeni stand yeni özellikleriyle OMNplus Summum hava jetli dokuma makinesinin yer aldığı merkezde özel bir bölmeye sahiptir. Picanol standında 10 adet dokuma makinesi sergileyecek ve gömleklik, denim, havlu ve otomotiv kumaşlarından teknik kumaşlara kadar geniş bir yelpaze bu makinelerde kullanılacak. Buna ek olarak jakarlı Optimax-i, Bonas standında ve OMNplus Summum makinesi Stäubli standında sergilenecek.
On the occasion of the ITMA Milano fair Picanol will be presenting a wide variety of new airjet and rapier weaving machines. The year 2015 sees Picanol celebrating 40 years of manufacturing rapier weaving machines with the global launch of its new OptiMax-i and TerryMax-i machines. A further highlight at the upcoming fair will be the TERRYplus Summum. To ensure it places maximum focus on its weaving machines capacities, Picanol will be presenting its machines in a brand new booth design at the ITMA fair. Its new booth will have a special zone situated in the center that will be occupied by an OMNIplus Summum airjet weaving machine with new features. Picanol will have ten weaving machines on display at its booth and will be weaving a wide array of fabrics including shirting, denim, terry and automotive right through to technical fabrics. In addition, a Picanol Op-
122
PANORAMA
40 YILLIK RAPIER MAKİNELERİ OPTIMAX-I İLE KUTLANIYOR Picanol’ün Satış, Pazarlam ve Servisler Departmanının Başkan Yarımcısı Johan Verstraete, “2015 yılı demek bundan tam 40 yıl önce ilk rapierli dokuma makinemizi tanıttık demektir. İlk makinenin tanıtımından sonra 90.000 adet rapierli dokuma makinesini dünyanın dört bir yanına dağıttık. İlk rapierli makinemizi 1975 yılında düzenlenen ITMA Milano’da tanıttığımızdan bu yıl ki fuarda yeni rapierl teknolojilerimizi sergilemekten mutluluk duymaktayız. 750 devir endüstriyel hızı ile OptiMax-i tartışmasız dünyada üretilen en hızlı rapierli makinedir. Yeni makinenin öne çıkan özellikleri arasında yükseltilmiş performansı, sabit yapısı, yeni uygulama alanları, enerji etkin bir şekilde kullanılması, geliştirilmiş ergonomisi ve kullanıcı dostu oluşu yer alır. Optimax-i 190’dan 540’a kadar tarak numaraları ile çalışabilmektedir. Optimize edilmiş rapier çalışma sistemi sayesinde yönlendirilmiş kıskaç sistemi ile en hızlı rapier makinesi ve uçuş sistemi ile en çeşitli makine olmuştur” dedi. Yönlendirilmiş Pozitif Kıskaç Sistemi, özel teknik kumaşlar için geliştirilmiştir. Serbest Uçuş Pozitif Kıskaç sistemi sayesinde ise dokumacılar en zorlu atkı ipliklerini birbirleriyle kombinleyebilir ve serbestçe karıştırabilmektedir. Elektronik Atkı Gerginlik Düzenleyici, SmartEye atkı dedektörü ve SmartCut atkı kesicininde aralarında bulunduğu diğer özellikler çeşitlilik oluşturmaya duyulan eğilim nedeniyle geliştirilmektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
HAVLU DOKUMA İÇİN YENİ DOKUMA MAKİNELERİ Picanol, ITMA’da her ikisi de havlu kumaş dokuması için geliştirilen yeni TerryMax-I (rapier ) ve TERRYplus Summum (hava jetli) dokuma makinelerini tanıtacak. Bu Picanol’ü pazardaki tek rapierli ve air jetli havlu dokuma makinesi sağlayıcısı yapmaktadır. Kumaş toplayıcının direkt elektronik çalıştırıcısı mükemmel pile oluşumunu garanti eder ve dokumacıların sadece ilmekten ilmeğe pile yüksekliğini programlanmasını değil sonsuz tasarım olasılığı oluşturan her bir atkı ipliğinin beslenme mesafesini programlanmasını sağlar. Özellikler OptiSpeed, pile yükseklik izleyici be iğne silindir kontrolünü içerir. Johan Verstraete “ITMA Milano’ya 1959, 1975, 1983 ve
tiMax-i with jacquard will be on display at the Bonas booth and an OMNIplus Summum will be demonstrated at the Stäubli booth. Celebrating 40 years of rapier machines with the OptiMax-i Picanol has an extensive track-record in regard to the production of high-tech rapier machines. “The year 2015 means that it is exactly 40 years ago that we launched our very first weaving machine with a rapier insertion. Since the launch of the first rapier all the time ago, we have sold over 90,000 rapier machines throughout the world. As our very first rapier was presented to the world at the ITMA Milano fair in 1975, we are delighted that Milan will once again be the stage for displaying some of our rapier innovations” explained Johan Verstraete, VP Sales, Marketing & Services at Picanol. “With industrial speeds of up to 750 rpm, the new OptiMax-i is now unquestionably the fastest rapier weaving machine in the world that is industrially produced. Highlights of the new rapier include the increased performance, rigid construction, new applications, intelligent energy efficiency, improved ergonomics and user-friendliness. The OptiMax-i is available in reed widths ranging from 190 to 540 centimeters. Thanks to its optimized rapier drives it remains the fastest rapier machine with the Guided Gripper system (GC) and the most versatile one with the Free Flight system (FF).” The Guided Positive Gripper (GPG) system has been developed for dedicated technical fabrics. Thanks to the revolutionary Free Flight Positive Gripper system (FPG), weavers are now able to combine and freely mix the most challenging filling yarns. Other features developed to respond to an ever increasing demand for versatility include, among other things, the Electronic Filling Tensioner (EFT), the SmartEye filling detector and the SmartCut filling cutter. New weaving machines for weaving terry cloth The ITMA fair will also see Picanol presenting its new TerryMax-i (rapier) and the new TERRYplus Summum (airjet) weaving machines, both of which have been developed for terry cloth. This makes Picanol the only provider on the market that offers both airjet and rapier terry machines. The direct electronic drive of the cloth fell mechanism guarantees a perfect pile formation and enables weavers to not only program the pile height loop by loop, but also to program the pre-beat-up distance of every single filling yarn, which in turn enables endless design possibilities. Features include OptiSpeed, pile height monitoring and needle roller control. “Following our previous participations at ITMA Milano in 1959, 1975, 1983 and 1995, we are very much looking
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
124
PANORAMA
1995 yıllarında gösterdiğimiz katılımdan sonra Milano’ya bir kez daha geri dönmeyi ve yeni rapier ile hava jetli makine teknolojilerimiz tekstil dünyasına göstermeyi dört gözle bekliyoruz. Picanol, dokumacılara hayal edebildikleri her kumaşı meydana getirmelerine imkan sağlayacak en iyi makine ve servis karışımını sunmaktadır. “Birlikte Büyüyelim” pazarlama kampanyamızla (daha fazlası için www.letsgrowtogether.be), Picanol’deki herkes daha enerji etkin, çeşitliliğe sahip, kullanıcı dostu ve kurulumu kolay makine üretmek için çaba göstermektir. Bu demek oluyor ki hem hava jetli hem de rapierli makine konusunda teknoloji lideri olduğumuzu göstermeye devam edebiliriz” dedi. Picanol dokuma makineleri en gelişmiş teknolojinin ve 80 yılda edinilen tecrübenin sentezini temsil etmektedir. Bu 350.000’den fazla makinenin üretimi ile sonuçlanmıştır. Picanol, dünya çapında 2600 dokuma fabrikasında 175.000’den fazla dokuma makinesinin çalışmakta olduğunu duyurdu.
forward to returning to Milan once again and demonstrating our new rapier and airjet technologies to the textile world. Picanol offers the best mix of machines and services that enable weavers to create every type of fabric imaginable. In line with our marketing campaign ‘Let’s grow together’ (see more at www.letsgrowtogether.be), everyone at Picanol endeavors to ensure that our machines are more energy-efficient, more versatile, user-friendly and easy to set. This means that we can continue to demonstrate that we are the technology leader in both airjet and rapier weaving machines” explained Johan Verstraete. Picanol weaving machines represent a synthesis of technological knowhow and experience that has been built up over almost 80 years. This has resulted in more than 350,000 machines being produced. Picanol is proud to confirm that it currently has more than 175,000 weaving machines running in some 2,600 weaving mills throughout the world.
PICANOL STANDINDA SERGİLENECEK DOKUMA MAKİNELERİ: Rapierli Makineler: • OptiMax-i (4 – P – 540), teknik kumaşlar OptiMax-i (4 – R – 190), havalı denim • OptiMax-i (4 – R – 190), filter kumaşı • OptiMax-i (8 – J – 190), dekorasyon • TerryMax-i (8 – R – 260), havlu
WEAVING MACHINES ON DISPLAY AT THE PICANOL BOOTH RAPIERMACHINES • OptiMax-i (4 – P – 540), technical fabric o OptiMax-i (4 – R – 190), fancy denim • OptiMax-i (4 – R – 190), filter cloth • OptiMax-i (8 – J – 190), decoration • TerryMax-i (8 – R – 260), terry
Hava-Jetli Makineler • TERRYplus Summum (6 – J – 260), havlu • OMNIplus Summum (4 – P – 190), astar • OMNIplus Summum (6 – R – 190), gömlek • OMNIplus Summum (4 – R – 190), otomotiv • OMNIplus Summum (4 – P – 280), çarşaf
AIRJETMACHINES • TERRYplus Summum (6 – J – 260), terry b• OMNIplus Summum (4 – P – 190), Lining • OMNIplus Summum (6 – R – 190), Shirting • OMNIplus Summum (4 – R – 190), Automotive b• OMNIplus Summum (4 – P – 280), Sheeting
DİĞER STANDLARDA SERGİLENECEK DOKUMA MAKİNELERİ • OptiMax-i (12 – J – 340), dekorasyon (rapier, Bonas standı) • OMNIplus Summum (4 - J – 190), African damask (hava-jetli, Stäubli standı)
WEAVING MACHINES ON DISPLAY AT OTHER BOOTHS • OptiMax-i (12 – J – 340), decoration (rapier, Bonas booth) • OMNIplus Summum (4 - J – 190), African damask (airjet, Stäubli booth)
126
PANORAMA
ITMA’daki yeni tanıtımda VelvetJet’e büyük ilgi Major interest in VelvetJet’s new launch at ITMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
VelvetJet’in, dijital tekstil pazarı için hazırladığı yeni mürekkep çözümleriyle tekstil endüstrisinin her kolunun ilgisini çekti. Velvetjet, devrimsel yeni mürekkebi ile bugün ihtiyaç duyulan kompleks üretim süreçlerini basitleştirerek dijital tekstil baskısına yeni sınırlar çizmektedir. VelvetJet, hem donanım hem de kumaş üretimi konusunda iş birliklerini duyurmaktan mutluluk duymaktadır. Bazı endüstri liderleri VelvetJet’in yeni mürekkebine inançlarını belirtmekte ve şirketle omuz omuza çalışmaktadır. ITMA süresince VelvetJet yeni mürekkeplerini müşterilerine göstermek için Corino, Tesoma, Beaver Paper, Monti Antonio, DP Kumaşları ve Cotonea ile işbirliği yapacak. VelvetJet’in Pazarlama Direktörü Guy Evron “Biz, dijital tekstil endüstrisinde üretim yapma şeklimizi değiştiren mürekkep geliştirdik. Müşteriler standımıza yaptıkları ziyaretlerdeki canlı performanslardan keyif alacak ve yeni tekstil tecrübelerini anlayacak, dokunacak ve hissedecektir” dedi. Dijital tekstil pazarı tekstil endüstrisinde hızla büyüyen bir pazardır. Moda tasarımcıları, baskı merkezleri ve tekstil üreticileri seri üretimden seri kişileştirmeye kaymaktadır. Bu kayma dijital tekstil teknolojisi üzerinde etkilere sahiptir. VelvetJet, dijital tekstil baskısı için gerekli evrimi fark etmektedir ve endüstri ihtiyaçlarını destekleyen benzersiz mürekkep portfolyoları gelişmektedir.
VelvetJet’s new launch of a breakthrough ink solution for the digital textile market draws interests from all segments of the textile industry. Velvetjet is setting new grounds for digital textile printing by simplifying the complex processes needed today with a new revolutionary ink. VelvetJet is pleased to announce business partnerships with both hardware and fabric manufacturers. Some of the industries leaders have put faith in VelvetJet’s new ink solution and are working shoulder to shoulder with the company. During ITMA VelvetJet will work together with Corino, Tesoma, Beaver Paper, Monti Antonio, DP FABRICS and Cotonea to demonstrate the new inks for visitors of the show. “We have developed an ink that changes the way we do digital textile printing.” Says Guy Evron, Marketing Director at VelvetJet. “Major players of the industry have shown interest in our new development and we have established partnerships with leading companies. Visitors to our stand will enjoy a live performance and be able to touch, feel and understand the new textile experience.” He concludes. Digital textile is a rapidly growing market in the textile industry. Fashion designers, print shop providers and textile manufacturer are shifting from mass production to mass customization and this shift has made an impact on digital textile technology. VelvetJet has recognized the evolution needed for digital textile printing and developed a unique portfolio of inks to support the industry’s needs.
128
PANORAMA
Novibra, ITMA’da yeni iplik eğirme ve kenetlenme tacını tanıtacak
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Novibra introduces new spindles and clamping crowns at ITMA Boskovice’de bulunan Novibra, iplik eğirme teknolojileri konusunda öncü şirkettir ve dünya çapındaki en büyük ihracatçıdır. Novibra, Milano’daki ITMA 2015’te pilik eğirme fabrikaları için yenilikçi çözümler tanıtacak. Modern ring iplik eğirme makinelerindeki iplik eğiriciler 25.000 devir hıza ulaşmaktadır. Bu kadar yüksek hızlı uygulamalarda enerji tüketimi önemli bir konudur. Novibra, şimdi yeni LENA (düşük enerji tüketimi ve gürültü emilimi) yüksek hızlı iplik eğiricileri tanıtacak. Kendini kanıtlamış Gürültü Emici Sistem Montajı minimum boğaz taşıyıcı yükü, titreme ve gürültü oluşumu sağlar. 17,5 mm makara çapı ve 3 mm adım taşıyıcı çapının benzersiz kombinasyonu daha az enerji tüketimi sağlar. LENA, 200 m ile 210 mm arasındaki tüp uzunluk ile tasarlanmıştır. ITMA’da tanıtılacak bir diğer yenilik ise kalın iplikler için olan CROCOdoff-Forte’nin versiyonu ile de ulaşılabilir olacak kenetlenme ve kesme tacı CROCOdoff’dır. Taç iplik eğirici tarafından çalıştırılır ve otomatik tarama sağlar. Dişlerin geliştirilmiş tasarımı ipliklerin kenetlenmesinde ve kesmesinde güvenilirliği garanti eder. Buna ek olarak CROCOdoff, başlatma sırasındaki iplik kopma riskini azaltır, enerji tüketimini arttırır, material kaybını minimize eder ve bakıma duyulan gerekliliği azaltır. CROCOdoff, bazı eski makineleri yükselttiği gibi yeni makinelerde kullanımı uygundur.
Novibra, located in Boskovice, Czech Republic, is the leading company in spindle technology and the biggest exporter of spindles worldwide. Novibra will introduce innovative solutions for spinning mills at the ITMA 2015 in Milan. Spindles in modern ring spinning machines reach speeds of up to 25,000 rpm. In these high-speed applications energy consumption is an important issue. Novibra is now introducing the new LENA (Low Energy consumption and Noise Absorption) high-speed spindles. Well proven Noise Absorbing System Assembly (NASA) ensures minimum neck bearing load, vibration and noise level at high speed, and in combination with unique wharve diameter 17,5 mm and footstep bearing 3 mm diameter leads in lower energy consumption. LENA is designed for tube lengths of 200 mm to 210 mm. Another new product presented at ITMA is the clamping and cutting crown CROCOdoff, which will also be available as the version CROCOdoff-Forte for coarse yarns. The crown is operated by the spindle speed and allows an automatic doffing. The improved design of the “teeth” guarantees a reliable clamping and cutting of the yarn. In addition the CROCOdoff reduces the risk of yarn breakage during start-up, increases energy consumption, minimises material loss and reduces maintenance. CROCOdoff is suitable for the use with new machines as well as an upgrade for some old machines.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
130 PANORAMA
PANORAMA
131
Saurer yeni standartlar kuruyor: E3 ve SUN yenilikleriyle ITMA 2015’de Saurer Setting new standards: ITMA 2015 with innovations, E3 and SUN The textile industry today is facing several major challenges: cost and availability of labor, utilization of resources and the increasing pace of fashion. Saurer approaches solutions for these challenges by creating groundbreaking innovations to foster customers’ profitability. The passion for customers, innovation and quality gave birth to E3 - the
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Schlafhorst’tan açık uçlu iplik makinesi Schlafhorst ITMA 2015’te E3 etiketiyle ödüllendirilmiş yeni açık uçlu iplik makineleri tanıtıyor olacak. Schlafhorst iplikhanelere enerji, ekonomi ve ergonomi alanlarında üçlü katma değer sunuyor. İçinde bulunduğumuz dönemde tekstil endüstrisi emeğin mevcudiyet ve maliyeti, kaynakların kullanımı ve modanın
132
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
git gide hızlanması gibi birtakım büyük zorluklara karşı karşıya. Saurer bu zorluklara çözüm olarak müşterilerin karını büyütmek için çığır açan yenilikler geliştirerek yaklaşıyor. Müşteriler, yenilik ve kalite için olan tutkuları E3’ü meydana getirdi. E3 Saurer’in yenilik süreçlerinin prensibi olan üçlü katma değerdir (enerji, ekonomi, ergonomi). Saurer ismi hali hazırda süregelen yeni standartlar belirleyen bir geleneği taşımakta. Milan’daki ITMA 2015’te Saurer Grubu yepyeni E3 damgalı makineleri sunacak. Müşteriler için üçlü katma değer sunan bu makineler aynı zamanda enerji tasarrufu, üretim esnekliği, en yüksek verimlilik ve en bütün otomasyon sistemi sunuyor. Saurer aynı zamanda SUN – Service Unlimited ile ürünün ömür süresi boyunca maksimum verimliliği sağlama alarak müşteri hizmetini bir sonraki boyuta taşıyor. Saurer aynı zamanda optimal iplik kalitesi ve üretim verimliliği için hem filament, hem de kesik iplik işlemi için yenilikçi parçalar sunuyor. ITMA Milan’da
triple added value (energy, economics, ergonomics) that has since been the guideline for Saurer’s innovation process. The name Saurer already carries a long tradition in setting new standards. At the ITMA 2015 in Milano Saurer Group will reveal all new E3 labeled machinery with the triple added value for the customers and will be showcasing new standards in energy savings, production flexibility, highest productivity and the most complete automation processes. Saurer is also bringing customer service to the next level with SUN – SERVICE UNLIMITED to ensure maximum efficiency during the whole product life cycle. And has the latest innovations in components for both filament and staple yarn processing for optimum yarn quality and production efficiency. Introduced as part of its philosophy of innovation and sustainability, and a highlight at ITMA Milano, Saurer’s E3 Label featuring the triple added value - Energy, Economics and Ergonomics, en-
134
PANORAMA
altı çizilen ve kendisinin yenilikçi ve sürdürülebilir felsefesinin pir parçası olarak tanıtılan üçlü katma değer özelliği taşıyan Saurer’in E3 etiketi (enerji, ekonomi, ergonomi) bütün yeniliklerin müşterilerin esas taleplerini göz önünde bulundurduğunu garantiliyor. Bu talepler ise enerji tasarruflu, verimli ve atığı azaltılmış üretim, değirmende kullanılan her m2 için maksimum verimlilik ve her aşamada optimal malzeme akışı ile iyileştirilmiş kullanım ve ergonomi. Kurulan kapasitelerin makinenin ömrü boyunca en yüksek verimi sağlamalarını garantileyebilmek için Saurer aynı zamanda bütün tekstil değer zinciri için yeni servis standartları kurmaya başladı. ITMA 2015’te Saurer SUN – SERVICE UNLIMITED’i tanıtacak. SUN – SERVICE UNLITIMED danışma, kurulum, teknik transfer, orijinal parçalar, bakım ve onarım, yenileme ve geliştirme alanlarında kıstasları belirleyecek farklı servislerin sunulduğu bir paket. SUN ekibi servislerinde en son yenilikleri göstermek için standında olacak. ÇIĞIR AÇICI AUTOCORO: YENİ NESİL BURADA Döner eğirmedeki yenilikler devam etmekte. Schlafhorst yeni neslin çığır açan Autocoro’yu ITMA 2015’te sunacak. Yenilikçi tek eğirme pozisyonlu teknoloji teknolojik üstünlüğünü tekrar kanıtlıyor. Bir önceki modele kıyasla, yeni Autocoro çok daha az enerji kullanıyor – burada ki tasarruf iki haneli yüzdelerde. Daha uzun makinalar, daha yüksek rotor hızı, akıllı otomatik işlemler ve minimal bakım masrafları çabukça verimliliği, üretimi ve kazançlılığı yükseltiyor. Autocoro’nun gelecek nesli rekabet çok arkada bırakıyor ve döner eğirme için yeni bir kıstas belirliyor.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
BD 6 – YARI OTOMATİK DÖNER EĞİRMENİN GELECEĞİ BD 6 tamamen ayrı kendi sınıfında. Autocoro’dan patentli yüksek hız teknolojiyle donatılmış olarak BD 6 pazarın şu ana kadar görmüş olduğu yarı otomatik döner erğirme makinalarının niteliksel ve ekonomik standartları aşıyor. ITMA 2015’te Schlafhorst yeni ve daha verimli, daha enerji tasarruflu ve kullanıcıya dost bir BD 6 nesli sunacak. Bu makinaların 230 m/dk hızına erişmesi, iki haneli enerji tasarrufu sağlaması ve çabuk kontrol ve ergonomik makine işlemi için LED sinyal sistemi öncü yeniliklerinden bir kaçı. Schlafhorst yarı otomatik alanda da geleceğin yeni performans standartını belirliyor. SCHLAFHORST’TAN SARMA MAKİNESİ – EN İYİ ORİJİNAL Schlafhorst ITMA 2015’te yeni Autoconer 6’yı büyük bir izleyici kitleye ilk defa sunacak. Bu yenilikçi sarma makinası yılın başından beri dağıtım için müsaitti. İlk müşterileri makinaların per-
sures that all the innovations take the essential customer demands into consideration; energy saving, efficient and waste-minimizing production, maximized productivity per m2 used in mill and improved handling and ergonomics on all levels along with optimized material flow. In order to ensure highest efficiency of the installed capacities throughout the machines lifetime, Saurer has also set out to establish new service standards for the entire textile value chain. At ITMA 2015 Saurer would be introducing SUN – SERVICE UNLIMITED - a bundle of differentiated services setting the benchmark in Consulting, Installations, Know-How Transfer, Original Parts, Maintenance and Repair as well as Updates and Upgrades. The SUN team will be present at the machinery booth 109 in hall 2 to show the latest innovations in service. Rotor spinning machines from Schlafhorst setting new benchmarks Schlafhorst will be presenting new rotor spinning machines that have been awarded the E3 label at ITMA 2015. They offer spinning mills a triple added value in the areas of energy, economics and ergonomics. Revolutionary Autocoro: the new generation is here The revolution in rotor spinning continues: Schlafhorst will be presenting the next generation of the revolutionary Autocoro at ITMA 2015. The innovative single spinning position technology proves its technological superiority once again. Compared to the previous model, the new Autocoro uses much less energy – the savings are in a two-digit percentage range. Longer machines, higher rotor speeds, intelligent automated processes and minimized maintenance costs quickly increase efficiency, productivity and profitability. The next generation of Autocoro leaves the competition far behind and is defining a new benchmark for rotor spinning. BD 6 – the future of semi-automatic rotor spinning The BD 6 is in a class of its own. Equipped with patented high-speed technologies from the Autocoro, the BD 6 surpasses the qualitative and economic standards of semi-automatic rotor spinning machines that the market has known up until now. At ITMA 2015, Schlafhorst will be presenting a new, even more productive, energy-efficient and user-friendly generation of the BD 6. Take-up speeds of up to 230 m/min, two-digit energy savings, an LED signal system for fast checking and an ergonomic machine operation are some of the pioneering improvements. Schlafhorst is defining the new performance standard of the future in the semi-automatic area as well.
Salon-Hall : 10 Stand : 112
136
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
formansından iyi bir şekilde etkilenmişler. Schlafhorst yeni Autoconer 6’nın geliştirilmiş bir versiyonunu sunuyor olacak ki bu versiyonu daha da enerji tasarruflu, ekonomik ve kullanışlı. Bu nedenden bu yeni nesil enerji, ekonomi ve ergonomi alanında üçlü katma değer sundukları için E3 etiketiyle ödüllendirilmiştir. Fuar ziyaretçileri hemen hemen bütün alışagelmiş makine düzenlerini ve Autoconer 6’nın bütün tekstil teknoloji uygulama kapsamını eylem halindeyken tecrübe edebilecekler. En yeni Zinser ring iplik makineleri ve şu anda ki en geliştik otomasyon çözümlerine tamamen otomatik bağı olan Autoconer etkileyici bir şekilde sektördeki liderliğine parmak basıyor. Sürece yönelik paket optimizasyonu, bobin işlemesi ve geri sarma için sunduğu sınırsız imkanlar ikinci bir makinede gösterilecek. Autoconer 6 kalite paketler için performans kriterlerini yeniden tanımlarken gelecekte paketler için yeni standartlar belirliyor olacağız. Autoconer 6 – en iyi orijinal. ZINSER’DEN RİNG İPLİK MAKİNALARI Allma ve Volkmann Milan’daki ITMA’da birçok yenilikle endüstri profesyonellerinin dikkatini çekecek. Daha fazla müşteri menfaati ve pazardaki set performans yönlerini daha da arttıran teknolojiler sunuyor olacak. Başarı garanti eden teknolojiler CompactTwisZinser ITMA 2015’te kendini bilezikli eğirme için yeni ve uygun maliyetli otomason çözümlerinin öncüsü olarak sunacak. Zinser’ın en yeni makinalarının E3 etiketi var. Bu etiket enerji, ekonomi ve ergonomi alanlarında üçlü katma değeri garantiliyor. Schlafhorst ve Zinser büküm tezgahından sargı tezgahına kadar tamamen otomatik birleşik sistem çözümleri sergileyecek. Bu mümkün olan en iyi enerji tasarrufu, maksimum ekonomik verimlilik ve optimal kullanış için yüksek entegre otomasyon çözümünün mükemmel bir etkileşimi. Zinser CoWeMat ve CoWeFeed takım çıkartma otomasyon sistemleri, dünyanın en ekonomik kendi kendini temizleyen kompakt eğirme teknolojisi olan Impact FX ve güvenilir ve hassas işlemler için kanıtlanmış olan en ileri teknolojisi ile Zinser bilezikli eğirmede her makina uzunluğunda iplik kalitesi ve kazançlılık için yeni standartlar belirliyor. Schlafhorst yeni servis konsepti SUN – SERVICE UNLIMITED’I ITMA 2015’de sunacak ve yenilikçi servis ürünleriyle sektörde yeni standartlara imza atacak.
Winding machines from Schlafhorst the best original ever Schlafhorst will be unveiling the new Autoconer 6 to a large audience at ITMA 2015. The innovative winding machine has been available for delivery since the beginning of the year; the initial customers are positively impressed by its performance. Schlafhorst will be presenting an updated generation of the new Autoconer 6, which is even more energy efficient, economical and user-friendly. This is why the new generation was awarded the E3 label for triple added value in the areas of energy, economics and ergonomics. Visitors to the exhibition will be able to experience virtually all of the conventional machine configurations and the entire textile technological application range of the Autoconer 6 in action. With a fully automatic link to the latest Zinser ring spinning machines and the currently most advanced automation solution, the Autoconer impressively proves its claim to leadership in the sector. The unlimited possibilities for process-oriented package optimisation, bobbin processing and rewinding will be demonstrated on a second machine. We will be setting new standards for packages in the future, as the Autoconer 6 has redefined the performance criteria for quality packages. Autoconer 6 – the best original ever. Ring spinning machines from Zinser - Pioneer of costeffective automation Zinser will be presenting itself at ITMA 2015 as a pioneer of new cost-effective automation solutions for ring spinning. The latest machines from Zinser have the E3 label, the guarantee for triple added value in the areas of energy, economics and ergonomics. Schlafhorst and Zinser will be exhibiting a fully-automatic linked system solution, from the roving frame to the winding machine. It is the perfect interplay of a highly integrated automation solution for the greatest possible energy savings, maximum economic efficiency and optimum user-friendliness. With the Zinser CoWeMat and CoWeFeed doffing automation systems, the world’s most economic self-cleaning compact spinning technology Impact FX, and the proven cutting-edge technology for reliable and precise processes, Zinser is setting new standards with every machine length for yarn quality and profitability in ring spinning. Schlafhorst is presenting the new service concept “SUN – SERVICE UNLIMITED” at ITMA 2015, and is setting a new standard in the sector with innovative service products. The German textile machine manufacturer supports its customers in their day-to-day business like no other. Over 500 Service employees in 20 Service centers and 3 technology centers advise customers all over the world on questions relating to the increase of productivity, quality and energy savings. With their unique know-how, the service representatives help customers to overcome textile-technological challenges and ensure highest production quality. For the delivery of original spare parts, the
Salon-Hall : H6 Stand : D104
138
PANORAMA
Alman tekstil makinaları üreticisi müşterilerini günlük işlerinde çok büyük bir şekilde destek veriyor. 20 servis merkezi ve 3 teknoloji merkezinde çalışan 500’ü aşkın servis çalışanı dünyanın her yanındaki müşterilerin üretimin nasıl daha verimli yapılabileceği ve kalite ve enerji tasarrufu hakkındaki sorularına danışmanlık yapıyor. Eşsiz teknik bilgileriyle hizmet temsilcileri müşterilerinin tekstil ve teknolojik zorlukların üstesinden gelmelerine ve en yüksek üretim kalitesine ulaşmalarına yardımcı oluyorlar. Orijinal ek parçaların teslimatı için, Secos adlı e-ticaret platformu en hızlı yanıt süresini garantiliyor. Ama yine de SUN sadece en iyi servisi temsil etmiyor, aynı zamanda sınırsız yenilikçiliği de temsil ediyor. Schlafhorst hali hazırda var olan makinelere donatılabilen teknik yenilikler oluşturmakta. İyileştirilmiş orijinal parçaları, modernleştirme ve servis kitiyle, Schlafhorst bütün ürün hayat çevriminin yeniliğinin sorumluluğunu üstleniyor ve bu şekilde daha eski nesil makineler kullanan Schlafhorst ve Zinser müşterilerinin teknolojik gelişmelerden yararlanabilmelerini sağlıyor.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
COMPACTTWISTER YENİ STANDARTLAR BELİRLİYOR CompactTwister ile kesik elyaf iplikler için enerji, ekonomi, ve ergonomi alanında üçlü katma değeri yüzünden E3 etiketiyle ödüllendirilen yüksek performans büküm makinemizi sunuyoruz. Eko-sürüş ve uyarlanmış eğirme kombinasyonlarıyla eko-eğirme teknolojisi konseptiyle % 40’a kadar enerji tasarrufu sağlanabilir. Sistematik olarak entegre edilmiş HD feed’leri enerji tasarrufu ve optimal feed ağırlıkları alanında verimlilik için yeni standartlar belirliyor. CompactTwister’ların verimliliği 120 m/dk’ya ulaşan yüksek üretim hızı sayesinde %30 daha fazla. Düşük enerji, alan ve bakım maliyetleri sayesinde ise işletme maliyetleri düşük. CompactTwister’ın ergonomik faydaları iyileştirilmiş germe geometrisi, merkezi ayarları ve kullanım aygıtları içeriyor ki bunlar işletme süresinde %10’luk bir azalmaya sonuç veriyor. CompactTwister bütün iplik malzemelerini ve iplik numaralarını kapsıyor ve paket kalitesi bugün ve yarın için optimal katma değer için en iyi koşulları sunuyor. CARPETTWISTER/CARPETCABLER VE HEAT-SET DAHA FAZLA MÜŞTERİ MENFAATİ SUNUYOR Yeni CarpetTwister ve CarpetCable ürün nesliyle yeni müşteriler kazanıyor. Yeni nesil enerji, ekonomi ve ergonomi alanında üçlü katma değer için E3 etiketiyle ödüllendirildi. Göze çarpan özellikleri ise enerji tasarruflu eğirme ailesi ve optimal ekonomik verimlilikle maksimum kalite üretimi. Eğirme ve iplik eğirme çanağı versiyonları ve aynı zamanda sürüm ve depolama teknolojisi %40’a kadar çıkan çok yüksek
Secos e- commerce platform guarantees the fastest response times. Yet SUN does not only stand for the best service, but also for limitless innovation. Schlafhorst creates technical innovations that can be retrofitted in existing machinery. With improved original parts, modernization kits, technology kits and service kits, Schlafhorst is taking on the responsibility of innovation for the entire product life cycle, and is ensuring that Schlafhorst and Zinser customers with older machine generations will always be able to benefit from technological advances. Allma Volkmann – Competence in twisting Allma and Volkmann will attract the attention of industry professionals with numerous technological innovations at ITMA in Milan. Technologies that generate even more customer benefits and set performance directions in the market: the guarantors for success are called the CompactTwister, Car- petTwister, CarpetCabler, Heat-Set and TechnoCorder TC2. CompactTwister sets new standards With the CompactTwister, we are presenting our high performance-twisting machine for staple fibre yarns, which was awarded the E3 label for triple added value in the areas of energy, economics and ergonomics. Energy savings of up to 40% can be achieved with the eco-drive concept and the eco-spindle technology with adapted spindle combinations. The systematically integrated HD feeds are setting new standards for efficient further processing in the areas of energy savings and optimised feed weights. The productivity of the CompactTwisters is 30% higher, thanks to the high delivery speeds of up to 120 m/min. Operating costs drop due to the low energy, space and maintenance costs. The ergonomic benefits of the CompactTwister include greater ease of use due to the improved take-up geometry, central settings and handling aids, which result in an up to 10% reduction in operating times. The CompactTwister covers all yarn materials as well as count ranges, and with its high yarn and package quality offers the best conditions for optimal added value – today and tomorrow. The CarpetTwister/CarpetCabler and Heat-SET offer even more customer benefits Volkmann is winning over customers with the new CarpetTwister and CarpetCabler product generation. The new generation was awarded the E3 label for triple added value in the areas of energy, economics and ergonomics. The outstanding characteristics are the energy-saving spindle family and the maximum quality with optimum economic efficiency.
