Petit vocabulaire actuel italien, L. Libenzi - Editions Ophrys

Page 1


VocabulaireItalien.indd 106

29/01/2019 12:36


PETIT VOCABULAIRE italien

Laurent Libenzi

Professeur certifié Formateur à l'ESPE de Paris

vocabulaire

VocabulaireItalien.indd 1

29/01/2019 12:36


Édition : Tiffany Thomas Mise en pages : Caroline Verret Couverture : Cécile Hébrard

© Éditions Ophrys, 2019 Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L 122-5, d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que « les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information », toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans consentement de l’auteur ou de ses ayants droit, est illicite (art. L 122-4). Toute représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, notamment par téléchargement ou sortie imprimante, constituera donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L 335-2 et suivants du code de la propriété intellectuelle. Éditions Ophrys 5, avenue de la République, 75011 Paris www.ophrys.fr ISBN : 978-2-7080-1543-2

VocabulaireItalien.indd 2

29/01/2019 12:36


Introduction Cette édition propose une version révisée et actualisée du Petit vocabulaire actuel Italien. En 36 chapitres, 5 500 mots et plus de 350 mises en contexte, cet ouvrage propose à la fois le vocabulaire de base du niveau B1 du cadre européen et le vocabulaire plus élaboré du niveau B2, qui permettent de lire les documents les plus récents sans avoir à consulter un dictionnaire, et de s’exprimer sur des sujets contemporains. LE VOCABULAIRE NÉCESSAIRE EN SITUATION D’EXAMEN L’ouvrage s’adresse à ceux qui veulent préparer avec efficacité, mais également avec précision, examens (baccalauréat) et concours (concours administratifs, entrée en écoles d’ingénieur) de niveau B1 à B2. Dans leur grande majorité, les examens et concours proposent au candidat un document à lire et à commenter en langue étrangère. Il peut également s’agir d’un exposé à présenter ou d’un rapport à rédiger. Les sujets et thématiques qui « tombent » à l’examen sont assez bien connus et les documents sont le plus souvent extraits de la presse récente. Pour pouvoir lire et commenter un article de presse ou tout document contemporain sur le monde d’aujourd’hui et de demain, il est nécessaire de s’approprier, puis de pouvoir rapidement réviser le vocabulaire des thématiques « consacrées », faits de société et thèmes d’actualité. LE VOCABULAIRE LE PLUS ACTUEL Le classement des mots en 36 chapitres thématiques repose sur un découpage du lexique en trois grands domaines : la sphère privée ; la vie publique, politique, citoyenne, sociale et économique, etc. ; et enfin les problématiques globales, environnement, climat, multimédia. Les mots les plus actuels ont été collectés dans les documents récents de la presse écrite, télévisuelle ou sur les sites institutionnels consultables sur internet (Conseil de l’Europe, par exemple). À ces mots, s’ajoutent les mots essentiels du vocabulaire de base : description du corps humain, des sentiments, de l’habitat, de la vie familiale ; dans ces chapitres également, une large place a été faite aux mots qui reflètent les problématiques contemporaines et les questions actuelles. UN CLASSEMENT THÉMATIQUE, DES LISTES ALPHABÉTIQUES, DES MOTS EN CONTEXTE Le découpage thématique en 36 chapitres permet à l’utilisateur de mieux mémoriser le vocabulaire relatif à un sujet particulier et donc de « mobiliser » rapidement les mots dont il va avoir besoin pour s’exprimer. La présentation d’un même thème sur une seule double page donne à cet ouvrage une maniabilité qui fait gagner du temps. Le classement des mots en trois catégories – noms, adjectifs, verbes – permet d’éviter un grand nombre d’erreurs de construction syntaxique. Par ailleurs, à l’intérieur de chaque chapitre, le classement alphabétique permet à qui veut lire un document portant sur un sujet spécifique, de retrouver rapidement la traduction française du mot qui lui est inconnu, comme dans un dictionnaire. Enfin, la rubrique Les mots en contexte introduit expressions courantes, imagées ou idiomatiques et références culturelles.

