NİSAN APRIL 2016
www.tekstilteknik.com.tr
ISSN 2148-9254
Hall: 14 Stand: 1404
/ Daha yüksek renk ve yaratıcılık,
daha düşük çevre etkili
ADVANCED DENIM Yeni renk ve efekt olanaklarını keşfedin ve tüketicinin modada sürdürülebilirlik yönündeki arzularını yerine getirin. Archroma’nın ödüllü ADVANCED DENIM teknolojisi, blucinleri boyamaya ve mükemelleştirmeye yönelik yenilikçi bir yöntemin avantajlarını sunarken doğal kaynakları sorumlu kullanmayı unutmuyor.
-92% su tüketimi*
-26% CO2 emisyonu*
*ADVANCED DENIM kükürt bazlı (Pad/Sizing-Ox-) boyama işlemi ile indigolu standart boyama yönteminin karşılaştırması (Archroma’nın ONE WAY programına göre).
We touch and color people’s lives every day, everywhere www.archroma.com
With bluesign速 blueXpert: The revolutionary web-based resource productivity calculator
Experience blueXpert and take the next step on your blue journey: www.bluesign.com/bluexpert
bluesign technologies ag Moevenstrasse 18, 9015 St.Gallen, Switzerland Phone +41 71 272 29 90, Fax +41 71 272 29 99 info@bluesign.com, www.bluesign.com
DACHCOM
BOOST YOUR SAVINGS
REKLAM İNDEKSİ | ADVERTISEMENT AKBAŞ PLASTİK..................................... 71 ARCHROMA.....................................Ö.K.İ ASTEKS................................................... 47 ATAÇ......................................................53 AYGENTEKS........................................... 51 BİZPOİNT................................................ 81 BLUE SIGN TECH..................................... 1 BRAECKER.............................................49 CANLAR MEKATRONİK......................Ö.K CANLAR TM..................................... 10-11 DILO.......................................................59 EFFE ENDÜSTRİ......................................25 EFFE (XTY).............................................. 27 EKOTEKS...................................... 117 – 119 ER-SER.................................................. 107 FUAR DİZAYN...................................... 127 FUAR PRODÜKSİYON.........................105 GROZ-BECKERT....................................23 HAS GROUP........................................A.K HIGHTEX.............................................. 121 INKJET..................................................129 INKTEC...................................................35 ITM 2016...............................................103 İHLAS ARMUTLU..................................135 İHLAS KOLEJİ.........................................93 İHLAS KUZULUK................................... 125 İHLAS PAZARLAMA............................ 115 İHLAS VAKFI........................................143 İMG...................................................... 123 JACOB MÜLLER...................................... 7 KLÜBER................................................... 41 KÜÇÜKER MAKİNA...............................83 MERKÜR (FEBRATEX)........................A.K.İ PETNİZ ISI......................................... 98-99 PİMMS...............................................18-19 RETECH..................................................65 RIETER.................................................... 13 ROLAND................................................ 37 ROZA PLASTİK.......................................79 SANKO...................................................63 SANTEX.................................................. 15 SEBAT KİMYA (FOMY)........................133 SEPET MAKİNA...................................... 57 SPG PRINT.............................................39 SPOT A.Ş................................................43 SSM........................................................ 75 STAEUBLI.................................................. 5 SUESSEN................................................ 67 SWISSMEM.................................... 31 – 33 ŞANAL PLASTİK............................... 88-89 TEKSPART....................................... 73 – 85 TURAL MAKİNA.....................................55 TÜRK BARTER......................................... 91 TÜRKİYE HASTANESİ.............................111 VAHDET TEKSTİL....................................45 VOLİ TURİZM........................................ 113
www.tekstilteknik.com.tr
İMTİYAZ SAHİBİ İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA Publisher
H. Ferruh IŞIK
GENEL MÜDÜR General Manager
Mehmet SÖZTUTAN mehmet.soztutan@img.com.tr
YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor
Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr
SORUMLU MÜDÜR Responsible Editör
Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr
YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief
Prof. Dr. Cevza Candan
YAYIN KURULU Editorial Board
Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner
SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists
Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER
REKLAM DANIŞMANI Advertisement Consultant
Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr
DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager
Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr
KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Ebru PEKEL Marketing ebru.pekel@img.com.tr Comunication Manager SANAT YÖNETMENİ Art director
İsmail GÜRBÜZ ismail.gurbuz@img.com.tr
GRAFİK & TASARIM Graphics & Design
Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr
MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant
Mustafa AKTAŞ mustafa.aktas@img.com.tr
ABONE VE DAĞITIM Subscr ipt io n and Circulat io n Manag er
İsmail ÖZÇELİK ismail.ozcelik@img.com.tr
ADR ES | Hea d Office İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35 www.tekstilteknik.com.tr e-mail : img@img.com.tr BASKI | Printed By | İHL AS Gazetecilik A.Ş. Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41 Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00 BÖLGE TEMS İLCİLİKLER İ BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81 KONYA | Met in DEM İR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74 Advertising Representatives TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr BİLGİ / Information Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir. Tekstil & Teknik is published monthly. Advert is ements respons ib ilit ie s published in our mag az ine pertain to advert isers.
4
EDİTÖR
Akıllı fabrika sistemleri Smart factory systems
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
EDİTÖR
Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor
Geleneksel sanayideki standart işçilik anlayışının yerini akıllı fabrika sistemlerinin alacağı bir endüstri anlayışı gelişiyor. Uluslararası rekabette Endüstri 4.0 anlayışının öne çıkacağı 21. yüzyıl, internet üzerinden yönetilen ve birbirleriyle konuşan makinelerin çağı olacak. Endüstri 4.0 ile akıllı üretim tesisleri özel müşteri isteklerini yerine getirebilecek ve tek ürünlerde daha verimli çalışabilir hale gelecek. Proto¬tip halindeki ürünlerin tasarım süreçleri 3D yazıcılar kullanarak hızlandırılabilecek ve böylelikle kişiselleşen ürünle¬rin üretim maliyetleri de azaltılmış olacak. 4. Sanayi Devrimi’nin en karakteristik özelliği, ne üretildiğinden ziyade nasıl üretildiği. Bu açıdan Sanayi 4.0 kavramı, son yıllarda bir proje olarak kullanılmaya başlandı. Sanayi 4.0 devriminin en önemli yapı taşını sensörler ve 5G teknolojileri oluşturuyor. Araştırmalara göre 2020’ye kadar 200 milyar sensör hayatımıza girecek. Sensörler ve 5G vasıtasıyla makineler birbiriyle iletişim kuracak. 3 milyon robotun da hayatımıza girmesi bekleniyor. Aklımıza hemen Türkiye olarak biz bu gelişmenin neresindeyiz ve bundan sonrası için neler yapılmalı sorusu geliyor. Burada dijital eğitim bizim açımızdan son derece önemli. Bu konuda Türkiye’nin altyapısını geliştirmek, yüksek nitelikli insanların da Sanayi 4.0’a adapte olması için altyapıyı Ar-Ge ve inovasyonla hazırlamak durumundayız. Dijital süreçlerle imalat, tekstil sektörü gibi sektörlerde çalışanlar yerini makineler ve robotlara bırakacak. Özellikle Türkiye gibi gelişmekte olan ve ekonomileri emek yoğun sektörlere dayalı ülkeler bundan olumsuz etkilenecek.
An industrial understanding is developing, in which the labor concept of the standard industry is going to be replaced by smart factory systems. The 21st century, when the understanding of Industry 4.0 is going to come forth in the international competition, is going to be the era of machines, which are operated and communicate with one another, through the internet. With Industry 4.0, smart production facilities will be capable of fulfilling specific requests of customers and will be able to work more efficiently in single products. The design processes will be able to get faster by the means of 3D printers, and thus the production cost of the customer-specific products. The most characteristic feature of the 4th Industrial Revolution is about how a production is made, rather than what is produced. In this aspect, the concept of Industry 4.0 has begun to be used as a project, lately. The most important elements, in the revolution of Industry 4.0, are sensors and 5G technologies. According to the researches, 200 billion sensors will have been a part of our lives by 2020. The first thing that appears in our minds is that where we are in this development and what should be done afterwards, as Turkey. At this point, digital education is so much important from our standpoint. In this matter, we have to develop Turkey’s infrastructure, and prepare this infrastructure by means of developing it with R&D and innovation, so that people with high qualifications will adapt to Industry 4.0. With digital processes, the ones, working in the industries such as manufacture and textile, will leave their places to machines and robots. Particularly the developing countries like Turkey, whose economies are based on labor intensive industries, are going to be affected negatively from this.
Tüm dokuma işlemlerinizi yönetin www.staubli.com/textile
Hall 2 – Booth 217
Tüm dokuma işlemlerinizi tek bir kaynaktan yönetmek için üstün Stäubli çözümlerini kullanın. Dokuma hazırlıktan ağızlık oluşumuna – gerek armür gerek Jakarlı dokuma için – halı ve teknik tekstiller için modüler dokuma sistem çözümlerine, en iyi kalite dokuma ürünleri için Stäubli yenilikçi makineler ve çözümler sunmaktadır. Stäubli bilgi birikiminden faydalanın: tüm enstrümanlarınız için arzu edilen mükemmel koordinasyonu sağlayın ve üst sınıf tekstil ürün yelpazenizi tutkuyla yönlendirin.
6
PALET
FabricLink’in, 2015-2016 için en iyiler listesi... FabricLink’s Top Ten List for 2015-2016
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
PALET
PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yayın Kurulu Başkanı
Geçmiş yıllara ait Palet yazılarından hatırlayacağınız üzere her sene FabricLink, seçtiği en iyi 10 inovatif tekstil ürününü tekstil dünyası ile ben de sizlerle paylaşıyorum:)). Bu senenin listesini merak ediyorsanız işte geliyor: Adidas 3D Ayakkabı: Bu ayakkabının üst kısmının üretiminde kullanılan iplikler, okyanuslardan toplanan plastik atıklardan elde ediliyor. Tabanı ise yine geri kazanılmış polyesterden üç boyutlu yazıcılar yardımıyla üretiliyor ve böylece doğa dostu, spor ayakkabı ortaya çıkıyor. Alexiflam-Crockban™: Alexium, boya transferine neden olan sürtünmeleri azaltacak, çevre dostu yeni apre işlemi ile listede yerini almış. Alexiflam-Crockban™ tek başına kullanılabilen bir aplikasyon ve boya transferini azaltması yanında kirlenmeyi önlüyor, ürünün yanmazlık özelliklerini iyileştiriyor. Bolt Threads: Bolt Threads, onlarca yıldır çözülmeye çalışan bir soruna son noktayı koymuş görünüyor. Firma örümcek ağı ipeğini ticari olarak kabul edilebilir maliyetlerde ve büyük miktarlarda üretebilmeyi başardı. Engineered Silk™ olarak adlandırılan ipeğin üretim prosesinin esasını “maya” oluşturuyor. Directa Plus S.p.A./ Colmar: Directa Plus firması Colmar ile işbirliği yaparak grafit esaslı
This year’s Top 10 Textile Innovations range from innovative fiber technologies to new concepts in supply chain platforms. The awards recognize those organizations and people, whose originality and creativity enhance performance and bring new textile ideas to life. Here is the FabricLink Network’s Top 10 Textile Innovations for 2015-2016. Adidas’ 3D Shoe Made from Ocean Plastic Waste: The concept shoe uses yarns and filaments reclaimed and recycled from plastic ocean waste for the knitted upper shoe, combined with a 3D printed midsole, comprised of recycled polyester and gillnets, to create a new industry standard for athletic shoe production. Alexium’s Alexiflam-Crockban™: Alexium, (Greer, SC) launched an environmentally friendly treatment to inhibit crocking, which reduces the amount of dye transfer between two surfaces. Alexiflam-Crockban™ can be used as a stand-alone application, and it greatly reduces the amount of soiling and dye transfer, keeping mattresses cleaner in the showrooms, while at the same time providing FR qualities. Bolt Threads: Bolt Threads has solved the decades-long problem of mass-producing and scaling up spider silk for everyday use at a commercially viable cost. The process uses yeast engineering to make Engineered Silk™ fibers at scale. The new process avoids the unpredictability of the natural production process, and the material can be tailored to have desired qualities. Directa Plus S.p.A./ Colmar: Directa Plus, one of the largest producers and suppliers of graphene-based products for consumer and industrial markets, has partnered with Colmar to launch the first application of Graphene Plus (G+) in sportswear. The key characteristic of G+ is its ability to act as a filter between the body and the external environment. G+ also provides electrostatic and bacteriostatic qualities to reduce friction for top sporting performance. Colmar’s and Directa Plus’ collaboration has resulted in the creation of ski jackets, ski suits, technical underwear and polo shirts. Georgia Tech / SoftWear Automation, Inc.: In response to the U.S. losing about 85% of its apparel cut-and-sew operations since 1990, representing $100 billion in sewn products annually, Georgia Tech and SoftWear Automation have developed a patented process that incorporates machine vision, robotics and computing te-
Graphene Plus (G+)’nin kayak kıyafetleri, fonksiyonel iç giyim vb sporgiyimde kullanımına yönelik uygulamasını sağladı. G+ ‘ın en önemli özelliği vücut ve dış çevre arasında bir filtre görevi görerek termal düzenleme sağlaması. Bunun yanında G+, spor performanslarında sürtünmeyi azaltacak elektrostatik özelliği de sunuyor. Georgia Tech / SoftWear Automation: ABD’de 1990 yılından bu yana, yaklaşık yıllık 100 milyar dolarlık dikilmiş ürün ile ifade edilebilen konfeksiyon işlemlerine ait kayıp zamanları ortadan kaldırmak üzere; Georgia Tech Üniversitesi ve SoftWear Automation tam otomatik dikiş makinasını da içerecek şekilde patentli bir üretim prosesi geliştirdi. Yeniden tasarlanan bu değer zincirinin en karlı kullanım alanı olarak “hızlı moda” sektörü gösteriliyor. Newton® Wovenaire® Crib Döşek: Bu bebek yataklarının özünü; % 90 hava ve % 10 besin sınıfı polimerlerden yapılmış, hava akışını kolaylaştıracak şekilde tasarlanan patentli Wovenaire® malzemesi oluşuyor. Döşek tasarımı, nefes alabilirliği yüksek olduğundan boğulma riskini önemli ölçüde önlüyor. Yapıda lateks, köpük ve gaza dönüşebilecek kokular yer almıyor. Ayrıca döşeğin özünü oluşturan havanın hareketi, bebeğin vücut sıcaklığını düzenlemeye de yardımcı oluyor. Nikwax Hydrophobic Down (NHD): Nikwax, su iticilik sağlayan ürünü NHD ile bu anlamda yüksek performansın çevreye zararlı PFC esaslı su itici malzemeler kullanılmadan da başarılabileceğini göstermiş bulunuyor. Teijin Frontier’ın Polyester havlu benzeri kumaşı: Teijin Group, % 100 polyester malzemeden su emiciliği yüksek, yumuşak dokunuşlu, hacimli ve fakat hafif havlu kumaş benzeri bir yapı geliştirerek listede bu sene yerini aldı. Firmanın, yeni malzeme için önerdiği kullanım alanları arasında Teijin Frontier spor giyim, fonksiyonel iç çamaşırı ve üniformalar ile ev tekstili ürünleri (çarşaf vb) bulunuyor. Texapore Softshell / EDAG Light Cocoon: “EDAG Light Cocoon” kompakt, dinamik bir spor araba olmaktan çok, geleceğin hafif otomotiv yapısına bir gönderme olarak değerlendiriliyor. Biyonik olarak optimize edilmiş olan bu aracın en önemli özelliği, dış yüzeyinin su itici lamine bir tekstil yüzeyi ile kaplanmış olması. Tekstil dünyasında yaşanan birbirinden ilginç gelişmeleri ardı ardına okumak çok daha etkileyici oluyor, değil mi? Saygılar,
chnologies to create a fully-automated sewing machine. The redesigned value chain will be better positioned to profitably serve the “fast fashion” market – deliver products in small lots, in varying designs, rapidly, and at competitive prices to meet the customer’s “pull.” Newton® Wovenaire® Crib Mattress: A healthy sleep environment is vital, particularly for babies. Made to facilitate airflow, the patented Wovenaire® core is 90% air and 10% food grade polymer. This design significantly reduces risk of suffocation, because it is 100% breathable. Its revolutionary construction contains no latex, foam nor coils, and is free of off gassing odors. The movement of air also helps to regulate the baby’s body temperature, another concern cited by pediatricians for baby’s wellness. Nikwax Hydrophobic Down (NHD): Eliminating the need for polluting PFC-based water-repellents, Nikwax has demonstrated that high performance waterproofing can be achieved without toxic chemistry. NHD is featured in sleeping bags and garments, and is being adopted by leading brands worldwide. Teijin Frontier’s Polyester Towel-like Fabric: The Teijin Group has developed a highly comfortable and functional polyester material that achieves the pile structure of toweling. Made of 100% polyester, the material offers excellent water absorbency, a soft texture, and a unique bulky-but-lightweight feeling. Teijin Frontier is developing a variety of applications for the new material, focusing on 2016 fall/winter sportswear, functional underwear and uniforms, as well as bedding and industrial products. Texapore Softshell / EDAG Light Cocoon: The “EDAG Light Cocoon” is not just a compact dynamic sports car, but also a projection of the future lightweight automotive construction. It is a complete, bionically optimized vehicle structure, combined with a weatherproof textile outer skin, which marks a new dimension for lightweight construction and automobile aesthetics. Regards,
Kaynakça/Source: 1. http://www.fabriclink.com/consumer/TopTen-2015.cfm 2. http://www.marketwired.com 3. http://press.ispo.com
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
8
PANORAMA
Türkiye ve dünya yeni bir devrime hazırlanıyor. Bu devrimin adı ‘Sanayi 4.0’. Başka bir ifadeyle ‘Endüstri 4.0’. Mobiliteyle başlayan bu yeni çağda dev sanayi şirketlerinin üçte biri yok olacak. Şirketlerin hayat süresi 12 yıla kadar düşecek. Birinci sanayi devrimi yani dünyadaki ilk sanayileşme süreci 1800’lü yıllarda su ve buhar gücünün gemilerde kullanılmasıyla başlamıştı. Onu Henry Ford’un üretim bantlarını tasarlayarak elektriğin seri üretimde kullanılması izledi. Ford’un bu girişimi ikinci sanayi devrimi olarak adlandırılırken, üçüncü sanayi devrimin doğuşu 1970’lerde bilgisayarlar vasıtasıyla programlanabilir makinelerin fabrikalara girmesiyle gerçekleşti. Şimdi ise yeni bir çağ başlıyor. Sanayi 4.0 olarak adlandırılan bu yeni çağda nesnelerin interneti, büyük veri, simülasyon-yapay zeka, robot-sensör teknolojileri, bulut bilişim, 3-D yazıcılar gibi alan-
Turkey and the world is preparing for a new revolution. The name of this revolution is: ‘Industry (Sanayi) 4.0’. In other words, ‘Industry (Endüstri) 4.0’. In this new era that started out with mobility, one third of the giant industrial corporations shall disappear. The life cycle of the corporations shall decrease to 12 years. The first industrial revolution that is to say, place During the 1800s the initial industrialization process started off with the use of water and vapor power in ships. This was followed by the production lines designed by Henry Ford whereby electric power was used for mass production. Whereas the above mentioned initiation of Ford is known as the second industrial revolution, the birth of the third industrial revolution came to be during the 1970s through computers whereby programmable machinery was introduced
PANORAMA
9
Geleceğin akıllı fabrikaları The intelligent plants of the future Endüstri 4.0 ile akıllı üretim tesisleri özel müşteri isteklerini yerine getirebilecek ve tek ürünlerde daha verimli çalışabilir hale gelecek. Proto¬tip halindeki ürünlerin tasarım süreçleri 3D yazıcılar kullanarak hızlandırılabilecek ve böylelikle kişiselleşen ürünle¬rin üretim maliyetleri de azaltılmış olacak.
larda yaşanan gelişmeler şirketlerin geleceğini ciddi anlamda etkileyecek. Sanayideki bunu yeni devrimin ayak sesleri şimdiden duyulmaya başladı bile. Bir zamanlar telefon piyasasında rüzgarlar estiren Nokia, mobil ve dokunmatik ekranlı telefonlarla rekabet edemez hale gelince parlak geçmişini hüzünlü bir sonla noktaladı. Aynı şekilde dijital devrime ayak uyduramayan Japon Kodak da Nokia’nın kaderini paylaşmıştı. Digital World Office’in araştırmasına sanayide yaşanan bu artçı şoklar gelecekte daha yıkıcı etki yapacak. Araştırmaya göre 2018’de her sektördeki en iyi 20 şirketin üçte biri yerini yeni gelen firmalara bırakacak. 1950-1990 arasında 60 sene olan şirket ömrünün de 2020’de 12 sene olacağı tahmin ediliyor. Ayrıca 10 sene önceki Fortune 500’de şirketlerin yüzde 45’i bugün listede bulunmuyor. Olmamalarını tek sebebi inovasyona
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
to factories. Now however we are on the onset of a new era. This new era known as Industry 4.0 comprises of developments made in areas such as internet, major data, simulation-artificial intelligence, robots-sensor technologies, cloud computing, 3-D printers, all these novelties shall have serious impacts on the corporations. Its repercussions in the industry have already begun to be heard. Storming the phone market once, Nokia sadly concluded its bright past when it became unable to compete with mobile and touch-screen phones. In the same way, Japanese Kodak, not being able to keep up with the digital revolution, also shared the destiny of Nokia. According to Digital World Office’s research, these foreshocks in the industry are going to make more devastative impacts. The research states that the one-third of the 20
Thanks to Industry 4.0, the intelligent production plants shall be capable of meeting the requirements of special customers as well as be able to function more efficiently with single products. The design processes of the products that are currently in prototype stage shall be able to be speeded up by using 3D printers and thus the production costs of the personalized products shall be decreased.
12
PANORAMA
yatırım yapmamaları, teknolojiye adapte olamamaları ve kuralların yeni piyasaya yeni giren küçük şirketler tarafından yazılması.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
DİJİTAL DÖNÜŞÜM VE ENDÜSTRİ 4.0 Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanı Fikri Işık, 4. Sanayi Devrimi aslında yeni başlamadığını belirterek “3. Sanayi Devrimi’nden çok da bağımsız değil. 4. Sanayi Devrimi’nin en karakteristik özelliği, ne üretildiğinden ziyade nasıl üretildiği. Bu açıdan Sanayi 4.0 kavramı, son yıllarda bir proje olarak kullanılmaya başlandı. Türkiye olarak biz de ‘Bu noktada neredeyiz, bundan sonrası için ne yapmalıyız, özellikle Türkiye’de üretimi olan global şirketlerimizle daha yakın nasıl çalışırız ve global şirketlerimizin Türkiye’yi de bu oyunun içerisine sokması noktasında ne yapabiliriz?’ diye çalışıyoruz. Işık, bu dijital çağda ve Sanayi 4.0’da, ArGe ile inovasyonun artık hayat tarzının temelini oluşturduğunu vurgulayarak, “Bu noktada özellikle yazılım ve donanım artık hayatın bir parçası haline geliyor. Sanayi 4.0 kavramında da diğer tüm teknolojik alanlarda da insan daha da merkeze oturuyor, ama düşük becerili insan gücünün önemi azalıyor; çok yüksek becerili, yüksek nitelik gerektiren insan gücüne olan talep artıyor. Burada da dijital eğitim bizim açımızdan son derece
best companies of each sector is to leave its place to the new coming companies in 2018. It is estimated that the life-span of a company, which was 60 years between 1950 and 1990, is going to be 12 years in 2020. Additionally, 45 per cent of the companies, in Fortune 500 10 years before, are not in the list today. The only reason why they are not in the list is that they did not invest in innovation, get adapted into technology and the rules are written by the new small companies, just entered to the market. DIGITAL TRANSFORMATION AND ıNDUSTRY 4.0 Stating that the 4th Industrial Revolution has just started, the Minister of Science, Industry and Technology, Fikri Işık, said “It is not so much independent than the 3rd Industrial Revolution. The most characteristic feature of the 4th Industrial Revolution is how it is produced, rather than what is produced. In this aspect, the concept of Industry 4.0 was begun to be used as a project in the last years. As Turkey, we are also working on ‘Where are at this point, what should we do for the future, how can we work more closely with our global companies, making production in especially Turkey, and what can we do at the point that our global companies get Turkey involved in
Rieter
UĞURLULAR Türkiye'de bir Rieter Com4®rotor iplik lisans sahibi
“Com4®rotor ipliklerinden üretilen kumaşlarda, sağlam ve fark edilmeyen bağlama noktaları müşterilerimiz ve bizim için tatmin edicidir. Open end kumaşlar için en uygun özellikte ipliklerin üretimi.” Osman Uğurlu, Uğurlular Tekstil, Sahibi Türkiye'de Uğurlular kolletif şirketinin temeli 1965 yılında atılmıştır. Şirketin ismi 1989 yılında Uğurlular Tekstil ve Sanayi A.Ş olarak değiştirilmiştir. 1999 yılında, dokuma tezgahlarına ve iplik üretimi için 25 200 iğe yapılan yatırımdan sonra, Uğurlular firmasının, sektördeki yatırımları hız kesmeden devam etmiş ve 150 dokuma tezgâhı ile ayda 750 000 metrelik üretim hacmine ulaşılmıştır. 2007 yılına gelindiğinde, Uğurlular A.Ş bünyesinde ihracat odaklı çalışan OCZ Tekstil kurulmuş, Amerika,
Rusya, İngiltere, İtalya, Kanada, İsviçre, Belçika, Slovakya ve Bulgaristan gibi ülkelere ihracat yapılmaya başlanmıştır. Uğurlular A.Ş. 2014 yılında 8 100 rotorluk open-end tesisine yatırım yaparak, günlük pamuk ipliği üretim hacmini 60 tona çıkarmıştır. Bugün Uğurlular A.Ş 60 000 m2 arsa üzerindeki 40 000 m2 kapalı alanı ile sektörün önde gelen firmalarından birisidir. 300 çalışanı vardır ve toplam 50 yıllık tecrübeye sahiptir.
Com4® İplikleri – Tercih Edilen İplikler Rieter iplik makinalarında üretilen Com4® iplikleri çok zor beğenenlerin isteklerini karşılamaktadır. Mükemmel özellikler, dinamik bir pazarda rekabet edebilirliği garanti etmektedir. Bu ipliklerin avantajları sonraki işlem kademelerinde ve son üründe de görülmektedir.
www.rieter.com
Please visit us at ITM Istanbul 2016 Salon 3, Stand 313
– ring iplik
– kompakt ring iplik
– open end iplik
– hava-jetli iplik
UĞURLULAR TEKSTIL Organize Sanayi Bölgesi Feridun Alpat Cad. No: 19, 20065 Denizli / Turkey T +90 (258) 269 16 67 / 290 99 99, F +90 (258) 269 13 59 info@ugurlular.com.tr, www.ugurlular.com.tr
14
PANORAMA
önemli. Bu konuda Türkiye’nin altyapısını geliştirmek, yüksek nitelikli insanların da Sanayi 4.0’a adapte olması için altyapıyı Ar-Ge ve inovasyonla hazırlamak durumundayız” diye konuştu. “ENDÜSTRİ 4.0 ÇAĞINI YAKALAMAK ZORUNDAYIZ” Makine Tanıtım Grubu (MTG) Başkanı Adnan Dalgakıran, Türkiye’nin, süreç otomasyonunda devrimci yeniliklerin yaşanacağı Endüstri 4.0 çağını yakalamak zorunda olduğunu söyledi. Teknoloji alanında hızla devam eden dönüşümün, gelişmiş sanayileri fiziksel süreçlerden bağımsız bir üretim sistemine doğru taşıdığını belirten Dalgakıran sözlerini şöyle sürdürdü: “Gelişmiş ülkeler, sanayide yeni bir evreye geçiyor. Geleneksel sanayideki standart işçilik anlayışının yerini akıllı fabrika sistemlerinin alacağı bir endüstri anlayışı gelişiyor. İleri teknolojili ülkeler, tedarik ve müşteri ağlarını data analiziyle yönetecek, Endüstri 4.0 diye adlandırılan bir sanal fabrika sistemine hazırlanıyorlar. Uluslararası rekabette Endüstri 4.0 anlayışının öne çıkacağı 21. yüzyıl, internet üzerinden yönetilen ve birbirleriyle konuşan makinelerin çağı olacak. Türkiye olarak, süreç otomasyonunda devrimci yeniliklerin yaşanacağı Endüstri 4.0 çağını yakalamak zorundayız. Türkiye’nin Makinecileri bu yönde özverili bir çalışma içine girmiş durumda. Makine İhracatçıları Birliği olarak biz de dünyadaki gelişmeler konusunda üyelerimizi ve sektörümüzde faaliyet gösteren tüm kurumları bilgilendirmek üzere çalışmalarımızı sürdürüyoruz.”
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
TÜRKİYE NASIL ETKİLENECEK? Sanayi 4.0 sadece firmaları, değil devletleri de etkileyecek. Dijital süreçlerle imalat, tekstil sektörü gibi sektörlerde çalışanlar yerini makineler ve robotlara bırakacak. Özellikle Türkiye gibi gelişmekte olan ve ekonomileri emek yoğun sektörlere dayalı ülkeler bundan olumsuz etkilenecek. 3 MİLYON ROBOT, 200 MİLYAR SENSÖR Sanayi 4.0 devriminin en önemli yapı taşını sensörler ve 5G teknolojileri oluşturuyor. Araştırmalara göre 2020’ye kadar 200 milyar sensör hayatımıza girecek. Sensörler ve 5G vasıtasıyla makineler birbiriyle iletişim kuracak. 3 milyon robotun da hayatımıza girmesi bekleniyor. Bu yeni sanayi çağında makinelerden gelen dataları analiz edip hizmet ve ürüne dönüştüren firmalar hayatta kalacak. Ayak uyduramayanlar hangi sektörde olursa olsun yok olmaya mahkûm olacak.
this game?’. Işık, by emphasizing R&D and innovation establish the foundation of the life style in the digital age and Industry 4.0, said “At this point particularly software and hardware are a part of life. Both in the concept of Industry 4.0 and in all other technological areas, human is in the center more, but the importance of less skilled labor force’s importance is decreasing; the demand for highly skilled labor force is increasing. At this point, digital education is very important from our point of view. In this matter, we have to develop Turkey’s infrastructure and prepare this infrastructure with R&D and innovation for the adaptation of highly qualified people to Industry 4.0. “WE HAVE TO CATCH UP WITH THE ERA OF INDUSTRY 4.0” Makine Tanıtım Grup’s President Adnan Dalgakıran said that Turkey has to catch up with the era of Industry 4.0, when revolutionary innovations will be experienced in the process automation. Stating that the transformation, continuing fast in the area of technology, is carrying developed industries to a production system, which is independent from the physical processes,
Dalgakıran continued: “Developed countries are passing to a new phase in industry. A new understanding of industry is developing in which the standard workmanship perspective in the traditional industry will be replaced by smart factory systems. Countries of high technology are preparing for a virtual factory system, named Industry 4.0 which is going to manage the supply and customer networks with data analysis. The 21st century, when the concept of Industry 4.0 is going to be at the forefront in the international competition, is going to be the age of the machines, which are managed and communicating with one another through the internet. Turkey has to catch up with the era of Industry 4.0, when revolutionary innovations are going to happen in the process automation. Turkey’s Industrialists of Machine Industry are in a self-sacrificing work towards this way. As the Association of Machine Exporters, we are carrying out our works in order to inform our members and all of the institutions, operating in our sector, about the developments around the World.”
Visit us at ITM 2016 Hall 14 Booth 1402A
TEXTILE FINISHING
HOW WILL TURKEY BE AFFECTED? Industry 4.0 is going to impact states alongside with companies. With digital processes, those, working in the sectors like manufacture, textile industry, are going to leave their places to machines and robots. Particularly, the countries like Turkey, which are developing, and of which economies are based on labor-intensive sectors, are going to be affected negatively from this. 3 MILLION ROBOTS, 200 BILLION SENSORS The most important constituents of Industry 4.0 are made up of sensors and 5G technologies. According to the researches, 200 billion sensors will have been a part of our lives until 2020. The sensors and machines are going to communicate with each other via 5G. It is also expected that 3 million robots are to become a part of our lives. In this new industrial age, the companies, which analyze the data, sent from machines, and which turn them into service, are going to survive. Those which cannot adapt are going to disappear regardless of whichever sector they are in.
Machines for the finishing of knitted fabrics since 1982
Machines for textile finishing since 1949
w w w. s a n t e x r i m a r. c o m / i nf o @s a nt e x r i m a r. c o m
16
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
A new perspective to inkjet fabric digital printing Inkjet kumaş dijital baskısına yeni bir soluk Son yıllarda gelişmekte olan inkjet dijital baskı teknolojileri tekstil üretiminde çığır açarken, hem hızlı moda / fast fashion endüstrisine istenilen esneklikte üretim yeteneği kazandırması, hem de klasik kumaş boyama prosesi ile kıyaslandığında ekolojik ve sürdürülebilirlik yönünden avantajlı olmasıyla öne çıkmak-
While inkjet digital printing technologies that have been recently developing are making a breakthrough in textile production, they come into prominence by gaining production ability in the desired flexibility for the fast fashion industry and by being advantageous in terms of ecology and sustainability in comparison with the clas-
PANORAMA
Halı jet baskı kıvamlaştırıcılarında dünya lideri olan Tanatex Chemicals, yeni geliştirdiği TANA®JET inkjet dijital baskı kıvamlaştırıcılarını ve yardımcılarını Türkiye’deki 25 yıllık stratejik ortağı SPOT KİMYA ile birlikte Interdye Printing Eurasia’da tekstil dünyasına tanıttı. Being the world’s leader in carpet jet printing thickeners, Tanatex Chemicals showcased its TANA®JET inkjet digital printing thickener and agents it newly developed to the textile world at Interdye Printing Eurasia together with its strategic partner of 25 years in Turkey, SPOT KİMYA.
tadır. Tanatex Chemicals B.V. 10 seneyi aşkın süredir halı jet baskı sistemlerine özel geliştirdiği kıvamlaştırıcı kimyası tecrübesine dayanarak, global ekibi ile birlikte dijital baskı üreticilerinin ihtiyaçlarını tespit ederek uzun süren ar-ge çalışmaları sonrasında bu alanda fark yaratabilecek inkjet dijital baskıya ön hazırlık kimyasallarını Interdye Printing Eurasia fuarında tekstilciler ile buluşturdu. TANA® JET ismiyle lanse edilen yeni ürün gamında, her tip tekstil elyafının inkjet baskı hazırlığına yönelik kıvamlaştırıcılar ve yardımcıları bulunuyor. Reaktif, Asit ve Dispers baskı uygulamaları için firmanın Hollanda’daki fabrikasında bulunan halı ve kumaş dijital baskı ar-ge laboratuvarlarında yaptığı araştırma geliştirme süreci sonucunda, piyasanın önüne geçerek bu konuda da lider olma yolunda iddialı olduğunu gösterdi. Tekstil yaş işlemlerine yönelik geniş bir ürün gamı bulunan Tanatex Chemicals, inkjet kumaş baskı kalitesinde üreticilerin sıkıntı yaşamaması için ön işlemden, bitim işlemlerine kadar komple ürün gamı sunarak fark yaratıyor. Fuarda ayrıca ‘Performans Çözümlerini’ sunan firma, teknik tekstil üretiminden, kozmetik aprelere kadar hem sanayicilerin, hem de global markaların son tüketiciye katma değer sağlayabileceği, su bazlı kaplama ve fonksiyonel tekstil kimyasalları alanında dünyadaki en yenilikçi firmalar içinde bulunuyor.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
sical fabric dyeing process. Based on its more than 10 years of experience in the thickener chemical it developed special for the carpet jet printing systems, Tanatex Chemicals B.V. brought its preliminary preparation chemicals for inkjet digital printing, which can make a difference in this field after the long R&D works by determining the needs of the digital printing producers together with its global team, with the textile suppliers at Indterdye Printing Eurasia. In the new product range advertised with the name TANA®JET, there are thickeners and agents aimed for the inkjet print preparation of every type of textile fiber. As a result of the research and development it conducted in carpet and fabric digital printing R&D laboratories located in company’s factory in Holland for the Reactive, Acid and Disperse printing applications, the company showed that it was ambitious on the way of becoming a leader by moving ahead of the market. Having a wide product range targeted for the textile wet treatments, Tanatex Chemicals makes a big difference by offering a complete product range starting from the preliminary process to final processes in order not to cause any problems for its customers in inkjet printing quality. Also presenting “Performance Solutions” in the fair, the company is among the most innovative companies in the world within the field of water based coating and functional textile chemicals, through which both the industrialists and the global brands can provide added value to the final consumers starting from the technical textile production till the cosmetic finishes.
