Catálogo VIII Tenerife Shorts

Page 1



Índice | Contents 3 PRESENTACIÓN | INTRODUCTION 5–7 JURADO | JURY 8 – 27 COMPETICIÓN | COMPETITION A comuñón da miña prima Andrea / The Communion of my Cousin Andrea / La comunión de mi prima Andrea Benjamin, Benny, Ben Best Animal Videos [Watch Now] / Los mejores videos de animales [Ver ahora] Civil War Surveillance Poems (Part 1) / Poemas de vigilancia de la Guerra Civil (Parte 1) Filles Bleues, Peur Blanche / Blue Fear / Chicas azules, miedo blanco Fische / Fish / Pescado Hola, abuelo / Hi, Granpa Les antilopes / Antelopes/ Los antílopes Letters from a Window / Cartas desde una ventana Little Miss Fate / Pequeña Miss Fate Lune / Moon / Luna Marlon Brando Quid Pro Quo Salsa Sër Bi Sprötch The Unseen River / Giòng Sông Không Nhìn Thay / El río no visto Todo es culpa de la sal / It’s All the Salt’s Fault War in Academia / Ett akademiskt krig / Guerra en la academia Was wahrscheinlich passiert wäre, wäre ich nicht zuhause geblieben / What Probably Would Have Happened If I Hadn’t Stayed at Home / Lo que habría pasado si no me hubiese quedado en casa

28 – 29 PROYECCIÓN ESPECIAL DE CLAUSURA | SPECIAL CLOSING SCREENING David Normal 31 – 36 COMPETICIÓN CANARIA | CANARY ISLANDS COMPETITION Grietas / Broken Roots Heurtebise Lo vívido y lo vivido Los espacios confinados / Confined Spaces Naranjas / Oranges Versiones / Versions

1


Índice | Contents

37 – 41 RETROSPECTIVA & CLASE MAGISTRAL | RETROSPECTIVE & MASTERCLASS La chica de la lluvia / The Girl of the Rain Mirar es un pecado Changing World Geometría del invierno Fauna humana / Human Wildlife Luces / Lights Belanglos 42 – 47 FAMILY SHORTS A-Choo! / ¡Achís! Dream Eater / Comesueños Forgot Your Password? / ¿Ha olvidado su contraseña? Hedgehog Spikiney / El erizo Pinchito Ink / Tinta Me, a Monster? / ¿Yo, un monstruo? Mishou Morgan, la orca valiente / Morgan, the Brave Orca Sam’s Castle / El castillo de Sam The Witch and the Baby / La bruja y el bebé Tobi and the Turbobus / Tobi y la turboguagua Zinzin 48 EQUIPO Y AGRADECIMIENTOS | STAFF & ACKNOWLEDGEMENTS 49 PROGRAMACIÓN | PROGRAM

2


Presentación | Introduction

Bienvenida Me veo en la feliz situación de escribir unas palabras para presentar la octava edición del Festival Internacional de Cortometrajes de La Laguna. Una ciudad patrimonio cultural, el marco ideal para un festival de cine como el nuestro. Ocho años ya. Tenerife Shorts es un festival que trae medio centenar de películas de todo el mundo. Esta edición tendremos dos proyecciones de películas canarias, la competición anual Canary Shorts y como hicimos en nuestra primera edición, una retrospectiva. Esta vez comisariada por Jairo López, se dedica al cortometraje canario de la primera década del siglo XXI. Jairo impartirá además una clase magistral sobre la producción de cortometrajes en las islas que creemos será un paso importante para gente joven que comienza su andadura como cineasta. A causa de la emergencia sanitaria tuvimos que posponer el festival y esto ha supuesto que finalmente tanto el número de días como los horarios se vean modificados. Un día menos de proyecciones hace que hayamos tenido que reducir las proyecciones de la Competición Internacional. Tendremos tres proyecciones y no cuatro como habitualmente, además las proyecciones estarán más espaciadas por motivos de seguridad. La presencia del festival será más visible este año en la ciudad y eso debería afectar positivamente a la asistencia al festival. Ciertamente la reducción de aforo ayudará pero siempre es ilusionante leer en taquilla que las entradas se han agotado. Se prevee que las entradas se acaben en Family Shorts, una de nuestras señas de identidad que año a año ha ido afinando una programación infantil especial, que guste a todas las familias a grandes y peques con historias y técnicas de animación distintas y de culturas diversas. Ese es el camino, seguir sumando públicos, y nos gustaría mantener como sede un lugar mágico que nos parece ideal para crecer, el histórico Teatro Leal. Un festival como este pretende ser una excepción desde la calidad y originalidad de los contenidos y una ventana al mundo (del cine) para las gentes de la ciudad y de la isla. Esperamos conseguirlo.

Director de Tenerife Shorts

3


Presentación | Introduction

Welcome I am in the lucky situation to write a couple of words to present the eighth edition of the La Laguna International Short Film Festival. Based on a cultural heritage site, it is the ideal frame for a festival like ours. Eight years have passed already. Tenerife Shorts is a festival that screens fifty short films from all around the world. In this edition, we will have two screenings of films from the Canary Islands, the annual competition of Canary Shorts, and, like we did in our first edition, a retrospective. This time it is curated by Jairo López, and it is dedicated to the Canary Islands short films from the first decade of the twenty-first century. Jairo will also deliver a masterclass on the production of short films in the Islands, a step we feel essential for the youngsters who want to begin their career as filmmakers. We had to postpone the festival due to the sanitary emergency, and that meant a modification in our time span and program. A day less for the screenings meant that we had to reduce the screenings of the International Competition. We will have three and not the usual four screenings, and the break in-between will take longer for security reasons. The festival will be more visible this year throughout the city, something that should positively affect positively our attendance numbers. Of course, the reduced capacity will contribute, but it’s always exciting to read by the ticket office that the entries have been sold out. The Family Shorts entrances are bound to sell out, a section that is one of our identity marks. This year it concentrates a special infantile program with different stories and techniques coming from different cultures, for the entire family, the elder and younger ones alike. That is the pathway, to continue to add audiences, and we would like to maintain a magical venue like Leal Theatre to grow up. This kind of festival requires an exceptional quality and originality contentwise, it is a window to the world (of cinema) for the citizens of La Laguna and from the isle. We hope to achieve it.

Director of Tenerife Shorts

4


Jurado | Jury

Ana David

©Jonathan Hyde

Ana David es una programadora que reside entre Oporto y Berlín. Fue recientemente nombrada programadora de una nueva institución pública – el Centro Fílmico Batalha – que abrirá en 2022 en Oporto. Actualmente es parte del comité asesor de Berlinale Panorama y programadora de cortometrajes en Indielisboa. Anteriores puestos en programación incluyen Berwick Film & Media Arts Festival, BFI London Film Festival, y el Festival Internacional Queer Lisboa (donde más tarde fue codirectora). En el pasado trabajó en Portugal Film (Agencia del Cine Portugués), Lisbon Docs (Foro de Financiación Internacional y Coproducción) y Festival Scope.

