1
#63 - WUNDERKAMMER
#63 - WUNDERKAMMER A detail of the human eye, one of the inspirations for Maria Tash’s new luxury jewelry collection. Dettaglio macro di occhio umano, spunto di Maria Tash per la nuova collezione dei suoi gioielli di lusso.
2
MANIFESTO The Moodboarders is a glance into the design world, capable of capturing, in all of its many facets, what is extraordinary in the everyday. It is a measure of the times. It is an antenna sensitive enough to pick up on budding trends, emerging talents, and overlooked aesthetics. It is an adventure towards discovering the most original creativity. It is a savoury mix of contemporary news acquired through persistent involvement in even in the farthest corners of the design world, as well as an occasional dive into fashion, seeing as the two go hand in hand.
The Moodboarders Magazine è un occhio spalancato sul mondo del progetto, in tutte le sue multiformi declinazioni, capace di cogliere, anche nel quotidiano, lo straordinario. È la misura della temperatura epocale. È l’antenna sensibile capace di captare le tendenze sul nascere, i talenti che sbocciano, le estetiche trascurate. È un viaggio avventuroso alla scoperta delle creatività più originali. È una miscela sapida di notizie contemporanee, recuperate grazie alla frequentazione assidua del mondo del design, conosciuto nelle sue più segrete pieghe e, saltuariamente, in quello della moda, poiché le due discipline si tengono per mano.
www.themoodboarders.com
3
#63 - WUNDERKAMMER
CONTRIBUTORS CRISTINA MOROZZI
DOMITILLA DARDI
MELODIE LEUNG
Journalist, critic and art-director on the border between art, fashion
As a historian and curator, I observe design by reading and visiting exhibitions.
Observing, wondering and creating in between of architecture, art and design.
Giornalista, critica e art director sul confine tra design, arte e moda.
Storica e curatrice, osservo e studio il design attraverso libri e mostre.
Tra architettura, arte e design: osservo, mi stupisco, creo.
FRANCESCA TAGLIABUE
LI JUN
Moving above the lines as much as needed, I would love to live in tree house designed by Mies van der Rohe
I’d be surrounded by the rich colors of this world, and continue to push the boundaries of design and art.
Sopra le righe quel poco che basta, vorrei abitare in una casa sull’albero progettata da Mies van der Rohe.
Vorrei essere circodata dal colore pieno di Memphis e continuare spingere i confini di arte e design.
GENNARO ESPOSITO It was 1991, and the only thing I knew for sure was that I would never do what other restaurants were doing. Era il 1991 e l’unica certezza che avevo era che non avrei fatto le stesse cose degli altri ristoranti.
4
PETE BREWIS After over a decade of editing design magazines, I’ve taken to the road for a year, traversing the world in search of wonder Dopo un decennio trascorso scrivendo per riviste di design, mi sono messo in viaggio per un anno alla ricerca delle meraviglie del mondo.
EDITORIAL STAFF
CRISTINA MOROZZI Editor- in-Chief
MELISSA MARCHESE Translator
ERIKA MARTINO
LUCA MAZZA
GIULIA PACI
MASSIMO LUTTAZI
Founder and Managing Editor
Editorial Staff
Founder and Art Director
Web Content Editor
NOEMI PATRIARCA Graphic Designer
5
#63 - WUNDERKAMMER
CONT ENTS SOMMARIO
10
STRANGER TOGETHER New York’s Heller Gallery, specializing in glassworks, dedicated a recent exhibition to Brooklyn-based artists Alison Siegel and Pamela Sabroso... La Heller Gallery di New York, specializzata in opere in vetro, ha recentemente presentato una mostra dedicata a Alison Siegel e Pamela Sabroso, due artisti...
20
THE SECRET GARDEN Manhattan’s Children’s Museum of the Arts inaugurated “The Secret Garden” this past December, an ever-flowering paradise of varying vegetation, from... Lo scorso dicembre è stata inaugurata l’installazione “The Secret Garden” al Children’s Museum of the Arts a Manhattan. E’ un giardino che non perde…
28
VISTA ALEGRE Maison Christian Lacroix created the 2018 Primavera collection for Portuguese porcelain company, Vista Alegre, using plates, trays and cups adorned with... Per il marchio di porcellane portoghese Vista Alegre, la Maison Christian Lacroix ha creato per il 2018 la collezione Primavera, istoriando piatti, vassoi, tazze...
6
44
ATELIER DUPONT Artist Klaus Dupont is dedicated to creating refined wunderkammer-type works. He mixes diverse materials, including small, antique bronze figures, Murano... L’artista Klaus Dupont si dedica alla creazione di raffinate opere da wunderkammer. Costruisce le sue mini sculture abbinando i materiali più diversi, mixando piccole...
