Luxury Guide exclusively for Czech Airlines 04 2014

Page 1

GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

VZNESTE SE NA KŘÍDLECH LUXUSU! LET THE WINGS OF LUXURY CARRY YOU AWAY! ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР НЕБЕСНОЙ РОСКОШИ !

000_cover.indd 1

4/23/14 2:06 PM


5(=,'(1&( rgijfgoxj 5(6,'(1&(

'RYROXMHPH VL 9iP SĜHGVWDYLW YêKOHG ] RNHQ QHMNUiVQČMãtFK E\WĤ Y 3UD]H -Lå EU]\

Wadia a.s. Lannova 2113/2a, 110 00 Praha 1 tel.: +420 226 201 31 1 gsm: +420 731 502 514 e-mail: recepce@wadia.cz www.wadia.cz

000_dvoustrana_Wadia_CSA_leto14.indd 4

4/14/14 2:19 PM


ǸȈȏȘȍȠȐȚȍ ȗȘȍȌșȚȈȊȐȚȤ ǪȈȔ ȊȐȌ Ȑȏ ȖȒȖȕ

/HW XV SUHVHQW \RX ZLWK WKLV EUHDWKWDNLQJ YLHZ

șȈȔȣȝ ȒȘȈșȐȊȣȝ ȒȊȈȘȚȐȘ Ȋ ǷȘȈȋȍ

IURP WKH PRVW EHDXWLIXO DSDUWPHQWV LQ 3UDJXH

ǹȖȊșȍȔ șȒȖȘȖ

&RPLQJ VRRQ

000_dvoustrana_Wadia_CSA_leto14.indd 5

4/14/14 2:19 PM


EDITORIAL

K

aždé jaro mám vždy lepší náladu. Nevím, čím to je, jestli jen sluníčkem nebo barvami v letním šatníku... Určitě k tomu přispívají i mé tradiční cesty do Basileje za žhavými novinkami ze světa šperků a především hodinek. I letos tam bylo krásné počasí, a to se výstava Baselworld uskutečnila o celý měsíc dříve než loni. Prostě luxusu svítá na dobré časy a my vám tak můžeme přinést fresh novinky ze světa hodinářských manufaktur, módy i kosmetiky. A protože víme, že rádi cestujete, máme pro vás výběr těch nejexkluzivnějších zavazadel i destinací. Navštívili jsme Nizozemské Antily a ostrov Curaçao, zjistili jsme, které hotely na severu teď nejvíc lákají zážitkůchtivé turisty. Nezapomněli jsme ani na moravskou destinaci Mikulov, protože jižní Morava láká nejen skvělým bílým vínem, ale také kulturou a přírodními krásami. Jsme rádi, že čtete další číslo LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES, a doufáme, že vám vnukneme další inspiraci ve světě luxusu. Krásné jarní čtení!

2

Whether because of the sun or the colours of my summery wardrobe, in the spring my mood is always better. My annual trip to Basel in pursuit of the latest in jewellery and timepieces may also have something to do with it. And although Baselworld was held a full month earlier than last year, the weather was, once again, perfect. In short, bright times lie ahead for luxury and so we can offer you a plethora of horology, fashion and cosmetics novelties. And since we know you enjoy travel, we also present a selection of the most exclusive suitcases and destinations. We visited Curaçao and, additionally, sought out hotels in the far north deemed ideal for seekers of authentic experiences. What's more, we would like you to get to know Mikulov, for South Moravia, along with excellent white wines, is a treasure trove of culture and natural beauty. We are pleased you are reading this latest issue of LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES and hope it inspires you. Have a great spring read!

Kateřina Daňková Editor-in-chief

PHOTO: LUCIE ROBINSON

Весной у меня всегда улучшается настроение, то ли от солнышка, то ли от яркого летнего гардероба... Несомненно, что этому способствует и моя традиционная поездка в Базель за новинками из мира ювелирных изделий и часов. В этом году там была прекрасная погода, при том, что выставка проходила на месяц раньше, чем в прошлом году. Просто красоте везет, а мы вас познакомим с новинками часовых мануфактур, моды и косметики. Любителям путешествий понравится наш выбор эксклюзивных чемоданов и сумок и мест, куда с ними отправиться. Мы побывали на Нидерландских Антилах и острове Кюрасао, выяснили, какие отели на севере являются наиболее интересными для туристов, ищущих необычные впечатления. Не забыли мы и о моравском городе Микулов, так как южная Морава привлекает не только вином, но и необычайно красивой природой и культурой. Мы очень рады, что вы читаете следующий номер LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES, и надеемся привлечь вас в мир великолепия. Приятного весеннего чтения!

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

02_editorial_kacka_AR.indd 2

4/23/14 4:56 PM


www.omegawatches.com

TIME FOR THE PLANET

Time is precious. It’s why we are obsessed both with measuring it precisely and using it meaningfully. To that end, we share GoodPlanet Foundation’s mission to preserve the health and beauty of our oceans for future generations. A part of the proceeds from each special edition Planet Ocean GMT dual time zone watch supports this call to action. It’s time to give something back to the planet. www.omegawatches.com/goodplanet

OMEGA BOUTIQUE • Staromeˇstské námeˇstí 6, Praha 1 • Tel.: +420 601 221 566

luxury guide pro CSA 215x275 PO21.indd 1

4/16/14 11:38 AM


ADVERTORIAL

GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

Editorial staff Editor-in-chief KATEŘINA DAŇKOVÁ Editor MARCELA KAŠPÁRKOVÁ Art director BOHDANA LEEDEROVÁ Reporter JAN TOMEŠ Graphic design KAMIL SOJKA Production HANA VLKOVÁ, IVETA PÍSAŘÍKOVÁ Contributors PAVEL PÁRAL, ALEŠ PROCHÁZKA, LUDĚK VOKÁČ Translation SPOLEČNOST TEXTMASTERS, ANTONINA KOLYBINA Czech proofreading SOŇA BENEDIKTOVÁ Commercial director TANJA KOVAČ Advertising EVA POSNEROVÁ, NIKOL KŘIVANOVÁ

Publisher MILENA ŽAMPOVÁ

Other titles of this publishing house: SHOPPING MAP PRAHA & KARLOVY VARY ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО РОСКОШНЫМ МАГАЗИНАМ

VYDAVATELSTVÍ LUXURY GUIDE, S. R. O. Na Maninách 14, 170 00 Prague 7, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, info@luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Issued April 2014 Next issue August 2014 Publication Quarterly Price Free of charge for passengers travelling business class Place of issue Prague Registration MK ČR E-14806 ISSN 1805-4099 Print Tiskárna Akontext The advertiser is responsible for the advertisement content. Conversion rates correspond with current exchange rates on the day of the issue deadline. Printed matterials cannot be extended without the previous consent of the editorial office.

WWW.LUXURYGUIDE.CZ

04_redakce_CSA_leto14.indd 4

4/23/14 4:57 PM


BOUTIQUE

BOUTIQUE CHOPARD - PARˇ ÍŽSKÁ 16, PRAHA 1


Cover photo:

Vacheron Constantin: Métiers d'Art Fabuleux Ornements Ottoman architecture, available in the Czech Republic at the boutique Carollinum, www.carollinum.cz

Obsah Contents Содержание

8

50

LIONEL FAVRE Hodinky s příběhem – Roger Dubuis

MIKULOV Město vína, umění a gastronomie

Watches with a story – Roger Dubuis

A town of wine, art and gastronomy

Часы с историей – Roger Dubuis

Город искусства, гастрономии и вина

14

56

NOVINKY Z BASILEJE

HOTELY NA SEVERU HO

Basel news

Northern hotels No

Новинки с выставки в Базеле

Отели на севере Европы О

60

42

CURAÇAO Evropa na dosah ruky

INFINITI Q50 EAU ROUGE Zrození legendy

A Caribbean Europe

Европа под рукой

Birth of a legend

Рождение легенды

PHOTO: ARCHIVE

6

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

06_Obsah_leto.indd 6

4/23/14 4:57 PM


ROBERTOC OIN .C OM

POIS MOI COLLECTION


PRICELESS

LIONEL FAVRE Hodinky s příběhem – Roger Dubuis Watches with a story – Roger Dubuis Часы с историей – Roger Dubuis

8

Š

výcarská značka Roger Dubuis nese jméno jednoho z nejvýznamnějších současných hodinářů. Jeho odkaz se zrcadlí v mnoha unikátních kusech, jež najdete v portfoliu značky. Na lednové výstavě SIHH v Ženevě jsme si povídali o tom, jak vzniká design jedněch z nejluxusnějších hodinek na světě, s šéfdesignérem Lionelem Favrem.

handicap, naopak, vyrobíme jen šest tisíc kusů hodinek ročně a to nepokryje ani poptávku těch, kteří po hodinkách Roger Dubuis touží a čekají na některé limitované kusy i déle než rok. Takže nám vlastně vyhovuje, že nejsme pro každého. Pro mě jako pro designéra je to naopak výhoda, mám volnější ruku, můžu do své práce dát více kreativity.

Jak dlouho pracujete pro značku Roger Dubuis jako hlavní designér? Letos jsou to čtyři roky, opustil jsem značku Chopard, kde jsem působil celých dvanáct let. Předtím jsem pracoval osm let v Paříži pro několik značek na Place Vendôme.

Hodinky Roger Dubuis mají téměř dvacetiletou tradici a každá kolekce přichází s jedinečným konceptem, unikátním příběhem. Jak tedy kolekce vznikají? Je to na managementu, který vám zadá požadavek na look hodinek, nebo naopak vy něco vymyslíte a představíte to vedení? Samozřejmě je to kooperace mezi designérem, marketingem a vedením. Ale pokud člověk pochopí DNA značky, pak je taková práce vlastně jedinou cestou ke zdárnému cíli. Nemůžete se moc splést. Udělám první nákres vlastní rukou, když se mi líbí a jsem s výsledkem spokojen, převede se podoba hodinek z nákresu do 3D formátu. Ten se pak prezentuje marketingu a našemu CEO Jean-Marcovi Pontrouéovi. Ale trvá dlouho, než z papíru a náčrtku dostanou hodinky svou reálnou podobu.

Takže máte vystudovaný design, a nikoli hodinařinu? Studoval jsem v Ženevě vysokou školu Art and Design a začínal jsem původně v oblasti šperkařství, po osmi letech jsem se začal více orientovat na hodinky a mojí hlavní doménou jsou nyní právě ony. Značka Roger Dubuis patří do skupiny Richemont, ovšem vymyká se svým celkovým projevem. Hodinky jsou velmi luxusní, přitom ale i extravagantní, a nemusí se tudíž líbit všem. Není trochu handicap, že si značka najde jen své skalní příznivce? Je pravda, že naši značku buď milujete, a nebo se v ní vůbec nenajdete. Není to ale

A můžete říct pro představu, kolik času zabere vymyslet a představit celou kolekci hodinek? Většinou to trvá zhruba dva roky, tak to

bylo i v případě kolekce Excalibur. Řadu La Monégasque jsme dělali rok a půl, to bylo ale především proto, že v době, kdy jsme na kolekci pracovali, přecházela značka do portfolia skupiny Richemont. Dva roky je tedy ideální doba, můžeme kolekci aspoň, jak se říká, vyšperkovat. Kam chodíte pro inspiraci? Kolik takových náčrtů musíte nakreslit, než dojdete k závěru, že tohle by mohlo být to pravé? Mám rád svět motorů, aut, mechanické věci, ale velkou inspirací je mi vesmír, jeho tajemství. Chci vždycky hlavně vystihnout člověka, který bude hodinky Roger Dubuis nosit, jeho svět. Proto se snažím, aby každá kolekce byla jiná a zároveň velmi atraktivní. Někdy nakreslím i stovku náčrtů a stále to není to pravé, říkám si, že to není možné, že už jsem asi úplně vyplýtval veškerou svou inspiraci. A pak to přijde, nakreslím poslední návrh a vím, že to je ono, hodinky, které se stanou ikonou. Letos jste představili novou, již pátou kolekci nesoucí název Hommage. Pro koho je určená? Je to nejklasičtější kolekce určená právě mužům, kteří od hodinek vyžadují čistý styl zpracování. Je poctou zakladateli značky, mistru hodináři Rogerovi Dubuisovi, a kousky z této kolekce vynikají precizně vyvedenými číselníky. Ty nejdokonalejší jsou obdařeny dvojitým létajícím tourbillonem.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

08-12_RozhovorRD_AR.indd 8

4/23/14 4:58 PM


PRICELESS

9

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

08-12_RozhovorRD_AR.indd 9

4/23/14 4:58 PM


PRICELESS

Quite the contrary. We only make 6,000 watches a year, not even enough to satisfy demand from those who long for a Roger Dubuis watch and are prepared to wait a year or more for a limited edition. So it actually suits us that we are not for everyone. For me as a designer it also gives me a freer hand, allowing more creativity in my work.

How long have you been chief designer for Roger Dubuis? It has been four years now since I left Chopard, where I was active for twelve years. Prior to that, I spent eight years at the Place Vendôme in Paris, working for several different brands.

Roger Dubuis watches have a near 20-year tradition to celebrate. Each collection comes with its own unique concept, its exceptional story. How do these collections evolve? Does the management approach you, the designer, with a specific requirement or look for a watch, or does the process work the other way round? It is of course a matter of teamwork between designer, marketing and management. Those with any awareness of the brand’s DNA will understand that it is the only approach likely to succeed. There’s very little room for mistakes. The first sketch I draw by hand. If I like the result I transfer it to a 3D format which is then presented to the marketing department and our CEO Jean-Marc Pontroué. But it’s a long process from the initial paper sketch to the agreed design.

You studied design rather than watch making, is that correct? I originally studied jewellery design at the Geneva University of Art and Design. After eight years I started to focus more on watches which then became my principal field. A watch from Roger Dubuis – part of the Richemont group – always makes a bold statement. The timepieces are ultra-luxurious and extravagant and don’t necessarily appeal to everyone. But isn’t it a slight handicap for a brand to rely on its devotees? True, you either love the brand or you can’t identify with it at all. But it’s no handicap.

Can you give an indication of how long it takes to design and introduce a new collection? Usually about two years. That’s how long the Excalibur collection took for example. On La

Monégasque we worked for a year and a half – but that was because we were going over to the Richemont portfolio. So two years is ideal. That at least allows us some time to embellish, so to speak. Where does your inspiration come from? And how many sketches do you usually need to draw before getting it right? I love the motoring world, mechanical stuff, but the universe is also a huge inspiration – its mystery. What is always important is to capture the person wearing a Roger Dubuis watch – their world. That’s why I strive to make each collection very distinctive and also very appealing. I sometimes make hundreds of drawings and still don’t get there. I say to myself: this can’t be, I’ve exhausted my inspiration! And then, drawing one last sketch, it’s suddenly there – an iconic watch to be. This year you introduced a new Hommage collection, the fifth so far. Who is it targeted at? It is our most classic collection, intended for men who expect a very pure finish. It is a tribute to the brand’s founder Roger Dubuis and is notable for the refinement of its dials. The most sophisticated timepieces are endowed with a double flying tourbillon.

PHOTO: ARCHIVE

10

The Swiss brand Roger Dubuis is one of today’s most eminent watchmakers whose legacy is assured by the many outstanding timepieces he has created for his manufacture. At January’s Geneva SIHH exhibition we discussed with product design director Lionel Favre how his luxurious watches come to fruition.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

08-12_RozhovorRD_AR.indd 10

4/23/14 4:58 PM


PRICELESS

Швейцарская марка Roger Dubuis носит имя одного из самых известных современных часовых дел мастеров, часто оно появляется и на многих моделях часов из портфолио бренда. На январском Международном салоне часового искусства в Женеве мы разговаривали о том, как возникают идеи создания роскошных часов, с главным дизайнером компании Лионелем Фавром.

Как долго работаете в компании Roger Dubuis в качестве главного дизайнера? В этом году будет уже 4 года, как я покинул фирму Chopard, в которой проработал целых 12 лет, а еще раньше я проработал 8 лет в Париже на Площади Вандом. Значит, вы учились дизайну, не часовых дел мастерству? Я получил высшее образование в Женеве по специальности искусство и дизайн, а работать начинал в области ювелирного искусства. Через 8 лет начал больше заниматься часами, и теперь это моя специализация. Торговая марка Roger Dubuis входит в группу Richemont, однако отличается своим собственным «почерком». Часы марки дорогие, а часто и весьма экстравагантные, что не может нравиться всем, а только самым стойким приверженцам. Это правда, либо вам наши часы нравятся, либо вы остаетесь равнодушны. Но это

не недостаток, наоборот, мы производим только 6000 экземпляров в год, при этом не удовлетворяя заказов тех, кто ждет некоторые модели лимитированных коллекций и больше года. Собственно, нас устраивает, что мы не для всех. Для меня, как для дизайнера, это даже выгодно, так как моя работа может быть более креативной. Часы Roger Dubuis могут гордиться 20-летней традицией, каждая коллекция бренда имеет свою концепцию, историю. Как они возникают, вам дается задание от менедж-мента, или наоборот вы свои идеи представляете правлению? Как правило, это кооперация между дизайнером, маркетингом и правлением. Но как только человек поймет суть бренда, то путь к успеху обеспечен, ошибиться уже трудно. Обычно первый набросок делаю я, а если мне идея нравится, то следующий шаг – это рисунок в 3D формате, а потом презентация отделу маркетинга и главному исполнительному директору Жан Марку Понтро. Но от проекта до реальной формы проходит много времени. А можете сказать, сколько времени потребуется от замысла до выпуска целой коллекции, чтобы иметь об этом представление? Обычно это длится 2 года, примерно так было с коллекцией Excalibur. Линию La Monégasque мы делали полтора года, но только

оттого, что в то время наш бренд перешел в портфолио группы Richemont. 2 года идеальный период, за который мы можем коллекцию довести, как говорят, до совершенства.

11

А где черпаете вдохновение? Сколько набросков сделаете, прежде чем поймете, что это и есть тот самый верный вариант? Я обожаю автомобили, механику, но вдохновляет меня вселенная и её тайны. Мне всегда хочется уловить суть челевека, который будет носить часы Roger Dubuis, его мир, поэтому я стараюсь сделать так, чтобы каждая коллекция была уникальна и одновременно интересна. Иногда могу нарисовать и сто набросков, и все равно не останусь доволен, думаю, что исчерпал все свои возможности, и вдруг сделаю последний эскиз и понимаю, что это то, что нужно – эти часы станут легендой. В этом году вы представили новую коллекцию под названием Hommage. Кому она предназначена? Эта самая классическая коллекция привлечет мужчин, требующих от часов чистоты обработки и стиля. Она выпущена в честь основателя бренда, часовых дел мастера Roger Dubuis и отличается точностью циферблатов, самые совершенные из которых оборудованы двойным летающим турбийоном. WWW.ROGERDUBUIS.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

08-12_RozhovorRD_AR.indd 11

4/24/14 12:48 PM


ZOOM

Patek Philippe

12

Dokonalost a tradice Tradition and perfection

J

edna z nejstarších a nejváženějších hodinářských značek na světě představila na letošní výstavě Baselworld několik zajímavých modelů a novinek. Nás však zaujala jejich vysoká šperkařská záležitost: model Twenty~4 Aquatic Life. Je totiž důkazem toho, že hodinářský svět se netočí jen kolem komplikací a tourbillonů, ale i okolo diamantových skvostů nesoucích nesmírnou hodnotu. Právě tento model od Patek Philippe je takovým příkladem. Celý v bílém zlatě, ozvláštněn ručkami a dvěma indexy ve zlatě růžovém, posetý 1 937 kusy diamantů a safírů o celkové váze 43,73 karátu. Dokonalost sama...

One of the world’s oldest and most revered watch brands presented a number of fascinating novelties at the Baselworld fair. Most intriguing, however, was a jeweller’s masterpiece – the Twenty~4 Aquatic Life. This Patek Philippe timepiece proves that the world of horology is not just complications and tourbillons, it also comprises sublime diamond jewels of unfathomable value. Pure white gold with rose-gold hands and indexes the watch’s entire dial, case and bracelet are paved with 1937 diamonds and sapphires weighing in at 43.73 carats. Perfection at its best…

Одна из старейших и уважаемых часовых мануфактур в мире представила на последней выставке Baselworld несколько интересных моделей и новинок. Нам больше всего понравились ювелирные часы Twenty~4 Aquatic Life, которые стали доказательством того, что мир часов вращается не только вокруг турбийонов и усложнения моделей, а и вокруг бриллиантовых сокровищ несметной цены. Примером этого и стали данные часы мануфактуры Patek Philippe. Модель из белого золота украшена цифрами и стрелками из розового золота и полностью покрыта 1937 бриллиантами и сапфирами, общий вес которых составляет 43,73 карата. Само совершенство...

AVAILABLE EXCLUSIVELY AT THE BOUTIQUE CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 771 661, WWW.CAROLLINUM.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Совершенство и традиция

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

12_zoom_Patek_AR.indd 12

4/23/14 5:00 PM


VJ_Rep_CEK_Luxury_Praga_02_01J_RIGHT.indd 1

27/02/14 14:44


PRICELESS

NOVINKY Z BASILEJE Basel news Новинки с выставки в Базеле

M

ezinárodní výstava Baselworld v Basileji letos představila 1 460 vystavovatelů ze čtyřiceti zemí, navštívilo ji více než 120 tisíc návštěvníků. Stejně jako každý rok se bylo na co dívat.

This year the renowned Baselworld watch show featured 1,460 exhibitors from 40 countries and attracted 120,000 visitors. As every year in Basel, there was plenty to take in.

На международной выставке ювелирных изделий и часов в Базеле было представлено 1460 компаний из 40 стран, а посетило ее более 120 тысяч человек. Как всегда было на что посмотреть.

14

OCTO FINISSIMO TOURBILLON Italská značka BVLGARI slaví letos 130 let od svého založení. Tím nejlepším dárkem, jaký si mohla nadělit, je ultratenká varianta pánských hodinek OCTO, navíc korunovaná královskou komplikací: tourbillonem, jenž strojku o výšce 1,95 mm dodá na dokonalosti. Cena: 3 300 000 Kč To celebrate its 130th anniversary, Italian brand BULGARI has come up with the best possible birthday present, an ultra-thin Octo watch crowned with a truly regal complication: a tourbillon contained in its 1.95mm-thin movement – a horologic milestone. Price: CZK 3,300,000

Итальянская фирма BVLGARI отмечает в этом году свое 130-летие со дня основания. Подарком к такой дате стали ультратонкие (1,95 мм) мужские часы OCTO с турбийоном. Стоимость 3 300 000 крон. WWW.BVLGARI.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-18_hodinky_Basilej_AR.indd 14

4/23/14 5:00 PM


PRICELESS

VILLERET, TOURBILLON VOLANT UNE MINUTE 12 JOURS NAVITIMER GMT

Tradiční značka BLANCPAIN připravila pro své příznivce překrásný kousek. Smaltovaný číselník dává vyniknout létajícímu tourbillonu na pozici 12, celé mistrovské dílo je „zabaleno“ v platině a obdařeno dvanáctihodinovou rezervou chodu. Cena: 3 490 000 Kč

Značka BREITLING se orientuje hlavně na muže – především na ty, kterým testosteron srší z očí. Letos hodně svých ikonických modelů zvětšila, třeba oblíbený Navitimer GMT je nyní k dispozici s velikostí pouzdra 48 mm v červeném zlatě a limitované edici 200 kusů. Cena: 765 000 Kč

Traditional watchmaker BLANCPAIN has delighted its devotees with this masterpiece encased in platinum and endowed with a 12-day power reserve. The enamel dial accentuates the flying tourbillon at twelve beautifully. Price: CZK 3,490,000

BREITLING mainly focuses on men and particularly those who exude testosterone. This year saw the introduction of larger versions of many of its iconic models such as this highly regarded Navitimer GMT, now available in a limited 200-piece edition featuring a 48 mm red-gold case. Price: CZK 765,000

Известный бренд BLANCPAIN приготовил своим приверженцам часы с эмалевым циферблатом и летающим турбийоном на отметке 12. Шедевр имеет платиновый корпус и механизм с 12-часовым запасом хода. Стоимость 3 490 000 крон. WWW.AZRA-CZ.COM; WWW.DUSAK.CZ

J12 FLYING TOURBILLON BRILLIANT-CUT DIAMONDS Limitovanou edici dvanácti kusů úchvatného modelu J12 nabízí značka CHANEL. Celozlaté hodinky s keramickými detaily jsou poseté diamanty a krášlí je létající tourbillon nesoucí otáčející se hvězdu. Efektní a velmi luxusní. Cena: od 3 900 000 Kč

Марка BREITLING, ориентирующаяся на мужчин, любителей адреналина, выпустила серию моделей увеличенного диаметра. Знаменитый хронограф диаметром 48 мм из красного золота Navitimer GMT выпущен в количестве 200 экземпляров. Стоимость 765 000 крон.

