avo bien , s n o r i s u besoin de s o le où n b m e s n e nn e s r n p o i d Christian Bouscaren et Claude Rivière u i q c é i o D t D. – ujours o t t i o s e c , de compte vrai ? t s e ’ sp a C ’ n ? i u t o e M u – q M. uader s r e p e t e d e tant d e r d n e r p D. – J’essai ) ée de g i l b o s a sso i p s i s o h C . r (tu n’e e t s dispu u o n e d s n h oi x d c n u t s e ’ M. – Arrêto C isiter. v t i a r e m i . Tu a e é d i c é qu’on d s i t’éta u t e u q s i a y nnée. a e D. – Je cro t t e c , r e trang al o e m è l b d’aller à l’é o r p e le lneed to know règwe a l e c , M. – WeMneed definite plans, ow n e i b . – Eh ? e c is de la Grè where wetuare going. dira
s i a l g n a ’ l z e s i r t î a M de la
n o i t a s r e v n o c ée
n guid Une traductiotogether înerwhere we’ll D. – Let’s decide go, rantealtho s pour s’entra la langue cou e d s e u gh, iq st ri Des dialogue cté pressions cara ots et exalways in the end, make the decision. Des myou M. – Do I, really? dD. – I also try to persuade you that you don’t ne US to (you don’t have to) take so much luggage baggage). M. – Let’s stop arguing. Let’s choose what coun ry ke we’d like to visit. It is a difficult choice to m M. – Let’s stop arguing. Let’s choose what coun ry ke. we’d like to visit. It is a difficult choice to m D. – I thought you’d made up your mind. You •
•
•