tiempo Social MAGAZINE
Ralph Mollis
Rhode Island’s Secretary Of State
Eve Reyes
Mostrando su cicatriz para educar Educating through her scars
Atrae Prosperidad en el 2010 J a n - F e b
2 0 1 0
FREE
Ê Ê Ê "°°°° - Ê- / Ê ",ttt
“ME SIENTO BIEN, ME VEO MEJOR” ÞÕ`>Ê>Ê` Ã Õ ÀÊi Ê`iÃ>ÀÀ Ê`iÊ >
/ -
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° ÞÕ`>Ê>ÊÀi`ÕV ÀÊi
" -/ ,"
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
ÌÀ LÕÞiÊ>ÊÀi}Õ >ÀÊi Ê
ÌÀ LÕÞiÊ>ÊÀi}Õ >ÀÊi
-" , * -"
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Û >Ê ÃÊ«À L i >ÃÊ`i
Ê -/, ! /"
1-201-640-8520 1-732-889-4663 DISTRIBUIDOR OFICIAL
NÊÊÜÜÜ° «> >°V
Servicios,LLC
¡Aquí lo más importante es Usted! Establecidos en el Mercado Latino desde 1991
Especialistas en
INCOME TAX
Personales, Casas y Negocios, Servicios de Contabilidad, Asesoría a Negocios, Servicios de Inmigración Nuestros profesionales: Alberto, Amalfis, Claribel y Cecilia están listos para servirles En nuestro Grupo de Seguros Guzmán tallamos el seguro a su medida; usted estará dirigido por Kiona, Claudia, Graciela y Ana, para elegir el plan de seguros que mejor le proteja a usted y a sus intereses, en las areas de:
Auto Comercial Vida Casa o propiedades Compensación de empleados (Workers Compensation)
Lic. Alberto Guzmán
“Les deseamos felicidad y prosperidad en este Año Nuevo 2010; bendiciones y alegría en sus familias.”
Tel:401-785-0805 401-785-0806 Fax:401-461-7190 1214 Broad St. Providence, RI 02907 w w w. a g s e r v i c i o s . c o m
email: agtaxes@yahoo.com
COVER STORY 14 Ralph Mollis
Rhode Island’s Secretary of State
up to date
8 Fashion 10 Beauty 26 Horóscopo
Social Moments 20 Instituto Latino de Legislación en RI realiza panel. 21 Sin Pareja? El día del amor también es para ti. 22 Celebran Seminario "Caminos" 27 Latina 100.3 FM realiza radio maratón para Hospital St. Jude
Interviews
6 Joseph Almeida:
Un representante salido de las entrañas del sur de Providence.
19 Evelyn Reyes:
Mostrando su cicatriz.
COLUMNISTS
14
18 Political Surgery by Dr. Pablo Rodriguez
23 From the AG’s desk by Patrick Lynch
tiempoSocial JAN-FEB 2010 19
8
10
6
22 11
Obstetricia y Gynecología
I N C O R P O R AT E D
“DONDE NACE LA COMUNIDAD LATINA”
Dirigida por el Dr. Pablo Rodríguez Escuche “Nuestra Salud” a tráves de Exitos 88.1 FM de Lunes a Jueves a las 9:00AM
Alfredo Gil, MD Wayne Clairbone, MD Robert Williams, MD Jaqueline Tetreault, MD Caroll Medeiros, MD Debra Golman, MD Emily Harrison, MD
Stephanie Avila, CNM Maina Chyten, CNM Kin Lopes, CNM Fiona Clement, CNM Michelle Blade, CNM Linda Nanni, CNM
Hablamos Español- citas el mismo día, de noche y sabados
401-727-4800 118 Dudley Street Providence, RI 390 Tollgate Road Warwick,RI
Toll free
888-884-0525
1162 GAR Highway Swansea 1180 Hope Street Bristol, RI
247 Roosevelt Ave. Pawtucket 2168 Diamond Hill Rd Woonsocket, RI
From the Editor
De la Editora
Jan-feb 2010 Year 5 Issue 67 Providence, RI
¡Ya estamos en el 2010! Haciendo un
Marisol Camilo
balance, puedo concluir que soy una mujer bendecida y privilegiada. En el plano personal puedo hablar de grandes realizaciones, pero también de sueños truncados, de eso está compuesta la vida. Cuento con una hermosa familia y amigos incondicionales con los que comparto las etapas que la vida me presenta. Muchas personas han descrito el 2009 como un año muy difícil; algo que no se puede cambiar. Pero las situaciones difíciles que nos presentó el pasado año deben convertirnos en seres más fuertes para enfrentar el 2010 con determinación. Nada como la satisfacción de ver cumplir nuestros sueños. Así que es tiempo de dejar las lamentaciones a un lado, para ir tras nuestro destino con una actitud positiva; sabiendo que Dios tiene todo dispuesto para que logres cuanto deseas. Conozco personas que llevan años haciendo las mismas resoluciones y son pocos los resultados obtenidos; quizás porque su enfoque ha estado orientado en la planeación y no en hacer lo necesario para lograr lo que se han propuesto. Otras que ante la más mínima situación desagradable desisten apoyandose en vanas excusas, o viven cambiando de parecer en torno a lo que desean realizar, no hay un enfoque real. Cuando se tiene claro lo que se desea lograr y se mantiene una actitud positiva, se dispone de las herramientas necesarias para alcanzar “todo”. Y es que como dice Paolo Coelho en su libro “El Alquimista”, “…cuando deseas algo realmente, el universo entero conspira para que lo logres”. El secreto está en decidirlo y por supuesto, …hacerlo.
We're in 2010! On balance, I conclude
that I am a woman blessed and privileged. On a personal level I can speak of great accomplishments, but also thwarted dreams, that's the nature of life. I have a wonderful family and group of unconditional friends to share with all stages that life presents me. Many people have described 2009 as a very difficult year, something that can not be changed. But the difficult situations that we experienced last year should makes us become stronger beings to face 2010 with determination. There is nothing like the satisfaction of seeing our dreams come true. So it's time to leave the lamentations aside, to go after our destiny with a positive attitude, knowing that God has everything ready so that you can achieve what you want. I know people who spent years making the same resolutions with few results, perhaps because their focus has been directed on planning things and not doing what it takes to achieve what had been proposed. There are others that at the slightest unpleasantness are discouraged with vain excuses, or are always changing their minds about what they want to accomplish, there is no real focus. When all your goals are clear and you have a positive attitude, you will have the tools necessary to achieve "everything". Paolo Coelho says in his book "The Alchemist", "... when you really want something, the whole universe conspires to make you succeed. The secret is to decide and of course ... Then do it.
Executive Editor MARISOL CAMILO Art Director YURI LIRIANO Fashion Editor ANAYRA GARCIA Photography ALEXANDER GOMEZ RICHI SANTANA Cover Photography YURI LIRIANO Sales JAY COSMOPOULOS RAMON RIVERA DAVID CAMILO Translations ARIANA L. WOHL Collaborators DR. PABLO RODRIGUEZ PATRICK LYNCH RAFAELINA MARTINEZ DAFNE MEJIA VIC RAMOS JANICE BENCOSME SONIA MARINEZ MANUEL GONZALEZ ARIANA L. WOHL
tiempo Social MAGAZINE Is a free monthly publication Published by: Tiempo Social, LLC PO BOX 9611 Providence, RI 02940 Tiempo Social MAGAZINE is not responsible for the opinions emitted by neither the columnists nor its collaborators, nor identifies with the advertising images provided. Tiempo Social MAGAZINE is not responsible for printing errors. No part of this publication may be reproduced in any form without the specific written permission of Tiempo Social MAGAZINE and the executive board even when being quoted. Editorial 401-475-6334 Advertising 401-499-8392 617-522-5060 info@tiemposocial.com
www.tiemposocial.com
www.tiemposocial.com
Closeup
By Marisol Camilo Photo: Yuri Liriano
JosephAlmeida Una historia inspiradora de lucha y superación acompaña a éste Representante Estatal salido de las entrañas del sur de Providence.
This state representative, bred in the core of Providence’s South Side, carries an inspiring story of struggle and triumph. Joseph Almeida proyecta ser un
hombre de carácter tranquilo, afable, cauto y diplomático. Su difícil pasado le hizo entender que el trayecto que le habría de llevar a la superación sería largo, más no imposible. Una inspiradora historia de lucha y superación acompaña a éste Representante Estatal salido de las entrañas del sur de Providence. “Soy un tipo del barrio, crecí en el gueto, ahí crecí junto a mi familia. Yo sabía que para superarme tenía que hacer más, entonces decidí ingresar a la Marina”. Pertenecer a la marina y viajar por varios estados, le permitió descubrir que las limitaciones y discriminaciones en las que creció, eran compartidas por gente de toda clase, especialmente las de raza negra. Un espacio de reflexión le lleva a identificar el momento en el que entendió que debía regresar a Providence y asumir una posición más comprometida para ayudar a generar un cambio, “Cuando estuve en el estado Virginia la gente me empujaba por las calles, solo por mi color de piel. Recuerdo una vez en la que caminábamos por la playa y unos hombres negros caminaban al otro lado de la calle; uno de ellos nos dijo que teníamos que caminar del lado que ellos lo hacían, porque donde estábamos caminando pertenecía a la gente blanca. Ese fue un momento decisivo para mi, me di cuenta que tenía que ayudar a generar un cambio y regresé” Al regresar pasa a formar parte del Departamento de Policía. Para ese entonces, de acuerdo con Almeida, la entidad ofrecía mejores oportunidades a los miembros del cuerpo del orden que estaban relacionados con personas influyentes. Para los que como él provenían de una familia pobre, ser policía era más que una bendición; “Luchamos para que más negros y latinos pertenecieran a la policía, se percibió como algo radical. Pero luchamos y formamos una asociación que está viva hoy, y que es una de las más grandes asociaciones de policía latina”. Al referirse a la experiencia que más
www.tiemposocial.com
le ha impactado; con su acostumbrada tranquilidad nos dice, “Recuerdo un día en el que había nieve por todos lados, un tipo que creció conmigo en el gueto fue al tribunal, había tenido una pelea. Me pareció familiar, pero su cara estaba cubierta, al intentar levantarlo del suelo me llamó por mi nombre y cuando miré era alguien que había crecido en mi barrio, teníamos la misma edad. En ese momento tomé conciencia de que yo necesitaba involucrarme más para que mis amigos dejaran de morir por la cocaína y el crack” ¿Por qué decide entrar a la política? En aquella época era policía y dueño de un bar en la Calle Eddy. No prestaba mucha atención a la política, pero me di cuenta de su importancia para ayudar a lograr cambios. El mejor camino para cambiar era involucrarme con los políticos. Miré a mucha gente defendiendo y expresándose. Creo que conseguí mi personalidad política desde esas experiencias. Desde entonces Joseph Almeida lleva doce años de servicio a la comunidad como representante del distrito 12; años que se traducen en la aprobación de más de cuarenta proyectos de ley, que van desde la ley del Perfil Racial, del Plomo, Protección a Dueños de Casas, Derechos al Voto y Sentencia Mínima, entre otros. En el 2009 Almeida abrazó el sentir de muchos habitantes de Providence para que el nombre “and Providence plantations” sea borrado del nombre oficial del Estado. Logrando de forma abrumadora que la asamblea de constituyentes aprobara un referéndum para las elecciones del 2010, en el que los ciudadanos tendrán la oportunidad de decidir si aprueban o no, el cambio de un nombre de “Rhode Island and Providence plantations” que remonta a una época de esclavitud, opresión y dolor, por “Rhode Island”. “Yo escribí el proyecto, pero mis compañeros legisladores también deben ser reconocidos, trabajaron para aprobarlo. Los negros y los latinos merecen respeto” concluye.
