Enjoy podzim 2012

Page 1

Gourmet I Bars I Beauty I Gifts

PODZIM / AUTUMN 2012 SPICE UP YOUR VISIT TO PRAGUE


RESTAURANT IN NATUR AL CAVE

U Trojského zámku 35, Praha 7 tel.: 233 540 173, gsm: 602 266 883 resvataklara@seznam.cz

w w w. s v at a k l a r a . c z daily 18.00 – 01.00


OBSAH SUMMARY restaurants, bars & cafe 02 04 06 07 08 09 10 11 12 13 14 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Aldente Alforno Café Bar Noodles Cafe Vogue Cartouche Cloud 9 Sky Bar & Lounge Como Restaurant & Café Duplex Restaurant & Club Farrango Thai Fusion Art Gallery Restaurant Francouzská Restaurace Art Nouveau Giardino Enoteca con Cucina Hotel U Prince Chorvatský Mlýn restaurant China Fusion Millhouse Sushi IL Giardino Restaurant Kobe Steak Grill Sushi Krčma U Pavouka Letenský zámeček Pekařství Paul Per Te Restaurant Puccelini Italská restaurace Rebellion Restaurant Restaurace U Supa Restaurant U Modré kachničky Ristorante Don Ciccio Ristorante Pizzeria Giovanni Romantic Restaurant Zvonice Sarah Bernhardt Restaurant SaSaZu restaurace a klub School Restaurant & Lounge Silwer Cafe & Bar Tretter‘s New York Bar Villa Richter Zlatá Praha Restaurant & Summer Terrace

beauty 43 45 46 48 50 51

Bomton Studia Harmony Spa Health Club & Spa Intercontinental I–Cone Beauty & Health Studio Sabai Shanti

VYDAVATELSTVÍ/PUBLISHERS: vydavatel/publisher: Milena Žampová; LUXURY GUIDE, s. r. o., Na Maninách 1040/14, 170 00 Prague 7, Czech Republic, tel: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, e-mail: info@luxuryguide.cz, www.luxuryguide.cz IČO/Company ID No.: 26212226, DIČ/VAT No.: CZ26212226

LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЛЮКСУСНЫМ МАГАЗИНАМ В ПРАГЕ И КАРЛОВЫХ ВАРАХ

REDAKCE/EDITORS: design/design: Kamil Sojka; produkce/production: Iveta Písaříková, Hana Vlková; překlady/translation: TextMasters; korektury/proofreading: TextMasters; obchodní ředitelka/sales manager: Tanja Kovač; inzerce/ advertising: Eva Posnerová, Jitka Hánová, Nikol Křivanová, Tereza Kolčavová; titulní foto/cover photo: Lucie Robinson

DISTRIBUCE/DISTRIBUTION: vychází/issued: září/September 2012 (24. vydání/ 24th issue); příští vydání/ next issue: listopad/November 2012; periodicita/frequency of issue: quarterly; místo vydání/issue location: Praha/Prague

1


ALDENTE TRATTORIA E VINERIA KONTAKT/CONTACT: Vězeňská 4, Praha 1, tel: 222 313 185, info@al-dente.cz, www.al-dente.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 23.30 V úplném srdci Prahy je opravdový kus Itálie. Aldente je opět otevřen a jeho nový majitel Gianfranco Coizza a šéfkuchař Leonardo Accorsi vás zvou vyzkoušet nejlepší italské tradiční recepty připravené z čerstvých a kvalitních ingrediencí. Buon appetito!

na velké mapě: on large map: 1

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

In the heart of Prague, there is a piece of Italy. Aldente is open again, and its new owner Gianfranco Coizza and chef Leonardo Accorsi invite you to try Italy‘s best traditional dishes, made with fresh, top-quality ingredients and recipes handed down through generations. Buon appetito!

2

Hovězí carpaccio se sýrem burratina / Beef carpaccio with burratina cheese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CZK Linguine s mušlemi a olivovým olejem / Linguine with clams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 CZK Ossobuco alla milanese s bramborovou kaší / Ossobuco milanese style with potato puree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 CZK Tiramisu / Tiramisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 CZK

PŘIJĎTE OCHUTNAT NAŠI PIZZU DO NAŠÍ NOVÉ „FOCACCERIA“ ALFORNO NA PETRSKÉM NÁMĚSTÍ 4, PRAHA 1 COME TO TASTE OUR PIZZAS IN OUR NEW “FOCACCERIA” ALFORNO IN PETRSKÉ NÁMĚSTÍ 4, PRAGUE 1



ALFORNO FOCACCERIA ITALIANA KONTAKT/CONTACT: Petrské náměstí 4, Praha 1 tel: 222 316 011, info@al-forno.cz, www.al-forno.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 8.00 – 23.00, So/Sa – Ne/Su 9.00 – 23.00 Gionata Bazzan připravuje ty nejlepší recepty ze svého repertoáru, mezi které patří klasiky jako Porchetta, Lasagne alla Bolognese, Melanzane alla parmigiana a pravá italská pizza. Stejně jako v naší restauraci Aldente vám nabízíme domací pečivo, extrapanenský olivový olej a rozsáhlou nabídku italských vín. Těšíme se na vaši návštěvu.

na velké mapě: on large map: 2

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

Gionata Bazzan prepares the best recipes from its repertoire, including classics such as Porchetta, Lasagne alla Bolognese, alla parmigiana Melanzane and authentic Italian pizza. As in our restaurant Aldente, we offer homemade bread, extra virgin olive oil and a wide choice of Italian wines. Welcome!

4

Zapečený lilek s mozzarellou a rajčaty / Roasted aubergine with mozzarella and tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 CZK Zapečená rýže „Timballo di riso“ s italskou klobásou „Salsiccia“ / Roasted rice „Timballo di riso“ with Italian sausage „Salsiccia“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 CZK Pečený králík na ligurských olivách s bramborovou kaší / Roasted rabbit with Ligurian olives and potato purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 CZK Tradiční italský koláč „Crostata“ / Traditional Italian cake „Crostata“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 CZK

ITALSKÁ SNÍDANĚ: DOMÁCÍ CHLÉB, MÁSLO, MARMELÁDA, CROISSANT, POMERANČOVÝ FRESH, CAPPUCCINO – 175 CZK ITALIAN BREAKFAST: HOME-MADE BREAD, BUTTER, JAM, CROISSANT, ORANGE FRESH JUICE, CAPPUCCINO – 175 CZK


TrBEJĈOÓ GrBODPV[TLÈ Crasserie B LBWÈrna

TOÓEBOą PCąEZ WFĈFĐF domácí dezerUZ Drepes WâCąS LÈWPWâDI TQFDJBlit

Na Moráni 17, Praha 2 24 305 Rezervace: +420 222 5

VTFL PBĐÓäF

alý LP Café Amandine … Váš m

www.cafeamandine.cz


CAFÉ BAR

NOODLES KONTAKT/CONTACT: Politických vězňů 12/913, Praha 1, tel.: 234 100 110, info@noodles.cz, www.noodles.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00 Design restaurant s kapacitou 130 míst k sezení nabízí širokou nabídku nudlí z celého světa stejně tak jako jiné speciality z mezinárodní i české kuchyně. Neobyčejná atmosféra vám zajisté zpříjemní vaši návštěvu u nás.

na velké mapě: on large map: 3

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

Design restaurant with the capacity of 130 seats provides wide selection of noodles from all around the world as well as other specialties from the International and Czech cuisine. Extraordinary atmosphere in a design environment offers a place for a nice visit.

6

„Sukyiaki“ polévka s kuřecím masem, skleněnými nudlemi, vejcem a řapíkatým celerem / “Sukyiaki“ soup with chicken meat, glass noodles, egg and celery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK „Bami Goreng“ wonton nudle restované na ořechovém oleji s malými krevetami, čínskou kapustou, zázvorem a kuřecím masem / “Bami Goreng” wonton noodles roasted in nut oil with prawns, Chinese leaves, ginger and chicken meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 CZK „Phad Thai“ s vepřovým masem, tofu, buráky, mungo klíčky a vejcem / “Phad Thai“ with pork meat, peanuts, mungo sprouts and egg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 CZK Sladké lasagne s omáčkou z pekanových ořechů / Sweet lasagne with pecan nut sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK

LETNÍ ZAHRÁDKA NABÍZÍ UNIKÁTNÍ ZELENOU OÁZU V CENTRU MĚSTA. SUMMER GARDEN OFFERS UNIQUE GREEN OASIS IN THE MIDDLE OF THE CITY CENTER.


CAFE VOGUE KONTAKT/CONTACT: Jakubská 4, Praha 1, tel: 224 815 214 info@voguecafe.cz, www.cafevogue.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Čt/Th 11.00 – 0.00, Pá/Fr 11.00 – 3.00, So/Sa 17.00 – 03. 00, Ne/Su 17.00 – 0.00 VOGUE CAFE je místem, kde je kladen důraz především na kvalitní lihoviny a jedinečné koktejly. Naší vášní je příprava drinků vysoké kvality za použití těch nejlepších ingrediencí. Pečlivá příprava je věnována nejen drinkům, ale také lahodným pokrmům, které do jídelního menu sestavil šéfkuchař Štefan Sýkora. Obsahem tohoto menu jsou sezónní jídla v podobě minutek, salátů, palačinek a dezertů. VOGUE CAFE is a place where the main emphasis is on strong spirits and cocktails. Here we have a passion for making the highest quality drinks using the best ingredients. It‘s not just all about the drinks. Our Head chef Stefan Sykora also developed a dining menu full of tasty seasonal snacks, salads, pancakes and desserts.

Salát Niccoise – tuňák, brambůrky grenaile, vejce, šalotka, míchaný salát, vinaigrette / Nicoise salad – tuna, Grenaille potatoes, egg, shallot, mixed greens, vinaigrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK / 8 EURO Galette zapečená se sýrem a filírovaným kuřecím prsíčkem s rajským jablíčkem / Galette with melted cheese, sliced chicken breast and tomato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 CZK / 7 EURO Crepe s horkými malinami a sladkým tvarohem se škrábanou citrónovou kůrou / Crepe with hot raspberries and sweet cottage cheese with lemon peel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 CZK / 4 EURO

Speciální tip Special tip

ŠAMPAŇSKÉ NĚKOLIKA DRUHŮ, KLASICKÉ I ORIGINÁLNÍ KOKTEJLY, WHISKY, RUM, VODKA – ZKRÁTKA VŠE, PO ČEM VAŠE SRDCE TOUŽÍ! SEVERAL TYPES OF CHAMPAGNE, CLASSIC AND AUTHOR COCKTAILS, WHISKEY, RUM, VODKA IN SHORT, EVERYTHING YOUR HEART DESIRES.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

300 g Hovězí Rib-eye steak z vysokého argentinského roštěnce / 300 g Beef Rib-eye steak from Argentine beef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK / 12 EURO

Předkrm Starter

Gratinovaný kozí sýr na toustíku s marmeládou z červeného zelí se zeleninkou na způsob ratatouille / Toast with melted goat cheese, red cabbage marmalade and ratatouille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK / 8 EURO

na velké mapě: on large map: 4 7


CARTOUCHE KONTAKT/CONTACT: Bílkova 14, Praha 1, tel: 224 819 597, info@cartouche.cz, www.cartouche.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Sa 11.30 – 23.00, Ne/Su 17.00 – 23.00 Restaurace Cartouche vás zve na romatickou večeři při svíčkách nebo příjemný oběd v klidném prostředí, které vás zavede zpátky do časů středověkých hostin. Plápolající svíce a vůně pečeného masa připraveného na otevřeném ohni vám učarují. Užijte si atmosféru hořícího krbu se sklenkou šumivého vína.

na velké mapě: on large map: 5

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

The Cartouche restaurant invites you to a romantic candlelit dinner or to a pleasant lunch in a calm environment that takes you back to the times of medieval feasts. Burning candles and the smell of roasting meat prepared on an open grill will charm you. Breathe in the smell of crackling firewood and drink sparkling wine.

