Overview of BLCCJ Presidents
tjp
æŽä»£äŒé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
nten - co
Foreword by H.E. Ambassador Paul Steinmetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
t en nt co
Foreword by H.E. Ambassador Johan Maricou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
The first decade: 1978 - 1988 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã° åå·¥äŒè°æã§ã®æåã®10幎éã®æŽ»å . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 30 Years of newsletters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 30 Years of high-profile speaker events 30幎ã«ãããè¬æŒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 HRH Prince Philippe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Young Executive Stay - YES YESããã°ã©ã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 The Nippon Export Award . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 30 Years of networking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Closing words by Fabrice D. Tilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
u ha nM ar ico
d by H.E. Amba Forewor ssad or J o
As the BLCCJ is celebrating its 30th anniversary, I feel privileged for being invited to make some introductory
åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æãèšç«30åšå¹Žèšå¿µãè¿ããã«ããããç¹å¥åºçãããæ¬ãžã®åºæäŸé Œ
remarks in this special book commemorating 30 years of happy life. At the outset I would like to express my most
ãé ããŸããããšã倧å€å æ ã«åããŸãããŸããåå·¥äŒè°æãã æ¥æ¬ãšã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ããã«ã®ãŒã®çŸåšã®çŽ æŽãã
sincere appreciation and gratitude for the Chamberâs many and various contributions to the present, excellent
ãé¢ä¿ãç¯ãããã«ãå€å€§ãªè²¢ç®ãããŠããããšãžå¿ããã®æè¬ã®æãäŒããããšæããŸããéå»30幎ã«ãããã
state of relations between Japan, Luxembourg and Belgium. Among the organizations that have played a key
äžåœéã®çžäºã«æçãªçµæžçºå±ã®ä¿é²ãæ¯ãç¶ããŠããå£äœã®äžã§ãåå·¥äŒè°æã¯éåžžã«åªãã圹å²ãæãã
role in supporting the development of mutually beneficial economic relations between our countries over the
ãŠããŸããã
past 30 years, I would never hesitate to mention the Chamber as one of the very prominent players.
1978幎ã®èšç«ä»¥æ¥ãåå·¥äŒè°æã¯ã æ¥æ¬ãšã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ããã«ã®ãŒã®åæ¥æŽ»åãä¿é²ãããã«ã®ãŒãšã«ã¯ã»ã³ã
Since its foundation in 1978 the Chamber has been, in a most exemplary way, faithful to its mission and
ã«ã°ã«ã€ããŠã®èªèãé«ãã æ¥æ¬ã«ãããäŒå¡ãžã®ããžãã¹ãããã¯ãŒã¯ã®æäŸãè¡ãç®çéæã®ããã«ãéåžžã«
objectives of promoting commercial activities between Belgium, Luxembourg and Japan, of creating and
æš¡ç¯çãªæ¹æ³ã§ç±å¿ã«ãã®ä»»åãéè¡ããŠããŸããã
facilitating awareness about Belgium and Luxembourg, and of providing a business network for its members
ãããã®äž»èŠç®çã«ä»éããåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã¯ã ãã³ãã³ãã«ã®ãŒå€§äœ¿é€šäžŠã³ã«ã«ã¯ã»
in Japan. In line with these main objectives, the BLCCJ organized a variety of regular activities often in
ã³ãã«ã°å€§äœ¿é€šãšã®ååã®ããšæ§ã ãªæŽ»åãå±éããŠããŸãããé§æ¥ãã«ã®ãŒå€§äœ¿ãšããŠèµŽä»»ããŠããã®äºå¹Žé
collaboration with the Embassies of Belgium and Luxembourg. As Ambassador to Japan for the last two years,
ã«åå·¥äŒè°æãäž»å¬ããçŽ æŽãããå瞟ãæ¯ãè¿ããããšæããŸãããã«ã®ãŒã®è¥æå¹¹éšãã æ¥æ¬ã®äŒæ¥æåãž
I would like in particular to recall the Chamberâs essential role in organizing the 2006 YES-program enabling
ã®ç解ãæ·±ããããã®ãYESããã°ã©ã ãã2006幎ã2007幎床ã®ãæ¥æ¬èŒžåºå€§è³ããæ¯å¹Žéå¬ããã ãæ¥æ¬ã®ã客ã
young Belgian executives to get acquainted with business culture in Japan, the Nippon Export Awards 2006
ãŸã«åãã§ããã ãããã«ãã»ãããŒã ããã«ãã¯ã¹ã»ãªãŒãã³ããŠã¹ã ãšããæ°ã€ãã³ãããã®ä»äŒå¡åç°¿ã¯å®æç
and 2007, the annual seminars âDelighting Customers in Japanâ, a new initiative called âBelux Open Houseâ,
ã«ã¢ããããŒããããŠããŸãããŸããæ¥æ¬ã§è²·ãããã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°è£œåã¬ã€ããã®åºçããã«ã®ãŒãã«ã¯ã»
the edition of a new BLCCJ Directory with a survey of all its members, the publication of a âProducts in Japanâ
ã³ãã«ã°ããã®æ¿åºèŠäººãæããŠã®ããã¬ãã¯ãã¡ãŒã¹ãããŒãã£ã³ã°ãã ã¬ã©ïœ¥ããŒãã£ãŒãªã©ã®æ°ã ã®ããããŒã¯
guidebook, breakfast meetings with high profile politicians from Luxembourg and Belgium, and a large number
ãŒãã³ã°æ§ç¯ã®ããã®ã€ãã³ãããããŸããã
of networking events such as the traditional Gala Balls. I would like to conclude with wishing a great future to the Chamber and its members.
