Year 9 issue 114 August 2012
Classifieds for the foreign communities in Mexico
II
TC
Contrataciones y publicidad
sumario
5255.4000 ventas@time-contact.com
Año. 9. Núm. 114 • Agosto 2012
vip pass
HE D O NIA CATE R I N G
P.6
Delicias gourmet en festejo galo VIVE LA FRANCE!
P.2
PA RIS -M E XICO -H AV R E CO L L E CTIO N
Día Nacional de Francia F R ENCH SPIRIT
P.4
P.7
Desfile de coches antiguos
P.14
Ceremonia del izamiento de la bandera de ASEAN SUBCOMPACT LUXURY
P.15
Presentación del nuevo Fiat Festa 500
Torneo de pétanque
no borders CO L O M BIA N IND E P E ND E NCE
R AI SI N G T H E F L AG
SC H WE I Z ER B UN DESF E I E R TAG
P.16
Día Nacional de Suiza P.8
3 0 Y EAR S O F C O O PER AT I O N
Día de la independencia colombiana
P.17
Día Nacional de Québec NATIO NA L D AY P.10
Día Nacional de Rusia HA S TA L A V IS TA!
Despedida al Embajador de Ecuador, Galo Galarza
Classifiedscheckthebackcover p.1 P.12
Publish your classified FOR FREE Publica tu clasificado GRATIS
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
TC
1
vip pass The new Ambassador of France in
flash light
Mexico, Elisa
Beton beth Beton with her husband Yves
France|
Vive La France! With bass drums, cymbals and a very francophone environment, the French community celebrated its National Day. During the event, the Ambassador of France, Elisabeth Beton Delègue, remarked that she welcomed France and Mexico’s close ties and that it is “a relationship that is deeply rooted in history, but that is also dynamic and in constant generational renewal”. Con bombo, platillo y mucho ambiente francófono, la comunidad francesa festejó su Día Nacional. Durante el evento, la embajadora de Francia, Elisabeth Beton Delègue, dijo estar complacida por los estrechos vínculos entre Francia y México, es “una relación fuertemente arraigada en la historia, pero también dinámica y en constante renovación generacional”. www.ambafrance-mx.org
La Embajadora Beton comentó que “Francia volvió a ser en 2011 el tercer destino de los estudiantes mexicanos”.
SÍGUENOS EN
Fotos: Hugo Ménd ez
During the speech in the Munal 2
TC
www.facebook.com/timecontact
Marie Monier and Laurent Mouchel
vip pass
SÍGUENOS EN
zoomIN
www.facebook.com/timecontact
What | Día Nacional de Francia Where | Museo Nacional de Arte When | 14 de julio, 2012
+
Sponsors | Embajada de Francia CATWALK Miguel Fernández, Jean-Francoise Druz, Max Brassart, Fabiola Maliachi, Román Andrés, Jennifer Poullier, Adrián Franco, Ana Negrete, Gerardo Chávez, Yamel Guerra, Karim Djellit, Mario Cordero, Jacques y Guadalupe Letondot, Dolores Beisteguie, Christian Moire.
Frank and Carolina Pon
Ignacio Díaz de la Guardia, Ursula and Stephan Vavrik with Delfina Malard
Nina Volz, Regis Guenole and Claire Escamez
Juliette Massot TC
3
vip pass
flash light
zoomIN
David Rainville with a perfect style
+
What | Torneo de Pétanque Where | Club France When | 14 de julio, 2012 Sponsors | Federación Franco-Mexicana de Petanque, Cámara Franco Mexicana de Comercio CATWALK | Vincent Segura, Octavio Toussaint, Luz María Gisquet, Pierre Gisquet, Sandra Corti, Dorine Havez, Marion Cavazza, Jean Leblay, Flavian Collober, Christian Clapes, Sylvain Gayte.
La forma actual de jugar pétanque se originó en 1907 en La Ciotat, en Provenza.
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact Fotos: Hugo Ménd ez
France|
French Spirit The French Associations in Mexico organized a pétanque tournament, which was sponsored by the Franco Mexican Chamber of Commerce as well as numerous companies; Accor, L’Occitane, Pernod Ricard, Air France, Pierre Fabre and Sanofi, among others. Las Asociaciones Francesas en México organizan torneo de pétanque, el cual tuvo el auspicio de la Cámara Franco Mexicana de Comercio y las empresas Accor, L’Occitane, Pernod Ricard, Air France, Pierre Fabre y Sanofi, entre otras. www.franciamexico.com 4
TC
Tony Nogaredes
Sabrina Castañeda
vip pass
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
The winning team: Sylvain Gayte, Bogart Escamill and Matthieu Rigollet. Congratulations!
