N° 1
24 часа в Берлине
Достопримечательности Красота и здоровье Культура и искусство Покупки Рестораны Досуг
IN
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. THE VALLテ右 DE JOUX. FOR MILLENIA, A PLACE OF RAW NATURE AND UNFORGIVING CLIMATE. FIRST SETTLED IN THE SIXTH CENTURY BY MONKS WHO SAW IN THIS AUSTERE ENVIRONMENT A RARE SERENITY AND SPIRITUALITY; MORE RECENTLY, SINCE 1875, THE HOME OF AUDEMARS PIGUET, IN THE VILLAGE OF LE BRASSUS. WHILE MAN HAS LEFT HIS MARK HERE, IT IS A MARK SOFTLY PLACED; AS OUR FOREFATHERS BELIEVED THAT TO MASTER NATURE ONE MUST FIRST LEARN TO RESPECT HER. OUR PHILOSOPHY AS WATCHMAKERS IS DERIVED FROM THESE TIMELESS VALUES. THE EXCEPTIONAL COMPLEXITY, DETAIL AND HAND-FINISHING OF OUR MOVEMENTS ARE AN EXPLORATION OF THE DYNAMICS OF NATURE, CELEBRATED THROUGH HUMAN CRAFT,
AUDEMARSPIGUET.COM
DEDICATION AND INGENUITY.
CALIBRE 2860. GRANDE COMPLICATION MOVEMENT WITH PERPETUAL CALENDAR, SPLIT TIME CHRONOGRAPH AND MINUTE REPEATER. THE AUDEMARS PIGUET FOUNDATION PROUDLY SUPPORTS GLOBAL FOREST CONSERVATION.
Дорогой Читатель,
а р о т к а д е р т О
Ваша поездка в столицу Германии может носить деловой характер или развлекательный, но в любом случае, наш журнал поможет получить незабываемые впечатления от Берлина. Во всем мире не сыщется другого такого манящего города, вызывающего оживленную полемику. Многие его критикуют, многие влюбляются с первого взгляда. Несомненно одно: Берлин вдохновляет как художников, так и политиков. Джон Кеннеди поговаривал: «Я – берлинец», а Дэвид Боуи характеризовал Берлин как «великолепную культурную феерию, какую только можно себе вообразить». Названный бывшим мэром Клаусом Воверайтом «бедный, но сексуальный», за 25 лет после падения стены Берлин разросся в бесконечно меняющийся, современный, мультикультурный город, привлекающий миллионы путешественников со всего мира. Стальные и стеклянные строения сменили серые руины на Востоке, а новая волна инвестиций обновила Западный Берлин, более 30 лет остававшийся островком свободы за Железным занавесом. В этом выпуске мы много рассказываем о богатом культурном наследии Берлина, которое вы сможете в полной мере ощутить в его многочисленных дворцах, исторических местах, музеях и галереях. Особое место в журнале занимают роскошные и изысканные бутики и магазины, где можно найти эксклюзивные товары: от последних коллекций от-кутюр до украшений и часов. Не оставлена без внимания и сфера услуг: мы расскажем о лучших салонах красоты, парикмахерских и медицинских клиниках. Берлин является одной из гастрономических столиц Европы, и мы расскажем вам о знаменитых ресторанах и барах, дополняющих впечатление от города. Дабы обогатить ваш опыт пребывания новыми открытиями, обратитесь за советом к консьержу сети «Золотые ключи» вашей гостиницы. Совсем скоро наступит новый 2015 год, принося с собой новые возможности, новые сложные задачи, новые испытания. Мы знаем все потаенные уголки города и можем помочь сделать ваше пребывание в Берлине чарующим и незабываемым.
Филипп Бука
Выпускающий редактор
Страница
03
COДЕРЖАНИЕ Мир, в котором мечты становятся реальностью OТ РЕДАКТОРА - 3 CЛУЖБА КОНСЬЕРЖЕЙ «ЗОЛОТЫЕ КЛЮЧИ»
-7
24 ЧАСА В БЕРЛИНЕ - 11
Достопримечательности
10.00 ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТА - 23 11.00 КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО - 29
Музеи Художественные галереи
14.00 ПОКУПКИ - 45
Мода Лучшие образцы часового искусства
19.30 УЖИН - 87 20.30 РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ДОСУГ - 103 Театры Бары
Обложка: Eva Longoria и Udo Walz. Фотограф Kay Kirschwatz для Udo Walz Издатель: Mark Jacobson Investment Ltd – www.themustin.com Директор издания: Philippe Buka – p.buka@themustin.com Координаторы в Германии: A.Steffen, O.Thorsday Дизайн и верстка: The MUST IN CREATIONS – Queenie Law – queenie_must_in@yahoo.com.hk Русская версия: Tatiana Romanchenko – marie.loe@gmail.com Печать: Printer Portuguesa Industria Grafica.SA – Printed in Portugal Тексты: Adlon Kempinski Hotel, Clefs d’Or Germany, Blancpain, Breguet, Cartier, Chanel, Da Vindice, Dior, Harry Winston, Hotel de Rome, Lange & Söhne, Maybach, Parmigiani, Regent Hotel, Shape & beauty, Swissôtel Berlin, Tag Heuer, The Corner Berlin, The Stue, Udo Walz, Ulysse Nardin, Visit Berlin, Waldorf Astoria Фотоматериалы: Mark Jacobson Investment Ltd, Clefs d’Or Germany Ali Kepenek, Beefbar, Blancpain, Brasserie de Paris, Breguet, Cartier, Chanel, Da Vindice, Dior, Grill Royal,Harry Winston, Hotel de Rome, Kay Kirschwatz, Lange & Söhne, Lepkowski Studio, Mano Verde, Maximilians, Maybach, Michael Hoepfl, Parmigiani, Pauli Saal, Philip Koschel, Regent Hotel, Restaurant Reinstoff, Shape & Beauty, Sholvien, Swissôtel Berlin, Tag Heuer, The Corner Berlin, The Stue, Udo Walz, Ulysse Nardin, Visit Berlin, Waldorf Astoria.
Все права защищены. Полное или частичное использование материалов возможно только с письменного разрешения редакции. Издатель не несет ответственности за использование информации и фотографий, предоставленных рекламодателями или третьими лицами. © Mark Jacobson Investment Ltd.
Страница
05
ONCE UPON A TIME www.hotelconcierge.de
Tailor made memories
Ассоциация
консьержей «Золотые ключи»
Уважаемый гость! От имени ассоциации консьержей «Золотые ключи», я хотел бы сердечно поприветствовать вас в Берлине. Берлин – это молодой, развивающийся город с вездесущим прошлым, во многом эталон в сферах искусства, моды, дизайна и музыки. Но реальное богатство Берлина – в переплетении культур и ориентированности в будущее. Персонал ведущих гостиниц Берлина с превеликим удовольствием познакомит вас с городом, его особенностями и тайнами. Будьте уверены, что любое ваше пожелание исполнится, а невозможное станет возможным. Мы с нетерпением ждем встречи с вами у стойки консьержа.
Искренне Ваш,
Томас Мунко Interim President Die Goldenen Schlüssel Deutschland e.V.
Страница
07
Ассоциация консьержей «Золотые ключи» работаем с
1952 года
Символ надежности и высокого качества обслуживания. Несмотря на то, что и в интернете можно найти полезную информацию, он никогда не сможет заменить личный контакт. Девиз ассоциации:
«На службе по дружбе»
«Золотые ключи» - это международная ассоциация консьержей, существовавшая задолго до появления интернета. Немецкое отделение ассоциации было основано в 1952 году в Бад-Хомбурге и состоит из семи подразделений, которые насчитывают 180 активных и 70 пассивных членов. Всегда на посту, прекрасно знающие особенности городов, консьержи «Золотых ключей» всегда готовы предоставить актуальные рекомендации в соответствии с индивидуальными пожеланиями гостей. Компетенция организации не ограничивается одной страной, сотрудники поддерживают контакт с коллегами по всему миру. Ассоциация поддерживает уровень и проводит регулярные профессиональные тренинги в разных странах. Недавно проводилось собрание в Куала-Лумпуре, также ожидается проведение конференций в Аргентине, Дубаи и Берлине. Сотрудники немецкого отделения каждые два года участвуют в обучающих собраниях по обмену опытом. Одной из наиболее важных задач для «Золотых ключей» является поддержка молодых талантов, передача им багажа знаний, заключенных в истории и традициях ассоциации. Международные мероприятия направлены на то, чтобы настоящее и будущее пожали друг другу руки. Благодаря основанию Академии консьержей (Hans Muderlak Concierge Academy), по всей Германии проводятся интересные семинары и экскурсии для молодых специалистов. Таким образом готовится достойная смена нынешнему поколению консьержей. В любое время, с радостью ответим на все ваши вопросы и предоставим необходимую информацию.
Follow us on Facebook:
Ассоциация «Золотые ключи» Hochstraße 21/UG 14 81669 Munich Germany
buero@clefsdor.de www.hotelconcierge.de
Международный консьерж-сервис «Золотые ключи» «Солидарность и ответственность в сфере отельных и туристических услуг» Президент
Отделение Берлин-Бранденбург Глава отделения Заместитель главы отделения Веб-мастер
Thomas MUNKO Joachim LENK Stephan MEHLHORN Sebastian SCHÖNFISCH
ПРЕДСТАВИТЕЛИ В ГОСТИНИЦАХ ADLON KEMPINSKI Joachim LENK ** André HÖFTMANN ** Ermanno GIANNINI * BRISTOL KEMPINSKI BERLIN Jörn ZIMDAHL ** Michael VOGT * Marc SCHABEL * ESPLANDE GRAND HOTEL Jonny PIREDDA ** Johannes BANNERT * Patrick KLÜSENER * GRAND HYATT BERLIN Sven RÖßLER * Aykut KANBAK * Sebastian SCHÖNFISCH * HILTON BERLIN Gerhard BUSKIES ** Bernd RÖHNER * Tim SACHSE * HOTEL DE ROME ROCCO FORTE Frau Anne RABER ** Frau Katja HOFFMANN * Benjamin MÖNKEMÖLLER * Frau Anke SEUMEL * LOUISA´S PLACE Robert HELFRICH *
THE RITZ-CARLTON, BERLIN Thomas MUNKO ** Torsten KAMINSKI * Marc SCHIFFER * Frau Carina GERBER * Alexander HOHMANN *
BERLIN MARRIOTT Uwe ASELMANN * Hatem FERJANI *
SOFITEL BERLIN GENDARMENMARKT Nicolai LAASER *
PALACE BERLIN Kay MISCHKE ** Dejan UROSEV *
SOFITEL KURFÜRSTENDAMM Michael KUDOLL ** Sam N´DIAYE * Martin RUSCHITZKA *
REGENT BERLIN Stephan MEHLHORN ** Cem WIELDT * Lars SCHAARE * Philipp STOPP *
WALDORF ASTORIA BERLIN Christoph HUNDEHEGE ** Hendrik SCHULZ-GERCHOW * Florian SCHROEDER * WESTIN GRAND BERLIN Lutz SCHNEIDER ** André LINDNER * A-ROSA SCHARMÜTZELSEE Nico KLIEMPT * BAYRISCHES HAUS POTSDAM Alexander DUEVEL *
STEIGENBERGER AM KANZLERAMT Sebastian SONNEMANN *
ZUR BLEICHE RESORT & SPA Frau Michaela BRAUER *
SWISSÔTEL BERLIN Jürgen BLISSE *
**: Старший консьерж – *: Консьерж
Страница
09
24 часа в
Берлине
Photo Philip Koschel
Позвольте себе роскошь, характерную для столицы Германии: кулинарные изыски, шедевры культуры и изящные покупки.
Берлин уже давно стал настоящим Эльдорадо для ценителей роскоши всего мира. Гости немецкого мегаполиса получат не только «хлеб и зрелища», но и насладятся шопингом в бутиках с невероятной атмосферой. Вне всяких сомнений, Берлин является одним из самых интересных городов в мире. Удивительная красота улиц, архитектура и достопримечательности делают Берлин самым посещаемым в Европе. Кроме того, Берлин многогранен – это и культурный центр с богатым историческим наследием; и город, в котором особое место занимает образование и наука; и центр индустрии моды и развлечений. Его радушная атмосфера гостеприимства привлекает туристов со всего мира. Не важно, каким по счету является ваш визит в Берлин, первым или сотым, вы, все равно найдете для себя новые увлекательные уголки, которые захочется узнать, исследовать, изучить. Посетив исторические достопримечательности, вы утолите жажду впечатлений и прекрасно проведете время. С самого основания города и до наших дней, Берлин насквозь пронизан историей, социальными и политическими событиями разных лет. Ознакомьтесь с подсказками о том, где стоит побывать в Берлине, они помогут сделать много незабываемых открытий. Добро пожаловать в Берлин!
Страница
11
Photo Sholvien
Достопримечательности
Достопримечательности
Площадь Александра Alexanderplatz 10178 Berlin - Mitte
Самая большая площадь Германии Александрплатц является, наверное, одной из самых известных площадей Берлина. И совершенно точно – самой большой. Она была названа в честь царя Александра I, в 1805 году посетившего Прусское королевство, а после возведения в 1882 году железнодорожного вокзала, «Алекс», – так называют площадь берлинцы, – превратилась в настоящий транспортный узел. Строительство Центрального рынка (1886 г.) и универмага «Титц» в период с 1904 по 1911 годы превратили площадь в важнейший торговый центр. Но настоящую известность и даже мировую литературную славу ей принес роман Альфреда Деблина «Берлин, Александерплатц» в 1929 году. Сегодняшний вид Александрплатц приобрела только в шестидесятых годах, после почти полного разрушения во время Второй мировой войны. После ее преобразования в пешеходную зону, транспортные потоки обтекают площадь по четырехполосным улицам. Также в этот период возникли бывший универмаг «Центрум», «Алекс пассаж» и телевизионная башня. После воссоединения Германии был объявлен градостроительный конкурс, и победивший проект архитектора Ганса Кольхофа предусматривает снос большей части сегодняшней застройки для возведения 13 высотных домов. Однако еще точно не известно, будет ли проект реализован, и если да, то каким образом. А пока площадь Александра была и остается самой большой площадью Германии.
Площадь Бебеля Bebelplatz 1 10117 Berlin - Mitte
Между Кафедральным собором и Библиотекой Одна из самых красивых площадей столицы – площадь Бебеля. Такое впечатление складывается отчасти из-за особой архитектуры зданий, окружающих ее, и, конечно же, потому, что расположена она на великолепном бульваре Унтер дер Линден. Свое название прямоугольная, вымощенная брусчаткой площадь, получила в 1947 году в честь основателя Августа Бебеля. В далеком 1740 году площадь образовалась в результате сноса городских укреплений старого Берлина. Довоенная застройка носила название Форум Фридерцианум, планировалось, что на ее месте будет основан Центр Кнобельсдорфа, включающий Оперный театр, Академию и Королевский дворец. Но первоначальный план не был полностью осуществлен. В 1741-1743 годах был построен только Оперный театр, и площадь получила название Opernplatz, что означает «площадь оперы». С конца XVIII века и по сей день позади Оперного театра находится Католический кафедральный собор Святой Ядвиги (1747-1773). На западной стороне расположен «комод», – так называют Королевскую библиотеку (1775-1780), это здание сейчас принадлежит Университету Гумбольдта. 10 мая 1933 года площадь Бебеля вошла в историю, но, к сожалению, довольно бесславным образом. Площадь стала местом скандально известного «сожжения книг», организованного нацистами. Тогда были брошены в огонь работы таких выдающихся авторов мировой литературы, как Генрих и Томас Манн, Эрих Кестнер, Стефан Цвейг, Генрих Гейне, Карл Маркс и Курт Тухольский. В 1955 году в знак памяти об этом событии был установлен подземный памятник, созданный архитектором Михой Ульманом. Пустые библиотечные книжные полки, расположены под землей посередине площади, видны через прозрачный пластик.
Берлинский кафедральный собор Am Lustgarten 1 10178 Berlin - Mitte
Придворная церковь Гогенцоллернов Берлинский кафедральный собор, украшенный великолепными
куполами, безусловно, является визитной карточкой столицы. Расположен собор в северной части острова Шпрее, среди многочисленных зданий, датой постройки которых считают XV век. В XIX веке по соседству с Берлинским замком, жила правящая семья Германии. Посчитав, что купол собора Шинкеля довольно скромный и не соответствует их величию, Гогенцоллерны решили начать строительство нового. Соответственно, король Фридрих Вильгельм IV отдал приказ на строительство более величественного собора. Первый камень в фундамент этого красивого храма был заложен в 1894 году, а церемония открытия прошла в 1905. Во время Второй мировой войны собор сильно пострадал. Только в 1975 году ГДР начала его восстановление. Реставрация была завершена через четыре года после падения Берлинской стены. В 1993 году туристы вновь смогли увидеть церковь и ее впечатляющие купола, которые увенчивают крестильную и венчальную часовни, а также императорскую лестницу, склеп Гогенцоллернов, в котором на протяжении четырех веков находили покой члены этой династии. Посетители также могут подняться на вершину купола, откуда открывается захватывающий вид на центр Берлина.
Ботанический сад Königin-Luise-Straße 6-8 14195 Berlin - Steglitz
Садово-парковая архитектура, теплицы и единственный в Европе Ботанический музей Берлинский ботанический сад обладает коллекцией из 22 000 видов живых растений и входит в тройку важнейших ботанических садов мира. Созданный в период с 1897 по 1910 годы по планам архитектора Альфреда Кернера, ботанический сад приглашает насладиться прогулками по своим 43 гектарам. Комплекс состоит из трех частей: арборетума садово-паркового типа (коллекция древесных пород и роз), отдела географии растений и отдела систематики, включающего более 1 500 видов растений. Кроме того, на территории есть сад ароматов и осязания для лиц с нарушением зрения и инвалидов. Общая площадь этого сада составляет 3 000 кв. м. По восточному периметру парка расположены пятнадцать оранжерейных залов. Среди них – сооруженная в 1907 году, одна из крупнейших в мире, крытая Большая Тропическая оранжерея высотой 25 метров и площадью более 1700 кв. метра,– заслуживающий внимания пример стеклянно-стальной архитектуры 19-го века. У входа со стороны Кенигин-Луизе-Штрассе находится Ботанический музей. Его построили в 1905-1906 годах, основой экспозиции послужилана коллекция бывшего Королевского гербария. В единственном в Европе музее, посвященном исключительно ботанике, можно ознакомиться не только с образцами растений со всего мира, но даже увидеть растения, обнаруженные в гробницах египетских фараонов.
Бранденбургские ворота Pariser Platz 10117 Berlin - Mitte
Символ единства Несмотря на то, что эти ворота прежде использовались для обозначения границы между Западным и Восточным Берлином, после падения Берлинской стены в 1989 году Бранденбургские ворота стали символом единства Германии. Кроме того, эти ворота, сделанные из песчаника, являются выразительным примером немецкого классицизма. Построенные в 1788-1791 годах в соответствии с проектом Карла Готтгарда Лангганса, Бранденбургские ворота сделаны по образцу Пропилеи Афинского акрополя. Шесть дорических колонн с двух сторон поддерживают 11-ти метровую поперечную балку и делят ворота на пять проходов. Украшение фасада – шестиметровую квадригу, которой управляет богиня Победы Виктория, создал Йоганн Готфрид Шадова. Квадрига развернута на восток, в направлении центра города. Согласно решению Берлинского сената, с октября 2002 года проезд автотранспорта, включая автобусы и такси, через Бранденбургские ворота закрыт.
Photo Scholvien
Достопримечательности
Чекпойнт Чарли Friedrichstraße 43-45 10969 Berlin - Kreuzberg
Самый известный контрольно-пропускной пункт и любимое место съемок шпионских триллеров. Именно здесь снимали такие известные триллеры и фильмы про шпионов, как: «Осьминожка» с Джемсом Бондом, фильм Джона ле Карре «Шпион, пришедший с холода» и многие другие. Чекпойнт Чарли стал символом столкновения держав. Сейчас на Чекпойнте Чарли стоит инсталляция Франка Тиле, это два портрета американского и русского солдата на световых витринах, которые смотрят на территорию друг друга. Там же находится музей, в котором представлена история Берлинской стены, экспозиция по международной борьбе за права человека. Также на Фридрихштрассе находится фотовыставка под открытым небом, посвящённая истории контрольнопропускного пункта Чекпойнт Чарли, выставка сопровождается комментариями на русском и немецком языках.
Галерея восточной стороны Mühlenstraße 1 10243 Berlin - Friedrichshain
Галерея под открытым небом, созданная на отрезке Берлинской стены длиною более одного километра Автомобиль, пробивающий бетонную стену, Хоннекер и Брежнев, застывшие в поцелуе братской, социалистической любви. Галерея восточной стороны – самая известная в мире галерея под открытым небом. В росписи отрезка Берлинской стены протяженностью 1 316 метров, который не был разрушен после объединения Германии, приняли участие 118 художников из 21 страны мира. Стену расписывали в стиле «граффити» из баллончиков и красками. Используя различные художественные средства и образы, художники прокомментировали события, имевшие место в 1989-1990 годах. В общей сложности в Галерее восточной стороны насчитывается около 100 произведений искусства.
Жандарменмаркт 10117 Berlin - Mitte
Полный гармонии ансамбль Многие берлинцы считают площадь Жандарменмаркт самой красивой не только в Германии, но и во всей Европе. В любом случае, гостям столицы обязательно стоит ее посетить. Ведь ее архитектурный ансамбль – образец совершенства и гармонии, включает Французский собор, Немецкий собор, а также Концертный зал. В основу заложенной в 1688 году площади, изначально носившей название Линденмаркт, а затем Фридрихтадский рынок и Новый рынок, был положен проект Иоганна Арнольда Неринга. Название Жандарменмаркт площадь обрела благодаря кирасирскому полку жандармов, использовавшему ее в период с 1736 по 1782 годы для размещения караульных постов и конюшен. После 1777 года была произведена застройка площади согласно концепции единого ансамбля, авторства архитектора Георга Христиана Унгера. Серьезно пострадавшая во Вторую мировую войну, площадь была переименована в 1950 году в площадь Академии, в связи с празднованием 250-летия Академии наук, а в 1991 году ей было возвращено историческое название. Вокруг площади расположено множество ресторанов, магазинов, отелей.
Хакские дворы
Rosenthaler Straße 40/41 10178 Berlin - Mitte Дворики и закоулки Берлина После падения Берлинской стены, Хакские дворы стали самым посещаемым местом как для жителей, так и для гостей столицы. Тщательно отреставрированные, дворы расположены в
Photo Scholvien историческом квартале Шойненфиртель в Шпандауском предместье района Митте. Хакские дворы – это самый крупный в Германии закрытый комплекс дворов, находящийся под защитой государства как памятник архитектуры. Торжественное открытие состоялось 23 сентября 1906 года. Как свойственно многим задним дворам Берлина, этот комплекс состоял из мелких предприятий, фабрик и квартир. Во время реставрации в 1990-х годах эта концепция застройки была сохранена. На сегодняшний день восемь дворов между Розенталерштрассе и Софиенштрассе располагают площадью в 27 тысяч квадратных метров, вмещая 40 промышленных предприятий, культурные учреждения и жилые помещения. Вокруг дворов возник новый развлекательный район с множеством баров, ресторанов и клубов, превративший квартал в один из наиболее популярных центров ночной жизни Берлина.
