THE LINK
PROJECT HOME OF THE VIKINGS
ISAK DINESEN the mysterios old baroness
KROEYER the sea of the creative beholder
BJOERN WIINBLAD lines, colour and gold in porcelain
The Puerta Bonita Link Project · Abril 2013 Centro para la Formación Audiovisual y Gráfica de Madrid, quiere dar calurosamente la bienvenida a las cuatro escuelas gráficas con las que desarrollamos el proyecto Leonardo denominado “The best link”, que pretende entre otros objetivos poner en común formas de trabajo, experiencias, herramientas y también conocer las culturas de los cuatro países.
Center for the Audio-visual and Graphical learning of Madrid, wants to warmly give the welcome to the four graphical schools with which we developed to the project denominated Leonardo “The best link”, that aims among others to put common forms of work, experiences, tools and also to know the cultures the four countries.
Actualmente es muy importante para los jóvenes, pero también para los profesores y las escuelas, estén en contacto y aprendan a colaborar con gentes de distintos países con distintas culturas. El comercio, los medios de transporte y los medios de comunicación en red hacen que prácticamente desaparezca el concepto de tiempo y de espacio. Todo es inmediato, todo está conectado.
At the moment it is very important for the young people, but also for the teacherss and the schools, they are in contact and they learn to collaborate with people of different countries with different cultures. The World trade, the transports and the mass media in network cause that practically the space and time concept disappears. Everything is immediate, everything is connected.
Debemos aprender a colaborar en proyectos y en programas internacionales, nuestros profesores y nuestros alumnos deben saber como formar parte de un proyecto internacional. Ese es el futuro para los nuevos profesionales y creemos que “The Best Link” es una buena oportunidad para los alumnos de Porvoo en Finlandia, de Copenhagen y Kolding en Dinamarca, para los alumnos de ST. Gallen en Suiza y para nuestros alumnos de Madrid.
We must learn to collaborate in projects and in international programs, our professors and our students they must know like comprising of an international project. That is the future for the new professionals and we think that “The Best Link”.is a good opportunity for the students of Porvoo in Finland, of Copenhagen and Kolding in Denmark, for the students of ST.Gallen in Switzerland and for our students of Madrid.
Esperamos que este encuentro de Abril en Madrid, todos podáis disfrutar y aprender todos juntos.
We hope that this encounter of April in Madrid, all you can enjoy and learn all together ones.
Luis García Domínguez
Luis García Domínguez
Director IES Puerta Bonita
Director IES Puerta Bonita
14
The Puerta Bonita Link Project Participants Finland • Sami Ulmanen • Markku Tepsa Koskinen Atte • Katajamäki Sami • Salo Tommi • Lyytikäinen Meri • Mällinen Petteri • Haapatalo Heli • Jäppinen Ulla • Harjunpää Jesse • Timonen Emma • Vantaa Emma. Switzerland • Kehl Daniel • Lüscher Beat • Schwarz Karin • Wyss Rolf • Eisenlohr Judith • Louis Hua • Gallusser Taschina • Willi Oberhänsli • Selina Slamanig • Nadine Hauser • Samira Büchler • Sandra Butz • Sandro Breu • Rachel Jans • Tobin Grand • Joana Böni. Denmark • Louis Lind Olrik • Brian Dupont • Ole Rosendal Damborg •Tine Secher • Jens Mondrup Thorsen • Steen Andersen • Henrik Borgstroem • Michael Pelt • Ole Christensen • Thomas Soerensen • Claus Bojsen Pedersen • Stine Gry Juul Nielsen • Carina Schjødt Dinesen • Manuel Tobs • Henrik Wendelboe JensenCamilla Beyer • Daniek Andersen Bruhn •Thomas Trunz Petersen • Chris Borch Lind • Mads Koudal • Carlo Antonio Ratta • Sarah Hagner Hvilsom Larsen • Mohammad Mahdi Alturaihi • Johanne Rode Moeller. Spain • Juan Jándula Hernández • Juan Martínez-Val Peñalosa • Ana Saiz Desviat • Francisco Javier Sánchez Bosch • Vicente Gallego Pérez • Sergio Saelices Ruiz • Juan José Rodríguez Rodríguez • José Chuvieco Salinero • José Alberto Sánchez Ortiz de la Tierro • Fernando San Román Martín • Sara Noval Toldos • Raúl Román Gutiérrez • Evelyn Centenaro Huamán • Antonio Lucena Esteban • Noelia Peinado Adán • Sergio Saldaña Martínez • Patricia Aleia López • Ricardo Asperilla Salas • Rodrigo Bricio Mourazo • Rosmery Durand Morales • Lorena Galindo Cardozo • Carlos González Barjollo • Máximo Alberto Iniesta Loizu • Carlos Javier Rodríguez • Marta de Juan Romero • Lola López Fernández • Javier Lozada Gualpa • Christian Luján Gamboa • Aitor Martínez Mas • Mohamed Abdel Islam • Juan Morcillo Hurtado • Estefanía Parra Sánchez • Santo Reyes William • Carlos Sánchez Marchena • Ángel Zúñiga González.
