TODA ARTE II ARTISTAS PLÁSTICOS SANTAFESINOS EDICIÓN BILINGÜE
En los medios artísticos santafesinos venimos asistiendo de unos años a esta parte, a un fenómeno de producción local intenso y sostenido, con planteos creativos, dinámicos, con una tendencia a interconectar ideas, modos de producción, mutaciones, libertades, consolidando un discurso estético de gran apertura. Las expresiones de nuestros autores, no han dejado de mirar lo regional, conocer su” paisaje”, compartiendo el otro espacio de lo universal, instalándonos definitivamente en una cultura global, donde se pone de manifiesto la heterogeneidad característica del arte contemporáneo. Esta muestra de diecinueve artistas, no pretende abarcar ni ser representativa de toda la producción artística local, es un recorte de posiciones y estrategias que confrontadas provocan y hacen visibles el sano eclecticismo de la contemporaneidad. Por citar algunas de ellas, nos encontramos con peculiaridades zonales, tradición y actualidad que tensionan permanentemente nuestro espacio plástico. Según John Berger “para el artista dibujar es descubrir”, para nosotros lectores de TODA, será descubrir en cada hoja, mirar y reflexionar con ojos asombrados, su mundo creativo y visual. Página a página nos irán mostrando diferentes maneras de relacionarse con el hecho estético, dejando para nosotros espectadores, la hermosa tarea de desentrañar los misterios que el arte nos propone. Prof. Abel Monasterolo
ADOLFO MARIO ARANA “Lo supremamente sublime no puede existir sin enigma” (John Ruskin) “The supremely sublime cannot exist without enigma”
Santa Fe 1º Premio. Salón de Acuarelas Asociación Artistas Plásticos de Santa Fe 2008 1st Award. Watercolour Association Hall Artists of Santa Fe 2008 1º Mención. Salón Primavera. Museo Municipal de Artes Visuales “Sor Josefa Díaz y cluTellas”. Santa Fe. 2008 1st. Mention. Spring Exhibition. Municipal Museum of Visual Arts “Sor Josefa Diaz y cluTellas” 2º Premio. Asociación Médica de Rosario. centro cultural Rivadavia. 1999 2nd Award. Rosario Medical Association. Rivadavia cultural center. Tel. +54 342 5488848 - adolfoarana@hotmail.com
4 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Ferropuente” - Acuarela - 35 x 35cm. “Railroad bridge” – Watercolour.
“Isla” - Acuarela - 35 x 35cm. “Island” – Watercolour.
“Sin título” - Acuarela - 35 x 35cm. “Untitled” – Watercolour.
“Ciudad muy frente al mar” - Acuarela - 41 x 28cm. “Very ocean front city “ – Watercolour.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 5
YOLANDA BERTACCHI FRENCIA “El tiempo que perdiste por tu rosa hace que tu rosa sea importante” Antoine de Saint-Exupèry … como El Principito, soy responsable de mi rosa… “The time you’ve wasted for your rose, makes your rose so important” Antoine de Saint-Exupèry … as The Little Prince, I’m responsible for my rose…
Santa Fe Talleres libres Free Workshops Muestra individual “Vivencias”- Sala AG Arte. 2013 Solo exhibition “Experiences” - AG Art Room. 2013 Salón Primavera. Museo Municipal de Artes Visuales “Sor Josefa Díaz y cluTellas” Santa Fe. 2003|2004|2007 Spring exhibition. Visual Arts Municipal Museum “Sor Josefa Díaz cluTellas”. Santa Fe Salón Anual Museo Provincial de Bellas Artes “Rosa Galisteo de Rodríguez” Santa Fe. 2004 | 2005 | 2006 Annual Exhibition Museum of Fine Arts “Rosa Galisteo de Rodríguez”. Santa Fe Tel. +54 342 4523572
6 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“El cazador” - Óleo s/tela – 50 x 70cm “The hunter” - oil on canvas.
“Estampida” - Óleo s/tela - 50 x 60cm. “Stampede” - oil on canvas.
“Descanso” - Óleo s/tela - 40 x 50cm. “Rest” - oil on canvas.
“Vaquereando II“ - Óleo s/tela – 70 x 50cm. “Cowboy II” - oil on canvas.
“Vaquereando I” - Óleo s/tela - 70 x 50cm. “Cowboy I” - oil on canvas.
“Al desnudo” - Óleo s/tela - 80 x 70cm. “At nude” - oil on canvas.
“Fin de fiesta” - Óleo s/tela - 80 x 70cm. “End of party” - oil on canvas.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 7
RICARDO CALANCHINI “Todo el arte consiste en no engañarse a sí mismo: mínimas islas de rocas en todo un mar de auto-engaños. Lo que más puede lograr un hombre es aferrarse a ellas y no ahogarse.” Elias Canetti “All art is not to deceive himself: minimum rocky islands in a sea of self-deception. the greatest achievement of man is holding on to them and not drown.”