Мемориальная церковь кайзера Вильгельма Breitscheidplatz 10789 Berlin – Charlottenburg
Символ примирения Протестантская Мемориальная церковь кайзера Вильгельма является памятником мира и примирения и олицетворяет волю берлинцев к восстановлению своего города в послевоенный период. Интересно, что на территории комплекса не только руины церкви, разрушенной после войны, но и современные церковные постройки, что подчеркивает контраст между настоящим и прошлым. Построенная в 1891-1895 годах по проекту Франца Швехтена, церковь в стиле неоромантизма
предназначалась для прославления первого германского кайзера. В 1943 году церковь была разрушена в ходе бомбардировки, остатки здания служили напоминанием берлинцам об ужасах войны. В 1956 году было принято решение о сносе церкви и постройке новой. Но в результате многочисленных протестов жителей столицы, концепцию реставрации изменили таким образом, что руины оставили и включили в здание новой церкви. Строительство современного здания по проекту Эгона Айермана проводилось с 1959 по 1961 год. Конструкция состоит из бетонных «сот» с интеграцией стеклянных элементов. В неф восьмиугольной формы встроены цветные стекла, создающие интенсивный синий цвет, располагающий к покою и созерцанию. Мемориальный зал в старой башне напоминает посетителям об ужасах и разрушениях войны.
Музей мадам Мадам Тюссо в Берлине Unter den Linden 74 10117 Berlin - Mitte
Коллекция восковых фигур Посещение интерактивной, интереснейшей выставки восковых фигур позволит окунуться в мир звезд и постоять рядом с восковой копией вашей любимой знаменитости. Звезды Голливуда, выдающиеся спортсмены, известные деятели прошлого и настоящего… Икона стиля Рианна и легенда мировой музыки Lady Gaga станут ближе, как и около 100 фигур других знаменитостей, исторических личностей, спортсменов, политиков.
Страница
17
Достопримечательности
Новая синагога в Берлине – Культурный центр Еврейской общины Oranienburger Straße 28/30 10117 Berlin - Mitte
Синагога как связующее звено между прошлым и будущим Дословно «bet-ha-knesset» означает, что синагога – это не только место для молитв, но еще и место собраний и обучения. Новая синагога на Ораниенбургерштрассе с Культурным центром при ней имеет огромное значение в жизни еврейской общины Германии. Новая синагога была одним из значимых мест для верующих евреев Германии, укреплявшем положение берлинских евреев среднего класса. Здание в восточномавританском стиле построили в 1859-1866 годах по проекту архитектора Эдуарда Кноблауха. Безусловно, Синагога представляет собой образец инженерно-архитектурных достижений того времени. Впечатляет стальная конструкция галерей и крыши, а также большой неф и продуманный дизайн. Главный зал Синагоги рассчитан на 3000 мест. Фронтон здания украшен фасадным кирпичом и терракотой, оттененной цветными глазурованными блоками. Центральный купол отделан позолоченными кантами, соседние купола сделаны в виде шатров. Благодаря вмешательству полиции и пожарных, Синагогу удалось спасти во время ночного погрома 1938 года. Но здание сильно пострадало во время Второй Мировой войны в результате бомбардировок союзников. Единственное, что уцелело – это часть здания, находящаяся ближе к улице. В мае 1995 года Синагога вновь открыла свои двери. Сейчас на ее территории находится еще и музей с постоянно действующей экспозицией «Открытые врата».
Квартал Николая Nikolaikirchplatz 10178 Berlin - Mitte
Старый Берлин Квартал Николая, который на немецком языке звучит как Николайфиртель (Nikolaiviertel) , является старейшим жилым районом Берлина. Многочисленных туристов привлекает атмосфера его средневековых узких улочек. В средние века это место было центром торговли. Ремесленники и купцы обосновались у пересечения реки и дороги. Примерно в 1200 году здесь была построена церковь Святого Николая – каменная базилика в романском стиле. Расположена церковь в том самом месте, где исторически появился сам Берлин в результате объединения двух поселков Берлина и Кельна. До Второй мировой войны в этом районе находилось много гостиниц, магазинов, предприятий малого бизнеса и крестьянских хозяйств. Такие художники, как Клейст, Гауптманн, Ибсен, Казанова, Стриндберг, Лессинг либо жили, либо останавливались здесь. В результате бомбардировок площадь была сильно разрушена в 1944 году и в течение длительного времени не восстанавливалась. Только, в преддверии 750-летия Берлина, с 1981 по 1987 год, была проведена реконструкция квартала. Автору проекта восстановления, архитектору Гюнтеру Стану удалось воссоздать точную копию квартала прошлых лет. После посещения Квартала Николая не покидает ощущение полного погружения атмосферу прошлого.
Потсдамская площадь 10785 Berlin - Tiergarten
Старое сердце бьется по-новому Потсдамская площадь – это старое сердце Берлина, транспортный узел между старым центром в восточной части и новыми постройками тогда еще Западного Берлина. Вместе с прилегающей с востока Лейпцигской площадью, она находится непосредственно перед когда-то стоявшими здесь Потсдамскими воротами и таможенной стеной Берлина. До Второй мировой войны на Потсдамской площади,
раскинувшейся перед одноименным железнодорожным вокзалом, пересекалось множество трамвайных и автобусных линий. Здесь, на одной из самых оживленных площадей Европы, был установлен первый на континенте светофор. Практически полностью разрушенная во время войны, Потсдамская площадь «проспала» более 40 лет, превратившись в огромный пустырь между Восточным и Западным Берлином. Однако после воссоединения Германии появился уникальный шанс построить в центре столицы единый комплекс зданий. В 1991 году архитекторы Хайнц Хилмер и Кристоф Заттлер выиграли конкурс на лучший проект по восстановлению Потсдамской и Лейпцигской площадей. Их концепция основывалась на модели создания «европейского города», исключающей постройку высотных зданий. Для воплощения проекта реконструкции были приглашены выдающиеся архитекторы Ренцо Пиано, Ричард Роджерс и Арата Исозаки. В 1993 году начались работы по строительству офиса концерна Daimler Chrysler по проекту архитекторов Ренцо Пиано и Кристофа Кольбеккера. На самой грандиозной стройке Европы всего за пять лет из ничего возник новый урбанистический центр. В 2000 году по проекту Гельмута Яна был построен Sony Center. Его футуристический стиль выразительно контрастирует со зданием Daimler Chrysler. В начале 2004 года в так называемом треугольнике Ленне открылся элегантный Центр Байсхайма.
Рейхстаг
Platz der Republik 1 11011 Berlin - Tiergarten Парламент и зеркало истории Германии Рейхстаг, резиденция немецкого парламента, является самым известным символом Берлина. 9 июня 1884 года кайзер Вильгельм I трижды ударил по первому заложенному в основание здания камню, и, согласно легенде, его молот при этом треснул. Кайзер не любил Рейхстаг. Он без особого энтузиазма одобрил проект архитектора Пауля Валлота в целом, но отклонил идею установки тяжелого купола, высота которого превзошла бы Городской дворец. 1894 году, спустя десять лет, Рейхстаг был построен и его купол все-таки возвышался над Городским дворцом. Кайзер Вильгельм II, внук Вильгельма I назвал его «вершиной безвкусицы». Но что он мог сделать? Он дискредитировал архитектора, прозвал Рейхстаг «имперским обезьянником» и отказался наносить надпись «Немецкому народу», она появилась на здании только в 1916 году. Но, несмотря ни на что, здание стоит, и с этого момента его история служит зеркалом истории Германии. 9 ноября 1918 года депутат Филипп Шайдеман провозглашает из окна здания о создании Республики. 27 февраля 1933 года, по неизвестным до сих пор причинам, в Рейхстаге случился пожар. Зал заседаний и купола сгорели. Пожар в Рейхстаге послужил поводом для национал-социалистов к преследованию политических оппонентов. Разрушенный во время Второй мировой войны, парламент был восстановлен в 1961-1971 годах, но в более упрощенной форме, проект реконструкции принадлежал Паулю Баумгартнеру. Взорванный в 1945 году купол восстанавливать не стали. После воссоединения Германии бундестаг постановил, что в здании Рейхстага вновь будет заседать парламент. Британский архитектор сэр Норман Фостер осуществил реконструкцию здания в 1994-1999 годах. В ходе работ по перестройке и достройке, Рейхстаг превратился в современное, удобное для работы парламентариев здание. Бурные дискуссии вызывал стеклянный купол обновленного Рейхстага, но сейчас открытый для посетителей свод можно смело можно назвать новым символом Берлина. С 1999 года в здании Рейхстага заседает немецкий бундестаг.
Колонна Победы Großer Stern 1 10785 Berlin - Tiergarten
Колонна победы входит в число известнейших символов Берлина
«Золотая Эльза», как ее называют жители Берлина, созданная архитектором Генрихом Штраком, была построена в 1864-1873 годах на Королевской площади, которая сейчас носит название площадь Республики. В настоящее время колонна находится под охраной государства как памятник архитектуры. Монумент был возведен в честь победы Пруссии в войне с Данией в 1964 году. Спустя несколько лет, были добавлены еще две победы, свидетельствующие о войне с Австрией в 1866 году и Францией в 1870-1871 годах. Об этих трех победах напоминают элементы у основания скульптуры. В период национал-социализма, размер Колонны Победы был увеличен до 67 метров в высоту. В 19381939 годах, во времена преобразования столицы германского рейха, памятник перенесли в центр парка Тиргартен. Уцелевшей после Второй мировой войны Колонне Победы вернули прежний вид, тот которой был у нее в конце XIX века. Бронзовая статуя работы Фридриха Дрейка высотой 8,3 метра и весом 35 тонн изображает Викторию с лавровым венцом, украшенным орлом шлемом и штандартом с Железным крестом. Виктория – богиня победы в римской мифологии, аналог древнегреческой Ники. Орел на шлеме символизирует Боруссию и служит олицетворением Пруссии. Со смотровой площадки на колонне открывается удивительная панорама города.
Тиргартен
Straße des 17. Juni 10785 Berlin - Tiergarten Охотничьи угодья знати, ставшие зелеными легкими Берлина Чем для жителей Нью-Йорка является Центральным парк? Или для жителей Лондона Гайд-парк? Тем же, чем Тиргартен для берлинцев – зелеными легкими мегаполиса. Зоосад расположен в самом центре города, рядом с такой достопримечательностью, как Бранденбургские ворота. Его площадь больше, чем площадь в 210 гектаров Гайд-парка. В конце XVII века, курфюрст Фридрих III создал из бывших охотничьих угодий «парк для удовольствия людей». Парк несколько раз переделывали, остановившись на проекте знаменитого ландшафтного архитектора Петера Йозефа Ленне, который преобразовал Тиргартен в парк английского стиля в 1833-1838 годах.
Зоопарк и аквариум Hardenbergplatz 8 10787 Berlin - Charlottenburg
Старейший зоопарк в Германии Два слона, сделанные из песчаника Эльбы, лежат у входа, поддерживая две тяжелые колоны. Изогнутая крыша украшена золотой восточноазиатской резьбой. Сам вход в Зоопарк сделан в форме слона. Это уникальное место было построено в 1899 году. В старейшем Зоопарке Германии насчитывается около 16 000 животных и примерно 1 500 видов представителей дикой природы, что, безусловно, делает коллекцию одной из самых значительных в мире. В Зоопарке есть вольеры с хищниками, бегемотами, животными ведущими ночной образ жизни и самый большой в Европе вольер с птицами. В аквариуме на территории Зоопарка можно увидеть акул, пираний и коралловых рыб. Этот уникальный зоологический парк был построен в середине XIX столетия усилиями таких ученых, как Александр фон Гумбольдт, исследователь Африки Мартин Генрих Лихтенштейн и ландшафтный архитектор Петер Йозеф Лене. Строительные работы заняли всего два года, и в 1844 году детище Ленне открыло двери для посетителей. Первыми животными в Зоопарке были те, что принадлежали кайзеру Фридриху Вильгельму IV и до этого находились в вольерах и птичниках Тиргартена. С течением времени парк несколько раз перестраивали и расширяли. Во время Второй мировой войны большая часть Зоопарка была разрушена, из 3 700 животных только 91 особь пережила то страшное время. Сегодня Зоопарк является самым популярным местом в Берлине. Здесь вам предложат несколько вариантов экскурсий, например, «Архитектура Зоопарка» или «Путешествие в Южную Африку». Фото и тексты: Berlin Tourismus & Kongress GmbH / VISIT BERLIN
10
:00 Столица Германии – центр международного медицинского туризма. Система здравоохранения Германии – одна из лучших в мире: в мировом рейтинге она занимает четвертое место. Перечень услуг, предоставляемых всемирно известными клиниками, такими как Немецкий кардиологический центр (Deutsche Herzzentrum) или университетская клиника Шарите, чрезвычайно широк и охватывает полный спектр диагностики, профилактики и лечения. Немецкие врачи располагают опытом, традициями и прекрасной технической базой, что позволяет добиваться высочайших результатов во всех областях медицины. В клиниках работают компетентные, высококвалифицированные врачи с мировыми именами, среди них более десятка нобелевских лауреатов. Комплексная диагностика выполняется в течение нескольких часов. Для того, чтобы детально расписать индивидуальное лечение, врачи используют передовые технологии диагностической визуализации и комплекс анализов для постановки и уточнения диагноза. По мере необходимости, для консультаций привлекаются специалисты смежных специальностей. Высокий уровень сервиса впечатлит даже самых требовательных клиентов: по запросу, комплекс услуг клиники может начинаться от трапа самолета. Лимузин встретит вас и доставит в лечебное учреждение. Индивидуальные программы медицинских центров предполагают пятизвездочный сервис и комфорт. Спа-процедуры и активный отдых — хорошая профилактика заболеваний. Остановившись в одном из 27 пятизвездочных отелей Берлина, вы сможете в полной мере насладиться спа и массажными процедурами, и очень быстро, иногда за считанные часы, восстановить силы, избавиться от стресса, вернуть телу бодрость, а душе – радость и покой.
КРАСОТА и ЗДОРОВЬЕ
Udo Walz
U
DO WALZ
Udo Walz – Парикмахер, не больше, не меньше. Он феноменален! На сегодняшний день известность мастера соперничает с известностью его клиентов по всему миру. Он постоянно находится в движении, дисциплинированный и трудолюбивый служитель красоты, но при этом скромный и сдержанный. Кто угодно: молодой, пожилой, знаменитый, женщина или мужчина, - не может быть застрахован от его поиска «идеальной головы». Даже после 45 лет с ножницами и расческой в руках, Udo Waltz свято верит в человеческую красоту. Его суровая внешность и короткая стрижка скрывают мягкий характер и очарование человека, которому доверяют клиенты. Он прочно стоит на ногах, работает 12 часов в сутки, причесал более 200 000 голов за свою карьеру, и отвечает за более, чем 90 своих сотрудников.
Среди клиентов много богатых и знаменитых личностей, таких как Клаудия Шифер, Наоми Кэмпбелл, Марлен Дитрих, Катрин Денев, Пласидо Доминго, Роми Шнайдер, Мария Каллас, Деми Мур, Джоди Фостер, Сабина Кристиансен, Энди Макдауэлл, Гвинет Пэлтроу, Барбара Беккер и многие другие.
Для арабской принцессы или первой леди Америки визит к Udo Waltz – это не просто важно, это обязательный пункт пребывания в городе. Как и для Каролин Мерфи, топ-модели Estée Lauder, или Мэри, кронпринцессы Дании, или лауреата премии Оскар Шарлиз Терон, которая регулярно посещает салон, как только оказывается в Берлине.
UDO WALZ
Kempinski Plaza Uhlandstrasse 181/183 10623 BERLIN +49 30 882 74 57 www.udowalz.de
Shape And Beauty
S
HAPE AND BEAUTY
Антивозрастная программа на самом высоком техническом и научном уровне, от простого лифтинга лица до терапии стволовыми клетками и хирургии. Обеспечить Вашу естественную красоту – вот приоритетная цель. Ботокс наступает
Уникальное предложение, только в Берлинском Kurfürstendamm. Инъекции ботокса парализуют мимические мышцы в желаемых областях на определенный период времени. Индивидуальный эффект разглаживания морщин наступает сразу и длится до полугода.
Приподнимание опущенных уголков разглаживание складок в уголках губ
и
Специалисты Shape & Beauty используют Vistabel® – препарат (филлер) премиум-класса, содержащий гиалурновую кислоту, которая существенно улучшает как контур губ, так и другие участки лица. Использование филлеров также позволяет добавить естественного объема губам, если вы этого желаете.
Безоперационный ультразвуковой лифтинг
www.kliniksanssouci.de www.oxacell.com
губ
Подтяжка кожи лица (контура глаз, овала лица, шеи) и декольте без хирургического вмешательства с великолепным результатом. Ultherapy активизирует собственные регенеративные функции организма, омолаживает кожу, укрепляя ее и делая упругой. Вам понадобится всего одна процедура, а через 2-3 месяца вы увидите реальный результат, который вас не разочарует. После амбулаторных процедур в Shape & Beauty вы можете продолжить жить согласно своему личному расписанию, ходить на свидания и просто посетить некоторые достопримечательности Берлина. Едва ли малейшие следы манипуляций останутся на вашем лице.
Терапия стволовыми клетками
Действительно ли терапия стволовыми клетками – фонтан молодости? Пока нет, но в этом направлении проводится очень большое количество исследований. Научный партнер Shape & Beauty, компания Oxacell AG, сфокусирована на усовершенствовании и продвижении имеющихся знаний о стволовых клетках и дальнейшем расширении уже многочисленных потенциальных показаний к их применению. Стволовые клетки, выделенные из жировой ткани пациентов, являются мульти-активными и играют важную роль в борьбе со старением, способствуют регенерации клеток на самых глубоких слоях. В человеческом организме стволовые клетки отвечают за заживление и восстановление различных повреждений и травм тканей и органов. Современная терапия стволовыми клетками в будущем позволит излечивать заболевания, для которых на текущий день не существует эффективного лечения. Врачконсультант, доктор Michael Krueger, главный врач Sanssouci Clinic и исполнительный директор Oxacell AG, является экспертом с многолетним опытом в терапии и научных исследованиях о стволовых клетках.
Эстетическая хирургия
К вашим услугам консультации Michael Krueger, доктора наук с опытом работы более 15 000 операций, руководителя отдела косметической и восстановительной хирургии в Klinik Sanssouci Potsdam. Самые популярные процедуры: пластика груди, коррекция фигуры, подтяжка век и лица.
Лазерная коррекция
Удаление нежелательных волос, коррекция морщин, удаление кожных пятен, купероза.
Парикмахерские услуги
В Shape & Beauty работает команда профессиональных стилистов и парикмахеров, лучших в городе. Мужские и женские стрижки, укладки и колорирование.
Косметология
Классическое наращивание ресниц, массаж, лечебные маски для лица. SHAPE AND BEAUTY
Kurfürstendamm 33 10719 Berlin +49 30 887 197 77 www.shapeandbeauty.com
Страница
27
Spa De Rome
S
PA DE ROME
Купание в золоте
Спа-салон гостиницы Rocco Forte Hotel de Rome на берлинской Бебельплац занимает сегодня площадь 800 кв.м. Построенное в 1889 году здание было оснащено 400 сейфами для хранения ювелирных изделий, золота и денег. Сейчас же это помещение – оазис спокойствия и релаксации в самом центре города. Во время ремонта оригинальные детали бывшего банка, такие как, например, ярко зеленые двери с большой золотой ручкой, намеренно оставлены без изменений. Тяжелая, толщиной пятнадцать сантиметров, железная дверь напоминает о бывшем предназначении этого помещения, за ней находятся четыре больших латунных шкафа, в которых хранились ценные бумаги в те дни, когда в задании был банк. В настоящее время это, вероятно, единственное место в мире, где так надежно хранят полотенца для рук. В спа-салоне также можно провести небольшой прием до 10 человек или устроить романтический ужин при свечах. В начале прошлого века жители Берлина хранили здесь свои ценности, а сейчас гости могут насладиться плаванием в 20ти метровом бассейне. Волшебная игра света неповторима благодаря мозаике Bisazza золотого цвета, от чего создается впечатление, что купаешься в золоте. Дизайн черной мраморной плитки на полу и стенах сделан так, что напоминает банковские ячейки.
SPA DE ROME
Hotel de Rome Behrenstraße 37 10117 Berlin +49 (30) 460 60 90 www.hotelderome.de www.hotelderome.com
11
:00 180 музеев, 440 художественных галерей Особой популярностью у жителей Германии и приезжих пользуются музеи и исторические памятники. Туристы составляют 85 процентов посетителей музеев, а достопримечательности города осматривают более 90 процентов иностранцев. Хранящие драматические истории прошедших дней, вдохновляющие памятные места разбросаны по всему городу. В архитектуре столицы Германии легко прослеживается влияние истории – французские гугеноты выстроили великолепный Французский собор, Прусский военный режим подарил всемирно известные Бранденбургские ворота и Колонну Победы. В самом центре Берлина, на реке Шпрее, пять музеев объединились в государственный музейный комплекс, чтобы демонстрировать публике неповторимые экспонаты, начиная с античных времен до наших дней. Недавно восстановленный Новый музей представляет классическое искусство, в то время как Новая национальная галерея посвящена искусству ХХ века. Музей под открытым небом «Топография террора» раскрывает тему преступных действий режима национал-социалистов, а «Галерея Восточной Стороны» (East Side Gallery) отражает живые воспоминания разделенного Берлина. Столица Германии издавна притягивала людей искусства. А после падения Берлинской стены город в еще большей степени, нежели раньше, сделался магнитом для художников со всего мира. Перемены в обществе явились катализатором для перемен в искусстве и поводом для их художественного осмысления. Возникновение большого количества неформальных структур также послужило толчком к развитию искусства. В ходе реконструкции города образовалась масса временно никем не занятых мест, которые стали использовать в своих целях художники. В девяностые годы ХХ века Берлин стал Меккой для молодого поколения художников. В Берлине каждый уголок пронизан искусством, город покоряет своей внутренней силой, энергетикой, культурным и историческим богатством.
