GOURMET•BARS•BEAUTY
PODZIM | AUTUMN
RESTAURANT IN NATUR AL CAVE
U Trojského zámku 35, Praha 7 tel.: 233 540 173, gsm: 602 266 883 resvataklara@seznam.cz
w w w. s v at a k l a r a . c z daily 18.00 – 01.00
OBSAH SUMMARY gourmet 02 04
Food kalendář/Food Calendar Kurzy vaření/Cooking classes
restaurants, bars & cafe 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 18 20 22 24 26 27 28 29 31 32 34 35 36 37 38
Agave Restaurant Bakeshop Black Angel‘s Bar Cloud 9 Sky Bar & Lounge CzecHouse Grill & Rotisserie Duplex Restaurant & Club El Emir Lebanese Restaurant Francouzská restaurace Art Nouveau Hergetova Cihelna China Fusion Millhouse Sushi Kampa Park La Casa di Erminio La Bottega Bistroteka Music Club Zlatý strom Nota Bene Restaurant & Beerpoint Oblaca Restaurant Pepe Lopez Restaurant & Music Club Radegastovna Perón Restaurant U Modré kachničky Restaurant U Zlaté konvice Romantic Restaurant Zvonice SaSaZu Restaurace a Klub Sarah Bernhardt Restaurant Středověká krčma U krále Brabantského Terasa U Prince The Sushi Bar Zinc Restaurant
beauty 40 42 43 44 45
Harmony Spa Klinika estetické medicíny Petra Clinic Sabai Thai Massage Centers Shanti Thaimassage Thai Fit
legenda / key dětský koutek kids’ area
wifi zdarma free WIFI
velký výběr vína wide choice of wine
kuřácká restaurace smoking restaurant
živá hudba live music
platba kartou payment by card
bezbariérový přístup barrier-free access
platba v eurech payment in EUR
zahrádka terrace
VYDAVATELSTVÍ/PUBLISHERS: vydavatel/publisher: Milena Žampová; LUXURY GUIDE, s. r. o., Na Maninách 1040/14, 170 00 Prague 7, Czech Republic, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, e-mail: info@luxuryguide.cz, www.luxuryguide.cz IČO/Company ID No.: 26212226, DIČ/VAT No.: CZ26212226
REDAKCE/EDITORS: design: Kamil Sojka; produkce/production: Iveta Písaříková, Hana Vlková; překlady/translation: TextMasters; korektury/proofreading: TextMasters; inzerce/advertising: Tanja Kovac, Nikol Křivanová, Eva Posnerová, Karolína Volková titulní foto/cover photo: archiv/archive
DISTRIBUCE/DISTRIBUTION: vychází/issued: září/September 2015 (36. vydání/ 36 th issue); příští vydání/next issue: listopad/November 2015; periodicita/frequency of issue: quarterly; místo vydání/issue location: Praha/Prague Za obsah inzerce odpovídá inzerent. Přepočty cen odpovídají aktuálním kurzům měn ke dni uzávěrky čísla. Otištěné materiály nelze rozšiřovat bez souhlasu redakce.
1
Enjoy! Food kalendář
PODZIM ZÁŘÍ – LISTOPAD 2015
KDY: 19. září
OHRADA FOOD FEST
2. ročník festivalu představí špičkovou pražskou gastronomii. MÍSTO KONÁNÍ: Velká ohrada, Praha 13 www.ohrada-food-fest.cz KDY: 20. září
OKTOBERFEST 2015
Originální bavorská akce se stylovou bavorskou hudbou a specialitami dovezenými přímo z Bavorska, bavorské pivo v tuplácích a celodenní pestrý zábavný program pro děti i dospělé. MÍSTO KONÁNÍ: Předpolí Břevnovského kláštera, Praha 6 www.tschechien.ahk.de KDY: 26. září
ZABÍJAČKOVÉ HODY VE ŽLUTÝCH LÁZNÍCH
Na zabíjačkových hodech si užijete zábavu s celou rodinou! MÍSTO KONÁNÍ: Žluté lázně, Praha 4 www.zlutelazne.cz KDY: 1. – 4. října
FOR GASTRO & HOTEL 2015
5. veletrh gastronomického zařízení, vybavení restaurací a hotelů. MÍSTO KONÁNÍ: Výstaviště PVA EXPO Letňany, Praha 9 www.for-gastro.cz KDY: 3. – 4. října
EXOTIC FOOD FESTIVAL 2015
Návštěvníci 2. ročníku se mohou těšit na ještě bizarnější pokrmy světové kuchyně. MÍSTO KONÁNÍ: Praha 4 - Braník www.exoticfoodfestival.cz KDY: 10. – 11. října
PRAGUE COFFEE FESTIVAL 2015
Čtvrtý ročník této oslavy kávy a všeho co s ní souvisí. MÍSTO KONÁNÍ: Národní zemědělské muzeum, Praha 7 www.coffeefest.cz KDY: 17. října
PRAGUE CAKE FESTIVAL 2015
První ročník unikátního sladkého festivalu pro milovníky všech sladkostí. MÍSTO KONÁNÍ: Diplomat hotel Prague, Praha 6 www.facebook.com/praguecakefestival KDY: 6. – 7. listopadu
WHISKY LIVE! PRAGUE
Ochutnávka ze stovek druhů whisky a bourbonů na jednom místě. MÍSTO KONÁNÍ: Betlémská kaple, Praha 1 www.whiskylifeprague.cz KDY: 11. listopadu
SVATOMARTINSKÉ 2015
Přijďte i letos ochutnat mladá vína a poodhalit tak kvalitu nového ročníku. MÍSTO KONÁNÍ: Vinice sv. Kláry, Praha 7 www.botanicka.cz
2
SEPTEMBER – NOVEMBER 2015
DATE: 19th September
Seznam akcí Enjoy! Food Calendar
AUTUMN
OHRADA FOOD FEST
2nd year of festival presents excellent Prague gastronomy. VENUE: Velká ohrada, Prague 13 www.ohrada-food-fest.cz DATE: 20th September
OKTOBERFEST 2015
An original Bavarian event with stylish Bavarian music and specialities brought directly from Bavaria, Bavarian beer in quarts and all-day rich entertaining programme for children and adults. VENUE: Clearway of Břevnov Monastery, Prague 6 www.tschechien.ahk.de DATE: 26th September
HOG ROAST FEAST IN “ŽLUTÉ LÁZNĚ”
You will enjoy entertainment with the whole family at the Hog roast Feast! VENUE: Žluté lázně, Prague 4 www.zlutelazne.cz DATE: 1st – 4th October
FOR GASTRO & HOTEL 2015
5th fair of gastronomic facilities, restaurants and hotels equipment. VENUE: Exhibition centre PVA EXPO Letňany, Prague 9 www.for-gastro.cz DATE: 3rd – 4th October
EXOTIC FOOD FESTIVAL 2015
Visitors of 2nd year can look forward to more outlandish meals of the world cuisine. VENUE: Prague 4 - Braník www.exoticfoodfestival.cz DATE: 10th – 11th October
PRAGUE COFFEE FESTIVAL 2015
Fourth year of this celebration of coffee and everything connected with it. VENUE: The National Museum of Agriculture, Prague 7 www.coffeefest.cz DATE: 17th October
PRAGUE CAKE FESTIVAL 2015
The first year of a unique sweet festival for the lovers of all sweets. VENUE: The Diplomat hotel Prague, Prague 6 www.facebook.com/praguecakefestival DATE: 6th – 7th November
WHISKY LIVE! PRAGUE
Tasting of more than one hundred kinds of whiskies and bourbons at one place. VENUE: Betlémská kaple (Bethlehem Chapel), Prague 1 www.whiskylifeprague.cz DATE: 11th November
SVATOMARTINSKÉ 2015 (SAINT MARTIN’S WINE)
Come even this year and taste young wines and reveal the quality of a new vintage. VENUE: St. Claire’s vineyard, Prague 7 www.botanicka.cz
3
Kurzy vaření Cooking classes
ARTE GUSTO
ŠKOLA VAŘENÍ COOKING SCHOOL
CENA/PRICE: 1150 CZK na osobu/per person KONTAKT/CONTACT: info@artegusto.cz, phone: +420 605 373 230, www.artegusto.cz Specialista na firemní teambuilding. Společné vaření prověří teamovou spolupráci i pobaví zúčastněné. Pomůže vám objevit skrytou vášeň pro kulinářské umění.
A specialist for company teambuilding. Common cooking will prove team cooperation and participants will have fun. It will help you to discover a hidden passion for culinary art.
CHEFPARADE KUCHAŘSKÉ KURZY NEJEN V PRAZE COOKERY COURSES NOT ONLY IN PRAGUE CENA/PRICE: 1590 CZK (děti/children 890 CZK) KONTAKT/CONTACT: rezervace@chefparade.cz, phone: +420 730 155 087, www.chefparade.cz Navštivte kuchařské kurzy vaření v Chefparade a naučte se vařit thajská, mexická, italská, francouzská, indická jídla nebo sushi – nejlepší kuchyně celého světa.
Visit cookery courses in Chefparade and learn to cook Thai, Mexican, Italian, French, Indian dishes or Sushi – the best cuisines of the world.
ŠELMA V KUCHYNI ŠKOLA VAŘENÍ MARTINA LVA BEAST IN THE KITCHEN MARTIN LEV’S COOKING SCHOOL
CENA/PRICE: 1 500 CZK na osobu/per person KONTAKT/CONTACT: safarilev@gmail.com, phone: +420 603 728 649, www.selmavkuchyni.cz Nabízíme, že vás naučíme mnoho věcí, které ještě neumíte a ty co umíte, můžete snadno zdokonalit. Stačí si jen vybrat z nabídky našich kurzů.
We offer to teach you a lot of things that you haven’t known yet and those you have already known can be easily improved. You only need to choose from the offer of our courses.
ŠKOLA KÁVY
KURZY ŠKOLY KÁVY POD VEDENÍM ROBERTA TREVISANA SCHOOL OF COFFEE COURSES HEADED BY ROBERT TREVISAN CENA/PRICE: od/from 1 200 CZK na osobu/per person KONTAKT/CONTACT: stepanka@skolakavy.cz, phone: +420 271 743 180, www.skolakavy.cz
4
Kurzy vás provedou přípravou kávy či jejím pražením s využitím moderních technologií. Získejte nové poznatky a vyberte si ze široké nabídky kurzů ve školícím centru Školy kávy. SLEVA 10 % do konce listopadu – heslo enjoy2015
The courses will take you through the preparation of coffee or its roasting using the state-of-the-art technologies. Get knew knowledge and choose from the wide offer of courses in the School of coffee training centre. 10 % DISCOUNT till the end of November – password enjoy2015
KONTAKT/CONTACT: Masná 620/2, Praha 1- Staré Město, phone: +420 607 057 354, info@agaverestaurant.cz, www.agaverestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 01.00
Rádi vás uvítáme a představíme vám naši chutnou mexickou kuchyni a netradiční koktejly: od klasických tacos a burritos k autentickým mexickým jídlům. Jestli chcete zapůsobit, Agave je ta pravá volba!
Moderní mexická kuchyně Modern Mexican cuisine
AGAVE RESTAURANT
Let us make you feel welcome and introduce you to our great modern Mexican dishes and original signature cocktails. If you are aiming to impress, Agave is the perfect choice.
Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip
VÍKENDOVÝ BRUNCH 11 – 16, HAPPY HOURS DENNĚ 16 – 19 WEEKEND BRUNCH 11 – 16, HAPPY HOURS DAILY 16 – 19
Předkrm Starter
Agave Guacamole – ručně drcený avokádový dip podávaný s domácími kukuřičnými chipsy / Agave Guacamole – Hand crushed avocado, tomatoes, garlic, lime and cilantro. Served with tortilla chips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 CZK / 4 EURO Kachní konfit – křupavý kachní konfit s česnekovým yucca pyré, chipotle omáčkou, Oaxacan mole a grilovaným chřestem / Duck Confit – Crispy duck confit, roasted garlic yucca puree, Oaxacan mole, chipotle sauce, grilled asparagus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 CZK / 14 EURO Achiote rib-eye asada – rib-eye steak v limetkovo-achiote koření, pečené brambory, smažené fazole a grilovaná rajčata / Achiote rib-eye asada – local farmed beef rib-eye with a chili & lime leaf rub, roasted tomatoes, roasted potatoes, refried pinto beans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 CZK / 18 EURO Churros – smažené mexické těsto posypané skořicí a cukrem podávané s karamelem a domácí horchatou / Fried Mexican dough dusted in cinnamon and sugar. Served with dulce de leche. Paired with a shot of home-made horchata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 CZK / 5 EURO
na velké mapě: on large map: 1 5
Pekárna Bakery
BAKESHOP KONTAKT/CONTACT: Kozí 3, Praha 1, phone: +420 222 316 823, info@bakeshop.cz, www.bakeshop.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 7.00 – 21.00
Bakeshop je unikátní rodinná pekárna v srdci Prahy. Denně nabízí čerstvé pečivo, saláty, čerstvé štávy, koláče, dorty, croissanty, makronky, polévky, quiche, toastini, teplé snídaně, kávu a další dobroty.
na velké mapě: on large map: 2
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
Bakeshop is a unique family bakery placed in the heart of Prague. You can enjoy freshly baked pastry daily, salads, fresh juices, pies, cakes, croissants, macaroons, soups, quiches, toastini, hot breakfast, coffee and much more.
6
Dýňová polévka / Pumpkin soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CZK / 2.40 EURO Quiche s kozím sýrem a rajčaty / Goat cheese and tomato quiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 CZK / 10 EURO Tandoori kuřecí špíz / Tandoori chicken skewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 CZK / 5 EURO Cheescake jako z New Yorku / New York cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 CZK / 3.90 EURO
NENECHTE SI UJÍT NÁŠ MANDLOVÝ CROISSANT! DON'T MISS OUT ON OUR ALMOND CROISSANT!
BAR
KONTAKT/CONTACT: Staroměstské nám. 29, Praha 1, phone: +420 221 416 401 (po/after 16.00), info@blackangelsbar.com, www.blackangelsbar.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 17.00 – 3.00
Drinky a koktejly Drinks & cocktails
BLACK ANGEL‘S
Black Angel’s Bar je postaven ve stylu prohibičních podniků 30. let typu tzv. „public house“. Atmosféra vás ponoří do nálady černobílých filmů, v nichž jména cocktailů nebyla jen prázdnými názvy. Black Angel‘s Bar is designed in the style of 1930s restaurants, the so-called ‚public houses‘. Its atmosphere will immerse you into the mood of black and white films, where the names of cocktails are not just empty titles.
Basil Swizzle Příjemnou chuť Hendrick’s ginu s likérem z granátových jablek doplňuje cukrový sirup, čerstvá citronová šťáva, čerstvá bazalka a malé množství šumivého vína. Skvělá osvěžující chuť zaujme nejen dámy! / The smooth taste of Hendrick’s gin complemented by pomegranate syrup, fresh lemon juice, fresh basil and a touch of sparkling wine. Refreshing taste that excites men and women alike! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK Mitch Martini Zubrowka Bison vodka, čerstvá citronová a jablečná šťáva s troškou francouzského broskvového likéru a maracujového pyré / Zubrowka Bison vodka, fresh lemon & apple juice with a touch of crème de peche & passion fruit syrup puree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK Black Angel‘s Old Fashioned Speciální Black Angel‘s „elixír“ kombinuje šafránový gin a Beefeater 24, cukrový sirup a pár kapek rebarborového a Peychaud biteru. / Special Black Angel‘s „elixir“ combining Saffron gin with Beefeater 24, sugar syrup and a few drops of Rhubarb & Peychaud‘s Bitters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK
Speciální tip Special tip
NEJLEPŠÍ HOTELOVÝ BAR V ČR PRO ROK 2014 ! MEZI TOP 4 HOTEL BARS IN THE WORLD ZA ROK 2014 ! THE BEST HOTEL BAR IN THE CZECH REPUBLIC 2014 ! AMONGST TOP 4 HOTEL BARS IN THE WORLD 2014 !
na velké mapě: on large map: 3 7
Originální drinkya koktely Signature drinks & cocktails Výběr z menu Selection from the menu Speciální tip Special tip 8
CLOUD 9 SKY BAR & LOUNGE KONTAKT/CONTACT: Pobřežní 1, Praha 8 phone: +420 224 842 999, info@cloud9.cz, www.cloud9.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Sa 18.00 – 2.00
Cloud 9 sky bar & lounge – ochutnejte nebe na zemi! Vychutnejte si nový, luxusní design prvního sky baru v Praze, skvělé inovativní menu, jedinečný výhled na Prahu z výšky čtyřiceti metrů nad hladinou Vltavy a úžasné originální drinky barového guru Romana Uhlíře a jeho týmu. Těšíme se na vás v našem baru s venkovními terasami na střeše hotelu Hilton Prague. Své místo v nebi si rezervujte na cloud9.cz. Cloud 9 sky bar & lounge – Taste heaven on earth! Enjoy the new, luxurious design of the first true sky bar in Prague, with a delicious innovative menu, captivating views of Prague from a height of 40 meters above the Vltava river and amazing signature drinks by renowned bar guru Roman Uhlíř and his team. We are looking forward to welcoming you in our bar with outside terraces on the rooftop of Hilton Prague. Book your space in heaven at cloud9.cz.
DESIRE Gin, bezinkový sirup, čerstvý meloun a grep, citron, cukrový sirup / Gin, Elderberry Syrup, Fresh Melon and Grapefruit, Lemon, Sugar Syrup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CZK CLOUD 1919
Eldorado 12 yo Demarera rum, likér D.O.M. Bénédictine, bourbon Wild Turkey 81, suchý vermouth, vermouth Lillet Blanc, aromatický bitter / Eldorado 12 yo Demarera Rum, D.O.M. Bénédictine Liqueur, Wild Turkey 81 Bourbon, Dry Vermouth, Lillet Blanc Vermouth, Aromatic Bitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK CLAUDIA G-Vine Gin, lime juice cordial, bílé víno Ryzlink / G-Vine Gin, Lime Juice Cordial, Riesling White Wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK
KAŽDÝ ČTVRTEK VÁS NALADÍ JAZZ IN THE SKY. UŽIJTE SI TO NEJLEPŠÍ, CO CLOUD 9 NABÍZÍ, KAŽDÝ ČTVRTEK VEČER S ŽIVOU JAZZOVOU HUDBOU. GET TUNED IN EVERY THURSDAY BY JAZZ IN THE SKY. ENJOY ALL THE BEST CLOUD 9 OFFERS, EVERY THURSDAY EVENING ACCOMPANIED BY LIVE JAZZ MUSIC.
KONTAKT/CONTACT: Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8, phone: +420 224 842 700, restaurants.prague@hilton.com, www.hiltonprague.cz, www.hiltonprague.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 18.00 – 23.00
Nekuřácká restaurace CzecHouse Grill & Rotisserie nabízí moderní evropskou kuchyni a tradiční české speciality v moderním pojetí. Mezi kulinářské zážitky patří bezesporu šťavnaté steaky ze severoamerického organického hovězího. Designová restaurace se pyšní i otevřenou kuchyní.
Česká a mezinárodní kuchyně Czech & International cuisine
CZECHOUSE GRILL & ROTISSERIE
The non-smoking CzecHouse Grill & Rotisserie serves contemporary European cuisine and traditional Czech specialties with a modern twist. Signature dishes include fine cuts of US organic beef. The design dining room features a show kitchen.
Moravský hovězí guláš dušený v tmavém pivu Master, podávaný s máslovými bramborovými noky / Moravian Beef Goulash Simmered in Master Premium Dark Beer, Served with Buttered Potato Gnocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 CZK
Hlavní jídlo Main menu
Hovězí svíčková pečená ve slaninovém kabátku, smetanová omáčka, brusinky a výběr houskových knedlíků / “Svíčková“ – Roasted Beef Fillet Wrapped in Smoked Bacon, Served with Cream Sauce, Cranberry Compote and Assorted Bread Dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580 CZK Pečená půlka vodňanské kachny s jablky, zázvorem a kmínem, podávaná s dušeným červeným zelím, kysaným zelím a výběrem knedlíků / Half Roasted Duck from Vodňany with Apple, Ginger and Caraway, Served with Braised Red Cabbage, Sauerkraut and Assorted Dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 CZK
Speciální tip Special tip
HOVĚZÍ MASO NAKUPUJEME OD SPOLEČNOSTI CREEKSTONE FARMS, KTERÁ PRODUKUJE VYSOCE KVALITNÍ, ČERSTVÉ, CHLAZENÉ HOVĚZÍ Z USA. MASO MÁ CERTIFIKÁT N.H.T.C. (NON HORMONE TREATED CATTLE – DOBYTEK NENÍ KRMEN HORMONY). JE PROVĚŘENÉ, ZDRAVÉ, S VYSOKOU NUTRIČNÍ HODNOTOU, LEHCE STRAVITELNÉ, KŘEHKÉ A S VÝBORNOU CHUTÍ. PŘI CHOVU NEJSOU POUŽITY ŽÁDNÉ STIMULUJÍCÍ PROSTŘEDKY ANI ANTIBIOTIKA. WE BUY OUR BLACK ANGUS BEEF DIRECTLY FROM CREEKSTONE FARMS, WHO PRODUCE HIGH QUALITY, FRESH CHILLED US BEEF. THE MEAT IS CERTIFIED AS N.H.T.C. (NON HORMONE TREATED CATTLE). THE MEAT IS SAFE, TRACEABLE, HEALTHY, NUTRITIOUS, EASILY DIGESTIBLE AND, MOST IMPORTANTLY, TENDER, TASTY AND SUCCULENT. NO GROWTH STIMULANTS OR ANTIBIOTICS ARE EVER USED.
9
Fusion kuchyně Fusion cuisine
DUPLEX RESTAURANT & CLUB KONTAKT/CONTACT: Václavské nám. 21, Praha 1, phone: +420 732 22 11 11, reservation@duplex.cz, www.duplex.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 až do pozdních hodin/ till late
Během dne je Duplex ideálním místem pro vynikající oběd či večeři, pod vedením šéfkuchaře Eldada Sassona nabízí středomořskou kuchyni s vlivy Blízkého i Dálného východu. V noci se Duplex mění v jeden z nejexkluzivnějších pražských klubů. Duplex byl oceněn členstvím v The World’s Finest Clubs a Clubs of the World.
na velké mapě: on large map: 4
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
Duplex is an ideal place for a delicious lunch or dinner during the day. We offer Mediterranean cuisine with Middle and Far Eastern influences created by chef Eldad Sasson. At night, the place changes to one of Prague‘s most exclusive clubs. Duplex is a member of The World‘s Finest Clubs and Clubs of the World.
