Nathalie Lazuech
Les Mots amis en russe
Chez le même éditeur : • Petit vocabulaire actuel russe, Anne Boulanger et Armelle Jeannier-Groppo, 2011. • Grammaire pratique du russe, Anne Boulanger, 4e édition revue et augmentée, 2013. • Grammaire pratique du russe, exercices avec corrigés, niveau A2/B1, 4e édition revue et augmentée, 2013. • Grammaire pratique du russe, exercices avec corrigés, volume 2, niveau B2, 4e édition revue et augmentée, 2014. • Histoires faciles à lire en russe, Anne Boulanger, 2008. • Le mot et l’idée, russe, M. Duc Goninaz et O. Grabovsky, 2015. • Lire et écrire en russe en moins d’une heure !, Nathalie Lazuech et Yulia Tchétchénéva, 2016. Édition : Christine Rosengard, Suivi éditorial : Ava Calmel Mise en pages : Marquis Interscript Couverture : Tiffany Thomas Dessins pour les jeux : Nathalie Lazuech, Tom Jacopetti Photo de couverture : © Zarya Maxim / Fotolia Illustrations des chapitres : © vecteezy ISBN : 978-2-7080-1483-1 Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L 122-5, d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que « les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information », toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans consentement de l’auteur ou de ses ayants droit, est illicite (art. L 122-4). Toute représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, notamment par téléchargement ou sortie imprimante, constituera donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L 335-2 et suivants du code de la propriété intellectuelle. © Éditions Ophrys, 2017 5, avenue de la République, 75011 Paris www.ophrys.fr
Avant-propos Les Mots amis en russe a été imaginé et conçu pour faire suite à l’ouvrage Lire et écrire en Russe en moins d’une heure, c’està-dire, à acquérir une bonne maîtrise de l’alphabet cyrillique russe. Véritable lexique, Les Mots amis en russe a pour finalité d’offrir au nouveau lecteur du russe un large éventail de mots faciles à décrypter et à mémoriser ainsi qu’un fabuleux terrain de découverte et d’amusement pour poursuivre, dans l’enthousiasme, l’aventure vers cette langue pourtant réputée difficile. Certains mots russes qui figurent en regard des entrées françaises réserveront aussi aux germanistes (nombreux dans l’est de la France) un réel étonnement et beaucoup de plaisir ! L’extraordinaire facilité avec laquelle l’alphabet russe permet de transcrire en russe tout concept nouveau favorise l’adoption rapide de nombreux mots étrangers parmi lesquels, de plus en plus de mots anglais ou américains. Cela témoigne d’une forte capacité d’adaptation et d’une grande vitalité de la langue, dont les locuteurs optent sans délai pour la modernité. Ces nouveaux mots, ainsi que ceux issus de l’allemand, sont signalés chaque fois que nous l’avons considéré utile ou intéressant. Nous n’oublions pas qu’un grand nombre de mots de ce lexique, si définitivement intégrés au français et trouvant leur transcription presque parfaite en russe, ont été eux-mêmes adoptés de l’arabe (abricot, artichaud, baobab, girafe, divan, sofa, massage, tasse, café…). Ils ne sont pas signalés mais nous leur faisons un clin d’œil. Sont repris en fin d’ouvrage, les mots du vocabulaire russe tirés des langages et jargons économiques, informatiques, marketing, techniques, etc., d’origine allemande ou anglo-américaine. Les lire en cyrillique offre un nouvel éclairage sur leur prononciation d’origine et illustre à quel point l’alphabet russe se révèle une véritable clé d’accès à de nombreux vocables nouveaux. 3
Avant-propos
Les Mots amis en russe rassemble des tournures anciennes et poétiques, ainsi que des mots actuels, pas encore tous académiques, mais couramment utilisés dans les conversations, magasins, sites internet, publications grand public, émissions de télévision, métiers d’aujourd’hui et entreprises dynamiques de Russie. Le parti pris de l’ouvrage est d’aller de l’avant en créant un outil pragmatique destiné à réduire les écarts de compréhension entre francophones et russophones, principalement dans les domaines des échanges économiques, industriels, commerciaux. Les Mots amis en russe est aussi un précieux allié pour tous les voyageurs qui décident de partir à la découverte de la Grande Russie !
