May—June 2018
www.groomerconnexion.com
GROOMER
CONNEXION
Content Sommaire Sumario 10 Choosing the colors of my salon Choisir les couleurs de mon salon Eligir los colores de mi peluquería 16 24
Souleashes
My travel to the Atlanta Pet Faire Mon voyage à l’Atlanta Pet Fair Mi viaje al Atlanta Pet Fair 34
Meeting with Sukhee Lee
48
Cutting the nails without ever bleeding is possible! 50 Couper les ongles sans jamais faire saigner, c’est possible! 52 Cortar las uñas sin sangrar es posible! 60 74 84
Groomer’s Apron Superzoo is coming !!!
The art of Model Dog with Sukhee Lee 92
Meeting with Michael Zang
100
Self service ins and outs … should you or shouldn’t you ? 101 By Patti Jessup Le self service; avantages et inconvénients Autoservicio; ventajas y desventajas 110
114
Master Show
The Extraodinary Grooming Show 2018
Toilettage Magazine & Groomer Connexion are registered trademark and may not be reproduced in whole or in part without the express written consent of their owner. The drawings on the grooming charts are the exclusive property of their author and can not be the object of any partial or total reproduction. All information provided in Groomer Connexion is for information only and can not be held responsible for the authors or the magazine or its owner. All information about Groomer Connexion is available at www.toilettagemagazine.com. To contact the editor, you can write to us at groomerconnexion@gmail.com. Participating by introducing your grooming salons or publishing your photos is free. You can send them to groomerconnexion@gmail.com. Please ensure that the quality of the pictures is sufficient. Toilettage Magazine ® & Groomer Connexion ® sont des marques déposées et ne peut faire l’objet d’aucune reproduction totale ou partielle sans l’accord expresse et par écrit de leur propriétaire. Les dessins sur les fiches de toilettage sont la propriété exclusive de leur auteur et ne peuvent faire l’objet d’aucune reproduction partielle ou totale. Toutes les informations fournies dans Groomer Connexion le sont à titre indicatif et ne peuvent engager la responsabilité des auteurs ou du magazine ou de son propriétaire. Toutes les informations concernant Groomer Connexion sont disponibles sur www.toilettagemagazine.com. Pour contacter la rédaction, vous pouvez nous écrire à groomerconnexion@gmail.com. La participation à Groomer Connexion par la présentation de vos salons de toilettage ou la publication de vos photos est gratuite. Vous pouvez nous les envoyer à groomerconnexion@gmail.com. Merci de vous assurer que la qualité des photos est suffisante. Toilettage Magazine y Groomer Connexion son marcas registradas y no pueden reproducirse en todo o en parte sin el consentimiento expreso por escrito de sus propietario. Los dibujos en las tarjetas de grooming son propiedad exclusiva de su autor y no pueden ser objeto de ninguna reproducción parcial o total. Toda la información provista en Groomer Connexion es solo para información y no puede comprometer la responsabilidad de los autores, la revista o su propietario. Toda la información relacionada con Groomer Connexion está disponible en www.toilettagemagazine.com. Para ponerse en contacto con el personal editorial, puede escribir a groomerconnexion@gmail.com. La participación para presentar sus salones de peluqueria o publicando sus fotos es gratis. Puede enviarlos a groomerconnexion@gmail.com. Asegúrese de que la calidad de las fotos sea suficiente.
On the cover, a grooming by Mr Michael Zang (China). All « DolAll » photos are the work of mrs Sukhee Lee.
Bardel Bows Fournit des accessoires de qualité aux toiletteurs depuis 29 ans Livraison partout dans le monde Proporciona accesorios de calidad para peluqueros después 29 años Entrega en todo el mundo
Discover our new website www.groomerconnexion.com. Create your account today to access all the previous issues of Groomer Connexion and do not miss any news !!
Découvrez notre nouveau site Internet www.groomerconnexion.com. Créez votre compte dès aujourd’hui pour accéder à tous les numéros de Groomer Connexion et ne plus manquer aucune actualité !! Descubra nuestro nuevo sitio web www.groomerconnexion.com ¡Crea tu cuenta hoy para acceder a todos los números de Groomer Connexion y no te pierdas ninguna noticia!
Choosing the colors of my salon
Fort Worth Veterinary Specialty & Emergency Hospital
The colors of your grooming salon are one of the most important aspects of your interior. Your colors scream loudly who you are and what image you want to give of business. If you come back every day to work and you feel like your interior does not fit you or not anymore, it may be time to revamp and change everything. Make a new skin will revive your energy and that of your customers. My first advice would be not to look for inspiration in other grooming salons. Look for inspiration everywhere around you, in the nature, in the shops, in the interiors of your friends who have good tastes, in luxury hotels, everywhere! Which colors to choose? Of course you must first take colors that you like and that will make you feel good in your business. BUT it is imperative to take appropriate colors. It must be understood that colors give an image to your company. The very fluorescent and flashy colors tend to give the image of a discount or cheap company. If you want a sophisticated interior in keeping with a high price range, focus on these types of colors: Either opt for a modern but luxurious interior and then you can play with black, white, red, dark gray allied with mirrors and metals such as stainless steel. importantly, think about your image and that it reflects the prices you want to practice."
Either you opt for a classic and luxurious interior and there you can choose the only white, the one that gives this impression of cleanliness, purity and perfection and all the furniture and moldings Baroque style for example are matched. Why not adding a touch of color like a rose of sands for example. To stay in the luxurious classic, you can also opt for noble materials such as wood, marble and leather. Well associated, with suitable furniture and adequate lighting, you always get a beautiful result. With wood, we are never disappointed. Do you like vintage ? Imagination is your only limit. Depending on the period that you like and that you decide to bring up to date, the possibilities are endless. Do you like classic vintage? The shades of pale pink and ocher are for you. Do you like the 50s? You can let go on checkered tiles and colorful furniture and walls. The time and style you choose should be in line with the spirit of your business and your price range. I take this opportunity to slip a little advice between two paragraphs: the ceilings are not necessarily white, this is not an immutable law of nature and you can think outside the box and dare a colorful ceiling if you have an spacious and well lit interior. When I told you above that fluorescent and flashy colors are for discount stores it's the truth, these colors give this image of cheap shop. However, it is not systematic and we can quite achieve a chic interior with very bright colors. Take the girly pink for example, this is a color that, associated with adequate furniture and lighting will give a look both trendy but also very chic to your parlor. In conclusion, I would say "choose the colors you like but stay in good taste, and most Style baroque / Baroque style / Estilo barroco
Choisir les couleurs de mon salon
Un des salons de l’hôtel Principal à Londres / One of the lounges of the Hotel Principal in London / Una de las salas del Hotel Principal en Londres
Les couleurs de votre salon sont l’un des aspects les plus importants de votre intérieur. Vos couleurs crient haut et fort qui vous êtes et quelle image vous voulez donner de votre salon. Si vous rentrez tous les jours dans votre salon et que vous avez l’impression que votre intérieur ne vous correspond pas ou plus, il est peut être temps de redonner un coup de neuf et de tout changer. Faire peau neuve, ravivera votre énergie et celle de votre clientèle. Mon premier conseil serait de ne pas chercher l’inspiration dans les autres salons de toilettage. Cherchez l’inspiration partout autour de vous, dans la nature, dans les boutiques, dans les intérieurs de vos amis qui ont du goût, dans les hôtels, partout ! Quelles couleurs choisir ? Bien sûr il faut d’abord prendre des couleurs que vous aimez et qui vous feront vous sentir bien dans votre entreprise. MAIS il est impératif de prendre des couleurs adaptées. Il faut bien comprendre que les couleurs donnent une image à votre entreprise. Les couleurs très fluos et flashy ont plutôt tendance à donner l’image d’une entreprise discount ou bon marché. Si vous souhaitez un intérieur sophistiqué en accord avec une gamme de prix élevée orientez-vous vers ces types de couleurs : Soit vous optez pour un intérieur moderne mais luxueux et vous pourrez alors jouer avec le noir, le blanc, le rouge, les gris foncés alliés avec des miroirs et des métaux tel que l’inox.
Soit vous optez pour un intérieur classique et luxueux et là vous pouvez choisir le blanc seul, celui qui donne cette impression de propreté, de pureté et de perfection et dont tout le mobilier et les moulures style Baroque par exemple sont assortis. On pourra y ajouter pourquoi pas une légère touche de couleur comme un rose des sables par exemple. Pour rester dans le classique luxueux, vous pouvez aussi opter pour des matériaux nobles comme le bois, le marbre et le cuir. Bien associé, avec un mobilier adapté et l’éclairage adéquate, vous obtenez toujours un résultats magnifique. Avec le bois, on est jamais déçu. Vous aimez le Vintage ? Il n’y a pour limite que votre imagination. Selon l’époque que vous aimez et que vous décidez de remettre au goût du jour, les possibilités sont infinies. Vous aimez le vintage classique ? Les nuances de rose pâle et d’ocre sont faites pour vous. Vous aimez les années 50 ? Vous pouvez vous lâcher sur le carrelage damier et les murs et les meubles très colorés. L’époque et le style que vous allez choisir doivent être en accord avec l’esprit de votre entreprise et avec votre gamme de prix. J’en profite pour vous glisser un petit conseil entre deux paragraphes : les plafonds ne sont pas forcément blancs, ceci n’est pas une loi immuable de la nature et vous pouvez sortir des sentiers battus et oser un plafond coloré si vous avez un intérieur spacieux et bien éclairé. Lorsque je vous disais plus haut que les couleurs fluos et flashy sont pour les magasins discount c’est la vérité, ces couleurs donnent cette image de boutique bon marché. Cependant, ce n’est pas systématique et on peut tout à fait réaliser un intérieur chic avec des couleurs très voyantes. Prenez le rose girly par exemple, voilà une couleur qui, associée au mobilier et à l’éclairage adéquate donnera un look à la fois très tendance mais également très chic à votre intérieur. En conclusion, je dirais « choisissez les couleurs que vous aimez mais restez de bon goût, et surtout, pensez à votre image et à ce que celle-ci reflète bien les prix que vous voulez pratiquer ».
Elegir los colores de mi salón
Los colores de su salón son uno de los aspectos más importantes de su interior. Tus colores gritan en voz alta quién eres y qué imagen quieres darle a tu salón. Si vuelve todos los días a su salón y siente que su interior no le queda ni a usted ni a nadie más, puede que sea hora de renovarlo y cambiarlo todo. Crea una nueva piel, revitaliza tu energía y la de tus clientes. Mi primer consejo sería no buscar inspiración en otros salones de peluquería. ¡Busque inspiración en todas partes a su alrededor, en la naturaleza, en las tiendas, en el interior de sus amigos que saborean, en hoteles, en todas partes! ¿Qué colores elegir? Por supuesto, primero debes tomar los colores que te gustan y que te harán sentir bien en tu negocio. PERO es imprescindible tomar los colores apropiados. Debe entenderse que los colores le dan una imagen a su compañía. Los colores muy fluorescentes y llamativos tienden a dar la imagen de un descuento o una empresa barata. Si desea un interior sofisticado acorde con un alto rango de precios, concéntrese en este tipo de colores: Opte por un interior moderno pero lujoso y luego juegue con aliados en negro, blanco, rojo, gris oscuro con espejos y metales como el acero inoxidable.
O bien opta por un interior clásico y lujoso y allí puede elegir el único blanco, el que da esta impresión de limpieza, pureza y perfección, y todos los muebles y molduras de estilo barroco, por ejemplo, se combinan. Podemos agregar, por qué no, un toque de color como una rosa de las arenas, por Posh Pet Boutique, Pet salon in Woodbury, MN ejemplo. Para permanecer en el lujoso clásico, también puede optar por materiales nobles como la madera, el mármol y el cuero. Bien asociado, con muebles y una iluminación adecuada, siempre obtienes un resultado hermoso. Con madera, nunca nos decepcionó. ¿Te gusta Vintage? El único límite es tu imaginación. Dependiendo del período que desee y de que decida actualizarse, las posibilidades son infinitas. ¿Te gusta la vendimia clásica? Los tonos de rosa pálido y ocre son para ti. ¿Te gustan los 50? Puedes dejar en azulejos a cuadros y paredes y muebles coloridos. El tiempo y el estilo que elija deben estar en línea con el espíritu de su negocio y su rango de precios. Aprovecho esta oportunidad para deslizar un pequeño consejo entre dos párrafos: los techos no son necesariamente blancos, esta no es una ley inmutable de la naturaleza y se puede pensar fuera de la caja y atreverse con un techo colorido si se tiene un interior espacioso y bien iluminado Cuando te dije anteriormente que los colores fluorescentes y llamativos son para tiendas de descuento, es la verdad, estos colores dan esta imagen de tienda barata. Sin embargo, no es sistemático y podemos lograr un interior elegante con colores muy brillantes. Tomemos, por ejemplo, la rosada femenina, este es un color que, asociado con el mobiliario y la iluminación adecuada, dará un aspecto moderno pero también muy elegante a su interior. En conclusión, yo diría que "elija los colores que le gustan pero quédese con buen gusto y, lo más importante, piense en su imagen y refleje los precios que desea practicar".
