asteks
28 yıldır birlikteyiz We are together with you for 28 years
OCAK JANUARY 2012 YIL / YEAR : 28 SAYI / ISSUE : 324
ADRES Head Office: İh las Medya Center 29 Ekim Caddesi No: 23 P.K. 34197 Yenibosna İSTAN BUL / TURKEY Tel : +90 212 454 25 00 Fax : +90 212 454 25 55 www.tekstilteknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr
GRUP BAŞKANI Group Chairman H. Ferruh IŞIK
İLETİŞİM MAGAZİN GAZETECİLİK SAN. TİC. A.Ş. adına sahibi SORUMLU GENEL YAYIN MÜDÜRÜ Editor-in-Chief Mehmet SÖZTUTAN mehmet.soztutan@img.com.tr
GENEL MÜDÜR YARDIMCISI Assistant General Manager Ahmet KIZIL ahmet.kizil@img.com.tr
YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief
REKLAM MÜDÜRÜ Advertisement Manager Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr
Prof. Dr. Cevza Candan YAYIN KURULU Editorial Board Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner
MÜŞTERİ TEMSİLCİSİ Advertisement Sales Staff Cuma KARAMAN cuma.karaman@img.com.tr KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Institutional Communicational Manager Ebru PEKEL ebru.pekel@img.com.tr
SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER
2
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
BİLGİ / Information: Yazı İşleri: Tekstil & Teknik Dergisi hakemli dergi olup, bu dergiye yazar veya yazarları tarafından başka bir dergide yayınlanmadığı beyanıyla birlikte gönderilen her yazı, ilgili kurul üyesi tarafından incelenerek bu üyenin olumlu görüşü üzerine yayımlanır. Tüm makale ve haberler elektronik posta ve CD ile gönderilebilir. Bilgi: Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.
INDEX SANAT YÖNETMENİ & BASKI SORUMLUSU Art Director & Press Officer
BÖLGE TEMSİLCİ LİK LERİ
İsmail GÜRBÜZ ismail.gurbuz@img.com.tr
BURSA Yakup ALAN - Özgül ÇELİK Tel & Fax: +90 224 252 79 15 +90 224 252 79 42
GRAFİK & TASARIM Graphics & Design Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant Mustafa AKTAŞ mustafa.aktas@img.com.tr
Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81
REKLAM İNDEKSİ ARMUTLU TATİL KÖYÜ .... 87 ASTEKS .................................... 1 AVRUPA MAKİNA... Ö.K.İ – 55 BELİCE KİMYA..................... 33 CANLAR MAKİNA..........20-21 COTTON USA ..................... A.K DEMSAN ................................ 41 DENGE KİMYA .................. Ö.K
KONYA Metin DEMİR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74
EFFE ENDÜSTRİ.............. 10-11 EKOTEKS .......................... 45-71 ER-SER.................................... 43 EUROMAK ........................58-59
ABONE VE DAĞITIM Subscription and Circulation Ma nager İsmail ÖZÇELİK ismail.ozcelik@img.com.tr BASKI Printed By İH LAS Gazetecilik A.Ş. 29 Ekim Cad. No: 23 Yenibosna - İstanbul Tel: +90 212 454 35 08
Advertising Representatives TAIWAN: Taiwan Bright Co. Ltd. Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN: Echo Japan Corporation Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp
FUAR DİZAYN ...................... 89
|
ADVERTISEMENT İPEK PLASTİK..................A.K.İ KLAS DIŞ TİC. ....................... 73 KRİSTAL ŞEHİR ................... 61 MERKÜR – TUAL FAIRS..... 81 ÖRNEK MAKİNA ................. 25 ÖZDEMİR KEÇE ................... 47 PETNİZ ISI ............................... 5 PRO-SER ................................. 15 SANKO .................................... 51 SERTEKS ...........................36-37 ŞANAL PLASTİK .............76-77 TÜYAP (TEXPO EURASIA).....79 UFO ENDÜSTRİYEL ............ 29 YAZARLAR ........................... 17
GENKİM ................................... 7 GLOBAL TEKSTİL ............... 23 GÜMÜŞ ENERJİ .................... 31 GÜNEŞ ENERJİ ..................... 49 HARDİSAN ............................ 27 İHLAS KOLEJİ....................... 65
İKİNCİ EL & YEDEK PARÇA CLASSIFIED ADVERTISEMENTS LANATEX .............................. 94 UNITEX .................................. 94
KOREA: Jes Media Int. Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr
İMG: Tekstil & Teknik, Türkiye’de sektörel yayıncılığı başlatan ve bu alanda 28 yıldır öncülüğünü sürdüren İletişim Magazin Gazetecilik’in (İMG) yayınıdır. Türkçe ve İngilizce dillerinde yayın yapan 24 dergisiyle İMG’nin ürünleri büyük bir okuyucu kitlesince takip edilmektedir. Genç ve profesyonel kadroların dinamizmiyle giderek büyüyen İMG, Uluslararası, Sektör ve Aktüel olarak 3 ana başlık altında yayıncılık yapmaktadır. Tekstil & Teknik Dergisi’nin bütün yayın hakları İletişim Magazin Gazetecilik Basım Tanıtım Tic. A.Ş.’ye aittir. Ayda bir yayınlanır. Tekstil & Teknik is published monthly. Adver tisements responsibilities published in our maga zi ne per ta in to adver tisers.
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
3
EDİTÖR
Aynı kulvarda koşuyoruz... We running on the same track with
Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor
4
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
Korunma önlemleri kapsamında dokuma kumaşın ardından örme kumaşa da getirilen ek vergi, üretici ve konfeksiyoncuyu karşı karşıya getirdi. Ek vergiyi üreticiler üretim ve istihdama sağladığı katkı nedeniyle memnuniyetle karşılarken, konfeksiyoncular ve hazır giyimciler maliyetlerin arttığını belirterek, tepki gösteriyorlar. Tekstil sektörünü ikiye bölen ithalatta ek vergi uygulaması konusunda sektörde yaşanan tartışmaları değerlendiren Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, “İthalat lobisini memnun etmediğim için memnunum. İthalat lobisinin memnuniyetsizliği benim memnuniyetimdir” diyerek görüşünü sloganlaştırıyor. Yeni teşvik sistemi hakkında da ipuçları veren Çağlayan, “Sistemde esas olan cari açığı hedef alan sektörlerin Türkiye’de yatırımını sağlayacak ihracatı artıracak olan bir model oluşturmak. Tüm çalışmalar bu yönde sürdürülüyor” bilgisini veriyor. Bütün sanayiciler ve işadamları üretimi özellikle ithalattaki yabancı girdiyi azaltıp, yerli girdiyi artıracak üretimi esas alacak içerikli teşvik sisteminin önemi üzerinde duruyorlar. Yeni teşvik sisteminin sağlıklı sonuç vermesi için yıllardır uygulanan sisteminin eksiklerinin çok iyi belirlenmesi, diğer yandan mutlaka bu sistemin sürdürülebilir envanterle desteklenmesi gerekir.
The additional dumping tax imposed on imported woven fabric and knitted fabric, to protect domestic producers caused a conflict between the manufacturers and importers. While welcomed by the manufacturers with its positive contribution on employment, the tax was criticized by ready made clothing businesses with its negative effects on costs. The tax divided the parties in two. In his evaluation about recent tax measures, Economy Minister Zafer Caglayan, defended the application by saying, “I’m glad not to have satisfied the import lobby. Their dissatisfaction is my satisfaction in this regard.” Giving clues about the new incentive system, Minister Caglayan said, “We try to build a model to improve our exports by increasing investments in specific sectors that will help to close the current account deficit. We all work in this direction” All industrialists and businessmen are agree with this aim and the need for effective incentives in this regard. The new incentive system have to mainly targeted at the current account deficit, and to balance the imports and the investments in the right sectors.
PALET
Ahtapot lifi “Octa”! New “Octa” multi functional fibre
PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yay›n Kurulu Başkanı
Kaynakça/Source: 1. http://www.fibre2fashion.com/news 2. http://www.innovationintextiles.com/articles 3. http://fibre-industry.blogspot.com
6
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
Yeni liflerin ardı arkası kesilmiyor....yakın tarihli bir yeni lif haberide Teijin Fibers Limited (Japonya) firmasından...Ahtapotun görünüşünden esinlenerek geliştirilen bu lifin esasını polyester oluşturuyor. Ancak kesiti öyle bir değiştirilmiş ki, lif hem boşluklu hemde radyal bir düzende konumlandırılmış 8 kanallı....8 kanal arasındaki boşluklar; lifin hızlı ter emmesini, hızlı kurumasını sağlıyor ve ayrıca onu hacimli bir hale getiriyor. Firma yetkilileri, lifin bu özel kesiti sayesinde lifin ısı kalkanlama ve ısı yalıtım özelliklerinin de son derece iyi olduğunu ve boşluklu yapısı nedeniyle de aynı kalınlıktaki bir lifin yarısı ağırlığında olduğunu ifade ediyor. Teijin Fibers, Octa olarak adlandırdığı (İngilizce Octapus (ahtapot) kelimesinden geliyor) bu lifin yalancı büküm ve benzeri teknolojiler yardımıyla diğer liflerle birlikte kullanılabileceğini belirtiyor. Her ne kadar lif kesitinde gerçekleştirilen modifikasyon ve inceltmenin lif mukavemetini düşürebileceği bilinse de, firma bu sınırlamanın sahip olduğu lif üretim teknolojileri ile üstesinden gelindiğini belirtiyor. Nisan 2012’de piyasaya sürüleceği ifade edilen Octa lifinin;başta iç ve dış giyim olmak üzere pek çok farklı alanda kullanılabileceği söyleniyor.
Teijin Fibers Limited has developed a unique polyester fiber with a highly modified cross-section with eight projections aligned in a radial pattern around a hollow fiber. The new fiber, named Octa after its octopus-like appearance, offers rapid sweat absorption and drying, low weight, heat shielding/ insulation and useful bulkiness. Commenting on the fibre’s appearance and properties Teijin said that Octa would be marketed from April 2012 for innerwear, fashion apparel and many other uses. The voids between the eight projections result in a highly functional fiber for sweat absorption, rapid drying and bulkiness. The voids also improve heat shielding and insulation properties, as well as create the lightweight feel of hollow yarn at roughly half the weight of yarn of similar thickness. According to Teijin Octa can also be used in combination with other fibers through false twisting, combined filament processing and two-strand yarn spinning. Increased modification and thinness can decrease fiber strength, but Teijin Fibers says that they overcame these limitations by benefiting from its proprietary fiber-making technologies to develop Octa fiber with its unique, highly modified cross-section.
PANORAMA
Hazır giyim ithalatına getirilen yüzde 20’lik ilave vergi, üretici ve konfeksiyoncu arasında görüş ayrılığına neden oldu. Ek vergiyi üreticiler üretim ve istihdama sağladığı katkı nedeniyle memnuniyetle karşılarken, konfeksiyoncular ve hazır giyimciler maliyetlerin arttığını belirterek, büyük grupların ülkeyi terk edecekleri gerekçesiyle tepki göstermişlerdi. Tekstil sektörünü ikiye bölen ithalatta ek vergi uygulaması konusunda sektörde yaşanan tartışmaları değerlendiren Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, “İthalat lobisinin memnun olmayışı benim memnuniyetimdir” dedi. Alınan ek vergi kararnamesinin altında Başbakan’ın ve 25 bakanın imzasının bulunduğunu kaydeden Çağlayan, “Haksız ithalatın, Türk üreticisine vermiş olduğu zarar ziyan benim öncelikle çalışmam gereken konudur. Benim görevim Ali’nin, Ahmet’in, Mehmet’in istihdamını sağlamaktır. Çin’deki, Pakistan’daki, Bangladeş’deki, Hindis-
Hepimiz aynı gemideyiz “Do not cut the branch under feet” 8
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
The additional tax imposed on imported apparel products has caused a prolonged dispute between exporters and importers from the Turkish textile and ready-wear industry. The antidumping tax was applauded by producers because it contributed on employment and production while it was strongly opposed by some traders because it will increase the cost of goods sold in export markets. Turkey announced in January that it would start imposing anti-dumping duties on garment and fabric imports from a
PANORAMA
tan’daki, Vietnam’dakinin istihdamını sağlamak benim görevim değil. Cari açığın hesabı benden soruluyor, hükümetimizden soruluyor, gereken tedbirleri almak durumundayız” dedi. Üretime zarar veren, üretimi tıkayan, istihdamı etkileyen haksız ithalata karşı tedbir aldıklarını kaydeden Çağlayan, atılan bu adımın Türkiye’deki üreticilerin haklı talebi olduğunu kaydetti. Çağlayan, “ Türk üreticisi bunu istiyor ve bu konuda önlem alınmasını bekliyordu. Bu konuda gereken adımı attık, bunun için ithalat lobisinin memnuniyetsizliği benim memnuniyetimdir” diye konuştu. ‘’HİÇBİR KİŞİ, BU KARADAN DOLAYI İHRACATIN AZALDIĞINI SÖYLEYEMEZ’’ Tekstil fabrikalarının ciddi şekilde yeniden çalışır hale geldiğini kaydeden Çağlayan, bunun ihracata ve konfeksiyon sektörüne de olumlu yansıdığını dile getirdi. Çağlayan, dışardan ithal edenlerin, kendisine gelerek fabrikalarını yeniden Türkiye’de yapma kararlarını deklare ettiklerini söyledi. Bu çerçevede alınan kararlarla ithalatın ciddi şekilde yavaşladığına işaret eden Çağlayan, şöyle konuştu: ‘’Zaman zaman tekstil, hazır giyim ve konfeksiyon sektörlerinde ihracatımız azaldı diyorlar. Hiçbir kişi, bu karardan dolayı ihracatın azaldığını söyleyemez, söylerse doğruyu söylemez. Bu sektördeki ihracatın azalmasının sebebi, Avrupa pazarlarındaki daralma ve kurdan dolayı çıkan problemlerdir. Konfeksiyon sektöründe bilhassa bu işten sı-
number of countries, including such major providers as Pakistan and Bangladesh. According to the government, these products are so cheap that they pose a threat to Turkish producers, while some of these goods include carcinogens. This decision ignited heated discussions in the sector with one group supporting the government’s decision, saying it could boost employment and boost exports. A second group, however, protested the government’s move, arguing it would increase prices as well as undermine Turkey’s competitive power in global markets. The latest figures suggest Turkey has increased exports, employment and the number of new companies in its textile sector since the beginning of 2011 when compared to 2010. Recently, Economy Minister Zafer Çağlayan said they did not want the issue to occupy the sector’s
kıntıya düştüğünü söyleyenlerin yaptıkları ithalat rakamlarını ben çok iyi biliyorum.’’ SEKTÖR İKİYE BÖLÜNDÜ Ek ithalat vergisine karşı çıkanlara üreticiden tepki geldi. Vergi sonrası istihdamın yüzde 9 arttığını belirten Sanko’nun sahibi Abdülkadir Konukoğlu, “Fabrikalar çalışmaya, istihdam artmaya başladı. Markaların yaygarasını anlamıyoruz” dedi. İthalata getirilen ek vergiye tepki gösteren hazırgiyimcilerin karşısına tekstil üreticileri çıktı. ‘Türkiye’nin Üretimi Türkiye’nin İhracatı Platformu’nu kuran üreticiler, vergiyi eleştiren hazırgiyimcilere ateş püskürdü. Ek vergi sonrası Türkiye’de kapanan atölye ve fabrikaların yeniden çalışmaya başladığını, istihdamda yüzde 9’a varan artışlar olduğunu belirten platform başkanı, aynı zamanda Sanko’nun da sahibi Abdülkadir Konukoğlu, “Bizim derdimiz ihracatla değil iç piyasayla. İhracat amaçlı ithalatla bir derdimiz yok” dedi. Sektörde ithalat yapanların oranının yüzde 10’u geçmediğini belirten Konukoğlu, “3 ithalatçı para kazanamayacak diye bu yaygara kopuyor. Bu ithalatçı hazırgiyimciler, iplik ve kumaş fiyatlarındaki yüzde 30-35 ucuzlamayı raf fiyatlarına yansıtmıyorlar. Sonra da ek vergiden şikayet ediyorlar” dedi. YEREL ÜRETİCİLERİ ÖLDÜRMEYİN İstanbul Tekstil ve Hammadde İhracatçıları Birliği (İTHİB) Başkanı İsmail Gülle ise ek verginin ardından makine siparişlerinin ciddi oranda arttı-
agenda any longer, calling the dispute “inappropriate and unnecessary.” He said, “Their (the lobby of importers) non-satisfaction is our satisfaction.” He defended the decree of the 25 member Ministers including the Prime Minister, who have put their signature on it by saying, “I have to protect our laborers not the ones in China, Pakistan, Bengladesh or India.” Çağlayan emphasized the anti-dumping tax decision was taken following months of talks with both sides. “We decided that the import of these products harmed fair competition in domestic markets... All parties should see this. We also found out that some of these imported products included carcinogens, and our government does not and can not let them enter Turkey under any circumstance.” Caglayan criticized the parties who stirred an “artificial crisis,” which turned into a smear campaign against
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
9
PANORAMA
ğını, yılbaşı yılbaşından bu yana bine yakın makinenin getirildiğini kaydetmişti. Gülle, “Bu vergilerin değişimi so sonrası, yasa yürürlüğe girene kadar herkes stokunu stoku yaptı. Anılan dönemde dokuma, örme ve ko konfeksiyon ihracatında yüzde 8 artış var. Rakam Rakamlar başka bir şey söylüyor, bu arkadaşlar başka. baş 400 milyon dolarlık ithalat nasıl 8 milyar dolarlık ihracatı etkiler. Yüzde 10’luk ithal itha edilen ucuz mal için sektörün yüzde 90 ihtiyacını karşılayan yerel üreticileri öldürmek doğru değil” dedi. Gülle, ithalata it koruma amaçlı getirilen verg gilerin hazırgiyim ihracatını düşürdüğü ve şirketleri batırdığı yönündeki iddiaları yalanladı. Ortalıkta “batan firma” listelerinin dolaşmasını eleştiren Gülle, “Batan firma listeleri yapıp milleti zor durumda bırakmak ahlaksızlıktır” diye konuştu. EK VERGİLER İHRACATI OLUMSUZ ETKİLEDİ Ek vergilere karşı oluşturulan Hazırgiyim ve Konfeksiyon Platformu’ndan İHKİB Başkanı Hikmet Tanrıverdi ise önlemlerin cari açığa etkisi sınırlı kalacağını savunurken, Hazır giyim Sektör Kurulu Başkanı Ahmet Akbalık, bu tarz korumacılık tedbirleri ile sektörlerin zor duruma düştüğünü, sektörlerin
each other. The reason why the minister overreacted was that the government simply does not want to see a fight in any sector, particularly in textiles, the only sector to see a trade surplus. Caglayan emphasized the anti-dumping tax decision was taken following months of talks with both sides. “We decided that the import of these products harmed fair competition in domestic markets. All parties should see this. We also found out that some of these imported products included carcinogens, and our governin ment does not and can not let them enter me Turkey under any circumstance.” Turk
12
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
uluslararası arenada rekabet gücüne zarar verildiğini söyledi. Birleşik Markalar Derneği Başkanı Yılmaz Yılmaz da getirilen ek vergilerin “sektörün kimyasını bozduğunu” kaydederek, ek vergilerin, Türkiye’de konuşlanmış markaların rekabet gücünü azalttığını, yabancı rakiplerle eşit şartlarda rekabet edilemediğini bildirdi. TGSD Başkanı Cem Negrin ise ek vergilerin, “pahalı Türkiye” algısı doğurduğunu ve Avrupa’daki firmaların daha dikkatli alım yapmasına neden olduğunu belirterek, “Ek vergiler sektöre zarar veriyor. Bu kritik dönemde Türkiye’nin böyle bir vergiden çıkması lazım” dedi. YENİ TEŞVİK SİSTEMİ AY SONUNDA TAMAMLANACAK Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, yeni teşvik sistemi üzerindeki çalışmaların sürdüğünü ancak şu anda kesinleşmiş, son şekli verilmiş bir çalışmanın bulunmadığını belirterek, bu ay sonuna kadar yeni teşvik sistemi üzerindeki çalışmaların tamamlanarak kamuoyuna açıklanacağını söyledi. Çağlayan, “Yeni teşvik sistemine ilişkin olarak yazılıp çizilenler var ama bu rakamların hiç biri kesinleşmiş değil. Teşvik sisteminin Maliye ile ilgili kısımları var, Hazine ile ilgili kısımları var, bizim önerilerimiz var bütün bunlar masaya yatırılmış durumda. Ama burada esas olan tamamen cari açığı hedef alan, ithalat yapılan sektörlerin Türkiye’de yatırımını sağlayacak ihracatı artıracak olan bir model oluşturmak. Tüm çalışmalar bu yönde sürdürülüyor” dedi.
Producers opposed the parties who defended the removal of the tax by saying it increased employment by 9 percent. Abdulkadir Konukoglu, chairman of Sanko Co., said, “Factories began to run, employment is up. We could not understand branded apparels buyers. We have no problem with exporters and with export oriented imports. Apparel imports accounts only ten percent of total textile imports. The number of companies suffered from this anti-dumping tax is very very limited. Sellers do not reflect the falling prices that is about 30 to 35 percent to their retail price labels. Ismail Gulle, chairman of ITHIB, pointed out the rising orders for machine imports. “Every one has increased their stocks. Last year exports of knitted and ready made textiles has increased 8 percent. Figures says the truth. Is it possible
to affect 8 billion dollars of exports with 400 million dollars of imports? There is no textile company that went to bankruptcy. It is unfair virtual lists of falling companies.” Hikmet Tanriverdi, chairman of IHKIB has pointed out on the effects of the taxes on currency deficit will be limited. Ahmet Akbalik, chairman of sectoral apparel companies opposed the measures by saying it restrict the competitive advantages of brands located in Turkey. Economy Minister Zafer Caglayan disclosed that a new incentive system is underway. By the end of the month it will be issued. “Some people began to talk about on this new system without having enough information about it. Thanks to the new incentive system, we are aiming to reduce the current deficit by a model of import replacement strategy.”
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
13
PANORAMA
Sanayici 2012’ye ihtiyatlı giriyor Küresel ekonomide giderek derinleşen krizin etkisini sonlarına doğru hissetmeye başlayan imalat sanayii, 2012’ye ihtiyatlı girerken, iyimserliğini de korumaya çalışıyor. Sanayicinin üretim, iç piyasa ve ihracat siparişleri ve istihdama ilişkin beklentilerde, ekonomide 2012’ye ilişkin belirsizlikler nedeniyle ihtiyatlı davrandığı görülüyor. İlk çeyreğe ilişkin belirlemeler, beş sanayiciden sadece birinin iç talepte artış beklentisi ve buna paralel olarak üretimi artırma eğiliminde olduğu dikkati çekiyor. Sanayicilerin üçte ikisinin yatırımı kısma ya da artırmama eğiliminde olduğu gözleniyor. Sanayi işyerlerinin önemli bir bölümü, faizlerde yükseliş, birim maliyetlerde artış bekliyor, bunun da fiyatlama davranışına yansıması bekleniyor. İmalat sanayisinin üretim hacmiyle ilgili ihtiyatlı yaklaşımının temelinde, iç ve dış taleple
ilgili beklentilerinin yattığı görülüyor. Sektörde sadece üretimin yüzde 21.6’sını gerçekleştiren kesim gelecek yıl ilk çeyrekte toplam siparişlerde artış beklerken, düşüş bekleyenlerin ağırlığı yüzde 31’le bunun çok üzerinde bulunuyor. Toplam sipariş miktarının aynı kalacağı beklentisinde olan işyerleri yüzde 47.4’le önemli bir ağırlık oluşturuyor. Özellikle iç piyasa siparişlerine ilişkin beklentiler daha kötümser bir tablo ortaya koyuyor. İlk çeyrekte iç piyasa siparişlerinde artış bekleyenlerin oranı yüzde 19.5 düzeyinde bulunuyor. Buna karşılık yüzde 50.4’lük kesim iç siparişlerin aynı kalacağını, yüzde 30.1’lik kesim ise azalacağını düşünüyor. İhracat siparişleri konusunda ise artış beklentisinde olanların oranı yüzde 23.5 olurken, düşüş bekleyenler yüzde 24.8’e ulaşıyor. Yüzde 51.7 oranındaki büyük
Industrialists cautious for 2012 Feeling effect of deepening crisis in the global economy, manufacturing industry is cautious for 2012 and tries to protect optimism. Industrialists seem to be cautious for 2012 in expectations of production, domestic market and export orders and employment. According to the latest information of the first quarter, only one fifth of industrialist expects to increase in domestic demand, and in parallel with it, he intents to increase production. Two out of three industrialists are expected to fall investment or not increase them. An important part of industrial establishments expect interest rates to rise and increase in unit costs and they are expected to reflection of pricing behavior. Manufacturing industry is cautious for production volume due to expectations of domestic and foreign demand. 21.6 percent of the sector are expect-
14
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
ed to be up the production the first quarter of the next year and, 31 percent of the sector widely is expected to fall the production the first quarter of the next year. 47, 4 percent of the sector are expected not to change the amount of total order. Particular, the expectations for the domestic market orders are more pessimistic. 19.5 percent of the sector are expected to be up domestic orders at the first quarter of the next year. 50.4 percent are expected not to change the domestic orders. 30 percent are expected to fall. 23.5 per cent of the sector are expected to be up in export orders, 24.8 per cent are expected to fall and 51.7 percent are expected not to change the figures of export orders. Cost and pricing 39.6 percent of the establishments with a relatively high proportion of part are expected to
PANORAMA
kesim ise ihracat siparişlerinde mevcut düzeyin değişmeyeceği görüşünde.
oluşturan kesim ise faizlerin düzeyinin aynı kalacağı görüşünü dile getirdi.