Ana David is a film programmer based between Porto and Berlin. She was recently appointed curator for a new public institution - Batalha Film Centre, to open in 2022 in Porto. Currently a member of the advisory board at Berlinale Panorama and a shorts programmer at IndieLisboa. Previous programming positions include the Berwick Film & Media Arts Festival, the BFI London Film Festival, and the Queer Lisboa International Film Festival, the latter as co-director. In the past she has also held positions at Portugal Film – Portuguese Film Agency, Lisbon Docs – International Financing and Co-production Forum, and Festival Scope.

5


Jurado | Jury

Jorge Gorostiza

Jorge Gorostiza es Doctor Arquitecto, proyecta y construye edificios y desarrolla trabajos de urbanismo. Publica numerosos artículos sobre cine y arquitectura en revistas como Nosferatu, Nickelodeon, Academia, Lateral, Cahiers du Cinema. Autor de libros como Cine y arquitectura (1990), Peter Greenaway (1995), Directores artísticos del cine español (1997), La imagen supuesta (1998), Tener y no tener / Casino (1999), Constructores de quimeras (1999), Panorámicas urbanas: 50 películas esenciales sobre la ciudad (2016) y Construcciones filmadas: 50 películas esenciales sobre arquitectura (2019). Entre 2000 y 2005 dirige la Filmoteca Canaria. Imparte conferencias sobre arquitectura y cine en instituciones como el CAAM en Gran Canaria, la UIMP, el CENDEAC en Murcia, Fundación Telefónica y el CCCB de Barcelona y en las universidades del País Vasco, Gerona, Valladolid, Málaga, Granada, CEES de Madrid, UDP en Chile, UCR en Costa Rica y UCAL de Perú. Comisario de las exposiciones Constructores de quimeras. (Centro Conde Duque, Madrid, 1999) y La arquitectura de los sueños (Alcalá de Henares, 2001).

Jorge Gorostiza has a PhD in Architecture, designs buildings and develops urbanism projects. He publishes numerous articles on cinema and architecture in magazines such as Nosferatu, Nickelodeon, Academia, Lateral, Cahiers du Cinema. Author of books such as Cine y arquitectura (1990), Peter Greenaway (1995), Directores artísticos del cine español (1997), La imagen supuesta (1998), To Have and Have Not / Casino (1999), Constructores de quimeras (1999), Panorámicas urbanas: 50 películas esenciales sobre la ciudad (2016) y Construcciones filmadas: 50 películas esenciales sobre arquitectura (2019). Director of the Filmoteca Canaria between 2000 and 2005. He gave lectures on cinema and architecture at various institutions such as CAAM in Gran Canaria, UIMP, CENDEAC in Murcia, Fundación Telefónica and the CCCB from Barcelona, and at the universities of Basque Country, Gerona, Valladolid, Malaga, Granada, CEES Madrid, UDP in Chile, UCR in Costa Rica and UCAL from Peru. Curator of the exhibitions Constructores de quimeras. (Centro Conde Duque, Madrid, 1999) and La arquitectura de los sueños (Alcalá de Henares, 2001).

6


Jurado | Jury

Yoana Pavlova

Yoana Pavlova es una escritora, programadora, investigadora y educadora búlgara que actualmente reside en Francia. Es la fundadora y editora de Festivalists.com, ha colaborado en numerosas publicaciones en inglés y francés, así como ha contribuido en los siguientes libros: Cinemas of Paris (2016, St. Andrews Film Studies), Eastern Promises (2014, Festival Internacional de Cine de San Sebastián), The Bulgarian Nouvelle Vague (2012, Edno). Es tutora de varias iniciativas para aspirantes a críticos de cine (en los festivales de cine de Varsovia, Rotterdam y Sarajevo), además de traductora para CinEd.eu. En este momento su campo de trabajo incluye también los medios inmersivos y métodos análogos en la crítica de arte/cine.

Yoana Pavlova is a Bulgarian writer, programmer, researcher, and educator currently based in France. She is the founding editor of Festivalists.com, with bylines for numerous outlets in English and French, as well as a contributor to the following books: Cinemas of Paris (2016, St. Andrews Film Studies), Eastern Promises (2014, Festival Internacional de Cine de Donostia – San Sebastián), The Bulgarian Nouvelle Vague (2012, Edno). Mentor at various initiatives for aspiring film critics (Warsaw Film Festival, International Film Festival Rotterdam, Sarajevo Film Festival), as well as translator for CinEd.eu. At this point her field of work also includes immersive media and analogue methods in art/film criticism.

7


Competición | Competition

A comuñón da miña prima Andrea / The Communion of my Cousin Andrea / La comunión de mi prima Andrea

2021 / Documental / 13’ / España

Andrea ha hecho su primera comunión. Sin embargo a la ceremonia le falta glamour. Para Andrea las cosas sin brilli-brilli no son cosas. El único problema es: ¿Será que el Dios este existe?

Andrea has made her first communion. However, the ceremony lacks glamour. For Andrea, things without sparkles are not things. The only problem is: Does this God exist?

Director: Brandán Cerviño Productor / Producer: Sabrina Zimmermann, Brandán Cerviño Guion / Screenwriter: Brandán Cerviño Abeledo Fotografía / Cinematography: Brandán Cerviño Abeledo Montaje / Editing: Brandán Cerviño Abeledo Sonido / Sound: Daniela Fung Macchi Música / Music: Boyanka Kostova, W.A. Mozart Festivales: Visions du Réel, Palm Springs, Docaviv

8


Competición | Competition

Benjamin, Benny, Ben

2020 / Ficción / 7' / Canadá Estreno en España Un evento inesperado amenaza con arruinar la preparación de un joven ansioso por una entrevista de trabajo.

An unexpected event threatens to ruin an anxious young man's preparation for a job interview.

Director: Paul Shkordoff Productor / Producer: Jason Aita Guion / Screenwriter: Paul Shkordoff Fotografía / Cinematography: Peter Hadfield Montaje / Editing: Brendan Mills Sonido / Sound: Sabrina Budiman, Paul Germann Música / Music: Kyle McCrea Festivales: Cannes, Toronto, Telluride, Vilnius, Leeds

9


Competición | Competition

Best Animal Videos [Watch Now] / Los mejores videos de animales [Ver ahora]

2019 / Animación / 6’ / Polonia Estreno en España La vida de Cisne es sencilla y tranquila. Todo se pone patas arriba cuando conoce a un gato loco llamado Tony.

Swan's life is simple and quiet. Everything turns upside down when he meets a crazy cat named Tony.

Director: Katarzyna Miechowicz Guion / Screenwriter: Piotr Baryła, Katarzyna Miechowicz Fotografía / Cinematography: Katarzyna Miechowicz Montaje / Editing: Piotr Baryła Sonido / Sound: Piotr Baryła Música / Music: Nikodem Dybiński Festivales: goEast, Etiuda&Anima

10


Competición | Competition

Civil War Surveillance Poems (Part 1) / Poemas de vigilancia de la Guerra Civil (Parte 1)

2020 / Documental experimental / 15' / Estados Unidos Estreno en España La primera iteración de un largometraje de cinco partes de no ficción experimental especulativa, que contempla una guerra civil estadounidense inminente a través de no ficción lírica, mezcla de llamadas de radio, veinte años de metraje real del archivo del cineasta y robots.

