BY
TOILETTAGE MAGAZINE
Nouveaux abonnés New suscribers Nuevos suscriptores
Au cours des deux derniers mois, 3000 nouveaux lecteurs se sont joints à nous. In the last two months, 3000 new readers have joined us. En los últimos dos meses, 3000 nuevos lectores se han unido a nosotros. Merci à tous, nous espérons que vous apprécierez ce numéro autant (voire plus) que le dernier. S’abonner à la version en ligne Thank you all, we hope you enjoy this issue as much (or more) than the last one. Suscribe to the online version Gracias a todos, esperamos que disfruten este número tanto (o más) que el anterior. Suscríbete a la versión digital
The Ultimate Guide to Asian Styles By Riza Wisnom In collaboration with Nathalie Ariey-Jouglard
Discover 22 wonderful step by step guides to realize fantastic Asian style grooms in your salon
And a collection of full page pictures to use as a reference for your customers Order yours now Click here to order or click on the dog
USD50.00 Free shipping
Hurry up ! this offer is limited to a limited number of books
SOUTENIR NOTRE MAGAZINE GRATUIT
SUPPORT OUR FREE MAGAZINE
APOYAR NUESTRA REVISTA GRATIS
Groomer Connexion par Toilettage Magazine est GRATUIT.
Groomer Connexion by Groomer Connexion por Toilettage Magazine is FREE. Toilettage Magazine es GRATIS.
Faire un don / Donate / Hacer una donación Content Atlanta Pet Fair
Sommaire Page 8
Atlanta Pet Fair
Sumario Page 8
Atlanta Pet Fair
Page 8
Australian Pet Groomers Cruise 2018 Page 14
Australian Pet Groomers Cruise 2018 Page 14
Australian Pet Groomers Cruise 2018 Page 14
The extraordinary Grooming Show 2018 Page 18
The extraordinary Grooming Show 2018 Page 18
The extraordinary Grooming Show 2018 Page 18
Natural cakes for our dogs from Montreal… Page 24
Des gâteaux pour chien venus de Montreal… Page 24
Tortas naturales de Montreal ...
Meeting with Julien Laisné Page 30
Rencontre avec Julien Laisné Page 30
Portuguese Water Dog grooming chart Page 36
Toilettage du chien d’eau portugais Page 34
Grooming in Mexico Page 40
Le toilettage au Mexique Page 40
Page 50
Des ciseaux qui ont du style Page 50
Meeting with Peter Ensell Page 52
Rencontre avec Peter Ensell Page 52
News from Urban Pup
Urban Pup fait son show
Shears with style
Page 56
Page 56 Salon Party
Page 58
Anniversaire
Page 58
French Grooming Convention Page 68
Salon International du Toilettage Page 68
Workshops and Competitions Page 76
Perfectionnement et compétitions Page 76
Groomer Jackpot Photo Contest Page 84
Groomer Jackpot Concours Photo Page 84
Page 24 Encuentro con Julien Laisné Page 30 Perro de agua portugués Page 36 La peluqueria en Mexico Page 40 Tijeras con estilo
Page 50 Encuentro con Peter Ensell Page 52 Urban Pup hace su show Page 56 Salon Party
Page 58
Convención de Peluqueria en Francia Page 70
Talleres y competiciones Page 76 Groomer Jackpot Concurso de foto Page 84
S’abonner (c’est gratuit) Toilettage Magazine & Groomer Connexion sont des marques déposées et ne peut faire l’objet d’aucune reproduction totale ou partielle sans l’accord expresse et par écrit de leur propriétaire. Les dessins sur les fiches de toilettage sont la propriété exclusive de leur auteur et ne peuvent faire l’objet d’aucune reproduction partielle ou totale. Toutes les informations fournies dans Toilettage Magazine le sont à titre indicatif et ne peuvent engager la responsabilité des auteurs ou du magazine ou de son propriétaire. Toutes les informations concernant Toilettage Magazine sont disponibles sur www.toilettagemagazine.com. Pour contacter la rédaction, vous pouvez nous écrire à magazinetoilettage@gmail.com. La participation à Toilettage Magazine & Groomer Connexion par la présentation de vos salons de toilettage ou la publication de vos photos est gratuite. Vous pouvez nous les envoyer à magazinetoilettage@gmail.com. Merci de vous assurer que la qualité des photos est suffisante pour l’impression.
Suscribe now (it’s free) Toilettage Magazine & Groomer Connexion are registered trademark and may not be reproduced in whole or in part without the express written consent of their owner. The drawings on the grooming charts are the exclusive property of their author and can not be the object of any partial or total reproduction. All information provided in Toilettage Magazine is for information only and can not be held responsible for the authors or the magazine or its owner. All information about Toilettage Magazine is available at www.toilettagemagazine.com. To contact the editor, you can write to us at magazinetoilettage@gmail.com.
Participating in Toilettage Magazine by introducing your grooming salons or publishing your photos is free. You can send them to magazinetoilettage@gmail.com. Please ensure that the quality of the pictures is sufficient for printing.
Suscribirse (es gratis) Toilettage Magazine y Groomer Connexion son marcas registradas y no pueden reproducirse en todo o en parte sin el consentimiento expreso por escrito de sus propietario. Los dibujos en las tarjetas de grooming son propiedad exclusiva de su autor y no pueden ser objeto de ninguna reproducción parcial o total. Toda la información provista en Toilettage Magazine es solo para información y no puede comprometer la responsabilidad de los autores, la revista o su propietario. Toda la información relacionada con Toilettage Magazine está disponible en www.toilettagemagazine.com. Para ponerse en contacto con el personal editorial, puede escribir a magazinetoilettage@gmail.com.
La participación en Toilettage Magazine presentando sus salones de belleza o publicando sus fotos es gratis. Puede enviarlos a magazinetoilettage@gmail.com. Asegúrese de que la calidad de las fotos sea suficiente para imprimir.
Faire un don / Donate / Hacer una donación
Purple Hoodies are here !! Les Hoodies violets sont arrivés !! Hoodies moradas han llegado !! Comfort, calm and protect pets Réconforte, calme et protège les chiens et les chats Confort, calma y protege perros y gatos
Makes grooming easier and safer Facilite et sécurise le toilettage Facilita y asegura el arreglo
Find your reseller on www.happyhoodie.com
Votre revendeur en France et en Europe, www.associationdutoilettage.com
Para encontrar su distribuidor, visite www.happyhoodie.com
Atlanta Pet Fair & Conference March 8-11, 2018 Georgia International Convention Center
Découvrez l’Atlanta Pet Visit the Atlanta Pet Fair Descubre Fair & Conference & Conference Pet Fair & Une convention gigantesque pour toiletteurs avec plus de 70 séminaires et 100 stands fournisseurs. Une magnifique occasion d’en prendre plein les yeux ! Des contacts : Établissez de nouvelles relations et renforcez les relations existantes avec des professionnels partageant les mêmes idées et passionnés par les animaux de compagnie. Éducation: Augmentez le volume d'activité de votre entreprise et obtenez des informations précieuses sur l'industrie lors de plus de 65 sessions conçues pour vous aider à améliorer vos compétences et à améliorer votre activité. Nouveaux produits: Trouvez les tendances que recherchent vos clients et gardez une longueur d'avance sur vos concurrents avec des centaines de nouveaux produits offrant les dernières nouveautés en matière de ciseaux et d'outils, de mode et d'accessoires, de produits de bien-être et bien plus encore. Compétitions de toilettage: montrez vos compétences dans les compétitions de toilettage les plus populaires du Sud-Est des Etats Unis. Tentez votre chance de repartir avec plus de 20 000 $ en argent et en prix.
A huge convention for groomers with more than 70 seminars and spectacular trade show with over 100 booths. A wonderful opportunity to be amazed !
Una conve para peluque seminarios y proveedores. maravillosa p
Networking: Build new relationships and Contactos: con strengthen existing ones with likeminded fortalezca las professionals with a passion for pets. profesionales d apasionados por Education: Boost your business brainpower and gain valuable industry insight at more Educación: au than 65 sessions designed to help you negocio y obten improve your skills and better your business. industria a travé diseñadas para New Products: Source the trends your habilidades y me customers are seeking and stay ahead of your competitors with hundreds of new Nuevos prod products offering the latest in shears and tendencias que tools, fashion and accessories, wellness permanezca un products and so much more. competencia co nuevos que ofr Grooming Competitions: Strut your stuff herramientas, m and show off your skills in the Southeast’s de bueno ser y m most-popular grooming competitions. Bring your game face and walk away with bragging Concursos : de rights—and more than $20,000 in cash and las competicio prizes. populares en e Unidos. Pruebe 20,000 en efectiv
e El Atlanta & Conference
ención gigantesca eros con más de 70 y 100 stands de . ¡Una oportunidad para mirar atentamente!
nstruya nuevas relaciones y relaciones existentes con de ideas afines que son r las mascotas.
umente el volumen de su nga información valiosa de la és de más de 65 sesiones a ayudarlo a mejorar sus ejorar su negocio.
ductos: encuentre las e buscan sus clientes y n paso por delante de la on cientos de productos recen lo último en tijeras y moda y accesorios, productos más.
emuestre sus habilidades en ones de peluqueria más el sureste de los Estados e su suerte con más de $ vo y premios.
Des dizaines de séminaires Dozens of seminars Decenas de seminarios
Il y a tellement de séminaires tous plus intéressants les uns que les autres que vous ne saurez que choisir. Voici quelques uns des nombreux sujets abordés :
Bases du caniche: visage, pieds et queue par Judy Hudson Toiletter le Schnauzer par Suesan Watson Techniques alternatives de séchage par Pam Lauritzen Démo caniche : Conformation et équilibre par Christina Pawlosky Coupes rapides et à la mode pour le Yorkshire Terrier par Shannon Moore L'art de toiletter le Springer Spaniel par Christina Pawlosky Transformer une race avec de nouvelles lignes par Deborah Walker
Et bien plus encore !!!
There is so many seminars to learn from that the choici will be difficult. Here are some of the topics presented over the four days.
Hay tantos seminarios para aprender que la elección será difícil. Estos son algunos de los temas presentados durante los cuatro días.
Skin Care and Common Diseases The Handstripping Clinic Presented by Pam Lauritzen Semi-Permanent Color Certification Presented by Lori Craig and Angela Kumpe AKC Salon Certification: Safety in the Salon Presented by Susan Sholar Poodle Basics: Face, Feet and Tail Presented by Judy Hudson Grooming the Schnauzer Presented by Suesan Watson Alternative Drying Techniques Presented By Pam Lauritzen Poodle Demo: Conformation and Balance Presented by Christina Pawlosky Abstract Creative Runway Presented by Kelly Knight Quick and Trendy Pet Trims for the Yorkshire Terrier Presented by Shannon Moore
And so much more!!!
Cuidado de la piel y enfermedades comunes Certificación de color semipermanente por Lori Craig y Angela Kumpe Básicos del caniche: Cara, pies y cola por Judy Hudson Grooming del Schnauzer por Suesan Watson Técnicas alternativas de secado por Pam Lauritzen Caniche: conformación y equilibrio por Christina Pawlosky Abstract Creative Runway por Kelly Knight Cortas rápidas y de moda para el Yorkshire Terrier por Shannon Moore El Springer Spaniel Inglés por Christina Pawlosky
¡¡¡Y mucho más!!!
