Polo Book 2011-2012

Page 1






Credits

/Creditos

Original Concept and general direction Idea Original y dirección general PoloLine Inc. Graphic Designer Diseño Gráfico Tomás Garbers info@tomgraphics.com.ar

Marketing Consultant Consultor de Marketing Santiago Garrahan santiago@pololine.com

Photos Fotografías M&M Producciones www.polomelito.com.ar INPROTUR image bank/banco de imágenes

Printing Imprenta Advent Printing Group www.advent-colour.co.uk

4


Acknowledgements /Agradecimientos This book was made with the collaboration of the National Institute of Tourism Promotion. Este libro se realizó en colaboración con el Instituto Nacional de Promoción Turística (INPROTUR). INPROTUR President Presidente Sr. Enrique Meyer

Executive Director Director Ejecutivo Lic. Leonardo Boto

Director of Promotions Directora de Promoción Lic. Roberto Palais

Polo Coordinator Coordinador de Polo Lic. Mariano Mussa

Tournaments & Clubs Information Información sobre torneos y clubes Asociación Argentina de Polo (AAP)

5



Summary Sumario/Indice

8

Intro

Introducci贸n

10

Polo Calendar

14

Polo Clubs

40

Suppliers

52

Horses

62

Real Estate

76

Polo Art

86

The 10 Goalers

Calendario de Polo Clubes de Polo Proveedores Caballos

Real Estate

Polo en Arte

Jugadores Handicap 10

7


Intro

/Introducción

Polo Paradise

El paraíso del polo

Argentine polo is unique and, undoubtedly, the best in the world. Proof of this is the excellence of its current players, as well as the long history of World Championships won by national polo players since this sport was first introduced in the country. Polo is both a sport and a culture. Deeply linked to country life, it has a rich background and deep-rooted traditions.

El polo argentino es único y, sin dudas, el mejor del mundo. Desde que llegó al país, sus jugadores se ubican en la cima a nivel mundial. Es una cultura y hasta un estilo de vida. Íntimamente ligado con el campo, sus tradiciones y su folclórico pasado.

We host the three polo tournaments with the highest handicap in the world. The first one is Tortugas, followed by Hurlingham, and third is the most important one: the Palermo Argentine Open Polo Championship. The city of Pilar, in the Province of Buenos Aires, is considered the “polo capital” of Argentina, due to its excellent polo fields. San Antonio de Areco is known as the “horse capital.” In turn, Coronel Suárez was the city which spread the fame of Argentine polo worldwide, helping this distinguished sport become a national trademark. Other places in Buenos Aires which are known for being polo sites are Cañuelas, Lobos, and General Rodríguez. This polo paradise awaits you. Here you will be able to learn the techniques of this intense sport, visit exclusive developments, and travel across amazing destinations. 8

Los tres torneos de mayor hándicap en el mundo se juegan en aquí. Son Torgtugas, Hurlingham y cierra la temporada el Campeonato Argentino Abierto de Polo de Palermo, la competencia de mayor envergadura. La ciudad de Pilar, provincia de Buenos Aires, es considerada la capital del polo por sus excelentes campos de juego. San Antonio de Areco, también en territorio bonaerense, se destaca por ser la capital de los caballos. Por su parte, Coronel Suárez, a más de 500 kilómetros de la Ciudad de Buenos Aires, hizo lo suyo exportando el deporte hacia el mundo, haciendo asi del polo un sello nacional. Cañuelas, Luján, Lobos y General Rodríguez son otros tantos lugares ligados fuertemente a la cultura de este deporte. El paraíso del polo te espera. Descubrí a través de estas páginas técnicas, indumentaria, jugadores, campos y hasta desarrollos inmobiliarios. Además, conocerás los asombrosos paisajes que la Argentina ofrece.



Calendar 2011

10

Calendario de Polo 2011

More info at www.aapolo.com

Argentina Snow Cup 2010 | Martín Garrahan

Tortugas Open 2010 | Facundo Pieres

Hurlingham Open 2010 | Jaime García Huidobro and Agustín Merlos

August/Agosto

September/Septiembre

October/Octubre

III Argentina Snow Cup Handicap 12 goals Chapelco Ski Resort, Neuquén

Jockey Club Open Handicap 40 goals Jockey Club, San Isidro, Buenos Aires

Univertsities Tournament AAP Palermo

San jorge open championships San Jorge Cup (Open) Coronel Francisco Reyes Carrere Cup (Handicap) For teams begining at 18 goals (a military player should be included) Played at Club Hípico Militar San Jorge, Hurlingham - Finals in AAP Palermo

Tortugas Open Handicap 40 goals Tortugas Country Club, Buenos Aires

Hurlingham Open Handicap 40 goals AAP Palermo Andrés Gazzotti Cup (Open) General Mariano Necochea Cup (Handicap) Handicap 7-14 goals AAP Pilar


Argentine Open 2010 | Adolfo Cambiaso

Ellerstina Gold Cup 2010 | Juan MartĂ­n Nero

Argentine Open 2010 | Adolfo Cambiaso and Juan MartĂ­n Nero

November/Noviembre FIP World cup Handicap 14 goals Ea Grande, San Luis President Cup (Handicap) Honour Cup (Open) Handicap 15-20 goals AAP Pilar Juan B. Miles Cup (Open) Handicap 23-24 goals AAP Palermo III Municipalidad de Pilar Tournament Handicap 25-40 goals AAP Palermo CLLUB POLO ONE CUP Handicap 25-40 goals Club Polo One

Estimulo Cup (Open) Cacique Cup (Handicap) Handicap 4-12 goals AAP Palermo

Guillermo Sojo Cup (Open and Handicap) Handicap 13-18 goals AAP Palermo

Camara de Diputados Cup (Open) Comando de Remonta y Veterinaria Trophy (Open) Handicap 24-40 goals AAP Palermo

Potrillos Cup Ages: <14 Potrillitos Cup Ages: <11 Los Indios Polo Club, Buenos Aires

117th Argentine Open Handicap0-40 goals AAP Palermo

Copa de oro Ellerstina Handicap 22 goals Ellerstina PC, Gral. Rodriguez, Buenos Aires

Provincia de Buenos Aires Cup (Handicap) Jose C. Reynal Cup (Handicap) Handicap 19-23 goals AAP Palermo 11


Calendar 2012

12

Calendario de Polo 2012

El Desafio Polo Cup 2011 | San Martín de los Andes, Neuquén

Argentine Republic Cup | David Stirling Jr

Bartolome Mitre Cup | Rob Archibald

January/Enero

February/Febrero

March/Marzo

Pinamar polo challenge Handicap 20 goals La Herradura Polo Club

El desafio Polo Cup Handicap 15 goals El Desafio Mountain Resort, Neuquén

Argentina polo tour Handicap 16-22 goals La Aguada PC / La Picaza PC

Chapaleufú Open Handicap 29 goals Chapaleufú PC, Intendente Alvear, La Pampa

bartolome Mitre cup Handicap 20 goals AAP Palermo

Arelauquen polo cup Exhibition Arelauquen Gold & Country Club

argentina republic cup Handicap 0-40 goals AAP Palermo and Pilar


Nations Cup | Luke Tomlinson

Campeonato Argentino del Interior 2011 | Agustín Anzorreguy

Valentín Caset Trophy 2011 | 11 years old winners

April/Abril

May/Mayo

July/Julio

Valentin Caset trophy 11, 13 and 16 years old Santa Maria PC, Lobos, Buenos Aires

Campeonato argentino del interior Handicap 16 goals Gualeguaychu, Entre Rios

Revolucion de mayo cup 16 goals Estancia Grande PC

Nations Cup Handicap 26 goals AAP Palermo

25 de mayo cup Trenque Lauquen PC, Buenos Aires

la espadaña cup Handicap 14-16 goals La Espadaña PC, Lobos, Buenos Aires

13



[

Argentina Polo Clubs

]

More than 150 Polo Clubs from all over Argentina.

[

Clubes de Argentina

]

Mรกs de 150 Clubes de Polo por toda Argentina.

Argentina Polo Clubs

15


BOLIVIA

JUJUY

PARAGUAY

FO

RM

SALTA CA

TUCUMÁN M SANTIAGO AR DEL CA ESTERO

TA

LA RIOJA SAN JUAN

CHACO

S

NE

O ISI

ES

URUGUAY

CIUDAD DE BUENOS AIRES

1 2

1

Chubut

1

Neuquen

5

Cordoba

11

Rio Negro

1

S U R

Corrientes

5

Salta

4

Entre Rios

9

San Juan

1

La Pampa

3

San Luis

2

Mendoza

1

Santa Fe

8

Tucuman

4

M A R

O C E A N O

RÍO NEGRO

A R G E N T I N O

Misiones

A T L Á N T I C O

NEUQUÉN

SANTA CRUZ

3

BUENOS AIRES

CHILE

97

BRASIL

SAN LUIS

CHUBUT

Clubes por Provincia Buenos Aires

NT

RIE

R CO

ENTRE RÍOS

LA PAMPA

Clubs by Province

M

CÓRDOBA

S U R P A C Í F I C O

A

SANTA FE

MENDOZA

O C E A N O

OS

I. Malvinas (Arg.)

TIERRA DEL FUEGO, ANTÁRTICA E ISLAS DEL ATLÁNTICO SUR

La presente publicación es propiedad del MINISTERIO DE TURISMO DE LA NACIÓN.