The first iteration of a five-part feature film of speculative experimental nonfiction, which contemplates an impending American civil war via lyrical nonfiction, mixing call-in radio, twenty years of verité footage from the filmmaker’s archive, and robots.

Director: Mitch McCabe Productor / Producer: Mitch McCabe Fotografía / Cinematography: Mitch McCabe Montaje / Editing: Mitch McCabe Sonido / Sound: Kevin T. Allen Festivales: Winterthür, True/False, Sheffield

11


Competición | Competition

Filles Bleues, Peur Blanche / Blue Fear / Chicas azules, miedo blanco

2020 / Animación / 10’ / Francia Una pareja en las carreteras de la Provenza. Nils lleva a Flora a conocer a sus padres por primera vez cuando sufren una emboscada. Mientras Flora es hecha prisionera, Nils huye. Durante la noche en un pinar, Flora deberá enfrentarse a sus dudas.

A couple on the roads of Provence. Nils is driving Flora to his parents for the first time when they get ambushed. While she’s made prisoner, he flees. During a night in the pinewood, she has to face her doubts.

Director: Marie Jacotey, Lola Halifa-Legrand Productor / Producer: Emmanuel-Alain Raynal, Pierre Baussaron Guion / Screenwriter: Lola Halifa-Legrand Animación / Animation: Léo Schweitzer, Jean Da Ros, Augustin Guichot, Kévin Manach, Elie Martens, Simon Duong Van Huyen, Ugo Bienvenu Fotografía / Cinematography: Marie Jacotey Montaje / Editing: Albane du Plessix Música / Music: The Coward Festivales: Cannes, Cork

12


Competición | Competition

Fische / Fish / Pescado

2020 / Ficción / 17’ / Austria Estreno en España Un inusual rito de despedida en un restaurante chino enmarca el encuentro de dos hermanos que se sienten culpables tras la muerte de su madre y tienen dificultades para abordar el tema.

An unusual farewell ritual in a Chinese restaurant frames the meeting of two siblings who feel guilty after the death of their mother and find it difficult to broach the subject.

Director: Raphaela Schmid Productor / Producer: Claudia Joldes Guion / Screenwriter: Raphaela Schmid Fotografía / Cinematography: Simone Hart Montaje / Editing: Philipp Mayer Sonido / Sound: Luzia Johow & Jón Geirfinnson Festivales: Vienna Shorts, Sarajevo, Gent, Dresden

13


Competición | Competition

Hola, abuelo / Hi, Granpa

2020 / Animación / 3’ / México Estreno europeo Un día en la vida de una extranjera en México y un saludo para su abuelo que está lejos.

A day in the life of an immigrant in Mexico and a greeting for her grandfather who is far away.

Director: Manuela Eguía Productor / Producer: Santiago Marín de Buen, Manuel Bueno Botello Guion / Screenwriter: Manuela Eguía, Santiago Marín de Buen, Manuel Bueno Botello Fotografía / Cinematography: Manuela Eguía Montaje / Editing: Santiago Marín de Buen Sonido / Sound: Santiago Marín de Buen Festivales: New Directors New Films, Black Canvas

14


Competición | Competition

Les antilopes / Antelopes/ Los antílopes

2020 / Documental experimental / 8’ / Francia "Un día, en las costas marroquíes, hace ciento cincuenta años, miles de antílopes se arrojaron juntos al mar" (Marguerite Duras).

“One day, on the Moroccan shores, one hundred and fifty years ago, thousands of antelopes together threw themselves into the sea.”– Marguerite Duras

Director: Maxime Martinot Productor / Producer: Quentin Brayer Montaje / Editing: Maxime Martinot Sonido / Sound: Victor Praud Música / Music: Chocolat Billy Festivales: Wintherthur, Doclisboa, Festival dei Popoli, Sheffield, Docaviv

15


Competición | Competition

Letters from a Window / Cartas desde una ventana

2020 / Documental experimental / 4’ / Austria Estreno en España Una joven está atrapada en el drama de la memoria. Algo la ha separado de la vida y necesita recuperarla por todos los medios posibles.

A young woman is trapped in the drama of memory. Something has separated her from life, and she needs to get it back by all means possible.

Director: Nigel Gavus, Ilkin Beste Cırak Productor / Producer: Nigel Gavus Guion / Screenwriter: Nigel Gavus, Ilkin Beste Cırak Fotografía / Cinematography: Nigel Gavus Montaje / Editing: Nigel Gavus Sonido / Sound: Nigel Gavus Festivales: Vienna Shorts

16


Competición | Competition

Little Miss Fate / Pequeña Miss Fate

2020 / Animación / 8’ / Suiza La pequeña Miss Fate vive en un mundo dirigido por el destino. Cuando se le presenta la oportunidad, se mete en el papel de líder mundial. Sin querer, crea un monstruo que codiciosamente quiere chupar todo el amor del mundo. Abrumada por su rápido desarrollo, pierde el control.

Little Miss Fate lives in a world driven by fate. When the opportunity arises, she slips into the role of the world leader. Unintentionally she creates a monster, which greedily wants to suck up all the love of the world. Overwhelmed by the rapid development, she loses control. Director: Joder von Rotz Productor / Producer: Fela Bellotto, Lukas Pulver Guion / Screenwriter: Joder von Rotz Animación / Animation: Fela Bellotto, Martine Ulmer, Aira Joana, Joder von Rotz, Lukas Pulver, Lorenz Wunderle, Kerstin Zemp Montaje / Editing: Joder von Rotz Sonido / Sound: Etienne Kompis Música / Music: Philipp Schlotter Festivales: Interfilm, Animafest, Palm Springs, Winterthur

17


Competición | Competition

Lune / Moon / Luna

2020 / Ficción / 15' / Canadá Estreno en España Babz Dubreuil, una ex convicta solitaria pero entrañable, trabaja como cocinera en una cafetería. Cuando le pide una cita a un cliente, su vida da un giro inesperado: el de la redención.

Babz Dubreuil, a lonely but endearing ex-convict, works as a cook in a breakfast restaurant. When she asks a customer for a date, her life takes an unexpected turn: that of redemption.

