Tiempo Social Nov Dic 2010

Page 1

tiempo Social MAGAZINE MAGAZINE

Âť Exclusive Interview

Ximena Navarrete

Miss Universe 2010

A white Christmas N o v - D i c

2 0 1 0

FREE


nt xubera "…An peression of ex an voice m e h t hu and spirit"t Pos ington h s a W -The

k r o W t s Fir

0 1 0 2 l a v i t s e sF pm 0 3 : 7 , er 13 d Song

b , love an m e v o fe ) ay, N g of Li

Satuercdtrifying oErvPeronviindence Singers An Eul ring the Juni

no s t e k c i (feat our t ltural y u C y u d n b rts a eats..1. -ARTS s WMA A t s e 42 eb Get thi.org or 401vmar Center

w!

For full festival schedule visit: first-works.org


Delivery Hours Mon-Fri 12PM to 9PM

401-421-0754 Fax: 401-331-2897

Minimum $25.00 Within 3 miles radius

Take-Out & Japanese Mini-Mart 112 Waterman Street Providence, RI 02906

Monday-Friday: 11AM to 10PM Saturday & Sunday: 12PM to 10PM

Boch Toyota South “Nuestros costos son más bajos, así vendemos por menos dinero”

A media milla despues de Esmerald Mall

» Carros usados certificados » Mejores precios, garantizados » Más de 800 autos en inventario

Vehículos Nuevos y Usados Vendemos más de 500 autos al mes con 0% de financiamineto disponible para clientes calificados.

René La Paz Cel: 617-839-7561

Savanh Cel: 401-499-8047

Tel: 508-699-7551


15

22

tiempoSocial NOV-DEC 2010

» 6 From the Editor » 8 Take Note » 10 Between Us: Víctor Rivers » 15 Ximena Navarrete » 18 Political Surgery by:Pablo Rodríguez

8

» 20 Un maquillaje para cada estilo » 21 Tiempo Gourmet » 22 Close Up: Angel Taveras » 24 Men's Fashion: where the streets have no name » 26 Social Moments

21 24

>>

www.tiemposocial.com

10

20


Creando oportunidades de empleo, educación y viviendas en el Sur de Providence. Nuestra misión es crear un centro comercial y residencial accesible a lo largo de la avenida Prairie y sus alrededores que atraerá importantes inversiones y participación institucional, ofrecer capacitación laboral y oportunidades de empleo para los residentes y el apoyo de propiedad de vivienda asequible diseñado para reconstruir el sur de Providence.

Componentes clave de la Iniciativa • Desarrollo de empresas grandes y pequeñas • 300 Viviendas Asequibles • 2000 nuevos empleos • Educación y Capacitación laboral • Arte Cultura y Educación Religiosa

• Proyecto de Embellecimiento de calles y aceras • Paisajismo, iluminación, y bancos • Tecnología de Computadores y acceso a Internet • Diseño de Conservación de Energía Verde

Darrell A. Lee

Founder and President BCOG Planning & Development

Juntos... edificando un brillante futuro para el Sur de Providence Para más información contáctenos: 17 Gordon Ave. Suite 202 Providence, RI 02905 Tel. 401-270-4580


From the Editor

De la Editora

NOV-DEV 2010 Year 6 Issue 70 Providence, RI

¡Hola a todos! Cuando Marisol Camilo, una mujer para la que había colaborado en varios proyectos, me propuso tener un lugar en su revista como editora de modas, quedé impresionada, era algo que yo había deseado. Trabajaría con una profesional de elevados estándares, enfocada, apasionada, tenaz y dinámica. Ahora, seis años más tarde, tengo el reto de una nueva posición, editora en jefe de la revista Tiempo Social, ¡un gran honor! Esta edición es muy querida para mí, ya que estamos introduciendo nuevos equipos, nuevos colaboradores y un nuevo estilo en general.

Anayra García

En este número presentamos la nueva Miss Universo, Ximena Navarrete, nuestra historia de portada. Esta encantadora dama nos da una mirada al interior de su historia personal y cómo sus sueños se hicieron realidad. También tenemos un acercamiento con nuestro Angel Taveraz y una conversación, entre nosotros, con el actor y activista Víctor Rivers. Quisimos pasar una mañana en la gran ciudad de Providence. Tome un paseo con nosotros mientras nos aventuramos por el centro, en un sábado por la mañana disfrutando de la buena comida y sitios de la ciudad. Para entrar en las navidades, navidad blanca, con vestidos de el diseñador Hernán Lander, localizado en NY, le dará una idea de lo que nos gusta llamar nuestro "traje de fiesta". Y ya que los alimentos nunca está lejos de la mente cuando los meses festivos inician su acercamiento, tiempo gourmet incluye una receta que es seguro será una solución rápida para complacer a la multitud. Espero que disfruten esta edición tanto como yo. ¡Que tus fiestas sean bendecidas!

Hello Everyone! When Marisol Camilo, a woman that I had collaborated with on various projects, proposed the idea of having a spot in her magazine as the fashion editor, I was taken aback to say the least; It was something I’ve always wanted. Now, six years later, I am faced with the challenge of a new position, Editor in Chief of Tiempo Social Magazine, what an honor! This issue is very dear to me since we are introducing new teams, new collaborators and an overall new style. In this issue we feature the new Miss Universe, Ximena Navarette, as our cover feature. This lovely lady gives us an inside look at her personal story and how her dreams came true. We also have a close up with our very own Angel Taveraz and a conversation between us with actor and activist Victor Rivers. We wanted to spend a morning in the great city of Providence. Take a stroll with us as we venture through downtown, on a Saturday morning enjoying good food and city sites. To bring in the Holidays our White Christmas spread, featuring gowns from NY based designer Hernan Lander, will give you an idea of what we like to call our “holiday attire”. And since food is never far from the mind when the festive months start approaching, tiempo gourmet features a recipe that is sure to be a quick fix to pleasing the crowd. Hope you enjoy this issue as much as I did. May your Holidays be blessed!

Director MARISOL CAMILO Editor in Chief Anayra García Art Director Marcos Rey Fashion Editor Glenda Delgado Photography Yuri Liriano Anibal Melo Cover Photography Matt Petit Collaborators Ilgadelka García Julia Gutierrez Carmen Recalde Dr. Pablo Rodriguez Patrick Lynch Rafaelina Martinez Dafne Mejia Ysabel Ferreras Vic Ramos Janice Bencosme Sonia Marinez Manuel Gonzalez Ariana L. Wohl

tiempo Social MAGAZINE

Is a free publication Circulating every two months Published by: Tiempo Social, LLC 210 Kenyon Ave. Pawtucket, RI 02861 Tiempo Social MAGAZINEis not responsible for the opinions emitted by neither the columnists nor its collaborators, nor identifies with the advertising images provided. Tiempo Social MAGAZINE is not responsible for printing errors. No part of this publication may be reproduced in any form without the specific written permission of Tiempo Social MAGAZINE and the executive board even when being quoted. Editorial 401-475-6334 Advertising 401-499-8392 401-499-8399

>>

info@tiemposocial.com

www.tiemposocial.com



Take Note

Latinas famosas y sus trucos de belleza

A diario se les ve radiantes, provocan la admiración de todos, su imagen garantiza la vigencia y permanencia de su oficio, son las artistas. Pero lucir como toda una estrella requiere disciplina, dedicación y sacrificios; cremas, dietas y ejercicios forman parte de la cotidianidad de la gran mayoría de las artistas. Una de las latinas que se destaca por su belleza es Eva Longoria, dentro de su rutina habitual para ella es bien importante no prescindir de sus cremas ni de su corrector-iluminador con efecto antifatiga, nunca va a la cama sin antes retirar profundamente el maquillaje de su rostro, colocar crema humectante y del contorno de los ojos. La bella artista asegura que uno de los secretos para mantenerse en forma lo es practicar golf, yoga y kickboxing. En la comida, procura no cometer excesos y que la dieta sea equilibrada. Para la espectacular actriz y cantante Jennifer López la belleza es algo superficial, pero cuidar lo externo es parte importante; así que dentro de sus secretos de tocador comparte cinco claves: uso de crema hidratante, practica yoga, duerme bien, no consume muchos carbohidratos y siempre busca equilibrio interior.

Chanel N 5 o

Una fragancia te envuelve en la magia de un lenguaje único. La esencia de la naturaleza dispuesta en un potecito mágico e inspirador. Aromas frutales, florales, orientales, sintéticos, en fin; llegan a convertirse en un emblema que hasta llega a definir tu personalidad; tal es el caso del clásico Chanel No 5 a

Cuidate de los excesos en Navidad Las celebraciones de éstas temporadas incluyen mucha comida y bebida y los resultados saltan a la vista de inmediato en tu estómago y líneas del cuerpo. Así que toma las fiestas con calma. Cuando estés ante un manjar de apetecibles platos que solo se ven en tiempos de fiestas empieza por las ensaladas, recuerda que es preferible que no sean basadas en pastas o granos, bebe mucho líquidos; ante platos

>>

www.tiemposocial.com

altos en calorías y carbohidratos, sírvete, pero en cantidades moderadas. Recuerda que ciertas bebidas aportan muchas calorías a tu cuerpo. es preferible que no sean basadas en pastas o granos, bebe mucho líquidos; ante platos altos en calorías y carbohidratos, sírvete, pero en cantidades moderadas. Recuerda que ciertas bebidas aportan muchas calorías a tu cuerpo.

quien Marilyn Monroe lo convirtió en una leyenda al decir, “…con unas gotas de No 5” . La génesis de esta legendaria fragancia inicia con la inspiración de Shalimar, de Gerlain, una emperatriz india; desde entonces ha sido un arma poderosa de seducción en manos de la mujer.


There’s something for everyone at India... Half Off Tuesdays

Medi-Weightloss Clinics

®

All entrées are 50% off every Tuesday evening (Beginning at 4pm)

Spice Girls & Henna Hands

Fred Brosco, MD- Director Médico ¡Un programa funcional, con supervisión médica, para perder peso en tres fases!

Far Eastern dance performances and free, temporary tatoos by a henna artist (Friday & Saturday evenings)

5

Para hacer su cita llame al: East Bay 235 Wampanoag Trail West Bay 894 Oaklawn Ave.

Buffet Brunch Offering 15 of our most popular menu items (Saturday & Sunday, 11-3pm)

401-433-1800 401-944-5400 1060 Hope Street, Providence 421-2600 www.indiarestaurant.com

Visite a www.mediweightlossclinics.com

CELLULAR WORLD Wireless for all

Le activamos cualquier celular que traiga.

No Deposito No Contrato No ID No Social

Todos Califican

Planes de $39.99 en adelante Mensajes de texto y llamadas ilimitadas Llamadas ilimitadas, walki-talki, texto e internet $50 al mes.

PhONES

ACCESORIOS

401- 461-4247 1496 BROAD ST. PROvIDENCE, RI

Llamadas ilimitadas, texto y web access $40 al mes. PAymENT

REPAIR

Nuevo Local

401- 632-0609

1101 ELmWOOD AvE. PROvIDENCE, RI www.tiemposocial.com

<<


BETWEEN US By Anayra García

Vict or

Rivers

Su traumático pasado no le ha impedido a Victor Rivers desarrollar su carrera en el football americano y mucho menos destacase como un actor de Hollywood; Victor es un hombre de verdad, que hace algo que no muchos harían: trabaja para erradicar la violencia doméstica.

y torturaba a él y a sus hermanos. Pese al tremendo impacto que la violencia doméstica en su vida, Victor pudo sobrellevar esta experiencia y convertirse en un verdadero ejemplo para nuestra sociedad. Sus experiencias han sido narradas en su biografía “Asunto de Familia”.

“No soy mujer, pero la violencia doméstica es un mal que afecta a todos” es una frase que siempre se escucha en labios de Victor. El lo sabe mejor que nadie, ya que creció presenciando y sufriendo la violencia en su propio hogar. Tiempo Social Magazine tuvo la oportunidad de hablar con Víctor sobre su vida; las experiencias de vivir con un papá abusivo, que no solo golpeaba y abusaba a su madre, si no que también lo golpeaba, quemaba,

Te has convertido en un activista contra la violencia doméstica. Cuéntanos tu historia, ¿Qué te motiva hacer este trabajo? Los recuerdos de mi niñez están plagados de este tipo de violencia. Desde niño fui testigo de brutales ataques contra de mi madre, y también fui víctima de la violencia: Fui golpeado, amarrado, encerrado con llave en armarios, y hasta quemado. La policía fue a nuestra casa muchas veces, pero mi padre, que

>>10

www.tiemposocial.com

His traumatic past has not prevented Victor Rivers develop his career in football, let alone stand out as a Hollywood actor, Victor is a real man who does something that not many do: working to end domestic violence.

"I am not a woman, but domestic violence is a problem that affects everyone," is a phrase you always hear on the lips of Victor. He knows better than anyone, since he grew up witnessing and experiencing violence at home. Social Time Magazine had the opportunity to talk to Victor about his life: the experience of living with an abusive father, who not only beat and abused his mother, but they also beat him, burned, and tortured him and his brothers. Despite the tremendous impact that domestic violence in her life, Victor was able to


"Violence is something we learn, nobody is born bad or violent."

“Violencia es algo que aprendemos, nadie nace malo o violento.” hablaba Inglés perfectamente, se aprovechaba de que mi madre no hablaba Inglés. El daba diferentes excusas a la policía y ellos lo creían a él. Por eso, cuando tenía doce años, me arme de coraje, fui al departamento de policía, me desvestí en una habitación llena de agentes de policía, y puse al descubierto las heridas, hematomas y quemaduras que cubrían mi cuerpo. Quede allí parado en el silencio de la habitación, semi-desnudo, mostrando la evidencia de la tortura a la que era sometido en casa. Les rogué diciéndoles "ahora ya saben lo que pasa, por favor vayan a mi casa, deténganlo y sáquenlo de allí para siempre". Les dije que si él se enterase del reporte y no era arrestado me mataría, ellos respondieron "este es un asunto privado de familia" y no hicieron nada. Este incidente dio origen al título de mi biografía. Cuando tenía 14 años mi padre nos secuestro llevándonos desde Los Angeles a Miami. El dejó a mi madre embarazada en un motel en las afueras de la ciudad. Ella no tenía carro, ni dinero; le tomo varios días poder regresar a nuestra casa solo para encontrarla vacía, sin saber nuestro paradero. Poco tiempo después de llegar a Florida, llegue a la conclusión de que si continuaba en este hogar me convertiría el alguien como él o acabaría matándolo o muerto. Cuando cumplí quince años, ya era más grande que él, un día para defender a mi hermano menor lo desafié a pelear, el retrocedió cobardemente. Esa noche salí de la casa y nunca más regresé.

en los medios de comunicación. ¿Cómo pueden ayudar los hombres en combatir la violencia doméstica? Es hora de que nosotros, los hombres, tomemos una actitud contra la violencia doméstica. Si vemos una situación, o escuchamos acerca de un amigo o compañero que está cometiendo este tipo de actos nos acerquemos a ellos y le digamos: “Yo soy tu amigo, soy tu hermano, soy tu hijo, pero tengo un problema con ese comportamiento. Estaré encantado de ayudarte a encontrar los recursos para trabajar en ese problema porque es algo que no puede continuar” Creo que el coraje de enfrentar la violencia es donde podemos mostrarnos que somos verdaderos hombres. Si queremos vivir en un mundo de paz y sin violencia, el mejor lugar para empezar es en nuestros hogares y en nuestras relaciones con los demás.

¿Qué rol juega el machismo en la violencia doméstica? Culturalmente el machismo existe e impacta la forma en que niños y niñas son educados y tratados en nuestra comunidad. Necesitamos educarlos desde pequeños, hablar con ellos sobre la importancia del respeto a los demás; el rol de los hombres en la sociedad y cómo ellos (los hombres) deben respetar y proteger a la mujer. Debemos transmitir el mensaje de que ser un hombre de verdad es tener emociones, sentimientos y también respetar a las mujeres. Esto debe enseñarse en las escuelas para contrarrestar los mensajes que muchos están recibiendo en sus hogares, y que es bombardeado diariamente

What was the effect that domestic violence had on your life? I and I have no scars of abuse in my body, but the emotional and psychological scars take longer to heal and disappear. Since I can remember, my father told me it was not worth anything, it was stupid, and would not be anyone in my life. That affected me a lot academically, I also had trouble trusting others. I thought everyone wanted to hurt me or make me any harm and that even those who were trying to ayudarme.Me took awhile to get through this. How to overcome the effects of domestic violence? I was rescued and raised by a village of teachers and families together to save me. He was a young athlete with a body of emotional problems and trends in homicide and suicide. I tried hard to get ahead and not be violent, help my teachers and my new family transformed my life. Violence is something we learn, nobody is born bad or violent.

¿Cuál fue el efecto que la violencia doméstica tuvo en tu vida? Yo ya no tengo ninguna de las cicatrices del abuso en mi cuerpo, pero los cicatrices emocionales y psicológicas tardan más en curarse y desaparecer. Desde que puedo recordar, mi padre me decía que no valía nada, que era estúpido, y que no llegaría a ser nadie en mi vida. Eso me afectó mucho académicamente, también tenía problemas para confiar en los demás. Pensaba que todos querían herirme o que me harían algún mal y eso aún de aquellos que estaban tratando de ayudarme.Me tomo un tiempo poder superar todo esto. ¿Cómo superaste los efectos de la violencia doméstica? Yo fui rescatado y criado por una villa de profesores y familias que se unieron para salvarme. Era un joven con un cuerpo de atleta con problemas emocionales y tendencias al homicidio y al suicidio. Yo me esforcé mucho por salir adelante y no ser violento, la ayuda mis profesores y mi nueva familia transformaron mi vida. Violencia es algo que aprendemos, nadie nace malo o violento.

what happens, please go to my house, stop him and get him out of there forever." I told him that if he found out the report and was not arrested he would kill me, they said, "This is a private family matter" and did nothing. This incident gave rise to the title of my biography. When I was 14 my father abductions from Los Angeles to Miami. He left my pregnant mother in a motel on the outskirts of the city. She had no car, no money, it took several days to return to our home only to find it empty, without knowing our whereabouts. Shortly after arriving in Florida, concluding that if he remained in this home I would turn someone like him or end up killing or dead. When I was fifteen, and was bigger than him, a day to defend my brother challenged him to fight, the coward back. That night I left the house and never returned.

What role does sexism in domestic violence? Culturally, there is machismo and impacts the way children are educated and treated in our community. We need to educate a young age, talk to them about the importance of respect for others, the role of men in society and how they (the men) must respect and protect women. We must convey the message that being a real man is to have emotions, feelings and respect women. This should be taught in schools to counteract the message many are receiving in their homes, and that is bombarded daily in the media. cope with this experience and become a true example to our society. Their experiences have been chronicled in his biography "Family Affair." You've become an activist against domestic violence. Tell us your story, what motivates you to do this job? The memories of my childhood are filled with such violence. Since childhood I witnessed brutal attacks against my mother, and I was a victim of violence: I was beaten, tied up, locked in closets, and even burned. The police came to our house many times, but my father, who spoke English perfectly, took advantage of my mother who spoke no English. He gave various excuses for the police and they believed him. So when I was twelve, I summon up courage, I went to the police department, I undressed in a room full of police officers, and put the open wounds, bruises and burns that covered my body. Left standing there in the silence of the room, semi-nude, showing evidence of the torture he was subjected at home. I begged them saying "now you know

How men can help combat domestic violence? It is time for us men, take a stand against domestic violence. If we see a situation, or hear about a friend or colleague who is committing these acts we approach them and tell: "I am your friend, I am your brother, I'm your son, but I have a problem with that behavior. I will be happy to help you find resources to work on that problem because it is something that can not continue "I think the courage to face the violence is where we can show that we are real men. If you want to live in a world of peace and without violence, the best place to start is in our homes and our relationships with others.

www.tiemposocial.com

11<<


A WHITE CHRISTMAS By Anyara Garcia

A time for family, for joy but more importantly:

of Glamour. Dresses: Hernan Lander black and white $ 3,400 black with rhinestones $ 4,800 black $ 3,100 Model: Evania from Safari Model Agency Makeup: Marissa Prosser Photos: Anibal Melo

>>12

www.tiemposocial.com


13<< 13

www.tiemposocial.com Âť www.tiemposocial.com


Al Día

¡IPAD para todos!

Embarazada: ¡cuidado con los tacones!

Los no videntes tendrán auto Microcámara, sensores y tecnología láser son algunas de las herramientas que expertos estadounidenses de la universidad de Virginia Tech están desarrollando en un vehículo, con el objetivo de que pueda ser conducido por personas no videntes. El carro cuenta con sensores láser que permiten determinar los obstáculos mientras que una especie de chaleco vibrador y guantes indican a los conductores la velocidad y el momento en que deben detenerse y por medio de audífonos se transmiten comandos de voz con instrucciones sobre las maniobras que debe llevar a cabo la persona invidente para conducir el vehículo de manera segura. "Estamos explorando áreas que antes se consideraban inexplorables", declaró el presidente de la Federación Nacional del Ciego, Marc Maurer quien comenzó a pensar en el vehículo hace una década. "Muchos creían que estaba loco", aseguró. Hay quienes hacen todo en nombre de la moda, pero cuando de salud se trata hay que tener límites. Para las embarazadas por ejemplo, los especialistas aseguran que usar tacones de tres centímetros durante el embarazo no representa riesgo; sin embargo están arriesgando la salud de sus pies "en nombre de la moda" al usar el tipo de zapato equivocado, así lo advierten expertos de la Sociedad de Pedicuros y Podólogos del Reino Unido. Los tacones altos alteran la postura, acortan los músculos de la pantorrilla y colocan una mayor presión en la espalda y las rodillas. Siete de cada diez mujeres admitieron que habían sufrido problemas en los pies cuando estaban embarazadas, incluyendo tobillos inflamados, hinchazón general y dolor en el arco y el talón. La organización urgió a las embarazadas a calzar zapatos amplios y firmes que les den apoyo para minimizar la incomodidad y evitar el daño en el largo plazo.

>>14

www.tiemposocial.com

Los colores tienen sonido Neil Harbisson ve el mundo en blanco y negro. Es una de aquellas personas que padecen acromatopsia, una afección hereditaria e irreversible que le impide ver los colores. Sin embargo, su vida cambió a raíz de su encuentro con el profesor de cibernética Adam Montandon, experto en técnicas para expandir los sentidos a través de la tecnología. Montandon le construyó un ojo cibernético, un eyeborg, capaz de convertir los colores en frecuencias sonoras. Esta nueva percepción de su entorno le llevó a combinar su pasión por la música y las artes plásticas en una serie de obras, que ahora se exhiben en el Espai Tramart (paseo de Colom, 6) de Barcelona, reunidas en la exposición que han titulado Sinfonía de colores.

La lujosa cadena de hoteles “Anantara” en Tailandia ofrece comodidades especiales a sus huéspedes, el más reciente de las facilidades es la colocación de un IPAD en cada habitación. Los huéspedes están súper fascinados con los mimos que la afamada cadena de hoteles cinco estrellas ha dispuesto para ellos.


La mujer más bella del Universo The most beautiful woman in the Universe By Marisol Camilo Photography: Matt Petit

Ximena Navarrete

Su vida dio un giro de 360 grados. Trajes elegantes, entrevistas, viajes, fotos y toda una agenda intensa de actividades para apoyar la lucha contra el SIDA conforman los días de la nueva Miss Universo Ximena Navarrete; una mexicana nacida hace 22 años en Guadalajara, Jalisco, que el pasado 23 de agosto fue certificada como la mujer más bella del universo. Su triunfo le convierte en la segunda mexicana en ganar el reconocido concurso de belleza, justo el año en que México celebra el Bicentenario de su independencia. Sus ojos son expresivos, su rostro siempre iluminado con una amplia sonrisa, sencilla y tranquila. Al hablar con Tiempo Social Magazine, esta latina, la mujer más hermosa del mundo, no pone condición. “Podemos hablar de lo que desees”, nos asegura. Her life changed 360 degrees. Elegant gowns, interviews, travel, photos and an intense schedule of activities to support the fight against AIDS are the days of the new Miss Universe Ximena Navarrete. A Mexican, born 22 years ago in Guadalajara, Jalisco, who last August, was certified as the most beautiful woman in the universe. Her victory makes her the second Mexican to win the reknown beauty contest, in the same year Mexico celebrates the bicentennial of its independence. Her eyes are expressive, her face always lit with a smile, she is simple and calm. In talking with Tiempo Social Magazine, this Latina, the world's most beautiful woman, does not put any conditions. "We can talk about whatever you want," she says.

www.tiemposocial.com

15<<


XIMENA NAVARRETE En entrevistas anteriores has expresado que no podrías describir las emociones que sentiste al salir electa como Miss Universo; ¿Crees que ya esos sentimientos están más definidos? Si claro. Al momento de ganar tenía muchas emociones encontradas, mi corazón latía muy rápido y no podía definir ése sentimiento. Hoy meses después, puedo decir que estoy felíz, fue un logro extraordinario y es mío; sé que es solo el primer paso, a penas inicio mi gestión y me falta mucho por hacer. De niña Ximena soñó con ser modelo, a los 16 años gracias a su tía Reina Díaz, quien es diseñadora, inicio una prolífera carrera trabajando para marcas muy reconocidas en México como modelo profesional. ¿Cómo inicia la carrera hacia Miss Universo? Inicia con la participación y coronación de Nuestra Belleza Jalisco, en México; en ese momento no pensé en Miss Universo, solo quería ganar para llegar a Nuestra Belleza México. ¿Qué tanto ha cambiado la relación con tú familia? No mucho, por el contrario, mi familia y yo estamos más unidas que nunca. Gracias a los adelantos de la tecnología nos comunicamos todos los días, para mi es muy importante. En los recientes concursos ha habido una notable preferencia por las candidatas latinas ¿Cuál crees es el factor que está siendo determinante para los jueces? Creo que los países latinos se han enfocado mucho en la importancia del concurso de Miss Universo, es por ello que le prestan mucha atención a la preparación de las candidatas; además de la gracia, temperamento y carisma sin igual que nos caracteriza; entonces cuando combinas la preparación y la gracia de las latinas es inevitable que esos sean los resultados.

Llegó a comentarse que el color de tu vestido rojo fue determinante para impactar al jurado, ¿Lo crees así? Creo que el labial, el vestido, el peinado, los accesorios no bastan para que seas escogida o no; la selección de una Miss Universo va mucho más allá de lo que decide el jurado, gana la que Dios determina. ¿Cuál es la parte del cuerpo que más te gusta? Los ojos, creo que son muy expresivos; y es lo que más me llama la atención en otras personas. ¿Y la que menos te gusta? Mi cabello, tiene tendencia a crecer poco. Una de las misiones que viene de la mano con el título de “Miss Universo” es la de trabajar a favor de las personas que padecen de SIDA, ¿Existe algún tema en el que te interese trabajar de forma personal? Si claro, me gustaría trabajar con la “Asociación de Desórdenes Alimenticios”, me gustaría ayudar a educar de una forma más intensa a los niños para que éllos crezcan con la conciencia de la importancia de una alimentación balanceada, es la mejor forma de prevenir enfermedades. México está viviendo una situación difícil con el tema de la violencia y el narcotráfico ¿Qué vas a hacer para ayudar a fomentar el turismo de tu país? México sigue siendo uno de los destinos preferidos por los turistas, es un país muy grande con muchos atractivos que siguen siendo preferidos por los visitantes; si hay problemas, pero lo positivo pesa más.

1

1. Miss Universo poses at the Bellagio Resort and Casino 2. Ximena competes at the Pageant evening gown competition. 3. Jimena is crowned as MissUniverse 2010. 4. Ximena with Donald Trump. 5. Ximena Navarrete arriving as Miss Mexico to the competition. 6. Miss Universe posing in typical gown from Mexico.

»>>1616 www.tiemposocial.com www.tiemposocial.com » 16 www.tiemposocial.com


3

4

2

5

6

“Creo que el labial, el vestido, el peinado, los accesorios no "I think the lipstick, clothing, hairstyles, accessories are bastan para que seas escogida o no; la selección de una Miss not enough for you to be elected or not, the selection of a Universo va mucho más allá de lo que decide el jurado, gana Miss Universe goes far beyond what the jury decides, God la que Dios determina”. determines who wins." In previous interviews you stated that you could not describe the emotions you felt being elected as the new Miss Universe. Do you think that those feelings are more defined? Yes of course. At the time of winning I had many mixed emotions; my heart was beating very fast and could not define that feeling. Now months later, I can say I'm happy, it was a remarkable achievement and it's mine. I know it's only the first step, I'm barely beginning my tenure and I have much to do. Ximena as a young girl dreamed of becoming a model, at 16 years with her aunt Reina Diaz, who is a designer, she began a prolific career working for popular brands in Mexico as a professional model. How does the competition for Miss Universe start? It starts with the participation and crowning of Nuestra Belleza Jalisco, in Mexico, at which point I did not think of Miss Universe, I just wanted to win Nuestra Belleza Jalisco. How much has the family relationship changed? Not much, however, my family and I are closer than ever. Thanks to advances in technology we communicate every day, for me it is very important. In recent contests there has been a marked preference for Latina candidates. What do you think is the determining factor for the judges? I think Latin countries have focused a lot on the importance of the Miss Universe pageants, which is why we pay close attention to the preparation of candidates; in addition

to the grace, temperament and charisma that we are known for. Combine the preparation and the grace of Latinas and it is inevitable that these are the results. It was said that the color of your red dress was crucial in order to impact the jury. How do you feel about this? I think the lipstick, clothing, hairstyles, accessories are not enough for you to be elected or not, the selection of a Miss Universe goes far beyond what the jury decides, God determines who wins. What parts of your body do you like the most? The eyes, I think they're very expressive, and it is what most catches my attention in other people. Which is your least favorite? My hair, it tends to not grow as much. One of the missions that come hand in hand with the title of "Miss Universe" is to work for people with AIDS, is there any topic that interests you personally? Yes, I would like to work with the Association of Eating Disorders ". I would like to help educate children, so they grow with the awareness of the importance of a balanced diet; is the best way to prevent diseases. Mexico is experiencing a difficult situation with the issue of violence and drug trafficking. What are you going to do to help promote tourism in your country? Mexico remains one of the favorite destinations for tourists, its a big country with many attractions that are still preferred by visitors, there are problems, but the positive outweighs them. www.tiemposocial.com

17<<


Dancing on the Head of a Pin

Bailando en la Cabeza de un Alfiler Political Surgery

By Pablo Rodríguez CEO, Women’s Care Associate Chief ObGyn, Women & Infants Hospital of RI Clinical Associate Professor, Brown University School of Medicine Host: Nuestra Salud, Hablemos Latino Public Radio 88.1

Cuando hablamos de situaciones difíciles de manejar y en las cuales hay que hacer decisiones que para muchos pueden ser controversiales, preguntamos cuantos ángeles pueden bailar en la cabeza de un alfiler. Saltar de un edificio en llamas te puede costar la vida, pero por lo menos no mueres quemado. Para algunos la elección de Angel Taveras a la nominación Demócrata para la alcaldía de la ciudad de Providence representa una situación similar, donde los argumentos de elegir a alguien sin experiencia política, sobrepaso los deseos de elegir a otros más experimentados pero con conexiones a fuegos como el presupuesto del estado y administraciones anteriores. Angel no es el primer político electo sin experiencia y de acuerdo a las encuestas, el público norteamericano está cansado de los incumbentes que solo quieren crédito por lo bueno y escapan la responsabilidad por lo mal llevado del gobierno. Si Angel gana en Noviembre, algo que nadie se atreve a apostar en contra, sus retos van a ser enormes y para mi el mayor de ellos será el de poder cumplir con todas las esperanzas de aquellos que ven su elección como una puerta abierta para todos los que lo apoyaron. ¿A qué me refiero? Es tradicional en nuestros países de origen que el que gana la elección arrasa con todas las plazas de trabajo creadas por la administración anterior, y en su lugar colocan a sus correligionarios. No hay una sola persona que no tenga alguna historia de incompetentes asumiendo posiciones importantes en administraciones, simplemente porque apoyaron al que gano la guerra política. Esto no es exclusivo de los países Latinos, ya que aquí mismo en el estado de RI nos preguntamos la lógica de emplear algunos en empleos gubernamentales por los cuales o no son capacitados o no ameritan grandes salarios. ¿Por qué entonces no hacer lo mismo en la administración del Alcalde Angel Taveras? Cuando entrevistamos al victorioso abogado reconocimos en sus palabras el peso histórico de su nominación. Fueron muchos los medios informativos que vieron en la cara del ganador sorpresa y duda cuando se reporto que había salido victorioso,

>>18

www.tiemposocial.com

pero aquellos que conocen al joven político vieron la cara de alguien que ve su responsabilidad mas allá de su historia personal. El primer ejecutivo Latino de éste Estado será sujeto a un escrutinio que muchos de nosotros, que hemos sido los primeros en tal o cual actividad política o cívica conocemos. A veces tenemos que trabajar de más fuerte que otros, para que se nos reconozca de la misma manera. Es por eso que Angel va a tener que rodearse de aquellos que le ayuden a cumplir su cita con la historia no importa cual sea su raza, color o credo, y no de aquellos que solo quieren ser pasajeros en su tren. Cuando comiencen las criticas por parte de sus partidarios es importante reconocer que su victoria solo es completa si su labor abre puertas para futuros líderes Latinos. Es por eso que muchos de los que lo acompañen en la cabeza del alfiler no van a saber bailar merengue.

"Angel va a tener que rodearse de aquellos que le ayuden a cumplir su cita con la historia no importa cual sea su raza."

"Angel will have to surround himself with those who can help him meet his appointment with history regardless of their ethnicity."

When we speak of difficult situations in which controversial decisions are needed we ask ourselves; how many angels can dance on the head of a pin? Jumping out of a building on fire may cost us our life but at least we do not perish in the flames. For some, the election of Angel Taveras to the Democratic nomination for mayor of the city of Providence represents a similar situation, where the arguments against electing an inexperienced candidate overcame the desire of hiring a more

experienced person with connections to the fires of the state budget and of previous administrations. Angel is not the first inexperienced politician ever elected to office and according to the polls, the US electorate is sick of incumbents who take credit for the good but avoid responsibility for bad government. If Angel wins, something that no one would bet against, his challenges are going to be huge, none larger than being able to fulfill the expectations of those who see his victory as an open door for all of those who supported him. What do I mean? It is a tradition in our countries of origin for the winners in an election to abolish the jobs appointed by the previous administration, and to fill them with their supporters. There is not a single person who does not know of incompetent people getting positions simply because they supported the winner. This is not exclusive for Latino countries since right here in RI we are puzzled by the employment of some in state government or by their exorbitant salaries. Why not do the same in Mayor Tavera's administration? When we interviewed the winning counselor we recognized in his words the weight of history. Many news outlets reported that he looked surprised and puzzled when his election win was reported, but those of us who know him saw the face of someone whose responsibility goes beyond personal victories. The first Latino executive in the state will be subject to a level of scrutiny that many of us who have been the first in professional, political or civic activities are very acquainted with. We always have to be better and work harder in order to receive the same level of recognition as others. This is why Angel will have to surround himself with those who can help him meet his appointment with history regardless of their ethnicity, color or creed, and not by those who merely want to be passengers in his train. Whenever some of his supporters begin criticizing his decisions, they need to realize that his victory is only complete if it opens the doors for future Latino elected officials and that only happens by hiring and being the best. For this reason many of those dancing with him on the head of a pin will not know how to dance the merengue.


The Holidays with a Smile

Sonría con las fiestas Por Julia Guitierrez Todos sabemos cuando las celebraciones están cerca, hay un muchas decoraciones, comida, música, familia y amigos. Como adultos nos olvidamos de que está bien para reír y disfrutar tanto como lo hicimos cuando éramos niños. Tal vez este año pueda tratar de centrarse en las cosas que quiera llegar a hacer, en lugar de las cosas que tiene que hacer. Las siguientes recomendaciones le ayudarán a aliviar algo de estrés éste año: - Haga una lista de cosas que quiera hacer. Tal vez intentar una nueva receta o visitar familiares que no ha visto en mucho tiempo. - Relájese con las compras de regalos. Recuerde que aquellos que le aman no le juzgarán basado en los regalos. Tal vez incluso comenzar a comprarlos temprano es una opción. - Acuérdese que lo más importante es darle gracias al creador por todo lo que tiene. Muchas personas no podrán tener la oportunidad de experimentar la mitad de lo que desea. El tiempo, va y viene. ¿Por qué no apreciar y disfrutar de las fiestas como lo hicimos cuando niños; con una sonrisa.

We all know when the holidays are near, there are lots of decorations, food, music, family & friends. As adults we forget that it's ok to laugh and enjoy as much as we did when we were kids. Maybe this year you can try to focus on the things you get to do instead of the things you have to do. I hope the following tips will help relieve some stress this year: - Make a list of things you want to get done. Maybe trying a new recipe, visiting family you haven't seen in a while. - Relax about the holiday shopping. Remember those who love you will not judge you based on gifts. Maybe even start to buy early. - Most importantly Thank your creator for all that you have. Some people wont' have the chance to experience half of what you will. Time, comes and goes. Why not appreciate and enjoy the holidays like we did as a child, with a smile.

Panadería El Quetzal Inc.

Obstetricia y Gynecología

I N C O R P O R AT E D

“DONDE NACE LA COMUNIDAD LATINA”

Dirigida por el Dr. Pablo Rodríguez Escuche “Nuestra Salud” a tráves de Exitos 88.1 FM de Lunes a Jueves a las 9:00AM

Bakery

“Siempre endulzando su paladar” Lo mejor del pan guatemalteco elaborado cuidadosamente con ingredientes de la más alta calidad.

