Large sizes & slabs
2023 U.S. ceramic tile market update
Stati Uniti, il mercato ceramico ancora in calo
incredible A new technology is already changing the way of digital decoration. The reproduction of natural aesthetic effects will be essential for writing the future. A future reserved for the most forward thinking minds. Amazing? No, incredible. systemceramics.com.
Make it
A new era of ANTI-REFLECTIVE AND MATERIAL CERAMIC SURFACES by
Per superfici 100% antiriflesso, materiche e perfettamente pulibili
NEXT Experience Surfaces: una speciale miscela di micro graniglie pronta all’uso, di facilissima preparazione che permette di ottenere superfici totalmente matt e antiriflesso, con ottima pulibilità e resistenza agli agenti chimici. Una superficie naturale, materica, gradevole al tatto e con coefficiente anti-slip da R10 a R11. Next Experience Surfaces, l’evoluzione definitiva delle superfici anti-riflesso, by Sicer.
NEXT Experience Surfaces: a special blend of ready-to-use micro grits, very easy to prepare that allows to obtain totally matt and antireflective surfaces, with excellent cleanability and resistance to chemical agents. A natural surface, material, pleasant to the touch and with anti-slip coefficient from R10 to R11. Next Experience Surfaces, the definitive evolution of anti-reflection surfaces, by Sicer.
Discover our products on sicer.it
THE MAGIC OF EVOLUTION
the innovative stacking machine for traditional and big size ceramic tiles
SINGLE SIDE ARCHITECTURE: LESS SPACE
HIGH PRODUCTIVITY, SUCTION CUPS
GREAT ACCESSIBILITY FOR THE OPERATOR SMOOTH PLACEMENT OVER THE CHAIN
complete the line with MAGISTER Packaging Unit
Year 34, N° 155
February/March 2024
Bimonthly review
Anno 34, n° 155
Febbraio/Marzo 2024
Periodico bimestrale
Cover picture by:
Giancarlo Pradelli
7 E ditorial
8 World NEWs
40 E co N omics
48
52
56
With another tough year ahead, resilience is essential Davide Miserendino Ancora un anno in salita, ma resilienti
2023 U.S. Ceramic Tile Market Update Andrew Whitmire Stati Uniti, il mercato ceramico ancora in calo
Mohawk Industries’ global ceramic segment weathers the storm Milena Bernardi Mohawk Industries, la divisione ceramica regge l’urto
Poor residential sector performance dampens construction growth in Europe Il residenziale frena la crescita delle costruzioni in Europa
The Italian ceramic tile industry sees a sharp contraction in 2023 La ceramica italiana chiude il 2023 in contrazione
60 s a N itary War E Roca Group’s decarbonisation efforts focus on process electrification Paola Giacomini La decarbonizzazione di Roca punta sull’elettrico
FOCUS ON large sizes & slabs
64
70
72
76
78
82
92 t E ch N ology
98
100 t abl EWar E
104 t opics
Digital through-body decoration: a step forward in the reproduction of naturalmaterials La vena passante digitale: un passo avanti nella riproduzione dei materiali naturali Sacmi
Porcelanosa’s successful focus on large sizes
Porcelanosa: la scommessa, vinta, sui grandi formati
Synergistic technologies for large slab production System Ceramics Grandi lastre: tecnologie a valenza sinergica
Material and three-dimensional effects for large surfaces Colorobbia Effetti materici e tridimensionali per le grandi superfici
Indian clays for ceramic slab production JLD Minerals Argille indiane per la produzione di lastre ceramiche
LATEST TECHNOLOGIES large sizes & slabs
Efficiency and the sustainable transition: how the finishing process is evolving Bmr Efficienza e transizione sostenibile: come si evolve il processo di finitura
Fired waste recovery and recycling Minerali Industriali Engineering Riciclo e recupero di scarti cotti
From dip glazing to the spray glazing r-evolution Sacmi Dalla smaltatura per immersione allo spray glazing robotizzato
New Machinery Regulation: regulatory and safety obligations Stefano Lugli Nuovo Regolamento Macchine: obblighi normativi e di sicurezza 5
advErtisErs’ list contents 3 CWR 155/2024
Publisher / Editore:
Administration and Editorial Office Amministrazione e Redazione
KAIROS MEDIA GROUP Srl
Via Fossa Buracchione, 84 41126 Baggiovara (MO) - Italy
Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157 info@kairosmediagroup.it
Iscritto al registro delle imprese di Modena C.F./P.IVA IT02778050365
Capitale Sociale: € 51.400,00 R.E.A. 329775. Iscrizione ROC n. 9673 Periodico bimestrale registrato presso il Tribunale di Modena al n. 21/17 in data 10/08/2017
• CEO: Gian Paolo Crasta g.crasta@kairosmediagroup.it
• Managing Editor / Direttore Editoriale: Davide Miserendino d.miserendino@kairosmediagroup.it
• Editor / Direttore responsabile: Paola Giacomini p.giacomini@kairosmediagroup.it
• Editorial Board / Comitato Editoriale: Luca Baraldi, Milena Bernardi, Gian Paolo Crasta, Stefano Lugli
• Advertising / Pubblicità: KAIROS MEDIA GROUP SRL: Tel. +39 059 512103 Fax +39 059 512157
• Paola Giacomini mobile +39 335 1864257 p.giacomini@kairosmediagroup.it
• Silvia Lepore mobile +39 345 7218245 s.lepore@kairosmediagroup.it
• Elisa Verzelloni mobile +39 338 5361966 e.verzelloni@kairosmediagroup.it
• Translation / Traduzioni: John Freeman
• Subscriptions / Abbonamenti: www.kairosmediagroup.it/it/shop/ abbonamenti-riviste
• Each copy / una copia € 4
• Annual subscription (5 issues) Abbonamento annuale (5 numeri) Italy: € 35; International: €50; Special tariffs for group subscriptions are available on request.
Tariffe speciali per abbonamenti collettivi sono disponibili su richiesta.
Spedizione in a.p. art. 1 comma 1 DL 353/2003 DCB MODENA
L’IVA sugli abbonamenti, nonché sulla vendita dei fascicoli separati, è assolta dall’Editore ai sensi dell’art.
74 primo comma lettera C del DPR 26.10.72 N. 633 e successive modificazioni e integrazioni.
• Printer / Stampa
Faenza Printing Industries SpA Via Vittime Civili di Guerra 35 48018 Faenza (RA)
• Graphic Layout, photolits, typesetting Progetto grafico e prestampa
Sara Falsetti s.falsetti@kairosmediagroup.it
Entire contents copyright Kairos Media Group. All rights reserved. Opinions expressed by writers are not necessarly those held by the publisher who is not held responsible. Editorial material, manuscripts, photographs, transparencies and artwork will not be returned. Tutti i diritti di riproduzione e traduzione degli articoli pubblicati sono riservati. È vietata la riproduzione anche parziale senza l’autorizzazione dell’Editore. Manoscritti, disegni, fotografie e altro materiale inviato in redazione, anche se non pubblicati, non verranno restituiti. La Direzione non assume responsabilità per le opinioni espresse dagli autori dei testi redazionali e pubblicitari.
date of going to press / chiuso in redazione il:01/03/2024
KAIROS MEDIA GROUP S.r.l., in conformità al “Testo unico sulla privacy”, garantisce la riservatezza dei dati usati per gli abbonamenti e per gli scopi tipici della stampa specializzata e la possibilità di modificarli o cancellarli (art. 7 del D.L. 196/2003) a mezzo richiesta scritta.
promoted by
kairos media group also publishes:
ADVERTISING
Your ambition, our colours COLOUR INNOVATION INDUSTRY www.incolours.it Bmr 9 Ceramitec 103 Certech 13-35-109 Colorobbia 67 Coverings 51 Durst 19 Eirich 54 Gmm 85 Gottfried 12 Hito 55 Hob Certec 59 Icf Welko 89 Imerys 29 Inco 5 Inter Ser 15-45-107 Jld Minerals 81 Keramischer Ofenbau 4 Lamberti 33 Marcheluzzo 63 Mecs 39-47 Minerali Industriali Engineering 58 Mota 31 Officine Smac 21 Pologres 79 Poppi Clementino 25 Remas 23 Sacmi IV cop SBS 112 Sicer 1 Siti B&T Group 2 Smalticeram 69 Spares & Service 17 System Ceramics II cop TCNA - Tile Council of North America 43 Tecna 2024 III cop Tecno Diamant 95 Torrecid 75 Vidres 11 Xieta 97 Z&S Ceramco 6 advertisers’ list ADVERTISING
by Davide Miserendino, Managing Editor – d.miserendino@kairosmediagroup.it
WITH ANOTHER TOUGH YEAR AHEAD, RESILIENCE IS
ESSENTIAL
ANCORA UN ANNO IN SALITA, MA RESILIENTI
Inflationary trends and interest rate fluctuations continue to be at the centre of attention this year, as they are crucial to the recovery of the European and US construction sectors and consequently of vital importance for the major European ceramic tile producers. 2023 was a challenging year for both the Italian and Spanish ceramic tile industries. As Europe’s two largest producers and exporters, they were badly hit by the decline in international demand and experienced a corresponding decrease in exports (-22%). Italy saw its export volumes drop by 79 million sqm to 277 million sqm, while Spain’s exports decreased from 431 million sqm in 2022 to 336 million sqm in 2023. Spanish export revenues fell by 16.6% to €3,564 million, around €700 million less than the previous year. However, average tile prices remained robust, increasing to €10.6/sqm.
This inevitably led to a decline in production, again -21% in both countries. The Spanish industry’s output slumped to 394 million sqm, the first time it has dropped below 400 million sqm since 2011, while Italy’s production volumes fell to 341 million sqm.
Spain experienced a decline in sales across all its major foreign markets, particularly in the vital US market (-11.6%), followed by six European countries (France, UK, Germany, Italy, Portugal and Belgium), as well as in Morocco, Israel and Saudi Arabia.
Construction activity across Europe and the United States is unlikely to see a recovery until 2025. In the US, the residential construction sector may well experience its third consecutive year of decline. Meanwhile, Euroconstruct forecasts a continued slump for Europe in 2024, with negative growth (-2.1%), followed by +1.5% in 2025 and +1.6% in 2026.
Nonetheless, the ceramic tile industry may begin to see signs of a recovery as early as the second half of this year. As Jeffrey Lorberbaum, CEO of Mohawk Industries, has noted, “The industry is at a cyclical low and from this point on is bound to improve”. Now as in the past, resilience is essential. Despite the current adversities, companies must tackle a number of major challenges immediately if they want to find themselves fully prepared when the market finally begins to recover.
Within this troubled overall scenario, there is one standout performer. Last year, India achieved a staggering rate of growth to become the world’s largest tile exporter, overtaking China and gaining market shares in several strategic markets. It surpassed Spain to become the largest exporter to the US, and increased its exports to the UK by around 140%. Imports of Indian tiles into the EU rose by more than 80% (approximately 55 million sqm), demonstrating that the anti-dumping duties introduced in 2023 are insufficient to curb this growth. ◼
Anche quest’anno gli occhi restano puntati sull’andamento dell’inflazione e sulle oscillazioni dei tassi di interesse, decisivi per una ripresa del settore delle costruzioni in Europa e negli Stati Uniti e, a cascata, per ridare ossigeno ai grandi player dell’industria ceramica europea. Italia e Spagna hanno chiuso il 2023 in affanno. Per i due grandi produttori ed esportatori europei, la contrazione della domanda di piastrelle sui mercati internazionali si è tradotta in un -22% dell’export. L’Italia ha perso 79 milioni mq fermandosi a 277 milioni mq. La Spagna è passata dai 431 milioni mq del 2022 ai 336 milioni mq del 2023, con ricavi scesi a 3.564 milioni di euro (-16,6%), circa 700 milioni in meno rispetto al 2022. Ha tenuto invece il prezzo medio, rafforzatosi a 10,6 €/mq. Inevitabile la conseguente riduzione della produzione, anche in questo caso pari al -21% per entrambi i Paesi. L’industria spagnola è scesa sotto i 400 milioni mq (è la prima volta dal 2011) fermandosi a 394 milioni mq; l’Italia ha limitato i suoi volumi a 341 milioni mq. In particolare, la Spagna ha visto ridursi le vendite in tutti i suoi maggiori mercati esteri, a partire dal più importante, gli Stati Uniti (-11,6%), seguiti da sei Paesi europei (Francia, Regno Unito, Germania, Italia, Portogallo e Belgio), oltre a Marocco, Israele e Arabia Saudita. Per un’inversione di tendenza dell’attività edilizia nel vec-
chio continente e negli States occorrerà però attendere il 2025. Sul mercato USA quest’anno è possibile un ulteriore calo (il terzo) dei cantieri residenziali. Per l’Europa, Euroconstruct prevede un 2024 ancora negativo (-2.1%) cui seguirà un +1,5% nel 2025 e un +1,6% nel 2026.
Tuttavia, i primi segnali di recupero sul mercato ceramico potrebbero cominciare a vedersi già nel secondo semestre di quest’anno, come anticipato da Jeffrey Lorberbaum (CEO di Mohawk Industries), secondo il quale “il settore ha raggiunto il suo minimo e da qui può solo risalire”. La parola chiave, dunque, è ancora una volta resilienza. Ci sono sfide importanti in tema di innovazione e sostenibilità che vanno colte adesso, nonostante le difficoltà, e che consentiranno alle imprese del settore di farsi trovare pronte quando arriverà l’attesa ripartenza.
In questo scenario, tuttavia, incombe un osservato speciale. Con un ritmo di crescita impressionante, l’India è divenuta l’anno scorso il maggiore esportatore mondiale di piastrelle davanti alla Cina, erodendo quote di mercato su diversi mercati strategici: ha conquistato il primato di maggiore esportatore negli USA scavalcando la Spagna, ha incrementato di circa il 140% l’export nel Regno Unito e di oltre l’80% quello in Unione Europea (circa 55 milioni mq), dove il livello dei dazi antidumping introdotti nel 2023 si è dimostrato del tutto insufficiente a contrastarne l’ascesa. ◼
www.CeramicWorldWeb.com Follow us also on Social. Daily updates! Search “Ceramic World Web” editorial 7 CWR 155/2024
ABK GROUP LAUNCHES
€30 MILLION INVESTMENT PLAN THROUGH TO 2025
Following the acquisition of a stake by Cleon Capital, the Finale Emilia-based ceramic tile producer ABK Group launched a €30 million investment plan last October to support its medium- to longterm growth. The group, one of Italy’s leading manufacturers of porcelain stoneware tiles, will implement this programme over an 18-month period with a focus on three main areas.
The first is product innovation with the goal of strengthening its presence in the high-end market. In this segment, the group is maintaining its longstanding commitment to cutting-edge technologies with the aim of expanding its range of innovative products, particularly large-format slabs, Full Vein 3D solutions and the patented Cooking Surface Prime invisible induction cooking system. Secondly, the group is planning to expand its office spaces and flagship stores with the goal of enhancing its global presence. This includes the new ABK Group STUDIO project aimed at design and architecture professionals, a catalogue library which will soon be housed in the first flagship store and will be supported by a dedicated digital platform. Other strategic openings are due to follow, including a new business hub in Fiorano Modenese in the heart of the Sassuolo ceramic district featuring an office area and a more than 3,000 square metre showroom serving all the group’s brands.
Finally, the ABK Group plans to expand its workforce by hiring new staff in the fields of technological research, sales and marketing, for which purpose it is organising specific initiatives aimed at attracting young talent. The group, which has pursued external growth ever since its foundation in 1992, will continue to look out for strategic acquisitions with
a specific focus on Europe and the United States.
“Our company has grown steadily over the past 30 years as a result of our commitment to cutting-edge technology and selective acquisitions,” said ABK Group’s Chairman Roberto Fabbri “This has enabled us to achieve truly significant goals and expand our market presence and product portfolio. We firmly believe that in order to maintain our growth, we must continue to invest with a focus on high-end products and on the opportunities offered by new applications of ceramic products, which now range from traditional sectors to a number of increasingly technology-driven fields. The allocation of €30 million and our forward-looking partnership with the Cleon fund will enable us to exploit the opportunities that the market will continue to offer.”
ABK Group, which generated consolidated revenues of €233 million in 2022, includes the companies and brands ABK, ABKStone, Flaviker, Materia, Gardenia Orchidea, Gardenia Slabs, 14oraitaliana, fuoriformato, Desvres Ariana and Hardkoll.
ABK GROUP: PIANO DI INVESTIMENTI DA 30 MILIONI DI EURO AL 2025
Dopo l’ingresso di Cleon Capital nel capitale di ABK Group, lo scorso ottobre, il gruppo ceramico di Finale Emilia, tra i più importanti produttori italiani di rivestimenti in gres porcellanato, ha avviato un piano di investimenti da 30 milioni di euro per supportare la crescita a medio-lungo termine. Il programma, da attuarsi nell’arco di 18 mesi, prevede lo sviluppo di tre principali aree.
Innanzitutto, l’innovazione di prodotto per rafforzare il presidio del mercato di alta gamma. In questo ambito ABK Group conferma la sua storica propensione a dotarsi di tecnologie all’avanguardia per potenziare l’offerta di prodotti innovativi, quali, in particolare, le lastre di grande formato, il Full
Vein 3D e il sistema brevettato di induzione invisibile Cooking Surface Prime.
Tra gli interventi in programma c’è anche l’ampliamento degli spazi direzionali e dei flagship store per consolidare la presenza globale del gruppo. In questo contesto si inserisce il nuovo progetto ABK Group STUDIO, rivolto ai professionisti della progettazione e dell’architettura: una vera e propria biblioteca del catalogo aziendale, che presto troverà spazio all’interno del primo flagship store, a cui seguiranno altre inaugurazioni strategiche. Il tutto sarà supportato da una piattaforma digitale dedicata. A questo si affiancherà l’apertura di un nuovo hub direzionale a Fiorano Modenese, nel cuore del distretto ceramico emiliano. La struttura comprenderà sia un’area dedicata agli uffici sia uno showroom di oltre 3.000 mq al servizio di tutti i brand di Gruppo.
Infine, è previsto un ampliamento dell’organico aziendale con l’inserimento di nuove risorse nella ricerca tecnologica, commerciale e marketing, attraverso iniziative ad hoc per attrarre giovani talenti. Parallelamente, ABK Group, che dalla sua fondazione nel 1992 ha sempre promosso operazioni di crescita per linee esterne, continuerà a
ricercare acquisizioni strategiche con un focus particolare su Europa e Stati Uniti.
“In questi trent’anni – ha dichiarato il presidente di ABK Group Roberto Fabbri – la nostra azienda è sempre cresciuta puntando sull’avanguardia tecnologica e grazie ad acquisizioni selettive, che ci hanno consentito di raggiungere traguardi davvero significativi, ampliando la presenza sul mercato e l’offerta prodotto. Siamo convinti che, per proseguire nella crescita, sia necessario continuare ad investire, concentrandoci sui prodotti di fascia alta e sulle possibilità offerte dalle nuove destinazioni d’uso della ceramica che oggi spaziano da quelle tradizionali ad ambiti diversi e sempre più influenzati dalla tecnologia. Lo stanziamento di 30 milioni di euro e la partnership con il fondo Cleon, con cui abbiamo avviato un percorso orientato al lungo termine, ci consentiranno di cogliere le opportunità che il mercato continuerà ad offrire”.
Ad ABK Group, che nel 2022 ha raggiunto un fatturato consolidato di 233 milioni di euro, fanno capo le aziende e i marchi ABK, ABKStone, Flaviker, Materia, Gardenia Orchidea, Gardenia Slabs, 14oraitaliana, fuoriformato, Desvres Ariana e Hardkoll.
8 CWR 155/2024 world news
INTO
THE FUTURE
Data flows, technology remains
www.bmr.it
LEVANTINA RENEWS ITS PARTNERSHIP WITH SYSTEM CERAMICS
The new Levantina Techlam facility in Nules (Castellón) marks a new chapter in the successful collaboration between the Spanish company Levantina and System Ceramics (a Coesia Group company) that was initiated back in 2007. Seventeen years ago, the leading Spanish natural stone group entered the sintered stone slab segment with the installation of what was then called the Lamgea ceramic press, the forerunner of today’s Superfast. Since then, the two companies have continued to collaborate. For its Nules facility, Levantina chose System Ceramics’ most innovative technologies that deliver excellent results in terms of productivity and quality.
Specifically, the investment includes a Superfast mouldless ceramic press, which can achieve an output of up to 24,000 square metres per day while reducing energy consumption and raw material waste. Downstream of the press are the two Creadigit Infinity 2.1 digital printers, which stand out for their flexibility, adaptability and qualitative excellence. They are based on the lat-
BARCOM HEAT RECOVERY SYSTEM SUPPLIED TO PAREFEUILLE PROVENCE
In September 2023, Barcom (LB Group) completed the supply of a heat recovery system to the ceramic tile factory owned by Parefeuille Provence (part of the Gambini Group) in Fournès in the south of France.
The system is designed to recover clean hot air from two flues connected to the kiln cooling systems. To make optimal use of the recovered hot air in key processes, it is sent to two vertical dryers and a spray dryer. Significant data for the system include:
est-generation CoreXpress platform, which processes and manages information in real time to ensure extremely high-quality image reproduction on the ceramic surface, and are combined with the Genya tracking system System Ceramics also supplied the vision control and ceramic tile high-bay storage systems inside the factory.
“The collaboration between System Ceramics and Levantina Techlam is a prime example of how teamwork and the use of cutting-edge technology have become essential to achieving innovation and remaining competitive in the ceramic tile market,” said Roberto Bonucchi, Sales Director of System Ceramics. “We are proud to partner with Levantina and to support it in its mission to produce high-quality ceramic tiles using our state-ofthe-art machinery.”
LEVANTINA CONFERMA LA COLLABORAZIONE CON SYSTEM CERAMICS
Il nuovissimo stabilimento di Levantina Techlam, a Nules (Castellón) segna un nuovo capitolo della virtuosa collaborazione avviata nel 2007 tra l’azienda spagnola e System Ceramics (azienda
• Maximum flow rate of mixed air from kiln = 54,000 Nm3/h
• Average temperature of mixed air = 128°C
• Total energy output = 2,112,000 kcal/h
• Equivalent quantity of natural gas = 258 m3/h
This system optimises production processes and reduces environmental impact.
IMPIANTO DI RECUPERO CALORE BARCOM PER PAREFEUILLE PROVENCE
A settembre 2023 Barcom (Gruppo LB) ha completato la fornitura di un impianto di recupero calore presso lo stabilimento cerami-
di Coesia). Diciassette anni fa, infatti, Levantina, gruppo leader nel settore della pietra naturale, fece il suo ingresso nel segmento delle lastre in pietra sinterizzata installando la pressa ceramica - allora chiamata Lamgea - antesignana dell’attuale Superfast. Da allora, la collaborazione tra le due aziende si è consolidata e prosegue oggi nell’impianto di Nules per il quale sono state scelte le tecnologie più innovative di System Ceramics che consentono di ottenere risultati eccellenti in termini di produttività e qualità. Nello specifico, l’investimento include la pressa ceramica senza stampo Superfast, che può raggiungere una produzione fino a 24.000 mq al giorno riducendo, allo stesso tempo, i consumi energetici e lo spreco di materie prime. A valle della pressa le due decoratrici digitali Creadigit Infinity 2.1: caratterizzate da flessibilità, variabilità ed eccellenza qualitativa, sono basate sulla
piattaforma di ultima generazione CoreXpress che elabora e gestisce in tempo reale le informazioni per la riproduzione di altissima qualità dell’immagine sulla superficie ceramica; il tutto abbinato al sistema di tracking Genya Di fornitura System Ceramics anche i controlli di visione e il sistema di stoccaggio verticale per la ceramica all’interno dello stabilimento.
“La collaborazione tra System Ceramics e Levantina Techlam è un esempio vincente di come il gioco di squadra e l’utilizzo tecnologie d’avanguardia siano oggi gli elementi chiave per fare innovazione e restare competitivi nel mercato della filiera produttiva ceramica”, ha affermato Roberto Bonucchi, Sales Director di System Ceramics, che aggiunge: “Siamo orgogliosi di collaborare con Levantina e di supportare con i nostri macchinari di punta il suo impegno per la produzione di ceramica di alta qualità”.
co di Parefeuille Provence (parte di Gambini Group), situato a Fournès, nel sud della Francia. L’impianto è stato progettato per recuperare l’aria calda pulita proveniente da due camini di espulsione relativi ai sistemi di raffreddamento del forno di cottura. L’aria calda recuperata viene convogliata in due essiccatoi verticali e un atomizzatore, ottimizzando così il suo utilizzo in processi chiave. Alcuni dati significativi dell’impianto sono:
• Portata massima dell’aria miscelata dal forno = 54.000 Nmc/h
• Temperatura media dell’aria miscelata = 128°C
• Potere energetico totale = 2.112.000 Kcal/h
• Quantità equivalente di gas metano = 258 mc/h
Questo impianto consente non solo di ottimizzare i processi produttivi, ma anche di contribuire alla riduzione dell’impatto ambientale.
10 CWR 155/2024 world news
PREPARATIONS UNDER WAY FOR TECNA 2024
Tecna, the International Exhibition of Technologies and Supplies for Surfaces, will be back in the Rimini Expo Centre from 24 to 27 September this year. With eight months to go before the biennial show opens its doors, it once again promises to be a must-attend event for professionals and buyers eager to discover the latest innovations in the world of surfaces, particularly ceramic tiles. The exhibition website www.tecnaexpo.com provides a constantly updated list of exhibitors, with no fewer than 200 having confirmed their participation by the beginning of January. The show’s enormous international appeal is demonstrated by the fact that 38% of registered exhibitors are from outside Italy, with the top five represented foreign countries being China, Spain, Turkey, India and Germany. Like the last edition of the show held in 2022, Tecna 2024 will occupy 12 halls accessible through two en-
trances and will once again feature three thematic sections: Tecna Future Lab (focusing on innovations in digitalisation, sustainability and logistics), Decortech (technologies for surface decoration and design) and Finishing (finishing and treatment technologies).
As revealed by the event organisers, IEG and Acimac, the central theme of Tecna 2024 will be artificial intelligence. The show’s inaugural conference will explore some of the potential applications of this transformative new technology in the manufacturing industry.
TECNA 2024, PREPARATIVI IN CORSO
È cominciato l’anno di Tecna, il Salone internazionale delle tecnologie e delle forniture per superfici in programma dal 24 al 27 settembre prossimi, alla Fiera di Rimini. A otto mesi dalla manifestazione, l’evento, biennale, si annuncia ancora una volta come un appuntamento imperdibile per operatori e buyer interessati alle ultime innovazioni dell’industria
della ceramica e di tutte le superfici. Già disponibile sul sito della fiera – www.tecnaexpo. com – l’elenco delle prime 200 aziende espositrici che a inizio gennaio avevano confermato la propria presenza, una lista in costante aggiornamento che conferma ancora una volta il livello di internazionalità di Tecna: il 38% degli espositori già iscritti proviene dall’estero; i cinque Paesi più rappresentati sono Cina, Spagna, Turchia, India e Germania.
Come per la precedente edizione del 2022, Tecna 2024 occuperà 12 padiglioni accessibili da due ingressi, e riproporrà tre percorsi tematici: Tecna Future Lab (focalizzato sulle novità in tema digitalizzazione, sostenibilità e logistica), Decortech (dedicato alle tecnologie per la decorazione e il design delle superfici) e Finishing (tecnologie di finitura e trattamento).
Come anticipato dagli organizzatori – IEG e Acimac – il tema chiave di Tecna 2024 sarà l’intelligenza artificiale, delle cui possibili applicazioni all’interno dell’industria manifatturiera si discuterà anche in occasione del convegno inaugurale.
ADVERTISING world news
VESCO LAUNCHES CLAY EXTRACTION OPERATIONS IN THE EU
The Ukrainian company Vesco, one of the global leaders in the production and supply of ceramic raw materials, announced in December 2023 that it has commenced extraction from a clay quarry in Spain, more precisely at the Encarnita deposit, in Berge (province of Teruel).
For years, Vesco clays have been an important ingredient of Spanish ceramic tiles formulations. With Spain accounting for over 25% of the group’s total sales in 2022, the country became a priority site for launching raw material production in the European Union.
By putting this quarry in operation, the Group made its first step towards boosting the supply of regionally sourced ceramic clays to EU manufacturers. This will facilitate expanding the range of customized product solutions while minimizing logistics risks to ensure a reliable customer supply.
The output from Encarnita will be primarily intended for the local market of Spanish ceramic tile manufacturers. The target-
ed annual capacity of the new quarry is 100,000 tons of ceramic clay.
Recently, the Group has also opened an R&D hub to serve the partners of the Vesco worldwide. It operates on the basis of a modern research laboratory launched in 2022 in Andora (Teruel, Spain) as part of Vesco Clay Spain. The hub focuses on prospecting, qualitative analysis of raw materials, and pioneering new formulations for ceramic manufacturers.
Including the operation of the Encarnita deposit, the total Group’s investments in the Spanish ceramic sector currently exceed 3 million Euro.
Aiming at geographical diversification, Vesco looks for mining opportunities across all high-potential markets and regularly invests in ceramic clay extraction, developing partnership and cooperation with a view to expanding its production network. Today, the Group has companies in Ukraine, Spain, Romania, Italy, Poland, Serbia, and Turkey, and its total output of ceramic clays reaches 3.5 million tons per year. The products are exported to more than 20 countries.
VESCO AVVIA L’ESTRAZIONE DI ARGILLA IN UNIONE EUROPEA
Il Gruppo ucraino Vesco, tra i leader mondiali nella produzione e fornitura di materie prime ceramiche, ha annunciato lo scorso dicembre di aver avviato l’attività estrattiva in Spagna, più precisamente nel giacimento di argilla di Encarnita, a Berge (provincia di Teruel).
La scelta della Spagna come primo avamposto produttivo in Unione Europea si deve all’importanza strategica del mercato ceramico spagnolo che, nel 2022, ha rappresentato oltre il 25% delle vendite totali di Vesco, le cui argille sono impiegate da anni nella formulazione degli impasti delle piastrelle ceramiche del distretto di Castellon. La produzione di Encarnita, la cui capacità annua prevista è di 100.000 tonnellate, sarà destinata principalmente al mercato locale. Per il Gruppo Vesco si tratta di un primo passo per aumentare la fornitura di argille di provenienza regionale ai produttori europei, col vantaggio di facilitare l’espansione della gamma di soluzioni personalizzate, ridu-
cendo al minimo i rischi logistici per garantire una fornitura affidabile.
Recentemente, il Gruppo ha anche aperto un hub di R&S al servizio della clientela internazionale, un moderno laboratorio di ricerca avviato nel 2022, sempre in Spagna, ad Andora (Teruel). L’hub, che fa capo a Vesco Clay Spain, si concentra sulla prospezione, l’analisi qualitativa delle materie prime e la sperimentazione di nuove formulazioni per impasti ceramici.
Inclusa l’attività di Encarnita, gli investimenti complessivi del Gruppo nel settore ceramico spagnolo superano attualmente i 3 milioni di euro.
Con l’obiettivo di diversificare geograficamente le sue attività e ampliare la rete produttiva, Vesco continua a ricercare nuove opportunità estrattive in tutti i mercati ad alto potenziale, sviluppando nuove partnership e collaborazioni.
Oggi il Gruppo ha sedi in Ucraina, Spagna, Romania, Italia, Polonia, Serbia e Turchia e la sua produzione totale di argille ceramiche raggiunge i 3,5 milioni di tonnellate all’anno. I suoi prodotti vengono esportati in più di 20 paesi.
14 CWR 155/2024
world news
CERAMICS PROUDLY MANUFACTURED BY CUCCOLINI SRL / ITALY DEMAG/CER VSB/VSM SINCE On The Market Since 1990. Over 20.000 Sieves installed worldwide. Quality manufacturing by Cuccolini srl / Virto Group. 1990 OVER 20.000 INSTALLATIONS VLB/VLC/VLH/VLM GRC/GRE/GRM/GRP/GRS VP2 Discover more on: virtoceramics.com DISTRIBUTED BY: NAMEPLATE CHECK THE INTER SER exclusive dealer for several countries.
SACMI SUPPLIES
CONTINUA+ TECHNOLOGY TO THE STN CERÁMICA GROUP
STN Cerámica’s new large-format tile production site currently under construction in Nules (Castellón) is set to begin operation in the second quarter of this year.
The Spanish group’s new facility, which will operate under the Venux brand name, will be equipped with state-of-the-art technology from Sacmi for the production of large ceramic surfaces. The centrepiece of the new plant will be the Continua+ line (due to be installed and started up in the spring), equipped with a PCR2000 compactor and a TPV on-the-fly cutting machine, together with an APB feed device and DDD digital dry decoration machine. New top-of-the-range sizes will be added to the portfolio, including the 1600x3200 mm and 1200x2800 mm, together with the most popular sub-sizes on the market.
“Our Group’s rapid expansion in recent years has been driven by continuous investment in the best available ceramic production and process technology,” comments Juan Carlos Barberà, General Manager of the STN Cerámica Group. “We considered Continua+ to be the best solution on the market. It offers exceptional versatility in terms of its ability to handle different sizes and thicknesses, enabling us to consistently meet market demand by develop-
TENAX ACQUIRES NEST
As part of its development and growth strategy, Tenax (Volargne, Verona) recently acquired NEST, a company specialising in the production of metal and resinoid-bonded diamond tools for calibrating, smoothing and polishing.
The acquisition, completed in in December 2023, will enable both Tenax and NEST to broaden their
ing and launching new products.”
For this project, Sacmi also supplied the firing and drying machines, which are designed to optimise quality and sustainability in every step of the process. Specifically, STN chose the new FMA Maestro kiln, Sacmi’s market-leading extra-long modulated air-gas model, together with the E7P 7-tier dryer and EUP prekiln dryer.
The drying and firing department uses the latest Sacmi heat recovery solutions, such as the RVE system which recovers hot air from the kiln and channels it to the dryer. This significantly reduces levels of consumption, emissions and costs.
Founded in the 1970s under the name Cerámica Nulense, the STN Cerámica Group now operates on an industrial site extending over an area of more than 1,000,000 sqm. With a production capacity of 100 million sqm/year, it is the second largest ceramic tile producer in Europe and the seventh largest in the world. It exports its products to more than 140 countries worldwide.
TECNOLOGIA CONTINUA+ DI SACMI PER IL GRUPPO STN
Sarà operativo nel secondo trimestre di quest’anno il nuovo impianto produttivo che il gruppo spagnolo STN Ceramica sta realizzando a Nules (Castellon) e che sarà dedicato alla produzione di grandi formati.
existing range of tools and will strengthen the group’s positioning through strategic synergies in terms of R&D, production capacity and market presence. Alessandro Nicolai will stay on as CEO of NEST to ensure management continuity.
With these shared assets, detailed knowledge of the industry and a constant focus on innovation, the two companies aim to further improve their perfor-
Il nuovo sito, che opererà con il marchio Venux, è dotato delle più avanzate tecnologie Sacmi per la produzione di grandi superfici ceramiche. Cuore del nuovo impianto sarà la linea Continua+ (da installare e avviare in primavera), equipaggiata con compattatore PCR2000 e macchina di taglio al volo TPV, insieme ai dispositivi di alimentazione APB e decorazione digitale a secco DDD. Tra i nuovi formati top di gamma che saranno prodotti ci sono il 1600x3200 mm e il 1200x2800 mm, inclusi i sottoformati più popolari sul mercato. “La grande espansione del nostro Gruppo negli ultimi anni – commenta Juan Carlos Barberà, Direttore Generale del Gruppo STN –è stata sostenuta da continui investimenti nella migliore tecnologia disponibile per il prodotto ed il processo ceramico. In questa ottica abbiamo valutato Continua+ come la migliore soluzione sul mercato, soprattutto per la grande versatilità nella gestione dei diversi formati e spessori, un’impostazione che ci permetterà di accompagnare passo dopo passo le richieste del mer-
cato con lo sviluppo e il lancio di nuovi prodotti”.
Per questo progetto, Sacmi ha fornito anche le macchine termiche, in grado di massimizzare qualità e sostenibilità nelle diverse fasi del processo. In particolare, STN ha scelto il nuovo forno FMA Maestro – la soluzione ariagas modulata di Sacmi riferimento nel mercato – di lunghezza importante, insieme all’essiccatoio a 7 piani E7P ed all’essiccatoio preforno EUP
Il reparto macchine termiche sfrutta le più recenti soluzioni Sacmi per il recupero di energia termica, come il sistema RVE (recupero aria calda dal forno verso l’essiccatoio), riducendo sensibilmente consumi, emissioni e costi.
Fondato negli anni ’70 col nome di Ceramica Nulense, oggi Grupo STN Cerámica opera su un’area industriale di oltre 1.000.000 mq e vanta una capacità produttiva di 100 milioni di mq/anno di piastrelle che lo posiziona come il secondo produttore europeo di ceramica e il settimo a livello mondiale, con esportazioni in più di 140 paesi.
mance in a market that demands increasingly exacting standards.
Alessandro Nicolai, CEO of NEST, emphasised the Nicolai family’s firm belief in this project, as demonstrated by its significant reinvestment in Tenax. “This strategic alliance will enable NEST to take a new and important step forward and adapt to the current dynamics of the global market, thus becoming even more comprehensive and competitive,” he
explained.
“The NEST initiative is part of Tenax’s comprehensive, multi-year global investment strategy, with the aim of establishing an Italian hub of excellence for services and products in the stone and surface processing sector,” explained Alessandro Ferrari, CEO of Tenax. The project includes Tenax’s recent acquisition of TPM, a Verona-based company specialising in the pro-
16 CWR 155/2024
duction of tools for stone polishing, and the increase in its ownership of the American joint venture Weha USA to 100%.
Tenax has more than 65 years of experience in the production of chemicals, abrasives and tools for the treatment of natural stone, quartz and ceramics and offers innovative technological solutions for surface processing and treatment. It has 6 branches spanning 4 continents and distributes its products in more than 100 countries worldwide.
TENAX HA ACQUISITO NEST
In un’ottica di sviluppo e di crescita, a dicembre 2023 la Tenax di Volargne (Verona) ha acquisito NEST, azienda specializzata nella produzione di utensili diamantati (sia metallici che a legante resinoide) per la calibratura, levigatura e lucidatura. Questa nuova operazione, che punta sulla continuità del management e dei team, con Alessandro Nicolai
in primis che manterrà la carica di Amministratore Delegato, consentirà a Tenax e alla stessa NEST di ampliare l’offerta attuale di utensili rafforzando il posizionamento del gruppo grazie a una complementarità strategica in termini di R&D, capacità produttiva e presenza sul mercato.
Questi asset, insieme alla profonda conoscenza del settore e un focus costante verso l’innovazione, accomunano le due realtà nell’obiettivo di essere ancora più performanti in un mercato che richiede standard sempre più elevati.
Alessandro Nicolai, CEO di NEST, ha confermato quanto la famiglia Nicolai creda in questo progetto, al punto da aver fatto un importante reinvestimento in Tenax. “Questa unione – ha sottolineato - permetterà a NEST di fare un nuovo e importante passo in avanti, adeguandosi alle attuali dinamiche del mercato globale, diventando così ancora più completa e competitiva.”
di Tenax, Alessandro Ferrari - si inserisce in un piano pluriennale e globale di investimenti da parte di Tenax volto alla creazione di un polo italiano di eccellenza per servizi e prodotti per il settore della lavorazione della pietra e delle superfici”. In questo progetto rientrano peraltro la recente acquisizione della veronese TPM, attiva nella produzione di utensili per la levigatura della pietra, e l’incremento della parteci-
pazione al 100% della Joint-Venture americana Weha USA.
Tenax, attiva da oltre 65 anni, produce prodotti chimici, abrasivi e utensili per il trattamento di pietra naturale, quarzo e ceramica, offrendo soluzioni innovative e tecnologiche per la trasformazione e il trattamento delle superfici. Con 6 filiali in 4 continenti, oggi Tenax è distribuita nel mondo in oltre 100 paesi.
“L’operazione Nest – spiega il CEO
www.spares-service.it
FIORANO - ITALY Spare parts and equipment for ceramic industries world news
INNOVATION: A new acquisition to Expand Tool Supply ADVERTISING
ANOTHER STEP TO
GRUPPO ROMANI PUBLISHES ITS FIRST SUSTAINABILITY REPORT
Gruppo Romani (Casalgrande, Reggio Emilia) has published the first edition of its Sustainability Report entitled Future for Life. The report outlines the ceramic tile manufacturer’s economic and financial performance as well as the environmental and social impact generated by the organisation and its business activities.
As revealed in the report, the company has made significant investments to reduce its gas and electricity consumption. In particular, the new gas turbine with a nominal output of 6 MW is capable of producing around 35 million kWh/year of electricity and recovering exhaust gases in the form of thermal energy in two spray dryers. It has also installed 3.5 MWp of photovoltaic systems with an expected production of 4 million kWh/year of electricity. Solar panels have been installed on practically all suitable surfaces so as to fully exploit the current potential for clean energy production.
In addition, 100% of waste materials and wastewater are recycled within the production process.
“Like the Sassuolo ceramic district as a whole, our group has been investing heavily for years in improving the sustainability of our production processes,” note Giorgio and Paolo Romani, respectively the group’s Chairman and CEO. “Despite being classified as a hard-to-abate industry, we have achieved excellent results in terms of emissions in relation to product life cycle. We are naturally proud of these achievements, but will continue to work towards ever more ambitious goals.”
A series of plant upgrades implemented across various production departments have raised the overall technological standards, improved quality and efficiency, and at the same time reduced the volume of production waste.
In the reporting year 2022, Gruppo Romani produced 7,545,362
sqm of porcelain tiles and 247,465 tonnes of spray-dried powder. It purchased 211,416 tonnes of natural raw materials for ceramic body production and 5,787 tonnes of glazes and additives. It also used approximately 64,000 tonnes of recycled material, around 23% of the total quantity of material used in the production process.
The group is also committed to supporting the local economy by directing 46.5% of its overall expenditure to suppliers located in the provinces of Reggio Emilia and Modena. A further 50.6% of its expenditure was allocated to other Italian suppliers, while the remaining 2.8% of materials were sourced from elsewhere in Europe. “The decision to source materials, products and services preferentially from local markets also aligns with the company’s declared commitment to promoting environmental and social sustainability beyond its operational boundaries,” states the Green for Life chapter outlining the group’s greenification efforts.
The chapter entitled Humans for Life offers an insight into the group’s attention to its employees. It maintains a strong focus on professional, managerial and technical training, with a total of 1,237 hours of courses – including one devoted specifically to Cyber Security – attended by 180 internal employees.
Gruppo Romani has 54 years of experience in the production of 100% Italian-made ceramic surfaces across three production facilities. Its products are sold in 86 countries worldwide and generate a total turnover of €148 million.
GRUPPO ROMANI PUBBLICA IL PRIMO REPORT DI SOSTENIBILITÀ
Con il titolo “Future for Life”, Gruppo Romani (Casalgrande, Reggio Emilia) ha pubblicato la prima edizione del proprio Report di Sostenibilità per rendicontare le presta-
zioni aziendali in ambito economico-finanziario e le performance relative all’insieme degli impatti ambientali e sociali generati dall’organizzazione e dalle sue attività di business.
Come emerge dal Report, il gruppo ceramico di Casalgrande (Reggio Emilia) ha sostenuto importanti investimenti per abbattere i consumi di gas ed energia elettrica. In particolare, la nuova turbina a gas con potenza elettrica nominale pari a 6 MW permette una produzione elettrica nell’ordine di 35.000.000 kWh/anno e recupera i gas di scarico, sotto forma di energia termica, all’interno di due atomizzatori. Ad essa si affianca l’installazione di impianti fotovoltaici per 3,5MWp per una produzione attesa di 4 milioni di KWh/anno di energia elettrica. In pratica, tutte le superfici idonee sono state sfruttate per l’installazione di pannelli solari, portando al limite l’attuale potenziale di produzione di energia pulita.
Inoltre, i materiali di risulta e le acque di scarto sono riciclati al 100% all’interno del processo produttivo, minimizzando gli sprechi e i rifiuti industriali.
“Il nostro gruppo - sottolineano Giorgio e Paolo Romani, rispettivamente Presidente e Amministratore Delegato -, così come l’intero distretto, da anni investe fortemente per rendere la produzione sempre più sostenibile e, nonostante il comparto venga classificato ‘Hard to Abate’, ha raggiunto ottimi risultati se viene considerato il livello di emissioni proporzionato al ‘Product Life-Cycle’. Questo non può che inorgoglirci, ma continueremo a lavorare affinché si possano raggiungere obiettivi sempre più ambiziosi.”
Gli interventi impiantistici operati a vari livelli e in diversi reparti hanno portato a un upgrade tecnologico, a un aumento complessivo dell’efficienza dei parametri di prima scelta e a una contestuale riduzione degli scarti di lavorazione. Nel 2022, anno di rendicontazione, Gruppo Romani ha prodotto 7.545.362 mq di piastrelle in
gres porcellanato e 247.465 tonnellate di atomizzato, acquistando 211.416 tonnellate di materie prime naturali per l’impasto e 5.787 tonnellate di smalti e additivi. Il materiale proveniente da riciclo si attesta intorno alle 64.000 tonnellate, circa il 23% del totale del materiale utilizzato per la produzione.
Anche l’economia locale è un valore primario per il Gruppo che concentra su fornitori delle province di Reggio Emilia e Modena il 46,5% della spesa totale e su altri fornitori italiani il 50,6%, approvvigionandosi in Europa per il restante 2,8%. “La scelta di favorire l’approvvigionamento di materiali, prodotti e servizi provenienti dai mercati locali è frutto del dichiarato impegno nel promuovere la sostenibilità ambientale e sociale anche al di fuori dello stretto perimetro aziendale” si legge nel capitolo Green for Life che illustra il percorso di Greenification intrapreso. Il capitolo Humans for Life permette di comprendere la grande attenzione che il Gruppo rivolge ai propri dipendenti. Fondamentale la formazione professionale, manageriale e tecnica, con 1.237 ore complessive di formazione - incluso un corso specifico sulla Cyber Security - che hanno coinvolto 180 dipendenti interni.
Gruppo Romani vanta 54 anni d’esperienza nella produzione di superfici ceramiche 100% made in Italy, realizzata in tre stabilimenti produttivi. I suoi prodotti sono commercializzati in 86 Paesi per un volume d’affari complessivo di 148 milioni di euro.
18 CWR 155/2024 world news
NATURALLY UNIQUE
Durst Gamma DG for high-resolution digital structure printing with ceramic glazes. Achieves remarkably natural results that are virtually indistinguishable from the original.
DURST THE INNOVATION LEADER IN CERAMICS
durst-group.com/en/ceramics
> Unique tile designs
> Unlimited, nonrepetitive structures
> Sustainability
> Natural look & feel
> Materiality
INTER SER REPORTS NEW RECORD TURNOVER
Inter Ser, a company specialising in the international distribution of original machines and spare parts for the ceramic industry, reported a record performance in 2023 in terms of both sales and EBITDA. The parent company in Italy alone surpassed revenues of €24.5 million, marking a further improvement on the already excellent 2022 results.
CEO Gian Luca Zanoni attributed this achievement to the exceptional teamwork established with various business partners, particularly I-Tech and Fimo. The success of 2023 was largely driven by a surge in sales of I-Nkfiller®, an original automatic filling system for inks, materials and glues for digital printers, and of ENEAGreen, an innovative oil cooling system for hydraulic presses.
In response to the increase in sales volumes and turnover, Inter Ser has made further invest-
CIPA GRES STARTS UP BODY PREPARATION LINE
SUPPLIED BY SACMI
Cipa Gres, a longstanding Italian producer of full-body porcelain tiles, has started up its new body preparation line designed and built entirely by Sacmi. In addition to the key technologies –including the mill, spray dryers and slip colouring tanks – the Imola-based group also supplied all the auxiliary equipment, including conveyor belts.
The system serves to produce coloured porcelain in more than 40 different colours and is highly versatile, particularly the modular MMC138 mill which has a three-module configuration to minimise consumption. This allows it to rapidly produce up to 40 different coloured bodies with guaranteed process quality and repeatability and
ments aimed at improving efficiency while upholding environmental standards.
“In 2023, we installed a photovoltaic system, purchased additional automated warehouses to enable us to increase stocks and further streamline logistics operations, and obtained ESG certification,” said CEO Paolo Zanoni Capping a successful year, the company won the Champions of Growth 2024 award launched by La Repubblica Affari & Finanza and the German Institute for Quality and Finance (ITQF). The award was presented to the top 800 Italian companies that “drive the economy and help to inject fresh momentum into economic and societal development through their dynamism”.
NUOVO RECORD DI FATTURATO PER INTER SER
Inter Ser, azienda specializzata nella commercializzazione internazionale di macchine e ricambi originali per la ceramica, ha archi-
optimised consumption. With the new line, CIPA will be able to in-source the production of spray-dried powder rather than purchasing it on the market. This brings two benefits: greater versatility and control over the production process and a significant reduction in the environmental footprint of the body preparation stage.
PREPARAZIONE IMPASTI SACMI PER CIPA GRES
Cipa Gres, storico produttore italiano di piastrelle in gres porcel-
viato il 2023 con un nuovo record di fatturato (superati i 24,5 milioni di euro solo con la capogruppo in Italia) e di Ebitda, migliorando i risultati già eccellenti del 2022.
Per il CEO Gian Luca Zanoni, il risultato è frutto di un grande lavoro di squadra sviluppato con i vari partner commerciali, tra cui spiccano, in particolare, I-Tech e Fimo. Secondo l’imprenditore, infatti, fondamentale per il successo del 2023 è stato l’impulso dato dalle vendite di I-Nkfiller®, l’originale sistema di riempimento automatico per inchiostri, materie e colle per stampanti digitali, e di ENEAGreen, l’innovativo sistema di raffreddamento per olio nelle presse idrauliche. Per far fronte all’incremento di volumi e fatturato, Inter Ser ha ulteriormente investito per potenziare la propria efficienza nel pieno rispetto dell’ambiente.
“Nel 2023 – segnala il CEO Paolo Zanoni - abbiamo installato l’impianto fotovoltaico presso la sede lo-
gistica di Sassuolo, abbiamo acquistato altri magazzini automatici che consentono di aumentare gli stock e velocizzare ulteriormente la gestione logistica e, infine, abbiamo ottenuto la certificazione ESG.”
A coronamento di un anno ricco di soddisfazioni è arrivato anche il Premio “Campioni della Crescita 2024” istituito da La Repubblica Affari & Finanza e l’Istituto Tedesco ITQF. Il premio è stato conferito alle prime 800 realtà italiane che “trainano l’economia e contribuiscono, grazie al loro dinamismo, a dare nuovi impulsi all’economia e alla società”.
lanato tecnico colorato in massa, ha inaugurato il suo nuovo reparto di preparazione impasti, interamente progettato e realizzato da Sacmi. Oltre alle tecnologie chiave - mulino, atomizzatori e vasche per colorare la barbottina –il gruppo imolese ha fornito anche tutti gli asservimenti, come i nastri di trasporto.
L’impianto nasce con un obiettivo specifico: la realizzazione di grès colorato in oltre 40 varietà cromatiche. Una soluzione versatile a partire dal mulino MMC138, che, grazie alla struttura modulare con configurazione a tre modu-
li, riduce al minimo i consumi. Il risultato è la possibilità di ottenere, praticamente in tempo reale, sino a 40 impasti di diversi colori con garanzia di qualità e ripetibilità del processo e ottimizzazione dei consumi.
Il nuovo impianto consente quindi a CIPA di internalizzare la produzione dell’atomizzato – prima acquistato sul mercato – realizzando un obiettivo duplice: aumentare la versatilità e il controllo del processo produttivo e ridurre in modo significativo l’impronta ambientale della preparazione impasti.
20 CWR 155/2024 world news
THE EU RENEWS ANTI-DUMPING DUTIES ON CHINESE CERAMIC TILES
The European Commission has extended its anti-dumping measures on imports of Chinese ceramic tiles into the EU for a further five years until February 2029, maintaining the duty rates already in place. Initially imposed in 2011, the measures were extended for the first time in 2017.
The process leading to this second renewal was initiated on 30 June 2022, when the Commission began its investigations in response to a request from the European Ceramic Tile Manufacturers’ Federation CET with the support of Confindustria Ceramica.
On examining a sample of manufacturers exporting from the People’s Republic of China and manufacturers located in the European Union, the Commission’s Directorate-General for Trade concluded that the dumping practices observed in previous investigations were likely to reoccur and potentially harm the European ceramic tile industry. In view of the large unused production capacities of Chinese producers and the strong appeal of the EU market, the Commission conclud-
DURST CERAMIC PRINTING DELIVERS EXCELLENT RESULTS
The Durst Group’s Ceramic Printing division experienced strong growth in 2023, surpassing expectations and marking a successful year for the company. “By July, we had already far exceeded our targets, testifying to the vibrancy of this market and the strong interest in our digital printing and glazing systems,” notes Johann Strozzega, Global Sales Manager at Durst Group. This result solidifies the Brixen-based group’s technological leadership in the field of ceramic tile decoration, achieved through its con-
ed that without the renewal of anti-dumping measures, the EU internal market would be flooded with cheap Chinese ceramic tiles produced to much lower sustainability standards than those adopted in Europe. To ensure a level playing field, the European Union published the Commission Implementing Regulation 2024/493 extending anti-dumping duties, which average at 30.6% for cooperating companies and 69.7% for all others. Since they were introduced in 2011, anti-dumping duties have resulted in a steady year-on-year decline in China’s exports to the EU, dropping from more than 60 million square metres prior to 2011 to around 2 million square metres in 2022.
The EU ceramic tile industry generates annual revenues of €13.6 billion and consists of manufacturers located in 25 member states with a direct workforce of 55,000 people. Some 80% of the sector consists of SMEs, which make an essential contribution to local employment.
LA UE RINNOVA I DAZI ANTIDUMPING SULLE PIASTRELLE MADE IN CHINA
La Commissione europea ha pro-
stant investment in R&D and its close cooperation with customers and partners.
To continue on this growth trajectory, Durst Group has announced that it is expanding the Ceramic Printing division’s management team. Luca Pinotti, who previously served as Digital Glaze Application Specialist at Durst, has now assumed the role of Market Manager Ceramics. In this capacity, he is tasked with overseeing market operations and maintaining continuous communication with distributors and customers. He will focus on applications and on devising innovative solutions to meet and anticipate the needs of the highly demanding
rogato per altri cinque anni, fino al febbraio 2029, le misure antidumping sulle importazioni in Unione Europea di piastrelle di ceramica provenienti dalla Cina, confermando le aliquote già in vigore. Inizialmente imposti nel 2011, i dazi sono stati già prorogati una prima volta nel 2017.
L’iter che ha portato a questo secondo rinnovo era iniziato il 30 giugno 2022, con l’apertura dell’indagine da parte della Commissione a seguito della richiesta della CET (la Federazione europea dei produttori di piastrelle di ceramica), con il supporto di Confindustria Ceramica. Dall’esame di un campione di produttori esportatori della Repubblica Popolare Cinese e di produttori dell’Unione Europea, la Direzione Generale del Commercio della Commissione ha riscontrato il rischio di reiterazione di pratiche di dumping, già provate dalle precedenti indagini, che avrebbero potuto causare un danno all’industria ceramica europea. In pratica, la Commissione ha concluso che, date le elevate capacità produttive inutilizzate dai produttori cinesi e l’attrattività del mercato UE, senza il rinnovo delle misure antidumping il mercato interno della UE sarebbe inondato di piastrelle ceramiche
cinesi a basso prezzo e prodotte con standard di sostenibilità nettamente inferiori a quelli europei. Per garantire le corrette condizioni di concorrenza, l’Unione Europea ha pubblicato il Regolamento esecutivo 2024/493 che proroga i dazi antidumping, mediamente pari al 30,6% per le aziende collaboranti ed al 69,7% per tutte le altre. Come noto, dalla loro introduzione nel 2011, i dazi hanno avuto come conseguenza la progressiva contrazione, anno dopo anno, dell’export cinese verso la UE, che, dagli oltre 60 milioni di metri quadrati esportati fino al 2010 è sceso nel 2022 a circa 2 milioni mq. L’industria delle piastrelle di ceramica della UE rappresenta un fatturato annuo di €13,6 miliardi, con produttori in 25 Stati Membri che impiegano 55.000 lavoratori diretti. L’80% del settore è composto da PMI che svolgono un ruolo essenziale per l’occupazione a livello locale.
and competitive ceramic tile industry.
Another new appointment is that of Clemens Dejaco, formerly Head of RockJET-Technology R&D, as Product Manager Ceramics. Dejaco will collaborate closely with customers, taking charge of all technical aspects. His responsibilities will include project and product management, as well as leading the internal team of engineers in the implementation and development of technology.
“We are confident that these two new figures, who will work in close cooperation with the R&D department, will bring significant added value to the Ceramic Print-
ing division and will enable us to respond rapidly to the growing market interest in our innovative Gamma DG digital glazing technology,” adds Strozzega
Durst’s success in the ceramic tile industry is a result of its continuous R&D efforts and technological innovation, leading to the development of advanced digital printing systems such as the Gamma XD series. These solutions have long been the market benchmark in ceramic decoration and have been installed in large numbers all over the world. The exclusive Gamma DG technology has also been adopted by some of the world’s leading ceramic companies, many of which
22 CWR 155/2024
are based in Italy. Installations were completed in various parts of the world in 2023, with particularly strong interest in Spain
OTTIMI RISULTATI PER DURST CERAMIC PRINTING
Il 2023 è stato un anno di successi per la divisione Ceramic Printing di Durst Group, che ha messo a segno un’importante crescita ben oltre le aspettative. “Già a luglio avevamo ampiamente superato i budget previsti, a testimonianza della vivacità di questo mercato e del grande interesse riscosso dai nostri sistemi di stampa e smaltatura digitale”, sottolinea Johann Strozzega, Global Sales Manager di Durst Group. Un risultato che conferma la leadership tecnologica del gruppo altoatesino nella decorazione di piastrelle ceramiche, grazie ai costanti investimenti in R&D e al rapporto di stretta collaborazione con clienti e partner.
Per continuare questo percorso di crescita, Durst Group ha annunciato il potenziamento del management della divisione Ceramic Printing. Luca Pinotti, già in Durst in qualità Digital Glaze Application Specialist, assume ora il ruolo di Market Manager Ceramics, occupandosi di gestire il mercato in costante comunicazione con distributori e clienti. Il suo focus sarà sulle applicazioni, per puntare allo sviluppo di soluzioni inedite in grado di rispondere, ma anche di anticipare, le richieste del settore ceramico, particolarmente esigente e competitivo.
Altra novità, la nomina di Clemens Dejaco, già Head of RockJET-Technology R&D, a Product Manager Ceramics. Dejaco, che lavorerà a stretto contatto con i clienti, assumerà la responsabilità di tutta la parte tecnica, focalizzandosi sulla gestione di progetti e prodotti e guidando il team interno di ingegneri nell’implementazione e nello sviluppo delle tecnologie.
“Siamo certi che l’ingresso di queste due nuove figure, che opereranno in piena sinergia con il reparto Ricerca & Sviluppo, rappresenterà un significativo valore aggiunto per la divisione Ceramic Printing, permettendoci di rispondere tempestivamente al crescente interesse del mercato per la nostra innovativa tecnologia Gamma DG per la smaltatura digitale”, aggiunge Strozzega
Il successo di Durst nel settore ceramico è frutto del costante impegno in R&D e dell’innovazione tecnologica da cui nascono gli avanzati sistemi di stampa digitale della serie Gamma XD. Soluzioni che da tempo rappresentano il bechmark di mercato in fatto di decorazione ceramica, con all’attivo innumerevoli installazio-
ni in ogni parte del mondo. Anche l’esclusiva tecnologia Gamma DG è già operativa presso alcune delle più importanti aziende ceramiche internazionali, molte delle quali hanno sede in Italia. In particolare, nel 2023 sono state effettuate installazioni in diverse parti del mondo, registrando un particolare interesse in Spagna.
world news
ADVERTISING
SPANISH GLAZE AND FRIT PRODUCERS EXPERIENCE SHARPLY FALLING SALES IN 2023
In response to the ongoing industry-wide downturn, the Spanish ceramic frit, glaze, and colour producers’ association ANFFECC has urged the central government to implement additional measures to support the sector. The association highlighted the insufficiency of the aid received to date, totalling just €20 million, and emphasised the severe delays in the allocation of these funds, with the latest disbursement not arriving until the beginning of January 2024. Demand and production have both been falling for the last two years and resulted in €400 million losses in revenue in 2023 alone, equivalent to a 21.5% year-onyear decline.
As ANFFECC Secretary General Manuel Breva pointed out, the lack of government support in recent months has been compounded by the difficult international geopolitical situation, particularly the ongoing conflicts in
MARFIN LOOKS TO THE FUTURE
Marfin, a long-established Modena-based company specialising in machinery for packaging palletised products, expanded its ownership structure in 2024 with the arrival of new partners Pietro Zini, who took over as CEO, and Massimiliano Sghedoni. Both have decades of experience working for wellknown companies located in the Sassuolo ceramic district and specialising in the packaging and end-of-line segments. Over its more than 30 years of operations, Marfin has broadened its range of services and technologies and expanded into new client sectors and geographical markets. Today, the company manufactures strapping and hooding machines and
Ukraine and Gaza and the problems in the Suez Canal, as well as the downturn in the construction sector in Europe. This has “fuelled a crisis that had not been experienced in the Castellón ceramic cluster for many years”, he said. Another problem faced by the Spanish glaze and frit producers is the trade embargo with Algeria (the industry’s second largest foreign market), which has continued for more than a year and finally appears to be in the process of being resolved. The main concern to the industry’s business leaders is the loss of international competitiveness.
“The crisis has already led to the start of the much-feared process of relocation of frit and glaze production, exacerbated by the enormous regulatory pressure imposed by Europe, with requirements that are increasingly difficult to meet,” said Breva.
I COLORIFICI SPAGNOLI CHIUDONO IL 2023 IN FORTE CONTRAZIONE
Di fronte alla generale crisi del
heat shrink ovens, and guarantees a rapid customer support and spare parts service. The new CEO aims to maintain the company’s upward growth curve while enhancing its organisational structure and product quality, thereby “guaranteeing maximum dedication to the construction of efficient, functional, durable, high-performance and technologically advanced machinery”. In the coming months, Marfin is planning to move to new, larger premises to reflect the growth project associated with the company’s expanded ownership structure.
MARFIN GUARDA AL FUTURO
Marfin, storica azienda modenese specializzata nel settore dei macchinari per il confezionamen-
comparto, ANFFECC, l’associazione spagnola dei produttori di fritte, smalti e colori ceramici, ha ribadito al governo centrale la necessità di nuove misure di sostegno al settore, lamentando l’insufficienza degli aiuti ricevuti finora (appena 20 milioni di euro) e il grave ritardo con cui sono stati concessi (l’ultima erogazione è arrivata infatti solo a inizio gennaio 2024).
Questo a fronte di un calo della domanda e della produzione che dura ormai da due anni e che solo nel 2023 si è tradotto in una contrazione di fatturato del 21,5% rispetto all’anno precedente, con una perdita di oltre 400 milioni di euro.
Per il Segretario Generale di Anffecc Manuel Breva l’inconsistenza del sostegno pubblico si è sommata in questi mesi alle conseguenze del difficile contesto geopolitico internazionale (i conflitti in corso in Ucraina e in Palestina, i problemi nel Canale di Suez) e alla contrazione del settore delle costruzioni in Europa, “cristallizzando una crisi che non si viveva da molto tempo nel
to e l’imballaggio di prodotti pallettizzati, ha inaugurato il 2024 allargando la compagine societaria con l’ingresso di Pietro Zini, che ha assunto la carica di CEO, e Massimiliano Sghedoni. Entrambi vantano esperienze pluridecennali in note aziende del comprensorio ceramico sassolese, specializzate nel segmento packaging e fine linea.
Nei suoi oltre 30 anni di attività, Marfin ha ampliato la gamma di servizi e tecnologie, oltre che i settori industriali e i mercati geografici cui si rivolge.
L’azienda oggi produce macchine reggiatrici e incappucciatrici e speciali forni di retrazione, assicu-
distretto ceramico di Castellon”. Un ulteriore problema per i colorifici spagnoli è stato il blocco del commercio con l’Algeria (il secondo maggiore mercato estero del comparto), durato più di un anno e che finalmente pare ora in via di soluzione.
A preoccupare gli industriali del settore è soprattutto la perdita di competitività internazionale. “La crisi – ha affermato Breva – ha già causato l’inizio della temuta delocalizzazione della produzione di fritte e smalti, complice anche l’enorme regolamentazione imposta dall’Europa, con requisiti sempre più difficili da soddisfare”.
rando un servizio di assistenza e ricambistica molto rapido. Obiettivo del nuovo CEO è proseguire questo percorso di crescita rendendolo più strutturato e qualificato, “garantendo il massimo impegno per realizzare macchinari efficienti, funzionali, resistenti, performanti e tecnologicamente evoluti”. Nei prossimi mesi, inoltre, Marfin potrà trasferirsi in una nuova e più ampia sede, in linea col progetto di crescita connesso all’allargamento del perimetro societario.
24 CWR 155/2024 world news
Thermal Energy Recovery System “Intelligente”
Sleeve and Box Filters for Dust and Fumes
Heat Exchangers
Control and Supervision Instruments
Water Purification Systems
Washing Towers and Scrubbers
Raw Materials Plant Division
Glass Sector Plant Division
www.poppi.it
ECO NOMIZE WITH OUR ECO LOGICAL SOLUTIONS
ERREVI CERAMICS LAUNCHED
Errevi Automation of Formigine (Modena), a company with more than 30 years of experience in industrial automation and warehouse logistics, has strengthened its growth trajectory by entering a new area of specialisation. The new Errevi Ceramics division, opened in 2023, will support companies in the Sassuolo ceramic cluster by supplying specific automation solutions, especially in the field of decoration, grinding and lapping of ceramic surfaces.
Errevi Ceramics has a skilled and experienced team capable of managing the entire supply process, from preliminary study, design and implementation through to the start-up of complete lines and integrated machinery. This includes customised solutions and a specific focus on supervision and advanced process control. In addition, it provides a wide range of after-sales services, including spare parts, routine and
CERAMICA CIELO PURCHASES SECOND SACMI ROBOTCLEAN FINISHING SYSTEM
Sacmi RobotClean, an innovative solution for robotic sanitaryware finishing, brings numerous benefits such as eliminating manual handling and delivering consistent, superior quality finishes. Within a year of its launch, it has established itself as the go-to solution for the leading players in the Italian sanitaryware manufacturing district of Civita Castellana (Viterbo). Ceramica Cielo was the first company to introduce this technology and following several months of successful operation has now invested in a second system.
This second complete finishing cell is identical to the first and was recently installed at Ceramica Cielo’s headquarters in Fabri-
extraordinary maintenance, reconditioning and revamping, training and education, as well as 24/7 remote and on-site technical support.
Along with glazing and finishing lines, the Ceramics division also develops solutions for ceramic warehouse automation in collaboration with Errevi Automation.
Part of the Taiwanese BlackBear TechHive Group, Errevi Automation is now a well-established company with 2022 revenues of €19 million, 130 employees and a presence spanning the Americas, Europe and Asia. It is led by CEOs Alessio Longhini and Massimo Vandelli.
NASCE ERREVI CERAMICS
Attiva da oltre 30 anni nel settore dell’automazione industriale e della logistica di magazzino, la Errevi Automation di Formigine (Modena) consolida il suo percorso di crescita con un’ulteriore specializzazione. Dalla fine del 2023, infatti, è
ca di Roma (Viterbo). The system incorporates a finishing robot and automatic handling equipment to transfer the piece to the cell for finishing and from there to the inspection station prior to glazing.
Sacmi RobotClean eliminates the need for direct operator intervention on the piece. Once in the cell, a robot finishes the pieces using specialised abrasive tools in accordance with the instructions provided by Sacmi’s Smart Offline NG software, which is constantly updated and refined according to feedback from operators.
This complete white finishing ecosystem is the first of its kind on the market and marks a further step towards Sacmi’s goal of total production automation. It enhances the work environment and guarantees uniform finishing quality.
operativa la nuova Errevi Ceramics, divisione che affiancherà le aziende del distretto ceramico con soluzioni di automazione specifiche soprattutto nel campo della decorazione e della rettifica e lappatura di superfici ceramiche.
Errevi Ceramics può contare su un team competente ed esperto in grado di gestire l’intero processo di fornitura, dallo studio preliminare, alla progettazione e realizzazione fino all’avviamento di linee complete e di macchinari integrati, con soluzioni personalizzate e un’attenzione specifica sulla supervisione e sul controllo avanzato dei processi. A questo si aggiungono i servizi after-sale che includono ricambistica, manutenzione ordinaria e stra-
The second cell is also programmed to connect with the factory management system, allowing for precise tracking of all the operations performed on the piece, as well as data logging, instant generation of quality statistics and performance monitoring.
CERAMICA CIELO RADDOPPIA LA FINITURA SACMI ROBOTCLEAN
Zero manipolazioni manuali e qualità della finitura eccellente e ripetibile. Sono questi i vantaggi di Sacmi RobotClean, la soluzione di finitura robotizzata dei sanitari che, ad un anno dal lancio, è diventata riferimento presso primari player del distretto italiano di Civita Castellana (Viterbo). Tra questi Ceramica Cielo, prima azienda ad aver creduto in questa tecnologia che, dopo alcuni mesi di operatività di successo, ha
ordinaria, rigenerazioni e revamping, training e formazione, oltre ad un supporto tecnico 24/7 remoto e on-site.
Oltre alle linee di smaltatura e di finitura, in sinergia con Errevi Automation, la divisione Ceramics progetta anche soluzioni per l’automazione del magazzino ceramico. Parte del Gruppo taiwanese BlackBear TechHive, Errevi Automation (19 milioni di euro nel 2022 e 130 dipendenti) è oggi una realtà consolidata con presenze in America, Europa e Asia. A guidarla gli AD Alessio Longhini e Massimo Vandelli.
confermato il raddoppio della fornitura.
26 CWR 155/2024
Alessio Longhini
Massimo Vandelli
Nel quartier generale di Ceramica Cielo a Fabrica di Roma (Viterbo) è stata quindi installata un’isola di finitura completa, gemella della precedente, equipaggiata con robot di finitura, quindi con la soluzione di handling automatico per il conferimento dell’articolo alla cella e, completate le operazioni di finitura, per la sua movimentazione alla stazione
FOSHAN UNICERAMICS EXPO
Foshan Uniceramics Expo, the largest ceramic exhibition in Asia, will be held from 18 to 22 April 2024 at the Foshan Tanzhou International Convention and Exhibition Centre in Foshan, China.
For the first time ever, this year’s exhibition will feature both a Product Expo and a Technology Expo, showcasing the latest in ceramic products, design, production processes, equipment, materials and machinery.
The exhibition will host 1,200 exhibiting companies in 10 halls with a total floor space of 120,000 sqm.
Five halls (1 to 5) will be devoted to ceramic products (tiles, slabs, porcelain stoneware flooring, mosaics and new materials). Many of the top Chinese ceramic tile producers will be present, including Marco Polo, New Pearl, Hongyu Ceramics and Mona Lisa, alongside well-known international brands such as the Italian firms Marazzi, Ragno, Garde-
di ispezione prima della smaltatura. Con Sacmi RobotClean, l’operatore non deve più effettuare alcuna operazione a diretto contatto con il pezzo che, una volta conferito alla cella, viene finito dal robot tramite gli speciali utensili abrasivi seguendo le ricette impostate dal software di programmazione off line Smart Offline NG di Sacmi, costantemen-
nia Orchidea and Flaviker, the Malaysian company Niro Granite and the Japanese producer Icot-Ryowa.
The remaining five halls (6 to 10) will host the Technology Expo showcasing all types of machinery, raw materials, colours and glazes, with a special focus on slab production, inkjet printing and intelligent storage, sorting, packaging and handling systems.
Alongside the Chinese exhibitors, the Technology Expo will also host a number of leading companies from Italy, Spain, Germany, the USA, Switzerland and other countries. The Italian group will be the largest contingent, consisting of Air Power, Fabbrica del Sale, Inkside, Keran, Nitida, Poppi Clementino, Sacmi, Sicer, SITI B&T, Smaltochimica, System Ceramics, Tecnoferrari and Tecnografica. Other international brands will include EFI, IKT, Kerajet, KGK, KGS, Siemens and Zschimmer & Schwarz.
The constantly updated exhibitor list can be found at www.uniceramicsexpo.com
te aggiornato ed evoluto sulla base dei suggerimenti degli operatori. Il risultato è un ecosistema completo della finitura a bianco, il primo nel suo genere sul mercato, che Sacmi propone come ulteriore step per l’automazione totale della produzione, con il duplice vantaggio di migliorare l’ambiente di lavoro e rendere la qualità della finitura perfet-
FOSHAN UNICERAMICS EXPO
Foshan Uniceramics Expo, la più grande fiera della ceramica in Asia, si terrà dal 18 al 22 aprile 2024 presso il Foshan Tanzhou International Convention and Exhibition Center di Foshan, in Cina.
Per la prima volta quest’anno, la fiera unirà sia il Salone dei Prodotti (la Product Expo) che il Salone della Tecnologia (la Technology Expo), mettendo in mostra le ultime novità in tema di prodotti ceramici, design, processi produttivi, attrezzature, materiali e macchinari.
La fiera accoglierà 1.200 aziende espositrici che occuperanno 10 padiglioni su una superficie totale di 120.000 mq.
Cinque padiglioni (da 1 a 5) saranno dedicati ai prodotti ceramici (piastrelle, lastre, pavimentazioni in gres porcellanato, mosaici e nuovi materiali).
Presenti numerosi big dell’industria ceramica cinese, tra cui Marco Polo, New Pearl, Hongyu Ceramics, Mona Lisa. Non man-
tamente ripetibile.
Anche la seconda isola è programmata per interfacciarsi con il supervisore di fabbrica, consentendo il puntuale tracciamento delle operazioni effettuate sul pezzo, la storicizzazione dei dati, la generazione in tempo reale di statistiche qualità e il controllo degli indici di performance.
cheranno anche noti marchi internazionali, come le italiane Marazzi, Ragno, Gardenia Orchidea e Flaviker, la malese Niro Granite, o Icot-Ryowa dal Giappone. Il Technology Expo occuperà gli altri cinque padiglioni dal 6 al 10. In mostra tutti i tipi di macchinari, materie prime, colori e smalti, con particolare attenzione alla produzione di lastre, stampa a getto d’inchiostro, sistemi intelligenti di stoccaggio, smistamento, confezionamento e movimentazione. Oltre agli espositori cinesi, il Technology Expo ospiterà anche alcune aziende leader provenienti da Italia, Spagna, Germania, Stati Uniti, Svizzera e altri paesi. Il gruppo più numeroso sarà quello italiano, con la partecipazione di Air Power, Fabbrica del Sale, Inkside, Keran, Nitida, Poppi Clementino, Sacmi, Sicer, SITI B&T, Smaltochimica, System Ceramics, Tecnoferrari, Tecnografica. Altri marchi stranieri includono EFI, IKT, Kerajet, KGK, KGS, Siemens, Zschimmer & Schwarz. L’elenco degli espositori è disponibile all’indirizzo www.uniceramicsexpo.com
world news
27 CWR 155/2024
MAPEI INAUGURATES
THE YEAR 2024 WITH IMPORTANT INVESTMENTS
Mapei, a leading manufacturer of chemical products for the building industry, is expanding its presence in Denmark with the purchase of a 15,000 sqm site in Vejen, Jutland, which will house new offices, a warehouse and a concrete admixture production facility.
This strategic investment reaffirms Mapei’s commitment to expand its presence in Scandinavia, to increase its proximity to its customers and broaden its product portfolio, while at the same time reducing its transportation-related carbon footprint.
The Mapei Group’s CEOs Veronica and Marco Squinzi commented: “This asset represents an important milestone in our internationalisation and localisation strategy. The purchase of the site will further enhance our ability to offer tailor-made solutions and provide an excellent service to our customers throughout the country.”
The purchase of this new production unit strengthens Mapei’s presence in Northern Europe, complementing its existing factories and sales branches situated in Norway, Sweden and Finland.
Just a few days after announcing its expansion in Denmark, Mapei has also revealed the purchase of a 20,000 m2 site in Modugno on the outskirts of
Bari, where it will build a new factory for the production of its core products, including ceramic tile adhesives, mortars, additives and coatings. Mapei has its main Italian facility in Robbiano di Mediglia (Milan) and another factory in Latina, and has now chosen the Apulian regional capital as the location of its first plant in Southern Italy, an investment that testifies to the group’s intention to further strengthen its presence throughout Italy.
The new facility will bring the company closer to the supply chain in Southern Italy (as well as to foreign countries bordering the Adriatic Sea), thereby improving logistical efficiency. The new plant will initially employ around 70 people, but the workforce will gradually be expanded in the future.
“Over the years, we have continued to invest in upgrading existing plants and acquiring new facilities to meet the needs of local markets,” comments Mapei’s CEO Marco Squinzi “The opening of a new facility in Bari will enable us to grow and strengthen our presence in Italy with manufacturing operations in the south of the country. With our high-quality, innovative products, we hope to contribute to the numerous infrastructural and residential projects underway or planned in the region.”
Mapei has a global presence spanning all five continents, with 90 production facilities located in 35 countries.
MAPEI INAUGURA
IL 2024 CON NUOVI INVESTIMENTI
Mapei, leader nella produzione di prodotti chimici per l’edilizia, amplia la propria presenza sul territorio danese acquisendo uno stabilimento di 15.000 mq a Vejen, nello Jutland, per ospitare nuovi uffici, un magazzino e un impianto per la produzione di additivi per calcestruzzo.
Questo investimento strategico conferma l’impegno di Mapei a espandere la propria presenza nei Paesi nordici, per incrementare la vicinanza ai propri clienti e il portafoglio prodotti, e riducendo, al contempo, il proprio contributo all’impronta di carbonio legata ai trasporti.
Per Veronica e Marco Squinzi, amministratori delegati del Gruppo Mapei, “questo asset è un’importante pietra miliare nella nostra strategia di internazionalizzazione e localizzazione. L’acquisizione dell’impianto migliorerà ulteriormente la nostra capacità di offrire soluzioni su misura e di fornire un servizio eccellente ai nostri clienti in tutto il Paese”. L’acquisizione di questa nuova unità produttiva rafforza la presenza di Mapei nel Nord Europa, dove è già presente con fabbriche e sedi commerciali in Norvegia, Svezia e Finlandia.
A pochi giorni dall’annuncio dell’espansione in Danimarca, Mapei ha comunicato anche l’acquisto di un terreno di 20.000 m2 a Modugno, nella periferia
di Bari, dove sorgerà un nuovo stabilimento destinato alla produzione dei suoi principali prodotti, dalle colle per la posa di ceramica alle malte, dagli additivi alle pitture. Dopo Robbiano di Mediglia (Milano), dove si trova il più grande stabilimento del gruppo, e Latina, l’azienda ha scelto il capoluogo pugliese per l’apertura del suo primo impianto nel Sud Italia, un investimento che conferma la volontà di Mapei di rafforzare la propria presenza anche sul territorio nazionale.
Con il nuovo stabilimento di Bari, l’azienda potrà servire tutta la filiera in Italia meridionale (oltre che dei Paesi esteri che si affacciano sull’Adriatico), migliorando l’efficienza logistica. Il nuovo impianto impiegherà, almeno all’inizio, circa 70 dipendenti, destinati ad aumentare nel tempo.
“Nel corso degli anni abbiamo continuato ad investire per rinnovare gli impianti esistenti e acquisirne di nuovi, in modo da rispondere alle esigenze dei mercati locali”, ha dichiarato Marco Squinzi, AD Mapei. “L’apertura di un nuovo stabilimento a Bari ci permette di crescere e diventare più forti nel nostro Paese, con una presenza produttiva anche nel Mezzogiorno dove sono in corso o in programmazione numerosi interventi infrastrutturali e residenziali ai quali speriamo di contribuire con la qualità e innovazione dei nostri prodotti”.
Oggi Mapei è presente in tutti e cinque i continenti, con 90 stabilimenti produttivi in 35 nazioni.
28 CWR 155/2024 world news
DISCOVER SHRINKSAN®
Eco-friendly kiln furniture for Sanitaryware
Product description
• Patented kiln furniture with a long lifespan: can be used more than 800 times
Key technical benefits
• Absorbs more than 75% of firing shrinkage vs 55–65% for single-use solutions, generating fewer defected pieces
• Maintains the planarity of the pieces – < 0.5mm gauge on wall face
• Easy to set, install and maintain
Key sustainability benefits
• Waste reduction: avoiding about 3 tons of waste for 1,000 toilets pieces fired
• Full LCA conducted by PwC:
• All indicators examined give ShrinkSan ® impacts at least 4 times lower compared to the disposable plates
• Using ShrinkSan® reduces the Carbon footprint of toilet production by -6%
Highest sustainability rating
Imerys launched the SustainAgilityTM Solutions initiative to measure the sustainability profile of its products, combining:
• LCA1 based on PEF2 criteria
• Market signals assessment
Aligned with WBCSD3 framework for PSA4
Validated by a third party (Arthur D Little)
Come and visit us Hall A5 – Stand 420
1 Life Cycle Assessment. 2 Product Environmental Footprint 3 World Business Council for Sustainable Development 4 Portfolio Sustainability Assessment
Watch the video
DEXCO CHOOSES ROBOTISED GLAZING FROM SACMI
Dexco, a Brazilian manufacturer of ceramic sanitaryware, tiles and designer bathroom furniture, has launched a major investment programme aimed at improving the quality of the Deca Brasil brand of sanitaryware produced in the group’s factories in Jundai, Paraiba and Recife. The first step in the project was the recent startup of a Sacmi RobotGlaze line at the Recife facility, the first of four planned automatic sanitaryware glazing lines.
The chosen solution features a GA-OL EVO robot, which serves the 4-position carousel and is equipped with two long conveyors with a total of 7 + 7 positions to facilitate loading and unloading from the cell. This first solution is designed to glaze simple, easyto-handle pieces, and will be followed by a further three lines with increasing levels of automation. This first robot is equipped with advanced, high-performance electronics and software for offline programming. Despite the simplicity and linearity of the con-
I-TECH REPORTS STRONG GROWTH IN 2023
Sassuolo-based company I-Tech reported an excellent 2023, ending the year with a 35% increase in revenue to €5.8 million. The company, led by co-founder and CEO Bruno Bettelli, has set a new record in terms of revenue, driven mainly by increased demand for the ColorHere® and I-Nkfiller® systems. ColorHere® is currently the most innovative integrated solution for the preparation and intralogistics distribution of colouring products in a wide range of industrial sectors, while I-Nkfiller® is a well-established automatic filling system for inks, materials and glues for digital ceramic printers. This achievement was largely at-
figuration, the solution features cutting-edge equipment for optimising glaze consumption and trajectories. This includes dry filters for complete overspray recovery and two GDA80 spray guns equipped with a diaphragm spray system, an exclusive Sacmi solution and a benchmark for the market.
The results achieved during this first phase include high production volumes and high glazing quality and repeatability thanks to the control systems, together with continuous and proactive customer support. The installed robot is connected to remote assistance, allowing Sacmi technicians to intervene remotely at any time. In addition, Sacmi do Brasil provides on-site services through a team of dedicated technicians trained at the Gaiotto site.
DEXCO PREMIA LA SMALTATURA ROBOTIZZATA SACMI
Dexo, gruppo ceramico brasiliano attivo nella produzione di sanitari, piastrelle e arredobagno di design, ha avviato un vasto piano di investimenti per valorizzare il brand di
tributable to collaborative projects undertaken with various business partners, including Inter Ser for the ceramic sector.
“Apart from financial success, our greatest satisfaction lies in the global recognition of I-Tech as the most authoritative partner in the field of preparation and distribution processes for liquid colouring products. This inspires us to persist in our pursuit of disruptive innovation,” says Bettelli
I-TECH CHIUDE IL 2023 IN FORTE CRESCITA
Un ottimo 2023 per la I-Tech di Sassuolo, che ha chiuso l’esercizio con un incremento di ricavi del 35% raggiungendo i 5,8 milioni di euro. L’azienda guidata da Bruno Bettelli festeggia il nuovo re-
sanitari Deca Brasile, prodotti negli stabilimenti di Jundai, Paraiba e Recife. La prima fase di interventi ha riguardato l’impianto di Recife, dove nei mesi scorsi è stata avviata una linea Sacmi RobotGlaze, la prima di quattro linee automatiche di smaltatura dei sanitari previste nel progetto.
La soluzione scelta è un robot GA-OL EVO asservito alla giostra a 4 posizioni e dotato di due lunghi conveyor – per 7 + 7 posizioni totali – che agevolano il carico e scarico degli articoli dalla cella. A questa prima soluzione, dedicata alla smaltatura di pezzi semplici e facili da manipolare, seguiranno tre ulteriori linee con gradi di automazione crescente.
Questo primo robot si caratterizza per l’elettronica evoluta e performante e per il software per la programmazione offline. Nonostante la semplicità e linearità della configurazione, all’avanguardia sono anche le dotazioni per l’ottimizzazione del consumo e delle traiettorie dello smalto: ad esempio, l’equipaggiamento con filtri
a secco per il recupero integrale dell’overspray e le due pistole GDA80 caratterizzate da sistema di spruzzatura a diaframma, una soluzione esclusiva Sacmi e riferimento nel mercato.
I risultati raggiunti già con questa prima installazione si sintetizzano in alti volumi produttivi, qualità e ripetibilità della smaltatura grazie ai controlli. Di rilievo anche i servizi di assistenza continuativa e proattiva nel tempo: da un lato, il robot installato in Deca è collegato in teleassistenza, consentendo ai tecnici Sacmi di intervenire in qualsiasi momento da remoto; dall’altro, Sacmi do Brasil assicura servizi on-site, ulteriormente potenziati con una squadra di tecnici dedicati e formati specificamente in Gaiotto.
cord di fatturato, spinto soprattutto dalla maggiore domanda dei sistemi ColorHere® e I-Nkfiller®: ColorHere® rappresenta oggi la soluzione integrata più innovativa per la preparazione e distribuzione intralogistica di prodotti coloranti in diversi settori industriali; I-Nkfiller® è invece l’ormai affermato sistema di riempimento automatico per inchiostri, materie e colle per stampanti digitali ceramiche.
Al risultato ha contribuito il lavoro sviluppato anche con i vari partner commerciali, tra cui, per il settore ceramico, Inter Ser. “A prescindere dai risultati economici - afferma Bettelli – la maggiore soddisfazione deriva dal fatto che oggi I-Tech è riconosciuta a livello mondiale come il partner più autorevole nell’ambito dei
processi di preparazione e distribuzione di prodotti liquidi coloranti, una consapevolezza che ci impone di continuare ad innovare le nostre soluzioni in modo dirompente”.
30 CWR 155/2024
world news
MCS®
MOTA CERAMIC SOLUTIONS® Zona Industrial de Oiã | Lote 34 | Apartado 90 | 3770-908 Oiã (OBR) | Portugal | T +351 234 729 190 | F +351 234 729 199 info@mota-sc.com
is a Portuguese-based multi-mineral, ceramic raw material mining and processing company.
www.mota-sc.com MINERALS FOR LIFE VISIT US AT Hall 5 | Stand No. 303/404
However it o ers more than ceramic raw materials and ceramic bodies, it is commi ed to sustainable mining principles and providing “Minerals For Life”. Our success is built on innovation, R&D and collaborative partnerships to overcome industry challenges.
MARCHELUZZO SET TO EXHIBIT AT CERAMITEC 2024
Ever at the forefront of innovation, Marcheluzzo S.p.A. will be exhibiting its latest technological innovations developed by its brick and sanitaryware divisions at Ceramitec (Munich, 9-12 April 2024). At its booth (Hall A4, Booth 300), the Vicenza-based company’s technical staff will be at customers’ disposal to illustrate all the technical characteristics and advantages of the various solutions, as well as the different customisation options.
Founded by Dario Marcheluzzo in 1977 and now led by his son Paolo, the company has successfully diversified over the years, adding sanitaryware technology and equipment to its well-established core business of heavy clay machinery.
With a highly qualified technical team, backed by over 30 years
ELEMA JOINS THE CERTECH GROUP
The Casalgrande-based Certech Group ended 2023 with the acquisition of Elema (Castellarano, Reggio Emilia) in the fourth quarter of the year.
Founded in 2011 as an electronics repair laboratory in the field of industrial automation, it took just a few years for Elema to establish itself as a major partner for the ceramic industry. Its success was largely due to the introduction in 2014 of Evolution Clean, a patented laboratory machine for the cleaning and reconditioning of digital printheads, and the subsequent development of industrial Inkjet printing automations. Evolution Clean’s market success can be attributed to a number of factors, including specific sensors that allow for short and customisable processing cycles and the fact that the device is fully automatic and compact, has low energy consumption and operates
of experience, the sanitaryware division produces dryers and air conditioning systems that are already successfully used by leading manufacturers worldwide.
Marcheluzzo builds specialised equipment for casting room air conditioning, projects dedicated to pre-drying areas and chambers, final dryers, laboratory test dryers, thermal systems, slip heating and systems for recovering energy from tunnel and batch kilns.
Marcheluzzo strives to continually improve its tried and tested solutions in order to offer ceramic sanitaryware producers the highest levels of efficiency, flexibility and functionality while significantly reducing costs and consumption.
MARCHELUZZO PROTAGONISTA A CERAMITEC 2024
Sempre in prima linea in fatto di
without the need for compressed air.
Following its acquisition by the Certech Group, new R&D investments have been planned with the aim of developing new models of Evolution Clean for sectors outside the ceramic industry, as well as designing and marketing an innovative version of the Easy Test printhead testing device.
ELEMA ENTRA NEL GRUPPO CERTECH
Il Gruppo Certech di Casalgrande ha chiuso il 2023 con l’acquisizione, completata nel quarto trimestre, della Elema di Castellarano (Reggio Emilia).
L’azienda, nata nel 2011 come laboratorio di riparazione elettronica nel campo delle automazioni industriali, è divenuta in pochi anni un punto di riferimento per il comparto ceramico, grazie soprattutto al lancio, nel 2014, di Evolution Clean (macchina da laboratorio brevettata per la pulizia e la rigenera-
innovazione, Marcheluzzo S.p.A sarà presente alla fiera Ceramitec (Monaco, 9-12 aprile 2024) con le ultime novità tecnologiche relative alle divisioni laterizi e sanitari.
Presso il padiglione A4, stand 300, lo staff tecnico dell’azienda vicentina sarà a disposizione della clientela per illustrare tutte le caratteristiche tecniche e i vantaggi delle diverse soluzioni, oltre alle varie possibilità di personalizzazione.
Fondata da Dario Marcheluzzo nel 1977, e guidata ora dal figlio Paolo, l’azienda ha saputo diversificarsi nel tempo aggiungendo al consolidato core business delle macchine per laterizi, quello delle tecnologie e attrezzature per il settore dei sanitari.
Con un team tecnico altamente
qualificato, forte di oltre 30 anni di esperienza, la divisione sanitari realizza essiccatoi e impianti di condizionamento già utilizzati con successo da produttori leader a livello mondiale.
Marcheluzzo effettua interventi mirati nell’ambito della climatizzazione delle sale colaggio, progetti dedicati alle aree e camere di pre-essiccazione, essiccatoi finali, essiccatoi per test di laboratorio, impianti termici, slip heating e sistemi di recupero energetico da forni a tunnel e batch.
Proposte collaudate che Marcheluzzo propone al mercato della ceramica sanitaria con un’ottimizzazione costante garantendo alti livelli di efficienza, flessibilità e funzionalità con drastiche riduzioni di costi e consumi.
zione di testine di stampa digitale) e al successivo sviluppo di automazioni per la stampa Inkjet industriale.
In particolare, il successo di mercato di Evolution Clean si deve ad una serie di vantaggi, tra cui l’utilizzo di sensori specifici che consentono cicli di lavorazione brevi e personalizzabili, oltre al fatto che il dispositivo è totalmente automatico, compatto, a basso consumo energetico e non richiede aria compressa.
Con l’ingresso nella famiglia
Certech, sono già stati programmati nuovi investimenti in Ricerca e Sviluppo, mirati ad ampliare la serie Evolution Clean con nuovi modelli rivolti anche a settori industriali diversi da quello ceramico. A questo si aggiungerà la progettazione e commercializzazione di un’innovativa versione di Easy Test, il dispositivo impiegato nella prova di stampa delle testine digitali.
32 CWR 155/2024 world news
The intelligence of matter
Scientific interpretation of natural phenomena can spark amazing innovation. When threatened, squids expel a cloud of ink made up of different substances, with a varying mix to address the specific type of threat. Similarly, we developed organic hyper-dispersants to coat inkjet pigment particles, preventing them to aggregate and providing proper and stable flowing.
WATCH THE TRAILER
JOIN US
Coverings
Atlanta US 2024
22-25 April 2024
Stand Lamberti 3579 / Hall B
µ = F A dx dV
A NEW IMAGE AND NEW INVESTMENTS FOR REMIX
Despite the difficulties currently facing the global ceramic market, Remix began 2024 with two major projects that aim to secure its future growth and development and underscore its forward-looking vision.
The most challenging project concerns the facility in Ostellato, in the province of Ferrara, where Remix has been producing REBIG ready-to-use ceramic bodies for large-size tile and slab production since 2017. As part of a more than €7 million investment plan, the facility underwent a significant expansion that, as from the spring, will triple its production capacity from 40,000 to 120,000 tonnes of ceramic compounds per year. This industrial development project will transform the site into Remix’s production hub for ceramic compounds for slabs and will enable the company to meet growing domestic and international demand, thereby further strengthening its position in this segment. The investment not only represents a significant step forward for the company, but will also have a
CERAMIKA PARADYZ PLACES NEW ORDER FOR LB TECHNOLOGY
LB has received a new order from the Polish ceramic tile manufacturer Ceramika Paradyz to supply a new technological tower equipped with an Easy Color Boost colouring system. This technology allows spraydried powder to be coloured in real time as it is fed onto the line, ensuring excellent production flexibility and simplifying plant logistics.
The new plant, which joins similar LB towers already in operation at the Ceramika Paradyz facilities, will be started up in the summer.
very positive impact on the local economy and employment.
At the same time, Remix - which also produces REWHITE® whiteners at its facility in Veggia di Casalgrande (Reggio Emilia) - has completed the makeover of its corporate image. The new logo conveys the company’s strong focus on the B2B ceramic production materials market and highlights Remix’s core values and vision for the future focused on innovation, quality and sustainability.
NUOVA IMMAGINE E NUOVI INVESTIMENTI PER REMIX
Nonostante il mercato globale della ceramica stia attraversando un periodo complesso, Remix ha inaugurato il 2024 con due importanti novità mirate a garantire il percorso di crescita e sviluppo dell’azienda, confermandone la visione rivolta al futuro.
Il progetto più impegnativo riguarda lo stabilimento di Ostellato, in provincia di Ferrara, dove dal 2017 Remix produce gli impasti ceramici REBIG, pronti all’uso, destinati alla produzione di grandi formati e lastre ceramiche. Qui, gra-
PARADYZ RICONFERMA
LA TECNOLOGIA LB
Nuova conferma per LB da parte di Ceramika Paradyz. L’azienda ceramica polacca ha commissionato al suo storico partner italiano la fornitura di una nuova torre tecnologica equipaggiata con sistema di colorazione Easy Color Boost. Questa tecnologia permette di colorare l’atomizzato in massa in tempo reale in alimentazione alla linea, offrendo un’ottima flessibilità produttiva e semplificando la logistica dello stabilimento. Il nuovo impianto, che si aggiunge alle analoghe torri LB già presenti negli stabilimenti Paradyz, verrà messo in funzione in estate.
zie ad un piano di investimento di oltre 7 milioni di euro, la struttura ha subito un significativo ampliamento che consentirà, dalla primavera, di triplicare la capacità produttiva, da 40.000 a 120 tonnellate l’anno di composti ceramici: un’operazione di sviluppo industriale che porterà la sede a diventare l’hub produttivo di composti ceramici per lastre e che consentirà a Remix di soddisfare una domanda crescente sul mercato nazionale e internazionale, consolidando così ulteriormente il posizionamento dell’azienda in questo segmento. L’investimento produttivo, oltre a rappresentare un passo decisivo per l’azienda, potrà avere anche un impatto molto positi-
vo sull’economia e l’occupazione nel territorio.
Contemporaneamente, Remix – che è anche produttore degli sbiancanti REWHITE® nello stabilimento di Veggia di Casalgrande (Reggio Emilia) – ha completato il rinnovo della sua immagine aziendale. Il nuovo logo, capace di sintetizzare il forte orientamento al mercato B2B dei materiali destinati alla produzione ceramica, rimarca i valori fondanti di Remix e la sua visione per il futuro, incentrata su innovazione, qualità e sostenibilità.
34 CWR 155/2024 world news
HOB CERTEC OPENS WAREHOUSE IN THE US
Following a ten-year presence in the US market, with sales activities managed from its headquarters in the Czech Republic, Hob Certec is now taking an important step to support its international growth with the opening of a new warehouse in Newport, Delaware. The facility is located at the site of its subsidiary Tenmat Inc., which serves the local market and distributes all Diamorph Group products in North and South America.
Hob Certech ceramic rollers are now used by all major US tile manufacturers. Keeping a stock of rollers in the US will reduce lead times for production and transportation from 3-4 months to as little as 2 days, guaranteeing supplies even in the event of an emergency.
Despite the fall in demand in the world ceramic market and the economic recession in Europe, Hob Certech maintained its dec-
SICER GROUP OPENS A NEW FACTORY IN INDIA
Sicer, a long-established ceramic glaze and colour manufacturer based in Fiorano Modenese (MO), has announced the opening of a new facility in India, the latest step in its ongoing global expansion strategy. This strategy has previously seen the startup of manufacturing plants in Italy, Spain, Mexico, Indonesia and the United States.
The facility, strategically located in Morbi, Gujarat – India’s largest ceramic tile cluster – reflects Sicer’s commitment to excellence, merging tradition with technology and underscoring Sicer’s reputation as a global ambassador of Italian quality and innovation. The new state-of-theart facility will feature a production centre, modern offices, a well-equipped laboratory and a
ade of uninterrupted growth with an 11% increase in revenues in 2023. This year, the company aims to strengthen its position by optimising production and sales efficiency in order to provide customers with the same levels of product and service quality as in the past. Hob Certec has a highly skilled team of salespeople, agents and distributors serving all main ceramic manufacturing countries, as well as a wide range of rollers to meet all the needs of the ceramic industry, including the most challenging products such as large slabs and heavy, thick materials.
HOB CERTEC SBARCA NEGLI STATES
Dopo dieci anni di presenza sul mercato statunitense, con attività commerciale gestita dalla sede centrale in Repubblica Ceca, Hob Certec compie ora un passo importante a supporto della sua crescita internazionale, con l’apertura di un nuovo magazzino
stunning gallery welcoming local customers. With this new facility, Sicer Group aims to respond more rapidly to the needs of the fast growing Indian market. Following the acquisition of its Spanish site three years ago, Sicer is now continuing its process of international growth aimed at ensuring a robust manufacturing presence and service network in the world’s principal ceramic production districts. This year, it also plans to open a new showroom at its US facility in Lebanon, Tennessee, which was inaugurated in 2023.
As a leading provider of vitrified and decorative ceramic products and a trusted partner of the world’s top ceramic groups, Sicer has staunchly maintained its Italian identity over the years, leveraging it as a hallmark of excellence. The group’s original facility in Torriana (Rimini) remains at
a Newport, in Delaware. La struttura si trova presso la sede della filiale Tenmat Inc., che fornisce servizi al mercato locale e distribuisce tutti i prodotti di Diamorph Group in Nord e Sud America. I rulli ceramici Hob Certech sono ormai utilizzati da tutti i più importanti produttori di piastrelle statunitensi. Poter disporre di uno stock a magazzino direttamente sul posto consentirà di eliminare i lunghi tempi di attesa per la produzione e il trasporto (fino a 3-4 mesi), assicurando consegne, anche in caso di emergenza, in appena 2 giorni.
Nonostante la contrazione della domanda sul mercato ceramico globale e lo scenario economico recessivo in Europa, Hob Certech è riuscita a chiudere l’esercizio
2023 con un nuovo incremento di fatturato dell’11%, a coronamento di un intero decennio di crescita ininterrotta. Quest’anno l’azienda punta a consolidare il suo posizionamento, concentrandosi sull’ottimizzazione dell’efficienza produttiva e commerciale per garantire alla clientela il mantenimento dei livelli qualitativi di prodotti e servizi cui sono abituati ormai da anni. Per questo, Hob Certec può contare su un team qualificato di venditori, agenti e distributori, sempre disponibili in tutti i principali Paesi produttori di ceramica, e su un’ampia gamma di rulli per rispondere a qualsiasi esigenza dell’industria, incluse le produzioni più complesse di grandi lastre e/o materiali ad alto spessore di peso elevato.
the heart of its operations and is equipped with state-of-the-art technology and plants.
IL GRUPPO SICER INAUGURA UN NUOVO STABILIMENTO IN INDIA
Sicer, storico colorificio ceramico con sede a Fiorano Modenese (MO), ha annunciato l’apertura
della nuova sede in India, confermando il proprio impegno a proseguire la strategia di internazionalizzazione che già vede il gruppo italiano presente con impianti produttivi in Italia, Spagna, Messico, Indonesia e Stati Uniti. Situato strategicamente a Morbi (in Gujarat) - principale distretto ceramico indiano -, la nuova struttura rispecchia gli standard di
36 CWR 155/2024
eccellenza dell’azienda, fondendo tradizione e tecnologia e incarnando l’identità distintiva di Sicer come marchio globale di qualità e innovazione “made in Italy”. Ad essere inaugurata, infatti, è un’installazione all’avanguardia, dotata di un centro produttivo, moderni uffici, un laboratorio attrezzato ed una spettacolare gallery che acco-
GOTTFRIED GOES GREEN
Gottfried, a long-standing German manufacturer of high-quality raw materials for the ceramic industry (clays, chamotte, feldspars and steatite) will be exhibiting at Ceramitec in Munich (Hall A5, Booth 503) from 9 to 12 April. The exhibition will also be an opportunity for the company to outline its transition towards more sustainable processes, i.e. firing chamotte with zero-carbon fuel.
With its clay deposits located in Großheirath, near Coburg, and the strategic use of supplementary raw materials, Gottfried supplies customised raw material solutions that cater to the specific needs of various sectors of the ceramic industry. The range of raw and ground clays with between 20% and 43% aluminium oxide (Al2O3) and firing colours from creamy white to yellow and red are especially popular with manufacturers of structural building ceramics and refractory products. Argolitec, a high-purity nano-scale illitic clay, stands out for its exceptional qualities and is particularly suited for the production of technical ceramics and ceramic surfaces.
Along with raw and calcined ground soapstone, the company also supplies iron-free ground pegmatite, mined and processed in Thansüß near Amberg, where both a pegmatite quarry and a mineral grinding plant are located. This white-firing potash feldspar sand serves as a basic raw material for porcelain, ceramic sanitaryware and tiles, while spe-
glie la clientela locale. Con questa nuova struttura, il Gruppo Sicer mira a soddisfare con maggiore tempestività le esigenze del mercato indiano in continua crescita. A tre anni dall’acquisizione del sito spagnolo, procede dunque il processo di espansione internazionale del gruppo, con l’obiettivo di disporre di una solida presenza pro-
cial grain sizes are used as a leaning agent in the production of light-coloured clinker masses and clay roof tiles.
Other minerals, such as sodium feldspar, can be combined and ground iron-free according to specifications. The washed quality boasts exceptionally low iron and titanium content.
Chamotte is another material that occupies a key position in Gottfried’s product portfolio. These custom-made hard materials actively improve the characteristics of ceramic products and are widely used in the production of refractories, fine fireclay sanitaryware and structural clay products. Gottfried is preparing to switch from fossil fuels such as oil and coal to biogenic fuels like wood for firing chamotte and other minerals in rotary kilns, a transition that is expected to take place as early as this spring. The company is set to inaugurate a complete facility for processing residual wood into wood powder, a significant step towards efficient and sustainable raw material production.
LA SVOLTA GREEN DI GOTTFRIED
Gottfried, storico produttore tedesco di materie prime di alta qualità per l’industria ceramica (argille, chamotte, feldspati e steatite) parteciperà al Ceramitec di Monaco di Baviera (Padiglione A5, Stand 503), in programma dal 9 al 12 aprile. Sarà questa l’occasione per illustrare al mercato anche il nuovo percorso dell’azienda volto al-
duttiva e di assistenza tecnica nei principali distretti mondiali della ceramica. Per quest’anno, inoltre, è prevista l’apertura di una nuova sala mostra nello stabilimento americano di Lebanon, Tennessee, inaugurato nel 2023.
Tra i leader nella produzione di prodotti vetrificati e decorativi per ceramica e partner di riferimento
la maggiore sostenibilità dei processi, ossia la cottura di chamotte con combustile a zero emissioni di CO2.
Con i suoi giacimenti di argilla situati a Großheirath, vicino a Coburgo, e con l’uso strategico di materie prime supplementari, Gottfried offre soluzioni personalizzate per rispondere alle specifiche esigenze di vari settori dell’industria ceramica. Richiesta soprattutto dai produttori di refrattari e ceramica strutturale per edilizia, ad esempio, è la gamma di argille grezze e macinate il cui contenuto di ossido di alluminio (Al2O3) compreso tra il 20 e il 43% consente di ottenere colorazioni in cottura che vanno dal bianco crema, al giallo fino al rosso. Argolitec, invece, è un’argilla illitica di elevata purezza e con grana ultrafine, le cui qualità superiori si distinguono in particolare nella produzione di ceramica tecnica e di superfici ceramiche. Oltre a steatite grezza e calcinata, l’azienda tedesca fornisce anche pegmatite macinata ironfree, estratta e lavorata a Thansüß, vicino ad Amberg, dove ha sede sia la cava che l’impianto di macinazione. Questa sabbia feldspatica potassica cuocente bian-
dei migliori gruppi ceramici mondiali, Sicer ha fortemente difeso negli anni la sua solida identità italiana, divenuta un vero e proprio marchio di fabbrica. Il principale sito produttivo del gruppo resta infatti lo storico stabilimento di Torriana (Rimini) che ospita impianti e tecnologie all’avanguardia.
co funge da materia prima di base per porcellane, ceramica sanitaria e piastrelle, mentre granulometrie speciali vengono proposte come agente dimagrante per la produzione di klinker di colore chiaro e per tegole in laterizio.
Tra gli altri minerali proposti, il feldspato sodico, che può essere combinato e macinato iron-free secondo le specifiche, o i feldspati lavati con bassissimo contenuto di ferro e titanio.
Nel portafoglio prodotti Gottfried, tuttavia, la chamotte riveste un ruolo centrale. Questi materiali duri lavorati su misura migliorano attivamente le caratteristiche dei prodotti ceramici, trovando ampio impiego nella produzione di refrattari, sanitari in fine fire clay e laterizi. Per la cottura della chamotte e di altri minerali nei forni rotanti, Gottfried sta già preparando la sua transizione dai combustibili fossili (petrolio e carbone) ai combustibili biogenici, come il legno, un passaggio previsto già questa primavera: l’azienda è infatti pronta ad inaugurare un impianto completo per la trasformazione del legno residuo in polvere di legno, un passo significativo verso una produzione di materie prime più efficiente e sostenibile.
world news
37 CWR 155/2024
GRUPO STN HAS PURCHASED THREE NEW COMPLETE FINISHING PLANTS FROM ANCORA
The finishing department of Grupo STN Cerámica will be enhanced by the installation of three new plants by Ancora, the company of Gruppo B&T that specialises in the design and construction of complete finishing lines for ceramic products.
After successfully collaborating on traditional size tile production, Grupo STN and Ancora are continuing their partnership with a new project focused on producing large size tiles and slabs (up to 3200x1600 mm) at the Spanish group’s new Venux plant. The finishing department will be equipped entirely with machinery supplied by the Italian company. The technologies chosen for this project include the Tornado dry squaring machine, the Matrix lapping line for big slabs, and the Powerlux super gloss treatment.
“Ancora is the longstanding supplier of all our finishing lines,” says Juan Carlos Barberá, General Manager of Grupo STN. “Our new ceramic slab project involves a major investment but is also an important opportunity for us to strengthen our market presence with new products. This is why we have chosen the very best partner in terms of reliability and results.”
The fully automatic Tornado squaring machine is made of high quality materials and can achieve exceptional daily productivity, reduced operating costs and lower energy consumption. It also stands out for its reliability and ease of operation, even when used by less experienced techni-
cians.
The Matrix line, specially designed for lapping and polishing large slabs, is another very powerful and reliable solution capable of overcoming all problems relating to the production of large polished surfaces. It delivers excellent surface finish quality, high gloss levels and unparalleled productivity. The new dedicated MATRIX Smart Solution software manages and monitors production and corrects defects, while a smart diagnostics technology manages all alarms, making the machine user-friendly and boosting output and product quality.
Finally, Powerlux allows for dual operation – super gloss for highly polished products and matt lapped for trendy natural finishes – while maintaining maximum productivity and eliminating defects.
Besides the finishing plant for the Venux factory, Grupo STN has also purchased from Ancora two further complete lines to be installed in another production unit of the group, dedicated to more traditional tile sizes. Including the Imperial lapping machines and the Powerlux treatment, these lines will allow for very high productivity at the kiln exit, reaching the highest performance in the world in terms of quality and efficiency. The new lines will join the two existing finishing plants, also supplied by Ancora
In recent years, Ancora has updated its entire product range and all areas of its operations from production through to service, enabling it to further strengthen its partnerships with leading international players such as Grupo STN Cerámica.
TRE NUOVI IMPIANTI COMPLETI DI FINITURA ANCORA PER GRUPO STN
Nel reparto di finitura di Grupo
STN Ceramica entreranno in funzione tre nuovi impianti Ancora, azienda di Gruppo B&T specializzata nella progettazione e produzione di linee complete per la finitura del prodotto ceramico. Dopo aver collaborato con successo sui formati tradizionali, STN Ceramica e Ancora rinnovano la partnership anche sul progetto del gruppo spagnolo dedicato ai grandi formati e lastre fino a 3200x1600mm. Nel nuovo stabilimento Venux, il reparto finitura sarà infatti realizzato interamente con impianti forniti dall’azienda italiana.
Tra le tecnologie scelte spiccano la squadratrice a secco Tornado, la linea di lappatura grandi lastre Matrix e il trattamento super gloss Powerlux
“Ancora è per noi il fornitore storico di tutte le linee di finitura”, afferma Juan Carlos Barberà, Direttore Generale del Gruppo STN. “Il nostro nuovo progetto dedicato alle lastre ceramiche rappresenta un grande investimento e un’importante occasione per riaffermarci sul mercato con nuovi prodotti. Per questo abbiamo selezionato il miglior partner per affidabilità e risultati.”
In particolare, la squadratrice Tornado, completamente automatica e costruita con materiali di elevata qualità, può raggiungere altissime produttività giornaliere, riducendo i costi operativi e i consumi energetici, oltre a distinguersi per l’affidabilità e la grande facilità di gestione anche da parte dei tecnici meno esperti.
Potente e affidabile è anche Matrix, specifica per la lappatura e levigatura di grandi lastre, capace di risolvere definitivamente le problematiche legate alle grandi superfici lucide, offrendo qualità di finitura superficiale, perfetta brillantezza e produttività ineguagliabili. Il nuovo software dedicato, MATRIX Smart Solution, gestisce e controlla la produzione correggendo le difettologie, mentre una tecnologia di diagnostica smart gestisce tutti gli allarmi, rendendo la macchina user-friendly e aumentandone la resa qualitativa e quantitativa.
Infine Powerlux, che permette un funzionamento dual - super gloss per i prodotti super lucidi e lappato matt per finiture naturali di grande tendenza -, mantenendo la massima produttività ed eliminando eventuali difettologie.
Oltre all’impianto per lo stabilimento Venux, Grupo STN ha commissionato ad Ancora anche due nuove linee complete per formati più tradizionali, optando per le lappatrici Imperial e il trattamento Powerlux. Queste linee, in funzione nei prossimi mesi, consentono altissime produttività in uscita forno e si aggiungono ad altri due impianti completi Ancora già esistenti, consentendo le più alte prestazioni al mondo per qualità ed efficienza.
Negli ultimi anni, Ancora è stata oggetto di una vera e propria trasformazione che ha interessato tutti gli ambiti dell’attività aziendale, dalla produzione interna al Service, passando per il rinnovamento completo della gamma prodotto. Questo ambizioso progetto di sviluppo ha reso possibile il consolidamento di collaborazioni con importanti player internazionali come, appunto, Grupo STN Cerámica.
38 CWR 155/2024
OFFICINE SMAC SEES GOOD PROSPECTS FOR 2024
Officine Smac, a Fiorano Modenese-based manufacturer of glazing and decoration systems for ceramic tiles and bricks, continued its growth trend in 2023. Last year the company posted 12-13% revenue growth, mainly due to a number of major orders concluded in the United States and a generally positive sales trend in both the brick and roof tile and the ceramic tile segments. The company’s activities focused on the circular economy, including waste recovery and aggregate grinding technologies, also contributed to this success.
Following these positive results, Officine Smac is completing the renovation of its Fiorano headquarters with the aim of improving energy efficiency. In addition to the photovoltaic panels already in place, it is now planning to install heat pumps to cut gas consumption to zero.
2024 is set to be another busy year for the company led by CEO Fulvio Masini. While the technical team continues to focus on developing increasingly automated solutions, the sales staff will be busy at no fewer than eight trade fairs.
After participating in Indian Ceramics and Revestir (Brazil) in March, the company will be
present at Ceramitec in Munich, Coverings in Atlanta, and Keramika in Indonesia between April and May. After the appointment with Tecna, the highlight of the year’s exhibition calendar to be held in Rimini in September, the company will conclude the year’s trade fair activities by participating in Ceramic Expo Bangladesh and ASEAN Ceramics in Vietnam.
“In the last two years, our growth strategy has been heavily focused on the opportunities offered by the Southeast Asian markets, but we are also ready to make a strong commitment towards revitalizing the South American market,” says Masini The outlook for 2024 is also positive. “The orders we’ve already received make us confident about the rest of the year, with promising results in the brick market too,” adds Masini.
OFFICINE SMAC: BUONE ASPETTATIVE PER IL 2024
È proseguito anche nel 2023
il trend di crescita della Officine Smac di Fiorano Modenese, storico costruttore di impianti di smaltatura e decorazione per piastrelle ceramiche e laterizi. Lo scorso esercizio si è chiuso con un incremento dei ricavi tra il 1213%, merito soprattutto di alcune importanti commesse concluse negli Stati Uniti e di un genera-
le buon andamento delle vendite sia nel comparto dei mattoni e tegole in laterizio sia in quello delle superfici ceramiche. A questo si aggiunge l’attività che l’azienda svolge nel campo dell’economia circolare, con tecnologie per il recupero degli scarti e la macinazione di inerti.
Sull’onda dei buoni risultati, Officine Smac sta completando la ristrutturazione della sede di Fiorano per garantire una maggiore efficienza energetica: oltre ai pannelli fotovoltaici già installati, è ora previsto l’inserimento di pompe di calore che azzereranno il consumo di gas.
Per l’azienda guidata da Fulvio Masini, il 2024 sarà un altro anno particolarmente intenso. Mentre il team tecnico continuerà a concentrarsi sullo sviluppo di soluzioni sempre più automatizzate, lo staff commerciale sarà impegnato in ben otto fiere. Dopo gli
appuntamenti di marzo a Indian Ceramics e a Revestir (Brasile), l’azienda sarà presente tra aprile e maggio al Ceramitec di Monaco di Baviera, al Coverings di Atlanta e a Keramika (Indonesia), per arrivare all’appuntamento clou dell’anno con il Tecna di Rimini in settembre e chiudere l’anno con Ceramic Expo Bangladesh e Asean Ceramics in Vietnam.
“Negli ultimi due anni – afferma Masini – la nostra strategia di crescita si è concentrata molto sulle potenzialità offerte dai mercati del Sud Est asiatico, ma siamo pronti anche per un analogo forte impegno volto al rilancio del mercato sudamericano”. Buone anche le previsioni per il 2024: “Il portafoglio ordini già raccolto – aggiunge Masini - ci fa essere fiduciosi sul proseguimento dell’anno, con interessanti risultati anche nel mercato dei laterizi”.
world news
5.2 4.1 5.67 45.2 17.6 12.4 44.85 9.4 57.43 12.85 1.7 8.3 7.22 6.8 16.4 billion € 17.53 billion sqm 2.6 billion sqm world tile export world tile consumption in 2027 Indian manufacturing potential T. +39 059 7231870 info@mecs.org www.mecs.org DIGITAL & HARD COPY . Balance sheets . China & India reports . Prod & Cons in 90 countries . Forecast up to 2027 Custom analysis on request BUY NOW! MECS SRL Via Fossa Buracchione 84 41126 - Baggiovara (MO) ITALY From the past to the future of world ceramic tiles ADVERTISING
2023 U.S. CERAMIC TILE MARKET UPDATE
STATI UNITI, IL MERCATO CERAMICO ANCORA IN CALO
Andrew Whitmire, TCNA (USA) – AWhitmire@tileusa.com
The U.S. ceramic tile market contracted for the second straight year in 2023, as the U.S. housing market with which it is closely linked continued to struggle due to high mortgage rates, inflation, and labor shortages.
In the residential market, total new home starts declined in consecutive years for the first time since 2009 during the Great Recession. The 1.41 million units started in 2023 represented a 9.0% decrease from the preceding year.
According to U.S. Census Bureau, single-family new home starts, which comprised 66.8% of total 2023 home starts, fell 6.0% from the prior year to 944,500 units. Multi-family starts were down 14.4% from 2022 to 468,600 units.
Looking ahead, the National Association of Home Builders (NAHB) forecasts 2024 total housing starts to decrease 3.4% to 1.37 million units, with single-family starts rising 4.7% but multifamily starts decreasing 19.7% from 2023.
Existing single-family home sales in 2023 were at 3.66 million units, down 18.3% vs. the previous year and the lowest annual total since 1995. In addition to high mortgage rates hampering sales, the average sales price reached a new all-time high of $394,600. Existing home sales impact remodeling. The rooms most often remodeled are kitchens and bathrooms, which are also the spaces where tile is most frequently used.
Although new home sales rose for the first time in three years (+4.2% vs. 2022), they have still not recovered from the Great Recession and were down 47.9% from the record-high of 1.28 million units sold in 2005 (source: U.S. Census Bureau).
Nel 2023 il mercato statunitense delle piastrelle di ceramica ha registrato una nuova flessione dopo quella del 2022, a causa di un mercato immobiliare ancora penalizzato dagli alti tassi ipotecari, dall’inflazione e dalla carenza di manodopera. Nel segmento dell’edilizia residenziale il numero di cantieri per la costruzione di nuove unità abitative è calato per due anni consecutivi, la prima volta che questo accade dal 2009, durante la Grande Recessione. Il numero di nuove case avviate nel 2023 è sceso a 1,41 milioni (-9% rispetto al 2022) Secondo i dati dell’U.S. Census Bureau, il calo ha interessato sia il segmento delle abitazioni monofamiliari (944.500 unità, -6% sul 2022), pari al 66,8% del totale di nuovi cantieri residenziali; sia quello delle unità plurifamiliari che ha perso il 14,4% scendendo a 468.600 unità.
Secondo le previsioni della National Association of Home Builders (NAHB), nel 2024 i nuovi cantieri residenziali caleranno ancora del 3,4% a 1,37 milioni di unità: il segmento delle case monofamiliari dovrebbe recuperare il 4,7% mentre quello delle abitazioni plurifamiliari segnerà una nuova flessione del 19,7% sul 2023.
Nel 2023, le vendite di case unifamiliari esistenti sono state pari a 3,66 milioni di unità, in calo del 18,3% rispetto all’anno precedente, nonché il volume più basso dal 1995. Ad ostacolare le vendite sono stati sia gli alti tassi ipotecari sia l’incremento del prezzo medio degli immobili che ha raggiunto il nuovo massimo storico di 394.600 dollari. L’andamento delle compravendite dell’usato influisce significativamente sull’andamento delle ristrutturazioni edilizie, e quindi sul consumo di piastrelle, poiché bagni e cucine (dove vi è maggior impiego di ceramica) sono generalmente le stanze soggette ai maggiori interventi. Come si diceva, i tassi ipotecari sono aumentati in modo significativo nel 2023, attestandosi a una media annua del 6,81% (trentennali a tasso fisso), ossia il tasso annuale più alto dal 2001 (fonte Freddie Mac).
Per quanto riguarda invece le vendite di nuove case, queste sono cresciute per la prima volta in tre anni (+4,2% rispetto al
40 CWR 155/2024
FIG. 1 - USA: NEW HOUSING STARTS
USA: Nuovi cantieri residenziali
Source: U.S. Census Bureau
U.S. foreclosure filings, a key inverse indicator of the housing market’s health, were up 10.1% vs. 2022. While rising for the second year in a row, foreclosure filings remained at a very low level historically and were down 87.6% from the peak level of 2.9 million in 2010. The 357,000 foreclosure filings in 2023 affected 0.26% of all U.S. housing units (source: ATTOM Data Solutions).
Mortgage rates rose significantly in 2023 and were at an annual average of 6.81% (30-year fixed). This was the highest annual rate in more than two decades, or since 2001 (source: Freddie Mac).
On a positive note, total U.S. construction spending (includes private and public residential and non-residential construction) last year reached an all-time high of $1.98 trillion, up 7% from the prior year (source: U.S. Census Bureau).
U.S CERAMIC TILE PRODUCTION AND CONSUMPTION
Based on figures from U.S. Dept. of Commerce and Tile Council of North America, total U.S. ceramic tile consumption in 2023 was 264.5 million m2 (2.85 billion sq. ft.), down 7.3% from the previous year . The volume of domestically produced tile decreased from 87.3 million sq.m to 83.5 million sq.m , -4.4% from 2022. U.S. manufacturers shipped 78.7 million m2 (847.3 million sq. ft.) of ceramic tile domestically in 2023, down 4.7% from the previous year.
2022), sebbene risultino ancora inferiori del 47,9% rispetto al record di 1,28 milioni di unità vendute nel 2005, prima della Grande Recessione (fonte: U.S. Census Bureau).
Il numero dei pignoramenti, un indicatore inverso dello stato di salute del settore residenziale, è cresciuto del 10,1% rispetto al 2022, passando da 324mila a 357mila unità (lo 0,26% del totale delle unità abitative statunitensi); sebbene si tratti del secondo incremento annuale consecutivo, la cifra rimane tra le più basse mai registrate, inferio-
re dell’87,6% rispetto al picco di 2,9 milioni di unità del 2010 (fonte: ATTOM Data Solutions). Una nota positiva riguarda il volume totale degli investimenti in costruzioni (residenziale e non residenziale pubblico e privato) che hanno continuato a crescere nel 2023 toccando il massimo storico di 1,98 trilioni di dollari (+7% sul 2022).
PRODUZIONE E CONSUMO NAZIONALE DI PIASTRELLE CERAMICHE
Sulla base dei dati dell’U.S. Dept. of Commerce e di Tile
Source: U.S. Census Bureau
41 CWR 155/2024
FIG. 2 - USA: NEW SINGLE FAMILY HOME SALES USA: Vendite di nuove abitazioni monofamiliari
economics
Source: U.S. Census Bureau
By volume, U.S. shipments’ share of total U.S. consumption was 29.8% in 2023, up from 28.9% the prior year, and was much higher than the shares of any individual country exporting to the U.S., with the next highest shares of total consumption belonging to India (14.2%), Spain (12.2%), and Mexico (11.8%).
In dollars, U.S. FOB factory sales of domestic shipments in 2023 were $1.50 billion, a 1.7% increase from the prior year. U.S. shipments were 36.9% of total 2023 U.S. tile consumption by value, up from 33.4% in 2022.
The per unit value of domestic shipments in 2023 was $19.06/m2 ($1.77/sq. ft.), up from $17.86/m2 ($1.66/sq. ft.) in 2022.
U.S. ceramic tile exports in 2023 were 4.7 million m2 (51 million sq. ft.), up 0.5% from the previous year and the highest total on record. The vast majority of these exports went to Canada (65.8%) and Mexico (19.7%).
U.S. exports by value in 2023 were $53.3 million, up 1.4% from 2022.
Council of North America, nel 2023 il consumo di piastrelle negli Stati Uniti è stato pari a 264,5 milioni di mq, in calo del 7,3% sul 2022
La produzione nazionale è scesa da 87,3 a 83,5 milioni mq, -4,4% sul 2022, di cui 78,7,6 milioni mq (-4,7%) venduti sul mercato domestico. In volume, la quota di mercato coperta dalla produzione nazionale è salita dal 28,9% al 29,8%, confermandosi decisamente più alta di quella dei maggiori Paesi esportatori verso gli Stati Uniti: l’India copre il 14,2% del consumo USA, la Spagna il 12,2% e il Messico l’11,8%.
In valore, le vendite di piastrelle “Made in USA” sul mercato domestico hanno generato ricavi pari a 1,50 miliardi di dollari (+1,7% sul 2022), ossia il 36,9% del valore totale del mercato ceramico americano, contro il 33,4% del 2022. Il prezzo medio di vendita del prodotto nazionale è salito dai 17,86 $/mq del 2022 ai 19,06 $/mq del 2023.
Le esportazioni statunitensi di piastrelle sono rimaste pressoché stabili a 4,7 milioni mq (+0,5% sul 2022), il livello più alto mai registrato. Canada e Messico si confermano le principali destinazioni, assorbendo rispettivamente il 65,8% e il 19,7% dell’export USA. In aumento dell’1,4% a 53,3 milioni di dollari anche i ricavi generati dalle esportazioni.
LE IMPORTAZIONI
Consumo di piastrelle in USA e andamento dell’edilizia residenziale
Secondo i dati dell’U.S. Dept. of Commerce, nel 2023 le importazioni di piastrelle negli Stati Uniti si sono fermate a 185,8 milioni mq, in flessione dell’8,4% sull’anno precedente. Mentre molti dei maggiori Paesi esportatori in USA hanno registrato cali a doppia cifra, le importazioni dall’India sono cresciute del 42,6%, passando da 26,4 a 37,6 milioni mq; con questi volumi, pari al 20,3% dell’import totale statunitense, l’India è divenuta il maggiore esportatore di piastrelle negli USA sorpassando la Spagna che deteneva tale primato dal 2020. La Spagna è scesa quindi al secondo posto tra i grandi esportatori verso gli Stai Uniti in volume, con vendite in flessione del 19,4% e una quota sull’import totale passata dal 19,8% al 17,4%.
Al terzo posto si è confermato il Messico, con vendite in calo del 7,8% sul 2022 e una quota sull’import totale al 16,7%. Con una flessione delle vendite pari al 20,5% sul 2022, l’Italia si è posizionata al quarto po-
FIG. 3 - TOTAL U.S. CONSTRUCTION SPENDING (IN BILLIONS OF $ U.S) USA: Investimenti totali in costruzioni (miliardi di dollari)
FIG. 4 - RELATIONSHIP BETWEEN U.S. TILE CONSUMPTION AND NEW HOME STARTS AND SALES (values in millions of sq.ft. and thousands of units)
42 CWR 155/2024
economics
IMPORTS
According to figures by the U.S. Dept. of Commerce, U.S. ceramic tile imports were at 185.8 million m2 (2.00 billion sq. ft.) in 2023, an 8.4% decline from the prior year.
While many of the largest tile exporters to the U.S. experienced double-digit year-over-year percentage declines, imports from India soared 42.6% by volume, from 26.4 in 2022 to 37.6 million m2 in 2023 . With a 20.3% share of U.S. imports, India also became the largest exporter to the U.S. on a volume basis for the first time, replacing Spain , which had held the top spot since 2020.
Spain was the second largest exporter to the U.S. in 2023 even though its volume fell 19.4% compared to the previous year. Spanish imports held a 17.4% share of 2023 total U.S. imports by volume, down from 19.8% in 2022.
Mexico remained the third largest exporter to the U.S. by volume in 2023 with a 16.7% share of total U.S. imports. Imports from Mexico by volume declined 7.8% vs. 2022.
TAB. 1 - U.S. CERAMIC TILE SHIPMENTS, SALES AND CONSUMPTION
Values in million sq.m. Shipments include exports. Consumption = Shipments - Exports + Imports.
Source: U.S. Dept. of Commerce & Tile Council of North America (TCNA)
While Italy was the fourth largest exporter to the U.S. in 2023 by volume, its exports to the U.S. were down 20.5% vs. the prior year. Italy’s share of imports fell from 17.3% in 2022 to 15.0% in 2023, its lowest import share on record.
Brazil replaced Turkey in the fifth spot despite seeing its exports to the U.S. fall 18.6% vs. 2022. Brazilian tile made up 9.2% of U.S. imports in 2023, down from 10.4% the preceding year.
In 2023, the total value of ceramic tile imports decreased by 12.9% to US$ 2.56 billion
On a dollar basis (CIF + duty), Italy kept its place as the largest exporter to the U.S., making up 28.2% of 2023 U.S imports (US$ 722 million, -18.7%), followed by Spain with a 25.7% share (US$ 659 million, -16.5%) and Mexico with an 11.3% share (US$ 290 million, +8.6%).
sto tra i maggiori esportatori in volume, con una quota sull’import totale statunitense scesa dal 17,3% al 15%, la più bassa mai registrata.
Infine il Brasile che, nonostante il calo del 18,6% sul 2022, ha superato la Turchia al quinto posto, con una quota dell’im-
port statunitense scesa dal 10,4% al 9,2%.
Nel 2023, il valore totale delle importazioni di piastrelle in USA è calato del 12,9% scendendo a 2,56 miliardi di dollari (CIF & Duty). Nonostante la pesante flessione,
TAB. 2 - US CERAMIC TILE IMPORTS BY COUNTRY OF ORIGIN, IN VOLUME USA: Importazioni di piastrelle in volume per Paese di origine
Source: US Dept. of Commerce / TCNA
USA: Produzione, vendite e consumo di piastrelle
m2) YEAR SHIPMENTS Produzione IMPORTS EXPORTS CONSUMPTION Consumo % VAR. IN CONSUMPTION 2023 83.5 185.8 4.7 264.5 -7.3% 2022 87.3 202.7 4.7 285.4 -1.3% 2021 85.3 207.5 3.5 289.2 9.9% 2020 83.5 182.7 2.9 263.3 -3.6% 2019 83.2 193.0 3.0 273.2 -5.4% 2018 87.4 204.1 2.8 288.7 1.5% 2017 92.1 195.0 2.6 284.4 5.7% 2016 87.8 184.7 3.4 269.1 5.8% 2015 83.4 174.8 3.8 254.4 9.9% 2014 75.8 159.1 3.4 231.5 0.5% 2013 73.8 160.2 3.7 230.2 12.9% 2012 69.5 138.6 4.2 203.9 5.4% 2011 66.7 131.1 4.2 193.6 4.0% 2010 60.3 129.6 3.9 186.0 7.7% 2009 53.1 123.9 4.2 172.8 -18.1% 2008 58.9 156.6 4.7 210.9 -15.2% 2007 50.6 202.4 4.4 248.7 -19.3% 2006 58.5 253.8 4.2 308.1 1.8% 2005 61.1 245.1 3.4 302.8 3.5%
(milioni
Country 2021 (m2) % of 2021 total imports 2022 (m2) % of 2022 total imports 2023 (m2) % of 2023 total imports 2023/2022 % Change India 20,244,836 9.8 26,389,778 13.0 37,618,975 20.3 42.6% Spain 46,039,420 22.2 40,167,573 19.8 32,379,141 17.4 -19.4% Mexico 33,407,540 16.1 33,728,212 16.6 31,110,135 16.7 -7.8% Italy 36,067,340 17.4 35,037,795 17.3 27,840,293 15.0 -20.5% Brazil 22,158,635 10.7 21,099,626 10.4 17,166,382 9.2 -18.6% Turkey 27,952,080 13.5 24,863,979 12.3 16,077,304 8.7 -35.3% Vietnam 2,927,432 1.4 3,756,176 1.8 7,177,018 3.9 91.1% Peru 3,453,571 1.7 2,682,353 1.3 3,322,276 1.8 23.9% Malaysia 2,891,742 1.4 3,811,992 1.9 2,988,265 1.6 -21.6% Colombia 1,210,786 0.6 1,598,039 0.8 2,656,273 1.4 66.2% All Countries 207,465,689 100.0 202,748,165 100.0 185,761,455 100 -8.4%
44 CWR 155/2024 economics
REDUCTION OF MAINTENANCE COSTS.
REDUCTION OF TRANSPORT COSTS.
ELIMINATION OF HUMAN MISTAKES
THE WAY TO SUCCESS.
REDUCTION OF INK SEDIMENTATION IN THE TANKS.
PLASTIC REDUCTION WORLDWIDE.
MACHINE DOWNTIME REDUCTION
-25% -100% -25% -74K
-90% -48% I-NKFILLER A u t o m a t i c i n k f i l l i n g s y s t e m
tons
TAB. 3 - US CERAMIC TILE IMPORTS BY COUNTRY OF ORIGIN, IN VALUE
di piastrelle in valore per Paese di
Table 4 shows the average values of tile (CIF + duty) from the ten largest exporting countries (based on volume) in 2023. These values are significantly affected by the mix of tiles imported, with different types of tiles impacting the average value, in addition to differences in pricing for the same types of tile. Once again in 2023, Italian tiles had the highest average price of $25.94/sq.m, up 2.3% from $25.36/sq.m in 2022. Spanish average value also increased by 3.6% from $19.64/sq.m to $20.35/sq.m.
On the contrary, the average price of Indian tiles decreased by 26.3%, from $9.34/sq.m in 2022 to $6.88/sq.m in 2023.
CANADIAN MARKET UPDATE
According to figures from Statistics Canada, Canadian ceramic tile consumption last year was 31.3 million m2 (336.7 million sq. ft.), down 21.1% from 2022.
As there is no significant ceramic tile production in Canada, imports approximately equal consumption.
The five countries from which the most tiles were imported into Canada in 2023 based on volume were: China (8.9 million sq.m, +6.3% in volume; and -2.2% in value); Italy (7 million sq.m, -20.3%; and -16.2% in value); Spain (3.9 million sq.m, -33.4%; and -11.2% in value); Turkey (3.4 million sq.m, -50.5%; and -39.7% in value); and India (3 million sq.m, -30.8% and -32.9% in value). ◼
l’Italia si è confermata ancora una volta il maggiore esportatore in valore verso gli USA (722,6 milioni di dollari, -18,7%), con una quota del 28,2% sul totale. Seguono la Spagna (659 milioni di dollari, -16,5%) con una quota del 25,7%, e il Messico (290 milioni di dollari, +8,6%), con l’11,3% dell’import totale. La tabella 4 mostra i prezzi medi di vendita (inclusi dazi e CIF) delle piastrelle dei 10 maggiori esportatori verso gli USA, va-
lori evidentemente influenzati dal diverso mix e tipologie di prodotti importati. Le piastrelle italiane si confermano anche nel 2023 quelle col valore più elevato, pari a 25,94 $/mq, in crescita del 2,3% rispetto ai 25,36 $/mq del 2022. Il prezzo medio delle piastrelle spagnole è aumentato del 3,6% da 19,64 $/mq a 20,35 $/mq. Al contrario, il prezzo medio delle piastrelle indiane è calato del 26,3%, dai 9,34 $/mq del 2022 ai 6,88 $/mq del 2023.
UNO SGUARDO AL MERCATO CANADESE
Secondo i dati di Statistics Canada, nel 2023 il consumo canadese di piastrelle è calato del 21,1% sul 2022 portandosi a 31,3 milioni mq. Non essendovi pressoché alcuna produzione nazionale significativa, i dati relativi al consumo equivalgono sostanzialmente a quelli delle importazioni.
I cinque maggiori esportatori verso il Canada sono stati: la Cina (8,9 milioni mq, +6,3% in volume; e -2,2% in valore); l’Italia (7 milioni mq, -20,3%; e -16,2% in valore); la Spagna (3,9 milioni mq, -33,4%; -11,2% in valore); la Turchia (3,4 milioni mq, -50,5%; -39,7% in valore); e l’India (3 milioni mq, -30,8%). ◼
TAB. 4 - AVERAGE VALUE OF IMPORTED TILES ($/SQ.M ) Prezzo
piastrelle importate ($/mq)
Import values include CIF+duty
Source: US Dept. of Commerce / TCNA
medio delle
Country 2021 value ($/sq.m) 2022 value ($/sq.m) 2023 value ($/sq.m) 2023/2022 %Change Italy $21.92 $25.36 $25.94 2.3% Spain $13.77 $19.64 $20.35 3.6% Turkey $8.14 $10.59 $11.28 6.5% Malaysia $10.01 $9.78 $9.64 -1.4% Brazil $7.72 $9.16 $9.38 2,4% Mexico $7.33 $7.92 $9.33 17.8% Vietnam $10.62 $9.48 $8.61 -9.2% Colombia $7.28 $8.33 $7.74 -7.1% Peru $5.79 $8.64 $7.62 -11.8% India $8.13 $9.34 $6.88 -26.3% All Countries $12.06 $14.51 $13.79 -5.0%
USA: Importazioni
origine Country 2022 (USD) % of total imports 2023 (USD) % of total imports 2023/2022 % Change Italy 888,570,800 30.2 722,042,915 28.2 -18.7% Spain 789,018,009 26.8 659,023,238 25.7 -16.5% Mexico 267,053,302 9.1 290,146,351 11.3 8.6% India 246,543,827 8.4 258,805,300 10.1 5.0% Turkey 263,242,545 8.9 181,422,038 7.1 -31.1% Brazil 193,194,489 6.6 160,944,940 6.3 -16.7% Vietnam 35,622,580 1.2 61,800,635 2.4 73.5% Thailand 34,404,576 1.2 34,537,964 1.3 0.4% Malaysia 37,291,082 1.3 28,792,790 1.1 -22.8% Peru 23,170,962 0.8 25,307,553 1.0 9.2% All Countries 2,941,979,020 100.0 2,561,227,971 100.0 -12.9%
Source:
46 CWR 155/2024 economics
Import values include CIF+duty
US Dept. of Commerce / TCNA
From the past to the future
. Balance sheets
. China & India reports
. Prod & Cons in 90 countries
. Forecast up to 2027
Custom analysis on request
All about the world ceramic market
16.4 billion € 17.53 billion sqm 2.6 billion sqm 5.2 4.1 5.67 9.4 45.2 17.6 12.4 44.85 9.4 57.43 12.55 12.85 20.12 96.41 1.7 8.3 7.22 6.8 world tile export world tile consumption in 2027 Indian manufacturing potential T. +39 059 7231870 info@mecs.org www.mecs.org MECS SRL Via Fossa Buracchione 84 41126 - Baggiovara (MO) ITALY
DIGITAL & HARD COPY
LA DIVISIONE CERAMICA REGGE L’URTO
Mohawk Industries began to see signs of a slowdown in 2022, when net sales grew by just 4.8% compared to the 17.3% increase of 2021. In 2023, the group was unable to avoid a contraction, a result that was entirely foreseeable given the severe decline in demand that affected almost all global markets last year.
For the flooring giant and global leader in the ceramic tile sector, this marked the second contraction since 2011 (the first was in 2020, the year of the pandemic), while the only other downswing in the last 30 years occurred during the subprime mortgage crisis between 2007 and 2010.
Commenting on the 2023 full year results, Mohawk Industries Chairman and CEO Jeff Lorberbaum noted that the decline in revenue was less significant than anticipated due to a better-than-expected fourth quarter (down 1.4% on the same period in 2022) and the positive effects of cost containment, increased productivity and the gradual decline in energy and raw material costs.
For the twelve months of 2023, net sales totalled $11.1 billion, a decrease of 5.1% from $11.7 billion in 2022 and slightly below 2021 levels. Adjusted net earnings also declined to $587 million from $823 million in the previous year.
“We closed the year with a net debt to adjusted EBITDA ratio of 1.5 times, free cash flow of $716 million and available liquidity of $1.9 billion. We are well positioned to manage current conditions and emerge stronger from this economic cycle when the rebound occurs,” said Lorberbaum
GLOBAL CERAMIC SEGMENT MAINTAINS 2022 LEVELS
The Global Ceramic segment regained momentum in the fourth quarter, reporting a 0.6% increase in net sales compared to the same quarter in 2022, thus helping to mitigate the losses of 2023. The year’s net sales remained
Se il 2022 si era chiuso mostrando i primi segni di rallentamento (+4,8% i ricavi quell’anno, contro il +17,3% del 2021), Mohawk Industries non ha potuto evitare la flessione del 2023, del tutto prevedibile considerata la pesante crisi della domanda che ha caratterizzato l’anno scorso quasi tutti i mercati mondiali.
Per il colosso del flooring, nonché leader mondiale nel settore delle piastrelle ceramiche, si tratta della seconda contrazione dal 2011 ad oggi (la prima fu nel 2020, anno della pandemia), mentre l’unico altro periodo negativo degli ultimi 30 anni risale alla crisi dei subprime tra il 2007 e il 2010.
Nell’annunciare i risultati finanziari del 2023, il Presidente e CEO di Mohawk Industries
Jeff Lorberbaum ha evidenziato come l’inevitabile calo dei ricavi sia stato comunque inferiore alle previsioni, grazie ad un quarto trimestre migliore delle aspettative (-1,4% sul quarto trimestre 2022), nonché agli effetti positivi derivanti dal contenimento dei costi, dalla maggiore produttività e dal progressivo calo dei prezzi energetici e delle materie prime. Nei dodici mesi del 2023, le vendite nette si sono attestate a 11,1 miliardi di dollari, in flessione del 5,1% rispetto agli 11,7 miliardi del 2022 e di poco inferiori ai livelli 2021. In contrazione anche l’utile netto rettificato, pari a 587 milioni di dollari contro gli 823 milioni dell’anno precedente.
“Abbiamo chiuso l’anno con un rapporto tra debito netto ed EBITDA rettificato di 1,5, un free cash flow di 716 milioni di dollari e una liquidità disponibile di 1,9 miliardi di dollari, siamo dunque ben posizionati per gestire al meglio l’attuale scenario e per uscire rafforzati da questo ciclo economico non appena il mercato riprenderà la sua corsa”, ha dichiarato Lorberbaum.
LA DIVISIONE GLOBAL CERAMIC MANTIENE I LIVELLI 2022
Nel quarto trimestre, la divisione Global Ceramic ha ripreso vigore registrando un incremento delle vendite dello 0,6% rispetto allo stesso trimestre 2022, contribuendo
Jeffrey Lorberbaum
48 CWR 155/2024 MOHAWK INDUSTRIES,
Milena Bernardi (m.bernardi@kairosmediagroup.it)
MOHAWK INDUSTRIES’ GLOBAL CERAMIC SEGMENT WEATHERS
1,44 2,15 2,74 3,4 4,52 5,88 7,91 6,83 5,32 5,79 7,8 8,96 9,98 9,55 11,2 11,74 11,14 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008 2010 2012 2014 2016 2018 2020 2023 Mohawk Industries Revenue - Annual (billion USD)
THE STORM
almost unchanged at $4.3 billion (down 0.17% on 2022 following the previous year’s 10% growth) and accounted for 39% of Mohawk Industries’ consolidated net sales . The segment’s operating margin was 4.2% (adjusted operating margin 7%).
Various measures were implemented to contain costs, including increasing productivity, reducing overheads and implementing alternative formulations. Production was managed to align with demand, while inventory was significantly reduced throughout the year.
2023 was also the year of the integration of Vitromex in Mexico and Elizabeth in Brazil. In both countries, demand significantly declined last year due to rising interest rates and slowing economic conditions, which reduced the group’s results despite efforts to enhance sales, marketing and operational strategies.
In the US, Lorberbaum noted that the group is expanding its distribution through local service centres and offering new collections with premium Italian styling to improve its product mix. In Italy, the group is optimising its recent expansion of premium porcelain slabs to meet growing demand in both the residential and commercial channels.
The contraction in the group’s other two segments was more pronounced.
In the fourth quarter of 2023, the Flooring North America segment’s sales declined by
MOHAWK
così a mitigare le perdite dell’esercizio 2023. I ricavi complessivi dell’anno sono infatti rimasti pressoché stabili a 4,3 miliardi dollari (-0,17% su un 2022 che era cresciuto del 10%), pari al 39% dei ricavi consolidati di Mohawk Industries. Il margine operativo della divisione si è assestato al 4,2% (al 7% il margine operativo rettificato).
Varie le azioni messe in atto ai
fini del contenimento dei costi: oltre ad aumentare la produttività, ridurre le spese generali ed implementare formulazioni alternative, la produzione è stata riallineata sull’effettiva domanda, mentre si è fatto ampio ricorso alle scorte di magazzino, sensibilmente ridotte nel corso dell’anno.
Il 2023 è stato anche l’anno dell’integrazione di Vitromex in Messico ed Elizabeth in Brasile. Entrambi i Paesi sono stati fortemente penalizzati, l’anno scorso, dal rallentamento economico e dell’aumento dei tassi di interesse che hanno contratto la domanda di ceramica e, quindi, i risultati del gruppo nonostante l’impegno per valorizzare le strategie operative, commerciali e di marketing.
Sul mercato statunitense, Lorberbaum ha segnalato l’espansione della distribuzione attraverso i centri di assistenza locali e l’inserimento di nuove collezioni ceramiche “Italian style” per migliorare il mix di prodotto offerto ai consumatori. In Italia, invece, il gruppo sta ottimizzando la recente espansione di lastre in gres porcellanato per soddisfare la crescente domanda sia nel canale residenziale che in quello commerciale.
49 CWR 155/2024 economics
Dal Tile
INDUSTRIES’ RESULTS BY SEGMENT 2023 (mill. USD) 2022 (mill. USD) % change 2023/2022 Consolidated Net sales 11,135 11,737 -5.1% - Global Ceramic 4,300 4,308 -0.2% - Flooring North America 3,829 4,207 -9.0% - Flooring Rest of the world 3,006 3,222 -6.7% Gross profit (% on net sales) 2,710 (24.3%) 2,943 (25.1%) -7.9% Adjusted EBITDA (% Ebitda Margin) 1,416 (12.7%) 1,650 (14.1%) -14.2% Adjusted Operating income (% on net sales) 814 (7.3%) 1,083 (9.2%) -24.8% - Global Ceramic (% on Global Ceramic net sales) 302 (7.0%) 457 (10.6%) -33.9% - Flooring North America 206 282 -27.0% - Flooring Rest of the world 348 381 -8.7% Adjusted Net earnings (% on net sales) 587 (5.3%) 823 (7.0%) -28.7%
3.6%, with an operating margin of 8.2%. Full year 2023 sales totalled $3.8 billion (down 9% over 2022). Despite reduced market volumes, the group continued to invest in innovative new collections and in initiatives to expand distribution and improve long-term growth. The residential channel slowed but the commercial channel outperformed expectations, led by the hospitality sector.
The Flooring Rest of the World segment also declined, with a 1.5% decrease in net sales in the fourth quarter and a 6.7% decrease for the full year 2023 (reaching $3 billion), and an operating margin of 9.5%. The European building product category continues to experience stress, with consumers remaining cautious and retailers reducing their inventory levels, explains Lorberbaum. The segment is nonetheless investing in new products while implementing tight cost controls.
GREATER CONFIDENCE FOR 2024
Lorberbaum believes that the industry is at a cyclical low and from this point on is bound to improve. “We expect seasonality in the first quarter to be more aligned with longterm historical levels,” he said.
The group’s results should improve in the second half of the year due to more favourable market conditions and the results of actions initiated during the past eighteen months to improve the cost structure and integrate recent acquisitions. Markets anticipate that central banks will lower interest rates, expanding home sales, residential remodeling and commercial projects.
“The pace of improvement of the flooring category will be dependent on inflation rates, consumer confidence and the strength of home sales,” commented Lorberbaum “We believe the US and Latin American markets could improve before Europe, which could lag due to current geopolitical pressures. After past housing recessions, our industry has rebounded with increased sales and expanding margins for multiple years. Housing remains in short supply across all our geographies, and increased remodelling investments will be required to update the aging housing stock.”
Lorberbaum is confident that the actions initiated to date along with investments in new technologies and innovative products, targeted expansions and recent acquisitions will enable the Calhoun-based group to further expand its business in step with the market recovery. ◼
Più accentuata la contrazione delle altre due divisioni del gruppo.
Nel quarto trimestre 2023 i ricavi della b.u. Flooring North America sono risultati in flessione del 3,6% con un margine operativo dell’8,2%. L’intero 2023 ha chiuso a 3,8 miliardi di dollari (-9% sul 2022). Nonostante la riduzione dei volumi di mercato, il gruppo ha continuato ad investire su nuovi prodotti da inserire in gamma e su progetti per espandere la distribuzione e migliorare la crescita a lungo termine. A fronte di un canale residenziale in frenata, il segmento commerciale ha superato le aspettative, trainato dal settore dell’hospitality. In calo anche la business unit Flooring Rest of the World: -1,5% i ricavi del quarto trimestre e -6,7% quelli dell’intero 2023 (a 3 miliardi di dollari), con un margine operativo del 9,5%. Come riferito da Lorberbaum, in Europa le vendite di materiali per edilizia continuano a registrare difficoltà a causa della cautela negli acquisti dei consumatori e la conseguente riduzione delle scorte da parte dei rivenditori. La divisione sta comunque investendo in nuovi prodotti attuando al contempo un rigido controllo sui costi.
PIÙ FIDUCIA PER IL 2024
Secondo Lorberbaum, il settore ha raggiunto il suo minimo e da qui può solo risalire. “Ci aspettiamo che le performance del primo trimestre 2024 siano già più allineate ai livelli storici di lungo periodo”, ha dichiarato il CEO, aggiungendo che i risultati del gruppo dovrebbero migliorare nel secondo semestre dell’anno, grazie, da un lato, a più favorevoli condizioni di mercato, e, dall’altro, agli effetti delle azioni intraprese nell’ultimo anno e mezzo per ottimizzare la struttura dei costi e integrare le recenti acquisizioni.
Positive le previsioni sul calo dei tassi di interesse che darà nuovo impulso alla vendita e ristrutturazione nel segmento residenziale, oltre ai progetti commerciali.
“Le potenzialità di recupero del settore del flooring dipenderanno dall’andamento dell’inflazione, dalla fiducia dei consumatori e dalla forza del settore immobiliare”, ha commentato Lorberbaum “È plausibile ritenere che il recupero dei mercati negli Stati Uniti e in America Latina possa avvenire prima che in Europa, che potrebbe invece subire ritardi a causa delle attuali pressioni geopolitiche. Va ricordato che dopo le passate recessioni immobiliari, il nostro settore si è ripreso con un aumento delle vendite e margini in espansione per diversi anni. L’offerta di abitazioni – ha aggiunto il CEO - rimane scarsa in tutte le aree geografiche in cui operiamo e saranno necessari maggiori investimenti di ristrutturazione per riqualificare un patrimonio immobiliare che invecchia”.
È fiducioso, quindi, Lorberbaum sul fatto che le misure implementate finora, gli investimenti in nuove tecnologie e in prodotti innovativi, le espansioni mirate e le ultime acquisizioni consentiranno al gruppo di Calhoun di espandere ulteriormente l’attività parallelamente alla ripresa dei mercati. ◼
50 CWR 155/2024
economics
Dal Tile
DISCOVER YOUR MATERIAL MOMENT
Before it’s Trending, it’s at Coverings.
The ultimate destination for inspiration and deal making, Coverings boasts nine miles of jaw-dropping tile and stone designs and immersive vignettes that will leave you floored. Only at Coverings can you experience 1,000+ exhibitors from 40+ countries, coming together to form an unprecedented hub of commerce, content, and creativity that simply can’t be missed.
April 22-25, 2024 | Atlanta, Georgia
Register at No Cost at Coverings.com #Coverings2024
POOR RESIDENTIAL SECTOR PERFORMANCE DAMPENS CONSTRUCTION GROWTH IN EUROPE
IL RESIDENZIALE FRENA LA CRESCITA DELLE COSTRUZIONI IN EUROPA
Following unexpected growth in 2022, the construction industry in the 19 Euroconstruct countries faced a more challenging economic environment in 2023. The ongoing crisis in Ukraine together with high interest rates and rising inflation contributed to an estimated 1.7% decline in construction output, with market conditions expected to deteriorate further in 2024. Despite these challenges, industry experts are predicting an annual growth rate of 1.5% in both 2025 and 2026, bringing output back to 2016 levels.
RESIDENTIAL CONSTRUCTION EXPECTED TO CONTRACT THROUGHOUT 2024
Within this overall context, there are notable variations between different sectors. Civil engineering performed strongly in 2023 and is projected to continue its expansion until 2026. By contrast, non-residential building construction is expected to experience stagnation until the end of 2024, followed by a resumption of growth.
Residential construction is without question the most critical segment, contributing to an industry-wide downturn. It is pro-
Dopo l’inaspettata crescita che ha caratterizzato il 2022, il settore delle costruzioni nei 19 paesi Euroconstruct si è trovato ad affrontare la difficile situazione economica del 2023. Stante la perdurante crisi in Ucraina, gli elevati tassi di interesse e il rialzo dell’inflazione, il bilancio dello scorso anno, infatti, non è stato positivo (-1,7% stimato), né lo sono le proiezioni per il 2024 che, anzi, parlano di un inasprimento delle condizioni di mercato. Secondo gli analisti, tuttavia, a partire dal 2025 il settore potrà contare su un tasso di crescita annua dell’1,5% che perdurerà anche nel 2026, rientrando sui livelli del 2016.
RESIDENZIALE IN CONTRAZIONE PER TUTTO IL 2024
In questa panoramica generale, disomogeneo è l’andamento dei vari segmenti. Mentre l’ingegneria civile ha performato bene nel 2023 e continuerà a espandersi fino al 2026, l’edilizia non residenziale, contrariamente alle aspettative, ristagnerà fino alla fine del 2024 per poi riprendere la curva ascendente. Senza dubbio la maggiore criticità è rappresentata dal comparto residenziale, artefice della frenata del settore delle costruzioni: fino alla fine del 2024 continuerà a perdere volumi di mercato, recuperando modeste quo-
1 - GDP AND CONSTRUCTION OUTPUT IN EUROCONSTRUCT-19 AREA (YEAR-ON-YEAR CHANGE, % IN REAL TERMS) PIL e produzione edilizia in area Euroconstruct-19 (Var. % anno su anno in termini reali)
52 CWR 155/2024
Source / Fonte: th96 Euroconstruct Conference
FIG.
jected to lose market volumes until the end of 2024, with only modest growth anticipated in subsequent years. This residential slowdown will be particularly pronounced in Sweden, Italy, Finland and Hungary. However, countries with larger residential markets such as the UK, Germany and France are also facing considerable losses.
High mortgage interest rates are the most significant factor behind the downturn. The European Central Bank reported a notable tightening of lending standards across all loan categories in the third quarter of 2023, resulting in a substan-
te negli anni successivi. Il rallentamento sarà più pronunciato in Svezia, Italia, Finlandia e Ungheria, tuttavia, anche i paesi con i mercati residenziali più importanti - come Regno Unito, Germania e Francia - stanno affrontando e affronteranno perdite considerevoli. A concorrere maggiormente al-
la flessione, gli elevati tassi di interesse sui mutui. Secondo i risultati di un’indagine della BCE, nel terzo trimestre del 2023 gli standard di concessione dei prestiti si sono inaspriti in tutte le categorie di credito provocando un importante rallentamento della domanda da parte di imprese e famiglie. A settembre,
economics
53 CWR 155/2024
Produzione totale del settore costruzioni nell’area Euroconstruct Forecast Outlook Country 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 Austria -3.6 1.8 -1.8 -2.7 -4.1 0.4 1.9 Belgium -4.6 5.6 0.7 -0.3 0.2 0.2 0.5 Denmark 7.3 6.4 4.1 -6.1 -4.9 3.7 3.9 Finland -1.1 0.1 1.1 -10.1 -1.4 3.4 2.2 France -12.1 6.6 2.1 -2.2 -0.8 0.8 1.4 Germany 2.3 -0.4 -1.7 -2.3 -2.2 -0.9 -0.6 Ireland -9.1 -3.0 2.6 3.2 4.4 2.2 2.6 Italy -4.5 17.9 12.0 -0.7 -7.3 0.6 1.1 Netherlands 0.2 2.2 3.3 0.6 -2.5 0.3 2.8 Norway -0.9 0.5 -2.3 -2.8 -0.4 7.0 2.8 Portugal 3.4 10.8 0.6 1.3 1.5 1.5 1.7 Spain -9.4 6.7 3.3 2.8 1.4 1.2 2.0 Sweden 0.0 5.7 1.7 -10.6 -5.7 5.7 3.0 Switzerland -0.6 -2.8 -5.7 -1.1 1.6 2.8 2.2 UK -14.2 11.7 6.1 -1.6 -2.1 4.4 2.5 Western Europe (EC-15) -4.6 5.5 2.6 -1.7 -2.3 1.4 1.4 Czech Rep. -3.3 1.7 1.7 -1.8 0.2 3.5 6.4 Hungary -6.6 4.4 1.3 -8.0 -3.8 4.9 5.4 Poland -0.6 4.7 8.5 2.2 2.5 3.4 3.5 Slovak Rep. -12.5 -3.3 0.8 0.1 2.9 0.7 3.9 Eastern Europe (EC-4) -3.4 3.2 4.9 -0.6 1.0 3.5 4.5 Total EC-19 -4.5 5.3 2.7 -1.7 -2.1 1.5 1.6 Source / Fonte: Euroconstruct November 2023
TAB. 1 - TOTAL
CONSTRUCTION
OUTPUT IN THE EUROCONSTRUCT AREA
You call it eff iciency
We call it Eirich
economics
Eirich is the worldwide standard in the ceramics industry since decades. The highly eff icient and resource-saving Eirich technology makes you and your product better and better.
eirich.de
tial decrease in demand for credit from both companies and households. For September, the ECB reported an average interest rate of just under 3.6% for 10-year mortgages compared with just under 1.4% at the beginning of 2022.
As a result, by 2025 the number of housing completions is expected to fall to the lowest level since 2016.
In 2023, the downturn in the residential sector also prompted a decline in renovation work , which is expected to continue to contract in 2024. By contrast, non-residential building renovation saw an upward trend that is projected to continue in the current financial year and outperform new construction. Another factor hampering recovery is consumer price inflation, which is expected to remain above historic norms in many countries in 2024, apart from a small minority of countries where it is expected to fall below the 2.5% mark.
CIVIL ENGINEERING IS PROVING THE MOST RESILIENT SECTOR
As mentioned, civil engineering will be the most resilient sector, with a robust outlook fuelled by public sector investments. Upward revisions in forecasts are being observed above all in the energy sector and, to a lesser extent, in road construction. In the current socioeconomic and political climate, growth in this sector is propelled by the urgent need for projects relating to transport networks and energy production and distribution. The fact that these projects will take years to complete means that the long-term outlook for the civil engineering sector remains positive. ◼
la Banca Centrale Europea aveva segnalato nell’Eurozona un tasso di interesse medio di poco inferiore al 3,6% per i mutui con durata di 10 anni, rispetto a poco meno dell’1,4% di inizio 2022. Per questa ragione entro il 2025, il numero di costruzioni edilizie dovrebbe scendere al livello più basso dal 2016. Nel 2023, il trend negativo del residenziale ha inevitabilmente trainato al ribasso il segmento delle ristrutturazioni, previste in calo anche nel 2024. Al contrario, le ristrutturazioni nell’edilizia non residenziale hanno registrato un andamento positivo che proseguirà anche nell’esercizio in corso superando le performance delle nuove costruzioni. Secondo le proiezioni, un altro fattore non favorevole alla ripresa sarà l’inflazione dei prezzi al consumo che nel 2024 rimarrà al di sopra della media storica, salvo per una piccola minoranza dei Paesi in cui è prevista scendere sotto la soglia del 2,5%.
INGEGNERIA CIVILE, LA PIÙ RESILIENTE
Come detto, il segmento dell’ingegneria civile sarà quello più resiliente in assoluto, sostenuto dagli investimenti del settore pubblico. Revisioni al rialzo si osservano soprattutto sul versante energetico e, in misura minore, in quello delle costruzioni stradali. La crescita di questo settore è dovuta all’urgente necessità di agire in relazione alle reti di trasporto e alla produzione e distribuzione di energia, dato l’attuale clima socioeconomico e politico. Poiché si tratta di progetti che richiederanno lunghi tempi per essere completati, le prospettive a lungo termine per il settore dell’ingegneria civile rimangono senz’altro positive. ◼
ADVERTISING
THE ITALIAN CERAMIC TILE INDUSTRY SEES A SHARP CONTRACTION IN 2023
LA CERAMICA ITALIANA CHIUDE IL 2023 IN CONTRAZIONE
The Italian ceramic tile industry reported highly negative results in 2023 amid a global economic slowdown that led to a sharp contraction in demand across all continents.
According to preliminary figures compiled by Prometeia and presented by Confindustria Ceramica at its end-of-year press conference, the sector lost approximately one-fifth of its production and sales volumes last year compared to 2022. Total sales fell from 449 million to 362 million sqm (-19.3%), exports from 356 million to 277 million sqm (-22.1%) and domestic sales from 93 million to around 85 million sqm (-8.7%). Production is estimated to have dropped to 341 million sqm , 90 million sqm less than in 2022.
Confindustria Ceramica Chairman Giovanni Savorani confirmed that the decline in tile sales was caused by “a crisis in demand across all markets, particularly our main countries of export”. Residential construction investments declined in 2023 compared to the previous year in both Western Europe and North America due to persistent inflation and rising mortgage rates. In Europe, “the ECB has maintained its interest rates at the record level of 4.5%, which in turn is driving up our companies’ entire interest rate structure,” noted Savorani.
To avoid overfilling warehouses, extra plant shutdowns were made throughout the year and over the Christmas holidays, with production stoppages extended until after mid-January 2024 and furlough funding applications submitted for a total of around 6,000 employees. In addition to routine machinery maintenance, some companies also took advantage of this period to initiate in-
Sono numeri pesantemente negativi quelli che fotografano il 2023 dell’industria italiana delle piastrelle di ceramica, colpita dal rallentamento dell’economia a livello globale che ha determinato un marcato calo della domanda in tutti i continenti. Secondo i preconsuntivi elaborati da Prometeia e presentati da Confindustria Ceramica nella tradizionale conferenza stampa di fine anno, il comparto ha perso circa un quinto dei volumi di produzione e vendite realizzati nel 2022. Più in dettaglio, le vendite totali sono scese da 449 a 362 milioni mq
(-19,3%), le esportazioni da 356 a 277 milioni mq (-22,1%) e le vendite sul mercato domestico da 93 a circa 85 milioni mq (-8,7%). Il dato di preconsuntivo della produzione è stimato sui 341 milioni mq, ossia 90 milioni in meno rispetto ai volumi 2022.
Il Presidente di Confindustria Ceramica Giovanni Savorani ha confermato come la contrazione delle vendite di piastrelle sia dovuta ad “una crisi della domanda che ha interessato tutti i mercati, a partire dai principali paesi esteri del nostro export”.
Nel corso dell’anno, gli investimenti in edilizia residenziale sono infatti calati rispetto al 2022 sia in Europa Occidentale che in Nord America, frenati da un’inflazione persistente e dal rialzo dei tassi sui mutui. In Europa, ha sottolineato Savorani, “i tassi di interesse della BCE sono stati confermati al livello record del 4,5%, un valore che traina al rialzo tutta la struttura dei tassi di interesse delle nostre imprese”.
Per non appesantire troppo i magazzini, sono state fatte fermate straordinarie degli impianti sia nel corso dell’anno sia in occasione delle festività natalizie, con interruzioni della produzione prolungate fino a dopo la metà di gennaio 2024 e richieste di
56 CWR 155/2024
Giovanni Savorani
Atlas Concorde
vestments in upgrading production lines.
Looking ahead to 2024, Savorani expects the market scenario to remain critical throughout the first half of the year but hopes for an improvement in the second half.
During the press conference, Savorani also discussed the competitiveness of the national economic and regulatory system within which Italian ceramic companies operate. He gave a favourable assessment of the Energy Security Decree, which confirms the two pending structural measures designed to provide energy at capped rates to companies in energy-intensive sectors, namely the national natural gas release and electricity release programmes. “We hope that these measures will be implemented rapidly,” he said.
However, the Europe-wide ETS scheme continues to be a major stumbling block. “We reaffirm our total commitment to adopting innovative environmental protection strategies, as clearly demonstrated by the investments we have made in recent years,” he said. “But the ETS needs to be fundamentally reformed, with a particularly pressing need to eliminate penalties on cogeneration and to include the ceramic industry among the sectors eligible for compensation of indirect costs. In its current form, the ETS constitutes a tax on companies and on labour that encourages financial speculation.”
cassa integrazione per un totale di circa 6.000 dipendenti. Oltre alla consueta manutenzione degli impianti, alcune aziende hanno comunque approfittato di questo periodo per avviare investimenti di riqualificazione delle linee produttive. Sul fronte delle previsioni per il 2024, secondo Savorani lo scenario di mercato dovrebbe mantenersi critico ancora per tutto il primo semestre, con l’auspicio di un miglioramento nella seconda metà dell’anno.
Durante la conferenza stampa, il presidente di Confindustria Ceramica è intervenuto anche sul tema della competitività del Sistema Paese nel quale le aziende ceramiche italiane sono chiamate ad operare. Da un lato, viene dato un giudizio positivo al Decreto Sicu-
rezza Energetica, che conferma le due misure strutturali - la gas release di metano nazionale e la electricity release - finora mai attuate, per fornire energia a valori calmierati alle imprese di settori energivori. “Auspichiamo che si possa arrivare a mettere a terra questi provvedimenti in tempi brevi”, ha dichiarato Savorani.
Resta invece ancora aperto l’enorme problema del sistema ETS a livello europeo. “Riconfermiamo la nostra assoluta condivisione nel percorrere strade all’avanguardia nello sviluppo ambientale – ha dichiarato il presidente - e i nostri investimenti in questi anni lo dimostrano chiaramente. Ma il sistema ETS va profondamente riformato, a partire dall’eliminazione delle penalizzazioni sulla co-
economics
57 CWR 155/2024
italiana delle piastrelle di ceramica 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 Forecasts Preconsuntivi Production / Produzione (mill. m2) 415.9 422.5 415.5 400.7 344.3 435.3 431.2 341 (-20.8%) Total sales / Vendite Totali (mill. m2) 414.6 421.9 410.1 406.9 391 455.3 448.9 362 (-19.3%) - Domestic sales / Vendite in Italia (mill. m2) 82.9 83.7 82.4 83.5 73.3 91.2 92.7 85 (-8.7%) - Exports (mill. m2) 331.7 338.2 327.7 323.4 317.7 364.1 356.2 277 (-22.1%) Total Turnover / Fatturato totale (mill. €) 5,417.1 5,546.5 5,380.9 5,341.3 5,132 6,166 7,185.8 n.a. - Domestic sales / Vendite in Italia (mill. €) 828.8 842.4 834.0 832.0 720.0 967 1,214.9 n.a. - Exports (mill. €) 4,588.3 4,704.1 4,546.9 4,509.3 4,410 5,199 5,970.9 n.a.
TAB. 1 - THE ITALIAN CERAMIC TILE INDUSTRY L’industria
Reform of the ETS system is also a priority of the Ceramic Manifesto presented during the Ceramics Days held in early November in Brussels, a document that sets out all the measures necessary to maintain the competitiveness of Italian and European ceramics in markets around the world.
Confindustria Ceramica’s chairman also noted that the EU was in the process of renewing anti-dumping duties on Chinese tile imports for the third time and doubling those currently imposed on ceramic tiles imported from India. The rapid growth of Indian exports is also causing concern in the United States, where anti-dumping duties are due to be introduced at the end of 2024. ◼
generazione ed inserendo anche il settore della ceramica tra quelli ammessi alla compensazione dei costi indiretti. Per come è congegnato ora –ha aggiunto Savorani -, il sistema ETS rappresenta una tassa sulle imprese e sul lavoro a favore della speculazione finanziaria”.
La riforma del sistema ETS figura, peraltro, come pri-
orità all’interno del Manifesto Ceramico presentato durante i Ceramics Days di inizio novembre a Bruxelles, un documento che contiene tutte le misure necessarie per consentire di mantenere la competitività della ceramica italiana ed europea sui mercati di tutto il mondo.
Restando in ambito UE, il presidente di Confindustria Ceramica ha ricordato il lavoro per il rinnovo (il terzo) dei dazi antidumping sulle importazioni di piastrelle cinesi e per raddoppiare quelli attualmente in vigore per le piastrelle ceramiche importate dall’India.
MINERALI INDUSTRIALI ENGINEERING
La crescita dirompente dell’export indiano preoccupa anche gli Stati Uniti dove l’introduzione dei dazi antidumping è prevista per fine 2024. ◼
Customer care PHASE 7 Minerals Treatment Center PHASE 3 Industrial test PHASE 4 PHASE 6 Dedicated turn-key solutions PHASE 5 Layout definition & engineering PHASE 2 Laboratory test PHASE 1 Geological survey Dedicated turn key solutions for the treatment of raw materials & non-hazardous industrial waste & recovery solutions for waste materials Reject Recycle Reuse MINERALI INDUSTRIALI ENGINEERING IS A COMPANY OF THE GROUP MINERALI INDUSTRIALI
economics
ADVERTISING
Marazzi
ROCA GROUP’S DECARBONISATION EFFORTS FOCUS ON PROCESS ELECTRIFICATION
LA DECARBONIZZAZIONE DI ROCA PUNTA SULL’ELETTRICO
Paola Giacomini (p.giacomini@kairosmediagroup.it)
The Spanish sanitaryware multinational Roca Group has successfully completed an ambitious four-year research project in collaboration with the German kiln manufacturer Keramischer OFENBAU with the shared goal of creating the world’s first zero-emission ceramic sanitaryware factory, demonstrating that a sustainable alternative to fossil fuels can be found even for energy-intensive industries like ceramics. The first step in this pioneering venture involved successfully developing and starting up the first electric tunnel kiln capable of producing complex, high-quality sanitaryware
Out of Roca Group’s various production units located on five continents, the state-of-the-art Laufen facility in Gmunden, Austria was selected for the introduction of this groundbreaking kiln, which has been in operation since last November.
The Gmunden site was chosen because the factory is already electrified and self-generates 40% of its electricity needs through a rooftop photovoltaic system, while the remaining 60% consists of externally sourced green-certified electricity. “It was no surprise that it was the Austrian team who came up with the idea of developing a solution for electrifying the firing process,” says Carlos Velazquez, director of Sustainability & Insti-
Un progetto di ricerca durato quattro anni, un percorso a ostacoli completato con determinazione da un team internazionale accomunato da un obiettivo ambizioso: realizzare la prima fabbrica di sanitari in ceramica nel mondo a emissioni zero e dimostrare che un’alternativa sostenibile ai combustibili fossili esiste anche per un’industria energivora come quella ceramica. Protagonista di questa storia di successo è la multinazionale spagnola Roca Group, leader mondiale nella produzione di sanitari. Combinando il proprio know how e l’esperienza con quelli del partner tedesco Keramischer OFENBAU (co-
struttore di forni ad alta efficienza energetica), il gruppo di Barcellona è riuscito a sviluppare e mettere in funzione il primo forno a tunnel elettrico per produrre sanitari complessi e di alta qualità
Tra le unità produttive di Roca Group sparse nei cinque continenti, per questa “prima” è stato scelto il modernissimo stabilimento Laufen di Gmunden in Austria, dove l’innovativo forno è in produzione dallo scorso novembre.
La scelta di Gmunden non è casuale: la fabbrica è già elettrificata e autoproduce il 40% del suo fabbisogno elettrico con il tetto fotovoltaico (il restante 60% acquistato è energia verde
60 CWR 155/2024
tutional Relations at Roca Group. “But there’s also another reason why the Gmunden site proved perfect for this project,” he continues. “This facility is used to produce Laufen’s most complex items, so if the new technology works here, then it will work for any other kind of product. Moreover, the results achieved so far are excellent. The quality of production has exceeded our expectations, especially in terms of glaze behaviour inside the kiln, which has resulted in greater colour intensity.”
A PARADIGM SHIFT IN SANITARYWARE PRODUCTION
Roca Group embarked on its journey towards process electrification with the goal of radically improving the sustainability of the sanitaryware sector while also making a useful contribution to the development of the ceramic industry as a whole. Through its partnership with Keramischer OFENBAU, the Spanish group has demonstrated that decarbonisation of ceramic production is not only possible but is also realistic and economically feasible, offering a pathway towards a more efficient production process.
The electric kiln now in operation in Gmunden (patent pending at the European Patent Office) has proved to be highly efficient and automated. It operates at a firing temperature of 1220°C, achieves double-digit energy savings compared to an equivalent gas kiln and runs on 100% renewable energy. It is capable of firing complex sanitaryware items as well as structural and technical ceramics and tableware.
THE INVESTMENT AND NEXT STEPS
Roca Group embarked on the development of the new electric kiln in 2019 with an investment of around €10 million. Half of this figure was allocated to equipping the Gmunden site with the necessary facilities and a new transformer station, while the other half went towards financing the design and construction
certificata). “Non meraviglia, quindi, che l’idea di studiare una soluzione per elettrificare anche il processo di cottura sia nata dal team austriaco”, ci dice Carlos Velazquez, direttore delle Sustainability & Institutional Relations di Roca Group. “C’è anche un’altra ragione – aggiunge Velazquez – per cui il sito di Gmunden si è rivelato perfetto per questo progetto. Qui produciamo i pezzi più complessi di Laufen, per cui se la nuova tecnologia funziona qui, allora funzionerà anche per tutte le altre tipologie di prodotto. I risultati ottenuti finora, fra l’altro, sono ottimi. La qualità produttiva è superiore alle nostre stesse aspettative soprattutto per quanto riguarda il comportamento dello smalto nel forno, con una resa più brillante”.
UN CAMBIO DI PARADIGMA NELLA PRODUZIONE DI SANITARI
A spingere Roca Group sulla strada dell’elettrificazione dei processi è l’obiettivo di trasformare profondamente l’industria dei sanitari verso una
maggiore sostenibilità, fornendo anche un utile contributo per l’avanzamento dell’intero comparto ceramico. Insieme a Keramischer OFENBAU, il gruppo spagnolo ha dimostrato che la decarbonizzazione della produzione ceramica non solo è possibile, ma anche realistica, economicamente fattibile, e consente un processo produttivo più efficiente.
Il forno elettrico in funzione a Gmunden (patent pending all’Ufficio europeo dei Brevetti) è altamente efficiente e automatizzato, cuoce a 1220 °C, assicura un risparmio energetico a doppia cifra rispetto ad un forno a gas, è alimentato al 100% da energia rinnovabile e può essere utilizzato per cuocere pezzi sanitari complessi, ma anche stoviglieria, ceramica tecnica, oggettistica o ceramica strutturale per edilizia.
L’INVESTIMENTO E I PROSSIMI STEP
Il progetto per lo sviluppo del nuovo forno elettrico, avviato nel 2019, ha richiesto a Roca Group un investimento di circa 10 milioni di euro, la metà dei
sanitaryware
61 CWR 155/2024
The Laufen plant in Gmunden, Austria
costs of the pilot kiln. Meanwhile, the Spanish group’s venture arm Roca Group Ventures acquired a 66% majority stake in Keramischer OFENBAU to support its efforts to develop and market electric kilns for the ceramic industry. While the German business will remain fully independent, this long-term collaboration will strengthen both companies’ innovation capabilities and help them work together towards the sustainable ceramic industry of the future.
“We have a long-term goal to decarbonise our operations and have been working hard to find solutions that will help us achieve this,” comments Roca Group’s CEO Alberto Magrans “This new pan-European partnership not only helps us on our way to net zero but is also a clear step forward for the industry as a whole.”
Plans are already in place to install the next five electric kilns at different Roca Group production units. The first three are already at an advanced stage of construction and will be started up later this year in three of the group’s plants in Europe, says Magrans. The other two are planned for 2025 in Spain, one at the facility in Gavà (Barcelona) and the other at Cerámicas Gala in Burgos, and will benefit from public funding under the Strategic Projects for Economic Recovery and Transformation (PERTE) programme.
Roca Group invested a total of €50 million in sustainability between 2021 and 2023 and has earmarked a further €26 million for 2024
THE ROADMAP TO SUSTAINABILITY
The start-up of the new kiln in Gmunden last November and Roca Group’s investments in electrification in general are key elements of its broader sustainability strategy, particularly its commitment to achieving carbon neutrality by 2045
This strategy gained momentum with the appointment of Alberto Magrans as Group CEO in 2019 and the formation of a multidisciplinary team responsible for implementing initiatives as part of a roadmap consisting of eight workstreams (Decarbonization, Sustainable Materials & Circularity, Sustainable Products, People Development, Commitment to Society, Sustainable Supply Chain, Sustainable Logistics and Sustainable Promotion).
By the end of 2022, the Group had made significant strides towards decarbonisation and circularity, marking a notable improvement from 2018 figures: a 39% decrease in CO2 emissions (18% lower than in 2021), a 47% reduction in water consumption (28% lower than in 2021) and a 46.5% decrease in waste generation (20% less than in 2021). The Group also tripled its renewable energy production capacity, with the 33,000 installed solar panels now meeting approximately 25% of its total energy needs.
These accomplishments earned Roca Group the EcoVadis gold medal in December 2023, positioning it among the top 3% of the more than 100,000 companies from 175 countries assessed by EcoVadis.
Roca Group’s next goal is to reduce its CO2 emissions by a further 42% by 2030 compared to 2021 levels. It plans to equip all 79 of its factories with EMS (Energy Management Systems) and to proceed with electrification of kilns and dryers in its sanitaryware production facilities. ◼
quali per dotare il sito di Gmunden di una struttura e della nuova stazione di trasformazione, gli altri cinque per finanziare la progettazione e costruzione della macchina pilota. Inoltre, attraverso Roca Group Ventures, il gruppo spagnolo ha acquisito il 66% del capitale di Keramischer OFENBAU per supportarne l’attività relativa allo sviluppo e commercializzazione dei forni elettrici per ceramica. Garantita la piena indipendenza del management tedesco, questa collaborazione intende rafforzare le capacità di innovazione di entrambe le aziende con un obiettivo comune: l’industria della ceramica sostenibile del futuro. “Abbiamo un obiettivo a lungo termine per decarbonizzare i nostri processi – ha dichiarato il CEO di Roca Group, Alberto Magrans - e abbiamo lavorato duramente per trovare soluzioni che ci aiuteranno a raggiungerlo. Questa nuova partnership non solo ci aiuta nel nostro cammino verso l’impatto zero, ma è anche un chiaro passo avanti per l’industria nel suo complesso”.
Già definita, intanto, la tabella di marcia per l’installazione dei prossimi cinque forni elettrici in diverse unità produttive di Roca Group: i primi tre – già in fase avanzata, come riferito da Magrans - saranno avviati entro quest’anno in tre stabilimenti del gruppo in Europa; gli altri due sono previsti per il 2025 in Spagna, uno nello stabilimento di Gavà (Barcellona) e l’altro presso Ceramicas Gala a Burgos, e beneficeranno di un finanziamento pubblico nell’ambito dei Progetti Strategici per la Ripresa e la Trasformazione Economica (PERTE).
Complessivamente, tra il 2021 e il 2023 Roca Group ha investito 50 milioni di euro in sostenibilità, stanziandone altri 26 milioni per il 2024.
LA ROADMAP PER LA SOSTENIBILITÀ
Il risultato conseguito a Gmunden lo scorso novembre, e più in generale l’investimento sull’elettrificazione, hanno un ruolo centrale nella più ampia strategia di Roca Group per la sostenibilità e, all’interno di questa, nel percorso verso la carbon neutrality fissata al 2045
Un forte impulso ad accelerare su questa strada ha coinciso con la nomina di Magrans, nel 2019, alla guida del gruppo e con la successiva creazione di un team con competenze trasversali, incaricato di implementare iniziative e progetti inseriti in una roadmap suddivisa in otto capitoli (Decarbonizzazione, Circolarità, Sviluppo delle persone, impegno verso la Società, Prodotti, Supply chain, Logística e Promozione sostenibili).
Sul fronte decarbonizzazione e circolarità, i risultati a fine 2022, rispetto al 2018, erano già notevoli: -39% le emissioni di CO2 (-18% sul 2021), -47% il consumo idrico (-28% sul 2021), -46,5% i rifiuti prodotti (-20% sul 2021). Nello stesso periodo è stata triplicata la capacità di produrre energia rinnovabile (i 33mila pannelli solari installati coprono circa il 25% del fabbisogno totale del gruppo).
Risultati che sono valsi a Roca Group la medaglia d’oro EcoVadis a dicembre 2023 e il posizionamento dell’azienda nel primo 3% a livello globale (su oltre 100mila aziende di 175 Paesi valutate da EcoVadis). Il prossimo obiettivo è per il 2030, quando Roca Group conta di ridurre di un ulteriore 42% le emissioni di CO2 rispetto ai livelli 2021. Tutte le 79 fabbriche del gruppo saranno dotate di EMS e negli stabilimenti produttivi di sanitari si procederà ad elettrificare forni ed essiccatoi. ◼
sanitaryware 62 CWR 155/2024
Digital through-body decoration: a step forward in the reproduction of natural materials
La vena passante digitale: un passo avanti nella riproduzione dei materiali naturali
Sacmi (Imola, Italy)
In today’s global market, it has become essential to add value and versatility to high-end ceramic products in order to extend their range of applications.
Sacmi offers a suite of new technologies and digitally interconnected devices designed to help manufacturers navigate the transition towards ever larger sizes while continuing to explore new product aesthetics.
CONTINUA+: POWERFUL, FLEXIBLE AND SMART
Continua+ technology is increasingly being chosen by ceramic tile manufacturers looking to enter the large slab segment, or to take advantage of its potentialities to manufacture traditional large sizes like 120x120 and 60x120 cm. With 180 lines installed globally, it stands as the benchmark technology for the production of ceramic slabs and sub-sizes. Expanded in recent years with the introduction of new models, the Continua+ range integrates seamlessly with Sacmi’s digital devices, giving manufacturers the opportunity to explore new and previously unimagined applications of ceramic products with the depth, three-dimensionality and aesthetics of natural materials.
One of the biggest advantages of Continua+ is its versatility, allowing it to coordinate seamlessly with other production stages including body preparation, decoration, firing and finishing.
Continua+ performs with the same bodies used for traditional presses, therefore it can be connected to the existing
Nell’attuale contesto del mercato, aggiungere valore e al tempo stesso versatilità al prodotto ceramico, ripensandone gli usi, è determinante per confermare il posizionamento della ceramica d’eccellenza nel mondo.
Va in questa direzione la famiglia di tecnologie Sacmi pen-
sate per accompagnare il produttore in una transizione che vede al centro la crescita dimensionale dei formati ma, anche, l’ulteriore evoluzione dell’estetica prodotto, resa possibile dalle nuove tecnologie e dall’interconnessione digitale dei dispositivi presenti sull’impianto Sacmi.
CONTINUA+, POTENTE, FLESSIBILE E SMART
Salgono a 180 le linee Continua+ installate in tutto il mondo, volumi che confermano questa tecnologia come riferimento nel mercato per la produzione di lastre e sottoformati, scelta sempre più spesso dai produttori di superfici ceramiche che vogliono entrare nel segmento delle grandi lastre, ma, anche, sfruttarne le potenzialità per formati tradizionali importanti come il 120x120 e 60x120 cm. Arricchita in questi anni di ulteriori modelli, la famiglia di soluzioni Continua+ rappresenta anche un investimento vantaggioso, in coordinamento con i dispositivi digitali Sacmi, per pensare a utilizzi nuovi ed inediti del prodotto ceramico, con effetti di profondità, tridimensionalità ed estetica tipici dei materiali naturali.
Tra i principali vantaggi di Continua+, riconosciuti dal mercato, c’è la versatilità del sistema in coordinamento con le altre fasi del processo, preparazione impasti, decorazione, cottura e finitura.
64 CWR 155/2024
body preparation line to produce coordinated slabs and sub-sizes with consistent and repeatable quality
Recent projects have adopted both new-generation solutions: the PCR2180 for higher productivity in the most popular sizes and the PCR2120 , a smart solution that is gaining traction due to its ability to bridge the gap between slabs and tiles and to optimise production flows in coordination with traditional pressing lines.
THROUGH-BODY DIGITAL DECORATION
Sacmi’s V-Nature technology introduces a new concept in ceramic aesthetics and applications.
The new loading devices available for Continua+ together with the digital synchronisation of all stages allow for a perfect match between the decoration on the surface and through the body of the slab
This approach offers maximum freedom in handling sizes, thicknesses, colours and effects. The digital synchronisation process begins with the original graphic file, followed by controlled powder deposition on the PCR feed belt, and finally surface decoration using Sacmi Deep Digital (DHD and DDG) devices.
The result is a consistent, high-quality product that faithfully replicates the effects, three-dimensionality and aesthetics of natural materials such as marble, stone and wood.
MARBLE, STONE AND THE CREATIVE LABORATORY
Marble is a symbol of timeless elegance, deeply rooted in both classical and contemporary art, architecture and design. Its beauty and authenticity derive from its exquisitely defined and
Continua+ performa con gli impasti utilizzati per le presse tradizionali. È quindi possibile scegliere questa tecnologia sfruttando la preparazione impasti esistente, ottenendo da subito un prodotto di qualità costante, ripetibile, in lastre e sottoformati coordinati. Diversi i progetti recenti che hanno visto non una, ma entrambe le soluzioni di nuova generazione fornite, come PCR2180 – per produttività superiori nei formati più richiesti dal mercato – e PCR2120, la soluzione “smart” sempre più apprezzata per la possibilità di superare la distinzione tra lastre e piastrelle, ottimizzan-
do i flussi produttivi in coordinamento con le linee di pressatura tradizionale.
DECORAZIONE DIGITALE IN MASSA
Con la tecnologia V-Nature, Sacmi propone un nuovo approccio all’estetica e agli usi del prodotto ceramico.
Grazie ai nuovi dispositivi di caricamento disponibili su Continua+ ed alla sincronizzazione digitale di tutte le fasi, è possibile ottenere la perfetta corrispondenza tra la decorazione nella massa e nella superficie della lastra Coordinato su Continua+, il sistema offre massima libertà nella gestione dei formati, degli spessori, dei colori e degli effetti. La sincronizzazione digitale avviene a partire dal file grafico di origine e prosegue nel deposito controllato delle polveri sul nastro che alimenta la PCR, sino alla decorazione superficiale con i dispositivi Sacmi Deep Digital (DHD e DDG). Il risultato è un prodotto unico, di qualità ripetibile, che replica fedelmente gli effetti, la tridimensionalità e l’estetica dei materiali naturali, marmi, pietre, legno e altri.
MARMI, PIETRE, “LABORATORIO CREATIVO”
Simbolo di raffinatezza e stile, il marmo occupa un posto d’onore nell’arte, nell’architettura, nel design classico e contem-
65 CWR 155/2024 FOCUS ON large sizes & slabs
harmonious veins . Sacmi’s V-Nature technology masterfully replicates these details on ceramic surfaces in either polished or matt finishes, producing astonishingly realistic results. Marble-effect ceramic surfaces offer a greener alternative by eliminating the environmental damage caused by quarrying. This production method not only protects ecosystems and landscapes but also allows for innovations that outperform natural materials. For instance, Sacmi has developed a unique Nero Alpi marble that replicates the design of natural Verde Alpi in black rather than green. The result is a product that is not found in nature but enhances the elegance of the white veins. Using the same principle of controlled deposition of coloured powders on the Continua+ belt followed by synchronisation with the subsequent digital applications, Sacmi has developed new ceramic products that imitate natural stone. This approach ensures a seamless match between the surface and the body of the slab , enhancing its natural, authentic look. In its laboratory, Sacmi also created a new product called Meteor that stands out for its three-dimensional texture and subtle colour variations on the surface and edges of the slab. This makes it ideally suited for kitchen countertops and rustic tables for both indoor and outdoor use.
One of Sacmi’s goals is to create a genuine “ creative laboratory ” where customers can test their raw materials and experiment with product ideas for marble and stone, as well as wood, concrete and resins. This project has been underway ever since Sacmi unveiled its new devices during Cersaie 2023, and has generated significant interest from the market.
FROM SHAPING TO THE KILN: AN ALL-ROUND APPROACH TO THE PRODUCTION OF EVER-LARGER SIZES
Sacmi’s offerings for the production of larger ceramic sizes stand out not just for their advances in shaping and the re-
poraneo. A decretarne bellezza e autenticità è la perfetta definizione ed armonia delle vene. Con la tecnologia Sacmi V-Nature, è possibile realizzare marmi pregiati lucidi o Matt in materiale ceramico con alta fedeltà delle vene, anche le più sottili. Interessante anche sotto l’aspetto della sostenibilità – evitando l’impatto sugli ecosistemi e sul paesaggio dell’attività estrattiva –, la possibilità di realizzare un marmo in materiale ceramico apre all’opportunità di “superare” la natura stessa. Tra i prodotti realizzati in Sacmi, un marmo Verde Alpi trasformato in Nero Alpi, con la stessa identica grafica: ne nasce un prodotto che non esiste in natura ma che esalta ancor di più l’eleganza della vena bianca.
Con lo stesso principio – deposito controllato di polveri colorate sul nastro di Continua+, coordinamento delle applicazioni digitali a valle –Sacmi ha realizzato nuovi prodotti in ceramica ad imitazione della pietra naturale. In questo caso, è la perfetta
corrispondenza tra superficie e corpo ad esaltare la naturalità e l’“autenticità” della pietra. Tra le realizzazioni proposte dal laboratorio, un nuovo prodotto “Meteor” che spicca per tridimensionalità alla texture sino alle più lievi sfumature sul piano e sul bordo della lastra, l’ideale per countertop da cucina, tavoli rustici indoor e outdoor.
Realizzare un vero e proprio “laboratorio creativo” dove i clienti possono testare le proprie materie prime e le proprie idee di prodotto (marmi, pietre, ma anche legni, cementi, resine) è nelle ambizioni di Sacmi, che già dalla presentazione dei nuovi dispositivi, in contemporanea con la fiera Cersaie 2023, ha accelerato su questo progetto raccogliendo grande interesse da parte del mercato.
DALLA FORMATURA AL FORNO: UN APPROCCIO A TUTTO TONDO ALLA CRESCITA DEI FORMATI
Oltre ad evoluzioni nella formatura (e alle opportunità conseguenti dal punto di vista dell’e-
66 CWR 155/2024 large sizes & slabs FOCUS ON
sulting aesthetic possibilities, but also for their comprehensive approach to plant engineering.
One key advance in the production process is the development of kilns with extra-wide entrances , such as the Maestro kiln range. These kilns guarantee uniform firing curves, resulting in consistent product quality and optimised energy consumption.
All Maestro kilns are available in configurations specially designed for firing slabs, with a focus on the crucial cooling phase. This makes them a reliable choice for handling today’s popular large tile sizes, as evidenced by the fact that they have been chosen for several projects completed or in progress around the world.
Dryers are also being upgraded to accommodate larger tile sizes. In both new designs and upgrades of existing models, special buffer modules are now placed at the exit of the machine. These modules help to avoid large temperature differences between the front and rear ends of the tiles leaving the dryer, reducing the risk of defects and efficiency losses. ◼
stetica e della decorazione) a caratterizzare la proposta Sacmi nel contesto della crescita dimensionale dei formati è, come sempre, un approccio impiantistico a tutto tondo.
Tra le evoluzioni che caratterizzano le altre fasi del processo, c’è la progettazione di forni a bocca maggiorata, con la gamma Maestro che garantisce uniformità delle curve di cottura, quindi qualità ripetibile e consumi ottimizzati. Inoltre, tutti i forni Maestro sono disponibili con configurazioni specifiche dedicate alle lastre, tra cui una particolare attenzione alla de-
licata fase di raffreddamento. Diversi da questo punto di vista i progetti realizzati o in corso nel mondo che premiano il forno Maestro proprio in relazione all’affidabilità nella gestione dei nuovi formati più richiesti. Anche l’essiccatoio si evolve con i formati.
Nelle soluzioni di nuova generazione (ma anche negli interventi su essiccatoi esistenti) in uscita dalla macchina sono previsti appositi moduli “buffer” che evitano il verificarsi di differenze di temperatura importanti tra la testa e la coda del prodotto in uscita, evitando quindi potenziali difettologie e perdite di efficienza. ◼
large sizes & slabs FOCUS ON 68 CWR 155/2024
Porcelanosa’s successful focus on large sizes
Porcelanosa: la scommessa, vinta, sui grandi formati
“With the ceramic industry facing major technological challenges, the incorporation of Sacmi’s Continua+ technology into the process was one of the biggest steps forward we have made in recent years.” This was how Silvestre Segarra, CEO of Spanish group Porcelanosa, described the results of the investment in the PCR2180 and PCR2120 model compactors from Sacmi recently started up at the Porcelanosa 4 and Porcelanosa 1 facilities in Villareal. The powerful PCR2180 compactor was installed at the Porcelanosa 4 facility for large-size slab production inaugurated at the beginning of 2023, initially producing 1600x3200 mm size slabs but with the option of adding the 1800x3600 mm format in the future. In addition to Continua+ technology, the equipment supplied by Sacmi for this facility also included dryers and the new Maestro kiln, currently the top-selling FMA modulated air-gas model.
The PCR2120, the smarter version of the technology that is rapidly gaining popularity among the world’s leading manufacturers, was installed at the Porcelanosa 1 facility previously used for the production of traditional tile sizes. The compactor will be used as necessary to produce both large-format slabs and sub-sizes such as 120x120 cm
With the plants at both sites now fully operational, Porcelanosa’s top management has confirmed that they have achieved their goals, with tangible results in terms of product quality and uniformity and satisfactory growth as early as the first few months.
“Di fronte alla sfida tecnologica per l’industria ceramica, uno dei passi più importanti degli ultimi anni è stata l’integrazione della tecnologia Continua+ di Sacmi nel processo di produzione”. Ad affermarlo è Silvestre Segarra, CEO del gruppo spagnolo Porcelanosa, che commenta i risultati ottenuti con l’investimento nei modelli PCR2180 e PCR2120, avviati nel giro di pochi mesi nei due stabilimenti Porcelanosa 4 e Porcelanosa 1 a Villareal.
Nell’unità produttiva “Porcelanosa 4” - l’impianto dedicato alle grandi lastre inaugurato a inizio 2023 - Porcelanosa ha inserito la potente PCR2180, realizzando da subito il formato 1600x3200 mm, con la
possibilità di aggiungere in futuro anche il 1800x3600 mm. Qui, oltre alla Continua+, Sacmi ha fornito anche gli essiccatoi e il nuovo forno Maestro, il modello aria-gas modulato FMA attualmente più venduto.
La PCR2120 - la versione più “smart” che si sta rapidamente affermando tra i principali produttori mondiali - è invece entrata in funzione nell’area “Porcelanosa 1” dove già si producevano i formati tradizionali e sarà dedicata, in base alle esigenze, alla produzione sia delle lastre sia dei sottoformati, come il 120x120 cm
Con la produzione ormai a regime in entrambi i siti, i responsabili Porcelanosa confermano di aver raggiunto gli obiettivi prefissati, con risultati tangibili per superiore qualità e uniformità degli articoli e uno sviluppo soddisfacente già dai primi mesi. “Il principale vantaggio che abbiamo riscontrato nell’imple-
70 CWR 155/2024
Silvestre Segarra
“The main advantage of the two Continua+ presses is their extraordinary versatility,” explains Porcelanosa’s technical director Manuel Ten “This versatility is evident in three key areas: thickness changes, size changes and adaptability to different types of body. Another important aspect is the ease with which workers accustomed to traditional presses have adapted to this new technology.”
Porcelanosa, a globally renowned brand, has been working with Sacmi for decades and represents a case study for the Italian machinery manufacturer’s many global projects – either completed or in progress – centred around Continua+ technology.
“The PCR2180 compactor is the most powerful solution on the market, with a productivity of over 21,500 sqm/day of slabs and sub-sizes in widths of up to 1800 mm,” explains Mirco Berengari , Regional Sales Manager Europe, BU Tiles Sacmi. “At the same time Porcelanosa has also purchased the Smart version, the PCR2120 compactor, which breaks down the traditional barriers between slabs and standard tiles by allowing users to produce every type of coordinated size and sub-size. In practice, we’re able to meet the market’s every need thanks to an extremely versatile solution that is suitable for new factories but can also be easily integrated into existing lines.”
According to Porcelanosa’s CEO, this successful project is likely to set a standard for the future. “I believe this technology is here to stay and that in the coming years it will be used widely in all pressing processes,” says Segarra
Porcelanosa’s large sizes featured prominently at the 30th International Global Architecture and Interior Design Exhibition , the traditional annual event organised by Porcelanosa Group, which this year ran for over a month from 19 February to 22 March. At the event, the Villareal-based multinational also celebrated its excellent 2023 results. Despite the difficult political and economic environment, Porcelanosa posted revenues of €900 million while also recording a 10% growth in domestic sales, demonstrating its resilience and the exceptional reputation of its products and brand. In 2023, Porcelanosa invested €81 million in upgrading its manufacturing facilities. ◼
mentazione delle due presse Continua+ è la versatilità”, spiega il direttore tecnico di Porcelanosa, Manuel Ten “Una versatilità in tre punti: nel cambio spessore, nel cambio formato, e nell’adattabilità ai diversi tipi di impasto. Un altro aspetto da sottolineare, poi, è la facilità con cui l’operatore abituato a lavorare con una pressa tradizionale ha preso dimestichezza con questa nuova tecnologia”.
Brand di rilevanza mondiale, Porcelanosa lavora con Sacmi da decenni e rappresenta un “caso di scuola” rispetto ai numerosi progetti che il gruppo italiano ha realizzato o sta realizzando nel mondo, che vedono al centro la tecnologia Continua+.
“Con il compattatore PCR2180 – spiega Mirco Berengari, Regional Sales Manager Europe, BU Tiles Sacmi, – parliamo della soluzione più potente, con una produttività di oltre 21.500 mq/giorno di lastre e sottoformati fino a 1800 mm di larghezza. Parallelamente, Porcelanosa ha scelto la versione Smart, il compattatore PCR2120 che supera la tradizionale distinzione tra lastre e formati standard per produrre ogni tipologia di formato e sottoformato coordinato. In pratica rispondiamo a tutte le esigenze del mercato con una so-
luzione estremamente versatile, adatta sia ai nuovi stabilimenti sia ad essere facilmente integrata in linee esistenti”. Un progetto di successo che, secondo il CEO di Porcelanosa, è destinato a fare scuola anche per il futuro. “Credo che questa tecnologia sia destinata a restare a lungo – sottolinea Segarra – e che nei prossimi anni l’intero processo di pressatura andrà in questa direzione”.
I grandi formati di Porcelanosa sono stati tra i protagonisti della 30a Mostra Internazionale di Architettura Globale e Interior Design, il tradizionale appuntamento annuale organizzato da Porcelanosa Grupo che quest’anno si è protratto per oltre un mese, dal 19 febbraio al 22 marzo. Un’edizione speciale, questa, in cui la multinazionale di Villareal ha potuto celebrare anche i risultati più che soddisfacenti ottenuti nel 2023. Nonostante il difficile contesto politico ed economico, infatti, Porcelanosa ha raggiunto un fatturato di 900 milioni di euro, segnando anche una crescita del 10% delle vendite sul mercato nazionale, a conferma di un’ottima capacità di resilienza dell’azienda e dell’eccellente riconoscimento dei suoi prodotti e del brand. Nel corso del 2023, Porcelanosa ha investito 81 milioni di euro nei propri stabilimenti. ◼
71 CWR 155/2024 FOCUS ON large sizes & slabs
Synergistic technologies for large slab production
Grandi lastre: tecnologie a valenza sinergica
System Ceramics (Fiorano Modenese, Italy)
System Ceramics, part of the Coesia Group, believes that genuine innovation should not be limited to developing a single advanced technology but should instead consider the complete context in which it will operate. This approach leads to the development of efficient and powerful machines, each of which will integrate seamlessly with existing upstream and downstream technologies as part of a larger ecosystem. This meticulous attention to the context ensures that each innovation not only adds value individually but improves the efficiency and productivity of the plant as a whole. In keeping with this philosophy, System Ceramics designs complete solutions that optimise performance, efficiency and innovation at every stage of the production process. Synergy between the individual machines is a key element for achieving this overall goal.
Genesis , System Ceramics’ innovative three-dimensional full-body decoration system, represents a significant step forward for the ceramic industry. Its distinctive features include fully digital management and an exceptionally ver-
Per System Ceramics, azienda di Coesia, la vera innovazione non si limita alla creazione di una singola tecnologia avanzata, bensì deriva dalla capacità di vedere il contesto specifico completo nel quale essa verrà implementata. Con questo approccio, quindi, si progettano macchine efficienti e potenti, ciascuna vista come componente di un ecosistema più ampio nel quale si integra perfettamente con le tecnologie esistenti, a monte e a valle. Questa attenzione meticolosa al contesto garantisce che ogni innovazione non solo aggiunga valore in sé, ma elevi l’efficienza e la
produttività dell’intero impianto. Seguendo questa filosofia, System Ceramics progetta soluzioni complete che massimizzano il rendimento, l’efficienza e l’innovazione attraverso ogni passo del processo produttivo. Elemento essenziale per raggiungere lo scopo è la sinergia tra le singole macchine.
Le tecnologie avanzate di System Ceramics oggi introducono un notevole salto di qualità nel settore ceramico attraverso Genesis, un innovativo sistema di decorazione tridimensionale a tutta massa. La sua peculiarità è la gestione completamente digitale, con un
72 CWR 155/2024
satile and integrable concept, catering to the technical demands of modern slab production while guaranteeing unlimited aesthetic potential.
Products manufactured with Genesis are unique, largely due to their high-precision reproduction of graphic designs. This is achieved by depositing coloured spray-dried powders by means of a fully digital process that allows for flexible management of different designs.
Another detail that enhances the quality of products manufactured using Genesis is vein inclination. The spraydried powder deposition process adopted by Genesis faithfully reproduces the inclination of veins on the edge of the slab, resulting in a finished product that closely resembles natural materials.
Genesis integrates seamlessly with the company’s flagship Superfast press, a truly innovative system that sets exceptional standards for quality and production efficiency, coupled with ultra-high connectivity
Most importantly, however, it is the world’s first mouldless press, guaranteeing superior results to tradition-
concept estremamente versatile e integrabile che consente di rispondere alle attuali esigenze produttive delle lastre e che, da un punto di vista tecnico, garantisce infinite possibilità estetiche.
I prodotti realizzati con Genesis sono unici nel loro
genere, soprattutto per l’accuratezza nella riproduzione del design. Ciò avviene attraverso lo scarico delle polveri atomizzate colorate, in un processo completamente digitale e che permette una gestione flessibile dei diversi progetti grafici. Un ulteriore dettaglio che eleva la qualità dei prodotti Genesis è l’inclinazione della vena: il processo di stesura atomizzato di Genesis permette di riprodurre fedelmente l’inclinazione della vena stessa “in costa”, in modo che il risultato finale sia quanto più vicino a ciò che si può reperire solo in natura.
Genesis si integra naturalmente con la pressa ammiraglia Superfast, un sistema assolutamente innovativo dagli alti standard qualitativi e di efficienza produttiva che si caratterizza per l’ultraconnettività e soprattutto per essere la prima pressa al mondo senza stampo, garantendo risultati
73 CWR 155/2024
FOCUS ON large sizes & slabs
al systems across all sizes and thicknesses from 3 to 30 mm while guaranteeing quick and simple set-up.
The system stands out for its flexibility and sustainability, with zero waste (100% of unfired material is recycled) and energy savings of up to 70% in keeping with the principles of circular production. This technology embodies a production philosophy focused on reducing energy consumption and wastage of raw materials.
With a single Superfast press, it is possible to achieve an output of up to 24,000 sqm per day , a quantity that typically requires at least two conventional presses.
Superfast is also closely interconnected with the drying stage, for which purpose System Ceramics is proposing the Fastdry horizontal multi-channel dryer ready to accommodate recovered heat flows.
The high standards achieved with this technology are due to the high degree of synchronisation with the decoration systems and consequently with the digitally applied graphic designs. This in turn is a result of perfect integration with both Creadigit Infinity , the groundbreaking digital decoration technology from System Ceramics equipped with the advanced Creavision e-view vision system , and with the new Eye-tron system which communicates with the printer in real time to allow for perfect synchronisation between the surface designs and the full-body effects. ◼
che superano i sistemi tradizionali, per tutti i formati e spessori da 3 a 30 mm, assicurando un set-up semplice e rapido. Criteri di flessibilità, dunque, e di sostenibilità: la produzione è a sfrido zero, con un riciclo del 100% del materiale in crudo a beneficio dell’ambiente, coa-
diuvata anche dalla capacità di garantire un risparmio energetico fino al 70%, secondo i canoni della produzione circolare. Questa tecnologia, infatti, è il simbolo di una filosofia produttiva volta al contenimento dei consumi energetici e dello spreco di materie prime: con una sola pressa Superfast si può raggiungere una produzione fino a 24.000 mq al giorno, quantità che normalmente viene realizzata con l’uso di almeno 2 presse tradizionali.
Strettamente correlata alla pressatura di Superfast è la fase di essiccamento, che System Ceramics propone con l’essiccatoio multicanale orizzontale Fastdry, pronto ad accettare recuperi termici in ingresso. Infine, il raggiungimento dell’elevato standard del prodotto finito avviene per merito del processo di sincronizzazione con i sistemi di decorazione e, quindi, con la grafica applicata in digitale. Un risultato reso possibile della perfetta integrazione con Creadigit Infinity, la pietra miliare della decorazione digitale di System Ceramics, dotata a sua volta del sistema di visione evoluto Creavision e-view, e con il nuovo Eye-tron che, dialogando in tempo reale con la stampante digitale, consente la perfetta sincronizzazione della grafica di superficie con gli effetti full-body. ◼
74 CWR 155/2024 large sizes & slabs FOCUS ON
Material and three-dimensional effects for large surfaces
Effetti materici e tridimensionali per le grandi superfici
Colorobbia (Sovigliana Vinci, Italy)
“One Brand Infinite Solutions” is the slogan that will once again be used to identify Colorobbia’s product offerings this year, focusing in particular on the two aspects of materials and sustainability.
The Italy-based multinational plans to continue its R&D investments in the Forma Plus and Air Evolution series. In the production of most ceramic surfaces (including large sizes), reliefs and micro-reliefs are now created digitally so as to align perfectly with the graphics and other decorative applications. Finishes produced using Forma Plus optimise the performance of the finished tile or slab and achieve material and three-dimensional effects before and/or after digital decoration, even when starting out from a totally smooth surface. The Forma Plus series includes Extra Glazes (digital water-based glazes), Graffiti (sets of inks with water-repellent effects) and Neogrits Collection (grits and special grits). The ability to combine different types of structures digitally using grits and water-repellency effects allows for the development of exclusive designs.
Colorobbia continues to invest in digital innovation and sustainability, focusing in particular on its flagship Air Evolution and Extra Glazes series. These two mutually compatible product ranges are designed to enable ceramic tile manufacturers to develop and scale up fully digital projects while minimising environmental impact.
Air Evolution includes a set of low-emission solvent-based and/or water-based digital inks that display excellent levels of performance during the decoration and firing processes. This series allows for the reduction of emissions and odours in any laydown configuration. The innovative Air series includes a set of digital glues formulated with latest-genera-
“One Brand Infinite Solutions” è il claim che accompagnerà anche quest’anno l’attività di Colorobbia, incentrata sulla proposta di prodotti focalizzati soprattutto su due temi, materia e sostenibilità.
Forma Plus ed Air Evolution sono due serie sulle quali la multinazionale italiana continuerà ad investire in termini di Ricerca e Sviluppo. Nella maggior parte delle superfici ceramiche, inclusi quindi i grandi formati, oggi i rilievi e i micro-rilievi sono realizzati digitalmente in perfetta sintonia con il disegno e il resto delle applicazioni del processo di decorazione. Queste finiture realizzate con Forma Plus ottimizzano le prestazioni finali della piastrella o lastra, riuscendo ad ottenere, prima e/o dopo la decorazione digitale, effetti materici e tridimensionali perfino partendo da una superficie liscia. La serie Forma Plus include: Extra Glazes (smalti digitali a base acqua), Graffiti (set di inchiostri con effetti di idrorepellenza), Neogrits
Collection (graniglie e graniglie speciali). La possibilità di combinare e modulare digitalmente diversi tipi di strutture mediante effetti di idrorepellenza e graniglie permette di sviluppare progetti esclusivi.
Continuando a investire in innovazione nell’ambito digitale, e in linea con la sostenibilità, Colorobbia fa della serie Air Evolution e degli Extra Glazes i propri prodotti di punta. Queste due gamme di prodotti, compatibili fra loro, permettono ai produttori di ceramica di sviluppare e industrializzare progetti full digital minimizzando l’impatto ambientale.
Air Evolution include un set di inchiostri digitali base solvente e/o base acqua a basse emissioni con eccellenti prestazioni durante i processi di decorazione e cottura. Questa serie permette di ridurre emissioni e odori in qualsiasi configurazione di scarico. L’innovativa serie Air include un set di colle digitali formulate con solventi di ultima generazione che permettono di ottimizzare la produttività.
76 CWR 155/2024
tion solvents that optimise the productivity.
In addition, Colorobbia has expanded its microgrit range with the introduction of Microtech , a ready-to-use solution that reduces start-up times and standardises technical surface finishes. This range includes microgrits suitable for obtaining various types of finish and performance characteristics.
This enables Colorobbia to meet today’s requirements in terms of colouring large size and design surfaces, where tile thicknesses affect certain technical characteristics. For this purpose, the company has developed various pigment ranges to overcome issues of dimensional stability and colour intensity. Within this same product segment, the company has also carried out research aimed at developing body formulations that minimise the quantity of free quartz, a substance that can cause severe problems when cutting slabs. ◼
Oltre a queste proposte, Colorobbia incorpora nella gamma di micrograniglie Microtech, una soluzione ready-to-use che permette di ridurre i tempi di messa a punto e start up e di standardizzare le finiture tecniche delle superfici. All’interno di questa soluzione sono anche disponibili diversi tipi di finiture e prestazioni a seconda della richiesta.
Questo per soddisfare le esigenze attuali sulla colorazione di grandi formati e superfici di design, dove gli spes-
sori delle piastrelle condizionano tecnicamente alcune prestazioni; per questo Colorobbia ha sviluppato varie gamme di pigmenti nei quali la stabilità dimensionale e i colori intensi non rappresentano un problema.
All’interno di questo stesso segmento di prodotti, vi è anche la ricerca condotta dall’azienda finalizzata ad individuare soluzioni per formulazioni di impasti con il minimo contenuto possibile di quarzo libero, tanto problematico nella fase di taglio delle lastre. ◼
77 CWR 155/2024 FOCUS ON large sizes & slabs
Indian clays for ceramic slab production
Argille indiane per la produzione di lastre ceramiche
JLD Minerals (Bikaner, India)
In the contemporary construction and interior design landscape, the advent of large ceramic slabs marks a pivotal shift towards innovative materials, positioning them at the forefront of industry trends. These slabs, known for their size and versatility, are rejuvenating the ceramic sector by offering a technical and aesthetic alternative to natural materials such as natural stone. Their aesthetic appeal and rugged nature have paved the way for diverse applications, ranging from countertops and flooring to wall cladding, marking a significant shift towards more versatile and visually striking environments. The production of large ceramic slabs, however, introduces a complex set of challenges.
Given their large size, ensuring that these slabs are defect-free, durable and robust requires meticulous attention to detail and a profound understanding of the materials involved. The complexity and technicality of manufacturing large ceramic slabs underscore the critical role of clay in the success of these projects. Selecting the right type of clay is not just important, it’s fundamental to achieving the desired outcome, influencing everything from the slab’s aesthetic qualities to its structural integrity.
Among the various types of clay, those containing the mineral illite have emerged as particularly beneficial in the production of large format porcelain tiles.
Nel panorama contemporaneo dell’industria delle costruzioni e dell’interior design, l’avvento delle grandi lastre ceramiche segna un’evoluzione e uno spostamento sostanziale verso materiali innovativi, capaci di conquistare posizioni di primo piano tra le principali tendenze del settore.
Apprezzate per le loro dimensioni e la versatilità, questi grandi e grandissimi formati stanno offrendo al settore ceramico inedite e interessanti opportunità per proporre al mercato un’alternativa ai materiali naturali (marmi e pietre in primis); l’incredibile resa estetica e le caratteristiche tecniche distintive hanno infatti aperto la strada a diverse applicazionidai piani di lavoro ai pavimenti e rivestimenti - creando am-
Clays for Porcelain Slabs
bienti più eclettici e visivamente sorprendenti.
La produzione di grandi lastre ceramiche, tuttavia, introduce un insieme di sfide complesse. Date le loro dimensioni, garantire che queste lastre siano prive di difetti, durevoli e resistenti richiede un’attenzione meticolosa ai dettagli e una profonda comprensione dei materiali coinvolti. La complessità tecnica della loro produzione sottolinea il ruolo critico delle argille nel successo di questi progetti, poiché questa materia prima influisce sia sulle qualità estetiche che sull’integrità strutturale della lastra. Pertanto, la selezione del corretto tipo di argilla non è solo importante, ma fondamentale per ottenere il risultato desiderato.
Tra i vari tipi di argilla, quelli contenenti illite sono emersi come particolarmente validi nella produzione di lastre di gres porcellanato di grandi dimensioni.
L’illite, un membro della famiglia delle miche, è nota per le proprietà di argilla non espandente, che apportano diversi vantaggi nella produzione dei grandi formati. La sua inclusione nella miscela di argilla migliora l’elasticità delle piastrelle, una caratteristica essenziale per grandi lastre che devono resistere a vari stress.
FOCUS ON large
slabs
sizes &
78 CWR 155/2024 Chemical Properties Plasticity Dry MOR (kg/cm2) Fired MOR (kg/cm2) Firing Shrinkage Firing Colour L Value Physical Properties A Value B Value Water Absorption
(Al of the above resu ts are from JLD Lab results may vary n different labs) UBC-91 56 28 5 0 9 1 0 5 0 3 0 7 2 3 UBC-71 SW-45 SW-85 SU-87 SU-105 SU-45 N BNT-51 BNT-61 ESP-30 58 26 1 1 1 2 0 9 0 3 0 5 2 2 55 29 0 6 0 9 1 9 0 3 0 1 1 8 55 27 0 5 0 7 2 2 0 6 0 3 1 85 51 35 0 8 1 4 0 3 0 3 0 3 1 2 53 30 1 7 1 2 0 3 0 4 0 3 2 1 52 32 1 6 1 14 0 5 0 5 0 4 2 67 16 5 1 2 0 7 1 3 1 6 0 2 0 4 65 18 1 5 0 9 1 1 98 0 3 0 3 54 27 2 7 2 5 0 7 0 4 0 3 2 1 45 45 400 10 83 5 1 1 8 < 1 45 50 450 10 79 1 25 11 < 1 35 34 275 7 90 0 7 7 5 < 3 35 70 325 10 86 5 0 2 6 5 < 1 38 40 200 12 86 5 1 15 11 < 3 51 75 375 12 78 5 1 2 12 5 < 1 48 42 350 12 79 1 5 12 < 1 75 70 400 15 75 1 5 12 < 1 75 75 650 16 77 1 5 12 < 1 42 42 400 11 65 2 5 17 5 < 1 Sio2 Al2O3 Fe2O3 TiO2 MgO CaO Na2O K2O LOI 10 8 10 9 11 8 11 9 9 10
Illite, a member of the mica family, is known for its non-expanding clay mineral properties, which bring several benefits crucial for large format tile production. Its inclusion in the clay mixture enhances the elasticity of the tiles, an essential feature for large slabs that must withstand various stresses. Illite also plays a significant role in mitigating shrinkage during the firing cycle, thus reducing the risk of deformities. Additionally, it contributes to increasing both green and fired strength, ensuring that the tiles are durable and robust from production through to installation. Moreover, illite improves the workability and homogeneity of tile mixtures, facilitating a smoother manufacturing process and higher quality end products. The aspects to be considered when choosing the most suitable type of clay extend beyond its mineral composition. For large ceramic slabs, the ideal clay must exhibit exceptional fusibility and near-zero water absorption to ensure longevity and aesthetic appeal. Stability is another crucial factor, as it guarantees the consistent quality of production. Moreover, the clay should contain minimal carbon and sulphur to prevent firing defects such as black core and to minimise kiln maintenance, respectively. The requirement for white firing clay further emphasises the need for versatility in application, allowing for optimal decoration and finishing that can accommodate a wide range of design preferences.
Recognising the unique challenges posed by the production of large ceramic slabs, JLD has positioned itself as a leader in providing customised clay solutions tailored to the specific needs of manufacturers. Understanding that each production process is distinct, with its own set of challenges, JLD offers tailor-made solutions designed to address these issues headon. With a portfolio of clays optimised for the manufacturing of large size slabs, JLD is supporting leading players in the global ceramic industry, enabling them to overcome the complexities of production and achieve excellence in their projects. An example of one such clay is UBC-71, which has an illite content of 22% and is renowned as one of the best in the world for porcelain slab production. ◼
Founded in 1973 in Bikaner (Rajasthan), in the heart of India’s ceramic industry, JLD Minerals (Jaichand Lal Daga Group) is a family-owned company with a strong focus on innovation and the pursuit of excellence. Over a period of 50 years, it has grown into a mining industry giant. It operates more than 30 mining sites, possesses state-ofthe-art facilities for the production of feldspar, quartz, silica sand and granite, and has a portfolio of more than 50 varieties of clays for a wide range of applications, including tiles, sanitaryware, tableware, refractories and bricks.
Its team of highly skilled technicians and a world-class laboratory spearhead the development of the company’s engineered clays portfolio. In 2023, the company inaugurated a state-of-the-art clay blending and processing plant. This facility is not only the largest in India but is also one of the biggest in the world, testifying to the group’s relentless pursuit of technological progress.
Alongside its pivotal role in reducing India’s reliance on imported clay products, JLD Minerals currently exports to more than 25 countries worldwide, collaborating with leading industry players and helping them improve the quality and stability of raw materials.
L’illite svolge anche un ruolo significativo nel ridurre il ritiro durante il ciclo di cottura, riducendo così il rischio di deformazioni. Inoltre, contribuisce ad aumentare sia la resistenza in crudo che quella in cotto, garantendo che le lastre mantengano resistenza e robustezza nel tempo, oltre che in fase di produzione e posa. Allo stesso tempo, l’illite migliora la lavorabilità e l’omogeneità delle miscele, facilitando un processo di produzione più fluido e prodotti finali di alta qualità.
Gli aspetti da considerare nella scelta del tipo di argilla da utilizzare vanno oltre la composizione minerale della materia prima.
Per le grandi lastre ceramiche, l’argilla ideale deve mostrare un’eccezionale fusibilità e un basso assorbimento d’acqua per garantirne la durata e la migliore resa estetica. La stabilità è un altro fattore cruciale, in quanto garantisce una qualità costante della produzione. Inoltre, l’argilla dovrebbe contenere un minimo di carbonio e zolfo, utili, rispettivamente, per prevenire difetti in cottura (ad esempio il cuore nero) e per ridurre
al minimo la manutenzione del forno. Infine, la scelta di un’argilla cuocente bianco risponde alla necessità di produrre superfici con decorazioni e finiture di altissimo livello, estremamente versatili in termini di applicazioni e destinazioni d’uso, e capaci di soddisfare una vasta gamma di preferenze di design.
Riconoscendo le sfide uniche poste dalla produzione di grandi lastre ceramiche, JLD si è posizionata come azienda leader nella fornitura di soluzioni minerali personalizzate sulle specifiche esigenze dei produttori. Ogni processo produttivo è unico, caratterizzato da un proprio insieme di problematiche, per affrontare le quali JLD progetta soluzioni su misura. Con un portfolio di argille ottimizzate per la produzione di grandi e grandissimi formati, l’azienda indiana sta affiancando i principali attori dell’industria ceramica globale, per superare le complessità della produzione e raggiungere l’eccellenza dei progetti. Tra le argille proposte, ad esempio, spicca la UBC-71, con un contenuto di illite al 22%, riconosciuta tra le migliori al mondo per la produzione di lastre. ◼
Fondata nel 1973 a Bikaner (Rajasthan), nel cuore dell’industria ceramica indiana, JLD Minerals (Jaichand Lal Daga Group) è un’azienda a conduzione familiare fortemente orientata all’innovazione e alla ricerca dell’eccellenza. In 50 anni di attività, si è trasformata in un colosso del settore estrattivo in India: gestisce più di 30 siti minerari, dispone di impianti all’avanguardia per la produzione di feldspato, quarzo, sabbia silicea e granito, e vanta un portafoglio di oltre 50 varietà di argille per una vasta gamma di applicazioni, tra cui piastrelle, sanitari, stoviglie, refrattari e mattoni in laterizio.
La ricerca e lo sviluppo delle nuove argille è condotta da un team di tecnici qualificati e un laboratorio di altissimo livello. Nel 2023 l’azienda ha inaugurato un impianto di miscelazione e lavorazione dell’argilla all’avanguardia; la struttura, non solo la più grande dell’India ma anche una delle più grandi al mondo, è una testimonianza della costante ricerca del gruppo verso il progresso tecnologico. Oltre ad aver svolto un ruolo fondamentale nel ridurre la dipendenza dell’India dalle importazioni di argilla, oggi JLD Minerals esporta in oltre 25 paesi in tutto il mondo, collaborando con i maggiori player del settore e aiutandoli a migliorare la qualità e la stabilità delle materie prime.
80 CWR 155/2024
large sizes & slabs
ON
FOCUS
Inter Ser
Amid the growing trend towards large-size ceramic tile production, refractory engobe application has become a crucial step in the production process.
Uniform application of engobe on the reverse side of tiles and slabs is now essential to protect the rollers and preserve the physical characteristics of the finished products.
The exceptional results achieved by customers using Inter Ser’s
ROLL-X on medium/small size ceramic tiles prompted Inter Ser to develop the same machine concept on request for production lines devoted to medium/ large sizes.
ROLL-X is a new engobe applicator specially designed for printing on the reverse side of tiles and slabs with thicknesses ranging from 3 to 20 mm.
It is equipped with a 145 mm diameter silicone roller which can be laser engraved to meet specific customer requirements, allowing for the creation of unique logos and lettering. It is capable of applying product even onto exceptionally smooth or pronounced back patterns.
ROLL-X is simple to install and is the ideal choice both for new production lines and for upgrading existing traditional lines, replacing less efficient applicators with a more advanced solution. The compact dimensions of ROLL-X ensure a major improvement in quality without having to split or interrupt the line frame.
ROLL-X offers numerous advantages, including:
• Exceptional simplicity of the machine and ease of installation on the line frame without the need for substantial
modifications.
• Uniform and precise engobe application. The operator does not need to adjust the quantity of applied product, so it is no longer necessary to correct for differences between shifts.
• Elimination of refractory droplets and speckling defects on the surface thanks to the engraved silicone roller application process.
• Greater flatness without deformation visible on reflection, especially in the case of high-gloss products.
• Possibility of printing logos or “Made in” lettering by means of laser engraving.
• The kiln rollers remain clean for longer, resulting in fewer stops for cleaning, which can be planned in advance and synchronised with other line stoppage activities. This increases the number of hours the kiln is full per month and reduces overheads and maintenance costs per square metre of product.
• The movement of the tiles inside the kiln is also improved, as is the efficiency of the kiln unloading machine. The operator has more time to devote to other tasks and less manual unloading work, resulting in fewer defects and improved operator safety.
■■■
La crescente tendenza produttiva della ceramica orientata verso grandi formati ha visto diventare l’applicazione dell’engobbio refrattario un passaggio di fondamentale importanza. Un’applicazione uniforme dell’engobbio sulla parte inferiore di lastre e piastrelle è diventato un requisito essenziale per preservare lo stato dei rulli e le qualità fisiche delle produzioni.
Gli eccezionali risultati prestazionali ottenuti dai clienti che utilizzano ROLL-X Inter Ser su formati ceramici medio/piccoli, ha portato Inter Ser a sviluppare, su richiesta, lo stesso concetto di macchina per le linee produttive dedicate a formati medio/grandi.
ROLL-X è il nuovo applicatore di engobbio appositamente sviluppato per la stampa della parte inferiore dalle piastrelle alle lastre, con un range di spessori da 3 a 20 mm.
Monta un rullo siliconico di diametro 145 mm con incisione al laser personalizzata in base alle esigenze del cliente, permettendo sia di creare loghi e scritte che di dosare il prodotto anche su back pattern particolarmente lisci o marcati. ROLL-X è la scelta ideale e di facile installazione sia su nuove linee produttive, sia per l’aggiornamento di linee tradizionali esistenti, sostituendo gli applicatori meno performanti con una soluzione più
avanzata. Un importante upgrade qualitativo, quindi, reso possibile dalle dimensioni compatte di ROLL-X, senza la necessità di sezionare o interrompere il telaio della linea.
I vantaggi derivanti dall’utilizzo di ROLL-X sono numerosi, tra cui i principali:
• Eccezionale semplicità della macchina e facile installazione sul telaio della linea senza modifiche sostanziali.
• Applicazione uniforme e precisa dell’engobbio. Nessuna necessità per l’operatore di adeguare la quantità di prodotto applicato, di conseguenza niente più correzioni delle differenze tra i turni.
• Eliminazione di gocce refrattarie e puntinature sulla superficie, grazie all’applicazione tramite rulli in silicone incisi.
• Vantaggi di planarità o deformazione visibili a riflessione, soprattutto nella produzione lucida.
• Possibilità di stampare loghi o scritte “Made in” mediante incisione laser.
• Prolungato stato di pulizia dei rulli del forno: diminuiscono le soste per le operazioni di pulizia ed è possibile pianificarle in anticipo, sincronizzandole con le altre attività di fermata di linea. Ne consegue l’aumento delle ore mensili a forno pieno, la riduzione dei costi fissi e di manutenzione al mq.
• Migliora l’ordine e l’avanzamento dei pezzi all’interno del forno oltre che l’efficienza della macchina di scarico del forno. L’operatore ha più tempo da dedicare ad altri compiti: meno scarichi manuali, meno difetti e più sicurezza per l’operatore stesso.
82 CWR 155/2024
LATEST TECHNOLOGIES ON
large sizes & slabs
SIcer
As part of its ongoing research into new materials capable of further enhancing the tactile sensation of ceramic surfaces, Sicer Technology Lab is unveiling a major new product, Next Experience Surfaces : the future of surface technology.
This unique and innovative formula guarantees the production of the best possible surface for any requirement, while maintaining its exclusive characteristics.
It is a special mix of microgrits with a very fine and highly calibrated particle size, resulting in textured and fully matt non-reflecting surfaces.
Its uniqueness lies in the fact that the finished ceramic surface is able to meet two requirements that are normally difficult to reconcile: as well as being totally non-reflective (very low gloss value of be-
tween 1.0 and 2.0), it is also perfectly cleanable and resistant to chemicals.
Next Experience Surfaces is a ready-to-use mixture that is very easy to prepare and apply and does not require the use of any additives.
The result is a technical vitrified surface with a very pleasant touch and certified slip-resistance value of R10 or R11, making the floor attractive and safe to walk on both indoors and outdoors.
L’innovazione e la ricerca di nuove materie per esaltare e perfezionare la percezione tecnica, tattile ed estetica delle superfici ceramiche è costante ed i risultati ottenuti da Sicer sono sempre più sbalorditivi. Sicer Technology Lab presenta oggi un’importante novità di prodotto, Next Experience Surfaces: l’evoluzione delle superfici. Una formula innovativa, dalle prerogative uniche, che garantisce la possibilità di ottenere la superficie più adatta per qualsiasi esigen-
za, mantenendo invariate le caratteristiche che la rendono esclusiva. Si tratta di uno speciale mix di micro-graniglie, con granulometria calibrata molto fine, che consente di ottenere superfici materiche, totalmente matt ed antiriflesso. Il valore aggiunto consiste nel fatto che la superficie ceramica riesce a rispondere perfettamente a due esigenze che difficilmente si sposano: infatti, oltre ad essere totalmente anti riflesso (glossy value bassissimo tra 1.0 e 2.0), è perfettamente pulibile e resistente agli agenti chimici.
Next Experience Surfaces è una miscela pronta all’uso, di facilissima preparazione ed applicazione, che non richiede l’aggiunta di nessun additivante. Il risultato ottenibile è una superficie vetrificata tecnica, molto gradevole al tatto e con certificato di valore anti-slip da R10 a R11, che garantisce pavimentazioni sicure sia per ambienti interni che esterni, ma anche di grande impatto estetico.
■■■
83 CWR 155/2024
Perfectly Cleanable
Material Ceramic Surface Total Anti-Reflecting Surface
Inco
In 2023 Inco has launched a number of new products designed to improve ceramic tile production, testifying to the longstanding Pavullo-based ceramic manufacturer’s commitment to innovation and sustainability.
One of these is the new ceramic structuring ink, which allows true digital structures to be obtained as a result of the precise, sharp and clean opening of the engobe applied subsequent to the ink. This new ink is subject to zero defects in both thin and thick applications. This digital application allows for perfect alignment with the subsequently printed design, allowing for unlimited aesthetic potential, extremely natural-looking results and unique and personalised decorative effects while using extremely small quantities of product.
Another major innovation from Inco is the new high-performance black ceramic ink for lapped ceramic surfaces. Its main characteristic is its ability to prevent the formation of micro-pinholes, thereby improving the technical and aesthetic quality of the ceramic surface and maintaining its beauty over time. This new black ceramic ink is formulated with a new black pigment and a new solvent phase from the low-emission High Solid series, which entirely eliminates the production
of micro-gases during firing and consequently avoids the formation of micro-pinholes.
This results in a smooth and glossy ceramic surface that is aesthetically pleasing as well as highly durable and easy to clean.
Finally, Inco has launched a new range of pigments for engobe and vitrified engobe which stand out for their high colour intensity and bright tones.
These new pigments reduce ink consumption, minimise printing problems and give a greater sense of depth and naturalness to the ceramic tile.
These innovations, together with the continuous improvements to the High-Solid Series inks, are the result of Inco’s constant investments in R&D. The company has always been committed to offering innovative yet sustainable products that meet the needs of the ceramic market and care for the environment.
■■■
Nel corso del 2023 Inco ha lanciato diverse novità studiate per migliorare le produzioni ceramiche e che testimoniano l’impegno dello storico colorificio ceramico di Pavullo verso l’innovazione e la sostenibilità.
Tra queste, il nuovo inchiostro ceramico strutturante, che permette di ottenere delle vere strutture digitali grazie all’apertura precisa, netta e pulita dell’engobbio applicato successivamente all’inchiostro stesso. Nessuna difettologia, sia per applicazioni sottili che per applicazioni ampie. Questa applicazione digitale permette un sincronismo perfetto con la grafica stampata successivamente e perciò infinite possibilità estetiche e realizzazioni estremamente naturali. Inoltre, consente di creare effetti decorativi unici e personalizzati con quantità estremamente contenute di prodotto.
Tra le più importanti novità proposte da Inco c’è anche il nuovo in-
chiostro nero, estremamente performante, per superfici ceramiche lappate. La sua peculiarità consiste nella capacità di evitare il difetto della micro-spillatura, migliorando la qualità e l’aspetto estetico della superficie ceramica e mantenendone la bellezza nel tempo. Questo inchiostro ceramico nero è stato formulato con un nuovo pigmento nero ed una nuova fase solvente – della serie Alto Solido, a basse emissioni - che evitano completamente la formazione di micro-gas in fase di cottura e, di conseguenza, prevengono la formazione di micro-spillatura. La superficie ceramica risulterà così liscia e brillante, bella esteticamente ma anche più resistente e facile da pulire. Infine, la nuova gamma di pigmenti da engobbio e smaltobbio, che si caratterizza per l’elevata resa colorimetrica e i toni brillanti. Questi nuovi pigmenti consentono di ridurre il consumo di inchiostri, minimizzare le problematiche di stampa e conferire maggiore profondità e naturalezza al pezzo ceramico. Queste novità, assieme al continuo miglioramento degli inchiostri della serie Alto Solido, sono il risultato del costante investimento di Inco in R&S. L’azienda è infatti da sempre impegnata a offrire prodotti innovativi ma allo stesso tempo sostenibili, in linea con le esigenze del mercato ceramico e con le sfide ambientali del nostro tempo.
large sizes & slabs LATEST TECHNOLOGIES ON 84 CWR 155/2024
Global Industrial Partner GROUP Industrial Components Industrial Solutions USA Industrial Maintenace discover more Global Industrial Partner GROUP Industrial Components Industrial Solutions USA Industrial Maintenace Global Industrial Partner GROUP Industrial Components Industrial Solutions USA Industrial Maintenace Global Industrial Partner GROUP Industrial Components Industrial Solutions USA Industrial Maintenace Global Industrial Partner GROUP Industrial Components Industrial Solutions USA Industrial Maintenace
offIcIne Smac
Drawing on more than forty years of experience in roller printing technology, Officine Smac is presenting Q-ROLL, the latest solution for the application of engobe on the back of tiles.
With its special laser-engraved silicone roller and innovative roller alignment system, Q-ROLL ensures smooth and uniform application and the possibility of applying controlled weights even on surfaces that are not perfectly flat. Correct application of engobe onto the back of the tile is essential for preventing contamination caused by direct contact between tiles and the ceramic rollers in the kiln during firing.
Incorrect or uneven application could result in serious damage, including:
• rapid deterioration of the ceramic rollers;
• tile flatness defects;
SmaltIceram
The research efforts carried out at Smalticeram’s laboratories are driven by a commitment to the environment and human welfare, focusing on the development of new materials that cater to the increasing demand for products combining maximum efficiency with minimal emissions. This creative research is based on a combination of skill, high-quality materials and aesthetics. The aim is to offer ceramic tile manufacturers the opportunity to develop
• unwanted product pileups inside the kiln.
Q-ROLL stands out for its exceptional ease of use and its adaptability to any production line. It avoids unnecessary raw material consumption, does not contaminate tile edges and is able to print logos and other designs. It is easy to install directly on the glazing line.
■■■
Officine Smac, forte di un’esperienza di oltre quarant’anni nella tecnologia della stampa a rullo, presenta Q-ROLL, l’ultima evoluzione per l’applicazione di ingobbio sul retro delle piastrelle.
Q-ROLL, grazie allo speciale rullo siliconico inciso al laser, consente un’applicazione regolare ed uniforme con possibilità di pesi controllati anche con superfici non perfettamente piane, grazie ad un innovativo sistema di allineamento del rullo.
Una corretta stesura dell’ingobbio sulla superficie inferiore è indispensabile per evitare la contaminazione causata dal contatto diretto tra piastrelle e rulli ceramici del forno durante il processo di cottura. Un’applicazione non corretta e non uniforme potrebbe causare gravi danni, quali:
• rapido deterioramento dei rulli ceramici;
• deformazione della planarità delle piastrelle;
• accumuli indesiderati di pezzi all’interno del forno.
Q-ROLL si distingue per la sua estrema semplicità d’uso e per la sua adattabilità a qualunque linea produttiva, evita consumi indesiderati di materie prime, non contamina i bordi delle piastrelle e consente la stampa di loghi o altri disegni.
È di facile installazione direttamente sulla linea di smaltatura.
attractive and emotionally-engaging collections.
The GF grits and microgrits series represents the latest frontier in ceramic technology. Smalticeram’s GF grit range has been specially developed to exceed industry expectations. By offering unique aesthetic effects, unparalleled colours and high-quality structural enhancements, GF grits achieve extremely natural results. The series includes technical grits and microgrits with high chemical resistance and
physical strength.
In the production of so-called “total surfaces” ranging from conventional sizes to large modern slabs, Smalticeram’s collections ensure enhanced thicknesses, materials and 3D effects.
GF grits and microgrits are ideal for achieving high colour intensity and unique material decorations while delivering all the technical characteristics required by the market. With a particle morphology designed specifically for modern applications,
GF grits bring extra value to any ceramic tile collection by adding depth, sheen, transparency and structure.
As part of its longstanding commitment to environmental sustainability, Smalticeram makes targeted investments in research aimed at protecting the ecosystem. Incoming materials, the production process and outgoing semi-finished products all follow a procedure that conforms to the strictest international standards.
LATEST TECHNOLOGIES ON 86 CWR 155/2024
L’attenzione nei confronti dell’ambiente e delle persone ha guidato la ricerca dei laboratori Smalticeram nella creazione di nuove materie che soddisfino la crescente richiesta di prodotti in grado di coniugare massima efficienza ed emissioni ridotte. La ricerca creativa racchiude un sapiente mix di abilità, materia pregiata e resa estetica. L’obiettivo è offrire al produttore di superfici ceramiche la possibilità di sviluppa-
re collezioni capaci di emozionare. La serie di graniglie e micrograniglie GF rappresenta l’ultima frontiera della tecnologia ceramica. La gamma di graniglie GF di Smalticeram è stata appositamente sviluppata per superare le aspettative del settore. Offrendo effetti estetici unici, un colore ineguagliabile e arricchimenti preziosi e strutturali, le graniglie GF mantengono risultati estremamente naturali. Si tratta di graniglie e micrograniglie tecniche
tecnodIamant
A leading producer and distributor of diamond tools, Tecno Diamant offers an entire range of tools developed on the basis of its technical expertise and ability to anticipate styles and trends. This makes for high-value products that stand out for their quality and recognisability, ensuring the company’s success in both the Italian and international markets. Over the years, the company’s international expansion has led to the opening of new branches in a number of strategic markets such as Brazil, China, Poland, Russia, Spain and Turkey. These branches, together with resellers in the USA, Portugal and Tunisia, play a vital role in providing a superior customer service and in sealing the Formigine-based company’s reputation for excellence.
Fickert abrasives will continue to be Tecno Diamant’s flagship offerings in 2024. They are designed and manufactured at the recently expanded Tecno Diamant Lab in Spezzano, a facility equipped with state-of-the-art Industry 4.0 technologies.
One of the company’s main products is its new line of Fickert abrasives, which prove highly effective in finishing operations designed to modify the surface layers of tiles and slabs and achieve
high gloss levels. This highly versatile product was first presented at Tecna 2022 and is ideal for use in lapping processes on any type of surface. Fickert abrasives are capable of producing an unlimited variety of finishes in any machining process. They can be adapted to manufacturers’ requirements by adjusting the diamond compound, altering the level of hardness or softness of the rubber and even customising the arrangement of the blocks. This versatility makes Tecno Diamant’s Fickert abrasives ideal for large slabs and the best solution for ensuring high-quality finished products.
Customer support at every stage of the sales process and the guarantee of prompt and efficient technical assistance and deliveries are additional differentiating factors that further strengthen the position Tecno Diamant has established in almost thirty years of business.
■■■
Azienda leader nella produzione e distribuzione di utensili diamantati, Tecno Diamant offre un’intera gamma di utensili sviluppata grazie ad un know-how tecnico capace di anticipare stili e tendenze: un valore aggiunto per ogni prodotto, che risalta per qualità e riconosci-
ad alta resistenza chimica e fisica. Con la cosiddetta “superficie totale”, dalla tradizione dei formati classici alle moderne grandi lastre, le collezioni di Smalticeram si arricchiscono di spessori, materia ed effetti 3D. Le graniglie e micrograniglie GF rappresentano l’applicazione ideale per una resa cromatica elevata e decorazioni materiche uniche, garantendo tutte le proprietà tecniche richieste dal mercato. Grazie alla loro morfologia granulometrica, stu-
diata appositamente per le moderne applicazioni, aggiungono valore ad ogni progetto ceramico: profondità, brillantezza, trasparenza e struttura.
Smalticeram, da sempre sensibile alla salvaguardia dell’ambiente, investe attentamente nella ricerca per preservare l’ecosistema: materiali in ingresso, processo di lavorazione e semilavorati in uscita seguono una procedura allineata alle più severe normative internazionali.
bilità riscontrando un grande successo sia nel mercato italiano che all’estero. Infatti, l’espansione internazionale dell’azienda ha portato, negli anni, all’apertura di nuove filiali in diversi mercati strategici, quali Brasile, Cina, Polonia, Russia, Spagna e Turchia, avamposti di fondamentale importanza per diffondere l’eccellenza dell’azienda formiginese e fornire un miglior servizio, grazie anche ai rivenditori in USA, Portogallo e Tunisia. I Fickert abrasivi saranno la soluzione di punta di Tecno Diamant anche nel 2024.
Sono progettati e realizzati all’interno del Tecno Diamant Lab di Spezzano, uno spazio potenziato di recente e completo delle più innovative tecnologie per l’industria 4.0.
Tra i prodotti principali dell’azienda spicca, infatti, la nuova linea di Fickert abrasivi, preziosi alleati nelle operazioni di finitura che vanno ad agire su lastre e piastrelle modificandone gli strati superficiali e donando elevati livelli di lucentezza e brillantezza. Questo prodotto, presentato per la prima volta a Tecna 2022, rap-
presenta una soluzione ideale nei processi di lappatura su qualsiasi tipologia di superficie, anche grazie ad una duttilità particolarmente elevata. I Fickert possono infatti realizzare infinite varianti di finitura su ogni tipo di lavorazione, adattandosi alle esigenze dei produttori e calibrando di volta in volta la mescola diamantata, modificando il livello di durezza o morbidezza della gomma e anche personalizzando la disposizione dei blocchi. Una versatilità tale che si adatta perfettamente anche alle grandi lastre, per le quali i Fickert abrasivi Tecno Diamant restano la migliore soluzione per una resa di alto livello del prodotto finito.
L’affiancamento al cliente in ogni fase del ciclo di vendita e la garanzia di un’assistenza tecnica e consegne tempestive ed efficienti rappresentano per Tecno Diamant un ulteriore elemento distintivo che rafforza il posizionamento raggiunto in quasi trent’anni di attività.
large sizes & slabs ■■■
87 CWR 155/2024
Hob certec
For the production of large-size tiles and ceramic slabs, Hob Certec presents two of its most technical rollers, the Hyperroll IQ and the Hyperroll XT.
The Hyperroll IQ’s excellent technical parameters ensure a long roller life and make it suitable for firing any kind of slabs, even those of high thickness.
Hyperroll IQ guarantees a high degree of flatness and reduction of defects and deformations. Its uniqueness derives from the fact that it was the first model to combine all the most important technical parameters for ceramic rollers, particularly thermal shock resistance and flexural strength, which is especially important when firing large sizes.
Hyperroll IQ’s extremely high modulus of elasticity (120 GPa) enables it to withstand high loads, while its excellent thermal shock resistance allows rollers to be installed and removed even at high temperatures.
Further advantages of Hyperroll IQ include its low porosity, which reduces the absorption of chemical vapours, and lower surface roughness which ensures that it stays clean for a long period of time and minimises the accumulation of dirt.
The Hyperroll XT is a super technical roller with a modulus of elasticity (MOE) of 200 Gigapascals (GPa), the highest currently available on the world market.
It is a corundum-mullite roller (high content of Al2O3) designed for the most severe loading conditions in all sections of ceramic kilns. Hyperroll XT is one of the best ceramic rollers for ceramic tile production and ensures the highest levels of production and maximum efficiency in very wide kilns equipped with fully bending-resistant rollers of all diameters (especially large).
Hyperroll XT is the ideal solution for the production of extra-thick tiles (30 mm) and large slabs with thicknesses from 3 mm to 30 mm, combining high mechanical strength with an ability to improve the flatness of the slabs by eliminating or at least reducing undulations and corner deformations. It also allows for increased kiln productivity by adding a row of material to be fired when necessary. In this case it may be necessary to equip the entire kiln with Hyperroll XT rollers. Another of its advantages is low porosity, which makes the roller extremely resistant to chemical attack.
Hyperroll XT has been adopted in the production of 1600x3200 mm slabs with a thickness of 30 mm, where it has displayed perfect feed and zero deflection. The very strict dimensional tolerances (rotational tolerance and diameter tolerance) ensure a very high level of flatness and consequently the highest possible output of first-class slabs.
■■■
Per la cottura di grandi formati e lastre ceramiche, Hob Certec propone due tipologie di rulli, Hyperroll IQ e Hyperroll XT. Hyperroll IQ presenta ottimi parametri tecnici che assicurano una lunga durata del rullo e lo rendono adatto alla cottura di lastre anche ad alto spessore, garantendo elevata planarità e riduzione di difetti e deformazioni. La sua unicità deriva dall’essere riusciti, per la prima volta, a combinare tutti i più importanti parametri dei rulli ceramici, in primis la resistenza agli sbalzi termici e alla flessione, importantissima soprattutto con i grandi formati.
Hyperroll IQ presenta infatti un altissimo modulo di elasticità (120 GPa) che permette di sopportare gli alti carichi, mentre l’eccellente resistenza agli shock termici consente di installare e di estrarre i rulli anche in presenza di alte temperature.
Tra gli ulteriori vantaggi di Hyperroll IQ spiccano la bassa porosità che diminuisce l´assorbimento di vapori chimici e la superficie meno ruvida che ne assicura una lunga pulizia minimizzando l’attaccamento di sporco.
Hyperroll XT è un rullo supertecnico con un modulo di elasticità (MOE) di 200 Gigapascal (GPa), il più elevato oggi disponibile sul mercato mondiale. Hyperroll XT è realizzato in corindone-mullite (altissimo contenuto di Al2O3), progettato per le condizioni di carico
più severe in tutte le sezioni dei forni per ceramica. Tra i migliori rulli ceramici destinati alla produzione di piastrelle, in particolare, Hyperroll XT assicura i più alti livelli di produzione con la massima efficienza in forni con sezioni molto ampie, dotati di rulli completamente resistenti alla flessione con tutti i diametri, soprattutto quelli di grandi dimensioni. Hyperroll XT è quindi la soluzione ideale per la produzione di piastrelle di grande spessore (30 mm) e di grandi lastre con spessori da 3 a 30 mm, grazie sia all’elevata resistenza meccanica sia alla capacità di migliorare la planarità delle lastre riducendo (o eliminando del tutto) le deformazioni ondulatorie o angolari. Un altro vantaggio è l’aumento della produttività dei forni, data la possibilità di aggiungere una fila di materiale da cuocere quando necessario. In questo caso può essere necessario dotare l’intero forno di rulli Hyperroll XT. Un altro dei suoi vantaggi è la bassa porosità, che rende il rullo estremamente resistente agli attacchi chimici. Hyperroll XT è stato adottato nella produzione di lastre 1600x3200 mm con spessore 30 mm confermando un avanzamento perfetto e nessuna deflessione. Grazie alle tolleranze dimensionali molto rigorose (tolleranza in rotazione e sul diametro), influisce molto positivamente sulla planarità delle lastre, garantendo i massimi livelli possibili di prima scelta.
large sizes & slabs LATEST TECHNOLOGIES ON 88 CWR 155/2024
lambertI
Tenagreen is the end result of a collaborative analysis and design process conducted in cooperation with leading ceramic and porcelain tile and slab manufacturers. The most sought-after innovation regards solutions capable of reducing the thickness and weight of products and consequently lowering emissions, especially in the production of large size ceramic and composite tiles. The sustainability of the production process and of all steps in the supply chain has emerged as a critical factor for competitiveness.
In 2022, this process had to be dramatically accelerated following the outbreak of the Russia-Ukraine war, which initially disrupted and eventually cut off the main supply line for high-grade clays. This disruption led the ceramic industry to urgently seek alternatives to high-grade clays, including the use of locally sourced materials with inferior plastic qualities. This need for alternatives aligned with the pre-existing demand for lighter products using less material, thereby reducing both direct and indirect emissions. It also underscored the importance of enhancing the quality and workability of a diverse range of clays and other raw materials. The design process for potential solutions had to consider new elements and issues. Lamberti, with its multiple R&D laboratories, extensive experience with materials, and a broad spectrum of disciplinary expertise, was able to guide the design process towards biomimetic approaches through continuous exchanges and transfers of technology and knowledge. The solution, it turned out, was already present in nature. Trees bend in the wind but rarely break. This resilience is due to their fibres, which are strong yet flexible, and are immersed in natural compounds such as hemi-
cellulose that provide an optimal level of deformability and elasticity.
Like tree fibres, Tenagreen (made from synthetic/natural graft copolymers) integrate with the molecular composition of clays, lending ceramic slabs elasticity prior to firing and integrating with the ceramic microstructure of the slabs, thereby increasing their flexibility and breaking strength This enables manufacturers to produce thinner slabs, reduce natural gas consumption for firing, adopt a mix of lower grade or recycled clays and produce semi-transparent vitreous ceramic slabs.
Lamberti considers this biomimetic approach to be the new frontier of product design. By studying and imitating nature’s complex yet perfect solutions, it is possible to develop products that respect the natural equilibrium of the planet and offer unparalleled levels of performance. This approach translates natural phenomena into parameters that can be used to explain and understand them. By learning from nature, ceramic technology has developed molecules that enhance the flexibility of ceramic surfaces. In addition, products inspired by the perfection of nature are able to meet the needs of the entire ceramic production process while focusing on sustainability for materials, people and the planet.
Founded in 1911, Lamberti is a speciality chemicals manufacturer with a global footprint, including technology and production facilities around the world. The ceramic division, created in the 1980s in the ceramic districts of Sassuolo and Castellón, collaborates closely with customers, suppliers and equipment manufacturers. The company constantly expands its expertise through partnerships with international scientific laboratories and research centres. It recently expanded its presence in the United States with the purchase of a new warehouse in Lebanon, Tennessee to support its logistics hub in Houston.
■■■
Tenagreen nasce da un processo di visione, analisi e progettazione organizzato in collaborazione con i principali produttori di ceramiche, porcellane e grandi lastre. La domanda primaria di innovazione è nata dalla necessità di fornire al sistema di produzione una soluzione capace di ridurre spessori, pesi ed emissioni correlate, in particolare per la produzione di grandi formati e lastre in ceramica e materiali composti. La sostenibilità della produzione e di tutta la filiera nelle sue componenti è infatti diventata un irrinunciabile fattore di competitività.
Nel 2022 questo processo ha richiesto una drammatica accelerazione con l’inizio della guerra rus-
so-ucraina che ha prima coinvolto e poi distrutto il principale canale di fornitura e imbarco di argille pregiate. L’intero sistema ceramico ha subito un’improvvisa interruzione della supply-chain primaria: la domanda di soluzioni alternative alle argille pregiate, con ricorso a materiali locali, di minori qualità plastiche, ha integrato l’originaria richiesta di riduzione di pesi e materiali impiegati, di emissioni dirette e indirette, coinvolgendo la necessità di aumentare qualità e lavorabilità di terre e argille molto diverse tra loro. Il processo di design delle soluzioni immaginate ha così dovuto considerare nuovi elementi e domande. La molteplicità dei laboratori R&S Lamberti, l’esperienza su materiali e la ricchezza delle competenze disciplinari presenti in azienda hanno permesso, attraverso interscambi e trasferimenti tecnologici e di conoscenza continui, di orientare la progettazione verso processi di design biomimetico: la soluzione era già presente in natura. Gli alberi, quando colpiti dal vento, flettono, ma raramente si spezzano. Le loro fibre hanno proprietà specifiche che permettono di essere resistenti ma non rigide, sono immerse in composti naturali come le emicellulose che riescono a conferire la giusta deformabilità ed elasticità.
Agendo in modo analogo alle fibre degli alberi, i Tenagreen (a base di copolimeri graffati sintetico/naturale) integrano la composizio-
LATEST TECHNOLOGIES ON 90 CWR 155/2024
ne molecolare delle terre impiegate, conferiscono elasticità alle lastre ceramiche prima della loro cottura, si legano alla microstruttura ceramica della grande lastra impartendo elasticità e resistenza alla rottura. Queste nuove caratteristiche permettono ai ceramisti di produrre lastre molto più sottili, di utilizzare meno gas metano per la loro cottura, di utilizzare un mix di terre ceramiche meno pregiate o di recupero e di realizzare lastre ceramiche vetrose semitrasparenti.
L’approccio biomimetico è quindi, per Lamberti, la frontiera nel design del prodotto: tramite lo studio e l’imitazione della natura, riflettendo la complessità e la perfezione delle soluzioni adottate dalla natura stessa, l’azienda crea prodotti che rispettano l’equilibrio del pianeta e offrono performance uniche. Gli eventi della natura si possono tradurre in parametri per spiegarli e comprenderli. Lavorando sulla tecnologia ceramica e imparando dalla natura, sono state sviluppa-
Gmm Group
A strategic partner for the ceramic industry, GMM Group offers a range of cutting-edge solutions and technologies including the innovative cooling system and the modern Pull’n’Catch extraction system
Both of these patented solutions were developed in collaboration with FM to meet the highest quality standards required for problem-free production of large ceramic tiles.
These high added-value solutions are the result of an in-depth analysis of market needs and a commitment to help customers improve energy efficiency and optimise the production process as a whole.
The cooling system for large ceramic tiles ensures maximum energy efficiency by reducing the electricity consumption of ventilation systems while at the same time significantly reducing operating noise and maintenance time. This in turn significantly improves the production process and workplace comfort for operators. Optimisation of production processes combined with occupational health and safety are the main criteria behind the development of Pull’n’Catch, a special closed-circuit system designed to blow air and collect any dust
present on the large slabs during the pre-firing phase. This eliminates potential impurities and at the same time prevents harmful dust from being released into the workplace.
Another advantage of these innovative technologies from the GMM Group is the fact that they can be tailored to customers’ specific needs. In addition, customers can count on the constant support and maintenance services provided by the team of technicians at BBM Industrial Maintenance, the group subsidiary specialising in industrial maintenance services. For an energy-intensive sector such as the ceramic industry, these solutions make an important contribution in terms of energy and economic sustainability and are an integral part of GMM’s commitment to delivering sustainable solutions for innovative production processes.
■■■
GMM Group si propone come partner strategico per il settore ceramico grazie all’offerta di soluzioni e tecnologie all’avanguardia, come l’innovativo sistema di raffreddamento o il moderno impianto di aspirazione “Pull’n’Catch”, entrambi brevettati e realizzati in collaborazione con FM al fine di sod-
te molecole in grado di aumentare la flessibilità delle superfici ceramiche. Non solo. La gamma di prodotti ispirati dalla perfezione delle soluzioni naturali è in grado di rispondere alle necessità dell’intera catena produttiva ceramica, prendendosi cura dei materiali, delle persone e del pianeta.
Nata nel 1911, Lamberti è una società produttrice di specialità chimiche oggi presente in tutto il mondo con centri tecnologici e produttivi. La divisione cera-
mica nasce negli anni 80 nei distretti ceramici di Sassuolo e Castellon, lavorando a stretto contatto con clienti, fornitori e produttori di attrezzature. Il know-how dell’azienda è in costante trasformazione grazie alle numerose partnership con laboratori scientifici internazionali e centri di ricerca. Recentemente, la presenza negli Stati Uniti è stata ampliata, potenziando l’Hub Logistico di Houston con l’acquisizione di un nuovo magazzino a Lebanon (TN).
disfare i più alti standard qualitativi necessari per la perfetta realizzazione dei grandi formati ceramici. Si tratta di soluzioni ad alto valore aggiunto, nate da un’approfondita analisi delle esigenze del mercato e dalla volontà di affiancare i clienti nel processo di efficientamento produttivo, in un’ottica sempre più orientata al miglioramento dell’efficienza energetica.
Più precisamente, il sistema di raffreddamento per i grandi formati ceramici coniuga la massima resa energetica, contenendo i consumi elettrici dei sistemi di ventilazione, ad una sensibile riduzione della rumorosità di funzionamento e dei tempi di manutenzione, andando così a migliorare notevolmente la qualità del lavoro sia lato produzione che lato operatori. L’ottimizzazione dei processi produttivi e la tutela della salute di quanti operano sulle linee di produzione sono i punti chiave che hanno portato allo sviluppo di “Pull’n’Catch”, uno speciale sistema a circuito chiuso che soffia e al contempo aspira l’eventuale polvere presente sulle grandi lastre
in fase di pre-cottura, con l’obiettivo di eliminare potenziali impurità e al contempo evitare la dispersione nell’ambiente di lavoro di polveri nocive.
Un ulteriore vantaggio di queste innovative tecnologie proposte dal Gruppo Gmm risiede nella capacità di renderle soluzioni tailor-made, adattandole alle specifiche esigenze del cliente, e nel fornire supporto e manutenzione continua grazie alla squadra di tecnici di BBM Industrial Maintenance, consociata del gruppo e specializzata nello sviluppo di servizi manutentivi industriali. Ad un settore energivoro come quello ceramico, le soluzioni forniscono un contributo importante in termini di sostenibilità energetica ed economica, in linea con la vision GMM orientata a innovare i processi attraverso soluzioni sostenibili.
large sizes & slabs
91 CWR 155/2024
EFFICIENCY AND THE SUSTAINABLE TRANSITION: HOW THE
FINISHING PROCESS IS
EVOLVING
EFFICIENZA E TRANSIZIONE SOSTENIBILE: COME SI EVOLVE IL PROCESSO DI FINITURA
BMR (Scandiano, Italy)
BMR’s commitment to pioneering research and development in end-of-line processes has become synonymous with a mission dedicated to delivering the highest levels of performance. This mission integrates quality, innovation, automation and sustainability in accordance with the most rigorous green technology standards. BMR’s technologies are becoming increasingly efficient and competitive thanks to a high level of synergy between processing plants, machines and accessories. The result is a complete and fully customised ceramic end-of-line process, meticulously tailored to the unique requirements of each company.
Through its tireless R&D efforts and collaboration with leading international ceramic tile producers, BMR has developed a series of top-performance and extremely competitive technologies and patents for each step in the finishing process.
To achieve total control over the entire production process, especially the finishing stage, BMR is proposing a new a pproach based on full integration into a digital service platform. By creating systems that allow for objective data analysis and optimal machine settings, BMR aims to optimise every stage in the production process to ensure maximum objectivity, thereby reducing waste (in particular by avoiding the loss of batches of slabs due to chipping, processing errors or lapping) and guaranteeing greater efficiency and consequently improved margins. This philosophy has driven BMR to develop its two flagship products: SuperShine Plus and Squadra Vision.
L’attenzione che da sempre BMR dedica alla Ricerca&Sviluppo di soluzioni all’avanguardia per i processi di fine linea è ormai codice identificativo di una mission che vuole garantire le massime performance coniugando qualità, innovazione, automazione e sostenibilità, in nome delle più scrupolose direttive in ambito green technology. Le tecnologie BMR sono sempre più performanti e competitive, in una sinergia tra impianti di lavorazione, macchine e accessori per un processo completo di fine linea ceramico, realizzato su misura per le specifiche esigenze di ogni azienda. Sono questi i tratti caratteristici di BMR, che ha sviluppato tecnologie e brevetti per ogni fase del processo di finitura, grazie ad una costante attività di ricerca interna ed esterna congiunta con i più importanti produt-
tori di superfici ceramiche a livello internazionale. Diventa quindi di fondamentale importanza avere il controllo totale dell’intero processo produttivo e, in particolare, di quello della finitura. Per farlo, BMR propone un nuovo modo di concepirlo attraverso un’integrazione completa all’interno di una piattaforma di servizi digitale Creando dei sistemi che permettono l’analisi oggettiva dei dati e il settaggio ottimale delle macchine, BMR mira proprio a questo: ottimizzare ogni fase, imprimere nella produzione la massima oggettività possibile per ridurre gli sprechi (evitando soprattutto la perdita di lotti di lastre per via di sbeccature, errori di trattamento e lappatura) e garantire più efficienza in funzione di un recupero di marginalità. Proprio questa prospettiva ha ispirato i due prodotti di punta, due “must” di BMR: SuperShine Plus e Squadra Vision.
92 CWR 155/2024
SUPERSHINE PLUS
Like other finishing operations, the dry polishing process has also completed the transition from analogue to digital with the development of SuperShine Plus, the latest iteration of the first SuperShine model developed by BMR more than 10 years ago. Building on its success in various markets, SuperShine Plus is able to guarantee ever-higher standards of quality and efficiency and has its sights set firmly on the future.
SuperShine was to all intents and purposes the first super dry polisher available on the market. With an operating process based on the mechanical and physical interaction between the tool, the surface and the applied chemical product, the machine is designed to enhance the digital graphics of the tile and give the surface a high gloss level and high degree of protection.
The latest version stands out for its high performance, its environmental friendliness and above all the fact that it is ultra-connected, with constant data sharing for the purposes of process control. This model will integrate two functions: the aesthetic function of polishing based on the mechanical action of the tools, and the protective treatment resulting from the closure of the surface pores. SuperShine Plus is the first and only dry super-polisher that can guarantee these two functions along with digitalisation of the entire polishing and treatment process.
SUPERSHINE PLUS
Il definitivo passaggio dall’analogico al digitale è realtà anche per quanto riguarda la lucidatura a secco, grazie allo sviluppo di SuperShine Plus, ovvero l’evoluzione della prima SuperShine studiata oltre 10 anni fa da BMR. Partendo dai successi conquistati e acquisiti in vari mercati, SuperShine PLUS è in grado di garantire standard qualitativi e di efficienza sempre più elevati, proiettandosi ancora di più nel futuro.
Premessa doverosa: la SuperShine è stata a tutti gli effetti la prima super-lucidatrice a secco. Il suo processo di lavorazione si basa su una dinamica meccanico-fisica tra l’utensile, la superficie e il prodotto chimico applicato, e mira a esaltare la grafica digitale della piastrella e a garantire alla superficie ele-
vata lucentezza e protezione. Partendo da questi presupposti, l’ultima versione si caratterizza per grandi performance, attenzione all’ambiente e, soprattutto, per il fatto di essere ultraconnessa, con una condivisione dei dati costante per permettere il controllo del processo. L’inserimento sulla linea porterà all’integrazione di due funzioni: quella estetica di lucidatura, ottenuta tramite l’azione meccanica degli utensili, e quella di trattamento protettivo, conseguenza della chiusura delle porosità della superficie. SuperShine Plus è la prima e unica super lucidatrice a secco che può garantire questa doppia valenza e la digitalizzazione dell’intero processo di lucidatura e trattamento. La nuova componente digitale permette alla macchina di utilizzare, tramite il software, le teste satellitari per effettuare la stesu-
technology
93 CWR 155/2024
The new digital component allows the machine to use the satellite heads via software to apply a product A, such as a surface protector which bonds mechanically to the treated surface and closes the porosity by means of a filling and sealing process. Depending on market requirements, the customer may also decide to use a product B to give the surface specific functions.
SuperShine Plus will therefore provide a number of advantages, including levels of performance and versatility that could not be achieved with traditional systems, largely thanks to modules with 10, 12, 16 and 10+10 heads.
Placing the new super polisher at the centre of the new finishing department will improve the efficiency and productivity of the line, reduce fixed production costs and significantly improve the quality of the ceramic surface due to its ability to remove finishing defects such as streaks, feed marks and fine scratches. As mentioned above, the use of new tools optimises resources and reduces waste.
SQUADRA VISION
BMR is introducing a new concept in the ceramic end-of-line stage, resulting in the development of a new product line. The first machine in this latest range developed by the company is the new Squadra Vision.
Energy efficiency, environmental sustainability and supply chain development are just a few of the innovative aspects of BMR’s Squadra Vision range, which results in an increasingly objective and sustainable process that uses digital cameras to monitor operation and thereby conserve energy resources and cut costs.
The latest iteration of BMR’s classic squaring machine featuring the use of video cameras, Squadra Vision is an advanced, highly automated and meticulously engineered system. As a result of continuous technology upgrades, it embraces the concepts of the Smart Factory and Industry 4.0, bringing numerous advantages in terms of energy savings, eco-sustainability and reduced production costs. Tests conducted at customers’ sites have shown that for the same material, removal rate and speed, this camera-based technology has 40% lower grinding wheel consumption than laser-based or similar technologies. Squadra Vision is a dry squaring machine with 9 or 12 calibrating units per side, ideal for all types of materials and sizes up to 1800x3600 mm or larger. The new state-of-the-art version with measuring camera system is capable of monitoring the squaring operation in real time and detecting chipping defects. In addition, the use of displays combined with automatic advancement of the calibrating spindle, which is equipped with
ra di un prodotto A, ad esempio un protettivo superficiale, che, aderendo meccanicamente alla superficie trattata, chiude le porosità mediante un processo di riempimento e sigillatura. In base alle esigenze di mercato, il cliente potrebbe anche utilizzare un prodotto B per conferire alla superficie delle specifiche funzionalità.
SuperShine Plus sarà così in grado di garantire vantaggi, performance e versatilità che non potrebbero essere raggiunti con i sistemi tradizionali, e questo anche grazie a moduli che partono da 12, 16, 10+10 teste.
Collocando la nuova super lucidatrice come punto centrale del nuovo reparto di finitura, la linea nella quale sarà inserita ne sarà potenziata quindi dal punto di vista dell’efficienza e della produttività, con un abbattimento dei costi fissi di produzione e un significativo incremento della resa qualitativa della superficie ceramica, grazie alla sua capacità di rimozione di difetti da finitura come aloni, segni di avanzamento e micrograffi. Come si diceva, l’implementazione dei nuovi strumenti porta all’ottimizzazione delle risorse e all’abbattimento degli sprechi.
SQUADRA VISION
BMR introduce un nuovo concetto nel fine linea ceramico, che dà vita a una nuova linea di prodotti. In questo percorso, la prima macchina appartenente all’ultima gamma progettata dall’azienda è la nuova Squadra Vision.
Efficienza energetica, sostenibilità ambientale e valorizzazione della supply chain sono alcuni degli elementi innovativi della Squadra Vision di BMR per un processo sempre più oggettivo e sostenibile che si lega perfettamente al tema di “agire industriale”, ovvero ad un approccio alla produzione che presta attenzione alle risorse energetiche, preservandole e contenendo i costi attraverso il controllo operato con telecamere digitali.
Figlia diretta della classica squadratrice con telecamere, tecnologia di punta di BMR, si tratta di un impianto evoluto, estremamente automatico e ingegnerizzato che, grazie a continui upgrade tecnologici, abbraccia i concetti di Smart Factory e Industry 4.0, dimostrando molteplici vantaggi in termini di risparmio energetico, eco-sostenibilità e riduzione dei costi di produzione I test già effettuati presso i clienti a parità di materiale, asportazione e velocità hanno mostrato come questa tecnologia con telecamere abbia un consumo delle mole inferiore del 40% rispetto a quello con tecnologie laser e affini.
Squadra Vision è una squadratrice a secco con 9 o 12 calibratori per lato, ideale per tutti i tipi di materiali e formati che superano anche i 1800x3600 mm. La nuova versione all’avanguardia con il sistema di telecamere di misurazione permette di visualizzare in tempo reale l’operazione di squadratura e determinare in questo modo anche le sbeccature. Inoltre, la com-
94 CWR 155/2024 technology
a brushless drive system and belts, makes it possible to determine the precise position of the tool and ensure that it operates automatically once the operator has set the material removal cone. This way, the system corrects the tool’s working position and optimises its effectiveness while maintaining size and productivity settings. In practical terms, the degree of material removal can be changed quickly and easily according to the configuration and type of tool mounted on the squaring machine.
BMR’s patented camera-based system is the only solution of its kind that has been applied to a squaring machine, and it has already been upgraded.
Squadra Vision is designed to combine high performance with significant benefits in terms of the environment, energy savings, consumption and tool cost. Equipped with a laser system at the line infeed and outfeed, the machine automatically controls numerous functions and parameters, ensuring a higher percentage of first choice products and consequently a reduction in labour and process costs, while at the same time respecting the environment and complying with sustainability standards.
Squadra Vision provides the following innovative features:
• new release of the machine software;
• new higher performance spindle capable of operating at lower temperatures;
• next-generation cameras with improved image speed;
• freeze frame function with chipping recognition and incorrect grinding wheel operation detection;
• fully automatic operation that enables the machine to function completely independently;
• improved automatic cleaning of the camera system with complete dirt sealing and waterproofing;
• grinding wheel savings (from 25% to 40% less consumption);
• bevel position feedback controlled by measuring profilometers;
• improved and intuitive machine maintenance;
• optimised quality: less chipping or breakage, less downtime, greater continuity of production and less wastage of material during size changes;
• constant process control: less operator intervention and greater focus on problem-solving;
• consumption and production data monitoring: all information on the consumption, lifetime and efficiency of the grinding wheels is continuously recorded and saved;
• the systematic use of increasingly eco-friendly technologies encourages everyone involved in the production chain, including employees and suppliers, to adopt green and sustainable technological solutions.
Through a holistic vision of the production process, BMR technology ensures perfect synergy between the lines and therefore maximum productivity. The ability to control almost all production procedures internally allows for the development of increasingly customised solutions, with a strong focus on digitalisation and eco-friendly automation. The customer takes centre stage in this process as part of a global-oriented vision, backed throughout by the guarantee of Italian quality. ◼
binazione tra i visori e l‘avanzamento automatico del mandrino calibratore, dotato di sistema di motorizzazione brushless e di cinghie, riesce a determinare l’esatto punto di posizionamento dell’utensile e a garantirne il lavoro in automatico tramite l’impostazione del cono di asportazione da parte dell’operatore. In questo modo, il sistema corregge la posizione di lavoro dell’utensile e ne ottimizza l’efficacia, sempre nel rispetto dei parametri impostati relativi alla dimensione ed alla produttività. In termini pratici, è possibile cambiare facilmente e rapidamente la scala di asportazione in funzione della configurazione e del tipo di utensile montato sulla macchina squadratrice.
Il sistema brevettato con telecamere BMR è l’unico applicato ad una macchina squadratrice e BMR vi ha già applicato degli upgrade.
Squadra Vision è concepita per garantire performance elevate, con considerevoli benefici in termini di rispetto dell’ambiente, di risparmio energetico, di consumo e di costo utensile. Allestita con un sistema laser in ingresso e in uscita della linea, la macchina interviene realizzando un controllo automatico puntuale di numerose funzionalità e parametri garantendo una maggiore percentuale di produzione di prima scelta e, di conseguenza, una riduzione dei costi di manodopera e di processo, rispettando l’ambiente e gli standard di ecosostenibilità.
In sintesi, le innovazioni portate dalla Squadra Vision sono:
• nuova release del software della macchina;
• nuovo mandrino con migliori prestazioni in grado di garantire una lavorazione a temperature più basse;
• telecamere di nuova generazione con velocità immagine migliorata;
• funzionalità di fermo immagine con riconoscimento
delle sbeccate ed individuazione della mola che lavora in modo scorretto;
• funzionalità “full automatic” che permette alla macchina di lavorare in totale autonomia;
• pulizia automatica migliorata del sistema di telecamere con isolamento totale da sporco e waterproof;
• risparmio mola (dal 25 al 40 % di consumo in meno);
• retroazionamento della posizione dei biselli comandato da profilometri di misurazione;
• manutenzione della macchina migliorata ed intuitiva;
• qualità ottimizzata: meno scheggiature (o rotture), meno tempi morti, maggiore continuità di produzione, minor “spreco” di materiale durante il cambio formato;
• controllo costante del processo: interventi di minore entità da parte dell’operatore e più focalizzati sulla risoluzione dei problemi;
• controllo dei consumi e dei dati di produzione: tutte le informazioni relative a consumo, durata ed efficienza delle mole sono costantemente registrate e salvate;
• l’utilizzo organico di tecnologie sempre più eco-friendly stimola l’intera catena produttiva, compresi i dipendenti e i fornitori, all’utilizzo e al rispetto di soluzioni tecnologiche green e sostenibili.
La tecnologia di BMR guarda al complesso dell’intero processo per garantire la sinergia perfetta delle linee e, dunque, la migliore resa produttiva. La capacità di controllo interno della quasi totalità delle procedure realizzative consente lo sviluppo di soluzioni sempre più customizzate, fortemente incentrate sulla digitalizzazione e sull’automazione in chiave green. In questo processo, il cliente è al centro di una visione global-oriented, con la garanzia di tutta la qualità Made in Italy.
96 CWR 155/2024 technology
◼
THE EXCELLENCE ADAPTED TO YOUR NEEDS XIETA INTERNATIONAL S.L. www.xieta.com High density alumina balls and lining bricks * Travessera de Gràcia, 62 - 08006 Barcelona - Spain - T. (+34) 934 147 227 - email: ofce@xieta.com * Calle Cantabria, 10 - 12200 Onda (Castellón)- Spain - email: xieta@xieta.com XIETA EUROPEAN TECHNOLOGY, S.A. XIETA INDUSTRIAS CERAMICAS, S.L. * Nave 13 - Pol. Ind. El Colador - 12200 Onda (Castellón)- Spain - email: industrias@xieta.com In 2024, visit us at Ceramitec (Munich) at Hall A5, Stand 331 and at Cersaie (Bologna)
FIRED WASTE
RICICLO E RECUPERO DI SCARTI COTTI
The Solution REC series developed by MIE meets the need for greater efficiency and sustainability. It consists of a range of extremely versatile processes for recycling waste from a variety of industrial sectors (ceramics, glass, stone agglomerates and industrial minerals), which can subsequently be reused in companies’ production cycles to achieve a significant longterm reduction in disposal costs.
REC TILES
The REC Tiles range is designed specifically for recycling fired waste originating from ceramic tile and slab production and serves to recover materials currently sent to landfill and not yet recycled in production processes.
REC Tiles facilitates the reuse of waste by means of a two-step process: grinding followed by particle size separation. The resulting products are subsequently prepared for reuse as new raw materials. This makes it an effective solution for reducing the environmental impact of waste and preserving valuable natural resources.
The REC Tiles process begins with pre-crushing of fired tiles and slabs, followed by a second coarse grinding stage in a hammer mill. The resultant material is then classified for different applications depending on the customer’s specific requirements. Coarser material that does not reach the desired dimensions is rejected by the sieve and undergoes further processing.
The plant is capable of producing between 5 and 6 tonnes per hour, and the final product has a particle size of less than 5 mm.
Finished product storage is customised to meet the specific needs of each manufacturer.
REC PITCHER
REC Pitcher is a similar solution but is used for recovering fired waste from ceramic sanitaryware production
Following initial coarse grinding in the hammer mill, the resultant ground material is screened. Sufficiently fine material is sent on to the high-pressure roll mill where it undergoes finer grinding, while particles that are still too large are sent back to the hammer mill for another grinding cycle. This is followed by the reclassification process according to the desired particle size. If the material does not meet the required standard, it is reground in the high-pressure mill.
Con la serie Solution REC, MIE risponde all’esigenza di una maggiore efficienza e sostenibilità. Si tratta di una gamma di processi estremamente versatili per il riciclo di scarti provenienti da diversi settori industriali (ceramica, vetro, agglomerato lapideo, minerali industriali), che si prestano a essere reimpiegati nel ciclo produttivo interno alle aziende, garantendo nel lungo periodo un consistente abbattimento dei costi di smaltimento.
REC TILES
Per il riciclo di scarti cotti provenienti dalla produzione di piastrelle e lastre ceramiche, MIE ha sviluppato la gamma REC Tiles, che consente il recupero di materiali attualmente destinati alle discariche e che non sono ancora stati riciclati nelle attuali produzioni. Questo impianto facilita il riutilizzo attraverso un processo che coinvolge due fasi chiave: la macinazione e la separazione granulometrica. I prodotti risultanti vengono quindi preparati per il riutilizzo come nuove materie prime. Utilizzando Rec Tiles è possibile ridurre efficacemente l’impatto ambientale dei rifiuti e preservare preziose risorse naturali.
Il processo di Rec Tiles inizia con la fase di pre-frantumazione, che consiste nel trattare piastrelle e grandi lastre, per poi passare a una seconda fase di macinazione grossolana de-
gli scarti cotti utilizzando un mulino a martelli. Successivamente, il materiale risultante viene classificato in base ai requisiti specifici del cliente per le diverse applicazioni; il materiale più grossolano che non raggiunge le dimensioni desiderate viene respinto dal setaccio e subisce un ulteriore trattamento.
L’impianto è in grado di produrre tra 5 e 6 tonnellate all’ora, e il prodotto finale ha una granulometria inferiore a 5 mm. Lo stoccaggio del prodotto finito è personalizzato per soddisfare le esigenze specifiche di ogni produttore.
REC PITCHER
Una soluzione analoga, applicata però al recupero di scarti cotti della produzione di ceramica sanitaria, è rappresentata dal Rec Pitcher.
Dopo una prima fase di macinazione grossolana nel mulino a martelli, il materiale macinato viene sottoposto a vagliatura. Le particelle ancora troppo grosse vengono rimandate al mulino per un altro ciclo di macinazione, mentre il materiale conforme viene inviato al mulino ad alta pressione (High Pressure Roll Mill) dove subisce una rimacinazione più precisa. A questa segue il processo di riclassificazione in base alla granulometria desiderata e, qualora il materiale non soddisfi lo standard richiesto, viene rimacinato nel mulino ad alta pressione. La granulometria del prodotto fi-
Minerali Industriali Engineering (Novara, Italy)
RECOVERY AND RECYCLING 98 CWR 155/2024
Depending on the customer’s specific needs, the finished product particle size may be either below 250 μm or below 75 μm.
The plant has a production capacity of 2 to 3 tonnes per hour, depending on production requirements. ◼
technology
nito può essere o inferiore 99 MINERALI INDUSTRIALI ENGINEERING Piazza Martiri della Libertà, 4 - 28100 Novara (ITALY) ph.: +39.0321.377600 | fax: +39.0321.391874 mineraliengineering.it and 6 tons per hour, and the final product has a particle size smaller than 5 mm. The storage of the finished product is customized to meet the specific needs of the customer. Fired ceramic waste “tiles” Tiles FEED HOPPER CWR 155/2024 TILES The Rec Tiles enables the recovery of materials that are currently being sent to landfills and that have not yet been recycled in current productions. This plant facilitates reuse through a process that involves two key phases: grinding and granulometric separation. The resulting products are then prepared for reuse as new raw materials. By utilizing the Rec Tiles, it becomes possible to effectively reduce the environmental impact of waste and preserve valuable natural resources. RECYCLING Reject Recycle Reuse TILES The Rec Tiles enables the recovery of materials that are currently being sent to landfills and that have not yet been recycled in current productions. This plant facilitates reuse through a process that involves two key phases: grinding and granulometric separation. The resulting products are then prepared for reuse as new raw materials. By utilizing the Rec Tiles, it becomes possible to effectively reduce the environmental impact of waste and preserve valuable natural resources. RECYCLING Reject Recycle Reuse WASTE Fired ceramic waste “tiles” SOLUTIONS Tile manufacturers PITCHER The Rec Pitcher facilitates the recovery of materials that are currently destined for landfill or not fully utilized. By undergoing a grinding and screening process, the materials are effectively treated, yielding products that are readily available for use as new raw materials. This significantly aids in reducing the environmental impact of waste and conserving valuable natural resources. RECYCLING Reject Recycle Reuse WASTE type Fired ceramic waste “pitcher” SOLUTIONS Sanitary ware manufacturers THE REC TILES PROCESS THE REC PITCHER PROCESS
FROM DIP GLAZING TO THE SPRAY GLAZING R-EVOLUTION
DALLA SMALTATURA PER IMMERSIONE ALLO SPRAY GLAZING ROBOTIZZATO
Tableware glazing presents a unique set of challenges due to the diverse shapes, technologies and production volumes involved. However, the comprehensive range of solutions and technologies offered by Sama-Sacmi caters to all customer requirements, ensuring efficiency and quality throughout the glazing process. Sama’s dip glazing technology, renowned as a market benchmark, is particularly suitable for the two main categories of tableware: flat and deep dinner plates; and bowls, cups and mugs. In response to evolving market trends, Sama is now also introducing innovative options based on robotised spray glazing.
DIP GLAZING
Triplex is Sama’s flagship solution for the dip glazing of plates, ensuring a high-quality glazed product in a single process. The process is fully automatic and is suitable for items of different shapes, whether round, oval or square.
All machine movements are programmable and glazing programmes can be stored and called up at any time. The solution includes a variety of optional equipment such as vertical lifting for deep and cylindrical items and can handle up to 1500 pieces per hour. The inclusion of Unistore enables the machine to be fed from a stack of plates.
MONO10T Evolution represents the latest development in automatic dip glazing for cups, mugs and bowls and is the successor to Sama’s previous MONO10T, a market benchmark for 20 years. The machine’s modular design enables customers to integrate new features over time.
Key characteristics include rapid glaze and colour changes along with features designed to reduce set-up times and increase plant availability, even with complex and diversified product mixes.
Here too, the details make a real difference, such as the 90° rotation of the cup during dipping, which prevents drops and residue from forming on the surface and guarantees perfect quality of the glazed piece. If a piece is lost during the glazing process, MONO10T Evolution automatically activates the safety device to halt the subsequent items on the supports while the piece which has fallen into the glaze tank is retrieved. This is particularly important in single firing production processes. The machine also features a unique pick-up system, which is configured to optimise handling of “wash foot” pieces
In addition to the Triplex and Mono solutions, which are designed to handle large volumes and are easily integrated with
Complessa e diversificata per forme, tecnologie e volumi, la smaltatura nel settore tableware può contare su soluzioni e tecnologie a 360° pensate e sviluppate da Sama-Sacmi per rispondere ad ogni esigenza produttiva. Primo pilastro sono le tecnologie Sama di smaltatura per immersione, da anni riferimento sul mercato per le due grandi famiglie di prodotti nel settore stoviglieria: i piatti piani e fondi, da un lato, e ciotole, tazze e mug dall’altro. A queste opzioni, oggi, se ne aggiungono altre più inedite, grazie alla possibilità di esplorare anche nel tableware le opportunità dello spray-glazing robotizzato, e intercettando in questo modo i più recenti trend del mercato.
LA SMALTATURA AD IMMERSIONE
Triplex è la soluzione di riferimento Sama per la smaltatura ad immersione dei piatti, per un prodotto smaltato di alta qualità ottenuto in un unico processo. Completamente automatica, la soluzione è adatta per articoli di geometrie differenti, rotondi, ovali o quadrati. Tutti i movimenti della macchina sono programmabili ed è possibile memorizzare e richiamare in ogni momento le ricette di smaltatura. La soluzione comprende diversi dispositivi opzionali (come il sollevamento verticale per articoli profondi e cilindrici)
e può gestire fino a 1500 pezzi l’ora. Grazie all’Unistore, la macchina può essere alimentata con piatti in pila.
MONO10T Evolution rappresenta invece l’ultima frontiera della smaltatura automatica per immersione di tazze, mug e ciotole ed è l’evoluzione della precedente MONO10T SAMA, da 20 anni riferimento sul mercato. La macchina si caratterizza per il design modulare che consente al cliente di integrare, anche nel tempo, nuove features. Al centro della soluzione, il cambio smalto-colore accelerato e gli accorgimenti per ridurre i tempi di setup, aumentando la disponibilità dell’impianto anche in presenza di mix produttivi complessi e diversificati. Anche in questo caso, a fare la differenza sono i dettagli, come la rotazione di 90° della tazza in fase di immersione, che evita il formarsi di goccioline e residui sulla superficie, garantendo la perfetta qualità del pezzo smaltato. Inoltre, nel caso di perdita di un articolo, MONO10T Evolution attiva in automatico il dispositivo di sicurezza per trattenere i restanti articoli sui supporti, estraendo l’articolo perso dalla vasca dello smalto. Un accorgimento indispensabile specialmente nei processi di produzione in single firing. Unico sul mercato è anche il sistema di presa, configurato per una gestione ottimizzata di articoli “wash foot”
Alle soluzioni Triplex e MONO, pensate per grandi volumi e fa-
Italy)
Sacmi Tableware Division (Imola,
100 CWR 155/2024
industrial automated systems, Sama also offers DUO, a highly versatile stand-alone machine suitable for glazing any type of article and designed for testing and for use with small batches
THE SPRAY GLAZING R-EVOLUTION IN THE TABLEWARE INDUSTRY
Although dip glazing is currently the most widely used glazing method, it is not the only solution available to tableware producers. The combination of Sama’s extensive knowledge of tableware and Sacmi’s experience and expertise in ceramic glazing has resulted in Colorflex, a solution that completely revolutionises the approach to tableware glazing by incorporating spray glazing technology, already a standard solution in the tile and sanitaryware industries.
Assisted by Sacmi-Gaiotto robots, Colorflex is an innovative spray glazing solution that represents the ideal response to the need for versatility in a constantly evolving market. Closely linked to the growing demand for glazed and decorated stoneware products, Colorflex is an interesting solution for two reasons: firstly it guarantees maximum versatility of the production process regardless of the shape of the article and the production technology used (single or double-firing), and secondly it optimises glaze consumption
Designed for large batch production in industrial applications, Colorflex combines process versatility with the wellknown benefits of the Sacmi RobotGlaze solution, including
cilmente integrabili nelle automazioni industriali, Sama affianca DUO, una macchina fuori linea adatta alla smaltatura di qualsiasi tipologia di articolo, pensata per test, piccoli lotti ed un uso versatile.
LA “SPRAY GLAZING” R-EVOLUTION IN AMBITO TABLEWARE
Se la smaltatura dip-glazing è ad oggi la tecnologia più utilizzata, essa non è però più l’unica opzione a disposizione dei produttori. Combinando infatti l’ampia conoscenza di Sama nel settore stoviglieria e l’esperienza e il know how di Sacmi nel campo della smaltatura del prodotto ceramico, è nata Colorflex, una piattaforma che rivoluziona completamente l’approccio alla smaltatura nel tableware introducendo lo spray-glazing, già riferi-
mento nei settori delle piastrelle e del sanitario. Coadiuvata da robot Sacmi-Gaiotto, Colorflex è l’innovativa piattaforma “a spruzzo” che rappresenta la risposta ideale alle esigenze di versatilità in un mercato in continua e costante evoluzione. Legata in modo particolare alla crescente domanda di prodotti stoneware variamente smaltati e decorati, Colorflex rappresenta una soluzione interessante sia dal punto di vista del processo – garantisce infatti massima versatilità a prescindere dalla forma dell’articolo e dalla tecnologia produttiva, single o double-firing – sia dell’ottimizzazione del consumo di smalto Pensata per grandi tirature, quindi per applicazioni industriali, Colorflex affianca alla versatilità del processo i riconosciuti vantaggi della piattaforma Sacmi RobotGlaze, con la possibilità di programmare il ro-
tableware
101 CWR 155/2024
the option of programming the robot off line, minimising overspray, saving time and avoiding machine stoppages. In conjunction with mass control® technology to control the quantity of glaze applied, the system ensures maximum quality and repeatability of glaze application.
Both the glaze spraying and support cleaning operations are performed fully automatically by robots, thus facilitating and speeding up product size changeover. Sama currently offers the new Colorflex in configurations with up to two Sacmi-Gaiotto glazing robots. It can handle a wide range of piece sizes, with diameters from 30 to 450 mm, heights of up to 180 mm and weights from 60 g to 1 kg.
SERVICE
Sama also offers constant support to its customers along with a complete pilot line for testing prior to upscaling. By further developing its range of glazing technologies, Sama has improved its ability to support the tableware industry in the process of technological and product innovation. For this purpose, it offers customised solutions in line with the latest market trends for automation and versatility, glazing quality, process repeatability, plant availability and optimisation of glaze consumption.
A point of reference in the industry for many years, Sama can now boast more than 250 glazing lines installed in the factories of the world’s leading tableware producers. ◼
bot off line, minimizzando l’overspray, risparmiando tempo ed evitando fermi macchina. Unito alla tecnologia mass control® per il controllo della quantità di smalto erogata, il sistema garantisce la massima qualità e ripetibilità della smaltatura.
Totalmente automatiche e gestite da robot sono sia le operazioni di spruzzatura dello smalto sia la pulizia dei supporti, agevolando e velocizzando il cambio formato. Attualmente, Sama propone la nuova Colorflex in configurazioni sino a 2 robot di smaltatura Sacmi-Gaiotto. Molto ampia la gamma dei formati lavorabili, da 30 a 450 mm di diametro, 180 mm di altezza e peso da 60g a 1 kg.
IL SERVIZIO
La proposta Sama si distin-
FOR 30 YEARS THE MOST INFLUENTIAL INTERNATIONAL MAGAZINES
FOR THE CERAMIC INDUSTRY & DESIGN PROFESSIONAL
gue sul mercato anche per l’assistenza costante alle aziende clienti e per la disponibilità di una linea pilota completa sulla quale effettuare tutte le prove prima dell’industrializzazione.
Evolvendo ulteriormente la gamma di tecnologie di smaltatura, l’azienda rafforza la propria capacità di accompagnare l’industria della stoviglieria verso l’innovazione tecnologica e di prodotto, con soluzioni personalizzate e in linea con le esigenze attuali del mercato: automazione, versatilità, qualità della smaltatura, ripetibilità del processo, disponibilità dell’impianto e ottimizzazione dei consumi di smalto.
Da anni riferimento nel settore, oggi sono oltre 250 le linee di smaltatura Sama installate presso i maggiori produttori mondiali di stoviglieria. ◼
tableware
Secure your ticket now! ceramitec.com/tickets April 9–12, 2024 . Messe München ceramitec.com
NEW MACHINERY REGULATION: REGULATORY
AND SAFETY OBLIGATIONS
NUOVO REGOLAMENTO MACCHINE: OBBLIGHI NORMATIVI E DI SICUREZZA
Stefano Lugli*, ACIMAC (Modena, Italy) s.lugli@acimac.it
The new Regulation (EU) 2023/1230 published in the Official Journal of the European Union on 29 June will entirely replace the existing Directive 2006/42/EC (“Machinery Directive”) as of 20 January 2027. This means that technology manufacturers have three years to adapt to the new requirements outlined below.
The new Machinery Regulation was approved following a lengthy and contentious legislative process. While all Member States have acknowledged the need to take account of emerging technologies and the need for greater simplification and clarity in specific provisions, the results are not entirely satisfactory.
Although the Regulation addresses key issues such as digital technologies, artificial intelligence, digitalisation and the application of cybersecurity to machinery, it has missed a significant opportunity to clarify longstanding sensitive and controversial aspects, including the definition of machinery and partly completed machinery.
During the approval process, differences of opinion also emerged between individual countries, with some – most notably France – advocating for an expanded list of hazardous machinery requiring prior certification by a notified body, while other countries such as Italy and Germany opposed this proposal. This debate has had direct consequences for the ceramic and heavy clay machinery industry as it included a proposal to place palletizers, depalletizers and end-of-line solutions in general on the list of hazardous machinery.
In response, ACIMAC (Italian Ceramic Machinery and Equipment Manufacturers’ Association), in collaboration with Confindustria Rome and Confindustria’s Delegation to the EU in Brussels, took action to make European authorities and MEPs aware of the impracticality of such a measure and successfully worked to have it overturned.
In addition, the Association’s efforts contributed to the publication of an improved text compared to the initial proposal published by the EU Commission on 21 April 2021.
CHANGES COMPARED TO THE PAST
As mentioned, the Regulation incorporates numerous new elements but also displays a number of critical aspects, which will hopefully be clarified in a future EU Guide to Application. One particularly important new aspect is the fact that the legislation is drafted through the legal instrument of an EU Regulation. In other words, a Directive (EU legislation that needs
Sulla Gazzetta Ufficiale Europea del 29 giugno scorso è stato pubblicato il nuovo Regolamento (UE) 2023/1230 relativo alle macchine che, a partire dal 20 gennaio 2027, andrà a sostituire integralmente la vigente Direttiva 2006/42/CE (di seguito “Direttiva macchine”).
I costruttori o, meglio, i “fabbricanti”, di tecnologie avranno quindi tre anni di tempo per adeguarsi ai nuovi contenuti di seguito illustrati.
Il Regolamento è stato approvato dopo un lungo e controverso iter legislativo che ha messo d’accordo tutti gli Stati Membri sulla necessità di tener conto delle tecnologie emergenti e di una maggiore semplificazione e chiarezza in ordine ad alcune disposizioni in materia.
I risultati raggiunti, tuttavia, non sono del tutto soddisfacenti.
Il Regolamento affronta sì i temi inerenti alle tecnologie digitali, intelligenza artificiale e sicurezza informatica applicata alle macchine promuovendo anche la digitalizzazione, ma sugli aspetti storicamente più delicati e controversi (dalla definizione di macchina a quella di quasi-macchina, ecc) è stata persa un’importante occasione per fare maggiore chiarezza.
Durante l’iter di approvazione è emersa inoltre una discussione tra chi (Francia in primis) riteneva necessario estendere l’elenco delle macchine da
considerarsi pericolose, e quindi da assoggettare a certificazione preventiva di Organismo Notificato, e chi invece, come Italia e Germania, non era dello stesso parere. Tale discussione ha coinvolto direttamente anche il settore macchine per la ceramica e il laterizio, in quanto nell’elenco delle macchine pericolose era stato proposto di inserire anche i pallettizzatori, i depallettizzatori e in generale le soluzioni per il fine linea.
ACIMAC, di concerto con Confindustria Roma e Confindustria Bruxelles, si è dunque attivata per sensibilizzare le autorità e i parlamentari europei coinvolti circa l’inutilità di questa misura ottenendone l’annullamento. Più in generale, l’intervento dell’Associazione anche su altri fronti ha permesso di ottenere un testo migliorativo rispetto alla proposta iniziale pubblicata dalla Commissione UE il 21 aprile 2021.
COSA CAMBIA RISPETTO AL PASSATO
Come già anticipato, il Regolamento contiene numerose novità e alcune criticità, che si auspica vengano chiarite al più presto in una futura Guida UE all’applicazione.
Una novità importante è innanzitutto quella di essere normativa redatta attraverso lo strumento giuridico del Regolamento UE. Questo significa la trasformazione della Direttiva (atto legislativo dell’Unione europea
104 CWR 155/2024
to be enacted by individual Member States) has been transformed into a Regulation (EU legislation that is directly applicable in all Member States).
Transforming the Directive into a Regulation ensures more uniform implementation across the EU, avoids delays resulting from the slow pace of enactment by individual Member States (including Italy, unfortunately), and consequently provides greater legal certainty.
It is important to note that the European Commission has stated on multiple occasions that voluntary adoption of the Regulation is not permitted before the date of application. This means, for example, that prior to 20 January 2027, manufacturers will be unable to issue EC Declarations of Conformity under Regulation 2023/1230 even if they have already essentially complied with the new technical requirements.
Nonetheless, there is nothing to prevent manufacturers from voluntarily adhering to the new technical requirements in advance based on contractual agreements.
At the same time, manufacturers will need to carefully manage issues relating to product deliveries made in late 2026 and early 2027, including contractual aspects, given that from 20 January 2027 the new Regulation 2023/1230 will apply to all machines placed on the market or put into service from that date onwards.
One essential aspect of relevance to the ceramic industry is that machine installation is almost always performed by the manufacturer himself and can essentially be considered an integral part of the on-site manufacturing process.
The most significant new aspects of the Regulation are outlined below, distinguishing between “Legislative Articles” (Articles 1 to 54) and “Essential Safety Requirements” (new Annex III).
che prevede un recepimento da parte deli Stati membri) in un Regolamento (atto legislativo dell’Unione europea direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri).
I vantaggi della trasformazione della Direttiva in un Regolamento sono evidentemente quelli di un’attuazione più uniforme all’interno della UE, nessun problema di ritardi di recepimento conseguenti a lentezze di singoli Stati Membri (e in questo, spiace dirlo, l’Italia è esempio tutt’altro che virtuoso) e quindi in una maggiore certezza del diritto.
Importante evidenziare che la Commissione europea in diverse sedi ha dichiarato che “non sono possibili applicazioni volontarie del Regolamento prima della data di applicazione”, pertanto prima del 20 gennaio 2027 non sarà possibile, ad esempio, emettere Dichiarazioni CE di conformità ai sensi del Regolamento 2023/1230 anche qualora il fabbricante si sia già sostanzialmente adeguato ai nuovi
requisiti tecnici.
Nulla vieta, ovviamente, che il rispetto dei nuovi requisiti tecnici non possa comunque trovare applicazione anticipata sulla base di accordi contrattuali sottoscritti in tal senso.
Allo stesso tempo dovranno essere gestite al meglio, a partire dagli aspetti contrattuali, le problematiche relative alle consegne di prodotti “a cavallo” di fine 2026-inizio 2027, dal momento che dal 20 gennaio 2027 il Nuovo Regolamento 2023/1230 si applicherà a tutte le macchine immesse sul mercato o messe in servizio da quella data.
Aspetto non banale, anche nel campo ceramico, è che le attività di installazione delle macchine, quasi sempre gestite dallo stesso costruttore, possono essere a tutti gli effetti considerate parte integrante del processo di fabbricazione in situ.
Passando all’esame del vero e proprio testo normativo, vengono di seguito illustrate le principali novità, distinguendo tra “Articolato legislativo” (artt. da
topics
105 CWR 155/2024
DEFINITION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY
Unfortunately, the main definitions of machinery and partly completed machinery have remained largely unchanged, leaving both definitions fairly vague.
The only clarification in the definition of machinery is that it is “missing only the upload of software intended for the specific application foreseen by the manufacturer”, a stipulation made in response to the growing use of software as a safety component of machinery.
While the new definition of partly completed machinery addresses some of the critical aspects of the Directive (such as removing the word “almost” in the phrase “an assembly which is almost machinery”, which created uncertainty), it does not resolve the problem of clearly differentiating between machinery, partly completed machinery and components.
INTRODUCTION OF THE CONCEPT OF “SUBSTANTIAL MODIFICATIONS” TO MACHINERY
The issue of machinery modifications and the possible occurrence of a CE (re)marking obligation has always been a subject of much discussion and was initially addressed through legislation adopted by individual Member States. Only the various editions of Guides to application of the Machinery Directive have attempted to clarify the various aspects, while the Directive 2006/42/EC does not itself address this issue.
The new Regulation at last attempts to provide clarity, as it also applies to products that have undergone a “substantial modification”, in other words a modification:
- carried out by physical or digital means after that machinery or related product has been placed on the market or put into service
- which is not foreseen or planned by the manufacturer - and which affects the safety of that machinery or related product by creating a new hazard or by increasing an existing risk, which requires the addition of guards or protective devices to that machinery or related product, the processing of which necessitates modification of the existing safety control system; or the adoption of additional protective measures to ensure the stability or mechanical strength of that machinery or related product.
This aspect is of the utmost importance in the ceramic industry. Manufacturers receive numerous commercial requests, even years after initial installation, to improve the performance of machinery, expand functions or to make other kinds of modifications. Some companies have even made upgrading their own or other manufacturers’ machinery an important area of their business. However, under the new Regulation manufacturers will be obliged to treat upgraded machinery in the same way as a new placement on the market, resulting in the need to comply with the technical standards in force at the time of the new CE marking.
THE FIGURES OF IMPORTER AND DISTRIBUTOR
In accordance with the new legislative framework, the new Machinery Regulation introduces the figures of the importer and distributor (Article 3) and sets out their obligations.
1 a 54) e “Requisiti Essenziali di Sicurezza” (nuovo Allegato III).
DEFINIZIONE DI QUASI-MACCHINA
Purtroppo, le definizioni principali di macchina e quasi-macchina non sono state granché modificate, lasciando pressoché fumose le due definizioni. Sulle macchine ci si è limitati a chiarire che sono da considerarsi tali un insieme “al quale manca soltanto il caricamento del software destinato all’applicazione specifica prevista dal fabbricante”, proseguendo così un sempre maggior coinvolgimento del software negli aspetti safety delle macchine. La nuova definizione di quasi-macchina da un lato risolve alcune criticità presenti nella Direttiva (viene eliminato “almost” che creava incertezza), ma dall’altro non risolve in modo chiaro il problema della differenziazione tra le macchine e le quasi macchine e dai componenti.
INTRODUZIONE DEL CONCETTO DI “MODIFICHE SOSTANZIALI” ALLE MACCHINE
Il tema delle modifiche alle macchine e l’eventuale insorgenza di un obbligo di (ri)marcatura CE è sempre stato molto discusso e comunque affrontato inizialmente a livello di legislazione dei singoli Stati Membri; soltanto le varie edizioni della Linea Guida Interpretativa Europea alla Direttiva Macchine avevano provato a chiarire i vari aspetti, fermo restando che il corpo legislativo della Direttiva 2006/42/CE mai prende in considerazione questo tema.
Il nuovo Regolamento macchine finalmente prova a fare chiarezza, in quanto si applica anche ai prodotti che hanno subito “modifiche sostanziali”, ovvero:
- Effettuate con mezzi fisici o digitali dopo che il prodotto è
stato immesso sul mercato o messo in servizio;
- Che non sono previste o pianificate dal fabbricante;
- Che influenzano la sicurezza creando un nuovo pericolo o aumentando un rischio esistente in modo da richiedere l’adozione di ripari o dispositivi di protezione aggiuntivi, il cui controllo modifica il sistema di comando legato alla sicurezza esistente, o misure di protezione aggiuntive per garantire la stabilità e la resistenza meccanica.
È questo un aspetto di primaria importanza nel settore ceramico. Numerose sono le richieste commerciali, che pervengono anche dopo anni, di aumentare le prestazioni, implementare funzionalità o altro. Per non parlare delle aziende che fanno del revamping di macchine proprie o altrui un settore di business importante. Ora non sarà più possibile percorrere soluzioni diverse da quella di gestire il tutto, laddove ne ricorrano le condizioni indicate sopra, come una nuova immissione sul mercato, con necessaria conformità alle norme tecniche vigenti al momento della rimarcatura CE.
LE FIGURE DI IMPORTATORE E DISTRIBUTORE
Coerentemente con quanto stabilito dal nuovo quadro legislativo, nel nuovo Regolamento Macchine sono state introdotte le figure dell’importatore e del distributore (art.3) stabilendone i relativi obblighi.
Merita un approfondimento particolare la figura dell’importatore, ovvero il soggetto che immette sul mercato dell’Unione un prodotto, rientrante nell’ambito di applicazione del Regolamento, originario da un paese terzo.
Numerosi gli obblighi degli importatori (artt. 13 e 14) tra i quali, ad esempio, quello di immettere sul mercato soltanto mac-
106 CWR 155/2024 topics
ENEA green
Original Air-Oil cooler fo
ENEAgreen is the first cooling system for presses oil in ceramic industry t use the variable ventilation technology.
WIND OF CHANGE.
The importer, i.e. the person who places a product within the scope of the Regulation from a third country on the EU market, merits special attention.
The importer has numerous obligations (Articles 13 and 14), including for example ensuring that only compliant machinery or related products are placed on the market, that the manufacturer has carried out the appropriate conformity assessment procedures (Article 25) and drawn up the technical documentation (Annex IV, Part A), and that the machinery or related product bears the CE marking, etc.
One observation: Regulation (EU) 2019/1020 on market surveillance and compliance of products, which came into effect in July 2021, applies to a wide range of regulations including the Machinery Directive, and already establishes these figures and their obligations. In other words, Regulation 2023/1230 merely reiterates rules that were already in force and which European manufacturers/distributors will have to be prepared for when importing products from outside the EU (Far East, Taiwan, etc.).
SECURITY COMPONENTS: SOFTWARE
In the new Machinery Regulation, the definition of “safety component” covers not only physical devices but also digital devices, including software, making this the first regulation of its kind applicable to an intangible product. Software that performs safety functions and is placed on the market separately must therefore bear the CE marking and be accompanied by an EU declaration of conformity and, where necessary, instructions for use.
TECHNICAL DOCUMENTATION
Finally, the Regulation introduces the possibility of providing the instructions for use in a digital format (Article 10), in which case the manufacturer must:
• mark on the machinery, on its packaging or in an accompanying document how to access the digital instructions;
• present the instructions in a format that makes it possible for the user to print and download them and save them on an electronic device (this requirement also applies where the instructions for use are embedded in the software of the machinery or related product);
• make them accessible online during the expected lifetime of the machinery and for at least 10 years after the placing on the market of the machinery;
• provide the instructions for use in paper format free of charge within one month, at the request of the user at the time of the purchase.
ESSENTIAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS (EHSRS)
A number of essential health and safety requirements (EHSRs) have been amended or added (Annex III), in particular to address machinery-specific risks associated with new digital technologies. Specifically, the following EHSRs have been amended:
• 1.1.2 The principles of safety integration have been modified to allow users to verify the safety functions of the machines
chine o prodotti correlati conformi e, ancor prima, assicurarsi che il fabbricante abbia svolto le procedure di valutazione della conformità adeguate (articolo 25), redatto la documentazione tecnica (allegato IV, parte A), verificato che la marcatura CE sia apposta sulla macchina ecc.
Una riflessione: il Regolamento n. 2019/1020 relativo alla vigilanza del mercato e alla conformità dei prodotti, in applicazione da luglio 2021, si applica a tutta una serie di normative, tra le quali anche la Direttiva Macchine, e già prevede queste figure e questi compiti. In altre parole, il Regolamento 2023/1230 non fa altro che ribadire regole già in vigore e sulle quali i fabbricanti/distributori europei dovranno farsi trovare pronti laddove importino prodotti da extra-UE (Estremo Oriente, Taiwan, ecc.).
COMPONENTI DI SICUREZZA: IL SOFTWARE
Nella definizione di “componente di sicurezza” del nuovo Regolamento Macchine sono stati introdotti anche i componenti digitali, compreso il software; per la prima volta il Regolamento si applica quindi anche ad un prodotto immateriale. Il software che svolge funzioni di sicurezza, immesso sul mercato separatamente, dovrà quindi essere marcato CE, essere accompagnato da una dichiarazione di conformità UE e, per quanto necessario, da istruzioni per l’uso.
LA DOCUMENTAZIONE TECNICA
Finalmente il Regolamento in esame “sdogana” la fornitura delle istruzioni per l’uso in formato digitale (art. 10) per cui il fabbricante dovrà:
• Indicare sulla macchina, sull’imballaggio o in un documento di accompagnamento come accedere alle
istruzioni digitali;
• Presentare le istruzioni in un formato che consenta all’utente finale di stamparle, scaricarle e salvarle su un dispositivo elettronico (questo requisito si applica anche nel caso in cui il manuale di istruzioni sia incorporato nel software della macchina);
• Metterle a disposizione online durante il ciclo di vita previsto della macchina e per non meno di 10 anni dopo l’immissione sul mercato della macchina;
• Fornirle gratuitamente in formato cartaceo entro un mese su richiesta dell’acquirente al momento dell’acquisto.
REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA E SALUTE (RESS)
Diversi i requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute (di seguito RESS) che sono stati modificati e aggiunti (Allegato III), in particolare al fine di affrontare rischi specifici delle macchine, inerenti alle nuove tecnologie digitali. Nel merito sono stati modificati i seguenti RESS:
• 1.1.2 I principi di integrazione della sicurezza sono stati modificati per consentire agli utilizzatori di verificare le funzioni di sicurezza delle macchine.
• 1.1.6 sull’ergonomia
• 1.2.1 sui sistemi di comando
• 1.3.7 sui rischi dovuti ad elementi mobili
• 1.6.2 sull’accesso alle postazioni di lavoro per la manutenzione
• 2.2.1.1 sulle istruzioni per l’uso, relativamente alle vibrazioni
• 3.2.2 sui sedili
• 3.5.1 sulle batterie d’accumulatori (nuovo requisito per le batterie con ricarica automatica per macchine mobili)
• 3.6.3.3 su macchine mobili o prodotti correlati mobili autonomi
108 CWR 155/2024 topics
• 1.1.6 on ergonomics
• 1.2.1 on control systems
• 1.3.7 on risks related to moving parts
• 1.6.2 on access to operating positions and servicing points
• 2.2.1.1 on instructions for use relating to vibrations
• 3.2.2 on seating
• 3.5.1 on batteries (a new requirement for batteries with automatic charging for mobile machinery)
• 3.6.3.3 on autonomous mobile machinery or related products
And the following requirements have been introduced:
• 1.1.9 on protection against corruption
• 3.2.4 on the supervisory function
• 3.5.4 on the risk of contact with live overhead power lines.
ARTIFICIAL INTELLIGENCE AND CYBERSECURITY
The new Machinery Regulation applies to systems that use artificial intelligence technologies for aspects that potentially concern the safety of machinery. In particular, risk assessment must take account of the evolution of the behaviour of machinery designed to operate with varying levels of autonomy.
With regard to the new essential health and safety requirement explicitly concerning the protection of IT systems against corruption, it is clear that IT security is an aspect that can no longer be neglected. Today, almost all machines are connected to data networks that may be the target of attacks. Such occurrences have already taken place and are bound to become more frequent in the future. For this reason, the new Regulation requires the safety-related control circuits to be designed in such a way as to prevent malicious attacks while maintaining correct machine behaviour. The machinery must also collect evidence of a legitimate or illegitimate intervention in that hardware component, when relevant for connection or access to software that is critical for the compliance of the machinery or related product. Similar requirements have been introduced for software.
The requirement relating to the safety and reliability of control systems (EHSR 1.2.1.) has been modified to require, amongst other things, that they are designed and constructed in such a way that “they can withstand, where appropriate to the circumstances and the risks, the intended operating stresses and intended and unintended external influences, including reasonably foreseeable malicious attempts from third parties leading to a hazardous situation”.
HUMAN-MACHINE INTERACTION
Control systems of machinery with fully or partially self-evolving behaviour or logic that are designed to operate with varying levels of autonomy must meet specific design and construction requirements. In this connection, the EHSRs relating to ergonomics (1.1.6.) have also been modified. Some requirements have been modified to take account of human-machine interactions, such as the one concerning risks related to moving parts (EHSR 1.3.7.). This requirement now specifies that “the prevention of risks of contact leading to hazardous situations and the psychological stress that may be caused by the interaction with the machinery
E sono stati introdotti i seguenti:
• 1.1.9 sulla protezione dall’alterazione
• 3.2.4 sulla funzione di supervisione
• 3.5.4 sul rischio di contatto con linee elettriche aeree sotto tensione
INTELLIGENZA ARTIFICIALE E CYBERSICUREZZA
Si evidenzia che il nuovo Regolamento Macchine si applica ai sistemi che utilizzano tecnologie di intelligenza artificiale per gli aspetti che riguardano le possibili influenze sulla sicurezza delle macchine. In particolare, la valutazione dei rischi dovrà tenere conto dell’evoluzione del comportamento delle macchine progettate per funzionare con diversi livelli di autonomia. Relativamente al nuovo requisito essenziale di sicurezza e di tutela della salute esplicitamente dedicato alla protezione dei sistemi informatici contro la corruzione, è evidente che la sicurezza informatica è un aspetto che non può più essere trascurato: oggi, infatti, quasi tutte le macchine sono connesse a reti dati che possono essere oggetto di attacchi. Fatti di questo genere sono già accaduti e sono destinati ad aumentare in futuro. Per questo motivo il nuovo Regolamento dispone che i circuiti di comando deputati alla sicurezza siano progettati in modo da evitare attacchi malevoli preservando il comportamento corretto della macchina. La macchina, inoltre, deve raccogliere prove in merito a un intervento legittimo o illegittimo sui componenti hardware, se importante per il collegamento o l’accesso al software critico per la conformità della macchina o del prodotto correlato. Analoghe previsioni sono presenti in riferimento al software. Il requisito inerente alla sicurezza e affidabilità dei siste-
mi di comando (RESS 1.2.1.) è stato modificato prevedendo, tra l’altro, che questi siano progettati e costruiti in modo tale da “riuscire a resistere a circostanze e rischi, a previste sollecitazioni di servizio e ad influssi esterni intenzionali o meno, compresi tentativi deliberati ragionevolmente prevedibili da parte di terzi che conducono a una situazione pericolosa”.
COLLABORAZIONE UOMO-MACCHINA
È previsto inoltre che i sistemi di controllo delle macchine dotate di un comportamento o una logica integralmente o parzialmente auto-evolutivi, e progettati per funzionare con livelli variabili di autonomia, abbiano specifici requisiti di progettazione e costruzione. Al riguardo sono stati adattati anche i RESS relativi all’ergonomia (1.1.6).
Alcuni requisiti sono stati modificati per tener conto delle interazioni uomo-macchina come, ad esempio, quello inerente ai rischi dovuti agli elementi mobili (RESS 1.3.7). Tale requisito prevede ora che “la prevenzione di rischi derivanti da contatto e le tensioni psichiche potenzialmente causate dall’interazione con la macchina deve essere adeguata in relazione a coesistenza uomo-macchina in uno spazio condiviso in assenza di collaborazione diretta e interazione uomo-macchina”.
In pratica i tradizionali metodi di protezione delle persone mediante segregazione delle zone pericolose non sono più adatti quando il personale e le macchine devono condividere uno spazio di lavoro comune, come avviene nelle applicazioni con robot collaborativi (o cobot), tenendo in considerazione anche gli aspetti di stress psicologico che queste situazioni lavorative possono arrecare.
110 CWR 155/2024
shall be adapted to human-machine coexistence in a shared space without direct collaboration and human-machine interaction”.
In practice, the traditional methods of protecting human operators by segregating danger zones are no longer applicable when humans and machines have to operate in a shared workspace, as is the case in applications with collaborative robots (or cobots). The psychological stress caused by these work situations must also be taken into account.
The Regulation has amended the requirement concerning access to operating positions and servicing points (EHSR 1.6.2.), specifying that “in the case of machinery into which persons shall enter for operation, adjustment, maintenance or cleaning, the machinery accesses shall be dimensioned and adapted for the use of rescue equipment”.
CONCLUSIONS
The new Regulation has achieved many of the objectives the Commission had set itself. These include addressing innovative digital technologies, mitigating emerging risks and cybersecurity concerns, promoting innovation and digitalisation, and introducing substantial changes to address issues that had remained unresolved for years.
The Regulation will have a significant impact on companies in the ceramic technology sector. The fact that machinery and production lines are constantly interconnected for the purposes of managing production data means that they are all subject to rules designed to prevent the occurrence of safety-related risks arising from cybersecurity breaches.
Addressing this issue will be particularly challenging for SMEs, as they may need to adopt relatively unfamiliar technological solutions. They are also exposed to the risk of improvised consultants or experts recommending overly expensive solutions that still fail to ensure regulatory compliance.
To support the industry during this process, ACIMAC plans to draw up sector-wide application guidelines and continue offering technical and regulatory training courses on the new Machinery Regulation in collaboration with SBS. ◼
Il requisito concernente l’accesso alle postazioni di lavoro per la manutenzione (RESS 1.6.2.) è stato modificato al fine di prevedere che, nel caso gli addetti debbano entrare all’interno delle macchine per azionarle, effettuarne la regolazione, la manutenzione o la pulizia, gli accessi siano dimensionati e adattati per l’uso di attrezzature di soccorso.
CONCLUSIONI
Il nuovo Regolamento raggiunge molti degli obiettivi che la Commissione si era prefissata, intervenendo, ad esempio, in materia di tecnologie innovative digitali, rischi emergenti, sicurezza informatica, promuovendo l’innovazione e la digitalizzazione e intervenendo su temi aperti da anni quali la modifica sostanziale. Di conseguenza esso avrà un significativo impatto sulle aziende del settore delle tecnologie
per la ceramica, visto che le macchine e linee sono “sempre interconnesse” per la gestione dei dati di produzione, e quindi tutte coinvolte nell’applicazione delle regole finalizzate ad escludere l’insorgenza di aspetti safety in caso di violazioni a livello di cybersecurity. Il tema sarà molto delicato, soprattutto per le PMI, in quanto ci si dovrà strutturare con soluzioni tecnologiche ancora poco applicate e con il rischio che consulenti o esperti improvvisati possano portare a soluzioni troppo dispendiose e comunque inutili circa la conformità normativa.
Il ruolo che ACIMAC certamente svolgerà su questo versante sarà quello di predisporre Linee Guida applicative condivise a livello settoriale e proseguire nell’attività formativa sia a livello tecnico che normativo sul Nuovo Regolamento Macchine già da tempo iniziata insieme a SBS. ◼
*Stefano Lugli is Head of the ACIMAC Technical Department, a member of CEN TC 146 on Safety of Packaging Machinery and a member of the ISO 313 Safety of Packaging Machinery working group.
*Stefano Lugli è Responsabile dell’Area Tecnica di ACIMAC, membro del CEN TC 146 Sicurezza delle macchine per il packaging e membro del gruppo ISO 313 Sicurezza delle macchine per il packaging.
topics
111 CWR 155/2024
FOCUSPLASTICA AMBIENTE E SOSTENIBILITÀ
FOCUSPACKAGING
SICUREZZA
FIRSTCLASS
E
DOGANE
TECNICAE NORMATIVA
ACQUISTI, LOGISTICA, MAGAZZINO
HUMAN RESOURCE
COMMESSA, SERVICE, PRODUZIONE
SBS - Scuola Beni Strumentali
Via Fossa Buracchione, 84
41126 Baggiovara (MO)
T. 059 512 108 - formazione@scuolabenistrumentali.it
www.scuolabenistrumentali.it
LA SCUOLA DI FORMAZIONE MANAGERIALE PER LE IMPRESE DEL COMPARTO MACHINERY LAVORATORI
CONTRATTI AMMINISTRAZIONE E FINANZA COMMERCIALEE
EXPORT, FISCO,
MARKETING MANAGEMENTDIGITALTRANSORMATION
ESOFT SKILLS
FOCUS CERAMICA
Rimini Expo Centre - Italy 24 - 27 SEPTEMBER 2024 tecnaexpo.com The international exhibition of technologies and supplies for surfaces IN COLLABORATION WITH WITH THE SUPPORT OF ORGANIZED BY
554 IN A YEAR SACMI.COM
THE NEW MAESTRO KILN RANGE
It’s up to us to minimize emissions
That’s why the SACMI Maestro kiln range guarantees minimum consumption and optimizes heat exchange by using high-speed-flame combustion. Maestro kilns let manufacturers save up to 1,108 tons/year of CO2, the equivalent of one person taking 554 Milan-New York flights. Reduce CO2 and NOx emissions while lowering energy consumption.
Milan - New York flights’ worth of CO2 saved momic