æåŸã«ãåå·¥äŒè°æã®æŽãªãçºå±ãšäŒå¡ã®çæ§ã®ä»åŸã®ã掻èºãç¥å¿µããŸããŠã ããããã®ãæšæ¶ãšãããŠããã
ããŸãã Johan Maricou Ambassador of Belgium
é§æ¥ãã«ã®ãŒå€§äœ¿ ãšãã³ã»ããªã¯ãŒ
4
r fo
ããç§ãã¯ããåšæ¥ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°å€§äœ¿é€šã¹ã¿ããäžåã倧å€èªãããæããŸããä»æ¥ã æ¥æ¬ãšã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã¯å€
fundamental virtue. Today, Luxembourg and Japan are linked by many ties. Luxembourg, just like Belgium,
ãã®çµã§çµã°ããŠããŸããã«ã¯ã»ã³ãã«ã°å€§å ¬å®¶ã¯ããã«ã®ãŒç宀åæ§ãæ¥æ¬ã®ç宀ãšæ¥µããŠè¯å¥œãªé¢ä¿ãç¯ã
enjoys a privileged relationship between our Grand Ducal Family and the Japanese Imperial Family. There are
ãŠããŸããä»ã«ããæ¿æ²»ãèžè¡ã ã¹ããŒããªã©ã®åéã§ã亀æµããããŸãããçžäºã®çµæžçãªçµã³ã€ãããã«ã¯ã»ã³
exchanges in the fields of the politics, arts and sports. Yet, the bilateral economic ties are a crucial element
ãã«ã°ãšæ¥æ¬ã®é¢ä¿åŒ·åã«ãããŠéèŠåœ¹å²ãæãããŠããŸããçŸã«ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æ
in improving bilateral relations. In fact, foundation of the BLCCJ preceded our Embassy which opened in 1987
ã¯ã1987幎ã®ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°å€§äœ¿é€šéèšã«å ç«ã£ãŠèšç«ãããŸããã
only. çµæžã®ã°ããŒãã«åãé²ãäžãå€ãã®åœãå°åãçµ±åã«ãã匷åãå³ãããšããåŸåã«ãããŸãããã«ã®ãŒãšã«ã¯ ã»ã³ãã«ã°ã¯ãŸãã«ããããåœå¢ãè¶ããé£æºã®å é§è ã§ãããæã ã®çµæžåçã¯ã®ã¡ã®ãšãŒãããã®çµæžçµ±å
Luxembourg are pioneers of such regional groupings, which formed the ground for later European economic
ã®åºç€ã圢æããŸãããåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã¯ãæã äºåœéååã®å€ãã®æåãåžžã«èŠå®ã£
integration. The BLCCJ is a permanent testimony of the many successes of our bilateral cooperation.
ãŠãã蚌人ã§ãããŸãã
Looking back at the past 30 years, the trade environment between BELUX and Japan has changed fundamentally.
éå»30幎ãæ¯ãè¿ã£ãŠã¿ãŸããšããã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ãšæ¥æ¬éã®è²¿æç°å¢ã¯æ ¹æ¬çã«å€åããŸãããæ¥æ¬ã®
Japanâs trade surplus has decreased and the Japanese market offers more opportunities for BELUX companies,
貿æé»åã¯æžå°ããäžæ¹ã æ¥æ¬åžå Žã®éæŸãé²ã¿ãã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®äžå°äŒæ¥ãå«ããã«ãã¯ã¹äŒæ¥ã«ãããå€ã
even including our SMEs. Our presence has improved since we are now considered as parts of - and even
ã®ããžãã¹ãã£ã³ã¹ãæäŸãããããã«ãªããŸãããæã ã¯ã ãŸããŸãæ¡å€§ãã欧å·åžå Žã®äžéšã ããã«èšãã°ãã®
gateways to - the ever larger EU market.
ã²ãŒããŠã§ã€ãšèŠãªãããããšããã æ¥æ¬ã§ã®ååšæãé«ããŸããã
The very dynamic board members of the BLCCJ at each era have adapted to these changes and new challenges.
æŽä»£ã®åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã®éåžžã«ç²Ÿåçãªåœ¹å¡ã®æ¹ã ã¯ã ãããŸã§æ代ã®å€åãšæ°ãã
They never spared their efforts to support newcomers to the Japanese market, providing their hands-on
ææŠã«é©å¿ããŠããŸããã圌ãã¯ã æ¥æ¬åžå Žãžã®æ°èŠåå ¥ãè©Šã¿ãäŒæ¥ãæ¯æŽããããã«ã èªãã®å®äœéšãšç¥èã
experience and knowledge. I may quote one example: the committed support of BLCCJ made it possible for
æããŸãã«æäŸããŠããŸããäžã€ã®äŸãšããŠæããŸããšãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã®ç®èº«çãªåª
Luxembourg wines to be recognized in the sophisticated market of Japan.
