LES INSCRIPTIONS DE VELEIA-IRUÑA

Page 1

Manuscrit auteur, publié dans "in press (2009) 1-223" LES INSCRIPTIONS DE VELEIA-IRUÑA

LES INSCRIPTIONS DE VELEIA-IRUÑA

Hector IGLESIAS*

artxibo-00423946, version 1 - 13 Oct 2009

h.iglesias@biarritz.fr dolhats.iglesias@free.fr

La découverte au cours des années 2005 et 2006 sur le site archéologique de Veleia-Iruña, dans la région de Vitoria, province basque d’Alava, d’inscriptions rédigées, les unes manifestement en latin populaire et tardif1, et les autres assurément en basque, ou plus exactement en « proto-basque », des inscriptions datant selon toute vraisemblance du IIIe siècle de notre ère, voire d’une période allant du IIe au IVe siècle, a déclenché en Espagne une polémique des plus curieuses. Cette polémique, qui vue de France, ou de quelque autre pays européen, pourra surprendre, tant sur la forme que sur le fond, le spécialiste mais également le simple curieux intéressé par ces questions savantes, a pris une ampleur inhabituelle dans le monde de la recherche scientifique, du moins telle qu’on la conçoit en Europe occidentale. En effet, le déroulement de cette affaire, dont la presse, principalement basque et espagnole, s’est largement emparée, est à bien des égards, comme nous allons le constater à présent, tout à fait extraordinaire. Dans un premier temps, les archéologues à l’origine de ces découvertes ont saisi, le plus naturellement du monde semble-t-il, un certain nombre d’universitaires en sciences humaines, spécialisés notamment en linguistique et en histoire, des auteurs originaires principalement de la région basque, auxquels ils ont présenté leurs découvertes afin que ceux-ci donnent leur avis sur le sujet. Jusqu’à présent rien de véritablement surprenant, ni en Europe ni dans quelque autre endroit. L’examen des inscriptions a en effet été confié, à la demande expresse de ces mêmes archéologues – ce point aura toute son importance –, à plusieurs enseignants dépendant pour la plupart de l’Université du Pays Basque méridional, c’est-à-dire la partie du territoire basque * Docteur en Etudes Basques. Membre associé d’IKER, Centre de recherche sur la langue et les textes basques, Baiona / Bayonne. IKER est un unité mixte de recherche (UMR), membre de la fédération Typologie et Universaux linguistiques du CNRS, spécialisée dans l’étude de la langue et des textes basques. 1

La nuance a son importance comme nous le verrons tout au long des présents commentaires.

1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.