4
Remerciements Un travail tel que la formalisation des « Mots amis en russe » se nourrit de toutes sortes d’apports mais surtout d’un travail de fourmis, indéfinissable, qui s’effectue au fil du temps, des lectures, des expériences, des situations vécues et relatées. Sylvain Tesson m’avait beaucoup marquée avec son livre « Katastrôf ! Bréviaire de survie français-russe » chez Mots et Cie, fait de phrases osées en russe à partir d’un vocabulaire partagé depuis longtemps entre Français et Russes, depuis que presque deux siècles durant, il avait fallu parler français pour compter parmi la bonne société en Russie ! Les infatigables, opiniâtres et courageuses fourmis du Les Mots amis en russe sont Yulia Tchétchénéva (Professeur de Français, Diplômée en Russie et en France et pédagogue passionnée) coauteure de Lire et écrire en russe en moins d’une heure (Ophrys, 2016), Ekaterina Danilova (Professeur de Français, diplômée en Russie et professionnelle RH au cœur des problématiques de compréhension stratégique et opérationnelle entre Français et Russes), Ava Calmel (Étudiante en traduction, en apprentissage aux Éditions Ophrys) et Anastasia Dyudkina (Double diplômée en Français langue des affaires et de la sphère professionnelle). Leur précieuse et fidèle participation à Les Mots amis en russe, a été déterminante. Elles se sont enthousiasmées pour ce projet et y ont consacré des heures en relecture, apportant des critiques toujours constructives et des corrections. Je n’oublie pas mes filles Léna et Aubrée, qui, obligées de suivre leur maman en Russie pendant une bonne partie de leur enfance, ont spontanément et avec un grand engagement testé les jeux de mots que l’on trouve en fin d’ouvrage. Leurs avis et retours, plus que pertinents, ont contribué à finaliser cette partie de l’ouvrage que les lecteurs découvriront comme un cadeau à leurs propres efforts ! L’auteur
5
Remerciements
Des mêmes auteures : Lire et écrire en russe en moins d’une heure ! (L’alphabet cyrillique démythifié. Découvrez à quel point VOUS parlez DÉJÀ TOUS russe !) Éditions OPHRYS, avril 2016 ISBN 978-2-7080-1462-6 Disponible sur www.ophrys.fr « Travailler efficacement en RUSSIE » Bien Communiquer avec vos interlocuteurs russes Par Cercle Kondratieff, co-auteure : Nathalie Lazuech AFNOR Éditions, Mai 2011 ISBN 978-2-12-465306-5 Disponible sur www.boutique-livres.afnor.org
6
Notes explicatives 1. Caractères d’imprimerie : – Gras intégral, première lettre en capitale : entrées françaises ; – (Italique, entre parenthèses) : précisions (voir table des abréviations lorsque nécessaire) ; – LETTRES CAPITALES CYRILLIQUES (pour un plus grand confort de lecture) : correspondances russes. Les caractères d’imprimerie en lettres minuscules sont identiques aux majuscules. – Lettre grasse dans la colonne du vocabulaire russe : indique la syllabe sur laquelle porte l’accent. Attention ! Le « O » russe non accentué se prononce la plupart du temps presque comme un « A ». L’accent est indispensable car certains mots, parfaits homonymes, changent de sens en fonction de l’accent. 2. Multiplicité d’entrées identiques : – Lorsqu’un mot peut avoir plusieurs traductions en fonction de son usage, son entrée peut être répétée lorsque nous l’avons considéré indispensable ou intéressant, pour en préciser la nuance. 3. Précisions d’usage ou d’emploi : – Lorsqu’un mot est propre à un usage, un emploi, un contexte, la précision est apportée à la suite, entre parenthèses. Elle peut aussi suivre directement le mot et est alors présentée sous forme d’entrée.
7
Sommaire Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes explicatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour dire en russe, sans conjuguer ni décliner … . . . . . . . . . . . . . . . . Poser des questions simples en russe, sans conjuguer ni décliner … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTIE I – Français-russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alphabet revisité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexique français-russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbes français-russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faux amis français-russe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 5 7 8 11 13 15 16 18 186 194
PARTIE II – Russe-français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Lexique russe-français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Verbes russe-français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 Faux amis russe-français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 4 Mots allemands passés en russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Mots anglais passés en russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Expressions françaises qui perdurent en russe . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 i Ces mots que l’on croit « gros » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
PARTIE III – Jeux de mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Ami… ou faux ami ? (Première partie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Partie de ǩǟǷ ǩǟǷ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 Les mots qui ont raison d’avoir « TOP » ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468 Ami… ou faux ami ? (Deuxième partie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 À tout « Aǥ », atout « Aǥ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1 i C’est le bouquet ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Ami… ou faux ami ? (Troisième partie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 C’est le « dzǤǰDZǧǡǟǪǻ » des saveurs ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 Le chien de garde du zoo ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
10
PARTIE I Franรงais-russe
ABAT-JOUR
Le pictogramme Le pictogramme
18
Lexique français-russe
signiďŹ e que le mot est un faux ami. signiďŹ e qu’il y a un changement de genre entre le français et le russe.