Maliyet ve fiyatlama İşyerlerinin yüzde 39,6 ile oldukça yüksek orandaki bir bölümünün, üretiminde kullandığı girdilerin fiyat değişimine bağlı olarak birim maliyetlerin ilk çeyrekte artacağı beklentisinde olduğu belirlendi. Sanayicilerin yüzde 52.9’u birim maliyetlerin değişmeyeceği, yüzde 7.5’i ise düşeceği görüşünde. Maliyetlere ilişkin beklentiler, birebir olmasa da fiyatlama davranışına da yansıyor. Yüzde 24.8’le sanayicilerin yaklaşık dörtte biri gelecek üç ayda iç piyasa satış fiyatlarını artırma planı yapıyor. Yüzde 64.3’le büyük bölümün fiyat düzeyini koruma; yüzde 11.1’lik bir kesimin ise fiyatları aşağı çekme eğiliminde olduğu belirlendi. Bu arada faizlerde başlayan yükseliş süreci de sanayicileri yakından ilgilendiriyor. Sanayicilerin üretimdeki paya göre yüzde 41.6’lık bölümü 2012’nin ilk çeyreğinde kısa vadeli Türk Lirası kredi faiz oranlarının yükselmeye devam edeceği yönünde görüş bildirdi. Yüzde 2.6’lık bir kesim anılan dönemde faizlerde düşüş yönünde tahminde bulunurken, yüzde 55.8’le en büyük bölümü
İstihdam ve enflasyon beklentisi İstihdama ilişkin öngörüler, 2012 yılında da işsizlik sorununun çözümü yönünde ciddi bir mesafe kaydedileceğine dair umut vermedi. Sektörde üretim değerine göre yüzde 15.4 paya sahip bir kesim gelecek üç ayda istihdam artışı öngörürken, yüzde 73’lük büyük kesim mevcut istihdam sayısını koruyacağını bildirdi. İmalat sanayii işyerlerinin 2012 yılının tümünde üretici fiyatları (ÜFE) bazında yıllık enflasyona ilişkin beklentilerinin ağırlıklı ortalaması yüzde 9.7 olarak belirlendi. 2010 sonunda, bu yıl için beklenen enflasyon oranı yüzde 8.1 düzeyinde bulunuyordu. 2012 yılının tümünde, 2011’e göre daha fazla yatırım harcaması yapacağını bildiren işyerlerinin oranı yüzde 34,2 çıkarken, yüzde 49,2’lik kesim 2011’deki kadar; yüzde 16,6’lık kesim ise daha az yatırım öngörüyor. Yatırım iştahının bu yıl aylarından itibaren azalmaya başladığı gözlendi. Gelecek 12 ayda önceki 12 aya göre daha fazla yatırım öngören işyerlerinin bu yıl nisanda yüzde 43.5’e kadar yükselen oranı, küresel ekonomide artan olumsuzluklar paralelinde izleyen dönemde giderek geriledi.
be up the unit costs of inputs due to changes in price as used in producing at the first quarter. 52,9 per cent of the industrialists are expected not to change the unit costs. 7.5 percent are expected to fall. Price behavior is affected by the expectations of regarding costs. At the first three months, 24.8 percent of industrialists approximately one quarter plan to increase the domestic market selling prices. 64.3 percent plan not to change the prices. 11.1 percent plan to reduce the prices. Meanwhile, the rise in interest rates is closely relevant to the industrialists. 41.6 percent of industrial producers are expected to be up short-term Turkish Lira credit interest rates in the first quarter of 2012. Percent of the 2.6-percent are expected to fall interest rates and 55.8 percent are expected to be same not changing interest rates.
ment in 2012. 15.4 per cent of the manufacturing sector are expected employment growth to be up at next three months. 73 percent are expected not to change the number of available employment. All workplaces of manufacturing industry are expected annual inflation by 9.7 per cent on the basis of producer price index (ppi). At the end of 2010 the expected inflation rate for this year was 8.1 percent. 34.2 per cent of the industrialists are expected to invest in 2012 more than 2011, 34.2 per cent of them are expected to be the same level. This year 16.6 percent are expected to invest less than 2011. Investment eagerness becomes to fall at these months of the year. By 43.5 per cent of investors, which plan to make more investment at the next 12 months more than the previous 12 months in April this year, are expected to fall in parallel with the negativities in the following period of the global economy.
Employment and inflation expectations Assumptions relating to employment do not show to solve the problem of unemploy-
16
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
Akıncıların başarısı
Türkiye İhracatçılar Meclisi (TİM) verilerine göre, Türkiye’nin 2011 yılı ihracatı, bir önceki yıla kıyasla yüzde 18,17 artışla 134 milyar 571 milyon 338 bin dolar olarak gerçekleşti. 2010 yılı ihracatı 113 milyar 883 milyon 219 bin dolar düzeyinde gerçekleşmişti.TİM, 2011 yılı ihracat rakamlarını, Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan’ın da katıldığı basın toplantısında açıkladı. TİM verilerine göre, 2011 yılı Aralık ayında Türkiye’nin ihracatı bir önceki yılın aynı ayına göre yüzde 4,5 artarak 12 milyar 69 milyon 125 bin dolar oldu. Zafer Çağlayan, 2011 verisiyle kriz öncesi döneme dönmüş oldukla-
rını belirtti. Çağlayan aynı zamanda, Aralık ayındaki ihracat artışının son 37 yılın en yüksek Aralık ayı artışı olduğuna dikkat çekti. BU REKOR GÜL BAHÇESİNDE KIRILMADI Çağlayan, böylece 2002 yılında 36 milyar dolardan alınan ihracatın 9 yıl içinde 3,7 katına taşıyarak 134 milyar doların üzerine çıkartmış olduklarını belirterek, “Her şeyin öncesinde şunu söylememe izin verin. Bu ihracat rakamı ile bir rekor kırılmış oldu. İkincisi, Türkiye 2008’de 132 milyar dolar ile kırdığı rekorun ardından başla-
Success of the Challengers According to the data from TIM, Exporters Assembly of Turkey, annual exports for 2011 increased 18 % and reached to 134 billion dollars. Data was disclosed at a special meeting of TIM,
18
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
where Economy Minister Cağlayan was also present. Year on year increase was 4.5 percent for December 2011, a record increase for 37 years. Caglayan emphasized on the remarkable growth
PANORAMA
artık Türkiye’de üretilmesini sağlayacak bir teşvik mekanizması üzerinde çalıştıklarını belirtti. Bununla birlikte, teşvik sistemi üzerinde yapılan çalışmanın bugün toplanacak olan Ekonomi Koordinasyon Kuruluna (EKK) sunulacağını, EKK’nin konuyla ilgili eleştirilerini, önerilerini aldıktan sonra da son şekli verilerek Bakanlar Kurulu’na sunulacağını belirterek, “İnşallah bu ay sonuna kadar teşvik sistemini açıklayacağız” dedi. Çağlayan, Suriye’nin yerine alternatif olabilecek geçişler üzerinde çalıştıklarını, bu çerçevede, deniz yoluyla Mısır ve Ürdün’ün alternatif geçiş olarak kullanılacağını bildirdi.
yan kriz öncesine dönmüş oldu. Bu sebeple bu başarıda katkısı olan başta ihracatçılarımız olmak üzere herkese teşekkür etmek istiyorum” dedi. Teşekkürü öncelikle ihracatçıların hak ettiğini kaydeden Çağlayan, “Çünkü bu rekor ihracatın gül bahçesinde değil, siyasal ve ekonomik buhranlarla sarsılan, rekabetin had safhaya ulaştığı barut fıçısına dönmüş kritik coğrafyalara ihracat yapanların eseridir” diye konuştu. TEŞVİK MEKANİZMASI LAZIM Çağlayan, Türkiye’de üretimi olmadığı veya yeterli olmadığı için dışarıdan ithal edilen ürünlerin
since 2002 when it was about 36 billion dollars. He said, “This is a record for export growth. I heartily congratulate all those exporters who realized this record in a region that were stuck with economical and political turmoil. Our government is developing a new export incentive scheme to support import replacement oriented production in Turkey. Hopefully, it will be released by the end of Janu-
ary. We also work on adjustments in our export transportation bypassing Syrian land. Egypt and Jordan will be alternative route for Syria.” Mehmet Buyukeksi, chairman of TIM, who hosted the Minister, pointed out the over realization of target growth rate and said, “While the target was a 12 percent it rose to 18.5 percent, a 50 percent overshooting of the target. For the first time our
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
19
PANORAMA
22
HEDEFİN ÇOK ÜZERİNDEYİZ Çağlayan ile birlikte rakamları açıklayan Türkiye İhraçatçılar Meclisi Başkanı Mehmet Büyükekşi, 500 milyar dolarlık ihracat stratejisinde yıllık yüzde 12’lik artış hedefi varken, yüzde 18,5’lik bir artışın yakalandığını belirterek, ‘’Bu hedefin yüzde 50 üzerine çıktığımızın en güzel belgesi’’ dedi. İlk olarak bir sivil toplum kuruluşunun kamuyla birlikte bir vizyon ortaya koyduğunu bildiren Büyükekşi, TİM’in kamuoyuna umut aşıladığını ve ülkenin motivasyonunu yükselttiğini kaydetti. 2011 yılının son derece başarılı geçtiğini vurgulayan Büyükekşi, yüzde 18,2 artışla 134,6 milyar dolarlık yeni bir cumhuriyet rekoru kırıldığını söyledi. Bu rakamın son derece önemli olduğunu, çünkü Avrupa krizle boğuşurken, Kuzey Afrika’da, Suriye’de halk hareketleri olurken Türkiye’de bu rekorun kırıldığını bildiren Büyükekşi, şöyle konuştu: ‘’500 milyar dolarlık ihracat stratejisinde yıllık yüzde 12’lik artış hedefi varken,
yüzde 18,5’lik bir artışı yakaladık. Bu hedefin yüzde 50 üzerine çıktığımızın en güzel belgesi. 2000 yılında Türkiye’nin ihracat rakamı 27 milyar dolar, bugün ulaştığımız rakam 134,6 milyar dolar. Daha çarpıcı bir örnek vermek istiyorum. 1923 yılında Türkiye’nin toplam ihracatı 50 milyon dolar, şu andaki ulaştığımız rakamın geçen seneki iş günü rakamına bakıyoruz, 250 iş gününe bölüyoruz, her iş gününde 540 milyon dolarlık ihracat gerçekleştirmişiz. Çalışma saati olan 8 saate bölüyoruz, 67,5 milyon dolar. Yani cumhuriyetin kuruluş tarihinde bir yılda gerçekleştirdiğimiz ihracattan fazlasını şu anda 1 saatte yapıyoruz. Bu gerçekten Türkiye adına çok önemli bir gurur vesilesi.’’
assembly has developed a vision of exports jointly by public offices. Our assembly is fueling optimism and motivation with several activities. The record increase of our exports has been realized while there was a great political turmoil in Europe, North Africa and in Syria. Turkey’s export was about 50 million dollars in 1923. Presently, our daily export is about 540 million dollars. We export 67.5 million dollars worth of goods at ev-
ery 8 hours, a daily shift. We are proud of exporting annual figures of 1923 in only one hour.” Buyukeksi told about the diversity of export markets and said, “Now it is time to export to African continent. We conquered the hearts of people in Black Africa. Exports were record high in 2011. Germany, Iraq and Italy were our top export markets. Share of Germany in our total exports was 10 percent, and rose 21 per-
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
AFRİKA’NIN KALBİNİ FETHETTİK TİM Başkanı ayrıca “Afrika Ülkelerine ihracat zamanıdır dedik, Kara Kıta’nın kalbini fethettik. 2011 yılında Afrika ülkelerine ihracatımız rekor düzeyde artış kaydetti” diye konuş-
PANORAMA
tu. 2011 yılında ülke bazında en fazla ihracat yaptığımız 3 ülke Almanya, Irak ve İtalya oldu. Almanya’nın toplam ihracatımız içindeki payı yüzde 10,41 olurken, ihracatımız geçtiğimiz yıla göre yüzde 21 artış göstererek 13,8 milyar dolar olarak gerçekleşti. 2011 yılında ihracatımızın önemli oranda arttığı ülkeler arasında yüzde 124 artış oranı ile Malta, yüzde 75 ile Hong Kong, yüzde 74 ile Slovenya, yüzde 69 ile Güney Kore, yüzde 49 ile Fas, yüzde 46 ile Brezilya, yüzde 38 ile Ukrayna yer aldı. AR-GE’YE ÖNEM VERMELİYİZ Türkiye İhracatçılar Meclisi (TİM) Başkanı Mehmet Büyükekşi, 2023 hedefinde milli gelirin yüzde 3’üne yakın Ar-Ge harcaması yapmanın olduğunu, asıl hedefin de bunun en az yüzde 60’nı özel sektörün yapması olduğunu söyledi. Bundan sonraki hedefin ihracatın ağırlığından ziyade değerini artırmak olduğunu vurgulayan
Büyükekşi, ihracatın teknoloji yoğunluğunun ve değerinin artırılması gerektiğini dile getirdi. Temel meselenin satılan malları daha az enerji ve daha ileri teknoloji içerecek şekilde üretmek gerektiğine dikkati çeken Büyükekşi, ‘’Türkiye’nin imtihanı budur. Türkiye’nin sırat köprüsü budur’’ diye konuştu. Rekabet gücünün artırılmaya ihtiyacının olduğunu ifade eden Büyükekşi, Ar-Ge’ye ayrılan kaynakların son 10 yılda 50 kat arttığını, ama başlangıç noktasının yetersiz olduğu ve ekonomi hızlı büyüdüğü için hala milli gelirin yüzde 1’ine ulaşamadığını bildirdi. Şirketlerin Ar-Ge ve inovasyonu iş modelinin başına koyduğunda rekabet gücünün artacağını, ihracatın pahalı hale geleceğini anlatan Büyükekşi, ‘’Bu yolda ilerlerken, her sektörde katma değerin oluştuğu alanların teşvik edilmesine ihtiyaç var. Her sektörde, iş kolunda yüksek katma değerin oluştuğu yerler var. Hükümetimizin yeni teşvikleri katma değerin oluştuğu alanlara vermesini istiyoruz. Cari açığı düşürecek, ara malını içerde üretecek teşviklere ihtiyaç var’’ diye konuştu. 2012 ZORLU GEÇECEK Tüm makro göstergelerde, 2011 yılını tüm dünyada kıskanılacak bir performansla kapatıldığını ifade eden Büyükekşi, ‘’Ancak 2012 tüm dünyada olduğu gibi bizim için de oldukça zorlu geçecek. Bazı kurumların Türkiye 2012 büyüme beklentilerinin oldukça karamsar olduğunu görüyoruz. Biz bunun gerçekleşme ihtimalini zayıf olduğuna inanıyoruz. Türkiye büyümede ve ihracatta yakaladığı momentumu 2012 yılında da sürdürecektir’’ dedi. Küresel ekonomide gelişmelere bağlı olarak kurlarda yüksek dalgalanma beklenmediğini ifade eden Büyükekşi, kurlardaki yüksek oynaklığa karşılık olarak ihracatçıların, hedge fırsatlarının değerlendirilmesini gerektiğini söyledi.
cent to 13.8 billion dollars. Our exports have remarkably increased to certain countries; among them were Malta (124 %), Hong Kong (75 %), Slovenia (74%), South Korea (69%), Morocco (49%), Brazil (46 %) and Ukraine (38 %). Buyukeksi has also pointed out the importance of research and development budgets for exports. Vision of 2023 foresees 3 percent of national income should be spent on R and D, at least 60 percent
24
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
of it will belong to the private sector. He emphasized on the increasing value of exports more that tonnage of exports. “We have to produce more by consuming less energy and utilizing more technology. This is the real challenge of Turkey.” Buyukeksi, warned business people about the difficulties and grim future of 2012. “The year may be a year of growth, however, there may be some opportunities for hedging for foreign currencies.” he said.
PANORAMA
IGATEX Pakistan 2012 IGATEX Pakistan 2012, 3-6 Ekim 2012 tarihleri arasında Lahore Expo Centre’da dünyanın dörtbir yanından gelen tekstil ve konfeksiyon makina ve aksesuar imalatçılarına ev sahipliği yapacak. IGATEX Pakistan,tekstil makina imalatçıları için her zaman ilham verici bir tecrübe olmuştur, bu defa ise onlara ürünlerini doğrudan pazarlayabilme fırsatını da verecek. IGATEX Pakistan bölgede şu şekilde değerlendirilmekte: • Bölgenin en büyük tekstil ve konfeksiyon makinaları fuarı • Pakistan’da tekstil makina ve teknolojisinin gelişiminde öncü ve trend belirleyici bir fuar • Tüm Güney Asya’da en büyük ve en iyi yapılandırılmış konfeksiyon ve tekstil makinaları fuarı
KAÇIRILMAMASI GEREKEN BİR FUAR IGATEX Pakistan 2012, yapılanması ve sunduğu iş fırsatları ile kaçırılmaması gereken bir fuar olarak karşımıza çıkmakta. IGATEX Pakistan 2012, gerek katılım gerekse sergilenen makina teknolojisi itibariyle son derece vaatkardır. Buna ilave olarak, fuar boyunca konferanslar ve çalıştaylar düzenlenerek profesyonellerin farklı platformlarda biraraya gelmesine imkan verilecektir. IGATEX Pakistan 2012, tekstil makina akasesuarları, konfeksiyon makina ve aksesuarları, yardımcı ekipman, yuvarlak örme makinaları, giysi proses makina ve aksesuarları, nakış makinaları, pastal ve kesme makinaları, giysi aksesuarları, örme konfeksiyon ekipman ve makinaları, doku-
IGATEX Pakistan 2012 IGATEX Pakistan 2012 aspires to gather every kind of Textile and Garment Machinery, Equipment and Accessories from all parts of the world on a single forum of Lahore Expo Centre – Pakistan from October 3-6, 2012. IGATEX Pakistan as always been an enriching experience for Textile Machinery Manufacturers would also this time, provide them an opportunity to directly market their equipment to quality buyers and decision makers in an exceeding competitive global business environment. IGATEX Pakistan is regarded as: • The Region’s Largest Textile & Garment Machinery Exhibition • The Pioneer and trendsetting Exhibition in introducing Textile Machinery & Technology in Pakistan • One of the largest and well established Garment & Textile Machinery and Accessories Exhibition in the whole South Asia IGATEX Pakistan 2012 – A not-to-be-missed event Being the most effective forum for developing business opportunities in Textile sector, IGATEX Pakistan 2012 is an exclusive and a must attend
26
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
event with a focus on the provision of Textile and Garment Machinery, Equipment and Accessories Industry leading edge information and latest developments, making way to huge investments. IGATEX Pakistan 2012 - the most vibrant exhibition on Textile industry of Pakistan promises to be an unprecedented success in participation and size gathering of machines and equipment ever seen in the region. In addition to the equipment on display, the event will include workshops and conferences, making it a not-to-be-missed event for industry professionals from all across the world. The main exhibits for IGATEX Pakistan 2012 includes Accessories for Textile Machinery, Apparel machinery and Accessories, Auxiliary Equipment, Circular Knitting Machinery, Cloth processing machinery and Accessories, Embroidery Machines, Cutting and Laying Machines, Garment Accessories, Knitwear Equipment & Machinery, Looms machinery, Sewing machines – Industrial & household, Spinning Machinery and Accessories, Yarn Processing Machinery and Accessories and all kinds of Textile Garment Machineries and Accessories. On the other hand, the Owners, C.E.O, Directors, Decision Makers, Technical Managers, manufac-
ma makinaları, dikiş makinaları, iplik makina ve aksesuarları, iplik proses makina ve aksesuarları ve diğer her türlü tekstil konfeksiyon makina ve aksesuarlarından oluşmakta. IGATEX Pakistan 2012’ fuarını imalatçılardan işletme sahiplerine, ithalatçılardan ihracatçılara kadar pek çok seviyeden tekstil ve konfeksiyon çalışanı ziyaret edecek. TEKSTİL KİMYASALLARI KONFERANSI IGATEX Pakistan 2012, eşzamanlı olarak gerçekleştirilecek ICADEX Pakistan Tekstil Kimyasalları, Boyaları ve Pigmentleri sanayi konferansı etkinliğine de destek vererek bu alanda uluslararası bilgi ve tecrübe değişiminde önemli rol oynuyor. Konferansın, kimyasal ve boya sanayinde faaliyet gösterenler için son teknolojilerin ve yeniliklerin tartışıldığı önemli bir buluşma noktası olması bekleniyor.
turers, Distributors, Importers and Exporters from Textile & Garments, Knitwear, Spinning, Weaving, Ginning, Composite, Finishing, Terry Towels, laundry, Canvas, leather Goods & Shoes, Manufacturers & Suppliers of Textile Garment and Apparel will visit IGATEX Pakistan 2012. Unveiling the Potential of Textile Chemicals, Dyes & Pigments Industry For the year 2012, IGATEX Pakistan brings absolute orchestration of Chemicals, Dyes & Pigments Industry in the form of its concurrent Event i.e ICADEX Pakistan – The International Chemical and Dyes Exhibitions & Conference where opportunity, inspiration and challenges will all be in play. It will be the biggest meeting place for Chemicals & Dyes industry players to exchange market information, learn the latest innovations, gain views of experts and make direct business contacts within the chemical and dyeing industry of Pakistan thus improving technology. In short, the event is aimed to act as one stop solution for chemicals, dyes & pigments industry thereby, playing a major role in the up gradation of the industry as it is being actively exhibited by the giants of this industry.