Santa Fe “Transitando el vacío” Museo de Artes Visuales “Sor Josefa Díaz y cluTellas” Santa Fe. 2013 “Transiting the empty”. Visual Arts Municipal Museum “Sor Josefa Díaz cluTellas”. Santa Fe “25 años después” Fundación osde. Santa Fe. 2006 “25 years later” oSDE Foundation. cALANcHINI “Retrospectiva del puerto”(200 obras). Molino Marconetti. Santa Fe. 1996 cALANcHINI “Retrospective port” (200 works). Mill Marconetti. Santa Fe. Tel. +54 342 5941030 - calanchiniusa@yahoo.com.ar www.calanchini.com - facebook. calanchini Ricardo Ricardo
8 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Paisaje interior I” - Técnica dibujo grafito color. “Interior landscape I” - Drawing graphite colored technique.
Paisaje con silla - Técnica dibujo grafito color. “Landscape with chair” - Drawing graphite colored technique.
“Paisaje interior II” - Técnica dibujo grafito color. “Interior landscape II” - Drawing graphite colored technique.
“Paisaje interior III” - Técnica dibujo grafito color. “Interior landscape III” - Drawing graphite colored technique.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 9
INÉS FRANCIA “Desde una exaltación plena de la luz que se vuelve protagonista de este espacio, constitutiva de las tramas que alinean cada elemento con el todo, la relación entre la forma y la no-forma se recupera como pregunta y desde el paisaje parece invitarnos a formar parte, envolviéndonos en la materialidad vibrante del instante.” Lic. María Florencia Platino “From full light exaltation of this space, constituting the frames aligned with each element everything becomes, the relationship between form and formlessness is recovered as a question from the landscape seems to invite us to join , enveloping us in the vibrant materiality of the moment.” Santa Fe Licenciada en Artes Visuales, Facultad de Arquitectura, Diseño y urbanismo de la universidad Nacional del Litoral, Santa Fe. Graduate in Visual Arts. Faculty of Architecture, Design and urbanism. National university of the Littoral. Santa Fe “Instantáneas sobre el arte de la ciudad de Santa Fe. una antología desde el siglo XIX hasta el presente.” Emprendimiento cultural de Fundación oSDE, Rosario. Imago Espacio de Arte. 2007. Snapshots on the art of the city of Santa Fe. An anthology of nineteenth century to the present. cultural Entrepreneurship of oSDE Foundation. IMAGo Art Space. Rosario. Becario de la Fundación Antorchas. “Encuentros de producción y análisis de obra para jóvenes artistas visuales de Paraná y la región”. Paraná. Entre Ríos. 2004/05. Scholarship of the Antorchas Fundation. Meetings production and analysis of work for young visual artists from Paraná and the region. Tel. +54 342 4539293 - +54 342 154095944 - i_francia@yahoo.com.ar
10 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Sin título” - Acrílico sobre tela - 80 x 60cm. “Untitled” - Acrylic on canvas
“Bosque extremo” - Acrílico sobre tela - 80 x 120cm. “Extreme forest” - Acrylic on canvas
“Lección natural” - Acrílico sobre tela - 80 x 80cm. “Lesson natural” - Acrylic on canvas
“Sin título” - Acrílico sobre tela - 90 x 100cm. “Untitled” - Acrylic on canvas
“Sin título” - Acrílico sobre tela - 50 x 60cm. “Untitled” - Acrylic on canvas
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 11
VALERIA CAROLINA FROIS “Dentro de uno mismo es donde hay que ver lo exterior. El profundo y oscuro espejo está en el fondo del hombre. Ahí está el terrible claroscuro. La cosa reflejada por el alma es más vertiginosa que la cosa vista directamente. Es más que la imagen, es el simulacro… Al asomarnos al pozo que es nuestro espíritu divisamos en él, a una distancia abismo, en un estrecho círculo, la inmensidad del mundo” Victor Hugo “Within yourself is where you see the outside. The deep, dark mirror is at the bottom of the man. There is the terrible chiaroscuro. The thing reflected by the soul is the thing dizzying view straight. It’s more than the picture, it’s the drill ... To peer into the pit that is our spirit we saw him at a distance deep in a tight circle, the vastness of the world.”