Des compétitions Competitions Competiciones
CALENDRIER DES CONCOURS La date limite d'inscription au concours est le jeudi 22 février 2018
12h30: Kenchii Kup
Jeudi 8 mars 2018
12h00: Petit caniche
10h00: Salon de coiffure mixte
Dimanche 11 mars 2018 7h30: Rodeo de sauvetage
14h00: Autres Purebreds (Scissoring)
18h00: CONCOURS DE DESIGN ABSTRAIT Samedi 10 mars 2018 7h00: Grand Caniche & Sporting (Spaniels & Setters)
13h00: Style créatif
Vendredi 9 mars 2018 (Situé à l'étape de toilettage) 07h00: Wire Coats
CONTEST SCHEDULE Contest Registration deadline is Thursday, February 22, 2018
Sunday, March 11th, 2018 (Located at Grooming Stage) 7:30am: Rescue Rodeo 1:00pm: Creative Styling
CALENDARIO DE COMPETICIONES El plazo de inscripción al concurso es el jueves 22 de febrero de 2018 Jueves, 8 de marzo de 2018 10:00 a.m.: peluquería mixta 14h00: Otros purasangres (tijera) Viernes, 9 de marzo de 2018 07:00: Abrigos de alambre
Thursday, March 8, 2018
12.30 p.m .: Kenchii Kup
10:00am: Mixed Salon Styling
18h00: CONCURSO DE DISEÑO ABSTRACTO
2:00pm: Other Purebreds (Scissoring) Friday, March 9, 2018
Sábado, 10 de marzo de 2018
7:00am: Wire Coats (Hand Strip)
7:00 a.m.: Grand caniche & Sporting (Spaniels & Setters)
12:30pm: Kenchii Kup
12:00 p.m.: Pequeño caniche
6:00pm: ABSTRACT DESIGN CONTEST
Domingo, 11 de marzo de 2018
Saturday, March 10th, 2018 7:00am: Large Poodle & Sporting (Spaniels & Setters) 12:00pm: Small Poodle
7:30 a.m .: rodeo de rescate 1:00 p.m .: estilo creativo
Où, quand, comment ? Where, when, how ? Du 9 au 11 mars 2018 au International Convention 2000 Convention Concourse, Atlanta, GA Etats Unis. Horaires du Trade Show
Georgia Center, Center, 30337,
¿Dónde, cómo?
cuándo,
From 9th to 11th March 2018 at the Georgia International Convention Center 2000 Del 9 al 11 de marzo de 2018 en el Convention Center Concourse Georgia International Convention Center, 2000 Convention Center, Atlanta, GA 30337, USA Concourse, Atlanta, GA 30337, Estados Unidos. Trade Show Hours
Vendredi 9 mars 2018 de 10h00 à Friday, March 9, 2018 – 10 am to Horario de feria 18h00 6 pm Viernes, 9 de marzo de 2018 de 10:00 a 18:00 Samedi 10 mars de 10h00 à 18h00 Saturday, March 10, 2018 – 10 am to 6 pm Sábado 10 de marzo de 10:00 a Dimanche 11 mars 2018 de 10h00 à Sunday, March 11, 2018 – 10 am to 18:00 16h00 4 pm Domingo, 11 de marzo de 2018 de Des navettes sont prévues 10:00 a 16:00 Shuttle Service Schedule Des navettes feront des allerLos autobuses de traslado están retours depuis l’Aéroport Hilton Shuttles will make consecutive Atlanta et l’aéroport La Quinta loops from Hilton Atlanta Airport, planeados Atlanta jusqu’à Convention Center La Quinta Atlanta Airport North and Lanzaderas viajará desde Hilton (GICC). the Convention Center (GICC). Atlanta Airport y Atlanta La Quinta Airport al Convention Center (GICC).
AUSTRALIAN PET GROOM Les toiletteurs en rêvaient, l’Australie l’a fait !
Groomers dreamed about it, Australia did it!
Groomers soñó con eso, ¡Australia lo hizo!
Ne seriez vous pas tenté par une magnifique croisière qui allieraient des vacances de rêves à des séminaires captivants ? C’est ce que propose cet événement pour le moins exaltant qui propose aux toiletteurs australiens de partir 7 jours à bord du P&O Pacific Dawn . Alors que des escales sont proposées jusqu’aux îles du pacifiques, vos jours en mer seront occupés par des séminaires, des démonstrations et des perfectionnements !
Would not you be tempted by a wonderful cruise that would combine a dream vacation with captivating grooming seminars? This is the exciting event that offers Australian groomers a 7-day trip aboard the P & O Pacific Dawn. While stops are proposed to the pacific islands, your days at sea will be occupied by seminars, talks and workshops !
¿No te sentirías tentado por un maravilloso crucero que combinaría unas vacaciones de ensueño con seminarios cautivadores? Este es el evento más emocionante que ofrece a los peluqueros australianos un viaje de 7 días a bordo del P & O Pacific Dawn. Mientras se proponen paradas a las islas del Pacífico, sus días en el mar estarán ocupados por seminarios, demostraciones y talleres.
« Avec piscines, cuisine raffinée, de la musique live, des spectacles, un casino et bien plus, il y en a pour tous les goûts. »
« with swimming pools, fine dinning, live music, shows, a casino and more there really is something for everyone. »
« con piscinas, restaurantes, música en vivo, espectáculos, un casino y más, hay algo para todos. »
À NE PAS MANQUER
NOT TO BE MISSED
NO TE PIERDAS
Lisa Leady NCMG, CMG, lauréate du prix Barkleigh, ancienne membre de l’équipe américaine de toilettage, clinicienne et conférencière avec plus de 25 ans d'expérience dans l'industrie du toilettage Lisa aura une mine de connaissances à partager avec vous pendant votre croisière.
Lisa Leady NCMG, CMG, Barkleigh honours award winner, former member of Groom Team USA, clinician and speaker with over 25 years experience in the grooming industry Lisa has a wealth of knowledge to share with you during your cruise.
Lisa Leady NCMG, CMG, Ganadora del Premio Barkleigh, ex miembro del American Grooming Team, clínica y oradora con más de 25 años de experiencia en la industria de la peluqueria canina, Lisa tendrá una gran cantidad de conocimientos para compartir con usted durante su crucero.
MERS CRUISE 2018 SPEAKERS / INTERVENANTS / PONENTES SUE WRIGHT Sue Wright DCPG, styliste canin primée avec plus de 10 ans d'expérience dans l'industrie de toilettage. Sue se spécialise dans le style fusion asiatique, une combinaison de style traditionnel occidental et asiatique pour aboutir à un style mignon et fantaisiste que les propriétaires adorent. Le travail de Sue a été publié dans les livres et les magazines de toilettage dans le monde entier.
Sue Wright DCPG, award winning Pet Stylist with over 10 years experience in the grooming industry Sue specialises in Asian fusion styling, a combination of traditional Western & Asian styling, blending the two styles creates a cute & whimsical style that pet owners love .. Sue's work has featured in grooming books & magazines worldwide.
Sue Wright DCPG, premiada estilista canina con más de 10 años de experiencia en la industria de la peluqueria canina. Sue se especializa en el estilo de fusión asiática, una combinación de estilo tradicional occidental y asiático para lograr un estilo lindo y caprichoso que aman los propietarios. El trabajo de Sue ha sido publicado en la libros y revistas de todo el mundo..
Angela Anderson is an ICMG and NZ NCMG and popular grooming speaker and presenter. She owns Angels Professional Grooming Centre in NZ which includes a busy parlour and an International grooming Academy. She is a senior member of the NDGANZ and her business seminar “show me the money” is sure to be very popular.
ICMG y NZ NCMG groomer y popular orador y presentador. Es propietaria del Angels Professional Grooming Center en Nueva Zelanda, que incluye un salón muy concurrido y una Academia Internacional de Peluqueria. Ella es miembro sénior de NDGANZ y su seminario de negocios "Muéstreme dinero" será ciertamente muy popular.
ANGELA ANDERSON Toiletteuse ICMG et NZ NCMG et populaire conférencière et présentatrice. Elle possède l’Angels Professional Grooming Centre en Nouvelle-Zélande qui comprend un salon très occupé et une Académie internationale de toilettage. Elle est membre senior de la NDGANZ et son séminaire d'affaires «montrezmoi l'argent» sera assurément très populaire.
REEDA CLOSE Reeda Close CFMG, travaille dans l'industrie animale depuis plus de 15 ans. Elle a de l'expérience avec les chevaux, les petits animaux, les reptiles et les oiseaux, mais la majorité de l'expérience provient de l'exploitation d'une entreprise de toilettage réussie de plus de 14 ans. Depuis 2014, elle a commencé à intégrer des huiles essentielles dans son salon avec des résultats spectaculaires. Apprenez comment utiliser les huiles essentielles dans votre salon peut vous être bénéfique pour vous, les animaux et vos clients.
Reeda Close CFMG, has worked in the animal industry for over 15 years. She has experience with horses, small animals, reptiles and birds, but majority of experience comes from operating a successful grooming business over 14 years. Since 2014 she started to incorporate using essential oils in her salon with dramatic results. Learn how using essential oils in your salon can benefit you, the animals and your clients.
Dr JEFF PARSONS Dr Jeff Parsons BVSc Vétérinaire avec plus de 30 ans d'expérience dans les soins vétérinaires, il possède sa propre clinique «East Coast Vet Clinic» qui est située dans la belle ville côtière de St Helen's en Tasmanie ... Il partagera son expérience et la richesse de ses connaissances avec vous pendant la croisière
Dr Jeff Parsons BVSc Veterinarian with over 30 years experience in Veterinary care, Dr Jeff's owns his own practice 'East Coast Vet Clinic' which is located in the beautiful coastal town of St Helen's in Tasmania ... Dr Jeff will be sharing his experience & wealth of Knowledge with you during the cruise .
Dr. Jeff Parsons Veterinario de BVSc con más de 30 años de experiencia veterinaria, tiene su propia Clínica de Veterinarios de la Costa Este, que se encuentra en la hermosa ciudad costera de St Helen's en Tasmania ... Compartirá su experiencia y la riqueza de su conocimiento con usted durante el crucero
Reeda Close CFMG ha trabajando en la in animal por más de 15 añ tiene experiencia con ca pequeños animales, rep aves, pero la mayoría experiencia proviene de un salón de peluqueria d más de 14 años. Desde comenzó a incorporar esenciales en su saló resultados espectac Aprender cómo usar esenciales en su salón beneficiarlo a usted, animales y a sus clientes.
estado ndustria ños. Ella aballos, ptiles y de la e tener durante e 2014, aceites ón con culares. aceites puede a los
IMPORTANT Bookings must be made through LAUREN BANHAM quoting "the groomers cruise" Call Lauren Banham, travel consultant, flight centre 1300 121 442 or 07 5408 1600 EMAIL : lauren.banham@flightcentre.com.au
DONT MISS OUT CALL OR EMAIL LAUREN TO BOOK YOUR SPOT ON THE GROOMERS CRUISE
NB : BOOKINGS MUST BE MADE THROUGH LAUREN QUOTING "The Groomers Cruise" to be eligible for group events & seminars
australiangroomerscruise.com
The Extraordinary Grooming Show est un concours de toilettage créatif uniquement qui aura lieu le dimanche 25 mars 2018 à Rushden (Grande Bretagne). Su Eld-Weaver est une championne internationale de toilettage créatif. Elle a réuni ses amies les plus proches; Tanya Stevens et Joanne Beddoe et elles se sont baptisées The League of Extraordinary Groomers. Ensemble elles ont créé l'Extraordinary Grooming Show. Cette année sera la quatrième année et le nombre de participants est en constante augmentation car le créatif est de plus en plus populaire. C'est une compétition uniquement créative pour conserver le côté amusant et léger sans le stress d'une compétition standard de race classique. Les classes disponibles sont Salon créatif, sculpture, Juniors, Runway, Model Dog, Extreme, Design a tunic et Design a Matt. Si vous ne pouvez pas participer à la compétition, vous pouvez toujours poster des photos pour les classes Tunic et Matt.
The Extraordinary Grooming Show is a creative grooming contest only and is being held on Sunday 25th March 2018 in Rushden (UK). The brain child of this competition is Su Eld-Weaver who is an international creative champion. Su gathered her closest friends Tanya Stevens and Joanne Beddoe and they called themselves The League of Extraordinary Groomers. They were responsible for creating the Extraordinary Grooming Show. This year will be the 4th year and number of attendees get bigger every year as it is now growing in popularity.
The Extraordinary Grooming Show es un concurso creativo de peluqueria que se celebrará el domingo 25 de marzo de 2018 en Rushden, Reino Unido. Su Eld -Weaver es un campeón internacional de peluqueria creativa. Ella reunió a sus amigas más cercanas; Tanya Stevens y Joanne Beddoe y se llamaron a sí mismas The League of Extraordinary Groomers. Juntos crearon el Extraordinary Grooming Show. Este año será el cuarto año y la cantidad de participantes aumenta constantemente porque la creatividad es cada vez más popular.
Es una competencia puramente creativa It is a solely creative competition to keep para mantener el lado divertido y ligero sin el estrés de una competencia clásica it fun and light hearted without the de razas estándar. Las clases disponibles stresses of an ordinary breed standard son Salon Creative, Carving, Juniors, competition. Classes available to enter Runway, Model dog, Extreme, Design a are Salon Creative, Carving, Juniors, tunic y Design a Matt. Si no puede Runway, Model dog, Extreme, Design a participar en la competencia, puede tunic and Design a Matt. If you are publicar fotos para las clases de Túnica y unable to attend the show, you can still Matt. post entries for The Tunic and Matt classes.
Sculpture (Carving)
Carving
Chiens de moins de 38cm 2h00 et chiens de plus de 38cm 2h30 Dogs under 15” 2 hours and dogs over Préjugement à 9h00 pour que la classe 15” 2.5 hours commence à 9h30 Pre-judging at 9.00am for the class to begin at 9:30am Description: Sculpter un motif sur une robe propre Description: pré-préparée sans aucun motif Carving a design onto a pre-prepared, préexistant. Vous pouvez utiliser des clear coat with no previous design carved tondeuses, des ciseaux ou des trimmers into it. You may use clippers, scissors or pour créer le motif. La couleur peut être trimmers to create the design. Although ajoutée sur le poil avant la compétition, colour may be added to the coat prior to elle ne doit pas être ajoutée pendant la the competition, it must not be added compétition et n’aura de toute façon during the competition and neither will it aucune influence sur le jugement. make a difference to the judging Toutes les races et croisés sont éligibles. decision. All breeds or mixed breed of dog eligible.