15

WWW.AZRA-CZ.COM; WWW.ALTMAN.CZ; WWW.CAROLLINUM.CZ; WWW.DUSAK.CZ

CHANEL presented a limited 12-piece edition of this embellished J12 model of breathtaking opulence. The all-gold watch with ceramic features is entirely set with diamonds and is centred by a flying tourbillon with a rotating star. Price disclosed in the shop. Price from CZK 3,900,000.

Бренд CHANEL предлагает всего 12 экземпляров шикарной и очень эффектной модели J12. Золотые часы с керамическими деталями усеяны бриллиантами и украшены летающим турбийоном с вращающейся звездой. Стоимость 3 900 000 крон. WWW.AZRA-CZ.COM; WWW.CAROLLINUM.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-18_hodinky_Basilej_AR.indd 15

4/23/14 5:00 PM


PRICELESS

SENATOR CHRONOGRAPH PANORAMA DATE Platinový skvost od GLASHŰTTE ORIGINAL se pyšní tradičním velkým datem, chronografem s funkcí flyback, ukazatelem rezervy chodu a tachymetrickou stupnicí na zlatém číselníku. Víc už k životu nepotřebujete. Info o ceně v obchodě.

KING POWER „SPECIAL ONE“ Fotbalisté milují značku HUBLOT a značka HUBLOT zase miluje fotbal. Snad právě proto vznikl model na počest věhlasného trenéra Chelsea Josého Mourinha. 48mm pouzdro odkrývá automat s chronografem a funkcí flyback. Info o ceně v obchodě.

This platinum gem by GLASHÜTTE ORIGINAL boasts a panoramic date display, chronograph with flyback function, a time-reserve indicator and a tachymeter scale on the gold dial. What more could you want in life? Price disclosed in the shop.

16

Платиновый шедевр компании GLASHŰTTE ORIGINAL гордится большой панорамной датой, хронографом с функцией обратного хода, индикатором запаса хода и тахиметрической шкалой на золотом циферблате. Большего желать нельзя. Информация о стоимости в бутике.

Footballers love HUBLOT and HUBLOT loves football. It could be the reason why this model dedicated to outstanding Chelsea F.C. manager José Mourinho has materialised. The soul behind the 48 mm case is an automatic movement with flyback chronograph. Price disclosed in the shop.

WWW.AZRA-CZ.COM

L.U.C TOURBILLON QF FAIRMINED Tradiční model značky CHOPARD se zalíbí především elegánům a mužům s vytříbeným stylem. Na první pohled zaujme tourbillonem, ukazatelem devítidenní rezervy nátahu a především leštěným pouzdrem v růžovém zlatě. Limitka 25 kusů. Cena: 3 124 240 Kč

Футболисты обожают марку HUBLOT, а та, в свою очередь, обожает футболистов. Наверно, поэтому и возникла модель King Power «Special One» в честь знаменитого тренера Челси Жозе Моуриньо. В ее 48 мм корпусе виден автомат с хронографом обратного хода. Информация о стоимости в бутике. WWW.HUBLOT.COM; WWW.ARTDESUISSE.COM

This CHOPARD traditional is a favourite among elegant men of refined taste. It impresses at first sight with its tourbillon, 9-day power reserve indicator and especially its polished rose-gold case. Limited to 25 pieces. Price: CZK 3,124,240

Традиционная модель бренда CHOPARD понравится, прежде всего, шикарным мужчинам с утонченным вкусом. С первого взгляда она привлечет турбийоном, указателем 9-дневного завода запаса хода и полированным корпусом из розового золота. Лимитированный выпуск 25 экземпляров. Стоимость 3 124 240 крон. WWW.CHOPARD.COM; WWW.DUSAK.CZ; WWW.PRINCE-GOLD.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-18_hodinky_Basilej_AR.indd 16

4/23/14 5:00 PM



PRICELESS

DE VILLE TRÉSOR První model Trésor spatřil světlo světa v roce 1949. Letos přichází OMEGA s novým modelem těchto ikonických hodinek v provedení z bílého či žlutého zlata nebo z drahého kovu Sedna, speciality značky. Velikost 40mm pouzdra bude slušet mužům i ženám. Cena: 283 000 Kč

JAZZ MINUTE REPEATER U značky ULYSSE NARDIN jsme na minutové repetice tak nějak zvyklí, a to i přesto, že právě tato komplikace patří k těm nejváženějším. Osmnáctikusová limitka v platině s jazzovými muzikanty na onyxovém číselníku by neměla uniknout vaší pozornosti. Cena: 11 520 000 Kč

First born in 1949, OMEGA has this year permitted a reincarnation of its iconic Trésor model in rose, yellow or – the brand’s very own – Sedna gold. The 40 mm case size suits both men and women. Price: CZK 283,000

WWW.ALTMAN.CZ; WWW.DUSAK.CZ; WWW.HANAK-BRNO.CZ; WWW.OMEGABUTIK.CZ

OYSTER PERPETUAL GMT-MASTER II Možná si řeknete, že na barevné lunetě není nic zvláštního, v případě modelu od ROLEX tomu ale tak není. Materiál Cerachrom, který tato značka používá, je velmi speciální a vyrobit dokonalý červenomodrý model se zdálo jako nemožné. V bílém zlatě jsou dokonalé. Cena: 865 000 Kč Perhaps you don’t consider a multi-coloured bezel to be anything special but when it comes to this particular ROLEX model it certainly is. The brand’s distinctive Cerachrom material is extremely hard and making a perfect red-blue model initially proved almost impossible. The white-gold case is also exceptional. Price: CZK 865,000

Может быть вы скажете, что нет ничего особенного в двухцветном безеле, но в случае с моделью бренда ROLEX это не так. Материал Cerachrom весьма специфический, и разработать совершенную черно-синюю модель в белом золоте было непросто. Стоимость 865 000 крон. WWW.CAROLLINUM.CZ; WWW.HODINARSTVIBECHYNE.CZ

К минутным репетирам бренда ULYSSE NARDIN мы уже привыкли, хотя именно это усложнение является наиболее почитаемым. Однако, не пропустите лимитированный выпуск 18 платиновых экземпляров с фигурками джазовых музыкантов на ониксовом циферблате. Стоимость 11 520 000 крон. WWW.AZRA-CZ.COM; WWW.DUSAK.CZ

PHOTO: ARCHIVE, PRICE MAY VARY

18

When it comes to ULYSSE NARDIN we have somehow got used to minute repeaters despite it being one of the most highly prized complications. This 18-piece limited edition featuring jazz musicians on its onyx dial should not escape your attention. Price: CZK 11,520,000

Первая модель Trésor появилась на свет в 1949 г. В этом году OMEGA выпустила новую модель этих легендарных часов из белого и желтого золота, или 18-каратного золотого сплава розового оттенка. 40 мм корпус подойдет и мужчинам и женщинам. Стоимость 283 000 крон.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

14-18_hodinky_Basilej_AR.indd 18

4/23/14 5:01 PM


THE ORIGINAL – THE LUGGAGE WITH THE GROOVES In 1950, RIMOWA issued the first suitcase with the unmistakable grooves. Since then, it has evolved into a cult object in its own right. To this day, the original RIMOWA luggage has lost none of its fascination. It remains the luggage of choice for all those who seek the extraordinary – including models Alessandra Ambrosio and Johannes Huebl. RIMOWA Flagshipstore: Pařížská 26, Praha 1, 110 00 Praha, Josefov

www.rimowa.com


MUST-HAVE

CHOPARD 20

Štěstí se dá koupit A purchase on happiness

T

ext známé české písničky praví, že štěstí je tak krásná, přepychová věc... Jenže kde a jak k němu přijít? Zkuste to s kolekcí Happy Diamonds od Chopard, jež patří k ikonickým v portfoliu značky. Je to tak jednoduché: stačí se soustředit na pohyblivé diamanty uvnitř překrásných šperků, které se s každým vaším pohybem roztančí. Kolekce se neustále rozrůstá o nové a nové šperky, inspirací byla i pro hodinky Happy Diamonds Icons a Happy Sport. Letos vás obšťastní motýlci z bílého zlata s diamanty, kteří působí nejen velmi žensky, ale především mladistvě a trendy. Pokud si toto léto chcete udělat opravdovou radost a máte chuť se nechat vynést na křídlech motýlích, pak je Chopard tou správnou volbou.

A well-known Czech song has it that happiness is such a beautiful, precious thing… Sure, but where is it? How does one attain it? It’s elementary. Try Chopard’s iconic Happy Diamonds collection. You’ll be thrilled by how with your every move the diamonds twirl around within the delightful jewels. These frisky white-gold butterflies beset with diamonds this year radiate a contemporary youthful femininity that will flutter you towards happiness. Being constantly enriched with additional pieces, the collection also serves as an inspiration for the Happy Diamond Icons and Happy Sport watch collections.

В одной чешской песенке поётся, что счастье – это красивая, роскошная вещь... Только как к нему прийти? Попробуйте это сделать посредством коллекции Happy Diamonds фирмы Chopard, ставшей визитной карточкой в портфолио бренда. Это так легко: стоит только сосредоточиться на «плавающих бриллиантах» в прекрасных ювелирных изделиях, и они «затанцуют» при каждом вашем движении. Коллекция непрестанно разрастается, в ней появляются ювелирные часы Happy Diamonds Icons и Happy Sport. В этом году вас могут осчастливить бабочки из белого золота с бриллиантами, которые выглядят не только женственно, но и очень модно. Если этим летом вы действительно хотите себя порадовать и «унестись» на крыльях бабочек, то Chopard – правильный выбор.

AVAILABLE AT: CHOPARD BOUTIQUE, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 026, WWW.CHOPARD.COM; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, NA PŘÍKOPĚ 17, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 213 025, WWW.DUSAK.CZ

PHOTO: ARCHIVE

Счастье можно купить

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

20_Must_have_Chopard_AR.indd 20

4/23/14 5:01 PM



NEWS

Obsession Tiffany & Co. V nejnovější bibli od Tiffany zvané Blue Book najdete letos ty nejkrásnější diamantové šperky, náhrdelníky a brože s úchvatnými kameny. Sběratelé a obdivovatelé této americké značky si tak konečně mohou vybrat unikátní kusy pro rok 2014.

22

In the latest edition of Tiffany’s bible – known as the Blue Book – you will find the most stunning diamond jewellery including colourful nature-inspired necklaces and brooches. Collectors and admirers of the American brand finally have the opportunity to choose some unique pieces from the 2014 collection.

Butik Obsession nabízí šaty a oděvy velmi zajímavých značek. Ale co k nim? I na to v Obsession myslí a nově do svého portfolia zařazují brand Valextra, z jehož kabelek dýchá luxus, nadčasová elegance a dokonalá ruční řemeslná práce. The Obsession boutique offers very appealing clothing brands but what goes well with these clothes? The question has not been neglected. Valextra has been added to their portfolio: think handbags breathing luxury, timeless elegance and impeccable craftsmanship.

Бутик Obsession предлагает одежду интересных брендов, но не забывает и об аксессуарах; в его портфолио появился бренд Valextra, сумки которого отличают элегантность и уникальная ручная работа. OBSESSION, ŠIROKÁ 7, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 817 318, WWW.OBSESSION.CZ

В последнем каталоге от Tiffany вы найдете самые красивые бриллиантовые украшения, колье и броши, дизайн которых навеян природой. Коллекционеры и поклонники этого американского бренда смогут выбрать уникальные экземпляры 2014. TIFFANY & CO., PAŘÍŽSKÁ 10, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 779 966, WWW.TIFFANY.COM

Simple Concept Jemnost a ženskost, tato slova nejlépe vystihují zlaté šperky Gioia by Pavlina Nemcova. Česká modelka, herečka a producentka připravila kolekci, jíž dominuje tělový náhrdelník s diamanty. Exkluzivně v Simple Concept. Refinement and femininity are the words that best capture Gioia by Pavlina Nemcova, a gold jewellery collection – including a diamond-set “body necklace” – devised by the Czech model and actress. Exclusively available at Simple Concept.

Нежность и женственность, эти слова лучше всего характеризуют золотые украшения Gioia Павлины Немцовой, чешской модели и актрисы. Ее коллецию с прекрасным бриллиантовым колье найдете только в Simple Concept. SIMPLE CONCEPT STORE, PAŘÍŽSKÁ 20, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 771 677, WWW.SIMPLECONCEPT.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-25_News_AR.indd 22

4/23/14 5:01 PM


NEWS

ChrisBer’Y Praha přivítala novou značku! V salonu, kam je potřeba se nejdříve objednat, nabízí ChrisBer’Y především večerní a koktejlové šaty, kterým vládne smyslnost a elegance. Prague welcomes a new brand! Simply make an appointment at the salon where ChrisBer'Y presents evening gowns and cocktail dresses exuding elegance ance and sensuality. sensual y

В Праге раге появился новый бренд, едлагающий прежде всего предлагающий егантные платья для коктейлей и элегантные увственные вечерние туалеты. чувственные CHRISBER’Y, HRISBER’Y, ŠIROKÁ 7, PRAGUE 1, PHONE: HONE: +420 776 135 100, WWW.CHRISBERY.CZ

23

Louis Vuitton Galerijní síť Espace Culturel, kterou zřizuje Louis Vuitton, patří mezi nejprogresivnější výstavní místa současnosti. Její pobočku nyní najdete i v Mnichově, kde svůj provoz zahájila výstavou, jež skládá poklonu mnichovskému umění a feministické aktivistce Hannelore Mabry. Espace Culturel, the galleries chain set up by Louis Vuitton, offers some of the most progressive contemporary exhibitions. Now a new branch has opened in Munich. Its exhibition pays tribute to art originating in the city and to feminist Hannelore Mabry.

Галерейная сеть Espace Culturel, созданная Louis Vuitton, принадлежит к самым прогрессивным выставочным местам современности. Ее филиал открылся в Мюнхене выставкой, посвященной мюнхенскому искусству и активистке и социологу Hannelore Mabry. ESPACE LOUIS VUITTON MÜNCHEN, MAXIMILIANSTRASSE 2A, MÜNCHEN, WWW.ESPACELOUISVUITTONMUENCHEN.COM

Bulgari Italská šperkařská a hodinářská značka Bulgari slaví letos 130. výročí od založení. Její prestiž se po dlouhá léta nezměnila, navíc hodinky a šperky rostou stále na ceně i popularitě, stejně jako modely Bulgari-Bulgari. Italian jewellery and horology brand Bulgari is celebrating 130 years. As prestigious as ever, it has moreover seen its watches and jewellery incessantly rise in price and popularity over the years, as is the case with its Bulgari-Bulgari models.

Итальянский бренд часов и ювелирных украшений отмечает в этом году свое 130-летие. Его престиж по-прежнему остается на высоком уровне, а цена и популярность часов и украшений, так же как и моделей Bulgari-Bulgari, постоянно растет. BVLGARI BOUTIQUE, PAŘÍŽSKÁ 15, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 216 571, WWW.BVLGARI.COM; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, NA PŘÍKOPĚ 17, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 213 025, WWW.DUSAK.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-25_News_AR.indd 23

4/23/14 5:02 PM


NEWS

Cartier N Nová kolekce šperků francouzského domu Cartier Creative Life Celebration oslavuje krásu diamantů C a uměleckého pojetí šperkařství. Každý z pěti úchvatných prstenů zaujme jiným designem, inspirace odkazuje ke stylu art deco či k romantickému pojetí.

Roberto Coin Chtěl byste si ve velkoměstě dopřát nádheru jarní rozkvetlé Chtěli ozkv oz k etl kv louky a nechat se okouzlit rajskou zahradou? Nová kolekce lou od Roberto Coin Garden of Eden rozzáří každý váš den, její netradiční krásu obdivujte na prstenech a přívěscích.

24

Cartier’s new Creative Life Celebration collection is devoted to diamonds and an artistic approach to jewellery-making. Each of the five captivating rings intrigues with a distinct design inspired by styles ranging from romanticism to art deco.

Новая коллекция украшений французского дома Картье Creative Life Celebration возносит славу бриллиантам и творческому подходу в ювелирном мастерстве. Каждое из пяти колец привлечет своим дизайном в романтическом стиле или ар-деко. CARTIER BOUTIQUE, PAŘÍŽSKÁ 2, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 709 000, WWW.CARTIER.COM

Do you long for a blooming spring meadow’s splendour amidst the big city bustle? Garden of Eden, Roberto Coin’s novel collection, will brighten your every day with rings and pendants. Unconventional magnificence emanates.

Хотелось бы вам попасть на цветочную поляну посреди большого города или быть очарованными райским садом? Кольца и подвески из новой коллекции Garden of Eden от Roberto Coin разъяснят каждый ваш день. ROBERTO COIN BOUTIQUE, PAŘÍŽSKÁ 1, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 314 122, WWW.ROBERTOCOIN.COM

Baldinini Luxusní značka Baldinini otevřela v centru Prahy nový butik a slaví patnáct let! K obchodu na adrese Široká 11 tak přibyl druhý svatostánek špičkové obuvi a luxusních tašek, které se u nás těší mimořádné oblibě. On its 15th anniversary, exclusive brand Baldinini – much cherished among Czechs – has added to its 11 Široká Street boutique by opening a second downtown Prague shrine devoted to opulent shoes and handbags. В честь 15-летия у роскошного бренда

Baldinini появился новый бутик в центре Праги по адресу Široká 11 с первоклассными обувью и сумками, которые несомненно понравятся. BALDININI, HAVÍŘSKÁ 5, PRAGUE 1: +420 272 142 242, WWW.BALDININI.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-25_News_AR.indd 24

4/23/14 5:02 PM


NEWS

René Pape Americký časopis Opera News o něm napsal, že je to nejcharismatičtější světový basista. Tento talentovaný Němec přijede 17. června i do Prahy a zazpívá tu árie z oper Guiseppe Verdiho a Richarda Wagnera. Máme se na co těšit. Talented German singer René Pape, lauded by American Opera News as the world’s most charismatic bass, is to arrive in Prague on 17 June to sing Giuseppe Verdi and Richard Wagner arias.

Американский журнал Opera News написал, что René Pape – самый харизматичный бас мира. Этот талантливый немец будет гастролировать в Праге 17 июня, в его исполнении услышим арии из опер Джузеппе Верди и Рихарда Вагнера. Ждем с нетерпением. RENÉ PAPE AND CZECH NATIONAL SYMPHONY ORCHESTRA, SMETANA HALL AT THE MUNICIPAL HOUSE, PRAGUE 1, 17TH JUNE 2014, WWW.NACHTIGALLARTISTS.CZ

25

Rimowa Marco Bicego Exkluzivní kolekce Rimowa s názvem Bosa Nova poprvé představuje kombinaci polykarbonátu a kůže. Charakteristická robustní skořepina a nové elegantní akcenty dávají zavazadlu sofistikovaný vzhled pro nejnáročnější cestovatele. With its exclusive Bossa Nova line, Rimowa, for the first time, weds polycarbonate with leather. The resultant suitcase has a characteristically robust shell enriched with novel elegant features. It’s a sophisticated look appreciated by even the most discerning traveller.

Эксклюзивная коллекция Rimowa под названием Bosa Nova представляет комбинацию кожи с поликарбонатом. Характерный жесткий верх и новые элегантные акценты придают чемоданам особый вид, что порадует требовательных путешественников. RIMOWA, PAŘÍŽSKÁ 26, PRAGUE 1, PHONE: +420 777 997 886, WWW.RIMOWA.COM

Italská značka Marco Bicego je známá inovativním zpracováním zlata kombinujícím jeho matující a lesklou úpravu. Společně s diamanty vypadají šperky naprosto neodolatelně. Letošní nejnovější kolekce odkazují k navrátivšímu se trendu žlutého zlata. Jak nadčasové! Italian brand Marco Bicego is renowned for its innovative matt engraved and gleaming polished finishes. Together with diamonds, the jewels prove utterly irresistible. This year’s collection reflects the trend of yellow gold’s return. Timeless!

Итальянский бренд Marco Bicego известен своей нетрадиционной обработкой золота, соединяющей матовый и полированный металл. В союзе с бриллиантами такие украшения просто неотразимы. Последняя коллекция отражает новейший тренд использования «вечного» желтого золота. AVAILABLE AT THE BOUTIQUE: MAY DREAM LUXURY JEWELLERY & WATCHES, LÁZEŇSKÁ 3, PETRA VELIKÉHO 16, CARLSBAD, PHONE: +420 353 585 032, WWW.MAYDREAM.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

22-25_News_AR.indd 25

4/23/14 5:02 PM


FASHION

MENSWEAR Muži a móda, 3. díl – sport

JAMES LONG

GIVENCHY

FENDI

Men and fashion, Part 3 – Sporty Мужчины и мода, 3 часть – спорт

26

N

ení snad článku o pánské módě, v němž by vybraný módní guru nestrhal sportovní oblečení nošené ve městě. Jak se tito autoři pletou! Samozřejmě, vše se musí umět a není sportovní oblečení jako sportovní oblečení, nicméně vysoká móda je poslední dobou sportem a pohodlím volnočasového oblečení přímo posedlá. Adidas, Nike, New Balance, Asics… Že boty od těchto značek nosíte jen na běhání a do posilovny? Muži po celém světě opouštějí mantinely svazujícího dress code a koženou obuv mění za tenisky – které nosí k precizně střiženým oblekům! Tento trend se klubal několik let, stylové vyjádře-

ní si z nich udělala nejprve pouliční fashion revolta, libující si ve vytahaných hadrech, a ej jich komfortu poté podlehli modelové i modelky. Nakonec si je zamilovali i bloggeři a hle – dnes už bez sportovních bot neexistují kolekce od značek Prada, Gucci nebo Louis Vuitton, které jimi bohatě zásobí své butiky. A když nahlédneme do dámské módy, po mole je s řadami vysoké krejčoviny poslaly i domy Chanel a Dior. Tenisky jsou IN a sportovní i módní značky se předhánějí v zajímavých kreacích. Trend být fit a IN zároveň vyprovokoval módní značky, které kladou čím dál větší důraz na design svých sportovních řad. Linea Rossa od Prada je tak sofistikovaná, že si kousky a doplňky z ní nacházejí cestu

na molo. Edice Z Zegna má vlastní přehlídku a její kolekce často zastiňují otcovo jméno Ermenegildo Zegna. Jméno řady Green od Hugo Boss mluví samo za sebe. Sportem infikované kolekce pak předvedly i brandy jako Salvatore Ferragamo, Dior Homme nebo Kris Van Assche. Z druhého konce pak tento trend přijaly sportovní značky – ty totiž své oblečení začaly čím dál víc přizpůsobovat módním designům. Kupříkladu pánská řada značky Bogner v sobě skrývá kousky jako kožené bundy nebo prošívaná společenská saka ze syntetiky, sportovněmódní hybridy do svých kolekcí zařadily i Sportalm a Napapijri. Sportu ve městě se už tedy nemusíte bát!

