Travellive 10 - 2018

Page 1

15/10/2018

NHỮNG ĐIỂM ĐẾN MÙA THU

Beauty Of Autumn Around The World MỘT VÒNG THẾ GIỚI NGẮM THU SANG


140

TRAVELLIVE



15/10/2018

AUTUMN’S DESTINATIONS “ROMA, CÓ GÌ ĐẸP KHÔNG EM?” p62 Ngoài vẻ hùng vĩ, choáng ngợp của những di tích như đền Pantheon và đấu trường La Mã, Rome còn mang nét duyên dáng tiềm ẩn mà chỉ những du khách “sống chậm” mới cảm nhận được.

Roma, isn’t it charming, dear? Apart from the ancient wonders of renowned heritage sites, including the Pantheon and Arena, Rome bears a hidden appeal that only leisurely travelers understand.

THEO DẤU CHÂN THU p82 Chuyến đi Nhật là hành trình chạy theo mùa thu ở những chân trời Nhật Bản, qua những tỉnh khác nhau biến đổi diệu kỳ không gì so sánh được.

Chasing horizons in autumn

66

My trip was a journey through autumn on the horizons of Japan, throughout its multiple provinces a transformation so miraculous that nothing can compare.

HEO MAY VỀ PHỐ p58 Thu tới, Hà Nội khoác lên mình chiếc áo vàng dịu nhẹ, đủ ấm để xua đi những cơn gió heo may.

Autumnal breezes blow When autumn has arrived, Hanoi dons a soft yellow sweater, warm enough to drive away the autumnal chill.

4

TRAVELLIVE



15/10/2018

TRAVEL COLORFUL INDIA p94 Mỗi một chuyến đi, mỗi một hành trình đều mang lại những cung bậc cảm xúc khác nhau. Ấn Độ cũng không phải là ngoại lệ, tất cả dường như chỉ có thể gói gọn trong một từ: “Lạ thường”. Lạ thường vì mọi thứ từ cảnh vật đến con người, phong tục, tín ngưỡng, ẩm thực.... Every journey brings me distinct feelings and memories. India is no exception. These distinctions can be wrapped into one word describing India: extraordinary.

HITECH

TOP 5 SẢN PHẨM THÍCH HỢP CHO ROADTRIP p134

102 WHERETOTHISMONTH

Travellive giới thiệu đến bạn những mẫu xe hơi và sản phẩm công nghệ hữu dụng bổ trợ cho roadtrip của bạn.

NHỮNG ĐIỂM HIKING CUỐI THU ĐẸP NHẤT p88

Tháng 11 là thời điểm bắt đầu mùa khô, mưa ít và thời tiết mát mẻ, thích hợp nhất cho những chuyến đi bộ dã ngoại (hiking) hòa mình với thiên nhiên. Hãy cùng Travellive khám phá những địa điểm hiking lý tưởng nhất trong tháng 11 này nhé!

Top 5 products to bring on your road trip Travellive would like to introduce to you some automobiles and useful hi-tech products to create a road trip.

The most breathtaking late autumn hikes

November is the beginning of the dry season when the temperature cools and the rains subside; the perfect time to immerse yourself in nature on a pleasant hike. Let’s explore the most ideal hiking destinations this November with Travellive.

LOCATION Novotel Phu Quoc Resort 10 - 2018

6

TRAVELLIVE



Đặt báo / Magazine subscription: 024 6285 8789 TÌM ĐỌC PHIÊN BẢN ĐIỆN TỬ TẠI

For digital publicaion, please visit:

8

TRAVELLIVE



TRẮC NGHIỆM

THÓI QUEN DU LỊCH TIẾT LỘ

DU THUYỀN HẠ LONG DÀNH CHO BẠN

Có thể khẳng định, đến Vịnh Hạ Long mà chưa ngủ đêm trên du thuyền là bạn đã bỏ lỡ quá nửa trải nghiệm trên Vịnh. Bài trắc nghiệm ngắn dưới đây sẽ giúp bạn tìm ra du thuyền nào là người bạn đồng hành lý tưởng cho những chuyến đi sắp tới. Cùng bắt đầu thôi!

Sáng thức dậy ở một nơi xa, điều đầu tiên bạn sẽ làm là gì?

Bạn yêu thích nền ẩm thực phương nào?

A

Ra ban công đón bình minh

A

Ẩm thực phương Tây

B

Tập thể dục bắt đầu ngày mới

B

Ẩm thực phương Đông

C

Dùng bữa sáng

C

Đông Tây kết hợp

Hoạt động yêu thích của bạn mỗi khi đi du lịch là gì?

Bạn thường đi du lịch cùng ai?

A

Tìm hiểu ẩm thực địa phương

A

Gia đình

B

Tham quan, trải nghiệm hoạt động ngoài trời

B

Nhóm bạn bè

C

Tận hưởng, nghỉ dưỡng trong phòng

C

“Nửa kia”

Với bạn, sẽ thật lãng phí nếu đi du lịch mà không...

Phong cách nghỉ dưỡng lý tưởng với bạn là...

A

Chọn ăn buffet để thỏa mãn niềm đam mê đồ ăn

A

Sang chảnh, hiện đại

B

Thử nhiều món khác nhau trong menu

B

Truyền thống, thuần Việt

C

Ăn cả thế giới, loại nào cũng thích

C

Cổ điển, riêng tư

Nếu đa số đáp án là...

A

Paradise Elegance với lớp học nấu ăn dưới ánh hoàng hôn thơ mộng chính là lựa chọn hàng đầu cho người đam mê ẩm thực chính hiệu như bạn. Du thuyền sắt được ví như “khách sạn nổi trên Vịnh”, mỗi cabin đều có ban công riêng để bạn đón nắng mới an yên. Diện tích rộng cùng 31 cabin là điểm cộng cho những dịp quây quần bên nhau của cả gia đình và trẻ nhỏ.

B Là một trong những du thuyền đầu tiên hoạt động trên Vịnh Hạ Long, một hải trình trên du thuyền năm sao Paradise Luxury sẽ đáp ứng mọi nhu cầu của bạn. Thú vị hơn, bạn còn có thể thử trải nghiệm độc đáo: thưởng thức bữa tối trong trang phục quý tộc thời vua Bảo Đại, đặc biệt trên du thuyền Paradise Luxury! C Còn không gian nào riêng tư cho các cặp đôi hơn trên Paradise Peak! Thực đơn đủ loại từ Âu, Á cho tới các món hải sản phong phú trên tàu luôn sẵn sàng phục vụ bạn. Mách nhỏ: hãy sử dụng dịch vụ dịch vụ tại phòng và làm người mình yêu thương bất ngờ với bữa sáng đầy đủ ngay tại phòng ăn riêng trong cabin bạn nhé!


IT’S QUIZ TIME!

TRAVEL HABIT REVEALS THE MOST SUITABLE

HALONG BAY CRUISE

There goes a belief that if your visit Halong Bay without cruising overnight, you probably miss half of your experience in this UNESCO’s World Heritage Site. If you’re still wondering among various fleets, which one is worth for your upcoming Halong Bay trip, don’t hesitate to take this quiz below. Let’s get started!

First thing to do when you wake up in the morning would be...

Your favourite cuisine would be:

A B C

A B C

Witnessing beautiful sunrise in your own balcony Starting with a yoga or workout Falling in breakfast instantly

Western Cuisine Eastern Cuisine Anything on earth

What would you like to do during your travel?

Who would you often travel with?

A B C

A B C

Get to know local culinary Partake in excursion and outdoor activities Relax in your room

The best way to savor your culinary journey is... A B C

Buffet or all-you-can-eat style Set menu for different flavours Literally trying everything

Your family Your friends Your lover

Which one best describes your dream accommodation style: A B C

Modern and chic Classical and Vietnamese Exclusive and private

The result’s in! If your answers are mostly...

A

The one and only cruise that fits your gastronomy curiosity would definitely be the 31-cabin Paradise Elegance since it features a cooking class during the

sunset, specialized in Vietnamese culinary and hosted by 5-star-qualified chef, not to mention a variety of local dishes. Aside from that, being known as “a floating hotel in the Bay”, each cabin on the Paradise Elegance has its own balcony that gives you a totally confidental experience.

B

Paradise Luxury should be your first choice! It is renowned as one of the first luxury cruise in Halong Bay, as well as fantastic destinations and other activities

both on and out board. You can even dress royally while having dinner on the Paradise Luxury Cruise. The traditional wooden junk is designed to bring all the best of our Vietnamese culture into your trip.

C

Couples always seek for privacy, and Paradise Peak would give in their demands. You will be salivated by a wide range of food, from Western to Eastern dishes

on board. Moreover, to make the trip more memorable for you two, why don’t you ask the butler for room service and surprise your lady by a full set of breakfast right in the dining area of your own cabin.


editor'letter Roma mang nét duyên dáng tiềm ẩn (Ảnh: Trần Đan Vy)

QUÝ ĐỘC GIẢ THÂN MẾN! Hẳn bạn quá rõ, tháng 10 chính là khi thu vào độ chín. Không có muôn hoa đua nở như xuân mới nhưng mùa thu sở hữu bảng màu đa sắc, rực rỡ và quyến rũ gấp bội. Không gây choáng ngợp như mùa đông khi hoa tuyết phủ trắng thế gian. Không náo nhiệt và có sức hút nóng bỏng như mùa hè nhưng lúc này mới là thời điểm lý tưởng cho những chuyến đi thưởng ngoạn thế giới. Tháng 10, lũ trẻ đã trở lại trường học, đám đông ồn ào của mùa hè đã vãn, có nghĩa là bạn không còn phải dùng bữa trong một nhà hàng kín chỗ hay bồn chồn đứng sau hàng người dài dằng dặc chỉ để chờ mua một ly nước mát. Tháng 10, mọi dịch vụ du lịch đều công bố mức giá ưu đãi. Thời tiết thì thật tuyệt, không quá nóng khiến bạn đổ mồ hôi, không quá lạnh để vali phải nhồi cứng những bộ đồ giữ ấm cồng kềnh. Vị giác cũng tinh tế hơn khi thưởng thức sản vật mùa thu. Thiên nhiên khắp nơi cùng phô bày nhan sắc mỹ lệ: trời trong, lá đổi màu đổ bóng xuống mặt nước xanh, núi như xa xăm hơn, cảm xúc cũng xao động hơn... Hãy thuê một cabin để qua đêm trên núi, tham gia một chuyến hiking, hoặc sống ít ngày ở một ngôi làng nhỏ…, bạn sẽ được trải nghiệm thật nhiều sắc thái quyến rũ của mùa thu. Nhớ cẩn thận đặt vào túi xách cuốn Travellive tháng 10, tri giao hoàn hảo nhất của bạn khi tận hưởng mùa thu! BAN BIÊN TẬP

12

TRAVELLIVE

DEAR VALUED READERS, As we all know: October is when autumn comes in full. There are no more blooming flowers like in the spring, but the fall color palette is rife with multihued charm. It does not overwhelm like winter, when the snowflakes cover the world. Fall may not be as animated or attractive as summer, but it is the ideal time for enjoyable world journeys. In October, the kids have gone back to school, the noisy crowds of summer have departed; no longer do you have to dine in a cramped restaurant or wait impatiently in a long queue for a cool drink. In October, travel services announce their special rates. The weather is great, not too hot to make you sweat, nor too cold to make you stuff your suitcase with bulky warm clothes. Your taste becomes subtler when enjoying autumn’s specialties. The natural world shows its beautiful airs: the sky is clear, the changing leaves shadow the blue waters, mountains seem far more distant, your sentiments are amplified... Let’s rent a cabin to spend the night on the mountain, take a hiking trip, or spend a few days in a small village... to fully experience the charming shades of autumn. And remember to carefully place Travellive’s October issue into your bag, your beloved friend when enjoying autumn! EDITORIAL BOARD


RA MẮT TỪ THÁNG 10/2018


CHO NHỮNG CHUYẾN ĐI HOÀN HẢO!

FOR THE MOST AMAZING JOURNEYS! TOÀN QUỐC

BREAKING BARRIERS TẠI CHUỖI QUẦN THỂ NGHỈ DƯỠNG FLC

V

ới ưu đãi Breaking Barriers tại chuỗi quần thể nghỉ dưỡng FLC, mỗi chuyến du lịch MICE là sự kết hợp của 3 yếu tố: Hội họp – Trải nghiệm – Gắn kết. Khách hàng được tận hưởng chuyến nghỉ dưỡng gắn kết tập thể với những trải nghiệm tuyệt vời thay vì những buổi hội họp đơn điệu. Breaking Barriers áp dụng từ 04/09 - 31/12/2018 trên toàn hệ thống quần thể nghỉ dưỡng FLC khi đặt cho đoàn khách từ 20 phòng trở lên. Đặc biệt, giảm ngay 50% dịch vụ Spa, miễn phí welcome banner, miễn phí địa điểm team building và giảm thêm 10% cho các dịch vụ đi kèm khi đặt trước từ 30 ngày. (FLC HOTELS & RESORTS *Hotline: 090 2595 305 *Website: www.flc.vn)

HOTELS & RESORTS

CẦN THƠ

VICTORIA CẦN THƠ RESORT TRI ÂN KHÁCH HÀNG Kỉ niệm 20 năm thành lập, Victoria Cần Thơ Resort đưa ra nhiều chương trình ưu đãi hấp dẫn cho du khách tại khu nghỉ dưỡng từ ngày 01/10 - 31/10/2018. Du khách khi đặt phòng trực tiếp tại website www.victoriahotels.asia sẽ được tặng ngay 450.000 VNĐ để sử dụng tất cả các dịch vụ tại khu nghỉ (không áp dụng dịch vụ mua sắm đồ lưu niệm), thưởng thức set menu với món ăn đặc trưng của vùng sông nước Cửu Long tại nhà hàng Spices và nhận ưu đãi 20% tại các khu vực như Cửu Long Bar & Victoria Spa. (VICTORIA CẦN THƠ RESORT *Phường Cái Khế, quận Ninh Kiều, thành phố Cần Thơ *Tel: 0292 381 0111 *Fax: 0292 382 9259 *Email: resa.cantho@victoriahotels.asia)

BARS PUBS & RESTAURANTS HÀ NỘI

CHẢ CÁ LĂNG - PHONG VỊ HÀ THÀNH Chả cá lăng từ lâu đã là món ăn tinh tế và thanh nhã của người Hà thành với hương vị rất đặc trưng, riêng biệt không đâu có. Nép mình trên con phố Lò Sũ, nhà hàng Chả cá lăng đem đến một không gian ẩm thực đầy chất riêng, ấm cúng và sang trọng. Đến nhà hàng, bạn sẽ bị chinh phục bởi món chả cá được tẩm ướp cầu kỳ và chế biến đúng điệu. Với phong cách phục vụ tiêu chuẩn 5 sao, đây sẽ là nơi chốn lý tưởng để thiết đãi thực khách từ phương xa ghé thăm Hà Nội hay chỉ đơn giản là để thưởng thức một món ăn mang đậm phong vị Hà thành. (NHÀ HÀNG CHẢ CÁ LĂNG *Số 18 Lò Sũ, Hoàn Kiếm, Hà Nội *Tel: 024 3938 0175 *Email: service@chacalanghanoi.com)

14

TRAVELLIVE



BARS PUBS & RESTAURANTS

HANOI

CHA CA LANG HANOIAN STYLE

G

rilled minced fish (cha ca lang) is a renowned sophisticated Hanoian delicacy with a distinct taste and flavor that is not found anywhere else. Nestled on Lo Su street, Cha Ca Lang Restaurant offers guests a unique dining atmosphere, intimate yet luxurious. This restaurant enchants with its fried fish dishes, each sophisticatedly marinated and prepared in authentic Hanoian style. Serving guests by 5-star standards, the restaurant is an ideal place for treating friends visiting Hanoi or just enjoying this signature Hanoian dish. (CHA CA LANG RESTAURANT *No 18, Lo Su, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 024 3938 0175 *Email: service@chacalanghanoi.com)

NATIONWIDE

BREAKING BARRIERS AT FLC HOTELS AND RESORTS With Breaking Barriers’ offer at FLC hotels and resorts, each MICE trip is a journey of Meeting, Experiencing and Bonding where guests cherish the unforgettable leisure time along with amazing team-bonding experiences instead of monotonous meetings and conferences. Breaking Barriers will be applied from September 4th to December 31st, 2018 throughout FLC hotels and resorts for group bookings of 20 rooms or more. Special discount of 50% for Spa, free Welcome Banner, free Team building location and 10% discount for meeting services with 30 days in advance booking.

HOTELS

(FLC HOTELS & RESORTS *Hotline: 090 2595 305 *Website: www. flc.vn)

& RESORTS

CAN THO

VICTORIA CAN THO RESORT'S GRATITUDE TO CUSTOMERS Celebrating its 20th anniversary, Victoria Can Tho Resort is offering many attractive incentive programs for its visitors from October 1st to 31st. Guests that book directly on the website www.victoriahotels.asia will be offered 450,000 VND to use for any service at the resort (not applicable to souvenirs), enjoy set menus with featured dishes from the Mekong Delta region at Spices restaurant and receive 20% discounts for areas such as Cuu Long Bar & Victoria Spa. (VICTORIA CAN THO RESORT *Cai Khe ward, Ninh Kieu district, Can Tho *Tel: 0292 381 0111 *Fax: 0292 382 9259 *Email: resa.cantho@victoriahotels.asia)

16

TRAVELLIVE



OTHER SERVICES

L

TOÀN QUỐC

MÓN QUÀ ĐẲNG CẤP CHO NGƯỜI SÀNH TRÀ

à một trong những sản phẩm nổi tiếng nhất của thương hiệu trà Việt Nam thượng hạng Btea, bộ quà tặng Trà sen - Trà nhài được làm từ những búp trà xanh Tân Cương thu hái tại vùng trà đạt chuẩn VietGAP và UTZ Certified với phương pháp ướp hương hoa tự nhiên truyền thống, công phu, mang đến hương thơm tự nhiên, tinh khiết, dịu nhẹ mà bền lâu. Sở hữu nước trà vàng sánh tinh khiết, vị chát đậm dịu, có hậu, bộ sản phẩm trà Sen - Nhài là món quà đẳng cấp, tinh tế cho những người sành trà.

(BTEA *Khách sạn Pan Pacific, 01 Thanh Niên, Hà Nội - Khách sạn Intercontinental Danang – Sun Peninsula Resort, Sơn Trà, Đà Nẵng - Số 221, đường 3/2, phường 10, quận 10, TP.HCM *Website: www.btea.vn) HÀ NỘI

BST THU ĐÔNG 2018 CANALI CẢM HỨNG TỪ ÁNH SÁNG CỦA BUỔI BÌNH MINH Bộ sưu tập Thu Đông 2018 của Canali được

sáng tạo dựa trên những ứng dụng của ánh sáng và bóng tối, giữa nghệ thuật tương phản và kỹ năng pha trộn tuyệt vời. Các thiết kế khắc họa phong thái thời trang của những năm 1920 được thể hiện qua từng chi tiết tỉ mỉ

nhất như chéo áo, cổ áo và đường viền áo. Những gam màu đơn sắc kết hợp cùng các họa tiết độc đáo như xương cá, kỹ thuật đen trắng đơn sắc và carô tạo hình trên nền các chất liệu vải sản xuất độc quyền cho Canali như cashmere-

chinchilla, cashmeremink, cashmere-Super 170’s wool và chất liệu cashmere thuần khiết. (CỬA HÀNG THỜI TRANG CANALI *63 Lý Thái Tổ, Hoàn Kiếm, Hà Nội *Fanpage: https://www.facebook. com/DANTIFashion.vn/)

TP.HCM

ISUZU VIỆT NAM RA MẮT SẢN PHẨM ISUZU D-MAX & MU-X Giữa tháng 9/2018, ISUZU Việt Nam đã tổ chức “Lễ ra mắt sản phẩm ISUZU D-MAX & mu-X mới” tại TP.HCM. Tại đây, ISUZU Việt Nam giới thiệu 2 dòng sản phẩm là xe bán tải D-MAX và xe SUV đa dụng mu-X trang bị động cơ 1.9/3.0 Ddi Blue Power mới. Vận hành hiệu quả, tiết kiệm nhiên liệu, thân thiện với môi trường, đạt tiêu chuẩn khí thải Euro 4, cải tiến về tiện nghi ngoại - nội thất, nâng cấp hệ thống an toàn, hệ thống tránh va chạm Mobileye… là những điểm nổi bật ở hai sản phẩm mới phiên bản 2018 này. (CÔNG TY TNHH Ô TÔ ISUZU VIỆT NAM *695 Quang Trung, phường 8, quận Gò Vấp, TP.HCM *Tel: 028 3895 9202 *Website: www.isuzu-vietnam.com)

24

TRAVELLIVE



NATIONWIDE

A HIGH-END GIFT FOR TEA LOVERS

O

ne of the most renowned products by Btea – a premium tea brand in Vietnam – is the Lotus Tea–Jasmine Tea gift set, made from Xinjiang green tea buds harvested from VietGAP and UTZ Certified tea farms. The tea is prepared by sophisticated traditional methods of perfuming, offering a long lasting naturally pure scent. The clear, yellow liquor with its bold yet tender taste is the highlight of the Lotus – Jasmine tea. This tea set is a true high-class gift for any tea lover.

(BTEA *Pan Pacific, 01 Thanh Nien, Hanoi – Intercontinental Danang – Sun Peninsula Resort, Son Tra, Da Nang – No 221, 3/2 road, ward 10, district 10, HCMC *Website: www.btea.vn)

HCMC

OTHER SERVICES

ISUZU VIETNAM LAUNCHES NEW ISUZU D-MAX & MU-X In mid-September 2018, ISUZU Vietnam hosted the “launch of the new ISUZU D-MAX & mu-X” in HCMC. ISUZU Vietnam introduced 2 new products: D-MAX pickup truck and mu-X SUV equipped with the new 1.9/3.0 Ddi Blue Power. The highlights of these new 2018 versions include efficient operation, fuel economy, focus on being environmentally friendly, Euro 4 emission standards, improved exterior - interior, upgraded safety system, and Mobileye collision avoidance system. (ISUZU VIETNAM AUTO CO. LTD *695 Quang Trung, ward 8, Go Vap district, HCMC *Tel: 028 3895 9202 *Website: www.isuzu-vietnam.com)

HANOI

CANALI NEW FALL WINTER 2018 COLLECTION: INSPIRATION FROM THE LIGHT OF DAWN The new fall winter 2018 collection is inspired by the creation that moves amongst plays of light, shadows,

26

TRAVELLIVE

contrast and blends. The designs depict the fashion style in the 1920s, which can be found in every inch of many sophisticated details such as collar and borders. Singular hues are combined with unique textures and patterns like herringbone, grisaille and checks that take shape on fabrics

produced exclusively for Canali such as the luxurious blends of cashmere-chinchilla, cashmere-mink, cashmere-super 170’s wool and pure cashmere. (CANALI FASHION STORE *63 Ly Thai To, Hoan Kiem, Hanoi *Fanpage: https:// www.facebook.com/ DANTIFashion.vn/)





Trải nghiệm mùa thu ở

NOVOTEL PHU QUOC RESORT

N

EXPERIENCE THE AUTUMN

ovotel Phu Quoc Resort nằm gần thị trấn Dương Đông và nhiều điểm du lịch nổi tiếng của hòn đảo này như Bãi Sao, làng chài Hàm Ninh và nhiều trang trại nuôi ngọc trai. Novotel Phu Quoc Resort còn được vây quanh bởi vườn cây rợp bóng, những hồ cá chép trong vắt bên cạnh các phòng nghỉ và biệt thự riêng tư. Sự hòa quyện giữa yếu tố sang trọng, chỉn chu theo tinh thần Nhật Bản với dấu ấn văn hóa bản địa khiến nơi đây trở thành một trải nghiệm khó quên, đồng thời đem tới cho khu nghỉ dưỡng này nhiều giải thưởng danh giá: Khách sạn có thiết kế kiến trúc đẹp nhất, Khách sạn có thiết kế nội thất đẹp nhất, Dự án thân thiện với môi trường, Dự án khu thương mại tốt nhất và Dự án có thiết kế kiến trúc cảnh quan đẹp nhất Đến với Novotel Phu Quoc Resort khi thu tới, du khách sẽ được trải nghiệm khoảng thời gian trời nước giao hòa, là thời điểm mà gam màu xanh trong veo lấp lánh của biển kết hợp với màu nắng vàng dịu ngọt. Các phòng nghỉ hiện đại và rộng rãi có tầm nhìn toàn khuôn viên sân vườn xinh đẹp, ban công với hàng hiên tràn nắng cùng làn nước trong xanh của khu vực hồ bơi sẽ giúp du khách tận hưởng trọn vẹn vẻ đẹp của nơi đây khi thu tới.