Christian Clapes playing
Benoit Larrouquis, Augustin Giroud and Jean-Marc Lamadieu, President of the Franco-Mexicain Association of Pétanque
TC
5
vip pass
The Chefs Christophe Vinet and Fréd
eric Lejeune
zoomIN
flash light What | Hedonia Catering Where | Museo Nacional de Arte When | 14 de julio, 2012 Sponsors | Hedonia Catering,
+
Embajada de Francia CATWALK Fabiola Casas, Ameyali Rodríguez, Virginie Bel, Marine Vergé-Demimuid, Juliette Massot, Roberto Sosa, Andrea Vázquez, Thomas Bommert, Laurent Mony, Lara Bommers, Denis, Chanaz, Ludivine Agullon, Guillermo Mateos.
Bruno Figueroa and Verónica González Figueroa
Fotos: Hugo Ménd ez
Elisabeth Beton Delègue, embajadora de Francia, dio la bienvenida a todos los invitados al recinto del Munal.
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
France|
Hedonia Catering Renowned chefs marked the anniversary of the French Revolution by regaling guests with 7,000 Mediterranean canapés. Chefs Alfonso Hernández of Hedonia Catering, Mario Celis, and Guy Santoro of the Vatel Club, among others, created the culinary delights for the celebration organized by the Embassy of France. Grandes chefs deleitaron con 7,000 canapés mediterráneos, con motivo de la Revolución Francesa. Los chefs Alfonso Hernández de Hedonia Catering, Mario Celis, Guy Santoro de Vatel Club, entre otros, hicieron posible esta presentación en el festejo organizado por la Embajada de Francia. www.hedonia.com.mx/catering 6
TC
Alice Douillet
Chef Guy Santoro and Ana María Tévez
vip pass
Gerardo Zapata, Ambassador Elisa
beth Beton, Yves Beton, Emmanue
l Mignot, and Germán Uribe
zoomIN
flash light
+
What | Desfile de coches antiguos Where | Embajada de Francia When | 15 de julio, 2012 Sponsors | Embajada de Francia, Federación Internacional de Vehículos Antiguos, Federación Mexicana de Autos Antiguos y de Colección, Peugeot, Renault. CATWALK | Representantes diplomáticos de diversas naciones, así como invitados especiales franceses y mexicanos.
Uno de los autos más antiguos fue un Renault 4CV de 1949, el primer coche que produjo Renault después de la Segunda Guerra Mundial.
ia Fotos: Corte sía Emb ajada de Franc
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
France|
Paris-Mexico-Havre Collection During celebrations of France’s national holiday, the French Embassy organized a parade of French collector cars. More than 30 classic cars rolled out of the French residence and drove down Reforma Ave. to the Casa de Francia, where a French market had been set up. En los festejos de la fiesta nacional francesa, la Embajada de Francia organizó un desfile de autos franceses de colección. Fueron más de 30 automóviles clásicos franceses que salieron de la Residencia de Francia, para recorrer Reforma hasta Casa de Francia, en donde se realizó un mercado de productos franceses. www.ambafrance-mx.org
The Ambassador of France with Gerardo Zapata
One of the classics TC
7
no borders
flash light
During the speech of the Colombia
n Ambassador in Mexico José Gab
riel Ortiz
Colombian Independence Feasting and dancing played starring roles in festivities organized by the Embassy of Colombia in celebration of the 202 anniversary of the nation’s independence. In Colombia, Colombians enjoyed the traditional military parade led by President, Juan Manuel Santos. La fiesta y el baile estuvieron presentes en los festejos por el 202 aniversario de la Independencia colombiana, organizados por la Embajada de Colombia. En aquel país, los colombianos disfrutaron del tradicional desfile militar, encabezado por su presidente, Juan Manuel Santos. www.colombiaenmexico.org
Fotos: Hugo Ménd ez
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
En el Parque México se realizó una verbena popular aderezada con vallenato, salsa y la cumbia colombiana.