3

VocabulaireItalien.indd 3

29/01/2019 12:36


DANS LA MÊME COLLECTION Les Petits Vocabulaires actuel sont déclinés en douze langue : anglais, allemand, espagnol, italien, norvégien, hébreu, arabe, portugais, russe, chinois, suédois et luxembourgeois. Des Exercices d'application et d'entraînement sont proposés dans des livres annexes (avec corrigés) en anglais, allemand, espagnol, hébreu et suédois. Le découpage en 36 thématiques et l'établissement des listes de mots "incontournables" pour chaque thème, se sont faits grâce à la concertation de plusieurs linguistes, spécialistes d'allemand, d'anglais, d'espagnol, et d'italien, qui ont confronté l'évolution des thématiques les plus récemment traitées dans la presse d'aujourd'hui dans les quatre langues. Cette réflexion a permis de faire apparaître certaines spécificités culturelles du lexique de chacune des langues, spécificités qui sont tout particulièrement mises en lumière dans les rubriques Les mots en contexte. ANNEXES On trouvera également en fin d’ouvrage : 1) une liste des « mots pièges » les plus courants, 2) une liste alphabétique des verbes inchoatifs (présent en -isco), 3) une liste alphabétique de tous les verbes irréguliers, 4) une liste des verbes défectifs, 5) une liste des verbes irréguliers.

4

VocabulaireItalien.indd 4

29/01/2019 12:36


Choix typographiques et abréviations Prononciation. Nous avons indiqué en caractères gras les « parole sdrucciole » (mots accentués sur l’antépénultième syllabe). Nous avons également indiqué la voyelle accentuée lorsqu’il y a risque d’erreur pour les « parole piane ». Verbes irréguliers. Ils sont suivis dans chaque chapitre du signe «. On trouvera les formes irrégulières de ces verbes dans les tableaux des annexes. L’article en caractères gras souligne que le substantif italien n’est pas du même genre que le nom français correspondant. Abréviations adj. : adjectif

litt. : littéraire

adv. : adverbe

masc. : masculin

bot. : botanique

mil. : militaire

Cond. : conditionnel

n. : nom

Fut. : futur

par. ex. : par exemple

Gér. : gérondif

Part. : participe passé

hist. : histoire

plur. : pluriel

Imp. : imparfait

prés. : présent

ind. : indicatif

qqn : quelqu’un

inv. : invariable

qqch : quelque chose

subj. : subjonctif

en italien : qlcu. : qualcuno

qlco. : qualcosa

5

VocabulaireItalien.indd 5

29/01/2019 12:36


6

VocabulaireItalien.indd 6

29/01/2019 12:36


Sommaire LE CORPS HUMAIN ......................................................01

L’AGRICULTURE ............................................................24

LES CINQ SENS ET LA PAROLE ...................................02

LES VOYAGES ET LES TRANSPORTS ...........................25

LES SENTIMENTS ..........................................................03

NOMS DE PAYS ET DE NATIONALITÉS .......................26

LA PENSÉE ET LA VOLONTÉ ........................................04

LES VILLES .....................................................................27

LA MAISON ....................................................................05

LE MONDE DU TRAVAIL ...............................................28

CHEZ SOI .......................................................................06

LE COMMERCE ..............................................................29

LES VÊTEMENTS ...........................................................07

LES AFFAIRES ET LA FINANCE .....................................30

LA NOURRITURE ...........................................................08

LE MONDE INDUSTRIEL .............................................31

LA SANTÉ .......................................................................09

LA POLITIQUE ..............................................................32

LA VIE FAMILIALE ET SOCIALE ....................................10

LA JUSTICE ET LA LIBERTÉ ..........................................33

L’ÉDUCATION ................................................................11

L’IMMIGRATION ............................................................34

COMPTER ET MESURER ...............................................12

L’ARMÉE .........................................................................35

LES REPÈRES TEMPORELS ..........................................13

LES CULTES ET LES RELIGIONS ...................................36

LES JEUX, LES SPORTS, LES LOISIRS ...........................14 LA CULTURE, LES LETTRES, LES ARTS .......................15 TÉLÉVISION, CINÉMA, MULTIMÉDIA ..........................16

