C R EA TIVI DAD REVISION DE SOLUCIONES, TENDENCIAS CREATIVAS Y DE INNOVACION POLACAS
EMBAJADA DE POLONIA EN CHILE 1.
Foto: AS Ćmielów figurita de cerámica "Chica en pantalones", proyecto de Lubomir Tomaszewski, año 1961.
MODERNOS
C
on emoción vi hace unos años en el Museo Nacional de Varsovia una exposición titulada "Queremos ser modernos". La exposición mostraba uno de los períodos más interesantes del diseño polaco, de la arquitectura interior y de las artes aplicadas. Su objetivo era mostrar el diseño polaco de los años 50 y 60, su específico estilo, a menudo llamado estilo de formas orgánicas. Los diseñadores creaban teniendo en cuenta todos los contextos posibles, combinando el conocimiento de las personas y sus necesidades, tendencias intelectuales de entonces con la precisión del diseño y eficiencia de la creación. Al mismo tiempo otorgándoles a sus ideas carácter individual único, difícil de repetir, distintivo, simplemente original. Basta nombrar unos pocos, como Teresa Kruszewska, Roman Modzelewski o Lubomir Tomaszewski. Creaban cosas bellas.
2.
Embajada de Polonia en Chile
Hoy en día el lema "Queremos ser modernos" dejó de ser actual en Polonia. Simplemente ya somos modernos. Combinando la tradición con el futuro, obtenemos productos únicos presentes. Los especialistas polacos, diseñadores, arquitectos, científicos, sino también los cocineros, artistas, intelectuales casi todos los días dan muestra de ello. Polonia se convirtió en un lugar de expresión sin restricciones, intercambio de ideas, lleno de creatividad. Prueba de ello es esta publicación, que muestra dónde estamos hoy, presentando apenas una fracción de Polonia y lo que los polacos ofrecen al mundo.
Aleksandra Piątkowska, Embajadora de Polonia en Chile
CONTENIDOS 4. ARQUITECTURA 10. KULCZEWSKI 20. CALIDAD 36. START-UP 38. DISEŃO 48. VIDEOJUEGOS 60. COMIDA 76. CIENCIA 84. MODA 88. JAZZ 92. FOTOGRAFIA
Foto Maciej Polz Publicado por Embajada de Polonia en Santiago Editores Jacek Piatkowski (editor, layout), Maciej Polz (el proyecto de portada), Monika Trętowska y Franciszek Sidor (textos, traducciones), Mariusz Michalak y Krzysztof Plebankiewicz (fotos), Anita Dzieciątkowska y Marcelina Kruszyna (traducciones), Contacto santiagodechile.embajada@msz.gov.pl 3.
POLONIA. ARQUITECTURA EWA P. PORĘBSKA
L
a arquitectura en Polonia está floreciendo. En los últimos años se han realizado varios proyectos públicos inmobiliarios importantes – museos, salas de concierto, establecimientos deportivos y educacionales. Financiados con los recursos públicos nacionales y regionales y subvencionados por la Unión Europea, diseñados por excelentes arquitectos escogidos en concursos públicos, se convierten en símbolos de contemporaneidad, no solo en la escala local o nacional, sino que también dentro del contexto internacional. Varios proyectos recién realizados, retratados por los mejores fotógrafos polacos de la arquitectura, revelan un carácter único – formas excepcionales, a menudo múltiples capas conceptuales, son fruto del trabajo de muchos creadores: diseñadores, constructores, artistas e inversionistas. La arquitectura polaca contemporánea creció del pasado y se dirige hacia futuro. La arquitectura no existe en el vacío, se crea dentro del contexto cultural e histórico. Tan solo en este fondo se aprecian sus logros y su significancia funcional, social y simbólica. Mostramos los proyectos escogidos, dentro del contexto de los eventos históricos importantes para Polonia, que a menudo nos recuerdan los personajes ilustres a quienes están dedicados. Ewa P. Porębska, redactora jefa de la revista “Architektura-murator” El fragmento del texto y las fotografías provienen de la exposición “Polonia. Architecture” preparada por la Publicación Arquitectura Murator (proyecto grafico Edgar Bąk).
4.
Embajada de Polonia en Chile
ARQUITECTURA
Filarmónica Mieczysław Karłowicz en Szczecin. El icono del Szczecin contemporáneo, una de las más bonitas y reconocibles salas de concierto en Europa. En el 2015 este edificio ganó el Premio de la Unión Europea Mies van Rohe para la arquitectura contemporánea, como también Grand Prix del concurso VIDA EN ARQUITECTURA, premio otorgado por el Presidente de la Republica Polaca para la mejor realización en Polonia en los años 2013-2014.
Jardín del Arte de Małopolska en Cracovia. El centro cultural en Cracovia, ubicado en una de las ciudades más visitadas por turistas en Europa, ganó 18 premios de arquitectura, entre otros el premio de la Asociación Polaca de Arquitectos y el premio del más grande portal web de arquitectura en el mundo ArchDaily.
5.
Centro de Conferencias y Cultura Jordanki en Toruń. El edificio ubicado en directa cercanía al casco antiguo, inscrito en la Lista de Patrimonio de la Humanidad UNESCO, armoniza de manera natural con el paisaje adyacente. La sala de multiuso principal, con las paredes cubiertas con revestimientos de tipo pikado(una especie del mosaico del ladrillo y hormigón pulverizado), únicos en la escala mundial, evoca una cueva expresiva tallada en la roca.
Estación Central de Ferrocarriles en Breslavia. La restauración de la antigua estación del siglo XIX y su atrevida realización de la plaza contemporánea – son logros a la altura de Breslavia – La Capital Europea de la Cultura 2016. 6.
Embajada de Polonia en Chile
ARQUITECTURA
Centro de Ciencia Copernicus en Varsovia. La arquitectura del edificio alude a la forma del terreno y paisaje natural de la orilla del rio Vístula. El objetivo del Centro Interactivo de Ciencia, con el planetario y los jardines en el techo, es la promoción y divulgación de la comunicación científica. Es uno de los lugares más visitados en la capital de Polonia, tanto por los habitantes, como por los turistas.
Museo de la Historia de los Judíos Polacos POLIN en Varsovia. El elemento más característico de la construcción es el pasaje interior que evoca una asociación con el mar que se está abriendo. Las paredes curvilíneas con una superficie de 2000 metros cuadrados y altura de 20 metros, en el tiempo de la recepción del edificio, era considerado como la construcción de este tipo más alta del mundo. 7.
ARQUITECTURA
Teatro Shakespeariano en Gdańsk. La construcción con el espectacular techo corredizo, rodeada con la muralla, hace referencia tanto a la génesis del teatro europeo, como a los teatros londinenses de la época de Shakespeare, encabezados por el famoso The Globe.
8.
Embajada de Polonia en Chile
Todas nuestras publicaciones puedes encontrar en la pagina Issuu.com/tende 9.
A KULCZEWSKI LE GUSTABA CHOPIN
Creativo y atrevido – así se habla sobre Luciano Kulczewski, un talentoso arquitecto chileno de orígenes polacos. Sus llamativas y originales obras construidas al principio del siglo XX adornan la capital chilena como las de Gaudí en Barcelona. Una de las más famosas es hoy en día el edificio del Colegio de Arquitectos de Chile. Monika Trętowska se juntó ahí con arquitectos chilenos y polacos - María Magdalena Barros Castelblanco, Katarzyna Sierszeńska y Krzysztof Dąbrowski – para hablar sobre la obra de Luciano, sus raíces polacas y su sueño incumplido de viajar a Polonia.
10. Embajada de Polonia en Chile
Luciano Kulczewski García - arquitecto chileno de ascendencia polaca nacido en Temuco en 1896. Fue hijo de un ingeniero francés y nieto de un ingeniero civil polaco, miembro de la Legión Extranjera Francesa en la campaña de Argelia en 1831. Realizó sus estudios en el Instituto Nacional para más tarde ingresar a la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Chile. Sus obras se caracterizan por gran eclecticismo donde se puede encontrar elementos de Neogótico, Barroco, Art Nouveau y Art Decó, además ciertos rasgos del Movimiento Moderno. Se dedicaba a crear lugares acogedores y de diseño singular, con detalles personalizados. Sus obras son muy apreciadas hasta hoy en día. La mayoría han sido declarados Monumentos Nacionales o Zonas Típicas por el Consejo de Monumentos Nacionales. Kulczewski murió en Santiago en 1972. Según su última voluntad, sus cenizas fueron esparcidas en el cementerio Père-Lachaise de París y en el Cerro San Cristóbal en Santiago. Foto La Arquitectura de L. K. (Fernando Riquelme) 11.
I
nvestigando sobre Kulczewski, encontré una entrevista donde él decía cosas interesantes sobre la arquitectura que, en mi opinión, muestran además el carácter de Luciano. A la pregunta: ¿Qué ha significado para usted la arquitectura? Respondió: “Ha sido un complemento para la felicidad de mi vida. Porque lo digo con humildad he sido toda mi vida feliz”. Y cuando le preguntaron ¿Qué obras suyas considera como la más lograda? dijo “El cerro San Cristóbal y la Quinta Meiggs. Porque hay una cosa importante para el arquitecto y es que aquellas obras que hace ayuden a la felicidad y al buen vivir. Es el éxito más grande.” Me pareció entonces que era una persona muy alegre que apreciaba la vida y se dedicaba a la arquitectura porque quería hacer la vida de la gente más agradable. Kasia: Ser arquitecto es una misión. Te cansa, trabajas mucho, pero no vas a dormir hasta que terminas. Cada proyecto es básicamente tu bebé, nace del dolor, pero te da satisfacción. Me imagino que fue un poco lo que hacia él con sus obras. Lo que hacía fue muy innovador en su época y en general por eso le llaman el Gaudí de Chile. Pero también tuvo que ser muy afortunado con los clientes que tenía porque uno no siempre puede ser innovador. Detrás de esto debe estar también una persona que lo pague. Es un tema económico, ahora por ejemplo, se ahorra mucho. Como él vivía en otros tiempos, donde la arquitectura era considerada también un arte, tenía la suerte de tener buenos clientes, lo que le permitió desarrollar su estilo único. No podría haberlo construido solo. Magdalena: Yo pienso, viendo las obras, que definitivamente fue un idealista que iba hasta el final de la propuesta que tenía. He escuchado algunas presentaciones del profesor Fernando Riquelme que hizo la única, hasta ahora, monografía sobre la obra de Kulczewski. En una contaba cuando Luciano llegaba a la obra y encontraba que algo no quedaba como lo quiso, lo cambiaba, o simplemente cuando quería hacer una modificación la hacía, sin considerar tanto los gastos. Pero a mi que me llaman la atención sus obras más discretas, no tan monumentales, por ejemplo, algunos conjuntos como la Población Madrid o construcciones de pequeña escala donde
12. Embajada de Polonia en Chile
hay una fachada continua. A todas las obras les puso un detalle, de alguna forma colocó unos pequeños elementos característicos para él, por ejemplo un toque lúdico. En mi opinión, aquí hay también un tema de lo identitario de que cada persona se siente reconocida en el lugar donde vive y si bien es un complejo que puede tener una cierta harmonía un poco más estricta, pero tú puedes tener algunos elementos que hacen que un lugar sea propio. Esta es una de las virtudes de Kulczewski que se pone en la mesa hablando sobre él entre arquitectos. Hay otra cita de Kulczewski que subrayé mientras la leía que confirma todo lo que acaban de decir: “La arquitectura lejos de ser una ciencia, es un hecho fundamental en las vidas humanas: dar vivienda, dar cohesión a la familia, dar un hogar donde se desarrollen las vidas humanas; alegrías, tristezas, penas, todas cobijadas dentro de un ámbito. Y además es un arte. Reúne, así, estas dos condiciones que son sublimes”. Magdalena: Sí, a mi también me gusta esta cita porque muestra una mirada muy holística de él. Krzysztof: Él no tuvo solamente suerte y talento, porque fue un genio, pero también sabía como avanzar y expresar esta visión íntegra de la felicidad de la vida humana en sus obras. No solo en su casa y oficina sino que en varios edificios expresó esta parte de la felicidad de vivir, logró ser una parte importante para su familia, sino que también de las familias de sus clientes. Definitivamente en este espacio donde estamos ahora, el Colegio de Arquitectos. Magdalena: Para mi lo más destacable de Kulczewski es este factor social y la sensibilidad social que tuvo. Hay un discurso que él dio en un congreso internacional en Buenos Aires en 1938 donde se hablaba sobre la problemática de la época con la vivienda, donde dijo algo que es muy actual hoy en día también. Dijo que hay que pensar en vez del interés económico en el interés humano. Para mi, que soy una esteta y me encanta la belleza de las cosas, fue algo que me acercó a Kulczewski la verdad, esto es el punto clave de su grandeza. Krzysztof: Es impresionante que casi 80 años después lo el
ARQUITECTURA
El detalle de casa familiar (1930) en calle Estados Unidos 201. foto Mariusz Michalak
Edificio La Gargola (1927) en calle Merced 84, es de intrigante expresion formal. Situado entre dos edificios de otras estilisticas, el de Kulczewski se alza moderno recordandonos a los cubistas e incluso anunciando expresiones que vendrian despues. foto Mariusz Michalak
13.
documento de cuando Luciano se inscribe al Instituto Nacional, como apoderados salen sus padres, y su padre aparece como francés. En otros documentos, como mencionó Krzysztof sale que su padre nació en Argel porque el abuelo de Luciano, a su vez, estaba en las Legiones Extranjeras. Si el padre de Luciano conocía algunos polacos, eso no lo sé, pero su abuelo, Antoine, sí, lo puedo confirmar porque encontramos algo interesante al respecto. La familia hizo una donación de algunos objetos, documentos y libros que le pertenecían a Luciano. La donación la hizo Jaime Kulczewski, el hijo. En esta oportunidad donaron una carta de nacionalización en Chile de su abuelo, incluido el apellido lo escribieron con –y, Kulczewsky y dice nacionalidad “Polaco”, y es un documento legal. Entonces debe haber tenido una relación con Polonia porque no se puede cambiar de país así. Por otro lado, quería investigar un poco el tema y le pregunte a la hija de Lnosotros hoy en día, los arquitectos seguimos el camino que él diseñó en este discurso y los puntos de esta exposición que hizo en Buenos Aires. Parece que aparte de lo estético también fue innovador. ¿Es verdad que introdujo en la arquitectura chilena los ascensores y la calefacción central? Krzysztof: Por lo que recuerdo el primer ascensor de Chile fue el funicular de Valparaíso. Pero creo que tienes razón, en el caso de ascensor vertical, no funicular, como en el edificio de Merced 84. Si no fue el primero seguramente fue uno de primeros arquitectos que uso esta idea, y seguramente fue él que expandió la idea en Santiago. Aparte, el leía de manera sistemática muchas revistas estadounidenses sobre arquitectura donde se inventó y se creó esta tecnología. Definitivamente estaba dentro de los innovadores. ¿Cuál es la obra favorita para ustedes y por qué? Kasia: Yo creo que Kulczewski era una persona que tenía que ver mucho con naturaleza, que le inspiraba la naturaleza, seguramente le gustaba biología, flora y fauna. Eso es la primera cosa que se me cruza por la cabeza cuando pienso en su esti-
14. Embajada de Polonia en Chile
lo. En la naturaleza está todo. Como aquí, en la sala de Colegio donde estamos, esta pared al frente de nosotros podría ser plana, pero no lo es, tiene una gran curva. Hay elementos de fauna en la pared. Creo que me quedo con este edificio como mi favorito. Krzysztof: En mi caso es definidamente su casa que esta en Lastarria. Es un edificio absolutamente genial, exuberante, tan bien diseñado en un sitio tan difícil que solamente los maestros en arquitectura podrían lograr este máximo de expresión estética y de emociones. Pero su contribución a la arquitectura moderna fue enorme, sus edificios son absolutamente únicos en la Sudamérica de su época. Fue el primer arquitecto moderno de Chile. Magdalena: Me gusta mucho la casa taller, que tiene todo este desafío de estos ángulos difíciles y muy atractivos. Bien ecléctico este edificio, tiene elementos coloniales y medievales mezclado un poco con medio colonial. Pero a mi siempre me ha llamado mucha atención el edifico de la gárgola. Tiene una belleza especial por pequeños elementos que se encuentran en la fachada, que es muy atractiva especialmente por la parte de la calle Merced. Hay una riqueza compositiva muy bien desarrollada en este proyecto. Kulczewski era hijo de un ingeniero de origen polaco nacido en África, probablemente en ese tiempo territorio francés. ¿Qué significa que tenía origen polaco entonces? Krzysztof: Estuve en Polonia justamente buscando el lugar donde nació el abuelo de Luciano, Antonio (en documentos aparece el nombre francés, Antoine). Encontré algunos documentos por Internet también pero no pude descubrir si el hijo de Antonio, Boleslao, nació en Argelia, y si tuvo oportunidad de volver a Polonia. No sabemos de eso, tampoco los hijos de Luciano saben acerca de los detalles. Lo que sabemos es que Boleslao fue invitado por una organización de una mina de
ARQUITECTURA
Orignalmente disenado como un edificio que cobijaba dos viviendas que ocupaban los pisos superiores y una terraza-mirador. Ahora el sede al Colegio de Arqutectos de Chile. Alameda B. O’Higgins 115 (1920). Foto Archivo Arquitectura Chilena FAU UCH
15.
carbón de Lota como ingeniero francés a Chile en 1870. Luciano nació en 1896. Aún no sabemos si su padre hablaba polaco, pero podemos crear una hipótesis que sí sabía algunas frases porque en Francia se juntaba con los Polacos. La verdad que ni los hijos de Luciano recuerdan bien la historia de familia tan lejana pero confirman que su padre quiso ir y visitar Polonia. No tuvo la oportunidad a causa de la guerra y los problemas en Europa. Pero seguramente Luciano tuvo una conexión personal con Polonia porque sus hijos dejaron una parte de sus cenizas en Paris al lado de la tumba de Chopin. Fue su voluntad final fue, estar conectado con el país de sus antecedentes. Magdalena: También me hacía la misma pregunta sobre su origen revisando algunos documentos y expedientes. Por ejempuciano, Mireya, qué relación tenía Luciano con Polonia, si escuchó alguna vez de su padre hablando sobre Polonia y me dijo: “¡Sí! ¡Por supuesto! El quería ir a Polonia, pero había guerra, así que no pudo ir.” Magdalena, sé que has revisado otro documento interesante vinculado con la familia de Luciano. Las cartas, o más bien dicho, los correos de Jaime Larrain Kulczewski, el nieto más cercano de Luciano, donde, entre otras cosas, habla sobre su abuelo. ¿Menciona Polonia ahí? Magdalena: Son las cartas que Jaime escribió en los años 2011-2013 a Juan Carlos Silva, que en esta época era el director de Lastarria Mistral que hizo el proyecto de “Kulczewski 360” y varias otras actividades de difusión. Entre estos correos en una parte el nieto dice “y por supuesto le gustó Chopin, como buen descendiente polaco”. Entonces sí, está esta mezcla por todo lo que estaba pasando en Europa en estos tiempos.