Joseph Almeida appears to be a man of
calm, affable, cautious and diplomatic character. His difficult past made him understand that the path that would bring advancement would be long but not impossible. This state representative, bred in the core of Providence’s South Side, carries an inspiring story of struggle and triumph: “I am a guy from the neighborhood, I grew up in the ghetto, I love it, that’s where I grew up with my family. I knew that I had to do more than simply move up, so that’s why I decided to enlist with the Marines.” Belonging to the Marines and traveling through various states allowed him to discover that the limitations and discrimination with which he grew up were shared by many kinds of people, especially Black people. A moment of reflection brought him to identify the instant when he realized he must return to Providence and assume a position better suited to help generate change: “When I was in Virginia, people were pushing me in the streets, only because of my skin color. I remember one time when we were walking on the beach and some Black men were walking on the other sidewalk. One of them said we had to walk on their side because where we were walking belonged to White people. That was a decisive moment for me, I realized I had to come back and help make a change.” Upon return, he became part of the Police Department. At that time, according to Almeida, the organization offered better opportunities to members of the force who were related to influential people. For people like him who came from poor families, to be a police officer was more than a blessing: “We were fighting for more Blacks and Latinos to belong to the police force; it was perceived as something radical. But we fought and formed an association that is still alive today, and it’s one of the largest Spanish police associations.” Referring to the experience that most impacted him, he told us with his usual
calmness, “I remember one day when there was snow everywhere. A guy that grew up with me in the ghetto went to court, due to a fight. He was causing trouble. He looked familiar to me, but his face was covered. When I tried to get him up from the ground he called me by name, and when I saw his face, there he was—a guy that I grew up with in the projects. We were the same age. It changed me as far as [knowing] I needed to do more. I needed to get more involved so I would stop seeing friends die because they were doing cocaine and crack.” Why did he decide to enter politics? “At that time, I was a cop and owner of a bar on Eddy Street. As I got older, I realized how important it was to help make a change. The best way to make change was to get involved with the politicians at the time. I saw many people speak up. I think that’s where I got my political personality.” Since then, Joseph Almeida has served the community for twelve years as a representative from District 12—years that translate into the passage of more than forty bills, from laws on racial profiling, lead and protection of homeowners to voting rights and minimum sentences, among others. In 2009, Almeida embraced the feeling of many Providence residents that the name “and Providence Plantations” be deleted from the official name of the state. In overwhelming fashion, the Assembly approved [past tense?] a referendum for the 2010 elections in which citizens will have the opportunity to decide whether to pass a name change to “Rhode Island and Providence Plantations,” itself a throw-back to an era of slavery, oppression and pain for “Rhode Island.” “I wrote the bill, but my legislative colleagues also must be recognized, as they too worked to pass it. …Blacks and Latinos deserve respect,” he concludes.
www.tiemposocial.com
Latin
Clothing
Fashion
By Anayra García
Hard+Suave=newactitud!
Ropa Colombiana y Brazilera para todas las edades Trajes de baño- Fajas Modeladoras Ropa Interior- Perfumería Accesorios y mucho más
Tel: 401-475-1652 Cel: 401-935-2525 574 Dexter St. Central Falls, RI
Academia de belleza de
Elizabeth Fernández 401-954-8333
Things that shouldn’t go together are
Cosas que antes en diseño no se veían
Matriculas abiertas para cursos de maquillaje profesional de corta duración y económicos. Elizabeth Fernández Directora de Belleza de Mary Kay Cosmetics
ESTE ES NUESTRO MOMENTO, ES TIEMPO DE CAMBIAR, UNETE AL EXITO.
EXITO MARY KAY!!!!! 570 Broad St. providence RI02907 elizafernandez@marykay.com
www.tiemposocial.com
juntas, ahora pueden conformar un equipo! Valentino y Gucci han presentado sus nuevas líneas de diseños para la primavera del 2010 y se han robado la audencia. Conjugando pieles y textiles, lo duro y lo suave, creando diseños que atraen a las más atrevidas y también a las menos areisgadas Gucci volvió a su estilo de acercamiento directo aun manteniendo su elemento para la mujer sexy; para la que sabe lo que quiere y como consequirlo sin dejar de verse femenina. Las siluettas son bien precisas con cortes que revelan, pero no exponen. El tirante estilo de mochila y los metales agregados traen a la vida una mezcla dinámica de clase.
Valentino llevó su esencia romántica a un lado más oscuro, mezclando elementos suaves y duros. Con el tema de un cuento de hadas provocando una imagen tierna y delicada, pero al mismo tiempo desafiante. Los vestidos en capas guardaron su belleza con detalles tan finamente elaborados que siendo de cuero parecen confeccionados en tela. El look de fuerza atractiva disfrazado de fragilidad fue bien acompañado con sus fabulosos zapatos, elaborados muy detalladamente con encajes y plumas que suben desde el talon, verdaderamente sorprendentes. Las dos colecciones variadas en su entrega, definitivamente atraerá a muchas.
now a team! Valentino and Gucci have showcased their latest designs for spring 2010 and have blown away the crowds. Bringing together the hard and soft creates a new environment that appeals to a more risky person as well as the safe keepers. Gucci went to back to its straight forward approach of style while being very sexy. It’s for the woman who knows what she want and knows how to get while still being feminine. The silhouettes are very precise with cut outs out that reveal yet don’t expose. The harnesses style straps and added metals bring to life a dynamic mixture of classiness. Valentino took it’s very romantic essence to a bit of a darker side mixing hard and soft elements. With a theme of fairy tale gone bad, dresses held their beauty in layers of frills which were actually created by leather. The overall look of fragile meets sexy strength was matched with its remarkable shoes. Shoes were detailed and elaborate with lace and feathered wings that went up from heels, truly amazing. Both collections while varying in delivery will definitely appeal to many.
Comunicación: La clave de una buena relación
339 Centre Street Jamaica Plain, MA 02130 Soluciones profesionales para su negocio Le podemos ayudar en: • • • • • •
Preparación de “Income Tax” Servicios de contabilidad Tel. (617) 553-1903 Pago a empleados (“Payroll”) “Worker’s Compensation” Fax (617) 553-1917 Trabajos de Inmigración Traducciones, redacción de contratos y comunicaciones.
E-mail:reynaservicesllc@hotmail.com Web: www.reynaservicesllc.com
Expresar los sentimientos de forma
clara, prudente y oportuna es muy importante para el éxito de la relación de pareja. La no expresión de desacuerdos y malestares en una relación acumula malas emociones, hasta que los sentimientos explotan, dando paso a discuciones y malas actitudes que pueden llegar a convertir la relación en insoportable. En algun momento las relaciones de pareja atraviesan por épocas difíciles en las que cualquier gesto inocente puede convertirse en hiriente y ofensivo. La reacción dependerá de qué tan valorado se sienta la persona, las personas con baja autoestima, al sentirse heridas, intentan agredir a sus parejas como un mecanismo de protección. Pero si por el contrario se siente valorada compensa el incidente acercándose a su pareja, para proteger la relación. Comunicarse es fundamental para saber con qué agradamos o desagradamos a nuestra pareja; aunque recuerda que no es sólo lo que digas, cómo y cuándo lo dices ayudará mucho. Los que optan por no expresar sus sentimientos suelen provocar crisis profundas en la relación; así que:
• Escoge el momento oportuno para hablar de temas conflictivos. Concentra tu atención en dialogar, no en buscar culpables. • Establezcan acuerdos y códigos de comunicación, uno de ellos puede ser “te voy a escuchar y cuando termines, me tienes que escuchar a mi” • Dialogar no es gritar. Si tu pareja te insulta, ignora los insultos y manten el silencio. Trate de escuchar de forma comprensiva y atenta. • No hagas comparaciones y cuida tus gestos. • Evita etiquetar a tu pareja con palabras desagradables, podrías provocar reforzar su conducta; en cambio las palabras de alago podrían comprometerle a mejorar. • No culpes o condenes a tu pareja por los errores que comete. Busquen un método para evitar que esos errores se repitan. • Se paciente y trata de comprender a tu pareja, aunque no estés de acuerdo con lo que expresa. Por un momento ponte en su lugar. • Si no es posible conversar con tu pareja sin discutir, busca ayuda profesional.
Keyla s
Party Store
Todo para su fiesta de 15 años – Boda Accesorios para toda ocasión Cumpleaños Personalizados
401-454-0586
tiempo Social NOW IS THE TIME! For your advertisement call our Sales Department @ 401
Gran variedad de Piñatas Se Rentan: Sillas, Mesas, Manteles y Buzones Arreglos florales Columpio Carroza Arco de Flores Bouquets Albumes
Cakes Souvenirs Bautizos Invitaciones Matrimonios Baby Showers
475-6334
www.tiemposocial.com
886 Atwells Ave.Providence, RI
www.tiemposocial.com
Beauty By Janice Bencosme
Una piel radiante en frias temperaturas Indiscutiblemente el invierno está
en todo su apogeo, y con el, la deshidratación profunda de nuestros tejidos de la piel. En esta temporada se dificulta el cuidado del cutis debido a los cambios de temperaturas, ya que además del frío, la calefacción, el viento, y la contaminación maltratan la piel. Tu piel refleja el cuidado que brindas a tu cuerpo de adentro hacia afuera, por eso el uso de las crema y mascarillas deben ir de la mano con la alimentación.
El primer paso para mantener una piel hermosa es tener una dieta balanceada y tomar al menos 8 vasos de agua al día, lavar y desmaquillar la piel con productos hidratantes; así como evitar los cambios bruscos de temperaturas. A continuación comparto unos consejos naturales para mantenerte radiante hasta en las más frías temperaturas. Estas mascarillas se aplican en la piel totalmente limpia por 30 minutos y se sacan con abundante agua a temperatura natural. PIEL NORMAL Esta mascarilla humecta la piel a profundidad y la protege.
PIEL SECA Ayuda a combatir la piel seca, agrietada o poco luminosa.
Ingredientes para mezclar: • 1 cucharadita de miel de abeja • 1 cucharada de yogurt casero • La yema de un huevo • 1 cucharadita de aceite de almendras u oliva • 1 gota de aceite esencial, puede ser: aceite de oliva, aloe, aceite de almendra, aceite esencial de lavanda, aceite de rosa mosqueta.
Ingredientes para mezclar: • 1 cucharada de patata rayada • 1 cucharadita de aceite de oliva o sésamo • ½ cucharadita de yogurt sin sabor
Precision
Un parche 100% natural hecho a base de hiervas. Elimina la ansiedad, el apetito y la constipación. Ayuda a reducir medidas y libras.