LES PLUS

LA PRESSE ET LES MAGAZINES ..................................17 LA COMMUNICATION, L’INFORMATIQUE, INTERNET .....................................................................18 L’ENVIRONNEMENT .....................................................19 LES PLANÈTES ET L’ESPACE .........................................20 LE CLIMAT......................................................................21 LES ANIMAUX ................................................................22 LES VÉGÉTAUX .............................................................23

ANNEXES........................................................................81 Les principaux mots pièges.............................................. 82 Les verbes inchoatifs......................................................... 86 Les verbes irréguliers........................................................ 89 Les verbes défectifs........................................................... 93 Tableau des verbes irréguliers......................................... 97

7

VocabulaireItalien.indd 7

29/01/2019 12:36


1 Il corpo umano 1 Le corps humain Voir aussi les chapitres 9 et 14.

LES NOMS l’anca, il fianco la hanche l’anulare l’annulaire l’articolazione, la giuntura l’articulation l’avambraccio l’avant-bras la barba la barbe i baffi les moustaches la bocca la bouche il braccio le bras il calcagno le talon i capelli les cheveux la capigliatura la chevelure la carnagione le teint la carne la chair la caviglia la cheville il ciglio le cil il collo le cou la colonna vertebrale, la colonne vertébrale la spina dorsale il corpo le corps la coscia la cuisse il cranio le crâne il cuore le cœur il dente la dent il dito le doigt il dito del piede l’orteil il dorso le dos l’epidermide l’épiderme la falange la phalange la fronte le front la gamba la jambe la gengiva la gencive il ginocchio le genou la gola la gorge il gomito le coude la guancia la joue l’indice l’index gli intestini les intestins il labbro la lèvre le lentiggini les taches de rousseur i lineamenti les traits la lingua la langue la mano la main

la mascella la mâchoire il medio le majeur il membro le membre il mento le menton il mignolo le petit doigt il muscolo le muscle il naso le nez il nervo le nerf la nuca la nuque le occhiaie les cernes l’occhio l’œil l’orecchio l’oreille l’osso l’os il palato le palais la palma la paume la palpebra la paupière i peli les poils il petto la poitrine il piede le pied la pelle la peau il pollice le pouce il polmone le poumon il polpaccio le mollet il polso le poignet il pugno le poing la pupilla la pupille la ruga la ride lo scheletro le squelette la schiena le dos il sedere les fesses i seni les seins il sesso le sexe il sopracciglio le sourcil la spalla l’épaule lo stinco, la tibia le tibia lo stomaco l’estomac la testa, il capo la tête il torso le torse l’unghia l’ongle il viso le visage il ventre, la pancia le ventre la tempia la tempe la vita la taille lo zigomo la pommette

8

VocabulaireItalien.indd 8

29/01/2019 12:36


Il corpo umano   1  Le corps humain LES ADJECTIFS alto haut, grand basso bas, petit bello beau, joli brizzolato grisonnant brutto vilain, laid calvo chauve corpulento corpulent corto court debole faible destro droit diritto, dritto droit doloroso douloureux forte fort gigante géant grasso gras grazioso gracieux lungo long magro maigre malaticcio maladif nano nain paffuto joufflu pallido pâle ritto debout sano sain scalzo pieds nus sdraiato couché, allongé seducente séduisant seduto assis sinistro gauche snello svelte

LES

Parole

smunto émacié spossato épuisé storpio estropié storto tordu tarchiato trapu vezzoso charmant zoppo boiteux