Content Denmark Team
Home of the Vikings The Kingdom of Denmark
4
Home of the Vikings, Denmark emerged as a unified kingdom in the 8th century. To the 10th century, the Danes were known as Vikings; they colonised, raided and traded in all parts of Europe, and first discovered Iceland on the way towards the Faroe Islands, and eventually came across Newfoundland, Canada. Also they conquered and settled parts of England, Ireland and France.
4
Puerta Bonita photo album Common for all
8
Images on a table. Memories of a meeting. Technique. Creativity. Design and above all, people.
The mysterious old Baroness Isak Dinesen
14
The author of Out of Africa wanted to express a spirit that no longer existed in modern times, that of destiny and courage.
Lines, colors and gold in porcelain 16
Bjørn Wiinblad, designer
16
Bjørn Wiinblad has a high profile worldwide as painter, stage designer, poster designer, designer of tapestries and ceramist. He is regarded one of the most imaginative and versatile artists of our times.
Peder Severin Krøyer The sea of the creative beholder
18
18
Skagen, then a remote fishing village on the northern tip of Denmark, was the home of an artistic community of Danish and Nordic painters and writers.
H ome
of the Vikings The kingdom of Denmark, a at and marvellous land by the sea 4
,,From the 8th to the 10th century, the Danes were known as Vikings“
The Danish Vikings Denmark is a Scandinavian sovereign state in Northern Europe with the two autonomous constituent countries in the North Atlantic, the Faroe Islands and Greenland. Denmark is the southernmost of the Nordic countries, located southwest of Sweden, south of Norway and bordered to the south by Germany. Denmark consists of a peninsula, Jutland, and the Danish archipelago, comprising Zealand, Vendsyssel-Thy, Funen, Lolland, Falster, Bornholm and hundreds of minor islands. Home of the Vikings, Denmark emerged as a unified kingdom in the 8th century. As a proficient seafaring nation, its geographical location made Denmark the centre of a mutual struggle for the control of the Baltic Sea and seeking opportunities the New World, the Danish colonial empire expanded to include maritime trading posts on three continents. From the 8th to the 10th century, the Danes were known as Vikings. Together with Norwegians and Swedes, they colonised, raided and traded in all parts of Europe. Viking explorers first discovered Iceland by accident in the 9th century, on the way towards the Faroe Islands and eventually came across “Vinland” (Land of wine) also known today as Newfoundland, in Canada.
The Danish Vikings were most active in the British Isles and Western Europe. They temporarily conquered and settled parts of England (known as the Danelaw), Ireland and France where they founded Normandy. More Anglo-Saxon pence of this period have been found in Denmark than in England. The High and Late Middle Ages As attested by the Jelling stones, the Danes were united and Christianised about 965 by Harald Bluetooth. It is believed that Denmark became Christian for political reasons so as not to get invaded by the rising Christian power in Europe, Germania, which was an important trading area for the Danes. In that case Harald built six fortresses around DWenmark called Trelleborg and built a further Danevirke. Throughout the High and Late Middle Ages, Denmark also included Skåneland (Skåne, Halland and Blekinge) and Danish kings ruled Danish Estonia, as well as the duchies of Schleswig and Holstein. Most of the latter two now form the state of Schleswig-Holstein in northern Germany.
6
above sea level of 31 metres. The highest natural point is Møllehøj, at 170.86 metres. The area of inland water is 700 km². Zealand, also Seeland, is the largest island (7,031 km²) in Denmark (the 96th-largest island in the world and the 35th most populous). It is connected to Funen by the Great Belt Bridge, to Lolland, Falster, by the Storstrøm Bridge and to Sweden over Amager and the Øresund Bridge. Copenhagen, the capital of Denmark, is located partly on the eastern shore of Zealand and partly on Amager. Other cities on the island include Roskilde, Næstved and Elsinore.
The size of the land area In 1397, Denmark entered into a personal union with Norway and Sweden, united under Queen Margaret I. The three countries were to be treated as equals in the union. The size of the land area of Denmark cannot be stated exactly since the ocean constantly erodes and adds material to the coastline, and because of human land reclamation projects (to counter erosion). It shares a border of 68 kilometres with Germany to the south and is otherwise surrounded by 7,314 km of tidal shoreline (including small bays and inlets). No location in Denmark is further from the coast than 52 km. On the southwest coast of Jutland, the tide is between 1 and 2 m, and the tideline moves outward and inward on a 10 km stretch. Denmark’s northernmost point is Skagens point, the southernmost is Gedser point, the westernmost point is Blåvandshuk and the easternmost point is Østerskær. The country is flat with little elevation; having an average height
the goddess Gefjun In Nordic mythology as told in the story of Gylfaginning, the island was created by the goddess Gefjun after she tricked Gylfi, the king of Sweden. She removed a piece of land and transported it to Denmark, and it became Zealand. The vacant area was filled with water and became Mälaren. However, since modern maps show a similarity between Zealand and the Swedish lake Vänern, it is sometimes identified as the hole left by Gefjun.