17
20
PANORAMA
Makine ihracatımızdaki artış, bizi umutlandırıyor The increase in machine exportations is giving us hope
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Tekstil makine endüstrisi, ülkemizde henüz tekstil sektörünün büyüklüğe yaraşır bir paya sahip değildir. Tekstil makineleri, imalat teknolojisi açısından “düşük sanayi grubu” ürünleri olarak değerlendirilir. Ancak Türkiye’nin imalat sanayi yapısında bu makinelerin önemi büyüktür. Türkiye’de faaliyet gösteren üreticilerin büyük bölümü, tekstil terbiye grubunda yer alan makineler üretmektedir. Türkiye’nin hala tekstil makineleri pazarında bir cazibe merkezi olduğunu vurgulayan Tekstil Makina ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD) Başkanı Adil Nalbant, “Ülkemizin temel taşlarından bir tanesi tekstildir. Tekstil, her koşulda ve her zaman bu topraklarda olmaya devam edecektir. İnsanımız tekstil sektörünü sahiplenmiştir” dedi.
The Textile Machinery Industry does not as yet have a share large enough to be worthy of the textile industry in our country. Textile machinery is evaluated in terms of manufacturing technology as the “low industry group” products. However, with regard to Turkey’s manufacturing industry structure, these machines are of paramount importance. A large part of the manufacturers that operate in Turkey manufacture machines that is included in the textile finishing machinery group. Mr. Adil Nalbant, President of Textile Machine and Accessory Industrialists Association (TEMSAD) stressed on the fact that Turkey still is the center of attraction for the textile machinery market: “One of the cornerstones of
PANORAMA
21
our country is that of textile industry. Textile will continue to exist in these lands, always and in all circumstances. Our people have embraced the textile industry” he said. EXPECTATIONS FOR THE YEAR 2016 ARE POSITIVE Mr. Nalbant said that the textile machinery exports made a good start in 2016, and he continued with his evaluations regarding the regional developments and textile machinery for the period 2015 -2016. According to Mr. Nalbant, “In spite of the regression in the machinery sector in 2015, while our textile machinery exports were 387 million Dollars, there was an increase of up to 424 million Dollars. Our total importation amounted to 1 billion 360 million Dollars. Upon evaluation
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
2016 YILI BEKLENTİLERİ POZİTİF Tekstil makinaları ihracatının 2016 yılına iyi bir başlangıç yaptığını belirten Nalbant, 2015 -2016 yılı tekstil makineleri ve bölgesel gelişmeleri değerlendirdi. Nalbant, “2015 yılında genel makine sektörü gerilemesine rağmen, tekstil makineleri ihracatımız 387 milyon dolardan, 424 milyon dolara çıktı. İthalatımız ise 1 milyar 360 milyon dolar olarak gerçekleşti. 22 makine sektörünü incelediğimiz za-
22
PANORAMA
of 22 machine sectors, we see that they have closed the year 2015 with a fall, however, regarding the textile and garment machinery sector an increase of 14% was attained. Looking at the first month of 2016, we can see that there has been an increase from 35 million Dollars up to 42 million Dollars. That is to say, until the end of February 2016, we have realized an exportation of a total amount of 83 million Dollars in textile machinery, accessories and parts. These achievements have been possible thanks to the full personal efforts made by the companies doing business in this sector. We made a good start in 2016. The countries where the major amount of textile machinery exports is made are Germany, United Kingdom, Bangladesh, India, Indonesia, France, Latin America. In 2014 we exported to African countries. We are able to export to every corner of the world. There is a 12% fall in the exportation of general machines. As for textile machinery there is an increase of 14-15%. In terms of textile machinery exportation the year 2016 was a very good year for starts. In my opinion this is due to ITMA and I think that this trend shall con-
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
man, 2015 yılını düşüşle kapadılar fakat tekstil ve konfeksiyon makineleri sektörü ise % 14 artış sağladı. 2016’nın ilk ayına baktığımız zaman yine 35 milyon dolardan 42 milyon dolara çıktığımızı görüyoruz. Yani 2016 şubat sonuna kadar toplam 83 milyon dolar tekstil makine, aksesuar ve parçaları ihracatı yaptık. Bunlar bizim sektörde faaliyet gösteren firmalarımızın tamamen birebir gayretleriyle yaptıkları çalışmalar sonucu ulaştığımız başarıdır. 2016 yılına iyi bir başlangıç yaptık. Tekstil makine ihracatının en fazla olduğu ülkeler, Almanya, İngiltere, Bangladeş, Hindistan. Endonezya, Fransa, Latin Amerika ülkeleri var. 2014 yılında Afrika ülkeleri vardı. Dünyanın her yerine ihracat yapabiliyoruz. Genel makine ihracatında % 12 düşme var. Tekstil makinalarında ise % 14-15 artış söz konusu. Tekstil makinaları ihracatı anlamında 2016 yılı çok iyi başladı. Bunu ITMA’ya bağlıyorum ve trendin ITM fuarı ile de devam edeceğini düşünüyorum. ITM Fuarı, ülkemiz ve sektörümüz açısından sevindirici bir etkinlik. 2016 bizim için pozitif görünüyor. Yerli ve yabancı tekstil makine üreticilerin buraya olan ilgisi tekstildeki canlılığın 2016’da artarak devam edeceğini gösteriyor” şeklinde konuştu. OLUMSUZLUKLAR, YATIRIMLARI ETKİLEDİ İçinde bulunduğumuz jeopolitik durum ve etrafımızda yaşanan olumsuzlukların yatırımları
Teknik
www.itm2016.com.tr
ADVERTISING AREAS
24
PANORAMA
direkt etkilediğini belirten Nalbant, “Kasım seçimlerinden sonra ITMA’ya daha özgüvenle gitmiştik. Önümüzü açık görüyorduk. Tek partili hükümetle önümüzdeki 4 yılı planlıyorduk. Fakat uçak krizi, Türkiye’deki bazı yatırımların önünü bıçak gibi kesti. Yabancı yatırımcılar, öncelikle yatırım yapacakları ülkelerin siyasi yapısını ve o ülkedeki gelişmeleri yakından takip ediyor. Ülkemizde ve etrafımızda yaşanan bu tür gelişmeler, yatırımcıları doğrudan etkiliyor. Teşvik kapsamı içinde bulunan 5, ve 6. Bölgelerde de yatırım yapılamıyor. İthalat, Türkiye’deki yatırımların azalmasından kaynaklandı” dedi.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
ÜRETİM DESTEKLENMELİ Türk tekstil makine sanayiinin gelişmesi için yapılması gerekenleri bir analiz olarak paylaşan Adil Nalbant, şunları söyledi. “Son dönemde teknik tekstil ürünleri pazarı hem ülkemizde, hem dünyada hızla büyümektedir. Tıbbi tekstiller, inşaat sektörü için dayanıklı tekstil malzemeleri, uzay, havacılık ve savunma sanayiinde kullanılan tekstil malzemeleri gibi geniş bir alanda kullanım imkânı olan teknik tekstiller, makine üreticileri için katma değeri çok yüksek yeni bir fırsat alanıdır. Türkiye’de üretim kapasitesinin artması, ithalatın çok yüksek olduğu iplik, dokuma ve örme grubu makinelerinin yerli olarak üretilmesi, yabancı yatırımcıların doğrudan ya da ortaklıklar yoluyla Türkiye’de yatırım yapmaları teşvik edilmelidir. Türk tekstil makinelerinin sektör olarak marka imajının yükseltilmesi için firmaların, sektör birlik ve derneklerinin, kamunun birlikte hareket etmesine ihtiyaç vardır. Teknolojik kalite ve düzeyimiz ne kadar yüksek olursa olsun, markalaşma problemini aşmadan dünya pazarında büyük oyuncu olmak çok zor ve maliyetlidir. Markalaşma problemini aşmanın kısa yolu, kendini kabul ettirmiş Avrupalı markaları satın almak ya da ortaklık kurmaktır. Avrupa’nın içinde bulunduğu şartlar bu durumu kolaylaştırmaktadır. Türk üreticiler bu konuda desteklenmelidir.”
tinue through the ITM Fair. The ITM Fair, is an auspicious event for our country and for the sector. We see 2016 as a positive year. The interest shown here by domestic and foreign textile machine manufacturers are an indication that the pickups in textile in 2016 will continue increasingly.” he said. NEGATIVITIES, HAVE AFFECTED INVESTMENT Mr. Nalbant said that the geopolitical situation in which we are in as well as the negativities surrounding us has had a direct effect on investments, “Following the November elections we approached ITMA with more self-confidence. We thought everything would now be okay. With a single party government we were making a 4 year plan. But the warplane crisis cut like a knife the prospects of some of the investors in Turkey. Foreign investors in Turkey follow closely the political structure and developments of the country they are going to invest in. These types of developments have a direct effect on the investors. In the 5th and 6th Regions that are within the framework of incentives, no incentives can be made. Due to the decrease in investments exportation has increased.” he said. PRODUCTION SHOULD BE SUPPORTED Mr. Adil Nalbant shared with us his views on an analysis basis, relating to actions that must be taken in order to develop the Turkish textile machinery sector and said as follows: “In the recent period, the textile products market has been increasingly growing both in our country and the world. Technical textiles that can be used in a wide range of areas such as medical textiles, durable textile materials for the construction sector, the textile materials used in the space, air and defense industry provide a very high added value opportunity field for machine manufacturers. Incentives must be given in order to increase the production capacity in Turkey, thread, weaving and knitting group machines that are imported extensively should be home manufactured, and incentives must be given to foreign investors to invest directly or through partnerships in Turkey. In order elevate the brand image of Turkish textile machines, it is necessary for the industry associations and unions and the public to act jointly. No matter how high the technological quality and level may be, without having solved the brand issue it is very difficult and costly to become a major player in the world market. The shortest way to solve the branding issue is to purchase the recognized European brands or form partnerships with them. The situation in which Europe is in right now should make conditions easier. Turkish manufacturers should be given support in this respect.”
26
PANORAMA
Alman teknolojisinin ana karakteri Indo Intertex ve Techtextil Kuzey Amerika’da
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
German technology major player at Indo Intertex and Techtextil North America Nisan ayaında Jakarta’da Indo Intertex ve mayıs ayında Atlanta’da düzenlenecek Techtextile Kuzey Amerika’nın gelecek edisyonları, VDMA (Alman Mühendislik Federasyonu) tarafından organize edilen makine üreticilerine ev sahipliği yapacak. Indo Intertex’de yapılacak olan Alman grubuna VDMA ile işbirliği yapan 12 şirket katılacak. Bunlar, Dilo Sistemleri, Dürkopp Adler, Erbatech, Nomaco, Reseda Binder, Sedo Treepoint, Setex Schermuly tekstil bilgisayarları, Spinnbau, Temafa Maschinenfabrik, Pfaff Industriesysteme ve Xetma Vollenweider’dir. Endonezya bölgedeki en önemli pazarlardan biridir. 2015 yılında 73 milyon euro kazandıran Alman makine satışı ile Endonezya’ya yapılan ihracat 2014 yılındaki düşük performansından (47 milyon) sonra rayına oturdu. Techtextile Kuzey Amerika’nın onbirinci edisyonu için birleşik Alman grubunun şirketleri yüksek performanslı teknik tekstillere ve dokunmamış kumaşlara yer verecek. Atlanta’daki Alman çadırında VDMA üyesi şirketler son ürünlerini sergileyecek. Bu şirketler arasında beba Mischtechnik, Brückner Tekstil Teknolojileri, Expert Systemtechnik, Global International, Maier-Unitas, A. Monforts Textilmaschinen, Ontec Automation, PLEVA, Georg Sahm, Strobel Spezialmaschinen ve ZSK Stickmaschinen yer almaktadır. Amerika Birleşik Devletleri geleneksel olarak Alman teknolojileri için en güçlü pazardır. 2015/2014 dönemindeki düşük performansından sonra Alman ihracatı 2015 yılında 200 milyon çizgisini aşarak 216 milyon euroya ulaştı. Tekrar Amerika Birleşik Devletleri Alman makine ve aksesuarları ihracatında ikinci sıraya yükseldi. Alman dikiş ve kumaş makineleri için 42 milyonluk ihracat rakamı ile Amerika 2012 yılından beri ilk sıradadır.
The upcoming editions of Indo Intertex, to be held in Jakarta end of April and Techtextil North America beginning of May in Atlanta will see significant contingents of machinery manufacturers organised in VDMA (German Engineering Federation). The following 12 VDMA associated companies will participate in the German presentation organised at Indo Intertex: Dilo Systems, Dürkopp Adler, Erbatech, Nomaco, Reseda Binder, Sedo Treepoint, Setex Schermuly textile computer, Spinnbau, Temafa Maschinenfabrik, Pfaff Industriesysteme and Xetma Vollenweider. Indonesia is one of the most relevant markets in the region. With 73 million Euros worth of German machinery sold in 2015, exports to Indonesia were back on track again after a weaker performance in 2014 (47 million Euros). For the eleventh consecutive edition of Techtextil North America, a joint presentation of German companies producing high performance technical textiles and nonwovens will take place. Well known VDMA member companies will be showcasing their latest products in an official German Pavilion in Atlanta: beba Mischtechnik, Brückner Textile Technologies, Expert Systemtechnik, Global International, Maier-Unitas, A. Monforts Textilmaschinen, Ontec Automation, PLEVA, Georg Sahm, Strobel Spezialmaschinen and ZSK Stickmaschinen. The United States belong traditionally to the strongest markets for German technology. Despite a backdrop of exports 2015/2014 the German textile machinery shipping to the US topped again the 200 million line, reaching 216 million Euros in 2015. Again the United States were the second biggest market for German textile machinery and accessories. For German sewing and garment machinery the United States is, since 2012, the main market, with exports amounting to 42 million Euros.
Hall: 12 Stand: 1203D
28
PANORAMA
AK-Kim’den su filtrasyonuna 35 milyon dolarlık yatırım 35 million dollars’ worth of investment to water filtration by AK-Kim Ak-Kim, beş yıllık bir çalışmanın ardından ultrafiltrasyon sistemleri için özel olarak tasarlanmış, yüksek performanslı delikli elyaf bazlı membran modülünü geliştirdi. 35 milyon dolar yatırımla gerçekleştirilen projede, Ak-Kim su kimyasalları alanında edindiği deneyimle teknolojik ve yüksek katma değerli bir ekipman üretimine başlamış oldu.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Ak-Kim, after a five-year long work, developed a high-performance perforated fiber based membrane module that was specially designed for the ultrafiltration systems. In a project that necessitated 35 million dollars’ worth of investment, AkKim started the production of equipment with high technology and added value with the experience it gained in the field of water chemicals.
Ak-Kim Kimya, Yalova’da kurduğu Ultrafiltrasyon Membran Tesisi’nde üretime başladı. 35 milyon dolarlık bir yatırımla, beş yıl süren Ar-Ge çalışmaları sonucunda hayata geçirilen proje ile AkKim, Türkiye’de henüz yeni yeni gündeme gelen arıtma konusunda kurumların ve belediyelerin çözüm ortağı olmayı hedefliyor. Ultrafiltrasyon Modülü’nün tanıtımı için düzenlenen basın toplantısında bir konuşma yapan Ak-Kim Kimya Genel Müdürü Onur Kipri şirketin büyüme stratejileri doğrultusunda 2013 yılından bu yana su alanına yatırım yapıldığını belirterek “90’lı yılardan bu yana belediyeler ile işbirliği içinde çalışıyoruz. 2013 yılında Avrupa’nın ikinci büyük su kimyasalları ve koagülant üreticisi olan Feralco ile birlikte Akferal’ı kurduk. Geçtiğimiz yıl da Akferal bünyesinde Dostel grubunun su arıtma bölümünü satın
Ak-Kim Kimya started the production in the Ultrafiltration Membrane Facility that was established in Yalova. With the project that was actualized as a result of an investment of 35 million dollars and R&D works that lasted for five years, Ak-Kim aims to become to solution partner of the institutions and municipalities in the recently popularized subject of refining in Turkey. Having made a speech in a press conference held for the publicity of Ultrafiltration Module, Ak-Kim Kimya General Director Onur Kipri stated that there have been investments in the field of water since the year 2013 in accordance with the growth strategies of the company and added: “Since the 90s, we have been working in cooperation with the municipalities. We, together with Feralco, which is Europe’s second biggest
PANORAMA
water chemicals and coagulant producer, founded Akferal. By purchasing the water treatment of Dostel group under the body of Akferal, we expanded our product portfolio. Together with the Ultrafiltration Module, we believe we will strengthen our position within this sector”. INVESTMENT IN TECHNOLOGY Stating that in their R&D works they focus on the high added level products necessitating advance technology and can be produced by a very limited number of institutions in the world Kipri said: “As Ak-Kim, we have always spent 4-5% of our budget every year for our R&D works and technology investments. This figure is around 2.5% in the world. Our next target will be to follow the world trends in the field of sustainable chemicals and to produce new biotechnological and nano-technological products in our R&D center”. FIRST PRODUCER OF TURKEY Underlining Ak-Kim’s position as the first and only Ultrafiltration Module producer in Turkey and in the neighboring countries, Ak-Kim Water Solutions Director Alp Sarıoğlu said: “There are around 12-13 companies that can produce ultrafiltration module in the world. Among these companies are world leaders such as DOW, GE, BASF, and
29
alarak, ürün portföyümüzü genişlettik. Ultrafiltrasyon Modülü ile birlikte bu alandaki pozisyonumuzu da güçlendireceğimize inanıyoruz” dedi. TEKNOLOJİYE YATIRIM Ar-Ge çalışmalarında dünyada az sayıda kuruluşun yapabildiği, yüksek katma değerli ve ileri teknoloji gerektiren ürünlere odaklandıklarını belirten Kipri, “Ak-Kim olarak bugüne kadar, ArGe çalışmalarımıza ve teknoloji yatırımlarımıza her yıl bütçemizin % 4-5’ini ayırdık. Bu rakam dünya genelinde %2,5 civarındadır. Bundan sonraki hedefimiz de, sürdürülebilir kimyasallar alanında dünya trendlerini takip ederek, Ar-Ge Merkezi’mizde biyoteknolojik ve nanoteknolojik yeni ürünler üretmek olacak” dedi. TÜRKİYE’NİN İLK ÜRETİCİSİ Ak-Kim’in, Türkiye’de ve çevre ülkelerdeki ilk ve tek Ultrafiltrasyon Modülü üreticisi konumunda olduğuna dikkat çeken Ak-Kim Su Çözümler Direktörü Alp Sarıoğlu “Dünyada ultrafiltrasyon modülü üretebilen 12-13 civarında şirket bulunuyor. Bu şirketlerin arasında DOW, GE, BASF, Toray gibi dünya devleri de yer alıyor. Bugün dünya genelinde UF pazarının yıllık büyüme oranı % 18-19. Ülkemizde ise pazarın 2022 yılında 70 milyon dolara ulaşmasını bekliyoruz. Biz de Ak-Kim
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
30
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
olarak üretim tesisimiz tam kapasite ile çalışmaya başladığı zaman, yıllık 42-45 milyon dolar ciro hedefliyoruz” dedi. Üretimin % 60’ını ihraç etmeyi hedeflediklerini de sözlerine ekleyen söyleyen Sarıoğlu, Türki Cumhuriyetlerden Körfez ülkelerine, Amerika’dan Hindistan ve Çin’e pek çok ülkenin radarlarında bulunduğunu da belirtti. AK-KİM ULTRAFİLTRASYON MODÜLÜ AVANTAJ SAĞLAYACAK Ak-Kim tarafından üretilen delikli elyaf bazlı membran modülü, suyun kimyasal özelliklerini değiştirmeden, ileri fiziksel arıtma işlemi gerçekleştiriyor. Kusursuz bir filtrasyon yapmak için üretilmiş olan ürünün yüksek verim, yüksek kimyasal dayanım ve yüksek kirlilik tutma kapasitesi gibi birçok yenilikçi özelliği bulunuyor. Güçlü ve esnek fiber yapıya sahip olan UF modülü, farklı su kaynakları için de kullanıma uygun. Günümüz teknolojileri ile üretilmiş en ileri arıtma yöntemi olan UF Modülü belediye ve endüstrilerdeki su arıtma tesislerinde atık suların arıtılarak, alıcı ortam deşarj standartlarına uygun hale getirilmesinde kullanılabiliyor. Atık su geri kazanım sistemlerinde proses ve içme suyu hazırlamada da öne çıkan UF Modülü, deniz suyunun tuzsuzlaştırılarak arıtılmasında da tercih ediliyor. Ak-Kim Ultrafiltrasyon Modülü müşteriye uzun kullanım ömrü, stabil su kalitesi, düşük yatırım, işletme ve bakım maliyeti ile kolay montaj imkanlarını bir arada sunuyor. Ayrıca az alan kaplayarak bu konuda da kurumlara kolaylık sağlıyor.
Toray. Around the world, UF market’s annual growth rate is 18-19%. We expect the market to reach 70 million dollars in the year 2022 in our country. We as AkKim target an annual turnover of 42-45 million dollars once our production facility starts to work with full capacity”. Adding that they also aim to export 60% of the production, Sarıoğlu stated that many countries from Turkic Republics, Gulf countries, America, India and China are within their radar. AK-KİM ULTRAFILTRATION MODULE WILL PROVIDE OPPORTUNITY Perforated fiber based membrane module produced by Ak-Kim conducts advanced physical treatment process without changing the chemical qualities of the water. There are many innovative features of the product produced to be run a perfect filtration such as high efficiency, chemical resistance and high level of dirt capacity. Having a strong and flexible structure, UF module is suitable for use in different water resources. Being the most advanced treatment method that is produced with today’s technologies, UF Module can be used in treating the waste water in the water treatment facilities in the industries in order to turn them suitable to the receiving environment discharge standards. Coming into prominence in preparing processed and tap water in the waste water recycling systems, UF Module is preferred in treating the sea water by desalting it. Ak-Kim Ultrafiltration Module offers the customers the long life time, stabilized water quality, low investment, operation and maintenance cost as well as easy assembly opportunities together. Besides, by covering a very small space, it provides convenience for the institutions in this matter.
32
SWISS SURVEY
Düşüşe rağmen Türkiye 2015’te de İsviçre’nin bir numaralı ihracat pazarı Turkey still number one export market of Switzerland despite decline İsviçre tekstil makineleri endüstrisinin 2015 yılı genel değerlendirmesini yapan SWISSMEM (İsviçre Tekstil Makineleri Birliği) Genel Sekreteri Cornelia Buchwalder, İsviçre’den Türkiye’ye yapılan tekstil makine ihracatında bir önceki yıla kıyasla yaklaşık %50’ye yakın bir düşüş olmasına rağmen,
Cornelia Buchwalder SWISSMEM Genel Sekreter General Secretary
Evaluating the Swiss textile machinery industry for 2014, Cornelia Buchwalder, General Secretary of SWISSMEM, stated that despite a decline of about 50 % in Swiss textile machinery exports to Turkey compared to the previous year it has remained as number one export market and
İsviçre Tekstil Makine İhracatları Swiss Textile Machinery Exports
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Ocak-Aralık 2015 ile Ocak-Aralık 2014 mukayesi Jan-Dec 2015 vs. Jan-Dec 2014 Country Rank
Exports Mio. CHF
World Total Turkey - Türkiye 1 India - Hindistan 2 China - Çin 3 Italy - İtalya 4 Germany - Almanya 5 USA - ABD 6 Japan - Japonya 7 Bangladesh - Bangaldeş 8 Pakistan - Pakistan 9 Taiwan - Tayvan 10 Uzbekistan - Özbekistan 11 Vietnam - Vietnam 12 Mexico - Meksika 13 France - Fransa 14 Thailand - Tayland 15 Czech Rep. - Çek Cum. 16 Egypt - Mısır 17 Indonesia - Endonezya 18 Austria - Avustura 19 Brazil - Brezilya 20 United Kingdom - İngiltere 21 Spain - İspanya 22 Portugal - Portekiz 23 Korea (South) - Güney Kore 24 Romania - Romanya 25 Belgium - Belçika 26 Netherlands - Hollanda 27 Hong Kong 28 Algeria - Cezayir 29 Iran - İran 30
1.064,3 160,3 131,7 100,2 64,7 62,1 60,4 46,9 42,7 39,9 35,2 22,9 22,4 21,5 18,7 17,5 17,1 14,5 12,7 12,3 11,0 9,9 8,7 7,6 7,4 7,4 7,3 7,2 6,7 6,4 6,4
Exports Exports ±CHF% Share CHF -20,5% -49,4% +34,9% -39,8% +7,3% -15,1% -3,8% -6,2% +39,2% +8,1% +58,7% -68,0% +44,6% -0,0% -21,9% +3,5% +0,2% +17,8% -23,6% +38,2% -55,2% +37,5% -0,5% -15,2% -44,3% +10,5% -35,8% +36,3% -50,7% +55,9% -14,7%
100,0% 15,1% 12,4% 9,4% 6,1% 5,8% 5,7% 4,4% 4,0% 3,7% 3,3% 2,1% 2,1% 2,0% 1,8% 1,6% 1,6% 1,4% 1,2% 1,2% 1,0% 0,9% 0,8% 0,7% 0,7% 0,7% 0,7% 0,7% 0,6% 0,6% 0,6%
Stäubli – Küresel bilgi birikimi, küresel varlık Stäubli dünya genelinde önde gelen tekstil makineleri üreticisidir. 1892 yılında Zürih gölü yakınlarında Horgen’de küçük bir işletme olarak kurulan Stäubli günümüzde merkezi Pfäffikon, İsviçre’de bulunan uluslararası bir gruptur. Yenilik ve yüksek kaliteli ürünler olarak bilinen Stäubli bugün üç divizyonda faaliyet göstermektedir: Tekstil Makineleri, Hızlı Bağlantı Sistemleri ve Robotikler. Armürden yüksek teknolojiye Yeni armürlerin tasarımları ile, firma sahipleri tekstil endüstrisi için yeni fırsatlar oluşturma ve teknik kapsamlılık, güvenilirlik ve verimlilik için yeni standartlar yaratma imkanına sahip oldular. Bu yüksek standartlar Stäubli’de her zaman korunmuştur ve bu firmanın yeni ve iyileştirilmiş ürün ve sistem çözümleri geliştirmesinde değişmeden devam etmektedir. Stäubli, ağızlık açma makinelerinin eksiksiz hattı, dokuma hazırlık için sistem çözümleri, çok beğenilen ALPHA halı dokuma sistemleri, teknik tekstiller için yeni geliştirilen TF dokuma sistemi ve örme makineleri otomasyon çözümleri ile dünya genelindeki modern dokuma ve örme işletmelerinin uzman iş ortağıdır. Karmaşık tekstiller – Jakar makineleri için bir meydan okuma Stäubli, mükemmellik için elektronik Jakar makineleri geliştirir ve bugün tüm hayal edilebilen tip ve desendeki kumaşların üretimi için çeşitli versiyonlarda ağızlık açma makineleri sunmaktadır. Ürün yelpazesi 3 Boyutlu teknik tekstiller gibi yüksek karmaşıklıktaki uygulamalarda kanıtlanmış, tek iplik kontrollü UNIVAL 100 Jakar makinesini de içerir.
esneklik katan Stäubli makineleri kullanılmaktadır. DELTA ve SAFIR tahar makineleri en üst teknolojilere ve kanıtlanmış konseptlerle tasarlanmıştır. Yüksek yapılandırılabilme özelliği ile bu makineler mevcut dokuma hazırlık departmanlarındaki özel şartları optimum şekilde karşılamak için ayarlanabilir. Müşterilere yakın olmanın katma değeri Müşterilere yakın olmak Stäubli’nin başlangıçtan itibaren ilkesi olmuştur. Bu içi boş bir iddia değildir. Stäubli 25 ülkedeki iştirakleri ile, tüm büyük pazarları içeren bir ağ oluşturmuştur. Bu, gerek bir ürünün uygun kullanımı için veya bir uygulama hakkında bir soru gerekse de acil ve karmaşık olmayan satış sonrası servis için bölgesel bilgi birikimi ve yerinde, hızlı ve uzman destek anlamına gelmektedir. FACTOR+ Stäubli tarafından uygulanan İsviçre tekstil makineleri FACTOR+ firmanın İsviçre köklerine, sürekli yeniliklerine, yüksek kaliteli ürünlerine ve olağanüstü servisine bir referanstır. Bu temel üzerinde Stäubli dünya genelindeki müşterileri için katma değerler inşa eder. İletişim
Stäubli International AG Poststrasse 5 8808 Pfäffikon İsviçre T +41 55 416 03 70 sales.textile@staubli.com www.staubli.com/textile
Dokuma hazırlıkta otomasyon Stäubli, sürekli gelişen otomatik tahar makineleri ve çözgü düğümleme makineleri ile dokuma hazırlık süreçlerindeki artan otomasyon taleplerine cevap vermektedir. Geçmişte manuel taharlamanın kullanıldığı yerlerde bugün süreçlere verimlilik ve
Stäubli otomatik tahar makinesi ile modern dokuma hazırlık
prolim
engineering GmbH
34
SWISS SURVEY
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
halen Türkiye’nin bir nu2005-2015 maralı ihracat pazarı ve kendileri için en önemli İsviçre pazar olduğunu bildirdi. Tekstil Makine İsviçre tekstil makine enİhracatları düstrisinin ihracatlarında Hindistan, Bangladeş, Exports of Tayvan ve Vietnam paSwiss Textile zarları önemli bir gelişme Machinery kaydederken, Türkiye yanında Çin ve Özbekistan in 2005-2015 pazarları önemli oranda Value gerileme kaydetti. 2015 yılı Year (CHF Million) içinde makine ihracatına 2015 1064 yönelik toplam ihracat 2014 1339 2013 1229 hacmi de bir önceki yıla 2012 1071 2011 1476 kıyasla yaklaşık %20’lik dü2010 1318 şüşle 1064,3 Milyon İsviçre 2009 876 2008 1633 Frangı olarak kaydedildi. 2007 2212 İlk 5 ihracat pazarını Tür2006 2112 2005 1929 kiye, Hindistan, Çin, İtalya ve Almanya oluşturdu. 2016 yılı içinde İstanbul ITM, Çin ITMA Asya ve Hindistan ITME fuarları dışında diğer pazarlara da odaklanacaklarını belirten Buchwalder, “Diğer pazarlardan bahsetmişken, bu baharda İran’da bir seminer gerçekleştireceğiz. Ekonomik yaptırımların kalkmasından sonra, bu pazar üretim tesislerinin modernizasyonu yönünde büyük talep gösteriyor. Bundan dolayı yaklaşık 18 İsviçreli tekstil makine şirketi ile Tahran’daki bu etkinliğe katılacağız,” dedi. Geçtiğimiz sene içinde derneğin 75. kuruluş yıldönümünü kutladığını ve bu vesile ile köklü ve seçkin bir gelenek haline gelen İsviçre tekstil makine endüstrisinin tanıtımını etkin bir şekilde gerçekleştirdiklerini de vurgulayan Cornelia Buchwalder, İsviçre tekstil makinelerinin artırılmış katma değeri simgeleyen Factor + markası, partner olarak İsviçre tekstil makine endüstrisini seçen üreticiler için önemli bir kriter olmaya devam ettiğine dikkat çekti.
still the most important market for the Swiss textile machinery manufacturers. Whereas India, Bangladesh, Taiwan and Vietnam markets have recorded a significant development in the exports Swiss Textile of Swiss textile machinery Machinery industry, China and Uzbeexports to kistan as well as the Turkish markets experienced Turkey a major decline. Total in the last exports volume of mac5 years hinery exports in 2015 was Value recorded at 1064,3 MilliYear (CHF Million) on CHF with a decrease 2015 160.3 of about 20 % compared 2014 317.0 2013 247.8 to the previous year. 2012 182.1 Pointing out that they 2011 231.4 2010 131.6 will focus on other markets in 2016, along with the major exhibitions of Istanbul ITM, China ITMA Asia and India ITME, Buchwalder said that, “When talking about other markets, we organise a symposium in Iran this spring. After releasing the sanctions, this market shows a big demand in modernising its production base. That is why around 18 Swiss textile machinery companies will participate in this event in Tehran.” Emphasizing that their association celebrated its’ 75th anniversary last year and they will keep promoting the long and outstanding tradition of industry even more in the future, Buchwalder also pointed out that the Factor +, which is the trademark of the Swiss textile machinery that represents the increased added value, still and will continue to be an important criterion for the manufacturers choosing Swiss textile machinery as a partner.
İsviçre Tekstil Makinelerinin son 5 yıllık Türkiye ihracatları
36
SWISS SURVEY
Bräcker, iplik eğirme için İsviçre kalitesi ile üretilen çözümler sunmakta
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Bräcker offers Swiss quality solutions for challenging spinning conditions Bräcker, ring iplik eğirme makineleri için halka ve gezici tedariği konusunda dünya lideridir. Şirket, sistem uzmanlığı, yenilikçi çözümler, satış sonrası hizmet ve global tavrı ile müşteriye verdiği değeri yaratmaktadır. İsviçre’nin Zürih kenti ile Fransa’nın Wintzenheim kentinde yer alan iki üretim alanında çalışan 140 çalışana sahiptir. Ana ürünler ring iplik eğirme makineleri için halka, gezici ve örtüdür. Şirket aynı zamanda örtülerin bakımı için bileme makineleri sunmaktadır. Engin teknoloji bilgisi ve on yıllar boyunca bir araya getirilen birleşenler devamlı olarak geliştirildi ve mükemmeleştirildi. Bräckers çalışanları, belirli uygulamalar için üretilen az sayıda ürün sayesinde uzun yıllara dayanan bir endüstri bilgisine sahiptir.
Bräcker is the world’s leading supplier of rings and travellers for ring spinning systems. The company creates customer value through system expertise, innovative solutions, after sales excellence and global presence. Nearly 140 employees are working in the two production sites in Pfäffikon-Zurich, Switzerland, and Wintzenheim, France. The main products are rings, travellers, and cots for ring spinning machines. In addition Bräcker offers grinding machines used for maintenance of cots. The profound knowledge of technology and components gathered over decades is continuously being enhanced and perfected. Bräckers´ staff has many years of industry knowledge, resulting in optimal products for specific applications.
DAYANIKLILIK ve STİL TEK KELİMEYLE GÜÇLÜ
SPOR AKSESUARLARI
AFİŞLER
SPOR GİYİM
TEXART XT-640 SÜBLİMASYON YAZICISI DAYANIKLILIK, GÜÇ VE KALICILIK İÇİN TASARLANDI. XT-640 BOYA SUBLİMASYON TRANSFER BASKI YAZICISI, 63M2/S’E VARAN HIZI İLE GÜNLERCE ETKİSİNİ SÜRDÜREN ÇARPICI RENKLER SAĞLAR.* ÇİFT CMYK YA DA TURUNCU VE MOR RENK DE DAHİL OLMAK ÜZERE 8 RENKLİ MÜREKKEP KONFİGURASYONUNDAN SEÇİN.** SARMA ÜNİTESİ VE ZENGİNLEŞTİRİLMİŞ ÖZELLİKLİ ERGOSOFT ROLAND YAZILIM SÜRÜMÜ İLE TAMAMLAYIN. STİLİNİZİ TEXART XT-640’IN GÜCÜ İLE GÖSTERİN. * Baskı hızı seçilen uygulamanın elverişliğine bağlı olacaktır. ** Texart mürekkebiyle kurulu XT-640’ın baskı teknolojisi OEKO-TEX sertifikasyonuna sahiptir.
Detaylı bilgi için rolanddg.com.tr Bizi takip edin:Roland DG Türkiye
SÜBLİMASYON BASKI
MODA
İÇ DEKORASYON
HEDİYELİK EŞYALAR
38
SWISS SURVEY
Bräcker STARLETplus GEZİCİ-ZORLAYICI İPLİK EĞİRME DURUMLARI İÇİN GEZİCİ Iplik eğirme konusunda zorlayıcı olan lifler, Bräcker STARLETplus’ın özellikleri sayesinde daha fazla zorlayıcı olmayacak.