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

26-28_Muzi moda_III_AR.indd 26

4/23/14 5:02 PM


CALVIN KLEIN COLLECTIONS

SALVATORE FERRAGAMO

KRIS VAN ASSCHE

FASHION

27

Men’s fashion magazines are full of gurus forbidding you from wearing sports clothes in the city. How wrong they are! Of course, one has to be discerning and not all sports clothes are the same but there’s no denying that high fashion has recently become obsessed with sports and leisure wear. Adidas, Nike, New Balance, Asics… You seriously only wear these shoes while jogging or going to the gym? Men across the world have been testing the boundaries of restrictive dress codes by exchanging leather shoes for trainers to wear with… meticulously cut suits! The trend has been incubating for several years. Its first stylish expression came with the streetwear rage to which many fashionistas suc-

cumbed. Eventually bloggers came round to it and today even Prada, Gucci and Louis Vuitton lavishly supply their boutiques with sports shoes. Even the women’s fashion houses of Chanel and Dior have sent a few pairs onto the catwalk. Trainers are in vogue and sport and fashion brands alike are competing for the most intriguing designs. The desire to be both fit and IN has prompted fashion brands to focus on the designs of all their sports lines. Prada’s Linea Rossa is so sophisticated that several pieces and accessories have already featured in shows. On occasions Z Zegna even eclipses the collections of its classic parent brand Ermenegildo Zegna. Hugo Boss’s Green line speaks for itself while

the likes of Salvatore Ferragamo and Dior Homme’s Kris Van Assche have all introduced sport-themed collections. This trend is also being embraced on the other side with sports brands adapting their clothing towards fashion. The Bogner men’s line for example includes leather jackets and embroidered formal jackets made of synthetics. Sportalm and Napapijri have likewise included sport-fashion hybrids in their collections. So no need to be too wary of sportswear in the city!

Не существует ни одной статьи о мужской моде, в которой избранный наставник моды не критиковал бы спортивную одежду, носимую в повседневной жиз-

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

26-28_Muzi moda_III_AR.indd 27

4/23/14 5:03 PM


3.1 PHILLIP LIM

HUGO BOSS

GUCCI

FASHION

ни. Конечно, многое нужно знать, необходимо различать спортивные модели, тем не менее, высокая мода в последнее время просто одержима спортом и удобством одежды, носимой в свободное время. Adidas, Nike, New Balance, Asics... Не верится, что кроссовки этих брендов вы обуваете только для пробежки или тренировки в спортзале. Мужчины во всем мире раздвигают границы стесняющего дресс-кода, а кожаную обувь меняют на кроссовки, которые носят с прекрасно сшитыми костюмами. Этот тренд пробивался несколько лет, сначала он проявился в «стиле» уличных модных бунтарей, носивших растянутые вещи, а позже такому удобству поддались и манекенщики с манекенщицами. На очереди были блоггеры и, наконец, се-

годня никто не может представить коллекции таких брендов как Prada, Gucci или Louis Vuitton без спортивной обуви, которой они щедро снабдили свои бутики. А если обратимся к женской моде, то увидим, что дома Chanel и Dior также посылают ее на мол наряду с моделями высокой моды. Итак, кроссовки – это стильно, и фирмы стараются превзойти друг друга в интересном оформлении моделей. Тренд быть стильным и здоровым все больше стимулирует модные бренды делать акцент на дизайне своих спортивных линий. Модели и аксессуары Linea Rossa фирмы Prada так изысканны, что многие из них демонстрируются на подиумах. Модели коллекции Z Zegna часто затмевают имя отца бренда Ermenegildo

Zegna. Имя линии Green oт Hugo Boss говорит само за себя. «Зараженные» спортом коллекции появились и у Salvatore Ferragamo, Dior Homme или Kris Van Assche. С другой стороны, этот тренд приняли и спортивные бренды, они начали приспосабливать свои модели требованиям современного дизайна. Например, в мужскую линию бренда Bogner входят кожаные куртки или стеганые пиджаки из синтетических материалов, спортивно-элегантные гибриды появились и в коллекциях Sportalm и Napapijri. Не бойтесь спортивного стиля в обычной жизни! WWW.PRADA.COM, WWW.GUCCI.COM, WWW.LOUISVUITTON.COM, WWW.DIOR.COM, WWW.HUGOBOSS.COM, WWW.FERRAGAMO.COM, WWW.KRISVANASSCHE.COM, WWW.BOGNER.COM, WWW.BOGNER-FASHION.CZ, WWW.ERMENEGILDOZEGNA.COM, WWW.FGGROUP.CZ, WWW.NAPAPIJRI.COM

PHOTO: ARCHIVE

28

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

26-28_Muzi moda_III_AR.indd 28

4/23/14 5:03 PM


SOHO Luxury Designer Fashion Grand Hotel Pupp Goethova Stezka 47, Karlovy Vary Tel.: +420-353-236-140 Open daily 10.00 - 20.00

00_Soho_IM_215x275.indd 1

4/18/14 11:30 AM


LUXURY LIFESTYLE

Zavazadla s rodokmenem Luggage with a pedigree Чемоданы с родословной

30

HERMÈS Příjmení Hermès dodnes určuje, co je a co není standardem luxusu. Z dílen tohoto rodinného podniku totiž vycházejí výrobky, jejichž savoir-faire sahá často až do roku 1837, kdy Thierry Hermès začal vyrábět postroje pro kočárové koně – a tehdejší smetánka ho za ně i několikrát odměnila prestižními cenami. Dnes k této tradici přibyly i oděvy a zavazadla, která na exkluzivitu koňských propriet navazují, a jsou tak nejlepším přítelem vašeho každodenního života.

To this day, Hermès denotes luxury. The savoir faire associated with this family firm’s products has its roots in 1837 when Thierry Hermès started making coach horse harnesses for which he was soon showered with prestigious prizes. To this day, the tradition of exclusivity and perfection is reflected in the brand’s luggage and clothes. They’ll be companions for life.

Имя Hermès и по сей день определяет, что такое стандарт люкс. Под названием этого бренда выпускаются изделия, история создания которых восходит к 1837 году, когда Thierry Hermès начал производить конскую упряжь и получал престижные премии от бомонда того времени. А сейчас фирма выпускает одежду и дорожные сумки, тематически связанные с оригинальным аспектом изделий бренда.

FOR PURCHASES AND CUSTOM ORDERS VISIT HERMÈS, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 817 545, WWW.HERMES.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-36_zavazadla_AR.indd 30

4/23/14 5:03 PM


PRICELESS

N

ení taška jako taška. Kufry a ostatní zavazadla, která vám tu představíme, jsou tím nejexkluzivnějším, s čím lze cestovat. Not every suitcase is the same. The luggage pieces described here are the most exclusive ever to have been seen on travels.

Это не просто дорожные сумки. Чемоданы, которые вам представим, являются эксклюзивными принадлежностями для путешествий.

31

LOUIS VUITTON Letos je tomu přesně 160 let, kdy francouzská smetánka začala cestovat s kufry a taškami nesoucími monogram LV. Později se k ní přidala i elita z dalších zemí Evropy a nakonec i jiných kontinentů, a zavazadla Louis Vuitton tak obcestovala celý svět. Byla při tom, když evropská honorace objevovala krásy Afriky a plula proti deltě Nilu, když se poprvé mapovaly pralesy jižní Ameriky i když se uzavíraly důležité smlouvy a pakty. Kam zavazadla od Louis Vuitton dnes vezmete vy, je už jen a jen na vás.

This year it is 160 years since the French elite began travelling with trunks and suitcases bearing the LV monogram. Other European elites, and eventually those of other continents, followed. Louis Vuitton’s luggage thus travelled the whole world. It was always there when notable European men unlocked Africa’s wonders, navigated the Nile, mapped South American jungles or signed historic pacts. Where you take your Louis Vuitton is entirely up to you.

В этом году исполняется 160 лет с тех пор, как французский бомонд начал путешествовать с дорожнымии сумками и чемоданами с монограммой LV. Позже к нему присоединилась и элита всей Европы, а потом и мира. Изделия фирмы путешествовали со своими владельцами по Нилу, открывали с ними красоты Африки и Южной Америки, присутствовали при заключении важных международных договоров. Куда поедут дорожные сумки от Louis Vuitton с вами, решать только вам.

FOR PURCHASES AND CUSTOM ORDERS VISIT LOUIS VUITTON, PAŘÍŽSKÁ 13, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 812 774, WWW.LOUISVUITTON.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-36_zavazadla_AR.indd 31

4/23/14 5:03 PM


LUXURY LIFESTYLE

32

Když vyrábíte zavazadla a vyhoří vám celý sklad materiálů, můžete to zabalit – anebo, tak jak to udělal Richard Morszeck, můžete vzít jediný materiál, který požár přežil, a vytvořit z něj naprosto nový model. Takto se u Rimowa (Richard Morszeck Warenzeichen) zrodil první aluminiový kufr, jehož design, lehkost a odolnost jsou dodnes devízami všech typů zavazadel, která tradiční německá značka produkuje. Po skoro osmdesáti letech vylepšování technologie se ani nelze divit.

Imagine you produced suitcases and your entire stock of materials went up in flames. You’d most likely pack your bags. Not so Richard Morszeck. He took the only surviving material and turned it into something completely new. And that is how at Rimowa (Richard Morszeck Warenzeichen) the very first aluminium suitcase was created. Its appealing design, lightness and sturdiness have over 80 years remained the qualities shared by each and every luggage piece made by this traditional German brand.

Когда вы занимаетесь производством чемоданов, а ваш склад с материалами сгорит, можете свое дело закрыть, или, как это сделал Richard Morszeck, взять единственный уцелевший материал и создать из него абсолютно новую модель. Так у бренда Rimowa (Richard Morszeck Warenzeichen) появился первый алюминиевый чемодан, легкость и прочность которого стала лозунгом для всех видов дорожных принадлежностей, выпускаемых этой немецкой фирмой в течение 80 лет.

FOR PURCHASES AND CUSTOM ORDERS VISIT RIMOWA, PAŘÍŽSKÁ 26, PRAGUE 1, PHONE: +420 777 997 886, WWW.RIMOWA.COM

PHOTO: ARCHIVE

RIMOWA

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-36_zavazadla_AR.indd 32

4/23/14 5:04 PM


00_Crestyl_DOCK_IM_215x275_CSA_leto14.indd 1

4/23/14 11:10 AM


LUXURY LIFESTYLE

34

PRADA Miuccia Prada má vlastní pohled na estetiku krásy, kterou z módních kolekcí překládá i do řad doplňků a zavazadel. Není náhodou, že tato žena, jedna z nejbohatších vůbec, začala kariéru u své rodinné značky tak, že v osmdesátých letech vzala luxusní koženou tašku… a udělala ji celou z nylonu. Bylo to šokující a každý chtěl takovou mít. Dnes je Prada značkou, kterou milují teenageři, intelektuálové, businessmani, ba i sám módní ďábel – a tak jejím zavazadlům můžete plně důvěřovat.

Miuccia Prada has her very own interpretation of aesthetic beauty, originally reflected in her fashion collections. She now offers a reinterpretation in her accessory and luggage lines. Not by chance did this woman (one of the richest ever) start her career in the family firm in 1979 by making a handbag… entirely of nylon. Though then shocking and unheard of in haute couture, everybody desired one. Today Prada is adored by teenagers, intellectuals, businesspeople and, not least, by the devilish fashion designer herself – you can have complete faith in her luggage.

Миучча Прада имеет собственный взгляд на эстетику красоты, влияющий и на создание аксессуаров и дорожных принадлежностей. Совсем не случайно эта одна из самых богатых женщин начала свою карьеру в семейном бизнесе тем, что взяла кожаную сумку и сделала подобную... из нейлона! Это был шок, такие сумки стали очень популярными среди тинейджеров, интеллектуалов, бизнесменов и у самого «дьявола» моды – им можете доверять.

FOR PURCHASES AND CUSTOM ORDERS VISIT PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

30-36_zavazadla_AR.indd 34

4/23/14 5:04 PM


Living can be sublime Following a complete renovation sensitively reconciling the property’s original art deco architecture with the highest standards of contemporary living this exceptional project in the heart of Prague’s Old Town offers 67 superb luxury flats and studios for sale ranging from 35 sqm to a generous 280 sqm, crowned by a unique penthouse with terrace. The owners’ comfort is assured by a round-the-clock reception service with concierge, on-site underground parking and the Gurmet Pasáž, a luxurious groundfloor shopping arcade where you can buy fresh local and international foods and ingredients of the highest quality.

Исключительный проект наивысшего качества в самом сердце пражского Старого Города, объединяющий, после полной реконструкции, оригинальный стиль ар-деко с современными стандартами роскошного жилья. Предлагается 67 квартир, площадью от 35 до 280 м2, самой интересной из них является уникальный пентхаус с террасой. Комфорт проживания в данном объекте обеспечивается наличием круглосуточного консьержа, подземного гаража и пассажа Gurmet на первом этаже, где по дороге домой вы можете купить качественные свежие импортные и местные продукты.

www.palacdlouha.eu Developed by FIM Group

000_FIM group.indd 1

4/24/14 11:03 AM


LIFESTYLE

Audi Czech Snow Polo MASTERS 2014

36

Na koni a na sněhu On horseback in the snow

Верхом и на снегу

Z

náte vznešený sport anglických gentlemanů – koňské pólo? I jeho zimní variantu na sněhu? Ve Špindlerově Mlýně se v březnu konal historicky první turnaj v Čechách. Pod názvem Audi Czech Snow Polo Masters organizoval tuto nevšední akci sám zakladatel koňského póla v České republice Naveed Gill se svou ženou Šárkou. Manželé chtějí prostřednictvím svého klubu představit krásu a ušlechtilost královského sportu široké veřejnosti. Hlavními partnery události, kteří zároveň propůjčili i jména týmům turnaje, byly společnosti Audi, Nespresso a Brandeis Clinic. A kdo vyhrál? Historicky prvním vítězem se stalo družstvo Brandeis Clinic v čele s Timem Vauxem – známým britským hráčem. Příští rok si tuto mimořádnou akci určitě nenechte ujít.

Are you familiar with polo, the noble sport of English gentlemen? And what about its snowy winter version? The very first winter polo tournament in the Czech Republic was held in March in Špindlerův Mlýn. It was organised under the name of the Audi Czech Snow Polo Masters by Naveed Gill and his wife Šárka, who previously introduced polo proper to the country. Through their polo club the couple wish to demonstrate the beauty and gentility of the regal sport to the wider public. The principal partners of the event, who also lent their names to the tournament’s teams, were Audi, Nespresso and Brandeis Clinic. The historic first victor was Brandeis Clinic led by Tim Vaux – an acclaimed British player. Don’t miss next year’s edition!

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-37_polo_Audi_AR.indd 36

4/23/14 5:05 PM


LIFESTYLE

PHOTO: ARCHIVE

37

Конечно же вы знаете, что конное поло - спорт английских джентльменов, а слышали о его зимнем варианте на снегу? В Шпиндлеровом Млине в марте прошел первый исторический турнир в Чехии. Эта незаурядная акция под названием Audi Czech Snow Polo Masters была организована самим основателем конного поло в Чешской республике Навидем Джиллом и его женой Шаркой. Посредством своего клуба супруги хотели представить красоту и благородство королевского спорта широкой общественности. Главными спонсорами акции стали компании Audi, Nespresso a Brandeis Clinic, давшие свои имена командам турнира. А кто выиграл? Первым историческим победителем стала команда Brandeis Clinic во главе с Тимем Воксем, известным британским игроком. Не пропустите эту акцию в следующем году. WWW.CZECHSNOWPOLOMASTERS.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

36-37_polo_Audi_AR.indd 37

4/23/14 5:05 PM


TECHNOLOGY

Ultravysoké rozlišení míří do našich obýváků Ultra high definition aims for our living rooms Ультравысокое разрешение изображения направляется в наши гостиные

J

eště před rokem byly televize se 4K rozlišením (3 840 x 2 160 pixelů) spíš technické cvičení. Za rok se toho však hodně změnilo. Výrobci totiž připravili širokou škálu televizorů s velkými úhlopříčkami, ultravysokým rozlišením a zahnutými displeji a zároveň pochopili, že je důležité poskytnout zákazníkům i dostatečné množství obsahu. Zdá se, že vstup rozlišení 4K do široké praxe bude rychlý. Ukázal to už lednový veletrh CES v Las Vegas. Začínají se objevovat i cenově dostupné 4K modely, tradiční značky jako Samsung, LG, Sony či Panasonic na cenu zatím nehledí a hledají, co zákazníkům nabídnout navíc. Samsung a LG tak mají televize s ohebným displejem – stisknutím tlačítka

se plochý panel promění na zakřivený. Panasonic rovnou předváděl OLED obrazovku, která se může ohýbat oběma směry. U Sony pro změnu vsadili na kvalitní zvuk umožněný klínovým tvarem těla televize. K domácí tvorbě 4K obsahu může sloužit nová videokamera Sony a kromě toho lze video v takovém rozlišení pořizovat stále větším množstvím chytrých telefonů. Díky podpoře 4K videa přímo na YouTube a příchodu nových formátů VP9 nebo H.265 přestává být obsah v ultravysokém rozlišení vzácností, což umožní nové televizory lépe využít. Důkazem toho, že 4K nezadržitelně míří do našich obýváků, je třeba i široké rozpětí úhlopříček nových 4K panelů, je tedy opravdu z čeho vybírat.

Only a year ago TVs with 4K resolution (3,840 x 2,160 pixels) were still a technical concept. Much has changed since. The ultra high definition (UHD) large curvedscreen TV is finally starting to make sense as manufacturers broaden their product range and address the need for content. It now seems the widespread introduction of 4K will be faster than previous transitions from standard to HD and Full HD. This much became clear during January’s Las Vegas CES fair. While more reasonably priced 4K models have started to appear on the market, established brands such as Samsung, LG, Sony and Panasonic have been paying less attention to price than the kind of extras they can offer. Samsung and LG, for example, introduced displays which at the

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ

38

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

38-39_techno_clanek_AR.indd 38

4/23/14 5:05 PM


TECHNOLOGY

push of a button flex from flat to curved. Panasonic even presented an OLED TV that can flex both ways. Sony has focused on improving sound quality, made possible by its new wedge-shaped body design. Additional 4K content can be created using Sony’s new video camera while an increasing number of smartphones now also feature 4K video. UHD content has ceased to be a rarity thanks to YouTube enabling 4K videos and the arrival of the new VP9 and H.265 formats. The wide range of screen sizes available for 4K TVs is further proof that the advance of 4K into our living rooms is unstoppable.

Еще год назад телевизоры в формате 4К (3840 х 2160 пикселей) были скорее техническим чудом. Однако, за год много все-

го изменилось, и ультрасовременные телевизоры с большими диагоналями, высоким разрешением и изогнутым экраном становятся реальностью. Производители приготовили достаточный диапазон моделей, а заодно поняли, что при этом необходимо предоставить и содержание для просмотра. Кажется, что переход к формату 4К произойдет быстрее, чем некогда переход от стандартного разрешения к HD и Full HD. Это продемонстрировала и январская выставка CES в Лас Вегасе. Начинают появляться доступные по цене 4К модели; такие бренды как Samsung, LG, Sony или Panasonic на цене пока не сосредотачиваются в поиске дальнейших предложений покупателям. Компании Samsung и LG выпустили телевизорытрансформеры, нажатием кнопки пло-

ский экран которых превращается в изогнутый. Фирма Panasonic продемонстрировала OLED экран, который может изогнуться в обоих направлениях. Sony сделала ставку на качественный звук, добиться которого позволила форма телевизора. Для самостоятельного создания материалов для просмотра в формате 4К можно использовать видеокамеру Sony, а также все большее количество моделей смартфонов. Благодаря поддержке 4К видео на You Tube и появлению новых форматов VP9 или H.265, материалы для просмотра в формате 4К перестают быть редкостью, а это позволит полнее использовать новые телевизоры. Доказательством того, что 4К действительно направляется в наши гостиные, является и широкий диапазон диагоналей новых 4К панелей, есть из чего выбирать.

39

ADVERTORIAL

P R O S TO R N É

S PA C I O U S

ПРОСТОРНЫЕ

BYTY

APARTMENTS

КВАРТИРЫ

• SOUKROMÝ PARK • RECEPCE • PARKING • BEZPEČÍ • DOSTUPNOST

• PRIVATE PARK • SAFETY • PARKING • RECEPTION • EASY ACCESSIBILITY

• ЧАСТНЫЙ ПАРК • ОХРАНА • РЕЦЕПЦИЯ • ПАРКОВКА • БЛИЗОСТЬ К ЦЕНТРУ

38-39_techno_clanek_AR.indd 39

4/23/14 5:05 PM


TECHNOLOGY

Techno tipy Techno tips

Технические новинки

Sen.se Malá centrála s bezdrátovými pohybovými senzory, novinka v oblasti chytré domácnosti, ohlídá, zda si děti čistí zuby, upozorní vás, že jste si zapomněli vzít léky nebo odcházíte bez klíčů... Cena: 199 eur (centrála a 4 senzory). Aptly named Mother, this small electronic hub equipped with movement sensors makes sure your children brush their teeth, reminds you to take your pills or prevents you from leaving without your keys... Price: €199 (hub + 4 sensors).

Небольшое базовое устройство с беспроводными датчикамистикерами – новинка в современном домашнем хозяйстве, которая проследит за тем, чтобы дети почистили зубы, предупредит вас о приеме лекарств или о том, чтобы вы не забыли ключи от дома... Цена: 199 евро (база плюс 4 датчика).

40

WWW.SEN.SE

Lenovo ThinkPad X1 Carbon klade důraz na nízkou hmotnost, dlouhou výdrž baterie, perfektní konstrukci a pro Lenovo typickou dokonalou klávesnici. Ta má nově adaptivní tlačítka. Cena: od 1 299 dolarů (v ČR k dispozici později) The Lenovo ThinkPad X1 Carbon distinguishes itself with its light weight, long battery life, sturdy construction and, characteristically, superb keyboard with novel adaptive abilities. Price from $1,299 (available in the Czech Republic at a later date).

Sony Xperia Z1 Compact přináší skvělou výbavu v malém balení s voděodolnou konstrukcí. K dispozici je v atraktivních barvách. Cena: 14 990 Kč The water-resistant Sony Xperia Z1 Compact offers great features in a small package and comes in various appealing colours. Price: CZK14,990

Sony Xperia Z1 Compact новый компактный смартфон с прекрасными характеристиками и водонепроницаемой конструкцией; предлагаются различные цветовые варианты. Цена: 14 990 крон. WWW.OBCHOD-SONYMOBILE.CZ

Основными характеристиками Lenovo ThinkPad X1 Carbon являются небольшой вес, долговременная работа аккумулятора, отличная конструкция и очень удобная адаптивная клавиатура. Цена: от 1 299 долларов (в Чехии появится позже) WWW.LENOVO.COM

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY LUDĚK VOKÁČ

Lenovo

Sony

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-41_techno_vychytavky_AR.indd 40

4/23/14 5:06 PM


TECHNOLOGY

LG Televizor LG Curved OLED má zakřivenou obrazovku, perfektně barevný obraz s maximálním kontrastem a skvělými pozorovacími úhly! Při úhlopříčce 55" zachovává televizor minimální rozměry, kolem obrazovky je tenký rámeček a celková tloušťka dosahuje pouhé 4 mm. Cena: 199 999 Kč The 55-inch LG Curved OLED television has a curved display, a picture with perfect colour and resolution and superb viewing angles. With a body thickness of just 4 mm and a very narrow frame the size is kept to a minimum. Price: CZK 199,999

Teлевизор LG Curved OLED с изогнутым экраном, обладает насыщенным цветным изображением с максимальным контрастом и превосходным углом обзора. При диагонали 55 дюймов телевизор сохраняет минимальные размеры, экран обрамлен тонкой рамкой, а толщина телевизора составляет всего 4 мм. Цена: 199 999 крон WWW.LG.CZ

Audioego Martin Logan Summit X. To jsou reproduktory s udivující jasností středních a vysokých kmitočtů, otevřeného transparentního prostoru a fantasticky přesných basů. Cena: od 400 000 Kč s DPH Martin Logan Summit X speakers produce mind-boggling clarity in the mid and high frequency ranges, great transparency and very pure bass. Price from CZK 400,000 including VAT.