Queda prohibida su reproducción total o parcial

APROBADO POR INSTITUTO GEOGRÁFICO MILITAR LEY 22.963 EXPEDIENTE Nº 08 1291/5


Amabera polo club Since 2005 Pilar, Buenos Aires +54.9.11 5185.9958 fpando@amaberapolo.com www.amaberapolo.com Araucaria Since 1965 Salvador Maria, Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 3 Contact in Buenos Aires City Callao Ave 2037 PB B +54.9.11 4940.6486 www.estanciaelrocio.com/araucaria tomasdartiguelongue@fibertel.com.ar La Alexandra Since 2004 General Rodríguez, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.237 484.3187 vanesa@larchmontgroup.com Benquerencia Route 41 km 26 +54.11 4328.9395 Polo Fields: 8 benquerenciafarmclub@fibertel.com.ar www.benquerencia.com

Black Watch Polo Club Since 2007 General Rodriguez, Buenos Aires Polo Fields: 1 Contact: Ian Buchanan Contact in Buenos Aires City Junin St. 1269 5 “D” +54.11 4826.2445 Callvu Leovu Since 1938 Guemes St. 65 Azul, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.2281 43.1300/43.2026 Cazadores General Necochea Since 1924 Category: Military Route 11, Magdalena, Buenos Aires +54.2221 45.2645 Centauros Since 1998 Route 28 km 7.5 General Rodriguez, Buenos Aires Polo Fields: 6 +54.2237 484.9029 centaurospolo@hotmail.com

Chapa Uno Since 2006 Route 28 km 7,5 General Rodríguez, Buenos Aires Polo Fields: 3 Contact in Buenos Aires City Sarmiento St. 643 +54.11 6328.4100 administración@bautistaheguy.com www.bautistaheguy.com

Coronel Suarez Since 1929 Coronel Suarez, Buenos Aires Polo Fields: 7 +54.9.2923 64.2394 nachidelusarreta@hotmail.com baraya@speedy.com.ar Secretary in Coronel Suarez Jujuy St. 692 +54.2926 43.1590 poloclubcoronelsuarez@speedy.com.ar www.suarezpoloclub.ar.tripod.com Don Alejandro Route 5 km 285, Junin, Buenos Aires +54.11 4812.0225 jmonsegou@hotmail.com Contact in Buenos Aires City Alvear Ave 1785 +54.9.11 5131.1131 Argentina Polo Clubs

17


18

Argentina Polo Clubs


Don Augusto Since 2007 Pilar, Buenos Aires Polo Fields: 2 Contact in Buenos Aires City Tucumán St. 1650 1 “D” +54.11 4371.1887 info@estanciadonaugusto.com.ar www.estanciadonaugusto.com.ar Don Urbano Since 1994 Pilar, Buenos Aires Polo Fields: 2 Contact: Tomas Pieres tomaspieres@gmail.com Don Wilfredo Since 2003 Route 6, between Cardales and Capilla del Señor Polo Fields: 2 Contact: Wilfrid Koulitchenko and Guillermo MacLoughlin Bréard Contact in Buenos Aires City Florida St. 470, 2º of. 213 +54.11 4328.9656/58 koulitchenko@hotmail.com El Cardo Polo Club Since 1998 Cardales, Buenos Aires Polo Fields: 3

Contact: Eduardo Padilla +54.9.11 5226.8918 annrodger@elcardopolo.com.ar eduardopadilla@elcardopolo.com.ar www.elcardopolo.com.ar El Chingolo Parada de Robles, Exaltacion de la Cruz, Buenos Aires Polo Fields: 1 +54.2322 43.2535/7 El Guanaco Since 1967 Carlos Tejedor, Buenos Aires +54.2357 42.0091

El Remanso Since 2006 Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.2227 49.4552 +44.7894 52.1503 euan@elremansopolo.com www.elremansopolo.com El Retiro Since 1983 Route 9, km 56 Escobar, Buenos Aires Polo Fields: 3 +54.3488 49.3383

El Paraiso Since 1989 Open Door, Buenos Aires Polo Fields: 4 Contact: Alejandro Amadeo y Videla +54.9.11 6308.4203 (Leticia) marcelo@elparaisopolo.com www.elparaisopolo.com

El Rincon Open Door, Buenos Aires Polo Fields: 3 Contact: Estanislao Robredo Puch +54.9.11 3779.2887 Karen Murphy +54.9.11 3779.2892 karen@elrincondelpolo.com www.elrincondelpolo.com

El Quinton Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 1 Contact in Buenos Aires City San Martin St. 140 of. 20 +54.11 5555.9600 enrique.piccardo@mpisocbolsa.com.ar

El Silencio Since 1978 Manzanares, Pilar, Buenos Aires +54.11 4313.3225 +54.11 4867.4723 info@haraselsilencio.com www.haraselsilencio.com Argentina Polo Clubs

19


Lucas Monteverde and Facundo Pieres Palermo Field 1 - Argentine Open 2010 Ellerstina vs La Dolfina


El Trebol Route 8 km 141,5 Capitan Sarmiento, Buenos Aires +54.2478 48.1567 jprory@hotmail.com Ellerstina Route 28 km 8 General Rodriguez, Buenos Aires Polo Fields: 8 +54.237 484.4334 Contact in Buenos Aires City Cerrito St. 1266 6º of. 26 +54.11 4813.9241 info@ellerstina.com.ar www.ellerstina.com.ar Estancia El Lugar Miramar, Buenos Aires info@estanciaellugar.com www.estanciaellugar.com Estancia El Rocio Polo Club San Miguel del Monte, Buenos Aires +54.9.11 6293.7887 +54.11 4815.3101 info@estanciaelrocio.com www.estanciaelrocio.com Estancia Villa Maria Route 205, km 47,5 Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 4

Contact in Buenos Aires City Moreno St. 376 6º of. 64 +54.11 6091.2011 +54.11 6091.2066 info@estanciavillamaria.com polo@estanciavillamaria.com www.estanciavillamaria.com Fortín Ecuestre Brigadier General Martín Rodríguez Since 1972 Category: Military Tandil, Buenos Aires Polo Fields: 2 salugones@ejercito.mil.ar Fortín Frias Since 1986 Lujan, Buenos Aires +54.9.11 4998.1518 +54.9.11 5451.5670 office@fortinfrias.com www.fortinfrias.com Fortin Mulitas Since 1956 25 de Mayo, Buenos Aires +54.11 4803.1078 Guardia Del Monte Since 1934 54.11 4449.6636

Haras Argentino Since 2001 Route 192 km 2,5 Lujan, Buenos Aires Polo Fields: 1 Contact in Buenos Aires City Cordoba Ave 1318 8º +54.11 4372.8900 lorenzo@jharriet.com.ar Hipico Puerto Belgrano Category: Militar +54.2932 48.7479 Hurlingham Polo Club Since 1888 Julio A. Roca Ave 1411 Hurlingham, Buenos Aires Polo Fields: 6 54.11 4662.5510 gerencia@hurlinghamclub.com.ar www.hurlinghamclub.org.ar Jockey Club Since 1882 Márquez Ave 2302 San Isidro, Buenos Aires 54.11 4763.5073 Contact in Buenos Aires City Alvear Ave 1345 +54.11 4815.0561 info@jockeyclub.org.ar www.jockeyclub.com.ar Argentina Polo Clubs

21


La Aguada Since 1959 Open Door, Buenos Aires +54.11 5468.8817 Contact in Buenos Aires City Arroyo St. 869 +54.11 4806.6657 +54.11 4311.8464 laaguadapolo@laaguadapolo.com www.laaguadapolo.com La Estrella Enigma - General Rodriguez, Buenos Aires

La Alameda Carmen de Areco, Buenos Aires Polo Fields: 4 +54.11 4373.8233/4179 info@laalamedapolo.com www.laalamedapolo.com

La Irenita - General Rodriguez, Buenos Aires

La Alegria Lobos Polo Club Since 1988 Salvador Maria, Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 1 Contact in Buenos Aires City Callao Ave 25 2º +54.11 5199.4831 ceciliag@centralab.com.ar La Alexandra General Rodriguez, Buenos Aires +54.237 484.3187 vanesa@larchmontgroup.com

Centauros - General Rodriguez, Buenos Aires

22

Argentina Polo Clubs

La Alicia 12 de Octubre, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Arroyo St. 863 +54.11 4327.0460 La Bamba Polo Club Since 2009 San Antonio de Areco, Buenos Aires +54.9.11 4444.6560 info@labambadeareco.com www.la-bamba.com.ar La Cañada Since 1980 Open Door, Buenos Aires +54.11 4953.9846 info@clubdepololacanada.com.ar www.clubdepololacanada.com.ar La Carona Capilla del Señor, Buenos Aires Polo Fields: 2 www.lacaronapolo.com La Colina Route 6 and Lujan River Open Door, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.2323 43.9014 administracion@lacolinavilladecampo.com www.lacolinavilladecampo.com


La Dolfina Cañuelas, Buenos Aires +54.9.11 3296.9631 mariano@ladolfina.com www.ladolfina.com.ar La Enriqueta Since 1999 Route 2 km 65, La Plata, Buenos Aires Polo Fields: 2 matias@escribaniafontan.com.ar www.laenriquetapolo.com.ar

La Espadaña Since 1938 Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 4 Contact in Buenos Aires City San Martin St. 439 13º +54.11 4394.2284 ferviale@hotmail.com La Esperanza Since 1951 Coronel Suarez, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.2926 42.3802/43.0418/43.0643 polo@la-esperanza.com.ar www.la-esperanza.com.ar

La Gama Lobos, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Callao Ave 1598 6º +54.11 4801.8424 raull@centralab.com.ar

La Lomita Since 1998 Route 7 km 84 Lujan, Buenos Aires Polo Fields: 1 juampi_carrera@hotmail.com

La Golondrina Polo Estancia Route 88 km 71, Mechongue, General Alvarado, Buenos Aires Polo Fields: 3 Contact: Paul Oberschneider +44 7711.476222 info@lagolondrinapolo.com www.lagolondrinapolo.com

La Lucila POLO CLUB Since 1941 General Villegas, Buenos Aires +54.354 882.1181

La Guapa Since 2006 Route 192 km 10,5 Open Door, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Cabildo Ave 115 12º B +54.11 4777.4421 +54.9.11 5185.7006 jhtasso@hotmail.com La Indiana Since 2009 General Rodriguez, Buenos Aires Polo Fields: 3 +54.2322 66.8712/3 info@laindianapolo.com www.laindianapolo.com

La Mariana I Since 1970 Trenque Lauquen, Buenos Aires Polo Fields: 2 La Mariana II Since 1999 Pilar, Buenos Aires Contact: Hector Merlos +54.11 4665.0074 +54.9.11 4429.9024 tinchomerlos@aol.com La Martina Polo Club Since 1983 Cañuelas, Buenos Aires info@lamartinapolo.com.ar www.lamartinapolo.com.ar