Alfredo Gil, MD Wayne Clairbone, MD Robert Williams, MD Jaqueline Tetreault, MD Caroll Medeiros, MD Debra Golman, MD Emily Harrison, MD

Stephanie Avila, CNM Maina Chyten, CNM Kin Lopes, CNM Fiona Clement, CNM Michelle Blade, CNM Linda Nanni, CNM

Pirujo ~ Semitas ~ Lenguas ~ Pan Francés Campechanas ~ Champurradas Batidas ~ Besitos ~ Conchas ~ Cachitos ~ Cortadas OFRECEMOS:

Gran variedad de productos y musica tipica de Guatemala Hablamos Español- citas el mismo día, de noche y sabados

401-727-4800 118 Dudley Street Providence, RI 390 Tollgate Road Warwick,RI

Envío de Enconmiendas una vez al mes

Toll free

888-884-0525

1162 GAR Highway Swansea 1180 Hope Street Bristol, RI

247 Roosevelt Ave. Pawtucket 2168 Diamond Hill Rd Woonsocket, RI

King Express

445 Hartford Ave. Providence, RI 02909 Tel: 421-9119 www.tiemposocial.com

19<<


A Make-up for every style

Un Maquillaje para cada estilo

Llegaron los días de fiestas. Un buen maquillaje siempre será tu mejor aliado, es el complemento esencial que hará que todos volteen a mirarte.

The holidays are here. A good makeup will always be your best ally, is the essential complement to make everyone turns to look at you.

1

2

Hay un maquillaje para cada estilo, descubre el tuyo.

There is a makeup for each style, discover yours.

1- La forma de tus ojos, la moda y la imagen que desees proyectar es lo que define como te maquillarás los ojos. Combinando dos tonos de sombra lograrás una mirada expresiva.

1 - The shape of your eyes, fashion and projecting the image you want is what defines how you wear eye makeup. Combining two shades of shadow will achieve a look expressive.

2- No tengas miedo de elegir colores fuertes para los labios, sobre todo si llevas el cabello recogido.

2 - Do not be afraid to choose bright colors for lips, especially if you wear a hairnet.

3- Menos maquillaje es más cuando se trata de lucir juvenil y fresca.

3 - Less makeup is more when it is young and fresh look.

4- Maquillarse los ojos es un arte, si aprendes sacarle partido a tus ojos, habrás aprendido lo fundamental. Una sombra rosa claro o blanca translucida dará luminosidad a tu Mirada.

4 - Eye makeup is an art, if you learn to take advantage of your eyes, you've learned the basics. A shadow translucent pink or white will brighten your look.

3

4 >>20

www.tiemposocial.com

Models: Shannon CordeiroRhowen Giustibelli Margaret & Christine of Safari Model Agency Makeup by:Idania Abreu & Marissa Prosser


Tiempo Gourmet Una buena comida forma parte esencial de la celebración navideña. En ocasiones se requiere de mucho tiempo elaborar una variedad de platos deliciosos. Estas recetas son fáciles de preparar, podrás llevar algo diferente a tu mesa. Lasaña sencilla Ingredientes: 1 libra de carne molida de res 1 huevo, batido 2-1/2 tazas de queso mozzarella 15 onzas de queso ricotta 1/2 taza de queso parmesano rallado 1/4 taza de perejil fresco picado 26 onzas de salsa para espagueti 1 taza de agua 12 láminas de pasta para lasaña, pre cocida

Preparación Precaliente el horno a 350º F (175º C). Mezcle el queso ricota con 11/4 taza del queso mozzarella, 1/4 taza del queso parmesano, el perejil y el huevo, hasta

que estén bien mezclados. En un sartén vierta la salsa para espaguetis sobre la carne molida, luego agrege el agua; revuelva hasta que esté bien mezclada. Coloque 1 taza de la salsa de carne en el fondo de una fuente para hornear de 13x9 pulgadas (33x23 cm). (De esta manera la pasta no se pegará al fondo). Haga una capa con 3 hojas de lasaña, 1/3 de la mezcla de ricota y 1 taza de la salsa de carne. Repita las capas 2 veces más. Complete con las 3 hojas de lasaña restantes y la salsa. Espolvoree con el resto del queso mozzarella y el resto del queso parmesano. Tape bien con papel de aluminio engrasado. Hornee durante 45 minutos o hasta que esté bien cocida. Retire el aluminio y deje hornear la lasaña por 15 minutos más. Sáquelo del horno y deje reposar por 15 minutos antes de cortar.

Adoption Homestudy Services Ofrecemos los servicios y la orientacion para que puedas tramitar adopociones.

GIA’S

Fashion Boutique Rediseñamos trajes para ocasiones especiales Consultoría de Imagen Diseño a la Medida Finos Accesorios Trajes de Gala

¡Atención Personalizada! Tel:401-434-1353 Fax:508-336-0241

Tel: 401.699.1627

linkstoadopt@aol.com

¿Interesado en adoptar en tu propio país?

giahoyos@gmail.com www.tiemposocial.com

21<<


CLOSE UP By Marisol Camilo Photography: Yuri Liriano

Angel

Taveras

>>22

www.tiemposocial.com www.tiemposocial.com


Es muy probable que al momento de usted leer esta entrevista ya Angel Taveras sea el nuevo alcalde de la ciudad de Providence; afirmación que hacemos basada en la trayectoria de éste apacible hombre de gustos sencillos, que se distingue por ser enfocado y determinado. Hoy su meta es el City Hall de Providence; una idea que ha sido abrazada por la mayoría de los latinos que masivamente acudieron a las urnas para posicionarlo como el candidato oficial del Partido Demócrata; talvez porque la gente ha advertido en él a un genuino representante de la comunidad, con una exitosa trayectoria moral y profesional en el campo del derecho.

It is very likely that when you read this interview Angel Taveras will be mayor of the city of Providence; we claim this based on the trajectory of the quiet man of simple tastes, which is distinguished by being focused and determined. Today his goal is the City Hall of Providence, an idea that has been embraced by the majority of Latinos who went to the polls in masses to position him as the official candidate of the Democratic Party; perhaps because people have warned him as a genuine community representative, with a moral and professional success story in the field of law.

Nuestro encuentro estaba pautado a medio día, es por ello que Angel llegó a nuestra entrevista acompañado de una funda de papitas y un sandwich, después de todo, en medio de una agitada agenda electoral, cada minuto del tiempo de Angel es determinante. Antes de comer cierra sus ojos y hace una oración. ¿Por qué oras? Soy un hombre de fe, un hijo de Dios agradecido. Dios me provee todo, hay gente que no tiene qué comer y yo no tengo de qué quejarme.

Our meeting was scheduled at noon, which is why Angel came to our interview along with a bag of chips and a sandwich, after all, in the midst of a hectic election schedule, every minute of time Angel is crucial. Before he eats he closes his eyes and says a prayer. Why do you pray? I am a man of faith, a grateful child of God. God provides me with everything, there are people who do not have food and I have nothing to complain about.

Una de las cosas que pierde un candidato es la privacidad, las personas están muy pendientes de qué haces o dejas de hacer para juzgar tus acciones; te has caracterizado por llevar una vida muy privada ¿Crees que vale la pena sacrificar eso por una carrera política? Yo creo que vale la pena ayudar a la comunidad. Por una carrera política yo no lo hago, lo que deseo es ayudar a mi ciudad. Particularmente creo que soy un hombre bendecido por Dios, he tenido muchas oportunidades, estoy conforme con lo que he logrado; pero creo que es mi responsabilidad tratar de mejorar la comunidad y la vida de otras personas; es lo que estoy tratando de hacer. Si yo puedo contribuir a que la gente, las familias, los niños mejoren su calidad de vida, que mejore el sistema escolar, los servicios comunitarios, entre otras cosas; no importa lo que haga el resto de mi vida, me sentiré conforme.