8

Zvěřinová a vepřová paštika s brusinkovým coulis / Venisson and pork pate with cranberries coulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 CZK / 4.95 EURO Kachní jatýrka s restovanými jablky na červénem víně / Duck liver, sauteed apples with red wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK / 4.50 EURO Vepřová žebírka v pivní marinádě / Baked pork ribs with beer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 CZK / 8.50 EURO Kachna pečená na otevřeném ohni, plněná zelím, jablky a cibulí / Roasted duck on an open fire, stuffed with sauerkraut, apple & onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ½ 299 CZK / ½ 12.50 EURO Hovězí steak v okovech 300 g / In shackles beef steak-filet mignot 300 g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 CZK / 16 EURO Mrkvový dort s ořechy a rozinkami / Carrot cake with nuts and raisins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK / 3.70 EURO

NECHTE SE UNÉST ATMOSFÉROU HOŘÍCÍCH SVÍČEK, OTEVŘENÉHO OHNĚ A TAJUPLNÝCH PODZEMNÍCH MÍSTNOSTÍ. PLEASANT PLACE TO SIT AND RELAX BY THE OPEN FIRE AFTER EXHAUSTING CITY SIGHTSEEING. WE WISH FOR EVERY GUEST TO GET NEW ENERGY BY VISITING OUR PLACE.


CLOUD 9 SKY BAR & LOUNGE KONTAKT/CONTACT: Pobřežní 1, Praha 8, tel: 224 842 999, info@cloud9.cz, www.cloud9.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Sa 18.00 – 2.00 Cloud 9 sky bar & lounge na střeše hotelu Hilton Prague je prvním skutečným sky barem v Praze. Přijďte ochutnat originální koktejly vytvořené Romanem Uhlířem, jedním z nejlepších českých barmanů, nebo inovativní koncept občerstvení. Cloud 9 byl oceněn jako nejlepší hotelový bar, Czech Bar Awards 2009 a 2010. Parkování v ceně. Cloud 9 sky bar & lounge on the rooftop of the Hilton Prague is the first true sky bar in Prague. Come to taste some of the original signature cocktails created by Roman Uhlíř, one of the best Czech bartenders, as well as an innovative food concept. Cloud 9 was awarded as the Best hotel bar, Czech Bar Awards 2009 and 2010. Parking included.

DANCING IN THE SKY Vodka, kokosový rum, liči likér, čerstvý meloun, brusinkový džus / Vodka, Coconut Rum, Lychee Liqueur, Fresh Melon, Cranberry Juice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK

Výběr z originálních koktejlů Selection from Signature Cocktails

VYZKOUŠEJTE NÁŠ UNIKÁTNÍ KONCEPT OBČERSTVENÍ „GRAZING“ IDEÁLNÍ PRO SDÍLENÍ S PŘÁTELI NEBO SPECIÁLNÍ VÝBĚR CLOUD 9 KOKTEJLŮ ZRAJÍCÍCH V DUBOVÝCH SUDECH. UŽIJTE SI DECHBEROUCÍ VÝHLED NA PRAHU! TRY OUR UNIQUE “GRAZING” FOOD CONCEPT IDEAL FOR SHARING WITH FRIENDS OR ONE OF THE LATEST BARTENDING TRENDS, SPECIAL SELECTION OF CLOUD 9 COCKTAILS AGED IN OAK BARRELS. ENJOY STUNNING VIEWS OF PRAGUE!

Speciální tip Special tip

PASSION CAIPI Ochucená vodka, pomerančový sirup, hnědý cukr, čerstvá limeta a pomeranč / Flavoured Vodka, Orange Syrup, Brown Sugar, Fresh Lime, Fresh Orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK FANCY FIGS Tmavý rum, Passoa, meruňkové brandy, čerstvé fíky, čerstvá limeta / Dark Rum, Passoa, Apricot Brandy, Fresh Figs, Fresh Lime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK GARDEN ON THE SKY Plymouth gin, čerstvý jablečný džus, bezinkový sirup, limetová šťáva / Plymouth Gin, Fresh Apple Juice, Elderberry Syrup, Lime Juice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK

9


COMO RESTAURANT & CAFÉ KONTAKT/CONTACT: Václavské nám. 45, Praha 1, tel: 222 247 240, eat@comorestaurant.cz, www.comorestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 6.30 – 1.00, So/Sa – Ne/Su 7.00 – 1:00 COMO Restaurant & Café na Václavském náměstí s úžasným designovým prostorem je ideálním místem pro pracovní schůzky, obědy či večeře nebo uspořádání firemního večírku. COMO restaurace nabízí odlehčenou středomořskou kuchyni, ale také české speciality.

na velké mapě: on large map: 6

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

COMO Restaurant & Café is a hip and sophisticated venue on Wenceslas square. Modern in design but timeless in service and hospitality, it is the perfect location for your corporate necessities. We serve Mediterranean and Czech cuisine.

10

Pečený kozí sýr s akátovým medem a rukolou / Baked goat cheese with acacia honey and rucola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CZK Pečený marinovaný steak z tuňáka se salátem z baby špenátu a salsou verde / Marinated tuna steak with baby spinach salad and salsa verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 CZK Hovězí biftek s grilovanou zeleninou, hranolky a koňakovou omáčkou se zeleným pepřem / Tenderlion fillet steak with french fries, grilled vegetables and cognac sauce with green pepper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 CZK Čokoládový dort COMO se šlehanou smetanou / COMO chocolate cake with whipped cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 CZK

VÁŠ MEETING POINT PRO PRACOVNÍ I OSOBNÍ SETKÁNÍ! YOUR MEETING POINT FOR BOTH BUSINESS AND PERSONAL MEETINGS!


DUPLEX RESTAURANT & CLUB KONTAKT/CONTACT: Václavské nám. 21, Praha 1, tel: 732 22 11 11, reservation@duplex.cz, www.duplex.cz OTEVŘENO/OPEN: Út/Tu – So/Sa 11.00 až do pozdních hodin/ till late, Ne/Su – Po/Mo 11.00 – 23.00 Během dne je Duplex ideálním místem pro vynikající oběd či večeři, nabízí středomořskou kuchyni s vlivy Blízkého i Dálného východu pod vedením šéfkuchaře Eldada Sassona. V noci se Duplex mění na jeden z nejexkluzivnějších pražských klubů. Duplex byl oceněn členstvím v The World’s Finest Clubs a Clubs of the World. Duplex is an ideal place for a delicious lunch or dinner during the day. We offer Mediterranean cuisine with Middle and Far East influences created by chef Eldad Sasson. At night, the place changes to one of Prague‘s most exclusive clubs. Duplex is member of The World‘s Finest Clubs and Clubs of the World.

Pečený losos s miso omáčkou podávaný s na másle restovaným bok choy a nakládanou asijskou zeleninou / Baked salmon with miso sauce served with stir fried bok choy in butter and Asian pickles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 CZK Tartufo chocolate - čokoládová pěna s drcenými mandlemi, karamelovou omáčkou s banánem a vanilkovou zmrzlinou / Tartufo chocolate - chocolate mousse with crumbled almonds, caramel sauce with banana and vanilla ice cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 CZK

Speciální tip Special tip

NEZAPOMENUTELNÝ VÝHLED NA KRÁSY CENTRA PRAHY Z NAŠICH TERAS. DUPLEX TERRACES OFFER SPECTACULAR VIEW OF PRAGUE.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Rizoto s plody moře – crystal krevety, kalamáry, slávky, císařský zelený hrášek, pikantní tom yum omáčka a smetana / Seafood risotto – crystal prawns, calamari, mussels, ceasar green peas, spicy tom yum paste and cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 CZK

Předkrm Starter

Gyoza s kuřecím masem podávaná s česnekovo-zázvorovou omáčkou a nakládanou asijskou zeleninou / Chicken gyoza served with ginger-garlic sauce and Asian pickles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CZK

na velké mapě: on large map: 7 11


FARRANGO

THAI FUSION ART GALLERY RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Dušní 15, 110 00 Praha 1 – Josefov, tel.: 224 815 996, info@farrango.cz, www.farrango.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Sa: 16.00 – 24.00, Ne/Su: zavřeno/closed Restaurace Farrango je Thai fusion restaurace. Nabízí pokrmy primárně thajské, ale i z dalších zemí equatoriální Asie (občas se objeví pokrmy z Kambodže nebo Vietnamu). Některé pokrmy jsou fúzovány či upravovány pro evropské klienty převážně pak v intenzitě pálivosti nebo ingrediencí, na které nejsou Evropané zvyklí.

na velké mapě: on large map: 8

Speciální tip Special tip

Osmichodové degustační menu The 8 late degustation menu

The restaurant Farrango is Thai fusion restaurant which offers primary Thai, but also dishes from other countries equatorial Asia (such as Cambodia or Vietnam). Some meals will be fusioned or modified for European clients mainly in the intensity of indignation or ingredients to which Europeans are not used to.

12

Restaurace nabízí primárně 8chodové degustační menu (např.): The restaurant offers primary the 8 late degustation menu (e.g.): Phi-Phi Ceviche: Marinovaný platýz s mangem a kokosem Marinated Sea tongue with mango and coconut Papaya Chicken: Kuřecí nudličky s papayovo-chili zmrzlinou Chicken sticks with papaya-chili ice cream Spring Rolls: Thajské jarní závitky / Thai spring rolls Amok: Steak z mořského okouna připravovaný kambodžským způsobem / Sea Bass steak prepared Cambodian way Chicken Green Curry: Kuřecí kari ze zelených chili papriček s ananasem / Chicken curry made from green chilies with pineapple Grilled Beef with Rendang Marinade: Steak z pravé svíčkové s rendang marinádou, kaše z manioku / Beef tenderloin steak with rendang marinade, mashed casava Home made Orange Ice Cream: Domácí pomerančová zmrzlina s Cointreau, polentové sušenky /Home made Orange Ice Cream with Cointreau, corn biscuits Mango Malibu Mousse: Pěna z čerstvého manga s Malibu a glazovanými jahodami / Fresh mango mousse with Malibu and glazed strawberries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749 CZK /30 EURO

VYCHUTNEJTE SI SPECIÁLNÍ KOKTEJLY ZE ŠAMPAŇSKÉHO V NAŠÍ LOUNGE ! ENJOY SPECIAL CHAMPAGNE COCKTIALS IN OUR LOUNGE !


FRANCOUZSKÁ RESTAURACE

ART NOUVEAU KONTAKT/CONTACT: nám. Republiky, Praha 1 tel: 222 002 784, info@francouzskarestaurace.cz www.francouzskarestaurace.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 23.00 Navštivte nejkrásnější secesní restauraci na světě, která byla slavnostně otevřena v roce 1911. Ochutnejte menu z francouzské i mezinárodní gastronomie, které pro Vás připravil francouzský šéfkuchař Jacques Auffrays. Večerní atmosféru umocňuje živá klavírní hudba. Visit the most beautiful Art Nouveau restaurant in the world, opened ceremonially on New Year’s Eve 1911. Sample French and international cuisine prepared by French Executive Chef, Jacques Auffrays. The nighttime atmosphere is enhanced by live piano music.

Typické francouzské mini ravioly plněné sýrem Comté, podávané v omáčce z bílého sýra a ochucené muškátovým oříškem / French mini ravioli Dauphiné stuffed with Comté cheese with white cheese sauce flavoured with nutmeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 CZK / 19 EURO Exotické crème brûlée (mango, corossol, maracuja, ananas) / Exotic crème brûlée (mango, corossol, passion fruit, pineapple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 CZK / 11 EURO

Speciální tip Special tip

NEJROZSÁHLEJŠÍ VINNÝ LÍSTEK V PRAZE, NABÍDKA ARMAGNACŮ OD ROKU 1915 THE WIDEST WINE LIST IN PRAGUE, OFFER OF ARMAGNACS FROM 1915

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Tygří krevety glazované v tymiánovém másle se zeleným rizotem a šafránovou omáčkou / Tiger prawns glazed in thyme butter, served with green risotto and saffron sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 CZK / 22 EURO

Předkrm Starter

Parmentier z hovězí oháňky s olejem z bílých lanýžů a čerstvým listovým salátem / Oxtail parmentier with white truffle oil and greens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 CZK / 14 EURO

na velké mapě: on large map: 9 13


GIARDINO ENOTECA CON CUCINA KONTAKT/CONTACT: Záhřebská 24, Praha 2 - Vinohrady, tel: 222 513 427, giardino@email.cz, www.restgiardino.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11:00 – 23:00 Restaurace Giardino nabízí speciality středomořské kuchyně a romantické večery na překrásné zahrádce v srdci pražských Vinohrad. Přijďte ochutnat denně čerstvé rybí speciality, domácí chléb a dezerty či vína z italských provincií.

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

Restaurant Giardino, in the heart of Prague´s charming Vinohrady quarter, offers Mediterranean specialities and romantic evenings spent in its elegant garden. Come and savour fresh daily fish dishes, homemade bread and wines from the Italian provinces.