Bräcker STARLETplus traveller – The traveller for challenging spinning conditions Spinning aggressive fibres is no longer limited thanks to the specific characters of Bräcker STARLETplus travellers.
STARLETplus’ın özellikleri: STARLETplus, oluk oluşum tehlikesine karşı gelir ve uzatılmış gezici ömrü sağlar. • Geliştirilmiş kaplama ile korozyona karşı daha fazla direnç • Özellikle Viskoz ve Pamuk/ Viskoz karışımları ve boyanmış PES lifleri için kullanılmaktadır • Tüm iplik numaraları için uygundur
STARLETplus specifics: • STARLETplus stand up to the danger of groove formation and enables prolonged traveller service life • better resistance against corrosion with improved coating • especially recommended for Viscose and CO/CV blends, PES and dyed fibres • suitable for entire yarn count range
Müşteriye yararları: Customer benefits: • %50’den fazla uzatılmış gezici ömrü • Mükemmel fiyat ve performans oranı • Tüm gezici ömrü boyunca sabit iplik kalite değerleri • Hassas üretim parametrelerinde gezici ömrünün mükemmel şekilde uzatılması 45 Million TITAN İPLİK EĞİRME HALKASI Bräcker, dünya çapındaki başarılı iplik fabrikalarına 45 milyondan fazla satılan TITAN halka ilr ring iplik eğirmede liderlik konumunu korumuştur.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Bräcker HALKA/GEZİCİ SİSTEMLERİ Yeni gerekliliklere cevap vermek için yeni gezici geliştirme konusundaki devamlı çabamız, en modern ring makinelerinin üretkenliğini ve verimliliğini optimize etmek için yeni yeziciler tanıtmamızı sağlamaktadır.
Customer benefits: • extended traveller service life up to 50% and more • excellent price-performance ratio • constant yarn quality values over the entire traveller service life • outstanding extension of traveller service life under delicate production parameters! 45 Million TITAN Spinning Rings Bräcker has been able to maintain its leadership position in spinning rings with their TITAN ring, of which so far more than 45 Mio pieces have been sold to successful spinning mills around the world. Bräcker Ring / Traveller systems - with best value for money Our continuous efforts in developing new travellers, in response to new requirements, allow us to constantly introduce new travellers to optimize productivity and efficiency of the most modern ring spinning machines.
40
SWISS SURVEY
Dr. Davide Maccabruni (sol), SSM’nin yeni CEO’su olarak görevi Ernesto Maurer’den (sağ) devraldı. Mr. Dr. Davide Maccabruni (left), has become the successor as a CEO of SSM for Mr. Ernesto Maurer (right)
SSM yönetim deneyimi değişiklikleri
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
SSM management experience changes İsviçre kuruluşlu şirket SSM Schärer Schweiter Mettler AG, Horgen sarım teknoloji pazarında trend belirleyici bir markadır. Şirket, dikiş ipliği sarıcılarının yanı sıra sarım ve tekstüre makineleri konusunda da lider üreticidir. SSM bugün genel olarak kullanılan elektronik iplik yönlendirme sisteminin yaratıcısıdır. İsviçre’deki genel merkezi dışında SSM Kuzey İtalya’da ve Çin’in güneyinde iki yan kuruluşa sahiptir. 1 Nisan 2016 tarihinde SSM’in üst yönetimi bazı değişiklikleri tecrübe edecek. Şirket CEO’su Ernesto Maurer görevini bırakacak ve SSM kurul başkanı görevlerini üstlenecek. CEO olarak varisi araştırma ve geliştirme departmanı başakanı ve SSM GIUDICI yöneticisi Davide Maccabruni olacak. Dr. Maccabruni 10 yılı aşkın süredir SSM’de çalışmaktadır ve geçen yıllarda şirketin gelişmesinde büyük katkılarda bulunmuştur. SSM’in başına geçmesiyle İsviçre’deki öncü tekstil makine üreticisinin yönetiminin başarısının devamlılığını sağlarız.
The Swiss based SSM Schärer Schweiter Mettler AG, Horgen is the one brand and trend-setter that drives the global market in winding technologies. It is the leading manufacturer of winding and texturing machines as well as sewing thread finish winders. SSM is the inventor of todays’ commonly used electronic yarn guide system. Apart from its Headquarter in Switzerland, SSM operates two subsidiaries, one in Northern Italy and one Southern China. On April 1st, 2016 the top management of SSM will experience some changes. The actual CEO, Ernesto Maurer, is stepping down from his operative business functions and takes on the duties of the Chairman of SSM. His successor as CEO will be the actual Head of R+D and MD of SSM GIUDICI, Dr. Davide Maccabruni. Dr. Maccabruni has been with SSM for the last 10 years and has strongly contributed to the development of the company over the last years. With his move to the top of SSM, we ensure continuity in the successful management of this leading manufacturer of textile machinery in Switzerland.
Size daha yakın Üretimde karşılaştığınız zorlukları giderebilecek güçlü bir ortağa ihtiyacınız var. Aşırı yük, zorlu ekipmanlar, üstün performans: ne zaman sınırları mümkün olduğunca zorlamak gerekse, Klüber Lubrication uzmanları yeni teknolojiler ve üstün performans için müşterilerimizle yakın işbirliği içinde, geleceğe odaklı konseptler geliştiriyor. Daha düşük enerji tüketimi ve maliyet, daha az CO2 salınımı, daha uzun bakım aralıkları ve daha uzun ekipman ömrü. Bize ulaşın! www.klueber.com.tr
your global specialist
42
SWISS SURVEY
Hindistan’lı iplik üreticileri için başarılı bir gelecek
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Mapping future success for India’s spinners En iyi tekstil uzmanlarının paylaştığı tecrübe, dünya çapındaki perakende grubu ve tekstil kalite yönetimi teknolojilerinin lider sağlayıcısı, Hint tekstil endüstrisine benzersiz bir kavrayış kazandırdı. Pazar tahminleri, değerli sektör bilinci ve problemler ile çözümlerin realistic analizi, Uster Teknolojileri tarafından organize edilen özel etkinlikte Hindistan’lı iplik üreticileri için 2Gelec için Yol Haritası2 oluşturmak amacıyla kombinlendi. Uyumsağlayabilirlik, kalite konularına gösterilen ilgi, ürünlere eklenen değer, süsdürülebilir üretim ve tüketici ihtiyaçlarına odaklanma uzmanların katıldığı forumdan çıkan anahtar önerilerdir. Hindista’nın tekstil endüstrisi kurulan 50 milyon iplik eğiricci ile hali hazırda büyük ve büyümeye devam eden bir endüstridir. Buna ek olarak Hindistan hükümeti %5 olan tekstil ticareti payını %20’ye çıkarma gibi hırslı bir hedef belirledi. Bu gerçekçi bir hedef midir? Hindistan’lı iplik üreticileri şu an nasıl performanslar sergiliyor ve fazlaadan iş arayışı için ne gibi değişiklikler yapıyorlar? Üçüncü USTER ® Kalite Üniversitesi Goa’da düzenlendi. Etkili figürlerden oluşan grup şuan ve gelecek için vizyonları belirledi ve bu konuları tartıştı. Uster Teknolojileri Hindista’nın Başı V.R. Rathman liderliğinde, uzman paneli pratik ve güvenilir analizler ile iplik üretiminde başarı için şaşırtıcı ve zorlayıcı gereklilikleri sundu. Panel, Sutlej Grup Başkanı S.K. Khandelia, Ikea global
The shared experience of top textile executives, a global-scale retail group and the leading provider of textile quality management technology gave a unique insight into the Indian textile industry. Market forecasts, valuable business intelligence and a realistic analysis of problems and solutions combined to draw up a ‘Roadmap for the Future’ for India’s spinning mills, at a special event organised by Uster Technologies. Adaptability, attention to quality issues, value added product mix, sustainable manufacturing and focusing on consumer demands were the key recommendations from a forum of experts. India’s textile industry is already huge, and still growing, with 50 million spindles installed. And the government has set an ambitious target to boost its share of global textile trade from 5% to 20%. Is that a realistic target? How are Indian spinning mills performing today, and what changes are they making in their quest for extra business? At the third USTER® QUALITY UNIVERSITY held in Goa, a group of influential figures discussed these issues and set out a clear vision for present and future expansion. Under the leadership of V.R. Rathnam, Head Uster Technologies India, the expert panel delivered a practical and authoritative analysis, revealing some often surprising and challenging requirements for successful yarn production. The panel comprised: S.K. Khande-
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
44
SWISS SURVEY
tedarik gelişim lideri Calvin Wooley, Uster Teknolojileri’nde tekstil teknolojilerinin başı Iris Biermenn ve Uster Teknolojileri’nin elyaf testleri Ürün Müdürü David McAlister yer aldı. Etkinlik Hindista’nın farklı yerlerinden 25 farklı üretim tesisinden 25 yüksek seviyeli katılımcıyı bünyesinde topladı. Etkinliğin teması Hindistan’daki iplik üretiminin geleceğinin yol haritası’ idi. Öncü endüstri profesyonnelerinden Khandelia, bügünün Hintli iplik üreticileri için anahtar konularda ve ayarlamalarda öenmli noktalara parmak bastı. Günde 300 ton üretim yapan bir iplik üretim tesisisnde edindiği tecrübesi çok önemli ve Khandelia ilk olarak iplik üreticilerinin yeni trendlere ayak uydurmada çektiği problemleri belirtti. Bunun, tesisi kapasitesine uygun olmayan yeniliklerin yapılmasını engelleyen varolan tesisi tasarımı ve kurlumu ile genellikle karşılaşılan bir kısıtlama olduğunu belirtti. Ancak kariyerinin başlarındayken kapanmak üzere olan 200.000 iplik eğirme makinesini ürün farklılığı yaparak kurtardığındaki gibi önemli çözümler geliştirilebilir.
lia, President, Sutlej Group; Calvin Woolley, Global Supplier Development Leader, Ikea; Iris Biermann, Head of Textile Technology, Uster Technologies; and David McAlister, Product Manager Fiber Testing, Uster Technologies. The event attracted 25 high-level participants, including directors and promoters of 25 mills from all over India. The theme of the event was ‘Roadmap to the future of the spinning industry in India’. Leading industry professional Mr Khandelia provided a telling and hard-hitting account of the key issues and options for Indian spinners today. His experience as the head of a group of four mills producing 300 tonnes of yarn per day is significant, and he first outlined the problems mills face in adapting to new market trends. This was often restricted, he said, by the existing plant design and set-up, which prevented innovations that did not fit with the mill’s capabilities. However, dramatic solutions could be found, as when, early in his career, he rescued a 200,000-spindle mill earmarked for closure by initiating product diversification instead.
BEKLENTİLERE, KARŞILAŞTIRMALARA VE ROI’YA ODAKLANMA Khandelia, sektörde yönetime odaklanmanın gerekliliğini vurguladı. Örneğin şu an geçmişteki birçok belge yerine günlük tek bir rapor üzerinde çalışmaktadır. Khandelia aynı zamada iyi sonuçları analiz etme ve control etme yerine üretim hattındaki değişken normlara odaklanmaktadır ve “Eğer beklentilerle başa çıkabilirsek bu yeterlidir” dedi ve ekledi “ Uluslararası standartlarla karşılaştırılsak yapılacak en iyi şey şirketimiz rakiplerimizden farklılaştırmaktır.” Khandelia yatırımlara yeterli miktarda geri dönüş alınmasının da gerekli olduğunu belirtti ve bu noktada şirketinin en az %20 ROI kazanması gerektiğini belirtti çünkü bunun %11 zaten faize gidecek. Khandelia, “Kayıp yaşayarak bir ya da iki yıl yaşayabilirsiniz daha fazla değil” dedi. Ham pamuk fiyatlarındaki tutarsızlıkla başa çıkabilmek için bir strateji, riski minimuma indirmek için karışımlara, fantazi ipliklere ve melanj ipliklere geçik yapmak ve sürdürülebilir ürün karışımları oluşturarak Çin ve Pakistan’a karşı olan pamuk rekabetinde bilgisini güçlendirmektedir.
Focusing on exceptions, benchmarking and ROI Mr Khandelia emphasized the need for focus in managing the business – for example, he now works with only one daily report, compared to numerous documents and papers in the past. He also concentrates only on deviations from the norm in mill production, rather than checking and analyzing ‘good’ results: „If we can handle the exceptions, it is enough,“ he said, „but we also know that benchmarking against international standards and best practices is a must, to differentiate our company from competitors.” Ensuring an adequate return on investment was also essential, Mr Khandelia said, and here he revealed his company’s requirement to earn at least 20% ROI – since 11% would be swallowed up by interest. „You can survive one to two years with a loss but not more,” he said. One strategy to cope with instability in raw cotton prices had been to switch towards blends, fancy yarns and mélange yarn to minimize the risk and to complement India’s acknowledged strength in cotton against competition from China and Pakistan by creating a sustainable product mix.
IKEA, KARIŞIMLARA VE SÜRDÜRÜLEBİLİRLİĞE ODAKLANDI Ikea, pamuğa olan güçlü bağlılığı ve tüm üretim zincir ile yakın çalışma olitikası ile dünyanın en geniş mobilya perakendecisidir. USTER ® Kalite Üniversitesi’nde Calvin Woolley şuan Çin’in elinde bulunan dünyanın en geniş pamuk üreticisi ünvanın Hindistan tarafından ele geçirilebiliniceğini öngördü. Woolley’e göre İkea için iplik üretimi değer zincirinde anahtar noktalardan biri ancak 2011’de pamuk fiyatlarında patlama
Ikea predicts Indian growth, focus on blends and sustainability Ikea is the world’s largest furniture retailer, with a strong commitment to cotton and a policy of working closely along the entire production chain. At the USTER® QUALITY UNIVERSITY, its representative Calvin Woolley forecast that India – recently overtaken China as the world’s largest cotton producer – has the potential to be the leader in cotton yarn production too. For Ikea, spinning is one of the key points in the value chain, Mr Woolley said, but when the cotton price exploded
Hall: 7 Stand: 710/B
46
SWISS SURVEY
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
yaşanması sebebiyle, pazarın daha hızlı cevap verdiği karışımlar gibi alternatifleri değerlendirmek zorunda kaldırlar. Aynı sebeple açık uçlu iplik eğirme ve hava jetli iplik eğirme pazarda ring iplik eğirmeden daha fazla pay almaktadır. Ikea, neredeyse 30 yıldır Hindistan’dan tedarikte bulunmaktadır ve birçok zorluğa rağmen şirket tedarikçilerini sürdürlebilir uygunluk ilkelerine göre seçmiştir. Buna IWAY adını vermiştir. Birçok Hindistan’lı üretim tesisi bugün iplik üretimindeki değer zinciri için hayati öneme sahip olan güvenilir olmayan enerji kaynaklarından nedeniyle zarar görmüştür. Ikea yenilebilir enerji kaynakları kullanma ve kömüre olan bağımlılığı azaltma konusunda heveslidir. Woolley, “Kömüre olan ihtiyaç sıfırlanacak. Şimdi değil ama birgün gerçekleşecek ve yenilenebilir enerji konusunda sona kalan iplik üreticileri geride kalacak” dedi. Teksitiller İkea’nın ürün çeşitlerinden sadece bir tanesi ancak kalitenin değer ve fiyatla buluştuğu hayati bir elementtir. Woolley, “Satın alınabilirlik hesaba katılan bir olgudur. Ancak bir ürün kalitesizleşirse müşteri sadece tekstillere değil tüm ürünlereimize olan güvenini kaybedecek” dedi. MÜŞTERİLER, SATIŞ DANIŞMANSIZ, KALİTE MESAJININ VERİLMESİ Uster Teknolojileri’nde çalışa David McAlister, şuanda tesislerinin iplik üretimi ve dokumada varolan ürün çeşitleriden çok müşterilerinen çok tercih ettiği pazarlarda hizmet verdiğini belirtti. McAlister, “Müşteriler artık istedikleri ürünü ve ihtiyaç duydukları performansı tanımlıyor.” Dedi ve ekledi “Bir iplik üretim tesisi için tek bir gecede bir elyaftan başka türde elyafa geçmek mümkün değildir ancak örneğin Çin pamuk üzerinde bir çalışma yapmıştır ve bunu sentetik elyafa taşımıştır.” USTER’de çalışan Iris Beirmann, “Bazı durumlarda iplik üreticileri farklı pilik teknolojileri ve elyaf kullanma konusunda daha bilinçli olmalıdır” dedi. Beirmann, boncuklanma gibi önemlı parametreleri unutmadan son ürünü düşünerek iplik tasarlamanın önemli olduğunu belirtti ve “ Sıklıkla uzmanlık üretim personelini sınırlar bu yüzden satış çalışmaları önce fiyat daha sonra ham madde ve iplik numarasına odaklanır. Bunlardan sonra kalite parametreleri tartışma konusu olur” dedi. Yüksek düzeyli panel konuşmalar, aynı zamanda bugünün artan beklentilerinde sektörün geleceğinin, performansının ve bilgisinin geliştirilmesine yönelik yapılan workshoplara ve sunumlara ev sahipliği yapan USTER ® Kalite Üniversitesi’nde yer aldı. Uster Teknolojileri Hindistan’ın Başi V.R. Rathnam, “Etkinlikten sonra Hindistan’lı iplik üreticilerin südürülebilir ürün ve faydalara özel bir ilgi ile Hindistan’daki endüstri gelişimini devamlı tutamak için kendilerini doğru bir şekilde geliştirdiği açık bir şekilde görülmektedir.” dedi.
2011 they had to look for alternatives – especially blends, to which the market thankfully responded more readily than in the past. For the same reason, air-jet and open-end spinning are taking a bigger share of production from ring spinning. Ikea has been sourcing in India for almost 30 years and despite many challenges the company developed suppliers in sustainable compliance what Ikea calls its IWAY. Many Indian mills today also suffer from unreliable energy sources, something which is vital for the value chain in yarn production. Ikea is keen to push renewable energy sources, and reduce dependence on coal. Said Mr Woolley: „Zero coal demand will come. Not now but it will come, and those spinners who are the last to move to renewable energy will be left behind.” Textiles is only part of the Ikea product offering, but it is a vital element in which quality ranks alongside value and price. Said Mr Woolley: „Affordability is what counts. But if there is a quality mismatch with one product, the customer will lose trust in all our products, not only in textiles.” Consumers, not salespeople, drive the quality message David McAlister, of Uster Technologies, pointed out that mills were now having to operate in a consumer-led marketplace, rather than merely offering up an existing product range to their customers in spinning and weaving. „Consumers now define the type of products they like and the performance they need,” he said. „It is not possible for a spinning mill to switch overnight from one fiber type to another, but China, for example, had an issue in staying competitive with cotton, so they moved towards synthetics and man-made fibers.” In some cases, spinning mills needed to be more aware of the implications of using different yarn technologies and other fiber types, said USTER’s Iris Biermann. It is important to design a yarn according to the end-product requirements, not forgetting vital parameters such as pilling behavior, she said. „Too often, know-how is restricted to mill production personnel, so sales efforts are focused heavily on price, price, price – followed by raw material and yarn count. Only then do quality parameters come under discussion.” The high-level panel dialogue was part of the three-day USTER® QUALITY UNIVERSITY, which also featured a series of workshops and presentations, targeted at improving the knowledge, performance and future prosperity of the sector in today’s increasingly demanding and competitive markets. „In the course of the event, it became clear that key people from leading Indian spinning mills are well-equipped to keep textiles in India as a growing industry, with special importance attached to sustainable products and profits,” said V.R. Rathnam, Head Uster Technologies India.
48
SWISS SURVEY
İsviçre’de üretilen dokuma hazılık makineleri Weaving preparation machinery made in Switzerland Etkin dokuma hazırlığı boş zamanı engellemek ve devamlı üretimi sağlamak için çözgülerin tam zamanındaa, doğru sayıda ve gerekli kalitede üretilmesini sağlamaktadır. Otomatik tahar ve elektronik çözgü bağlama makinelerinin geliştirilmesi, üretimi ve dağıtımı konusunda uzman Stäubli, dünya çapında aşağıdaki konularda ünlüdür: • En gelişmiş teknolojiler • Uzun kullanım ömrüne sahip makineler • Ürün çeşitlerinin pazar ihtiyaçlarını karşılamasını sağlayan müşteriler ile iyi ilişkiler. Gelişmiş teknolojisi ile İsveç’li şirket en son teknolojiye sahip uygulama çeşitleri ile ilgilenen dokuma hazırlık departmanlarının gerekliliklerini karşılamaktadır. SAFIR S60 – EN GELİŞMİŞ TEKNOLOJİ İLE OTOMATİK TAHAR MAKİNESİ ITMA Milano 2015’de halka tanıtılan SAFIR S60, neredeyse yirmi yıldır Pazar lideri olan DELTA 110 tahar makinesinin adımlarını izlemekte ve onun üzerine çıkmaktadır. SAFIR S60, DELTA 110’un ünlü olduğu tüm fonksiyonları sağlamakta ve şüphesiz geliştirilmiş özelliklere sahiptir. Böylelikle kullanıcıya sağlanan fayda önemli ölçüde arttırılmıştır. S ve Z büküm ştraygarn iplikler dahil tüm ipliklerle tahar yapabilmektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
•Maliyette azalma sağlayarak daha kısa üretim süresi Geleneksel iğne ile ayırma yöntemi yerine vakumlu kıskaç hullanarak yeni iplik ayırma prensibi ile Stäubli iplikleri tutma konusunda yeni bir temel attı. Vakumlu kıskaçlar tüm incelikteki ipliklerle çalışabildiğinden ayırma iğnelerinin değişim sürecine artık gerek kalmamıştır. Maliyette azalmaya neden olarak işlem süresi kısalmıştır. • Uygulama olanaklarının çeşitliliğinde artış Vakumlu kıskaç farklı iplik numaralarının tahar-
Efficient weaving preparation ensures that warps will always be ready at the right time, in the right number and in the required quality in order to avoid idle time and to ensure continuous production. As a specialist for developing, manufacturing and distributing automatic drawing-in machines and electronic warp-tying machines, Stäubli is renowned worldwide for its • state-ofthe-art technologies, • machinery with long service life, • close contact with its customers – resulting in a product range tailored to market needs. With its advanced technologies, the Swiss company fulfils all requirements of today’s weaving preparation departments that handle a variety of high-end woven applications. SAFIR S60 – automatic drawing in featuring state-of-the-art technologies Publicly unveiled at ITMA Milan 2015, the SAFIR S60 follows in the footsteps of and surpasses the DELTA 110, which has been the market leader in drawing in for almost two decades. The SAFIR S60 provides all the valued functions for which the DELTA 110 is renowned and it features many decisive enhancements as well, thus significantly in¬creasing the user benefits. It can process all types of yarns; even optically detecting e.g. S- or Z-twisted woollen yarns in warps to be drawn in. • Shorter workflow resulting in cost savings With the development of a new thread-separation principle using vacuum grip¬pers instead of the traditional separat¬ing needles, Stäubli has broken new ground in thread handling. The process of changing separation needles is no longer necessary as the vacuum gripper matches the fineness of each yarn being used. The workflow becomes shorter – resulting in cost savings.
•A wider variety of application possibilities The vacuum gripper enables drawing in different yarn counts in the same warp sheet, so in many applications inserting a 1:1 lease at the sectional warper is no longer necessary. Even beamed warps with multiple colours can be drawn in without a 1:1 lease. The Colour Repeat Management system features a yarn-storage component which enables the SAFIR S60 to correct any colour sequence whenever necessary. Colours are recognised by the highly sensitive optical electronic system which monitors the correctness of each yarn to be drawn in as well as the colour repeat, even in multi-coloured warp sheets. These advanced features and functions allow weaving mills to easily expand their range of applications. • Efficient use of energy and resources Lower energy consumption was a key goal for Stäubli in the development of this new machine series. Using fully integrated computer technology and the concept of autonomous individual modules, electricity consumption has been reduced by 20 percent and the requirement for compressed air by 25 percent. TOPMATIC – warp tying at its best The TOPMATIC warp-tying machine is today’s worldwide reference for efficient warp tying in fine to middle yarn counts. The machine processes the following yarn types in a yarn count range from 0.8 500 tex (depending on the material): • cotton, wool, silk • blended yarns • filament yarns, monofilaments • technical yarns
lanmasını sağlar ve bu nedenle parçalı çözgüde 1:1 çaprazlama kullanılmasına gerek kalmaz. Çoklu rankle çözgü levdine sarılmış iplikler bile 1:1 çaprazlama olmadan taharlanabilir. Renk Tekrarlama Yönetimi, SAFIR S60’ın herhangi bir renk düzeninde düzeltme sğlamak için iplik depolama bölümü içermektedir. Çok renkli çözgü lenvendlerinde bile renk tekrarının ve ipliklerin taharının doğruluğunu control eden hassas optik elektronik sistemler tarafından renkler tanınmaktadır. Bu gelişmiş özellikler ve fonksiyonlar dokuma üreticilerinin uygulama lanlarını kolayca genişletmelerini sağlar.
Bräcker Orijinal TITAN bilezik 45 milyondan fazla satılan TITAN bilezikler, müsterilerimizin markamıza duyduğu güvenin açık bir kanıtıdır. TITAN bilezikler, tüm elyaf tiplerine uygun olup çok genis bir iplik numara aralığını kapsamaktadır. TITAN bilezikler, yüksek devirlere çıkılmasına imkan verir ve uzun çalısma ömrü sağlar. TITAN - yüksek performans bileziklerinin mihenk tasıdır. www.bracker.ch
•Enerjinin ve kaynakların etkin kullanımı Düşük enerji kullanımı Stäubli için bu yeni seriyi geliştirirken anahtar amaçtı. Tamamen entegre edilmiş bilgisayar teknolojisi ve otomotikleştirilmiş bireysel modüller kullanılarak elektirik kullanımı %20 ve basınçlı hava gerekliliği %25 azaltıldı. TOPMATIC – ÇÖZGÜ BAĞLAMADA EN İYİSİ TOPMATIC, çözgü bağlama makinesi, ince ve orta iplik numalarına sahip çözgü ipliklerinin etkin bağlanmasında dünya çapında tanınmaktadır. Makine 0,8-500 tex arasında iplik numarasına sahip aşağıdaki iplik tiplerinde kullanılmaktadır (materyale bağlı olarak): • Pamuk, yün, ipek • Karışım iplikler • Filament iplikler, mono filamentler • Teknik iplikler
ITM Istanbul / Türkiye fuarında ziyaretinizi bekliyoruz 01 - 04 Haziran 3. Salon, 313 no. lu Stand
50
SWISS SURVEY
Modern iplik eğirme hatları için godeler Godets for modern spinning lines
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
by Barbara Oswald, Retech AG
Son yıllarda RETECH, yenilikleri, esnekliği ve müşteri odaklı ürün ve çözlümleri ile tekstil makine sektöründe saygın bir pozisyon elde etti. En başından beri RETECH başarılı bir gelecek için kendini öncü makine üreticileri ile yakın işbirliği içinde iletişim kurmaya adamıştır. RETECH, birçok OEM için önemli bir partnerdir ve sentetik filament ürünlerin termal terbiyesi alanında anahtar elementlerin güvenilir tedarikçisi konumunu korumak için onları başarılı bir şekilde desteklemeye çalışır. Kendini kanıtlamış ürünlerin üretimine ek olarak RETECH, kendini geliştirme ve yenilikçi süreçler ve teknlojiler için yeni şeyler geliştirme konusunda da mükemmel bir partnerdir. Bu görev önemli ölçüde yenilik, işbirlikçi iletişim ve esneklik gerektirir. Çok kısa sürede yeni fikirler başarılar ürünler yaratmak için bir araya gelir. Bu mükemmel durum ile birlikte yetkin teknik departman yapısına ve esnek üretime sahip olmak RETECH’in tekstil makine üreticileri ile işbirliği kurmasını ve şirketin zorlayıcı niş pazarları keşfetmesini sağlar. Hergün karşılaşınlan zorluklar aslında oldukça değişken alanlardır. ısı ne zaman gerekirse. Medical teknoloji alanında, karbon lifler veya balistik lifler gibi yüksek teknoloji malzemelerle çalışmalarda olduğu gibi yüksek sıcaklıkların gerekli olduğu alanlarda 40 yılı aşkın süredir biriken uzmanlığımızı kullanırız. Tüm bu uzmanlıklar ve niş uygulamaların arasında temel etkinliğimize odaklanmak ve geliştirmek de hayati öneme sahiptir. RETECH’in ana ürünü indüksiyon ısıtmalı godelerdir. Özellikle bu alanda son zamanlarda yenilikçi aktivitelerimize odaklandık. Eski tip godelere baktığınızda aklınıza bir zırhlının resmi gelir. Godeler eskiden zırh plaka yöntemi ile üretilmekte idi. Mil yatağı yağ buğu yağlama veya su ile soğutma yöntemleri ile oluşturulmakta idi. Ayrıca ısıtma alanıda genellikle sui le soğutma yöntemi ile oluşturulmaktaydı. Bu zırhlı godeler ar-
In recent years RETECH has achieved a reputable position in the market for textile machinery due to innovative, flexible and customer oriented products and solutions. We live our moto „experts at drawing your fibers to perfection, get your inspiration – become fascinated by the „blue thread“ From the beginning RETECH has been dedicated to intensive communication in close collaboration with the leading machine producers to achieve a successful future. RETECH is a vital partner for many OEM’s and works persistently to support them successfully in order to lead the position as a reliable source for key components in the field of thermal treatment of a large range of synthetic filament products. In addition to the production of well proven products RETECH is also the perfect partner for enhancements as well as complete new developments for innovative processes and technologies. This assignment requires a large degree of innovation, cooperative communication and flexibility. On short notice, new ideas are contributing to create successful products. With this perfect situation and the corresponding structure of which has a highly competent technical department and flexible production enables RETECH to collaborate with textile machine manufacturer while at the same time discovering challenging niche markets. The everyday challenges are actually in quite diversified areas. Wherever heat is required we can successfully employ our Know How accumulated over decades since RETECH was founded 40 years ago. For example in medical technology, the production of high-tech items like carbon fibre, or ballistic fibers, processing the thread in explosive environment, to perform under vacuum condition, far away from textile application, processing solar cells, temperatures up to 500°C, processing speed from 0,5 to 6000 m / Min., horizontal draw stands for bio-degradable products, actively cooled godet rolls, high temperature furnaces or – godet rolls for processing extremely high yarn tensions, these are our every day responsibilities. Among all these specialties and niche applications it is vital to also focus and further develop our core-competence. RETECH’s main object is the godet with induction heating. Exactly in this field we have focused our innovation activities in recent years. When you have a look to older types of godets the picture of a panzer comes to your mind. Godets used to be built in an armor plate way. The bearing built with an oil mist lubrication and or water cooling. Also the he-
52
SWISS SURVEY
tık modern iplik eğirme ve çekme makineleri için uygun değildir. Retech’in godeleri enerji korunumu için doğru indüksiyon çalışma sistemi, düzgün sıcaklık profile ve kalıcı senkronize magnet motor ile ekipmanlandırılmıştır. Bu demek oluyor ki burada yüksek verimlilik geliştirlmerli olan bir godeden bahsediyoruz ve bu da tam olarak modern iplik eğirme hatlarında önemli olan noktadır. Godeler müşterinin ihtiyaçlarına göre tasarlanmak ve belirlenmek zorundadır. Materyali belirleyen süreç verileri arasında iplik numarasını, iplik ve çözgü sayısını, işlem hızını ve sıcaklığını, çekme kuvvetlerini ve iplik özelliklerini belirleyen diğer parametrelerini içermektedir. Müşteriyle birlikte mühendislerimiz özel işlemler için gerekli tüm ayarlamaları ayrıntı bir şekilde inceleyecek. İşlem bir bölümlü ya da çok bölümlü kurutma ya da belirli bir çekme hızı gerektirsin RETECH godeleri 400 °C’ye kadar 6000m/dk hızla çalışma kapasitesine sahiptir. Tüm godeler aynı modüler konsepte sahiptir ve çok düşük hızlı uygulamalar için kendi mil yatağı bulunur. Ayrıca birden fazla gode silindiri için çalıştırma kemeri bulundurur. İNDÜKSİYON SİSTEMLERİNİN DOĞRU ÇALIŞMASI Isıtmanın verimliliğini arttırmak bizim istediğimiz şeydir. Isı kontrolü ana olarak iki teknoloji ile yapılmaktadır. Bir seçenek yüksek frekanslı uygulamalar kullanılarak sağlanır ve oldukça etkindir ancak ek aletler gerektirdiğinden maliyetlidir. Diğer seçenek ise 50/60 Hz teknloji kullanılarak geleneksel kontroldür ancak bud aha fazla enerji kaybına sebep olabilir. RETECH, yaygın ve güvenilir 50/60 Hz teknlojisini geliştirdi ve şimdi elde edilen ısı enerjisinin %90’a çıktığını garanti edebilir. Manyetik türbülans akımı kayıpları yeni materyalin dikkatli seçimi nedeniyle tam olarak istenilen pozisyona yönlendirilir. (Tablo 1) Bu method üretim avantajlarının yanında verimliliğin gelişmesini de sağlar. Seçilen konfigürasyonlar ve kombinasyonlar müşterilere var olan gode silindir tasarımını ve boyutlarını kullana-
ating area was often built with water cooling. This “panzer godets” are no longer suitable for modern spinning and drawing plants. Retech’s godets are equipped with a correct working induction system, a uniform temperature profile and a permanent synchronous magnet motor, in order to save energy. That means we are talking of godet rolls with high efficiency improvement and this is exactly what the important points of a godet in a modern spinning line are: The godet has to be perfectly defined and designed for the customer’s needs. Process data for the material in question including yarn count, number of threads and wraps, process speed and temperatures, draw forces and other yarn properties determine the parameters. Together with the customer, our engineers will elaborate all options required for the specific process. Whether process requirements call for one-zone or multi-zone heating, or specifically high drawing speeds is not a problem, RETECH godets are capable of up to 6000 m/min with temperatures up to 400 °C. All godets are based on the same modular concept and are available as well with their own bearing and housings for use in very low speed application or centrally driven with a belt drive for multiple godet rolls Correct working of an inductions system Increasing the efficiency of the heating is what we are looking for. Basically there are 2 technologies available to control the heating. One option is offered by using high frequency application, quite efficient but also costly because additional devices are required. The other option is the conventional control using 50/60 Hz technology; however this can produce higher energy losses. RETECH has improved on the common and reliable 50/60 Hz technology and can now guarantee available heat energy for the thread up to 90%. The magnetic eddy
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
TABLE 1
İpliğin ısıya ihtiyaç duyduğu yere ısı sağlamak için indüksiyon ısı gode silindirlerinin alanına yönlendirilmektedir. Kayıplar nispeten daha düşüktür. The induction heat is directed into the area of the godet roll to provide heat exactly where the thread requires the heat. Losses are negligible small.
54
SWISS SURVEY
TABLE 2-1 Conventional Profile
TABLE 2-2 RETECH Profile
rak daha ağır iplikleri işleme olanağı sağlayan daha yüksek enerji yoğunlukları başarılmıştır.
current losses are directed exactly to the required position, due to a careful selection of new suitable materials. (Tablo 1) This method results in efficiency improvement as well as in production advantages. The selected configurations and combinations are achieving higher energy densities enabling our customers to process for example heavier threads by using the existing dimension and design of the godet roll.
DÜZGÜN SICAKLIK PROFİLLERİ Daha düzgün sıcaklık profilleri elde etmek zorunluluktur. RETECH daha küçük godeler için tek ısıtma bölgesi ve daha büyük uzunluklar için 6 ısıtma bölgesine sahip gode ile çalışmaktadır. Ancak bir ısıtma bölgesi ile bile RETECH geleneksel profillere göre daha iyi bir profil sergilemektedir (Tablo 2-1, 2-2): Bu çok düzgün ısı profile ile iplik girişi tam olarak gerektiği kadar ısı enerjisi alır.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
ENERJİ TASARRUFLU MOTOR Kalıcı senkronize magnet motorumuz ürün yelpazemizdeki yerini aldı. OEM’ler şimdiden bu avantajlı teknolojiyi farketti. Kalıcı magnet teknlojisi sayesinde son kullanıcı %30’a kadar enerji korunumu yapabilir ve buna ek olarak OEM’ler geleneksel çalıştırma sistemlerine gçre %40 maliyet korunumu sağlayan maliyet etkin frekans eviricileri, kablo kesiti ve bağlama materyalini secmekte esnektirler. Sonuç olarak söyleyebiliriz ki bu godelerden daha iyisi bulunmamaktadır. Müşterilerle işbirliği içinde ve ekipman tasarımı ile modern iplik eğirme hatları için doğru ve en iyi godeyi seçmek en önemlisidir. “Uzmanlar liflerinizi mükemmelleştiriyor, sizden ilham alıyor ve mavi iplik ile büyüleniyor” mottosuna göre: sizi temin ederiz ki mavi iplik gelişecek ve müşterilerimizin hayalleri için yeni olanaklar sağlayacak.