Magali and Jorge Carlos Fernández
Stephanie Ospina and Diana Arbelaez 8
TC
Francisco Medius, Verónica Medius, Lorenzo Barroso and Óscar Martínez
no borders
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Mauricio Aranguren, Adrián Villabona and Javier Patin
Pablo Olavarrieta, Luisa Fernanda Almaraz and Manuel de la Fuente El presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, encabezó los festejos en la isla caribeña de San Andrés.
Ramón Olave, Tomás Grysa and Yamilé Cure de Olave
Ismael Acero and Gladys Angarita
Colombia | zoomIN What
Día de la Independencia colombiana
Where
Residencia oficial en México
When
20 de julio, 2012
Sponsors Embajada de Colombia Catwalk
Sandra Vargas, Esteban Cristancho, Lissette Medina, Rodolfo Camarosano, Patricia Vaca Narvaja, Marcos Leal Raposo, Minerva Negrón, Miguel Tijerina, Adriana Bravo, María Díaz, Darryl Davies.
Ambassador Mario Chacón and Fernando Vallejo
Mónica Cortés TC
9
no borders flash light
assador Valery Morozov Eugenio Glek and the Russian Amb
National Day The Embassy of Russia carried held a reception to celebrate their National Day. The Russian Federation’s national holiday, called Russia Day, is celebrated on June 12, 1990, and commemorates the Declaration of State Sovereignty of the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR). La Embajada de Rusia llevó a cabo una recepción para festejar su Día Nacional. La fiesta nacional de Rusia, llamado el Día de Rusia, se celebra el 12 de junio. La fecha conmemora la Declaración de la Soberanía Nacional de la Federación de Rusia, aprobada el 12 de junio de 1990 www.embrumex.com.mx
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Foto s: Hugo Mén dez
Commander Sergey Sadchikov and Colonel Alexander Goryaynov
Russia | zoomIN What
Día Nacional de Rusia
Where
Residencia oficia en México
When
12 de junio, 2012
Sponsors Embajada de Rusia Catwalk
Sergey Novozhilov, Anna Belykh and Olga Rusinova 10
TC
Christophe Suard, Kevin Balmori, Diana Luz Cárdenas, Cristina Poli, Carlos Chacón, Vladimir Tambobtsev, Tatiana y Alexander Polikarpov, Ksenia Koryakina Lara.
no borders
SĂ?GUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Dima and Lena Zmamensky
Iana Guerasskina
Alexandre Dedioulia, Marina Musijina and Sergey Souproun
TC
11
no borders flash light Ambassador Galarza
Mariachi “Guardia Na and his wife enjoying the
cional”
Hasta la Vista! Ambassador of Ecuador Galo Galarza wound up his diplomatic tour in Mexico surrounded by friends and mariachis. Galarza has served at numerous diplomatic missions: Nicaragua, Cuba, EUA, Canada, France, Australia, and Mexico. Rodeado de amigos y hasta un mariachi, el embajador de Ecuador, Galo Galarza, dijo adiós a México al término de su misión diplomática. Galarza ha desempeñado funciones diplomáticas en Nicaragua, Cuba, Estados Unidos, Canadá, Francia, Australia y México. mecuamex@prodigy.net.mx
Foto s: Hug o Mén dez
12
TC
Víctor Arriaga, Ambassador Delrose Montague and Ambassador Guy Lamothe
no borders SĂ?GUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Mark McGuiness and Ambassador Fernando Antonio Memen
MarĂa Elena Castanedo, Ledy Novoa and Nathaly del Hierro
TC
13
no borders
Raising the Flag
flash light
and, Indonesia and Vietnam The hosts: The Ambassadors of Thail
The flag of the Association of Southeast Asian Nations was raised in a solemn ceremony in celebration of ASEAN Day. The Association was founded on August 8, 1967 in Bangkok, Thailand. En una ceremonia solemne, se realizó el izamiento de la bandera de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN). Esta asociación fue establecida el 8 de agosto de 1967 en Bangkok, Tailandia. www.aseansec.org
Hoy, ASEAN está representado por Brunei, Camboya, Indonesia, Laos, Malasia, Mianmar, Filipinas, Singapur, Tailandia y Vietnam.