56
MARIA TASH
70
SISTERS
Maria Tash is an expert on luxury piercing. After finishing her studies at Columbia University and the New York’s Fashion Institute, an apprenticeship... Maria Tash è un’autorità nel mondo del piercing di lusso. Dopo gli studi alla Columbia University, al Fashion Institute di New York, quindi un apprendistato...
Spanish designer Pepa Reverter created her Sisters collection of five handpainted, distinctively finished sculptural vases for Bosa in early 2018. Each... La designer spagnola Pepa Reverter ha creato per Bosa nel 2018 la collezione Sisters. Si tratta di cinque vasi scultura, in diverse finiture, dipinti e rifiniti a...
7
#63 - WUNDERKAMMER
Collectors gather special objects, often sharing similar characteristics, and display them in wunderkammers.
Creating a wunderkammer is part of the romantic tendency to attribute
transcendent value to functional objects
Nelle wunderkammer i collezionisti raccolgono e espongono opere e oggetti speciali, sovente appartenenti alla medesima tipologia. Creare delle wunderkammer appartiene alla tendenza romantica di attribuire ai manufatti valori che trascendono la loro specifica funzione
8
EDITORIAL by Cristina Morozzi
WUNDER KAMMER A widely-used German word identifying a chamber of curiosities. The term can also be used to define the first stages of museum concept design. Collectors gather special objects, often sharing similar characteristics, and display them in wunderkammers. Nobel-prize wining writer, Oran Pamuk, wrote of this in his book, “The Museum of Innocence”; humble, everyday objects collected in Istanbul to shape a sort of wunderkammer, recounting a love story with Fusun. Every object has precious, symbolic value. Creating a wunderkammer is part of the romantic tendency to attribute transcendent value to functional objects.
E’ un diffuso termine tedesco utilizzato per indicare una raccolta di curiosità in ambienti dedicati. Il termine può essere anche riferito al primo stadio di sviluppo del concetto di museo. Nelle wunderkammer i collezionisti raccolgono e espongono opere e oggetti speciali, sovente appartenenti alla medesima tipologia. Anche il famoso “Museo dell’Innocenza” di Orhan Pamuk a Istanbul, dove lo scrittore premio Nobel ha raccolto le umili cose quotidiane, testimonianze del suo rapporto amoroso con Füsun è una wunderkammer: lì esposti, gli oggetti possiedono un prezioso valore simbolico. Creare delle Wunderkammer appartiene alla tendenza romantica di attribuire ai manufatti valori che trascendono la loro specifica funzione.
9
#63 - WUNDERKAMMER
E G N A R E R H T T E S TOG Pamela Sabroso & Alison Siegel, PURPLE OSAGE WITH FLOWERS, 2017. Glass, 9.5 × 9.5 × 10.2 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel, PURPLE OSAGE WITH FLOWERS, 2017. Vetro, 9.5 × 9.5 × 10.2 cm.
10
R E
New York’s Heller Gallery, specializing in glassworks, dedicated a recent exhibition to Brooklyn-based artists Alison Siegel and Pamela Sabroso. Their phytomorphic creations use molds taken from fruits and vegetables, resulting in imaginative silhouettes from which sprout odd buds, delicate flowers, pill-like capsules, and colorful protrusions. Some of the texturally-mixed vases have wool fringe or have been “punctured” with chromatic-tipped pins. The collection’s vivid color scheme ranges from oranges and yellows to sea green and turquoise, evoking the feeling that the pieces have been resting on a seabed, slowing becoming encrusted with varying marine sediment. Beyond effusive imagination, the series exhibits prodigal manufacturing expertise that defines glass in a unique way.
La Heller Gallery di New York, specializzata in opere in vetro, ha recentemente presentato una mostra dedicata a Alison Siegel e Pamela Sabroso, due artisti di Brooklyn. Per le loro creazioni fitomorfe il duo utilizza stampi ricavati delle forme dei frutti e dei vegetali. Ne risultano sagome di fantasia dalle quali germogliano strane propaggini, delicati fiorellini, ma anche piccole capsule simili a quelle delle medicine, protuberanze colorate.Talvolta i vasi realizzati con impasti materici sono decorati con frange di lana oppure sono punteggiati di spilli dalle capocchie colorate. La collezione, sebbene sia declinata in una gamma di colori brillanti, dall’arancio al giallo, dal verde acqua al turchese, pare emergere da una lunga permanenza in un fondo marino a causa delle sue decorazioni simili a incrostazioni di sedimenti di varia natura. La serie rivela, oltre l’esuberante fantasia, una prodigiosa perizia manifatturiera, offrendo una versione del tutto inedita del vetro.