16. Embajada de Polonia en Chile
Kasia: Claro, es que cuando él nació, en 1896, Polonia no existía realmente, entonces fue imposible poner este país como el lugar de nacimiento en algún documento. Yo creo que todo este misterio podría ser un problema administrativo. Volviendo por un momento más a los mails del nieto: ¿Hay algo más que se menciona al respecto de Luciano y su vida familiar? O quizás ¿cómo fue Luciano como persona? Magdalena: Hay cosas interesantes sobre la vida familiar, muchas reflexiones que son de Jaime. Habla sobre los paseos al campo, y las veces que iba al departamento de su abuelo. Hablaba del aspecto lúdico que tenía su abuelo, contaba que tenia un tren chico que lo sacaba en el departamento, sacaba alfombra y se ponían a jugar. Del punto de vista de un arquitecto, a uno lo alumbraba este aspecto de ser tan lúdico, porque se puede ver también en su obra. Por ejemplo, en la estación inferior del funicular del Cerro San Cristóbal también salen estas imágenes con la lengua afuera como diciendo “Oh, esto es tan pesado” etc. Le gustaba jugar con sus creaciones. También se habla por ejemplo que le gustaba comer, le encantaban los dulces chilenos. Hay otros recuerdos que son interesantes, que se vinculan a la percepción de la ciudad y como él, Luciano, le transmitía a su nieto como había que observar la ciudad, como mirarla. Decía que la gente miraba solo al horizonte, y que hay que mirar hacia arriba, descubrir las cornisas, andar con los ojos abiertos. Krzysztof: Yo conocí a Jaime Kulczewski en Madrid. Fui allá especialmente para verlo, y fue una visita muy emocionante para los dos, porque yo vine de Chile. Jaime fue un hombre muy exitoso en el mundo del cine, documentales de televi-
ARQUITECTURA
Las fantasias medievales de Kulczewski—Casa Familiar en calle Estado Unidos 201 (1930) y Funicular Cerro San Cristobal (1924) en calle Pio Nono 450. foto Mariusz Michalak
17.
„Luciano Kulczewski era gran humano” (de izquierda) Krzysztof Dąbrowski, Katarzyna Sierszeńska, Magdalena Barros y Monika Trętowska. Foto Mariusz Michalak sión, murió hace 3 años atrás. Me invitó a su casa y hablamos entre varias cosas sobre algunas características de su abuelo. Me decía que a Luciano le fascinaba la historia y que leía mucho. Entonces yo pienso que definitivamente conoció la historia de Polonia y tenía conocimiento del Levantamiento de Noviembre de 1830 cuando su abuelo no solamente tuvo que salir de Polonia sino que también perdió sus bienes raíces, tuvo que irse a Francia y a África, que era lo que le pasaba a los polacos que llegaban a Francia. No tuvieron como Adam Mickiewicz o Juliusz Słowacki un sistema de apoyo y ahorros, entonces usualmente se iban a Marsella o a la Legión Extranjera. Estoy seguro que Luciano sabía de este aspecto histórico del mundo y de la vida de su abuelo. Por eso también seguía descubriendo un poco más la parte de su legado polaco. Magdalena: Pero igual es decidor eso que cuando tenía esta intención de “hacer viaje a sus orígenes” quería ir a Polonia.
18. Embajada de Polonia en Chile
¿Y Jaime, el nieto, visitó Polonia? ¿O alguien de la familia chilena de Luciano? Magdalena: Sí, Jaime fue dos veces. Mireya, la hija de Luciano, también. Estuvo con su hija. Pienso que podemos ver que la familia siguió bastante interesada en esta parte polaca de Luciano y tuvieron apreciación por Polonia, especialmente la hija y Jaime. El estilo de Kulczewski es muy ecléctico, hay elementos Art Decó, Art Noveau, clásicos y Neogóticos. Si tuviesen que describir a Kulczewski con una palabra, ¿cuál sería? Magdalena: Creación. Kasia: Arquitectura orgánica. Krzysztof: Humano. Era un gran humano. •
ARQUITECTURA
SOBRE KULCZEWSKI HABLARON... KATARZYNA SIERSZEŃSKA- Arquitecta polaca, vive en Santiago. Estudió arquitectura y urbanismo en Polonia y Alemania, completó un diplomado de edificaciones eficientes en la Universidad de Chile. Ha trabajado en variados lugares alrededor del mundo, entre otros Alemania y China, permitiéndole tener una mirada amplia de las tendencias y matices arquitectónicos mediterráneos, centroeuropeos, asiáticos y americanos. Una persona muy curiosa y abierta, que disfruta del buen vino y la lectura. MARÍA MAGDALENA BARROS CASTELBLANCO - Arquitecta chilena titulada de la Universidad de Chile. Se ha dedicado a la investigación del patrimonio, desarrollando proyectos para la declaratoria de Monumentos Históricos y participando en estudios orientados a la puesta en valor de inmuebles patrimoniales. Ha integrado el Comité de Patrimonio del Colegio de Arquitectos, presentando la obra del arquitecto Luciano Kulczewski en diversas versiones del día del Patrimonio Cultural y otros eventos asociados la difusión de su obra. Ha colaborado como coordinadora temática en la Escuela de Verano Kulczewski (Agrupación Cultural Lastarria Mistral - GAM). Co-ejecutora del proyecto "Tras las huellas de Kulczewski" y responsable de la reciente declaratoria de Monumento Histórico de la Piscina Escolar de la Universidad de Chile. KRZYSZTOF DĄBROWSKI - arquitecto polaco. Vive en Santiago y enseña arquitectura en la universidad UCINF. Comenzó estudios de arquitectura en la Politécnica de Varsovia y los terminó en la Universidad de Illinois. Durante casi 25 años tuvo un taller de arquitectura en Chicago en EE.UU. En Santiago abrió en 2005 el Instituto Varsovienne donde, en su tiempo libre, se dedica a apreciar el patrimonio de Luciano Kulczewski y la creación del Museo Ignacio Domeyko. Actualmente trabaja con Magdalena Barros en el proyecto de la Piscina Escolar construida por Kulczewski. MONIKA TRĘTOWSKA – periodista, viajera, corresponsal de la Radio Nacional de Polonia en Chile y Sudamérica. Magíster de Periodismo y Comunicación Social de la Universidad de Varsovia, con estudios de postgrado en Música Popular de America Latina de la Universidad Alberto Hurtado en Santiago de Chile. En su blog www.tresvodka.com escribe acerca de la vida cotidiana en Santiago de Chile, sus viajes a través Latinoamérica y la cultura del continente latino. Foto La Arquitectura de L. K. (Fernando Riquelme)
19.
CREACION EFICACIA NEGOCIO JUSTYNA FRELAK
L
a incorporación de Polonia a la Unión Europea y su afiliación a las economías altamente desarrolladas, se convirtieron en un sólido incentivo para el desarrollo dinámico de empresas polacas. Actualmente, lo que llena de orgullo a nuestro país son las nuevas tecnologías, la competitividad y las empresas que evolucionan enérgicamente por el hecho de ser dirigidas por empresarios creativos. La creatividad es la mayor cualidad de los polacos.
La gente con una mirada abierta al mundo, con ansias de ampliar su conocimiento, de ganar experiencia y de descubrir nuevos caminos, es capaz de esforzarse más en su trabajo para alcanzar el éxito. De esta manera, en la Polonia moderna, las empresas que ofrecían a sus clientes productos de calidad certificada y buen funcionamiento han crecido a pasos agigantados. Varias de ellas con difusión en el extranjero, son cotizadas en Bolsas y tienen una amplia cartera de clientes permanentes. Sus productos están concebidos con la esencia de la imagen del hombre, el símbolo de Polonia donde la creatividad es el camino al éxito. Los productos polacos son distinguidos en foros nacionales e internacionales, tales como Dobry Wzór (Instituto de Diseño Industrial), Must Have o Red Dot. Polonia tiene renombrados diseñadores de muebles, moda, cerámica, e ingeniería automotriz en donde destaca el diseño y la producción de medios de transporte masivo, posicionándose en la cima del mercado internacional. Los diseñadores polacos manejan creatividad y eficiencia haciendo uso de las nuevas tecnologías, fusionando lo básico con lo más avanzado. Los productos escogidos por nosotros son un excelente ejemplo de los cambios que han ocurrido en Polonia. A sus creadores les distinguen el conocimiento, la experiencia y la valentía. Tomenlos porque valen la pena. Justyna Frelak, encargada de negocios en la Embajada de Polonia en Chile.
20. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Foto Maciej Polz
21.
Solaris Bus & Couch Los vehículos eléctricos de la empresa Solaris son un símbolo de la energía limpia en las ciudades donde se encuentran, generando entusiasmo entre sus habitantes y pasajeros que hacen uso de ellos. Esta actitud genera el gran interés de la empresa por promover medios de transportes ecológicos. Solaris Bus and Couch es un negocio familiar encabezado por Solange y Krzysztof Olszewscy. La compañía, que se dedica a fabricar autobuses urbanos e interurbanos, como trolebuses y tranvías, es una marca significativa en el mercado europeo. Desde sus inicios en 1996, la fábrica en Bolechowo cerca de Poznan ha producido más de 12 000 vehículos que circulan por 29 países. La unión de la visión y experiencia de sus propietarios vinculada con el empeño de sus jóvenes colaboradores conducen a una empresa bien organizada generando condiciones favorables para alcanzar éxitos futuros. solarisbus.com
22. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Delphia Yachts El astillero naval Delphia Yachts fue fundado en 1990 por los hermanos: Piotr y Wojciech Kot. Actualmente, es el mayor fabricante de yates de vela en Polonia que ofrece modelos desde 7 a 15 metros de longitud. La construcción de un yate es un proceso complejo que requiere un conocimiento técnico especializado. Delphia Yachts incorpora este conocimiento con la experiencia y la tecnología avanzada para crear embarcaciones de alto estándar. Tras 25 años marcados por un progreso continuo y por la fabricación de más de 20 000 yates de vela y a motor, la marca Delphia se ha hecho reconocida mundialmente entre los marineros. La impecable calidad, comodidad, solidez, innovación y excelente fabricación es nuestro camino al éxito. Sean cordialmente invitados al mundo de Delphia Yachts para vivir una aventura marina, entablar amistades y sentir el orgullo de un yate perfecto. pl.delphiayachts.eu
23.
PESA El saber escuchar las necesidades de los actuales y futuros clientes y adelantarnos a sus expectativas, constituye nuestra posición de liderazgo en la industria ferroviaria de Polonia. La diversificación de productos y mercados, la competitividad y flexibilidad, por años, ayuda a mantener este sitial. Fabricamos trenes eléctricos y con motores a bordo de combustible líquido, locomotoras y tranvías. Su uso apreciado por pasajeros de todas las regiones de Polonia y en el extranjero: desde las vías ferrocarriles en Kazajistán, rutas de tranvías en Moscú y países de Europa Central, hasta los trayectos regionales en República Checa, Alemania e Italia. - sostiene Tomasz Zaboklicki, director de la junta directiva de PESA Bydgoszcz SA. pesa.pl
24. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
PZL Świdnik El helicóptero SW-4 Solo RAUS/OPH (Rotary Unmanned Aerial System/ Optionally Piloted Helicopter), fue desarrollado en colaboración entre PZL-Swidnik y Leonardo Helicopters con el fin de realizar vuelos del servicio secreto, vuelos de observación, patrullaje y para transportar cargas. El SW-4 Solo es el helicóptero sin tripulación más grande de Europa y su programa de desarrollo es uno de los proyectos más prometedores en la rama. pzl.swidnik.pl
25.
WISS WISS – Wawrzaszek Inżynieria Samochodów Specjalnych es un moderno y dinámico grupo empresarial dedicado a la producción de implementos y vehículos para el manejo y extinción de incendios y rescates que garantiza una amplia gama de productos y servicios como: autobombas regulares, autobombas aeroportuarias (Marca FELIX), autobombas de soporte y almacenaje, vehículos de mando, soporte y comunicación, vehículos policiales anti motines (tipo TAJFUN), cabezales con arrastre de contenedores, remolcadores, escalas para bomberos (extensión máxima 48 metros), bombas de agua, controladores para la operación integral de la bomba y sistemas de espuma de extinción CAFS. WISS Polska es el productor de camiones de bomberos más destacado en Europa. wiss.com.pl
26. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Ursus Ursus, empresa cuya historia recuenta a finales del siglo XIX, es un productor de tractores y maquinaria agrícola que se caracteriza por el cuidado en la calidad de sus fabricaciones, el desarrollo de nuevas tecnologías manteniendo un diseño original. La marca ofrece un amplio abanico de productos entre los cuales cuenta con maquinarias y dispositivos utilizados ampliamente en el área agrícola en el ámbito nacional e internacional. Los productos Ursus llegan a miles de clientes en todo el mundo incluyendo República Checa, Bélgica, Holanda, Paquistán y mercados africanos. De 1,5 millón de tractores utilizados actualmente en Polonia, casi la mitad, es decir, aproximadamente unos 700 mil son los de la marca Ursus. Los tractores Ursus constituyen “el poder polaco”. ursus.com.pl
27.
Błonie “La relojería perpetua”. El tiempo siempre a la mano con esta obra maestra. La historia detrás de cada reloj de esta renovada marca, parece ser uno de sus caminos hacia el éxito. Uno de estos caminos está marcado por el sentimiento: los polacos escogen marcas que les hacen recordar la infancia y juventud. Los modelos limitados que hacen referencia a una versión clásica de los años 60, al centenario del club de fútbol de Legia Warszawa o a la participación de los pilotos polacos en la Batalla en Inglaterra se agotaron en sus lanzamientos. zegarkiblonie.com
28. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Inglot Inglot es una empresa polaca que se dedica a la producción de maquillaje cosmético, presente en todos los eventos y casas de modas mundiales. Participa activamente en desfiles en reconocidas capitales de moda. Actualmente, cuenta con más de 600 tiendas en 80 países de los 5 continentes. La empresa en su tarea innovadora, hace poco finalizó la primera etapa del proyecto sobre el uso de la visualización microscópica de los productos cosméticos, peculiarmente de los esmaltes, en colaboración con la AGH Universidad de Ciencia y Tecnología en Cracovia. Las conclusiones a las que llegaron tras las investigaciones se utilizan en labores de perfeccionamiento de productos cosméticos, mejoras de sus cualidades y desarrollo de tecnologías para su fabricación. La marca mantiene una cooperación de largo plazo con el Centro internacional de microscopía electrónica de materiales científicos, la Universidad de Londres y con la Escuela de Farmacia para valorar el efecto de determinados productos en la salud de la piel y las uñas. inglot.pl
29.
Dr Irena Eris Dr Irena Eris es una marca fundada por la doctora en Farmacología Irena Eris. Desde hace años es apreciada por las polacas y asociada con la escencia de la exquisitez y refinamiento. Para hacer realidad la idea de la belleza, muestra su completa gama de productos para el cuidado del cuerpo y del espíritu. sus productos cosméticos innovadores, eficaces y seguros no es lo único que forma parte de la marca; a parte de eso los Institutos Dr Irena Eris ofrecen un cuidado profesional ajustado a las necesidades individuales en un ambiente de descanso en sus balnearios lujosos. La empresa que pertenece al Comité Colbert, una organización que asocia las marcas de lujo fundada por Jean-Jaques Guerlain, la cual ha sido recomendada por Chanel y Hermes. drirenaeris.com 30. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Ziaja Ziaja LTD es una empresa familiar polaca de la rama cosmético - farmacéutica. Fue fundada en 1989 en Gdansk por un matrimonio farmaceuta Aleksandra y Zenon Ziaja. A lo largo de 27 años se convirtió en una de las empresas cosméticas más grandes de Polonia con éxitos internacionales. La empresa se dedica a la producción de cosméticos que unen componentes naturales con la nueva tecnología. ziaja.com
31.
Pretty One Pretty One es una marca creada para mujeres exitosas, que al unir la elegancia, sofisticación y lo clásico, rompe las normas del fijo estilo de la moda de negocios. “La mujer de negocios de hoy, es una mujer exigente, independiente, segura de sí misma. Acercándonos hacia sus necesidades, la sorprendemos con un corte atrevido, una mezcla de colores original, una textura peculiar y una calidad impecable. Enseñamos la facilidad con la que se puede juguar con la moda, demostrando lo más bonito del cuerpo. Los diseñadores de Pretty One cumplen los sueños, creando prendas que escuchan a las mujeres” - escriben sobre sus productos los fundadores de la empresa. prettyone.pl
32. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Vistula Vistula desde hace años es el símbolo top de calidad y de elegancia, siendo, además, la elección natural de los hombres que aprecian estas cualidades. Es una de las marcas más reconocidadas en Polonia. Los productos que ofrecen garantizan la calidad, el buen gusto y una imagen moderna. La empresa ofrece tanto una sastrería tradicional, como cortes de moda, siempre de las mejores telas. Últimamente, durante la Eurocopa 2016 los futbolistas de la selección polaca, a quienes les han ganado sólo los portugueses, los recientes campeones, llevaron la vestimenta de la marca. Sentimos un gran orgullo por su juego y el aspecto que tenían. vistula.pl
33.