VIDA SANA ¡El
2010
100% GARANTIZADO ¡Si no tiene resultados le devolvemos su dinero!
Es
tu
año!
Empiézalo con la decisión de estar en salud y lucir bien.
Con la evaluación y supervisión de la Dra. Isabel Lebreaux
Regenera, rejuvenece, e hidrata tu piel Colágeno: Rejuvenece, regenera e hidrata Striasiz: Anti-celulitis. Baba de Caracol: Elimina manchas, arrugas y acné
401-467-8489 1359 Broad Street Providence, RI 02905 10 www.tiemposocial.com
Destinos
Venecia
Magia y Carnaval
Venecia es una ciudad mágica. Este
mes de febrero, a pesar del frío, celebra su famoso “Carnaval de Venecia”; donde durante 10 días turistas de todas partes del mundo dan rienda sulta a sus fantasías. Quienes viven la experiencia la definen como única, “estar en siglos pasados, celebrando centenarias tradiciones, y bajo el anonimato de máscaras y disfraces”. La apertura del carnaval comienza en la Plaza de San Marco con una tradicional parada de enmascarados que desfilan con antorchas y tambores. Después hay eventos diarios; una gran cena de disfraces con música de violines en el histórico “Gran Caffé Ristorante Quadri”, en la plaza de San Marco, donde hace siglos se reunían personajes como Ale-
jandro Dumas, Lord Byron, Stendhal y Marcel Proust, y sigue siendo uno de los lugares favoritos de celebridades. Hay bailes de carnaval privados, para los que hay que comprar entradas, como el famoso “Ballo Tiepolo”, a la luz de las velas en el palacio de siglo XVIII, “Palazzo Pisan-Moretta”, con vista al Gran Canal, y cuyas paredes tienen frescos de Tiepolo. Vestidos de época se puede tomar cocteles y disfrutar una exquisita cena, rodeados de tres orquestas, mimos, acróbatas, magos y bailar hasta altas horas de la madrugada. O el baile en el suntuoso “Palacio Ca’Zanardi”, el que tiene como tema “Gran Fiesta en la Corte de Sissi Emperatriz”.
Otras experiencias en Venecia: • Tomar un vaporetto que recorra de comienzo a fin el Gran Canal (especialmente a la caída de la tarde. • Beber Bellini’s en el legendario Harri’s Bar. • Caminar entre canales y palacios barrocos. • Visitar la Basílica de San Marco y el palacio de los Grandes Duques o Dogos, incluyendo el Puente de los Suspiros. • Disfrutar la colección de pinturas de sus muchos museos e iglesias. • Disfrutar un rico y elegante almuerzo en el hotel Cipriano, el Gritti Palace o el roof del Danielli.
El Carnaval de Venecia, el de Río de Janeiro o el de New Orleáns, son experiencias que hay que disfrutar al menos una vez en la vida. Es hacer un paréntesis a lo cotidiano para dejarse envolver en una magica aventura carnavalezca, donde todo puede ocurrir. www.tiemposocial.com
11
Atrae prosperidad en el 2010
Por Dra. Isabel V. Reyes
“Estoy dispuesto a aceptar toda la dicha y toda la prosperidad que la vida tiene para ofrecerme. La abundancia es mi verdadero estado”. Dios es una fuente continua e inagotable de prosperidad”
Si deseas un 2010 lleno de prosperidad,
Lo que debes saber del H1N1 Este año, la temporada de la gripe
vuelve aun más amenazante por el virus H1N1 y las temperaturas frías favorecen los virus, que históricamente suelen tener una segunda ola de brotes. El virus H1N1 tiene mucho en común con la influencia estacional. Es contagioso y se transmite de la misma forma, por el aire cuando una persona infectada tose o estornuda, y también por contacto con superficies contaminadas. Sus síntomas son fiebre, tos, dolor de garganta, moqueo o secreción nasal, dolores de cuerpo, dolor de cabeza, escalofríos y fatiga. H1N1 también han presentado síntomas gastrointestinales, como vómitos y diarrea. ¿CÓMO EVITARLO? Lavarse las manos con frecuencia y evitar tocarse la nariz y los ojos. Enseña a tus hijos a lavarse las manos antes de comer, después de ir al baño, y luego de jugar afuera. Otra medida es limpiar con frecuencia las superficies contaminadas con toallitas desinfectantes, sobre todo el control remoto y los manubios de las puertas.
12 www.tiemposocial.com
¿CÓMO TRATARLO? Si alguien en tu familia está infectado, lo más importante es quedarse en casa para no propagar el virus. Si en 2 ó 3 días el enfermo no mejora debe visitar el médico, pero nunca deben descartar su propia intuición. Es posible que el médico le recete tamiflu, una medicina anti-vírica que reduce los síntomas de la gripe y previene que el virus se propague. SINTOMAS PARA BUSCAR ATENCION MEDICA INMEDIATA Niños: Respiración agitada, color azulado o grisáceo en la piel, no está tomando suficientes líquidos, vómitos fuertes o constantes, no quiere despertarse ni que lo carguen. ADULTOS: Respiración agitada, dolor o presión en el pecho o abdomen mareo repentino, confusión, vómitos fuertes o constantes. Importante: El H1N1 presenta síntomas similares a los de la influenza, mejoran pero luego regresan con fiebre y tos peor.
solo debes seguir tu voz interior. Con fe, visualización y acción, llegará la prosperidad a tu vida en este instante. En los grandes libros espirituales, religiosos encontrarás frases que te incitarán a pedir, soñar, creer y a tener la fe que te permitirá obtener lo deseado. La gratitud. Dar gracias por todo lo que tienes, lo que has logrado. Anota y recita los diferentes motivos por los que debes dar gracias; tu trabajo, familia, salud, cosas materiales, etc. Luego debes de tener claridad mental. Muchas personas dicen, “Deseo un carro”; pues Dios y el universo no pueden adivinar el modelo, color y detalles del carro de tus sueños. Poder Personal. Este proceso es muy básico. En ocasiones estamos atrapados en relaciones, trabajo, etc. que no van de acuerdo a nuestras metas, ideales, propósitos. Debes salir de ahí, utilizar ese poder personal para retomar las riendas de tu vida. Metas. Debes dividirlas de acuerdo a tus necesidades, pero lo espiritual; tu felicidad interior debe encabezar esa lista; si estas bien espiritualmente lo demás llega por añadidura. Meditar. Visualizarte ya en tu carro, tu casa, afirmar en presente que estás ahí y que eres inmensamente feliz acompañado de tus seres queridos. Una idea general para tus metas puede ser; Espiritualidad: Dedicar más tiempo a Dios, salir a caminar, meditar, leer un libro. Familia: Cuál es tu pareja ideal, qué hijos visualizas, cómo ves a tus padres en un futuro. Trabajo: Ese lugar donde te sientas en paz, sientas deseos de ir todos los días, donde seas excelentemente remunerado, tal vez quieres ser tu propio jefe. Salud: Cuál es tu peso ideal, tu salud perfecta.
Viajes: Qué lugares te fascinaría conocer. Propósitos Elevados: Sueñas con que tu comunidad mejore, las escuelas, los hospitales sean verdaderos centros de amor, integridad, proteger el planeta. Al tener todo escrito puedes tenerlo siempre contigo, recortar fotos y poner en una cartulina. Con lo que ya tienes en tu vida es muy importante dar. Servir a los necesitados, hacer donaciones. Si das, el universo te recompense, es una ley. Para lograr la prosperidad en todos los aspectos de tu vida debes romper con ataduras, ideas preconcebidas, odios del pasado. Perdonarte y perdonar para que el amor y la paz lleguen a tu corazón y fluyan a través de ti y así todo llegue a tu vida hoy y siempre. La Dra.Reyes nacio en la República Dominicana, se graduó de Medicina General y realizo su especialidad en Medicina Interna en Brooklyn,NY.Actualmente trabaja en South County Hospital, Rhode Island. Es socia mayoritaria de Healing Hearts(Sanando Corazones). Para más informacion ve su website www.healingheartsri. com
.BSRVF FM 2-1-1 ."326& &- 1"3" 0#5&/&3 */'03."$*Ă„/ 3&40-7&3 6/ 130#-&." %&4$6#3*3 01$*0/&4
Encuentre ayuda: t "MJNFOUP Z BCSJHP t 3FDVSTPT QBSB MPT EFTBNQBSBEPT t "ZVEB QBSB MB DBMFGBDDJ§O t 1SPHSBNBT EFTQVÂąT EF MB FTDVFMB t "TFTPSBNJFOUP GBNJMJBS t .¸Ty 2-1-1 FT VO TFSWJDJP EFM 6OJUFE 8BZ EF 3IPEF *TMBOE -MBNF IPSBT BM EÂB QBSB TFS DPOFDUBEP EÂBT B MB TFNBOB DPO MPT DFOUFOBSFT EF SFDVSTPT B USBWÂąT EFM FTUBEP
LIBRE
CONFIDENCIAL
MULTILINGĂœE /TTY
Para las emergencias de Ăndole policial, de bomberos o mĂŠdica llame al 9-1-1. 5%% 55: t MMBNBEBT GVFSB EFM FTUBEP
{/FDFTJUB BZVEB
www.211ri.org
4$PO FM BQPZP económico de VO HFOFSPTB TVCWFODJ§O EFM
& New England Sports Bar ÂĄGran Reapertura!
La mejor variedad de carne del Estado
Visitenos y disfrute con nosotros de su evento deportivo favorito.
401.383.9529 24 Jefferson Blvd. Warwick, RI 02888
RALPHMOLLIS
By Dafne Mejia Photography Yuri Liriano
Tras haber dedicado 10 años a dirigir los destinos de North Providence como Alcalde, el Secretario de Estado Ralph Mollis pasa balance a su gestión en la oficina gubernamental, recapitulando no solo sus logros; más bien comprometido a trabajar por los residentes, y en pos del desarrollo empresarial en Rhode Island. Having spent 10 years directing the destinies of North Providence as Mayor, Secretary of State Ralph Mollis evaluates his tenure at the governmental office, summing up not only their achievements but rather evaluating his committment to working for residents, and achieving business development in Rhode Island. Pero hablar de la trayectoria profe-
sional y política de Mollis, egresado de la Escuela de Leyes y graduado en Finanzas, nos tomaría una edición completa de Tiempo Social. En cambio, empezaremos por resumir las funciones y los logros alcanzados por el ilustre político, con la finalidad de permitir que sea el propio Secretario de Estado quien responda a las interrogantes que se exponen en la presente publicación. Las funciones inherentes al Secretario de Estado, tercero en jerarquía después del Gobernador y el Vicegobernador, incluyen: Registro de votantes, preparación de boletas, certificación de resultados electorales y administración de juramentos. El Secretario trabaja con las empresas registradas (más de 65.000 en total); leyes y actos oficiales para emisión de bonos, y procesamiento, archivo y suministro para acceso a cientos de miles de documentos históricos y registros públicos. La gestión de Ralph Mollis es elogiada por crear iniciativas enfocadas a facilitar el voto; brindar soporte para el crecimiento de la clase comerciante; proyectos para preservar la historia del estado, y mayor apertura a los organismos gubernamentales. Su oficina es el artífice de programas para capacitación de comerciantes, especialmente hispanos, proveyéndolos con herramientas tecnológicas, financieras y de planificación necesarias para crecer o iniciar un negocio. A Ralph Mollis se le reconoce por conseguir el registro del mayor número de votantes en la historia del estado, y establecer un nuevo récord de participación electoral. La implementación de “Primero Los Votantes” es también su logro, gracias al cual mejoró la forma de votación, aunado una reforma electoral con leyes que exigen la votación
14 www.tiemposocial.com
temprana, identificación del votante y limpieza de las listas de votantes.