åã®ãé°ã§ãã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã¯ã€ã³ã¯æ¥æ¬ãšããæŽç·Žãããåžå Žã§èªç¥ãé«ããããšãã§ãããšèšããŸãã
We look forward to further developments in the activities and continuous expansion of the membership of the
æã ã¯ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã®æŽ»åã®æŽãªãçºå±ãšæ¡å€§ãæåŸ ããŠãããŸããç§ã¯ãååå·¥
BLCCJ. I am convinced that due to its internal strength the Chamber is ready to confidently confront the new
äŒè°æããæ°ããæ代ã«ç«ã¡åãããå»ã ãšå€åãç¶ããç¶æ³ã«å¯Ÿå¿ããŠããããšã確信ããŠãããŸãã
assador Paul Stei n m e tz
As the economy is globalizing, different players try to become stronger by forming alliances. Belgium and
b .E. am
Commerce celebrating its 30th anniversary this year in Japan, a country where long term commitment is a
by H
æ¥æ¬ãšããé·æçãªé¢ãããçŸåŸ³ãšããåœã§ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã30åšå¹Žãè¿ããããš
o rd ew
Me and the staff at the Luxembourg Embassy are very proud of the Belgium Luxembourg Chamber of
times and adapt to changing circumstances. é§æ¥ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°å€§äœ¿ Paul Steinmetz
ããŒã«ã»ã·ã¥ã¿ã€ã³ã¡ãã
Ambassador of Luxembourg
6
Overview of BLCCJ Presidents æŽä»£äŒé From the very first beginning of the Belgian-Luxembourg Chamber of Commerce, the following 10 Presidents have taken the lead in developing bilateral economic relations.
1990
1998 - 2000
Mr Jean-Francois Caeymaex
Mr Jean Waucquez
Kredietbank
1978 - 1985
1987 - 1988
1991 - 1997
2005 - 2007
Mr Robert Paus
Mr Hugo De Clerck
Mr Laurent Swinnen
Mr Jacques Bertrand
Agfa Gevaert Japan
1978
Barco Japan
Banque Bruxelles Lambert (BBL)
1985
1986
1987
1988
1989
PetroFina Japan
1990
1991
Barco Asia-Pacific
1997
1998
2000
2001
2004
2005
2007
2008
1989
Mr Raoul Lambotte
1986
Sabena Belgian World Airlines
Mr Philippe De Praetere Eternit (Toray Glasal)
2001 - 2004
2008 - ...
Mr Vincent Pairet
Mr Fabrice Tilot
Solvay-Inergy Automotive / Tower Automotive Inc.
Triple-A Management
8
19 88 cad e: 1 978 –
The Fir st D e
By Mr Robert K. Paus, Founder & 1st President BLCCJ To understand the environment in which the BLCCJ was established, one has to be aware that in the latter 1970s
Luxembourg in Tokyo the Belgian Embassy represented the Luxembourg
The official address of the infant Chamber was the office of Sabena, and a
the American Chamber of Commerce in Japan was very well organized, extremely active through its various
interests in Japan and therefore he suggested that the Belgian Chamber
part-time secretary came on an ad-hoc basis to the offices of Agfa-Gevaert
committees and coordinating its efforts with those of the U.S. Embassy to try to encourage the Japanese
should also endeavor to promote the interests of businessmen from
Japan to insure the administrative work. The budget for the first financial
government to liberalize the local markets. On the European side, while the German, French and British
Luxembourg. This was the formal reason why we came to the present dual
year amounted to JPY 400,000.
Chambers of Commerce were well established, concerted action was on a much lower level. The unofficial
country organization. Besides its more specific Chamber of Commerce activities, the BLCCJ
EC Steering Committee tried to coordinate the approach to different Japanese ministries, mainly MITI at that At a preliminary Board Meeting held on May 22, 1978 the abovementioned
was also a founding member of the EBC, and several of its directors were
structural points were formalized and because Agfa-Gevaert Japan had the
active in some of the EBC-committees, especially the EBC-Investment
The Steering Committee met at rather irregular times and was composed of representatives of the existing
largest Japanese structure at that time, I was asked to prepare all necessary
Committee. Another more federal effort was its contribution to the planning
European Chambers of Commerce as well as a few observers from those European countries which did not have
documents for approval of the Constitution and By-Laws of the Chamber by
and fine tuning of the ETP-Executive program in the framework of the EC-
yet a Chamber in Japan. I got acquainted with the activities of the Steering Committee because my predecessor
MITI. These two main documents were an adaptation of similar documents
delegation.
at Agfa-Gevaert Japan, Hugo Stuer, was the observer from the Belgian side during his stay in Japan. Upon his
which the Italian Chamber of Commerce had successfully submitted to the
return to Belgium he was succeeded at the Steering Committee by Guy Follebouckt of the Societe Generale
Japanese authorities. The formal request for approval was done on July 28,
Finally, I would like to render homage to all official authorities of our two
de Banque and to upgrade our status at the Steering Committee informal talks were initiated with the Belgian
1978 and the positive response from MITI was dated August 10, 1978. The
countries as well as on the Japanese side, and naturally also to the private
Embassy in order to investigate the feasibility to establish a Belgian Chamber of Commerce in Japan.
official launching of the BLCCJ was organized as a reception held at the
companies and individuals who supported wholeheartedly the BLCCJ
Kasumigaseki Building, Toranomon, in September 1978.
during the first decade of its existence in Japan.
time.