BISK Firma fundada en el año 1982 y hasta hoy es administrada por las familias de sus creadores. Es una empresa líder en el mercado nacional, proyectándose de igual forma a los más importantes mercados europeos. BISK se especializa en la producción de accesorios de baño fabricados en metal y sus derivados desarrollando constantemente su gama de productos. Los gerentes de la empresa afirman: “Nuestra identidad económica se puede resumir con el lema: flexibilidad. El diseño de nuestros productos refleja las más actuales tendencias decorativas, nuestra cartera responde a las necesidades de diferentes canales de distribución y cada cliente es tratado individualmente.” bisk.pl
34. Embajada de Polonia en Chile
CALIDAD
Terma Terma es un productor polaco de radiadores toalleros y decorativos, calentadores, máquinas de construcción y equipo de rehabilitación. Con 25 años de experiencia, sirve a la gente, no sólo en Polonia, sino también en más de 40 países en el mundo, en 4 continentes. Los fundadores de la empresa afirman: “Entendemos que el desarrollo se lo puede alcanzar exclusivamente en la colaboración con los mejores lo que nos permite encontrar soluciones innovadores y funcionales .Contestando a la pregunta si somos idealistas, la respuesta es no. La perfección es el motor de arranque de nuestra actividad. La aspiración de ofrecer productos de la mayor calidad demuestra el respeto a nuestro consumidor, cuyo bienestar lo consideramos primordial. No queremos cumplir expectativas, queremos sobrepasarlas.” termagroup.pl
35.
DONDE LA IDEA
SE ENCUENTRA CON LA REALIDAD Start-ups, creatividad, innovación. Estas palabras siempre van de la mano, pero hay que tratar la creatividad en los negocios con mucho cuidado, ya que puede ser un problema para muchas empresas jóvenes. MICHAŁ MAJEWSKI
N
o quiero decir que no me gusta la creatividad. No me gusta que muchas veces se entienda la creatividad como un simple conjunto de buenas ideas. Eso le hace mal no solamente a la creatividad sino también a la industria creativa. La gente siente que el mundo está lleno de buenas ideas y es por eso que ya no tienen el valor. Muchas veces no se sabe valorar la creatividad. En los negocios la creatividad se entiende de forma diferente. Como la herramienta para solucionar los problemas de manera nueva e innovadora. Es hacer el mundo mejor a través de soluciones no conocidas hasta el momento, la facilidad de combinar los conocimientos de distintos cam36. Embajada de Polonia en Chile
pos. Pero el aspecto más importante para las ideas en los negocios es la posibilidad de implementarlas en la vida. Cuando fallamos Los start-ups son un ejemplo muy extremo, ya que como ningún otro negocio tienen pocos recursos y muchas necesidades. Aunque internet abre muchas puertas, no es fácil repetir el éxito de Facebook o Google. La mayoría de las herramientas online fueron creadas tras un largo trabajo de equipo. Para crear un nuevo producto que pudiera competir con los que ya son de agrado de los usuarios, se necesita una buena planificación. Así llegamos a la parte más difícil de todas, es decir pasar de la creatividad a la acción.
En esta etapa muchas empresas pequeñas fallan. No es fácil transformar una idea en un producto tan bueno para que el usuario esté dispuesto a pagar por ello. Por eso en el mundo de los start-ups prácticamente no existe la confidencialidad ni secretos empresariales. De lo contrario, uno cuenta sobre su idea a todos los que pueden tener una opinión sobre el producto para obtener la mayor cantidad de información y llegar al mínimo de riesgo de que el resultado final falle. Cada mes que uno dedica para crear un detalle que nadie necesita, significa una pérdida de tiempo y recursos. Eso a veces puede significar el fin de una empresa. Los problemas y desafíos polaco-chilenos Aunque no tengo los datos exactos, puedo decir de mi experiencia en Polonia y en Chile que ambas naciones tienen un gran problema con este proceso. Es un tema cultural ya que no estamos acostumbrados a pedir ayuda, no somos abiertos y no sabemos lidiar con los fracasos. Eso entorpece mucho en el mundo de las iteraciones rápidas, errores, caídas y constantes cambios. Por una parte nosotros mismos nos exigimos lograr sucesos inmediatos y por otra parte la gente que nos rodea no cree en nosotros hasta que lo logremos. Por suerte ambos países están tratando de cambiar. Chile tiene el programa Start-Up Chile, en el cual pude participar. Aquí se mezclan personas de todo el mundo. Trabajan codo a codo en sus empresas y están enfrentando problemas muy similares. Independiente del origen, la edad o el área, todos tuvimos los mismos desafíos. Es muy motivador saber que uno no está solo. A todos nos faltan los clientes, los ingresos. ¿Cómo será el futuro?Todos sabíamos que ya era un gran suceso lo de participar en este programa, pero sabíamos también que varios de nuestros proyectos iban a fracasar. Por eso después de un tiempo comenzamos a tomarlo como un elemento natural, algo que podía pasar.
ciativas para ayudar a los start-ups. Nuestro equipo participó en el programa Orange Fab, lo que sin duda fue un trampolín para nuestras acciones fuera del país. En todas las ciudades se organizan encuentros y conferencias, se crean sociedades de empresas jóvenes. Desde hace poco funciona Start-Up Poland, la que está fomentando las buenas normativas para el desarrollo de los start-ups en Polonia. No se puede no mencionar el Campus Warsaw creado por Google. Este demuestra el potencial que tienen las empresas polacas. Las chances y la competencia gigante Siempre más empresas inician su actividad pensando en los mercados extranjeros. Las empresas chilenas lo tienen más fácil ya que muchas veces para ellas el primer mercado incluye a todos los países hispanohablantes. Eso significa un gran número de probables clientes. Ellos ven su negocio desde la perspectiva de varios países, por lo tanto desde el comienzo sienten que están creando algo grande. Para nosotros el idioma de los start-up es el inglés. Es una barrera adicional en la competencia con las empresas de los países de habla inglesa, por lo tanto muchas veces decidimos buscar a los primeros clientes solamente en Polonia. Lamentablemente para muchos negocios este mercado es muy pequeño. Muchas empresas se especializan en ramas muy concretas y tienen problemas como no encontrar un mercado suficientemente grande en nuestro país. Por otra parte los chilenos desde el comienzo tienen alrededor de 500 millones de potenciales clientes. Eso definitivamente cambia la escala sobre la que trabajan.
Vivimos en tiempos muy especiales. Por un lado la creación de una empresa global nunca había sido más fácil, pero por otra parte todavía muy pocos lo logran. La tecnología nos dio las oportunidades pero también una inmensa competencia. En todo el mundo nacen ideas brillantes que pueden cambiar nuestro mundo. Así que tratemos de realizar la Recibimos una gran cantidad de conocimientos, lo que nos mayor cantidad que sea posible. ayudó a transformar las ideas en realidad. Para las empresas jóvenes es muy importante conocer los esquemas sobre procedimientos y aprender de los errores de otros. En este Michał Majewski se dedica a las comunicaciones, content grupo tan grande eso es muy fácil. Muy rápido uno se da marketing y consejería para los start-ups. Es co-fundador cuenta de algunos modelos, la razón por la cual algunas (con Anna Cieślak en la foto) y director ejecutivo de Puempresas funcionan mejor y otras peor. Lo interesante es blishSoSimply - una herramienta online que apoya a los que estas son las reglas generales y no dependen de una especialistas de marketing en la creación de las publicaciofirma en especial. Así nosotros aprendimos que es muy imnes interactivas y receptivas, como por ejemplo reportes, portante hacer rápido los prototipos ya que tiene mucho prontuarios, ebooks. Es copropietario de la agencia de relavalor el involucramiento de los clientes en el proceso de ciones públicas inACT. Dicta clases sobre Medios Sociales y creación y también realizar cambios de ideas de manera Sistemas de Blogs en el Collegium Da Vinci en Poznań. Parinteligente. ticipó en los programas Start-Up Chile y 1440 en Nashville, En Polonia aún no tenemos un programa tan internacional y USA. grande como el Start-Up Chile, pero existen muchas ini37.
DESIGN
"Pole Position. Best Brands from Poland" en Nueva York Muebles, cerรกmica, vidrio, chaquetas e incluso sacos de dormir. Productos de alta gama, colecciones muchas veces galardonadas, proyectos innovadores de clase mundial. Todo eso proveniente de Polonia. El Instituto de Adam Mickiewicz funcionando bajo la marca Culture.pl, presentรณ las mejores y las mรกs intrigantes marcas polacas en Nueva York durante WantedDesign (en la foto el sillonna RM58 disenado por Roman Modzelewski de empresa Vzor).
38. Embajada de Polonia en Chile
P
olonia es actualmente jugador de clase mundial en varios campos: desde el rubro de muebles, por fabricación de la cerámica y vidrio hasta producción de chaquetas y sacos de dormir. Para las empresas de renombre que cuentan con la tradición de varias generaciones y gozan de estima, justamente el diseño constituye el factor importante en la modernización de la empresa. Hoy día, queriendo entrar con el paso firme al siglo XXI, cada vez más empresas polacas apuestan por la cooperación con los diseñadores nacionales para crear juntos originales, innovadores y bonitos productos de clase mundial. En la exhibición “Pole Position. Best Brands from Poland” en Nueva York se presentaron escogidos rubros de la industria: muebles, cerámica y vidrio como también ejemplos interesantes de ropa y productos outdoor. Es solamente una pequeña parte de los productos que posicionan Polonia como el líder. Transporte público o equipamiento deportivo y medico son otros campos que nos orgullecen.
seños. Estos de inmediato se ganaron el interés de los clientes. El taller Kristoff como primero emprendió las acciones invitando a colaborar a los ilustradores jóvenes. Po otro lado la fábrica de Ćmielów, que funciona ya desde más de doscientos años, famosa por las figuritas de porcelana fabricadas en los años 50. y 60. del siglo XX, comenzó la colaboración con Marek Cecuła, destacado artista ceramista, fundador de Ćmielów Design Studio. El taller en Bolesławiec también decidió modernizar su colección entablando la colaboración con la diseñadora Dorota Koziara. En Nuvea York los visitantes pueden apreciar excelentes ejemplos de la fusión entre la artesanía tradicional y el atractivo diseño, incluyendo entre otros el encantador juego para tomar té “Circus”, platos de colores de la colección “Renesans” y de “Blue Line”.
Otro producto polaco que conquista mercados mundiales y que puede resultar un poco más sorprendente, es el plumón de ganso. Obtenido de una particular especie de ganso es uno de los más térmicos del mundo. A pesar de muchos Polonia es actualmente uno de años del desarrollo intenso de los principales fabricantes y nuevas tecnologías en todo el exportadores de muebles en el mundo, el plumón de ganso es mundo. En la exposición se irremplazable como aislante. puede apreciar marcas que Las empresas polacas de outhabitualmente colaboran con door presentes en la exhibigrupo de experimentados di- Nuevo Bolesławiec disenado por Dorota Koziara ción, en colaboración con los señadores polacos quienes vehimalayistas y diseñadores polacos, ocupan esta materia lan para que el nivel de las próximas colecciones no se aparnatural para crear las chaquetas y sacos de dormir de la calite de las tendencias mundiales. Sus productos cada vez más dad suprema que protegen de manera óptima de las condiconsiguen el reconocimiento del rubro ganando premios ciones climáticas extremas. internacionales, entre ellos prestigioso RED DOT DESIGN AWARD. En la exposición se podrá apreciar muebles distin- Juntos con las grandes empresas fueron exhibidos un poco guidos con este reconocimiento, entre otros sillón más pequeñas, pero igual de intrigantes e importantes mar“Tulli” (Tomek Rygalik para Noti), sillón “Clapp” (Piotr Kuch- cas polacas: Zięta Prozessdesign, Vzór, Taller de Modelado ciński para Noti), colección “Pelikan” (Przemysław Mac Stopa de Cerámica Bogdan Kosak, Malafor como también Pan Tu para Profim) como también mesita “H2” (Piotr Kuchciński Nie Stał. Su fuerza está en la idea y tecnología innovadora y para Balma). fabricación local. Los fabricantes de la cerámica y vidrio también ocupan posición fuerte en el mercado mundial. Con mucho éxito conquistan también mercado norteamericano. Tradicionales talleres de porcelana como Porcelana Kristoff o Fabricas Polacas de Porcelana Ćmielów i Chodzież S.A., aparte de sus colecciones clásicas, decidieron introducir nuevos, modernos di39.
Han pasado más de 25 años desde el fin de comunismo y Polonia está en la mejor posición de partida. La industria de diseño sirve como una excelente plataforma de presentación de la contemporánea cultura polaca i promoción de la creatividad polaca más allá de las fronteras del país. Polonia esta lista para despegar. ¿Y tú?
Comforty Oyster, disenado por Krystian Kowalski
Los muebles Noti Clapp, de empresa Noti
40. Embajada de Polonia en Chile
DESIGN
Mikomax Smart Office, Future Office Furniture
La mesa polaca, desayuno.
41.
Los sillones Tulli disenado por Tomek Rygalik para empresa Noti
Paged Meble, los sillones Prop, Studio Szpunar, fot. Ernest Wińczyk
42. Embajada de Polonia en Chile
DESIGN
Saco de dormir de empresa Pajak Sport
ฤ mielรณw Design Studio, Touch of Blue, fot. S. Zimmer
Fuente: 43.
LODZ
CIUDAD DE LAS NUEVAS IDEAS FRANCISZEK SIDOR
44. Embajada de Polonia en Chile
DESIGN
L
odz, una de las ciudades más grandes en Polonia, ha sido conocida durante años por ser la ciudad de la industria textil. Ya en el siglo XIX se fundó allí muchas fábricas. La ciudad se ha desarrollado y ha crecido. Nuevos lugares de trabajo atrajeron gente de distintas nacionalidades. Convivieron allí en paz y armonía polacos, judíos, rusos y alemanes. Los textiles fabricados en Lodz eran muy apreciados en toda Europa. La transformación política y económica de los años 90. del siglo pasado afectó fuertemente, particularmente a la las fábricas de Lodz. Ante la barata tela asiática, la industria textil en Lodz, obsoleta y poco rentable, comenzó a morir. Muchas fábricas fueron cerradas y miles de costureras altamente calificadas perdieron su trabajo. Parecía que la leyenda de la ciudad textil estaba declinando…. Diseño, moda, Inkubator
El sitial modelo 1962 Una de las empresas que nació en Art Inkubator, rindiendo de esta manera honor a su nombre (inkubator- la incubadora en español), es la empresa 366 Concept. La compañía fundada en el 2014 fabrica sitiales diseñados hace 50 años por el famoso diseñador polaco Józef Chierowski. En el año 1962 diseñó el proyecto del sitial modelo 366 que destacó por su sencillez y elegancia. Su sitial tuvo un éxito tan grande, que fue producido por los siguientes 20 años y el volumen de la venta alcanzó más de medio millón de unidades. En Polonia volvió el interés por el diseño de los años 60. Un grupo de jóvenes emprendedores de Lodz comenzó a dedicarse a restaurar los antiguos muebles y venderlos. El sitial modelo 366 dentro de poco se convirtió en su producto estrella. Pronto se dieron cuenta, que buscar muebles usados es muy fastidioso y laborioso, por lo que se les ocurrió la idea comprar los derechos de autor, a este modelo del sitial de la familia de su creador y reiniciar su producción. La idea resultó ser todo un éxito y el sitial fue reconocido en el mencionado arriba Lodz Design Festiwal, obteniendo la prestigiosa distinción Must Have. El mueble fue también advertido por la prensa especializada en Europa, entre otros por Elle Decoration, Harper`s Baazar, Monocle Magazine, Design Alive. Hoy el sitial es vendido no solo en Polonia, sino por sobre todo en Europa Occidental, como Alemania, Holanda, Bélgica, Francia, Gran Bretaña y Austria y también fuera de Europa, en Australia y Nueva Zelanda.
„Los jóvenes emprendedores del rubro de la industria creativa, necesitaban un espacio donde pudiesen desarrollar sus ideas. Así nació Art Inkubator. La idea de crear un lugar, donde las empresas del rubro de la industria creativa trabajaran y desarrollaran sus proyectos...”
Sin embargo, en los últimos años la ciudad comenzó a cambiar. En el año 2006 en la más grande fábrica de Lodz se inauguró el Centro Comercial Manufaktura. Es el centro más grande de este tipo en la Europa Oriental y gracias a mantener su carácter post industrial ganó varios premios prestigiosos de la industria y se convirtió en el nuevo símbolo de la ciudad. Inaugurado un año después Lodz Design Festival , junto con Manufaktura, comenzó a promocionar el diseño polaco. En los siguientes años el festival ha crecido y ahora es el evento de esta naturaleza más grande en Europa Central y Oriental, reuniendo a las empresas, diseñadores y entusiastas del diseño industrial de varios países. En Lodz, empezaron también a emerger nuevos y ambiciosos diseñadores de moda. Esto dio fruto y en el año 2009 se organizó por primera vez en Lodz la exhibición internacional de la moda Fashion Week Poland. Los jóvenes emprendedores del rubro de la industria creativa, necesitaban un espacio donde pudiesen desarrollar sus ideas. Así nació Art Inkubator. La idea de crear un lugar, donde las empresas del rubro de la industria creativa trabajaran y desarrollaran sus proyectos, surgió por primera vez en el 2008 y tomó forma real en el año 2014. Art Inkubator fue creado en los edificios de la antigua fábrica textil y ahora es sede, no solamente de 30 empresas y talleres, si no también lugar donde se organizan conferencias,
45.
charlas y eventos artísticos. El lugar reunió de manera harmónica la tradición textil y el diseño vanguardista.
Los rasgos característicos de los sitiales modelo 366 fabricados ahora por 366 Concept, son su siempre actual, sencillez y al mismo tiempo refinado estilo, como también la alta calidad de los materiales utilizados. El mueble es fabricado totalmente en Polonia, de madera de fresno de la más alta calidad. En la nueva versión el sitial cuenta con distintos colores de tapiz, además se producen mecedoras, sitiales para niños, sitiales dobles y mini-sofás. •
MAD MAN ESTA SENTADO EN EL SITIAL
Agata Kulka y Maciej Cypryk, los duenos de empresa 366 Concept
46. Embajada de Polonia en Chile
DESIGN
M
aciej Cypryk, oriundo de Lodz, es uno de los fundadores de 366 Concept. Asi nos cuenta sobre los comienzos de este proyecto, diseño de los 60. Como también sobre planes para futuro.