Santa Fe Técnico en Artes Visuales. Esc. Provincial Juan Mantovani Visual Arts. Provincial School “Prof. Juan Mantovani” 1º Premio.disciplina Grabado 61º Salón Anual ceres. Santa Fe. 2013 1st Award. discipline ceres Engraved 61st Annual Exhibition. Santa Fe. 2º Premio Grabado 1º Salón Nacional Laguna Paiva. Santa Fe. 2013 2nd Award. in Engraved. 1st. National Exhibition Laguna Paiva, Santa Fe. 2º Premio Adquisición. 62º Salón Anual Artes Plásticas ceres. Santa Fe. 2014 2nd Acquisition Award. 62nd Annual ceres Living Arts, Santa Fe. Tel. +54 342 4537843 - +54 342 155136463 valeriafrois@yahoo.com.ar - facebook. Valeria Frois
12 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Anima mundi” - Técnica mixta - 57 x 55cm “Anima mundi”- Mixed technique.
“Damero II” - Técnica mixta - 64 x 80cm “Checkerboard II” - Mixed technique.
“Naturaleza propia” - Técnica mixta - 55 x 55cm “Own nature” - Mixed technique. “Hierofanía” - Gofrado, collage - 50 x 50cm “Hierophany” - Embossing, collage.
“Ritmo vital” - Aguatinta - 40 x 50cm “Rhythm of life” - Aquatint.
“Crecimiento armónico” - Técnica gofrado, collagraph - 52 x 68cm “Harmonious growth” - Embossing, collagraph. “Enmarañado” - Técnica mixta - 66 x 76cm “Matted” - Mixed technique.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 13
AUGUSTO DANIEL GALLO “Mis esculturas son pensamientos que existen en el espacio, yo solo los ayudo a materializarse.” “My sculptures are thoughts that exist in space, I only help to materialize them.”
Arequito Profesor de artes aplicadas. Instituto secundario de arte ISA, urbino, Italia Applied Arts Professor. Art Institute ISA, urbino, Italy 1º Premio. Feria Intenacional ArteRo. 2014 1st Award. Intenational Fair ArteRo. Monumento histórico de la ciudad de Arequito, Santa Fe. Seis esculturas de tamaño real 2013 Historical Monument Arequito city. Santa Fe. Six life-size sculptures. agudanielgallo@gmail.com - www.artistasargentinos.com.ar / augusto daniel gallo Facebook. Sculpture and painting Augusto Daniel Gallo
14 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Estruendo en la llanura” - Hierro soldado - 65 x 40 x 20cm “Rumble in the plain” – Iron.
“Chimango plateado” - Hierro soldado - 70 x 35 x 50cm. “Silver bird” – Iron.
“Líneas de fuerza en el espacio” - Alambre galvanizado, figura a tamaño real “Force Lines in the space” - Galvanized wire - Life-size sculptures.
“Martirio” - Hierro soldado - 65 x 45 x 7cm. “Martyrdom” - Iron.
“Monumento a la Sublevación de Arequito” - 650 x 400 x 240cm “Uprising Monument in Arequito” – Iron.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 15
LUIS GERVASONI “El arte protege y libera” (Lausen Freyre Beñatena) “Art protects and liberates”
Santa Fe Docente de dibujo y pintura en talleres propios. Teaching drawing and painting in their own workshops. 1º Premio. 7º Salón Zona centro. Santa Fe. 2012 1st Award. 7th Lounge Downtown. Santa Fe. Premio Honor. 77º Salón Artistas Plásticos Santafesinos. 2011 Honor award. 77th Hall Plastic Artists Santafesinos. 1º Premio. Salón Pintura Quinquela Martín. Buenos Aires. 2006 1st Award. Quinquela Martin Hall. Buenos Aires. Tel. +54 342 4580599 - +54 342 154093491 luctiusgervasoni@yahoo.com.ar - www.luisgervasoni.com.ar
16 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“¿Dónde duermes Palestina?” - Acrílico s/tela - 120 x 120cm. “Where do you sleep Palestine?” - Acrylic on canvas.
“Casa cerca de San Salvador, Entre Ríos” – Óleo s/tela - 60 x 40cm. “House near San Salvador, Entre Ríos” – oil on canvas.
“Construyendo Babel” – Acrílico s/tela – 150 x 180cm “Building Babel” - Acrylic on canvas.
“Sin título” – Acrílico – 27 x 27cm. “Untitled” - Acrylic on canvas.
“Sin título” – Acrílico – 27 x 27cm. “Untitled” - Acrylic on canvas.
“La partida de bridge” – Acrílico s/tela - 113 x 70cm. “The game of bridge” - Acrylic on canvas.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 17
RENATA GILLI FAUDIN “Además de arquitecta, intercala su actividad con la pintura y las instalaciones tanto en el plano como en el espacio. Las organiza dentro de una abstracción geométrica y ageométrica, con texturas, collage, técnicas mixtas, luz y música.” (Roberto Favaretto Forner) “Besides architect, interspersed with painting activity and facilities both in the plane and in space. Organized within a geometric abstraction and no geometric, textures, collage, mixed media, light and music.”
