PÁGINA 10
Campanha em Framingham (MA) ARRECADA $1 MIL para Filipe Uma festa promovida pelo rapper Big D em parceria com alguns DJ´s e bandas que atuaram de forma voluntária movimentou a comunidade no fim de semana Aconteceu no domingo, dia 19, um evento solidário promovido pelo rapper Big D em parceria com alguns DJ´s e bandas que atuam em Massachusetts. O evento foi realizado na cidade de Framingham e todo o dinheiro arrecadado na bilheteria foi doado para ajudar na campanha de Filipe Wolf, o brasileiro que luta contra uma doença rara, a histiocitiose de células Langer Hans, doença que afeta vários órgãos, de forma semelhante a um câncer. PÁGINA 12
Márcio Porto: “Nossa intenção é ajudar a todos os brasileiros que precisam deste auxílio”
O grupo que colaborou com a campanha
Massachusetts é o estado que mais leva caravanas ao Brazilian Day NY Quem pega a estrada e encara um ônibus cheio para chegar até o Brazilian Day tem muitas vantagens. A maior delas, ficar bem próximo do palco
Edilberto Mendes: “Massachusetts sempre se destacou na quantidade e qualidade das caravanas”
“A menina dos olhos”, é esse o sentimento dos organizadores do Brazilian Day em relação às caravanas. Todos os anos, centenas de ônibus partem de vários estados americanos com um destino certo, o maior “pedaço de Brasil” que existe no exterior. Para participar do Brazilian Day as pessoas não medem esforços.
Algumas atravessam todos os Estados Unidos, de ponta a ponta, para se sentir em casa por um dia. O trajeto não é exagero, os ônibus saem da California rumo a NY. O estado recordista das caravanas é Massachusetts, que sempre manda mais do que 60 ônibus para Nova York. PÁGINA 03
Entidade ajuda no preenchimento de formulários para a Imigração A CTIB colocou uma equipe de profissionais para orientar e ajudar aos jovens a preencherem os formulários para solicitação do Visto de Trabalho A Central do Trabalhador Imigrante Brasileiros (CTIB-US), iniciou um trabalho para facilitar a vida de muitos brasileiros que aplicarão para o
Visto de Trabalho, baseado na Ordem Executiva do Presidente Barack Obama, assinada em 15 de julho e iniciada em 15 de agosto. PÁGINA 08
Homenagem aos Notáveis USA/MA 2012 acontece neste sábado, PÁGINA 15 dia 25
02
03
Edilberto Mendes: “Massachusetts é o estado que leva mais ônibus para o Brazilian Day
Caravanas animam Brazilian Day em NY Quem pega a estrada e encara um ônibus cheio para chegar até o Brazilian Day tem muitas vantagens. A maior delas, ficar pertinho do palco Da redação Agência de Notícias Brazilian Times - ANBT
“A menina dos olhos”, é esse o sentimento dos organizadores do Brazilian Day em relação às caravanas. Todos os anos, centenas de ônibus partem de vários estados americanos com um destino certo, o maior “pedaço de Brasil” que existe no exterior. Para participar do Brazilian Day as pessoas não medem esforços. Algumas atravessam todos os Estados Unidos, de ponta a ponta, para se sentir em casa por um dia. O trajeto não é exagero, os ônibus saem da California rumo a NY. “Eu faço questão de cuidar pessoalmente das caravanas. As pessoas que
mostram tanta vontade em participar da festa têm que ser muito bem tratadas”, diz Edilberto Mendes, coordenador geral do Brazilian Day. O “esquema” é complexo para que todos os ônibus consigam desembarcar as pessoas perto da Sexta Avenida e estacionem para esperar a festa acabar. O estado recordista das caravanas é Massachusetts, que sempre manda mais do que 60 ônibus para Nova York. Esse ano não vai ser diferente. Uma vantagem que os participantes das caravanas levam é que, além de ganharem uma camiseta exclusiva, têm lugar reservado bem na frente do palco. Ou seja, quem for de caravana para o Brazilian Day
no dia 2 de setembro tem a certeza de que Latino e Jorge e Mateus vão estar bem pertinho. Em Massachusetts, a caravana mais antiga e popular é a promovida pela Aquarela Productions, que anualmente leva vários ônibus lotado para o evento. O produtor Marcello Malcher explica que uma das preocupações de sua equipe é oferecer uma viagem com qualidade e diversão assegurada. “Para isso temos à disposição ônibus de luxo com toda a comodidade, além de um serviço todo diferenciado”, salienta. Para prestigiar o Brazilian Day com a Excursão da Aquarela é só ligar nos telefones (617) 3343012 ou (781) 933-2628.
04
Wed, Aug. 22nd., 2012
THE BEST JOURNAL FOR YOU Founded in August / 1988
ATENÇÃO COMUNIDADE BRASILEIRA EM MASSACHUSETTS...!
Participe desta seção: envie suas sugestões, críticas, opiniões e comentários para op@braziliantimes.com
Comunicado
The most circulated Brazilian Newspaper in the USA
Fone: (617) 625-5559 www.braziliantimes.com E-mail: (opinião/opinion) op@braziliantimes.com (redação/newsroom) news@braziliantimes.com (anúncio/marketing) ad@braziliantimes.com
A CTIB APARTIR DE SEGUNDA FEIRA ESTARÁ PREENCHENDO
Os Notavéis/As Notáveis 2012
OS FORMULÁRIOS DO DREAM ACT - A LEGALIZAÇÃO DOS
EDIRSON PAIVA Publisher
endereço da CTIB: 200 East Main St, Marlborough - MA. 01752 - expediente
A Classic Productions & Events comunica que estão abertas as indicações de personalidades da comunidade para o quadro “Os Notáveis e As Notáveis de 2012. O quadro iniciado em 2010, primeiramente no Estado de Massachusetts e em 2011 em outros estados representou mais um fato social e histórico dos membros atuantes de nossa comunidade. Para os “Notáveis/USA/2012” podem participar personalidades/ homens dos seguintes estados: Nova York, New Jersey, Connecticut e Rhode Island. Para isto basta entrar no site do wordpress: www.osnotaveisusa.com e enviar o nome de seu indicado pelo email: osnotaveisusa@hotmail.com Para as “Notavéis/USA/2012” podem participar personalidades/ mulheres de: Nova York, New Jersey, Connecticut, Rhode Island e Massachusetts. Para isto basta entrar no site do wordpress: www.asnotaveisusa.com e enviar o nome da sua indicada pelo email: asnotaveisusa@hotmail.com. Obs: O nome ou nomes das pessoas indicadas devem ser seguidos de: E-mail ou telefone para contatos. Este evento tem o apoio do jornal Brazilian Times, Radiobttv.com e da Brazilian Community Heritage Foundation (BCHF) A Comissão Organizadora
STAFF NEWS
ESTUDANTES, AGORA VOCÊ NÃO PRECISA SE PREOCUPAR EM PAGAR UMA FORTUNA A UM ADVOGADO. SERÁ GRÁTIS PARA OS SÓCIOS DA CTIB, SE VOCÊ AINDA NÃO É SÓCIO, SÓ PRECISA SE ASSOCIAR. TELEFONE PARA: 508:933:1002 / 508:490:9900 — . o de 9:00 am / 6:00 PM, telefone antes, para saber quais os documentos que você deverá trazer do seus filhos.