LES VERBES alleviare soulager battere, pulsare battre camminare marcher curare, medicare soigner digerire digérer dimagrire maigrir guarire, risanare guérir ingrassare grossir «muovere remuer, bouger rabbrividire frissonner raffreddarsi s’enrhumer respirare respirer slogarsi se fouler (un membre) «soffrire souffrir sorridere sourire «star meglio aller mieux «star peggio aller plus mal starnutire éternuer sudare transpirer tossire tousser tremare trembler «vivere vivre

mots EN CONTEXTE

Rimettersi« in salute. Retrouver la santé. A capofitto, a corpo morto. À corps perdu. Suo malgrado. À son corps défendant. Perduto« corpo e beni. Perdu corps et biens. Fare« tutt’uno con. Faire corps avec. Faccia tosta. Avoir du toupet. Faccia a faccia. Face à face. Essere« accolto« a pesci in faccia. Être accueilli comme un chien dans un jeu de quilles. Sbattere la porta in faccia a qualcuno. Claquer la porte au nez de quelqu’un. A braccetto. Bras dessus bras dessous. Avere« le mani in pasta. Avoir le bras long. A tutta forza. À tour de bras, à bras raccourcis. Arrendersi. Baisser les bras. Gratis. À l’œil. A occhio nudo. À l’œil nu. Stare« attento(-a). Avoir l’œil. Tenere« d’occhio qualcuno. Avoir l’œil sur quelqu’un. Chiudere« un

occhio su. Fermer les yeux sur. Una bocca da sfamare. Une bouche à nourrir. Far« venir« l’acquolina in bocca. Faire venir l’eau à la bouche. Acqua in bocca. Bouche cousue. Aver« una salute di ferro. Avoir une santé de fer. A un pelo da. À deux doigts de. A bacchetta. Au doigt et à l’œil. (Conoscere« qualcuno) a menadito. (Connaître quelqu’un) sur le bout des doigts. A gambe levate. À toutes jambes. Tirato per i capelli. Tiré par les cheveux. Avere« grosse ambizioni. Avoir les dents longues. Mettere« i denti. Faire ses dents. Stare« alle calcagna di qualcuno. Être sur les talons de quelqu’un. Alzare i tacchi. Tourner les talons. Mani in alto. Haut les mains.

9

VocabulaireItalien.indd 9

29/01/2019 12:36


2

I cinque sensi 2 Les cinq sens e la parola  et la parole Voir aussi les chapitres 4, 8 et 9.

LES NOMS l’aroma l’arôme il baccano, lo strepito le vacarme il balbettamento le bégaiement il brivido le frisson il broncio la moue il brontolio le grognement il canto le chant la cecità la cécité, l'aveuglement le chiacchiere les bavardages il chiasso le tapage le ciarle la causette il cieco l’aveugle l’esclamazione l’exclamation il fracasso, il fragore, le fracas il frastuono le gémissement il gemito il ghigno le ricanement il grido le cri il gusto le goût la lacrima la larme il lamento la plainte il linguaggio le langage la luce la lumière il mormorio, il sussurrio, le murmure il bisbiglio il muto le muet gli occhiali les lunettes l’odore l’odeur l’olfatto l’odorat la parola le mot, la parole la parolaccia le gros mot la parolina le mot doux i pianti les pleurs il profumo, l’olezzo le parfum il puzzo, la puzza la puanteur il raggio le rayon il richiamo l’appel il riso le rire il rumore le bruit lo sguardo le regard il singhiozzo le sanglot la smorfia la grimace

la sordità la surdité il sordo le sourd il sordomuto le sourd-muet il sorriso le sourire il sospiro le soupir lo strillo le cri perçant il suono le son il tanfo le relent il tatto le toucher il tonfo le bruit sourd (d’un objet qui tombe) l’udito l’ouïe la vista la vue