Santa Fe ARQuITEcTA ucSF Architect ucSF Muestra: “Síntesis x 2” Municipalidad ciudad de San Justo - junto con Roberto Favaretto Forner - declarada de interés provincial por la cámara de Senadores de la Provincia de Santa Fe. 2013 Exhibition “Synthesis x 2” city of San Justo Municipality. With Roberto Favaretto Forner. Declared a provincial interest in the Senate of the Province of Santa Fe 2013. Muestra individual. “Memoria” (video instalación) La Redonda. 2011 Solo exhibition. “Memory” (video installation) La Redonda. cASAFE - Premio Mejor Ambientación otorgado por la Secretaria de cultura de la Municipalidad de la ciudad de Santa Fe. 2010 cASAFE - Best Atmosphere Award by Secretariat of culture of the Santa Fe city. 2010 Tel. +54 342 4058115 - renatagillifaudin@gmail.com www.renatagillifaudin.com.ar - Facebook. RGF- almacén de arte
18 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Balizas II” - Técnica mixta - 100 x 150cm. “Beacons II” - Mixed technique.
“Ciclos I” - Técnica mixta - 100 x 150cm. “Cycles I” - Mixed technique.
“Piano con negro” - Técnica mixta - 100 x 100cm. “Piano with black” - Mixed technique.
“Piano abstracto” - Técnica mixta – 100 x 50cm. “Abstract Piano” - Mixed technique. “Ciclos II” - Técnica mixta - 100 x 120cm. “Cycles II” - Mixed technique.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 19
DANILO GRASSO “El arte, expresión de interioridad, da sentido a mi historia. Pertenencia a un lugar y a un tiempo”. “Art, expression of interiority, gives meaning to my history. Belonging to a place and at a time.”
Esperanza Artista visual, pintura, dibujo, objeto. Visual artist, painting, drawing, object. 2º Premio Adquisición. Pintura. 8º Salón centro. 2013 2nd Acquisition award. Painting. 8th Exhibition center. 1º Premio Adquisición. Pintura XXIII Salón Nacional. San Justo. 2013 1st Acquisition award. Painting. XXIII National Exhibition. San Justo. 1º Premio Adquisición. Pintura, 53º Salón Nacional. ceres. 2005. 1st Acquisition award. Painting. 53º National Exhibition. ceres Tel. +54 3496 15549522 dagra15@yahoo.es - Facebook. Danilo Anibal Grasso
20 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Torres en el llano” - Técnica mixta - 190 x 190cm. “Torres on the flat” - Mixed technique.
“Archivo 10” – objeto (díptico) - 164 x 50cm. “File 10” – object (diptych).
“Archivo 100” - Libro de artista - 43 x 30cm. “File 100” – object.
“Archivo 50” – objeto - 22 x 20 x 21cm. “File 50” – object.
“Nido” - Técnica mixta - 40 x 200cm. “Dwell” - Mixed technique.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 21
MÓNICA MONÍN “… de lo que no se puede hablar hay que imaginar, hay que soñar, hay que hilvanar los cuentos sustanciales con los que nos contamos a nosotros mismos” (Rosa Montero) “What you cannot speak, you have to imagine, you have to dream,you have to baste the substantial stories with which we narrate ourselves.”
Esperanza Artista Visual. Visual Arts. 2º Mención. Galerías de Arte. Salón Nacional Espacio Avon. 2009 2nd Mention. Art Galleries. National Hall Avon Space. 1º Premio.adquisición XIX Salón Nacional de San Justo. 2008 1st Acquisition Award. XIX National Hall San Justo. 1º Premio.adquisición Salón Nacional de Avellaneda 2005 1st St Acquisition Award. National Hall of Avellaneda. Tel. +54 3496 15654885 - moni_monin@hotmail.com
22 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Sin titulo 2” - objeto. Acrílico sobre madera. “Untitled 2” – object. Acrylic on wood.
“Sin titulo 1” – objeto. Acrílico sobre madera. “Untitled 1” – object. Acrylic on wood.
“Sin titulo 4” - objeto. Acrílico sobre madera. “Untitled 4” – object. Acrylic on wood.
“Sin titulo 5” - objeto. Acrílico sobre madera. “Untitled 5” – object. Acrylic on wood.