24

TRAVELLIVE

Ngoài lối kiến trúc ấn tượng và bãi biển lý tưởng đầy thơ mộng để ngắm hoàng hôn lung linh, Novotel Phu Quoc Resort còn thu hút du khách bởi những dịch vụ hoàn hảo từ hệ thống nhà hàng, spa, hồ bơi, fitness và nhiều loại hình hoạt động thể thao, vui chơi ngoài trời. Được điều hành bởi đội ngũ đầu bếp xuất sắc, khu nghỉ dưỡng Novotel Phu Quoc Resort sẽ giúp du khách trải nghiệm nhiều phong cách ẩm thực độc đáo như thực đơn tự chọn phong phú và quầy chế biến mở tại nhà hàng Food Exchange; nhà hàng Hải sản Phú Quốc và nhà hàng Tropicana sẽ mang đến cho thực khách các món đặc sản, cũng như hải sản địa phương mang đậm hương sắc Việt Nam. Tất cả thực phẩm của các nhà hàng đều được chế biến hoàn toàn bằng nguyên liệu tươi sống, do chính những đoàn thuyền đánh cá của ngư dân bắt về trong ngày. Đặc biệt, Novotel Phu Quoc Resort đang giới thiệu chương trình Du lịch Hội thảo trọn gói với ưu đãi giảm giá phòng tới 50% và nhiều dịch vụ ưu đãi khác. Thời gian đặt phòng từ bây giờ đến 30/4/2019, áp dụng cho giai đoạn ở từ 01/12/2018 – 30/4/2019.


has made this place an unforgettable experience as well as earn this resort a number of prestigious awards including the most impressive architecture hotel, the most excellent interior design hotel, environmentally friendly project, the best commercial centre project and the most excellent landscape design project.

Novotel Phu Quoc Resort is located close to Duong Dong town and a variety of other well-known tourist attractions, such as Bai Sao (Star Beach), Ham Ninh fishing village and many pearl farms. Novotel Phu Quoc Resort is also surrounded by a shade tree garden, clear carp lakes that are next to private rooms and villas. The blend of a luxurious organised ambiance inspired by Japanese spirits, and the imprints of local cultures

Staying at Novotel Phu Quoc Resort as the autumn comes, tourists will enjoy the moment of sky and sea becoming one when the clear blue tone of the sea blends in the soft yellow of glorious sunshine. The modern rooms with an unimpeded view of the beautiful gardens, a balcony full of sunshine and the crystal-clear water of the pool area will allow tourists to enjoy the autumnal beauty of this place at the fullest. In addition to its splendid architecture and romantic beach for tourists to admire the glorious sunset, Novotel Phu Quoc Resort also attracts a large number of visitors because of its excellent services, from its restaurant, spa, pool and fitness system to many

other sports and outdoor activities that it offers. Managed by a team of excellent culinary chefs, Novotel Phu Quoc Resort offers tourists the opportunities to experience a wide array of inimitable cooking styles, such as a À La Carte menu and a cooking area opened right in the Food Exchange restaurant. Phuc Quoc seafood restaurant and Tropicana Restaurant will serve tourists plenty of specialities as well as local seafood that is endowed with distinctive flavours of Vietnam. All of the dishes served at the restaurants are made from fresh ingredients that a boatload of fishermen have caught and brought to the restaurants later in the same day. In particular, Novotel Phu Quoc Resort is now offering an exclusive all-in-one conference package with up to 50% discount on room rates and many other privileges. The booking period starts from now to 30th of April, 2010 and the mentioned package is applicable between 1st of December, 2018 and 30th of April, 2019.

NOVOTEL PHU QUOC RESORT Duong Bao Hamlet, Duong To Commune, Phu Quoc, Kien Giang * Tel: 0297 6260 999 * Website: www.novotelphuquoc.com

TRAVELLIVE

25


TP.HCM Từ 20/09 – 01/11/2018

TRIỂN LÃM ẢNH "FOMO - FEAR OF MISSING OUT" “Fear of Missing Out” (FoMO) do nghệ sỹ nhiếp ảnh gia người Úc Darren Tynan thực hiện là bộ ảnh ghi lại những khoảnh khắc đường truyền vô tuyến của các đài truyền hình Úc bị trục trặc. Bằng cách xoáy sâu vào những lỗi tín hiệu, Tynan khám phá ra những khoảnh khắc phi thường, rồi từ đó biến chúng thành công cụ sáng tạo nên những bức ảnh nghệ thuật. Thành quả của một dự án kéo dài hai năm chính là FoMO - thế giới ảo diệu cấu thành từ những khối dọc ngang, chấm phá đầy ngẫu hứng, rời rạc mà biến hóa khôn lường. Vào cửa tự do (TOONG MINH KHAI *126 Nguyễn Thị Minh Khai, quận 3, TP.HCM *Tel: 090 7874 789) TOÀN QUỐC

"XÓM BỜ GIẬU"

WHAT'S ON

HÀ NỘI 19:00 thứ 6 hàng tuần đến 09/11/2018

KHÔNG GIAN ĐIỆN ẢNH: THÁNG PHIM ĐEN TRẮNG

T

rung tâm hỗ trợ Phát triển Tài năng Điện ảnh Việt Nam sẽ giới thiệu một số bộ phim đen trắng nổi tiếng (sản xuất trong những năm đầu thế kỷ 21) đến từ nhiều quốc gia khác nhau. Ida (2013), Nebraska (2013), The Artist (2011), Blancanieves (2012), The White Ribbon (2009)… là những bộ phim nổi bật trong danh sách phim sẽ được trình chiếu. Các phim được chiếu với ngôn ngữ gốc cùng phụ đề tiếng Việt. Mức đóng góp từ 20.000 VNĐ/khán giả/buổi chiếu sẽ phục vụ cho việc phát triển Quỹ Điện ảnh trẻ của Trung tâm.

HÀ NỘI

(TRUNG TÂM HỖ TRỢ PHÁT TRIỂN TÀI NĂNG ĐIỆN ẢNH VIỆT NAM *51 Trần Hưng Đạo, Hà Nội *Tel: 024 3936 6559 *Email: khonggiandienanh@tpd.vn *Website: www.tpdmovie.com.vn)

20:00 ngày 11/11

NSND QUANG THỌ VÀ LIVESHOW "HÃY ĐẾN VỚI ANH" Với giọng ca hào sảng nhưng chứa chan tình cảm, NSND Quang Thọ đã chạm đến trái tim người mến mộ qua những ca khúc tráng ca, trữ tình, cách mạng. Tháng 11 này, NSND Quang Thọ sẽ gặp gỡ với khán giả thủ đô qua liveshow mang tên “Hãy đến với anh”. Đêm nhạc vừa là lời tri ân sâu sắc của người nghệ sỹ dành cho khán giả, đồng thời là lời tự tình về cuộc sống, tình yêu và sự nghiệp sau 50 năm ca hát. Các ca sỹ khách mời tham gia liveshow gồm: Đăng Dương, Trọng Tấn, Tùng Dương, Lan Anh, Khánh Linh, Tân Nhàn… (CUNG VĂN HÓA HỮU NGHỊ VIỆT XÔ *91 Trần Hưng Đạo - Hà Nội *Giá vé: từ 500.000 đến 3.000.000 VNĐ *Tel: 08 9998 0818 – 0243 788 0099)

28

TRAVELLIVE

Mặc dù chỉ là câu chuyện nơi bờ rào, bờ giậu của làng quê, nhưng dưới lối hành văn hồn nhiên, trong sáng và lối miêu tả sinh động, nhà văn tinh tế Trần Đức Tiến đã mang đến một thế giới thiên nhiên kì thú, đầy lôi cuốn. Đến “Xóm Bờ Giậu”, bạn sẽ được làm quen những nhân vật thú vị: cụ giáo Cóc thông thái, nhạc sĩ trứ danh Dế Lửa, chú thợ săn nhiều tâm sự Thằn Lằn, cô người mẫu đáng yêu Ốc Sên, chuyên gia thời tiết Tắc Kè, vận động viên bận bịu Nhái Xanh, cô nàng điệu đàng Hoa Cúc Áo... Nhân vật nào cũng dễ thương, và đều sẵn sàng kể cho bạn nghe một câu chuyện hấp dẫn. Sách bán tại hệ thống các nhà sách trên toàn quốc. Giá: 145.000 VNĐ TOÀN QUỐC Khởi chiếu 19/10/2018

"SĂN LÙNG QUÁI THÚ" “Săn lùng quái thú” lấy bối cảnh đời thứ 22 vua Jung Jong - khi bệnh dịch hạch đã lan rộng khắp Joseon khiến muôn dân khiếp sợ. Bầu không khí sợ hãi ngày càng bao trùm lên kinh thành sau lời đồn về sự xuất hiện của một con quái vật gớm ghiếc được gọi là Monstrum đang ráo riết truy lùng và giết hại những người dân vô tội sống ở đỉnh Inwangsan. Để dập tắt nỗi sợ hãi cũng như khôi phục lại sự ổn định trong dân chúng, vua Jung Jong đã triệu kiến tướng quân Yun Kyum (Kim Myung-min) người từng là thủ lĩnh của lực lượng cận vệ Hoàng gia và là tướng lĩnh xuất sắc nhất nhằm phanh phui những sự thật đằng sau con quái vật bí ẩn này. Hệ thống CGV toàn quốc.



HANOI 7:00pm every Friday until 09/11/2018

CINEMA SPACE: BLACKAND-WHITE MOVIE MONTH The Center for Assistance and Development of Movie Talents (TPD) is hosting the screening of some of the most famous black-and-white movies of the early 21st century from various countries. Featured highlights include Ida (2013), Nebraska (2013), The Artist (2011), Blancanieves (2012), The White Ribbon (2009)... each movie is shown in its native language with Vietnamese subtitles. A donation of 20,000 VND/audience/screening will go toward the development of TPD’s Young Cinema Fund. (THE CENTRE FOR ASSISTANCE AND DEVELOPMENT OF MOVIE TALENTS *51 Tran Hung Dao, Hanoi *Tel: 024 3936 6559 *Email: khonggiandienanh@tpd.vn *Website: www.tpdmovie.com.vn) HCMC 20/09 - 01/11/2018

PHOTO MEDIA EXHIBITION: "FOMO - FEAR OF MISSING OUT"

WHAT'S ON

NATIONWIDE Launched on 19th October 2018

M

"MONSTRUM"

onstrum is set in the 22nd year of King Jung Jong’s reign where a spreading plague in Joseon terrified locals. Fear ran rampant through the streets after the rumors of a vicious beast called “Monstrum” was roaming Mount Inwangsan frightening masses and preying on innocent residents. In order to quell the rising panic and restore stability, King Jung Jong brought back Yun Kyum (Kim Myung-min), his most trusted former General of the Royal Guard and the best warrior Joseon had ever known, to unveil the truth behind this mysterious beast.

HANOI

CGV systems nationwide.

8:00pm, 11/11/2018

PEOPLE'S ARTIST QUANG THO AND THE LIVE SHOW "COME WITH ME" With his impressive vocal tone full of love, people’s artist Quang Tho has touched the hearts of millions through lyrical and revolutionary songs. This November, his live show “Come with me” (Hay den voi anh) will enable Quang Tho and his fans to come together. Not only is this show his reflection of his deep appreciation for his fans, it is also an expression of life, love and profession marking the 50th anniversary of his singing career. Professional singers participating in the live show include: Dang Duong, Trong Tan, Tung Duong, Lan Anh, Khanh Linh, Tan Nhan... (CULTURE FRIENDSHIP PALACE *91 Tran Hung Dao - Hanoi *Ticket price: from 500,000 to 3,000,000 VND *Tel: 08 9998 0818 - 0243 788 0099)

30

TRAVELLIVE

In his series ‘Fear of Missing Out’, Australian photomedia artist Darren Tynan documents video compression errors using broadcasts from free-to-air Australian television channels. By intercepting broadcast signals, Tynan explores transmission glitches as a serendipitous phenomenon and as a creative tool in the photographic process. A project spanning two years, FoMO is a world punctuated by randomness, disintegration and transmutation. Free entrance (TOONG MINH KHAI *126 Nguyen Thi Minh Khai, district 3, HCMC *Tel: 090 7874 789 *Time: 8 am – 8 pm) NATIONWIDE

VILLAGE OF HEDGES In Village of Hedges (Xom bo giau), thanks to his pure and vivid description, delicate author Tran Duc Tien brings to readers an entire natural world full of fascination and wild beauty. Get to know a variety of interesting characters originating from wild animals including: Mr. Toad, the know-it-all teacher; Mr. Red Cricket who is an acclaimed musician; Mr. Lizard, a thoughtful hunter; Ms. Snail, a lovely model; Mr. Chameleon, an expert weatherman; Ms. Frog, a busy athlete; Ms. Daisy, a well-groomed woman… Each of these incredibly cute characters are full of surprises. Books are sold at all national bookstore systems. Price: 145,000 VNĐ


567,500VND

794,500 VND


Ở MADAGUI FOREST CITY TRẢI NGHIỆM NGHỈ DƯỠNG VÀ DÃ NGOẠI THÚ VỊ NHẤT

V

ốn dĩ là một địa chỉ quen thuộc với các trò chơi vận động ngoài trời, kết hợp với khí hậu dễ chịu và quan trọng nhất là chương trình khuyến mãi vô cùng đặc biệt “Ở 2 đêm, tính tiền 1 đêm”, Madagui trở thành điểm đến lý tưởng cho những bạn trẻ đam mê du lịch. Thế giới của Khu du lịch Rừng Madagui bắt đầu sau chiếc cầu treo lắc lư bắc ngang dòng sông Đạ Hoai huyền thoại của dân tộc Mạ. Đừng nên bỏ lỡ một chuyến khám phá rừng bằng một chiếc xe điện hoặc xe jeep đặc chủng để trải nghiệm cảm giác chạm tay và hòa mình vào không gian xanh của rừng nguyên sinh. Nếu bạn là một người trẻ năng động và thích thú với các hoạt động thể thao, dã ngoại, nhất định bạn phải thử qua

các trò chơi ở khu liên hợp thể thao của Madagui. Chinh phục vách núi dựng đứng với độ cao 27 m, thả mình lăn tự do từ đỉnh đồi theo trái bóng lăn, đu dây zipline bang qua những cánh rừng nguyên sinh, qua dòng sông Đạ Hoai huyền thoại và băng qua hồ nước đầy cá sấu. Trạm thứ hai, mời bạn thả mình vào thiên nhiên với các trò thể thao dưới nước ở khu vực hồ Thác Voi. Tiếp theo, hãy làm nóng với trò phao chuối. Gần như chưa có nhóm du khách nào có thể ngồi vững trên phao để về được đích cuối cùng, bạn có muốn làm người đầu tiên vượt qua thử thách này? Nếu bạn đi theo nhóm, hãy thử thách các chiến hữu của mình với trò súng sơn, hãy nhanh tay lẹ mắt tìm cho mình những góc khuất và những thân cây to lớn nha vì lỡ “trúng đạn” thì sẽ không

được dễ chịu lắm đâu. Nếu thích trò chơi nước thì hãy tổ chức ngay một cuộc thủy chiến trên dòng Đạ Hoai với thuyền hơi. Đến rừng phải thưởng thức đặc sản của rừng. Hãy tự chiêu đãi bản thân bằng một bữa tiệc thịnh soạn với cá suối – rau rừng, cơm lam, thịt nướng và các loại trái cây rừng do chính tay mình hái. Nhân dịp các tháng cuối năm 2018, Madagui giới thiệu chương trình khuyến mãi vô cùng hấp dẫn: “Ở 2 đêm, tính tiền 1 đêm” - Ưu đãi miễn phí một đêm phòng dành cho các booking phòng villa lưu trú từ 2 đêm trở lên các ngày trong tuần từ 03/09/2018 – 31/12/2018 và tặng kèm mỗi phòng 1 vé 2 trò chơi (Trượt cỏ – Kayak) dành cho 2 khách.

MADAGUI FOREST CITY * Hotline: 0263 3709 444 * Website: http://madagui.com.vn/khuyen-mai-dac-biet-o-2-dem-tinh-tien-1-dem/.

TRAVELLIVE

31


travellers’outfit

3

1

2

4

5

WHEN

THE FALL COMES Là người yêu thích mùa thu, có lẽ bạn cũng sẽ muốn truyền cảm hứng đến xung quanh thông qua sự phối hợp màu sắc trên trang phục của mình?

As a fall lover, perhaps you would also like to inspire around through color coordination on your outfits?

6

1, SATURDAYS NYC Embroidered Wool-Blend Baseball Cap (www.saturdaysnyc.com) / 2, MR P. Cotton Half-Placket Shirt (www.mrporter.com) / 3, HUGO M FallWinter18 Bolster Backpack (www.hugoboss.com) / 4, BRAUN BN0211 Classic Slim Stainless Steel Mesh Watch (www.braunclocks.com) / 5, RTA Skinny-Fit Distressed Stretch-Denim Jeans (www.rtabrand.com) / 6, HUGO M FallWinter18 Explore Casual Half Boots (www.hugoboss.com)

TRAVELLIVE

35


travellers’outfit

1

2 3

DRESS FROM THE FEET UP

5

4

Một sự kết hợp khá ấn tượng và “đắt đỏ” cho cô nàng sành điệu. Bộ trang phục có thể được sử dụng phù hợp trong khá nhiều bối cảnh và sự kiện, đảm bảo các cô gái sẽ thật hài lòng và thích thú.

This is such an impressive and “luxurious” combination for chic ladies. It can be dressed up nicely in a variety of settings and events, which will surely make our ladies feel fashionable and excited. 1, STELLA MCCARTNEY Two-tone faux python shoulder bag (www.stellamccartney.com) / 2, JACQUEMUS Le Souk ruched jersey T-shirt (www.jacquemus.com) / 3, GUCCI Leather belt (www.gucci.com) / 4, GUCCI Pleated printed silk-twill midi skirt (www.gucci.com) / 5, LEIGH MILLER Hepworth Drop white bronze, goldtone and silver earrings (www.leighmiller.us) / 6, GIANVITO ROSSI Alixia 105 leather sandals (www.gianvitorossi.com)

30

TRAVELLIVE

6



travellers’outfit

1

2

3

4

5

6

AUTUMN Trong những ngày chớm thu dễ chịu, bạn hãy chọn một chiếc áo nhẹ nhàng trong gam màu mùa thu yêu thích; cũng đừng quên đem theo áo khoác cho buổi chiều tối, tiết trời sẽ hơi se lạnh.

During the first days of autumn, pick up a simple top in your favourite autumnal color tone! Also, don’t forget to bring a jacket along with you as the weather can get a little bit colder in the evening. 1, BY MALENE BIRGER Auberon woven blazer(www.bymalenebirger. com) / 2, OSCAR DE LA RENTA Gold-tone bracelet (www.oscardelarenta. com) / 3, BRUNELLO CUCINELLI Botanical printed chiffon top (www. shop.brunellocucinelli.com) / 4, MEADOWLARK Gold-plated earrings (www. meadowlarkjewellery.com) / 5, SAINT LAURENT Monogramme quilted leather pouch (www.ysl.com) / 6, SAINT LAURENT Teddy patent-leather pumps (www.ysl.com) / 7, FRAME Le High Flare jeans (www.frame-store.com)

34

TRAVELLIVE

7


traveller'soutfit

3 4

1

5

2

DRESSING UP Biến tấu một chút nhẹ nhàng cho trang phục công sở hay cho những buổi gặp mặt đối tác. Cô nàng sẽ thật tự tin thể hiện phong thái chuyên nghiệp của mình.

Make a slight change in the outfits for going to work or meeting a partner! This will hands down boost up our ladies’ professional working manner and attitude. 1, THE ROW Petah silk-blend crepe de chine shirt (www.therow. com) / 2, VICTORIA BECKHAM Quilted glossed texturedleather pouch (www.victoriabeckham.com) / 3, ROSANTICA Volutta gold-tone earrings (www.rosantica.com) / 4, GABRIELA HEARST Sophie plaid wool-blend blazer (www.gabrielahearst. com) / 5, GABRIELA HEARST Lisa plaid wool-blend skinny pants (www.gabrielahearst.com) / 6, GIANVITO ROSSI 105 patent-leather ankle boots (www.gianvitorossi.com)

6 32

TRAVELLIVE


36

TRAVELLIVE


TRAVELLIVE

37


N

hắc tới mùa thu, người ta thường nói tới thu vàng nhưng mùa thu không chỉ có màu vàng. Ở mỗi vùng đất, mỗi quốc gia, mỗi châu lục, mùa thu lại sở hữu một sắc thái khác biệt. Travellive tháng 10 mời bạn đọc thưởng ngoạn nhan sắc mùa thu ở một số đất nước nằm rải rác trên khắp 5 châu qua những hình ảnh của các travel blogger, nhiếp ảnh gia và du khách đang du hành gửi về tòa soạn. When it comes to autumn, people often picture a landscape covered with full of yellow leaves only, however,they did not that there are so much more to see. In each region, each country and each continent, autumn Travellive October would like to invent you to enjoy the beauty of autumn in various countries from all over the world through the pictures that many enroute travel bloggers, photographers and tourists have taken.

132

TRAVELLIVE


Beauty of autumn around the world MỘT VÒNG THẾ GIỚI NGẮM THU SANG B à i : P h ư ơ n g N g ọ c / T e x t : P h u o n g N g o c

TRAVELLIVE

133


X

PHỐ CỔ MOROCCO ứ sở “Nghìn lẻ một đêm” Morocco – quốc gia nằm ở Bắc Phi – gắn liền với những sa mạc nổi tiếng đồng thời cũng sở hữu những khu phố cổ mang màu xanh đặc trưng của đại dương làm say long du khách. Mùa thu ở Morocco đã đẩy lùi cái nắng nóng bỏng của mùa hè, nhiệt độ ôn hòa hơn, phù hợp cho những hành trình khám phá. Vẻ đẹp của mùa thu còn lộ ra ở sắc cỏ vàng và cây thay lá. Tuy nhiên, bạn có thể gặp những cơn mưa ngẫu nhiên khi du ngoạn phố cổ Morocco vào tháng 10. Hãy cùng thưởng thức phố mùa thu ở Morocco qua ống kính của Nguyễn Hoàng Bảo.

ANCIENT TOWN IN MORROCO Often known as the land of ‘One thousand and one night’, Morocco, which is a country in Northern Africa, is equated with renowned deserts as well as the ancient towns in the typically splendid blue of ocean. The autumn in Morocco has cooled down the boiling sunny weather of summer and brought a more moderate temperature, which makes this city a great place for exciting adventures. A hint of autumn can also be found in the yellowish grass as and the leaf-changing trees. If you decide to explore the ancient towns in Morroco in October, be careful as it is likely that you will suddenly get caught in the rain. Now, it’s time for you to soak up the autumnal beauty of the town in Morroco through the lens of Nguyen Hoang Bao.

134

TRAVELLIVE


TRAVELLIVE

135


136

TRAVELLIVE


K

THIÊN SƠN Ở KYRGYZSTAN han Tengri - đỉnh cao thứ hai của dãy Thiên Sơn kiêu hãnh nằm ở địa phận biên giới của quốc gia Trung Á Kyrgyztan. Người dân ở đây vẫn giữ nếp du mục, sống trong những lều tròn màu trắng với nguồn thu nhập chính đến từ việc chăn nuôi ngựa, bò, dê… Vào mùa thu, vùng núi này tràn ngập nắng và vẫn còn ấm áp, nền nhiệt độ vẫn giữ ở mức từ 5-9oC cho đến cuôí tháng 10. Rừng cây, hồ nước, thảo nguyên… khoe những gam màu xanh và vàng khác biệt đẹp đến mê hồn. Vẫn là Nguyễn Hoàng Bảo, travel blogger mang khát vọng khám phá cả thế giới là người chụp lại mùa thu ở nơi này. TIAN SHAN MOUNTAIN IN KYRGYZSTAN Khan Tengri, which is the second highest mountain of the Tian Shan mountain range, is located on the China – Kazakhstan border. The residents in this area still remain their nomadic lifestyle in which they live in white rounded tents and their primary income derives from cattle feeding.In autumn, this mountainous area is still warm and full of beautiful sunshine with the temperature remaining from 5 to 9oC until the end of October. It is also a perfect time for the forests, lakes and steppes to show off their magnificent and distinctive green and yellow colour tones. Again, it is Nguyen Hoang Bao – the travelling blogger who nurtures the ambition to explore the whole world that captured all of the autumnal moments in this land.

TRAVELLIVE

137


C

RỰC RỠ TỨ XUYÊN ho đến lúc này, Nguyễn Hoàng Bảo – tác giả cuốn sách “Những bước chân” - vẫn cảm thấy mình thật may mắn khi đến Tứ Xuyên vào đúng mùa thu bởi đây là mùa đẹp nhất để thưởng thức vẻ đẹp Tứ Xuyên, đặc biệt là những người đam mê trekking. Với địa hình đặc biệt gồm một phần là lưu vực Tứ Xuyên và phần còn lại nằm ở rìa cao nguyên Tây Tạng, mùa thu của Tứ Xuyên dễ dàng gây choáng cho du khách với sự đa dạng ở mọi mặt: địa hình, loại hình du lịch, sắc thái thiên nhiên, sự biến chuyển của thời tiết…

SHINING SICHUAN Nguyen Hoang Bao, who is the author of the book named “Footsteps” has been feeling so lucky for having visited Sichuan in autumn as that is the perfect season to enjoy the beauty of this city, especially for those who are passionate about trekking. As a topographically distinctive area with a part of it being drainage basin and the rest lying on the edge of Tibet highland, Sichuan always amazes tourists thanks to its diversity in many different aspects such as terrains, types of tourism, natural shades or the swing in weather.

138

TRAVELLIVE


TÂY TẠNG Nếu có từ gì để diễn tả mùa thu Tây Tạng, có lẽ đơn giản nhất sẽ là “choáng ngợp”. Những tấm ảnh mùa thu Tây Tạng của nhiếp ảnh gia Trần Thương đem tới vẻ đẹp khiến ngôn từ bất lực, chỉ có chiêm ngưỡng và chiêm ngưỡng.