m m exp. m m
Abat-jour Abat-Jour (pièce de lustre) À peine, environ Abcès (mÊd.) Abdomen, ventre (fam. :  brioche )
f m m m m m exp. m m m f adj. adv. m adj. f f adj. adj. m m f adj. m verbe m verbe m
Aberration AbÎme (gÊographie) AbonnÊ (l’) Abonnement Abordage (mil.) Aborigène (l’) Abracadabra Abrasif (l’) Abricot AbsentÊisme (RH) Abside (architecture) Absolu Absolument Absolutisme Absorbant Absorption (tech.) Abstraction Abstrait Absurde Absurde (l’) Acacia AcadÊmie AcadÊmique AccÊlÊrateur (tech.) AccÊlÊrer (action, politique) Accent Accentuer Accessoire (l’)
AÇ Ç&#x;ÇĽĆŽÇŻ ÇŽÇŞÇ&#x;ÇłĘˆÇŹ Ǥǣǥʄ (ger.) Ç&#x;Ç Ç°ÇľĘ†Ç°Ç° m n Ç ÇŻÇ˝ÇˇÇŠĘˆ (fam. : ÂŤ brioche Âť, un bon petit ventre) Ç&#x;Ç Ç¤ÇŻÇŻĘ„ÇľÇ§Çž f Ç&#x;Ç Ç§Ç°Ç°Ę„ÇŞÇť m Ç&#x;Ç ÇǏʆǏǹ m Ç&#x;Ç ÇǏǤǍʆǏǹ m Ç&#x;Ç ÇÇŻÇŁĘ„ÇĽ m Ç&#x;Ç ÇǯǧǢʆǏ m exp. Ç&#x;Ç ÇŻÇ&#x;ÇŠÇ&#x;ÇŁĘ„Ç ÇŻÇ&#x; Ç&#x;Ç ÇŻÇ&#x;njƧǥ m Ç&#x;Ç ÇŻÇ§ÇŠĘˆÇ° m Ç&#x;Ç Ç°Ç&#x;ǏǹǤƧnjǍ m Ç&#x;ǎǰƧǣÇ&#x; Ç&#x;Ç Ç°Ć§ÇŁÇ&#x; f Ç&#x;Ç Ç°ÇǪƸǹǏǺǨ adj. adv. Ç&#x;Ç Ç°ÇǪƸǹǏ2 Ç&#x;Ç Ç°ÇǪǽǹƧnjǍ m Ç&#x;Ç Ç°ÇÇŻÇ Ć§ÇŻÇ˛Ç˝Ç¸Ç§Ç¨ adj. Ç&#x;Ç Ç°ĘˆÇŻÇ ÇľÇ§Çž f Ç&#x;Ç Ç°ÇąÇŻĘ„ÇŠÇľĆ§Çž f Ç&#x;Ç Ç°ÇąÇŻĘ„ÇŠÇąÇŹÇşÇ¨ adj. Ç&#x;Ç Ç°ĆŽÇŻÇŁÇŹÇşÇ¨ adj. Ç&#x;Ç Ç°ĆŽÇŻÇŁ m Ç&#x;NJʄǾǧǞ f Ç&#x;ÇŠÇ&#x;ǣʆǍǧǞ f Ç&#x;ÇŠÇ&#x;ǣǤǍƧǜǤǰNJǧǨ adj. Ç&#x;NJǰǤǪǤǯʄǹÇÇŻ m verbe ÇłÇǯǰƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;NJǾʆǏǹ m verbe Ç&#x;NJǾǤǏǹƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;NJǰǤǰǰDzʄǯ m
m m
ACTIVISTE (L’)
Lexique français-russe
m m
Accessoiriste (cinĂŠma) Accident vasculaire cĂŠrĂŠbral (AVC), hĂŠmorragie cĂŠrĂŠbrale
m m
ǯǤNJǥǧnjƧǹÇÇŻ ǧǏǰƎǪǝǹ
m f m m m m m adj. m f verbe verbe m m m adj. f m f m f f m
Accident, panne Acclimatation Accompagnateur Accompagnement (mus.) Accord (mus.) AccordĂŠon (accordĂŠon piano) Accoucheur (mĂŠd.), obstĂŠtricien AccrĂŠditĂŠ Accumulateur (tech.) Accumulation Accumuler, rĂŠunir, regrouper, rassembler Accuser, incriminer AcĂŠthylène Acheteur (ent.) Acheteur mĂŠdia (ent.) Acoustique (tech.) Acoustique (l’) AcquĂŠreur (l’, ent.) Acquisition Acrobate (l’), saltimbanque Acrobatie, gym. acrobatique Acropole Acte (ofďŹ ciel, document), titre (ex : de propriĂŠtĂŠ) Acte terroriste Acteur, comĂŠdien Actif Actif (l’, compt.) Action (ĂŠco.) Action militante, propagande Actionnaire (l’) Activement Activiste (l’)