140
PANORAMA
enerji tasarrufu sağlıyor. Büküm sürecinde 120 m/dk’ya kadar çıkan üretim hızıyla ve daha küçük iğ aralığı ve iğ devrinin uyarlanması yüzünden daha az alan ihtiyacı ile verimlilik % 45’e kadar yükseltilebilir. İşletim süresi havalı cağlık, iplik takma aletleri, yeni havalı ve merkezi ayarlı cağlık ipliği frenleri ve iplik yumağı frenleri sayesinde % 8’e kadar azaltılabilir. Yeni bir özellik yeni iplik öbeklerine hızlı değişimini ve üretim parametrelerinin değişimini sağlayan bilgisayar denetimli sürüm sistemi. Bu makina müsaitliğini yükseltiyor ve işletimi basitleştiriyor.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Heat-SET HALI İPLİKLERİNİN ÜRETİM SÜRECİNİ KISALTIYOR Kablajdan sonra BCF halı iplikleri şeklini stabilize etmek için ikinci işlem aşamasında ısı ile sabitleniyorlar. Volkmann bu işlem aşamasını kablaj makinesinin içine entegre ediyor yani kablaj ve ısı ile sabitlemeyi tek bir işlem sürecinde hallediyor. Ara depolama ve elle kullanmaya artık hiç ihtiyaç yok. İşlem masrafları bariz bir şekilde düşüyor ve daha hızlı sipariş geri dönüşleri, daha kısa işlem sekansları ve daha büyük sistem donatımıyla ekonomik verimliliğe önemli bir katkı başarılıyor. TECHNOCORDER TC2 ÜÇLÜ KATMA DEĞER SUNUYOR TechnoCorder TC2 enerji tasarrufu, verimlilik artışı ve ergonomik iyileştirmelerde üçlü katma değer sağlaması yüzünde E3 etiketiyle ödüllendirildi. TechnoCorder TC2 bağımsız eğirme teknolojisi, 400m/dk üretim hızı ve %25 daha fazla paket yoğunluğuyla müşterilerin sevgisini kazanıyor. Ve buna değiyor: verimlilik %30 daha fazla ve enerji maliyeti %10’a kadar düşüyor. TechnoCorder TC2 karma iplik üretimi için yeni FlexiPly ekipmanı ve büyük iplik numaralarının işlenmesi için yeni ve daha büyük 830 mm eğirme arası gibi çekici gelişimleriyle seçkin makina. Enerji optimal modern sürümler ve ince iplik balonu optimal balon geometrisi ve yüksekliği ayarlanabilir balon iplik kılavuzu sayesinde düşük enerji masrafı sağlıyor. Bağımsız çalışan eğirmenler yeni bükme yapılarının yaratılışında sınırsız olanaklar tanıyor. İki iğ aralığı 235 dtex’ten 33,000dtex’e kadar hayli büyük bir iplik numara aralığını kapsıyor. PrimePac kaliteli bükme paketleri kişinin isteğine göre üretilebilirler. Kompakt bükme paketleri teslimat maliyetinde %30’da kadar tasarrufa yol açıyor ve ileri işlemleri daha verimli kılıyor. Ergonomiye özellikle dikkat edilmiş ki bu da bağımsız eğirme ünitesini ve yeni bölüm konseptiyle ergonomik açıdan kullanışlı bir eğirme tasarımına sonuç vermiştir. Çalışan parçalar ve bütün eğirme alanı çalışanlar tarafından kolayca ulaşılabilir. Bu da kurulum zamanını azaltıyor.
Spindle and spindle pot versions as well as drive and storage technology enable very high-energy savings of up to 40%. With delivery speeds of up to 120 m/min during uptwisting, reduced space requirements due to smaller spindle gauge and the adaptation of the spindle speed, productivity can be increased by up to 45%. Operating times can be reduced by up to 8%, thanks to the pneumatic creel, threading aids, new pneumatic centrally adjustable creel yarn brakes and ball yarn brakes. A new feature is the computer controlled drive system, which enables a quick changeover to new yarn lots and the change of production parameters. This increases the machine availability and simplifies operation. Heat-SET shortens the production process of carpet yarns After cabling, BCF carpet yarns are heat set in a second process step to stabilise the shape. Volkmann integrates this process step in the cabling machine – cabling and heat setting in one process run. Interim storage and handling are no longer needed at all, process costs are clearly reduced and a significant contribution to economic efficiency is achieved with the faster order turnaround times, shorter process sequences and greater system utilisation. The TechnoCorder TC2 offers triple added value The TechnoCorder TC2 was awarded the E3 label for triple added value in the areas of energy savings, productivity increase and ergonomic improvement. The TechnoCorder TC2 is winning over customers with its independent spindle technology, 400 m/min delivery speed and the 25% higher package density. And this pays off: productivity is up to 30% higher and energy costs drop by up to 10%. The TechnoCorder TC2 is distinguished by attractive developments, such as the new FlexiPly equipment for the production of hybrid yarns and the new larger 830 mm spindle spacing for the processing of coarse yarn counts. Energy-optimised modern drives and a lean yarn balloon, thanks to the optimised balloon geometry and height-adjustable balloon yarn guide, lead to low energy costs. The independently driven spindles enable limitless possibilities for the creation of new twist constructions. Two spindle gauges cover a large range of yarn counts, from 235dtex to 33,000dtex. PrimePac quality twist packages can be manufactured according to individual needs. Compact twist packages save up to 30% in transport costs and make further processing more efficient. Special attention was given to the ergonomics, resulting in the independent spindle unit and new section concept enabling an ergonomically
142
PANORAMA
ITMA PREMIERE YENİLİKÇİ NAKIŞ SİSTEMİ EPOCA 7 İLE Milan’daki ITMA 2015’re nakışın yeni geleceğine kapılar açılıyor. Yeni geliştirilmiş Epoca 7 verimlilik, hız, nakış kalitesi ve güvenirlilikte yeni standartlar belirliyor. Bu yüzden bu yeni nesil enerji, ekonomi ve ergonomi alanlarında üçlü katma değeri için E3 etiketiyle ödüllendirildi. % 5’e kadar enerji tasarrufunun yanı sıra müşterilerimiz verimlilikte % 20’ye kadar artıştan yararlanabilir. Epoca 7 nakış hızında 700 rpm’ye ulaşıyor ve bu yüzden bir önceki nesilden %18 daha hızlı. Yükseltilmiş üretim hızının yanı sıra diğer işlemlerde genel anlamda performansta %20’lik bir artış için iyileştirildi ve optimize edildi. NAKIŞ KALİTESİVE PAZARIN İHTİYAÇLARI İÇİN TEKNOLOJİ Yenilikçi çözümler daha önce görülmemiş ayar seçeneklerine ve tek tuşla en yüksek kalitede üretime yol açıyor. Bunun bir diğer garantisi ise iğne tarafındaki yeni teknolojiler, mesela iplik kılavuzu kapaması,
friendly spindle design. The operating elements and the entire spindle area can be easily accessed by the operating personnel. This saves set-up time. ITMA Premiere with Innovative Embroidery System Epoca 7. The gates for a new future of embroidery are opening at ITMA 2015 in Milan. The newly developed Epoca 7 is setting standards for productivity, speed, embroidery quality and reliability. This is why the new generation was awarded the E3 label for triple added value in the areas of energy, economics and ergonomics. In addition to energy savings of up to 5%, our customers can benefit from an increase in productivity of up to 20%. The Epoca 7 achieves an embroidery speed of 700 rpm, and is thereby up to 18% faster than the previous generation. Along with the increased production speed, other processes were optimized and improved to achieve the overall performance increase of up to 20%. Embroidery quality and technology for all market requirements Innovative solutions lead to unparalleled adjustment options and top quality production at the
PANORAMA
push of a button. A guarantor of this is also the new technologies on the needle side, such as the thread guide shut down, the newly developed thread delivery and the flat, wear-resistant yarn path. The new electronic yarn monitors detect yarn breaks quicker and more precisely. The new precise thread cut ensures trouble-free production of high-quality embroidery. Modular and reliable components that are designed for high speeds with minimal wear are the foundation of the Epoca 7’s long service-life. Saurer Embroidery is a total solutions provider and supports the embroidery process with qualitatively superior items and equipment, such as sequins, soutache, HeatCut as well as auxiliary machinery, accessories and conversions. EmStudio – the embroidery software The EmStudio CAD/CAM system integrates all the procedural steps from the drawing, punching and visualization to the production optimization, up to the analyses of the operating data and the archiving of designs on a platform. With the new iSed – the intelligent Saurer editor – the production and quality can be easily and efficiently optimized.
yeni geliştirilmiş iplik çıkışı ve düz, aşınmaya dayanıklı iplik izi. Yeni elektronik iplik monitörleri iplik kırılmalarını daha hızlı ve hassas bir şekilde fark ediyor. Yeni hassas iplik kesimi yüksek kalite nakışın sorunsuz üretimini garantiliyor. Yüksek hızda minimal aşınma için tasarlanmış modüler ve güvenilebilir parça tasarımı Epoca 7’nin uzun kullanma süresinin alt yapısını oluşturuyor. Saurer Embroidery tam bir çözüm sağlayıcısı ve nakış işlemini payet, sutaşı, HeatCut, yardımcı makineler, aksesuarlar ve dönüştürücüler gibi niteliksel anlamda üst düzey parçalar ve ekipmanlarla destekliyor. EmStudio – NAKIŞ PROGRAMI EmStudio CAD/CAM sistemi çizimden, zımbalamaya ve görselleştirmeye, üretim optimizasyonundan, işlem verilerinin analizine ve bir platform üzerinde tasarımları arşivlemeye kadar bütün işlem aşamalarını entegre ediyor. Yeni iSed ile (akıllı Saurer editörü) üretim ve kalite kolayca ve verimli bir şekilde optimize edilebilir.
143
144
PANORAMA
Stoll, ITMA Milano 2015’de
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Preview ITMA Milan 2015 Bu yıl Milano’da düzenlenecek olan en önemli tekstil makineleri fuarı olan ITMA Milan 2015’de ziyaretçiler STOLL standında farklı ve heyecan verici yenilikleri keşfetme fırsatı bulacaklar. Ürün ve örme teknolojisi konusundaki birçok yenilik ile birlikte esnek çözümler STOLL müşterilere ulaştırılacak. “STOLL için hazır mısınız?” Bu yılın fuar sloganı ile ziyaretçiler STOLL’ un farklı sektörler için teknik gelişmelerinin, akılcı uygulamalarının yanı sıra yenilikçi çözümleri deneyimleyecek. STOLL müşterileri ile birlikte merkezi odak işbirliği kurarak müşterilerine en iyi danışmanlık hizmetini vermeyi amaçlamaktadır. STOLL sadece müşterileri ile birlikte bütün zorlukların üstesinden gelmek ve müşterileri için en iyi çözümleri üretmek istemektedir. STOLL, en iyi kaliteyi, en fazla
ITMA Milan 2015 - At this years’ most important textile exhibition in Milan the visitors of the Stoll booth will be able to discover interesting and exciting developments and surprises. The numerous innovations within the product and knitting technology deliver individual and flexible solutions for their ambitious clients. “Are you ready for Stoll?” by this years’ exhibition motto the visitors may experience Stoll’s technical progresses, intelligent applications as well as innovative solutions within the different business sectors. The central focus is on the cooperation and the best consulting possible for customers. Only with their customers Stoll wants to take the challenges and develop the best solutions for them. Stoll as a brand stands for utmost quality and flexibility in product and
PANORAMA
consulting solutions. With the newest technology and latest Capsule Collections Stoll presents the variable possibilities of the knitting technology. In addition to several exhibited machines of the current product range some totally new models are introduced including further models of the growing ultra flexible CMS ADF. The business sector technical textiles is a fast growing and challenging one with new application possibilities with enormous developing potential. From the idea through personal consulting to the final realization - together with the customers innovative and trendsetting products are created. Developments of Stoll Software Solution Developments of Stoll Software Solution enable the networking and digitalization of processes without losing the individual requirements. During the live presentations of Stoll’s Production and Planning System (PPS) visitors can see immediately how processes, production situations and capacity planning may happen in the real working life. Furthermore the GKS tool (Grading for Knitting System) shows how easy it can be handled and what benefits are realizable. Finally it is possible to get a first impression of Stoll’s brand-new ergonomic user interface. Stoll Fashion & Technology Stoll Fashion & Technology is famous for its innovative and creative pattern collections developing four Capsule Collections per year. At this years’ ITMA the team is focused on presenting ultra coarse hand knit optics using the gauges E 1,5.2 and E 2.2 of the new CMS 520 C+ multi gauge. Further knitting techniques such as Stoll ikat-plating ® and Stoll weave-in® are also presented with respective patterns of the different Capsule Collections. In addition the visitors have the possibility to get more impressions of further patterns by using Stoll’s patternshop. „Are you ready? We are ready!“ Come around and have a look. A visit on Stoll’s booth is profitable for everyone.
145
ürün esnekliğini ve farklı danışmanlık çözümleri geliştiren bir marka olarak pazar liderliğini sürdürmektedir. En yeni teknolojileri ve en son çıkan Kapsül Koleksiyonu ile STOLL örme teknolojisi için en yeni ve farklı çözümler sunmaktadır. Mevcut ürün gamında bulunan ve daha önce sergilenen makine tiplerine ek olarak, tamamen yeni makine çeşitleri ile birlikte gelişmekte olan ultra esnek makine tipi CMS ADF nin de farklı versiyonları tanıtılacak. Büyük gelişme potansiyeli ile yeni uygulama olasılıkları bulunduran teknik tekstil sektörü hızlı büyüyen ve zorlayıcı bir sektördür. Fikir oluşumundan bireysel danışmaya ve son düzenlemelere kadar olan tüm aşamalar müşterilerle birlikte yürütülmekte yenilikçi ve modayı belirleyen ürünler oluşturulmaktadır. STOLL YAZILIM ÇÖZÜMLERİ STOLL Yazılım Çözümleri’ ndeki gelişmeler ağ oluşumu ve süreçlerin dijitalleştirilmesi gibi işlemlerin kişisel gereklilikleri kaybetmeden yapılmasını sağlamaktadır. STOLL’ un Üretim ve Planlama Sistemi (PPS)‘nin canlı sunumu ile birlikte ziyaretçiler sürecin nasıl gerçekleştiğini, üretim durumlarını ve kapasite planlamanın gerçek hayatta nasıl gerçekleştiğini anında görebilecekler. Dahası GKS ( Örme Sistemleri için Derecelendirme) yazılımı ile birlikte nasıl kolay işlem yapıldığı ve hangi konularda nasıl yararların olduğu gösterilecektir. Son olarak ziyaretçiler STOLL’ un en yeni ergonomik kullanıcı arayüzü hakkında ilk izlenimleri edinme fırsatı yakalayacaklar.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
STOLL MODA VE TEKNOLOJİ STOLL Moda ve Teknoloji, her yıl dört Kapsül Koleksiyonu ile gelişen yenilikçi ve yaratıcı model koleksiyonu ile ünlüdür. Bu yıl yapılacak olan ITMA etkinliğinde ise koleksiyonlarla birlikte STOLL tasarım ekibi CMS 520 C+ multi-gauge makine tipinin E1,5.2 ve E2.2 incelikleri ile örülmüş ultra kalın örme ürünleri tanıtmaya odaklanacaklar. Farklı Kapsül Koleksiyonlarının muhtelif desenleri ile birlikte STOLL’ ün olağandışı ve yeni örgü teknolojileri olan STOLL ikat-plating ® ve STOLL weave-in ® tanıtılacaklar. Ek olarak ziyaretçiler STOLL model mağazasını kullanarak gelecek modellerle ilgili daha fazla izlenim edinebilecekler. “Hazır mısınız? Biz hazırız.” Standımızı ziyaret edin ve bir göz atın. STOLL standına yapılan ziyaretler herkes için faydalı bir yatırım olacaktır.
148
PANORAMA
Bräcker yeni Starletplus gezicisini ITMA 2015’te tanıtacak
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Bräcker Introduces New STARLETplus Traveller at ITMA 2015 Bräcker, ring iplik eğirme konusunda uzmandır. Şirket Milano’daki ITMA’DA birçok yeniliğini tanıtacak. Bräcker’in önemli yeniliklerinden biri STARLETplus gezicidir. Bräcker, onu Milano’daki ITMA’da tanıtacak. Yüksek nem ve agrasif elyaf gibi zorlayıcı koşullarda STARLETplus ek bir faydalar sağlar. Gezicinin servis ömrü yüzde 50’ye kadar arttırılabilir ve gelişmiş kaplaması sayesinde yeni gezici aşınmaya karşı daha dirençlidir. Bu avantajlar üretim sahasındaki bakım maliyetini düşürür. Tüm servi ömrü boyunca iplik kalitesi sabit kalır. STARLETplus özellikle viscos, CO/CV karışımları, boyanmış MMF elyaflar ve özel uygulamalar için önerilmektedir. Yeni taşıyıcı tüm iplik numaraları için uygundur. ITMA’daki bir diğer yenilik ise ring, fitilleme ve hava
iplik eğirme üst silindirlerinin otomatik bilemesi için Berkolizing birimi entegre edilmiş süper bileyici BERKOL®’u tanıtacak. Modüler makine bir öncekine göre bileme performansını yüzde elliden daha fazla arttırır. BERKOL® super bileyici saatte 350 üst silindire kadar bileme kapasitesi ve 32 mm çapla 450 üst silindir saklama kapasitesine sahiptir. Aynı zamanda enerji tüketimi yüzde on azaltıldı. BERKOL® super bileyici kolay çalıştırma için dokunmatik panale sahiptir. Kullanıcı arayüzü çok dillidir ve Almanca, İngilizce, Çince, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Rusça ve Türkçe’yi içerir. Bräcker’in ITMA’da tanıtacağı diğer ürünler TITAN ve ORBIT ring iplik eğirme makineleri, PYRIT ve ZIRKON gezicileri, maliyet koruyucu bakım elemanları ve apronlardır.
Bräcker is the specialist for key components for ring spinning machines. The company will introduce several innovative solutions at ITMA in Milan. One of Bräcker’s important innovations is the STARLETplus traveller. Bräcker will introduce it at ITMA in Milan. In challenging conditions like high humidity or aggressive fibres, the STARLETplus offers additional benefits: The traveller service life can be prolonged by up to 50% and due to its improved coating, the new traveller shows a better resistance against corrosion. These advantages result in lower maintenance costs in the spinning mill. During the entire service life the yarn quality values remain constant. The STARLETplus is particularly recommended for viscose and CO/CV blends, dyed MMF fibres and special applications. The new traveller is suitable for the entire yarn count range. Another innovation presented at ITMA is the BERKOL® supergrinder with integrated Berkolizing unit (UV-treatment) for automatic grinding of ring, roving and air spinning top rollers. The modular machine improves the grinding capacity compared to the previous version by more than 50%. The BERKOL® supergrinder has a grinding capacity of up to 350 top rollers per hour and offers a storage capacity of 450 top rollers with 32 mm diameter. At the same time, the power consumption has been reduced by 10%. The BERKOL® supergrinder has a touch panel for easy operation. The user interface is multi-lingual in German, English, Chinese, Italian, Spanish, Portuguese, Russian and Turkish. Other products, which Bräcker will present at ITMA include TITAN and ORBIT spinning rings, PYRIT and ZIRKON travellers, cost saving maintenance tools, and the well-known range of BERKOL® cots and aprons.
150
PANORAMA
Şener Makine ITMA 2015’de müşterileriyle buluşacak
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Şener Makine will meet with its customers in ITMA 2015 Şener Tekstil Makina, 1989 yılında rahmetli Mustafa Şener tarafından İstanbul’da kurulmuştur. Kendisi İstanbul Teknik Üniversitesi Makine Bölümü’nde okurken tekstil makinalarına merak salmış ve bir tekstil şirketinde teknik müdür olarak görev aldığı esnada çalıştığı firmanın Avrupa’dan getirdiği makinaları görüp, “bunlar bizim ülkemizde de üretilmeli” düşüncesiyle Şener Tekstil Makinayı kurmuştur. Birçok tekstil boya terbiye makinasının Türkiye’ de ilk defa üretilmesini sağlayarak, tekstil ve tekstil makinaları sektörüne önemli katkılarından dolayı kendisini rahmetle anıyoruz. Firmanın faaliyetleri hakkında bilgi veren Şener Makine Sahibi Feyza Şener, “Firmamız kurulumundan bu yana tekstil boya terbiye sektörüne Kontinü Kasar ve Açık En Yıkama, Soğuk Kasar – Haşıl Sökme, İndigo Boya, Jigger Boya, Silindir Kurutma, Sanfor, Transfer Baskı ve Kaplama Ma-
Şener Tekstil Makine was founded in 1989 by the deceased Mustafa Şener in Istanbul. While he was studying in Mechanical Engineering Department of Istanbul Technical University, he has developed a passion for the textile machinery and he saw the machineries that were brought from Europe by the company where he worked while he was serving as a technical director of the textile company and he established the Şener Tekstil Makine with the idea of ‘they should also be produced in our country’. We memorialize him because of his significant contributions to the textile and textile machinery industry by providing the production of paint finishing machine in many textiles for the first time. Feyza Şener who is the owner of Şener Makine and who gives the information about the activities of the company said that ‘Since our
Teknik VE
Dünya Tekstil Teknoloji Devlerinin Buluşma Noktası The Global Meeting of Textile Technology Giants
ULUSLARARASI TEKSTİL MAKİNELERİ FUARI INTERNATIONAL TEXTILE MACHINERY EXHIBITION instagram.com/itm2016
facebook.com/itm2016
1-4 HAZiRAN / JUNE 2016
twitter.com/itm2016
www.itm2016.com.tr
linkedin.com/itm2016
google.com/+itm2016
Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği Textile Machinery and Accessories Industrialists Association
işbirliği ile / with the cooperation
Uluslararası Tekstil Teknoloji Dergisi International Textile Technology Magazine
teknoloji
Çin Halk Cumhuriyeti Yetkili Satıs Temsilcisi Authorized Sales Representative in Republic of China Shanghai Textile Technology & Service Exhibition Center Tel: +86-21-62775353 - Fax:+86-21-62270002 noeltian@premiumfabric.com.cn
“Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”. “This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”
152
PANORAMA
kinaları gibi yaş ve kuru terbiye makinaları üretmektedir. Bunların yanı sıra, son yıllarda çevre bilincinin güçlenip, maliyetlerin rekabet koşullarını zorlaması; tekstil işletmelerinde kaynakların verimli kullanılmasını zorunlu hale getirmiştir. Bu bilinçle şirketimiz, üretmekte olduğu Kostik Geri Kazanım Projeleri ile tekstil işletmelerine fayda sağlamaktadır. Faaliyette olan birçok Kostik Geri Kazanım Tesisimizle, hem çevre koruma sorumluluğunu yerine getirmiş olmaktan hem de müşterilerimizin karlılıklarını arttırmaktan son derece memnunuz. Bu fuarda da Kostik Geri Kazanım tesisimizi sergilemekteyiz. Tesisimizin çalışma prensibi; merserize işleminde kanala atılan zayıf kostik çözeltisinin evaporasyon yöntemi ile buharlaştırılarak konsantrasyonunun yükseltilip yeniden merserize işleminde kullanılmasını sağlamaktır. Çok kademeli tesisler firmalarda işletme ekonomisi sağladığından Kostik Geri Kazanım Tesisimizi çok kademeli olarak üretiyoruz. Tesisimizin buharlaştırma oranı son derece yüksektir. Bu da önemli işletme maliyeti olan buhar tüketiminin minimum seviye de olduğunu göstermektedir. Ayrıca tesisimiz de kondenserden çıkan destilatın pH kontrolü yapıldıktan sonra işletmelerde isteğe bağlı merserize veya kasar makinalarında proses suyu olarak kullanılması ve ısıtılmış olarak çıkan soğutma suyunun da, yıkama proseslerinde veya ihtiyaç duyulan diğer yerlerde kullanılıyor olması ile ısı ekonomisi sağlanmaktadır. Kostik Geri Kazanım Tesisimiz ile merserize işlemi sıfır atıkla gerçekleştirilmiş olunur”dedi.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
ITMA’DA YENİ İŞ İMKANLARI ITMA fuarlarının önemine değinen Şener, “ITMA’ya katılmadaki amacımız, uluslararası ortamlarda yer alarak dünya çapında satış kanalları oluşturmaktır. Ayrıca böylesine büyük bir organizasyonda müşterilerimiz, rakiplerimiz ve diğer makina üreticileriyle bir araya gelme fırsatını yakalayacak olmamız bizi son derece heyecanlandırmaktadır. Sektörün ihtiyaçlarından,
company established, it manufactures the wet and dry finishing machines such as Continuous Welding and Open Width Washing Machine, Cold Weld – Desizing, Indigo paint, Jigger Paint, Cylinder drying, Sanforizing Machine, Transfer Printing and Lining Machines to the textile paint finishing industry. In addition to these, that the environmental awareness has become stronger and the costs push the limits of competition conditions make the efficiently use of resources have become necessary in the textile business. With this awareness, our company provide benefits to the textile business with the Caustic Recovery Projects that it has been produced. We are very satisfied that we both fulfilled our responsibility to protect the environment and increased the profitability of our customers with our many Caustic Recovery Facilities which operate. In this fair we also exhibit our facility of Caustic Recovery. The principle of operation of our facility is to provide the weak caustic solution that is thrown into canal in the mercerized process to be used in the mercerization process again by evaporating it with the evaporation method and by raising the concentration of it. Because of the multistage facilities provide the business economics on the firms we produce our Caustic Recovery Facility very gradually. The evaporation rate of our facility is extremely high. And it shows that the steam consumption which has the significant operating cost is in the minimum level. In addition to that, after the distillate pH control that comes from the condenser in our facility has been done, the heat economy is achieved with the use of the refrigerant water that comes out as heated in the washing process of other places where there is a need and the use of the it as the process water in the optinal fixed mercerized or wel machine in the facilities. The mercerized process will have been achieved with zero water by our Caustic Recovery Facility’.
154
PANORAMA
NEW BUSINESS OPPORTUNITIES IN ITMA Şener who mentioned about the importance of ITMA fair said that ‘Our purpose in participating in ITMA is to establish sales channels in worldwide by having a place in the international environments. And that we meet with out customers, competitors and other machine manufacturers in such a big organization makes us extremely excited. It will provide us an opportunity to have the information about the needs of the industry, the technical developments in the industry and what others do and to have an exchange of ideas provide mutually benefşts. In this sense, the ITMA is very important for us’.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
sektördeki teknolojik gelişmelerden ve başkalarının ne yaptığından haberdar olup, fikir alışverişinde bulunmak karşılıklı fayda sağlayacak farklı iş fırsatlarını doğuracaktır. Bu anlamda da ITMA bizim için önemli” ifadesini kullandı. TÜRK TEKSTİL SANAYİNDEKİ GELİŞMELER Türk tekstil makine sanayinin Türkiye ekonomisine katkısı ve sektörün gelişimine de değinen Feyza Şener şunları söyledi. “Tekstil sektörünün tek başına dahi Türkiye ekonomisi içinde önemli bir paya sahip olması ve sektörün belli bir noktaya gelmesi, ülkemizde tekstil makinaları sektörünün gelişimini de beraberinde getirmiştir. Bugün artık birçok tekstil makinası ülkemizde üretilmekte olup, bunun için gerekli olan bilgi birikimi, tecrübe, malzeme, ekipman ve insan gücüne sahibiz. Ancak makina imalatçıları olarak sadece yaptığımız işle kalmayıp, hali hazırda üretmekte olduğumuz makinaların daha etkin ve efektif çalıştırılmasına yönelik katma değer sağlayacak özelliklerin makinalarımıza kazandırılması nihai kullanıcılarla bir araya gelip araştırma geliştirme faaliyetlerine teşvik edici şartların oluşturulması ile mümkündür. Araştırma geliştirme faaliyetleri sonucunda yenilikçi makinaların üretilmesi sektörün gelişimi açısından son derece önemlidir. Tüm dünyada enerji kaynakları kullanımı ve çevre koruması son derece önem kazanmakta olup tekstil gibi çevreyi kirletici önemli atıkları olan ve enerji kaynaklarını hızla tüketen bir sektörde bundan sonrası için bu kaynakların verimli kullanımını veya geri dönüşümünü sağlayan daha teknolojik ve yenilikçi makinalar önem kazanacaktır.”