“Falla 8” - Acrílico sobre tela- 100 x 80cm. “Fault 8” – Acrylic on canvas.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 23
MARISÚ OLIVERA “En mi planteo plástico, visualmente me interesa la combinación de elementos realistas, con otros abstractos, más simbólicos, que me remitan a un mundo dentro del realismo fantástico, siendo una obra ‘abierta’, pero suficientemente cerrada como para anclar el sentido de la misma.” “In my plastic propound, interests me visually realistic elements combined with other abstract, more symbolic, that refer me to a world inside of fantastic realism, being and ‘open’ work, but close enough to anchor the meaning of the same .” Santa Fe Licenciada en Artes Visuales – Facultad de Arquitectura, Diseño y urbanismo. universidad Nacional del Litoral. Santa Fe. Graduate in Visual Arts. Faculty of Architecture, Design and urbanism. National university of the Littoral. Santa Fe 1º Premio.Sección Grabado en el 66º Salón Anual de Artistas Plásticos Santafesinos. Museo Provincial de Bellas Artes ““Rosa Galisteo de Rodríguez””- Santa Fe. 2000 1st Award. Section Engraving at 66th Annual Exhibition of Artists Santafesinos. Provincial Museum of Fine Arts “Rosa Galisteo de Rodríguez” Santa Fe. Exposición en el 13º Premio de Grabado “El caliu” 2008. olot, Girona, España.2008 Award at the 13th Exhibition of Engraving “The caliu” 2008. olot, Girona, Spain. Muestra Patrimonial de Grabadores– Apertura ciclo 2010. Museo Municipal de Artes Visuales ‘Sor. Josefa Díaz y cluTellas’, ciudad de Santa Fe. Engraving Estate Exhibition - opening Series 2010 Municipal Museum of Visual Arts “Sor Josefa Diaz y cluTellas” Santa Fe. Tel. +54 342 156153494 - marisuolivera@hotmail.com
24 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Paisajes de la Infancia III” - Litografía – 30 x 40cm. “Childhood Landscapes III” - Lithography.
“Paisajes de la Infancia I” - Litografía – 30 x 40cm. “Landscapes of Childhood I” - Lithography “Laberintos II” - Litografía – 30 x 40cm. “Labyrinths II“- Lithography
“Laberintos: la salida” - Litografía – 30 x 50cm. “Labyrinths: output” – Lithography
“Paisajes I” - Técnica mixta - 60 x 80cm. “Landscape I” - Mixed technique “Memoria de la ciudad”- Técnica mixta - 50 x 70cm. “Memory City” - Mixed technique
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 25
IRIS PANTANALI “El arte es una necesidad del espíritu. En mi caso fue, y sigue siendo, quien me ofreció la oportunidad de exteriorizar las vibraciones de mi espíritu que bullían y pujaban por ver la luz y comunicarse. Ante avatares propios de la vida, supo devolverme la fe, el amor por la vida y fui feliz a través de él”. Art is a need of the spirit. In my case it was, and still is, who offered me the opportunity to externalize the vibrations of my spirit bubbling and were pushing to see the light and communicate. Given the vicissitudes of life the art restored my faith, love for life and i am happy through it. Santa Fe Docente, artista y coreógrafa Teacher, visual arts and choreographer 16º Salón Nacional “José Nardín” centro cultural Municipal Avellaneda, Reconquista. 2014 16th National Exhibition “Joseph Nardín” Avellaneda Municipal cultural center, Reconquista. Muestra cha-co. ArteBa. chile. 2012 Exhibition cha-co. ArteBa. chile. 1ª Premio Museo Nacional. Do conjunto cult. República de Brasilia. 2010 1st Award. National Museum. Do conjunto cult. Republic of Brasilia. Tel. +54 342 4530952 - +54 342 156144192 irispantanali@hotmail.com - Facebook: Iris Pantanali
26 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Mascarade” - Técnica Mixta - 80 x 6 0cm. “Mascarade” - Mixed technique.
“Odette” – Técnica Mixta - 80 x 60cm. “Odette” - Mixed technique.
“Sueño de niña” - Técnica Mixta – 80 x 60cm. “girl’s dream” - Mixed technique. “Musical” - Técnica Mixta – 80 x 60cm. “Musical” - Mixed technique.
“Pobre Patria Mía” (díptico) – Acrílico, collage. 240 x 160cm. “Poor homeland mine” (diptych) – Acrylic collage
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 27
ANA MARÍA PARIS “Recorrer el camino del arte implica animarse a enfrentar varios y diferentes desafíos. Es una especie de batalla silenciosa que no termina nunca.” “Walking the path of art involves daring to face several and different challenges. It is a kind of silent battle that never ends.”