Gode silindiri kalıcı senkronize motorlarla birleşir ve indüksiyon ısıtıcılarda verimlilik artar. Godet roll aggregate with PSM motor and efficiency improved induction heater
Uniform Temperature profiles It is a must to achieve more uniform temperature profiles. Retech is working with one heating zone for smaller godets and with godets up to 6 heating zones for bigger length. But yet with only one heating zone Retech shows a very good profile instead of a conventional profile (Table 2-1, 2-2): With this very uniform temperature profile the thread entry gets exactly the required heating energy. Energy saving motor Meanwhile our permanent synchronous magnet motor (PSM) is well established in our product range. The OEM’s have already recognized this advantageous technology. Because of the permanent magnet technology the end-user is capable to save up to 30 % energy, in addition the OEM is more flexible to select cost effective frequency inverters, wire cross sections and fusing material, resulting in significant cost-savings up to 40 % compared to conventional drive systems. Concluding we can say, there is no such thing as an “off the shelf” godet. To define the right and best suited godet for a modern spinning line a close collaboration between customer and equipment designer is very important. In total accordance with the motto: „experts at drawing your fibers to perfection, get your inspiration – become fascinated by the „blue thread“ we can assure you that the blue thread moves on and leads to NEW POSSIBILITIES FOR OUR CUSTOMER’S INSPIRATION.
56
SWISS SURVEY
Datacolor® yeni 850 ve 550 spektrofotometre’leri tanıttı
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Datacolor® launched new 850 and 550 spectrophotometers Renk yönetim çözümleri ve renk iletişim teknolojileri konusunda lider Datacolor®, Datacolor 850 ve 550 spektrofotometrel2lerini tanıttı. Yeni makineler boyamada ren profesyonneliği ve tekstil endüstrisinde yansıtma ve geçirgelik ölçümleri için pararlal olmayan performans sunmaktadır. Datacolor 850 ve 550, 2015 yılının Ekim ayında tanıtılan Datacolor 800 ve 500 spektrometre’lerine katıldı. Datacolor 850, müşterilerin tedarik zinciri boyunca dijital olarak güvenli bir renk iletişimi gerçekleştirebilmelerini sağlayan hem yanstıma hem de geçirgenlik ölçümleri için marketin tek yakın töleranslı spektrofotometresidir. Net numune yerleşimi için dijital kamera bulundurmaktadır ve Datacolor’ın önceki jenerasyonlarına ait ürünleri ile tamamen yarışabilir. Datacolor 550, kesin bir geçirgenlik ve yansıtma ölçümü sunarak tezgah serilerinin ekonomik bir eklentisidir. Datacolor 850 ve 550, ölçüm sonuçlarında müşteriye üstün bir güven sunarken ekipman ayarlarını ve kalibrasyon durumlarını gösteren LCD ekranlar bulunmaktadır. Buna ek olarak Ethernet girişi, aynı ekipmana birden fazla bilgisayarla aynı anda erişilmesini sağlamaktadır. Saklı işlemci ile tanısal veri kolayca Datacolor Support ile paylaşılabilir ve bud aha hızlı sorun çözümü sağlar. Global Citrix ya da Terminal Server çevresindeki ölçüm hızıda önemli ölçüde geliştirilmiştir. Datacolor’ın Ürün Yönetimi Departmanı Global Direktörü Diane Geisler, “Yüksek kaliteli renk ölçümünü müşterilerimize sağlamaya kendimizi adamamızla Datacolor 850 ve 550 spektrofotometelerini müşteriye geliştirilmiş kullanım kolaylığı ve performans sağlamak için geliştirlmiştir. Saklı işlemci ve geliştirlmiş algoritması ile müşteriler en az %25 azaltılmış ölçüm süresi ve verimlilikte gözle görülebilir gelişmeler elde etmektedir” dedi..
Datacolor ®, a global leader in color management solutions and color communication technology, announced the availability of the Datacolor 850 and 550 spectrophotometers. The new benchtops offer color professionals in the paint, plastics and textile industries unparalleled performance for both reflectance and transmission measurement. The Datacolor 850 and 550 join the Datacolor 800 and 500 spectrophotometers released in October 2015. The Datacolor 850 is the market’s only true-close tolerance spectrophotometer for both reflectance and transmission measurement, ensuring customers can confidently communicate color digitally throughout their supply chain. It features a built-in digital camera for precise sample placement and is fully backward compatible with Datacolor’s prior generations of instruments. The Datacolor 550 is an economical addition to the series of benchtops, offering accurate transmission and reflectance measurement. The Datacolor 850 and 550 feature color LCD screens that display instrument settings and calibration status, offering user’s superior confidence in measurement results. In addition, an Ethernet port now allows for simultaneous connection of multiple computers to the same instrument. With an embedded processor, diagnostic data can now be easily shared with Datacolor Support, resulting in faster issue resolution. Measurement speed within a global Citrix or Terminal Server environment is also substantially improved. “Through our commitment to provide customers with the highest quality color measurement instruments, we developed the Datacolor 850 and 550 spectrophotometers to give customers enhanced ease-of-use and unrivaled performance,” said Diane Geisler, Global Director of Product Management, Datacolor. “With the embedded processor and advanced algorithms, users see at least a 25 percent reduction in measurement time and a quantifiable improvement in throughput.”
58
IDEA PREVIEW
Oerlikon Neumag, IDEA 2016’da Oerlikon Neumag at IDEA 2016 in Boston, USA Oerlikon Neumag, dokunmamış kumaş üretimleri için olan geniş çaplı teknolojilerini Bpston’da düzenlenen bu yıl ki IDEA’da sergileyecek. Kesik elyaflardan taranmış dokunmamış kumaş üretim süreçleri olan Spunbonda’dan eriyik üflemeye ve hava ile yatırmaya kadar tüm süreçler yer alacak. Uygulanama alanları filitrasyon, çatı kaplama, jeotekstiller ve otomotiv olmak üzere teknik alanlar ile medical ve hijyen uygulamalarını içermektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
SPUNBOLD ÜRETİMİNDE % 30’A KADAR MALİYET AZALTIMI Polimer granüllerinden üretilen dokunmamış kumaşların Pazar payı şuanda %50’den fazla ve giderek artmaktadır. Bu artan trend daha hafif yapılarla hala yüksek kalite standartlarının sağlanmasıdır. Avrupa’da varolan ürünler yapılan kıyaslamada Oerlikon Neumag’in spunbond teknolojisi beklenen özelliklerin azaltılmış yüzey ağırlığı ile sğlanabildiğini gösterdi. Bu da ham madde kullanımında %5 azalamaya sebep olmuştur. Dahası, Neumünster’li makine üreticisi sistemlerinin enerji tüketiminide optimize etmiştir. Yeni nesil sistemler iplik üretiminde gerekli olan enerjiyi %20 azaltmıştır. Hammadde korunumu ve teknoloji optimizasyonu ile toplam maliyet bugün kü sunbond sistemlerine göre %30 azaltılmıştır. DAHA FAZLA KALİTE İÇİN ERİYİK ÜFLEME TEKNOLOJİSİ Optimize edilmiş eriyik üfleme teknolojisi filter dokunmamış kumaşlarını üretiminde yeni gereklilikler tanımlamaktadır. Var olan sistemlerde mono ve bikomponent sistemler ya da Plug&Produce komponentler farketmeksizin,
Oerlikon Neumag will present itself at this year’s IDEA in Boston with its extensive technology portfolio for the production of nonwovens: from spunbond and meltblown to airlaid through to staple fibers for the production of carded nonwovens. Areas of application include technical, such as filtration, roofing, geotextiles and automotive, in addition to medical and hygiene applications. Cost reductions of up to 30% for spunbond production The proportion of nonwovens manufactured directly from polymer granulate now amounts to almost 50% of the total market, and its share is continuing to grow. The trend is towards lighter surface weights that despite everything still meet the high quality standards. Benchmark comparisons with current products in Europe show that with the spunbond technology of Oerlikon Neumag, the required qualities are achieved with reduced surface weights. This results in raw material savings of over 5%. Furthermore, the machine builder from Neumünster has optimized the energy consumption of its systems. The new generation of systems saves almost 20% of the energy requirement in spinning alone. Together with the raw material savings and further technology optimizations, the conversion costs are up to 30% below those of the spunbond systems producing today. Meltblown technology for even higher qualities The optimized meltblown technology defines new requirements for the production of filter nonwovens. Whether as stand-alone mono
and bicomponent systems, or as Plug & Produce components in existing systems, the Oerlikon Neumag meltblown process today enables cost-efficient manufacture of meltblown nonwovens with the quality standards of tomorrow.
«VECTOR 200»: 200 m / dak aşan Yüksek hız çapraz serme
Airlaid technology for extremely thin nonwovens Production of high-quality, light airlaid nonwovens with economically attractive production speeds and system throughputs is nowadays in demand. In this area, the forming head of the Oerlikon Neumag airlaid technology with a high uniformity and homogenous fiber placement, even with extremely thin nonwovens, is setting standards. Fiber production for carded nonwovens For manufacturers of carded nonwovens, who in future would like to produce their fibers in-house, Oerlikon Neumag offers a comprehensive technology portfolio. The economically viable system capacities for special mono and bico fibers made of PP, PET and other polymers start at 5 t per day.
Oerlikon Neumag eriyik üfleme sistemi, bugünün kalite standarlarında maliyet etkin bir üretim sağlar. OLDUKÇA İNCE DOKUNMAMIŞ KUMAŞLAR İÇİN HAVA İLE YATIRMA TEKNOLOJİSİ Ekonomik açıdan uygun üretim hızları ve sistem verimliliği ile yüksek kaliteli hafif hava ile yatırılmış dokunmamış kumaş üretimi bugünlerde rabbet görmektedir. Bu alanda Oerlikon Nuemag hava ile yatırma teknolojinin şekillendirme kafası yüksek düzngünlük ve homojen elyaf yerleşimi ile çok ince dokunmamış kumaşlard bile standartları sağlamaktadır. TARAMA DOKUNMAMIŞ KUMAŞLAR İÇİN ELYAF ÜRETİMİ Gelecekte elyaflarını kendi tesislerinde üretmek isteyecek olan tarama dokunmamış kumaş üreticileri için Oerlikon Neumag baskın bir ürün portfolyosu sunmaktadır. PP, PET ve diğer polimerlerden üretilen mono ve bikomponent elyaflar için ekonomik bir şekilde uygulanabilir sistemlerin kapasitesi günde 5 t ile başlamaktadır.
Hassas dokusuz kumaşlar için yüksek verimli tarak ve çapraz serme n 2016 1 – 4 Ha zira z. Istanbul avet ediyoru d a ız m tı n Sizi sta t ant 113 9 S alon 11, S
DiloGroup P. O. Box 1551 69405 Eberbach / Germany Phone +49 6271 940-0 Fax +49 6271 711 42 info@dilo.de, www.dilo.de
60
IDEA PREVIEW
Dilo Grup IDEA 2016’da DiloGroup at IDEA 2016
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Dilo, kesik elyaftan dokunmamış kumaş üretimi için kullanılan hatların lider ekipman tedarikçisidir. Ürün kalitesini geliştiren ve hat kapasitesini arttıran yeni ekipmanlar ile kuvvetlendirilen Dilo Grup’un son makine konseptleri DiloTemafa, DiloSpinnbau ve DiloMachines tanıtılacak. DiloTemafa, en yüsek üretim miktarı ile uzun elyafları işlemeye uygun olan Baltromix balya ve tarak açıcının versiyonlarını tanıttı. Tasarım değişikliklerinin sonuçları arasında daha uzun temizleme aralıkları ve daha kısa temizleme sürleri yer almaktadır. DON dozajlı açıcı elyaf hazırlama vet arak besleme arasındaki konumunu korumakte ve açma aşamasının düzgün gerçekleşmesini sağlamaktadır. DiloSpinnbau, volümetrik yüklü besleyiciyi daha düşük tavan yüksekliği gerektiren geleneksel tank olmadan oluklu beslemenin özellikleri ile kombinleyen yeni Unifeed taraf besleyecisine sahiptir. Elyaf flok matı, daha düzngün bir ağırlık dağılımı sağlamak için vakumlu teslim apronu ile sıkıştırılmaktadır. Bu besleyici orta/ince, kalın ve orta olan uzun kesik elyaflar için uygundur. Yeni geliştirilmiş ‘VectorQuadroCard’ tarak merkez ve ana bölüm arasında modüler transfer grubu içermektedir. Bu silindir
2,2 m çalışma genişliğine sahip DCL Dilo Kompakt Hat DCL Dilo Compact Line, working width 2.2 m
Dilo is the leading equipment supplier of complete lines for staple fibre nonwoven fabric production. The most recent machine concepts from DiloGroup companies DiloTemafa, DiloSpinnbau and DiloMachines will be promoted with the emphasis on new equipment components, which improve product quality and increase line capacity. DiloTemafa has introduced versions of the Baltromix bale opener and the card willow, which are particularly suited to the processing of longer fibres at highest throughput. Longer cleaning intervals and shorter cleaning times also result from the design changes. The DON dosing opener remains as an intermediate between fibre preparation and the card feeder and provides a fine opening stage. DiloSpinnbau has a new ‘Unifeed’ card feeder which combines the principle of volumetric charged feeding with the characteristics of a chute feeder but without the conventional overhead trunk which allows for lower ceiling height requirement. The fibre flock matt is condensed by a vacuum delivery apron to give better uniformity of mass distribution. Additional flaps control
IDEA PREVIEW
grupların hızlıca değişimi farklı tarama seçenekleri sağlamaktadır. Teslimat sistemi de aynı zamanda parallel yatırma, random ve sıkıştırılmış tülbent sağlamak için esnektir. Bu taraktaki ön açma bölmesi ana silindirdeki 5 çift ile birlikte 4 çift sıyırıcı içermektedir. İyi tülbent kalitesi ile yüksek üretim sağlayan geliştirmeler yapıldı. DiloMachines, elyaf özelliklerine göre 200m/dk’lık elektromekanik besleme hızı sağlayan yeni yatay DLSC çapraz yatırıcıya sahiptir. Böyle bir besleme hızı yatırıcı hattında dar boğaz oluşmasını engelleyecektir. Bu yatırıcı geliştirmiş keçe eşitliği ve potansiyel elyaf tasarrufu için kendini kanıtlamış CV1A tülbent düzenleme sistemi ile birlikte çalışmaktadır. Bu fazla hızlı tülbent besleme, üç apron daldırma teknolojisi ile çalışma gücünde yapılan artışla mümkün olmuştur. Tülbent kılavuz sistemi (uzatılmış tülbent klavuzluğu) yatırcı geri dönerken tülbent katlanmalarını engellemek için eklenebilir. İğneleme süreci için yapılmaya başlanmış gelişmelerin içinde yüksek yoğunluktaki plakaların içine sokulması için 22’li üniteler halinde yerleştirildiği iğne modül teknolojisi yer almaktadır. Uygun robot teknolojisinin kullanılması ile iğne sokulması ve kesinliği arttırılmaktadır. Variopunch iğneleme teknolojisi, daha iyi tutturma deseni eşitliği sağlamak için çeşitli iğne ayarlamaları ile keçedeki kötü noktaları silmek için çoklu iğne modülleri çalıştırabilir. Variopunch tamamen geliştirildiği zaman üstün bir yüzey kalitesi için tutturmaların dağılımının daha homojen olmasını sağlar. Jeotekstil endüstrisinde olduğu gibi geniş hacimli ürünlerindaha ekonomik üretimi için geniş iğineleme hatlarına ek olarak Dilo medical alanda ve özel elyaflardan üretilen özel keçelerin yapımında kullanılan yüksek kaliteli küçük keçelerin üretimi için tasarlanan kompakt hatlarıda sunmaktadır. Bu kompakt hat elyaf açma ve karıştırma, tarak besleme, tarama ve çapraz yatırma, iğneleme ve sarma süreçlerini içermektedir. Kompakt tarama makinesinin çalışma eni 1.1 metre ve katlama genişliği 2.2 metredir. ITMA 2015 Milano’da tanıtılan üretim hattı kompakt hat kurulumuna odaklanma, değişen üretim şartlarına hızlı uyum sağlama ve ekonomik üretim modu ile özelleşmiştir. Bu amaç için her makineda yenilikler yapıldı. Bu yenilikler karbon elyafın iğnelenmesi için gerekli modifikasyonlarıda içermektedir.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
this over the working width. This feeder can be adapted for medium/fine to coarse and medium to long staple fibres. The newly developed card ‘VectorQuadroCard’ incorporates a modular transfer group between breast and main section. The quick change facility of this roller group provides different carding options. The delivery system is also flexible to provide parallel laid, random or condensed web. The preopener section on this card has 4 worker/stripper pairs with five pairs on the main cylinder. Emphasis is on high throughput with good web quality. DiloMachines has a new DLSC horizontal crosslapper version which allows electro- mechanical web infeed speeds up to 200 m/min depending on fibre specification. Such infeed speeds will prevent the lapper being the line bottleneck. This lapper works in conjunction with the proven CV1A web regulation system for improved felt evenness and the potential for fibre savings. This very high web infeed speed has been made possible by a further increase in the drive power within the three apron layering technology. A web guiding system (“extended web guide”) can be added to avoid web wrinkles at lapper reversals. Developments underway relating to the needling process include ‘needle module technology’ whereby needles are pre-mounted in multiple units of 22 for insertion into very high-density boards. Needle insertion and precision will be increased particularly with the possible use of robot technology. Variopunch needling technology could employ these multi-needle modules to erase bad spots in a felt by a variable needle arrangement in order to achieve a better evenness of the stitching pattern. When fully developed Variopunch is intended to allow a more homogeneous distribution of stitches for superior surface quality. In addition to wide needling lines for the economic production of large volume products as in the geotextile industry, Dilo offers a compact line which is designed for the production of small amounts of high quality felts, used e. g. in the medical sector and for specialty felts made from specialty fibres. This compact line includes fibre opening and blending, card feeding, carding and crosslapping, needling and winding. The working width of the compact carding machine is 1.1 m, the layering width is 2.2 m. The line, which was first presented at the ITMA 2015 in Milan, Italy, is characterized by consistent focusing on a compact line layout, a fast adaption to changing production conditions and an economic mode of operation. For this purpose numerous innovations were realized in every single machine. These innovations also facilitate the modifications necessary for the needling of carbon fibre.
61
62
PANORAMA
Lenzing ve The Woolmark Company işbirliklerini ilan etti Lenzing and The Woolmark Company announced their cooperation Lenzing ve The Woolmark Company bir İşbirliği Anlaşması imzalayarak Avrupa’da düzenlenen son tekstil fuarlarında liyosel elyaf TENCEL® ve merinos yünü partnerliğini gururla dünyaya duyurdu. Bu mükemmel elyaf ikilisi, lüks tekstiller ve aktif giyime yeni bir boyut getiriyor.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Lenzing and The Woolmark Company signed a Cooperation Agreement and proudly presented the partnership between the lyocell fiber TENCEL® and Merino wool at recent textile trade shows in Europe. The perfect fiber duo introduces a new dimension to high-end textiles and active wear.
Uzun yıllardır tercih edilen bir elyaf malzemesi olan merinos yünü, giyim ve ev tekstili sektörlerinde her devirde ham madde olarak kullanılmıştır. Merinos yünü, lüks giyim segmentinde oldukça tercih edilen bir elyaftır. Kalite son derece ince ve gösterişli olabilir. TENCEL®, Merino yün ile karışım için ideal bir partnerdir. Nem yönetimi ve pürüzsüz elyaf yüzeyi gibi zenginleştirici faktörlerle birleşen merinos yünü, performans ve lüksü seven müşterilere hitap eden tekstiller ortaya çıkarıyor.
Merino wool has been renowned as a fiber material for a long time and has always been used as a raw material in clothing and in home textiles. In the high-end segment, Merino wool is a highly desirable fiber. Quality can be extremely fine and glossy. TENCEL® is ideal as a blending partner for Merino wool. The properties of moisture management and a smooth fiber surface are enriching factors when combined with Merino wool and create textiles for customers who love both performance and luxury.
64
PANORAMA
TENCEL® and Merino wool already successful TENCEL® and Merino wool together have already recorded a large number of successes. International brands have been successfully using the fiber duo in their collections. The blend is particularly popular among customers in Europe and the US. “In internal retail analysis, it is striking that the TENCEL®/Merino wool blend is often used in knitwear. The blend is used predominantly in the active wear segment”, says Robert van de Kerkhof, CCO Lenzing. “Therefore, in the new season our activities will focus on woven fabrics. Our goal is to target the woven fabric segment with high-quality fabrics for formal suits, clothes and shirts. We are operating with wool blends in a high-end-segment with high margins and are interested in expanding this business.” TENCEL® VE MERİNOS YÜNÜNÜN BAŞARILI BİRLİKTELİĞİ TENCEL® ve Merinos yünü, birlikte sayısız başarıya imza atmıştır. Uluslararası markalar, bu elyaf ikilisini koleksiyonlarında başarıyla kullanıyorlar. Bu karışım, özellikle Avrupa ve ABD’li müşteriler tarafından tercih ediliyor. Tüketiciye dönük olarak yapılan analizlerde, TENCEL®/Merinos yünü karışımının örme giysilerde sıklıkla kullanıldığı ise göze çarpan bir gerçek. Bu ikili, özellikle aktif giyim segmentinde ağırlıklı olarak kullanılıyor”, diyor Lenzing CCO’su Robert van de Kerkhof. “Bu nedenle yeni sezonda faaliyetlerimiz yün kumaşlara odaklanacak. Klasik takımlar, elbise ve gömleklerle yün kumaş pazarını hedefliyoruz. Yüksek kar marjlarının olduğu lüks giyim segmentinde, yün karışımlarla pazar payımızı artırmak istiyoruz.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
İKİ DÜNYANIN EN İYİLERİ TENCEL® botanik kökenli bir elyaftır. Merinos yünü ise bir protein elyaftır. Bu elyaflar, iki dünyanın en iyi özelliklerini bir araya getiriyor. Merinos yünü ile birleşen ipeksi yumuşaklıkta bir döküme sahip TENCEL®, lüks dökümlü bir kumaştan yeni ve son moda siluetler ortaya çıkabileceğini gözler önüne seriyor. TENCEL® elyafının pürüzsüz yapısı, TENCEL®/Merinos yünü karışımlarında ciltte hoş bir his bırakır. Bu karışımın en ilgi çeken yanlarından biri de ısı düzenleyici özelliğidir. Nemi çok iyi emen her iki elyaf, ciltte hoş bir mikroklima meydana getirir. Bu özellik, sıcak iklimlerde ve fiziksel güç harcanan durumlarda ayrıca önem kazanır. TÜRKİYE MERİNOS YÜNÜ İÇİN ÖNEMLİ BİR PAZAR Dünyanın altıncı büyük tekstil ve hazır giyim ihracatçısı Türkiye, küresel bir tedarik zinciri olmasının yanı sıra merinos yününün üretiminde de önemli bir rol oynuyor. Üretim son yıllarda ciddi anlamda bir ivme kazandı. Avrupa pazarı, coğrafi konumundan ötürü Türk merinos yününden yapılan kumaş ve giysiler için önemli bir pazar.
The best of two worlds TENCEL® is of botanic origin. Merino wool is a protein fiber. The fibers unite the best of two worlds. TENCEL® stands for a silky smooth drape and the blend with Merino wool demonstrates that the luxurious flow of the fabrics can create new and fashionable silhouettes. The smooth fiber structure of the TENCEL® fiber creates a pleasant sensation on the skin in TENCEL®/Merino wool blends. Thermal regulation is, however, one of the most interesting features of the blend. Both fibers absorb moisture vapour very well and create a pleasant micro climate on the skin. This is important particularly in warm climates and during physical exertion. “It is also very interesting that Merino wool becomes even more usable for summer with TENCEL® and TENCEL® becomes more suitable for winter as a result of blending with Merino wool,” Andreas Gürtler, Manager Business Development Outerwear, comments. “This means that the blend can be used whatever the season is.”
expert at drawing your fibres to perfection Turkey important Merino wool fabric market Turkey is the world’s sixth largest exporter of textile and ready-to-wear, whose importance lies in the global supply chain and also takes an important role in the production of Merino wool. The production was expanded in the last years significantly. Due to the geographic situation the European market is one of the most important for Turkish Merino wool fabric and apparel.
Heat treatment and drawing of synthetic filaments: rolls, godets, heating elements, on-line monitoring, control systems, custom built machines. Engineered and produced in Switzerland Retech Aktiengesellschaft Lindenmattstrasse 16 CH-5616 Meisterschwanden Phone: ++41 56 676 66 33 Fax: ++41 56 676 66 36 E-mail: info@retech.ch www.retech.ch
66
PANORAMA
Roland DG, yeni TrueVIS VG serisini FESPA’da tanıttı
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Roland DG’s new TrueVIS VG series captures the imagination at FESPA 2016
Geniş formatlı baskı üretiminin önde gelen ismi Roland DG, son nesil entegre bas&kes aletleri TrueVIS VG Serisi’nin dünya çapındaki tanıtımıyla FESPA Dijital’de başarılı bir şekilde yerini aldı. Avrupa’daki en büyük dijital geniş format baskı fuarı FESPA Dijital, tüm dünyadan temsilcileri ağırlıyor. Müşteriler, satıcılar ve basın mensupları yeni TrueVIS VG Serisi’nin işleyişini görmek için direkt standa yöneldiğinden, Roland DG standı daha birinci günden heyecanın odağıydı. Gillian Montonaro, Avrupa, Orta Doğu ve Afrika’dan Sorumlu Pazarlama Müdürü görüşlerini şu şekilde iletti: ‘’Endüstri ve bu teknolojiyi görmek için tutkulu olan FESPA’daki temsilcilerin, geleceğin bas/kes teknolojisine karşı vizyonumuzu görmeye ve deneyimlemeye gelen ilk kişiler olmasından dolayı çok memnunuz. Stant dopdoluydu ve yeni TrueVIS VG-640 ve VG-540’a olan geri dönüşler inanılmazdı. TrueVIS VG serisinin ‘geleceğin bas/kes’i olduğunu duyurduk çünkü Roland’ın yeni ve yenilikçi iyileştirmeleriyle beraber, bu alandaki yıllar süren uzmanlığının ve piyasadaki liderliğinin geldiği son nokta. ‘’ Lansman gününde yoğun ilgi gören basın toplantısında, Roland DG Şirketi’nin Endüstriyel İş Geliştirme Bölümü Genel Müdürü Michel Van Vliet ve
Leading wide format printer manufacturer Roland DG has enjoyed a highly successful FESPA Digital with the global launch at the show of its latest generation of integrated print and cut devices; the TrueVIS VG Series.FESPA Digital, the largest digital wide format print exhibition in Europe, attracts delegates from across the world, and the Roland DG booth was a hub of excitement from day 1 as customers, dealers and press made a beeline to the booth to see the new TrueVIS VG Series in action. Gillian Montanaro, Head of Marketing, EMEA: ‘We are delighted that delegates at FESPA, who are so passionate about the industry and this technology, were the first to see and experience our vision for the future of print and cut. The booth has been buzzing and the feedback on the new TrueVIS VG-640 and VG-540 has been incredible.’ ‘We have announced the TrueVIS VG series to be the “future of print and cut” because it is the culmination of Roland’s many years of expertise and market leadership in this area, combined with a whole host of new and innovative enhancements.’ At a packed press conference on the day of laun-
ch, Gillian and Michel Van Vliet, General Manager for the Industrial Business Development Unit at Roland DG Corporation, outlined just some of the exciting new features of the 64” and 54” machines. Michel Van Vliet: ‘One of the most important developments in this new device is the introduction of our exciting new FlexFire printhead technology. Delivering precision droplet placement, a higher firing frequency and outputting 25% more print in every pass, the four newly developed printheads in the VG Series deliver truly stunning print quality at production speeds. Working in synergy with the printheads is the new GREENGUARD Gold certified TrueVIS INK. Plus the TrueVIS VG Series also includes a new, more powerful cutter.’ ‘There are some exciting new usability features too. LED lighting illuminates the print and maintenance areas and the Roland DG Mobile Panel enables you to remotely operate the printer using your existing smartphone or tablet. It also features the new VersaWorks Dual RIP software to optimise the efficiency of your production.’ ‘For our end users this all means they are able to deliver a new standard of print quality with a device that is really easy to use and, most importantly, keeps the total cost of ownership down.’
Pazarlama Müdürü Gillian Montonaro, 64’’ ve 54’’ makinelerinin heyecan verici yeni birkaç özelliğini ana hatlarıyla belirtti. Michel Van Vliet: ‘’Bu aletle ilgili en önemli gelişmelerden biri, heyecan verici yeni FlexFire baskı kafası teknolojisinin tanıtımı. VG Serisi’ndeki dört yeni geliştirilmiş baskı kafası; net damlacık yerleştirmesi, yüksek atış frekansı ve her bir geçişte %25 oranında daha çok ürün ortaya koymayı sağlarken, üretim hızında gerçek anlamda mükemmel baskı kalitesi sağlar. Ayrıca bazı heyecan verici yeni kullanım özellikleri de var. LED aydınlatma baskı ve bakım alanlarını aydınlatıyor ve Roland DG Mobil Paneli akıllı telefonunuz veya tabletinizle yazıcıyı uzaktan kullanmaya imkan veriyor. Ürün verimliliğini iyileştirmeyi sağlayan VersaWorks Dual RIP yazılımı da bulunuyor. ‘’Tüm bunlar, kullanması gerçekten kolay ve en önemlisi kullanıcı maliyetini düşük tutan ve son kullanıcılarımız için yeni bir baskı kalitesi sunan bir aleti temin etmelerini sağlıyor.’’
HP-GX 3010RPT Üst Baskı / ÇekimTabancaları Pnömatik Baskılı Tabancaların Güvenilir SUESSEN Tabancaları ile değiştirilmesi için Mekanik Çözüm ve mevcut P3-1 tabanca manşon millerinin tekrar kullanımı. HP-GX 3010RPT tabancaları ile üst düzey eğirme tesislerinde en iddialı talepleri karşılamaktadır. www.suessen.com
ITM Istanbul / Türkiye fuarında ziyaretinizi bekliyoruz 01 - 04 Haziran 3. Salon, 313 no. lu Stand
68
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Mimaki, FESPA Digital 2016’ya damgasını vurdu Endüstriyel reklam, pano ve tekstil dijital baskıları Mimaki ile FESPA Digital Amsterdam’da görücüye çıktı. Mimaki standında yeni teknolojiler ve çözümler numune baskılarla ziyaretçilere sunuldu. Mimaki saatte 180m2/ hıza sahip olan TS500P-3200 süblimasyon baskı makinesini fuar açılışının ilk 15. dakikasında satarak bir rekora imza attı. Pimms Group Genel Müdürü Selçuk Aygüler, bence Mimaki’nin bugüne kadar katıldığı en verimli FESPA Dijital fuarıydı, çok sayıda devamlığı olacak müşteri talebi ve makine talebi aldık dedi. Geçen yıl lansmanını Türkiyede yaptığımız SIJ 320 UV modelinin 6 renk+ beyaz opsiyonlu olan UJV55-320 modeli fuarda sergilendi. Fuarda baskı ve kesim sistemleri alanındaki geniş çaplı portföylerini sergilediklerini dile getiren Mimaki Türkiye distribitörü Pimms group Genel Müdürü Selçuk Aygüler şunları söyledi; “Ayrıca, yeni ürün duyuruları şeklindeki bazı sürprizlerimiz oldu. Ziyaretçiler gerçek dünyadaki yenilikçi uygulamaların örneklerini, fuarın teması olan kahramanlar temalı baskıları fuar boyunca gördüler. Mimaki sistemleri ile dijital tekstil baskı ve konfeksiyon süslemenin yanı sıra, endüstriyel reklam (sign) ve pano grafiklerini oluşturabiliyorlar. Fuarın süper kahramanları teması doğrultusunda, ziyaretçiler
Mimaki showcased its industrial advertisement, panel and textile digital printing at FESPA Digital in Amsterdam. The new technologies and solutions were presented with sample prints to the visitors at the Mimaki stand. Mimaki achieved a record by selling within the first 15 minutes after the opening of the Fair its TS500P-3200 sublimation printing machine that operates at a speed of 180m2/ per hour. General Manager of Pimms Group Mr. Selçuk Aygüler said as follows: “ This was the most productive FESPA Digital Fair that Mimaki has ever participated to up until this day, we received numerous numbers of requests from customers who are surely likely to become our continous customers, also there was a demand for machinery as well. We also showcased our UJV55-320 model which is the optional model of SIJ 320 UV with 6 color+ white model that we had launched last year. General Manager of Pimms Group Mr. Selçuk Aygüler said that they had presented their wide range portfolio in the field printing and cutting systems during the Fair and continued as follows: “Furthermore, we had some surprises in store with regard to the announcement of new products. The visitors had the chance to see the sample innovative applicati-
PANORAMA
69
Mimaki, showcased with success at FESPA Digital 2016 ons in the real world as well as the prints bearing the theme “heroes”. Apart from the digital textile printing and garment decoration functions that the Mimaki systems offer, these systems are also capable of producing industrial advertisement (sign) and panel graphics. In terms of the super heroes theme of the Fair, the visitors had the opportunity to view the sample prints of the super heroes portraits. Mr. Selçuk Aygüler underlined the fact that all the available product portfolio at their stands and the new products have been a source of inspiration to the visitors and said as follows: “We believe that the visitors who came to our stand have come up with a few ideas in terms of ways for making their businesses more profitable in the future before leaving the Fair. We have had fruitful dialogues as to how we could be of help to them in these matters.
ETKİNLİKLERDE MİMAKİ DAMGASI FESPA Digital fuarında aynı zamanda Kaplama Ustası Yarışması’nın (Wrap Masters) yine sponsoru olduklarını hatırlatan Aygüler, finalde bir Audi A1 Sportback aracın kaplandığını belirtti. Fuarın ilk günü, 8 Mart’ta gerçekleşen Dijital Tekstil Konferansı’nda Mike Horsten ‘Hızlı Modada Dijital Baskı’ başlıklı bir sunum gerçekleştirdi. Konuyla ilgili olarak Horsten; “Ocak ayında Heimtextil fuarında ziyaretçilerin dijital tekstil baskısında kapasitesini arttırmalarını veya yeniliklerini ekleyebilmelerini, geniş malzeme çeşidine canlı ve dayanıklı renklerde baskıyı kolay hale getiren çözümlerimizi sunarak büyük başarı elde ettik. Bu çözümlerimizi FESPA Digital ziyaretçilerine de getirmiş olmaktan dolayı mutluyuz” dedi.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
MİMAKİ’S IMPRINT DURING THE EVENTS Mr. Aygüler reminded us that they were at the same time the new sponsor for the Wrap Masters Competition at the FESPA Digital Fair at the end of which an Audi A1 Sportback car was wrapped. On the first day of the Fair, at the Digital Textile Conference held on the 8th of Mar-
süper kahraman portrelerinin numune baskılarını yakından gördü.” Standlarında yer alan mevcut tüm ürün portföyünün ve yeni ürünlerinin sektöre ve ziyaretçilere ilham verdiğinin altını çizen Selçuk Aygüler “Standımıza gelen ziyaretçiler gelecekte işlerini daha karlı hale getirecek birkaç yeni fikirle fuardan ayrıldıklarına inanıyoruz. Bu konuda onlara nasıl yardımcı olabileceğimize dair yararlı görüşmeler gerçekleştirdik” dedi.