But to talk of his political and professio-
T.S.: ¿Hasta qué punto incide la Secretaría de Estado para garantizar el crecimiento de los pequeños negocios en RI? R.M.: Me he comprometido a ayudar a empresas a crecer. Hemos trabajado con miles de empresas que fueron creadas el año pasado. Mi oficina es el lugar donde el gobierno y los negocios se encuentran por primera vez, tenemos un papel vital en el éxito de nuevas empresas en Rhode Island. Our First Stop Business Information Center facilita el proceso al comenzar o expandir negocios en Rhode Island. First Stop ofrece servicio completo, desde el momento de la creación de la empresa, para establecer contacto que facilite la ayuda y obtener respuestas de funcionarios gubernamentales.
na career,Mollis who graduated from the School of Law and graduated in Finance, would take a complete edition of Tiempo Social. Instead, we first summarize the functions and accomplishments of the politician, in order to allow the Secretary of State who responds to the questions outlined in this publication. The duties attached to the Secretary of State, third in rank after the Governor and Lieutenant Governor, include: voter registration, ballot preparation, certification of election results and administering oaths. The Secretary works with the registered companies (over 65,000 in total); laws and official acts for bond issuance, and processing, archiving and provision for access to hundreds of thousands of historical documents and public records. Ralph Mollis’ management is commended for creating initiatives aimed at facilitating the vote and provide support for the growth of the merchant class; projects for preserving state history, and more openness to government agencies. His office is the architect of training programs for traders, especially Hispanics, providing them with technological tools, financial and planning necessary to grow or start a business. Ralph Mollis is credited to obtain registration of the greatest number of voters in state history, and set a new record turnout. The implementation of "First Voters" is also their achievement, by which improved the way of voting, electoral reform coupled with laws that require early voting, voter identification and cleanup of the voter rolls.
T.S.: Hablando de estadísticas, ¿Cómo ha sido el crecimiento de la comunidad empresarial hispana los
Tiempo Social: One of the functions of the Secretary of State is directed to the business area. Does the Secre-
Tiempo Social: Una de las funciones que le confiere a la Secretaría de Estado está orientada al área de negocios ¿Mantiene usted algún contacto directo con los propietarios, especialmente, con los dueños de pequeños negocios latinos? Ralph Mollis: Sí, lo hacemos, y nuestro contacto con la comunidad empresarial hispana es muy importante para nosotros. Nuestro nuevo sitio Web, con contenido traducido al español, ayudará a cualquier persona interesada en iniciar un negocio. Ofrecemos una serie de talleres gratuitos, específicamente para la comunidad hispana. Ofreciendo ayuda en español nos permite llegar a una parte vital de la economía de Rhode Island, la de rápido crecimiento, la comunidad hispana; y nos permite darle las herramientas que necesitan para tener éxito.
tary of State maintain a direct contact with owners, especially with the Latino small business owners? Ralph Mollis:Yes, we do, and our contact with the Hispanic business community is very important to us. Our new website with content translated to Spanish that will help anyone interested in starting a business.We offer a series of free workshops specifically for the Hispanic community. Offering help in Spanish allows us to reach out to a growing Latino Community that is rapidly becoming a vital part of the Rhode Island economy and helps us give them the tools they need to be successful. T.S.: To what extent does the office of Secretary of State influences the small businesses of RI to ensure their growth? R.M.: I am committed to helping business grow. We worked with thousands of start-up companies last year. Because my office is the place where government and business often meet for the first time, we have a vital role in the success of new businesses in Rhode Island. Our First Stop Business Information Center makes it easier to start or expand a business in Rhode Island. First Stop provides full-service support by meeting with start-ups and providing customized start-up packages that make it easier for businesses to apply for assistance, make contacts and get answers from government officials. T.S.: Speaking of statistics, how has been the growth of the Hispanic business community over the past 5 years? R.M.:Rhode Island’s Latino community is doing a great job starting businesses. They are growing faster than in most other parts of the country. According to the most recent data from the Census Bureau, the number of Latino businesses
www.tiemposocial.com
15
últimos 5 años? R.M.: La comunidad latina de Rhode Island está creciendo más rápido que en muchas otras partes del país. Según los datos más recientes de la Oficina del Censo, el número de negocios Latinos aumentó un 56 por ciento en Rhode Island, a 3.415 en todo el estado. Este promedio es mucho más alto que el promedio nacional de 31 por ciento. En Rhode Island, el número de negocios Latinos aumentó siete veces más rápido que el promedio estatal. Por supuesto, la difícil economía está haciendo mella en la mayoría de negocios. Solo el 8.2% de Latinos y otras minorias son dueños de negocios en Rhode Island. Pero ingresos promedio anuales de negocios Latinos de Rhode Island, basados en datos del censo, son sólo $62,582 dólares, que es mucho menor que otros grupos étnicos. Debido a que negocios hispanos a menudo son empresas familiares, sólo el 8.7% reportó haber pagado a empleados, en comparación con el 28% de asiáticos y el 27,2% de empresas propiedad de blancos. T.S.: ¿Qué factores, piesa usted que han jugado en los cierres de pequeños negocios? Qué está haciendo su oficina para ayudar a atraer más compañias a Rhode Ilsand? R.M.: La escasez de crédito y el gasto de consumidores ha caído, hiriendo a pequeñas empresas. Entiendo que su éxito depende de la superación de muchas dificultades. Mi oficina se asegura de que tengan el conocimiento y el acceso a todas las herramientas que pueden ayudarles a prosperar y florecer. Hemos añadido herramientas de comercio electrónico a nuestra página Web que facilita que los propietarios de pequeñas empresas a incorporarse y a archivar información de negocio. Ahora los propietarios de pequeñas empresas pueden trabajar con nosotros en línea en lugar de tener que sacar tiempo de su trabajo para ir a nuestra oficina de Providence. También estamos trabajando en la creación de un sistema estatal de presentación en línea, llamada “Inicio Rápido” que les hará más fácil iniciar un negocio. T.S.: ¿En el estímulo de recuperación para las pequeñas empresas que el gobierno federal le da a cada estado, ¿qué porcentaje se destinó a la comunidad hispana en RI? R.M.: Nuestra delegación del Congreso ha hecho un trabajo sobresaliente. La cuota de financiación del paquete de estímulo para Rhode Island es de $1,1 mil millones. El dinero que se espera para salvar o crear 12.000 puestos de trabajo y mejorar la economía del estado. Los latinos se beneficiarán de la financiación adicional para el cuidado de la salud,
16 www.tiemposocial.com
capacitación laboral, vivienda asequible y reducción de impuestos para las pequeñas empresas. En algunos casos, el dinero permitirá a las empresas contratar a nuevos trabajadores en la construcción y la educación. Parte del dinero irá directamente a los contribuyentes. T.S.: ¿Desde su punto de vista. ¿Cuál sería una alternativa en la creación de más puestos de trabajo? R.M.: Nuestra primera prioridad debe ser ayudar a las pequeñas empresas a tener éxito. Mi oficina trabaja con cada compañía registrada para hacer negocios en Rhode Island - unas 67,000 en total. Casi todas ellas son pequeñas empresas. Crean un 98 por ciento de todos los puestos de trabajo en Rhode Island. El Estado debe hacer un mejor trabajo reduciendo el papeleo, lo que permite operaciones más rutinarias para ser ejecutadas en línea y ayudar a las pequeñas empresas a obtener respuestas rápidas relativas a los permisos, licencias y financiación. Mi oficina ya ha aplicado algunas de las soluciones y está trabajando en otras. Y, por último, debemos utilizar todos los fondos federales para poner a la gente a trabajar reparando carreteras y puentes. T.S.: ¿La labor de la Secretaría de Estado es clave en tiempos de elecciones. ¿Qué cambios y estrategias implementará para futuras jornadas electorales? R.M.: Vamos a continuar construyendo nuestro éxito. En el 2008, se fijó un nuevo récord en el número de personas que se inscribieron para votar y el número de personas que votaron. Un récord de 700.000 personas que tenían derecho al voto. Alrededor del 85 % de los habitantes elegibles de Rhode Island ya están registrados. El crecimiento de nuestro estado vendrá de nuevos grupos, como estudiantes y nuevos americanos. Estamos realizando campañas de inscripción de votantes en las empresas y las escuelas. Yendo a las fábricas y salones de clases es otra manera de satisfacer las necesidades de nuestros ciudadanos. Rhode Island necesita que de los ciudadanos estén activos e informados. El simple hecho de inscribirse para votar es un signo de que algunos de estos votantes pasarán a ser líderes de nuestro estado en los próximos años. T.S.: ¿Siendo la comunidad hispana la minoría más grande en el estado (más del 11 por ciento) ¿Responden los hispanos masivamente al llamado electoral? ¿Qué está haciendo la oficina del Secretario de Estado para educar e incentivar el voto de cara a los latinos y otras comunidades? R.M.: Estoy orgulloso de nuestro alcance a la comunidad hispana. La comunidad merece el crédito por ayudarnos a esta-
increased by 56 percent in Rhode Island to 3,415 statewide. That is much higher than the national average of 31 percent. In Rhode Island, the number of Latino businesses increased seven times faster than the state average. Of course, the difficult economy is taking its toll on most business. Latinos and other minorities owned 8.2%of Rhode Island businesses. Rhode Island Latino businesses’ average annual receipts, based on the Census data, are only $62,582, which is much lower than other ethnic groups. Because Hispanic businesses are often family business, only 8.7 % reported having paid employees, compared with 28 % of Asian and 27.2 % of white-owned businesses. T.S.: What factors do you think played on the closure of small businesses? What is your office doing to help attract more companies to RI? R.M.: The shortage of credit and falling consumer spending hurt small businesses. I understand that their success depends upon overcoming many challenges. My office ensures they have the knowledge of and access to all of the tools that can help them thrive and flourish. We added ecommerce tools to our website that make it easier for small business owners to incorporate and file business information. Now small business owners can work with us online instead of having to take time out of work to drive to our Providence office. We are also working on creating a statewide online filing system called Fast Start that will make it easier to start a business. T.S.: On the recovery stimulus for small businesses that the Federal government gives each state, what percentage targets the Hispanic community in RI? R.M.: Our Congressional delegation has done an outstanding job. Rhode Island’s share of the stimulus funding is $1.1 billion. The money is expected to save or create 12,000 jobs and improve the state’s economy. Latinos will benefit from the additional funding for health care, job training, affordable housing and tax relief for small businesses. In some cases, the money will enable businesses to hire new workers in construction and education. Some of the money will go directly to taxpayers. T.S.: From your point of view. What would be an alternative in creating more jobs in RI? R.M.: Our first priority must be to help small businesses be successful. My office works with every company that is registered to do business in Rhode Island - about 67,000 in all. Almost all of them are small businesses. They create about 98 percent of all the jobs in Rhode Island. The state must
do a better job reducing paperwork, allowing more routine transactions to be executed online and helping small businesses get fast answers on permitting, licensing and financing. My office has already implemented some of those solutions and is working on others. And finally we must use all federal funding to put people to work repairing roads and bridges T.S.: The work of the Secretary of State is key in election times. What changes and strategies have you or will you implement for future election days? R.M.: We will continue to build on our success. In 2008, we set new records for the number of people who registered to vote and the number of people who voted. A record 700,000 people were eligible to vote. About 85 percent of all eligible Rhode Islanders are already registered. The growth in our state will come from reaching out to newly eligible groups like students and new Americans. We are holding voter registration drives in businesses and schools. Going to the factory floor and the classroom is another way to meet the needs of our citizens. Rhode Island needs citizens who are active and informed. The simple act of registering to vote is a sign that some of these voters will go on to be leaders of our state in coming years. T.S.: Being the largest minority community in the state (over 11 percent) Do the Hispanic voters overwhelmingly respond to the call to vote? Do you feel that your office is educating and encouraging all Latinos to vote? R.M.: I am proud of our outreach to the Hispanic community. The community deserves credit for helping us set new highs in voter registrations and election turnout. We use Spanish voter registration forms, voter guidebooks and public service announcements. It is important to reach out to the Hispanic community. The Latino vote is growing in Rhode Island. In just the past two years, the number of Latinos eligible to vote has grown to 43,000. That is a 10 percent increase. Latinos now represent 5.6 percent of all eligible voters in Rhode Island. That ranks thirteenth in the nation. T.S.: Do you have higher political aspirations (whether within or outside Rhode Island)? R.M.: I will be running for re-election this year. I enjoy helping people as Secretary of State. Since taking office in 2007, we have helped 15,000 start-up companies, registered the most voters in state history, set a record for voter turnout in a election and improved our website to make it easier for small businesses to grow. I hope the people of Rhode Island allow me to continue to continue to serve them.