On November 21, 1977 Guy Follebouckt invited at his office Messrs Claessens (Sabena), Delbarre (Bekaert Japan), Dralans (Banque Bruxelles Lambert), Godts (SAIT), Paus (Agfa-Gevaert Japan), and Spede (Furukawa Magotteaux) to consider the following points: approval of the draft of the Constitution and By-laws, planning an initial budget, nomination of the directors, listing the official address and description of the activities. Upon conclusion of this meeting H.E. Mr Dehennin, Ambassador of the Kingdom of Belgium, was more officially informed of the intention of the Belgian businessmen and he was extremely enthusiastic about this project and offered his full support to get the Chamber recognized by the Federation of Belgian Chambers of Commerce Abroad. Mr Dehennin remarked that although there was not yet at that time an Embassy of the Duchy of
Mr Robert K. Paus at the BLCCJ inauguration ceremony at Kasumigaseki Building, Toranomon, September 1978
Mr Robert K. Paus and H.E. Mr Dehennin, former Ambassador of Belgium to Japan
10
å 掻 ã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã° åå·¥äŒ ãŒ ã® ã« è°æ㧠åšæ¥ã ã®æ åã® 10幎 éã®
ãããŒãã»Kã»ããŠãº â åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã° åå·¥äŒè°æåµç«è ã»å代äŒé ïŒ1978-1988å¹ŽïŒ åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æïŒBLCCJïŒ ãèšç«ããã1970幎代åŸåãšããã®ã¯ãåšæ¥ç±³åœåå·¥äŒè°æ
決å®ãããŸããããã®åœæã æ¥æ¬ã¢ã°ãã¢ã»ã²ãã«ã瀟ãæ¥æ¬æ倧èŠæš¡ã®äŒæ¥
ãšã«æ¥ãŠåããŠããŸãããæåã®äŒèšå¹ŽåºŠã®äºç®ã¯ã400,000åã§ãã
ãæ§ã ãªå§å¡äŒãéããŠéåžžã«ç©æ¥µçã«æŽ»åãè¡ã£ãŠãããå åºãªäœå¶ãæ§ç¯ãã ã¢ã¡ãªã«å€§äœ¿é€šãšååãæ¥æ¬æ¿
ã§ãã£ããšããç¹ããæ§éåç£æ¥çããã®æ¿èªãåããããå¿ èŠãªèŠçŽãš
åºã«ããŒã«ã«åžå Žã®èªç±åãä¿é²ãããããåããããŠããæ代ã§ããããšãŒãããã§ããã€ãã ãã©ã³ã¹ã ã€ã®ãª
æ¡äŸã«ã€ããŠã®æžé¡ã®æºåãäŸé ŒãããŸããããã®2ã€ã®äž»èŠæžé¡ã¯ã ã€ã¿
åå·¥äŒè°æã®è«žæŽ»å以å€ã«ãåœåå·¥äŒè°æã¯ãåšæ¥æ¬§å·ããžãã¹åäŒïŒEBCïŒ
ã¹ãåå·¥äŒè°æãèšç«ããŠããŸããããåšæ¥ã¢ã¡ãªã«åå·¥äŒè°æãšæ¯ã¹ããšæªçãªãã®ã§ãããéå ¬èªã®æ¬§å·é
ãªã¢ã®åå·¥äŒè°æãæ¥æ¬æ¿åºã«æ¿èªããããã®ãåºã«äœæããããã®ã§ã
ã®åµç«ã¡ã³ããŒã§ãã£ããããäœäººãã®ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒã¯EBCå§å¡äŒãæã«EBC
å¶å§å¡äŒã¯ã æ¥æ¬ã®åçåºãäž»ã«æ§éåç£æ¥çïŒçŸçµæžç£æ¥çãŸãã¯METIïŒãžã®åããããè©Šã¿ãŸããã
ãã1978幎7æ28æ¥ã«æ£åŒãªæ¿èªèŠè«ãè¡ããå幎ã8æ10æ¥ã«æ§éåç£æ¥ç
æè³å§å¡äŒã§æŽ»åããŠããŸãããããã«ãæ§æ¬§å·å§å¡äŒïŒECïŒã®æ å ã®ãECã
ããååããªè¿çãããã ããŸããããããŠ1978幎9æãèãéã®éã¶é¢ãã«
ãžãã¹ãã³ç ä¿®ããã°ã©ã ïŒETPïŒã®èšç»ãšèª¿æŽã«è²¢ç®ããããŸããã
ã«ãŠã¬ã»ãã·ã§ã³ããŒãã£ãŒãéå¬ãããåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥ 欧å·éå¶å§å¡äŒã¯ãåœæãã§ã«æ¥æ¬ã«èšç«ãããŠãããšãŒãããè«žåœã®åå·¥äŒè°æã®ä»£è¡šããšã ãŸã èšç«ãããŠ
äŒè°æã¯æ£åŒã«æŽ»åãéå§ããŸããã
æåŸã«ãèåµæã®åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æãæ¯ããŠäžã㣠ãã æ¥æ¬ããã«ã®ãŒãã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®æ¿åºåœå±ãäŒæ¥ãå人ã ãã¹ãŠã®é¢ä¿è
ããªãã£ããšãŒãããè«žåœããã®æ°åã®ãªãã¶ãŒããŒããæ§æãããäžå®æã«äŒåãè¡ã£ãŠããŸãããç§ã®åä»»è ã§ããæ¥æ¬ã¢ã°ãã¢ã»ã²ãã«ã瀟ã®ãã¥ãŒãŽã»ã¹ãã¥ãŒã«æ°ãåšæ¥äžããã«ã®ãŒããã®ãªãã¶ãŒããŒã§ãã£ãçºãç§ã¯
èšç«ãããã°ããã®åå·¥äŒè°æã¯ããµããã»ãã«ã®ãŒèªç©ºã«äœæã眮ãããŠ
欧å·éå¶å§å¡äŒã®æŽ»åã«ã€ããŠè©³ãããªããŸããã圌ã®ãã«ã®ãŒãžã®åž°åœã«ããã欧å·éå¶å§å¡äŒã§ã¯å§å¡äŒã
ãããéåžžå€ã®ç§æžãã æ¥æ¬ã¢ã°ãã¢ã»ã²ãã«ã瀟ã®ãªãã£ã¹ã«ãä»äºãããã
ã®æ¹ã ã«æè¬ã®æãç³ãäžããããšæããŸãã