70
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
PİMMS GÜCÜNÜ MİMAKİ STANDINDA HİSSETTİRDİ Mimaki’nin Türkiye distribütörü PİMMS, FESPA Digital 2016 boyunca firmaya gerçek bir partner desteği sağladı. PİMMS Mimaki Genel Müdürü Selçuk Aygüler fuar boyunca 4 tekstil bayileri ve 2 sign bayileri ile birlikte Mimaki standında Türkiye’den gelen ziyaretçileri karşılayarak, yenilikler hakkında bilgi verdiklerini söyledi. Selçuk Aygüler sunulan yeni çözümler hakkında şu bilgileri verdi; “FESPA fuarında Mimaki TS300p-1800 geniş format yazıcı ile geçen yıl başlatılan giyim ve tekstil uygulamaları için süblimasyon boyaları ve inkjet makinaları sergilendi. Tekstil üretim olanaklarını
ch, Mike Horsten gave a presentation entitled: ‘Digital Printing in Fast Changing Fashion’. With respect to the subject Horsten said as follows: “At the Heimtextil Exhibition held in January we presented to the visitors the ways to increase the capacities of the digital printing machines or the means to add to them the latest developments. We also presented them our easy printing solutions regarding production of vibrant and durable colors on to a wide range of material, we achieved great success indeed in this respect. We are very happy to have presented our solutions to the visitors at FESPA Digital Fair.”
72
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
genişletmek için inkjet yazıcıların çok yönlülüğünü arttıracak yeni açık siyah, neon sarı ve floresan pembe mürekkepleri ziyaretçilere tanıtıldı. Bu SB410 süblimasyon spot renklerin moda, spor giyim ve deniz giyim sektörüne yeni gerçek değerler katacağına inanıyoruz. TS300P-1800’de yapılan testlerde floresan boyalar açık siyah mürekkep ile birleşerek daha göz alıcı muhteşem desenler ortaya çıkardı. Fuarda ayrıca süper geniş formatlı TS500P-3200 modeli 3.2 metre saatte 180m2 baskı yapabilen tekstil sektörünün vazgeçilmezi olacak yeni modelini de tanıttı.” PAZARDA BÜYÜME ARTACAK Pazar beklentilerine dair görüşlerini de açıklayan Pimms grup Pazarlama Müdürü İskender Karaduman; “2016-2017 dönemini iyi geçireceğiz; çünkü AB’nin özellikle Euro bölgesinin dolar karşısında değer kaybetmesi Euro’yu ihracatçı olarak daha öne çıkaracak. Dolayısıyla Avrupa Uzakdoğu’dan da artık alımını azaltacak. Türkiye’ye dönmek isteyen AB’nin ekonomik büyümeyle beraber Türkiye’den alımlarını artıracağı bir sürece gireceğini düşünüyorum. Bu durumun da 2-3 yıl boyunca tüm ihracatçıların elini güçlendireceği beklentisi içindeyiz. PİMMS olarak bu yılda büyümeye devam edeceğimizi, satışlarımızın mart ayı itibarı ile daha da hareketleneceği düşünüyoruz.” Mimaki olarak tekstil baskı pazarında lider konumda olduklarını ifade eden Karaduman, yeni modellerle birlikte bu pozisyonun güçlenerek devam edeceğini belirtti. TS500P-3200 süper geniş formatlı 3.2 metre saate180m2 hızla baskı yapabilen yazıcının, özellikle ev tekstilleri sektöründe vazgeçilmezi olacağına inandıklarını kaydeden Karaduman, TS300p-1800 modelinin ise yenilikçi hızlı elektronik kontrolleri ve Ergosoft yazılımı ile ayrıcalıklı bir yazıcı olarak sektörde iddialı olduğunu savundu. Karaduman; “Bu ürünlerin yanı sıra, reklam ve promosyon sektörü için UJF7151 (50x70cm) direkt olarak objelere baskı yapabilen UV-LED baskı makinası ve JFX200-2513 düz flat baskı yapabilen (250x130cm) UV-LED baskı makinası rakiplerini oldukça geride bırakan avantajlar sunuyor.”
PIMMS REVERBERATED ITS POWER AT THE MİMAKİ STAND PİMMS, Mimaki’s distributor in Turkey, provided a real partnership support during the FESPA Digital 2016. PİMMS Mimaki General Manager Mr.Selçuk Aygüler welcomed the visitors from Turkey at the Mimaki stand together with 4 textile dealers and 2 sign dealers during the Fair and provided them information regarding to the latest developments. Mr. Selçuk Aygüler gave the following information concerning the new solutions: “We showcased the Mimaki TS300p-1800 wide format printer together with the sublimations colors and inkjet machines that we had launched for garment and textile applications last year. The new light black, neon yellow and flourescent pink inks that enhance the versatility of the inkjet printers in order to widen the production of textile opportunities were showcased to the visitors. We believe that these SB410 sublimation spot colors shall contribute real added value to the fashion, sportswear and swimwear sectors. Upon tests conducted with the TS300P-1800, it was seen that light black dyes combined with the fluorescent dyes produced fantastic eye catching designs. Also the super wide format TS500P-3200 new model that is capable of printing 3.2 meters 180m2 per hour has been introduced at the Fair which is surely to become the most demanded printer in the textile industry.” GROWTH IS EXPECTED IN THE MARKET Pimms group Marketing Manager Mr. İskender Karaduman conveyed his market expectations: “The term 2016-2017 shall be a good one for us due to the fact that as the Euro in the EU especially in the Euro zone is depreciating against the Dollar thereby it shall come to the
forefront in terms of exports currency. Therefore, Europe shall buy less from the Far East. I do believe that the EU shall enter a phase in which it shall turn again to Turkey and start buying form Turkey in conjunction with EU’s economic growth. We are hoping that during the coming 2-3 years this situation shall strengthen the position of all exporters. As PİMMS, we are of the opinion that this year we shall also continue to grow and ours sales figures shall increase as of March.” “As Mimaki, we are in leading position in the textile printing market and thanks to our new models and by growing stronger we will preserve this position even more”, said Mr. Karaduman. Mr. Karaduman stated that in their opinion, thanks to the super wide format TS500P-3200 printer capable of printing at a speed of 3.2 metre 180m2 per hour, it shall be the most demanded printer particularly by the home textile industry and that they are assertive that the innovative TS300p-1800 model endowed with speedy electronic controls and the Ergosoft software shall both be highly placed in the sector as exclusive printers. Mr. Karaduman said: “Apart from the afore mentioned products, Mimaki has the UV-LED printing machine UJF7151 (50x70cm) that is capable of printing directly on to the objects as well as the (250x130cm) UV-LED printing machine JFX200-2513 that can print straight flat, destined for the advertisement and promotion sectors all these machines offer unrivalled advantages that leave the competitors way behind in the field.”
74
PANORAMA
Makine İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu Başkanı Adnan Dalgakıran:
“Türkiye’nin makine gücünü Obama’ya anlatacağız” Adnan Dalgakıran, chairman of the executive board of the Machine Exporter’s Association:
“We will express the machine power of Turkey to Obama’’
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Her yıl yaklaşık 200 bin kişinin ziyaret ettiği Hannover Messe (Hannover Sanayi ve Endüstri Fuarı), bu yıl 25-29 Nisan tarihleri arasında kapılarını açacak. 2016 yılında partner ülkenin ABD olacağı fuarın 24 Nisan’da yapılacak açılış seremonisi, Barack Obama ve Angela Merkel’in katılımıyla gerçekleştirilecek. 70’dan fazla ülkeden 6 bin üzerinde firmanın katılacağı fuarda Türk makine sektörünü 100’ün üzerinde firma temsil edecek. Endüstriyel teknoloji alanında dünyanın önde gelen ticari fuarı Hannover Messe, bu yıl ABD Başkanı Barack Obama’nın katılımıyla açılacak. Makine sektörünün önde gelen firmalarının katılımıyla gerçekleşecek olan fuarda Türkiye, en çok katılım sağlayan ülkelerden biri olacak. Türk firmaları son teknolojilerini tanıtırken, 200 bin üzerinde ziyaretçinin katılacağı fuarın ilgi odağı olacak. Dünya makine sektöründeki son gelişmelerin izlenebileceği fuarda entegre endüstri alanında inovatif çözümlerin ele alınacağını belirten Makine İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu Başkanı Adnan Dalgakıran, “Endüstri 4.0” olarak bilinen yeni sanayi anlayışının yarının teknolojisini sunduğunun ve makine sanayinin bu alandaki değişimleri yakından izleyen stratejik bir sektör olduğunun altını çizdi. ABD TÜRKİYE’NİN EN ÖNEMLİ İHRACAT PAZARLARINDAN BİRİ Türkiye’nin Makinecileri olarak, uluslararası pazarlarda rekabet edebilme güçlerini göstermek üzere Hannover Messe’de ülkemizi temsil edeceklerini belirten Dalgakıran, “Bu yıl Hannover Fuarı’nda partner ülke olarak yer alacak ABD, Akıllı Üretim Liderlik Koalisyonu olarak bilinen üretim teknolojisinde öncü bir ülke ve bu yıl Hannover’de tüm dünyaya bu alandaki güçlerini göstermek istiyor. ABD şu anda türbin, turbojet, hidrolik silindir, pompa, kompresör ve takım tezgahları mal gruplarında en önemli ihracat pazarlarımızdan biri. Türkiye’nin Makinecileri olarak fuarda makine sektörünün ülkemizde geldiği son aşamayı Amerika başta olmak üzere tüm dünyaya göstermek istiyoruz. Endüstri 4.0 olarak bilinen, geleceğin teknolojisini Türkiye sanayisinin geleceğine uyarlama vizyonunu makineciler olarak taşımaya devam edeceğiz” dedi.
Hannover Messe (Hannover Trade and Industry Fair) which is visited by approximately 200 thousand person in every year will open its doors 25-29 April in this year. The opening ceremony of the fair that USA will be the partner in 2016 and that will be held on 24 April, will be performed with the participation of Barack Obama and Angela Merkel. Over 100 companies will represent the Turkish machine industry in the fair that over 6 thousand companies from over 70 countries will participate in. Hannover Messe which is the world’s leading trade fair when it comes to the industrial technology area, will be opened with the participation of Barack Obama who is the president of the USA, in this year. Turkey will be one of the countries providing the maximum participation in the fair that will be performed with the participation of the world’s leading companies of the machine industry. While the Turkish companies are representing the high technology, they will be the centre of attention of the fair where over 200 thousand visitors will participate in. Adnan Dalgakıran, chairman of the executive board of the Machine Exporter’s Association, stating that the innovative solutions in the integrated industry area will be discussed in the fair where the recent developments in the world mac-
YENİ
USA IS ONE OF THE EXPORTING MARKETS OF TURKEY As the Mechanics of Turkey, Dalgakıran, stating that they will represent our country in Hannover Messe to show the competitiveness in the international markets said ‘USA which will take a part as the partner country in the Hannover Fair in this year and known as Smart Manufacturing Leadership Coalition, wants to show that they are the world’s leading country when it comes to the production technology and their power in this area to the world in Hannover in this year. USA is one of our most important exporting markets in the groups of turbine, turbojet, hydraulic cylinder, pump, compressor and machine tool goods now. We, as the Mechanics of Turkey, wants to show that the last stage of the machine industry, especially USA, reached in our country in the fair to all over the world. We, as the mechanics, will continue to carry the vision adjustment of the last technology, knows as Industry 4.0, to the future of the Turkey’s industry.’’
XEN
hine industry will be followed, expressed that the new industrial approach which is known as ‘Industry 4.0’ represents the tomorrow’s technology and that the machine industry is a strategical industry that follows the changes in this area closely.
O-YW
Modüler iplik aktarma platformu
SSM-XENO bu modüler platform, hassas sarım, final sarım ve katlama uygulamaları ile SSM sarım teknolojisinde önderlik eder. SSM-XENO-YW hassas sarım makinası, yüksek miktardaki talepler için sarım kalitesi ile önemli bir faktör olup, sizin pazardaki başarınızdır.
Yumuşak / Final Sarım DIGICONE® 2 sarım algoritması sayesinde sarım sıklığını, reçete değiştirmeden %10 ile 20 arasında arttırabilir Yeni 15 ˝ dokunmatik ekranlı kolay kullanımlı makina terminali Maksimum verimlilik için opsiyonel otomatik takım değiştirme sistemi Hemen hemen tüm kesik elyaf ve filament iplikler için
SSM Schärer Schweiter Mettler AG CH-8810 Horgen · İsviçre Tel. +41 44 718 33 11 Faks +41 44 718 34 51 Hall 3 Booth 315A
www.ssm.ch
iplik proseslerinde ve sarımda lider
teknolojisi
76
PANORAMA
Has Group yatırımlarına devam edecek
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Has Group will continue its investments
Baskı sistemlerinin tekstil sektöründe vazgeçilmez bir parçası olarak tanımlanan Buharlama Makineleri üretimini gerçekleştiren Has Group, buharlama makinesi patentini aldı.
Producing the Steaming Machineries that are defined as the irrevocable parts of the printing systems in textile sector, Has Group purchased the patent of the steaming machine.
PANORAMA
77
Has Group Pazarlama Müdürü ve Genel Müdür Yardımcısı Bahadır Küpeli, 2016 yılı için aksiyon aldıkları çalışmalar ve yıl içerisinde yapacakları faaliyetler ile ilgili bilgiler vererek pazar payının arttırılmasının önemine değindi. “Kendimizi, ekibimizi ve ürünlerimizi geliştirmek için sürekli çalışıyor, daha önce girmediğimiz pazarlara girmek için stratejiler geliş-
Has Group Pazarlama Müdürü ve Genel Müdür Yardımcısı Bahadır Küpeli Has Group Marketing Manager and Deputy General Manager Bahadır Küpeli
Has Group Marketing Manager and Deputy General Manager Bahadır Küpeli, gave information about the works they took action for the year 2016 and the activities that will take place within the year and emphasized the importance of increasing the market share. He said: “We constantly work in order to improve ourselves, our team and produ-
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
78
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
tiriyoruz. Has Group olarak % 50 lik bir oranla ihracat potansiyeline sahibiz. Pek çok fuarda Has Group markasını tanıtmak istiyoruz.” dedi. Has Group’un Alman Üreticiler Derneği VDMA ‘ya kabul edilen ilk ve tek Türk üye şirketi olduğunu belirten Küpeli, dünya devlerinin de içinde olduğu bu federasyonda yer alan tek Türk firması olarak çalışmalarını daha büyük bir şevkle sürdüreceklerini söyledi. HAS GROUP; “BUHARLAMA MAKİNESİ” PATENTİNİ ALDI Has Group, patentini aldığı buhar makinesinde uygulanan ileri teknoloji ile baskı renklerinin daha canlı ve parlak olmasını sağlıyor. Diğer taraftan üretimin kesintisiz olmasını ve tekrarlanabilirliğine de imkân tanıyor. Söz konusu makine; ısı ve kimyasallara dayanıklı paslanmaz malzemeden üretilmiş. Üretim esnasında ortaya çıkan buhardan dolayı oluşan su damlacıklarının tahliyesi ise ayrıca düşünülmüş. Makinenin kontrolü tamamen PLC sistemleri ile yapılıyor. Çalıştırmaya başlandığı andan itibaren sonraki her aşama, durdurma, çalışma hızı, fikse zamanı, buhar miktarı, ortam sıcaklığı, fan hızları tamamen dokunmatik ekrandan kolayca görülüp, kontrol edilebiliyor. PLC sisteminde hem Türkçe hem İngilizce dil avantajı da bulunuyor. Has Group yetkilileri istenirse bu üretimde alternatif dil tercihinin de yapılabileceğini belirtiyorlar. Tekstilde önemli yer tutan “Dijital Baskı “ sistemlerine de uygun üretilen Has Group’un Buharlama Makinasında opsiyonel olarak maksimum 500 mm çapında dijital baskı makinesinden gelen kumaşlar için dok boşaltma ünitesi de bulunuyor. Ayrıca makinenin üzerine yerleştirilmiş acil durdurma butonlarına basarak makinenin gerekli görüldüğü durumlarda durdurulması da sağlanıyor. Has Group yetkilileri patentini aldıkları buharlama makinesinde kullanılan teknolojiye çok önem verdiklerini tüm detayların düşünülerek çalışıldığını söylüyorlar. Bilindiği üzere tekstil üretiminde, günlük hayatımızda gerek giysi ve gerek dekorasyonda kullandığımız kumaşların üzerindeki nemin düzenli ve doğru oranda olmasına çok önem verilmekte. Geçmiş yıllarda kumaşlar aprelenirken, kumaş kurutma işlemlerinden sonra birkaç gün doğal nemini kazanabilmesi için bekletilmekte ve sonrasında buharlama makinesinden geçirilirken kumaşın kendini toplaması sağlanmaktaydı. Bu işlemler artık günümüzde nemlendirme ve buharlama makineleri ile yapılıyor. Bu sayede kumaşın daha dolgun, esnek ve hacimli olması sağlanıyor. Ayrıca kumaşlar belirli bir miktarda buhara doyurulursa ileride herhangi bir işlemde kumaşın çekmesi de engellenmiş oluyor.
cts and we develop strategies to enter the markets we have never entered before. As Has Group, we have export potential at a rate of 50%. We would like to present Has Group brand in many fairs.” Stating that Has Group is the first and only Turkish member company accepted to German Producers Association VDMA, Küpeli said that they will pursue their projects with more enthusiasm as they are the only Turkish company that is part of this federation, in which many leaders of the sector take part. HAS GROUP ACQUIRED THE PATENT OF THE “STEAMING MACHINE” Has Group ensures the printing colors to be more lively and shiny with the advanced technology of the steaming machine, whose patent it owns. On the other hand, it enables the continuity of the production as well as its repeatability. The machine in question is made out of stainless material that is heat and chemical resistant. The drainage of the water droplets caused by the steam that emerge during the production is also thought of. The control of the machine is fully conducted by the PLC systems. Each step from the moment of its operation including the stopping, work speed, fixed time, amount of steam, ambient temperature, fan speed can be easily seen and checked through the touch screen. In PLC system, there is an advantage of both Turkish and English language options. Has Group authorities, if required, state that there can be an alternative language option in this production. In Has Group’s Steaming Machine, which is also produced in accordance with the “Digital Printing” systems that have an importance in textile, there is a dock discharge unit for the fabrics coming from the digital printing machine with a diameter of maximum 500 mm as an option. In addition, by pressing the emergency stop buttons placed on the machine, the machine can be stopped when deemed necessary. Has Group authorities state that they give great importance to the technology used in the steaming machine, whose patent they acquired, and that all the details were considered and put into practice accordingly. As is known, great attention is paid for the fabrics we used for the clothes and decoration in our daily lives to have humidity at a regular and right rate. While in the past years the fabrics were applied finishing, they used to be kept for a couple of days to get back its natural humidity after the fabric drying processes and later the fabric was allowed to get back to its natural state while it was going under a steaming machine. These processes are now conducted via humidification and steaming machines. Thanks to that, the fabric is ensured to be more heavy, flexible and voluminous. Besides, if the fabrics are soaked in steam for a while, any shrinking during any processes is prevented.
80
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Türk moda tasarımcılarının Avustralya Merinos yününe dokunuşu
Faruk Saraç Meslek Yüksekokulu’ndan (FSTMYO) bir grup öğrenci, The Woolmark Company ve İpekiş işbirliğiyle Bursa DOSAB’da bulunan İpekiş Fabrikası’nı ziyaret ettiler. Öğrenciler; iplik üretim, çözgü, dokuma, boyama, apre, kalite kontrol ve paketlemenin aralarında bulunduğu üretim tekniklerini gözlemleyerek Avustralya Merinos yününün kumaşa dönüşümünü incelediler. The Woolmark Company’nin eğitim projesi kapsamında, İpekiş uzmanları, yumuşaklık, mükemmel dökümlülük ve ısı kontrolü gibi doğal faydalara sahip en ince Avustralya Merinos yününden üretilen kaliteli ve yenilikçi kumaş koleksiyonları konusunda bilgi vermek üzere FSTMYO öğrencilerine eşlik ettiler. FSTMYO öğrencisi Merve Dilan Turan, “Seminerde yün ipliğinin baştan sona
A soft touch by Turkish fashion designers on Australian Merino wool
A group of students from Faruk Saraç Meslek Yüksek Okulu – Faruk Saraç Vocational School of Fashion (FSTYMO) visited the İpekiş Factory located in Bursa DOSAB, in collaboration with The Woolmark Company and İpekiş. The students observed the transformation of Australian Merino wool in to a fabric, through production techniques including; yarn production, warping, weaving, dyeing, finishing, quality control and packaging. İpekiş specialists accompanied FSTMYO students as a part of The Woolmark Company’s training project to inform on high-quality and innovative fabric collections, made from the finest Australian Merino wool which possesses natural benefits such as softness, superb drape and temperature control. “I had the chance to see all of the manu-
Tanıtımlar
Profesyoneller
Ürünler
Fırsatlar
İndirimler
Ürünler
İş ara
Sohbet
7x24
Sosyal ve Özel
Evden İş
İndirimler
Sosyal Sorumluluk
Hizmetler
Tanıtımlar
Sosyal Sorumluluk
İndirimler
Etkinlikler
Sosyal Sorumluluk
Mekan Ara
Ürünler
Fırsatlar
Teklif İste
C2B
Teklif İste
7x24 Yerel
İş ara
Profesyoneller İndirimler
B2C İndirimler
Sohbet
Sosyal ve Özel
Evden İş Profesyoneller İndirimler Sosyal Sorumluluk B2B C2B Hizmetler 7x24 Profesyoneller Yerel Teklif İste Etkinlikler Tanıtımlar B2C C2C Sohbet Mekan Ara C2B B2B İş ara Sosyal ve Özel Evden İş Ürünler Fırsatlar İndirimler Teklif İste 7x24 ProfesyonellerSosyal ve Özel Hizmetler
Lokasyon Bazlı, Yerel ve Global İş Fırsatları ve Çözümleri Etkinlikler
Tanıtımlar Ürünler
All in one platform B2Bthat connects Yerel businesses B2C B2B, Sohbet Mekan Ara businesses and people B2C Sosyal ve Özel Sosyal Sorumluluk Fırsatlar
Teklif İste
Sosyal Sorumluluk
7x24
Hizmetler
Tanıtımlar
Etkinlikler
Mekan Ara
İş ara
www.bizpoint.com B2B İndirimler
B2B
Yerel
Sosyal ve Özel
Sohbet
Etkinlikler Evden İş
Profesyoneller Sohbet
Hizmetler
Tanıtımlar
B2B
7x24
Ürünler B2C
Evden İş
Profesyoneller
Sosyal ve Özel
B2B
Evden İş
Ürünler
Teklif İste Sohbet
7x24 Tanıtımlar
İş ara Etkinlikler
Tanıtımlar Ürünler
Sosyal Sorumluluk Fırsatlar
Teklif İste
İş ara
Profesyoneller
Sohbet
Evden İş
82
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
nasıl üretildiğini hangi işlemlerden geçtiğini görmüş bulundum. Mucizenin hayattaki görsel hali diyebilirim. Bir fabrikada yünün mutfağında bulunmak beni inanılmaz derecede heyecenlandırdı. Böyle bir imkana sahip olmak büyük bir şans”dedi. The Woolmark Company’nin öğrencilere sağladığı yün eğitimi ve fabrika ziyareti, moda ve tekstil endüstrisinin gelecekteki tasarımcıları ve karar vericilerini Merinos yününün sonsuz olanakları konusunda eğitmektedir. Bu heyecan verici program, üniversite öğrencilerini eğitimlerinin ilk dönemlerinden itibaren seçilmiş en iyi Türk fabrikalarına götürerek, tekstil ve kon-
facturing steps and processes of woollen yarn in the seminar,” said student Merve Dilan Turan. “It is like a miracle coming to life. I was unbelievably excited to be in the kitchen of wool in a factory. It is a great chance to have such an opportunity.” The factory visit and wool training provided by The Woolmark Company educates the future designers, creators and decision makers of the fashion and textile industry on the endless possibilities of Merino wool. This exciting program aims to take university students to visit the top selected Turkish factories, starting from an early stage of their education thereby helping them enhance
84
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
feksiyon hakkındaki bilgilerini artırmaya yardımcı olmayı amaçlamaktadır. FSTMYO’nda eğitmen ve triko tasarımcısı Önder Özkan, “Bir moda tasarımcısı ve eğitmen olarak işimin teknik altyapısı olan kumaş ve malzemeyi tanımak hazır giyim koleksiyonlarımın başarılı olması açısından benim için çok önemli. Moda eğitimini tüm bu pratik ve dinamik endüstriyel bilgiler üstüne kurgulamak gerek. Yün tanıtım semineri ve fabrika ziyaretimiz, öğrencilerimize tasarımlarını hazırlarken malzeme bilgisinin ne denli önemli olduğunun altını çizdi. Onlar için dolu dolu geçen bu iki gün çok verimli oldu. Endüstriyi tanımaları açısından ve yünün ne kadar büyük bir katma değer oluşturduğunun farkına vardılar“ dedi. Buna benzer girişimler, Merinos yünü konusunda global otorite olan The Woolmark Company’nin gelecek neslin eğitimini geliştirmeye bağlılığına
their knowledge of textile and apparels. “As a fashion designer and tutor I place high importance on knowing fabrics and materials which are the technical infrastructure of my job,” said FSTMYO tutor and knitwear designer Onder Ozkan. “Fashion education should be built upon all of this practical and dynamic industrial information. The factory visit and the wool introduction seminar highlighted the importance of knowledge of materials in preparation of designs. “These busy two days were very productive for our students. They became more familiar with the industry and aware of the added value of wool.” Initiatives such as this highlight the global authority on Merino wool’s commitment to fostering the education of the next generation, yet also offers the prestigious Turkish wool manufacturers an opportunity to present their manufacturing processes
and fabric collections, building business relationships with the best talents in the region. “We are pleased to welcome the students of Faruk Saraç Vocational School of Fashion to our factory and provide fashion design education in Bursa,” explains İpekiş Product Development and Marketing Department Manager (Design and Customer Relationship) Guler U. Altinel. “In this period of personnel shortage in our industry, we highly need both technically and creatively well-trained people. “To be successful in business life, students should closely monitor the industrial developments, visit fairs and engage with the businesses even during their school lives.”
vurgu yapmakta, aynı zamanda prestijli Türk yün üreticilerine üretim süreçlerini ve kumaş koleksiyonlarını sunarak bölgedeki en iyi yeteneklerle iş ilişkileri kurma fırsatı vermektedir. İpekiş Ür-Ge ve Pazarlama Md. Yrd. (Tasarım ve Müşteri İlişkileri) Güler U. Altınel, “Faruk Saraç Tasarım Meslek Yüksek Okulu’ndan öğrencilerimizin fabrika ziyareti bizleri oldukça memnun etmektedir. Sektörümüzde personel sıkıntısı yaşanılan bu dönemde, hem teknik hem de kreatif anlamda iyi yetişmiş kişilere oldukça ihtiyaç duyulmaktadır. Öğrencilerimizin iş hayatında başarılı olabilmeleri için, okudukları dönem boyunca da sektördeki gelişmeleri yakından takip etmelerini, fuarları ziyaret etmelerini, işletmeler ile iç içe olmalarını öneriyorum” dedi.
86
PANORAMA
Texcare daha da büyüme yolunda ilerliyor
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Texcare International on course for growth
Uluslararası Texcare Fuarı daha da büyüme yolunda ilerlemeye devam ediyor. Bu sefer Hall 8.0 ile birlikte, Messe Frankfurt ilk kez Hall 9.0’ı da 11-15 Haziran 2016 tarihleri arasında Frankfurt am Main’de düzenlenecek olan tekstil bakımına yönelik dünyanın lider fuarı Texcare’de ziyaretçilere açıyor. Uluslararası endüstri, modern tekstil bakımına yönelik tüm ürün yelpazesindeki inovasyonları ve en son gelişmeleri, ilk kez yaklaşık 40,000 metrekare fuar alanında – 2012’ye nazaran yaklaşık % 30 daha geniş bir alanda- uluslararası ticaret kamuoyu için vitrine çıkaracak. Messe Frankfurt
Texcare International is on course for growth. So, along with Hall 8, for the first time Messe Frankfurt will also be using Hall 9 for the world’s leading trade fair for textile care from 11 to 15 June 2016 in Frankfurt am Main. For the first time the international industry will be showcasing its innovations and new developments across the whole range of modern textile care to an international trade public on some 40,000 square metres of exhibition space – around 30 percent more than in 2012. Wolfgang Marzin, President and Chief Executive Officer (CEO) of Messe Frankfurt, says
PANORAMA
87
Başkan ve CEO’su Wolfgang Marzin, bu gelişme hakkında, “Texcare 2016’ya yönelik çok güçlü bir talep gördüğümüzden ötürü çok mutluyuz. Bu sayede ticaret fuarı, ziyaretçilerine daha da geniş ve daha uluslararası bir yelpaze sunacak. Bu büyüme sayesinde, Texcare’nin endüstri için öncü ticaret fuarı olarak önemi bir kez daha vurgulanmış oluyor” diyor. Texcare’deki büyüme Avrupa’daki güçlü ve büyüyen tekstil bakım pazarına da aksetti. VDMA, Giyim ve Deri Teknolojileri, Yönetim Kurulu Başkanı Günter Veit,: “Bir kaç yıldan beri gittikçe daha fazla şirketin ürün yelpazelerini genişlettiklerini ve daha da geliştirdiklerine yönelik bir trend gözlemlemekteyiz. Buradaki başlıca büyüme yönlendiricileri tekstil bakımında sürekli bir şekilde artış gösteren dijitalleşme ve örneğin hijyen gibi büyüyen pazar gereklilikleri. Hall 9.0’ı ekleyerek, Uluslararası Texcare Fuarı, bu büyüyen ürün yelpazesine yönelik enine boyuna daha etkileyici bir karşılık verebilecek” diyor. Uluslara-
Wolfgang Marzin Messe Frankfurt Başkanı ve CEO'su President and CEO of Messe Frankfurt
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
rası Texcare Fuarı’nda endüstri, modern ve profesyonel tekstil bakımına yönelik gerekli ne varsa sunacak: hat ve makineler, temizleme prosesleri ve malzemeleri, kiralık tekstil ürünleri, iş elbiseleri ve koruyucu giyim kıyafetleri, bilgi teknolojileri ve hizmetler. Tüm bu ürün grupları ve pazar lideri şirketler her iki salona da eşit bir şekilde yayılacak. Mesela, Hall 8.0’da ürünlerini sergileyen firmalar arasında Ecolab, Girbau, Jensen, Lavatec, Multimatic Ilsa ve Pellerin Milnor yer alırken, örneğin Alliance, Kannegiesser, Kreussler, Miele ve Veit
88
PANORAMA
gibi firmalar Hall 9.0’da yer alacak. Gerek ulusal, gerekse uluslararası bir çok üreticinin, hatırı sayılır bir alan kaplayacağı Texcare’de, Messe Frankfurt tarafından yapılan açıklamaya göre İspanya, Belçika, Hollanda ve Türkiye’den geçtiğimiz fuara kıyasla daha fazla stant kiralandı. Çamaşırhane ve tekstil temizlik teknolojilerinin Alman ve Avrupalı üreticileri Frankfurt’ta 11-15 Haziran 2016 tarihleri arasında kapılarını açacak olan Uluslararası Texcare Fuarı’nı iple çekerken, fuar hakkında oldukça iyimser görüşler belirtiyor ve bu öncü ticaret fuarının küresel anlamda çamaşırhane ve tekstil temizleme sektörüne yönelik en önemli teknoloji platformu olduğuna dikkat çekiyor. VDMA Giyim ve Deri Teknolojileri’nden Uluslararası Texcare Fuarına yönelik iyimser beklentiler Texcare’nin Frankfurt’ta düzenlenen uluslararası basın konferansında konuşan VDMA, Giyim ve Deri Teknolojileri, Yönetim Kurulu Başkanı Günter Veit, “Dünya genelinde otomasyon, sürdürülebilirlik ve işyeri güvenliğine sürekli artan bir talep var ve bu da endüstriye meydan okumak zorunda kalacakları yeni güçlükler çıkarmaya devam
of this development: “We are very glad to see the strong demand for Texcare 2016. In this way the trade fair will be offering its visitors an even wider and more international range. Through this growth Texcare is underlining its importance as a leading international trade fair for the industry.” The growth of Texcare is reflected in the strong and growing textile-care market in Europe. Günter Veit, Chairman of VDMA Garment and Leather Technology, says: “For a number of years we have been observing the trend that more and more companies are expanding their product range and developing it further. Major drivers of growth here are the continued digitalisation in textile care and rising requirements expected, for example, of hygiene. By adding Hall 9, Texcare International will be able to respond even better to this growing product range, in both breadth and depth.” At Texcare International the industry shows everything which is needed for modern, professional textile care: plant and machinery, cleaning processes and materials, rental textiles, job and protective clothing, information technologies and services. Its
PANORAMA
product groups and market- leader companies will be distributed equally across both halls. Thus, among companies exhibiting in Hall 8.0, will be Ecolab, Girbau, Jensen, Lavatec, Multimatic Ilsa and Pellerin Milnor, and in Hall 9.0 you will find, for instance Alliance, Kannegiesser, Kreussler, Miele and Veit. Many manufacturers, both national and international, occupy considerable stand space at Texcare. Even now Messe Frankfurt is recording more square metres booked from Spain, Belgium, the Netherlands and Turkey. VDMA Garment and Leather Technology: optimistic expectations of Texcare International German and European manufacturers of laundry and textile cleaning technology are optimistic as they look forward to Texcare International which opens its doors from 11 to 15 June 2016 in Frankfurt. This leading international trade fair is globally the most important technology platform for the laundry and textile-cleaning sector. “Across the world there is an ever increasing demand for automation, sustainability and workplace safety and this continues to set the industry new chal-
89
90
PANORAMA
lenges” says Günter Veit, chairman of the VDMA Garment and Leather Technology speaking at the international press conference for Texcare in Frankfurt. “What is more, the textile-care sector is a rapidly growing market all over the world with large growth opportunities, as for example in the areas of textile rental, information technology and inventory management systems,” adds Veit. This increases the demand for new cutting edge technologies. Texcare International is the ideal platform for the manufacturers of laundry and textile cleaning technology to present their new product innovations to an international audience – this time across an extended floor space in Halls 8 and 9 due to high demand. Texcare International’s main themes this time will include, amongst others, Industrie 4.0, sustainability, resource efficiency and hygiene.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
ediyor. Dahası, tekstil bakım pazarı tüm dünyada hızla büyüyen bir pazar, ve örneğin özellikle tekstil kiralama, bilgi teknolojileri ve stok yönetim sistemleri alanlarında geniş büyüme potansiyeline sahip,” diyor. Bu da en son teknolojilere olan talebi artırıyor. Uluslararası Texcare Fuarıi çamaşırhane ve tekstil temizleme teknolojileri üreticilerinin, en son ürün yeniliklerini uluslararası kitle ile buluşturmaları noktasında bir kez daha en ideal platform olarak öne çıkacak, üstelik bu sefer yüksek talepten dolayı 8. Ve 9. Salonları içeren daha geniş bir sergi alanında. Diğer birçok konu yanında, önümüzdeki Uluslararası Texcare Fuarı’nın ana temaları Endüstri 4.0, sürdürebilirlik, kaynak verimliliği ve hijyeni içerecek. Endüstri 4.0 rekabet avantajı bir anahtar olacak Uluslararası Texcare Fuarı’nın en büyük trendi proseslerin dijitalleştirilmesi olacak. Endüstri 4.0 zaten halihazırda, dünyanın her yerinde dijital lojistik ve tekstil hizmetlerinde ve çamaşırhanelerde üretim gibi alanlarda tekstil bakımını kapsayan temalar arasında yerini aldı. Bu gelişme aynı zamanda önümüzdeki ticaret fuarında da geniş bir yelpazede bilgi teknoloji ürünleri ile ziyaretçilere yansıtılacak. Radyo Frekansı ile Tanımlama teknolojileri gibi günümüzün modern tanımlama teknolojileri sayesinde, bugün çamaşırhanelerde giysiler ve tekstil ürünlerinin müşterilere dağıtımları sorunsuz olarak gerçekleştirilebilmektedir. Bu sayede eşyaların akışı
Industrie 4.0 will be key to competitive edge The megatrend at Texcare International is the digitalisation of processes. Industrie 4.0 is already ubiquitous in textile-care encompassing themes such as digital logistics and production in textile services and in laundries. This development is also reflected in a growing range of information- technology products at the trade fair. Thanks to modern identification technologies such as RFID, today clothes and textiles can be allocated to the customer problem-free in the laundry. In this way goods flows run automatically, and even the intelligent wardrobe on the customer’s premises can trigger an order. That all processes, machinery and data are linked and optimally visualised is a prerequisite for the smart fabric of the future. Digital control is also the connecting link for the further top topics at Texcare, which include sustainability, innovative textiles and their treatment, and changes to job profile. Sustainability in textile care is very complex. It begins with the production of the fibre and ends in the laundry with the energy consumption of the machinery, the measurement of the cleaning materials, and the water consumption. Here too the use of intelligent technologies and sensors promises potential optimisation. That digitalisation will change the job profile
92
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
otomatik olarak sağlanabilmekte ve hatta müşterilerin tesislerinde bulunan akıllı dolaplar yeni siparişlere yön verebilmektedir. Bu sayede, tüm prosesler, makineler ve verilerin birbiriyle bağlantılı olması ve ideal bir şekilde görsel olarak canlandırılabilmesi geleceğin akıllı kumaşları için olmazsa olmaz bir ön koşuldur. Dijital kontrol aynı zamanda Texcare’de sürdürebilirlik; yenilikçi tekstiller ve bunların muamelesi ve iş profilindeki değişikler gibi diğer bir çok önemli konular için bağlantı işlevi görecek. Tekstil bakımında sürdürülebilirlik oldukça karmaşıktır. Elyafın üretimiyle başlayan sürdürülebilirlik, çamaşırhanede makinelerin enerji sarfiyatı, temizleme materyallerinin ölçümü ve su tüketimiyle sona ermektedir. Yine burada da akıllı teknolojiler ve sensörlerin kullanımı potansiyel optimizasyonu vaat etmektedir. Uzmanların üzerinde buluştuğu bir konu olarak, dijitalleşme aynı zamanda mevcut iş profilini değiştirecek ve çamaşırhane işini bilişim uzmanları gibi yeni profesyonel gruplar için daha çekici kılacaktır. Texcare’in başlıca konuları sadece katılımcı stantlarında bulunmakla kalmayacak, fakat aynı zamanda fuarın tamamlayıcı programının önemli bir parçası olarak öne çıkacak. Bu tamamlayıcı program sadece Texcare Forum’u içermekle kalmayacak, aynı zamanda modern iş kıyafetlerini öne çıkaracak bir moda gösterisi ve ütü yapmaya yönelik bir yarışmayı da içerecek. En son 2012’de düzenlenen Uluslararası Texcare Fuarı’nda 26 ülkeden yaklaşık 262 katılımcı yeniliklerini 100’ün üzerinde ülkeden yaklaşık 15,600 ziyaretçi için vitrine çıkardı. Başlıca katılımcı ülkeler Almanya ile birlikte İtalya, ABD, Belçika, Hollanda ve İngiltere’yi içerdi. Messe Frankfurt öncü uluslararası ticaret fuarı Uluslararası Texcare Fuarı yanında, aynı zamanda 2016 sonbaharında Moskova’da Texcare Forum Rusya’yı ve 2017 sonbaharında da Şangay’da Texcare Asya’yı düzenleyecek. Alman Çamaşırhane ve Tekstil Temizleme Teknolojileri Büyüme Yolunda Alman çamaşırhane ve tekstil temizleme üreticileri iki başarılı yılı geride bıraktı: 2014 yılı içerisinde sipariş alımı reel anlamda bir önceki yılın sonuçlarının yüzde 17 üzerinde gerçekleşirken, toplam satış cirosunda da reel anlamda %34’lük bir artış kaydedildi. Yine, 2013’te 466 milyon avro olan ihracat miktarı da 2014’de 494 milyon avro’ya ulaştı. Alman çamaşırhane ve tekstil temizlik teknolojilerinin 2014’deki önemli ihracat pazarları Çin, Fransa ve ABD oldu. 2015’te de ciroyu bir önceki yıla göre % 5.5 artırmayı başaran endüstride, sadece sipariş alımı yüzde 2,6’lık bir eksi gösterdi, fakat bu mukayesenin geçen senenin oldukça yüksek sipariş alım oranı üzerinden yapıldığını vurgulamak gerekiyor.
and make the laundry business attractive to new professional groups such as IT specialists, is something about which the experts are agreed. Top topics at Texcare will be found not only on the exhibitors‘ stands, but are a fixed part of the fair’s complementary programme, including not only Texcare Forum, but also a fashion show featuring modern work clothing, and a competition for ironing. At the last Texcare International 262 exhibitors from 26 countries showcased their innovations to some 15,600 visitors from over 100 countries. Along with Germany, the main exhibitor countries included Italy, the USA, Belgium, the Netherlands and Great Britain. Along with the leading international trade fair Texcare International, Messe Frankfurt will be organising Texcare Forum Russia in autumn 2016 in Moscow and Texcare Asia in autumn 2017 in Shanghai. German laundry and textile cleaning technology continues on course for growth German manufacturers of laundry and textile cleaning technology can reflect on two successful years: in 2014 order intake was in real terms 17 percent above the previous year’s results, with turnover increasing by 34% in real terms. Likewise it was also possible to increase exports by 6 percent from 466 million in 2013 to 494 million in 2014. The most important export markets for German laundry and textile cleaning technology in 2014 were China, France and the USA. It was also possible to increase turnover again in 2015 by 5.5 percent compared to the previous year. Only order intake in 2015 registered a small minus of 2.6 percent, although this is compared with a high base figure for the previous year.