f f m m m m m adj. m f verbe verbe m m m adj. f m m m f f m
Ç&#x;ǥʄǯǧǞ Ç&#x;NJNJǪǧǍÇ&#x;ǹǧnjʄǾǧǞ Ç&#x;ÇŠÇŠÇÇŤÇŽÇ&#x;ǏǧʄǹÇÇŻ Ç&#x;ÇŠÇŠÇÇŤÇŽÇ&#x;ǏǤǍʆǏǹ Ç&#x;ÇŠÇŠĘˆÇŻÇŁ Ç&#x;ÇŠÇŠÇÇŻÇŁÇ¤ĘˆÇŹ Ç&#x;NJDzǡʆǯ Ç&#x;ÇŠÇŻÇ¤ÇŁÇ§ÇąĘˆÇĄÇ&#x;ǏǏǺǨ Ç&#x;NJNJDzǍDzǪƚǹÇÇŻ Ç&#x;NJNJDzǍDzǪƚǾǧǞ Ç&#x;NJNJDzǍDzǪƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ ǧǏNJǯǧǍǧǏƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;ǾǤǹǧǪʆǏ Ç Ę„Ç¤ÇŻ (ang.) ǍʆǣǧÇ&#x;Ç Ç&#x;Ǥǯ (ang.) Ç&#x;NJDzǰǹƧǜǤǰNJǧǨ Ç&#x;NJƎǰǹǧNJÇ&#x; ǟNJǥʄǨǤǯ (ang.) ǟNJǥʄǨǯǧǏǢ (ang.) Ç&#x;ÇŠÇŻÇÇ Ę„Çą Ç&#x;ÇŠÇŻÇÇ Ę„ÇąÇ§ÇŠÇ&#x; Ç&#x;ÇŠÇŻĘˆÇŽÇÇŞÇť Ç&#x;ÇŠÇą ÇŁÇNJDzǍʆǏǹ
m m adj. m f f m adv. m
ǹǤǯʄNJǹ Ç&#x;NJǹƕǯ Ç&#x;ǯǹƧǰǹ Ç&#x;NJǹƧǥǏǺǨ Ç&#x;NJǹƧǥ ʄNJǾǧǞ Ç&#x;ǢǧǹʄǾǧǞ Ç&#x;NJǾǧÇǏʆǯ Ç&#x;ÇŠÇąĆ§ÇĄÇŹÇ Ç&#x;ǢǧǹʄĆÇÇŻ Ç&#x;NJǹǧǥƧǰǹ
m m adj. m f f m adv. m
19
ACTRICE, COMÉDIENNE
f verbe f f m f m adj. m m adj. f f f m
20
m f m f f m m m f f f
Actrice, comĂŠdienne Actualiser ActualitĂŠ (d’un problème) Acuponcture Adaptateur (tech.) Adaptation Adepte (l’) AdĂŠquat Adjudent Administrateur (l’), gĂŠrant, rĂŠceptionniste Administratif Administration AdrĂŠnaline Adresse Adresse ĂŠlectronique ADSL (inf., nouv. tech) Adultère (jur.) AĂŠrobique AĂŠrodrome AĂŠrodynamique (l’) AĂŠronautique (l’) AĂŠroport AĂŠrosol AĂŠrostat Affaire (jur.) AfďŹ che (ent.) AfďŹ che (pub., ent.)
f verbe m m m m m f
AfďŹ che (pub.) AfďŹ cher (sentiments/ convictions) Affront AFTER (after-party) Agent (l’) Agent de la circulation Agent de rĂŠception (hĂ´tel), portier AgglomĂŠration (citĂŠ)
Lexique français-russe
Ç&#x;NJǹǯƧǰÇ&#x; Ç&#x;NJǹDzÇ&#x;ǪǧnjƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;NJǹDzʄǪǝǏÇǰǹǝ Ç&#x;NJDzǎDzǏNJǹƎǯÇ&#x; Ç&#x;ǣʄǎǹǤǯ (ang.) Ç&#x;ÇŁÇ&#x;ǎǹʄǾǧǞ Ç&#x;ǣʆǎǹ Ç&#x;ǣǤNJǥʄǹǏǺǨ Ç&#x;ǣǚǽǹʄǏǹ Ç&#x;ǣǍǧǏǧǰǹǯʄǹÇÇŻ Ç&#x;ǣǍǧǏǧǰǹǯÇ&#x;ǹƧǥǏǺǨ Ç&#x;ǣǍǧǏǧǰǹǯʄǾǧǞ Ç&#x;ǣǯǤǏÇ&#x;ǪƧǏ ʄǣǯǤǰ ÇźÇŞÇ¤ÇŠÇąÇŻĘˆÇŹÇŹÇşÇ¨ ʄǣǯǤǰ Ç&#x;ÇŁÇ°ÇŞ (ang.) Ç&#x;ǣǽǪǝǹʆǯ m Ç&#x;ÇźÇŻĘˆÇ Ç§ÇŠÇ&#x; f Ç&#x;ǟǯÇÇŁÇŻĘˆÇŤ m Ç&#x;ǟǯÇǣǧǏʄǍǧNJÇ&#x; f Ç&#x;ǟǯÇǏʄǥǹǧNJÇ&#x; f Ç&#x;ǟǯÇÇŽĘˆÇŻÇą m Ç&#x;ǟǯÇÇŚĘˆÇŞÇť m Ç&#x;ǟǯÇǰǹʄǹ m ÇŽÇŻÇǾʆǰǰ m Ç Ç§ÇŞÇ ĘˆÇŻÇŁ ǯǤNJǪʄǍÇ&#x; m f Ç&#x;dzƧǡÇ&#x; ÇŽÇŞÇ&#x;ÇŠĘ„Çą (ger.), Ç Ç§ÇŞÇ ĘˆÇŻÇŁ (ang.) m ÇŽÇŞÇ&#x;ÇŠĘ„Çą (ger.) verbe Ç&#x;dzǧǡƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;ÇłÇŻĘˆÇŹÇą m ʄdzǹǤǯǎʄǹǧ m Ç&#x;ǢʆǏǹ m ÇŻÇ¤Ç˘Ç˛ÇŞÇ§ÇŻĘˆÇĄÇ¸Ç§ÇŠ m ǣǤǼƎǯǏǺǨ ÇŽÇǯǹǝʆ m Ç&#x;ǢǪÇǍǤǯʄǾǧǞ f