blecer un nuevo récord en los registros de votantes y la participación en las elecciones. Nosotros usamos los formularios de inscripción de votantes en español, guías de votantes y anuncios de servicio público. Es importante llegar a la comunidad hispana. El voto latino es cada vez mayor en Rhode Island. En los últimos dos años, el número de latinos elegibles para votar ha aumentado a 43,000. Ese es un aumento del 10 por ciento. Los latinos representan ahora el 5,6 % de todos los votantes elegibles en Rhode Island, que ocupa el décimo tercero de la nación.
T.S.: ¿Tiene el Secretario de Estados aspiraciones políticas más grandes (ya sea dentro o fuera de Rhode Island)? R.M.: Voy trabajar para la reelección este año. Me gusta ayudar a las personas como Secretario de Estado. Desde que asumí el cargo en el 2007, hemos ayudado a 15.000 nuevas empresas, contamos con la mayoría de votantes registrados en la historia del estado, un récord de participación en una elección, y hemos mejorado nuestro sitio Web para ofrecer más facilidad de crecer a las pequeñas empresas. Espero que la gente de Rhode Island me permita continuar sirviéndoles.
www.tiemposocial.com
17
Don Quixote! ...They Are Not Giants, They Are Windmills.
¡Don Quijote! ...No son gigantes, que son molinos. Political Surgery Las palabras de Sancho Panza al Caballero
Por Pablo Rodriguez CEO, Women’s Care Associate Chief ObGyn, Women & Infants Hospital of RI Clinical Associate Professor, Brown University School of Medicine Host: Nuestra Salud, Hablemos Latino Public Radio 88.1
18 www.tiemposocial.com
de la humilde figura son las más apropiadas para nuestro Congresista Luis Gutiérrez como resultado de haber introducido un proyecto de ley para la reforma migratoria. Al igual que en la clásica historia de Don Quijote, es de esperarse que los molinos en Washington no se muevan y que tengamos que recoger a Gutiérrez sangriento y maltratado por la experiencia. No piensen que soy un pesimista, ni que no apoyo la reforma, es que como Sancho Panza yo vivo en el mundo real y conozco la situación política como la menos propicia para iniciar estas discusiones. No hay duda alguna de que nos han abandonado los políticos que cuando buscaban salir electos se habían convertido en los paladines de los inmigrantes. Después de un año de batallas campales con los republicanos sobre la economía, la guerra, y los seguros de salud, esos mismos paladines nos dicen hoy que la reforma toma tiempo y que no hay un consenso para llegar a la victoria. Imagínense lo difícil que se va a hacer esto si no hay desde el principio una coalición bipartidista como la McCain-Kennedy la cual también fracasó. Es realista y no pesimista el pensar que si los Demócratas en control de ambas cámaras legislativas no han podido crear una reforma a los servicios de salud, una prioridad del Presidente, qué podemos esperar entonces en el 2010 cuando hay elecciones de medio término y se espera que ellos pierdan escaños como resultado. El silencio del Presidente ante la introducción de Gutiérrez habla claramente acerca de su posición. En las primeras 24 horas de vida del proyecto de ley ya ha recibido fuerte crítica por parte de los republicanos Latinos Lincoln y Mario Diaz-Balart los cuales calificaron el proyecto de ley como “tirar una granada en medio de los esfuerzos bipartidistas”. Si este proyecto es una granada, entonces el boicot del censo por parte de CONLAMIC, la coalición de clérigos Latinos es una bomba nuclear cuyo efecto será sentido como el de la radiación por muchos años. La inmoralidad del censo es el argumento utilizado por los clérigos, los cuales son liderados localmente por el Reverendo Eliseo Nogueras. Nos es justo, ellos dicen, de que se utilice el conteo de personas indocumentadas para traer beneficios a una comunidad que no reconoce la humanidad de los indocumentados. El llamado es a no
participar a menos que tengamos una reforma justa. Técnicamente es imposible alcanzar esto antes del censo. Políticamente es mas fácil pasar un camello por el ojo de una aguja. EL proceso legislativo no puede terminar a tiempo aun si hubiese un tremendo apoyo. En toda táctica política hay que pensar en la posibilidad del éxito y los resultados si se gana o se pierde. Un censo equivocado reduciría la cantidad de dinero federal par los mismos indocumentados y para las comunidades que hoy los albergan. Menos fondos para la educación de los niños, menos dosis de vacunas para las epidemias, menos seguros de salud para las indocumentadas en cinta que hoy lo reciben, y menos representación legislativa para cambiar eventualmente la ley. ¿Cuál es la moralidad de una táctica que ya ha fallado y que va a causar dolor a los más inocentes? ¿Por qué no mejor una huelga de hambre por parte de los clérigos?
The words of Sancho Panza to the
Knight of the Humble Figure are the most appropriate to describe the efforts by our Congressman Luis Gutierrez by introducing an immigration reform bill. Just like the classic story of Don Quixote it is expected that the windmills in Washington will not move and we will have to pick up Mr. Gutierrez all bloodied and wounded as a result of the experience. I am not a pessimist nor am I against immigration reform, but just like Sancho Panza I live in the real world and I understand the political situation and know that this is not the proper way to begin the discussion. There is no doubt that we have been abandoned by the
same politicians that when trying to get elected became the champions of the immigrants. After a year of battles with the republicans over the economy, the war and healthcare, those very same champions are telling us now that reform is complicated and that there is no consensus in Washington to achieve victory. Imagine the difficulties of this liberal effort when bipartisan bills like McCain-Kennedy failed. It is being a realist and not a pessimist to see that if democrats in control of both houses can’t muster enough power to get true healthcare reform, a priority of the President, then what can we expect of a bill such as this one in a midterm election year when they are expected to lose seats? The silence by the White House speaks volumes of where the President stands. Not even 24 hours after introducing the bill Latino republicans Mario and Lincoln Diaz Balart characterized the bill as “throwing a grenade into bipartisan negotiations” If this bill is a grenade, then the boycott of the census by Latino clerics is a nuclear bomb whose effects will be felt like radiation, for many years. The immorality of the census is the argument used by the clerics, whose local leader is Rev Eliseo Nogueras. It is immoral they say, to derive an economic benefit for the community by counting undocumented immigrants living here, when the government does not recognize their humanity. They call for not participating in the census unless there is a just immigration reform. Technically is impossible to get this accomplished before the census. Politically it would be easier to thread a camel through the eye of a needle. This reform could not pass on time even if there was enough support. In every political tactic one must consider the costs of success or failure. A wrong census would represent less funds for the very same communities that today host undocumented immigrants. There will be less funds for health and education of children, less dosages for vaccines, and less assistance for undocumented pregnant women who receive benefits today, and there will be less representation in Washington to eventually change the law. What is the morality of a failed tactic that will hurt innocent children? Why not have a hunger strike by the clerics instead?