PANORAMA
Kimya sektörünün 2012 yılı hedefleri Kimya Sektör Platformu temsilcileri düzenledikleri basın toplantısında, 2011 Kimya Yılını değerlendirdi, sektörün 2012 yılı hedeflerini açıkladı. Yılı 16 milyar doların üzerinde rekor
ihracatla kapatacak olan kimya sektöründe, hammaddede ithalata bağımlılığın çözümü için yeni petrokimya yatırımları yapılması gerektiği ancak yeni yatırımların önündeki en büyük
Chemical industry sets 2012 targets Representatives of The Turkish Chemical Sector Platform (KSP) re-evaluated Year of Chemistry 2011 at a press conference and announced its 2012 targets of the industry. It was pointed out that the chemical industry, whose exports set a new all-time annual value record of over $ 16 billion, needs new petrochemical investments to overcome a dependence on imports of raw materials but the biggest obstacle for new investments was uncertainty about incentives. Murat Akyuz, head of the Turk-
28
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
ish Chemical Sector Platform (KSP), said that they compete with automobile industry for leadership leaving behind the textile industry, which is years of championships, and they have targeted $ 18 billion through 2012. Murat Akyuz, head of the Turkish Chemical Sector Platform (KSP) also Chairman of Istanbul Chemicals and Chemical Products Exporters’ Association (IKMIB), Timur Erk, President of Turkish Chemical Manufacturers Association (TCMA), Mehmet Uysal,
PANORAMA
30
engelin teşvik konusundaki belirsizlik olduğu vurgulandı. Kimya Sektör Platformu (KSP) Başkanı Murat Akyüz, yılların ihracat şampiyonu tekstili geride bırakarak otomotiv ile liderlik için yarıştıklarını, 2012 yılında 18 milyar dolarlık ihracat hedefledikleri söyledi. Toplantıya, Kimya Sektör Platformu (KSP) Başkanı ve aynı zamanda İKMİB (İstanbul Kimyevi Maddeler ve Mamülleri İhracatçıları Birliği) Yönetim Kurulu Başkanı olan Murat Akyüz’ün yanı sıra Türkiye Kimya Sanayicileri Derneği (TKSD) Yönetim Kurulu Başkanı Ti-
mur Erk, Türk Plastik Sanayicileri Araştırma, Geliştirme ve Eğitim Vakfı (PAGEV) Yönetim Kurulu Başkanı Mehmet Uysal ve Boya Sanayicileri Derneği (BOSAD) Yönetim Kurulu Başkanı Ahmet Faik Bitlis katıldı. TKSD Yönetim Kurulu Başkanı Timur Erk, kimya sektörü olarak yaklaşık 30 sektöre hammadde ve girdi verdiklerini belirterek, hammaddede de ihracat şampiyonu olduklarını söyledi. Kimya sektörü olarak 35 milyar dolarlık ithalat ve yaklaşık 16 milyar dolar ihracat yaptıklarını, 19 milyar dolarlık açığın ise minimize edilmesinin gerektiğini vurguladı. Erk, 15 ana girdide en fazla ithal edilenlerin Türkiye’de üretilebileceğini dile getirdi ve Kimya Sanayi Yol Haritasının Ekonomi Koordinasyon Kurulu’ndan (EKK) geçmesinin kendileri için en büyük Yılbaşı hediyesi olacağını kaydetti. Toplantıda konuşan PAGEV Yönetim Kurulu Başkanı Mehmet Uysal ise kimyanın en önemli alt sektörlerinden biri olan plastikte, yıl sonunda yaklaşık 5 milyar doları direkt, geri kalanı ihracatçı sektörler kanalıyla olmak üzere toplam 10 milyar dolarlık ihracata ulaşacaklarını açıkladı. 2012 yılında direkt ve dolaylı ihracatlarını12,5 milyar olarak hedefledikleri belirten Uysal, plastik sektörünün 2011 yılında gerileyen Libya, Mısır, Cezayir gibi ülkelerde, önümüzdeki yıl demokrasinin yerleşmesiyle birlikte ihracatlarının da artacağını söyledi. PAGEV Başkanı Uysal, 2012 yılında plastik sektöründe yerli ve yabancı yatırımların artmasını beklediklerini de vurguladı. BOSAD Yönetim Kurulu Başkanı Ahmet Faik Bitlis, konuşmasında 2,5 milyar dolarlık kat-
the Chairman of Turkish Plastics Industrialists Research, Development and Education Foundation (PAGEV), and Ahmet Faik Bitlis, Chairman of Paint Manufacturers Association (BOSAD) participated in the meeting. Declaring that they provide raw material and input for about 30 sectors as the chemical industry Timur Erk, President of Turkish Chemical Manufacturers Association (TCMA), said that they were champion of raw materials export. Mentioning that imports totaled $ 35 billion; exports totaled about $ 16 billion he stressed that the deficit of $ 19 billion should reduce. Erk noted that the most imported 15 main inputs could be manufactured in Turkey and pas-
sage of the Chemical Industry Road Map by The Economic Coordination Council (EKK) will be the best New Year’s gift for them. Speaking in the meeting Mehmet Uysal ,the Chairman of Turkish Plastics Industrialists Research, Development and Education Foundation (PAGEV), said that the plastic, one of the most important sub-sectors of the chemical industry, would reach export totaled of $ 10 billion, $ 5 billion directly and rest of it through the exporting sectors. Pointing out that they set direct and indirect exports targets by $ 12.5 billion for 2012, Uysal said that the exports of plastics industry would increase in countries such as Algeria, Libya,
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
32
ma değer oluşturan Türk boya sektörünün, 2011 yılında 750 milyon dolarlık ihracata ulaştığını söyledi. Bitlis, 2023 yılındaki 2,5 milyar dolarlık ihracat hedefini rahatlıkla yakalayabileceklerine dikkat çekerek, boya sektörüne olan yabancı ilgisi konusunda da bilgi verdi. BOSAD Başkanı, “Boyaya mal ve hizmet sağlayan yabancı şirketlerin hazırlık yaptığını görüyoruz” diye konuştu. Kimya Sektör Platformu Başkanı Murat Akyüz, kimya sektörünün rekor ihracata imza atmasının önemli bir başarı olduğunu, 2012 yılında 18 milyar dolarlık ihracat hedeflediklerini ancak şimdiye kadar hiçbir teşvik al-
madan bu noktaya gelen kimyada nefeslerin tükendiğini söyledi. Akyüz, “Kimya sektörü olarak ihracatımızı hiçbir destek ya da teşvik almadan bu noktaya getirdik ama nefesimizin tükendiği bir noktaya geldik. Artık desteğe ihtiyacımız var. Her koldan yatırıma bir eğilim var ama yönlendirme yok. Teşvik mekanizması olacaksa hemen açıklanmalı. Belirsizliğin olduğu bir ortamda yatırımlar başlamıyor. Yatırım kararı verildikten sonra bürokrasinin aşılması ve toprağa kazmanın vurulması en az iki yıl alacak. Hükümetten beklentimiz, en kısa zamanda teşvik mekanizmasının açıklanması.” diye konuştu.
and Egypt, where declined in 2011, next year settling of democracy. He stressed that they expect to increase domestic and foreign investments in the plastics industry in 2012. Ahmet Faik Bitlis, Chairman of Paint Manufacturers Association (BOSAD) said that the Turkish paint sector has reached exports of $ 750 million in 2011 providing added value of $ 2.5 billion. Drawing attention that they will achieve 2023 target easily Bitlis informed about foreign interest for the Turkish paint sector. He said, “We see that foreign companies prepare to provide goods and services to the sector.” Murat Akyuz, head of the Turkish Chemical Sector Platform (KSP) said that it was an im-
portant achievement to break exports record of the chemical industry; they set export by $ 18 billion through 2012, but now without any incentives so far the sector forces. Akyuz said, “We have reached the sector to this a point without any support and incentives. Now we need support. There is a tendency to invest, but no routing. Incentive mechanism is to be announced immediately, if it will carry out. Investments never start in an environment of uncertainty. The sector needs at least two years to overcome the bureaucracy and start investment after decision of investment. Our expectation of the government is to announce the mechanism of incentive as soon as possible.”
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
Hintli yatırımcı da Türkiye’yi seçti Küresel krize rağmen Türkiye, ekonomik büyümesiyle uluslararası doğrudan yatırım çekmeye devam ediyor. Hintli Aditya Birla Group, Türkiye’nin tamamen ithalatçı konumda olduğu ‘viskon elyaf’ sektörüne 510 milyon dolar yatırım yapacak. Türkiye’ye, ilk 10 ayda yüzde 84 artışla 11,5 milyar dolar uluslararası doğrudan sermaye girdi. Dünyadaki sıkıntılara karşın Türkiye, hızlı büyümesiyle yatırım çekmeye devam ediyor. Bunun son örneği ise Hintli Aditya Birla Group, Adana’da viskon elyaf yatırımı yapma kararı aldığını açıkladı.
34
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
Indian investor chooses Turkey Despite global crisis, Turkey continues to attract foreign investment with its economic growth. Indian Aditya Birla Group will invest 510 million dollars in the viscose staple fiber sector, in which Turkey is a completely importer. A foreign capital input of $ 11.5 billion has been to Turkey at the first 10 months by an increase of 84 per cent. Despite the economic troubles in the world, Turkey continues to attract investment with rapid growth. That’s why the Indian Aditya Birla Group decided to make investment in viscose staple fiber in Adana. With a total value of $ 510 million over five years, the investment will provide to produce viscose fabric, which is not produced and has big portion foreign trade deficit of Turkey. 20 percent of the production is planned to be allocated for exports.
PANORAMA
Toplam değeri beş yılda 510 milyon ABD dolarına ulaşacak yatırım, Türkiye’de halihazırda üretilmeyen ve ülkenin dış ticaret açığında önemli bir yer tutan “viskon elyaf” üretiminin ülkemizde gerçekleşmesini sağlayacak. Söz konusu üretimin % 20’si ihraç edilecek. 510 MİLYON DOLARLIK YATIRIM Aditya Birla’nın yatırım kararı, Başbakanlık Yatırım Destek Ajansı tarafından Dolmabahçe Başbakanlık Çalışma Ofisinde düzenlenen basın toplantısıyla duyuruldu. Başbakanlık Yatırım Destek ve Tanıtım Ajansı Başkanı İlker Aycı, yaklaşık bir yıldır takip ettikleri sürecin sonunda hayata geçirilen bir yatırım kararını açıkladıklarını belirterek, 5 yıl içinde 510 milyon dolar olan yatırım rakamının, işletme sermayesi de eklendiğinde 600 milyon dolara ulaşacağını ve 550 kişiye istihdam sağlayacağını kaydetti. Aditya Birla Group’un, yatırım için Türkiye’de karar kılmasının, küresel yatırımcılar nezdinde Türkiye’nin ne derece önemli ve anlamlı yer tuttuğunu gösterdiğini
510 million dollar investment Investment decision of Aditya Birla Group was announced by the Investment Support and Promotion Agency of Turkey (ISPAT) in a press conference at the Prime Minister Office at Dolmabahce Palace. Declaring that they took an investment decision at the end of one year process Ilker Ayci, President of Investment Support and Promotion Agency of Turkey (ISPAT) said that the investment would cost figure of $ 510 million within 5 years, reach $ 600 million with working capital and employ 550 people. Pointing out that taking the investment decision of Aditya Birla Group in Turkey shows that potentially, Turkey is an appealing country for global investors Ayci said that this event indicated that both Aditya Birla Group and other major companies in India put on their agenda Turkey more. Informing that the viscose staple fiberis not produced in Turkey, fully imported Ayci stressed that the investments would help to cut the current account deficit, intercept imports, and technology transfer. Ayci said that they attached great importance to the Gulf and Asian countries within the context of diversification investment
appeal like export market. Ayci said, “The investment has an importance on markets that provides value-added solutions, brings Turkey economic diversification in the market, which extends and has strategic importance in regional and global markets. The investment also attracts attention that’s why it is the first viscose staple fiber production facility in Turkey, which is an important textile manufacturing center.” Ayci pointed out how proud and happy they were with this investment decision and added, “This investment is very significant since it will enable Turkey to take a step forward in strategically critical industries with its diverse offerings. The fact that this will be the first viscose staple fiber production facility in Turkey is also remarkable since Turkey is seen as an important textile hub. We’ve been following up this project with Mr. Sudhir Kulkarni, President of Indonesian and Turkish operations, and his team since March 2011. This investment will allow viscose staple fiber to be produced in Turkey. It is a good example to demonstrate how we strive to bring vital materials’ production which account for a big portion in Turkey’s foreign trade deficit to Turkey.”
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
35
PANORAMA
belirten Aycı, bunun hem Aditya Birla şirketlerinin, hem Hindistan’ın diğer önemli şirketlerinin uluslararası yatırım için Türkiye’yi daha fazla gündemlerine alacakları ve tercih edecekleri inançlarını kuvvetlendirdiğini söyledi. Aycı, mevcut durumda viskon elyafın Türkiye’de üretilmediğini, tamamıyla ithal edildiğini ifade ederek, yatırımın cari açığın kapatılması, ithalatın önünün kesilmesi ve teknoloji transferi açısından öneminin altını çizdi. İhracat pazarları gibi yatırım çekme pazarlarını da çeşitlendirme faaliyetleri kapsamında Körfez ve Asya ülkelerine daha fazla önem vermeye başladıklarını aktaran Aycı, bu stratejiye devam edeceklerini söyledi. Aycı, “Bu yatırım katma değerli çözümler sunan, bölgesel ve küresel pazarlara yönelik genişleyen ve stratejik öneme sahip kritik sanayilerde Türkiye’yi ekonomik çeşitlilik anlamında daha da ileri taşıyacak bir öneme sahiptir. Bahse konu yatırım, önemli bir tekstil üretim merkezi olan ülkemizde kurulacak ilk viskon elyaf üretimi tesisi olması itibarıyla da dikkat çekicidir. 2011 yılının Mart ayından bu yana
Production of viscose staple fiber VSF is a fiber from nature which is bio-degradable. It has exceptional attributes of comfort, soft feel and luster. It is a much sought after fashion fiber, recognized for its vibrant colors, drape and fall. The Aditya Birla Group is the largest VSF producer globally; with operations spread over six locations in India, Thailand, Indonesia and China. The business derives its strength from its four pulp manufacturing facilities in Canada, Sweden and India. The USD 510 million investments allows the production of “viscose staple” fiber (VSF), a material that is currently not produced in Turkey, accounting for a large share in Turkey’s foreign trade deficit, and will be completed over the next five years. 20 percent of the production is planned to be allocated for exports, and will have the potential to generate direct employment for 550 people. Viscose staple fiber” is a vital input for textiles industry and in the first 10 months of year 2011, Turkey had to import approximately 172,000 tons of viscose staple, amounting to USD 539 million. With its planned production capacity of 180,000 tons per annum, the new plant is expected to contribute to decrease the current deficit. The facility
38
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
şirketin Endonezya ve Türkiye Operasyonları Başkanı Sudhir Kulkarni ve ekibiyle takip ettiğimiz bu proje, Türkiye’de mevcut durumda üretimi olmayan viskon elyaf üretiminin ülkemizde gerçekleşmesini sağlayacaktır. Bu yatırım aynı zamanda Türkiye’nin dış ticaret açığında önemli yer tutan ürürnlerin üretimini nokta atışları ile Türkiye’ye kazandırmak yolundaki çabalarımıza örnek teşkil etmektedir” şeklinde konuştu. VİSKON ELYAF ÜRETİMİ Moda endüstrisinin sıklıkla tercih ettiği ve doğada çözülebilir bir elyaf çeşidi olan viskon elyaf, yumuşak dokusu ve kalitesinin yanı sıra, canlı renkleri ve kendine has dökümü ile kolaylıkla ayırt edilebiliyor. Viskon elyafın küresel çapta en büyük üreticisi olan Aditya Birla bu sektörde; Hindistan, Tayland, Endonezya ve Çin’de faaliyet gösteriyor. Firma, viskon elyafın hammaddesi olan selüloz hamuru üretimini ise Kanada, İsveç ve Hindistan’daki tesislerde gerçekleştiriyor. Değeri beş yıl içerisinde 510 milyon ABD dolarına ulaşacak yatırımla, 550 kişilik istihdam
will not only address Turkey’s domestic demand, but will also have the potential to export about 20 percent of its production. Christmas gift from Aditya Declaring that they make great efforts to reduce the current account deficit Minister of Economy, Zafer Caglayan said, “This investment is the most beautiful gift of a new year. We will make it more in New Year. Visitors to Turkey will be a fun of it. K.K. Maheshwari, Aditya Birla Group Board Member - Business Director Pulp & Fiber Business, said that number of country, in which they invest, was 36, the corporation had a USD 35 billion turnover. The proactive business-friendly policy of the Turkish government was of course a major attraction. And they were also in search of the chemicals industry. ‘We welcome proposals’ Maheshwari says that the Aditya Birla Group is the largest VSF producer globally, with operations spread over six locations in India, Thailand, Indonesia and China. The business derives its strength from its four pulp manufacturing facilities in Canada, Sweden and India. Recording that they prefer an integrated business model and pro-
PANORAMA
oluşturma potansiyeli bulunan tesiste, ülkemizde halihazırda üretilmeyen ve ülkenin dış ticaret açığında önemli bir yer tutan “viskon elyaf” üretimi gerçekleşecek. Tekstil sanayisi için önemli bir hammadde olan “viskon elyaf”, 2011 yılının ilk 10 ayında 539 milyon ABD doları tutar ile 172.000 ton olarak ithal edilmiş olup, kurulacak tesisin yıllık ortalama 180.000 ton kapasitelik üretimiyle cari açığın düşürülmesine önemli ölçüde katkı sağlaması öngörülüyor. Türkiye’nin büyüyen iç pazar talebinin büyük kısmını karşılayacak olan tesisin üretiminin % 20’sinin de ihraç edilmesi planlanıyor.
Kurulu Üyesi K.K. Maheshwari ise grup cirosunun 35 milyar dolar olduğunu söyledi. Hükümetin yatırım çekme stratejisinin çok sağlam olduğunu ve bu yatırımın bir başlangıç oluşturduğunu vurgulayan Maheshwari, kimya sektöründe de arayışlar içinde olduklarını belirtti.
ADİTYA’DAN YILBAŞI HEDİYESİ Cari açığı azaltacak yatırımları çekmek izin büyük çaba haracadıklarını belirten Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, şunları söyledi: “Bu yatırım en güzel yeni yıl hediyesidir. Bunları yeni yılda daha sık duyuracağız. Türkiye’ye gelenler ‘Türkiyekolik olacaklar.” Türkiye ile yatırım yaptıkları ülke sayısının 36’ya çıktığını ifade eden Aditya Birla Group Yönetim
‘DEVAMI GELİR, TEKLİFE AÇIĞIZ’ Gelirlerinin yüzde 60’ını Hindistan dışı operasyonlardan elde ettiklerini, viskon elyaf üretiminde dünyanın en büyük şirketi olduklarını söyleyen Maheshwari, halihazırda Hindistan, Tayland, Endonezya ve Çin’de faaliyet gösteren 6 üretim tesisleri bulunduğunu aktardı. Entegre bir iş modelini tercih ettiklerini ve temel hammaddelerin çoğunu kendilerinin ürettiklerini kaydeden Maheshwari, “Şirketimizin vizyonu, küresel ağırlığını artırmak ve kapasitesini 2015 itibariyle 1 milyon tonun üzerine çıkarmaktır. Bunun için iddialı bir büyüme stratejisi benimsedik. Sıfırdan yatırımlara imza attığımız gibi mevcut yatırımları da devralıyoruz” diye konuştu.
duce raw material themselves Maheshwari said, “Vision of our company is to spread globally, and increase its capacity to over 1 million tones by 2015. We planned an assertive growth plan to realize it. We make new investments and also take over existing legitimate investments.” Maheshwari said, “Turkey is one of the largest consumers of VSF globally. As a global leader of the VSF industry, setting up of a manufacturing base in Turkey is a natural choice for us. Our investment of USD 500 million for the production of 180,000 tons of VSF per annum in Turkey’s Adana Organized Industrial Zone will further consolidate our global leadership position in the VSF industry. It will also support the growth of the textile industry in Turkey. We expect to commission our plant by the end of 2014. ” Informing that they aimed to be on top third in every sector, Maheshwari said, “If Turkey offers us an opportunity we will evaluate it being very pleased. We ask for to invest in the chemical industry. We are ready for proposals. We made one investment in Thailand in 1999. Currently we have investments in 9 different sectors.” K.K. Maheshwari said, “Turkey is one of the largest consumers of VSF globally. As a global leader
of the VSF industry, setting up of a manufacturing base in Turkey is a natural choice for us. Our investment of USD 500 million for the production of 180,000 tons of VSF per annum in Turkey’s Adana Organized Industrial Zone will further consolidate our global leadership position in the VSF industry. It will also support the growth of the textile industry in Turkey. We expect to commission our plant by the end of 2014. “The proactive business-friendly policy of the Turkish government is of course a major attraction. The ISPAT team, headed by Mr. Ilker Ayci, has facilitated our investment decision by providing excellent and intensive support over the last 9 months, and have made us feel at home,” added Mr. Maheshwari. A USD 35 billion turnover corporation, a ture global giant; the Aditya Birla Group is in the “League of Fortune 500”. It is anchored by an extraordinary force of over 133,000 employees in 36 countries. This year the group was among the “Top Companies for Leaders”. It was ranked number four in the world and number one in Asia-Pacific region. The Group with operations in the textiles, metal, retail, cement, carbon black, mobile telecommunications and financial services sectors is number one in viscose staple fiber production. The group
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
39
PANORAMA
40
Viskon elyafın en önemli alıcılarından olması, yatırım çekme konusundaki sağlam stratejisi ve hızla büyüyen ihracatı nedeniyle Türkiye’nin yatırımda ön plana çıkan ülkelerden olduğunu söyleyen Maheshwari, şu bilgileri verdi: “Viskon elyafın Türkiye’de üretilmesi, ülkenin tekstil sektöründeki yerini ve önemini bir kez daha perçinleyecek. Adana Organize Sanayi Bölgesinde tam entegre bir viskon elyaf üretim tesisi kuracağız. Bu tesisten gerçekleşecek üretim, 2014 sonunda ilk fazını gerçekleştirecek. Öncelikli olarak iç talebin ihtiyaçlarına cevap vermeye çalışacağız. Ancak yüzde 20’yi de öncelikle komşu ülkeler olmak üzere, ihraç etmeyi planlıyoruz. 2014 sonu itibariyle 120 bin ton kapasiteye ulaşmayı hedefliyoruz. Sonrasında 60 bin ton kapasite daha eklenerek 180 bin tona ulaşılacak.” Bütün sektörlerde ilk 3’e girmeyi hedeflediklerini ifade eden Maheshwari, şu bilgileri verdi: “Türkiye bir fırsat daha sunarsa, biz de memnuniyetle değerlendiririz. Türkiye’de kimya sektöründe de yatırım yapacak fırsatlar arayışına girebiliriz. Teklifleri duymaya hazı-
rız. Tayland’a 1999’da tek yatırımla girdik. Şu anda 9 farklı sektörde yatırımımız var.” 35 milyar ABD doları grup geliri bulunan ve 133.000 çalışanı ile 36 ülkede faaliyet gösteren Hintli Aditya Birla Grup, gerçek anlamda bir global dev. Fortune 500 sıralamasında yer alan Grup, “Liderler İçin En İyi Şirketler” 2011 sıralamasında dünyada 4, Asya-Pasifik bölgesinde ise 1 numaraya yerleşti. Tekstil, metal sanayi, perakende, çimento, karbon siyahı, mobil telekom, finansal hizmetler gibi birçok alanda faaliyet gösteren Aditya Birla Grup, dünyanın en büyük viskon elyaf üreticisi olmasının yanı sıra dünya karbon siyahı üretiminde birinci sırada, Asya’da primer alüminyum üretiminde ise ilk 3 oyuncu arasında yer alıyor. Grup ayrıca dünyanın en büyük 4. yalıtım malzemeleri veen büyük 5. akrilik elyaf üreticisi olup; dünyanın ilk 10 çimento üreticisi konumunda. Ayrıca Grup operasyonlarını sürdürdüğü ülkelerde ticari ve sanayi faaliyetlerinin yanı sıra sağlık, eğitim, kırsal kalkınma gibi alanlardaki sosyal sorumluluk girişimleri ile her yıl 7 milyon kişiye ulaşıyor.
is also the largest producer of carbon black, and is one the three biggest producers of primary aluminum in Asia. It is also the fourth largest producer of insulators, fifth largest producer of acrylic fiber, and among the top 10 cement producers globally. Beyond business, the group reaches out to more than 7 million people annually through its community initiatives focusing on healthcare, education, rural development. A USD 35 billion turnover corporation, a ture global giant; the Aditya Birla Group is in the “League of Fortune 500”. It is anchored by an extraordinary force of over 133,000 employees in 36 countries. This year the group was among the “Top Companies for Leaders”. It was ranked number four in the world and number one in Asia-Pacific region. Textiles, metal, industrial, retail, cement, carbon black, mobile telecom, financial services, operating in many areas such as the Aditya Birla Group, the world’s largest producer of viscose staple fiber as well as first place in the world carbon black production, primary aluminum production in Asia in the first is one of 3 players. The group is also the 4th largest in the world insulation materials with a big 5 acrylic fiber pro-
ducer and the world’s top 10 cement producer. In addition, commercial and industrial activities in countries where the Group operations, as well as health, education, rural development initiatives in areas such as social responsibility and reaching 7 million people each year.
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
“Manufacturers are the Apples of our Eyes” projects in November 2011. Number of investments that were given incentives was 4,119 project that totals 49.5 billion TL and provides 116 thousand employment. By naming the manufacturing industry as “our apples of our eyes” the Minister emphasized on their share in investments, 23 billion TL of 49.5 billion TL. Minister Caglayan said that, 317 projects costing 2.9 billion that were given incentives are realized by national investors, while 14 projects costing 335 million TL goes to international investors. The breakdown of projects supported in November 2011 is as follows: manufacturing industry 49 %, energy sector 28 %, services sectors 21 %, and mining sector 2 %. Weaving and apparel sector and food and drink sectors, and tourism industries are top businesses in the incentives list.