EDIRSON PAIVA JR. Editor
Marcio Porto CTIB * Presidente
LUCIANO SODRÉ Editor Assistente
129 Concord St # suite 24 # Framingham, Ma - 01702 Fone: 978-648-1283
WOLFGANG TOMICH Feature Editor MARCELO TELES Graphic Designer Director REPORTER Gilvan Sergipe - General News REGIONAL OFFICES Somerville/MA Cristina Paiva Regional Managing Editor Phone: (617) 666-0864 New York/NY Maristela Monticeli Regional Managing Editor COLUMNISTS Vinicius S. Monteiro Eusa Clementino Bianca Keite Eduardo Mendes Dr. Ludimyla Sperandio Ruyter Neves Jr. Raquel de Paula Contributing Writers Maurício Mendes (Massachusetts) Terezinha Tarcitando (Brazil) Marketing Department Liliane Paiva - Director Adairton Teixeira Maria Betania Costa
Graphic Designer Vanessa Rodrigues Events Coordinator Julia Vale Circulation Directors Cristiane Paiva / Luis Carlos MAILING ADDRESS P.O.Box 447- Somerville (MA) 02143 MAIN OFFICE 311 Broadway, 2nd Fl. Somerville, MA- 02145 Fax: (617) 684-0069
www.ctibus.org
DÉBITOS FISCAIS: a partir de 2009
devem ser parcelados judicialmente O REFIS DA CRISE, por meio da Lei 11.941/09, trouxe às empresas a possibilidade de parcelar suas dividas com descontos nos juros, multas e encargos. Porém, tal benefício atendeu apenas as dividas até novembro de 2008. Além disso, a consolidação dos débitos, por vários motivos, aconteceu somente em 2011. Todavia, a dura realidade é que as empresas não estão conseguindo pagar as parcelas do Refis, ou as que conseguem não estão quitando os impostos correntes desde 2009, acumulando, assim, um novo passivo. Aliás, este novo passivo, acrescido de juros, multas e encargos abusivos, é inscrito em dívida ativa e consequente execução fiscal. Dessa forma, resta ao empresário dividir administrativamente esse débito em parcelamento ordinário no máximo em 60 meses, ficando com mais uma parcela impagável e desencadeando inevitáveis penhoras dos bens e conta bancária. Nesse contexto, é preciso que o empresário seja pró-ativo, estabelecendo estratégias para enfrentar esse dilema, não permitindo que esse círculo vicioso de uma verdadeira tirania fiscal venha afetar e comprometer seu negócio, travando sua produção e enterrando sonhos de sucesso de todo empreendedor. A única forma de enfrentar essa questão, sobretudo legal, é recorrer ao Judiciário, demonstrando a real capacidade contributiva da empresa, seu papel social, os empregos gerados, sua importância na economia e, principalmente, as ilegalidades e abusos que está submetido no aumento significativo de seus débitos que são corrigidos de forma desproporcional a qualquer investimento. Existem decisões pacificadas nos Tribunais Superiores quanto à possibilidade de revisar e discutir dívidas tributárias. O empresário deve ser orientado para utilizar de ações especificas e pontuais, pleiteando a redução desses débitos, parcelando em 180 meses ou, ainda, pagando sobre um percentual mínimo de acordo com seu faturamento, objetivando a proteção de seu patrimônio e criando um escudo jurídico em face às execuções fiscais. Afinal, novamente, estamos diante de uma crise internacional, na qual, apesar de medidas políticas internas, não estão surtindo efeito para alavancar a economia. Todavia, entendemos que, somente com atitudes e processos em massa, se fará pressão para o governo lançar um novo Refis, com descontos, prazos e condições reais de pagamentos de acordo com a capacidade contributiva de cada empresa, a exemplo de um dos primeiros Refis. Daniel Moreira Nagel & Ryzewski Advogados daniel@nageladvocacia.com.br www.nageladvocacia.com.br
Os artigos asssinados e/ou colunas e cartas, são de responsabilidade de seus autores e não refletem, necessariamente, a opinião deste jornal. O Brazilian Times não é responsável pelo conteúdo dos mesmos. Signed articles, columns and letters do not necessarily reflect the views of the newspaper or its publishers. The Brazilian Times accepts no responsibility for their content.
Quase meio milhão de acessos mensais
C O M U N I CAD O Inscrições abertas para os seguintes eventos: 1 - Miss Brasil/USA/2012 Estadual (MA, RI e NH) Marcado para 20 de Outubro/2012 (sábado) 2 – Miss Mirim&Mister Brasil/USA/2012 estadual (MA, RI, NH) Marcado para o dia 02 de Dezembro/2012 (domingo) 3 – XI Brazilian Community Gala Ball & Dinner/2012 Marcado para o dia 10 de Novembro/2012 (sábado) Inscrições e convites para estes eventos pelo telefone: 617-684-0069 Os 3 eventos serão realizados no: Madonna Queen Shrine em East-Boston (MA) Promoção: Classic Productions & Events Apoio: Jornal Brazilian Times, Radiobttv.com e Lavtv.net
Programa Médico Gratuito O Programa Médico Gratuito do Metrowest oferece assistência médica gratuita para qualquer habitante da área Metrowest que não tenha seguro de saúde adequado, independente da religião, raça ou situação legal no pais. Atendemos pacientes com problemas de saúde em geral e crônico. A clínica funciona quase todas as terças-feiras das 18:00 às 19:30 hs e não marcamos horário. Juntamente com atendimento médico, a clínica faz indicações para testes de laboratórios e de raio-x gratuitamente além de prescrever receitas médicas a baixo custo ou de graça. Reabriremos na terça, dia 14 de agosto, além do clínico geral, teremos médicos especialistas em psiquiatria e dermatologia. Cheque nossa website www.metrowestfreemedicalprogram.org A clínica gratuita está localizada na Congregação Beth El, 105 Hudson Rd. Sudbury. Temos sempre interpretes a disposição para pessoas que falam Português e Espanhol. Se precisar de mais informações, pode ligar para nosso novo telefone: (508) 656-0741 para português e espanhol, e (508) 656-0740 para inglês.
05
Latino fala sobre vida nos
EUA e carreira no Brasil O cantor que por vários anos morou e trabalhou como imigrante nos Estados Unidos, será a atração principal do Brazilian Day em NY Da redação Agência de Notícias Brazilian Times - ANBT
O Brazilian Day NY deste ano, que acontecerá no dia 02 de setembro, terá como uma das atrações principais, o cantor Latino. Ele concedeu uma entrevista ao jornal Brazilian Times e falou de sua vida como imigrante neste país e como é a sensação de retornar, agora como uma estrela. O evento será apresentado pelo global Serginho Groisman e terá, ainda a dupla Jorge e Mateus. BRAZILIAN TIMES Você morou nos Estados Unidos. Pode nos contar um pouco sobre a sua história? Quantos anos você tinha ao chegar no país e por quanto tempo ficou? LATINO - Fui em 1988 para morar com a minha mãe, que já estava morando lá com meu padrasto, e voltei em 1992. Primeiro eu morei em Rochester e depois fiquei fazendo bicos em NYC. Foram quatro
anos de muita ralação em todo tipo de trabalho que vocês possam imaginar, de manhã em restaurante, de tarde na rua e de noite nas boates, fazendo de tudo um pouco, na cozinha, na copa, no banheiro, nos bastidores dos teatros (riso). BRAZILIAN TIMES Naquela época você já cantava? LATINO - Na época, eu mais dançava do que cantava, por causa das oportunidades que tinha, mas sempre que pintava uma brecha eu me apresentava, nos bares, boates, etc. Foi nos workshops de dança (“aulas” improvisadas nas boates onde a gente ensinava a galera a dançar algo, como as lambaeróbicas aqui do Brasil) que eu dava nas boates que meu desejo de viver disso foi crescendo dentro de mim. BRAZILIAN TIMES Como surgiu o seu desejo de ser cantor? LATINO - Eu nasci com
este desejo de ser cantor. Na verdade eu já nasci cantor, dançarino, artista. Nunca consegui me ver fazendo outra coisa. Em todas as oportunidades que tive de trabalho eu sempre dava um jeito de meter minha música e minha arte. Foi por isso que me meti a trabalhar como roadie do David Copperfield, como dançarino de boate e tantas outras coisas tão diferentes nos EUA. BRAZILIAN TIMES - E o apelido Latino, de onde vem? LATINO - Este apelido começou como LATIN BOY na época dos tais workshops que falei, quando eu e meus amigos ensinávamos o povo a dançar as músicas da moda. Era muito divertido e desta amizade nasceram histórias para toda a vida. De LatinBoy fui virando LATINO aos poucos, e com o tempo ninguém mais me chamava pelo meu nome real, que pouca gente até hoje conhece, que é Roberto.