Evelyn Reyes
Showing her scars to educate Mostrando su cicatriz para educar By: Marisol Camilo
“El cáncer no me puede vencer a mí”
"The cancer can not beat me" Evelyn Reyes es más que una hermosa
trigueña de expresivos ojos que contagia a todos con su carisma y espontaneidad a través de Boston Latino TV; ella simboliza una mujer valiente y determinada. Así lo ha demostrado desde que en el 2004 fue diagnosticada con cáncer de colon; desde entonces ganarle la lucha a la fatídica enfermedad se ha convertido en su gran objetivo. Tras tres operaciones y dos recaídas Evelyn afirma, “El cáncer no me puede vencer a mí” Mientras aguarda por su total recuperación Evelyn disfruta con intensidad cada minuto que la vida le ofrece, al tiempo que junto a otros sobrevivientes de cáncer se ha unido a una campaña que busca concienciar sobre el cáncer colon-rectal. Para este 2010, y por sexto año consecutivo, los sobrevivientes han lanzado un calendario llamado “Colondar” en el que comparten sus historias y cicatrices como una forma de educar acerca de la segunda causa de muerte por cáncer en Estados Unicos, el cáncer de colon. El precio del calendario “Colondar 2010” es de $ 16.50, incluye gastos de envío dentro de los EE.UU. Su apoyo ayudará a que “El Colon Club” continúe su misión de educar y sensibilizar acerca del cáncer de colon. Colondar 2010 ha sido posible gracias al patrocinio de the Colon Cancer Alliance (CCA), Cut the Cheese to Cut Out Colorectal Cancer, the Figg Tree Foundation, Olympus America and United Ostomy Associations of America (UOAA). Si desea obtener uno de éstos calendarios y conocer la historia de Evelyn, así como la de otros sobrevivientes visite www.Colondar.com Para más información puede contactar a Evelyn Reyes en nyleve_seyer@ yahoo.com o llamar al (617) 633-4361
Evelyn Reyes is a beautiful brunette
of expressive eyes that infects everyone with her charisma and spontaneity through Boston Latino TV, she symbolizes a courageous and determined woman. In 2004 Evelyn was diagnosed with colon cancer and since then winning the fight to the fatal disease has become her major objective. After three operations and two relapses Evelyn says, "The cancer can not beat me" While waiting for her full recovery Evelyn enjoys every minute that life has to offer with intensity, while she has joined other cancer survivors in a campaign to raise awareness of the colon-rectal cancer. This 2010 and for the sixth consecutive year, the survivors have launched a calendar called "Colondar" in which they share their stories and scars as a way to educate about the second leading cause of cancer death in the United States. The price of the calendar "Colondar 2010" is $16.50, includes shipping within the U.S. Your support will help make "The Colon Club continue its mission to educate and raise awareness of colon cancer. Colondar 2010 has been made possible through the sponsorship of the Colon Cancer Alliance (CCA), Cut the Cheese to Cut Out Colorectal Cancer, the Figg Tree Foundation, Olympus America and United Ostomy Associations of America (UOAA). If you’d like to get one of these calendars and to find out more of Evelyn and of the other survivors’ stories, visit www. Colondar.com For more information please contact Evelyn Reyes nyleve_seyer@yahoo.com or call (617) 633-4361
www.tiemposocial.com
19
Pe p e
G utie rre z
y su mariachi
Mexamerica
• Bodas • Quinceañeras, • Cumpleaños “Cualquier ocasión” Contacto:
617-360-9753 508-982-7253 PRECIOS RAZONABLES
Instituto Latino de Legislación y Políticas de Rhode Island realiza panel Con un panel de discusión basado en
el libro "Encuentro con América grietas: Raza, Clase, y la experiencia dominicana en la Providence" del Dr. José Itzigsohn, el Instituto Latino de Legislación y Políticas de Rhode Island, inició su primera serie de actividades, oientada a edificar acerca de temas que inciden en la comunidad. El autor José Itzigsohn, expresó que el libro está basado en investigaciones del status social y económico de los dominicanos en Rhode Island “la segunda generación se ha involucrado política y socialmente sin perder su identidad cultural”. La Dra. Ramona Hernández, Directora del Instituto de Estudios Dominicanos en New York, resaltó el estilo de narración del autor y los datos novedosos que aporta. El panel realizado en el Global Heritage Hall de Roger Williams University tuvo como panelistas invitados a Doris De Los Santos, Presidente de RILPAC, Elvis Ruiz, escritor, artista y activista de la comunidad y la Dra. Ramona Hernández, Directora del Instituto de Estudios Dominicanos en Nueva York.
1
2
3 1. Dr. José Itzigsohn mientras de dirige al publico. 2. Dra. Ramona Hernández 3. Parte del público asistente en Roger Williams University.
“El Imaginario Negro en la Memoria Colectiva Dominicana” de Elvys Ruiz Un evento memorable fue la puesta
GONZALES CAB Inc.
GONZALES CAB Inc. Tu primera linea de Taxi Hispana
401.331.9560 Servicio serio y responsable las 24 horas
en circulación del libro “El Imaginario Negro en la Memoria Colectiva Dominicana” del autor Elvys Ruíz Solano. Diferentes personalidades de la comunidad acudieron a la concurrida presentación, celebrada en el salón el Macuto de Ada’s Creations, el sábado 10 de octubre. El libro, que es una colección de ensayos, trata el tema de la negro-fobia en República Dominicana, explicando sus orígenes y repercusión en la sociedad dominicana. Definitivamente un libro que hay que leer. Para conseguir su copia llame al 401527-8789
2
1
E v E ly n ’ s T r a n s p o r TaT i o n
Open 24 Hours
Providence 401-831-5409 401-831-2949 401-751-9014
485 Cranston St. Providence, RI
New York 212-927-5242 212-927-0011 212-927-0033
2402 Amsterdam Ave. Esq. 179 St. NY
Viajamos a todos los Aereopuertos y Consulados de New York Y Boston
20 www.tiemposocial.com
4
1. Elvys Ruíz mientra se dirige a los presentes. 2.Elvys, su esposa Johanna e hijos, Ivan y Karina, junto al padre de Ruíz. 3. Sussie Santana, Pedro Báez, Luis Peralta y Elvys. 4. Mery Alcántara, María Isabel Brito e Iris Yinet.
Sin pareja? El Día del Amor también para ti
El Centro La ruta hacia el
INCOME TAX
Luis León Tejada Sirviendo a la Comunidad por más de 15 años
Quien afirma que necesariamente hay
que tener pareja para pasarla bien en el Día de San Valentín. Recuerda no solo es un tributo al amor, sino también a la amistad. Así que olvídate de los bombardeos publicitarios dirigidos a los que tienen pareja y disponte a celebrar el día sin sentimientos de soledad o frustración. Uno de los motivos por los que tantas personas se deprimen en esta fecha es porque sienten que no tienen alguien que las mime o las alague de forma especial. Es tiempo de mimarte; puedes regalarte con un día en un spa, o simplemente quedarte en casa y tomar un fabuloso baño con burbujas. De igual forma tienes derecho a regalarte flores o comprarte chocolates, a fin de cuentas lo importante es que sepas que eres especial. Hacer una fiesta con un grupo de amigos solteros, y que éstos amigos a su vez inviten a otros solteros para compartir cualquier actividad agradable, es también una buena opción. Pueden escoger ir al cine, o alquilar una película para verla juntos, compartir algunos bocadillos y bebida de su preferencia. Compartir con amigos es una agradable forma de rendir culto al amor y la amistad; y quien sabe si entras en contacto con tu alma gemela.
Tu pareja puede estar aquí A Muchos no les gusta estar en soledad. Las causas que pueden llevar a una persona a estar sin pareja pueden ser muchas. Algunos solo se concentran en trabajar y no hacen espacio para socializar. Otra de las causas pede ser haberse acostumbrado a una pareja durante mucho tiempo, y negarse la oportunidad de otra experiencia amorosa. También influyen sensaciones como timidez, frustraciones previas, agotamiento, depresión etc. Cada vez son más los que acuden al Internet como forma de socialización. Si bien es cierto que la red es un buen ámbito para conocer pareja, la mayoría de las veces, las relaciones virtuales jamás se hacen realidad y tiene sus riesgos. Un cambio de actitud, salir de casa, le pueden ayudar a hacer nuevos amigos y parejas. Los siguientes lugares son una excelente opción. Inscríbase en un gimnasio: No solo mejorará su salud e imágen; puede conocer amigos o una posible pareja, con la ventaja de que conocerá mejor su estado físico. Anótese en un curso: No importa lo que decida aprender, puede encontrar amigos o pareja con interés de super-
arse, lo cual le permitirá conocer mejor cómo piensa. Organice reuniones con sus ex compañeros de la secundaria o universidad: Le permitirá establecer contacto con antiguos amigos, hasta tocarse con alguna persona que despertó su interés en algún momento. Hágase miembro de un Club de lectura: Averigüe en la biblioteca de su ciudad cómo puede integrarse al grupo literario. Leer libros y compartir estas lecturas, es una de las formas más románticas de conocer otras personas. Tome algún trabajo voluntario: Las organizaciones no gubernamentales están totalmente necesitadas de gente que pueda colaborar con ellas. Allí, podrá encontrarse con gente muy bondadosa, además de experimentar la hermosa sensación de ayudar a otros. Organice una fiesta: Pídale a sus amigos que inviten a su vez a sus otros amigos. Allí podrá conocer nuevas personas, dentro de su propio ámbito. Practique algún deporte: Investigue un club en el que pueda practicar algún deporte que siempre le haya interesado. Asista a eventos sociales: Obras de teatro, torneos deportivos, cenas, bazar, desfiles de modas, exposiciones de arte, presentaciones artística y culturales etc.
Income Tax Seguros Notario Traducciones Matrimonios Divorcios Permisos de Trabajo Servicios de Inmigración Peticiones Affidavit Asesoría legal
401-272-1090 204 Cranston St. Providence, RI 02907 www.tiemposocial.com
21
Celebran vigésima graduación de “Seminarios Caminos” en RI La organización Seminarios Caminos
Cuando busca asegurar su Auto, su Vivienda, su Negocio, cubrirse contra una demanda profesional. ¿Ha pensado primero en su seguridad, en la de los demás, en su inversión, en el agente que lo representa?
René Taveras
Su vida y la de los suyos son asuntos Importantes.
¡No se ponga en manos de cualquiera! Confíe en una Agencia Independiente que puede ayudarle. Ellos están para buscarle las mejores coberturas y los precios que usted pueda pagar.
celebró su 20va. graduación en Rhode Island, en el marco de la conmemoración del Día de Acción de Gracias, ofreciendo una cena a sus invitados y nuevos graduandos. La ceremonia tuvo lugar el martes 24 de noviembre a las 7:00 PM en los salones del Hotel Crown Plaza de Warwick en RI. “Para la organización Seminarios Caminos, el Día de Acción de Gracias es el momento para que los familiares y amigos se reúnan y expresen su gratitud por todo lo que se nos ha dado, reconociendo que todos esos dones y
la vida misma vienen no de la mano del hombre, sino de Dios, por tal motivo celebramos de manera especial la ceremonia de graduación de Caminos I Serie RI- 20, con una cena-buffet para compartir en familia” expresó Sarah Guzmán, directora de dicha entidad en Rhode Island. Caminos es una organización sin fines de lucro, creada por Choy Wong, que se dedica al crecimiento y empoderamiento del ser humano en lo personal y profesional , a través de seminarios de superación para adultos, jóvenes y niños, dotándolos de la capacidad para triunfar.
1. Nuevos graduados de la serie 20 "Seminarios Camino" de RI. 2. Yanet Ferreira y Franklin Bratini. 3. Sarah Guzmán junto a su esposo José Esquea. 4. Sarah Guzmán, Norma Polanco, Lissette y Juan Guzmán y Alexandra Izirieta.
Auto Home Business Workers Comp Life Health Dental Insurance Taveras Insurance Group, Inc. 1165 Elmwood Avenue Providence RI 02907 Phone: (401) 781-4481 Ext 115 Fax: (401) 781-6260 rene@taveras.coxatwork.com www.riinsuranceconnection.com
Gennesis
“Yo bajé 95 libras y 6 tallas”
BOUTIQUE
Hoy
401. 383. 2165 ROPAS PARA
Antes
2
¡Empiece un nuevo año con nueva figura! Pierda peso y gane dinero.
TODA OCASION DAMAS CABALLEROS CARTERAS ACCESORIOS PERFUMES ZAPATOS Y MUCHO MAS
Llame a Cristi Vargas hoy.
1494 BROAD STREET • PROVIDENCE • RI 02905
Personal Wellness Coach email: cvhealthnow@hotmail.com
22 www.tiemposocial.com
1
401-837-4191 Unase a nuestro concurso de bajar de peso en enero.
4
3
Happy New Year2010!
¡Feliz Año Nuevo 2010!