¿De dónde ha salido la idea de fabricar los sitiales 366 y porque justamente estos sitiales? Antes me dedicaba a renovar los muebles antiguos. Ahora hay una tendencia en Polonia y muchas empresas se dedican a eso. Por fin la gente vio el potencial en los muebles de la época pasada. El modelo 366 es el rey de los muebles renovados. Ya que renovar los muebles antiguos es muy fastidioso porque estos están en distinto estado de desgaste y a menudo no podemos vender lotes más grandes al cliente, por ejemplo 20 o 50 sitiales, a Agata Kulka, mi socia quien de profesión es arquitecta le surgió la idea de fabricar los mismos sitiales, pero nuevos. Queríamos que fueran nuevos, manteniendo al mismo tiempo el espíritu de este proyecto. En resultado, llegamos a la conclusión de encontrar a la familia del creador, que tenía derechos de autor al modelo del sitial y reiniciar la producción ¿Cómo llegaron a la familia del autor? Estábamos buscando entre colegas del rubro y asi pudimos comunicarnos con el museo en donde el heredero del señor Chejrowski hacia una exhibición. ¿Has visto la teleserie Mad Men? (teleserie estadounidense ambientada en los años 60.) No he visto. En esa teleserie se puede ver sitiales casi idénticas a los que fabricas tú….. No lo vi, tienes que mandarme pantallazo. ¿Por qué, según tú, el diseño de los 60 . ha vuelto para quedarse? ¿Dónde está el secreto de su popularidad? En general, la moda siempre vuelve. Es lo primero. Si se trata del estilo mid-century, porque esta es su nombre en in-
47.
glés, eso fue el estilo que marcó la industria del diseño. Toda la época desde el siglo XIX hasta los mediados del siglo XX es el periodo de desarrollo de la industria masiva. La mitad del siglo y los años 60’, son la culminación de esta tendencia, ya que fue un momento importantísimo para la industria, ella sobrevivió y perdurará por mucho tiempo más. Sobre el regreso del estilo podemos hablar en el caso de Polonia, donde ha sido olvidado, sin embargo en el mundo tales marcas como Vitra o Fritz Hansen producen de manera continua los proyectos de los años 50’ o incluso más antiguos. Por supuesto, hay épocas en que un estilo es más popular y en otras menos, pero él nunca desapareció. Si se trata de los iconos del diseño se requiere tiempo para que estos sean apreciados y en la mayoría de los casos es el tiempo que verifica si el mueble se convertirá en un icono o no pasará la prueba del tiempo. Se podría decir, que el diseño de los 60’ está de moda, pero estos muebles han existido y han sido producidos desde siempre. En Polonia también esta moda está presente, nosotros fabricamos muebles de esa época, pero hay empresas que se inspiran en los proyectos de aquellos años. Debemos entender, que los muebles no son como la ropa; hay temporada para cierta moda que luego pasa y esa ropa deja de estar de moda. ¿Qué planes tienen para el futuro? ¿En qué dirección quieren que se dirija su empresa? Planificamos comenzar la producción de sillas. Ampliamos nuestra oferta a mini-sofás, cojines, accesorios… Vamos hacia esta dirección. La empresa 366 Concept, tal como muchas otras empresas de distintos rubros, fundadas por los jóvenes y creativos habitantes de Lodz , miran hacia el futuro con optimismo y esperan que Lodz se convierta en el centro del diseño y de la industria creativa en la escala nacional o quizás incluso en escala europea. Es una gran oportunidad para la ciudad cuyas tradiciones, también aquellas relacionadas con las innovaciones, remontan hasta el siglo XIX. por Franciszek Sidor
48.
VIDEOJUEGOS
The Witcher 3: Wild hunt Mรกs que un juego ALEKSANDRA KOCZAR
49.
E
l día 19 de mayo de 2016 miles de jugadores estaban esperando y no solamente eran de Polonia. Ese día la tercera parte del juego sobre Witcher Geralt fue lanzado en todo el mundo. En mi opinión es un juego que promueve a mi país - Polonia. Seguramente los usuarios con más experiencia ya al leer el título se dan cuenta del esfuerzo que tuvieron que hacer los autores del juego. Los diseñadores polacos y checos del estudio CD Projekt estuvieron trabajando años, para crear un juego que representaría la visión de ellos y del autor del libro, Andrzej Sapkowski. El juego se basó en los libros “Saga del Brujo”, donde los personajes se encuentran en el “Imperio de Nilfgaard”, las “Islas Skellige” y “Las Tierras de Nadie”. Se desarrollan así las aventuras del Brujo y su hijastra Ciri, la que está tratando de escaparse de “La Cacería Salvaje”, un grupo de fantasmas montados sobre esqueléticos caballos. Este juego es excelente Aunque la trama no tiene mucho que ver con las historias de Sapkowski, nos encontramos con los mismos protagonistas y lugares conocidos de los libros. Los dos juegos anteriores sobre Geralt de Rivia fueron prometedores y obtuvieron buenos comentarios tanto de los jugadores como de los críticos, pero recién la tercera parte iba a ser un salto a nivel mundial. Entretenidas misiones y mucha libertad fue lo que prometieron los autores del juego y cumplieron con sus palabras. El juego “The Witcher 3: Wild hunt” es mucho
50. Embajada de Polonia en Chile
mejor de lo que me imaginaba. Creo que es uno de los mejores juegos de todos los tiempos. Los polacos trabajaron en todos los detalles para que el Witcher fuera una experiencia única para los fans del video juego. Es un juego ARPG de acción- aventura, esto significa que el desarrollo del protagonista es muy importante, como también lo es la trama que va cambiando ya que le da al jugador la posibilidad de tener distintos finales. El juego tiene personajes extraordinarios, en especial los antagonistas. También interesantes diálogos y por sobre todo lo impresionante de la gráfica del juego que con sus innumerables detalles, hace que el jugador quede deslumbrado ante tanta perfección. Nunca antes había jugado a un juego en el cual los autores hubieran puesto tanta dedicación a los detalles. Jamás olvidaré el momento en el cual jugando como Geralt, me asomé al balcón del castillo Kearmorhen, que es la sede de los brujos de la escuela del lobo. Aunque para este juego se necesita un equipo de gran capacidad y eso pueda ser una dificultad para los jugadores, en mi opinión vale la pena. Este juego es tan especial gracias a varios elementos tales como, el sistema de lucha, diálogos y el desarrollo del protagonista a lo largo de la historia. Para mí, este juego es perfecto. Las Huellas Polacas en el Mundo de Geralt Lo que distingue, al Wild Hunt de otros juegos es un buen balance entre todos los elementos del juego. Las tareas están planificadas con mucha precisión, lo que les permite
VIDEOJUEGOS a los usuarios adentrarse con profundidad en la historia central, como también en las historias paralelas que van apareciendo. Las misiones no son banales como aquellas del tipo “Busca 12 plantas, vuelve donde tu empleador y recibe un premio”, sino muy entretenidas. Para hacer el juego aún más fascinante, los autores decidieron colocar algunos elementos de la cultura polaca. Estamos hablando de la cultura moderna pero también de la antigua. Por ejemplo los monstruos, en una parte del juego se parecen mucho a los fantasmas de los cuentos que contaban los primeros eslavos en las tierras polacas. Creo que lo hicieron a propósito para acercar los jugadores de todo el mundo, a la cultura y a las costumbres de nuestros ancestros de antes de la Edad Media. Los elementos polacos realmente se destacan en este fantástico mundo de fábula. El símbolo de uno de los reinos en el juego fue inspirado por el águila blanca en el fondo rojo – el emblema nacional de Polonia. En una de las historias paralelas los autores usaron un antiguo rito pagano de los Eslavos llamado “Dziady”. Se trata de establecer contacto con las almas de los muertos. La mayoría de los polacos conoce este nombre gracias al poeta polaco Adam Mickiewicz quien escribe sobre este rito precristiano en sus dramas “Dziady”. En el juego una de las tareas de Geralt es ayudar a una persona en este ritual. Todos estos elementos y muchos más hicieron de este jue-
51.
go el más premiado en la historia. Según el portal polaco gry.onet.pl: “Los 251 títulos del juego del año hacen de las aventuras del Lobo Blanco el juego más premiado en la historia de esta industria.” The Witcher 3: Wild Hunt le ganó a toda la competencia a mundial incluso al líder anterior en los rankings: el juego “The Last of Us”. Así se convirtió en un estandarte para los polacos en el ámbito del video juegos. Seis millones de copias vendidas en todo el mundo. ¿Qué más podríamos pedir? Por suerte los autores del juego, la empresa CD Project RED no se quedó satisfecha y ya un par de meses después del estreno lanzó el primer contenido adicional para el juego con el nombre “The Witcher 3: Hearts of Stone”. Los rumores dicen que este material es aún más sofisticado que el juego mismo. Para comprobarlo tienen que probarlo. Lo recomiendo mucho. Mi nombre es Aleksandra Koczar y tengo 14 años. Vivo en Chile hace dos años. Voy al colegio Nido de Aguilas en Santiago. Mi aventura con los video juegos comenzó hace casi cuatro años cuando conocí el juego “League of Legends”. Desde entonces los juegos han sido una de mis grandes pasiones. Cuando sea grande quiero ser diseñadora gráfica y crear los personajes de los juegos. Ojalá en futuro se hiciera un artículo sobre ellos también. •
POLONIA
UNA MEZCLA DE CREATIVIDAD E INNOVACIÓN MARCOS BRAVO
A
ún recuerdo cuando decidimos darle una oportunidad a Polonia, yo estaba trabajando en USA y mi mujer, Magdalena, y mi hija me esperaban en Polonia, donde estábamos por tener a nuestro segundo bebé. No estaba seguro de que iba a hacer en Polonia pero no podía seguir lejos de ellos, menos cuando el bebé venía en camino, así que decidimos vivir en Polonia todos juntos.
Siempre tuve la oportunidad de volver a trabajar en USA, pero no quería estar lejos de Magdalena y mis hijos, aparte de eso la salud de la madre de mi mujer estaba empeorando y ella quería acompañarla. En fin, vendimos todo lo que teníamos en Chile, hicimos las maletas y partimos a Polonia ¡Hasta con el perro!
nek (nuestro perro) con nosotros, pero lo dejaré para más adelante. Después de eternas 18 horas donde tuvimos que pasear a Zenek por todo el aeropuerto de Paris y volver a ponerlo en un segundo vuelo, llegamos a Polonia. Mi familia Polaca nos recibió con los brazos abiertos. Luego empezamos la búsqueda de que iba a hacer yo en Polonia.
Brazos abiertos
Idioma y pierogi
Podría escribir un artículo completo solo de las peripecias que tuvimos que hacer para traer a Ze-
De más está explicar que la primera y gigantesca barrera es el idioma, tengo la suerte de entender
52. Embajada de Polonia en Chile
VIDEOJUEGOS bastante y hablar un poco, pero esto no iba a ser suficiente si quería conseguir un buen trabajo, así que comenzamos a buscar trabajos donde hablar inglés y español fuera el requisito. Todo ese tiempo estuvimos en casa de mi suegra, una casa preciosa muy antigua donde entre pierogi y kiełbasy subí unos 10 kilos. Ahí estuvimos casi seis meses, los chicos lo pasaron super con su abuela polaca y mi hija, que empezaba a hablar, agarró el polaco y lo hizo su lengua oficial, yo siempre le hablé en español y hasta el día de hoy lo entiende y habla sin problema. La ciudad preciosa
La vitalidad Polonia tiene una mezcla muy especial de una creatividad e innovación bastante única en Europa. A pesar de escuchar historias sobre racismo y xenofobia, sobretodo en el último tiempo, debo decir que para mi ha sido genial ¡Yo soy chileno moreno! La gente es muy amable y la mayoría de los jóvenes hablan algo de Inglés, incluso en petroleras o tiendas pequeñas. Con lo del idioma, aún estoy aprendiendo, pero la gente valora mucho que hagas un esfuerzo por comunicarte en polaco, tuve que aprender a no decirle Kochanie a cualquier persona eso sí. Aún no sabemos si Polonia será nuestra parada final, pero la vitalidad y las ganas de crear e innovar hacen de Polonia un lugar muy interesante para estar en estos días. Cuando pasen por Wroclaw acuérdense de que habemos cerca de 10 chilenos por estos lados, y siempre de brazo abiertos para compatriotas que visiten o que empiecen su vida en Polonia.
„Wrocław es una ciudad no solo vibrante por su belleza, pero también por la cantidad de empresas internacionales que hay (IBM, HP, Google) y la escena de start-ups que crece cada día. „
Bueno, hasta que llegó la hora y después de varias entrevistas conseguí trabajo en una empresa de videojuegos que había creado uno de los mejores juegos del 2015. Nos vinimos a vivir a Wroclaw, al SurOeste de Polonia, una ciudad preciosa que es capital cultural de Europa por estos días. Menos mal que la empresa nos “prestó” un departamento para empezar nuestra nueva vida en Wroclaw, ya que arrendar departamentos en Polonia fue otra experiencia! Acá el 90% de los departamentos los arriendan amoblados, y no es opción pedir que saquen cosas, lo bueno es que no tuvimos que preocuparnos de lavadora o refrigerador o cocina, fue llegar y empezar a vivir, ¡Hasta los platos estaban incluidos!
Wroclaw es una ciudad no solo vibrante por su belleza, pero también por la cantidad de empresas internacionales que hay (IBM, HP, Google) y la escena de start-ups que crece cada día. Marketing y start-ups Para entender mejor lo que pasaba me puse a traba-
53.
jar de voluntario dando seminarios de marketing y ayudando a start-ups a promover sus nuevos negocios. De esa forma me hice conocido en el mundo de negocios de Wroclaw y se me ha hecho muy fácil encontrar nuevos negocios y la oferta laboral también se ha ampliado.
¡¡¡Na zdrowie!!! Marcos Bravo es un chileno patiperro, experto en marketing, ventas y keynote speaker, por estos días trabaja en Polonia para Tooploox, empresa tecnológica polaca y ayuda a startups y entrepeneurs en Europa a crear y vender sus productos.
Nuevas tecnologías móviles, nuevas posibilidades
H
oy en día, gracias al desarrollo de las tecnologías móviles, los videojuegos se hicieron más accesibles y más atractivos. También atraen a las personas que hasta ahora nunca se habían interesado en ellos y jamás habían comprado un computador o una consola para jugar. Ahora basta solamente tener una tablet o un smartphone para convertirse en un jugador.
Los videojuegos ya hace tiempo que no se refieren a un específico grupo demográfico. Y tampoco es cierto que esto es una diversión solamente para hombres jóvenes. Los estudios realizados antes de la explosión del mercado de los smartphones y las tablets en los países avanzados tecnológicamente de occidente como Estados Unidos decían que el jugador promedio tiene alrededor de 30 años de edad, de sexo: 50% mujeres y 50% hombres. Hoy en día muchas personas han descubierto que en sus teléfonos pueden jugar “Angry Birds” u otro juego simple y gratis. Así prácticamente todos nos convertimos en jugadores. Los diseñadores polacos lo toman como una oportunidad. Están creando juegos pensando no solamente en los computadores y consolas sino que también están pensando en los dispositivos móviles como smartphones y tablets. Además últimamente las marcas Sony y Microsoft les han facilitado mucho a los autores independientes la creación y venta de los videojuegos para PlayStation e Xbox.
54. Embajada de Polonia en Chile
VIDEOJUEGOS
The Vanishing of Ethan Carter
La producción del ya reconocido Adrian Chmielarz y su estudio The Astro-
nauts. Es un juego exploratorio en el cual jugamos con el personaje de Paul Prospero, un detective con poderes sobrenaturales. Paul busca a un niño que ha sido secuestrado y en esa búsqueda se ve inmerso en un misterio de varios asesinatos cometidos en un hermoso valle en Estados Unidos. El autor se inspiró en las obras de Weird fiction y los cuentos de terror de comienzos del siglo pasado, como por ejemplo los de H.P. Lovecraft.. El juego se destacó también gracias a las innovadoras tecnologías, entre ellas el uso de la fotogrametría, lo que permitió conseguir una gráfica de gran resolución. Desarrollador: The Astronauts, distribuidor: Nordic Games Publishing, plataformas: PC, más información: http:// ethancartergame.com/
This War of Mine Es un juego desarrollado por 11 Bit Studios, un estudio de Varsovia dirigido por dos hermanos reconocidos en el gamedev, Grzegorz y Paweł Miechowski. Aquí entramos en la historia de la población civil de una ciudad rodeada. Los medios de Occidente destacan a este juego como uno de los mejores realizados y más intensos en la historia. Así lo confirman los jugadores. El costo de producción de This War of Mine, se recuperó 48 horas después de iniciada la venta. Desarrollador: 11 bit studios, distribuidor: 11 bit studios, plataforma: PC, más información: http://www.11bitstudios.com/pl/ gry/16/this-war-of-mine
55.
Shadow Warrior
Es un remake de la clásica producción FPP (perspectiva de la primera persona) del año 1997.
Creada por 3D Realms. La nueva versión fue lanzada por un estudio polaco Flying Wild Hog (Hard Reset) y Devolver Digital (Serious Sam 3: BFE, Hotline Miami). Primero el juego fue creado para computadores personales y en el año 2014 salió la versión para Play Station 4. El Shadow Warrior está basado en las aventuras de, Lo Wang un maestro de kung fu, quien tiene como misión la búsqueda del filo de una espada legendaria . El protagonista equipado con una katana y un arma de fuego detiene la invasión de demonios provenientes de otro mundo. Desarrollador: Flying Wild Hog, plataforma: PC, PlayStation 4 and Xbox One, más información: http:// www.shadowwarrior.com/
Anomaly Defenders Es la cuarta versión de una serie polaca de estrategia llamada Anomaly, conocida por su versión en sentido opuesto a las de tipo Tower Defence. Este juego goza de mucha popularidad a nivel mundial. El responsable de la producción es 11 bit Studios de Varsovia. Desarrollador: 11 bit Studios, Plataforma: PC, Mobile, Más información: http://www.11bitstudios.com/ pl/gry/17/anomaly-defenders
56. Embajada de Polonia en Chile
VIDEOJUEGOS
Lords of the Fallen
Es un juego de tipo RPG de acción con elementos de largometraje, los que se desarrollan en un
universo único creado por el equipo de CI Games.Los jugadores entran en el papel de Harkyn, un héroe que representa la última esperanza para el fin de la guerra entre los seres humanos y las fuerzas militares del Dios Caído. El juego tiene muchas dimensiones y los jugadores más curiosos podrán descubrir cada detalle de la historia de Harkyn y el mundo en que vive. Desarrollador: CI Games, plataforma: PC, PlayStation 4 and Xbox One, más información: http://lordsofthefallen.com/agegate
MouseCraft Es un juego producido por un estudio de Varsovia llamado Crunching Koalas. Se trata de un juego de lógica donde las habilidades manuales también son de importancia y donde se unen dos grandes títulos; Tetris y Lemmings. Tenemos en nuestras manos, el control de una sociedad de ratones no muy listos, los que siguen las instrucciones a fin de encontrar un trozo de queso.