7
I.E.S Puerta Bonita
Dear reader, this magazine you hold in your hands now, is the result of a common effort of students and teachers from different nationalities working in a common project: Link. They have tried to bring their cultural approach to a general issue that concerns to all of them: the world of graphic arts. It is therefore an example of multicultural collaboration, in a profession which is continuously facing big technological challenges, but that still allows, from design to graphic production, to join it in the different national traditions, in a way that enriches everyone. Juan Jรกndula Hernรกndez IES Puerta Bonita On April 21 students traveled from Hansberg in Denmark to Madrid to participate in a Leonardo project with schools from Schwiez, Finland, Denmark and Spain. Students must work together and design a magazine there will be printed on offset and digital printing machine in Madrid. Students have been on a fotomathon in Madrid,
is an azine ultural g a m ltic This of mu cing big e l p exam ation, fa s. or lenge collab gical chal olo techn
a The result of rt of fo ef common d students an teachers from different nationalities a working in project.
I.E.S Puerta Bonita
where they together took a lot of photographs which they will use to the magazine. students are working hard to complete the magazine before students return home Friday. The trip to Madrid has given students plenty of laring in collaboration with students they do not know and with students who do not speak the same language. Students experience also how other schools work. For example, the different rules we have on style and wrapping and how differently we look at what good design is. But it is a good experience for both students and teachers to se the cultural differences there are in the printing industry although we are working on the same machine and programs. Hansberg will say thanks for a wonderful and learning week in Madrid. Look forward to working with you again in switzerland.
as drid h a f M o ip t nty o The tr udents ple st tion given n collabora not i g ey do h t larin s t tuden with s . know
It is a g ood experien ce for both stu dents and tea chers to se the cu ltural differen ces ther e are in t he print i n g industr y.
id Madr Abril 24 de a 2 2 2013
I.E.S Puerta Bonita
We want to analyze the different ways of facing the inrush of new technologies and tools in premedia and printing industry. We want to compare the teaching and learning strategies adopted by the different partners in their home countries. We want to develop good practices for education and training and analyze their effect on the graphic / premedia industry in areas of strategic importance such as multimedia, digital printing, digital publishing and communications technology. We are five schools in the field of vocational education from Denmark, Finland, Spain and Switzerland.
isak dinesen – THE
AUTHOR OF OUT OF AFRICA WANTED TO EXPRESS A SPIRIT THAT NO LONGER EXISTED IN MODERN TIMES, THAT OF DESTINY AND COURAGE
Karen von Blixen-Finecke, 1885 – 1962, was a Danish author also known by her pen name Isak Dinesen. Blixen is best known for Out of Africa, her account of living in Kenya, and one of her stories, Babette’s Feast, both of which have been adapted into highly acclaimed, Academy Award-winning motion pictures. Prior to the release of the first film, she was noted for her Seven Gothic Tales, for which she is also known in Denmark.
the begining She began publishing fiction in Danish periodicals in 1905 under the pseudonym Osceola, the name of the Seminole leader, possibly inspired by her father’s connection with Native Americans. In 1913 Karen Dinesen became engaged to her second-cousin, the Swedish Baron Bror von Blixen-Finecke, after a failed love affair with his brother. The couple moved to Kenya, where in early 1914 they used family money to establish a coffee plantation, hiring African workers. During her early years in Kenya, Karen Blixen met the English big game hunter Denys Finch Hatton, and after her separation she and Finch Hatton developed a close friendship which eventually became a long-term love affair. Finch Hatton used Blixen’s farmhouse as a home base between 1926 and 1931, when he wasn’t leading one of his clients on safari. He died in the crash of his de Havilland Gipsy Moth biplane in 1931.
unsuitability of her farm’s soil for coffee growing, forced Blixen to abandon her beloved farm. Blixen returned to Denmark, where she lived for the rest of her life. Blixen’s tales follow a traditional style of storytelling, and most take place against the background of the 19th century or earlier periods. Concerning her deliberately old-fashioned style, Blixen mentioned in several interviews that she wanted to express a spirit that no longer existed in modern times, that of destiny and courage. Indeed, many of her ideas can be traced back to those of Romanticism.