Groomer Connexion went on a treasure hunt again and discovered « Souleashes ». This comapny was founded in October 2015 and is a manufacturer of dog leashes and collars made of rope and leather. They are located in the middle of beautiful Münsterland, Germany. Their products are all passionately crafted by hand for an incomparable experience for you and your dog. Groomer Connexion est retourné à la chasse au trésor et a découvert «Souleashes». Cette société a été fondée en Octobre 2015 et est un fabricant de laisses et de colliers pour chien en corde et en cuir. Ils sont situés en Allemagne. Leurs produits sont tous fabriqués à la main pour une expérience incomparable pour vous et votre chien. Groomer Connexion volvió a la caza del tesoro y descubrió «Souleashes». Esta empresa fue fundada en octubre de 2015 y es un fabricante de correas para perros y collares hechos de cuerda y cuero. Están ubicados en Alemania. Todos sus productos están elaborados con pasión a mano para una experiencia incomparable para usted y su perro.
The products are indestructible, durable and, above all, unique. These leashes and collars are characterized by functionality, great design and beautiful color combinations. Les produits sont indestructibles, durables et surtout uniques. Ces laisses et colliers sont caractérisés par la fonctionnalité, le grand design et les belles combinaisons de couleurs. Los productos son indestructibles, duraderos y, sobre todo, únicos. Estas correas y collares se caracterizan por su funcionalidad, gran diseño y hermosas combinaciones de colores.
Whether you need a handy shoulder leash for your every day walkies, a beautiful collar or a suitable key chain - all these products are made with great care and attention to detail.
Que vous ayez besoin d'une laisse pratique pour vos promenades quotidiennes, d'un beau collier ou de la chaîne appropriée, tous ces produits sont fabriqués avec soin et une grande attention portée sur les détails. Si necesita una correa práctica para sus paseos diarios, un hermoso collar o la cadena adecuada, todos estos productos están hechos con cuidado y atención al detalle.
They offer a great variety of ropes and riggings for different collars and leashes. You can choose between their Basic, Premium, Ibiza/Soulovely, Mini, Rope meets Leather and Leather Collection that are designed by them. Add their « ThatsMe » to make your item even more individual. More information on www.souleashes.de
Ils offrent une grande variété de cordes et de boucles pour différents colliers et laisses. Vous pouvez choisir entre leus différentes collections « Basic », « Premium », « Ibiza », « Soulovely », « Mini », « Rope meets Leather » et « Leather » qui sont toutes dessinées et fabriquées par Souleash. Ajoutez leur «ThatsMe» pour rendre votre objet encore plus individuel. Plus d'informations sur www.souleashes.de
Ofrecen una amplia variedad de cuerdas y hebillas para diferentes collares y correas. Puede elegir entre diferentes colecciones "Basic", "Premium", "Ibiza", "Soulovely", "Mini", "Rope meets Leather" y "Leather", todas diseñadas y fabricadas por Souleash. Agregue su "ThatsMe" para que su objeto sea aún más individual. Más información en www.souleashes.de
27 & 28 MAY 2018
AMERICAN COCKER SPANIEL GROOMING WORKSHOP WITH THE INTERNATIONAL CHAMPION
AMY MANSER In Ballan-Miré near the city Tours (France)
Two days of workshop about the American cocker spaniel with one of the most successful groomers in the world 1 day dedicated to the demonstration and the theoretical course followed by practice and a day dedicated to the practice only. 10 places for hands on 10 places for observation Registration for both days only—Workshop in English and French Contact: magazinetoilettage@gmail.com
420€ for 2 days SPONSORED BY
27 & 28 MAI 2018
PERFECTIONNEMENT AU TOILETTAGE DU COCKER AMERICAIN AVEC LA GRANDE CHAMPIONNE INTERNATIONALE
AMY MANSER À Ballan-Miré près de Tours
Perfectionnement de deux jours au toilettage du cocker américain avec l’une des toiletteuses les plus titrées au monde 1 journée consacrée à la démonstration et au cours théorique suivi de pratique et une journée consacrée à la pratique uniquement. 10 places pour la pratique 10 places en observation Inscription sur les deux jours uniquement Contact : magazinetoilettage@gmail.com
420€ les deux jours
avec possibilité de prise en charge à 100% pour les toiletteurs français chef d’entreprise. Désormais, vos déplacements, repas et hébergement sont également pris en charge sous certaines conditions. Contactez-nous au plus vite pour obtenir plus d’informations. SPONSORED BY
My trip to the Atlanta Pet Fair By Nathalie DoarĂŠ-Ariey-Jouglard
This year I decided to take the step and cross the borders and go to the USA to attend the Atlanta Pet Fair organized by the World Pet Association. What could I say except that it was one of, if not the most beautiful grooming event I attended. There are so many beautiful things to say about this event that I do not know where to start. So let's start from the beginning; the warm welcome. As soon as you enter this large conference center, you are immediately greeted by the smiles of the staff, their dedication to answering all your questions, guiding you and helping you to make the most of the event. From the charming woman at the reception to the security officer, you really feel like you are with old friends and you feel welcome.
I walk through the doors of the big hall to come face to face with 99 stands !! Scissors everywhere! Bows for dogs, clippers, innovative products, everything is there to satisfy my slightest desires! Most of the stands are welcoming and well presented and what I particularly appreciated is the presence of many small and medium family businesses with a wonderful story to tell you about their creation and the quality products they present to you. Here, at the Atlanta Pet Fair, you can focus on the "made in USA" and you can touch and see how carefully each product has been thought about, made or manufactured. As far as I'm concerned, I admit to having a very big weakness for human-sized companies, family businesses where the people who are there to talk about their products are the ones who invented or manufactured them. It's even more beautiful when you meet a young woman who introduces you to a product invented 30 years ago by her grandmother and who is proud to succeed her today and present the family business. I can not all present them in one article so I decided to create a series of articles that will start in this magazine and that will introduce you one by one the companies and products that I preferred. As you can see, the atmosphere was there! A light and joyful atmosphere that makes you want to walk between the stands for hours and never leave the place.
But what For four participated groomin
For the pu seminars o improving professiona were w magnificen very comf well equipp dream groomers o
Of course, in an event such as this, we meet people. We find old been missing for a long time but who are always too far away. I w dear friend Dawn Omboy who came to talk about colors in her se the creative competitions.
It was also an opportunity to make new friends. The reputation o the South USA is not really overrated! Without even knowing me welcomed me with open arms and thanks to them my stay w unforgettable than I had hoped.
I would really like to thank all the people who made me feel so event and I’ll be back next year for sure and I hope I gave you the as well :)
t was there besides stands will you tell me? Happy that you ask! r days, you could attend competitions in which many groomers d. Special mention to Rescue Rodeo because I love this concept of ng rescue dogs to give them a better chance of finding a family.
urchase of a pass between $15 you could choose from nearly 70 on the most diverse topics ranging from skin problems in dogs to g your communication with the customer provided by 41 talented als . The groomers welcomed in 6 nt seminar rooms fortable and very ped. Something to m about for the of many countries.
friends who have was able to see my eminars and judge
of the people from e, these groomers was even more
welcome in this e envy to go there
Mon voyage à l’Atlanta Pet Fair Par Nathalie Doaré—Ariey-Jouglard
Cette année j’ai décidé de franchir le pas et des frontières et de me rendre aux USA pour assister à l’Atlanta Pet Fair organisée par la World Pet Association.
Ici, on met l’accent sur le « made in USA » et l’on peut toucher et voir à quel point chaque produit a été soigneusement réfléchit, confectionné ou fabriqué.
Que dire si ce n’est que ce fût l’un sinon LE plus bel événement du toilettage auquel j’ai assisté. Il y a tant de belles choses à dire à propos de cette événement que je ne sais pas par où commencer. Alors commençons par le début; l’accueil.
En ce qui mon concerne, j’avoue avoir un très gros faible pour les entreprises à taille humaine, les entreprises familiales où les personnes qui sont là pour vous parler de leurs produits sont ceux qui les ont inventés ou fabriqués.
Dès que vous entrez dans ce grand centre de conférence, vous êtes immédiatement accueillis par les sourires du personnel, leur dévouement à répondre à toute vos questions, à vous guider et à vous aider à profiter au maximum de l’événement. De la charmante femme à l’accueil jusqu’à l’agent de sécurité, vous vous sentez vraiment entre amis et vous vous sentez le bienvenu. Je franchis les portes de la grande salle pour tomber nez à nez avec 99 stands !! Des ciseaux partout ! Des nœuds pour chien, des tondeuses, des produits innovants, tout est là pour satisfaire à mes moindre désirs ! La plupart des stands sont accueillants et bien présentés et ce que j’ai particulièrement apprécié c’est la présence de très nombreuses entreprises familiales petites ou moyennes avec toute une merveilleuse histoire à vous raconter sur leur création et surtout des produits de qualité à vous présenter.
C’est encore plus magnifique quand vous rencontrez une jeune femme qui vous présente un produit inventé 30 ans plus tôt par sa grand-mère et qui est fière de lui succéder aujourd’hui et de présenter l’entreprise familiale.
Je ne peux pas tous vous les présenter en un seul article alors j’ai décidé de créer une série d’articles qui commencera dans ce magazine et qui vous présentera une à une les entreprises et les produits que j’ai préféré. Vous l’aurez compris, l’ambiance était là ! Une ambiance légère et joyeuse qui vous donne envie de déambuler entre les stands pendant des heures et ne jamais plus repartir. Mais qu’y avait-il à part des stands me demanderez-vous ? Heureuse que vous posiez la question !
Pendant quatre jours, ce sont succédés des compétitions auxquelles de nombreux toiletteurs ont participé. Mention spéciale au Rescue Rodeo car j’adore ce concept de toiletter des chiens qui sont à l’adoption afin de leur donner de meilleures chances de trouver une famille. Pour l’achat d’un passe à partir de $15 vous pouviez choisir parmi près de 70 séminaires sur les sujets les plus divers allant des problèmes de peau chez le chien à l’amélioration de votre communication avec le client dispensés par 41 professionnels de talent. Les toiletteurs étaient accueillis dans 6 magnifiques salles de séminaire très confortables et très bien équipées. De quoi faire rêver les toiletteurs de nombreux pays. Bien sûr dans un événement tel que celui-ci on fait des rencontres. On retrouve de vieux amis qui nous manquait depuis longtemps mais qui sont toujours trop loin. J’ai ainsi pu revoir ma très chère amie Dawn Omboy venues parler couleurs dans ses séminaires et juger les compétitions de créatif. Ce fût aussi l’occasion de me faire de nouvelles amies. La réputation des gens du Sud de l’Amérique n’est réellement pas surfaite ! Sans même me connaître, ces toiletteuses m’ont accueillies les bras ouverts et grâce à elles mon séjour a été encore plus inoubliables que je ne l’espérait.
Mi viaje a la Feria de mascotas de Atlanta Por Nathalie Doaré-Ariey-Jouglard
Este año decidí dar el paso y cruzar las fronteras e irme a los Estados Unidos para asistir a la Feria de Mascotas de Atlanta organizada por la World Pet Association. ¿Qué podría decir, excepto que fue el único, si no el más hermoso evento de peluquería al que asistí? Hay tantas cosas hermosas que decir sobre este evento que no sé por dónde empezar.
Comencemos desde el principio; la bienvenida. Tan pronto como entras en este gran centro de conferencias, te reciben de inmediato las sonrisas del personal, su dedicación para responder a todas tus preguntas, guiarte y ayudarte a aprovechar al máximo el evento. Desde la mujer encantadora hasta la recepción y el oficial de seguridad, realmente te sientes entre amigos y te sientes bienvenido.
¡¡¡Entro por las puertas del gran salón para enfrentar cara a cara con 99 stands !! ¡Tijeras en todas partes! Nudos para perros, maquinas, productos innovadores, ¡todo está ahí para satisfacer mis más mínimos deseos! La mayoría de los stands son acogedores y bien presentados, y lo que más valoro es la presencia de muchas pequeñas y medianas empresas familiares con una maravillosa historia que les contará sobre su creación y sobre todo sus productos de calidad. Aquí nos enfocamos en "made in USA" y podemos tocar y ver cuán cuidadosamente se pensó o fabricó cada producto. En lo que a mí respecta, admito que tengo una debilidad muy grande para las empresas de tamaño humano, las empresas familiares, donde las personas que están allí para hablar sobre sus productos son las que los inventaron o fabricaron. Es aún más hermoso cuando conoces a una mujer joven que te presenta un producto inventado hace 30 años por su abuela y que se enorgullece de sucederla hoy y presentar el negocio familiar. No todos puedo presentarlos en un artículo, así que decidí crear una serie de artículos que comenzarán en esta revista y presentarles, una por una, las compañías y productos que preferí.
Como puedes ver, ¡el ambiente estaba allí! Una atmósfera ligera y alegre que hace que quieras caminar entre las gradas durante horas y nunca más volver a salir. Pero ¿qué hay allí aparte de los puestos? Feliz de que hagas la pregunta! Durante cuatro días, estos fueron seguidos por competiciones en las que participaron muchos peluqueros. Mención especial para el Rescue Rodeo porque me encanta este concepto de estos perros que están preparados para tener una mejor oportunidad de ser adoptados. Para la compra de un pase a partir de $15, puede elegir entre casi 70 seminarios sobre los temas más diversos, que van desde problemas de piel en perros hasta mejorar su comunicación con el cliente, proporcionados por 41 talentosos profesionales. Los peluqueros fueron recibidos en 6 magníficas salas de seminarios muy cómodas y muy bien equipadas. Una realidad que sigue siendo un sueño para peluqueros en muchos países Por supuesto, en un evento como este, conocemos personas. Encontramos viejos amigos que han estado desaparecidos por mucho tiempo pero que siempre están demasiado lejos. Pude ver a mi querida amiga Dawn Omboy hablar de colores en sus seminarios y juzgar las competencias de creatividad.