LES ADJECTIFS acre/acido acide acuto aigu amaro amer aromatico aromatique aspro âpre chiassoso, fragoroso, tapageur, assourdissant strepitoso confuso confus dolce doux, sucré duro, sodo dur echeggiante retentissant fioco faible gradevole agréable gustoso, sapido savoureux inodoro inodore insipido, scipito insipide lagrimoso, lacrimoso baigné de larmes, larmoyant liscio lisse maleodorante, puzzolente malodorant morbido doux, moelleux odoroso odorant olezzante embaumé olfattivo de l’odorat, olfactif previdente prévoyant profumato parfumé raffinato raffiné

10

VocabulaireItalien.indd 10

29/01/2019 12:36


I cinque sensi e la parola   2  Les cinq sens et la parole rumoroso bruyant ruvido, scabro rugueux, rêche salato salé silenzioso silencieux strepitoso retentissant stridente strident stridulo perçant tacito, muto muet uditivo auditif vago flou vistoso voyant

LES VERBES accecare aveugler ascoltare écouter assaporare savourer balbettare balbutier, bégayer brontolare grogner cantare chanter chiamare appeler ciarlare bavarder esclamare s’exclamer esprimere s’exprimer fischiare siffler gemere gémir gridare crier

LES

Parole

guardare regarder lamentarsi se lamenter, se plaindre masticare mâcher mormorare, sussurrare, murmurer bisbigliare sentir (une odeur) odorare olezzare sentir (exhaler un parfum) parlare parler percepire percevoir «piangere pleurer piagnucolare pleurnicher profumare parfumer pronunciare prononcer puzzare puer «ridere rire «scorgere apercevoir, entrevoir sghignazzare ricaner singhiozzare sangloter «sorridere sourire sospirare soupirer strepitare faire du bruit «tacere se taire toccare toucher «udire, sentire entendre urlare hurler «vedere voir

mots EN CONTEXTE

A gran voce. À grands cris. Contro ogni buon senso. En dépit du bon sens. Andare« da sé. Tomber sous le sens. Fare« senso a. Répugner à. Nel vero senso della parola. Au sens propre du mot. Senso di colpa. Sentiment de culpabilité. A voce. De vive voix. Aver« voce in capitolo. Avoir voix au chapitre. Voce di corridoio. Bruit de couloir. Fare« le boccacce. Faire des grimaces. Ai sensi di legge. Aux termes de la loi. A vista d’occhio. À vue d’œil. Mettersi« in vista. Se faire remarquer. Far« vista di fare qualcosa. Faire semblant de faire quelque chose. Davanti a tutti. À la vue de tous. Allo scopo di fare qualcosa. En vue de faire quelque chose. Avere« qualcosa a che vedere con. Avoir quelque chose à voir avec. Compiacersi« delle proprie parole. S’écouter parler. È« da vedere« se. Il

faut voir si. Non vedere« l’ora. Avoir hâte. Vedersela« con qualcuno. S’arranger avec quelqu’un. Toccare la meta. Arriver au but. Senza preavviso. Sans crier gare. Mangiare di buon gusto. Manger de bon cœur. I gusti sono« i gusti. Chacun ses goûts. Si mormora che. Le bruit court que. Aver« tatto. Avoir du tact. Brontolone. Râleur. Mantenere« la parola. Tenir sa parole. Mettere« una buona parola per qualcuno. Intercéder en faveur de quelqu’un. Rimanere« senza parola. Rester bouche bée. Rimangiarsi la parola. Retirer sa parole. Rivolgere« la parola a qualcuno. Adresser la parole à quelqu’un. In parole povere. En peu de mots. È« una parola. C’est facile à dire. Uno scoppio di risata. Un éclat de rire. Tenere« il broncio. Bouder.

11

VocabulaireItalien.indd 11

29/01/2019 12:36


31

Il mondo Le monde 31 industriale industriel

Voir aussi le chapitre 28.