f verbe f f m f m adj. m m adj. f m m m
Lexique français-russe
f f f adj. m m f m f m f m f m m m m m m m m m m m f m pl. f m m pl. m f f f f
Agglutination Agonie Agrafeuse Agraire Agrément (jur.) Agresseur Agression Agronome Agronomie Aide-soignant, hospitalier (l’) Aigue-Marine Aïkido (l’) Aile, annexe (archit.) Aileron Aimant Airbag (industrie.auto.) Ajustage (tech.), réglage Albatros Albinos Album Alchimie Alcool Alcool 90° (spirit), spiritueux Alcoolisme Alcôve Aléa Aléas (les aléas de la vie) Algèbre Algorithme Alibi Aliments (prod. alim.) Alinéa, paragraphe Allée Allégorie Allergie Alliance (association, pol., mil.)
ALLIANCE (ASSOCIATION, POL., MIL.)
f f m adj. m m f m f m m nw m m m m f m m m f m m m m m pl. f m n pl. m f f f m
ǟǢǢǪǽDZǧǬʄǵǧǾ ǟǢʈǬǧǾ ǰDZʆǮǪǤǯ (ang.) ǟǢǯʄǯǬǺǨ ǟǢǯǤǫʄǬ ǟǢǯʆǰǰǭǯ ǟǢǯʆǰǰǧǾ ǟǢǯǭǬʈǫ ǟǢǯǭǬʈǫǧǾ ǰǟǬǧDZʄǯ ǟǩǡǟǫǟǯǧǬ ǟǨǩǧǣʈ dzǪƧǢǤǪǻ (ger.) ǼǪǤǯʈǬ ǫǟǢǬƧDZ ǟǼǯǠƷǢ (ang.) ǯǤǢDzǪǧǯʈǡǩǟ ǟǪǻǠǟDZǯʈǰ ǟǪǻǠǧǬʈǰ ǟǪǻǠʈǫ ǟǪǴƧǫǧǾ ǟǪǩǭǢʈǪǻ ǰǮǧǯDZ ǟǪǩǭǢǭǪƧǦǫ ǟǪǻǩʈǡ ǯǧǰǩ ǩǭǪǪƧǦǧǧ ʄǪǢǤǠǯǟ ǟǪǢǭǯƧDZǫ ʄǪǧǠǧ ǮǯǭǣƮǩDZǺ ǟǠǦʄǵ (ger.) ǟǪǪʆǾ ǟǪǪǤǢʈǯǧǾ ǟǪǪǤǯǢƧǾ ǟǪǻƹǬǰ
21
PARTIE II
Russe-franรงais
$ǠǟǥDzǯ
Lexique russe-français
Le pictogramme Le pictogramme
signifie que le mot est un faux ami. signifie qu’il y a un changement de genre entre le russe et le français.
$ ǟǠǯǟǩǟǣǟǠǯǟ est bien la formule magique qu’il convient de prononcer en démarrant la consultation de cette mine de mots accessibles ! Un mot mystique pour démythifier l’accès au russe… Bonne découverte !
m f f m m m m m m m exp. m m m m adv. adj. adj. f adj. f m adj. m m m m
222
AǠǟǥƮǯ ǟǠǠǯǤǡǧǟDZƮǯǟ ǟǠǤǯǯʄǵǧǾ ǟǠǦʄǵ (ger.) ǟǠǧǰǰʄǪǻ ǟǠǭǬǤǫʆǬDZ ǟǠǭǬʆǬDZ ǟǠǭǯǣʄǥ ǟǠǭǯǧǢʆǬ ǟǠǯǟǦƧǡ ǟǠǯǟǩǟǣʄǠǯǟ ǟǠǯǧǩʈǰ ǟǠǰǟǬDZǤƧǦǫ ǟǠǰƧǣ ǟǠǰǭǪǽDZƧǦǫ ǟǠǰǭǪƸDZǬ2 ǟǠǰǭǪƸDZǬǺǨ ǟǠǰǭǯǠƧǯDzǽǸǧǨ ǟǠǰʈǯǠǵǧǾ ǟǠǰDZǯʄǩDZǬǺǨ ǟǠǰDZǯʄǩǵƧǾ ǟǠǰƮǯǣ ǟǠǰƮǯǣǬǺǨ ǟǠǰǵʆǰǰ ǟǡǟǬǢʄǯǣ ǟǡǟǬǮʈǰDZ ǟǡʄǬǰ
m f f m m m m m m m exp. m m m m adv. adj. adj. f adj. f m adj. m f m f
Abat-jour Abbréviation, sigle Aberration Alinéa, Paragraphe Abîme (géographie) Abonnement Abonné (l’) Abordage (mil.) Aborigène (l’) Abrasif (l’) Abracadabra Abricot Absentéisme (RH) Chevet (architecture) Absolutisme Absolument Absolu (adj.) Absorbant (adj.) Absorption (tech.) Abstrait (adj.) Abstraction Absurde (l’) Absurde (adj.) Abcès (méd.) Avant-garde Avant-poste Avance (éco.)