DEVELOPMENTS OF TURKISH TEXTILE INDUSTRY Feyza Şener who mentioned about the contribution of the Turkish textile machine industry to Turkish economy and the development of the industry said those: ‘That even the textile industry has a significant share alone in the Turkish economy and the industry reached at a certain point, have brouhgt with it the development of the textile machinery industry in our country. Today many textile machines have been produced in our country and we have the knowledge, experience, materials, equipment and manpower which are required for this. However, we do not work only as the machine manufacturers, it is possible that our machines which will be gain the properties that will provide added value aimed at the machines which we already produced will be worked more efficient and effective, by coming together with the ultimate users and creating the conditions that will encourage the research and development activities. It is extremely important the production of the innovative machines as a result of the research and development activities for the development of the industry. The use of energy resources and environmental protection in the world have become extremely important and the more technological and innovative machines which provide the recycling and the efficient use of these resources for the future will be more important in the industry which has the significant waste that polluters the environment such as textile and consumes the energy resources rapidly.
156
PANORAMA
Rieter ITMA 2015'de Rieter at the ITMA 2015
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Rieter, müşterileri için sistem uzmanlığı, yenilikçi çözümler, mükemmel satış sonrası servis ve küresel mevcudiyeti ile değer oluşturur. Rieter, ITMA 2015’de iplikhanelerin rekabeti için önemli konularda katma değerli yenilikler sunacak. Rieter creates value for customers by system competence, innovative solutions, excellent after sales service and global presence. To the key issues for the competitiveness of spinning mills, the company is offering valueadding innovations at the ITMA 2015.
PANORAMA
Investment in Rieter systems and machines are extremely attractive. The complete range offered by Rieter enables the production of a consistent yarn quality with optimal cost effectiveness. Rieter systems and machines are durable and with Rieter retrofits remain competitive for a long time. However, Rieter offers even
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Rieter sistemlerine ve makinalarına yatırım fark oluşturur. Rieter tarafından harman hallaçdan iplik üretim makinasına kadar sunulan komple ürün yelpazesi, sabit kalitede iplik üretiminin optimum maliyet ile gerçekleştirilmesine olanak sağlar. Dayanıklı Rieter sistemleri ve makinaları, orjinal yedek parça ve modifikasyonlar ile uzun
157
158
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
süre rekabetçi kalır. Tabi ki, Rieter çok daha fazlasını sunmaktadır. Rieter’in elyaftan ipliğe ve bitmiş ürüne kadar kapsamlı bilgi birikimi, yenilikçi ve devamlı optimize edilen iplik tesislerinin temelini oluşturmaktadır. Yatırımın başlangıç görüşmelerinden, iplik tesisinin başarılı bir şekilde devreye alınmasına kadar geçen tüm adımlarda ve de tesisin tüm işletim süreci boyunca bu bilgi birikimiyle müşterilerine destek vermektedir. Rieter, fark yaratan sistemler ve eksiksiz teknolojinin yanı sıra, müşterisine destekleyici bir iş ortaklığı da sunmaktadır. Rieter’in ITMA 2015’de sunacağı yeniliklerin temelini: Yüksek ve en önemlisi sabit iplik kalitesi, Üretim maliyetlerinin azaltılması, Hammadde veriminde artış, Enerji tüketiminde azalma, Pazar gereksinimlerine cevap vermekte artan esneklik oluşturmaktadır. Üç iş grubu, komple sistemler, eğirme hazırlık ve eğirme işlemleri ile ilgili olarak kendi ticari markaları olan Rieter, Bräcker, Graf, Novibra ve Süssen adı altında ürün ve hizmet alanlarındaki yeniliklerini sergilemektedir. Geliştirilmiş SPIDERweb İplikhane Kontrol Sistemi – İplik işletmesinin optimizasyonu için „Internet of Things“ uygulaması ile atılan önemli bir adım, yeni E 36 / E 86 penye hattı, yeni R 66 open end iplik makinası ve P 26 polyester opsiyonlu J 26 hava jetli iplik makinası fuarda tanıtılacak en dikkat çekici yeniliklerdir. Rieter Satış Sonrası İş Grubu; yenilikçi yedek parça ve modifikasyon paketlerinin yanı sıra Rieter sistemlerinin rekabet gücünü korumak için, bakım denetimleri, onarım hizmetleri ve tek-
more. Comprehensive know-how from fibre through yarn to the finished textile is the basis for innovation and ongoing optimisation in a spinning mill. Rieter supports customers from the initial investment discussions to the successful operation of their spinning mills and over the whole product life cycle. Alongside valuable systems and convincing technology, the company also offers the customer a supportive partnership. Rieter’s innovations at the ITMA 2015 offer: • high and above all consistent yarn quality, • reduction of the manufacturing costs,• increase in the raw material yield, • decrease in the energy consumption, • increased flexibility to respond to market changes.All three business groups are showing their product and service innovations for complete systems, spinning preparation and end spinning process under their trademarks Rieter, Bräcker, Graf, Novibra and Süssen. Highlights are the extended SPIDERweb Mill Control System – an important step applying the „Internet of Things“ for optimising the spinning mill, the new E 36 / E 86 combing set, the new R 66 rotor spinning machine and the J 26 air-jet spinning machine with the Polyester option P 26. The Business Group After Sales is presenting innovative spare parts and conversions packages as well as after sales service offerings which maintain the competitiveness of Rieter systems, reaching from technology support over maintenance audits and repair services to customer training. In
160
PANORAMA
noloji desteğinden müşteri eğitimine kadar satış sonrası hizmetlerini sunmaktadır. Buna ilave olarak Rieter Satış Sonrası departmanı, Rieter’in uzmanlığından yararlanarak baştan sona iplikhane çözümleri sağlamaktadır. Bräcker, Graf, Novibra ve Süssen yüksek kaliteli ipliklerin üretimi için komponentler sunmaktadır. STARLETplus kopça ve FlexComb yuvarlak tarak bu komponentlere örnek olarak verilebilir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
KOMPLE SİSTEM YENİLİKLERİ SPIDERweb - İplikhane Kontrol Sistemi: Rieter SPIDERweb İplikhane Kontrol Sistemi elyaftan ipliğe ve dört eğirme teknolojisini sadece yeni makinalar için değil fakat aynı zamanda eski jenerasyon makinaları da üniform biçimde kapsayan, pazardaki yegane sistemdir. İplikçilikte ekonomik kararları alınmasına katkı sağlayan SPIDERweb sistemi bireysel gereksinimlere göre yapılandırılabilir. Spiderweb, balyadan ipliğe kadar tüm Rieter eğirme sistemlerinin kalite ve üretim verilerini izler ve kaydeder. Sistem, gelecekte geliştirilecek yeni özellikler ile sürekli olarak güncellenebilmekte ve geliştirilebilmektedir. Bu sayede, modern bir iplik işletmesinin yatırımı güvence altına alınmış olur. Yenilenen SPIDERweb sistemi ile Rieter, iplik işletmesinin verilerine sadece genel bir bakış sağlamakla kalmayıp, müşterilerine yapılandırılabilir bir alarm fonksiyonu sunan mobil bir çözüm de önermektedir. SPIDERweb, her biri ayrı foksiyonlara sahip altı yeni modül ile internet tabanlı akıllı iplik işletmesi kontrolünün kapılarını açmaktadır. Sistemin sağladığı avantajlar aşağıda bilgilerinize sunulmuştur: • Sürekli olarak izlene şerit ve iplik kalitesi • Birleştirilmiş uzmanlık • çalışan personelin en iyi biçimde görevlendirilmesi • Düzenli koruyucu bakım için destek • Kalite sapmalarına karşı gerçeğe dayalı ve hızlı tepki • Tesis kullanılabilirliği ve verimlilikte artış. bSPIDERweb, ITMA fuarını ziyaret edecek konukların geleceğin iplik işletmesini görmesine olanak sağlayacaktır. Değer katan satış sonrası hizmetler: Rieter bu yılın başından itibaren, satış sonrası servisini üçüncü bir özgün İş Grubu ile güçlendirmiştir. Bu İş Grubunun amacı tüm ürün yaşam döngüsü boyunca müşterilere destek vermek ve uzun dönemli rekabet gücünü artırmaktır. Rieter ITMA’da yeni satış sonrası servis ürünlerini de tanıtacaktır. Satış Sonrasından sorumlu uzman Rieter ekipleri, ölçülebilir sonuçlar oluşturmak ve uygulanabilir kısa vadeli fırsatlar yaratmak için müşterilerine iplikhane denetim hizmetleri sunmaktadır. Rieter, Dünya çapındaki tamir ve bakım merkezleri sayesinde müşterilerinin makina bakımlarını en uygun şekilde yapması sağlanmaktadır. Çalışanlara verilen aralıksız eğitimler sayesinde Rieter, müşterileri için mümkün olan
addition Rieter After Sales offers end-to-end mill solutions leveraging on Rieter’s system supplier expertise. Bräcker, Graf, Novibra and Süssen are presenting components for the manufacture of high quality yarns. These are for example represented by the STARLETplus traveller and the FlexComb circular comb. COMPLETE SYSTEM INNOVATIONS SPIDERweb mill control system: The Rieter SPIDERweb Mill Control System is the only system on the market which uniformly covers the entire spinning mill from fibre to yarn and for all four spinning technologies - not only for new machines but also for older generations. SPIDERweb serves economic decisions in the spinning mill. The system is configurable for individual requirements. It stores and monitors the quality and production of all Rieter spinning systems. Subsequent enhancements can be upgraded. This safeguards the investment in a modern spinning mill. For the first time, Rieter is showing a mobile solution that not only provides an overview of the data of the spinning mill, but also offers a configurable alarm function. With six new modules respectively functions, SPIDERweb opens the door to an Internet-based, intelligent spinning mill control. The system offers the following advantages: • permanently monitored sliver and yarn quality • incorporated expertise • optimal allocation of operating personnel • support for systematic preventative maintenance • fact-based and quick reaction to deviations • increase in plant availability and productivity. SPIDERweb allows visitors to the exhibition stand at the ITMA an insight into the spinning mill of the future. Value-adding after sales services: Since the beginning of this year, Rieter has strengthened its after sales service offering by a third dedicated Business Group. The objective is to support customers over the entire product life cycle and to improve their long-term competitiveness. Rieter is presenting new After Sales service products at the ITMA. The expert teams from Rieter After Sales offer spinning mill audits which identify feasible short-term opportunities for improvements and create measurable results for customers. Globally located repair and maintenance centres enable customers to optimally maintain their machines. Thanks to the continuous training of personnel, Rieter offers the best possible support for the customers.Rieter demonstrates know-how with thousands of various fabric samples which the teams from After Sales use to discuss the plans and objectives with the customers and seek solutions - always focusing on their needs, markets and opportunities.
PANORAMA
SPINNING PREPARATION INNOVATIONS New functions of the C 70 High-Performance Card: The C 70 high-performance card achieves excellent yarn quality at highest production rates for all yarn applications. Rieter controls the carding gap by means of precise flats guidance and with the working width of 1.5m achieves the largest active carding area on the market. Innovations in the pre- and post-carding zone facilitate a very specific waste selection and thus an excellent raw material yield and sliver quality. The new, very easily removable web bridge in a special package for the processing of synthetic fibres allows trouble-free cleaning and an immediate restart of the card. The second function in the package is the unique chute control with air pressure, which simplifies the processing of synthetic fibres. This enables the C 70 card to achieve high carding performance with synthetic fibres and as a result, good running properties in spinning.
en güçlü desteği sağlamaktadır. Rieter Satış Sonrası ekipleri binlerce çeşit kumaştan elde etmiş oldukları teknik bilgilerini, müşterilerin plan ve hedeflerini yine onların ihtiyaçlarına göre, pazar ve fırsatlara odaklanarak tartışmak ve çözümler aramak için kullanmaktadır. İPLİK HAZIRLIKTA GERÇEKLEŞTİRİLEN YENİLİKLER C 70 yüksek performanslı tarak makinasının yeni fonksiyonları: C 70 yüksek performanslı tarak makinası, tüm iplik uygulamaları için, en yüksek üretim kapasitesinde mükemmel kalite değerlerini vermektedir. 1,5 ‘m lik çalışma genişliği sayesinde pazardaki en geniş aktif tarama alanına sahip Rieter taraklarda, şapka klavuzlama sayesinde tarama açıklığı kesin olarak kontrol edilmektedir. Ön ve son taraklama bölgesinde yapılan yenilikler, son derece seçici telef çıkarma, hammaddeden mükemmel bir şekilde yararlanmayı ve yüksek kalitede şerit elde edilmesini sağlamaktadır. Sentetik lifler için geliştirilen yeni paket, çok kolay bir şekilde çıkarılabilen tülbent köprüsü sayesinde sorunsuz temizlemeye olanak verir. Bu sayede tarak makinasının hemen tekrar devreye girmesi
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
EVObrush: The innovative flat cleaning unit EVObrush of the latest card generation can also be retrofitted on older models. Its clothing can be replaced with-
161
162
PANORAMA
sağlanır. Paketin ikinci işlevi sentetik elyafların işlenmesi kolaylaştıran, benzersiz hava basınclı silo kontrolüdür. Bu fonksiyon, sentetik elyafın C 70 tarak makinasında yüksek tarama performansı ile taranmasına olanak verir. Sonuçta iplikçilikte iyi çalışma performansı elde edilir. EVObrush: En yeni tarak jenerasyonunun yenilikçi şapka temizleme ünitesi EVObrush eski modellere de entegre edilebilir. Şapka garnitür telleri herhangi bir alet kullanmaksızın değiştirilebilir, garnitür telleri belirgin biçimde temiz tutulur ve bu sayede şerit kalitesi iyileştirilir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Rieter’in yeni penye hattı - E 36 ve E 86: Yeni Rieter penye hattı piyasadaki en yüksek üretim kapasitesine sahip penye hattıdır. Yeni geliştirilen altı yeni E 86 penye makinası ile bunları besleyebilecek kapasiteye sahip son versiyon E 36 OMEGAlap penye hazırlık makinasını içeren yeni Rieter penye hattı piyasadaki en yüksek üretim kapasitesine sahip penye hattıdır. 540 kg/saat ile hemen hemen 25 000 ring iğini besleyebilen hat pazardaki en yüksek üretime ulaşır. Graf firmasının yeni geliştirdiği FlexComb yuvarlak tarak sayesinde geliştirilen fonksiyon, döküntü ayarını basitleştirir ve döküntü oranını optimize eder. Rieter, penye sektöründe en basit sistemden full otomatik sisteme kadar çok geniş bir deneyime ve çok geniş bir yelpazede çözüm olanaklarına sahiptir. Rieter müşterileri otomasyon sistemi sayesinde personel sayısını azaltarak verimliliği ve iplik kalitesini aynı anda arttırabilir. Rieter, eski jenerasyon penye makinaları için verimliliğin ve iplik kalitesinin arttırılmasını ve olası telef oranının azaltılmasını sağlayan modifikasyon kitleri sunmaktadır. Rieter ITMA 2015’deki standında, bu çeşit modifikasyonların ne kadar çabuk gerçekleşebileceğini ve bu sayede müşterilerin ne gibi ekonomik kazançlar elde edebileceğini sergileyecektir. Yeni RSB-D 24 Çift Kafalı REgüleli cer makinası: Tüm Rieter regüleli cer makinalarında, 1 100 m/ dakikalık en yüksek çıkış hızlarında bile, eşsiz şerit düzgünlüğü sağlayan aynı dinamik regüle sistemini kullanır. Yeni RSB-D 24 çift kafalı regüleli cer makinasındaki ECOrized emiş sistemi enerji tüketimini azaltır. Daha eski cer makinası jenerasyonları da ECOrized emiş sistemi ile modernize edilebilirler. Patent aşamasındaki yeni şerit sensörü, ilk metreden kova değişimine kadar şerit yerleştirmede en yüksek kaliteyi sağlar. Emişin ve çıkış hızının, ekrandan pratik olarak ayarlanabilmesi ve bunun yanı sıra, bakım işleminin birbirinden bağımsız olarak gerçekleştirilebilmesi, makinanın ayar ve kullanım kolaylığını arttırır. Regülesiz cer makinası SB-D 22 ile beraber, çift kafalı bir cer hattı tek kafalı cer hattına göre % 50 oranında daha az yer gerektirir,
out the use of tools,reliably keeps the wire clothing clean and improves sliver quality. New E 36 /E 86 combing set: The new combing set achieves the greatest productivity on the market. It consists of a new combing preparation machine, E 36 OMEGAlap, which is able to feed six new E 86 combers. With 540 kg/h and therefore the supply of almost 25 000 ring spindles, the set reaches the highest production output on the market. A new function simplifies setting and optimisation of the noil rate. This is made possible by the new FlexComb circular comb from Graf. Rieter has the widest experience and the greatest range of solutions from simple to full automation in the combing sector. With automation, the customer can reduce the number of operators and simultaneously increase efficiency and yarn quality. For older generations of combers, Rieter offers conversion kits that improve the productivity and yarn quality and make a reduction of the noil rate possible. On the booth at the ITMA 2015, Rieter is demonstrating how quickly such a conversion can be realized and what economic advantages the customer can thus achieve. New RSB-D 24 Double-head Autoleveller Draw Frame: All autoleveller draw frames from Rieter use the same dynamic autolevelling system for incomparable sliver uniformity, even at high delivery speeds of 1 100 m/min.The ECOrized suction system on the new RSB-D 24 double-head autoleveller draw frame lowers the energy consumption. Older draw frame generations can also be retrofitted with the ECOrized suctionsystem. A sliver sensor, patent pending, makes a high quality in sliver coiling already possible from the first metres following a can change.The practical setting of suction and delivery speed on the display, as well as the option of individual maintenance of the two heads, increases the level of convenience for setting and operating the machine. Together with the SB-D 22 double-head draw frame without levelling, a double-head line requires 50 % less space and therefore - compared with a line of single-head draw frames - also saves costs. END SPINNING PROCESS INNOVATIONS R 66 Automated Rotor Spinning Machine: The success of the R 60 automated rotor spinning machine in recent years lies in the good yarn tenacity and low yarn manufacturing costs. Contributory factors are the low energy consumption and easy operation. At the ITMA 2015 Rieter is presenting the new R 66 rotor spinning machine which makes yarn production even more economical. A higher yarn production per square metre is obtained with longer machines. Rieter
SEKTÖRÜMÜZÜN FUARI ARALIK’TA 1 0 - 1 3 A R A L I K 2 0 1 5 , C N R E X P O, İ S TA N B U L
FESPA EURASIA, 10-13 ARALIK 2015, CNR EXPO, İSTANBUL Sektör tarafından, sektör için düzenlenen geniş format dijital baskı, serigrafi baskı, endüstriyel reklam ve tekstil baskı fuarı.
HEMEN KAYIT OLUN: WWW.FESPAEURASIA.COM/TT Solutions Partner
Textile Innovation Partner
Ink Partner
Destekleyen
ARED Ortaklığı İle
www.kosgeb.gov.tr
BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) DENETİMİNDE DÜZENLENMEKTEDİR
164
PANORAMA
dolayısıyla tek kafalı cer makinaları ile karşılaştırıldığında maliyetlerden tasarruf sağlanır.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
İPLİK EĞİRME İŞLEMİNDEKİ YENİLİKLER R 66 otomatik open end iplik makinası: R 60 tam otomatik open end iplik makinasının son yıllardaki başarısı, yüksek iplik mukavemetine ve düşük iplik üretim maliyetlerine dayanmaktadır. Bu başarıya katkıda bulunan diğer faktörler ise düşük enerji tüketimi ve kullanımdaki kolaylıktır. Rieter ITMA 2015’de iplik üretimini çok daha ekonomik olarak gerçekleştiren yeni R 66 open end iplik makinasını tanıtacaktır. Uzun makinalarla, kısa makinalar göre bir metrekareden daha fazla üretim alınır. Rieter, R66 open end makinası ile beraber open end makinesini 700 rotora uzatmıştır. Yeni makina uzunluğu tüm open end iplik sisteminin maliyetlerini düşürür. Yeni S 66 eğirme kutusu yeni R 66 open end iplik makinasının kalbidir. S 60 eğirme kutusu ile karşılaştırıldığında, S 66 aynı iplik mukavemeti ve üniformitesinde ekonomiyi geliştirmek için daha yüksek hızlara olanak verir. Yeni değiştirilebilir CHANNELpass farklı hammaddeler için optimizasyonu basitleştirir. Yeni geliştirilen fonksiyonlar kullanımı basitleştirir ve teknolojik komponentlerin hızlı bir şekilde değiştirilmesini sağlar. Yeni elektro-mekanik iplik gezdirici, çok geniş bir aralıkta sarım açısı ayarını basitleştirerek bobin kenarlarının stabil olmasını sağlar ve bobinden iplik sağımını kolaylaştırır. Rieter, ANTIstatic TWINdisc, the CHANNELpass, klipsli açıcı silindir veya komple eğirme kutusu modifikasyonu ile pazar gereksinimlerindeki
now makes a length of up to 700 spinning positions possible. The new machine length reduces the costs for the entire rotor spinning system. The new S 66 spin box is the heart of the new R 66 rotor spinning machine. Compared with the S 60, the S 66 achieves higher speeds for improved economy at the same yarn tenacity and yarn uniformity. The new replaceable CHANNELpass simplifies the optimisation for different raw material. New functions simplify operation and accelerate the replacement of technology components. The new electro-mechanical yarn traverse simplifies the setting of the winding angle for a wide range of applications, for reliable package flanks and good unwinding behaviour. With the ANTIstatic TWINdisc, the CHANNELpass, the clip-on opening roller or complete sets for box modernisation, Rieter offers solutions that allow a quick response to changed market requirements. Time and energy savings as well as production increases lead to a better return. J 26 Air-Jet Spinning Machine: With the J 26, Rieter extends the application range for air-jet technology and presents an additionally optimised machine. With the processing of Polyester, the challenge lies in the deposits of spinning finish and co-polymers. For this reason, Rieter now offers the option P 26 which significantly extends the time between the necessary cleaning operations. A new option is the application of six robots on the machine. This allows applications which imply a higher rate of ends dow n or quality cuts
TÜRK BARTER, şirketinizin ürün ya da hizmetlerini para gibi kullanmanızı sağlayan alternatif ticaret ve finansman modelini hızla büyütüyor.
Satış ve kârınızı artırıyoruz Nakdinizi koruyoruz Atıl kapasitenizi değerlendiriyoruz Stoklarınızı eritiyoruz Yeni iş ortakları kazandırıyoruz Borç ve alacaklarınızı yönetiyoruz
www.turkbarter.com Florya Cd. Florya Plaza No: 88/4 34153 Florya - İstanbul Tel: +90 212 468 60 00 Faks: +90 212 468 60 99
166
PANORAMA
değişikliklere hızlı tepki vermeye olanak sağlayan çözümler önermektedir. Modifikasyonlar sayesinde elde edilen zaman, enerji tasarrufu ve üretim artışı yüksek kar olarak üreticiye geri döner. J 26 Hava-Jetli iplik makinası: Rieter J 26 hava jetli iplik makinası ile hava-jeti teknolojisi için uygulama aralığını genişletmekte ve ek bir optimize makina sunmaktadır. Polyesterin işlenmesi sırasında, avivaj maddelerinin ve co-polimerlerin birikmesi sorun oluşturmaktadır. Bu nedenle, Rieter, gerekli temizleme işlemleri arasındaki süreyi önemli ölçüde uzatan P 26 opsiyonunu sunmaktadır. Makinada altı robot uygulaması yeni bir opsiyondur. Söz konusu opsiyon sayesinde, iplik kopuşları ve kalite kesmeleri daha yüksek olan ipliklerde makinada üretilebilir. Hava jetli ipliklerin büyük bir kısmı daha sonra yumuşak bir tutum gerektiren örme kumaşların üretiminde kullanılır. Bu amaçla, Rieter teknoloji komponentleri ve ayar parametreleri geliştirmiştir. Hava jetli iplikçilik için yeni opsiyon Q 10 A: Rieter yıllardır open end iplik makinalarında Q 10 A iplik temizleyicisini başarıyla kullanmaktadır. Q 10 A iplik temizleyici, hava jetli iplik makinalarında kullanılmak üzere daha da geliştirilmiştir. İplik yapısı, iplik tüylülüğü ve iplik çapının hassas bir şekilde izlenmesine dayanan sistem sayesinde standart fonksiyonların yanı sıra, iplik mukavemeti de yorumlanabilmektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
K 46 kompakt iplik makinasının opsiyonları: K 46 Com4 kompakt iplik makinası 1824 eğirme pozisyonu ile iplikhanenin bir metre karesinden alınan üretimi arttırır. Rieter sistemi bu uzun kompakt makinalarda bile, bitmiş elyaftan ipliğe optimum makina yerleşimini ve süreç akışını sağlar. Rieter, K 46 kompakt iplik makinası için CVm ve IPI kalite parametrelerinde önemli iyileşmeler sağlayan bir kalite paketini sunmaktadır. Bu paket, yüksek kaliteli gereksinimleri olan iplikhaneler için ideal bir tamamlayıcıdır. Günümüzde emiş silindirli Rieter kompaktlama sisteminde bir kilogram iplik üretimi için gerekli enerji tüketimi apronlu sistemlerin gerektirdiği enerjinin çok altındadır. Uzun kompakt iplik makinaları için yeni çift taraflı ECOrized emiş sistemi ile enerji tüketiminde ilave azalma sağlanmaktadır. Optimize G 32 ring iplik makinası: G 32 ring iplik makinası, büyük abisi, G 36 ring iplik makinası gibi ipliklerin ekonomik üretimini garanti eder. 1824 iğe çıkartılan maksimum uzunluğu ve ECOrized emiş borusu ile geliştirilen G 32 ring iplik makinası pazardaki yerini almıştır. Buna ilave olarak kalite paketi, S ve Z bükümlerinin esnek olarak değiştirilmesine olanak sağlayan paket ve polyesterin işlenebilmesi için geliştirilen özel bir pakette mevcuttur. Bu paket için Bräcker’in yeni kopçası STARLETplus çok uygundur. Diğer taraftan, Rieter makina güvenilirliğini de geliştirmiştir. Günümüzde G 32 ring iplik makinaları da emiş borusu ECOrized ile modernize edilebilmektedir. Bu, G 33, G 35 ve G 36 makinalarına da uygulanabilmektedir. ECOrized emiş borusu ile gerçekleştirilen modifikasyon sürdürülebilir enerji ve maliyet tasarrufuna olanak verir.
to be processed. The majority of air-jet yarns are later processed to knitted fabrics which require a softer touch. To this end, Rieter has developed technology components and setting parameters. New option Q 10 A for air-jet spinning: Rieter has for many years successfully used the Q 10 A yarn clearer in rotor spinning. Now it has been further developed for airjet spinning. Based on an accurate monitoring of yarn structure, hairiness and yarn diameter, it interprets not only the standard functions but also the yarn tenacity. Options of the K 46 Compact Spinning Machine: With 1824 spinning positions, the K 46 Com4 compact spinning machine increases the production per square meter in the spinning mill. The Rieter system range enables optimal machine layout and process workflows from the fibre to the finished yarn, even with these long compact machines. Rieter now offers a quality package for the K 46 that leads to a significant improvement of the quality parameters CVm and IPI. It is an ideal supplement for spinning mills with high quality requirements. The energy consumption per kilogram of spun yarn from Rieter compacting system with suction drum today already lies far below that of apron systems. The new double-sided suction system ECOrized for long compact spinning machines now additionally reduces the energy consumption. G 32 Ring Spinning Machine optimised: The G 32 ring spinning machine is, like its big sister, the G 36 ring spinning machine, a guarantee for economically produced ring yarns. Now available is the revised G 32 ring spinning machine with a maximum length of 1824 spindles and with the innovative suction tube ECOrized. In addition, a quality package for improvement of the yarn quality, a flexible change between S and Z twist and a special package for the processing of Polyester is available. Best fit for this package is the new traveller STARLETplus from Bräcker. Moreover, Rieter has further improved the reliability of the machine. Also the G 32 ring spinning machine can now be retrofitted with the suction tube ECOrized. This also applies to the machines G 33, G 35, G 36. The conversion with the suction tube ECOrized permits sustainable energy and cost savings.
168
PANORAMA
ITMA Milano 2015’te Stäubli
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Stäubli at ITMA Milano 2015 Stäubli tekstil makine ürün yelpazesinden en modern ürünlerinden seçmeleri sergileyecek. Bunlar kam hareketlerini, elektronik armürleri ve çerçevler ile Jarkarlı makinelerin yanı sıra otomatik çözgü taharı ve çözgü bağlama makineleri ile dokuma hazırlık sistemlerini içermektedir. Aynı standa Stäubli’nin şirket birimi Schönherr halı sistemleri tarafından geliştirilen yeni halı dokuma makineleri neler yapabileceklerini gösterecek. Özel halı numuneleri sergilenecek. Teknik tekstillerle ilgilenen müşteriler, en karma-
At its large 1000m2 booth B111/112 at Hall 1, Stäubli will be showing a selection of its most modern products from its extensive range of textile machinery. This includes cam motions, electronic dobbies and Jacquard machines with harnesses as well as weaving preparation systems with automatic warp drawing-in and warp-tying machines. At the same booth a new carpet-weaving machine developed by Stäubli’s business unit Schönherr carpet systems will demonstrate its capabilities. Exclusive carpet
6.Uluslararası Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuar› 6 thInternational Technical Textiles & Nonwoven Trade Fair
1-4 Haziran 2016 1-4 June 2016 TÜYAP FAIR CONVENTION AND CONGRESS CENTER BEYLİKDÜZÜ / İSTANBUL
al
www.hightex2016.com
facebook.com/Hightex 2016 twitter.com/hightex2016
Teknik Uluslararası Tekstil Teknoloji Dergisi International Textile Technology Magazine
teknoloji
Yakuplu Merkez Mah. Osmanlı Caddesi Güney Konakları B-Blok No:1 Kat 3 D.6 34524 Beylikdüzü - İSTANBUL Tel.: +90 212 876 75 06 Fax: +90 212 876 06 81 www.teknikfuarcilik.com e-mail: info@teknikfuarcilik.com “Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”.