Argentina Polo Clubs

23


Arelauquen Golf & Country Club polo field - Bariloche, Rio Negro


La Maruja Since 1997 Route 5 km 141 Chivilcoy, Buenos Aires infopolo@lamaruja.com www.lamaruja.com La Matera Route 3 km 105 San Miguel del Monte, Buenos Aires Polo Fields: 2 Contact: Guillermo Alfredo Terrera guillermoalfredoterrera@hotmail.com La Picaza Route 192 km 8 Open Door, Buenos Aires +54.11 4315.7800 clubdepolo@lapicaza.com www.lapicaza.com La Quinta Route 8 km 50 Pilar, Buenos Aires +54.9.11 6769.8014 +54.9.11 6248.6049 info@quintapilar.com.ar www.quintapilar.com.ar La Irenita Route 8 km 50 - Pilar, Buenos Aires Route 86 km 15 - Daireaux, Buenos Aires www.lairenita.com

La Sofia Route 7 km 103 San Andres de Giles, Buenos Aires +54.11 6091.9266 +54.9.2325 41.5999 +54.9.2325 41.5980 marcos@lasofiapolo.info silke@lasofiapolo.info www.lasofiapolo.info La Vanguardia Polo Club S.A. Since 2006 Route 7 km 97,5 San Andres de Giles, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.11 5936.2329 Contact in Buenos Aires City Florida 470 2Âş of. 213 +54.114328.9658 melchior001@mac.com www.lavanguardiapolo.com.ar La Varzea Polo Club Since 2007 Pilar, Buenos Aires Polo Fields: 3 Secretary in Pilar Route Panamericana km 49,5 Concord Building - of. 112 +54.2322 66.8722 +54.9.11 6398.3965 gabrielaorlando@lavarzeapolo.com www.lavarzeapolo.com

Lanceros General Paz Since 1924 Regimiento de CaballerĂ­a de Tanques 2 Rivadavia St. 650 Olavarria, Buenos Aires Category: Militar +54.2284 44.6111 Las Betulas Since 1985 Route 192 km 5,5 Open Door, Buenos Aires Polo Fields: 3 Contact in Buenos Aires City Av. Callao 1693 +54.11 4812.4869 +54.9.11 4049.4275 nuts@nutsdesign.com.ar Las Liebres Route 5 km 78,5 Olivera, Lujan, Buenos Aires +54.2323 43.4619/43.4620 mpalmero@sc.phronesis.com.ar Las Praderas CC Since 1978 Route 192 km 6,5 Open Door, Buenos Aires Polo Fields: 5 +54.2323 49.6209 secretaria@praderaslujan.com.ar www.praderaslujan.com.ar Argentina Polo Clubs

25


La Aguada Polo Club, Open Door, Provincia de Buenos Aires


Las Tacuaras +54.11 4315.8555 General Rodriguez, Buenos Aires

Los Ranchos Mar del Plata, Buenos Aires +54.11 4866.2250

Lomas De Lujan Lujan, Buenos Aires +54.11 4345.0249 Contact: Nicolas Eurnekian +54.9.11 4472.3710

Magual Open Door, Buenos Aires +54.9.11 5185.8432 Contact: Facundo Ortola +54.9.11 6209.1940 facundoortola@magualpolo.com.ar consultas@magualpolo.com.ar www.magualpolo.com.ar

Los Indios Since 1923 San Miguel, Buenos Aires Polo Fields: 5 Contact in Buenos Aires City Viamonte St. 640 5º +54.11 4322.2765/8602 pololosindios@yahoo.com.ar Los Lagartos CC Since 1969 Route Panamericana Pilar km 46 +54.11 4393.1856 Los Libres Del Sur Since 1955 Route 2 km 182 Castelli, Buenos Aires Polo Fields: 2 Contact in Buenos Aires City Santa Fe Ave 1780 11º of. 1103 +54.11 4816.4165/69 condomi@speedy.com.ar

Mar Del Sur Route 88 km 65 Mechongue, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Corrientes 222 Ave 12º Martindale CC Since 1984 Pilar, Buenos Aires +54.2322 40.6700 Contact in Buenos Aires City Juan Domingo Peron Ave 2375 Media Luna Since 1898 Florentino Ameghino, Buenos Aires +54.11 4393.2939

Miramar Since 2004 Route 88 km 66,5 Mechongue, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Libertador Ave 602 19º “A” +54.11 4812.8009 romina@antifora.com Namuncura Carlos Pellegrini 57 America, Buenos Aires +54.2337 45.2374/3650 gonzalofucci@hotmail.com Pilarchico Since 1984 Route 28 km 7,5 Pilar, Buenos Aires Polo Fields: 5 Contact: Martin Zubia info@clubdepolopilarchico.com www.clubdepolopilarchico.com POLO ONE Since 2003 Route 28 7,5 General Rodriguez, Buenos Aires Contact: Martin Garrahan +54.9.11 6003.2691 +54.237 485.1735 info@clubpoloone.com www.clubpoloone.com Argentina Polo Clubs

27


Puesto Viejo Cañuelas, Buenos Aires +54.9.11 5597.6644 +44 77.6782.0758 info@puestoviejopoloclub.com.ar www.puestoviejopoloclub.com.ar

Ellerstina Polo Club - General Rodriguez, Buenos Aires

El Remanso, Lobos, Buenos Aires

Rincon Alto Since 1993 Pedro Bean Road 736 Manzanares, Pilar, Buenos Aires Polo Fields: 3 +54.2322 49.0566 ignacioithurburu@hotmail.com Rio Salado Polo Club Route 3 km 144 Gorchs, Cañuelas, Buenos Aires +54.9.2226 60.5953 +54.2271 49.0334 riosaladopolo@gmail.com www.riosaladopolo.com.ar San Antonio De Areco Golf Club Route 8 km 115 San Antonio de Areco, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.2326 45.3037

Club Polo One - Pilar, Buenos Aires

28

Argentina Polo Clubs

San Diego Route 25 km 7,5 Moreno, Buenos Aires +54.237 483.2212

San Francisco De Asis Since 1989 Salvador Maria, Lobos, Buenos Aires +54.2227 49.4115 San Jorge Category: Militar Combate Pavon St. 1695 Hurlingham, Buenos Aires +54.11 4665.0035 hipicosanjorge@yahoo.com.ar www.clubhipicomilitarsanjorge.blogspot.com San Jose De La Frontera Since 1942 Mercedes, Buenos Aires +54.9.11 5307.2602 comisiondepolo@sanjosedelafrontera.com.ar www.sanjosedelafrontera.com.ar Santa Catalina Open Door Route 6 km 37,5 Open Door, Buenos Aires +54.9.11 4991.4873 berniemeneses@hotmail.com www.ccsantacatalina.com.ar Santa Maria De 9 De Julio 9 de Julio, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Bartolome Mitre St. 311 4º +54.2317 43.2482 luislalor@aol.com


Santa Maria De Lobos Route 3 km 113 Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 5 +54.11 4334.1000 +54.11 4334.0555 polo@santamariadelobos.com www.santamariadelobos.com Sauvaterre Polo & Country Club Avellaneda Ave and Las Hortencias St. Olavarria, Buenos Aires +54.9.2284 46.4676 sauveterre@live.com.ar www.sauveterrepoloclub.com.ar Sol De Agosto Route 34 km 8 Lujan, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City Santa Fe Ave 1970 1º +54.9.11 4404.2239 +54.11 4811.0066 Tortugas CC Route Panamericana km 38,5 Tortuguitas, Buenos Aires Contact in Buenos Aires City 25 de Mayo St. 267 3º +54.11 4331.8571 www.tortugascountryclub.com.ar

Trenque Lauquen Polo Club Since 1968 Trenque Lauquen, Buenos Aires Polo Fields: 4 +54.2392 42.3555 gaciaribot@speedy.com.ar Velay Salvador Maria de Lobos, Buenos Aires Polo Fields: 2 +54.9.11 6352.6413 +54.11 4893.2741 Contact in Buenos Aires City Carlos Calvo St. 3269 +54.11 4959.2028 tmiguens@genesisww.com 4 Vientos Polo Club Since 2000 General Rodriguez, Buenos Aires Polo Fields: 3 Contact in Buenos Aires City Guatemala 4533 PB +54.11 4831.3113 santitanoira@hotmail.com Tres de fierro Since 1965 Regimiento de Caballería Ligera 3° Esquel, Chubut Category: Militar +54.2945 45.2464 rclig3@ejercito.mil.ar

ASCOCHINGA Route E53 km 14 Ascochinga, Cordoba Contact: Marcos Aldao +54.9.351 552.8530 info@poloascochinga.com.ar www.poloascochinga.com.ar EL GALPON Since 1968 Road to La Calera km 7,5 Category: Militar Polo Fields: 2 +54.351 460.8763 www.clubffaacordoba.com.ar ESTANCIA LA PAZ Route E66 km 14 Ascochinga, Cordoba +54.3525 42.4468 +54.3525 42.4469 +54.3525 49.2073 info@lapazpoloclub.com www.lapazpoloclub.com FORTIN EL SAUCE Since 1963 La Carlota, Cordoba +54.3584 42.0177 +54.3584 42.0399

Argentina Polo Clubs

29


Parque Provincial Ischigualasto, San Juan


LA CABAñA polo club Since 2006 Villa Valeria, Cordoba Contact in Pilar: Martindale CC Nicolas Corti Moderna Jr +54.9.11 5477.8585 +54.2322 40.3415 Contact in Buenos Aires City Esmeralda 1180 PB lacabana@fibertel.com.ar

RIO CUARTO Polo Club Sabattini Ave n/n Rio Cuarto, Cordoba +54.358 464.0732 riocuartopoloclub@live.com www.riocuartopoloclub.com.ar

LA QUEBRADA Estancia Colonia Luján Lavalle, Corrientes Contact: Martin Iriarte +54.9.3777 65.7622 estcolonialujan@hotmail.com

SAN GONZALO Polo Club Rio Cuarto, Cordoba +54.11 4314.0936

YATAY Estancia Yatay Paso de los Libres, Corrientes +54.9.3772 56.1508

MACKENNA POlo Club P. Biseglia Road 1342 Vicuña Mackenna, Cordoba +54.3583 42.0888 adm-alfalfares@onenet.com.ar