ǟǡDZǭǯǧǦǭǡǟDZǻ
Lexique russe-français
verbe f m f m m f m f f n f préf. m f m m m f m f verbe f adv. adj. m f f adj. m m m f verbe verbe
ǟǡǟǬǰƧǯǭǡǟDZǻ ǟǡǟǬǰǵʆǬǟ ǟǡǟǬDZʄǥ ǟǡǟǬDZƸǯǟ ǟǡǟǬDZǽǯƧǦǫ ǟǡǟǬDZǽǯƧǰDZ ǟǡʄǯǧǾ ǟǡǟDZʄǯ ǟǡǧǟǩǭǫǮʄǬǧǾ ǟǡǧʄǵǧǾ ǟǡǭǩʄǣǭ ǟǡǯʈǯǟ ǟǡDZʈ ǟǡDZǭǠʄǬ (ger.) ǟǡDZǭǠǧǭǢǯʄdzǧǾ ǟǡDZʈǠDzǰ ǟǡDZʈǢǯǟdz ǟǡDZǭǩǯʄDZ ǟǡDZǭǩǯʄDZǧǾ ǟǡDZǭǫʄDZ ǟǡDZǭǫǟDZǧǦʄǵǧǾ ǟǡDZǭǫǟDZǧǦƧǯǭǡǟDZǻ ǟǡDZǭǫʄDZǧǩǟ ǟǡDZǭǫǟDZƧǶǤǰǩǧ ǟǡDZǭǫǟDZƧǶǤǰǩǧǨ ǟǡDZǭǫǭǠǧǪƧǰDZ ǟǡDZǭǫǭǠƧǪǻ ǟǡDZǭǬʈǫǧǾ ǟǡDZǭǬʈǫǬǺǨ ǟǡDZǭǮǧǪʈDZ ǟǡDZǭǮǭǯDZǯʆDZ ʄǡDZǭǯ ǟǡDZǭǯǧǦʄǵǧǾ ǟǡDZǭǯǧǦƧǯǭǡǟDZǻ ǟǡDZǭǯǧǦǭǡʄDZǻ
verbe f m f m m m m f f m f préf. f f m m m f m f verbe f adv. adj. m f f adj. m m m f verbe verbe
Avancer (ex : de l’argent) Avant-scène Avantage Aventure Aventurisme Aventurier Accident, panne Avatar Compagnie aérienne Aviation Avocat (fruit) Aurore Auto Autoroute Autobiographie Autobus, autocar Autographe Autocrate (l’) Autocratie Automate, DAB Automatisation Automatiser Automation Automatiquement Automatique (adj.) Automobiliste Automobile (l’) Autonomie Autonome (adj.) Pilote automatique Auto-portait Auteur Autorisation Autoriser Autoriser (donner autorité), authentifier
223
Ç&#x;ǡDZÇǯǧDZÇ&#x;ǯǧǦǫ
224
Lexique russe-français
m adj. m f f m m m f verbe f f adj. m m f m m f f m m m adj. m adj. n m
Ç&#x;ǡDZÇǯǧDZÇ&#x;ǯƧǦǫ Ç&#x;ǡDZÇǯǧDZʄǯǬǺǨ Ç&#x;ǡDZÇǯǧDZʆDZ Ç&#x;ǡDZÇǰDZǯʄǣÇ&#x; (italien) Ç&#x;ǢǢǪǽDZǧǬʄǵǧǾ Ç&#x;ǢʄDZ Ç&#x;ǢʆǬDZ Ç&#x;ǢǧDZʄÆÇǯ Ç&#x;ǩDZǧǡǧǰDZ Ç&#x;ǢǧDZʄǵǧǾ Ç&#x;ǢǧDZƧǯÇÇ¡Ç&#x;DZǻ Ç&#x;ǢǪÇǫǤǯʄǵǧǾ Ç&#x;ǢʈǬǧǾ Ç&#x;ǢǯʄǯǬǺǨ Ç&#x;Ǣǯʄdz Ç&#x;ǢǯǤǫʄǬ Ç&#x;ǢǯʆǰǰǧǾ Ç&#x;ǢǯʆǰǰÇǯ Ç&#x;ǢǯÇǬʈǫ Ç&#x;ǢǯÇǬʈǫǧǾ Ç&#x;Ç£Ç&#x;ǮDZʄǵǧǾ Ç&#x;ǣʄǮDZǤǯ (ang.) Ç&#x;ǣǡʆǬDZ (ger.) Ç&#x;ǣǡÇǩʄDZ Ç&#x;ǣǤǩǡʄDZǬǺǨ Ç&#x;ǣʆǮDZ Ç&#x;ǣǫǧǬǧǰDZǯÇ&#x;DZƧǡǬǺǨ Ç&#x;ǣǫǧǬǧǰDZǯÇ&#x;DZƧǯÇÇ¡Ç&#x;ǬǧǤ Ç¡Ç¼Ç Ç°Ç&#x;ǨDZÇ&#x; Ç&#x;ǣǫǧǬǧǰDZǯʄDZÇǯ
m adj. f f f f m m f verbe f f adj. f m f m m f f m m m adj. m adj. f m
f n m m m m
Ç&#x;ǣǫǧǬǧǰDZǯʄǵǧǾ Ç&#x;ǣǫǧǬǧǰDZǯƧǯÇÇ¡Ç&#x;ǬǧǤ Ç¡Ç¼Ç Ç°Ç&#x;ǨDZÇ&#x; Ç&#x;ǣǫǧǯʄǪ Ç&#x;ǣǯǤǬÇ&#x;ǪƧǬ ʄǣǯǤǰ Ç&#x;ǣǯǤǰʄDZ Ç&#x;ǣǰǪ (ang.)
