表演場雙週刊第二期 - 2019年3月28日 The Art Venue Bi-Weekly Issue 002 - March 28, 2019

Page 1

隔週四出版 On alternate Thursdays

表演場雙週刊

The Art Venue Bi-Weekly CONNECTING YOU WITH PERFORMING ARTS

Cover Story

issue 02

Win.Guest.Food. 「明」人飯局

Guest.Lin Yingshi

今期嘉賓. 林穎施小姐

theartvenue.net



The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 3 :

忘記背後,努力面前。創刊號成功出

Forgetting what lies behind and

版,再次感謝大家支持。今期封面故

reaching forward to what lies ahead.

事有「一舖清唱」,分享創作《維多

Thank you so much for the support to

利雅講》的心路歷程。「一舖清唱」

the

以無伴奏合唱劇場,打響名堂,是一 個重要的香港藝團。

launch

of

<The Art

Venue

Bi-weekly>! In this 2nd issue, we have Yat Po Singers, a significant a capella theatre company, to share about <This

林穎施小姐最近忙於演出《百花亭贈 劍》,難得找到她擔任今期《「明」 人飯局》嘉賓。認識穎施的時候,她

Victoria Has No Secrets>. In <Win.Guest.Food>, Miss Lin Yingshi who has recently been busy with her

已是演藝學院粵劇團的正印花旦,去

performance in <Pavilion of a Hundred

年更成立「穎施藝術中心」。曾經參

Flowers>, a Hong Kong Arts Festival

與兩位香港劇場大師所導的戲,她學

programme, shared her experience in

到了甚麼呢?大家可以在《「明」人 飯局》找到答案。 他們都在香港實現自己的夢想。香港的 表演藝術發展不住向前,期盼有更多本 地藝術家在香港及海外發光發亮。

working with two important local theatre directors as a Cantonese Opera actress. They have realised their artistic dreams in Hong Kong. As the development of Hong Kong performing arts is moving forward, we look forward to seeing more local artists keep shining everywhere they go.

陳慧明 表演場 創辦人及主編

Winona Chan Founder & Editor-in-Chief The Art Venue

出版、編輯及廣告 Publishing, Editing, and Advertising

表演場 The Art Venue 香港觀塘鴻圖道75號KOHO六樓 6/F, KOHO, 75 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon 騰訊眾創空間(香港)成員

A member of Tencent WeStart

承印商 Printing Company 綠藝(海外)制作 Green Production (Oversea) Group 香港柴灣新業街11號森龍工業大廈2A室 2A Sum Lung Industrial Bldg., 11 Sun Yip Street, Chaiwan, Hong Kong 電話 Tel.: 2564 1234

電郵 Email: info@theartvenue.net © 表演場。版權所有。歡迎轉載引用,敬請註明出處。 © THE ART VENUE. ALL RIGHTS RESERVED. 設計 Design 檸檬101(香港)有限公司 LEMON101 (HK) Limited 香港九龍觀塘道396號毅力工業中心6樓P室 Flat P, 6/F, Everest Industrial Centre No.396 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong 電話 Tel.: 2877 2181


一舖清唱無伴奏說唱劇場《維多利雅講》,以「My 香港」為主題,邊講邊唱多幕關於維港、關於香港的 故事。作品首演於去年5月,是大館開幕節目之一, 將載譽歸來,更由50分鐘的演出,發展成約1小時15 分鐘的「加料版」,與觀眾用廣東話、諧音、雅言, 以至香港的文化與變遷繼續講! 《表演場》請來編劇及作詞岑偉宗(Chris)、導演 及美術指導伍宇烈(Yuri),以及合唱指導、編曲、 演出者盧宜均(Anna),分享此劇的創作歷程!