11
#63 - WUNDERKAMMER
Pamela Sabroso & Alison Siegel, BLUE MUSHROOM VESSEL, 2017. Glass, 14 × 11.4 × 10.2 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel, BLUE MUSHROOM VESSEL, 2017. Vetro, 14 × 11.4 × 10.2 cm.
12
13
#63 - WUNDERKAMMER
Pamela Sabroso & Alison Siegel, CACTUS CYLINDER, 2017. Glass, 22.9 × 12.7 × 12.7 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel, CACTUS CYLINDER, 2017. Vetro, 22.9 × 12.7 × 12.7 cm.
Pamela Sabroso & Alison Siegel, ROTTEN POTATO, 2017. Glass, 30.5 × 20.3 × 15.2 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel, ROTTEN POTATO, 2017. Vetro, 30.5 × 20.3 × 15.2 cm.
14
Pamela Sabroso & Alison Siegel, SUMO ORANGE WITH PRICKLY PEAR, 2017. Glass, 22.9 × 12.7 × 11.4 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel, SUMO ORANGE WITH PRICKLY PEAR, 2017. Vetro, 22.9 × 12.7 × 11.4 cm.
15
#63 - WUNDERKAMMER
Pamela Sabroso & Alison Siegel, SCALY ROMANESCO, 2017. Glass, 20.3 × 17.8 × 17.8 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel, SCALY ROMANESCO, 2017. Vetro, 20.3 × 17.8 × 17.8 cm
16
New York’s Heller Gallery, specializing in glassworks, dedicated a recent exhibition to Brooklyn-based artists Alison Siegel and Pamela Sabroso. Beyond effusive imagination, their phytomorphic creations exhibit prodigal manufacturing expertise that defines glass in a unique way
Pamela Sabroso & Alison Siegel TEXTURE CONE, 2017. Glass, 23.5 × 13.3 × 13.3 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel TEXTURE CONE, 2017. Vetro, 23.5 × 13.3 × 13.3 cm.
La Heller Gallery di New York ha recentemente presentato una mostra dedicata a Alison Siegel e Pamela Sabroso, due artisti di Brooklyn. Le loro creazioni fitomorfe rivelano, oltre l’esuberante fantasia, una prodigiosa perizia manifatturiera, offrendo una versione del tutto inedita del vetro
17
#63 - WUNDERKAMMER
Pamela Sabroso & Alison Siegel GREEN ORANGE WITH LEAVES, 2017. Glass, 8.3 × 10.8 × 10.2 cm. Top, OSAGE WITH FLAT MUSHROOMS, 2016. Vetro 7 × 8.9 × 9.5 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel GREEN ORANGE WITH LEAVES, 2017. Vetro, 8.3 × 10.8 × 10.2 cm. In alto, OSAGE WITH FLAT MUSHROOMS, 2016. Vetro 7 × 8.9 × 9.5 cm.
18
Pamela Sabroso & Alison Siegel DOUBLE DOT VESSEL, 2017. Glass, 13 × 8.9 × 8.3 cm. Pamela Sabroso & Alison Siegel DOUBLE DOT VESSEL, 2017. Vetro, 13 × 8.9 × 8.3 cm.
19
#63 - WUNDERKAMMER
the
SECRET GARDEN Manhattan’s Children’s Museum of the Arts inaugurated “The Secret Garden” this past December, an ever-flowering paradise of varying vegetation, from succulents to climbers, from roses to chrysanthemums. Ian Berry’s artistic installation of jeans has taken the place of living plants. The gradient blues of the realistic garden provides the shade of the artist almost obsessively, precisely cut leaves. The unique art-form shows off a tightly-wound connection to haute couture in its meticulous construction, originating from a poetic kind of transfer: weaving immutable shapes just as nature does. The astute use of jeans to reproduce plants and flowers can be compared to the masterly Baroque chisels adorning curiosity chambers.
20
Lo scorso dicembre è stata inaugurata l’installazione “The Secret Garden” al Children’s Museum of the Arts a Manhattan. E’ un giardino che non perde le foglie in autunno, sempre fiorito, che riproduce il rigoglio di una vegetazione di varie specie, dalle piante grasse ai rampicanti, dalle rose ai crisantemi. Non si tratta di piante naturali, ma di una installazione artistica realizzata con il tessuto jeans da Ian Berry. E’ un giardino realistico in varie gradazioni di blu, dove si può passeggiare e sostare all’ombra del fogliame di jeans, creato foglia per foglia dall’artista con maniacale precisione. Rappresenta una forma d’arte inedita che rivela una stretta parentela con l’haute couture nella minuzia della realizzazione, originata da una poetica forma di transfer: fare in tessuto quanto la natura crea per rendere immutabili le sue forme. La riproduzione veristica in jeans, tessuto rustico da lavoro, di piante e fiori può essere paragonata ai virtuosi ceselli barocchi che decoravano i gabinetti di curiosità.