TIBET If you need one word to describe Tibetan autumn, perhaps the simplest word is “overwhelmed”. The pictures of Tibetan autumn taken by photographer Tran Thuong express the beauty that words fail to do so. What we need to do is just to admire and admire!

TRAVELLIVE

139


S

CỔ TÍCH Ở NGA ẽ không có gì là quá bất ngờ khi mùa thu ở Nga còn được gọi là mùa cổ tích, mùa của sự kỳ diệu. Mùa thu nước Nga mà nhiếp ảnh gia Nguyễn Hoàng Bảo cho chúng ta thấy qua những hình ảnh từ vùng nông thôn tới thành phố Moskva hay đảo Kizhi với những vòm mái kiến trúc đặc trưng của xứ sở bạch dương ánh lên màu vàng kim, những thảm cỏ xanh mướt yên bình và những bờ hồ in bóng bầu trời xanh dịu dàng… thật giống những câu chuyện cổ mà chúng ta đọc khi còn nhỏ.

140

TRAVELLIVE


THE FAIRYTALE IN RUSSIA It would be no surprise if the autumn in Russia is hailed as the season of fairytales and miracles. Through Nguyen Hoang Bao’s photos of rural areas, the urban city of Moskva and Kizhi island with the architecturally distinctive domes reflecting the beautiful metallic yellow-coloured rays, the peaceful green grass and the lakes catching the charming blue sky; the autumn in this homeland of birch trees is just like the fairytales we used to read as a child.


C

MÙA THU Ở XỨ CHUỘT TÚI hưa đủ để hình dung về mùa thu nước Úc những cũng mời các bạn ngắm nhìn và phần nào hình dung về mùa thu ở vùng đất bán cầu Nam qua một tập hợp ảnh nhỏ của Nguyễn Hoàng Bảo. Những bãi biển hoang vắng mang làn gió thu dễ chịu, những vách đá nhuộm màu vàng rực của nắng hay phố vắng trong tiết trời trong trẻo… gợi lên cảm xúc về vẻ đẹp còn hoang sơ.

THE AUTUMN IN THE HOMELAND OF KANGAROOS Just some photos might not be enough for you to readily imagine, but still, with this small photo album capturing the autumn in Australia taken by Nguyen Hoang Bao, we hope you can get a quick idea of how the autumn in a region in Southern Hemisphere would look like. The deserted beaches bringing the pleasant breezes of autumn, the cliffs bathing in the rich yellow of sunshine, the streets becoming quite under a clear blue sky and so many more have all conjured up the feelings of a wild yet stunning beauty.

142

TRAVELLIVE


QUEENSTOWN, NEW ZEALAND Queenstown là một thị trấn nghỉ mát ở Otago ở phía tây nam của đảo Nam New Zealand. Mùa thu ở đây có chút lạnh vào lúc bình minh và hoàng hôn nhưng trong ngày vẫn có nắng ấm, thích hợp cho những hành trình đạp xe trên những đường mòn hoặc những thung lũng, vùng quê. Hình ảnh do travel blogger Nguyễn Hoàng Bảo cung cấp

QUEENSTOWN, NEW ZEALAND Queenstown is a holiday town located in the southwest of South New Zealand Island. In autumn, it is a little bit at dawn and dusk, yet, during the daytime, the warm sunshines would be perfect for the cycling adventures on trails or the valleys and rural areas. The photos are provided by the travel blogger Nguyen Hoang Bao.

TRAVELLIVE

143


ĐẢO NAMI VÀ WONJU, HÀN QUỐC

M

ùa thu trên đảo Nami của nhiếp ảnh gia Lê Bích là mùa dành cho những cặp đôi yêu nhau. Không như mùa xuân với khí hậu tươi mát trong lành, mùa hè rợp mát với những hàng cây xanh thẳng tắp, mùa đông tuyết trắng tinh khôi, thu ở đảo Nami là bản hòa thanh lãng mạn của những con đường thơ mộng rợp lá vàng bay.

Khác với mùa thu của Nami có chút gì đấy lãng mạn, trẻ trung, mùa thu ở thành phố Wonju (Gangwon) lại vô cùng trầm mặc, với những nét phảng phất của phong cách Phật giáo ẩn hiện trong từng góc sân, khoảnh vườn…

NAMI AND WONJU ISLAND, SOUTH KOREA The autumn in Nami Island captured by photographer Le Bich is the perfect season for the couples. Dissimilar to the spring with fresh and pleasant weather, the summer with leafy shades and straight tree lines and the winter buried under white snow, the autumn in Nami Island feels like a romantic harmony of the streets full of flying yellow leaves. Unlike the young and romantic autumn in Nami, the autumn in Wonju (Gangwon) is really deep, with a hint of Buddism style in every corner.

144

TRAVELLIVE


TRAVELLIVE

145


T NAUY

hiên nhiên Na Uy, đất nước Bắc Âu những ngày cuối tháng 9/2018 qua góc nhìn travel blogger Hoàng Lê Giang vẫn giữ nguyên màu xanh mượt. Những đây đó trên những con đường bên núi đã xuất hiện những lớp tuyết mỏng. Thu ở đây còn nhiều thú vị để bạn khám phá: có cực quang tỏa sang kỳ diệu trên bầu trời, có những đàn thú hoang dã thảnh thơi ăn cỏ, có trái táo rụng chín đỏ hay mấy cụm nấm mọc bên gốc gỗ mục…

146

TRAVELLIVE


NORWAY The Norwegian nature from the perspective of photographer Hoang Le Giang at the end of September still remained perfectly green, even though there have been thin layers of snow on the mountain roads. There are so many more things about the autumn in this land to discover, such as radiant sky, wild animals leisurely eating grass, red ripe apples falling in the garden or mushrooms growing next to wooden roots.

RỪNG THU Ở CANADA Nằm ở cực bắc của Bắc Mỹ nên Canada là vùng đất lạnh giá. Từ tháng 9, tháng 10 đã nhiều vùng có tuyết rơi. Vườn quốc gia Banff thuộc tỉnh Alberta là một vùng như thế và đây cũng là một trong những điểm đến danh tiếng nhất Canada. Những hình ảnh dưới đây do biên tập viên truyền hình Ngô Trang hiện đang trong hành trình khám phá Vườn quốc gia Banff vừa chụp và gửi tặng tạp chí Travellive.

AUTUMN FORESTS IN CANADA Located at the northernmost of North America, Canada is such a cold land. Since early September or October, many areas have been buried under snow. Banff National Park in Alberta is that kind of place, also, this park is one of the most famous sight-seeings in Canada. These pictures of Banff National Park have been taken and sent off to Travellive Magazine by broadcast editor Ngo Trang, who is currently on her trip exploring this big country

TRAVELLIVE

147


148

TRAVELLIVE


MYANMAR

M

yanmar nằm ở Đông Nam Á, nổi tiếng bởi di sản chùa tháp vĩ đại và cũng nổi tiếng là vùng “chảo lửa”. Nhưng khi sang thu cũng là khi du khách lũ lượt đổ đến Myanmar, từ cố đô Yangon đến thung lũng chùa tháp Bagan hay cố đô Bago, hồ Inle… bởi lúc này là thời điểm mở màn cho mùa khám phá Myanmar. Hãy cùng thưởng thức vẻ đẹp độc đáo và cổ kính của Myanmar do Kincoi - Creative Producer của tạp chí Travellive vừa ghi lại trong những ngày đầu tháng 10 này.

MYANMAR Myanmar, which is located in Southeast Asia, is famous for its splendid golden pagoda called Shwedagon Pagoda, and is known as “the place of heat”. However, when autumn comes, it is the great time for visitors to come and explore this country from “the ancient capital” Yangon to “the pagoda valley” Bagan, from “the ancient capital” Bago to Inle Lake… Let’s enjoy the unique and ancient beauty of Myanmar that Kincoi, who is the Creative Producer of Travellive Magazine has captured in her trip to this country early this October.

TRAVELLIVE

149


L

LADAKH, ẤN ĐỘ adakh nằm trên cao nguyên Thanh Tạng, thuộc vùng đông bắc Ấn Độ, là điểm đến mơ ước đối với người đam mê những hành trình mạo hiểm và trekking. Mùa thu ở đây là mùa đẹp nhất những cũng rất ngắn ngủi bởi mùa đông thường ập đến bất ngờ trong tháng 10, mọi nẻo đường bị đóng kín vì băng tuyết. Nếu đã tới Ladakh, hẳn bạn sẽ thấy tiếc vì đã không ghé thăm Ladakh sớm hơn. Hãy cùng ngắm vẻ đẹp siêu thực của Ladakh qua ống kính máy ảnh của Jigmat Laudup – một người địa phương đã có 12 năm kinh nghiệm hướng dẫn du lịch. Nhưng bạn hãy tin rằng, bất kể một nhiếp ảnh gia tuyệt vời như thế nào cũng không thể đem tới cho bạn tấm ảnh đẹp như thực tế. Và nếu bạn muốn ghé thăm Ladakh thì hãy nhớ liên lạc với Jigmat Laudup tại văn phòng của Himalaya Aperture Travel vì một hướng dẫn người địa phương là vô cùng cần thiết cho một hành trình có nhiều nguy hiểm ở Ladakh.

150

TRAVELLIVE


LADAKH, INDIA Ladakh, which is located on Thanh Tang plateau in North-Eastern India is the dream destination for all adventurous trippers and trekking lovers. The autumn in Ladakh is the most beautiful season, but it is also very short because the winter usually comes suddenly in October when all roads are locked with ice. If you go visit Ladakh, you will feel pity that you have not visited that place sooner. Let’s take a look at the stunning beauty of Ladakh through the camera view of Jigmat Laudup, who is a local with 12-year guiding experiences. But, believe me, no matter how skillful that cameraman is, he cannot capture this beauty as perfectly as your eyes. So if you want to visit Ladakh, remember to contact Jigmat Laudup at Himalayan Aperture Travel Office for having a local tourguide is of importance in a journey full of danger in Ladakh.

HIMALAYA APERTURE TRAVEL: * Zomdey complex, zangsti 194101 * Email: Jigmatlundup@gmail.com * Mobile: +91-9469529676/ +91-9596999749 TRAVELLIVE

151


phototravel

Heo may về phố

AUTUMNAL BREEZES BLOW

B à i: P h ư ơ n g N g ọ c - Ản h : Giang T r inh

Cái khoảnh khắc giao mùa giữa ánh nắng chói chang của mùa hè và ánh nắng vàng ngọt của mùa thu dường như quá ngắn, đến độ mà con người ta chỉ bất chợt nhận ra thu về khi sắc vàng đã trải khắp trên các con phố. The changing of the seasons, the moment between the dazzling sunshine of summer days and the golden rays fall of seems so short that people only realize autumn has come when the streets are bathed in gold.

80

TRAVELLIVE


Thu tới, Hà Nội khoác lên mình chiếc áo vàng dịu nhẹ, đủ ấm để xua đi những cơn gió heo may, nhưng cũng đủ quyến rũ để trở thành nguồn cảm hứng cho các nhiếp ảnh gia đã lỡ yêu Hà Nội. When autumn has arrived, Hanoi dons a soft yellow sweater, warm enough to drive away the autumnal chill, but charming enough to inspire photographers in love with Hanoi.



Một góc mùa thu Hà Nội được “gói ghém” trong bộ ảnh của nhiếp ảnh gia Giang Trịnh là lời tự tình của tác giả cho thành phố anh yêu, và cũng phần nào đem lại chút hương vị nhẹ nhàng, ấm áp, say mê đặc trưng của thu Hà Nội đến với độc giả. A corner of Hanoi in fall “bursts” through photographer Giang Trinh’s photos as an expression of love for the city he adores, bringing a touch of warmth through passionate feelings, presenting readers with the characteristics of a Hanoian autumn.

TRAVELLIVE

83


autumn’sdestinations

CON ĐƯỜNG DỌC SÔNG LUNGOTEVERE

T

hường thì mùa thu sẽ đem đến cảm giác buồn man mát, ít ra là với tôi khi mùa thu Hà Nội đến, bởi vì sự trầm mặc của những chiếc lá thu phai. Nhưng mùa thu ở Rome đem đến cho tôi cảm giác hoàn toàn ngược lại. Mùa hè ở Rome, nhất là vào dịp 15/08 khi cả nước nghỉ lễ Ferragosto (kéo dài khoảng 3 - 15 ngày), mọi nơi như rơi vào trạng thái “ngủ hè” vì tiết trời quá nóng nực. Thu sang cũng chính là thời điểm mọi hoạt động kinh doanh trở lại bình thường và cả thành Rome như được hồi sinh dưới bầu không khí mát mẻ. Sự rực rỡ bất chợt

Có gì đẹp không em? Cũng nhờ sống ở Rome một năm, tôi mới có dịp tận hưởng mùa thu nơi đây một cách trọn vẹn - trọn vẹn đến ngỡ ngàng. Vì ai biết đâu ngoài vẻ hùng vĩ, choáng ngợp của những di tích như đền Pantheon và đấu trường La Mã, Rome còn mang nét duyên dáng tiềm ẩn mà chỉ những du khách “sống chậm” mới cảm nhận được. B ài và ảnh: T r ần Đan V y

100

TRAVELLIVE


VISA Thông tin chi tiết về việc xin visa Ý có thể tham khảo tại trang web chính thức của đại sứ quán Ý tại Hà Nội: http://www.ambhanoi.esteri.it/ Tuy nhiên, nếu bạn có visa Schengen còn hiệu lực của một nước châu Âu khác, ví dụ visa Pháp, Đức, Hà Lan, bạn vẫn có thể nhập cảnh tự do vào Ý. HÀNH TRÌNH

của những chiếc lá thu đổi màu khiến tôi bàng hoàng. Cũng chính vì vậy, mùa thu cho tôi cảm giác hân hoan khó tả. Mỗi năm thu đến, tôi đều đi dạo trên con đường dọc sông Tiber, tên là Lungotevere (có nghĩa là “bờ sông Tiber”). Dọc hai bên bờ đê là những hàng cây to luôn uốn mình về phía sông. Hình ảnh này đặc trưng với Rome tựa như cây liễu rủ bóng Hồ Gươm ở Hà Nội vậy. Tôi rất thích màu vàng nhẹ của những chiếc lá trông như lá phong khẽ lay động dưới ánh nắng lấp lánh mà không hề nóng nực của tiết thu. Các bạn có biết trong tâm lý học, màu vàng tượng trưng cho sự vui vẻ và hạnh phúc vì nó làm ta liên tưởng đến sự ấm áp của mặt trời? Mặc cho bên cạnh là dòng xe cộ nối đuôi nhau cùng những người tài xế hay cáu giận vì chuyện tắc đường, tôi vẫn cảm thấy bình yên đến lạ dưới hàng cây của Lungotevere.

KHU PHỐ CỔ TRASTEVERE Trái ngược với con đường tĩnh lặng Lungotevere, khu phố cổ Trastevere (có nghĩa là “phía bên kia sông Tiber”) là một trong những nơi nhộn nhịp nhất thành Rome. Du khách hay tới đây để đắm chìm trong những con phố nhỏ với nền đá cổ xưa và các cửa hàng thủ công đầy cá tính. Điểm xuyết không gian cổ kính này là rất nhiều dãy thường xuân, chỗ thì um tùm, chỗ thì lơ thơ, mỗi chỗ đẹp một kiểu. Vào mùa hè, thường xuân chỉ có một màu xanh ngát, nhưng từ tháng 10, thiên nhiên sẽ tô lên những chiếc lá đủ mọi sắc thái thu như vàng, cam, nâu và đỏ, làm người ta liên tưởng đến hoàng hôn. Chỉ có thể là mùa thu mới khiến Trastevere thơ mộng đến vậy.

 Từ Việt Nam đi Ý chưa có đường bay thẳng đến Rome nên du khách buộc phải lựa chọn các chuyến bay trung chuyển với nhiều hãng hàng không như Etihad Airways; Qatar Airways; Singapore Airlines; Silkair; Vietnam Airlines… Nếu chưa quen với những chuyến đi trung chuyển, bạn nên chọn thời gian quá cảnh tối thiểu 3 tiếng (nhất là đối với sân bay Frankfurt) để tránh trường hợp nhỡ chuyến bay thứ hai và có thêm thời gian mua sắm. DI CHUYỂN  Ở Rome và các thành phố miền Nam nước Ý, hệ thống phương tiện công cộng rất tệ. Vì vậy, khi tham quan Rome nên đi bộ hoặc đi Uber. Các bạn có thể đi xe buýt trong trường hợp có rất nhiều thời gian vì xe buýt ở Rome thường không chạy đúng giờ. Cả thành phố chỉ có 3 đường tàu điện ngầm A, B, C và tôi thấy đi metro cũng không tiện chút nào. Nếu đi taxi, bạn rất dễ bị tài xế cho xe chạy đường vòng hoặc dùng thủ thuật khi nhận tiền. Tuy đi Uber đắt nhưng du khách yên tâm hơn về giá cả.

Ngoài khung cảnh lãng mạn, người ta còn tới Trastevere để thăm nhà thờ Santa Maria, một trong những nhà thờ cổ nhất thành Rome thờ Đức Mẹ Maria. Ngoài ra, Trastevere còn là khu ăn uống có tiếng là ngon, bổ, rẻ, rất hợp với giới trẻ. Những nhà hàng nhỏ xinh đậm chất Ý với những chiếc khăn trải bàn ca rô trắng đỏ chính là điểm thu hút của khu phố cổ này. Quán pizza tôi hay lui tới tên là Dar Poeta, quán nổi tiếng nhất Trastevere. Ngoài các loại pizza truyền thống nướng trên lò củi, quán có phục vụ pizza sốt phô mai hoặc sốt kem thay vì sốt cà chua, ngon lạ mà không hề ngấy.

TRAVELLIVE

101


LƯU TRÚ  Rất tiếc là hệ thống giao thông công cộng của Rome không thuận tiện. Vì vậy tốt nhất là các bạn chọn khách sạn ở gần ga tàu Termini hoặc các địa điểm tham quan chính như Coloseum, Pantheon, Spanish Steps và The Vatican City. Các khu vực thuận tiện cho việc tham quan là: Colonna, Monti, Pigna, Roma Centro, Borgo, Trevi, Sant’Angelo, Parione.

KHU VƯỜN BÍ MẬT VILLA SCIARRA

R

ome không thiếu các công viên rộng lớn, chẳng hạn Villa Doria Pamphili, Villa Ada hay Villa Borghese. Tất cả công viên này đều có không gian xanh sạch đẹp, nhưng vào mùa thu chỉ có một khu vườn bí mật khiến tôi mê mẩn nhất. Tôi gọi nó là khu vườn bí mật vì chắc chắn khách du lịch không biết đến nó. Đến thăm vườn thường là dân bản địa và chủ yếu là gia đình có con nhỏ. Tôi tình cờ phát hiện ra Villa Sciarra vì nó nằm ở đối diện trường tôi học. Nhìn từ bên ngoài, khu vườn trông như bị bỏ hoang, vì vẻ tĩnh lặng của chiếc đài phun nước cổ thường xuyên bị cạn. Thế mà bên trong bức tường thành kiên cố bao bọc khu vườn lại chứa đựng rất nhiều điều thú vị. Việc Villa Sicarra không được chăm chút như các công viên khác càng tạo nên vẻ đẹp thần bí cho nó. Mỗi lần vào thăm vườn, tôi lại khám phá một pho tượng cũ nằm lấp trong đám cỏ um tùm chẳng ai dọn. Tuy không rộng như các công viên khác, Villa Sciarra lại là nơi trú ngụ của các cây cổ thụ đẹp. Tôi còn nhớ mình đã bất ngờ thế nào khi nhìn thấy màu vàng rực rỡ của cây bạch quả to nhất trong Villa Sciarra. Vì là cây cổ thụ nên cây bạch quả có tán lá rộng, chiếm trọn một góc vườn. Màu vàng chói rọi của vòm cây này tươi tắn hơn hẳn màu vàng của hàng cây trên Lungotevere. Và thay vì được trồng nhiều cây thì chỉ có một cây duy nhất lạc giữa khu vườn, mang dáng vẻ của một gốc cây thần tiên. Khoảnh khắc bắt gặp cây bạch quả này chính là thời điểm tôi nhận ra mùa thu đã đến thật rồi. Dòng chảy của con sông Tiber nhìn qua tán lá vàng trên cao hay dãy thường xuân đủ mọi sắc thái đỏ vàng cam trên nền tường cổ kính chính là những hình ảnh in đậm nhất trong tâm trí tôi về phong cảnh nước Ý. Hơn thế nữa là cảm giác dễ chịu khi hít thở làn gió mát nhẹ nhàng dọc sông Tiber và ngắm nhìn nhịp sống chậm rãi nhưng không kém phần vui nhộn ở khu phố cổ Trastevere. Mùa thu là mùa để khám phá những điều bí mật của Rome. Phải chăng chính những tán lá vàng lấp ló đã thúc đẩy tôi tiến về phía khu vườn bí ẩn Villa Sciarra? Và biết đâu trong một khung cảnh xao xuyến như vậy, một mối tình cổ tích sẽ đến một cách ngỡ ngàng cũng như cái cách mà mùa thu đã đến với Rome? http://issuu.com/Travellive

102

TRAVELLIVE

 Ai thích lãng mạn thì hãy chọn khu Trastevere, điểm đẹp nhất vào mùa thu lá bay. Tuy nhiên, nếu các bạn trẻ không ngại đường xá xa xôi, thích khám phá và muốn tiết kiệm tiền thì có thể ở xa trung tâm một chút. Một số khu có nhiều điều thú vị nhưng du khách du lịch ngắn ngày ít tới là Monteverde, Testaccio, Trieste, Ostiense, Prati.  Du khách có thể đặt phòng trước thông qua các trang đặt phòng online nhưng nếu chưa có kinh nghiệm dùng Airbnb, thì không nên thử ở Rome. ẨM THỰC  Mùa thu là mùa của bí ngô, nấm truffles, nấm thông và hạt dẻ. Khi đến Rome vào mùa thu, bạn nên thử các món đặc sản chế biến từ những nguyên liệu này để không những được ngắm mà còn được nếm mùa thu Roma, ví dụ như món risotto alla zucca (cơm Ý với bí ngô), tagliolini al tartufo (mì Ý với nấm cục) và hạt dẻ nướng. TRANG PHỤC  Mùa thu ở Rome hơi se lạnh nên mọi người nên mang áo khoác mỏng, áo dài tay, quần dài và giày thể thao. Thỉnh thoảng sẽ có mưa nữa nên mặc áo chống thấm nước càng tiện.  Cách tuyệt vời nhất để cảm nhận Rome là đi bộ nên hãy chọn một đôi giày thật thoải mái.  Túi đeo trên người đựng tư trang cá nhân thì hãy chọn loại túi đeo chéo thật chắc chắn và có nhiều ngăn để đề phòng trộm cướp và móc túi.  Ngoài ra, hãy chuẩn bị một bản thảo những nơi cần đi và tính toán thời gian kỹ lưỡng. Rome là một thành phố to với nhiều địa điểm tham quan không thể bỏ qua, vì vậy nên có một lịch trình cụ thể để tiết kiệm thời gian.


autumn’sdestinations

ISN’T IT CHARMING, DEAR? T ex t a n d p h o t o s: T ra n D a n V y

Having lived in Rome for a year, I had the chance to fully enjoy autumn there - a surprisingly complete autumn. Apart from the ancient wonders of renowned heritage sites, including the Pantheon and Arena, Rome bears a hidden appeal that only leisurely travelers understand. TRAVELLIVE

65


104

TRAVELLIVE


THE RIVERSIDE LUNGOTEVERE ROAD

THE TRASTEVERE OLD TOWN

Autumn often comes with a low mood, a feeling that I find in Hanoi, autumn goes along with the quietness of yellow leaves. However, autumn in Rome brings me a completely different feeling.

In contrast to the tranquil Lungotevere, the old town of Trastevere (meaning “on the other side of Tiber River”) is one of the most hectic areas of Rome. Visitors usually come here to get lost among the small stone covered alleyways filled with unique handicraft stores. Spotted in these antique spaces are patches of ivy with different shapes, some luxuriant, some sparse, all beautiful in their own right. In summer, the ivy walls wear their unique green coat but in autumn, from October on, Mother of Nature adorns them with an array of colors ranging from yellow and orange to red and brown, a living wall of sunset. It is autumn that reveals the true beauty of Trastevere.

In summer, especially during the Ferragosto holiday which starts on August 15 and lasts for 3-15 days, the people of Rome fall into their “summer sleep” as the heat is extreme. When autumn rolls into town, it’s time for every business to “wake up.” The entire capital is revived in a cool atmosphere. The vivid appearance of autumn’s turning leaves surprised me, sending cheerful sensations through my body that I mere words cannot describe. Every year, when autumn knocks at the door, I always stroll down the Lungotevere Road, along the Tiber River. The name Lungotevere means “the bank of the Tiber River.” Along the river banks are big trees that bend towards the water. A scene similar to that of the willows reflecting on Hoan Kiem Lake in Hanoi. I love the light yellow color of maple-like leaves as they gently dance in the sparkling, but not scorching, sunrays of autumn. In psychology, yellow represents joy and happiness, reminding us of the sun’s warmth. Despite the heavy traffic and angry drivers, I feel at peace under the shade of Lungotevere’s trees.

Apart from the vibrant landscape, travelers come to Trastevere to visit Santa Maria, one of Rome’s oldest churches dedicated to Mary, the mother of Jesus. Trastevere also boasts a food quarter famous for cheap delicious dishes preferred by the local youth. Little Italian restaurants with red and white checkered tablecloths are the highlight of this old town. Among them, I like to frequent a pizza shop named Dar Poeta - the finest in Trastevere. Aside from its traditional pizzas, the restaurant also offers some with cheese or cream sauce instead of tomato sauce. They are sumptuous with unexpected flavors and aren’t so greasy.

VISA  Vietnamese citiziens should check the official website of the Embassy of Italy in Hanoi: http://www.ambhanoi. esteri.it/ A valid Schengen visa to other European countries such as France, Germany, or the Netherlands will also allow you to freely enter Italy. US/EU citizens can enter any Schengen area country without a Visa. ITINERARY There are no direct flights from Vietnam to Rome, Italy. Transit flights are offered by Etihad Airways, Qatar Airways, Singapore Airlines, Silkair or Vietnam Airlines. If you are not familiar with transit flights, it may be better to choose a flight with a longer transit time of at least 3 hours (especially at Frankfurt airport) so that you don’t miss the next flight and have more time for shopping. TRANSPORTATION  In Rome and other southern Italian cities, public transportation is quite poor. Walking or taking an Uber are the most prevalent ways to explore Rome. If you have a lot of time, you can go by bus, however, please note that buses in Rome rarely run on a fixed schedule. There are only three subways (A, B and C) in the entire city and travelling by metro is not very convenient. Taxis pose a difficulty because the drivers often take longer roads or have tricks to ask for more money. Even if the price ends up being higher, Uber is the safest option.

TRAVELLIVE

105


SECRET GARDEN OF VILLA SCIARRA

R

ome has numerous large parks such as Villa Doria Pamphili, Villa Ada, and Villa Borghese. All of these parks offer fresh air and scenic views. But in autumn, there is only one secret garden that entices me most. The “secret garden,” as I have dubbed it, is not popular with visitors but is a common site for locals, especially families with small children. I stumbled upon Villa Sciarra as it is located opposite of my university. From the outside, it looks like an abandoned area due to the quietness of the ancient fountain, typically found without water. Nevertheless, inside this fortified wall is an intriguing garden. The fact that Villa Sicarra is not cared for as carefully as other parks brings it a nostalgic beauty. With each visit, I often discover another forgotten statue hidden amongst the tall uncut lawn. Although it is not as large as other parks, Villa Sciarra is home to beautiful timeworn trees. I remember how dumbfounded I was at the sight of the intensely vivid yellow ginkgo, the largest in Villa Sciarra. The ancient gingko spreads its foliage wide, occupying a whole area of the garden. The piercing yellow ginkgo leaves are much more brilliant than the trees along Lungotevere. Unlike the other trees growing in a line, it stands alone in the garden, like a defiant yellow giant. It’s when I realized this ginkgo that I knew autumn had finally come to town. The Tiber River peeking through the yellow canopy of leaves amongst a canvass of aged stone swathed in a patchwork of multihued ivy is the most memorable images that Italy brings to my mind. And the strongest feelings that excite my memory are those of the fresh breezes gently passing through me as I walked along the Tiber contemplating the lackadaisical yet exciting life of Trastevere. Autumn is the season to explore Rome’s secrets. Perhaps it is the yellow foliage that urges me to step into the secret garden of Villa Sciarra. And who knows, in such a poetic scene, a dreamy love may fall into my gaze in as surprising a manner as autumn comes to Rome.

ACCOMMODATION  It is unfortunate that public transportation in Rome is not convenient. Therefore, it’s recommended to stay in hotels which are located near Termini station or key attractions such as the Coloseum, Pantheon, Spanish Steps and Vatican City. The areas from which you can easily visit attractions are Colonna, Monti, Pigna, Roma Centro, Borgo, Trevi, Sant’Angelo, and Parione.  Those who love romantic scenes should stay in Trastevere – the best place to ad-

106

TRAVELLIVE

mire autumn in Rome. Young people who are not afraid of travelling long distances, like exploring new things and want to save money, can stay a little bit farther from the city center. There are some fascinating areas that are not visited by short-term travelers. They are Monteverde, Testaccio, Trieste, Ostiense, and Prati.

CUISINE

 You can book hotels through booking websites. However, if you don’t have much experience booking an AirBnB then you may not want to try it in Rome.

OUTFIT

 Autumn is the season of pumpkins, truffles, porcini mushrooms and chestnuts. Take this time in Rome to try these wonderful ingredients to get the full taste of a Roman autumn. Suggested dishes include risotto alla zucca (Italian styled rice with pumpkin), tagliolini al tartufo (pasta with truffles) and grilled chestnuts.  It’s chilly in Rome during autumn so you should bring with you a thin coat, long sleeve tops, pants and sport shoes. As it does rain every so

often, a water-proof jacket is a great choice.  The best way to get a sense of Rome is to walk it. You should definitely bring a comfortable pair of shoes.  If you want to wear a backpack to keep personal affects, it’s better to have one with several compartments to prevent pickpockets.  You should carefully prepare a list of what you want to visit and the time you could spend at each. Rome is a large city with numerous must-see attractions so a great plan would help to save time.



autumn’sdestinations

THU VÀNG LỘNG LẪY

TRÊN VÓ NGỰA MÔNG CỔ


Tám ngày sống đời du mục tách biệt với thế giới hiện đại, rong ruổi trên lưng ngựa qua 150 km trong Công viên Quốc gia Gorkhi Terelj của Mông Cổ giữa mùa thu vàng lộng lẫy, trải nghiệm thời tiết từ -5oC đến 30oC, ngủ lều, không điện, không điện thoại, không được tắm và đi vệ sinh “thiên nhiên”... Tất cả nghe có vẻ như một chuyến đi hành xác, nhưng đó lại là một trong những trải nghiệm tuyệt vời nhất của tôi. B ài và ảnh: Hà Nguyễ n

GIẤC MƠ CÓ THẬT

T

hoạt đầu, khi nghe cô bạn thân kể về ước mơ chinh phục thảo nguyên Mông Cổ trên lưng ngựa, tôi đã bật cười và thầm nghĩ: “Ôi, tuyệt vời quá, mà cũng hoang đường quá!”. Và rồi, mỗi lần gặp nhau, bạn tôi lại thao thao bất tuyệt về hành trình ấy, về những thông tin mà cô ấy đã thu thập được, nghe rất hấp dẫn và thực tế. Có vẻ nó không còn hoang đường như tôi từng nghĩ. Dần dà, tôi cũng như hai cô bạn nữa bị cuốn hút vào “giấc mơ hoang đường” ấy hồi nào không biết. Cùng nhau, bốn chúng tôi đã biến ước mơ chung trở thành sự thật vào mùa thu, đánh dấu tuổi 40 một cách rực rỡ. Giờ này, tôi vẫn còn nhớ tới cảm giác khi được phi nước đại trên thảo nguyên bao la giữa không gian tràn ngập sắc thu và gần với những tầng mây. Một cảm giác rất bay bổng, rất thinh không!

TỪ KỴ SĨ TẬP SỰ Đăng ký và phải đặt cọc tour trước 6 tháng khi chưa biết chút gì về ngựa và cưỡi ngựa là sự quyết tâm mà chúng tôi dành cho chuyến đi này. Chúng tôi bắt đầu tìm hiểu xem học cưỡi ngựa ở đâu tại Sài Gòn, vào lúc mà thành phố không còn đường cho xe chạy thì lấy đâu ra chỗ để cưỡi ngựa! Chẳng lẽ phải lên tận cao nguyên Đà Lạt? May mắn thay là ở quận 2 có một trường dạy cưỡi ngựa, chủ yếu là dành cho trẻ em người nước ngoài đang sinh sống tại Việt Nam. Thế là trong 6 tháng đó, cứ cuối tuần, chúng tôi lại tập trung ở đây, học làm kỵ sĩ. Từ những bước căn bản như dắt ngựa, cho ngựa ăn, cầm cương cho đúng cách, đến việc leo lên và xuống ngựa đều rất mới mẻ với chúng tôi. TRAVELLIVE

89


Chúng tôi hào hứng khi dần dần có thể kiểm soát và điều khiển được các chú ngựa, từ đi chậm rãi, đi nước kiệu đến phi nước đại và nhảy vượt rào. Quan trọng hơn hết là học cách “nói chuyện” với chúng bằng ngôn ngữ hình thể, như việc nắm chặt bờm ngựa là ra dấu để phi nước đại, hay thúc vào mạng sườn là để chạy nhanh hơn, hay vỗ vào mông để khen ngợi và cám ơn. Những vết bầm tím, những cái ngã sõng xoài, ê ẩm toàn thân cũng dần dần giảm đi. Thay vào đó là sự hân hoan và vui mừng khi học được những kỹ năng mới. Càng gần ngày đi, chúng tôi càng thấy tự tin hơn, sẵn sàng từ thể chất lẫn tinh thần để chinh phục thảo nguyên Mông Cổ.

ĐẾN KỊ SĨ THỰC THỤ VÀ NHỮNG NGƯỜI BẠN MỚI au bao ngày chờ đợi thì chuyến đi cũng chính thức khởi hành. Điểm đến là công viên quốc gia Gorkhi Terelj, nằm ở phía đông thủ đô Ulan Bator. Với diện tích hơn 2.800 km2 (lớn hơn diện tích TP.HCM), trên độ cao 1.600 m so với mực nước biển, công viên này nổi tiếng với phong cảnh núi non trùng trùng điệp điệp, những khối đá granit sừng sững, có cấu tạo địa chất và hình thù rất độc đáo. Đan xen là những đồng cỏ bao la đầy hoa dại và những cánh rừng bạt ngàn thông tùng bách.

S

Không chỉ có những gia đình du mục sinh sống, công viên còn là nơi trú ngụ của vô vàn các loài chim và muông thú, chủ yếu là chồn, sóc, sói và cáo. Chuyến đi 8 ngày của chúng tôi chỉ đi qua một phần rất nhỏ trong công viên nhưng cũng đủ để cảm nhận được thiên nhiên Mông Cổ tươi đẹp và hoang dã thế nào. Sau một ngày rong chơi tự do ở thủ đô Ulan Bator, chúng tôi được đón bằng xe van để đi đến thung lũng Darkhid, cách trung tâm thành phố khoảng 40 km. Tại đây, chúng tôi gặp gỡ các thành viên trong đoàn, gồm có bốn du khách khác (một cô người Nhật, một cô người Mỹ và một cặp đôi người Bỉ). Vợ chồng anh Keith và Sabrina - chủ công ty

du lịch Stonehouse, cũng là người hướng dẫn chính của tour và hai anh người Mông Cổ sẽ phụ trách chăm sóc ngựa và hậu cần cho chuyến đi. Chúng tôi làm quen với nhau khá nhanh và nhận ra rằng bốn chúng tôi là những người ít kinh nghiệm cưỡi ngựa nhất trong nhóm. Sau khi được hướng dẫn sơ lược về Công viên Gorkhi Terelj, những quy định về an toàn, bảo vệ môi trường thiên nhiên cũng như lộ trình 8 ngày sắp tới, chúng tôi bắt đầu nhận các thiết bị cá nhân và sắp xếp hành lý từ vali vào các túi nhựa để đoàn ngựa thồ có thể vận chuyển. Giây phút hồi hộp và hào hứng cuối cùng cũng đến khi chúng tôi gặp gỡ người bạn đường mới của

Giờ này, tôi vẫn còn nhớ tới cảm giác khi được phi nước đại trên thảo nguyên bao la giữa không gian tràn ngập sắc thu và gần với những tầng mây. Một cảm giác rất bay bổng, rất thing không!

90

TRAVELLIVE


mình. Các chú ngựa Mông Cổ với bờm được cắt tỉa gọn gàng, bộ lông óng mượt và thân hình vững chắc đang ung dung gặm cỏ dưới bóng cây. Ngựa được phân chia cho từng người tùy theo chiều cao, kĩ năng cũng như kinh nghiệm của mỗi người. Anh bạn của tôi tên là Zay, một chàng ngựa “điển trai” nhất nhóm vì cái bờm rất oách màu vàng đồng. Anh ấy cũng được tiếng là điềm tĩnh, ngoan ngoãn và biết nghe lời. Hai ngày đầu tiên khá vất vả khi chúng tôi vẫn còn làm quen với bạn đồng hành mới. Những gì được học ở trường chỉ là những kỹ năng rất căn bản. Thêm vào đó, chúng tôi chưa bao giờ cưỡi ngựa liên tục hơn 2 tiếng đồng hồ mà chỉ tập trong một sân nhỏ. Ở đây, chúng tôi ngồi trên lưng ngựa suốt cả ngày, từ 6 - 8 tiếng. Trời đất thì bao la rộng lớn, đường đi lên dốc xuống đồi, băng

hoan khi cùng nhau phi nước kiệu trong rừng thông ngút ngàn hay phi nước đại trên những đồng cỏ rộng ngút tầm mắt; cũng có khi căng thẳng, tập trung khi đi qua những con đường lầy lội, leo lên những sườn núi cao, hay vượt qua những con sông lớn mà mực nước cao qua bụng của Zay. rừng, lội suối. Việc giữ thăng bằng trên lưng ngựa khi leo xuống dốc núi cao là cả một sự căng thẳng và mệt mỏi. Người tôi đau rã rời sau hai ngày đầu tiên, khi chưa tìm được tư thế tốt trên lưng ngựa. Anh bạn Zay là một chàng trai tuyệt vời vì rất ngoan hiền với người không nhiều kinh nghiệm điều khiển như tôi. Có những lúc, tôi để anh ấy tự chọn lối đi khi bản thân mình cũng băn khoăn không biết vượt qua bằng cách nào. Ngày qua ngày, cơ thể tôi dần dần thích nghi với điều kiện mới. Tuy sự đau nhức không hoàn toàn biến mất nhưng tôi đã thấy thoải mái hơn, thả lỏng người hơn và bắt đầu tự tin cùng Zay thưởng thức cảnh vật xung quanh. Chúng tôi đã có những giây phút sung sướng, hân

Suốt chặng đường, Zay chưa lần nào làm tôi thất vọng. Chúng tôi cũng trở nên thân thiết và hiểu ý nhau hơn. Tôi biết anh ấy thích loại cỏ bên cạnh những luống hoa dại màu đỏ nên tôi chủ động rẽ khỏi đường mòn để đi tìm chúng. Còn anh ấy dường như biết tôi thích dừng lại chụp hình nên mỗi lần tôi níu chặt dây cương, anh ấy liền đứng yên vững chắc. Những lần cần phi nước đại, tôi và anh ấy luôn ở nhóm cuối, một phần vì anh ấy không chạy nhanh bằng các bạn, còn tôi lại thích ghi nhận lại hình ảnh của cả nhóm nên cũng không muốn thúc anh ấy chạy nhanh hơn. Tôi cảm thấy mình thật may mắn vì có được một người bạn đường đáng tin cậy và tâm đầu ý hợp như Zay, giúp tôi thấy mình như một kỵ sĩ thực thụ. TRAVELLIVE

91


SỐNG DU MỤC, TRỌN MÌNH VỚI SẮC THU RỰC RỠ ôi đã từng đi nhiều nơi trên thế giới vào mùa thu, nhưng cảm nhận mùa thu trên lưng ngựa trong một khung cảnh gần như tách biệt với thế giới bên ngoài là một cảm giác hoàn toàn khác. Chưa bao giờ cảnh thu lại bao la đến thế, cứ trải dài theo tầm mắt và không bị che chắn bởi bất kì thứ gì. Lớp lớp rừng thông cao ngút trên sườn núi hòa cùng bầu trời trong xanh với những áng mây trắng tạo nên một phông nền hoàn hảo, làm nổi bật những bụi hoa dại với sắc vàng cam đỏ bên dưới.

T

Những tưởng cảnh thu sẽ trở nên nhàm chán khi 8 ngày chúng tôi chỉ đi trong công viên quốc gia. Thế nhưng, mỗi ngày chúng tôi lại có những ngạc nhiên mới khi cảnh thiên nhiên thay đổi theo từng bước chân. Có lần, đoàn ngựa chạy qua cánh đồng cỏ lau, bụi cỏ lau tung bay trong gió tạo nên một khung cảnh tuyệt vời, không nói nên lời. Có hôm, chúng tôi quyết định chạy đua qua một đồng cỏ rộng lớn. Trong khi mọi người đã xuất phát, chàng Zay của tôi và một chú ngựa nữa nhất định không chịu phi nước đại, mà đi lững thững tới một bụi cỏ non gần

đó và ăn hết sức “khí thế”, mặc cho hai chúng tôi hô hào thúc đẩy. Cũng có ngày, chúng tôi cột ngựa dưới chân núi, leo lên một ngọn núi cao, nhìn toàn cảnh thung lũng như một bản hòa ca đầy màu sắc. Vui nhất là lúc đoàn ngựa gặp một đội cảnh sát tuần tra công viên kiểm tra giấy tờ theo thông lệ, chúng tôi nói đùa với nhau là chắc mình bị giữ lại vì chạy quá tốc độ! Lần đầu tiên trong đời, tôi được sống gần với thiên nhiên đến vậy, hiểu được phần nào đời sống du mục của người Mông Cổ. Tám ngày không điện, không điện thoại, không internet, sáng sáng cưỡi ngựa rong chơi, tối về lại kiếm bãi đất bằng phẳng bên bờ sông cắm trại, dựng lều. Khoảnh khắc yêu thích trong ngày của

tôi là được sống chậm mỗi buổi sáng sớm. Bừng tỉnh khi bị làn gió lạnh ngắt táp vào mặt lúc bước ra khỏi lều, chậm rãi nhìn ngắm lớp sương mỏng đóng băng trên nóc lều đang dần tan chảy dưới những tia nắng sớm mai rồi mở tung lồng ngực để hít thở không khí trong lành của núi rừng, pha một ly trà nóng ngồi vểnh tai nghe tiếng chim hót hòa cùng tiếng suối chảy róc rách gần đó. Những giây phút ấy thật quý giá mà đôi khi trong cuộc sống hiện đại, tôi chưa từng để ý tới. Việc tắm rửa và vệ sinh cá nhân trong môi trường thiên nhiên hoang dã này là một thách thức lớn với chúng tôi. Tôi vẫn nhớ cảm giác run lẩy bẩy khi gồng mình lội xuống dòng suối lạnh ngắt để tắm sau “kỷ lục” ba ngày không tắm.

Lần đầu tiên trong đời, tôi được sống gần với thiên nhiên đến vậy. Khoảnh khắc yêu thích trong ngày của tôi là được sống chậm mỗi buổi sáng sớm. Bừng tỉnh khi bị làn gió lạnh ngắt táp vào mặt lúc bước ra khỏi lều, chậm rãi nhìn ngắm lớp sương mỏng đóng băng trên nóc lều đang dần tan chảy dưới những tia nắng sớm mai.

92

TRAVELLIVE


A LI

MONGO

TỔNG CHI PHÍ CHO CHUYẾN ĐI 10 NGÀY LÀ 3.800 USD  Tour cưỡi ngựa 8 ngày tại công viên Gorkhi Terelj là 2.950 USD  Vé máy bay khứ hồi 750 USD  Còn lại là chi phí cá nhân khác, khoảng 145 USD VISA  Thủ tục xin thị thực đi Mông Cổ không quá khó. Điều quan trọng duy nhất là bạn phải có được thư mời từ phía Mông Cổ. Nếu bạn đi tour thì đó là giấy mời do công ty du lịch cung cấp (như trường hợp của chúng tôi). Nếu bạn đi tự túc có thể làm qua dịch vụ với chi phí khoảng 30 - 50 USD/thư mời.

Đi vệ sinh “thiên nhiên” là cách nói vui của chúng tôi khi vừa “đi” vừa được ngắm cảnh thiên nhiên. Mà quan trọng hơn cả là lúc nào chúng tôi cũng đem theo hộp quẹt để đốt giấy toa lét vừa sử dụng xong và phải đợi để đảm bảo rằng giấy cháy hết không còn tàn lửa. Đó là cách bảo vệ môi trường đơn giản nhưng hiệu quả vì nếu không, chỉ vài năm sau công viên này sẽ trở thành một núi rác khổng lồ. Ngày thứ năm của hành trình là ngày sung sướng nhất khi chúng tôi được ở trong Yurt – một dạng nhà truyền thống của người Mông Cổ, với những chiếc giường êm và lò sưởi bên trong. Chưa bao giờ tôi cảm thấy hạnh phúc chỉ đơn giản là được tắm đàng hoàng bằng nước nóng, khi mà việc đó là điều rất bình thường ở cuộc sống hiện đại. Và chỉ có những trải nghiệm vượt ra ngoài giới hạn thông thường như thế mới giúp chúng tôi hiểu rằng, cuộc sống du mục không chỉ có cảnh thiên nhiên đẹp lộng lẫy. Đó thật sự là môi trường khắc nghiệt chỉ dành cho những người biết cảm nhận và trân quý những gì mình có.

 Hồ sơ cũng khá đơn giản, chỉ cần hộ chiếu, một ảnh thẻ 3x4 cm, đơn xin thị thực (theo mẫu phát tại Đại sứ quán) và biên lai nộp lệ phí (sau khi đã đóng tiền vào tài khoản của ĐSQ tại ngân hàng Vietcombank). Hồ sơ có thể nộp tại Đại sứ quán Mông Cổ ở Hà Nội, hoặc Lãnh sự quán Mông Cổ tại TP.HCM. Thời gian xét duyệt hồ sơ là một tuần và thị thực du lịch được sử dụng trong vòng 90 ngày kể từ ngày cấp thị thực, ra vào một lần. HÀNH TRÌNH  Từ Việt Nam đến thủ đô Ulan Bator mất từ 8 - 12 tiếng, nhưng hiện không có chuyến bay thẳng, bạn phải quá cảnh ở Hong Kong, Trung Quốc hoặc Hàn Quốc. Chúng tôi đã mua vé của hãng Cathay Pacific, quá cảnh ở Hong Kong vì đó là chuyến bay có thời gian di chuyển hợp lý và giá vé rẻ nhất vào thời điểm đó, khoảng 705 USD/vé khứ hồi.  Những hãng hàng không khác có thể lựa chọn là Mongolian Airlines, Air China hoặc Korean Air. HÀNH TRANG CHO MỘT CHUYẾN THÁM HIỂM TRÊN LƯNG NGỰA  Thời tiết mùa thu ở Mông Cổ có sự cách biệt lớn giữa ngày và đêm, vừa nóng vừa lạnh, thêm vào đó toàn bộ phương tiện di chuyển của chúng tôi

đều bằng ngựa nên việc sắp xếp lựa chọn các vật dụng cần thiết, nhưng gọn nhẹ mất khá nhiều thời gian.  Thiết bị do bên công ty tour chuẩn bị cho từng du khách bao gồm nón bảo hiểm; bình đựng nước; túi 3 ngăn để những vật dụng cần thiết trong ngày mà mỗi người sẽ tự mang trên lưng ngựa của mình; túi nhựa 8 kg để đựng hành lý cá nhân cho toàn bộ chuyến đi. Các túi này sẽ được tập trung để vận chuyển riêng bằng ngựa thồ cùng với túi ngủ và lều. VẬT DỤNG CÁ NHÂN MANG THEO  Quần dài và áo dài, có độ co giãn nhẹ để có thể dễ dàng lên xuống ngựa và cũng tránh bị trầy xước khi đi qua những bụi cây. Quần áo trekking hoặc hiking đều thích hợp.  Quần áo ngủ loại heat-tech vì ban đêm thời tiết có khi xuống dưới 0oC. Giầy boot gót bằng (không cần phải là giày chuyên nghiệp để cưỡi ngựa, nhưng phải có gót, không quá cao để giữ bàn đạp).  Găng tay để tránh trầy xước khi phải cầm dây cương liên tục.  Tất: loại dệt bằng sợi lanh, vừa ấm vừa nhẹ.  Áo khoác nhẹ, bộ đồ đi mưa với quần và áo rời.  Nón, khăn quấn cổ đa năng (vừa có thể che nắng khi cần thiết), kem chống nắng.  Dép sandal để đi buổi tối lúc cắm trại.  Đèn pin, loại đeo trên đầu sẽ tiện sử dụng hơn.  Các vật dụng khác: Máy ảnh và rất nhiều pin dự phòng (đủ dùng cho 8 ngày); vật dụng vệ sinh cá nhân; thuốc chống côn trùng cắn; trà, cà phê và các thức ăn khô. TRAVELLIVE

93


autumn’sdestinations

SPLENDOR ON HORSEBACK THROUGH MONGOLIA During my eight days of living a nomadic life completely separated from the modern world - I rode on horseback through 150 km of the Mongolian Gorkhi Terelj National Park amidst a splendid golden autumn, experienced shifting temperatures from -5oC to 30oC and had no tent, no electricity, no phone, no bath and even no toilet. It all sounds like a grueling trip, but it was one of the most incredible experiences I’ve ever had. T e x t a nd p h o to s : H a N g u y en

94

TRAVELLIVE



DREAM COME TRUE When my best friend told me about her dream of conquering the Mongolian steppe on horseback, I laughed and thought: “Oh, sounds great, quite imaginative.” After our chat, the topic of Mongolia kept coming up; she kept sharing troves of information she had collected. Everything she presented piqued my interest, it all sounded practical enough. Gradually, I and two other friends indulged in that imaginative dream without any doubts or hesitation. Amazingly enough, the four of us made her dream come true that autumn, marking the brilliant milestone of reaching our forties. I still have fond memories of galloping through the vast meadow, a landscape in the magnificent blanket of fall, with low hovering clouds and a gambit of emotions giving me a sense of flight and peace.