Martin Logan Summit X. Акустическая система – фронтальный напольный громкоговоритель с необыкновенной точностью высоких и средних частот и фантастической чистотой басов. Цена: от 400 000 крон с НДС

Asus

41

Malé osmipalcové tablety s Windows 8 jsou ideální pro ty, kdo potřebují mít všude k dispozici funkce běžných PC. Model Asus VivoTab Note 8 vyniká možností využít pro ovládání dotykové pero. Cena: od 299 dolarů (v ČR k dispozici později) This small 8-inch tablet with Windows 8 is ideal for those always in need of standard PC functions. The Asus VivoTab Note 8 stands out with its remarkable stylus pen. Price from $299 (available in the Czech Republic at a later date).

Небольшие восьмидюймовые планшеты с Windows 8 являются идеальными для тех, кому обычный компьютер необходим в любых обстоятельствах. А кроме этого, модель Asus VivoTab Note 8 отличается возможностью работы с использованием стилуса. Цена: от 299 долларов (в Чехии появится позже) WWW.ASUS.CZ

WWW.AUDIOEGO.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

40-41_techno_vychytavky_AR.indd 41

4/23/14 5:06 PM


LUXURY CARS

Zrození legendy Birth of a legend Рождение легенды

42

INFINITI Q50 EAU ROUGE

E

au Rouge, jedna z nejúžasnějších a nejslavnějších závodních pasáží v motoristickém světě, to je výzva pro všechny lidi ze světa čtyř kol. Infiniti čeká konfrontace s německými supersedany, při níž bude potřebovat mimořádnou sílu, odhodlání a srdce na pravém místě... Tedy stejné ingredience jako ke zdolání slavné zatáčky (k jejímuž názvu odkazuje) na belgickém okruhu Circuit de Spa-Francorchamps, jenž je dějištěm Velké ceny Belgie F1 a vytrvalostního závodu 24 hodin Spa. První vizuální seznámení s konceptem proběhlo v lednu na autosalonu v Detroitu. Infiniti Q50 Eau Rouge, vycházející z aktuální novinky na českém trhu Infiniti Q50, získala ostře řezané tvary s ďábelsky rudým lakem doplněným karbonem a nádhernými černými koly. Kromě na první pohled typických rysů Infiniti najdeme v designu i přímý odkaz na Eau Rouge a F1 v podobě předního spojleru, bočnic pro usměrnění vzduchu od kol a pro královnu motorsportu typický LED indikátor v difuzoru. Srdcem vozu je nadupaný dvakrát přeplňovaný vidlicový šestiválec o objemu 3,8 litru pocházející z Nissanu GT-R. Maximální výkon činí 568 koní, zrychlení z 0 na 100 km/h udělá za cca čtyři sekundy, maximální rychlost se bude pohybovat někde kolem 290 km/h, což z Q50 Eau Rouge dělá jeden z nejrychlejších sedanů světa. Není pochyb, že Infiniti podřídilo vítězství v tomto segmentu vše a jako hlavní sponzor mistrovského týmu v F1, stáje Infiniti Red Bull Racing, čerpá nejen zkušenosti ze závodních tratí, ale využívá i znalostí nejlepšího jezdce v oboru – čtyř-

násobného mistra světa Sebastiana Vettela. Pro mnohé fanoušky je legendární Eau Rouge modla a použít její věhlas v názvu modelu je krok velmi odvážný. Eau Rouge, stejně jako německé sedany nejde zdolat bez potřebné odvahy a Infiniti ji má! Eau Rouge, one of the most exhilarating corners in motor racing, presents a daunting challenge for anyone who wants to take it. The eponymous new Infiniti’s upcoming confrontation with the German super sedans will be a similar kind of test, requiring extraordinary strength, determination and a heart in the right place. The first concept of the Infiniti Q50 Eau Rouge – named after the famous corner in the F1 Spa-Francorchamps circuit in Belgium – was presented in January at the Detroit Auto Show. Following up on the Infiniti Q50 – a recent arrival on the Czech market – it is endowed with sharply sculpted forms, a diabolic red colour, carbon elements and fantastic black wheels. Along with some typical Infiniti features it also directly references the Eau Rouge and F1 with its carbon-fibre front splitter, rear diffuser with LED indicator and side sill skirts. The soul of the car is a 3.8-litre twin turbo-charged V6 engine originating from the Nissan GT-R with a maximum 575 hp performance that hits 100 km/h in appr. 4 seconds. The car’s maximum speed is expected to be around 290 km/h which makes it one of the fastest saloons in the world. It is clear Infinity has mustered all the means at its disposal to achieve victory in this class. As the principal sponsor of the Infiniti Red Bull Racing stable the carmaker is drawing experience from the racing circuit,

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

42-43_auto_AR.indd 42

4/23/14 5:06 PM


LUXURY CARS

including the best F1 driver of today – four-time world champion Sebastian Vettel. For many F1 devotees Eau Rouge is next to sacred and using its euphony in the name of a model range is a pretty daring step. However, getting the better of the Eau Rouge, much like beating the German sedans, requires guts, something Infiniti certainly has!

Eau Rouge, один из самых зрелищных и известных поворотов автогонок, является вызовом для всех автолюбителей. Infiniti ожидает конкуренция с немецкими суперседанами, при этом потребуется недюжинная сила, решительность и отвага, все то, что необходимо для преодоления знаменитого поворота (отсюда появилось и название концепта) на трассе Спа-Франкоршам Гран-при Бельгии F1 и гонки на выносливость Spa 24 часа.

Первое знакомство с концептом прошло в январе на автосалоне в Детройте. Infiniti Q50 Eau Rouge, прототипу актуальной новинки на чешском авторынке Infiniti Q50, достались острые формы, покрытые лаком необыкновенно красного цвета, бамперы из карбона и прекрасные черные диски. Кроме типичных черт Infiniti в дизайне концепта проглядывается сходство с Eau Rouge и F1 в виде переднего спойлера, аэродинамических боковин и LED индикатора в диффузоре. Сердцем автомобиля стал турбированный двигатель от модели Nissan GT-R – V6 объемом 3,8 л. Максимальная мощность 568 л.с., ускорение до 100 км/час примерно за 4 сек, максимальная скорость – 290 км/час, что делает Q50 Eau Rouge одним из самых скоростных седанов мира. Компания Infiniti сделала все для победы в данном сегменте, а как главный спонсор команды чемпионов F1 Red Bull Racing использует не только опыт автогонок, но и знания самого лучшего гонщика – четырехкратного чемпиона Себастьяна Феттеля. Для многих болельщиков знаменитый Eau Rouge – своеобразный фетиш, и использование его известности в названии модели весьма смелый шаг. Нельзя преодолеть Eau Rouge, так же как и обогнать немецкие седаны, без отваги, а у Infiniti она есть. WWW.INFINITI.EU/CZ, WWW.INFINITI-Q50.CZ

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY ALEŠ PROCHÁZKA

43

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

42-43_auto_AR.indd 43

4/23/14 5:06 PM


EDITOR'S CHOICE

V

44

ětšina z nás si dobu první republiky, o níž se říká, že byla nejbáječnější v našich dějinách, nepamatuje. Z dobových záznamů ale víme, že ve dvacátých a třicátých letech dvacátého století bylo Česko i Slovensko na vrcholu ekonomického i společenského růstu. A právě doba první republiky, kterou vytyčilo několik uměleckých směrů od kubismu přes neoklasicismus až po art deco, nevtíravě pronikne pod vaši kůži při návštěvě impozantního hotelu Chateau Kotěra. Zámek, který nyní slouží k ubytování a relaxaci, najdete jen šest kilometrů od Kolína, v obci Ratboř. Z Prahy jste tu autem do hodiny, a to i za většího provozu. Architektonicky zajímavá budova vznikla podle projektu jednoho z nejvýznamnějších českých architektů – Jana Kotěry. Ten v roce 1911 navrhl pro rodinu Mandelíků sídlo, které svým moderním pojetím a množstvím novodobých prvků nemělo v té době konkurenci. Zámek vybavil nábytkem dle vlastních návrhů a uměleckými předměty svých současníků, množství z nich bylo ale bohužel zničeno během druhé světové války nacisty. Po válce byla z budovy škola a původním majitelům se chátrající dům vrátil v roce 1992. Nový majitel, milovník starožitností, se rozhodl toto sídlo zrekonstruovat co nejcitlivěji a nejdobověji. Hotel nabízí 19 pokojů zařízených v tradičním duchu, najdete tu výmalby od malíře Františka Kysely a starožitný nábytek z renomovaných aukčních síní, jakou je například Dorotheum. V hale, v západní části zámku, vás uchvátí kubistický lustr od Josefa Gočára, nástupce a studenta Jana Kotěry, který si taktéž vydobyl renomé ve světě. Celý hotel je protkán historií a vy v něm zapomenete na hektický shon velkoměsta. Moderní technologie, jakou je například wifi, tu samozřejmě mají, ale pokud si budete chtít opravdu odpočinout, napojte se spíš na místní jedinečnou atmosféru. Vyhlášená je také zdejší restaurace, kde pro vás připravují

CHATEAU KOTĚRA Zastávka v čase: první republika Time trip: first republic Остановка во времени: первая республика

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-48_Kotera_AR.indd 44

4/23/14 5:07 PM


EDITOR'S CHOICE

45

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-48_Kotera_AR.indd 45

4/23/14 5:07 PM


EDITOR'S CHOICE

46

nejen sezonou inspirovaná jídla, ale také speciální večery, při nichž vaše chuťové buňky bláznivě zajásají. My jsme mohli ochutnat sedmichodové Titanic menu, inspirované jídelním lístkem z nejznámějšího vraku na světě. Ke stému výročí ztroskotání zaoceánského parníku bylo vybráno sedm chodů z deseti, všechny jemně upraveny, tak aby chutnaly moderním gourmetům. Kouzelný večer přenesl hosty o sto let nazpět, živá hudba i obsluha ve fracích a bílých rukavičkách dodávala na větší autentičnosti. Hotel nabízí několik salonků a místností vhodných pro obchodní jednání a konference, park kolem zámku vybízí k letním svatbám či narozeninovým oslavám. Moderně zařízené pokoje najdete mimo hlavní budovu, v bývalé oranžerii. Areál hotelu tedy přijme až 72 hostů, kteří si tu mohou užít volnočasové aktivity, jako jsou tenis, pétanque, plavání v letním bazénu či masáže. Z vlastní zkušenosti můžeme doporučit relaxační havajskou masáž Lomi Lomi, ale v nabídce jsou i aroma masáže nebo masáže lávovými kameny. Tohle místo vám učaruje. Architektura, skvělá obsluha a výborné jídlo... Pokud toto všechno korunujete ještě prohlídkou nedalekého překrásného historického města Kutné Hory, celkový zážitek bude nezapomenutelný. Most of us will not remember the first republic, reputed to be the most wonderful period in Czech history. We know from historical records, however, that during the 1920s and 1930s Czechoslovakia reached an apex in the development of its economy

and society. This same period – noted for its varied artistic and architectural styles ranging from cubism, neo-classicism to art deco – quietly gets under your skin at the elegant Chateau Kotěra hotel and restaurant. You can find this former country house in the municipality of Ratboř, six kilometres from Kolín – which is less than an hour’s drive from Prague even when the traffic is heavy. Designed in 1911 for the Mandelík family by the distinguished Czech architect Jan Kotěra, it was unmatched in terms of its architecture and modern facilities. Kotěra equipped the country house with furniture of his own design and artworks of his contemporaries – many of these items were unfortunately destroyed by the Nazis during World War II. After serving as a school during the post-war communist period the by now dilapidated building was eventually returned to its original owners in 1992. The new owner, a collector of antiques, decided to restore the property as faithfully as possible. The hotel now has 19 beautifully refurbished rooms, some of which contain

wall paintings by František Kysela, as well as period furniture purchased at respected auction houses such as Dorotheum. The entrance hall in the south wing features a remarkable cubist chandelier by Josef Gočár, a student and successor of Kotěra who also won international acclaim. The hotel’s absorbing history puts today’s anxieties in perspective. Modern technologies such as WiFi are of course available but if you really want to relax then simply enjoy the hotel’s unique atmosphere. For its delectable seasonal dishes and special epicurean evenings that will ravish your taste buds the hotel restaurant has acquired an excellent reputation. We had an opportunity to savour a dinner menu from the Titanic – or most of it, as only 7 of the famous ocean steamer’s 10 courses were reproduced (with subtle adaptations for the modern palate). The magical evening took guests 100 years back in time. Live music and waiting staff in white tie and gloves added to the authentic atmosphere. For business and conferences the hotel has several suites and meeting rooms. The park surrounding the country house is ideal for summer weddings or birthday parties. Set apart from the main building the hotel also offers modern rooms located in the former orangery. All in all, there is capacity for 72 guests who can also enjoy leisure activities such as tennis, pétanque, outdoor swimming or massage therapies. We highly recommend the Lomi Lomi Hawaiian relaxation massage but aromatherapy and

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-48_Kotera_AR.indd 46

4/23/14 5:07 PM


THE END OF THE DARK AGES

THE NEW INFINITI Q50 - LIGHT IT UP Out of darkness comes a pure sports sedan designed for the few. For those who refuse to be defined by convention. For those who see a different path. Enlightenment is theirs. Infiniti Direct Response Hybrid system with electric motor boosting the V6 engine to reach 364 HP and 546 Nm of instant torque· Emissions from 144 g/km· World-first Direct Adaptive Steering for more responsive handling· Infiniti InTouch offers dual touchscreen with tablet-like functionality.

Price from 861 160 CZK incl. VAT www.infiniti-q50.cz Infiniti Centrum Prague–Průhonice V Oblouku 728, 252 43 Průhonice Prague, Czech Republic tel.: +420 296 574 707 e-mail: info@infiniticars.cz

Of f icial fuel economy f igures for the Inf initi Q50S Hybrid in l/100 km: urban 8.2, extra urban 5.1, combined 6.2., CO 2 emissions: 144 g/km. Also available in 2.2 diesel 6MT and 7AT. Of f icial fuel economy f igures for the Inf initi Q50 2.2d in l/100 km: urban 5.6, extra urban 3.7, combined 4.4., CO 2 emissions: 114 g/km. All pictures and data are stated only for infor mation pur poses. T his presentation is not an of fer or proposal of contract closing.


48

volcanic stone massages are also available. A visit to the nearby historic town of Kutná Hora will round off your memorable stay, distinguished by impeccable service, delicious food and superb architectural surroundings.

Большинство из нас времена первой рес-публики, о которых говорят, что это было самое замечательное время в истории Чехии, не помнит. Но, по статистике тех времен, Чехословакия в 20-е и 30-е годы была на вершине своего экономического и общественного развития. И именно атмосферу первой республики, отмеченную такими течениями искусства как классицизм, кубизм и ар-деко, вы «кожей» почувствуете, побывав в импозантном отеле Chateau Kotěra. Замок, служащий для отдыха и релаксации, находится в 6 км от Колина в окрестностях местечка Ratboř. На автомобиле сюда можно доехать менее, чем за час даже в час пик. Архитектонически интересное здание было построено по проекту известного чешского архитектора Яна Котеры. В 1911 г. он предложил построить для семьи Манделика резиденцию, которая благодаря своей концепции и большому количеству новых для того времени элементов, не имела конкуренции. Замок был обставлен мебелью, изготовленной по эскизам умельцев того времени, однако, большинство экземпляров было уничтожено нацистами. После войны в здании была шко-

ла, и только в 1992 году ветшающее здание вернули бывшим хозяевам. Новый владелец, любитель антиквариата, решил эту резиденцию восстановить в деталях, соответствующих «оригиналу». Теперь это отель, предлагающий 19 номеров, обставленных в традиционном стиле, здесь вы увидите картины художника Франтишка Киселы и антикварную мебель, приобретенную на известных аукционах, таких как Dorotheum. В зале западного крыла замка вы найдете кубистскую люстру Йозефа Гочара, известного в мире умельца, ученика Яна Котеры. Отель дышит историей, и вы в нем забудете о стремительном ритме городской жизни. Конечно же, здесь есть беспроводной интернет, но, если вы хотите отдохнуть по-настоящему, настройтесь на уникальную здешнюю ат-

мосферу. Отель славится своим рестораном, где готовят сезонные блюда, а также организуют специальные вечера, во время которых ваши вкусовые рецепторы возликуют. Мы попробовали «меню Титаник» из семи блюд, навеянное меню с одноименного судна. К столетию его крушения было выбрано 7 из 10 блюд, они были приготовлены так, чтобы удовлетворить вкус современных гурманов. Волшебный вечер перенес гостей на сто лет назад, живая музыка и обслуживающий персонал в белых перчатках только усиливали впечатление о возврате времени. В отеле имеется несколько салонов и помещений для проведения переговоров и конференций, а в парке замка летом можно праздновать свадьбы и дни рождения. Современно декорированные номера находятся и в здании бывшей оранжереи. Отель может принять 72 гостя, которые могут здесь поиграть в теннис и петанг, поплавать в бассейне и получить удовольствие от массажа. Мы можем порекомендовать испробованный гавайский массаж Ломи Ломи, но в ассортименте есть и другие его виды. Это место вас очарует. Архитектура, прекрасное обслуживание, отличная еда, прибавьте к этому очень интересную экскурсию в исторический город Кутна Гора, и впечатления останутся незабываемыми! CHATEAU KOTĚRA, KOMENSKÉHO 40, RATBOŘ U KOLÍNA, CZECH REPUBLIC, PHONE: +420 321 613 111, WWW.HOTELKOTERA.CZ

PHOTO: ARCHIVE

EDITOR'S CHOICE

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

44-48_Kotera_AR.indd 48

4/23/14 5:07 PM


САМАЯ БОЛЬШАЯ ТОРГОВАЯ ВЫСТАВКА ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ, ЮВЕЛИРНЫХ УКРАШЕНИЙ И МИНЕРАЛОВ В ЕВРОПЕ. 00_Mineralia_CSA_IM_215x275.indd 1

Havlíčkova 3, Praha 1, PSČ 110 00 (Гавличкова 3, Прага 1, почт. инд. 110 00) Тел.: +420 606 503 053, e-mail: info@mineralia.cz Часы работы: пн.–вс.: 10:00 - 20:00 www.mineralia.cz/ru

4/16/14 11:15 AM


OUT OF PRAGUE

MIKULOV Město vína, umění a gastronomie A town of wine, art and gastronomy Город искусства, гастрономии и вина

50

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Out_of_Prage_Mikulov_AR.indd 50

4/24/14 12:50 PM


OUT OF PRAGUE

M

ikulov má už od osmnáctého století bezmála sedm a půl tisíce obyvatel. Dnes je ale toto jihomoravské město u rakouských hranic výrazným kulturním centrem, které žije uměním, designem a gastronomií. Barokní zámek na Zámeckém vrchu, který patřil Liechtensteinům a Dietrichsteinům, je oblíbenou destinací turistů z Česka i Rakouska, kdežto podzámčí dýchá tajemnem židovského města, v němž působil i rabi Löw, slavný tvůrce Golema. Mikulov má zkrátka nezaměnitelného genia loci, díky němuž tu vzkvétá kultura ve všech směrech.

51

JAK SE TAM DOSTAT Mikulov je od Prahy vzdálen po dálnici asi dvě a půl hodiny jízdy autem. Doporučujeme nejkratší cestu z Prahy po D1 do Brna, z něj už je to do Mikulova po E461 co by kamenem dohodil.

KDE SE UBYTOVAT Třeba rovnou ve výstavním prostoru! Eat Art Gallery je penzionem, galerií i restaurací zároveň a všechny její aktivity se vztahují k jídlu. (Díky tomuto zajímavému konceptu se dostala do evropského výběru víkendových destinací The New York Times.) To hotel a degustační galerie Galant zase spojuje příjemné ubytování s tradicí lokálního vinařství na Pálavě. Snad největší překvapení v Mikulově nabízí penzion Panorama: má ve svém areálu výběh s klokany bennettovými.

KDE SE NAJÍST Místní gourmet scéna je na poměry moravského venkova neuvěřitelně kosmopolitní. Budiž jeden důkaz za všechny: Mikulov gourmet festival letos pořádá už svůj pátý ročník, a tak na začátku června sezve všechny labužníky do místních restaurací

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Out_of_Prage_Mikulov_AR.indd 51

4/24/14 12:50 PM


OUT OF PRAGUE

na téma tohoto roku: Letní lov a kratochvíle Maxmiliána I. z Dietrichsteina. Naším tipem je pak ještě Café Fara v nedaleké Klentnici s výhledem na pálavskou krajinu.

52

CO VIDĚT Chráněná krajinná oblast Pálava je povinnou lokalitou pro všechny milovníky vína, za poznáním místního pěstitelství se můžete vydat dokonce i po naučných cyklostezkách. V samotném Mikulově můžete obdivovat zámek, Dietrichsteinskou hrobku, můžete se projít po židovském městě nebo se vydat na Svatý kopeček nad městem. Avizovali jsme, že Mikulov je město kultury – ať vám tedy neujdou zdejší festivaly, třeba mezinárodní hudební festivaly Kampanila a Concentus Moraviae nebo mezinárodní kytarový festival. Určitě navštivte festival designu a umění Křehký Mikulov, který do města každoročně přiváží zajímavosti z celého světa. Vystavuje na něm i místní Studio Piršč, jehož moderní porcelánové výrobky jsou známy v mnoha zemích světa. Since the 18th century Mikulov has had a stable population of about 7,500 inhabitants. Though small, this historic South Moravian town near the Lower Austrian border is a renowned centre of art, design and gastronomy. The baroque castle, which belonged to the houses of Liechtenstein and Dietrichstein, is a cherished cultural attraction. The former Jewish quarter below, where the famous creator of the Golem, Rabbi Judah Loew ben Bezalel, once presided, still emanates a mysterious aura.

Throughout history Mikulov’s propitious location has enabled culture to flourish in every respect.

HOW TO GET THERE Mikulov is about a two and a half-hour drive from Prague. We recommend the shortest route along the D1 motorway to Brno; from there Mikulov is just a short hop away following the E461.

WHERE TO STAY Why not stay in an exhibition space! The Eat Art Gallery is a guesthouse, gallery and restaurant in one and all its activities revolve around food (this intriguing concept featured in the New York Times selection of European weekend destinations). Alternatively, the Hotel Galant, with

its degustation gallery, offers refined accommodation along with an introduction to the Pálava region’s wine making traditions. The Panorama guesthouse is quirkier still, as the owners keep Bennett’s treekangaroos on the premises.

WHERE TO EAT Somewhat uncharacteristic of the Moravian countryside, the local gastronomy is incredibly cosmopolitan – never more so than during the Mikulov Gourmet Festival. It celebrates its fifth year at the beginning of June when epicurists are invited to local restaurants to enjoy feasts on the theme of The Summer Hunting and Pastimes of Maximilian I of Dietrichstein. Also worth a visit is Café Fara in nearby Klentnice for its commanding views.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Out_of_Prage_Mikulov_AR.indd 52

4/23/14 5:08 PM


OUT OF PRAGUE

благодаря которому здесь процветает культура во всех направлениях.

КАК СЮДА ДОЕХАТЬ WHAT TO SEE

PHOTO: ISIFA.COM, PROFIMEDIA,

The Pálava Protected Landscape Area is a must for all wine lovers who can explore the local viniculture while peddling along educative cycling trails. In Mikulov itself you can admire the castle and the imposing Dietrichstein tomb, explore the Jewish quarter or climb the Holy Hill (Svatý kopeček) above the town. Also don’t miss the international Kampanila and Concentus Moraviae music festivals, the International Guitar Festival or Křehký Mikulov, Central Europe’s first international art and design festival where local design house Studio Piršč is set to exhibit its world-renowned porcelain wall objects.

Население Микулова уже с 18 века насчитывает почти семь с половиной тысяч человек. В настоящее время этот город на юге Моравии у границ с Австрией является известным культурным центром, живущим искусством, дизайном и гастрономией. Барочный замок, стоящий на скалистом утесе, принадлежавший сначала Лихтенштейнам, а позже Дитрихштейнам, весьма популярен у туристов из Чехии и Австрии. Улочки под замком окутаны тайнами еврейского квартала, в котором жил раввин Лёв, славный создатель Голема. Микулов имеет своеобразного духа-покровителя,

Микулов находится в двух с половиной часах езды автомобилем от Праги. Рекомендуем кратчайшую дорогу по магистрали D1 до г. Брно, а далее по шоссе Е461.

ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ Например, в помещении выставки! EatArt Gallery – это пансион, галерея и ресторан в одном месте, деятельность его связана с гастрономией.(Благодаря этой интересной концепции, пансион попал в европейский список маршрутов выходного дня The New York Times). Отель и дегустационная галерея Galant объединяет в себе приятное проживание с традициями местного виноделия на Палаве. А удивить в Микулове вас сможет пансион Panorama, на территории которого имеется небольшой зоопарк, где живут кенгуру.

Максимилиана1 из Дитрихштейна». Рекомендуем также посетить Café Fara с видом на палавские окрестности в недалекой деревушке Клентнице.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ

53

Всем любителям вина просто необходимо посетить заповедник Палава, а чтобы узнать больше о местном виноделии, можно проехать и по научным велотрассам. В самом Микулове можете осмотреть замок, Дитрихштейнский склеп, пройтись по еврейскому кварталу или подняться на Святую Горку. Так как Микулов – город культуры, не пропустите такие международные музыкальные фестивали, как Kampanila и Concentus Moraviae или международный фестиваль игры на гитаре. Обязательно посетите фестиваль дизайна и искусства «Хрупкий Микулов», на котором каждый год можно увидеть массу интересного со всего света. Местная студия Piršč, фарфоровые изделия которой известны во многих странах мира, является участником этого фестиваля.

ГДЕ ПОЕСТЬ Местный гастрономический выбор для моравского края весьма космополитичен. И достаточно одного доказательства этого: микуловский гастрономический фестиваль в этом году отметит свое пятилетие, в связи с чем в начале июня созовет гурманов во все местные рестораны. Темой фестиваля будет «Лесная охота и развлечения

Ubytování l Accommodation l Проживание WWW.EATARTGALLERY.EU, WWW.PENZIONPANORAMA.CZ, WWW.HOTELMAROLI.CZ

Gastronomie l Gastronomy l Гастрономия WWW.MGFEST.CZ,WWW.HOTELELISKA.CZ, WWW.HOTELMARCINCAK.CZ

Relaxace l Relaxation l Отдых и релаксация WWW.MIKULOV.CZ, WWW.KREHKY.CZ, WWW.PIRSC.CZ, WWW.PALAVA.OCHRANAPRIRODY.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

50-53_Out_of_Prage_Mikulov_AR.indd 53

4/23/14 5:08 PM


PROMOTION

Kunstkomora – umění sběratelství Kunstkomora – the art of collecting

Искусство коллекционирования

R

oku 2011 představila Galerie a aukčí dům Arcimboldo jeden ze svých nových projektů: Kunstkomoru neboli Kabinet kuriozit, navazující na módu šlechtických salonů rudolfinské Prahy. Spojuje v sobě atmosféru muzea, galerie a butiku se starožitnostmi. V romatických a tajemných zákoutích Malé Strany, několik kroků od Karlova mostu, můžete vedle sebe nalézt africké masky, čínský porcelán, francouzské hodiny, rakouské bronzy, luky domorodých obyvatel Papuy-Nové Guiney, ale třeba také sochu bohyně Kuan-jin zhotovenou z jediného obřího kusu nefritu. Kunstkomora je jakýsi mikrokosmos světa, svět v malém. Sbírky jsou budovány a rozšiřovány postupně, každý týden přibude alespoň jeden nový „poklad“. Od samého počátku se na atmosféře Kunstkomory, sídlící v prostorách starobylého malostranského domu, podílí speciální komorní nasvícení předmětů, které dává každému artefaktu možnost vyniknout, ožít a vystavit plně na odiv svoji krásu. Své obdivovatele jistě najde i kolekce japonských drobnořezeb – netsuke, kterým bude na podzim tohoto roku věnována samostatná výstava opatřená katalogem.

In 2011, Galerie Arcimboldo, one of Prague’s leading auction houses, revealed its newest project – Kunstkomora, a “cabinet of curiosities”, building on a tradition of collecting from the Rudolf II era of Prague, blending the atmospheres of a museum, a gallery and an antiques shop. Tucked away in the romantic and mysterious nooks and corners of Malá Strana, a few steps from Charles Bridge, you’ll discover everything from African masks, Chinese porcelain, French clocks, Austrian bronzes and Papuan aboriginal bows, to such rarities as a figure of Guanyin, the Buddhist bodhisattva of compassion, carved from a single piece of jade. Kunstkomora is thus a kind of microcosm of the world. The collection grows gradually as new curiosities are discovered, with at least one new “treasure” added every week. Adding to the special atmosphere in the old Malá Strana house is special lighting that allows each object to stand out and come to life, revealing all its striking features. Of special interest is the collection of carved Japanese wood and ivory netsuke miniatures, which will be the subject of a special exhibition with a catalogue this autumn.

WWW.KUNSTKOMORA.CZ

В 2011г. Галерея и аукционный дом Arcimboldo представила один из своих новых проектов – Кунсткамеру или Кабинет редкостей, тематически связанный с модными в эпоху Рудольфа II дворянскими салонами и соединяющий в себе атмосферу музея, галереи и бутика с антиквариатом. В романтическом и таинственнои уголке Малой Страны в нескольких шагах от Карлова моста можете найти африканские маски, китайский фарфор, французские часы, австрийские бронзовые статуэтки, луки коренного населения Папуа-Новой Гвинеи или, например, статую богини Куан-Инь из нефрита. Кунсткамера – это своего рода микрокосмос мира. Коллекции собираются и расширяются постепенно, каждую неделю они пополняются хотя бы одним «сокровищем». С самого начала в помещениях кунсткамеры была создана атмосфера, позволяющая каждому артефакту «ожить» и показать себя в полной красе. Своих поклонников, конечно же, найдет и коллекция японских фигурок нэцке, которым осенью этого года будет посвящена отдельная выставка, сопровождаемая каталогом.

PHOTO: ARCHIVE

54

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

54_promo_Kunstkomora_AR.indd 54

4/23/14 3:18 PM


PROMOTION

REZIDENCE KORUNNÍ «Резиденция Корунни»

Královské Vinohrady is an important Prague neighbourhood in social terms; its architecture has seen historical milestones come and go. It’s also one of the most bustling and greenest neighbourhoods in the city, and therefore one of the most pleasant ones for housing. Rezidence Korunní is right in its heart, in the place of the legendary chocolate factory that gave this area its name „Orionka“. The newly built Rezidence Korunní perfectly represents the cosmopolitan nature of the city, whilst preserving the privacy that’s so important for all of us. Light and spacious apartments will meet your every wish. The residence offers views of Strašnice, Vršovice, Pankrác or Vinohrady.

VÝHODY REZIDENCE KORUNNÍ – Blízkost centra Prahy – Podzemní garáže s kamerovým systémem – Soukromá 24hodinová recepce – Klidný dvůr s vodní plochou – Nadstandardní světlá výška bytů – Chlazení horních dvou podlaží

THE ADVANTAGES OF REZIDENCE KORUNNÍ – Near the centre of Prague – Underground garages with a CCTV system – Private reception open 24/7 – A peaceful inner yard with a water body – High ceilings – Air-conditioning in the top two floors

PHOTO: ARCHIVE

Královské Vinohrady jsou jednou ze společensky významných pražských čtvrtí, jejichž architektura je svědkem chodu dějin. Jsou také jednou z nejživějších a nejzelenějších pražských čtvrtí, a tím i jednou z nejpříjemnějších k životu. Rezidence Korunní se nachází přímo v jejich srdci, na místě legendární čokoládovny, podle které se tato část Vinohrad dodnes označuje slovy „U Orionky“. Novostavba Rezidence Korunní ideálně vyjadřuje kosmopolitní povahu města, a zároveň respektuje soukromí, které je pro každého z nás tak důležité. Světlé a prostorné apartmány jsou připraveny, aby splnily vaše představy. Rezidence nabízí výhledy na Strašnice, Vršovice, Pankrác či Vinohrady.

Королевские Винограды – это один из наиболее престижных районов Праги, архитектура которого является свидетельством истории города. Это оживленная и зеленая часть Праги, которая является одним из самых приятных мест для проживания. «Резиденция Корунни» находится непосредственно в сердце Королевских Виноград, на месте легендарной шоколадной фабрики, по названию которой эту часть города до сих пор называют «У Орионки». Новостройка «Резиденция Корунни» идеально отображает космополитизм современного города и, в то же время, создает безопасные условия проживания, которые так важны для каждого из нас. Светлые и просторные апартаменты удовлетворят ожидания и мечты самых требовательных клиентов. Проживая в «Резиденции Корунни», вы сможете любоваться видами на районы Страшнице, Вршовице, Панкрац или Винограды.

55

ПРЕИМУЩЕСТВА «РЕЗИДЕНЦИИ КОРУННИ» – Близость к центру Праги – Подземные гаражи, оснащенные системой видеонаблюдения – Частный круглосуточный ресепшн – Тихий двор с водоемом – Сверхстандартная высота потолков в квартирах – Система охлаждения двух верхних этажей

SEKYRA GROUP, A. S. INFORMATION AND SALES CENTER: RYBNÁ 14, 110 00 PRAGUE 1, FREE CALL CENTER: 800 30 40 50, E-MAIL: PRODEJ@SEKYRAGROUP.CZ WWW.SEKYRAGROUP.CZ, WWW.REZIDENCEKORUNNI.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

55_promo_Sekyra_leto14_AR.indd 55

4/23/14 3:19 PM


MAGICAL PLACES

Hotely na severu Northern hotels

Отели на севере Европы

56

FABRIKEN FURILLEN Máte chuť zažít luxus ve zcela nečekaném prostředí? Starý vápencový důl na švédském ostrově Gotland vás přenese do postapokalyptické krajiny, tedy až na to, že se z ní vždy budete moci vrátit do designově zařízených pokojů. Fabriken Furillen, jak se toto originálně pojaté ubytování nazývá, je projektem fotografa Johana Hellströma. On i jeho rodina si zamilovali místní divokou přírodu, a to až tak, že se v ní usadili a kulisy zavřeného dolu využili ke zbudování tohoto ojedinělého… hotelu?

GOTLAND, SWEDEN

Is luxury in an unorthodox environment your wish? This old limestone quarry on Sweden’s Gotland island provides you with a post-apocalyptic landscape from where you can always retire to the contemporary design of your comfortable quarters. Fabriken Furillen is a remarkable project conceived by photographer Johan Hellström. He and his family fell in love with the island’s untamed nature and moved there with the audacious plan of using the quarry to create an utterly unique … hotel?

Хотите побывать в роскошном, но весьма необычном месте? Бывший известняковый карьер на шведском острове Готланд перенесет вас в постапокалиптическую реальность, из которой, правда, вы всегда сможете вернуться в дизайнерски оформленные номера. Fabriken Furillen, как назвается это оригинальное жилище, является проектом фотографа Иоганна Хеллстрома. Он и его семья так влюбились в дикую местную природу, что здесь обосновались, а пейзажи вокруг закрытого карьера использовали при постройке этого исключительного... отеля?

FABRIKEN FURILLEN, 896 EUR PER 1 PERSON FOR SEVEN NIGHTS, WWW.FURILLEN.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

56-59_Hotely Skandinavie_AR.indd 56

4/23/14 5:09 PM


MAGICAL PLACES

57

HOTEL ARCTIC Klid člověkem nepolíbené přírody – to je to jediné, co chcete na dovolené zažít? Chcete se dívat, jak okolo vás plují ledovcové kry? Pak vítejte v hotelu Arctic, v nejseverněji položeném čtyřhvězdičkovém hotelu na světě! Nachází se na březích grónské samoty, kousek od městečka Ilulissat, hned u Davisova průlivu. Kromě místa, kde jsou polární záře na nočním pořádku, je však hotel vyhlášen i kuchyní, a pokud potřebujete ještě více přesvědčit, snad vás nahlodá možnost zabookovat si tu vlastní iglú.

ILULISSAT, GREENLAND

You want tranquillity and nature untouched by man? To see icebergs quietly float by? Northern lights? Nothing else will do? The welcome to Hotel Arctic, the world’s most northerly four-star hotel situated on the coast of Greenland near the little town of Ilulissat. Though it sits on the edge of the Ilulissat icefjord’s wilderness, the hotel still manages to win acclaim for its cuisine. And if that does not persuade you, the possibility of booking your own igloo will.

Если вы хотите во время отпуска насладиться покоем нетронутой человеком природы и видеть, как мимо вас проплывают айсберги, тогда добро пожаловать в отель ARCTIC. Это единственная четырёхзвёздочная гостиница в мире, находящаяся так далеко на севере. Она расположена на пустынном побережье Гренландии недалеко от городка Илулиссат у пролива Дейвиса. Кроме северного сияния, которым можно любоваться каждую ночь, отель предлагает и прославленную кухню, а кроме этого, вы можете зарезервировать себе и иглу.

HOTEL ARCTIC, 1 302 EUR PER 1 PERSON FOR SEVEN NIGHTS, WWW.HOTEL-ARCTIC.GL

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

56-59_Hotely Skandinavie_AR.indd 57

4/23/14 5:10 PM


MAGICAL PLACES

58

Island má tu výhodu, že ať už se na něm ubytujete kdekoli, máte vždy vše na dosah ruky: ať už k perfektní dovolené potřebujete termální lázně, neposkvrněnou přírodu, luxusní butiky nebo ty nejzajímavější gastronomické zkušenosti. Tak proč jezdit jen do Reykjavíku, když je vše tak blízko? Hotel ION v oblasti Nesjavellir je obklopen nezkrotnou islandskou krajinou, v níž můžete rybařit, užívat si horkých vod nebo se projít po starověkém ledovci. Největším zážitkem však zůstává pohled na Island z koňského hřbetu.

NESJAVELLIR, ICELAND

An advantage of Iceland is that wherever you go all you need for a perfect holiday is always within reach: thermal springs, untarnished nature, luxurious boutiques and delectable culinary experiences. So why only visit Reykjavik? Hotel ION in the region of Nesjavellir is surrounded by the Icelandic wilderness where you can fish, enjoy hot springs or walk across an ancient glacier. The greatest experience of all, however, is exploring Iceland on horseback.

Исландия хороша тем, что, независимо от того, где вы остановитесь, все будет под рукой: термальные воды, нетронутая цивилизацией природа, роскошные бутики и источники гастрономического опыта. Тогда зачем ездить в Рейкьявик, если везде все так близко? Отель ION в районе города Nesjavellir окружен суровой исландской природой, здесь вы можете рыбачить, купаться в горячих водах термальных источников, пройти по древнему леднику. Однако, самым большим удовольствием остается любоваться красотами Исландии из седла лошади.

ION HOTEL, 1 625 EUR PER 1 PERSON FOR SEVEN NIGHTS, WWW.IONICELAND.IS

PHOTO: COMPANY ARCHIVE, ISIFA.COM

ION

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

56-59_Hotely Skandinavie_AR.indd 58

4/23/14 5:10 PM


MAGICAL PLACES

59

COPPERHILL MOUNTAIN LODGE Chtěli jste si někdy zkusit, jaké je to, být Billem Gatesem, zakladatelem společnosti Microsoft? Na západě Švédska, kousek od městečka Åre, stojí hotel, pod nímž je podepsán stejný architekt jako pod Gatesovou rezidencí – Peter Bohlin. Tomu se i na vršcích hor podařilo vytvořit stavbu, která je v naprosté shodě s okolím a jejíž interiéry využívají dřevo a kov k navození pokojné, avšak moderní atmosféry. Přičtěte k tomu tři zážitkové restaurace, lázně a nekonečné množství aktivit a výsledkem je naprosto nový požitek z volných dnů.

ÅRE, SWEDEN

Have you ever tried to live like Bill Gates? In the west of Sweden, a short distance from the little town of Åre, there is a villa that bears the signature of Peter Bohlin, the architect of Bill Gates’ residence. The sumptuous mountain lodge is in complete harmony with its surroundings, with interiors made of wood and metal imbuing a rustic yet modern atmosphere. Add three restaurants, a spa and a plethora of activities and the result is an entirely new zest in experiencing your free time.

Хотели бы вы когда-нибудь попробовать, что значит быть Биллом Гейтсом? На западе Швеции, недалеко от городка Оре, располагается отель, архитектором которого стал Питер Болин, спроектировавший и резиденцию Билла Гейтса. Ему удалось и на вершинах гор построить здание, сливающееся с окружающей природой, и создать интерьеры с использованием дерева и металла, вызывающие чувство спокойной и одновременно современной атмосферы. Прибавьте к этому три впечатляющих ресторана, спа-центр и множество видов деятельности, результатом которых станет необыкновенное удовольствие от отдыха.

COPPERHILL MOUNTAIN LODGE, 1525 EUR PER 1 PERSON FOR SEVEN NIGHTS, WWW.COPPERHILL.SE

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

56-59_Hotely Skandinavie_AR.indd 59

4/24/14 12:51 PM


TRAVELING

Curaçao Evropa na dosah ruky A Caribbean Europe Европа под рукой

60

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Curacao_AR.indd 60

4/23/14 5:11 PM


TRAVELING

01

N

01

izozemské Antily jsou skutečnou moderní evropskou destinací ležící v Karibském moři. Tři ostrovy, prakticky nazývané ABC, se nacházejí pár desítek kilometrů od pobřeží Jižní Ameriky. Aruba, Bonaire a Curaçao patří sice správou k Nizozemí, jsou to ale samostatné státy, jež Nizozemci milují a tak trochu si je uzurpují pro sebe. Po celý rok sem jezdí miliony Holanďanů, kteří tu vlastní hotely a restaurace. Právě moderní přístup Evropanů dělá z ostrovů velmi příjemnou destinaci pro lidi, kteří chtějí zažít báječnou exotickou dovolenou, ale zároveň zůstat v kontaktu se světem – téměř všude chytíte wifi free: na plážích, ve městech, o hotelích nemluvě. Snadno se tu domluvíte anglicky, španělsky, holandsky a i německy. Aruba se pyšní nejkrásnějšími plážemi, Bonaire zase útesy s barevnými korály a rybami. Curaçao, námi navštívený ostrov, má obojí, a navíc přidává historickou atmosféru a koloniální architekturu. Dostanete se sem snadno: z Prahy přes Amsterodam na letiště Hato. To je vzdálené dvacet minut jízdy od Willemstadu, hlavního města ostrova Curaçao i celých Nizozemských Antil. Let z Amsterodamu trvá osm a půl hodiny a s časovým posunem vám cesta rychle uteče. Jak se tu vaří? Najdete tu výborné hotelové restaurace i skvělé místní tradiční podniky jako například Gouverneur de Rouville, stylovou restauraci ve Willemstadu. Potraviny si můžete koupit i v kterémkoli z mnoha obchodů a supermarketů, budete mile překvapeni pestrostí sortimentu.

61

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Curacao_AR.indd 61

4/23/14 5:11 PM


TRAVELING

62 02

Na Curaçau je ale hodně apartmánů a domů k pronájmu, tudíž si tu turisté vaří sami. Pokud se nechcete o nic starat, zarezervujte si ubytování v nejluxusnějším resortu na ostrově, v Baoase (1, 2, 3, 4, 8). Nabízí luxusní spa a wellness centrum, restaurace a plážový bar, můžete si půjčit auto, loď či skútr, pohlídají vám tu děti. Uprostřed tropických zahrad najdete i čtyřhvězdičkový Kontiki Beach Resort patřící do sítě holandských hotelů Van der Valk (6, 7). Přilehlá pláž Mambo Beach a obchodní promenáda s mnoha restauracemi nabízí vyžití hlavně pro mladší generaci: probíhají tu koncerty a diskotéky, v těsné blízkosti najdete akvárium a delfinárium. Určitě si zajeďte i do Willemstadu (5) a projděte se po známém pontonovém mostě Královny Emmy. Turisté rádi navštěvují luxusní obchody v pevnosti Rif Fort Renaissance, kasino Carnaval, muzea či trh na vodě. Nechte se zlákat i krásou místních přírodních rezervací: třeba krasových jeskyní Hato Caves nebo národního parku Shete Boka, u jehož pláží se líhnou mořské želvy. Poblíž městečka Sint Willibrordus musíte vidět kolonii divokých plameňáků! Zastavte se také u některé z překrásných pláží s korálový-

03

04

mi útesy a mořskou faunou. Doporučujeme Playa Kalki, Playa Lagun, Playa Knip, průzračnou vodu a větší hloubku nabízí také letovisko Jan Thiel Baai. Curaçao má zvláštní kouzlo. Mísí se v něm exotika s moderním přístupem, turistika i životní styl domorodců. Alkoholický nápoj stejného jména tu pije jen málokdo, ale většina turistů jej vozí jako dárek domů. Žijí tu kolibříci či papoušci, nejznámějším živočichem je však leguán. Od nejmenších po metrové se tu volně vyhřívají na slunci a nechají se krmit sladkými sušenkami. Jsou stejně přirození a unikátní jako atmosféra ostrovů ABC.

The Dutch Antilles are a truly modern European destination in the middle of the Caribbean. The three main islands, Aruba, Bonaire and Curaçao – also known as ABC – lie a few dozen kilometres from the Venezuelan coast. Although officially part of the Netherlands, each of the islands is a constituent country with a high degree of autonomy. In their fondness for the islands the Dutch have always held them close, establishing their own hotels and restaurants and holidaying there in their thousands every year. Their modern European aspect makes these islands ideal for travellers who long for exotic destinations but wish to remain in touch with the outside world. Free WiFi is almost ubiquitous – on the beaches, in the towns and in every hotel. You can make yourself easily understood in English, Spanish, Dutch and even German. Aruba boasts the most beautiful beaches while Bonaire has alluring reefs replete with colourful corals and sea life. Curaçao – the island we visited – offers something of both along with a historic atmosphere and colonial architecture. From Prague it is easy to reach the islands via Amsterdam.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Curacao_AR.indd 62

4/23/14 5:11 PM


TRAVELING

63 05

Hato International Airport is a 20-minute drive from Curaçao’s capital Willemstad. The flight from Amsterdam takes eight and a half hours but speeds by thanks to the time difference. How about the food? The hotel restaurants are excellent, as are several of the local eateries including the highly rated Gouverneur de Rouville Restaurant & Café in Willemstad. You will also encounter a rich variety of produce in local shops and supermarkets, as many of the rental apartments and houses in Curaçao are self-catering. For total relaxation check into Baoase, the island’s most luxurious resort (1, 2, 3, 4, 8) which includes a luxury spa and wellness centre, restaurants and a beach bar. You can also rent a car, boat or scooter and they will babysit your children. Situated among tropical gardens is the 4-star Kontiki Beach Resort (6, 7) belonging to Dutch hotel chain Van der Valk. The adjacent Mambo Beach with its clubs, concerts, shopping boulevard and restaurants offers entertainment geared towards the younger generation. There is also an aquarium and dolphinarium nearby.

Sightseeing in Willemstad (5) should include walking the famous Queen Emma pontoon bridge, visiting Rif Fort – a historic fort which now encompasses the luxurious Renaissance Mall and Carnaval Casino – before taking in the town’s museums and floating market. Then immerse yourself in the island’s natural beauty: the Hato Caves, Shete Boka National Park with its beautiful beaches and prolific sea turtles, or visit the colony of wild flamingos near the charming town of Sint Willibrordus. Glorious beaches and coral reefs can also be found at Playa Kalki, Playa Lagun, Playa Knip, or try the Jan Thiel Resort where the pristine waters are even deeper. Curaçao’s special charm is its blend of exoticism, modernity and a distinctive local lifestyle. Although the eponymous alcoholic beverage is rarely drunk here most visitors take some home as a souvenir. The island is home to hummingbirds, parrots and especially iguanas – from miniscule to one-metre long they can be seen basking in the sun and feeding on sweet biscuits. They symbolise the ABC islands’ unique and natural atmosphere.