Escultura (Carving) Perros menores de 38cm 2h00 y perros mayores de 38cm 2h30 Prejuzgar a las 9:00 a.m. para que la clase comience a las 9:30 Descripción: Diseñe un patrón en un pelo limpio prepreparado sin ningún patrón preexistente. Puede usar maquinas, tijeras o cuchilla de stripping para crear el patrón. El color se puede agregar en el pelo antes de la competencia, no se debe agregar durante la competencia y no tendrá ninguna influencia en el juicio de todos modos. Todas las razas y cruzados son elegibles.
Créatif de salon Salon creativo
45 minutes Préjugement à 10h00 pour commencer à 10h30
Salon Creative
Description: En utilisant des pochoirs ou des techniques à main levée pour ajouter des tatouages, des touches de couleurs et d'autres embellissements créatifs tels que vous pourriez intégrer dans votre salon. Les produits utilisés doivent être non toxiques et sans danger pour la peau. Seule une coupe aux ciseaux minimale est autorisée. Toute race de chien peut être utilisée.
45 minutes Pre-judging at 10:00am to begin at Descripción: 10:30am Usar plantillas o técnicas a mano alzada para agregar tatuajes, salpicaduras de Description: Using stencils or freehand techniques to color y otros adornos creativos como los add tattoo's, touches of colour and other que podría incorporar a su salon. creative embellishments such as you Los productos utilizados deben ser no tóxicos y seguros para la piel. could incorporate into your salon. Products used must be non-toxic and Solo se permite un corte mínimo de tijeras. skin safe. Se puede usar cualquier raza de perro. Only minimal scissor trimming allowed. Any breed of dog can be used.
45 minutos Prejuzgar a las 10:00 para comenzar a las 10:30
Juniors
Juniors 60 minutes Préjugement à 10h15 pour commencer à 10h45 Catégorie d'âge 4-16 ans (si nous avons beaucoup d'intérêt pour cette classe alors nous aurons deux catégories d'âge 4-9 et 10-16) Description: Enfants de moins de 12 ans à surveiller par un adulte. Aucun travail de couleur ne doit être fait en amont. Tout le travail doit être fait par l'enfant sans l'aide de l'adulte. Les techniques créatives de sculpture et de salon sont permises, les couleurs temporaires non toxiques et sans danger pour la peau sont permises, l'utilisation de cristaux, de plumes, de la craie, des blowpens et de l'aérographe sont toutes permises. Toute race de chien peut être utilisée.
60 minutos Prejuicio a las 10:15 para comenzar a las 10:45 60 minutes Pre-judging 10:15am to begin at Categoría de edad 4-16 años (si tenemos mucho interés para esta clase, entonces 10:45am Age category 4-16 years old (if we have tendremos dos categorías de edad 4-9 y lots of interest for this class then we will 10-16) have two age categories 4-9 & 10-16) Descripción: Niños menores de 12 años a mirar por un Description: Children to be supervised under the age adulto. of 12 years by an adult. No debe realizarse ningún trabajo de No colour work to be done before color en sentido ascendente. Todo el hand. All work is to be done by the child trabajo debe ser realizado por el niño sin la ayuda del adulto. without the assistance of the adult. Carving and salon creative techniques Se permiten las técnicas creativas de are allowed, temporary colours that are escultura y salón, se permiten colores non-toxic and skin safe are allowed, temporales no tóxicos y respetuosos con use of bling, feathers, chalk, blowpens la piel, se permite el uso de cristales, plumas, tizas, aerosoles y aerógrafos. and airbrushing are all permissible. Se puede usar cualquier raza de perro. Any breed of dog can be used.
Juniors
Extreme creative and model dogs ¡Creatividad extrema y los perros Créatif extrême et model dogs are also part of it ! modelo también son parte de sont aussi de la partie ! esto!
Défilé Débute à 12h30 Description: Tout le toilettage, la coloration et les embellissements doivent être réalisés avant le défilé. La coloration devrait être réduite au minimum si elle est utilisée. Les chiens et les toiletteurs montrent leur travail lors d’un véritable défilé. Les chiens et les toiletteurs doivent être assortis. Tous les types de chiens peuvent participer.
Runway Class To start at 12:30pm Description: All styling, colouring and embellishments should be done prior to the runway competition. Colouring should be kept to a minimum if used. The dogs and stylists show off their work on an actual runway. Dogs and stylists should complement one another for the display. All dogs are eligible for entry.
Desfile Comienza a las 12:30 Descripción: Todos los arreglos, coloraciones y adornos deben hacerse antes del espectáculo. La tinción debe ser minimizada si se usa. Los perros y los peluqueros muestran su trabajo durante un verdadero desfile. Perros y peluqueros deben ser emparejados. Todos los tipos de perros pueden participar.
Le plus amusant dans cette compétition Les créateurs de cette compétition ont fait montre d’une grande créativité en ajoutant la « Designer Groomwear Class » et la « Designer Matt ». Dans la première, le but est de créer une tenue de toiletteur en laissant aller votre imagination. Dans la seconde, il s’agit de présenter des créations de toute sorte réalisées à base de poils emmêlés de chien récupérés lors de toilettage. Créations encadrées, sculptures, accessoires, tout peut être présenté tant qu’il s’agit d’une création à base de poils mêlés.
The funniest part in this competition The creators of this competition have shown great creativity by adding the "Designer Groomwear Class" and the "Designer Matt". In the first, the goal is to create a groomer outfit by letting your imagination go. In the second, it is to present creations of all kinds made from matted dog hair recovered during grooming. Framed creations, sculptures, accessories, everything can be presented as long as it is a creation based on matted hair.
Lo más divertido en esta competencia Los creadores de esta competencia han demostrado una gran creatividad al agregar el "Designer Groomwear Class" y el "Designer Matt". En el primero, el objetivo es crear un atuendo de groomer dejando volar tu imaginación. En el segundo, es para presentar creaciones de todo tipo hechas de pelo de perro enredado recuperado durante el arreglo. Se pueden presentar creaciones enmarcadas, esculturas, accesorios, todo, siempre que se trate de una creación basada en pelo enredado.
Pour vous inscrire / To register / Registrarse www.loeg.co.uk
Des gâteaux naturels pour nos chien Montréal…
Natural cakes for our dogs from Mo
Pasteles naturales para nuestros perr
Nous sommes allés à la rencontre des créateurs d chiens réalisés à base de produits naturels !
1. Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur votre h
Tout a commencé il y a presque 10 ans alors que j trouver et les seuls que je trouvais n’avais pas d retrouvée sans emploi. L’idée a illuminé mon esp chose que ce soit en anglais ou en français. J’ai d acceptée.
We went to meet the creators of Fido Confections i 1.
First, can you tell us a bit about your story, ho
I started almost 10 years ago, when I was looking there was no list of ingredients. Around the same ti along with the name Fido Confections (same in fre
Fuimos a conocer a los creadores de Fido Confecti naturales!
1. ¿Puede contarnos un poco sobre su historia, cóm
Todo comenzó hace casi 10 años cuando estaba b únicos que encontré no tenían una lista de ingred idea ha iluminado mi mente al mismo tiempo que en francés. Solicité un programa para pequeñas em
ns venus de
ontreal…
ros de Montreal...
de Fido Confections à Montréal. Des artisans qui vous proposent des gâteaux et biscuits pour
histoire, comment tout à commencé ?
je recherchais un gâteau pour l’anniversaire de mon chien Pixie. C’était quasiment impossible à de liste d’ingrédients. Au même, l’entreprise dans laquelle je travaillais a fermé et je me suis prit en même temps que le nom de Fido Confections car les deux noms veulent dire a même donc postulé pour un programme de petite entreprise mené par le gouvernement et j’ai été
in Montreal. Artisans who offer cakes and biscuits for dogs made from natural products!
ow it all started?
g for a cake for my dog Pixie's birthday and had a hard time finding and then when I did find, time the place I was working at closed and I found myself without a job. It came to me in a flash ench and english). So i applied for a government small business program and got accepted.
tions en Montreal. ¡Artesanos que ofrecen pasteles y galletas para perros hechos de productos
mo comenzó todo?
buscando un pastel de cumpleaños para mi perro Pixie. Era casi imposible de encontrar y los dientes. Al mismo tiempo, la empresa en la que trabajaba cerró y me encontré sin trabajo. La e el nombre de Fido Confections porque ambos nombres significan lo mismo ya sea en inglés o mpresas administrado por el gobierno y fui aceptado.
2. Pouvez-vous nous parler de vos p
Tous nos produits sont faits à la ma d'utiliser les produits de saison et l chiens bien sûr.
3. Offrez-vous certains services spé
Nous proposons les options sans gl Nous organisons aussi, très fréquem
4. Comment commander vos produ
Nous desservons Montréal et ses a patienter 2 à 3 semaines pour la fa vous aider.
2. Can you tell us about your produ
All my products are hand made, th to Quebec. We use ingredients tha
3.
Is there any special services yo
We offer gluten free, grain free, veg fundraising events for shelters. 4. How can our readers order your
We serve Montreal and surroundin production). Contact us on www.fi
2. ¿Puede decirnos sobre sus produ
Todos nuestros productos son hech productos locales y de temporada d
3. ¿Ofrecen ciertos servicios específi
Ofrecemos opciones sin gluten, cer mucha frecuencia, eventos para re 4. ¿Cómo ordenar sus productos?
Servimos a Montreal y sus alrededo semanas para fabricar). Contácteno
produits ? Comment sont-ils fabriqués?
ain, ils ne contiennent pas de sel, de sucre ou d'additifs artificiels. Nous essayons locaux du Québec. Nous utilisons des ingrédients qui ne sont pas toxiques pour les
écifiques ?
luten, sans céréales et vegan. Vous pouvez personnaliser également votre gâteau. mment, des levées de fond pour les refuges.
uits ?
alentours, cependant nos biscuits peuvent être expédiés dans le monde entier (il faut abrication). Contactez-nous sur www.fidoconfections.com et nous serons heureux de
ucts? what’s in it? Are they all homemade?
ey contain no salt, sugar or artificial additives. I try to use what is in season and local at are non toxic to dogs of course.
ou offer?
gan options. You can customize your cake also. We also frequently help out with products? What is your geographic area?
ng areas, however cookies can be shipped worldwide. (allow 2-3 weeks for fidoconfections.com and we will be happy to help you.
uctos? ¿Cómo están hechos?
hos a mano, no contienen sal, azúcar ni aditivos artificiales. Intentamos usar de Quebec. Usamos ingredientes que no son tóxicos para los perros, por supuesto.
ficos?
reales y veganas. También puedes personalizar tu pastel. También organizamos, con caudar fondos para refugios.
ores, sin embargo, nuestras galletas se pueden enviar a todo el mundo (lleva de 2 a 3 os en www.fidoconfections.com y estaremos encantados de ayudarle.
Rencontre avec ... Meeting with ... Reunión con ...
Julien Laisné Le nouveau champion de France C’est avec grand plaisir que nous vous présentons le vainqueur du championnat de France de toilettage 2017. Elu meilleur toiletteur parmi tous les participants, il remporte le titre très convoité de champion de France de Toilettage. Un titre largement mérité au vue du magnifique caniche présenté !
The new champion of France It is with great pleasure that we present you the winner of the French Grooming Championship 2017. Elected best groomer among all participants, he won the coveted title of champion of France of grooming. A title well deserved in view of the beautiful poodle presented!
El nuevo campeón de Francia Es con gran placer que le presentamos el ganador del French Grooming Championship 2017. Elegido mejor groomer entre todos los participantes, ganó el codiciado título de campeón de la preparación de Francia. ¡Un título bien merecido en vista del hermoso caniche presentado!
Son Parcours Diplômé en élevage canin depuis 1998 et en toilettage canin et félin depuis 2001, Julien n’a cessé de se perfectionner mais aussi de transmettre sa passion. Toiletteur professionnel depuis 2001, il devient également formateur de 2008 à 2016. Désormais, il est jury pour les examens de toiletteurs en France. Adepte des compétitions de toilettage, il n’en est pas à son premier podium. En 2014, lors du championnat de France, il obtenait déjà la troisième place de la catégorie « autres poils » avec un bichon frisé. L’année suivante, il obtenait la deuxième place dans la catégorie caniche. Lors des « Ciseaux d’Or » de 2016, il rafle la médaille d’argent avec son caniche, la médaille de bronze avec son bichon et une 4ème place avec un chat. La même année, lors des championnats d’Europe, il obtient la médaille de bronze dans la catégorie caniche. Lors du championnat de France de la même année, il obtient une 3ème place dans la catégorie caniche et dans la catégorie chat et se classe 3ème meilleur toiletteur de France. 2017 est l’année de toutes les consécrations ! Il remporte la médaille d’or lors des « Ciseaux d’or » dans la catégorie caniche et quelques mois plus tard, il devient champion de France.