ããã«åäžãããããã ãœã·ãšãã»ãžã§ãã©ã«éè¡ã®ã®ã£ã»ãã¡ã«ããã¯ãæ°ãã¹ãã¥ãŒã«æ°ã®åŸä»»ã«è¿ããŸããããã ãŠãåšæ¥ãã«ã®ãŒåå·¥äŒè°æã®èšç«å®çŸã®å¯èœæ§ã«ã€ããŠããã«ã®ãŒå€§äœ¿é€šãšã®è©±ãåããéå§ãããŸããã
1977幎11æ21æ¥ãã®ã£ã»ãã¡ã«ããã¯ãæ°ã¯ãç§ïŒæ¥æ¬ã¢ã°ãã¢ã»ã²ãã«ãç€ŸïŒ ãšå ±ã«ã ã¯ã©ãŒã»ã³ã¹æ°ïŒãµããã»ãã«ã® ãŒèªç©ºïŒã ãã«ãã«æ°ïŒãã«ã«ãæ¥æ¬ç€ŸïŒã ãã©ã©ã³ã¹æ°ïŒããªã¥ãã»ã«ã»ã©ã³ããŒãéè¡ïŒã ãŽããœæ°ïŒSAITïŒã ã¹ããŒãæ° ïŒãã«ã«ã¯ããŽãã©ãŒïŒ ãã圌ã®äºåæã«æéããèŠçŽãšæ¡äŸã®èæ¡ã®æ¿èªãæ¬äºç®ã®èšå®ããã£ã¬ã¯ã¿ãŒã®ä»»åœã æ£åŒãªäœæã®å¶å®ãšæŽ»åæŠèŠã«ã€ããŠè©±ãåããæãããŸããããã®äŒè°ã®çµäºåŸã ãã¥ãã³ãåšæ¥ãã«ã®ãŒå€§ 䜿ãžãæã ã®æåããããããŠåããŸããããããŠã倧䜿ã¯ãã®ãããžã§ã¯ãã«é¢ããŠéåžžã«ç±å¿ã§ããã«ã®ãŒåå·¥ äŒè°æé£çã®æ¿èªãåŸãçºã«ãå šé¢çãªååãç³ãåºãŠäžãããŸããã ãã¥ãã³ã倧䜿ã¯ãåœææ±äº¬ã«ãã«ã¯ã»ã³ã ã«ã°å€§äœ¿é€šããªãã£ãã®ã§ã æ¥æ¬ã§ã¯ãåšæ¥ãã«ã®ãŒå€§äœ¿é€šãã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®æš©çãæã¡ã ãã£ãŠãã«ã®ãŒåå·¥ äŒè°æããã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®ããžãã¹ãã³ã®é¢å¿ãä¿é²ããããã«å°œåãã¹ãã ãšæ瀺ãããŸããããããããã ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æããã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°äž¡åœã®ããã«èšç«ãããçç±ã§ãããã
1978幎5æ22æ¥ã«ä»®åœ¹å¡å§å¡äŒãéãããããã§åè¿°ã®ã以åã«äŒè°ã§è©±ãåãããèšç«ã®æ§æèŠçŽ ãæ£åŒã«
The first BLCCJ Constitution and By-laws, July 1978
BLCCJ Certification letter from MITI, August 10, 1978
12
14
30 year s of new sle tte rs
Mr K. De Gucht, Belgian Minister for Foreign Affairs, at a breakfast meeting with BLCCJ President J. Bertrand
30 years of high-profile speaker events Over the years, a number of political and economic leaders from Belgium and Luxembourg have been present at high-profile events organized by the Chamber of Commerce, to share their thoughts and insights on bilateral relations and the economic situation.
30幎ã«ãããè¬æŒ é·å¹Žã«æž¡ããåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æäž»å¬ã«ããã€ãã³ãã«ããã«ã®ãŒãšã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ãã ã®æ°å€ãã®æ¿çãäŒæ¥çã®èŠäººããã²ã¹ãã¹ããŒã«ãŒãšããŠæããçžäºé¢ä¿ãçµæžç¶æ³ã«ãããèããèŠéã ã«ã€ããŠè¬æŒãããŸããã BLCCJ President Mr Vincent Pairet & Viscount Davignon Mr R.K. Paus, H.E. P. Nothomb, former Belgian Ambassador, Minister M. Eyskens and Mr L. Swinnen HRH Prince Philippe & former Belgian Prime Minister J-L. Dehaene at a BLCCJ Breakfast Meeting.
< Former Sumo wrestler Konishiki at the âDelighting Customersâ seminar in 2004 Mr Axel Miller, former CEO of Dexia Credit Local >
< Breakfast meeting with Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt 16
HRH Prince Philippe, Mr J-F. Branders, former Ambassador of Belgium to Japan, and Mr V. Pairet, BLCCJ President Mr J-L. Schiltz, Luxembourg Minister for Communications
18
â With my best regards and wishes to the Belgian-Luxembourg Chamber of Commerce in Japan for its contributions to our bilateral relations.â 26- 10- â96, Philippe de Belgique
HRH Prince Philippe has always supported and endorsed the BLCCJ and our activities over the years. A direct result of his engagement in the development of bilateral trade is the YES (Young Executive Stay) Program, that was started in 1996 after one of His visits to Japan. The program is still organized, every two years, under His auspices.