También fue una oportunidad para hacer nuevos amigos. ¡La reputación de la gente de Sudamérica no está realmente sobrevalorada! Sin siquiera conocerme, estos peluqueros me dieron la bienvenida con los brazos abiertos y gracias a ellos mi estadía fue aún más inolvidable de lo que esperaba.
Asian Style with Sukhee Lee
Sukhee L herself to Dog" for Asian an
Sukhee L 2007 pu ouvre "P et s'est ĂŠgaleme
Lee began grooming in 2000. She worked as a groomer until 2007 and then devoted o raising her children for 5 years. In 2012, she returned to work and opened "Pet Salon three years. Now she runs the "DoAllGroomingéDesign" show and specializes in teaching nd artistic grooming. She also offers salon design advice in Korea.
Lee a commencé le toilettage en 2000. Elle a travaillé en tant que toiletteuse jusqu'en uis s'est consacré à élever ses enfants pendant 5 ans. En 2012, elle reprend le travail et Pet Salon Dog" pendant trois ans. A présent elle dirige le salon "DoAllGroomingéDesign" spécialisée dans l'enseignement du toilettage asiatique et artistique. Elle propose ent des conseils en conception de salon en Corée.
Sukhee Lee comenzó como peluquera en 2000. Trabajó hasta 2007 y luego se dedicó a criar a sus hijos durante 5 años. En 2012, regresó al trabajo y abrió "Pet Salon Dog" durante tres años. Ahora dirige el salón "DoAllGroomingéDesign" y se especializa en la enseñanza de la peluquería asiática y artística. También ofrece consejos de diseño de salón en Corea.
Sukhee started studying mechanical engineering, but she was not enjoying it. She decided to take a break to think about a new career. One day, she saw a beautiful dog on television. It was a schnauzer. She adopted one and wanted to learn how to groom it herself. So that's how she started learning grooming and dog shows with her dog. She is now a specialist in Asian style and artistic grooming. Sukhee a d’abord suivi une formation universitaire en génie mécanique mais elle n’était pas faite pour cela. Elle a donc décidé de faire une pause afin de réfléchir à une nouvelle carrière. Un jour, elle vît un magnifique chien à la télévision. Il s’agissait d’un schnauzer. Elle en adopta un et voulu apprendre à le toiletter elle-même. C’est donc ainsi qu’elle a commencé à apprendre le toilettage et à faire des expositions canines avec son chien. Désormais elle est spécialiste du style asiatique et du toilettage artistique. Sukhee se formó por primera vez en ingeniería mecánica, pero no estaba hecha para eso. Ella decidió tomarse un descanso para reflexionar sobre una nueva carrera. Un día, vio un hermoso perro en la televisión. Fue un schnauzer. Ella adoptó uno y quería aprender a arreglarlo ella misma. Así es como ella comenzó a aprender a la peluquería y a exhibir perros. Ahora es especialista en estilo asiático y peluquera artística.
Sukhee is also th books containing grooming and ang It is a basic course young Korean gro different styles. She also particip style books. She participating in a and is preparing book.
Sukhee también e libros que c conceptos básic preparación y los forma. Es un libro que ayuda a jóve coreanos a cr estilos. Ella también pa libros de estilos. E participando en u está preparando nuevo.
Sukhee est égalem deux livres conte sur le toilettage e la mise en forme. base qui aide les je coréens à cré différents. Elle a également livres de styl actuellement eng nouveau livre de son propre nouvea
he author of two the basics about gles for shaping. e book that helps oomers to create
pated in six dog is also currently new Style Book g her own new
es el autor de dos contienen los cos sobre la ángulos para dar o de texto básico enes peluqueros rear diferentes
articipó en seis Ella también está un nuevo libro y su propio libro
ment l'auteur de enant les bases et les angles pour C'est un livre de eunes toiletteurs éer des styles
t participé à six les. Elle est gagée dans un style et prépare au livre.
As a teacher, what advice would you like to share with all the groomers who will read this article? 1. Think! 2. Analyze! 3. Correct! If you repeat these three steps again and again, your grooming will be the best. Grooming is not the job of the hands. The grooming is looked at with the eyes, order with the head, and the hands follow. This allows a regular learning process. If you stop even for a moment to apply this method, you regress immediately. Always find and learn new styles and new techniques. En tant que professeur, quel conseil aimeriez-vous partager avec tous les toiletteurs qui liront cet article? 1. Pensez! 2. Analysez! 3. Corrigez! Si vous répétez ces trois étapes encore et encore, votre toilettage sera le meilleur. Le toilettage n'est pas le travail des mains. Le toilettage c'est regardé avec les yeux, ordonner avec la tête, et les mains suivent. Ceci permet un processus d'apprentissage régulier. Si vous arrêtez même pour un moment d'appliquer cette méthode, vous régressez immédiatement. Toujours trouver et apprendre de nouveaux styles et de nouvelles techniques. Como profesor, ¿qué consejo le compartir con todos los peluqueros que leen este artículo? 1. ¡Piensa! 2. ¡Analiza! 3. ¡Correcto! Si repites estos tres pasos una y otra vez, tu preparación será la mejor. La peluqueria no es el trabajo de las manos. Se mira con los ojos, ordena con la cabeza y las manos siguen. Esto permite un proceso de aprendizaje regular. Si se detiene incluso por un momento para aplicar este método, regresa inmediatamente. Siempre encuentre y aprenda nuevos estilos y nuevas técnicas.
Until now Sukhee gave seminars throughout Asia. From now on she will also travel abroad, especially in Great Britain at the beginning of May where she will give an Asian grooming seminar and will be judge of a competition. She also gives seminars on artistic grooming on Model Dog. In October she is invited to Australia. However, Sukhee doesn’t travel much because she has her own grooming academy and she makes it a point of honor to teach all classes herself. She wants to expand her school very soon and why not organize student exchange programs with other countries. Jusqu’à présent Sukhee donnait des séminaires dans toute l’Asie. Désormais elle va également s’exporter, notamment en Grande Bretagne début mai où elle dispensera un séminaire de toilettage asiatique et sera juge d’une compétition. Elle donne également des séminaires sur le toilettage artistique sur Model Dog. En Octobre prochain elle est invité en Australie. Cependant, Sukhee voyage peu car elle a sa propre académie de toilettage et elle met un point d’honneur a dispenser elle-même tous les cours. Elle souhaite très prochainement agrandir son école et pourquoi pas organiser des programmes d’échanges étudiants avec d’autres pays.
Hasta ahora, Sukhee imparte seminarios en toda Asia. A partir de ahora viajará, especialmente en Gran Bretaña a principios de mayo, dará un seminario de preparación asiática y será el juez de una competencia. También da seminarios sobre la preparación artística en Model Dog. En octubre es invitada a Australia. Sin embargo, Sukhee no viajar mucho porque ella tiene su propia academia de peluquería y hace que sea un lugar de honor de enseñar a todas las clases ella misma. Ella quiere expandir su escuela muy pronto y por qué no organizar programas de intercambio estudiantil con otros países.
Is there anything about you that you would like to tell our readers about your career, your story or your experience as a groomer? I am a very special groomer in Korea. In Korea, it usually takes one to two years of regular classes to become a groomer. But I did not go to regular school. I did not even have a license. It was not a problem for a groomer who just wanted to groom but it posed a real problem to teach. So I started getting a certificate in 2015 after I started taking regular classes. I was already a very popular groomer in Korea and it was very embarrassing to pass this test of the lowest level. But I did it and I got the highest level of qualification. So I became a lecturer in another academy and I opened my academy. In addition, I became a professor at the Korea Art Occupational Training College. I wrote two books and became the most popular teacher in Korea. It was a real challenge for me, but with determination, I was able to accomplish all of these things in just one year. Many people are satisfied with the state of affairs. They do not have dreams or the courage to challenge. It is very difficult to have the determination, but once you come to show it, the fruits you will get will be very sweet. But remember that happiness is the most important thing on this path. Y a-t-il quelque chose à propos de vous que vous aimeriez raconter à nos lecteurs au sujet de votre carrière, de votre histoire ou de votre expérience en tant que toiletteur? Je suis un toiletteuse très spéciale en Corée. En Corée, il faut habituellement un à deux ans de cours réguliers pour devenir toiletteur. Mais je ne suis pas allé à l'école régulière. Je n'avais même pas de licence. Ce n'était pas un problème pour un toiletteur qui voulait simplement toiletter mais cela posait un reel problème pour enseigner. J'ai donc commencé à obtenir un certificat en 2015 après avoir commencé à suivre des cours réguliers. J'étais déjà une toiletteuse très populaire populaire en Corée et c'était très embarassant de passer ce test du niveau le plus bas. Mais je l'ai fait et j’ai obtenu le plus haut niveau de qualification. Ainsi je suis devenue conférencière dans une autre académie et j'ai ouvert mon académie. De plus, je suis devenue professeur au Korea Art Occupational Training College. J'ai écrit deux livres et je suis devenu l'enseignante la plus populaire de Corée. C’était un reel défi pour moi, mais avec la détermination, j’ai pu accomplir toutes ces choses en une année seulement. Beaucoup de gens sont satisfaits de l’état de fait. Ils n'ont pas de rêves ou le courage de contester. Il est très difficile d'avoir la détermination, mais une fois que vous arriverez à la montrer, les fruits que vous obtiendrez seront très doux. Mais rappelez-vous que le bonheur est la chose la plus importante sur ce chemin. ¿Hay algo acerca de usted que le gustaría contarles a sus lectores sobre su carrera, su historia o su experiencia como groomer? Soy una peluquera muy especial en Corea. En Corea, normalmente se requieren de uno a dos años de clases regulares para convertirse en un groomer. Pero no fui a la escuela regular. Ni siquiera tengo una licencia. No era un problema para un groomer que solo quería preparar, pero planteaba un problema real para enseñar. Así que comencé a obtener un certificado en 2015 después de comenzar a tomar clases regulares. Ya era un groomer muy popular en Corea y fue muy embarazoso superar esta prueba del nivel más bajo. Pero lo hice y obtuve el más alto nivel de calificación. Así que me convertí en profesor de otra academia y abrí mi academia. Además, me convertí en profesor de la Escuela de Formación Profesional del Arte de Corea. Escribí dos libros y me convertí en el maestro más popular en Corea. Fue un verdadero desafío para mí, pero con determinación, pude lograr todas estas cosas en solo un año. Muchas personas están satisfechas con el estado de las cosas. No tienen sueños ni valor para desafiar. Es muy difícil tener la determinación, pero una vez que lo demuestras, los frutos que obtendrás serán muy dulces. Pero recuerda que la felicidad es lo más importante en este camino.
into account an essen that the vein does not in all nails. The more fr maintained, the short versa. If the nail is no can not see the vein t infallible mathematical avoid the drama (I know school that mathemati the time, but not there)
This is a subject that I think will interest more than one. Indeed, who among us has never made the mistake of going too far on the nail and thus hurts and makes a dog bleed. This is a very unpleasant moment for the animal but also for us. I will even go so far as to say that among some of us, doing this mistake gives us the feeling that we are not showing the professionalism we should. And that's not wrong ... as groomers, I feel that we should all know how to cut a nail properly without any problem. It's a bit like the B-A-BA of the craft. First, forget the rules of standard length which explains to you that if you cut so much compared to this or that you will never be wrong ... it is blablabla which does not take
Cutting the nail bleeding is
Let's take together, first the nail. Inside each on you cut too far and yo you hurt the dog. It sh nerve is also placed ri therefore the pain transmitted to the br when it bleeds it hurts presence of an anim already been cut very sh
The nerve does not gro but feels no pain. This of dogs presented at
ntial criterion which is have the same length requently the nails are ter the vein and vice ot transparent and you through it, there is no rule that will help you w that we were told in tics we would serve all ).
ls without ever s possible!
t of all, the structure of ne is a vein. It is when ou reach this vein that hould be known that a ght next this vein and information is well rain! In other words, s, unless one is in the mal whose nerve has hort.
ow back, the dog bleeds is particularly the case competitions by our
Asian counterparts whose claws are always extremely short. They cut once flush with the dog's nail and thus severed the nerves. When they cut the nail the following times, it may bleed, but the dog does not feel anything ... Let's imagine for a moment that we did not want to mutilate the animal even for once and that we wanted to do things as correct and respectful for the animal as possible. First, take the animal's foot and a small nail trimmer. Cut a tiny bit of the nail, you see then that, whatever the color of the claw, cut claw surface is all white. Good news ! That means you have not come to the vein yet. Cut again a little bit. If it's still all white, you can cut a little bit again. As soon as you see a tiny black dot in the middle of the white, stop! You have reached the vein, if you cut more, the blood will flow! That's it, you know how to cut the nail without bleeding but I'll still give you a little extra tip :) How to make the nails grow less quickly? Once you have reached this small black dot, go around the nail by beveling all around this black dot. The nail, so beveled, will grow back more slowly. (So there we still used a bit of geometry ;) )
compte un critère essen n’a pas la même longueu Plus les griffes sont ent plus la veine est courte griffe n’est pas transpa pouvez pas voir la veine, mathématique infaillible éviter le drame (je sais q l’école que les mathéma tout le temps, mais pas là
Reprenons ensemble, to de l’ongle. A l’intérieu
C’est un sujet qui je pense va en intéresser plus d’un. En effet, qui d’entre nous n’a jamais fait l’erreur d’aller trop loin sur la griffe et ainsi blesser et faire saigner un chien. C’est un moment très désagréable pour l’animal mais aussi pour nous. Je vais même aller jusqu’à dire que chez certains d’entre nous, faire cette bêtise nous donne le sentiment que nous manquons de professionnalisme. Et ce n’est pas faux … en tant que toiletteurs, j’ai le sentiment que nous devrions tous savoir couper une griffe correctement sans problème. C’est un peu comme le B-A-BA du métier. Tout d’abord, oubliez les règles de longueur type qui vous explique que si vous coupez tant par rapport à ceci ou cela vous ne vous tromperez jamais … c’est du blablabla qui ne prend pas en
Couper les o jamais faire sa possib
trouve une veine. C’est lo loin et que vous atteign blessez le chien. Il fau trouve également avec c l’information de douleur cerveau ! En d’autres te ça fait mal, à moins q présence d’un animal d sectionné très court.