His journey Julien graduated in canine breeding in 1998 and in dog and cat grooming in 2001, he has not only improved his skills but also passed on his passion. Professional groomer since 2001, he also becomes a trainer from 2008 to 2016. From now on, he is jury for groomer exams in France. Adept of grooming competitions, it is not his first podium. In 2014, at the French Championship, he was already third in the category "other breed" with a Bichon Frize. The following year he was second in the poodle category. During the "Ciseaux d’Or" of 2016, he won the silver medal with his poodle, the bronze medal with his bichon and a 4th place with a cat. The same year, at the European Championships, he won the bronze medal in the poodle category. During the French championship of the same year, he obtained a 3rd place in the poodle and cat category and ranked 3rd best groomer in France. 2017 is the year of all the consecrations! He wins the gold medal at the Ciseaux d’Or" in the poodle category and a few months later he becomes French champion.
Su recorrido Graduado en crianza canina desde 1998 y peluquero de perros y gatos desde 2001, Julien no solo ha mejorado sus habilidades sino que también ha transmitido su pasión. Peluquero profesional desde 2001, también se convierte en entrenador de 2008 a 2016. A partir de ahora, es jurado de exámenes de groomer en Francia. Seguidor de competiciones de peluqueria , no es su primer podio. En 2014, en el Campeonato de Francia, ya era tercero en la categoría "otros pelos" con un Bichon Frise. El año siguiente fue segundo en la categoría caniche. Durante los "Ciseaux d’or" de 2016, ganó la medalla de plata con su caniche, la medalla de bronce con su bichón y un 4 ° puesto con un gato. El mismo año, en los Campeonatos de Europa, ganó la medalla de bronce en la categoría caniche. Durante el campeonato de Francia del mismo año, obtuvo un 3er puesto en la categoría caniche y gato y fue clasificado como el 3er mejor peluquero en Francia. 2017 es el año de todas las consagraciones! Ganó la medalla de oro en los "Ciseaux d’or" en la categoría caniche y unos meses más tarde se convirtió en campeón de Francia.
Le CHIEN D’EAU PORTUGAIS TOILETTAGE STANDARD — COUPE RETRIEVER A savoir avant de commencer le toilettage : Le chien d’eau portugais a tout le corps abondamment recouvert d’un poil résistant, sans sous poil. Il y a deux variétés de poils : une variété à poil long et ondulé, l’autre à poil plus court et crépu. Le poil long est un peu lustré et laineux; le poil plus court est dense, terne et forme des mèches en cylindres. A l’exception des aisselles et des plis de l’aine, le poil est réparti de façon égale sur tout le corps. Dans la variété à poil long, le poil forme une sorte de toupet de poil ondulé sur la tête; dans la variété à poil plus court, le toupet est formé de poils crépus. Dans la variété à poil long, le poil est plus long sur les oreilles. La tonte partielle est typique pour cette race lorsque le poil devient très long. On tond ces chiens de derrière jusqu’à mi-corps ainsi que leur museau et leur queue, en leur laissant toutefois un pompon au bout de la queue. Il s’agit alors de la coupe lion.
1. Commencez par le nettoyage des oreilles et des yeux. Si besoin, épilez les oreilles aux doigts avec une poudre dédiée ou en utilisant l’outil approprié. 6. Le museau doit être entièrement tondu, légèrement plus court que le corps, en partant du coin intérieur de l’œil vers l’extrémité du museau. Le stop doit être bien marqué. Puis, tondez en partant du coin extérieur de l’œil et en descendant tout droit sur la joue jusqu’à l’arrière de la mâchoire. Vous devez également tondre sous la mâchoire. ATTENTION: Vous ne devez pas tondre le cou ou sous les oreilles.
7. Brossez le chien sur tout le corps. Veillez à ce qu’il soit convenablement et entièrement démêlé. 8. Pour le bain, utilisez le shampooing approprié pour ce type de poil. Rincez puis baignez une seconde fois et rincez abondamment. 15. Faites les pattes avant aux ciseaux, elles doivent être bien droites et parallèles et de la même longueur que le corps. Les pieds sont arrondis. Pour les pattes arrières, suivez les lignes naturelles du chien et arrondissez les pieds.
2. Si besoin ou si demandé, faites les griffes en utilisant les précautions d’usage pour éviter tout saignement ou boiterie. 3. A l’aide de votre tondeuse et d’une tête #15, coupez les poils qui dépassent sous les pieds. Ne remontez pas sur les côtés.
Vos outils Nettoyant pour les yeux Coupe griffe Shampoing
Nettoyant pour les oreilles
Tondeuse Conditionneur
#15
Ciseaux droits
Poudre dépilatoire pour les oreilles
Ciseaux Courbes
Serviettes ultra absorbantes Spray de finition
Pulseur
Sculpteurs Effileurs Brosse
Peigne
4. Si l’état du chien l’exige, à l’aide de vos effileurs, dégagez la zone de l’anus en coupant les poils environ 1 à 1,5 centimètres de chaque côté, en gardant un aspect très naturel. 5. Avec vos ciseaux ou votre tondeuse, vous devez couper l’ensemble de la robe sur le corps et les pattes pour ne laisser qu’environ 1,5 à 2 centimètres de longueur de poil. Pour la queue, laissez au moins un quart à un tiers des poils à l’extrémité. 9. Appliquez un conditionneur si vous le souhaitez. 10. Commencez le séchage à la serviette ultra absorbante. 11. Poursuivez au pulseur pour desserrer les nœuds. Pour la variété crépu effectuez un séchage volume, c’est-à-dire un brushing tout en séchant qui permettra de donner le volume et la texture nécessaire pour le travail aux ciseaux. Pour la variété ondulée, vous terminer au pulseur ou à la cabine de séchage 12. Brossez entièrement la robe et peignez. 13. A l’aide des ciseaux de votre choix, toute la robe doit être travaillée de manière naturelle et de longueur égale en suivant les lignes du chien. Vous devez garder environ 1,5 à 2 centimètres sur tout le corps. 14. Pour la tête, à l’aide de vos ciseaux, créez un dôme bien large pour lequel la longueur de poil sera la même sur tout le corps. La tête se fond parfaitement avec le cou qui se fond parfaitement avec le corps. Pour la variété ondulée, les poils sur la tête ont tendance a retomber sur les côtés en partant du centre, donnant un air plus décontracté.
16. Pour les oreilles, coupez au niveau de la ligne de la mâchoire et suivez la forme de l’oreille. Le poil sur le dessus des oreilles doit se fondre avec le dôme du crâne. 17. A l’aide de vos sculpteurs ou de vos effileurs, dégagez les yeux. Aucun poil ne doit retomber devant. Maintenez les ciseaux à un angle de 45° par rapport au stop pour créer une sorte de visière bien profonde. Remontez en arrondissant vers le sommet du crâne. 18. Terminez en appliquant un spray de finition.
The Portuguese Water Dog STANDARD RETRIEVER GROOMING To know before you start grooming : The whole body is abundantly covered with strong hair, with no undercoat. There are two varieties: one long and wavy and the other shorter and curly. The first is slightly shiny and woolly; the latter is dense, lustreless and forms compact cylindrical curls. Except for the underarms and groin the coat is even all over the skin. On the head it forms a topknot of wavy hair in the long and wavy variety and of curly hair in the curly variety. The hair in the ears is longer in the long and wavy variety. In this breed partial clipping of the coat, when it is too long, is typical. The hindquarters, the muzzle and part of the tail are clipped, leaving a plume of full length hair at the tip of the tail.
1. Start by cleaning the ears and eyes. If necessary, pluck the ears with a dedicated powder or using the appropriate tool. 6. The muzzle should be fully clipped, slightly shorter than the body, from the inside corner of the eye to the tip of the muzzle. The stop must be well marked. Then, cut from the outer corner of the eye and down straight on the cheek to the back of the jaw. You must also clip under the jaw. CAUTION: You must not clip the neck or under the ears. 7. Brush the dog all over the body. Make sure it is properly and fully dematted. 8. For the bath, use the appropriate shampoo for this type of hair. Rinse and then bathe a second time and rinse thoroughly. 15. Scissor the front legs, they must be very straight and parallel and of the same length as the body. The feet are rounded. For the hind legs, follow the natural lines of the dog and round off the feet.
2. If necessary or if requested, grind the nails using the usual precautions to avoid any bleeding or lameness. 3. Using the clipper and a # 15, cut off the hair under the feet. Do not go up on the sides.
Your tools Eye Cleanser
Ear cleaner
Straight scissors
Ear powder
Curved scissors
Blenders
Ultra absorbent towels High velocity dryer
Nail grinder or trimmer
Clipper
Thinners
Shampoo
Conditioner
Brush
Comb
Finishing spray
# 15
4. If the condition of the dog requires it, using your thinners, clear the area of the anus by cutting the hair about 1 to 1.5 centimeters on each side, keeping a very natural appearance. 5. With your scissors or clipper, you must cut the entire dress on the body and legs to leave only about 1.5 to 2 centimeters of hair length. For the tail, leave at least a quarter to one-third of the hair on the end. 9. Apply a conditioner if you wish. 10. Begin drying with the ultra absorbent towel. 11. Continue to the high velocity dryer to loosen the knots. For the curly variety perform a volume drying, that is to say a brushing while drying that will give the volume and texture necessary for scissoring. For the wavy variety, finish with the high velocity dryer or the drying cabine 12. Brush the entire coat and comb. 13. Using the scissors of your choice, the entire coat should be worked in a natural way and of equal length following the lines of the dog. You should keep about 1.5 to 2 centimeters all over the body. 14. For the head, using your scissors, create a very wide dome for which the length of hair will be the same on the whole body. The head blends perfectly with the neck that blends perfectly with the body. For the wavy variety, the hairs on the head tend to fall to the sides from the center, giving a more casual look.
16. For the ears, cut at the level of the jaw line and follow the shape of the ear. The hair on the top of the ears should blend with the dome of the skull. 17. Using your blenders or thinners, clear the eyes. No hair should fall in front. Hold the scissors at a 45 ° angle to the stop to create a kind of deep visor. Reassemble by rounding towards the top of the skull. 18. Finish by applying a finishing spray.
PERRO DE AGUA PORTUGUÉS ARREGLANDO ESTANDAR — RETRIEVER Para saber antes de comenzar a arreglar : Pelo resistente y abundante que cubre todo el cuerpo. No hay presencia de una capa interna de pelos. Existen dos tipos de pelaje : uno largo y ondulado, el otro más corto y rizado. En la primera variedad el pelo es un poco lustroso y suave; en la segunda el pelo es más corto, bien abundante, opaco y forma rizos planos cilíndricos. Excepto en las axilas y en las ingles, el pelo cubre el cuerpo en forma regular. El pelo forma una especie de greña sobre la cabeza compuesta de pelos ondulados en la variedad de pelo largo y de pelos rizados en la variedad de pelo corto. En la variedad de pelo largo, el pelo de las orejas es más largo. Cuando el pelo crece muy largo, se le recorta hasta la mitad del cuerpo, así como el del hocico y el de la cola dejándole solamente un pompón en el extremo de la cola.
1. Comience limpiando las orejas y los ojos. Si es necesario, epile las orejas a los dedos con un polvo dedicado o usando la herramienta adecuada. 6. El hocico debe estar completamente cortado, ligeramente más corto que el cuerpo, desde la esquina interior del ojo hasta la punta del hocico. La parada debe estar bien marcada. Luego, corte desde la esquina externa del ojo y baje directamente en la mejilla hasta la parte posterior de la mandíbula. También debes cortar debajo de la mandíbula. PRECAUCIÓN: No debe cortar el cuello o debajo de las orejas. 7. Cepilla al perro por todo el cuerpo. Asegúrese de que esté correctamente y completamente desenredado. 8. Para el baño, use el champú apropiado para este tipo de cabello. Enjuague y luego báñese por segunda vez y enjuague bien. 15. Haga las patas delanteras con tijeras, deben ser rectas y paralelas y de la misma longitud que el cuerpo. Los pies son redondeados Para las patas traseras, sigue las líneas naturales del perro y redondea los pies.
2. Si es necesario o si se solicita, haga las uñas con las precauciones habituales para evitar cualquier sangrado o cojera. 3. Usando su maquina con un cuchillo de # 15, corte el pelo debajo de los pies. No vayas por los lados.