Santa Fe Profesora de Dibujo y Grabado, Escuela Provincial de Artes Visuales “Prof. Juan Mantovani” Professor of Drawing and Engraving. ,Visual Arts Provincial School “Prof. Juan Mantovani” Exposición de Dibujos, Pinturas y objetos “Ficciones”, Museo Municipal de Artes Visuales “Sor Josefa Díaz y cluTellas”. Santa Fe. 2013 Solo exhibition of Drawings, Paintings and objects “Fictions”. Municipal Museum of Visual Arts “Sor Josefa Díaz y cluTellas” Exposición en Kitai Gallery, Tokyo, Japón 2012 Solo exhibition at Gallery Kitai. Tokyo. Japan. 6º Feria de Arte Moderno y contemporáneo, Arte clásica 09. Buenos Aires 2009. 6th Fair of Modern and contemporary Art. classic Art 09. Buenos Aires. anamariaparis@gigared.com – ana_luz_2002@hotmail.com www.anamariaparis.blogspot.com
28 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Tres en una nave” - Técnica Mixta – 50 x 35cm. “Three on a ship” - Mixed technique.
“Usa corona” - Acrílico – 30 x 40cm. “Use crown” - Acrylic on canvas.
“Qué miran?”- Técnica Mixta - 50 x 35cm. “Do you watch?” - Mixed technique.
“Correría” - Acrílico – 30 x 40cm. “Raid” - Acrylic on canvas.
“Azul”- Acrílico – 30 x 40cm. “Blue”- Acrylic on canvas.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 29
LUCÍA SCHMIDHALTER “Amar, soñar, crear y crecer mi objetivo de vida; la escultura mi forma de expresión para compartirlo.” “Love, dream, create and grow up is my life goal; The sculpture is my form of expression to share.”
Santa Fe Profesora en Artes Visuales. Escuela Provincial “Prof.Juan Mantovani”. Teacher in Visual Arts. Provincial School “Prof. Juan Mantovani”. 1º Premio en Escultura. Salón Anual de la Asociación de Artistas Plásticos Santafesino. 2000 1st Award in Sculpture. Annual Hall of Santafesinos Association of Visual Artists. Santa Fe. Distinguida por Eco ARTE SIGLo XXI. Honorable cámara de Senadores y Diputados de la provincia de Santa Fe. Distinction Eco ART cENTuRY XXI. chamber of Senators and Deputies of the Province of Santa Fe. Invitada de Honor. Museo de Bellas Artes “Rosa Galisteo de Rodríguez”. Santa Fe. 2005 Honor guest. Museum of Fine Arts “Rosa Galisteo de Rodríguez”. Santa Fe. Desde 2013 es presidenta de la Asociación de Artistas Plásticos Santafesinos. Since 2013 she is the Association of Visual Artists Santafesinos’s President. luciabbs@gmail.com - facebook. Lucia Schmidhalter
30 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Abstracción fatal” - Acero inoxidable. “Fatal abstraction” - Stainless steel.
“Soplete” - Hierro y Vidrio. “Blowtorch” - Iron and glass.
“Los pájaros perdidos” – chapa. “The lost birds” - Sheet steel.
“SOS Peces III” - Hierro y Vidrio. “SOS Fish III” - Iron and glass.
“Pequeño arlequín” - Serie naif – chapa. “Little harlequin” – Series naif - Sheet steel.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 31
ALVA SORATTI “Para ella el arte es trabajo, es buscar y seguir buscando a pesar de los obstáculos. En eso encuentra la libertad.” (M.T. Serralunga) “For her art is work, is to find and keep looking despite the obstacles. In this search she finds freedom.”
Santa Fe Técnico Superior en Artes Visuales especializado en Escultura. Escuela Provincial de Artes Visuales “Prof. Juan Mantovani” Visual Arts Provincial School “Prof. Juan Mantovani”. Sculpture specialization. Muestra individual “Geografías del Alma”. Altos de Belgrano. Santa Fe. 2011 Solo exhibition “Geographies of the Soul”. Altos de Belgrano. Santa Fe. Muestra individual. centro Experimental del color. Santa Fe. 2009 Solo exhibition. Experimental centre of color. Santa Fe. Artista invitada Bienal de Arte Erótico “Eros Ludens” 2008 Guest artist. Art biennale erotic “Eros Ludens.” Tel. +54 342 155431161 alvasoratti@hotmail.com - facebook. Alva Soratti
32 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Sin título” - Talla en polifam. collage - 125 x 57cm. “Untitled” - Shape in polifan collage.
“Sin título” - Talla en polifam – 60 x 60cm. “Untitled” - Shape in polifan.
“Parejita” - Talla en polifam - 55 x 70cm. “Little Couple”- Shape in polifan.