Director: Zoé Pelchat Productor / Producer: Mélanie S. Dubois Guion / Screenwriter: Zoé Pelchat Fotografía / Cinematography: Derek Branscombe Montaje / Editing: Charles Grenier Sonido / Sound: Pierre-Hugues Rondeau Festivales: Clermont-Ferrand, Vancouver, Aspen

18


Competición | Competition

Marlon Brando

2020 / Ficción / 20’ / Holanda Estreno en España En las últimas semanas como estudiantes de secundaria, Cas y Naomi, ambos fuera del armario, prefieren pasar sus días juntos. Como “hermano y hermana” de otros padres, experimentan una seguridad y un amor que no pueden encontrar en ningún otro lado, pero cuando sus planes de futuro parezcan separarlos, su relación se pondrá en riesgo y el cariñoso Cas deberá atreverse a estar solo. In the last weeks of being high school students, Cas and Naomi, both out of the closet, prefer to spend their days together. As “brother and sister" of other parents, they experience a security and love that they cannot find elsewhere. But when their future plans seem to drive them apart, their relationship will be put at risk and the affectionate Cas must dare to be alone. Director: Vincent Tilanus Productor / Producer: Loes Komen, Eva Verweij Guion / Screenwriter: Vincent Tilanus Fotografía / Cinematography: Eva Heinsbroek Montaje / Editing: Tobias Cornelissen Sonido / Sound: Tom Jansen, Kristan Knoop Música / Music: Annelotte Coster Festivales: Cannes, GoShort, Toronto

19


Competición | Competition

Quid Pro Quo

2020 / Experimental / 7’ / Francia Estreno en España Dos mujeres jóvenes están hablando en un automóvil en la carretera. ¿O son personajes de un programa de televisión? ¿Realmente están hablando entre ellas? No tienes que estar solo para sentirte aislado. Two young women are talking in a car on the highway. Or are they characters from a TV show? Are they really talking to each other? You don't have to be alone to feel isolated. Director: Anastasia Melia Eleftheriou Productor / Producer: Ethan Selcer Guion / Screenwriter: Anastasia Melia Eleftheriou, Moritz Pfeifer Fotografía / Cinematography: Nathaniel Draper Montaje / Editing: Anastasia Melia Eleftheriou Sonido / Sound: Pierre Navaron Música / Music: Nathaniel Draper Festivales: Edinburgh, Kassel

20


Competición | Competition

Salsa

2020 / Ficción documental / 13’ / Argentina, Portugal Estreno en España Una tarde de Buenos Aires en la peluquería dominicana, en la que personajes de distintos orígenes se reencuentran en torno al sentimiento musical del lugar. Desde bailarines a artistas y actores, clientes y cantantes de reggaetón. One Buenos Aires afternoon in the dominican hairdresser saloon, in which characters from different origins reunite around the musical feeling of the place. From dancers to performers and actors, clients and reggaeton singers. Director: Igor Dimitri Productor / Producer: Verónica Balduzzi, Joana Peralta Guion / Screenwriter: Igor Dimitri Fotografía / Cinematography: Sofía Covelli Montaje / Editing: Andrés Medina Sonido / Sound: Gabriel Martinho Festivales: Rotterdam, Reykjavik, Uppsala

21


Competición | Competition

Sër Bi

2020 / Ficción / 21’ / Senegal, Francia

Mañana se casa Zuzana. Ahora cada minuto cuenta para borrar su pasado y convertirse en la mujer que se espera ser.

Tomorrow, Zuzana is getting married. Now, each minute counts to erase her past and became the woman she’s expected to be.

Director: Moly Kane Productor / Producer: Lionel Massol, Pauline Seigland, Moly Kane Guion / Screenwriter: Moly Kane Fotografía / Cinematography: Romain Le Bonniec Montaje / Editing: Cécile Dessertine Música / Music: Cheikh Seye Festivales: Clermont-Ferrand, Toronto

22


Competición | Competition

Sprötch

2020 / Ficción / 20’ / Bélgica Flo tiene que ir a Marrakech por trabajo. Así que es Tom quien cuida a Sam, su hijo de 5 años. A pesar de la lista de tareas que Flo le dejó, Tom olvidó el curso de guitarra de Sam. Flo llama para culparlo. Tom recoge a Sam. El auto sale del garaje a toda velocidad. Se oye un ruido. Tom acaba de escachar algo... Flo has to go to Marrakech for work. Tom takes care of Sam, their five-year-old son. When he forgets about Sam’s guitar lesson, Flo calls to blame him about it. Tom hates to be caught. He takes Sam with him and drives out of the garage at full speed. “Sprötch”… Tom has just run over something.

Director: Xavier Seron Productor / Producer: Guillaume Imbert, Julie Esparbes, Guillaume Kerbusch, Laura Petrone Guion / Screenwriter: Xavier Seron Fotografía / Cinematography: Florian Berutti Montaje / Editing: Christophe Evrard Sonido / Sound: Marie Paulus Festivales: Clermont-Ferrand, Alcine

23


Competición | Competition

The Unseen River / Giòng Sông Không Nhìn Thay / El río no visto

2020 / Ficción / 23' / Vietnam, Laos Historias que se cuentan a través del río; una mujer se reencuentra con su ex amante en una central hidroeléctrica; mientras tanto, un joven viaja río abajo hasta un templo en busca de una cura para su insomnio. Stories told along the river: a woman reunites with her ex-lover at a hydroelectric plant; meanwhile, a young man travels downstream to a temple in search of a cure for his insomnia. Director: Pham Ngoc Lân Productor / Producer: Pham Ngoc Lân, Ngô Đài Trang, Tran Thi Bích Ngoc Guion / Screenwriter: Pham Ngoc Lân Fotografía / Cinematography: Pham Quang Minh, Nguyen Vinh Phúc Montaje / Editing: Julie Béziau Sonido / Sound: Arnaud Soulier Música / Music: Nguyen Xuân Son Festivales: Locarno, Sundance, New York, Berwick, Message to Man, SEMINCI

24


Competición | Competition

Todo es culpa de la sal / It’s All the Salt’s Fault

2020 / Animación documental / 10' / Colombia La hija menor de una familia de osos perezosos, reconstruye los recuerdos con sus padres y sus tres hermanos. Tras lo humano de una familia normal, el espíritu salvaje se asoma en los detalles de la cotidianidad que se vuelven indomables en la memoria. The youngest daughter of a family of sloths rebuilds her parents and three sibling’s story. Behind the normality of a family, the wild spirit appears in everyday life details, turning into untameable memories. Director: María Cristina Pérez González Productor / Producer: Mauricio Cuervo Rincón Guion / Screenwriter: María Cristina Pérez González Animación / Animation: María Cristina Pérez González Montaje / Editing: Mauricio Cuervo Rincón Sonido / Sound: Daniel Jones Cozzarelli Música / Music: Daniel Jones Cozzarelli Festivales: Clermont-Ferrand, BOGOSHORTS, ZINEBI

25


Competición | Competition

War in Academia / Ett akademiskt krig / Guerra en la academia

2020 / Ficción / 27' / Suecia Estreno en España La relación entre profesor y estudiante se complica cuando estalla un conflicto relacionado con un proyecto en la Universidad de las Artes de Estocolmo.

The relationship between lecturer and student falls into focus when a conflict blows up in conjunction with a project at Stockholm University of the Arts.