unusual beauty Though Danish, Blixen wrote her books in English and then translated her work into her native tongue. Critics describe her English as having unusual beauty. Her later books usually appeared simultaneously in both Danish and English. As an author, she kept her public image as a charismatic, mysterious old Baroness with an insightful third eye, and established herself as an inspiring figure in Danish culture. Blixen was widely respected by contemporaries such as Ernest Hemingway, Truman Capote, and Pearl Buck.
returned to denmark At the same time, the failure of the coffee plantation, as a result of the worldwide economic depression and the
15
B
jørn Wiinblad (1918 - 2006) was a Danish designer and artist in ceramics, silver, bronze, textiles and graphics. His work has been shown widely in Europe, the United States of America, Japan, Australia and Canada. He was attached to the United States Embassy in Paris in 1947 as a poster designer. Later his posters illustrated Copenhagen’s famous Tivoli Gardens and many other activities in Denmark, as well as the Olympic Games for the Handicapped at Seoul, the New World Symphony Orchestra academy in Miami, and the Royal Danish Ballet at the Metropolitan Opera House, all in 1988. His textile work was used for costumes for numerous ballets and stage presentations. Characteristics of Wiinblad’s work include whimsical round-faced people, dressed in vaguely 19th-century costume. They are often surrounded by natural elements: twining vines, floral wreaths, and fantastical trees. When Wiinblad employed color, he did so with great assurance. His colors are saturated and strong-sometimes almost psychedelic--and are often supplemented with metallic gold or silver. Bjørn Wiinblad has a high profile worldwide as painter, stage designer, poster designer, designer of tapestries and ceramist. He is regarded one of the most imaginative and versatile artists of our times. Wiinblad illustrated the work of his fellow Dane, Hans Christian Andersen, when he took on the task of providing the artwork for “The Swineherd,” which won an award from the American Library Association. Wiinblad’s “swineherd” illustrations were turned into a short animated film in 1986.
16
LINES, COLOR and GOLD in PORCELAIN Wiinblad was an important designer for the Rosenthal porcelain company. His most popular Rosenthal dinnerware design, Romance (Romanze), was a typical Wiinblad design in terms of its incredible level of fine decorative detail. Wiinblad also designed ceramic pieces for Nymolle, a Danish pottery. Museums the world over have Wiinblad’s work in their collections. Among these are the Victoria and Albert Museum in London; the Museum of Modern Art in New York; and Stockholm’s National Museum. His large ceramics and tapestries have been used for hotel decorations in Japan and the United States. Wiinblad was named Man of the Year in New York in 1985 and was awarded the American-Scandinavian Foundation’s Cultural Prize of 1995.
17
The sea of the creative beholder er y ø r K verin Se r e d e P –
Skagen, then a remote fishing village on the northern tip of Denmark, was the home of an artistic community of Danish and Nordic painters and writers. 18
He spent June–October at Skagen, then a remote fishing village on the northern tip of Denmark, painting themes from local life, as well as depictions of the artistic community there. He would continue to be associated with the developing art and literary scene at Skagen. Other artists at Skagen included writers Holger Drachmann, Georg Brandes, and Henrik Pontoppidan, and artists Michael Ancher and Anna Ancher.
SUMMER EVENING Peder Severin Krøyer, 1851– 1909, was a Danish painter. He is one of the best known and beloved, and undeniably the most colorful of the Skagen Painters, a community of Danish and Nordic artists who lived, gathered or worked in Skagen, Denmark, especially during the final decades of tthe 19th century. Krøyer was the unofficial leader of the group.
KRØYER In 1870 at the age of 19 Krøyer completed his studies at the Royal Danish Academy of Art, where he had studied with Frederik Vermehren. In 1873 he was awarded the gold medal, as well as a scholarship. His official debut as a painter was in 1871 at Charlottenborg with a portrait of a friend, painter Frans Schwartz. He exhibited regularly at Charlottenborg throughout his life. In 1874 Heinrich Hirschsprung bought his first painting from Krøyer, establishing a longstanding patronage. Hirschsprung’s collection of art forms the basis of the Hirschsprung Museum in Copenhagen. Between 1877-1881, Krøyer travelled extensively in Europe, meeting artists, studying art, and developing his skills and outlook. In 1882 he returned to Denmark.
Krøyer’s best known and best-loved work is entitled “Summer Evening on Skagen’s Southern Beach with Anna Ancher and Marie Krøyer”, 1893. He painted many beach scenes featuring both recreation life on the beach (bathers, strollers), and local fishermen. Another well-loved work is “Saint John’s Eve Bonfire on Skagen’s Beach”, 1903. This large-scale work features a great crowd of the artistic and influential Skagen community gathered around a large bonfire on the beach on Saint John’s Eve. Both of these works are in the permanent collection of the Skagens Museum which is dedicated to that community of artists, including those who gathered around Krøyer, a great organizer and bon vivant.
19