“Cabecita loca” - Talla en polifam. collage - 60 x 60cm. “Crazy head”- Shape in polifan. collage
“Estoy mirando” - Talla en polifam - 115 x 75cm. “I am looking” - Shape in polifan.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 33
BRANKA SPEKULJAK “Redes intrincadas fragmentan espacios, atando, desatando, urdiendo sutiles figuras cargadas de mensajes silenciosos. Agrupando partículas muy simples, del mismo modo que hacen las tejedoras, configuro tramas, reconstruyendo sueños, ilusiones, historias.” “Intricate networks fragmented spaces, tying, untying, weaving subtle figures laden silent messages. Grouping simple particles, the same way as do the weavers, I set frames, rebuilding dreams, illusions, stories.”
Reconquista Tecnicatura en Artes Visuales Esc. Provincial de Artes Visuales “Prof. Juan Mantovani” Visual Arts Provincial School “Prof. Juan Mantovani” 3º Premio en el 56 Salón de ceres. Santa Fe. 2008 3rd Award. at the 56th Hall of ceres. Santa Fe 1º Premio.Salón Linares cardozo de La Paz. Entre Ríos. 2013 1st Award. Hall Linares cardozo of La Paz. Entre Ríos. 3º Premio 8vo. Salón de Pintura “Salvador Massa”. Santa Fe. 2013 3rd Award. 8th Exhibition of Painting “Salvador Massa”. Santa Fe. Tel. +54 342 156986984 brankaelisa@hotmail.com - facebook. Branka Spekuljak
34 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“COMPLEJIDADES IV” - Óleo sobre tela - 60 x 80cm. “Complexities IV” - oil on canvas
“COMPLEJIDADES II” - Óleo sobre tela - 80 x 80cm. “Complexities II” - oil on canvas.
“COMPLEJIDADES I” - Óleo sobre tela - 95 x 70cm. “Complexities I” - oil on canvas
“HILOS DE FUEGO” - Óleo sobre tela - 100 x 70cm. “Threads of Fire” - oil on canvas
“COMPLEJIDADES V” - Óleo sobre tela - 100 x 80cm. “Complexities V” - oil on canvas
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 35
NANCI VELÁZQUEZ “En mis obras represento paisajes de montañas, canteras y cuevas. Sobre las piedras siempre busco hacia adentro de ellas, es mi búsqueda en las vísceras de la tierra, su energía, sus duendes y sus enigmas.” “In my work I represent landscapes of mountains, quarries and caves. I always looking the stones, I look inside of them is my search in the bowels of the earth, his energy, his elves and their riddles.”
Santa Fe Profesora Superior en Artes Visuales. Escuela Provincial de Artes Visuales “Profesor Juan Mantovani” Teacher in Visual Arts. Provincial School “Prof. Juan Mantovani” 1º Premio.Adquisición. Salón de Acuarela “Francisco Puccinelli” Santa Fe. 2010. 1st Acquisition Award. Hall Watercolour “Francisco Puccinelli” Santa Fe. 1º Premio.Salón de Arte Religioso “Papa Francisco”. 2012 1st Award. Hall of Religious Art “Papa Francisco”. 1º Premio.Salón “Todas las Manos”. FuNDARQ. 2014 1st Award. Hall “All Hands”. FuNDARQ. Tel. +54 342 154439503 – +54 342 4847822 nancindigena@yahoo.com.ar - Facebook. Nanci Velazquez
36 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Dinámica inquietud” – Óleo sobre tela - 100 x 100cm. “Restlessness dynamic” - oil on canvas.
“Petroesfera” - Técnica pastel seco - 90 x 90cm. “Stone sphere” - oil on canvas.
“La espera que emerge” - Óleo sobre tela - 100 x 100cm. “Waiting emerging” - oil on canvas.
“Tormenta” - Óleo sobre tela - 100 x 70cm. “Storm” - oil on canvas.
“Naturaleza enigmática y asediada” - Técnica pastel seco - 100 x 100cm. “Enigmatic and besieged nature” - oil on canvas.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 37
PATTY WADE “Estoy casada desde hace 58 años con Eugenio Wade, mi esposo, mi compañero, mi maestro y cada vez que finalizo una obra y él me dice que le gusta, es un soplo de ternura para mi corazón.” “I’ve been married for 58 years to Eugene Wade, my husband, my friend, my teacher and whenever a work ended and he says me he likes it is a breath of tenderness to my heart.”
Santa Fe Profesora de cerámica. Esc. Técnica Profesional Gral. Estanislao López – Taller de pintura c.E.A. Professor of ceramic. Technical school Gral. Estanislao López – Atellier paint cEA. Muestra Individual. Alianza Francesa. Santa Fe. 2006 – 2014 Solo exhibition. Alliance Francaise. Santa Fe. Muestra Individual. club del orden Santa Fe 2010 – 2011 Solo exhibition. order club. Santa Fe. Muestra Individual Vialidad Nacional. Santa Fe. 2010 Solo exhibition. National Highways. Santa Fe. Tel. +54 342 4582813 - +54 342 4971325 - patty.wade@hotmail.com
38 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“La Parra” - Óleo sobre tela. “The vine” - oil on canvas.