Director: Lisa Östberg Productor / Producer: Mårten Nilsson Guion / Screenwriter: Lisa Östberg Fotografía / Cinematography: Adam Nilsson, Mårten Nilsson Montaje / Editing: Mårten Nilsson Música / Music: Händel Festivales: Vienna Shorts, Göteborg

26


Competición | Competition

Was wahrscheinlich passiert wäre, wäre ich nicht zuhause geblieben / What Probably Would Have Happened If I Hadn’t Stayed at Home / Lo que habría pasado si no me hubiese quedado en casa

2020 / Ficción / 21' / Alemania Cinco personas, una sala de estar. Cuando ya se haya derramado el vino, se haya resuelto el asunto de la materia oscura y ya hace tiempo que nadie espera la comida, se sube el volumen de la música. Five people, one living room. Only after the wine has been spilled, the issue with the dark matter is solved, and already long ago nobody is expecting food anymore, the music is turned up.

Director: Willy Hans Productor / Producer: Willy Hans, Karsten Krause Guion / Screenwriter: Willy Hans Fotografía / Cinematography: Paul Spengemann Montaje / Editing: Willy Hans Sonido / Sound: Jakob Spengemann Festivales: Venecia, Winterthur, Obserhausen

27


Clausura | Closing

David

2020 / Ficción / 12' / Estados Unidos Un hombre con una grave depresión recurre a una sesión de terapia de emergencia pero no es el único que necesita ayuda.

A severely depressed man reaches out for an emergency therapy session. He's not the only one who needs help.

Director: Zachary Woods Productor / Producer: Kevin Chinoy, Francesca Silvestri, Zach Woods, Andrew Porter Guion / Screenwriter: Brandon Gardner, Zach Woods Fotografía / Cinematography: Andre Lascaris Montaje / Editing: Nick Paley Música / Music: Erik Sutch, Morgan Thoryk Festivales: Cannes, Tribeca, ZINEBI

28


Clausura | Closing

Normal

2020 / Animación / 11' / Francia Dany es un rico heredero que se engaña a sí mismo en su crisis existencial a través del consumo desenfrenado del polvo mágico, una droga con efectos psicodélicos. Mientras pasa por el síndrome de abstinencia, conoce a Karl Marx quien le pide que destruya el capitalismo para salvar a la humanidad. Dany is a rich heir who cheats his existential crisis through hectic consumption of Magic Powder —a drug with psychedelic effects. While going through withdrawal, he meets Karl Marx who asks him to destroy capitalism to save the humankind. Director: Julie Caty Productor / Producer: Ron Dyens Guion / Screenwriter: Julie Caty Animación / Animation: Julie Caty Sonido / Sound: Valentin Portron Música / Music: Portron Portron Lopez Festivales: Annecy, Bucheon, Guanajuato, SXSW

29



Competición Canaria | Canary Islands Competition

Grietas / Broken Roots

2019 / Ficción / 13' / España Una familia se rompe. El día en que Marcos y su hermano pequeño tienen que escoger a uno de sus padres, Marcos intentará convencer a Sergio de ir a vivir con su padre. Sin embargo, Sergio no quiere alejarse de su madre. La disputa de los adultos pasará a ser la suya: un divorcio no destroza solo un matrimonio, sino toda una familia.

A family breaks apart. The day Marcos and his little brother have to choose which of their parents they want to live with, Marcos will try to convince Sergio to go with their dad. But Sergio doesn’t want to leave his mum. The adult dispute will become theirs: a divorce doesn’t destroy just a marriage, but a whole family. Director: Alberto Gross Productor / Producer: Laura Egidos Guion / Screenwriter: Alberto Gross, Laura Egidos, Albert Ayne Fotografía / Cinematography: Alan Douglas Montaje / Editing: Raul Sanchez Sonido / Sound: Jordi Font Música / Music: Laia Guilanyà Festivales: Oberhausen, Tallinn Black Nights, SEMINCI, ALCINE

31


Competición Canaria | Canary Islands Competition

Heurtebise

2020 / Documental / 20’ / España El viento sopla con fuerza en Heurtebise, la casa de Alice en Francia. Este año será su último verano y el primero de su biznieto Darío. Una casa, tres mujeres, un bebé y el mar.

The wind blows hard in Heurtebise, Alice's home in France. This year will be her last summer and the first of her great-grandson Dario. A house, three women, a baby and the sea.

Director: Elisa Torres, Octavio Guerra Productor / Producer: Elisa Torres Guion / Screenwriter: Octavio Guerra Fotografía / Cinematography: Octavio Guerra Montaje / Editing: Octavio Guerra Sonido / Sound: Octavio Guerra, Alex F. Capilla Festivales: Atlanta, Gijón, Las Palmas

32


Competición Canaria | Canary Islands Competition

Lo vívido y lo vivido

2019 / Documental experimental / 6' / España Sueños guía, sueños premonitorios, sueños de conexión con la muerte, sueños vívidos y vividos. Afirma Lacan que un sueño quedará registrado en la psique de tres formas distintas, que el psicoanalista francés denominaría: lo Real, lo Imaginario y lo Simbólico. Estos tres conceptos se unen a través de un nudo borromeo: “El desanudamiento de cualquiera de los tres provoca el desanudamiento de los otros dos”. Guiding dreams, premonitory dreams, dreams of connection with the afterlife, vivid dreams. Lacan says a dream will be recorded in three different ways in the psyche, which the French psychoanalyst would call: the Real, the Imaginary and the Symbolic. These three concepts come together through a Borromeo knot: "The untying of any of the three causes the untying of the other two." Director: Sara Álvarez Productor / Producer: Ayoze García Guion / Screenwriter: Sara Álvarez Fotografía / Cinematography: Javier Estévez, Valeria Pugliese Montaje / Editing: Ayoze García, Valeria Pugliese Sonido / Sound: Ayoze García Música / Music: Nayra Godoy Festivales: SouthEastern, Girona, Las Palmas

33


Competición Canaria | Canary Islands Competition

Los espacios confinados / Confined Spaces

2019 / Animación documental / 12’ / España, Francia, Israel ḥalāl, del árabe 'permitido, no contrario a la ley'; del hebreo, espacio, espacio exterior. A veces los espacios permitidos se convierten en espacios confinados y solo queda libre el espacio exterior. ḥalāl, from the Arabic 'allowed, not contrary to the law'; from the Hebrew, 'space, outer space'. Sometimes the allowed spaces become confined spaces and only the outer space remains free.

Director: Omar Razzak, Shira Ukrainitz Productor / Producer: Omar Razzak , Martine Vidalenc Guion / Screenwriter: Omar Razzak, Shira Ukrainitz Fotografía / Cinematography: Omar Razzak Animación / Animation: Shira Ukrainitz Montaje / Editing: Omar Razzak Sonido / Sound: Emilio García, Omar Razzak Música / Music: Esteban Abondano Festivales: Docaviv, SEMINCI, L'Alternativa, Bogoshorts

34


Competición Canaria | Canary Islands Competition

Naranjas / Oranges

2020 / Ficción / 19' / España Claudio y Ofelia han tenido un día complicado. Ambos mantienen una conversación nocturna en su piso que se torna cada vez más intensa. Claudio and Ofelia have had a hard day. They have a late-night conversation in their flat that becomes increasingly intense.

Director: Cora Cruz Productor / Producer: Ivan Rivas Guion / Screenwriter: Cora Cruz Fotografía / Cinematography: Laura Lloris Montaje / Editing: Fernando Ruiz Sonido / Sound: Fiorella Coto Música / Music: Joe Crepúsculo Festivales: Riga, 21 Islands, Cerdanya

35


Competición Canaria | Canary Islands Competition

Versiones / Versions

2021 / Documental / 14' / España Nos pasamos el día grabando cosas para enterrarlas en el disco duro. Igual el arte del futuro tiene menos que ver con grabar más que con desenterrar imágenes y re-cordarlas, dejar que emerjan.

We spend the whole day recording things to get them buried in a hard disk. Perhaps, future art has less to do with recording and more with unbury images and remember them, let them emerge.

Director: Claudia Torres Productor / Producer: Claudia Torres Guion / Screenwriter: Claudia Torres Fotografía / Cinematography: Claudia Torres Montaje / Editing: Claudia Torres Sonido / Sound: David Rodríguez Festivales: Las Palmas

36


Retrospectiva y clase magistral | Retrospective & Masterclass

La atracción del abismo: vanguardia canaria del siglo XXI La muestra La atracción del abismo: vanguardia canaria del siglo XXI es una invitación a conocer las tendencias vanguardistas que fueron adoptando una serie de cineastas canarios a lo largo de la primera década del siglo XXI. Es la historia menos conocida de esos años, en los que resuenan los ecos del surrealismo y los nuevos cines de los 60, donde irrumpe de pronto la libertad de la imagen digital, que poco a poco va derivando en un cine de la observación que sustrae la narrativa, destierra el conflicto y superpone los espacios al sujeto. Es también la crónica de un choque entre el reducido espacio isleño y la amplitud de las grandes urbes occidentales, desde Nueva York a Berlín, o desde Buenos Aires a Madrid. Una sucesión de experimentos en el límite de lo cinematográfico, de búsquedas, de callejones a veces sin salida, y también de estimulantes conquistas hacia la modernidad. – Jairo López Jairo López es cineasta, licenciado y DEA en Historia del Arte por la Universidad de La Laguna, gerente del Clúster Audiovisual de Canarias, productor de numerosos cortometrajes y largometrajes desde Digital 104, investigador de cine contemporáneo, miembro fundador de la Asociación de Cineastas de Canarias Microclima y exdirector del Aula de cine de la ULL.

Diez pasos para producir cortometrajes profesionales Clase magistral centrada en explicar cómo producir cortometrajes profesionales desde la realidad de Canarias en el momento actual. A modo de guía se ofrecerá un decálogo de pasos para hacer más fácil el proceso de abordar el salto al mundo de la financiación, las subvenciones, los dosieres, la contratación de personal o los festivales.

The lure of the abyss: the XXI century Canarian Avantgarde The showcase 'The lure of the abyss: the XXI century Canarian Avantgarde' is an invitation to get to know the vanguard tendencies adopted by a series of filmmakers from the Canary Islands during the first decade of the XXI century. It is the lesser-known history of those years, which resonates with the echoes of surrealism and the new cinema from the 60s, a decade when the liberty of the digital image suddenly bursts and slowly derives from an observational cinema that abolishes the conflict and favours space against the subject. It is also the story of a clash between the reduced islander space and the wideness of the big occidental cities, from New York to Berlin or from Buenos Aires to Madrid. It is a succession of experiments at the limit of the cinematic, of quests, sometimes of dead ends, but also stimulating wins towards modernity. – Jairo López Jairo López is a filmmaker, Bachelor and a Master of Advanced Studies in Art History graduate from the University of La Laguna, manager of the Audiovisual Cluster from the Canary Islands, Digital 104 producer of numerous short and feature-length films, contemporary film researcher, founding member of the Canary Islands Filmmakers' Association Microclima and a former director of the Cinema Club from the University of La Laguna.

Ten steps to professionally produce short films Masterclass focused on explaining how to produce professional short films starting from the Canary Islands' actual situation. A decalogue of steps to facilitate the process of stepping up into the world of financing, subsidies, dossiers, the hiring of staff, or the festival circuit will be given as guiding principles.

37


Retrospectiva | Retrospective

La chica de la lluvia / The Girl of the Rain 2000 / Ficción / 19' / España Mientras Pepa caminaba por la calle cubriéndose la cabeza con un periódico para no mojarse de la lluvia que no caía, Joey quedó colgado por ella.

Director: José Víctor Fuentes Productor / Producer: José Víctor Fuentes Guion / Screenwriter: José Víctor Fuentes Fotografía / Cinematography: Tania Samayo Montaje / Editing: José Víctor Fuentes Festivales: Las Palmas

While Pepa was walking on the street with her head covered by a newspaper to protect her from non-falling rain, Joey fell for her.

Mirar es un pecado 2001 / Ficción/ 15' / España Mirar es un pecado no es exactamente un cortometraje argumental, pero en él se sugiere una historia romántica teñida por un suceso dramático.

Director: Nicolás Melini Productor / Producer: Belén Sánchez-Peinado, Nicolás Melini Guion / Screenwriter: Nicolás Melini Fotografía / Cinematography: Manu Álvarez Montaje / Editing: Cristina Otero Roth Festivales: Uppsala, Alcalá de Henares, Las Palmas

38

'Looking Is a Sin' is not precisely an argumentative short film, but in it, a romantic story tainted by a dramatic happening is suggested.


Retrospectiva | Retrospective

Changing World 2003 / Experimental / 4’ / España Estreno en un festival Señor presidente, el mundo está cambiando y esto es lo que veo.

Mister President, the world is changing, and this is what I see.

Director: David Sanz Kirbis Productor / Producer: David Sanz Kirbis Guion / Screenwriter: David Sanz Kirbis, Marty Mulligan Fotografía / Cinematography: David Sanz Kirbis Montaje / Editing: David Sanz Kirbis Sonido / Sound: David Sanz Kirbis

Geometría del invierno 2006 / Documental experimental / 11’ / España Una mujer llega a su casa después del trabajo y recibe la llamada de su madre muy enferma.

A woman comes home after work and receives a phone call from her very sick mother. Director: Macu Machín Productor / Producer: Macu Machín Guion / Screenwriter: Macu Machín Fotografía / Cinematography: Macu Machín Montaje / Editing: Mariela Gianoni, Nerina Sánchez, Macu Machín Sonido / Sound: Macu Machín Festivales: Docusur, Las Palmas

39


Retrospectiva | Retrospective

Fauna humana / Human Wildlife 2008 / Documental experimental / 4' / España ¿Somos tan diferentes?

Are we that different? Director: Víctor Moreno Productor / Producer: Víctor Moreno Guion / Screenwriter: Víctor Moreno Fotografía / Cinematography: Víctor Moreno Montaje / Editing: Víctor Moreno Sonido / Sound: Rafael Kiewning Música / Music: Rafael Kiewning Festivales: Notodofilmfest, Las Palmas

Luces / Lights 2008 / Experimental/ 9' / España Siete luces nocturnas.

Seven lights at night. Director: Amaury Santana Productor / Producer: Amaury Santana Guion / Screenwriter: Amaury Santana Fotografía / Cinematography: Amaury Santana Montaje / Editing: Amaury Santana Sonido / Sound: Amaury Santana Festivales: Mediafest, Las Palmas, Óptica (Córdoba, París, Gijón)

40


Retrospectiva | Retrospective

Belanglos 2009 / Ficción experimental / 18' / España En el Berlín actual nos acercamos a las vidas de tres personajes que aún siendo totalmente distintas, tienen en común el hastío y la rutina. Un día estas vidas confluyen para realizar el único acto que parece que les alejará de su monotonía. Tras este hecho “extraordinario” sus vidas vuelven a caminar sobre la rutina. Berlin. We see the lives of three characters, discovering that although they are completely different, they also share the boredom and routine of everyday life (supermarkets, traffic…). One day, these lives come together for the only action that seems to be able to move them away from their monotony. After this extraordinary event, their lives become routine again.

Director: David Pantaleón Productor / Producer: Rafael Navarro, Martin Varga, Laura Millán Guion / Screenwriter: Rafael Navarro, David Pantaleón Fotografía / Cinematography: Enno Endlicher, Gerardo García Montaje / Editing: Darío García, David Pantaleón Sonido / Sound: Moisés Garrido, Dani Mendoza Festivales: Molodist, Abycine, Las Palmas

41


Family Shorts

A-Choo! / ¡Achís! 2020 / Animación / 4' / Corea del Sur Estreno en España Al amanecer en un lago helado, un solitario bebé búho llamado On se acerca a saludar a sus amigos. Sin embargo, todos lo evitan porque estornuda constantemente.

Director: LEE Bo-reum Guion / Screenwriter: LEE Bo-reum, LEE Yu-hyeon, KIM Seo-hyeon, YOO Min-ju, CHOI Yeon-hee, CHAE Yun-jeong Animación / Animation: LEE Yu-hyeon, KIM Seo-hyeon, CHAE Yun-jeong Montaje / Editor: CHAE Yun-jeong Sonido / Sound: LEE Bo-reum Música / Music: LEE Byung-jin Festivales: Fantasia, Kaboom

At dawn on a frozen lake, lonely baby owl "On" approaches his friends with greetings. However, they all avoid him because he sneezes constantly.

Dream Eater / Comesueños 2020 / Animación / 11' / Corea del Sur Estreno europeo Una historia sobre una niña que tiene pesadillas y un monstruo que solo come sueños felices.

Director: JO Min-jeong Productor / Producer: JO Min-jeong Guion / Screenwriter: JO Min-jeong Animación / Animation: JO Min-jeong Montaje / Editor: JO Min-jeong Música / Music: Jamie Silence Festivales: Kaohsiung, Fantasia, Aspen

42

A story of a little girl who has nightmares and a monster that only eats happy dreams.


Family Shorts

Forgot Your Password? / ¿Ha olvidado su contraseña? 2020 / Animación / 7' / Francia Soraïva, una joven aventurera, quiere entrar en un templo para encontrar un tesoro. Pero se da cuenta de que perdió la contraseña del templo. Así que pasará unas pruebas para restablecerla.

Soraïva, a young adventurer, wants to get in a temple in order to find a treasure. But, she realises that she lost the password of the temple. So, she will pass through some tests to reset it.

Director: Clarisse Tronchon, Florian Ojeda Diop, Manon Mergnat Productor / Producer: Joan Da Silva Guion / Screenwriter: Clarisse Tronchon, Florian Ojeda Diop, Manon Mergnat Animación / Animation: Clarisse Tronchon, Manon Mergnat Montaje / Editor: Manon Mergnat, David Chambriard Música / Music: Ingrid Tronchon Festivales: San Diego, La Guarimba

Hedgehog Spikiney / El erizo Pinchito 2020 / Animación / 7' / Croacia Pinchito es un erizo trabajador y solidario que dirige un comedor de beneficencia para su comunidad. Una noche de invierno la comida se desvanece. Los amigos de Pinchito se unen valientemente a él en su búsqueda para encontrar la comida robada. Spikiney is a hardworking and selfless hedgehog who runs a soup kitchen for his community. One winter night the food vanishes. Spikiney’s friends bravely join him in the quest to find the stolen food.

Director: Tihoni Brčić Productor / Producer: Vinko Brešan Guion / Screenwriter: Tihoni Brčić Fotografía / Cinematography: Tihoni Brčić Animación / Animation: Dario Kukić Montaje / Editor: Tomislav Gregl Música / Music: Lana Horvatić Festivales: Motovun, Cinekid, Giffoni, Supertoon

43


Family Shorts

Ink / Tinta 2020 / Animación / 2' / Holanda No siempre es fácil mantener la casa limpia y ordenada, ¡incluso cuando tienes ocho brazos!

Director: Erik Verkerk, Joost van den Bosch Productor / Producer: Joost van den Bosch Guion / Screenwriter: Erik Verkerk, Joost van den Bosch Animación / Animation: Digna van der Put, Geoffrey Armfield, Elian van der Heiden, Tijmen Raasveld, Elysa Ketelaars Montaje / Editor: Erik Verkerk, Joost van den Bosch Sonido / Sound: Jeroen Nadorp Música / Music: Mikis Theodorakis, Audiocult Festivales: Kuki, Clermont-Ferrand, Animafest

It's not always easy to keep your home looking tidy and clean - even if you have eight arms!

Me, a Monster? / ¿Yo, un monstruo? 2020 / Animación / 6' / España Tras vivir tranquila y plácidamente en su pequeño planeta, el solitario Nono deberá lidiar con la visita de un nuevo ser que le hará descubrir que al fin y al cabo no son tan diferentes como parecen.

Director: Belinda Bonan Productor / Producer: Joan Rubinat, Belinda Bonan Guion / Screenwriter: Belinda Bonan Fotografía / Cinematography: Belinda Bonan Animación / Animation: Jose Portillo, Nacho Maure, Salva Artero, Angel Cornejo Montaje / Editor: Belinda Bonan Sonido / Sound: Joan Rubinat Música / Music: Inés Mirás Festivales: Guanajuato, Sarajevo, Giffoni

44

After living a peaceful life on his small planet, the lonely Nono must deal with the visit of a new being, that will make him realize that after all they are not as different as they seem.


Family Shorts

Mishou 2020 / Animación / 7' / Bulgaria, Alemania La vida de cuatro liebres árticas da un giro cuando descubren una nueva y extraña criatura.

The lives of four lively arctic hares take a tu n after discovering a strange new creature.