AGUARA GUAZU Route 12 km 677 Esquina, Corrientes +54.9.3777 50.6585

MALAGUEñO polo club Estancia Malagueño Secretary Av. Argentina 316 Villa Allende, Cordoba +54.3543 43.1434 POMPEYA Polo Club Since 2001 Ascochinga, Cordoba Polo Fields: 5 +54.3525 49.2050 Sebastián Fernández de Maussion Jr +54.9.351 225.0605 sebastian@pompeyapolo.com.ar www.pompeyapolo.com.ar

NUEVE DE CABALLERIA Club Hípico Militar C9 Mercedes, Corrientes Category: Militar +54.3773 42.0195 Contact: Agustín Von Wernich +54.9.3773 40.8593 gcabarcos@Ibera.Net HIPICO SANTA CATALINA San Lorenzo 888. 1º Corrientes, Corrientes +54.3783 42.9300

CORONEL BRANDSEN Polo Club Since 1942 Route 20 n/n - Casino de Oficiales Villaguay, Entre Rios Category: Militar +54.3455 42.1373 luisnacho08@hotmail.com DONOVAN Since 1931 San Juan Road and Arruabarrena Road n/n Concordia, Entre Rios Category: Militar +54.345 425.1031/04 GUALEGUAYCHU POLO CLUB Urquiza Road West-side n/n Gualeguaychu, Entre Rios +54.3446 42.6050

Argentina Polo Clubs

31


Santa Catalina, Cordoba


HIPICO GUALEGUAYCHU Since 1945 General Paz Road 167 Gualeguaychu, Entre Rios +54.3446 42.4398 JOCKEY CLUB GUALEGUAY Since 1924 San Antonio Road and 1° de Mayo Road Gualeguay, Entre Rios +54.3444 42.4999 +54.3444 42.6577 jockeyclubgualeguay@hotmail.com www.jockeyclubgualeguay.com.ar LA JUSTINA Since 2000 Estancia Santa Clara Route 39 - Herrera Secretary 25 de Mayo Road 170 Concepcion del Uruguay, Enter Rios Polo Fields: 1 +54.3442 42.5766 PARACAO Route 11 km 6 Paraná, Entre Rios Categroy: Militar +54.343 420.6700 Contact in Parana City 25 de Mayo St. 233 +54.343 420.6719

SIETE DE ORO Polo Club Since 1924 Regimiento de caballería 7º Route 2 and Route 14 Category: MIlitar Chajarí, Entre Rios +54.3456 42.0059 rctan7@chajari.com.ar TALA POLO CLUB Since 1951 Grupo de artillería blindado 2 Rosario del Tala, Entre Rios +54.3445 42.1862/3 +54.3445 42.2616 Club de Polo CHAPALEUFU Since 1932 Sección Quintas n/n Intendente Alvear, La Pampa Polo Fields: 5 Contact in Intendente Alvear City Sarmiento Ave 1154 +54.2302 48.1791 clubdepolochapaleufu@coserianet.com.ar INDIOS CHAPALEUFU II Since 2007 Intendente Alvear, La Pampa Polo Fields: 5 +54.11 4808.0597

LOS RANQUELES Since 2006 Presidente Peron Ave 7000 Toay, La Pampa Category: Militar Polo Fields: 3 Contact in Buenos Aires City Arenales St. 3022 +54.11 4821.5761 CAMPO MENDOZA Polo Club Elpidio González St. and Tuyutí St. s/n Guaymallén, Mendoza Polo Fields: 2 +54.261 431.5966/67/68/69 info@clubdecampomendoza.com www.clubdecampomendoza.com GARUPA Polo Since 2007 Route 105 km 6 Posadas, Misiones Polo Fields: 2 +54.9.3752 74.1999 +54.9.3752 54.9291 +54.9.3752 20.8604 info@garupapolo.com.ar www.garupapolo.com.ar

Argentina Polo Clubs

33


CORACEROS GENERAL LAVALLE Since 1945 Route 234 and Cuatro de Caballería Ave San Martin de los Andes, Neuquen Polo Fields: 2 Category: Militar +54.2972 42.6450 coraceros@smandes.com.ar EL DESAFIO Mountain Resort San Martín de los Andes, Neuquen +54.2972 41.1454 info@eldesafiomountainresort.com www.eldesafiomountainresort.com MAMUIL MALAL Estancia Mamuil Malal Route 23 km 84 Junín de los Andes, Neuquen +54.2972 49.1312 PALITUE Since 1971 Junin de los Andes, Neuquen Polo Fields: 1 Contact in Buenos Aires City Maipu St. 42 8º of. 183 +54.11 4331.4361 02972-491-103 bernardohiriart@hotmail.com santillavallol@hotmail.com

34

Argentina Polo Clubs

Arelauquen Golf & Country Club Since 1888 Route 82 Bariloche, Rio Negro Polo Fields: 2 +54.2944 47.6150 Contact in Buenos Aires City Alicia M. de Justo Road 170 4º +54.11 4311.1919 +54.11 4311.4966 info@burcoamerica.com www.arelauquen.com LA LOMA DE ZAMORA Since 1998 Finca La Loma Route 68 El Carril, Salta Polo Fields: 2 +54.387 431.4988 +54.387 490.8253 +54.9.387 407.0195 ramirozamora@hotmail.com www.lalomadezamorapolo.com.ar PEñAFLOR Since 1943 La Silleta, Chicoana, Salta Contact in Salta City Gral. Guemes St. 568 +54.387 421.3308 nogalito@arnet.com.ar jorgebarrantes@hotmail.com

club de polo PUCARA Finca Pucará Since 2000 Route 23 km 7 Rosario de Lerma, Salta Contact in Salta City Dean Funes St. 660 +54.387 421.1778 SALTA POLO CLUB Since 1927 Bolivia Ave 2800 Salta City, Salta Category: Militar Polo Fields: 3 +54.387 439.5158 secretaria@saltagolfclub.com.ar www.saltagolfclub.com.ar Huarpes Polo Club 9 de Julio Road 998 San Juan City, San Juan +54.264 425.2170 Fields in Caucete ESTANCIA GRANDE POLO CLUB Estancia Grande Route P9 km 33 San Luis City, San Luis VILLA MERCEDES Polo Club Villa Mercedes, San Luis +54.9.11 4442.1613


LA ESTELA Humboldt Road and Route 10 Santa Clara de Buena Vista, Santa Fe +54.3404 49.3574 jcorrea@ciudad.com.ar HIPICO GENERAL BELGRANO Since 1966 Route 11 Old Road to La Esperanza n/n Santa Fe City, Santa Fe +54.342 488.9964 facundo.echevarria@aguasdesantafe.com.ar martinvigo@hotmail.com LA MANUELA Venado Tuerto, Santa Fe +54.3462 43.4334 JOCKEY CLUB ROSARIO Since 1938 Córdoba Road and Wilde Road Rosario, Santa Fe +54.341 451.0501 +54.341 424.7600 www.jockeyclubrosario.com.ar LAS ACHIRAS Polo Club Since 1995 Funes Alley 2200 Santa Fe City, Santa Fe Polo Fields: 2 +54.342 469.2673

LAS ROSAS Since 1971 Route P13 - América Blvd 1240 El Trébol, Santa Fe Contact in El Trebol City Italia St. 928 francogai@hotmail.com +54.3401 42.3094

LA BAGUALA Polo Club Ex Route P9 Trancas, Tucumán Polo Fields: 2 Contact: Luis Padilla +54.9.381 401.4555 info@labagualapolo.com.ar www.labagualapolo.com.ar

SAN SEBASTIAN Estancia “San Sebastián” Pérez, Santa Fe +54.341 495.3565 contacto@sansebastianpolo.com.ar www.sansebastianpolo.com.ar

TAPIA POLO CLUB Since 2006 Route P341 km 5 Tapia, Tucumán Polo Fields: 5 +54.381 434.6207 Contact: José Frías Silva +54.381 434.3462 +54.9.381 678.9505 jfriassilva@azucarerafrias.com.ar

VENADO TUERTO Since 1888 Venado Tuerto, Santa Fe +54.3462 42.1906 +54.3462 42.9350 polocllub@powervt.com.ar LA ARISCA Since 1984 Rivadavia St. 179 San Miguel de Tucumán, Tucumán +54.381 422.9569 +54.381 431.1115 +54.381 421.6491 rampaz@pazyposse.com.ar Fields on Burruyacú

TUCUMAN Polo Club Monteagudo Road 49 San Miguel de Tucumán, Tucumán +54.381 430.0758 epasquini@helpasa.com.ar

Argentina Polo Clubs

35


Ellerstina Polo Club - General Rodriguez, Buenos Aires


La Mariana - Gral. Rodriguez, Provincia de Buenos Aires



[

P o lo suppliers

]

Equipment, Polo Clothes, Accommodation, Services and more.

[

Proveedores de polo

]

Equipamiento, Ropa de Polo, Hoteles, Servicios y mรกs.