14

LA BURRATA MOZARELLA CON RUCOLA E POMODORINI Mozzarella burrata s rukolou a cherry rajčátky / Mozzarella burrata cheese with rocket and cherry tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 CZK MINESTRONE Italská Minestrone - zeleninová polévka / Minestrone - Italian vegetable soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CZK ORATA ALLA GRIGLIA Grilovaná pražma + čerstvý špenát se sýrem ricotta / Grilled sea bream + fresh cooked spinach with ricotta cheese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 CZK RISOTTO BIANCO AL PESCO E GAMBERI Bílé rizoto s pestem a krevetami / White risotto with shrimps and pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 CZK DOLCE AL VEZZO DEL PASTICCERE Cukrářův moučník / Confectioner’s dessert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 CZK

– POLEDNÍ MENU OD 115 KČ – NEDĚLNÍ TÉMATICKÉ BRUNCHE – KAŽDÝ TÝDEN ORIGINÁLNÍ MENU – LUNCH-HOUR MENU FROM CZK 115 – THEMATIC SUNDAY BRUNCH – A FRESH AND INNOVATIVE MENU EVERY WEEK


AVAILAB FOR RELE E ON TFH APP STO E RE PRAHA PRAGUE

NOVINKY

LUXURY LOVES

RESTAURANTS

HODINKY A ŠPERKY

NOVINKY MÓDA KRÁSA

BARS & CAFE

ANNIVERSARY SEZNAM OBCHODŮ PŘEDPLATNÉ

BEAUTY

KONTAKT ENJOY

KONTAKT

BE THE FIRST TO KNOW ABOUT IT APPLICATION LUXURY GUIDE & ENJOY IPHONE/IPAD Mobile Mark eting

WWW.LUXURYGUIDE.CZ


BAR_reklama_105x270.5TISK.indd 1

2/14/11 11:59:51 PM


HOTEL U PRINCE ROOF TERRACE RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Staroměstské náměstí 29, Praha 1, tel: +420 737 261 842, provoz@hoteluprince.com, www.hoteluprince.com OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.30 Oblíbeným místem našich hostů je vyhlídková střešní terasa přístupná hotelovým výtahem. Můžete zde pohodlně stolovat a současně se těšit jedním z nejkrásnějších panoramatických výhledů na historické centrum Prahy. A favourite spot for our guests is our scenic roof terrace, available via a hotel lift. Here you can comfortably dine and at the same time you take in one of the most beautiful panoramic views of the historic center of Prague.

Vepřová panenka podávaná se švestkovou omáčkou a kaštanovým pyré Pork tenderloin served with plum sauce and chestnut purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 CZK Čokoládový dort se šlehačkou a čokoládovými hoblinami Chocolate cake with whipped cream and chocolate shavings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK

Speciální tip Special tip

ZAŘAZENO MEZI 15 NEJPODIVUHODNĚJŠÍCH HOTELOVÝCH STŘEŠNÍCH VYHLÍDEK SVĚTA. AMONGST TOP 15 MOST SPECTACULAR HOTEL ROOFTOP VIEWS IN THE WORLD.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Grilovaný tuňák na dřevěném uhlí podávaný s dušeným fenyklem na anýzu a cherry rajčatech Charcoal-grilled tuna served with braised fennel in aniseed with cherry tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 CZK

Předkrm Starter

Kozí sýr v jarním kabátku na dýňovém pyré dochucený sladkou rýží a medem Goat cheese in a spring jacket on pumpkin purée flavoured with sweet rice and honey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 CZK

na velké mapě: on large map: 10 17


CHORVATSKÝ MLÝN RESTAURANT Horoměřická 3a, Praha 6, tel.: +420 220 610 760, gsm: +420 602 796 978, e-mail: mlyn@mlyn1999.cz www.mlyn1999.cz

„Život je příliš krátký na to, abychom jedli nekvalitní jídlo a pili špatné víno“


CHORVATSKÝ MLÝN RESTAURANT

KONTAKT/CONTACT: Horoměřická 3a, Praha 6, tel: 220 610 760, 602 796 978, mlyn@mlyn1999.cz www.mlyn1999.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 24.00 Autentický chorvatský restaurant, s 12letou tradicí, určený milovníkům čerstvých jaderských ryb, mořských plodů, lanýžů, rožněného jehněčího a výborného chorvatského vína. Tajemství našeho úspěchu spočívá ve filozofii pečlivého výběru surovin a ingrediencí, precizní přípravě šéfkuchařem a profesionální týmové práci. An authentic Croatian restaurant with a 12-year tradition of providing lovers of fresh Adriatic seafood, truffles, or roasted lamb washed down with excellent Croatian wines. The secret of our success is hidden in our philosophy of carefully selecting the basic and raw ingredients, as well as the skilled preparation and knowledge of our chef.

Jaderská chobotnice „Pod pekou“ (pečená pod žhavým popelem s brambory, zeleninou, bílým vínem a olivovým olejem) / Adriatic Octopus „Pod pekou“ (baked under the hot ashes with potatoes, vegetables, white wine and olive oil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 CZK / 18 EURO Splitský dort / Split home made cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 CZK / 3.50 EURO

Speciální tip Special tip

VYCHUTNEJTE SI ČERSTVÉ JADERSKE RYBY, PŘÍPRAVENÉ NA DŘEVĚNÉM UHLÍ MAJÍ NEOPAKOVATELNOU CHUŤ A VŮNI! ENJOY FRESH FISHES FROM ADRIATIC SEA. PREPARED ON CHARCOAL, THEY HAVE UNIQUE TASTE AND AROMA!

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Jehněčí maso na rožni (300 g) / Lamb roasted on spit (300 g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 CZK / 10.50 EURO

Předkrm Starter

Istrijská rybí polévka s plody moře / Istria fish soup with frutti di mare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CZK / 7.50 EURO

CHORVATSKÝ MLÝN Ho

ě rom UNIQUA POJIŠŤOVNA

(AIRPORT)

M DEJVICKÁ

ř ic k

➤ Letiště Ruzyně

Evrops

HOTEL PRAHA

á

Evropská

Vítězné náměstí

19


CHINA FUSION MILLHOUSE SUSHI KONTAKT/CONTACT: Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, tel: 221 451 771, reservation@fusionrestaurants.eu, www.fusionrestaurants.eu OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00 Restaruace v klidném prostředí v centru Prahy, ve které si můžete vychutnat tradiční kantontskou kuchyni i velký výběr sushi delikates. Všechna jídla jsou připravována z čerstvých surovin. Vybrat si můžete i z široké nabídky asijských nápojů doplněné o francouzská a chilská vína.

na velké mapě: on large map: 11

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

This is a restaurant with a quiet ambience in the centre of Prague which offers traditional Cantonese cuisine as well wide range sushi delicacies. All dishes are prepared using natural ingredients. There’s also an extensive selection of Asian beverages complemented by French and Chilean wines.

20

Salát z mořských řas Seaweed salad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 CZK Malá porce pečené kantonské kachny se studenou švestkovou omáčkou Small portion of Canton style roast duck with cold plum sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 CZK Pošírované tygří krevety s kari, kokosovým mlékem a čerstvým ananasem Braised prawns with curry, coconut milk & pineapple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 CZK Restované jehněčí s kořením ziran na Mongolský způsob Fried lamb with ziran in Mongolian style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 CZK Kokosovo-ořechový creme brulée s mandlovou tyčinkou Coco-walnut cream brullé with almond cookie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CZK Pěna ze zeleného čaje Green tea mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK

JÍDLA SERVÍROVANÁ V TRADIČNÍM ČÍNSKÉM STYLU NA OTÁČECÍM STOLE. DISHES SERVED IN TRADITIONAL CHINESE STYLE ON ROUND TABLES.


IL GIARDINO RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Mozartova 261/1, Praha 5, tel: 257 154 262, hotel.prague@moevenpick.com, www.ilgiardinorestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 5.30 – 10.30, 18.00 – 23.00 Pokud máte rádi lehkou středomořskou kuchyni a klidné prostředí plné zeleně, navštivte moderní italskou restauraci Il Giardino. Nevšední kulinářský zážitek umocní krásný výhled na Prahu z přilehlé terasy a ojedinělá jízda lanovkou, kterou se sem dostanete z hlavní hotelové budovy. This modern Italian restaurant, with a large outdoor terrace overlooking the City of Prague, is located on the top of the Mrazovka Hill, at the executive building of the Mövenpick Hotel. The restaurant is accessible from the main hotel building via a unique cable car, operating year round.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert Speciální tip Special tip

GRILOVÁNÍ NA TERASE KAŽDÝ VEČER OD 18.00 DO 23.00 HOD., VE ČTVRTEK SPECIÁLNÍ SOUTH AMERICAN CHURRASCO GRIL BARBECUE AT THE TERRACE EVERY EVENING FROM 6 PM TILL 11 PM, SOUTH AMERICAN CHURRASCO ON THURSDAYS

Předkrm Starter

Carpaccio speciale Hovězí carpaccio marinované v aglio olio, podávané s píniovými semínky, parmezánem, bazalkovým pestem a mořskou solí Maldon / Beef carpaccio marinated in aglio olio, served with pine seeds, lemon, parmesan, basil pesto and Maldon sea salt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 CZK Risotto Verde Šafránové rizoto se špenátem, Gorgonzolou, Panchettou a čerstvou mátou / Saffron risotto with spinach, Gorgonzola cheese, pancetta and fresh mint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 CZK Široký výběr grilovaných mas, ryb a mořských plodů / Large choice of grilled meat, fish and seafood s denní nabídkou čerstvých ryb a přílohou dle Vašeho přání a chuti / with daily offer of seasonal fresh seafood and side dish according your wish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 – 560 CZK Torta di cioccolate Teplý čokoládový suflé dortík s cukrovými jahodami a domácím sorbetem z čerstvé bazalky / Warm chocolate souffle cake with sweet strawberries and fresh basil sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CZK

21


KOBE STEAK GRILL SUSHI KONTAKT/CONTACT: Václavské nám. 11, Praha 1, tel: 224 267 248, info@koberestaurant.cz, www.koberestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: denně /daily 11.30 – 24.00 V restauraci Kobe si pochutnáte především na skvělém sushi a unikátních steacích. Pýchou podniku jsou pokrmy z masa plemena Wagyu – Kobe style beef. Nejjemnější steaky potřebují nejen nejlepší maso světa, ale také ty nejlepší kuchaře!

na velké mapě: on large map: 12

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

At Kobe restaurant you will mainly enjoy an excellent sushi and delicious steaks. Our pride are dishes made from meat of Wagyu breed – a Kobe style beef. Remember that the finest steaks don‘t need only the best meat, but also the best cooks!

22

Sashimi Kobe – jemné plátky hovězího masa Kobe zprudka pečené na pánvi, sypané jarní cibulkou / Kobe sashimi – slightly fried Kobe with spring onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 CZK Kobe mix grill pro jednu osobu – hovězí svíčková ve dvou kusech Kobe chov Wagyu 100 g, nízký roštěnec Kobe 100 g, 1x mini hamburger Kobe, 1x kukuřice, 2x mini porce omáček / Kobe mixed grill for one – Kobe beef steak in two pieces 100 g „Wagyu breed“, lower striploin Kobe 100 g, 1x mini hamburger Kobe, 1x corn on the cob, 2x mini sauce portions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1390 CZK Grilovaná jehněčí svíčková – marinovaná v rozmarýnu a tymiánu, s pečenou paličkou karamelizovaného česneku a silnou koňakovou omáčkou / Grilled lamb fillet marinated in rozmary and thyme, served with roasted and caramelized garlic and strong cognac sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 CZK Domácí jemný smetanový dortík, s limetovou šťávou, malinovou omáčkou a čokoládovou dekorací / Homemade cream cake with lime juice, raspberry sauce, and chocolate garnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 CZK

VÝJIMEČNÉ PROSTŘEDÍ, DOKONALÝ SERVIS, JEDINEČNÝ CIT PRO DETAIL. EXCEPTIONAL ENVIRONMENT, IMPECCABLE SERVICE, A UNIQUE EYE FOR DETAIL.