ãäž¡åœéã®é¢ä¿ã®ä¿é²ãžè²¢ç®ããŠããåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°ã® ä»åŸã®ã掻èºããç¥å¿µç³ãäžããŸããã ãã£ãªãããã«ã®ãŒçåœç倪å 1996幎10æ26æ¥
ãã£ãªãããã«ã®ãŒçåœç倪å殿äžã¯ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æãšãã®æŽ»åãé·å¹Žã«æž¡ãæ¯æã 奚å±ããŠæ¥ãããŸããããã®äºã«åœé貿æã®çºå±ãé¡ãç倪å殿äžã¯ãæ¥æ¥ãããç¿å¹Žã®1996幎ãã ãYESããã° ã©ã ã ãšããåæ¥èŒžåºããã°ã©ã ã«ããå®çŸãããŸãããåããã°ã©ã ã¯ãçŸåšããã£ãªãããã«ã®ãŒçåœç倪å殿 äžã®åŸæŽã«ããäºå¹Žã«äžåºŠå®æœãããŠãããŸãã
20
esã ãã° ã©ã Stay -Y
Young Executive
The YES Program is a two-yearly commercial export program under the auspices of His Royal Highness Prince Philippe of Belgium. It aims to train 10 young executives from Belgian and Luxembourg companies in successful Japanese business practices.
The program was organized for the first time in 1996, and the 6th edition took place in 2008. During the 12 years of its existence, the YES program has been offering a unique opportunity fore young executives from Belgium and Luxembourg to gain an in-depth understanding of doing business in Japan, and provided hands-on support for meeting real business prospects.
YES is organized by the BLCCJ, in cooperation with the Belgium-Japan Association and Chamber of Commerce and the Chambre de Commerce de Luxembourg. With the additional support of the Embassies of Belgium and Luxembourg in Japan, and the representatives of the three Belgian regions, this training program has proven to be a highly effective means for young executives to make real progress in short time span.
ãYESããã°ã©ã ãã¯ã ãã£ãªãããã«ã®ãŒçåœç倪å殿äžã®åŸæŽã«ããäºå¹Žã«äžåºŠå®æœãããŠããåæ¥èŒžåºãã ã°ã©ã ã§ãããã®ããã°ã©ã ã¯ããã«ã®ãŒäžŠã³ã«ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ãã10åã®è¥æå¹¹éšãæèŽããæåããŠããæ¥æ¬ ã®åæ £è¡ã«ã€ããŠã®ç ä¿®ãè¡ãããšãç®çãšããŠããŸãã
1996幎ã«ç¬¬1åç®ãå®æœãããŠãããä»å¹Žã2008幎ã«ç¬¬6åç®ãè¿ããåããã°ã©ã ã¯ãéå»12幎éã«ãããããã« ã®ãŒãšã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®è¥æå¹¹éšã«ã æ¥æ¬ã«ãããããžãã¹ãžã®ç解ãæ·±ããããã®ç¹å¥ãªæ©äŒãæäŸããŠã㟠ããããŸã顧客åè£ã§ããæ¥æ¬äŒæ¥ãšã®ä»²ä»åœ¹ãšããŠã ããžãã¹ã®çŸå Žã§ã®ãµããŒããå®æœããŠããŸãã
åããã°ã©ã ã¯ãåšæ¥ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æãäž»å¬ãã æ¥çœåäŒå Œåå·¥äŒè°æïŒBJAïŒ ãšã«ã¯ã»ã³ã ã«ã°åå·¥äŒè°æãéå¶ã«ååããŠããŸãããŸããåšæ¥ãã«ã®ãŒå€§äœ¿é€šãåšæ¥ã«ã¯ã»ã³ãã«ã¯å€§äœ¿é€šåã³ãã«ã®ãŒ ã®3èªæ²»åºä»£è¡šãããæ¯æŽãåããŠãããã®ç ä¿®ããã°ã©ã ã¯ãè¥æå¹¹éšã«ãšã£ãŠãçæéã§ç¢ºå®ã«ææãåŸãã ãšãã§ããéåžžã«å¹ççãªããã°ã©ã ã ãšèšããŸãã
22
d rt Aw ar
xpo
The N ippo nE
The Nippon Export Award, an initiative of the BLCCJ, was organized for the first time in 2004. Its aim is to support and promote the business links between Japan and Belgium-Luxembourg.
ãæ¥æ¬èŒžåºå€§è³ãã¯ãæ¥æ¬ãšãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®çµæžäº€æµãæ¯æŽïœ€æšé²ããããã«ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã» ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æ(BLCCJ) äž»å¬ã«ããè¡ãããããžãã¹ã¢ã¯ãŒãã§ã 2004幎ã«ãã®ç¬¬äžåç®ã®æäžãè¡ãã㟠ããã
The Nippon Export Award is open to any company exporting to Japan, importing into Japan or distributing within Japan, Belgian/Luxembourg products or services. The winner is selected by an independent jury who is
åè³ã¯ããã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®è£œåã»ãµãŒãã¹ã®æ¥æ¬ãžã®èŒžåºã æ¥æ¬åœå ã«ãããèŒžå ¥ã»æµéã«æºãã£ãŠãã
experienced with the Belgian-Luxembourg and Japanese markets.