Polo Suppliers

39



Agriculture/Agropecuarias Architect/arquitecto Balls/bochas Boots/botas Chemical Toilets/baños quimicos Commercial Polo Agency /Agencia comercial de polo Ground Moving Equipment /Movimiento de Suelos Farrier/herrero Fumigators/fumiagores Gear/indumentaria Goals/mimbres Ground Transport /transporte terrestre Helmets/cascos Hotels/hoteles Irrigation/riego International air Transport /transporte aéreo internacional Mallets/tacos Marketing & Graphic Design /marketing y diseño gráfico Photography/fotografía Polo Lessons/clases de polo Polo Field Consultant /asesoramineto de canchas Riding Lessons/clases de equitación Saddlery/talabartería Signage/cartelería Veterinary/veterinaria Wire Fencedperimeter /alambrados perimetrales Polo Suppliers

41



Agriculture/Agropecuaria

Boots/Botas

El Trébol Panamericana Ramal Pilar km 55, Pilar, Buenos Aires +54.2322 42.3251 / 43.3377

Casa Fagliano Tambo Nuevo Road 1449 Hurlingham, Buenos Aires +54.11 4665.0128 info@fagliano.com.ar www.fagliano.com.ar

Architect (specialized in Polo) Arquitecto (especializado en Polo) Arq. Ricardo Balsano +54.9.11 5577.6482 rickbalsano@estudiobalsano.com.ar www.estudiobalsano.com.ar

Balls/Bochas Polo Mitch Miguel Diastro +54.11 4752.6623 | +54.9.11 5109.5479 polomitch1@hotmail.com Casa Villamil Hurlingham J. A. Roca St. 1214 +54.11 4662.0211 Pilar 9 de Julio St. 219 +54.2322 43.5523 Capital Federal Galeria Promenade Alvear Ave 1883 L. 104 +54.11 4805.2746 polo@villamil.com

Horacio José Giribet e Hijos Medina St. 2028, Capital Federal +54.11 4671.3992 Botas Lascano Cuba St. 9472 Loma Hermosa, Buenos Aires +54.11 4848.1217 info@botaslascano.com.ar www.botaslascano.com.ar

Chemical Toilet/Baños Químicos North Sani Estanislao Lopez St. 962, Route N8 km 54, Pilar, Buenos Aires +54.2322 42.9790 +54.9.11 5302.8187 Eco Pilar Rio Segundo Road 1267, Pilar, Buenos Aires +54.2322 43.2458

Commercial Polo Agency Agencia Comercial de Polo PoloLine Argentina Santiago Garrahan Huergo St. 256 4º “A” +54.11 4771.3299 www.pololine.com.ar

Ground Moving Equipment Movimiento de Suelos Angel Jaime Conesa St. 593, Muñiz, Buenos Aires +54.9.11 5250.6530 angel@angeljaime.com.ar www.angeljaime.com.ar Servicios del Norte Tratado del Pilar Ave 80 Pilar, Buenos Aires +54.11 4997.9445 +54.11 4993.8156 vecentechas@yahoo.com.ar

Farrier Diego Medina Farrier Service +54.11 4434.2875 Flaco Faizal +54.11 4998.2958 Polo Suppliers

43


Argentina Snow Cup 2010, Chapelco Ski & Resort, San Martín de los Andes, Neuquén


Fumigator/Fumigador Fumigatotal Chacabuco St. 515 Sarmiento St. 1011 Pilar/Lujan, Buenos Aires 0800.666.6160 fumigatotal@terra.com.ar

Goals/Mimbres Marcelo Zapata +54.2322 40.7062

Ground Transport Transporte Terrestre Transporte Casatti Paso Morales St. 1930 Hurlingham, Buenos Aires +54.11 4665.2625 Transporte Polo One Martin Garrahan +54.9.11 6003.1693 martingarrahan@clubpoloone.com

Helmets/Cascos César Cantero Estanislao Lopez St. 1138, Pilar, Buenos Aires +54.2322 42.0487 c_cantero@speedy.com.ar

Casablanca Alejandro Viel Temperley Posadas St. 1428 Capital Federal +54.9.11 3055.3822 alejandroviel@casablancapolo.com Floriano Falcon Domingo Olivera Ave 343 Capital Federal +54.11 4674.4501 www.falconhelmets.com

Hotels/Hoteles Alvear Palace Alvear Ave 1883 - Capital Federal +54.11 4808.2100 www.alvearpalace.com Ellerstina Hotel Ellerstina Polo Club Route 28 km 7,5 General Rodriguez, Buenos Aires +54.237 484.4334 info@ellerstina.com.ar Four Seasons Hotel Buenos Aires Posadas St. 1086 - Capital Federal +54.11 4321.1200 www.fourseasons.com

Hilton Macacha Güemes St. 351 Puerto Madero, Capital Federal +54.11 4891.0001 www.hitlon.com Lois Suites info@loisuites.com www.loisuites.com Palacio Duhau Park Hyatt Buenos Aires Alvear Ave 1661 - Capital Federal +54.11 5171.1234 buenosaires.park@hyatt.com www.buenosaires.park.hyatt.com Sheraton Buenos Aires Hotel San Martín St. 1225 - Capital Federal +54.11 4318.9000 reservas.bue@sheraton.com Sheraton Pilar Hotel Panamericana Ramal Pilar km 49.5 Pilar, Buenos Aires +54.2322 47.4400 reservas@pilar.sheraton.com.ar Sofitel La Reserva - Cardales Panamericana Ramal Escobar km 61 +54.3489 435.832/437 sofitellareservacardales@accor.com www.sofitellareserva.com Polo Suppliers

45



Irrigation/Riego Eduardo Sure Rain Estanislao Lopez St. 838 Pilar, Buenos Aires +54.9.11 5327.7402

International Air Transport Transporte Internacional Aéreo Unicorn John Mac Donough Belgrano Ave 510 4º “B” Capital Federal +54.11 4342.0414/4331.9362 www.unicorn1.com.ar Equus Trade Concord Pilar Sector Rubí 1º 114 Panamericana Ramal Pilar km 49.5 Pilar, Buenos Aires +54.2322 66.8757 info@equustradre.com www.equustrade.com

Mallets/Tacos Casa Villamil Galeria Promenade Alvear Ave 1883 L. 104 Capital Federal +54.11 4805.2746 polo@villamil.com

Casa Zappala Pedro de Mendoza St. 1228 Hurlingham, Buenos Aires +54.11 4665.9131 info@casazappala.com.ar www.casazappala.com.ar Tacos Top Ruta 28 km 1 Pilar, Buenos Aires +54.11 4665.9131 tacos_top@yahoo.com.ar www.tacostop.net

Marketing and Graphic Design Marketing y Diseño Gráfico PoloLine Argentina Tomás Garbers +54.11 4771.3299 +54.9.11 6041.6410 tomas@pololine.com info@tomgraphics.com.ar www.tomgraphics.com.ar

Photography/Fotografía M&M Producciones Melito Cerezo Ortega y Gasset St. 1850 1º “A” +54.11 4774.6439 www.polomelito.com.ar melito@arnet.com.ar

Polo Lessons/Clases de Polo Club Polo One Martin Garrahan +54.9.11 6003.1693 martingarrahan@clubpoloone.com www.clubpoloone.com Z Polo Week Julio Zabaleta / Tomás Pieres +54.237 484.4334 poloweek@ellerstina.com.ar www.ellerstina.com.ar/poloweek/ La Neneta Polo Club Gonzalo Martín Costa +54.9.11 4325.2569 +54.9.11 6599.0345 gonzalomcosta@hotmail.com

Polo Field Consultant Asesoramiento de Canchas Ing. Alejandro Batro Sucre St. 1869 Of. 26, San Isidro, Buenos Aires +54.11 4719.5919 Angel Jaime Conesa St. 593, Muñiz, Buenos Aires +54.9.11 5250.6530 angel@angeljaime.com.ar www.angeljaime.com.ar Polo Suppliers

47



Gear/Indumentaria La Martina La Casona de La Martina Arribe単os St. 2632 Capital Federal La Dolfina Alvear Ave 1315 Capital Federal +54.11 4815.2698 info@ladolfina.com Etiqueta Negra Dardo Rocha Road 1366 Martinez, Buenos Aires +54.11 4792.7373 Prisa Polo info@sitioprisa.com www.sitioprisa.com El Cardon Alvear Ave 1750 +54.11 4815.9998 +54.11 6632.1300 cardon@cardon.com.ar info@cardon.com.ar www.cardon.com.ar

Polo Suppliers

49


Riding Lessons/Clases Equitación Club Polo One Macarena Barbosa +54.9.11 6003.2691 maca@clubpoloone.com Andrés Baxter +54.9.11 5468.5702 andresbaxter@hotmail.com

Saddlery/Talabartería La Polera +54.11 4815.2898 info@lapolera.com www.lapolera.com Chucker Galileo St. 2430 PB “C” Capital Federal +54.11 4800.1194/95 www.chucker.com.ar César Cantero Estanislao Lopez St. 1138, Pilar, Buenos Aires +54.2322 42.0487 c_cantero@speedy.com.ar

50

Polo Suppliers

Casa Villamil Galeria Promenade Alvear Ave 1883 L. 104 Capital Federal +54.11 4805.2746 polo@villamil.com

Rossi & Caruso Posadas St. 1387 Capital Federal +54.11 4811.1538/5357/1965 info@rossicaruso.com www.rossicaruso.com

Casablanca Alejandro Viel Temperley Posadas St. 1428 Capital Federal +54.9.11 3055.3822 alejandroviel@casablancapolo.com

Rincon del Polo Anselmo Aieta St. 1083 Capital Federal +54.11 4362.2261/4362-8734 www.rincondelpolo.com info@rincondelpolo.com

King´s Game Maipú St. 984 Capital Federal +54.11 4893.1886 www.kingsgame.com

Meyerstone Argentina SRL Libertador Ave 2361 Olivos, Buenos Aires +54.11 4711.6675 www.meyerstone.com

30 Yardas French St. 2426 Capital Federal +54.11 4827.0649/5003 www.30yardas.com

El Cardon Alvear Ave 1750 +54.11 4815.9998 +54.11 6632.1300 info@cardon.com.ar www.cardon.com.ar

Pringamoza Polo Equipment Santa Fe Ave 1240 loc. 1 Capital Federal +54.11 4815.2310 +54.11 4813.2684 info@jmcueros.com www.pringamoza.com

Signage/Cartelería Poster S.A. Alberto Calia +54.11 4325.2569 www.postergroup.com.ar


Veterinary/Veterinarias Veterinaria San MartĂ­n San MartĂ­n St. 395 Pilar, Buenos Aires +54.2322 42.0784 info@vetsanmartin.com.ar Clinica Veterinaria Integral S.R.L. Fondo de la Legua Ave 751 San Isidro, Buenos Aires +54.11 4766.6852 +54.11 5228.3327

Wire fenced perimeter Alambrado Perimetral Cercos Perimetrales del Pilar S.A. Panamericana Ramal Pilar km 51.5 Pilar, Buenos Aires +54.2322 42.2085 / 42.1556

Polo Suppliers

51



[horses] Embryo Transfer & Horse Auction.

[Caballos] Centros de Transplante Embrionario y Remates.

