BrowseTimeDifusionUploadTime Contact Sociales Nov12

Page 1

Year 10 issue 118 December 2012

Classifieds for the foreign communities in Mexico

La combinación de Retinaldehído y fragmentos exclusivos

de Ácido Hialurónico, aumenta la síntesis de Ácido Hialurónico en la piel para reestructurarla y reafirmarla. Ayuda a corregir hasta los surcos marcados y las arrugas más profundas(1) en 1 mes. La piel se rejuvenece visiblemente.

¡OFERTAS INCREÍBLES!

un

ad

m la co pra d Encuidado anti-ede

OBSEQUIO** OBSEQUI

en tu Cuidado Complementario

*Calculado sobre el precio máximo al público. Descuento ya incluido en el precio del kit. Válido hasta agotar existencias. **OBSEQUIO sólo aplica en kits. 1) Estudio clínico internacional - 1.462 voluntarios - 3 meses - Eluage Crema y/o Concentrado. Válido únicamente en kit promocional

De venta en:

y farmacias de prestigio


II

TC


sumario

Contrataciones y publicidad 5255.4000

Año. 10. Núm. 118 • Diciembre 2012

ventas@time-contact.com

vip pass G AL A DINNER

P.2

Cena Cámara Franco-Mexicana de Comercio e industria N IG H T OF HATS

Cena de gala Asociación de Cónyuges Diplomáticos

“THE O S CA R G O E S T O … ” P.8

F O O D F EST I VAL

Reunión Fin de Año de CAMEXA

Muestra gastronómica de Indonesia

no borders

M ADE I N FAR O

P.20

P.6

S A INT A ND RE W ’ S B AL L

P.12

Baile anual de Saint Andrew’s Society of Mexico A L G E RIA D AY

Classifiedscheckthebackcover p.1 P.14

Publish your classified FOR FREE Publica tu clasificado GRATIS

Día Nacional de Argelia K ING S D AY

P.21

Pasarela de diseños sustentables

P.16

Día del Rey en Bélgica E NHA NCE D RE AL I SM

P.17

Exposición del artista Hugo Laurencena en el MUNAL ART FAIR 2012

Feria de las Artes ASF

P.18

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

TC

1


vip pass Alfred Rodríguez, Amb. of France

flash light

Elisabeth

France|

e Beton, Jerome Salemi and Julie Riott

Gala Dinner The French-Mexican Chamber of Commerce and Industry held an elegant gala dinner to wrap up the year. The high spot of the evening was the finals of the Elite Model Look Mexico 2012 contest with four catwalks: casual wear, body wear, evening wear and the grand finale. Como cierre de año, la Cámara FrancoMexicana de Comercio e Industria realizó una glamorosa cena de gala. En la misma, se llevó a cabo la final del concurso de modelos Elite Model Look Mexico 2012 con cuatro pasarelas: casual, body wear, gala y final. www.franciamexico.com

Fotos: Hugo Ménd ez

Durante la noche, los asistentes tuvieron la oportunidad de acercarse a diversas personalidades de los negocios en Francia y México, para establecer un mayor networking y platicar sobre los planes para 2013.

SÍGUENOS EN

Cecilia Muench, Micaela Goddard and Wojtek Inglot

www.facebook.com/timecontact

Yvette Vignal and Ambassador Lorenzo Vignal 2

TC

Ingrid Hoegh and James Conover

The Elite Model Look Mexico 2012 catwalk


vip pass

Sร GUENOS EN

zoomIN

www.facebook.com/timecontact

What | Cena de gala Cรกmara FrancoMexicana de Comercio e Industria Where | Hotel Camino Real Anzures-Polanco When | 8 de noviembre, 2012

+

Sponsors | Cรกmara Franco-Mexicana de Comercio e Industria CATWALK Thibaut Buat, MarieHelen Pontvianne, Jean Pierre Bareys, Ingrid Hoegh, James Conover, Germain Manchon, Michel Lang, Michel Bichot, Tatile Poliana, Cristina Noa.