One of the things a candidate loses is privacy, people are very aware of what you do or stop doing to judge your actions; you have characterized yourself by having a very private life, Do you think it's worth sacrificing that for a political career ? I think it is worth helping the community. For a political career I do not do it, what I desire is to help my city. Particularly I think I am a man blessed by God, I have had many opportunities, I agree with what I've accomplished; but I think it is my responsibility to try to improve the community and the lives of others, it is what I am trying to do. If I can help people, families, children improve their quality of life, to improve the school system, community services, among other things; no matter I do for the rest of my life, I would feel satisfied. How has the campaign changed your lifestyle? My days are extremely long but you get used to it. My eating habits are the same, I love eating rice, beans and steak and onions, I like my mangú, I play dominoes, dance bachata; many people are surprised to know my tastes and preferences, I have not changed. What happens is that now I'm allowing people to further get to know me.

¿Cómo ha cambiado la campaña tu ritmo de vida? Mis días son extremadamente largos pero uno se acostumbra. Mis hábitos alimenticios son los mismos, me encanta comer arroz, habichuela y bistec encebollado, me gusta mi mangú, juego dominó, bailo bachata; mucha gente se sorprende de conocer mis gustos y preferencias, yo no he cambiado. Lo que pasa es que ahora estoy permitiendo que las personas me conozcan más a fondo. ¿Qué te preocupa? Tengo que hacer un buen trabajo, no se puede fallar y no por mi; sino por la comunidad y por el futuro, necesitamos abrir puertas y oportunidades. No me preocupa mucho ganar las elecciones, yo creo que la vamos a ganar. A fin de cuenta se hará la voluntad de Dios. ¿En qué estás centrando tu campaña? Quiero crear más oportunidades de empleo, el desarrollo económico es fundamental, en esta comunidad hay demasiadas personas sin trabajo. Mejorar la educación, las escuelas, es otra de las metas importantes que tengo. Mejorar la calidad de servicios comunitarios, mejorar la infraestructura de servicios; es mucho lo que hay por hacer. Yo le pido a Dios sabiduría, el Señor hace su voluntad, El sabe si ganaré o no, pero le pido sabiduría como lo hizo Salomón.

What worries you? I have to do a good job; we cannot fail, not for me but for the community and the future. , we need to open doors and opportunities. I'm not concerned about winning the election, I think we will win. In the end it shall be the will of God. What are you focusing your campaign on? I want to create more employment opportunities, economic development is fundamental in this community; there are too many people out of work. Improve education, schools, is another important goals I have. Improve the quality of community services, improve infrastructure services, there is much that needs to be done. I ask God for wisdom, the Lord makes His will, He knows if I will win or not, but I ask for wisdom as Solomon did.

"If I can help people, families, children improve their quality of life, improve the school system, community services, among other things; no matter what I do for the rest of my life, I would feel satisfied" “Si yo puedo contribuir a que la gente, las familias, los niños mejoren su calidad de vida, que mejore el sistema escolar, los servicios comunitarios, entre otras cosas; no importa lo que haga el resto de mi vida, me sentiré conforme”

www.tiemposocial.com

23<<


By Glenda Delgado

Men's Fashion: Where the streets have no name

Moda para ellos: Donde las calles no tienen nombre Un paseo de caballeros por Centro de Providence puede llevarlos a muchos lugares. El paseo podría conducirle a una parada en Tazza Caffé para el brunch, o a ver un espectáculo en el Providence Performing Arts Center. Los días en que no se tiene un rumbo fijo, un jeans siempre será tu major aliado, que se puede convertir en algo más elegante si es necesario. Lo puedes llevar con una corbata, chaqueta, o un abrigo negro simple, conseguirás el look perfecto. Al final lo que dices es, sexy y seguro.

A gentlemen’s stroll in downtown Providence can lead to many places. The walk could lead to a stop at Tazza Caffé for brunch, or a show at the Providence Performing Arts Center. On days when the destination is not certain, it’s always a safe bet to wear jeans, which can be dressed up if, need be. This can be done with a tie and jacket, suit separates or a simple black coat all of which will achieve the perfect look. The final outfit says effortlessly sexy and confident.

Model: Gibron Borbon Clothing: Area 4zero1 Photography: AnibalMELO

>>24

www.tiemposocial.com


Anthony Traversa SERVICIOS FINANCIEROS

¿Quieres pagar menos impuestos que el año pasado?

401-831-3183

Keyla s

Party Store

Todo para su fiesta de 15 años – Boda Accesorios para toda ocasión Cumpleaños Personalizados

401-454-0586 Gran variedad de Piñatas Se Rentan: Sillas, Mesas, Manteles y Buzones Cakes Souvenirs Bautizos Invitaciones Matrimonios Baby Showers

Arreglos florales Columpio Carroza Arco de Flores Bouquets Albumes

“¿Cansada de maquillarte cejas, ojos y labios?”

Make It Permanent

401-556-2690 www.makeitpermanentri.com

Servicios incluyen: Sombra en los párpados, Delineado de ojos, Labios y Cejas. Atenuo y elimino arrugas, estrias, manchas de la cara y cicatrizes. 66 Taunton Ave. East Providence, RI 02914

886 Atwells Ave.Providence, RI

Member of: Society of Permanent Cosmetic Profesionals & American Academy of Micropigmentation

GONZALES CAB Inc.

GONZALES CAB Inc. Tu primera linea de Taxi Hispana

401.331.9560 • FONDOS MUTUOS

• ASEGURANZAS DE VIDA

• PLAN DE AHORROS COLEGIALES

• SEGUROS MEDICOS

• TAX SHELTER ANNUTIES

• SEGURO POR INCAPACITACION

• PLAN DE COMPESACION DEFERIDA • PLAN DE INCAPACITACION POR • SERGURO DE GRUPO POR INCAPACITACION Y ACCIDENTE

ENFERMEDAD Y ACCIDENTES

Servicio serio y responsable las 24 horas

E v E ly n ’ s T r a n s p o r TaT i o n

Open 24 Hours

Securities offered through ING Financial Services, LLC (Member SIPC)

Variable annuities and mutual funds purchased for retiremenet purposes, are long term investments. If withdrawals are taken prior to age 59½, an IRS 10% premature distribution penalty tax may apply. Money taken from the annuity will be taxed as ordinary income in the year the money is distributed. Account values fluctuate with market conditions, and when surrendered the principal may be worth more or less than its original amount invested. An annuity does not provide any additional tax deferral benefit, as tax deferral is provided by the plan. Annuities may be subject to additional fees and expeneses to which other tax-qualified funding vehicles may not be subject. However, an annuity does provide other features and benefits, such as lifetime income payments and death benefits, which may be valuable to you.

454 George Waterman Rd. Johnston, RI 02919

401-383-5410 Providence 401-831-5409 401-831-2949 401-751-9014

485 Cranston St. Providence, RI

New York 212-927-5242 212-927-0011 212-927-0033

2402 Amsterdam Ave. Esq. 179 St. NY

Viajamos a todos los Aereopuertos y Consulados de New York Y Boston

1400 Broad St. Providence, RI


SOCIALmoments

2

1

Celebran 200 años de la independencia colombiana Por Manuel González Photos: Yuri Liriano Con la asistencia de los sectores más representativos de la comunidad colombiana e influyentes personalidades de Rhode Island, la Sociedad Cultural Colombo Americana celebró una gran fiesta en ocasión de conmemorar 200 años de independencia de Colombia. La cena realizada en el Roger Williams Park & Casino, sirvió para ofrecer un tributo a los primeros colombianos en llegar al Estado, y además reconocer a los estudiantes que se han destacado ámbito académico, a los que se les otorgó becas que les permitan continuar sus estudios superiores. La parte artística estuvo a cargo del grupo de danza de la Sociedad Cultural Colombo Americana y de la Orquesta la República, quienes cerraron la noche.