КУЛЬТУРА и ИСКУССТВО
Художественные галереи
Художественные ГАЛЕРЕИ ШАРЛОТТЕНБУРГ / ВИЛЬМЕРСДОРФ
Camera Work
Galerie Max Hetzler
10623 Berlin
10623 Berlin
Galerie Anselm Dreher
Galerie Max Hetzler
10719 Berlin
10623 Berlin
Kantstr. 149
Pfalzburger Str. 80
Galerie Barthel + Tetzner
Goethestraße 2/3
Bleibtreustraße 45
Galerie Michael Haas
Fasanenstr. 15
Niebuhrstr. 5
10623 Berlin
10629 Berlin
Bourouina Gallery
Galerie Art Richter
10623 Berlin
10707 Berlin
Galerie Brennecke
Galerie Michael Schultz
10629 Berlin
10629 Berlin
Galerie Brockstedt
Galerie Springer Berlin
Carmerstr. 11
Mommsenstr. 45
Mommsenstr. 59 10629 Berlin
Kurfürstendamm 188a
Mommsenstr. 34
Fasanenstr. 13 10623 Berlin
Galerie Buchholz
Galerie Stolz
10719 Berlin
10623 Berlin
Fasanenstr. 30
Goethestr. 81
Galerie Diehl
Galerie Ulrich Fiedler
10629 Berlin
10629 Berlin
Niebuhrstr. 2
Mommsenstrasse 59
Galerie Fahnemann
Galerie Zandi
10719 Berlin
10629 Berlin
Fasanenstr. 61
Galerie Guido W. Baudach Carmerstr. 11
Mommsenstr. 57
Kunsthandel Wolfgang Werner Berlin
10623 Berlin
Fasanenstr. 72 10719 Berlin
Galerie Kornfeld
Zellermayer Galerie
Fasanenstr. 26 10719 Berlin
Ludwigkirchstr. 6 10719 Berlin
МИТТЕ / ФРИДРИХСХАЙН Argus Fotokunst
Galerie Kicken Berlin
Kow Berlin
10117 Berlin
10115 Berlin
10119 Berlin
Buchmann Galerie Berlin
Galerie Martin Mertens
Kuckei + Kuckei
10969 Berlin
10115 Berlin
10115 Berlin
Capitain Petzel
Mehdi Chouakri
Kuttner Siebert
Marienstr. 26
Charlottenstr. 13
Karl-Marx-Allee 45 10178 Berlin
Contemporary Fine Arts Am Kupfergraben 10 10117 Berlin
CWC Gallery
Auguststr. 11-13 10117 Berlin
Dittrich & Schlechtriem Tucholskystr. 38 10117 Berlin
Galerie Bastian
Am Kupfergraben 10 10117 Berlin
Galerie Berlin Auguststr. 19 10117 Berlin
Galerie Deschler Auguststr. 61 10117 Berlin
Galerie Eigen + Art Auguststr. 26 10117 Berlin
Galerie Kamm
Rosa-Luxemburg-Str. 43 10178 Berlin
Linienstr. 161 A
Linienstr. 148
Edison-Höfe Invalidenstr. 117 10115 Berlin
Galerie Nagel Draxler Weydingerstr. 2/4 10178 Berlin
Galerie Neu
Lininenstr. 119 abc 10115 Berlin
Galerie Poll
Anna-Louisa-Karsch-Str. 9 10178 Berlin
Galerie Rasche Ripken Linienstr. 148 10115 Berlin
Brunnenstr. 9
Linienstr. 158
Rosa-Luxemburg-Str. 16 10178 Berlin
Lorch + Seidel Contemporary Tucholskystr. 38 10117 Berlin
Neugerriemschneider Linienstr. 155 10115 Berlin
Sprüth Magers Berlin Oranienburger Str. 18 10178 Berlin
Galerie Zink Linienstr. 23 10178 Berlin
Galerie Thomas Schulte Charlottenstr. 24 10117 Berlin
Gerhardsen Gerner Holzmarktstr. 15-18 10179 Berlin
Heinz-Martin Weigand Gallery Charlottenstr. 3
ПРЕНЦЛАУЭР-БЕРГ Aedes Pfefferberg
10969 Berlin
Christinenstr. 18 10119 Berlin
Johnen Galerie
Akira Ikeda Gallery
Marienstr. 10 10117 Berlin
Schönhauser Allee 176 10119 Berlin
Страница
31
Художественные галереи
ФРИДРИХСХАЙН / КРОЙЦБЕРГ
ТИРГАРТЕН \ ШЁНЕБЕРГ
Alexander Ochs Galleries
Klemm’s
Arndt Berlin
Chert
Daniel Marzona
Blain Southern
Circus
Meyer Riegger
Figge Von Rosen Galerie
Carlier-Gebauer
Niels Borch Jensen
Cinzia Friedlaender
Galerie Berinson
Peres Projects Berlin
Galerie Judin
Galerie Crone
Schwarz Contemporary
Galerie Michael Janssen
Galerie Gebr. Lehmann
Soy Capitán
Galerie Micky Schubert
Galerie Gregor Podnar
Tammen & Partner Galerie
Galerie Sommer & Kohl
Galerie Konrad Fischer
Taubert Contemporary
Isabella Bortolozzi Galerie
Galerie Jochen Hempel
Galerie Barbara Thumm
Sassa Trülzsch
Galerie Johann König
VW Veneklasen Werner
Tanya Leighton
Galerie Nordenhake
Galerie Barbara Weiss
401 Contemporary
Galerie Wagner + Partner
Wentrup Gallery
Zak - Branicka
Besselstr. 14 10969 Berlin
Skalitzer Str. 68 10997 Berlin
Obentrautstr. 21 10963 Berlin
Markgrafenstr. 67 10969 Berlin
Lindenstrasse 34 10969 Berlin
Rudi-Dutschke-Str. 26 10969 Berlin
Lindenstrasse 35 10969 Berlin
Lindenstr. 35 10969 Berlin
Lindenstr. 35 10969 Berlin
Lindenstrasse 35 10969 Berlin
Dessauer Straße 6-7 10963 Berlin
Lindenstr. 34 10969 Berlin
Strausberger Platz 8 10243 Berlin - Friedrichshain
Prinzessinnenstr. 29 10969 Berlin
Friedrichstraße 17 10969 Berlin
Friedrichstr. 235 10969 Berlin
Lindenstr. 34 10969 Berlin
Karl-Marx-Allee 82 10243 Berlin - Friedrichshain
Sanderstr. 28 12047 Berlin - Neukölln
Prinzessinnenstr. 29 10969 Berlin
Hedemannstr. 14 10969 Berlin
Markgrafenstr. 68 10969 Berlin
Markgrafenstr. 68 10969 Berlin
Rudi-Dutschke-Str. 26 10969 Berlin
Kohlfurter Str. 41 10999 Berlin
Tempelhofer Ufer 22 10963 Berlin
Postdamer Str. 96 10785 Berlin
Potsdamer Straße 77–87 10785 Berlin
Postdamer Str. 98 10785 Berlin
Potsdamer Str. 105 10785 Berlin
Potsdamer Straße 83 10785 Berlin
Potsdamer Str. 63 10785 Berlin
Bartningallee 2-4 D-10557 Berlin
Kurfürstenstr. 13/14 10785 Berlin
Schöneberger Ufer 61 10785 Berlin
Blumenthalstr. 8 10783 Berlin
Kurfürstenstr. 156 10785 Berlin
Potsdamerstr. 81B, Haus 1 10786 Berlin
Lindenstr. 35 10969 Berlin
МУЗЕИ
МУЗЕИ
МУЗЕЙНЫЙ ОСТРОВ Расположенный в самом центре Берлина, Музейный остров (Museumsinsel) является одной из главных достопримечательностей страны, ежегодно привлекающей тысячи туристов со всего мира. В этом уникальном музее, колыбели современного Государственного музея Берлина, собраны великолепные коллекции произведений искусства Европы и Средиземноморья, охватывающие несколько тысячелетий. За уникальный ансамбль зданий, отражающих развитие архитектуры на протяжении ста лет, в 1999 году ЮНЕСКО признал Музейный остров мировым культурным наследием. Замысел строительства Музейного острова появился благодаря гуманистическим идеалам эпохи Просвещения в начале XIX века. В строительстве комплекса на острове реки Шпрее, в том самом месте, где зарождался город, огромную роль сыграли выдающиеся архитекторы того времени, такие как Карл Фридрих Шинкель и Фридрих Август Штюлер. Именно благодаря архитектурным шедеврам в стиле неоклассицизма, Музейный остров обрел свой неповторимый вид. В 1830 году, во время правления Фридриха Вильгельма IV, открыли музей, который сейчас называется Старый музей, положив начало «храму искусства и науки». Впоследствии комплекс пополнился такими архитектурными сооружениями как Новый музей (1843–1855), Старая национальная галерея (1867– 1876), Музей Боде (1897–1904), изначально носивший название Музей кайзера Фридриха, Пергамский музей (1910–1930). После Второй мировой войны экспонаты музея собирали по всей стране, часть коллекции так и не найдена, некоторые произведения уничтожены. Сами же здания музея сильно пострадали. После воссоединения Германии, коллекции западного и восточного Берлина были объединены. Постепенно начались работы по восстановлению архитектурного ансамбля Музейного острова. Основной идеей генерального плана реконструкции комплекса является соответствие современным требования и стандартам, ориентированным в первую очередь на посетителей. Старая национальная галерея Museumsinsel Bodestraße 1-3 10178 Berlin
Идея создания культурно-образовательного центра напротив дворца в Берлине восходит ко времени правления Фридриха Вильгельма IV, который мечтал создать «храм искусства и науки». Замысел основной архитектурной концепции для Старой национальной галереи принадлежал самому королю. Здание, напоминающее храм, спроектировал архитектор Фридрих Август Шлюлер, ему же принадлежит проект Нового музея. Реализацией проекта уже после смерти Шлюлера руководил архитектор Йоганн Генрих Штрак, тоже ученик Шинкеля, как и Штюлер. Предпосылкой строительства Национальной галереии был завет банкира и консула Йоганна Генриха Вильгельма Вагенера государству Прусскому от 1861 года. Обладатель великолепной коллекции работ таких художников, как Каспар Давид Фридрих, Карл Фридрих Шинкель, а также выдающихся художников дюссельдорфской и бельгийской школ, он завещал, чтобы картины были публично показаны в «подходящем месте». После десяти лет строительства, Национальную галерею торжественно открыли 21 марта 1876 года, в День рождения кайзера Вильгельма I. Этот музей стал третьим на острове реки Шпрее. Во время Второй мировой войны здание сильно пострадало в ходе бомбардировок, самые большие разрушения музей получил после 1944 года. С самого начала войны коллекцию музея постепенно эвакуировали. Часть экспонатов удалось сохранить в зенитных башнях Берлина, рядом с зоопарком, в районе Фридрихсхайн, а также в соляных пещерах в Меркерс и Граслебен. После войны здание было быстро восстановлено,
первая часть реконструкции завершена в 1949 году, а через год музей был полностью открыт для посетителей. В период раздела Германии, картины XIX века, которые удалось сохранить во время войны в западной части страны, были помещены в Новую национальную гелерею и в Шарлоттенбургский дворец. После падения Берлинской стены коллекции объединили и переместили в задание Старой национальной галлереи. В 1998-2001 годах музей был полностью отреставрирован, появились дополнительные залы на верхнем этаже, где разместили экспонаты эпохи романтизма. Окончательное открытие музея состоялось в декабре 2001 года и было приурочено к 125 годовщине основания. Старый музей
Museumsinsel Am Lustgarten 10178 Berlin - Mitte
Одним из знаковых зданий эпохи неоклассицизма является Старый музей, построенный Карлом Фредрихом Шинкелем в 1830 году. Восемнадцать монументальных рифленых колонн, огромный внутренний дворик, ротонда, украшенная античными скульптурами – весь ансамбль словно переносит в римский Пантеон. Детали задания по своей архитектуре напоминают королевский дворец. Надпись на портике гласит: «Предназначением этого музея Фридрих Вильгельм III видит изучение предметов старины и свободных искусств, 1828». Сегодня в музее представлена постоянная экспозиция Берлинского античного собрания. Произведения искусства и культуры греков, этрусков и римлян дополнены обширной нумизматической коллекцией, носящей название Монетный кабинет. Музей Боде
Museumsinsel Am Kupfergraben 10117 Berlin - Mitte
Концепция музея, который изначально носил название Музей кайзера Фридриха, принадлежит наследной принцессе Пруссии Виктории и изложена в меморандуме 1883 года. Вильгельм фон Боде стал человеком, воплотившим эту идею в жизнь. Строительство музея, посвященного эпохе Возрождения, началось в 1897 году на возвышенности в северной части Музейного острова по проекту архитектора Еберхарда фон Ихе. По завершению строительства, музей назвали в честь покойного мужа императрицы Виктории, умершего в 1888 году. Музей кайзера Фридриха открыли в 1904 году. Художественные произведения и скульптуры были размещены рядом в выставочных залах, что в корне отличалось от привычного в то время показа коллекций. Во время Второй мировой войны здание музея сильно пострадало. Восстановление проводили в несколько этапов с 1948 по 1986 годы. В 1956 году музей переименовали в Музей Боде, в честь идейного вдохновителя и первого директора. Воссоединение Германии повлекло за собой объединение ранее разделенной коллекции музея под эгидой Государственного музея Берлина. Было также принято решение провести обширную реконструкцию с целью привести его в соответствие к предъявляемым современным музеям требованиям по условиям сохранности экспонатов. После продолжительной реконструкции, был вновь открыт для посетителей осенью 2006 года. Сейчас, в отличие от первоначального замысла, здесь представлены коллекции скульптур и предметы искусства в основном византийского периода. Экспозиция скульптур пополнилась 150 работами из коллекции Художественной галереи, находящейся с 1998 года в культурном комплексе Форум Культуры, недалеко от Потсдамской площади. В Музее Боде также выставлена коллекция монет и медалей, которую можно назвать «историей человечества, запечатленной в металле».
МУЗЕИ
НОВЫЙ МУЗЕЙ Museumsinsel Bodestraße 1-3 10178 Berlin - Mitte
Ключевую роль в истории искусства XIX века в области дизайна и технологии сыграло открытие Нового музея. Строительство здания, спроектированного архитектором Фридрихом Августом Штюлером, длилось с 1843 по 1855 год. Музей был серьезно разрушен во время Второй мировой войны и долгое время оставался заброшенным. Только в 1980 году начались работы по его реконструкции. Восстановление здания было поручено британскому архитектору Дэвиду Чипперфилду. Он перевел архитектуру музея на язык нашего времени: фасад и интерьер были полностью восстановлены, но «шрамы» войны оставили нетронутыми, совместив таким образом историю и современность. Чипперфилд сумел придать великолепному зданию, превращенному в руины, уникальный, полностью аутентичный вид. Восстановленный Новый музей открылся в октябре 2009 года. В нем представлены сокровища Египетского музея и Собрания папирусов, коллекции Музея доистористорического периода и ранней истории, а также части античного собрания. Посетители могут окунуться в историю Старого Света от Передней Азии до Атлантики, от Северной Африки до Скандинавии, тысячелетие за тысячелетием. Здесь впервые настолько широко и подробно представлено развитие культуры первобытной и ранней Евразии, начиная с палеолита и до Высокого Средневековья.
ПЕРГАМСКИЙ МУЗЕЙ Museumsinsel Bodestraße 1-3 10178 Berlin - Mitte
Строительство Пергамского музея, спроектированного архитектором Альфредом Меселем, длилось двадцать лет с 1910 по 1930 год и проходило под контролем Людвига Хофманна. На этом месте когда-то стояло другое здание, меньшего размера. В нем хранились находки раскопок, проводившиеся под патронажем Государственных музеев Берлина с 1878 по 1886 год, таких, например, как фриз Алтаря Зевса в Пергаме (Пергамский алтарь). Несоответствующий требованиям фундамент вскоре привел к проседанию здания, вследствие чего было принято решение о сносе. Новое большое здание Пергамского музея состоит из трех частей. В настоящее время в музее представлены три коллекции: из музея Берлинского античного собрания, музея Среднего Востока и Музея исламского искусства. Реконструированные в натуральную величину величественные Пергамский алтарь, Рыночные ворота Милета, ворота Иштар и Дорога процессий Вавилона, фриз из Мшаты, – сделали Пергамский музей наиболее посещаемым и известным во всем мире. С 2013 года, в рамках генерального плана реконструкции Музейного острова, в Пергамском музее проводятся ремонтные работы. Зал, в котором представлен Пергамский алтарь, закрыт для посетителей на пять лет и откроется в 2019 году. Южная часть Пергамского музея, представляющая ворота Милета, Ворота Иштар и Дорогу процессий Вавилона, а также Музей исламского искусства работают в обычном режиме.
АКАДЕМИЯ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ Pariser Platz 4 10117 Berlin - Mitte
Богатые художественные и культурные традиции Иоганн Вольфганг фон Гете, Карл Фридрих Шинкель, Феликс Мендельсон-Бартольди, Макс Либерман, Кете Кольвиц, Рикарда Хух ... длинный список членов и почетных членов Берлинской Академии искусств включает много известных имен. В наши дни Академия по-прежнему стремится поддерживать богатое культурное наследие и продвигать новые художественные тенденции в Германии. Курфюрст Бранденбургский Фридрих III, который впоследствии стал прусским королем Фридрихом I, основал «Академию живописи, ваяния и зодчества» по образцу аналогичных институтов в Риме и Париже. Спустя 100 лет Академия организовала свои первые выставки, став тем самым общественным форумом культуры, который сыграл ключевую роль в модернизации Пруссии. Закрытая нацистами в 1930 году, Академия возродилась только после окончания войны. В 1950 году Немецкая академия искусств открылась в Восточном Берлине, в 1954 последовал примеру и Западный Берлин. Через несколько лет после падения Берлинской стены, две академии объединились. Сегодня Академия изобразительных искусств расположена в самом центре Берлина, на Парижской площади, всего в нескольких шагах от Бранденбургских ворот. При поддержке правительства Германии, эта общественная организация проводит многочисленные концерты, театральные спектакли, кино- и радиопостановки, выставки и симпозиумы. Еще одно подразделение и электроакустические музыкальные студии находятся по адресу Hanseatenweg 10 в Берлине Тиргартен.
BRÖHAN-MUSEUM Schloßstraße 1a 14059 Berlin - Charlottenburg
Красота повседневных объектов Экспозиции международного музея Bröhan-Museum посвящены декоративно-прикладному искусству и оформлению интерьера 1889-1939 годов. Здесь представлены не только объекты ремесел и произведений изобразительного искусства. Мебель, сервировка стола, вазы, картины, ковры, скульптуры собраны в единые по тематике и стилистике ансамбли. Такая экспозиция позволяет создать целостное впечатление от жилых комнат в стиле модерн, ар-деко или функционализм. Основные коллекции музея Bröhan – произведения французских и бельгийских, немецких и скандинавских художников стиля ар-нуво и ансамблей французского модерна. Музей располагает обширной коллекцией фарфоровых мануфактурных сервизов, изделий из металла, стекла, керамики, серебра, а также мебели, ковров, гравюр и изображений известных художников этих эпох. Несколько раз в год проходят тематические выставки, посвященные конкретным темам или художникам.
МУЗЕЙ «МОСТ» Bussardsteig 9 14195 Berlin - Zehlendorf
Эспрессионизм в Грюнвальде На окраине Грюнвальдского леса все пропитано умиротворением. Небольшие домики и виллы дополняют ландшафт, до леса рукой подать. Запах сосен, которым пропитан воздух, напоминает о Балтийском море. Кто мог бы подумать, что именно здесь находится самая богатая коллекция живописи экспрессионистского движения начала XX века - Die Brücke (в переводе означает «мост»)? Близость леса полностью отражает один из принципов Die Brücke: связь с природой. Основанная в 1905 году четырьмя юными живописцами,
МУЗЕИ впоследствии эта группа оказала грандиозное влияние на развитие западного искусства XX века. Маленький музей хранит несметные сокровища – около 400 картин, тысячи набросков, акварелей и графических работ. В этот музей хочется возвращаться снова и снова: ковровое покрытие приглушает шаги; вы можете прочувствовать эффект экспрессионизма в почти интимной обстановке. Огромные окна пропускают естественный свет в выставочные залы, кресла позволяют окунуться в мир произведений искусства или понаблюдать в окна за изменчивой гармонией природы.
МУЗЕЙ САЛЬВАДОРА ДАЛИ Leipziger Platz 7 10117 Berlin - Mitte
Посети мой мозг Сальвадор Дали известен как один из самых гениальных и эксцентричных художников современности, не боявшийся демонстрировать самые дикие и смелые образы, возникавшие в его сознании. Собрав более 450 экспонатов из мировых частных коллекцияx, музей Дали в Берлине предлагает уникальный всесторонний разбор виртуозности и экспериментального мастерства почти всех техник мастера. На выставке представлены рисунки, иллюстрированные книги, различные предметы и скульптуры, отчеты, тексты и отрывки из фильмов. Дали сам однажды пригласил свою аудиторию «посетить его мозг». Экскурсии в великолепный мир фантазии художника начинаются раз в час.
DEUTSCHE BANK KUNSTHALLE Unter den Linden 13-15 10117 Berlin - Mitte
Искусство для пространств и пространство для искусства Почти все, что вы найдете здесь, было создано специально для выставочных залов по заказу немецкого банка. Кунстхалле демонстрирует произведения зарубежных художников, преимущественно скульптуры и инсталляции, но также картины и наброски. Ими Кнобель, Вангеши Муту и Фиби Вашберн – лишь некоторые из известных современных художников, которые выставляли здесь свои работы. Выставочная программа дополнена постоянной экспозицией работ известных художников, таких как Камиль Писсаро, Пауль Клее и Пит Мондриан. Музей Deutsche Bank KunstHalle, ранее известный как Гуггенхайм KunstHalle также является и памятником архитектуры. Этот шикарный дворец в стиле неоклассицизма был построен в 1837 году для наследника трона принца Вильгельма. Как и большинство достопримечательностей Германии, здание пострадало во время войны, а позже было реконструировано американским архитектором Ричардом Глюкманном, как совместный проект немецкого банка и Фонда Соломона Р. Гуггенхайма.
МУЗЕЙ ГДР
Karl-Liebknecht-Str. 1 10178 Berlin – Mitte Музей ГДР представляет собой интерактивную экспозицию повседневной жизни в ГДР. Здесь показано не только время режима диктатуры, но и жизнь обычных людей. Посетители могут не только обогатить свои знания, но и поразмышлять над существующими стереотипами. Огромное преимущество музея ГДР состоит в том, что большая часть его позволяет посетителю взаимодействовать с экспонатами. Здесь каждый может надеть наушники и увидеть телевизионную программу из тех, что показывали в Восточной Германии в те времена;
очутиться в камере, где допрашивала людей национальная полиция; отдать свой голос за одного из кандидатов на выборах. В залах находится множество шкафов и выдвижных ящиков, которые можно открывать. Все экспонаты сгруппированы по темам – здесь есть экспозиции посвящённые образованию, отдыху, молодёжи, немецкой женщине. Всё это, как тогда было принято, пропитано идеологической пропагандой. Здесь есть всё то, чем должен был гордиться гражданин социалистической страны. Большинство предметов пожертвованы музею частными лицами. Один из ценных экспонатов – «народный автомобиль» Трабант, который считался техническим достижением и был мечтой каждого жителя ГДР. Тем, кто застал социалистическую эпоху, практически гарантирован приступ ностальгии.
НЕМЕЦКИЙ СОБОР Gendarmenmarkt 1-2 10117 Berlin – Mitte
История парламентской демократии Немецкий собор на Жандарменмаркт построен в 1702-1708 годах по проекту архитектора Мартина Грюнберга. Разрушенный в результате пожара в 1943 году, купол реконструировали в несколько этапов в период с 1982 по 1996 годы и в настоящее время используют как помещение для постоянной экспозиции, посвященной парламентской демократии Бундестага. Выставка «Wege Irrwege Umwege» (Дороги - Странствия Маршруты) иллюстрирует историческое развитие либеральной парламентской системы в Германии на пяти этажах. Особый упор сделан на те эпохи в истории Германии, во время которых уствердились основы для политического порядка в Федеративной Республике. Видеоматериалы, документы, фотографии и графики обеспечивают широкий обзор парламентских процессов принятия решений, а также функций и методов представительных органов. Представленные материалы позволяют получить ценную информацию о создании, развитии и работе политических партий в Германии.
ФРАНЦУЗСКИЙ СОБОР Gendarmenmarkt 5 10117 Berlin - Mitte
Историческое здание на площади Жандарменмаркт, откуда открывается захватывающий вид на Берлин Французский собор, построенный в 1780-1785 годах, расположен стена к стене с Friedrichstadtkirche (Французская церковь Фридрихштадта). Оба здания часто совместно именуются как Французский собор, хотя они и не соединены. По проекту архитектора, святилище служило приютом для гугенотов, французских протестантов, ищущих убежища в Берлине. В здании действующей церкви проводятся службы, обряды, различные концерты, в том числе и органной музыки, лекции, выставки и другие мероприятия. Вы можете осмотреть величие Жандарменмаркт со всех сторон: 284 ступени лестницы выводят на смотровую площадку вокруг башни собора, откуда открывается панорамный вид на исторический центр города. Французский Дом также является хранилищем старинной библиотеки и архивов французского прихода, которые открыты для студентов и исследователей.
НЕМЕЦКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ Unter den Linden 2 10117 Berlin – Mitte
2000 лет истории Германии Немецкий исторический музей Берлина – это национальный исторический музей Федеративной Республики Германии. Его
задачей является представление немецкой истории, начиная с истоков и до наших дней, в интернациональном контексте, но и с учетом регионального разнообразия. В рамках постоянной экспозиции более 8000 исторических объектов, размещенные на площади 7500 квадратных метров, повествуют как о политических событиях и конфликтах, так и о социальном, экономическом и культурно-интеллектуальном развитии. На двух этажах Арсенала представлена увлекательная, полная жизни, изменчивая немецкая история, плотно переплетенная с историей других европейских народов – с начала нашего летоисчисления и до сегодняшних дней. Музейно-педагогическую концепцию экспозиции дополняют разъяснительные мультимедийные станции. В интереснейшем с архитектурной точки зрения современном выставочном здании, выполненном по проекту китайско-американского зодчего И.М. Пэя, на четырех этажах и 2700 квадратных метрах размещаются сменные экспонаты.
ТЕХНИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ Trebbiner Straße 9 10963 Berlin - Kreuzberg
Немецкий музей техники представляет культурную историю техники и оснащен огромным экспериментальным разделом – научным центром Spectrum. Разместившийся на площади в 26000 квадратных метров, музей является одним из крупнейших технических музеев в Европе и продолжает традицию именитых музеев техники, находившихся в Берлине до Второй мировой войны. Даже место расположения на «поворотном треугольнике для локомотивов» (Гляйсдрайек) имеет историческое значение: здесь находилась товарная станция Анхальт, железнодорожноремонтный цех с двумя круглыми локомотивными депо и фабричное здание Общества по обслуживанию рыночных и холодильных цехов. Концепция музея подразумевает интерактивное обучение и познание, выставки разделены по тематикам: транспортная, коммуникационная, производственная и энергетическая техника, внутреннее и морское судоходство, авиация и космонавтика. К 100-летнему юбилею пионера
компьютеростроения Конрада Цузе была открыта специально разработанная выставка «Первый компьютер – Конрад Цузе и начало компьютерной эпохи». Немецкий музей техники владеет также одним из крупнейших собраний на тему железнодорожных перевозок, с историческими локомотивными депо и музейным парком с пивоварней и мельницами. Множество разделов музея оснащены интерактивными элементами, благодаря которым все можно попробовать и открыть самому. Так, например, посетители могут на корабельном симуляторе испытать проход по форватеру.
МУЗЕЙ ГЕОРГА КОЛЬБЕ Sensburger Allee 25 14055 Berlin - Charlottenburg
Дом-музей художника Посещение музея Георга Кольбе обещает совсем иной вид художественного опыта: дом с мастерской покойного художника и сад с его скульптурами отрыты для визитеров. Георг Кольбе (1877-1947) завещал сделать его дом открытым для посетителей и демонстрировать работы всей его жизни. Историю создания многих его работ теперь можно проследить с первого эскиза. Кафе, где приятно отдохнуть после посещения музея, и дополнительные выставки с работами современных художников превратили музей в совершенно особое место. Помимо скульптур и графики Кольбе, комплекс, состоящий из его бывшей резиденции, студии и сада, является впечатляющим примером архитектурных и ландшафтных стилей 1920-х годов.
ГАМБУРГСКИЙ ВОКЗАЛ – МУЗЕЙ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА Museum für Gegenwart – Berlin Invalidenstraße 50-51 10557 Berlin - Mitte Музей
современного
искусства
представляет
Страница
обширную
39
МУЗЕИ коллекцию современного искусства и демонстрирует ее на различных выставках. Название музея – дань первоначальной функции здания, это была одна из первых конечных станций железнодорожной системы в Германии. Построенное в декабре 1846 года, сооружение служило пограничным пунктом железнодорожной линии между Гамбургом и Берлином. Здание в стиле позднего неоклассицизма спроектировал архитектор и железнодорожник Фридрих Нойхаус. Архитектура этого вокзала, единственного сохранившегося до наших дней, послужила примером и стала характерной чертой всех железнодорожных станций Берлина второй половины XIX века. Несмотря на несколько реконструкций, здание Гамбургского вокзала не могло справиться с увеличением объема перевозок и закрылось в 1884 году. В течение последующих двадцати лет оно использовалось для жилых и административных целей, пока в 1904 году не было переоборудовано в музей транспорта и строительства. Для этого пришлось увеличить пространство: в 1909 году было построено восточное крыло, и даже несмотря на неспокойные годы Первой мировой войны, в 1916 году удалось закончить западное крыло. Во время Второй мировой войны здание серьезно пострадало. Последующее разделение Германии послужило причиной того, что музей несколько десятилетий не функционировал, поскольку был расположен на ничейной земле между Западным и Восточным Берлином. В феврале 1984 года Гамбургский вокзал был присоединен к администрации Западного Берлина, а также частино отреставрирован, что совпало с 750-летним юбилеем города. В 1987 году, спустя более сорока лет перерыва, в музее прошла премьера выставки «Путешествие в Берлин». Через год здание было передано Сенатом в Прусский фонд культурного наследия. Долгие годы понадобились для реконструкции здания по проекту Йозефа Пауля Кляйхуса, чтобы 2 ноября 1996 года Гамбургский вокзал вновь заработал в качестве Музея современного искусства. Музей значительно расширили, чтобы разместить коллекцию Фридриха Кристиана Флика, предоставленную в качестве долгосрочного кредита в 2004 году. Бывшие склады отправки, расположенные позади основного здания, были отремонтированы и соеденены с основным зданием посредством крытых переходов. В результате выставочная площадь увеличилась почти в два раза. На сегодняшний день, подразделение Национальной галереи музей Гамбургский вокзал – обладатель одной из самых больших и значимых коллекций современного искусства в мире.
МУЗЕЙ БЕРЛИНСКОЙ СТЕНЫ «ЧЕКПОЙНТ ЧАРЛИ» Friedrichstraße 43-45 10969 Berlin - Mitte
Музей Берлинской стены «Чекпойнт Чарли» – единственный в своем роде. Он отражает хронику времен холодной войны и служит напоминанием чрезвычайно изобретательных попыток побега граждан ГДР в сторону запада. Чекпойнт Чарли – самый известный пропускной пункт во времена холодной войны. В музее можно увидеть знаменитую надпись: «ВЫ ПОКИДАЕТЕ ТЕРРИТОРИЮ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ», которая стала символом политического и территориального деления, подчеркнутого Берлинской стеной. Музей Берлинской стены открыли 14 июня 1963 года как выставку на Берлинской стене. На протяжении многих лет он постоянно расширялся, согласно хронике исторических и политических событий, которые разделили город, включая конфронтацию между СССР и США, и танки напротив пункта пропуска в 1961 году. Многие экспонаты, которые можно увидеть в музее, появились из чувства солидарности к беглецам: воздушный шар, эвакуация транспортных средств с использованием специальной маскировки и даже самодельная подводная лодка. Часть экспозиции посвящена героям нашего времени, диссидентам,
которые боролись с режимом, невзирая на риск оказаться в тюрьме. Заслуживают внимания такие экспонаты, как Хартия -77, пишущая машинка Елены Боннэр, «посмертная маска» Андрея Сахарова и дневник Махатма Ганди.
ДОМ КУЛЬТУР МИРА John-Forster-Dulles-Allee 10 10557 Berlin – Tiergarten
Дом культур мира находится в районе Тиргартен, в бывшем Конгресс-Холле, и является центром современного неевропейского искусства. В нем проходят театральные и танцевальные спектакли, кинопрезентации, литературные чтения, конференции, выставки и другие события. Основан Дом культур мира в 1989 году. Само здание можно назвать одним из символов западной культуры времен «холодной войны». Архитектурный замысел предполагал крышу, имитирующую птицу, расправляющую крылья, как символ свободы. Реализованный в 1957 году, проект разработан архитектором из Нью-Йорка Хью Стуббинсом. Строение было подарено Германии американским Фондом Бенджамина Франклина. Части крыши рухнула в 1980 году и до 1987 не реставрировалась. К празднованию 750-летия Берлина здание было полностью восстановлено в своем первоначальном виде. До 1989 года это было место проведения научных конференций, а в 1989 году Конгресс Холл стал Домом культур мира и с тех пор представляет различные формы искусства из всех уголков Земли, являясь своеобразным очагом «мультикультурализма». Форма постройки удивительным образом напоминает раковину, а берлинцы называют ее «беременной устрицей». Музей относится к числу шестнадцати «маяков культуры», которые финансируются федеральным немецким правительством.
ЕВРЕЙСКИЙ МУЗЕЙ В БЕРЛИНЕ Lindenstraße 9-14 10969 Berlin - Kreuzberg
Построенный в 1993-1995 годах и открытый для посещения 9 сентября 2001 года, музей демонстриует почти два тысячелетия истории евреев Германии. Здание площадью 15 тысяч кв. м. имеет форму развернутой звезды Давида и состоит из пустых помещений, напоминающих шахты. Они символизируют вакуум, навсегда образовавшийся в Германии и Европе в результате уничтожения еврейской культуры. Попасть в музей можно только из Дома коллегий через подземный ход. Из подвального помещения экскурсанты попадают в «Сад изгнания». Пол в саду находится под небольшим наклоном. Колонны из бетона тоже наклонены. В таких условиях появляется чувство дезориентации и определенные трудности при передвижении. Посетители увидят 49 стелл, 48 из которых наполненны землей Берлина (символизируют дату образования Израиля), и еще одна – израильской землей. Тут же расположена «Башня Холокоста». Еврейский музей в Берлине – это история еврейского народа и его культуры, представленная почти четырьмя тысячами экспонатов: рукописи, первые книги с иллюстрациями, фаянсовая посуда, очки Мозеса Мендельсона и еще множество предметов истории еврейского народа.
KULTURFORUM Matthäikirchplatz 4-8 10785 Berlin - Tiergarten
Центр искусств Культурный форум - рядом с музеем Исландии - наиболее важный центр искусств в Берлине. В дополнение к Новой
МУЗЕИ национальной галерее, картинной галерее и другим музеям, здесь находятся филармония и Государственная библиотека. Новая национальная галерея Новая национальная галерея посвящена искусству XX века. В галерее представлена подборка разнообразных коллекций из Национальной галереи, а также представлены в экспозициях пять музеев: Старая Национальная галерея, музей Фридрихсвердерская церковь, музей Берггрюна, коллекция Шарф-Герстенберга и Музей современного искусства. После непрерывной работы в течение более 40 лет, Новой национальной галерее требуется реконструкция. Предположительно, Новая национальная галерея будет закрыта на реконструкцию в 2015 году, работы продлятся приблизительно 3 года. Берлинская картинная галерея Берлинская картинная галерея может похвастаться одной из самых солидных европейских коллекций живописи XIII – XVIII веков. В постоянной экспозиции музея находятся картины Яна ван Эйка, Питера Брейгеля, Альбрехта Дюрера, Рафаэля, Тициана, Караваджо, Питера Пауля Рубенса, Рембрандта и Яна Вермеера ван Делфта. Особую гордость галереи представляет коллекция немецкой и итальянской живописи XIII-XVI века и картины из стран Бенилюкса периода XV-XVII веков. 72 выставочных зала и кабинета на двух этажах, общей площадью 7000 кв. м., вмещают около 900 полотен. Ещё 400 картин демонстрируются в двенадцати залах «Эскизной галереи». Музей декоративного искусства Музей декоративного искусства, здание которого было построено между 1978 и 1985 годами, представляет коллекцию предметов искусства, охватывающих Средние века, времена Ренессанса, барокко и модерна. Здесь есть впечатляющие предметы религиозного культа, одежда, ювелирные изделия и мебель, по которым можно изучить историю стилей. Музей печати и рисунка Этот музей носит название Гравюрный кабинет и представляет собой художественное собрание в составе Государственных музеев Берлина, крупнейшую коллекцию графики в Германии. Здесь хранятся и экспонируются более 500 000 графических печатных работ и 110 000 рисунков, акварелей, пастелей и зарисовок маслом. Подсвеченные особым образом рукописные документы Средневековья и Ренессанса, иллюстрированные книги, альбомы, карты и тарелки знакомят с историей искусства и культуры на протяжении тысячелетия. К сокровищам музея принадлежат шедевры Боттичелли, Дюрера, Альбрехта Альтдорфера, Маттиаса Грюневальда, Брейгеля, Рембрандта, Карла Фридриха Шинкеля и Адольфа Менцеля. Коллекция включает классические и современные работы, равно как и произведения поп-арта, концептуального искусства и минимализма, представленного такими мастерами как Пабло Пикассо и Энди Уорхол. Музей музыкальных инструментов Основанный Хансом Шаруном, Музей музыкальных инструментов по праву гордится коллекцией более 750 инструментов с XVI века до наших дней. Одним из наиболее интересных экспонатов является орган Вурлитцера 1929 года, игру на котором можно услышать во время экскурсии. Его звуки сопровождают также показы немого кино и концерты.
БЕРЛИНСКИЙ ИНСТИТУТ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА Auguststraße 69 10117 Berlin – Mitte
Молодое международное искусство в помещении бывшей фабрики Открытый в начале 1990-х в здании полуразрушенной
фабрики по производству маргарина, Берлинский Институт современного искусства быстро превратился в центр молодого международного искусства. Здесь нет собственной коллекции, основное место занимает творческая лаборатория. художественные выставки и события Международные являются постоянной частью программы. Невозможно также представить календарь событий Берлина без Берлинского биеналле современного искусства, которое проводит творческое объединение Берлинский Институт современного искусства каждые два года.
ДОМ МАРТИНА ГРОПИУСА Niederkirchner Straße 7 10963 Berlin – Kreuzberg
Международное искусство в историческом здании Изящное трехэтажное здание в стиле итальянского ренессанса находится в районе Крейцберг на границе с районом Митте, как раз около того места, где до 1990 года проходила Берлинская стена. В наши дни это самый красивый и просторный выставочный зал в Берлине, в котором проходят знаковые события международного значения. Дворец был построен между 1877 и 1881 годами по проекту знаменитого архитектора Мартина Гропиуса в стиле итальянского Ренессанса. В центрe здания, напоминающего итальянское палаццо, по традиции находится большой внутренний двор. Простенки между окнами богато украшены мозаикой и изображениями гербов немецких земель. Во время второй мировой сооружение превратилось в руины, которые планировали снести, но в 1966 году дворец был объявлен охраняемым памятником архитектуры. Реконструкция музея началась в 1978. Здание перестраивали еще раз в конце тысячелетия, и первой после ремонта прошла выставка «Семь холмов». Сегодня здесь экспонируют работы зарубежных мастеров.
МЕМОРИАЛ ПАМЯТИ УБИТЫХ ЕВРЕЕВ ЕВРОПЫ В БЕРЛИНЕ Cora-Berliner-Straße 1 10117 Berlin – Mitte
Мемориал расположен в центре Берлина, между Брандербургскими воротами и элементами бункера бывшего руководства нацистской Германии. Сооружение представляет собой 2 711 серых плит разной высоты на огромном поле площадью 19000 кв.м. Со всех сторон волнообразный мемориал имеет входы, что дает возможность воспринимать его сетчатую структуру по-разному, в зависимости от того, где посетитель находится. Неординарный дизайн, разработанный Петером Эйсманом, демонстрирует радикальный подход к созданию памятника. Мемориал дополнен подземным центром информации, где посетители могут узнать о жертвах Холокоста.
МУЗЕЙ БЕРГГРЮН Schloßstraße 1 14059 Berlin - Charlottenburg
Музей Берггрюн, в противоположность Дворцу Шарлоттенбург, представляет шедевры классики периода модерна. Музей хранит одну из наиболее значимых частных коллекций в мире. Хайнц Берггрюн, немецкий коллекционер и арт дилер, как «жест примирения», оставил Берлину, городу, в котором он родился, свою коллекцию картин, включающую шедевры Пабло Пикассо, Альберто Джакометти, Жоржа Брака, Пауля Клее и Анри Матисса. Выставка под названием «Пикассо и его время» представляет вниманию посетителей картины, скульптуры и
рисунки на трех этажах. Более 100 экспонатов работы Пикассо образуют основу коллекции. Представлены все периоды его работ: начиная со студенческих эскизов, выполненных в 1897 году и заканчивая работами, написанными в 1972 году, за год до смерти. Представлены голубые и розовые периоды художника, а также периоды кубизма и классицизма.
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ Invalidenstraße 43 10115 Berlin - Mitte
Самый большой скелет динозавра в мире Музей естествознания является одним из старейших музеев в Берлине. Его история восходит к основанию Берлинского университета в 1810 году. Здесь находится одна из богатейших коллекций мира, собрано около тридцати миллионов объектов. При входе посетителей встречает голова гигантского динозавра. Зал динозавров был недавно полностью обновлен: интерактивные дисплеи показывают жизнь такой, какой она была 150 миллионов лет назад в Тендагуру, Восточная Африка. Центром выставки «Эволюция в действии» является крупнейший в мире скелет Брахиозавра высотой 13.27 м. Через 3D юроскопы посетители увидят оживших ящеров. Детально
можно рассмотреть знаменитый макет доисторической птицы археоптерикс. Другие разделы постоянной экспозиции охватывают истоки солнечной системы, минералогию, палеонтологию, технику реставрации и многое другое.
МУЗЕЙ ФОТОГРАФИИ – ФОНД ХЕЛЬМУТА НЬЮТОНА / КОЛЛЕКЦИЯ ФОТОГРАФИИ БИБЛИОТЕКИ ИСКУССТВ Jebensstraße 2 10623 Berlin - Charlottenburg
Ню и другие фотографии Работы выставлены в неоклассическом здании, бывшем когда-то армейским казино. С 2004 музей здесь размещались временные экспозиции о жизни и творчестве Хельмута Ньютона, одного из лучших фэшн портретистов ХХ века. В музее представлены его новаторские и провокативные работы. Фонд Хельмута Ньютона также демонстрирует работы других художников и фотографов, вступающих в диалог с работами Ньютона. После реконструкции, императорский зал музея проводит специальные выставки, посвященные фотографии с ХIХ века и до наших дней.
Страница
43
МУЗЕИ
МУЗЕЙНЫЙ ЦЕНТР ДАЛЕМ Lansstraße 8 14195 Berlin - Zehlendorf
Коллекции с международным признанием В архитектурный комплекс в берлинском районе Далем входят несколько коллекций: Музей азиатского искусства, Этнологический музей, Музей европейских культур и ДетскоЮношеский музей. Группа музеев Далем объединила под одной крышей коллекции экспонатов неевропейского искусства и культуры. План создания комплекса был предложен еще в начале ХХ века, но только после реконструкции помещений в 1970-х годах стало возможно воплотить его в жизнь. Музей азиатского искусства От китайского фарфора до японской живописи Произведения искусства и культурные артефакты в музее азиатского искусства столь же разнообразны, как различные азиатские культуры сами по себе. В музее находится одна из самых важных коллекций в мире искусства из Индо-Азиатского культурного региона, датируемая IV тысячелетием до н.э. Основные экспозиции включают раннюю индийскую скульптуру и искусство Шелкового пути, а также искусство Китая, Японии и Кореи, выставленные в отдельных галереях и как часть большой академической коллекции. Особый интерес представляет Турфан коллекция, названная так в честь первой из четырех королевских прусских экспедиций вдоль северного Шелкового пути (в настоящее время Синьцзян, Китай) между 1902 и 1914. Гордость коллекции - полномасштабная реконструкция квадратного храма, украшенная оригинальными фресками из пещеры 123 в оазисе Куча. Этнологический музей От землянки до томагавка Этнологический музей в Берлине является одним из крупнейших и наиболее важных в своем роде во всем мире:с его 500 000 экспонатами со всего мира, а также крупнейшим хранилищем аудио-материалов, фотографий и кино-материалов, музей документирует искусство и культуру мира за пределами Европы. Выставка «Искусство из Африки» заслуживает особого внимания, даже ее мобильная версия была высоко признана и отмечена многочисленными наградами. Особую гордость музея составляет огромная выставка «Южное море» с масштабными моделями лодок и домов Океании. Жизнь на островах Южного моря передана вполне достоверно, и к радости маленьких посетителей, в некоторые дома и лодки можно попасть внутрь.
ДВОРЕЦ ШАРЛОТТЕНБУРГ Spandauer Damm 20-24 14059 Berlin - Charlottenburg
Дворец Шарлоттенбург – один из символов Берлина. Самый красивый и большой из сохранившихся в столице поместий Гогенцоллернов, он был построен как летняя резиденция первой королевы Пруссии Софии Шарлотты, давшей свое имя дворцу и местности. Последующие поколения расширяли и перестраивали дворец в соответствии со вкусами своего времени. Поэтому во дворце Шарлоттенбург представлены произведения архитектуры интерьера разных эпох: Старый дворец с его великолепными колоннами в стиле барокко и знаменитым «фарфоровым кабинетом», а также Новое крыло, построенное по приказу Фридриха Великого в 1742 году. В знаменитом дворцовом саду находятся мавзолей королевы Луизы, бельведер со всемирно известным собранием королевской фарфоровой мануфактуры, а также Новый павильон. Текст и фото:Berlin Tourismus & Kongress GmbH / VISIT BERLIN
14
:00 Все знают о таких мекках шоппинга как Нью Йорк, Лондон, Париж, Милан и Токио. А как насчет Берлина? Может ли Берлин предложить повторение сцены из фильма «Красотка», где Джулия Робертс покупает изящные наряды в роскошных магазинах? Да, безусловно. И Джулии Робертс было бы намного проще, так как все бутики изысканной одежды, часов и ювелирных изделий в Западном Берлине находятся на модной Курфюрстендамм, а в Восточном Берлине между Фридрихштрассе и Францёзиш штрассе.
Список эксклюзивных бутиков в Курфюрстендамм и вокруг можно читать как перечень самых престижных марок. Здесь вы найдете Bovet, Bruno Cucineli, Bücherer, Cartier, Chanel, Dior, Dolce & Gabbana, Giorgio Armani, Gucci, Hermès, Jundef, La Perla, Louis Vuitton, Maybach, Mulberry, Prada, East, Versace, Valentino, Wempe, Zilli и Zewi. Не пропустите также лучший торговый центр Берлина и самый большой в Европе пятиэтажный Kaufhaus des Westens, «KaDeWe». Рядом с ним находится «Bikini Berlin» - всемирно известный немецкий концепт-молл. Если вы хотите приобрести эксклюзивные вещи в Восточном Берлине, вам стоит посетить концепт-стор The Corner, известный как Берлинский «магазин с изысканным вкусом». Филиал легендарного парижского универмага Galeries Lafayette предлагает продукцию всемирно известных брендов. Ассортимент товаров неимоверно широк – от элегантных запонок до гастрономических деликатесов. Соседнее грандиозное здание в черно-белую клетку – торговый центр Quartier 206. Персональный сервис, русскоговорящий персонал, индивидуальное обслуживание – вот лишь немногое из отличительных особенностей Quartier 206. Изюминка торгового дома – trunk-show, – у клиентов есть возможность заказать вещь из еще не представленных коллекций именитых дизайнеров. Совсем недавно на Лейпцигской площади 12 открылся LP12 Mall of Berlin – шоппинг-центр, продолжающий торговые традиции легендарного довоенного универмага Вертхайм.
ЗА ПОКУПКАМИ
Fashion
«Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна» Оскар Уайльд
Что же это за эфемерная субстанция – элегантность? Собственно, что означает «быть элегантной»? В общем и целом – это образ мысли. Некоторые женщины и мужчины по своей натуре не являются представителями какого-то одного стиля, что дает возможность экспериментировать на протяжении жизни… с небольшой помощью дизайнеров, конечно же.
Для
Берлин
–
такого
грандиозный
Курфюрстендамм, окресности,
времяпрепровождения
–
город.
Посетите
Фридрихштрассе
ручаемся,
эта
и
их
элегантная
прогулка в шикарные и шокирующие джунгли престижных брендов оставит неизгладимый след в вашем гардеробе.