Horses

53


Embryo Transplant Centers With Official Qualification Centros de Transplante embrionario con Habilitación Oficial

Genetec by Ativet

La Irenita

Four Fingers Embriones

Embryo Transplant Centre Dr. Cristián Sporleder Pilar, Buenos Aires +54.9.11 3276.8663 genetec@genetec.com.ar www.genetec.com.ar

La Irenita S.A. +54.11 4826.2445 +54.2316 45.3614 lairenita@lairenitaembriones.com.ar www.lairenitaembriones.com.ar

Dr. Julio Oriol Pilar, Buenos Aires juliooriol@yahoo.com.ar

Doña Pilar

M.M.O. de Anzorreguy Entre Rios cap60@infovia.com.ar

El Pucará

54

Embryo Transplant Centre Dr. Francisco Lascombes Trenque Lauquen, Buenos Aires +54.2392 43.1135 falembriones@speedy.com.ar www.elpucaraembriones.com.ar

Equine Reproduction Centre Fernando Riera Lincoln, Buenos Aires +54.2355 43.2361 +54.11 4775.9995 info@donapilar.com.ar www.donapilar.com.ar

La Vanguardia

Malalhue

Embryo Transfer Centre Willem Melchior Dr. Leandro Muredas San Andrés de Giles, Buenos Aires +54.9.11 6397.3626 lmuredas@hotmail.com www.vanguardiaembriones.com.ar

Equine Reproduction Unit Eduardo A. Bernardi Casbas, Buenos Aires +54.9.2923 43.8338 +54.9.2923 64.1883 malalhue@reproduccionequina.com.ar www.reproduccionequina.com.ar

Horses

La Manada

Cria Equine Reproduction Centre Juan Alberto Garzarón Intendente Alvear, Buenos Aires garzaron@ginterlife.com.ar

El Caburé S.A. Artificial Insemination and Embryo Transfer Centre Daniel Lucero Carmen de Areco, Buenos Aires +54.11 4806.8373 elcabure@elcabureembriones.com.ar www.elcabureembriones.com.ar


Frequently Asked Questions about Embryo Transfer How safe is the embryo transfer procedure for my mare? The procedure is very safe. No surgery or general anesthesia is needed. The mare receives only mild sedation to ensure safety for her as well as the staff. How long does the procedure take? The transfer of the embryo usually takes about 30 minutes. Who takes care of the recipient mare? The owner of the embryo takes care of the recipient mare and assumes all the expenses related to her care until the foal is weaned. Will the foal inherit any characteristics from the recipient mare? No. The foal will only inherit the genetic characteristics of its genetic parents. Can I provide my own recipient mare? Yes, but she must be between three and seven years old and undergo a reproductive exam before an embryo will be implanted.

Horses

55



Preguntas Frecuentes acerca de los Transplantes Embrionarios La Argentina

Los Pingos del Taita

Equine Reproduction Centre Dr. Javier Salamone Jesús María, Córdoba cire_laargentina@hotmail.com

Juan Cruz Magrini Rio Cuarto, Córdoba administracion@lospingosdeltaita.com

La Zeta Embriones Embryo Transfer Centre Ellerstina S.A. Cardales, Buenos Aires info@ellerstina.com.ar www.lazetaembriones.com.ar

Centro Integral de Inseminación Artificial y Transferencia Embrionaria Dr. Santiago Martinez Zuviria Cardales, Buenos Aires smzuviria@yahoo.com.ar

BioPolo S.A. Embryo Transfer Centre Dr. Victorio Vigliercho Capitan Sarmiento, Buenos Aires snegri@biopolo.com.ar

Estancia La Paz Embryo Transplant Centre Dr. Fernando Gándara Capitan Sarmiento, Buenos Aires lgandara@fibertel.com.ar

CIACU Artificial Insemination and Embryo Transfer Centre Dr. Tulio Acquarone Curuzú Cuatia, Corrientes +54.3774 42.5052 +54.9.3774 63.7933 ciacu@curuzu.net www.ciacu.com.ar

¿Cuán seguro es la transferencia embrionaria para mi yegua? El procedimiento es muy seguro. No es necesario utilizar cirugía ni anestesia general. La yegua recive solamente un sedante leve para asegurar la seguridad de la yegua y del equipo veterinario. ¿Cuanto tiempo dura el proceso? El proceso de la transferencia embrionaria se hace en aproximadamente 30 minutos. ¿Quién es el encargado de cuidar a la yegua recipiente? El dueño de los embriones es quien cuidará de la yeagua recipiente y asumirá todas las responsabilidades relacionadas al cuidado de la yegua hasta el momento en que el potrillo es destetado. ¿Es posible que el potrillo saque alguna característica de la yegua recipiente? No. El potrillo solo adquiere las características genéticas de sus padres. ¿Puedo utilizar mi propia yegua recipiente? Sí. pero debe tener entre 3 y 7 años de edad además de pasar un examen de reproducción antes de ser implantado el embrión. Horses

57



Auction Remates

Madelan

La Irenita

Heguy Hnos. y Cia S.A.

José María Azumendi Corrientes 311 6º Capital Federal +54.11 5237.2349 jazumendi@madelan.com.ar www.madelan.com.ar

La Irenita S.A. +54.11 4826.2445 +54.2316 45.3614 lairenita@lairenitaembriones.com.ar www.lairenitaembriones.com.ar

Viamonte 640 5º Capital Federal +54.11 4322.2765 info@heguy.com.ar caballos@heguy.com.ar www.heguy.com.ar

Cria Tanoira Tanoira Family Guatemala 4533 Capital Federal +54.11 4831.3113 mundopropio@aol.com www.criatanoira.com.ar

Auctions by Heguy Hnos y Cia S.A. · Don Urbano (Alfonso Pieres) · Ellerstina S.A. (Gonzalo Pieres) · 25 Embriones S.R.L. · La Aguada (Novillo Astrada Family) · Remate de Primavera (AACCP) · Remate Los Machitos S.R.L. (Aguerre Family) · Haras Ytacuá (Gándara Family)

Horses

59





[ ESTATE ] REAL

Arelauquen G&CC Arequina Ea Villa María La Dolfina Polo Ranch El Desafio Mountain Resort Pueblo Polo Pilará

Real Estate

63



Arelauquen Golf and Country Club A unique opportunity in the Patagonia. The possibility of owning property amid 780 hectares of mountains, forests, lakes and rivers. And with amenities that provide all the leisure and recreational services one could desire: a 500-hectare nature reserve, an 18-hole golf course, polo grounds, a five-star lodge and world-class culinary offerings.

Una oportunidad única en la Patagonia Un emprendimiento único en la Patagonia. La posibilidad de tener un lote o una casa en 780 hectáreas de montañas, bosques, lago y ríos. Y con la más completa infraestructura de servicios, social y deportiva. 500 hectáreas de reserva natural, campo de golf de 18 hoyos, club de polo, exclusivo Lodge 5 estrellas y las mejores propuestas gastronómicas.

Office in Buenos Aires city Alicia M. de Justo Road 170 4º +54.11 4311.1919 Route 82, opposite Gutierrez Lake Bariloche, Rio Negro +54.2944 47.6150 info@burcoamerica.com www.arelauquen.com Real Estate

65



Arequina Luxury Polo State Arequina is the unique blend of private ranches, exclusive polo club, Boutique Hotel and nature surrounded by the peaceful Pampas. Nested in Argentina, home of the best world class polo players and ponies, Arequina offers the singular opportunity to become one of the selected owners of this perfect combination. Arequina es el blend ideal entre chacras privadas, un exclusivo club de polo, un Hotel Boutique y la belleza natural de la pampa infinita. Situado en la Argentina, cuna del mejor polo del mundo, Arequina ofrece la oportunidad singular de ser uno de los selectos due帽os de esta perfecta combinaci贸n.

Route 8, km 123, San Antonio de Areco info@arequina.com.ar www.arequina.com.ar Real Estate

67



ESTANCIA VILLA MARIA Real Estate World Class Located only 45 minutes away from Buenos Aires downtown and just a few minutes away from Ezeiza International Airport, Estancia Villa María Equestrian & Golf Estates Resort is the first real estate world-class project in Argentina. Comprised in 624 hectares, it features ample plots ranging from 0,5 acres to 3,5 acres, an Equestrian centre managed by well-known horse riding instructor George Morris, a high performance Polo Club led by professional player Ignacio Figueras including 4 polo fields, stick & ball field and school, a Golf course with 7,250 yards and 18 holes designed by Randall Thompson with the advice of Eduardo Romero and Andres Romero, an exclusive Tennis center led by legend Guillermo Vilas and a Hotel & Destination Spa. A sólo 45 minutos de la Ciudad de Buenos Aires y a sólo 10 minutos del Aeropuerto Internacional de Ezeiza se encuentra Estancia Villa María Equestrian & Golf Estates Resort, el primer proyecto de “real estate world class” de Argentina. Comprende 624 hectáreas con lotes desde 2000 m2 a 1 hectárea y contempla un centro Ecuestre profesional dirigido por George Morris, un Polo Club liderado por Ignacio Figueras con cuatro canchas de polo, pista de vareo y cancha de taqueo, una cancha de Golf de 18 hoyos diseñada por Randall Thompson con el asesoramiento profesional de Andrés Romero y Eduardo Romero, un exclusivo club de Tenis a cargo de Guillermo Vilas y Hotel de lujo & Destination Spa. Route 205, km 47.5, Ezeiza, Buenos Aires +54.11 6091.2066 info@estanciavillamaria.com www.estanciavillamaria.com Real Estate

69



La Dolfina Polo Ranch An Entire Project for the chosen ones. La Dolfina Polo Ranch is the Real State project headed by Adolfo Cambiaso. It is a place to enjoy polo all year. Located in Cañuelas, Buenos Aires, the Polo Ranch has 84 lots with different features y and sizes, a polo field for hich goal handicap matchs and exhibitions. It is a place for people who feel polo as something personal.

Un Proyecto enteramente pensado para elegidos. La Dolfina Polo Ranch es el proyecto de Real State encabezado por Adolfo Cambiaso. El lugar para disfrutar del polo todo el año. Ubicado en Cañuelas, Buenos Aires, LD Polo Ranch tiene 84 lotes con diferentes características y tamaños, un campo de polo para partidos de alto handicap y exhibiciones. Es un lugar para gente que siente el polo como algo propio.