Tus herramientas Limpiador de ojos Cortauñas Maquina Tijeras de entresecar
Limpiador de oído
Polvo depilatorio para los oídos
Cuchillo # 15 Tijeras rectas Tijeras curvas Tijeras de esculpir champú Acondicionador Toallas ultra absorbentes Expulsadore Cepillo Peine Spray de acabado
4. Si la condición del perro lo requiere, usando la tijera de entresecar, despeje el área del ano cortando el cabello de 1 a 1.5 centímetros en cada lado, manteniendo una apariencia muy natural. 5. Con sus tijeras o la maquina, debe cortar todo el pelo en el cuerpo y las patas para dejar solo alrededor de 1.5 a 2 centímetros de largo del cabello. Para la cola, deje al menos entre un cuarto y un tercio del pelo en el extremo. 9. Aplicar un acondicionador si lo desea. 10. Comience a secar con la toalla ultra absorbente. 11. Continúa hacia el expulsadore para aflojar los nudos. Para la variedad rizada, realice un secado en volumen, es decir, un cepillado durante el secado que proporcionará el volumen y la textura necesarios para la tijera. Para la variedad ondulada, termine en el expulsadore o en el armario de secado 12. Cepille todo el vestido y peine. 13. Con las tijeras que elijas, todo el pelo se debe trabajar de forma natural y de la misma longitud siguiendo las líneas del perro. Debes mantener alrededor de 1.5 a 2 centímetros en todo el cuerpo. 14. Para la cabeza, usando sus tijeras, cree una cúpula ancha para la cual la longitud del cabello será la misma en todo el cuerpo. La cabeza combina perfectamente con el cuello que combina perfectamente con el cuerpo. Para la variedad ondulada, los pelos de la cabeza tienden a caer hacia los lados desde el centro, dando un aspecto más informal.
16. Para las orejas, corte al nivel de la línea de la mandíbula y siga la forma de la oreja. El pelo en la parte superior de las orejas debe mezclarse con la cúpula del cráneo. 17. Usando tu tijera de esculpir o de entresecar, limpia los ojos. Ningún cabello debe caer al frente. Sostenga las tijeras en un ángulo de 45 ° con respecto a la parada para crear una especie de visera profunda. Vuelva a armar redondeando hacia la parte superior del cráneo. 18. Termine aplicando un spray de acabado.
Tout savoir sur … All you need to know about … Saber todo sobre ...
El Grooming en Mexico Por Jimena Pallares
El Estilismo canino no es nada nuevo en México, ha sido ejecutado por grandes profesionales desde la década de los 70´s pero en su mayoría fue una práctica tan solo de los Expositores en la Canofilia, poco a poco se fue abriendo el mercado de las mascotas y comenzó a ofrecerse servicios en los hospitales y clínicas veterinarias en donde muy pocos tenían un verdadero conocimiento, por lo que únicamente los privilegiados que aprendieron en los Shows de belleza podían hacer un buen trabajo, sin embargo todos aquellos que aprendieron empíricamente fueron los que en su mayoría enseñaron a las nuevas generaciones por lo que en la mayor parte del País los trabajos eran consistían en cortes prácticos, sencillos y que duraran (rasurados), pues el cliente estaba acostumbrado a recibir ese servicio, era lo conocido y por lo tanto lo considerado correcto. En la década de los 90s muchos expertos criadores y manejadores del show comenzaron a abrir sus salones de belleza ofreciendo servicios distintos a los que el mercado estaba acostumbrado, por lo que fue muy difícil convencer a la clientela que estaba acostumbrada a recibir otro tipo de trabajo, (el duradero y de bajo costo), por lo que su mercado se tuvo que enfocarse exclusivamente a los propietarios de perros pura sangre que valoraban un trabajo correctamente realizado y obviamente con el costo que éste merece, esta fue una de las principales razones por las que surgieron los extremos en el Estilismo Canino, trabajos perfectamente realizados (expertos) y los ofrecidos a los dueños de mascotas que solo buscaban comodidad, cortes sin estilo.
Le stylisme canin n’est pas no professionnels s’y essayaient dé manière générale, il s’agissa rencontrait principalement dans peu, le marché des animaux d toilettage a gagné les clin connaissances en la matière privilégiaient qui apprenaient d beauté pouvaient produire un ceux qui ont appris empiriquem enseigné aux nouvelles génér partie du pays, le travail consi simples et durables (tontes), co de ce service, il s’agissait du comme correct. Dans les année handleurs ont commencé à ouv des services différents de c habituellement. Il était donc t clients qui étaient habitué à la que ces nouveaux salons exclusivement sur les proprié appréciaient un travail correcte avec le coût qu'il mérite, ce fu pour lesquelles émergèrent de canin, les toilettes parfaitement services offerts aux propriéta seulement des coupes pratiques
ouveau au Mexique, les grands éjà dans les années 70 mais de ait d’une pratique que l’on s les expositions canines. Peu à de compagnie s’est élargi et le niques vétérinaires dont les étaient réduites car seuls les dans les expositions canines de n bon travail, cependant, tous ment sont ceux qui ont le plus rations, donc dans la majeure istait en des coupes pratiques, omme le client avait l'habitude plus connu et donc considéré es 90 de nombreux éleveurs et vrir leurs propres salons, offrant ce que le marché proposait très difficile de convaincre les tonte à faible coût. C’est ainsi se sont d’abord concentré étaires de chiens de race qui ement effectué et évidemment ut l'une des principales raisons eux extrêmes dans le stylisme t réalisées par des experts et les aires de chiens qui cherchent s et sans styles.
Grooming is not new in Mexico, the great professionals were already working in the 70s but in general, it was a practice that was encountered mainly in dog shows. Gradually, the pet market expanded and the grooming gained veterinary clinics whose knowledge in the field was reduced because only the privileged ones who learned in dog shows could produce a good job, however, all those who have learned empirically are the ones who have taught the new generations, so in most of the country, the work consisted of practical, simple and durable cuts (clipping), as the customer was used to this service it was the best known and therefore considered as the correct one. In the 90s many breeders and handlers started to open their own salons, offering different services from what the market usually offered. It was therefore very difficult to convince customers who were used to clipping at low cost. Thus, these new salons first focused exclusively on the owners of purebred dogs who appreciated a well done job and obviously with the cost it deserves, this was one of the main reasons for which emerged two extremes in dog grooming, the grooms perfectly made by experts and the services offered to dog owners seeking only practical cuts without styles.
Al inicio del año 2000, con el auge del internet comenzamos a ver otro mundo, nuevos estilos, cortes estándares de razas puras, y comienza la revolución del Grooming en México y Latinoamérica, fue difícil conseguir buenos libros de Grooming en español pues lo que había eran en inglés y no era tan sencillo conseguirlos, así como los que provenían de España, los Estilistas Caninos comenzaron a buscar a los criadores para aprender de ellos pero cada quien tomaba la decisión de lo que quería aprender y se acercaba al experto, para algunos era más sencillo pues residían cerca de la Ciudad de México, (que es donde la mayoría se encuentra), pero para la demás era muy difícil trasladarse para aprender. Poco a poco surge la necesidad de contar con un programa estructurado que lleve al Estilista Canino a recorrer el camino profesional en menos tiempo y sin recurrir a la prueba y error, se ha buscado que transite por un camino mucho más sencillo que abra las puertas a nuevas oportunidades de crecimiento no solo en lo individual sino en lo colectivo, por lo que comienzan a surgir espacios en los cuales las personas ofrecían cursos rápidos que en su mayoría enseñaban lo esencial pero no profundizaban tanto pues a las personas les urgía trabajar así que como la mayoría es lo que ofrecía se confiaba en que en una semana se aprendería todo sobre la Estética Canina, pues en teoría el programa era muy ambicioso pero en la práctica es imposible aprender tanto en una semana.
Au début des années 2000, avec monde a commencé à émergé, d standards des pures races, et la r commencé au Mexique et en Am d'obtenir de bons livres de toilett existaient étaient en anglais et il obtenir, de même que ceux qui v toiletteurs ont commencé à cher pourraient leur enseigner mais c vivaient près de Mexico (où se tr professionnels). Pour les autres, déplacer pour apprendre. Emerg d'un programme structuré perm la voie professionnelle en moins une nouvelle manière beaucoup de nouvelles opportunités de for individuellement mais collectivem émerger des espaces dans lesque qui enseignaient surtout l'essenti n'approfondissaient pas car les p cours étaient pressés de travaille qu’en une semaine ils auraient to programme était très ambitieux impossible d'apprendre autant e
le boom de l'Internet, un autre de nouveaux styles, les coupes révolution du toilettage a mérique latine, il était difficile ttage en espagnol. Ceux qui n’étaient pas si simples à venaient d’Espagne. Les rcher des éleveurs qui c’était plus facile pour ceux qui rouve la majorité des éleveurs il était très difficile de se gea alors peu à peu la nécessité mettant aux toiletteurs de suivre de temps. On a donc cherché plus simple d'ouvrir les portes rmation non seulement ment. Ainsi commencèrent à els on offrait des cours rapides tiel, mais qui personnes qui suivaient ces er de telle sorte qu’ils étaient sûr out appris. En théorie le mais en pratique il est en une semaine.
In the early 2000s, with the boom of the Internet, another world began to emerge, new styles, the standard grooming of pure breeds, and the grooming revolution began in Mexico and Latin America, it was difficult to get good grooming books in Spanish. Those that existed were in English and were not so easy to obtain, as were those from Spain. The groomers started looking for breeders who could teach them but it was easier for those who lived near Mexico City (where the majority of the professional breeders are). For the others, it was very difficult to move to learn. Then gradually the need for a structured program allowing groomers to follow the professional path in less time emerged. So we looked for a new and much simpler way to open the doors to new training opportunities not only individually but collectively. Thus began to emerge spaces in which were offered fast courses that taught mainly the essentials, but which did not deepen because the people who attended these courses were in a hurry to work so that they were sure that in a week they would have learned everything. In theory the program was very ambitious but in practice it is impossible to learn as much in a week.
Ramon Ricardo
En el año 2010, nace la Asociación Mexicana de Estilistas Caninos Profesionales fundada por Joaquin Flores Pila abogado de profesión y estilista canino de corazón, la cual se formaliza legalmente al siguiente año, el objetivo de esta agrupación es EDUCATIVO, busca que la profesión se gane un respeto ante el cliente y que este confíe en él, pues en este caso es un experto en la materia pero muchos Estilistas aún no lo sabían y dejaban que otros decidieran por ellos, el camino como institución educativa no ha sido fácil pues el mercado garantizaba que la Estética Canina se aprendía en una semana o dos, había Estilistas con 15 o 20 años de experiencia que nunca necesitaron aprender de nadie, lo que hacía todavía más difícil ofrecer la fórmula del éxito para aprender realmente pero con inversión de tiempo, dinero y esfuerzo, pues ya el equipo y las herramientas que se requerían así como los productos ya no serían los mismos que un gran número de estilistas utilizaba, ahora este nuevo equipo ayudaba a hacer el mismo trabajo en menos tiempo, lo que permitía atender más clientes dentro de la jornada de trabajo. En 2010, né la Asociación Mexicana de Estilistas Caninos Profesionales fondée par Joaquin Flores Pila, avocat de professionn et toiletteur canin de cœur. Elle est légalement officialisée l'année suivante, son objectif est éducatif, cherchant à ce que la profession obtienne le respect du client ainsi que sa confiance. Le chemin en tant qu’établissement d'enseignement n'a pas été facile car le marché garantissait l’apprentissage du toilettage canin en une ou deux semaines. De plus certains toiletteurs présents sur le marché depuis 15 ou 20 ans pensaient n’avoir rien à apprendre de personne ce qui rendait la tâche encore plus ardue. Mais après beaucoup de temps, d'argent et d’efforts investis, car l'équipement et les outils requis ainsi que les produits ne seraient plus les mêmes que ceux qu'un grand nombre de toiletteurs utilisaient, désormais ce nouvel équipement permet de faire le même travail en moins de temps, ce qui a permis de servir plus de clients au cours de la journée de travail. In 2010, was born the Asociación Mexicana de Estilistas Caninos Profesionales founded by Joaquin Flores Pila, professional lawyer and groomer by heart. It is legally formalized the following year, its objective is educational, seeking that the profession gets the respect of the customer as well as his confidence. The path as an educational institution was not easy because the market guaranteed the learning of dog grooming in one or two weeks. In addition some groomers on the market for 15 or 20 years thought they had nothing to learn from anyone which made the task even more difficult. But after a lot of time, money and effort invested, because the equipment, tools and the products required would not be the same as those that a large number of groomers used, now this new equipment allows to make the same work in less time, which permit to serve more customers during the working day.