KRČMA U PAVOUKA − MEDIEVAL TAVERN CONTACT: Celetná 17, Praha 1, tel: 777 015 000, info@krcmaupavouka.cz, www.krcmaupavouka.cz OPEN: denně/daily 11.00 – 23.30 Vítejte v krčmě, která vás zavede stovky let zpět – až do dávného středověku! Jeho drsná a přitom tak romantická atmosféra na vás dýchne ze všech stran. Žádný detail nebyl opomenut, stejně jako žádný ze smyslů. Bude se na co dívat, čemu naslouchat, a hlavně, co ochutnat. Welcome to the tavern, in which you will be taken several hundred years back in time – as far back as the Middle Ages! From all corners of our tavern you will feel rough, yet romantic atmosphere of this age. Neither any of the details, nor any of the senses have been omitted. There will be plenty to look at, to listen to, but most importantly, plenty to taste.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK KRMĚ ČESKÝCH KAMENÍKŮ - Pečené buřty na černém pivě / CZECH STONEMASON‘S MEAL - Roast sausages on black beer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 CZK DŘEVORUBCŮV OBĚD - Pečená kachna s jablky / LUMBERJACK‘S LUNCH - 1/2 roasted duck with apples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 CZK CHASNÍKOVA SVAČINKA - Pečené vepřové koleno na černém pivě / SWAIN‘S SNACK - Roast pork knuckle on black beer

VÝBĚR Z MENU SELECTION OF THE MENU

PEKAŘOVA BRAMBORAČKA - Bramborová polévka s houbami, bramborami a zeleninou / BAKER‘S POTATO SOUP - Potato soup with mushrooms and vegetables, served in bread

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 CZK

Speciální tip Special tip

HISTORICKÁ FANTASY SHOW HISTORICAL FANTASY SHOW

na velké mapě: on large map: 13 23


LETENSKÝ ZÁMEČEK KONTAKT/CONTACT: Letenské sady 341, Praha 7 - Holešovice, tel: 233 378 200, office@letenskyzamecek.cz, www.letenskyzamecek.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00 V nejvyšším patře věže Letenského zámečku se ukrývá útulná místnost s jediným stolem a čtyřmi židlemi, ideální prostředí pro romantickou večeři nebo důvěrné obchodní jednání. Za symbolický nájem 1 000 Kč si tu nerušeně vychutnáte nejen lahůdky z nabídky restaurace Letenského zámečku, ale i výhled na starobylou Prahu.

Speciální tip Special tip

Champagne Hlavní jídlo Předkrm Champagne Main menu Starter

In the highest floor of Letenský chateau tower is hidden away a cosy room with a single table and four chairs, the ideal location for a romantic backdrop to pop the question to the one you love or confidential sales meeting. For a symbolic rental of 1000 CZK you will enjoy your privacy, our restaurant delicacies and also the view over historic Prague.

24

Mušle Sv. Jakuba podávané s tataráčkem z lilku a cherrry tomatů / Scalops served with aubergine and cherry tomatoes tartar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 CZK Tuňák na grilu podávaný s bramborovou kaší s rukolou a zdobený ančovičkovou linkou / Grilled tuna served with mashed potato with Arugula and decorated with a line of anchovies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 CZK Steak z mléčného telátka podávaný na lanýžové omáčce s vařenými violette brambory / Milk-fed veal steak served on a truffle sauce with boiled violette potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 CZK Veuve Cliquot Ponsardin brut 0,75 l / Veuve Cliquot Ponsardin brut 0,75 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 450 CZK

DOPŘEJTE SI NĚCO OPRAVDU JEDINEČNÉHO: ROMANTICKOU VEČEŘI VE VĚŽI A ÚŽASNÝ VÝHLED NA PRAHU ! INDULGE YOUR SENSES IN SOMETHING EXCEPTIONAL: ROMANTIC TOWER DINNER AND AMAZING VIEW OF PRAGUE !


PEKAŘSTVÍ PAUL KONTAKT/CONTACT: PAUL Broadway, Na Příkopě 31, Praha 1, paulbroadway@paul-cz.com, gsm: 739 542 123; Palác Flora, Vinohradská 151, Praha 3, paulflora@paul-cz.com, gsm: 739 542 163; Anděl, Plzeňská 1, Praha 5, paulandel@paul-cz.com, gsm: 739 542 153; I. P. Pavlova, Jugoslávská 17, Praha 2, paulpavlova@paul-cz.com, gsm: 739 542 196; Palladium, Nám. Republiky 1, Praha 1; www.paul-cz.com OTEVŘENO/OPEN: PAUL Broadway: Po/Mo – Ne/Su 8.00 – 22.00, Palác Flora: Po/Mo – So/Sa 8.00 – 21.00, Ne/Su 9.00 – 21.00; Anděl: Po/Mo – Ne/Su 7.00 – 22.00; I. P. Pavlova: Po/Mo – Ne/Su 7.00 – 22.00; Palladium: Ne/Su – St/We 8.00 – 21.00, Čt/Th – So/Sa 8.00 – 22.00 Přijďte ochutnat jedinečné druhy pečiva připravované podle tradičních, léty prověřených receptur a postupů. Kdykoliv zatoužíte po vynikajícím čerstvém chlebu, neodolatelném zákusku, vydatné snídani či obědě, je tu pro vás francouzské rodinné pekařství PAUL. Come and taste the unique types of bread, prepared according to traditional, time-proven recipes and methods. Whenever you want an excellent fresh bread, irresistible desserts, hearty breakfast or lunch, there‘s your French family bakery PAUL.

Le Pavot Jambon cru – Maková bageta se sušenou šunkou Jambon cru, máslem, salátem a tomaty / Poppysead baguette with ham Jambon cru, butter, salad and tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK Le Framboisier – Malinový dezert na měkkém piškotu s máslovým krémem a pravým marcipánem / Light Genoese sponge, crème mousseline with fresh raspberries, topped with green marzipan, decorated with fresh rapsberries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CZK

Speciální tip Special tip

FRANCOUZSKÉ PEKAŘSKÉ SPECIALITY, OD ROKU 1889 FRENCH BAKERY SPECIALTIES SINCE 1889

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

La Salade Fermiére – Míchaný salát s kousky pečeného kuřete, ementálem, plátky jablek, strouhanou karotkou, vlašskými ořechy, rozinkami, balzamico zálivkou a čerstvě upečenou křupavou bagetkou / Fresh mixed salad with chicken breasts, emental cheese, slices of apple, carrot, walnuts, raisins, balsamico dressing and freshly baked crunchy baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 CZK

Předkrm Starter

La Quiche Lorraine – Tradiční slaný koláč z listového těsta s čerstvými vejci, smetanou a slaninou / Traditional salty pie with fresh eggs, cream and bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK

na velké mapě: on large map: 14 25


PER TE RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Korunní, 23, Praha 2, tel: 222 521 814, perte@perte.cz, www.perte.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00 „Per Te“ je útulná mediteránská restaurace nabízející domácí prostředí a jídla inspirovaná autentickou kvalitní a čerstvou středomořskou kuchyní. Splníme každé vaše přání a učiníme váš večer nezapomenutelným. Výborný prostor pro firemní a společenské akce (kapacita restaurace 150 osob).

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

Per Te is a harmonious restaurant with a homely atmosphere offering dishes prepared with fresh, high-quality ingredients and inspired by the authentic virtues of Mediterranean cuisine. We cater to your every wish and will do everything possible to make your evening an unforgettable one. The restaurant’s premises are ideally appointed for corporate and social events (capacity of 150 seats).

26

Česrtvý tuňák s rukolou, cherry rajčátky, kapary, olivami, vejcem / Fresh tuna fish with rocket, cherry tomatoes, capers, olives, egg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK / 8 EURO Špíz z krevet a kalamárů / Skener of shrimp and calamari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 CZK / 13 EURO Telecí kotleta s mortadelou, lilkem a mozarellou / Veal cutlet with mortadela, eggplant and mozzarella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 CZK / 15 EURO Kinder dort / Kinder cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 CZK / 4 EURO

MIX RYB NA GRILU S GRILOVANOU ZELENINOU A SELECTION OF FRESH FISH FROM THE GRILL WITH BROILED VEGETABLES


PUCCELINI ITALSKÁ RESTAURACE KONTAKT/CONTACT: Tusarova 52, Praha 7 - Holešovice, tel: 283 871 134, puccelini@seznam.cz, www.puccelini.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 11.00 – 23.00, So/Sa – Ne/su 12.00 – 23.00 Restaurace je zajímavě členěna do tří místností: hudební, divadelní, výtvarná a její atmosféru dotváří cihlové klenby. Nabízí italské speciality, těstoviny domácí výroby, pizzu z pece na dřevo, masové speciality i saláty. Pochutnat si můžete na dezertech domácí výroby. Výhradně italská vína za dostupné ceny. The restaurant is interestingly divided into three rooms: music, theater, art and its atmosphere is also touched by a brick decorations. We offer Italian specialties, home-made pasta, pizza from the wood oven, meat specialties, salads and the home-made desserts. Try also Italian wines at reasonable prices.

Bistecca di Manzo alla Griglia 180g grilovaný biftek s restovanou zeleninou a omáčkou z červeného vína / 180g grilled fillet mignon with roasted vegetables and red wine sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 CZK Panna cotta con Salsa ai Lamponi vanilkový smetanový dezert s malinovou omáčkou a mátovým sirupem / vanilla cream tart with raspberry sauce and mint syrup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CZK

Speciální tip Special tip

VYUŽIJTE SLUŽEB RESTAURACE K USPOŘÁDÁNÍ SPOLEČENSKÉ AKCE (RODINNÁ OSLAVA, PRACOVNÍ SCHŮZKA, SETKÁNÍ S PŘÁTELI, FIREMNÍ VEČÍREK, AJ.) TAKE ADVANTAGE OF THE RESTAURANT TO ORGANIZE EVENTS SUCH AS FAMILY CELEBRATIONS, BUSINESS MEETINGS, MEETINGS WITH FRIENDS, COMPANY PARTIES, ETC.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Insalata alla Puccelini marinovaná kuřecí a krůtí prsa, slanina, cibule, krutóny, parmazán, olivy / marinated chicken and turkey breasts, bacon, onion, croutons, parmesan, olives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 CZK

Předkrm Starter

Carpaccio di manzo marinovaná svíčková s parmazánovými hoblinami, marinovanými houbami a rukolou / marinated beef carpaccio, parmesan shavings, marinated mushrooms and arugula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 CZK

27


REBELLION RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: Jeseniova 56g, Praha 3, tel: 222 522 156, info@rebellionrestaurant.cz, www.rebellionrestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 11.00 – 23.00, So/Sa 12.00 – 24.00, Ne/Su 12.00 – 22.00 Rebellion restaurant je restaurace s mezinárodní kuchyní na Žižkově. Špičkový šéfkuchař Vám připraví speciality jako žabí stehýnka, telecí líčka či krále grilovaných mas mignon. Výběr z více jak 60 druhů koktejlů a exkluzivní vinotéka.

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

Rebellion restaurant at Žižkov is known for its great international cuisine. Our chef is going to prepare you frog legs, veal lids or mignon - the king of grilled meat. You can also choose from more than sixty coctails or try wines from our exclusive wine cellar.

28

Žabí stehýnka v bylinkové krustě, šafránové aioli Frog legs in a herb crust, saffron aioli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 CZK Telecí líčka na česneku, čerstvé majoránce, máslové pyré Veal lids on garlic and fresh marjoram, butter puree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 CZK Mignon z hovězí svíčkové se šťouchaným bramborem baleným do tortilly, telecí redukce Mignon from sirloin of beef with mash potatoe in tortilla, veal reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 CZK Limetkový cheesecake s pomerančovou šťávou Lime cheesecake with fresh orange juice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 CZK

ČESKÁ I MEZINÁRODNÍ KUCHYNĚ, NA KTERÉ SI POCHUTNÁTE VERY TASTY CZECH AND INTERNATIONAL CUISINE


RESTAURACE

U SUPA

KONTAKT/CONTACT: Celetná 22, Praha 1, gsm: 723 389 744, usupa@restauraceusupa.cz, www.restauraceusupa.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00 V samém srdci Prahy, jen pár kroků od Staroměstského náměstí, na vás čeká Restaurace U Supa. Vychutnat atmosféru místa, kterým procházely dějiny, můžete každý den od 11 do 23 h. In the heart of Prague, just a few steps from the Old Town Square, you will find the restaurant U Supa. Taste the atmosphere of the place where the history came through. Every day from 11 to 23 h.