BRAZILIAN TIMES - O Brazilian Day de New York é o maior evento brasileiro no exterior e todos os anos reúne mais de um milhão de pessoas no coração da cidade. Como você acha que será a experiência de fazer parte dessa grande festa, que para tantos brasileiros que vivem no exterior? É uma forma de matar a saudade do Brasil? LATINO - Vai ser com certeza um dos momentos mais emocionantes de toda a minha carreira. Quero mostrar para todos aqueles brasileiros que estarão assistindo ao meu show que quando você tem um sonho, um objetivo e luta para conquistá-lo, com perseverança, as coisas acontecem. Eu já fui uma pessoa exatamente igual a cada um dos milhões que estarão ali. Hoje estou num destes grandes palcos e não esqueço nem por um minuto cada momento que vivi nos Estados Unidos. Cada perrengue, cada lição e cada vitória. Voltar tantos anos depois para cantar para essa multidão vai coroar estes meu vinte anos de batalha artística. Estou preparando um show que vai alegrar, mas ao mesmo tempo vai emocionar muito esse povo guerreiro, que é o povo brasileiro que vive fora do país. Vou fazer este show em homenagem a este brasileiro guerreiro tão especial.
BRAZILIAN TIMES Quais músicas você considera as mais marcantes de sua carreira? LATINO - São tantas que me marcaram, mas posso citar as que o povo sempre pede nos meus shows: Me Leva, Só Você, Vitrine, Catia Catchaça, Renata, Festa no Apê, Caranguejo, Festa no Iate e até os sucessos mais recentes como Dança Kuduro e Bebemeter. BRAZILIAN TIMES Quais são as suas influências musicais? LATINO - Eu vivo uma eterna busca por influências, trabalho 24 horas por dia pesquisando, conversando com DJs, vendo na internet o que está rolando mundo afora, ouvindo de tudo. E é exatamente devido a esta obsessão que hoje tenho em minha carreira músicas de todas as vertentes musicais,
do sertanejo ao funk, do pop ao eletrônico, do reggaeton ao dubstep, sempre com a minha marca registrada que é a irreverência musical e o bom astral. BRAZILIAN TIMES Você pode mandar uma mensagem para os seus fãs que vivem nos Estados Unidos? LATINO - Meus queridos amigos, guerreiros brasileiros que vivem aí nesta batalha em terras americanas, matando um leão por dia pra provar que não são piores que ninguém, nunca desistam dos seus sonhos, trabalhem, lutem, vivam todos os dias buscando realizar o que foram buscar, o que quer que seja. Eu quero ser um exemplo pra vocês, de quem um dia esteve aí ralando, e que hoje conseguiu, depois de muita luta também, realizar seu sonho. Lute, persevere, não desista, que um dia rola.
06
Revista para público infantil brasileiro é lançada em MA A Brazilian Kids Magazine será distribuída gratuitamente em diversas lojas brasileiras Da redação Agência de Notícias Brazilian Times - ANBT
Aconteceu no Domingo (19), no Oliveiras Restaurante, na cidade de Somerville, em Massachusetts, o lançamento da Brazilian Kids Magazine, uma revista criada por Sueli DiBara. Ela também é responsável pela BrazilianExpo, um evento que promove e divulga os produtos e serviços brasileiros para os norte-americanos. A Revista está voltada para o público infantil e terá informações, dicas para os papais sobre como cuidar dos seus filhos, saúde, educação, lazer, religião e moda. Todos os patrocinadores da revista estão ligados ao público infantil, além disso a revista contará com colaboradores em diversas áreas, tendo profissionais capacitados para preparar um material inte-
Sueli e as crianças, o público alvo da primeira edição
ressante para os leitores. Serão jornalistas, pedagogos, psicólogos e professores que atuam áreas de disciplinas escolares e músicais. A revista atenderá pais e filhos, pois terá páginas com notícias e assuntos sérios, e outras páginas dedicada à joguinhos e desenhos. Ela circulará com uma edição por mês, gratuitamente, e poderá ser encontrada nos estabelecimentos comerciais brasileiros de várias cidades.
Sueli comenta que a Brazilian Kids Magazine foi muito bem elaborada, toda em português, “e vai ser útil para a alfabetização, pois as crianças irão se deliciar com as estórias e ilustrações”. A revista também tem a coluna social onde serão registrados eventos infantis e a atração principal sempre será o Concurso Criança da Capa. Sueli explica que a cada edição, um rostinho diferente será públicado.
Welcoming Framingham é uma iniciativa de ação comunitária em que profissionais liberais investem na educação de um povo de forma em que a comunidade seja parte fundamental das iniciativas e dos projetos comunitários que culminam em boas relações sociais e ambientais da cidade. Framingham Downtown – MetroWest Starts here , que está situado no número 129 Concord Street, Suíte 25, em Framingham,MA tem como um de seus objetivos, o cuidado com os negócios e o bem-estar dos donos de negócios da cidade, para que tenham assessoria na área empresarial, mas principalmente, para que tenham o devido acompanhamento legal e de ordem social na expansão do mesmo, bem como tenham uma boa relação de vizinhança com os seus concorrentes. A Diretora Executiva deste departamento, senhora Holli Andrews fala com muito entusiasmo e com a certeza de que é possível envolver , acompanhar e assessorar uma iniciativa de boa vizinhança na cidade de Framingham, que está localizada no estado de Massachusetts. Várias iniciativas foram lançadas para remodelar o aspecto arquitetônico da cidade e com certeza a população estará observando o conjunto harmônico com que estas mudanças refletem nos moradores de uma cidade. O respeito a população é também expresso de forma clara e em documentos simples, mas que mostram o compromisso de uma equipe de profissionais que atuam em prol do bem-estar do povo de uma cidade. Para exemplificar este carinho e cuidado dos executivos da cidade de Framingham para com a sua vizinhança e com a sua população acompanhe a leitura deste documento, que é um termo de compromisso que a população assume ao residir nesta cidade, como parte integrante desta iniciativa de educação de um povo em busca do bem-estar geral da população. O termo de compromisso diz: “ Eu me comprometo a fazer de Framingham uma vizinhança acolhedora. Eu vivo, estudo e/ou trabalho em Framingham e me comprometo a fazer de Framingham um lugar mais acolhedor. Eu reconheço que todas as pessoas são criadas iguais e dotadas de certos direitos inalienáveis, independentemente de onde elas nasceram. A minha família e eu valorizamos a dignidade humana e o valor inato de todos, imigrantes e não-imigrantes da mesma forma. Nós encorajamos os mais altos valores e ideais sobre os quais os Estados Unidos da América foram fundados....” Com uma equipe de grande iniciativa comunitária, que conta com a líder comunitária Cristina Aguilera, Thalita, Drita e muitos outros profissionais liberais, os projetos avançam, como o mais recente plano de ação para a “ National Welcoming Week”, que está prevista para os dias 16 a 22 de setembro de 2012 e será uma ação em parceria com os estudantes do Framingham State University e contará com um dia de serviços comunitários na cidade de Framingham. Acesse o facebook Welcoming Framingham e saiba mais sobre esta grandiosa ação comunitária.
07
08
EUA pretendem atrair mais turistas brasileiros com campanha ‘multicultural’ Os Estados Unidos estão investindo em uma campanha publicitária ‘’multiculturalista’’, para atrair turistas de diferentes países. Um dos principais alvos é o Brasil. A campanha que envolve TV, mídia impressa e redes sociais traz imagens que visam retratar o país como uma terra inclusiva, em que todos são bem-vindos, independentemente de
Mário Porto: "Nossa intenção é ajudar a todos os brasileiros que precisam deste auxílio"
Entidade ajuda no preenchimento de formulários para a Imigração Uma das vantagens oferecidas pela CTIB é que todos os sócios receberão esta ajuda de maneira gratuita Uma das vantagens Da redação Agência de Notícias oferecidas pela CTIB é que Brazilian Times - ANBT todos os sócios receberão A Central do Tra- esta ajuda de maneira grabalhador Imigrante Brasi- tuita. "Não será cobrado o leiro nos Estados Unidos preenchimento dos formu(CTIB-US), iniciou um tra- lários e nem as orientações balho para facilitar a vida de sobre quais os documentos muitos que aplicarão para o o aplicante necessitará", fala Visto de Trabalho, baseado acrescentando que dezenas na Ordem Executiva do Pre- de jovens já procuraram a sidente Barack Obama, as- sede da entidade para pedir sinada em 15 de julho e ini- auxílio. Segundo Márcio, a ciada em 15 de agosto. O presidente da decisão de ajudar os jovens entidade, Márcio Porto disse de forma gratuita, foi em que colocou uma equipe de razão de que muitos foram profissionais e pessoas expe- pegos de surpresa e não rientes para poder sanar to- dispõem do dinheiro para das as dúvidas e fazer o mais custear o processo. "Os importante, que é o pre- brasileiros que se interesenchimento dos formulários sarem em se filiar na entipara entregar ao departa- dade e receber, gratuitamento de Imigração. "Que- mente, a ajuda, podem entrar remos que todos façam o em contato através do processo de maneira cor- telefone (508) 933-1002 ou (508) 490-9900", fala. reta", acrescenta.