f f m f f m
Autoritarisme Autoritaire Autorité Autoroute Agglutination Agathe (pierre) Agent (l’) Activiste (l’) Action militante, propagande Endoctriner Agglomération (cité) Agonie Agraire Agrafe Agrément (jur.) Agression Agresseur Agronome Agronomie Adaptation Adaptateur (tech.) Avent (temps de l’ - ; relig.) Avocat (jur.) Adéquat Adepte (l’) Administratif Gestion de site web Administrateur (l’), gérant, réceptionniste Administration Gestion de site web Amiral (l’) Adrénaline Adresse Destinataire ADSL (inf., nouv. tech)
ǟǩǩǭǯǣǤǭǬ
Lexique russe-français
m m m f m adj. m m n n n m m m m m adj. f f m m m m f m m m
ǟǣǹǽDZʄǬDZ ǟǣǽǪǻDZʆǯ ǟǥǧǭDZʄǥ ǟƦʄǪǧǾ ǟǦʄǯDZ ǟǦǧʄDZǰǩǧǨ ʄǦǧǫDzDZ ǟǦʈDZ ʄǨ ǩǻƸ (ang.) ʄǨǣǧ (ang.) ǟǨǩǧǣʈ ǟǨǮʄǣ (ang.) ǟǨǮʈǣ (ang.) ʄǨǰǠǤǯǢ ǟǨdzʈǬ (ang.) ǟǩǟǣʆǫǧǩ ǟǩǟǣǤǫƧǶǤǰǩǧǨ ǟǩǟǣʆǫǧǾ ǟǩʄǵǧǾ ǟǩǡǟǠʄǨǩ ǟǩǡǟǪʄǬǢ ǟǩǡǟǪǟǬǢƧǰDZ ǟǩǡǟǫǟǯǧǬ ǟǩǡǟǯʆǪǻ ǟǩǡʄǯǧDzǫ ǟǩǡǤǣƮǩ ǟǩǩʄDzǬDZ (ang.)
m m f f f adj. m m m m m m m m m m adj. f m m m m f f m m m
m m f m m m m m
ǟǩǩʄDzǬDZ ǫʆǬǤǣǥǤǯ (ang.) ǟǩǩʄDzǬDZ ǫʆǬǤǣǥǫǤǬDZ (ang.) ǟǩǩǪǧǫǟDZǧǦʄǵǧǾ ǟǩǩǭǫǮǟǬǤǫʆǬDZ ǟǩǩǭǫǮǟǬǧʄDZǭǯ ǟǩǩʈǯǣ ǟǩǩʈǯǣ (inf.) ǟǩǩǭǯǣǤʈǬ
m f f m m m m
Adjudant Adultère (jur.) Effervescence, frénésie Azalée Ardeur (entrain, feu dans l’action) Asiatique Azimut Azote (chim.), nitrogène Q.I. (quotient intellectuel) ID (inf.) Aïkido Ipad Ipod Iceberg Iphone Académicien Académique Académie Acacia Jet-ski Tuba Homme-grenouille Aigue-Marine Aquarelle Aquarium Aqueduc Compte (account, ang.), grand compte Responsable grand compte Gestion de grand compte Acclimatation Accompagnement (mus.) Accompagnateur Accord (mus.) Ctrl+Alt+Suppr ou Ctrl+Alt+Del Accordéon (accordéon piano)
225
Ç&#x;NJNJǯǤǣǧǹÇÇĄÇ&#x;ǹǝ
226
verbe verbe
Ç&#x;NJNJǯǤǣƧǹÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;NJNJDzǍDzǪƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ
m f adj. m f f m f m
Ç&#x;NJNJDzǍDzǪƚǹÇÇŻ Ç&#x;NJNJDzǍDzǪƚǾǧǞ Ç&#x;ÇŠÇŻÇ¤ÇŁÇ§ÇąĘˆÇĄÇ&#x;ǏǏǺǨ Ç&#x;ÇŠÇŻÇÇ Ę„Çą Ç&#x;ÇŠÇŻÇÇ Ę„ÇąÇ§ÇŠÇ&#x; Ç&#x;ÇŠÇŻĘˆÇŽÇÇŞÇť Ç&#x;NJǰǤǪǤǯʄǹÇÇŻ Ç&#x;NJǰǤǪǤǯʄǾǧǞ Ç&#x;ÇŠÇ°Ç¤ÇŞÇťÇ Ę„ÇŹÇą