Si hay demanda tiene que haber oferta, eso es una ley, por lo que el profesionalismo del Estilismo Canino estalló en una verdadera revolución en México, los hospitales y clínicas veterinarias se rehusaban a que el Estilista se independizara, los permisos para abrir salones de belleza para mascotas se volvió complicado, comenzaron a importarse una gran cantidad de insumos, equipo y herramientas, los espacios en Congresos Veterinarios comenzaron a abrir las puertas al estilismo canino como parte importante del sector mascotas, nacen nuevas empresas distribuidoras de productos especializados, comienzan a surgir Youtubers, Influencers y las redes sociales explotan con un mundo de información en beneficio del crecimiento y desarrollo del Estilismo Canino no solo en México sino también en Latinoamerica y todo esto en un lapso aproximado de 5 años. S'il y a une demande il doit y avoir une offre, c'est une règne, c’est pourquoi une véritable révolution a éclaté au Mexique dans le monde du toilettage canins, les cliniques vétérinaires ont refusé de laisser que les toiletteurs deviennent indépendants. Il est alors devenu très compliqué d’ouvrir des salons de toilettage pour les animaux de compagnie. Les vétérinaires ont commencé à importer beaucoup de fournitures, d'équipements et d'outils, les Congrès vétérinaires ont commencé à ouvrir les portes au toilettage et à leur consacrer de l’espace, le considérant comme une partie importante de l'industrie des animaux domestiques. Des Youtubers, des Influencers et les réseaux sociaux explosent avec un monde d'information pour favoriser la croissance et le développement du toilettage non seulement au Mexique mais aussi en Amérique latine et tout cela sur une période d'environ 5 ans. If there is a demand there has to be an offer, it's a rule, that's why a real revolution has erupted in Mexico in the dog grooming world, the veterinary clinics have refused to let the groomers become independent . It then became very complicated to open a grooming salon. Veterinarians have started to import a lot of supplies, equipment and tools, veterinary congresses have begun to open their doors to grooming and dedicated space to them as an important part of the animal industry. Youtubers, Influencers and social networks explode with a world of information to promote the growth and development of grooming not only in Mexico but also in Latin America and all this over a period of about 5 years.
Durante estos casi 7 años de labor como organización educativ medio de la profesionalización del Estilista Canino, otorgándole a como todos los que nos dedicamos a esta bella profesión sabemo agrupaciones que comparten estos mismos ideales, la mayoría d existe una gran amistad entre colegas y en su mayoría coincidimo avanzar, y sobre todo en algunas áreas vamos con pies de plomo dentro del País en donde el Estilista Canino demuestra sus habilid que se trata de algo nuevo y como todo lo nuevo a veces puede i Grooming, han apoyado al gremio para lograr incursionar en este Saúl Romero y Alexander Zapata, por mencionar a algunos, han l México como los mejores, tanto por esta organización como por lugares deberán ganarse en base al trabajo y dedicación que dem
Au cours de ces presque 7 années de travail en tant qu'organi que l'objectif est atteint, LE RESPECT DU CLIENT. Cela a été réa styliste canin, lui conférant, par l'échange de connaissances, une animaux de compagnie. Bien sûr, comme nous tous qui nous consacrons à cette belle profession, n que nous ne finissons jamais d'apprendre. Aujourd'hui, il y a beaucoup de groupes qui partagent ce personnes qui ont rejoint ce beau projet aujourd'hui sont des leaders de nouvelles organisations. Il et, la plupart du temps, nous convenons que la route a été beaucoup mieux que prévu. Mais il rest surtout dans certains domaines. Nous marchons sur des mener les projets à bien. Au cours des trois dernières ann pays où les toiletteurs peuvent démontrer leurs compéte sont chaque fois plus spécialisés car étant nouveaux ils in qui ne s’y intéressent que progressivement.
During these almost 7 years of work as an educational is achieved, THE RESPECT OF THE CLIENT. This was ach of dog grooming, giving it, through the exchange of know of pets. Of course, like all of us who are dedicated to this not easy and that we never finish learning. Today, there a ideals, most of the people who joined this great project t There is a great friendship between colleagues and, most has been much better than expected. But there is still a lo We walk on eggs because we need a preparation to carry years, spaces have emerged in the country where groom competitions. These are each time more specialized beca groomers who are interested only gradually.
va, hemos logrado que el objetivo se cumpla, EL RESPETO DEL CLIENTE, esto se ha logrado por a través del intercambio de conocimientos un lugar importante dentro del sector mascotas, pues os que no es fácil y que nunca terminas de aprender, hoy por hoy existen una gran cantidad de de las personas que se unieron a este bello proyecto hoy son líderes de nuevas organizaciones, hoy os que el camino recorrido ha sido mucho mejor de lo que esperábamos pero aún falta mucho por o pues se requiere de preparación para llevarlas a cabo, en los últimos 3 años han surgido espacios dades a través de competencias de Estilismo Canino, las cuales cada vez son más especializadas ya intimidar un poco, grandes maestros como Victor Rosado expertos en competencias de e nuevo medio y junto con grandes y expertos maestros como Roberto Álvarez, Ramón Ricardo, logrado un gran avance pero aún seguimos preparando a quienes orgullosamente representarán a muchas otras que han surgido y que coinciden en que ya estamos muy cerca de lograrlo, pero los muestren como Profesionales en competencias nacionales e internacionales.
isation éducative, nous avons réalisé alisé grâce à la professionnalisation du e place importante dans le secteur des nous savons que ce n'est pas facile et es mêmes idéaux, la plupart des l y a une grande amitié entre collègues te encore un long chemin à parcourir, et œufs, car il faut une préparation pour nées, des espaces ont vu le jour dans le ences grâce à des concours. Ces derniers ntimident quelques peu les toiletteurs
l organization, we realized that the goal hieved through the professionalization wledge, an important place in the field s beautiful profession, we know that it is are many groups that share these same today are leaders of new organizations. t of the time, we agree that the road ong way to go, especially in some areas. y out the projects. Over the last three mers can demonstrate their skills through ause being new they intimidate some
Des ciseaux qui ont du Style Stylish Shears ! Tijeras con estilo Nos chasseurs de trésor ont fait la découverte de ces ciseaux ultra stylés ! Et sont même revenus avec un bon de réduction spécialement pour vous !!! Des ciseaux magnifiques et qui sortent vraiment de l’ordinaire. De quoi donner à votre travail quotidien ce petit « je ne sais quoi ».
Our treasure hunters have discovered these ultra stylish scissors! And even came back with a coupon specially for you !!! Beautiful scissors and really out of the ordinary. What to give your daily work this little "je ne sais quoi".
¡Nuestros cazadores de tesoros han descubierto estas tijeras ultra elegantes! ¡Y hasta regresó con un cupón especialmente para ti! Hermosas tijeras y realmente fuera de lo común. Qué darle a su trabajo diario este pequeño "je ne sais quoi".
Did you know ?
For every order you place a local animal rescue or o Le Saviez-vous ?
Chaque fois que vous com commande sont reversés animale. Sabías ?
Cada vez que ordena, el 1 una asociación de protecc
Special Discount for our readers !!! until 28th Feb. 2018
Use the code
TOILETTAGE
and get your 10% discount
www.loyaltypetproducts.com
e with Loyalty Pet Products 10% goes to organization.
mmandez, 10% du montant de votre s à une association de protection
10% del monto de su orden se dona a ción animal.
Rencontre avec ... Meeting with ... Reuniรณn con ...
Peter Ensell
Who is Peter ?
Qui est Peter?
Quién es Peter
Born in 1979 London UK, I was excluded from schools with no A Level qualifications, seemingly going no where. Then at 14 years old I took on some work experience at a local kennel. Spent two weeks working there and decided I liked it. I accepted a Saturday job there. They showed Dalmatians and beardies and some of my duties included show prep and training as well as standard kennel duties.
Né en 1979 à Londres en Grande Bretagne. J'ai été exclu de l’école sans qualification et sans but dans la vie. Puis, à 14 ans, j'ai commencé à travailler dans un élevage local. Après deux semaines à travailler là-bas j'ai décidé que cela me plaisait. J'ai accepté d’y travailler chaque samedi. L’élevage exposait des dalmatiens et des bearded et certaines de mes tâches incluaient la préparation aux expositions et le dressage, ainsi que les tâches habituelles au sein d’un élevage.
Nacido en 1979 en Londres, Gran Bretaña. Fui excluido de la escuela sin calificación y sin un propósito en la vida. Luego, a los 14 años, comencé a trabajar en un criador local. Después de dos semanas trabajando allí, decidí que me gustaba. Estuve de acuerdo y trabajo todos los sábados. El criador exhibió dálmatas y collie barbudo y algunas de mis tareas incluyeron prepararme para exhibiciones y el entrenamiento de perros, así como las tareas habituales dentro de un criador.
Two years later I attended Bellmead Training College at Old Windsor (A branch of Battersea Dogs Home) where I took a kennel management course. In all I lived on site for 4 years. I passed my kennel management course in the first year with Distinction, then I had chosen to stay on in the grooming salon. Later I became one of the first male Supervisors in its history. I started competing from this salon and it was these early competitions that got me hooked and I had found one of my great passions in life. I was one of the youngest people to gain a British Champion title at Groomer Of The Year 2003 and I've won every major grooming competition in the UK. I was also blessed to win Millangroom in 2007.
Deux ans plus tard, j’intégrais le Bellmead Training College à Old Windsor (une branche du Battersea Dogs Home) où je suivais un cours de gestion d’élevage . Au cours de ces 4 années, j’obtiens dès la première année mon certificat en élevage canin avec distinction, puis je restait travailler pour le salon de toilettage. Plus tard, je devins le premier superviseur masculin de l’histoire de ce salon. J'ai commencé la compétition à cette même période et ce sont ces premières compétitions qui m’ont permis de découvrir l'une de mes grandes passions dans la vie. J'ai été l'un des plus jeunes à remporter un titre de champion britannique au Groomer Of The Year 2003 et j'ai remporté toutes les grandes compétitions de toilettage au Royaume-Uni. J'ai In 2000 I moved to take a job in the midlands, by aussi eu la chance de gagner Millangroom en 2002 I had my own grooming buisness which I 2007. now share with my wife Becki who also grooms and competes. More recently we moved our En 2000, j'ai déménagé pour occuper un emploi buisness away from a shop situation and have dans les Midlands. En 2002, j'ai eu ma propre taken the option to work from home. entreprise de toilettage que je partage maintenant avec ma femme Becki qui s'occupe Dogs remain my passion in my social life also. toilette et concoure également. Plus récemment, Over the years I have bred and shown a large nous avons déménagé notre entreprise et avons variety of breeds, including… Dandie dinmount décidé de travailler à la maison. terrier, wire haired fox terrier, mini bull terrier, Kerry blue terrier, boxer, standard poodle, Les chiens restent ma passion dans ma vie Dalmatian, bearded collie,cheskey terrier, soft sociale également. Au fil des années, j'ai élevé et coat wheaten terrier, sealyham terrier. exposé une grande variété de races, (Dandie dinmount terrier, fox terrier à poil dur, mini bull We have had homebred champions in mini bulls terrier, Kerry bleu, boxer, caniche standard, and Kerry's and a lakie and we currently show dalmatien, bearded collie, terrier tchèque, soft Kerry's a lakie and Dalmatian. We held top Kerry coat wheaten terrier, sealyham terrier). brood bitch and bred the joint top Kerry at one point. In 2017 we won group 4 in the terrier Nous avons également élevé des champions group at crufts. notamment Bull Terrier et Kerry Blue et nous exposons actuellement des Kerry et un I'm a proud founding committee member of Dalmatien. Groom Team England and have been the longest standing Team Member. Every season since Je suis un fier membre du comité fondateur de 2007. I'm no stranger to international Groom Team England et je suis le plus ancien competition though as I was in the British junior membre de l'équipe. Chaque saison depuis 2007. team in 1999. I'm also a current EGA Judge for Je suis également juge EGA pour les coupes pure breed scissoring and spaniels and setters ciseaux pure race, les spaniels et setters et and handstripping l’épilation.
Dos años más tarde, me uní al Bellmead Training College en Old Windsor (una rama de Battersea Dogs Home) donde estaba tomando clases de gestión de cría canina. Durante estos 4 años, me sale el primer año mi certificado de cría de perros con distinción, por lo que me quedé trabajando para el salón de peluqueria. Más tarde, me convertí en el primer supervisor masculino en la historia de este salón. Comencé la competencia al mismo tiempo y estas primeras competencias me permitieron descubrir una de mis grandes pasiones en la vida. Yo era uno de los más jóvenes en ganar un título de campeón británico en la peluquería 2003 y he hecho todas las competiciones de pemuqueria en el Reino Unido. También tuve la oportunidad de ganar Millangroom en 2007.
En 2000, me mudé a trabajar a Midlands. En 2002, tuve mi propio salon que ahora comparto con mi esposa Becki. Más recientemente, cambiamos nuestro negocio y decidimos trabajar en casa.
Los perros siguen siendo mi pasión en mi vida social. Con los años, crié y exhibí una gran variedad de razas (Dandie dinmount terrier, fox terrier de pelo duro, mini bull terrier, Kerry blue, boxer, caniche estándar, dálmata, collie barbudo, terrier checo). También levantamos campeones, incluidos Bull Terrier y Kerry Blue, y actualmente estamos exhibiendo a Kerry y Dalmatian. Soy un miembro orgulloso del comité fundador de Groom Team England y soy el miembro más antiguo del equipo. Cada temporada desde 2007. También soy juez de EGA para los cortes de tijera de pura raza, spaniels y setters y handstripping.