QUEM PODE APLICAR * Completaram 31 anos até 15 de junho de 2012; * Entraram no país antes de completar os 16 anos de idade; * Mora continuamente no país desde 15 de junho de 2007 até a data presente; * Estava fisicamente presente nos Estados Unidos em 15 de junho de 2012; * Entrou nos Estados Unidos sem inspeção antes de 15 de junho de 2012 ou entrou com inspeção legal e o status expirou a partir da data; * Nunca cometeu três ou mais crimes de menor potencial ofensivo ou que seja significativo, ou nunca foi julgado por crime e não apresenta risco ou ameaça para a segurança pública.
raça, religião e preferência sexual. A imagem mostra pessoas de diferentes etnias, muçulmanas usando o véu tradicional e até mesmo um casal gay. A campanha visa reverter o declínio da parcela americana no mercado mundial de turismo. Os primeiros países que serão contemplados pela campanha desenvolvida pela parceira público privada
Marca Estados Unidos (Brand USA) serão Japão, Canadá e Grã-Bre-
tanha. A segunda fase da campanha visará o Brasil e a Coreia do Sul.
09
10
Brazilian Film Festival of Miami traz 30 filmes para exibição nos EUA Gilvan de Sergipe Agência de Notícias Brazilian Times - ANBT
Miami Beach (FL) - A tradição da cerimônia de abertura do Festival com exibição ao ar livre se manteve, mas nesta 16ª edição do Brazilian Film Festival of Miami o palco foram os jardins do renomado espaço cultural New World Symphony, num dos pontos mais badalados de Miami Beach. O filme “O Palhaço”, do jovem cineasta Selton Mello, deu o ponta-pé inicial, na noite de sábado, na amostragem internacional dos 30 filmes escolhidos para serem divulgados nos EUA através da Inffinito Foundation. Os filmes, entre curtas e longas-metragens, que competirão pela estatueta “Lente de Cristal” serão exibidos no Colony Theatre (1040, Lincoln Road, Miami Beach) e abrem a competição hoje. Às 7h da noite, o curta “Sobre o Menino do Rio”, e, a seguir, a comédia “E aí... comeu?”, ambos de Felipe Joffily, serão os primeiros a serem mostrados na disputa por 18 categorias, como Melhor Filme, Melhor Diretor, Melhor Ator, Melhor Atriz, Melhor Roteiro, Melhor Som e Melhor Edição, entre outras.
Comédias, dramas e documentários selecionados para exibição este ano pelo Festival de Cinema de Miami trazem as assinaturas de Fernando Meirelles, Toniko Mello, Pedro Bial, Cao Hamburger, Walter Carvalho, Rodrigo Bittencourt, Cecília Amado, Diego Lisboa, Vladimir Carvalho e uma gama de outros talentosos diretores. Os filmes selecionados para o Circuito Inffinito de Festivais deste ano passaram sob o crivo dos curadores Jorge Peregrino, Paula Barreto, Maria Arlete Gonçalves, Rita Albuquerque e Clélia Bessa, respeitados profissionais que representam diferentes segmentos da indústria audiovisual brasileira. No Miami Beach Cinematheque (1130 Washington Avenue) se realiza até sexta-feira, 24, a Mostra Especial. Os cinéfilos amantes da história da música brasileira se deleitaram desde domingo com documentários que destacaram o samba no carnaval do Rio, o rock originário de Brasília e a obra musical de Jorge Mautner, considerado um dos mais destacados poetas da MPB. Sexta-feira, às 9h30 da noite, é a vez do Colony Theatre exibir “Raul – o Início, o Fim e o Meio”,
EUA querem construir uma
grande ‘cerca virtual’ na
fronteira com o México As autoridades de fronteira dos Estados Unidos têm testado um “exército” de guardiães eletrônicos no combate aos imigrantes ilegais e traficantes de drogas, que aproveitam o cair da noite para tentar entrar nos EUA. O campo de testes da chamada “cerca virtual” tem sido o estado do Arizona. São radares, câmeras e sensores infravermelhos disfarçados de rochas, capazes de avisar movimentos suspeitos a uma sala de controle. Patrulhas, então, são acionadas e vão a campo com as coordenadas, as imagens e informações sobre se o alvo está, ou não, armado. Fontes do governo dos EUA disseram que com a “cerca virtual” tentam detectar entre 70% e 80% das incursões na fronteira, empregando um número menor de efetivo e patrulhas. “Nós queremos incrementar a efetividade dos agentes e usamos a tecnologia para nos dar indicadores do que acontece exatamente e nos fornecer informação suficiente para que as patrulhas possam selecionar a melhor forma de combater o problema”, diz Mark Borkowski, da área de inovação tecnológica do Departamento de aduanas e proteção de fronteiras dos EUA (da sigla em inglês, CBP). O projeto chamado SBInet foi aprovado pelo governo do presidente George W. Bush em 2006, com a intenções de incorporar a tecnologia de vigilância ao longo dos 3.185 km de fronteira entre os dois países. “A ideia é combinar o uso de uma infraestrutura tática e física, como muros e cercas, com tecnologia de sensores para identificar o que está acontecendo e do que se trata”, diz Borkowski. O plano deveria ter entrado em operação em 2011, mas acabou sendo uma grande dor de cabeça para os governos Bush e Obama. Principalmente por ser caro, lento e estar cheio de problemas técnicos, que resultaram na sua suspensão em 2010.
documentário dirigido por Walter de Carvalho e que disseca a vida do roqueiro Raul Seixas. Produzido pela Inffinito Foundation, o Brazilian Film Festival of Miami, que tem crescido em números e qualidade a cada edição, recebeu esse ano o suporte do Ministério da Cultura (MinC), da Secretaria do Audiovisual, do Consulado-Geral do Brasil em Miami, além da companhia aérea American Airlines, da empresa Stella Artois e do departamento de Turismo de Miami Beach, dentre outros incentivadores deste evento que já faz parte do calendário cultural da cidade.