PANORAMA
ITMA ASIA + CITME 2012 fuarına doğru Mevcut global ekonomik yavaşlamaya rağmen, dünyadaki lider tekstil makina imalatçıları dünyanın en büyük tekstil üreticisi olan Çin’in çekiciliğine kapılmaktan geri kalamıyor. Bu husus, 12-16 Haziran 2012 tarihleri arasında Singapur’da gerçekleştirilecek olan ITMA ASIA + CITME 2012 fuarına gösterilen yoğun ilgiden anlaşılıyor. 130,000 metrekarelik, 11 holden oluşacak fuar alanı şimdiden 30 farklı ekonomiden lider isimler tarafından ayırtıldı. Yer için başvuru tarihi geçmiş olmasına karşın, fuar sahipleri hala geç başvurular (ki bazıları büyük alanlar talep etmektedir) ile kuşatılmış durumda. Fuara yaklaşık 1300 yerel ve uluslararası firmanın ürünleriyle (ileri teknoloji, sürüdürülebilirlik ve enerji tasarrufu konseptleri ile geliştirilmiş tekstil makina ve aksesuarları) katılımı bekleniyor. Çinli katılım-
cıların toplam fuar alanının yaklaşık % 50’si ile en büyük katılımcı grup olacağı değerlendiriliyor. Çin’I Almanya, İtalya, Japonya ve İsviçre takip ediyor. Sektör olarak bakıldığında ise iplikçiler en büyük katılımcı grubunu oluşturuyor. Bunu örme, boyama, terbiye, dokuma ve iplik katlama-sarma izliyor. CEMATEX Avrupa Tekstil Makina İmalatçıları Komitesi Genel Sekreteri Maria Avery, bu fuarın; sunduğu imkan ve fırsatlarla Asya pazarında kaçırılmaması gereken bir etkinlik olduğunun altını çiziyor. ZİYARETÇİ KAYIT HİZMETLERİ Fuar hizmet kalite beklentilerini karşılayabilmek adına, ziyaretçilerin giriş kartı alması zorunluluğu bulunuyor. Kartlara, internet üzerinden kayıt yaptırıp ve çıktısını almak suretiyle (www.
Textile machinery manufacturers snap up ITMA ASIA + CITME 2012 exhibition space Despite the current global economic slowdown, leading textile machinery manufacturers around the world are still attracted to prospects offered by the world’s largest textile producer - China. This can be seen from the overwhelming response received by the combined textile machinery show, ITMA ASIA + CITME 2012, which will be held at the Shanghai New International Expo Centre from 12 to 16 June 2012. At the close of space application, some 130,000 square meters gross of exhibition space in 11 halls has been booked by leading industry names from some 30 economies. Although the space application deadline has passed, the show owners are still being besieged with late applications, including several applications for very large booths.
42
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
The exhibition is expected to feature some 1,300 local and international textile machinery makers who will showcase cutting-edge solutions, as well as sustainability and energy efficient machinery and processes. Chinese exhibitors make up the biggest country group, booking around 50 per cent of the total exhibition space. Besides China, the top participating countries in terms of space applications are Germany, Italy, Japan and Switzerland. Sectorwise, spinning machinery forms the largest sector. This is followed by knitting, dyeing and finishing, weaving and winding. Miss Maria Avery, Secretary General of CEMATEX, The European Committee of Textile Machinery Manufacturers, said: “The combined show is now well entrenched in the tex-
PANORAMA
itmaasia.com ve www.citme.com.cn ) % 40 indirimle ulaşılabiliyor. Online ziyaretçi kaydının Aralık 2011’e kadar mümkün olabileceği ifade ediliyor. ITMA ASIA + CITME 2012’nin evsahipliğini CEMATEX ve onun Çinli ortakları;
CCPIT (CCPIT-Tex), Çin Tekstil Makina Birliği (CTMA) ve Çin Fuar Merkezi Grup Birliği (CIEC) yapıyor. Organizasyon ise Beijing Tekstil Makinaları Uluslararası Fuar Şti. Ltd ve MP International Pte Ltd tarafından gerçekleştiriliyor.
tile machinery exhibition calendar. It draws leading textile machinery manufacturers and is a must-attend showcase for the Asian market, offering plenty of business and networking opportunities.”
after successful registration. This time-saving feature further helps visitors avoid possible long onsite queues during the show. This service is also extended to exhibitors who wish to purchase badges for their guests. Visitor online registration will open in December 2011. ITMA ASIA + CITME 2012 is owned by CEMATEX and its Chinese partners - the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT (CCPIT-Tex), China Textile Machinery Association (CTMA) and China Exhibition Centre Group Corporation (CIEC). It is organised by Beijing Textile Machinery International Exhibition Co Ltd and co-organised by MP International Pte Ltd.
Hassle-free visitor registration services To ensure that ITMA ASIA + CITME is an industry-leading market place and to attract quality attendance, visitors must purchase badges to visit the exhibition. Visitors can purchase their badges online at www.itmaasia.com and www.citme.com. cn to enjoy an attractive 40 per cent discount. For added convenience, visitors may print their badges
PANORAMA
Akbarkod sektörün hizmetinde Uzun yıllardır farklı şirketlerde kurucu ortaklık ve genel müdürlük görevinde bulunan İsmail Ali Şahin tarafından Merter’de faaliyete başlayan Akbarkod Etiket Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi, barkod sektörüne yeni bir soluk getirecek. Akbarkod ‘un faaliyet alanı; barkod sistemlerinin kuruluşu, barkod yazıcı, sarıcı, terminal, okuyucu, barkod sticker, ribon ve etiketlik kumaşların satışı ile teknik servis hizmeti oluşturmaktadır. Bu bağlamda Akbarkod; barkod sistemine sahip veya kurmayı hedefleyen; hazır giyim, ev tekstili, kimya, ayakkabı, aydınlatma, medikal, otomotiv, kozmetik gibi sektör ayırımı olmadan tüm firmalara hizmet vermeyi hedefliyor. Başlıca ürünler; termal transfer ribonlar, kodlama folyosu, kuşe, vellum, PP, PE, metalize, baskılı ve baskısız sticker, karton etiketler, barkod yazıcılar, el terminalleri, barkod okuyucular, ağır yıkama japon
A new inspiration in barcode: Akbarkod opened Akbarkod Label Industry and Trade Limited Company has started serving in Merter, Istanbul. The company’s founder is Ismail Ali Sahin who has served the sector as founding partner and general manager in different companies in the sector for many years. The activity field of Akbarkod is setting up the barcode systems, barcode printers, rewinder, terminal, reader, barcode sticker, ribbon and providing technical support service for sale of tag holder fabric. In this context Akbarkod aims to provide services to all companies, who have the barcode system or intend to set up it in the ready-made garments, home textiles, chemi-
44
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
cals, footwear, lighting, medical, automotive, and cosmetic industry. The major products are thermal transfer ribbons, coding foil, glossy paper, vellum, PP, PE, metallized printed and unprinted sticker, carton labels, bar code printers, handheld terminals, barcode readers, care label Japan (A), care label Japan (B), satins, care label EUR, nonwoven fabric, Jakron, Tyvek, and print materials (speragum, mold, pevalin, bath , rubber, etc.) With the conscious of that the barcode systems are indispensable in every sector the vision of the company is to be the leader in the sector offering its products and services on the basis of competi-
akmaz, hafif yıkama japon akmaz, satenler, Avrupa akmaz, Non-Woven kumaş, jakron, Tyvek ve baskı malzemeleri (Speragum, kalıp, pevalin, banyo suyu, kauçuk vs). Firmanın vizyonunu; yaşadığımız modern çağda, barkod sistemlerinin her sektörde vazgeçilmez olmasının bilinciyle hareket ederek; ürün ve hizmetlerini uygun fiyat, eğitimli uzman kadro ve müşteri memnuniyetini esas alarak sunup, sektörde lider olmak ve bireylerin değil sistemin hakim olduğu modern yönetim anlayışını temel ilke olarak benimsemek ve hayata geçirmek olarak belirledi. Bu vizyona erişebilmek için misyonu ise; Doğru ürün, doğru fiyat için ithalatçı ihracatçı kimliğiyle uluslar arası firma olmak için çalışmak. Başarıya ulaşmada, kendi çalışanlarına en iyisini yapmak ve standartlarını yükseltmek. Sürekli gelişmek, dikkatli planlama ve gözden geçirmeler ile müşteri memnuniyetini en yükseğe taşımak. Uygun stok ve hızlı teslimat, satış öncesi ve sonrası ürün kurulumu ve servis planlaması ile hedeflere en iyi odaklanmayı sağlayabilmek. Anı yaşadığımız gibi, geleceği de doğru planlamak. Uzun yılların tecrübesini; modern yönetim anlayışı, kaliteli ürün ve hizmet ile birleştirerek ve bugüne kadar değerli
tive prices, trained staff and customer satisfaction, and to set the modern management approach, in which dominated by the system not individuals, as the basic principle and bring into action. The mission in order to realize this vision is to work as an international firm for the right product, right price with the importer - exporter identity, to do the best for its own employees and raise their standards for to accomplish it, to get the customer satisfaction to the highest level by developing always with careful planning and revisions, to provide the best focus on targets by setting up the products and service planning presale and after sale with an appropriate stock and fast delivery, and to plan the future right as we live in the moment. They plan to achieve the ob-
PANORAMA
işbirliklerini esirgemeyen, yurtiçi ve yurtdışı tedarikçi ve hizmet verenlerin destekleri ile hedeflerine kısa zamanda ulaşmayı planlıyorlar. BARKOD NEDİR? Barkod; değişik kalınlıktaki dik çizgi ve boşluklardan oluşan ve verinin otomatik olarak ve hatasız bir biçimde başka bir ortama aktarılması için kullanılan bir yöntemdir. Barkodlar ilk defa demiryolu ile araç taşımacılığında kullanıldı ancak ticari olarak yaygınlaşması süpermarketlerde otomasyon sistemlerinin kurulmaya başlanması ile gerçekleşti. 1948 yılında ilk çalışan sistemde , UV mürekkep kullanıldı ancak pahalı olması ve yazıların solması nedeniyle vazgeçildi .Morse kodlama yönteminden alınan ilhamla sistem geliştirildi ve 1949 yılında patent alındı . Sonrasında David Collins , 1959 yılında KarTrak adlı barkod sistemini geliştirdi. Bu sistem marketlerde kullanılan barkod sisteminin öncüsü oldu. Barkod ve barkod okuyucu sayesinde farklı verileri ( stok kodu, seri numarası, personel kodu vs) en az hata ve en hızlı şekilde bilgisayara aktarmak mümkün olmaktadır. Barkod sadece o ürüne ait bir referans numarası içermelidir. Bu referans numarası bilgisayara tanıtılır ve ürüne ait detaylı bilgiler bilgisayarda tutulur. Daha sonra bu referans numarası kullanılarak o ürüne ait bilgiye
jectives shortly by combining long years of experience with modern management approach, quality products and services with the support of domestic and foreign suppliers and service providers, who have spared valuable co-operation so far. What is Barcode? Barcode is a method used to transfer the data, which has different thicknesses of vertical lines and spaces, to another medium automatically and seamlessly. Barcodes were used to transport the vehicle by rail for the first time but the expansion of trade took place with the establishment automation systems in supermarkets. UV inks were used in the first system in 1948, but it was abandoned due to papers were expensive and text was fade. A system was developed with the inspiration of Morse code method and received a patent in 1949. Then David Collins developed barcode sys-
46
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
erişilir. Örneğin; bir mağazada ürünün üzerinde bulunan barkod çizgileri ürünün fiyatı ve ürün hakkında detaylı bilgi içermez. Barkod sadece bir referans numarasıdır. Bu referans numarası barkod okuyucu ile okutulduğunda bilgisayarda bu referansa karşılık gelen ürünün detayları bulunur. Bu ürünün fiyatı değiştiğinde sadece bilgisayardaki fiyatı değiştirmek yeterli olacaktır. BARKOD İLE NELER YAPABİLİRSİNİZ VE YARARLARI NELERDİR? Barkodun temel fonksiyonu verinin hızlı ve doğru girilmesidir. Bu nedenle bilgiye hızlı ve doğru ulaşılması zorunlu olan yerlerde kullanılır.Örneğin, barkodlu sistem kullanarak deponuzu hızlı ve doğru şekilde sayabilirsiniz. Barkod sayesinde bir ürüne ait tüm hareketler izlenir. Bu sistemlerde barkod okuyucular , barkod yazıcılar ve taşınabilir data terminalleri gibi iletişim araçları kullanılmaktadır. Barkod sayesinde ; • Kullanıcı hataları önlenir. Benzer ürün ve benzer kodlar arasındaki karışıklık önlenir. • Hızlı veri girişi yapılır. . Bu toplanan doğru bilgiler bilgisayar ortamında olduğu için yine çok hızlı bir şekilde bu bilgileri işleyebilecek, değerlendirebilecek kişilere veya ortama ulaşır • Doğruluğun artması ve giriş
tem called KarTrak in 1959. This system was a pioneer for the barcode system used on the market. It is possible to transfer different data (stock code, serial number, personnel code, etc) to a computer with the barcode and the barcode reader at least error and in the fastest way. The barcode should contain only a reference number for the product. This reference number is detected by the computer and the detailed product information is kept on the computer. The product information is accessed by using the reference number. For example, in a store the barcode lines on the product do not contain detailed information about price and of product. Barcode is only a reference number. When the reference number is detected by a barcode reader, the details of product correspond to the reference number in the computer. In case the price is changed, it is only enough to change the price of the product in the computer.
PANORAMA
hızının yükselmesi ile işçilik maliyeti düşer ve tasarruf sağlanır. • Barkod sistemleri çok kullanışlıdır. Hangi ürün nerede, ne kadar satılıyor,stoktaki eksikler nelerdir,geçmiş ürünlere bakarak hangi üründen ne kadar sipariş verilmeli tespit edilebilir gibi sorulara kolayca cevap verebilirsiniz. BARKOD NASIL VE NEREDEN ALINIR? EAN kodu Türkiye’de, Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği (TOBB) bünyesine bağlı bulunam Milli Mal Numaralama Merkezi tarafından verilmektedir. EAN-UCC sistemini kullanmak isteyen üretici, ithalatçı, ihracatçı ve dağıtıcı firmalar MMNM ye başvurarak üye olmak zorundadırlar. BARKOD SİSTEMİ KURULMASI İÇİN TEMEL UNSURLAR NELERDİR? 1- BARKOD OKUYUCU : Bir barkod ,doğru okuyucu ile okutulduğunda ,siyah ve beyaz çizgileri elektrik sinyallerine dönüştürür.Okuyucunun kod çözücüleri de bu sinyalleri anlaşılır rakam ve karakterlere çevirir. 2- BARKOD YAZICI : Barkod yazıcılar barkod basmak için kullanılan
What can you do with barcode and what are the benefits? The main function of the barcode is entering the data quickly and accurately. Therefore, it is used in applications, which need to reach the information fast and accurate. For example, you can count your repository using a barcode system quickly and accurately. All the movements of a product can be tracked thanks to barcode. Communication tools such as barcode readers, barcode printers and portable data terminals are used in these systems. With Barcode; -User errors are avoided. The confusion between similar products and codes are prevented. -Quick data entry is done. This collected correct information reaches to people or the medium, which process and assess this information very quickly because this information are in the computer. - Rising right data and increasing input speed fall on labor and save costs. -Barcode systems are very useful. It provides to know which product is where, how much is sold, what are shortcomings in stock, how much products to order of which product by looking at the past sale. How and where to buy barcode?
48
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
cihazlardır. Barkod yazıcılar termal ve direk termal baskı yapabilirler. Barkod yazıcılar ile basılan barkodlar daha dayanıklı ve uzun ömürlüdür. Barkod yazıcılar ilk alırken, yatırım maliyeti yüksek gibi gözükmesine rağmen , etiketlerin hızlı ve firesiz şekilde ; istenen zamanda , istenen ebatlarda kağıt , PP,PE,akmaz,silver mat vs gibi onlarca tip etiket cinsi üzerine ve değişik tiplerdeki ribonlarla basılabilmesi nedeniyle avantajlıdır ve birim etiket maliyeti hızla düşer.
European Article Numbering Association (EAN) code is given by National Goods Numbering Center (MMNM), which is within the structure of the Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey (TOBB). Manufacturer, importer, exporter and distributor companies, who want to use EAN-UCC system, should be a member of (National Goods Numbering Center) MMNM. What are the basic elements for the setting up of a barcode system? 1 - Barcode Reader: A barcode converts black and white lines into electrical signals with the detection of the correct reader. Decoders of the readers convert these signals into understandable numbers and characters. 2 - Barcode Printer: Barcode printers are devices used to print bar codes. Barcode printers can carry out thermal and direct thermal print. Barcodes, which printed with barcode printers, are more durable and long lasting. Although the investment cost of the barcode printer may seem expensive, it is advantageous due to it prints the labels on required size paper and the dozens of types of label such as PP, PE, care label, and silver mat, etc with different ribbons rapidly, without wastage at will and unit label cost falls immediately.
PAZAROLA
Çöpçatan müteşebbisler aranıyor!
Çöpçatanların çattıklarından bazıları “denk düşüyor”, bazıları da “ters”. Çöpçatanlık cesaret istiyor. Zira “İyi olursa kendilerinden, kötü olursa senden biliyorlar.” Bir şirkette işler düzgün gitmiyor, arzulanan başarı gelmiyorsa, herkes başkalarını suçluyor. Tersine, işler yolunda gidiyor, kasalar ve keseler dolarken herkes kasım kasım kasılıyor, başarıyı kendine mal ediyorlar. Firma çok satıyorsa, kimse satış ekibini aferinlemiyor. Lakin, satışlar yavaşladığında, mallar satılmadığında kabahatler satış ekibine yükleniyor. Satmayı beceremediniz, deniyor. Satışın ortak bir sonuç olduğu, bu sonucun ortaya çıkmasında firma içi ve firma dışı nice oyuncuların ve faktörlerin etkisi bulunduğu, bu bakımdan kimsenin kimseye ciddî bir üstünlüğü olamayacağı unutuluyor. Birileri merak etmişler: Bir CEO’nun, ama sadece bir CEO’nun yaptığı, yapması gereken en temel iş nedir? Baş İşletme Sorumlusu denilen bu kişiler, (Başbakan da memleketin CEO’su sayılır) liderlik, iletişimcilik, ekipçilik, müzakerecilik, problem çözücülük vesaire gibi becerilerle donanmışlardır. Ama bunlar aynı zamanda CEO’nun astlarının da işidir. Acaba demişler, en tepedeki kişiden beklenen, sadece ona mahsus, en temel ve en kritik görev, sadece CEO’ya mahsus olan asıl yetkinlik, iş ve sorumluluk nedir?
Prof. Dr. İsmail KAYA
Meraklıları cevabını arayadursunlar, bendeniz, CEO’ların asıl işinin, iyi bir çöpçatanlık ve başarılı bir girişimcilik olduğunu düşünüyorum.
ismailkaya@gmail.com
Yani, onlara düşen asıl vazife, birilerini birilerine yakıştırmak ve bu birlikteliğin gerçekleşmesi için sonuçlarını da göze alarak, yeni adımlar atmak, birşeylerle başka birşeyleri yepyeni yollarla ilişkilendirmek, bir araya getirmek, buluşturmak, yeniliklere, yeni ilişkilere, yeni işlere kapı açmaktır diyorum. Her yıl Kasım ayının üçüncü haftasında dünyada 105 ülkede düzenlenen ulusal ve küresel etkinliklerle yenilikçilik ve girişimciliği teşvik eden Global Girişimcilik Haftası kutlu olsun. Çöpçatanlarımız da, genç girişimcilerimiz de, müşterilerimiz de bol olsun!
50
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
Sarmak 2011 yılı değerlendirmesi Kapasite kullanım oranlarına paralel olarak, kriz döneminde düşüş yaşayan kompresör sektörünün 2011 yılı itibariyle olumlu bir ivme kazandığını belirten Sarmak Makina Genel Müdür Yardımcısı Murat Saracoğlu, şirketlerinin de yılın 3. çeyrek dahil cirosunu reel olarak yüzde 35’lik bir artışla tamamladığını aktardı. “2009 yılında sektör, tüm imalat sanayinde olduğu gibi krizden büyük ölçüde etkilendi” diyen Saracoğlu, kompresör sektörünün geçtiğimiz yıl, kriz öncesi dönemle aynı seviyelerde seyrettiğini dile getirdi. Saracoğlu, bu genel yükseliş trendinin Sarmak Makina’ya da yansıdığını ifade etti.
2011Assessment by Sarmak Makine Declaring that compressor industry, which experienced downgrade during the crisis, has started to increase as of 2011, Murat Saracoglu, Deputy General Manager of Sarmak Makine, said that Sarmak Makine completed the year with a 35 per cent increase in real terms. Saying that, “In 2009 the sector was greatly affected by the crisis, like all manufacturing industries.” Saracoglu informed that compressor industry had the same level as the pre-crisis period. He added that this upward trend has been reflected in Sarmak Makine.
52
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
Targets for 2012 We have made market research, brand plans and renewal of the corporate identity through 2011. We plan to carry out these works. We intend to attach importance to Turbo oil-free and portable compressor, which takes place in our product range already. In addition we have asked for to strengthen available overseas markets and search alternative markets in 2012. We prepare service infrastructure, which meets current needs, to be ready for future. Ultimately 2012 will be the year of spurt and development.