94
PANORAMA
Klüber Lubrication, tekstil endüstrisine tribolojik çözümler sunuyor Her geçen gün daha da artan rekabet şartlarıyla beraber, firmalar sahip oldukları tüm değerlerden maksimum verim elde etmeyi amaçlamaktalar. Klüber Lubrication özel yağlayıcılar konusundaki 80 yılı aşkın tecrübesiyle müşterilerine özel çözümleriyle her an yanınızda.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Klüber Lubrication kanıtlanmış kalitesi ve deneyimli uzman ekibiyle yüksek performanslı yağlayıcı ürünler sunarak günümüz gereksinimlerine hizmet vermeye devam ediyor. Hizmet verdiği endüstrilerin yüksek beklentilerini karşılayan, hatta ötesine geçen ürünler ve servisler geliştirmeyi amaçlayan Klüber Lubrication giderek genişleyen ürün portföyü ve üstün hizmetleriyle yanı başınızda. Türkiye’deki partneriniz Klüber Lubrication Türkiye müşterilerinin yanında, onlara daha yakın olmak için her zaman hazırdır. Klüber Lubrication yalnızca yağlayıcı üreten ve satan bir şirket değildir. Uzman triboloji bilgisiyle endüstrile-
PANORAMA
95
Klüber Lubrication, offers expert trybologic solutions in textile indusrty Companies purpose to have maximum productivity at today’s competition conditions that increase day by day. Klüber Lubrication is always nearby you with specific solutions due to its 80 year experiences in the field of special lubricants.
Klüber Lubrication meets today’s requirements with its proven quality, experienced expert team and high performance lubricants. Klüber Lubrication is closer to you with its ever expanding product portfolio and outstanding services who gained improve its products and services to meet industrial sectors that it operates.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Your partner at Turkey Our goal is to develop products and services that meet or exceed the extreme demands found in the many industries we serve. Klüber’s innovative lubrication programs are designed to protect your equipment and help make your life
96
PANORAMA
re, uygulamalara ve müşterilerin üretim süreçlerine özel ihtiyaçları, müşterileriyle ve OEM’ler ile yakın işbirliği içinde belirleyen, anlayan ve çözüm üreten bir öncüdür. Ürünlerinin yanı sıra geniş kapsamlı hizmetler de sunan Klüber Lubrication, günümüzün en önemli konusu haline gelen “verimlilik” üzerine de müşterilerini destekliyor. Yağlayıcılar ile ilgili her türlü konuda, uzman ekibi ile sizlere destek olmaktan mutluluk duyacaktır. Ulaşmanız yeterli. Klüber Lubrication, daha çok müşterinin sorununu gerçekten çözecek, ihtiyacına yönelik özel yağcılar üretiyor. Müşterilerine yağlayıcı tüketiminin azalmasının yanında, üretim verimliliklerini artırma, enerji tüketimlerini azaltma ve beklenmeyen arıza sayılarının düşürülmesi gibi avantajlar sağlıyor. Ürünlerini bu bilinçle, müşterilerinin karlılıklarını artıracak şekilde geliştiriyor. Dünya genelinde sektöründe önde gelen OEM’lerle ve yan sanayi firmaları ile çalışıyor.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Ürün portföyü Klüber Lubrication ürün portföyü, pek çoğu özel uygulamalar için tescilli olan yağlar, gresler, pastalar, kaplamalar, vakslar ve korozyon koruyucular gibi tüm yağlayıcı türlerini içeriyor. Klüber Lubrication ürünleri tüm sektörlerde, makine ve ekipmanların çalıştığı her alanda çok yüksek sıcaklık, çok düşük sıcaklık, ağır yük, çok yüksek hız, çok düşük devir gibi sıradan yağlayıcıların kısa sürede bozulduğu zorlu koşullarda mükemmel üstün performansları sayesinde kimyasal bileşimlerini koruyarak, uzun ömürlü ve ömürlük yağlama yapabiliyor. KlüberEfficiencySupport Yüksek kaliteli ürünlerinin yanı sıra profesyonel hizmetler sunan Klüber Lubrication, çeşitli endüstrilerden müşterileri için çok yönlü katma değer sağlayan çözümlere ortam yaratıyor. Hizmet çeşitleri tek bir pakette “KlüberEfficiencySupport” adı altında bir arada yer alıyor. Farklı isimler ile özelleştirilen hizmetler temelde verimlilik mantığına dayanıyor ve Klüber Lubrication müşterilerine fayda sağlamayı amaçlıyor. Bu çalışmalar sırasında, müşterilerin mevcut durumlarını analiz ederek tasarruf edebilecekleri potansiyelleri gözlemliyor; raporluyor ve bu potansiyeli tüm işletme için çoğaltılabilir somut faydalara dönüştürüyor. Örneğin doğru yağlayıcı seçimi ile tüketimleri azaltmayı, bakım aralıklarını uzatarak plansız duruşları ve üretim kayıplarını önlemeyi, enerji tasarrufu sağlamayı ve böylece maliyetlerini düşürmeyi amaçlıyor. Yüksek düzeyde kaliteli, size özel tasarlanmış ve size katma değer sağlayan yağlayıcılardaki yüksek performansın aynısını Klüber Lubrication hizmetlerinde de bulacaksınız.
easier by consolidating lubricants, improving reliability and reducing maintenance costs. Klüber Lubrication Turkey next to its customers is always ready to be closer to them. Klüber Lubrication is not only a lubrication producer, but also a market leader with its expert tribological knowledge that understands the specific needs of industries, applications or customers’ production processes and find solutions in close cooperation with customers and OEM’s. Klüber Lubrication, who offers wide range services along with its products, support the customers about today’s most important issue: “efficiency”. Our experts will be pleased to support you about your lubrication requirements. Just call us. Klüber Lubrication focused on producing lubricants that is required by customers and will really solve their problems. Klüber Lubrication offers its customers many advantages like increase of production productivity, reduce energy consumption and minimise unexpected downtime as well as decrease lubricant consumptions. Our products are improving with this awareness to increase their customers’’ profitability. Klüber Lubrication operates with the partnership of world leader OEM’s and sub-industry companies. Our product portfolio Klüber Lubrication offers a comprehensive range of speciality lubricants, comprising high-performance oils and greases as well as special pastes, waxes, bonded coatings, release agents and lubricant dispensers. Klüber Lubrication products offers long life or lifetime lubrications for all industries and areas where a machine or an equipment operate, Klüber Lubrication products provide long life or lifetime lubrications due to their excellent high performances at all industrial sectors where a machine and equipment operate, while other standard lubricants meet their limits at the extreme conditions like very high or low temperature, high loads, very high speed, very low torques. KlüberEfficiencySupport We provide versatile added value solutions for our customers from all industrial sectors with our professional services and high quality products. We created KlüberEfficiencySupport, an extensive package of services designed to reduce your operating costs considerably. This package includes a systematic analysis of your processes and production parts as well as practical solutions tailored to your needs. We check the effectiveness of our measures during operation and provide you with tangible results in the form of reliable calculations and reports. We also share our know-how with your staff through individual training programmes ensuring you will benefit from sustainable savings. With the right lubricant you can extend the service life of your machines and components. With the right service you can also save energy and maintenance costs and increase your produ-
PANORAMA
ctivity, providing you with real added value. • KlüberEnergy: Services for optimum energy efficiency of your lubricant application. Reports on concrete savings. • KlüberMaintain: Support for your lubrication management and maintenance programme / TPM (Total Productive Maintenance) considering the necessary Lubrication maintenance tasks. • KlüberMonitor: We recommend optimisations to increase your productivity on the basis of tribological analyses of your application and bench tests. • KlüberRenew: Services to increase the lifetime of your cost-intensive components such as large gear drives and chains including appropriate training. Klüber Lubrication and Textile Industry Klüber Lubrication has the same experience in the textile industry applications as well as all industries. The high performance machines that released to the market by producers, find places at factories in our country due to spinning, knitting, weaving, finishing and nonwoven site investments. Klüber Lubrication is pleased being a solution partner of machine manufacturers to meets the requirements of these high performance machines with its comprehensive works.
97
• KlüberEnergy: Enerji ve maliyet tasarrufu raporları ile enerji ölçümleri tarafından doğrulanan ekipmanların enerji verimliliğini arttırma projesi. • KlüberMaintain: Yağlama yönetimi, bakım programları gibi TPM (Total Productive Maintenance) göre gerekli yağ bakım görevlerin desteklenmesi. • KlüberMonitor: Gelişmiş makine işlevi ve yüksek çalışma süresi sağlayan yağlayıcı kullanımı analizi. Trend analiz ve testlere dayanan yüksek kaliteli öneriler. • KlüberRenew: Büyük dişli sürücüleri ve zincirler gibi personel istihdamı gerektiren pahalı ekipmanlarınızın çalışma ömrünü uzatan hizmet. Klüber Lubircaiton ve Tekstil Klüber Lubrication var olan tecrübesini tekstil sektörü uygulamalarında da sürdürmektedir. Ülkemizin pek çok bölgesine yapılan iplik, örme, dokuma, terbiye, nonwoven yatırımlarıyla beraber makine üreticilerinin en son piyasaya sundukları yüksek performanslı makineler fabrikalardaki yerini almaktadır. Klüber Lubrication sektörünün en iyi makine üreticileriyle yaptığı çalışmalarla bu yüksek performanslı makinelerin gereksinimlerini karşılamada makine üreticilerinin çözüm partneri olmaktan memnuniyet duymaktadır.
TEKSTİL ENDÜSTRİSİNDEN UYGULAMA ÖRNEKLERİ Application examples form textile industry İplik üretiminde çekim sistemindeki rulmanların yağlanması • Mükemmel korozyon koruma • Uzun yağlama aralıkları Roller bearing lubrication at spinning machines • Excellent corrosion protection • Longer lubrication intervals Örme makinelerinin iğne ve platinlerinin yağlanması • İğne ve platinlerin mükemmel korunması • Üstün yıkanabilirlik değerleri Needle and sinker lubrication of knitting machines • Excellent needle and sinker protection • Very good washability values Dokuma makinelerinin dişli sistemlerinin yağlanması • Yeni nesil sentetik dişli yağlarla uzun yağ değişim aralıkları • Yüksek enerji verimliliği Gear system lubrication of weaving machines • Longer lubrication intervals due to new generation synthetic gear oils • High energy efficiency
Stenter transport chain bearing lubrication • High temperature resistance • Long Lubrication life
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Ramöz transport zincir rulmanlarının yağlanması • Yüksek sıcaklık dayanımı • Uzun yağlama ömrü
100
PANORAMA
E3 ile ivme kazanmak A new era in efficiency Autocoro 8
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Tekli eğirme üniteleri artı E3 – geleceğe odaklanmış rotor iplik işletmelerinin başarı formülüdür. Türkiye’deki Safteks İplik ve Dokuma Sanayi Ticaret A.Ş. bunun öncülüğünü yapıyor. Şirket 2014 sonu itibarıyla 10 adet Autocoro 8 ve 5.040 eğirme ünitesiyle yeni bir ekonomik verimlilik çağını başlattı. 1994 yılında Kahramanmaraş’ta kurulan şirket 500 çalışan istihdam ediyor ve uluslararası piyasa için 7.000 tondan fazla open-end iplik üretiyor. Şirket, kalite beklentisi en yüksek düzeyde olan, küresel boyutta faaliyet gösteren, örneğin Benetton ve IKEA gibi müşterilere satış yapıyor. Üretilen ipliğin yaklaşık %90’ı ağırlıklı olarak AB ve ABD’ye olmak üzere Güney Amerika ve Asya’ya da ihraç ediliyor. Safteks bu alanda Ne 3,5 ila Ne 40 arası iplik numaralarında saf pamuktan triko ve dokuma iplikleri üzerinde uzmanlaşmıştır. Safteks, Autocoro ipliklerini Schlafhorst’un Belcoro kalite markası altında pazarlıyor. E3 – KARE KÜPKADAR ARTIRILMIŞ KATMA DEĞER Safteks, iklimin ve çevrenin korunmasına dair yüksek standartlar koyuyor ve bu nedenle
Individual spinning positions plus E3 – the recipe for success in future-oriented rotor spinning mills. The Turkish company Safteks Yarn Industry & Trade Co. shows the way. With ten Autocoro 8 machines and 5,040 spinning positions, the company embarked on a new era in efficiency. Established in 1994, the Kahramanmaraş company employs 500 people and produces more than 7,000 tonnes of open-end yarn for the international market. It supplies globally active customers that have extremely high quality standards, such as Benetton and IKEA. Around 90 % of the yarn produced is exported, mainly to the EU, the USA, South America and Asia. Safteks has specialized in knitting and weaving yarns made from pure cotton in the counts Ne 3.5 to Ne 40. It markets its Autocoro yarns under Schlafhorst’s Belcorobrand. E3 – Triple Added value E3 results in energy savings of 15 %. Safteks has exacting requirements with regard to climate and environmental protection, and so it pursues ambitious energy conservation targets. The
PANORAMA
commissioning of Autocoro 8 production at Safteks surpassed all the expectations of those responsible; from the very first day, Safteks produced yarn on the Autocoro 8 at extremely high rotor speeds with a very low energy consumption. “We chose the modern individual spinning position technology of the Autocoro 8 because we were convinced by the productivity advantages,” says Fahrettin Çiçekçi, chairman of the board of Safteks. “When we found that the increase in productivity was not at the expense of rocketing energy costs, as in the case of belt machines, but – quite on the contrary – the
101
enerji tasarrufu konusunda iddialı hedefler izliyor. Safteks’te Autocoro 8 üretiminin işletmeye alınması yetkililerdeki beklentilerin tümünü aştı. Safteks ilk günden itibaren Autocoro 8 üzerinde son derece yüksek devir sayılarıyla ve aynı zamanda da en düşük enerji tüketimiyle üretim yaptı. Safteks Yönetim Kurulu Başkanı Fahrettin Çiçekçi, “Autocoro 8’in en modern tekli eğirme ünitesi teknolojisinde karar kıldık, çünkü üretkenlik avantajları bizi ikna etti”, diyor. “Sonra, üretim artışının kayışlı makinelerde olduğu gibi, tavan yapan enerji maliyetleri pahasına elde edilmek zorunda olmadığını,
Schlafhorst’tan Dr. Martin Follini, Safteks’ten Fahrettin Çiçekçi, Schlafhorst’tan Cem Yalçın, Ersoy Buran ve Burak Kızıltan TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Dr. Martin Follini – Schlafhorst, Fahrettin Çiçekçi – Safteks, Cem Yalcin, Ersoy Buran and Burak Kızıltan – Schlafhorst
102
PANORAMA
aksine rotor iplikhanemizin enerji ihtiyacının düştüğünü tespit ettiğimizde sonuçlara her bakımdan hayran kaldık. 2015 baharında Autocoro 8’in enerji tüketimi bobin aparatındaki yeni motorlar sayesinde bir kez daha %15 oranında düşürüldü. Bu tek kelimeyle harika!” EKONOMİ- DAHA EKONOMİK ÜRETİM SÜREÇLERİ Safteks’in kurumsal felsefesi bir sözcükle özetlenebilir: Kalite. Üretim süreçlerinin hepsi, uluslararası müşteriler için en iyi kaliteyi garanti etmeye odaklanmıştır. Bu nedenle Safteks, garantili kaliteyi ekonomik açıdan en uygun koşullarda üretmek için tüm dünyadaki en modern rotor iplik eğirme teknolojisine, Schlafhorst’un Autocoro 8’ine yatırım yapmıştır. Safteks Teknik Müdürü Kazım Vurur, “Autocoro 8, tekli eğirme ünitesi teknolojisiyle partilerin temiz bir şekilde birbirinden ayrılabilmesini sağlıyor, üstelik her bir eğirme ünitesinde kova veya eğirme elemanları değiştirilse bile bunu başarıyor”, diyor. “Parti değişiminde artık, eskiden kayışlı makinelerde olduğu gibi, eğirme ünitelerinin hepsinin bitmesini beklemek zorunda değiliz. Kesintisiz parti değişimiyle artık daha ekonomik ve daha üretken çalışabiliyoruz. Autocoro 8 ve onun akıllı otomasyonu üretim süreçlerimizi değiştirdi. Artık süreç adımlarını tek tek manüel olarak ve zahmetle hızlandırmaya çalışmıyoruz. Autocoro 8 ile bugün üretim süreçlerimizi çok daha akıllı bir şekilde tasarlayabiliyoruz. Üretkenlik geleneksel kayış tahrikli makinelere kıyasla %20 ila 30 daha yüksektir. Üretkenlik artışı sayesinde de her bir sipariş bizim için daha ekonomik hale geldi.”
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
ERGONOMİ – KOLAY VE GÜVENLİ KULLANIM Autocoro 8, derli toplu ve anlaşılır yapıdaki bir simgesel ekran aracılığıyla operatörlerle iletişim kurar. Kazım Vurur, “Operatörlerimiz Autocoro 8’e bayıldılar. Kullanımı sade ve kolay. Hatalı işlevler açık ve net bir şekilde gösteriliyor, öyle ki arızalar hızla ve zahmetsizce giderilebiliyor”, diyor. SÜRDÜRÜLEBİLİR REKABET AVANTAJLARI Safteks, tutarlı bir başarı stratejisi olan bir tekstil kurulusudur. Safteks Yönetim Kurulu Başkanı Fahrettin Çiçekçi, “müşterilerimiz için kalıcı olarak en iyi ve en güvenilir tedarikçi olmak istiyoruz. Bu nedenle yarın ve ertesi gün de başarımızı garanti edecek sürdürülebilir rekabet avantajlarına ihtiyacımız var”, diyor. “Schlafhorst, E3 stratejisiyle bizi ikna etti. Autocoro 8 ile bize sadece bugün için dünyanın en modern ve en üretken rotor iplik eğirme teknolojisini sağlamakla kalmıyor. E3, aynı gelecekle yapılan, bizi rekabette her seferinde en öne taşıyacak olan bir başarı sözleşmesi gibidir.”
energy requirement of our rotor spinning mill even declined, we were thrilled. In spring 2015 the energy consumption of the Autocoro 8 was reduced by a further 15 % thanks to new drives on the winding unit. That is just sensational!” Economics The corporate philosophy of Safteks can be summarized succinctly as best quality due to economical production processes. All production processes are geared to ensuring best quality for international customers. Safteks has thus invested specifically in the world’s most modern rotor spinning technology, the Autocoro 8 from Schlafhorst, to produce guaranteed quality on the most favourable economic terms. “With its individual spinning position technology, the Autocoro 8 permits clean lot separation, even when cans or spinning components are exchanged at individual spinning positions,” says Kazım Vurur, technical manager at Safteks. “At a lot change we no longer have to wait until all spinning positions run out, as was the case previously with the belt machines. We can now work more economically and productively with flowing lot changes. The Autocoro 8 and its smart automation have changed our process sequences. It’s no longer a question of laboriously accelerating individual manual process steps, we can now configure our process sequences much more intelligently with the Autocoro 8. Productivity is 20 to 30 % higher than on machines with conventional belt drives. Increasing productivity also makes each individual order more economical for us.” Ergonomics Simple, reliable machine operation has become an indispensable success factor. The Autocoro 8 communicates with the operators via a neat, clearly structured display of symbols. “The Autocoro 8 has also won our operating personnel over. It is easy to learn to operate. If a malfunction occurs, this is indicated clearly so that interruptions can be eliminated quickly and without much effort,” explains Kazım Vurur. Lasting competitive advantages Safteks is a textile company with a consistent strategy for success. “We want to be the best, most reliable supplier for our customers in the long term. To do this we need lasting competitive advantages that will secure our success tomorrow and the day after too,” says Fahrettin Çiçekçi, chairman of the board of Safteks. “E3 has convinced us. Not only does the label guarantee us the latest, most productive rotor spinning technology today with the Autocoro 8. E3 is like a contract for success with the future that will advance us over and over again with regard to the competition.”
Teknik VE
Dünya Tekstil Teknoloji Devlerinin Buluşma Noktası The Global Meeting of Textile Technology Giants
ULUSLARARASI TEKSTİL MAKİNELERİ FUARI INTERNATIONAL TEXTILE MACHINERY EXHIBITION instagram.com/itm2016
facebook.com/itm2016
1-4 HAZiRAN / JUNE 2016
twitter.com/itm2016
www.itm2016.com.tr
linkedin.com/itm2016
google.com/+itm2016
Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği Textile Machinery and Accessories Industrialists Association
işbirliği ile / with the cooperation
Uluslararası Tekstil Teknoloji Dergisi International Textile Technology Magazine
teknoloji
Çin Halk Cumhuriyeti Yetkili Satıs Temsilcisi Authorized Sales Representative in Republic of China Shanghai Textile Technology & Service Exhibition Center Tel: +86-21-62775353 - Fax:+86-21-62270002 noeltian@premiumfabric.com.cn
“Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”. “This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”
104
PANORAMA
EliTe®CompactSet Advanced for short-staple fibre ring spinning
KTM 2016’da Suessen Suessen at KTM 2016
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
HP-GX 3010RPT Top Weighting Arm equipped with EliTe®CompactSet Advanced
SUESSEN, ürünlerini ring ve rotor iplik üretim süreçleri ile doğal ve sentetik elyaf işlemede yerterli olduğunu gösteren “Pazar odaklı çözümler” sloganı altında pazarlamaktadır. 18 ile 30 Nisan 2016 tarihleri arasında Kahramanmaraş’ta düzenlenecek KTM 2016 boyunca Suessen yerel bayisi TEMAS ile C1 standında ürünlerini sergileyecek.
TwistTrap Navel
SUESSEN, whom promotes their products under the slogan “... market oriented solutions...” continuously demonstrating the competence in handling and processing natural and man-made fibers within the ring- and rotor spinning fiber formation process. During KTM 2016 to be held in Kahramanmaras on April 28-30, 2016, Suessen will exhibit together with its local agent TEMAS in Booth C1.
Tüm dikkatleri üzerinize çekelim!
TANITIM FİLMİ • FOTOĞRAF ÇEKİMİ
FuarProdüksiyon Havaalanı Kavşağı EGS Business Park B1 Blok Kat: 13 No: 415 Yeşilköy/İSTANBUL Tel: +90 212 465 67 40 Fax: +90 212 465 67 43 • www.fuarproduksiyon.com • info@fuarproduksiyon.com
106
PANORAMA Modernization SpinBox SQ
RİNG İPLİK EĞİRME Ring iplik eğirme konusunda Suessen, olağanüstü performansları ile geliştirilmiş EliTe®CompactSet’i, HP-GX 3010RPT üst ağırlık kolunu ve ACP Quality Package NT’yi sergileyecek. SUESSEN’in EliTe®CompactSet’i dünyanın en çok talep gören kompakt iplik eğirme sistemidir. Geliştirilmiş EliTe®CompactSet yeni birleşenleri ve aletleri ile sistemi müşteri için daha çekici ve pazarda daha rekabetçi hale getirmiştir. Ünlü SUESSEN HP-GX 3010 üst ağırlık kolu “RPT” versiyonu ile eldeki üst silindir ekipmanı tekrar kullanılarak ring iplik makinelerinde havalı üst kol sisteminin yerini aldı.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
AÇIK UÇLU ROTOR İPLİK EĞİRME Açık uçlu rotor iplik üretimine ilişkin Suessen, ProFiL® Rotorlar, ProFiL® Pedler, Kyvvet Durdurucu, Yekpare Halka, PS7 İkiz Disk ve Eğirme kapanı Navel gibi üstün parçalarla birlikte Elyaf Kanalı gibi SUESSEN Üstün Parçalarla İplik Eğirme Birleşenleri ile donatılmış modernleştrilmiş SpinBox SQ’yu tanıtacak. PS7 İkiz Disk’in açılımı Power Saving yani enerji tasarrufudur ve 7mm boyutundadır. Disk’in boyutu küçültülmüştür ve böylelikle rotor mili ile olan temas alanı azalır. Bu önemli ölçüde azaltılmış enerji tüketimini garanti eder. Büküm Kapanı Navel rotoro hızını arttırmadan büküm çarpanını düşürerek üretimde %5 ile %15 arasında artış sağlar. Ayrıca Ne 18’den Ne 40’a kadar olan pamuklu örme ipliklerde rotorda en yüksek iplik eğirme geriliminin uygulandığı bölgede ek yalancı büküm yaratır. SUESSEN Üstün Parçalar aynı zamanda Çöp Kanalı, Karbon Elyaf Çubuk, SRK VE SRZ Modernizasyonları, Paket Beşik Şok Emici bigi moderleştrilmiş paketler sunar. 1920 yılında kurulduğundan beri SUESSEN, iplik eğirme tarihinde son etkiler ile sayılamayacak derecede fazla yeniliği ve gelişme sağlayarak iplik eğirme endüstrisinin büyük bir değeri haline gelmiştir. Bazı tarihi geliştirmeleri arasında Açık Uçlu Rotor İplik Eğirme Kutuları, Autocoro Rotor İpilik Makinesi SE-7 ve SE-10 için SE-Serisi, ring iplik makineleri için HP-A Ve HP-6X çekme sistemleri ve kompakt iplik sistemi EliTe® yer almaktadır. SUESSEN, ürünlerini rakiplerine göre daha iyi farklılaştırabildiğini hissetmektedir. Suessen, iplik eğirme konusundaki liderliğini, geliştirilmiş teknoloji ve üretkenlik açısından müşterilere sağladıkları birçok yararı ve maderleştrilmiş paketlerle kazanılan etkileyici yatırım dönüşlerini sergilenmek istemektedir.
TwinDisc Bearing Unit with new PS7 TwinDiscs and ProFiL®Rotor
Ring Spinning In the Ring Spinning, Suessen will demonstrate the outstanding performance of their products EliTe®CompactSet Advanced, HP-GX 3010RPT Top Weighting Arm and ACP Quality Package NT. SUESSEN’s EliTe®Compact Set is the world’s most in demand compact spinning system. EliTe®CompactSet Advanced with the new components and devices makes the system even more attractive for our customers and more competitive in the market. The reputed SUESSEN HP-GX 3010 Top Weighting Arm in version “RPT” replaces pneumatic top arm systems on ring spinning machines reusing the given top roller equipment. Open-End Rotor Spinning Regarding Open-End Rotor Spinning, Suessen will present their Modernization SpinBox SQ equipped with SUESSEN Premium Parts Spinning Components such as ProFiL® Rotors, ProFiL® Pads, TorqueStop, SOLIDRING, Fibre Channel along with the new Premium Parts products such as PS7 TwinDisc and TwistTrap Navel. PS7 TwinDisc - “P”ower “S”aving “7” mm - show a reduced width of the disc and thus a smaller contact area to the rotor shaft. This guarantees significantly reduced energy consumption. The TwistTrap Navel creates additional false twist in the zone of highest spinning tension - within the rotor - when spinning knitting yarn of cotton in the range of Ne 18 to Ne 40, achieving production increase of 5 % to 15 % by reducing the twist multiplier without increasing the rotor speed. SUESSEN Premium Parts also provide Modernization Packages like Trash Channel, Carbon Fibre Rod, SRK to SRZ Modernization, Package Cradle Shock Absorber, etc. Since its foundation in 1920, SUESSEN has been of great value for the spinning industry by an immeasurable amount of innovations and developments with lasting effect and influence on the history of spinning. Some historic developments are the OpenEnd Rotor SpinBoxes SE-Series for Autocoro Rotor Spinning Machines SE 7 – SE 10, the HP-A
PANORAMA
107
and HP-GX Drafting Systems for ring spinning and roving machines and the EliTe ® Compact Spinning System. SUESSEN feels that they are truly able to differentiate their products from those of the competition. Suessen wants to demonstrate their technology leadership in spinning, the many benefits they provide for their customers in terms of improved technology and productivity and impressive return on investments achieved by the acquisition of modernization packages as well. Leadership in Compact Ring Spinning and Open-End Rotor Spinning Technology Suessen makes considerable investments in continuous R&D, combined with applied research that is directly carried out at their customers’ mills. This ensures that Suessen able to further develop their technical and technological components in both an uncompromising and resolute manner. In particular, they focus on universal applicability, improved yarn quality, increased service life, reduced maintenance and proven reliability in industrial application.
İPLİK ÜRETİM TEKNOLOJİLERİ KONUSUNDA LİDERLİK Suessen, araştırmaların direkt olarak müşterilerin tesislerinde yapıldığı araştırma ve geliştirme faaliyetlerine sürekli olarak önemli ölçüde yatırım yapmaktadır. Bu Suessen’nin tartışmasız ve iradeli bir tavırla daha fazla teknik ve teknolojik parçalar geliştirmesini sağlar. Şirket özellikle endüstriyel uygulamalarda uluslararası uygulanabilirliğe, bakıma duyulan ihtiyacın azaltılmasına, ürünün ömrünün uzatılmasına, iplik kalitesinin geliştirilmesine ve Igüvenilirliliğin kanıtlanmasına odaklanmaktadır.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
108
PANORAMA
Türkiye’den küresel bir portal doğuyor! A global portal is born from Turkey! BizPoint gelecek yılların tutkusu olacak!
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Yıllar boyu süren kurulum aşamasının sonuna gelindi ve BizPoint düğmeye basmak üzere. Web ortamına, mobil ortamına yepyeni ama çok etkileyici bir marka geliyor. Bu heyecan verici gelişmeyi, projenin ardındaki idealist girişimci olan ÖZER ÖZBARUT ile konu hakkında bir röportaj gerçekleştirdik. İşte detaylar:
BizPoint will be the passion of coming years! At the end of years-long preparations, BizPoint is about to push the button! A new and impressive brand is coming to the fore in web and mobile technology. We interviewed Ozer Ozbarut, an idealist startup name behind the exciting development of the project. Will you brief the concept, definition, the idea behind, the aim and targets of the BizPoint? Both businesses and consumers can find several innovative solutions, variety of opportunities and useful tools under one roof in BizPoint. With our integrated business tools, we are an institutional entrepreneur aiming to help others to develop their procurement, sales and marketing activities. It offers high grade of interactive and pro-
PANORAMA
active system for businesses and has new dimensions & features for consumers. The story of BizPoint attracted our interest among the talks that ask why a global project is not made in Turkey. We searched and found that there is a lack of global brands that focused on the internet and mobile applications in the fast changing age of technology. So, our story has begun. Then we began to try to find an idea with an aim to offer integrated high quality services to both consumers and businesses. We decided that a platform will be useful that covers both domestic and foreign businesses around a business model that will be online 7/24 and on real time. Since the project was conceived as a global one every aspect of it was designed global enabled. All of research and development works had been done in Turkey and software development was outsourced to a New York based firm. It took 2.5 years to be completed. Project will start in both Turkish and English and other languages will be added later on. Who was the person behind this impressive project? Ozer Ozbarut, myself, a graduate of Manchester University’s two different engineering programs, have a business experience and accumulation of knowledge for 33 years. Undertaken responsibilities in the fields of production, exports, technology, R&D that requires innovations, I founded a new technology firm for myself in addition to my partnership in other businesses. So, I entered into a business-focused on internet and mobile applications.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Can you detail the project further? Foreign-based solutions often offer vertical business models. However, BizPoint
BizPoint’in mahiyetini, tanımını, çıkış düşüncesini ve hazır hale gelene kadarki maksat ve hedeflerini özetler misiniz? BizPoint’te hem işyerleri hem de tüketiciler ihtiyaç duydukları bir çok inovatif çözümleri, çeşitli fırsatları ve faydalı araçları tek çatı altında bulabilirler. Entegre İş Otomasyonları Araçlarımız ile özellikle satış, pazarlama ve tedarik faaliyetlerini artırmaya ve geliştirmeye yardımcı olmak amacıyla kurulan bir kurumsal girişimci firmayız. BizPoint işyerleri için yüksek nitelikli interaktif ve proaktif bir sistem sunarken tüketiciler için de oldukça birçok farklı yenilikçi özellikleri barındırmaktadır. BizPoint hikayesi, Türkiye’den neden global bir proje çıkmıyor yazıları ve tartışmaları çok dikkatimizi çekti. Araştırdık, gerçekten de devamlı çok hızlı gelişen teknoloji çağında internet ve mobil uygulamalar tarafında global seviyeye ulaşmış marka ve proje eksiklikleri olduğunu gördük ve birileri mutlaka adım atmalıdır düşüncesiyle girişimcilik hikayemiz başladı. Hem tüketiciye hem de işyerlerine bütünleşik tam entegre nasıl kaliteli bir hizmet sunarız fikir arayışına başladık. Yurtiçi ve yurtdışını da kapsayacak yatay bir iş modeli yapıp hem tüketiciler hem işyerleri için hem de kendi aralarında 7x24 aktif ve gerçek zamanlı çalışabilecekleri bir platform yapılmasının faydalı olacağı düşüncesiyle yola çıktık. Proje baştan global olarak düşünüldüğü için her özellik globale uyumlu tasarlandı. Projenin tüm Ar-Ge, fikir ve inovasyonları 100 % Türkiye kökenli olup global bir proje olacağı için de New York merkezli bir firmaya yazılımların yaptırılmasına karar verildi ve toplam 2.5 yıl sürdü. Projemiz Türkçe ve İngilizce ile başlayacak olup diğer yabancı diller de zaman içinde ilave edilecektir.