Půlka pečené kachny po Staročesku, červené zelí, houskový knedlík Half a duck roasted in Old Bohemian style, red cabbage, paste dumpling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 CZK Domácí jablečný závin s vanilkovým krémem Home made apple strudel with vanilla sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 CZK

Speciální tip Special tip

ŽIVÁ CIKÁNSKÁ HUDBA LIVE GIPSY MUSIC

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Staročeská gulášová polévka podávaná v chlebu Old Bohemian goulash soup – served in bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 CZK

Předkrm Starter

Pražská šunka s křenem Prague ham with horseradish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 CZK

na velké mapě: on large map: 15 29


RESTAURANT U MODRÉ KACHNIČKY KONTAKT/CONTACT: 1) Nebovidská 6, Praha 1 - Malá Strana, tel: 257 320 308, 602 353 559, original@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/original; OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 16.00, 18.30 – 23.30 2) Michalská 16, Praha 1 - Staré Město, tel: 224 213 418, retro@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/retro; OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 23.30 Stylové restauranty v historickém centru Prahy. Ve vkusném prostředí v retro stylu třicátých let se vrátíte o pár desetiletí zpět. Přesto budete mít pocit, že jste na správném místě ve správný čas.

na velké mapě: on large map: 16

Speciální tip Special tip

Michalská:

Nebovidská:

Stylish restaurants in the historic center of Prague. The elegant atmosphere in the retro style of the thirties. In fact, you will feel like you slipped back through time a few decades, in the right place at the right time.

30

Zvěřinová paštika pečená v zauzené slanině s brusinkami Wild game pâté with bacon and cranberries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 CZK Pečená kachna marinovaná v medu a jablkovici s opečenou bramborovou kaší / Roast duck marinated with honey and apple brandy served with baked mashed potatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 CZK Gratinované maliny se sýrem mascarpone a třtinovým cukrem Raspberry gratin with mascarpone cheese and brown sugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 CZK Terina z kachních foie gras s medovo-jablečným kompotem Duck Foie gras terrine with honey-apple compote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 CZK Kachna pečená na sušených švestkách s domácími kroketami Roasted duck with dried plums and homemade potato croquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 CZK Tvarohový závin s jablečným pyré Cottage cheese strudel with apple puree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 CZK

PROČ NEOCHUTNAT? ✔ ✔ ✔ ✔

tradiční česká gastronomie 20. výročí restaurantu živé piano restauranty v domech ze 16. století

WHY NOT TRY? ✔ ✔ ✔ ✔

traditional Czech cuisine 20th anniversary of restaurant live piano music restaurants in the houses of 16 century


RISTORANTE

DON CICCIO KONTAKT/CONTACT: Londýnská 29, Praha 2, tel: 222 522 189, info@ristorantedonciccio.cz www.ristorantedonciccio.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 10.00 – 23.00, So/Sa – Ne/Su 11.00 – 23.00 Ristorante Don Ciccio nabízí špičkovou středozemní kuchyni. Vizitkou restaurace je jídlo, víno, interiér a servis. Celková kapacita je 145 míst k sezení, 45 míst přímo v restauraci, 65 míst na letní záhradce a nakonec 35 míst ve vinném sklepě, který je idealní pro privátní večírky. S radostí pro Vás zajistíme svatby, narozeninové párty, anebo originální catering. The Ristorante Don Ciccio offers superb Mediterranean cuisine with a range of wines, beautiful decor and 1st class service. We have seating arrangements throughout our restaurant including, a summer garden and our wine cellar for those romantic moments which is also an ideal place for private parties. Ristorante Don Ciccio is also able to accommodate weddings, birthday parties or deliver original catering.

Slávky na bílém víně / Mussels with white wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 CZK

Mořský vlk na grilu / Grilled seabass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 CZK Příloha / Side dishes: Čerstvý špenát s ricottou / Fresh spinach with ricotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CZK Dezert / Dessert: Dle denní nabídky / Daily offers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CZK

Speciální tip Special tip

TRADIČNÍ POKRMY CHORVATSKÉ KUCHYNĚ ! TRADITIONAL DISHES OF CROATIAN CUISINE !

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Hovězí steak na houbách nebo zeleném pepři / Beefsteak with mushroom sauce or green pepper sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 CZK

Předkrm Starter

Tygří krevety na chorvatský způsob / Croatian tiger prawns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CZK

31


RISTORANTE PIZZERIA

GIOVANNI

KONTAKT/CONTACT: Kožná 481/11, Praha 1, tel: 221 632 605, info@giovanni-praha.cz, www.giovanni-praha.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 12.00 – 24.00 Připravujemé italská jídla z originálních přísad nejvyšší kvality. Nabízíme široký výběr výborných značkových vín z italských regionů. Těstoviny jsou vařené „al dente“, zelenina, maso a ryby jsou vždy čerstvé a nejlepší kvality.

na velké mapě: on large map: 17

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

We are preparing Italian dishes from original high quality ingredients. We offer a wide selection of excellent wines from Italian regions. Pasta is cooked „al dente“, vegetables, meat and fish are always fresh and best quality.

32

POLPO, PATATE E BACON Pečené kousky chobotnice s restovanými bramborami a slaninou Backed octopus with potato slices and ham . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CZK / 8 EURO LINGUINE BELLA DONA Linguine s ančovičkami, olivami, mini rajčaty a piniovými oříšky Linguine with anchovies, olives, pine nuts and cherry tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 CZK / 7 EURO OSSOBUCO CON RISOTTO ALLA MILANESE Dušená zadní telecí nožička s šafránovým rizotem Braised veal shanks with risotto Milanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 CZK / 12 EURO TORTE DELLA CASA Domácí dort Homemade cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 CZK / 3 EURO

KAŽDÝ DEN NOVINKA, NOVÉ JÍDLO Z ITALSKÝCH REGIONŮ. EVERY DAY NEW MEAL FROM DIFFERENT ITALIAN REGION.


ROMANTIC RESTAURANT

ZVONICE

KONTAKT/CONTACT: Jindřišská, Jindřišská věž, tel: 224 220 009, zvonice@jindrisskavez.cz, www.restaurantzvonice.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.30 – 24.00 Zatají se vám dech, až budete uvedeni mezi stěny z hrubě tesaného kamene, uchvátí vás obrovská gotická okna a prostoru dominující zvon Sv. Maria z roku 1518. Věříme, že jedinečný prostor a umění šefkuchaře vás přesvědčí, že krásné věci patří k sobě, i když je dělí staletí. Let’s-dine in the belfry of a Gothic tower with the massive 'St. Maria’s' bell cast in 1518. A web of dark, monumental timber trusses crisscross above with tables nestled gently in between two storey windows along bare stone walls. What a unique and fascinating space: romantic with breath-taking panoramic views. The menu excels in Czech and venison dishes.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert Speciální tip Special tip

NEOPAKOVATELNÁ ROMANTIKA POD KROVY STŘEDOVĚKU THE ONLY OPPORTUNITY IN EUROPE TO DINE IN A ROMANTIC RESTAURANT SITUATED INSIDE AN ANCIENT GOTHIC TOWER WITH BELL DATING FROM 1518. TIME TRULY STANDS STILL HERE. RESTAURANT ZVONICE IS RANKED AMONG THE BEST RESTAURANTS IN CZECH REPUBLIC AND COLLECTS THE BEST REPORTS FROM GOURMENT EXPERTS AND THE GENERAL.

Předkrm Starter

Staročeský jemný krém z říčních raků podávaný s račím masem Old-Bohemian mild cream of river crayfish served with crayfish meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK / 6.5 EURO Staročeská telecí líčka na krému z citrusových plodů a lesního medu podávaná s bramborami šťouchanými se slaninou a lahůdkovou cibulkou, zdobená mrkvovým chipsem a řeřichou Old Bohemian veal cheeks with a cream of citrus fruit and forest honey, served with mashed potato with bacon and spring onion, carrot chips and watercress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 CZK / 24.5 EURO Pečená husí prsa na telecím demi glacé s karamelovými cibulkami, podávaná se staročeskou lepenicí a listovým minisalátem s pomerančovými filátky marinovanými v koňaku Roast goose breast served with veal demi glacé and caramelized onions, Old-Bohemian mash, mini green salad and fillets of orange marinated in cognac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 CZK / 24.5 EURO Pečené čokoládové lanýže v kakaovém těstě na vinné redukci, podávané s nočkem z jogurtového krému a s lesním ovocem Baked chocolate truffles in cocoa pastry served with a wine reduction, yoghurt cream gnocchi and forest fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK / 11.5 EURO

na velké mapě: on large map: 18 33


SARAH BERNHARDT RESTAURANT KONTAKT/CONTACT: U Obecního domu 1, Praha 1, tel: 222 195 195, fboffice@hotel-paris.cz, www.hotel-paris.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 18.00 – 23.00

na velké mapě: on large map: 19

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

Sarah Bernhardt Restaurant, jménem po slavné herečce a zpěvačce, se vyznačuje jedinečným spojením vytříbené francouzské kuchyně a české moderní gastronomie. Čistě secesní interiér jej činí jednou z perel pražských restauračních interiérů. Přijďte si užít jedinečného večera s naší skvělou kuchyní za doprovodu živé hudby. Každý čtvrtek, pátek a sobotu od 19:00 h. Prosím, rezervujte si váš stůl předem. Sarah Bernhardt Restaurant, named after the famous actress and singer, features outstanding French and Czech cuisine with modern touch. The classic Art Nouveau interior makes the restaurant a pearl amongst its Prague rivals. It would be our pleasure to invite you to enjoy our delicious cuisine accompanied by live music. Every Thursday, Friday and Saturday from 7 pm. Please, book your table in advance.

34

Gratinované hlavičky žampionů s burgundskými šneky a bylinkovou krustou, podávané s křupavou bagetou Champignon gratiné and Burgundy snails with herbal crust, served with toasted baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CZK / 7 EURO Hruška pošírovaná v Cidre, pečená s Bresse Bleu sýrem a fíky na brusinkovém želé s ovocným chlebem Poached pear in Cider, roasted with Bresse Bleu cheese and figs on cranberry jelly with fruit bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 CZK / 6 EURO Grilované jehněčí kotletky s omáčkou „Béarnaise“, ratatouille a gratinovaná polenta se sýrem Beaufort Grilled lamb chops with Béarnaise sauce, ratatouille and gratinated polenta with Beaufort cheese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 CZK / 22 EURO Citrónovo-ananasová pěna v sušence Charlotte se sněhovou pusinkou Lemon & pineapple mousse in biscuit Charlotte with meringue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 CZK / 7 EURO

NAVŠTIVTE VINOTÉKU LE VIN DE PARIS S NABÍDKOU KVALITNÍCH MORAVSKÝCH A FRANCOUZSKÝCH VÍN. VISIT THE VINOTHEQUE LE VIN DE PARIS WITH A CHOICE OF THE QUALITY MORAVIAN AND FRENCH WINES.


SASAZU RESTAURACE A KLUB KONTAKT/CONTACT: Bubenské nábř. 306/13, Praha 7, tel: 284 097 455, info@sasazu.com, www.sasazu.com OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Ne/Su 12.00 – till late/až do pozdních hodin SaSaZu, jedno z největších zábavních zařízení svého druhu v Praze, nabízí svým hostům vyhlášenou restauraci zaměřenou na pokrmy jihovýchodní Asie a trendy klub přinášející vystoupení a koncerty světoznámých jmen hudební scény, festivaly, módní přehlídky a výstavy. Za svou tříletou existenci se restauraci i klubu SaSaZu dostalo těch nejvyšších ocenění. SaSaZu is a unique entertainment venue known for its delightful restaurant which serves food from all parts of South-East Asia and for the trendy club with wildly themed events, concerts of the biggest music names, fashion shows and exhibitions. In the past three years both the restaurant and the club SaSaZu have earned a very important position not only among the culinary circles.