PANORAMA
2012 YILI HEDEFLERİ 2011 yılı içerisinde pazarlama konusunda pazar araştırmaları, marka planları ve kurumsal kimlik yenilenmesi gibi çalışmalarımız oldu. 2012 yılı içerisinde bu çalışmaların uygulamalarını yapmayı planlıyoruz. Gelişen Türkiye’de önemi artacak olan mevcut ürün yelpazemizde yer alan Turbo, yağsız ve seyyar kompresör ürünlerimize de daha fazla önem vermeyi ve gereken çalışmaları yapmayı planlıyoruz. Bunlara ek olarak 2012 yılı içerisinde mevcut yurt dışı pazarlarımızı güçlendirip, alternatif pazarlar araştıracağız. Bütün bu gelişmelere uyum sağlaması açısından bugünün ihtiyaçlarını karşılayan servis altyapımızı da geleceğe hazırlayacağız. Sonuç olarak 2012 yılı Sarmak için bir atılım ve gelişim yılı olacak. SARMAK’IN DOĞUŞU Şirket temellerinin 1969 yılında Makina Yüksek Mühendisi Turgay Saracoğlu’nun Adana’da kurduğu Tusar Tesisat Mühendislik firmasına dayandığını aktaran Sarmak Makina Kompresör Pompa Sanayi ve Ticaret A.Ş. Yönetim Kurulu Üyesi Genel Müdür Yardımcısı Murat Saracoğlu (Makina Mühendisi, MBA), “Firmamız, 1975 yılında Tekstil Yüksek Mühendisi Kemal Saracoğlu ve daha sonra diğer aile üyelerinin katılmasıyla ‘Sarmak Makina’ olarak Adana/İncirlik’te üretim faaliyetine başlıyor. Şirket ilk beş yılda radyasyon tipi kalorifer kazanları, piston pompa-
lı hidrofor sistemleri gibi tesisatla ilgili ekipmanlar üretiyor. 1980 yılında imalat alanını değiştirerek 1.5- 7.5 kW seri pistonlu kompresör üretimine geçen şirketimiz, üretimin genişlemesiyle birlikte 1985 yılında İstanbul’da, 1987 yılında Ankara’da, 1996 yılında da İzmir’de satış sonrası bakım hizmetleri de sunan bölge müdürlüklerini devreye alıyor. 1988 yılında Alman ‘Mannesmann Demag Drucklufttechnik’ lisansı altında sabit vidalı hava kompresörleri üretimine başlayan firmamız bugün, 0.85 m3/dakika’lık serbest hava veriminden 42.7 m3/dakika’ya kadar olan kapasitede vidalı hava kompresörü üretimine devam ediyor. Demag firmasının 1996 yılında CompAir’e satılmasının ardından; işbirliğimiz kapsamında CompAir yüzde 100 yağsız vidalı ve seyyar vidalı kompresör Türkiye temsilciliği de tarafından yürütülüyor. Ayrıca 2001 yılından bu yana Güney Kore menşeli ‘Samsung Techwin’ firmasınca üretilen yüksek kapasiteli turbo kompresörlerin Türkiye temsilciliğini de yapıyoruz. Adana Hacı Sabancı Organize Sanayi Bölgesi’nde, 10 bin metrekaresi kapalı toplam 24 bin metrekare alana kurulu, modern tesisimizde faaliyetlerimizi sürdürüyoruz” diye konuştu. Ürün grupları ve sundukları hizmetleri detaylandıran Saracoğlu, kalite anlayışı ve satış sonrası servis desteğiyle sektörde fark yarattıklarını dile getirdi. “Genel olarak kendimizi; ürün kalitemiz, geniş yelpazemiz, yabancı
The birth of Sarmak Stating that the foundations of the company is based on Tusar Plumbing Engineering firm founded by Turgay Sarafoglu, mechanical engineer msc, in 1969 in Adana, Murat Saracoglu, Member of the Board of Directors and Executive Vice President of Sarmak Makina Compressor & Pump Industry and Trade Inc., said, “ The company started its activities in Incirlik, Adana in 1975 with support of Kemal Saracoglu ,textile engineer msc, and other family members as Sarmak Makina. The company produced store equipments such as radiation type heating boilers, piston pump booster systems in the first 5 years. Changing its production range in 1980 the compa-
ny produced 1,5-7,5 kW series reciprocating compressor. Increasing production we opened regional offices that offer maintenance services after-sales, in Istanbul in 1985, in Ankara in 1987, and in Izmir in 1996. Starting to produce screw air compressor (stationary) under licence of German ‘Mannesmann Demag Drucklufttechnik’ our company today continues to produce from a free-flow rate of 0.85 cubic feet per minute to 42,7 cubic feet per minute screw air compressor (stationary). After the sale of Demag company to compare company in 1996, compAir continues to be representative of 100 per cent Oil Free Screw and portable Compressor. We have been also representative of high-capacity
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
53
PANORAMA
54
şirketlerle olan teknoloji ortaklığımızın yanı sıra bilgi ve tecrübe birikimimiz itibariyle sektörde birinci lig diye tabir edilen yabancı menşeli firmalar ile konumlandırıyoruz” diyen Saracoğlu, açıklamalarını şu sözlerle sürdürdü: “Sabit hızlı ve ‘devir ayarlı’ vidalı, ‘su-püskürtmeli’ yüzde 100 yağsız vidalı ve seyyar vidalı hava kompresörlerinin yanı sıra; turbo ve pistonlu hava kompresörleri,
soğutma gazlı ile kimyasal basınçlı hava kurutucuları ve filtreleri, otomasyon sistemleri, ısı geri kazanım modülleri ile duvar tipi inverter modüller ürünlerimiz arasında yer alıyor. Pistonlu kompresörlerimiz şu anda piyasada bulunan en kaliteli markaların başında geliyor. Uzun süreli ve ağır koşullarda çalışmaya müsait bu ürünlerimiz, parça işlenmesinden boyasına kadar en son teknolojiyle kendi tesislerimizde üretiliyor. Bununla birlikte, vidalı kompresörlerde ‘Sarmak’ markası altında CompAir ile işbirliğimiz 26 yıldır kesintisiz olarak sürüyor. Satış sonrası servisi de bizzat servis merkezlerimiz tarafından veriliyor. Ayrıca,
turbo compressor produced by South Korea’s Samsung Techwin Co., Ltd. since 2001. We continue our operations in on an closed area of 10 thousand square meters and a total area of 24 thousand square meters in Adana Haci Sabanci Organized Industrial Zone.” Detailing product ranges and services they offer, Saracoglu pointed out that they make difference with quality and after-sales service. He said, “We are supposed to be at the same level with the companies which are mentioned to be in the major leagues with quality, wide product range, our technology partnership with foreign companies, knowledge and experience in the sector.” “ We produce constant speed, and ‘speed set’ screw compressor, ‘water-jet’
100 percent oil-free screw and portable rotary screw air compressors, turbo & reciprocating air compressors, cooling gas and chemical compressed air dryers and filters, automation systems, heat recovery modules and wall mount inverter modules. Our Gas compressor is quiet quality product in market recently. these products, which are available to work on long-term conditions, are produced from the processing of parts to dyeing in our own facilities with the latest technology. Also we have been in corporation with CompAir company as Sarmak Makine without interruption for 26 years. After sales service is also provided by our service centers. In addition, We offer free service screw during the screw revision not to
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
müşterilerimizin işletmelerinin kompresör yüzünden durmaması için vida revizyonları sırasında ücretsiz servis vidası hizmetini de sağlıyoruz. Öte yandan, basınçlı hava sisteminin diğer önemli elemanlarından olan kurutucularımızı ve filtrelerimizi özel anlaşmalarımız vasıtasıyla 20 senedir iki ayrı İtalyan firmadan tedarik ediyoruz. Turbo, Seyyar ve Yağsız Kompresörleri ise Türkiye temsilcisi olduğumuz Samsung Techwin ve CompAir’den komple ithal ediyoruz. “İHRACATIMIZIN CİROMUZ İÇİNDEKİ PAYI YÜZDE 15 CİVARINDA” Türkiye kompresör pazarındaki konumu ile yurtdışı pazarları hakkında bilgi veren Saracoğlu, yurtiçinde yaklaşık yüzde 15 pazar payına sahip olduklarını aktardı. “Farkımız yerli üretimin yanında, uluslararası firmalarla yaptığımız işbirlikleri ve vidalı kompresörlerde kendi aktif servis ağımıza sahip olmamızda” diyen Saracoğlu, bu durumun da hem kaliteye hem de fiyatlara yansıdığını dile getirdi. Sektörde normal şartlarda olması gerektiğinden fazla firma bulunduğunu ancak kaliteli üretim yapan birkaç oyuncu sayılabileceğini kaydeden Saracoğlu, “Yurtiçi pazarda fark yaratan konumumuzun yanı sıra bugün Türkiye’de sektörümüzde önemli bir ihracat potansiyeli ve hevesi söz konusu. Yurtiçi ihtiyacın üzerinde bir üretim kapasitesi bulunduğundan, fiyata uygun
stop production of our customer. We supply dryers and filters, which are two important elements of compressed air system, from two different Italian companies for 20 years. We import turbo, portable and oil-free compressors from Samsung Techwin and CompAir, which we are representative of Turkey. “The share of export about 15 percent in turnover” Informing about overseas and domestic markets, Saracoglu said that they had share of about 15 percent in domestic market. He said, “We are different from other companies with domestic production, cooperation with international companies and active service network
56
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
we have in compressors” he said that these privileges provided advantages in quality and price to their customers. Declaring that there are many companies in the sector but some of them made quality production, Saracoglu said, “We make difference in domestic market and also there is a significant export potential in the sector. Only competitive price and quality exports are available due to more production than domestic market needs. We exported firstly to Turkic Republics primarily Turkmenistan, Uzbekistan in 1990. We plan to export to Central Asia, the Middle East, North Africa and the Balkan countries. The share of export is about 15 percent in turnover. Increasing share of market so far we have been par-
PANORAMA
kalitede ihracat yapılabiliyor. Biz de ilk ihracatımızı 1990 yılında; başta Türkmenistan, Özbekistan olmak üzere Türkî Cumhuriyetlere gerçekleştirdik. Bu alandaki çalışmalarımız Orta Asya, Ortadoğu, Kuzey Afrika ve Balkan ülkelerine yönelik. Satışlarımızdaki ihracat oranımız yüzde 15 civarında. Pazar payını sürekli artırarak; bugüne kadar İran, Irak, Suriye, Mısır, Suudi Arabistan, Bulgaristan, Yunanistan, Rusya, Ukrayna, Romanya, Cezayir, Ürdün ve Kazakistan’daki yurtdışı sektörel fuarlarda da yerimizi aldık. Dış ülkelerle ikili ilişkilerimizi geliştirdik ve böylece o ülkelerde
ticipated in international sectoral fairs in Iran, Iraq, Syria, Egypt, Saudi Arabia, Bulgaria, Greece, Russia, Ukraine, Romania, Algeria, Jordan and Kazakhstan. We have good bilateral relations with foreign countries and we established complete compressed air systems in these countries. We have an opportunity to export more by successful partners through the export dealers in most of these countries.” Situation of compressor market Informing about share of Turkey in the compressor market of the world, Saracoglu said that about 40 to 50 domestic and foreign companies operated in the compressor sector. Stating that Turkey has portion of 1 per cent in
komple basınçlı hava sistemleri kurduk. Bu ülkelerin çoğunda başarılı partnerler bularak, istikrarlı şekilde bayi kanalıyla ihracat imkânı buluyoruz” dedi. KOMPRESÖR PAZARINDAKİ DURUM Türkiye’nin dünya kompresör pazarındaki payına ilişkin bilgi aktaran Murat Saracoğlu, bu alanda ülke genelinde yerli ve yabancı 40 ila 50 kompresör firmasının faaliyette olduğunu bildirdi. Çeşitli araştırmalara bakıldığında ve Türkiye’nin bu pazardaki payının yaklaşık yüzde 1 gibi düşük bir oran olduğunun tahmin edildiğini ileten Saracoğlu, “Dolayısıy-
total market, Saracoglu said, “Every part and products we manufacture are quality control passed through the function and performance test in modern test center of our production facility by our engineers and delivered to customer ready to use. We focused on zero error in design and production. We try to determine the exact need of our customer and meet them in convenient way, and offer them realizable solution alternatives. Developing with R & D and P & D activies, we deliver economic and useful products to our customers in time and maintain them regularly. Our aim is to have technology, quality and price to compete with both domestic and overseas markets. Sarmak was certified by German TÜV Süd TKG as
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
57
PANORAMA
la Türk kompresör üreticilerinin yurtdışında daha çok potansiyeli var. Yurtdışında markalaşma ve pazarlama, önümüzdeki yıllarda daha çok önem kazanacak. Gelecekte Türk firmaları kendi öz sermayelerini ve finansal altyapılarını güçlendirdikten sonra
yabancı markaları satın alabilir. Diğer sektörlerde bunun örneklerini gördük” diye konuştu. Kalite konusundaki titizliklerine işaret eden Saracoğlu, bu anlayışı kalite belgeleriyle de tescillediklerini ifade etti. Büyük bir titizlik ve üstün teknolojiyle üretim yap-
the first sector company with Quality Assurance System certification and received ISO 9001:2008, TSEK and TSE certifications and GOST-R certificate, which has validity in the Central Asian republics.” Problems of the sector Sharing their problems and solutions in industry, Saracoglu reported that the main problems were to release products to market without norms and standards and unregistered sales. Critisizing that they might have the problems due to effects of unfair competition, Sarcoglu said that the EU standards must be applied and users needed to increase the level of awareness on this issue. Informing that they apply ISO and PNEUROP
60
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
tıklarını söyleyen Saracoğlu, açıklamalarını şu sözlerle sürdürdü: “Her bir ünite, üretim tesisimizin modern test merkezindeki fonksiyon ve performans testlerinden geçirilip, mühendislerimizce kalite kontrolü yapıldıktan sonra kullanıcılara çalıştırmaya uygun şekilde teslim ediliyor. Tasarım ve üretimde sıfır hataya odaklanıyor; satış esnasında müşterilerimizin ihtiyaçlarını en doğru ve detaylı şekilde saptamaya ve gerçekleştirilebilir çözüm alternatifleri sunmaya çalışıyoruz. Ar-Ge ve Ür-Ge çalışmaları desteğiyle yenilenip gelişen ekonomik ve kullanışlı ürünlerimizi müşterilerimize zamanında teslim ediyor ve bakımını düzenli olarak yapıyoruz. Hedefimiz hem yurtiçi hem de dünya pazarlarında rekabet edebilecek teknoloji, kalite ve fiyatı yakalamak. 2000 yılında ilk sektör firması olarak Alman TÜV Süd TKG tarafından ISO 9001:1994 Kalite Güvence Sistemi sertifikasıyla belgelendirilen şirketimiz, son olarak ISO 9001:2008 belgesi almanın yanında, TSEK ve TSE belgeleri ile Rusya ve Kaf kasya - Orta Asya cumhuriyetlerinde geçerliliği olan GOST-R belgesine de sahip.”
standards on phases of production and testing, Saracoglu said, “Unfortunately, it is not true to say that most of compressors are produced in CE standards at the moment. From norms and standards applied in compressor components and test conditions to thickness of compress air tanks many of important laws can be broken. Major problems in the market for us are informal employment and production. Recently matter of retirement benefits, who report salaries of employees to Social Security, is another problem for us financially. Therefore, we ask for to decrease Social Security and taxes to the values of the EU by government and put fund of employee-employergovernment interoperability into action. large amount for retirement benefits can be used for
PANORAMA
SEKTÖRÜN SORUNLARI Sektörel olarak yaşadıkları sorunlar ve çözüm önerilerini paylaşan Saracoğlu, basınçlı hava sektöründe norm ve standartlar dışında ürünlerin piyasaya sürülüyor oluşu ve kayıt dışı satış yapılmasının temel sorunlar olduğunu aktardı. Bu gibi haksız rekabet koşullarının olumsuz etkilerini yaşayabildiklerini söyleyen Saracoğlu; AB standartlarının sadece kâğıt üzerinde değil, uygulamaya konulması ve kullanıcıların da bu konuda bilinç düzeyinin artması gerektiğini belirtti. ISO ve CAGI PNEUROP standartlarında üretim ve test aşamalarını icra ettiklerini söyleyen Saracoğlu, “Şu an piyasadaki kompresörlerin birçoğunun CE normlarında üretildiklerini söylemek ne yazık ki imkânsız. Kompresör
investments and engineering activities. to reduce current account deficit to normal levels SMEs need to encourage to invest and decrease energy inputs, burden of taxes and employment. “ Inverter compressors An inverter compressor operates like a water faucet: it only uses enough power to reach the desired setting. An inverter compressor is programmed to run at optimum speed, which is regulated by the input frequency as it varies between heat load requirements. Over a full day of operation, a standard compressor will have to turn on and off a substantial number of times. An inverter compressor will turn on and reach the desired setting and then idle at that setting until needed further.
62
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
komponentlerindeki ve test şartlarındaki uygulanan norm ve standartlardan, basınçlı hava tanklarının sac kalınlıklarına kadar birçok önemli husus ihlal edilebiliyor. Pazarda bizi rahatsız eden konuların başında kayıt dışı istihdam ve üretim problemi geliyor. Bugünlerde gündemde olan, bizim gibi çalışanlarının maaşlarını tam olarak sigortaya bildirenlere ‘Kıdem Tazminatı’ yükü finansal açıdan dayanılmaz bir konu. Dolayısıyla; çalışanlar üzerindeki sigorta ve vergiyle ilgili yüklerin AB değerlerine indirilmesi ve işçi-işveren-devlet arasında kurulacak bir fona işlerlik kazandırılmasını istiyoruz. Kıdem tazminatına ödenen yüklü miktarlar tekrar yatırıma yönlendirilip Ar-Ge ve diğer önemli mühendislik hizmetlerinde değerlendirilerek ülke kalkınmasına büyük fayda sağlayabilir. Cari açığın normal seviyelere inmesi için KOBİ’lerin üretime teşvik edilmesi; enerji girdileri, vergiler ve istihdam yüklerinin azaltılması önemli” ifadelerine yer verdi. İNVERTÖRLÜ KOMPRESÖRLER İnvertör (frekans konvertörü) basit anlamda vidalı kompresörde kullanılan elektrik motorunun frekansını dolayısıyla hızına müdahale ederek basınçlı hava talebine uyum sağlanmasını sağlayan modüldür. Kompresörün ani dur/kalk (yükte/boşta) yapıp boşa enerji harcaması yerine sabit bir basınç değeri sağlayarak elektrik enerjisi tasarrufu sağlan-
By using different rotation speed, the inverter compressor is saving energy and operating more quietly than the standard compressor. Not having to constantly turn on and off at maximum RPM increases the lifespan of the inverter compressor. When a large temperature change is needed, the inverter compressor can operate at a much higher RPM speed than the standard compressor, reducing the amount of run time and reducing your energy costs. Some researchers show a reduced power consumption as much as 60% versus a fixed speed standard compressor. As Sarmak Makine we produce Oil Injection Screw Air Compressor that has energy-saving motor power 11 kW to 250 kW range through inverter. the inverter modules are integrated in
PANORAMA
maktadır. Diğer taraftan motorun ilk çalıştırılmasındaki akım da daha düşük seviyelerde olmaktadır. Ek olarak kompresörün daha düzenli çalışmasından dolayı ünite içerisindeki parçalar da daha az yıpranmaktadır. İnvertörlerin kompresör sistemlerinde doğru kullanma yerlerinin tespiti çok önemlidir. Eğer kompresör %70’in üzerinde bir yükte çalışacaksa; bu basınçlı hava rejimi invertör modülü kullanımı ve ilk yatırım maliyeti açısından uygun değildir. Çünkü invertör modülleri kompresörün tam kapasitesinin yaklaşık %30’una kadar inebilmektedir. Dolayısıyla basınçlı hava rejiminin çok değişken olması fizibilite açısından aranılan bir husustur. İnvertörlü kompresörlerde elde edilecek enerji tasarrufunun amorti süresi 0,5-2 yıl arasındadır, fakat; çalışma saatleri, enerji maliyetleri ve bakım maliyetleri faktörleri bu süreyi etkilemektedir. Sarmak olarak yağ püskürtmeli vidalı hava kompresörlerinde invertör vasıtası ile enerji tasarrufu sağlayan yelpazemiz motor gücü bazında 11 kW ile 250 kW arasını kapsamaktadır. İnvertör modülleri ya üretim aşamasında ünitelerimize entegre edilmekte ya da bir takım teknik modifikasyonlar yapılarak eski model kompresörlerimize harici olarak kullanılmaktadır. Piyasada kullanılan diğer invertör çeşitlerinden farklı olarak firmamızın kullandığı direkt tork kontrolü tip invertörler vidalı hava kompresörlerine en uygun modüldür. Bu modülün diğer çeşitlerden farkı elektrik motoru
the phase of production or used externally in old model compressors by making some modifications. Direct torque control type inverters we use are the most convenient module for the screw air compressors. The difference of this module from others is consistency between the electric motor and screw block and to adapt itself to the changing demand of compressed air for electric motor. New technology products We renewed a large part of product range last 2 year. Some of them are high-performance integrated screw blocks, which our main supplier for 25 years has developed, and modern electronic control systems in our re-design units. We always develop our performance and efficiency accord-
ile vida bloğunun arasındaki uyumun yüksek seviyede olması ve elektrik motorunun değişen basınçlı hava talebine yüksek hızda tepki verip kendini adapte edebilme yeteneğidir. YENİ TEKNOLOJİK ÜRÜNLER Son 2 yıllık süreçte ürün yelpazemizin büyük bir kısmını yeniledik. 25 senedir çalıştığımız ana tedarikçimizin geliştirdiği yüksek performanslı entegre vida blokları ve buna ilave olarak modern elektronik kontrol sistemleri yeniden dizayn edilen ünitelerimizde yer almıştır. Firmamız bünyesinde bulunan test merkezlerimizde performans ve verimlilik üzerine yapılan çalışmalarla müşterilerden gelen yorumlar doğrultusunda sürekli bir gelişim içerisindeyiz. Önümüzdeki zamanlarda somutlaşacak TÜBİTAK destekli Ar-Ge projelerimizi planlamaktayız. Yerli üretici olarak Türk kompresör sektörüne yön vermiş olan Sarmak bu çalışmalarıyla gelecekte de öncülüğünü devam ettirecektir. OKUYUCUYA MESAJLAR Kritik bir enerji çeşidi olan basınçlı hava ciddi bir iştir. Bu tip sistemlerin tespiti, analizi, kurulması ve satış sonrası hizmetleri; sadece konusunda uzman ve güvenilir kuruluşlar tarafından yapılmalıdır. Kompresör alınırken en çok yapılan hata sadece ilk yatırım maliyetine odaklanmaktır. Doğru olan ilk yatırım maliyetine, 10 yıllık bir perspektifte enerji sarfiyatı, yedek parça ve bakım masraflarını dahil etmektir.
ing to comments from customers. We plan R & D projects funded by TUBITAK, which will take place the next time. Sarmak as domestic producer continues to be pioneer leading the Turkish compressor industry with these activities. Messages to the reader A critical kind of energy, compressed air is a serious business. Detection, analysis, installing and after-sales services of these systems should be only done by an expert and reliable institutions. Error has been done most while buying a compressor is focus on investment cost. The right way is to consider energy consumption, spare parts and maintenance costs with investment cost in 10-year perspective.”
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
63
DENGE
Zangoçlar azıttı!
Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN ozbudun@gmail.com
64
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
Farkında mısınız? Bir kısım dış medyada, ülkemize ilişkin “kasvetli ve puslu senaryolar” tavan yapmış durumda. Kara gözlüklü bir piyasa yorumcusu, kara gözlüklü konuğuna soruyor: -Çanlar hangi ülke için çalıyor? Türkiye’yi neler bekliyor? Pes doğrusu! Şöyle sormak, herhalde daha mantıklı: -Çanlarınızı kimler için hazırladınız? Sırada hangi ülke var? Biz bu filmi defalarca gördük. *** Anlaşıldığı kadarıyla.. Finansal firavunlardan güç alan finansal zangoçlar, çanlarına asılıyor. Çanın ipi koptuğunda, bellerindeki zünnarlarını çana bağlıyor, zulmet pompalamaya devam ediyorlar. Her fırsatta, inceden inceye lâf sokuyorlar. Özetle.. Bazı yatırım bankalarının ve kredi derecelendirme kuruluşlarının tahminlerine, IMF’nin son raporuna yaslanarak, durumdan vazife çıkarıyorlar. *** Başarılı olabilirler mi? Medyatik açıdan bakıldığında: Kasvetin hamasetle paketlenmesi, her zaman prim yapar. Kötü haber, “iyi” haberdir. Kötümserliğe yaslanmak, daha kolaydır. Tahminleri gerçekleşmediğinde, kötümserler çok fazla hırpalanmazlar. Ne var ki, iyimserler karavana attığında, acımasızca eleştirilirler. Aslında önemli olan, iyimserliğin ya da kötümserliğin nereye dayandırıldığıdır. “Temelsiz ve kurusıkı bir kötümserlik” kadar, “dozu kaçmış ve balon oluşturan bir iyimserlik” de arzu edilmez. *** Günümüze gelirsek.. Pozisyon almakta zorlanan finansal zangoçların hedef tahtasında, “ne yapacağı pek belli olmayan bir Merkez Bankası” var. Bir kere daha hatırlatalım: Para politikaları, bir öncelikler listesidir. Her derde deva, olumsuz yan etkisi olmayan “şifalı nebat ya da sihirli değnek” değildir. Alınan her kararın, mutlaka bir bedeli vardır. (Eski iktisat hocaları, “Ekonomide, bedava fiil yoktur!” derken, bu gerçeği dile getirirlerdi.) Para otoritesinden, iç ve dış şoklara mükemmelen tepki verebilen bir “termostatın” duyarlılığını bekleyemeyiz. Dolayısıyla, Merkez Bankası’nın finansal istikrara yönelik çabalarını da, bu çerçevede değerlendirmek gerekir. *** Yerli ve yabancı tüm zangoçlara sormak zamanıdır: -Bugüne kadar, bir türlü tenevvür edemedik. Haliyle, merak ediyoruz. Hangi alternatif politikaları öneriyorsunuz? Sizce, ne yapılmalıydı? Unutmayın ki.. -Fazla tıraş, sadece cildi değil, ahlâkı da bozar!
PANORAMA
USTER® QUANTUM 3 ile flamlı iplikleri temizlemek kolaylaşıyor Flamlı iplikler artık niş ürünler arasında yer almıyor. Bu ürünler pek çok işletmenin portfolyolarının bir parçası ve diğer ürünler arasındaki payları da gittikçe artıyor. Durum böyle olunca iplikçiler için iki önemli husus ortaya çıkıyor: 1. Tanımlanan ayarlar ile istenen efektin oluşturulabildiğini onaylamak. 2. Bilinçli olarak oluşturulan flamlar dışında kalın yerlerin iplikte oluşmadığından emin olmak. Bu hususlardan ilkine yönelik çözüm USTER® TESTER 5 Fantazi İplik Profili ile, ikincisine ise USTER® QUANTUM 3 ile getirilmiştir.