109
110
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Böyle önemli bir projeyi hayata geçiren kişi hakkında daha detaylı bilgi verebilir misiniz? Özer Özbarut, Manchester üniversitesinde iki farklı mühendislik dalında eğitim alarak yüksek lisans diplomasına sahiptir. Aktif 33 yıllık iş hayatı tecrübesi, bilgi ve birikimleri vardır. Üretim, ihracat, teknoloji ve AR-GE dahil devamlı inovasyon gerektiren sorumluluklar üstlenmiştir. Ortaklığı halen devam eden işe ilave sırf kendisine ait yeni bir teknoloji şirketi kurdu. Teknolojiyi devamlı takip eden ve her konuda yenilikçi olmayı benimseyen bir kişi olarak özellikle iş alemi ihtiyaçlarını da kapsayacak internet ve mobil uygulama işine girmiş oldu. Projeyi biraz daha detaylandırır mısınız? Yabancı kökenli çözümler genelde dikey iş modelleri sunarlar BizPoint ise çok daha farklı bir yatay iş modeli geliştirdi. BizPoint birbirlerini tamamlayıcı ve çok yönlü çalışan entegre bir sistem sunmaktadır. Gerçek hayattaki iş akışları ve problemleri bilerek yaşayarak, çözerek, kazanılan pratikler ve tecrübelerimiz ile projemizi tasarladık. Sunduğumuz özellikler ve hizmetler yabancı kökenli onlarca farklı sitenin ayrı ayrı sunabilecekleri ve entegre edilemez çözümleri BizPoint tek çatı altında oldukça çok fonksiyonlu zengin ilaveler, birçok yenilikler ve farklılıklar ile entegre çalışma ortamı sağlar. Hedefimiz haziran ayı içinde bazı eklentilerimizi de tamamlamak ve pazarda çok iddialı bir konuma gelmektir. Bazı modüllerimiz mayıs ayında devreye alınabilecektir. Proje ekime kadar devamlı geliştirilecek ve yeni ilave özellikler eklenecektir. Web sitemiz ayrıca sosyal bir iş network portali de olup tüm cihazlar ile uyumludur. Mobil uygulamalarımız ile de 7x24 çalışma imkanı sunmaktayız, zaman ve mekan bağımsız. Tarayıcılar ile de uyumlu mobil web mevcuttur. Uygulamalarımız Apple Store ve Gloogle Play den ücretsiz indirilebilir. İş modelimiz B2B2C ana temelde hem B2B hem de B2C desteklenmektedir. Satış tarafında sırf tüketici ile çalışan işyerleri bile gerektiğinde diğer işyerleri ile de çalışmak zorundadırlar. Her işyerinin ürün ve hizmet tedarik ihtiyaçları da olur. Tüketiciye satış dışında da ayrıca toptan satış veya ihracat yapma gereği olan işyerleri BizPoint gibi çözümlere ihtiyaç duymaktadırlar. B2B (Business-To-Business) işyerleri arası ticaret anlamındadır, BizPoint B2B tarafımız iş ilişkileri oluşturmayı sağlayan etkileşimli bir platformdur. Pazarlama, araştırma, işyerleri bulunması, tanıştırma, irtibat kurma, tüm gerekli bire bir ilişkilere imkan veriyor ve satışa yönelik destekler sunuyoruz. BizPoint bir rehber site ile sınırlı değildir, mekan arama ile de sınırlı değildir, onlarca özelliklerimize bakıldığında hem ön hem de arka tarafta (login) rehber ve de mekan arama siteleri ile aynı kulvarda olmadığımız görülebilir. Özelliklerimiz çok farklıdır. Avrupa menşeli B2B iş modeli olduklarını belirten siteler ile de mukayese edildiğimizde kıyaslanamayacak
has developed a horizontal business model that complements each task and offers within integrated multi functional system. The system was designed by combining the practices and experiences accumulated in business by every encountered problem individually and by observing the real flow of processes in real life. Our aim is to finish our preparations and launch our business by aiming high in the market. Project is to be developed continuously by additional features. Our website is also a social business network portal and is compatible with all devices. Mobil apps provide online services 7/24. There is also a mobile web that is compatible with browsers. Our application can be downloaded from Apple Store or Google Play free of charge. Our business model supports both B2B and B2C stages. Even the businesses that operate on consumer side, also have to deal with other businesses. Every business has needs for supplying various products and services. Businesses also need services and products similar to BizPoint services in their export and wholesale operations. Business to business means the trade among businesses. BizPoint B2B is an interactive platform to establish business contacts that offer supports for marketing, sourcing, business searches, meeting, contacting and one to one relations leading to sales. We provide a platform to find customers and to meet with each other. It is not a simple directory site or finding local businesses. We have a rich portfolio of features in our project. We are not same as European B2B business models; we have a lot of differences & innovations. BizPoint gives all of the controls and management to its customers. Businesses are registered and they provide their profiles and we publish them, so they become visible by their customers. Besides they can use so many additional features at back end. Consumers can also use & get benefits of all the facilities and services offered. Our project covers a digital transformation and solution management automation aimed to reduce costs, higher operational facilities, supports for better performance, productivity, efficiency and reachability. It covers many activities, automations and possibilities.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
112
PANORAMA
kadar çok sayıda farklılıklarımız olduğu görülebilir. BizPoint tüm yönetim ve kontrolü müşterilerimize verir. İşyerleri kayıt olurlar ve profillerini oluştururlar biz de yayınlarız, böylece işyerleri ulaşılabilir olurlar. Ayrıca iç sistemde de onlarca özelliklerimizi kullanabilirler. Tüketicilerde kendilerine sunulan tüm olanaklardan ve hizmetlerden ayrıca faydalanabilirler. Projemiz bulunabilirlik, verimlilik, performans artırıcı faaliyetlere destek, operasyonel kolaylık ve maliyet düşürmeye destek, dijital değişim ve hizmet yönetim otomasyonudur. İçinde bir çok aktivite ve olanaklar barındırır, işleri kolaylaştırır, canlı otomasyonlar sayesinde sistem müşterilerimiz için 7x24 çalışır ve devamlı hizmet verir. Projemiz lokasyon bazlı olup diğer tüm arama, listeleme ve filtreleme seçenekleri de mevcuttur. Farklı lokasyonlar örneğin başka şehirlerde de aramalar yapılabilir. Proje ilk önce Türkiye ile başlayıp sonra Bölgesel daha sonra da Global açılıma geçmesi planlanmıştır. BizPoint içinde şirketler, kobiler, esnaf ve sanatkarlar kısacası en ufaktan en büyük tüm iş alemine kucak açmaktadır. Tüm meslek sahipleride kendilerine profil açabilirler ve sisteme dahil olabilirler, örneğin doktor, avukat, elektrikçi, vd. Ticari tarafta İthalat ve İhracat için de tüm olanaklarımız mevcuttur. Yurtdışından firmalar Türkiye’de yerleşik tüm işyerlerini arayıp bulabilirler. Bilgi alabilirler ve irtibat kurabilirler. Profil sayfaları eklenen ve güncellenen bilgileri gösterir ve kapsamlıdır. Yurtdışından kullanım imkalarına ilave olarak Türkiye ye gelen yabancılar tüm cihazları ile 7x24 ticari ilişkiler kurabilir, gerçek zamanlı irtibat halinde olabilirler, işyerlerini arayabilirler, adres ve yol bulabilirler, tüm ticari ilişkileri yönetebilirler, teklifler alabilirler. Akşamları ise restoran arayabilirler. Sınırsız kullanım imkanı sunmaktayız. Gerek tüketiciler gerekse işyerleri Teklif İste yayınlayabilirler. İlgilenen işyerleri de teklif verebilirler. Çok yönlü çalışan bir canlı mekanizma ile “Teklif İste” ve “Teklif Ver” sistemi çok kullanışlı ve faydalıdır. Teklif isteyen tek taleple onlarca teklifler alabilir. Tüketiciler mekan ve işyerleri araması yapabilirler, hzmetler arayabilirler, teklif isteyebilirler, iş ilanlarına bakabilirler, fırsatlar indirimler ve kuponları görebilirler, etkinlikleri arayabilirler, arkadaşları ile canlı sohbet edebilirler, arkadaşları ile özel bire bir mesajlaşabilirler, buluşma organize edebilirler, işyerlerinden özel indirimler talep edebilirler, yorum yapabilirler, puan verebilirler, tavsiye edebilirler, randevu talep edebilirler, rezervasyon talep edebilirler, beni arayın talepleri yapabilirler, davet edebilirler , özel not alabilirler, hatırlatma ayarlayabilirler. Bizim farkımız örneğin not almak, hatırlatma ayarlamak bile işyeri bazında ve yaklaştığınız zaman da aktif olabilen özelliklere sahiptir. Mobil proximity ile de ayrıca sürprizlerimiz olacaktır. Farkımız ancak BizPoint fiili kullanıldığı zaman görülebilir. Tüketiciler hem kendileri işyerleri ile, hem de işyerleri tüketiciler ile iki yönlü aktif iletişimleri yö-
Project is location based , has all of searching, listing and sorting possibilities. Searches are also possible for other areas, cities and countries. Later on it will be available for global usages. Member companies, businesses of the BizPoint can explore their business to the world. All individual professionals can also create their own profiles, including doctors, lawyers, electricians, etc. There are features for import and exports. Companies in abroad can search and find partners in Turkey. They can source and get information about the companies and get in contact with them. Their profile pages show updated information about them. In addition to the searches from abroad, foreigners that come to Turkey can be in touch with businesses they need via their mobile and other devices real time, and learn their location and addresses and manage all business communications and can get offers, etc. At night they can search restaurants. Multi purpose and multi tasking. By Quotes, both consumers and businesses can publish their needs and can get offers from related businesses. Ability of the systems to work as a multiple interface having both “Request A Quote” posting, and companies can post“Offers” in return is highly practical and useful. Consumers can search for local businesses and professionals, ask for offers, receive offers, see sales promotions and coupons & deals, search for events, chat with friends live, send and get direct messages, organize meetings, demand reservations, ask for special discounts, post reviews, rate, recommend, get special one to one messages, take notes, set reminders. Our difference is to taking notes, arrange notifications that can be active while being nearby. We will have surprises to our customers with mobile proximity. Our difference can be understood when BizPoint is used. Consumers can manage active communications with both businesses and customers and vice versa. Businesses and professionals all those who register will have highly developed opportunities and tools. Cooperation and finding business opportunities became so easy. Webchat live conversations p2p or in groups are possible. Account checks, price quotes, stock checking are other operations made possible by live chat.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
114
PANORAMA
netebilirler. İşyerleri ve meslek sahibi profesyoneller istisnasız sisteme dahil olan tümü kendi aralarında da gelişmiş olanaklara sahip olurlar. İş fırsatları ve işbirliği yapmak hiç bu kadar kolay olmamıştı. İşyerleri ve meslek sahibi profesyonellerde mekan ve işyerleri arayabilirler, hizmetler ve ürünler arayabilirler , teklif verebilirler, personel ilanları yayınlayabilirler, fırsatlar indirimler ve kuponlar yayınlayabilirler, etkinlik yayınlayabilirler, tüketiciler ve işyerleri ile canlı sohbet edebilirler, tüketiciler ve işyerleri ile mesajlaşabilirler, buluşma organize edebilirler, özel indirim taleplerine cevap verebilirler ve pazarlık edebilirler, yorumlara göre işlerini optimize edebilirler ve iyileşme sağlayabilirler, tanıtımları için olan “promote” özelliklerimizi aktif edebilirler, randevu taleplerine cevap verebilirler, rezervasyon taleplerine cevap verebilirler, beni arayın taleplerine cevap verebilirler, bilgi isteyenlere cevap verebilirler, pazarlama araçlarımızı kullanabilirler, proximity pazarlama ve push notifikasyon araçlarımızı kullanabilirler, ürün ve hizmetlerini tanıtabilirler, tedarikçiler arayabilirler, yeni müşteriler bulabilirler, kategorilere bağlı banner reklam verebilirler, acente arayabilirler, kampanyalar yayınlayabilirler, çeşitli promosyon özelliklerimizi kullanabilirler, profillerini web sitesi gibi kullanabilirler web siteleri varsa ilave trafik akışı sağlayabilirler. Web chat canlı sohbet özelliğimiz ve entegrasyonumuz mevcuttur. Özel ve ayrıca grup sohbet olanakları mevcuttur. Tüketiciler ile işyerleri, tüketiciler kendi aralarında ve işyerleri de kendi aralarında canlı sohbet yapabilirler. Telefon, faks ve email yerine anında bilgi alıp verebilirler. Örneğin hesap mutabakatı, fiyat sorma, müşteri telefonda iken stok durumu sorma gibi. Operasyonel kolaylıklar ve zamandan tasarruflar yapılır. Web chat grupları oluşturulabilir. Web chat işyerleri tarafından müşteri hizmetlerine destek veya satış pazarlama amaçlı da kullanılabilir. Anında fiyat verilebilir. Çok amaçlı kullanım mümkündür. BizPoint Müşteri Hizmetleri ile gerçek zamanlı canlı chat desteğimiz ayrıca mevcuttur. Bu web chat ile aynı değildir. Ayrıca formlar yoluyla talep edilen destekler de Ticket sistemi ve email ile verilmektedir. Post etme seçeneklerimiz, işbirliği fırsatları için örneğin perakendeci aramak, acenta, distribütör, ithalatçı ve ihracatçı, vd aramak ve irtibat kurmak için talepler yayınlanabilir ilgilenenler de direkt irtibat kurabilirler. İsteyen meslek erbabı yorum özelliğini kapalı tutabilir. Tercih meselesi ve bazı meslekler için gerek duyulmayabilir. İsteğe bağlıdır, bu seçim yapılırsa profilde yorum yazma bölümü aktif olmaz ve yorum yapılamaz. Satın alma departmanlarına çok kolaylıklar sağlıyoruz, hizmet ve ürün tedarikçileri arama ve çoklu teklifler alabilmeleri en çok arzu ettikleri şeydir. Tek tıkla yayınla, teklifleri bekle. Tüm tüketicilere kullanım ücretsizdir. Kaydolan tüketiciler için de ücretsizdir. Kaydolan tüketicilere arka
If they prefer, the individual professionals can close the review options. This is optional. There are full facilities for purchasing departments. Buyers can search and open bids for suppliers, with only clicking and waiting responses. For all guest users and registered consumers is free of charge. They can get offers and make deals; we do not charge them any commission. Direct inquiries are possible from abroad. Those who seek suppliers can get info about prospective companies, establish contacts for imports or exports. Consumers and business owners can make plans, programs, organizations and meetings with our “I Will be There” option. This is also free of charge for all. We offer business opportunities with active listings that mean every stage is reachable for users. And designed to get fast return of investment ( ROI ) for our BizPoint customers. The answers of the questions such as ‘why we should prefer BizPoint and its services’, ‘what are your advantages’, are that we offer a dynamic, real time, online, interactive and proactive business model and rich solutions all-in-one. When registered to BizPoint, users can experience all of our capabilities. The system is easy to use, user friendly and completely automatic. Users control and manage their activities. We only provide tools and a ready platform for them. Vertical and focused business models, facilities offered, cost of services and with multiple portals, BizPoint is open to all who want to test its shared values and services. Our aim is to earn by offering value to our customers. First our customers must earn and later we can earn. For example, a restaurant can find both customers and suppliers for purchasing. Can find staff, offer promotions, coupons, discounts, ads and engage in promos and marketing activities. In case of need, additional services can also be bought. We have options for add-ons and demand-ons. B2B Businesses Marketplace, source, communicate & collaborate and lead to sales, is a platform that aims to meet buyers and sellers. Both sides can seek others through our system, or by posting invitations or requests. Then they can establish contacts and make deals. We offer many services to the end point, up to selling. Only we do not involve in selling
Sınıfının Lideri Sınıfının Lideri Aura Şofben ile Sıcak Suyunuz
5 Saniyede Hazır...
Aura Magnetic Control Șofben
Aura Micro Control Șofben
Elektronik Kontrol Sistemi Dijital Dokunmatik Ekran
Manyetik Akış Sensörü
5
5
Saniyede Sıcak Su
Saniyede Sıcak Su
5 Emniyetli 3 Kademeli
5 Emniyetli 3 Kademeli
Ücretsiz Kurulum
Ücretsiz Kurulum
Bütçenize uygun taksitlerle.
• Kurulumu kolay, kullanımı pratiktir. • Su tankına ihtiyaç yoktur. • Sıcak su için beklemeniz gerekmez, anında sıcak su sağlar. • Ekonomik olduğundan fazla elektrik harcamaz. • Üç kademeli olduğundan suyu her mevsimde istenilen derecede ısıtır. • Zarif bir görünüme sahip olduğundan yer kaplamaz. • Yaygın servis ağına sahiptir.
facebook.com/ihlaspazarlama
twitter.com/ihlaspazarlama
www.ihlasmagazasi.com
444 49 49
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
116
PANORAMA
planda profil ve araçların kullanım hakkı verilir, ayrıca bir çok ek olanaklardan faydalanırlar. Tüketiciler teklif istediklerinde verilen teklifler için karşılıklı iş bağlayabilirler ve komisyon alınmaz. Yurtdışından işletmelerimize direkt talepler yapılabilir. Tedarikçi arayanlar şirketlerimiz hakkında bilgi alabilirler, ticari bağlar kurulabilir. İthalat ve ihracat bağlantıları yapılabilir. Klasik check-in sistemi işletmelerden çok ciddi maddi gelir sağlamak amaçlı yapılır, BizPoint’te ise önceden “Burada Olacağım” özelliği ile zamanında plan ve program yapılabilir, organize olunabilir, özel ve/veya iş toplantıları mekan veya işyeri bazında ayarlanabilir, davet edilebilir. Bu özellik için işletmelerden hiçbir ücret alınmaz. Pasif listeleme değil aktif listeleme ve iş olanakları sunmaktayız, her aşaması karşılıklı ulaşılabilir bir sistem hizmeti vermekteyiz. Müşterilerimiz için geri dönüşüm hızının (ROI) iyi olması tasarlanmıştır. Neden BizPoint ve hizmetlerini tercih edelim? Farkınız ne? Sorusuna cevabımız her aşaması 7x24 aktif, canlı ve gerçek zamanlı bir sistem ile interaktif ve proaktif iş tarzı ve çözümler sunmaktayız. Sisteme kayıt olunup giriş yapıldığı zaman sunduğumuz imkanların çok farklı olduğu görülebilir. Çok kolay yönetilebilen, tam otomasyonlu, karşılıklı bire bir mesajlaşmalar, talepler ve teklifler dahil canlı bir iş akışı sunmaktayız. Arka planda sunulan hizmetlerimiz oldukça çok farklı ve diğer web siteleri ve mobil uygulamaları ile kıyaslamaz derecede farklılıklar yaratıyor. Kontrol kullanıcılardadır, araçlar bizden sürüş kullanıcılardan. Dikey ve tek bir konuya odaklanmış iş modelleri, sundukları imkanlar ve ücretlendirmeleri ve çoklu portaller ile BizPoint’in fiili kullanılarak ve denenerek farkımız müşterilerimizin takdirine sunarız. BizPoint kazan kazan ve müşteri merkezli sistem mantığı ile hizmetler sunar. Önce müşterilerimiz kazanmalı ki sonra biz de kazanabilelim. Örneğin bir restoran hem müşteriler hem de malzeme tedarikçilerini bulabilir. Dolayısıyla hem yeni müşteriler edinebilir hem de satınalma ihtiyaçlarını ekonomik karşılayabilir. Promosyon, kupon, indirim, reklam, tanıtım gibi tüm satış ve pazarlama faaliyetleri de gerçekleştirilebilir. Personel de aranabilir. Sistemimiz çok yönlü çalışmaktadır. İhtiyaç duyulduğu an ek hizmetler de almak mümkündür. Add-on ve Demand-on, talep üzerine etkinleştirilip çalıştırılabilir ek seçeneklerimiz vardır. B2B İşyerleri Pazaryeri “Source, Communicate & Collaborate and Lead To Sales ”, alıcıyı ve satıcıyı buluşturma platformudur. Alıcılar satıcılar arayabilir, satıcılar alıcılar arayabilir, sistemde arayabilirler veya isteklerini formlar ile yayınlayabilirler, ilgilenenler irtibat kurarlar ve karşılıklı iş bağlayabilirler. Satış aşamasına kadar bir çok imkanlar sunmaktayız. Abonelik ve isteğe bağlı ek hizmetlerin ücretleri dışında ilave komisyonlar ve hiçbir aracılık payları
activities. We do not charge any additional cost out of membership fees and optional services. It is both a free and open marketplace and a sharing network for social and businesses purposes. We establish contacts between online and offline, and offline and offline. Each business can get proximity and push notification services without making any investment. Not device dependant. Costs of proximity packages vary depending on the need. On dashboard statistical data, reports and analysis are seen and offered real time to our members. The system is active since a short time ago and its official start is from 19th April 2016. We will be serving as beta for some time, because we are planning to add more new services and solutions until june. Some subscription plans allow adding multiple companies / branches under one account. All of them can be defined individually and managed under single account. Data, statistics and reports about each branch can be followed and their performances compared for each branch separately. Up level membership packages have priority in the listings. “Call us” service requires SMS bundle and subject to fees. Enquiries are delivered instantly through e-mail and on SMS. BizPoint demands payments due to mobile communication companies. We offer free services for non-profit organizations, associations, foundations, etc. to publish their events; they do not pay any fee. We support all social responsibility programs. All free! Our basic membership bundle is free forever, paid subscription plans can be tested for two months as free. Buyers can choose one out of four different plans we offer depending on their needs, and required use of the services. In BizPoint, the ratio and speed of ROI can be seen automatically by analysis, not by guesses and scenarios. Members can reach each other by one click. Communication among present and potential new customers is facilitated. Functionality, being user friendly, automation, and easy to manage are our characteristics. We offer value, dependability, speed and comfort. Testing is free! Microsoft USA supports our project. Our project is run on Microsoft Azure cloud system.
yoktur. Aynı zamanda sosyal iş ve paylaşım ağı, ayrıca serbest ve açık bir pazaryeri. Online ve Offline, Offline ve Offline arasında da bağ kurdurmaktayız. Cihaza bağlı olmadan ve hiçbir yatırım maliyeti olmadan her işyeri Proximity ve Push Notifikasyon hizmeti alabilir. İhtiyaç kadar proximity paketlerimizin ücretleri bellidir. Yönetim panelinde gerekli istatistiki veriler, raporlar ve analizler mevcuttur. Gerçek zamanlı veriler müşterilerimize sunulur. Hizmetlerimiz şu an aktiftir ve kullanılabilir ancak bazı eklentilerimiz ve kontrollerimiz olacağı nedeniyle resmi açılışımız 19 nisan günüdür. Bazı modüllerimiz mayıs ve haziran aylarında hazır olacaktır. Önceden planlanan tamamlayıcı ve ilave özellikler, ek yenilikler nedeniyle bir süre beta olarak hizmet vereceğiz. Müşteri hizmetleri kapasitemizi de nisan sonuna kadar artırarak ayarlayacağız. Bazı üyelik (abonelik) paketleri çoklu firmaların girişine izin verir örneğin 10 şubeniz var hepsi tek bir hesap altında BizPoint’e tek tek tanımlanabilir. On ayrı üyelik gerektirmez. Dolayısıyla belirli sayıda şubesi olan işyerlerine çok ekonomiktir. Her şube için ayrı istatistiki bilgiler ve raporlar sistemden izlenebilir, performansları mukayese edilebilir. Üst seviye üyelik paketlerinde listeleme önceliği vardır. “Beni Arayın” özelliğimiz SMS paketi gerektirir ve ücretlidir. Talep email ve SMS ile anında iletilir. BizPoint SMS için operatörlerin fiyat listelerine bağlı olduğundan ücret talep etmektedir. Kar amacı gütmeyen organizasyonlar (vakıf, dernek, vb.) ve tüm yardım kuruluşlarına istedikleri kadar etkinlik yayınlamaları serbest ve ücretsizdir, abonelikte ücretsizdir. Tüm yardım ve sosyal sorumlulukları destekliyoruz. Üyelik paketlerimiz, her zaman ücretsiz olacak üyelik paketimiz Basic olup diğer ücretli üyelik paketlerimiz de 2 ay ücretsiz denenebilir. Hizmetlerimizin kalitesi, çeşitliliği ve sunduğu getirilerine bakılarak ücretli dört abonelik paketlerimizden birine istenirse geçiş yapılabilir. BizPoint’e yatırımların geri dönüş yüzdesi ve hızı ölçülebilir. Varsayımlar ve senaryolar ile değil net analizler ile otomatik hesaplanır. Tüketiciler ve işyerleri birbirlerine tek tıklama ile ulaşabilirler. Mevcut müşteriler ve potansiyel olabilecek müşteriler ile iletişim çok kolay olacaktır. İşlevsellik, kolay kullanım, otomasyon, kolay yönetilebilir. Değer katmak, istikrar, hız, rahatlık ve konfor sunmaktayız, denemesi bedava! Projemize Microsoft firması destek vermiştir, Microsoft’a teşekkür ederiz. Projemiz Microsoft Azure bulut sisteminden hizmet vermektedir.
118
PANORAMA
IEC 30134: PUE için bir kurtarıcı mı?
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Janne Paananen Eaton Büyük Sistemler Grubu Teknoloji Müdürü
Yeni standartların çıkışı PUE’yi veri merkezi enerji verimliliği için gerçekten kullanışlı bir ölçüte mi dönüştürecek, yoksa onun ismine onarılamayacak kadar zarar verecek pazarlama iddialarını destekleyecek şekilde PUE’yi kötüye mi kullanacak? Eaton’un Büyük Sistemler Grubu Teknoloji Müdürü Janne Paananen, bu önemli konuda uzman olarak görüşlerini açıkladı. PUE (Power Usage Effectiveness / Güç Kullanımı Verimliliği), veri merkezlerinin enerji verimliliği için kullanışlı ve anlaşılması kolay bir ölçüt sağlamak üzere Green Grid konsorsiyumu tarafından 2006’da tasarlanmış ve tanıtılmıştı. Amaç, onun gelişmelerin etkinleşmesine hızla ve kolaylıkla izin vermesiyle birlikte, enerji tasarrufunun artmasını teşvik etmesiydi. Aslında PUE, bu hedefi tutturmada çok başarılı oldu ve tanıtıldığından beri yeni veri merkezlerinin tipik enerji verimliliğini önemli ölçüde iyileştirdi. Aslında PUE basit bir şekilde, bir veri merkezi tarafından kullanılan toplam enerjinin, onun BT fonksiyonları tarafından kullanılan enerjiye oranıdır. PUE’yi popüler bir ölçüt yapan da bu basitliğidir. Ancak mükemmel de değildir, zayıf noktası, fazla iddialı pazarlama iddialarını destekleyecek şekilde kullanılmaya izin vermesidir. Bu, pek çok BT profesyoneli tarafından şimdi güvenilmez bulunan PUE’ye olan güveni sarstı. Hiç kuşku yok ki bu talihsiz bir durumdur, doğru kullanıldığında PUE çok yararlı bir araçtır. Şimdiye kadar ölçüm ve hesaplama yöntemleri belirlenmediğinden, PUE’nin kötüye kullanımı da mümkündü. Şirketlerin, belirli bir veri merkezinin normal çalışmasını gösteren şartlardan ziyade, en uygun şartlar altında genellikle ‘tasarım PUE’si denen PUE’yi belirleme yolunu seçmelerine izin verdi. Neyse ki, yeni bir standart olan – IEC 30134-2 – tanıtılmak üzere. Bu standart, nasıl ölçülmesi gerektiğinin ve bu ölçümlerin yanında hangi bilgilerin de bulunması gerektiğinin tam olarak belirlenmesi ile birlikte PUE’yi daha güvenilir bir ölçüt yapmak için özel olarak tasarlanmıştır.
Bu standart özellikle şunu çok açık bir hale getiriyor, eğer bir değer basit bir şekilde bir PUE olarak tanımlanmışsa, bir yıl boyunca yapılan ölçümlere dayanmalıdır, böylece herhangi bir mevsimsel etki de ortadan kalkacaktır. Daha kısa bir sürede PUE tespiti yapmaya da izin verilebilir, ancak sonuçlar iPUE (geçici PUE) değeri olarak tanımlanmalıdır. Bunlar öncelikle, yeni bir veri merkezinin enerji verimliliğinin bir yıl beklemeksizin tasarım değeri ile kıyaslanması ve var olan bir veri merkezinde enerji verimliliğini iyileştirmek için yapılan ölçümlerin geçerliliğinin nispeten hızlı bir şekilde temin edilmesi için düşünülmüştür. IEC 30134-2, PUE’nin üç kategorisini belirleyerek önemli bir düzenleme getiriyor. Kategori 1 (PUE1), enerji performansı verisinin temel çözünürlük seviyesini sağlıyor, Kategori 2 (PUE2) orta seviyede bir çözünürlük sağlıyor ve Kategori 3 (PUE3) ileri seviyede bir çözünürlük sağlıyor. Bütün kategoriler için giren enerji, veri merkezindeki elektriksel ve mekanik ekipmanı besleyen servisin giriş noktasında ölçülür. Bununla birlikte BT yükü, kategoriye bağlı olarak farklı lokasyonlarda ölçülür. Kategori sisteminin en önemli pratik sonucu, ölçümler enerjiyi kullanan cihazlara daha yakın yapılırken, enerji kullanımı ölçümlerinde daha yüksek kategorilerin kademe kademe daha doğru sonuçlar sağlamasıdır. Veri merkezi sağlayıcıları ve operatörlere, kullanacakları PUE kategorisi konusunda serbest seçim olanağı verilmez. Bildirilen PUE değeri düşük, PUE kategorisi yüksek olmalıdır: en uygun altyapı verimliliği ve en düşük PUE için tasarlanmış olan veri merkezleri, iddiaları kanıtlamak için daha doğru ölçümlere sahip olmalılar. Standart, rapor edilen PUE değerlerinin yanı sıra aynı zamanda şu bilgilerin verilmesini de gerektirir: ölçüm kategorisi, ölçümün tamamlanma tarihi, ölçümlerin doğruluk seviyesi, kurulumun boyutu ve minimum, maksimum ve ortalama sıcaklıklar gibi dış çevre şartlarının detayları. PUE değerlerinin hesaplanmasını belirlemenin yanı sıra standart, değerlerin nasıl kullanılması gerektiğine dair kılavuz da sağlayacaktır. Özellikle de, veri merkezleri arasında doğrudan sayısal karşılaştırmalara karşı da uyarır. Şu kesin ki, IEC 30134-2’nin kullanımının PUE’ye güvenli bir ölçüt ünvanını kazandırması için daha çok yolu var, ancak eğer BT profesyonelleri PUE kavramının doğal sınırlamalarını unutmazlarsa, bunu yapma konusunda da etkili olacaktır. Örneğin, tüm resmi düşünmeden veri merkezi çalışmasının belirli bir yönünü aşırı optimize etmeye yol açabilirken, mümkün en düşük PUE’yi hedeflemek her zaman iyi bir fikir değildir. Bu, aslında, “büyük resmin kaybı” ve projenin çeşitli parçalarından so-
rumlu ekipler arasında zayıf iletişimle sonuçlanan, şaşırtıcı bir yaygın durumdur. Ölçümler ve hesaplamalar hatasız bir şekilde gerçekleştirilmiş olsa bile, PUE’nin, faydalı olmasına rağmen, enerji verimliliği için şaşmaz bir ölçüt olmadığını fark etmek de önemlidir. Aslında, genel enerji verimliliğini artıran bazı tedbirler gerçekte PUE’yi kötüleştirebilir. Örneğin, bir veri merkezi BT ekibi, en önemli performans göstergelerinden biri olan, PUE değeri yükselirken kullanılan enerjiden tasarruf etmek için, sunucuları birleştirebilir ve BT sisteminin performansını en uygun hale getirebilir. Kullanılan enerjide büyük bir tasarrufa neden olacak şekilde, sunucuları birleştirir ve BT sisteminin performansını en uygun hale getirirken, en önemli KPI’ın (performans göstergesi) PUE değerinin yükselmesine de yol açabilir. Bir veri merkezine bir ısı pompası sistemi kurularak, sunucu odalarından gelen fazla ısı yerel evleri ısıtmak için kullanılabilir. Herhangi bir akılcı tedbirle operasyonun genel enerji verimliliği artırılmıştır, böylece boşa giden ısı artık boşa gitmeyecektir. Ancak ısı pompaları kurulduktan sonra PUE oldukça kötüleşir, çünkü pompaları beslemek için fazladan enerji gerekir. Bu iki basit örnek şunu açıkça gösteriyor, tasarımı kullanan hareketlerin tüm sonuçlarını anlamak için, bir veri merkezi ve onun enerji verimliliği komple bir sistem olarak görülmelidir. Hedef, genel enerji verimliliğini iyileştirmek ve sadece en uygun tasarım şartlarında değil, değişen yük şartlarında da iyi bir enerji verimliliği seviyesini sürdürmek olmalıdır. PUE’nin faydalarını ve güvenilirliğini artırmak için yapılabilecek şeyler var mı? Hiç kuşkusuz var, ancak daha fazla karmaşıklık eklemenin maliyeti ve verdiği rahatsızlık, ölçmenin ve anlamanın nispeten kolay olduğu basit bir ölçüte sahip olma hedefini boşa çıkarıyor. PUE’yi muhtemelen daha güvenilir bir ölçüt yapacak olan, bağımsız denetimleri de kapsayan zorunlu bir yönetmelik önerilmişti. Bu, prensipte makul bir öneriydi, ancak komisyonu kimlerin oluşturacağı ve denetimleri kimlerin yapacağı, bunların paralarını kimlerin vereceği şeklindeki sorular gündeme geldi. İnsan, bir veri merkezinin enerji performansını ölçmek gibi karmaşık sorunları basitleştirmenin bir yolunu ararken, PUE her zaman cazip bir ölçüt olacaktır. Bu nedenle IEC 30134-2’nin, PUE’ye itibar kazandırmak için muhtemelen uzun bir yol gideceği haberi, BT dünyası için iyi bir haberdir. Yine de, bu makalede bahsedildiği gibi, bu değerli ölçütün sınırlamaları her zaman akılda tutulmalıdır. Özellikle veri merkezi enerji verimliliğini gerçekten güvenli bir şekilde ölçmek için, ne kadar cazip olursa olsun sadece tek bir ölçüte güvenmemek, resmin tamamına bakmak önemlidir.