Valentino
Плать мини из шерсти и шелка туфли Rockstud
Rick Owens
Расшитая байкерская куртка Кожаные брюки
Acne
Сапоги Pistol boots
Moncler
Шерстяной фланелевый пиджак Вязаный джемпер
Saint Laurent
Узкие джинсы
Christian Louboutin Ботинки
Страница
47
Saint Laurent
Куртка Lumberjack Полосатый свитер Узкие джинсы Криперсы
Valentino
Платье мини из шерсти и шелка Туфли Rockstud
Isabel Marant
Жилет из овчины Юбка с запахом Кожаные ботильоны с мехом
Страница
49
Saint Laurent
Байкерская куртка с заклепками Клетчатая юбка Туфли Mary Jane
Balmain
Кожаная байкерская куртка Шерстяной свитер расцветки «зебра»
Balmain
Платье с пайетками
Christian Louboutin Туфли Ostri sung
Страница
51
Givenchy
Куртка Bomber Толстовка с принтом Кожаные брюки Высокие сникерсы Tyson
Azzedine Alaïa
Вязаное платье Ботильоны
Dries Van Noten
Водолазка из альпаки Шелковые брюки Ботильоны из кожи и войлока Фото: The Corner Berlin
Страница
53
Восточный и Западный Берлин
A
UDEMARS PIGUET Швейцарская мануфактура порадовала своих поклонников новинкой Royal Oak Offshore Tourbillon Chronograph. Хронограф оснащен механизмом калибр 2897, специально разработанным именно для этой модели, с применением последних технологических достижений и методов традиционного часового мастерства, которое Audemars Piguet развивает уже почти 140 лет.
ROYAL OAK OFFSHORE SELFWINDING TOURBILLON CHRONOGRAPH Мгновенно узнаваемые, Royal Oak Offshore – это синоним спортивного и наполненного событиями образа жизни. В обновленной версии присутствует знакомый массивный восьмигранный безель, надежно крепящийся к часовому корпусу с помощью восьми винтов, и парящий турбийон. Отличием новинки от ее предшественников является использование новых материалов: кованого карбона для средней части, керамики для безеля, титана и керамики для кнопок, каучука для ремешка. Мастера марки разработали усовершенствованную конструкцию корпуса в стремлении создать спортивные часы премиум-класса, которые были бы практически неуязвимы. Внутренняя оболочка из мягкого железа защищает механизм от воздействия магнитных полей; заводная головка и кнопки с каучуковым покрытием и видимая прокладка под завинчивающимся безелем гарантируют повышенную водонепроницаемость часов, а большое количество металла в корпусе обеспечивает механизму с автоподзаводом надежную защиту. Что же касается механизма, то для новинки выбран автоматический калибр 2897 на 34 камнях, частотой 21 600 полуколебаний в час, с 65-часовым запасом хода. Калибр 2897, столь же великолепный, как и часы в целом, насчитывает 335 деталей. Этот шедевр микромеханики хорошо виден через заднюю крышку из сапфирового стекла. Примененные к его деталям операции по снятию фасок, полировке, скашиванию углов и декоративной отделке, полностью выполненные вручную, создают завораживающую игру света и тени. Не менее интересен калибр 2897 и с технической точки зрения: модуль автоподзавода приводится в движение периферийным ротором из платины 950 пробы с матовой отделкой. Исключительная точность хода механизма обеспечивается, помимо прочего, применением турбийона и системы колонного колеса, считающегося самым точным и надежным среди всех вариантов хронографа. Размещение ротора по внешнему краю механизма позволило избежать увеличения толщины часов, благодаря чему их облик стал еще более элегантным. Royal Oak Offshore Selfwinding Tourbillon Chronograph – превосходное сочетание традиционного часового мастерства и ультрасовременных решений, демонстрирущее настолько изысканную эстетику, воплощенную в металле, что забываешь, что перед нами высокоточный механизм, отмеряющий время с точностью до долей секунды.
AUDEMARS PIGUET WEMPE Kurfürstendamm 215 10719 Berlin +49 (0)30 882 68 78 www.wempe.de
BUCHERER Friedrichstrasse 176-179 10117 Berlin +49 30 204 10 49 www.bucherer.com
Страница
55
B Восточный Берлин
LANCPAIN CALENDRIER CHINOIS TRADITIONNEL Хронограф Traditional Chinese Calendar разработан с учетом вековых традиций китайской культуры бережно относиться к истории, течению времени и летоисчислению. На циферблате часовая, минутная и календарная индикация по григорианскому календарю соотносится с китайским календарем: традиционные часовые показатели (китайский «час» равен приблизительно двум общепринятым часам), указание дня, месяца и так называемого «промежуточного» месяца, знаков Зодиака, а также пяти небесных элементов и десяти стволов. Их сочетание с двенадцатью знаками зодиакального календаря, символизирующими двенадцать земных ветвей 60-летнего цикла – основа китайского летоисчисления. Индикатор фаз Луны, ключевой элемент фирменного механизма Blancpain, также представлен на циферблате и играет исключительно важную роль в этой модели, осуществляя связь между лунными циклами и традиционной для Китая разбивкой на месяцы. В отличие от григорианского солнечного календаря, в котором за исходную единицу взяты солнечные сутки, традиционный китайский календарь является лунно-солнечным. Поскольку год по этому календарю состоит из 12 лунных месяцев, он на 11 дней короче астрономического солнечного года, и иногда в нем добавляется «промежуточный» месяц для сохранения соответствия с последовательной сменой времён года. Учитывая, что каждый новый месяц китайского календаря, включая «промежуточные», начинается в день новолуния, его длительность составляет 29 или 30 дней. Часовой механизм этой лимитированной серии, которая будет состоять из 20 моделей, оснащен инерционным грузом из белого золота, украшенным мадагаскарским рубином и гравировкой дракона. Часы Traditional Chinese Calendar представлены также нелимитированной серией из красного золота.
VILLERET SQUELETTE 8 JOURS Эта механическая модель оснащена титановым балансом, спиралью Breguet и тремя последовательно соединенными барабанами, обеспечивающими 8-дневный запас хода. Скелетонированный и филигранно декорированный механизм виден сквозь сапфировые стекла с лицевой и задней сторон 38-миллиметрового корпуса из белого золота. Тщательность работы над этим хронографом еще более примечательна тем, что разработчиком выбрана изогнутая форма, предполагающая сложный процесс ручной обработки ряда внутренних углов. Процесс гравировки занимает несколько десятков часов, после чего следуют шлифование и фацетирование компонентов механизма с использованием широкого набора традиционных инструментов. Мосты и основная платина украшены декором в виде завитков, подчеркивающих округлые формы барабанов, корпуса и мостов. Поверхности даже самых мелких и незначительных деталей гравируются вручную.
SPEED THRILLS Часовые мастера Blancpain предпочли углеродное волокно в качестве материала для создания этих часов. Его легкость и прочность, в сочетании с эстетической привлекательностью, предоставляют массу возможностей. Чтобы подчеркнуть спортивный характер хронографа, большой дисплей показывает дату цифровым шрифтом, красные акценты расставлены на черном фоне; пушер на отметке 8 часов повторяет форму топливной крышки, счетчик на отметке 9 часов маркирован. Сапфировое стекло предоставляет возможность увидеть движения механизма с его уникальным декором. Хронограф стал результатом многочисленных этапов разработки. Части часов были покрыты двухцветным материалом матированной обработки, в то время как прямая гравировка мостов имеет характерный антрацитовый внешний вид. Прошитый стежками ремешок из черной алькантары декорирован карбоновыми вставками, которые напоминают элементы гоночных автомобилей. Карбоновая застежка добавляет финальный штрих экстравагантного дизайна часов Speed Thrills.
BLANCPAIN
CHRIST At KaDeWe Tauentzienstrasse 21-24 10789 BERLIN +49 (0)30 2133001 www.christ.de
Страница
57
Восточный и Западный Берлин
B
Classique Chronométrie 7727BB/12/9WU Корпус из 18-каратного белого золота. Диаметр: 41 мм. Водонепроницаемость: 30 м. В положении «12 часов» - вспомогательный циферблат с малой секундной стрелкой, индикатор десятых долей секунды - на позиции «1 час». Механика с ручным заводом. Запас хода: 60 часов. Прямолинейный швейцарский анкерный спуск из кремниевых компонентов. Двойная кремниевая балансирная пружина на 180°. Магнитные оси.
REGUET
Квинтэссенция Breguet – это непрерывный творческий процесс и неподвластные времени инновации, всегда находящиеся впереди всех и в то же время соблюдающие золотое правило превосходства в области техники и визуальной гармонии, которое определила сама компания и которое лежит в основе современного часового искусства. В сентябре 2013 года, модель Breguet Classique Chronométrie была удостоена награды «Европейские часы года” («European Watch of the Year»). Международное жюри, состоящее из известных часовых экспертов, было очаровано многочисленными инновациями, в частности, использованной впервые магнитной осью, предназначенной для повышения точности хода часов.
Classique 5317 grande Complication Automatic Tourbillon с индикатором запаса хода Модель Classique 5317 – ода турбийону, оживающему благодаря механизму с автоподзаводом. Золотой циферблат, заключенный в корпус из розового, желтого золота или платины, украшает традиционный «клу де пари» ручной работы. Диск индикатора запаса хода, покрытый в лучших традициях школы Бреге волнистым узором гильоше, идеально гармонирует с турбийоном. Из сочетания часовой и минутной стрелок, турбийона на позиции «6 часов» и индикатора запаса хода на позиции «12 часов» рождается элегантный ансамбль. Через прозрачную заднюю крышку можно видеть изысканный механизм ручной работы. Корпус из 18-каратного розового золота с рифленой средней частью. Задняя крышка из сапфирового стекла. Диаметр: 39 мм. Водонепроницаемость: до 30 м. Также предлагается в версиях из 18-каратного желтого золота и платины 950 пробы.
Marine GMT 5857BR/Z2/5ZU Корпус из 18-каратного розового золота. Диаметр: 42 мм. Водонепроницаемость: 100м. Циферблат из 18-каратного золота, с затемненным родиевым покрытием. Временные зоны в центре, позиция «6 часов». 24-х часовой счетчик на позиции «2 часа». Автоматический механизм. Запас хода: 72 часа. Инвертированный кремниевый анкерный спуск и плоская кремниевая балансирная пружина.
Tradition Tourbillon fusée, rose gold 7047BR/G9/9ZU Корпус из 18-каратного розового золота. Задняя крышка из сапфирового стекла. Диаметр: 41 мм. Водонепроницаемость: до 30 м. Циферблат из 18-каратного золота с черным покрытием, гильошированный, расположен эксцентрично на 7 часах. Турбийонный резонатор в положении «1 час». Механизм с ручным заводом, антрацитовое покрытие. Запас хода: 50 часов, на барабане. Индикатор запаса хода. Фузейно-цепная передача обеспечивает постоянный крутящий момент в течение всего времени работы часов. Титановый балансир Breguet. Кремниевая балансирная пружина Breguet.
Marine chronograph for women 8827ST/5W/986 Корпус из стали. Диаметр: 34.6 мм. Водонепроницаемость: 50 м. Циферблат из белого перламутра. Циферблат Breguet с индикацией часов арабскими цифрами. 30-минутный счетчик в положении «3 часа» и 12-часовой счетчик в положении «9 часов». Механизм хронографа: автоматический завод, индикация даты и малая секундная стрелка. Запас хода: 45 часов. Инвертированный прямолинейный швейцарский кремниевый анкерный спуск. Плоская кремниевая балансирная пружина. Бирюзовый кожаный ремешок.
Reine de Naples 8918BR/58/864 D00D Овальный корпус из 18-каратного красного золота. Заводная головка украшена бриллиантом 0,26 карата. Размеры: 36.50 × 28.45 mm. Водонепроницаемость: до 30 м. Циферблат из 18-каратного золота, с гильошированными узорами. В позиции «6 часов» - бриллиант грушевидной огранки 0.09 карата. Механизм с автоматическим заводом. Запас хода: 40 часов.
BREGUET
WEMPE Friedrichstrasse 82 10117 BERLIN +49.(0)30.20 39 99 20 Kurfürstendamm 215 10719 BERLIN T +49.(0)30.882 68 78 www.wempe.de
Страница
59
C
Западный Берлин
ARTIER Tank всегда Tank
LOUIS CARTIER © Ministère de la Culture. Mediathèque du Patrimoine. Dist.RMN/Atelier de Nadar
Часы Tank, впервые увидевшие свет в 1917 году, стали блестящим воплощением оригинальной идеи, мечты, родившейся из долгих поисков и раздумий. Этим знаковым часам с историей длиною в век и дерзким, новаторским дизайном, поражающим безупречным стилем и элегантностью, суждено было стать первой ласточкой современного стиля и эстетики.
TANK 1919 Archives Cartier © Cartier
1917 РОЖДЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ: TANK NORMALE
Прототип Tank был создан в 1917 году в самый разгар Первой мировой войны. Он предназначался в подарок командующему американскими экспедиционными силами в Европе генералу Джону Першингу. Новые часы выделялись необычным дизайном, кардинально отличающимся от модного в то время вычурнодекоративного стиля. Сдержанные и лаконичные, они тут же покорили сердца ценителей часового искусства. Часы Tank ознаменовали начало новой эры – эры чистой, строгой и сдержанной классики. Последовавшая вскоре ювелирная женская версия лишь подчеркнула новаторскую сущность модели, показавшей всему миру, что право на свободу и элегантность не ограничивается полом.
1921 TANK CINTRÉE
В 1921 году Cartier представляет новую модель, которая после долгих раздумий разработчиков получила прямоугольный корпус вместо квадратного. Выгнутая форма часов, повторяющая очертания запястья, была призвана обеспечить максимальное удобство при их ношении на руке.
Эта модель появилась в 1922 году, когда Европу захлестнула мода на все китайское. Своей необычной формой часы TANK CHINOISE обязаны традиционной архитектуре китайских храмов с характерными портиками. Боковые линии корпуса пересекают две горизонтальные полосы, слегка выступающие за общий контур, благодаря чему форма корпуса приобретает очертания квадрата.
1922 TANK LOUIS CARTIER
TANK CHINOISE 1930 N.Welsh. Collection Cartier © Cartier
TANK CINTREE 1929 N.Welsh. Collection Cartier © Cartier
1922 TANK CHINOISE
Несмотря на неизменно прямоугольную форму, силуэт представленных в 1922 году часов получился более мягким и нежным за счет сглаженных углов и закругленных ушек. Tank Louis Cartier по праву считается главным вкладом Луи Картье в развитие современного стиля, позднее получившего название ар-деко: строгие, четкие линии прямоугольника уступают место более вольной трактовке геометрической фигуры.
1928 TANK À GUICHETS
Эстетика Tank à Guichets определяется механизмом «прыгающего часа». Традиционные стекло, циферблат и стрелки в этих изысканных, лаконичных часах заменила сплошная пластина с прорезанными в ней двумя апертурами для дисковых индикаторов отображения часов и минут.
TANK BASCULANTE
Часовщики во все времена старались отыскать способы защиты прикрывающего хрупкое стекло циферблата от ударов и царапин. В 1932 году Часовой дом Cartier представил свое решение этой проблемы в виде модели исключительно сложной конструкции, получившей название Tank Basculante. Заключенный в прочный каркас корпус новинки с нестандартным положением заводной головкой на «12 часов» проворачивается по вертикали, позволяя перевернуть циферблат тыльной стороной наружу.
1940
В 1940-е Tank обрели «звездный» статус благодаря многочисленным актерам, писателям, людям искусства, каждый из которых выбирал свою версию культовых часов, создавая изысканный и безупречный образ.
1952 TANK RECTANGLE (BROAD MODEL)
Модель Tank Rectangle – блестящее творение 1950-х, воплотившее новую идею роскоши. Пышные формы и золотой циферблат под цвет корпуса стали выражением истинно классического стиля, чистого и бескомпромиссного.
1960 MINI TANK ALLONGÉE
В 1960-х Tank ждало чудесное преображение: модель обрела более женственные очертания. Культовая коллекция пополнилась изящными часами Tank Allongée и Mini Tank Louis Cartier. Инкрустированные бриллиантами, эти миниатюрные модели продолжили ювелирные традиции Часового дома Cartier, берущие начало еще в 20-х годах прошлого века.
TANK MUST DE CARTIER 1977 N.Welsh. Collection Cartier © Cartier
Модель Tank Asymétrique перевернула традиционные представления об эстетике циферблата. Благодаря смещенным вправо часовым меткам, цифры «12» и «6» очутились в углах циферблата, а заводная головка расположилась над отметкой «2 часа». Tank Asymétrique олицетворяет философский конфликт своего времени, стремление к переменам и протест против устоявшихся правил.
TANK BASCULANTE 1936 N.Welsh. Collection Cartier © Cartier
1932 TANK ASYMÉTRIQUE (1936)
Страница
61
1977
В 1970-е часовая коллекция Cartier обрела новое, современное и вместе с тем утонченное звучание. В 1972 году звездой модельного ряда стали новые часы в золотом корпусе на кожаном ремешке. А в 1977 году на самом пике популярности линейки Must de Cartier была представлена совершенно новая коллекция часов с циферблатом багряных тонов, облаченным в легендарный корпус Tank Louis Cartier. Простые циферблаты, лишенные цифр, очаровывают благородной цветовой палитрой, вызывающей ассоциации с ювелирными шедеврами из оникса, коралла, слоновой кости, лазурита, черепахового панциря и граната.
1980 TANK AMÉRICAINE
Эти часы в крупном, простом корпусе, поражают своей выразительностью и красотой. Новая раскладывающая застежка, заменившая традиционную пряжку, которая применялась в часах Cartier с 1910 года, позволила регулировать длину ремешка по размеру запястья.
1996 TANK FRANÇAISE
2002 РОЖДЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ: TANK DIVAN
Начало нового тысячелетия ознаменовалось появлением модели Tank Divan, предложившей новое эстетическое прочтение времени благодаря сместившемуся балансу: раздавшийся в стороны циферблат украшают вытянутые римские цифры, необычные в своей сдержанной экстравагантности.
ЛОГИЧЕСКОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ
Братья Картье твердо решили завоевать мир. И следующим логическим шагом на этом пути после американского и французского вариантов стал Tank Anglaise.
Tank Francaise 1995 N.Welsh. Collection Cartier © Cartier
TANK DIVAN 2003 JL Drigout © Cartier
Модель Tank Française, увидевшая свет в 1996 году, обладает всеми характерными чертами классических часов Tank – от корпуса, инкрустированного по бокам бриллиантами, и циферблата, украшенного римскими цифрами, «железнодорожной» шкалой и стрелками в стиле baton, до многогранной заводной головки, увенчанной сапфировым кабошоном. Смелым нововведением стал металлический браслет, дополняющий изогнутый корпус. Новые часы, заслужившие статус культовых благодаря гармоничному сочетанию изысканного дизайна и практичного функционала, стали одним из ярчайших примеров дизайнерского гения Cartier.
ИСТИННЫЙ TANK
Tank Anglaise – это Tank в своем самом чистом, истинном проявлении. Из смелых линий и безупречной формы рождается новый образ, отличающийся щедрыми пропорциями. Одним из новшеств является встроенная заводная головка, создающая восхитительный ансамбль со знаменитыми боковыми полосами безеля. Модель Tank Anglaise стала новой вехой в извечном стремлении марки к ничем не отягощенной классике. Ничто не нарушает общей гармонии образа, но всякий посвященный знает – стоит повернуть часы набок, и перед взором предстанет украшенная драгоценным камнем заводная головка. Часы Tank Anglaise выпускаются в корпусе трех размеров, как в мужской, так и женской версии, в золоте трех цветов. Крупные модели оснащены мануфактурным калибром марки МС 1904, за работой которого можно следить сквозь прозрачную заднюю крышку корпуса. Марка Cartier, известная своим даром творца подчас невероятных форм, дала волю воображению и создала новую дерзкую модель Tank Folle. Новые часы, воплотившие причудливую экстравагантность модели Crash родом из 1960-х, перечеркивают все эстетические принципы свободой ломаных и одновременно гармоничных линий. Новинка гордо демонстрирует все типичные черты Tank: циферблат с «солнечной» полировкой, римскими цифрами и стрелками baton из вороненой стали с драгоценным налетом бриллиантов круглой огранки на безеле и заводной головке. Эта необычная и элегантная модель, выпущенная ограниченной серией в 200 экземпляров, приводится в действие механическим калибром ручного завода. CARTIER
CARTIER Joaillers Kurfürstendamm 188 10707 BERLIN +49 (0)30 8867060 www.cartier.de
TANK ANGLAISE 2012 Daniel Lindh © Cartier
Восточный Берлин
The Corner Восточный Берлин
Céline – сумка на три отделения
Céline – сумка «мини-саквояж» из кожи питона
Azzedine Alaïa – ботильоны
Chloé – сумка из жесткой кожи с металлическим ремешком
Isabel Marant - спортивные ботинки на платформе
Время работы: Пн-Пт: 10.00-19:00 / Сб: 10:00-18:00 THE CORNER Berlin West
Givenchy – сапоги на высоком каблуке с длинным голенищем
Christian Louboutin – туфли на шпильке «So Kate»
Wielandstrasse 29 10629 Berlin +49 30 889 21 261 Telefon - +49 30 889 21 261 mail@thecornerberlin.de
Страница
63
C
Восточный Берлин
HANEL
В этом сезоне в палитре Chanel основными цветами остаются белый, бежевый, красный, темно-синий и черный с вкраплениями стыдливо-розового, а так же «степные» оттенки, такие как коричневый, серый и пшеничный. Карл Лагерфельд продвигает романтические элементы Дикого запада, но в современном миксе. Расклешенные и прямые юбки поражают мягкостью восприятия силуэтов, броские коктейльные платья, длинные струящиеся вечерние наряды, пиджаки строгих форм, плащи и пончо диктуют легкий, свободный стиль. Шелк, атлас, кружево, твид и другие ткани безупречно декорированы ключевыми деталями, такими как фалды, складки, оборки и узоры из звезд.
CHANEL
Kurfürstendamm 188 10707 BERELIN +49 (0)30 88708280 www.chanel.com
Da Vindice
С момента своего основания марка Da Vindice, движимая неутолимой жаждой инноваций, радует поклонников часового искусства уникальными элегантными моделями. Часы Da Vindice производятся в Швейцарии и отличаются впечатляющим уровнем мастерства. В логотип марки – геральдическую лилию – заложен глубокий смысл. Каждый из ее пяти лепестков символизирует одну из основополагающих ценностей Da Vindice: семейное наследие, дань вековым традициям, уникальность творений, страстную любовь к часовому искусству и бесконечность.
Над своим первым детищем, коллекциями Tourbillon и Chronographe Race Challenge, марка трудилась два года. Обе линии являются логическим продолжением первой культовой модели марки и помещены в бочкообразный корпус с декоративной решеткой по бокам и крупными римскими цифрами на циферблате. Коллекция Chronograph Race Challenge, разработанная для повседневной жизни, сочетает в себе неповторимый дух марки с актуальным сегодня спортивным шиком.
The Race Challenge Коллекция Race Challenge, появившаяся на свет под влиянием первой культовой модели марки, обладает тем же неповторимым дизайном. Циферблат этих элегантных часов украшают крупные римские цифры и «кафедральные» стрелки. У метки «3 часа» разместился указатель дня недели, а на «8 часах» - индикатор даты. Часы из этой стильной спортивной коллекции обладают водонепроницаемостью на глубине до 3 АТМ и предлагаются в четырех различных версиях.
D
В этом году Da Vindice привезла на Baselword новую престижную версию Race Challenge с драгоценным безелем, инкрустированным изысканными бриллиантами. Марка также с гордостью представила новую серию в стильном матово-черном корпусе для ценителей спортивного шика. Эти новинки прекрасно вписываются в общую стилистику линейки Race Challenge.
A VINDICE
The Race Challenge GT
Источником вдохновения при создании Race Challenge GT послужили гоночные автомобили из женевского гаража Modena Cars. На циферблате часов из этой серии гордо красуется трехцветная «М», эмблема команды Modena Cars. Модель предлагается в трех версиях и выгодно отличается стильным циферблатом Scuderia, который наверняка придется по вкусу всем любителям автогонок.
Страница
67
Восточный Берлин
Огни города: новый взгляд на городской стиль, открывающий большие возможностей и дарующий женщинам власть. В этом сезоне Раф Симонс подчеркивает силу и мощь города в женских моделях одежды. В модном доме Dior не боятся сочетать в моделях женственный силуэт с традиционным мужским кроем, представляя особое видение женского стиля и красоты «femme fleur». Симонс в абстрактной форме поражает воображение синтезом реального и фантазийного, создавая образ решительной современной жительницы мегаполиса. Для аксессуаров коллекции «Ready to wear» сезона осень-зима 2014/2015 характерны яркие цвета и графической формы. Вот он, образ женщины от Dior: солнцезащитные очки на все лицо, обута в яркие кроссовки на танкетке, в руке изысканный красный с черными полосами портфель из кожи крокодила.