Apresentação ao ar livre no New World Symphony abriu a 16ª edição do Festival e atraiu multidão
11
12
Baile arrecada $1000 para Filipe A festa aconteceu em Framingham e foi promovida e organizada pelo rapper Big D em parceria com alguns DJ´s e bandas locais Da redação Agência de Notícias Brazilian Times - ANBT
Aconteceu no domingo, dia 19, um baile solidários promovido pelo rapper Big D em parceria com alguns DJ´s e bandas que atuam em Massachusetts. O evento foi realizado na cidade de Framingham e todo o dinheiro arrecadado na bilheteria foi doado para ajudar na campanha de Filipe Wolf, o brasileiro que luta contra uma doença rara, a histiocitiose de células Langer Hans, doença que afeta vários órgãos, de forma semelhante a um câncer. S e g u n d o informações dos organizadores, foram entregue para os pais do menino, a quantia de $1000.00. “Graças a Deus a comunidade atendeu ao nosso chamado e
compareceu à festa para ajudar”, ressalta Big D. Na festa, o pai de Filipe, Guilherme Wolf, esteve acompanhado dos amigos que estão lhe ajudando nesta campanha, Sandro Santos, Douglas Franco e Jorge Costa. “Ficamos muito emocionado quando Big D nos procurou para falar sobre a festa e que queria doar a bilheteria para ajudar o meu filho”, fala o pai feliz com o apoio que vem recebendo da comunidade. Uma frase ficou marcada nesta noite e todos que foram ao evento faziam questão de repetir: “Filipe não é banco, mas é da nossa conta”. Além da bilheteria, os brasileiros mostraram o lado solidário e compraram bolsas, camisetas e pulseiras com a logo da campanha. (texto e fotos: Rosângela Lima)
Sandro Santos, Douglas Franco, Guilherme Wolff e o ativista Jorge Costa (CRBE)
Big D e os DJ´s que ajudaram na festa
Além da bilheteria, foram vendidas camisetas, pulseiras e bolsas com a logo da campanha
O grupo que apóia a campanha: Sandro Santos, Douglas Franco, Guilherme Wolff e Jorge Costa ladeando o DJ Kbrini e sua esposa
Seca no Nordeste em 2012 S e g u n d o cientistas, a água fria do Atlântico impediu o deslocamento da umidade para o Nordeste brasileiro, e a situação ainda foi agravada com a iminência dos efeitos do El Niño. A consequência é a incidência da seca na Região Nordeste, que colocou mais de 500 municípios em estado de emergência entre os meses de abril e maio de 2012. Perante a água barrenta e salgada, a seca
deixou os agricultores e moradores num ambiente sem chuva, sem rios e sem alimentos. Com a seca de rios e açudes, faltou água e capim para o gado, forçando os pequenos proprietários de terra a soltarem seus animais para que encontrassem água e comida pela própria sorte. A seca fez subir o preço de alimentos no Nordeste e em todo o Brasil, principalmente, o preço do milho e do feijão. As previsões dos institutos
de meteorologia para a Região Nordeste, no primeiro semestre de 2012, confirmam que a seca estava somente em seu estágio inicial, com perspectiva de permanecer até o final do ano. Segundo os meteorologistas, a seca de 2012 teria a mesma proporção das secas ocorridas em 1983 e 1998, as maiores da história do Nordeste no século XX. Segundo o CPTEC (Centro de Previsão de Tempo e Estudos Climáticos), e o
INPE (Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais), a temperatura da água do Oceano Atlântico permaneceu mais baixa nos meses que antecederam o início da seca, o que não favoreceu a evaporação e a concentração de umidade, fatores que levariam pancadas de chuva na região. Segundo Carlos Nobre, cientista do INPE e secretário de Políticas e Programas de Pesquisa e Desenvolvimento do
Ministério da Ciência e Tecnologia, o período de chuva terminou em abril de 2012, gerando um ambiente mais desfavorável no sudeste da Bahia. Nobre afirmou que a zona de convergência intertropical, responsável por levar chuva ao Nordeste, se deslocou para o meio do Oceano Atlântico. O mesmo já teria ocorrido em 1998. O governo federal iniciou uma política de liberação de verbas em torno de 2,7 bilhões de reais, mas a
burocracia tem gerado atrasos no repasse dos recursos, como na Bahia, onde as cidades são obrigadas a adquirir o Cartão Defesa Civil para receber o dinheiro. A seca tem causado abusos de ordem política, como carros pipas que distribuem água em troca de votos para candidatos a vereador nas cidades do interior, além do roubo de água para determinadas fazendas e reservatórios de carros pipas.
13
14
Neusinha confronta Gracinha ao vê-la com Jair. Josué destrata Valéria por ciúme de Rodrigo. Elisa fica furiosa por não conseguir falar com Fernando. Pedro desconfia da história que Gracinha conta sobre seu suposto casamento. Tobias ouve Gil elogiando Jacira e fica irritado. Laudelino decide deixar o hospital onde Angélica está internada. Elisa conta para Fernando que Rodrigo e Miriam viajaram juntos. Melissa fica tensa ao pensar que Angélica pode ter sobrevivido. Elisa tenta descobrir com Teresa o paradeiro de Rodrigo. Josué comenta com Tobias que tentará esquecer Valéria. Bruno se surpreende quando Juliana o convida para viajar. Dimas confirma que Fernando não sabe que Elisa é uma invenção de Melissa. Conrado implora para ficar com Cida. Socorro diz a Chayene que as Empreguetes pagarão uma multa se o contrato de sigilo sobre o novo vídeo for quebrado. Máslova se impressiona com a sinceridade de Conrado ao falar de Cida. Kleiton mostra o clipe das Empreguetes para Elano. Fabian fica tenso ao saber que Rosário se aproximou de Inácio. Máslova procura Cida. Stela confessa a Elano que está interessada nele. Rosário se preocupa com a entrevista que deu a Eloy. Cida encontra com Conrado. Chayene expulsa Eloy de casa. Sônia aconselha Isadora a se insinuar para Olavinho. Kleiton e Tom discutem. Cida convida Brunessa para jantar na mansão. Conrado pede o divórcio a Isadora. Socorro encontra o pendrive e quase é flagrada por Kleiton. Nina garante a Lucinda que fará Carminha sair da casa de Tufão. Débora não deixa Jorginho beijá-la. Cadinho não gosta de ver Alexia com um massagista. A casa de Nilo pega fogo e Nina o salva. Zezé comenta com Adauto que Leleco também viajou. Tessália rejeita Darkson. Olenka e Monalisa se interessam pelo arquiteto que vai à casa nova. Muricy e Leleco chegam a Cabo Frio. Nina manda Carminha dar folga a Janaína e Zezé para que elas fiquem sozinhas em casa. Leleco vê Adauto e Tessália chegando à casa de Cabo Frio e esconde Muricy. Nilo procura Jorginho e diz que Nina é inocente. Nina exige que Carminha se separe de Tufão. Valéria diz a Eliza que vai voltar ao prédio e ver que alguém ficou vigiando o local. Valéria procura por Dinorá e não a encontra. Eliza liga para Otávio (Martim) e exige a sua mãe de volta, mas ele diz que não sabe do que ela está falando. Novais e Johnny pressionam Dinorá, que diz que só fala na presença de Otávio (Martim). Edu e Luma tentam entender como Zezinho apareceu na foto. Décio faz o jantar para Tônia e Edu fica com ciúmes. Valeria avisa a Gino e a Flávia que vai esconder Eliza e que eles não devem comentar com ninguém. Otávio (Martim) pressiona Novais e Johnny, que negam saber onde Dinorá está. Tônia diz a Décio que alguém manipulou a foto e que isso só atrapalha o tratamento da Zezé. Maria diz a Otávio (Martim) que o seu irmão vai vender a fazenda de qualquer jeito e que a única pessoa que pode impedir é o pai deles.
Ex-assessora parlamentar confirma ensaio para a “Playboy” e diz que precisa do dinheiro A exassessora parlamentar Denise Rocha, 28, confirmou ao “F5” que posou para a “Playboy”. As imagens, feitas em São Paulo, no estúdio do fotógrafo J.R.Duran, sairão na edição de setembro da revista, segundo ela. “Quer saber por quê? Porque fui exonerada do Senado e estava precisando de dinheiro. Até o último momento, eu não iria fazer”, disse a advogada, conhecida como Furacão da CPI, após ter um vídeo em que aparece fazendo sexo divulgado durante sessão da comissão que investiga o empresário de jogos Carlinhos Cachoeira. Ela foi exonerada pelo senador Ciro Nogueira (PP-PI). Denise disse que foi “muito difícil” fazer o ensaio, “porque não tinha feito um trabalho fotográfico desses na minha vida, antes daquele book. Toda vez que vinha algum problema na minha cabeça, pensava na situação que eu estou vivendo, precisando de dinheiro. É muito mais fácil fazer uma sustentação oral, mas o fotógrafo é o melhor”. Ela não quis contar o valor que recebeu pelo trabalho.
15
DIA 25:
Os Notáveis USA/MA 2012 terá muitas atrações e personalidades
O jornalista Carlos Borges, do Brazilian International Press Award, e Maurício Fernandes, do BB Money Transfer prestigiarão o evento que homenageia os brasileiros que se destacaram em 2012, no estado de Massachusetts Da redação Agência de Notícias Brazilian Times - ANBT
Acontecerá no sábado (25), no Salão de Festas Party Flower, na cidade de Ashland, em Massachusetts, o evento que homenageará os 21 brasileiros que se destacaram em suas áreas de trabalho em 2012. A noite é promovida pela Classic Productions e organizado pela Brazilian Community Heritage Foundation (BCHF) e Central do Trabalhador Imigrante Brasileiro nos Estados Unidos (CTIB/
US). O processo de escolha aconteceu através de indicações via e-mail ou telefonemas, e a escolha foi via Internet, em um site criado exclusivamente para que a própria comunidade tenha o direito de votar. Ao contrário do que muitos pregam, os Notáveis não é uma escolha do melhor ativista comunitário ou maior trabalho social. Este evento tem por finalidade destacar os brasileiros que se destacam em suas áreas de trabalho, tais como jornalismo, empresarial,
A modelo Sasckya é um nome das atrações do evento
religiosa, política, mídia em geral, entre outros. Segundo os organizadores a ideia principal foi proporcionar para a comunidade mais uma opção de entretenimento e ao mesmo tempo colaborar para promover os brasileiros que são destaques. Todos receberão um troféu como sinal de agradecimento pelo trabalho que fazem para manter o nome da comunidade brasileira vivo neste país. A animação da festa ficará por conta do DJ André e o cantor Luis
Carlos. Também estarão presentes, a Miss Brasil USA Massachusetts. Amanda Oliveira, e a modelo internacional Sasckya Porto. As presenças confirmadas recentemente foram as dos presidentes do BB Money Transfer, Maurício Fernandes, e do Brazilian International Press Award, Carlos Borges. O traje será formal/gala, e o evento começará às 7pm. Para saber mais informações ou fazer reservas de mesas, entrar em contato através do telefone (617) 684-0069.