Нидерландские Антилы, расположенные в Карибском море, стали для туристов модным пунктом назначения. Три острова, называемые АВС, находятся вблизи побережья Южной Америки. Аруба, Бонайре и Кюрасао, входящие в состав Королевства Нидерландов, являются самоуправляемыми государственными образованиями. Голландцы их обожают и отдыхают здесь круглый год. Многие из них владеют местными ресторанами и отелями. Именно современный европейский стиль жизни на островах привлекает сюда людей, стремящихся провести отпуск в экзотических местах и при этом не потерять контакт с миром – практически повсюду имеется бесплатный доступ к Wi-Fi – на пляжах и в городах, не говоря об отелях. Здесь легко договориться на английском, испанском, голландском и немецком языках. Аруба гордится самыми красивыми пляжами, Бонайре – коралловыми рифами и экзотическими рыбами, а Кюрасао, на котором мы побывали, и тем и другим, прибавляя к то-

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Curacao_AR.indd 63

4/23/14 5:12 PM


TRAVELING

64

му историческую атмосферу и колониальную архитектуру. Добраться сюда легко: из Праги через Амстердам в аэропот Хато, находящийся в двадцати минутах езды от Виллемстада, столицы Кюрасао и всех Нидерландских Антил. Полет из Амстердама длится восемь с половиной часов, а при часовой разнице время пролетит незаметно. Как на островах готовят? Вы найдете здесь прекрасные рестораны при отелях и отличные городские заведения, как, например, Gouverneur de Rouville, стильный ресторан в Вилемстаде. Продукты можно купить во множестве магазинов и супермаркетов, ассортимент которых вас приятно удивит. На Кюрасао очень много сдаваемых апартаментов и домов, поэтому туристы здесь часто готовят сами. А если вам хочется избавиться от забот, зарезервируйте себе отдых на самом роскошном курорте о.Кюрасао «Baoase Luxury Resort». (1, 2, 3, 4, 8) К вашим услугам здесь спа-центр, ресторан, бар на пляже; вы можете взять напрокат машину, катер или скутер, здесь присмотрят и за вашими детьми. Среди тропических садов вы найдете и четырёхзвёздочный «Kontiki Beach Resort», входящий в сеть голландских отелей Van der

07

08

Valk (6, 7). Прилегающий пляж Mambo и набережная с ресторанами и магазинами предлагают развлечения для более молодого поколения отдыхающих: здесь проходят концерты и дискотеки, недалеко находятся окенариум и дельфинариум. Необходимо побывать и в Вилемстаде (5) и пройти по наплавному мосту королевы Эммы. Туристы с удовольствием посещают шикарные магазины в крепо-

сти Rif Fort Renaissance, казино Carnaval, музеи или плавучий рынок. Вас также может привлечь красота природных резерваций, например, карстовых пещер Hato Caves или заповедника Shete Boka, на пляжах которого откладывают яйца морские черепахи. А недалеко от городка Sint Willibrordus вам просто необходимо увидеть колонии диких фламинго. Можем порекомендовать и некоторые пляжи с коралловыми рифами и морской фауной, такие, как Playa Kalki, Playa Lagun, Playa Knip, а на курорте Jan Thiel Baai вы можете насладиться более глубокими и прозрачными водами. Остров Кюрасао обладает особенным очарованием, здесь смешаны экзотика и современный стиль, туристика и обычная жизнь коренных жителей. Алкогольный напиток с тем же названием здесь почти никто не пьёт, но многие туристы везут его домой в качестве сувенира. А еще здесь живут колибри и попугаи, но самые известные обитатели – игуаны. Маленькие и большие, они греются на солнце и позволяют кормить себя сладким печеньем. Они такие же естественные и непринужденные, как и атмосфера на островах АВС. MORE AT WWW.CURACAO.COM, WWW.BAOASE.COM, WWW.KONTIKIBEACHRESORT.NL

PHOTO: ISIFA.COM, ARCHIVE

06

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

60-64_Curacao_AR.indd 64

4/23/14 5:12 PM


Nové BMW X5

www.renocar-bmw.cz

POKROK VŽDY ZAČÍNÁ NA VRCHOLU. Segment SAV by bez něj neexistoval. On však není jenom zakladatel, ale i lídr, který sleduje moderní trendy a nadále je ve všem o krok před ostatními. Výkon, efektivitu, jízdní dynamiku, pohodlí nebo všestrannost opět posunuje na zcela novou úroveň. Nové BMW X5 zkrátka nabízí výjimečnost ve všech oblastech, ve kterých ji očekáváte, a to jak při jízdě ve městě, tak na horách. Nabídka skladových vozů na www.renocar-bmw.cz.

ZOSOBNĚNÍ POKROKU. NOVÉ BMW X5 OD 1.469.000 Kč vč. DPH.*

Renocar Brno

Řípská 5C Brno - Slatina (D1, EXIT 201) info@renocar.cz Otevřeno 7 dní v týdnu HOTLINE: 810 888 105 www.renocar-bmw.cz

Renocar Praha

Lipová 280 Praha - Čestlice (D1, EXIT 8) info@renocar.cz Otevřeno 7 dní v týdnu HOTLINE: 810 888 105 www.renocar-bmw.cz

*X5 25d xDrive. Kombinovaná spotřeba paliva a emise CO2 nového BMW X5: 5,7–10,5 l/100 km; 149–244 g/km.

Radost z jízdy


CZECH'S FINEST

Pětihvězdičková Praha Five-star Prague

Пятизвёздочная Прага

P

raha se pyšní přívlastkem „stověžatá“. Jak se však můžete přesvědčit, mohla by být klidně i „pětihvězdičková“. V pěti hvězdách se navíc na rozdíl od věží kostelů a chrámů můžete ubytovat.

Known as the city of 100 towers, Prague could just as appropriately be called the city of five stars. A host of luxurious five-star hotels vie with the spires for your attention.

Прага гордится своим определением города ста башен, а могла бы быть и пятизвёздочной. В пяти звездах, в отличие от башен храмов, вы можете и поселиться.

KINGS COURT Ačkoli je hotel KINGS COURT umístěn v turisticky nejvytíženější lokalitě, je přímo oázou klidu. Nejenže vám bude v apartmánech ruch města na hony vzdálen, ale po náročném dni si můžete dopřát i servis hotelového spa, které uklidní všechny vaše smysly.

66

Although situated in the vibrant heart of the city this hotel is an island of tranquillity. After an enjoyable but hectic day of sightseeing find peace and quiet in your suite or a blissful soothing of your senses in the hotel spa.

Несмотря на то, что отель Kings Court находится в туристичеком районе, он является оазисом покоя, и в ваших апартаментах вы не услышите городского шума. А после занятого дня можете воспользоваться услугами спа отеля, которые вам помогут расслабиться и отдохнуть. HOTEL KINGS COURT PRAGUE, U OBECNÍHO DOMU 3, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 222 888, WWW.HOTELKINGSCOURT.CZ

INTERCONTINENTAL Vltava na jedné straně a třída plná luxusních butiků na druhé – co víc si přát od hotelu než takovouto úžasnou lokaci v srdci Prahy, navíc se zařízením a servisem plně odpovídajícím pěti hvězdám? Snad už jen hodinky s vodotryskem – ale ty zcela jistě v Pařížské také mají.

Влтава с одной стороны, а самая дорогая улица города с шикарными магазинами – с другой. Чего большего ожидать от отеля, расположенного в самом сердце Праги и обладающего всем, что соответствует 5 звёздам? Может, хотите часы с фонтаном – так их наверняка найдете на той самой улице. INTERCONTINENTAL PRAGUE, PAŘÍŽSKÁ 30, PRAGUE 1, PHONE: +420 296 631 111, WWW.ICPRAGUE.COM

PHOTO: ARCHIVE

A stunning location with the river Vltava on one side and a boulevard of sumptuous boutiques on the other – what else to expect from a prestigious five-star hotel in the heart of Prague? Perhaps a wristwatch with a working fountain – you might even find one on Pařížská Street!

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

66-67_htls_Prague_AR.indd 66

4/23/14 5:13 PM


CZECH'S FINEST

GRANDIOR Objevte novou perlu pražských hotelů dříve, než se v ní budou chtít ubytovat všichni! V březnu otevřený pětihvězdičkový designový hotel v historickém i business centru Prahy je už nyní vyhledáván díky své lokalitě, architektonickému řešení i wellness a spa aktivitám. Discover this pearl among Prague hotels before everyone else does! Opened in March, this five-star design hotel in the historic and commercial centre of Prague has struck a chord with its handy location, sophisticated interiors and acclaimed spa services.

Раскройте для себя новую жемчужину пражских отелей еще до того, как там захотят поселиться все! Открытый в марте 2014 пятизвёздочный дизайнерский отель в историческом и деловом центре Праги уже сейчас пользуется популярностью благодаря расположению, архитектонике, а также услугам велнесс- и спа - салона. GRANDIOR HOTEL PRAGUE, NA POŘÍČÍ 42, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 295 111, WWW.HOTEL-GRANDIOR.CZ

67

KEMPINSKI Moderní luxus servírovaný s takovou lehkostí jako v Kempinski není u nás jen tak k vidění. A když říkáme servírovaný, myslíme, pravda, především na kulinářské zážitky, které jsou díky restauraci Le Grill a možnosti private dining na mistrovské úrovni. Modern refinement delivered with effortless grace is the Kempinski approach. The hotel also pays particular attention to its cuisine. Thanks to the Le Grill restaurant and its private dining possibilities, this is of the highest standard.

Современную роскошь, подаваемую с такой легкостью, как в отеле Kempinski, не найдете на каждом шагу. А если говорим «подаваемый», то имеем в виду тот гастрономический опыт, который вас ожидает в ресторане отеля Le Grill, а также возможность трапезы в уединении на высшем уровне. KEMPINSKI HOTEL HYBERNSKA PRAGUE, HYBERNSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 226 111, WWW.KEMPINSKI.COM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

66-67_htls_Prague_AR.indd 67

4/23/14 5:13 PM


CZECH CLASSICS

R. JELÍNEK 68

Vizovické zlato Vizovice gold

Z

apomeňte, že je nějaký Rudolf a nějaký císař a budem tomu navěky říkat slivovice! Věta z filmu Císařův pekař, kdy Jan Werich jako Rudolf Habsburský nachytá alchymistu při destilování švestek, je věrná. Slivovice se ve Vizovicích začala pálit v době rudolfínské, v roce 1585. Koncem 19. století se tu začíná objevovat v souvislosti s pálením jméno Jakub Jelínek, na něhož naváže syn Zikmund. Podnik zvučného jména ale rozjedou až ve 20. století Jakubovi vnuci, Rudolf a Vladimír. Dnes je firma největším výrobcem destilátů v Evropě, proslavila se nejen slivovicí ve variantách bílá, zlatá, jubilejní a košer, ale třeba i hruškovicí, třešňovicí či meruňkovicí té nejvyšší kvality. Rudolf měl pravdu: zlato se dá vyrobit dosti snadno!

“Forget there is a Rudolf or an emperor and let’s forever call this slivovice!” goes the famous line in the Czech film The Emperor’s Baker when Jan Werich, playing Emperor Rudolf II of Habsburg, catches his alchemist distilling plums. And it happens to be faithful to the truth: slivovice was indeed first made during Rudolf’s reign, in 1585 in Vizovice to be precise. By the end of the 19th century the name Jakub Jelínek, and later that of his son, Zikmund, start to crop up in connection with distilling. But the renowned firm of this name was only created in the early 20th century by Jakub’s grandchildren Rudolf and Vladimir. Today the firm is Europe’s largest spirits maker, not only famed for its slivovice in its White, Gold, Jubilee and Kosher guises but also for its superb pear, cherry, apple and apricot brandies. Rudolf was proven right: you really can make gold! WWW.RJELINEK.CZ

«Забудьте о каком-то короле Рудольфе, отныне и навеки будем называть это сливовица». Эпизод из фильма «Королевский пекарь», когда актер Ян Верих в роли Рудольфа Габсбургского застаёт алхимика за изготовлением сливовицы, соответствует действительности. Производить сливовицу начали во времена правления Рудольфа Второго, а именно в 1585 году. В конце 19 века, в связи с перегонкой, появляется имя Якуб Елинек, чье дело продолжит сын Зигмунд. Однако предприятие с этим звучным именем раскрутят уже в 20 веке внуки Якуба Рудольф и Владимир. В настоящее время фирма является крупнейшим изготовителем дистиллятов в Европе, она прославилась не только сливовицей белой, золотой, юбилейной и кошерной, а также дистиллятами из черешни, яблок, груш и абрикосов высшего качества. Рудольф был прав, золото можно получить весьма легко! .

PHOTO: ARCHIVE

Визовицкое золото

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

68_klasika_Jelinek_AR.indd 68

4/24/14 12:52 PM


CZECH'S FINEST

La Rotonde Inspirace chutí Inspirational flavours

Вдохновение вкуса

69

PHOTO: ARCHIVE

M

áte chuť vzít své obchodní partnery na vynikající oběd a zrovna vás nenapadá, kam zajít? Máme pro vás tip na jedinečný gastronomický stánek, skvělou restauraci La Rotonde. Je součástí hotelu Radisson Blu Alcron, nacházejícího se jen kousek od Václavského náměstí. Celé menu sestavil michelinský šéfkuchař Roman Paulus, který připravuje i nabídku do restaurace Alcron. Ta je vyhledávaná spíše k večerním vícechodovým degustacím a můžeme vám ji vřele doporučit. V La Rotonde si nechte předložit něco z obědového menu. Denní dvouchodové menu stojí pouhých 250 korun, tříchodové menu, jež si můžete nakombinovat dle libosti, stojí 590 korun. Velmi oblíbené jsou i víkendové brunche. Restaurace má k dispozici oddělené prostory pro děti, hosté si tak mohou nerušeně užít skvělá jídla a vína. V letních měsících se griluje na terase a pohodová atmosféra vám jistě učaruje. La Rotonde je vskutku inspirativní.

You want to treat your business partners to an exquisite lunch but lack a good idea? Here’s a tip for an exceptional culinary sanctuary, the superb La Rotonde restaurant, part of the Radisson Blu Alcron hotel, just a stone’s throw away from Wenceslas Square. The menu is composed by Michelinawarded chef Roman Paulus, who is also responsible for what’s on offer at the Alcron hotel restaurant (which we also highly recommend, but it is rather specialised in multi-course evening degustation). At La Rotonde you should pick something from the lunch menu. The two-course version costs only CZK 250, while the three-course option, offered in various combinations, is CZK 590. The weekend brunches are also much sought-after. The restaurant has special spaces for children, enabling you to enjoy delectable food and wine undisturbed. During the summer, indulge in the pleasant atmosphere and the grilled food on the terrace. La Rotonde. Truly inspiring.

Хототе пригласить своих партнеров на обед, но не знаете куда пойти? Советуем посетить классный ресторан La Rotonde, принадлежащий отелю Radisson Blu Alcron, находящемуся недалеко от Вацлавской площади. Все меню составлено шефповаром Романом Паулюсом, обладателем звезд Мишлена, он же планирует предложение блюд в ресторане Alcron, что больше подходит для вечерних застолий. В ресторан La Rotonde лучше пойти на обед. Дневное меню из двух блюд стоит всего 250 крон, а из трех блюд – 590 крон. Весьма популярны бранчи в выходные дни. Гости могут спокойно поесть и насладиться прекрасными винами, так как здесь есть игровая комната для детей. Летом на террасе готовят на гриле, приятная атмосфера вас очарует. La Rotonde вас действительно вдохновляет.

RADISSON BLU ALCRON HOTEL, ŠTĚPÁNSKÁ 40, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 820 000, WWW.ALCRON.CZ/LA-ROTONDE

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

69_rest_La_Rotonde_AR.indd 69

4/23/14 5:14 PM


DINE OUT IN STYLE

PRAHA PO ITALSKU Prague’s Italy

Прага по-итальянски

K

am za italskou kuchyní, když už jste si do sytosti užili té domácí české? Máme pro vás tipy na nejlepší pražské restaurace, které si nezadají s těmi v Sieně, Florencii či Pise.

Where to enjoy Italian food if you are fully sated with Czech cuisine? Here are some tips for excellent Prague restaurants that measure up to their counterparts in Sienna, Florence or Pisa.

Где бы отведать что-нибудь из итальянской кухни, когда местная чешская кухня вам уже слегка приелась? Мы вам подскажем, какие пражские заведения не уступают ресторанам в Сиене, Флоренции или Пизе.

LA FINESTRA IN CUCINA

70

Za konceptem italské gastronomie v La Finestra stojí známý šéfkuchař Riccardo Lucque, jenž do Prahy přináší skutečnou chuť Středomoří. Vyberte si z denní nabídky mas a ryb, žádný z receptů vás nezklame, ingredience se totiž dováží od těch nejlepších dodavatelů a biofarem z celého světa. Behind La Finestra’s culinary concept is well-known chef Riccardo Lucque who brings to Prague an authentic Mediterranean flavour. Whatever you select from the daily meat and fish dishes, the recipe will never disappoint. Ingredients are sourced from the world’s best suppliers and biofarms.

За концепцию итальянской гастрономии в ресторане La Finestra отвечает известный шеф-повар Рикардо Люк, привносящий сюда настоящий вкус средиземноморья. Что бы вы ни выбрали из предложенного мяса или рыбы, ни один рецепт вас не разочарует, все ингредиенты привозятся лучшими поставщиками со всего мира. LA FINESTRA IN CUCINA, PLATNÉŘSKÁ 13, PRAGUE 1, PHONE : +420 222 325 325, WWW.LAFINESTRA.CZ

CANTINETTA FIORENTINA V nejprestižnější pražské ulici, v Pařížské, najdete restauraci Cantinetta Fiorentina s toskánskou kuchyní a florentským šarmem. Chuť na bublinky uspokojí prosecco či šampaňské, k jídlu vám místní šéfkuchař Leonardo Accorsi připraví antipasti, carpaccia, polévky, saláty, masa i tradiční těstoviny a risotto. In Pařížská, Prague’s most prestigious street, you will find Cantinetta Fiorentina with its Tuscan cuisine and Florentine charm. Your thirst for bubbles will be quenched with prosecco or champagne while chef Leonardo Accorsi prepares delicious antipasti, carpaccio, soups, salads, meats, traditional pasta and risotto.

На самой престижной улице Праги, Парижской, вы найдете ресторан Cantinetta Fiorentina с тосканской кухней и флорентийским шармом. Если хотите выпить игристого вина, вам подадут просекко или шампанское, а местный шеф-повар Леонардо Аккорси приготовит антипасту, карпаччо, супы, салаты, мясо, пасту и ризотто. CANTINETTA FIORENTINA, PAŘÍŽSKÁ 17, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 326 203, WWW.CANTINETTA.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_Italie_AR.indd 70

4/23/14 5:14 PM


DINE OUT IN STYLE

LA VITA È BELLA Máte-li chuť na opravdu čerstvé ryby, plody moře, maso a zeleninu, pak jste v La vita è bella na správné adrese. Specializují se tu na jídla inspirovaná toskánskou, kalábrijskou a sicilskou kuchyní a vaší pozornosti by neměly uniknout domácí těstoviny či grilovaná chobotnice s cizrnovým pyré. If you truly fancy fresh fish, seafood, meat and vegetables then La vita é bella, specialised in Tuscan, Calabrian and Sicilian cuisine, is the place. What should definitely not escape your attention is their homemade pasta and grilled octopus with chickpea purée.

Если хотите попробовать по-настоящему свежие морепродукты, рыбу, мясо и овощи, то идите в ресторан La vita é bella. Здесь специализируются в блюдах тосканской, калабрийской и сицилийской кухни. Вам следовало бы заказать здесь домашние макароны или осьминога с пюре из нута.

71

LA VITA È BELLA, ELIŠKY KRÁSNOHORSKÉ 12/5, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 039, WWW.VITABELLA.CZ

WINE FOOD MARKET V jedinečném konceptu obchodu, pekárny a restaurace Wine Food si vyberete delikátní suroviny pro kulinářské dobroty připravované doma nebo si tu můžete u vína a výborných italských specialit posedět kdykoli přes den. Tržnice se sladkostmi, rybami či zeleninou je ideální pro neformální obědy a večeře s přáteli. At Wine Food, a unique concept combining a shop, bakery and restaurant, you find the best ingredients for delicacies you can prepare at home or you can sit down whenever you please and enjoy the wine and delicious Italian specialities. This market offering fish, vegetables and sweet dishes is ideal for a get-together with friends.

Рынок, пекарня и ресторан в одном месте – это Wine Food, где можно купить различные качественные ингредиенты для блюд, которые будете готовить дома, или с бокалом вина и фирменным блюдом можете посидеть здесь в течение дня. Ры-нок кондитерских изделий, рыбы и овощей – идеальное место для неформальных обедов и ужинов с друзьями. WINE FOOD MARKET, STRAKONICKÁ 948/1, PRAGUE 5, PHONE: +420 733 338 650, WWW.WINEMARKET.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_Italie_AR.indd 71

4/23/14 5:15 PM


DINE OUT IN STYLE

CASA DE CARLI Poctivá chuť a poctivé tradiční receptury, to je kuchyně v Casa De Carli. Její spolumajitel a šéfkuchař Matto De Carli dává do svých jídel vzpomínky na Itálii, které přenesou klienty právě do země tvaru holínky. Ochutnejte pečeného králíka „cacciatora“ se zeleninou či bezkonkurenční filátko z prasátka Iberico de Bellota. Fair flavours and decent traditional recipes – that’s Casa De Carli. Co-owner and chef Matto De Carli imbues his food with memories of Italy that instantly transport you to the boot-shaped land. Savour roasted rabbit “cacciatora” with vegetables and wild mushrooms or his unmatched Iberico de Bellota pork fillet.

Безупречный вкус и традиционные рецепты – это кухня ресторана Casa De Carli. Его совладелец и шеф-повар Matto De Carli приправляет свои блюда воспоминаниями об Италии, которые перенесут гостей в «страну-сапожок». Попробуйте жареного кролика „cacciatora“ с овощами или непревзойденное филе поросенка Iberico de Bellota.

72

CASA DE CARLI, VĚZEŇSKÁ 116/5, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 816 688, WWW.CASADECARLI.CZ

ALDENTE Itálie se vším všudy: kostkované ubrusy, pečivo v papírovém sáčku, výběr skvělých vín a samozřejmě tradiční kuchyně, to je Aldente. Dejte si pečenou lombardskou kachnu s červenou čočkou, bílým vínem a grappou nebo jehněčí kolínko s bramborovou kaší a parmazánem. Bude vám tu chutnat!

Италия видна во всем: клетчатые скатерти, хлеб в бумажном пакете, отличные вина и традиционные блюда, все это - Aldente. Закажите запеченую ломбардскую утку с красной чечевицей, белым вином и граппой или ягнячье колено с картофельным пюре и пармезаном. Это вам понравится! ALDENTE, VĚZEŇSKÁ 4, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 313 185, WWW.AL-DENTE.CZ

PHOTO: ARCHIVE

This is Italy all over: chequered table cloths, bread in a paper sack, a fine selection of wines and excellent traditional dishes. Try Aldente’s roasted Lombard duck with red lentils in white wine and grappa or the lamb knuckle with mashed potatoes and Parmesan. You will love it!

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

70-72_Italie_AR.indd 72

4/23/14 5:15 PM


,

MORE THAN STONES

Mineralia Poklady země Treasures of the earth

Подземные сокровища 73

PHOTO: ARCHIVE

N

echceme se nikoho dotknout, ale geologie nás ve škole k smrti nudila. Kéž by v té době existovaly prostory jako Mineralia, kam bychom mohli chodit místo nudných přednášek ve škole a kde bychom mohli vidět vývoj Země na vlastní oči! Mineralia je totiž místem o rozloze 1 300 metrů čtverečních, které hostí největší výstavu a obchod s minerály nejen v České republice, ale v celé střední Evropě. V Havlíčkově ulici v Praze, hned naproti Masarykovu nádraží, najdete obří ametystové geody, křišťálové drúzy o velikosti až několika metrů, tunovou křišťálovou kouli, úlomek meteoritu, který v roce 2013 poničil ruské město Čeljabinsk, i zkamenělý zub mamuta. Šperky a nejdražší exponáty, jež jsou jistě zajímavou alternativou k investování do umění nebo realit, se pak nacházejí v prvním patře, kde najdete i stylovou kavárnu se stoly ze zkamenělého dřeva. Ať už potřebujete oprášit gymnaziální vzdělání, nebo se chcete pokochat krásou drahých kamenů a objevit jejich hodnotu, Mineralia má dveře otevřené každý den.