Şekil.1 Flamlı iplik seçim modu Fig.1 Slub yarn selection panel
Slub yarn clearing made easy with USTER® QUANTUM 3 Slub yarns can no longer be regarded as niche products. They are now part of the portfolio of most mills and the range of slub-based effects is continually growing. For spinners there are two important challenges: 1. To verify that the desired effect has been produced using the defined settings. 2. To ensure that defects other than the purposely-created slubs are eliminated. While the first of these challenges is covered by the USTER® TESTER 5 Fancy Yarn Profile, the second
66
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
is the domain of USTER® QUANTUM 3, which features a series of innovations aimed at providing the spinner with all the tools and the knowledge to perform yarn clearing and process optimization more effectively and more easily than ever before. Special settings for slub yarns Since a slub is a deliberately-inserted yarn fault, it needs special handling in clearing. USTER® QUANTUM 3 caters for this need by providing
PANORAMA
FLAMLI İPLİKLER İÇİN ÖZEL AYARLAR Flam ipliğe özel olarak yerleştirilen bir efekt olduğundan, temizlenmesi işlemi de özel bir dikkat gerektirmektedir. USTER® QUANTUM 3’un Ürün Yönetim ekranında “flamlı iplik” modunun seçerek bu özel yaklaşımdan faydalanmak mümkündür. (Şekil.1).
daha verimli bir şekilde yapılabilmektedir. (Şekil.3). Eşsiz USTER® QUANTUM 3, flamlı iplik en uygun ve en efektif çözümleri sunmaktadır.
FLAMLI ALANI GÖRSEL HALE GETİRME İplik gövdesi konsepti sayesinde , flamların yerini tespit etmek ve hatta ring iplik makinasında istenen efekti sağlamak üzere kullanılan ayarları elde etmek mümkündür. Şekil 2, 1cm-8cm arasında değişen flamlara sahip bir ipliğe aittir. FLAMLARI KORURKEN İPLİK HATALARINI UZAKLAŞTIRMA GARANTİSİ USTER’in Akıllı Temizleme Teknolojisi’ne dayanan otomatik ayarlar, bir düğme dokunuşu ile, istenmeyen iplik hatalarının flamlara zarar vermeksizin temizlenmesine imkan verir. Ayrıca üreticinin verimliliğini gerçek zamanlı olarak optimize etmesine imkan verecek şekilde temizleme noktası sayısı üzerine bir tahminleme almakta mümkündür. (Şekil .2). FLAM SAYILARININ VARYASYONUNUN GÖRSEL HALE GETİRİLMESİ USTER® QUANTUM 3 tarafından sağlanan akıllı temizleme limit ayarları ile flam sayısının sapmalarını kontrol etmek ve görselleştirmek artık
a dedicated clearing mode specifically for slub yarns. The user needs only to select ‘Slub Yarn’ on the Article Management screen (Fig.1). Visualization of the slub area Thanks to the yarn body concept, it is easy to locate the area of the slubs and even to obtain a quick indication that the ringframe settings are creating the desired effect. Fig. 2 shows a yarn with slubs between 1cm to 8 cm. Assurance of defect removal while preserving slubs The automatic settings based on USTER’s Smart Clearing Technology provide, at the touch of a button, a clearing curve which ensures that only
Şekil .2 flamlı iplik (1cm - 8cm) Fig.2 Slub Yarn (1cm to 8cm)
Şekil.3 iplikte flam sayısı Fig.3 Count clearing of slub yarn
disturbing defects – not the ones intended to provide a slub effect – will be removed. In addition, the system offers a forecast of the expected number of clearer cuts, enabling the customer to optimize his efficiency in real-time (Fig.2). Visualization of the count variation of slub yarns Control of count deviations in slub yarns is more efficient with the visual representation and the smart clearing limit settings provided by USTER® QUANTUM 3 (Fig.3). Spinners can be assured of fast optimization of slub effect and effective elimination of disturbing defects with the unique USTER® QUANTUM 3 Slub Yarn feature.
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
67
PANORAMA
ITMA 2011, Fransız makinalarından beklentilerin üzerinde ITMA 2011 Barselona, makina ve teknoloji fuarı olarak son derece başarılı bir şekilde tamamlandı. Fransız tekstil makinaları imalatçıları birliği UCMTF başkanı Bruno Ameline, makinalarına gösterilen ilgiden son derece memnun kaldıklarını ifade etti. B. Ameline, sözlerini; tehlikede olan finans Dünyası ile şirketlerinin gelişimini ve karlılığını garanti edecek projeler peşinde giden girişimci ve yatırımcıların Dünyası ılmak üzere iki farklı dünyanın varlığından bahsederek sürdürdü. Fransız katılımcılar, ziyaretçilerin sayı ve kalitesinden son derece etkilendiklerini bildirdiler. Katılımcılar fuar boyunca sözleşmeler olduğunu ve bunlardan bazılarının müşterilerinin talebi üzerine gizli tutulduğunu söylediler. Evelyne Cholet, UCMTF Genel Sekreteri, şimdilerde müşteri ihtiyaç ve beklentilerine uygun yaptıkları iyileştirme ve yeniliklerin ürünlerini toplamaya başladıklarını belirtti.
ITMA 2011 above all expectations for French machinery ITMA 2011 in Barcelona was clearly a great edition of the machinery and technology exhibition. “It was very spectacular to see so much interest for our machines and services and many significant projects from the textile producers worldwide” says Bruno Ameline, the Chairman of UCMTF, the French Textile Machinery Manufacturers’ As-
68
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
sociation. He adds “there seem to be two different worlds, the financial world in jeopardy and a real economy where the entrepreneurs have long term goals and innovative projects to ensure the growth and the profitabilty of their companies.” The French exhibitors were amazed by the number and the quality of the visitors, their al-
PANORAMA
EĞİRME VE İPLİK PROSESİ NSC LİFTEN İPLİĞE NSC Fibre To Yarn’nın ana yeniliği S200 koparma makinasıydı ve müşterileri tarafından çok iyi karşılandı. ERA tarama makinasının en son versiyonu da büyük bir başarı yakaladı. Firma, Arjantin, Brezilya, Uruguay, Şili,
ready well planned projects and their willingness to implement these very quickly to secure competive advantages on the market. Contracts have been signed on the show, some on which the French machinery manufacturers may report, many which the customers want to keep confidential not to let their competitors know about their strategies. Evelyne Cholet, UCMTF Secretay General, states that “the French manufacturers are now harvesting the results of their strategy to address the specific requirements of their customers, to provide those tailored solutions and seamless service, in one word to build long-term relationships with them and provide added value to their projects.”
Meksika, İran ve Hindistan’dan beklenmedik ölçüde müşteri çekti. SUPERBA SUPERBA, son teknolojisini suni çim alanında sergiledi: GREENTEX hattı. Iyi bilinen KDK teknolojisinin tek adımda gerçekleştiril-
Spinning and yarn processing NSC Fibre To Yarn NSC Fibre To Yarn main innovation was the S200 new stretch breaker. It was very well received by the customers. The latest evolution of the ERA combing machine also reached a big success. The company attracted an unusual number of customers from such countries as Argentina, Brazil, Uruguay, Chile, Mexico, Iran and India. SUPERBA SUPERBA has shown its latest development in the field of artificial turf: the GREENTEX line. It is a completely new concept for the processing of artificial grass which enables to carry out the wellknown
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
69
PANORAMA
riler ve ziyaretçiler, gerek bu hattı gerekse zaten çok iyi bilinen halı ipliğine yönelik TVP3 fiksaj hattını büyük ilgi gösterdiler. SWISSTEX FRANCE SwissTex France, yeni büküm ve katlama lastik kordu makinasını gösterime sundu: CP 20 ilk kez bir fuarda yer aldı. Yeni CP 20 makinası ile, SwissTex France enerji tasarrufu ve ergonomik yaklaşımlarıyla tamamen yeni bir makina konsepti ortaya koydu. PETIT Spare Parts (Yedek parçaları) PETIT Spare Parts, tekstil makina parçaları tedarikçisi olarak faaliyet göstermektedir. 6 000 nin üzerinde yedek parça referansı portfolyosunda yer almaktadırç PETIT Spare Parts, ince lif makina imalatçıları olan ARCT, ACBF, ICBT, RIETER ICBT ve RITM markaları için orjinal parçalar üretmektedir. diği ve suni çim imalatına yeni bir yaklaşım getiren bu teknoloji büyük ilgi gördü. Bu hat, örme, on-line fiksaj, sökme ve tekrar sarma işlemlerini de içerecek şekilde 12 uca kadar aynı anda tekstürizasyon yapabiliyor. Müşte-
KDK technology in one single operation. The line is capable of texturizing up to 12 ends at the same time in a fully continuous operation including knitting, on-line heat-setting, de-knitting and rewinding. The customers, prospects and visitors who were looking for innovative processes, quality and energy savings in machinery and differentiation with new products on their market segments, found these with the Greentex line, or with the already reputed TVP3 heat-setting line for carpet yarns. SWISSTEX FRANCE SwissTex France has presented a new twisting & cabling Tire Cord machine: the CP 20 exhibited for the 1st time in a show. The machine was running on the booth and has attracted many visitors. With this new CP 20 machine, SwissTex France makes the choice of a complete new design from the frame to the textile equipment, with many advantages such as energy saving, easy ergonomics. Christophe Lettner, head of Sales and Marketing, said the booth was particularly active with customers coming with very precise projects and that very important orders were signed during ITMA.
70
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
FIL CONTROL İplik tansiyon ölçümüne yönelik sistemler geliştiren FIL CONTROL, 400 den 10 000 dtex’e uzanan aralıkta yer alan iplikler için-
PETIT Spare Parts PETIT Spare Parts is a dealer in accessories for all textile machines. It has a wide international installed base. Over 6 000 spare parts references are available on stock at competitive prices. A personalised assistance is provided by technicians and a reactive, trilingual bureau is available for the customers. PETIT Spare Parts has acquired worldwide exclusive rights to deal in original spare parts for the “fine fibres” machines of the ARCT, ACBF, ICBT, RIETER ICBT and RITM brands. FIL CONTROL The measurement of the real tension of yarn is of paramount importance to optimize the quality of the yarn during the manufacturing process. FIL CONTROL brought a solution for detecting “big” yarns (400 to 10 000 dTex) thanks to a new product MYT (Meters Yarn Tension) with a wide tension range: 100cN to 10 000cN. It also permits to detect drifts in the manufacturing process of yarns and to improve the maintenance of the machines.
de yeni ürünü MYT (100cN -10 000cN aralığı için) ile bir çözüm geliştirdi. NONWOVENS LAROCHE Ana yenilik yeni nesil Airlay tip “Flexiloft +” olarak fuarda yer aldı. 5. Nesil Laroche
Nonwovens LAROCHE The main innovation was the new generation of Airlay type “Flexiloft +”. This fifth Laroche Airlay generation is designed to produce uniform mats from all types of fibers from 2 to 60 mm length whatever the fineness and as well as from non-fibrous particles. The main improvement of this new generation is in the capability of this machine to produce very resilient lofty fibers mats which will permit notably to produce thermobonded products with uniform density of less than 10 kg/ m3 and with thickness up to 300 mm after thermobonding process. Also a big improvement has been made to produce mats of fibers from 250 up to 10 000 gsm with a capacity up to 1T/h/m as well as the ability to process 100% shredded paper or 100% wood fibers. LAROCHE is particularly proud to have sold the 10th JUMBO/EXEL Tearing Line to its main customer in Spain “ALCOCERTEX”, as well as other recycling lines to countries such as Indonesia, Pakistan, Mexico…
PANORAMA
ANDRITZ, ASSELIN-THIBEAU’YU ALIYOR ITMA fuarında, Andritz Group ve NSC Group 20 Eylül’de Asselin-Thibeau’nun Andritz tarafından alınmasına ilişkin sözleşmenin imzalandığını duyurdu. Bu birleşmenin her iki tarafa da önemli bir sinerji getireceğini ifade eden taraflar, müşteri ihtiyaçlarının da tek bir kaynaktan tedarikinin önemli bir avantaj olacağını belirtti.NSC Group’un geleceğine ilişkin olarak, Bruno Ameline, Grup Başkan ve CEO, Grubun kendi Mühendislik tecrübesine yatırım yapmaya devam edeceğini açıkladı.
NSC NONWOVEN ASSELIN THIBEAU için ITMA 2011 oldukça tatminkar geçti. Firma Excelle Isoweb® TT tarak makinası ile ACS Profile çapraz serici yanında kadife uygulamalara yönelik yeni SDV-2 iğneleme tezgahına çok iyi tepkiler aldı. Excelle Isoweb® TT tarağı, 250 m/dak üzeri hızlarda dahi son üründe 3/1 MD/CD dayanım oranı eldesine imkan veriyor. ACS, ise yüksek üretim hızlarına yönelik çözümler sunuyor. ACS , Asselin® çapraz sericilerin 100 m/dak üzeri giriş hızlarında min crosslappersçalışmasını mümkün kılıyor. Paralel tarak tülbenti ile, hızlar 150 m/dak üzerine çıkabiliyor. ACS, son kumaş performansınada dayanım / uzaman oranları bakımından olumlu katkı sağlıyor (MD/CD oranı 1/1 yakın). Otomotiv sanayi, öncelikli uygulama alanı olarak değerlendiriliyor. Jean-Philippe DUMON, Satış-pazarlama müdürü, özellikle Hindistan, Pakistan, Orta Doğu ve Körfez ülkeleri yanında Kuzey ve Latin Amerika ‘nın ilgisinin yoğun olduğunu belirtiyor. ITMA boyunca bir dizi söleşme de yapıldığını sözlerine ekliyor.
Breaking NEWS : Andritz acquires Asselin-Thibeau During ITMA, Andritz Group and NSC Group announced they had signed a contract on September 20 for the acquisition of Asselin-Thibeau by Andritz. Asselin-Thibeau is the corporate identity of the NSC Nonwovens activities and Andritz already a leader in nonwovens through Andritz Perfojet in France and Andritz Küsters in Germany. Both companies insisted that very interesting synergies could be found with this consolidation: a nonwoven platform within the Andritz Group will enable the pooling of three experiences and know how to optimize the existing technologies and achieve the best process results and the utmost production efficiency for single system components or full-line concepts. For the clients a wide range of processes will be available from a single source. Concerning the future of the NSC Group, Bruno Ameline, Chairman and CEO explained the Group will continue to invest for the future of its engineering expertise.
NSC Nonwoven ASSELIN THIBEAU was very satisfied with ITMA 2011. The machinery manufacturer received an excellent welcome for the Excelle Isoweb® TT card as well as for the ACS Profile crosslappers and the new SDV2 needleloom for velour applications. Excelle Isoweb® TT card is the inline card solution to obtain 3/1 MD/CD strength ratio on final product, even at high speeds over 250 m/min. ACS is the crosslappers solution for high speed production capacities. Even with both card web condensed, ACS is enabling the Asselin® crosslappers to run an inlet speed well over 100 m/min. With parallel card web, speeds are over 150 m/min. The ACS also enhances the final fabric performances, such as contributing to obtain a MD/CD ratio for strength and elongation, close to 1/1. Automotive appears to be one of the key application fields. For Jean-Philippe DUMON, Sales & Marketing Director, the affluence of customers was huge, specially customers with real projects from India, Pakistan, Middle-East
Airlay uniform paspaslar (2-60 mm lif aralığına uygun) imal etmek için tasarlandı. Bu sistemin son derece yumuşak liflerden, ısı ile yapıştırma tekniği ile 10 kg/m3 den daha düşük yoğunluklarda ve 300 mm kalınlığa kadar ulaşabilen paspasların imalatına uygun olduğu belirtiliyor. LAROCHE, 10. JUMBO/EXEL koparma hattınıİspanya’da faaliyet gösteren ana müşterisi “ALCOCERTEX”’e teslim ettiğini de duyurdu. Bunun yanında Endonezya, Pakistan ve Meksika’ya da diğer geri kazanım hatlarını sattığını duyurdu.
72
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
PANORAMA
ANDRITZ PERFOJET Andritz Perfojet ve Andritz Küsters yaş serme, spunlace, kalender ve yaş terbiye alanlarında son gelişmelerini fuarda sergiledi. neXline spunlace hattı ile Andritz can yük-
sek verimlilik ve çok cazip enerji verimliliği değerlerinde son teknoloji spunlace kumaşların üretimini mümkün kılmaktadır. Andritz Perfojet’in sunduğu bir diğer yenilik spunlaid nonwovenlar için spunjet teknolojisidir. Bu patentli teknoloji yeni nesil hacimli, yumuşak, dökümlü ve mukavim nonwoven yüzeylerin imalatına yönelik olarak geliştirilmiştir. DOKUMA STÄUBLI STÄUBLI, yeni nesil armürleri ile yeni geliştirilmiş S3060/S3260 döner armür ailesini gösterime sundu. Yeni kilitleme sistem prensibi, gücü çerçevelerinin seçiminde emniyeti iyileştirmekte ve daha yüksek hızlarda çalışmaya ve daha iyi kumaş kalitelerine çıkmaya imkan verir. STÄUBLI standının en ilgi çeken ürünü ise yeni SX Jacquard makinasıydı. Bu makinanın artık kadife üretimi için SX V versiyonuda bulunmaktadır. Tahar makinası SAFIR S80 da Saubli kullanıcılarının ilgi gösterdiği diğer ürünlerdendi. Yeni bağlantıların kurulması yanında, pek çok siparişede fuarda son hali verildi.
and Gulf countries, North and Latin Americas. The attendance from Europe and Asia was as expected, with a limited number of Chinese customers. Several contracts have been signed during ITMA but the company cannot give names for the moment to respect the confidentiality requested by the customers. ANDRITZ PERFOJET Andritz Perfojet and Andritz Küsters presented their latest developments in wetlaid, spunlace, calender, and wet finishing. With the neXline spunlace, which includes the Jetlace hydroentanglement system, a dewatering unit, through-air dryer, and twin embossing calender, Andritz can provide a single-source solution with high productivity and very attractive energy efficiency to produce state-of-the-art spunlace fabrics. In order to customize spunlace fabrics and produce unique webs, Andritz offers a full range of patterning and aperture solutions using calenders or sleeves. A further innovative development by Andritz Perfojet is the
74
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
spunjet technology for spunlaid nonwovens. This patented process entails hydroentanglement of continuous filaments, thus creating a new generation of nonwovens with superior fabric properties as regards bulk, softness, drape, and tensile strength. Weaving STÄUBLI STÄUBLI announced a new generation of dobbies, the newly developed rotary dobby family S3060/S3260. The new evolutionary locking system principle – the heart of every dobby – features enhanced security for the selection of the heald frames and allows higher production speeds and fabric quality. As a main attraction on the STÄUBLI booth customers wanted to see the new Jacquard machine SX, which is now also available in a version SX V for the production of velvet fabrics. Furthermore drawing-in machine SAFIR S80 - known for high universality and faultless drawing-in quality of weaving harnesses - was of major interest to customers who want
PANORAMA
MALLEIN MALLEIN, çözgü hazırlama ve dokuma alanlarına uygun sunduğu levent çözümleri ile dikkat çeken bir imalatçıdır. MALLEIN fuarda yeni daha güçlü ve geometric presizyonu iyileştirilmiş ürünleri ile müşterilerinin ilgi odağı oldu. EBELMANN ITMA boyunca, EBELMANN müşterileri ile dokuma işlemi sırasında kenar teleflerinin nasıl azaltılacağı konusunda yakın bir şekilde çalıştı. Geliştirdiği özel makaslar, müşterileri tarafından, yüksek fiyatlı ipliklerle çalışma hallerine yönelik uygulamalarda dikkatle incelendi. Karine Ebelmann, CEO, 3D ve çok eksenli dokuma üzerine yeni araştırmanın gelecek vaadettiğini söyledi. BOYA VE TERBİYE ALLIANCE ITMA’da ilk kez gösterilen ROTORA Y & Fmakinası konik ve kumaşşların aynı anda boyanabildiği bir makina olarak müşterileriyle buluştu. Bu makinanın sunduğu en büyük avantaj, bir giyside kullanılan iplik ve kumaşın tamamen aynı renkte olmasını sağlamaktır. ROTORA Y & F, konvansi-
to further rationalize weaving preparation. New contacts were made and many projects were discussed, started or reviewed. A most pleasing fact is that an encouraging number of orders were finalized during the show. MALLEIN MALLEIN, a specialist of the beam for warping and weaving, is able to answer to all needs of the actual textile activity. The entire integration of its aluminium foundry and all of its production facilities allowed MALLEIN to answer to all specifics enquiries. MALLEIN exhibited its new range of aluminium canisters during ITMA 2011, canisters that are stronger and stronger and manufactured with the greatest geometric precision. EBELMANN On ITMA, EBELMANN worked very closely with its clients on how to reduce waste on the selvedges during the weaving process. In particular special scissors, made in carbide tungsten blades, in association with polycrys-
talline diamond inserts – a special know how of the company- were closely studied by many customers for such applications as aramids, glass fibers, carbon fibers and other high price yarns. “New research in 3 D and multiaxial weaving are very promising for EBELMANN” says Karine Ebelmann, the CEO. Dyeing and finishing ALLIANCE Shown for the first time in Barcelona, the ROTORA Yarn & Fabric Machine is the new advancement of the ROTORA concept to dye a beam of cones in rotation. It offers the possibility to dye simultaneously cones and fabrics. One of the main advantages is to obtain absolutely the same color in clothes which are made with fabric and yarn. A sampling can be made without draining the vessel, by means of a door on the vessel. The rotation of the beams inside the machine allows to adapt the quantity of bath to the quantity of material and so to dye in the most economical condition. The ROTORA Y & F allows economies
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
75
PANORAMA
yonel sistemlere göre % 50 tasarruf sağlar ve boyu kumaş enine ve/veya bobin sayısına uygun olarak ayarlanabildiğinden son derece kullanışlıdır. CALLEBAUT DE BLICQUY Callebaut de Blicquy (CDB) tarafından sunulan gelişmeler iki boyutta özetlenebilir: - laboratuar seviyesinde: “online” renk ölçümü; boya makinasına veya diğer sistemlere entegre edilebilir, optimizasyon ve maliyet avantajı sağlar. - sanyi seviyesinde: ekolojik ve ekonomik(% 25’e kadar maliyet avantajı sunan) makinaları ile çile, tow ve kek formlarında yüksek yoğunlukta ağartma ve boyama imkanı sunar. (akrilik veya polyester tow için 700 kg/m3’e kadar and pamuk elyafı için 350 kg/m3 üzeri). ROUSSELET ROUSSELET ROBATEL kontinü santrfüjlü su sıkma sistemi ITMA’da büyük bir başarı yakalamıştır. Özellikle enerji maliyetlerinde sağladğı tasarruf boya ve terbiyeciler tarafından takdir edilmiştir. Makinanın yeni tasarlanan pnömatik
üst kapağıda verimlilik ve esneklik anlamında sunduğu avantajlar nedeniyle ilgi görmüştür. DOLLFUS & MULLER DOLLFUS & MULLER standında ilgi, örme kumaşların terbiyesi için geliştirilen ve daha yüksek sıkıştırma yanında daha iyi yüzey efekti sunan yeni kompaktör üzerine yoğunlaşmıştır. Kurutucu kayışları ve sanfor keçelerine ilişkinde bir dizi temasta bulunulmuştur. David Fauconnier, Satış Müdürü, ITMA 2011’in firma beklentilerinin çok üzerinde seyrettiğini belirterek, bir önceki fuara göre ziyaretçi sayılarının % 40 oranında arttığını da sözlerine ekledi. Türkiye, Mısır, Pakistan, İran, Hindistan, Fransa, Almanya, İtalya, İspanya ve Brezilya’dan temasları ollduğunu vurgulayarak, DOLLFUS & MULLER’in 200. Kuruluş yılını kutladığını belirtti. DİĞER SPOOLEX Calemard’ın kesme sistemi Softegder özellikle dar şeritlerde (100% PE, Tafta veya satin) düz pürüzsüz
PANORAMA
up to 50% compared to conventional machines and more versatility as the length of the ROTORA Y & F beam machine is adapted to the width of the fabric and/or the number of cones to be dyed. CALLEBAUT DE BLICQUY Callebaut de Blicquy (CDB) introduced its latest improvements in dye-work management optimization: - On laboratory level, with CDB specific device for “online� color measuring, integrated to the dyeing machine or any other equipment requiring it, and with their own lab equipment allowing both process optimization and significant production cost savings. - On industrial level: CDB introduced machines for economical and ecological Very High Density bleaching and dyeing of loose stock fibers, tow and bumps (up to 700 kg per cubic meter for acrylic or polyester tow and more than 350 kg per cubic meter for loose cotton fibers), allowing huge savings in water, steam and ingredients consumption, and so providing the most competitive cost prices (up to 25% cost reduction).