Ian Berry inside his ‘The Secret Garden’ installation. Photo: Lucinda Grange. Ian Berry all’interno della sua installazione artistica, The Secret Garden. Foto di Lucinda Grange
21
#63 - WUNDERKAMMER
Flora and foliage made entirely of jeans lead visitors toward the installation’s exit. Piante e fiori realizzati con il tessuto jeans accompagnano verso l’uscita dell’installazione.
22
23
#63 - WUNDERKAMMER
Manhattan’s Children’s Museum of the Arts is hosting Ian Berry’s artistic installation, The Secret Garden, made entirely of jeans. The unique art-form shows off a tightly-wound connection to haute couture in its meticulous construction
The Secret Garden al Children’s Museum of the Arts a Manhattan è un’installazione artistica realizzata con il tessuto jeans da Ian Berry. Rappresenta una forma d’arte inedita che rivela una stretta parentela con l’haute couture nella minuzia della realizzazione
24
Photo by Lucinda Grange. Foto di Lucinda Grange.
25
#63 - WUNDERKAMMER
Berry was inspired by a desire to immerse New York families in the ever-fleeting natural world. Pictured, two close-ups of the artist’s meticulous attention to detail. Photo: Will Ellis. L’ispirazione di Ian Berry deriva dal voler far ricongiungere le famiglie di New York al mondo naturale, percepito sempre più lontano. Nelle foto, due particolari di realizzazioni in jeans, che rivelano la precisione dell’artista. Foto di Will Ellis.
26
27
#63 - WUNDERKAMMER
Maison Christian Lacroix created the 2018 Primavera collection for Portuguese porcelain company, Vista Alegre, using plates, trays and cups adorned with chrysanthemums, poppies and pansies to transform tables into a spring garden. For the first time in the history of the Maison Lacroix and Vista Alegre collaboration, the collection includes a series of colorful bird designs, uncovered by Lacroix’s Creative Designer Sacha Walckoff in the Portuguese company’s archives, transformed into candleholders, centerpieces, or decoratively applied to trays. Florals, the latest trend gracing tables, enrich the rainbow of realistic parrot and sparrow sculptures, giving an overall feeling of dining in a tropical garden.
28
Per il marchio di porcellane portoghese Vista Alegre, la Maison Christian Lacroix ha creato per il 2018 la collezione Primavera, istoriando piatti, vassoi, tazze con realistiche dalie, crisantemi, papaveri e pansé, per trasformare la tavola in un giardino primaverile. La collezione (per la prima volta dall’inizio della collaborazione tra la Maison Lacroix e Vista Alegre) include una serie di figurine di uccelli dalle piume colorate, recuperate dall’archivio della manifattura portoghese, da Sacha Walckhoff, direttore creativo di Lacroix, trasformate in candelabri, centri tavola, saliere, o utilizzate come motivi decorativi per i vassoi. La decorazione floreale, di nuovo di grande attualità sulle tavole più raffinate, si arricchisce di realistiche sculture di passerotti e pappagalli, nei colori dell’arcobaleno, per regalare la suggestione di un pranzo in un giardino tropicale.
VISTA ALEGRE Top, Decorative Parrot, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Hand-painted porcelain, H.26cm. Bottom, Decorative Bird, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Hand-painted porcelain, H.26cm. In alto, Pappagallo Decorativo Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Porcellana dipinta a mano, H.26cm In basso, Uccellino Decorativo Primavera Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Porcellana dipinta a mano, H.26cm
29
#63 - WUNDERKAMMER
Maison Christian Lacroix created the 2018 Primavera collection for Portuguese porcelain company, Vista Alegre. Florals, the latest trend gracing tables, enrich the rainbow of realistic parrot and sparrow sculptures
Per il marchio di porcellane portoghese Vista Alegre, la Maison Christian Lacroix ha creato per il 2018 la collezione Primavera per trasformare la tavola in un giardino primaverile
30
Previous page: Candleholder, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Hand-painted Parrot, porcelain, H.26cm. Top: Centerpiece, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Porcelain with gold and platinum detailing, hand-painted birds. D. 36 cm Pagina precedente: Candeliere Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. H.26 cm. Pappagallo dipinto a mano. Sopra: Centrotavola Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff, d.36 cm. Tre uccellini dipinti a mano, porcellana con rifiniture oro e platino.