Bombajské kuře marinované v jogurtu pečené v 500st troubě s chlebem Roti Bombay yoghurt-marinated chicken baked in a 500-degree oven with roti bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 CZK Kokosové tiramisu Coconut tiramisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 CZK

Speciální tip Special tip

V NEDĚLI MEZI 12 A 16 HOD. RESTAURACE SASAZU ZVE NA NETRADIČNÍ FAMILY SUNDAY. K VÝTEČNÉMU JÍDLU SI DOPŘEJTE MASÁŽ A MANIKÚRU, NECHTE SI NAPSAT JMÉNO ČÍNSKÝMI ZNAKY NEBO SI SLOŽTE ORIGAMI. SASAZU RESTAURANT INVITES YOU TO THEIR FAMILY SUNDAY BETWEEN 12 AND 16 O‘CLOCK. WITH THE GREAT FOOD YOU CAN ENJOY A MASSAGE, MANICURE, WRITE YOUR NAME IN CHINESE OR PUT TOGETHER ORIGAMI.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

SaSa křupavá rolka s lososem a tuňákem s wasabi a černou sesamovou omáčkou Crispy SaSa roll with salmon and tuna fish with wasabi and a black sesame sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 CZK

Předkrm Starter

Thajský Papaya Salát: papája, mango, koriandr, fazolky, kešu oříšky Thai papaya salad: papaya, mango, coriander, bean sprouts and cashew nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 CZK

35


SCHOOL RESTAURANT & LOUNGE KONTAKT/CONTACT: Smetanovo nábřeží 22, Praha 1, tel: 222 222 173, info@school.cz, www.school.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Čt/Th & Ne/Su 9.00 – 24.00, Pá/Fr & So/Sa 9.00 – 01.00 School restaurant & lounge představuje jedinečné místo se specifickou atmosférou pro celou řadu příležitostí od neformálních setkání, přes rodinné oslavy, až po seriózní obchodní jednání. Objevte překvapivé chuťové variace a vyzkoušejte si, co znamená jíst všemi smysly.

na velké mapě: on large map: 20

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

School restaurant & lounge is the perfect venue with a unique atmosphere for a number of occasions, from informal outings and family celebrations to serious-minded business meetings. Discover unexpected taste variations and experience eating with all the senses.

36

Šťavnaté plátky kachních prsou s brusinkovo-vinnou omáčkou a rukolovým salátkem / Pan-seared duck breast slices with cranberry-wine reduction and rocket salad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CZK / 10 EURO Tygří krevety na horké pánvi. Restované tygří krevety na bílém víně s čerstvou chilli papričkou, česnekem a sušenou šunkou (jamon iberico bellota) / Tiger prawns on a hot pan. Roasted tiger prawns on white wine with fresh chillies, garlic and dried ham (jamon iberico bellota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 CZK / 12 EURO Křehká telecí líčka na červeném víně a tymiánu s bramborovou kaší / Tender veal cheeks in red wine and thyme with potato purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 CZK / 13 EURO Čerstvé jahody s créme Anglaise, doporučujeme se sklenkou Prosecca / Fresh strawberries with créme Anglaise, recommended with glass of Prosecco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 CZK / 6 EURO

PŘIJĎTE SI VYCHUTNAT VODNÍ DÝMKY A PEČLIVĚ VYBRANÁ VÍNA. COME TO ENJOY A WATER PIPE AND CAREFULLY SELECTED WINES.


SILWER CAFE & BAR KONTAKT/CONTACT: Jungmanovo nám. 21, Praha 1, tel: 222 212 702, j.kirlik@seznam.cz, www.silwercafebar.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Út/Tu 10.00 – 01.00, St/We – Čt/Th 10:00 – 02:00, Pá/Fr 10:00 – 03:00, So/Sa 11:00 – 03:00, Ne/Su 11:00 – 01:00 Silwer Cafe & Bar je trendy a sofistikovaným místem pro všechny, kteří žijí život s vysokými požadavky. Ať jste závislákem na kávě, milovníkem koktejlů či fanouškem taneční hudby, zajisté je pro Vás Silwer Cafe & Bar tím ideálním místem. Naše lehké menu nabízí zdravé a vyvážené organické jídlo a pokrmy pro každého. Silwer Cafe & Bar is the trendy and sophisticated club for Prague’s most desired people offers a perfect venue for coffee adicts, cocktail lovers and dance music fans in a modern environment located in downtown Prague. Our light menu offers healthy and balanced organic foods and dishes for everyone.

FOOD MENU: Open sandwich s italskou uzeninou, parmazánem a křehkým ledovým salátem / Open sandwich with Italian salami, parmesan and lettuce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 CZK

COCKTAILS: High Society – vychutnejte si souhru chutí ginu, meruňkového likéru, martini bitter a grepového džusu. / High Society – enjoy an interplay of gin, apricot liquor, bitter martini and grapefruit juice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 CZK

VÝBĚR Z MENU MENU ITEMS

Delikátní salát antipasto s parmskou šunkou, sušenými rajčaty, mozzarelou a parmazánem / Delicious antipasti salad with parma ham, dried tomatoes, mozzarella and parmesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 CZK

Mojito RaZZ – nevšední mojito s čerstvými malinami / Mojito RaZZ – an unusual mojito with fresh raspberries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 CZK

Speciální tip Special tip

UNIKÁTNÍ PRAŽSKÝ CAFÉBAR VE KTERÉM NIKDY NENÍ NOUZE O ŽIVOU ATMOSFÉRU UNIQUE PRAGUE BAR WHERE IS NO SHORTAGE OF LIVELY ATMOSPHERE

na velké mapě: on large map: 21 37


´S TRETTER NEW YORK BAR KONTAKT/CONTACT: V Kolkovně 3, Praha 1, tel: 224 811 165, catering@tretter.cz, www.tretter.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – So/Sa 19.00 – 03.00, Ne/Su 19.00 – 02.00 Pražský Tretter´s bar je svou atmosférou, ze které dýchají vzpomínky starých barů New Yorku a Paříže 30 let minulého století, sofistikovaným přístupem k barovému řemeslu, hudebním podkresem „oldies but goldies“ a absencí oblíbeného free stylu moderních barů, jediným klasickým cocktail barem v České republice. Tretter´s bar – it´s a style music, period photographs and interior immersed into deep red colour. All these things together evoke a feeling and atmosphere of Paris and New York of thirties of previous century. Tretter´s bar is a continuance of family´s bartender and gastronomic tradition, which has been inherited in our family from fathers to sons already for 90 years.

VÝBĚR Z MENU MENU ITEMS

TRETTER´S SIGNATURES COCKTAILS Chilli Smile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK Currytini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK Tretter´s Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK

na velké mapě: on large map: 22

Speciální tip Special tip

Lavander Exhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CZK

38

LAVANDER EXHIBITION – ORIGINÁLNÍ TRETTER´S COCKTAIL, KTERÝ V JINÉM BARU NEOCHUTNÁTE ! NAJDETE NÁS NA FACEBOOKU – TRETTER´S NEW YORK BAR. LAVANDER EXHIBITION – ORIGINAL TRETTER´S COCKTAIL THAT IN ANOTHER BAR NOT TASTE ! YOU CAN FIND US ON FACEBOOK – TRETTER‘S NEW YORK BAR.


VILLA RICHTER SVATOVÁCLAVSKÁ VINICE KONTAKT/CONTACT: Staré zámecké schody 6/251, Praha 1, tel: 257 219 079, info@villarichter.cz, www.villarichter.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 11.00 – 23.00 Unikátní gastronomický areál s dominantou klasicistní Richterovy vily leží uprostřed Svatováclavské vinice na Pražském hradě. Moře červených malostranských střech, všudypřítomná réva vinná a vůně levandule vám připomenou atmosféru Středomoří s Prahou jako na dlani. A unique gastronomic complex with a dominant of neoclassical Villa Richter is surrounded by St. Wenceslas Vineyard which is situated at Prague Castle. The sea of red roofs of Malá Strana, the ubiquitous grapevine and lavender fragrance will evoke an atmosphere of the Mediterranean with Prague at your fingertips.

Telecí rib eye s krémovými fazolemi a cherry rajčaty Veal rib-eye served with creamy beans and cherry tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 CZK Domácí jablečný závin s vanilkovou omáčkou Home-made apple strudel served with vanilla sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 CZK

Speciální tip Special tip

LETNÍ ZAHRÁDKY NABÍZÍ JEDINEČNÉ A NEZAPOMENUTELNÉ VÝHLEDY NA PANORAMA PRAHY. SUMMER GARDEN OFFERS A UNIQUE AND UNFORGETTABLE VIEW OF THE CITY.

Hlavní jídlo Dezert Main menu Dessert

Vepřová žebra v chilli marinádě Pork ribs marinated in chilli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 CZK

Předkrm Starter

Tatar z lehce zauzeného lososa s koprovo-hořčicovým dresinkem Lightly smoked salmon tartare served with dill-and-mustard dressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 CZK

na velké mapě: on large map: 23 39


ZLATÁ PRAHA RESTAURANT & SUMMER TERRACE KONTAKT/CONTACT: Pařížská 30, Praha 1, tel: 296 630 914, golden@icprague.com, www.zlatapraharestaurant.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 18.00 – 23.30, So/Sa + Ne/Su Brunch 11.00 – 15.00 Zlatá Praha s letní terasou v posledním patře hotelu InterContinental Prague, nabízí kromě jedinečného výhledu české i mezinárodní speciality s prvky molekulární kuchyně vytvořené šéfkuchařem Janem Horkým, kapitánem Národního týmu AKC ČR.

na velké mapě: on large map: 24

Speciální tip Special tip

Dezert Hlavní jídlo Dessert Main menu

Předkrm Starter

On the rooftop of the InterContinental Prague, the Zlatá Praha with Summer terrace, offers spectacular views of the Old Town coupled with a modern gastronomy experience, including molecular cuisine, provided by Celebrity Chef Jan Horký.

40

Taštička plněná dušeným králičím stehnem, terina z králičích hřbetů v sušené vepřové šunce, ragú z králičích ledvinek a mladé cibule / Ravioli filled with braised Rabbit Leg, Rabbit Saddle Terrine in dried Pork Ham, Ragout of Rabbit Kidney and young Onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 CZK / 14 EURO

Grilovaný hřbet ze selete s kůží, špenát s muškátem, bramborový knedlík, konfitovaný česnek / Grilled Saddle of Suckling Pig with skin, Spinach Cream with Nutmeg, Potato Dumpling, confit Garlic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670 CZK / 27 EURO

Pečený borůvkový koláč, tvarohová zmrzlina / Baked Blueberry Pie, Curd Ice Cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 CZK / 12 EURO

KAŽDOU SOBOTU A NEDĚLI POŘÁDÁME RODINNÝ BRUNCH S DĚTSKÝM PROGRAMEM. VISIT OUR SATURDAYS‘ AND SUNDAYS‘ FAMILY BRUNCH WITH PROGRAMME FOR CHILDREN.


25x v ČR 9x v Praze

! r e

Ještě více v

ýh

Víc než jen hra!

20

ET V Č R

20 L

20 L

ET V Č R

20 L

ET V Č R

20 L

ET V ČR

www.merkur-casino.cz



BOMTON STUDIA KONTAKT/CONTACT: Bomton Jalta: Václavské nám. 43, Praha 1, tel: 224 231 689, 775 791 063, jalta@bomton.cz, Otevřeno/Open: Po/Mo – Pá/ Fr 8.00 – 21.00, So/Sa 10.00 – 18.00, Ne/Su 11.00 – 17.00; Bomton Spa & Wellness: Václavské nám. 43, Praha 1, tel: 224 235 609, 773 102 108, centrumkrasy@bomton.cz, Otevřeno/ Open: Po/Mo – Pá/Fr 7.00 – 21.00, So/Sa 10.00 – 18.00, Ne/ Su 11.00 – 17.00; Bomton Loft: Vyskočilova 2, Praha 4, tel: 241 410 227, 777 732 620, brumlovka@bomton.cz, Otevřeno/ Open: Po/Mo – Pá/Fr 8.00 – 21.00, So/Sa 10.00 – 17.00, Ne/Su 10.00 – 16.00; Bomton The Art of Beauty – Hotel Aria: Tržiště 9, Praha 1, tel: 773 388 883, kluciarovska@bomton.cz, Otevřeno/ Open: Po/Mo – So/Sa 10.00 – 17.00; Bomton Basic: Antala Staška 1904/80, Praha 4, tel: 241 444 404, 775 791 060, budejovicka@bomton.cz, Otevřeno/Open: Po/Mo – Pá/Fr 8.00 – 20.00, So/Sa 10.00 – 17.00; Bomton Fashion Café: Štverákova 22, Praha 20 - Horní Počernice, tel: 281 866 693, 774 177 677, bfc@bomton.cz, Otevřeno/Open: Po/Mo – Čt/Th 9.00 – 21.00, Pá/Fr – So/Sa 12.00 – 23.00, Ne/Su 12.00 – 21.00

Místa zasvěcená kráse a duševní rovnováze. Nabízíme kompletní kadeřnické služby, trvalé narovnávání a prodlužování vlasů, dále kosmetická ošetření, manikúru, pedikúru, masáže, tělové koupele, zábaly, peelingy, hubnoucí precedury, depilace a fitness. Places consecrated to beauty and harmony. We offer you complete hairdresser services, permanent hair straightening and extensions, cosmetic treatments, manicure, pedicure, massages, beauty baths and wraps, skin peelings, slimming procedures, depilation and fitness. TOP IMAGE – konzultace, kadeřnické služby, manikúra a lakování, stylista, kosmetika Juvena / consultation, hairdressers service, manicure and applying of nail polish, stylist, cosmetic treatment Juvena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7200 CZK LPG – neinvazivní Cellu M6® jako dokonalá péče na ozdravení, zkrášlení a zeštíhlení těla a obličeje / Non-invasive Cellu M6®, the perfect treatment that rejuvenates, beautifies and slims the body and face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od /from 790 CZK AGAVE – přírodní vlasová péče s vyhlazujícím systémem pro hydrataci, lesk a vyhlazení vlasů / Natural hair care based on a system supporting hair hydration, smoothing and sheen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . od /from 4000 CZK

Speciální tip Special tip

VYZKOUŠEJTE NOVÉ OŠETŘENÍ SPA KOSMETIKOU TERRAKÉ. TYTO MASÁŽNÍ RITUÁLY ZAČÍNAJÍ JIŽ OD 1 790 KČ. TRY NEW TREATMENT WITH SPA COSMETICS TERRAKÉ. FROM 1790 CZK.

na velké mapě: on large map: 25 43



HARMONY SPA KONTAKT/CONTACT: Rašínovo nábřeží 36, Praha 2, tel: 733 311 381, info@harmonyspa.cz, www.harmonyspa.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 09.00 – 22.00 Harmony Spa je luxusní masážní a relaxační studio v centru Prahy. Přijďte si užít smyslnou tantrickou masáž nebo originální zážitkovou masáž. Nechte se unést intimní atmosférou s nádechem exotiky. Garantujeme vám nezapomenutelný zážitek. Harmony Spa is a luxurious massage and relaxation studio in the center of Prague. Enjoy our sensual Tantra massage or an original Experience massage. Drift away in our intimate and exotic ambiente. We guarantee an unforgettable experience.