His titles and certifications City&Guilds 7750 in Dog Grooming Higher Diploma in Dog Grooming 1999 British grooming Team Junior Winner 2002,2007 and 2010 Runner-Up British Groomer of the Year 2003 British Groomer of the Year 2004 & 07 Eurogroom Peoples Choice 2006 & 08 Scottish Professional Groomer 2007 Milangroom Best in Show
Examiner for C&G 7750 & Higher Diploma Member of Pet Industry Federation Groom Team England Committee Member 2006/07 & 2008/09 Groom Team England Member 2010 Eurogroom Best In Show 2010/11 Groom Team England Member 2011 British Grooming Championships – 3rd overall 2011 Mastergroom – Best All Round Groomer 2012/13 – Groom Team England Member 2014 Best In Show Mastergroom 2014/15 groom team member 2016/17 groom team member 2017 groom team England 4th place in world championship
OMG You Guys!!! UrbanPup UrbanPup habille Bruiser le UrbanPup viste a Bruiser el are dressing Bruiser the Chihuahua Chihuahua Chihuahua UrbanPup.com, le détaillant en ligne UrbanPup.com, el minorista en línea UrbanPup.com, the online retailer who specialise in high fashion dog clothes and accessories, have been appointed as an official partner to the UK tour of “Legally Blonde the Musical”. Denis Kelly, Managing Director of UrbanPup.com says; “We provided our favourite and most fashionable dog clothes to dress the Chihuahua star of the show. Our pink sweater and diamante collar & lead proved to be a great hit and UrbanPup.com now exclusively supply all the clothes from ‘Bruisers Wardrobe’ which can be found at urbanpup.com The show tells the tale of college girl Elle Woods and her Chihuahua Bruiser as they head to Harvard Law School to win back Elle’s man, Warner. Starring Rita Simons as Paulette Bonafonte, Lucie Jones as Elle Woods, and Bill Ward as Professor Callahan. A great cast and a great production are sure to tantalise and captivate audiences across the UK and ensure that the show is a continuing success. UrbanPup is thrilled to be associated with such a successful Musical and we look forward to the opening of Legally Blonde the Musical and seeing how Bruiser performs in his new outfits which are available online at UrbanPup.com. About UrbanPup.com UrbanPup.com is an online store that provides the fashion conscience with stylish clothes for their dogs. Our collection ranges from dog carriers and sweaters to beautiful collar and lead sets with exquisite coats to complete that on trend look. For more details, go online to: www.urbanpup.com
spécialisé dans les vêtements et accessoires pour chiens de haute couture, a été nommé partenaire officiel de la tournée britannique de "La Revanche d’une blonde la comédie musicale". Denis Kelly, directeur général de UrbanPup.com declare : "Nous avons fourni nos vêtements préférés et les plus à la mode pour habiller le chihuahua vedette du spectacle . Notre pull rose et notre col diamanté ont été un grand succès et UrbanPup.com fournit maintenant exclusivement tous les vêtements de la “Garde robe de Bruiser” à retrouver sur urbanpup.com Le spectacle raconte l'histoire de la lycéenne Elle Woods et de son Chihuahua Bruiser alors qu'ils entrent à Harvard afin d’y étudier le droit et ainsi reconquérir l’ex fiancé d'Elle, Warner. Avec Rita Simons dans le rôle de Paulette Bonafonte, Lucie Jones dans le rôle d'Elle Woods et Bill Ward dans le rôle du professeur Callahan. Une excellente distribution et une excellente production ne manqueront pas de séduire et de captiver les auditoires à travers le Royaume-Uni et de faire en sorte que le spectacle soit un succès continu. UrbanPup est ravi d'être associé à une telle comédie musicale et nous attendons avec impatience le lancement de la comédie musicale et de voir comment Bruiser joue dans ses nouvelles tenues qui sont disponibles en ligne sur UrbanPup.com. UrbanPup.com est un magasin en ligne qui fournit des vêtements élégants pour chiens. Notre collection comprend des sacs de transport pour chiens, des pulls, de beaux ensembles de colliers et laisses, des manteaux exquis pour compléter chaque look tendance.
especializado en ropa de alta costura y accesorios para perros, ha sido nombrado socio oficial de la gira británica de "Legally Blonde The Musical".
Pour plus de détails, rendez-vous sur: www.urbanpup.com
Para más detalles, www.urbanpup.com
Denis Kelly, Director General de UrbanPup.com afirma: "Hemos proporcionado nuestra ropa favorita y más de moda para vestir el chihuahua estrella de la serie, nuestro suéter rosa y el cuello de diamantes han sido un gran éxito y UrbanPup.com ofrece ahora exclusivamente toda la ropa del "vestuario de Bruiser" para encontrar en urbanpup.com El programa cuenta la historia de la estudiante de secundaria Elle Woods y su Chihuahua Bruiser cuando ingresan a Harvard para estudiar derecho y reclamar a la ex prometida de Elle, Warner. Con Rita Simons en el papel de Paulette Bonafonte, Lucie Jones en el papel de Elle Woods y Bill Ward en el papel del profesor Callahan. La excelente distribución y la excelente producción no dejarán de cautivar a las audiencias de todo el Reino Unido y garantizar que el programa sea un éxito continuo.
UrbanPup está encantado de estar asociado con dicho musical y esperamos el lanzamiento del musical y ver cómo juega Bruiser en sus nuevos conjuntos que están disponibles en línea en UrbanPup.com. UrbanPup.com es una tienda en línea que ofrece ropa elegante para perros. Nuestra colección incluye bolsas para perros, suéteres, hermosos conjuntos de collares y correas, abrigos exquisitos para completar cada look de moda. visite:
Pour ses 35 ans, Styl’dog met les petits plats
Valérie a fêté en novembre dernier les 35 ans de son cette occasion, on peut vraiment dire, qu’elle y a mi et amis ont été invité à participer à un événement animaux de compagnie et où les associations loc invitées à présenter leurs actions, leurs projets et soutiens.
For its 35th birthday, Styl'dog is doing things
Last november, Valérie celebrated the 35th anniversa and on this occasion, we can really say, that she pu and friends were invited to participate in an event pets and where local associations were also invited their projects and to find new support.
¡Para sus 35 años, Styl'dog está haciendo cosa
Valérie celebró en noviembre pasado el 35 anive peluqueria y en esta ocasión, ¡podemos decir que e Sus clientes y amigos fueron invitados a participar en peluqueria, a las mascotas y donde las asociaciones invitadas a presentar sus acciones, sus proyectos apoyo.
s dans les grands !!!
n salon de toilettage et à is les formes ! Ses clients dédié au toilettage, aux cales ont été également à trouver de nouveaux
s big !!!
ary of her grooming salon ut the forms! Her clients dedicated to grooming, to present their actions,
as grandes!
ersario de su salón de ella puso los formularios! n un evento dedicado a la s locales también fueron s y encontrar un nuevo
Dans les annexes du château louées pour l’occasion, Valérie avait organisée de nombreuses démonstrations qui ont eu encore plus de succès que ce qu’elle aurait imaginé. Salle comble pour la conférence vétérinaire sur les tiques et les puces et même chose pour la conférence et démonstration d’ostéopathie animal et la démonstration de toilettage du persan. In the annexes of the castle rented for the occasion, Valérie had organized many demonstrations that were even more successful than she would have imagined. Full house for the veterinary conference on ticks and fleas and the same for the conference and demonstration of animal osteopathy and the grooming demonstration of Persian. En los anexos del castillo alquilado para la ocasión, Valérie había organizado muchas demostraciones que fueron incluso más exitosas de lo que hubiera imaginado. Casa llena para la conferencia veterinaria sobre garrapatas y pulgas y lo mismo para la conferencia y la demostración de la osteopatía animal y la demostración de peluqueria del gato persa.
À l’extérieur du château, les convives ont également pu assister à une impressionnante démonstration de rassemblement de troupeau. Outside the castle, guests were also able to witness an impressive herd rallying demonstration. Fuera del castillo, los invitados también pudieron presenciar una impresionante manifestación de reunión de manadas.
Au détour des stands, nous avons fait la rencontre de cette fileuse pas comme les autres. En effets, ce n’était pas de la laine qu’elle filait mais du poil de chien et de chat dont elle faisait des bobines de fil pour le tricot. Among the stands, we met this spinner like no other. In fact, it was not wool that she spun but dog hair and cat she made spools of yarn for knitting. En el giro de las gradas, nos encontramos con este spinner como ningún otro. De hecho, no era lana lo que hacía girar, sino pelo de perro y gato, hacía carretes de lana para tejer.
Les associations de sauvetage pour les animaux abandonnés étaient également présentes et à la recherche de familles d’accueil. L’Association Un Cœur Sans Toit est toujours à la recherche de familles d’accueil et d’adoptants, n’hésitez pas à les contacter sur ucst49@gmail.com Rescue associations for abandoned animals were also present and looking for foster families. Las asociaciones de rescate para animales abandonados también estuvieron presentes y en busca de familias de acogida.
La journée s’est terminée par un défilé destiné à élire le chien le plus sympa. Il y eut de nombreux participants tous aussi mignons les uns que les autres. The day ended with a parade to elect the friendliest dog. There were many participants as cute as each other. El día terminó con un desfile para elegir al perro más amigable. Hubo muchos participantes tan lindos como el uno al otro.
Salon International du Toilettage des 3 & 4 décembre 201 à Tours (France) C’est dans un cadre magnifique et dans une ambiance très festive que les toiletteurs ce sont réunis une fois de plus pour l’événement organisé par Nathalie Ariey-Jouglard. Cet événement a rassemblé des formateurs de France, d’Espagne et de Belgique et des toiletteurs venus des quatre coins de la France et de Belgique pour des démonstrations couvrant quasiment toutes les disciplines du toilettage canin. Epilation, scissoring, créatif, tressage, bien être … le choix des démonstrations était impressionnant et les toiletteurs ont été ravis de cette expérience, nouvelle pour certains, qu’est le Salon International du Toilettage.
It is in a beautiful setting and in a very festive atmosphere that the groomers gathered once again for the event organized by Nathalie Ariey-Jouglard. This event brought together speakers from France, Spain and Belgium and groomers from all over France and Belgium for demonstrations covering almost all dog grooming disciplines. Stripping, scissoring, creative, braiding, wellness ... the choice of demonstrations was impressive and the groomers were delighted with this experience, new for some, that is the International Grooming Salon. Es en un entorno hermoso y en un ambiente muy festivo que los peluqueros se reúnen una vez más para el evento organizado por Nathalie Ariey-Jouglard. Este evento reunió a entrenadores de Francia, España y Bélgica y peluqueros de toda Francia y Bélgica para demostraciones que cubren casi todas las disciplinas de la peluqueria canina. Stripping, tijeras, creatividad, penteados, bienestar ... la elección de demostraciones fue impresionante y los peluqueros se deleitaron con esta experiencia, algo nuevo para algunos, que es el International Grooming Salon.
Pour l’occasion, le domaine de la Bergerie avait été loué dans son ensemble afin de permettre aux toiletteurs de loger directement sur place dans de magnifiques gîtes du XVIIème siècle entièrement restaurés. Les repas leur étaient offerts et ils pouvaient également participer à la soirée médiévale du dimanche soir avec musique, cocktail dinatoire et jeux. La grande salle et les salles annexes des plus grands gîtes accueillaient les démonstrations et les stands invités pour l’occasion. Le Salon International du Toilettage est un événement associatif, mis en place uniquement par des bénévoles. Saluons le magnifique travail réalisé par la toute petite équipe présente sur place et pour toute l’organisation en amont réalisée par une personne seule !! Un travail de titan pour un magnifique résultat. For the occasion, the Domaine de la Bergerie was rented as a whole to allow groomers to stay directly on site in beautiful 17th century cottages completely restored. The meals were offered to them and they could also participate in the medieval evening of Sunday with music, cocktail and games. The large hall and the adjoining rooms of the largest gites hosted the demonstrations and the stands invited for the occasion. The International Grooming Show is an associative event, set up only by volunteers. Let us salute the wonderful work done by the very small team present on site and for all the upstream organization carried out by a single person !! A work of titan for a magnificent result.
Para la ocasión, el Domaine de la Bergerie se alquiló en su totalidad para permitir que los peluqueros se quedaran directamente en el sitio en hermosas casas del siglo XVII completamente restauradas. Las comidas se les ofrecieron y también pudieron participar en la noche medieval del domingo con música, cócteles y juegos. El gran salón y las habitaciones contiguas de las casas rurales más grandes albergaron las demostraciones y las gradas invitadas para la ocasión. El International Grooming Show es un evento asociativo, creado solo por voluntarios. ¡Saludemos el maravilloso trabajo realizado por el muy pequeño equipo presente en el sitio y por toda la organización ascendente llevada a cabo por una sola persona! Una obra de titán para un resultado magnífico.