31
#63 - WUNDERKAMMER
From top, American Box, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Porcelain with gold and platinum detailing, 11 x 9 cm - h.5.8 cm. Sugar Bowl with Cover Primavera Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Porcelain with hand-painted birds on lid, d. 11 x h. 12 cm. Vase, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Porcelain with gold and platinum detailing, h. 28 cm. Designer: Sacha Walckhoff. Dall’alto American Box Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison, porcellana con rifiniture oro e platino, 11 x 9 cm – h.5.8 cm; Box Zucchero Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison, porcellana con Uccellini dipinti a mano sul coperchio, d.11 cm x h.12 cm; vaso Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Porcellana con rifiniture oro e platino, h.28cm. Designer: Sacha Walckhoff.
32
Rectangular plate, Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison. Designer: Sacha Walckhoff. Porcelain with gold and platinum detailing, 41 x 25 cm. Piatto Rettangolare Primavera - Vista Alegre by Christian Lacroix Maison Designer: Sacha Walckhoff. Porcellana, rifiniture ore e platino, 41 x 25 cm.
33
#63 - WUNDERKAMMER
Maison Christian Lacroix Primavera collection for Vista Alegre enriches realistic sculptures of parrots and sparrows with vibrant floral
decoration
La collezione Primavera della Maison Christian Lacroix per Vista Alegre presenta una decorazione floreale che si arricchisce di realistiche sculture di passerotti e pappagalli
34
HIGHLIGHTS PRODUCT
CANDLEHOLDER PRIMAVERA Designer: Sacha Walckhoff. Hand-painted Parrot, porcelain, H.26cm. Designer: Sacha Walckhoff, h.26 cm. Pappagallo dipinto a mano. Starting at - A partire da: € 982
SHOP AT:
www.vistaalegre.com www.christian-lacroix.com 35
#63 - WUNDERKAMMER
CERAMICS Romette has specialized in artistic ceramics since 1927. A collaboration with French lingerie designer, Chantal Thomass, is amongst their most recent, noteworthy collections. Thomass first met minds with Rometti in 2012, and their encounter resulted in a collection of black and white sculptural vases, each bearing a touch of scarlet here or there. The flapper-inspired women’s faces, have shiny red lips, black bobs sporting hearts, and long necks draped in necklaces, chokers, bows and buttons. Others are striped, polkadot or Dali-style lip printed stilettos with complimentary stockings, mounted on pedestals. Chantal has brought a decisively seductive feel to ceramics, with a refined balance between pop and surrealism; she has solidified the figurative trend dominating home accessories.
36
Le ceramiche di Chantal Thomass. Rometti è una storica azienda di ceramiche artistiche, attiva sin dal 1927. Tra le sue ultime collaborazioni con artisti e designer è da segnalare quella con la stilista francese Chantal Thomass specializzata in biancheria sexy. Chantal Thomass ha incontrato Rometti nel 2012. Dal loro sodalizio è nata un’originale collezione di vasi e di sculture decorative, declinate in bianco e nero con tocchi di rosso scarlatto. Ci sono sculture di volti femminili, anni trenta, con bocche rosse luccicanti e caschetti di capelli neri, decorati da grandi cuori poggiati sulle 23, issate su lunghi colli abbigliati con colletti, fiocchi e bottoni. Quindi i vasi a forma di calzature dagli alti tacchi a spillo, a grandi righe, pois oppure con motivi di bocche alla Dalì, dotate di calze coordinate e montati su piedistalli. Chantal regala alla ceramica un’immagine seducente, in raffinato equilibrio tra pop e surrealismo, confermando l’emergere di una tendenza figurativa nell’ambito dell’oggettistica.
Mon Coeur decorative accessory, bow with rhinestones. H. 44 cm. Chantal Thomas for Rometti. Soprammobile Mon Coeur, h.44cm, fiocco con strass. Chantal Thomass per Rometti.
37
#63 - WUNDERKAMMER
38
Pourquoi Pas stools, black and pink, h.44 x d.37 cm. Chantal Thomas for Rometti. Sgabelli Pourquoi Pas, h.44 x d.37 cm, nero e rosa. Chantal Thomass per Rometti.
39
#63 - WUNDERKAMMER
VoluptĂŠ vase, pink with black detailing, h. 49 cm. Chantal Thomas for Rometti. Vaso VoluptĂŠ, rosa con particolari neri, h.49cm. Chantal Thomass per Rometti.