Harmony Antistres, 90 minut aroma olejová masáž celého těla včetně Ayurvédské masáže hlavy a reflexní masáže chodidel Harmony Antistress, 90 minutes aroma oil full body massage including Ayurveda Head Massage and Reflexology Foot Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1590 CZK / 65 EURO Smyslná Tantra masáž, dvě hodiny vzrušení a relaxace Sensual Tantra massage, two hours of excitement and relaxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3980 CZK / 165 EURO Luxusní Tantra masáž včetně rituálu probouzení smyslů, tři hodiny smyslných doteků a rozmazlování Luxurious Tantra massage including Awakening the Senses ritual, three hours of sensual touch and coddling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5980 CZK / 250 EURO Vůně Orientu, 150 minut luxusního hýčkání těla a duše pro dva Scents of the Orient, 150 minutes of luxurious pampering body and soul for two . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4980 CZK / 210 EURO

Speciální tip Special tip

ZROZENÍ VENUŠE – PEČUJÍCÍ SMYSLNÁ MASÁŽ PRO ŽENY THE BIRTH OF VENUS – NURTURING SENSUAL MASSAGE FOR WOMEN

45


HEALTH CLUB & SPA INTERCONTINENTAL KONTAKT/CONTACT: InterContinental Prague, Pařížská 30, Praha 1, tel: 296 631 525, fitness@icprague.com, www.icfitness.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/Fr 6.00 – 22.00, So/Sa – Ne/Su 8.00 – 22.00 Nechte se hýčkat. Na 1000 m2 nabízíme nejmodernější fitness centrum, tělocvičnu, ošetření obličeje a těla, solárium, sauny, whirlpool, bazén se slanou vodou a prosklenou střechou, relaxační zónu, strečinkovou místnost a letní zahradu. Let yourself be pampered. Over 1000sqm of state of the art fitness center, gym, facial & body treatments, solarium, saunas, whirlpool, swimming pool with salted water & allglazed roof, Relaxation lounge, stretching room and summer garden.

na velké mapě: on large map: 26

Speciální tip Special tip

SPA MANIKÚRA A PEDIKÚRA SPA MANICURE & PEDICURE Klasická manikúra spojená s peelingem a masáží rukou, klasická pedikúra s odstraněním zrohovatělé kůže, masáží a aromatickým zábalem. Classic manicure with exfoliation and massage of hands. Classic pedicure with foot scrub, massage and aromatic wrap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800 CZK / 70 EURO MASÁŽ Švédská škola MASSAGE Swedish school Je založena na klasické masážní technice, přispívá k regeneraci svalů, zlepšení metabolismu a zlepšení cirkulace krve. Based on classical massage used for regeneration of muscles, improvement of metabolism and towards better circulation of the blood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 min 1700 CZK / 66 EURO PÉČE O PLEŤ Hydratační ošetření s krémovou maskou COSMETIC TREATMENT Hydrotherapy with moisturizing mask Odličovací rituál, peeling, mořský sprej, malinový extrakt, hydratační maska, denní krém. Make-up removal, peeling, sea spray, raspberry extract, moisturizing mask and day cream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 min 1190 CZK / 50 EURO

46

VÍME, JAK VÁS HÝČKAT… SPECIÁLNÍ NABÍDKY NALEZNETE NA WWW.ICFITNESS.CZ WE KNOW HOW TO SPOIL YOU… SPECIAL OFFERS ARE AVAILABLE AT WWW.ICFITNESS.CZ


inzerce_automycka2.pdf 1 3.11.2011 16:11:46

Největší síť ručních autokosmetických center v České republice Najdete nás v nákupních centrech Těšíme se na Vás!

www.automycka.cz


IBeauty – CONE & Health Studio KONTAKT/CONTACT: Wuchterlova 12, Praha 6 tel: 220 560 184, info@i-cone.cz OTEVŘENO/OPEN: Po/Mo – Pá/ Fr 10.00 – 19.00 So/Sat – dle objednání/individual appointments Luxusní salon, kde se budete cítit jedineční. Na ploše 250 m2 můžete vyzkoušet hyperbarickou kyslíkovou terapii, revoluční metodu v boji proti tělesnému i duševnímu stárnutí, podstoupit unikátní nechirurgický facelift a další antiaging ošetření pomocí slavného přístroje CACI oblíbeného u řady zahraničních celebrit. Luxury salon where you feel unique and special. On 250 m2 you can try hyperbaric oxygen therapy in mild hyperbaric chambers – revolution in wellness with real health and beauty impact, go for unique non surgical facelift plus other antiaging treatments with famous CACI machine, favorite among many celebrities.

OXYGENOTERAPIE V HYPERBARICKÝCH KYSLÍKOVÝCH KOMORÁCH OXYGENTHERAPY IN MILD HYPERBARIC CHAMBERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hod / 1 600 CZK CACI ULTIMATE FACE-LIFT BEZ SKALPELU CACI ULTIMATE NON SURGICAL FACE-LIFT Ceny se různí dle druhu ošetření na různých částech těla Prices are different for different areas of the body . . . . . . . . . . . 1 000 / 1 200 / 1 450 / 2 000 / 2 200 / 3 050 CZK VIBRAČNÍ TERAPEUTICKÁ SUCHÁ SAUNA THERAPEUTIC VIBROSAUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 min / 720 CZK

Speciální tip Special tip

ERICSON LABORATOIRE – revoluční kosmetické ošetření obličeje i těla s viditelným účinkem prestižní francouzské značky ERICSON LABORATOIRE – revolutionary facials and body treatments with visible effect with French brandname products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 – 2950 CZK

48

LETNÍ SLEVA 30 % NA TERAPII V KYSLÍKOVÝCH KOMORÁCH A 10 % NA VŠECHNA OSTATNÍ OŠETŘENÍ SUMMER DISCOUNT 30 % FOR OXYGENTHERAPY AND 10 % FOR ALL OTHER TREATMENTS


NO VI

NK

A

HYPERBARICKÁ KYSLÍKOVÁ TERAPIE REVOLUCE V BOJI PROTI TĚLESNÉMU I DUŠEVNÍMU STÁRNUTÍ

DODÁVÁ SÍLU, ENERGII A VYTRVALOST ● UVOLŇUJE NAPĚTÍ A STRES ● ZLEPŠUJE KONCENTRACI A PAMĚŤ ● DETOXIKUJE KREV ● PODPORUJE HOJENÍ ● ZPOMALUJE STÁRNUTÍ ● POSILUJE SRDCE A PLÍCE ● ODSTRAŇUJE BOLESTI HLAVY A MIGRÉNU ● ZLEPŠUJE METABOLISMUS, PODPORUJE TRÁVENÍ ● SNIŽUJE ÚNAVU, ZLEPŠUJE SPÁNEK ● UVOLŇUJE SVALOVOU ZTUHLOST ● ZLEPŠUJE KOŽNÍ PROBLÉMY, VYHLAZUJE PLEŤ ● PODPŮRNÁ TERAPIE PRO ŘADU DIAGNÓZ ●

V USA je hyperbarická oxygenoterapie mj. využívána před i po estetických zákrocích pro podporu hojení. Jedinečná konstrukce těchto komor vyrobených v USA umožňuje jejich užití nejen v ordinaci či wellness, ale i doma. Nejslavnějším propagátorem a nadšeným fanouškem této terapie byl Michael Jackson.

I - CONE Beauty & Health studio, Wuchterlova 12, Praha 6, tel.: 220 560 184, e-mail : info@i-cone.cz výhradní distributor hyperbarických kyslíkových komor Oxyhealth


SABAI THAI MASSAGE CENTERS KONTAKT/CONTACT: SABAI Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, gsm: 775 257 598; SABAI Černá růže, Panská 4, Praha 1, phone: 221 014 214; SABAI Volcano, K sopce 30, Praha 5, gsm: 777 776 665; www.sabai.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 10.00 – 22.00 I v centru Prahy jste jen na dotek vzdáleni atmosféře Thajska. A to doslova. V centru thajských masáží Sabai se vám budou věnovat thajské terapeutky vyškolené v nejlepších masážních centrech po celém Thajsku. K dispozici je široká škála masáží, od aromatických, přes relaxační až po ty nejvyhledávanější – klasické thajské. Even in the centre of Prague you can feel the atmosphere of Thailand. Thai therapists, skilled in the best massage studios all over the Thailand, will care for you in the Sabai massage centre. You can chose from variety of massages from aromatic through relaxing to classical Thai massage.

na velké mapě: on large map: 27

Speciální tip Special tip

THAI MASSAGE in SABAI Černá růže Tradiční thajská reflexní masáž / Traditional thai reflex massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690 CZK / 60 min VITALITY MASSAGE in SABAI Slovanský dům Spojení akupresury a panenského kokosového oleje v relaxační masáž celého těla / A combination of acupressure and virgin coconut oil into a whole body relaxing massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1490 CZK / 60 min HERBAL SPIRIT MASSAGE in SABAI Slovanský dům Detoxikační masáž, při které je celé tělo masírováno kombinací param pudru a param oleje. / The full-body massage is gentle on tired muscles, eliminates swelling and water retention, and helps the lymphatic system to work properly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1590 CZK / 60 min VOLCANO NATURE SPA in SABAI Volcano Originální procedura založená na spojení přírodních produktů s uklidňující akupresurní masáží. Dvouhodinová procedura začíná saunou, která spouští proces detoxikace. / This original procedure is based on the combination of natural products with a relaxing acupressure massage. The two hours procedure begins with a sauna or steam bath that triggers the detoxification process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2090 CZK / 120 min

50

½ DENNÍ VÍKENDOVÝ RELAX – V SABAI VOLCANO – THAJSKÁ MASÁŽ, SAUNA, WHIRPOOL A RELAXACE V HEALTH AND WELLNESS ZONE. WWW.SABAI.CZ ½ DAY SPA TIP FOR WEEKEND - IN SABAI VOLCANO – THAI MASSAGE, SAUNA, WHIRPOOL AND RELAXATION IN HEALTH AND WELLNESS ZONE. WWW.SABAI.CZ


SHANTI THAIMASSAGE KONTAKT/CONTACT: Presslova - roh Kořenského ulice/ Presslova-Kořenského street corner, Praha 5, tel: 257 312 946, 774 000 124; Prokopská 5, Praha 1 - Malá Strana, tel: 773 137 300; info@massageshanti.cz, www.massageshanti.cz OTEVŘENO/OPEN: denně/daily 9.00 – 21.00 Nedaleko nákupního centra ANDĚL na Arbesově náměstí v Praze 5, se nachází neočekávaně okouzlující prostředí, symbióza ticha a originálního designu, kde vás již na recepci uvítá příjemná obsluha s úsměvem a čerstvým zázvorovým čajem... SHANTI THAIMASSAGE... Close from shopping center ANDĚL at Arbesově square P5 unexpectedly charming place, symbiosis of silence and original design, where you will bewarmly welcome at reception with friendly service with a smile and fresh ginger tea... SHANTI THAIMASSAGE...