Desarrollador: Crunching Koalas Distribuidor: Crunching Koalas Plataforma: PC, PlayStation 4, Más información: http://mouse-craft.com/
57.
Ancient Space
Un RTS cósmico (estratégia de tiempo real) es el primer videojuego de un estudio de Varsovia llamado
CreativeForge Games donde se desempeñan mayormente los ex trabajadores de la empresa Techland. El juego lo lanzó Paradox Interactive, un gigante internacional especializado en juegos de estrategias. Desarrollador: CrativeForge Games, distribuidor: Paradox Interactive, plataforma: Microsoft Windows, Mac OS Más información: http://www.ancientspacegame.com/
Another Case Solved
Un nuevo juego
para las plataformas móviles de Ars Thanea Games, un estudio de Varsovia.La producción hecha en la modalidad F2P. En este juego adoptamos el papel de un detective en vacaciones… durante el tiempo de la prohibición de los dulces. El mercado de las golosinas se mueve en el mercado negro y es manejado por la mafia. Los distintos bandos luchan por controlar el área y en esta lucha también se ven involucrados políticos y funcionarios públicos. Gente común, estrellas de cine, periodistas e incluso policías buscan ayuda en la oficina del detective. El jugador resuelve nuevos misterios criminales, maneja su oficina y al personaje principal. Desarrollador: ATGAMES Distribuidor: CHILLINGO/NOODLECAKE Más información: http://www.atgames.pl/anothercase-solved.html 58. Embajada de Polonia en Chile
VIDEOJUEGOS
1heart
Es un juego de aventuras del tipo point and click y cuenta la historia de unas hermanas gemelas y un misterioso
asesinato. La protagonista se encuentra entre el mundo real y el mundo de los sueños. Está tratando de llegar al corazón de lo que le llevó exactamente a la muerte y superar el trauma. Este fue el debut del estudio Chiken in The Corn de Paweł Słabiak. Desarrollador: Chicken in the Corn, lataforma: Microsoft Windows, más información: https://www.facebook.com/ ChickenInTheCorn
Darkwood
Sandbox perteneciente al género
survival horror, fue realizado por los estudiantes del Politécnico de Varsovia, quienes fueron los creadores de Acid Wizard Studio. La producción combina elementos de los juegos de destreza, aventuras y RPG. Durante el día el jugador explora el mundo y acumula materias primas para defenderse durante la noche de los ataques de los monstruos. El dinero para la producción se obtuvo a través de un portal de crowd founding llamado Indiegogo. Desarrollador: Acid Wizard Studio Plataforma: PC Más información: http://www.darkwoodgame.com/
59.
COCINA
Bienvenido a la mesa polaca
L
a gastronomía es una parte integral de la cultura polaca, es lo que define la nación y la distingue. Nuestra tradición en este campo cuenta varios siglos y fue documentada ya por Gall Anonim quien menciona porcinos cebados en las mesas de los Piast - primera dinastía real polaca. Primer libro de cocina polaco “Compendium ferculorum o compendio de preparaciones” de Stanisław Czerniecki fue publicado en 1862. Festines, hospitalidad polaca, almuerzos de los jueves, es algo a que nosotros de buena gana nos referimos. Sin embargo hoy queremos mostrar la faceta moderna de la gastronomía polaca que en los últimos años ha cambiado de manera irreconocible. Inspirándose en sus raíces, reinterpretando la tradición polaca y los productos típicos, ocupa técnicas modernas utilizando las últimas tendencias y arte de diseño para crear lugares únicos, restaurantes del más alto nivel. Los chefs estudian en el extranjero y luego regresan a Polonia para aplicar sus conocimientos, experimentando con los productos regionales y de temporada. Presentando nuestra gastronomía, queremos mostrar que somos la sociedad que vive un cambio dinámico y que sabe filtrar su rica tradición por las tendencias mundiales. La cocina polaca puede y debe ubicarse en la primera fila de la cocina internacional como también debe ser reconocida como líder gastronómico en la región de la Europa Central. Gracias a la gastronomía aumenta el valor turística de Polonia. La invitación a la mesa polaca, al restaurante polaco es también una oportunidad de presentar toda la gama de nuestros productos típicos.
Monika Brzywczy, redactora jefe de la revista cultural- gastronómica “Usta”
60. Embajada de Polonia en Chile
Sękacz, uno de los mas interesantes y originales pasteles de Polonia, foto Mariusz Cieszewski/MFA
61.
TOPINAMBUR? ¡¿POR QUE NO?! La cocina polaca y los productos polacos son una riqueza culinaria. Tenemos todo lo necesario para crear una cocina extraordinaria, opina Jacek Grochowina, dueño y chef de uno de los mejores restaurantes en Varsovia, Nolita. por Jacek Piątkowski
¿
Qué significa que la cocina es creativa, interesante, ori- taje de los restaurantes en el mercado que quieren destacarse y ginal? ¿Qué condiciones debe cumplir para merecer llegar al cliente que busca nuevas sensaciones. En los restauraneste nombre? tes fine dining buscamos a menudo los ingredientes olvidados o considerados como muy comunes y los servimos de otra manera La cocina creativa es aquella que debe sorprender a los interesante. Esto comenzó en Polonia hace algunos años con comensales sin que necesariamente sea experimental o molecutales productos como escorzonera, topinambur o entrañas, que lar. Se puede servir platos clásicos en su versión moderna y rehoy luego de su espectacular éxito y su renacimiento en las carnovada y también será cocina creativa. Gracias al uso de las más tas de los restaurantes, vuelven a las cocinas de los hogares. Por modernas técnicas, métodos y equipamiento, junto con las habisupuesto, que en los restaurantes tenemos otros recursos lidades culinarias, el plato conocido en su forma clásica puede tecnológicos, otro equipamiento y más tiempo para preparar de prepararse y verse de distinta manera, pero al mismo tiempo estos productos, un plato que sobresalga por su sabor y presensaber igual al original. tación. ¿Es creativa la cocina polaca? ¿Tiene potencial que un chef talenEl dueño contemporáneo del restaurante debe seguir de cerca las toso pueda aprovechar y darle una nueva y contemporánea fortendencias sujetas al constante cambio, introducir nuevas técnimula? cas, cuidar el diseño. ¿Cómo están posicionados los mejores reLa cocina moderna, o creativa, es siempre un pequeño porcen62. Embajada de Polonia en Chile
Nolita
Algunos datos de interés 52 restaurantes de Polonia fueron mencionados en la guía Michelin “Main Cities of Europe”, dos restaurantes fueron distinguidos con estrellas – Atelier Amaro y Senses. 246 restaurantes fueron mencionados en la edición polaca de la guía Gault & Millau Tenemos más de 5000 blogs gastronómicos. Organizamos casi 600 eventos relacionados con la gastronomía al año. Se creó 20 rutas gastronómicas.
Nolita
63.
37 productos polacos fueron reconocidos por la Comisión Europea en las siguientes categorías: Denominación de Origen Protegida, Indicaciones Geográficas Protegidas, Especialidad Tradicional Garantizada.
staurantes polacos en esta realidad gastronómica? Este mercado es todavía incipiente en Polonia. Hasta ahora los dueños de más del 90% de los restaurantes han sido empresarios, quienes simplemente invertían en el restaurante como en cualquier otro negocio. Si tuvieron éxito, bien, si no, empezaron otro negocio. Sin embargo, la mayoría de ellos no vivía la gastronomía y tampoco la sentían, entonces no sabían hacia qué dirección dirigirse. Para manejar un buen restaurante, que marque las tendencias y esté en constante desarrollo, hay que vivirlo y entregarle todo. También es necesario, contratar gente que piense así y lo hagan con nosotros. Esta manera de dirigir el restaurante recién está empezando en nuestro país y estoy convencido de que tendrá un impacto muy positivo en nuestra gastronomía. Sin embargo, necesitamos esperar un poco más para ver los efectos que tendrán los restaurantes abiertos, por los chefs y aquellos dirigidos por los inversores en cooperación con los chefs. La cocina es su chef. ¿Los chefs en Polonia son abiertos a los experimentos, su experiencia y sus conocimientos, son suficientes para que la creatividad y búsqueda de nuevas formas de expresión sean algo natural, casi cotidiano? Muchos de los chefs polacos han ganado experiencia en el extranjero y la situación se parece a la de hace 20 años en Estados Unidos o Gran Bretaña. A los chefs, que regresan con la experiencia adquirida en los restaurantes top, les gustaría aplicar los estándares del trabajo en el mercado nacional y esto es lo que está comenzando a suceder en este momento, en la escena gastronómica polaca. En Polonia, la cultura de comer afuera y de descubrir nuevos sabores, al igual que toda la gastronomía moderna, recién está naciendo, por eso démosle un poco más de tiempo y debería estar cada vez mejor. Estamos en el buen camino. El progreso ya es gigantesco. En la capital de Polonia, que no alcanza 2 millones de habitantes, ya tenemos un par de miles de restaurantes, mientras que hace menos de veinte años atrás habían un poco más de 200.
cada vez más conscientes y cada vez exigen nuevas experiencias culinarias. ¿Puede la cocina ser portador de la cultura? Seguro que sí, tanto los turistas como los empresarios que visitan Polonia y van al restaurante polaco reciben una señal clara sobre la cultura de la mesa. Como recordarán una cena o un sabor de un producto particular que hasta entonces no conocían, sin duda influirá de manera significante en cómo ven nuestro país. La historia de Polonia es larga y muy complicada, igual que la historia de la cocina polaca. La creatividad es a menudo el resultado de la fusión de la tradición con la modernidad. ¿Encontraremos el resultado de este pensamiento en los platos en los mejores restaurantes polacos? Tal como lo mencioné antes, tenemos restaurantes como se debe, donde los chefs cocinan de manera consciente y los dueños entienden y sienten que esto tiene sentido. Yo, en mi restaurante, donde normalmente no sirvo platos típicos de la cocina polaca, sin descartar los productos o sabores locales, me gusta inspirarme en distintas partes del mundo. No obstante, teniendo las posibilidades, intento aprovechar al máximo los productos típicos polacos de la temporada. Pretendo romper algunos estereotipos, por ejemplo; sirvo una excelente anguila marina ahumada polaca con kombu japonés o carne de caza sous vide, la preparo de manera liviana y fresca y no marinada en salsa. Según lo que veo, cada vez más mis colegas chefs piensan de esta manera, algunos también reproducen los platos clásicos en su forma moderna. Creo, que cada modo es idóneo para poder demostrar nuestros fantásticos productos polacos. Siempre y cuando lo hagamos de manera sensata, podemos alentar y convencer a la cocina polaca a varios de los visitantes en nuestro país.
Las mejores cocinas del mundo le deben su posición a los productos y sabores únicos. ¿Qué puede ofrecer la cocina polaca?
Jacek Grochowina, dueño y chef de Nolita, uno de los mejores restaurantes en Varsovia.
La cocina polaca y productos polacos constituyen una riqueza culinaria, tenemos todo lo que necesitamos para crear una cocina excelente – exquisitos hongos, carne de caza, verduras, frutas, aves y pescado. Desde hace poco se está acelerando la especialización de los proveedores y criadores, y gracias a ello, podemos aprovechar de mejor manera y más consientes nuestros productos. Como una curiosidad, puedo decir que en Polonia tenemos una excelente crianza del caviar de esturión, que en calidad compite con los más grandes criaderos del mundo. Productores y criadores polacos, igual que los chefs, se están volviendo cada vez más atrevidos, y año tras año se preocupan más por la calidad de sus productos. Es también, por suerte, el resultado de las crecientes necesidades de nuestros clientes – los consumidores de la gastronomía, quienes tienen cada vez expectativas más altas, lo que nosotros les agradecemos. Son
Después de haber egresado de las escuelas gastronómicas polacas fue a Inglaterra, donde trabajaba en restaurantes prestigiosos, entre estos el Hotel Ritz en Londres. Regresó a Polonia para hacerse cargo de executive sous chef en el Club del Consejo Empresarial Polaco y dos años después se hizo chef en el restaurante Amber Room en Varsovia.
64. Embajada de Polonia en Chile
Es triple ganador del premio en el concurso Noble Wine & Food para la mejor entrada, plato principal y postre. También fue premiado con “Annual Award of Excellence 2008” otorgado por “Academy of Culinary Arts” británica. Además, obtuvo el segundo lugar en el concurso Esscofier organizado por Academia Gastronómica Francesa. Fue el anfitrión en el congreso anual de los miembros de la Academia Gastronómica Internacional en Paris.
65.
POLACO PUEDE CREATIVIDAD EN LA COCINA MONIKA TRĘTOWSKA
L
a vida en extranjero puede ser una gran aventura, una valiosa lección sobre la vida o una consecuencia de la complejidad de los caminos de la vida. Independientemente de que tanto extrañamos a nuestra tierra natal o que tan bien nos asimilamos en el nuevo país, probablemente todos los emigrantes en algún momento sienten esta nostalgia de los sabores polacos, de un queque de la mamá, de los “pierogi” de la abuela o del pan comprado en la panadería al lado de la casa en la ciudad natal. Aunque en Polonia no nos gustaba tanto el “bigos” de repollo o la sopa “żurek“, hay días cuando a miles de kilómetros desde Polonia, uno daría todo para sentir nuevamente estos sabores y el olor de la comida en la cocina de la casa de los padres. “¡Házlo tú!”, diría alguien. Hornea cheescake polaco, prepara pierogi, cocina krupnik. Pues no es tan difícil. Pero ¿qué hacer cuando te faltan los ingredientes claves; el queso blanco de la tienda de tu nuevo país no es para nada parecido al “twaróg”, o cuando nadie conoce los “ogórki kiszone” (los pepinillos ácidos polacos) o cuando sueñas con comprar “kabanosy” (un tipo de cecina) en las tiendas chilenas? No se les puede traer a Chile desde Polonia, a veces por el vuelo tan largo, a veces por las restricciones de la aduana. “Entonces prepáralos tú solo”, dirían los polacos. La creatividad polaca no tiene fronteras, tampoco en la cocina. El mejor ejemplo de esto lo entrega la Polonia chilena. Horneamos el pan polaco, cocinamos bigos, compartimos los pajaritos para hacer el “kefir” casero, preparamos el sernik hecho en base de twaróg 100% casero. Compartimos recetas y las direcciones de las tiendas donde por fin encontramos “kasza gryczana” (trigo sarraceno) o eneldo fresco. Somos creativos en el cambio de los ingredientes claves por los accesibles. Nos gusta compartir y lo pueden ver con las siguientes siete recetas caseras para sabores polacos hechos con los ingredientes chilenos.
66.
67.
EWELINA POLESZAK – MAESTRA DE SERNIK En Chile desde hace un año trabajando en el marketing de internet. Nunca ha sentido tanta nostalgia por los sabores polacos como ahora cuando está embarazada. De los sabores dulces hasta la perfección aprendió como hacer el sernik según la receta de su mamá.
INGREDIENTE CLAVE Sernik sin twaróg no es sernik, y en Chile solo podemos soñar sobre un queso así. Entonces Ewelina lo prepara sola. S E R T I P O T W A R O Ż E K - 6 litros de leche entera, 250 ml de jugo de limón recién exprimido, un paño de algodón para colar. P R E P A R A C I Ó N : En una olla caliente la leche, pero no dejar que hierva. Añada el jugo de limón y suavemente y muy lentalmente revuelva todo por un par de minutos hasta que se vuelva más densa y se separe el agua blanca. Apague el fuego. Deje reposar un poco. Mientras tanto prepare el colador y el paño de algodón. Ponga el paño en el colador y de a poco cuele el queso removiéndolo suavemente. Ponga el queso a una fuente y listo!
RECETA DE SERNIK DE EWELINA I N G R E D I E N T E S : 1 kg de queso blanco „twaróg“, 6 huevos, 2 budínes de sabor vanilla (en Chile flan Ambrosoli), 2 vasos de leche entera, 1 vaso de azúcar, 1 vaso casi lleno de aceite, jugo de un limón, las galletas para preparar el fondo del queque. P R E P A R A C I Ó N : Con una batidora mezcle todos los ingredientes hasta que quede una masa uniforme. En el fondo de la fuente, ponga las galletas, encima eche la masa de queso. Hornear a 180º C hasta lograr un color dorado.
68. Embajada de Polonia en Chile
COCINA
ANNA WIESNER – EXCELENTES PEPINILLOS A LA POLACA Músico, toca violoncelo. Nació en Silesia en Polonia, en Chile vive desde Agosto 2008. Para las ocasiones especiales prepara “kluski śląskie” o jamón de cerdo horneado. A la gente de Silesia que viven en el extranjero, estos platos le hacen recordar su casa y calmar la nostalgia. La especialidad de Ania son los pepinillos a la polaca.
LOS INGREDIENTES CLAVES Los ingredientes difíciles de encontrar se pueden reemplazar por los siguientes que existen en Chile: Rábano picante – reemplaza por jengibre y ají rojo, Eneldo fresco – las semillas de eneldo, eneldo seco, semillas de anís o hinojo, Semillas de mostaza – se puede encontrar en la tienda con condimentos en la esquina de calles Monjitas y Mac Iver (Santiago Centro), Semillas de cilantro – se puede comprar o en la misma tienda o en La Vega Central.
RECETA PARA OGÓRKI KISZONE DE ANIA I N G R E D I E N T E S : pepinillos o pepinos árabes (se puede comprar en La Vega Central en febrero y marzo), ajo, eneldo seco, jengibre, semillas de cilantro, semillas de mostaza, pimienta negra (granos), granos de anís o hinojo, ají rojo P R E P A R A C I Ó N : Ponga los pepinillos lavados en frascos de vidrio escaldados con agua hervida. Añada 1 o 2 cucharas de una mezcla de todo los condimentos, 2 dientes de ajo y un trozo de jengibre pelado o trocito de ají rojo. Echar agua hasta llenar los frascos (1 cuchara de sal por 1 litro de agua, puede usar también sal del mar). Tape fuertemente los frascos.
69.