10
Křupavé kalamáry panko s citronovo-jogurtovým a kapari majonézovým dipem a černými olivami / Crispy panko squid with lemon-yogurt and caper-mayo dip, black olives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 CZK Tom yum rizoto s plody moře – crystal krevety, kalamáry, slávky, císařský zelený hrášek, pikantní tom yum omáčka / Tom yum seafood risotto – crystal prawns, squid, mussels, Caesar green peas, spicy tom yum sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 CZK Dušené jehněčí kotletky podávané s salátem z manga a tonkatsu omáčkou / Braised lamb chops served with mango salad and tonkatsu sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 CZK Kokosové tiramisu s praženým kokosem, vanilkovou polevou a Baileys zmrzlinou / Coconut tiramisú with roasted coconut, vanilla sauce and Baileys ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 CZK
NEZAPOMENUTELNÝ VÝHLED NA KRÁSY CENTRA PRAHY Z NAŠICH TERAS! THE DUPLEX TERRACES OFFER SPECTACULAR VIEWS OF PRAGUE!
KONTAKT/CONTACT: Václavské nám. 846/1, Praha 1, phone: +420 739 529 855, +420 224 281 099, elemir@pcgpraha.cz, www.elemir.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 24.00
V originálni restauraci El Emir si můžete vychutnat autentické libanonské menu, více než 80 druhů mezza, čerstvé ryby a mnoho dalších libanonských specialit připravených z prvotřídních surovin zkušeným týmem kuchařů. K mání jsou také vodní dýmky s velkým výběrem těch nejlepších tabáků. You can savour authentic Lebanese menu, more than 80 kinds of mezze, fresh fish and lots of other Lebanese specialities made from premium raw materials by an experienced team of cooks in the original restaurant of El Emir. There are also water pipes available with a wide choice of the best tobaccos.
Kharouf Bilforon – pečené jehněčí kolýnko, podávané s demi-glace omáčkou a rýží basmati / Kharouf Bilforon – roast lamb knuckle, served with demi-glace sauce and basmati rice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 CZK / 12 EURO
Hlavní jídlo Main menu
Mixed grill El Emir – grilované kuřecí kostky, jehněčí kostky, kebab, grilované jehněčí kotletky, grilovaná zelenina, nakládaná zelenina, česneková a tomatová omáčka / Mixed grill El Emir – grilled chicken cubes, lamb cubes, kebab, grilled lamb chops, grilled vegetables, pickled vegetables, garlic and tomato sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 CZK / 16 EURO
Předkrm Starter
Bastorma – sušené plátky hovězí svíčkové v pikantní krustě / Bastorma – dried slices of beef sirloin in a spicy crust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK / 7 EURO
Libanonská, arabská, středozemní Lebanese, Arabic, Mediterranean
EL EMIR LEBANESE RESTAURANT
Katayef bil Ashta – libanonské palačinky plněné mléčným krémem přelité speciálním sirupem z výtažkem z květů růží a posypané pistáciemi / Katayef bil Ashta – Lebanese pancakes filled with milk cream with a special syrup with rose florescence on them and sprinkled with pistachios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 CZK / 4 EURO
Dezert Dessert
PŘIJDE OCHUTNAT NAŠE SPECIÁLNÍ MENU PRO 2 OSOBY „WELCOME AT BEIRUT“, KTERÉ VÁS SKVĚLE PROVEDE LIBANONSKOU KUCHYNÍ, OCHUNÁTE TEPLÉ A STUDENÉ MEZZE A MIXED GRILL A DOMÁCÍ LIBANONSKÝ CHLÉB PITTA. COME AND HAVE A TASTE OF OUR SPECIAL MENU FOR 2 PEOPLE „WELCOME AT BEIRUT“ THAT WILL BE A GREAT GUIDE THROUGH THE LEBANESE CUISINE AND YOU WILL TASTE HOT AND COLD MEZZE, MIXED GRILL AND HOMEMADE LEBANESE BREAD PITTA.
Speciální tip Special tip na velké mapě: on large map: 5 11
ART NOUVEAU, OBECNÍ DŮM
KONTAKT/CONTACT: nám. Republiky 5, Praha 1 phone: +420 222 002 784, info@francouzskarestaurace.cz, www.francouzskarestaurace.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 23.00
Navštivte nejkrásnější secesní restauraci na světě, která byla slavnostně otevřena v roce 1911. Ochutnejte menu z francouzské i mezinárodní gastronomie, které pro Vás připravil šéfkuchař a kapitán Českého národního týmu kuchařů a cukrářů ČR Jan Horký. Večerní atmosféru umocňuje živá klavírní hudba. Visit the most beautiful Art Nouveau restaurant in the world, opened ceremonially on New Year’s Eve 1911. Sample French and international cuisine prepared by Chef and Captain of Czech National Team of Chef’s Jan Horký. The nighttime atmosphere is enhanced by live piano music.
Grilované krevety black tiger, tartare z tuňáka, otevřené lasagne, omáčka z červeného curry a kokosového mléka / Grilled black tiger prawns, tuna tartare, open lasagne, red curry and coconut milk sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665 CZK Kokosová mražená pěna – parfait s koriandrem, citronová omáčka, raviola z thajského manga / Frozen coconut parfait with corriander, lemon sauce, Thai mango ravioli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK
na velké mapě: on large map: 6
Speciální tip Special tip
Hlavní jídlo Main menu
Kachní foie gras terina marinovaná v portském víně, kompot z borůvek, čokoládová omáčka a hobliny z čokolády Michel Cluizel 67% / Duck foie gras terrine marinated in port wine, blueberry compote, chocolate sauce and shavings from Michel Cluizel 67% chocolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 CZK
Dezert Dessert
Předkrm Starter
Mezinárodní kuchyně International cuisine
FRANCOUZSKÁ RESTAURACE
12
VÍTE, ŽE ZDE NATÁČEL OSKAROVÝ REŽISÉR JIŘÍ MENZEL (OBSLUHOVAL JSEM ANGLICKÉHO KRÁLE), ROB COHEN (XXX S VIN DIESELEM) NEBO OLIVIER DAHAN (EDITH PIAF)? VEČEŘELI ZDE JOHN TRAVOLTA NEBO ROGER FEDERER. DID YOU KNOW THAT MOVIES FROM OSCAR-WINNING DIRECTOR JIRI MENZEL (I SERVED THE KING OF ENGLAND), ROB COHEN (XXX WITH VIN DIESEL) OR OLIVIER DAHAN (EDITH PIAF) WERE FILMED IN HERE? GUEST VISITORS LIKE JOHN TRAVOLTA OR ROGER FEDERER.
KONTAKT/CONTACT: Cihelná 2b, Praha 1 – Malá Strana, phone: +420 296 826 103, kontakt@cihelna.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 01.00
Užijte si nejlepší výhled na nádhernou pražskou řeku a Karlův most v Hergetově Cihelně. Každý si v našem menu najde svoje oblíbené jídlo, od chutných čerstvých salátů po lahodné hamburgery; nabízíme dobré víno a špičkovou kuchyni.
Mezinárodní kuchyně International cuisine
HERGETOVA CIHELNA
Experience the best view of Prague’s spectacular river and Charles Bridge at Hergetova Cihelna (pronounced “see-hellnow”). At Cihelna everybody finds his or her favourite dish on the menu, from delicious fresh salads or mouth-watering burgers to fine wine and top-class cuisine.
Tuňák smažený v tempuře, wasabi-bramborová kaše, telecí jus s gari a houby enoki / Tempura fried tuna, wasabi-potato purée, gari-veal jus, and enoki mushrooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 CZK Čokoládový fondant; čerstvé lesní ovoce a domácí vanilková zmrzlina / Chocolate fondant; fresh forest berries and home made vanilla ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK
Speciální tip Special tip
BURGER ROYAL, FOIE GRAS, CIBULOVÝ KOMPOT, LANÝŽOVÁ MAJONÉZA, CIBULOVÉ KROUŽKY A DOMÁCÍ HRANOLKY – 445 CZK BURGER ROYAL; FOIE GRAS, ONION COMPOTE, TRUFFLE MAYONNAISE, ONION RINGS AND HOME MADE FRIES – 445 CZK
Hlavní jídlo Dezert Main course Dessert
Sashimi pizza, plátky syrového tuňáka, wasabi šlehačka a jarní cibulka / Sashimi pizza; sliced raw tuna, wasabi cream and scallions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 CZK
Předkrm Starter
Tygří krevety, zázvorovo-česnekový beurre blanc, rajčata a rukola / Tiger prawns, ginger-garlic beurre blanc, tomatoes, and rocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 CZK
na velké mapě: on large map: 7 13
Kantonská kuchyně a sushi Cantonese cuisine & sushi
CHINA FUSION MILLHOUSE SUSHI KONTAKT/CONTACT: Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 221 451 771, reservation@fusionrestaurants.eu, www.fusionrestaurants.eu OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00
Restaruace v klidném prostředí v centru Prahy, v níž si můžete vychutnat tradiční kantontskou kuchyni i velký výběr sushi delikates. Všechna jídla jsou připravována z čerstvých surovin. Vybrat si můžete i ze široké nabídky asijských nápojů doplněných o francouzská a chilská vína.
na velké mapě: on large map: 8
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
This is a restaurant with a quiet ambience in the centre of Prague which offers traditional Cantonese cuisine as well as a wide range of sushi delicacies. All dishes are prepared using natural ingredients. There’s also an extensive selection of Asian beverages complemented by French and Chilean wines.
14
Salát z mořských řas Seaweed salad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 CZK Malá porce pečené kantonské kachny se studenou švestkovou omáčkou Small portion of Canton style roast duck with cold plum sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 CZK Pošírované tygří krevety s kari, kokosovým mlékem a čerstvým ananasem Braised prawns with curry, coconut milk & pineapple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 CZK Restované jehněčí s kořením ziran na mongolský způsob Mongolian style fried lamb with ziran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 CZK Kokosovo-ořechový crème brûlée s mandlovou tyčinkou Coco-walnut cream brullé with an almond cookie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CZK Pěna ze zeleného čaje Green tea mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK
NEOMEZENÁ KONZUMACE 680 KČ
PRO JEDNU OSOBU NA 2 HODINY NA BARU
ALL YOU CAN EAT 680 CZK
PER PERSON FOR 2 HOURS AT THE BAR NOVĚ V NABÍDCE SPECIÁLNÍ DEGUSTAČNÍ MENU (PRO 2 A VÍCE OSOB) – OD 680 KČ / ZA OSOBU OUR NEW OFFER: A SPECIAL DEGUSTATION MENU (FOR 2 AND MORE PERSONS) – FROM 680 CZK / A PERSON
KONTAKT/CONTACT: Na Kampě 8b, Praha 1 – Malá Strana, phone: +420 296 826 112, kontakt@kampapark.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 01.00
Restaurace s kreativní mezinárodní kuchyní, prvotřídní obsluhou a nádherným výhledem z terasy přímo u řeky... Není tedy žádným překvapením, že Kampa Park je favoritem celebrit a politiků při jejich návštěvách Prahy. Kampa Park je skutečně jedním z největších kulinářských zážitků, a to nejen v České republice, ale i ve světě. With creative international haute cuisine, top class service, and a stunning view from the terrace located directly on the river; it’s no surprise that Kampa Park has been a favorite of A-list celebrities and politicians when visiting Prague. Kampa Park is truly one of the greatest dining experiences not just in Czech Republic, but also in the world.