“This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”
170
PANORAMA
samples will be presented. Customers interested in technical textiles can get an overview of the entire range of Stäubli machines, which enable the production of the most complex fabrics. Additionally, at booth B102 in Hall 7 Stäubli and its business unit DEIMO knitting solutions and drive systems will exhibit state-of-the-art electronic drives and control solutions mainly for knitting machines. Among the products being exhibited at booth B111/B112 in Hall 1 are:
şık kumaşların üretimini sağlayan Stäubli makinelerinin tüm üreün yelpazesi hakkında bilgi sahibi olabilir. Aynı zamanda salon 7’deki B102 standında şirket birimi DEIMO örme çözümleri ve aygıt sistemleri, en gelişmiş aygıtlarını ve ana olarak örme makineleri için olan control çözümlerini sergileyecek. Salon 1’deki B111 VE B112 standlarında sergilenecek ürünler arasında; JAKAR MAKİNELERİ 3 adet jakar dokuma makinesinin tamamı sergilenecek: Etkileyici bir açılışla, ziyaretçiler dakikada 950 atkı ipliği atma kapasite, hava jeti ve 12.696 kordon bulunduran özel çerçeve ile donatılmış olan SX tipi jakar makinesi ile üretilmiş Afrikalı şam kumaşının üretimini görebilir. Dukma makinesi ve jakar makinesi bu kuruluma özel bir özellik olan bireysel olarak elektronik şekilde senkronize edilerek çalışmaktadır. Kayda değer ikinci kurulum ise 11.682 kanca ile yeni LXL jakar makinesi ve Stäubli çerçevedir. Bu makine özellikle geniş formatlı uygulamalar için uygur ve 280cnm genişlikli tarak ile OPW (tek parça dokuma hava yastığı) hava yastıkları dokunacak. Üçüncü kurulum rapierli makineyi ve mükemmel tasarımları ile fantazi kadın giyimi üreten Stäubli çerçeve ile LX jakar makinesini içermektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
LX JAKAR MAKİNESİ Bir diğer sergileme standında ise kurdele ve etiket gibi dar kumaş dokuması için 192 kancalı ve 8 tekrarlı çerçeve ile LX12 jakar makinesi sergilenecek. Ziyaretçiler ayrıca dokuma ve isim kenar dokuması için geliştirilen UNIVALETTE jakar makinesini de görebilecek. Her zaman ki gibi Stäubli standı iki kata sahip olacak. Ziyaretçiler üst kattan rahatlıkla jakar makinelerini çalışırken gözlemleyebilecek. ARMÜRLÜ VE KAM HAREKETLERİ Stäubli’nin üçüncü nesil döner armürleri S3060/3260 serisi birçok uygulama örneği ile Stäubli’nin ve diğer birçok dokuma makine
Jacquard machines Three complete Jacquard installations on weaving machines will be demonstrated: As an impressive premier, visitors can see the production of African damask at high speed on a type SX Jacquard machine equipped with a specific harness with 12,696 cords in conjunction with an air-jet weaving machine operating at a rate of approximately 950 weft insertions per minute. The weaving machine and the Jacquard machine are both operated by individual electronically synchronized drives, which is a special feature of this set-up. The second noteworthy installation features the new LXL Jacquard machine with 11,682 hooks and Stäubli harness. This machine is particularly suitable for large-format applications and will be weaving an OPW airbag (one piece woven airbag) on a 280cm wide reed. The third installation consists of a rapier weaving machine and a LX Jacquard machine with a Stäubli harness producing extraordinary fantasy ladywear with remarkable designs. LX Jacquard machine At another demonstration stand the new LX12 Jacquard machine for weaving narrow fabrics such as ribbons and labels will be shown with 192 hooks and harness with 8 repeats. Visitors can also see the highly regarded UNIVALETTE Jacquard machine in operation, developed particularly for weaving name selvedge. As usual, the Stäubli booth features two levels. From the upper level, visitors can closely observe the Jacquard machines in operation. Dobbies and cam motions The third generation of Stäubli’s rotary dobbies, the S3060/3260 series, can be seen with many application examples at the Stäubli stand and the booths of many other weaving machine manufacturers. This new generation of rotary dobbies reaches new heights of performance and reliability. S3060 electronic rotary dobby To complete the presentation of Stäubli shedding systems, a cam motion of the refined positive type 1600 series is also being demonstrated at the booth.
172
PANORAMA
üreticisin standında görülebilecek. Bu yeni nesil döner armürler performans ve güvenilirilk konusunda yeni bir seviyeye ulaşmaktadır. S3060 ELEKTRONİK DÖNER ARMÜR Stäubli ağızlık sistemlerinin sunumunu tamamlamak için yeniden tanımlanmış pozitif tip 1600 serisinin kam hareketleri de standa sergilenecek. DOKUMA HAZIRLIK SİSTEMLERİ Bu Stäubli şirketi, yüzlerce atölyeyi dünya çapında dokuma fabrikalarına çevirdi ve şimdi ITMA’da iki yeni ürününü tanıtıyor. SAFIR S60, 175 cm ene sahiptir ve Nm 135/2 ve Nm 170/2 numara pamuk ipliklerle çapraz atma yapmadan dört renkli tahar yapabilir. Mobil SAFIR S40 tahar makinesi, süpriz bir sergi ile gözlemlenebilecek. Çözgü bağlama işlemi iki bağlama makinesi ile sergilenecek. Teknik ve daha kalın iplik numaraları için MAGMA ve standard uygulamalar ve en ince iplikler için kendini kanıtlamış TOPMATIC.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
HALI DOKUMA Stäubli şirşet birimi Schönherr halı sistemleri bir diğer mükemmel ürünü tanıtacak. Ziyaretçiler farkı tipte halılar dokuyabilen yeni ALPHA 500 halı dokuma makinesini çalışırken görebilecek. ALPHA 400 ve 500’de üretilmiş son dönemde geliştirilmiş “Geleneksel halı efekti” ve “Büyülü atkı efekti 3” gibi efektlere sahip halı örnekleri de standa sergilenecekler arasındadır. TEKNİK TEKSTİL DOKUMA Ziyaretçiler uzmalarımızla konuşma şansına sahip olacak ve 2015 baharında tanıtılmış olan TF dokuma sistemtemlerini açıklayan enterasan sergiyi keşfetme fırsatı bulacak. TF, maksimum modülerlikle ve idwal bir şekilde bireysel konfigürasyon sağlaması ile tam bir dokuma sistemidir. Stäubli tarafından geliştirilen ve üretilen TF sistemi, ağır çoklu katmanlı, yeni tip yapı ve material karışımı ile çoklu katmanlı, hafif kumaşlarla güçlendirilmiş kumaşlar ve boşluklu kumaşların içinde bulunduğu yeni tip kumaş üreten dokumacıların ihtiyaçlarını karşılamk için tasarlanmıştır. Ziyaretçiler mükemmel kumaş örneklerini görecek. Aynı zamanda salon 7 stand B102’deki şirket birimi Deimo örme çözümleri ve Deimo aygıt sistemleri ile Stäubli, en son iki çorap örme makinelerini tanıtacak. Ayrıca servis motor, elektronik control çözümleri, girdi ve çıktı cihazları ve tekstil endüstrisi ile bağlantılı programlama aletleri çeşitleri sergilenecek. Stäubli ürünlerinin diğer örnekleri, Jakar makinelerinin, armürlerin ve kam hareketlerinin daha birçok uygulaması konusundaki Stäubli partnelerinin standlarında görülebilecek.
Weaving preparation systems This Stäubli business unit has furnished hundreds of dependable workhorses to weaving mills worldwide and is now launching two additional products at ITMA. The SAFIR S60 is being demonstrated drawing in a four-colour 175cm-wide warp with Nm 135/2 and Nm 170/2 cotton yarns without a lease. The mobile SAFIR S40 drawing-in machine can be observed in a surprising display. The warp-tying process will be demonstrated with two warp-tying machines: MAGMA for technical and coarser yarn counts and the proven TOPMATIC for standard applications, handling even the finest yarns. Carpet weaving The Stäubli business unit Schönherr carpet systems boast another spectacular product launch: Visitors can discover the new ALPHA 500 carpet-weaving machine in operation, weaving different types of carpets. Carpet samples showing off with recently developed effects like the “Traditional carpet effect” or the “Magic Weft Effect 3”, produced on ALPHA 400 and 500 carpet-weaving machines, can also be admired at the booth. Technical textile weaving Visitors interested in technical textiles will have the perfect opportunity to talk to our experts and discover an interesting display explaining the TF weaving system, launched in spring 2015. TF is a complete weaving system with a maximum of modularity, ideally allowing individual configuration. The TF system, developed and produced by Stäubli, is designed to fulfil specific needs of future-oriented weavers of new fabric types such as heavy multilayers, multilayers with new types of structure and material mix, reinforcing fabrics for lightweight applications and spacer fabrics. Visitors will see astonishing fabric samples. Also with its business unit Deimo knitting solutions and Deimo drive systems at booth no. B102 in Hall 7, Stäubli is showing its latest developments on two sock-knitting machines. Also to be seen are a variety of servo motors, electronic control solutions, input/output devices and related programming tools mainly for the textile industry. Additional examples of Stäubli products can be seen during ITMA Milano at various stands of Stäubli partners in numerous applications with Jacquard machines, dobbies and cam motions.
174
PANORAMA
SSM ITMA Milano’da
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
SSM at ITMA in Milan SSM önümüzdeki 12-19 ITMA Milan, Uluslararası Tekstil Makinaları Fuarındaki katılımlarını açıkladı, Barselona ile başlayan başarılı hikaye devam ediyor. Milan’daki beklentiler daha da yüksek ve bütün tekstil dünyası bunu beklemekte. İsviçre merkezli SSM Schärer Schweiter Mettler AG, elektronik iplik travers sisteminin mucidi, yeni teknolojilerin sunumu ile, eğilim belirleme geleneğine devam edecektir. Yeni XENO-platformu ile SSM pazardaki liderliğini kanıtlıyor. Altı yeni ürün Aktarma ve Katlama segmentlerinde, ayrıca 2 yeni ürün de Yalancı-Büküm & Hava Tekstüre segmentlerinde, ilk defa bu fuarda gösterilecektir. Makinalar aşağıdaki uygulamalar için sunumda olacaktır; • Hassas ve Final Sarım • Katlama • Hava Tekstüre • Yalancı Büküm Tekstüre • Dikiş İpliği Final Sarım • Geleneksel İplik Kaplama. Yeni SSM modüler aktarma makinesi platformu XENO yumuşak ve final sarım ve katlama olarak, üç farklı sarma teknolojisini birleştirmektedir, XENO’da dönen propeller sistemi (XENO-BW), sürtünme tahrik sistemi (XENO_FW) ve yüksek kaliteli SSM iplik kılavuz sistemi (ZENO-YW) çalışmakta ve ayrıca yeni platform olarak da, 3 yeni aktarma ve bir katlama teknolojisi sunmaktadır. (XENO-BD, XENO-FD, ve XENO-YD) artan otomasyon taleblerine uygun olarak, (yüksek işçilik maliyetlerini düşürmek için) tüm XENO makinaları otomatik takım de-
SSM announces their participation of the forthcoming ITMA in Milan, Italy, from November 12th to 19th. ITMA, the International Exhibition of Textile Machinery, is continuing its successful story from Barcelona. In Milan the expectations are even higher and the whole Textile World is looking forward to it. The Swiss based SSM Schärer Schweiter Mettler AG, the inventor of the electronic yarn traverse system, will continue their tradition of trend-setting with the presentation of breakthrough technologies. With the introduction of the new XENO-platform, SSM is demonstrating their lead in the market. Six new product launches in the Winding & Doubling segments and two in False-Twist & Air-Texturing are showed for the first time. Machines for the following applications will be on display: • Dye Package Winding/ Rewinding • Assembly Winding (doubling) • Air Texturing • False Twist Texturing • Sewing Thread Finish Winding • Conventional Covering. The new SSM modular winding machine platform XENO combines dye package winding, rewinding and doubling applications with three different winding technologies. The XENO is available with counter rotating blades (XENO-BW), with friction drive system (XENO-FW) and with high quality SSM yarn guide system (XENO-YW). With the new platform, SSM is able to offer the three winding
3. Boyarmadde, Baskı Mürekkepleri, Pigmentler, Kimyasallar, Baskı ve Boyama Teknolojileri Fuarı 3rd Dyestuff, Printing Inks, Pigments, Chemicals, Printing and Dyeing Technologies Exhibition
10-12 Mart/March 2016 Istanbul Expo Center
Hall 9-10
www.interdyeprinting.com
Medya Partneri Media Partner
Destekleyen Supporter
Organizatör
Organiser
İş birliği ile
In corporation with
Türkiye Tekstil Terbiye Sanayicileri Derneği
BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR. THIS FAIR IS ORGANIZED WITH THE PERMISSION OF TOBB (THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY) IN ACCORDANCE WITH THE LAW NO.5174.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
176
PANORAMA
ğiştirme opsiyonları ile donatılmış ve ayrıca XENO platformlarının bir başka yeni avantajı, geliştirilmiş DIGICONE ® 2 sarım algoritmasıdır, bu sayede %10-20 oranında sarım yoğunluğunu aynı sarım reçetesi ile gerçekleştirmektedir. SSM ZENO platformu yüksek kalitede ihtiyaçlar için %100 olarak İsviçre’de üretilmektedir. Yüksek kalitedeki ısmarlama ipliklerin benzersiz özellikleri, diğer iplik uygulamalarındaki geniş ürün yelpazesi ile diğer klasik malzemelerin yerine, bu tür ipliklerin geçmesinde yardımcı oluyor; ve böylece sürekli olarak teknik tekstillerin tüketim ve kullanımını arttırıyor. 50.000 dtex’e kadar tüm teknik iplikler için SSM DUROTW hassas sarım esnekliği ile tek bir makinede kaliteyi sarmayı yeni bir seviyeye taşır; böylece tüm müşteri gereksinimlerini yerine getirmiş olur. İplik katlama makinası DURO-TD çok katlı ipliklerin katlanmasını, onlardan bağımsız aynı tip ya da tamamen farklı olmasını sağlar. İsteğe bağlı intermingling prosesinde ve sonraki büküm proseslerinde dahi hiçbir loop oluşumu olmayacağının garantisini verir, Kapalı hassas sarım yeteneği ile, düğümsüzlük uzunluğunu artırarak, daha yüksek bobin yoğunluğu sağlar. SSM GIUDICI yepyeni TG2 makinelerini gösterecektir. TG2, pazarda çok iyi tanıtılmış olan TG1’in bir sonraki adımıdır. Makina üzerinde, bireysel, önden takım değiştirme sistemi ve çift taraflı çalışabilme mümkündür. (bir tam dolu bobin ve boş masura kızakta iken yeni bir bobin işlenebilmektedir). SSM GIUDICI TG2-FT yalancı-büküm tekstüre makinesi, tasarruflu makine tasarımı ile birlikte, kanıtlanmış tekstüre yolunu birleştirir. Sonuç olarak yüksek kaliteli Polyamidden (7 dtex’ten aşağı) maliyete etkin
technologies for assembly winding as well (XENO-BD, XENO-FD and XENO-YD). Complying to the growing automation demand (due to increasing labor costs) all the XENO machines could be equipped with an automatic doffer system. Another advantage and benefit of the XENO platforms is the enhanced DIGICONE ® 2 winding algorithm, enabling a 10-20% increase on dye package density with same dyeing recipe. The SSM XENO platform will be manufactured 100% in Switzerland for highest demands and quality. The unique characteristics of tailor-made high performance yarns is helping such yarns to substitute other classical materials in large range of applications; thereby continually increasing the usage of technical textiles and consequently their consumption. The SSM DURO-TW precision winder for all technical yarns up to 50’000 dtex offers a new level of flexibility and winding quality in one machine; thereby ensuring the fulfilment of all customer requirements. The assembly winder DURO-TD allows the plying of multiple ends/yarns; independently of them being of the same type or completely different. Optional intermingling guarantees loop-free twists as well as optimal unwinding during twisting. The ability to run closed precision winding enables higher package densities, thereby increasing the knot-free length. From SSM GIUDICI the brand new TG2 machines will be shown. The TG2 platform is the next step of the well introduced TG1. It comes with an individual, frontal doffing system to allow double-sided concept of the machine (one full package and one empty tube in the cradle whilst a package is being processed). The SSM GIUDICI TG2-FT false-twist texturing machine combines a proven texturing path along with a spacing saving machine design. The result is a machine for the cost efficient production of high quality Polyamide (down to 7 dtex), Polypropylene as well as fine count Polyester yarns. In combination with the TG2-FT the TG2-AT will be shown as well. The SSM GIUDICI TG2-AT air texturing machine is designed for the cost efficient production of high quality air texturized yarns made of POY or FDY Polyester, Polyamide and Polypropylene and ranging from fine to medium final counts. The SSM TK2-20 CT/KTE will be exhibited for Sewing Thread Finish Winding. It sets market standards in combining the established performance of the well-known THREAD KING series with the functionality and operational comfort of modern control and drive technology. The TK2-20 stands for first-class unwinding properties and fulfils the highest yarn processing requirements. Besides of the cone winding (CT) the latest technology for Kingspools (KTE) will
Toplantı ve Kongre Merkezi
İş ve Eğitim toplantılarınızı daha verimli kılacak, personelinizin ve ailesinin motivasyonunu en üst seviyeye çıkaracak, başarılarınıza zemin hazırlayacak,ülkemizin toplantı ve kongre merkezi İhlas Armutlu Tatil Köyü’ne davet ediyoruz. Yüzme Havuzları, Kür Merkezleri, Aqua Park, Plajlar, Go-kart, Su Sporları, Eğlence Merkezleri, Futbol,Basketbol ve Voleybol Sahaları, Kablosuz İnternet, Aile Havuzu, Kaplıca Havuzu, Fin Hamamı, Masaj, Sauna, Tuz Terapi Merkezi, Çamur Terapi Merkezi, 4x4 Atv, Lunapark, Alışveriş Merkezi, Market, Kafeterya, Restorant, Fast food, Sağlık Merkezi, Toplantı Salonları
İhlas Armutlu Tatil Köyü Bozburun Mevkii Armutlu / YALOVA Tel : 0 226 531 10 00 Faks : 0 226 531 10 03 www.ihlasarmutlu.com
178
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
üretim için gerçekleştirilmiş ve Polipropilenin yanı sıra ince Polyester ipliklerinin işlenmesi için de üretilmiştir. Fuarda TG2-FT ile birlikte TG2-AT de gösterilmektedir. SSM GIUDICI TG2-AT hava tekstüre makinası, tasarruflu makina tasarımı sayesinde, yüksek kaliteli hava tekstüre ipliğini, POY ve FDY’den olmak üzere, Polyester, Polyamid ve Polipropilen hammaddelerini kullanarak, ince ve orta numaralardan elde eder. SSM TK2-20 CT/KTE dikiş ipliği final aktarma makinaları sergilenecektir. Modern kontrol ve sürücü teknolojisi işlevsellik ve operasyonel rahatlık ile bilinen, dikiş ipliği serisinin, mevcut performansını birleştirerek pazar standartlarını belirlemektedir. TK2-20 makinası, birinci sınıf iplik aktarma özellikleri anlamına gelip, en yüksek iplik işleme gereksinimlerini karşılamaktadır. (CT) Kingspool, son teknoloji konik sarma (KTE) ile birlikte gösterilecektir. TK2-20 KTE tam otomatik Kingspool sarıcı olarak, pazardaki en esnek polyester dikiş ipliği aktarıcısıdır. fastflex™ iplik kılavuz sistemi ile müşteri, taravers sarım uzunluğunu ve büyük çabalar harcamadan, makara boyutundaki geçiş oranını değiştirebilir. Son olarak SSM GIUDICI NOVA-CS Avrupa’da ilk kez bu fuarda gösterilecektir. Avrupa CCY makine üreticilerinin kaybolması veya zorluklar yaşaması high-end segmentinde SSM’e niş lideri olarak büyük avantajlar sağlamıştır. Tek kat kaplama makinesi yüksek kaliteli elastik ipliklerin üretimi için tasarlanmıştır. Sunulan uygulamanın yanısıra, SSM’in yeni X-Seirisi platformunda (PSX-W/D, PWX-W ve TWX-W/D) boya yumuşak ve final sarım, katlama, hava kaplama, çekimli aktarma ve iplik gazeleme makinaları mevcuttur. SSM, bu alanlarda bir pazar lideri olarak, mükemmel tekrarlar yapar. Ayrıca SSM kendi müşteri personelinin eğitimi ve müşteri yatırımlarının maksimum getiriyi sağlayan dünya çapında bir hizmet ağına sahiptir.
be shown. The TK2-20 KTE is a fully automatic Kingspool winder which certainly is the most flexible sewing thread finish winder for bonded filaments in the market. Thanks to the fastflex™ electronic yarn guide system, customers can change the traverse length, the spool size as well as the crossing ratio without big efforts. Last but not least the SSM GIUDICI NOVA-CS will be shown for the first time in Europe. It takes the advantage of the disappearance or difficulties of European CCY machine producers to become niche leaders in the high-end segment. The single covering machine is designed for the production of high quality elastic single- covered yarns ranging from fine to medium final counts. Besides of the presented application, SSM offers the new X-Series (PSXW/D, PWX-W and TWX-W/D) for Dye Package Winding/Rewinding and Assembly Winding as well as the well-known machines for Air Covering, Draw Winding and Yarn Singeing. As the market leader in these fields, SSM enjoys an excellent reputation. Furthermore, SSM maintains a worldwide service network that ensures the training of their customer’s staff and the maximum return on customer’s investments.
180
PANORAMA
Kusters Calico, yenilikçi kumaş yıkayıcılarını ITMA 2015'te sergileyecek Kusters Calico to show new innovative fabric washers at ITMA 2015 Hindastan kuruluşlu dokuma ile örme kumaşlar için en fiyatı uygun ve mükemmel ıslak işlem konseptleri üreten Kusters Calico Makineleri Pvt. Ltd, İtalya’nın Milano kentinde düzenlenecek olan ITMA 2015’te en son geliştirdiği iki yıkama konseptini sergileyecek.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
India based manufacturer of the most affordable and excellent wet processing concepts for woven and knit fabrics, Kusters Calico Machinery Pvt. Ltd will display two latest washing concepts at ITMA 2015 to be held in Milan, Italy.
300 milyon euro’luk bir şirket olan Almanya kuruluşlu Jagenberg Grup’un alt kuruluşu olan Kusters Calicokesikli sıkıcı ile Super Flush yıkama makinesini ve pile kumaş süreci için gereklilikleri temin edecek Flush Master’ı tanıtacak. Farklı kombinasyonları ile Super Flush dokuma kumaş süreçleri için bugünün tekstil endüstrisindeki en etkin yıkama makinesidir. Ayrıca Flush Master da farklı kombinasyonları ile pile kumaş üretimindeki ve baskı sonrası gerginliğe duyarlı yüksek bükümlü kumaşlardan üretilen sentetik döşeme kumaşlarının üretimindeki gereklilikleri karşılamak için geliştirilmiştir. Super Flush Yıkama makinesinde, yatay ve dikey yıkama efektinin kombine edilmiş olması içine işleyen, yaygın ve çalkantılı efekt oluşturu-
Kusters Calico which is also a subsidiary of the Germany based 300million Jagenberg Group will showcase the Super Flush washer in combination with an intermittent squeezer and the Flush Master, a new concept washer to cater to the requirements of pile fabric processing. The Super Flush washer with various combinations is the most effective washer in today’s textile processing industry for woven fabric processing, while the Flush Master washer, also with various combinations, has been developed to cater to the requirements of pile fabric processing and after print washing of tension sensitive synthetic home furnishings produced from high twist yarns. In the Super Flush Washer, the combined
182
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
ken katagorisindeki en az suyu tüketen makinedir. Super Flush’da iki kumaş yönlendirici arasındaki mesafe dar olduğundan, Viol’dan Likra’ya gerginliğe duyarlı kumaşların işlenmesini sağlar. İki çalıştırıcı arasındaki 20 metrelik kumaş ile gerginlik kontrolü yükleme hücreleri ile yapılırken devir daim eden sıvı miktarı içeri giren temiz sudan bağımsızdır. Flush Master Yıkama Makinesinde yüksek jetli su sprayi damlalar oluşturarak pile kumaşlarda düzleşmeyi engelleyen ve kumaşın orijinal formuna geri dönmesine yardım eden içe işleyen, yaygın ve çalkantılı yıkama efekti sağlar. Flush Master Yıkama Makinesi de en az su miktarını tüketir. 6 metre stok yapabilen yıkama kısmında iki silindir arasındaki kısa mesafeden dolayı kumaş gerginliği en azdır. Burda da devir daim eden sıvı miktarı yeni gelen temiz sudan bağımsızdır. S-Roll Boya Fuları Avrupa pazarının ve Avrupa makine üreticilerini OEM gerekliliklerini karşılayan Alman şirket Jagenberg Tekstilleri tarafından sergilenecektir. Kusters Calico Hindistan pazarı dışında üretiminin yüzde 70’ini Türkiye, Güney Amerika, ABD, Endonezya, İran, Bangladeş, Kore, Vietnam, Avrupa, Mısır, Sri Lanka, Rusya, Orta Doğu, Afrika ve daha birçok ülkeye ihraç etmektedir. Kusters Calico, Brezilya, Arjantin, Kolombiya, Peru, Ekvator, Bolivya, Beyaz Rusya, Türkiye, İspanya, İsveç, Portekiz, Fransa, Güney Kore, Endonezya, Sri Lanka, Çin, Bangladeş, Hong Kong, Mısır, Pakistan, Suriye ve Güney Afrika gibi dünya çapındaki 25 ülkede şubelere sahiptir. Kusters Calico’nun Yönetim Direktörü Sushil Verma, “Kusters Calico kaplama ve laminasyon teknolojisi konusunda işlerini genişletirken Hindistan pazarında ve dünya çapındaki pazarlarda dokuma ve örme kumaşlar için ıslak işlem konusunda en iyi ve uygun fiyatlı çözümleri sağlamaya kendini adamıştır. Şu anda müşterilerimizin kalite beklentilerini ve isteklerini karşılamak için toz geçirmez montaj hattı ile fabrikamızı genişletmeye başladık. Bu genişletme bizim teslimatları daha kısa sürede gerçekleştirmemizi ve müşteri terminlerini karşılamamızı sağlayacak” dedi.
washing effect of both horizontal as well as vertical washing produces penetrative, diffusive and turbulent effect, while consuming the lowest water in its category. In the Super Flush, the distance between the two fabric guiding rollers is very short, due to which it is possible to handle all kinds of woven fabrics including tension sensitive from Viols to Lycra fabrics. With a fabric content of 20 metres between two drives, the tension control is through load cell, while circulating liquor quantity is independent of incoming fresh water. In the Flush Master Washer, a high jet water spray produces penetrative, diffusive and turbulent washing effect, which helps to reduce the flattening effect in pile fabrics created by nips and helps the fabric regain its original look to a large extent. The Flush Master Washer also consumes the lowest amount of water. In the washing compartment which can stock 6 metres, the fabric tension is the least, due to the small distance between two driven rolls. Here too, the circulating liquor quantity is independent of incoming fresh water. In the same stall, an S-Roll Dye padder will be displayed by Jagenberg Textiles, Germany, also a Group Company, which caters to the European markets and OEM requirements of European machine manufacturers. Kusters Calico currently exports around 70 percent of production to markets in Turkey, Thailand, South America, US, Indonesia, Iran, Bangladesh, Korea, Vietnam, Europe, Egypt, Sri Lanka, Russia, Middle East, Africa and many other countries apart from catering to the Indian market. Kusters Calico is represented by agents in 25 countries across the globe like Brazil, Argentina, Colombia, Peru, Ecuador, Bolivia, Belarus, Turkey, Spain, Sweden, Portugal, France, South Korea, Indonesia, Sri Lanka, China, Bangladesh, Hong Kong, Egypt, Indonesia, Pakistan, Syria, South Africa, etc. Mr Sushil Verma, Managing Director, Kusters Calico says, “Kusters Calico is committed to provide best solutions for wet processing machines for woven and knit fabrics at affordable prices both in India and worldwide markets, while also expanding its business in coating and lamination technology.” “We are currently initiating factory expansion with a dust proof assembly shop to meet growing demand and quality expectations of our customers. This new expansion will help us deliver in shorter lead times and meet customer deadlines,” he adds.
184
PANORAMA
Starlinger: Yuvarlak dokuma konusunda yeni bir boyut
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Starlinger: New dimensions in circular weaving FX 6.0 altı mekikli yuvarlak dokuma makinesinin başarı pazar tanıtımından sonra Starlinger & Co. Ges.m.b.H. İtalya’nın endüstriyel başkenti Milano’da düzenlenecek olan ITMA’da FX serisinin bir sonraki yeniliklerini tanıtacak. Starlinger’in satış direktörü Hermann Adrigan, “Ayrıca bu yıl tekstil makine endüstrisinin öncü fuarında özel ürünlerle müşterilerimize ilham vermeyi umuyoruz. Bu teknoloji ile yuvarlak dokuma konusunda yine yeni standartlar belirliyor ve kalite ölçütü oluşturuyoruz” dedi.
Following the successful market launch of the six-shuttle circular loom FX 6.0, Starlinger & Co. Ges.m.b.H. will be showing the FX series’ next stage of development at ITMA, to be held in Italy’s industrial capital, Milan. “Also this year we hope to inspire our customers with a special highlight at the leading exhibition of the textile machinery industry,” says Hermann Adrigan, sales director of Starlinger. “With this technology we are again defining new standards in circular weaving and are setting a benchmark.”
DÜNYA SAHNESİNE ÇIKIŞ: DİKİLEN ÇUVALLAR TARİH OLACAK Starlinger aynı zamanda dokuma paketleme geliştirmeleri konusunda bir yenilik sunacak. IC*STAR, Starlinger tarafından oluşturulan son çuval konseptinin ismidir. Bu yeni çuval tipi, çuvalın alt kısmı ve ağız kısmı dikilmek yerine kaynaştırılarak üretilmektedir. IC*STAR çuvallar, Statec Binder tarafından geliştirilen bir modül barındıran dönüşüm hatları ile üretilmektedir. Hermann Adrigan “Bu üretim tekniğinin en büyük avantajı öndmli ölçüdeki malzeme korunumudur. Çuvalın alt kısmının daha fazla güce sahip olması daha hafif
World debut: Sewn sacks soon to be a thing of the past Starlinger is also presenting an innovation in woven packaging development. IC*STAR is the name of the latest sack concept created by Starlinger. This new sack type is manufactured by closing the sack bottom and/or the sack mouth by welding instead of by sewing. IC*STAR sacks are produced on a Starlinger conversion line equipped with a module developed by Statec Binder. “The great advantage of this production technique is the significant material savings it entails,” Hermann Adrigan
PANORAMA
explains. “The greater strength of the sack bottom makes it feasible to work with lighter weight fabric, not to mention the elimination of the seam allowance required for sewing.” Both coated and uncoated IC*STAR sacks can be produced using the new process, which has the additional advantage of ensuring a tightly sealed sack bottom. Starlinger In-House Exhibition in Weissenbach near Vienna As usual, Starlinger is hosting an in-house exhibition before and after ITMA on its premises in Weissenbach near Vienna, Austria. The latest models of all Starlinger equipment will be shown there in operation from November 9 - 11 and November 16 - 20. Starlinger’s experts in textile packaging for industrial and consumer applications will be presenting the newest machine developments, including the FX circular loom models and the unique dynaFLEX flexo printing concept. Also the new starEX 1600 ES-TD tape extrusion line and the new generation of lamiTEC roll-toroll coating line will be on display. Starlinger recycling lines will demonstrate the processing of raffia production waste into high quality regranulate.
kumaşlarla çalışmayı mümkün kılar ve dikiş payı bırakma konusunun elimine edilmesinden bahsetmiyorum bile” dedi. Hem kaplamalı, hem de kaplamasız IC*STAR çuvallar alt kısmının sıkıca kapatıldıktan emin olmayı sağlayan yeni yöntem kullanılarak üretilebilir. STARLINGER’İN KURUM İÇİ ETKİNLİĞİ Alışılmış bir şekilde Starlinger, ITMA’dan önce ve sonra Avusturya’nın Viyana şehrine yakın Weissenbach’daki mülkünde kurum içi bir etkinliğe ev sahipliği yapıyor. Starlinger’in en son ekipmanları 9-11 Kasım ve 16-20 Kasım tarihlerinde sergilenecek. Starlinger’in endüstriyel ve tüketici uygulamaları için uygun olan teksil paketleri konusundaki uzmanları FX yuvarlak dokuma makinesi ve benzersiz dynaFlex esnek baskı konsepti dahil en yeni makine gelişmelerini sunacak. Aynı zamanda yeni starEX 1600 ES-TD bant ekstrüzyon hattı ve yeni nesil amiTEC silindirli kaplama hattı da sergilenecekler arasındadır. Starlinger geri dönüşüm hatları, rafya üretim atıklarının yüksek kaliteli tekrar granül etme sürecini gösterecek.