A Miss Brasil USA/MA, Amanda, A Miss Brasil USA/Rodhe Island, estará entregando os troféus Rosângela Lima, também estará na festa
O presidente do BB, Maurício Fernandes
Carlos Borges, do Press Award
16
Agora é hora de brilhar! By:Eusa Clementino
Na Grande Boston existem mais de 10 mil locais para atrair a atenção das garotas que querem divertir. Mas elas só querem curtir a melhor noite, e na área de Framingham (MA), só tem um local: Red Pepper Club. Não importa se elas querem uma noite para curtir ou ficar "a little wild Crazy", O Red Peppe é a melhor opção. Dia 24, música ao vivo com Banda Azaração.
Os Hawaianos Yuri, Gugu e Dioguinho escreveram no site oficial que já ligaram as ‘turbinas’ para chegar pela primeira vez à terra do Tio Sam: “Aguardem que estamos chegando!”, anuncia Yuri. É isto mesmo, Os Hawaianos vão passar aqui no Duble Tree Hotel em Westboro (MA), dia 25, e estão trazendo na bagagem um grande repertório de sucessos estourados no Brasil, como “Passinho do Bonequinho”, “E o Pente”, “Sou Brasileiro” e outros, prometendo botar a galera para dança até o chão. "Estamos muito ansiosos. Será a nossa primeira vez, marcando presença nos States e não podemos fazer feio. Mas se eles estão ansiosos, o que dizer da Giselly Gomes, que ganhou o concurso e será convidada VIP dos gatinhos. Além de livre acesso ao camarim, ela dançará com eles no palco.. Fiquem ligados.
Márcio Faria é provavelmente o nome mais facilmente reconhecido de qualquer fotógrafo nas noites da Grande Boston. Suas fotos são deslumbrantes e ele alcança um nível incomparável de contraste, usando qualquer câmera. Além de muito criativo, todos param para serem clicados por ele. Vou tentar publicar, pelo menos uma vez por semana, uma foto feita por este amigo que tanto admiro! Obrigada pelas inúmeras palavras de elogio sobre minha nova coluna. Ela é feita com muito carinho e com ajuda dos leitores só tem a melhorar. Ainda mais agora contando com a contribuição importantíssima do Márcio!
It's a Boy! Fábio e Karla Calil, estão que é só felicidade. Motivo? O nascimento do lindo Nicholas. Amigos, um nascimento representa o princípio de tudo - é o milagre do presente e a esperança do futuro. Felicidades pelo nascimento do bebê.
17
Prova Brazil
BRAZILIAN DAY Também não se esqueçam que na próxima semana a comunidade estará no Brazilian Day, prestigiando os nossos artistas. Este ano estamos com o ônibus lotado de Cape Codder's para agitar a Little Brazil Street em New York. Esta é uma festa que todos devem participar. Este ano contamos com Latino e Jorge e Mateus para animar a festa. Ano passado só deu o nosso ônibus na telinha da Globo. Conto com todos vocês este ano para animar a festa. Lembrando a todos que é uma festa da comunidade e lembre-se de cuidar e respeitar uns dos outros. Diversão é para todos! Sempre saudável!
Convidamos a todos para prestigiar o novo restaurante que acabou de inaugurar na nossa Main St. O "Prova Brazil". Esta semana a comunidade esteve presente na abertura somente para convidados oferecidos pelos donos. O cardápio completo com os pratos mais elaborados da cozinha brasileira. Um buffet à parte com todos tipos de massa e culinária italiana. Completando o cardápio temos todos os cortes de carne para um rodízio completo. Prova Brazil Luis e Valéria, proprietários do Prova Brazil está de parabéns em todos os aspectos. A área externa apresenta um pátio que seduz todos tipos de clientes. O bar construído no pátio é super charmoso e agradável! Margaritas deliciosa e caipirinhas fantásticas são especialidades do bar que farão você pedir bis. Este novo restaurante vai ser uma nova estampa para nossa comunidade em Hyannis.
18
Enlatados e Plásticos – Perigo oculto
Você já deve ter ouvido falar sobre o Bisfenol A (BPA), mas novas evidências indicam que vale a pena continuar precavido. O BPA é um composto químico utilizado na fabricação de plásticos, tornando o produto final mais flexível, transparente e resistente. Em latas para acondicionamento de alimentos, é usado como revestimento interno para proteger a embalagem da ferrugem. Mas o BPA também é encontrado numa variedade de outros produtos como cortinas de banheiro, papéis de recibo e de passagens áreas e até em obturações dentárias. O BPA possui uma estrutura química muito semelhante aos hormônios esteróides, dentre eles, o estradiol que é o principal hormônio feminino. Vários estudos sugerem que, ao entrar em contato com o organismo humano, a substância pode interferir no funcionamento do sistema endócrino. Doenças da tireóide, obesidade, infertilidade, puberdade precoce, alterações no desenvolvimento dos órgãos sexuais e até mesmo alguns tipos de câncer já foram relacionados à exposição de animais ao BPA. Estudos recentes já encontram associação do BPA com o estreitamento dos vasos sanguíneos, podendo levar a doenças como hipertensão e cardiopatias. As pesquisas sugerem que a contaminação pelo BPA pode ser ainda mais prejudicial quando ocorrer durante certas fases de desenvolvimento do organismo humano, especialmente na vida intrauterina, infância e adolescência. Nos Estados Unidos foi proibida a utilização do BPA em produtos infantis como mamadeiras e copos antivazamento (“sippy-cups”). Os estados de Connecticut, Maryland, Massachusetts, Minnesota, Vermont, Wisconsin e Washington já têm leis que proíbem o uso do BPA em produtos de consumo ou embalagem. Apesar das recentes restrições no seu uso, acredita-se que mais de 90% da população possua níveis de BPA no organismo, conforme identificado em análises de urina. Portanto fique atento! Veja na próxima edição desta coluna uma lista do que você pode fazer para reduzir sua exposição ao BPA.
De um modo geral os plásticos que possuem o símbolo de reciclagem contendo o número 7 e 3 são os que possuem BPA na sua composição.