m f m
Ç&#x;NJǰǤǰǰDzʄǯ Ç&#x;ÇŠÇ°Ç§ĘˆÇŤÇ&#x; Ç&#x;ÇŠÇą ÇŁÇNJDzǍʆǏǹ
m m m adv. adj. m f verbe f m f f f adj. m f n m verbe
Ç&#x;NJǹƕǯ Ç&#x;ǯǹƧǰǹ Ç&#x;NJǹƧǥ Ç&#x;NJǹǧǥƧǰǹ Ç&#x;ÇŠÇąĆ§ÇĄÇŹÇ Ç&#x;NJǹƧǥǏǺǨ Ç&#x;ÇŠÇąĘˆÇĄÇşÇ¨ ÇŚÇ&#x;ÇŞ Ç&#x;NJǹǯƧǰÇ&#x; Ç&#x;NJǹDzÇ&#x;ǪǧnjƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ Ç&#x;NJǹDzʄǪǝǏÇǰǹǝ Ç&#x;NJǹDzʄǯǧǨ Ç&#x;NJDzǎDzǏNJǹƎǯÇ&#x; Ç&#x;NJƎǰǹǧNJÇ&#x; Ç&#x;NJDzǰǹƧǜǤǰNJÇ&#x;Çž ǢǧǹÇ&#x;ÇŻÇ&#x; Ç&#x;NJDzǰǹƧǜǤǰNJǧǨ Ç&#x;NJDzǡʆǯ Ç&#x;NJDzǡʆǯNJÇ&#x; Ç&#x;ÇŠÇ˛ÇˇĘ†ÇŻÇ°ÇąÇĄÇ Ç&#x;NJǾʆǏǹ Ç&#x;NJǾǤǏǹƧǯÇÇĄÇ&#x;ǹǝ
Lexique russe-français
verbe AccrĂŠditer (ex : des ĂŠcoles) verbe Accumuler, rĂŠunir, regrouper, rassembler m Accumulateur (tech.) Accumulation f adj. AccrĂŠditĂŠ m Acrobate (l’), saltimbanque Acrobatie, gym. acrobatique f Acropole f m AccĂŠlĂŠrateur (tech.) PubertĂŠ, croissance prĂŠcoce f f Fourragère (cordon ĂŠpaule, poitrine de tenue d’apparat), aiguillette m Accessoire (l’) m Axiome m Acte (ofďŹ ciel, document), Titre (ex : de propriĂŠtĂŠ) Acteur, comĂŠdien m m Actif (l’, compt.) m Militant (le) adv. Activement adj. Actif f Salle polyvalente, des fĂŞtes Actrice, comĂŠdienne f verbe Actualiser f ActualitĂŠ (d’un problème) m Actuaire (profession) Acuponcture f f Acoustique (l’) Guitare acoustique f adj. Acoustique (adj., tech.) m Accoucheur (mĂŠd.), obstĂŠtricien Sage-femme f ObstĂŠtrique f Accent m verbe Accentuer
PARTIE III Jeux de mots
Ami… ou faux ami ? (Première partie) A 1.
dzDzǯǷʆDZ
2.
Ǯǭǫʄǣǟ
3.
ǠǤǦʆ
4.
ǩǭǯʄǪǪ
5.
ǮǧʈǬ
6.
ǩǟǠʄǬ
7.
ǩDzǷ
8.
ǢDzǰǻ
9.
ǠDzǩ
B
ǰǧǯʆǬǻ
Solutions : 1B – 2A – 3B – 4B – 5A – 6B – 7A – 8B – 9A – 10B.
10.
ou
465
Partie de ǩǟǷ ǩǟǷ Trouve les mots cachés sous le КАШ et dessine l’animal mystère qui a joué à cache-cache avec les autres !
КАШ Il y a les charmants et désuets gallicismes qui nous rappellent à quel point France et Russie étaient liées jusqu’à la Révolution de 1917… Parmi eux, les :
КАШ
КАШ
КАШ
КАШ
C’était à l’époque où l’on jouait à
466
КАШ
Il y a les toujours très actuels
КАШ
Et autres
КАШ