Halibut pošírovaný v olivovém oleji s černými lanýži, křupavou slaninou pancetta, bramborovou kaší s francouzskou hořčicí a zeleninovou pěnou / Halibut poached in olive oil with black truffles, crispy bacon, potato mash with French mustard and vegetable mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 895 CZK Jahodové cappuccino s vanilkovou zmrzlinou, vlašskými ořechy, meringue a lesním ovocem / Strawberry cappuccino with vanilla ice cream, walnuts, meringue and forest berries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK
Speciální tip Special tip
OCHUTNEJTE NAŠE DEGUSTAČNÍ MENU, KTERÉ SE SKLÁDÁ Z TOHO NEJLEPŠÍHO, CO RESTAURACE NABÍZÍ. COME AND TASTE OUR DEGUSTATION THAT GIVES YOU A TASTE OF THE BEST OUR RESTAURANT HAS TO OFFER.
Hlavní jídlo Dezert Main course Dessert
Pepřový steak s křupavým bramborovým koláčkem, cibulkami cipollini, cuketou a koňakovou omáčkou / Pepper steak with crispy potato cake, cipollini onions, zucchini and Cognac sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795 CZK
Předkrm Starter
Zprudka opečené mušle sv. Jakuba s květákem, ořechy, rozinkami a kaparovým beurre blanc / Seared scallops with cauliflower, nuts, raisins, and capers beurre blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 CZK
Mezinárodní kuchyně International cuisine
KAMPA PARK
na velké mapě: on large map: 9 15
Středozemní a italská kuchyně Mediterranean & Italian cuisine Předkrm Starter Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip 16
LA CASA DI ERMINIO KONTAKT/CONTACT: Krkonošská 10, Praha 2-Vinohrady phone: +420 704 087 191, lacasadierminio@seznam.cz www.lacasadierminio.cz, facebook.com/lacasadierminio OTEVŘENO/OPEN: Po/ Mo – So/Sa 12.00 – 23.00, Ne/Su zavřeno/closed
Elegantní italská restaurace v těsné blízkosti Riegrových sadů, kde se budete cítit opravdu jako doma. Ochutnejte nefalšovanou italskou kuchyni, domácí těstoviny, čerstvě upečené pečivo, dezerty a středomořské rybí a sezonní speciality připravované pod dohledem majitele a šéfkuchaře Erminia Mele. An elegant italian restaurant in a calm part of Prague 2, near to Rieger´s park, where you will feel at home. Enjoy authentic italian cuisine, home-made pasta, fresh baked bread and cakes and mediterranean fish and seasonal specialities prepared under the supervision of the owner and chef Erminio Mele.
Slepičí vývar s domácími tortellinami plněnými masem / Chicken broth with homemade tortellini stuffed with meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK / 2.90 EURO Lasagne alla Salentina / Lasagne from Salento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK / 6.90 EURO Chobotnice na grilu s italskou peperonatou / Grilled octopus with italian pepperonata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 CZK / 12 EURO Domácí tiramisu / Home-made tiramisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 CZK / 3.20 EURO
KAŽDÝ PÁTEK A SOBOTU ČERSTVÉ RYBY A MOŘSKÉ PLODY. DENNÍ NABÍDKA PŘIPRAVOVANÁ DLE DOSTUPNOSTI SEZONNÍCH PRODUKTŮ. EVERY FRI-SAT FRESH CHOICE OF FISH AND SEAFOOD. DAILY MENU PREPARED FROM FRESH SEASONAL PRODUCTS.
Maison de thé depuis 1867 Čaje Kusmi jsou po celém světě známé svou vybranou chutí a delikátním aroma. Už od roku 1867 oceňují labužníci mistrovsky namíchané čajové směsi nabízené v nezaměnitelně barevných krabičkách.
KUSMI TEA
© DMITRI TOLSTOÏ
Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha 5
Újezd 25, Praha 1 Vodičkova 2, Praha 1 Palladium, Praha 1 Terminál 1, Letiště Václava Havla, Praha 6 Šantovka, Olomouc Vaňkovka, Brno Rumunská 47/16, Liberec Pinnawala, Karlovy Vary Centrál, Bratislava www.vasekuchyne.cz
Italská kuchyně a delikatesy Italian cuisine & delicatessen
LA BOTTEGA BISTROTEKA KONTAKT/CONTACT: Dlouhá 39, Praha 1, phone: +420 222 311 372, bistroteka@labottega.cz bistoteka.labottega.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Su 9.00 – 24.00 (kuchyň do/ kitchen until 22.30), Ne/Su 9.00 – 22.00 (kuchyň do/kitchen until 21.00)
Bistro a obchod s italskými delikatesami, které nabízí pouze ty nejlepší a nejkvalitnější produkty. Navštivte gastronomický ráj, kde si můžete vychutnat snídani, oběd či večeři. Cokoliv z naší nabídky vám připravíme také s sebou.
na velké mapě: on large map: 10
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
A bistro and shop with an Italian delicatessen that offers only the highest quality products. Visit another gastronomic paradise where you can enjoy breakfast or a delicious lunch and dinner. Our selection can be also prepared to take away.
18
Terrina z kachního foie gras s fíkovým kompotem, šunkou culatello a bruschettou / Foie Gras Terrine with fig compote, culatello ham and bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 CZK Tortelli plněné vepřovými líčky, cibulové pyré a pěna z pancetty / Tortelli with pork cheek, onion and pancetta air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CZK Kuřecí supreme s mačkaným hráškem a čerstvým koriandrem, parmazánová omáčka / Chicken Supreme, mashed green peas and fresh coriander and parmesan sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK Opečená bruschetta s marmeládou a ovocným salátkem / Toasted Bruschetta with homemade jam, butter and fruit salad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 CZK
VYCHUTNEJTE SI TU NEJLEPŠÍ KÁVU OD PRAVÉHO MISTRA GIANNI FRASIHO. ENJOY THE BEST COFFEE FROM GIANNI FRASI, A TRUE MASTER.
Drinky a koktejly Drinks & cocktails
MUSIC CLUB
ZLATY STROM KONTAKT/CONTACT: Karlova 6, Praha 1, phone: +420 603 804 124, musicclub@zlatystrom.com, www.zlatystrom.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 20.00 – 06.00
Na pěti barech na vás čeká sehraný tým barmanů a barmanek s pestrou nabídkou koktejlů a XXL drinků. Klub je vybaven tou nejmodernější technologií v popředí s LED tanečním parketem, který je unikátem na české klubové scéně. Navíc se u nás vaří nonstop, a tak můžete kdykoliv doplnit energii. Our experienced team of bartenders awaits you at five bars, each with fabulous cocktails and XXL drinks. The club features cutting-edge technology in the foreground with an LED dance floor, a rarity on the club scene in the Czech Republic. Our kitchen is open non-stop, so you can refuel at any time.
HOUSE PREMIUM SPIRITS 4cl: Russian Standard, Beefeater Gin, Havana Club Añejo blanco, Ballantine´s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 CZK XXL DRINKS 8 IN 1: Mojito, Cuba Libre, Long Island Iced tea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od / from 499 CZK
na velké mapě: on large map: 11
Speciální tip Special tip
COCKTAILS: Moscow Mule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 CZK Mojito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK Piña Colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 CZK Long Island Iced Tea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 CZK
20
LEGENDÁRNÍ PÁRTY KLUB V PRAZE OD ROKU 1994. THE LEGENDARY PARTY CLUB IN PRAGUE SINCE 1994.
Česká, francouzská, mezinárodní kuchyně Czech, French, International cuisine Předkrm Starter Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip na velké mapě: on large map: 12 22
NOTA BENE RESTAURANT & BEERPOINT KONTAKT/CONTACT: Mikovcova 4, Praha 2, phone: +420 721 299 131, nb.restaurant@seznam.cz, www.notabene-restaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: Restaurant: Po/Mo – Pá/Fr 11.00 – 23.00, So/Sa 12.00 – 23.00, Beerpoint: Po/Mo – Pá/Fr 17.00 – 02.00
Nota Bene, restaurace, která je součástí současné vlny moderní gastronomie, nabízí převážně českou a francouzskou domácí kuchyni v jejich nejčistší a nejpřirozenější podobě. Jídelní lístek se mění každý den podle aktuální sezónní nabídky lokálních čerstvých surovin a momentální inspirace. Nota Bene, a restaurant that belongs to the current wave of modern gastronomy, mostly offers Czech and French cuisine in its purest and most natural form. The menu changes every day according to the actual offer of fresh, local, seasonal ingredients and momentary inspiration.
Uzený pstruh, salát z čočky beluga, creme fraiche / Smoked trout, salad of beluga lentils, creme fraiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 CZK Konfitovaný hovězí pupek, zelenina, květákové pyré, jus / Beef flank confit, vegetables, cauliflower purée, jus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 CZK Králík na červeném víně, brokolice, mrkev, žampiony, bramborová kaše / Red wine braised rabbit, brocoli, carrots, mushrooms, mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK Espresso cheesecake, karamelová omáčka / Espresso cheesecake, caramel sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 CZK
STAŘENÉ HOVĚZÍ MASO OD PETRA KUNCLA Z FARMY KUNCLŮV MLÝN DRY AGED BEEF FROM PETR KUNCL‘S FARM
Mezinárodní kuchyně International cuisine
OBLACA RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Mahlerovy sady 1, Praha 3, phone: +420 210 320 086, info@oblaca.cz, www.towerpark.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 08.00 – 24.00
Restaurace Oblaca je unikátní kombinací moderní kuchyně s nádherným výhledem na metropoli. V nabídce jsou mezinárodní pokrmy, ale také regionální kuchyně okořeněná kreativním dotykem moderní doby. K čerstvým pokrmům patří výběr těch nejlepších vín a českého piva.
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
The restaurant Oblaca is a unique combination of modern cuisine with a wonderful view of the capital. You can find international dishes on the menu,as well as regional cuisine flavoured with a creative touch of the present. There is a selection of the best wines and Czech beer to go with the dishes.