185
186
PANORAMA
EXAPER DARK | Derin Siyah
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Her geçen gün müşteriler Maitürk gibi tedarikçilerinden daha derin mavi veya daha koyu siyah elde edebileceği, ancak haslık değerlerini bozmayacak ve tuşesini değiştirmeyecek özel kimyasallar talep etmekteler. Bugüne kadar bilinen doğru şu ki, bazı parametrelerden ödün vermeden bunu gerçekleştirmek olanaksızdı. Ama artık bu günler geride kaldı. Maitürk yeni renk derinleştirici Exaper DARK ile müşterilere haslık değerlerinden ödün vermeden ve mevcut tuşelerini herhangi bir değişikliğe uğratmadan daha derin renkler elde edebileceği yeni bir teknoloji sunuyor. Artık yükselen taleplere, mevcut parametrelerinizden ödün vermeden ulaşabileceğiniz bir ürününüz var. Zorluklar: • Siyah ve lacivert renklerde sınırlı derinlik • Arttırılan boyarmadde miktarının haslıklara olumsuz etkisi • Sürekli artan derin renk ve süper-siyah talepleri • Ödün vermeden derinliği yakalamanın zorlukları Klasik renk derinleştiricilerin dezavantajları; • Boya salmasına sebebiyet vermesi • Mevcut tuşeyi değiştirerek hedeften sapması • Açma problemi • Renkleri sarıya kaydırarak nüans oluşturması • Katyonik yapılarından dolayı kumaş üzerinden gelebilecek anyonik karakterler ile çökmesi ve leke problemi Exaper DARK’ın avantajları: • Her türlü elyafta jet siyahı etkisi • Daha önce elde edilemeyen derinlikte renklerin eldesi • Elyafa kayganlık ve tuşe vermemesi ve sonucunda açma değerlerini olumsuz etkilememesi • Parlaklık ve ışıltı • Düşük boyarmadde tüketimi • Nonyonik karakterinden dolayı kompleks oluşturmayacak her türlü nonyonik, katyonik ve anyonik sistemde kullanılabiliyor olması • Yıkama dayanımı. Nasıl Çalışır? EXAPER DARK özellikle koyu renklerden derinliği arttırırken 2 mekanizmadan faydalanmaktadır; ışığın absorpsiyonu ve ışığın polimerizasyonu. Işık, Exaper DARK polimerinin partiküllerine çarptığı anda, kendi dalga boyundan daha küçük dalga boyundaki parçacıklar tarafından saçılmaktadır. Rayleigh saçılımı olarak da bilinen bu elastik saçılma neticesinde gözlemcinin gözüne daha az ışık yansımış olmakta ve renk daha derin görünmektedir. Bu etki polimer yapısının kusursuz dizilimi sonucu oluşan polarizasyon etkisi ile de desteklenmekte ve Exaper DARK ile çok daha derin ve koyu renkler elde edilmektedir. Polarizasyon, dalganın hareket yönüne dik gelen düzlemdeki salınımların yönünü tanımlayan, yansıyan dalgaların bir özelliğidir. Işık gibi elektomagnetik dalgalar da bu özelliği gösterirler. Geliştirilen yeni polimer ile birbirine dik iki polarize eksen oluşturulmuş ve böylece gözlemcinin gözüne daha az ışık ulaşması hedeflenmiştir.
Haslıklara etkisi nedir?
188
PANORAMA
ITMA 2015'te Roland DG ile dijitalleşin
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Get digitilized with Roland DG at ITMA 2015 Roland DG, 12-19 Kasım tarihleri arasında Milano’daki Fiera Milano Rho’da gerçekleştirilecek ITMA 2015’teki standına gelen ziyaretçilerini, modern geniş formatlı dijital baskı teknolojilerini ve çok çeşitli kârlı uygulamaları keşfederek dijitalleşmeye davet ediyor. Enerjik ve interaktif standında dijital süblimasyon teknolojilerine hayat verecek olan Roland, ziyaretçilerin de alabileceği giysi ve numunelerin üretimini ilk tasarımdan, son işleme kadar tüm aşamalarıyla ‘gerçek zamanlı’ iş akışında gösterecek. Stand ayrıca moda, spor giyim, iç dekorasyon ve hafif tabela numunelerini de içeren yaratıcı ve inovatif ürünlerle donatılacak. Dijital süblimasyon baskının sunduğu heyecan verici ticari fırsatları özetleyen “Roland Boya Süblimasyon Kılavuzu” da ziyaretçiler ile paylaşılacak. Roland DG İş Geliştirme Direktörü Encarna Luque konuyla ilgili olarak şunları ifade ediyor: “Roland DG olarak, tekstil ve giyim sektöründe köklü bir şirket olarak, alanında dünya lideri fuarlardan biri olan ITMA’de yer almaktan heyecan duyuyoruz. Roland’ın süblimasyon ve bas-kes teknolojileriyle ziyaretçilerimize esin kaynağı olmak ve dijitalleşmenin işletmelerine nasıl katkı sağlayacağını anlamalarına yardımcı olmak istiyoruz. Halihazırda analog tekstil teknolojilerini kullanan ve dijitalleşmeyi düşünen ya da mevcut dijital cihaz portföylerini genişletmek isteyen kullanıcılar da buna dahil.” Encarna Luque şöyle devam ediyor: “Özellikle dijital çözümlerimizin sunduğu maliyet verimliliği ve yükseltilmiş marjlar, ayrıca baskı ve uygulama zenginliği sunan çok yönlü özellikler müşterilerin ilgisini çekecektir. Bunun yanı sıra, ‘son dakika’ süreçleri, hızlı baskılar ve isteğe bağlı numunelerle üretimi son kullanıcıların taleplerine uyarlama esnekliğini de unutmamalı. Bu teknolojinin bir diğer harika avantajı da güvenilirliği; insan müdahalesi olmadan baskı yaparak üretimi optimize etmesidir.” Encarna Luque konuşmasını özetlerken şunları söylüyor: “Önemli kâr potansiyeli sunan farklı teknolojilerimizle ITMA’da müşterilerimizi görmek ve işlerini Roland teknolojisiyle büyütme yollarını birlikte keşfetmek için sabırsızlanıyoruz.”
Roland DG is inviting the visitors of its stand at ITMA 2015, which is going to be held in Fiera Milano Rho in Milano between 12 and 19 November, to be digitilized by exploring the modern digital printing technologies with wide formats and a great variety of profitable applications. Giving life to the digital sublimination technologies on its energetic and interactive stand, Roland is going to exhibit the production of clothes and samples - which can be purchased by the visitors, as well - from the first design to last process with its all stages in a “real time” workflow. In addition, the stand is going to be adorned with creative and inovative products which include fashion, sportswear, interior decoration, and also light signboard examples. “Roland Dye Sublimination Guidance”, summarizing the exhilarating commercial opportunities provided by the digital sublimination printing, is also going to be shared with the visitors. Being Roland DG’s Director of Work Development, Encarna Luque remarks about the subject that: “As Roland DG, an established company in the sector of textile and clothing, we are excited to participate in ITMA whic is one of the leader fairs of the world within its field. We want to be a source of inspiration for our customers with Roland’s sublimination and print-cut technologies and to help them understand how digitalization can contribute to their businesses.” Encarna Luque continues: “Particularly, cost effectivity and hightened margines, provided by our digital solutions, and additionally the versatile features, providing richness, are going to draw the attention of the customers. Another wonderful advantage of this technogy is its reliability; it can optimize the production by printing without any human intervention.” While he is summarizing his speech, Encarna Luque says that: “We cannot wait to see our customers at ITMA with our different technologies providing important provit potential and to discover the ways of increasing their works together with Roland technology.”
Sınıfının Lideri Sınıfının Lideri Aura Şofben ile Sıcak Suyunuz
5 Saniyede Hazır...
Aura Magnetic Control Șofben
Aura Micro Control Șofben
Elektronik Kontrol Sistemi Dijital Dokunmatik Ekran
Manyetik Akış Sensörü
5
5
Saniyede Sıcak Su
Saniyede Sıcak Su
5 Emniyetli 3 Kademeli
5 Emniyetli 3 Kademeli
Ücretsiz Kurulum
Ücretsiz Kurulum
Bütçenize uygun taksitlerle.
• Kurulumu kolay, kullanımı pratiktir. • Su tankına ihtiyaç yoktur. • Sıcak su için beklemeniz gerekmez, anında sıcak su sağlar. • Ekonomik olduğundan fazla elektrik harcamaz. • Üç kademeli olduğundan suyu her mevsimde istenilen derecede ısıtır. • Zarif bir görünüme sahip olduğundan yer kaplamaz. • Yaygın servis ağına sahiptir.
facebook.com/ihlaspazarlama
twitter.com/ihlaspazarlama
www.ihlasmagazasi.com
444 49 49
190
PANORAMA
Saurer Components ITMA’da
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Saurer Components at ITMA Saurer Components geleceğin iplik endüstrisini meydana getirecek yeni bir teknolojiyi tanıtacak. Accotex ® AccoSmart tamamen yeni ve çığır açan bir teknoloji platformundan yola çıkan yeni bir sandwich cot’tur. İhtiyaca özel hazırlanmış iki tane yüksek kalite elastomer katmandan geliştirilmiştir; yumuşak bir iç tabaka ve sert bir dış tabaka. Bu cot’lar alışagelmiş yumuşak kauçuklara kıyasla daha geniş bir temas alanı sunuyor ki bu da cot’un kullanım ömrü boyunca daha iyi ve sabit iplik kalitesine sonuç veriyor. Kullanım ömrü ise daha az bakım, daha az makine bozulması ve indirgenmiş maliyetle daha uzun. Texparts ® Eğirme Bileziği ve Geziciler yüksek teknoloji kaplamadan ötürü üstün performans sağlıyor. Kısa süren kesik elyaftan iplik üretme işlemi süresince sistem kuru çalışıyor, bu demek oluyor ki iplikten çıkan elyaf döküntüsünün yanı sıra pamuk pektin ya da suni elyaflardan gelen eğirme yağı gibi doğal elyaf parafinleri gezici ve bilezik sisteminde birikiyor. Bileziğin kaplaması yağlama etkisini desteklemek için bir tortu fonksiyonu ve friksiyonu azaltmak için bir turuncu kılıf fonsiyonu içeriyor. Gezici ise gezicinin hızı, kullanım ömrü ve iplik kalitesi arasındaki dengeyi en iyi hale getirmek için tek bir evrensel tasarıma sahip. Texparts Geziciler’i iki farklı kaplaması olan her türlü elyaf materyali için tasarlanmıştır. Sprint veya Marathon kaplamaları standart ya da yüksek hızda yapılan özel uygulamalara müsaittir ve indirgenmiş uygulama zamanına olanak sağlar.
Saurer Components will be introducing a new technology creating the yarn industry of the future. Accotex ® AccoSmart is a new sandwich cot based upon a completely new revolutionary technology platform. It has been developed from two individual tailor-made high quality elastomer layers; a softer inner layer and a harder outer layer. The cots feature a larger contact area compared to conventional soft rubber cots that results in an improved and stable yarn quality over the lifetime of the cot. Lifetime is long with less maintenance, less machine breakdowns and reduced costs. Texparts ® Spinning Rings and Travellers provide superior performance due to the high-tech coating. During the short staple spinning process the system operates dry, which means that fibre debris from the yarn, along with natural fibre waxes like cotton pectin or spinning oil from manmade fibres, are accumulated on the traveller and ring system. The ring coating includes a deposit function to support the lubrication effect, and an orange skin function to reduce friction. The traveller has one universal design to optimize the balance between the traveller speed, lifetime and yarn quality. Texparts Travellers are designed for all kind of fibre material with the two different coatings. Sprint or Marathon coatings are available for standard or high speed, special applications enabling reduced running-in time.
TEXPARTS® PK2600 SERİSİ COMPACT’LE BULUŞUYOR Saurer Components endüstrinin önde gelen büzme kemerinin üretiminde 50 yıllık bir tecrübeye sahip. Daytex ® Shrinkage Belts bütün farklı büzme uygulamalarında en iyi kaliteyi vermek için tasarlanmıştır. Daytex değişmeyen kalite sağlayabilmek için seçilmiş tarlalardan %100 yüksek kalite saf ve doğal kauçuk kullanıyor. Bu kemer ağır yük altında çatlamaya karşı dirençli ve üstün ısı ve kimyasal direncine sahip, ki bu da bütün her türlü kumaş tipinde istisnai bir uzun ömüre sonuç veriyor. Kemerin homo-
Texparts ® PK2600 Series meets Compact Compact systems of well-known suppliers found in the market can be retrofitted to the well-established weighting arms PK 2630 SE and PK 2630 SEH. The latter is a complete substitute of weighting arms for ring frames with hexagonal support rod. This means that the front roller load can be set optimally and fully independently from the nip roller load which provides no interference between nip and front top roller. As standard weighting arms are used there is no loss in the lapping reserve. The PK 2600 series
Tüm dikkatleri üzerinize çekelim!
TANITIM FİLMİ • FOTOĞRAF ÇEKİMİ
FuarProdüksiyon Havaalanı Kavşağı EGS Business Park B1 Blok Kat: 13 No: 415 Yeşilköy/İSTANBUL Tel: +90 212 465 67 40 Fax: +90 212 465 67 43 • www.fuarproduksiyon.com • info@fuarproduksiyon.com
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
192
PANORAMA
jen yapısı kemerin ömrü boyunca sabit büzme sonuçları doğuruyor ve bir “Curved Edge” aynı zamanda kenar çatlama riskini en aza indirerek kemer performansını iyileştiriyor. Heberlein ® WarpJet zaman kazandıran iplik takma ve enerji tasarruflu geçmeli tarama sağlıyor. Yeni güncellenmiş WarpJet daha yüksek çalışma hızı, daha az hava tüketimi ve daha fazla kesim rakamları sayesinde performansta %10 ile %50 arası iyileştirme gösteriyor. Modüler tasarımı maliyet optimizasyonu veya en yüksek kalite performans çözümü arasında seçenek sunuyor. Heberlein jet’lerinin hepsi iplik boyutu ve performans ihtiyaçlarına göre WarpJet’ler üzerinde işleyecek ve bu 32 uçlu jet tanınmış tedarikçilerinin pazarda bulunan Compact sistemleri iyi yapılandırılmış PK 2630 SE ve PK 2630 SHE taşıyıcılarına uyarlanabiliyor. PK 2630 SHE altıgen destek çubuklu ring iplik eğirme makinesinin taşıyıcılarının yerine kullanılabiliyor. Standart taşıyıcılar kullanıldığı için katlama kapasitesinde bir kayıp yaşanmıyor. PK 2600 serisi her türlü makine tipine kurulabiliyor, o yüzden eğiriciler taşıyıcının kesin olarak kanıtlanmış bütün özelliklerinden yaralanabiliyor ve sonuç olarak iplik kalitesini oldukça iyileştiriyor. Bütün dünyada 6 milyonu aşkın iplik eğirici Texparts ® Zero Underwinding (ZUW) sistemleriyle donatılmıştır ve istikrarlı bir şekilde arta kalan ve dibe sarılan iplik uçlarını önlemektedirler. Alışagelmiş iplik eğiricilerinin üst bölmelerinde biriken arta kalmış dibe sarılan iplik uçlarının giderimi için kullanılan hava direnci ve enerji tüketimi azaltılıyor ve bakım maliyetleri tamamen eleniyor. Genellikle ince veya orta iplik numaralarıyla kullanmak için dağıtılsa da düşük hızlarda kullanım için bir kalın iplik numarası versiyonu da bulunmakta. Modal iplik gibi zorlu iplik malzemelerinin işleminde uzun süreli servis temin edebilen yeni bir iplik kesici tanıtıldı. Yeni iplik kesici nesli gelecekte bütün iplik numaraları için elverişli olacak. Heberlein ® KF Jet Insert sahte büküm dokusunu yaratmak için düğümsüz havalı geçmeli tarama sağlıyor. Yeni güncellenmiş KF Jet Insert kumaşta iğne deliği, teardrop veya şerit gibi hataların oluşmamasını garantiliyor. Geçmeli taramalı olmayan ipliklere kıyasla iyileştirilmiş enerji tasarrufuyla birlikte bobin sağılma hızında %15 ile %30 arası artış sağlıyor. Heberlein ® PolyJet SP-2 HP filament eğirme uygulamalarında yüksek performans havalı geçmeli tarama sunuyor. En yeni PolyJet 0.9 mm hava deliğiyle ince denye (<50 den) dahil olmak üzere her türlü iplik üretimi için tüm jet ek-
can be installed on almost all machine types so spinners can make use of all features of the well-proven weighting arm and consequently improve yarn quality considerably. More than 6 million spindles with Texparts ® Zero Underwinding (ZUW) systems have been installed worldwide consistently preventing excess underwound yarn ends. Air resistance and energy consumption are reduced and maintenance costs eliminated for the removal of excess underwound yarn ends that accumulate on the top parts of conventional spindles. Usually deployed for use with fine to medium yarn counts, there is a coarse count version designed for low speeds. A new yarn cutter has been introduced to provide long service when processing challenging yarn materials - such as Modal yarn. The new yarn cutter generation will be available in future for all yarn count ranges. Saurer Components has 50 years of experience in the production of the industry’s leading shrinkage belt. Daytex ® Shrinkage Belts are engineered to produce the best quality for all different shrinkage applications. Daytex uses 100% premium pure natural rubber supplied by selected plantations to en- sure constant quality. The belt is crack resistant under heavy loads and has outstanding heat and chemical resistance, which results in exceptional long life for all fabric types. Its unique homogenous belt structure provides constant shrinkage results during the entire lifetime of a belt, and a “Curved Edge” also improves the belt performance minimizing the risk of edge cracking. Heberlein ® WarpJet provides time saving threading and energy efficient customized interlacing. The new updated WarpJet boasts performance improvements of between 10% and 50% thanks to higher operating speeds, lower air consumption, and higher nip numbers. Its modular design allows a choice between a cost optimization or high-end performance solution. The full range of Heberlein jets will operate on the WarpJet in line with yarn size and performance requirements and the jet package insert of 32 ends is easy to mount and unmount for easy maintenance. Heberlein ® KF Jet Insert provides knot free air interlacing for false-twist texturing. The new updated KF Jet Insert guarantees there are no imperfections in the fabric such as pinholes, teardrops or stripes. It provides a 15% to 30% increased unwinding speed compared to non-interlaced yarn together with improved energy efficiency. Heberlein® PolyJet SP-2 HP provides High Performance air interlacing for filament spinning appli-
194
PANORAMA
lerine sahip. Geçmeli tarama rakamlarına bakılınca daha az kırılmış filament ve indirgenmiş hava tüketimiyle daha yüksek performans sergiliyor. 2.5 dpf’den daha ince iplikler ve düşük basınçta işlenen mikrofilamentler için optimize edilmiştir. Aynı zamanda değiştirilebilme opsiyonuyla hali hazırda bulunan SP-2 yuvasında jet pack’i değiştirmek mümkün. Fibrevison ® Fraytec FV2 kırılmış filament izlemesi ve daha bir çok şey sunmakta. En yeni Fraytec FV2 hatalı boyut seçeneği sağlayan programıyla yükseltilmiş tetikleme optikleri barındırıyor. Kırılmış filament hataları iplikten 3mm, 4.5mm ve 5mm hatalı boyut seçenekleri ile ölçülüyor. Aynı zamanda iyileştirilmiş gürültü bağışıklığı ve bağlantı parçaları var, denye farklılıkları için merkezi optik ve geçmeli taramalı ölçeği barındırıyor, 12 taneye kadar uç bükücü idare edebilme kapasitesine sahip ve Fraycam ile entegrasyona olanak sağlıyor. Saurer Components yeni Temco ® Covering Spindle tipi USU’yu paket ağırlığı 2.5 kiloyu geçmeyen 5.5” ve 6.5” bobinleri için vitrine çıkaracak. Şaft çapı 16.65 olan bu evrensel eğirme makinesi 0 – 30,000 1/ dk arası bütün hız aralığını sınırlı olmaksızın kapsamakta. Yeni USU eğirme makinesi dayanıklı ve var olan USL eğirme makinesini baz alıyor. USU Ø3 - Ø9 mm arası eğirme çapıyla makul bir makine ve aynı zamanda yenice Ø42 mm’lik bir eğirme ray çapına kuruluma müsait. Saurer Components yeni yüksek hız bilyalı yatak Separator Roller Temco ® VR50300- 00-HS tanıtacak. Bu ayrıştırıcı silindirler çok çeşitli eğirme işlemlerine uygulanabiliyor ve aynı zamanda Hotbox’ta maksimum 190°C iplik ısısı ve maksimum 5,500 m/dk iplik hızında kullanılabiliyor. Havalı yataklı ayrıştırıcı silindirler bu ayrıştırıcı silindirlerle değiştirilebilirler ve yüksek basınçlı hava maliyetinden tasarruf edilebilir. Karma teknolojideki entegre edilmiş yataklar sayesinde işlem hızındaki başlangıç torku ve sürtünmesel tork düşük sürtünmeleriyle bilinen havalı yataklı ayrıştırıcı silindirlerden bile daha düşük.
cations. The latest PolyJet has the full range of jet inserts for producing all yarns including finer denier (<50 den) with 0.9 mm air orifice. Offering high performance in terms of interlace numbers, less broken filaments and reduced air consumption. It has been fully optimized for yarns less than 2.5 dpf and microfilaments operating at lower pressures, and with a retrofit option, it’s possible to replace the jet pack on the existing SP-2 housing. Fibrevison ® Fraytec FV2 provides broken filament monitoring and more. The latest Fraytec FV2 boasts increased trigger optics with software selection of fault size. The broken filament faults are measured with fault size options available for 3mm, 4.5mm and 6mm from the yarn. It also has improved noise immunity and connectors, includes central optic for denier variation and interlace measurement, is capable of handling up to 12 end winders and allows integration with Fraycam 2. Saurer Components will showcase the new Temco ® Covering Spindle type USU for 5.5” and 6.5” bobbins with a package weight of up to 2.5 kg. This universal spindle with a shaft diameter of 16.65 mm can cover the whole speed range of 0 - 30,000 1/min without restrictions. The new USU spindle is based on the durable and established USL spindle. The USU is feasible with spindle bores of Ø3 to Ø9 mm and also newly allows installation in a spindle rail bore of Ø42 mm. Saurer Components will introduce the roller-bearing high speed Separator Roller Temco® VR5030000-HS. These separator rollers can be applied for a wide variety of spinning processes, and in the Hotbox with a max. yarn temperature of 190°C and a max. yarn speed of 5,500 m/min. Air bearing separator rollers can be replaced with these separator rollers and the high compressed air costs can be saved. Thanks to integrated bearings in hybrid technology the starting torque and frictional torque in operating speed are even lower than those of the air bearing separator rollers, which are known for low friction.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
12-19 November Pleased to welcome you at our booth
H6-E109
Fiera Milano Rho MILAN - ITALY
196
PANORAMA
Birla Cellulose, İntertextile Şangay’da yeniliklerini sergiledi
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Birla Cellulose adding value through innovation at Intertextile Shanghai 40 tirilyon değere sahip Aditya Birla Grup’un bir bölümü olana ve özel viskoz kesik elyaflar konusunda dünya lideri Birla Cellulose, Çin’de daha fazla işbirliği oluşturmak için bir yolculuğa çıktı. Bunu yapmak için 13 ile 15 Ekim 2015 tarihleri arasında Şangay’da düzenlenecek olan İntertextile Şangay Giyim Kumaşları etkinliğine katılıyor. Birla Viskoz, Birla Modal, Brila Excel ve Birla Spunshade gibi özel sentetik selüloz elyafların geniş yelpazesi ile şirket iki farklı grup ve 6 adet tedarik zincir partneri ile LIVA Sonbahar/Kış 20162017 koleksiyonunu tanıttı. Grup şirketlerden biri akrilik elyaf konusunda öncü Taylan kuruluşlu Thai Acrylic Fibre Co. Ltd şirketi anti-mikrobik elyaf yeniliği olan Amicor’u tanıttı. Diğer bir şirket ise ana olarak viskoz ve Modalın gücünü arttıran benzersiz karışımlar ve özelliklerle iplik yeniliklerini tanıtan Aditya Birla İplikler’dir. LIVA Sonbahar/ Kış 2016-2017 koleksiyonu sanat teması ve artistik dünya çevresine odaklanmıştır ve olağan olanlardan uzak Kanvas ve Galeri adlı iki tasarım için ilham kaynağı olan belirli bir görünüşe sahiptir. Kanvas koleksiyonu sanat ile ustalığı bir araya
Birla Cellulose, a division of the $40 billion Aditya Birla Group and a world leader in speciality viscose staple fibres (VSF) has embarked on a journey of adding more collaboration’s in China. And to do so, is participating at Intertextile Shanghai Apparel Fabrics, which runs from October 13-15, 2015 in Shanghai. With a wide array of speciality manmade cellulose fibres (MMCF) in their basket like, Birla Viscose, Birla Modal, Birla Excel and Birla Spunshades, the Company showcased its LIVA A/W 2016-17 Collection along with two other group companies and six value chain partners. One group company, Thailand based Thai Acrylic Fibre Co. Ltd, a leader in the acrylic fibre space would be presented their innovation in anti-microbial fibres; Amicor. The other is Aditya Birla Yarns, who would display yarn innovations with unique blends and special features mainly leveraging viscose and Modal. The LIVA A/W 2016-17 Collection is focused around the theme of art and the world of artists and there is a definite look which is far from the ordinary and which was the inspiration for the two lines, namely; Canvas and Gallery. The Canvas collection celebrates art and craftsmanship and is inspired by the art movement which consists of finding out the new expressions of art using eco-sensitive
PANORAMA
getirir ve çevreye duyarlı materyaller kullanılarak sanat konusunda yeni ifade etme yolları aramayı içeren sanat hareketinden iham alınmıştır. Koleksiyonun öne çıkan kumaşları, çevre dostu eğrilmiş boyama elyafları, solmayan renkleri ve değişmezliği sunan LIVA Spunshade Mélanges’ı içermektedir. Kanvas koleksiyonu da, uzun süreli hijyenle ve tazelik hissi ile antibakteriyel özellikler sunan Liva Modal Amicor’dan yapılan kumaşlar bulundurmaktadır. Liva Modal İndigo anahtar özelliği olan sürdürülebilirlik ile doğal boyalar içerirken, sıcaklık sağlayan Liva Spunshade Thermolite, kaplama, yapağı, pike ve daha fazla farklı yapı bulundurmaktadır. Bu iki tipte Kanvas koleksiyonunda kullanılmışıtır. Galeri koleksiyonu, ana olarak zengin kumaş karışımları ile karşılaştırılmış büküm görünümüne sahipken kanvasa girişik detaylar eklemektedir. Koleksiyonun öne çıkan kumaşları yapısındaki saf form ve zengin karışımı ile Birla Modal elyafları içermektedir. Diğerleri, sıcaklıkla birlikte rahatlığı sunan Birla Modal yün elyafları, farklı tasarımlarla, baskılarla ve bağlamalarla zengin bir görüntü sağlayan LIVA dantellerini, krep efekti veren yüksek bükümlü kumaş Birla Modal ve metalik parıltı ile geniş yelpazede dijital baskı ve iki yüzlü kaplama suanan Birla viskoz/modal karışımını içermektedir. Birla Selüloz’un pazarlama ve sektör geliştirme departmanı başkanı Manohar Samuel, “İham kaynağı, müşterilerle olan etkileşimden ve Sonbahar-Kış 16/17 koleksiyonumuzda bizi denge ve moda yapan markalardan alınmıştır” dedi. Birla selülozun yedi öncü Çinli partneri de Birla Selüloz elyaflarını yükselten koleksiyonlarını sergiledi. Bunlar arasında örme ve dokuma endüstrileri için iplik üreten en büyük üreticilerden biri olan Frontier İplik Eğirme Tesisi ve MVS teknolojileri ile özel olarak boyanmış iplik eğirici öncüsü Hangzhou Anchao Ticaret Co.,Ltd yer almaktadır. Diğer partnerler öncü firmaların tedarikçisi ve çevre dostu Spunshades ‘lere dayanan öncü süveter iplik üreticisi Shinehoo Tekstil Endüstriyel Co.,Ltd, boyanmış ipliklere odaklanan dokuma ve iplik eğirme konusunda öncü bir şirket ve melanj tops boyama ve örme bölümüne karışım iplik sağlayan iplik eğirme şirketi Zhejiang Hengzhilu Elyaf Co.,Ltd’dir. Beşinci şirket, Siro, Siro Kompakt, Açık uçlu ve MVS gibi iplik eğirme teknolojilerinin tüm tiplerinde varlık gösteren viskoz eşlyaf eğiricisi Zhenlun İplik Eğirme Co.,Ltd’dir. Son olarak viskoz ve modal elyafların gelecek eğiricisi ve Guangdong’daki kaliteli iç giyim pazarını Dongying Runfeng Pamuk Co.,Ltd şirketi yer almaktadır. Satış ve Pazarlama departmanı başkanı Sachin Malik, “Çin ve global pazardan partnerlerle birlikte çalışarak Birla Modal ve Birla Spunshades’de tayt, günlük pantolon, nevresim, örme ve dokuma gibi uygulamalarda yeniliklere sahip olmaktan mutluyuz” dedi.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
materials. The featured fabrics of the collection include, LIVA Spunshade Mélanges which offer eco-friendly spun dyed fibre, unfading colours and uniformity. The Canvas line also has fabrics made from Liva Modal Amicor which offers antibacterial properties with lasting hygiene and fresh feel, while Liva Modal Indigo carries natural dyes with sustainability as the key feature and Liva Spunshade Thermolite which provides warmth and has different structures like plating, fleece, pique and more. The Gallery collection celebrates the garment as a canvas by adding intricate details, while, the basic with a ‘twist’ look is complimented by rich fabric blends. The featured fabrics of the collection include Birla Modal fibre in its pure form in structures and rich blends. Others include; Birla Modal wool fibre offering warmth with comfort; LIVA laces offering a rich look with varied designs, prints and bonding; Birla Modal high twist fabrics giving crepe effects and Birla viscose/modal blended fibres offering metallic sheen and a range of varied digital prints and two faced plating and hombre. “The inspirations drawn from consumer interactions and brands have made us balance nature and fashion in our AW16/17 collection,” said Mr Manohar Samuel, President-Marketing and Business Development at Birla Cellulose. Seven leading Chinese collaborative partners of Birla Cellulose too are exhibiting collections leveraging Birla Cellulose fibres. They include; Frontier Spinning Mills, one of the largest producers of spun yarns for the knitting and weaving industries in the world and Hangzhou Anchao Trading Co.,Ltd, a leading spinner of specialty dyed yarn on MVS technology. Other partners are Shinehoo Textile Industrial Co.,Ltd, a leading sweater yarn producer based on ecofriendly Spunshades and supplier to leading brands; a leading textile company with presence in weaving and spinning with a focus on dyed yarns and Zhejiang Hengzhilu Fibre Co.,Ltd, a renowned spinner in top dyed mélange and blended yarn catering to knitting segment. The fifth is Zhenlun Spinning Co.,Ltd, an internationally renowned spinner of viscose fibres having presence in all types of spinning technologies such as Siro, Siro Compact, Open End and MVS and lastly; Dongying Runfeng Cotton Co.,Ltd, an upcoming spinner of viscose and modal fibres, catering to high end inner wear market in Guangdong. Mr Sachin Malik, Head Sales & Marketing (China) stated, “We are delighted to have innovations in Birla Modal & Birla Spunshades in applications such as leggings, bed linen, casual trousers, knitted and woven tops by working alongside partners, for both, China and the global market.