Fil Rouge bootie, decorative accessory, h. 38 cm. Chantal Thomas for Rometti. Soprammobile a stivaletto Fil Rouge, h.38cm. Chantal Thomass per Rometti.
40
Basket bootie, decorative accessory, h. 38 cm. Chantal Thomas for Rometti. Soprammobile a stivaletto Basket, h.38cm. Chantal Thomass per Rometti.
41
#63 - WUNDERKAMMER
Chantal has brought a decisively
seductive feel to
ceramics, with a refined balance between pop and surrealism; she has solidified the figurative trend dominating home accessories
Chantal Thomass regala alla ceramica un’immagine seducente, in raffinato equilibrio tra pop e surrealismo, confermando l’emergere di una tendenza figurativa nell’ambito dell’oggettistica
42
Left, La Parisienne vase, Haut-de-forme finishing. Right, Mon Coeur decorative accessory, Clin d’Oeil finishing, h.44cm. Chantal Thomass for Rometti. A sinistra, Vaso La Parisienne, finitura Haut-de-forme. A destra, soprammobile Mon Coeur, finitura Clin d’Oeil, h.44cm. Chantal Thomass per Rometti.
43
#63 - WUNDERKAMMER
ATELIER
Artist Klaus Dupont is dedicated to creating refined wunderkammer-type works. He mixes diverse materials, including small, antique bronze figures, Murano glass, feathers, marble and horn to make minute sculptures. A marble egg stands on chicken legs, decorated with a plume of colored feathers. A hyper-realist mouse atop a violet ottoman help-up by multicolored glass pearls. The mother-of-pearl shell balanced on a bronze and glass stand. The black, metal flamingo silhouette holding a slender coral branch, perched on a circular, veiny marble base. The kicking bronze horse, the immense crystal hoisted on a sculptural, baroque brass stand. Klaus masterfully combines natural materials to metal ones; marble and metal shapes taken from the mineral, marine and animal worlds to create non-functional trophies intended only to aesthetically please. L’artista Klaus Dupont si dedica alla creazione di raffinate opere da wunderkammer. Costruisce le sue mini sculture abbinando i materiali più diversi, mixando piccole antiche sculture in bronzo con vetri di murano, piume, marmo e corni di animali. C’è l’uovo di marmo sostenuto da zampe di gallina, decorato da un pennacchio di piume colorate; il topo iperrealista in bronzo, poggiato su un pouf in marmo violetto che sorregge un trofeo di grandi perle di vetro in vari colori; la grande conchiglia di candida madreperla in equilibrio su un sostengo in bronzo e vetro. Ancora, l’esile ramo di corallo sostenuto da una silhouette di fenicottero in metallo nero su base circolare di marmo venato; il cavallo scalpitante in bronzo; il grande cristallo tagliato al vivo issato su una base scultorea barocca in ottone. Con maestria Klaus combina materiali naturali a metalli; forme rubate al mondo minerale, marino e animale a virtuose e raffinate sculture in marmo e metalli vari, per innalzare piccoli trofei domestici, privi di funzioni, pensati solo per abbellire.
44
45
#63 - WUNDERKAMMER
Flying Horse, golden branch, Murano glass and pearl, 70 cm. Next page, a close-up of the Atelier Klaus Dupont stand during the 2017 edition of Decorex International. Flying horse, dorate branche, vetro di murano blu e perla 70 cm. Accanto, un particolare dello stand di Atelier Klaus Dupont in occasione di Decorex International 2017.
46
47
#63 - WUNDERKAMMER
48
This page, Nautilus, h.33 cm. Left, Feathercrown, h.67 cm. In questa pagina, Nautilus, h.33 cm. A sinistra, Feathercrown, h.67 cm.
49
#63 - WUNDERKAMMER
Hippocamps, large quartz and brass base, h. 37 cm. Grande cristallo di pietra, Hippocamps, base in bronzo – h.37 cm.
Klaus Dupont loves to combine small, antique bronze figures or other metallic elements with coral and horn to make his sculptures. Every one is perched on a colorful marble or wood pedestal. Klaus Dupont ama sperimentare con ottone e bronzo antichi o elementi metallici combinati con bei frammenti di corallo o di corna. Ogni oggetto è installato su un piedistallo di marmo colorato o di legno.
50
Rabbit, bronze, bamboo and coral, h. 28 cm and a close up of red coral and bronze. Rabbit, bronzo, bamboo, corallo, h.28 cm e un particolare di Corallo rosso naturale e bronzo.
51
#63 - WUNDERKAMMER
52
In this page, Klaus Dupont hand-crafting a sculpture. Left, Nautilus, shell, Murano glass, h. 33 cm. In questa pagina, il maestro Klaus Dupont mentre lavora a mano sulle sue opere. A sinistra, Nautilus, modellato, vetro di murano blu e perla, h.33 cm.