Dennise Casanova, Jorge del Rivero and Beatriz del Rivero

Nadine Santoro, Philippe Noble, Tiana Noble and Guy Santoro

Gabriela Petit, Gabriela Jรกuregui, Miguel Jรกuregui and Marie-Helen Pontvianne

The Elite Model Look Mexico 2012 catwalk TC

3


vip pass

Marc Chassinat and Dulce García Márquez

Diego Verdaguer and Federico Vélez

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Alix Farque, Gabriela Galland, Laurie Barange and Laura Hubard

The ladie’s gala 4

TC


vip pass

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

François Ouellet, Antony Dessors and Diana Ouellet

Alfred Rodríguez and Claudia Franklin

Ambassador Lorenzo Vignal and Max Brassart TC

5


vip pass

flash light

zoomIN

e Campos with Joke Duck witz Ambassador Gioconda Ubeda, Eliett

What | Cena de gala Asociación de Cónyuges Diplomáticos Where | Hotel Presidente Intercontinental When | 10 Noviembre, 2012 Sponsors | Asociación de Cónyuges Diplomáticos (ACD)

+

CATWALK | Earl Anthony Wayne, Vielka Valenzuela, Edmund Duckwitz, Jean Pierre Leleu, Salomón Pesel, Frank Devlyn, Marcos Leal Raposo, Ximena Acuña.

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact Fotos: Hugo Ménd ez

Mexico|

Night of Hats The Association of Diplomatic Spouses (ACD) held its annual gala dinner for the second consecutive year under the banner of “Careers with Heart”. The Diplomatic Gala Dinner: Careers with Heart 2012, is the most important annual fundraising event of this Association. La Asociación de Cónyuges Diplomáticos (ACD) realizó su cena de gala anual por segundo año consecutivo, en esta ocasión con el tema “Carreras de Corazones”. La Cena de Gala Diplomática: Carreras de Corazones 2012, es el evento más importante de recaudación de fondos que realiza esta asociación anualmente. www.acdmexico.org.mx

6

TC

Hea Mie Kim and Sunghuen Kim

Keith Tuckwell and Ambassador of Australia Katrina Cooper


vip pass

Ambassador of Paraguay Carlos Riveros whith his wife Lucía de Riveros

Lorena Rodríguez, Rodolfo Campos and Luis Limón SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Ambassador of Belgium Boudewijn Dereymaeker with his wife Véronique Verhoeyen

Ngabakazi Nogxila and Ambassador of South Africa Sandile Nogxina

Jeremy Dicker and Claire O’Halloran TC

7


vip pass

s von Wobeser, President of CAM

EXA

+

Willis Ewers, Elsie Moiño and Clau

zoomIN

flash light What | Noche de Óscares Where | Hotel St. Regis When | 26 de octubre, 2012 Sponsors | CAMEXA, BMW Group, BASF, Bocar Group, Lufthansa, Merck, SAT Business Travel, Siemens y Volkswagen, entre otros. CATWALK Jesús Torres, Ulrikw Wiegel, Isabel y Thomas Klein, Gina Ramos, Víctor Katsch, Alejandro Preinfalk, Diana Held, Cristina Conde, Beatriz y Dirk Petersen, Laura Hofmann, Gerd Dressler.

Kathya Torres, Carmen and Johannes Hauser, Adriana Moreno with “Captain Jack Sparrow”

Fotos: Hugo Ménd ez

El Oscar de la noche se lo llevó la empresa DB Schenker, en reconocimiento a su 35° aniversario en México.

SÍGUENOS EN

Germany|

www.facebook.com/timecontact

“The Oscar goes to…” The Mexican-German Chamber of Trade and Industry (CAMEXA) held its traditional gala dinner. The “Oscar Dinner” themed banquet showcased a line-up of who’s who in German industry in Mexico in addition to friends of the Mexican-German community. La Cámara Mexicano-Alemana de Comercio e Industria (CAMEXA) llevó a cabo su tradicional cena de gala anual, esta vez con el tema “Cena de Óscares”. Una celebración en la que se vio desfilar a representantes de la industria alemana en México y amigos de la comunidad mexicano-alemana. http://mexiko.ahk.de

8

TC

Andreas Müller and Mareike Broeker

Petra and André Schneider


vip pass

SĂ?GUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Claudia Vermehren and Gabriela Blass

Marcus Fieselir and Anna Minchinko

Arleen and Thomas Turk

TC

9


no borders

flash light Remarks by David Smith, President

of Saint Andrew’s Society of Mexico

Saint Andrew’s Ball For the seventh year running, the Saint Andrew’s Society held its annual dance. One of the most salient points of the night was the entrance of guests leading off the dance: kilts a-swinging in all their splendour. Por séptima ocasión, la Saint Andrew’s Society llevó a cabo su baile anual. Una de los puntos más sobresalientes de la noche fue la entrada de todos los asistentes para iniciar el baile: las kilts lucieron en todo su esplendor. st.andrews.mexico.FB@ hotmail.com

Fotos: Hugo Ménd ez

Xavier Escudero and Nasha Gray

Bagpiper of Saint Patrick’s Battalion

Claudio MacGregor, Justin McKenzie, David Shepherd and Robin Gray 10

TC

Alejandra and Ian Muir


no borders

Father Francis Hebert, Victoria Koloffon and Father John White

Claudia Joanes and Yolanda Vázquez

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Desde 1893, la Saint Andrew’s Society of Mexico ha sido “la corona” de la comunidad escosesa en nuestro país.