Thajská tradiční masáž / Thai traditional massage Tradiční thajská reflexní masáž. Působí silou na tlakové body, svaly, šlachy, ohýbá a natahuje páteř, zbavuje napětí, uvolňuje klouby, přináší uklidnění. Vhodná pro odstranění bolesti a napětí svalstva. / Traditional Thai reflex massage works by applying force to pressure points, muscles and tendons, it bends and stretches the backbone, relaxes joints, removes pain and muscle tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 990 CZK, 90 min / 1290 CZK Aroma olejová masáž / Aroma oil massage Relaxační masáž, která spojuje působení esenciálních olejů s uklidňující akupresurou. Velmi účinně uvolní celé vaše tělo i mysl. / A calming massage, that uses a blend of aromatic oils and soothing acupressure to effectively relax your entire mind and body. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 min / 1290 CZK, 90 min / 1590 CZK Bylinná masáž / Herbal massage Regenerační horká bylinná masáž. Bylinný balíček otevírá póry, teplo působí do hloubky svalu a uvolňuje napětí. Následuje relaxační masáž esenciálními oleji. / A hot revitalizing herbal massage. The hot herbal mix opens pores and its warmth works its way deep into muscles to ease tension. This is followed by a relaxing aroma-therapy massage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 min / 1690 CZK

Speciální tip Special tip

NABÍZÍME NEZAPOMENUTELNÉ MASÁŽE PRO PÁRY V NAŠEM JEDINEČNÉM SPA. WE OFFER UNFORGETTABLE MASSAGE FOR COUPLES IN OUR UNIQUE SPA.

na velké mapě: on large map: 28 51


AAA radio taxi Always here for you...

Services Taxi services in Prague, the Czech republic and abroad. Import of food and little things to the house. Transport of your car home (drinkservis). Mediation of cargo transportation. Group transportation (minivans). Delivery services (up to 2500km around the whole Czech Rep.). Immediate search of the nearest car by a computer. Notice of approximate price in advance. Free draw of a car in Prague.

We drive from 14.90 CZK

CALL 14014 Look how we are going to get you. Download the application to your phone running android and order a taxi with reasonable price.


14014, +420 222 333 222, +420 729 33 11 33

REGULAR SHUTTLE BUS

PRAGUE AIRPORT

CITY CENTRE

Bus operates daily between Prague-RuzynÄ› Airport and V Celnici Street according to schedule every 30 minutes from 7.30 a.m. to 7.00 p.m. Price per person with 2 pieces of luggage: 120 CZK

www.cedaz.cz


25

23

24 26

8

5

17

22

1

15

13

4

14

19 9

14

2


25

28

16

20

16

10

17

21

15

13

12

27

7

14

25

27 11

9

6

3

18


ADRESY ADDRESSES restaurants, bars & cafe 1 Aldente Vězeňská 4, Praha 1, tel: 222 313 185, info@al-dente.cz, www.al-dente.cz 2 Alforno Focacceria Italiana Petrské náměstí 4, Praha 1, tel: 222 316 011, info@al-forno.cz, www.al-forno.cz 3 Café Bar Noodles Politických vězňů 12/913, Praha 1, tel.: 234 100 110, info@noodles.cz, www.noodles.cz 4 Cafe Vogue Jakubská 4, Praha 1, tel: 224 815 214 info@voguecafe.cz, www.cafevogue.cz 5 Cartouche Bílkova 14, Praha 1, tel: 224 819 597, info@cartouche.cz, www.cartouche.cz

Cloud 9 Sky Bar & Lounge* Pobřežní 1, Praha 8, tel: 224 842 999, info@cloud9.cz, www.cloud9.cz

6 Como Restaurant & Café Václavské nám. 45, Praha 1, tel: 222 247 240, eat@comorestaurant.cz, www.comorestaurant.cz 7 Duplex Restaurant & Club Václavské nám. 21, Praha 1, tel: 732 22 11 11, reservation@duplex.cz, www.duplex.cz 8 Farrango Thai Fusion Art Gallery

Restaurant

Dušní 15, 110 00 Praha 1 – Josefov, tel.: 224 815 996, info@farrango.cz, www.farrango.cz

9 Francouzská restaurace Art Nouveau nám. Republiky, Praha 1, tel: 222 002 784, info@francouzskarestaurace.cz, www.francouzskarestaurace.cz

Giardino Enoteca con Cucina* Záhřebská 24, Praha 2 - Vinohrady, tel: 222 513 427, giardino@email.cz, www.restgiardino.cz

10 Hotel U Prince Staroměstské náměstí 29, Praha 1, tel: +420 737 261 842, provoz@hoteluprince.com, www.hoteluprince.com

Chorvatský Mlýn restaurant* Horoměřická 3a, Praha 6,tel: 220 610 760, 602 796 978, mlyn@mlyn1999.cz, www.mlyn1999.cz

11 China Fusion Millhouse Sushi Slovanský dům, Na Příkopě 22, Praha 1, tel: 221 451 771, reservation@fusionrestaurants.eu, www.fusionrestaurants.eu

IL Giardino Restaurant* Mozartova 261/1, Praha 5, tel: 257 154 262, hotel.prague@moevenpick.com, www.ilgiardinorestaurant.cz

12 Kobe Steak Grill Sushi Václavské nám. 11, Praha 1, tel: 224 267 248, info@koberestaurant.cz, www.koberestaurant.cz 13 Krčma U Pavouka Celetná 17, Praha 1, gsm: 777 015 000, info@krcmaupavouka.cz, www.krcmaupavouka.cz

Letenský zámeček*

Ristorante Don Ciccio* Londýnská 29, Praha 2, tel: 222 522 189, info@ristorantedonciccio.cz www.ristorantedonciccio.cz

17 Ristorante Pizzeria Giovanni Kožná 481/11, Praha 1, tel: 221 632 605, info@giovanni-praha.cz, www.giovanni-praha.cz 18 Romantic Restaurant Zvonice Jindřišská, Jindřišská věž, tel: 224 220 009, zvonice@jindrisskavez.cz, www.restaurantzvonice.cz 19 Sarah Bernhardt Restaurant U Obecního domu 1, Praha 1, tel: 222 195 195, fboffice@hotel-paris.cz, www.hotel-paris.cz

SaSaZu Restaurace a Klub* Bubenské nábř. 306/13, Praha 7, tel: 284 097 444, info@sasazu.com, www.sasazu.com

20 School Restaurant & Lounge Smetanovo nábřeží 22, Praha 1, tel: 222 222 173, info@school.cz, www.school.cz 21 Silwer Cafe & Bar Jungmanovo nám. 21, Praha 1, tel: 222 212 702, j.kirlik@seznam.cz, www.silwercafebar.cz 22 Tretter´s New York Bar V Kolkovně 3, Praha 1, tel: 224 811 165, catering@tretter.cz, www.tretter.cz 23 Villa Richter Svatováclavská Staré zámecké schody 6/251, Praha 1, tel: 257 219 079, info@villarichter.cz, www.villarichter.cz

vinice

24 Zlatá Praha Restaurant

& Summer Terrace

Pařížská 30, Praha 1, tel: 296 630 914, golden@icprague.com, www.zlatapraharestaurant.cz

beauty 25 Bomton Studia Bomton Jalta: Václavské nám. 43, Praha 1, tel: 224 231 689, 775 791 063, jalta@bomton.cz; Spa & Wellness: Václavské nám. 43, Praha 1, tel: 224 235 609, 773 102 108, centrumkrasy@bomton.cz; Bomton loft studio: Vyskočilova 2, Praha 4, tel: 241 410 227, 777 732 620, brumlovka@bomton.cz; Bomton The Art of Beauty – Hotel Aria: Tržiště 9, Praha 1, tel: 773 388 883, kluciarovska@bomton.cz; Bomton Basic: Antala Staška 1904/80, Praha 4, tel: 241 444 404, 775 791 060, budejovicka@bomton.cz; Bomton Fashion Café: Štverákova 22, Praha 20 - Horní Počernice tel: 281 866 693, 774 177 677, bfc@bomton.cz

Letenské sady 341, Praha 7 - Holešovice, tel: 233 378 200, office@letenskyzamecek.cz, www.letenskyzamecek.cz

Harmony SPA*

14 Pekařství Paul Paul Broadway, Na Příkopě 31, Praha 1, paulbroadway@paul-cz.com, 739 542 123; Palác Flora, Vinohradská 151, Praha 3, paulflora@paul-cz.com, 739 542 163; Anděl, Plzeňská 1, Praha 5, paulandel@paul-cz.com, 739 542 153; NC Chodov, Roztylská 19, Praha 4, paulchodov@paul-cz.com, 739 542 186; I. P. Pavlova, Jugoslávská 17, Praha 2, paulpavlova@paul-cz.com, gsm: 739 542 196; Palladium, Nám. Republiky 1, Praha 1 www.paul-cz.com

26 Health Club & Spa Intercontinental InterContinental Prague, Pařížská 30, Praha 1, tel: 296 631 525, fitness@icprague.com, www.icfitness.cz

Per Te Restaurant * Korunní, 23, Praha 2, tel: 222 521 814, perte@perte.cz, www.perte.cz

Puccelini Italská restaurace* Tusarova 52, Praha 7 - Holešovice, tel: 283 871 134, puccelini@seznam.cz, www.puccelini.cz

Rebellion Restaurant * Jeseniova 56g, Praha 3, tel: 222 522 156, info@rebellionrestaurant.cz, www.rebellionrestaurant.cz

15 Restaurace U Supa Celetná 22, Praha 1, tel: 723 389 744 usupa@restauraceusupa.cz, www.restauraceusupa.cz

* outside map coverage 56

16 Restaurant U Modré kachničky 1) Nebovidská 6, Praha 1 - Malá Strana, tel: 257 320 308, 602 353 559, original@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/original; 2) Michalská 16, Praha 1 - Staré Město, tel: 224 213 418, retro@umodrekachnicky.cz, www.umodrekachnicky.cz/retro

Rašínovo nábřeží 36, Praha 2, tel: 733 311 381, info@harmonyspa.cz, www.harmonyspa.cz

I–Cone Beauty & Health Studio* Wuchterlova 12, Praha 6 tel: 220 560 184, info@i-cone.cz

27 Sabai Na Příkopě 22, Praha 1, tel: 775 257 598, slovanskydum@sabai.cz, www.sabai.cz 28 Shanti Thaimassage* Presslova - roh Kořenského ulice/ PresslovaKořenského street corner, Praha 5, tel: 257 312 946, 774 000 124; Prokopská 5, Praha 1 - Malá Strana, tel: 773 137 300; info@massageshanti.cz, www.massageshanti.cz


H I G H

P E R F O R M A N C E

C A R

C A R E

ruční mytí kartáčové mytí doplňkové služby

EXELERO CARWASH POBOČKA PRAHA 1 Pařížská 43/30, Praha 1 Hotel InterContinental Prague mobil: +420 723 411 111 PONDĚLÍ – NEDĚLE 08:00 – 20:00 POBOČKA PRAHA 1 Na Florenci 29, Praha 1 – pasáž U Hájků mobil: +420 728 033 033 PONDĚLÍ – PÁTEK 08:00 – 20:00 POBOČKA PRAHA 6 Technická 6, Praha 6, budova Národní technické knihovny mobil: +420 721 822 222 PONDĚLÍ – NEDĚLE 08:00 – 20:00

e-mail: carwash@exelero.cz www.exelero.cz www.facebook.com/EXELEROCARWASH


Shopping gallery Slovanský dům

Oasis in the heart of Prague

SHOPS | SERVICES | RESTAURANTS GARDEN | 3D CINEMA Ambiente Restaurante Brasileiro | Babyluxury | Beltissimo | Blue Willi’s Café Pavlína | Cerruti | Cinque Trussardi Jeans | Crabtree&Evelyn Emirates | Flamant Home Interiors | Franck Provost | Galliano Versace Geox | Kogo Ristorante | Little Foot | Marionnaud | Micha | Millhouse Sushi & China Fusion Nike | Pralinkový Club | The Nail Shop | Optik Studio | Podlahárna.Com Pharmacy At Henry’s | Ralph Lauren G-Star Ben Sherman Riedel The Wine Glass Company | Sabai Thai Massage Centers

Slovanský dům | Na Příkopě 22 | Prague 1

www.slovanskydum.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.