Le nerf ne repoussant p ne sent aucune douleur. des chiens présentés lor
ntiel qui est que la veine ur dans toutes les griffes. tretenues fréquemment, e et inversement. Si la arente et que vous ne , il n’existe aucune règle e qui va vous aider à qu’on nous a expliqué à atiques nous serviraient à).
nos homologues asiatiques dont les griffes sont toujours extrêmement courtes. Ils ont coupés une fois à ras les griffes du chien et ainsi sectionné les nerfs. Lorsqu’ils coupent les griffes les fois suivantes, elle saigne peut être mais le chien ne sent rien… Imaginons un instant que, nous, nous ne souhaitions pas mutiler l’animal même pour une seule fois et que nous voulions faire les choses de manière correcte et respectueuse pour l’animal.
out d’abord, la structure ur de chaque griffe se
Pour commencer, prenez le pied de l’animal et un petit coupe griffe. Coupez un tout petit bout de la griffe, vous voyez alors que, peu importe la couleur de la griffe, la surface de griffe coupée est toute blanche. Bonne nouvelle ! Cela veut dire que vous n’êtes pas encore arrivé à la veine. Coupez à nouveau un tout petit peu. Si c’est encore tout blanc, vous pouvez recouper un tout petit peu. Dès que vous verrez apparaître un tout petit point noir au milieu du blanc arrêtez vous ! Vous êtes à la veine, si vous coupez plus, le sang coulera !
ongles sans aigner c’est ble !
orsque vous coupez trop nez cette veine que vous ut savoir qu’un nerf se cette veine et que donc ur est bien transmise au ermes, quand ça saigne que l’on se trouve en dont le nerf a déjà été
pas, le chien saigne mais C’est notamment le cas rs des compétitions par
Voilà, vous savez couper les griffes sans faire saigner mais je vais tout de même vous donner une petite astuce supplémentaire :) Comment faire pour que les griffes repoussent moins vite ? Une fois que vous êtes arrivé à ce petit point noir, faites le tour de la griffe en coupant en biseau tout autour de ce point noir. La griffe ainsi biseautée repoussera moins vite :) (du coup là on a quand même utilisé un peut de géométrie ;) )
tanto en relación con nunca puede ir mal ... e cuenta un criterio esen tiene la misma longitu Cuanto más frecuente las uñas, más corta es la uña no es transparen vena, no hay una regl que te ayude a evitar dijeron en la escuela serviríamos todo el tiem
Este es un tema que creo que interesará a más de uno. De hecho, quién de nosotros nunca ha cometido el error de ir demasiado lejos en la uña y, por lo tanto, herir y sangrar a un perro. Este es un momento muy desagradable para el animal pero también para nosotros. Incluso llegaré a decir que, entre algunos de nosotros, hacer esta estupidez nos da la sensación de que carecemos de profesionalismo. Y eso no está mal ... como groomers, siento que todos deberíamos saber cómo cortar una uña correctamente sin ningún problema. Es un poco como el B-A-BA de la profesión. En primer lugar, olvidar las reglas de tipo desde hace tiempo que dice que si se corta
Cortar las uñas es posi
Tomemos juntos, an estructura de la uña. D una vena. Es cuando alcanzas esta vena que debe saber que un ne esta vena y, por lo tan dolor se transmite bie palabras, cuando sangr uno esté en presenci nervio ya ha sido co nervio no vuelve a cr pero no siente dolor. E el caso de los perro
n esta o aquella que es bla, que no toma en ncial es que la vena no ud en todas las uñas. emente se mantienen la vena y viceversa. Si nte y no puedes ver la la matemática infalible el drama (sé que nos que las matemáticas mpo, pero no allí).
s sin sangrar ible!
ntes que nada, la Dentro de cada uña hay o cortas demasiado y e lastimas al perro. ¡Se ervio también está con nto, la información del en al cerebro! En otras ra, duele, a menos que ia de un animal cuyo ortado muy corto. El recer, el perro sangra Este es particularmente s presentados en las
competiciones por nuestros homólogos asiáticos cuyas uñas son siempre extremadamente cortas. Cortaron una vez al ras con las uñas del perro y así cortaron los nervios. Cuando cortaron las siguientes veces, que sangra puede ser, pero el perro no siente nada ... Imaginemos que, no hemos querido mutilar el animal en sí, por una vez y quería hacer las cosas de manera correcto y respetuoso para el animal. Para empezar, toma el pie del animal y un pequeño cortaúñas. Corte un poco, ves que, cualquiera que sea el color de la uña, la superficie cortada es toda blanca. Buena noticia ! Eso significa que aún no has llegado al punto crítico. Cortar de nuevo un poco. Si todavía está completamente blanco, puedes cortar un poco. Tan pronto como vea un pequeño punto negro en el medio del blanco, ¡deténgase! ¡Estás en la vena, si cortas más, la sangre fluirá! Eso es todo, usted sabe cómo cortar las uñas sin sangrado, pero aún así le daré un pequeño consejo adicional :) ¿Cómo hacer que las uñas se repelan menos rápido? Una vez que haya llegado a este pequeño punto negro, rodee la uña biselando alrededor de este punto negro. La uña, tan biselada, retrocederá menos rápidamente :) (Entonces, todavía usamos un poco de geometría;))
Groomer’s Apron !
Here comes a smart and useful product made by hand by a groomer for groomers. Let’s her inventor tell us a little bit more about it :
I groom everyday just like you, and I always struggle to keep my tools close without leaving them on my table, especially my scissors. Everyone knows if they end up falling in the floor you might as well call your sharpener. I looked everywhere trying to find something that would work. Everything I saw, either wouldn’t work, or was made out of fabric that would be a hair magnet. To fix my problem, I designed and developed the Groomer’s Apron. This special apron allows you to keep your scissors, combs, clippers, trimmers and even your cell phone by your side. It also converts into a secure scissor roll with the included scrunchy for storing or traveling with your scissors. Click on the "How it Works" tab to see it transform. The aprons are made out of bridal satin or silk brocade and all seams and scissor pockets are double reinforced for durability. Hair will not stick to the apron! They are all machine washable. Lastly, the aprons were field tested by several groomers who were mobile and/
or in shops. I'm proud to flying colors.
www.groomers-ap
o say that it passed with
pron.com
Groomer’s Apron !
Voilà un produit pratique et intelligent fabriqué à la main par une toiletteuse pour les toiletteurs. C’est son inventrice qui en par le mieux : Je toilette chaque jour comme vous, et j'ai toujours du mal à garder mes outils à proximité sans les laisser sur ma table, surtout mes ciseaux. Tout le monde sait que s'ils tombent sur le sol, vous n’avez plus qu’à appeler l’affûteur. J'ai regardé partout en essayant de trouver quelque chose qui marcherait. Tout ce que je voyais ne fonctionnait pas, ou était fait de tissu qui attirait littéralement le poil. Pour résoudre mon problème, j'ai conçu et développé le tablier du toiletteur. Ce tablier spécial vous permet de garder vos ciseaux, peignes, tondeuses et même votre téléphone portable à vos côtés. Il se convertit également en un rouleau de ciseaux sécurisé avec le chouchou inclus pour stocker ou voyager avec vos ciseaux. Les tabliers sont faits de brocart de satin de mariée ou de soie et toutes les coutures et les poches à ciseaux sont renforcées pour plus de durabilité. Les poils ne colleront pas au tablier! Ils sont tous lavables en machine. Enfin, les tabliers ont été testés sur le terrain par plusieurs toiletteurs mobiles et / ou en magasin. Je suis fière de dire qu’ils ont passé le
test avec mention.
www.groomers-
-apron.com
Groomer’s Apron !
Este es un producto práctico e inteligente hecho a mano por un groomer para groomers. Es su inventor quien lo habla mejor: Arreglo todos los días como tú, y siempre tengo problemas para mantener mis herramientas cerca sin dejarlas sobre mi mesa, especialmente las tijeras. Todo el mundo sabe que si caen al suelo, solo tienes que llamar al afilador. Miré a todas partes tratando de encontrar algo que funcionara. Todo lo que vi no funcionó, o estaba hecho de tela que literalmente atraía el cabello. Para resolver mi problema, diseñé y desarrollé el delantal del groomer. Este delantal especial le permite mantener sus tijeras, peines, cortaúñas e incluso su teléfono celular a su lado. También se convierte en un rollo de tijera seguro con la mascota incluida para almacenar o viajar con sus tijeras. Los delantales están hechos de brocado nupcial satinado o seda y todas las costuras y bolsillos de tijera están reforzados para mayor durabilidad. ¡Los pelos no se pegarán al delantal! Todos son lavables a máquina. Finalmente, los delantales han sido probados en el campo por varios peluqueros y / o tiendas móviles. Me enorgullece decir que han pasado la prueba con honores.
www.groomers-
-apron.com
JUNE 26-28, 2018 EDUCATION JUNE 25-27 MANDALAY BAY, LAS VEGAS, NV, USA Superzoo is probably the most impressive gathering for groomers in the United States with more than a thousand booths, dozens of seminars and competitions. This is an event that we can not afford to miss. Superzoo est probablement le rassemblement pour toiletteurs le plus impressionnant des Etats Unis avec plus d’un millier de stands, des dizaines de séminaires et de compétitions. Voilà un événement que l’on ne peut pas se permettre de rater. Superzoo es probablemente la reunión más impresionante para groomers en los Estados Unidos con más de mil stands, docenas de seminarios y concursos. Este es un evento que no podemos perdernos.