D
IOR
«Это почти абстрактная коллекция. Больше всего я хотел сконцентрировать внимание на идее личности в моде, на той эмоциональной связи, которая объединяет клиенток, бутики и саму идею женщины». Раф Симонс
Фото :© Dior
DIOR
DIOR COUTURE BERLIN KaDeWe Tauentzienstrasse 21-24 107879 BERLIN +49 (0)30 23 60 70 00
Страница
69
H Восточный Берлин
ARRY WINSTON
“Король бриллиантов”
«Драгоценные камни - это не просто моя любовь и моя жизнь, это то, чем я бесконечно одержим» Гарри Уинстон
Алмаз Хоупа (Hope Diamond) — крупный алмаз весом в 45,52 карата
Рекламная кампания Harry Winston, ок. 1954
С 1932 года имя «Harry Winston» ассоциируется с самыми красивыми и безупречными драгоценными камнями в мире, став синонимом таких слов, как «неотразимость» и «редкость». История Дома Harry Winston - это высшие оценки ценителей высокого ювелирного искусства в течение нескольких поколений - то, что продолжает определять лицо бренда и в настоящее время: покупка самых эксклюзивных бриллиантов, включая приобретенный недавно знаменитый «Winston Legacy» («Наследие Уинстона») и создание ювелирных украшений для знаменитых женщин, от звезд Голливуда до королевских особ.
Штаб-квартира Harry Winston на 718 Fifth Avenue, Нью-Йорк
Увлечение Гарри Уинстона драгоценными камнями началось в 12-летнем возрасте, когда в местном ломбарде он разглядел в куче полудрагоценных камней великолепный 2-каратный изумруд. Зная настоящую ценность этого камня, Гарри Уинстон купил его у владелеца магазина (который считал камень бесполезным куском бижутерии) всего за 25 долларов - чтобы продать через два дня за 800. Это событие стало первым камнем в фундаменте великого ювелирного наследия всех времен и народов.
Браслет Marquise Diamond от Harry Winston
По оценкам экспертов, на протяжении своей профессиональной карьеры Гарри Уинстон становился владельцем более одной трети самых известных и эксклюзивных алмазов в мире, включая «Jonker the Vargas» и алмаз Хоупа, что дало основание называть его «Королем бриллиантов». Но его страсть к драгоценным камням не ограничивается приобретением самых крупных и самых редких. Обладая врожденным пониманием факторов, которые вдыхают жизнь в ювелирные украшения, Гарри Уинстон использовал свои знания для разработки новаторских методов в производстве и дизайне, которые превратили бриллианты в высшей степени многомерные и единственные в своем роде драгоценные камни. Эта инновационная философия - в которой дизайн изделия обусловлен камнем, а не металлической оправой – совершила революцию в высоком ювелирном искусстве нашего времени и остается характерной чертой творений «Harry Winston» и по сей день.
Water от Harry Winston, Ожерелье Diamond Splash
Harry Winston
c/o JUNDEF & CO Kurfürstendamm 199 10719 Berlin +49 30 88 91 64 11 www.harrywinston.com
Страница
71
A.
Восточный и Западный Берлин
LANGE & SÖHNE
С момента своего дебюта, часы «Saxonia Annual Calendar» считаются признанным эталоном в категории часов с календарной функцией. Новая модель из платины выпущена как дополнение к представленным ранее. Слово «Saxonia» - это дань уважения к Саксонии, родине марки A. Lange & Söhne и региону, в котором, благодаря идеальным историческим условиям, изобретательность и мастерство достигли необычайных высот. В часовом семействе «Saxonia» разработчики фирмы Lange удачно объединили традиционное ноу-хау со стилем часового дизайна, передающим в возвышенной манере богатое наследие Саксонии. Кроме часовой и минутной стрелок на циферблате часов «Saxonia Annual Calendar» имеются индикаторы даты, месяца, дня недели и фазы Луны. Искусно запрограммированное механическое устройство гарантирует, что последовательность месяцев длительностью в 30 или 31 день будет правильно показываться в течение всего года. Дату придётся корректировать вручную лишь раз в году. Индикатор фазы Луны настолько точен, что коррекция одного дня требуется лишь раз в 122 с половиной года.
SAXONIA JAHRESKALENDER, REF 330.025 Годовой календарь с индикаторами даты, дня недели и фазы луны. Автоматический механизм, маленькая секундная стрелка с функцией остановки и перевода в нулевое положение ZERO-RESET. Бидирекциональный (фунционирующий в обоих направлениях) ротор системы автоматического завода, изготовленный из 21-каратного золота. Обод ротора из платины. Запас хода: до 46 часов. Платиновый корпус. Диаметр: 38.5 мм.
Часовая изобретательность прошлого и настоящего: поистине королевский экземпляр - башенные часы из коллекции Физикоматематического салона в Дрездене, представленные курфюрсту Саксонии Кристиану I его женой в качестве рождественского подарка в 1587 году. Чтобы показывать время и давать ход множеству усложнений, включая ежегодный календарь, тогда требовалось не менее восьми механизмов. Что касается часов «Saxonia Annual Calendar», то для точного показа времени и четкой работы функций календаря в течение всего года используется один калибр собственного производства. В модели «Saxonia Annual Calendar» чувствуется желание разработчиков достичь четкости и гармонии при работе над разными внешними формами. Сама концепция зиждется на принципах современного дизайна, эстетическая привлекательность которого, в свою очередь, основана на функциональности и визуальном совершенстве. У представленной в этом году версии изысканный и роскошный корпус из платины и циферблат, отделанный родиевым покрытием. Это подчеркивает особенности дизайна, воплотившего в себе своеразную трилогию чистоты, четкости и красоты. Саксонская инженерная мысль в платине и серебре: часы «Saxonia Annual Calendar» на фоне спортивного автомобиля «Auto Union Type C» 1936 года, одного из самых успешных гоночных болидов всех времен в немецком секторе «Grand Prix». «Серебряная стрела» из Саксонии установила более 30 мировых рекордов. Рекорд скорости в 380 км/ч. на открытой дороге до сих пор является действующим и свидетельствует о возможностях саксонских инженеров. В основе часов «Saxonia Annual Calendar» - легендарный мануфактурный механизм Lange, Калибр SAX-0-MAT с автоподзаводом. Запатентованная функция перевода в нулевое положение ZERO-RESET позволяет легко и с максимальной точностью установить время. Когда заводная головка вытянута, механизм останавливает работу, а секундная стрелка переходит в нулевое положение, что очень удобно для синхронизации.
LANGE AND SOHNE WEMPE Friedrichstrasse 82 10117 Berlin +49 (0)30 20399920 www.wempe.de BUCHERER Kurfürstendamm 45 10719 Berlin +49 30 8804030 www.bucherer.com
Страница
73
M
Восточный Берлин
AYBACH
Nobel Optic House в Берлине на улице Курфюрстендамм, 171 – это новый уровень бутиков оптики. Здесь представлен широкий выбор эксклюзивных, первоклассных оправ и солнцезащитных очков от ведущих брендов класса люкс, таких как: Maybach eyewear, Cartier, Lindberg, Barton Perreira или Tag Heuer. В бутике также предоставляется возможность сделать индивидуальный заказ на изготовление оправ ручной роботы в Hoffmann Natural Eyewear. Для изготовления оправ используют только высококачественные натуральные материалы: рог, дерево и сланец. Приобретенный с 1978 года опыт Hoffmann Natural Eyewear прекрасно сочетается с новыми идеями, что дает возможность использовать в производстве как традиционные методы, так и инновационные концепции.
Noble Optic House также известен выбором оправ Maybach из 18-ти каратного золота. Тесно сотрудничая с компанией Carl Zeiss Vision, бутик предлагает и высококачественные линзы для очков. Кроме того, в бутике есть отдел Maybach с эксклюзивными аксессуарами и изделиями из кожи – это символы роскоши, излучающие шарм и безупречное качество. Здесь есть всё: сумки, чемоданы, чехлы для ноутбуков и телефонов, брелки и кошельки. Своей продукцией Maybach заставит биться быстрее сердца любителей конного спорта: эксклюзивные седла ручной работы изготовляются индивидуально в единственном экземпляре.
Высокие требования к качеству продукции, уровень обслуживания, стиль и изысканная обстановка являются главными принципами Noble Optic House. Опытные сотрудники, эксперты по стилю, помогут сделать идеальный выбор, соответствующий требованиям клиента.
NOBLE OPTIC HOUSE
171 Kurfürstendamm 10707 BERLIN +49 (0)30 891 22 26 www.noble-optic-house.de
Страница
75
P Восточный Берлин
ARMIGIANI
Fleurier
Олицетворяя собой возврат к фундаментальным основам классики, новые часы Tonda 1950 своей гармоничностью, благородной элегантностью и изысканной формой не только отвечают высочайшим требованиям комфорта, но и легко позволяют считывать показания времени.
Tonda 1950 ИЗЯЩНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Форма часов Tonda 1950 заново переосмысляет основы стиля марки Parmigiani. Слегка вытянутый и очень изящный корпус великолепно сочетается со ставшими уже характерными деталями марки – круглыми и эргономичными ушками. Выполненные в розовом или белом золоте, часы Tonda 1950 представляют собой новую классическую ультраплоскую модель с часовой, минутной и малой секундной стрелками. Теперь 12 калибров дома Parmigiani дополнились ультраплоским часовым механизмом с автоматическим подзаводом, ставшим новым и важным шагом в раскрытии волшебных тайн времени. Новый механизм PF 701, диаметром в 30 мм (13 и ¼ линий) и толщиной всего 2,6 мм, открывает часовым мастерам безграничные возможности для полёта их творческой фантазии. В дальнейшем, к уже предусмотренному калибру добавится встроенный календарь, который никоим образом не повлияет изысканность линий корпуса часов Tonda, толщина которого будет достигать только 7,80 мм, а диаметр составит 39 мм. Запас хода новых часов рассчитан на 42 часа, часовой механизм оснащён микроинерционным грузом из платины 950-й пробы со смещённым центром. Расположенные на циферблате с зернением графитового или белого цвета часовая, минутная и малая секундная стрелки вращаются, указывая время с помощью двенадцати часовых отметок строгой классической формы. Истинная красота в том, что не подвержено влиянию времени.
TONDA RETROGRADE ANNUAL CALENDAR Компания Parmigiani представляет новую модель часов Tonda Quantième Annuel – пятнадцатый по счёту часовой механизм, разработанный в стенах мануфактуры.
Часовой механизм, несмотря на тонкость корпуса, отделан с особой тщательностью, которой славится часовая мастерская Parmigiani. Лишь незначительное число часовых марок стремится соблюсти высокое качество отделки в таком сложном механизме. Платина часов выполнена из мельхиора с пескоструйной обработкой, жемчужным зернением и родиевым покрытием. Мосты изготовлены так же с использованием пескоструйной технологии, откалиброваны, украшены декоративной обработкой «Côte de Genève», затем края мостов скошены вручную и, наконец, покрыты родием. Стоит так же отметить художественную обработку каждого колеса, края которых искусно скошены и имеют фаску. На каждой из сторон колеса мастера выполнили круговое зернение, а затем позолотили их перед нарезкой зубцов. Высокие требования к отделке каждой детали гарантируют качественное изготовление каждого калибра марки благодаря уникальному объединению профессиональных центров с различной специализацией, которые составляют Мануфактуру Parmigiani (Les Manufactures Horlogères de la Fondation – Часовые мануфактуры Фонда). Часовой механизм и окончательная сборка новых часов Tonda 1950, включая даже часовые отметки циферблата, полностью производятся на мануфактуре компании. Смело можно сказать, что истинная сила новых строгих и ультраплоских часов Tonda 1950 заключена в удивительной тонкости их корпуса и всех деталей сложного механизма.
PARMIGIANI
ZEWI Berlin Handels GmbH Kurfürstendamm 178 10707 BERLIN +49 (0)30 88 77 44 55 www.zewi-luxury.de
Страница
77
Восточный и Западный Берлин
T
AG HEUER
Марка TAG Heuer возвела производство часов в ранг искусства, что обеспечило ей место в творческом авангарде часовой промышленности. Традиции и мастерство длиной в 154 года, профессионализм каждого ее конструктора, инженера и мастера находят свое отражение во всех без исключения циферблатах, корпусах и механизмах, выходящих из стен мануфактуры. Элегантные спортивные часы, знающие, чего хотят женщины Впервые модель Aquaracer Lady была выпущена более 30 лет назад, и с того времени считается символом элегантности часового искусства. В новой модели 30 бриллиантов изящно кружатся на безеле вокруг циферблата, образуя водоворот. Это истинное украшение, стильное и универсальное, и в то же время буднично-спортивное и сверхженственное. Новый образ Aquaracer Lady создают детали: эргономичный браслет с H-образными звеньями выполнен из золота и стали, новый сложный геометричный дизайн безеля подчеркнут изысканной полированной и матовой отделкой, и наконец, мерцающие бриллианты придают Aquaracer Lady женственности.
MONACO V4 TOURBILLON Первый в мире турбийон с ременным приводом Основываясь на сверхсекретных разработках технологии ременного привода с использованием ремня не толще человеческого волоса, TAG Heuer выводит свое авангардное изделие на новый уровень, совмещая запатентованное изобретение с одним из наиболее легендарных часовых усложнений – турбийоном. Monaco V4 Tourbillon ниспровергает все каноны и правила часового производства, впервые используя микро-ремень для привода турбийона. Авангардные часы оснащены автоматической системой линейной перемотки. Четыре зубчатых микропривода, дизайн и разработка которых остается одним из наиболее тщательно оберегаемых секретов в часовой индустрии, позволяют создать чрезвычайно эффективную систему поглощения вибраций. Впервые заводные барабаны поддерживаются и вращаются с помощью шарикоподшипников. Часы изготовлены и собраны полностью вручную.
TAG Heuer Carrera Calibre 5 Automatic – Корпус 39мм из стали и золота Знаменитые наручные часы Carrera Calibre 5 Automatic от марки TAG Heuer предстали перед публикой в новом свете, однако все основные характеристики популярной модели сохранились - это все те же гармоничные линии и узнаваемый изящный дизайн. 39-миллиметровый круглый корпус дополнен прозрачной задней крышкой из сапфирового стекла, которое открывает прекрасный вид на автоматический механизм Calibre 5. Главной характеристикой наручных часов TAG Heuer Carrera Calibre 5 Automatic является четкий циферблат, гарантирующий отличную читаемость показаний. Именно такой циферблат сделал данную модель «законодательницей моды» в часовой сфере. Carrera Calibre 5 – новая элегантная интерпретация вечно живой классики, изысканная и привлекательная.
TAG Heuer Carrera Calibre 7 Twin-Time Automatic – 41 mm Необходимый современному искушенному путешественнику аксессуар — часы Carrera Calibre 7 — позволяют распределять внимание между двумя часовыми поясами. Центральная стрелка, замененная на спортивный красный указатель в виде стрелы, показывает время во втором часовом поясе на 24-часовой шкале, нанесенной на внутренний ободок антрацитового циферблата с узором «солнечные лучи». 15 операций по штамповке необходимы для придания требуемого уровня качества стальному корпусу диаметром 41 мм, оснащенному задней крышкой из сапфирового стекла, которая открывает секреты движущегося часового механизма. TAG HEUER
BUCHERER Friedrichstrasse 176 10117 BERLIN +49 (0)30 2041049 CHRIST At KaDeWe Tauentzienstraße 21 -24 10789 BERLIN +49 (0)30 2133001 www.tagheuer.com
Страница
79
Западный Берлин
Céline – Сумка-трапеция
Givenchy – Сумка Антигона
The Corner Западный Берлин
На самой красивой площади Восточного Берлина Gendarmenmarkt в 2006 году впервые открыл свои двери бутик The Corner. Утонченное место с первого дня привлекает внимание стильными и изысканными предметами. Магазин площадью 750 кв.м. очень скоро стал известен как место встреч и приятных открытий для любителей индивидуального стиля. Торговое пространство представляет собой уникальное сочетание предложений из мира высокой моды, аксессуаров, ювелирных изделий, косметики, дизайна, искусства, книг и предметов интерьера. В октябре 2012 года были открыты еще два магазина с такой же стильной и демократической атмосферой The Corner Berlin West в Восточном Берлине и The Corner Berlin Men.
Valentino – Шипованные сапоги байкера
Isabel Marant – Туфли на танкетке
Saint Laurent – Классическая сумка Sac de jour
Céline – Сумка-галстук
В The Corner Berlin дизайну отводят особое место, отбирая лучшие бренды мира моды. Для женщин: Alaia, Alexander McQueen, Aurelie Biedermann, Anthony Vacarello, Balenciaga, Balmain, Céline, Chloé, Christian Louboutin, Christopher Kane, Dries Van Noten, Givenchy, Haider Ackermann, Isabel Marant, Kenzo, Lanvin, Maison Martin Margiela, Maison Michel, Olympia Le Tan, 3.1 Phillip Lim, Rick Owens, Stella McCartney, Victoria Beckham, Saint Laurent, Valentino и многие другие. Valentino – Кожаная сумка
Christian Louboutin – Сапоги Аполло
Saint Laurent – Детская обувь Mary Jane
Время работы: ПН-ПТ: 10.30-19:30 / СУБ: 10:00-19:00 THE CORNER Berlin East Am Gendarmenmarkt Französische Straße 40 10117 Berlin +49 30 206 70 940 mail@thecornerberlin.de
Страница
81
Восточный Берлин
U
LYSSE NARDIN Executive Lady Часы Executive Lady c уникальной системой Dual Time созданы специально для женщины, которая, подобно дирижеру, управляет каждым звуком оркестра своей жизни. Маленький циферблат секундной стрелки слегка увеличен и расположен рядом с отметкой «6 часов». По периметру счетчика размещены 12 белых бриллиантов. Циферблат, выполненный из перламутра, украшен бриллиантовыми метками сложной огранки. Часы изящно дополнены нежным атласным ремешком или ремешком из крокодиловой кожи. Притягивающая внимание, уникальная модель швейцарской мануфактуры Executive Lady – замечательный аксессуар для современных женщин, которые любят тонко подчёркнуть свою элегантность и уверенность в себе.
Freak Cruiser Главной идеей создания часов Freak (в переводе значит «чудак») было отсутствие циферблата как такового и головки подзавода, функцию которой выполняет вращающийся безель. Продукт авангардистской мысли, увидевший свет в 2001 году, этот фрегат вернулся в родную гавань. Полностью обновленный, но по-прежнему эффектный Freak Cruiser обзавелся рядом новшеств: рифленый безель, похожий на вздымающися от ветра волны и подвесной якорь в виде разводного моста. Индикация осуществляется двумя совершающими движения мостами механизма, нижний мост указывает часы, а верхний мост – минуты. Турбийон, прозванный карусельным, представляет собой абсолютно подвижную систему, так как его центральная поддерживающая ось не закреплена у основания. Часы Freak Cruiser – то самое сокровище, добытое со дна морского, о котором мы так мечтали, будучи детьми. Будущий владелец может выбрать между вариантами из розового и белого 18-каратного золота.
Marine Chronograph Manufacture Подтверждая лидерство в области создания уникальных механизмов, Ulysse Nardin дополнил морскую коллекцию моделью часов под названием Marine Chronometer Manufacture. Круглый корпус новинки диаметром 43 мм изготовлен из 18-каратного розового золота. Белый циферблат создан вручную по технологии Grand Feu enamel, – достаточно сложного и тонкого по своей сути процесса. В новинке установлен швейцарский автоматический механизм с балансовой частотой 28800 пк/ч и 48-часовым запасом хода. Отличительной особенностью механизма часов является наличие зубчатого 60-часового индикатора запаса хода, малой секундной стрелки на дополнительном циферблате и указателя даты на отметке «6 часов». Часы Marine Chronometer Manufacture представлены лимитированной серией в 350 экземпляров.
ULYSSE NARDIN
ZEWI Berlin Handels GmbH Kurfürstendamm 178 10707 Berlin +49 (0)30 88 77 44 55 www.ulyssenardin.com
Страница
83
Западный Берлин
The CornerBerlin Men Valentino – кеды Rockstud
Время работы: Пн-Пт: 10.30-19:30 / Сб: 10:00-19:00 THE CORNER Berlin Men Margrafenstraße 10117 Berlin +49 (0)30 206 74 973 Telefon - +49 30 206 74 973 mail@thecornerberlin.de
Balenciaga – высокие кеды на танкетке
портфель Lanvin – кеды на танкетке
Saint Laurent – высокие кеды
Christian Louboutin - высокие кеды
19
:30
Кулинарное многообразие столицы В последние годы Берлин привлек лучших поваров-новаторов, что позволило ему стать центром мировой гастрономии. В столице Германии насчитывается более чем 15000 заведений, предлагающих широкий выбор блюд: от золотистой сосиски «карривурст» до шедевров авторской кухни. Берлинцы выбрали все лучшее из кулинарных традиций 12 европейских государств, некогда входивших в состав гигантской империи, поэтому не удивительно, что местная кухня столь разнообразна. Пятнадцать берлинских ресторанов отмечены в общей сложности двадцатью звездами Мишлена и являются лучшими в Германии: десять заслужили одну звезду и пять награждены двумя звездами. Два ресторана удостоены высокой чести впервые в этом году. Немецкая столица привыкла устанавливать кулинарные тренды и вдохновлять своих гостей оживленной атмосферой. Здесь вас ждут аппетитные открытия и вне ресторанов со звездами Мишлена. Мексиканская, итальянская, французская и японская кухни, и даже уличная еда на продовольственных рынках соединяются в общее гастрономическое пространство.
УЖИН
Champagne with a carefree spirit Laurent-Perrier Cuvée rosé
is more than art, it is a whoLe art de vivre that fiLLs our Lives with taste and CoLour.
The senses awakened The cellar master is watching closely. He monitors each tank with the hawk eye of the great craftsman he is. He tastes, and he knows. Like spring, blossom is close, and every sense is primed. Laurent-Perrier Cuvée Rosé is a basket of freshly-picked red fruit begging “eat me”. Strawberries, raspberries, blackcurrants, morello cherries, black cherries. Blending with this symphony of aromas is a palette of colours, the brightest of which is the evocative “Maiden’s Blush” – the coy English version of the more explicit cuisse d’une nymphe émue. Its warm pink hue, with hints of raspberry and melon, owes its name to an old variety of rose. Caress Cuvée Rosé with your eyes, listen to it, savour it. The
PLEASE
sensuous, shapely curves of the unusual bottle radiate a promise of drinking pleasure. The beads are so fine that they seem to dance, first in the glass, and then on the palate. 1001 pairings Cuvée Rosé is tender and ethereal at one and the same time. It can be savoured for itself, or lends itself to experiment with food pairings. It is perfect company for fillets of red mullet with ginger, braised knuckle of veal, the creamy bite of chaource cheese or with a bowl of Mara des Bois strawberries. Because of its body, fruit and liveliness, the more adventurous will pair it with Asian or Indian cuisine. From starter to dessert, there are revelations aplenty in store.
EN JO Y
L A U R E N T- P E R R I E R
I N
The absoluTe cuvée Laurent-Perrier Cuvée Rosé pairs easily with so many dishes because it delights the palates of both sexes and of connoisseurs and neophytes alike. It drinks easily in every season, around a warming fire, or in a shady summer garden with friends… Bold but not intimidating, this exceptional wine is a classic to the core.
www.laurent-perrier.com
M O D E R AT I O N .