24
TYGŘÍ KREVETY – salát z krevet smažených v panko strouhance s omáčkou ze smaženého kraba, chilli papriček a limetových listů / TIGER PRAWNS – salad of fried prawns in panko breadcrumbs with a sauce of fried crab, chilli peppers and lime leaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 CZK LANÝŽOVÉ GNOCCHI – servírované s černým lanýžem ve smetanové omáčce / TRUFFLE GNOCCHI – served with black truffle in a cream sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 CZK HOVĚZÍ FLANK SOUS VIDE – s cibulovo-bramborovým pyré, v červeném víně pošírované cibulky cipolle borettane, na másle a tymiánu pečené shitake houby a silný telecí demi glace / BEEF FLANK SOUS VIDE – with a honey-onion potato purée, in red wine of poached cipolle borettane onions, on buttery baked shiitake mushrooms and a strong veal demi-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 CZK CRÈME BRÛLÉE – tradiční, jedinečné a výtečné s vanilkovým luskem a čerstvě připraveným karamelizovaným třtinovým cukrem / CRÉME BRULÉE – traditional, unique, excellent with a vanilla pod and freshly caramelised cane sugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 CZK BON PARIS – OJEDINĚLÁ KOMBINACE VODKY INFUZOVANÉ MUČENKOU, ČERSTVÉ MÁTY, MEDU, JABLEČNÉHO MOŠTU A DOTEKU FIALKY. PŘEDLOHOU PRO TENTO DRINK NÁM BYLO SAMO DĚTSTVÍ. 160 CZK BON PARIS – A UNIQUE COMBINATION OF VODKA INFUSED WITH PASSION FLOWER, FRESH MINT, HONEY, APPLE JUICE AND A TOUCH OF VIOLET. THE INSPIRATION FOR THIS DRINK WAS OUR CHILDHOOD. 160 CZK
93 m OBSERVATORY luxusní raut/luxury buffet live music all inclusive drinks hity 80. a 90. let - DJ/ 80’s—90’s legendary music — DJ
66 m OBL ACA RESTAUR ANT silvestrovské šestichodové menu/ six-course new year‘s eve menu jazz – swing – pop gastromikromagie/gastro micromagic
W W W.TOWERPARK.CZ Mahlerovy sady 1 / 130 00 Praha 3 / + 420 210 320 081 / info@towerpark.cz
Mexická kuchyně Mexican cuisine
PEPE LOPEZ RESTAURANT & MUSIC CLUB KONTAKT/CONTACT: Na Příkopě 25, Praha 1, phone: +420 776 300 003, www.praha.pepelopez.cz OTEVŘENO/OPEN: Restaurant: denně/daily 11.00 – 03.00, Music Club: Po/Mo – Čt/Th 18.00 – 03.00, Pá/Fr – So/Sa 18.00 – 05.00, Ne/Su 18.00 – 03.00
Pepe Lopez jsou typicky mexické restaurace s cocktail barem a music clubem, které se snaží vykreslit mexickou národní identitu. Ingredience pro přípravu jídel jsou dovážené z Mexika, což je základ pro zachování originálních receptur. Dále se specializujeme na tequilu, jejíž nabídka je opravdu rozsáhlá.
na velké mapě: on large map: 13
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
Pepe Lopez are typical Mexican restaurants with a cocktail bar and music club that depict the Mexican national identity. Ingredients for the meals are imported from Mexico which is the basis for preserving original recipes. Moreover, we specialise in tequila with a very wide range of specialities.
26
Sopa Azteca – ostrá kuřecí polévka s masem, kukuřičnou tortillou a avokádem / Sopa Azteca – spicy chicken soup with chicken meat, corn tortilla and avocado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CZK Fajitas Mixtas – jemně marinované grilované jihoamerické hovězí zadní 80 g, kuřecí maso 80 g s krevetami 60 g, restovaná zelenina, pšeničná tortilla a fazolový krém / Fajitas Mixtas – fine marinated grilled South-American rump steak 80 g, chicken meat 80 g with shrimps 60 g, fried vegetables, wheat tortilla and bean dip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 CZK Ensalata de frutas frescas con menta y tequila – čerstvý ovocný salát s mátou a tequilou / Ensalata de frutas frescas con menta y tequila – fresh fruit salad with mint and tequila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 CZK
VIRTUÁLNÍ PROHLÍDKA RESTAURACE JE K DISPOZICI NA MAPÁCH GOOGLE, NA STRANĚ GOOGLE+, A VE VÝSLEDCÍCH GOOGLE. VIRTUAL TOUR AROUND THE RESTAURANT IS AVAILABLE ON GOOGLE MAPS, ON GOOGLE+ SITE AND IN GOOGLE RESULTS.
PERÓN
KONTAKT/CONTACT: Stroupežnického 20, Praha 5 - Smíchov, phone: +420 602 741 401, rezervace@peronsmichov.cz, www.peronsmichov.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Čt/Th 11.00 – 24.00, Pá/Fr 11.00 – 01.00, So/Sa 12.00 – 01.00, Ne/Su 12.00 – 22.00
Česká kuchyně Czech cuisine
RADEGASTOVNA
Jedinečné tankové pivo Radegast v jedinečném prostoru! Celková kapacita restaurace Perón čítá 240 míst. Rustikální spodní patro pojme 120 hostů, letní zahrádka v atriu domu má kapacitu 80 židlí. Unique tank Radegast beer in a unique space. The total capacity of the Peron Restaurant is 240 seats. The rustic lower floor can accommodate 120 guests. The summer garden in the atrium of the house has a capacity of 80 seats.
Domácí lívanečky s borůvkovou salsou a šlehaným smetanovým krémem / Homemade pancakes with blueberry salsa and fresh whipped cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK / 3.50 EURO
Speciální tip Special tip
DOPŘEJTE SI NEJČERSTVĚJŠÍ RADEGAST PŘÍMO Z PIVOVARU. TREAT YOURSELF TO THE FRESHEST RADEGAST DIRECTLY FROM THE BREWERY.
Dezert Dessert
300 g Hovězí burger z krku mladého býka, karamelizovaná cibulka, kyselá okurka, cheddar sýr, slaninový chips, domácí steakové hranolky, výběr studených omáček / 300 g Beef burger, caramelized onion, gherkin, Cheddar cheese, bacon chips, homemade steak fries, a variety of cold sauces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 CZK / 9.48 EURO
Hlavní jídlo Main menu
600 g Pomalu pečená vepřová žebírka marinovaná v medu a červeném víně, podáváme s variací studených omáček a máslovou bagetkou / 600g Slow-roasted pork ribs marinated in honey and red wine, served with a variaty of cold sauces and a butter baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 CZK / 9.33 EURO
Předkrm Starter
Rillette z husích a kachních stehen s vlastním sádlem, podáváme v patentní zavařovačce s rustikálními banketkami / Rillettes of goose and duck legs, with fat served in a jar, with mini rustic baguettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 CZK / 4.34 EURO
27
Česká kuchyně Czech cuisine
RESTAURANT U MODRÉ KACHNIČKY KONTAKT/CONTACT: 1) Nebovidská 6, Praha 1 - Malá Strana, phone: +420 257 320 308, +420 602 353 559, original@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/original OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 16.00, 18.30 – 23.30 2) Michalská 16, Praha 1 - Staré Město, phone: +420 224 213 418, retro@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/retro OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 23.30
na velké mapě: on large map: 14
Speciální tip Special tip
Michalská:
Nebovidská:
Vítejte ve stylových restaurantech v historickém centru Prahy! Ve vkusném prostředí v retro stylu třicátých let se vrátíte o pár desetiletí zpět. Přesto budete mít pocit, že jste na správném místě ve správný čas. Stylish restaurants in the historic centre of Prague. An elegant atmosphere in the retro style of the thirties. In fact, you will feel like you have slipped back in time a few decades, to the right place at the right time.
28
Zvěřinová paštika pečená v zauzené slanině s brusinkami Wild game pâté with bacon and cranberries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 CZK Pečená kachna marinovaná v medu a jablkovici s opečenou bramborovou kaší / Roast duck marinated with honey and apple brandy served with baked mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 CZK Gratinované maliny se sýrem mascarpone a třtinovým cukrem Raspberry gratin with mascarpone cheese and brown sugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK Terina z kachních foie gras s medovo-jablečným kompotem Duck Foie gras terrine with honey-apple compote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 CZK Kachna pečená na sušených švestkách s domácími kroketami Roasted duck with dried plums and homemade potato croquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 CZK Mrkvový koláč s citronovou krustou a šípkovou omáčkou Carrot cake with lemon crust and rose hip sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK
PROČ NEOCHUTNAT? ✔ ✔ ✔ ✔
tradiční česká gastronomie 20. výročí restaurantu živé piano restauranty v domech ze 16. století
WHY NOT TRY? ✔ ✔ ✔ ✔
traditional Czech cuisine 20th anniversary of restaurant live piano music restaurants in 16th century houses
RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Staroměstské nám.479/25, Praha 1, phone: +420 224225293, www.ukonvice.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 24.00
V restauraci “U zlaté konvice”, která se nachází na Staroměstském náměstí naproti známému pražskému Orloji si pochutnáte na staročeských jídlech. Vše zapijete pivem nebo sklenicí vína. Denně hraje kapela staré pražské písně.
Tradiční česká kuchyně Traditional Czech cuisine
U ZLATÉ KONVICE
The restaurant U Zlaté Konvice (Golden Jug Restaurant) is located at Staroměstské náměstí (Old Town Square), directly opposite the world-famous Orloj astronomical clock tower. We offer you old bohemian cuisine, beer, a large selection of wines. A band plays old Prague songs daily.
Palačinky plněné tvarohem a s flambovaným ovocem / Pancakes filled with quark with flambéed fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 CZK / 8 EURO
Speciální tip Special tip
500 G LABUŽNICKÁ JEHLA PRO 2 OSOBY (VEPŘOVÉ, HOVĚZÍ, KUŘECÍ MASO, KLOBÁSA), PROKLÁDANÁ PAPRIKOU, CIBULÍ A PEČENOU BRAMBOROU – 799 CZK / 33 EURO 500 G GOURMET SKEWER FOR 2 PEOPLE (PORK, BEEF, CHICKEN, SAUSAGE), INTERWOVEN WITH PEPPER, ONION, ROAST POTATOES – 799 CZK / 33 EURO
Dezert Dessert
200 g jehněčí kolínko na rozmarýnu, bramborová kaše / Knuckle of lamb with rosemary, potatoe pureé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 CZK / 17 EURO
Hlavní jídlo Main menu
300 g pečeného selátka z našeho grilu, podávaný s pečeným bramborem,trhaným salátem, nakládanou zeleninou, jablkovým křenem a hořčicí / 300 g Roast piglet served with baked potatoes, shredded lettuce, pickled vegetables, apple horseradish and mustard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 CZK / 20 EURO
Předkrm Starter
3 ks grilované žampiony ve slanině plněné gorgonzolou, bageta s česnekem / 3 grilled mushrooms in bacon filled with gorgonzolla, garlic baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 CZK / 8 EURO
na velké mapě: on large map: 15 29
Kozi_Enjoy_105x270 21.4.2015 12:21 Page 1
ART DECO shop
ART DECO GALERIE Originální francouzský a český art deco nábytek, dobové interiérové doplňky a prvotřídní obrazová galerie zaměřená na 20. a 30. léta minulého století Vás přenesou do období první republiky. Galerie Art Deco shop se vyjímá na českém trhu vlastní restaurátorskou dílnou s letitou praxí a odbornou certifikací zaručující perfektní stav nábytku. Galerie Art Deco shop Prague zajišťuje odborné poradenství, výkup starožitností, zápůjčky nábytku pro potřeby televizních a filmových štábů, mezinárodní přepravu zakoupeného zboží.
Art Deco Shop Kozí 9, Prague 1 • tel.: 224 815 848 • Po - Pá 11 - 19 www.artdecoprague.com
ROMANTIC RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Jindřišská, Jindřišská věž, phone: +420 224 220 009, zvonice@jindrisskavez.cz, www.restaurantzvonice.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 24.00
Zatají se vám dech, až budete uvedeni mezi stěny z hrubě tesaného kamene. Uchvátí vás obrovská gotická okna a prostoru dominující zvon Sv. Maria z roku 1518. Věříme, že jedinečné místo a umění šefkuchaře vás přesvědčí, že krásné věci patří k sobě, i když je dělí staletí.
Česká a zvěřinová kuchyně Czech & venison cuisine
ZVONICE
Dine in the belfry of a Gothic tower with the massive 'St. Maria’s' bell cast in 1518. A web of dark, monumental timber trusses crisscross above with tables nestled gently in between. Huge Gothic windows with bare stone walls. A unique and fascinating space: romantic with breath-taking panoramic views. The menu excels in Czech and venison dishes.
Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip
NEOPAKOVATELNÁ ROMANTIKA POD STŘEDOVĚKÝMI KROVY! THE ONLY OPPORTUNITY IN EUROPE TO DINE IN A ROMANTIC RESTAURANT SITUATED INSIDE AN ANCIENT GOTHIC TOWER WITH A BELL DATING FROM 1518. TIME TRULY STANDS STILL HERE. RESTAURANT ZVONICE IS RANKED AMONG THE BEST RESTAURANTS IN THE CZECH REPUBLIC AND RECEIVES GLOWING REPORTS FROM GOURMENT EXPERTS AND THE GENERAL PUBLIC.
Předkrm Starter
Staročeský jemný krém z říčních raků podávaný s račím masem Old-Bohemian mild cream of river crayfish served with crayfish meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 CZK / 6 EURO Staročeská telecí líčka na krému z citrusových plodů a lesního medu podávaná s bramborami šťouchanými se slaninou a lahůdkovou cibulkou, zdobená mrkvovým chipsem a řeřichou Old Bohemian veal cheeks with a citrus fruit cream and forest honey, served with mashed potato with bacon and spring onion, carrot chips and watercress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680 CZK / 24 EURO Filet z říčního pstruha se zeleným chřestem podávaný s pečenými groši z pažitkových šťouchaných brambor a s bazalkovými cherry rajčaty na teplém šalotkovo-limetkovém vinaigrette Fillet of river trout with green asparagus served with baked medallions of mashed potatoes with chive, cherry tomatoes with basil and warm shallot-lime vinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630 CZK / 23 EURO Pečené čokoládové lanýže v kakaovém těstě na vinné redukci podávané s nočkem z jogurtového krému a s lesním ovocem Baked chocolate truffles in cocoa pastry served with a wine reduction, yoghurt cream gnocchi and forest fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK / 10.5 EURO
na velké mapě: on large map: 16 31
Kuchyně Jihovýchodní Asie Southeast Asian cuisine
SASAZU RESTAURACE A KLUB KONTAKT/CONTACT: Bubenské nábřeží 306, Praha 7, phone: +420 284 097 455, restaurant@sasazu.com, www.sasazu.com OTEVŘENO/OPEN: Ne/Su – Po/Mo 12.00 – 23.00, Út/Tu – Čt/Th 12.00 – 24.00, Pá/Fr – So/Sa 12.00 – 01.00
SaSaZu je alchymie chutí, barev, vášně a designu, které dohromady vytvářejí okouzlující zážitek. Naše inspirace pochází z mnoha let cestování a vaření v Asia, vzpomínek z ulic Jihovýchodní Asie, místního života, jídla, kultury a zvyků.
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
SaSaZu is an alchemy of tastes, colors, passion and design brought together to create an enchanting experience. Our inspiration comes from years of traveling and cooking in Asia, recollections of streets of Southeast Asia, local life, food, culture and customs.
32
Thajský salát z papáji – zelená papája, mango, koriandr, thajské fazole, kešu oříšky a citronová tráva s chillilimetkovou omáčkou / Thai Papaya Salad – green papaya, mango, coriander, thai beans, cashew, lemon grass, lime chilli sauce Hanojské krevety – krevety, dýně, zelená cibule, dashi-krémová omáčka / Hanoi Shrimps – shrimps in tempura, pumpkin, green onion, dashi-cream sauce SaSaZu Filet – hovězí svíčková s chi mi ha toastem a smržovou houbovou omáčkou / SaSaZu Filet – Beef filet, chi mi ha toast, morel-mushroom sauce Kokosové tiramisu / Coconut tiramisu
NAŠÍM DEGUSTAČNÍM MENU PROCESTUJETE CELOU ASII BĚHEM JEDINÉHO VEČERA. TRAVEL THROUGHOUT ASIA BY OUR TASTING MENU IN ONE EVENING.
Česká tradiční a francouzská kuchyně Traditional Czech & French cuisine Předkrm Starter Hlavní jídlo Main menu Dezert Dessert Speciální tip Special tip na velké mapě: on large map: 17 34
SARAH BERNHARDT RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: U Obecního domu 1, Praha 1, phone: +420 222 195 195, fboffice@hotel-paris.cz, www.sarah-bernhardt.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 18.00 – 23.00
Sarah Bernhardt Restaurant, pojmenovaný po slavné herečce a zpěvačce, se vyznačuje jedinečným spojením vytříbené francouzské kuchyně a české moderní gastronomie. Čistě secesní interiér jej činí jednou z perel pražských restauračních interiérů. Přijďte si užít jedinečný večer s naší skvělou kuchyní za doprovodu živé hudby. Každý pátek a sobotu od 19:00 h. Prosím, rezervujte si váš stůl předem. Sarah Bernhardt Restaurant, named after the famous actress and singer, features outstanding French and Czech cuisine with modern touch. The classic Art Nouveau interior makes the restaurant a pearl amongst its Prague rivals. It would be our pleasure to invite you to enjoy our delicious cuisine accompanied by live music. Every Friday and Saturday from 7 pm. Please, book your table in advance.
Trio kachních předkrmů: terina Foie Gras, marinovaná kachní prsa, paštika s černými lanýži, cibulové chutney a redukce portského vína / Trio of duck starters: Foie gras terrine, marinated duck breast, pâté with black truffle, onion chutney and a port wine reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 CZK Grilovaný filet tuňáka v sezamovém obalu s kaiso salátem, mungo klíčky a sojovo-zázvorovou redukcí / Grilled fillet of tuna coated in sesame seeds with seaweed salad, mungo bean sprouts and a soy-ginger reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 CZK Do růžova pečené telecí medailonky, demi glace s černými lanýži, grilované artyčoky plněné ratatouille a taglioliny s čerstvými bylinkami / Tender roasted veal medallions with a black truffle demi-glace, grilled artichokes stuffed with ratatouille and tagliolini with fresh herbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 CZK Flambované ”crêpes suzette” likérem Cointreau s čokoládovou zmrzlinou / Crêpes Suzette flambéed in Cointreau liqueur with chocolate ice-cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 CZK
NAVŠTIVTE VINOTÉKU LE VIN DE PARIS S NABÍDKOU KVALITNÍCH MORAVSKÝCH A FRANCOUZSKÝCH VÍN. VISIT THE VINOTHEQUE LE VIN DE PARIS WITH A CHOICE OF THE QUALITY MORAVIAN AND FRENCH WINES.
STŘEDOVĚKÁ KRČMA KONTAKT/CONTACT: Thunovská 198/15, Praha 1 - Malá Strana, phone: +420 602 524 725, info@krcmabrabant.cz, www.krcmabrabant.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00
Česká kuchyně Czech cuisine
U KRÁLE BRABANTSKÉHO
Jedna z nejstarších hospod v Praze je opředena mnoha bájemi a legendami. Vnořte se do světa středověké krčmy, kde vás osloví nefalšovaní lapkové, budete svědkem jejich šarvátky šavlemi, loučemi a bambitkami. Za doprovodu živé hudby vás do kola vyzve sličná tanečnice a hřebem večera je velká ohňová show. One of the oldest taverns in Prague. Many myths and legends are related to the venue, from the time when kings used to go there and fill their stomachs with pints of beer. The spooky venue offers a unique medieval dinner, which takes you back to the Middle Ages and allows you to escape from reality and enjoy an unforgettable night. You will feast on excellent food, experience live historical music, belly dancers, swordsmen and a big fire show.
Domácí jablečný koláč / Home made apple pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 CZK / 2.50 EURO
Speciální tip Special tip
PŘIJĎTE A ZAŽIJTE STŘEDOVĚK NA VLASTNÍ KŮŽI! ÚTERÝ – SOBOTA, 19.00 – 22.00 HODIN DOMACÍ PIVO LÁSKY Z VLASTNÍHO PIVOVARU 59 CZK COME AND ENJOY A UNIQUE MEDIEVAL DINNER AND SHOW – TUESDAY – SATURDAY, 19.00 – 22.00 BEER FROM OUR OWN BREWERY 59 CZK
Dezert Dessert
1 kg Kolínko uhranuté svině, křen, hořčice, okurky / 1 kg Roast pork knee served with mustard, horseradish, gherkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 CZK / 12 EURO
Hlavní jídlo Main menu
720 g Talíř loupeživého rytíře pro dva: kuřecí prsíčko, kuřecí křidýlka, vepřová krkovice, masový špíz, švestkovo-slaninový špíz, palička kukuřice, grilovaná brambora, grilovaná cuketa, česneková a povidlová omáčka / 720 g Knight‘s platter for two: chicken breast, chicken wings, pork collar, meat skewer, plumbacon skewer, corn on the cob, grilled potato, grilled courgette, plum & garlic sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 CZK / 17 EURO
Předkrm Starter
Polévka v chlebu / Soup of the day served in bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK / 3 EURO
na velké mapě: on large map: 18 35
Mezinárodní kuchyně International cuisine
TERASA U PRINCE KONTAKT/CONTACT: Staroměstské náměstí 29, Praha 1, phone: +420 737 261 842, provoz@hoteluprince.com, www.hoteluprince.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.30
K romantické večeři, posezení s přáteli, jednání s obchodními partnery nebo ke svatební hostině si vám dovolujeme nabídnout nejen delikatesy mezinárodní kuchyně a pestrý výběr nápojů. Nabízíme také jedinečný výhled na pražské pamětihodnosti v čele s Pražským hradem. Restaurace je otevřená celoročně.
na velké mapě: on large map: 19
Speciální tip Special tip
Dezert Dessert
Hlavní jídlo Main menu
Předkrm Starter
During a romantic dinner, coffee break with friends or business meeting in The Terrace Sky restaurant you can taste specialties from International cuisine and a wide choice of beverages. We also offer a unique view of Prague sights, such as Prague Castle. The restaurant is open year-round.
36
Tuňákový tartar s wasabi majonézou / Tuna tartare with wasabi mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 CZK Mušle svatého Jakuba servírované na šafránovém rizotu / Scallops served on saffron risotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 CZK Hovězí roštěná s ratatouille, pečeným bramborem a silnou rozmarýnovou redukcí 250 g / Beef entrecote with ratatouille, baked potatoes and rosemary reduction 250 g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 CZK Čokoládový dort Valrhona Chocolate cake Valrhona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 CZK
ZAŘAZENO MEZI 15 NEJPŮSOBIVĚJŠÍCH HOTELOVÝCH STŘEŠNÍCH VYHLÍDEK SVĚTA. AMONGST THE TOP 15 MOST SPECTACULAR HOTEL ROOFTOP VIEWS IN THE WORLD.
KONTAKT/CONTACT: Zborovská 49, Praha 5, phone: +420 603 244 882, sushi@sushi.cz, www.sushi.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 22.00
Srdečně vás zveme do The Sushi Baru, kde můžete oslavit jeho šestnácté výročí výběrem z nového menu za nové ceny, novými pokrmy a zcela unikátním sushi, kterým definujeme středoevropské chápání moderního suši. Opíráme se o tradici ruční výroby z čerstvých divokých ryb, které dodáváme přímo z pobřeží již od roku 1997. Nenechte si ujít příležitost ochutnat syrové i tepelně zpracované mořské i sladkovodní ryby, mistři svého oboru je připravují na světové úrovni a jsou tu proto, aby vám nabídli jen to nejlepší.