PET BUSINESS STRATEGY WORKSHOP
MONDAY, JUNE 25 EXPLORING THE FOUNDATION OF DOG GROOMING Grooming SessionsMon, Jun 25 8:00 am - 2:00 pm Islander Ballroom H
LEARN TO MANAGE YOUR INVENTORY TO INCREASE PROFITS Retail SessionsMon, Jun 25 9:30 am - 10:30 am Islander Ballroom A
ARE YOU READY TO START YOUR BUSINESS IN THE PET SERVICE INDUSTRY? Service Industry SessionsMon, Jun 25 11:00 am - 12:00 pm Islander Ballroom G
CONFLICT-HOW TO EMBRACE INSTEAD OF AVOIDING IT
IT
Retail SessionsMon, Jun 25 11:00 am - 12:30 pm Islander Ballroom C
DEMO: DROP COAT TEDDY BEAR TRIM Grooming SessionsMon, Jun 25 11:00 am - 12:30 pm Islander Ballroom F
Retail SessionsMon, Jun 25 12:30 pm - 3:30 pm Shell Seekers A/B
DEMO: NEW ASIAN FUSION DESIGNS Grooming SessionsMon, Jun 25 1:00 pm - 2:30 pm Islander Ballroom F
HOW TO SUCCESSFULLY TRAIN NEW EMPLOYEES TO PERFORM TO YOUR EXPECTATIONS Retail SessionsMon, Jun 25 1:30 pm - 2:30 pm Islander Ballroom C
BEFORE GROOMING A CAT Grooming SessionsMon, Jun 25 1:30 pm - 2:30 pm Islander Ballroom G
HOW TO INCREASE YOUR BRICK-ANDMORTAR BUSINESS IN AN ONLINE WORLD Retail SessionsMon, Jun 25 1:30 pm - 3:00 pm Islander Ballroom A
CPR – PETTECH FIRST AID AND CARE FOR YOUR PETS
THE
Service Industry SessionsMon, Jun 25 2:30 pm - 7:00 pm Islander Ballroom H
Retail SessionsMon, Jun 25 11:00 am - 1:00 pm Islander Ballroom A
2018 PET RETAIL PERFORMANCE REPORT: KEY PERFORMANCE RATIOS
CHANGING THE GAME: HONING YOUR
Retail SessionsMon, Jun 25 3:00 pm - 4:00 pm Islander Ballroom C
HOW TO CONNECT WITH “DIGITAL MINDED” SHOPPER
HEALTH TALK: ERGONOMICS FOR THE GROOMER Service Industry SessionsMon, Jun 25 3:00 pm - 4:00 pm Islander Ballroom G
DEMO: HALF-DO COMB OVER/SIDE CUT Grooming SessionsMon, Jun 25 3:00 pm - 4:30 pm Islander Ballroom F
IS YOUR PET BUSINESS SOCIAL ENOUGH FOR YOUR CUSTOMERS? Retail SessionsMon, Jun 25 3:30 pm - 5:00 pm Islander Ballroom A
MEET THE MILLENNIALS: CUSTOMERS TO CHANGE IT ALL
THE
Retail SessionsMon, Jun 25 4:30 pm - 5:30 pm Islander Ballroom C
THE ART OF PET RETAILING Service Industry SessionsMon, Jun 25 4:30 pm - 5:30 pm Islander Ballroom G
MAKE SUPERZOO WORK FOR YOU…. PLAN YOUR TIME AND PLAN FOR YOUR SUCCESS Retail SessionsMon, Jun 25 5:30 pm - 6:00 pm Islander Ballroom A
Grooming SessionsTue, Jun 26 8:00 am - 11:00 am Islander Ballroom H
TUESDAY, JUNE 26 HOW TO MANAGE WORKFORCE
NEW APPROACH IN HANDS-ON SCISSORING WORKSHOP
YOUR
MILLENNIAL
USE EVENTS TO DRIVE TRAFFIC TO YOUR STORE Retail SessionsTue, Jun 26 9:00 am - 10:00 am Islander Ballroom B
Retail SessionsTue, Jun 26 8:00 am - 9:00 am Islander Ballroom C
GROOMING AND NUTRITION
DEMO: AIRBRUSHING WITH EASE
Grooming SessionsTue, Jun 26 9:00 am - 10:00 am Islander Ballroom G
Grooming SessionsTue, Jun 26 8:00 am - 9:30 am Islander Ballroom F
STAND OUT! DIFFERENTIATE OR DISAPPEAR
HOW TO CONNECT WITH THE “DIGITAL MINDED” SHOPPER
Retail SessionsTue, Jun 26 9:30 am - 10:30 am Islander Ballroom C
DEMO: KERRY BLUE TERRIER
Retail SessionsTue, Jun 26 8:00 am - 10:00 am Islander Grooming SessionsTue, Jun 26 10:00 am - 11:30 am Islander Ballroom A Ballroom F
Retail SessionsTue, Jun 26 11:00 am - 12:30 pm Islander Ballroom C
EASY PET EAR AND NAIL MAINTENANCE Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsTue, Jun 26 12:00 pm - 12:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located in Hall C
NOT ALL HAIR IS CREATED EQUAL Grooming SessionsTue, Jun 26 12:00 pm - 1:00 pm Islander Ballroom G
DEMO: BICHON FRISE PET STYLE Grooming SessionsTue, Jun 26 12:00 pm - 1:30 pm Islander Ballroom F
AKC S.A.F.E. GROOMING PROGRAM: SAFETY IN THE SALON Service Industry SessionsTue, Jun 26 12:00 pm - 5:00 pm Islander Ballroom H
USING VIDEO TO BOOST ONLINE ENGAGEMENT, OFFLINE FOOT TRAFFIC AND EVENT ATTENDANCE Retail SessionsTue, Jun 26 12:30 pm - 1:30 pm Islander Ballroom B
USE SOCIAL MEDIA MARKETING TO EMOTIONALLY CONNECT WITH YOUR CUSTOMERS Retail SessionsTue, Jun 26 10:30 am - 11:30 am Islander Ballroom A
SKIN ISSUES: WHEN THINGS GO WRONG Grooming SessionsTue, Jun 26 1:30 pm - 2:30 pm Islander Ballroom G
INSECT PROTEIN: 101
Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsTue, Jun 26 2:00 pm - 2:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Grooming SessionsTue, Jun 26 10:30 am - 11:30 am Islander Wellness and Retail Topics Located in Hall C Ballroom G
WORLD OF SKIN AND HAIR
DEMO: POODLE PET TRIM 5 SECRETS OF SUPERIOR DECISION MAKING Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsTue, Jun 26 11:00 am - 11:30 am Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located in Hall C
NUTRITION-BEYOND THE LABEL Retail SessionsTue, Jun 26 11:00 am - 12:00 pm Islander Ballroom B
HOW TO SURVIVE IN AN AMAZON WORLD
Grooming SessionsTue, Jun 26 2:00 pm - 3:30 pm Islander Ballroom F
SICK SKIN AND HOW TO TREAT IT Grooming SessionsTue, Jun 26 3:00 pm - 4:00 pm Islander Ballroom G
EMPLOYEE CHALLENGES Q&A Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsTue, Jun 26 3:30 pm - 4:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located in Hall C
WEDNESDAY, JUNE 27 CONSUMER TRENDS Retail SessionsWed, Jun 27 8:00 am - 9:00 am Islander Ballroom C
TOP 10 COMMON DISEASES THAT GROOMERS SEE Grooming SessionsWed, Jun 27 8:00 am - 9:00 am Islander Ballroom G
HOW TO BE OSHA COMPLIANT IN GROOMING AND KENNELS Service Industry SessionsWed, Jun 27 8:00 am - 9:00 am Islander Ballroom H
DEMO: BRAIDING LONG COATED BREEDS Grooming SessionsWed, Jun 27 8:00 am - 9:30 am Islander Ballroom F
USE SOCIAL MEDIA TO WIN FANS AND INFLUENCE YOUR PET STORE CUSTOMERS Retail SessionsWed, Jun 27 8:00 am - 10:00 am Islander Ballroom A
CAT GROOMING 101 Grooming SessionsWed, Jun 27 9:30 am - 10:30 am Islander Ballroom G
PROPER SANITATION PRODUCTS AND PROCEDURES FOR PET RETAILERS, GROOMING SHOPS, KENNELS, AND DOGGIE DAYCARES: THE DIFFERENCE BETWEEN SANITIZING, DISINFECTING, AND CLEANING Service Industry SessionsWed, Jun 27 9:30 am - 10:30 am Islander Ballroom H
ARE YOU SECURE? DIGITAL SECURITY AND YOU Retail SessionsWed, Jun 27 10:00 am - 11:00 am Islander Ballroom C
CREATING MOBILE MARKETING SHOPPER LOOKS TO SALES
Retail SessionsWed, Jun 27 10:30 am - 1
ORAL HEALTH CARE “NATURALL
Show Floor Talks: Free Animal Wellnes
THE FOUNDATIONS OF A SUCCESSFUL FACEBOOK AND am - 11:30 am Show Floor Talks: Fre INSTAGRAM PAGE Located in Hall C Retail SessionsWed, Jun 27 10:00 am - 11:30 am Islander Ballroom B
GROOMING BOUTIQUE MERCH DEMO: SPORTING DOG GROOMING TECHNIQUES Grooming SessionsWed, Jun 27 10:00 am - 11:30 am Islander Ballroom F
Service Industry SessionsWed, Jun 27 1 G
G PROGRAMS THAT CONVERT SAFETY FIRST IN THE KENNEL AND GROOMING SALON
11:30 am Islander Ballroom A
Service Industry SessionsWed, Jun 27 11:00 am - 12:00 pm Islander Ballroom H
USING VIDEO TO BOOST ONLINE ENGAGEMENT, OFFLINE FOOT TRAFFIC AND EVENT ATTENDANCE ss and Retail TopicsWed, Jun 27 11:00
LY”
ee Animal Wellness and Retail Topics Retail SessionsWed, Jun 27 12:00 pm - 1:00 pm Islander Ballroom B
HANDISING
TAX REFORM AND YOU: HOW DOES THE NEW LEGISLATION AFFECT YOU AND YOUR BUSINESS?
11:00 am - 12:00 pm Islander Ballroom Retail SessionsWed, Jun 27 12:00 pm - 1:00 pm Islander Ballroom C
DEMO: HANDLING TECHNIQUES FOR CAT in Hall C GROOMING Grooming SessionsWed, Jun 27 12:00 pm - 1:30 pm Islander Ballroom F
THURSDAY, JUNE 28 AQUATIC NUTRITION YOUR CUSTOMERS
101:
EDUCATING
SCHEDULING, PRICING AND VAN Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail MAINTENANCE FOR YOUR MOBILE TopicsThu, Jun 28 10:00 am - 10:30 am Show Floor GROOMING SUCCESS Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located Grooming SessionsWed, Jun 27 12:30 pm - 1:30 in Hall C pm Islander Ballroom H
ADDING PET SERVICES
Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsThu, Jun 28 11:00 am - 11:30 am Show Floor 30 APPS IN 30 MINUTES Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail in Hall C TopicsWed, Jun 27 1:00 pm - 1:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located BUILDING MUSCLE AND KEEPING THE in Hall C
JOINTS FLEXIBLE
DEMO: GENTLE GROOMING FOR THE GERIATRIC PET Grooming SessionsWed, Jun 27 1:00 pm - 2:00 pm Islander Ballroom G
HOW TO DO MORE WITH LESS Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsWed, Jun 27 2:00 pm - 2:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located in Hall C
DEMO: CAN A STYLE REALLY CHANGE A DOG’S MOOD? Grooming SessionsWed, Jun 27 2:00 pm - 3:30 pm Islander Ballroom F
OCCUPATIONAL SAFETY FOR BATHERS & GROOMERS Grooming SessionsWed, Jun 27 2:30 pm - 3:30 pm Islander Ballroom G
ESTABLISHING STANDARD FISH HEALTH PRACTICES IN STORES Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsWed, Jun 27 3:00 pm - 3:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located
Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail TopicsThu, Jun 28 12:00 pm - 12:30 pm Show Floor Talks: Free Animal Wellness and Retail Topics Located in Hall C
OPEN CALL: GREAT GROOMERS WANTED. You’ve already won your clients’ loyalty and adoration with your grooming skills—now win some serious prize money! With more than $45,000 in prizes at stake, SuperZoo’s grooming contests let talented pet-styling professionals showcase their creativity in the industry’s biggest forum. Groomers of all experience levels, from returning champs and seasoned vets to first-timers, are invited to enter. Contests feature multiple divisions for each regular breed class, plus awards for Best Pet Stylist, Best First -Time Competitor, the Creative Styling Competition, the Rescue Rodeo SM Competition and the Groomer Super Jackpot Contest.
TUESDAY, JUNE 26 WIRE COATS – HAND STRIP
OTHER PUREBREDS – SCISSORING GroomTeam Sanctioned Classes – Open Division, Regular Classes – Entry Division, Regular Classes – Intermediate Division Tue, Jun 26 11:45 am - 3:30 pm Grooming Stage
GroomTeam Sanctioned Classes – Open Division, Regular Classes – Entry Division, Regular Classes CREATIVE STYLING COMPETITION – Intermediate Division Tue, Jun 26 7:00 am - 10:30 Special Classes Tue, Jun 26 3:30 pm - 4:30 am Grooming Stage pm Grooming Stage
MIXED SALON STYLING BREEDS Special Classes Tue, Jun 26 7:00 am - 10:30 am Grooming Stage
WEDNESDAY, JUNE 27 SMALL POODLE GroomTeam Sanctioned Classes – Open Division, Regular Classes – Entry Division, Regular Classes – Intermediate Division Wed, Jun 27 7:00 am - 10:30 am Grooming Stage
LARGE POODLE GroomTeam Sanctioned Classes – Open Division, Regular Classes – Entry Division, Regular Classes – Intermediate Division Wed, Jun 27 7:00 am - 10:30 am Grooming Stage
BEST POODLES Best in Show Wed, Jun 27 10:30 am - 11:00 am Grooming Stage
RESCUE RODEO Special Classes Wed, Jun 27 11:30 am - 3:30 pm Grooming Stage
SPORTING – SPANIEL & SETTERS GroomTeam Sanctioned Classes – Open Division, Regular Classes – Entry Division, Regular Classes – Intermediate Division Wed, Jun 27 11:45 am - 3:00 pm Grooming Stage
BEST FIRST TIME COMPETITOR Best in Show Wed, Jun 27 4:00 pm - 4:15 pm Grooming Stage
BEST INTERNATIONAL PET STYLIST IN SHOW Best in Show Wed, Jun 27 4:15 pm - 4:30 pm Grooming Stage
BEST ALL AROUND PET STYLIST IN SHOW Best in Show Wed, Jun 27 4:30 pm - 5:00 pm Grooming Stage
BEST PET STYLIST IN SHOW Best in Show Wed, Jun 27 4:30 pm - 5:00 pm Grooming Stage
THURSDAY, JUNE 28 TOM MCLAUGHLIN SUPER JACKPOT Special Classes Thu, Jun 28 9:15 am - 2:00 pm Grooming Stage
The art of model dogs by Sukhee Lee
Meeting with / Rencontre avec / Encuentro con
Mr Xuan Zang
It was in 2008 that Xuan "Michael" Zang decided to create his poodle kennel that he registered under the name Dingxin with the FCI. The same year, he also created the Dingxin Grooming Training Center in Shanghai. In the following years, he won many honors in both dog shows and grooming competitions. In 2012, in particular, he won the FCI China Silver Scissors Award. The same year, he won the Best In Show at the national poodle competition organized by FCI China. In 2013, he became a grooming teacher certified by the FCI and is now involved in specialized schools in the country to provide seminars and conventions on the poodle and grooming. C’est en 2008 que Xuan « Michael » Zang décide de créer son élevage de caniche qu’il enregistre sous le nom Dingxin auprès de la FCI. La même année, il crée également le centre de formation de toilettage Dingxin à Shanghai. Au cours des années suivantes, il remporte de nombreuses distinctions que ce soit dans les expositions canines de beauté ou les compétitions de toilettage. En 2012, notamment, il remporte le FCI China Silver Scissors Award. La même année, il obtient le Best In Show lors de la nationale d’élevage des caniches organisée par la FCI China. En 2013, il devient professeur de toilettage certifié par la FCI et intervient désormais dans les écoles spécialisées du pays afin de dispenser des séminaires et conventions sur le Caniche et le toilettage. Fue en 2008 que Xuan "Michael" Zang decidió crear su cría de caniche que registró con el nombre de Dingxin con la FCI. El mismo año, también creó el Centro de Entrenamiento de Peluquería Dingxin en Shanghai. En los años siguientes, ganó muchos honores tanto en exposiciones caninas como en concursos de peluquería. En 2012, en particular, ganó el FCI China Silver Scissors Award. El mismo año, ganó el Best In Show en la cría nacional de poodle organizada por FCI China. En 2013, se convirtió en un maestro de peluquería certificado por la FCI y ahora está involucrado en escuelas especializadas en el país para ofrecer seminarios y convenciones sobre el caniche y su peluquería.