ROUSSELET The latest version of ROUSSELET ROBATEL continuous centrifugal hydro-extractor achieved a great success at ITMA. The various and numerous loose stock processors involved in dyeing, bleaching or washing have been impressed by energy cost savings such centrifuge allows at the level of the drying operation, and appreciated its new designed full opening and pneumatically driven top lid which significantly reduces basket inspection and cleaning times, so increasing its productivity and improving its flexibility. DOLLFUS & MULLER The interest on the DOLLFUS & MULLER booth was specially on the new compactor felt for the knitted fabrics finishing which brings many new advantages: higher compaction, softer for quicker running in, peach skin surface for a better finishing of light weight open width fabrics. Many contacts were also taken concerning the dryer belts and the sanfor felts. David Fauconnier, Sales Direc-
PANORAMA
SCHAEFFER PRODUCTIQUE ERP ile bağlantılı hale getirilebilen, SaaS modundaki interaktif portatif uygulama Cloud Computing Technologies ve Tablet PC ler sayesinde mümkün hale gelmiş ve firma tarafından fuarda sergilenmiştir. Schaeffer’IN ERP/CRM iş yazılımına katma değer katan bu uygulama, müşterileri ile internet üzerinden bir ağ kurmak isteyen tekstil üreticileri için iyi birçözümdür. Rémy Wolfer, İhracat müdürü, ITMA Barcelona’nın 20’den fazla projeye son halini verdikleri düşünüldüğünde tam bir başarı olduğunu ifade etmiştir. kenarlar elde etmek için geliştirilmiştir. Decoup+ Ultrasonic bölümü kesme, yapıştırma ve zımbalama işlemlerini yapan mini press makinasını sunmuştur. AESA HAVA MÜHENDİSLİĞİ Tekstil işletmelerinde hava kondisyonlama ve atık toplama sistemleri alanlarında uzman AESA, the specialist in air-conditioning and waste collection systems for all textile factories, ITMA Barcelona’dan bir önceki fuara kıyasla ziyaretçi nitelik ve niceliğinde önemli bir değişim gözlenmeksizin, ancak pozitif izlenimlerle ayrıldığını belirtmiştir.
tor, emphasises that “ITMA 2011 has surpassed our expectations. The number of visitors at the DOLLFUS & MULLER booth increased by more than 40% compared with the prior edition of ITMA. Many new contacts were made with prospects from such countries as Turkey, Egypt, Pakistan, Iran and as well from India, France, Germany, Italy, Spain, Brazil.” Last but not least, during the show DOLLFUS & MULLER was very proud to celebrate its 200 years anniversary. Miscellaneous SPOOLEX Visitors have discovered Calemard’s cutter Softegder new generation, developed especially for flat and smooth edges on narrow strips 100% PE, Tafta or satin. The Decoup+ Ultrasonic division has introduced its new mini press to perform cutting, welding and punching operations: even more compact, more versatile, with easier settings and maintenance. The customers were searching for high quality devices but also customized solutions as per their needs, with the same objective: add value to their final product.
78
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
AESA AIR ENGINEERING AESA, the specialist in air-conditioning and waste collection systems for all textile factories, was positively impressed by ITMA Barcelona results noting a big qualitative and quantitative increase of visitors compared to previous edition. Prospective are very interesting in different part of the world and may materialize as soon as cotton price stabilize. SCHAEFFER PRODUCTIQUE The main product innovation introduced at ITMA 2011 was the interactive mobility application linked with the textile specialized ERP, available in SaaS mode, thanks to the Cloud Computing Technologies and the Tablet PCs. It is a very good solution for the textile producers’ objectives to network through internet with their own clients, and a real added value for textile of Schaeffer’s ERP/ CRM business software. For Rémy Wolfer, the export manager, “ITMA in Barcelona was a great success as more than 20 new projects should be finalized before the end of 2011.”
GÖRÜŞ
Arena kültürü
EKREM HAYR‹ PEKER Kimya Mühendisi ekrempeker@gmail.com
82
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
Sovyetler Birliği’nin dağılmasından sonra Papalık uzun bir bildiri yayınlamıştı. Bu uzun bildiride Papalık kazananın kapitalizm olmadığı, sosyalist sistemdeki bazı uygulamaların insanlar için yararlı olduğu ifade ediliyordu. Ancak 1990 yılından sonra dünya halkları çok uluslu şirketlerin hücumuna uğradılar. Medya zaten ellerindeydi. Kısa sürede NATO, AB ve bunlarla işbirliği yapan devletleri -bazen savaşarakkontrolleri altına aldılar. Daha sonra Birleşmiş Milletler gibi kurumları kontrollerine aldılar. Sovyetler Birliği’nin dağılmasından sonra kapitalist sistemin sosyal demokrasiye, özgür basına, sendikalara, aile kurumuna hatta dine bile ihtiyaçları kalmadı. Bu kurumlar sırasıyla yok edildi. Kiliseyi zayıflatmak için Dan Brown gibi yazarlar bulunup romanlar yazdırıldı. Saldırıda her zamanki medya kullanıldı. Devlet kapitalizmini, karma ekonomiyi benimseyen devletler yıkıldı. Halklar siyasi açıdan globalizmin, ekonomik açıdan serbest piyasanın hücumuna uğradılar. Kısacası globalizm dünyamıza kan, gözyaşı ve savaş getirdi. Son 20 yılda yaşadıklarımıza bakalım. Karma ekonomi rafa kaldırılıp suçlu ilan edildi. IMF, Dünya Bankası gibi kuruluşlarca devletin yaptırım yapması yasaklandı. Kamunun elindeki tüm kuruluşlar, fabrikalar, madenler, bankalar, sigortalar ya satıldı, ya da kapatıldı. Devlet kuruluşlarındaki örgütlerinden güç alan sendikaların neredeyse hiç hükmü kalmadı. Emeğe saygı yok edilirken bireycilik öne çıkarıldı Şimdi kulaklarımda İpod kimseye selam vermeden yaşıyoruz. Tarımsal üretim ABD isteklerine göre şekillendi. Tütün tarımı yok edildi. Tütün satan ülkemiz ABD tütününün, sigarasının pazarı oldu Pamuk, mercimek, şeker pancarı üretimi düştü. ABD’nin GDO’lu ürününe pazar olduk. Hayvan varlığımız yarı yarıya azaldı. Neler mi arttı? İç ve dış borcumuz, dış ticaret açığımız, işsizlik, tinercilik, alkolizm, uyuşturucu madde kullanımı, arttı. Gettolaşma arttı, ithal
GÖRÜŞ
araba, jip sayısı arttı. Sağlık ve eğitim politikalarını Dünya Bankası belirliyor. Din konusuna gelince; Latin Amerika dışında kilise emperyalizmin/kapitalizmin yanında yer aldığı için iyice güçsüzleşmişti. Ülkemizde din olgusu daha farklı, daha güçlü olduğu için başka amaca yönlendirildi. “Haksızlıklara isyan etmeyin, şükredin.” Biz size sadakapardon, yardım paketi- veririz” ülkemizde bir kaçı dışında tarikatların ABD çizgisinde olduğunu hatırlatıp devam edelim. Medya da bu gelişmelerden payını aldı. Televizyon programlarının, gazetelerin yayın politikaları değişti. Yarışmalarda bilgi, beceri değil ne yaparsan yap parayı kap düşüncesi yerleştirildi. Yarışmaya katılan kişilerin birbirlerini aşağılamaları alışılagelen bir şey oldu.En ilginci sunucunun yarışmacıları aşağıladığı “Zayıf Halka” yarışmasıydı.Yarışmacıların kavga edip birbirlerinin dedikodusunu yaptıkları “Biri Bizi Gözetliyor,Yemek ve Survival” bunlara örnek. Onun dışında bul karayı al parayı misali kutu açtırma ve benzeri programlar köşe dönücü zihniyetin ekrana yansıması olarak karşımıza çıkıyor.Yoksulluğun ekrana yansımasının en güzel örneği “Yardımcı ol Memedali Bey” yakarışlarıydı. Sanırım bu yüzden kaldırıldı. İleride kim güzel yalvarıyor yarışmalarının olacağını şimdiden söyleyebiliriz. İnsan hayatını tehlikeye sokan yarışmalar yavaş yavaş başladı. Avrupa’dan “Arena” ismi ithal edildi. Statlara, alışveriş merkezlerine, açık hava tiyatrolarına arena ismi verilmeye başlandı. Arena ismi kadar döneme uygun bir isim bulunamaz. Çocukluğumda Roma Arenaları adında bir filme gitmiştim. Filmde Romalıların Hristiyanlığı kabul etmiş insanlara yaptıkları zulüm anlatılıyordu. Arenalarda Hristiyanlığı kabul edenler ya gladyatörlere öldürtülüyor ya da aç bırakılmış vahşi hayvanlara parçalatılıyordu. Aslanlar avlarını genellikle bir pençede öldürdüklerinden seyirciyi tatmin etmiyordu. Seyirciler daha fazla kan görmek istedikle-
rinde elleri bağlanmış esirler aç ayılara parçalatılıyordu. Seyirci sürekli kan, daha çok kan istiyordu. Çok yakında televizyonlarda yeni yarışmalar göreceğiz. Önce insanların canlarını tehlikeye atacağı yarışmalar, daha sonra da tıpkı arenalarda insanların birbirlerini boğazladığı yarışmalar stüdyolarda yapılacak. Bireysel döğüşler, takım savaşları televizyonlardan naklen yayınlanacak. Reytingi yüksek yarışmalar kopyalanacak. Vahşi kapitalizmin insanlara sunacağı tek şey sömürü ve kandır. Medeni sayılan ülkelerde bu tür yarışmaların vardığı nokta o kadar vahim ki. Gelecekte TV’lerde yayınlanacak ölümcül yarışmaları konu alan “Açlık Oyunları gibi romanların sayısı hızla artıyor. Stadlara, Bursa’da olduğu gibi açık hava tiyatrolarına arena ismi verilirken, Türkçemizdeki Pazar/bazar kelimesi terk edilerek “AGORA” demeye başladık. Anlaşılan bu şekilde kendimizi daha “Avrupalı” hissediyoruz. Devletimiz de vatandaşın zenginleşmesine önemli katkılarda bulunmaya devam etti (!). Milli Piyango, Spor Toto, gibi şans oyunlarına yapılan ilavelerle her gün oyun kumar oynama imkânımız oldu. İddiacılar da düşünüldü; televizyon reklâmlarıyla “iddia”ya çağrıldık. Arenaların önemli bir görevi toplumun gerilimini düşürmekti. En büyük arena olan Colessium’un ilginç bir yapılış öyküsü vardır. Roma’daki toplumsal huzursuzluğun artması üzerine imparator Vespenianus tarafından yaptırılmaya başlandı. Gerekli para Kudüs’tekidir. Yahudilerin isyanı sağlandı. İsyan bastırılıp, tapınaklardaki hazinelere el kondu. Otuz bin Yahudi köle olarak inşaatında çalıştırıldı. Bu düzen bizi “GETTO”lara mahkûm etti. Sitelerde yaşıyoruz. Özel güvenlikçi sayısı polisleri geçti. Çelik kapılı, camları demirli evlerde yaşıyoruz. Kurt köpekleri besliyoruz. Kısacası korku içinde yaşıyoruz. Şimdi karar zamanı, bu kültürü kabul edip etmemek bizim elimizde. Bunu unutmayalım.
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
83
MAKALE
Türkiye’de Ar-Ge merkezleri Prof. Dr. Osman BABAARSLAN Tekstil Mühendisi Mustafa KEBABCI Çukurova Üniversitesi Müh.-Mim. Fakültesi Tekstil Mühendisliği Bölümü
ÖZET Yapılan bir araştırmada dünya genelinde üretilen yeni bilgi miktarının her üç yılda bir ikiye katlandığı belirtilmekte. Üretilen bu bilginin sadece binde birinin kağıda yazıldığı, yüzde 92’sinin dijital kayda geçirildiği, kalan kısmın da filme basıldığı vurgulanmaktadır. ABD, dünyadaki tüm yeni bilginin yüzde 40’ını, matbu bilginin de yüzde 35’ini üretiyor. Bu durum bilgi çağında bilgi birikiminin hızını gösteriyor. Bilgi üretmede de Ar-Ge büyük önem taşıyor. 20. Yüzyılın sonunda bilişim teknolojisindeki devrimle “bilgi çağı”na giren gelişmiş ülkeler baş döndürücü bir hızla bilgi üretiyor. 18. yüzyılda Avrupa’da başlayan “Sanayi Devrimi”nin bütün dünyayı değiştirmesi iki asır alırken, 20. yüzyılın sonunda ABD’de başlayan “Bilişim Devrimi” çoktan dünyanın hemen her alanına nüfuz etmiş, hayatın her alanını etkilemeye başlamıştır. Hızla gelişen teknolojinin günlük yaşamda kullanılması hayatımıza yeni kavramların girmesini sağlamıştır. Bu kavramlardan birisi de “Araştırma-Geliştirme (Ar-Ge)” kavramıdır. Artan rekabet koşulları, ülkeleri ve firmaları Ar-Ge yatırımına mecbur bırakmıştır. Bu çalışmada, 5746 sayılı Ar-Ge Kanunu’nun yürürlüğe girmesinden bu yana ülkemizde kurulan Ar-Ge Merkezlerinin isimleri, faaliyet durumları, çalıştırdıkları personel sayıları, sektörel dağılımları ve yıllara göre harcamaları gibi bilgilere yer verilmiştir. GİRİŞ Günümüz dünyasında gelişmiş ülkeler ve gelişmekte olan ülkelerle az gelişmiş ve gelişmemiş olan ülkeleri ayıran en önemli unsur; bilim ve teknolojideki gelişmelerdir. Bilim ve teknoloji geliştirme ve kullanımında öncü olan ülkeler gelişmişlik sıralamasında da üst sıralarda yer
84
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
almaktadır. 21. yüzyılın ilk yarısından itibaren rekabetçi dünya koşulları inovasyon (yenilik) kavramını ön plana çıkarmış, bu kavramın ön plana çıkmasıyla da Ar-Ge kavramı literatürümüze girmiştir. Bilgi dağarcığını artırmak amacıyla sistematik olarak sürdürülen yaratıcı çalışma ve bilginin yeni uygulamalar yaratmak için kullanılması olarak adlandırılan Ar-Ge kavramının üç farklı uygulaması vardır; 1- Temel araştırma: spesifik bir uygulama veya kullanım olmadan, araştırılan konunun temeli ve gözlemlenen gerçeklerine dair yeni bilgi kazanılması için yapılan deneysel veya teorik çalışmalardır. 2- Uygulamalı araştırma: yeni bilgi kazanılması için yapılan özgün araştırmadır. Fakat bu temel araştırmadan farklı olarak, spesifik ve pratik bir uygulamaya veya amaca yöneliktir. 3- Deneysel geliştirme: yeni malzeme, ürün ve araçların üretimine; yeni işlemlerin, sistemlerin, hizmetlerin kurulmasına veya hâlihazırda üretilmiş veya kurulmuş olanların geliştirilmesine yönelik, mevcut bilgiye dayalı sistematik çalışmalardır[1,2]. Günümüzde araştırma ve geliştirme faaliyetleri; hem şirket hem de ülkeler için yenilikçilik yoluyla büyüme ve gelişmenin başlıca unsuru haline gelmiştir. Bu kapsamda Ar-Ge yapan kuruluşlar, üretkenliklerini ve üretim kalitelerini artırmak veya yeni üretim ve hizmetler oluşturmak amacını gütmektedir. Günümüz dünyasında ülkelerin gelişmişlik durumuna baktığımızda; gelişmiş ülkeler, gelişmekte olan ülkeler ve az gelişmiş ülkeler olarak sıralama yapabiliriz. Gelişmiş ülkeler bilim, teknoloji, sanayi, sağlık vs her alanda gelişmiş bir konumdayken gelişmekte olan ülkeler bu alanlara son yıllarda yaptıkları yatırımlarla göze çarpmaktadırlar. Birleşmiş Milletler Eği-
MAKALE
tim, Bilim ve Kültür Kurumu UNESCO tarafında 1993 yılında yayımlanmaya başlayan ve ülkelerin bilimsel araştırma, yenilik ve yüksek öğrenimine ilişkin gelişme ve eğilimlerini inceleyen Bilim Raporu’nda 2010 yılında Türkiye’ye özel bir bölüm ayrılmıştır. 2010 Dünya Bilim Raporu’nda Türkiye, Çin, Hindistan, Brezilya ve Meksika ile beraber “Yükselen Bilim Ülkeleri” arasında gösterilmiştir[3]. Bu veri de gösteriyor ki “bilim ve teknoloji” kavramları ülkelerin gelişmişlik düzeyleri üzerinde etkilidir. Türkiye özellikle son yıllarda yaptığı Ar-Ge yatırımları neticesinde bu konumunu güçlendirmektedir. Günümüz şartlarında ekonomik veriler gösteriyor ki, Ar-Ge ile ilgilenen firmalar ekonomik krizden etkilenmemekte ya da daha az etkilenmektedir. Buna sebep, katma değeri düşük olan ürünlerde rekabetin daha fazla olması gösterilebilir. Katma değeri yüksek olan ürünleri her firma üretemediği için Ar-Ge yatırımı yapan firmalar ağır rekabet koşullarına karşı kendilerini garanti altına almaktadırlar. Dünyada söz sahibi birçok teknolojik firma satış gelirlerinin % 5 ile % 13 arasında bir kısmını Ar-Ge harcamalarına ayırmaktadır. ABD’de Ar-Ge’ ye ayrılan pay GSYİH ile oranlandığında % 2.67 seviyelerindeyken bu oran Japonya’da 3.12, AB ülkelerinde 1.83, OECD ülkelerinde ise %2,3 civarlarındadır[4]. 2000 yılında gerçekleştirilen Lizbon Zirvesinde, AB’nin 2010 yılında dünyada rekabet gücü en yüksek bilgi ekonomisi niteliğini kazanarak daha iyi istihdam ve sosyal uyum içeren sürdürülebilir bir büyüme göstermesi hedeflenmiş, ülkemiz de bu zirvede alınan kararlar uyarınca 2003 yılında % 0.48 oranında olan Ar-Ge payını günümüzde % 0,85–1,0 seviyelerine yükseltmiş olup, bu oranın 2012 yılı sonuna kadar GSYİH’ dan Ar-Ge’ ye ayrılan payın %2’ye çıkarılması ve bu oranın da en az %1’inin özel sektör tarafından karşılanması hedeflemiştir[5]. Özel sektöre yönelik bu hedefin yakalanabilmesi için de “Ar-Ge Merkezleri” büyük rol oynamaktadır. TÜRKİYE’DE AR-GE MERKEZLERİ Ar-Ge Merkezi projesi Ar-Ge çalışmalarına katılmak için özel sektörün katıldığı devletin de “Ar-Ge Merkezi Belgesi” vermesiyle desteklediği bir projedir. Ar-Ge Merkezi belgesi almak için gerekli koşullar şöyle sıralanabilir: • Ar-Ge merkezlerinde en az 50 tam zaman eşdeğer personeli istihdam edilmesi, • Ar-Ge merkezleri-
Tablo 1: Belge Veriliş Yılı İtibariyle Ar-Ge Merkezi Sayısı[7,8]
Belge Veriliş Yılı
Belge Verilen İşletme Sayısı
2008
20
2009
41
2010
29
2011
12
TOPLAM
102
Tablo 2: Ar-Ge Merkezlerinin Sektörel Dağılımı[8]
Sektörü
Ar-Ge Merkezi Sayısı
Tekstil
6
Savunma Sanayi
10
Otomotiv Yan Sanayi
25
Otomotiv
13
Mobilya
1W
Makine
1
Kuyumculuk
1
Kimya
4
İlaç
4
Elektrik-Elektronik
11
Dayanıklı Tüketim Malları
10
Cam ve Seramik
2
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
13
Bankacılık
1
Toplam
102
nin Kanun kapsamındaki Ar-Ge faaliyetlerinin yurtiçinde gerçekleştirilmesi, • Başvuru yapan işletmenin; yeterli Ar-Ge yönetimi ile teknolojik varlıklar, Ar-Ge insan kaynakları, fikri haklar, proje ve bilgi kaynakları yönetim yeteneği ve kapasitesinin bulunması, • Ar-Ge merkezlerinin, Ar-Ge ve destek personelinin merkezinde
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
85
MAKALE
Şekil 1: Ar-Ge Merkezi Başvuru ve Değerlendirme Bilgileri[8]
Şekil 2: Ar-Ge Merkezlerinin Sektörel Dağılımı[8]
Şekil 3: Sektörlerine Göre Ar-Ge Merkezinde Çalışan Personel Bilgileri[8]
Şekil 4: Ar-Ge Personeli Bilgileri[8]
86
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
çalıştığının fiziki kontrolünü yapacak mekanizmalara sahip olması, • Ar-Ge merkezlerinin konusu, süresi, bütçesi ve personel ihtiyacı tanımlanmış Ar-Ge ve yenilik program ve projelerinin bulunması, • Ar-Ge merkezlerinin ayrı bir birim şeklinde örgütlenmiş ve tek bir yerleşke veya fiziki mekan içinde yer alması, • Ar-Ge merkezlerinin Teknoloji Geliştirme Bölgeleri Kanunu’na göre kurulan teknoloji geliştirme bölgeleri dışında yer alması[6]. 5746 Sayılı Kanun uygulanmasına yönelik olarak hazırlanan “Araştırma ve Geliştirme Faaliyetlerinin Desteklenmesine İlişkin Uygulama ve Denetim Yönetmeliği” kapsamında Ar-Ge Merkezi Belgesi verilen işletmelerin yapmış olduğu Ar-Ge ve Yenilik projeleri ile ilgili olarak yaptıkları harcamalar için; • Ar-Ge indirimi; Ar-Ge ve yenilik harcamalarının tamamı indirim konusu yapılabilmektedir, • Gelir vergisi stopajı teşviki; Ar-Ge ve destek personelinin bu çalışmaları karşılığı ödenen ücretin, doktoralı olanlar için %90’ı, diğerleri için %80’i gelir vergisinden müstesna tutulmaktadır (İşletme İçin). • Sigorta primi desteği; Ar-Ge personeli ile destek personeli için sigorta primi desteği sağlanmaktadır[7]. Ar-Ge Merkezleri ve Rekabet Öncesi İşbirliği Projeleri için doğrudan destek ödemesi yapılamamakta vergisel ve SGK pirim teşviki sağlanmaktadır. Bu nedenle bütçe içinde bu programlar için destek ödemesi bulunmamaktadır. Bununla birlikte Ar-Ge Merkezi ve Rekabet Öncesi İşbirliği Projeleri
MAKALE
başvuruları ve denetimleri 5 kişiden oluşan bağımsız bir komisyon tarafından değerlendirilmekte, yerinde inceleme ve denetim işlemleri de 3’er kişilik hakem heyeti tarafından yürütülmekte olup üniversitelerde konusunda uzman akademisyenlerden ve TOBB temsilcilerinden oluşan bu komisyon ve hakem heyetine YÖK kanununun 38.maddesi çerçevesinde toplantı başına ikinci görev ücreti ile ayrıca Harcırah kanunu hükümleri çerçevesinde yol giderleri ödenmektedir. Bu faaliyet ile ilgili bütçe giderleri bu ödemeleri kapsamaktadır[5]. 5746 Sayılı Ar-Ge Kanununun Uygulama ve Denetim Yönetmeliğinin 31 Temmuz 2008 tarihinde yayımlanmasından bu yana; • Ar-Ge Merkezi başvurusu 129 Adet, • Ar-Ge Merkezi Belgesi verilen işletmeye sayısı 102 adet (Kasım-2011) (Tablo 1), • Tüzel kişilik değişikliği ve birleşme veya firmanın talebi ile nedeniyle kapatılan Ar-Ge Merkezi 4 Adet, • Faaliyette olan Ar-Ge merkezi sayısı 98 Adet, • Değerlendirme ve
Denetim Komisyon tarafından reddedilen başvurusu sayısı 12 Adet, • Değerlendirmeye alınmayan başvuru sayısı 5 Adet, • Değerlendirme süreci devam başvuru sayısı 10 Adet[8]. Şekil-1, 31 Temmuz 2008’den günümüze kadar Ar-Ge Merkezi başvurusu ve değerlendirme bilgilerini içermektedir. Tablo 2, Ar-Ge Merkezlerinin Sektörlere göre sayılarını içermektedir. Şekil 2, Ar-Ge Merkezlerinin sektörel dağılım yüzdelerini içermektedir. Tablo 3, sektörlerine göre Ar-Ge Merkezinde çalışan personel bilgilerini içermektedir. Şekil 3, sektörlerine göre Ar-Ge Merkezinde çalışan personelin toplam personel sayısı üzerinden oranını göstermektedir. Şekil 4, Ar-Ge personelinin nitelik dağılımını göstermektedir. Tablo 4, Ar-Ge Merkezlerince öngörülen ArGe harcamasının sektörlere göre dağılımını göstermektedir. 5746 Sayılı kanun kapsamında kurulan ve faaliyette olan Ar-Ge Merkezlerinin listesi Tablo 5’te yer almaktadır.