B EEFBAR
Западный Берлин
Идея создания Beefbar родилась в Монте-Карло, где до этого не существовало ресторана с мясной специализацией. Именитый шеф-повар с опытом работы в нескольких ресторанах, отмеченных звездами Мишлен, сделал Beefbar успешным и популярным местом. Уникальность ресторана в том, что он не похож на американский стейк-хаус или традиционный тематический ресторан. Beefbar – это мясной ресторан с атмосферой роскоши. Расположенные в мегаполисах по всему миру, рестораны Beefbar признаны ресторанами самого высокого класса.
Качество обслуживания в Beefbar эквивалентно уровню ресторанов со звездами Мишлен, но без сопутствующих формальностей, связанных с этим статусом. Особое внимание уделяется качеству ингредиентов, именно поэтому все блюда выглядят так аппетитно. Giraudi Group, имеющая 50-ти летний опыт в области производства мяса, напрямую, без посредников, поставляет отборное мясо в рестораны Beefbar. Таким образом, Beefbar доступны лучшие мясные вырезки по специальной цене без надбавок, что отражается на стоимости блюд. Гастрономическая концепция Beefbar – мясо приправляется смесью редких специй и запекается по уникальной технологии в специальной печи. Для гурманов доступен также роу-бар, где предлагаются деликатесы из морепродуктов и мяса без термообработки. Подача блюд вас приятно удивит.
BEEFBAR
Hausvogteiplatz 10 10117 Berlin +49 30 20 67 93 01 www.beefbar.com
BRASSERIEle Paris
Восточный Берлин
Пришло время заново открыть легендарную Brasserie Le Paris, с новшествами в кухне и винном погребе. Вне зависимости от дня недели, посетителям предлагаются изысканные блюда французской кухни в меню с быстрым обслуживанием или полном меню, состоящем из множества закусок и основных блюд, приготовленных шеф-поваром. В любом случае, вы попробуете классические, но в то же время творческие блюда французской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Почему бы не побаловать себя бокалом вина из обширной коллекции превосходных вин в непринужденной атмосфере?
Меню дня: Каждый день с 12 00 до 18 00 предлагаются блюда дня, с супом или салатом всего за €9,50
Ресторан Brasserie Le Paris поражает тем, что находясь в Германии, настолько явно ощущается французская аутентичность. BRASSERIE LE PARIS
Kurfurtsendamm 211 10719 BERLIN +49 (0)30 88 70 46 55 www.brasserie-le-paris.com
Страница
89
CINCO
by Paco Perez
*
Восточный Берлин
Трио-пространство, предназначенное для различных ресторанных опытов авангардного испанского шеф-повар Пако Переса. «Cinco», в переводе с испанского означает «пять». Речь идет о подключении всех пяти чувств – от зрения до вкуса. Непревзойденное мастерство каталонского шефповара Пако Переса отмеченно звездой Мишлена в 2013 году. В ресторане Cinco изысканного отеля Das Stue гости могут насладиться средиземноморской и авангардной кухней под звуки медных кастрюль и сковородок. Для разработки концепции интерьера привлекли испанского дизайнера Патрисию Уркиолу. Кухня открыта – поваров видно через тонированные стекла. Шеф-повар Пако Перес поражает своей энергичностью, когда речь заходит о приготовлении пищи: «Любовь, любовь, любовь! Любить то, что вы делаете, и делать это со смирением, трудолюбием, творчеством и честностью по отношению и к гостю, и продуктам». Исключительное качество свежих морепродуктов объясняется прямыми поставками из Испании. Управляющий ресторана Мариан Хенсс внимательно следит за пополнением внушительной винной коллекции, которая опирается в значительной степени на выдающиеся испанские красные и немецкие белые вина.
CINCO
The Stue Hotel Drakestraße 1 10787 BERLIN +49 (0)30 3 11 72 20 www.5-cinco.com
Для приватной вечеринки можно арендовать отдельный зал с видом на корпус страуса Берлинского зоопарка.
FISCHERS FRITZ
**
Западный Берлин
Ресторан для гурманов в отеле Regent Berlin
Шеф-повар Кристиан Лозе Безупречное обслуживание и уютная атмосфера… Кристиан Лозе, шеф-повар гурманского ресторана Fischers Fritz в отеле Regent Berlin предложит вам фирменные блюда из рыбы и морепродуктов. Меню ресторана – это своего рода креативный и современный подход к французской кухне. Искусная и утонченная, она дополняет царящую в ресторане атмосферу гармонии и высокого класса. Благодаря простым и в то же время изысканным кулинарным шедеврам, отличающимся высоким качеством ингредиентов, этот ресторан отеля Regent Berlin стал местом паломничества гурманов всех мастей. Седьмой год подряд Fischers Fritz удостаивается двух звезд Мишлен, французского путеводителя по высокой кухне. В качестве берлинского шеф-повара в двумя звездами Мишлен, шеф-повар Кристиан Лозе сохраняет свою корону именно за классическую французскую кухню с современным уклоном. Осенью 2007 года глубокая приверженность своему делу и упорное стремление к совершенству помогли Лозе оказаться в авангарде кулинарного мире Берлина: он стал первым за 13 лет берлинским шеф-поваром, удостоенным 2-х звезд Мишлен. Рассчитанный на 15 персон обеденный зал ресторана является идеальным местом для бизнес-ланча, а также для проведения частных банкетов. Ресторан Fischers Fritz - это эксклюзивная атмосфера и уникальный вид на историческую площадь Жандарменмаркт. Открыт на обед с, на ужин - с.
У ЛОБСТЕРА ЕСТЬ ПРАВО НА ХОРОШИЙ ПРЕСС Ресторан «Fischers Fritz» - один из владельцев пресса для омаров от французского производителя кулинарных аксессуаров Christofle - единственный в своем роде экземпляр, сочетающий традиционное мастерство с креативным дизайном. Технологический процесс сам по себе уже является произведением искусства: мясо омара готовит шеф-повар Кристиан Лозе и его профессиональная команда. Процедурой прессинга и приготовления мусса из омаров занимается обслуживающий персонал.
FISCHERS FRITZ
Regent Berlin Charlottenstraße 49 10117 Berlin GERMANY +49 (0)30 2033 6363 www.fischersfritzberlin.com
Страница
91
G RILL ROYAL
Surf ’n’ Turf на Фридрихштрассе Учредители Boris Radczun и Stephan Landwehr искали ресторан, где они могли бы встречаться с друзьями, наслаждаясь высокой кухней. В меню непременно должны были быть мясо и рыба, шампанское Krug. И предостаточно места в зале. Но заведения не нашлось, кроме принадлежащего к лиге классических ресторанов Berlin’s club scene. Поэтому на берегу реки Шпрее, между Адмиралспаласт, театром Берлинер ансамбль и Фридрихштадтпаласт, в подвале старого восточногерманского здания был открыт новый ресторан. Атмосфера заведения – теплая, просторная, открытая. Темные деревянные полы, лампы IKORA из шестидесятых, элегантные деревянные перекрытия, редкие сорта гранита и колонны с «копчеными» зеркалами ручной работы визуально разделяют помещение, которое включает интересные и необычные объекты, например, настоящую моторную лодку, создавая атмосферу реальности в духе Джеймса Бонда. Уникальные особенности заведения: демонстрация мяса и рыбы в огромных стеклянных холодильниках, открытая кухня, просторный и элегантный зал. Кулинарное вдохновение для Grill Royal пришло из классических грильресторанов гранд-отелей. В меню: Surf’n’Turf – это слегка обжаренное на гриле мясо и морепродукты, которые можно выбрать перед приготовлением. Гарниры и всевозможные соусы заказываются дополнительно. В меню также представлен широкий выбор паст, салатов и десертов.
GRILL ROYAL
Friedrichstrasse 105 b 10117 Berlin +49(0)30 288 79 288 www.grillroyal.com
Западный Берлин
LA MANO VERDE
Восточный Берлин
Первый в Европе ресторан высокой веганской кухни
La Mano Verde является одним из лучших ресторанов в Германии (по версии ресторанного гида Der Feinschmecker 2014-2015).
Jean-Christian Jury, владелец и шеф-повар ресторана, подчеркивает, что готовит веганские блюда исключительно потому, что так лучше для здоровья. Его целью является создание вкусной, здоровой альтернативы традиционной кухни и попытка изменить то, как люди думают о еде, создавая все более и более креативные веганские блюда. Vegan Cuisine в Berlin Ku’damm La Mano Verde расположен в одном из самых замечательных районов Берлина – Ku’damm, находящимся за пределами традиционных мест размещения веганских ресторанов. В гости сюда заходят бизнесмены, а не хипстеры, знаменитые парикмахеры, а не владельцы магазинов здорового питания, клиенты сети Гермес, а не домохозяйки, помешанные на органической пище, а также солидный перечень как звезд первой мировой величины, таких как Anton Corbijn, Woody Harrelson, Rachel Mcadams, Robin Wright или Herbert Grönemeyer и Hanelore Elsner... LA MANO VERDE RESTAURANT Kempinski Plaza Uhlandstr. 181-183 10623 Berlin (030) 827.03.120 www.lamanoverde.com
Страница
93
LES SOLISTES by Pierre Gagnaire *
Восточный Берлин
Кулинарное кредо шеф-повара Pierre Gagnaire «смотри в будущее с уважением к прошлому» пришлось ко двору в ресторане LES SOLISTES берлинской гостиницы Waldorf Astoria. Звездный шеф-повар, с присущей ему страстью к инновационным гасторономическим методам, создает шедевры, отражающие дух Берлина и традиции лучших кулинаров мира. Шефом по кухне является Roel Linterman. В слаженной работе ресторана отражена суть его названия, которое переводится, как «солисты». Здесь главному творцу аккомпанирует целый «оркестр» опытных шефов. В ноябре 2013 года этот элитный ресторан был награжден звездой Мишлена и получил 16 баллов в рейтинге Gault Millau.
LES SOLISTES BY PIERRE GAGNAIRE Hotel Waldorf Astoria Hardenbergstrasse 27 10623 BERLIN +49 (0)30 81 40 00 24 50
L ORENZ ADLON ESSZIMMER
**
Западный Берлин
«Моя страсть - создание кулинарных эмоций с собственным стилем. Я хочу, чтобы мои гости отдохнули и приобрели уникальный гастрономический опыт, удовлетворяющий всем видам ощущений». Хендрик Отто, шеф-повар, две звезды Мишлен
Lorenz Adlon Esszimmer – это естественное сочетание современной высокой кухни с давней традицией Адлона по части передового опыта и кулинарной изобретательности, создающее подходящую для любого случая обстановку. Благодаря уникальной атмосфере, особому шарму и панорамному виду на знаменитые Бранденбургские ворота, ресторан является идеальным выбором для получения гастрономических удовольствий высочайшего качества. Под руководством шеф-повара Хендрика Отто, обладателя двух звезд Мишлена, ресторан стремится не только воссоздавать т.н. мульти-сенсорный опыт, но и приятно удивлять гурманов прекрасной, приготовленной с творческим подходом, едой из самых свежих и качественных ингредиентов. Основная цель заключается в том, чтобы обслуживать гостей в почти семейной атмосфере, передавая им страсть к бесконечному разнообразию вкусов и ароматов. Гости могут предаться самой настоящей неге, испробовав кулинарные изыски вместе с LORENZ ADLON ESSZIMMER Adlon Kempinski превосходным винами - как если бы они находились в собственной столовой комнате… Under den Linden 77 10117 BERLIN +49 (030)22 61 19 60 www.lorenzadlon-esszimmer.de
Страница
95
MAXIMILIANS Внутренний дворик ресторана – идеальное место для ужина. Залитый теплым светом дворик находится в самом центре Kontorhaus. В комфорте и уюте гости могут отдохнуть, поговорить или отпраздновать торжественное событие до поздней ночи.
RESTAURANT MAXIMILIANS BERLIN – Speisen wie in Bayern Friedrichstraße 185–190 10117 Berlin +49 (0) 30 20 45 05 59 www.maximilians-berlin.de
Западный Берлин
Баварское гостеприимство в Берлинском Kontorhaus Баварская кухня и баварские блюда не редкость в Берлине. Тем не менее, Maximilians – это особенно место. Темные, обшитые деревом стены, деревянные столы и стулья, лавки, покрытые кожей, – все здесь говорит о баварском радушии и гостеприимстве. В уютной атмосфере, похожей на пивоварню, дружественная команда персонала обеспечивает праздник каждый день. Расположенный на первом этаже Quantmeyer-Haus, в крыле Kontorhaus на Фридрихштрассе, ресторан Maximilians предлагает по-домашнему приготовленные блюда баварской кухни. Туристы, бизнесмены, знаменитости и местные жители с удовольствием заглядывают в Maximilians, чтобы насладиться свежим пивом и традиционными блюдами.
PAULY SAAL
*
Западный Берлин
Ресторан в помещении бывшей Женской еврейской гимназии
Stephan Landwehr и Boris Radczun, команда Grill Royal, открыли двери нового ресторана в помещении бывшего учебного заведения. Интерьер, вдохновленный золотыми для Германии 20-30-ми годами, дополнен люстрами из муранского стекла и произведениями современного искусства. Переосмыляя немецкую и австрийскую кухню и уходя от диктатуры индивидуальной подачи, шеф-повар ресторана Michael Höpfl делает упор на сезонность и местные продукты в приготовлении блюд на несколько персон. Хлеб пекут в печи на дровах; колбасы, жареные блюда, маринованные овощи и даже пирожные готовят на открытой кухне, что само по себе является гастрономическим перфомансом. Рагу подается в чугунных горшках, отменны также традиционные блюда из субпродуктов и молочный поросенок на вертеле. Большая часть ингредиентов для приготовления блюд – органические продукты. Шеф-повар лично руководит закупками. Первую звезду Мишлена ресторан PaulySaal получил «за кухню и высочайшие стандарты обслуживания посетителей». В дополнение к кухне, в ресторане великолепный винный погреб.
PAULY-SAAL
Jüdische Mädchenschule Auguststr. 11-13 10117 Berlin +49 30 3300 6070 www.paulysaal.com
Страница
97
RESTAURANT44
Восточный Берлин
Место паломничества поклонников альпийской кухни и любителей сыра.
RESTAURANT 44
Augsburger Strasse 44 10789 Berlin +49 30 220 2288 www.restaurant44.de
Ресторан «44» радует посетителей ощущением квинтэссенции подлинного вкуса, с упором на свежие продукты и безупречный сервис. Шеф-повар Андре Эггер создает утонченные и аппетитные блюда швейцарской кухни, используя лучшие местные ингредиенты органического происхождения. Заманчивое дневное меню отличается креативным и в то же время достаточно простым подходом. Ресторан впечатляет модернистским декором с элегантной современной мебелью и деревянным полом, а также удачно дополняющей обстановку художественной коллекцией. Через просторные окна можно в полной мере наслаждаться потрясающими видами на легендарный бульвар Курфюрстендамм и очертания города. Ресторан «44» с его захватывающей атмосферой общения выходит на панорамную террасу с видами на город - идеальное место для того, чтобы расслабиться летними берлинскими вечерами после работы или просто выпить освежающий коктейль под открытым небом. В зимнее время в уютной традиционной «Гондоле» подают превосходные швейцарские блюда, включая сушеную говядину, раклет и фондю, что делает террасу ресторана привлекательной во все времена года.
RESTAURANT
LE QUARRÉ
Западный Берлин
Ресторан-пивоварня Quarré с французской кухней и берлинской классикой приглашает гостей отведать шедевры кулинарного искусства, созданные шефповаром Эриком Климтом. Меню включает в себя большой выбор блюд из устриц, обжаренных морских гребешков и гигантских креветок, а также «Berliner Eisbein» (свиные ножки), «Atlantik Seezunge» (морской язык Атлантики) и собственные версии классических фирменных блюд Берлина, например, «Adlon Currywurst» (колбаскикарри). Особенно популярны бранчи в воскресенье и бизнес-ланчи в будние дни. Если обслуживание занимает более 15 минут, то бизнес-ланч обходится бесплатно. RESTAURANT LE QUARRE
HOTEL ADLON KEMPINSKI Unter den Linden 77 10117 BERLIN +49 30 226 10 www.kempinski.com
Страница
99
RESTAURANT
PARIOLI
Западный Берлин
В ресторане Parioli шеф-повар Йорг Беренд предлагает уникальные блюда классической Средиземноморской кухни. В теплое время года у вас есть возможность пообедать на открытом воздухе.
RESTAURANT PARIOLI
Im Hotel de Rome Behrenstrasse 37 10117, Berlin, Germany +49 (0)30 46 06 09 12 01 www.pariolirestaurant.de
RESTAURANT
REINSTOFF
Западный Берлин
**
Ресторан Reinstoff, заслуживший 2 звезды Мишлена и 18 баллов Gault&Millau, открылся в 2009 году и быстро завоевал звание самого обсуждаемого ресторана Берлина. Соединение классических технологий французской кулинарной школы и молекулярных методов позволили создать уникальную и творческую кухню. Необычные сочетания, игра вкусов и текстур оставляют неизгладимое впечатление. Шеф-повар Daniel Achilles представляет свое видение в двух меню: первое традиционное, основано на локальных продуктах, второе – экспериментаторское, из более экзотических ингредиентов, таких как трюфель или икра. Kомбинации причудливы не только на вкус, но и пo констистенции. В лучших традициях молекулярной кухни, в каждом блюде съедобная материя является в нескольких физических состояниях. Раскрывают и дополняют блюда идеально подобранные вина.
RESTAURANT REINSTROFF schlegelstraße 26c 10115 berlin +49 30 3088 1214 contact@reinstoff.eu
Страница
101
S RA BUA
The
by
Tim Raue
Западный Берлин
«Я с особенным нетерпением жду момента, чтобы воодушевить постояльцев отеля, а также, разумеется, жителей Берлина и гостей нашего города, своими кулинарными идеями о Таиланде, представляя их в дружеской и непринужденной обстановке». Тим Рауе
Гастрономическая концепция ресторана сочетает в себе всё разнообразие азиатской кухни в авторском исполнении Тима Рауе, одного из лучших шеф-поваров Европы, обладателя двух звезд Красного гида Мишлен и 19ти пунктов в рейтинге Го-Мийо. При составлении меню Тим Рауе почерпнул вдохновение в кулинарном богатстве Азии, объединив мир изысканных тайских специй и ароматов с японскими методами приготовления пищи.
Sra Bua» - это возможность умело сочетать лучшие блюда азиатской кухни с европейской винной традицией. Сильные ароматические вкусы самых разных трав и специй, используемых в современной паназиатской кухне, представляют собой реальную проблему, когда речь идет о выборе подходящего вина. Таким образом, все вина проходят тщательный отбор, придавая еде утонченное и неотразимое качество, которое совершенно незаметно дополняет творческую составляющую блюд и поднимает их на уровень настоящих кулинарных шедевров. SRA BUA by Tim Raue
HOTEL ADLON KEMPINSKI Unter den Linden 77 10117 BERLIN +49 30 226 10 www.kempinski.com
20
:30
Увеселительные заведения и бары Несмотря на отсутствие лицензии на торговлю алкоголем и сравнительно невысокие цены на пиво, в Берлине царит цивилизованная культура потребления алкогольных напитков. Здесь каждый бар уникален, – хотите ли вы насладиться бокалом пива и книгой в уютном кресле или потягивать авторский шедевр в залитом неоновым светом концептуальном коктейль-баре. В каждом районе Берлина – свои особенности барной культуры. Старый Западный Берлин старомоден, бары придерживаются стиля кафе и подают еду на столах. Шёнеберг был всегда известен ночной жизнью, домом для Веймарской эпохи Кристофера Ишервуда, а затем в 70-х – Дэвида Боуи, но с того времени как пала стена, стиль стал немного напоминать Восточный Берлин. Множество маленьких несетевых баров в восточной части города дополняют фантастические коктейльные бары западноберлинских роскошных отелей и всемирно известных ночных клубов. Большинство берлинских баров заполнены после 20:00 в течение недели. Они, как правило, остаются многолюдны до самого утра. Зачастую бары закрываются в 3 часа (или работают до последнего посетителя), а клубы преимущественно работают до обеда следующего дня. Любовь к искусству: Берлин – это столица опер и кабаре Если вы хотите испытать эстетическое удовольствие и выйти в свет вечером, то перед вами широкий выбор. Три главных традиционных театра – Государственная опера (в настоящее время Театр Шиллера), музыкальный театр Комише опер и Немецкий оперный театр известны разнообразным репертуаром, от классической оперы до современных камерных постановок. Удовольствие от симфонической музыки гарантируется всемирно известными коллективами, такими как Берлинский филармонический оркестр под руководством Саймона Рэттла или Берлинская государственная капелла под руководством Даниэля Баренбойма. Совмещая подлинную роскошь с развлечением, Фридрихштадтпалас является знаменитым музыкальным театром-варьете на самой большой в мире сцене. В Wall Sky Lounge гости могут ощутить роскошь экстра-класса в исключительно приятной атмосфере: стильные удобные кожаные кресла, частный бар, шампанское и великолепное вид на сцену.
РАЗВЛЕЧЕНИЯ и ДОСУГ
Развлечения и досуг
Адмиралспаласт Friedrichstraße 101 10117 Berlin - Mitte
Симбиоз сценических и классических постановок Легендарный развлекательный центр с 1920 года, Адмиралспаласт предлагает разножанровую программу: от театральных постановок и концертов до мюзиклов и вечеринок. После обширных реставрационных работ, Адмиралспаласт на берлинской Фридрихштрассе открылся вновь в 2006 и теперь предлагает разнообразные формы развлечений на нескольких площадках под одной крышей. Мировые мюзиклы пользуются постоянным успехом на большой сцене. «Трехгрошовая опера» драматурга Бертольда Брехта в постановке режиссера Клауса Марии Брандауэра, с вокалистом группы Toten Hosen певцом Кампино в роли Мэкки Ножа, открыла новый сезон в традиционном театре. Затем последовали такие великолепные пьесы как «Моя прекрасная леди», «Шоу ужасов Рокки Хоррора» и, летом 2009, неоднозначная культовая комедия Мэла Брукса «Продюсеры». Концерты и комедийные шоу притягивают множество зрителей. Такие комики как Маакс Рабе и его Palast Orchestra или Хельге Шнайдер возвращаются время от времени на сцену Адмиралпаласт, чтобы развлечь берлинскую публику своими новыми представлениями. Музыкальные концерты становятся все более привлекательными для зрителя в Адмиралспаласт. Гости могут насладиться полным музыкальным диапазоном: от легенды соула Соломона Бурка до Джана Делэя и новых местных исполнителей. К тому же, если убрать из зала кресла, то можно веселиться и танцевать до рассвета.
Bar jeder Vernunft Schaperstraße 24 10719 Berlin - Wilmersdorf
Зеркальный шатер в стиле модерн Bar Jeder Vernunft стоит посетить как минимум для того, чтобы рассмотреть уникальный интерьер. Danse Paleis, созданный в 1912 году, изначально использовался в качестве сезонного банкетного зала и танцевального шатра на морских курортах Фландрии и Голландии. Удивительно красивый шатер с декором модерн – это еще и очаровательное место для того, чтобы расслабиться при свечах среди красных бархатных драпировок и зеркальных стен. Развлекательная программа высокого класса, предлагаемая здесь ежедневно, является еще одним доказательством качества этого места. Начиная с лета 1992 года, лучшие артисты развлекают зал на 250 зрителей. Несмотря на проблемы с электричеством и отоплением в самом начале, Bar Jeder Vernunft стал домом для многих, сюда возвращаются вновь и вновь на изысканную маленькую сцену. Увлекательная разнообразная программа включает шансон, откровенное кабаре и гламурное шоу. Известные артисты, такие как Арс Виталис, Geschwister Pfister, Мерет Беккер, Malediva, Макс Раабе, Отто Зандер, Кора Фрост, Жоржетта Ди Гейл Тафтс, Pigor&Eichhorn, Райнальд Гребе или Ульрих Тукур развлекают зрителей здесь, в Берлине, в Вильмерсдорфе, недалеко от Курфюрстендамм.