Let us not offend anyone, but when we went to school we were bored out of our minds by geology. If only the Mineralia exhibition had existed! We would have seen with our own eyes how the earth developed! With its 1,300 square metres, Mineralia is not only the largest exhibition and sales space for minerals in the Czech Republic, it is the biggest in all of Central Europe. In Havlíčkova Street in Prague, right opposite Masarykovo nádraží railway station, are giant amethyst and crystal geodes of up to several metres, a crystal ball that weighs one tonne, a fragment of the meteorite that exploded over Chelyabinsk in 2013 and a fossilised mammoth tooth. The most expensive exhibits and jewellery – appealing alternatives to art and property investments – are on the first floor where you can also find a stylish café with mineralised wood tables. Whether you want to brush up on your high school knowledge or feast your eyes on the precious stones and discover their value, Mineralia is there for you, open every day.

Не хотелось бы никого обидеть, но геология в школе мало кого интересовала. Если бы в те времена были такие экспозиции минералов, куда можно было бы приходить вместо скучных уроков в школе и где можно было бы увидеть, как видоизменялась Земля! Mineralia – это 1300 м2, на которых расположилась самая большая выставка и магазин минералов не только в Чехии, но и в Европе. На улице Havlíčková напротив Масарикова вокзала вы увидите огромные аметистовые жеоды, хрустальные друзы, достигающие нескольких метров, хрустальный шар весом 1000 кг, обломок метеорита, который в 2013 году упал на русский город Челябинск и окаменелый зуб мамонта. Ювелирные изделия и самые дорогие экспонаты, являющиеся интересной альтернативой инвестициям в недвижимость и искусство, находятся на втором этаже, рядом со стильным кафе, столики в котором сделаны из окаменелого дерева. Хотите ли освежить свои знания или просто полюбоваться драгоценными камнями и оценить их, Mineralia открыта каждый день.

MINERALIA, HAVLÍČKOVA 3, PRAGUE 1, PHONE: +420 606 503 053, WWW.MINERALIA.CZ, OPEN DAILY 10 AM – 8 PM

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

73_Mineralia_AR.indd 73

4/24/14 12:53 PM


CZECH ENTREPRENEUR

GABRIELA HASKOVÁ Jen práce, která se dělá srdcem, má smysl Only heartfelt work has meaning Только работа, которую делаешь от души, имеет смысл

74

T

ímto mottem se řídí JUDr. Gabriela Hasková, jednatelka a obchodní ředitelka developerské a realitní společnosti Real-Treuhand Reality. Kvůli pracovnímu nasazení dokonce zvažuje stěhování. Zatím žije v domě za Prahou, což je ideální pro rodinný život i pro sport, bez něhož se neobejde, ale centrum by jí v poslední době vyhovovalo víc po všech stránkách. Kdyby si mohla vybrat, ve kterém z projektů své firmy by v Praze chtěla bydlet, bez váhání odpovídá: „Jak se znám, zvolila bych .142 Radlickou, náš nový vlajkový projekt, který právě stavíme. Městské bydlení s osobitou architekturou, park v sousedství a sportovní vyžití na dosah...“ Gabriela Hasková od malička toužila poznávat nové země a lidi. „Hned po maturitě jsem sbalila batůžek a jela do světa sbírat zkušenosti. Během čtyř let v Anglii a Kanadě jsem pronikla do světa businessu a došlo mi, že se bez dalšího vzdělání neobejdu.“ Vystudovala tedy právnickou fakultu a díky zahraničním zkušenostem se dostala k nemovitostnímu právu. Od něj už byl jen krok k realitám, jimiž se posledních deset let zabývá. Má to žena v tomto oboru těžší než muž? „Na realitním trhu dnes mají své místo jak ženy, tak muži. A i když je zatím mužů v tomto oboru pořád převaha, já osobně žádný rozdíl necítím. Podle mého názoru je však vždy na výsledku vidět, zda vás to, co děláte, baví.“

Gabriela Hasková, executive and commercial director of Real-Treuhand Reality property firm, abides by this motto. Currently she’s living outside of Prague – ideal for family life and sport, things she cannot do without – but her extensive workload now means it’s time to move to the centre. So which of her company’s Prague developments would she prefer to live in? Unhesitatingly she answers, “Being me, I’d choose 142 Radlická, our new flagship project now under construction. City living, a distinctive architectural setting, a park nearby and sport facilities within easy reach...” Even as a child Gabriela Hasková wanted to travel to new countries and meet people. “After finishing secondary school I packed my backpack and set off to collect experiences. During my four years in England and Canada I tapped into the world of business and realised I couldn’t do without further education.“ She studied law in Prague specialising in property due to her experiences abroad. It was then just a small step to the property business, something she’s been involved in for the last decade. Is it more difficult for a woman in this line of business than for a man? “Both men and women have a place in the property market. Although men still have the upper hand, I personally don’t experience any difference. But, in my opinion, if one enjoys the job it’s always reflected in the results.”

Таким принципом руководствуется доктор юридических наук Габриела Гаскова, директор девелоперской и риелторской фирмы Real-Treuhand Reality. Сейчас она живет в доме недалеко от Праги, идеальном месте для семейной жизни и любимых занятий спортом, но жить в центре было бы для нее намного удобнее, а еще она подумывает о перезде из-за занятости на работе. Если бы она выбирала, в каком из проектов своей фирмы могла бы жить, без колебаний отвечает: «Насколько знаю себя, это был бы наш новый проект «142 Radlická». Городское жилье, своеобразная архитектура, парк по соседству и спортивные сооружения неподалеку...» Габриела Гаскова с детства мечтала познавать новых людей и путешествовать. «После окончания школы я собрала рюкзак и, как настоящий искатель приключений, отправилась «в люди» набираться опыта. В течение 4 лет в Англии и Канаде, я попала в мир бизнеса и поняла, что без высшего образования не обойтись.» После этого она закончила юридический факультет университета и, благодаря зарубежному опыту, начала заниматься правом в сфере недвижимости, после чего оставался только шаг к тому, чем она занимается уже десять лет. Приходится ли женщине сложнее в этой сфере? «На рынке недвижимости женщины работают наравне с мужчинами. И, хотя мужчин все равно больше, я лично особенной разницы не чувствую. Для меня важнее результат, который всегда показывает, интересно ли вам то, чем вы занимаетесь.»

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

74-75_enterpreneuer_Haskova_AR.indd 74

4/23/14 5:16 PM


CZECH ENTREPRENEUR

PHOTO: ARCHIVE

75

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

74-75_enterpreneuer_Haskova_AR.indd 75

4/23/14 5:16 PM


A Company of

City in your palm Nature at your fingertips • 35 unique apartments • 995 m2 commercial spaces • Radlická 142, Prague 5

731 125 509 -10 www.142.cz www.rt-reality.cz

00_dvoustrana_RT_Realit.indd 2

4/22/14 12:27 PM


CREATED BY

Construction underway Estimated completion

SUMMER 2015

00_dvoustrana_RT_Realit.indd 3

4/22/14 12:27 PM


LUXURY LIVING

DEVELOPER NEWS Vybrali jsme pro vás nové developerské počiny, které by neměly uniknout vaší pozornosti. Here is a selection of new development projects that should not escape your attention.

Мы выбрали для Вас новые девелоперские проекты, которые заслуживают внимания.

JINDŘIŠSKÁ 16 Dům v Jindřišské 16 z počátku 19. století se nachází u Václavského náměstí. Nabízí cca 6 800 m² kancelářské plochy třídy A a obchodních jednotek v historické i nové části budovy. Rekonstrukci a dostavbu provedla architektonická kancelář DaM.

78

Architectural firm DaM restored and extended this early-19th century property situated near Wenceslas Square at Jindřišská 16. It comprises approx. 6,800 sqm of class A office and retail space in both its historic and modern wings.

Дом на Йиндришске улице №16 начала 19 века находится у Вацлавской площади. Здесь предлагается около 6800 м2 площади для офисов и магазинов в исторической и новой частях здания. Реконструкцию и строительство осуществила архитектоническая фирма DaM. WWW.JINDRISSKA16.CZ, WWW.IMMOFINANZ.COM

DOCK RIVER WATCH Druhou etapu rezidenčního projektu DOCK River Watch najdete v atraktivní lokalitě u Vltavy, na rozhraní Libně a Karlína. Vznikají tu tři bytové domy se 65 byty v dispozicích od 1+kk po luxusní penthousy 5+kk.

Возведение жилого комплекса DOCK River Watch, расположенного на берегу Влтавы, на границе между Либнем и Карлином, находится на уровне второго этапа. Здесь вырастут три жилых дома с 65 квартирами от студий до пентхаусов. WWW.CRESTYL.COM

PHOTO: ARCHIVE

The second stage of the DOCK River Watch development, appealingly situated by the Vltava between the Libeň and Karlín quarters, comprises three residential buildings with 65 units ranging from 2-room flats to luxurious 6-room penthouses.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

78-79_Developer_news_AR.indd 78

4/23/14 5:16 PM


LUXURY LIVING

VILY TROJA Terasy v každém patře, unikátní výhledy na centrum Prahy, krásné prostředí v srdci Troji... Navíc žádné vnitřní příčky stavby nejsou nosné, dům je tedy možné rozvrhnout dle potřeb a přání klienta! These properties in the heart of leafy Troja, with terraces on each floor and stunning views of Prague, have no supporting internal walls and can thus be spacially rearranged in accordance with the client’s wishes!

Террасы на каждом этаже, уникальный вид на центр Праги, красивое расположение в центре Трои... А кроме этого, никаких несущих деталей, дома можно распланировать в зависимости от потребностей и желаний клиентов. WWW.VILYTROJA.CZ

ADVERTORIAL

78-79_Developer_news_AR.indd 79

4/23/14 5:17 PM




BEAUTY

Britské niche parfémy British niche perfumes

CLIVE CHRISTIAN

PENHALIGON’S

JO MALONE

„C“

BLENHEIM BOUQUET

DARK AMBER & GINGER LILY

Stejně jako můžete věřit návrháři, který nosí vlastní oblečení, můžete věřit i parfumérovi, jenž nosí své vůně. Parfém „C“ si Clive Christian nechal vytvořit v roce 2010 a patří k jeho favoritům. Může za to nádech orientálna či temné kožené tóny? Přesvědčte se sami v butiku Ingredients a pořiďte si některou z vůní Clivovy privátní kolekce.

Historie této vůně se datuje do roku 1902, kdy ji pro knížete z Malborough namíchal William Penhaligon. Vytvořil ji na místě, po němž nese vůně název: v Blenheim Palace. Esence dodnes dýchá smyslností a čistotou své doby, navrací nás do ní díky směsici citrusů, levandule, pinie, pižma a černého pepře. I dnes je vůní dandyů, kteří jsou povzneseni nad peníze a nejistoty.

Ačkoli Jo Malone své vůně často překládá do edic domácích esencí i prostředků osobní hygieny, jediná Dark Amber & Ginger Lily zůstává jen ve své původní formě dámské kolínské. Nepřichází totiž v úvahu, aby vůně oslavující starověkou japonskou ceremonii „kohdo“, jež je poděkováním vůním, někdo podobným způsobem bagatelizoval.

In the same way that you put faith in designers who wear their own clothes, you can trust perfumiers who dab on their own scents. Clive Christian created “C” in 2010 and it is one of his personal favourites. Is that because of its oriental note or its dark leather undertones? Judge for yourself in the Ingredients boutique and obtain one of the fragrances from Clive’s private collection.

Blenheim Bouquet, named after the palace where it was first blended, dates back to 1902 when William Penhaligon created it at the behest of the Duke of Marlborough. To this day the essence, a blend of citruses, lavender, pines, musk and black peppers, exudes the sensuality and purity of its time. Even today it is intended for gentlemen who rise above money and incertitude.

Although Jo Malone tends to also apply its essences to home, bath and body editions, one fragrance, Dark Amber & Ginger Lily, remains firmly out on its own as an intense women’s cologne – you can rule out any trivialising of this tribute to the ancient Japanese Kohdo ceremony! Do not underestimate its power!.

Так же, как вы поверите модельеру, носящему свои изделия, так же можете положиться и на парфюмера, пользующегося своими ароматами. Духи «С», которые Клайв Кристиан создал в 2010, принадлежат к его излюбленным. Повлияли на это восточные ароматы или темные нотки кожи? Убедитесь в этом сами в бутике Ingredients и приобретите какой либо аромат из частной коллекции парфюмера.

История этого аромата восходит к 1902 году, когда он был создан Уильямом Панхалигоном для Герцога Мальборо в Бленхеймском дворце, месте, которое и определило название духов. И сегодня композиция, дышащая чувственностью и чистотой своего времени и возвращающая нас в ту эпоху благодаря смеси цитрусовых, лаванды, сосны, пижмы и черного перца, является ароматом уверенных аристократов, стоящих над бренной суетой.

82

PAR 8 700 CZK / 50 ML, SOLD BY INGREDIENTS, JÁCHYMOVA 2, PRAGUE, TEL.: +420 224 239 477, WWW.INGREDIENTS-STORE.CZ

EDP 3 200 CZK / 100 ML, WWW.PENHALIGONS.COM

Хотя Джо Малон свои ароматы часто придает линиям фирменных композиций и средств личной гигиены, аромат Dark Amber & Ginger Lily неизменно остается в своей изначальной форме дамского одеколона. Никому не пришло бы в голову недооценивать аромат, вдохновением к созданию которого послужил старинный японский ритуал Кодо – «искусство благовоний». EDT 3 400 CZK / 100 ML, WWW.JOMALONE.COM

PHOTO: ARCHIVE

Уникальные британские духи

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

82_Niche_parfemy_AR1.indd 82

4/23/14 5:17 PM


R E L A X IN L U X U R Y / P Е Л А К С А Ц И Я В Р О С К О Ш И 126 modern equipped rooms / 126 современных номеров Spa with medical supervision and individual offer / Санаторно-курортное лечение под наблюдением врача и терапия Wellness with sauna, indoor swimming pool and fitness / Рекреационный центр с сауной, крытым бассейном и тренажерным залом Delicious Czech, international and dietary cuisine / Великолепная чешская и международная кухня, диетическое питание DVOŘÁK SPA HOTEL S KARLOVY VARY Nová louka 11, 360 21 Karlovy Vary, Czech Republic Tel.: +420 353 102 111, Fax: +420 353 102 119, E-mail: info@hotel-dvorak.cz, www.hotel-dvorak.cz, www.vi-hotels.com


BEAUTY NEWS

Frédéric Malle Jestli hledáte tu pravou vůni pro sebe nebo svého partnera, máme skvělou zprávu. Editions de Parfums je konečně také v Praze! Unikátní „parfémové nakladatelství“ sdružuje několik významných parfumérů, otcem celé myšlenky je pak jeden z nejvýznamnějších z nich, Frédéric Malle. Still looking for the right fragrance to suit you or your partner? We’ve excellent news: Editions de Parfums has finally arrived in Prague! This “perfume publishing house” is a unique alliance of eminent perfumers created and led by their most distinguished peer, Frédéric Malle.

Хотите найти тот «ваш» или «его» аромат, тогда можем вас порадовать. Editions de Parfums наконец в Праге! Уникальное «парфюмерное издательство» объединяет нескольких лучших парфюмеров, автором же идеи является один из них, настоящий мастер парфюмерного искусства, Frédéric Malle. EXCLUSIVELY AT THE BOUTIQUE INGREDIENTS, JÁCHYMOVA 2, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 239 477, WWW.INGREDIENTS-STORE.CZ

84

Chanel

Inéz Cusumano z Chateau Mcely připravila pro lázně ZION SPA v Grand Hotelu Kempinski Vysoké Tatry nejnovější kolekci Mountains of Love. Vyzkoušejte nové terapie v Tatrách už nyní. Inéz Cusumano from Chateau Mcely has created her latest skincare line Mountains of Love for the Zion Spa in the Grand Hotel Kempinski High Tatras in Slovakia. Be the first to try the procedure.

Inéz Cusumano из замка Мцелы приготовила для курорта ZION SPA в Гранд Отеле Kempinski Vysoké Tatry новую коллекцию косметики Mountains of Love. Новая терапия в Татрах – попробуйте! WWW.MCELYBOUQUET.COM

A natural look with perfect makeup, that is the motto of Chanel’s Les Beiges collection, extended with several shades of blushers and glow fluids. The liquid makeup is sure to take you in – it has a delightful aroma, hydrates your skin and protects you against the sun thanks to its hyaluronic acid and SPF 15 contents.

Естественный вид и идеальный макияж – это девиз бренда Chanel и линии Les Beiges, в которой весной этого года появилось несколько оттенков румян и флюидов. Вы не устоите перед тональным кремом, который прекрасно пахнет, увлажняет кожу благодаря гиалуроновой кислоте и охраняет ее от ультрафиолетывых лучей с помощью SPF 15. LES BEIGES HEALTHY GLOW MULTI-COLOUR SPF 15 (1 200 CZK ), LES BEIGES ALL-IN-ONE HEALTHY GLOW FLUID SPF 15 (1 560 CZK), WWW.CHANEL.COM

PHOTO: ARCHIVE

Mcely Bouquet

Přirozený vzhled a dokonalý make-up, to je motto značky CHANEL a řady LES BEIGES, v níž letos na jaře přibyl vícebarevný pudr a fluid pro zdravý vzhled pleti. Fluid si zamilujete! Překrásně voní, hydratuje pleť díky kyselině hyaluronové a SPF 15 ochrání vaši pleť před slunečními paprsky.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

84-85_Beauty_tip_AR.indd 84

4/23/14 5:18 PM


ADVERTORIAL

BEAUTY NEWS

La Prairie V noci vaĹĄe pokoĹžka nejlĂŠpe regeneruje, dopĹ™ejte jĂ­ ty nejluxusnÄ›jĹĄĂ­ ingredience, jeĹž najdete v novĂŠm krĂŠmu Cellular Radiance Night Cream. ExkluzivnĂ­ hydrataÄ?nĂ­ pĂŠÄ?e obsahuje caprooyl tetrapeptid-3 a extrakt ze smldince chlupatĂŠho, kterĂŠ dodĂĄvajĂ­ pleti elasticitu, Ä?Ă­mĹž dochĂĄzĂ­ k jejĂ­mu celkovĂŠmu zpevnÄ›nĂ­. ZĂĄzraky se dÄ›jĂ­, hlavnÄ› v noci. Your skin best regenerates at night. Grant yourself the most precious ingredients found in the new exclusive Cellular Radiance Night Cream such as caprooyl tetrapeptide-3 and wild yam extract. They firm the skin and lend it elasticity. Miracles happen, especially at night.

РогонорациŃ? кОМи наийОНоо инŃ‚ĐľĐ˝Ń Đ¸Đ˛Đ˝Đ° нОŃ‡ŃŒŃŽ, Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃŒСŃƒĐšŃ‚Đľ Đ´ĐťŃ? Ń?Ń‚ОгО наиНŃƒŃ‡Ńˆио кОПпОнонŃ‚Ń‹ нОвОгО ĐşŃ€оПа Cellular Radiance Night Cream, Ń‚акио как капŃ€ОиН Ń‚ĐľŃ‚Ń€апопŃ‚ид-3 и Ń?ĐşŃ Ń‚Ń€Đ°ĐşŃ‚ дикОгО Ń?ĐźŃ Đ°, ŃƒвНаМнŃ?ющио кОМŃƒ, придающио оК ŃƒĐżŃ€ŃƒĐłĐžŃ Ń‚ŃŒ и Ń?ĐťĐ°Ń Ń‚иŃ‡Đ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ. ЧŃƒĐ´ĐľŃ Đ° ĐżŃ€ĐžĐ¸Ń Ń…ОдŃ?Ń‚, гНавнОо, нОŃ‡ŃŒŃŽ.

$XWHQWLFNÂż LWDOVNÂż NXFK\Qø EH] NRPSURPLVÄŽ

œ

PRICE: 15 890 CZK / 50 ML, WWW.LAPRAIRIE.COM

$XWKHQWLF ,WDOLDQ FXLVLQH ZLWKRXW FRPSURPLVLQJ Trattoria Aldente

ESTHĂŠ

9ø]HÄ€VNÂż 3UDKD u 6WDUÇ 0øVWR WHO H PDLO LQIR#DO GHQWH F] ZZZ DO GHQWH F]

Plazmaterapie je oblĂ­benĂ˝m miniinvazivnĂ­m zĂĄkrokem, jenĹž mĂĄ mimořådnĂ˝ omlazovacĂ­ ĂşÄ?inek. AplikacĂ­ vlastnĂ­ obohacenĂŠ plazmy lze dosĂĄhnout nejen omlazenĂ­ obliÄ?eje, ale takĂŠ krku, dekoltu nebo hĹ™betĹŻ rukou. VyzkouĹĄejte ji novÄ› na modernĂ­ praĹžskĂŠ klinice ESTHĂŠ. Platelet Rich Plasma therapy is a popular mini-invasive procedure providing exceptional rejuvenation. With the application of your own enriched blood plasma, it can not only rejuvenate your face but also your neck, cleavage or the back of your hands. Try it at Prague EsthĂŠ clinic.

Đ&#x;НаСПОторапиŃ? – Одна иС пОпŃƒĐťŃ?рных ПоŃ‚Одик ОПОНОМониŃ? ĐżŃƒŃ‚оП Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃŒСОваниŃ? Ń ĐžĐąŃ Ń‚воннОК пНаСПŃ‹. ТакиП ОйŃ€аСОП ПОМнО Ń€аСгНадиŃ‚ŃŒ кОМŃƒ Ница, Ńˆои, докОНŃŒŃ‚Đľ и ĐşĐ¸Ń Ń‚оК Ń€ŃƒĐş. Đ&#x;ОпŃ€ОйŃƒĐšŃ‚Đľ Ń?Ń‚Ńƒ прОцодŃƒŃ€Ńƒ в Ń ĐžĐ˛Ń€оПоннОК ĐżŃ€Đ°ĐśŃ ĐşĐžĐš кНинико ESTHĂŠ. KLINIKA ESTHÉ, NA PĹ˜Ă?KOPÄš 1047/17, PRAGUE 1, WWW.ESTHE-PLASTIKA.CZ

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

84-85_Beauty_tip_AR.indd 85

4/23/14 5:18 PM




S Českými aeroliniemi do Soulu

64

Pohodlí za přijatelnou cenu nabízí České aerolinie svým cestujícím na nové lince mezi Prahou a jihokorejskou metropolí. Nejnovější přírůstek ve flotile Airbus A330, který společnost na této trase využívá, nabízí cestovní třídy Business a Economy. Ve třídě Business se nachází prostorná sedadla se širokoúhlou obrazovkou, která je možné přeměnit na pohodlná lůžka, tzv. flat bed seats, a prvotřídní palubní servis. Při příchodu cestující obdrží welcome drink, během letu si vybírá menu ze 2 variant – korejskou nebo mezinárodní kuchyni. Samozřejmostí je široká nabídka alkoholických a nealkoholických nápojů, kterou doplňuje výběr delikates. Cestující v Ekonomické třídě se mohou těšit na komfortní

sedadla vybavená osobní obrazovkou a rovněž výběr ze 2 menu v kontinentální nebo korejské variantě. Nabídka nápojů a drobného občerstvení mezi jednotlivými servisy během letu je standardem. V obou cestovních třídách jsme pro vás připravili širokou nabídku filmů, dokumentů, hudby a her. V palubním prodeji SkyShop je k dispozici více než 100 produktů, které si můžete rezervovat již před odletem na našich webových stránkách. Linku mezi Prahou a Soulem operujeme 3× týdně. Ve spolupráci s Korean Air nabízíme až 7 letů týdně s návaznými lety do dalších destinací v Asii a Tichomoří. Více informací naleznete na www.czechairlines.com.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

00_CSA_IM_215x275.indd 88

8/8/13 2:12 PM


Fly to Seoul with Czech Airlines On the new route between Prague and the South Korean capital, Czech Airlines offers its passengers comfort at an affordable price. On this route the company uses the lates addition to its fleet, the Airbus A330, which offers both Business and Economy travel classes. Business Class boasts flat-bed seats, i.e. spacious seats with a wide screen that can be adjusted into comfortable beds, and superb cabin service. When passengers arrive on board, they receive a welcome drink and during the flight can select from two menu options – Korean or international cuisine. Of course, there is also a wide range of alcoholic and non-alcoholic beverages, complemented by a selection of delicacies.