19
#F
Zip Code: 02125
20
#C
#A
falar com Donny ou Decco
#B
LEVO AO CONSULADO: HARTFORD
21
(617) 625-5559
Marlboro- 2 bedroom condo, on route 20, half balcony, air condition, tile and Wood floor, and in very good condicion, 2 parking spots, heat and hot water included. Oct 1 st. $1,070. Call: (508) 788-5259. #B Malden- Procura-se Studio para alugar. Na área de Everett ou Medford. Falar com Raquel. (978) 398-1178. #C Medford- Alugo quarto na Main Street. Perto do Oasis Restaurante. $500. Tudo incluído com Globo. Somente para rapazes. Casa de família. Deixar recado. (781) 866-0038. #C Everett- Alugo quarto. Perto da Ferry Street. Incluí geladeira e televisão. Globo, ar condicionado. Preferência para mulhereres não fumantes. Já disponíveis. (617) 294-4643. #C Everett- aluga-se quarto para uma pessoa sem vícios. Ambiente familiar. $500 (todas despesas incluídas) e uma vaga na garagem. Para 1º de setembro. Ligar: (617) 6508087. #K Everett- Aluga-se- apartamento, 3 quartos, 2º piso, lavanderia no basement, com 2 varandas. Ligar: (617) 817-4735, com Williams. Já disponível. $1,250 (nada incluído). #A Somerville- Aluga-se 1 quarto para mulher. Disponível. 1º de setembro. Ligar: (617) 2305827. #A Everett- Divide-se quarto com moças. $300 (tudo incluído e mobiliado). Ligar: (617) 5010361. #D Brighton- aluga-se um quarto mobiliado para mulher sem vícios, com internet e TV à cabo. Próximo a Commonwealth Ave., piscina pública, CVS, etc.. Valor: $550 (tudo incluído). Falar com Flavio: (617) 5198950. #E
Maldenaluga-se apartamento no 1º piso, 3 quartos, lavanderia, todo r e n o v a d o . Va g a p a r a 2 carros. Perto de transporte público. Ligar: (617) 5013578. #B PlainvilleAluga-se apartamentos a partir: Um Quarto $725. Dois Quartos $795. Apartamento moderno, lindo e espaçoso, sala grande, banheiro, cozinha completa, grande closet, Carpet, ar condicionado, lavanderia, estacionamento. Próximo: Foxboro , Gillette Stadium, Mansfield, North Attleboro, Wr e n t h a m a n d O u t l e t s . Routes 1, 106, 95 and 495. Ligar: 617-527-3631. #H Framingham- Aluga-se apartamentos a partir: Studio $725. Um Quarto $895. Dois Quartos $1,050. Apartamento moderno, lindo e espaçoso, Grande Sala,, banheiro,cozinha completa, closet, Carpet, ar condicionado, varanda. Lavanderia, estacionamento. Próximo a trem. Tel. 617527-3631. #I St o u g h t o n - a p a r t a m e n t o s para alugar a partir de: studio: $850. Um quarto: $890. Dois quarto: $1,100. Grande, moderno, lindo. Cozina completa, banheiro separado. Água quente, a q u e c i m e n t o , estacionamento incluído no alugel. Lavanderia, TV à cabo disponível. Próximo da Washington St. e Estação de trem. Tel. 617-527-3631. #I Medford- alugo quarto mobiliado, casa de família, acesso à transporte público. Tudo incluído. $650. Ligar: 9781) 874-0993. Mudar valor para $550. #B
22
(617) 625-5559
Procura Vendo lote no centro de Fernandes Tourinho (MG), “lotasso” com 12 de frente e quase 60 de fundos. Uma chácara praticamente. Apenas $80 mil reais. Facilito o pagamento: 33/ 3237 1402 ou 33/8840 9257. Falar com o Fabão. #U Ipatinga (MG)- vende-se lote de 270m2. Preço: R$ 23 mil reais, com prestações pendentes de R$600 mensais. Bairro Jardim Santa Clara, perto de cidade nobre e Canaã. Ligar para Fabrício: (781) 664-8495. #A Governador Valadares- Vendo há 5 kitinetes, no bairro São Cristovão, com escitura individual e registgrada. Valor: $45 mil reais cada e também uma casa em Sobralia (MG). Casa com 2 moradias de 2 e 3 quartos, terreno de 12 estacionamentos. Valor: $210 mil reais. Interessados ligar: (774) 386-5462. Elias. #H
Vovó Dulce- cuido de crianças. Tenho experiência e referência. Cuido em sua casa. Ligar: (857) 615-0006. #G
Também dou curso de corte e costura na High School de Somerville e dou certificado. $200 por 5 semanas. Início: setembro. Certificada pela High School
Estou precisando de emprego em qualquer área na rigião de Worcester ou Aproximidades. Ligar para: (508) 371-8224 ou willys-reis@hotmail.com
Curso Costura na Somerville High School. Registration: Dias: 11, 13, 18, 20 de setembro. Início das aulas, 25 de setembro. Ligar: (857) 249-1609.
Meu nome e Gilmar e estou a procura de trabalho. Tenho a carteira de Massachusetts e moro em Lowell MA. Telefone para contato: 978-726-7368.
114 Broadway, Somerville
Vendo terreno com 3 imóveis, com 320 metros. Próximo Choc. Garoto, na avenida Ministro Salgado Filho, 146, atrás do Supermercado Extra Bom na Glória, lugar previlegiado. Com escritura e IPTU em dia. Tratar direto com o proprietário Márcio. Telefones: 027-32993367 / 02799518849. Valor: R$ 450,000,00 #PM
#I
Envie para: Brazilian Times 311 Broadway, Somerville (MA) zip code: 02145
23
24
25
26
27
(617) 625-5559
Contrata-se pessoas para trabalhar em kiosk (vendas) no Natick Mall. Full time/ part-time. Início imediato. Necessário falar inglês. Contatar: (781) 408-1800. #D Full-time and partime- kitchen help, experience needed for restaurant / pizzaria in Ashland immediatly. Call John: (617) 2306429. #D Help wanted- Pizzaria localizada em Tewksbury (MA) está contratando pizza-maker, cooks com experiência. Full-time ou part-time. Interessados ligar para: (978) 489-8882. #D Help wanted- Looking for line cook. Medford location. Fulltime, partime. Nights and weekends a must. Call: (781) 8444025. #F Precisa-se de pessoa para trabalhar no grill em sub-shop, horário flexível. Paga-se bem. Mike’s Place em Saugus. Call Mike: (978) 223-3537. #A
Precisa passador de roupas para trabalhar para KMK Cleaners em Walpole (MA). Fulltime ou Part-time. Preferência com experiência. Treinamos. Não precisa de inglês. Contatar Kristy ou Michael: (508) 6681293 ou (508) 446-2847. #C Precisa-se de encanador, carpinteiro, mão de obra, partime. Call: (781) 935-2531. #A Andrea’s Pizza- is looking for a person to work on the grill. Cel: (781) 844-7869 or call: (781) 729-5555. Ask for Chris. #D Precisa-se de uma moça para trabalhar com limpezas de casas,. Full-time, de motorista, No Estado de Massachusetts, tenha referência, experiência, seja responsável e motivada, somos uma empresa com compromisso sério. Temos carro próprio. Em Malden ou Everett, por favor deixe mensagem. (617) 389-2234. #F
CONSTRUÇÃO Precisa-se de pessoas para trabalhar na área de construção, carpinteiros, pedreiros e pintores. Salário compatível com a experiência. Carteira de motorista e Social. Boston-MA. Chamar (617) 783- 4400. #PM
O Grupo Luciano Costa em MARLBORO/MA procura um(a) Aux. de escritório Parttime (20h semanais). Para o periodo da tarde (seg à Sexta. Dinâmica, organizada, com Experiência em escrito e planilhas EXCEL e WORD. Salário à Combinar. Enviar Curriculo para: financeiro@lucianocosta.com.br ou FAX: (508)597-8368. Informações: (508)281-4414 (9 às 4PM). #K Pizza Place- Looking for person to work inside, making pizza, subs. Full-time. Some English necessary. 356 Main Street – Wakefield. My Brothers Place Pizza. Ligar: (781) 245-9028. #B Salão busy em Allston, precisa de cabeleireiro (a), licenciado para trabalhar Full-time (salário fixo), alugar cadeira ou comissionado. Falar com Ricardo. (617) 7873134. #B Precisa-se de pintores para trabalhar em South Shore, necessário experiência. Full-time. Ligar: (781) 985-6636. #A Precisamos- De vendedors aqui e no Brasil. Treinamos: (617) 8034403. #PM
Restaurante em Cambridge. Vaga para motorista, com carteira americana. Temos vagas disponíveis Full e part-time. Favor ligar: (617) 719-5468. Voce pode aplicar também o n l i n e : www.lamoleretaurant.com, click em resume. #A Precisamos de cabeleireiro (a) para trabalhar em salão de beleza na Cambridge Street, em Allston. Comissão, aluguel de cadeira ou salário fixo. Ligar para Ricardo: (617) 787-3134. Experienced kitchen help needed in Billerica (MA). In english speak to Manny: (978) 335-8827. Em português com Marcelo: (857) 237-3048. #I Baby-sitter / child-care part-time needed in Somerville. $18/hour - 15 hours/week. Must drive and have own car. Contact: 617-7679338 #B Braintree house of pizzalooking for people to help cook, preparation, help counter help and driver is after Quincy and line with Weymouth. Call: (781) 843-6353 or (978) 325-1006. Ask for Anastasia. #B
Pizzaria em Cambridge, contrata 2 pessoas com carteira americana válida. Paga-se salário + tips e comissão. Part-time e Full-time. (617) 576-0280 or (617) 7197038. Falar com Gerson. #H I want companionship or artist, 2 days a week. $10 to $20 an hour. Call: (617) 623-1956. Richard. Homeowner in North Reading (MA), seeking someone to take care of property. Cutting lawn, pulling weeds, trimming bushes, cleanging windows, organizing, snow removal, tale care of pool, painting, etc… Must know how to work with tools and have some experience. This could be a possible full time position for the right person. We are seeking someone who we trust, has a car and driver’s license. Email me your information: joe@archpainting.com. #A Agência de seguro- procura customer service para trabalhar em Norwood ou Brookline, com ou sem experiência, com inglês fluente. Interessados por favor entrem em contato com Lissancdra através do telefone: (781) 278-9996. #A
Subcontrato para pintoresDeve falar inglês fluente. Deve ter uma van, 3 a 4 pessoas trabalhando, equipamento de spray, seguro, certificado da OSHA, incorporado ou LLC, certificado da EPA, social security e carteira válida. Ligar: (888) 9074466. #PM Help wanted- precisa-se de pintores com experiência para trabalhar na área da grande Boston. Full-time, com carro ou sem carro. Ligar para: (781) 438-3689. Favor deixar mensagem. #F By Val Cleaning- Lavanderia movimentada em Malden precisa de pessoas para trabalhar internamente. Full-time. Aplicar pessoalmente: 76 Exchange street. #PM A Local Cleaning Company needs people to clean in Massachusetts & West Virginia. For More Information Call: 1-800992-4403 By Val Cleaning- Lavanderia movimentada precisa de motoristas com carteira de Massachusetts. Fazemos entregas em toda Nova Inglaterra. Aplicar pessoalmente: 76 Exchange street. #PM #G
HELP WANTED Part-time and full-time dishwasher needed for Back Bay Restaurant. Right next to Green Line. Some English preferred. Apply in person. Please walk-in from 2 to 6PM at 269 Huntington Ave. Moby Dick of Boston House of Kabobs. #A
#D
FLOORING COMPANY
#J
is looking for flooring installers, experienced in residential and commercial instalation of vinyl carpet. Contractors and in-house cruise.