Japonská kuchyně a sushi Japanese cuisine & sushi
THE SUSHI BAR SINCE 1999
At The Sushi Bar we warmly invite you to celebrate our sixteenth anniversary by choosing from our new menu with new prices, new dishes and unique sushi, by which we define the Central European understanding of modern sushi. We rely on the tradition of hand made sushi from fresh wild fish delivered directly from the coast since 1997. Do not miss the opportunity to experience raw and cooked sea and freshwater fish prepared by worldclass masters of their craft who are always ready to offer you the very best.
MAKI SET 18 ks/pcs: Losos, tuňák, avokado, krab Salmon, tuna, avocado, crab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790 CZK / 29 EURO
Hlavní jídlo Main menu
NIGIRI SET 6 ks/pcs: Losos, tuňák, halibut Salmon, tuna, halibut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 CZK / 18 EURO
SASHIMI SET 12 ks/pcs: Losos, tuňák, kreveta Salmon, tuna, shrimp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690 CZK / 26 EURO
Speciální tip Special tip
SUSHI KRÁJÍME Z CELÝCH RYB Z VLASTNÍHO PŘÍMÉHO DOVOZU, PRO VAŠE SUSHI MENU S JISTOTOU LAHODNOSTI, ČERSTVOSTI A RADOSTI Z AUTENTICKÝCH CHUTÍ, KTERÉ VŽDY FASCINUJÍ. SUSHI IS CUT FROM WHOLE FISH ON OUR OWN DIRECT IMPORTS, FOR YOUR SUSHI MENU WITH CERTAINTY FRESHNESS AND JOY OF AUTHENTIC FLAVORS THAT ALWAYS FASCINATE YOU.
Dezert Dessert
ICHIGO CREAM: Jahody, papája, krém Strawberry, papaya, cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 CZK / 6 EURO
na velké mapě: on large map: 20 37
KONTAKT/CONTACT: Hilton Prague Old Town, V Celnici 7, Praha 1, phone: +420 221 822 300, zinc@hilton.com, www.hiltonpragueoldtown.cz, www.hiltonpragueoldtown.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 06.30 – 10.30 (06.30 – 11.00 weekends), 12.00 – 15.00, 18.00 – 23.00
Předkrm Starter
Nasi Goreng – indonéská smažená rýže, krevety v tempuře, kuřecí satay, smažené vejce a krevetové krekry / Nasi Goreng – Indonesian Fried Rice with Tempura Prawns, Chicken Satay, Fried Egg and Prawn Crackers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 CZK / 20 EURO Marinované višně a terina z čokoládové pěny, redukce z portského vína a švestek / Marinated Sour Cherry and Chocolate Mousse Terrine , Plum and Port Wine Reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK / 8 EURO
na velké mapě: on large map: 21
Speciální tip Special tip
Nudlová polévka „char siu” – vepřové maso ve stylu barbeque, domácí nudle, bok choy, křupavé wonton chipsy / Char Siu Noodle Soup – BBQ Pork, Homemade Noodles, Bok Choy, Crispy Wonton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CZK / 8 EURO
Hlavní jídlo Main menu
Stylová pražská restaurace Zinc nabízí osobní interpretaci mo derní a inovativní evropské kuchyně. Tradiční metody přípravy pokrmů, které se zakládají na čerstvých a kvalitních sezonních ingrediencích, jsou propojeny s exotickými chutěmi a barvami Asie. Prosíme o rezervaci minimálně 24 hodin předem. As Prague’s stylish dining spot, Zinc offers a personal interpretation of modern and innovative European cuisine. Traditional methods of cooking based on fresh and seasonal ingredients are blended with the exotic tastes, colours and texture of Asian spices. We kindly request reservations 24 hours in advance.
Dezert Dessert
Evropská a asijská kuchyně European & Asian cuisine
ZINC RESTAURANT
38
ZINC LOUNGE & BAR – MÍSTO PRO SETKÁNÍ V UVOLNĚNÉM PROSTŘEDÍ S NABÍDKOU SPECIÁLNÍCH KÁV, LÁKAVÝCH KOKTEJLŮ I LAHODNÉHO OBČERSTVENÍ. OTEVŘENO DENNĚ OD 9.00 DO 1.00 HODIN. ZINC LOUNGE & BAR – MEETING POINT IN A RELAXING ATMOSPHERE OFFERING SPECIALITY COFFEES, TEMPTING SELECTION OF COCKTAILS AS WELL AS DELICIOUS SNACKS. OPEN DAILY FROM 9 AM TO 1 AM.
Masážní a relaxační studio Massage & relaxation studio
HARMONY SPA KONTAKT/CONTACT: Rašínovo nábřeží 36, Praha 2, phone: +420 733 311 381, info@harmonyspa.cz, www.harmonyspa.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 10.00 – 22.00
Harmony Spa je luxusní masážní a relaxační studio v centru Prahy. Přijďte si užít smyslnou tantrickou masáž nebo originální zážitkovou masáž. Nechte se unést intimní atmosférou s nádechem exotiky. Garantujeme vám nezapomenutelný zážitek! Harmony Spa is a luxurious massage and relaxation studio in the centre of Prague. Enjoy our sensual Tantra massage or an original Experiential massage. Drift away in our intimate and exotic environs. We guarantee an unforgettable experience!
Speciální antistresová masáž: Velmi uvolňující masáž hlavy, chodidel a celého těla dle našeho vlastního receptu. / Special Antistress Massage: Extremely relaxing massage of your head, feet and your whole body to our own recipe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 1400 CZK / 55 EURO Zakázané uvolnění pro muže: Vzrušující masáž pro muže hledající potěšení a uvolnění. / Secret pleasure for Men: Exciting massage for men seeking pleasure and relief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 2600 CZK / 100 EURO Smyslná tantrická masáž: Nejoblíbenější tantra masáž pro muže, ženy a páry. Balíček potěšení a vzrušení pro každý den. / Sensual Tantra Massage: The most favorite tantra massage for men, women and couples. A bundle of pleasure and excitement for every day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 min / 4000 CZK / 155 EURO
Speciální tip Special tip
Tantrická masáž pro dva: Vydejte se společně se svým partnerem na originální cestu za poznáním a potěšením. / Tantra massage for two: Explore an original journey of pleasure and excitement together with your partner.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 120 min / 7800 CZK / 300 EURO
40
TANTRA MASÁŽ NA HOTELOVÝ POKOJ TANTRA MASSAGE IN YOUR HOTEL ROOM
Tantra Massage
www.harmonyspa.cz
Klinika estetické medicíny Clinic of aesthetic medicine
KLINIKA ESTETICKÉ MEDICÍNY
PETRA CLINIC
KONTAKT/CONTACT: Pasáž Světozor (Palác Ligna), Vodičkova 791/39, Praha 1; SPA Resort Sanssouci, Jarní 1, Karlovy Vary; phone: + 420 603 55 11 66, phone in English: +420 737 952 133, info@petraclinic.cz, www.petraclinic.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 8.00 – 19.00 (dále dle dohody/further on according to orders), So/Sa – Ne/Su dle dohody/according to orders
Petra Clinic je přední klinika estetické medicíny v Praze a Karlových Varech. Nabízíme široké spektrum služeb pro zeštíhlení problémových partií neinvazivními metodami, jako je bezbolestná liposukce nebo mírně invazivní injekční lipolýza, omlazení pleti, redukci celulitidy a strií a zákroků z oblasti korektivní dermatologie. Petra Clinic is a high-end clinic for aesthetic medicine in Prague and Karlovy Vary. We offer a wide range of services to slim the body with non-invasive methods, such as painless liposuction, or slightly invasive injection lipolysis, face-lifting, reduction of cellulitis and striae and interventions in the area of corrective dermatology.
Kosmetická péče lékařskou kosmetikou Medik8 / Cosmetic care with medical cosmetics Medik8 Bezplatná vstupní konzultace / Free introductory consultancy Proměny Petra Clinic – omlazení, zhubnutí a zkrásnění / Petra Clinic changes – face-lifting, losing weight and becoming more beautiful Novinka: Monitoring spánku – odstranění chrápání a poruch spánku / New: Sleep Monitoring – elimination of snoring and somnipathy Mezoterapie nové generace – omlazení a hydratace pleti / New generation mesotherapy – face-lifting and skin hydration
na velké mapě: on large map: 22
Speciální tip Special tip
Vanquish – unikátní přístroj pro bezbolestnou liposukci / Vanquish – a unique device for painless liposuction
42
VYZKOUŠEJTE BRITSKOU LÉKAŘSKOU KOSMETIKU MEDIK8, ZAMĚŘENOU CÍLENĚ NA VŠECHNY PROBLÉMY PLETI. TRY BRITISH MEDICAL COSMETICS MEDIK8, SPECIFICALLY TARGETED FOR ALL SKIN PROBLEMS.
KONTAKT/CONTACT: SABAI Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 775 257 598; SABAI Volcano, K sopce 30, Praha 5, phone: +420 777 776 665; www.sabai.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 9.30 – 21.30
Thajské masáže Thai Massage
SABAI THAI MASSAGE CENTERS I uprostřed Prahy jste jen na dotek vzdáleni atmosféře Thajska, a to doslova! V centru thajských masáží Sabai se vám budou věnovat terapeutky vyškolené v nejlepších masážních centrech po celém Thajsku. K dispozici je široká škála masáží, od aromatických přes relaxační až po ty nejvyhledávanější – klasické thajské. Even in the centre of Prague you can feel the atmosphere of Thailand. Thai therapists, skilled in the best massage studios all over Thailand, will care for you in the Sabai massage centre. You can chose from a variety of massages from aromatic and relaxing to classical Thai massage.
THAI MASSAGE in SABAI Tradiční thajská reflexní masáž / Traditional thai reflex massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 990 CZK / 60 min VITALITY MASSAGE in SABAI Slovanský dům Spojení akupresury a panenského kokosového oleje v relaxační masáži celého těla / A combination of acupressure and virgin coconut oil in a relaxing whole body massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1490 CZK / 60 min ANTI CELLULITE BLACK PEPPER RITUAL in SABAI Slovanský dům Masáž zaměřená na problematické ženské partie s použitím speciálního pomerančového masážního oleje a originálních bylinných balíčků s přídavkem pepře, soli, zázvoru, muškátu či hřebíčku / The massage is a full-body one concenrated on problematic parts using a special orange oil and herbal packts with detoxifying properties – pepper, salt, ginger, nutmeg and cloves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1790 CZK / 90 min
Speciální tip Special tip
NOVINKA: ANTI CELLULITE BLACK PEPPER RITUAL – POUZE V SABAI SLOVANSKÝ DŮM PRAHA NEW: ANTI CELLULITE BLACK PEPPER RITUAL ONLY IN SABAI SLOVANSKÝ DŮM PRAHA
na velké mapě: on large map: 23 43
Thajské masáže Thai Massage
SHANTI THAIMASSAGE KONTAKT/CONTACT: Preslova – roh Kořenského ulice/ Preslova-Kořenského street corner, Praha 5, phone: +420 257 312 946, 774 000 124; Masarykova 123, Rudná u Prahy, phone: +420 601 560 065; info@massageshanti.cz, www.massageshanti.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 10.00 – 21.00 (Preslova), 10.00 – 20.00 (Rudná u Prahy)
Nedaleko nákupního centra ANDĚL na Arbesově náměstí v Praze 5 se nachází neočekávaně okouzlující prostředí, symbióza ticha a originálního designu, kde vás již na recepci čerstvým zázvorovým čajem uvítá příjemná obsluha... SHANTI THAIMASSAGE... Close to the ANDĚL shopping centre at Arbesovo square P5 is an unexpectedly charming place, a symbiosis of silence and original design, where you will be warmly welcomed at the reception where you‘ll receive friendly service with a smile and fresh ginger tea... SHANTI THAIMASSAGE...