Karine and Pedro Mendonca

Mónica and Alasdair Peach

UK | zoomIN What

Baile de gala de la Saint Andrew’s Society

Where

Hotel Hyatt Regency

When

17 de noviembre, 2012

Sponsors Saint Andrew’s Society of Mexico Catwalk

Rebeca Mendoza, Nina Milne and Elaine Shepherd

Alejandra Muir, Alma MacGregor, Debra Rogers, Marco de la Barrera, Carolina Suarez, Javier de Urquijo, Celia Pigueron, Jorge Rickards, Nina y Christopher Milne, Isabel Jones, Rebeca Parada, Robyn Lamont, Robin Gray, Rodrigo Vázquez, Eva Pizano, Tom Bruce. TC

11


no borders

flash light

Algerian Ambassador, Abelhamid Abro

us, and his wife receiving guests at

the reception

Algeria Day Algeria celebrated its National Day. Abdelhamid Abrous, Ambassador of Algeria to Mexico, hosted a reception to mark the 58th anniversary of the struggle for his nation’s independence. Argelia celebró su Día Nacional. Abdelhamid Abrous, embajador de Argelia en México, ofreció una recepción para conmemorar el 58 aniversario del inicio de la lucha por la independencia de su país. embajadadeargelia@yahoo.com.mx

Ambassador Randa Nabulsi and Salhova Salmilic Fotos: Kare n Pére z

Durante la reunión se ofrecieron exquisitos platillos, bebidas y dulces tradicionales de Argelia.

Laura García, Eric R. Mercier and Esther Abadi SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Algeria | zoomIN

What

Día Nacional de Argelia

Where

Residencia oficial en México

When

14 de octubre, 2012

Sponsors Embajada de Argelia Catwalk

Gana Z.J. and Abdarahuau Leibek 12

TC

Sadou Youssef, Boudaoud Said, Gabriela Ramírez, Lorena Ramírez, Estefanía Ramírez, Mari Juli Balaguero, Irais Ruíz, Kader Benyahia, Mohamed Bouzebal.


no borders SĂ?GUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Martha and Saliha with Hao Han R.

Alicia Trea

Carmen de Otero and Nancy Castillo

TC

13


no borders

King’s Day

flash light The hosts: Ambassador of Belgium

Boudewijn Dereymaeker and his wife

Véronique Verhoeyen

The Belgian Embassy celebrated its National Day with a lively reception. King’s Day has been held on November 15 since 1866 and coincides with the German liturgical calendar’s feast of Saint Leopold, name of Belgium’s first monarch. Bélgica festejó su Día Nacional con una amena recepción. Esta ocasión se celebra desde 1866, y se fijó este día en el calendario gracias a que el 15 de noviembre es la festividad germana de San Leopoldo, nombre del primer rey que hubo en el país. www.diplomatie.be/mexico

Fotos: Hugo Ménde z

Francis Sobry and Karolien van Diest El 15 de noviembre también es el día de la comunidad alemana en Bélgica.

Dirk Jan Kinet and Cornelia Ulrich

Florence Vanholsbeeck and Patrick François SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Belgium| zoomIN What

Día del Rey

Where

Residencia oficial en México

When

15 de noviembre, 2012

Sponsors Embajada de Bélgica Catwalk

14

TC

Francoise Pletinckx, Roberto Spinelli, Marie-Anne Coninsx, Elisabeth Beton, Anthea Philippou, Rosella Spinelli, Nacira Abrous, Raija Ann Lammila, Ngabakazi Nogxina, Jeff Edache, Adriana Martínez.

Ambassador Jaroslav Blasko, Anna Blaskova, Rita de López and Ambassador Alfonso López


no borders

flash light

Enhanced Realism

Hugo Laurencena and his work “Vida

s Anteriores”

Artist Hugo Laurencena opened his exhibition Enhanced Realism in the National Museum of the Arts. This exhibition seeks the decontextualization of objects through recurring images of Mexican culture. El artista Hugo Laurencena inauguró su exposición Realismo Aumentado en el Museo Nacional de las Artes. Esta exhibición busca la descontextualización de objetos mediante imágenes de la cultura mexicana. www.bellasartes.gob.mx/ recorridos/munal

Fotos: Hugo Ménde z

Luigi Pecorelli and Nuria Richards

Alejandra Cano

Cielo Donís

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Mexico | zoomIN What

Exposición Realismo Aumentado

Where

Museo Nacional de las Artes

When

14 de noviembre, 2012

Sponsors Museo Nacional de las Artes Catwalk

María Silvia Dorante, Asger Garnak, Estefanía Gómez, Marco Zamudio, Lizeth Pérez, Marcela Mendoza, Elizabeth Slim, Maricarmen López, Mónica López Velarde.