Por Patrick Lynch Attorney General, State of Rhode Island President-elect, National Association of Attorneys General (NAAG) Co-chair, Democratic Attorneys General Association Board of Directors, National District Attorneys Association Board of Directors, National Association of Drug Court Professionals Advisory Board, Big Brothers of Rhode Island Advisory Board, School of Justice Studies, Roger Williams University Board of Directors, The Jason Foundation, Inc. Member, State Crime Lab Commission
Mientras festejamos el año nuevo,
estoy orgulloso de rendir homenaje a dos miembros de la Oficina del Procurador General quienes se entregan desinteresadamente en sus trabajos y quienes recientemente recibieron reconocimientos bastante merecidos. ANA GIRON, Directora de nuestra Unidad de Servicios a las Víctimas, fue agasajada el 30 de septiembre por la YWCA Rhode Island con el Premio a Mujeres de Mérito 2009 por mejorar las vidas de mujeres, muchachas, y las personas de color al promover justicia. Ana va más allá de sus responsabilidades hacia las víctimas de crímenes y sus familias y utiliza sus propias experiencias, como hija de inmigrantes dominicanos, para romper las barreras culturales y del idioma y proveer ayuda excepcional a las víctimas Latinoamericanas. Ana es una intercesora incansable de aquellos que necesitan nuestra ayuda siendo así un miembro muy valioso en nuestro equipo y somos afortunados tenerla trabajando con nosotros. CYNTHIA GUZMAN LIMOGES, Coordinadora de Víctimas en nuestra oficina en Kent County, está entre los Latinos Veteranos de Rhode Island quienes fueron honrados por el Senador Juan M. Pichardo y la Coalición Latinoamericana de Acceso a la Universidad en una ceremonia que tuvo lugar en la Casa Estatal el 12 de noviembre. Cynthia, quien es Sargento Técnico con 143rd Airlift Wing, RI Air National Guard – un componente de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos - trabajó en la Oficina del Procurador General del 2001 al 2003 antes de estar en servicio activo por cinco años en lugares como Afganistán y Alemania. Ella regresó a nuestra oficina en el 2008 pero se está preparando para volver a servicio activo en Afganistán este mes.
From the Attorney General’s desk
TSgt. Guzmán Limoges debe ser homenajeada por su invaluable servicio por nuestro país, y por su fabuloso trabajo hacia las víctimas del crimen. Le deseamos mucho éxito en su próxima misión. Contribuir a campañas de recolección de alimentos y a organizaciones que se dedican a obras benéficas son buenas maneras para ayudar a nuestros semejantes durante este duro invierno. Muchos lugares de trabajo, como en esta oficina, iglesias y compañías sin fines de lucro organizan recaudaciones de donaciones para obras de caridad. Al participar en estas recaudaciones, sus contribuciones llegan directamente a las personas necesitadas. Sea cauteloso de las peticiones que llegan por correo electrónico y que no son solicitadas y de personas que utilizan tácticas para presionarlo a dar una donación. Les deseo un Año Nuevo venturoso y lleno de felicidad y seguridad.
As we ring in 2010, I am happy to pay
tribute to two members of the Attorney General’s Office who give selflessly of themselves in their jobs and who have recently received well deserved recognition. ANA GIRON, Director of our Victims Services Unit, was honored on September 30 by the YWCA Northern Rhode Island with a Women of Achievement Award 2009 for improving the lives of women, girls, and people of color by promoting justice. Ana goes beyond the call of duty to advance justice for victims of crime and their families and uses her own experiences, as the daughter of Dominican immigrants, to break down cultural and language barriers and deliver outstanding assistance to
Latino victims of crime. A tireless champion of those needing our assistance, Ana is a tremendous asset to our office. We are fortunate to have her working with us. CYNTHIA GUZMAN LIMOGES, a Victims Advocate in our Kent County office, is among the Rhode Island Latino Veterans honored by Senator Juan M. Pichardo and the Latino Access College Coalition in a State House ceremony on November 12. A Technical Sergeant with the 143rd Airlift Wing, RI Air National Guard—a reserve component of the U.S. Air Force—Cynthia worked in the Attorney General’s Office from 2001 to 2003, before serving on active duty for five years in places such as Afghanistan and Germany. She returned to our office in 2008 but is preparing to be redeployed to Afghanistan this month. TSgt. Guzman Limoges is to be saluted for her courageous service to our country, and for her terrific work with victims of crime. We wish her Godspeed in her current assignment. Contributing to food drives and organizations that collect warm clothing are wonderful ways in which to help others during the harsh winter months. Workplaces, churches, and community nonprofits conduct drives for donations to charity, such as we do here in our office. By participating in this way, your contributions go directly to people in need. Beware of unsolicited appeals and anyone using a high-pressure approach to secure a donation. Wishes to all for a fulfilling and safe new year!
www.tiemposocial.com
23
Consejos útiles para llenar su Declaración de Impuestos de 2009 Es posible que tu declaración de impu-
estos sea muy sencilla y te animes a hacerla por ti mismo. Sin embargo, al ahorrarte el pago del preparador, necesitarás estar muy claro con el tema, para que no cometas errores que luego pudieran salirte más caros. A continuación exponemos algunos aspectos que deben tomarse en consideración a la hora de someter la declaración de impuestos, con el menor esfuerzo, a bajo costo y correctamente; no obstante, se recomienda visitar o contar con la asesoría de un profesional de impuestos. Toda persona que no posea un Seguro Social válido, y trabajó durante el año 2009, puede optar por solicitar un ITIN (ó Número de Identificación Individual de Contribuyente), para declarar sus ingresos, pagar sus impuestos y reclamar ciertos créditos, exenciones y deducciones, a los cuales tiene derecho también. El primer paso será confirmar si estás obligado o no a hacer una declaración, dependiendo de los ingresos que hayas producido el año pasado. Si es así, cerciórate si puedes calificar para hacer la declaración electrónica gratuitamente o pagar muy poco. Hoy en día hay muchos programas de computadora que permiten que un individuo pueda hacer su propia declaración con tan solo responder unas cuantas preguntas. Pero a veces estos programas de computación pueden ser más difíciles de aplicar, ineficientes o como suele pasar, si cometes un error (poner datos donde no deben ir) el programa no siempre descubrirá algún dato digitado erróneamente y pudiera al final causar un incremento o reducción incorrecta de tu reembolso o impuestos a pagar. Debes asegurarte que has recibido y reunido todos los documentos necesarios para preparar tus impuestos, tales como reportes de ingresos (Formas W-2 o 1099-Misc), pagos de impuestos de la propiedad e interés de hipoteca (Forma 1098), contribuciones caritativas, y otros pagos realizados por usted a terceros que constituyan créditos y/o deducciones en su planilla de impuestos. Si decides hacer la declaración por tu cuenta, y opta por adquirir un programa computarizado pre-empacado, considera como uno de los factores
24 www.tiemposocial.com
de selección el tipo de apoyo técnico, online o por teléfono, que incluye dicho paquete, que te guíe paso a paso a través de todas las preguntas claves para determinar las posibles ventajas impositivas que puedas aplicar a tu caso. Si te sientes más cómodo contando con apoyo en persona, pero no puedes contratar un preparador, puedes encontrar ayuda a bajo costo – o gratis – con preparadores voluntarios patrocinados por el IRS, cerca de tu residencia. El paso siguiente será decidir cómo harás la presentación: por correo regular o electrónicamente. Sea que hagas la declaración por tu cuenta o con un preparador, tendrás que definir si la envías por correo o por Internet. Al hacerla electrónicamente aceleras el proceso de revisión y los reembolsos suelen llegar más rápido, y como por lo general, son depósitos electrónicos, reducen los riesgos de que se pierdan los cheques en el correo. Si decides hacer la declaración por tu cuenta o vas a contratar los servicios de un preparador de impuestos. No importa quién sea tu preparador, o si haces los cálculos tu mismo, la información que proveas en tu declaración es responsabilidad del contribuyente. Si hay abusos o defectos, tú eres el final responsable de todo lo que las planillas digan. No aceptes que vicien la verdad, así sea para tu beneficio, porque los abusos y la evasión de impuestos son un delito penado con cárcel y altas multas. Usar un preparador de impuestos te puede facilitar la vida pero debes elegirlo con cuidado y si te encuentras con preparadores inescrupulosos, denúncialos al número gratis 1-800-829-0433. No podrás equivocarte si cuentas con la buena asesoría de un profesional cuando se trata de garantizar tu dinero y tu futuro. No sólo debes buscar y contratar a un buen contador o preparador de impuestos, tienes también que revisar el rendimiento de tu inversión. Para ello, Taveras Associates Inc. posee un equipo de profesionales, con la experiencia de más de 20 años en materia de impuestos, que les responderán sus preguntas y el llenado de las planillas de declaración de sus ingresos, comunicándose al (401) 781-4481 ó visítenos en nuestras oficinas, localizadas en el 1165 Elmwood Ave., en Providence, RI.
Sabina Matos lanza candidatura
“Sé que ustedes están listos para escuchar lo que voy a hacer una vez elegida al Ayuntamiento como su concejal; y estoy lista para decirles" En el Distrito 15 Necesitamos un lideraz-
go nuevo, necesitamos una nueva forma de hacer negocios. Yo estoy dispuesta a proveer ese nuevo liderazgo”. Con estás palabras quedó formalmente anunciado el lanzamiento de la candidatura de Sabina Matos como Concejal del distrito 15 de Providence en las venideras elecciones del 2010. Sabina Matos, que en el año 2006 al lanzarse por la misma posición impactó la clase política del estado a ganar 3 de los 4 barrios del sistrito pese los pocos recursos que disponía, dijo que pese a los tiempos difíciles las perso-
nas tienen el derecho a exigir buenas escuelas para sus hijos, calles limpias y en buenas condiciones, y un gobierno local que sea accesible y sensible a sus necesidades, “todos sabemos que el Distrito 15 tiene un tremendo potencial de recursos humanos y para que Olneyville, Silver Lake, Valley y West Broadway sean sectores vibrantes. Lo único que falta es el liderazgo correcto para asegurar el éxito. Yo represento a ese tipo de liderazgo nuevo”, concluyó.
Presentan Asociación de Comerciantes de Blackstone Valley By Marisol Camilo Con el objetivo de ayudar al fortaleci-
miento y expanción de las pequeñas empresas que tienen su base operativa en las ciudades de Pawtucket, Central Falls y Cumberland fué presentada el pasado 30 de noviembre la Asociación de Comerciantes de Blackstone Valley. El evento fue realizado en las instalaciones del Blackstone Valley Visitor Center en la ciudad de Pawtucket y contó con la participación de Ralph Mollis, Secretario de Estado; James Doyle, Alcalde de la ciudad de Pawtucket; Juan Pichardo, Senador Estatal; Robert Billington, Director de Blackstone Valley Tourism Council; Ángel Sierra y Julio Mendoza , de la Asociación Hispana Americana de Comerciantes, entre otros Alfonso Acevedo presidente de la Asociación de Comerciantes de Blackstone Valley agradeció el apoyo recibido y dijo sentirse comprometido junto a los demás miembros de la junta directiva en ayudar a superar los retos que enfrentan los pequeños negocios que integran la entidad.