In 2014, while continuing to participate and win the dog shows in China, including the Best in Show of the national competition, he is now invited in Europe and the USA to give seminars about poodles and how to groom them. In 2015, he is invited to Spain for a conference on the poodle. The same year he went to Italy and the following year to Brazil. This year he will be in France in September for a workshop about poodle grooming (in French and English). For more information about this workshop, contact us on magazinetoilettage@gmail.com. En 2014, alors qu’il continue de participer et de remporter les expositions canines en Chine, notamment le Best in Show de la nationale d’élevage, il est désormais invité en Europe et aux USA pour dispenser des séminaires d’abord sur les caniches. En 2015, il est invité en Espagne pour une conférence sur le caniche. La même année il se rend en Italie et l’année suivante au Brésil. Cette année il sera en France au mois de Septembre pour un perfectionnement au toilettage du caniche (en français et en anglais). Pour plus de renseignements sur ce perfectionnement, contactez-nous sur magazinetoilettage@gmail.com.
En 2014, mientras continuaba participando y ganando las exposiciones caninas en China, incluido el Best in Show de cría nacional, ahora está invitado a Europa y EE. UU. Para dar seminarios primero sobre caniches. En 2015, es invitado a España para una conferencia sobre el caniche. El mismo año fue a Italia y al año siguiente a Brasil. Este año estará en Francia en septiembre para un taller en la preparación del caniche (taller en francés e inglés). Para obtener más información sobre este taller, contáctenos en magazinetoilettage@gmail.com.
SELF SERVICE INS AND OUTS…SHOULD YOU OR SHOULDN’T YOU? By Patti Jessup There I was again, on my knees, bent over my bathtub, trying to give my two uncooperative cockapoos, Molly and Oscar a bath. I have two towels under my knees to cushion them from the hard tile floor. The sudsy Molly and Oscar are jumping in and out of the bathtub, shaking dirt and suds all over the bathroom walls and this was just the beginning of their biweekly bathing process. I still had to take them to the basement and try and dry them with my blow dryer. Certainly another chase would ensue during this process as well. There had to be a better way… there had to be another bathing option in between my bathtub and their regular grooming appointments. After a lot of research, thought and planning, we opened Dirty Dogs Self Service Dog Wash on September 1, 2012. Là, j'étais de nouveau, à genoux, penché sur ma baignoire, essayant de donner un bain à mes deux croisés cocker/caniche peu coopératifs, Molly et Oscar. J'ai deux serviettes sous les genoux pour les protéger du sol dur. Les savants Molly et Oscar sautent dans et hors de la baignoire, secouant la saleté et la mousse sur les murs de la salle de bain et ce n'était que le début de leur processus de bain bi-hebdomadaire. Je devais toujours les emmener au sous-sol et essayer de les sécher avec mon sèche-cheveux. Certes, une autre chasse s'ensuivrait également au cours de ce processus. Il devait y avoir un meilleur moyen ... il devait y avoir une autre option de bain entre ma baignoire et leurs rendez-vous réguliers de toilettage. Après beaucoup de recherches, de réflexion et de planification, nous avons ouvert le Dog Dog Self Service de Dirty Dogs le 1er septembre 2012. Allí estaba otra vez, de rodillas, inclinada sobre mi bañera, tratando de darles a mis dos cockapoos poco cooperativos, Molly y Oscar, un baño. Tengo dos toallas debajo de mis rodillas para amortiguarlas del piso de baldosas duras. Los jabonosos Molly y Oscar saltan dentro y fuera de la bañera, sacudiendo la suciedad y la espuma por todas las paredes del baño y este fue solo el comienzo de su proceso de baño quincenal. Todavía tenía que llevarlos al sótano e intentar secarlos con mi secador de pelo. Ciertamente, también se produciría otra persecución durante este proceso. Tenía que haber una mejor manera ... tenía que haber otra opción de baño entre mi bañera y sus citas regulares de peluquería. Después de mucha investigación, pensamiento y planificación, abrimos Dirty Dogs Self Service Dog Wash el 1 de septiembre de 2012.
Here is a picture of the inside of our facility which is approximately 2000 square feet. We have six fully equipped self service stations and a grooming area for myself and my other groomer Miranda. Our fee for self service is $20.00 no matter the size of the dog and we will do the nails for $8.00. In our current configuration, we can get six self service customers in and out in about an hour. Our profit margin is 90%, so for every $20.00 customer our profit is $18.00. Now before you stop here and go hang out a self service banner, please keep reading. There are positives and negatives with self service. When we initially started our business we were self service only. A good self service day yielded $800.00. An average self service day yielded $300.00. Still pretty good. But, because we are located in the south, that average drops sharply in the summer when some customers go back to washing their dogs in their driveways.
Voici une photo de l'intérieur de notre établissement d'environ 2000 pieds carrés. Nous avons six stations de self-service entièrement équipées et une zone de toilettage pour moi-même et mon autre toiletteur Miranda. Nos frais pour le self-service sont de 20,00 $, peu importe la taille du chien et nous faisons les ongles pour 8,00 $. Dans notre configuration actuelle, nous pouvons faire entrer et sortir six clients en selfservice en une heure environ. Notre marge bénéficiaire est de 90%, donc pour chaque client de 20,00 $, notre bénéfice est de 18,00 $. Maintenant, avant de vous arrêter ici et de sortir une bannière libre-service, s'il vous plaît continuez à lire. Il y a des points positifs et négatifs avec le self-service. Quand nous avons commencé notre entreprise, nous étions en self-service seulement. Une bonne journée de libre-service a rapporté 800 $. Une journée libre service moyenne a rapporté 300,00 $. Encore assez bien. Mais, parce que nous sommes situés dans le sud, cette moyenne chute brusquement en été, lorsque certains clients préfèrent laver leurs chiens directement chez eux. Aquí hay una foto del interior de nuestro establecimiento de unos 2000 pies cuadrados. Tenemos seis estaciones de autoservicio totalmente equipadas y un área de peluquería para mí y mi otra peluquera Miranda. Nuestra tarifa de autoservicio es de $ 20.00, sin importar el tamaño del perro y nosotros hacemos las uñas por $ 8.00. En nuestra configuración actual, podemos tener seis clientes de autoservicio en aproximadamente una hora. Nuestro margen de ganancia es del 90%, por lo que por cada cliente de $ 20.00, nuestra ganancia es de $ 18.00. Ahora, antes de detenerse aquí y sacar una pancarta de autoservicio, continúe leyendo. Hay puntos positivos y negativos con el autoservicio. Cuando comenzamos nuestro negocio, solo teníamos autoservicio. Un buen día de autoservicio trajo $ 800. Un servicio promedio de día libre fue de $ 300.00. Aún bastante bueno. Pero, debido a que estamos ubicados en el sur, este promedio cae bruscamente en el verano, cuando algunos clientes prefieren lavar sus perros directamente en casa.
So in 2015, we decided to begin offering grooming services as a way to offset the summer months. We sent Miranda to grooming school, taught by Hayley Keyes. I was literally thrown to the dogs, and taught myself, with the help of a local groomer Margo Friebott , the videos by Judy Hudson, Kathy Rose and Amy Triezenberg on Learn2groomdogs.com and practicing, practicing, practicing on my two cockapoos. Once established; to our surprise, many of our grooming customers began using our self service facility in between grooms, and many of our self service customers became grooming customers. it was a big win for our business, despite the fact that within a 5-mile radius of our store are 2 “Big Box” Pet stores who offer grooming, and an established locally owned pet store offering grooming right across the street. The difference, we offered both; therefore, we became the place to go for everything. People love convenience and the one-stop shop. Over the last two years our business revenue has grown by 90%. Now an average day is 600.00 and a good day is $1500.00. Donc, en 2015, nous avons décidé de commencer à offrir des services de toilettage comme un moyen de compenser les mois d'été. Nous avons envoyé Miranda à l'école de toilettage, enseignée par Hayley Keyes. J'ai été littéralement jeté aux chiens, et j’ai appris par moi-même, avec l'aide d'un toiletteur local Margo Friebott, les vidéos de Judy Hudson, Kathy Rose et Amy Triezenberg sur Learn2groomdogs.com et pratiquer, pratiquer, pratiquer sur mes deux cockapoos. Une fois installées, à notre grande surprise, beaucoup de nos clients de toilettage ont commencé à utiliser notre service de self-service entre les toilettages, et beaucoup de nos clients en libre-service sont devenus des clients de toilettage. Ce fut une grande victoire pour notre entreprise, malgré le fait que dans un rayon de 8 km de notre magasin se trouvent 2 animaleries «Big Box» qui offrent des services de toilettage et une animalerie locale bien établie qui offre du toilettage de l'autre côté de la rue. La différence est que nous avons offert les deux services; par conséquent, nous sommes devenus l'endroit où aller pour tout. Les gens aiment la commodité et le guichet unique. Au cours des deux dernières années, les revenus de notre entreprise ont augmenté de 90%. Maintenant, une journée moyenne est de 600,00 et une bonne journée est de 1500,00 $. Entonces, en 2015, decidimos comenzar a ofrecer servicios de peluquería como una forma de compensar los meses de verano. Enviamos a Miranda a la escuela de peluquería, impartida por Hayley Keyes. Yo estaba literalmente arrojados a los perros, y aprendí por mí mismo, con la ayuda de un peluquero local Margo Friebott, vídeos de Judy Hudson, Kathy Rose y Amy Triezenberg en Learn2groomdogs.com y la práctica, la práctica , practica en mis dos cockapoos. Una vez instalados, para nuestra sorpresa, muchos de nuestros clientes de peluquería comenzaron a utilizar nuestro autoservicio, y muchos de nuestros clientes de autoservicio se convirtieron en clientes de peluquería. Fue una gran victoria para nuestra empresa, a pesar de que en un radio de 8 km de nuestra tienda hay 2 tiendas de mascotas Big Box que ofrecen servicios de peluquería y una tienda de mascotas local bien establecida que ofrece peluquería al otro lado de la calle. La diferencia es que ofrecimos ambos servicios; por lo tanto, nos hemos convertido en el lugar idóneo para todo. A la gente le gusta la comodidad y la ventanilla única. En los últimos dos años, los ingresos de nuestra compañía han aumentado en un 90%. Ahora, un día promedio es 600.00 y un buen día es $ 1500.00.
I’d like to tell you that self service is an EASY way to significantly grow your business; however, there ar that are not so apparent. First, the term “self service” is a misnomer in itself. You would be shocked at the number of people who ha to wash their dog. I cannot stress the importance of excellent customer service and a clean environment two things will determine how successful or unsuccessful you will be. You become a teacher of sorts and you must do it with a smile, no matter how irritating the customer. We least one employee dedicated to self service at all times. We clean constantly...tubs, floors, getting up th forced air dryers with a shop vac;, while simultaneously answering a multitude of questions from o customers. And in between all of this, we are washing and folding towels to replenish the tubs. You never allow any customer to bring in any kind of grooming equipment. No clippers, no scissors, no Remember, your goal is turn over tubs as quickly as possible. You can’t do that if you have a novice trying own dog, customers trying to cut mats out, or trim nails. Most customers understand, and are happy to nails or a groomer to shave out a mat for a fee. A nice upcharge for us. We have a firm rule that no more than 4 people are allowed at a self service station. Some people, espec holidays, want to bring the whole family. In the past, we have had as many as 8 people washing one dog. firm rule regarding children. We require that parents keep their children within their self service station. If you don’t, you will have children running around screaming and jumping everywhere. I have escorted child back to their oblivious parents. This is not only annoying; it is a big liability if a child were hurt.
J’aimerais pouvoir vous dire que le self-service est un moyen FACILE de développer votre activité de maniè Cependant, certains obstacles ne sont pas si évidents. Premièrement, le terme «self service» est un terme inapproprié en soi. Vous seriez choqué par le nombr qui n'ont aucune idée de comment laver leur chien. Je n’insisterai jamais assez sur l'importance d'un exce échec. Vous devenez un enseignant de toutes sortes et vous devez le faire avec le sourire, peu importe à quel p moment. Nous nettoyons en permanence ... les baignoires, les planchers, en enlevant les poil des pulseu libre-service. Et entre tout cela, nous lavons et plions des serviettes pour réapprovisionner les baignoires. Vous n'autorisez jamais un client à apporter du matériel de toilettage. Pas de tondeuse, pas de ciseaux, pa Vous ne pouvez pas le faire si vous avez un novice essayant de toiletter son propre chien, des clients essay faire les ongles ou de demander au toiletteur de tondre pour un petit supplément. Un bon revenue additio Nous avons une règle stricte selon laquelle pas plus de 4 personnes sont autorisées dans une station lib passé, nous avons eu jusqu'à 8 personnes qui lavaient un chien. Nous avons également une règle ferme con Si vous ne le faites pas, vous aurez des enfants qui courent en hurlant et en sautant partout. J'ai raccom responsabilité si un enfant était blessé.