53
#63 - WUNDERKAMMER
Artist Klaus Dupont masterfully combines
natural materials to metal ones; marble and metal shapes taken from the mineral, marine and animal worlds create non-functional trophies intended only to
aesthetically please
L’artista Klaus Dupont combina con maestria materiali naturali a metalli; forme rubate al mondo minerale, marino e animale a virtuose e raffinate sculture in marmo e metalli vari, per innalzare piccoli trofei domestici, pensati solo per abbellire.
54
HIGHLIGHTS PRODUCT
SKULL, ROCK CRISTAL, BAMBOO CORAL Skull, rock cristal, bamboo coral. Teschio, roccia, cristallo, bamboo e corallo.
SHOP AT:
www.klaus-dupont.com
55
#63 - WUNDERKAMMER
MARIA TASH Maria Tash is an expert on luxury piercing. After finishing her studies at Columbia University and the New York’s Fashion Institute, and an apprenticeship with world-renowned Fakir Musafar, who boasts over 40 years experience adorning bodies, Tash opened her own luxury earring store in New York. Her creations combine refined, elegant design and diamonds that smack of Indian, Pakistani and contemporary European culture, something not usually found in her field. She does not miss the chance to throw in a hint of punk culture as well. Her figurative approach is not part of the traditional earring canon, and instead seems to have taken a page from the book of haute couture jewelry. One particular piece is a rose, yellow and white gold ring, studded with diamonds surrounding a central, oval pupil resembling that of an Egyptian pharaoh. Rome’s Rinascente on Via Tritone is currently hosting a pop-up dedicated to Maria Tash’s creations.
56
Maria Tash è un’autorità nel mondo del piercing di lusso. Dopo gli studi alla Columbia University, al Fashion Institute di New York, quindi un apprendistato dal famoso Fakir Musafar che vanta oltre 40 anni di esperienza nelle decorazioni del corpo, ha aperto nella grande mela il suo negozio specializzato in piercing preziosi. Le sue creazioni sono prevalentemente realizzate con diamanti, caratterizzate da un disegno di raffinata eleganza inusuale in questo ambito, dotato di riferimenti alla cultura Indiana, Pakistana ed europea contemporanea. Non manca neppure qualche lieve accenno alla cultura punk. Il suo repertorio figurativo non appartiene alla classica cultura del piercing, ma è piuttosto un originale transfer di motivi ispirati alla alta gioielleria. Tra le sue creazioni si distingue un anello montato in oro rosa, bianco e giallo, punteggiato di diamanti con una grande pietra ovale incisa con il motivo di una pupilla che pare rubata all’occhio di un Faraone egizio. La Rinascente di via del Tritone a Roma ospita attualmente un temporary dedicato alle creazioni di Maria Tash.
The girl wears sunglasses that reflect the Maria Tash store sign, and simple gold septum and nose rings. Un septum dorato e un semplice orecchino sul naso della ragazza, dai cui occhiali si riflette l’insegna del negozio di Maria Tash.
57
#63 - WUNDERKAMMER
58
This page, Vintage Eye and Diamond Halo Eye ring. On the previous page, Invisible Diamond Halo Eye and Invisible Set Diamond Halo necklaces; 18K gold. In questa pagina, anello Vintage Eye and Diamond Halo Eye. Nella pagina accanto, collanine 18K Invisible Diamond Halo Eye e Invisible Set Diamond Halo.
59
#63 - WUNDERKAMMER
All of Tash’s creations are set apart by her choice of luxurious materials and precious stones. Diverse creazioni di Maria Tash, tutte caratterizzate per la scelta di materiali pregiati e pietre preziose.
60
61
#63 - WUNDERKAMMER
Black Opal and Diamond Single Spike Eternity, 0,25 cm, pictured in two positions. Orecchino Black Opal and Diamond Single Spike Eternity, 0,25 cm, in due diverse posizioni.
62
Diamond Eternity earring, yellow gold and diamonds. Orecchino singolo Diamond Eternity in oro giallo con diamanti.
63
#63 - WUNDERKAMMER
A close-up of Maria Tash. Un primo piano di Maria Tash.
64
Pink Sapphire and Diamond MT Tiara Threaded Stud earring. Orecchino Pink Sapphire and Diamond MT Tiara Threaded Stud.
65
#63 - WUNDERKAMMER
Californian model, Jasmine Tookes, wearing some of Maria Tash’s creations. La modella californiana Jasmine Tookes, indossa gioielli di Maria Tash.