Call: (508) 951-1943. #C
28
(617) 625-5559
Cartomante Vende-se companhia de plaster e woodfloor. Há mais de 7 anos no mercado. O valor incluí um caminhão baú, chevy 2003 de 14 pés e carteira de cliente com telefone. Ótima renda. Interessados ligar para Rick: (978) 726-4610. #D Oportunidade de negóciosVende-se uma loja de costura e consertos de roupas em Stoughton, na Washington Street. Estamos no mercado há 20 anos. Ligar para Edna: (774) 2408686. Motivo: viagem. #Z Oportunidade de trabalhoSeja dono do seu próprio negócio. Trabalhe a partir de casa e internet, com o produto mais consumido no mundo: Café. Marque uma entrevista. Falar com Wesley Rodrigues: (508) 933-1814. #B
NEW YORK aluga-se, salão de beleza equipado em Mount Vernon, brasileira (NY). Ligar: (914) 258-3177. #C Vendo schedulle de limpeza de casas. Valor: $10 mil. É necessário falar inglês. Interessados ligar: (978) 7277257. #B Vende-se uma companhia de plastering, 6 anos no mercado, com 2 vans, boa clientela. Contatar: (978) 967-9759. #A Quer investir no Brasil? Vendo loja de roupas infantis, localizada em famoso shopping de Goiania. Negócio montado com ótimo estoque e ótimas vendas. Motivo: mudança para os EUA. R$100.000,00 à vista. Não parcelo. Aceito receber aqui, em dólar ou no Brasil em Real. Ligar para: 1(917) 416-1537
Padaria à venda
Sônia Baiana - Jogos de cartas, trabalhos espirituais, trago seu amor de volta. www.soniabaiana.com. Faço trabalhos espirituais pessoalmente em todos os estados americanos. Ligue e confira 201-407-4806. #PM
Brazilian Times leia e anuncie (617) 625-5559
Serviço de interprete- tradução em cortes, com advogados, e ajuda com preenchimentor de documentos de imigração etc... Ligue já. Thawanna: (617) 4016890. #PM INTÉRPRETES - Serviços de intérpretes, corte, imigração, advogado, etc. Notária pública. Preenchimento de formulários para imigração. Ajudo com advogado de imigração, acidente de trabalho, etc. Ligar para Maria: (617) 767-6768.
RENOVAÇÃO DE PASSAPORTE Fides Sevicos de tradução Serviços em Corte, Imigração, etc. Tradução de documentos (português), Procuração junto ao Consulado, autorização de viagem para menores, Notária pública, serviço rápido e garantido. Com até 50% DE DESCONTO. Renovação de passaporte. Também atuamos nas áreas de divórcio, formulários de imigração.Ligue para Fátima (978) 332-0570 ou e-mail: fátima_serra@yahoo.com. #PM
Manicure e Pedicure- Faço sua unha no conforto da sua casa. Moro em Everett e atendo todas as cidades próximoas. Ligar para: (857) 247-6818. #B
Perfumes de todos os tipos e gostos - Polo, Ralph Lauren, Bujar. Os melhores preços do mercado. 1(800) 366-2085. #PM
Procuro pessoas que querem ampliar o seu schedulle de casas ou pessoas que tem experiência com limpeza de ter seu próprio negócio. (781) 915-7749. #I
Produtos natura - Vendo Natura, melhor preço do mercado, tudo a pronta entrega, deixar recado com telefone para Márcia. (617) 461-5669. #PM
Vende-se Rolex Cellini de ouro 18K. Valor original: $8 mil dólares. Vendo por apenas: $5 mil dólares. Falar com Eduardo: (617) 412-0469. #F
Colunista social- Brazilian Times em sua cidade! Ajude aos seus conterrâneos usando a sua coluna como fonte de informação do que vai pela comunidade. Trabalho voluntário que lhe dá prestígio e reconhecimento. Fornecemos carteira de identidade jornalística. Interessados ligar para Eddy: 1.877.625-0079. #PM
Empréstimos - Emprestamos dinheiro para a comunidade brasileira. Empréstimos de até $50 mil dólares para empresários. Ligue hoje mesmo (617) 6667421. #PM Acarajé Luiza baiana aceita encomendas. Fazemos entregas. (617) 764-5668. #PM
Excelente movimento, ótima localização, ao lado de faculdade, High school, museu e arena de eventos. Capacidade para 84 pessoas, WiFi, aluguel barato e estacionamento. Serviço de remessas disponível. Em Lowell (Massachusetts) Motivo: os donos estão mudando.
Chamar: 781-724-9366. #C
OPORTUNIDADE DE NEGÓCIOS Vende-se uma loja de costura e consertos de roupas em Stoughton, na Washington Street. Estamos no mercado há 20 anos. Ligar para Edna: (774) 240-8686. Motivo: viagem. #F
Quase meio milhão de acesso por mês
29
(617) 625-5559
Vende-se uma Kawasaki LTD 750T, somente 7K, clássia, ano 79. Quem ver compra na hora! Ligar: (617) 412-0469. Eduardo. #V Murano SL/2004- 100K, branco perolizado, 2 donos, remote starter, couro, tudo funcionando, pneus semi-novos, ótimo estado, $11 mil. Falar com Sergio: (617) 785-4081. Aceito oferta. #B Vendo Toyota Camry/2001- 4 portas, automático. Apenas $5 mil. Ligar: (617) 407-1739. Maytê. #B Vende-se 99 Subaru. Com 90K. Valor: $3,500. Ligar: (857) 888-6265. #PM
Pagamos de $300 A $3000 CARRO funcionando. Cobrimos qualquer OFERTA
Somente para pessoas físicas. Não é valida para business
* promoção válida apenas pelo correio
30
SERVIÇO DE TOWING
Evangélicos
Quase meio milhão de acesso por mês
Consultas por
Fone: (617) 412-0469 Fone/fax: (781) 324-2786 #A
Agora também fazemos a mudança de seu quarto!
31
32