197
198
PANORAMA
Tarama makinelerinde ve konfeksiyonda yenilikler Innovations in combers and clothings
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Zürih’in yakınındaki Rapperswil’de bulunan Graf düz tarama ve silindir tarama için öncü kumaş üreticisidir. Graf, Milano’daki ITMA’da birçok yenilikçi çözüm tanıtacak. Yeni HiTop, kumaşın kritik alanlarında taraklama gerilimi azalttığından daha fazla üretim oranları sağlar. Makine ilerlemiş ayarları ve farkedilcek derecede temiz kalmasıyla birlikte üç bölüme ayrılmıştır. Yeni tasarlanmış elastik kurulum düz dişlerin yerleşimini geliştirmektedir. Buna ek olarak taraklama boşluğu makinenin çalışma ömrü boyunca çok daha iyi kontrol edilebilir. Graf, aynı zamanda tarama işlemi içinde yeni ürünler tanıtacak. X-Comb parçaları diğer üreticilerin tarama makinesi gövdelerinde kullanılabilir ve bu nedenle öncü Graf teknolojisiini parçalar halinde ulaşılabilir hale getirir. Tarak parçaları periotlar halinde çalıştırma ihtiyacını ortadan kaldıran ve üretimin hemen başlamasını sağlayan özel bir yüzey işleminden geçmiş çelikten yapılmaktadır. Buna ek olarak tarak parçasının montajı hızlı, kolay ve güvenlidir. Sonuç olarak üretkenlik artar. Tarak parçasının düşük ağırlığı nedeniyle tarama daha hızlı hale gelir ve enerji tüketimi azaltılır. Graf, dokunmamış kumaşlar endüstrisinden ziyaretçiler ve müşteriler çekecek olan ITMA’nın dokunmamış kumaşlar bölümünde ayrı bir standa sahip olacak. Dokunmamış kumaşların üretimindeki uygulamalar için iyi bilinen ürünler tanıtılacak. Son zamanlarda piyasaya sunulan ve kendini ispatlayan metalik tarklama makinesinin çeşitleri üzerine özel bir vurgu yapılacak.
The company Graf, located in Rapperswil near Zurich, is the leading manufacturer of clothings for flat cards and roller cards. Graf will introduce several innovative solutions at ITMA in Milan. The new HiTop flat allows higher production rates due to reduced carding strain in critical area of clothing. It is divided in three zones with progressive setting and stays noticeably cleaner. The new designed durelastic foundation results in an improved positioning of the flat teeth. In addition the carding gap can be controlled much better throughout lifetime of the clothing. Graf will also present new products for the combing process. The X-Comb segments can be used on comb-bodies from other manufacturers and thus makes now the leading Graf technology also accessible in segments. The comb-segments made of steel undergo a special surface treatment, which eliminates the need for a running-in period – production can start immediately. In addition the mounting of the comb segments is fast, easy and secure. As a result the productivity increases. Due to the low weight of the comb-segments combing becomes faster and the energy consumption is reduced. Graf will have an additional, separate booth in the nonwoven section of ITMA 2015, where it will welcome visitors and clients from the nonwoven industry. The well-known range of products for application in the production of nonwoven articles will be presented. Special emphasis will be on the Hipro-range of metallic card clothings, recently introduced to the industry and well proven.
200
PANORAMA
Tekstil pazarının istekleri ve dijital teknoloji arasındaki mesafe kapanıyor Closing the gap between digital technology and textile market needs
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Tekstil sektörü dünyadaki en geniş sektörlerden biridir ve çok gelişme göstermiştir. Tekstil baskı sektörü yıllık bazda dünya çapındaki materyal hacminin 30 milyon yard’ını temsil etmekte. Dijital mürekkep jetli baskı şimdiden reklam grafikleri endüstrisi dünyasında bir etki bıraktı ve hızla değişen endüstride bir beklenti haline geldi. Onu tekstil baskı sektörünü de etkilemek-
The textile industry is one of the world’s largest industries and it has come a long way. The textile printing industry represents 30 billion yards of material volume on an annual basis worldwide. Digital inkjet printing has already made an impact on the world of signs and promotional graphics turning it into an on-demand, fast-turnaround industry. What’s keeping it from
PANORAMA
ten ne alıkoyuyor? Endüstri verileri gösterdi ki dijital baskıdaki 10 yıllık gelişme sonucunda tekstil baskı sektörünün sadece yüzde 2’si dijital olarak üretilmiştir. Bu artış önemli bir soru doğurdu: Dijital tekstil üretiminin hala bir niş pazar olmasının sebebi nedir? Ayrıca tekstil endüstrisini etkileyen trendler ve engeller nelerdir? Tekstil pazarı özellikle de moda sektörü incelendiğinde pazarın ihtiyaçlarının değiştiğine tanık oluyoruz. Burada renklerin çeşitlilik kazanmasına ve daha hızlı bir tasarım yapılmasına yönelik beklentiler oluşuyor. Tekstil tasarımcıları üretime olan yaklaşımlarını etraflıca düşünüyorlar. Spor giyim, moda ve hatta mobilya döşemeliği gibi sektörlerde dahil tüm pazar stillerini sunuş şeklini değiştirmektedir. Bugünün hızlı dünyasında stiller ve trendler sürekli olarak değişmektedir. Bu nedenle modanın bu kısa ömründe üretim hatlarının hızlı olarak üreyim yapması beklenmektedir. Bu hızlı moda trendine cevap olarak ve seri üretimden kitlesel tasarıma geçilmesiyle dijital tekstil üretimi hem ev tekstili hem de giyim sektörü için maliyet etkin bir seçenek olmaya başlamıştır. Daha sonra tekstil baskı mağazaları, maliyeti ve tüketimi minimize ederken yeni ve yenilikçi baskı kumaşları üretme yılları bulmaya zorlanmaktadır. Tekstil pazarında dijital baskı yeni sayılabilecek bir teknolojidir ancak geleneksel baskı süreçlerine birçok yarar sağlamaktadır. Baskıda iki şekilde uygulama imkanı vardır: Birincisi numune üretimi, ikincisi ise üretim yapmaktır. Numune oluşumunda dijital baskı hemen sonuç verir, zaman ve para korunumu yaparken tasarım ile renk seçimlerinde büyük bir esneklik sağlar. Bir üretim aracı olarak kimyasal ve boya boşaltımı olmadığından envanter tüketimini minimize eder, maliyeti azaltır ve kitlesel tasarım imkanı verir. Tekstil’deki dijital baskı bugün çoğunluklu olarak boya süblimasyon yoluyla polyester kumaşlar üzerine yapılmaktadır. Ancak kısa süreli dijital baskı üretiminden yararlanabilecek daha fazla uygulamalarda vardır. Doğal liflerden üretilmiş kumaşlar ve karışım kumaşlar da dijital baskı ile işlenebilir. Kumaşlar, mürekkep renkleri ve meydana getirme kolaylığı minimum uzunlukta bir limitasyon olmadan baskı yapılmış kumaşları benzersiz bir parça olması için zenginleştirir. Peki kumaş baskıcılarını bu artan beklentiye cevap vermekten ne alıkoyuyor? Neden aynı baskı hattında tüm kumaşlara baskı yapılmıyor? Bugünün dijital tekstil endüstrisinde iki adet limitasyon vardır: Birincisi farklı tip kumaşlar, farklı tip mürekkepler gerektirir. Her kumaş tipi farklı bir makine gerektiren kendine özel bir mürekkeple işlem görmektedir. Reaktif tipi mürekkep şuan teks-
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
impacting the textile printing as well? Industry data shows that after a decade of advances in digital printing technologies for textile, only 2% of the world’s printed textiles are produced digitally. This raises an important question: What is the reason digital textile production is still a niche market? And what are the trends and barriers that influence the textile market and its technologies. When examining the textile market, especially the fashion design sector, we witness a change in this market needs. There is a growing demand for greater variety of colors and design at quicker turnaround cycles. Textile designers are rethinking their approach to production and manufacturing of textile. Whether designing for sportswear or a fashion line or even for furniture upholstery – all these markets are changing the way they present their style. Styles and trends are constantly changing in todays’ fast pace world. Thus, short cycles of fashion lines demand fast turnaround in production and manufacturing of textile. Responding to this trend of “fast fashion” and switching from mass production to mass customization, digital textile production is becoming the cost effective choice for brands in both the apparel and home markets. Textile print shops are then forced to find new and innovative ways to provide printed fabrics while minimizing cost and waste. Digital printing is a relatively new technology in the textile market, but it offers multiple benefits to the traditional textile printing process. It has dual application in printing, acting both as a sampling and production tool. In sampling, digital printing offers immediate results, provides tremendous flexibility in design and coloration while saving time and money. As a production tool it helps to minimize inventory waste as there is no discharge of dyes & chemicals, reduce downtimes, reduce costs and provide the option of mass customization. The majority of digital printing on textiles is done today mainly on polyester fabrics using dye sublimation. However, there are more applications which can benefit from short run digital printing, enabling printing on natural fabrics as well as on blended fabrics. Fabrics, ink colors and ease of creation without the limitation of minimum yardage requirements, enriches printed fabrics to be a unique piece of custom art. So what’s holding fabric printers from responding to this growing demand? Why aren’t they producing textile printing on ALL fabric types under the same printing line? In today’s digital textile industry the limitation is twofold: first, the fact that different types of inks are required for different types of fabrics. Each fabric type is being printed with specific ink technology which requires dedicated printing machinery per application. Reactive type ink is the most common used ink for the textile industry today as it is used for home textile
201
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
202
PANORAMA
til sektöründe kullanılan en yaygın mürekkeptir ve ev tekstili ve moda dünyasında kullanılmaktadır. Genellikle pamuklu kumaşlarda kullanılmaktadır. Asit mürekkepler naylon ve likradan yapılan spor giyim ürünlerinde ve dispers mürekkepler ev dekoru ile moda ürünleri için üretilmiş polyester kumaşlarda kullanılmaktadır. Buna ek olarak farklı ön ve son terbiye ekipmanları farklı tipteki mürekkeplerin uygulamaları için gerekir. Asit ve reaktif mürekkepler ıslak son terbiye işlemleri gerektirir ve baskı yapılmış kumaşlar birkaç buharlama, yıkama ve kurutma işleminden geçer. Diğer yandan pigmentli ve dispers mürekkepler kumaş kullanılmadan ısı fiksesine ihtiyaç duyduğundan kuru son terbiye gerektirir. Bu faktör, farklı servisler sunması için baskı evinin esnekliğini limitlemektedir. Dahası her üretim hattı farklı bir teknik tecrübe gerektirdiğinden baskı evleri sadece bir tip üretime odaklanma eğilimi gösterir ve genellikle tek tip kumaş baskı konusunda özelleşirler. İkinci olarak, geleneksel dijital baskı, sürtünme direnci ve uzun süreli yıkama dayanımı sağlamak için ön ve son terbiye işlemleri gerektirir. Bu limitasyon, işletmenin maliyet etkinliğini etkiler çünkü farklı tiplerde mürekkep ve baskı makinesi ile farklı tiplerde ön ve son terbiye işlemleri zaman tüketir ve pahalıdır. Özel mürekkepler, terbiye işlemleri ve makineler farklı tipte kumaşlar için gereklidir. Şuanda varolan mürekkeplerle pamuk, naylon, polyester ve viskoz gibi farklı kumaşla aynı süreç kullanılarak baskı işlemi göremez. Birçok dijital tekstil baskı konusu, pazarın geleceğini belirleyecektir. Bu baskı hızını, çözelti ile damla boyutu ve konfigürasyonu, mürekkep performansı, renk kontrolü ve renk eşlemesi, yıkama haslığı, fikse ve iyileşme bu konulara dahildir. En önemli oyuncu ve süreç etkileyicisi hiç kukusuz mürekkeptir ve dijital tekstil baskısının karmaşıklığını basitleştirmek için anahtarı elinde tutuyor olabilir. Bugünlerde kumaşın seçimi mürekkep tipini belirlemektedir. Farklı tipte mürekkepler farklı tiplerde kumaşlarda ve uygulamalarda kullanılmaktadır. Dahası, her kumaş tipi farklı ön ve son terbiye işlemi gerektirir. Dijital tekstil baskı sektöründe bulunmanın ana avantajları vardır. Maliyeti azaltma, çevre dostu çözümler, kitlesel tasarımla kısa sürede üretim yapma, dijital tekstil baskısının ana özelliklerindendir. Tekstil pazarındaki beklentiyi karşılamak için basit bir modifikasyona ihtiyaç duyan taşma noktası Teknoloji midir? Dijital tekstil baskındaki bir sonraki faz baskıcıların pazar trendleri ile senkronize olmasını ve var olan kumaşların tek süreçte işlenmesini sağlamak için yeni bir konsept formüle edilmesine dayanacaktır.
and fashion fabrics. It is mainly used for Cotton fabrics. Acid inks are used for sportswear made from Nylon and Lycra fabric type and disperse ink type is used for polyester fabrics for the home décor and flag printing. In addition, different pre and post treatment equipment are required for different types of inks. Acid and reactive inks require a wet post-treatment and the printed fabrics need to undergo several steaming, washing and drying steps. On the other hand, pigmented and disperse inks require a dry-post treatment as they need a heat fixation process before using the fabrics. This factor limits the flexibility of a single print house to provide numerous types of services. Moreover, print shops tend to focus only on one single process line as each type requires a different technical experience and usually they specialize in one type of fabric printing. Secondly, traditional digital textile printing requires pre and post treatment to the fabrics to maintain rub resistance and long term wash durability. These limitations effect the cost effectiveness of shortrun textile printing as the need to have different types of inks and printers and different types of pre and post-treatment are time consuming and more expensive. Digital textile technology offers today a complex printing process. There are specific inks, specifics treatments and machinery needed for different types of fabrics. With current types of inks, different types of fabrics such as cotton, nylon, polyester and viscos cannot all be printed using the same printing process. There are many digital printing technology issues that will determine the future of the textile printing market. These involve print speed, resolution/drop size and configuration, ink performance, substrate handling, color control and color matching, wash and wear fastness and fixing and curing. The biggest player that will no doubt be the main influencer in this emerging market is the ink and it could hold the solution for simplifying the complexity of digital textile printing. Today, the choice of the fabric type dictates the choice of ink. There are different types of inks used for different types of fabrics and applications. Furthermore, each fabric type requires a different pre and post treatment equipment. There are key advantages for running a digital textile printing business. Cost reduction, eco-friendly solutions and short run production with mass customization are among the main features that digital textile printing brings. Is the technology at a tipping point where a simply modification is needed in order to meet the textile market demand? The next phase in digital textile printing will depend on formulating a new concept in the printing process to allow print shops to be synchronized with the market trends and offer printing solutions on all available fabrics under one simple production line.
Termal Otel
Kuzuluk Beldesi Orta Mah. Cad. No: 352 Akyaz覺/ SAKARYA Tel: 0 264 421 00 20 (3550-3551) - Faks: 0 264 4210150
info@ihlaskuzuluktermalotel.com
www.ihlaskuzuluktermalotel.com
204
PANORAMA
Kornit, yeni digital makinesi Vulcan’ı ITMA’da tanıtılacak
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Kornit Digital expands textile market reach; will unveil Vulcan at ITMA 2015 Dijital baskı sektöründe dünya çapında lider Kornit Digital, ITMA 2015’te yeni yüksek ürentkenliğe sahip ve düşük maliyetli makinesi Vulcan’ı tanıtacak. Kornit’in yeni Vulcan’ı mükemmel hız ve mürekkep kullanım etkinliği nedeniyle ortadan uzuna çalışan ekran baskıya rakip olan bir dijital platformdur. Şirketin diğer sistemlerine göre müşteriler Vulcan kullanarak maliyeti baskı başına yüzde 40 azaltır. Kornit Vulcan, daha fazla tekstil bakıcısı ve kumaş tasarımcısı yüksek oranda azaltılmış devir zamanı, seri üretimde arttırılmış tasarım kapasitesi ve ortadan kaldırılmış kurulum maliyeti gibi konularında dahil olduğu avantajlardan yararlanabilir. Bu avantajlar azaltılmış işçilik ve üretim alanı ile combine edilmiştir. Kornit’in yeni direct baskı sistemi, saatte 250 yüksek kaliteli
Kornit Digital, a worldwide market leader in digital textile printing, has announced that it will present its new high-productivity, low-cost-per-print Vulcan system. Kornit’s new Vulcan is a digital platform that for the first time rivals screen printing for mid-to-long runs, due to its extraordinary speed and ink efficiency. Compared to the company’s current systems, Vulcan users can reduce the cost per print by up to 40%. With the Kornit Vulcan, more textile printers and garment decorators can benefit from digital printing advantages which include drastically reduced turnaround times, mass customization capabilities and the elimination of setup costs, coupled with significantly reduced labor and manufacturing space. Kornit’s new direct-to-garment flagship will be the fastest direct-to-garment printing system in the market, capable of producing up to 250 high quality garments per hour, with dark and light garments printed at the same speed. This marks a significant increase of productivity at more than double the effective throughput of previous Kornit systems. The Vulcan will produce excellent photorealistic quality, featuring 60 new-generation print-heads with an advanced recirculating ink system in a sixcolor-plus-white configuration. The system caters for multiple print sizes and configurations with a maximum print size of 70x100 cm / 27.5x39.5 in. Like all other Kornit systems, the Vulcan was developed around the company’s unique NeoPigmentTM patented printing process. Kornit’s own water-based inks work on a variety of fibers (natural, man-made and blends) and allow for inline-pretreatment. For the new system, the ink will be shipped in 4 liter bottles. After printing, garments are cured with a standard hot-air dryer. The inks are Oeko-Tex 100 certified and GOTS pre-approved. Oded Kraft, Kornit’s VP of Product Development, commented: “The Kornit Vulcan significantly expands the addressable market for digital direct-to-garment printing by offering a true alternative to large scale screen printing manufacturing. Given the continued trend towards large scale manufacturing of relatively small batches of discrete designs, Kornit made the decision to create a first of a kind versatile system able to run small, medium and large batches at extremely high speeds and with an easy-to-use user interface. With its incredibly low printing cost per print, it is the most cost-efficient way to produce quantities beyond 100 shirts per print run, while being capable of customizing each shirt. The Vulcan offers an optimal solution for existing custom decorators as well as web to print solution providers. The Vulcan is an exciting incremental step in our mission to deliver competitive digital solutions that eliminate environmental impact in an industry which has struggled to meet global standards”. Kornit will be launching multiple beta sites and evaluations of the system over the coming months and expects general market availability by the middle of 2016.
baskı yapabilmektedir böylelikle pazarın en hızlı direct baskı makinesidir. Ayrıca koyu ve açık renk baskıyı aynı hızla yapabilir. Bu üretkenliği önemli ölçüde arttırarak diğer Kornit sistemlerine göre ikiye katlar. Vulcan, altı renk artı beyaz konfigürasyonunda gelişmiş mürekkep dolaşım sistemi ile 60 adet yeni jenarasyon baskı kafasına sahip olması nedeniyle mükemmel fotoelastik bir kalite sağlayacak. Sistem çoklu baskı boyutları ve maksimum 70x100 cm/ 27.5x39.5 inç’e kadar olan baksı boyutları için üretilmiştir. Diğer Kornit sistemleri gibi Vulcan’da şirketin patently benzersiz baskı süreci olan NeoPigmentTM çevresinde oluşturulmuştur. Kornit’in su bazlı mürekkepleri farklı elyaflar ( doğal, sentetik ve karışım) ile çalışır ve üretim hattı üzerinde ön terbiye işlemleri yapılmasına imkan sağlar. Yeni sistemde mürekkep 4 litrelik şişelerde taşınacak. Baskı sonrasında kumaş sıcak hava kurutucuları ile işlem görür. Mürekkepler Oeko-Tex sertifikalı ve GOTS onaylıdır. Kornit’in Ürün Geliştirme Departmanı Başkan Yardımcısı Oded Kraft, “Kornit Vulcan büyük ölçekli baskı üretimine gerçek bir alternatif sunarak direkt dijital baskı pazarını önemli ölçüde genişletmektedir. Küçük baskı banyolarına göre büyük çaplı üretimlerin devamlı bir trend olması nedeniyle Kornit kullanımı kolay arayüzü ve yüksek hızı ile küçük, orta ve geniş ölçekli baskı yapabilen türünün ilk örneği sistemi yaratma kararı aldı. Baskı başına inanılmaz derecede düşük olan maliyeti ile her bir t-shirte tasarım yapmayı mümkün kılarken 100 t-shirtün ötesinde üretimler yapmak için en maliyet etkin yöntemdir. Vulcan, hem varolan tasarımcılar hem de baskı çözümleri sağlayıcıları için optimal çözümler sunar. Vulcan var olan kademler içinde global standartları karşılamakta zorluk çeken endüstrideki çevresel etkileri ortadan kaldıran bir adımdır” dedi. Kornit, çoklu beta sürümlerini, gelecek aylardaki sistemin değerlerini ve 2016’nın ortasında genel pazar ulaşılabilirlik beklentilerini tanıtacak.
206
PANORAMA
Pamuk Pazarı Esasları ve Fiyatlara Genel Bakış Cotton Market Fundamentals & Price Outlook
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
SON FİYAT HAREKETLERİ Geçen ay boyunca fiyat hareketleri değişik yollar izledi. NY Vadeli ve Pakistan fiyatları çıkarken A Endeks ve Hindistan fiyatları inişteydi. Çin fiyatları yatay seyretti. • 60 cent işaretinin altındaki fiyatlara dokunduktan sonra NY Aralık vadeli kontratlar 62 cent/lb’ye geri tırmandı. • NY Vadeli işlemlerdeki çıkışa rağmen A Endeksi geçen ay düşerek 70 cent/lb’den 68 cent/ lb’ye geriledi. A Endeks’teki bu gerileme, Hindistan, Batı Afrika ve Brezilya tiplerine yapılan düşük kotasyonlardan kaynaklandı. • CC Endeksi hem uluslararası (93 cent/lb) hem de yerel birimlerde (13.050 RMB/ton) sabit kaldı. • Hindistan fiyatları geçen ay boyunca uluslararası birimlerde indi ve 68 cent/lb civarından 64 cent/lb yakınlarındaki seviyelere düştü. Yerel birimlerde Shankar-6 tipi için değerler 35.500’den 32.400 INR/candy’ye geriledi. • Pakistan’da pamuk fiyatları toparlanarak uluslararası birimlerde 53’ten 61 cent/lb’ye ve yerel birimlerde 4.600’den 5.200 PKR/maund’a çıktı. ARZ, TALEP VE TİCARET Bu ayın ABD Tarım Bakanlığı raporu global üretim ve tüketim rakamlarında düşüşlere yer verdi. 2015/16 dünya üretim rakamı 1,4 milyon balya azaltılırak 108,7 milyondan 107,4 milyona geriledi. 2015/16 dünya işletme kullanım rakamı da 1,2 milyon balya azaltılarak 113,4 milyondan 112,3 milyona indirildi. Aynı zamanda 2014/15’in talep yanı ile ilgili ciddi bir değişiklik yapıldı ve geçen yılın dünya tüketim tahmini 1,1 milyon balya azaltıldı (111,8 milyona). 2014/15 dünya üretiminin neredeyse değişmeden kalmasıyla, 2014/15 dünya işletme kullanımının azalması 2015/16 başlangıç stoklarında artışa yol açtı. Bu artış da 2105/16 dünya kapanış stok projeksiyonuna yapılan 713.000 balyalık artışın (106,3 milyondan107,0 milyona) arkasındaki neden oldu. Ülke bazında, üretim tahmin-
RECENT PRICE MOVEMENT Price movement was mixed last month. NY futures and Pakistani prices increased, while the A Index and Indian prices decreased. Chinese prices were stable. • After touching values below the 60 cent mark, prices for the December NY futures contract climbed to 62 cents/lb. • Despite the increases in NY futures, the A Index declined over the past month, dropping from 70 to 68 cents/lb. The decline the A Index was a result of decreases in quotes for Indian, West African, and Brazilian varieties. • The CC Index was stable in both international (93 cents/lb) and domestic terms (near 13,050 RMB/ton). • Indian prices decreased in international terms over the past month, falling from levels near 68 cents/lb to those near 64 cents/lb. In domestic terms, values for the Shankar-6 variety decreased from 35,500 to 32,400 INR/candy. • Cotton prices in Pakistan rebounded, with prices increasing in international terms from 53 to 61 cents/lb and in domestic terms from 4,600 to 5,200 PKR/maund. SUPPLY, DEMAND, & TRADE This month’s USDA report featured decreases to global production and consumption forecasts. The world production figure for 2015/16 was lowered 1.4 million bales, from 108.7 to 107.4 million. The World mill-use figure for 2015/16 was lowered 1.2 million bales, from 113.4 to 112.3 million. There was also a significant reduction to demand-side estimates for 2014/15, with last crop year’s world consumption estimate lowered 1.1 million bales (to 111.8 million). With 2014/15 world production essentially unchanged, the decrease in the 2014/15 world mill-use figure resulted in an increase in 2015/16 beginning stocks, and that increase was be-
PANORAMA
hind the 713,000 bale increase in the projection for 2015/16 world ending stocks (from 106.3 to 107.0 million). At the country-level, the largest changes to production forecasts were for China (-700,000 bales, to 25.3 million), Pakistan (-500,000 to 9.5 million), Brazil (-200,000 to 6.5 million), and Australia (-100,000, to 2.1 million). The largest changes to 2015/16 mill-use figures were for China (-500,000 bales, to 33.5 million), Pakistan (-400,000, to 10.4 million), and India (-200,000, to 25.5 million). Virtually all of the reduction in the global consumption estimate for 2014/15 came from a million bale decrease in estimated Chinese use last crop year (to 33.0 million). In terms of trade, there were no notable revisions made to import forecasts, but there were significant changes to export figures. The estimate for shipments from Mali (+300,000, to 1.3 million) was increased due to expectations of a larger crop. The projection for Indian shipments was lowered due to diminished demand (-500,000, to 4.4 million). Although China is rarely thought of as an exporting country, the USDA indicated that 200,000 bales of cotton should leave Chinese ports in 2015/16 (+150,000 bales relative to last month’s estimate). The cotton expected to leave China is anticipated to come from bonded warehouses. Bonded warehouses are where cotton can be stored in anticipation of the release of Chinese import quota. Ship-
207
lerine en büyük değişiklikler Çin (-700.000 balya ile 25,3 milyona), Pakistan (-500.000 ile 9,5 milyona), Brezilya (-200.000 ile 6,5 milyona) ve Avustralya (-100.000 ile 2,1 milyona) için yapıldı. 2015/16 işletme kullanım rakamlarına yapılan en büyük değişiklikler ise Çin (-500.000 balya ile 33,5 milyona), Pakistan (-400.000 ile 10,4 milyona) ve Hindistan (-200.000 ile 25,5 milyona) için oldu. 2014/15 global tüketim beklentisine yapılan azaltmanın neredeyse tamamı Çin’in geçen yılki beklenen tüketimine yapılan milyon balyalık aşağı yönlü revizyondan (33,0 milyona) kaynaklanamakta. Ticaret anlamında, ithalat tahminlerine yapılan dikkate değer bir değişiklik olmadı, ancak ihracat rakamlarına önemli değişiklikler yapıldı. Mali’den yapılan sevkiyat tahmni daha büyük hasat beklentisi ile artırıldı (+300.000 balya ile 1,3 milyona). Hindistan sevkiyatları tahminleri ise azalan talebe bağlı olarak düşürüldü (-500.000 balya ile 4,4 milyona). ABD ihracat rakamı değişmedi fakat ABD üretimine yapılan düşüşün sonucunda beklenen kapanış stoklarında bir düşüşe daha sebep oldu (-100.000 balya ile 3,1 milyona). Her ne kadar Çin nadiren ihracatçı ülke olarak görülse de, ABD Tarım Bakanlığı 2015/16’da 200.000 balyanın Çin limanlarını terk edeceğini belirtti (geçen ayki tahmine ek olarak +150.000 balya). Çin’i terk etmesi beklenen pamuğun bağlı depolardan geleceği tahmin ediliyor. Bu bağlı depolar Çin’in ithalat kotası açma beklentisine karşılık pamuğun tutul-
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
208
PANORAMA
duğu depolardır. Bu bölgelerden başka ülkelere pamuk sevkiyatı, tüccarların yakın zamanda bu pamukların Çin’e alınma beklentilerinin olmadığına dair işaret olarak yorumlanabilir.
ments out of these areas to other countries can be interpreted as a sign that merchants are not expecting that those supplies will be permitted to be enter into China soon.
FIYATLARA BAKIŞ Çin politikalarına yapılan reformların uygulanmaya başlanmasından sonra Çin ithalat kotasındaki düşüş global pamuk pazarı için önemli bir unsur oldu. 2011/12-2012/13 arasında ve mevcut hasat yılında Çin ithalatları %74 (-16,7 milyon balya) azaldı. Aynı zaman aralığında, başta Vietnam olmak üzere (+3,0 milyon balya) diğer pazarlardan yapılan ithalatlarda artış oldu, ancak bu büyüme Çin’deki kayıpları karşılamaya yeterli olmadı. Buna karşılık gelen global ithalat talebindeki daralma (2015/16’daki ithalatların 2011/12 ve 2012/13 ortalamasından 12,3 milyon balya daha az olması bekleniyor) fiyatları alt seviyelere iten faktör olmuştur. Ancak bu, talep-bazlı birkaç faktörden sadece biri oldu. Diğer faktör ise iç karartıcı işletme tüketimi olarak karşımıza çıkıyor. Dünyanın en büyük tüketicisi olarak, Çin global tüketimdeki düşüşün de merkezinde bulunuyor. ABD Tarım Bakanlığı’nın 2015/16 Çin işletme tüketimi için yaptığı 33,5 milyon balyalık tahmin 2009/10’daki 50,0 milyon balyalık tüketimden 16,5 milyon balya daha düşük. İthalatlar açısından, son yıllarda Çin dışında artış olurken, bu özellikle Çin’e iplik ihracatları artan ülkelerde daha belirgin oldu. Toplamda, 2009/10’dan beri Çin dışındaki işletme tüketimi 10 milyon balya arttı. Bu Çin içindeki düşüşün sadece % 60’ına tekabul ederken 2015/16’da global işletme kullanımının 2009/10’dan %7,3 daha düşük olması beklenmekte. Çin işletme kullanımındaki düşüş, Çin pamuğunun dünyanın diğer yerlerindeki pamuklara göre rekor seviyedeki fiyat farkını korumasını sağlayan politikaların kısmi bir sonucu olarak görülebilir. Diğer önemli bir faktör de Çin pamuk fiyatları ile Çin polyester fiyatları arasındaki rekor fark. CC Endeks ve A Endeks arasındaki fark fiyat sıçramasından önce zaman zaman görülen seviyelere düştüğünde dahi, CC Endeks ve polyester fiyatları arasındaki fark 2010/11 öncesindeki farkın neredeyse iki katı büyüklüğünde kalmaya devam ediyor. Sonuç olarak, pamuğun Çin’de payını artırma zorluğu devam ediyor. Çin, dünyanın en büyük iplik üreticisi olduğundan, dünya tüketimini düşük seviyelerde tutan unsurlardan biri de bu durumdur. Bu zorlukları talep artışına bağlayan zayıf dünya ekonomisidir. Son tahmin setlerinde, IMF hem 2015 hem de 2016 dünya GSYİH tahminlerini düşürdü. Dünya pamuk talebi dünya ekonomik büyümesiyle ilişkili olduğundan, bu da stokları aşağı çekmek için başka bir engeli teşkil etmekte. Sonuç olarak, fiyatların son işlem seviyelerinin üstüne çıkması yakın zamanda pek olası görünmüyor.