TOMASZ MOTKOWSKI – PANADERO POLACO Analista de mercado, padre del pequeño David. En Chile desde el 2014. Tomasz hornea en Santiago el pan polaco hecho de levadura casera de centeno. Según él, es la mejor solución ya que así el pan casero es sabroso y rápido de preparar. Usa harina de centeno y dice que no es nada problemático encontrarla en Chile. Normalmente la compra en la Vega Central, pero también se la puede encontrar en las tostadurías y algunos supermercados en las secciones de comida saludable.
I N G R E D I E N T E C L A V E Levadura orgánica de centeno. Se puede obtener de alguien que la lo esté cultivando o uno puede prepararla solo. Se necesitan solo tres ingredientes: harina, agua y tiempo. La harina se mezcla con la misma cantidad del agua (por ejemplo 100 gr y 100 ml) en una fuente espaciosa, puede ser un jarro. Lo tapamos con una gasa y lo dejamos en un lugar bastante tibio. Al siguiente día, después de más o menos 24 horas de nuevo añadimos 100 gramos de harina y la misma cantidad de agua, mezclamos bien y dejamos reposar. Repetimos el proceso unos 5 días, es decir hasta que tengamos la suficiente cantidad de levadura para hacer un pan.
RECETA PARA EL PAN POLACO DE TOMASZ INGREDIENTES: levadura de centeno (3 cucharas), harina de centeno 700 gramos, harina integral 500 gramos, agua, sal PREPARACIÓN: A la harina integral y de centeno añada la levadura, agua y sal. Amase hasta que la masa se desprenda fácilmente de la superficie. Dejar hasta que crezca por 8 horas. Hornear 45 minutos a 200º C. ATENCIÓN! Se debe recordar no usar toda la levadura para hacer el pan, deje unas 2 o 3 cucharas para el siguiente pan.
70. Embajada de Polonia en Chile
TOMASZ WAWRUCH - EL
AUTOR DE KABANOSY Y
EMBUTIDOS POLACOS DEL FIN DEL MUNDO Geólogo. Actualmente reside en Chile desde 1994. Al darse cuenta de que en Chile no había salchichas ahumadas y secas que tengan un buen sabor, Tomasz tomó la decisión de preparárselas. El hecho de conocer el mercado local fue para él una aventura interesante, porque lo que se puede comprar en Polonia en un negocio de barrio, en Chile resultó ser una verdadera odisea. Prepara lo que considera lo mejor: kabanosy y salchichas krakowska, mysliwska y jalowcowa.
INGREDIENTES CLAVES En los mataderos históricos ubicados en la calle Franklin en Santiago, Tomasz ha encontrado la más amplia variedad de carne porcina y bovina. Cabe sólo tener en cuenta que allá se venden solo productos al por mayor. Las embutidoras recomendadas: Gaqdim, Víctor Cuccuini 336, Recoleta, Tel. 622 8271, Famadich, El Roble 163, Recoleta, Tel. 621 5475, 622 4724, Todo Máquinas, Ave. Einstein 298, Recoleta, Tel. 455 3219 Tomasz sugiere consultar en la red, porque allí varios carniceros (charcuteros) comparten sus experiencias y recetas detalladas. Como dice no hay ningún secreto. Recomienda, entre otras, consultar la página web http://www.wedlinydomowe.pl
RECETA PARA KABANOSY (para 5kg de carne a procesar) A. Carne: porcina de 1ª clase adobada: 2,0 kg, porcina de 2ª clase adobada: 3,0 kg B. Condimientos a)
usados para adobar: sal de roca vaporizada – 0,10 kg, salitre – 0,005kg
b) agregados durante el proceso de la producción: al de roca vaporizada – 0,01kg, azúcar – 0,01 kg, pimienta natural – 0,0075 kg, nuez moscada – 0,003 kg, comino – 0,0025 kg El comino puede ser sustituido por granos de mostaza, y ajo, según los gustos, en cantidad de 0,005 kg. II. Materiales necesarios: Tripaje de cordero de varias dimensiones o de lechones con un diámetro máximo de 22 mm del lumen. Si no se consiguiera con esas medidas podría usarse de cualquier tamaño pero complicaría su cocción. C. Preparación de la carne: La carne de cerdo de tipo 1 se muele por malla del embutidor de 8 mm y la carne de cerdo de tipo 2 por la malla del embutidor de 5 mm. D. Preparación del producto: Se realiza los cortes del tripaje entre 60-70 cm, los cuales son colgados por la mitad en soportes que sirven para ahumar el producto, dejando entre 30 a 35 cm de kabanosy por lado.
RECETA ABREVIADA DE KABANOSY DE TOMASZ •
Adobamiento: Antes de adobar la carne con sal y salitre se le añade azúcar.
•
Trituración: De acuerdo con la receta.
•
Mezcla: Se mezclan ambos tipos de carne con el resto de sal y condimentos y especias.
• Relleno y retorciendo la tripa: La masa mezclada se introduce dentro del tripaje en forma de rosca para que quede compacto su interior, posterior se vuelve a colgar en el soporte de la cámara de ahumado por la mitad y se perfora en pequeñas partes el contenido para que libere el aire dentro de los kabanosy.
71.
KASIA SIERSZEŃSKA – MAESTRA DE BIGOS Arquitecta. En Chile desde hace 4 años. Prepara pan polaco en base a levadura orgánica casera, żurek, pierogi, barszcz, kopytka, sopa de tomate, bigos, sernik, una cazuela polaca llamada rosół, twaróg, paté, mermeladas y licores. Le encantan las sopas polacas. Dentro de la Polonia chilena, es famosa por su rico bigos, un plato tradicional polaco a base de repollo.
INGREDIENTES CLAVE Chucrut y repollo crudo, se puede encontrar en Jumbo.
RECETA PARA BIGOS DE KASIA INGREDIENTES: chucrut y repollo crudo cortado fino (en porciones iguales), zanahoria, cebolla, un trozo de carne de cerdo (por ejemplo jamón o costillas), salchicha, tomate o salsa de tomate natural, setas deshidratadas (se recomienda desmenuzarlas en trozos más pequeños y echarlas en agua hervida una media hora antes), champiñones, sal, pimienta, comino PREPAPACIÓN: En una olla con aceite caliente dore la cebolla picada, añada los champiñones, después el repollo recién cortado y cocine unos 10 minutos. Se puede añadir un poco de agua en caso que comience a quemarse. Añada las setas, un trozo entero de la carne de cerdo y cocínelo todo unos 20 minutos, mezclando de vez en cuando. Añada chucrut, un poco de agua y la zanahoria rallada. Cocine todo junto por una hora, si comienza a quemarse, añada agua. Al final añada tomate, sal, pimienta y comino. Añada la salchicha y corte la carne de cerdo en trozos. Cocine otros 20 minutos más. El secreto de un buen bigos es el proceso de calentarlo y entibiarlo varias veces – mientras más veces lo haces mejor queda. El mejor sabor se obtiene al tercer día de cocinarlo!
72. Embajada de Polonia en Chile
COCINA
MONIKA TRĘTOWSKA – FAN DEL KEFIR Periodista, viajera. Desde más de 6 años vivo en Chile y viajo por América Latina. Me gusta cocinar y conocer nuevos sabores pero también con ganas vuelvo a los platos polacos los cuales cocino para mis amigos chilenos. Para desayuno a menudo tomo kefir que aparte de ser sano y bueno para el metabolismo y el sistema inmunitario, me recuerda mi tiempo de estudios y mi primer trabajo en la radio. Un kefir con pan polaco era mi típico y único desayuno. Hoy en día también lo añado a los smoothies en vez de leche o yoghurt. Su sabor un poco ácido combina bien con papas también.
INGREDIENTES CLAVE En Polonia podemos comprar el kefir en todos supermercados, en Chile tenemos que hacerlo desde el principio. Para eso necesitamos “pajaritos”. Uno se los puede conseguir de alguien que ya las tiene. Vale la pena preguntar a los amigos y ver los foros en internet y grupos de cocina en Facebook (por ejemplo “Food Finds in Chile”). Los polacos comparten pajaritos sin problemas porque crecen muy rápido y son muy fácil de cultivar.
COMO HACER EL KEFIR INGREDIENTES: más o menos 2 cucharas de pajaritos, 1 vaso de leche de vaca o cabra (puede ser de soya también) PREPAPACIÓN: Los pajaritos se ponen en un vaso, eche leche y mezcle suavemente con una cuchara de madera. Tape el vaso con una gasa, póngale un elástico y déjelo en la mesa de la cocina por una noche (lo mejor 24 horas) o en el refrigerador (van a crecer más lento). En la mañana colar el kefir en un colador plástico en otro vaso, ayudándose si es necesario con una cuchara de madera. El kefir está listo para tomárselo. Enjuague los pajaritos en el colador suavemente con agua y póngalos en un vaso limpio. Ponga leche, tape con gasa y repita todo el proceso. ¡Atención! A los pajaritos no se les puede tocar con nada de metal, solo con madera, vidrio o plástico. Si viajamos por un periodo largo se recomienda echarles leche o agua y poner el kefir en el refrigerador donde la temperatura baja retrasa el proceso de fermentación. ¡Buen provecho!
73.
COCINA superficie de levadura sale una espuma o manchas blancas. Hay que sacarlas con una cuchara de madera o plástico y repetir proceso hasta que dejen de aparecer. La levadura produce gas por ende si la tapamos con un tapón una vez al día hay que abrir la fuente y dejar salir el gas. La levadura estará lista cuando sintamos un fuerte olor ácido. Es cuando deberíamos ponerla al refrigerador donde puede estar un par de semanas o incluido más. Podemos también colarla y guardarla en botellas.
AGNIESZKA MUCHALSKA –
RECETA PARA DE AGNIESZKA LA PROMOTORA DE
BARSZCZ Magister en Jardinería. Esposa de un chileno y mamá feliz de Miłosz que tiene 2 años y medio. En Chile desde hace 8 años. La lista de las cosas polacas que prepara es bastante larga, porque hay muchos sabores de Polonia que extraña. Especialmente las de su infancia y las que le recuerdan a su mamá y a su abuela. Su especialidad es la levadura de betarraga la que según ella es un elixir de salud y juventud, arsenal de vitaminas y minerales. Lo usa para cocinar la sopa barszcz o simplemente para tomarlo solo (0,5 vaso por día, entre comidas).
INGREDIENTES CLAVE/RECETA PARA EXTRACTO CASERO DE BETARRAGA I N G R E D I E N T E S : 1 kg de betarraga pelada, 6-7 dientes de ajo, 4 hojas de laurel, 5-8 granos de pimienta tabasco (o pimienta negra), 1 cucharita de comino (entero o un poco molido), la raíz de rábano picante (solo si tenemos), 2-2,5 litro de agua (agua tibia con sal del mar; 1 cuchara por 1 litro de agua) Para hacer la fermentación más rápida, se puede añadir 1 cuchara de jugo de chucrut o de pepinillos. P R E P A P A C I Ó N : Pelar la betarraga y cortar en rodajas finas. Ponerlas en una fuente (cerámica, de piedra o en un jarro) intercalado con especies. Atención – ¡nunca use fuente metálica! Eche agua hasta que cubra la betarraga por completo. Si la betarraga flota, podemos ponerle peso encima, por ejemplo un vaso con agua. Cubra la fuente con un paño de cocina o una tapa y deje reposar en un lugar tibio (lo mejor es dejarlo en la mesa de la cocina). La levadura estará lista después de 5-7 días. Después de más o menos 2 semanas en la 74. Embajada de Polonia en Chile
BARSZCZ
A T E N C I Ó N ! No es necesario usar la levadura entera para cocinar el barszcz. Es suficiente solo un poco según nuestro gusto. I N G R E D I E N T E S : 2-3 litros de agua, 1 kg de betarraga pelada, 2 zanahorias, 2 perejiles, 1/3 de apio, 2 cebollas, un trozo de puerro, 5 dientes de ajo, una pisca de tomillo, una pisca de albahaca, un par de granos de pimienta tabasco, 1/3 cucharita de cúrcuma molida, 1/3 cucharita de jengibre molido o unos pedazo de fresco, 2 cucharitas de mejorana, 1 cucharita de comino, 3 hojas de laurel, 3-4 setas deshidratadas (opcional), un ramo de perejil picado finamente, jugo de limón, sal del mar, pimienta, levadura de betarraga P R E P A R A C I Ó N : Al agua hirviendo añada: tomillo, cúrcuma, mejorana, comino, betarraga, zanahoria y perejil, setas (o 1 vaso del jugo que queda después de cocinar las setas), jengibre, apio picado, cebolla en partes, puerro, ajo cortado o exprimido, hojas de laurel, pimienta tabasco, sal y pimienta, albahaca, un ramo de perejil picado. Cocine todo 20-25 minutos. Añada 1-3 cucharas de jugo de limón y el extracto de betarraga (cantidad según gusto). Hiérvala. Entibie, cuele y guarde en refrigerador. Barszcz se toma caliente. Es muy sabroso especialmente en los días de invierno. Se puede servir con pierogi, uszka (tipo de ravioli polaco) o croquetas. ¡ A T E N C I Ó N ! Al calentar el barszcz de nuevo hay que ser cuidadoso de no cocinarlo por más tiempo del hervor.
ANNA MIERNIK PIANO PUNTA ARENAS 22.09. LA SERENA 26.09. SANTIAGO 29.09. VIร A DEL MAR 30.09.
ยกLES INVITAMOS!
75.
Polonia + Chile + matemáticas = he ahí el dilema MICHAŁ KOWALCZYK
E
n un hermoso cuento del gran escritor polaco de ciencia ficción, Stanisław Lem se le pide a un computador programado para escribir poesía, que redacte un poema sobre amor y muerte, expresado en el lenguaje de las matemáticas superiores, específicamente álgebra tensorial, topología avanzada y análisis matemático (1). Me recordé este cuento cuando comencé a pensar cómo abordar el tema de la cooperación polaco-chilena en matemáticas.
76. Embajada de Polonia en Chile
CIENCIA
Los matemáticos en la cumbre Marmolejo. En la foto (de izquierda) Daniel Pons de la Universidad Andrés Bello y Tomasz Downarowicz de Politectica de Breslavia.
E
l problema. Dado que mi problema consistía en hablar sobre matemáticas de una manera no matemática mi situación era inversa a la del computador de la historia pero a mis ojos resultaba igualmente engorrosa Se sabe que hablar sobre matemáticas es una tarea increíblemente difícil, quizás aún más difícil que hablar en términos matemáticos. Para usar el mismo ejemplo que ya cité, todo el mundo sabe el significado de las palabras amor y muerte, ¿pero cómo explicar en lenguaje simple términos como álgebra tensorial, topología o análisis matemático? Y luego estaba aquello de la “colaboración chileno-polaca”. ¿Existe una razón simple que privilegia este emparejamiento de naciones? Para el matemático promedio, Chile es un ejemplo interesante y único de un país unidimensional, puesto que posee un largo considerable, pero relativamente
77.
muy poco ancho. Como todo el mundo sabe, la mayoría de los otros países son bidimensionales (algunos presentan formas geométricas interesantes, como Francia, que es un hexágono, o Japón, que está desmembrado y necesita puentes para conectar sus partes entre sí), o son tan pequeños que en un mapa parecen simples puntos (los ejemplos que se me ocurren en este momento son El Vaticano, Mónaco o Andorra) y, por lo tanto, no tienen dimensión en lo absoluto, son “cero dimensionales”. De hecho, la topología es una rama de las matemáticas que lidia con este tipo de situaciones. En resumen, al menos desde la perspectiva de su dimensión, Chile es efectivamente muy especial, pero este punto de vista puede interesarle a cualquier matemático del mundo, no solo a los polacos. A los matemáticos les gusta definir cosas de una manera clara y sin ambigüedades y siendo preciso para una colabora-
ción chileno-polaca en matemáticas se necesita un chileno y un polaco, ambos matemáticos. Ahora bien, yo soy un polaco que vive y trabaja en Chile y colaboro con científicos chilenos que no son matemáticos ¿eso cuenta como cooperación polaco-chilena en matemáticas? Y si trabajo con un polaco de Polonia ¿cómo lo llamaré? En realidad creo que no importa. Las relaciones científicas surgen no como parte de un programa de cooperación entre naciones sino son estos programas que se construyen a partir de las colaboraciones ya existentes. Es cómo comienzan, se desarrollan y mantienen los vínculos entre personas provenientes de dos rincones del mundo tan lejanos como Chile y Polonia, y qué es lo que les une, aquello que me parece interesante y que merece alguna reflexión. Banach Center, Varsovia Santiago de los ‘90.
y
„Las matemáticas son una disciplina con un lenguaje universal y sus cultores se conectan unos con otros en función de sus intereses científicos particulares, y no porque provengan de un punto específico del globo.”
Un famoso enunciado de análisis matemático sostiene que ningún objeto se puede reducir de tal manera que todos sus puntos individuales se muevan, y en consecuencia, la ubicación de al menos uno de sus puntos debe permanecer fija. Este teorema se atribuye a Stefan Banach, un matemático polaco de la primera mitad del siglo XX y uno de los fundadores de la Escuela Polaca de Matemáticas, de la Universidad de Lvov. La misión del centro que lleva su nombre es promover la investigación en matemáticas mediante el financiamiento o co-financiamiento de visitas, escuelas, conferencias y otras actividades colaborativas de investigación. El Stefan Banach International Mathematics Center, fundado en 1972 por varias instituciones matemáticas de los países del antiguo bloque comunista, es parte del Instituto de Matemáticas de la Academia de Ciencias de Polonia, que se ubica en Śniadeckich Street No 8, en el centro de Varsovia. Sin embargo, la mayor parte de las conferencias hoy en día se realiza en el International Conference Center en Będlewo, cerca de Poznań (2). Cuando Patricio Felmer, mi colega del departamento de Ingeniería Matemática de la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile, fue invitado a este Centro a mediados de los ’90, las conferencias aún se realizaban
78. Embajada de Polonia en Chile
en Varsovia. Según lo recuerda, en esa época el centro de Varsovia asemejaba un gran mercado callejero en que se vendía de todo, desde música a ropa interior, y donde los vendedores exhibían sus mercaderías en catres plegables que instalaban en plena calle. Le pregunté por la comida (a los polacos nos gusta escuchar que nuestra comida es la mejor) y me dijo que en Polonia por primera vez vivió la experiencia de no entender ni una sola palabra en las cartas de los restaurantes, pero que eventualmente alguien le dijo que "piwo" significaba cerveza, y que eso le ayudó mucho. Esta historia me la contó Patricio hace ya 20 años cuando por primera vez fui invitado al Departamento de Ingeniería Matemática de Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile. Fue un invierno de mucha lluvia, y algo en el caótico comercio del centro de Santiago me recordó Varsovia y las primeras palabras que aprendí en español - “un schop por favor”. La llave de la habitación 130, por favor.