寫一首「形單隻影」的情歌

因此我把歌詞改為講兩個不同語言的 人拍拖的故事,叫《雙聲情歌》。」

此劇由多個故事組成,單看劇中歌名︰ 《香港有何手信》、《荷李活.大酒

臨交稿時,Chris卻把歌名打成《隻聲

店》、《榮華立搶》等,已感受到廣

情歌》;導演Yuri看到後,覺得這樣更

東話諧音一詞多義的威力!來到「加

有「形單隻影」的感覺,歌名最終定名

料版」,音樂總監、音樂創作伍卓賢

為《隻聲情歌》。歌中提及著名司儀兼

(Yin)與Chris改以「先曲後詞」

主持鄧英敏,Chris說︰「鄧英敏是與

的方式創作,寫成一首「兩個時代的

何守信差不多同期的司儀和主持,而

戀曲」。

他的英文名叫English Tang!」

Chris坦言,他本來想寫一首關於

藉編曲表達歌詞

bilingual(雙語)的情歌,「多語言 是香港的生活環境,香港人過往都以

Anna在編曲時,亦花上心思配合歌

此為傲。除了bilingual,我們亦想過

詞的意思,「《荷李活.大酒店》

講『敗』(失敗);例如︰語文水準

是首演時我最喜歡的作品,我編曲

的低落,也是『敗』緊個lingual(語

用 上 w o r d p a i n t i n g( 繪 詞 法 ) ;

言上的失敗)呀!」但收到旋律後,

例如唱到『沉靜』時,音樂也安靜

Chris決定寫另一個故事︰「Yin寫了

起來;唱『分離』時,編曲則特地

一首像許冠傑《雙星情歌》的新歌,

把 cho r d(和弦)分開。」


The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 5 :

「 M y 香 港 」為 主 題

《 維 多 利 雅 講 》說 唱 香 港 至於深受觀眾歡迎的一曲《獅子山下

場景和故事流暢地串連,「我甚至覺

留》,這次在編曲上亦會作出調整,

得,唱 a cappella(無伴奏合唱)所需

Anna說︰「上次因演出者人數不多,

的合作性,比dance(舞蹈)更強,因

演出時甚至要1個人唱3個人的部分;

為聲音騙不了人!」

今次演出者由4人變成7人,大家都可 唱 得 舒 服 一 點 !」在 合 唱 指 導 上 ,

Yuri又談到於大館首演時最令他感

Anna則要設法讓來自不同音樂背景的

動的一幕,「當我們拉開幕,陽光

演出者掌握樂曲的演繹方式,「例如︰

透進劇場,看到大館的建築群﹐外

古典歌曲不會用廣東話唱出,因此在

面好靜、有小朋友在走來走去,感覺

吐字和發聲上,也要調節。」

就像置身於一個 time capsule(時間 囊)中。」Yuri直言,「這個劇好歡

聲音、文字、形體 串連不同場景

樂 , 但 當 中 亦 有 a n g e r( 憤 怒 )、 frustration(失意)在,如果有一日

對Yuri而言,觀眾的觀劇歷程,有如

我們不再需要如此面對香港,覺得『

在跳蚤市場讀着不知何人寄出的明信

香港真係幾好』,我不介意這個作品

片,「雖然不知明信片由多少年前傳

不再 relevant(有共鳴)!」

到今天,但從上面的字跡和墨水,可 感受到背後的故事。」Yuri認為,無

《維多利雅講》將於2019年4月18至

伴奏合唱劇場最重要是藉聲音、文字

20日於香港大會堂劇院上演,門票現

的表達,以至身體的互動,把一幕幕

於城市售票網公開發售。


This Victoria Has No Secrets, a performance about My Hong Kong

Presented by Yat Po Singers, This Victoria Has No Secrets, an a cappella theatre production, premiered last May and was one of the opening programmes of Tai Kwun. The rerun is coming soon, and its length will be extended to 1 hour and 15 mins while the premiere version was 50 mins long. My Hong Kong is a core concept of the production. Consisting of various stories, the production will present songs about Hong Kong’s languages, slangs, culture, and changes which are co-produced by two local significant artists, Chris Shum (lyricist) and Yin Ng (composer). Anna Lo, arranger, choral director, and performer of the show, adopted the word painting into the arrangement of the songs, in order to better bring out the meaning of the lyrics. Yuri Ng, director and stage designer of the show, expressed that sound, lyrics, and body movement are all crucial in an a cappella theatre production which requires a high level of collaboration between all parties involved in the production. He furthered that This Victoria Has No Secrets is full of fun, but audiences will also see anger and frustration, and reflects how we feel about Hong Kong today.

Chris、Anna、同Yuri的「My香港」私密記憶又是甚麼呢?成長 在香港的你,是否也有屬於自己的「My香港」私密記憶。來聽聽 他們的是否跟你的一樣。


The Art r Ven rt V ue Bi-Weekl -W -Weekl y 表演場雙週刊 : 7 : Venue Bi-Weekly



The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 9 :

̽蔭ᄍ䁰̾ 犥굉჈傶๜肥媒Ӯኴጱ加缏蔭ᄍꗆ蔩꘎扮 < The Art Venue >

an independent performing arts magazine based in Hong Kong, connecting the world www.theartvenue.net

FOLLOW US ON FACEBOOK TheArtVenuePerformaingArtsMagazine

FOLLOW US ON INSTAGRAM theartvenueonlinemagazine

‫ے‬獈౮傶մ濾蒈ᔇ妟


法國劇場評論學會 大獎作品 大獎作 品《來自真實故事》

克里斯汀.赫佐(Christian Rizzo)是法國最重要的舞蹈創作 中心蒙彼里埃國家編舞中心 (ICI―CCN Montpellier)藝術總 監,但與其說他是編舞家,不如 說是以聲音、物件和肢體為素材 的藝術家,他更曾經成立過搖滾 樂團並創立服飾品牌。在《來自 真實故事》你可發掘赫所有 面向。 2004年,赫佐在伊斯坦堡觀看一場現 代舞,卻被最後一班男子「快閃」闖 入,跳了一小段民族舞蹈,而震撼不 已,觸發赫佐創作《來自真實故事》。

©Marc Domage

個人與群體、情誼與比拼、對話與戰 爭,各種人類的共同記憶,跨越一己肉 身時限,深藏流傳數十萬年的舞蹈和節 奏之中。《來自真實故事》的極簡舞台 上,八位男舞者以當代肢體語言總結各 地傳統舞蹈的共通精粹,兩位鼓手現場 撼動搖滾節拍,帶領觀眾進入一場超越 時空的儀式,直撃生而為人最核心的 體驗。


The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 11 :

今次由法國五月及西九共邀赫佐首度與

日期 Date:

香港觀眾見面,帶來這套自2013年首演

14 & 15.6.2019 (五Fri & 六Sat)

起被視為赫佐巡迴演出最廣、最受歡迎 的作品。

時間 Time: 晚上8pm,全長約1小時15分鐘,不設中場 休息 Approx. 1hr 15mins without intermission 兩場節目後均設演出者分享會 Each performance is followed by sharing session with the artist

地點 Venue: 西九文化區自由空間大盒 The Box, Freespace, West Kowloon Cultural District ©Marc Domage

票價 Tickets: $380, $300 瀏覽優惠詳情及購票 View discount offers and buy tickets: www.westkowloon.hk/fromatruestory

©Marc Domage

《來自真實故事》在2013年創作發表, 是「Danse Anonyme」三部曲系列的 首部曲,並獲得2013年法國劇場評論學 會大獎。同時,赫佐於2013年獲頒法國 著作人協會 (SACD) 最佳編舞獎。

©Mario Sinistaj

《來自真實故事》概念策劃、編舞、 舞台設計及服裝設計:克里斯汀‧赫佐

演出以外,赫佐亦將主持舞蹈工作坊及公開 講座,報名詳情將於稍後公佈。 Apart from the performance, Rizzo will also host a public seminar and professional dance workshops. Details to be announced.


《表演場》創辦人Winona陳慧 明將每期邀請嘉賓推介心水餐 廳,餐桌上講東講西。 嘉賓

心水餐廳

林穎施小姐 (粵劇演員、穎施藝術中心創辦人) 千鶴日本料理

陳:謝謝穎施接受邀請,擔任《「明」人飯 局》的嘉賓。我們今天來到紅磡都會海逸 酒店的千鶴日本料理,毗鄰香港體育館。 穎施,你最近忙甚麼? 林:忙著準備《百花亭贈劍》3月29及30日即 將在深圳保利劇院演出。 陳:妳好幸運喔,過去幾年,分別參與過 兩位香港劇場大師,毛俊輝老師及鄧樹榮 老師所導的戲! 林:是喔,在演藝學院學習,令我有機 會接觸中西文化。我記得,有一天在學 校的飯堂裡,遇上鄧樹榮老師,他問我 有沒有興趣參與他的演出,而且會是去 英國愛丁堡演出,如果有興趣,便去參 加試鏡。我記得試鏡當天香港在掛十號

我們點了刺身拼盤和海膽吞拿魚茸飯, 都很不錯。

風球信號呢! 陳 : 所以這是妳有份參與《打轉教室》演出 的原因。跟樹榮老師演戲,妳有甚麼得著?


The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 13 :

林:《打轉教室》是一個形體劇場,跟

林:我希望有更大的空間可以發揮自己

我學的粵劇很不一樣,當中我學到了怎

的創意。同時,拓展年輕觀眾很重要,

樣用全身的肢體去釋放情感,將我內在

粵劇的做法是要用偶像去吸引觀眾,我

的能量引發出來。對我來說,去愛丁堡

希望可以透過藝術中心的工作,建立更

演出,也是一次很特別的體驗。

清晰的個人形象。

陳:毛俊輝老師毛Sir又如何?自演藝學

陳:多謝穎施的分享,要繼續努力喔!

院開始,你們都合作好多次了。

林穎施在《打轉教室》的演出 (圖片來源:鄧樹榮戲劇工作室)

《百花亭贈劍》演出後與毛俊輝導演合照 (圖片來源:林穎施)

鄧樹榮導演 (圖片來源: 鄧樹榮戲劇工作室)

細緻地、內斂地將感情演繹,跟過去 粵劇演出的方法也不一樣。另外,因

評分

林:在毛Sir的指導下,我學會了如何

★★★★ 價錢: ★ ★ ★ 環境:★ ★ ★ ★ 食物:

為我有全程參與《百花亭贈劍》,而 自己又喜歡學習,所以我也從毛Sir指

餐廳資料

導其他工作人員的時候,多認識了舞

Re s t a u rant information

台空間的運用。這對於我很有幫助, 因為我現在也要統籌穎施藝術中心的 戲。而《百花亭贈劍》令我增加了一 批年輕的觀眾,有十多歲的年輕人拿 著海報到後台找我簽名。 陳:是甚麼推動妳成立穎施藝術中心?

千鶴日本料理 SENZURU JAPANESE RESTAURANT


為慶祝世界劇場日,台北兩 廳院將於三月二十八日免費 三月二十七日是世界劇場日!2019

在線上放映1927劇團的《機

世界劇場日發言人,由古巴導演卡

器人科倫》。

羅斯.賽爾德蘭擔任。

Free online viewing of the

March 27 is World Theatre Day!

performance 1927’s GOLEM

Stage Director, Carlos CELDRÁN

will be offered by the Theatre

from Cuba is the message author

and Concert Hall of Taipei on

this year.

March 28 in celebration of the World Theatre Day.

康文署主辦「粵港澳大灣區演藝交 流會」,建立演藝交流平台、分享 劇場營運及節目策劃資訊、開展合

著名台灣導演及京劇演員吳興

作空間。

國先生,最近執導改編自中國

The Leisure & Cultural Services Department organised “Greater Bay

傳統京劇和韓國傳統藝術坂索里結合 的《霸王別姬》,作品將於韓國國家

Area Performing Arts Forum”, aimed

劇院演出。

at providing an exchange platform

<Farewell My Concubine> is a Peking

for

industry;

Opera classic. Its latest version is a

in f o r m a t i o n s h a r i n g o n v e n u e

crossover production between Peking

operation and programme planning;

Opera and Korean Pansori, directed by

and

Wu Hsing-kuo, which will be performed

performing

opening

opportunities.

up

arts

co-operation

in the National Theatre of Korea.


The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 15 :

「敢動!」計劃由何鴻毅家族基金於2009年創

詳情

辦及贊助,由東華三院於2014年正式執行管 理 。「敢動!」計劃以台灣雲門舞集舞蹈教室 研發的「生活律動」課程為藍本,與本港幼兒 研發 園合作,提供有系統的律動課,把快樂的身體 學習經驗帶給學前兒童,讓更多孩子懂得感受 也懂得分享。現誠聘以下職位:

計劃導師(「敢動!」計劃) 截止日期 2019年4月4日

The Asian Cultural Council (ACC) is now seeking a full time arts administrator to join its small but dynamic executive team.

For details

Program Associate Deadline 12 April 2019

For details

Join Youth Square by New World Facilities Management Company Ltd.! Various positions at hospitality, customer service and more are open for talents. Scan the QR or check out www.nwfm.com.hk to find out more!!

《尋?找?》提供平台為團體或個人尋找與表演藝術相關的人材、工作伙伴等,更歡迎 自僱藝術工作者自我介紹可提供的藝術支授服務,令合適的工作伙伴找到『 你 』!歡迎 發送電郵至info@theartvenue.net,查詢詳情。 ”Search and Find” provides a platform for organisations or individuals to search for performing arts related talents, working partners etc. Self-employed arts practitioners are welcome to introduce their services here in that potential working partners can find YOU! Please contact info@theartvenue.net for details.


白 紙

《白紙》,這裡可以成為你與《表演場雙週刊》讀 者分享的一片新天地。 Want to show off your talents? Just watched a show you don’t like? Enjoyed a beautiful concert? <Blank> is a place for you.

歡迎任何與表演藝術相關的寫作

If you are interested in submitting

(400字以內)、插畫、相片、畫等

work eg writing, critics, illustration,

作品投稿。 請將作品聯同姓名、作品名稱及簡介 發送至info@theartvenue.net,標題 請註明「白紙投稿」。獲選刊登的作 品,創作者將獲薄酬港幣一千元。

drawing, photo, etc relevant to the performing arts to be featured h ere, please send your work to info@theartvenue.net

(subject:

B lank – submission) together with y our name, name of the work and its description.

If your work is

selected,

be

it

will

featured

in

<Blank>, you will receive a fee of HK$1,000.

投稿者須尊重本刊之決定,並對結果不得異議;本刊保留更改本計劃內容的權利。如有任何爭議,本刊保 留最終決定權。 Participants should respect the decision of The Art Venue and raise no objection to the decision.The Art Venue reserves the right to alter the details of the project. Should there be any dispute, the decision of The Art Venue should be final.


The Art Venue Bi-Weekly 表演場雙週刊 : 17 :

撰文: Ant L

除 了「 韓 流 」, 高雄還有衛武營

「韓流」襲港,高雄近日在香港成為焦 點。與很多香港人一樣,高雄並非筆 者最熟識的台灣城市,最多可能是到 墾丁旅遊時短暫停留的中轉站。直到 衛武營國家藝術中心開幕,高雄瞬間 成為國際表演藝術界的焦點,筆者亦 被衛武營吸引,首次踏足高雄。 衛武營現為全亞洲最大單一劇院建 築,被稱為文化殿堂,當之無愧。儘 管如此,衛武營團隊都在建築設計和 場館定位多花心思,希望讓這個文化 殿堂變得平易近人,成為「眾人的藝 術中心」。建築師以為衞武營公園的 老榕樹為靈感,設計富有未來感的廣 場,廣場以無大門、無圍籬的開放形 式,代表藝術與民眾並無隔膜。衛武 營設有5個表演空間,當中最受注目 就是音樂廳「葡萄園式」的結構,觀 眾席像梯田般錯落分布,環繞演奏 者。舞台和觀眾的距離設計在15公尺 內,即使在不同位置都能聽到均質的 聲響效果。 文化在城市發展裡扮演重要角色,它 既是想法與知識的樞紐,也讓城市建 立獨特的魅力。高雄過往是重工業城

更多關於 衛武營的資訊

市,現正處於城市轉型階段,望能在 文化和高科技產業創出新天。衛武營 開幕將近半年,如果各位打算前往高 雄,絕對值得到訪衛武營,看個演 出,過個文青生活。



r Venue rt V ue Bi-Weekly Ven Bi-Weekl -W -Weekl y 表演場雙週刊 : 19 : The Art



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.