PRICE OUTLOOK The decline in Chinese import quota has been an important feature of the global cotton market since reforms to Chinese policies began being implemented. Between 2011/12-2012/13 and the current crop year, Chinese imports have decreased 74% (-16.7 million bales). Over the same time period, there have been increases in imports from other markets, most notably Vietnam (+3.0 million bales), but that growth has not been enough to make up for the losses in China. The corresponding contraction in global import demand (world imports in 2015/16 are forecast to be 12.3 million bales less than the average from 2011/12 and 2012/13) has been a factor pushing prices to lower levels. However, this is only one of several demand-side factors contributing to lower prices. Another factor is depressed mill-use. As the world’s largest consumer, China is also been at the center of the decline in global consumption. The USDA’s current forecast of 33.5 million bales for Chinese mill-use in 2015/16 is 16.5 million bales lower than the 50.0 million bales consumed in China in 2009/10. As with imports, there has been growth in use outside of China in recent years, notably in countries that have increased their shipments of yarn to China. Altogether, milluse outside of China increased about 10 million bales since 2009/10. This is only about 60% of the reduction within China, and global milluse in 2015/16 is forecast to be 7.3 million bales lower than in 2009/10. The decline in Chinese mill-use can be seen as a partial result of policies that maintained record premiums for Chinese cotton relative to cotton prices in the rest of the world. Another important factor has been the record separation between Chinese cotton prices and Chinese polyester prices. While the gap between the CC Index and the A Index has closed to levels occasionally experienced before the price spike, the difference between the CC Index and polyester prices remains nearly twice as large as it was before 2010/11. As a result, it remains difficult for cotton to regain share in China. Since China is the world’s largest spinning country, this is also a factor holding back consumption globally. Compounding these challenges to demand growth is the weak global economy. In their latest set of forecasts, the IMF lowered their estimates for world GDP in both 2015 and 2016. Since global cotton demand is correlated with global economic growth, so this represents another obstacle for drawing down stocks. As a result, it appears unlikely prices will be able to increase beyond their recent trading range in the near future.
Her an ONLINE olun! Bütün dünya sizi görsün! www.tekstilteknik.com.tr
Banner reklam talepleriniz için; mehmet.tatli@img.com.tr 0 212 604 51 00 www.img.com.tr
210
..............................................................................................
MAKALE
GEÇEN SAYIDAN DEVAM... ..............................................................................................
(2) Jeotekstiller Jeotextiles
Prof. Dr. Işık Tarakçıoğlu Tekstil Araştırma Derneği
6.3. DRENAJ Toprakta biriken fazla su, toprağın yüke dayanma kapasitesini, yani mukavemetini azaltmaktadır. Bu fazla suyun topraktan uzaklaştırılabilmesi için drenaj sistemleri kullanılmaktadır. Tüm drenaj sistemlerinin, ince partikül girişlerinin ve tıkanmanın önlenebilmesi için uygun filtrelerle çevrelenmeleri gerekmektedir. [12,30] Drenaj fonksiyonu: Binaların, kaldırımların, muhafaza duvarlarının ve setlerin performansları açısından oldukça önemli olan su kontrolünü sağlamaya yarayan bir fonksiyondur. Yeraltındaki ve muhafaza duvarlarının, beton plakaların ve yeraltı tanklarının maruz kaldıkları hidrostatik basıncı azaltmak ve ayrıca eğimler, setler ve kaldırım altlarındaki toprağın mukavemet ve stabilitesindeki azalmayı önlemek için kanallar kullanılmaktadır. Fonksiyonunu düzgünce yerine getiren bir kanaldan, topraktaki suyu kolayca alıp o bölgeden uzaklaştırırken çevresindeki toprağı tutması beklenmektedir. Bu iş için genel olarak filtreler kullanılmaktadır. Granül ve jeotekstil filtreler, bu genel şartı sağlamaya en uygun malzemelerdir. Geleneksel drenaj sistemlerinde filtre görevi görmesi için granül malzemeler kullanılmaktadır. Ancak bu malzemeler fazlalık suyun akabileceği bir yol oluşturduğundan, bazen bunların kullanımı tatmin edici sonuçlar vermemektedir. Ayrıca, özel üretilmiş granül malzemelerin pahalı olmaları en önemli dezavantajlarıdır. Granül filtreler uzun bir geçmişe sahip iken, kanallarda jeotekstillerin kullanımı nispeten yeni bir uygulamadır. [14,30] Drenaj uygulamalarında kullanılan jeotekstil filtreler, içinden su geçişine izin verirken, ince taneli toprağın kalın taneli toprağa (çakıl veya kum) karışmasını önleme görevi görmektedirler. Bu uygulamanın en yaygın örneği, yol kenarlarında bulunan jeotekstil kumaşlarla çevrelenmiş ve çakıl taşıyla doldurulmuş olan kanallardır. Jeotekstil malzeme, suyun kanala girişine izin verirken, farklı incelikteki toprak katmanlarını birbirinden ayırmakta ve çakıl taşının temiz kalmasını sağlayarak ince toprakla tıkanmasını önlemektedir. Bu uygulama, yollar, park alanları, duvarlar, atletizm pistleri, tenis kortları, çimenlik alanlar vb… gibi yerlerde yaygın olarak kullanılmaktadır. [18] Jeotekstiller drenaj fonksiyonunu yerine getirirlerken, sıvı ve gazların jeotek-
Yrd. Doç. Dr. Deniz Duran Ege Üniversitesi Tekstil Mühendisliği Bölümü Doç. Dr. Tülay Gülümser Ege Üniversitesi Tekstil Mühendisliği Bölümü
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Doç. Dr. Güldemet Başal Ege Üniversitesi Tekstil Mühendisliği Bölümü Dr. Diren Mecit Martur Ar-Ge Merkezi Şekil 7. Yeraltı drenajlarında kullanılan jeotekstillerden suyun geçişi [25]
MAKALE
stil düzleminde hareketlerini sağlayan birer kanal (boru) görevi görmektedir. Drenaj uygulamalarında jeotekstil olarak en çok kullanılan malzemeler, dokuma ve nonwoven yüzeylerdir. Dokuma ürünler, yüksek mukavemet ve düşük esneme gerektiren uygulamalarda tercih edilmektedir. Nonwoven yüzeyler ise yüksek geçirgenlik, esneklik ve yerleştirildiği yerin şeklini kolayca alabilme özelliklerinin gerekli olduğu yerlerde kullanılmaktadır. Malzeme seçiminde dikkate alınması gereken en önemli kriter, geçirgenliktir. Bu kriter, düzlem içi akış oranını belirlemektedir. Kullanım yerine uygun özelliklerde seçilmiş jeotekstillerin, gün ışığına veya hareket eden yüzey yüklerinin etkisiyle taşların aşındırıcı etkisine maruz kalmadıkları sürece, uzun vadeli performansları gayet iyidir. [12,30] Jeotekstiller drenaj fonksiyonu amacıyla: • Toprak setlerde drenaj kanalı olarak • Toprak dolguların altında • Muhafaza duvarlarının arkasında • Demir yollarının altında • Jeomembranların altında hava veya su kanalı olarak • Spor sahaları ve atletik sahaların altında • Çatı bahçelerinde • Donma eğilimi olan alanlarda kılcal ayırıcı olarak • Kıraç topraklarda tuz migrasyonu için kapilar ayırıcı olarak kullanılabilmektedirler. [26] Filtrasyon ve drenaj uygulamalarında jeotekstillerin kullanılmasının avantajları şu şekilde sıralanabilmektedir [30]: • Jeotekstille sarılmış borularda kumaş, borunun çevresindeki toprakta bir filtre bölgesi yaratmaktadır. Bu da, agregatın drenaj fonksiyonunu yerine getirmesini sağlamaktadır. • Jeotekstiller, kazılması gereken bölgenin küçülmesine ve dolayısıyla da gerekli agregat miktarının azalmasına olanak vermektedir. • Jeotekstiller sayesinde daha düşük maliyetli agregatlarla çalışmak mümkün olabilmektedir. • Jeotekstiller, hem dikey hem de yatay yönde kolayca serilebilmektedir. • Jeotekstil filtreler fabrikada üretildiklerinden, özellikleri önceden belirlenebilmektedir. Filtrasyon ve drenaj uygulamalarında, şeritlerden yapılmış jeotekstillerin kullanılması uygun değildir. Bunun nedeni, bu malzemelerin geniş açıklık boyutuna sahip olmalarına rağmen, açık alan oranlarının düşük olması ve tıkanmanın çabuk gerçekleşmesidir. Araştırmalar, yüksek alüvyon oranına sahip topraklar için, tıkanma veya körleşme ihtimalinin yüksek olduğunu göstermiştir. Bu tür uygulamalar için, monofilamentlerden dokunmuş jeotekstillerin kullanılması, akıntı yönündeki filtrasyon ve drenaj alanını arttırmaktadır. [28] Kolay dağılma özelliği göstermeyen topraklardaki filtrasyon uygulamaları için ise, ağır nonwoven ürünlerin kullanılmaları uygundur. [28]
bulunmalıdır. [7] Toprak destekleme, tekstil yüzeyleri veya jeogridler (jeoızgaralar) yardımıyla yolların veya toprak üstü yapıların, toprağın zayıf ve yumuşak olduğu bölgelerde desteklenmesiyle sağlanmaktadır. Zayıf bölgelerde toprağın güçlendirilmemesi durumunda, toprak üstü yapılarda çökmeler meydana gelebilmektedir. [18] Toprak üzerindeki yük, toprağın çökerek yanlara doğru yayılmasına sebep olmaktadır. Güçlendirme sayesinde toprak yüzeyinde oluşan basıncın dağılımı sağlanarak, toprak yüzeyinde oluşabilecek hasarlar azaltılmaktadır [7,19] Aşağıdaki örnekler, jeotekstillerin, toprağı kısıtlı bir süre için güçlendirilmek amacıy-
Şekil 8. Yol kenarındaki drenajlarda jeotekstillerin kullanımı [25,30]
Şekil 9. Jeotekstill tipleri, soldan sağa: şeritten yapılmış kumaş, monofilament dokuma kumaş, nonwoven yüzey [18]
Şekil 10. Toprak destekleme prensibi [7]
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
6.4. GÜÇLENDİRME (TOPRAK DESTEKLEME) Toprak, sıkıştırıldığı zaman nispeten daha sağlam olduğu halde, germe etkisi karşısında çok zayıftır. Bu sebeple, germe etkisine karşı destekleyici bir madde toprağa eklenmeli veya toprakla direkt temasta
211
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
212
MAKALE
la kullanılan tipik uygulamalarını göstermektedir [7] Güçlendirme amaçlı jeotekstillerin üretiminde genellikle jüt, keten, kenevir, sisal gibi doğal lifler kullanılmaktadır. Ömrünü tamamlayan tekstil yüzeyi yenisi ile değiştirilmektedir.[7] Jeotekstiller toprağı destekleme amaçlı olarak: • Asfaltsız yollar, hava alanları, tren yolları ile ve spor ve atletizm sahalarında yumuşak toprağın üstünde; • Karstik (kireç yönünden zengin) bölgelerde toprağın üstünde; • Toprak dolgunun yapıldığı yerlerde ve heyelan bölgelerinde gevşek alanların üstünde; • Tekstil takviyeli duvarlarda; • Toprak altı dolgu toprağının veya taş yapıların jeomembranlara vereceği zararı azaltmada kullanılabilmektedir [26]. Güçlendirme için kullanılan dokuma ya da nonwoven yüzeyler, kum ve çakılların sıkışmasını artırarak yatay yönde yükü dağıtmakta ve toprağın daha stabil olmasını sağlamaktadır. Ayrıca toprağın dikey yönde yük taşıma kapasitesi artmakta ve toprağın üst katmanında kullanılan dolgu malzemelerinin toprak altına zarar vermesi de engellenmektedir. [7,31] Güçlendirmenin çok sık uygulandığı bent yapımında, jeotekstiller bendi dolduran malzemelerin uyguladığı yükü azaltmaktadır. Yumuşak toprağın uyguladığı makaslama kuvvetine yeterli dayanımı olmayan bentlerde, çatlama, dairesel göçme veya taban göçmesi olmak üzere üç farklı göçme tipinden biri görülebilmektedir. Bir bentte veya bendin alt kısmında, yumuşak zemin ile bendi dolduran zemin arasında, jeotekstillerin alt katmanlara doğru miktarı arttırılarak kullanılması, bendin çatlamasını önlemekte veya dönmeye karşı direnç göstermesini sağlayacak bir moment oluşmasına sebep olmaktadır. Bent altında kalan yumuşak toprak sıkıştırılmakta, ancak bu, kabul edilebilir üniform bir şekilde olmaktadır. [7] Tekstil yüzeyleri 1970’lerden itibaren güçlendirme amaçlı olarak kullanılmaktadır. Son yıllarda toprak duvarlarda güçlendirme amaçlı olarak tekstil kullanımının popülerliği artmıştır. Tekstil yüzeyinin mukavemet özelliğinin iyi olması ve basit mekanizmalarla yerleştirilebilmesi nedeniyle, tekstil ile güçlendirilmiş duvarlar önemli yüksekliklere çıkabilmektedir. Jeotekstil ile güçlendirilmiş duvarların konvansiyonel betonarme duvarlara göre bazı avantajları şunlardır: • Ekonomiktirler. • Yapımı ve yerleştirilişi kolaydır, özel bir ekipman gerektirmemektedir. Birçok parça prefabrik olduğundan hızlı kurulabilmektedir. • Güçlendirilmiş duvar uzunluğuna veya genişliğine bağlı olarak klasik duvarlardaki gibi desteğe ihtiyaç duyulmamaktadır. • Genellikle güçlendirilmiş duvarlar daha esnektirler ve yatay deformasyonlar ile farklı büyüklükteki dikey yüklenmeleri iyi tolere etmektedir. • Güçlendirilmiş duvarlar, esneklikleri ve enerji absorbe etme yeteneklerinin iyi olması nedeniyle, depremlerde daha az zarar görmektedir. Jeotekstil ile güçlendirilmiş duvarların konvansiyonel betonarme duvarlara göre
Şekil 11. Tekstil yüzeylerinin güçlendirme etkisi [31]
Şekil 12. Bentlerde jeotekstillerin kısa süreli uygulamaları [7]
Şekil 13. Yol yatağı altındaki yumuşak toprağın tekstil yüzeyi ile desteklenmesi [8]
dezavantajları ise şunlardır: • İnşaat sırasında jeotekstilin zarar görmesi halinde mukavemette düşüş olmaktadır. • Zamanla sabit yüklenme ve toprak sıcaklığı nedeniyle tekstil yüzeyinin mukavemetinde azalma meydana gelmektedir. • Güçlendirilmiş duvarların inşa edilmesinde daha geniş bir alanın kazılması gerekmektedir. Güçlendirilmiş duvarlar toprak üstünde kullanılacak iseler, UV ışığına maruz kalacakları için güneş ışığına dayanıklı tekstil yüzeylerinin kullanılması veya koruyucu kaplama yapılması gerekmektedir. Ayrıca toprak üstü güçlendirilmiş yapılar, maliyeti artırmayacak şekilde estetik olarak da güzel bir görünüme sahip olmalıdır. Güçlendirilmiş duvarlar, yol yapımı esnasında toprağın kaymasını engellemek ve yol genişliğinin artırılmasını kolaylaştırmak için, kullanılmaktadır. Bu yapıların kurulması ve yerleştirilmesi kolay olduğu için güçlendirilmesi gerek-
MAKALE
en toprak yüzeylerinde kolaylıkla uygulanmaktadır. Özellikle deprem bölgelerinde yol yapımında zayıf bölgelerde tekstil yüzeyleri ile güçlendirilmiş malzemeler kullanılmaktadır. [14] Güçlendirilmiş yapılar, eğimli veya eğimsiz yüzeyde kullanılmalarına bağlı olarak, farklı fiziksel özelliklere sahip olmalıdır. Güçlendirilmiş yapılar toprağın altında kullanılacak ise, bunların suyu geçirmeleri ve drenaj uygulamasının bulunması halinde bu uygulamayı olumsuz yönde etkilememeleri gerekmektedir. Toprak üstü yüzeyde kullanılacak güçlendirilmiş yapıların da suyu geçirmemesi, suyun süzülerek akıp gitmesine imkan vermesi gerekmektedir. [14]
Şekil 14. Jeotekstil kullanılarak yapılan asfalt rehabilitasyonu [25]
Şekil 15. Jeosentetik Kil Astarlarının Genel Gösterimi[33]
ve absorbanlığı çok yüksek olan bir malzemedir. Bu malzeme sıvıyla karşılaştığında sıvıyı absorbe ederek hemen şişmektedir. [32] Jeosentetik kil astarlarının (GCLs) performansını etkileyen faktörler şöyle özetlenebilmektedir: • Kilin kalitesi • Birim alandaki kil miktarı • Düzgünlük • Genel konfigürasyon. Sıvı bariyeri olarak kullanılacak bir malzeme seçerken dikkate alınması gereken en önemli özellik, hidrolik iletkenliktir. Jeosentetik kil astarları düşük hidrolik iletkenlik, yani düşük geçirgenlik özelliğine sahiptir. Bu malzemeler, yalnız alt katmanlara su geçişini engellemekle kalmayıp, sistemi destekleyerek mukavemet de sağlamaktadır. [33]Jeotekstiller bariyer sistemi oluşturarak koruma fonksiyonu amacıyla: • İçme suyu depo ve borularında astar olarak • Radyoaktif atık sıvı depo veya borularında astar olarak • Zararlı atık bölgelerindeki sızıntıları kontrol etmek amacıyla • Yeraltı depolama tanklarının ikincil çevrelenmesinde astar olarak • Su ve atık iletim kanallarında astar olarak • Katı atık alanlarında astar olarak • Tünellerde su geçirmezliği sağlamak amacıyla • Binaların altındaki gazları (radon, hidrokarbonlar, vs.) kontrol amacıyla • Lağımların suya karışmasını önlemek amacıyla • Su akışını istenen doğrultuda yönlendirmek amacıyla • Asfaltın altında su geçirmez katman olarak kullanılabilmektedir.[26] Koruma fonksiyonunun yerine getirildiği diğer bir alan da, erozyondan korumadır (erozyon kontrolüdür). Jeotekstiller, kısa vadeli etkileri sayesinde
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
6.5. KORUMA Jeotekstiller kullanıldıkları döşeme sistemlerinde, izole edici bir etki göstererek, alt katmanlara geçen yüzey suyu miktarını azaltmaktadır. Böylelikle, sistem bileşenlerinin mukavemetindeki azalma önlenmekte ve döşeme sisteminin performansı arttırılmaktadır. Yani bu fonksiyonda jeotekstil herhangi bir zararın oluşmasına karşı bariyer tabakası gibi hareket ederek koruma sağlamaktadır. Koruma fonksiyonu için, katranla veya polimerik karışımlarla emdirilmiş dokuma ya da nonwoven jeotekstiller kullanılmaktadır. Emdirme işlemi, jeotekstil yüzeyindeki hem düzlem içi, hem de düzleme dik olan sıvı akışını minimuma indirmektedir. Bu fonksiyon, döşeme yüzeylerde önemli bir rol oynamaktadır. Eski döşeme sistemleri, hem maruz kaldıkları yükler, hem de iklim koşulları dolayısıyla yapılarında enlemesine ve boylamasına çatlaklar bulundurmaktadır. Bu tür döşeme sistemlerini iyileştirmede en yaygın olarak kullanılan yöntem, döşemenin asfalt-beton (AC) ile kaplanmasıdır. Bu yöntem çatlakları ancak geçici olarak kapatabilmektedir. Döşeme asfalt-beton sistemiyle kaplandıktan sonra, döşemede oluşan herhangi bir yanal veya dikey hareket, bu çatlakların kaplamada görülmesine yol açmakta ve buna “yansıtıcı çatlama” adı verilmektedir. Bu çatlaklar, yüzey suyunun alt katmanlara ulaşması içi yol açarak yoldaki sürüş kalitesini düşürmekte ve döşemenin çürümesini hızlandırmaktadır. Fakat asfalt-beton kaplamasının altına bir jeotekstil yüzey yerleştirildiğinde, döşemenin hareketinden kaynaklanan gerilimler azaltılarak, yeterli bir kopma mukavemeti sağlanmaktadır. Bu amaçla kullanılan jeotekstil katranla emdirildiğinde, sıvı bariyeri etkisi de sağlayarak, alt katmanlara suyun ulaşmasından doğabilecek hasarları engellemekte ve böylece “yansıtıcı çatlaklar” oluşmamaktadır. [14] Koruma fonksiyonunun yeni bir uygulaması, jeomembrandan yapılmış kil astarları olan “Jeosentetik kil astarları (GCL)” dır. Bu malzemeler, nispeten ince olarak işlenmiş bir kil tabakasının (tipik olarak bentonit) bir jeomembranla birleştirilmesinden veya iki jeotekstil katmanının arasına sabitlenmesinden meydana gelmektedir. Bentonit, volkanik kilden oluşmuş
213
214
MAKALE
erozyon kontrolü amacıyla yaygın bir şekilde kullanılmaktadır. Bu alanda jeotekstillerin kullanımı, yüzeye serildikleri ve toprağa gömülmedikleri için, diğer alanlardaki kullanımlarından farklıdır. Burada esas amaç, erozyonu doğal olarak kontrol edecek bitkilerin yetişmesine yardımcı olmaktır. Daha sonra, jeotekstil toprağı zenginleştirerek bozulabilmektedir. Jeotekstiller, kaçakları önlemekte, toprak partiküllerini tutmakta ve üzerinde bitki bulunmayan toprağı güneş, yağmur ve rüzgârdan korumaktadır. Bunlar, aynı zamanda, yeni dikilmiş ağaçlar etrafında zararlı otların büyümesini engellemek için de kullanılmaktadır. Erozyon kontrolü nehir kenarlarında ve sahil şeritlerinde uygulanmaktadır.[7]
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Erozyonun Mekanizması Erozyon, buzul, deniz, nehir, sel suları ve rüzgar hareketleri ile toprağın taşınması sonucu meydana gelmektedir. Yağmur suları nedeniyle oluşan erozyon, en sık rastlanandır. Jeotekstiller ile buzul sularının hareketleri dışında meydana gelen erozyonu önlemek mümkündür. Yağmur sularının çarpma etkisini ve alıp götürebileceği toprak miktarını azaltmak için jeotekstiller kullanılmaktadır. Yağmur damlaları toprak yüzeyine çarptığında, gevşek yapıda bulunan toprak partiküllerinin toprak kütlesinden koparak uzaklaşmasına neden olmaktadır. Zeminin eğimli olması, yağmur suyu ile sürüklenen toprak miktarını artırmaktadır. Yağmur damlalarının neden olduğu erozyon, yüzey erozyonudur. Sellerin meydana getirdiği erozyon ise, toprak yüzeyinde kanalların, oyukların açılması ve giderek bunların genişlemesi ile olmaktadır. Bu tip erozyonda toprak kaybı daha fazladır. Erozyonun önlenmesinin prensibi, toprak yüzeyine çarpan yağmur damlalarının etkisinin azaltılması ve toprak partiküllerinin birbirine daha sıkı tutunmasını sağlamaktır. Bunun için de toprak üzerinde bulunan bitki örtüsünün artırılması ve toprağın desteklenmesi gerekmektedir. [24,27,35] Erozyon Kontrol Sistemleri Erozyon kontrol ürünleri genel olarak: Geçici, bozunabilen ve uzun süreli, bozunmayan ürünler olmak üzere iki sınıfa ayrılmaktadırlar. Bu ürünler, toprak kaybını azaltarak ve bitkilerin hızlı şekilde gelişmesini sağlayarak, erozyona kesin çözüm getirmektedir. [8] Erozyonu önlemek için kullanılan jeotekstillerin birçoğu, doğal lifler kullanılarak üretilmektedir. Bu durumda görevini tamamlayan tekstil yüzeyi toprak içerisinde çözünmektedir. Yeterli sürede koruma etkisinin sağlanmadığı durumlarda, aynı bölgeye yeniden tekstil yüzeyleri yerleştirilmektedir. Uzun süreli kullanılacak erozyon kontrol ürünlerinin üretiminde ise: Polipropilen, poliester, polietilen, aramid lifleri gibi sentetik lifler kullanılmaktadır. Bu ürünler, toprak içinde uzun yıllar, kimyasal, fiziksel ve biyolojik bozunmaya uğramadıkları için, belirli sürelerde yenilenmeleri gerekmemektedir. [8,24,27] Erozyonu önleme amaçlı olarak kullanılan tekstil yüzeyleri, dokuma
Şekil 16. Erozyonun oluşum mekanizması [34]
Şekil 17. Jeotekstillerin, çökeltiyi hapsetmek amacıyla kullanılması [29]
Şekil 18. Akarsu kenarlarının korunması için jeotekstil kullanımı [29]
veya nonwoven ağ yapısında örtü veya hasır şeklinde olabilmektedir. Bu tekstil yüzeylerinin içersine toprak yüzeyine hızlıca tutunarak büyüyecek bitkilerin tohumları da yerleştirilebilmektedir. Bu durumda, tekstil yüzeyleri, toprağı tutmakla kalmayıp, aynı zamanda bitkilerin yetişmesini hızlandırarak, erozyonun bitki kökleri sayesinde önlenmesini de sağlamaktadır. [24,27,35] Toprağın su ile uzaklaşmasını önlemek için nehirlerin, sellerin döküldüğü bölgelerde toprağın üstüne suyun geçişine izin veren, ama to-
MAKALE
prağı tutan örtüler, ağlar Şekil 16’da görüldüğü gibi yerleştirilmektedir. [29] Suların döküldüğü yerlerin kıyılarında, temel taşlarının altına destekleyici malzeme olarak tekstil yüzeyleri serilmektedir. Taşların altına tekstil yüzeyi serilerek toprağın su ile taşınması önlenmektedir. Bu tür uygulamalar, daha çok göl ve deniz kıyılarında toprak kaybının geniş alanlarda olduğu yerlerde yapılmaktadır. [24,30] Erozyonu kontrol etmek için kullanılan tekstil yüzeyleri, hindistan cevizi, jüt, sisal, pamuk lifi gibi doğal liflerin yanında, polipropilen, poliester gibi sentetik liflerden üretilebilmektedirler. Hindistan cevizi lifi, toprağa yerleştirildikten sonra 4-10 yıl içinde çözünebilmektedir. Jüt ve pamuk liflerinin ömrü ise daha kısadır ve bu lifler toprakta1-2 sene içinde tamamen çözünmektedir. Sentetik lifler, doğal liflere göre çok daha uzun sürede toprağa karıştıkları için, uygulamalarda genellikle tek başlarına değil, doğal liflerden üretilmiş yüzeylerle birlikte kullanılan yüzeylerin üretiminde kullanılmaktadır. Hindistan cevizi lifinin yaş mukavemeti de, diğer liflere göre yüksek olduğundan, erozyondan korumada en iyi performansı gösteren lif hindistan cevizi lifleridir. Özellikle su akıntılarının fazla görüldüğü bölgelerde, hindistan cevizi lifinden üretilen örtülerin kullanımı tercih edilmektedir. [24,27,35,36] Erozyon kontrolünde kullanılacak tekstil yüzeyleri, toprakta yetişecek bitkileri desteklemeli, suyun toprağın alt bölgelerine geçişine engel olmamalı ve toprağın üst katmanındaki toprak kaybını önlemelidir. [32] 7. SONUÇ Dünya nüfusundaki ve insanların daha kaliteli yaşam beklentilerindeki hızlı artış, inşaat ve ulaşım alanında çok büyük altyapı yatırımları yapılmasını gerektirmektedir. İnşaat alanında, devasa barajlar,
215
ulaşım alanında çok büyük otobanlar, demiryolları, havaalanları gibi yapılar inşa edilmektedir. Dolayısıyla jeotekstillere olan ihtiyaç da aynı oranda artmaktadır. Hazırgiyim ve ev tekstilleri alanında Avrupa’nın, hatta Avro-Akdeniz ve Avrasya Bölgelerinin en büyük üretim kapasitesine sahip olan Türkiye için, teknik tekstiller alanında aynı şeyi söyleyebilmek mümkün değildir. Jeotekstillerde ise, Türkiye’nin durumu daha da kötüdür. 2004 yılında yayınlanan bir çalışmaya göre, Türkiye’de 4,5 milyon m2 dokunmamış-örülmemiş (nonwoven) ve 0,6 milyon m2 de dokuma jeotekstil üretildiği tahmin edilmektedir [37]. Dünyadaki toplam jeotekstil üretiminin 1 milyar m2’nin üzerinde olduğu göz önüne alınırsa, Türk Tekstil Sanayii’nin Dünya jeotekstil üretimi içerisindeki payının %0,5’i pek geçmediği anlaşılmaktadır. Oysa Türk Tekstil Sanayii’nin Dünya toplam tekstil üretimindeki (ağırlık olarak) payı %3 civarındadır. Türkiye’de, 1980’li yıllarda otoyol yapımları ve 1983 yılında Atatürk Barajı’nın inşaatıyla; jeotekstil üretiminden önce jeotekstil ithalatı başlamıştır ve hala jeotekstil ithalatı ihracatından daha fazladır. Hâlbuki jeotekstiller mevcut makine parkı ve bilgi ile üretilebilecek ürünlerdir. Dolayısıyla ciddi Ar-Ge çalışmaları gerektiren yüksek performanslı teknik tekstillere yönelemeyecek olan, fakat yine de teknik tekstiller alanına kaymak isteyen dokumacı ve örmeciler ile giysi, ev, taşıt ve endüstri teknik tekstilleri, hijyen ürünleri ve temizlik bezleri dışında yeni teknik tekstil alanları arayan nonwoven üreticileri için en uygun alanlardan birisi de jeotekstillerdir. Önümüzdeki yıllarda Türkiye’deki jeotekstil üretiminin ciddi bir şekilde artarak, Türkiye’nin bu alanda da net ihracatçı bir ülke konumuna gelmesini beklemek, ham bir hayal değildir.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
REFERANSLAR: 1. Mecit, D., Ilgaz, S., Duran, D., Başal, G.,Gülümser, T., Tarakçıoğlu, I., “Teknik Tekstiller Ve Kullanım Alanları”, (Bölüm 3), Tekstil ve Konfeksiyon, 17(2), 79-82, 2007. 2. http://web.utk.edu/~mse/pages/Textiles/Geotextiles.htm, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 3. Koerner, R., M., “Designing with Geosynthetics”, Prentice Hall Publications,1998 4. http://www.drexel.edu/gri/gmat.html, (Erişim tarihi: 2006) 5. http://en.wikipedia.org/wiki/Geosynthetics, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 6. Yang, S.H., “Effectıvess Of Usıng Geotextıles In Flexıble Pavements: Lıfe-Cycle Cost Analysıs”, Master Thesis, Virginia Polytechnic Institute and State University, p. 5-6, Feb 27, 2006 7. Horrocks, A. R., Anands, C., Teknik Tekstiller El Kitabı (Technical Textiles Handbook, The Textile Institute), Türk Tekstil Vakfı, s. 393-394 (2003) 8. Dr Bojona Voncina “Technical Textiles” Ders notları, Ege Üniversitesi Tekstil Mühendisliği Bölümü, Eylül-Ekim 2004 9. http://ocw.mit.edu/NR/rdonlyres/Civil-and-Environmental-Engineering/1-34Spring2004/7A8D0714-B2BD-4509-BF57-B2FD417A7467/0/lecture22.pdf, (Erişim tarihi: 2006) 10. “Technical Textiles and Nonwovens: World Market Forecasts to 2010”, David Rigby Associates, Market Research Document, 2002 11. http://www.fao.org/DOCREP/004/Y1873E/y1873e08.htm (Erişim tarihi: 20.05.2015) 12. http://nonar.pamukkale. edu.tr/geotex.htm, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 13. http://www.tekstilteknik.com/Referanslar/Tekniktekstiller.asp?Kimlik=4, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 14. “Engineering Use of Geotextiles”,Airforce AFJMAN 32-1030, Technical Manual, Departments of The Army and The Air Force, 20 July 1995, 15. http:// www.jute.com:8080/web/njb/products-suppliers/Jute%20Geo%20Textile, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 16. http://www.nilex.com/Products.aspx?ProductID=10, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 17. http://www.nilex.com/Products.aspx?ProductID=11, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 18. http://www.maine.gov/ mdot-stage/mlrc/geotextiles.php, (Erişim tarihi: 2006) 19. http://www.maine.gov/dep/blwq/docstand/escbmps/escsectiond1.pdf, (Erişim tarihi: 2006) 20. “Geotekstiller ve Geotekstillerin Kullanımı”, Uluslararası Nonwoven-Teknik Tekstil Teknoloji Dergisi, sayı 6, s. 74-75, 2004 21. C. Karakaş, H., “Geotekstiller”, Uluslararası Nonwoven-Teknik Tekstil Teknoloji Dergisi, sayı 6, s. 93-94, 2004 22. Duran, K., Bahtiyari., İ., “Geotekstiller”, Uluslararası Nonwoven-Teknik Tekstil Teknoloji Dergisi, sayı 3, s.36-38, 2003 23. “Long term performance using seperation Geotextiles”, Ten Cate Mirafi Technical Notes, 24. “Geotextiles in Road Construction, Maintenance and Erosion Control”, http://www.ecs.umass.edu/baystate_roads/technotes/16_geotextiles_in_road_construction.pdf, (Erişim tarihi: 2006) 25. “Geotextiles”, CONTECH Construction Products Inc., Technical Brochure, http://www. contech-cpi.com/media/assets/asset/file_name/950/geotextiles-4.pdf, (Erişim tarihi: 2006) 26. http://www.drexel.edu/gri/geomat.html, (Erişim tarihi: 2006) 27. “Filters, Sorbents and Geotextiles”, Chapter 13 In: Paper and composites from agro-based resources Book, Lewis Publishers, s. 403-425, 1997 28. “Filtration and Drainage”, Ten Cate Mirafi Technical Notes, http://www.mirafi.com/PDF/TECHNOTES/FILTER.PDF, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 29. Keller, G., Sherar, J., “Tools for Hydraulic and Road Design”, Low-Volume Roads Engineering, BMP Field Guide, Chapter 6, p. 43-52, http://www. zietlow.com/manual/gk1/chapter6.pdf, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 30. http://www.terram.com, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 31. “Woven Polypropylene Geotextiles”, Rhyno ® Woven Geotextiles, Geosynthetics Limited, http://www.geosyn.co.uk/pdf/rhyno.pdf, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 32. Advanced Drainage System Inc. Broşürü, Amerika, 1998 33. “Geosynthetic Clay Liners Used in Municipal Solid Waste Landfills”, United States Environmental Protection Agency, Solid Waste And Emergency Response 5306W, EPA 530 –F-97-002, 2001 34. http://www.forestpoint.com.my/perform.htm, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 35. Vishnudas, S., Savenije, H. H. G., Van der Zaag, P., Anil, K. R., Balan, K., “The Protective and Attractive Covering of a Vegetated Embankment Using Coir Geotextiles”, Hydrology and Earth System Sciences, No:10, s. 565-574, 2006 36. Picha, D., “Coconut Husk Extraction and Coir Processing: Potential Value-Added Export Products”, 2003, http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/PNACY794.pdf, (Erişim tarihi: 20.05.2015) 37. Emek, A., “Teknik Tekstiller Dünya Pazarı, Türkiye’nin Üretim ve İhraç İmkanları”, T.C. Başbakanlık Dış Ticaret Müsteşarlığı, Uzmanlık Tezi, Ankara, 2004
216
MAKALE
By 2030: How will textiles evolve?
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Prof. Dr. Cevza CANDAN Istanbul Technical University Department Of Textile Engineering
Introduction Intelligence is currently embedded in daily objects like TVs, computers, etc. However, textiles show several advantages as clothes and are unique in several aspects. They are extremely versatile in products as well as processes. The building stones of the textile material are fibres or filaments. Innumerable combinations of these source materials result in a whole range of textile materials. Fibres are available in a very broad range of materials, single or combined: natural or synthetic, strong, elastic, biocompatible, biodegradable, solid or porous, optical or electro-conductive. They can have varying lengths, fineness, crosssectional shape, surface roughness, etc. Fibres of various types can be arranged at random or in a strictly organized way in yarns or fabric structures. From this, even three-dimensional structures can be constructed. After treatments allow the creation of very special properties such as a hydrophilic/hydrophobic nature, antimicrobial, selective permeability etc. Textile materials are able to combine advanced multifunctionality with traditional textile properties. Clothes are our own personal house. They look nice and attractive, the design and look being adapted to the actual consumer group. We all know how to use them. Maintaining textiles is a daily practice; house as well as industrial laundry are well developed. Last but not least, textiles and clothes can be produced on fast and productive machinery at reasonable cost. These characteristics open up a number of applications. It is clear that the intelligent character of a textile material can be introduced at different levels. It can occur at fibre level, a coating can be applied, other threads can be added to the textile material, it is even possible to closely connect completely independent appliances with the textile. Full success, however, will be achieved only when the sensors and all related components are entirely converted into 100% textile materials. This is a big challenge because, apart from technical considerations, concepts, materials, structures and treatments must focus on the appropriateness for use in or as a textile material. This includes criteria like flexibility, water (laundry) resistance, durability against deformation, radiation, etc. [1] There is a great deal of research to improve the functional properties of textiles as well as to develop smart textiles, and new technologies have been adopted to achieve these. The newly developed textiles find application in fields such as environmental protection and biotechnology, safety and protection, health, and energy. The evolution and maturity of sophisticated information and communication technologies, together with microelectronics and systems developments, provide an incomparable opportunity for functional electronic integration with textiles in a manner which breaks down the norms of computing hardware and embeds computer functions into the soft textile interface. The last ten
MAKALE
Table 1: Technology Enablers and Drivers [1]
years have seen the emergence of new multi-disciplinary approaches to textile research. As micro-, nano-, bio- and information technologies and biomaterials have continued to evolve to new stages of maturity there is an extraordinary array of new possibilities for enhanced functionalities within textiles, from new fibre structures, composite materials and coatings at the nano and micro levels to the visible integration of wearable electronic assemblies into clothing. Now, as a range of technologies, for instance, biochemistry and polymer chemistry meet computer processor miniaturisation to produce new forms of textile sensors, actuators and other Smart textiles for truly functional and intuitively wearable computing. New conductive yarns have been developed which can be woven, knitted and even embroidered into electronically enabled textiles to provide innovative soft textile interfaces that are highly acceptable to the end user. [1] 1. Technology enablers and drivers Current and emerging technologies for the development of smart/functional materials are specifically adapted for use in the manufacture of textile products. Established technologies which are currently being developed for specific medical and textile applications include:
Table 2: Classes for Functional Clothing [9]
an external stimulation. The stimulus as well as the response can have an electrical, thermal, chemical, magnetic or other origin. The extent of intelligence can be divided in three subgroups: a) passive smart textiles can only sense the environment, b) active smart textiles can sense the stimuli from the environment and also react to them, c) very smart textiles take a step further, having the gift to adapt their behaviour to the circumstances. Some of these properties, together with the corresponding future trends, are discussed below [1, 3, 7-8]: Surface Modification Techniques for Smart Textiles Polymer and textiles have a vast number of advantages and attractiveness as a material. However, despite these advantageous, polymers have limitations. In general, special surface properties with regard to chemical composition, hydrophilicity, roughness, crystallinity, conductivity, lubricity, and cross-linking density are required for successful application of polymers in such wide fields as adhesion, membrane filtration, coatings, friction and wear, composites, microelectronic devices, thin-film technology and biomaterials, and so on. Unfortunately, polymers very often do not possess the surface properties needed for these applications. In fact, polymeric fibers that are mechanically strong, chemically stable, and easy to process usually will have inert
Fig. 1: Atmospheric plasma prosessing [30]
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
2. Future Trends For Textiles The consumers are demanding textile products with higher performances, even in the traditional clothing and home textiles areas. In fact, significant product differentiation in the area of textiles can be achieved by high performance properties, in parallel with visual appearance. Some of these properties were developed mainly for “protective” clothing but nowadays they are often present in functional textiles used for “normal” clothing. Many fabric producers are devoting more and more attention to try to put into the market products with new effects that can represent an important added value [2]. Functional properties can be defined as all the effects that are beyond the pure aesthetic and decorative functions. They include a large range of properties that in some cases can be also classified as “smart properties”, which means that they grant to the textiles the capacity of acting according to
217
218
MAKALE
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
surfaces both chemically and biologically. Vice versa, those polymers having active surfaces usually do not possess excellent mechanical properties which are critical for their successful application. Due to this dilemma, surface modification of the polymeric fibers without changing the bulk properties has been a classical research topic for many years, and is still extensive studies as new applications of polymeric materials emerge, especially in the fields of biotechnology, bi‐ oengineering, and most recently in nanotechnology. Modification is used to designate a deliberate change in composition or structure leading to an improvement in different type of fiber properties. The challenge is, however, that there does not exist an ideal modification that eliminates all the negative properties and preserves all the positive properties of the fibers. This is why there are a great number of different single-purpose modifications (plasma, sol-gel, grafting, etc.) [4]. The ideal surface modification techniques introduce a thin uniform layer of a desired functional group without damaging the fiber/fabric surface in order to either improve the functional properties of textiles, or to achive new properties, such as self-cleaning antibacterial photocatalyst for the decomposition of organic dirt, increased hydrophilicity, etc. Some older established surface modification techniques that are not environmentally benign will need to be replaced by sustainable techniques. In this respect, in near future, the innovative surface modification techniques are expected to offer many environmentally friendly advantages such as saving energy, chemicals, water, etc, let alone providing new functions.
Fig. 2: E-textiles and energy storing textiles [31, 35]
Smart Electronic Textiles A distributed network with small, lowpower and high performance circuits, wireless communications, new sensors and actuators, autonomous power sources and user-friendly interfaces will make electronic systems disappear by integration into clothing and the environment (e.g. carpet and walls). In the ambient intelligence era, each consumer will have its own, adaptive personal area network (PAN) offering multimedia functions, such as GPS, internet connection, mobile phone, music (MP3) player, and health care monitoring by different (implantable and wearable) sensors. Clothes with integrated electronics may become key elements in the ambient intelligence era. Recent developments already illustrate the promising character of these ‘smart clothes’. It is clear, however, that the era of ambient intelligence is not tomorrow’s reality yet. A complete integration of electronics in textiles will be achieved only by fibertronics -the integration of basic electronic building blocks in yarns- technology. Textronics technology offers the possibility of integrating some specific components such as sensors and antennas in textiles, but other more complex electronic components, such as microprocessors, cannot be realized in this way and should still be embedded in textiles. Functional Shape Memory Textiles By integrating SMMs into textile structures, we can obtain new functions of textiles for aesthetic design and moisture/temperature management for different conditions. The micro- or macro-structure change of adapting clothing in response to stimuli is a good means for heat and moisture management of human bodies for comfort. Textiles with SMMs can move or change shape to achieve different 3D forms of garments for aesthetic appeal. Curtains with SMMs can open and close automatically to accommodate environmental stimulation. At present, most SMMs used in textiles are sensitive only to one specific stimulus signal, namely thermal stimulus with specific stimulus range. In future, SMMs with multiple stimuli-active functions may be achieved by integrating different stimuli-response materials into one material together. Therefore, the SMMs may be able adapt themselves to different environmental conditions with varying thermal, light, electricity, pH and humidity signals. The study of SMMs for textile applications currently remains, therefore, largely unexplored. Even though polymer materials can have a good compatibility with textiles, textile applications pose strict requirements on the original properties of SMMs such as making them safe, lightweight, highly stable, easy to process and with a soft hand feel. Cleaning and washing also need to be taken into consideration for some clothing applications. Extensive and intensive work needs to be conducted to investigate in detail the property parameters of SMMs and to integrate their properties with textile products. • •••
MAKALE
Fig. 3: Shape memory textiles [32]
Phase-change Materials for Thermo-regulating Textiles PCMs found in today’s consumer textile products were originally developed to protect astronauts from extreme temperature fluctuations while working in space. There are many challenges facing the use of these smart materials in consumer apparel applications. One problem for this kind of smart material is probably its low thermal conductivity. Low thermal conductivity decreases the rate of heat storage and release of PCM during the melting and crystallization processes respectively. Hence, thermal conductivity enhancement of core PCM microcapsules and their shell wall may be needed in order to obtain fast response properties of these smart materials with environmental temperature changes. Furthermore, effective microencapsulation of PCM, mechanical properties, durability or functionality of developed PCM incorporated textiles in repeated cycles under various conditions, and flammability of organic PCM should also be evaluated. Nano -Technology and smart textiles Electrospinning is a unique method of producing continuous polymer fibres. It has received a great deal of attention in recent times due to its versatility in the spinning of a wide variety of polymeric
fibres, and its consistency in producing polymer fibres with the fibre diameter on submicrometre or nanometre scales. The as-spun fibres, often in the form of a non-woven mat, have an extremely high surface area to mass ratio and a highly porous structure which has potential applications in areas such as tissue scaffolds, wound dressings, nano-catalysis, protective clothing, filtration and optical electronics. Although significant progress has been made in electrospinning in recent times, there is considerable potential for the improvement of the electrospinning process and for the modification of fibre morphology. One of the challenges to the electrospinning technique is for the production of uniform and fine nanofibres (with fibre diameter less than 100 nm) from different types of polymers. Other challenges include controlling the fibre morphology in a precise way, such as preparing the nanofibres with specific dimension, morphology and web structure, or with specific component arrangement. The ‘core–sheath’ and ‘side-by-side’ bicomponent fibres are the basic structures of bicomponent fibres. Methods for the preparation of more complex bicomponent nanofibres have yet to be developed. Composites are widely used in such diverse areas as transportation, construction, electronics and consumer products. They offer unusual combinations of stiffness, strength and weight that are difficult to attain separately from the individual components. The advent of nanoscience and nanotechnologies has continuously provided the impetus pushing for the development of materials with fascinating properties and a rich variety of applications. Polymer–clay (PC) nanocomposites represent a new class of materials based on reinforcement of polymeric materials by dispersion of nano-scale clay particles at molecular level in the polymer matrix. Because of their nanometer size features, nanocomposites possess unique properties typically not shared by their more conventional microcomposite counterparts and therefore offer new technology and business opportunities, though there is a long way to go for PO/clay nanocomposites which can truly be termed modern ‘high-performance commodity plastics’. [44] Printing Processes for Smart Textiles The traditional processes of screen printing, (already used in printed circuits) and digital inkjet printing, have taken on new importance in the rapidly developing field of printed electronics in which electro-active polymer layers are printed onto flexible substrates in the manner of inks, enabling light-emitting diodes to create electronic displays for smart packaging and flexible displays. Organic semi-conductive materials are key in many developments, enabling ease of processing although their short life is currently a major constraint, which will be overcome in time. These materials will become highly significant over the next 20 years as
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Fig. 4: PCMs & temperature regulating clothing [33]
219
220
MAKALE
Fig. 5: Wires printed by conductive ink in a e-textiles [34]
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
products reach the market and will greatly impact the medical sector along with retail and consumer goods, enabling coded wearable tags or other time-sensitive indicators, which may produce colour change or other visual responses to stimuli, to be reliably and cheaply produced. Other new research is taking place into the applications of holographic printing technology at the nano scale to create colour and image responsive smart holograms sensitive to humidity and temperature. For enhanced functionality, a hologram is created in a polymer layer which can be controlled by variations in the wavelength of diffracted light patterns. This creates a simple visual indicator as colour changes in response to moisture or temperature changes. Further controlled changes are achieved from holograms in environments that are sensitive to changes in pH values, or to different enzymes, or to glucose levels in tear fluid. The latter is leading to the development of smart contact lenses as a diagnostic tool for diabetic patients. It is expected that in 1520 years time, smart holograms will also have a great impact on medical uses for real-time monitoring. Smart Dyes for Textiles At the intersection of science, technology, materials and fashion, new multi-disciplinary partnerships are emerging as the basis for novel research on smart textiles. Use of chromic colorants has the potential to create many responsive or adaptive products. Chromic colorants are those colorants that change, radiate or erase color due to its induction by external stimuli. “Chromic” as suffix means reversible change of color and by extension, a reversible change of other physical properties. This external stimuli can be light (photochromic), heat (thermochromic), electricity (electrochromic) pressure (piezochromic) liquid (solvatechromic) or an electron beam (carsolchromic). There is considerable potential for application of photochromism and thermochromism in the field of ‘smart’ fabrics and clothing, which are engineered to sense and respond to external environmental conditions and
stimuli. Color-changing textile would allow people to dynamically change the aesthetics of their clothing to suit their mood, their style, etc. allowing them to be creative and expressive in many ways. Due to the possibilities for developing new creative designs, color-changing smart materials are generating intense interest among the artists and designers due to their interaction, responsiveness and ultimate functionality. Thus, color changing technology offers unique and challenging design opportunities to the designer [5,6]. At present, on-going research investigates the usage of chromism on textiles in order to create functional smart materials which can sense and react to the environmental conditions by changing their colour (camouflage, thermoregulation). For a wider application of photochromic and thermochromic dyes it would be necessary to improve their light stability, their resistance to detergents, particularly oxidation ones, and their yield of colour (to achieve deeper hues). Beside this, the high price of smart dyes in comparison to conventional dyes due to microencapsulation and poor selection of appropriate binders for textile substrates, represent challenges for future research. There is potential for the development of new smart dyes, such as water-soluble photochromic dyes. The necessity for pressure-sensitive smart dyes for application on textiles, which reversibly change their colour under the influence of tensile or compressive stress, is growing. Antistatic and Conductive Textiles Global competition is requiring antistatic and conductive textiles that can be produced at lower cost and with ‘greener’ processes. It is also attractive to have textiles that are not only antistatic, but also have other functionalities, such as soil and stain resistibility, flame retardancy, water and/or oil repellency and antimicrobial ability. The use of new technologies in different fields is also encouraging a trend for producing antistatic and conductive textiles with low cost and high performance. One such example is using ceramic nanoparticulates to obtain novel durable antistatic textiles. Functional textiles for improved performance, protection and health present an opportunity to develop high-performance durable antistatic textiles.
Fig. 6: Printed surgical facemasks using thermochromic inks that change color in response to a rise in temperature of the wearer’s breath [43].
MAKALE
Ultraviolet Protection of Clothing Defined UV-blocking fabrics are not only an important element for skin cancer, but also in prevention of photosensitive disorders and photoaging. The UPF of a garment depends on a number of parameters, including fabric construction, type, color, weight, thickness, finishing processes and presence of additives such as UV absorbing substances. Moreover, UV protection of a garment during use depends on wash and wear, including stretch and hydration. Hence, the UPF of a textile is influenced by fabric properties and so complex is the interactive influence of these properties that it is NOT possible to predict the UPF or to make generalizations concerning, for example, cotton vs . polyester. to hold a fabric to the light and assess the amount of light seen through the spaces. The textile industry should be aware of the increasing demand for labeled sun-protective clothing in particular clothing segments such as babywear, childrenwear and leisurewear. Lightweight, breathable, natural fabrics made of cotton and linen are the most frequently preferred textiles. However, the UV-blocking capacities of cotton and linen have significantly to be improved. Infrared functional textiles Far infrared (FIR) textiles are a new category of functional textiles that have assumed health and well-being functionality. The main targeted benefit of FIR textiles is the enhancement of blood circulation. These materials are based on the principle of absorbing energy from sunlight and then radiating this energy back onto the body at specific wavelengths (photothreapy). The further development of FIR textiles is likely to parallel that of FIR therapy in general. FIR textile products have an existing consumer base and will continue to occupy a niche in the textile market. To break out of this niche, however, robust data will need to be generated showing therapeutic efficacy. On the other hand, for non-therapeutic applications such as sportswear and warmth retention, FIR textiles have excellent potential for increased utilization and market uptake. This will be supported by continued innovation in FIR-active materials. As new technologies and further supporting studies become available, this area will undoubtedly continue to mature and generate ongoing interest.
Fig. 7: FINA approved swimwear [42]
and these fabrics should be manufactured by weaving, knitting or braiding. In addition, FINA produced detailed guidelines for the fabric surface coating and treatment. With these new guidelines for performance swimwear, creative design and technology are needed to bring the development of performance swimwear to the next stage. Future research will focus on the development of new synthetic materials which should be comparable to or better than the existing synthetic materials. In the meantime, research needs to address how to manufacture thinner synthetic filaments and produce lighter and thinner swimwear fabrics. With more advanced computing technology, computational fluid mechanics will be an appropriate tool to help further understand water flow around a swimmer’s body and thus accurately estimate passive and active drag force during competition. This knowledge will in turn revolutionize the development of performance swimwear. Development of Military textiles The primary adversarial threats to soldiers include: (a) Detection – A soldier does not become a target until he/she is detected, (b) Wounding, (c) Exposure to toxic chemicals or biological agents, (d) Being burned by ignited fuels. Thus, an ideal military protective ensemble would incorporate protection from detection, ballistics, toxic aerosols, toxic liquids and vapors, possess fire- retardant qualities, breathe like cotton, and be machine washable. Key elements of protection for military textiles over-
Fig. 8: Smart military textiles [36]
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Development of performance swimwear Existing research has demonstrated that the full body or sleeveless shoulder to-ankle swimwear design can significantly reduce drag force compared to both conventional and waist-to-knee swimwear. However, FINA banned the use of full body and sleeveless shoulder-to-ankle design from January 2010. The current performance swimwear allowed by FINA is the waist-to-knee design for men and shoulder-toknee design for women. Furthermore, FINA required that only textile fabrics made of natural and synthetic yarns can be used for performance swimwear
221
222
MAKALE
coming one deficiency is difficult in its own right, so when presented in bulk as an integrated system, the task might seem impossible. However, thanks to ongoing research, considerable progress is expected in every facet of protection. Developments in clothing protection technology Through its protection of millions of people from hazards at work or in emergency situations, clothing protective technology may be the most important of the ‘personal protective technologies’ (PPT). It helps maintain the health and safety of people by reducing or eliminating hazardous exposures to heat, cold, dusts, toxins, radiations, impact and biohazards. Extensive efforts have been devoted to the research and development of new technology for clothing protection, in such fields as new materials, fabric structures and innovative treatments. These two key issues, protection and comfort, will continue to be the focus of research in the future. Theoretical and simulation work will also be a future trend, because they offer important design tools when experimental tests are costly, difficult or dangerous. In addition, nanotechnology and smart/intelligent textiles will be two important topics in the future development of clothing protection: micro- or nano-encapsulation provide highly effectively methods of carrying various agents; the high surface-to- volume ratio of nanofibers makes them excellent barrier materials, while the high porosity of nanofibrous structures gives them excellent comfort; the incorporation of smart materials into protective clothing allows sensitive detection of hazards as well as programmable reactions to protect the end users of the protective clothing.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
Superhydrophobic coatings for textiles Superhydrophobic textiles literally repel water, making water hardly stick to the surface and bounce off after an impact, and thereby such treatment can remove dust and surface contaminants very effectively, showing a self-cleaning effect like that
Fig. 9: Protective clothing for several industries [40]
of the lotus leaf. Superhydrophobicity of textiles can also prolong the lifetime of the fabrics due to the prevention of water wetting that causes fiber degradation. With increased research activities on superhydrophobic surfaces, many efforts have been devoted in the fabrication of superhydrophobic coatings on Fig. 10: Soil repellent textiles [41] textiles. However, there is still much work to be done to put superhydrophobic textiles into real application. Pyrethroid-laden textiles for protection from biting insects An important future trend is the development of new insecticides to alleviate concern over the release of pyrethroids to the environment and to address pyrethroid resistance among vectors. Nanotechnology is anticipated to produce new polymeric matrices for insecticide-laden textiles and delivery systems to enable incorporation of pesticides. New developments in functional medical textiles Medical textiles as non-implantables, implantables and extracorporeals are playing central roles in healthcare improvements enhancing and prolonging the quality of life. Developments in the design of materials that function at the biological–material interface address material biocompatibility and bioactive function. A deeper understanding of the physiological, biochemical and biophysical milieus of biomaterials is being achieved in critical areas like wound healing, implant biocompatibility, dialysis and pressure ulcer prevention, which coupled with advances in nanotechnology holds great promise for tissue engineering and areas of biomaterial design for wound healing and prevention. Antibacterial textile materials for medical applications Antimicrobial textiles for biological protection are needed for many applications, including medical textiles, sportswear, hygiene products and military uniforms. Green antimicrobial technology is a new direction for future development with the understanding that the antimicrobial textiles should be safe to humans and the environment, cost less energy to produce and be reusable and recyclable. Antibacterial technologies that can be employed in surgical gowns and drapes should be developed to meet the requirement of sterilization. Overall, the development of perfect biocidal textiles is still a challenge to textile scientists. Application of phase change and shape memory materials in medical textiles Medical devices with a shape memory function already support the surgeon in carrying out comp-
MAKALE
Fig. 11: Smart medical textiles, stretch sensors for medical applications [39]
licated surgeries successfully. More of these useful devices will be developed in the future. Patches and blankets with thermal storage properties based on the application of phase change material are currently under development. They are suitable for thermal therapy and the prevention of hypothermia in the operating theatre and in intensive care. Both products will be on the market in the near future. Medical textiles with both shape memory function and phase change material treatment can be used to improve significantly the thermo-physiological comfort of existing surgical garments, such as surgical gowns or gloves. However, a substantial amount of effort will be necessary to further develop these products and bring them to the marketplace. Application of nanocomposites and carbon nonotubes in medical textiles In the scientific community around the developed world, fundamental research is under way in nanocomposite structures and carbon nanotubes (CNTs) such as formation of ‘the ultimate textile yarn’ from CNTs with an exciting combination of properties: conductivity, strength, lightness, and fineness compared with carbon fibres, which could lead the way to controlled release of drugs, and other medications. 3. Conclusion In the light of the evaluation as well as recently developed products given above, it may be conc-
223
luded that in near future [1-8]: • The increasing globalization will be the greatest factor shaping the industry. • Environmental issues will have more impact on the industry. Recycling is rapidly becoming a major environmental issue. • The increase in world population and the exhaustion of renewable resources will increase the need for recycled products. The embellishment of recycled textiles through digital embroidery would give a new life to worn garments. • New techniques and materials will evolve to help resolve problems and create better products. Better control of solvents and off gases will help, but solventless techniques will be commercialized as performance improves and costs are lowered. Improved material properties requiring less material to do the same job is expected. • Verticalization will increase and alliances and partnerships will be more common. • Increased usage of nonwoven fabrics as substrates is occurring and will continue to grow as improvements in nonwoven fabric properties improve and costs are reduced. • It is likely that we will see new brands, new visual identities and innovative graphical communication helping to provide awareness and information on new smart clothes and wearable technologies. • With groups involved in the new dynamics of ageing being established and networks building towards an inclusive and people-centred approach to good design, the development of people-centred products will be increasing. • Developments in three-dimensional printing, currently used for product rapid prototyping, have the potential to radically alter the way garments of the future will be made. • With an increase in the ageing population and the shift in customer spending power from the younger market to the ‘Baby Boomers’, there is a greater demand for garments to fit a broader range of sizes and fulfil a greater variety of user needs. Accordingly, the demand for mass customisation is on the horizon and the need for a tailored-to-fit garment that suits needs and tastes at mass market prices.
TEKSTİL & TEKNİK | KASIM | NOVEMBER | 2015
References: [1] Smart textiles for medicine and healthcare Materials, systems and applications, Edited by L. Van Langenhove, Woodhead Publishing Limited and CRC Press LLC, 2007, UK. [2] Almeida, L., Functional Finishes, Proceedings of 5th World Textile Conference AUTEX 2005, pp. 77-82, ISBN 86-4350709-1, Portoro, Slovenia, June 2005, Published by AUTEX (2005). [3] Functional textiles for improved performance, protection and health, Edited by N. Pan and G. Sun, Woodhead Publishing Limited in association with The Textile Institute, Woodhead Publishing Limited, 2011, UK. [4] Shahidi S., Wiener J., and Ghoranneviss M., Surface Modification Methods for Improving the Dyeability of Textile Fabrics, http://cdn.intechopen.com/pdfs-wm/41409.pdf, Access date: March 2015. [5] Chowdhury M. A., Joshi M. and Butola, B. S., Photochromic and Thermochromic Colorants in Textile Applications, Journal of Engineered Fibers and Fabrics, Volume 9, Issue 1, 2014, pp 107-123 [6] Hampp N (2005b), Optical data store and method for storage of data in an optical data store. United States Patent Application Publication US 2005/0111270 A1. 2005-05-26. [7] Smart clothes and wearable technology, Edited by J. McCann and D. Bryson, Woodhead Publishing Limited and CRC Press LLC, 2009, UK. [8] Smart textile coatings and laminates, Edited by William C. Smith, Woodhead Publishing Limited and CRC Press LLC, 2010, UK. [9] Gupta, D., Functional Clothing: Definition and Classification, Indian J. Fibere Text. Res., Vol36, Dec. 2011, pp 321-326. [10] http://www.innovationintextiles.com, Access date: March 2015. [11] http://infofish.org, Access date: March 2015. [12] http://www.food-info. net, Access date: March 2015. [13]http://www.solvay.com, Access date: March 2015. [14] http://www.rhodia.com.br, Access date: March 2015. [15] http:// www.ohmatex.dk, Access date: March 2015. [16] http://www.theworld.org, Access date: March 2015. [17] http://news.discovery.com Access date: March 2015. [18] http://www.mnn.com, Access date: March 2015. [19] http://en.wikipedia.org, Access date: Feb. 2015. [20] http://antenna.sciencemuseum.org. uk, Access date: Feb.2015. [21] http://www.mayoclinic.com, Access date: Feb. 2015. [22] http://inspirationgreen.com, Access date: Feb. 2015. [23] http:// www.knittingindustry.com, Access date: Feb. 2015. [24] http://www.digitalspy.co.uk, Access date: Feb. 2015. [25] http://www.wired.com, Access date: Feb. 2015. [26] http://www.physorg.com, Access date: Feb. 2015. [27] http://www.sciencedaily.com, Access date: Feb. 2014. [28] http://www.fabricanltd. com, Access date: Feb. 2014. [29] http://optimistworld.com, Access date: Feb. 2014. [30] http://www.smita-iitd.com, Access date: March 2015. [31] https:// www.google.com.tr/search?q=electronic+textiles, Access date: March 2015. [32] http://www.photorepeats.com, Access date: March 2015. [33] http:// www.technical-textiles.net, Access date: March 2015. [34] http://blog.drupa.com/smart-sportswear, Access date: March 2015. [35] http://www.sciencemag.org, Access date: March 2015. [36] http://www.fastcompany.com, Access date: March 2015. [37]https://www.linkedin.com/pulse/2014112417034054528261-nano-coatings-for-textiles-and-nonwovens-the-future-is-now, Access date: March 2015. [38]http://www.textileworld.com/Issues/2012/November-December/Nonwovens-technical_Textiles/Medical_Textiles-How_Smart_Do_They_Have_To_Be, Access date: March 2015. [39] https://www.google. com.tr/search?q=smart+medical+textiles, Access date: March 2015. [40] http://www.workzonesafetysupplies.com/safety-clothing.html, Access date: March 2015. [41] http://www.allcleancarpetinc.com/fiber-shield.html, Access date: March 2015. [42] http://www.swimmer.com.au/blog/tag/fina-approved-racing-swimsuits, Access date: March 2015. [43] http://www.thecoolist.com/thermocromic-flu-masks-by-marjan-kooroshnia, Access date: March 2015. [44] Nanofibers and nanotechnology in textiles, Edited by P. J. Brown and K. Stevens, Woodhead Publishing Limited and CRC Press LLC, 2007, UK
SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ......................................................................................................................................................................... Company / Firma : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................ Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : ....................................................................................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. One year EURO 80 Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 150 TL.
PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Check is enclosed / Çek ektedir. Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /
....................
/
: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / .................... / : Visa ....................
YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ ( TL ) İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. GARANTİ BANKASI GÜNEŞLİ ŞUBESİ ŞUBE KODU: 295 HESAP NO: 6293152 IBAN NO: TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52
....................
Master / Eurocard
Stamp & Signature / İmza :
.................................................................................................................................................................................................................
BANK ACCOUNT NO ( EURO )
BANK ACCOUNT NO ( USD )
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073622 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22
TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073623 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35 web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr