2 minute read

UNDER A SHIMMERING ROOF

Next Article
BIS 29.10.23

BIS 29.10.23

Im historischen Gebäude mit seinem schwarz schimmernden Schieferdach – das als Motiv in abgewandelter Form auch von den neuen Gebäuden aufgenommen wird – werden Gastronomie und weitere Büros entstehen. „Die Atmosphäre in der Eingangshalle wollen wir erhalten“, erklärt Architektin Claudia Meixner. Der hintere Teil des bestehenden Gebäudes soll dem Hochhaus weichen – und zusammen mit zwei weiteren Wohnhäusern ein neues Ensemble bilden, so die Architektin: „Das wird alles zusammen strahlen.“ Eine wohl nur kleinere Hürde ist der aktuelle Bebauungsplan, der an dieser Stelle kein Hochhaus mit 175 Metern Höhe vorsieht und alsbald geändert werden soll – so das Versprechen der Stadt Frankfurt. Im Herbst 2023 wird die Baugenehmigung für „Das Präsidium“ vorliegen, lässt die Stadt verlautbaren.

The historic building with its shimmering black slate roof – which will also be taken up as a motif in a modified form by the new buildings – will house restaurants and additional offices. “We want to preserve the atmosphere in the lobby,” explains architect Claudia Meixner. The rear part of the existing building is to make way for the high-rise. Together with two other residential buildings, it will form a new ensemble, says the architect: “It will all gleam together.” What will probably turn out to be only a minor hurdle is the current development plan, which doesn’t provide for a high-rise building with a height of 175 meters at this location and will be changed as soon as possible – according to the promise of the city of Frankfurt. The city has announced that the building permit for “Das Präsidium” will be available in the fall of 2023.

Mitten im Herzen Frankfurts hat das Projekt mit seiner kristallinen Turmfigur den Charakter eines städtebaulichen Ausrufezeichens, vereint historische Bausubstanz mit der kristallinen Architektursprache unserer Tage, soll darüber hinaus die verschiedenen Stadtviertel miteinander verbinden, den bisher an dieser Stelle eher tristen öffentlichen Raum enorm aufwerten und mit öffentlichen Räumen und Gewerbe neu beleben.

In the heart of Frankfurt, the project with its crystalline figure of the tower is like an exclamation mark of urban planning. It unites the historical building substance with the crystalline architectural language of our day and is also intended to link the various city districts with each other to massively upgrade the public space, which has been rather dreary at this point so far, and to revitalize it with public spaces and commerce.

Contextual Sculpture

„Das Hochhaus“, erläutern die Architekt:innen, „transformiert das Motiv des schimmernden Schieferdaches des ehemaligen Polizeipräsidiums, verlängert es in den Himmel und wird zum Signet für das neue Ensemble im Stadtbild. Eine kontextuelle Skulptur.“ Das Büro versteht seine Arbeit mehr als ein „Finden“ denn als ein „Erfinden“: „Aus unserer Sicht sollte ein Architekt die realen Gegebenheiten genau in den Blick nehmen und zur Entfaltung kommen lassen. Zugleich gilt es, das Vorgegebene gedanklich zu transzendieren und am Ende in eine architektonische Form zu transformieren.“

“The high-rise,” the architects explain, “transforms the motif of the shimmering slate roof of the former police HQ, extends it into the sky and becomes a hallmark for the new ensemble in the cityscape. A contextual sculpture.” The office sees its work more as a “finding” than an “inventing.” “From our point of view, an architect should take a close look at the real conditions and allow them to unfold. At the same time, it’s a matter of mentally transcending the given and, ultimately, transforming it into an architectural form.”

This article is from: