ENGLISH TEXT INCLUDED ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ 包含中文翻译 cover_hotely_s_logem_w14.indd 1
13.11.14 10:38
00_2x_dvoustrana_Fendi_LG_zima14.indd 2
7.10.14 13:15
00_2x_dvoustrana_Fendi_LG_zima14.indd 3
7.10.14 13:15
00_2x_dvoustrana_Fendi_LG_zima14.indd 4
7.10.14 13:15
00_2x_dvoustrana_Fendi_LG_zima14.indd 5
7.10.14 13:15
ŠT&CO. 2014
14-466-22. H14 Flatiron Mag Spread Colored Soleste_ Luxury Guide_ Prague_Spread.indd 1
Tiffany_H14 Flatiron Mag Spread Colored Soleste_ Luxury Guide_ Prague_Dec 2014
Title :TCOZZD14000956_Prague Size:215mmWx275mmH JOE317257_Epson(ISO 39L)_GP10B(OLH) D: Tif_14-044
13/10/2014 23:49
PAŘÍŽSKÁ 10 221 77 99 66 TIFFANY.COM
14-466-22. H14 Flatiron Mag Spread Colored Soleste_ Luxury Guide_ Prague_Spread.indd 2
Tiffany_H14 Flatiron Mag Spread Colored Soleste_ Luxury Guide_ Prague_Dec 2014
Title :TCOZZD14000956_Prague Size:215mmWx275mmH JOE317257_Epson(ISO 39L)_GP10B(OLH) D: Tif_14-044
13/10/2014 23:51
00_Dusak_Omega_IM_215x275_w14.indd 1
31.10.14 14:10
20(*$ %287,48( à 6WDURPHÎVWVN« Q£PHÎVW¯ 3UDKD WHO ./(1271,&79 '8Ç . Ö 3UDKD 1D 3UίNRSHÎ WHO 3UDKD $UN£G\ 3DQNU£F WHO
00_Dusak_Omega_IM_215x275_w14.indd 2
31.10.14 14:10
00_dvoustrana_Corneliani.indd 1
8/26/14 12:47 PM
00_dvoustrana_Corneliani.indd 2
8/26/14 12:47 PM
Winter 2014 AGENDA 22
INTERVIEW 34
WATCHES 42
JEWELLERY 46
FASHION 48
WINTER NEWS You can spend your winter at home, in front of your fireplace with a hot cup of tea or you can travel to a whole world of alluring attractions from which we have picked out the very best. Fashion, jewellery or art will never lie down for a winter nap, never mind a hibernation! SAMUEL LEE JACKSON Childhood dreams, lessons from his mother, Hollywood rules and government surveillance. There is no subject that Samuel L. Jackson (65) – one of the most outspoken big screen actors and star of films Pulp Fiction, Snakes on a Plane and Marvel’s The Avengers – will shy away from in our exclusive interview. TRAILBLAZING HOROLOGY Throughout the year, at prestigious international exhibitions, the world of horology presents all of those who are endowed with a sense of beauty with the most magnificent timepieces. Hong Kong's Watches & Wonders, an equivalent of Geneva's SIHH, was the latest in a long line of thrilling events. And of course, Christmas is always the perfect occasion to launch a new model. PARIS BIENNALE Every two years, besides its plethora of art exhibitions and museums, Paris, the promised city of art, sets the stage for the Biennale des Antiquaires, a commercial exhibition of rare antiques and the latest feats of high jewellery made by celebrated jewellery houses. This year we were there to take it in... PRE-SPRING 2015 Once only worn on voyages and in exotic luxury resorts, cruise and resort collections have long since become an independent fashion statement. We've selected the very best.
Cover photo: LUCIE ROBINSON Make-up: FILIP NOVÁK, Hair styling: JANA BURDOVÁ Model: MARTINA VOBORNÍKOVÁ / SCOUTEEN MODEL AGENCY Earrings ALO Violet Treasure, CZK 304 542, more at: www.alo.cz The renaissance was a cultural movement that spanned the period roughly from the 14th to the 16th century characterised by, among other things, individualism, secularisation and a strong influence from antiquity.
12_16_Obsah_AJ.indd 12
20.11.14 16:33
00_Wadia_dvoustrana_IM_LG_w14.indd 1
22.10.14 11:37
00_Wadia_dvoustrana_IM_LG_w14.indd 2
22.10.14 11:37
Winter 2014 FASHION
GOURMET
TRAVEL
56 PRADA MADE TO ORDER ”Everybody speaks about craftsmanship, and not necessarily in a positive sense. But it takes a very long time to learn how to produce a product of quality, and it takes dedicated people to arrive at that mastery.” So observed Patrizio Bertelli, Miuccia Prada’s husband, in a recent interview. What the brand perceives as artisanship you can now personally experience. 58 HERGETOVA CIHELNA As one of its pre-eminent features, this historic building is infused with Malá Strana’s magic and as a true cultural site it is also home to the quarter’s culinary temple. 60 TRAVEL DIARY We take you to an underwater golf course, the heights of the Tatra mountains and the Scandinavian Fjords. And, as a bonus, we add Paris! Where shall you wend your way this winter?
PHOTOS: ARCHIVE
62 HLUBOKÁ NAD VLTAVOU The bloom of Czech romanticism. In the heart of Southern Bohemia you will be enthralled by a scene straight from a romantic painting: amidst lakes and rolling hills gleam the white towers and battlements of one of the Czech Republic’s most beautiful castles – Hluboká nad Vltavou.
12_16_Obsah_AJ.indd 16
20.11.14 16:33
Editor-in-chief Editor Art director Reporter
KATEŘINA DAŇKOVÁ MARCELA KAŠPÁRKOVÁ BOHDANA LEEDEROVÁ JAN TOMEŠ JOSIP JURČIĆ Graphic design KAMIL SOJKA Production HANA VLKOVÁ Junior production IVETA PÍSAŘÍKOVÁ
OTHER TITLES FROM THIS PUBLISHING HOUSE
Translation TEXTMASTERS ANTONINA KOLYBINA LUXURY GUIDE EXCLUSIVELY FOR CZECH AIRLINES
Economic department JL ENTERPRISES, S.R.O. Publisher MILENA ŽAMPOVÁ
18_Redakce_AJ.indd 18
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЛЮКСУСНЫМ МАГАЗИНАМ В ПРАГЕ И КАРЛОВЫХ ВАРАХ
VYDAVATELSTVÍ LUXURY GUIDE, S. R. O. Na Maninách 14, 170 00 Praha 7, phone: +420 257 312 867, fax: +420 257 312 248, info@luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Issued November 2014 • Next issue March 2015 • Publication Quarterly • Price CZK 99 • Place of issue Prague • Registration MK ČR E-14806 • Print Akontext The advertiser is responsible for the advertisement content. Conversion rates correspond with current exchange rates on the day of the issue deadline. Printed matterials cannot be extended without the previous consent of the editorial office.
WWW.LUXURYGUIDE.CZ
PHOTO: ARCHIIVE PIAGET
Sales department EVA POSNEROVÁ TANJA KOVAČ NIKOL KŘIVANOVÁ KATEŘINA SOKOLOVÁ IVETA BEZDĚKOVSKÁ JANA LYSÁČKOVÁ MICHAELA KAŠPAROVÁ
20.11.14 16:35
20
|
EDITOR’S LETTER |
LUXURY GUIDE
editor’s letter
F
Kateřina Daňková Editor-in-chief
20_Editorial_AJ.indd 20
PHOTO: LUCIE ROBINSON
or nearly two years now LUXURY GUIDE has brought you exclusive interviews with Hollywood stars. Our Croatian colleague has travelled to prestigious film festivals including Cannes, Venice, Palm Springs and San Sebastián to talk to the big names. Oscar laureate Michael Douglas, former 007 Pierce Brosnan and Angelina Jolie, now active in film directing, have, for instance, featured in our pages as a result. In this winter issue, you can read an interview with Samuel L. Jackson. He freely concedes he pined for a big career, fame and recognition, saying he was always a bit selfish (probably because he was an only child...). He is convinced that “Big Brother” is watching him and that we all lost our privacy a long time ago, whether we like it or not. He talks about charity, namely in relation to having Alzheimer’s disease in his family and his original way of raising awareness of the affliction: by reading monologues from the Breaking Bad tv series, which brought in hundreds of thousands of dollars online. Samuel donated the sum to the Alzheimer's Association. He is of course not the only provider of charitable funds. I lately met jewellery maker Roberto Coin who contributes a substantial amount to AIDS victims by cooperating with CARE, an organisation focused on the world’s poorest regions. In my experience, it is clear that those we are most prepared to support are children and that our strongest sense of togetherness occurs at Christmas. But Christmas or not, there is never any harm in helping others. Being unselfish turns us into better people. The more philanthropists in our midst, the better society will be. Merry Christmas and a Happy New Year for 2015!
20.11.14 16:36
22
|
NEWS |
LUXURY GUIDE
IWC C You can spend your winter at home, in front of your fireplace with a hot cup of tea or YOU CAN TRAVEL TO A WHOLE WORLD OF ALLURING ATTRACTIONS from which we have picked out the very best. Fashion, jewellery or art will never lie down for a winter nap, never mind a hibernation!
ake has been had and eaten in Portofino. The Mediterranean “boot of Italy” is a promised land replete with sun, good food and, above all, elegance and fashion. If in the Italian lands you are looking for the archetypal place of comfort, luxury and dolce vita, you should certainly wend your way to Portofino. Before now Hollywood Text KATEŘINA DAŇKOVÁ, JAN TOMEŠ stars such as Liz Taylor and Grace Kelly have fallen under the spell of this picturesque Ligurian coastal fishing village. Former Italian prime minister Silvio Berlusconi and fashion designer duo Dolce & Gabbana are among those who own a house here. Portofino is, as it happens, incredibly inspiring. It fairly bursts with life. Swiss watchmakers IWC even use the name for a collection they created 30 years ago. It’s known that the manufacture has essentially negelcted ladies’ watches in its portfolio. Nevertheless, when we recently asked Karolina Kurková, one of the brand’s faces, which IWC watch she was wearing she revealed that, though the watch had a fairly large size, it was indeed a Portofino. At last, however, Karolina was offered the choice of a woman’s model since IWV has introduced the Portofino Midsize collection enabling the fairer sex to pick from three 37 mm sized lines, always fitted with a mechanical automatic movement, in various renditions of steel or gold featuring a metal bracelet or leather strap. Fashion photographer Peter Lindbergh took it upon himself to provide the films and photographs inspired by the atmosphere of the iconic Italian town of Portofino, inviting friends of IWC such as Ewan McGregor, Cate Blanchett, Emily Blunt, Adriana Lima, Karolina Kurková and others. The sweet life, you see, requires IWC. AVAILABLE AT CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAHA 1, PHONE: +420 224 810 890, WWW.CAROLLINUM.CZ; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, NA PŘÍKOPĚ 17, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 213 025, WWW.DUSAK.CZ
22-32_Agenda_AJ.indd 22
20.11.14 16:38
BOUTIQUE
BOUTIQUE CHOPARD - PARˇ ÍŽSKÁ 16, PRAHA 1
IMPERIALE
24
|
NEWS |
LUXURY GUIDE
Nothing if not bespoken If you find yourself at a loss over which brand to entrust with enriching your wardrobe then – never expecting our readers to dress cheaply – we dare say that an Italian bespoke suits always hit the mark. Opt for Gucci and you can be certain your suit will be of the highest quality, most up-to-date and voguish. If you travel a lot, it is good to know Gucci will gladly take your measurements and sew your bespoke suit in its 11 boutiques around the world. GUCCI, PAŘÍŽSKÁ 9, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 316 091, WWW.GUCCI.COM
Twenty Kyoto
bombers
A Brioni suit is much like a work of art – exciting to look at, elaborately crafted, exuding sophistication. What else to expect – the best of the best are always involved in its creation and, this time around, even from as far away as Japan. Adhering for over 450 years to the age-old techniques governing the production of kimonos, artisans at a Kyoto atelier have – applying the very same approaches – conjured up silk hand-painted bomber jackets for Brioni. Each piece took an impressive 45 days to make. No wonder only 20 of these jackets exist in the world. When it comes to Brioni be assured any garment you order is treated with exactly the same devotion. BRIONI, KŘIŽOVNICKÁ 3, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 813 598, WWW.BRIONI.COM
Chimes with the TIMES Gone
for a Wanda In the sado-masochistically themed cult novel Venus in Furs by Leopold von Sacher-Masoch the protagonist Severin feels rather drawn to the beautiful Wanda at moments when she is dressed in fur. Titillation, sensuality and, at the same time, female vulnerability are the components Karen Millen uses in her winter collection where fur happens to be one of the basic materials. But rest assured, in the making of this particular fur, no animal – nor, as it happens, any man – have come to any harm. KAREN MILLEN, ŽELEZNÁ 18, PRAGUE 1, PHONE: +420 725 526 339, WWW.KARENMILLEN.CZ
22-32_Agenda_AJ.indd 24
Why celebrate unless you're going to celebrate properly? Especially if you, just like Patek Philippe, hit 175. The manufacture presents a collection of watches inspired by its long-time forebears. Perhaps it is the Grandmaster Chime, with its 20 complications and two dials, that stands out in particular. The watch can be worn with either of its dials upwards and features an instantaneous perpetual calendar, a minute repeater and a Grande and Petite Sonnerie – and that's a very incomplete listing of the functions of the most complicated timepiece Patek Philippe has ever made. Another watch from this new collection, the Chiming Jump Hour, is made of platinum. All its hands – seconds, minutes and hours – jump. More soothingly, the hours are announced with chimes. AVAILABLE AT CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAHA 1, PHONE: +420 224 810 890, WWW.CAROLLINUM.CZ
20.11.14 16:38
- Manhattan, New York Piaget Altiplano 1205P Výrobce nejtenčích hodinek s automatickým strojkem na světě, malá vteřinovka a indikace data. Piaget, mistr ultratenkých hodinek.
piaget.com
Pařížská 11 · Tel.: 224 810 890 Praha 1 · www.carollinum.cz
CAROLL_PIAGET_G0A38130_NewYork_SP_215x275_(DFM).indd 2
09.09.14 11:35
26
|
NEWS |
LUXURY GUIDE
Bridge across a handbag Songs are written in its honour, it is the muse of photographers and it features in many a famous film scene... Naturally we are talking about the Ponte di Rialto, Venice’s best-known bridge. Homage has once more been paid – this time by another Venice legend, Bottega Veneta. In her expressive personal style, she has shaped the bridge into a new handbag of the same name. And the original source of inspiration is not at all difficult to distinguish... BOTTEGA VENETA, PAŘÍŽSKÁ 14, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 054, WWW.BOTTEGAVENETA.COM
80s, New York...
Velvet VERITY Not many women’s watches have glamour and sophistication while also being novel and fashionable. Do you seek timepieces with a luxurious spirit and a mechanical movement in their heart? The exceptional Roger Dubuis steps forth with the Velvet ladies' collection, so very feminine and timeless. The latest line from the Haute Couture collection comprises of three different white or rose gold, automatic watches. Diamonds adorn the bezel, there is an extravagant fur strap, with satin or stitched leather, and a 36 mm case that perfectly befits any lady’s wrist. Watch model and actress Stephanie Seymour was most thrillingly graced by the collection. It will likewise become you. IN PRAGUE, AVAILABLE AT CAROLLINUM, WWW.CAROLLINUM.CZ, IN KARLOVY VARY AT PRINCE GOLD, WWW.PRINCE-GOLD.COM
...it was the time, the place. The worlds of art, music, performance and fashion collided in the streets. Cool people dressed to stand out amid the concrete jungle. Max Mara, pursuing that very same spirit, now has a pre-spring collection that captures the style and feeling. Present-day Prague may not be 1980s New York but it is a catwalk just the same! MAX MARA, HAVÍŘSKÁ 1, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 212 454, WWW. MAXMARA.COM
Gemstone
HEART
Few can boast that their jewels were worn by Coco Chanel, Diana Vreeland, Marlene Dietrich, Joan Fontaine and Greta Garbo or that they were immortalised by the likes of Man Ray or Alfred Hitchcock. Duke Fulco di Verdura and his oeuvre are both icons, not just of American, but of global significance. So, to mark the 75th anniversary of the opening of its first New York 5th Avenue boutique, the jewellery house has set up an exhibition in its own gallery of 150 of its most beautiful archived artefacts. The fact that the exhibition was prepared under the close supervision of designer Carolina Herrera, who has dressed America’s First Ladies from Jacqueline Kennedy all the way to Michelle Obama, proves the excellence of this event. THE POWER OF STYLE: VERDURA AT 75 EXHIBITION RUNS UNTIL 23 DECEMBER 2014 IN THE VERDURA JEWELLERY HOUSE GALLERY AT 74 5TH AVENUE, NEW YORK
22-32_Agenda_AJ.indd 26
20.11.14 16:39
G ARDEN C OL L EC T ION ROBERTOC OIN . C OM 路 ENDLES S CRE AT IVI T Y
28
|
NEWS |
LUXURY GUIDE
Purity in simplicity
PAC-man
Talent manager Jozef Pavleye has brought famous “kitsch” artist David LaChapelle to Prague as well as video portraits and photographs by the likes of Robert Wilson and Kurt Stallaert. It is no wonder that Pavleye is to open his very own gallery. PAC will have the clear vision of exhibiting and supporting Czech and Slovak art, not just in the Czech Republic but around the world. The gallery’s first exhibition, running until the end of November, features internationally acclaimed photographer Miro Minarovych. More exhibitions are in the making. You can visit whenever you want – you only need to announce your visit beforehand.
If the Bulgari Diva collection were to be compared to a musical instrument then the most fitting candidate would be the triangle. Not just for its likeness to the collection’s predominant shape, but also for its simplicity and sound. Diva’s sound is as pure as the night and day... the sound of mother-of-pearl and onyxes reverberating in diamonds. Diva is what every true jewel should be like – a mere pedestal for your beauty. Launched last year, the collection now presents novel, exquisitely playful pieces. BVLGARI, PAŘÍŽSKÁ 15, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 358, WWW.BVLGARI.COM
PAC GALLERY, FRANTIŠKA KŘÍŽKA 1, PRAGUE 7, PHONE: +420 731 151 121, WWW.PAVLEYEARTANDCULTURE.COM
A LEGEND’S
final return Famous Italian composer and author of some of the best-known Hollywood hits Ennio Morricone will be back in Prague for a performance featuring unforgettable songs from Once Upon a Time in the West, A Fistful of Dollars, The Untouchables and many other films. This distinguished Roman native, who along with Oscars has also pocketed a fair number of Grammys and Baftas, will be accompanied by a symphonic orchestra on this farewell tour which he has solemnly declared will be his absolute last.
New boss, new Boss Nearly a year has passed since we spurred you on to carefully watch Boss. Why so? Taiwanese-Canadian designer Jason Wu – whose own brand had conquered the hearts of women in the US and many other countries – had become Boss’s boss. His debut at the German brand in autumn proved an instant success and so Jason decided for an encore by creating a prespring collection. It likewise targeted the professional woman with no time for futilities using basic but masterfully crafted silhouettes. You can both chair a meeting and attend an evening cocktail party in these outfits. Jason knows exactly why at Hugo Boss he designs women’s clothes made from male suit fabrics. HUGO BOSS, PAŘÍŽSKÁ 28, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 314 584, WWW.HUGOBOSS.COM
12 FEBRUARY 2015, O2 ARENA PRAHA, TICKETS: WWW.TICKETPORTAL.CZ
22-32_Agenda_AJ.indd 28
20.11.14 16:41
B O U T I Q U E B O U C H E R O N : Š I R O K Á 15 | +420 222 314 085 |
11000 P R A H A 1
boucheron.com
30
|
NEWS |
LUXURY GUIDE
Winter SPARKLE Small is beautiful, they say. However, when it comes to Prada the adage Small is breathtaking should much rather apply. Miuccia Prada may be known for her minimalist spirit, but every winter season – and this time around is no exception – she churns out an entire arsenal of – literally – bejewelled evening clutches. Ultimately, even her pre-spring women’s clothes collection found itself bedecked with gems. Why should such magnificent accessories go unnoticed? Prada always says she does not want to make the banal – this collection not only lacks banality, it is simply beautiful. PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM
ONCE upon a time The life story of Monsieur Christian Dior, one of the greatest fashion créateurs of the 20th century, would do for an entire library. His fashion house, which is tasked with treasuring and updating his archive, seems to have exactly this in mind. This year it has published yet another book devoted to Dior’s life, work and personality. Photographs and image documentation is not the main concern of this publication, rather it is the written word comprising the first-hand accounts of contemporaries and Dior’s artistic collaborators. Authored by British journalist Natasha Fraser-Cavassoni, the book is entitled Monsieur Dior: Il était une fois. IT IS AVAILABLE FROM THE RIZZOLI NEW YORK AND AMAZON ONLINE BOOKSTORES.
House
of SILK Have you set eyes on the photograph showing Jackie sitting with John F. Kennedy on a yacht – he's in a striped shirt, she's in a dress and a delicate scarf covers her hair. It is no wonder that Hermès, that exclusive house of luxury, can boast about its silk. People of such distinction have always been garbed in it. In the autumn, La Maison des Carées even devoted a multiplatform project to Hermès. Browse through dozens of patterns in the Hermès archive and decide which piece to bring into your own collection. HERMÈS, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 817 545, WWW.HERMES.COM
Blacking out
banality Italian fashion is multifarious. You prefer wild Versace? Contemplative Prada? Refined Gucci? No matter. All these names have one thing in common: immaculate execution that applies traditional Italian dressmaking and tailoring techniques and exquisite fabrics and materials. These characteristics are also shared by Costume National, Transit, Masnada and Lost & Found, now available in the Blackout boutique which aspires to a more rock-inspired, darker style for both women and men. On top of this, Blackout offers fascinating brands from Germany and Denmark. BLACKOUT, KOZÍ 3, PRAGUE 1, PHONE: +420 725 456 465, WWW.BLACKOUTFASHION.CZ
22-32_Agenda_AJ.indd 30
20.11.14 16:41
32
|
NEWS |
LUXURY GUIDE
Vocal range to die for Charismatic Peruvian operatic tenor Juan Diego Flórez enticed Prague audiences in 2012 with songs and arias accompanied by the PKF–Prague Philharmonia first-class orchestra under the baton of acclaimed American conductor Christopher Franklin. Don’t miss this musical treat! JUAN DIEGO FLÓREZ, 22 DECEMBER, 7.30 PM, MUNICIPAL HOUSE (SMETANA CONCERT HALL), PRAGUE 1, WWW.NACHTIGALLARTISTS.CZ
No crocodile he. Yet... True luxury gets nowhere without the most exclusive materials. Yet they are no guarantee against dullness. Only Silvia Venturini Fendi’s take on the most precious leathers and skins provides you with permanent insurance! After its mink meteorites and Karl Lagerfeld-shaped fur pom poms, the brand this winter conjures up yet another jokey juju: crocodile handbags minus crocodile. Following Silvia’s design, Fendi’s master artisans have created a nappa leather handbag with the crocodile texture hand-stitched into it. FENDI, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 216 570, WWW.FENDI.COM
ART-GASM Have you ever had one? If not, it may be because you are, as yet, unable to read art – and when it comes to its contemporary versions, it tends not to be a picnic. So if you want to be in the know in the art world, it is best to take instruction from the very best art experts at Prague’s most progressive gallery. For all (aspiring) art lovers Dvorak Sec Gallery has created the Art Lovers Academy programme. It guides you along through the recent exploits of distinguished contemporary artists and teaches you how to set up and maintain your own art collection. ART LOVERS ACADEMY IS SET TO CONTINUE UNTIL 2015, WWW.DVORAKSEC.COM
22-32_Agenda_AJ.indd 32
for two
Polo is a noble and beautiful game. It reaches as far back as ancient Persia. Inextricably linked to this aristocratic sport is a characteristic wardrobe. Its trends are reflected in the collections of La Martina. Unsurprisingly, this stylish name hails from Argentina where polo is an institution. You will thus savour something of the Latin American country’s culture in a Central European environment. LA MARTINA, NÁMĚSTÍ REPUBLIKY 1, PRAGUE 1 (PALLADIUM SHOPPING MALL), WWW.LAMARTINA.COM
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ, JAN TOMEŠ
Fashion tango
20.11.14 16:42
34
|
INTERVIEW |
LUXURY GUIDE
SAMUEL
LEE JACKSON CHILDHOOD DREAMS, LESSONS FROM HIS MOTHER, HOLLYWOOD RULES AND GOVERNMENT SURVEILLANCE. THERE IS NO SUBJECT THAT SAMUEL L. JACKSON (65) – ONE OF THE MOST OUTSPOKEN BIG SCREEN ACTORS AND STAR OF FILMS PULP FICTION, SNAKES ON A PLANE AND MARVEL’S THE AVENGERS – WILL SHY AWAY FROM. By JOSIP JURČIĆ
34-38_Rozhovor_AJ.indd 34
20.11.14 16:43
PHOTO: JEFF RIEDEL/ CONTOUR BY GET T Y IMAGES/ ISIFA.COM
E
34-38_Rozhovor_AJ.indd 35
20.11.14 16:43
36
|
INTERVIEW |
LUXURY GUIDE
A
01
02
re you proud to be in the Guinness Book of Records as the actor with the highest grossing film total of all time? That’s uj st a ol t of money that I made for a lot of other people. I had the fortune to be in great franchises like Star Wars and The Avengers. But it does matter, because the most important chapter about Hollywood is business. To really understand showbusiness you have to know everything about business. To survive in Hollywood you have to have a sense of business, know who you are and what you want to do. You can’t leave it up to somebody else. You can’t say I’m famous and they will always want me. You have to carve out your own space.
have at least two of my films that they have enjoyed. That there are two characters they would immediately remember.
Looking back at your career are you satisfied with the way you carved out your own space? I remember the day Sir Laurence Olivier died. I was sitting at home watching television and his face came on the screen. They started to talk about him, his career and life, and as they did it in my mind his face kind of morphed into all the characters that he played in so many different movies. I said to myself: That is the career that you should have. People should be able to look at you and remember all the things that you did. And it should bring them good memories, entertaining memories, so they can say: I remember him from that film, it was such fun. That is what I decided to do from the very start of my career and I think I’ve succeeded. People have asked why I have always been wearing wigs and acting in different [types of] movies, but that was the goal. I can look like me any time. So, I was always trying to transform myself. I hope I've done enough films so that everybody who sees my face or does my obituary can say that they
Do you still go to theatres to watch your films? Yeah, sure. I don’t get those actors who say: “I’m horrible, I don’t want to watch myself.” If you don’t want to see yourself, why would anybody else pay 13 dollars to go and see your face? There is a rule that I have when any new film of mine is opening in theatres. It will make at least one thousand dollars because I personally will buy tickets for one thousand dollars. I buy them and give them to my church, so that they can give them to kids
34-38_Rozhovor_AJ.indd 36
Do you have a favourite film? The Long Kiss Goodnight. It is such an exciting film and I had a great time making it. It was fun to work with Geena [Davis] and Renny [Harlin]. When people stop you on the street what movie do they reference? Pulp Fiction. The interesting thing with that film is that every year brings a new generation that is old enough to see it and their parents let them. And all of a sudden there are 10 million 16-year old kids that think that they are the first people that ever saw it. Suddenly I’m cool again and they come to me and quote my lines from Pulp Fiction, which is great.
Do you get recognised in theatres? Sure, but it's nothing special, they just say hi. In these times, people mostly pretend to talk on their phone so that they can take a picture of me. Or they come to me and ask if they can get a picture with me.
20.11.14 16:43
03
05
yourself on the big screen with all those superheroes. It’s just a big playground: boys, toys and noise. We do all of these other films then Marvel calls and we come back to the playground, put on our costumes and play all day. Can’t beat that.
04
Having done so many films, how do you choose new roles? It mostly depends on the story. If it’s something that interests me, I take the role. Also, I choose films that I liked to watch in childhood, it’s fun to relive those childhood dreams. I’ll shoot Tarzan this year because I loved Tarzan when I was a kid and it’s a great feeling to now have a chance to be in a Tarzan film. Are comics the reason that you agreed to play Nick Fury in the recent Marvel films like Avengers and Captain America: The Winter Soldier? I loved comics when I was young and I still love them. I go to comics stores at least one or two times per month. I read mostly comic novels like Scalped, 100 Bullets, Preacher… In fact it was in a comic book store that I found out Nick Fury was me. I was reading The Ultimates and saw that this character suspiciously looked like me. I thought, wait a minute, when did I give somebody permission to do that? I called my agents and they said that we didn’t give any permission, but they would check out what was all about. That is how I ended up in the Marvel Universe. How does it feel to be in the Marvel Universe? When you’re a kid and reading comic books like Superman and Thor you imagine yourself in that kind of universe where people can fly and they are brave and invincible. You play with your friends, putting a towel on yourself imagining it as a cape, and suddenly you find yourself in this universe. It’s awesome. Especially when you see
34-38_Rozhovor_AJ.indd 37
In Captain America: The Winter Soldier the story strongly suggests that the government is “Big Brother” and is watching us. Do you believe that this situation exists in the real world? Anyone who doesn’t believe that the government is spying on them is infantile and sort of stupid. But that is just me because I’m a product of the sixties and I always thought that the government was looking at what I was doing anyway. Are you afraid then that somebody might listen to your phone conversations, in the way that celebrities have been phone-hacked in Great Britain? Everybody is under surveillance. You can’t say certain things over the telephone. You can’t say “bomb” or “explosive”; those are trigger words and if you say them people will check out everything you have said in the past two months to make sure that you’re just being hip or a joker. That you were saying something like: “That was great. That was a bomb”. But they will check. I’m not naive enough to believe it is not happening. The fact that you have a cellphone means that they know every second where you are. I close my computer when I turn it off, because I know that they can turn it on anytime they want and watch what is happening through the camera on my laptop. Sometimes, when I’m having political conversations with my friends in my house, I stop for second, look at the TV and just wave at them. But that’s just me, a child of sixties. How is it to be on set surrounded by all those young actors that are all pumped up? Does it make you want to hit the gym? No. I don’t need to compete with them. If I want to look buffed up on the big screen, I can always ask for a shirt with built-in muscles.
20.11.14 16:44
38
|
INTERVIEW |
LUXURY GUIDE
06
Still image from: 01. Die Hard 3; 02. Captain America: Return of the First Avenger; 03. 12 years a slave; 04. Pulp Fiction; 05. The Spirit; 06. Avengers; 07. Big Game
How did you end up doing your rendition of Breaking Bad monologues for an Alzheimer’s Association charity drive? It was all because of my mother Elizabeth who died in 2012 after a long battle with Alzheimer's. Actually, my grandfather was the first in the family to be affected, then it was my uncle, and my mother and aunt. It has to be something in the genes. I don't think anybody should suffer the heartbreak of having someone who has nurtured you and taken care of you reaching the point where they can't even call your name. Performing the Breaking Bad monologues was just a way to get more people to take a look at this illness.
34-38_Rozhovor_AJ.indd 38
07
If you say that it’s in the genes, how do you fight it? I er ad, I do crosswords, puzzles... I memorise lines for a iving. l Maybe that's why I continue to work — because I want to exercise my mind. What is the most important thing that your mother taught you? She always told me to do the best that I could and commit. I learned from her to be strong in awful situations. We weren’t rich people when I was growing up and I learned to do the best with what I had. Being an only child, I'm selfish. It had its benefits, such as how I like my own space and am able to occupy myself well on my own. But I also felt a great pressure. I knew I had to be the best kid I could be.
PHOTO: ISIFA.COM
What do you think about the current TV revolution and a lot of big screen actors ending up in TV series? I love it. I watch TV all the time. Anybody who has been on a movie set will tell you that there is a lot of free time, so what can you do other than watch television series. Actors like to joke that they don’t pay us to act but to wait. In a working day of 12 hours we end up acting for one hour and a half, with most of the remaining time spent sitting, waiting and watching television. So, I watch lot of series. When I’m shooting in Europe I have an agent record my favourite shows and send them to me on DVD. One of my favourites is Breaking Bad. I’m such a fan of the show that once when we were shooting The Avengers in Albuquerque, where Breaking Bad itself was shot, I went to introduce myself to the crew. And I just had to go to Los Pollos Hermanos, the fast food fried chicken restaurant that was such an important place in the series.
20.11.14 16:44
MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERM
MOSER SALES
GALLERIES
Praha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891
Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303
www.moser-glass.com
42
|
WATCHES / NEWS |
LUXURY GUIDE
Trailblazing
HOROLOGY
Throughout the year at prestigious international exhibitions, the world of horology presents all of those who are endowed with a sense of beauty with the most magnificent timepieces. HONG KONG'S WATCHES & WONDERS, an equivalent of Geneva's SIHH, was the latest in a long line of thrilling events. And of course, Christmas is always the perfect occasion to launch a new model.
ROGER DUBUIS HOMMAGE MINUTE REPEATER TOURBILLON AUTOMATIC The unassailable Hommage family of timepieces launched in January 2014 in Geneva this autumn welcomed a compelling new arrival. This pink-gold and rhodium-plated tourbillon skeleton watch’s splendid complications are, along with the RD 104 In-House Movement calibre, somewhat unconventionally powered by automatic winding via two microrotors. The minute repeater and flying tourbillon in a newly-designed cage thus bask in the limelight this premium model, limited to 20 pieces, deservedly attracts. Twenty is the number of the watchmaker’s upcoming anniversary in 2015. This watch will chime with congratulations! Price: CZK 11 200 000 WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.PRINCE-GOLD.COM
42-44_Hodinky_w14_AJ.indd 42
20.11.14 16:49
VACHERON CONSTANTIN TRADITIONNELLE TOURBILLON 14 DAYS During Watches & Wonders, Vacheron Constantin unveiled several fascinating models from which we selected this collector’s item par excellence. The platinum case is paved with 80 baguette-cut diamonds amounting to 4 ct. The movement is endowed with a regal complication – a hand-wound tourbillon movement replete with a 14-day power reserve secured by four barrels mounted in couples. The power reserve indicator is located at twelve o'clock, the seconds hand – part of the tourbillon – at six o’ clock. This timepiece is solely available at the brand’s boutiques. Price: CZK 9 772 000
ZENITH ACADEMY CHRISTOPHE COLOMB This time the Swiss manufacture’s iconic model is a tribute to Austrian skydiver and daredevil Felix Baumgartner. Two years ago, he became the first person to break the sound barrier without vehicular power on a descent. Baumgartner jumped from a helium balloon capsule from a height of 39 km and was in freefall for four minutes before opening his parachute. A depiction of his “superman” feat adorns the dial of this Zenith model limited to 10 pieces. A gyroscopic tourbillon and a powerreserve indicator at three o’ clock also feature. Price: CZK 5 796 000 WWW.DUSAK.CZ, ZENITH BOUTIQUE
VACHERON CONSTANTIN RETAILER IN CZ: WWW.CAROLLINUM.CZ
PERRELET THE TURBINE XL What have a turbine and a watch in common? Not even close? Use your bold imagination for Perrelet has named an entire watch collection after this rotor machine. The watchmaker’s turbine is characterised by a wheel with 12 titanium blades to serve as the watch's rotor as well as the dial’s seminal aesthetic feature: bright red 'n' black, sharp, edgy and spinning! The black DLC-treated stainless steel case harbours an automatic P-331 calibre. Price: CZK 154 900 WWW.HODINKY-KOSCOM.CZ, WWW.BENY.CZ, WWW.PERRELET.CZ, WWW.GLAMOUR-DIAMOND.COM
42-44_Hodinky_w14_AJ.indd 43
20.11.14 16:49
44
|
WATCHES / NEWS |
LUXURY GUIDE
OFFICINE PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS AUTOMATIC ORO ROSSO It is not just new models that are shown off at Watches & Wonders but new movements too. Italian manufacture Officine Panerai presented the automatic mechanical P.4000 calibre which drives its Radiomir 1940 models. We were taken by this timepiece with a polished red gold 45 mm case. It features two barrels, a three-day power reserve and seconds at 9 o’ clock. The back is see-through sapphire crystal through which you can observe the soothing rotor and escape wheel movements. Price: CZK 557 200
BOTTEGA VENETA BV DIVER WATCH
WWW.BOTTEGAVENETA.COM
WWW.CAROLLINUM.CZ
PARMIGIANI BUGATTI SUPER SPORT RED GOLD Only the chosen ones can aspire to a Bugatti, the world’s most expensive car. Exclusive timepieces by Parmigiani Fleurier are unreachable to much the same extent. It may be somewhat futile, but we wish to nevertheless confide to you all we know about this truly riveting Bugatti-inspired piece. Powered by a manually wound movement with a 10-day power reserve – indicated on the main dial with the subdial showing the minutes and hours – this red gold watch stands out for the sophisticated arc reminiscent of the Bugatti oval and formed on the upside by the entirely visible balance and escape wheel bridges. The watch is exceptionally ergonomic on the wrist. Limited to 30 pieces. Price available upon request at the boutique. WWW.BENY.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM
42-44_Hodinky_w14_AJ.indd 44
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ; PRICE MAY VARY
Better known for its exquisite leather accessories, this Italian brand icon has not been idle. It has already come up with a second timepiece marked with the BV initials. The watch’s movement originates from the renowned Girard-Perregaux manufacture while its original, pure and simple design is from Bottega Veneta. The titanium case encapsulates an automatic movement and the dial – with the seconds hand at 10 o’clock – tells you the time, date and the power reserve. The watch is waterproofed to 300m thanks to the added security of a double bezel. It is solely obtainable from Bottega Veneta boutiques. Price: CZK 420 000
20.11.14 16:50
00_Fashion_Church_IM_215x275_w14.indd 1
30.10.14 15:45
46
|
WATCHES & JEWELLERY | LUXURY GUIDE 02
03
04
01
Paris
T
Biennale Every two years, besides its plethora of art exhibitions and museums, Paris, the promised city of art, also sets the stage for the Biennale des Antiquaires, a commercial exhibition of rare antiques and the latest feats of HIGH JEWELLERY made by CELEBRATED jewellery houses. This year we were there to take it in...
46-47_bienale_AJ.indd 46
05
he city upon the Seine is the mother of all jewellery greats and the Place Vendôme has since time immemorial been their divine birthplace. One of the most distinguished names, Chaumet, is based exactly here. For as long as 230 years, it has been designing and producing jewels for queens, princesses and duchesses and for any other female who must succumb to the spell of diamonds, gems, pearls and precious metals. Every two years, the brand prepares a collection for an exclusive presentation at the Biennale des Antiquaires. The exhibition’s 27th edition took place at the Grand Palais in September. Creative director Claire Dévé-Rakoff devised the Lumières d’Eau collection for Chaumet. It is devoted to lovers of jewellery and it proved the biennale's most magnificent collection. Inspired by water in all its incarnations, it consisted of 12 sets of original jewels including necklaces, rings and – characteristically for the brand – tiaras. At one moment, dew drops are freezing into diamonds while at the next pure white quartz takes the appearance of a glacier – thus 53 pieces of exhilarating jewellery completely subor-
20.11.14 16:51
09
06
07
10
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ
08
dinate to the element of water (images 01, 03, 05, 5, 10). Other prestigious jewellery houses such as Cartier, Piaget, Bulgari ulgari and Boucheron also exhibited at the Grand Palais. Piaget – 1400 years-old this year – prepared a collection called Extremely Piaget consisting onsisting of 125 pieces of jewellery, both referencing historic modelss and also presenting original work featuring diamonds (02, 06, 07, 08). Cartier stepped forward with its high jewellery collection The Royal Collection with more than 100 pieces adorned with emeralds, ds, rubies, sapphires, diamonds and pearls (11, 12). With its five collections, ections, named Fleur des Indes, Pinceau de Chine, Rives du Japon, Splendeurs de Russie and Tresor de Perse (04, 09), Boucheron lured ed you eastwards to India, China, Japan, Russia and Persia. Italian n brand Bulgari this year celebrates its 130th anniversary. It used the occasion to revisit its best-known collections such as Serpenti, ti, Diva and MVSA. The 100 pieces of beautifully coloured jewels ls cannot deny their southern soul – the cuts, gems and sheer ostentation are stupefying.
11
12
WWW.CHAUMET.COM, WWW.BVLGARI.COM, WWW.BOUCHERON.COM, WWW. PIAGET.COM, WWW. CARTIER.COM
46-47_bienale_AJ.indd 47
20.11.14 16:52
48
|
FASHION | LUXURY GUIDE
TRENDS PRE-SPRING
2015 Once only worn on voyages and in exotic luxury resorts, CRUISE AND RESORT COLLECTIONS have long since become an independent fashion statement. We've selected THE VERY BEST. Text JAN TOMEŠ
GUCCI The tendency is that art today is not just about the collecting and the exhibiting, but also about the wearing. When Frida Giannini pondered how to infuse new life into the flower motif – so characteristic for Gucci – art, she found, was the answer. However, a move to draw from its history would quickly have descended into cliché. She therefore approached young artist Kris Knight, famed for his chillingly fragile portraits of characters lost between youth and adulthood. He advised her to use the kind of flora that survives under rough conditions and blooms during the night-time, at daybreak or during twilight – in other words flowers with the same qualities as the women for whom Frida designs. The fact that she has transposed this theme to the men’s collection as well, and that she randomly applied and mixed together aspects typical for autumn and spring collections, randomly dividing them between the sexes, is telling in itself.
48-54_Trendy_AJ.indd 48
20.11.14 16:53
The 20th century greats of haute couture had only just started to pass on the baton when fashion started grappling with the question of whether a brand’s identity is defined by its past and heritage or by the designer who happens to be in charge. This is not something Nicolas Ghesquière need rack his brains over – his predecessor Marc Jacobs may have initiated Louis Vuitton’s clothing range, but he never created a characteristic image of a woman. Nicolas thus has free reign and can, working on the prespring collection, simply elaborate on his autumn debut by complementing the cuts and silhouettes with his artistic inspiration from the French Riviera. Next year’s spring range will likewise in many respects link to pre-spring. It therefore becomes clear that, season by season, Ghesquière is construing a distinct woman’s image for Louis Vuitton.
LOUIS VUITTON
48-54_Trendy_AJ.indd 49
20.11.14 16:53
50
|
FASHION | LUXURY GUIDE
FENDI Nowhere in the world breathes fashion more than London. This spring Fendi emphasised its presence in the metropolis upon the Thames with the grand opening of a flagship Bond Street boutique. That Fendi is serious about London is evidenced by the pre-spring collection, replete with references to the city’s cultural scene. One line in the collection features items not only inspired by punk and “swinging London” but also by very current London business looks and street styles. Karl Lagerfeld and Silvia Venturini, on the other hand, did not leave London to completely take over the collection. Also incorporated are creations inspired by1960s Karl Lagerfeld designs. The collection thus weds two majestic cities – London and Rome – as does the new London Fendi boutique.
48-54_Trendy_AJ.indd 50
20.11.14 16:55
The problem with fashion is that, although it preaches individualism, it remains the case that even luxury creations are... well, serially created. Faced with this dilemma, Tomas Maier devised a process of gradual bleaching, washing and natural chemical reactions that ensures each and every garment is utterly unique. He has developed the approach in both the women’s and men’s collections. These are, moreover, epitomised by immaculate craftsmanship, wearability and a modest sophisticated elegance.
BOTTEGA VENETA
48-54_Trendy_AJ.indd 51
20.11.14 16:55
52
|
FASHION | LUXURY GUIDE
MAISON MARTIN MARGIELA It came as a bolt from the blue: John Galliano will be back! This time around not as the artistic soul of Christian Dior, but as the chief designer of conceptual brand Maison Martin Margiela. Anonymity, a key element of the fashion house, has until now been stuck to by the brand founder and the team that pursues his aesthetic tradition. The same little group of nameless and faceless designers is behind the upcoming pre-spring collection – featuring, for example, a suit jacket with drawn-on pockets, a long leather skirt-shaped coat and vests and sweaters with double sleeves. How Margiela will look under Galliano is impossible to predict. Pre-spring 2015, however, contains everything people love about MMM.
48-54_Trendy_AJ.indd 52
20.11.14 16:55
A DIFFERENT KIND OF STORE
54
|
FASHION |
LUXURY GUIDE
CHANEL
PHOTO: ARCHIVE
Karl Lagerfeld openly describes his mother as a direct, somewhat cool personality. But in interviews, Karl never forgets to add that she was also very admirable and chic. What we don’t know is whether during his childhood she ever read One Thousand and One Nights to him. It is these stories and folk tales that Lagerfeld draws from in Chanel’s pre-spring collection. In doing so, he also harks back to the early 20th century – the cradle of modern fashion – when Paul Poiret for the first time combined western silhouettes with oriental cuts and motifs. The collection – shown on an artificial island in Dubai – blended the West with the East, the old with the new and the natural with the artificial. Karl Lagerfeld tells Gabrielle Chanel’s story as a romantic fairytale in fictitious instalments.
48-54_Trendy_AJ.indd 54
21.11.14 13:42
NEW
YOUTH RECAPTURED. Time reverse skin care with the revolutionary RE-YOUTH COMPLEX.
L CY O
ex
g in ag tian
d
an
t ec eff ed th oo sm y bl isi ity tv os an in st m in lu an d n s a s er e sm nd nc ni re ia d ha ra ec st m lo
s
‘s in sk
in
ta
e th
re
s m ai cl re
N
TI
VI LO
es at tiv ac re
L O IC M LU
YL IC
EP
AG TE
ds
n te ll
ce e
lif e
cl
cy
R E -Y O U T H C O M P L E X Beauty is not a question of age but of radiance. The RE-YOUTH COMPLEX contains four high-performance active ingredients that work in perfect synergy to firm and smooth your skin and promote a beautiful, even skin tone. So you look as young as you feel. BABOR BEAUTY SPA PRAHA, KLIMENTSKÁ 1216/46, PRAHA 1, GSM: +420 607 774 201, www.babor-beautyspa-praha1.cz, www.babor-cz.eu
000_Babor_IM_215x275_LG_w14_AJ.indd 1
10.11.14 13:01
56
|
FASHION |
LUXURY GUIDE
A D A R P MADE TO ORDER ”Everybody speaks about craftsmanship, and not necessarily in a positive sense. But it takes a very long time to learn how to produce a product of quality, and it takes dedicated people to arrive at that mastery.” So observed PATRIZIO BERTELLI, Miuccia Prada’s husband, in a recent interview. What the brand perceives as artisanship you can now personally experience.
Until the 1960s there was but one offer of fashion. Trends were determined by a tiny elite band of couturiers whose creations were only accessible to the most prosperous. Everything changed when young designers took the reigns with their prêt-à-porter collections. But the present day calls for a halt to mass production and unified styling – individuality is once again all the rage! Who would spurn a pair of bespoke Prada shoes?
DO-IT-YOURSELF SHOE KIT These days you can order a bespoke suit at Prada or have the legendary Prada nylon bag customised with your initials. But for the first time, Prada also allows customers to assemble an essential part of their wardrobe according to their own wishes. You determine the colour, material, heel height and even the colour of the soles of your personalised court shoes. Your feet? Now they’re entirely in your hands!
PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM
56_Rozebrano Prada_AJ.indd 56
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: JAN TOMEŠ
YOUR NAME PLEASE? Nowadays everyone asks your name. Even the barista enquires. So why should it not feature on beautiful shoes? A gold coloured monogram of your name is placed beneath the brand name – a final flourish making your shoes truly yours.
20.11.14 16:56
www.casino-atrium.com
00_1_2_casino_IM_215x275_AJ.indd 65
18.11.14 16:41
58
|
GOURMET | LUXURY GUIDE
Hergetova Cihelna As one of its pre-eminent features, this historic building is infused with Malá Strana’s magic and as a true cultural site it is also home to the quarter’s CULINARY TEMPLE.
T
he old brick-kiln on the Malá Strana river bank remembers a thing or two. We might mention the 18th century when it served its former purpose, and also a large inferno in the 1990s. It took almost CZK 300 million in restoration monies to undo the consequences – but it paid off. Now the building also houses the Franz Kafka Museum and the Prague Jewellery Collection. And one thing you certainly should not miss on coming to the old kiln is the restaurant – one of the best in its league. Its situation by the Vltava river means the restaurant’s terraces are a tremendous spot for one of the best views of Prague. Diners can gaze at Charles Bridge, the Old Town, the river itself and passing boats and swans. In the summer, you will sit under sunshades while during cooler evenings your comfort will be assured by radiant heat emitters. Weather permitting, outside dining can take place here from April until October. Along with the view, you will also be thrilled by the kitchen. It pleases everyone with its diversity and balance. Fish lovers always experience fresh catches while the sea food is, for example, represented by grilled octopus with strozzapreti pasta and chilli or prawns in various renditions. The restaurant’s international cuisine is interwoven with Indian, Asian and American
58_Agent Hergetova_AJ.indd 58
influences. We took to the home-made burger with foie gras – pairing beef with exquisite goose liver is nothing short of delectable. We also sampled Surf & Turf skewers; beef and tiger prawns with Béarnaise sauce. Hergetova Cihelna adapts its menu to seasonal ingredients but also includes evergreens such as the Filet mignon with legendary Café de Paris sauce. Spending Christmas or New Year here is a truly exceptional experience involving a specially prepared four or five-course menu. If you wish the house can select suitable wines and, if ordering yourself, options include a long list of champagnes. The year’s last day is accompanied by live music, artistic performances and spectacular fireworks launched from floating platforms on the Vltava. The “Wine Fridays” are wine-tasting evenings providing a superb start to a Friday night. You will try five to six wines in the bar along with canapés and finger foods. After the degustation, you can move on to any part of the restaurant and treat yourself to something more substantial. The restaurant can cater to up to 500 standing guests. Responsible for the restaurant concept is owner Nils Jebens, who also owns nearby Kampa Park restaurant (part of the Kampa Group). Together with his chefs Petr Laštovička and Marek Raditsch, he endeavours to ensure satisfied guests will soon return and the restaurant does indeed have an enviable record in this regard. At Hergetova Cihelna your culinary experience will be genuine. Enjoy the pleasantness and professionality of the waiting staff and also that view. It takes your breath away! HERGETOVA CIHELNA, CIHELNÁ 2B, PRAGUE 1, PHONE: +420 296 826 103, MOBILE: +420 739 682 213, WWW.KAMPAGROUP.COM
PHOTO: ARCHIVE
Text by KATEŘINA DAŇKOVÁ
20.11.14 16:57
00_Kosta_Boda_IM_215x275.indd 1
13.3.14 13:10
60
|
TRAVEL
|
LUXURY GUIDE
Welcome ABOARD
At the Čeladná golf course amidst the scenery of the Beskids mountains, you will find the Art & Design MIURA hotel appearing like a spaceship that has just arrived. Its novel austere design does not leave anyone unmoved in one way or another. Apart from its 44 rooms and suites it offers its own spa relaxation, skiing at Lysá mountain and à la carte and dégustation menus prepared by its restaurant and, above all, an art nirvana – the hotel features works by artists including Andy Warhol, Damien Hirst and David Černý.
Travel
WWW.MIURA.CZ
DIARY We take you to an underwater golf course, the heights of the Tatra mountains and the Scandinavian Fjords. And as a BONUS we add PARIS! Where shall you wend your way this winter?
World’s first
SEA-FLOOR The tropical paradise of Fiji is in itself an incredible holiday destination. Yet Fiji’s beauty also extends beneath the surface of the sea. Hence the desirability of the Poseidon Undersea Resort, a unique hotel off the Nadi island coast. Created as part of a coral reef, it enables you to observe the ocean’s life story from close-up. Besides a number of restaurants, the diving gear shop and the library – often frequented by dolphins – are also situated below sea level. WWW.POSEIDONRESORTS.COM
60-61_cesty_AJ.indd 60
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ
resort
20.11.14 16:58
I’ll take
THE HIGH ROAD Situated in western Sweden near the town of Åre is Copperhill Mountain Lodge, created by American architect Peter Bohlin, whose design work includes Bill Gates’s mansion in Washington state. Even amidst the mountain peaks, he succeeded in creating a building that is in complete harmony with its surroundings. Wood and metal dominate the interior evoking a cosy but contemporary atmosphere. Add to this three experience restaurants, a spa and a plethora of activities and the result is an entirely new way of spending your precious free time. WWW.COPPERHILL.SE
Halcyon
TATRA DAYS It's not at all hard to enjoy the High Tatras during the winter. That's especially so when staying at the Wellness Borovica Hotel. It occupies a key location with skiing in nearby Štrbské Pleso resort, romantic walks along the glacial mountain lake and, above all, relaxation in an above-standard spa offering all manner of massages, various saunas, a pool, an extensive gym and the option of your own private jacuzzi. All in all, a four-star hotel we can highly recommend. WWW.HOTELBOROVICA.SK
AN EXOTIC haven in Paris You find yourself in a world of opulence and glamour in the heart of Paris yet you're losing touch with France. That is what you will experience at Buddha-Bar Hotel, the boutique sanctuary for luxury buffs also featuring a stylish bar, a gym and a relaxation centre. Its fine disposition in the vicinity of Paris’ best shopping streets is a joy for shopaholics. Treat yourself to one of the delicacies offered in the Asian-style decorated Le Vraymonde hotel restaurant with a garden view. WWW.BUDDHABARHOTELPARIS.COM
60-61_cesty_AJ.indd 61
20.11.14 16:59
62
|
TRAVEL |
LUXURY GUIDE
HLUBOKÁ The bloom of Czech romanticism
T
In the heart of Southern Bohemia become enthralled by a scene straight from a romantic painting: amidst lakes and rolling hills gleam the white towers and battlements of one of the Czech Republic’s most beautiful castles – HLUBOKÁ NAD VLTAVOU. Text by KATEŘINA DAŇKOVÁ
62-63_Hluboka_AJ.indd 62
nad Vltavou
his originally gothic castle has, since the 17th century, served as the seat of the house of Schwarzenberg. Inspired by England’s Windsor Castle, the Schwarzenbergs lent the chateau its present neogothic appearance in the mid-19th century. The surrounding landscape offers plentiful opportunities for recreation.
HOW TO GET THERE Hluboká nad Vltavou lies around 150 kilometres south of Prague. From the capital you can reach it by train or drive to České Budějovice and cover the remaining 10 kilometres to Hluboká on a sightseeing boat along the Vltava river. Charter flights use Hosín international airport, four kilometres away.
WHERE TO STAY If you prefer a romantic chateau-like setting, try the Knížecí Dvůr four-star hotel, a classicist building below the chateau with charming views of the surrounding area, or there’s the nearby four-star hotel Štekl, likewise sure to meet expectations. If classic interiors are not to your taste, then look up the area’s only fivestar hotel, the Relaxing and Regeneration Centre Hluboká nad
20.11.14 16:59
PHOTO: ARCHIVE, KINGA, LADISLAV NĚMEC / MF DNES / PROFIMEDIA
Vltavou. Its airy modern interiors, comprehensive approach to health and beauty care and its aesthetic surgery, dermatology and cardiology are unique to the area. It is especially popular with golfers keen to try out the acclaimed local golf course.
62-63_Hluboka_AJ.indd 63
WHAT TO SEE You should visit chateau Hluboká, rebuilt in the neo-gothic style by Princess Eleonore von Schwarzenberg after being inspired by Windsor Castle. Explore the drawing rooms, halls and the Schwarzenbergs’ private chambers before taking in the sprawling landscape gardens. The former riding hall now houses the Aleš South Bohemian Gallery with its mix of gothic art and Dutch masters. The Schwarzenbergs were noted hunters and their trophies are on display both at Hluboká chateau and the nearby baroque Ohrada hunting lodge, which now accommodates the Museum of Forestry, Game Keeping and Fishery. Children will also appreciate the local zoo.
WHERE TO EAT Treat yourself to a superb international gourmet experience in the restaurant of the Relaxing and Regeneration Centre or
enjoy traditional Czech cuisine at the Švejk restaurant. The popular Restaurant Hubert specialises in game.
WHERE TO RELAX Golf enthusiasts will relish the 70 hectare golf course, set amidst wonderful natural scenery. A rich variety of sporting activities are available at the Sport Relaxation Area, including crazy golf and an Adrenaline Park. Horses can be hired at the nearby Vondrov riding centre or arrange a private hunting session with the local forestry office. Hosín Airport offers sightseeing flights as well as tandem parachuting. The Relaxing and Regeneration Centre includes all-embracing wellness services, a variety of saunas and a cryogenic chamber. ACCOMMODATION: WWW.RRC-HLUBOKA.COM, WWW.HOTEL-PODHRAD.CZ, WWW.HOTELSTEKL.CZ GASTRONOMY: WWW.RRC-HLUBOKA.COM, WWW.SVEJK.CZ, WWW.RESTAURACEHUBERT.CZ RELAXATION & FUN: WWW.RRC-HLUBOKA.CZ, WWW.GOLFHLUBOKA.CZ, WWW.KONEVONDROV.CZ, WWW.LETISTE-HOSIN.CZ, WWW.ADRENALIN-HLUBOKA.CZ
20.11.14 17:00
64
|
JEWELLERY | LUXURY GUIDE
T
he sun sets behind the horizon. The air is heavy with dampness and red fleecy clouds appear in the sky. Reflecting the heavens, the dew in the grass takes on the colour of blood. Only strength of will keeps the drops from falling to the ground into oblivion. But nothing of the kind impends the 414 carats of pink tourmaline and more than 2,000 diamonds adorning this rose-gold necklace, one of the Chopard Red Carpet collection's unique pieces. Having taken hundreds of hours to make, it is immaculate in its every detail. This jewel will perfectly grace your slender neck. It will be as if it is performing a dance. The gem's value is indeed rather high so we shall not disclose the price of it here but rather invite you to make your enquiries in the Chopard boutique. CHOPARD, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 026, WWW.CHOPARD.COM
64_Zlaty hrbet_AJ.indd 64
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ
Blood red radiance
20.11.14 17:00
MIRROR MAZE No.1 THIS GREAT ATTRACTION SERVES TO PROVIDE FUN FOR A WIDE SPECTRUM OF VISITORS. SITUATED IN CENTRAL PRAGUE AT 1 REVOLUČNÍ, ITS ENTRANCE IS FOUND IN THE ARCADE NEXT TO KOTVA DEPARTMENT STORE ON NÁMĚSTÍ REPUBLIKY. Classic mirrors combine with light that changes colour while the special state of the art light projections within the maze are unrivalled in Europe. Both young and old visitors will enjoy a fantastic experience.
BINGO REVOLUČNÍ 1 | PASÁŽ KOTVA | 110 00 PRAGUE 1 WWW.MAZE.CZ | WWW.CASINOKOTVA.CZ
bludiste_AJ.indd 1
9.10.14 10:27
РУССКАЯ ВЕРСИЯ 66_uvod_RJ.indd 66
20.11.14 17:24
LUXURY GUIDE
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
67
Слово главного
С
редактора
ФОТОГРАФИИ: LUCIE ROBINSON
коро будет два года с тех пор, как на страницах LUXURY GUIDE мы начали печатать интервью с голливудскими звездами. Наш хорватский коллега посещает престижные кинофестивали в Каннах, Венеции, Палм Спрингс или Сан- Себастьане, чтобы взять интервью у Майкла Дугласа, бывшего агента 007 Пирса Броснана или у новоиспеченного режиссера Анджелины Джоли. В этом зимнем номере журнала вы можете прочесть беседу с Сэмюэлом Ли Джексоном, который открыто признается, что всегда мечтал о славной карьере, что он немного эгоистичен, может быть, из-за того, что был единственным ребенком... Кроме того, он убежден, что за нами следит «старший брат» и что нашу частную жизнь мы, хотим мы этого или нет, уже давно утратили. Он говорит также о благотворительности и о болезни Альцгеймера, преследующей его семью, и о том, что решил привлечь к этому недугу внимание по-своему: сотни тысяч долларов, полученные за чтение монологов из сериала «Во все тяжкие», былы переданы Ассоциации болезни Альцгеймера. Но не он один занимается благотворительностью. Две недели назад я повстречала итальянского ювелира Роберта Коина, который регулярно жертвует крупные суммы на полезные дела, помогает больным СПИДом, сотрудничает с гуманитарной организацией CARE, занимающейся семьями в самых бедных регионах мира. Я знаю из собственного опыта, что охотнее всего мы помогаем детям, но сильнее всего чувство сплоченности нас одолевает во время Рождества. А не мешало бы думать о других не только по праздникам. Ведь именно бескорыстная помощь нас делает лучшими людьми, а больше благоделей в наших рядах делает лучшим наше общество. Счастливого Рождества и веселого Нового 2015 года!
67_editorial_w14_RJ.indd 67
Катержина Данькова
20.11.14 17:25
68
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
IWC
Зимой можно сидеть дома, у камина, с чашкой горячего чая... А можно «проехаться» по миру возможностей, из которых мы выбрали для вас самые-самые... Мода, ювелирные изделия или искусство в зимнюю спячку не впадают!
И
талия – страна, где царят солнце, вкусная еда, а элегантность и мода прежде всего. Но, если на карте средиземноморского сапожка вы ищете место настоящей благодати, роскоши и сладкой жизни, то необходимо попасть в Портофино. Портовый городок на лигурийском побережье с незапамятных времен облюбовали такие голливудские звезды, как Элизабет Тейлор или Грейс Келли, домами здесь обзавелись бывший итальянский премьер Сильвио Берлускони или дуэт популярных модельеров Дольче и Габбана. Живописный и кипящий жизнью Портофино вдохновил тридцать лет назад швейцарскую мануфактуру IWC, которая позаимствовала его название для своей коллекции. Известно, что женские часы в портфолио данного бренда не входили, однако, недавно, в беседе с Каролиной Курковой, одной из лиц бренда, мы узнали, что она носит часы IWC, модель Portofinо, несмотря на ее довольно большой размер. Теперь же Каролина сможет решить, какую модель носить – мужскую или женскую, так как IWC представляет на рынок коллекцию Portofino Midsize, а прекрасный пол будет иметь возможность выбирать из трех модельных линий и различных вариантов – металлических, золотых, с металлическим или кожаным ремешком, с корпусом диаметром 37мм и автоматическим механизмом. Известный модный фотограф Питер Линдберг получил задание снять фильм, навеянный атмосферой легендарного итальянского городка, в честь выпуска новой коллекции IWC, а позировали ему перед камерой такие друзья бренда, как Юэн МакГрегор, Кейт Бланшетт, Эмили Блант, Адриана Лима, Каролина Куркова и другие. IWC – атрибут сладкой жизни. CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 224 810 890, WWW.CAROLLINUM.CZ; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, NA PŘÍKOPĚ 17, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 224 213 025, WWW.DUSAK.CZ
68-73_Agenda_RJ.indd 68
20.11.14 17:25
На заказ
Не думаем, что наши читатели носят дешевую одежду, и все же, если вы не можете определиться с тем, какому бренду доверить пополнение или реорганизацию своего гардероба, то с одеждой на заказ вы не промахнетесь. С маркой Gucci можете быть уверены, что ваш костюм будет не только качественным, но и очень модным. А если вы часто путешествуете, то в одиннадцати бутиках бренда во всем мире с вас охотно снимут мерки и сошьют костюм в соответствии с вашими пожеланиями. GUCCI, PAŘÍŽSKÁ 9, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 222 316 091, WWW.GUCCI.COM
Куртка-бомбер
KYOTO
Одежда от Brioni завораживает своим совершенством, как предметы искусства. А как же иначе, если над ней работают лучшие из лучших, а в этом году – мастера из далекой Японии, которые более четырехсот пятидесяти лет удерживают сложившиеся веками традиции пошива кимоно. Для бренда Brioni они разработали модель шелковой, вручную расписанной куртки-бомбера. На изготовление одного экземпляра требуется сорок пять дней, поэтому неудивительно, что таких моделей в мире существует всего двадцать . Покупая одежду Brioni, можете быть уверены, что с подобной заботой изготовлена каждая вещь этого бренда. BRIONI, KŘIŽOVNICKÁ 3, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 224 813 598, WWW.BRIONI.COM
Торжество В легендарном классическом романе Леопольда фон Захер-Мазоха молодой Северин не мог устоять перед неотразимой Вандой именно тогда, когда она была одета в меха. Соблазн, чувственность и ранимость женственности присутствуют и в зимней коллекции Карен Миллен, которая считает мех ее главным компонентом. Однако, в случае с данным брендом, можете быть уверены, что ни одно животное и ни один мужчина не пострадали при изготовлении шубок.
Праздновать юбилей надо широко, особенно если вам 175, как бренду Patek Philippe, который приурочил к этому событию выпуск новой коллекции часов, навеянной его ретро моделями. Наибольшей популярностью пользуется Grandmaster Chime с двадцатью усложнениями и двумя циферблатами. Эту модель можете носить как лицевой, так и обратной стороной вверх, в ней есть вечный календарь, минутный репетир, отбивание часа и каждых пятнадцати минут - grande и petite sonnerie, но это только краткий перечень функций самых сложных наручных часов в истории Patek Philippe. Следующей интересной моделью новой коллекции является платиновая Chiming Jump Hour, все стрелки которой передвигаются скачками, а часовая прыгающая индикация сопровождается мелодичным акустическим сигналом.
KAREN MILLEN, ŽELEZNÁ 18, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 725 526 339, WWW.KARENMILLEN.CZ
CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 224 810 890, WWW.CAROLLINUM.CZ
В ШУБКЕ
68-73_Agenda_RJ.indd 69
20.11.14 17:26
70
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
Мост на сумочке О нем пишут песни, его запечатлевают на фотографиях, на нем разыгрываются сцены известных фильмов...Конечно же, речь идет о знаменитом мосте Риалто в Венеции, но теперь его почтила своим вниманием другая легенда города. Bottega Veneta только ей присущим способом изобразила мост Риалто на новой модели одноименной сумки, а что вдохновило бренд на это, несложно определить... BOTTEGA VENETA, PAŘÍŽSKÁ 14, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 222 310 054, WWW.BOTTEGAVENETA.COM
80-е, Нью-Йорк...
Сиять В БАРХАТЕ Существует немного первоклассных женских часов одновременно прелестных и сложных, модных и оригинальных. К таким смело можно причислить новую дамскую коллекцию часов Velvet (бархат) мануфактуры Roger Dubuis. Три новых модели линии Velvet относятся к категории от-кутюр с автоматическим механизмом в корпусе из белого или розового золота. Безель, усыпанный бриллиантами, экстравагантный ремешок из меха, атласа или кожи и круглый 36мм корпус, удобный для женского запястья – это часы, которые продемонстрировала актриса Стефания Сеймур. Они пойдут и вам! В ПРАГЕ ЧАСЫ БРЕНДА МОЖНО КУПИТЬ В БУТИКЕ CAROLLINUM, WWW.CAROLLINUM.CZ, А В КАРЛОВЫХ ВАРАХ В БУТИКЕ PRINCE GOLD, WWW.PRINCE-GOLD.COM
....это было место и время, когда на улицах сталкивались миры музыки, моды, театра и искусства. Все поклонники моды того времени одевались так, чтобы посредством стиля любой ценой выбраться из мира серых бетонных джунглей, и именно эти дух и цели властвуют в предвесенней коллекции бренда Max Mara. Конечно, современная Прага – это не Нью-Йорк 80-х лет, однако, подиумом стать может каждый город! MAX MARA, HAVÍŘSKÁ 1, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 224 212 454, WWW. MAXMARA.COM
СЕРДЦЕ
из самоцветов
Кто может похвастаться тем, что его ювелирные изделия носили Коко Шанель, Диана Вриланд, Марлен Дитрих, Джоан Фонтейн или Грета Гарбо, и были увековечены такими именами, как Ман Рэй и Альфред Хичкок? Герцог Фулько ди Вердура и его дело являются настоящими легендами не только Америки, но и всего мира. В Нью-Йорке, на Пятой Авеню, в галерее ювелирного дома в честь его семидесятипятилетнего юбилея со дня основания, была открыта выставка ста пятидесяти самых красивых архивных артефактов. То, что выставка готовилась под пристальным вниманием известного модельера Каролины Эррера, которая одевала первых дам от Жаклин Кеннеди до Мишель Обама, говорит о том, что такое событие пропустить нельзя. ВЫСТАВКА THE POWER OF STYLE: VERDURA AT 75“ ОТКРЫТА ДО 23 ДЕКАБРЯ 2014 В ГАЛЕРЕЕ ЮВЕЛИРНОГО ДОМА VERDURA НА ПЯТОЙ АВЕНЮ 745, В НЬЮ-ЙОРКЕ
68-73_Agenda_RJ.indd 70
20.11.14 17:27
ТРЕУГОЛЬНИК
Даешь РАС! Искатель и агент талантов Йозеф Павлейе привез в Прагу Дэвида Лашапеля, известного своим ироничным стилем фотографа и режиссера, видеопортреты славных звезд Роберта Уилсона, фотографии Курта Сталлерта. С таким портфолио ему этой осенью удалось открыть собственную галерею РАС. Ее цель ясна: выставлять и поддерживать чешское и словацкое искусство, но не только в Чехии, но и за рубежом. Об этом говорит и первая экспозиция, посвященная свободному творчеству известного фотографа Миро Минаровича. Посетить ее можно до конца ноября, но уже готовятся и последующие выставки. Прийти можете, когда вам удобно, необходимо только заранее это согласовать.
Если бы коллекцию Diva ювелирного и часового бренда Bulgari сравнили с каким-либо музыкальным инструментом, то им непременно стал бы треугольник: но не только из-за подобия форм, а из-за простоты конструкции и звучания. Diva свежа, она как день и ночь, звук, «струящийся» из перламутра и ониксов, пробудит бриллианты, и ювелирный шедевр станет тем, чем и должен быть: пьедесталом для вашей красоты. Коллекция была представлена еще в прошлом году, а в этом году к 130-летнему юбилею ее дополнили новыми игривыми моделями. BVLGARI, PAŘÍŽSKÁ 15, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 222 310 358, WWW.BVLGARI.COM
PAC GALLERY, FRANTIŠKA KŘÍŽKA 1, PRAHA 7, МОБ. ТЕЛ.: +420 731 151 121, WWW.PAVLEYEARTANDCULTURE.COM
Как
Возвращение
BOSS
Эннио Морриконе, известный итальянский композитор и автор песен голливудского кинематографа, возвращается в Прагу. У вас будет возможность услышать незабываемые мелодии из фильмов «Однажды на Диком Западе», «За пригоршню долларов», «Неприкасаемые» и многие другие. Уроженца Рима, обладателя «Оскара», нескольких «Грэмми» и премии BAFTA, будет сопровождать симфонический оркестр. Это турне является прощальным, так как Эннио Морриконе заявил, что оно действительно самое последнее.
Прошел год с тех пор, как мы вас призывали обратить внимание на бренд Boss. Почему? Потому что именно тогда в компании начал работать очень способный тайваньско-канадский модельер Джейсон Ву, который своим собственным брендом покорил женщин не только Америки, но и всего мира. Его дебют с осенней коллекцией этого года для немецкой фирмы был одобрен, поэтому свой успех Джейсон решил повторить и в предвесенней коллекции, которая и в этот раз предназначена работающей женщине, не имеющей времени на всякие пустяки. Линия моделей представляет основные, но портновски совершенные силуэты, в такой одежде вы можете вести совещание или пойти на вечерний коктейль. Джейсон Ву знает, почему Hugo Boss предлагает женские наряды из тканей, предназначенных для мужских костюмов.
12 ФЕВРАЛЯ 2015, O2 ARENA PRAHA, БИЛЕТЫ НА: WWW.TICKETPORTAL.CZ
HUGO BOSS, PAŘÍŽSKÁ 28, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 222 314 584, WWW.HUGOBOSS.COM
ЛЕГЕНДЫ
68-73_Agenda_RJ.indd 71
20.11.14 17:28
72
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
Зимняя искорка Говорят, что все маленькое – красивое, однако, у Prada все маленькое так хорошо, что дух захватывает. Миучча Прада славится своими минималистическими настроениями, но каждый зимний сезон, а последний не является исключением, она отдает распоряжение украсить клатчи драгоценностями, в прямом смысле слова. А когда сверкающими камнями была отделана женская весенняя коллеция, не заметить прекрасные аксессуары было невозможно. Хотя Миучча Прада заявляет, что она никогда не хотела бы делать банальные вещи, ее последняя линия просто «банально» хороша. PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM
Жил-был... Событий из жизни Кристиана Диора, одного из самых маститых модельеров и творцов 20 века, хватило бы на целую библиотеку, именно об этом размышляют в модном доме, желая сохранить и актуализировать для последующих поколений его архив. В этом году была издана уже не первая книга, посвященная самому Диору и его делу, но на этот раз в ней главенствуют не фотографии и художественные документы, а рассказы его современников и коллег, собранные журналисткой Наташей Фрэйзер-Кавассони. КНИГУ «MONSIEUR DIOR: IL ÉTAIT UNE FOIS» МОЖНО НАЙТИ В КНИЖНЫХ ИНТЕРНЕТМАГАЗИНАХ RIZZOLI NEW YORK И AMAZON
Дом
ШЕЛКА
Помните ту фотографию, на которой Джеки Кеннеди со своим мужем Джоном сидят на яхте, он в полосатой футболке, а она в платье и с шелковым платочком на голове? Не удивительно, что роскошный французский дом Hermès так гордится своими шелковыми изделиями, которые носили и носят такие известные люди. Осенью им даже был посвящен проект La Maison des Carées, благодаря которому вы сможете не только просмотреть десятки архивных узоров платков и шарфов на дисплее вашего компьютера или смартфона, но и выбрать еще что-нибудь для вашей коллекции. HERMÈS, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 224 817 545, WWW.HERMES.COM
68-73_Agenda_RJ.indd 72
Итальянская мода имеет множество обличий. Однако, привлекает ли вас необузданный Versace, задумчивая Prada или нежный Gucci, их всех объединяют совершенные конструкции, созданные на основе традицинного итальянского мужского кроя, и изысканные ткани. Теми же характеристиками обладают и бренды Costume National, Transit, Masnada или Lost & Found, которые можно найти в новом пражском бутике Blackout, специализирующемся на роковом стиле для женщин и мужчин. А если названных брендов вам не хватит, обратите внимание на фирмы из Германии и Дании. BLACKOUT, KOZÍ 3, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 725 456 465, WWW.BLACKOUTFASHION.CZ
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, ТЕКСТ: КАТЕРЖИНА ДАНЬКОВА, ЯН ТОМЕШ
Светомаскировка
20.11.14 17:28
ТЕНОР
Харизматичный перуанский тенор Хуан Диего Флорес очаровал пражских зрителей еще в 2012 году во время концерта песен и арий итальянских и французских мастеров. И в этом году можете услышать певца в сопровождении PKF – пражской филармонии под управлением известного здесь американского дирижера Кристофера Франклина. Не пропустите такое событие!
«Крокодиловый»
ХУАН ДИЕГО ФЛОРЕС, 22. 12. 2014, 19.30, SMETANOVA SÍŇ OBECNÍHO DOMU, PRAHA 1, ПОДРОБНЕЕ НА: WWW.NACHTIGALLARTISTS.CZ
СЮРПРИЗ
Настоящая роскошь не обойдется без изысканных материалов, но самые дорогие меха и кожа никогда не будут скучными, благодаря Сильвии Вентурини Фенди! После норковых брелоков и подвесок в виде Карла Лагерфельда, бренд к зиме представил линию сумок из крокодиловой кожи... без крокодила. Мастера-ремесленники Fendi по замыслу Сильвии создали популярные модели из кожи наппа, на которую потом вручную нашили текстуру крокодиловой кожи. Такие сумки собьют с толку кого угодно! FENDI, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 226 216 570, WWW.FENDI.COM
«АРТ-ГАЗМ» Испытали ли вы когда-либо что-то подобное? Если нет, то, наверно, это оттого, что вы не разбираетесь в искусстве, а это не простая задача. Если вы хотите в мире прекрасного чувствовать себя уверенно, можете поучиться у экспертов одной из самых прогрессивных галерей в Праге. Для всех начинающих Dvorak Sec Gallery подготовила программу «Академия любителей искусства», которая вас познакомит с актуальным творчеством известных мастеров и научит азам коллекционирования. ЗАНЯТИЯ В АКАДЕМИИ ПРОДЛЯТСЯ ДО 2015 ГОДА, ПОДРОБНЕЕ НА: WWW.DVORAKSEC.COM
68-73_Agenda_RJ.indd 73
Модное танго для двоих Поло – прекрасная и благородная игра, истоки которой восходят к древней Персии. Для занятий этим аристократическим спортом потребуется и специальный гардероб, тренды которого приведут вас к коллекции La Martina. Неудивительно, что этот бренд родом из Аргентины, где поло имеет сильные корни. С частью культуры этой латиноамериканской страны можно познакомиться и в условиях Европы. LA MARTINA, NÁMĚSTÍ REPUBLIKY 1, PRAHA 1 (ТЦ PALLADIUM), WWW.LAMARTINA.COM
20.11.14 17:29
74
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
СЭМЮЭЛ
ЛИ
ДЖЕКСОН О ДЕТСКИХ СНАХ, О ТОМ, ЧЕМУ ЕГО УЧИЛА МАТЬ, О ПРАВИЛАХ ГОЛЛИВУДА И О ПРЕСЛЕДОВАНИИ АМЕРИКАНСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ...НЕ СУЩЕСТВУЕТ ТЕМ, НА КОТОРЫЕ ШЕСТИДЕСЯТИПЯТИЛЕТНИЙ СЭМЮЭЛ Л. ДЖЕКСОН, ОДИН ИЗ САМЫХ КОММУНИКАБЕЛЬНЫХ АКТЕРОВ И ЗВЕЗДА ТАКИХ ФИЛЬМОВ, КАК «КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО», «ЗМЕИНЫЙ ПОЛЕТ» ИЛИ «МСТИТЕЛИ», НЕ РЕШАЛСЯ ГОВОРИТЬ. Текст: ЙОСИП ЮРЧИЧ
74-78_Rozhovor_RJ.indd 74
20.11.14 17:29
74-78_Rozhovor_RJ.indd 75
20.11.14 17:30
FOTO: JEFF RIEDEL/ CONTOUR BY GET T Y IMAGES/ ISIFA.COM
76
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
В
LUXURY GUIDE
ы гордитесь тем, что вы попали в Книгу рекордов Гиннеса как актер, снявшийся в наибольшем числе самых доходных фильмов всех времен? Я заработал кучу денег для множества людей. Мне посчастливилось играть в таких знаменитых фильмах, как «Звездные войны» или «Мстители». Это очень важно, так как основным направлением Голливуда является бизнес. Чтобы понимать шоу-бизнес, вы должны разбираться и в бизнесе. А чтобы в Голливуде выжить, необходимо иметь деловое чутье, знать, что вы из себя представляете и что хотите делать. Нельзя это доверить кому-то другому, как и нельзя себе говорить: «Я уже прославился, интерес ко мне не пропадет никогда». Свое место под солнцем надо завоевывать. — Оглядываясь назад на свою карьеру, вы довольны тем, какое место под солнцем звоевали вы? Я вспоминаю день, когда умер Сэр Лоренс Оливье. Я был дома, смотрел телевизор, вдруг на экране мелькнуло его лицо, о нем начали говорить, о его жизни, карьере, а во время этого рассказа его лицо постепенно превращалось в лица всех его героев. Вот тогда я себе сказал: «Вот это карьера! Такой путь я хотел бы пройти, чтобы потом люди, глядя на тебя, вспоминали все твои когда-либо сыгранные роли, что в свою очередь могло бы вызвать приятные ассоциации, и, думая о тех временах, они могли бы сказать: «Да, я его помню по тому фильму, он сыграл здорово!» Именно к этому я и стремился с самого начала своей карьеры. Надеюсь, что я сыграл в таком количестве фильмов, что тот, кто увидел бы мое лицо или прочел бы мой некролог, мог бы назвать хотя бы два из всех моих фильмов, которые ему понравились, или двух героев, которые запомнились.
74-78_Rozhovor_RJ.indd 76
01 02
— У вас есть любимый фильм? «Долгий поцелуй на ночь». Это очень захватывающий фильм, при съемках я получал большое удовольствие, работая с Джиной Дэвис и Ренни Харлином. — Когда вас останавливают на улице, какой ваш фильм сразу вспоминают? «Криминальное чтиво». Интересная вещь происходит с этим фильмом. Постоянно подрастают все новые поколения, которым родители разрешают смотреть этот фильм, и вдруг откуда ни возьмись появляются десять миллионов шестнадцатилетних подростков, которые думают, что они являются теми первыми, кто этот фильм смотрит. А я вдруг опять оказываюсь популярным, они ко мне приходят, цитируют мои реплики из фильма... Это здорово. — Вы все еще ходите в кино на свои фильмы? Конечно, я не понимаю тех актеров, которые говорят: «Я такой ужасный, не хочу на себя даже смотреть.» Если вы не хотите сами себя видеть, то почему столько людей готово заплатить тринадцать долларов, чтобы увидеть ваше лицо? Когда в прокат выходит какойнибудь из моих новых фильмов, то минимальная выручка на нем будет тысяча долларов, потому что только лично я покупаю билеты на эту сумму, а потом жертвую их нашей церкви, а та раздает их детям. — Вас узнают в кино? Да, но в этом нет ничего особенного. Обычно в такие моменты люди притворяются, что говорят с кем-нибудь по телефону, а сами хотят меня сфотографировать. Или подходят ко мне и просят сфотографироваться вместе.
20.11.14 17:30
03
05
04
— По какому принципу вы выбираете новые роли? Чаще всего, это зависит от истории, а иногда я выбираю фильмы, которые мне нравились в детстве. В этом году я буду сниматься в «Тарзане». Когда я был маленьким, я обожал этот фильм, и теперь я очень рад, что смогу прожить свои детские мечты. — А как вы переносите присутствие всех тех мускулистых актеров на съемочной площадке, не возникает желание зайти в спортзал? Нет. Я с ними не соревнуюсь. Если будет нужно выглядеть на экране накачанным, я всегда могу попросить, чтобы мне принесли футболку с вкладышами. — Вы согласились на роль Ника Фьюри в недавних марвеловских фильмах, таких, как «Мстители» или «Первый мститель: Другая война», вероятно вы любите комиксы... В детстве я ужасно ими увлекался, и сейчас они мне нравятся. Раза два в месяц я хожу в магазин комиксов, обычно я читаю романы, напрмер, «100 патронов», «Проповедник»...Собственно, в одном из таких магазинов, просматривая новые версии комиксов, я вдруг понял, что Ник Фьюри это я, и выглядит он, как я. Позвонив своим агентам, я узнал, что никому согласие на нечто подобное я не давал, но что они узнают, что все это значит. Так я попал в мир Marvel Universe.
74-78_Rozhovor_RJ.indd 77
— Что означает быть участником мира комиксов? Ребенком, проглатывая комиксы типа «Супермен» или «Тор», вы представляете себя в мире, полном храбрых и непобедимых героев, которые умеют летать. Играя с друзьями, полотенце превращаете в плащ, накидывая его на плечи, и вдруг вы действительно оказываетесь в этом мире. Это фантастика, особенно, когда видите себя со всеми теми супергероями на большом экране. Короче, это большая игровая площадка: мальчишки, игрушки и масса шума. Я работаю и над другими фильмами, но когда позвонят из Marvel, я опять возвращаюсь на детскую площадку, переодеваюсь и целый день играю. С этим ничто не сравнится. — Содержание фильма «Первый мститель: Другая война» ясно говорит о том, что американское правительство выступает в роли старшего брата, который за всеми следит. Вы верите, что это происходит и в действительности? Те, кто в это не верит, просто наивны и глупы. Но, возможно, так думаю только я, ведь я типичный представитель шестидесятых лет и всегда был в этом убежден. — А вы не боитесь, что ваш телефон может прослушиваться, как это стало с некоторыми британскими знаменитостями, телефоны которых были взломаны хакерами? Следят за всеми. Вы не можете говорить по телефону об определенных вещах, не можете произнести слово «бомба» или «взрывчатка» - это своеобразный курок, если даже вы и скажете что-то подобное, вас будут потом проверять в течение двух месяцев, чтобы разобраться, насколько это было серьезно или наоборот. Ведь вы могли произнести фразу: «Вот это да! Вот это бомба!» Я не настолько наивен, чтобы этому не верить. Ведь сам факт, что у вас есть телефон, говорит о том, что известно, где вы находитесь в тот или иной момент. Я всегда, когда выключаю ноутбук, еще и закрываю его, так как знаю, что его могут включить, когда им угодно, и через камеру следить за тем, что происходит. Иногда, когда я разговариваю с приятелями на политические темы у себя дома, я могу на минуту замолчать, посмотреть на телевизор и просто помахать им рукой. Но ведь это я, дитя шестидесятых...
20.11.14 17:30
78
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
06
Фотографии из фильмов: 01. Крепкий орешек 3; 02. Первый мститель:другая война; 03. Стон черной змеи; 04. Криминальное чтиво; 05. Мститель; 06. Мстители; 07. Большая игра
— Во время благотворительной кампании Альцгеймеровской ассоциации США вы исполнили монологи из сериала «Во все тяжкие», почему именно тогда? Это было из-за моей матери, которая умерла в 2012 году вследствие именно этой болезни. Первым от нее умер мой дед, потом мама и тетя, наверно, есть какая-то генетическая предрасположенность. Никто из нас не заслуживает видеть близких нам людей, которые нас воспитали и заботились о нас, в таком состоянии, когда они даже наше имя на вспомнят. А исполнением монологов из сериала я хотел привлечь к этому заболеванию внимание большего числа людей.
74-78_Rozhovor_RJ.indd 78
07
— Так, если говорите, что у вашей семьи это в генах, как с этим боретесь? Читаю, разгадываю кроссворды и головоломки...Я зарабатываю тем, что учу тексты наизусть, может быть, еще и поэтому работаю – тренирую мозг. — Чему самому главному вы научились от своей матери? Она мне всегда говорила, чтобы я все делал самым наилучшим образом, отдавал все, на что я способен. Я научился от нее быть сильным в трудные минуты. Когда я был маленьким, мы жили бедно, и я понял, что из того, что у меня есть, я должен взять все возможное. Я единственный ребенок, поэтому я немного эгоистичен. В этом есть и свои выгоды, например, я люблю свою компанию и могу сам себя занять и развлечь. Но раньше я часто испытывал на себе давление и понимал, что должен, по возможности, быть самым лучшим.
ФОТОГРАФИИ: ISIFA.COM
— Как вы относитесь к так называемой «телевизионной революции» и тому, что многие киноактеры меняют фильмы на телесериалы? Обожаю сериалы, а телевизор я смотрю постоянно. Каждый, кто когда-либо был на съемках фильма, может подтвердить, что там бывает много свободного времени, а что делать во время долгих пауз, как не смотреть по телевизору сериалы? Часто актеры в шутку говорят, что им платят не за игру, а за ожидание. В обычный двенадцатичасовой рабочий день игра занимает максимум полтора часа, остальное время мы проводим в ожидании у телевизора. Так что я успел посмотреть многие сериалы, а когда съемки проходят в Европе, мой агент мне посылает DVD с продолжением моих любимых. Я обожаю сериал «Во все тяжкие», когда мы снимали фильм «Мстители» в Альбукерке, где одновременно проходили съемки и этого сериала, я даже сам сходил и представился его съемочной группе. А еще я зашел в ресторан Los Pollos Hermanos, играющий в сериале существенную роль.
20.11.14 17:30
80
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
Свежие
НОВИНКИ
Мир часов постоянно удивляет своих поклонников прекрасными экземплярами, представленными на престижных выставках. Последней из них была гонконгская Watches & Wonders, аналогичная женевской SIHH. Причиной появления новых моделей является, конечно же, приближающееся Рождество.
ROGER DUBUIS HOMMAGE MINUTE REPEATER TOURBILLON AUTOMATIC Семейство часов Hommage, коллекция которых была представлена в январе 2014 в Женеве, пополнилось еще одной интересной полускелетонизированной моделью из розового золота. Данная модель отличается редким сочетанием часовых усложнений – турбийона и минутного репетира с автоматическим фирменным механизмом RD104 с двумя микророторами автоподзавода. Эти первоклассные часы выпущены партией всего в двадцать экземпляров, причем число 20 является юбилейным для бренда в 2015 году, поздравляем! Цена: 11 200 000 крон WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.PRINCE-GOLD.COM
80-82_Hodinky_w14_RJ.indd 80
20.11.14 17:31
VACHERON CONSTANTIN TRADITIONNELLE TOURBILLON 14 DAYS Бренд Vacheron Constantin представил на выставке Watches & Wonders несколько интересных моделей, а мы вам представим коллекционный экземпляр. Его платиновый корпус инкрустирован восьмьюдесятью бриллиантами с багетной огранкой общим весом 4 карата, модель оснащена механизмом с ручным заводом, турбийоном и 14-дневным запасом хода, который обеспечивается четырьмя барабанами. Индикатор запаса хода расположен на отметке двенадцать, секундная стрелка является частью турбийона, размещенного на отметке шесть. Раритетные часы можно приобрести только в бутиках бренда. Цена: 9 772 000 крон
ZENITH ACADEMY CHRISTOPHE COLOMB Легендарная модель швейцарской мануфактуры Zenith в этот раз посвящается Феликсу Баумгартнеру, австрийскому парашютисту, любителю экстремальных видов спорта, который 2 года назад поднялся в капсуле воздушного шара на высоту 39 тысяч метров, откуда совершил затяжной прыжок и после более четырехминутного свободного падения успешно приземлился с парашютом. Подпись этого супермена и экстремала найдете на нижней крышке десяти экземпляров лимитированной коллекции часов, обладающих гироскопическим модулем и указателем резервы хода на отметке три. Цена: 5 796 000 крон WWW.DUSAK.CZ, ZENITH BOUTIQUE
WWW.CAROLLINUM.CZ
PERRELET THE TURBINE XL Что общего может быть у турбины с часами? Не представляете? Однако, бренд Perrelet назвал целую коллекцию The Turbine XL из-за двенадцати ярко-красных вращающихся титановых лопастей ротора, что делает циферблат необычным... Часы имеют стальной 48 мм корпус с красной секундной стрелкой, вакуумным покрытием PVD и автоматическим калибром P-331. Цена: 154 900 крон WWW.HODINKY-KOSCOM.CZ, WWW.BENY.CZ, WWW.PERRELET.CZ, WWW.GLAMOUR-DIAMOND.COM
80-82_Hodinky_w14_RJ.indd 81
20.11.14 17:31
82
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
OFFICINE PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS AUTOMATIC ORO ROSSO Выставка Watches & Wonders демонстрирует не только новые часы, но и новые механизмы. Бренд Officine Panerai представил калибр P.4000 с автоподзаводом, который можно найти в моделях Radiomir 1940. Например, часы с 45 мм корпусом из красного золота, которые мы выбрали, оснащены двумя барабанами, имеют запас хода три дня и секундную стрелку на отметке девять. За работой механизма можно наблюдать через заднюю крышку из сапфирового стекла, движение микроротора и балансира приятно успокаивает. Цена: 557 200 крон
BOTTEGA VENETA BV DIVER WATCH
WWW.BOTTEGAVENETA.COM
WWW.CAROLLINUM.CZ
PARMIGIANI BUGATTI SUPER SPORT RED GOLD Самый дорогой автомобиль в мире Bugatti Veyron могут позволить себе только избранные. Часы Parmigiani Fleurier также не являются самыми доступными, но, несмотря на это, мы хотим вам о них рассказать. Они действительно принадлежат к интересным дизайнерским моделям, созданным под впечатлением от эксклюзивного автомобиля. Часы оснащены механизмом с ручным заводом и запасом хода десять дней, вспомогательный циферблат указывает часы и минуты. Корпус из красного золота позволяет видеть весь механизм, включая балансир и тахиметр, эргономическая форма идеально соответствует запястью. Лимитированная серия из 30 экземпляров. Информация о цене в бутике. WWW.BENY.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM
80-82_Hodinky_w14_RJ.indd 82
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ КОМПАНИЙ, ТЕКСТ: КАТЕРЖИНА ДАНЬКОВА, СТОИМОСТЬ ОРИЕНТИРОВОЧНАЯ
Бренд Bottega Veneta известен производством роскошных кожаных аксессуаров, и при этом он выпустил уже вторые часы простого и оригинального собственного дизайна с инициалами BV. Механизм с автоматическим заводом от швейцарской мануфактуры Girard-Perregaux находится в титановом корпусе, на циферблате размещены индикаторы даты, часов, минут и запаса хода, секундную стрелку найдете на отметке десять. Название «дайверские» часы получили благодаря водонепроницаемости корпуса до 300 метров. Приобрести часы можно только в бутиках Bottega Veneta. Цена: 420 000 крон
20.11.14 17:31
083_Tombolini_IM_OPR.indd 83
21.11.14 13:35
Bฤ ehovรก 8, Praha 1 Tel.: +420 727 875 135
- tombolini.it
84
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
02
03
04
01
Парижское
биеннале
В Париже, городе искусств, кроме различных престижных выставок каждые два года проходит Биеннале антиквариата, торговый показ редких антикварных изделий и смотр новых тенденций высокого ювелирного искусства известных ювелирных брендов. В этом году мы там побывали...
84-85_bienale_RJ.indd 84
Γ
05
ород на Сене – родина ювелирных великанов, а Вандомская площадь – место их «божественного появления на свет». Именно здесь размещается один из славных ювелирных брендов – Chaumet, более 230 лет разрабатывающий и производящий свои драгоценности не только для королев, принцесс и герцогинь, но и для всех женщин, околдованных чарами бриллиантов, самоцветов, жемчуга и драгоценных металлов. Именно для них каждые два года готовятся уникальные коллекции, эксклюзивная презентация которых проходит во время Биеннале антиквариата. В сентябре этого года в Гран-Пале биеннале проходило в 27-ой раз. Креативный директор Клэр Деве-Ракофф подготовила коллекцию Lumières d’Eau de Chaumet, посвященную всем любителям ювелирного искусства. Данная коллекция, созданная под впечатлением игры воды и света, стала самой блестящей из всего нами увиденного. Двенадцать комплектов оригинальных украшений состоят из колье, колец и типичных для бренда тиар. Бриллианты похожи на капельки росы, горный хрусталь – на лед, всего на биеннале брендом было
20.11.14 17:32
09
06
07
10
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, ТЕКСТ: КАТЕРЖИНА ДАНЬКОВА
08
показано 53 магических украшения, которые ые перенесли нас в царство воды (рис. 01, 03, 05, 10). В Гран-Палее участвовали также ирный бренд Piaget, дома Cartier, Piaget, Bulgari, Boucheron. Ювелирный вил к биеннале колславящий свой 140-летний юбилей, приготовил ой напомнили истолекцию Extremely Piaget, 125 изделий которой ригинальную работу рические модели и продемонстрировали оригинальную rtier представил The с бриллиантами (рис. 02, 06, 07, 08). Бренд Cartier крашают наилучшие Royal Collection, более ста изделий которой украшают изумруды, рубины, сапфиры, бриллианты и жемчуг (рис. 11, 12). eur des Indes, Pinceau Дом Boucheron своими пятью коллекциями Fleur de Chine, Rives du Japon, Splendeurs de Russie, Tresor de Perse прию и Персию (рис. 04, гласил нас в Индию, Китай, Японию, Россию о 130-летия вернулся 09). Итальянский бренд Bulgari в честь своего nti, Diva и MVSA, сто к своим самым известным коллекциям Serpenti, прекрасных изделий которых поразили нас огранкой камней и своей помпезностью.
11
12
WWW.CHAUMET.COM, WWW.BVLGARI.COM, WWW.BOUCHERON.COM, WWW. PIAGET.COM, WWW. CARTIER.COM
84-85_bienale_RJ.indd 85
20.11.14 17:32
86
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
ПРЕДВЕСЕННИЕ
ТРЕНДЫ
2015 В них отправлялись в долгие морские путешествия и ездили на экзотические курорты... Коллекции, посвященные круизам и отдыху, давно стали своеобразным модным выражением, а мы вам представим на выбор все самое-самое...
GUCCI В наше время предметы искусства не только коллекционируют и выставляют, но и носят. Когда Фрида Джаннини думала, как оживить в предвесенней коллекции цветочный мотив Gucci, то нашла ответ именно в нем. Однако, она не хотела черпать из прошлого, чтобы это не стало своеобразным клише, а обратилась к молодому художнику Крису Найту, известному своими хрупкими портретами девушек и парней. Он предложил использовать цвета и мотивы растений, расцветающих ночью, на рассвете или в сумерках, цветов, которые могут выжить в суровых условиях, как и те женщины, для которых Фрида творит. Факт, что она перенесла эту тему и на мужскую линию, говорит сам за себя, как и то, что она смешала элементы осенних и весенних коллекций совершенно произвольно для обоих полов.
86-91_Trendy_RJ.indd 86
20.11.14 17:33
С тех пор, как великие кутюрье 20-го века передавали жезл своим младшим последователям, в моде актуален такой вопрос: что определяет идентичность бренда, его прошлое и его наследие, или личность модельера, назначенного на должность креативного директора бренда? Николя Гескьер над этим голову не ломает, его предшественник, Марк Джейкобс, хотя и основал линию одежды у Louis Vuitton, но не представил своего собственного характерного образа женщины. Таким образом, у Николя в распоряжении свободное поле деятельности. Работая над предвесенней коллекцией, он взял за основу свою дебютную осеннюю линию, дополнив ее художественными элементами, навеянными Côte d'Azur. Весення коллекция на следующий год во многом будет продолжать тенденции предвесенней, а это значит, что Гескьер сезон за сезоном, постепенно создает имидж женщины Louis Vuitton.
LOUIS VUITTON
86-91_Trendy_RJ.indd 87
20.11.14 17:34
88
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
FENDI Во всем мире не найдете города, который бы так жил модой, как Лондон. Свое присутствие в столице на Темзе весной подтвердил и бренд Fendi, торжественно открыв свой новый флагманский бутик на New Bond Street. То, что Fendi серьезно интересуется Лондоном, доказывает и предвесеняя коллекция, полная ассоциаций с культурной жизнью метрополии. В одной линии найдете экземпляры, созданные под впечатлением от субкультуры модов (англ. Mods от modernism, modism), панков, «свингующего Лондона», а также от вполне современного делового лондонского облика и уличного стиля. Но Карл Лагерфельд и Сильвия Вентурини Фенди не позволили Лондону завладеть коллекцией целиком, они включили в нее элементы, навеянные эскизами Лагерфельда из далеких шестидесятых, и, таким образом, соединили в ней два великолепных города, Лондон и Рим, как и в новом бутике Fendi.
86-91_Trendy_RJ.indd 88
20.11.14 17:34
Проблема с модой заключается в том, что, хотя она и проповедует индивидуальность, и побуждает человека быть самим собой, фактом остается и то, что производство моделей класса люкс тоже является серийным. Желание найти выход из этой ситуации вдохновило Томаса Майера на создание предвесенней коллекции Bottega Veneta. Человека всегда призывают относиться к одежде бережно, но только постепенное отбеливание, стирка и натуральные химические реакции позволили Майеру создать коллекцию, каждая вещь из которой уникальна. Свои идеи он воплотил и в женской и мужской линиях, где узнается его почерк, полагающийся на союз мастерства, удобства и умеренной, и все-таки изысканной, элегантности.
BOTTEGA VENETA
86-91_Trendy_RJ.indd 89
20.11.14 17:35
90
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
MAISON MARTIN MARGIELA
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, ТЕКСТ: ЯН ТОМЕШ
Это грянуло как гром среди ясного неба – Джон Гальяно возвращается! Но на этот раз не в качестве "мозга и эмоций" модного дома Christian Dior, а в должности главного модельера концептуального бренда Maison Martin Margiela. Анонимность всегда была очень важна как для основателя этой марки, так и для его команды, следующей его традициям. Поэтому и за предвесенней коллекцией стоит группа безымянных и безликих дизайнеров. Платье с нарисованными карманами и швами, толстовки и жакеты с четырьмя рукавами, или кожаное пальто, предоставившее свою форму длинной юбке...Что будет с брендом Margiela под властью Гальяно, трудно предсказать, но в предвесенней коллеции есть все, что в МММ так нравится.
86-91_Trendy_RJ.indd 90
20.11.14 17:35
CHANEL Карл Лагерфельд известен своими высказываниями о своей матери, как о особе несколько холодной и прямой. Если во время интервью о ней заходит речь, Карл не забудет упомянуть тот факт, что она была удивительна и эффектна. А читала ли она ему перед сном сказки из «1001 ночи», неизвестно. Скорее всего, да, так как в новой коллекции для дома Chanel Карл вернулся именно к ним, а также к колыбели европейской моды – к началу 20 века, когда Поль Пуаре впервые перемежал западные силуэты с ориентальными мотивами и кроем. В предвесенней коллекции запад смешан с востоком, старое – с новым, естественное – с искусственным – и, кстати, показ этой линии дом Chanel устроил на новом острове в Дубаи...Карл Лагерфельд рассказывает историю Габриель Шанель как романтическую сказку с продолжением, а его новое творение – следующая из глав, хотя и мифических.
86-91_Trendy_RJ.indd 91
20.11.14 17:35
92
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
DA PНRАA ЗАКАЗ «О ремесле сейчас много говорят, но не всегда позитивно, однако, на производство качественного продукта требуется много времени и усилий самых опытных,» - в одном из интервью сказал Патрицио Вертелли, муж Миуччи Прада. Что именно значит для бренда творческий подход в производстве, можете испытать на себе.
До шестидесятых лет мода была одна. Небольшая группа элитных модельеров высокой моды определяла различные тренды, а к реализации допускались только самые богатые. Однако, все изменилось, когда в моду пришли молодые модельеры со своими образцами готовой одежды. Но со временем и серийность с унификацией надоели, и сейчас в моде опять индивидуальность! А кто не хотел бы носить туфли от Prada, сшитые на заказ?
«...ПО-ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ, ПО МОЕМУ ХОТЕНИЮ...»
«ПРЕДСТАВЬТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА». Сейчас от нас повсюду требуют имя, даже в кафе. Тогда почему оно не могло бы красоваться и на обуви? Ваша монограмма из позолоченного металла появится под логотипом итальянского бренда, но это уже последний штрих... И вот тогда эта пара обуви будет действительно принадлежать только вам.
PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM
92_Rozebrano Prada_RJ.indd 92
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, ТЕКСТ: ЯН ТОМЕШ
Вы могли заказать у Prada сшить костюм, или украсить своими инициалами легендарный нейлоновый рюкзак. Однако, только сейчас Prada впервые позволяет своим клиентам моделировать деталь своего гардероба в соответствии с их вкусом. Цвет, материал, высота каблука, а еще оттенки подошвы и коробки, в которой эти туфли вам пошлют – все это зависит лишь от вашего желания. И тогда ваши ноги – в ваших руках.
20.11.14 17:36
94
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
Hergetova Cihelna
C
тарый кирпичный завод на малостранском берегу Влтавы со времен своего возникновения мог бы рассказать много историй: о конце 18ого века, когда там действительно обжигали кирпичи, или о пожаре в 90-е годы века 20-ого. Чтобы восстановить здание, потребовалось триста миллионов крон, однако его реконструкция себя оправдала. Сейчас там находятся музей Франца Кафки и выставка ювелирных изделий, но главное в здании бывшего завода – один из лучших ресторанов подобного рода в Праге. Его расположение у реки ставит террасы ресторана на одно из первых мест по виду на Карлов мост и Старый Город, на реку, пароходы и лебедей. Летом здесь приятно сидеть под зонтиками, а прохладными вечерами не дадут замерзнуть специальные обогреватели. При хорошей погоде на террасах можно сидеть с апреля по октябрь. Кроме вида, каждого заинтересует разнообразная и рациональная кухня ресторана. Любители рыбы всегда найдут блюда из свежего улова, морепродукты здесь представлены жареным осьминогом с пастой или по-разному приготовленными креветками. Международная кухня представлена азиатским и американскими блюдами. Нам понравился домашний гамбургер с фуа-гра, соединение говяжего мяса
94_Agent Hergetova_RJ.indd 94
с нежной гусиной печенкой – настоящий деликатес. Попробовали мы и жаркое из креветок и говядины под бернским соусом. Меню ресторана зависит от сезонных продуктов, однако, есть и постоянные блюда, напрмер, филе-миньон с легендарным соусом Café de Paris. Особенные впечатления ожидают клиентов на Рождество и на Новый год, когда готовится специальное меню из четырех или пяти блюд, к которому можно выбрать вино, или просто заказать шампанское из довольно длинного списка. В последний день года в ресторане звучит живая музыка, выступают артисты, а на Влтаве устраивают фейерверк. А кто не хочет ждать до новогоднего веселья, может зайти в «Хергетовку» в один из пятничных дегустационных винных вечеров, который начнет пятничную ночь. Попробуете 5 – 6 видов вина, которое подают у бара, закусить можете бутербродиками канапе, а потом перейдете за столики и закажете что-нибудь посущественнее. Помещения ресторана интересно распланированы, его площади можно использовать по-разному, весь ресторан может предложить пятьсот стоячих мест! Хозяин и автор концепции ресторана Нильс Йебенс, он же владеет и рестораном Kampa Park, являющимся частью компании Kampa Group. Вместе со своими шефповарами Петром Лаштовичкой и Марком Радичем Нильс заботится о том, чтобы довольные клиенты приходили сюда снова и снова, и им это удается. В ресторане Hergetova Cihelna вы насладитесь исключительно вкусной едой, профессиональным обслуживанием, а пейзаж вас заворожит! HERGETOVA CIHELNA, CIHELNÁ 2B, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 296 826 103, +420 739 682 213, WWW.KAMPAGROUP.COM
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ
Историческое здание приоткрывает волшебство района Мала Страна, является одной из его доминант, а за последние десять лет стало культовым гурманским пристанищем.
20.11.14 17:37
ФИРМА С ДОЛГОЛЕТНИМИ ТРАДИЦИЯМИ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ПРИЗНАННЫХ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ. Мы специализируемся на продаже ювелирных изделий и драгоценных металлов. У нас можете найти и традиционный ассортимент изобразительного искусства, стекла, фарфора, часов и других декоративных предметов антиквариата. Мы предоставляем широкую шкалу статуэток мейсенского фарфора, качественного стекла фирмы Moser и изделия из чешского граната. Из дизайнерских украшений мы предлагаем оригинальные изделия известных брендов Cartier, Bvlgari и Chopard по очень интересным закупочным ценам. Мы также оказываем консультационные услуги и обеспечиваем полное обслуживание (переделку ювелирных изделий, доставку в отель, транспортировку к заказчику, реставрацию и т.п.).
, Křížovnická 12, Praha 1, Время работы: Пон. – суб.: с 10 до 19 час.; Воск.: с 11 до 17 час. www.antikambra.eu, info@antikambra.eu
00_Antik_Ambra_IM_215x275_LG_w14_RJ.indd 1
10.11.14 10:31
96
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
Проживание
В ГАЛЕРЕЕ На гольфовом поле Čeladná, в районе Бескид, находится дизайнерский отель Miura, который выглядит как приставший межпланетный корабль, объект, вызывающий у каждого своей новаторской и строгой эстетикой различные впечатления – одним нравится, другие осуждают. Кроме 44 номеров и апартаментов, к услугам гостей спа-салон, катание на лыжах на Лысой горе, прекрасная кухня гостиничного ресторана и «рай искусства» - в отеле находятся произведения Энди Уорхола, Дэмьена Херста, Давида Черного и других.
ДОРОЖНЫЙ
WWW.MIURA.CZ
ДНЕВНИК Приглашаем вас на гольфовое поле, в подводный мир, к скандинавским фьордам и на вершины Карпат. А в качестве бонуса – Париж! А куда зимой отправитесь вы?
Под водой Тропический рай Фиджи сам по себе исключительное место для проведения отпуска, но так как красоты островов Фиджи находятся и под водой, то именно там вы найдете подводный гостиничный комплекс Poseidon Undersea Resort, который построен так, что является продолжением кораллового рифа, и, проживая в нем, как в каютах корабля, вы станете частью океана. Кроме нескольких ресторанов, в отеле есть магазин с принадлежностями для подводного плавания и библиотека, которую с любопытством рассматривают местные дельфины. WWW.POSEIDONRESORTS.COM
96-97_cesty_RJ.indd 96
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, ТЕКСТ: КАТЕРЖИНА ДАНЬКОВА
ОКЕАНА
20.11.14 17:38
Путь на
СЕВЕР
На западе Швеции, недалеко от городка Аре, стоит отель Copperhill Mountain Lodge, автором проекта которого является Питер Болин, архитектор, спроектировавший резиденцию Билла Гейтса. Болину удалось построить в горах объект, который стал их естественной частью, дерево и металл в интерьерах отеля создают спокойную и притом современную атмосферу. Прибавьте к этому три классных ресторана, спа, несколько видов активного времяпрепровождения, и вы получите новые прекрасные впечатления от отдыха. WWW.COPPERHILL.SE
Отдых в ТАТРАХ Высокие Татры – место, где зимой занятие для себя найдут все. Достаточно поселиться в велнес- отеле Borovica, расположение которого в поселке Штрбске Плесо гарантирует не только возможность катания на лыжах в недалеком лыжном ареале и романтических зимних прогулок вокруг ледникового озера, но и отдых в прекрасно оборудованном спа-салоне. Отель Borovica предлагает различные комплектации услуг, в том числе массажи и отдых в приватной гидромассажной ванне. В распоряжении отеля находятся несколько саун, бассейн и современный тренажерный зал. Мы можем порекомендовать проживание в четырехзвездочном отеле. WWW.HOTELBOROVICA.SK
В ПАРИЖЕ СТИЛЬНО Очутиться в шикарном богатом мире, быть в центре Парижа, но при этом как будто и не во Франции - это вам удастся, если вы поселитесь в Buddha Bar отеле, бутиковом «убежище» любителей роскоши. Здесь в вашем распоряжении стильный бар, а для тех, кто и дня не проживет без движения – фитнес- и велнес-центр. Шопаголики оценят близкое расположение отеля от торговых улиц. В гостиничном ресторане Le Vraymonde, оформленном в восточном стиле, можно заказать блюда международной кухни и пообедать у окна с видом на сад. WWW.BUDDHABARHOTELPARIS.COM
96-97_cesty_RJ.indd 97
20.11.14 17:39
98
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
Глубока-над-Влтавой Жемчужина чешского романтизма
И
В самом сердце южной Чехии вашему взору открывается восхитительный романтический пейзаж: среди прудов и зеленых холмов белеют башни и зубцы одного из красивейших чешских замков — Глубока-над-Влтавой.
98-99_Hluboka_RJ.indd 98
значально готическая крепость была с XVII столетия резиденцией рода Шварценберг, перестроившего ее в XIX веке по образцу английского Виндзора в духе романтической неоготики. Живописный пейзаж скрывает в себе много возможностей для активного отдыха.
КАК ТУДА ПОПАСТЬ Глубока-над-Влтавой находится примерно в 150 км южнее от Праги. На поезде вы можете попасть прямо в город Глубока или в Чешске Будейовице, откуда к замку по Влтаве плывет туристический пароход. Частные самолеты принимает международный аэропорт Госин.
ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ Если ваша душа просит романтики, отправляйтесь в отель Knížecí Dvůr (4*), расположенный в здании стиля классицизм с прекрасным видом из окна, или отель Štekl (4*)по соседству с замком. Если дух романтизма не для вас, посетите единственный сертифицированный 5* местный отель, Центр отдыха и регенерации Hluboká nad Vltavou. Wellnessцентр с воздушными современными интерьерами, где вам обеспечат полноценный уход за телом, включая эстетиче-
20.11.14 17:40
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, KINGA, LADISLAV NĚMEC / MF DNES / PROFIMEDIA
скую хирургию, дерматологию и кардиологию, в этой области в своем роде уникален. Центр отдыха знаменит и своими превосходными гольфовыми полями.
98-99_Hluboka_RJ.indd 99
ЧТО ПОСМОТРЕТЬ В первую очередь непосредственно замок Глубока. Отправьтесь на экскурсию по великолепным палатам и личным комнатам представителей рода Шварценберг, по английскому парку, разбитому вокруг замка. На старом ипподроме находится южно-чешская галерея Алша с экспозицией готического искусства и работами нидерландских мастеров. Шварценберги были известны своей любовью к охоте, в чем убедитесь и вы, увидев трофеи в Глубоке и в охотничьем замке Ограда неподалеку. Детей обязательно порадует местный зоопарк.
ГДЕ ПООБЕДАТЬ Превосходный ресторан высокой мировой кухни находится в Центре отдыха и регенерации, в остальных отелях вам подадут блюда классической чешской кухни. Рекомендуем вам посетить, например, рестораны Švejk или Hubert, где завсегдатаями являются любители дичи.
ГДЕ ОТДОХНУТЬ Любители гольфа здесь скучать не будут. Центр спорта и релаксации обеспечит вас снаряжением и для других всевозможных видов спорта, на конном дворе Вондров, неподалеку от замка, вы сможете взять напрокат лошадь, а в местном лесничестве договориться об индивидуальной охоте. Из аэропорта Госин можно будет отправиться в экскурсионный полет и даже совершить прыжок в тандеме с парашютом. После насыщенного дня вы сможете понежиться в многочисленных саунах, включая криосауну, в wellness-центре Глубока
Проживание:
WWW.RRC-HLUBOKA.COM, WWW.HOTEL-PODHRAD.CZ, WWW.HOTELSTEKL.CZ
Гастрономия:
WWW.RRC-HLUBOKA.COM, WWW.SVEJK.CZ, WWW.RESTAURACEHUBERT.CZ
Отдых и релаксация:
WWW.RRC-HLUBOKA.CZ, WWW.GOLFHLUBOKA.CZ, WWW.KONEVONDROV.CZ, WWW.LETISTE-HOSIN.CZ, WWW.ADRENALIN-HLUBOKA.CZ
20.11.14 17:40
100
| ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
LUXURY GUIDE
K
огда солнце склоняется над горизонтом, а воздух все еще влажный и теплый, облака расступаются, и небосвод окрашивается вечерней зарей. Роса в траве алеет, отражая небо, а ее капельки из последних сил держатся, чтобы не упасть на землю и не исчезнуть навсегда. Четыремстам четырнадцати каратам розовых турмалинов ничего подобного не грозит. Вместе с более, чем двумя тысячами бриллиантов они украшают колье из розового золота, являющееся уникальной моделью из коллекции Red Carpet бренда Chopard. Производство этого ювелирного изделия длится десятки часов, точность видна в каждой его детали. Колье, нежно обнимая вашу шею, будет буквально танцевать у вас на груди. Его цена очень высока, мы вам ее не назовем. Если это сокровище вас заинтересует, зайдите в пражский бутик Chopard. CHOPARD, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAHA 1, ТЕЛ.: +420 222 310 026, WWW.CHOPARD.COM
100_Zlaty hrbet_RJ.indd 100
ФОТОГРАФИИ: АРХИВ, ТЕКСТ: КАТЕРЖИНА ДАНЬКОВА
Кровавая заря
20.11.14 17:40
中文文本 101_uvod_CN.indd 101
20.11.14 17:41
102
| 中文文本 |
LUXURY GUIDEGUIDE
editor’s letter 不知不觉间,LUXURY GUIDE杂志已为您奉献快两年的好莱坞明星专访。我们在克 罗地亚的同事,为此专门去往负有盛名的戛纳电影节、威尼斯电影节、棕榈泉电影节 和圣塞巴斯蒂安电影节,采访了曾获得奥斯卡奖的男星迈克尔・道格拉斯(Michael Douglas),007前主演皮尔斯・布鲁斯南(Pierce Brosnan),新人导演安吉丽娜・朱 莉(Angelina Jolie)。这期冬季刊里,您将阅读到对塞缪尔・李・杰克逊(Samuel L. Jackson)的专访。杰克逊坦然承认他对更高事业、名声、赞誉的渴望。他说,他多少有些 自私,这可能因为他是独生子的缘故……杰克逊同样相信无论是否愿意,都有位无形 的“老大哥”在监督控制着我们。杰克逊也谈到了慈善,谈到他的家人被发现患有老年 痴呆症,因此他决定关注这种疾病: 《绝命毒师》(Breaking Bad)中的独白,让杰克逊 在网络上收入上百万美元,他已把所得全部捐献给了老年痴呆症协会。 无独有偶。几周前,我遇到一个名叫罗伯托・考因(Roberto Coin)的意大利珠宝商,他 定期把大笔的钱用在慈善事业上,旨在帮助艾滋病患者。考因也同致力于帮助世界最 贫困地区家庭的CARE人道主义组织合作。从我个人经验来看,我知道我们欣然地帮助 那些需要帮助的孩子,在圣诞节时我们中的大多数就会更有归属感。无论这个圣诞“爱 的时刻”是否会来到,为他人着想都是必要的。毕竟无私让我们成为更好的人,更多的 乐善好施者会让我们的社会变得更加美好。圣诞快乐!2015年新年快乐!
Kateřina Daňková PHOTO: LUCIE ROBINSON
Editor-in-chief
102_Editorial_CN.indd 102
20.11.14 17:42
MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERM
MOSER SALES
GALLERIES
Praha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891
Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303
www.moser-glass.com
THE ORIGINAL – THE LUGGAGE WITH THE GROOVES In 1950, the first RIMOWA suitcase with the unmistakable grooves was issued. Since then, it has evolved into a cult object in its own right. To this day, the original RIMOWA luggage has lost none of its fascination. It remains the luggage of choice for all those who seek the extraordinary – including models Alessandra Ambrosio and Johannes Huebl. RIMOWA Store: Pařížská 26, Praha 1, 110 00 Praha, Josefov
RIMOWA_LuxuryGuide_EN_215x275mm_3mm_090914_02.indd 3
www.rimowa.com
11.09.14 11:07
RIMOWA_LuxuryGuide_EN_215x275mm_3mm_090914_02.indd 4
11.09.14 11:07
106
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
IWC 万国
冬天可以足不出门, 坐在壁炉 旁, 品茶热茶。 您可以根据 我们的推荐, 到世界各地去旅 游。 时尚, 珠宝甚至艺术都 会祛除您冬天的困意。
毫无疑问,意大利是个迷人美好的的国家,太阳、美食、时尚、浪漫风情应有尽有。如果您想 远离城市喧嚣,放松身心,尽情享受闲适美好的豪华生活,那么到形状如靴的意大利的柏涛 菲诺(PORTOFINO)就如临梦中仙境了。 柏涛菲诺是意大利西北部里格连海岸上的一个小镇,风景如画,悠然自在。上世50年代,格蕾 丝・ 凯利(GRACE KELLY)、伊丽莎白・泰勒(ELIZABETH TAYLOR)等好莱坞巨星发现了 这个诗情画意的地方。意大利前总理西尔维奥・贝卢斯科尼(SILVIO BERLUSCONI)与意大利 国宝品牌杜嘉 (DOLCE GABANA)的两位设计大师都在这里拥有豪华别墅。充满非凡魅力的 柏涛菲诺也是瑞士腕表之家IWC万国创作腕表的灵感来源。30年前,以柏涛菲诺命名的腕表 首次亮相表坛,恰恰反映了柏涛菲诺这种悠闲的生活态度。万国只做男表的品牌,不做女士腕 表。我们以前问过名模和品牌好友卡罗莱娜・科库娃(KAROLINA KURKOVA)喜欢佩戴什么 腕表? 她毫无悬念地回答道,她喜欢佩戴柏涛菲诺男款腕表,即便有点大也没关系。如今卡 罗莱娜终于可以在柏涛菲诺男款和女款腕表间进行选择了。著名腕表厂商IWC近日为旗下的 柏涛菲诺(PORTOFINO)系列迎来了一个全新的中装腕表系列,无疑为男表女戴的潮流带来 了诸多选择。这款独具匠心的柏涛菲诺中装自动腕表分别有红金款式和精钢款式,有鳄鱼皮 表带与米兰式织网表带可选择替换,表径缩小至37毫米,是纤细手腕的完美之选。 名声享誉世界的明星摄影家彼得・林德伯格(PETER LINDBERGH)再度将镜头对准风景如画 的意大利海滨小城柏涛菲诺,以其为背景独家为IWC万国表全新柏涛菲诺中装腕表系列拍摄 出一系列精彩的摄影作品。主角均由IWC万国表名声显赫的品牌好友出演,星光璀璨,其中包 括周迅、伊万・麦克戈雷格(EWAN MCGREGOR)、凯特・布兰切特(CATE BLANCHETT)、 艾米莉・布朗特(EMILY BLUNT)、卡罗莱娜・科库娃(KAROLINA KURKOVA)与阿德瑞娜・ 利玛(ADRIANA LIMA)等重量级人物。IWC和甜美生活幸福同行。 AVAILABLE AT CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAHA 1, PHONE: +420 224 810 890, WWW.CAROLLINUM.CZ; KLENOTNICTVÍ DUŠÁK, NA PŘÍKOPĚ 17, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 213 025, WWW.DUSAK.CZ
106-111_Agenda_CN.indd 106
20.11.14 17:43
量身订制 我们想我们的读者一定不会用廉价的衣服打扮 自己。 万一您还没决定跟哪家品牌结缘, 那 么跟随意大利时装设计大师,肯定不会犯错误。凭借古驰 (GUCCI)的意大利制造传统和缝制技术, 您可以享受 精选面料和不断创新的款式。如果您喜欢旅游,全球11家 古驰旗舰店会为您提供个性化的量身定做,享受独有产品 带来的非一般体验! GUCCI, PAŘÍŽSKÁ 9, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 316 091, WWW.GUCCI.COM
京都飞 行员夹克 意大利顶级订制服装品牌布莱奥尼(BRIONI)的服装不愧为真正 的艺术品:品牌创意抢眼,工艺精致,细节完美,由国际知名时装 设计师一起合作。 这次来自遥远的日本。位于京都的老铺450年 以来秉持和服染印技术的传统。收腰夹克上真丝材质的仙鹤印花 由几位致力于传统和服绘画的日本新艺术家专为布莱奥尼手工绘 制出来的。收腰夹克的制作时间会长达45天,难怪世界上仅有20 套。对细节无微不至地关注是布莱奥尼的品牌含义。 BRIONI, KŘIŽOVNICKÁ 3, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 813 598, WWW.BRIONI.COM
周年庆典
裘皮
《穿裘皮的维纳斯》是奥地利作家利奥波德・ 范・萨克-马索克(LEOPOLDA VON SACHERMASOCH)的代表作。小说描写了赛弗林 十分着迷穿裘皮的旺达的故事。凯伦・米莲 (KAREN MILLEN)在冬季系列中发掘裘皮 设计新生力量并充分展现女性情感及柔美。我 们保证一只动物或一位男士都没有被伤害。 KAREN MILLEN, ŽELEZNÁ 18, PRAGUE 1, PHONE: +420 725 526 339, WWW.KARENMILLEN.CZ
106-111_Agenda_CN.indd 107
周年纪念日非常适合主持大型典礼, 尤 其是今年迎来创建第175个年头的百达翡丽 (PATEK PHILIPPE)。为纪念品牌成立175周 年,百达翡丽打造出一系列卓尔不凡的纪念款 时计,其中一款20项复杂功能的大师弦音双面 腕表(GRANDMASTER CHIME)尤为引人 注目。一款号称“史上最强”腕表是百达翡丽 首款不分正反面的双面腕表,即两面均可朝上 佩戴,拥有瞬跳万年历,三问报时,大小自鸣 (GRANDE ET PETIT SONNERIE )等复杂功 能,尽显机械腕表的工艺繁复之美。另一枚周 年纪念版跳时自鸣铂金表壳腕表(CHIMING JUMP HOUR),除了极少见的三调报时分秒, 还有每个整点的小时打簧提示。 AVAILABLE AT CAROLLINUM, PAŘÍŽSKÁ 11, PRAHA 1, PHONE: +420 224 810 890, WWW.CAROLLINUM.CZ
20.11.14 17:43
108
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
手袋上的桥
很多歌词形容它的迷人之美,它本身也是摄影师的珍贵素材,很多电 影都以它为背景。 我们说的是威尼斯最有名的里亚尔托(RIALTO) 桥。意大利奢侈品牌宝缇嘉(BOTTEGA VENETA) 2014秋冬特别推 出以威尼斯历史悠久的里亚尔托桥的名字命名的新款女士手袋。精致 锁扣和手工编织细节令其更显独特雅致。一看到这款惊艳的手袋,您 就会知道宝缇嘉这次是从哪里汲取了设计灵感…… BOTTEGA VENETA, PAŘÍŽSKÁ 14, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 054, WWW.BOTTEGAVENETA.COM
80年代的纽约 全世界的艺术、音乐、表演以及流行文化都在这 里发生了激烈地碰撞,诞生了独一无二的街头文 化——纽约街头文化。酷人士希望能够以80年代 纽约特有的打扮逃避这个由灰色混泥土构成的现 实世界。麦丝玛拉(MAX MARA) 2015年早春度 假系列正是从这段历史中汲取灵感,为其早春系 列融入了运动风潮。布拉格不是80年代的纽约, 不过每个城市都能变成引人注目的秀场。 MAX MARA, HAVÍŘSKÁ 1, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 212 454, WWW. MAXMARA.COM
闪耀之缎 找到一枚把复杂功能和浪漫唯美、 潮流性和独特性、奢华风范和自动上 链机械集于一身的女性腕表很不容 易。VELVET系列是瑞士制表大师罗杰 杜彼(ROGER DUBUIS)专为女性打造 的。腕表散发出女性温柔婉约的气息, 带来视觉上前所未有的独特美感。这 次推出的三款崭新的VELVET HAUTE COUTURE高级定制限量版自动上链 腕表采用玫瑰金或白金为材质,表环 铺镶美钻。直径为36毫米的表盘搭配 上可选网状丝袜设计的独家表带或精 心修剪的纯正貂皮表带或如紧身马甲 般的人工缝制皮草表带,舒适地贴合 手腕。这次由影星及 超级名模史蒂芬 妮・西摩(STEPHANIE SEYMOUR)来 诠释罗杰杜彼VELVET系列的撩人女 人味。它同样会适合您! IN PRAGUE, AVAILABLE AT CAROLLINUM, WWW.CAROLLINUM.CZ, IN KARLOVY VARY AT PRINCE GOLD, WWW.PRINCE-GOLD.COM
106-111_Agenda_CN.indd 108
“捆绑的心”
谁都以为法国先锋时装设计师—香奈尔品牌的创始人可 可・香奈尔(Coco Chanel),著名时尚专栏作家与编辑—戴 安娜・弗里兰(Diana Vreeland),德裔著名美国演员兼歌 手—玛琳・黛德丽(Marlene Dietrich),英国裔美国籍电影女 演员——琼・芳登(Joan Fontaine)及有史以来世界最著名 的女演员之一—葛丽泰・嘉宝(Greta Garbo)等二十世纪举 世闻名的伟大女性设计珠宝而感到由衷的自豪。他的珠 宝珍品因美国肖像摄影师曼・雷(Man Ray)及电影导演阿 尔弗雷德・希区柯克爵士(Alfred Hitchcock)而拥有永恒之 名。美国及世界传奇珠宝品牌佛杜拉 (Verdura) 迎来品牌 创建的七十五周年,为纪念珠宝设计师Fulco di Verdura 公爵,在纽约的第五大道特别举办了一个回顾展。此次的 展品将涵盖150余件由Fulco di Verdura公爵亲自创作的珠 宝佳作。您千万别错过这个机会!展览由著名时尚设计 师卡罗琳娜・海莱娜(Carolina Herrera)联合策展。美国第 35任总统约翰・肯尼迪的夫人,社交名媛杰奎琳・肯尼迪 (Jacqueline Kennedy)及现任美国第一夫人米歇尔・奥巴马 (Michelle Obama)都穿过卡罗琳娜所设计的作品。 THE POWER OF STYLE: VERDURA AT 75 EXHIBITION RUNS UNTIL 23 DECEMBER 2014 IN THE VERDURA JEWELLERY HOUSE GALLERY AT 74 5TH AVENUE, NEW YORK
20.11.14 17:44
三角铁
PAC
天才经理人约瑟夫・帕夫赖耶( JOZEF PAVLEYE) 把大卫・拉切 贝尔 (DAVID LACHAPELL) 著名的“奢侈离奇”,罗伯特・威尔森 (ROBERT WILSON)的明星视频肖像以及库尔特・使达拉特(KURT STALLAERT)的照片带回了布拉格。有这么多的法宝,难怪他今年夏 天开设了自己的画廊PAC。帕夫赖耶的目的很明确:展览并推广捷克 和斯洛伐克的艺术,不仅在捷克,而是在全世界。这也呼应了摄影师 米洛・米那劳威赫(MIRO MINAROVYCH)在国外为自由创作而举办 的首展。您在十一月结束前都可前来参观,但画廊已经开始准备下一 场展出。参观前请提前声明。
假如要把意大利珠宝世家宝格丽 (BVLGARI)华丽的DIVA系列珠宝比作一种 乐器, 那么三角铁最合适。不仅因为它们 的三角形形状,还包括其轻盈的设计和难 以忘怀的气质。DIVA流露出清凉气息,它 既像白天,又如黑夜。宝格丽在2014年新品 中融入了钻石、缟玛瑙和珍珠母贝元素,为 女性增添动人的优雅风情是宝格丽DIVA 小夜曲中又一首迷人的旋律。DIVA系列珠 宝散发的璀璨光辉将女性打造成为一代女 神——这就是魅力的化身。宝格丽于2013年 推出DIVA系列高级珠宝,而今年为庆祝品 牌成立130周年,宝格丽又在DIVA系列中添 加了新的俏皮成员。 BVLGARI, PAŘÍŽSKÁ 15, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 358, WWW.BVLGARI.COM
PAC GALLERY, FRANTIŠKA KŘÍŽKA 1, PRAGUE 7, PHONE: +420 731 151 121, WWW.PAVLEYEARTANDCULTURE.COM
传奇归来
“老板” 风范
埃尼欧・莫里科内(ENNIO MORRICONE)意大利著名的作曲家和 好莱坞知名乐曲的作者,出生于罗马,将 回到布拉格。您将能够聆听到电影《西 部往事》、 《荒野大镖客》、 《铁面无私》 等中的难忘的经典曲目。在交响乐团的 伴奏下,莫里科内囊括了除奥斯卡奖以外 的多项艾美奖和英国电影和电视艺术学 院奖。这是场告别演出,莫里科内事实上 宣布,这绝对是他的最后一次。
如果您还不采取行动的话,我们将继续敦促您 关注雨果・波士(HUGO BOSS)奢侈品牌。为什 么呢?因为她新近结识了精干的台湾裔加拿大 籍时装设计师吴季刚(JASON WU),其个人品 牌风靡美国,也得到世界其他国家女性的青睐。 很快他今年秋季为德国品牌的首秀被认为是风 生水起,因此吴季刚决定在接下来的早春时装 系列上重新上演成功。早春系列再次以无闲暇 时间的工作女性为焦点。该系列简洁干练,然而 却能完美地突显设计师精心剪裁的轮廓,适合 会议主持或参加鸡尾酒晚会。事实上,吴季刚 很清楚为什么用男士西服面料剪裁雨果・波士 女士裙装。
12 FEBRUARY 2015, O2 ARENA PRAHA, TICKETS: WWW.TICKETPORTAL.CZ
HUGO BOSS, PAŘÍŽSKÁ 28, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 314 584, WWW.HUGOBOSS.COM
106-111_Agenda_CN.indd 109
20.11.14 17:44
110
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
冬天的火花 小可爱,对普拉达(PRADA) 我们甚至可 以说:小让我们惊叹不已。缪西娅・普拉达 (MIUCCIA PRADA) 总在不断地创造惊喜, 即使是年年都出现的设计作品也要在细节上有 所不同。我们一点不夸张,今年也不列外。每年 推出的全新冬季包款系列都被加上彩色珠宝。 这次布满服装与配件上耀眼动人的彩色珠宝与 亮片装饰表达出设计师对2015春夏华丽精致细 节的坚持,突显独一无二的特点,很值得入手。缪 西娅・普拉达表示,她不想设计简单的东西,她 的冬季新款系列把优雅高贵呈现到了极致。 PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM
“很久很 久以前”
“丝巾之家”
你可曾熟悉照片背后的故事:前美国总统约翰・ 费兹杰拉尔德・肯尼迪(JOHN F. KENNEDY) 和他那最具时尚品味的夫人杰奎琳・肯尼迪 (JACQUELINE KENNEDY) 坐在摩托艇上放 松:他穿着条纹衫,她穿着休闲服,配上一块轻 薄的头巾。受到如此之多的世界大人物的喜爱, 难怪著名奢侈品牌爱马仕(HERM S )为其丝绸 产品感到骄傲。今年秋天爱马仕还为标志性丝巾 推出在线专卖店LA MAISON DES CARR S。现 在可以用电脑或智能手机通过有趣的互动模式 轻松浏览迷人和丰富的爱马仕图案。您一定会从 中挑选出让您钟情的一件。 HERMÈS, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 224 817 545, WWW.HERMES.COM
106-111_Agenda_CN.indd 110
IT IS AVAILABLE FROM THE RIZZOLI NEW YORK AND AMAZON ONLINE BOOKSTORES.
遮光
作为世界上最著名的时尚国 度,意大利孕育了许许多多的 世界一线品牌。一向夸张的范 思哲(VERSACE),延伸出无限 想象空间的普拉达(PRADA) 与柔柔之美的古驰(GUCCI) 都崇尚精致和品质哲学,都 注重意大利精美的制作工艺 和剪裁。布拉格BLACKOUT 时尚店出售的意大利品牌包 括COSTUME NATIONAL‚ TRANSIT‚ MASNADA和 LOST & FOUND与您分享优 雅摇滚范儿,暗色系男女装 的时尚。如果你们觉得这还不 够,BLACKOUT还介绍了德 国和丹麦的服装品牌。 BLACKOUT, KOZÍ 3, PRAGUE 1, PHONE: +420 725 456 465, WWW.BLACKOUTFASHION.CZ
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ, JAN TOMEŠ
要讲述20世纪时尚设计大师和创造者克里斯汀・ 迪奥(CHRISTIAN DIOR)的传奇人生故事,书房 里满屋书籍好像也讲不完。迪奥先生留下的丰厚 个人遗产使迪奥品牌把收集的文字、实物样品等 资料进行归档收藏,让全世界及下一代都能从中 受益。迪奥先生和他的创作今年再一次成为出版 对象。迪奥于近日正式发布了时尚作家娜塔莎・ 弗雷泽(NATASHA FRASER-CAVASSONI)撰写的 《迪奥先生—时光回眸》(MONSIEUR DIOR, IL ÉTAIT UNE FOIS)一书。这次书里面穿插的照片 和草稿图很少。珍贵的档案文字资料再现了这位 品牌创始人一个个生动而详实的故事。 故事的见 证人包括迪奥合作伙伴与那些有幸观看迪奥首个 高级订制秀的宾客。
20.11.14 17:45
男高音 魅力超凡的秘鲁男高音胡安・迪亚哥・弗瑞兹 (JUAN DIEGO FLOREZ) 早在2012年的演唱会上 就以著名的意大利和法国歌曲及咏叹调征服了布 拉格的听众。今年我们将有幸听到由布拉格爱乐乐 团伴奏,由著名美国指挥家克里斯托弗・富兰克林 (CHRISTOPHER FRANKLIN) 指挥,弗瑞兹演唱的 歌剧咏叹调。本次音乐盛宴,不容错过! JUAN DIEGO FLÓREZ, 22 DECEMBER, 7.30 PM, MUNICIPAL HOUSE (SMETANA CONCERT HALL), PRAGUE 1, WWW.NACHTIGALLARTISTS.CZ
鳄鱼的惊叹 高端奢华的时尚以精选的上等面料为基础。只有在世界高级时装界享 有盛誉的意大利芬迪(FENDI)公司的创意总监SILVIA VENTURINI FENDI才会把最珍稀昂贵的皮草毛皮打造得非凡有趣。芬迪近期推出 了几个很有趣的创意配件系列,包括老佛爷卡尔・拉格菲尔德(KARL LAGERFELD)的毛草吊饰与恶魔小怪兽男士短款长款貂皮钱包、卡包、 手包。这个秋冬有趣的是鳄鱼手袋已与鳄鱼无关……在最新的鳄鱼纹刺 绣(CROCO EMBROIDERY)系列里,芬迪时尚匠师在纳巴革(NAPPA) 小羊皮上通过手缝的压纹,重现出纹里不一的鳄鱼皮革质感,绝对可 以“以假乱真”。非常芬迪! FENDI, PAŘÍŽSKÁ 12, PRAGUE 1, PHONE: +420 226 216 570, WWW.FENDI.COM
艺术的高潮 您之前是否体验过呢?如果没有,很可能是因 为您不知道怎样阅读艺术—更加确定的是这 并不是当下的睡前故事。因此,如果您想理解 艺术世界,那么就从布拉格最先进的美术馆 开始读起。事实上,德沃切克塞克(DVORAK SEC)美术馆为目前所有初学艺术爱好者准备 了一个艺术爱好者学院计划,该计划旨在带您 欣赏知名艺术家的画作,并教您怎样建立和 照看自己的收藏。
时尚双 人探戈 马球是一项集美丽与高贵于一身的运动,其 历史可追溯到古代波斯。与众不同的衣柜当 然也是这项贵族运动不可或缺的部分,其流 行趋势会在今年拉马丁纳的品牌系列中体 现。无需惊奇,这个洒脱的名字源自马球之乡 阿根廷。尽管您身在中欧,却依然能感受到 这丝拉美文化带来的喜悦。 LA MARTINA, NÁMĚSTÍ REPUBLIKY 1, PRAGUE 1 (PALLADIUM SHOPPING MALL), WWW.LAMARTINA.COM
ART LOVERS ACADEMY IS SET TO CONTINUE UNTIL 2015, WWW.DVORAKSEC.COM
106-111_Agenda_CN.indd 111
20.11.14 17:45
112
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
SAMUEL
LEE JACKSON 塞缪尔・李・杰克逊 关于孩子梦想,母亲教他的东西,好莱坞规则,美国政府的监 管谈话......六十五岁的SAMUEL L. JACKSON是最好的与人交 心的演员,任何话题都可以讲,他是PULP FICTION, SNAKES ON A PLANE 和AVENGERS---低俗小说,航班蛇患和复仇者 的主演电影明星。 作家:Josip Jurčić
112-116_Rozhovor_CN.indd 112
20.11.14 17:46
PHOTO: JEFF RIEDEL/ CONTOUR BY GET T Y IMAGES/ ISIFA.COM
E
112-116_Rozhovor_CN.indd 113
20.11.14 17:46
114
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
01
02
– 您自豪的是您作为最赚钱的电影男演员列入吉尼斯世界纪录 的人? 我只是给其他许多人赚了很多钱。我很幸福我能在著名的系列电 影里演出,如星球大战或复仇者。这当然是重要的,因为好莱坞的 业务主要是赚钱。要真正了解演艺界,必须了解与赚钱所有有关 的事情。为了能够在好莱坞生存,必须有一个与生意有关的意识 存在,知道你是谁,你想要做什么。你不能只让别人做出这方面的 决定。你千万不要说: “我就是有名的人,其他人将永远对我感兴 趣”。在公众面前,你必须要赢。 – 当您回头看您的职业生涯,认为您在阳光下已经赢的地方, 觉得满意吗? 我记得SIR LAURENCE OLIVIER去世的那天。我正在家里看电 视,突然屏幕出现过他的脸,开始谈他,关于他的事业、生活,而且 他们越谈我越看他的脸逐步的变成他演出的各种电影的形象。然 后我对自己说: “这是一种伟大职业!我也应该做这样!别人以后 当看我的时候,也希望能想起我曾经扮演的角色。同时也会浮现 出美好而愉快的回忆,为了他们能在心里想:是啊,我们从这部电 影还记得他,那是非常幽默的电影“。这就是我职业生涯早期的 决定。我希望我能够在影片里扮演各种角色,让观众看到我的脸, 让读我祭文的人至少能想出来他喜欢的两个我演过的电影。 – 您有没有自己最喜欢的电影? 长吻晚安。这是令人难以置信的悬疑电影,我很喜欢这部影片拍 摄。与GEENA DAVIS (吉娜・戴维斯)和RENNY HARLIN(雷尼・哈 林)一起工作是非常愉快的。
112-116_Rozhovor_CN.indd 114
– 当有人在大街上拦住你问道:那部电影经常觉得与您有关系? 低俗小说这部电影有趣的是,总是一代又一代青年人长大,而且他 们的父母允许他们看这部电影。突然一下子他们就相信他们是最 先看这部电影的观众、一千万十六岁的孩子。我又突然被叫住了, 他们来找我,跟我聊低俗小说我扮演的角色...这种感觉真好。 – 你仍然去看自己的电影吗? 当然了。我不明白那些说“我不行,不想看自己”的演员。如果你不 想看自己,怎么可能有这么多的人愿意花十三美元仅仅为了能看 你的脸?如果电影院首映我的新电影,我每次都少赚一千美金, 因为我亲自买一千美元的门票。买了以后,把它们送给教会,然后 它分人们,比如给孩子们。 – 电影院里的人认出您吗? 当然了,这没有什么特别的。如果是这样,他们一般的在装做打电 话,因为想拍我。或者来找我,问我,能不能一起合影。 – 您如何选择您的新角色? 主要根据电影的故事。我也选择我小的时候喜欢的电影。比如说 今年我会拍泰山(TARZAN)。我小的时候很喜欢它,所以我现在 有机会在这部电影演出,对我来说是件好事,我可以重温儿童时 期的梦想。 – 您跟那些健壮的年轻演员一起工作您能受得了? 您看他们是否更想去健身房? 我不需要跟他们来比。如果我想在大屏幕上扮演肌肉发达人的样 子,我可以随时要求给我用肌肉填充衬衫。
20.11.14 17:46
03
05
– 美国队长(CAPTAIN AMERICA)影片的故事:第一复仇者回 来内容表明,美国政府是这样被所有人追随的大哥,你相信真是 这样吗? 不相信的人绝对天真,有点笨。但也许只有我怎么认为,因为我是 六十年代的典型代表,我一直都相信政府反正注意我在做什么。 04
– 您最近同意在MARVEL UNIVERSE出品的电影复仇者或美国 队长:返回第一个复仇者尼克・弗里(NICK FURY)角色,您好像 喜欢漫画... 我小的时候,喜欢阅读COMICS,我现在仍然喜欢他们。我每月 至少一次或两次光临漫画书店。主要是我看漫画小说像“黄牛 (SCALPED)、一百发子弹、神父”......其实,这是在一个这样的 店,当我意识到我就是尼克・弗里。当我看到THE ULTIMATES的 时候,发现这个人物看起来很像我。我说: “等等,等等,当时我就 做了决定”我马上打电话给我的代理,他们告诉我,我们没有给任 何人的许诺,但很快就得到答复,就怎么回事。所以这样我进入了 奇迹宇宙(MARVEL UNIVERS)的世界。 – 您作为该世界的一部分感觉怎么样? 作为一个爱看超人或雷神(SUPERMAN 或 THOR)形式漫画的 小的孩子,你想象一下,在很多世界的里你是一个勇敢和不可战胜 的人,当然你也也可以飞。然后,你与你的小朋友们玩的时候,在 你的肩膀上有毛巾作为超人型的大衣,突然你真变成该世界的一 部分。这是太棒了!特别是如果你与所有那些你在大屏幕上看到 的超级英雄联盟。这只是一个大操场:男孩、玩具和噪音。我们正 在准备其他各种电影,但是当他们从奇迹电影制造厂打电话,我 们又回到了地面,穿有关的服装,再玩一天。其他工作与她没法 做比较。
112-116_Rozhovor_CN.indd 115
– 您怕有人可以窃听您的电话吗?,因为一些英国名人已经有过 这种经验 他们的手机被黑客侵入。 他们注意所有的人。打电话不要说一些事情。你比如说不要随便 说“炸弹”或“爆炸物”。这都是启动词,当你说这些话,他们就会 检查两个月之内你说的一切话,以确保你只说有些时髦的词或者 开玩笑。研究你说话的含意,是否其内容真是“这是伟大的! “我 不很天真,不能相信,没什么这样的事情。你如果拥有手机,他们 总是知道你的位置。每当我关掉电脑,而把它仍然关闭,因为我知 道,他们随时都可以开它,然后再通过我电脑里的摄像头,看看我 做什么。有时,我在家里与朋友讨论政治,说话中一会儿停止一会 儿看电视,对他们打手势。但这就是我,一个六十年代的孩子。 – 您对目前的“电视革命”,对很多电影演员最终演电视剧有什 么看法? 让我很高兴。我经常看电视。电影片有关的人会告诉你,拍电影的 时候人家有很多空闲时间。那么,在这么长的时间内能做什么?只 能看电视连续剧。演员开玩笑的说,我们的工资不是按照表演时 间发给我们的,但按照等待时间算的。一个一般十二个小时的工 作日,其中包括大约一个半小时的表演,剩下的时间我们得坐着、 等待和看电视。所以,这样我能看许多电视连续剧,比如说,在欧 洲拍电影的时候,我的代理记录我喜欢的 电视连续剧,用DVD形 式提供给我。 我最喜欢的是绝命毒师(BREAKING BAD),我是 其影迷。当我们在阿尔伯克基(ALBUQUERQUE)拍摄复仇者时, 因为在那里拍摄过这个电视连续剧,我就自己去跟其拍摄团队见
20.11.14 17:47
116
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
06
电影图片
01. DIE HARD 3 《虎胆龙威3》; 02. CAPTAIN AMERICA: RETURN OF THE FIRST AVENGER 《美國隊長2:酷寒戰士》; 03. 12 YEARS A SLAVE 《黑蛇呻吟》; 04. PULP FICTION 《低俗小说》; 05. THE SPIRIT 《闪灵侠》; 06. AVENGERS 《复仇者联盟》; 07. BIG GAME 《冰峰游戏》
面。哦,我不得不去LOS POLLOS HERMANOS快餐连锁店,在那 里吃烤鸡。因为电视连续剧中的这个地点很主要。 – 您也在阿尔茨海默氏症协会慈善活动引用BREAKING BAD绝 命毒师中的独白,为什么您参加它的活动? 这是因为我的母亲伊丽莎白,长期抵抗这种疾病,最后在2012年 去世了。我的祖父先得到这种病,然后又是我的叔叔,我的妈妈和 阿姨。我怕这与遗传有关系。我想我们都不希望体验这样痛苦的 经历,因为教育我们和照顾我们的人状态越来越严重,甚至不记 得我们的名字。我引用绝命毒师的独白是作为对这种疾病唤起更 多人关注的一种方式。
07
– 您向您的妈妈学到了什么最重要的东西? 她总是叫我做的一切事都要尽力做,尽可能做得最好。她最困难 的时候我向她学坚强。我小的时候,没有太多的钱,我知道,我有 什么东西,应该要尽可能用。我是独子,所以我有点自私。也有一 定的优点,比如,我喜欢我自己的空间,我可以照顾好自己。我也 觉得受到这方面的压力。我知道,我一定、必须做最好的孩子。
PHOTO: ISIFA.COM
– 您说这跟基因有关系,您怎么与它抗争? 我看书、猜十字谜、解决难题......我的工作包括背许多台词。也许 这就是我仍然能工作的原因--- 我想锻炼我的大脑。
112-116_Rozhovor_CN.indd 116
20.11.14 17:47
LUXURY GUIDE
| 中文文本 |
117
HERGET
砖瓦厂
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ
这座历史建筑能够代表小城区的魔力,她 是其主要景点之一,而且最近十年以来已 变得不仅文化,尤其是美味特点的地方。
位于在小城区伏尔塔瓦河河边的老砖厂自其成立以来曾经发生 许多故事:在十八世纪末,她已初具相当规模,二十世纪九十年 代发的大火灾。补救其损失需要几乎三亿捷克克朗的投资,不 过大规模的装修很有所值。目前,你们在这里可以参观卡夫卡博 物馆和布拉格首饰展览。 当您访问原砖瓦厂肯定不可错过的是餐厅,她是布拉格最好的 饭店之一。位于伏尔塔瓦河边餐厅的阳台排名到布拉格„BEST VIEW---最佳观”的领先地位, 从这能看到查理大桥、老城区、 河边景观及河上各种大小的船只和天鹅群。夏季的时候,可以坐 在太阳伞下,夜晚较冷,可以使用外面的取暖气令人很舒服。天气 好的时候,从四月份到十月份一直都可以坐在露天。 除了令人印象深刻古老城市的瞭望,您也会很喜欢这里的美食, 尤其是她的多样性和均衡组合,游客都会很满意。喜欢吃鱼的 顾客在这里可以吃到很新鲜的产品,海鲜包括由香肠酱和辣椒 烤章鱼,或者多种方法烧制的大虾。 各国的美食结合印度、亚洲和美洲的灵感。我们很喜欢家庭汉 堡包 与鹅肝,使用细味的鹅肝配制牛肉。我们也品尝过“SURF AND TURF” 牛肉和蛋黄酱虾串。HERGET砖瓦厂餐厅根据时令的食
117_Agent Hergetova_CN.indd 117
材更改其菜单,不过您会总是选择她具有特点的菜,其中有著名 巴黎咖啡馆酱的“FILET MINON”。 在这里度过圣诞节和新年令人有深刻的印象。每一次准备特殊 的四至五道菜的菜单,你还可以个别配合葡萄酒,或者你可以随 便点香槟酒,菜单包括许多种香槟酒。 年底最后一天每次伴随 着现场音乐、艺术家表演和伏尔塔瓦河上壮观的焰火。 不 想 等 到 新 年 狂 欢 的 顾 客 每 一 个周 五都 可以 去“HERGETOVK A”品尝各种葡萄酒,这些品酒之夜是一种周 五晚上的活动。在主餐厅酒吧您可以尝五到六种葡萄酒,品尝 小吃和小手指食物。 品尝之后,您可以再到任何其它餐厅的部分从菜单中点菜。餐厅 的设计很有新意,房子的平面图特殊,多层建筑提供不同使用 的方法,整个餐厅可容纳站着的游客500位! 餐厅设计是由其老板NILS JEBENS想出的。他还拥有一家附近 的餐馆--- KAMPA PARK---坎帕公园,这是KAMPA GROUP 集团一部分。他亲自与PETR LAŠTOVIČKA 和 MAREK R A DITSCH厨师长尽力让顾客满意,又回来他们的饭店。在 HERGET砖瓦厂餐厅里吃饭使您真正感觉到用餐体验,这里专 业的服务及舒适,再加上视野瞭望,会使您“无法呼吸”! HERGETOVA CIHELNA, CIHELNÁ 2B, PRAGUE 1, PHONE: +420 296 826 103, MOBILE: +420 739 682 213, WWW.KAMPAGROUP.COM
20.11.14 17:47
118
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
最热门的腕表 亚洲版SIHH的“钟表与奇迹” (Watches and Wonders,WW)——亚洲高级钟表 展,不容忽视的钟表界盛会,刚刚在香港 圆满落幕了。为什么现在就要向表迷展示 世界最顶级钟表的艺术奇迹、技术奇迹和 魔幻奇迹呢?当然!最好的理由是圣诞节 的脚步越来越近了。
罗杰杜彼
ROGER DUBUIS HOMMAGE MINUTE REPEATER TOURBILLON AUTOMATIC HOMMAGE三问陀飞轮自动上链腕表 该表成为今年一月份日内瓦钟表展上的焦 点,罗杰杜彼在香港的“钟表与奇迹”表 展中展示了Hommage系列最新创作的三问 陀飞轮自动上链腕表(Hommage Minute Repeater Tourbillon Automatic)。罗杰杜彼 再次将其演绎机械钟表精髓的惊人能力展 示于世人,该款腕表表身携带非凡机械的 复杂性与创新美学的精致感,彰显独树一 帜的另类风范。新款玫瑰金三问陀飞轮自动 上链腕表搭载了全新型号RD104机芯的独 家双微型摆陀的自动上链机制及设置于玫 瑰金材质全新框架里的飞行陀飞轮和三问 报时机制。在香港亚洲高级钟表展中的全 球首秀上,该款超卓时计限量发行20枚,极 合时宜地为罗杰杜彼制表厂2015年的20周年 生日而欢庆。生日快乐! 价格:11 200 000 克朗 WWW.CAROLLINUM.CZ, WWW.PRINCE-GOLD.COM
118-120_Hodinky_w14_CN.indd 118
20.11.14 17:48
江诗丹顿
VACHERON CONSTANTIN TRADITIONNELLE TOURBILLON 14 DAYS TRADITIONNELLE 14天陀飞轮腕表 藉亚洲高级钟表展盛会,江诗丹顿推出了 一系列融合精湛工艺和优雅美学的全新 表款。我们特意为您选择一个令人赞叹不 已、极富收藏价值的稀奇经典之作。14天 陀飞轮腕表(Traditionnelle 14)以优雅的 铂金版亮相,表耳、表圈和表扣镶嵌80颗 共重4克拉的长方形切割钻石。加上两组 双发条盒的14天动力储存及使用复杂功 能陀飞轮的特点,使此款腕表成为江诗丹 顿今年的重磅焦点。在腕表12点钟位置有 动力储存显示,小秒针架于6点钟位置陀 飞轮的框架之上。无与伦比的14天陀飞轮 腕表(14 Traditionnelle)仅在江诗丹顿专 卖店发售。 价格:9 772 000 克朗
真力时
ZENITH ACADEMY CHRISTOPHE COLOMB 哥伦布纪念腕表 向菲利克斯・鲍加特纳致敬腕表 真力时 全新发布的哥伦布限量腕表——向菲利 克斯・鲍加特纳致敬腕表 “Tribute To Felix Baumgartner”用奢华装饰和全新材 料彻底展现菲利克斯・鲍加特纳这位著名 的奥地利极限运动员和高空跳伞专家的 惊人一跃的卓越伟绩。鲍加特纳两年前搭 乘特制气球在距离地面突破39公里的温 层高空纵身跳下,持续4秒多钟的自由落 体后成功放出降落伞并安全着地。此款 腕表仅限量推出十枚,表壳底部刻有这位 探险大师的亲笔签名。新表款功能为时 针、分针和小秒针显示,位于3时位置有动 力储存显示及独创的零重力擒纵结构。 价格: 5 796 000 克朗 WWW.DUSAK.CZ, ZENITH BOUTIQUE
VACHERON CONSTANTIN RETAILER IN CZ: WWW.CAROLLINUM.CZ
伯特莱
PERRELET THE TURBINE XL 加大版涡轮腕表 您们肯定会很好奇地问腕表和“涡轮” 间有什么联系?不知道吗?陀飞轮,一个 机械传奇、世界时尚钟表的指标,同时 亦标志了瑞士名表品牌伯特莱的崭新杰 作。伯特莱新推出的这款加大版涡轮腕 表(Turbine XL)极具动感。这款新腕表 表壳直径为48毫米,具有双摆锤优雅设 计,最让人为之惊叹的是它那12个被精心 修剪过的角度涡轮叶片,随着摆荡转动可 映衬表盘不同的底色。红黑相间的区块、 叶轮与火红秒针炽热共舞,产生多重灿 烂效果。该系列腕表各款皆配备PVD镀 膜处理不锈钢表壳。伯特莱也为这些腕 表搭载了品牌自制的CAL.P-331自动上链 机芯。 价格:154 900 克朗 WWW.HODINKY-KOSCOM.CZ, WWW.BENY.CZ, WWW.PERRELET.CZ, WWW.GLAMOUR-DIAMOND.COM
118-120_Hodinky_w14_CN.indd 119
20.11.14 17:48
120
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
OFFICINE PANERAI (沛纳海)
OFFICINE PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS AUTOMATIC ORO ROSSO RADIOMIR 1940 3日动力储存自动红金腕 表(3 DAYS AUTOMATIC ORO ROSSO) 第二届“钟表与奇迹” (Watches and Wonders)亚洲高级钟表展上新表发布不 断, 让人目不暇接。今年表展上最大的亮 点之一是新款机芯的亮相。深受表迷追捧 的沛纳海在本届表展上发布以Radiomir 1940系列作为主打的新作,並推出搭载全 新P.4000自动机芯的 Radiomir 1940 3日动 力储存自动红金腕表。表直径为45毫米, 设计经典而简约。机芯配备两个串联发条 盒,其动力储存至少可达3日之久。小秒针 在9点钟位置的小表盘中转动。透过表底 盖的透明蓝宝石水晶玻璃,表厂自制机芯 和陀飞轮运转的美态尽收眼底。 价格:557 200 克朗
宝缇嘉
BOTTEGA VENETA BV DIVER WATCH
WWW.BOTTEGAVENETA.COM
帕玛强尼
玫瑰金款BUGATTI SUPER SPORT腕表 布加迪威航(Bugatti Veyron) 16.4 Super Sport性能版跑车,只有钱人才买得起。 同理,大部分人与帕玛强尼 (Parmigiani Fleurier)腕表无缘。不过这里不能不提到 帕玛强尼的新款表。帕玛强尼以布加迪一 款Super Sport 性能版跑车为灵感,制造出 Bugatti Super Sport 手表。帕玛强尼手动上 弦机芯(10天动力储存)经特别设计,采 用双夹板结构,以适应布加迪系列新款红 金版腕表的外形轮廓。具有惊人的美学特 征,腕表戴在手腕上时,表盘设定轮与机 芯主轴呈90°角, 可以垂直显示时间。摆轮 和圆形动力存储板桥位于中央位置、表盘 中央部分为镂空设计,透过此处可看到时 针轮。这款腕表前部的表耳设计完全符 合人体美学,使腕表佩戴起来非常舒适。 丰富、独树一帜的造型彰显出众尊荣。特 别版仅限量发行30只。有关信息可到店内 咨询。 WWW.BENY.CZ, WWW.ARTDESUISSE.COM
118-120_Hodinky_w14_CN.indd 120
WWW.CAROLLINUM.CZ
PARMIGIANI BUGATTI SUPER SPORT RED GOLD
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ; PRICE MAY VARY
BV DIVER腕表 以高品质的手工编织工艺闻名的意大利 時装皮具品牌宝缇嘉, 一直以来都是奢侈 生活的标志。最近它与瑞士手表大亨芝 柏 (Girard-Perregaux) 合作,推出了宝缇嘉 的第二款全新BV Diver腕表。此表适合佩 戴,集非凡气质与实用功能于一身,始终 贯彻宝缇嘉低调奢华的哲学。搭載芝柏 表特制的全自动动力系统的BV Diver腕表 设有动力储存显示,日期窗和偏离中心10 点位置的小秒盘。值得注意的特征还包括 腕表的黑色DLC钛质表壳。BV Diver腕錶 的防水深度可达300米,无不尽显潜水腕 表的姿态。仅在宝缇嘉专卖店发售。 价格:420 000 克朗
20.11.14 17:48
LUXURY GUIDE
| 中文文本 |
121
普拉达 私人制定 手工艺如今成为了主题,可其含义并非总是建设性 的。制造高品质产品需要投入大量的时间和宝贵的经 验,普拉达首席执行官帕吉欧・贝尔特利(PATRIZIO BERTELLI),缪西亚・普拉达(MIUCCIA PRADA)的 丈夫,在一次采访时说道。就普拉达品牌而言,到底什 么是艺术性产品,您可以亲身体验,自己诠释。
直到上世纪六十年代,时尚还仅以一种形 式存在。只有那些超级富裕的人,才能买到 专为精英层设计的高级女士时装。然而,恰 好也是在那个时候,所有的一切发生了改 变,年轻的时尚设计师和他们的成衣统治了 时尚界,引导了新的潮流。但人们已经受够 了这种大批量的生产和单调的一元化,个性 化现已再次回归时尚!谁又能抗拒普拉达这 艘设计巨轮带来的私人订制呢?
鞋子——拼图游戏
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: JAN TOMEŠ
如今您能在普拉达获得一套量身订制的西 服或是有姓名首字母装饰的传奇尼龙双肩 包。但普拉达允许客户随心所欲地打造私人 衣橱,这还是头一遭。颜色、材质、鞋跟高 度,甚至鞋底以及普拉达寄送盒子的色度 都由您的选择决定。您的鞋掌完全把握在 他们手中。
121_Rozebrano Prada_CN.indd 121
“您的姓名是?” 我们的名字现在已经随处可见,甚至是在便 利咖啡店里,那么他们为什么不能出现在每 双漂亮的鞋子上呢?由金色金属组成的字母 组合将会出现在意大利品牌和其最新细节 的下方……之后您的鞋就真正归您所有了。
PRADA, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 221 890 380, WWW.PRADA.COM
20.11.14 17:50
122
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
02
03
04
05
巴黎 古董双年展 巴黎负有艺术之都的美誉, 这里 有数不尽的著名绘画雕塑作品展, 举世瞩目的巴黎古董双年展就这里 举行。双年展汇聚了最顶尖的艺术 及古董商人们引以为傲的大师级杰 作。盛况空前,岂能错过!
122-123_bienale_CN.indd 122
巴黎旺多姆广场(PLACE VENDÔME) 是奢华的珠宝圣地。作为最 引以为豪的奢侈品店之一尚美(CHAUMET) 珠宝旗舰店就坐落在这 里。230多年来,作为法国皇家御用顶级珠宝品牌,尚美为皇室、贵族 和上流社会设计无数瑰丽珠宝。今日尚美独特的艺术魅韵已经超越了 皇宫贵族的狭小圈子,并赢得了许多忠实于钻石、宝石、珍珠、贵金属 等顶级珠宝的女性的青睐。根据不同客户的需求,尚美专为每两年举 行一次的巴黎古董双年展创作全新高定珠宝套系。第27届巴黎古董双 年展今年9月份在巴黎大皇宫(GRAND PALAIS)举行。为了迎接这个 全球最著名最具影响力的艺术博览会,尚美创意总监CLAIRE DÉVÉRAKOFF 献出“水之光” (LUMIÈRES D'EAU DE CHAUMET)新品 高定珠宝套系。此珠宝套系通过12个章节精致展现,让我们醉心其中。 项链、戒指和具有品牌代表性的羽饰花冠等绝美精品在珠宝与古董双 年展上与各大珠宝品牌争相斗艳。这一次的灵感泉源来自她个人对水 波与光影的观察, 在一个系列中钻石展现如晨曦露水般的清新造型, 在另外一个系列晶莹璀璨的水晶使我们联想到清亮的冰洲。令人心跳 加速的53件卓越精致的珠宝设计诠释了水的各种形态,以及粼粼水波 的无限折射,表达了对水这一生命女神纯粹的礼赞。(01, 03, 05, 10图 片号)。 珠宝军团齐亮相。卡地亚(CARTIER),伯爵(PIAGET)、宝格丽 (BVLGARI)、宝诗龙(BOUCHERON)都在巴黎大皇宫的穹顶下参展。 为欢庆伯爵 (PIAGET) 140周年诞辰, 伯爵携全新极致伯爵
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: KATEŘINA DAŇKOVÁ
01
20.11.14 17:50
09 06
07
10
08
(EXTREMELY PIAGET)系列高级珠宝与腕表隆重登场。 此次展出的 125件伯爵作品以非凡美钻镶嵌的经典之作致 敬时代永恒的风尚。(02, 06, 07, 08图片号) 。 卡地亚(CARTIER)在巴黎古董双年展,首度揭开最新顶级珠宝 系列CARTIER ROYAL COLLECTION的面纱,展现其引以为傲的 100 多件璀璨夺目的作品,精挑细选出稀有难得的宝石:祖母绿、红宝 石、 蓝宝石、钻石与皇家珍珠。(11, 12图片号) 珠宝巨匠宝诗龙(BOUCHERON)以“梦之国度”为题,神秘魅惑的 印度,古典高雅的中国,精致优雅的日本,璀璨纯粹的俄国,奢华瑰 丽的波斯。五个系列揭开宝诗龙绵延世纪的逐梦历程:印度之花系 列(FLEUR DES INDES),神洲妙笔系列(PINCEAU DE CHINE)东 瀛海岸系列(RIVES DU JAPON),俄国璀璨系列(SPLENDEURS DE RUSSIE),波斯瑰宝系列(TRÉSOR DE PERSE)。(04, 09图片号) 为庆祝品牌创立130周年,宝格丽(BVLGARI) 珠宝商将在本届巴黎 古董双年展上发布为此次盛事特别创作的高级珠宝作品,此外还将 展出一系列标志性作品,如极具代表性的SERPENTI系列、 DIVA系 列以及全新的MVSA系列等臻品。百件全新高级珠宝向世界倾情呈现 迷人的意式风情 :大胆的色彩组合,非同寻常的宝石搭配,以及别具 匠心的切割。
11
12
WWW.CHAUMET.COM, WWW.BVLGARI.COM, WWW.BOUCHERON.COM, WWW. PIAGET.COM, WWW. CARTIER.COM
122-123_bienale_CN.indd 123
20.11.14 17:52
124
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
2015年
PRE-SPRING
(早春) 时装趋势 大海航行及在异国情调的国 家度假的时候用过的时装... “cruise and resort”款式的 时装早就组成特色时髦服 装款式之一,我们将介绍其 的最好的选择。
古驰 如今的趋势是,不仅是被收集和展出的艺术 品,同时可以作为时装穿戴。因此,当弗里达 贾尼尼考虑早春时装中GUCCI品牌典型花卉 图案的更加活跃,就在这里找到了答案。不过 只是停留在她过去的款式是不行的,这可以 被理解为老生常谈,所以她请年轻的艺术家 克里斯骑士(KRIS KNIGHT),他笔下的男 孩和女孩冷竣脆弱的肖像很著名。他想出了 植物团新使用的建议用---夜晚、清晨或黄昏 盛开的花,可以在恶劣的条件下生存,像弗里 达的女老伴一样。另外这种图案也转到男装 款式上,以及秋季和春季中的男女元素随便 混合,这是很有特色的。
124-129_Trendy_CN.indd 124
20.11.14 17:54
自二十世纪著名的时装设计师开始把他们 的时装王国控制传给年轻的承继者以来, 总是研究一个问题:指定的发展的方向,品 牌传统风味最主要,还是目前设计师的特点 最主要?NICOLAS GHESQUIÈRE不用担 心 --- 他的前辈MARC JACOBS创立了新服 装系列款式,但从来没有介绍一个自己独特 的女人形象。尼古拉斯因此比较自由,所以 他设计早春的时装款式,继承自己已设计的 秋季系列,只有轮廓和切割,他又增加来自 CÔTE D'AZUR蔚蓝海岸灵感的元素。明年 春天的时装款式方面继承早春的设计,由此 可见,GHESQUIÈRE赛季结束后准备建立 新路易威登的妇女形象。
路易・威登
124-129_Trendy_CN.indd 125
20.11.14 17:54
126
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
芬迪 世界上目前找不到比伦敦时装更活跃的地 方。春季芬迪品牌也在泰晤士河边的大都市 新邦德街上隆重开了新的旗舰店,这样更加 证明她对伦敦的兴趣。今年早春时装的款式 也证明了这是主要的事--- 它与当地文化景象 有着密切的关系。所以你可以在有些系列产 品中找到灵感来自于MOD亚文化、朋克、 “摇 摆伦敦”,也包括最新的伦敦商务外观和街头 风格。但卡尔・拉格菲尔德和西尔维娅・文图 里尼芬迪,不让伦敦的风格完全影响他们的 设计,还加了灵感来自六十年代LAGERFELD 设计的元素。因此在该系列商品中将两个宏 伟的城市伦敦、罗马相互配合,就像在新芬迪 精品店一样。
124-129_Trendy_CN.indd 126
20.11.14 17:55
时尚的问题是,虽然宣布个性和鼓励人表 示自己的性格,但事实是,即使是豪华款 式......嗯,还是系列制造品。托马斯・迈尔在 设计早春BOTTEGA VENETA的时装时考虑 拒绝这种问题。总是提醒人如何打理服装, 但逐步的漂白、洗涤和自然化学反应让迈尔 在该系列品创造独特的每一件。这种想法女 性和男性的时装都在使用,都表示托马斯设 计的特色,他依托良好工艺、耐磨性和温和 色彩,而且精致优雅。
BOTTEGA VENETA
124-129_Trendy_CN.indd 127
20.11.14 17:56
128
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
MAISON MARTIN MARGIELA
PHOTO: ARCHIVE, TEXT: JAN TOMEŠ
像一个晴天霹雳 --- 约翰・加里亚诺又 回来了!但是,这一次不是因为他要做 CHRISTIAN DIOR公司背后的大脑和情感, 而是作为MAISON MARTIN MARGIELA品 牌主概念设计师。对她的创始人和其他团 队,不愿透露姓名很重要,所以他们继续这种 传统。今年的早春时装也是由一些不漏名和 脸的设计师设计的。西装上衣口袋和接缝都 只是画、夹克、衬衫有两对袖子,皮大衣形式 的长裙...... GALLIAN控制MARGIELA设计的 样子无法预测,2015年早春时装包含MMM一 切受欢迎的东西。
124-129_Trendy_CN.indd 128
21.11.14 13:41
香奈儿 大家都知道,卡尔・拉格菲尔德当谈到他母亲 实说:她有点冷淡,但是个直爽的人。当他谈 到她在采访中,卡尔不会忘记提及,她也很时 髦,令人敬佩。但是,是否他睡前阅读一千零 一夜的童话,我们不知道。也许是,因为他为 香奈儿设计的早春时装中他灵感来自于这些 故事。他不但更改阿拉伯故事的特色,也重复 现代欧洲时尚的发源地,就是20世纪初的风 格,当保罗・波烈第一次结合西方形式与东方 图案。时装如此混合东方与西方、新与旧、自 然与人工---哦,香奈儿决定该系列品的表演 将举办在迪拜一个新的小岛......卡尔・拉格菲 尔德关于加布里埃尔・香奈儿的故事讲的像 一个连续的浪漫童话,这是另外一个篇章, 虽然她是完全虚构的。
124-129_Trendy_CN.indd 129
20.11.14 17:57
130
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
住在 画廊里 BESKYDY丘陵风景中ČELADNÁ高尔夫 球场包括艺术设计的“MIURA”酒店。其 简单美学及创新的样子像突然出现的飞 船一样让每个人有不同的感觉。有些人很 喜欢,有些人很讨厌它。除了四十四间客 房和套房里的各种形式的住宿,您可以休 息在当地SPA,在LYSÁ HORA山滑雪,品 尝酒店餐厅的美食,尤其值得一看的是高 级艺术品:酒店有安迪沃霍尔,达明・赫 斯特,大卫・布莱克等艺术家的作品。 WWW.MIURA.CZ
旅行日记
欢迎您光临高尔夫球场、海水中、塔特拉山峰及 斯堪的纳维亚的峡湾。另外我们再加关于巴黎的 文字作为奖励!今年冬天您想到哪去旅游?
斐济热带天堂本身是一个令人难以置 信的独特地域。而由于斐济的美也在于 海平面下,就在这里,纳迪岛附近,你 会住到独特海底的酒店,名字叫 “POSEIDON UNDERSEA RESORT”,波 塞冬海底度假村。它好像作为珊瑚礁一部 分,您像坐在船舱一样能体验海洋的故 事,而且是身临其境。这里有几家餐厅,潜 水用品商店,及海豚喜欢光临的图书馆。 WWW.POSEIDONRESORTS.COM
130-131_cesty_CN.indd 130
PHOTO: ARCHIVE, TEXT KATEŘINA DAŇKOVÁ
海洋深处
20.11.14 17:58
北方之路 瑞典西部,ÅRE镇附近,有“COPPERHILL MOUNTAIN LODGE” 酒店,是一家山顶别 墅,其设计师是著名的彼得・博林---比尔・ 盖茨的豪宅也是出自他手。在山的顶部他也 成功地创造一个完全符合环境的建筑,其内 饰用木头和金属,以唤起和平,并且十分具 有现代气息。另外还包括三家体验式餐厅, 水疗中心和无尽种类活动的可能性,她最终 带给您的是节假日一个全新的享受。 WWW.COPPERHILL.SE
塔特拉山度假 冬季每一个人都会在高塔特拉山选择他自己最喜欢的 活动。只要住在“BOROVICA WELLNESS HOTEL”疗 养酒店,它位于的地点极具吸引力:滑雪场的ŠTRBSKÉ PLESO村,所以去附近滑雪场很方便,又可以在冰川湖 浪漫的环境散步,还可以在豪华的水疗中心休息。 BOROVICA酒店提供各种优惠报价,其中包括按摩和 私人热水浴缸里的放松。健康区设有数间桑拿浴室,一 个游泳池和现代化的健身中心。我们推荐您在这家四 星级酒店住宿,。 WWW.HOTELBOROVICA.SK
巴黎风味 您愿意在华丽魅力的世界里出现,虽然住在 巴黎中心,但同时几乎出去法国吗?那就您住 在“BUDDHA BAR HOTEL” 佛陀酒吧酒店, 有这种幸运。这里倍受喜欢豪华精品形式人士 的欢迎。有一个时尚的酒吧,那些一天内不可 缺少运动的人可以使用当地的健身和健康中 心。所有喜爱采购的人会喜欢其靠近商业街优 越的位置。酒店里的“LE VRAYMONDE”餐 厅提供国际美食,其内部有亚洲风格的装饰, 俯瞰着花园。 WWW.BUDDHABARHOTELPARIS.COM
130-131_cesty_CN.indd 131
20.11.14 18:00
132
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
nad Vltavou 伏尔塔瓦河畔的赫卢博卡城堡
HLUBOKÁ 捷克的一朵 浪漫之花 南波西米亚的心脏仿佛就像浪漫 的风景油画深深地吸引着您:闪 烁着白色光芒的塔楼和城垛位于 青山湖泊间,这就是捷克最美城 堡之一的赫卢博卡城堡。
132-133_Hluboka_CN.indd 132
这座17世纪建造的哥特式城堡是施瓦岑贝格家族重要的住 所。19世纪,效仿英国温莎城堡的风格,赫卢博卡城堡被改建 成浪漫的新哥特式。城堡周围风景如画,为各种娱乐性活动 提供大量的机会。 位置 伏尔塔瓦河畔的赫卢博卡位于捷克南部,距布拉格市150公 里,可乘坐火车到达。此外,您也可以从10公里之外的捷克布 杰约维采市乘坐观光蒸汽船沿着伏尔塔瓦河到达这里。国 际机场豪新(HOSÍN)距此4公里,可以起降私人飞机。 住宿 如果您期盼营造城堡的浪漫氛围,那么位于城堡脚下古典建 筑中的四星级酒店王子宫廷(KNÍŽECÍ DVUR)便是您的绝 佳选择。在这里,周围的美景一览无遗。与城堡毗邻的四星 级酒店史戴克(ŠTEKL)也是不错的选择。如果浪漫的内部 设计不合您的胃口,您一定会喜欢上位于伏尔塔瓦河畔赫卢 博卡消遣养生中心的唯一一家五星级酒店。酒店的室内设计 轻快而现代,向客人提供身体的综合护理,包括美容、皮肤
20.11.14 18:01
PHOTO: ARCHIVE, KINGA, LADISLAV NĚMEC (MF DNES), PROFIMEDIA; TEXT KATEŘINA DAŇKOVÁ
132-133_Hluboka_CN.indd 133
和对心脏的护理。其独特的理念尤其受到高尔夫球爱好者的 喜爱,吸引他们纷纷来到当地知名的高尔夫球场。 必游景点 施瓦岑贝格家族的埃利奥诺拉(ELEONOR A)公主思想现 代。无疑她在英国女王维多利亚加冕时对温莎城堡喜爱有 加,回来后把赫卢博卡城堡逐渐改建成新哥特式。参观施瓦 岑贝格家族的议事厅和私人房间。城堡四周被延绵的英国公 园环绕,这里起初为骑术学校,现如今为阿莱士(ALEŠ)南 波西米亚画廊,画廊里有哥特艺术和荷兰大师的长期展览。 施瓦岑贝格家族是 众所周知的猎人,城堡中的战利品足以说 明一切。不远处的巴洛克式狩猎小屋OHRADA就是森林博 物馆。孩子们同样会期待当地的动物园。 美食 休闲养生中心的餐馆提供具有国际标准的精致美食。在其 他酒店和餐馆,您通常会品尝到传统的捷克菜肴,我们向 您推荐帅克(ŠV EJK)餐馆或是可以品尝到野味的休伯特 (HUBERT) 餐馆。
休闲娱乐 对于高尔夫球爱好者来说,当地有位于自然美景中心的大约 70英亩的高尔夫球场。赫卢博卡运动休闲中心提供不同种类 的体育活动,比如说,在这里您能找到冒险迷你高尔夫或是 肾上腺素公园。在不远处的 VONDROV院场里,您可以租 借马匹。您还可以通过和森林管理员协商,安排一场个人狩 猎。豪新机场提供观光飞行以及跳伞活动。在休闲养生中心 您还能体验到各种桑拿世界里的温泉疗养和冷冻治疗。
住宿:
WWW.RRC-HLUBOKA.COM, WWW.HOTEL-PODHRAD.CZ, WWW.HOTELSTEKL.CZ
美食:
WWW.RRC-HLUBOKA.COM, WWW.SVEJK.CZ, WWW.RESTAURACEHUBERT.CZ
娱乐:
WWW.RRC-HLUBOKA.CZ, WWW.GOLFHLUBOKA.CZ, WWW.KONEVONDROV.CZ, WWW.LETISTE-HOSIN.CZ, WWW.ADRENALIN-HLUBOKA.CZ
20.11.14 18:01
134
| 中文文本 |
LUXURY GUIDE
日落斜阳,天高气爽,渐渐地,烟云悄悄隐退,苍穹 尽是玫瑰色光辉。叶片上被夕阳染得通红的露珠反 射着红彤彤的天空。水珠悬垂叶尖,生怕会脱落,消 失无踪。而这种担心绝对不会发生在414克拉的粉红 碧玺上,只看一眼便再难忘记。CHOPARD肖邦RED CARPET 2014红毯高级珠宝系列的玫瑰金项链由两 千多颗水滴形钻石和粉红碧玺组成。肖邦最新力作 再次彰显萧邦在高级珠宝领域的超凡实力,历经几十 个小时的精雕细琢终于闪耀于世。佩戴时项链与颈部 紧密贴合,如同在颈上跳舞一样。因为价格不菲, 在 此不便告诉您。如果您已对这款独一无二的珠宝动 心, 那么详细信息请您到布拉格肖邦专卖店咨询。 CHOPARD, PAŘÍŽSKÁ 16, PRAGUE 1, PHONE: +420 222 310 026, WWW.CHOPARD.COM
134_Zlaty hrbet_CN.indd 134
PHOTO: A RCHIV E , TE XT: K ATEŘ INA DA ŇKOVÁ
“栖霞凝露” 红毯高级珠宝 系列
20.11.14 18:01
布拉格希尔顿酒店Atrium赌场 每天下午16:00开始营业 地址:布拉格8区,Pobřežní 街1号
---如果你想要 最好的东西。 www.casino-atrium.com
000_1_2_casino_IM_215x275_CN.indd 133
18.11.14 16:43
136
|
ADDRESS LIST |
LUXURY GUIDE
Fashion
FOR YOU WE SELECTED THE BEST FASHION BOUTIQUES ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР ЛУЧШИХ МОДНЫХ БУТИКОВ 我们选择的顶级时尚精品店
WE SELECTED THE BEST FASHION BOUTIQUES FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР ЛУЧШИХ МОДНЫХ БУТИКОВ
BALDININI
BOTTEGA VENETA
BRIONI
Modern Italian brand offering leather goods and accessories for men and women;
Italian luxury brand known mainly for its intrecciato leather goods and ready-to-wear collections for men and women;
Italian high-end premium menswear brand offering handmade suits;
Havířská 3, Prague 1, Phone: +420 272 142 242, MON–SUN 10–20; Široká 11, Prague 1, Phone: +420 224 815 335, MON–SUN 10–19, www.baldinini.cz
Pařížská 14, Prague 1, Phone: +420 222 310 054, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
Křižovnická 3, Prague 1, Phone: +420 224 814 201, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, www.brioni.com
BURBERRY
CORNELIANI
DIOR
British luxury fashion brand offering ready-to-wear collections, accessories and parfumes;
Italian high-end premium menswear brand offering handmade suits;
French luxury haute couture house offering ready-to-wear and accessories for women;
Pařížská 11, Prague 1, Phone: +420 222 317 445, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.burberry.com
Široká 14, Prague 1, Phone: +420 224 829 472, MON–FRI 11–20, SAT–SUN 11–19, www.corneliani.com
Pařížská 4, Prague 1, Phone: +420 224 310 134, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.dior.com
DOLCE&GABBANA
ERMENEGILDO ZEGNA
ESCADA
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Italian menswear brand offering made-to-measure suits, ready-to-wear and accessories;
Germany fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for women;
Pařížská 28, Prague 1, Phone: +420 222 315 382, MON–FRI 10–19, SAT–SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
Pařížská 18; Prague 1, Phone: +420 224 210 083; U Prašné brány 3, Prague 1, +420 224 810 018, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
Pařížská 21, Prague 1, Phone: +420 224 232 822, MON–FRI 10–20, SAT–SUN 11–18, www.escada.com
136-138_9obchodu_fashion.indd 136
PHOTO: ARCHIVE
我们选择的顶级时尚精品店
20.11.14 18:02
| ADDRESSES ADDRESS LIST | 137
PHOTO: ARCHIVE
| LUXURY LUXURY GUIDE GUIDE
FENDI
GUCCI
HERMÈS
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Pařížská 12, Prague 1, Phone: +420 226 216 571, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.fendi.com
Pařížská 9, Prague 1, Phone: +420 222 316 091, MON–SAT 10–19, SUN 12–18, www.gucci.com
French manufacturer of quality leather goods offering ready-to-wear collections for men and women, accessories, perfumes and lifestyle products;
HUGO BOSS MAN
HUGO BOSS WOMAN
JIMMY CHOO
Premium German fashion brand for men;
Premium German fashion brand for women;
Pařížská 19, Prague 1, Phone: +420 222 327 260, MON–SAT 9.30–19, SUN 11–19, www.sagatrade.cz
Pařížská 6, Prague 1, Phone: +420 222 324 536, MON–SAT 9.30–19, SUN 11–19, www.sagatrade.cz
British luxury brand offering variety of shoes and accessories for women;
JOHN RICHMOND
LA PERLA
LORO PIANA
British fashion brand for men and women;
Italian brand specialized in luxury lingerie for men and women;
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Široká 15, Prague 1, Phone: +420 222 317 629, MON–SUN 10–19, www.laperla.com
Pařížská 26, Prague 1, Phone: +420 234 760 530, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.loropiana.com
Široká 14, Prague 1, MON–FRI 11–20, SAT–SUN 11–19, www.eufi.cz
136-138_9obchodu_fashion.indd 137
Pařížská 12, Prague 1, Phone: +420 224 817 545, www.hermes.com
Pařížská 4, Prague 1, Phone: +420 222 310 134, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.dior.com
20.11.14 18:03
138
|
ADDRESS LIST |
LUXURY GUIDE
Fashion WE SELECTED THE BEST FASHION BOUTIQUES FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР ЛУЧШИХ МОДНЫХ БУТИКОВ 我们选择的顶级时尚精品店
LOUIS VUITTON
OBSESSION
TOD'S
French luxury house offering leather accessories, sunglasses and lifestyle products;
Boutique offering a selection of international designer ready-to-wear collections and accessories for women;
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Široká 7, Prague 1, Phone: +420 224 817 318, MON–FRI 10–19, SAT 11–19, SUN 12–18, www.obsession.cz
Pařížská 13, Prague 1, Phone: +420 222 313 608, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
PAŘÍŽSKÁ 17
PAŘÍŽSKÁ 18
PAŘÍŽSKÁ 22
Multibrand boutique offering luxury brands – Giorgio Armani, Blumarine, Valentino, Ralph Lauren, Larusmiani;
Multibrand boutique with luxury brands – Brunello Cucinelli, Etro, Ermanno Scervino, Armani Collezzioni, Sergio Rossi, Le Silla, Tom Ford;
Multibrand boutique with luxury brands – Calvin Klein Jeans, Guess, Guess by Marciano, Pinko, Patrizia Pepe;
Pařížská 17, Prague 1, Phone: +420 222 320 260, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
Pařížská 18, Prague 1, Phone: +420 224 216 407, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
Pařížská 22, Prague 1, Phone: +420 222 328 649, MON–FRI 10–20, SAT–SUN 11–19,
PRADA
SALVATORE FERRAGAMO
VERSACE
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Italian luxury fashion brand offering ready-to-wear collections and accessories for men and women;
Pařížská 16, Prague 1, Phone: +420 221 890 380, MON–FRI 10–18, SAT 10–18, SUN 12–18, www.prada.com
Pařížská 20, Prague 1, Phone: +420 224 814 779, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.prospektamoda.cz
U Prašné brány 3, Prague 1, Phone: +420 224 810 016, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, www.prospektamoda.cz
136-138_9obchodu_fashion.indd 138
PHOTO: ARCHIVE
Pařížská 13, Prague 1, Phone: +420 224 812 774, MON–SAT 10–19, SUN 12–18, www.louisvuitton.com
20.11.14 18:04
LUXURY GUIDE
|
ADDRESS LIST | 139
Watches & Jewellery WE SELECTED THE BEST WATCH AND JEWELLERY BOUTIQUES FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР ЛУЧШИХ ЮВЕЛИРНЫХ И ЧАСОВЫХ МАГАЗИНОВ 我们选择的顶级名表及珠宝精品店
AUDEMARS PIGUET
AZRA
Boutique offering luxury Swiss watches;
Boutique with a wide selection of watches and jewellery – Franck Muller, Eterna, Glashütte Original, Utopia, Blancpain and others; Staroměstské nám. 5, Prague 1,
Pařížská 5, Prague 1, Phone: +420 222 312 320, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 11–17, www.audemarspiguet.com
Phone: +420 222 312 145, MON–FRI 10–19, SAT 11–19, SUN 11–18, www.azra-cz.com
BENY LUXURY WATCHES AND JEWELLERY Multibrand boutique with luxury watches (Parmigiani, Franck Muller, Perrelet, Corum, Longines, Arnold&Son, Graham, CVSTOS, Rado, Maurice Lacroix and others); Pařížská 8, Prague 1, www.benycz.cz
MULTIBRAND FOUR SEASONS BOUTIQUE
PHOTO: ARCHIVE
Multibrand of luxury jewellery and watches offer Boucheron, Bovet, Girard-Perregaux;
BVLGARI
CAROLLINUM
Italian brand offering jewellery, watches, accessories, perfumes and leather products;
Czech multibrand boutique of luxury watches, jewellery and accessories – A. Lange & Söhne, Breitling for Bentley, Chanel, Roger Dubuis, Patek Philippe, Piaget and others; Pařížská 11, Prague 1,
Four Seasons Hotel, Křižovnická 3, Prague 1, Phone: +420 222 318 262, MON–SAT 10–19, SAT 10–18, SUN 11–17
Pařížská 15, Prague 1, Phone: +420 226 216 571, MON–SAT 10–19, SUN 11–18, www.bulgari.com
CARTIER
FREY WILLE
HALADA
French luxury brand of luxury jewellery and watches;
Austrian jewellery brand known mainly for its use of colour and authenticity of jewellery, watches and accessories;
Luxury brand specialized in diamonds, engagement rings and precious gems;
Pařížská 2, Prague 1, Phone: +420 221 709 000, MON–FRI 10,30–19, SAT 10,30–18, SUN 12–18, www.cartier.com
139-140_9obchodu_jewell.indd 139
Havířská 3, Prague 1, Phone: +420 272 142 228, MON–SAT 10–19, SUN 12–18, www.frey-wille.com
Phone: +420 224 810 890, MON–FRI 10–19, SAT 11–18, SUN 12–17, www.carollinum.cz
Pařížská 7, Prague 1, Phone: +420 222 311 868, MON–SAT 10–19, SUN 11–19, www.halada.cz
20.11.14 18:04
140
|
ADDRESS LIST |
LUXURY GUIDE
Watches & Jewellery WE SELECTED THE BEST WATCH AND JEWELLERY BOUTIQUES FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР ЛУЧШИХ ЮВЕЛИРНЫХ И ЧАСОВЫХ МАГАЗИНОВ 我们选择的顶级名表及珠宝精品店
HUBLOT BOUTIQUE
CHOPARD
KLENOTNICTVÍ DUŠÁK
Luxury boutique with Swiss watches;
Swiss boutique with luxury watches, jewellery and accessories;
Multibrand boutique with wide selection of watches and jewellery – Omega, Rado, Breguet, Blancpain, Ulysse Nardin, Jaquet Droz, IWC, Tamara Comolli, Chopard and others; Na Příkopě 17, Prague 1, Phone:
Pařížská 16, Prague 1, Phone: +420 222 310 026, MON–SAT 10–19, SUN 12–13, www.chopard.com
+420 224 213 025, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 13–18, www.dusak.cz
MONTBLANC BOUTIQUE
OMEGA BOUTIQUE
ROBERTO COIN BOUTIQUE
Luxirious brand with leather products, watches, jewellery and stationery; Pařížská 9, Prague 1, Phone: +420 221 771 670, MON–FRI 10–19, SAT 11–18, SUN 12–17, www.carollinum.cz
Swiss brand offering luxury watches; Staroměstké nám. 6, Prague 1, Phone: +420 601 221 566, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.omegabutik.cz
Italian luxury jewellery; Pařížská 1, Prague 1, Phone: +420 222 314 122, MON–FRI 10.30–19, SAT 10,30–18, SUN 11–18, www.robertocoin.com
ROLEX BOUTIQUE
TAG HEUER BOUTIQUE
TIFFANY & CO.
Swiss brand of luxury watches; Pařížská 14, Prague 1, Phone: +420 224 817 060, MON–FRI 10–19, SAT 11–18, SUN 12–17, www.rolex.com
Luxury boutique with Swiss watches for women and men; Pařížská 15, Prague 1, Phone: +420 222 311 823, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 11–17, www.tagheuer.com
Legendary American jewellery brand, world´s most famous collection of engagement rings; Pařížská 10, Prague 1, Phone: +420 221 779 966, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 12–18, www.tiffany.com
139-140_9obchodu_jewell.indd 140
PHOTO: ARCHIVE
Pařížská 1, Prague 1, Phone: +420 222 310 907, MON–FRI 10–19, SAT 10–18, SUN 11–17, www.hublot.com
20.11.14 18:06
LUXURY GUIDE
|
ADDRESS LIST | 141
Bars WE HAVE SELECTED THE BEST LOCATIONS IN PRAGUE FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ БУТИКОВ В ПРАГЕ
PHOTO: ARCHIVE
我们选择的布拉格最好的地点
CLOUD 9
REFECTORY BAR 1887
BAR & BOOKS
Observe the panoply of Prague’s city lights while you savour one of master barman Roman Uhlíř’s superb cocktails such as the Milky Way...;
One of the best hotel bars in Prague which is worth to visit no matter where you are accommodated.; Letenská 12/33, Prague 1,
It feels rather like 1960s New York sitting in the velvet club chairs of Bar&Books situated in Prague’s cosmopolitan Královské Vinohrady neighbourhood.; Týnská 19, Prague 1,
Pobřežní 1, Prague 1, Phone: +420 224 842 999, MON–SAT 18–02.00, www.cloud9.cz
Phone: +420 266 112 233, SUN–THU 11–24.00, FRI–SAT 11–01.00, www.theaugustine.com
HEMINGWAY BAR
BLACK ANGEL’S
BOURBON BAR
Named after one of the world’s most famous literary barflies, E. Hemingway, specialises in absinthe but also offers a good selection of rums and champagnes.;
Last year The Sunday Times newspaper ranked Black Angel’s, located in the basement of the U Prince Hotel, among the world’s fifty best bars.;
Traditional Prague´s Bourbon Bar offers a wide collection of world high-class bourbons and whiskeys.;
Karolíny Světlé 26, Prague 1, Phone: +420 773 974 764, MON–THU 17–01.00, FRI 17–02.00, SAT 19–02.00, SUN 19–01.00, www.hemingwaybar.cz
Staroměstské nám. 29, Prague 1, Phone: +420 224 213 807, MON–SUN 17–03.00, www.blackangelsbar.cz
V Celnici 8, Prague 1, Phone: +420 222 881 212, MON–THU 17–01.00, FRI–SAT 17–02.00, SUN 17–01.00, www.bourbonbar.cz
BUGSY’S BAR
BAR U ZLATÉ STUDNĚ
TRETTER’S
One of Prague’s best bars in the heart of the city centre will enchant you with its unique atmosphere and excellent service.;
Although they are proud to offer the most expensive bottle of cognac, the Rémy Martin Louis XIII. Le Jeroboam which costs 22 000 euros, they will treat you with many other delicacies.; U Zlaté studně 166/4,
Tretter´s bar – it is a style music, period photographs and interior immersed into deep red colour. Enjoy the atmosphere of Paris and New York of thirties of previous century.; V Kolkovně
Prague 1, Phone: +420 257 533 322, MON–SUN 17–01.00, www.terasauzlatestudne.cz
3, Prague 1, Phone: +420 224 811 165, MON–SAT 19–03.00, SUN 19–02.00, www.tretters.cz
Pařížská 10, Prague 1, Phone: +420 840 284 797, MON–SUN 19–02.00, www.bugsysbar.cz
141-143_9obchodu_OTHER.indd 141
Phone: +420 224 815 122, SUN–WED 12–03.00 THU–SAT 12–04.00, www.barandbooks.cz
20.11.14 18:07
142
|
ADDRESS LIST|
LUXURY GUIDE
Restaurants WE HAVE SELECTED THE BEST LOCATIONS IN PRAGUE FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ БУТИКОВ В ПРАГЕ 我们选择的布拉格最好的地点
A Michelin star restaurant offers a contemporary take on the 19th century Czech cuisine using ingredients sourced from local bio-farms and small producers;
DIVINIS
LE TERROIR
This stylish Prague trattoria offers exquisite Italian cuisine with a wine list to match the food;
Le Terroir not only enchants you with well-attuned flavours, harmonised courses and distinctive wines, but also with its atmospheric Romanesque cellars;
Haštalská 18, Prague 1, Phone: +420 222 311 234, MON–SUN 18–24.00, www.ladegustation.cz
Týnská 21, Prague 1, Phone: +420 22 325 440, MON–FRI 12–15.00, 18–01.00, SAT 18–01.00 www.divinis.cz
SASAZU
KAMPA PARK
SANSHO
Sasazu retained the Bib Gourmand award for the third year in a row despite shifting the menu's focus between different Asian countries;
One of Prague’s most luxury restaurants on a picturesque island in the Vltava river near Charles Bridge;
Chef Paul Day conjures amusing and funky Asian dishes according to season in the restaurant’s hip minimalist interior;
Bubenské nábřeží 306, Prague 7, Phone: +420 284 097 455, SUN–THU 12–24.00, FRI–SAT 12–01.00, www.sasazu.com
Na Kampě 8b, Prague 1, Phone: +420 296 826 102, MON–SUN 11.30–01.00, www.kampagroup.com
Petrská 25, Prague 1, Phone: +420 222 317 425, TUE–FRI 11.30–15.00, 18–23.00, SAT 18–23.30, www.sansho.cz
LA FINESTRA IN CUCINA
CHAGALL’ S
AUREOLE
The taste of real Italy in Prague. You may pick from selected meat and fresh fish and visit the local wine cellar; Platnéřská 13, Prague 1,
The key component at Chagall’s is three or four course meals paired with recommended wines;
Your head in the clouds and your taste buds in heaven – that’s the experience awaiting you at Aureole;
Kozí 5, Prague 1, Phone: +420 739 002 437, MON–SUN 11–24.00, www.chagalls.cz
AUREOLE Fusion Restaurant & Lounge, City Tower, 27. floor, Hvězdova 1716/2b, Prague 4, Phone: +420 222 755 380, MON–SAT 11–02.00, SUN 11–24.00, www.aureole.cz
Phone: +420 222 325 325, MOM–SAT 12–23.00, SUN 12–22.00, www.lafinestra.cz
141-143_9obchodu_OTHER.indd 142
Vejvodova 1, Prague 1, Phone: +420 602 889 118, TUE–SAT 11–23.00, www.leterroir.cz
PHOTO: ARCHIVE
LA DEGUSTATION BOHÊME BOURGEOISE
20.11.14 18:08
LUXURY GUIDE
|
ADDRESS LIST | 143
Beauty WE HAVE SELECTED THE BEST LOCATIONS IN PRAGUE FOR YOU ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОБЗОР САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ БУТИКОВ В ПРАГЕ
PHOTO: ARCHIVE
我们选择的布拉格最好的地点
L’INSTITUT GUERLAIN
BIOLOGIQUE RECHERCHE
YES VISAGE
A luxurious cosmetics salon which offers exclusive cosmetics products and treatments;
The salon uses luxury French cosmetics which cares about your skin and body;
Dlouhá 704, 705/16, Prague 1, Phone: +420 227 195 330, MON–FRI 9–21, SAT 10–19 www.guerlain-linstitut.cz
Šaldova 219/204, Prague 8, Phone: +420 733 311 113, MON–FRI 09–19.00, www.brsalon.cz
The place you want to visit if you are looking for corrective dermatology, aesthetic medicine or cosmetic surgery specialists; Mánesova 28, Prague 2,
M SPA
SALON MIRACLE
INGREDIENTS & SISLEY
Steam room, ice fountain, Kneipp’s pavement… Discover these and other alluring therapies in the exclusive M spa by Pure Altitude on the top floor of The Emblem Hotel;
The Miracle Esthetic Clinic & Spa provides innovative treatments for the face and the body;
The Ingredients boutique offers luxury perfumes and candles and also provides exceptional treatments based on cosmetics by the French brand Sisley; Jáchymova 2, Prague 1,
Phone: +420 776 707 707, MON–FRI 08–21.00, SAT 08–14.00, www.yesvisage.cz
Platnéřská 19, Prague 1, Phone: +420 226 202 500, MON–SUN 08–22.00, www.emblemprague.com
Janáčkovo nábř. 7/86, Prague 5, Phone: +420 257 315 315, MON–FRI 08–20.00, SAT 09–17.00, www.miracleclinic.cz
FANN PARFUMERIE
BRANDEIS CLINIC
LA SULTANE DE SABA
Try out La Prairie or Juvena Switzerland, two luxury swiss cosmetic brands, in one of the best beauty centres in Prague;
This newly-opened aesthetic medicine clinic features state-of-the-art technologies and the latest approaches in cosmetic surgery, dentistry and corrective dermatology; Králodvorská 13, Prague 1, Phone: +420 226
Exotic body care brand La Sultane de Saba may come from France but their products take you all over the world;
Václavské nám. 58, Prague 1, Phone: +420 234 101 203, MON–FRI 10–20.00, SAT–SUN 10–19.00, www.fann.cz
141-143_9obchodu_OTHER.indd 143
291 640, MON, WED, FRI 08–16.00, TUE, THU 11–20.00, SAT 08–14.00, www.brandeisclinic.cz
Phone: +420 224 239 477, MON–FRI 10–19.00, SAT 11–18.00, www.ingredients-store.cz
Palackého 2, Prague 1, Phone: +420 222 523 079, MON–FRI 10–18.00, www.lasultanedesaba.cz
20.11.14 18:09
TATIANA Boutique Dušní 1, 110 00 Praha 1, tel.: +420 224 813 723, Po–Pá - 10–19 hodin, So - 11–17 hodin, e-mail: tatiana@tatiana.cz, www.tatiana.cz
103_Tatiana_image.indd 103
13.11.14 13:41