ãã¹ãŠã®äŒæ¥ã察象ã«ããŠãããŸããåè³è ã¯ããã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ãšæ¥æ¬ã®åžå Žã«ç²Ÿéãã審æ»å¡ã«ã㣠ãŠéžèãããŸãã
The selection criteria for the Award are :
éžèåºæºã¯ä»¥äžã®éãã§ãã
⢠The presence in the Japanese market and the companyâs significant achievement (either growth or size) in trade with Japan.
å ¬åŒéžèåºæº:
⢠Showing vision in new niche markets, daring innovation to embark on new opportunities.
⢠æ¥æ¬åžå Žã«ãããååšæåã³æ¥æ¬ãšã®ååŒã«ãããäž»ãªæ¥çžŸïŒæé·çåã³èŠæš¡ïŒ
⢠Perseverance in the conquest of the market, adaptation of the products and services to the Japanese taste
⢠æ°ããªãããåžå Žã«ãããããžã§ã³ã®ææ¡åããããã
and standards.
ãŸããæ°ããªãã£ã³ã¹ã«çæããããã®æ¬æ°ãªæ¹é©ãè¡ã£ãŠããã
⢠Originality of approach (marketing, distribution, environment protection, design, research, etc.)
⢠ç²ã匷ãåžå Žãç²åŸãã補åããµãŒãã¹ãæ¥æ¬ã®å奜ãåºæºã«é©çšãããŠããã
⢠The companyâs spirit (marketing, merchandising, etc.).
⢠ã¢ãããŒãã«ç¬åµæ§ãããã ïŒããŒã±ãã£ã³ã°ïœ€æµéãç°å¢ä¿è·ãèšèšãç 究ãçïŒ â¢ äŒæ¥ç²Ÿç¥ïŒããŒã±ãã£ã³ã°ã ããŒãã£ã³ãã€ãžã³ã°çïŒ
Previous winners of the Award were: Puratos Japan K.K. - 2004 laureat, Frisk International N.V. - 2005 laureat, Ecover NV. - 2006 laureat and Sarnoff Europe - 2007 laureat
åè³è æŽä»£ã®åè³è ã¯ä»¥äžã®å瀟ã§ãã
2004 Laureat Mr Duco Delgorge, Repr. Director Puratos Japan receives the award from H.E. Mr Shoichi Nakagawa, Minister for Agriculture, Forestry and Fisheries
ãã¥ã©ãã¹ ãžã£ãã³ã± (2004幎床åè³ïŒ
ããªã¹ã¯ NV ïŒ2005幎床åè³ïŒ
ãšã³ããŒã« NV (2006幎床åè³ïŒ
ãµãŒãã ãšãŒããã (2007幎床åè³ïŒ
Mr Bernard Degroux, President Frisk International, receives the 2005 Award
2006 Laureat Mr Michel Bremans, CEO Ecover NV., gives his acceptance speech
Mr Koen Verhaege, Executive Director Sarnoff Europe, receives the 2007 Award
24
net wo rk ing
30 Year s of
The very first BLCCJ ânetworking eventâ took place at the end of the first decade of our existence: the 10th Anniversary Celebration Ball, held on March 9, 1989. For the most part, the BLCCJ events during those first 10 years of existence had been meetings and formal exchanges between businesses and government agencies and/or delegations. With the 10th anniversary however, a tradition was started that holds until today, and that over the years has only added to the working and appeal of the Chamber of Commerce.
Initially only a Gala Ball was held, but over the years the social- and networking events organized by the BLCCJ have grown and now include three big annual events: a new-Year Party; a Mid-Year party and the Gala Ball. Additionally, informal monthly âBelgian Beer gatheringsâ are held with much success.
åšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã®èšç«ããã¡ããã©10幎ãçµéããé ã1989幎3æ9æ¥ã«ç倧ãª10åšå¹Ž èšå¿µããŒãã£ãŒãã ãã£ãã¿ã«æ±æ¥ããã«ã®çç ã®éïŒããŒã«ã»ããŒã«ã«ãŒã ïŒ ã«ãŠéå¬ãããŸãããæåã®10幎é ã®ã€ãã³ãã§ã¯ã ããžãã¹ãã³ãæ¿åºé¢ä¿è ã代衚掟é£å£ã®æ£åŒãªäº€æµã®å Žã§ãããŸããã
æåã®é ã¯ã ã¬ã©ã»ããŒãã£ãŒã®ã¿éå¬ãããŠããŸãããã ããããã®åŸäœå幎ã«æž¡ãã ãœãŒã·ã£ã«ã€ãã³ããããã ã¯ãŒãã³ã°ã€ãã³ããéå¬ãããŸã§ã«ãªããŸããããããŠçŸåšã§ã¯ããã¥ãŒã€ã€ãŒã ãããã€ã€ãŒã ã¬ã©ããŒãã£ãŒã® äžå€§ã€ãã³ããæ¯å¹Žè¡ãããŠãããŸããããã«ãçæ§ã«å€§å€ã奜è©ããã ããŠãããŸãããã«ã®ãŒã»ããŒã«éäŒã ãš ããã«ãžã¥ã¢ã«ãªã€ãã³ãã¯ãæ¯æå®æçã«éå¬ãããŠãããŸãã
Night of the
Glitterati âa n ex cl us iv
e ni g ht in st yl eâ
This prestig ious even ing will be Novemb er held on Th 22 from 7.0 ursday, 0 p.m. un Hilton Toky til 12.00 p.m o. We will . at the be honored Excellencies wi th the presen Mr. Paul Ste ce of Their inmetz, Am and Mr. Joh ba ssa dor of Luxe an Maricou mbourg, , Ambassa dor of Belgi um. Itâs your nig ht to shine at the bigge for the Belgi st event of an-Luxemb the year ourg comm friends. En unity and joy exquisi our Japan te cuisine, ese music, fan live entertai tastic raffl nm ent and e prizes, an We gladly d of course. organize sp .. good comp ec ial tables any. your family for your cli or your gro ents, up of frien ds upon req uest.