LES NOMS l’amplificatore (di tachioni, di particelle) l’acciaieria l’altoforno l’antisistema l’apparecchio l’automatizzazione il bene l’attrezzatura il beneficio il brevetto (di invenzione) la caldaia il canapificio la cartiera la catena il carbone la centrale elettrica la certificazione di conformità la ciminiera la colata il collaudo la correggia il cotonificio il costo la disoccupazione il dottore (in agraria, in chimica) l’economia l’energia l’esperienza l’esportazione la fabbrica, l’officina il fabbricante la fabbricazione in serie la fattibilità la filanda la filatura la fonderia i giacimenti petroliferi la gru l’impatto l’impianto nucleare

l’accelérateur (de tachyons, de particules) l’aciérie le haut-fourneau l’antisystème l’appareil l’automatisation le bien l’équipement le bénéfice le brevet (d’invention) la chaudière la filature de chanvre la papeterie (fabrique) la chaîne le charbon la centrale électrique la certification de conformité la cheminée (d’usine) la coulée la mise au point la courroie la filature de coton le coût le chômage l’ingégnieur (agronome, chimiste) l’économie l’énergie l’expérience l’exportation l’usine le fabricant la fabrication en série la faisabilité la filature (usine) le filage la fonderie les champs, les gisements pétroliers la grue l’impact la centrale nucléaire

l’importazione l’industria aeronautica l’industria automobilistica l’industria chimica l’industria alimentare l’industria elettronica l’industria pesante l’industria meccanica l’industria miniera le industrie petrolifere l’industria tessile l’infrastruttura l’ingegnere l’ingranaggio l’iutificio il laboratorio il lanificio i laterizi il lavoro a catena il lavoro a mano la lega la macchina il macchinario la manifattura il manufatto le materie plastiche le materie prime la miniera il nastro di trasmissione l’oleodotto l’operaio il petrolio il prodotto i prodotti chimici i prodotti farmaceutici il produttore la produzione la prova il reattore (EPR, nucleare) il rendimento la robotica la robotizzazione il salario

l’importation l’industrie aéronautique l’industrie automobile l’industrie chimique l’industrie alimentaire l’industrie électronique l’industrie lourde l’industrie mécanique l’industrie minière les industries pétrolières l’industrie textile l’infrastructure l’ingénieur l’engrenage la filature de jute le laboratoire la filature de laine les matériaux de construction le travail à la chaîne le travail à la main l’alliage la machine l’outillage la manufacture le produit manufacturé les matières plastiques les matières premières la mine la courroie de transmission le pipe-line l’ouvrier le pétrole le produit les produits chimiques les produits pharmaceutiques le producteur la production l’essai le réacteur (EPR, nucléaire) le rendement la robotique la robotisation le salaire

68

VocabulaireItalien.indd 68

29/01/2019 12:36


Il mondo industriale   31  Le monde industriel lo scioperante lo sciopero la start up la raccomandazione la raffineria lo sviluppo il setificio il settore il sindacato la squadra il tecnico la tecnologia la tessitura la turbina il turno l’ufficio la vetreria

le gréviste la grève la start-up le piston la raffinerie le développement la soierie (fabrique) le secteur le syndicat l’équipe le technicien la technologie le tissage la turbine le roulement, l’équipe le bureau la verrerie, la vitrerie

LES ADJECTIFS adatto apte chimico chimique elettrico électrique falsificato falsifié farmaceutico pharmaceutique genuino pur grezzo brut industrioso industrieux ingegnoso ingénieux manifatturato travaillé manuale manuel metallurgico métallurgique

LES

Parole

mots EN CONTEXTE

L’Italia resta al settimo posto nella classifica dei paesi più industrializzati del mondo, in Europa è seconda dietro alla Germania. Il rapporto Scenari Industriali 2017 di Confindustria conferma che l’industria italiana, dovendo rispondere a un mercato interno in contrazione, ha imboccato la strada dell’internazionalizzazione: dal 2010 ad oggi l’export è aumentato del 3,2% medio annuo. L’Italie reste à la septième place du classement des pays les plus industrialisés du monde, en Europe elle est deuxième derrière l’Allemagne. Le rapport “Scenari Industriali 2017 de la Confindustria” confirme que l’industrie

modellato façonné perfezionato perfectionné pratico pratique tessile textile tossico toxique trasparente transparent vantaggioso avantageux vetusto vétuste