FROM AMATEUR HORSEMAN Without any knowledge of horses or horse-riding, we were determined to book a tour 6 months in advance. We began learning how to ride a horse in Saigon. It was such a crazy idea to begin with as Saigon is running out of land for transportation, let alone a space for horse-riding. Maybe we ought to head to Da Lat? Fortunately, there was a horse-riding school for foreign children living in District 2. Every weekend for six months we practiced becoming horsemen. In horse-riding class, everything appeared as new to us, from the basic steps like taking the horses, feeding them, holding

96

TRAVELLIVE

the bridle properly to climbing on horseback. We were super excited to gradually become capable of controlling the horses and mastering major skills such as walking slowly, pacing, galloping and hurdling. Most importantly, we had learned how to speak with the horses via body language. There were several main signals, consisting of holding the horse’s crest tightly to gallop, pushing the horse’s flank to run faster or patting them on the butt to give a compliment. As our bruises and falls decreased our happiness increased thanks to the new experiences and knowledge. Reaching the date of our journey, we felt well-prepared

and confident both physically and mentally to conquer the Mongolian steppe.

TO EXPERIENCED HORSEMAN AND NEW FRIENDS fter a period of waiting, the journey had officially begun. Our first destination was Gorkhi Terelj National Park located east of the capital Ulan Bator. With a total area of more than 2,800 km2 (bigger than the area of Ho Chi Minh City), at an altitude of 1,600 m above sea level, this national park is famous for its mountainous

A


I still have fond memories of galloping through the vast meadow, a landscape in the magnificent blanket of fall, with low hovering clouds and a gambit of emotions giving me a sense of flight and peace.

riders of the group. After a brief lecture on Gorkhi Terelj Park, safety regulations and protection of the natural environment, as well as the 8-day itinerary, we received personal equipment and moved our luggage from our suitcases to plastic bags for transportation. It was a moment filled with excitement and the eagerness to make new friends along the road. The Mongolian horses wore finely-trimmed manes, their soft hair and muscular bodies were grazing under the tree shade. Horses were classified according to an individual’s height, skill and experience. My horse, named Zay, was the most handsome of the group thanks to his copper-yellow mane. He was also wellknown for being calm and obedient.

landscape, granite blocks with both unique geological structures and diverse scenery. The wildflower-rich grasslands that wove into vast forests of pine and spruce were incredibly beautiful. The park is home not only to nomadic families but also countless species of birds and animals, mostly mink, squirrels, wolves and foxes. Our 8-day trip was only spent in a small part of the park, but it was enough to enjoy the freshness and wild beauty of Mongolia. After a free day in Ulan Bator, we went to the Darkhid valley which was about 40 km from the city center. In this place, we met the other members of our tourist group, including a Japanese woman, an American woman and a Belgian couple. Keith and Sabrina, owners of Stonehouse Travel Company, were also our main tour guides and two Mongols oversaw horse care and trip logistics. We got to know each other quite quickly and realized that the four of us were the least experienced

The first two days were a little tough for us as we became acquainted with our new companions. What we learned at our horse school was completely basic, moreover, we had never ridden for more than two hours at a time with our practices in the small yard. In Mongolia, we sat on horseback all day, from 6 to 8 hours. Facing an infinite sea of clouds and rough mountain roads, it took courage to get through forests and wade across streams. Balancing on horseback when climbing down a steep mountain was extremely stressful. My body ached after the first two days due to the wrong posture for sitting on horseback. Luckily, Zay was obedient and was familiar with less experienced riders like me. Zay would freely chose his own path when I was clueless on how to overcome obstacles. Day by day, my body gradually adapted to the new conditions. Although my pain did not completely disappear, I felt more relaxed and began to feel confident with Zay, now able to enjoy the surroundings. We had pleasurable moments together trotting the untouched pine forest or galloping on the wide-open grassland. However, there was also tension when it came to overcome muddy roads, climb high slopes or cross large rivers where the water rose above Zay’s belly.

TRAVELLIVE

97


My most favorite moment of the day was to live slowly and peacefully in the early morning. I suddenly woke up and stepped out of the tent, a cold wind brushed across my face. My eyes followed the thin layer of frost on the roof of the tent that was melting in the early morning sunlight.

During the journey, not once was I ever disappointed by Zay. We became closer and began to understand each other more. I understood that he loved the grass next to the red wildflowers, so I took the initiative to get off the trail and find them. With regards to him, he was keenly aware of my interest for taking photographs; whenever I held the horse guards tightly, he immediately stopped and stood still. In times of galloping, he and I were always in the last group, partly because he ran more slowly than the others and I was fond of recording every image of the whole group, thus not pushing him faster. I felt fortunate enough to have a like-minded and reliable partner like Zay, encouraging me to become an experienced horse rider.

LIVING A NOMADIC LIFE AND ENJOYING AUTUMN’S BEAUTY TO THE FULLEST ’ve been to many parts of the world in the fall but the experience of enjoying autumn on horseback in a setting separated from the outside world was incredibly different. The enormous, seemingly empty sky stretched out to infinity. The pine forests spreading across the mountainsides blended with the crystal blue sky and white clouds, offering an awe-inspiring background that accentuated the fall yellow-orange bushes and red wildflowers.

I

At first, we assumed that 8 days of only visiting the national park would be boring. However, the journey proved us wrong. Constant natural wonders surprised us during every step of our trip. Incredible scenes

unfolded, like when a herd of wild horses ran through the meadow, spraying grass into the wind. One day, we decided to race through a vast prairie. When everyone had already departed, my Zay and another horse would not start galloping but strolled down to a nearby patch of grass. They ate voraciously, leaving us to yell at them to continue the race. Another day, we tied up the horses and climbed up a high mountain to see the valley as a vivid canvas. It was fun when the horse crew met a group of police on routine patrol to check for proper papers. We jokingly said that we might be kept for speeding! It was the first time in my life that I had lived so close to nature, granting me a more thorough understanding of the nomadic life of the Mongols. Eight days without electricity, phones or internet, riding on the back of a horse, roaming every morning and then


VISA  Mongolia grants visa-free access to citizens of 23 countries and territories (including the US, Canada and Germany). Visitors must hold passports that are valid for at least 6 months from the date of arrival. For visa requirements it is best to check the Mongolian embassy of your country.

finding flat land on the riverside to set up the tents and camping in the wilderness every evening. My most favorite moment of the day was to live slowly and peacefully in the early morning. I suddenly woke up and stepped out of the tent, a cold wind brushed across my face. My eyes followed the thin layer of frost on the roof of the tent that was melting in the early morning sunlight. I filled my lungs with a deep breath of fresh air and made a cup of hot tea, quietly listening to the birds singing along to the murmur of nearby streams. Those are the kinds of moments that I found so precious, moments that I used to neglect before.

ITINERARY  The flight from Vietnam to the capital Ulan Bator takes 8-12 hours. There are no direct flights from Vietnam. Transit can be made in Hong Kong or South Korea. We bought tickets from Cathay Pacific, transited in Hong Kong as it had the most suitable flight time and the cheapest airfare, about $705/round trip.

Bathing and personal hygiene in a wilderness environment is a big challenge. I still remembered the shivering feeling of wading in the cold stream to bathe after a “record” threeday without showering. “Natural” toilets were our fun way of saying “solving personal business” while enjoying nature. The most important thing is to always bring a lighter to burn used toilet paper and to ensure the paper was thoroughly extinguished. This was a simple but effective way to protect the environment. Otherwise, this park would become a mountain of waste in a few years.

 Other airlines are Mongolian Airlines, Air China or Korean Air. LUGGAGE FOR A HORSE-RIDING EXPEDITION  In Mongolia, the weather is extremely different between day and night in the fall. It is both hot and cold, additionally, our main method of transportation was by horse, thus we selected necessary and lightweight items a process that required a lot of time.  Tour companies will provide essential equipment for each tourist, including a riding helmet; water container; three-compartment bag to contain personal daily items; 8 plastic bags to contain personal luggage for the whole trip. These bags, along with sleeping bags and tents will be transported by horse.

The fifth day of our journey was the happiest, the moment we were in a Yurt - a traditional Mongolian house with warm beds and a heater inside. That was also the time I treasured taking a shower in hot water, a routine from daily life I had taken for granted.

PERSONAL BELONGINGS  Comfortable loose or stretch pants and loose shirts for riding to avoid scratches when passing through brush.

Those experiences beyond our limits helped us understand that nomadic life was not only full of marvelous nature but also harsh environments only for those who cherished and nurtured what they had in life.

 Hiking clothes are appropriate.  Heat-tech pajamas as the temperature will drop below 00C at night.  Comfortable riding boots or lightweight hiking boots (with flat heels).  Gloves to avoid blisters when holding bridles.  Pairs of wool and light socks.  Light jacket, wind/rain proof tops/bottoms.  Hats, multi-purpose towel, sunscreen.  Sandal, slippers for camping at night.  Small torch/flashlight or headlamp.  Camera with extra batteries and card (enough for 8 days); personal hygiene items; insect repellent; tea, coffee and dry food.

LI

A

OTHERS

MONGO

THE TOTAL COST FOR THE 10-DAY TRIP IS $3,800,  8-day horseback riding at Gorkhi Terelj Park costs $2,950  Round trip airfare costs $705.  The rest is personal expenses, about 145 USD. TRAVELLIVE

99


autumn’sdestinations

B ài và ảnh: L ý T hành C ơ

CHASING HORIZONS IN AUTUMN THEO DẤU CHÂN THU

Đối với tôi, xứ Phù Tang luôn mang lại xúc cảm kỳ lạ mỗi khi đặt chân đến. Dẫu đã đi qua nơi này nhiều lần, mỗi cơn gió, mỗi vệt màu thiên nhiên, mỗi góc phố đều mang lại sự thổn thức khác nhau cho người lữ khách này. Dù đã đi nhiều nơi trên thế giới, thấy bao vẻ đẹp lạ kỳ, cũng không điều gì vượt qua được cảm xúc lần đầu tiên tôi tới Nhật, vào một mùa thu lá rẻ quạt vàng nhuộm và lá phong đỏ au trên tán lá. Chuyến đi ấy là hành trình chạy theo mùa thu ở những chân trời Nhật Bản, qua những tỉnh khác nhau biến đổi diệu kỳ không gì so sánh được. Japan conjures strange feelings every time I visit. Though I’ve been there many times, every wind, every color, every corner of the street moves my heart. Although I have traveled the world and seen so many wonderful things in my life, there isn’t one that can compare to the first time I came to Japan in autumn with its yellow ginkgo and red maple leaves. My trip was a journey through autumn on the horizons of Japan, throughout its multiple provinces a transformation so miraculous that nothing can compare.

74

TRAVELLIVE


NÚI PHÚ SĨ VÀO THU Núi thiêng Phú Sĩ được mệnh danh là một trong những nơi đẹp nhất để thưởng thức mùa thu Nhật Bản. Khu vực ngũ hồ quanh núi là vị trí hoàn hảo để ngắm Phú Sĩ thời điểm này. Đặc biệt, từ hồ Kawaguchiko nhìn núi lấp ló sau những rặng cây rẻ quạt đang chuyển vàng và những hàng phong lá đỏ là cảnh tượng trác tuyệt của thiên nhiên. Khi trời vào thu, đỉnh núi Phú Sĩ phủ một lớp tuyết thật thích hợp cho du khách chiêm ngưỡng, không trơ trọi như mùa hè và cũng không quá nhiều như mùa đông. Việc lên trạm 5 của núi Phú Sĩ – trạm cao nhất mà xe bus có thể lên được - cũng dễ dàng hơn nhưng quan trọng nhất là bạn phải nắm bắt thời tiết thích hợp để ngắm núi. Ngày đầu tiên, tôi lên trạm 5 và chẳng thấy được gì. Nhưng đến ngày thứ 2, từ hồ Kawaguchiko đã thấy được vẻ đẹp của núi Phú Sĩ cùng sắc thu Nhật Bản một cách trọn vẹn nhất.

MOUNT FUJI IN AUTUMN Mount Fuji is considered one of the most beautiful places to enjoy the Japanese autumn. The lake area around the mountain is the perfect location to see Phu Si. Kawaguchiko lake is the ideal spot to contemplate the mountain with a backdrop of yellow ginkgos and red maples highlighting this spectacular natural scene. Mount Fuji in fall means being able to catch the sight of a light dusting of snow, more stunning than the dry summer and more remarkable than the pure white peak of winter. Getting to the 5th Station of Mt. Fuji - the highest station the bus reaches - is an easy trip, but you need to check the weather beforehand. On the first day I went to Station 5, I saw nothing. But on the second day, from lake Kawaguchiko, I saw the raw beauty of Mount Fuji and Japan in a completely new way.


LẠC LỐI Ở CỐ ĐÔ KYOTO Đối với tôi, Kyoto đẹp nhất khi vào thu. Kyoto nằm cạnh một khu đồi núi nên cảnh vật nơi đây trông thật lộng lẫy khi lá chuyển màu. Nếu tới Kyoto và yêu thích những ngôi đền thì bạn đừng bỏ qua hai ngôi đền: Kiyomizu-dera và Kinkaku-ji. Đền Thanh Thuỷ Kiyomizu-dera đẹp hơn bao giờ hết vào mùa thu nhờ những tán lá phong chuyển màu đỏ vây quanh. Kinkaku-ji cũng đẹp tương tự khi những cây dạng bonsai quanh hồ nước đổi màu đỏ au tuyệt đẹp. Arashiyama, quận Gion, Inari Fushimi… cũng là những nơi bạn nên ghé thăm khi tới Kyoto. Nhưng đối với tôi cảm giác tuyệt nhất khi tiết trời mùa thu là được đi dạo quanh những con dốc và nhìn ngắm Kyoto chuyển sắc thu.

F

GET LOST IN KYOTO or me, Kyoto is most attractive in autumn. Kyoto is located near rolling hills, a scenery that makes the changing leaves seem like an endless wave. If you go to Kyoto and are fond of temples, do not miss the two temples Kiyomizu-dera and Kinkaku-ji. Kiyomizu-dera is incredible in the fall thanks to the surrounding red maples. Kinkaku-ji is equally breathtaking when the bonsai trees around the lake turn crimson red. Arashiyama, Gion district and Inari Fushimi are also excellent Kyoto locations. But for me the best feeling in autumn is to take a walk around the slopes to see autumn come to Kyoto.

76

TRAVELLIVE


HÁI NHO Ở TỈNH YAMANASHI Yamanashi được xem là “Vương quốc Trái cây” tại Nhật Bản, và bạn có thể tới đây hái đào, nho hay cherry vào nhiều mùa khác nhau. Tôi tới đây dịp mùa thu, lúc nho đang ngon nhất. Nho cũng được xem là tuyệt phẩm để làm quà tặng. Trong một dịp đến tham quan Kawaguchiko, một trong ngũ hồ, tôi đã vô tình ghé qua một vườn nho. Một chuyến đi đến đây đủ giúp ta thử những trái nho mọng nước của vùng Yamanashi như thế nào. Có một số luật nhỏ mà bạn phải tuân thủ khi hái nho cũng như các loại trái cây khác: Trái cây phải được ăn tại chỗ, không được mang trái cây về và không được vứt trái cây không ăn hết.

NGẮM KOCHIA Ở IBARAKI Cỏ đổi màu Kochia là loài thực vật độc đáo, mọc thành từng bụi hình cầu, lá màu xanh nhưng đến mùa thu sẽ chuyển sang màu đỏ rực rỡ. Đầu tháng 10, ngọn đồi Miharashi ở Công viên Quốc gia Hitachi Seaside (tỉnh Ibaraki) được phủ kín bởi hơn 32.000 cây kochia, trông giống như một tấm thảm đỏ thẫm. Đây là nơi duy nhất cho phép bạn ngắm khung cảnh màu sắc đối lập giữa màu đỏ của ngọn đồi và màu xanh của bầu trời. Nhưng đến cuối tháng 10, màu sắc của ngọn đồi Kochia dần thay sang màu mới. Dưới ánh nắng chiều hoàng hôn, ngọn đồi sẽ được bao phủ bởi màu vàng đồng óng ánh, tạo nên một không gian thu hết sức lãng mạn.

WATCHING THE KOCHIA IN IBARAKI Kochia is a unique plant that grows spherical green leaves, but in autumn it turns brilliant red. In early October, the Miharashi hills, in Hitachi Seaside National Park (Ibaraki province), are covered with more than 32,000 Kochia, appearing like a crimson carpet. This is the only place that allows you to view the contrasting color between the reds of the hill and the blue of the sky. But by the end of October, Kochia has changed to new colors. Under the sunset, the hill will be covered in iridescent copper, creating a romantic space.

Khi hái nho, chùm nào màu càng đậm thì sẽ càng chín và ngọt hơn, bạn phải dùng kéo cắt cả chùm chứ không được bứt từng quả ra ăn. Khi hái xong, bạn cần phải dùng hết ngay tại chỗ nên chớ hái chùm thứ hai. Phần phấn bên ngoài quả nho là một hợp chất tự nhiên do nho tiết ra để tự bảo vệ mình khỏi sâu, bạn hoàn toàn có thể ăn được. Để được hái nho ở vườn nho hảo hạng, bạn cần trả 1.100 yen. Nếu chọn vườn nho thường, bạn chỉ phải trả 720 yên.

GRAPE PICKING IN YAMANASHI Yamanashi is considered as the “Fruit Kingdom” of Japan, and it is here you can pick peaches, grapes or cherries in the various seasons. I came here in autumn, when the grapes were in harvest. On a visit to Kawaguchiko, one of the five lakes, I accidentally came upon a vineyard. The juicy grapes of Yamanashi are enough to warrant a trip here. There are some rules that you must adhere to when picking grapes as well as other fruits. The fruit must be eaten on the spot - they can’t be taken out of the farm or thrown away. When picking grapes, the darker the bunch is, the riper and sweeter they are. You have to use the scissors to cut the whole bunch instead of plucking individual grapes. Once the picking is complete, you need to consume the entire bunch. I advise just picking one bunch. The dust on the outside of the grape is a natural ingredient that grapes produce to protect themselves from insects, this part is edible. The cost for picking grapes is 1,100 yen. If you choose a regular vineyard the cost is only 720 yen.


DẠO CÙNG BẦY NAI NƠI NARA CỔ KÍNH Có lẽ bầy nai Nara không có gì xa lạ đối với nhiều người, nhưng đây là lần đầu tiên tôi được thấy chúng đi giữa những tán phong đỏ trên cao. Mọi thứ dường như là nét đẹp trong tranh chứ không phải là sự thật. Tôi ngỡ ngàng vì sự thân thiện của bầy nai, có hơn 500 con sống và tự do đi khắp nơi trong công viên nai Nara cạnh chùa Todai-ji. Bầy nai ở đây nhận được sự tôn kính của người dân bởi chúng được coi là là các sứ giả của đền Kasuga-taisha. Bạn có thể bỏ ra 150 yên để mua bánh Nara-senbei – món ăn yêu thích của nai Nara và đút cho chúng ăn. Nếu có trẻ nhỏ đi cùng thì đây hẳn sẽ là trải nghiệm thú vị bởi lũ trẻ được tận tay chạm vào muông thú mà không phải nhìn chúng qua những song sắt của sở thú. Khi đã vui đủ cùng những chú nai, tôi rảo bước ngồi một quán ven đường, làm một phần bento vừa đẹp mắt, vừa ngon miệng. Bento giống như cơm phần ở Việt Nam nhưng có cách trình bày tinh tế, đẹp mắt khiến thực khách vừa thèm ăn, vừa nuối tiếc khi động đũa. Thức ăn trong mỗi hộp bento được tính toán sao cho có đủ loại protein và 5 loại rau quả, giúp cân bằng dinh dưỡng trong ngày.

WALK AMONGST THE DEER IN ANCIENT NARA Perhaps the deer in Nara aren’t so strange to many people, but that was the first time I had seen them walking between the red maples. The image before me was like a living painting. I was amazed at the friendliness of the deer, more than 500 of them living freely in Nara Park near Todai-ji Temple. The deer have the respect of the people because they are considered as the messengers of the Kasuga-taisha temple. You can spend 150 yen to feed the deer Nara-senbei, their favorite type of cracker. This would be a fun experience for children as you are aloud to touch the deer instead of merely gazing at them from behind a fence. After I had enjoyed my time with the deer, I strolled over to the roadside and had a bento that was both artistic and delicious. Bento is like the rice dishes in Vietnam, but the presentation was so subtle and beautiful that we couldn’t wait to dig into them while also feeling a little guilty about destroying such a beautiful dish. The food in each bento box is selected with a variety of proteins as well as five types of vegetables for a balanced nutritional dish.

SẮC THU Ở HAKONE, DẠO QUANH HỒ ASHI, VÀ THUNG LŨNG OWAKUDANI Cây phong mọc quanh hồ Ashi là nơi tôi có trải nghiệm tuyệt vời từ một chuyến dạo quanh hồ. Trả 1.000 yen cho chuyến tàu ngắm cảnh hồ trong 30 phút nhưng thời gian đó khó có thể thoả mãn du khách vì những tia nắng ấm và cảnh quang đẹp ngộp thở xung quanh. Hồ trong lành và xanh ngắt cùng những màu sắc của thu. Từ trên tàu, bạn có thể thấy núi Phú Sĩ, thấy được những màu xanh và vàng của thu điểm xuyết dưới ngọn núi và nền trời trong vắt là một tấm phông hoàn hảo nhất. Sau buổi dạo hồ, cả nhóm dừng nghỉ trưa, ăn bento, tempura và udon, sau đó, lại bắt đầu đi cáp treo lên núi đến với Owakudani. Ai nói chúng ta không thể sáng dưới nước rồi chiều lên núi trong một ngày cơ chứ? Có thể nói chuyến


HAKONE IN AUTUMN, A WALK AROUND LAKE ASHI AND OWAKUDANI VALLEY cáp treo này là trải nghiệm tuyệt vời nhất trong đời tôi. Cảm giác lơ lửng giữa không trung và bên dưới là màu vàng tuyệt vời của cây bạch quả thật khó tả. Sau 15 phút, qua khỏi trạm thứ nhất, dừng lại ở trạm hai, cả nhóm đã có mặt ở Thung lũng Địa ngục. Nhưng vẻ đẹp thiên nhiên ở đây chẳng có chút gì giống địa ngục, Owakudani có cái tên này vì lúc hình thành, có một đợt hoạt động mạnh của núi lửa tạo nên. Ngày nay, bạn vẫn sẽ bắt gặp những cột khói sulfur bốc lên và nhiều suối nước nóng bởi đây vẫn là khu vực núi lửa hoạt động và có thể phun trào bất kỳ lúc nào. Owakudani vốn đẹp đẽ đến ngỡ ngàng, đắm mình trong nền vàng của thu sang và những bông lau tràn ngập cùng những cột khói sulfur tạo cho ta cảm giác như lạc vào tiên cảnh.

I

had a wonderful experience walking through the maple trees around Lake Ashi. Pay 1,000 yen for a 30-minute scenic cruise, but it’s hard to satisfy us in such a short time as the sun was shining and the scenery was breathtaking. The lake is fresh and blends the colors of autumn on its surface. From the train, you can see Mount Fuji rising against a blue sky, sporting its fall yellows. After the walk, the group stopped for a lunch of bento, tempura and udon. After that we jumped in a cable car up to Owakudani. Who said we can’t go down to the lake and then up on the mountain for a day? The cable car ride was the best experience of my life – floating like a leaf in mid-air, crystal blue skies above, canopy of ginkos below - the scene left me speechless. After 15 minutes we arrived in the Valley of Hell. Unlike the name implies, there were no scorching pits of fire; Owakudani was given this name because of the geological formation created by strong volcanic activity. Today, you can still see rising columns of sulfur smoke and a hot-springs as the volcanic area is still active, being able to erupt at any time. Immersed in the golden background of autumn, amongst flowers filled with plumes of smoke, Owakudani gave us impressions of heaven rather than hell. TRAVELLIVE

79


THE MOST BREATHTAKING LATE AUTUMN HIKES NHỮNG ĐIỂM HIKING CUỐI THU ĐẸP NHẤT Tháng 11 là thời điểm bắt đầu mùa khô, mưa ít và thời tiết mát mẻ, thích hợp nhất cho những chuyến đi bộ dã ngoại (hiking) hòa mình với thiên nhiên. Hãy cùng Travellive khám phá những địa điểm hiking lý tưởng nhất trong tháng 11 này nhé! November is the beginning of the dry season when the temperature cools and the rains subside; the perfect time to immerse yourself in nature on a pleasant hike. Let's explore the most ideal hiking destinations this November with Travellive.

154

TRAVELLIVE


Wheretothismonth

Text: Quoc Hung

ANNAPURNA, NEPAL ổi tiếng bởi dãy Himalaya hùng vĩ, Nepal là quốc gia số một để trải nghiệm hiking với nhiều cung đường hấp dẫn. Trong đó, cung đường Annapurna được biết đến là một trong những cung đường hiking đẹp nhất thế giới. Trong suốt chiều dài hành trình, du khách sẽ được ngắm nhìn các đỉnh núi tuyết, những dòng sông uốn lượn quanh co, những thung lũng xanh mướt, và các ruộng bậc thang nằm dưới những ngôi làng rực rỡ sắc màu. Không chỉ được ngắm nhìn khung cảnh thiên nhiên hùng vĩ, du khách trải nghiệm cung đường Annapurna còn được đi qua thánh địa Phật giáo Tây Tạng, Ấn Độ giáo và hòa mình vào cuộc sống giản dị, thanh tịnh tại những ngôi làng trên đường đi.