Fotos: Hugo Ménd ez
Sakunto Paksi, Salfarina Salim, Lisa Ann Mooty and Suhaimi Ishak SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Thailand | zoomIN What
Izamiento de bandera ASEAN
Where
Embajada de Tailandia
When
29 de junio, 2012
Sponsors Asociación de Naciones del Sudeste Asiático Catwalk
Eugenio Glek and Ambassador Oliver del Cid 14
TC
Moonhee Koh
Roberto Sánchez de la Vara, Luis Alberto Fuentes, Hervy Loiseau, Christian Toussaint, Jinjuta Manotham, Annisa Tyas Purwanti, Jocelyn Cai, Enrique Morales, Alejandra Sánchez.
no borders
flash light Héctor Córdoba and Alberico Peyr
ón, President of the Italian Chamber
of Commerce
Subcompact Luxury FIAT has just launched its new subcompact model, the Festa 500, in Mexico. Fifty years after the creation of the 500, FIAT decided to celebrate the vintage model by revamping it. La marca Fiat lanza en México su nuevo modelo compacto Festa 500. Celebrando los 50 años del nacimiento del 500, FIAT decidió renovar el modelo haciendo de este un auto sofisticado y moderno. www.camaraitaliana.com.mx
Fiat 500 The star of the evening
Foto s: Hugo Mén dez
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Ettore Totta, Valeria Grattarola and Diego Raiteri
Italy | zoomIN What
Presentación del Fiat Festa 500
Where
Fiat showroom
When
12 de julio, 2012
Sponsors Cámara Italiana de Comercio, Fiat de México Catwalk
Moisés Maislin and Lugina Quiros
Yanet Vázquez, Giovanni Capirossi, Marco Valentini, Claudia Marcucetti, Alejandro Echeverría, Galia Fragoso, Fernando Cruz, Anna Gertosio, Yulene Galera. TC
15
no borders SÍGUENOS EN
Schweizer Bundesfeiertag
www.facebook.com/timecontact
In celebration of Switzerland’s National Day, Swiss Ambassador, Rudolf Werner Knoblauch, hosted a reception for friends and fellow diplomats. Rodeados de amigos y colegas diplomáticos, el embajador de Suiza, Rudolf Werner Knoblauch, realizó una recepción por el Día Nacional de su país. www.eda.admin.ch/mexico
The host, Ambassador of Switzerlan
flash light
d, Rudolf Knoblauch
Sophia Désir, Said Boudaoud, Adah Geoffrey and Daniela Lozano La fiesta nacional de Suiza se celebró por primera vez en el año 1891.
Christoph Meyenburg and Silvia Nussbaumer
Switzerland | zoomIN What
Día Nacional de Suiza
Where
Residencia oficial en México
When
1 de agosto, 2012
Fotos : Hugo Ménd ez
Sponsors Embajada de Suiza Catwalk
16
TC
Luis Magos, Ana Corojan, Shui Chiro Megata, Liliana Giulieti, Mirko Giulieti, Patricia Tuirán, Walther Boelstery, Sebastián Klein, Susan Vollmer, Gaby Finkel, Ronén Weisser.
Magdalena Betschart, Alice Vidal and Daniel Chimal
30 Years of Cooperation
no borders
flash light Christiane Pelchat Delegate of the
Delegation of Québec
The General Delegation of Québec celebrated their national holiday. This year, the soirée took on special significance as Québec marks the 30th anniversary of the creation of the Québec-Mexico Work Group. Para festejar su fiesta nacional, la Delegación General de Québec en México llevó a cabo una recepción. La celebración tuvo un carácter especial, pues Québec festeja el 30 aniversario de la creación del Grupo de Trabajo QuébecMéxico. www.gouv.qc.ca
SÍGUENOS EN
www.facebook.com/timecontact
Fotos: Hugo Ménde z
Jocelyna Dubuc and Sara Suzan Hiradecky
La ocasión estuvo amenizada por el cantante Michel Donato Giglia, quien ofreció un repertorio de música quebequense.
Francesca Romita and Ana Coroján
Anne-Marie Dion, Marie Claude Durette and Sophie Breton
Québec | zoomIN What
Día Nacional de Québec
Where
Residencia oficial en México
When
21 de junio, 2012
Sponsors Delegación General de Québec Catwalk
Eric Mercier, Benoit Audet, Caroline Davoine, Jean Francois Cloutier, Juliana Daniels, Michel Eagad, Orielle Tremblay, Heloise Dessanges, Ayanan Diao, Chritiane Pelchat, Julián Ventura, Anne-Marie Lavoie.
Yuette Djiena, Estella Ouedraogo and Jessica Lachance TC
17