Speciální tip Special tip
Thajská tradiční masáž / Traditional Thai massage Tradiční thajská reflexní masáž. Působí silou na tlakové body, svaly, šlachy, ohýbá a natahuje páteř, zbavuje napětí, uvolňuje klouby, přináší uklidnění. Vhodná pro odstranění bolesti a napětí svalstva. / Traditional Thai reflex massage works by applying force to pressure points, muscles and tendons, it bends and stretches the backbone, relaxes joints, removes pain and muscle tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 790 CZK, 90 min / 1150 CZK Aroma olejová masáž / Aroma oil massage Relaxační masáž, která spojuje působení esenciálních olejů s uklidňující akupresurou. Velmi účinně uvolní celé vaše tělo i mysl. / A calming massage, that uses a blend of aromatic oils and soothing acupressure to effectively relax your entire mind and body. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 890 CZK, 90 min / 1150 CZK Bylinná masáž / Herbal massage Regenerační horká bylinná masáž. Bylinný balíček otevírá póry, teplo působí do hloubky svalu a uvolňuje napětí. Následuje relaxační masáž esenciálními oleji. / A hot revitalizing herbal massage. The hot herbal mix opens pores and its warmth works its way deep into muscles to ease tension. This is followed by a relaxing aroma-therapy massage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 890 CZK, 90 min / 1150 CZK
44
NABÍZÍME NEZAPOMENUTELNÉ MASÁŽE PRO PÁRY V NAŠEM JEDINEČNÉM SPA. WE OFFER UNFORGETTABLE MASSAGE FOR COUPLES IN OUR UNIQUE SPA.
KONTAKT/CONTACT: Na Poříčí 21, Praha 1 (v sousedství Bílé labutě/near by Bílá labuť), phone: +420 224 811 876, 224 811 872, +420 603 490 247; Vodičkova 41, Praha 1, (Pasáž Světozor/archway Světozor), phone: +420 224 152 016; Petrská 23, Praha 1, phone: +420 224 815 253; info@thaifit.cz, www.thaifit.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 9.00 – 21.00
Thajské masáže Thai Massage
THAI FIT
Tradiční thajské masáže, označované slovem „nuad“ jsou založeny na ovlivňování bodů energie a toku energie v těle. Nabízíme celkové, reflexní a masáže různých částí těla. K dispozici je také sauna. Thajské masáže s příjemným prostředím studia Thai Fit vás zbaví stresu, v duši si odnesete pohodu a na tváři úsměv. Traditional Thai Massage termed „Nuad“ is based on influencing the energy lines and energy flow in the body. We offer comprehensive massage and reflexology as well as massage of various parts of the body. A sauna is also available. You will leave the Thai Fit Studio with an inward feeling of wellbeing and a smile on your face.
TRADIČNÍ THAJSKÁ MASÁŽ TRADITIONAL THAI MASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 600 CZK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 min / 1200 CZK REFLEXNÍ MASÁŽ CHODIDEL REFLEXOLOGY FOOT MASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 600 CZK ROMANTICKÁ MASÁŽ PRO DVA ROMANTIC MASSAGE FOR TWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 900 CZK / os. / per. OLEJOVÁ MASÁŽ OIL MASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 900 CZK MASÁŽ LÁVOVÝMI KAMENY LAVA STONE MASSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 1200 CZK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 min / 2100 CZK
Speciální tip Special tip
DOPŘEJTE SI ROMANTICKOU MASÁŽ V PŘÍJEMNÉM INTIMNÍM PROSTŘEDÍ PŘI SVITU SVÍČEK A TLUMENÉ THAJSKÉ HUDBĚ. PŘIJĎTE SI SPOLEČNĚ PROŽÍT TENTO LUXUSNÍ ZÁŽITEK PŘI VÁMI ZVOLENÉ MASÁŽI. INDULGE YOURSELF AND YOUR PARTNER IN SHEER LUXURY; A ROMANTIC MASSAGE OF YOUR CHOICE IN AN INTIMATE CANDLE-LIT SETTING TO THE SOOTHING ACCOMPANIMENT OF TRADITIONAL THAI MUSIC.
na velké mapě: on large map: 24 45
18
9
7
3 19
15
2 1
10
17 6
21
24
24
14
20
9
11
14
3 19
15
22
5
24
13
4
23 8
6
16
12
50 m L
ADRESY ADDRESSES restaurants, bars & cafe 1 Agave Restaurant
Masná 620/2, Praha 1 - Staré Město, phone: +420 607 057 354, info@agaverestaurant.cz, www.agaverestaurant.cz 2 Bakeshop
Kozí 3, Praha 1, phone: +420 222 316 823, info@bakeshop.cz, www.bakeshop.cz 3 Black Angel‘s Bar
Staroměstské nám. 29, Praha 1, phone: +420 221 416 401 (po/after 16.00), info@blackangelsbar.com, www.blackangelsbar.com
Cloud 9 Sky Bar & Lounge* Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8, phone: +420 224 842 999, info@cloud9.cz, www.cloud9.cz
CzecHouse Grill & Rotisserie* Hilton Prague, Pobřežní 1, Praha 8, phone: +420 224 842 700, restaurants.prague@hilton.com, www.hiltonprague.cz, www.hiltonprague.com 4 Duplex Restaurant & Club
Václavské nám. 21, Praha 1, phone: +420 732 22 11 11, reservation@duplex.cz, www.duplex.cz 5 El Emir Lebanese Restaurant
Václavské nám. 846/1, Praha 1, phone: +420 739 529 855, 224 281 099, elemir@pcgpraha.cz, www.elemir.cz 6 Francouzská restaurace
Art Nouveau nám. Republiky 5, Praha 1 phone: +420 222 002 784, info@francouzskarestaurace.cz, www.francouzskarestaurace.cz 7 Hergetova Cihelna
Cihelná 2b, Praha 1 – Malá Strana, phone: +420 296 826 103, kontakt@cihelna.com 8 China Fusion Millhouse Sushi
Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 221 451 771, reservation@fusionrestaurants.eu, www.fusionrestaurants.eu 9 Kampa Park
Na Kampě 8b, Praha 1 – Malá Strana, phone: +420 296 826 112, kontakt@kampapark.com
La Casa di Erminio* Krkonošská 10, Praha 2-Vinohrady phone: +420 704 087 191, lacasadierminio@seznam.cz www.lacasadierminio.cz, facebook.com/lacasadierminio 10 La Bottega Bistroteka
Dlouhá 39, Praha 1, phone: +420 222 311 372, bistroteka@labottega.cz bistoteka.labottega.cz 11 Music Club Zlatý strom
Karlova 6, Praha 1, phone: +420 603 804 124, musicclub@zlatystrom.com, www.zlatystrom.com 12 Nota Bene Restaurant & Beerpoint
Mikovcova 4, Praha 2, phone: +420 721 299 131, nb.restaurant@seznam.cz, www.notabene-restaurant.cz
Oblaca Restaurant* Mahlerovy sady 1, Praha 3, phone: +420 210 320 086, info@oblaca.cz, www.towerpark.cz 13 Pepe Lopez
Restaurant & Music club Na Příkopě 25, Praha 1, phone: +420 776 300 003, www.praha.pepelopez.cz
Radegastovna Perón* Stroupežnického 20, Praha 5 - Smíchov, phone: +420 602 741 401, rezervace@peronsmichov.cz, www.peronsmichov.cz
* outside map coverage 48
14 Restaurant U Modré kachničky
1) Nebovidská 6, Praha 1 - Malá Strana, phone: +420 257 320 308, 602 353 559, original@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/original; 2) Michalská 16, Praha 1 - Staré Město, phone: +420 224 213 418, retro@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/retro 15 Restaurant U Zlaté konvice
Staroměstské nám.479/25, Praha 1, phone: +420 224225293, www.ukonvice.cz 16 Romantic Restaurant Zvonice
Jindřišská, Jindřišská věž, phone: +420 224 220 009, zvonice@jindrisskavez.cz, www.restaurantzvonice.cz
SaSaZu Restaurace a Klub* Bubenské nábřeží 306, Praha 7, phone: +420 284 097 455, restaurant@sasazu.com, www.sasazu.com 17 Sarah Bernhardt Restaurant
U Obecního domu 1, Praha 1, phone: +420 222 195 195, fboffice@hotel-paris.cz, www.sarah-bernhardt.cz 18 Středověká krčma
U krále Brabantského Thunovská 198/15, Praha 1 - Malá Strana, phone: +420 602 524 725, info@krcmabrabant.cz, www.krcmabrabant.cz 19 Terasa U Prince
Staroměstské náměstí 29, Praha 1, phone: +420 737 261 842, provoz@hoteluprince.com, www.hoteluprince.com 20 The Sushi Bar
Zborovská 49, Praha 5, phone: +420 603 244 882, sushi@sushi.cz, www.sushi.cz 21 Zinc Restaurant
Hilton Prague Old Town, V Celnici 7, Praha 1, phone: +420 221 822 300, zinc@hilton.com, www.hiltonpragueoldtown.cz, www.hiltonpragueoldtown.com
beauty Harmony SPA* Rašínovo nábřeží 36, Praha 2, phone: +420 733 311 381, info@harmonyspa.cz, www.harmonyspa.cz 22 Klinika estetické medicíny
Petra Clinic Pasáž Světozor (Palác Ligna), Vodičkova 791/39, Praha 1; SPA Resort Sanssouci, Jarní 1, Karlovy Vary; phone: + 420 603 55 11 66, phone in English: +420 737 952 133, info@petraclinic.cz, www.petraclinic.cz 23 Sabai
Na Příkopě 22, Praha 1, phone: +420 775 257 598, slovanskydum@sabai.cz; Sabai Volcano, K sopce 30, Praha 5, phone: +420 777 776 665; www.sabai.cz
Shanti Thaimassage* Preslova - roh Kořenského ulice/ PreslovaKořenského street corner, Praha 5, phone: +420 257 312 946, 774 000 124; Masarykova 123, Rudná u Prahy, phone: +420 601 560 065; info@massageshanti.cz, www.massageshanti.cz 24 Thai Fit
Na Poříčí 21, Praha 1 (v sousedství Bílé Labutě/near by Bílá Labuť), phone: +420 224 811 876, 224 811 872, gsm: +420 603 490 247; Vodičkova 41, Praha 1, (Pasáž Světozor/archway Světozor), phone: +420 224 152 016; Petrská 23, Praha 1, phone: +420 224 815 253; info@thaifit.cz, www.thaifit.cz
CASINO AMBASSADOR Hotel Ambassador, Václavské náměstí 5, Praha 1
AMERICKÁ RULETA l BLACK JACK PONTOON l OASIS POKER l CASH GAME VÝHERNÍ HRACÍ AUTOMATY NOVÉ GENERACE CASINO PANORAMA Hotel Panorama Praha, Milevská 7, Praha 4
AMERICKÁ RULETA l BLACK JACK PONTOON l OASIS POKER l VÝHERNÍ HRACÍ AUTOMATY NOVÉ GENERACE www.vipclub.cz