N

ANNAPURNA, NEPAL Famous for the magnificent Himalayas, Nepal is the ultimate country for hiking with an array of exciting trails. Among them, Annapurna is considered the most stunning hiking trail in the world. During the journey, you will have endless opportunities to take in the beauty of snow-covered peaks, winding rivers, lush green valleys and terraced rice fields lining colorful villages. Apart from the breathtaking scenery, on the Annapurna trail you can visit many holy sites of Tibetan Buddhism and Hinduism while immersing yourself in the simple, pure life of the villages along the way. THÔNG TIN THÊM/ FURTHER INFORMATION  Di chuyển: Từ Việt Nam sang Nepal không có đường bay thẳng, du khách sẽ phải quá cảnh tại Kuala Lumpur, Bangkok hoặc Singapore. Đến thủ đô Kathmandu, bạn có thể bắt xe ô tô hoặc đi máy bay đến Pokhara để bắt đầu hành trình hiking của mình.  Ẩm thực: Dal Bhat là món ăn truyền thống của người Nepal được đa số du khách đến Annapurna lựa chọn bởi sự thơm ngon và hàm lượng dinh dưỡng phù hợp cho hành trình.  Mách nhỏ: Bạn nên dành 7 ngày cho hành trình hiking tại Annapurna. Ngoài ra, bạn cũng nên chuẩn bị trước thực phẩm và quần áo đủ ấm cho hành trình dài khoảng 100 km này.  Transportation: There are no direct flights from Vietnam to Nepal, but transit can be made in Kuala Lumpur, Bangkok or Singapore. In the capital Kathmandu, you can take a bus or flight to Pokhara to begin your journey.  Cuisine: Dal Bhat is a traditional dish of the Nepalese. The dish is loved by visitors to Annapurna due to its delicious taste and suitable nutrition for hikers.  Tip: 7 days is recommended for exploring and hiking in Annapurna. In addition, you should prepare food and clothes for this journey which is about 100 km. TRAVELLIVE

155


GRAND CANYON, MỸ háng 11 là thời điểm lý tưởng nhất để hiking tại South Rim ở Grand Canyon bởi đây là mùa thấp điểm du lịch và thời tiết ở Grand Canyon bắt đầu vào mùa khô sau khi những đợt gió mùa kết thúc. Du khách có thể hiking tại South Rim ở Grand Canyon theo những con đường mòn South Kaibab hay Bright Angel ẩn sâu trong thung lũng. Đây là điểm tham quan nghỉ dưỡng truyền thống của người Mỹ với những con đường lát đá dài hàng chục dặm, men theo bờ vực cùng nhiều khách sạn sinh thái, nhà hàng, khu cắm trại và hệ thống xe bus phục vụ miễn phí.

T

Vào tháng 11, ban ngày ở Grand Canyon sẽ ngắn hơn ban đêm. Nếu đến Grand Canyon vào thời điểm này, du khách sẽ có cơ hội được chiêm ngưỡng hiện tượng thiên nhiên cực quang rực rỡ vào ban đêm.

GRAND CANYON, USA November is the ideal time to hike the South Rim of the Grand Canyon as it’s the start of the low-tourist season and the time when the monsoons subside. Visitors can follow the South Kaibab or Bright Angel trails hidden in the valley. The South Rim is a traditional destination for Americans with its dozens-of-miles of paved stone paths along the edge of the canyon and numerous hotels, restaurants, camp sites and free bus system. In November, the daytime at the Grand Canyon is shorter than the night. During this period at the Grand Canyon, you can take the opportunity to catch a glimpse of the vivid northern lights.

156

TRAVELLIVE

THÔNG TIN THÊM/ FURTHER INFORMATION  Di chuyển: Từ Hà Nội và TP.HCM, bạn có thể bay đến Las Vegas, rồi di chuyển tiếp bằng xe bus, sau khoảng 3 giờ đồng hồ là đến Grand Canyon.  Ẩm thực: Ở South Rim, Grand Canyon, bạn sẽ có cơ hội thưởng thức những món ăn giàu dinh dưỡng như cá hồi chiên giòn hay burger bò rừng.  Mách nhỏ: Hãy dành 4 ngày cho hành trình khám phá Grand Canyon.  Transportation: From Hanoi or HCMC, you can fly to Las Vegas, then take a bus for about 3 hours to reach the Grand Canyon.  Cuisine: At the South Rim you can taste nutritious dishes such as deep-fried salmon or a wild bison burger.  Tip: Spend 4 days exploring the Grand Canyon.


TÂY CỐNG, HONG KONG Không chỉ nổi tiếng là một đô thị hiện đại và đa dạng văn hóa, Hong Kong còn được nhiều du khách biết đến bởi cảnh sắc thiên nhiên kỳ vỹ ở bán đảo Tây Cống. Được mệnh danh là con đường mòn dài nhất thế giới, du khách lựa chọn hiking trên đường mòn MacLehose ở Tây Cống sẽ có cơ hội được ngắm nhìn bãi biển Long Ke đẹp nhất Hong Kong, bãi đá Po Pin Chau, và những cột đá lục giác tự nhiên có tuổi thọ lên đến 140 triệu năm. Mùa mưa bão ở Hong Kong bắt đầu từ tháng 5 đến giữa tháng 10, do vậy, nếu đến đây vào tháng 11, du khách sẽ được thưởng thức không khí mát mẻ cuối thu rất phù hợp cho các chuyến đi bộ dã ngoại.

SAI KUNG, HONG KONG Not only is it known as a modern and culturally diverse urban area, Hong Kong is popular among visitors for its superb natural landscapes of Sai Kung Peninsula. Renowned as the world’s longest trail, MacLehose Trail in Sai Kung allows hikers to take in the beauty of Long Ke - Hong Kong’s most beautiful beach, Po Pin Chau, and natural hexagonal stone pillars which are 140 million years old. The rainy and stormy season in Hong Kong runs from May to mid-October; November is the ideal time to enjoy the cool atmosphere of late autumn, perfect for picnicking and hiking. THÔNG TIN THÊM/ FURTHER INFORMATION  Di chuyển: Từ Hà Nội và TP.HCM, bạn có thể bay thẳng đến Hong Kong và đi xe bus từ trung tâm Hong Kong đến bán đảo Tây Cống, chỉ khoảng 2 giờ đồng hồ là tới nơi.  Ẩm thực: Ở Tây Cống, các loại hải sản hạng sang như tôm hùm, cua bể,… có mức giá rất hợp lý.  Mách nhỏ: Bạn nên dành 5 ngày cho chuyến đi đến Hong Kong và dành 2 ngày để hiking Tây Cống.  Transportation: From Hanoi or HCMC, you can fly directly to Hong Kong. Take a bus from Hong Kong’s center to Sai King Peninsula. The ride takes about 2 hours.  Cuisine: In Sai Kung, try premium seafood such as lobster, crab and more at reasonable prices.  Tip: You should arrange your trip with 5 days for Hong Kong and 2 days for the Sai Kung hiking trail .

TRAVELLIVE

157


PÙ LUÔNG, THANH HÓA ù Luông vốn là khu bảo tồn thiên nhiên thuộc địa phận huyện Bá Thước và Quan Hóa, cách thành phố Thanh Hóa 130 km về phía tây bắc. Khu bảo tồn nằm giữa 2 ngọn núi, là một thung lũng xanh mướt rừng cây rậm rạp, cảnh sắc hoang dã đầy quyến rũ. Đỉnh Pù Luông cao 1.700 m là lựa chọn của nhiều du khách yêu thích hiking bởi khung cảnh cánh đồng lúa bạt ngàn cùng ruộng bậc thang thoai thoải triền núi hay những rừng nguyên sinh xanh ngát. Ngoài ra, từ bản Kho Mường, bạn có thể đi bộ xuyên qua các bản Pốn - Thành Công - Cao Hoong - Kịt để khám phá cuộc sống, văn hóa và phong tục tập quán của người dân tộc Mường và Thái. Nếu đi theo đường mòn Kho Mường - Ươi - Phố Đoàn, bạn sẽ có cơ hội ghé thăm bản Quắn.

P

PU LUONG, THANH HOA Pu Luong is a nature reserve located in Ba Thuoc and Quan Hoa districts, 130 km northwest of Thanh Hoa. Set between two mountains, the reserve is a lush green valley with tropical forests. The landscape is wild and enticing. Pu Luong Peak is 1,700 m high and is chosen by many hiking enthusiasts thanks to its endless paddy fields, terraced rice fields along the mountainside and dense forests. From Kho Muong Village, you can take a walk through Pon - Thanh Cong - Cao Hoong - Kit villages and explore local life and traditions of the Muong and Thai peoples. Follow the path of Kho Muong Uoi - Pho Doan, for the chance to visit Quan village. THÔNG TIN THÊM/ FURTHER INFORMATION  Di chuyển: Từ Hà Nội, bạn có thể đi xe khách hay tàu hỏa đến Thanh Hóa rồi bắt xe khách khác đến Pù Luông.  Ẩm thực: Đặc sản tại Pù Luông là món vịt Cổ Lũng, canh đắng và rượu cần. Mách nhỏ: Hãy dành 3 ngày cho hành trình khám phá Pù Luông.  Transportation: Take a bus or train from Hanoi to Thanh Hoa and transit to another bus to Pu Luong.  Cuisine: The specialties here include Co Lung duck, canh dang (soup prepared with a local vegetable), and ruou can (wine drunk out of a jar through pipes)  Tip: A 3-day trip is great for Pu Luong

158

TRAVELLIVE


CÁT BÀ, HẢI PHÒNG Nằm cách trung tâm thành phố Hải Phòng 60 km, Vườn Quốc gia Cát Bà nằm trên đảo Cát Bà, huyện Cát Hải là điểm hiking không thể bỏ qua của những du khách đam mê khám phá. Vườn Quốc gia Cát Bà mang vẻ đẹp thiên nhiên huyền bí, đặc biệt với nhiều hệ sinh thái khác nhau: rừng trên núi đá vôi, rừng ngập nước trên núi cao, rừng ngập mặn cùng với nhiều hang động. Đây còn là nơi cư ngụ của loài voọc đầu vàng, hay còn được gọi là voọc Cát Bà, một trong những sinh vật quý hiếm trên thế giới. Trên cung đường hiking tại Vườn Quốc gia Cát Bà, bạn hãy ghé thăm Ao Ếch và làng chài Việt Hải để có những trải nghiệm thú vị nhé.

CAT BA, HAI PHONG Located 60 km away from the center of Hai Phong City, Cat Ba National Park on Cat Ba Island, Cat Hai District is a must-visit destination for those who love hiking and exploring new things. Cat Ba National Park bears a mysterious natural beauty with a diversity of ecosystems including forests on limestone mountains, freshwater swamps in mountainous areas, and mangrove forests along with numerous caves. This area is also home to golden-headed langurs, known as Cat Ba langurs, one of the rarest species in the world. Along the hiking trails in Cat Ba National Park, enrich your experience by paying a visit to Ao Ech and Viet Hai fishing village. THÔNG TIN THÊM/FURTHER INFORMATION Di chuyển: Từ Hà Nội, bạn có thể tự lái xe hoặc bắt xe khách đến đảo Cát Bà. Ẩm thực: Đừng quên thưởng thức những món hải sản trên đảo Cát Bà như rắn biển, sam biển, cá hồng, cá song,… Mách nhỏ: Bạn nên dành 3 ngày cho hành trình hiking và nghỉ dưỡng tại đây. Transportation: From Hanoi, drive or take a bus to Cat Ba Island. Cuisine: Don’t forget to enjoy the island’s special seafood such as sea snake, horseshoe crab, red snapper, garrupa and more. Tip: You should spend 3 days hiking and relaxing here. TRAVELLIVE

159


travel

COLORF UL INDIA MẶC DÙ ĐÃ VỀ VIỆT NAM RẤT LÂU, NHƯNG DƯ ÂM CỦA CHUYẾN ĐI DÀI HƠI Ở ẤN ĐỘ VẪN CÒN ĐỌNG LẠI VÀ ÁM ẢNH TÔI. CÓ LẼ VÌ VẬY MÀ PHẢI MẤT ĐẾN MỘT NĂM ĐỂ TÔI CÓ THỂ SẮP XẾP LẠI MỌI CẢM XÚC, ẤN TƯỢNG RIÊNG CỦA MÌNH VÀ CHO RA MẮT CUỐN PHOTOBOOK VỀ ĐẤT NƯỚC NÀY. MỖI MỘT CHUYẾN ĐI, MỖI MỘT HÀNH TRÌNH ĐỀU MANG LẠI NHỮNG CUNG BẬC CẢM XÚC KHÁC NHAU. ẤN ĐỘ CŨNG KHÔNG PHẢI LÀ NGOẠI LỆ, TẤT CẢ DƯỜNG NHƯ CHỈ CÓ THỂ GÓI GỌN TRONG MỘT TỪ: "LẠ THƯỜNG". LẠ THƯỜNG VÌ MỌI THỨ TỪ CẢNH VẬT, ĐẾN CON NGƯỜI, PHONG TỤC, TÍN NGƯỠNG, ẨM THỰC, ÂM NHẠC ĐỀU RẤT "ẤN ĐỘ" MÀ KHÔNG THỂ TÌM THẤY, BẮT CHƯỚC HAY TRỘN LẪN Ở BẤT CỨ NƠI NÀO KHÁC TRÊN HÀNH TINH NÀY.

Bài & ảnh: Lâm Trúc Nguyễn

94

TRAVELLIVE


TRAVELLIVE

95


phải kinh ngạc vì sự tráng lệ - Taj Mahal ở Arga. Màu “Xanh” bao phủ những khu phố nhấp nhô dưới pháo đài hùng vĩ ở Jodpur. Hay có phải màu “Cam” của đất, cát ở nơi cằn cỗi đầy dấu chân lạc đà dưới khí hậu khắc nghiệt ở Jaisalmer. Và màu “Xám” của thủ đô Delhi đầy năng động và hội nhập… Đất nước rực rỡ này sẽ còn đón tôi trở lại một ngày không xa để “vẽ” cho hết những cung bậc màu sắc “rất Ấn Độ” này.

KOLKATA (YELLOW) – CÚ LỪA ĐẢO NHẸ NHÀNG

P

hải chăng vì vậy mà tôi cũng như hàng triệu người từng có cơ hội được đặt chân lên cái nôi của văn minh nhân loại - Ấn Độ, đều không thể cắt nghĩa cho bằng hết những xúc cảm của mình, đồng thời mang về một Ấn Độ với những trải nghiệm không thể nào quên. Đó là một Ấn Độ đầy kiêu hãnh khi khoác trên mình những sắc màu rực rỡ của hàng trăm lễ hội, hàng ngàn tín đồ Hindu trong trang phục lộng lẫy. Nhưng đó cũng là Ấn Độ còn mâu thuẫn với ranh giới phân chia giữa con người, thần linh và thiên nhiên. Đó là một đất nước mà khoảng cách phân biệt giàu nghèo hằn sâu rõ rệt. Tôi chọn chủ đề cho chuyến đi của mình là: “Colorful India”. Có lẽ tôi sẽ không bao giờ quên cái màu “Vàng” của những chiếc xe taxi cũ (duy nhất tại Ấn), hay xe điện bon chen giữa thành phố đầy khói bụi và ồn ào ở Kolkata. Màu “Đỏ” của ánh mặt trời lúc xế tà ở Varanasi, nơi mà dòng sông Hằng huyền bí đã chứng giám cho những buổi lễ rửa tội từ lúc sinh ra, cho đến lúc chết đi trong suốt hàng ngàn năm qua của những tín đồ Hindu mộ đạo. Màu “Trắng” cho sự tinh khiết, cho quyền lực và tình yêu chung thủy của nơi đã làm cho cả thế giới

96

TRAVELLIVE

Kolkata (hay tên cũ là Calcutta) không phải là địa danh mà tôi kỳ vọng nhất trong chuyến hành trình. Đây là nơi mà bắt buộc cả nhóm phải vượt qua để chuẩn bị tinh thần cho một cuộc hành trình đầy thú vị. Nếu không có chuyến delay máy bay của Jet Airway để đi Varanasi thì chắc có lẽ tôi sẽ không bao giờ hiểu được và chứng kiến tận mắt hình ảnh của một thành phố đầy khói bụi đến thế. Không biết phải cảm ơn hay trách móc nhưng khám phá Kolkata một ngày cũng đủ làm tôi hít đủ một lượng khói kha khá mà cứ tưởng như sương mù giữa ban trưa thế này. Thành phố đã đón tiếp chúng tôi không phải là tiếng vỗ tay nồng nhiệt mà bằng một tràng âm thanh


travel

Lướt qua trước mắt tôi là những công trình kiến trúc của Anh vẫn còn lưu giữ. Dấu ấn thời gian còn in hằn trên những khung cửa sổ đi cùng với năm tháng. Xa xa có những chiếc xe ngựa gợi thuở vàng son của vương triều năm xưa inh ỏi: kèn xe, tiếng người la hét, tiếng xe chết máy cũng đủ sức gây ấn tượng. Trên con đường di chuyển từ sân bay đến sân ga Howrah, chúng tôi đã chứng kiến biết bao nhiêu con người, những số phận trôi nhanh giữa làn xe đông đúc và vô trật tự. Tôi vẫn còn shock với hình ảnh một thành phố đầy rác, đầy phân, đầy khói bụi. Tôi chưa bao giờ cảm nhận và hình dung Kolkata như vậy (mặc dù đã được các bạn Ấn cảnh báo). Ngồi trong chiếc xe taxi vàng - loại taxi duy nhất màu vàng ở Ấn Độ và nhìn mọi thứ như một thước phim quay nhanh giữa rừng người và xe trên đường phố. Tôi đã thấy những con người nông dân lên thành phố lam lũ mưu sinh bên cạnh cái thong dong của những vị khách qua đường. Tôi đã thấy hằng hà những khu ổ chuột bao quanh thành phố với những ánh mắt đầy khắc khổ. Lướt qua trước mắt tôi là những công trình kiến trúc của Anh vẫn còn lưu giữ. Dấu ấn thời gian còn in hằn trên những khung cửa sổ đi cùng với năm

tháng. Xa xa có những chiếc xe ngựa gợi nhớ về thuở vàng son của vương triều năm xưa hay đâu đó là hình ảnh của những chiếc tàu điện cũ bon chen giữa dòng người qua lại. Và cũng từ đó, hình ảnh của chiếc cầu Howrah đã xích lại gần với chúng tôi hơn, báo hiệu cho tôi biết là đã tới sân ga, kết thúc hành trình 2 tiếng đồng hồ lang thang Kolkata. Cái cách mà Kolkata đón tiếp chúng tôi quả thật không bao giờ quên được. Ở đó có những mánh mung, những cú lừa nhẹ nhàng mà cũng đau đớn lắm. Nhưng thành phố vẫn tiếp diễn những sắc thái trái ngược song song nhau và Kolkata sẽ còn mãi trong ký ức của tôi. Ở đó, tôi hiểu ra rằng đôi khi cứ nhìn nhịp sống chầm chậm trôi để khám phá những góc khuất tâm hồn, và ngỡ ngàng nhận ra cuộc sống trở nên thi vị hơn giữa những điều bình thường nhất. Đừng trách móc và than thân khi mà xung quanh mình còn có những số phận và con người đầy bất hạnh. Hãy khám phá bằng tâm hồn của bạn.

THÔNG TIN THÊM Visa: Bạn có thể dễ dàng xin visa Ấn Độ trực tuyến. Hành trình: Từ Việt Nam đi Ấn chưa có hành trình bay thẳng nhưng có rất nhiều hãng hàng không khai thác đường bay từ TP.HCM/Hà Nội đi Ấn Độ qua 1 - 2 điểm trung chuyển. Di chuyển: Rẻ nhất là rickshaw (xe người kéo), nhưng tiện nhất vẫn là auto rickshaw. Mọi người có thể đi xe bus công cộng hoặc taxi đều được nhưng nhớ thỏa thuận giá trước để không bị lật kèo. Tiền tệ: Tùy vào thời điểm mà check giá ở các ngân hàng, tốt nhất nên đổi ở Việt Nam hoặc ở sân bay Ấn. Tuy nhiên, phải kiểm tra giá và tiền đổi được thật cẩn thận, tránh bị lừa đảo. Mua sắm: Luôn mặc cả và cẩn thận tiền bạc. Sim 3G/4G: Việc đăng ký sim ở Ấn khá phức tạp, tốt nhất nên thuê (hoặc mua) cục phát sóng wifi từ Việt Nam hay mua sim từ Việt Nam sẽ rẻ và tiện hơn nhiều. Khách sạn: Nên đặt trước khi đi. Khách sạn ở Ấn có rất nhiều mức giá và loại hình để du khách lựa chọn Ẩm thực: Rất ngon và thú vị, tuy nhiên vì người Ấn chủ yếu ăn chay nên ít có thịt, kiêng thịt heo, thịt bò, chỉ ăn thịt gà hoặc dê nhưng cũng rất hạn chế. Đồ ăn cay nồng và có phần khó ăn đối với ai chưa quen. Nên chuẩn bị thuốc tiêu chảy, men tiêu hóa để phòng rủi ro hoặc mang theo lương khô. Tuy nhiên, nên kín đáo ăn vì ăn trước mặt họ là điều tối kỵ. Văn hóa và điều tối kỵ: Không chỉ tay vào đền thờ hay thần linh nơi công cộng; không mặc quá hở hang và luôn có sự tôn nghiêm; nhập gia tùy tục. Luôn chuẩn bị sẵn những số điện thoại lãnh sự quán hay những nơi tin cậy phòng trường hợp bất trắc. Thời tiết, khí hậu: Thời điểm tốt nhất là từ cuối năm đến đầu tháng 4, lúc này thời tiết mát mẻ. Mùa hè nóng bức từ tháng 4 đến hết tháng 6. Từ tháng 7 trở đi rất nguy hiểm vì có mưa to và sấm sét. TRAVELLIVE

97


travel

V

VARANASI (RED) - TIẾNG KINH CẦU NGUYỆN HỒN AI aranasi được mệnh danh là thành phố tâm linh, là kinh đô ánh sáng, là trung tâm của tư tưởng và học thuật cao nhất của Ấn Độ. Một trong những thành phố có nhiều cái “nhất” nhất. Một - đây là một trong những thành phố cổ nhất Ấn Độ, cũng như trên thế giới. Hai - nơi đây từng được xem là thánh địa của Phật giáo. Ba - đây cũng là nơi mà hàng ngàn tín đồ Hindu ao ước ít nhất phải tới đây ít nhất một lần trong đời, thành phố gắn liền với con sông Hằng huyền thoại. Quả thật không sai khi nói Varanasi là thánh địa của đạo Hindu. Có lẽ do may mắn mà chúng tôi đã có dịp chiêm ngưỡng một buổi hành lễ lớn nhất trong suốt 50 năm ở đây. Chính vì vậy mà thành phố phải dành ra một đoạn đường dài để làm phố đi bộ, đón tiếp các tín đồ hành hương. Varanasi trở nên nhộn nhịp và đông đúc hơn mọi ngày, vốn dĩ đã đông nay càng đông và lộn xộn hơn. Điểm đặc biệt mà ta có thể thấy được trong các con đường nhỏ chính là màu sắc của những bức tranh, hình quảng cáo, đa số được sơn bằng tay rất đẹp và ấn tượng. Việc buôn bán, ăn uống, sinh hoạt hầu như đều diễn ra song song xuyên suốt dọc con đường. Khách hành hương ngày một đông, chúng tôi phải đi bộ từ đầu đoạn đường để cố len lỏi vào khu trung tâm Varanasi. Tôi có gắng hòa theo dòng người như kiến mong cố gắng chạy vào khách sạn thật nhanh. Ba bạn nữ theo sau tôi có lẽ thấm mệt do phải mang theo hành lý quá nhiều cùng với việc tập trung làm sao không đạp phải phân bò.