Economy Class passengers con look forward to comfortable seats equipped with a personal screen, as well as a choice between two menu options – Korean or international cuisine. In both travel classes, the personal screens provide a wide range of films, documentaries, music and games. On this route, Czech Airlines offers more than 100 products in the in-flight SkyShop that can also be ordered before departure on our website www.czechairlines.com. Flights between Prague and Seoul are operated 3 times weekly by Czech Airlines. In cooperation with Korean Air, we now provide up to 7 flights per week, with connecting flights to other destinations in Asia and the Pacific. More information can be found on www.czechairlines.com.

«Чешские авиалинии» доставят вас в Сеул Комфорт по приемлемой цене пене предлагают своим пассажирам «Чешские авиалинии», запустив новый рейс, соединивший Прагу со столицей Южной Кореи. Маршрут выполняет Аэробус А330 – самое свежее пополнение в авиафлоте компании.Вас ожидают два класса обслуживания:бизнес и эконом. Бизнес-класс подразумевает наличие просторных кресел, которые можно трансформировать в удобные кровати ( т.н. «flat bed seats»), широкоугольных экранов, а также – первоклассное обслуживание. Ещё до взлёта бортпроводницы угощают прибывших пассажиров напитками, а во время полёта предоставлют выбор меню из двух вариантов: корейской или интернациональной кухни. Ставший привычным широкий ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков дополнен деликатесами. Пассажир эконор эконом-класса может рассчитывать на комфортные кресла, оснащённые лиными экранами,

а также на выбор обеда из двух вариатнов меню. Разносимые напитки и небольшие закуски во время полёта в промежутках между основными приёмами пищи-часть стандарта компании. Оба класса обслуживания предлагают для просмотра на личных экранах большое количество художественных и документальных фильмов, музыку, и игры. На зтом рейсе бортовой магазин «Чешских авиалиний» «Скай Шоп» представляет вашему вниманию более ста наименований товаров, которые вы можете заказать ещё до вылета на наших интернет-странищах. С июля количество перелётов между Прагой и Сеулом возросло до трёх раз в неделю. В целом в сотрудничестве с «Кореан Эйр» мы обеспечиваем семь рейсов в неделю, осуществляя доставку пассажиров в дальнейшие пункты назначения в Азии и в Тихоокеанском регионе. Подробности на сайте www.czechairlines.com.

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

00_CSA_IM_215x275.indd 89

8/8/13 2:12 PM


ADDRESS LIST

90

Agent Provocateur, Pařížská 12, Prague 1, www.agentprovocateur.com AirField, Pařížská 23, Prague 1, www.airfield-fashion.cz Alo Diamonds, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4; OC Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5; OC Černý Most, Chlumecká 765/6, Prague 14 , www.alo.cz Alto Livello, Kostečná 5, Prague 1, www.altolivello.cz Armani Junior, Rytířská 17, Prague 1, www.armani.com Audemars Piguet Boutique, Pařížská 5, Prague 1, www.audemarspiguet.com Azra, Luxury Watches & Jewellery, Stará Louka 62, Karlovy Vary flagship store: (Blancpain, Breguet, Cartier, Jaeger-LeCoultre, Panerai, Ulysse Nardin, Chanel); Stará Louka 24, Karlovy Vary: (Breitling, Breitling for Bentley, Cvstos, de Grisogono, De Witt, Dior, Franck Muller, Frederique Constant, Goldvish, Harry Winston, Jacob & Co., Maurice Lacroix, Mimi, Montblanc, Palmiero, Piaget, Rota e Rota); Staroměstské nám. 5, Prague 1: (Armin Strom, Blancpain, Breguet, Cvstos, Damiani, Davidoff, De Bethune, de Grisogono, De Witt, Devon, Franck Muller, Frederique Constant, Glashütte Original, Goldvish, Harry Winston, Jacob & Co., Manufacture Royale, Maurice Lacroix, Palmiero, Pasquale Bruni, Prim, Rota e Rota, Santagostino, Utopia, UN Cells), www.azra-cz.com Baby Luxury, Maiselova 17, Prague ; OC Slovanský dům, Na Příkopě 14, Prague 1, www.babyluxury.cz Baldinini, Havířská 5, Prague 1; Široká 11, Prague 1, www.baldinini.cz Bang & Olufsen, Jáchymova 27/4, Prague 1, www.kd-elektronika.cz Bell & Ross, Staroměstské nám. 6, Prague 1, www.bellross.com Beny Luxury Watches & Jewellery (Arnold & Son, Parmigiani, Franck Muller, Corum, Perrelet, Longines, Graham, CVSTOS, Maurice Lacroix, Rado, Crivelli Gioielli, Verdi, Picchiotti, Magerit, Charade, Enrico Capra, YOKO London), Pařížská 8, Prague 1, Václavské nám. 52, Prague 1; OC Palladium, nám. Republiky 1079/1a; OC Nový Smíchov, Plzeňská 8; Karlova 18 & 14, Prague 1, www.benycz.cz Bisaku, Štupartská 9, Prague 1; Jánská 12, Brno, www.snubni-prsteny.cz Bizaar Shop (John Galliano, Pierre Balmain), V Celnici 10, Prague 1, www.bizaar.cz Bogner, Malé nám. 4, Prague 1; Bogner Outlet, Michalská 19, Prague 1; Nová Louka 9, Karlovy Vary; Bedřichov 59, Špindlerův Mlýn; Golf Resort Karlštejn; Golf Park Plzeň, Dýšina, www.bogner-fashion.cz Boutique OPTIQUE, Maiselova 1, Prague 1, www.optique.cz Blue Rabbit Shop, Železná 16, Prague 1; OC Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dkny.com Bottega Veneta, Pařížská 14, Prague 1, www.prospektamoda.cz Boucheron & Bovet Boutique, Four Seasons Hotel, Křižovnická 3, Prague 1, www.boucheron.com, www.bovet.com Brioni, Křižovnická 3, Prague 1, www.brioni.com Burberry, Pařížská 11, Prague 1, Provaznická 13; Prague 1, www.burberry.com Bulgari Boutique, Pařížská 15, Prague 1, www.bulgari.com Carollinum (A. Lange & Söhne, Baume & Mercier, Breitling, Breitling for Bentley, Cartier, Carolinum, Chanel, Chaumet, IWC, Hamilton, JaegerLeCoultre, Montblanc, Panerai, Patek Philippe, Piaget, Roger Dubuis, Rolex, Tag Heuer, Vacheron Constantin), Pařížská 11, Prague 1, www.carollinum.cz Cartier, Pařížská 2, Prague 1, www.cartier.com Crystal Heritage Showroom, U Prašné brány 2, Prague 1, www.crystalheritage.cz Corneliani, Široká 14, Prague 1, www.corneliani.com Diesel Flagship Store, Pařížská 28, Prague 1, www.prospektamoda.cz Dior, Pařížská 4, Prague 1, www.dior.com Dolce&Gabbana, Pařížská 28, Prague 1, www.dolcegabbana.com Dreamhouse, Pařížská 21, Prague 1, www.dreamhouse.cz Dům módy, Václavské nám. 58, Prague 1, www.dummody.cz Dušní3 (Agonist, Allude Cashmere, Andrea Maack, Appartement á louer Paris, Astier de Villatte, Atelier Bower, Atelier Mercadal, Balmuir, Barbara Rihl, Collette by C, Dinnigan, Fiorucci, Ilaria Nistri, Irie Wash, Jean Paul Knott, John Galliano Gazetu, Le Chameau, Louison, Lulu Guiness, Lumi, Maison Boinet, Maison Fabre, Maloles, Mauve, MAWI London, Mellow Yellow, METEO by Yves Salomon, Monies, Odin, Tara Jarmon, Victoria Beckham Denim), Dušní 3, Prague 1, www.dusni3.cz Egoist Fashion, Štupartská 9, Prague 1, www.egoistfashion.cz Ermenegildo Zegna, U Prašné brány 3, Prague 1; Pařížská 18, Prague 1, www.prospektamoda.cz

Escada, Pařížská 21, Prague 1, www.escada.com Fendi, Pařížská 12, Prague 1, www.fendi.com Frey Wille, Havířská 3, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6, www.frey-wille.com Fornarina, OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1, www.fornarina.com Guess, OC Letňany; OC Myslbek (Guess by Marciano); OC Arkády Pankrác (Guess by Marciano); OC Nový Smíchov; OC Palladium (Guess Jeans, Guess Accessories): nám. Republiky 1, Prague 1, www.guess.com Gucci, Pařížská 9, Prague 1, www.gucci.com Halada, Na Příkopě 16, Prague 1; Pařížská 7, Prague 1, www.halada.cz Harmont & Blaine, 28. Října 14, Prague 1, www.harmontandblaine.cz Hermès, Pařížská 12, Prague 1, www.hermes.com Hisar (Orrefors, Kosta Boda, Mats Jonasson), Karlova 19, Prague 1; OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1, www.poseidonmyth.com Home Style, Vinohradská 34/30, Prague 2, www.homestyle.cz Hodinářství Bechyně (Rolex, Longines, Tissot, Zannetti, Buben & Zorweg, Calvin Klein, Majorica), Štěpánská 57, Prague 1; Václavské nám. 10, Prague 1, www.hodinarstvibechyne.cz Hublot Boutique, Pařížská 1, Prague 1, www.hublot.com Hugo Boss Woman, Pařížská 6, Prague 1, www.sagatrade.cz Hugo Boss Man, Pařížská 19, Prague 1, www.sagatrade.cz Hugo Boss Man & Woman, Na Příkopě 6, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6; Václav Havel Airport Prague, Terminal 2, Prague 6, www.myfashion.cz Hypnose (Versace Collection, Just Cavalli, Faith Connexion, McQ, Philosophy di Alberta Ferreti, M Missoni, La Petite Poupée Noire, Giorgio Rigi), NG Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1, www.hypnose-store.cz Chopard, Pařížská 16, Prague 1, www.chopard.com ChrisBer’Y, ŠIroká 7, Prague 1, www.chrisbery.cz Ingredients, Jáchymova 2, Prague 1, www.ingredients-store.cz Jimmy Choo, Pařížská 7, Prague 1, www.jimmychoo.com John Richmond (Richmond X), Široká 14, Prague 1, www.eufi.cz Karen Millen, Železná 18, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 2321/19, Prague 4, www.karenmillen.com Klenotnictví Dušák (Breguet, Blancpain, Omega, Breitling, Breitling for Bentley, IWC, Jaquet Droz, Jaeger-LeCoultre, Zenith, Ulysse Nardin, Rado, Chopard, Bulgari, Piaget, Baume&Mercier, Maurice Lacroix, Fortis, Longines, U-boat, Tissot, Montblanc, Dreyfuss & Co., Rotary, Erwin Reich, Alo, Baraka, Erwin Sattler, Tamara Comolli, Underwood, S.T. Dupont, Buben & Zorweg, Vertu), Na Příkopě 17, Prague 1; OC Arkády Pankrác, Na Pankráci 86, Prague 4, www.dusak.cz Klenotnictví Köttner (Damiani, Blumer, Collection Ruesch, S.T. Dupont), Ovocný trh 6, Prague 1, www.kottner.cz Klinika Esthé, Na Příkopě 17, Prague 1, www.esthe.cz La Perla, Široká 15, Prague 1, www.laperla.com L'Institut Guerlain kosmetický salon, Dlouhá 704, 705/16, Prague 1, www.guerlain-linstitut.cz Little Foot, Pasáž Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1; OD Kotva, nám. Republiky 8, Prague 1, www.littlefoot.cz Liu.Jo, Železná 22, Prague 1, www.liujo.it Louis Vuitton, Pařížská 13, Prague 1, www.louisvuitton.com Loro Piana, Pařížská 26, Prague 1, www.loropiana.com Luisa Cerano, Maiselova 11, Prague 1, www.luisacerano.com Magic Child, (Aletta, Catya, GF Ferré, Iceberg kids, I Pinco Palliano, Il Trenino, Il Gufo, Guess kids, GAS, Blume Baby, Jeckerson, La Perla kids, Miss Blumarine, Monnalisa, Oopsy Daisy Baby, VDP Mini club), OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1; Pařížská 23, Prague 1, Václav Havel Airport Prague Terminal 1, Sector B, Stará Louka 56, Karlovy Vary, www.magicchild.cz Marella, Železná 22, Prague 1, OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, www.maxpraga.cz Mativans, Vězeňská 3, Prague 1, www.facebook.com/mativans.Prague Max Mara, Havířská 1, Prague 1, www.maxpraga.cz Mercury Jewellery Boutique (H.Stern, Bovet, Carrera & Carrera, Bibigi', Stephen Webster, Pasquale Bruni, Franck Muller), Hotel InterContinental, Pařížská 30, Prague 1; Václav Havel Airport Prague, Terminal 1, Prague 6, www.mercury-jewellery.cz Montblanc Boutique, Pařížská 9, Prague 1, www.carollinum.cz Moser, Staroměstské nám. 603, Prague 1; Na Příkopě 12, Prague 1, www.moser-glass.com

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

90-91_adresar_CSA_leto14.indd 90

4/23/14 5:18 PM


ADDRESS LIST

Napapijri, OC Palladium, nám. Republiky 1, Prague 1; OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.napapijri.com Neuhaus, Václav Havel Airport Prague, Terminál 2, Prague 6, www.prospektamoda.cz Obsession (Elie Saab, Oscar de la Renta, Maison Martin Margiela, Moncler, Nina Ricci, Marco Varni, Gianvito Rossi, Rosantica, Guiseppe Zanotti, Emilio Pucci, Temperley London, Djula), Maiselova 16, Prague 1; Široká 7, Prague 1, www.obsession.cz Omega Boutique, Staroměstské nám. 6, Prague 1, www.omegabutik.cz Onvi & Onavi, U Prašné brány 1, Prague 1, www.onvi.cz Pařížská No. 5 (Class Roberto Cavalli, Ermanno by Ermanno Scervino, Ferrida, GF Ferré, Harmont & Blaine, MGS, Volpi), Pařížská 5, Prague 1 Pařížská No. 17 (Giorgio Armani, Blumarine, Valentino, Larusmiani), Pařížská 17, Prague 1, www.prospektamoda.cz Pařížská No. 18 (Etro, Tom Ford, Brunello Cucinelli, Ermanno Scervino, Armani Collezioni, Sergio Rossi, Le Silla, Ralph Lauren), Pařížská 18, Prague 1, www.prospektamoda.cz Pařížská No. 22 (Calvin Klein, Guess Jeans, Guess by Marciano, Pinko, Patrizia Pepe, Manilla Grace, Michael Kors), Pařížská 22, Prague 1 Picard Multibrand Bags, Maiselova 12/76, Prague 1 Porsche Design, Pařížská 21, Prague 1, www.partrade.cz Prada, Pařížská 16, Prague 1, www.prada.com Preciosa, Jáchymova 2, Prague 1, www.preciosa.com Replay, Rytířská 23, Prague 1, www.replaybluejeans.cz Replay & Sons, Rytířská 15, Prague 1, www.replay-and-sons.it Rimowa, Pařížská 26, Prague 1, www.rimowa.de Roberto Coin Boutique, Pařížská 1, Prague 1, www.robertocoin.com Rolex Boutique, Pařížská 14, Prague 1, www.rolex.com

Salon Cardinal, Rohanské nábřeží 670/17, Prague 8, www.saloncardinal.com Salvatore Ferragamo, Pařížská 20, Prague 1, www.prospektamoda.cz SIMPLE Concept Store (Acne, Dior Homme, Saint Laurent, Lanvin, Alexander McQueen, Balenciaga, Rick Owens, Rupert Sanderson, Christian Louboutin, Isabel Marant, Céline, Diptyque, Creed, Mary Katranzou, Victoria Beckham), Pařížská 20, Prague 1, www.simpleconcept.cz Space, Vězeňská 6, Prague 1, www.facebook.com/pages/Space-Praga Sportalm, Týn 2-Ungelt, Prague 1, www.fggroup.cz Styl (Salvatore Ferragamo, Ermenegildo Zegna, Etro, Longchamp), Václav Havel Airport Prague, Terminal 2, Prague 6, www.prospektamoda.cz S. T. Dupont, Havířská 5, Prague 1; Stará Louka 64, Karlovy Vary, www.stdupont.cz Style Avenue, Karlova 22, Prague 1; Národní 43, Prague 1; Celetná 4, Prague 1; Hlavní třída 56/133, Mariánské lázně, www.style-avenue.cz Tag Heuer Boutique, Pařížská 15, Prague 1, www.hodinky-tagheuer.cz Tatiana Boutique, Dušní 1, Prague 1, www.tatiana.cz Teka-CZ, V Holešovičkách 593, Prague 8, www.kueppersbusch-cz.cz Tiffany & Co., Pařížská 10, Prague 1, www.tiffany.com Tod's, Pařížská 13, Prague 1, www.prospektamoda.cz, www.tods.com Tombolini, Břehová 8, Prague 1, www.tombolini.it Tommy Hilfiger, OC Chodov, Roztylská 19, Prague 4, www.tommy.com Ulysse Nardin Boutique, Stará Louka 24, Karlovy Vary, www.azra-cz.com Versace, U Prašné brány 3, Prague 1, www.prospektamoda.cz Vertu Store Prague, Pařížská 8, Prague 1, www.vertu.com Victorinox, Jungmannovo nám. 5, Prague 1, www.victorinox.cz Zenith Boutique, Pařížská 4, Prague 1, www.zenith-watches.com

ADVERTORIAL

all in one (CZ)

Whether you are looking for anything

Download the mobile app All In One. You will ¿nd there everything you are looking for in your surroundings. Always updated information on a daily base, offers, programmes, parties, restaurant menus, shop special actions and services... Whether you are looking for anything you will ¿nd it in the mobile app All In One!

HOTELS rentals WELLNESS RESTAURANTS electrical appliances zoo CLOTHING LUXURY cinemas adventures SHOPPING CENTRES CARS fastfood restaurants FITNESS sights SWIMMING POOLS theatres PARTIES golf BARS parks BEAUTY squash

Free Download

All In One Application s.r.o., Jaurisova 515/4, Praha 4, www.aione.cz, e-mail: info@aione.cz, phone: +420 776 643 866, +420 725 048 824

90-91_adresar_CSA_leto14.indd 91

4/23/14 5:18 PM


ECONOMY LAST WORDS

PAVEL PÁRAL, šéfkomentátor ekonomické divize Mladé fronty chief commentator of the Mladá Fronta media group

шеф-обозреватель экономического раздела Младе фронты

Čekání na blackout

92

Č

esko ustoupilo od mnoho let plánované stavby dvou jaderných bloků v elektrárně Temelín. Pro společnost ČEZ bylo nemyslitelné pokračovat v přípravě stavby, která by po dokončení mohla giganticky prodělávat kvůli extrémně nízkým cenám silové energie, a stát pod tlakem Evropské komise odmítl poskytnout na stavbu záruku. Čím budeme svítit za patnáct až dvacet let, je ve hvězdách. Dnes se totiž bez nějaké státní garance nedá stavět žádný energetický zdroj. Masivní rozvoj obnovitelných zdrojů, zejména solárů a větrných elektráren, od nichž musí rozvodné firmy energii odebírat povinně a za dotovanou cenu, vytlačil ze sítě velkou část klasických zdrojů, které jsou ale třeba fakticky ve stejném rozsahu výkonu, protože občas nefouká vítr a nesvítí sluníčko. Jenže jejich omezený provoz je a bude nevyhnutelně nerentabilní. Proto do nich nikdo neinvestuje prostředky na větší opravy a rekonstrukce, natož aby stavěl nové. Vyplatí se provozovat jenom nejstarší a nejšpinavější uhelné elektrárny. Ony obávané emise skleníkových plynů tedy v Evropě klesají velmi omezeně a z celosvětového hlediska zcela bezvýznamně. A tak díky bezvýslednému boji s klimatem máme v Evropě nejdražší energie na světě. V každé normální firmě by vlastník takový management vyrazil na hodinu, ale v Evropské unii se dále velmi intenzivně diskutuje o tom, jak ještě prohloubit tuto zhoubnou politiku. Opravdu musíme čekat na blackout, abychom se vzpamatovali?

The Czech Republic has pulled out of the long-planned building of two additional Temelín nuclear power plant reactors. For the ČEZ power utility, going ahead with project preparations became inconceivable. Once completed, the project might have been hugely loss-making due to extremely low electricity prices and the state’s refusal, under European Commission pressure, to support a price guarantee. What will we light our homes with in 15 to 20 years? It is anyone’s guess. Today, with no state guarantee, building any kind of power station is not viable. The vast expansion of renewables like solar and wind energy – from which power distributors must buy energy against a subsidised price – has pushed much conventional energy sources off the grid. But sometimes the wind doesn’t blow, or the sun doesn’t shine, and standard power stations are still, de facto, there with the same capacity. Their limited use is, however, inescapably uneconomic. So no-one invests into major repairs or upgrades, let alone entirely new plants. It only pays off to operate the oldest, dirtiest coal plants. Thus Europe’s cutting of dreaded Co2 emissions remains very limited and, globally speaking, utterly insignificant. And the climate change battle means Europe has the world’s costliest energy. At a normal company the owner would have fired the management long ago, but the EU continues its feverish debate on how to intensify disastrous policies even more. Do we really need a blackout before we come to our senses?

Чехия отказалась от планируемого строительства 2 ядерных блоков на электростанции Темелин. Для фирмы ČEZ было бы бессмысленно готовиться к строительству, которое по окончании было бы нерентабельным из-за низких цен на силовую энергию, а государство под давлением Еврокомиссии отказалось предоставить на строительство гарантию. Что будет источником освещения через 15-20 лет, неизвестно. А в настоящее время нельзя иметь какой-либо источник энергии без госгарантии. Масштабное развитие возобновляемых источников, особенно солнечных и ветровых электростанций, у которых распределительные фирмы обязаны брать энергию по дотированным ценам, способствовало вытеснению из сети классических источников энергии, объем мощности которых фактически остается прежним, так как иногда нет ветра или пасмурно. Но их ограниченная эксплуатация не может быть рентабельной, поэтому никто не инвестирует средства в их реконструкцию, не говоря о строительстве новых. Выгодно использовать только старые и грязные угольные электростанции. Внушающий страх выброс парниковых газов в Европе снижается по мировым масштабам незаметно. Поэтому, благодаря безрезультатному бою с климатом, мы в Европе имеем самую дорогую энергию. В нормальной компании хозяин не стал бы терпеть менеджера, работа которого ведет к нерентабельности фирмы, а в ЕU продолжают обсуждать, как еще углубить эту пагубную политику. Нам нужна катастрофа, чтобы все опомнились?

PHOTO: ARCHIVE, TEXT BY PAVEL PÁRAL (MLADÁ FRONTA)

Waiting for the blackout В ожидании аварии (отключения электроэнергии)

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

92_ekonom_glosa_leto14_AR_NEW.indd 92

4/23/14 5:18 PM


Prague 1, 110 00 - Široká 14

LUXURY_GUIDE_ADV.indd 1

03/02/14 14:26


Black Toro Patented Perpetual Calendar. Self-winding movement. 18 ct rose gold case with ceramic bezel. Water-resistant to 100 m. Also available on leather strap.

U LY S S E - N A R D I N . C O M

BOUTIQUES

Carlsbad S t a r Ă L o u k a 2 4 - T. + 4 2 0 3 5 3 2 2 6 3 1 9 B o c a R a t o n , M i a m i , N e w Yo r k , G e n e v a , M o s c o w , P a r i s , S t - P e t e r s b u r g , S o c h i , B e i r u t , D u b a i , A l m a t y , B e i j i n g , B i s h k e k , U l a a n b a a t a r , K u a l a L u m p u r , S i n g a p o r e , Ta i p e i .


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.