Director: Milen Vitanov Productor / Producer: Milen Vitanov, Mina Mileva, Vesela Kazakova Guion / Screenwriter: Vera Trajanova, Milen Vitanov Fotografía / Cinematography: Olaf Aue Animación / Animation: Milen Vitanov, Marie-Josephine Tucholski, Dalibor Rayninger Montaje / Editor: Jens Prausnitz Sonido / Sound: Michal Krajczok Música / Music: Leonard Petersen Festivales: Berlinale, Cleveland

Morgan, la orca valiente / Morgan, the Brave Orca 2020 / Animación / 15' / España Morgan, una valiente orca, tras sufrir un accidente pierde su familia en la inmensidad del océano. En su viaje lleno de desafíos y de aventuras conoce a nuevos amigos que le ayudan a encontrar una nueva familia y un nuevo hogar. Historia basada en hechos reales. Morgan, a brave orca, after suffering an accident loses her family in the immensity of the ocean. On her journey full of challenges and adventures she meets new friends who help her find a new family and a new home. Story based on real events

Director: Marcos Martín Muñoz Productor / Producer: Pilar Caballero Guion / Screenwriter: Maxi Valero Fotografía / Cinematography: Marcos Martín Muñoz Montaje / Editor: Marcos Martín Muñoz Sonido / Sound: Roberto Goday Música / Music: Gonzalo Díaz Yerro Festivales: Zanzibar, FIBAC

45


Family Shorts

Sam’s Castle / El castillo de Sam 2019 / Animación / 4' / Italia Sam es un niño al que le encanta construir castillos de arena. En realidad es bastante bueno en eso. Al menos lo sería, si lograra terminar uno...

Director: Giona Dapporto Productor / Producer: Giona Dapporto Guion / Screenwriter: Giona Dapporto Animación / Animation: Giona Dapporto Música / Music: Marcello Zinzani Festivales: Sedicicorto, Linoleum

Sam is a nine years old boy who loves building sandcastles. Actually, he's pretty good at it. At least he would be, if he managed to finish one...

The Witch and the Baby / La bruja y el bebé 2020 / Animación / 5' / Rusia Una vieja bruja necesita un bebé para hacer un hechizo que la vuelva joven. Pero cuando trae a casa a una pequeña princesa, las cosas no salen según lo planeado.

Director: Evgenia Golubeva Productor / Producer: Boris Mashkovtsev, Mikhail Aldashin, Yulia Gruvman Guion / Screenwriter: Evgenia Golubeva Animación / Animation: Natalya Repkina, Katerina Savchuk, Oleg Sheplyakov, Sergey Rubin, Coralina Adrianova Sonido / Sound: Sergey Moshkov Música / Music: Tatiana Shatkovskya-Aysenberg Festivales: Fantoche, Regard, IndieLisboa

46

An ageing witch needs a baby for a spell to make her young again. But when she brings home an infant princess things don’t go to plan.


Family Shorts

Tobi and the Turbobus / Tobi y la turboguagua 2020 / Animación / 8' / Alemania ¡Vuelas si no tienes asiento! Esa es la regla en la Turboguagua. Conseguir uno es un trabajo duro para un joven lobo en su turbo viaje para encontrar una verdadera amistad.

You fly with no seat! That's the rule in the Turbobus. To get one is a hard day job for a young wolf on his turbo-journey to find real friendship.

Director: Verena Fels, Marc Angele Productor / Producer: Verena Fels Guion / Screenwriter: Verena Fels Animación / Animation: Tim Nendza, Fynn Große-Bley, Tristan Weiss, Betty Tytko, Christopher Stodt, Sandra ni Chonaola, Noel Winzen, Alina Bopele, Eliza Plocieniak-Alvarez, Mariia Prokopenko, Marcel Unkauf, Gideon Volle Fotografía / Cinematography: Marc Angele Montaje / Editor: Verena Fels Sonido / Sound: Christian Heck Música / Music: Alexander Wolf David, Andreas Pfeiffer Festivales: RiverRun, Tirana, Olympia

Zinzin 2020 / Animación / 3' / Francia Estreno en España En una jungla, una mosca emprende un viaje tranquilo. O casi...

In a jungle, a fly undertakes a quiet journey, or almost... Director: Cloé Besnard Productor / Producer: Annie-Claude Ruescas Guion / Screenwriter: Cloé Besnard Animación / Animation: Cloé Besnard Fotografía / Cinematography: Cloé Besnard Montaje / Editor: Cloé Besnard Sonido / Sound: Cloé Besnard, Maëva JeanJoseph Desert Música / Music: Maëva Jean-Joseph Desert

47


Equipo y agradecimientos | Staff and acknowledgements

EQUIPO / STAFF Dirección / Direction: José Cabrera Betancort Coordinación y programación / Coordination and programming: Andreea Pătru Prensa y Comunicación / Press & Communication: Javi Felipe Production / Producción: Nayra Díaz Coordinación / Coordination: Magdalena Fernández Pérez Traducción y subtitulado / Translations and subtitles: Javier Ángel Galante Santana Traducción y subtitulado / Translations and subtitles: Beatriz Rodríguez López Diseño / Design: Fran Monroy Producción / Production: Daniel Martín Gómez Screenings / Proyecciones: Espectáculos Tenerife Transportes: Farobri Impresión de catálogo / Printing office: Imprenta Nordeste

AGRADECIMIENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS Rafael Navarro Miñón, Domingo J. González, Badel Albelo, Yaiza López Landi, María José Roca, Roberto Rodríguez, Talía González Acedo, Juan Losada, Antonio Tabares, Julio Delgado, Montse González, Jonay Armas, Wouter Jansen, Miguel Dias, Mónica Gallego, Marija Milovanovic, Ricardo del Reguero, Jose Carlos Martín de la Escalera, Pedro Medina, Attua Alegre, Manuel Díaz Noda, Luis Miranda, Javier Angulo, Denise O'Keeffe, Ursula van den Heuvel, Sanja Borcic, Isabelle Piechaczyk, Maciej Reguła, Przemysław Glajzner, Laure Goasguen, Luce Grosjean, Feng SHEN, Gerard Vidal, Irene Cubells, Dora Martín, Jonay García, Daniel Albornoz, Saray Benítez Díaz, Justine Baillargeon, Maria Ana Marques, Emanuel Oliveira, Marisol Crisan, Mårten Nilsson, Inés Paredes, Ismael Martin, Josep Prim, Elora Bertrand, Jason Aita, Isabel Cuadros, Axel Hage, Lara Casirati, Enrico Vannucci, Mathieu Janssen, Niels Putman, Anne Gaschütz, Hugo Benard, Mathilde Brunet, Ramon Schoch, Juliette Louchart, Jade Ekpob, Mónica Delgado, José Sarmiento Hinojosa, Pablo Gamba, Laura Mușat Cabildo de Tenerife, Ayuntamiento de San Cristóbal de la Laguna (Concejalías de Cultura y Turismo), OAAM, Teatro Leal, El Hombre Bala Records, Loro Parque, Culturamanía, Revista Alisios, Digital 104, Salaud Morisset, KIAFA AniSEED, Sixpackfilm, h264, Agencia, Marvin&Wayne, Desistfilm, Lemonade Films, Varicoloured, Agence belge du court métrage, Films Grand Huit

48




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.