Toruń es una antigua y hermosa ciudad ubicada a orillas del río Vístula, fundada en el siglo XIII por caballeros teutones; sus imponentes edificios de los siglos XV y XVI le valieron el título de Patrimonio de la Humanidad, conferido por la UNESCO. Es, además, el lugar de nacimiento de Nicolás Copérnico, y su universidad lleva el nombre de su ilustre hijo. Durante la década de los ’90, cuando aún era un estudiante de postgrado en Francia, Alejandro Maass, otro de mis colegas del departamento, fue invitado a una visita de un par de meses en la Universidad Copérnico de Toruń. En Polonia, muchas universidades cuentan con casas de huéspedes para los visitantes, las que habitualmente se encuentran adosadas a una residencia estudiantil, y Alejandro se alojó en una de estas casas. El primer día, su anfitrión se preocupó de dejarlo bien instalado. Sin embargo, como la recepcionista no hablaba una palabra de inglés, a partir de entonces el problema que se le presentó fue cómo pedir la llave de su habitación. Alejandro aprendió una frase clave: "Poproszę klucz do pokoju sto trzydzieści" y funcionó perfectamente, excepto que su esmerada pronunciación llevó a
Patricio Felmer del departamento de Ingeniería Matemática de la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile.
79.
„La ciencia se transforma en un agente de fomento de países y culturas, tanto Chile como Polonia se enriquecen con dimensiones que antes desconocían, y nacen amistades que trascienden fronteras.” la recepcionista a pensar que su huésped en realidad sabía más polaco que el contenido de esa simple frase, y continuamente intentaba iniciar una conversación con él. En realidad, supongo que la motivación principal de la recepcionista fue simple curiosidad: un chileno en Torun debe haber sido una rareza por aquellos días y resultaba demasiado tentador preguntarle cómo diablos fue a parar allá, incluso si la barrera idiomática hacía imposible una respuesta. Alejandro tuvo más suerte con la bibliotecaria de la universidad. Un día creyó comprender la palabra "radio" en medio de un largo discurso que ella le dirigió, y esto de alguna manera lo inspiró a obedecer sus señas y seguirla. Después de cruzar la ciudad entraron a un edificio, y antes de que pudiera darse cuenta de qué estaba ocurriendo, Alejandro se vio a sí mismo sentado en un estudio, como invitado en un programa radial de conversación. Cuenta que tras unos minutos, la conversación se hizo efectivamente posible cuando un chileno residente en Polonia llamó y ayudó con la traducción. Alejandro sigue viajando a Polonia a conferencias y congresos en distintas ciudades, y si se queja de algo es que a veces 80. Embajada de Polonia en Chile
los nombres de lugares que visita son imposibles de pronunciar. Cumbres andinas y matemáticas superiores. En su mayor parte, Polonia se compone de tierras bajas y planas. La impresión que nos provoca la majestuosidad de la Cordillera de los Andes quizás se deba a que Polonia solo cuenta con algunas cadenas montañosas en su frontera sur, no muy altas en comparación con las montañas chilenas. No estoy seguro de cuál sea la razón, pero el caso es que los matemáticos polacos muestran cierta inclinación por los deportes de montaña, como el trekking o senderismo y algunos son verdaderos expertos. Cuando visito departamentos de matemáticas en Polonia, me suelen preguntar si voy a las montañas en Chile a menudo y, como no lo hago, siento que genero un cierto grado de desilusión. De seguro la reacción sería diferente si quien los visitara fuera Tomasz Downarowicz, un matemático polaco de renombre que trabaja y vive en Wroclaw. Sus visitas como muchos otros intercambios internacionales en área de ma-
CIENCIA
Michał Kowalczyk, profesor titular en la Facultad de Ciencias Física y Matemáticas de la Universidad de Chile., junto con sus hijos Antoni y Roman en el sur de Chile
temáticas fueron financiadas parcialmente por el Centro de Modelamiento Matemático, globalmente reconocido como punto de referencia de investigación en matemática aplicada en Chile. Tomasz es experto en sistemas dinámicos, área de las matemáticas en la que colabora con Alejandro Maass y Pierre-Paul Romagnoli de la Universidad Andrés Bello y es necesario aclarar que su relación con Chile se produjo primero a través de las matemáticas y solo después vinieron las montañas. Aunque pensándolo bien... el hecho es que cada vez que viene a Santiago, Tomasz se hace el tiempo para una expedición como corresponde, no solo una simple caminata a La Parva. La primera vez que lo conocí en la sala de café de la universidad, me comentó que estaba planeando ir al Aconcagua. Primero pensé que se refería a algún viñedo en el valle del Aconcagua, pero no, estaba hablando nada menos que de la cumbre más alta de Sudamérica (6.962 m). A su vez, él se sorprendió al saber que yo nunca había estado allí, y me sugirió unirme a su expedición, invitación que rechacé amablemente. De modo que se fue sin mí, pero acompaña81.
do de otros dos matemáticos: Mike Boyle (Universidad de Maryland, EE.UU.) y Daniel Pons (Universidad Andrés Bello, Chile). Daniel, a quien conocí hace poco en una conferencia en Colombia, me dijo que la excursión les tomó cerca de dos semanas y que todo salió bien, pese a que hacía mucho frio. Desde entonces, él y Tomasz han hecho otras salidas chileno - polacas juntos, una de ellas en 2014 a Tupungato y otra en 2015 a Marmolejo y San José (3). Como tradición al final de cada expedición Daniel y Tomasz abren un tarro de duraznos – lo que ellos llaman un típico postre chileno, pero no cualquiera, un Dos Caballos de 1 kilo! Y a la pregunta de quién lleva tan pesada carga al viaje, ellos se ríen y dicen eso es un secreto. Desaparecido el 27 de febrero. El 27 de febrero de 2010 un fuerte terremoto golpeó el centro-sur de Chile. Al momento de producirse, fue el quinto sismo de mayor magnitud jamás registrado y devastó grandes zonas del país, especialmente entre Concepción y Talca. Fue en esta última ciudad donde
Alajandro Maass, profesor titular del Departamento de Ingenieria Matematica de la Facultad de Ciencias Fisicas y Matematicas de la Universidad de Chile y subdirector del Centro de Modelamiento Matematico.
82. Embajada de Polonia en Chile
CIENCIA mi amigo Przemek Górka se encontraba trabajando como investigador de postgrado FONDECYT (4) en el Departamento de Matemáticas de la Universidad de Talca.
países y culturas, tanto Chile como Polonia se enriquecen con dimensiones que antes desconocían, y nacen amistades que trascienden fronteras.
Durante el caos de los primeros días después del terremoto, la comunicación con el sur del país era difícil y, pese a mis esfuerzos, no pude contactarme con él. Sabía que mi amigo se encontraba en Talca con su familia (en esa época tenía dos niños pequeños) y no dejé de estar preocupado, hasta que finalmente Przemek me llamó desde Puerto Montt, donde estaba pasando sus vacaciones de verano y donde apenas se sintió el movimiento telúrico. Me dijo que quería averiguar cuál era la situación en Talca, pero no lograba ponerse en contacto con nadie, y me pidió consejo sobre qué hacer, ya que sus vacaciones habían terminado, los caminos estaban cortados, y le preocupaba que sus colegas de departamento pudieran molestarse si no volvía a trabajar.
En el mejor de los casos, es decir, con las conexiones correctas y sin retrasos, el viaje entre Chile y Polonia toma alrededor de 20 horas, o sea prácticamente un día y una noche. Cada vez que tomo el vuelo, justo después del despegue, pienso en la letra de una famosa canción de la banda de punk-rock The Ramones, en que expresan el deseo de una sedación de 24 horas (5). Es imposible no preguntarse ¿qué hace que un viaje así valga la pena para personas como Patricio, Alejandro, Tomasz o Przemek? (si solo fueran turistas, esta pregunta estaría completamente de más, pero ¿viajar para hacer matemáticas?) Bueno, por extraño que esto parezca para el común de los mortales, para nosotros, las matemáticas lo justifican todo y si atisbamos la posibilidad de probar un nuevo teorema, iremos a cualquier rincón del mundo para hacerlo. •
Le expliqué que seguramente sus colegas tenían preocupaciones mayores que el alargue involuntario de sus vacaciones, que simplemente intentara hacerles saber que estaba sano y salvo, y que procurara quedarse donde estaba hasta que la situación se normalizara un poco. Pese a que intenté ser claro, no estoy seguro de haberlo convencido de que un terremoto de gran magnitud es una justificación más que suficiente para demorar su regreso un par de días. Una vez finalizado su trabajo en Talca, Przemek regresó a Polonia donde asumió un cargo en el Warsaw Polythechnic. Fue ahí donde lo encontré el verano pasado, en el nuevo edificio de hierro y vidrio del departamento de matemáticas. Recordamos el verano de 2010 y le pregunté si aún mantenía contactos con colegas chilenos. Me sorprendió ver la larga lista de papers escritos en conjunto con Daniel Pons, y Enrique Reyes y Humberto Prado, de la Universidad de Santiago de Chile. Su colaboración también se extiende a la mentoría de estudiantes de postgrado y a la capacitación conjunta de investigadores. Hacia el final de nuestra conversación, le pregunté qué pensaba hacer ahora y me respondió que al día siguiente partía a Azerbaiyán, a visitar un departamento de matemáticas. En 24 horas más. Las matemáticas son una disciplina con un lenguaje universal y sus cultores se conectan unos con otros en función de sus intereses científicos particulares, y no porque provengan de un punto específico del globo. Las colaboraciones entre científicos se desarrollan principalmente porque es más eficiente combinar fuerzas que competir, y también porque resulta más divertido. Un efecto secundario es que la ciencia se transforma en un agente de fomento de
83.
Michał Kowalczyk, matemático nacido en Varsovia el 1963. Hizo una maestría en matemáticas en la Universidad de Varsovia y un PhD en la Universidad de Tennessee, EE.UU. En 1997 viajó por primera vez a Chile. En 2003 se casa con chilena y es contratado como profesor en la Facultad de Ciencias Física y Matemáticas de la Universidad de Chile donde es profesor Titular desde 2009. Tiene dos hijos chilenopolacos y junto a su familia viaja a Polonia todos los años a visitar a su madre Alicja, primos y amigos. Gracias por ayuda Adela Boltansky Brenner (traducción ) y mi esposa Valeria Villagran Arancibia (editor de texto). Referencias 1. S. Lem, Cyberiada, Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trula, Wydawnictwo Literackie Kraków, Wyd. I, 1967 2. Aquí se realizó la conferencia chileno-francesa-polaca en EDPs de evolución no lineales, en julio de 2013. 3. Videos de ambas se encuentran www.youtube.com/watch?v=ZynJLuHW1wQ www.youtube.com/watch?v=RofwlDMQrNs
en y
https:// https://
4. El Fondo Nacional de Ciencia y Tecnología financia, entre otros, puestos de investigación temporales para jóvenes científicos de todo el mundo, para que vengan a trabajar en universidades chilenas. 5. La canción "I Wanna be Sedated" es parte del cuarto álbum de Los Ramones, Road to Ruin, lanzado en 1979 por Sire Records.
POLACO SE VISTE A LA MODA JOANNA NOWAKOWSKA MARTA NADZIEJA
El estilo de Gosia Baczynska
84. Embajada de Polonia en Chile
MODA Después de dos décadas* del estilo repetitivo copiado del Occidente, las calles de las grandes ciudades polacas adquirieron un carácter más individual. El éxito de las cosas “made in Poland (o a veces incluso más regional - “in Warsaw”) no ocurriría sin la feria de la nueva moda polaca y sin la multitud de diseñadores jóvenes, quienes en vez de hacer pasantía con los diseñadores de fama mundial, eligieron trabajo en su propia cancha. El movimiento “slow” se extiende cada vez más en la moda polaca. La moda polaca durante la época posguerra experimentó los típicos problemas de la realidad comunista, es decir la reglamentación de la tela y el difícil acceso a los insumos. Sin embargo, no fue un impedimento para mantener su individualidad y actualidad. Los diseñadores jóvenes todavía invocan apellidos de Jerzy Antkowiak, Grażyna Hase, Barbara Hoffman o Kalina Parol, como los ilustres de la moda polaca y diseño industrial. Hasta el día de hoy sus productos son considerados cañones de la moda. En los años 90, la moda polaca intentaba encontrar su propia identidad, lo que en ocasiones le resultaba mejor y en otras peor. De esa época destacan los proyectos minimalistas de Joanna Klimas, diseños discretos con el estilo de la gran ciudad de Lidia Kalita, el barroco de Teresa Rosati o las propuestas casi conceptuales de Arkadius. Al principio de la década pasada, la multitud de los jóvenes y talentosos diseñadores se tomó el poder - Maciej Zień, Ania Kuczyńska, Tomasz Ossoliński, Dawid Woliński o Gosia Baczyńska. Tener una boutique en la calle Mokotowska se convirtió en la medida del éxito. La calle varsoviana ascendió al rango de la Villa della Spiga en Milano. Sin embargo, la moda de verdad todavía permanecía fuera del alcance del polaco común y corriente. La situación cambió, cuando llegaron a Polonia las grandes cadenas de vestuario, que se apoderaron de los closets de las treintañeras en las grandes ciudades. Las consumidoras polacas todavía se llevaban mal con la moda nacional. Eran H&M, Zara, Mango o en la versión Premium las marcas que requerían más presupuesto, como MaxMara, COS o Massimo Dutti, las que marcaban las tendencias de la temporada. Desde hace algunos años cada vez se ve menos clientes “formateadas” por las grandes cadenas. Gran parte de ellas apostó – al menos con respecto a la parte de su vestimenta – por un estilo más individual. El éxito de los sitios web con la elaboración artesanal 85.
(mayoritariamente ropa), como también de las ferias que surgieron en la oleada de la emancipación del vestuario de las polacas, demuestra el nacimiento de una nueva tendencia en la moda polaca. Ser slow Según Dominik Damaziak, quien desde hace unos años desarrolla Slow Fashion – una de las más grandes ferias de moda en Polonia, el éxito de este tipo de eventos comprueba los cambios en la manera de pensar y de vivir de los polacos. Crece la necesidad de destacar su individualismo, también la de ser consumidor. Buscamos cosas que permitan destacarnos y tengan su propia historia. No abandonamos las grandes cadenas, pero ellas ya no son suficientes para las aficionadas de la moda en las grandes urbes, hastiadas con el diseño “formateado” – dice el organizador de Slow Fashion. Su evento junto con el Grand Bazar o Mustache, otras importantes ferias de la moda, que tienen lugar en las más grandes ciudades de Polonia, atraen a aprox. 10 mil personas durante dos días de la duración de la feria. Una de las participantes frecuentes de estas ferias (asistiendo a los tres eventos) es Karolina de treinta y cinco años, ejecutiva bien renumerada de un importante banco. ”Tengo todos los diseñadores en el mismo lugar, puedo probarme la ropa, tocarla, conversar. Recibo una prenda única, bien hecha, puedo estar segura que no la vestirá la mitad de la ciudad”. – explica Carolina. También destaca las ventajas prácticas: no pago de más por el envío en la tienda online y no me arriesgo a que no me gusta la prenda. Aún si la ropa de la feria es más cara, e incluso en promedio cuesta 30% más que en las grandes cadenas, igual vale la pena – resume. El perfil demográfico de Karolina corresponde a la descripción que dan los organizadores de Slow Fashion, quienes describen a su cliente de la siguiente manera: tiene entre 28-45 años, trabaja en una corporación internacional, gana bien, se viste tanto en las ferias, como en las grandes cadenas, le interesa la calidad y los productos únicos. Los hombres en Slow Fashion constituyen una minoría con aprox. 30 por ciento de participación y normalmente solo van compañía. Pero también ellos, entre aprox. 200 stands, encontrarán por lo menos más de diez con la moda masculina o con accesorios para el cuidado de sus barbas, que desde hace unas temporadas está de mo-
La cartera de Zofia Chylak 86. Embajada de Polonia en Chile
MODA da. Como el acompañante (su papel principal), pero también como comprador (efecto secundario) Ludwik, ingeniero informático de 34 años, visita las ferias de moda varsovianas por lo menos unas veces al año. Para él lo más importante en comprar allí es colaborar con los fabricantes locales y no llenar los bolsillos de las mega corporaciones internacionales, que explotan la mano de obra barata en Indonesia o Bangladesh. Ludwik lo llama “la forma más básica del patriotismo económico”. Las motivaciones de Karolina y Ludwik no son aisladas – estas son las fuentes del auge de la joven moda polaca identificadas por la observadora de las fluctuaciones en la moda, la periodista de la revista “Elle” Marta Krupińska. “Las marcas y diseñadores nacionales cada vez dan más importancia no solo a las tendencias, sino también a la calidad de las terminaciones, costuras y forros. Su ventaja es también ser local, lo que armoniza con la idea del desarrollo sustentable. A menudo sus prendas se confeccionan en Polonia con telas polacas – dice Krupińska. En su opinión, los clientes de los jóvenes diseñadores polacos apuestan por lo original. Cada vez más consumidores, como afirma la periodista de “Elle”, da la espalda a las grandes marcas masivas y prefieren invertir en la vestimenta original, que se confeccionó en pocas unidades. Tutea al disenador Nuestros interlocutores destacan la importancia del contacto personal con el creador, que entablan los clientes durante las ferias de moda. Lo más habitual, como dice el organizador de Slow Fashion, es que los mismos diseñadores atienden en sus stands. “A algunos les resulta muy bien, otros no sirven para ser vendedores. Están metidos en Facebook, porque tienen miedo de los clientes “– dice Dominik Damaziak. Con seguridad a esa categoría no pertenecen los creadores de Dzień Dobry (Buenos Días en polaco), marca de ropa llena de colores y con motivos fantásticos de cual una de las fieles clientas es una de las autoras de este texto. Dzień Dobry es todavía una iniciativa pequeña comparado por ej. con la marca Risk Made in Warsaw que es una de las más dinámicas beneficiadas de las tendencias descritas anteriormente. “Cada prenda tiene su historia” leemos en la página web de Risk, que vende su ropa no solo en internet o en las ferias, sino también en una tienda física en el centro de Varsovia. Risk Made in War87.