Office in Buenos Aires city Honduras St. 5663 +54.11 4852.6782 +54.9.11 3296.9631 Route 205, km 54, Ezeiza, Buenos Aires mariano@ladolfina.com www.ladolfinapoloranch.com Real Estate

71



El Desafio Mountain Resort An exclusive real estate development located on an impressive mountain of 1,040 ha in San Martin de los Andes, Argentine Patagonia. El Desafio Mountain Resort offers a Polo & Equestrian Club at the heart of Patagonia’s polo region, the first Greg Norman Signature Golf Course in South America and 600 hectares of a nature reserve with an emphasis on outdoor activities such as trekking, mountain biking, horseback riding, cross-country skiing and others. Located 5 minutes from the airport, close to some of the best fly fishing on earth, and at the heart of the Andes. Un imponente Club de Campo ubicado sobre una montaña propia de 1.040 hectáreas en San Martín de los Andes. El Desafío Mountain Resort ofrece un Club de Polo & Hípica, la primera cancha de golf diseñada por Greg Norman en Sudamérica y una Reserva Natural de 600 hectáreas para realizar cabalgatas, trekking, mountain bike, ski de fondo, entre otras actividades que permiten “vivir la montaña”. Ubicado a 5 minutos del aeropuerto, y próximo a los mejores lagos y ríos para la pesca con mosca. Route 234, km 56, San Martín de los Andes, Neuquén. +54.2972 411.454 Buenos Aires Av. del Libertador 250, Vicente Lopez +54.11 4718.1122 info@eldesafiomountainresort.com www.eldesafiomountainresort.com.ar Real Estate

73



Pueblo Polo AN EXCLUSIVE PROJECT The project, designed over 14.5 has, has a polo field and a lake around witch are built the Suites, the Boutique Hotel & Spa, and a Shopping Center. Thanks to its strategic locationm at the Tanoira Street, PuebloPolo is destined to become the meeting place and permanent residence of people related to polo. The proyect is part of Lagunas Del Polo, a development that consists of eight 12 has “fincas”, each with a polo field, stables, and common areas. Facundo and Gonzalo Pieres (Jr) and “Memo” Gracida are propietaries in Lagunas Del Polo.

Un Proyecto Exclusivo Sobre una superficie de 14.5 has, el proyecto fue pensado y diseñado a partir de una cancha de polo y un gran espejo de agua desde los cuales convergen las suites, un Hotel Boutique & Spa y un paseo de compras. Por su ubicación estratégica en la intersección de la ruta 28 y la calle Gonzalo Tanoira, PuebloPolo está destinado a convertirse en el lugar de encuentro y residencia de gente y amigos del polo. Este proyecto es parte de Lagunas del Polo, un desarrollo de 8 fincas de 12 has, cada una con cancha de polo, caballerizas y áreas communes, que tiene como propietario a Facundo y Gonzalo Pieres (h) y “Memo” Gracida, entre otros.

Route 28 km 7,5 -1748. Paraje Ellerstina. Gral Rodriguez, Buenos Aires +54.11 4813.9241 www.pueblopolo.com.ar Real Estate

75



Pilará From a dream to a team, and from there to a reality. It is a real estate undertaking developed in 380 hectares, a high-class tennis club, signature golf courses designed by Jack Nicklaus and a complex with 8 polo fields and horse stables. Pilará is all of the above, and much more.

De un sueño a un equipo de ahí a la realidad. Un real estate desarrollado en 380 hectáreas, con un tennis club de primer nivel, campo de golf diseñado por Jack Nicklaus y un complejo de polo con 8 canchas y establos. Pilará es todo lo mencionado y mucho más.

Panamericana km 56 Pilar Norte, Buenos Aires +54.2322 44.1001 pilara@pilara.com.ar www.pilara.com.ar Real Estate

77





[ ART ] POLO

Sculptures, painting and goldsmith.

RT E [ APolo ] Esculturas, pinturas y orfebreria.

Polo Art

81


Marcela Ganly Bronze Sculptures Wax is lost in favor of the moving details cast in bronze. Ganly unveils expressions that bring metal to life. Her deep love for horses and their lore grant an indescribable nuance to her artistic sensitivity. The bronze casts casual but unmistakable glimmers endowing her work with an exquisite combination of spontaneity and beauty. Dimensions, harmonious anatomical proportions enriched by a free but nonetheless attentive style, those traits that subtly capture the spirit of life, of gestures, of their unspoken words, now silently cast in metal, forever.

Esculturas en Bronce La cera perdida a favor de los conmovedores detalles del bronce patinado. Ganly, descubre expresiones que dan vida al metal; su conocimiento y amor por el animal le validan una inefable sensibilidad escultórica. Destellos casuales pero inequívocos brotan de la materia haciendo de su obra una expontánea y hermosa manifestación. La dimensión, las relaciones anatómicas respetadas y embebidas en la expresión libre y atenta enfatizan aquellos razgos que sutilmente captan el espíritu de la vida, del gesto, del decir sin palabras, ahora grabados en silencio en el metal, para siempre.

+54.9.11 5920.0484 info@ganly.net www.ganly.net 82

Polo Art


Alejandro Moy Jr Born in 1954 in Argentina. He graduated as an architect and he studied drawing at the school of art in Buenos Aires. He inherited from his father the passion for the art and horses. Moy enjoys a position of prestige and popularity with his classic works all on equestrian themes, specially polo, because he played it and he considers that is the sport that concentrates the maximum of action and dynamism. This artist has great control over movement and indeed this is the essence of his art. Artista Argentino nacido en el año 1954. Se graduó de arquitecto y estudió dibujo en Buenos Aires. Heredó de su padre, la pasión por el arte y los caballos. Moy disfruta de prestigio y popularidad con sus clásicos trabajos sobre temas hípicos especialmente el polo pues al haberlo jugado considera que concentra al máximo la acción y el dinamismo. Este artista posee una gran habilidad para interpretar el movimiento, por eso la esencia de su arte. 9 de Julio 543 2º “A”, San Isidro, Buenos Aires, Argentina +54.11 4743-6457 +54.9.11 4498.0143 polo@moy.com.ar Polo Art

83


Bruggens Art Fine Paintings & Arts BRUGGENS ART is the only Gallery of its kind to offer the very finest and affordable selection of oil paintings, antique prints, water-colours, black and white photography and original works of art all in custom designed handmade frames. We caught the eye of fine art collectors by creating the most captivating and detailed hand painted oil reproductions from any photo provided to us. From family photos, pets or landscapes, any photograph can be turned into a unique work of art. We also offer genuine oil painting reproductions from the most complete selection of the world’s famous artists. A world authority with a personal approach advising clients and new art buyers on developing a collection and installing art in a home setting.

Monday through Friday 10 am – 8pm By appointment only +54.11 4816.6228 / 29 info@bruggens.com www.bruggens.com 84

Polo Art

Óleos, Reproducciones, Acuarelas y Fotografía BRUGGENS ART es la única Galería de Arte que se destaca por ofrecer la más importante y accesible selección de óleos, pinturas ‘á la antigua’, acuarelas, fotografía blanco y negro y obras originales – todo este arte se ofrece con marcos diseñados a medida y hechos a mano. Reconocidos coleccionistas han quedado impresionados por nuestras exactas reproducciones al óleo basadas en una simple fotografía provista por nuestros clientes. Cualquier fotografía puede ser transformada en una obra de arte – desde fotos familiares o de queridas mascotas hasta imágenes de paisajes. También ofrecemos reproducciones de los cuadros hechos por los artistas más famosos de la historia. Damos un servicio y asesoramiento personalizado a nuestros clientes en la adquisición de arte y la decoración de diferentes tipos de ambientes.

Lunes a Viernes 10 am – 8pm


Pop Horses Sculptures It was born as a dream of doing something original, an innovation, something that will pay homage to the horse in general and particularly to the Polo horse, with designs and vanguard tendencies. For this purpose we contacted different artists and designers from “La Pampa Humeda” who would wish to joint this Project painting each one of our horses, work which would be done entirely by hand. This new tendency which we call “Pop Horses” came up, with the conviction of transcending the art and decoration world.

Esculturas

Features/Características High/Alto34 cm Wide/Ancho: 13 cm Long/Largo: 37 cm Weight/Peso: 2 kg. aprox. Base: Wood/Madera Material: Isoftalic Resin/Resina Isoftalica

Nació como un sueño de hacer algo original, innovador, que le rindiera un homenaje al caballo en general y al de polo en particular, con diseños y tendencias de vanguardia. Para esto contactamos a diferentes artistas y diseñadores de la pampa húmeda que quisieran sumarse a nuestro proyecto pintando cada uno de nuestros caballos a mano, con un trabajo íntegramente artesanal. Así surgió esta nueva tendencia que llamamos “Pop Horses”, con la convicción de trascender en el mundo del arte y la decoración. +54.9.11 4041.0976 info@pop-horses.com.ar www.pop-horses.com.ar Polo Art

85


Cachorro Agote A self-taught artist, born in Buenos Aires on May 17th, 1956. Focused on landscape motifs from the very beginning, his works of art come into being inspired by a personal way of capturing nature, which he shows in its purest state, and at the same time, full of a luminous humanity. His art is figurative in a distinctive way, with an exquisite treatment of the sky showing a delicate stylistic precision, which seems to radiate a rare dreamlike quality on shapes. Cachorro Agote’s paintings are conceived with spontaneous freshness, carried out smoothly and mastering resources. Throughout his career, he has carried out numerous exhibitions at prestigious galleries in Argentina, United States and Spain, among other countries. Some of his works of art can be found at: the Modern Art Museum in Nice, the Italian Embassy in Argentina, the Moët Chandon Collection, the Von Fürstemberg Collection and numerous private collections in Argentina, France, Italy and the United States.

www.cachorroagote.com.ar info@cachorroagote.com.ar Art Manager: Nicolás J. Thibaud +54.9.11 5943.8728 86

Polo Art

Artista autodidacta, nació en Buenos Aires el 17 de mayo de 1956. Sus obras, centradas ya desde un comienzo en los motivos paisajisticos, nacen inspiradas en una captación personal de la naturaleza, a la que muestra en su estado más puro, y a la vez, plena de una luminosa humanidad. Figurativo con acento propio y exquisito tratamiento de los cielos, de delicada precisión estilística, que parecen irradiar sobre las formas de una rara ensoñación. Las pinturas de Cachorro Agote se hallan concebidas con espontánea frescura y ejecutadas con fluidez y dominio de recursos. A lo largo de su carrera, ha realizado múltiples exposiciones en prestigiosas galerías en Argentina, Estados unidos y España, entre otros países. Algunas de sus obras se encuentran en: Museo de Arte Moderno de Niza, Embajada de Italia en Argentina, Colección Moët Chandon, Colección Von Fürstemberg y numerosas colecciones privadas de Argentina, Francia, Italia y Estados Unidos.