3

4

5 1. Las chicas del Bicentenario. 2.Diana Díaz y Victor Capellán. 3.Jorge Cárdenas, Melba Depeña y Grace Gonzalez. 4.Gabriel Márinez, mientras se dirige a los presentes 5.Jeshua y Claudia Zapata. 6. Los Boys Scouts Colombianos.

>>26

www.tiemposocial.com

6


SOCIALmoments Cellular World Inaugura nueva tienda Con el propósito de ofrecer mejor cobertura a sus clientes en productos y servicios la empresa Cellular World, propiedad de los esposos JuanCarlos y Lorena Soto; inauguraron un nuevo local de Cellular World en el 1101 Elmwood Avenue, en Providence R.I. “Nuestro interés es que nuestros clientes puedan encontrar las herramientas que facilitan la comunicación, así como pagos de servicios de celulares en una de nuestras tiendas cerca de su veciendario, con estte nuevo local garantizamos que las calidad de servicio que nos han caracterizado continuará” dijo Juan Carlos Soto, propietario de Cellular World. Durante varios años Cellular World se ha destacado por la amplia y variada oferta de servicios que va desde la activación de celulares de cualquier tipo, Teléfonos, accesorios, pago y activación de celulares y un trato distinguido con sus clientes.

1

2

1. Juan Carlos y Lorena Soto. 2.Jhoanna junto a Liz Santana. 3.Momento en que se cortaba la cinta ceremonial. 4.Juan Carlos y Lorena Soto, Juan (Charlie) De la Cruz, Marcela Portillo y Alex Taborda. 5.Juan Carlos y Lorena junto a Jhoanna y Eric.

3

4

5 www.tiemposocial.com

27<<


SOCIALmoments Realizan cena en honor a Manny Pérez Por Manuel González Photos: Yuri Liriano Con motivo del estreno de la película “La Soga” del actor, guionista y productor Manny Pérez, la estación radial Poder 1110 realizó una cena privada el pasado 9 de septiembre en el Típico Restaurant de la ciudad de Providence.

1

2 2

Una gran cantidad de personas fue convocada por Poder 1110 para celebrar los logros que el actor Manny Perez, que durante su infancia y adolescencia vivió en Providence junto a sus padres, ha alcanzado en el mundo cinematográfico. La cena formó parte de una intensa agenda que el actor dominicano realizó para el estreno de su película “La Soga” en los cines del Providence Place el viernes 10 de septiembre. “La Soga” ha sido catalogada por la crítica cinematográfica como uno de los rodajes latinos más reales y fuertes producidos en República Dominicana.

3

4

5

6

1.Aida Crosson, Manny Pérez, Marisol Camilo y Rob Capellán. 2.Ymelka De los Santos, Saul Suazo y Analia Alcolea. 3.Varsobia del Valle, Marisol Camilo, Yamilka De los Santos, Yocasta Méndez, Francis Parra y Jacinta Peña. 4. Esmeralda San Andres, Anayra Gárcia, Manny Pérez, Liz Santana y Estrella Calvo. 5. Caren Méndez, Dora Tavarez, Jackie Alvarez. 6. Tony Guerrero, Manny Pérez junto a Freddy Rosario. 7. Ron Crosson, Juan Pichardo, Manny Pérez y Victor Ramos. 8.Sixto Taveras junto a sus hijas Sharina y Shawnee.

7

>>28

www.tiemposocial.com

8


Elmwood Multiservices Computer Repair

Center

ReparaciĂłn de todo tipo de computadoras RemociĂłn de virus, internet, redes Venta, servicio y soporte tĂŠcnico Residencial y comercial Servicio a domicilio TĂŠcnicos certificados

606 Elmwood Ave Providence, RI

401-484-5442

Diagnostico y Estimados Gratis

Azul

ŠDisney

Sophisticated

Decorations & More

Buy tickets today before they go on sale to the general public on Sun. NOV. 21! Use code: BUYEARLY The Enchantment Starts at $13 for Opening Night Tickets!* (Excludes Rinkside and VIP seats. No double discounts.)

DEC. 26 - 29

Sun. DEC. 26 12 NOON 3:30 PM 7:00 PM*

Mon. DEC. 27 12 NOON 4:30 PM

Tue. DEC. 28 1:00 PM 5:00 PM

Wed. DEC. 29 11:00 AM 3:00 PM

Buy tickets at www.disneyonice.com, Retail Locations Dunkin’ Donuts Center Box Office or call 1-800-745-3000 3FHVMBS 5JDLFU 1SJDFT t t 7*1 t 3JOLTJEF

-JNJUFE OVNCFS PG 3JOLTJEF BOE 7*1 TFBUT BWBJMBCMF $BMM PS HP POMJOF GPS EFUBJMT (Service charges, handling and facility fees may apply.)

Fresh-Edgy-Distinctive 401-744-1185 ingridjucy16@yahoo.com


SOCIALmoments

Realizan con éxito semana MED Varias organizaciones del mundo de negocios y empresarial se unieron para reconocer a los dueños de negocios minoritarios y ofrecer más oportunidad a propietarios de pequeños negocios impulsando iniciativas que permitan a los mismos alcanzar niveles superiores en sus empresas. Las organizaciones asociadas fueron RI Small Business Development Center, Progreso Latino, Centro para Mujeres de Empresa y SCORE. El evento inició el martes 12 de octubre con un desayuno-premiación

en el Crowne Plaza Hotel en Warwick, donde se reconoció a distinguidos los dueños de empresa minoritarias y se discutieron con la Delegación del Congreso de Rhode Island, los temas que afectan a la comunidad minoritaria de la pequeña empresa para ser incluidos en la legislación. La actividad continuó con la exposición B2B un evento está abierto a todas las empresas que estén interesadas en la creación de redes y el desarrollo de oportunidades de negocio.

1. Yolanda Langley, Vida Sana, fue una de las empresarias reconocidas 2. Erica Saccocio & Christine Alexander, de Family Tree School Age Enrichment Program 3. Izq. a Der. - Mark Hayward, Small Business Administration, Anthony Campuano, Webster Bank, Juana Horton, Hispanic American Chamber of Commerce of R.I., Jim Vincent, Rhode Island Housing 4. Vista parcial de los asistentes al desayuno.

Gennesis BOUTIQUE

1

3

Tapi Centro Profesionales a su servicio para decorar su hogar y renovar sus muebles.

2

4

4VFvPT EF .VKFS

Celebrity Hair Extensions

ROPA COLOMBIANA E IMPORTADA Ropa para toda ocasión Trajes de Baño, Perfumes Carteras, Mary Kay Avon, Joyería y más!

437 DEXTER ST

CENTRAL FALLS, RI 02863

401.475.4099 - 486.1238 givi10@hotmail.com

401. 383. 2165

Nos especializamos en extensiones de cabello

ROPAS PARA TODA OCASION

DAMAS CABALLEROS CARTERAS ACCESORIOS PERFUMES ZAPATOS Y MUCHO MAS 1494 BROAD STREET • PROVIDENCE • RI 02905

>>30

www.tiemposocial.com

401.256.8022 631 Park Ave. Cranston, RI 02910

Abierto todos los días desde 9:30 AM hasta 8:30 PM

401-603-1261 636 Park Ave. Cranston, RI 02910


En Comfort Dental usted y su familia recibirán un tratamiento dental (SIN DOLOR). Ahora con los nuevos servicios de odontología sedativa y de gas relajante (OXIDO NITROSO), recibirá su tratamiento en completo estado de relajación.

Dra. Carmen Sánchez

Su sonrisa es su tarjeta de presentación 1482 Broad St. Providence, RI 401-781-5151

725 Dexter St. Central Falls, RI 401-305-6688


Felices Pascuas y un pr贸spero a帽o Nuevo 2011 GRACIAS A NUESTROS LECTORES Y PATROCINADORES POR SU APOYO

tiempo Social Magazine


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.