“La copa caida” - Óleo sobre tela. “Falling glass cup” - oil on canvas.
“Sin titulo” - Óleo sobre tela. “Untitled” - oil on canvas.
“Sin titulo” - Óleo sobre tela. “Untitled” - oil on canvas.
“Sin titulo” - Óleo sobre tela. “Untitled” - oil on canvas.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 39
GUSTAVO WEDERTZ “Desde chico yo tenía en el mirar / Esa loca fantasía de soñar, / Fue mi sueño de purrete / Ser igual que un barrilete / Que elevándose a las nubes / Con un viento de esperanza, sube y sube. / Y crecí en ese mundo de ilusión / Y escuché sólo a mi propio corazón, / Mas la vida no es juguete / Y el lirismo es un billete sin valor. (…)” Eladia Blázques “From childhood I had in watching / That crazy fantasy of dreaming / It was my childhood dream / Being like a kite / That rising to the clouds / With a wind of hope, up and up. / And I grew up in this world of illusion / And I heard only my own heart, / But life is not a toy. (…)” Santa Fe Técnico Superior en Ambientación y Decoración de Interiores. Instituto Nº 12 “Gastón Gori” Atmosphere Interior Design. Institute N°12 “Gastón Gori” Primer Premio Adquisición “Miroslav Bardonek”. Ministerio de Innovación y cultura. Distinción del Diario “El Litoral”. 2014 1st Acquisition Award “Miroslav Bardonek”. Ministry of Innovation and culture. Journal Distinction “El Litoral” 8º Salón de Pintura “Salvador Massa” de la Región centro. Museo Provincial de Bellas Artes “Rosa Galisteo de Rodríguez”. 2013 8th Salon of Painting “Salvador Massa” of the central Region. Museum of Fine Arts “Rosa Galisteo de Rodríguez” Muestra personal “DE cIELo Y DE AGuA...” L.o.A. Espacio Pro Arte. Santa Fe. 2012 Solo exhibition. “From sky and water ...“ LoA Pro Art Space. Santa Fe. Tel. +54 342 154215727 - guswedertz@hotmail.com www.gustavowedertz.com.ar / Facebook. Gustavo Wedertz
40 - TODA ARTE II - ARTISTAS PLáSTIcoS SANTAFESINoS
“Sueño de bicicletas” - Técnica mixta sobre madera - 40 x 40cm. “Dream Bike” - Mixed technique on wood.
“Le falto piolín” - Técnica mixta sobre madera - 40 x 40cm. “Lacked thread” - Mixed technique on wood.
“Buscando el camino” - Técnica mixta sobre madera - 40 x 40cm. “Seeking the way” - Mixed technique on wood.
“Regreso” - Técnica mixta sobre madera - 20 x 90cm. “Return” - Mixed technique on wood.
“Gallito ciego” - Técnica mixta sobre madera - 100 X 100cm. “Cocky blind” - Mixed technique on wood.
“Camino al cielo” - Técnica mixta sobre madera - 100 X 100cm. “Road to heaven” - Mixed technique on wood.
“La mar estaba serena” – objeto. “The sea was calm” – object.
VISuAL ARTISTS oF SANTA FE - TODA ART II - 41
04
ADOLFO MARIO ARANA
20
DANILO GRASSO
06
YOLANDA BERTACCHI FRENCIA
22
MÓNICA MONÍN
08
RICARDO CALANCHINI
24
MARISÚ OLIVERA
10
INÉS FRANCIA
26
IRIS PANTANALI
12
VALERIA CAROLINA FROIS
28
ANA MARÍA PARIS
Staff
14
AUGUSTO DANIEL GALLO
30
LUCÍA SCHMIDHALTER
Ediciones TODA Santa Fe
16 18
LUIS GERVASONI
RENATA GILLI FAUDIN
32 34
36 38 40
NANCI VELÁZQUEZ
PATTY WADE
GUSTAVO WEDERTZ
Director General: Marcelo Jorge Coordinadores: Marisa Ramos
ALVA SORATTI
Colaboradores: Ezequiel Perelló - Cecilia Páez Curador: Abel Monasterolo Diseño: Rodrigo Goldsack Impresión y Pre-prensa: Galt S.A.
BRANKA SPEKULJAK
Contacto: mjorge@todasantafe.com.ar www.todasantafe.com.ar
Declarado de Inter茅s Cultural por el Ministerio de Innovaci贸n y Cultura de la Provincia de Santa Fe