Hugo Diez

Viento Sur South wind 30 x 50 cm Acrílico sobre hardboard Acrylic on hardboard

The history of his home town awoke in Hugo the desire to acknowledge both 1Gauchos’ and Indians’ horseback riding skills, as well as their strategy and bravery and even, on some occasion, their mutual respect and admiration. Along with his father’s encouragement to revive sounds, landscapes and everything nature has to offer, the latter were his first driving force to plunge deeper into the world of painting. La historia de su ciudad natal despertó en Hugo los deseos de reconocer en el gaucho y en el indio la destreza sobre el lomo de un caballo, así también la estrategia y la bravura y hasta en algún caso el respeto y la admiración mutua. Junto con los estímulos de su padre para rescatar los sonidos, los paisajes y todo aquello que ofrece la naturaleza, fueron su primer motor para ahondarse en el mundo de la pintura.

Manada de Overas Pack of skunk 80 x 100 cm Acrilico sobre Tela Acrylic on canvas 1

Poncho Colorado Red Poncho 24 x 18 cm Acrílico sobre Hardboard Acrylic on Hardboard

Cowboys of the South American Pampas

www.hugodiez.com.ar info@hugodiez.com.ar Art Manager: Nicolás J. Thibaud (54 911) 5943-8728 Polo Art

87


Alejandro Villa Exhibitions Since 2003 he has taken part in numerous group exhibitions, some individual exhibitions, exhibition halls and painting contests, which stand out as being the most important and are namely: Honorific Mention at the 12th Spring Exhibition Hall held in the Administrative Area of San Fernando (October 2005) and a recent individual exhibition of his paintings at the prestigious Sivori Museum’s exhibition hall and cafe. Characteristics of his work Alejandro Villa offers his colourful view of the world and its development through human expression. He also plays with his particular cutting-edge style, daring to combine elements, techniques and accessories which have been barely explored in Modern Art. In 2004 he hand-crafted a series of sculptures using the cartapesta technique aiming his theme towards the traditional Japanese tattoo style, which attracted his attention, and so he began to take his first steps within this type of art. He started by tattooing individuals privately and later on he opened up his own studio in 2009, where he has continued to carry out this activity to date. Among his works we can appreciate paintings, airbrush paintings, sculptures, drawings and tattoos, showing the artist’s creative ability and his search.

+54.11 4795.8466 koitattooart@gmail.com www.koitattoo.com 88

Polo Art

Exposiciones Desde 2003 participa de numerosas exposiciones colectivas, algunas individuales, salones y concursos de pintura, entre los que se destacan como más importantes: Mención en el 12vo Salon Primavera del Partido de San Fernando (octubre 2005) y la reciente muestra individual de sus pinturas en el salón confiteria del prestigioso Museo Sivori. Características de su obra Alejandro Villa nos ofrece una colorida visión del mundo y sus devenires, a través de las manifestaciones humanas. Jugando además con su estilo particular, vanguardista, animándose a combinar elementos, tecnicas y accesorios poco explorados en el Arte moderno. En el año 2004 realiza una serie de esculturas en cartapesta orientando su tematica al estilo del tatuaje tradicional japones, el cual llama su atención y empieza a dar sus primeros pasos en este arte, primero tatuando particularmente para luego en el año 2009 abrir su propio estudio, actividad que realiza hasta el presente. En su obra se pueden apreciar trabajos de pintura, aerografía, escultura, dibujo y tatuaje, dando una muestra de la capacidad creativa del artista y su búsqueda.


Polo Art

89


Juan Pablo Deplá Autodidact artist Exhibitions/Exposiciones 2008 - 116 Argentine Open 116 Campeonato Argentino de Polo “Swing” Sculpture Exhibition. 2007 - 115 Argentine Open 115 Campeonato Argentino de Polo “Gol de Oro” Sculpture Exhibition. Jockey Club, Hipodromo de San Isidro “El Abrazo” Sculpture Exhibition. 2006 - 114 Argentine Open 114 Campeonato Argentino de Polo “Yegua con Potrillo” Sculpture Exhibition. Autoclásica 2006, Hipodromo de San Isidro “Clementina” Sculpture Exhibition. 2005 - La Rural, Buenos Aires´ fair ground. “Nuestros Caballos 2005” “Yegua con Potrillo” Sculpture Exhibition.

Ricardo Fanelli +54.9.11 4188.0207 ricardofanelli@depla.com.ar www.depla.com.ar 90

Polo Art


Polo Art

91


Damián Tesoriero Damián Tesoreiro lives in La Cumbre, in the Córdoba Mountains, where his studio is located. La Cumbre is filled with artists who find in this spot a place that is far away from the big cities which helps them to produce their art in a more neutral way. His work is focused on observation, and his most important artistic expression is captured in his drawings. Since he was interested in portraying people and landscapes, he thus became interested in polo as the harmony achieved between man and horse in certain moves creates majestic elegance in a context of demanding competition. This attraction awakens the true inspiration reflected in his works. Sculpture is a pending issue in his life, although every now and again he does create some very interesting and high quality sculptural works. Damián Tesoriero vive en La Cumbre, en las sierras de Córdoba donde tiene su taller. La Cumbre es un lugar lleno de artistas donde encuentran allí un lugar alejado de las grandes ciudades que les sirve para producir de una manera más neutral. Su trabajo se centra en la observación, y su expresión más importante es mediante el dibujo. Interesado por el retratar personas y paisajes se interezó por el polo donde la armonía que se logra entre hombre y caballo en determinadas jugadas genera una majestuosa elegancia en un contexto de exigente competencia, esa sugestión despierta su verdadera inspiración en las obras. La escultura es su cuenta pendiente a pesar que de vez en cuando genera obras escultóricas muy interesantes y de gran calidad.

damian_tesoriero@hotmail.com www.tesorierodamian.com.ar www.dibujosdepolo.blogspot.com 92

Polo Art


Polo Art

93



[ ] The 10´s

The 10 goal handicap players.

os [ L10´s ] Los jugadores con 10 de handicap.

Adolfo Cambiaso Jr. Pablo MacDonough Facundo Pieres Gonzalo Pieres Jr. Juan Martin Nero Marcos Heguy

95


Adolfo Cambiaso Jr.

Birthdate: 15/04/1975 Residence: Cañuelas, Buenos Aires Handicap: 10 in Argentina, UK and USA Highlights/Destacados: Argentine Open US Open British Open Hurlingham Open Queen´s Cup USPA Gold Cup Tortugas Open CV Whitney Cup Deauville Gold Cup Jockey Club Open Prince of Wales Trophy Teams he played for/Equipos donde jugó El Paraiso, Ellerstina, La Dolfina, Geebung, Outback, Dubai, Crab Orchard, Loro Piana. 96


Pablo Mac Donough

Birthdate: 21/02/1982 Residence: Daireaux, Buenos Aires Handicap: 10 in Argentina, UK and USA Highlights/Destacados: Argentine Open US Open Hurlingham Open Queen´s Cup Tortugas Open CV Whitney Cup Cámara de Diputados Cup St Moritz World Cup on Snow Teams he played for/Equipos donde jugó El Paraiso, Pony Express, Ellerstina, Jedi, La Irenita, Graff Capital, Piocho, Crab Orchard, Broncos, Ahmibah, Dubai.

97


Facundo Pieres

Birthdate: 19/05/1986 Residence: Pilar, Buenos Aires Handicap: 10 in Argentina, UK and USA Highlights/Destacados: Argentine Open US Open British Open Hurlingham Open Queen麓s Cup Tortugas Open CV Whitney Cup Deauville Gold Cup Jockey Club Open Teams he played for/Equipos donde jug贸 Ellerstina, Black Watch, Moorlands, Old Pueblo, Isla Carroll, Ellerston, Audi, La Bamba de Areco, Royal Barriere.

98


Gonzalo Pieres Jr.

Birthdate: 17/12/1982 Residence: Pilar, Buenos Aires Handicap: 10 in Argentina, UK and USA Highlights/Destacados: Argentine Open US Open British Open Hurlingham Open Queen麓s Cup Tortugas Open CV Whitney Cup Deauville Gold Cup Jockey Club Open Pacific Coast Open Teams he played for/Equipos donde jug贸 Ellerstina, Ellerston, Black Watch, Moorlands, Ashbert Riders, Pilarchico, Audi, La Bamba de Areco. 99


Juan Martín Nero

Birthdate: 14/04/1981 Residence: Trenque Lauquen, Buenos Aires Handicap: 10 in Argentina, UK and USA Highlights/Destacados: Argentine Open British Open Hurlingham Open Queen´s Cup USPA Gold Cup Tortugas Open CV Whitney Cup Prince of Wales Trophy Teams he played for/Equipos donde jugó ERG, Indios Chapaleufu I, Talandracas, Loro Piana, Jedi, Azzurra, Ellerstina, La Lechuza Caracas (US)

100


Marcos Heguy

Birthdate: 09/12/1966 Residence: Buenos Aires city Handicap: 10 in Argentina Highlights/Destacados: Argentine Open US Open British Open Hurlingham Open Queen´s Cup USPA Gold Cup Tortugas Open Deauville Gold Cup Jockey Club Open Prince of Wales Trophy Cámara de Diputados Cup Teams he played for/Equipos donde jugó Indios Chapaleufu I, Jedi, Royal Barriere, Azzurra, Pilara. 101







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.