Poodle / Caniche demo
by Isabella Jane Doblas
Terriers & spaniels demo by
Laetitia Renoud Grappin
Massage and intuitive
communication seminar by Franรงoise Janssens
Le domaine El Dominio The Domain
Long Hair salon style
demo by Pepi Adan
Creative grooming demo
Penteados demo by Pepi
by Pepi Adan
Adan
Stands Merci, Gracias, Thank you Vivog Pet’s Etc PrestaDog
SEMINARS AND WORKSHOPS (USA) FEB
25 & 26
Creative Grooming with the Queen of Color Dawm Omboy
Organised by Amanda Breer and Dawn Omboy Wagging Tails Pet Resort & Spaw 802 Boundline Road, Wolcott, Connecticut 06716 With popular demand, I will be bringing the Queen of Color herself here to Connecticut. Sunday Dawn will be doing demo's and showing up proper techniques in applying color. Monday will be hands on. You MUST supply your own dog, table, and dye. Color can be obtained from Dawn at a discounted rate. www.queenofcolor.com
Cost $175 Sunday Demo $175 Monday Hands-On $100 Monday Observer Cost includes Lunch Both Day Reservation fee- $50, full payment due by February1st. After February 15th there will be no refunds. Payments are only accepted through paypal, or if you are local i will accept cash.
Keiko Sasaki y Laily Azhade Abulitifu en Costa Rica Dos grandes referentes mundiales del Grooming asiático y creativo vienen a compartir con nosotros todos sus secretos.... Aprende de la mano de sus creadores. 27 de Mayo 2018 Valor del Seminario $350 (5 cuotas de $70 cada una desde enero y hasta el 15 de mayo 2018 ) Incluye: coffee break, almuerzo, coffee break, traductor oficial y certificado de participación. Aún tenemos espacios disponibles ! Whatsapp +506 88312559 — con Laily Azhade Abulitifu y Keiko Sasaki.
Save the day Notez la date Tenga en cuenta la fecha
19-20 Mai / May / Mayo 2018 Groomteam Belgium Presents /prĂŠsente / presenta 3rd edition of
Location : Dogschool Lihos Genk
www.lihos.be More information soon on the website
Campeonato de españa de Peluqueria Canina
Championnat d'Espagne de toilettage de chiens
Dog Grooming SPAIN Championship
La Asociación Española de Estilistas Caninos conjuntamente con la Sociedad Canina Castellana celebraran el VII Campeonato de España 2018 en el recinto ferial de Valladolid.
L'Association Espagnole des Toiletteurs Canins et la Société Canine Castellana célèbreront le VIIème Championnat d'Espagne 2018 au Parc des Expositions de Valladolid.
The Spanish Canine Grooming Association and the Castellana Canine Society will celebrate the VIIth Spanish Championship 2018 at the Valladolid Exhibition Center.
Ce sera un week-end animé où Será un vibrante fin de semana en el certains des meilleurs stylistes canins que algunos de los mejores estilistas d’Espagne s'affronteront pour de perros de España competirán para démontrer leur talent et leurs compétences dans la coupe de demostrar su talento, acabado y chacune des différentes catégories. habilidades en el corte de cada una En outre, cet événement sera de las diferentes categorías. également l’occasion de sélectionner Además este evento será de doble l’équipe qui représentera l’Espagne puntuación para la formación del au Championnat du monde 2019. equipo que nos representará en el Il ne faut pas rater ça! Campeonato del Mundo 2019. ¡No te lo puedes perder!
It will be a lively weekend where some of the best canine stylists in Spain will compete to demonstrate their talent and skills in the grooming of each of the different categories. In addition, this event will also be an opportunity to select the team that will represent Spain at the 2019 World Championship. Do not miss this!
PROGRAMA
PROGRAMME
PROGRAM
SABADO 24 de FEBRERO
SAMEDI 24 FÉVRIER
SATURDAY 24 FEBRUARY
TIJERAS – WORK SHOP– INTERMEDIA 09:00 Prejuicios 09:30 – 12:00 Competición 12:30 Nominación Finalistas
CISEAUX - WORK SHOPINTERMEDIAIRE 09:00 Préjugements 09h30 - 12h00 Compétition 12:30 Nomination des finalistes
SCISSORS - WORK SHOPINTERMEDIATE 09:00 Prejudgments 09h30 - 12h00 Competition 12:30 Nomination of finalists
STRIPPING – SPANIEL– ASIA FUSIÓN 14:30 Prejuicios 15:00 – 17:30 Competición 18:00 Nominación Finalistas 18:30 Entrega de premios del sabado
ÉPILATION—SPANIELS—STYLE ASIATIQUE 14:30 Préjugements 15h00 - 17h30 Compétition 18:00 Nomination des finalistes 18h30 Cérémonie de remise des prix
SPANISH-SPANIELS-ASIAN STYLE 14:30 Prejudgments 15h00 - 17h30 Competition 18:00 Nomination of finalists 6.30 pm Awards Ceremony SUNDAY FEBRUARY 25
DOMINGO 25 de FEBRERO DIMANCHE 25 FÉVRIER CANICHES – PRINCIPIANTES – PENTEADOS 09:00 Prejuicios 09:30 – 12:00 Competición 12:30 Nominación Finalistas 13:00 Entrega de Premios
CANICHES - DÉBUTANTS - TRESSAGE 09:00 Préjugements 09h30 - 12h00 compétition 12:30 Nomination des finalistes 13:00 Cérémonie de remise des prix
CAMPEON DE ESPAÑA BEST IN SHOW AEEC Pl. Miquel de Palol, nº 1, 17005 Girona Tel. + 34 972 41 12 96 e-mail: aeecaninos@gmail.com
CHAMPION D'ESPAGNE BEST IN SHOW AEEC Pl. Miquel de Palol, nº 1, 17005 Gérone Tel + 34 972 41 12 96 e-mail: aeecaninos@gmail.com
POODLES - BEGINNERS - BRAIDING 09:00 Prejudgments 09h30 - 12h00 competition 12:30 Nomination of finalists 13:00 Awards Ceremony CHAMPION OF SPAIN BEST IN SHOW AEEC Pl. Miquel de Palol, nº 1, 17005 Girona Tel + 34 972 41 12 96 e-mail: aeecaninos@gmail.com
SEMINARS AND
IT
WORKSHOPS
FEB
18
Rebecca Cross - West Highland e Scottish terrier Organizzato da Chiara Piccionetti
IMPERDIBILE!!! TENETEVI LIBERI IL 18 E 19 FEBBRAIO 2018!!
Domenica Pomeriggio Inizio 14.30
Toelettatura completa dello Scottish LA GRANDE REBECCA CROSS IN ITALIA!!! Terrier Linea da esposizione PREPARATRICE ED HANDLER DELLO Trimming da show SCOTTISH VINCITORE DEL BEST IN SHOW Tempi di preparazione AL CRUFTS 2015 E DEL WEST HIGHLAND Prodotti per il mantenimento VINCITORE DEL BOB A MONTGOMERY Condizionamento pre ring COUNTY 2017 Come ottenere la tipica espressione della testa DIMOSTRATIVO E CORRETTIVO!! Lunedì Mattina PROGRAMMA Domenica Mattina Registrazione h. 9.00 Inizio inderogabile 9.30 Toelettatura completa del West Highland White Terrier Linea da esposizione Trimming da show Tempi di preparazione Prodotti per il mantenimento Condizionamento pre ring Preparazione della testa da expo
9.00 - 13.00 Correttivo a numero chiuso seguiti da Rebecca. Vi consigliamo di portare cani in buone condizioni, senza eccessive quantità di pelo, così da poter studiare al meglio i dettagli e i particolari. Lunedì Pomeriggio 14.30 - 18.30 Correttivo a numero chiuso seguiti da Rebecca. Vi consigliamo di portare cani in buone condizioni, senza eccessive quantità di
pelo, così da poter studiare al meglio i dettagli e i particolari.
COSTI: Dimostrativo di domenica 180€ + 20€ per il pranzo; accompagnatori non del settore gratis (posti riservati nelle ultime file), pranzo 20€. Correttivo lunedì mattina o lunedì pomeriggio 90€ + 20€ per il pranzo; uditori 30€ (mezza giornata,posti limitati) + 20€ per il pranzo Possibilità di affittare esemplari di allevamenti italiani per il correttivo, costo 50€. La prenotazione verrà ritenuta valida solo se accompagnata dal pagamento del 50% della cifra, tutti i dettagli tramite email eurtoelettatura@libero.it Per i correttivi comunicare preferenza per mattina o pomeriggio. Specificare se si desidera prenotare il
SEMINARS AND
UK
WORKSHOPS
APRIL
22
Prep Work And Time Saving Tips By Sue Pratt
Do you want to learn how to perfect your prep work? Do you want to learn time saving tips that will help prep your dogs quicker but still to a high standard? Do you want to learn grooming techniques that work to help you achieve beautiful grooms but in a time frame that is also cost effective? Then this is the seminar for you. It's also a seminar with a difference :) One thing I hear a lot from feedback from seminars is that it would be nice to see the seminar done on every day dogs working in a way that imitates more what it's like for you as a groomer when the dog is a new client. Therefore I will be requesting 3 people to choose a dog to bring with them any breed any technique the dog does not need to be beautifully behaved or even in the best
coat. I will then prep and style the dogs showing the tips and tricks we use to turn out lovely pet grooms when faced with clients that are not necessarily in perfect condition. Ticket prices are £60 this must be paid in full to secure your place and are non refundable. For the 3 people who bring a dog the ticket price will be £40 ( please ensure you have the owners full permission) ( no larger breeds ie Newfoundland I must be able to safely manoeuvre the dog into the bath) we now have our 3 demo dog places booked. Lunch as always will be provided along with all refreshments. Payment made via PayPal using the friends and family option to suz_1000@yahoo.co.uk (if not using the friends and family option please add £3) Bank transfer to s.j Pratt 206934 40316881 Barclays pingit to 07825412597
Do you like Groomer Connexion ? Groomer Connexion by Toilettage Magazine is free and wants to remain free ! So we need your help and support through this new photo contest. Pick your favorite picture and vote for it for only 1€. The winner will earn the jackpot (the money voted on his picture) and the rest of your votes will help support the magazine.
Click your favorite photo to vote ¿Te gusta Groomer Connexion? ¡Groomer Connexion by Toilettage Magazine es gratis y quiere seguir siendo gratis! Entonces necesitamos su ayuda y apoyo a través de este nuevo concurso de fotografía. Elige tu imagen favorita y vuélvela a votar por solo 1 €. El ganador ganará el premio mayor (el dinero votado en su foto) y el resto de sus votos ayudará a respaldar la revista.
Haga clic en su foto favorita para votar Aimez-vous Groomer Connexion? Groomer Connexion par Toilettage Magazine est gratuit et veut le rester ! Nous avons donc besoin de votre aide et de votre soutien grâce à ce nouveau concours photo. Choisissez votre photo préférée et votez pour seulement 1 €. Le gagnant gagnera le jackpot (l'argent voté sur sa photo) et le reste de vos votes aidera à soutenir le magazine.
Cliquez sur votre photo préférée pour voter
Sue Wright (Australia)
Sue Wright (Australia)
Sue Wright (Australia)
Sue Wright (Australia)
Ruth Revillas (Pawfect Style— UK)
Ruth Revillas (Pawfect Style— UK)
Ruth Revillas (Pawfect Style—
— UK)
Katia Pipon (Bulle de Savon—France)
Katia Pipon (Bulle de Savon—France)
Grooming by Maryline Boulanger France
Grooming by Maryline Boulanger France
Grooming by Shelly Liboiron Shelly's Little Dog Grooming
Grooming of Didou by Julie Assante Relook Toutou
Grooming of DJ by Julie Assante Relook Toutou
Grooming of Dounia by Julie Assante Relook Toutou
Grooming of Electra by Julie Assante Relook Toutou
Grooming of OcĂŠane by Julie Assante Relook Toutou
Grooming of Vanille by Julie Assante Relook Toutou Granville (France)
Grooming of Guinness - Golden Doodle by Elsebeth DeBiase
Coastal Creations Pet Salon (USA)
Grooming of Matilda - Wirehaired Dachshund
by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Grooming of Kaili - Kairn Terrier by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Grooming of Maddi - Yorkshire terrier by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Grooming of Neo - Mini Poodle by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Gro oming of Colt - Pomeranian by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Gro oming of Lily - Pomeranian by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Gro oming of Max—Shih Tzu Poodle Mix by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Gro oming of Trigger—Domestic Shorthair by Elsebeth DeBiase Coastal Creations Pet Salon (USA)
Gro oming of Love—Bichon Frisé By Valérie Rouillère St Gemmes d’Andigné (France)