1
1.Maruio Castillo, Julio Mendoza, Alfonso D. Acevedo y Gloria Rubio, 2.Faber y Carmen Salazar junto a Stella Brien. 3. Juan Pichardo y Victor Cuenca 4. Michael T. Doyle, Aida Crosson junto a Alejandro Tobon 5. Sonia Tobon, Maggie Picot, Jeshua Zapata, y acompañante.
2
4
3
5 www.tiemposocial.com
25
horóscopo ENERO
Acuario Ene 20-Feb 19 El 2010 trae a tu vida amor, felicidad y desenvolvimiento económico. La actitud con la que asumas tu día a día será determinante en esta etapa de tu vida. No des espacio a la desconfianza y celos. Disfruta tu relación y confía.
Aries Mar 21-Abri 19 El 2010 trae oportunidades y la buena suerte. ¡Será de grandes logros y realizaciones! Enero te ofrece la oportunidad de establecer compromisos serios y encuentros felices y amor apasionado; aunque también situaciones emocionalmente inesperadas. La economía se mantendrá en buen tono.Tauro Abr 20-May 2o CEste nuevo año llega con éxito laboral y económico. En lo sentimental es un año en el que alcanzarás las metas que te has propuesto. Si usas la moderación en todo lo que hagas, serás capaz de enfrentar cualquier reto. Géminis May 21-Jun 21 El 2010 renueva muchos aspectos de tu vida. En lo profesional habrá muchas oportunidades de alcanzar éxito. Enero inicia haciendo nuevos amigos. Ten compasión a la hora de señalar una criticar, cuida no excederte. Te sorprendas de una respuesta amorosa. Cáncer Jun 22-Jul 22 Este año tendrás la seguridad para hacer lo que no te habías atrevido. Alcanzas la madurez emocional que te permitirá vivir con intensidad. No dejes nada a la casualidad, ¡Organízate y planea todo! El éxito depende de ti. No tendrás tiempo para aburrirte. Leo Jul 23-Ago 22 El año trae cambios en tu estilo de vida. En el amor es el ciclo de las decisiones significativas. Aprovecha las energías para echar a andar tus planes. No te desesperes ni te angusties cuando algo no salga inmediatamente como quieres. Virgo Ago 23-Sep 21 Será un año en que tu claridad mental asombrará a todos. Podrás decir abiertamente lo que siente tu corazón. Eso si, usa la prudencia y cautela como aliados al expresar tus opiniones e ideas, para evitar serios problemas de comunicación. LibraSep 22-Oct22 En el 2010 se abren puertas que estuvieron cerradas, se terminan relaciones que no convenían y surgen otros intereses. Pon los pies sobre la tierra y deja a un lado tu indecisión, es tiempo de actuar como se espera de ti. Escorpion Oct 23-Nov 21 Retomas el control de tus emociones y la dirección de todo lo que haces. Dejarás de actuar por impulso. Los problemas emocionales del pasado empezarán a superarse. El amor y la fortuna se están abriendo frente a ti de forma diferente. Sagitario Nov22-Dic21 Encuentras salidas airosas a dificultades que surjan, haciendo uso de tus magníficos recursos humanos. Es un excelente tiempo compra y venta de propiedades, así que si estas pensando comprar algo, realizar gestiones, averiguar precios, salir de casa y firmar papeles. Capricornio Dic 22-Ene 19 Gran período de consolidación en tu vida amorosa, familiar y económica. Tiempo de soluciones rápidas a problemas legales o laborales pendientes. Las ideas negativas no tienen espacio en tu vida. Enfócate en lo que necesitas, toma iniciativas, proyéctate positivamente y lograrás todo. Piscis Feb 20-Mar 20 Felicidades 2010 es el tiempo que esperabas. Tu relación, trabajo, economía y vida social entran en una excelente etapa. En tu trabajo veras la recompensa merecida a tus esfuerzos constantes. No te desesperes habrá mucho dinero, este es tu tiempo piscis.
horóscopo FEBRERO
PISCISFeb 2o- Mar20 Este mes tu actitud resuelta y positiva será la clave para conquistar lo que desees: desde el amor hasta fortuna. Tu voluntad se fortalece sacando adelante algo que parecía incierto. Tu habilidad para dar consejos se pondrá de manifiesto con un amigo. Escucha, aconseja sin censurar.
Aries Mar 21-Abr19 Febrero es comienzo de una etapa más creativa y desarrollo en lo laboral. Antes de concretar cualquier idea o proyecto debes considerar todas las opciones y preparar las condiciones que garanticen los resultados exitosos. La precaución será tu mejor arma. Tauro Abr 20May20 Debes ser prudente al conversar asuntos delicados relacionados con algún familiar amigo o conocido para no cometer indiscreciones que puedas lamentar. Valora la confianza que te otorgan al confiarte algún secreto, no lo divulgues. Muy buenas noticias en tu economía. Géminis May21-Jun21 Se paciente, evitarás malentendidos en tu vida. No confundas tus intuiciones con las sugestiones y no vayas a hacer algo basándote en apariencias, particularmente si no tienes pareja. Has hagas algo positivo por tu salud, cuidándote, mimándote, te sentirás mejor contigo. Cáncer Jun22-Jul22 Tiempo de buenas ideas y de actuar. Recuerda que para que las ideas se concreticen hay que actuar. A veces la diferencia entre una persona exitosa y otra que no, está en que una actúa y la otra se pasa la vida soñando. Leo Jul23-Ago22 Tu vida social se activa. Recibirás muchas invitaciones y surgirán nuevas amistades. Recuerda que en ocasiones la amistad reciente puede ser pasajera. Así que no te compliques la vida ni pierdas tu tiempo con gentes que solo busca pasar el rato.Virgo Ago23-Sep21 Si tienes pareja, te sentirás en las nubes, pues las reconciliaciones serán dulces. Si no tienes pareja será un ciclo de actividad social, donde conocerás personas interesantes. Es hora de equilibrar la balanza sin exagerar lo que hagas o digas. Libra Sep22-Oct22 Este mes debes usar la cautela. Si algo no sale como estas esperando, tómalo como una experiencia y acepta la nueva realidad que este ciclo te presenta. Alguien en quien habías depositado tu amistad, espiritualmente se convierte en algo diferente para ti. Escorpion Oct23-Nov21 Este mes mejoran tus relaciones personales y sociales. Tu intuición te permitirá descubrir algún sentimiento de amor oculto. Las finanzas empiezan a girar a tu favor. El optimismo será la clave para obtener lo que has estado deseando. Mantén el enfoque. Sagitario Nov22-Dic21 Es tiempo de hacer un cambio. El amor debe empezar por ti, perdónate. Deja de juzgar severamente a las personas. La ultima semana de febrero será imprevisible; prepárate para un gasto extra; la buena noticia es que contaras con los recursos para hacerle frente. Capricornio Dic 22-Ene 19 Antes de cambiar de trabajo o pedir que te devuelvan el dinero que has invertido debes analizar muy bien los pro y contra. Cuida tu salud, separa tiempo para hacer ejercicio. No tomes decisiones emocionales basándote en lo que estará ocurriendo a tu alrededor! Acuario Ene20-Feb19 Tu vida sentimental toma un giro interesante. La suerte esta de tu parte, y hay dinero, amor y salud en este ciclo, pero de ti depende que la puedas aprovechar de forma adecuada, o sea. Alejando los pensamientos tristes y las ideas derrotistas.
26 www.tiemposocial.com
Latina 100.3 realiza maratón a D’Karmen DETALLES beneficio de St. Jude Hospital Todo lo que necesitas para tus Con el objetivo de recaudar fondos para niños enfermos de cáncer, la estación radial Latina 100.3 FM y el St. Jude Children’s Research Hospital realizaron un Radio Maratón los días 8 y 9 de septiembre, en el que se recaudó la suma de $ 112,110.00 César Salas, Gerente General de Latina 100.3 dijo sentirse muy satisfecho por la generosidad mostrada por los oyentes de la estación, quienes a pesar de los tiempos, siempre están dispuestos a ayudar a otros más necesitados. “Nuestra gente es muy buena, por eso quiero agradecerles de corazón a nuestros
oyentes, así como a todo el equipo de trabajo que de forma incondicional se sumó con entusiasmo a esta causa. Gracias también a St. Jude Children’s Research Hospital, por todo lo que están haciendo por los niños que padecen de cáncer y sus familias”. La estación radial dedicó dos días de su programación regular, durante los cuales todo el staff de Latina 100.3, así como instituciones y líderes comunitarios se mantuvieron concienciando a los oyentes de la emisora para que ayudaran a patrocinar la salud de niños que padecen de cáncer.
FIESTAS Renta de manteles y forros de sillas Souvenires Arreglos florales Decoración en general
TEL:401-865-9185 Email:dkdetalles@gmail.com
Healing Hearts Nutrición para tu cuerpo y alma Renueva tu cuerpo, mente y espiritu. Contamos con un equipo profesional que te ayudarán con tus metas en: Clases de Meditación, Reiki,Tai Chi, Nutrición, Técnicas de Respiración, Crecimiento Personal. Haz una cita para: Hipnoterapia, Nutrición, Psicoterapia, Espiritualidad, Reflexología. Hablamos Inglés, Español y Portugués.
401-615-0284 401-615-2423 www.healingheartsri.com Healingheartsri@yahoo.com
1542 Main St. West Warwick, RI 02893
EL COMANDO
APPLIANCE “LOS PRECIOS MAS BARATOS”
993 BROAD ST. PROVINDENCE, RI 02907
WENDY AGUASVIVAS ADMINISTRADORA
TEL: 401. 461. 0000 CEL: 401. 919. 2205 MON-SAT 8 AM TO 8 PM
Since 1978
401-383-5410
¡Agradeciendo a nuestra clientela por el apoyo brindado durante todo el año!
401-726-8864 1400 Broad St. Providence, RI
598 Dexter St. Central Falls RI 02863
www.tiemposocial.com
27
PORQUE UNA IMAGEN LO DICE TODO!
yuriliriano Photographer
yuriliriano@me.com c:
401.499.8399
210 Kenyon Avenue Pawtucket, RI 02861 www.yuriliriano.com
¿Buscas Vender o Comprar Una Casa? Residencial/ Comercial/ Apartamentos
Con 13 años de experiencia en bienes raíces… ◊ Le ayuda con el pago del Down Payment en algunas ciudades. ◊ Crédito fiscal de hasta $8,000 para compradores por primera vez. ◊ Ventas cortas, asistencias y prevención de embargo (foreclosure). ◊ Tenemos lista de casas embargadas disponibles para la venta.
◊ Experiencia ◊ Honestidad ◊ Integridad
¡Llame o visite nuestras oficinas hoy mismo! Le brindamos el mejor servicio Agentes de Bienes Raíces bilingües
25 A Williams Street Chelsea, MA 02150 617-889-4800
…Porque ellas merecen todo lo mejor.
Una pasarela para
Mamá Un evento de
tiempo Social Magazine
Para reservar un espacio como patrocinador llama hoy
401-475-6334 ©GETTY IMAGES