Cora, Federico, Adolfo and Jimena Cantú TC

15


no borders

flash light The opening of “Andy Warhol. The

Art Fair 2012

Bazaar Years”

As per tradition, the American School Foundation held its Art Fair. This year, the foundation proudly presented “Andy Warhol. The Bazaar Years, 1951-1964 “, an exhibition of the creator of the Pop Art during the time he worked for Harper’s Bazaar, in the United States. Como cada año, la American School Foundation realiza su Feria de las Artes. Este año, orgullosamente presentó la muestra “Andy Warhol. The Bazaar Years, 1951-1964”, una exhibición del creador del Pop Art durante el tiempo que trabajo para la revista Harper’s Bazaar, edición Estados Unidos. www.asf.edu.mx

Fotos: Hugo Ménd ez

Fer Fregosa and Lara Arévalo

Ruy Villamil and Roberto Escalante SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Rodrigo Rivero Lake 16

TC

Rebeca Poplawsky


no borders

SÍGUENOS EN

United States | zoomIN

www.facebook.com/timecontact

What

Feria de las Artes ASF 2012

Where

Campus ASF

When

10 de noviembre, 2012

Sponsors American School Foundation Catwalk

Bernardo Berruga, “Artist of the year”

Karla Montalvo, Carmen de Aneiros, Gabriela Sánchez, Debbie Hanono, Andrea, Paola y Lorena Sariñana, Augusto Arellano, Alejandra Angoitia, Jennifer Nacif, Alex Harrison.

Masanori Sakamoto and Yuki Kawaguchi

TC

17


no borders flash light Chef William Wongso, Titi Suharyati,

Food Festival

Djafar and Raden Sakunto Ambassador of Indonesia Hamdani

The Embassy of Indonesia held its first gastronomic festival to showcase the variety of its cuisine. The food festival offered a wide variety of dishes, such as: De Soto Ayam, Serani Salmon Pindang, and Sop Rawon. La Embajada de Indonesia realizó su primer festival gastronómico para mostrar su variedad culinaria. Este festival ofreció una gran variedad de platillos, como: Soto Ayam, Pindang Serani salmón y Sop Rawon. kbrimex@prodigy.net.mx

Fotos: Hugo Ménd ez

Mariel Mas Ayu Willianto, Titi Suharyati and Wiwik Sakunto

Las islas indonesias Maluku son conocidas como “las islas de las Especias”, y han contribuido a llevar al mundo especies nativas como el clavo de olor.

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Indonesia | zoomIN What

Festival gastronómico de Indonesia

Where

Hotel María Isabel Sheraton

When

7 de noviembre, 2012

Sponsors Embajada de Indonesia, Restaurante AMICI Catwalk

Bianca Uribe and Fabio Corominas 18

TC

Salfarina Salim and Jardine Wall

Raden Sakunto, Wiwik Sakunto, Maricela Velázquez, Ma. Eugenia Leandro, Guo Weicheng, Alicia Betancourt, Sergio Ley, Paisit Boonparlit.


no borders flash light

Made in FARO

Adam Boltjes and Amanda Ericsson

The Swedish and German embassies hosted Re-Mex: the power of the arts, a cultural project for sustainable fashion design. Apparel in the collection “Re-designed: new clothing from used materials” by Amanda Ericsson were produced at FARO (Fábricas de Artes y Oficios del Oriente). Las embajadas de Suecia y Alemania auspiciaron el proyecto cultural Re-Mex: el poder de las artes con una pasarela de diseños sustentables. Las prendas de la colección “Re-diseñando: nuevas prendas de materiales usados” de Amanda Ericsson, fueron elaboradas en las Fábricas de Artes y Oficios (FARO) del Oriente. www.suecia.com.mx

Foto s: Hugo Mén dez

SÍGUENOS EN

www.facebook.com/timecontact

Jakob Holthuis and Ting Ting Yang

Design Made in FARO

Jenny Mugl, Claudia Wondratschke, Katrin Mader and Jorge Álvarez

Sweden | zoomIN What

Pasarela de diseños sustentables

Where

Zócalo de la ciudad de México

When

26 de octubre, 2012

Sponsors Embajadas de Suiza y Alemania Catwalk

Allison Hollowey, Lisa Kampfmann, entre otros invitados multiculturales.

Katrin Mader TC

19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.