saw que contribuyó en “el renacimiento del buzo” en la moda polaca, cuida su imagen de manera muy ingeniosa. La marca participa con los interesantes proyectos que hacen relación con su alma varsoviano, como La Calle del Malo – exhibición dedicada a Varsovia de los años 50 organizada hace dos años por el Museo capitalino de la Literatura. Risk Made in Warsaw, dentro del marco del Proyecto Tyrmand** (una parte de la exhibición) preparó la colección especial que alude al estilo de aquella época. El fenómeno “la moda a la moda polaca” puede tener su origen en otro ámbito importante. Los diseñadores polacos se dejan ver en el mundo y su proyectos no ceden en nada a los occidentales. Gosia Baczyńska ya ha anotado un debut muy exitoso en la semana de la moda en Paris y los atrevidos proyectos rockeros de Magda Butrym están conquistando los corazones de las estrellas de moda y cine (una sus grandes fans es, entre otros, Anja Rubik). Tampoco podemos omitir a las siempre actuales carteras creadas por Zofia Chylak, o las creaciones clásicas en su mejor entrega de Justyna Chrabelska. Si agregamos a esto que la marca polaca La Mania abrió su stand en Harrods, todo queda más que claro. Este es el tiempo de la moda polaca. Hoy día no se reduce solo a los grandes apellidos, como mencionada Baczyńska, Zień o el dúo Paprocki-Brzozowski y sus proyectos para los más acomodados aficionados del buen estilo. La ropa de los jóvenes diseñadores polacos, “nueva ola”, se ve en todas las partes – en la calle polaca. *se trata de la época posterior al 1989, cuando en Polonia empezó la transformación del sistema político y los cambios democráticos **Leopold Tyrmand, el escritor, autor, entre otros, de “El malo”, famosa novela ambientada en la realidad de Varsovia en los años 50 Marta Nadzieja, editora, admiradora de la elegancia natural y clásica. En el armario le gustan telas suaves, formas simples y cortes minimalistas. Joanna Nowakowska, trabaja en la industria de la publicidad, escribe blogs sobre los medios de comunicación, Chile fue probablemente el único país de su lista de viajes donde no compró zapatos. Foto: Slow Fashion, Gosia Baczyńska, Zofia Chylak
JAZZ POLACO LA ESCENA ENORME ROBERTO BARAHONA
H
oy, en el segundo siglo de su desarrollo en Polonia, el jazz polaco se mantiene como una forma de expresión madura y vibrante. Una forma con un profundo respeto y entendimiento de la tradición pero que al mismo tiempo es una forma de arte que explora lugares, conceptos y emociones antiguamente desconocidos. El panorama del jazz es muy diferente, intenso y ricamente nutrido por generaciones de artistas. Desde los viejos maestros a talentosos jóvenes, desde la generación de disidentes del yass de los años 90, del los tradicionales estilos Dixieland a veteranos del avantgarde - el jazz ignora fronteras. El jazz de Polonia del siglo 21 es una forma de arte que hace tiempo cruzó los límites estilísticos y geográficos. El nivel musical de los jazzistas polacos emergentes es tan bueno, a veces mejor que el jazz que se toca hoy en todo el mundo. La escena del jazz contemporáneo en Polonia es enorme, con una gran cantidad de artistas que ya han marcado su lugar en el jazz o están por marcarlo y formarán parte de la historia del jazz en Polonia. Quiero presentar a algunos músicos importantes en el desarrollo del jazz polaco. — Cezary Lerski "Polish Jazz - Freedom at last", adaptación de Roberto Barahona. Roberto Barahona descubrió el jazz a los 13 o 14 años. Como ejecutivo de un banco internacional de desarrollo, tuvo la oportunidad de viajar por casi todo el mundo, pero especialmente por América Latina y África; dos importantes fuentes del jazz de hoy en día. A los 55 años jubiló y se ha dedicado casi por completo a la difusión del jazz, a través de su programa radial “ Puro Jazz” y el Festival Internacional de Jazz de Providencia en Santiago.
88. Embajada de Polonia en Chile
JAZZ
E TOMASZ STAŃKO, TROMPETA EL MAGO DE MELANCOLIA
n 1962 con 20 años, el trompetista Tomasz Stańko y el pianista Adam Makowicz crearon “The Jazz Darings” el primer grupo europeo de free jazz, según el crítico de jazz J. E. Berndt. Stańko, graduado de la “Academia de Música de Cracovia” , recibió en 1963 la invitación de Krzysztof Komeda a unirse a su banda. Esa colaboración duró hasta la trágica muerte de Komeda. La música de Komeda tuvo un significativo impacto en el joven Stańko. En 1968 Zbigniew Seifert se unió al recién formado quinteto de Stańko, para luego pasar del saxo alto al violín eléctrico; el quinteto incluyó a Janusz Muniak en saxofón y flauta, Jan Gonciarczyk, Bronisław Suchanek en bajo y en la batería a Stefański. El quinteto grabó tres discos: Music for K (1970), Jazz Message from Poland (1972) y Purple Sun (1973). Estas grabaciones no se podían comparar con las mágicas actuaciones en vivo del quinteto. El quinteto de Stańko se disolvió en 1973, en la cima del potencial creativo, después de obtener un seguimiento casi de culto en Europa. A Stańko siempre le interesó la progresión musical y pasó por períodos de fascinantes colaboraciones con artistas como Alex Schlippenbach, Globe Unity Orchestra, Krzysztof Penderecki, Don Cherry, Stu Martin, Dave Holland, Garry Peacock y Jan Garbarek. Stańko fue también, aunque brevemente, miembro de la big band de Cecil Taylor en 1984. Al inicio de la década de los 80, Stanko mantuvo una breve asociación con el trío “inFormation” liderado por McCoy Tyner, algo que resultó ser sumamente importante en la carrera de Stańko. El trío incluyó al pianista Sławomir Kulpowicz, a uno de los más innovadores contrabajistas de Europa - Vitold Rek y al legendario baterista Czesław "Mały" Bartkowski. Como cuarteto grabaron dos álbumes en Polonia a principios de los 80: A i J y Music 81, captando el período de confusión política y opresión social. La participación de Stańkoen “inFormation” es un documento fascinante de libertad artística, independencia y creatividad; musicalmente adelantándose hacia otro cuarteto de Stańko desde el inicio del siglo 21 (Marcin Wasilewski, Michał Miśkiewicz, Sławomir Kurkiewicz). Foto Andrzej Tyszko/tomaszstanko.com
E KRZYSZTOF KOMEDA, PIANO LA MUSICA DECADENTE
89.
l artista más importante de los años 60 en toda la historia del jazz polaco fue Krzysztof Komeda (su nombre real era Krzysztof Trzciński). Nació el 27 de abril de 1931 en Poznan; se inició en el piano con siete años. La guerra arruinó toda posibilidad de convertirse en pianista clásico. Estudió medicina en Poznan, se formó como laringólogo. De niño recibió el apodo de “Komeda”. En la Polonia de los años 50 era imposible que un médico de reputación se dedicara a tocar “la música decadente de Occidente”, el “jazz”. Fue uno de los fundadores de la legendaria banda Melomani. Su carrera profesional como pianista de jazz se inició en el Primer Sopot Jazz Festival en 1956 junto a Janusz Grzewiński y su Dixieland band y su propio sexteto. Continuó su carrera en el jazz tanto en Polonia como Escandinavia. Durante los próximos 12 años formó su propios conjuntos, (combos, trios, cuartetos, quintetos y sextetos) que dominaron la escena jazzística de Polonia. Décadas tras la trágica muerte de Komeda tenía sólo 38 años, su música se mantiene viva, inspirando a nuevos artistas, conquistando a nuevas hordas de escuchas. Innumerables jazzistas polacos han explorado el legado y repertorio de Komeda: Tomasz Stańko y Leszek Możdżer son los más famosos portadores de su sello.
E MICHAŁ URBANIAK, VIOLIN LA INGENIOSA PERSONALIDAD
n los años 70 y 80, Michał Urbaniak fue probablemente el músico polaco más conocido a nivel internacional. Pródigo de varias de las bandas de Komeda y líder de sus propias bandas desde fines de los 60. Su carrera internacional comienza en 1973, cuando el sello Columbia publica su innovador álbum “Super Constellation”. A través de los años, todos los elementos de su ingeniosa personalidad se han mantenido tanto en expresiones del jazz moderno tradicional, articulaciones contemporáneas y en la influencia del folclore polaco, todos estos incorporados perfectamente en el vocabulario del jazz norteamericano. Desde 1975 a 1989, Urbaniak lideró su Michal Urbaniak Fusion, una renombrada banda que se presentó en las mejores salas de conciertos y clubes de Estados Unidos (Village Vanguard, Village Gate, Carnegie Hall, New York Jazz Festival, Newport, Washington). Foto: urbaniak.com
E ZBIGNIEW NAMYSŁOWSKI, SAXO UN GIGANTE
l crítico de jazz, programador de radio y autor Willis Conover, dijo “Cuando visité Polonia por primera vez, no estaba preparado para escuchar a músicos polacos de tan alto nivel. Namysłowski era claramente el mejor. Las encuestas internacionales han probado que el público europeo reconoce que los músicos polacos son de los mejores del mundo. ¡Namysłowski es un gigante!”. Namysłowski es un maestro en varios instrumentos. Desde los 4 años tocó piano, dominaba el chelo a los 12, luego estudió teoría en Varsovia. Se inició en los años 50 tocando dixieland con el trombón y en los 60 opta por el saxo alto y se aventura en el jazz moderno al unirse al grupo de hard bop. Poco después forma su primer cuarteto con el que graba el innovador álbum “Lola” para Decca, el sello inglés. Namysłowski cita a John Coltrane, Sonny Rollins, Wayne Shorter y Joe Henderson como sus músicos favoritos, pero también se nutre de otras fuentes, incluyendo los blues, rock y música tradicional de Polonia, los Balcanes y de la India. Namysłowski es además un exitoso compositor que incluye otros géneros fuera del jazz en su obra, abarcando todo, desde versiones polacas del funk a sofisticada música pop. Foto: namyslowski.com
A ADAM MAKOWICZ, PIANO EL VERDADERO GENIO
90. Embajada de Polonia en Chile
dam Makowicz es otro de los verdaderos genios del jazz polaco. Su brillante carrera abarca décadas; siempre sorprende a los aficionados del jazz por su virtuosismo y swing. Seguidor de varios estilos, incluyendo configuraciones electrónicas y acústicas. Desde 1974 Makowicz se ha desempeñado principalmente como solista. Como pianista ha elaborado un estilo propio, tanto en sus composiciones como en su interpretación de obras de otros compositores. Lo suyo es una combinación de la tradición norteamericana que originaron Art Tatum y George Gershwin, con elementos de la tradición romántica de la música europea. Actualmente Makowicz se dedica cada vez más a sus propias interpretaciones de los estándares clásicos compuestos, Jerome Kern, Irving Berlin, Cole Porter y George Gershwin. Él considera que su música se acerca más a lo clásico que al jazz. Foto Amiata Piano Festival/adammakowicz.pl•
El bisonte en Polonia, foto Mariusz Cieszewski/MFA 91.
UN EXTRACTO DEL TIEMPO FOTOGRAFICO MONTSERRAT ROJAS CORRADI
92. Embajada de Polonia en Chile
FOTO
„Visit” foto Filip Berendt
93.
L
a fotografía documental opera con signos y símbolos políticos en sus representaciones visuales. Con el tiempo, estas representaciones van sufriendo diferentes despliegues y aristas dependiendo del acontecer político en el que se hallan. Hoy en día sabemos que este fenómeno sigue ocurriendo, y a pesar de la inmediatez de las imágenes en la era digital, se hace difícil –más no imposibleteorizar sobre el legado de estas transformaciones. En la actualidad nos enfrentamos a imágenes que circulan con increíble rapidez, de la que no siempre se desprende una fidelidad en la que podamos confiar, obligándonos a re-pensar lo que observamos y, por lo tanto, a reflexionar ante una imagen que se opone a la que acostumbramos a ver en los medios de comunicación masivos. La fotografía no siempre es una imagen que capta la realidad inmediata del acontecer. Cuando se da el caso, estamos frente a la denominada fotografía documental. Sin embargo, sus desplazamientos en los últimos años han permitido que la contingencia de una sociedad sea captada con cada vez más sutilezas y complejidades en una primera lectura. Estos cambios han causado que la fotografía documental contemporánea haya sido malinterpretada, al asociarse a una imagen don„Still life” foto Filip Berendt de la participación del ser humano está ausente, siendo causa de un escepticismo hacia ésta, que radica en el rol tradicional que el ser humano ha tenido en la fotografía documental, al ser el núcleo principal de la narración. En este sentido, este fenómeno en el rol de los sujetos en la fotografía documental plantea un claro agotamiento de la fotografía documental militante. Los contextos Un ejemplo de ello es la fuerte mirada a las intervenciones militares y dictaduras en la fotografía latinoamericana de los
94. Embajada de Polonia en Chile
70, 80 y 90. Esto no implica que no existieran otras maneras de fotografiar, pero está claro que lo imperante fue la fotografía militante. A modo de comparación: durante ese mismo periodo, pero al otro lado del mundo, está el caso de Polonia (país del que he investigado preliminarmente su fotografía contemporánea). Desde 1982, en el periodo del Bloque Soviético, el movimiento encabezado por el sindicato obrero Solidarność (“Solidaridad”) comenzaba una era de movilizaciones sociales que vaticinaban un apogeo de décadas comunistas en Europa del Este. Desde el ámbito de la fotografía, fue Anna Beata Bohdziewicz, fotógrafa documentalista, quien retrató diariamente a partir del movimiento Solidaridad los cambios ocurridos en Varsovia. Tal vez es aquí donde nos enfrentamos con el tipo de fotografía militante o histórica que el fotógrafo más joven tiende a negar, generando nuevos vínculos y diálogos en la comprensión de la imagen. Ambos géneros fotográficos del documentalismo, el militante/histórico y contemporáneo-incierto, refieren a imágenes vivenciales y experimentaciones de las transformaciones políticas del periodo en las cuales son captadas, solo cambian sus representaciones. Ahora ¿cómo es la fotografía polaca contemporánea tras la caída del Bloque Soviético? Filip Berendt – l as obras Cabe señalar que han pasado 30 años desde la caída del Bloque Soviético, por lo tanto, la presentación de un solo fotógrafo polaco emergente no da cuenta de todos los cambios acontecidos durante ese periodo en la fotografía. Filip Berendt, oriundo de Varsovia, Polonia, compone sus fotografías a partir de varios elementos que nos permiten comprender el resultado final de sus imágenes. El autor, enmarcado en la noción de la fotografía documental contemporánea,
FOTO valida las indagaciones visuales que practica. Sus fotografías parecieran ser apolíticas, con una composición prolija y ordenada, con una escasez de información y una clara ausencia del sujeto humano como protagonista. Pero lo que vemos no es por cierto la fotografía documental militante o de choque, sino más bien una imagen que nos proporciona una complejidad de códigos sutiles e imperceptibles de concebir en una primera lectura, lo que nos obliga a reflexionar las representaciones construidas por el autor. Berendt rescata un tópico recurrente en sus proyectos: develar a través de la instalación de objetos simbólicos encontrados la creación de nuevos escenarios y contextos políticos. El tiempo En su proyecto Visit, el autor investiga los diferentes modos de ser de una sociedad que habita secretamente en la gran urbe; Varsovia es el primer territorio. Sus imágenes son más que una fotografía. Los dispositivos aplicados al tratamiento visual son la escultura, la performance y la instalación, recursos provenientes del arte contemporáneo que son determinantes para lograr su objetivo final: el tiempo en la fotografía. „Visit” foto Filip Berendt El autor se introduce en el mundo de personas que nunca ha visto y estos nunca lo han visto a él; el único mediador entre ambos es la cámara fotográfica. La propuesta es el cruce entre el espionaje y el voyerismo, ironizando con la seriedad de la imagen, la cual actúa como el principal constructor de la realidad ficticia que establece Berendt. Es parte esencial de su trabajo la relación que establece con el “fotografiado ausente”: el autor se instala de 7 a 10 horas en el ambiente desconocido, observando, mirando y analizando la identidad del punto elegido de la casa. Tras una acuciosa apreciación del lugar – siempre subjetiva – el autor reinstala los objetos considerados emblemáticos del terreno inspeccionado, logrando construir
95.
una nueva identidad del espacio escogido, creando así desde la performance una escultura-instalación al interior del nuevo mundo del sujeto anónimo que habita ahí. La descomposicion En Still life, el autor reinterpreta la estética del bodegón clásico. A pesar de que aun hoy persiste este estilo, éste está desfasado y algo obsoleto en el campo del arte contemporáneo. El motivo pictórico de las fotografías alude directamente a los ornamentos deteriorados en su utilización cotidiana: los desechos. Esta imagen es lo opuesto al bodegón clásico, dando lugar a atmósferas y composiciones misteriosas que al mismo tiempo nos parecen familiares, pues reconocemos los objetos emplazados en la fotografía. La descomposición de la comida, los objetos inutilizados y materiales desechables son los protagonistas en la construcción visual de Still Life. La reutilización de los desechos esta íntimamente relacionada al reciclaje y por lo tanto al rescate del medio ambiente, tema central en la actualidad. Así, podríamos decir que nos enfrentamos a una imagen ecológica, es decir, son bodegones sustentables e infinitos. Ambos proyectos utilizan y resignifican el estadio del tiempo, como un factor determinante para la comprensión y creación de la obra en escena. El autor, quien logra amalgamar conceptos de la pintura, la escultura, la performance y la instalación nos presenta sin lugar a dudas una fotografía documental inusual en su tradicional representación, dando espacio a una fotografía performática del sujeto ausente. Montserrat Rojas Corradi, curador del archivo Rodrigo Rojas De Negri y editor de la revista S / T Fotografía Contemporánea. La obra de Philip Berendt se podrá ver en octubre de este año en Santiago, en el centro cultural Matucana 100.
ยกENCUENTRANOS! FACEBOOK.COM/AMBASADACHILE FLICKR.COM/PHOTOS/PLENCHILE SANTIAGO.MSZ.GOV.PL TWITTER.COM/PLENCHILE
Foto Mariusz Cieszewski/MFA 96.