66
67
#63 - WUNDERKAMMER
Maria Tash does not miss the chance to throw in a hint of punk culture. Her figurative approach is not part of the traditional earring canon, and instead seems to have taken a page from the book of haute couture jewelry
Tra le creazioni di Maria Tash non manca neppure qualche lieve accenno alla cultura punk. Il suo repertorio figurativo non appartiene alla classica cultura del piercing, ma è piuttosto un originale transfer di motivi ispirati alla alta gioielleria
68
HIGHLIGHTS PRODUCT
THREE-POINTED BLACK OPAL EARRING Three-pointed black opal earring, (points 0,8 cm each). Orecchino in opale nero con tripla punta, ciascuna di 0,8 cm. Price tax included - Prezzo iva inclusa: € 512
SHOP AT:
www.mytheresa.com
69
#63 - WUNDERKAMMER
From left: Sofia, Frida, Helen, Louise, Clara. Sculptural vases designed by Pepa Reverter for Bosa. Da sinistra: Sofia, Frida, Helen, Louise, Clara. Vasi scultura disegnati e realizzati da Pepa Reverter per Bosa.
70
71
#63 - WUNDERKAMMER
Spanish designer Pepa Reverter created her Sisters collection of five hand-painted, distinctively finished sculptural vases for Bosa in early 2018. Each depicts one of five imaginary women (Louise, Helen, Clara, Sofia and Frida) hailing from differing origins, reflecting the Vincenza-based company’s leaning towards anthroporphic ceramic objects. Vivid colors, blocking and ethnic patterns contribute to the artist’s intention of honoring women from all cultures. The biscuit-white faces are framed by shiny, boldly-colored headpieces decorated in motifs that identify each personality. Helen, Clara and Louise have lids, whereas Clara, Sofia and Frida are traditional open-topped vases waiting for a bunch of fresh flowers and foliage. La designer spagnola Pepa Reverter ha creato per Bosa nel 2018 la collezione Sisters. Si tratta di cinque vasi scultura, in diverse finiture, dipinti e rifiniti a mano, raffiguranti cinque immagini di donne (Louise, Helen, Clara, Sofia e Frida) di diversa provenienza, proseguendo la tendenza antropomorfa dell’azienda vicentina, specializzata in ceramiche artistiche. Caratterizzata da decorazioni a tinte forti, da campiture piene e motivi etnici, la serie, nell’intenzione dell’artista vuole essere un omaggio alle donne di tutte le culture. I volti delicati, in bianco bisquit, sono incorniciati da imponenti copricapi in colori lucidi e brillanti, decorati da lievi motivi grafici che definiscono il carattere di ciascun personaggio. Helen, Clara e Louise hanno un copricapo con coperchio, mentre Clara, Sofia e Frida, veri e propri vasi, attendono di essere decorate con eventuali capelli floreali e vegetali.
72
Sister Helen Madagascar. Sculptural vase designed by Pepa Reverter for Bosa. 16x34,5 cm. Sister Helen Madagascar. Vaso scultura disegnato e realizzato da Pepa Reverter per Bosa. 16x34,5 cm.
73
#63 - WUNDERKAMMER
Sister Louise Madagascar. Sculptural vase designed by Pepa Reverter for Bosa. 26x18x37 cm. Sister Louise Madagascar. Vaso scultura disegnato e realizzato da Pepa Reverter per Bosa. 26x18x37 cm.
74
From top, Sister Frida Madagascar 22x39,5 cm; Sister Sofia Madagascar 21,5x38,5. Sculptural vases designed by Pepa Reverter for Bosa. Dall’alto, Sister Frida Madagascar 22x39,5 cm; Sister Sofia Madagascar 21,5x38,5. Vasi scultura disegnati e realizzati da Pepa Reverter per Bosa.
75
#63 - WUNDERKAMMER
The delicate faces of Pepa Reverter’s Sisters collection are biscuit-white, framed by shiny, boldly-colored headpieces decorated in graphic motifs that identify each
personality
I volti delicati che caratterizzano la collezione Sisters di Pepa Reverter, in bianco bisquit, sono incorniciati da imponenti copricapi in colori lucidi e brillanti, decorati da lievi motivi grafici che definiscono il carattere di ciascun personaggio
76
HIGHLIGHTS PRODUCT
SISTER CLARA VASE Sister Clara Vase. Color: opaque white, black and dark yellow. Dimensions: 16x16xh.37.5 cm Vaso Sister Clara. Colore: bianco opaco, nero e giallo scuro. Dimensioni: 16x16xh.37.5 cm.
SHOP AT:
www.bosa trade.com
77
#63 - WUNDERKAMMER
78