LES VERBES analizzare arricchire «assumere collaudare «decomporre elettrificare «estrarre fabbricare funzionare immagazzinare impoverire innovare licenziare mescolare planificare «produrre provare robotizzare saldare trivellare sviluppare verificare

analyser enrichir engager, embaucher mettre au point décomposer électrifier extraire fabriquer fonctionner stocker, entreposer appauvrir innover renvoyer mélanger planifier produire essayer robotiser souder forer (trou, puits) développer vérifier

italienne, devant répondre à un marché interne en baisse, a suivi la route de l’internationnalisation : de 2010 à nos jours l’export a augmenté de 3,2% en moyenne par an. Il costo del lavoro negli ultimi dieci anni è cresciuto del 15,2%. Questo dato aiuta a capire perché, nel decennio (2007-2017) il manifatturiero ha perso 800 mila posti di lavoro. Le coût du travail ces dernières années a augmenté de 15,2%. Cette donnée aide à comprendre pourquoi, dans la décennie 20072017 l’industrie manufacturière a perdu 800 mille poste de travail.

69

VocabulaireItalien.indd 69

29/01/2019 12:36


Annexes

81

VocabulaireItalien.indd 81

29/01/2019 12:36


Les principaux mots pièges A u affermare: affirmer

il barbone: le clochard

affettare: affecter, mais aussi : couper en tranches

bassetto: assez petit (bas)

affettato: a ffecté, mais aussi : jambon, saucisson, etc.

il beneficio: le bienfait

affollarsi: se rassembler, se presser

il bisogno: le besoin

aggiornare: mettre à jour, être à jour l’albergo: l’hôtel allettare: allécher alterare: falsifier alterarsi: se fâcher alterato: falsifié, fâché ammarrare: amerrir anziano: (n.) ancien (hist.) ; (adj.) vieux, âgé l’appuntamento: le rendez-vous appuntare: noter, prendre des notes appunto: ( n.) la note (pour mémoire), le reproche ; (adv.) justement l’arresto: l’arrestation l’aringa: le hareng l’arringa: la harangue, la plaidoirie l’aspettativa: l e congé d’inactivité, la mise en disponibilité assai: très, beaucoup l’assistente: l’interne (d’un hôpital) assommare: additionner attaccare: attaquer, attacher, atteler «attendere: vaquer, s’occuper de attenta: attentive atterrare: atterrir atterrire: effrayer, atterrer avanzare: a vancer (mil.), mais surtout : rester, devoir (une somme) l’avanzo: le reste avvallare: avaliser, s’affaisser (terrain) B u la balia: la nourrice in balia di: à la merci de la balla: le ballot, la « blague » (discours exagéré) il bambino: l’enfant la banda: la fanfare, la clique

la biscia: la couleuvre la botta: le coup (donner des coups) la botte: le tonneau bramare: convoiter la brama: la convoitise bramire: bramer bravo: bon, sage, fort, doué la bravura: l’habileté brutto: laid il budino: l’entremets, le flan la bugia: le mensonge buttare: jeter C u cacciare: chasser (aller à la chasse), fourrer (mettre) calare: diminuer (le niveau d’un liquide), baisser (prix) le calosce: les caoutchoucs (pour la pluie) i calzoni: le pantalon campare: vivre il cancro: le cancer, le crabe la canonica: la cure (maison du curé) il cane: le chien la cannonata: le coup de canon la cantina: la cave la carne: la viande la casa: la maison la cassa: la caisse et aussi : le boîtier (d’une montre) cattivo: mauvais, méchant la cava: la carrière de pierres il cavo: le câble i ceci: les pois chiches il cilindro: l e cylindre, mais aussi : le (chapeau) haut de forme il cimento: l’épreuve (morale) la colazione: le petit déjeuner il colle: la colline

82

VocabulaireItalien.indd 82

29/01/2019 12:36



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.