98

TRAVELLIVE

Sau khi đã hoàn tất mọi thủ tục nhận phòng ở khách sạn, tôi và các bạn nhanh chân chạy xuống thuyền để tranh thủ đón ánh bình minh và chiêm ngưỡng dòng sông Hằng huyền thoại. Do địa thế khách sạn gần sông nên việc di chuyển cũng khá thuận tiện. Phải tốn ít nhất 100 Rs/người cho một chuyến du hành xuôi theo dòng sông huyền thoại. Thành phố xưa hơn lịch sử này đã có tới 5000 năm tuổi, ấy vậy mà giờ đây chúng tôi mới có dịp hòa vào không khí bí ẩn và mông lung của nó. Đã có biết bao nhiêu người hằng mơ ước một lần trong đời được đến thăm dòng sông này để chiêm ngưỡng cảnh cầu kinh, hỏa táng, tắm sông hàng ngày, cùng hướng về tâm linh, về sự vĩ đại của thời gian. Mỗi một ngày có hai buổi tắm chính vào sáng sớm và chiều tối nhưng hầu như các tín đồ tắm nguyên cả ngày, ngay tại nơi vẫn diễn ra những sinh hoạt thường ngày của người dân, từ giặt giũ đến những nghi thức cúng bái. Tất cả đều được diễn ra tại các Ghat - Ghat (nôm na là bến sông), mỗi Ghat đều có tên gọi riêng do được các vị vua hay nhà thương gia giàu có đặt cho. Vì vậy, có rất nhiều phong cách xen kẽ tạo cho kiến trúc đa dạng quanh khu vực sông Hằng. Trong mọi “khung hình” sinh động của thành phố diễn ra trước mắt, điều ấn tượng và thu hút nhất ở nơi đây lại là tiếng kinh cầu nguyện. Không phải cảnh thiêu xác, cảnh người tắm sông mà chính tiếng kinh cầu ấy như đã giữ một phần linh hồn của tôi thắt chặt tại con sông Ganga (sông Hằng) này. Tôi không hiểu vì sao lại như vậy. Phải chăng một phần tâm thức của tôi đã thuộc về con sông linh thiêng này chăng? Ấy vậy mà cũng đúng, trong tất cả các giấc mơ của tôi về Ấn Độ, dòng sông Hằng huyền thoại cũng là nơi mà tôi ao ước phải tới cho bằng được. Có thể tôi không dũng cảm để nhảy xuống sông tắm như các bạn Tây được nhưng với tôi dòng sông Hằng đã mang cho tôi một cảm xúc khó tả về một vùng đất, một dòng sông nơi được coi là đích đến của các tín đồ Ấn giáo trong các cuộc hành hương. Bỏ qua những điều vụn vặt, những cảnh tượng chưa hay như mùi hôi, cảnh chen lấn, sinh hoạt mất vệ sinh ở đây, Varanasi đối với riêng tôi vẫn mang nặng một tình cảm thiêng liêng. Bạn phải tận mắt chứng kiến cảnh bình minh hay hoàng


Bạn phải tận mắt chứng kiến cảnh bình minh hay hoàng hôn ở đây, để lắng lòng mình, để về với thế giới tâm linh, nơi con người cũng chỉ là một hạt cát nhỏ bé giữa một dòng chảy của thời gian, nơi con người khi mất sẽ đi về với đại ngã bao la.

nơi này, để khám phá những công trình vĩ đại ở đây.

hôn ở đây, để lắng lòng mình, để về với thế giới tâm linh, nơi con người cũng chỉ là một hạt cát nhỏ bé giữa một dòng chảy của thời gian, nơi con người khi mất đi sẽ trở về với đại ngã bao la. Đó cũng là dòng chảy của những cánh hoa trôi huyền ảo, cùng với ánh đèn cầy tỏa sáng cả khúc sông. Là chốn biên thùy giữa trần gian và thiên giới…

AGRA (WHITE) - NƠI CÓ THIÊN TÌNH SỬ, NƠI CÓ TÌNH YÊU BẤT DIỆT, NƠI TA VÀ TA... Thành phố Arga đón tiếp chúng tôi vào lúc mà những cư dân ở đây vẫn còn trong giấc ngủ. Giữa một làn sương khói mờ ảo, cái se lạnh của sớm hôm đã khiến cho những lữ khách như chúng tôi nỗi bâng khuâng, xao xuyến vô vàng.

Fatehpur Sikri là đích đến đầu tiên của chúng tôi sau đoạn đường dài mất 1 giờ 30 phút đi từ Agra đến thành phố bỏ hoang rộng mênh mông. Agra từng là kinh thành của vương triều Mughal, dưới thời vua Akbar, sau đó bị bỏ hoang với lí do nào đó không rõ. Một điều khá thú vị là Buland Darwaza (Victory Gate) được xem là cổng lớn nhất ở châu Á khiến chúng tôi há hốc mồm và chỉ dám thốt trong lòng: “Mèn ơi, to dữ bây!”. Được xây dựng bằng sa thạch đỏ, chạm khắc rất công phu, kết hợp giữa nền văn hóa Ba Tư và Ấn Độ, Buland Darwaza là sự kết hợp giữa giá trị văn hóa Hindu và Hồi giáo. Những công trình kiến trúc ở Farehpur Sikri được mệnh danh là Châu thành của mọi thời đại. Giá trị ngoại hạng của nó không phải chỉ ở khía cạnh nghệ thuật mà còn thể hiện sự giàu có vô biên của các vị vương triều, hoàng gia, và quyền lực vô song của thượng đế. Taj Mahal - Lăng mộ vĩ đại nhất và diễm lệ nhất của mọi thời đại - nổi

tiếng đến nỗi được xem là biểu tượng mà hễ ai nhắc tới đều phải nhớ đến Ấn Độ, nơi mà con người ta ao ước chỉ đến đây một lần trong đời để ngắm và ngẫm… Không còn từ nào để nói về Taj Mahal nữa, quá tráng lệ, quá vĩ đại. Lăng tẩm kỳ vĩ này được xây bằng đá cẩm thạch trắng - biểu tượng cho sự thanh khiết, là di sản của lối kiến trúc Ấn - Hồi cao quý, lộng lẫy, tinh tế. Mối tình đam mê đầy kiêu hãnh của vị vua Shah Jahan dành cho người vợ quá cố Mumtaz Mahal đã trở thành thiên tình sử nổi tiếng ở Ấn Độ nói riêng và cả thế giới nói chung. Thế nên hàng trăm năm sau đó, người đời vẫn phải thốt lên rằng: “Taj Mahal là thánh đường của tình yêu bất diệt, là sự kết tinh của tình yêu vĩnh cửu, là giọt lệ trên đôi má thời gian…”. Taj Mahal đã bóp nghẹt trái tim thổn thức của cả nhân loại… Đó là sự chắt lọc đỉnh cao, là sự đúc kết tinh tế giữa quyền lực và tình yêu. Câu chuyện về khúc tình ca bất tử Taj Mahal này vẫn mãi là một câu chuyện dài mà người đời truyền nhau cho đến tận bây giờ.

Không có quá nhiều thời gian để dạo chơi Agra như ở Varanasi mà chỉ có duy nhất một ngày tại đây. Vì lẽ đó, chúng tôi đã phải chọn những điểm du lịch chính để khỏi mất quá nhiều thì giờ. Cũng đáng tiếc phải bỏ qua một số nơi như Agra Fort, Sikandra, Rambagh… nhưng trong lòng, tôi cũng hứa sẽ quay trở lại TRAVELLIVE

99


quà từ Việt Nam qua để biếu tặng. Gia đình Vinay theo đạo Phật, cha Vinay là nhà văn nổi tiếng và được mọi người trong vùng rất kính trọng. Mẹ và em gái thì rất dễ thương, chỉ cho chúng tôi cách làm Chai (trà của người Ấn), Roti rất thú vị. Không biết các bạn đi du lịch bên Ấn có được dịp chứng kiến cảnh tượng sinh hoạt của người Ấn như thế nào không nhỉ?

L

JODHPUR (BLUE) - THÀNH PHỐ CỦA MẶT TRỜI ại một lần nữa chúng tôi lên đường trên chuyến tàu đêm, sau một ngày khám phá vùng đất Agra. Sau một đêm ngon giấc trên tàu, chúng tôi đã được gia đình Vinay (một người bạn Ấn tốt bụng đã giúp chúng tôi rất nhiều trong chuyến đi này, cho ngủ nhờ một đêm ở Jodhpur) đón tiếp ngay tại sân ga Jodhpur rất nồng hậu, làm cả đám cũng ấm lòng trong cái lạnh giá của màn sương mờ ảo. Trên đường ra chỗ đậu xe gần đó, một hình ảnh khá nhức nhối lọt vào mắt tôi là cả trăm người chờ tàu nằm dọc hành lang không một tấm phủ bảo vệ. Làm sao họ có thể chịu được cả mấy tiếng đồng hồ dưới nền gạch

lạnh giá như vậy? Nhưng nó là sự thật, người nghèo thường không có sự lựa chọn nào khác. Tôi cảm thấy chạnh lòng và xót xa cho những phận người đầy những bất hạnh. Cái khắc nghiệt của thời tiết cũng không sánh bằng cái khắc nghiêt của sự phân chia giàu nghèo rõ rệt. Ấn Độ đẹp đó, kiến trúc đẹp đó nhưng sự đối nghịch giữa các tầng lớp xã hội vẫn còn tồn tại. Đó là ranh giới vô hình hay hữu hình, là gương mặt lạnh lùng hay nồng ấm? Đó vẫn còn là câu trả lời mà con người ta chưa bao giờ vươn tới được. Chúng tôi được ở tại gia đình của bạn Vinay. Sự nhiệt tình và hiếu khách của gia đình Vinay thể hiện ngay qua cách họ chào đón các vị khách là chúng tôi, khiến chúng tôi vừa vui vừa áy náy vì không mang nhiều

Nếu nhắc tới Jodhpur, mọi người khách đi du lịch sẽ nhớ ngay cái tên của nó thành phố mặt trời hay Blue City. Tôi không hiểu sao gọi là thành phố mặt trời? Phải chăng là nơi đón mặt trời đẹp nhất chăng? Cảm giác ngồi nhâm nhi tách Chai đón ánh mặt trời lặn thật tuyệt cú mèo. Từng ngắm mặt trời lặn ở các nơi tôi đã đi qua nhưng quả thật, ở nơi đây cho tôi một cảm giác thật khó tả. Cái se lạnh lúc chiều tà, ánh mặt trời lóa sáng cả một vùng đất mà bên dưới là nhấp nhô những tòa nhà được sơn màu xanh biển rất đặc biệt đã tạo ra một bức tranh sống động với nhiều gam màu khác nhau. Tôi đã nghe ở đâu đó nói rằng: “Có những vẻ đẹp chỉ nên thưởng thức hơn là chụp nó”. Tôi không biết là mình ghi có đúng với nội dung đó hay không, nhưng thực sự vẻ đẹp đó quá sức tưởng tượng, khiến tôi lâng lâng sảng khoái ngay vào lúc này, khi đã xa Ấn Độ hàng ngàn dặm đường.

JAISALMER – BỮA TIỆC CHƯA TRỌN VẸN Cũng giống như Jodhpur, Jaisalmer nằm trong bang Rajasthan là một trong những thành phố lâu đời và có nhiều nét văn hoá đặc trưng riêng

Tôi không biết là mình ghi có đúng với nội dung đó hay không, nhưng thực sự vẻ đẹp đó quá sức tưởng tượng, khiến tôi lâng lâng sảng khoái ngay vào lúc này, khi đã xa Ấn Độ hàng ngàn dặm đường.

100

TRAVELLIVE


biệt của vùng sa mạc. Việc di chuyển từ thành phố này tới thành phố khác cũng đã trở nên dần quen đối với chúng tôi. Từ Jodhpur di chuyển tới Jaisalmer không quá xa như tôi nghĩ nhưng có lẽ tôi và những người bạn đồng hành đã thấm mệt từ những ngày rong ruổi nơi đất khách này. Jaisalmer đón chúng tôi không phải là ánh hoàng hôn rực rỡ hay buổi bình minh trong trẻo mà là cái lạnh buốt đến thấu xương lúc giữa khuya. Hai tay co quắp vừa đi lang thang giữa cái thành phố rộng lớn mà vắng tanh, vừa phải kiếm cho ra cái khách sạn nghe rằng đẹp lắm. À! Cuối cùng thì thiên đường cũng đã hiện ra trước mắt chúng tôi. Khách sạn rất đẹp nằm giữa Golden Fort trên một ngọn đồi Trikuta, nghe nói khách sạn này là nhà của một vị quan hay tướng gì đó có công lớn nên được xây dựng rất công phu và tỉ mỉ, có phần hoành tráng. Đa số tất cả công trình kiến trúc ở vùng này đều được làm bằng sa thạch vàng, hòa lẫn với gió cát, đã tạo nên một gam màu nóng riêng biệt. Chúng tôi đang đứng giữa lòng thành phố, nơi trái tim và niềm tự hào của những chiến binh, của những thương nhân người Raiputs. Bạn sẽ dễ dàng bắt gặp những chiếc thảm đẹp tuyệt trần, hay những chiếc rương đầy màu sắc được bày bán dọc tất cả các con hẻm lớn nhỏ trong thành. Bạn đã được cưỡi lạc đà bao giờ chưa? Bạn đã bao giờ đi trong sa mạc rộng lớn nhất nhì thế giới chưa? Ấy vậy mà “buổi tiệc” chúng tôi mong đợi lại không được trọn vẹn bởi vì: Mưa! Một cơn mưa rất lớn có phần lạnh buốt giữa một khu sa mạc đồng không hiu quạnh này thì quả thật ngàn năm có một. Nhưng chúng tôi cũng may mắn vì được biết lạc đà là gì, được nếm chút vị cát của sa mạc (dù cũng không mấy khác cát ở Mũi Né quê nhà). Tạm biệt Jaisalmer, tạm biệt em - đóa hồng sa mạc, nơi có ánh hoàng hôn hắt nắng, chiều dần loang trên những mái nhà, thành phố rực rỡ với màu nâu vàng tinh khiết làm nhạt nhòa cả vầng mặt trời…


travel

102

TRAVELLIVE

CO


LORFUL INDIA Text & photos: Lam Truc Nguyen

IT'S BEEN QUITE SOME TIME SINCE I HAVE RETURNED TO VIETNAM. HOWEVER, I CAN'T HELP BUT THINK OF MY ADVENTURE TO INDIA. IT TOOK ME A WHOLE YEAR TO REORGANIZE MY EMOTIONS, IMPRESSIONS AND PRESENT MY PHOTOBOOK ABOUT THIS COUNTRY. EVERY JOURNEY BRINGS ME DISTINCT FEELINGS AND MEMORIES. INDIA IS NO EXCEPTION. THESE DISTINCTIONS CAN BE WRAPPED INTO ONE WORD DESCRIBING INDIA: EXTRAORDINARY. EXTRAORDINARY FOR THE LANDSCAPE, FOR THE PEOPLE, FOR THE CULTURE, FOR THE RELIGION, FOR THE CUISINE AND FOR THE MUSIC. ALL THE ELEMENTS ARE SO MARKEDLY "INDIA" THAT THEY CANNOT BE FOUND OR IMITATED ELSEWHERE.

TRAVELLIVE

103


travel

P

erhaps that’s the reason why I, and those who have been to the cradle of human civilization, could not adequately express our feelings for the country but only keep on embracing the remarkable experiences it offered. It is a proud India covered in the brilliant colors of hundreds of festivals, and thousands of Hindu faithful in their splendid attire. But it’s also an India with inconsistencies that divide humanity, divinity and nature. It is a country where the gap between rich and poor is clearly visible. I chose Colorful India as the theme of my trip. I would never forget the Yellow of old taxis (only in India) or the electric bus rushing on dusty and noisy streets of bustling Kolkata. The Red of the sunset on Varanasi where the mysterious Ganges witnessed the baptisms of Hindu followers from birth to death for thousands of years. The White of purity, power and love of a place that has amazed the entire world with the splendor of the Taj Mahal in Arga. The Blue that covers the energetic streets of the majestic fortress of Jodpur. Or is it the Orange of the soil, the sand branded by camel footprints in Jaisalmer? Perhaps it is the Gray of the dynamic integrated capital of Delhi… This radiant country will welcome me back one day to paint a portrait with all of the colors of India.

104

TRAVELLIVE


KOLKATA (YELLOW) – A GENTLE SCAM Kolkata (previously known as Calcutta) was the destination I had the least expectations for. We had to cross through Kolkata to get to the true start of our journey. If the Varanasi flight of Jet Airway had not delayed, we would have never had the chance to see such a dusty city. We were of two-minds about whether to thank or blame for this opportunity but discovering Kolkata one day was enough for me to breathe so much smoke that I thought there was a heavy fog at noon. The city didn’t warmly welcome us with applause but with a series of noises: car horns, people screaming and cars with engines turning over. On the way from the airport to Howrah Station, we witnessed countless people tempting fate rushing through the busy and disorderly lanes. I’m still shocked by the images of a city full of garbage, dunghills and smoke. I have never felt or visualized Kolkata as such (although I had been warned by my Indian friends). Sitting in a yellow taxi - the only brand of taxi in yellow in India - and watching everything as a fast-moving movie between the forest of people and cars along the street, I saw the peasants that moved to the city who could hardly make ends meet amongst throngs of leisurely visitors. I have seen innumerable slumdogs around the city with harsh gazes. At a glance, I saw preserved British architecture. The timestamp printed on the window as history has gone by. Far away there were carriages reminiscent of the golden age of the ancient dynasty or the image of the old tramway as people passed by. And then the image of the Howrah Bridge came closer to us, signaling that we had reached the station, ending the two-hour voyage wandering through Kolkata. The way Kolkata welcomed us will never be forgotten. There were devious scams, gentle but painful. But the city still showed its shades and Kolkata would remain in my memory. There, I realized that sometimes when looking at the slow pace of life, we explore the hidden corners of the soul, only to find surprise when we understand that life is more poetic through the most ordinary things. We ought to stop moaning about our life when there are so many other miserable people around us. Let’s just discover everything through the soul.

At a glance, I saw preserved British architecture. The timestamp printed on the window as history has gone by. Far away there were carriages reminiscent of the golden age of the ancient dynasty. TRAVELLIVE

105


V

VARANASI (RED) - FOR WHOM THE PRAYER TOLLS aranasi is known as the spiritual city, the capital of light, the center of India’s intelligentsia and academia. This city has the “most” of the most. First - this is the oldest city in India, as well as in the world. Second - the city was once considered a Buddhist holy place. Third - this is also the place where thousands of Hindu worshipers wish to come at least once in their lives, and the city is associated with the legendary Ganges. Varanasi is a true holy place for hindus. It was our fortune that we had the opportunity to witness the greatest pilgrimage celebration of the last 50 years. For the pilgrimage, the city set up along the street walk to welcome pilgrims. Varanasi became more bustling and crowded than ever, a city already crowded and cluttered. The specialty here is the small streets with colorful paintings and

advertisements, most of which are beautifully hand-painted and impressive. The businesses, diners and entertainment, as well as other activities, occur along the streets. As the place was swarming with pilgrims, we had to walk a long way trying to thread our way to the heart of Varanasi. I tried to walk as quickly as possible through the flow of people to get into the hotel. The three ladies behind me were probably tired of carrying too much luggage; they were intently focused on not stepping in cow dung. After checking in at the hotel, I and my friends rushed down to the boat to savor the dawn and admire the legendary Ganges. Thanks to the hotel’s location near the river, the transportation was quite convenient. It costs 100INR (Indian rupee) per person for a trip along the legendary river. This ancient city was established over 5,000 years ago; there are so many people who dream of visiting this river

at least once in their lifetime to see the prayer, cremation, daily bathing and to dive into the spiritual world, to contemplate the greatness of time. Every day there are two main bathing sessions in the early morning and late afternoon, but most of the faithful bathe all day long – it is here where all daily activities of local people take place, from washing to ritual worship. All are held in the Ghat-Ghat (river port), each Ghat has a name given to it by kings or wealthy men. As such, there are so many alternating styles that make the architecture diverse around the Ganges. In all the lively scenes of the city, the most impressive and attractive thing here was the sound of prayer. It was not the scene of funeral ceremonies on the river or people bathing, but it was the prayer that kept a part of my soul right in the Ganges River. I can’t quite understand why… Does part of my consciousness belong to this sacred river? It is also true that, in all my dreams of India, the legendary Ganges has always been the place I wished to be. I may not be brave enough to jump into a bathing river like my Western friends, but to me, the Ganges has given me a feeling that can’t be described - a river that is considered the destination of pilgrimage for followers of Hinduism.

You must see the sunrise or sunset here to believe for yourself, to enter the spiritual world, where humans are a small grain of sand against the flow of time, where people return to the great immensity as they pass away.

106

TRAVELLIVE


travel

Ignoring the unpleasant scenes such as the smell, the jostling, the terrible living conditions, Varanasi for me still carries a spiritual feeling. You must see the sunrise or sunset here to believe for yourself, to enter the spiritual world, where humans are a small grain of sand against the flow of time, where people return to the great immensity as they pass away. The boundary between earth and heaven…

AGRA (WHITE) – WHERE THE STORY OF ETERNAL LOVE IS FOUND The city of Arga welcomed us as its residents were still slumbering. Amid a blurring fog, the cold of the early morning dazed travelers like us with emotion.

throughout time. Its exceptional value is not only in the artistic aspect, but also in the immeasurable richness of the dynasty, royalty and unparalleled power of God. The Taj Mahal - the greatest and most stunning mausoleum of all time - is so well known that it is the symbol everyone associates with India, a site that invokes passion for all who come to admire…The white marble used in this masterpiece is a symbol of purity; it is the heritage of Indian – Islamic architecture, noble, splendid and delicate.

Shah Jahan’s love and respect for his late wife, Mumtaz Mahal, is a popular love story known not only in India, but the world in general. Hundreds of years later, people are still saying: “The Taj Mahal is the cathedral of eternal love, the crystallization of devotion, the tears on the cheek of time...” The Taj Mahal has muffled the heart of the whole human race... It is the ultimate, the delicate synthesis of power and love. The story of this immortal love song will continue to capture hearts throughout time.

There was not much time to visit Agra like we had in Varanasi, as we only had one day here. We choose the main tourist attractions to make it count. It was unfortunate for us to miss some places like Agra Fort, Sikandra, Rambagh... But in my heart, I promised to return to this place, to explore the great works. Fatehpur Sikri was our first destination, an hour and a half from Agra to an immense deserted city. Agra was once the capital of the Mughal dynasty, under King Akbar, before it was abandoned for an unknown reason. Interestingly enough, Buland Darwaza (Victory Gate) was once considered to be the largest port in Asia, causing us to utter our thoughts: “Holy moly! It’s huge!” Built with elaborately carved red sandstone, combining Persian and Indian cultures, Buland Darwaza is a melding of Hindu and Islamic cultural values. The architecture in Farehpur Sikri has been recognized TRAVELLIVE

107


W

JODHPUR (BLUE) – THE CITY OF THE SUN e once again set out on the night train after a day of exploring Agra. After a good night’s sleep on the train, we were greeted by the family of Vinay (a kind Indian friend who helped us enormously during this trip with a night of sleep in Jodhpur) at the station. Their warm greetings had blown the misty cold of Jodhpur away. On the way to the nearby parking lot, an aching image caught my eye. Hundreds of people worked along the corridor without a protective cover. How can they tolerate hours of cold brickwork? But it was true, the poor often have no choice. I felt so sorry and had pity for those who are full

of misfortune. The harshness of the weather was no match for the harshness of the apparent division between rich and poor. Beautiful India, amazing architecture, but the opposition between the social classes still exists. Is it an invisible or tangible boundary, a cold or warm face? That is still an answer that people cannot reach. We stayed with Vinay’s family. The enthusiasm and hospitality of Vinay’s family was reflected in the way they welcomed us, filling us with happiness and anxiety that we had not brought many gifts from Vietnam to give them. Vinay’s family were Buddhist, and Vinay’s father is a well-known writer and respected by everyone in the area. His mother and sister were very kind and showed us how to make chai (Indian tea), and an interesting roti dish. Have you had the chance to be a part of an Indian family?

Talking about Jodhpur, travelers will remember the name of the city of the sun or the Blue City. I did not understand why they called it the city of the sun. Perhaps it is the place where the sun is the most beautiful? Take a seat, take a breath, sip on a cup of chai and dive into the sunset: an amazing experience. I have watched the sun go down in the many places I have been, but sunset here enveloped me with an indescribable feeling. The cool temperature at sunset, the sun glinting in a land where the undersides of each buildings are painted in a special seablue that created a spectacle of hues. I heard that, “There is beauty that should be enjoyed rather than taken.” I’m not sure if I was recording it right or not, but that beauty playing over in my imagination can make me feel amazing at any moment, even with India thousands of miles away.

I'm not sure if I was recording it right or not, but that beauty playing over in my imagination can make me feel amazing at any moment, even with India thousands of miles away.

108

TRAVELLIVE


FURTHER INFORMATION Visa: You can easily apply for an Indian visa online. Itinerary: There are no direct flights from Vietnam to India but transit flights from HCMC or Hanoi. Transportation: The cheapest is a rickshaw (a human-powered transport), but the best is an auto-rickshaw. You can take a public bus or taxi but remember to negotiate a price so they do not over charge. Currency: It is best to exchange currency in Vietnam or at the Indian airport. However, be sure to check the exchange rate and be careful not to be cheated. Shopping: Always bargain and keep an eye on your pocket. Sim 3G/4G: The registration sim in India is quite complicated, it is best to rent (or buy) the wi-fi broadcast from Vietnam or buy a sim from Vietnam, which is cheaper and more convenient.

JAISALMER – INCOMPLETE PARTY Like Jodhpur, Jaisalmer is located in the state of Rajasthan, one of the oldest cities that contains a wide range of distinct cultural features of the desert. Moving from one city to another has become familiar to us as well. From Jodhpur to Jaisalmer it was not as far off as I thought, but maybe I and my companions were tired from the dirt road. Jaisalmer welcomed us not with a glittering sunset or a clear dawn, but a cold, foggy night. My hands were shivering as we wandered around the large empty city just to find the hotel with the pretty name. Ah! Finally, paradise appeared before our eyes. The hotel was very nice, located between the Golden Fort on Trikuta hill, it is said that the hotel was the home of a great official or general. The hotel was very elaborate and meticulous, if not monumental. Most of the buildings in this area were made of yellow sandstone mixed with sand and wind creating a distinguished warm color. We were standing in the center of the city, the heart and pride of warriors, of the Raiputs. You can easily find the beautiful carpets, or the colorful chests sold along each of the large and small alley ways in the city. Have you ever been camel riding? Have you ever been to one of the largest deserts in the world? Yet the “party” we were expecting was not complete because of the rain! A very heavy rain, a freezing rain amongst the back drop of a lonely desert, was indeed a rare sight. But we are also fortunate to know what a camel is and how the sand in desert felt (though not very different from the sand in my hometown of Mui Ne).