Me gustaría poder decirles que el autoservicio es una manera FÁCIL de hacer crecer su negocio de manera Primero, el término "autoservicio" es una palabra inapropiada en sí misma. Te sorprendería la cantidad de un excelente servicio al cliente y un medio ambiente limpio. Ambas cosas determinarán su éxito o fracaso. Te conviertes en un maestro de todo tipo y tienes que hacerlo con una sonrisa, sin importar cuán mal Limpiamos constantemente ... los baños, los pisos, quitando el pelo de los sopladores con una aspira autoservicio. Y entre todo eso, lavamos y doblamos las toallas para reponer las bañeras. Nunca permite que un cliente traiga equipos de peluquería. Sin tijeras, sin maquina, sin cortaúñas. Recuerd de arreglar su propio perro, los clientes que intentan cortar el cabello o las uñas. La mayoría de los client pequeña tarifa. Un buen ingreso adicional para nosotros. Tenemos una regla estricta de que no se permiten más de 4 personas en una estación de autoservicio. teníamos hasta 8 personas que lavaban un perro. También tenemos una regla firme sobre los niños. Exigim Si no lo haces, tendrás niños corriendo gritando y saltando por todos lados. Acompañé a más de un niño a
re some hurdles
ave no idea how t enough. These
e always have at he hair from the our self service
o nail trimmers. g to groom their o have us do the
cially during the . We also have a
d more than one
ère significative.
re de personnes ellent service client et d'un environnement propre. Ces deux choses détermineront votre succès ou votre
point le client peut être énervant. Nous avons toujours au moins un employé dédié au self-service à tout urs avec un aspirateur, tout en répondant simultanément à une multitude de questions de nos clients en
as de coupe-ongles. Rappelez-vous, votre but est de récupérer les baignoires le plus rapidement possible. yant de couper des poils ou des ongles. La plupart des clients comprennent, et sont heureux de nous faire onnel pour nous. bre-service. Certaines personnes, surtout pendant les vacances, veulent amener toute la famille. Dans le ncernant les enfants. Nous exigeons que les parents gardent leurs enfants dans leur station libre-service. mpagné plus d'un enfant à leurs parents inconscients. Ce n'est pas seulement ennuyeux; c'est une grande
significativa. Sin embargo, algunos obstáculos no son tan obvios. e personas que no tienen idea de cómo lavar a su perro. No puedo enfatizar lo suficiente la importancia de
lo sea el cliente. Siempre tenemos al menos un empleado dedicado al autoservicio en todo momento. adora, mientras respondemos simultáneamente a una multitud de preguntas de nuestros clientes en
de, su objetivo es recuperar los baños lo más rápido posible. No puede hacerlo si tiene un novato tratando tes entienden, y están felices de que hagamos las uñas o pedirle al peluquero que corte el nudo por una
Algunas personas, especialmente durante las vacaciones, quieren traer a toda la familia. En el pasado, mos que los padres mantengan a sus hijos en su estación de autoservicio. sus padres inconscientes. No es solo aburrido; es una gran responsabilidad si un niño se lastima.
Our hours are 10:00 AM – 7:00 PM Tuesday – Sa close and the customer must be finished by closin Pyrenees. Then, we wouldn’t actually close until 9 you cannot allow aggressive dogs of any kind. We
We have tried to make self service as easy and in bathing system with shampoo, whitening shamp towels. We tether the dogs to the tubs so the customers
Most of your self service clientele will be large do Goldens, Collies and oodles of Doodles. Again, big In closing, I’d like to discuss marketing and adver photos of Miranda and I posing with some of our we love what we do, and reinforces that we offe by a company online. The cost was less than $300
Nos heures d'ouverture sont de 10h00 à 19h00 d minutes avant la fermeture et le client doit avoir clients viendraient à 6h55 avec deux Pyrénées. heureus supplémentaires à notre personnel. Enfi chanceux à cet égard, et avons refusé seulement
Nous avons essayé de rendre le self service aussi simple et intuitif que possible. Voici une vue plus proc système de bain avec shampooing, shampooing et revitalisant de blanchiment, un pulseur, un parfum, chons les chiens aux baignoires afin que les clients aient les mains libres et nous leur prêtons des tabliers
La plupart de votre clientèle libre service sera constituée de grands chiens; par conséquent, Les clients q faisons des Terre-Neuve, des Pyrénées, des Goldens, des Collies et des croisés de caniche de toute sorte En terminant, j'aimerais discuter du marketing et de la publicité. Vous avez peut-être remarqué les phot sant avec certains de nos chiens préférés. Cela fait trois choses, cela montre au client que nous sommes offrons des services de toilettage. Nous avons pris ces photos avec nos téléphones, agrandit la taille et avons faits en noir et blanc, tout le monde les remarque.
Nuestro horario de apertura es de 10:00 a 19:00 de martes a sábado y de 10:00 a 17:00 los domingos. T al momento del cierre. Estamos muy firmes con esta política. Si este no fuera el caso, los clientes vendría pagarle a nuestro personal tiempo adicional. Finalmente, no puedes permitir perros agresivos de ningún
Hemos tratado de hacer que el autoservicio sea lo más simple e intuitivo posible. Aquí hay una vista más ma de baño con champú blanqueador, champú y acondicionador, un soplador, un aroma, toallitas húm los clientes tengan sus manos libres y les proporcionamos delantales impermeables.
La mayor parte de su clientela de autoservicio será perros grandes; por lo tanto, los clientes que recibir neos, Goldens, Collies y Cruces caniches de todo tipo. Una vez más, perros más grandes ... ingresos de pe Para terminar, me gustaría hablar de marketing y publicidad. Es posible que haya notado las fotos en bl con algunos de nuestros perros favoritos. Eso es tres cosas, muestra al cliente que somos peluqueros tal quería. Tomamos estas fotos con nuestros teléfonos, ampliamos el tamaño y las hicimos imprimir por un los nota.
aturday and 10:00 AM – 5:00 PM on Sunday. We take the last self service dog in 45 minutes before we ng time. We hold very firm to this policy. If we didn’t, customers would come in at 6:55 with two Great 9:00 pm by the time we cleaned up, and would be paying our staff two hours of additional wages. Lastly e have been very fortunate in this regard, and have turned away only a few customers.
ntuitive as possible. Here is a closer view of a self service station at our facility. As you can see we have a poo and conditioner, a forced air dryer, fragrance, ear wipes, a pre-pasted toothbrush, brushes and have their hands free and provide waterproof aprons.
ogs; therefore, your grooming growth will likely be composed of large dogs. We do Newfies, Pyrenees, gger dogs…higher grooming revenue. rtising. You may have noticed the black and white canvas pictures on the walls in our facility. These are favorite groom dogs. This does three things, it shows the customer that we are talented groomers, that er grooming services. We took these photos with our phones, blew up the size and had them canvassed 0.00, and because we made them black and white, everyone notices them.
du mardi au samedi et de 10h00 à 17h00 le dimanche. Nous prenons le dernier chien en libre service 45 r fini à l'heure de fermeture. Nous tenons très fermement à cette politique. Si ce n'était pas le cas, les Nous devrions alors fermer avant 21h00 et devrions encore finir de nettoyer pour au final payer des fin, vous ne pouvez pas autoriser les chiens agressifs de quelque nature que ce soit. Nous avons été très quelques clients.
che d'une station de self-service dans notre établissement. Comme vous pouvez le voir, nous avons un , des lingettes pour les oreilles, une brosse à dents pré-collée, des brosses et des serviettes. Nous attas imperméables.
que vous obtiendrez en plus pour le toilettage classique seront principalement des grands chiens. Nous e. Encore une fois, des chiens plus gros ... des revenus de toilettage plus élevés. tos en toile noir et blanc sur les murs de notre établissement. Ce sont des photos de Miranda et moi pos des toiletteurs de talent, que nous aimons ce que nous faisons et que nous renforçons le fait que nous les avons fait imprimer par une entreprise en ligne. Le coût était inférieur à 300 $, et comme nous les
Tomamos el último perro de autoservicio 45 minutos antes del cierre y el cliente debe haber terminado an a las 6:55 con dos Pirineos. Deberíamos cerrar antes de las 21:00 y deberíamos terminar de limpiar y n tipo. Tuvimos mucha suerte a este respecto, y solo rechazamos a algunos clientes.
s cercana de una estación de autoservicio en nuestras instalaciones. Como puede ver, tenemos un sistemedas, un cepillo de dientes pre-adherido, cepillos y toallas. Adjuntamos perros en las bañeras para que
rá además de la peluquería clásica serán principalmente perros grandes. Hacemos Nuevas Tierras, Pirieluquería más altos. lanco y negro del lienzo en las paredes de nuestra institución. Estas son fotos de Miranda y yo posando lentosos, que nos gusta lo que hacemos y que reforzamos el hecho de que ofrecemos servicios de peluna compañía en línea. El costo fue menos de $ 300, y como lo hicimos en blanco y negro, todo el mundo
You will also be dealing with 2 very different c pamper their pets. Therefore, you have to pro self service clientele and handmade, silk line Everything retail is on or beside our counter. Th counter.
For advertising we use social media, online adver success here… keep your pages up to date, prom and list the logo on our front door and our websi My hope is that this article has given you more in
BIO Patti Jessup and Steve McMillian, have been suc has gone through much trial and error to acco consultation and can be reached at patti.jessup@
Vous aurez également affaire à 2 profils de cl disposé à dorloter son animal de compagnie. colliers, des laisses et des ensembles de laisse pour nos clients de toilettage. Nous offrons ég comptoir. Ce sont des achats impulsifs qui doiven
Pour la publicité, nous utilisons les médias sociau la presse écrite. La clé du succès ici ... gardez vos sommes également notés A + avec le BBB et affic Mon espoir est que cet article vous a donné plus
BIO Patti Jessup et Steve McMillian exploitent avec succès Dirty Dogs Self Service Dog Wash et toilettage à Greensb mis en place pour une rentabilité optimale. Ils sont disponibles pour une consultation privée plus détaillée et pe
También tratará con 2 perfiles de clientes muy diferentes. Su cliente de autoservicio generalmente es ahorrati quería está más dispuesto a mimar a su mascota. Por lo tanto, debe proporcionar ofertas minoristas para todo mos collares, correas y conjuntos de correas de nivel de entrada para nuestros clientes de autoservicio y collar tesanales de alta gama para nuestros clientes de peluquería. También ofrecemos golosinas, palos de carne se detalles están en o junto a nuestro mostrador. Estas son compras impulsivas que tienen que ser donde ingres Aquí hay una foto de nuestro mostrador de venta minorista.
Para publicidad, utilizamos redes sociales, publicidad en línea y nuestro sitio web. Estos sitios son mucho más cance más amplio que los medios impresos. La clave del éxito aquí ... mantenga sus páginas actualizadas, resp mente y publique fotos al menos una vez a la semana. También estamos calificados A + con BBB y mostramos el de entrada y nuestro sitio web. Mi esperanza es que este artículo te haya proporcionado más información sobre los pormenores del autoservic berías ofrecer estos servicios en tu salón.
BIO Patti Jessup y Steve McMillian han operado con éxito Dirty Dogs Self Service Dog Wash and Grooming en Gre años. Dirty Dogs ha pasado por muchos intentos de prueba y error para lograr el perfecto auto servicio configu dad óptima. Están disponibles para una consulta privada más detallada y pueden ser contactados en patti.jessup
customer profiles. Your self service customer is typically thrifty and your grooming customer is more willing to ovide retail offerings for everyone. For example, we offer cute lower end collars, leashes and leash sets for our ed collars and leashes for our higher end grooming customer. We also offer treats, bully sticks and antlers. hese are impulse buys and need to be where the customers are checking in or out. Here is a photo of our retail
rtising and our website. These venues are much cheaper and have a broader reach than print media. The key to mptly respond to questions and post pictures on at least a weekly basis. We are also rated as A+ with the BBB ite. nsight into the ins and outs of self service and if you should or shouldn’t offer these services in your salon.
ccessfully operating Dirty Dogs Self Service Dog Wash and Grooming in Greensboro, NC for 5 years. Dirty Dogs omplish the perfect self service set up for optimal profitability. They are available for more detailed private @gmail.com.
lients très différents. Votre client self-service est généralement économe et votre client de toilettage est plus Par conséquent, vous devez fournir des offres de détail pour tout le monde. Par exemple, nous offrons des d'entrée de gamme pour nos clients en libre-service et des colliers et laisses en soie faits main haut de gamme galement des friandises, des bâtons de viande séchée et des bois. Tout le détail est sur ou à côté de notre nt être là où les clients entrent ou sortent. Voici une photo de notre comptoir de vente au détail.
ux, la publicité en ligne et notre site Web. Ces sites sont beaucoup moins chers et ont une portée plus large que s pages à jour, répondez rapidement aux questions et publiez des photos au moins une fois par semaine. Nous chont le logo sur notre porte d'entrée et notre site Web. s de perspicacité dans les tenants et les aboutissants du libre-service et si vous devriez ou ne devriez pas offrir
boro, NC depuis 5 ans. Dirty Dogs a traversé beaucoup d'essais et d'erreurs pour réaliser le self service parfait euvent être contactés à patti.jessup@gmail.com.
tivo y su cliente de peluos. Por ejemplo, ofreceres y correas de seda areca y madera. Todos los san o salen los clientes.
s baratos y tienen un alponda preguntas rápidal logo en nuestra puerta
cio y si deberías o no de-
eensboro, NC durante 5 urado para una rentabilip@gmail.com.