120
PANORAMA
Sektörün liderleri Interdye& Printing Eurasia’da buluştu Interdye & Printing Eurasia to which the leaders of the sector met
Ön Terbiye, Baskı, Dijital Baskı, Apre, Kaplama, Denim Sektörlerinin aradığı Boyarmadde, Baskı Mürekkepleri, Pigmentler, Ana ve Yardımcı Kimyasalların sergilendiği Interdye& Printing Eurasia 10-12 Mart tarihleri arasında İstanbul Fuar Merkezi’nde gerçekleşti.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Pre-Finishing, Printing, Digital Printing, Finishing, Coating, Dyeing material sought by the Denim Sectors, Printing Ink, Pigments, Principal and Auxiliary Chemical have been showcased Interdye& Printing Eurasia that was held between 10-12 March at Istanbul Exhibition Center.
Türkiye Tekstil Terbiye Sanayicileri Derneği TTTSD ve Kimya alanında organize ettiği ihtisas fuarlarıyla tanınan Artkim Fuarcılık iş birliği ile bu yıl üçüncüsü düzenlenen Interdye& Printing Eurasia 2016 Fuarı, Tekstil sektörüne Boyarmadde, Baskı Mürekkepleri, Pigmentler,
With the collaboration made between Artkim Exhibition Organization and Turkish Association of Textile Finishing Industrialists known for organizing specialized exhibitions in the field of Chemicals, this year they have held the third Interdye & Printing Eurasia 2016 Exhibition, whereby many domes-
6.Uluslararası Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuar› 6 thInternational Technical Textiles & Nonwoven Trade Fair
1-4 Haziran 2016 1-4 June 2016 TÜYAP FAIR CONVENTION AND CONGRESS CENTER BEYLİKDÜZÜ / İSTANBUL
al
www.hightex2016.com
facebook.com/Hightex2016 twitter.com/hightex2016
Teknik Uluslararası Tekstil Teknoloji Dergisi International Textile Technology Magazine
teknoloji
Yakuplu Merkez Mah. Osmanlı Caddesi Güney Konakları B-Blok No:1 Kat 3 D.6 34524 Beylikdüzü - İSTANBUL Tel.: +90 212 876 75 06 Fax: +90 212 876 06 81 www.teknikfuarcilik.com e-mail: info@teknikfuarcilik.com “Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”.
“This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”
122
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Kimyasallar, Baskı ve Boyama Teknolojileri tedarik eden birçok yerli ve yabancı firmayı 1012 Mart 2016 tarihleri arasında bir araya getirdi. 10 Mart 2016 Perşembe günü itibariyle ziyaretçilerine kapılarını açan Interdye& Printing Eurasia fuarında hem Türkiye’den hem de dünyanın birçok farklı ülkesinden gelen katılımcılar rekabetçi ürünlerini, uygun fiyatlarla ve yüksek kalitede ziyaretçilerin beğenisine sundu. Yerli ve yabancı toplam 115 firma ve firma temsilciliğinin katılımıyla gerçekleşen Interdye& Printing Eurasia 2016 Fuarı’nı 3 gün içinde yaklaşık 3.500 sektör profesyoneli ziyaret etti. Archroma, Bozetto Kimya, Colorband, Cosmo Kimya, Denge Kimya, Dystar, Everlight, Huntsman Pürsan, Inter Royal, İlteks, Meghmani, Spot Kimya Tanatex, Tekayve daha bir çok yerli ve yabancı sektör lideri firma Interdye& Printing Eurasia 2016’da yerlerini aldılar. İki yılda bir düzenlenen ve her geçen sene daha da büyüyerek yoluna devam eden Interdye& Printing Eurasia’da katılımcı firmalar, standlarının haricinde fuar alanında kurulan workshop alanında da yeni ürün ve teknolojilerini tüm ziyaretçilere tanıttılar.
tic and foreign companies that supply Dye Material, Printing Ink, Pigments, Chemicals, Printing and Dyeing Technologies to the textile sector came together between the dates 10-12 March 2016. On 10th of March 2016 Thursday, Interdye& Printing EurasiaExhibition opened its doors to welcome the participating companies coming from Turkey and different parts of the world who presented to the visitors their competitive good quality products at convenient prices. A total of 115 domestic and foreign companies and company’s representatives participated to Interdye& Printing Eurasia 2016 Exhibition; around 3.500 professionals from the sector visited the Exhibition for 3 days. Archroma, Bozetto Kimya, Colorband, Cosmo Kimya, Denge Kimya, Dystar, Everlight, Huntsman Pürsan, Inter Royal, İlteks, Meghmani, Spot Kimya Tanatex, Tekayve and many more leaders of domestic and foreign sectors took their place at Interdye& Printing Eurasia 2016. Interdye & Printing Eurasia’ is held every two years and with each passing year it is continuously growing. The participating companies, apart from the stands, they had the opportunity to promote their new products and technologies to the visitors at the workshop located in the exhibition grounds.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
124 PANORAMA
126
PANORAMA
Tekstilciler, yeniden Muharrem Kayhan dedi
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Türkiye Tekstil Sanayii İşverenleri Sendikası’nın 24. Olağan Genel Kurulu, 24 Mart 2016 tarihinde gerçekleştirildi. Sandık başına tek listeyle giden sendika üyeleri, görevi ikinci kez Yönetim Kurulu Başkanı Muharrem Kayhan’a vererek yönetime duyduğu güveni perçinledi.
1961 yılında kurulan ve çalışma hayatının en köklü teşkilatlarının başında gelen Türkiye Tekstil Sanayii İşverenleri Sendikası’nın 24. Olağan Genel Kurulu, 24 Mart 2016 tarihinde üyelerinin büyük bir katılımı ile gerçekleşti. Tek liste ile sandığa giden sendika üyeleri, Yönetim Kurulu Başkanlığı’na bir kez daha Muharrem Kayhan’ı seçti. Muharrem Kayhan, “Üyelerimizin zorlu koşullarda rekabet ettiği bir ortamda sektöre olan inancımın bir ifadesi olarak tekrar
aday oldum. Sendikamızın değerli üyeleri, 24. Olağan Genel Kurul’da bize olan teveccühlerini oya tevdi etmiştir” dedi. Kayhan, önümüzdeki üç yıllık faaliyet döneminde sendikanın üye odaklı hizmetlerine hız vererek devam edeceklerini vurguladı. Türkiye Tekstil Sanayii İşverenleri Sendikası’nın Yönetim Kurulu Başkanı seçilen Muharrem Kayhan, TÜSİAD Yönetim Kurulu Başkanı olarak görev yaptı. 2005 yılından bu yana TÜSİAD Onursal Başkanı olan
128
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Kayhan, TBMM Üstün Hizmet Ödülü sahibidir ve 2003 yılından itibaren İspanya’nın İzmir Fahri Konsolosu olarak da görev yapmaktadır. Türkiye Tekstil Sanayii İşverenleri Sendikası’nın Yönetim, Denetleme, Disiplin ve Danışma Kurullarına seçilen üyeler şu isimlerden oluşuyor: Yönetim Kurulu Asil Üyeler: Muharrem Kayhan, Ahmet Hamdi Topbaş, Cengiz Taş, Yaşar Küçükçalık, Nevzat Seyok, Ali Osman Kilitçioğlu, Cem Çelikoğlu, Eşref Akın, M. Orhan Harmancı. Yönetim Kurulu Yedek Üyeler: Nadir Yürüktümen, Mehmet Erdemoğlu, Ali Fuat Yılmaz, Metin Saftekin, Mustafa Denizer, İlhami Öztürk, Kenan Koç, M. Sinan Abeş, Kaan Boyner. Denetleme Kurulu: Ömer Tuğrul İnançer, Aydın Fethi Baytan, Saadettin Arapoğlu. Disiplin Kurulu: Nuri Akın, Nil Özsoy Dindar, Mehmet Armağan. Danışma Kurulu Üyeleri: A. Tahir Gürsoy, Leon Kandiyoti, Sedat Aloğlu, Bahise Kurt, Selahaddin Bitlis, Mahmut Akıncı, A. Adnan Öcalgiray, Esat Haksal, Ömer Kılınç, Hayati Kürdeşoğlu, Ferhat Büyük Vatandost, Nevzat Seyrek, İzzet Menase, Hayati Ennekavi, Besim Özek, Faik Ulutaş, Mehmet Kilimci, Nuri Aydın, Feramin Çeliktaş, Mustafa Aras, Cem Narin, Metin Gültepe, Ali Cem Tekoğlu, Harun Tavaşi, Alparslan Kara, Ahmet Fevzi Yazgan, Toker Özcan, Zafer Veral, Murat Pala, Hakan Ercan, İlyahu Tavaşi, Beki Güreli, Tansel Özenbay, Nazan Keskin, Kemal Oğuz, H. Nuri Öztaşkın, Turan Dörter, Ozan Duman, Hayim Vitali Kohen, Eren Ziya Dik.
130
PANORAMA
İstanbul’da düzenlenecek 2. TOS+H Expo fuarı Mayıs’ta
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Good response to 2nd TOS+H Expo among international exhibitors
İkinci TOS+H Expo (İş Güvenliği + Sağlığı Fuarı), 8 - 11 Mayıs 2016 tarihleri arasında İstanbul’da T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı’nın VIII. Uluslararası İş Sağlığı ve Güvenliği Konferansı ile eş zamanlı olarak düzenlenecek. Messe Düsseldorf ve Tezulaş Fuar tarafından Haliç Kongre Merkezi’nde yapılacak TOS+H hemen hemen net 2.500 m2 büyüklüğünde bir sergi alanını kaplayacak. 2014 yılında gerçekleştiri-
The second TOS+H EXPO (Occupational Safety + Health Exhibition) will be held in Istanbul from 8 to 11 May 2016, in parallel with the 8th International Safety and Health Conference of the Turkish Ministry of Labour and Social Security. The exhibition venue will be the Halic Congress Centre where TOS+H, organised by Messe Düsseldorf and Tezulas Fuar, will occupy just over 2,500 square metres. It has already become obvious that there will
132
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
len ilk fuar (90 katılımcı, 3.540 ziyaretçi) ile karşılaştırıldığında katılımcı sayısında önemli bir artışa ve uluslararası katılımcılarda üst düzeyde bir çeşitliliğe ulaşıldı. Güncel olarak fuara şimdiden 17 ülkeden katılımcı kaydedildi, bu ülkeler arasında: Almanya, Avusturya, Belçika, Birleşmiş Arap Emirlikleri, Çek Cumhuriyeti, Çin, Fransa, Hindistan, İspanya, İsviçre, İtalya, Japonya, Pakistan, Polonya, Sri Lanka, Tayvan ve Türkiye’yi sayabiliriz. Messe Düsseldorf TOS+H Expo Direktörü, Birgit Horn: „Uluslararası İş Sağlığı ve Güvenliği Konferansı ile birliktelik, TOS+H Expo ihtisas ziyaretçilerine güvenli ve sağlıklı çalışma konusu ve trendleri çerçevesinde bölgeye has eşsiz bir iletişim, görüşme, tartışma ve pazar platformu sağlıyor. Fuarın ağırlıklı konusunu yine kişisel koruyucu donanımlar (KKD) oluşturuyor. Yeniliklerle özel olarak biçimlenen bir alan da yüksekte güvenli çalışma alanı – iskele üzerinde ya da uygun güvenli halatlarla.“ Türkiye, çalışan nüfus payının yüksek olması ve gerçekleştirdiği ortalamanın üzerinde seyreden ekonomik büyüme nedeniyle, son yıllarda kişisel koruyucu donanım üreticilerinin de ilgisini çeken bir pazar haline geldi. Yaklaşık 27 milyon çalışan, kişisel koruyucu donanım bakımından yüksek bir kullanıcı potansiyeli oluşturuyor. Tezulaş Fuar firması sahibi Demet Tezulaş: „TOS+H Expo, başlangıcından beri hem Türkiye’de hem de dünyanın her yerinde iş güvenliği ve iş sağlığı konularında faaliyet gösteren öncü firmaların ilgisini çekiyor. Türkiye’de sektörün tek ihtisas fuarı olması nedeniyle, TOS+H için takip eden yıllarda da olumlu bir büyüme hedefliyoruz. Türkiye 2013 yılında, Düsseldorf’da düzenlenen güvenli ve sağlıklı çalışma konusunda dünyanın öncü ihtisas fuarı ve kongresi A+A’da Partner ülke oldu. Bu birlikteliğin daha da geliştirilmesi sonucu T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı ile TOS+H Expo Fuarı’nın kurulması ve düzenlenmesi konusu görüşülerek uygulamaya alındı. Fuar A+A’nın organizatörü Messe Düsseldorf ve yerel Partneri fuar organizatörü Tezulaş Fuar tarafından organize edilmektedir.
be a large number of highly diverse international exhibitors, exceeding the level of the première in 2014 (90 exhibitors, 3,540 visitors). So far exhibitors’ registrations have been received from 17 different countries, including Belgium, China, Germany, France, India, Italy, Japan, Austria, Pakistan, Poland, Switzerland, Spain, Sri Lanka, Taiwan, Czech Republic, Turkey and the United Arab Emirates. “Trade visitors will find that this combination of an international health and safety conference and TOS+H EXPO gives them a good platform for information, discussion and marketing, covering issues and trends in occupational health and safety – a platform which is unique in the entire region. As before, the main emphasis of the trade fair will be on personal protection equipment (PPE). One area which has recently seen a very large number of innovations is that of safe work at heights – both on scaffolding and secured by ropes, says Birgit Horn, Director of Messe Düsseldorf with responsibility for TOS + H Expo. As Turkey has a particularly high proportion of its population in employment and has experienced above-average economic growth, it is now an attractive market for suppliers of PPE products. Around 27 million employees represent a large number of potential users of personal protection equipment. “Ever since it was launched, TOS+H EXPO has aroused considerable interest in occupational healthcare, health and safety among leading companies, both in Turkey and elsewhere in the world. Moreover, TOS+H is the only trade fair for this industry on the Turkish market, and so we can expect positive growth for the next few years,” says Ms. Demet Tezulas, the owner of Tezulas Fuar. In 2013 Turkey was the partner country of A+A in Düsseldorf, the world’s leading trade fair and conference in health and safety at work. Based on this partnership, Messe Düsseldorf started planning for the implementation and establishment of TOS+H EXPO in coordination with the Turkish Ministry of Labour and Social Security. The trade fair will be conducted by Messe Düsseldorf, the organisers of A+A, together with the local organisers, Tezulas Fuar.
134
PANORAMA
Bordeaux baskıcıların geleceği için yeni bir konsept geliştirdi
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
Bordeaux developed a fresh new concept for the future of print shop
Yüksek kaliteli mürekkep ve kaplama üretimi ve geliştirmesi yapan endüstri lideri Bordeaux Digital Printink, standındaki benzersiz düzenleme ile doğal bir çevrede mürekkeplerin olasılıklı kullanım alanlarını sergileyerek FESPA Amsterdam’a katıldı. Bordeaux standının ziyaretçileri tamamı Bordeaux mürekkepleri ile baskılanmış
Bordeaux Digital Printink, an industry leader in developing and manufacturing of high quality inks and coatings, generated major interest in FESPA Amsterdam with a unique set up of its stand, showing many possible uses of the inks in the natural surroundings. Visitors at Bordeaux stand saw and experienced the many applications
Bay-Bayan ayrı yüzme havuzları
Kür Merkezler�
Al�an ısıtmalı ve kl�malı da�reler
Bayanlara özel havuz ve plaj
Den�z �t��üsü �le ulaşım �mkanı
136
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
uygulamaları gördü ve deneyimledi. Beklendiği üzere benzersiz uygulamalar büyük ilgi gördü. Sergilenen geniş uygulama yelpazesi arasında tekstil uygulamaları ilginin merkezindeydi. Perdelerden, bar taburelerine, ev tekstillerine ve döşemelik kumaşlara kadar her şeye bir pigment mürekkep ile baskı yapıldı. Yeni EDEN PG™ pigment dijital tekstil endüstrisini değiştirmektedir. EDEN PG mürekkep tüm kumaşlar için tek bir işlem ile kullanılabilir. Dahası baskı sonrası terbiyeye gerek yoktur ve tek bir ön terbiye işlemi ile tüm kumaşlar doğal dokusunu korur böylelikle en hassas kumaşların bile kullanımı sağlanabilir. Bordeaux standına gelen yüzlerce ziyaretçi Océ Arizona üzerinden PLASMA AR İle yapılan UV uygulamaları ve Mimaki JVC300 üzerinden FUZE MS33 ile çözelti uygulamalarını görme fırsatı buldular. Standın benzersiz tasarımı oturma ve yemek odaları için ürünler ve çözelti uygulamaları ile duvar dekorasyon ürünleri ile ziyaretçilerin tamamen bir uygulama deneyimi yaşamasını sağladı. Bordeaux’ın yüksek kaliteli mürekkep çözümleri sunar. Bu çözümler kullanıcılarına tek bir mürekkep tedarikçisi ile tüm uygulamaları gerçekleştirmeyi sağlar ve böylelikle üretim esnekliği daha fazla olur ve baskı olanakları genişler. Baskı endüstrisindeki devamlı büyüyen rekabet ile Bordeaux her baskıcının servis hattını kolayca genişletebilmesi gerektiğine inanmaktadır. Şirket birçok dijital baskı alanında hizmet vermektedir. Bordeaux’ın işareti, tekstil ve endüstriyel uygulamalar için olan mürekkepleri ile kolay bir şekilde yeni hizmetler eklemek ve Bordeaux mürekkep markasının beklentisi olan devamlı aynı kalite elde etmek mümkündür. Pazarlama Müdürü, Guy Evron, “ Ev dekorasyonu, moda, işaret, grafik art ve daha birçok uygulama alanında çalışan baskıcılar, müşterilerine daha kapsamlı çözümler sağlama amacı ile işlerini geliştirmektedir. Bordeaux, birçok farklı uygulama için yeni mürekkep çözümleri sunmaya çalışmaktadır. Mayıs 2016 ayında gerçekleşecek Drupa’da yeni ve var olan mürekkepler ile uygulamalar arttırılmıştır” dedi.
all printed with Bordeaux inks. As expected, the unique applications drew a great deal of interest. Among the wide range of displayed applications, the textile applications were the center of attention. From curtains, to bar stools, home textile, furniture upholstery and lightening, all were printed with one pigment ink. The new EDEN PG™ pigment changes the digital textile industry. EDEN PG ink can be used for all fabrics and in a single process. Furthermore, there is no need for post treatment and with a single pretreatment all fabrics preserve their natural feel, enabling the use of even the most delicate fabrics. Hundreds of visitors at Bordeaux’s stand also got the chance to see and use UV applications printed with PLASMA AR on Océ Arizona and solvent applications printed with FUZE MS33 on Mimaki JVC300. The stand unique design allowed visitors to get the full application experience with unique products for living and dining rooms and solvent applications for outdoor signage and indoor wall decorations. Bordeaux’s high quality ink solutions brings a true change for print shop providers, enabling them to print on any type of application from a single ink provider, thus allowing greater flexibility and expanding print possibilities. With the ever growing competition in the printing industry Bordeaux believes that every print shop should be able to easily expand the line of services it offers and branch to multiple segments of digital printing. With Bordeaux’s inks for the signage, textile and industrial applications it is now possible to add new services with ease, and get the same quality results which are expected of the Bordeaux inks brand. “Print shops from the home décor, fashion, signage and the graphic arts, to name just a few, are expanding their businesses as a means to provide more comprehensive line of solutions to their customers. Bordeaux is standing up to the challenge and offering new ink solutions for a wide range of applications.” Says Guy Evron, marketing director. “We will continue to widen the range of possible applications with some new and exciting inks in Drupa, may 2016”.
Her an ONLINE olun! Bütün dünya sizi görsün! www.tekstilteknik.com.tr
Banner reklam talepleriniz için; mehmet.tatli@img.com.tr 0 212 604 51 00 www.img.com.tr
138
PANORAMA
Dyneema® Project’in Ultralight hareketi Ultralight movement by The Dyneema® Project
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
5 Ocak 2016 tarihinde Amsterdam’da sessiz bir devrim dış mekan endüstrisini değiştirmeye başladı. Bazıları buna Ultralight hareketi diyor. Yeni oldukça hafif ve dayanıklı sırt çantaları, çadırlar, tuzaklar, uyku tulumları ve kıyafetler birçak yıldır kullanılmaktadır. Bu ürünler kullanıcıları tarafından özülmenin yanı sıra dış mekan bloglarında editor
The Netherlands, January 5th 2016 - A silent revolution is changing the outdoor industry. Some call it the Ultralight movement. New, extremely light and durable backpacks, tents and tarps, sleeping bags and clothing have been available for a few years now. These products have been winning editors awards from outdoor blogs, as well as
PANORAMA
being raved about by early adopters. Ultralight gear is radically changing the hiking and climbing experience. The Dyneema® Project launches the first in a series of short documentaries. Titled ULTRALIGHT, it focusses on three entrepreneurs of the Ultralight movement while honoring each and every trailblazer in this segment. The Ultralight movement is fueled by Dyneema® Flexible Composites, a revolutionary strong and lightweight fabric formerly known as Cuben fiber. Conventional base packs weigh around 45lb. Ultralight hikers carry less than 15lb. It’s the cottage companies, with direct to consumer sales models and production in the US, which are at this stage buying the high performance Dyneema flexible composites in order to develop the most advanced gear available. This combination of new technologies, new business models and local production is redefining the outdoor market . Even though they may be responsible for a small share of the total outdoor product market, which totals at a staggering 120.7 billion USD in the US alone, these niche companies have grown and continue to grow rapidly. These innovators have embraced Dyneema® because they understand from personal experience that every ounce counts. ULTRALIGHT zooms in on Mike St. Pierre of Hyperlite Mountain Gear, Gen Shimizu of Yama and Ron Bell of Mountain Laurel Designs. Shot in the nature of Maine and Virginia it’s a testimonial to innovation, technology and sustainability in its truest sense. High performance long lasting gear made with a fiber with one of the most minimal footprints in the industry.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
ödüllerini kazanmaktadır. Ultralight akımı, yürüyüş ve tırmanma tecrübelerini önemli ölçüde değiştirmektedir. Dyneema® Project, kısa belgesellerden oluşan ilk seriyi tanıtmaktadır. ULTRALIGHT başlığına sahip olan seri sektördeki öncüleri onurlandırırıken üç Ultralig harekati girişimcisine odaklanmaktadır. Ultralight hareketi Dyneema® Esnek Kompozit olan Cuben elyaf ile üretilmiş devrimsel derecede güçlü ve hafif bir kumaş ile güçlendirildi. Geleneksel çantalar 45 lb ağırlığındadır. Ultralight yürüyüşçüleri 15 lb’den az taşırlar. Bunlar direkt tüketici satış modellerine ve yüksek perfurmanslı Dyneema esnek kompozitlerini gelişmiş üreünler üretmek için kullanan Amerikan üretimine sahip küçük şirketlerdir. Yeni teknolojilerin, yeni sektör modellerinin ve yerel üretimin kombilenmesiyle dış mekan endüstrisinin pazarı yeniden tanımlanmış oldu. Sadece Amerikada değeri 120,7 trilyon olan dış mekan ürün pazarı toplamd küçük bir pay sahip olsa da küçük şirketler büyüdü ve büyümeye devam ediyor. Bu şirketler Dyneema® ‘yı benimsediler çünkü kişisel tecrübelerinden her ons’un fark yarattığını farkettiler. ULTRALIGHT Hyperlite Dağcılık Ekipmaları’ndaki Mike St. Pierre’e, Yama’daki Gen Shimizu’ya ve Mountain Laurel Tasarımların’daki Ron Bell’e odaklanmaktadır. Maine ve Virginia’da doğada çekilen belgesel yeniliğin, teknolojinin ve sürdürülebilirliğin gerçek kanıtıdır. Yüksek performanslı uzun ömürlü ürünler elyaflarla ve endüstrideki en küçük kapsama alanları ile yapıldı.
139
140
PANORAMA
Pamuk Pazarı Esasları ve Fiyatlara Genel Bakış
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
SON FİYAT HAREKETLERİ Global pamuk fiyatları ard-arda gelen ikinci ayda da düştü. • Mayıs vadeli NY kontratlarının değerleri geçtiğimiz ay bir dizi kontrat-süresince en düşük seviyeleri gördü ve fiyatlar bir ay önceki 59 cent/lb cıvarından 56 cent/lb yakınlarına geriledi. Şu anki değerler 2009’dan beri görülen en düşük seviyelerde. • A Endeks 3 cent/lb cıvarında değer kaybetti. Son fiyatlar 64 ve 65 cent/lb arasında kaldı. • Uluslararası birimlerde Çin Pamuk (CC) Endeksi 85’ten 82 cent/lb’ye geriledi. Yerel birimlerde CC Endeksi 12.300 RMB/ton’dan 12.000 RMB/ ton’a indi. Hem yerel hem de uluslararası birimlerde CC Endeksi 2009’dan beri en düşük seviyesinde bulunuyor. • Çin ZCE vadeli işlemler Çin fiyatlarında daha da fazla düşüşlerin sinyallerini vermeye devam ediyor. En çok işlem gören Eylül kontratının fiyatları 10.300 RMB/ton (72 cent/lb) yakınlarında seyrediyor. • Bilinen Hintli Shankar-6 tipinin fiyatları uluslararası birimlerde yatay ve düşüş yönünde ilerleyerek az da olsa 63’ten 62 cent/lb’ye geriledi. Yerel birimlerde değerler 33.400’den 32.900 INR/candy’ye düştü. • Pakistan spot fiyatları uluslararası birimlerde 62’den 61 cent/lb’ye hafifçe indi. Yerel fiyatlar geçtiğimiz ay boyunca biraz gerileyerek değerler 5.400’den 5.250 PKR/maund’a gevşedi. ARZ, TALEP VE TİCARET Eylül’den beri ABD Tarım Bakanlığı arz ve talep rakamlarına her aylık güncellemede hem dünya üretim hem de tüketim rakamlarında düşüşlere yer verildi. Bu ayki rapor da istisna olmayıp küresel hasat rakamı 1,2 milyon balya (101,4’ten 100,2 milyona) düştü ve dünya işletme kullanım öngörüsü de 400.000 balya (109,6’dan 109,2 milyona) azaldı. Üretim ve işletme kullanımı için mevcut tahminler 2003/04’ten beri en düşük seviyelerinde bulunuyor. Esasında global hasat rakamına yapılan düşüşün tamamı Hindistan (-1,0 milyon balya ile 27,8’den 26,8 milyona) ve Pakistan (-200.000 balya ile 7,2’den 7,0 milyona)
Cotton Market Fundamentals & Price Outlook RECENT PRICE MOVEMENT Global cotton prices declined for a second consecutive month. • Values for the nearby May NY futures contract set a series of life-ofcontract lows over the past month, with prices dropping from levels near 59 cents/lb a month ago to those near 56 cents/lb. Current values are the lowest since 2009. • The A Index also lost about three cents/lb. Recent values have been between 64 and 65 cents/lb. • In international terms, the China Cotton (CC) Index declined from 85 to 82 cents/lb. In domestic terms, the CC Index declined from 12,300 RMB/ton to 12,000 RMB/ton. In both international and domestic terms, the CC Index is at its lowest levels since 2009. • Chinese ZCE futures prices continue to signal further declines in Chinese prices. Values for the most actively traded September contract have been near 10,300 RMB/ton (72 cents/lb). • Prices for the popular Indian Shankar-6 variety were flat to lower in international terms, declining marginally from 63 to 62 cents/lb. In local terms, values decreased from 33,400 to 32,900 INR/candy. • Pakistani spot prices declined slightly, from 62 to 61 cents/lb in international terms. Domestic prices drifted marginally lower over the past month, with values easing from 5,400 to 5,250 PKR/maund. SUPPLY, DEMAND & TRADE Since September, every monthly update to the USDA’s supply and demand figures has featured decreases to both world production and consumption. This month’s report was no exception, with the global harvest number dropping 1.2 million bales (from 101.4 to 100.2 million) and the global mill-use projection falling 400,000 bales (from 109.6 to 109.2 million). Current estimates for both production and mill-use are the lowest since 2003/04. Essentially all of reduction to the global harvest figure resulted from decreased expectations for India (-1.0 million bales, from 27.8 to 26.8 million) and Pakistan (-200,000 bales, from 7.2 to 7.0 million). For milluse, the only large country-le-
PANORAMA
vel revision was for Pakistan (-200,000 bales, from 9.8 to 9.6 million), but there were small downward revisions made for Morocco, Thailand, Iran, South Africa, and Tajikistan. In terms of trade, the only notable revisions were the 100,000 bale reduction to the estimate for Moroccan imports and the 200,000 bale decrease to the projection for Indian exports. At their annual outlook conference, held in late February, the USDA released a partial set of preliminary forecasts for the upcoming crop year. The first full set of projections will be published in May. In the initial figures released a couple weeks ago, the USDA indicated that production in 2016/17 could increase about 5% (from 100.2 to 105.5 million bales). Virtually all of the increase in global production is expected to come from improved growing conditions. Pakistan and India suffered from a combination of pest attacks and adverse weather this season. A return to average conditions/yields in those countries is expected to cause most of the increase in world production next crop year. In the U.S., a very wet spring prevented plantings in Texas and the MidSouth. The assumption of average precipitation patterns this spring are expected to allow U.S. acreage and production to increase by about 10% in 2016/17. Mill demand (+1%, from 109.2 to 110.5 million) and trade (unchanged at 35.0 million bales) are expected to hold at levels nearly identical to those in the current season. Although the production/use gap is expected to narrow (deficit of five million bales in 2016/17 versus a deficit of nine million bales in 2015/16), mill-use is forecast to exceed production for a second consecutive crop year. This implies a second consecutive decrease in ending stocks. However, world ending stocks are projected to hold to levels that are extremely high by historic standards (99.1 million bales) and this should maintain downward pressure on prices.
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
PRICE OUTLOOK As has been the case for the past several crop years, a central variable shaping price direction is Chinese government policy. Rumors of an impending release from Chinese reserves, with prices significantly below current cash values (CC Index), are commonly cited as a primary reason that prices around the world have moved lower over the past couple months. Relative to current CC Index values near 82 cents/lb, prices for forward contracts on China’s CNCE platform (contracts with delivery in July and August are trading below 70 cents/lb) as well Chinese ZCE futures (contracts with delivery in September are trading near 72 cents/lb) suggest that Chinese prices could decrease about 15% in coming months. However, no details regarding an upcoming set of auctions have been officially released. If the expectations
beklentilerine yapılan düşüşlerin sonucu oldu. İşletme kullanımında ülke bazlı tek büyük değişiklik Pakistan (-200.000 balya ile 9,8’den 9,6 milyona) için yapılırken düşüş yönlü küçük revizyonlar Fas, Tayland, İran, Güney Afrika ve Tacikistan için yapıldı. Ticaret bazında, dikkate değer değişiklikler Fas’ın ithalat öngörüsü için 100.000 balyalık ve Hindistan ihracatları tahminine 200.000 balyalık azaltma şeklinde oldu. Şubat sonunda yapılan Yıllık Değerlendirme konferansında ABD Tarım Bakanlığı ünümüzdeki hasat yılı için bir ön tahmin seti açıkladı. Projeksiyonların tam seti Mayıs ayında yayınlanacak. Birkaç hafta önce açıklanan ilk rakamlarda ABD Tarım Bakanlığı 2016/17’da üretimin %5 civarında artabileceği (100,2’den 105,5 milyona balyaya) belirtti. Global üretimdeki artışın neredeyse tamamının iyileşen yetiştirme şartlarından kaynaklanması bekleniyor. Pakistan ve Hindistan bu sezon haşere saldırıları ve olumsuz hava şartlarından etkilendi. Bu ülkelerde ortalama şartlar/verimlere dönüşün önümüzdeki yıl dünya üretim artışının çoğuna sebep olması
141
142
PANORAMA
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2016
beklenmekte. ABD’nde aşırı yağışlı bahar Teksas ve Orta-Güney bölgelerinde ekimi engelledi. Bu bahardaki ortalama yağış modellerinin varsayımı 2016/17’de ABD ekim alanı ve üretiminin %10 civarında artmasına olanak tanıması beklenmekte. İşletme talebi (109,2’den 110,5 milyona, %+1) ve ticaretin (değişmeden 35,0 milyon balya olarak) neredeyse değişmeden bu sezon seviyelerinde kalması bekleniyor. Üretim/tüketim açığının daralması beklenirken (2016/17’de beş milyon balyaya karşılık 2015/16’da dokuz milyon balyalık fark), işletme tüketiminin üretimi ardışık ikinci yılda da geçeceği tahmin ediliyor. Bu kapanış stoklarında ardışık ikinci yılda azalma anlamına geliyor. Ancak, dünya kapanış stoklarının tarihsel standartlara göre (99,1 milyon balya) hala son derece yüksek kalacağı öngörülüyor ve bu durum da fiyatlara aşağı yönlü baskı yapmaya devam etmelidir. FIYATLARA BAKIŞ Geçtiğimiz birkaç hasat yılında da olduğu gibi, fiyatların yönüne sekil veren ana değişken Çin hükümet politikasıdır. Çin rezervlerinden,halihazırdaki nakit fiyatların (CC Endeks) ciddi oranda altında olacak sekilde, satışların yaklaştığına dair söylentiler dünya çapında fiyatların son birkaç ayda inişte olmasının temel sebebi olarak pek çok çevre tarafından gösteriliyor. 82 cent/lb civarında olan güncel CC Endeks değerlerine karşılık Çin’in CNCE platformundaki ileri tarihli kontrat fiyatları (Temmuz ve Ağustos teslim tarihli kontratlar 70 cent/lb altında işlem görüyor) ve Çin ZCE vadeli işlemler (Eylül teslimli kontratlar 72 cent/ lb yakınlarında işlem görüyor) Çin fiyatlarının gelecek aylarda %15 daha düşebileceğini önermekte. Buna rağmen, gelecek ihale dizisi ile ilgili herhangi bir detay açıklanmadı. CNCE ve ZCE piyasaları tarafından ifade edilen Çin fiyatlarındaki düşüş beklentisi yakın zamanda bir hükümet açıklaması ile desteklenirse Çin’deki işletmelerin uluslararası alanda daha rekabetçi hale gelmesi ve Çin işletme kullanımının artması potansiyel dahilinde görünüyor. ABD Tarım Bakanlığı Çin’in fiyatları düşürerek rezervlerden pamuğu daha agresif bir şekilde çıkarmaya başlayacağını ve böylece Çin işletme kullanımının önümüzdeki hasat yılında bir milyon balya artmasını (32,0’dan 33,0 milyon balyaya) beklemekte. Uzun vadede, Çin pamuk fiyatları Çin polyester fiyatları ile daha rekabet edebilir hale geleceğinden, bu senaryo olumlu olarak değerlendirilmekte. Kısa vadede, ancak, Çin iplik ithalatındaki daralma yüzünden global talebe olumsuz etki oluşturabilir. Yıldan-yıla karşılaştırınca, Çin iplik ithalatları Aralık’ta %10 ve Ocak’ta %27 düşmüştü. Bu düşüşlerin ne derece devam edeceği Çin dışındaki işletme talebini etkileyebilir ve buna bağlı olarak da dünya çapındaki fiyatlara baskı yapabilir.
for the drop in Chinese prices expressed by CNCE and ZCE markets are confirmed by an upcoming government announcement, there is potential for Chinese spinning mills to become more competitive internationally and for Chinese mill-use to increase. The USDA is expecting China will start to more aggressively move cotton from reserves by lowering prices, and that Chinese mill-use will increase by one million bales in the coming crop year (from 32.0 to 33.0 million bales). This scenario should be positive for global cotton usage in the longterm, because it suggests Chinese cotton prices will become more competitive with Chinese polyester prices. In the short-term, however, there could also be negative impacts on global demand due to a contraction in Chinese yarn imports. Year-over-year, the volume of Chinese cotton yarn imports were down 10% in December and down 27% in January. The degree to which these decreases are sustained could affect mill demand outside of China and therefore could weigh on prices around the world.
SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ......................................................................................................................................................................... Company / Firma : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................ Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : ....................................................................................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. One year EURO 100 Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.
PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Check is enclosed / Çek ektedir. Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /
....................
/
: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / .................... / : Visa ....................
YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ ( TL ) İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. GARANTİ BANKASI GÜNEŞLİ ŞUBESİ ŞUBE KODU: 295 HESAP NO: 6293152 IBAN NO: TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52
....................
Master / Eurocard
Stamp & Signature / İmza :
.................................................................................................................................................................................................................
BANK ACCOUNT NO ( EURO )
BANK ACCOUNT NO ( USD )
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073622 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22
TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073623 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35 web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr
FEBRATEX
Fuar Alan覺: Blumenau - SC / Fuar Saatleri: 14-21