Tablo 3: Sektörlerine Göre Ar-Ge Merkezinde Çalışan Personel Bilgileri[8]
88
Sektörü
Ar-Ge Personeli Sayısı
Başvurudaki Araştırmacı Sayısı
Başvurudaki Teknisyen Sayısı
Başvurudaki Destek Personeli
Ar-Ge Merkezi Toplam Personeli
Bankacılık
61
61
-
6
67
Bilgi ve İletişim teknolojileri
2134
2020
114
173
2307
Cam ve Seramik
107
49
58
11
118
Dayanıklı Tüketim Malları
922
557
365
71
993
Elektrik-Elektronik
1300
980
320
83
1383
İlaç
255
230
25
17
272
Kimya
282
157
125
17
299
Kuyumculuk
72
31
41
7
79
Makine
59
41
18
6
65
Mobilya
65
13
52
6
71
Otomotiv
1797
1235
562
177
1974
Otomotiv Yan Sanayi
1562
740
822
107
1669
Savunma Sanayi
2228
2075
153
91
2319
Tekstil
342
208
134
27
369
GENEL TOPLAM
11186
8397
2789
799
11985
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
MAKALE
Tablo 4: Ar-Ge Merkezlerince Öngörülen Ar-Ge Harcamasının Sektörlere Göre Dağılımı[8] Sektörü
2008 Yılı Ar-Ge Bütçesi
2009 Yılı Ar-Ge Bütçesi
2010 Yılı Ar-Ge Bütçesi
Bankacılık
6.116.000,00
6.116.000,00
4.706.000,00
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
133.207.398,00
221.425.431,00
293.599.446,00
Cam ve Seramik
19.165.114,00
21.572.312,00
23.200.910,00
Dayanıklı Tüketim Malları
76.168.960,00
113.534.857,00
167.940.627,00
Elektrik-Elektronik
194.232.607,00
234.780.624,00
284.044.998,00
İlaç
29.957.449,00
45.500.000,00
126.900.000,00
Kimya
23.729.767,00
27.568.302,00
44.616.878,00
Kuyumculuk
2.268.242,00
2.500.000,00
2.800.000,00
Makine
2.051.000,00
2.548.000,00
4.977.000,00
Mobilya
2.604.326,00
3.412.603,00
4.600.000,00
Otomotiv
444.620.149,00
597.846.131,00
531.914.161,00
Otomotiv Yan Sanayi
78.581.463,00
137.934.568,00
186.635.004,00
Savunma Sanayi
201.504.674,00
285.233.236,00
311.894.908,00
Tekstil
11.121.108,00
27.019.454,00
37.320.352,00
GENEL TOPLAM
1.225.328.257,00
1.726.991.518,00
2.025.150.284,00
SONUÇ Ülke sanayicisi bugüne kadar kendi teknolojisini üretip pazarlamak yerine teknoloji transferi ile diğer ülkeler tarafından geliştirilmiş teknolojileri kullanmış, ancak kullandığı bu teknolojileri geliştirme çabasına girmemiştir. Dünyada yaşanan ekonomik krizler de açık bir şekilde görülmüştür ki, Ar-Ge yapan ve bilgi üreten işletmeler ya krizden hiç etkilenmemekte ya da çok az etkilenmektedir. Bu nedenle, rekabet gücü ve refah seviyesi yüksek bir ülke konumuna gelmenin tek yolu kendi teknolojilerimizi üretmek ve bilgi pazarlamaktan geçmektedir. Bilim ve teknolojide yetkinleşmek, bu yetkinliği ekonomik ve sosyal faydaya dönüştürmek, Ar-Ge çalışmalarının ürüne dönüştürülmesi ve rekabet gücüne katkısının artırılması sürecinde özel sektörün yenilik yeteneğini artırmak gibi hedeflere ulaşmak için Ar-Ge Merkezleri önemli bir kilometre taşı olmaktadır. Bu hedefler doğrultusunda hızla koşan bir Türkiye 2023 yılında hedeflediği GSYİH’ nın % 3,5 oranında Ar-Ge harcaması yapma hedefine ulaşacak ve gelişmekte olan ülkeler statüsünden geliş-
90
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
miş ülkeler statüsüne yükselecektir. Ayrıca bu oransal artış, Türkiye’nin GSYİH’ sının artışını da beraberinde getireceği için gelişmiş ülkeler arasında Ar-Ge’ ye yatırım yapan ülkeler sıralamasında (harcama miktarı üzerinden) üst sıralardaki yerini almasını sağlayacaktır. Üniversitelerin yetiştirdikleri kaliteli mühendisler ve onları işgücünde bulunduran sanayi el ele verdiği sürece hem Ar-Ge Merkezleri sayısında, hem de Ar-Ge çalışanı sayısında ciddi bir artış olacak ve bu artış toplam etkisinden çok çarpan etkisi göstererek yapılan harcamaların kat kat fazlası katma değer üretecektir. Ayrıca bu çalışmalar neticesinde ülkemiz işsizlik sorununa çözüm bulacak, çalışanlar arasındaki mühendis/çalışan sayısı oranının artışına sebep olacak ve bilgi ithal eden bir ülkeden bilgi ihraç eden ülkeler arasına girecektir. Ayrıca ülkemizin “Uluslararası Kredi Derecelendirme Kuruluşları”nın not artırmasıyla görünümü “yatırım yapılabilir ülke” seviyesine yükseltilmesiyle ülkemize yabancı yatırımlar da gelecek, Ar-Ge Merkezi belgesi alan yabancı firma sayısı artacaktır. Böylece ülkemiz dünya üzerinde hak etiği Ar-Ge yatırımı seviyesini yakalayacaktır.
MAKALE
Tablo 5: Ülkemizde 2011 Yılı İtibariyle Faaliyette Olan Ar-Ge Merkezlerinin Firmalar Bazında Listesi[8] KİMLİK
İŞLETME ADI
SEKTÖRÜ
FAALİYET DURUMU
1
TEMSA GLOBAL SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv
FAAL
2
VESTEL ELEKTRONİK A.Ş
Elektrik-Elektronik
FAAL
3
VESTEL DİJİTAL ÜRETİM SANAYİ A.Ş.
Elektrik-Elektronik
KAPANDI
4
BSH EV ALETLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
5
GRUNDİG ELEKTRONİK A.Ş.-İZMİR
Elektrik-Elektronik
KAPANDI
6
GRUNDİG ELEKTRONİK A.Ş.-İSTANBUL
Elektrik-Elektronik
KAPANDI
7
VESTEL BEYAZ EŞYA SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
8
ARÇELİK KURUTMA MAKİNASI VE ELEKTRİK MOTORLARI AR-GE BÖLÜMÜ
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
9
ARÇELİK A.Ş. AR-GE DİREKTÖRLÜĞÜ
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
10
ARÇELİK ÇAMAŞIR MAKİNESİ
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
11
ARÇELİK BUZDOLABI VE KOMPRESÖR
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
12
ARÇELİK PİŞİRİCİ CİHAZLAR
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
13
ARÇELİK BULAŞIK MAKİNASI
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
14
EGE SOĞUTMACILIK KLİMA SOĞUK HAVA TESİSLERİ İHRACAT-İTHALAT SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
15
HAVELSAN HAVA ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Savunma Sanayi
FAAL
16
TOFAŞ TÜRK OTOMOBİL FABRİKASI A.Ş
Otomotiv
FAAL
17
NORTEL NETWORKS NETAŞ TELEKOMÜNİKASYON A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
18
ABDİ İBRAHİM İLAÇ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
İlaç
FAAL
19
KOÇSİSTEM BİLGİ VE İLETİŞİM HİZMETLERİ A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
20
TUSAŞ MOTOR SANAYİİ A.Ş.(TEİ)
Savunma Sanayi
FAAL
21
FORD OTOMOTİV SANAYİ A.Ş.
Otomotiv
FAAL
22
TUSAŞ TÜRK HAVACILIK VE UZAY SANAYİİ A.Ş.
Savunma Sanayi
FAAL
23
OTOKAR OTOMOTİV VE SAVUNMA SANAYİ A.Ş
Otomotiv
FAAL
24
VESTEL ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.-2
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
25
TEKLAS KAUÇUK SANAYİ VE TİCARET A.Ş
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
26
GATE ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Savunma Sanayi
FAAL
27
MERCEDES-BENZ TÜRK A.Ş.
Otomotiv
FAAL
28
AIRTIES KABLOSUZ İLETİŞİM SAN. VE DIŞ TİCARET A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
29
TIRSAN TREYLER SANAYİ TİCARET VE NAKLİYAT A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
30
ASELSAN ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.SST GRUP BAŞKANLIĞI
Savunma Sanayi
FAAL
31
ASELSAN ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.RADAR ELEKTRONİK HARP VE İSTİHBARAT SİSTEMLERİ GRUP BAŞK.
Savunma Sanayi
FAAL
32
ASELSAN ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.HABERLEŞME CİHAZLARI GRUP BAŞK.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
33
ASELSAN ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.MİKROELEKTRONİK GÜDÜM VE ELEKTRO-OPTİK GRUP BAŞK.
Elektrik-Elektronik
FAAL
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
91
MAKALE
92
34
ORTADOĞU RULMAN SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
35
BİLİM İLAÇ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
İlaç
FAAL
36
DIGITURK-DİGİTAL PLATFORM İLETİŞİM HİZMETLERİ A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
37
ROKETSAN ROKET SANAYİİ VE TİCARET A.Ş.-1
Savunma Sanayi
FAAL
38
ROKETSAN ROKET SANAYİİ VE TİCARET A.Ş.-2
Savunma Sanayi
FAAL
39
MİKES MİKRODALGA ELEKTRONİK SİSTEMLER SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Elektrik-Elektronik
FAAL
40
SANKO TEKSTİL İŞLETMELERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Tekstil
FAAL
41
GOLDAŞ KUYUMCULUK İTHALAT İHRACAT A.Ş.
Kuyumculuk
FAAL
42
DYO BOYA FABRİKALARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Kimya
FAAL
43
BOSSA TİCARET VE SANAYİ İŞLETMELERİ T.A.Ş
Tekstil
FAAL
44
KORDSA GLOBAL ENDÜSTRİYEL İPLİK VE KORD BEZİ SAN. TİC. A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
45
FARPLAS OTO YEDEK PARÇALARI İMALATI, İTHALATI VE İHRACATI ANONİM ŞİRKETİ
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
46
AKSA AKRİLİK KİMYA SAN. A.Ş.
Kimya
FAAL
47
BOSCH SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
48
ANADOLU ISUZU OTOMOTİV SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv
FAAL
49
ECZACIBAŞI ZENTİVA SAĞLIK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
İlaç
FAAL
50
TÜRK TRAKTÖR VE ZİRAAT MAKİNELERİ A.Ş.
Otomotiv
FAAL
51
TÜRKİYE ŞİŞE VE CAM FABRİKALARI A.Ş.
Cam ve Seramik
FAAL
52
ORGANİK KİMYA A.Ş.
Kimya
FAAL
53
FNSS SAVUNMA SİSTEMLERİ ANONİM ŞİRKETİ
Savunma Sanayi
FAAL
54
HEMA ENDÜSTRİ A.Ş.
Otomotiv
FAAL
55
BMC SANAYİ VE TİCARET A.Ş
Otomotiv
FAAL
56
İNCİ AKÜ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
57
C/S ENFORMASYON TEKNOLOJİLERİ LTD. ŞTİ.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
58
MAKO ELEKTRİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
59
ARÇELİK A.Ş.
Elektrik-Elektronik
FAAL
60
CMS JANT VE MAKİNE SANAYİİ ANONİM ŞİRKETİ
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
61
ALCATEL LUCENT TELETAŞ TELEKOMÜNİKASYON A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
62
BEYÇELİK GESTAMP KALIP VE OTO YAN SANAYİ
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
63
DURMAZLAR MAKİNE SANAYİ VE TİC. A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
64
SUN HOLDİNG A.Ş.
Tekstil
FAAL
65
OYAK-RENAULT OTOMOBİL FABRİKALARI A.Ş.
Otomotiv
FAAL
66
ERICSSON TELEKOMUNIKASYON A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
67
DEVA HOLDİNG A.Ş.
İlaç
FAAL
68
AVEA İLETİŞİM HİZMETLERİ A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
69
MAN TÜRKİYE A.Ş.
Otomotiv
FAAL
70
OLGUN ÇELİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
71
COŞKUNÖZ METAL FORM MAKİNA ENDÜSTRİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
72
TÜPRAŞ TÜRKİYE PETROL RAFİNERİLERİ A.Ş.
Kimya
FAAL
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
MAKALE
73
HUAWEİ TELEKOMÜNİKASYON DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
74
İNFORM ELEKTRONİK SANAYİ VE DIŞ TİCARET A.Ş.
Elektrik-Elektronik
FAAL
75
KANCA EL ALETLERİ DÖVME ÇELİK VE MAKİNE SANAYİ A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
76
HAVELSAN HAVA ELEKTRONİK VE SANAYİ TİC. AŞ.- 2
Savunma Sanayi
FAAL
77
INTERSOURCE TEKSTİL VE KONFEKSİYON SAN. VE TİC. A.Ş.
Tekstil
FAAL
78
YÜNSA YÜNLÜ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Tekstil
FAAL
79
GRAMMER KOLTUK SİSTEMLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
80
KUVEYT TÜRK KATILIM BANKASI A.Ş.
Bankacılık
FAAL
81
BALIKESİR ELEKTROMEKANİK SANAYİ TESİSLERİ A.Ş
Elektrik-Elektronik
FAAL
82
TRİODOR ARAŞTIRMA GELİŞTİRME YAZILIM VE BİLİŞİM TİC. LTD. ŞTİ.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
83
MARTUR SÜNGER VE KOLTUK TESİSLERİ TİC. VE SAN.A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
84
BOSCH TERMOTEKNİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Elektrik-Elektronik
FAAL
85
ASSAN HANIL OTO SAN. VE TİC. A.Ş.
Otomotiv
FAAL
86
SAMET KALIP VE MADENİ EŞYA SAN.VE TİC.A.Ş.
Mobilya
FAAL
87
EGE ENDÜSTRİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
88
İNDESİT COMPANY BEYAZ EŞYA SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Dayanıklı Tüketim Malları
FAAL
89
NORM CİVATA SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Makine
FAAL
90
TEKNOROT OTOMOTİV ÜRÜNLERİ SAN. VE .TİC. A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
91
HEGZAGON MÜHENDİSLİK VE TASARIM A.Ş.
Otomotiv
FAAL
92
YİĞİT AKÜ MALZEMELERİ NAKLİYAT TURİZM İNŞAAT SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
93
ÜNİTEKS GIDA TEKSTİL MOTORLU ARAÇLAR SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ
Tekstil
FAAL
94
ECZACIBAŞI YAPI GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Cam ve Seramik
FAAL
95
OYAK TEKNOLOJİ BİLİŞİM VE KART HİZMETLERİ A.Ş.-2
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
FAAL
96
ANADOLU BİLİŞİM HİZMETLERİ A.Ş.
Bilgi ve İletişim Teknolojileri
KAPANDI
97
VALEO OTOMOTİV SİSTEMLERİ ENDÜSTRİSİ A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
98
TOKSAN YEDEK PARÇA İMALAT TİCARET VE SANAYİ A. Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
99
ARÇELİK-LG
Elektrik-Elektronik
FAAL
100
TOTOMAK MAKİNA VE YEDEK PARÇA SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
101
ESTAŞ EKSANTRİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
102
DELPHİ OUTOMOTİVE SYSTEMS LTD.ŞTİ.
Otomotiv Yan Sanayi
FAAL
KAYNAKLAR: 1- http://tr.wikipedia.org/wiki/Ara%C5%9Ft%C4%B1rma_ve_geli%C5%9Ftirme 2011 2- http://lysander.sourceoecd.org/vl=10245759/cl=12/nw=1/rpsv/factbook/070101.htm 2011 3- http://www.tubitak.gov.tr/sid/1048/pid/468/cid/21969/index.htm;jsessionid=18D0EDF775650F00CDF039F4ACD81317 2011 4- http://en.wikipedia.org/wiki/R%26D 2011 5- http://www.sanayi.gov.tr/Files/Documents/2011-yili-performans-prog-16032011104235.pdf 2011 6- http://www.emo.org.tr/ekler/ba62a8831d56ace_ek.pdf?tipi=2&turu=X&sube=14 2011 7- http://sagm.sanayi.gov.tr/Files/Documents/ar-ge-merkezi-bilgileri-0-09112010154411.pdf 2011 8- http://sagm.sanayi.gov.tr/Files/Documents/ar-ge-merkezleri-hakkinda-05102011170733.pdf 2011
TEKSTİL & TEKNİK OCAK | JANUARY | 2012
93
SATILIK
TEKSTİL MAKİNELERİ
CLASSIFIED ADVERTISEMENTS Second Hand • Machine Sellers Human Resources • Spare part & • Accessory Manufacturers Auctions •
- 1 adet RIETER Ring iplik tesisi, 1999 model, 8400 ig. - 1 adet HDB Galaxy, CS110 07 akrilik tarak, 1992 model, çalışma eni 2,50 m, kova çıkışlı. - 7 adet RIETER R20 160 ./ 220 rotor, 1997 / 2003 model. - 2 adet RITE, tip AGR1, 1991 model, 30 ig, 3 kat. - 4 adet STAEHLE katlama, tip SE150ED, 1995/1997 model, 24 ig, 3 kat. - 1 adet HAMEL katlama, tip 2/054, 1994 model, 30 ig, ring çapı 140 mm, 2 kat cagarlik. - 3 adet HAMEL büküm makinesi, tip 2020E, Elasto-Twister 1995/1998 model, 216 ig, 6”. - 1 adet BENNINGER ZELL komple hasil hattı, 1987 model, çalışma eni 180 – 350 cm, Benninger direk cözgü ile beraber. - 1 adet THEN boya makinesi, OF HT 510, 2003 model, 3 x 170 kg kapasiteli, sıcak su tankıyla beraber. - 1 adet BENNINGER zincirli merserize makinesi, MS3-1E-LG Extracta 1800, 1999 model, max. çalışma eni 180 cm. - 1 adet MONFORTS DYNAIR kurutma makinesi, 2 kabin, 2003 model, 240 cm eninde, açık en ve tüp örgü kumas relaksiyon icin. - 2 adet ALEA örgü ramözü, 2005 model, 8 kamara , 240 cm. - 1 adet THIES jet boya makinesi, ECO-SOFT, 1991 model, 3 gözlü. - 33 adet VAMATEX P1001 401 dokuma makinesi, armürlü. - 1 adet direkt cözgü BENNINGER, tip Bendirect ZS 1250, V-cagarlik tip Benstop GE-WE, 756 bobinlik. - 23 adet VAMATEX Leonardo dokuma makinesi, 2005 model, çalışma eni 190 cm, Staubli armür. - 1 adet MONFORTS ramöz, Montex TWIN-AIR, 1997 model, 180 cm, 7 kamara gazlı. - 1 adet BRÜCKNER ramöz, 1991 model, 8 kamara, 220 cm, gazlı. - 1 adet VOLLENWEIDER fırça makas makinesi, 2000 model, çalışma eni 220 cm. - 1 adet SUCKER MÜLLER SF2 zımpara, 1989 model, 4 silindirli. - 1 CIMI LAVANOVA açık en yıkama, 2 metre 5 yıkama tekneli. - 1 adet MENZEL gaze makinesi, 1993 model, 180 cm, 2 adet fırça ve soğutma silindirli. - 1 adet BENNINGER merserize makinesi, 1999 model, çalışma eni 240 cm. - 1 adet Kompresor ATLAS COPCO, 2002 model, kapasitesi 2160 m3/ saat. - 1 adet KÜSTERS KRANTZ termosol, 1988 model, 2 m.
Satmak istediğiniz ya da almak istediğiniz makineler varsa lütfen bizimle irtibata geçin.
Friedrichstr. 14-16 47798 Krefeld - Germany Tel: +49-(0)-2151-979 88 30 Fax: +49-(0)-2151-979 88 35 Homepage : www.lanatex.net / e-mail: info@lanatex.net
ORDER FORM / REZERVASYON FORMU Book A Classified Advertisement! Market Sayfalarında Yerinizi Ayırtın! We would like to book a classified advertisement in Tekstil & Teknik for month(s) of / Aşağıdaki aylar için rezervasyon yaptırmak istiyorum. .............................................................................................................. ..................................................................................................... 2012
1 - Advertiser Details / Firma Detayları
Company / Şirket : .............................................................................................................. Address / Adres : .............................................................................................................. .............................................................................................................. .............................................................................................................. Contact / İrtibat : .............................................................................................................. .............................................................................................................. .............................................................................................................. Phone / Telefon : .............................................................................................................. Fax / Faks : .............................................................................................................. E-mail / E-Posta : ..............................................................................................................
2 - Advertisement Rates / Reklam Fiyatları 1/1 page .......... Euro 650 1/2 page .......... Euro 450
1/4 page .......... Euro 250
3 - Frequency Discounts / Özel İndirimler Book 3 ads, get 10% off Book 4,5,6 ads, get 15% off
Book 7,8,9 ads, get 20% off Book 10,11,12 ads, get 25% off
4 - Payment Form / Ödeme Şekli
Ω Check is enclosed / Çek ektedir Ω Payment is transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme bankanıza gönderildi. Makbuz ektedir. Ω Debit my credit card / Kredi kartından borçlandırınız
Name of the card holder / Kart sahibinin ismi: .............................................................................................................. Expiry Date / Geçerlilik tarihi
: .................................................... Ω Visa
Ω Mastercard
Bank Details / Banka detayları
Bank account name / Hesap adı : İletişim Magazin Gazetecilik Basım Tanıtım Tic. A.Ş. YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ (TL) İŞ BANKASI İstanbul / Bakırköy Ticari Şubesi Şube Kodu: 1396 Hesap No: 0001028 IBAN NO: TR12 0006 4000 0011 3960 0010 28 POSTA ÇEKİ HESABI Havaalanı Şubesi Hesap No: 5368188 BANK ACCOUNT NO Turkiye Is Bankasi Bakirkoy Ticari Branch / 1030 ( USD ) Turkiye Is Bankasi Bakirkoy Ticari Branch / 1044 ( EURO ) IBAN NO: TR12 0006 4000 0021 3960 0010 44 Date / Tarih Name&Surname / Adı & Soyadı
: .......... / .......... / 2012 :
.............................................................................................................. Stamp&Signature / Kaşe & İmza
:
..............................................................................................................
Ihlas Media Plaza. 29 Ekim Cad. 34197 Yenibosna-Istanbul/TURKEY Tel : (+90) 212 454 25 00 Fax: (+90) 212 454 25 55 e-mail: mtatli@img.com.tr / www.tekstilteknik.com.tr
SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ...................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ............................................................................................................. Company / Firma : .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ................................................................................................................................................................................................................................................................................. Tel : .................................................................................................................................................................................. Fax : ........................................................................................................................................................... Vergi dairesi : .................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : ......................................................................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. Ω One year EURO 80 Ω Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 150 TL.
PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Ω Check is enclosed / Çek ektedir. Ω Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Ω Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /
....................
: .................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / : Ω Visa /
....................
/ .................... Ω Master / Eurocard
....................
Stamp & Signature / İmza :
...........................................................................................................................................
Bank account name / Hesap adı : İletişim Magazin Gazetecilik Basım Tanıtım Tic. A.Ş. YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ (TL) İŞ BANKASI : İstanbul / Bakırköy Ticari Şubesi • Şube Kodu: 1396 • Hesap No: 0001028 IBAN NO: TR12 0006 4000 0011 3960 0010 28 POSTA ÇEKİ HESABI : Havaalanı Şubesi • Hesap No: 5368188 BANK ACCOUNT NO Turkiye Is Bankasi Bakirkoy Ticari Branch / 1030 (USD) / Turkiye Is Bankasi Bakirkoy Ticari Branch / 1044 (EURO) IBAN NO: TR12 0006 4000 0021 3960 0010 44
İletişim Magazin Gazetecilik San. ve Tic. A.Ş. İhlas Medya Center, 29 Ekim Cad. No: 23 34197 Yenibosna - İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 454 25 22 Fax: +90 212 454 25 97 web: www.tekstilteknik.com.tr / e-mail: img@img.com.tr