MASTER
PROFESSIONAL G
11TH EDI
14-15 JULY MASTER SHOW IS TECHNIQUE, PASSION AND CREATIVITY Master Show is the main Grooming event in Italy. Most important groomers will perform in seminars and tecnical dimonstrations. During the seminars masters will teach us how to save time, working techniques, cosmetology, new commercial and show lines and much more!! Grooming seminars are perfect for expert groomer but even for beginners that want improve their professional abilities. Master Show is a wonderfoul opportunity for who wants to improve his every-day job! At Master Show Seminars will be devided into two days and every partecipant will recive a certificate and a sponsor gift. There will be nine different seminars about different breeds, everyone will be able to notice every little detail during the demonstrations due to big screens all around! But the biggest show will be on Saturday night during the Gala Dinner.
MASTER SHOW C TECHNIQUE, LA P CRÉATIVITÉ
Master Show est le principal événement plus importants se produiront lors de sém Au cours des séminaires, ils enseigneron travail, de la cosmétologie, de nouvelles bien plus encore! Les séminaires de toilettage sont parfaits p ou débutants qui veulent améliorer leur Show est une opportunité formidable po les jours! Les séminaires de Master Show seront di recevra un certificat et un cadeau de spo sur les différentes races, tout le monde pendant les démonstrations grâce aux g grand spectacle aura lieu samedi soir lors d
TRADE SHOW
STANDS
It’s the biggest fair of grooming products and services in Italy Unique articles, materials and products will be exposed by our company guests. During Master Show event, everyone will be able to visit the Trade Show and benefit special prices of many articles and promotions valid on 14 and 15th July 2018 at Master Show in Bellaria- Rimini.
C'est la plus grande foire des produits et se
Des articles uniques, des matériaux et de d'entreprise.
Pendant le Master Show, tout le monde p spéciaux de nombreux articles et promoti Master Show de Bellaria-Rimini.
SHOW
GROOMING
ITION
Y 2018
C’EST LA PASSION ET LA
de toilettage en Italie. Les toiletteurs les minaires et de démonstrations techniques. nt à gagner du temps, des techniques de coupes commerciales et d'exposition et
pour les toiletteurs qu’ils soient confirmés rs compétences professionnelles. Master our qui veut améliorer son travail de tous
ivisés en deux jours et chaque participant onsor. Il y aura neuf séminaires différents e pourra remarquer chaque petit détail grands écrans tout autour! Mais le plus du dîner de gala.
MASTER SHOW ES LA TÉCNICA, LA PASIÓN Y LA CREATIVIDAD Master Show es el evento de peluquería líder en Italia. Los peluqueros más importantes se presentarán durante seminarios y demostraciones técnicas. Durante los seminarios, le enseñarán a ahorrar tiempo, técnicas de trabajo, cosmetología, nuevos cortas comerciales y de exhibición, ¡y mucho más! Los seminarios de preparación son perfectos para groomers ya sean confirmados o principiantes que quieran mejorar sus habilidades profesionales. ¡Master Show es una gran oportunidad para cualquiera que quiera mejorar su trabajo de todos los días! Los seminarios Master Show se dividirán en dos días y cada participante recibirá un certificado y un regalo de patrocinador. ¡Habrá nueve seminarios diferentes en las diferentes carreras, todos notarán cada pequeño detalle durante las demostraciones gracias a las pantallas gigantes! Pero el espectáculo más grande tendrá lugar el sábado por la noche en la cena de gala.
FERIA
ervices de toilettage en Italie
Es la feria más grande de productos y servicios para los peluqueros en talia. Los artículos, materiales y productos únicos serán expuestos por los huéspedes de nueses produits seront exposés par nos invités tra compañía.
Durante el evento Master Show, todos podrán visitar la feria y beneficiarse de los pourra visiter le Salon et profiter des prix precios especiales de muchos artículos y promociones válidos los días 14 y 15 de julio tions valables les 14 et 15 juillet 2018 au 2018 en Master Show en Bellaria-Rimini.
11TH MASTER SHOW of GROOMING 2018 – PROGRAM FRIDAY 13th
MARASTONI, ILSE KLETON WORK SHOP CLASS – Judges: VINCENT PASTOR, LASSIE
14.30 4° Seminar: ROSARIA MARIA Work Shop 5° Seminar: SILVIA VICHI – A 6° Seminar: UMBERTO LEHM
SATURDAY 14th – morning
17.00 End Competition. Finalists nomi Sunday 15.07.2018 18.00H.)
7.30 Opening Master Show and Contestant registrations
17.00 Visit to Trade Show
8.00 Opening Trade Show
19.00 Closing Trade Show
8.30 Predjudgment italian and International Championship (EGA Rules)
20.30 Gala Dinner at “Il gentiluomo” R 70-80” con KARAOKE.
16.00 – 20.00 Opening registrations
9.00 HANDSTRIPPING CLASS – Judges: VINCENT PASTOR, NICOLA PISANI, LASSIE GOMEZ BEGINNER CLASS – Judges: UMBERTO LEHMANN, MARCO MARASTONI, ILSE KLETON 9.30 1° Seminar: SARAH ODETTE GENOVA – Bichon frisè 2° Seminar: YULIA MARENKOVA – Barbone nano Moderna 3° Seminar: ALESSANDRO PASCOLI – Barbone Terrier Clip 11.30 End Competition. Finalists nomination. 12.00 Visit to Trade Show 12.45 Lunch Buffet SATURDAY 14th – afternoon
14.00 Predjudgment Italian and International Championship (EGA Rules) 14.30 SCISSORING CLASS – Judges: LASSIE GOMEZ, MARCO
SUNDAY 15TH – morning 8.00 Opening Trade Show
8.00 Prejudgement Italian and Interna Rules)
8.30 SPANIELS CLASS – Judges: LA PASTOR, UMBERTO LEHMA INTERMEDIATE CLASS – Jud NICOLA PISANI, ILSE KLET
9.30 7° Seminar: GIUSEPPE DI FIO 8° Seminar: SILVIA VICHI – A 9° Seminar: MASSIMILIANO Americano
11.30 End Competition and finalists no 12.00 Visit Trade Show
N : NICOLA PISANI, GOMEZ
A RANA – Schnauzer Nano
Asian Style pelo ricciuto MANN – Lagotto Romagnolo
ination (Ceremony Awards
Restaurant Theme: “ANNI 60-
ational Championship (EGA
ASSIE GOMEZ, VINCENT ANN dges: MARCO MARASTONI, TON
ORE – Fox Terrier Pelo Ruvido Asian Style pelo dritto CARLUCCIO – Cocker
omination.
12.45 Buffet lunch served at indoor restaurant. SUNDAY 15TH – afternoon 14.00 Prejudgement Italian. European and International Championship (EGA Rules) 14.30 POODLE CLASS – Judges: UMBERTO LEHMANN, MARCO MARASTONI, ILSE KLETON ASIAN STYLE CLASS – Judges: VINCENT PASTOR, LASSIE GOMEZ 10° Seminar: RAMONI PIERLUCA – Tecnica di gestione dei cani mordaci 11° Seminar: ROSARIA MARIA RANA – Cocker spaniel Inglese 12° Seminar: MASSIMILIANO CARLUCCIO – Golden Retriver 17.00 End Competition. 17.00 Visit Trade Show. 17.45 Finalists nomination. 18.00 BEST IN SHOW Italian, International and European Championship President of Jury Umberto Lehmann and Paola Acco 19.00 Closing
The Extraordinary Grooming show was held on 25th March 2018 in Rushden, Northamptonshire, UK. It is a purely creative show, where breed standards are pushed to one side, and the only limitation is your imagination. There are classes for beginners as well as the experienced and it is a day filled with colourful laughter. This was its 4th year and we had record numbers of competitors and spectators as the show grows in popularity. The classes were as follows: Salon Creative, Carving, Juniors, Runway, Extreme, Design a Tunic and Design a Matt. Judges Peter Young , Anita Bax, and last years Best in Show winner Nikki Smith had a difficult day as the talent presented in front of them was immense! Our Best in Show winner was awarded to Georgia Fuller and Reserve Best in Show was awarded to Vikki Pearman. A special mention to the show sponsors, Hownd Shampoo, Top To Tail Clothing and Secret Weapon. L’Extraordinary Grooming Show a eu lieu le 25 mars 2018 à Rushden, Northamptonshire, Royaume-Uni. C'est un spectacle purement créatif, où les standards de race sont mis de côté, et la seule limite est votre imagination. Il y a des cours pour débutants et expérimentés et c'est une journée remplie de rires colorés. C'était sa quatrième année et nous avions un nombre record de compétiteurs et de spectateurs car la compétition gagne chaque année en popularité. Les classes étaient les suivantes: Salon créatif, Carving, Juniors, Runway, Extreme, Concevoir une tunique et Design a Matt. Les juges Peter Young, Anita Bax et Nikki Smith, la gagnante du Best in Show de l'année dernière, ont eu beaucoup de mal à départager tous les talents présents ! Notre gagnant du Best in Show est Georgia Fuller et la réserve a été décernée à Vikki Pearman. Une mention spéciale aux sponsors de la compétition, Hownd Shampoo, Top To Tail Clothing et Secret Weapon. The Extraordinary Grooming Show se celebró el 25 de marzo de 2018 en Rushden, Northamptonshire, Reino Unido. Es un espectáculo puramente creativo, donde los estándares se dejan de lado, y el único límite es tu imaginación. Hay cursos para principiantes y con experiencia y es un día lleno de risas coloridas. Era su cuarto año y teníamos un número récord de competidores y espectadores porque la competencia está ganando popularidad cada año. Las clases fueron: Creative Salon, Carving, Juniors, Runway, Extreme, Design a Tunic y Design a Matt. ¡Los jueces Peter Young, Anita Bax y Nikki Smith, ganadora de Best in Show el año pasado, tuvieron dificultades para separar a todos los talentos presentes! Nuestro ganador Best in Show es Georgia Fuller y la reserva ha sido otorgada a Vikki Pearman. Una mención especial para los patrocinadores de la competencia, Hownd Shampoo, Top To Tail Clothing y Secret Weapon.
Model Dog Creative Grooming Competition Design and realize a creative grooming on a model dog and try to win our great prices in this fantastic Groomer Connexion new photo contest. Send us at least 3 pictures of your creation (both sides and front) and full explanation of your design and techniques to groomerconnexion@gmail.com
c
Creation above by Mrs Sukhee Lee
You’ve got until the 31st of July to submit the photos of your creation.
The 5 best creations will receive fantastic prizes !!!
Our judge for this competition will be the very talented Mrs Sukhee Lee (Korea).
This contest is organised by your magazine Groomer Connexion. The only free digital magazine for groomers available in three languages.
www.groomerconnexion.com
Concurso de preparación creativa de model dog Diseña y realiza una preparación creativa en un model dog e intenta ganar nuestros excelentes precios en este fantástico concurso de fotografía de Groomer Connexion. Envíenos al menos 3 imágenes de su creación (en ambos lados y frente) y una explicación completa de su diseño y técnicas a groomerconnexion@gmail.com
Creación de arriba por la Sra. Sukhee Lee
Tienes hasta el 31 de julio para enviar las fotos de tu creación.
¡Las 5 mejores creaciones recibirán fantásticos premios!
Nuestro juez para esta competencia será la muy talentosa Sra. Sukhee Lee (Corea).
Este concurso está organizado por su revista Groomer Connexion. La única revista digital gratuita para peluqueros disponible en tres idiomas. www.groomerconnexion.com
Compétition de toilettage créatif sur Model Dog Concevez et réalisez un toilettage créatif sur un Model Dog et tentez de gagner nos magnifiques prix dans ce fantastique concours de photos organisé par Groomer Connexion. Envoyez-nous au moins 3 photos de votre création (des deux côtés et avant) et une explication complète de votre conception et de vos techniques à groomerconnexion@gmail.com
c
Création ci-dessus par Mme Sukhee Lee
Vous avez jusqu'au 31 juillet pour soumettre les photos de votre création.
Les 5 meilleures créations recevront des prix fantastiques !!!
Notre juge pour cette compétition sera la très talentueuse Mme Sukhee Lee (Corée).
Ce concours est organisé par votre magazine Groomer Connexion. Le seul magazine numérique gratuit pour les toiletteurs disponible en trois langues. www.groomerconnexion.com
1st plac
2nd Place Full page feature of your creation in Groomer Connexion September 2018 From Opawz : Gifts Value US$200 OPAWZ Creative Grooming Product, Fashion Collar
4th Place Your creation published in Groomer Connexion September 2018
From Ray Pet : 1 package of 5 WetPet Biodegradable disposable towels
Double full page creation in Groom Septembe
From Op Gifts Value US$30 Fusion Groomin Creative Groom Fashion
From Ra 1 package of 5 WetP disposable
1 package of Ha
1 package of Happy Hoodies
From Opawz : Gifts Value US$50 OPAWZ Creative Grooming Product, Fashion Collar From Ray Pet : 1 package of 5 WetPet Biodegradable disposable towels 1 package of Happy Hoodies
www.groomerc
ce
feature of your mer Connexion er 2018
pawz : 00 OPAWZ Asian g Curve Shear; ming Product, Collar
ay Pet : Pet Biodegradable e towels
appy Hoodies
connexion.com
3rd Place Full page feature of your creation in Groomer Connexion September 2018 From Opawz : Gifts Value US$100 OPAWZ Creative Grooming Product, Fashion Collar From Ray Pet : 1 package of 5 WetPet Biodegradable disposable towels
1 package of Happy Hoodies
5th Place Your creation published in Groomer Connexion September 2018 From Opawz : Gifts Value US$50 OPAWZ Creative Grooming Product, Fashion Collar From Ray Pet : 1 package of 5 WetPet Biodegradable disposable towels 1 package of Happy Hoodies