Dress code :
âGlitter ch
icâ Men: Bla ck tie optio nal. Ladie s: Evening dress. The BLCC J Organizing Committe e
26
28
lo t
ce D. T i bri by Fa
Closing words
Pride âŠ, Gratitude âŠ, Confidence âŠ
èªã⊠æè¬âŠ ä¿¡é ŒâŠ
How proud I am to have been a witness of BLCCJâs growth and fame!
ç§ã¯ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã®ãããŸã§ã®æé·ãšå声ãèŠå®ãç¶ããŠããããããšã倧å€èªã
By gathering the bits and pieces about our past for this book, we realized we came a long way since 1978.
ã«æããŸãããã®æ¬ãäœæããã«ãããã ãã®30幎éã®æŽå²ãæ¯ãè¿ããããšãªããç§éã¯ã 1978幎ããé·ãéã®ã
We are now enjoying the image of a dynamic, friendly and efficient Chamber, thanks to the former BLCCJ
ã蟿ã£ãŠãããšããããšã«æ°ä»ããããŸããããããŠã掻åçã§ã芪ãã¿ããããæèœãªçŸåšã®åå·¥äŒè°æãããã®
Presidents, directors and all who have been involved in those 30 years. I would tend to say it took us only 30
ã¯ã ã²ãšãã«æŽä»£äŒé ã圹å¡ã ãã®30幎éé¢ãã£ãŠãããã¹ãŠã®æ¹ã ã®ãé°ã§ããã ãŸããã®ãããªå£äœã«æé·ã
years to get there, and to accumulate so many memorable moments, as attested in these pages.
ããŸã§ããã30幎ããããããŸããã§ããããããŠããã®å€ãã®å¿ã«æ®ãæãåºãã ãã®æ¬ãç©èªã£ãŠããŸãããã®
All these efforts have led to the development of a sound, reliable and probably the largest Belgium-Luxembourg
30幎éã®åªåããåå·¥äŒè°æã®ç¢ºå®ãªçºå±ã«ã€ãªããã財ç£ãšæ¥çžŸã«ãããŠãããããæ倧ã®ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³
Chamber Abroad, in terms of both means and achievements.
ãã«ã°åå·¥äŒè°æã ãšèšããŸãã
Also on a personal level, the BLCCJ brought me much, first as a member and later as Board member and
ç§èªèº«ãšããŸããŠã¯ãåãã¯ãåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒè°æã®äŒå¡ãšãªããã®ã¡ã«åœ¹å¡ãšãªããçŸäŒé ãš
President. And I know for sure it did so for many Belgian and Luxembourg nationals who came close to the
ãªããŸããããããŠã ãã®30幎éã ããããã®ãã«ã®ãŒãã«ã¯ã»ã³ãã«ã°äººããåšæ¥ãã«ã®ãŒã»ã«ã¯ã»ã³ãã«ã°åå·¥äŒ
BLCCJ during the past 30 years.
è°æãšé¢ãã£ãŠãããšããããšãç§ã¯èŠãŠããŸããããããŠã ãã®æ¬ã®äžã«ããçŽ æŽããã掻åã ãŸããã®ä»ã®åå·¥
For this, for the wonderful memories evoked in the previous pages ⊠and so many others, I hereby express my
äŒè°æã®æŽ»åãªã©ã«ãé¢ãã£ãŠããããæ¹ã ã«æè¬ã®æãç³ãäžããããšæããŸãã
gratefulness to all who have been and are involved in our Chamber of Commerce. ãã®ãããªéºç£ãããã°ãç§éã¯å°æ¥èªä¿¡ãæã£ãŠæŽ»åãã§ããŸãããããŠãç§ãã¡ã«çœ®ãããä¿¡é ŒãäŒå¡ãåœãã Given such legacy, we can only be confident in the future. We will strive to deserve the trust, our members
ããŠãã«ã®ãŒãã«ã¯ã»ã³ãã«ã°ã®äººã ãäŒæ¥ãå人ãã®ãããã¯ãŒãã³ã°ãä¿é²ã®ä»»åãããã«å®çŸãããã®ã«å°œ
and countries placed in us, and to even better fulfill our mission of support, networking and promotion of our
åããŸãããã®30幎ãšãã幎ã¯ãã ã®ã¹ã¿ãŒãã§ããéããŸãããç§ã¯ãåå·¥äŒè°æãã ããã«æé·ãç¶ããããšã
Belgian and Luxembourg citizens, companies and friends.
確信ããŠãããŸããç§ãã¡ã®æ¬ã¯æçµç« ã§ã¯ã§ã¯ãªãã ããã«æ°ããç« ãæžãããã«ã¹ã¿ãŒãããŸãã
30 years were just a start. I have no doubt we will grow even stronger, together. We donât close a book here, we äŒé
start writing a new chapter!
ãã¡ããªã¹ã»Dã»ãã£ã Fabrice D. Tilot President BLCCJ
30