Берлинский ансамбль Bertolt-Brecht-Platz 1 10117 Berlin - Mitte
Живая история в удивительном театре От Макса Рейнхардта, Бертольта Брехта и Хелен Вайгель к Хайнеру Мюллеру и Клаусу Пейману: Берлинский ансамбль творит театральную историю с момента своего создания. В 1893 «Театр на Шиффбауэрдамм» открылся спектаклем Герхарда Хауптманна «Ткачи». Пьесы Карла Цукмаейра «Радостный виноградник» и «Грехгрошовая опера» Бертольда Брехта и Курта Вейля были в то время новаторскими. Берлинский ансамбль получил в свое распоряжение «Театр на
Шиффбауэрдамм» в 1954 году. Здесь драматург и режиссер Бертольд Брехт поставил пьесу «Кавказский меловой круг». После его смерти, Хелен Вайгель руководила ансамблем следующие 15 лет, до того как директор Руфь Бергхаус начала переориентацию театра в 1970х. Театр всегда был восприимчив к новым театральным идеям и веяниям. В начале 90х, первое коллективное руководство состояло из режиссёров Маттиаса Лангхофа, Фрица Марквардта, Петера Палича, Петера Цадека и драматурга Хайнера Мюллера, но через три года от него остался только Мюллер. После его смерти в 1995 году, театр возглавил актёр Мартин Вуттке, которого, однако, уже через год сменил Штефан Сушке. Наконец, в 1999 году Клаус Пейман руководил постановками как классических пьес, так и пьес современных немецких авторов, таких как Томас Бернхард, Ханс Магнус Энценсбергер, Райнер Вернер Фассбиндер, Питер Хандке, Эльфрида Елинек, Эйнар Шлеф, Криста Вольф и многих других. За время художественного руководства Пеймана построили новую репетиционную сцену, а также расширили павильон. Обширный репертуар Берлинского ансамбля дополняют концерты и чтения на малых сценах.
Театр Хамелеон Rosenthaler Straße 40-41 10178 Berlin - Mitte
Современное кабаре в Хакских дворах Хакские дворы в Берлин-Митте являются одним из самых интересных образцов архитектуры в Берлине. Закрытый комплекс дворов, связанных друг с другом, демонстрирует великолепный период в архитектуре начала ХХ века. Мерцающие отреставрированные фасады содержат множество сюрпризов для посетителей. По исторической лестнице гости могут пройти ко входу в театр «Хамелеон». Бывший бальный зал 1906 года вновь стал центром веселья, зрелищ и развлечений Хакских дворов десять лет назад. Развлечения без языковых барьеров Выдающиеся артисты предлагают захватывающие представления в непринужденной атмосфере. Современное шоу с удивительной хореографией характеризуется качеством и уникальным мастерством. Гости из Берлина и всего мира одинаково радушно воспринимают музыку и язык тела, преодолевающие любые языковые барьеры. Кроме зрелищ, в театре «Хамелеон» предлагаются блюда средиземноморской кухни, свежие закуски и большой выбор напитков, изысканных вин, классических коктейлей и свежих фруктов. Вы можете насладиться представлением и изысканными напитками в комфортной и стильной атмосфере.
Немецкая опера в Берлине Bismarckstraße 35 10627 Berlin - Charlottenburg
Гранд Опера в простом новом здании Постройка с четкими линиями и простыми формами не отвлекает от самого важного – оперы мирового класса. Новое здание Немецкой оперы было возведено по проекту архитектора Фрица Борнеманна в 1961 году, и подарило труппе театра дом после хаоса и разрушений Второй мировой войны. Благодаря своей демократичной политике мест, зал этого крупнейшего оперного театра предлагает отличный вид с каждого из 1865 мест. Опера ориентирована в основном на классический репертуар XIX века с работами Джузеппе Верди, Джакомо Пуччини, Рихарда Вагнера и Рихарда Штрауса. Кроме того, среди последних постановок –произведения французских композиторов (Шарль Гуно, Массне, Франсис Пуленк) и итальянского бельканто (Винченцо Беллини, Гаэтано Доницетти, Джоаккино Россини). Оперы с включением ранее утерянных партитур начала ХХ века добавляют уникальности обширному репертуару. Немецкая Опера следует традициям авторских театральных постановок и направлена на поощрение молодых певцов и режиссеров. Гетц Фридрих, Ханс Неунфельс, Ахим Фрейер, – лишь некоторые из
Развлечения и досуг известных композиторов, которые с успехом были приняты в оперном театре. Знаменитый симфонический оркестр Немецкой оперы в настоящее время играет под музыкальным руководством Дональда Рунниклса, а художественным руководителем с сезона 2014/2015 является Кирстен Хармс. Величественный фасад без какого-либо декора в стиле Баухаус защищает интерьер оперного театра от шума шести полос движения Бисмаркштрассе. Стеклянные боковые фасады придают зданию открытый вид, и предлагают панорамный обзор города во время антрактов. .
Немецкий театр Schumannstraße 13a 10117 Berlin - Mitte
Театр года в 2005 и 2008 Немецкий театр расположился в элегантном здании с классическим фасадом в историческом квартале ФридрихВильгельмштадт. В прежние времена в театре устраивали в основном комедии и оперетты. В 1883 году здание театра было приобретено драматургом Адольфом Л’Арронжем как сцена для театра высокого класса и этот статус успешно поддерживается по сей день. Классические пьесы Фридриха Шиллера, Антона Чехова, Максима Горького являются частью репертуара Немецкого театра, как и премьеры современных драматургов Деа Лохера, Ясмины Реза и Марианны Зальцман. Многочисленные постановки Немецкого театра участвовали в фестивале Berlin Theatre Meeting и получили международное признание. Сам театр был назван «Театром года» дважды – в 2005 и 2008 годах журналом Theater Heute.
Freiluftbühne Waldbühne Glockenturmstr. 1 14053 Berlin - Charlottenburg
Греческий амфитеатр в Берлинском стиле В теплые летние ночи берлинцы, с корзиной для пикника или без, направляются к Вальдбюне в Шарлоттенбурге, рядом с Олимпийским стадионом. Знаменитый театр под открытым небом в стиле древнегреческого амфитеатра предлагает превосходный вид на сцену и фантастический звук для каждого из 22000 зрительских мест. Театр был построен как одно из сооружений к Олимпийским играм 1936 года на северо-западе от Олимпийского стадиона и служил кинотеатром под открытым небом после второй мировой войны, а также площадкой для Берлинского кинофестиваля, использовался и в качестве сцены для рокконцертов. Но после 1960х всё пришло в упадок. Только в начале 1980х концертная площадка была восстановлена и на сцене разместили шатровые конструкции. Серии вечеров «Кино в Вальдбюне» с регулярными кино-показами культовой классики «Братья Блюз» и «Шоу ужасов Рокки Хоррора» были горячо любимы берлинцами, но несколько лет назад их отменили. Сегодня сцена используется преимущественно для концертов. Брюс Спрингстин, Depeche Mode, Die Ärzte и Эрик Клэптон – вот лишь некоторые из выступавших здесь звезд, а некоторые давали концерты и не единожды. Ежегодным событием в июне является концерт Берлинского филармонического оркестра, билеты на который раскупают за несколько месяцев. Традицией оркестра стало закрывать выступление под звездным небом маршем «Берлинский воздух» (Berliner Luft) из оперетты Пауля Линке «Фрау Луна», ставшего неофициальным гимном немецкой столицы.
Heimathafen Neukölln im Saalbau Karl-Marx-Straße 141 12043 Berlin – Neukölln
Знаменитый театр в старом районе развлечений Риксдорф Легкий и доступный для всех Heimathafen Neukölln представляет Новый народный театр с 2009 года. Разнообразная программа пьес, музыкальных постановок, концертов, литературные чтения и шоу новых форматов привнесли атмосферу смешения стилей, жанров и культур. С девизом «Мы – Народный театр!», Heimathafen Neukölln перенес Народный театр в современную эпоху: провокационную, спорную и полную жизни. В 2007 году Heimathafen Neukölln подняли свой флаг впервые в пустующем пабе на Ричардштрассе. В 2008 году его временным пристанищем был Alte Post на Карл-Марксштрассе. Наконец, с апреля 2009 года, красивый бальный зал Риксдорф стал его постоянной сценой. Sallbau Neukölln открылся в 1876 году, а первая постановка была показана в 1899. Позже, UFA здесь демонстрировали фильмы. Во время Второй мировой войны и до 1986 года здание было закрыто, и в нынешнем виде достроилось только в 1990 году. Heimathafen Neukölln возродил старый Риксдорф как район развлечений. До 1912 года Риксдорф был отдельным районом в Берлине. В Saalbau Neukölln есть еще одно любопытное заведение – кафе Rix – отреставрированная классическая кофейня 1880 года: залы с золотыми потолками, большими зеркалами, высокими стенами и уютной атмосферой. Вместе с соседним Neukölln Opera, Heimathafen Neukölln является частью нового культурного центра Берлина.
Комише Опер Behrenstraße 55-57 10117 Berlin - Mitte
Современный музыкальный театр в историческом центре Берлина Основание берлинской Комише Опер восходит к 1947 году. В то время австрийский режиссер Вальтер Фельзенштейн начал театральную деятельность на Беренштрассе с опереттой Иоганна Штрауса «Летучая мышь», заложив тем самым основу для новой эры современного музыкального театра. Фельзенштейн руководил театром и был его режиссером до своей смерти в 1975 году. И по сей день многие из внедренных им художественных идей по-прежнему поддерживают уникальный образ Комише Опер. К примеру, многие спектакли переносились на сцену в переводе на немецкий, что беспрецедентно и уникально для международных постановок. В случае, если пьеса все же оригинальная, современный дисплей, расположенный в зрительном зале, предлагает субтитры на немецком, английском, французском и турецком языках. Репертуар Комише Опер охватывает оперные произведения с XVIII века до ключевых произведений нашего времени и мировых премьер. С сезона 2012–13 руководителем и режиссером оперного театра стал Барри Коски, Хенрик Нанази является музыкальным режиссером. По версии газеты Opernwelt, Комише Опер объявлен «Оперным театром года» в 2007 году. Под управлением таких режиссеров как Каликсто Бьейто и Ганс Нойенфельс, этот театр ставит музыку и театральную драму на одну ступень друг с другом, что и служит магнитом для непрерывного потока посетителей в течении многих лет. С 1966 по 2004 годы, в Комише Опер была собственная балетная труппа. Несмотря на значительные разрушения, полученные во время Второй Мировой войны, зрительный зал на 1190 мест, расположенный в нео-барочном здании 1882 года, остался практически нетронутым, но вход в театр был полностью разрушен. Сейчас здание находится под защитой государства как исторический памятник. В середине 60-х театр восстановили, и фасад приобрел сегодняшний вид благодаря идеям и вдохновению архитектора Кунца Ниераде.
Концертный зал в Берлине Gendarmenmarkt 10117 Berlin - Mitte
Классические драгоценности на Жандарменмаркт К великолепным классическим строениям эпохи Карла Фридриха также принадлежит здание театра, возведенное в 1821 году на Жандарменмаркт. До разрушения здания во время Второй Мировой войны здесь проходили представления Королевского театра (позже Прусского государственного Театра). И только начиная с 80-х годов это сооружение получило свое современное назначение как концертного зала. Интерьер полностью реновировали, сохранив стилистику классицизма. Сегодня на месте бывшей сцены и зрительного зала – большой концертный зал на 1600 мест и большой орган на 74 регистра и 5811 труб. Рядом размещен небольшой концертный зал на 400 мест, музыкальный клуб на 80 мест, репетиционный зал для оркестра, с 2003 года известный как Werner-Otto Hall. Фасад здания был практически полностью восстановлен по планам архитектора Шинкеля. Основанный в 1952 году в Восточном Берлине, Берлинский Симфонический Оркестр в 1994 году большим гала-концертом открывал новый театральный сезон в обновленном здании театра. Несколько лет назад Концертный зал был объявлен домашней площадкой Симфонического Оркестра, в связи с чем название было изменено на Konzerthaus Orchester. В первые годы существования БСО, главному дирижеру Курту Зандерлингу, а позже Гюнтеру Хербигу удалось достичь существенного международного признания, даже без ангажирования известных музыкантов. С концертного сезона 2012–13, главным дирижером и музыкальным директором Концертного зала Берлина является Иван Фишер. Богатые традиции театра пережили многочисленные взлеты культурной жизни Берлина, в том числе легендарную мировую премьеру оперы «Вольный стрелок» Карла Марии вон Вебера,
берлинскую премьеру Симфонии №9 Людвига ван Бетховена, а также знаменитое исполнение Симфонии №9 Бетховена с Ode an die Freiheit под руководством Леонарда Бернштейна.
Литературный музей в Берлине Fasanenstraße 23 10719 Berlin - Charlottenburg
Разнообразие литературы Эта вилла повидала многое. Построенный в 1889 году, жилой дом на время Первой Мировой войны превратился в военный госпиталь. Пожзе здесь была общественная столовая, место размещения иностранных студентов, кафе, бордель и дискотека. Великолепный дворец в стиле Короля Вильгельма был музеем высокой литературы с 1986 года, и в итоге стал Литературным музеем Берлина. Каждый год он принимает участие в бесчисленных литературных событиях, которые варьируются от чтений до симпозиумов и писательских семинаров. Количественное разнообразие событий, в которых принимает участие Литературный музей, поистине впечатляет. Стихи, поэмы, повествовательная проза, новеллы, эссе, журналы, письма, научно-популярные издания или научные исследования – здесь вы найдете все виды литературы. Более того, многие доступные для чтения тексты были написаны при поддержке и поощрении Литературного музея, – например, вилла принимала премьеры 18 пьес. Само здание является памятником архитектуры и помимо музея на его территории находится кафе и книжный магазин.
Страница
107
Развлечения и досуг
Берлинская филармония Herbert-von-Karajan-Str. 1 10785 Berlin - Tiergarten
Архитектор Шароун создал «Цирк Караяна» для Берлинского симфонического оркестра Вызывавшее много споров в 1950-е годы, новое здание Берлинской филармонии сегодня выглядит вполне органично и, бесспорно, является визитной карточкой Берлина. Старое здание филармонии было разрушено во время Второй мировой войны и известному оркестру пришлось искать временные пристанища на протяжении последующих лет. Построив в 1963 году новое здание Филармонии, архитектор Ханс Шароун, открыл миру новый тип концертного зала. Вместо традиционного размещения сцены в торце зала, Шароун поместил ее в центре. Места в зрительном зале расположены в шахматном порядке, что дает возможность с любой точки прекрасно видеть сцену и музыкантов. Исключительная акустика зала обеспечивается особой конструкцией стен и потолком в виде шатра. Берлинцы очень скоро стали называть концертный зал «цирком Караяна» из-за формы здания, напоминающей цирк, и имени главного дирижера того времени – Герберта фон Караяна. Основанный в 1882 году, Берлинский симфонический оркестр является одним из самых востребованных в мире. Свой талант и душу в становление и развитие оркестра, состоящего из 128 музыкантов, кроме Герберта фон Караяна, вложили Ганс фон Бюлов, Артур Никиш, Вильгельм Фуртвенглер, Серджиу Челибидаке и Клаудио Аббадо. В настоящее время оркестром руководит британский дирижер сэр Саймон Рэттл. Привлечь новых слушателей и расширить охват аудитории удается благодаря бесплатным дневным концертам и образовательному проекту Zukunft@BPhil.
Radialsystem V
Holzmarktstr. 33 10243 Berlin – Friedrichshain Инновации и традиции Творческая концепция Radialsystem V такова, что наряду с традиционными концертами, танцевальными и театральными спектаклями, здесь постоянно рождаются новаторские идеи. Взаимодействие строго и нового отражено в самой архитектуре задания, некогда служившего насосной станцией на реке Шпрее – традиционной индустриальной постройки из стекла в современном стиле с огромными залами внутри. Radialsystem V, как смесь традиционного и инновационного, была создана Йохеном Сандигом и Фолкертом Уде в 2006 году: старинная музыка и ди-джей ремиксы не просто существуют параллельно, они переплетаются и звучат синхронно. Такие группы, как Sasha Waltz & Guests, Akademie für Alte Musik Berlin, солист ансамбля Kaleidoskop и многие другие внесли свой вклад в преобразование задания под концертную площадку. В программу добавлены впечатляющие современные спектакли и кросс-жанровые постановки, вовлекающие публику в действо. Например, на мероприятия под название «Ночная серенада» зрители приходят в домашней одежде и слушают концерты, лежа на матах для йоги. На ночных мероприятиях и тематических вечерах зрители могут принять участие и выступить с индивидуальной программой, выбрав подходящий зал и жанр.
Ипподром Хоппегартен Rennbahnallee 1 15366 Dahlwitz - Hoppegarten
Испытание лошадиных сил На ипподроме Хоппегартен на окраине Берлина вот уже более 145 лет проходят конные забеги мирового уровня. На первых
скачках в 1868 году присутствовали король Пруссии Вильгельм I и премьер-министр, а позже канцлер Отто Бисмарк. Крупнейшему ипподрому Германии присуща неповторимая атмосфера азарта, привлекающая людей всех возрастов. День на скачках – это не только азарт и желание сделать ставку, чтобы победить любой ценой, это еще и способ увлекательно провести время всей семьей. Посетители могут устроить пикник на обочине трассы для скачек или побаловать себя кулинарными изысками в уютном пивном саду. Не забыли на ипподроме и про самых юных болельщиков. Они смогут покататься на пони и почувствовать себя жокеями, попрыгать на надувном батуте или поучится делать поделки своими руками. Детям также разрешается делать ставки и получать по-настоящему большие призы. Также, на территории есть большая площадка для игр, где за детьми присмотрят аниматоры. Многие дамы посещают ипподром ради гламура, чтобы продемонстрировать свои креативные модные шляпки. Во время самого большого берлинского конкурса, проводимого ежегодно в Женский день на Троицу (Пятидесятницу), в попытках завоевать главный приз за самый экстравагантный головной убор, женщины эпатируют публику перьями, цветами и футуристическими конструкциями. Прусский король и премьер-министр открыли ипподром 17 мая 1868 года, на том месте, где когда-то была ферма по выращиванию хмеля. Берлин быстро стал центром конного спорта Германии. А история ипподрома начиналась с 430 Га земли, 800 лошадей, 20 гоночных дней и 40 000 зрителей. Многие значимые соревнования проходили именно здесь: например, забег на приз Принцессы Дианы, скачки Henckel, Union races и Гран-при Берлина.
Театр Шаубюне
Kurfürstendamm 153 10709 Berlin - Wilmersdorf Politically committed, artistically inventive Политически ангажирован, художественно изобретателен Театр Шаубюне, расположенный на Ленинер Платц известен придумыванием новых форм театрального языка как «лаборатории диалога архитектуры, изобразительного искусства, музыки, литературы и кино». Престиж театра в Германии и во всем мире подтверждают многочисленные зарубежные гастроли, награды и премии режиссеров, телевизионные версии спектаклей, участие в фестивалях. «Шаубюне в зале Уфер» был основан в Берлин-Кройцберг в 1962 году, тогда программа носила социально-политический характер. История театра написана такими известными режиссерами и актерами, как Петер Штайн, Клаус Михаэль Грубер, Люк Бонди, Роберт Уилсон, Андреа Брет, Бруно Ганц, Эдит Клевер и Ютта Лампе. С 1981 года театр проводит свои выступления в доме Мендельсона на Ленинер Платц. Бывший кинотеатр был переделан в многофункциональный театр с тремя площадками, которые могут быть задействованы как по отдельности, так и одновременно. В период с 1999 по 2004, под руководством Томаса Остермайера, Йенса Хиллье, Саши Вальца, Йохана Сандига, Шаубюне превратился в современный международный центр разговорного и танцевального театра. Наряду с классическими постановками, в программе были представлены произведения молодых драматургов, таких как Сара Кейн, Мариус фон Майенбург и Марк Рэвенхилл. В противовес традиционной сценической эстетике, чтобы донести до зрителя критический взгляд на социальные реалии, в Шаубюне ищут способы, соответствующие духу времени. Совместно с ежегодным фестивалем новой драматургии F.I.N.D. и европейской театральной группой Prospero, театр Шаубюне поддерживает молодых драматургов и способствует международному обмену идеями. Text:
BEBEL BAR & VELVET ROOM
Западный Берлин
Bebel Bar открывает захватывающий вид на историческую площадь Бебельплац. Стильное оформление в теплых коричневых тонах, 10 метров длины и 6-метровые потолки. Bebel Bar привлекает самый широкий спектр полуночников и гостей города. Velvet Room с его бархатными покрытием стен предлагает более интимную обстановку
BEBEL BAR
Im Hotel de Rome Behrenstrasse 37 10117, Berlin, Germany (49-30) 460-6090
L OBBY BAR at Adlon
Западный Берлин
Расположенный в самом центре вестибюля «Lobby Bar» – лучшее место для того, чтобы насладиться уникальной атмосферой этого поистине культового отеля. Здесь представлен и символ отеля Adlon Kempinski: Фонтан слона. По своему дизайну модель соответствует историческому оригиналу и является сегодня одной из многих достопримечательностей, напоминающих о ярком прошлом. Ненавязчивая музыка фортепиано и бокал охлажденного шампанского, ломтик испеченного в собственной кондитерской пирога или знаменитый послеобеденный чай (Afternoon Tea) станут идеальным дополнением к увлекательным импровизациям бармена Франца Хекнера и его команды.
The LOBBY & LOUNGE BAR
HOTEL ADLON KEMPINSKI Unter den Linden 77 10117 BERLIN +49 30 226 10 www.kempinski.com
Страница
111
P ALERMO BAR
Восточный Берлин
В знойном баре «Палермо» властвует красный цвет, а удобные стулья от Moroso и потрясающие виды из просторных окон заставляют гостей задержаться за бокалом любимого напитка. Бар «Палермо» представляет собой, как и сам город, настоящий плавильный котел культур, традиций и современности
PALERMO BAR
Swissôtel Berlin Augsburger Strasse 44 10789 Berlin +49 22010 2004 www.swissotel.com/berlin
R EGENT BAR
Западный Берлин
Направляйтесь в этот уютный, эксклюзивный и слишком заманчивый бар для послеобеденного чая в исполнении TeaMaster Gold, а также чтобы слегка перекусить и выпить коктейли. Выбирая вина, насладитесь уникальной атмосферой ночного Берлина. Поднимите тост с бокалом шампанского или рюмкой старинного коньяка за ваше незабываемое пребывание в «Regent Berlin». Почувствуйте роскошь – отдохните в Regent Bar.
REGENT BAR
Regent Berlin Charlottenstrasse 49, 10117 Berlin, GERMANY +49 (0)30 2033 6004 www.regenthotels.com/berlin
Страница
113
S RA BUA Bar
Западный Берлин
Креативные коктейли с дальневосточными акцентами
SRA BUA BAR
HOTEL ADLON KEMPINSKI Unter den Linden 77 10117 BERLIN +49 30 226 10 www.kempinski.com
Отведайте приятные и изысканные коктейли в атмосфере, напоминающей колорит, эстетику и стиль Азии. Оставьте суету и напряженный день за дверями бара Sra Bua, чтобы почувствовать на себе высочайший профессионализм бармена и его ярко выраженную дальневосточную специализацию. Наслаждайтесь JAZZ @ its BEST каждую пятницу с 21.00 или присоединяйтесь в четверг к новой программе «Одна ночь в Бангкоке», с ледяными коктейлями и под горячий ритм работы нашего бара. В четверг начните свой вечер отдыха в 21.00 и продолжайте расслабляться всю ночь!
ACCESSORIES - EYEWEAR - LEATHER GOODS - SADDLERY
NOBLE OPTIC HOUSE
Berlin GmbH
Kurfürstendamm 171 · 10707 Berlin berlin@noble-optic-house.de www.noble-optic-house.de
„Maybach“ and the „MM“ logo are subject to intellectual property protection owned by Daimler AG. They are used by MAYBACH Icons of Luxury GmbH under license.