Hotel: It is best to book in advance. Hotels in India have many rates and types to choose from. Food: Indian cuisine is very delicious and interesting, however, because Indians are mainly vegetarian, there is not much meat, especially pork and beef, only chicken or goats, but very limited. Spicy food may be difficult to consume for some people. Prepare diarrhea medication/enzyme digestion medication just in case or carry dry food. However, it is best to eat secretly, it’s a taboo to eat in front of people. Culture and taboo: Do not point at temples or the divine in public; do not wear scandalous clothing and always have respect. Always have your embassy phone number or trusted location in case of an accident. Weather, climate: The best time is from the end of the year to early April, when the weather is cool. Summer is from April to June. From July on it can be very dangerous because of heavy rain and thunderstorms.

Goodbye Jaisalmer, goodbye to you - the desert rose, where sunsets gradually shimmer on the rooftops, the vibrant city of the pure golden sun…

TRAVELLIVE

109


CÓ MỘT NỒNG NÀN VÀ QUYẾN GỌI Thế giới rộng khôn cùng, và tôi đã có lần hứa đưa người mình yêu đi đến cùng trời cuối đất. Nhưng nếu phải và chỉ được lựa chọn, một và chỉ một, nơi đó sẽ là Jordan. B à i: T h à nh C ao | Ảnh: T hành C ao, Hoàng L ê Giang

108

TRAVELLIVE


destination

TRAVELLIVE

109


Crispy crust with lingering scents of charcoal, a layer of velvety yellow cheese, tender beef and flavorful sauce, blended together to bring a mouthwatering experience that made me melt…

Hoàng hôn ở nơi đây thật lạ, mặt trời ẩn nấp đâu đó sau ánh mây mù, hừng lên những vệt lòe loẹt màu cam đỏ cuối chân trời. 7 giờ tối mà vẫn như ban ngày, nhưng ánh sáng vội tắt ngấm khi mặt trời quyết tâm đi ngủ.

L

Ai đã “giết” biển Chết? à câu hỏi đầu tiên khi bất kì ai đặt chân tới đây. Chả phải ngẫu nhiên biển được gọi là biển Chết. Biển Chết nằm ở lưu vực giữa Jordan và Israel. Hàng triệu năm về trước, do kiến tạo địa chất, một vết nứt dài mà người ta đặt tên là Đại Thung Lũng (Valley Rift) xuất hiện, kéo dài từ dãy núi Taurus ở Thổ Nhĩ Kỳ tới thung lũng Zambezi ở miền nam châu Phi, đã “cô lập” một hồ nước rộng lớn. Hay bản thân hồ nước này đã “ích kỷ tách mình” ra khỏi Địa Trung Hải để rồi hình thành nên một hồ muối rộng lớn dài 76 km, chỗ rộng nhất tới 18 km và chỗ sâu nhất là 400 m? Chính sự “ích kỷ” này của hồ và qua nhiều biến đổi địa chất cũng như khí hậu hàng vạn năm, nước trong hồ trở nên mặn chát khiến

110

TRAVELLIVE

không có sự sống của loài động thực vật nào có thể sinh trưởng được. Biển không còn hòa vào đại dương, biển đã tự giết chết mình. Biển giờ chỉ còn dòng chảy của sông Jordan vẫn vị tha hòa vào nuôi biển. Để cứu biển khỏi chết lần hai, bởi những biến đổi khí hậu nhanh chóng trong tương lai, người ta đã lên cả một kế hoạch vĩ đại để đào một con kênh đưa nước từ biển Đỏ chạy ngang qua Israel và đổ vào “nuôi” biển. Hoàng hôn ở nơi đây lạ lắm! Mặt trời ẩn nấp đâu đó sau ánh mây mù mù, hừng lên những vệt lòe loẹt màu cam đỏ cuối chân trời. 7 giờ tối mà vẫn như ban ngày, nhưng ánh sáng vội tắt ngấm khi mặt trời quyết tâm đi ngủ. Hàng đoàn người vẫn nườm nượp ra đây trầm mình xuống biển, chẳng phải vì cảnh đẹp của biển lúc hoàng hôn mà vì những dưỡng chất hóa học tự nhiên có trong nước biển mà

không nơi nào khác trên thế giới có được. Vì Biển Chết ở tại điểm thấp nhất trên bề mặt Trái Đất và nước mặn gấp 9 lần nước biển thường. Nhiều du khách muốn cảm nhận được cảm giác nổi lềnh bềnh, nằm đọc sách trên một mặt biển thấp hơn gần 500 m so với mực nước biển mà không cần phải có phao hỗ trợ, cũng không cần phải là tay bơi cự phách.

“Thung lũng ánh trăng” Wadi Rum và thanh âm của sự tĩnh lặng Có lần, người yêu hỏi tôi: “Đâu là lời yêu ngọt ngào nhất?”. Tôi đáp ngay rằng, hãy đến Wadi Rum, góc sa mạc đỏ ươm còn được mệnh danh là “Thung lũng ánh trăng”, để nghe tiếng vọng của đêm. Có khi, thanh âm thuần khiết nhất lại là sự tĩnh lặng.


Sa mạc Wadi Rum lạ lùng này từng là bối cảnh của quá nhiều bộ phim nổi tiếng, từ Lawrence ở xứ Ả Rập, hay Cuộc thập tự chinh cuối cùng của Indiana Jones, và mới đây nhất là Người về từ sao Hoả (Martian). Em chắc hẳn đã nghe về góc sa mạc lạ lùng này hay ít nhiều thấy hình ảnh nó qua màn ảnh rộng bởi nó từng là bối cảnh của quá nhiều bộ phim nổi tiếng. Từ Lawrence ở xứ Ả Rập, hay Cuộc thập tự chinh cuối cùng của Indiana Jones, và mới đây nhất là Người về từ sao Hỏa (Martian) với tay diễn viên nổi tiếng mà em yêu thích Matt Damon. Wadi Rum quyến rũ bởi màu nâu đỏ đặc thù của địa chất nơi đây khiến bất kì ai cũng có cảm giác như lạc vào Hỏa tinh. Sắc màu đó được tạo nên bởi thành phần hóa học mà người ta gọi là ôxít sắt. Sa mạc lớn nhất Jordan này nằm về phía Tây Nam của đất nước, cách thủ đô Amman hơn 300 km và cách Petra chỉ hơn 100 km. Góc sa mạc này đã được UNESCO công nhận là Di sản Thiên nhiên Thế giới và là điểm đến yêu thích thứ hai của khách du lịch vùng Địa Trung Hải, chỉ sau Petra.

Wadi Rum biến ảo vào ban ngày với những hình thù kỳ lạ chuyển sắc ngoạn mục của những vách núi và cột đá hóa thạch, dưới ánh mặt trời: từ vàng cam, đỏ nâu đến đen mun. Những hình ảnh kì thú, biến hình hư ảo hớp hồn bất kì du khách nào một lần đặt chân đến đây và trải nghiệm hành trình của mình bằng phương tiện từ hiện đại như xe jeep cho đến thô sơ như ngựa hay lạc đà. Sa mạc bao dung này đã là nơi trú ngụ của rất nhiều tộc người nguyên thủy từ xa xưa. Bằng chứng là ở Jebel Khazali, ngọn núi ấn tượng được chấm phá bằng hẻm núi Little Siq tuyệt đẹp, người ta đã tìm thấy bên vách núi, phía trên một hồ nước tự nhiên trong hẻm núi với rất nhiều hình thù sinh hoạt của người cổ xưa được tạc khắc lên đây. Có lẽ hồ nước này chính là nguồn sống của họ ở triệu năm về trước, của tộc người cổ Nabatean, của người du mục Bedouin và cho

hàng cây sung dại đẹp nao lòng mọc đầy xung quanh ngày nay. Đó là sao đêm, không phải là cát sa mạc, thứ mà người ta cho rằng nhiều nhất ở đây. Đó là sự tĩnh lặng thinh không mà ma mị quyến rũ khi ta thả hồn dưới trời đêm chứ không phải những thanh âm ồn ã hay ngọt ngào mà chúng ta nghe quen tai đến nghiện ngập. Tôi đã không bỏ qua cơ hội khi qua đêm trong sa mạc. Tung mình ra khỏi cái lều dựng theo kiểu người Bedouin với chăn êm nệm ấm, với cả nhà tắm đủ đầy nước nóng - lạnh được dựng chỉn chu (bởi người Jordan chu đáo và làm du lịch rất chuyên nghiệp). Nhờ vậy, tôi đã chạm vào được thanh âm của đêm. “Sự tĩnh lặng sâu thẳm trong hun hút sa mạc giữa trời đêm là những thanh âm tuyệt vời nhất mà bất kì ai cũng mong một lần được nghe, hơn triệu lần lời nói tiếng yêu nhau.”

TRAVELLIVE

111


K

Cuối cùng là tình Petra hi yêu, ai mà không muốn tình yêu mình trở nên bất tử! Bằng chứng là rất nhiều đôi lứa yêu nhau đi tới đâu cũng khắc tên mình trên vách núi, hàng cây, hay văn minh và hiện đại hơn là gắn những ổ khoá trên những thành cầu tình yêu (mà họ tin rằng một ngày ổ khoá còn đấy, họ vẫn còn có nhau). Tình yêu đôi lứa thì nhiều, người ta vẫn sống và để yêu nhau đấy thôi. Nhưng những gì bất tử lại cần được kiểm chứng bởi thời gian. Tiếc thay, những người khắc tên mình trên vách đá, hàng cây khi đi du lịch lại hiếm khi quay lại để “truy tìm” minh chứng cho tình yêu mình. Những người gắn những ổ khoá trên thành cầu, liệu khi tan vỡ, họ có can đảm để quay lại mở khoá chăng? Petra “kín tiếng” lắm. Chẳng cần phô trương mà vẫn hào hoa và lộng lẫy. Minh chứng thời gian đủ để Petra trở nên bất tử. Thế nên, một nơi tôi muốn đưa người yêu tới, cả hai sẽ ghì tay nhau và... lặng đi. Nơi đó, tôi tin không có thấu kính nào có thể ghi lại được vẻ đẹp hơn là đôi mắt và thấu cảm bằng cả trái tim mình: Petra!

112

TRAVELLIVE


VISA

Petra đẹp tráng lệ như một nữ thần có phần bí hiểm, lại mang chút gì đó đầy thách thức. Nằm trong lòng núi đá do dân tộc Nabatene tạo ra, thành cổ Petra ở Jordan nổi tiếng với hàng trăm công trình được khắc lên đá hoa cương hết sức công phu và tráng lệ. Nếu trong tình yêu, những sắc thái khi yêu là khi ta hờn dỗi, hay giận hờn và hân hoan, thì Petra như một điển hình của những sắc thái đó mà bạn có thể cảm và chạm vào. Đó chính là khi thành cổ này chuyển mình ngoạn mục của sắc màu từ vàng cam, màu kem, đỏ cho tới nâu đậm. Hình dung về Petra, đó là hình ảnh một cô gái khoác trên mình bộ trang phục rực màu đá núi. Có lẽ vì vậy người ta vẫn hay gọi Petra bằng mệnh danh đầy mĩ miều là thành phố hoa hồng đỏ, “A secret makes a woman woman”. “Người con gái” bí ẩn này hơn một lần khiến người ta cảm thấy phải thấu hiểu, và rồi cho dù có cố gắng đến mấy, cũng chẳng thể mô tả lại được bằng những ngôn từ hoa mỹ nhất. Nên chỉ có thể chiêm ngắm kỳ quan này bằng mắt và lặng đi vì sự vỹ đại của công trình. Tình đôi ta cũng vậy. Và tôi sẽ nói với người mình yêu: Rằng, có một Jordan như vậy đấy, em có biết không? Đầy nồng nàn và quyến gọi. Như những cung bậc cảm xúc khó tả và ngôn từ khó biểu đạt, khi bạn trải qua những ngày yêu và những ngày Jordan, khi chúng ta chạm tới tận cùng vẻ đẹp cổ xưa ở thành Petra.

Petra đẹp tráng lệ như một nữ thần có phần bí hiểm, lại mang chút gì đó đầy thách thức.

 Đây là một trở ngại lớn nhất cho những người muốn tự đi với chi phí thấp. Hiện visa Jordan nếu tự xin, chỉ có thể qua nước thứ hai (mà đa phần chọn Malaysia) để nộp hồ sơ. Việc này tính ra khá tốn kém ngoại trừ việc bạn kết hợp với một chuyến đi hay có việc ở nước thứ hai này. Tuy nhiên, nếu bạn liên hệ với các công ty du lịch địa phương và đăng ký du lịch qua công ty của họ, bạn chỉ cần gửi hình chụp hộ chiếu trước 3 tuần. Khi tới sân bay ở Jordan, bạn sẽ được người của công ty đón và làm thủ tục visa cho bạn. Bạn sẽ thấy cách làm việc cực kì chuyên nghiệp, lịch sự và nhanh chóng ngay khi bạn vừa tới quầy làm thủ tục nhập cảnh ở sân bay. ĐẾN VÀ ĐI  Bạn có thể mua tour từ một đến ba ngày nếu đến từ phía Israel bằng đường bộ. Nếu từ Ai Cập và muốn trải nghiệm bằng phà, bạn có thể mua vé phà ở Taba từ bên bờ Sinai. Phà chạy một tiếng để đưa bạn băng qua biển Đỏ và tới cảng Aqaba phía Jordan. Tuy nhiên, phà có thể hủy chuyến nếu không đủ khách. Vì vậy, phương án đến và đi bằng máy bay vẫn nhanh chóng và an toàn hơn cả.  Có rất nhiều hãng hàng không khai thác đường bay tới thủ đô Amman của Jordan. Tùy điều kiện thời gian và ngân sách mà bạn chọn chuyến bay phù hợp. Lẽ dĩ nhiên, nếu chặng bay chỉ nối chuyến tại một điểm thì giá sẽ cao hơn nhiều so với bạn đặt các chuyến bay riêng lẻ và dừng ở nhiều điểm. Bạn có thể cân nhắc các hãng hàng không như Qatar Airways, Emirates, EgyptAir (quá cảnh tại Cairo).

 Mách nhỏ: Kinh nghiệm để “săn” vé máy bay của các hãng này là bạn đặt chuyến bay trên các ứng dụng đặt vé máy bay khởi hành từ một sân bay khác ngoài Việt Nam như Kuala Lumpur, Bangkok, Singapore, hay ngay cả Doha. Sau đó bạn đặt vé máy bay một chặng riêng biệt từ Việt Nam đến các sân bay này sao cho có thể nối chuyến bay. THỜI GIAN  Thời gian đẹp nhất và là mùa cao điểm du lịch ở Jordan là vào mùa xuân, từ tháng 3 đến tháng 5. Mùa hè rơi vào tháng 6 đến tháng 8 thời tiết rất nóng bức, có khi nhiệt độ trong ngày ở một số nơi lên đến hơn 400C. Các tháng còn lại từ tháng 9 đến tháng 3 thời tiết tương đối dễ chịu, rất lý tưởng để bạn thực hiện một chuyến đi đến đây. Với những du khách thích dịch vụ lặn biển ở Aqada thì từ tháng 10 đến tháng 12 là thời gian phù hợp nhất bởi khi đó, nước biển trong và nhiệt độ nước biển duy trì khoảng 26 - 270C. NHỮNG LƯU Ý KHÁC  Dành trọn ít nhất một ngày để tham quan thành cổ Petra. Mang theo snack và một số đồ ăn vặt cũng như nước uống để ăn uống dọc đường và tiết kiệm chi phí.  Cưỡi lạc đà, cưỡi ngựa bên trong thành cổ rất mắc, từ 20 - 40 USD cho một khách và một chiều sử dụng.  Nên mua sim điện thoại khi tới sân bay để sử dụng. Giá sim khoảng 20 USD (450.000 VNĐ) cho 5Gb internet và nghe gọi. LƯU TRÚ  Lều trại ở sa mạc được trang bị khá tốt. Có cả nhà tắm và nước nóng lạnh bên trong lều.

TRAVELLIVE

113


114

TRAVELLIVE


destination

I

Who “murdered” the Dead Sea? suppose that ought to be the first question anyone asks themselves in Jordan. What’s the reason behind the name Dead Sea? The Dead Sea is located in the watershed between Jordan and Israel. Millions of years ago, due to geological tectonics, a long rift called the Valley Rift appeared, extending from the Taurus Mountains in Turkey to the Zambezi Valley in the southern Africa, “isolating” a large lake from its source, suspected to be the Mediterranean Sea. Did the lake itself “selfishly separate” from the Mediterranean to form a large salt lake 76 km long, 18 km wide and 400 m deep? This “selfish” lake is the combination of multiple geological changes as well as the climate of thousands of years. These factors have made the water so salty that no plants or animals can live. The lake no longer flows into the ocean, in essence, the lake has killed itself. Now the lake only connects to the Jordan River. In order to save the lake from its second “death,” due to rapid climate change, a great plan was made to dig a canal to bring water from the Red Sea across Israel to “feed” the lake. Sunset is different on the Dead Sea. The sun hid within a misty cloud, burning reddish orange streaks over the horizon. It was 7 o’clock in the evening but there was no darkness. A few seconds later, as the sun determined it was time to rest, the light went out like the flick of a switch. The crowds were still crawling out onto the lake, not because of the beauty of the lake at sunset, but because of the natural nutrients in the lake that no other place in the world has. The Dead Sea is the lowest point on the surface of the earth, and the salt content is 9 times that of the ocean. Many travelers enjoy the experience of “floating” due to the lake’s density of 1.24 kg/litre; visitors can float in the water while reading a book, all without a buoy, even in the deepest 500 m regions of the lake.

I S CALLING YOUR NAME The world is incredibly spacious, I once promised to take my beloved to the ends of the Earth. If I could choose one and only one place to take my lover, it would be Jordan. Tex t: T h a n h C a o | P hotos : T hanh C ao, Hoang L e Giang

TRAVELLIVE

115


“Moonlight Valley” Wadi Rum and the sound of silence

O

nce, my lover asked me: “What are the most romantic words?” I said, “go to Wadi Rum, the corner of the red desert - (also called 'Moonlight Valley') and listen to the echoes of the night”. Sometimes, the purest sound is silence. “You must have heard of this strange corner of desert,” or at the very least, have seen it on TV as it is the setting of many famous films. From Lawrence of Arabia, Indiana Jones: The Last Crusade, to the most recent The Martian, with your favorite actor - Matt Damon.” Wadi Rum is fascinating with its distinctive reddish brown earth that gives the feeling of being on Mars. The color is made up of a chemical element called iron oxide, also known as rust. Jordan’s largest desert is in the southwestern part of the country, more than 300 km from Amman and only 100 km from Petra. This corner of desert has been recognized by UNESCO as a World Natural Heritage Site and is the second favorite destination of Mediterranean tourists, just after Petra. Wadi Rum is magical in daylight with spectacular shapes as the light reveals the changing sights of fossil cliffs and mountains: from yellowish orange, reddish brown to deep ebony. The transformation of this fascinating imagery would steal the heart of any traveler who set foot here to experience this journey, even by means of camel, horse or the modern day jeep.

116

TRAVELLIVE

This desolate desert has been home to many primitive peoples throughout history. As evidenced by Jebel Khazali, the impressive mountain near the mesmerizing Little Siq gorges, archaeologists have found several forms of human activity carved in the ancient cliffs above a natural lake in the canyon. Perhaps this lake was the life source millions of years ago for the ancient Nabateans, Bedouin nomads and even the beautiful wildflowers that continue to grow to this day. There are more stars than sand here. The silence was so seductive as we let our souls fly under the night sky, unlike the noise or the familiar sounds we’ve become accustomed to. We were instantly addicted. I did not miss the opportunity to spend the night in the desert. We stayed in Bedouin-style tents with warm mattress blankets, inside were built-in hot and cold water baths (the Jordanians have been attentive and professional in tourism). Thanks to this, I was able to hear the sound of true night. “The deep silence of the isolated desert in the midst of the night sky is the most phenomenal sound anyone can ever hope to hear, even more than a million tender words.”

The extraordinary Wadi Rum has been the setting of various popular films such as Lawrence of Arabia, Indiana Jones: The Last Crusade, to the most recent The Martian.


VISA  The visa policy of Jordan varies country to country. Most countries from the Middle East can enter Jordan visafree. A majority of countries throughout the world, the US and EU included, can obtain visas on arrival. Several South East Asian countries, including Vietnam, as well as many countries in Africa, require conditional visas. It is best to consult the Jordanian embassy's website of your country for further information on visa requirements. ARRIVAL AND DEPARTURE  You can purchase one to three day land tours from Israel. If you are coming from Egypt and want to experience the ferry, you can buy ferry tickets in Taba at the Sinai shore. The ferry takes an hour to cross the Red Sea to the Jordanian port

of Aqaba. However, the ferry trip can be canceled if there are not enough guests. Traveling by plane is safer and faster.  There are several airlines that operate flights to Jordan’s capital, Amman. Depending on your time and budget, you can choose the most suitable flight. Of course, direct flights have a higher price than transit flights. Some commonly chosen airlines are Qatar Airways, Emirates, EgyptAir (transits in Cairo). TIPS  A good strategy to hunt for cheaper tickets for these airlines is to look for flights departing from airports outside of Vietnam such as Kuala Lumpur, Bangkok, Singapore, or (soon) Doha. Then you can book a separate ticket from Vietnam to connect to the flight.

TRAVELLIVE

117


118

TRAVELLIVE


Petra is as beautiful as a mysterious goddess offering a riddle. The ancient city of Petra is famous for its hundreds of marble and elaborate engravings.

W

At last, my love for Petra hen falling in love, we wish those moments could last for eternity. Couples have been traveling and carving their love onto cliffs, trees, or the more modern version, attaching a lock on the bridge of love (in hopes that their love, like the lock, will be there till the end of the earth) for eons.

People live and love everyday but what is eternal is only verified by time. Unfortunately, those who have carved their love inscriptions rarely come back to admire their proof-of-love. I wonder if those who attached their locks (and their love), if they have ever come back to unlock their locks when their love fades away. Petra is discreet. No need to show off as this place is still glorious and splendid. Petra stands as evidence of eternity as it sits immortal in pristine condition. This is one place I want to bring my lover, hands held tight, keeping quiet. There is no lens that can capture the raw beauty here, only our eyes and empathy with all our heart: Petra! Petra is as beautiful as a mysterious goddess offering a riddle. Set in the rocky mountains of the Nabatene people, the ancient city of Petra in Jordan is famous for its hundreds of elaborate engravings. Love is nuanced by its sadnesses, angers and joys. Petra is a physical representation of those nuances, one that you can feel and touch. It’s the moment when the ancient city transforms in spectacular colors from orange, cream, red to dark brown. Imagine Petra as a girl wearing a dress full of the brilliant colors of mountain rocks. Maybe that’s why people call Petra the Rose City, “A secret makes a woman woman.” This mysterious “girl” makes people feel as if they “understand” her and at the same time, no matter how hard they try, they cannot describe her, even with the most beautiful words. It is only possible to contemplate this great wonder with your bare eyes, standing breathless in complete awe. Our love is just the same. And I’ll tell the one I love: Jordan is like that, don’t you know? Full of passion and calling. It’s hard to describe the emotions and thoughts that are inexpressible during our days of love, just like our days in Jordan, when we’ve reached the end of Petra’s ancient beauty.

TIME  The best time, and peak tourist season in Jordan, is in the spring, from March to May. The summer weather, between June to August, is quite hot with temperatures up to 400C. The months of September through March have relatively pleasant weather, ideal for trips. For those who prefer scuba diving in Aqada, October to December is the most suitable period as the seawater is very pure and temperatures remain around 26 - 270C. RESIDENCE  Tents in the desert are well equipped. There are bathrooms with hot and cold water inside of the tents. OTHER NOTES Take at least one day to visit the ancient city of Petra. Bring snacks as well as drinks along the way to save money. - Camel riding and horseback riding in the ancient city is very expensive, from $20 - 40 USD for one guest with oneway use. - You should buy sim cards when arriving at the airport. The price is about $20 USD (450,000 VND) for 5Gb internet and calls.

http://issuu.com/Travellive TRAVELLIVE

119



Roadtrip

Thong dong ở

“TIỂU BANG TRĂM NĂM” Tôi lựa chọn thủ đô Denver City của bang Colorado là điểm dừng tiếp theo bởi nơi đây có nhiều điểm vui chơi, ăn uống cũng như có nhiều điểm tham quan mang thương hiệu “nhất” của Hoa Kỳ. Trong đó, về khoản tiệc tùng thì có thể xem đây như “thủ đô bia của thế giới”! Bài và ảnh: Vinh Phan

Tiểu bang Colorado trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là “màu đỏ” (Color – red), có thể để chỉ sự hình thành sa thạch màu đỏ ở vùng hoặc là màu đỏ nâu của dòng sông Colorado. Vùng đất này trở thành một phần lãnh thổ của Hoa Kỳ sau thương vụ mua Louisiana năm 1803 và Mexico nhượng lại phần đất vào năm 1848. Nhiều người đã đến thủ phủ Denver khi diễn ra các cuộc đổ xô đi tìm vàng ở Colorado năm 1859. Đồng thời do tiểu bang này được gia nhập Hoa Kỳ một thế kỷ sau khi Hoa Kỳ tuyên bố độc lập nên tiểu bang còn được mang tên hiệu là “Tiểu bang trăm năm” (Centennial State). Rời tiểu bang Kansas bằng con đường cao tốc 24, Colorado chào đón tôi sau một cú ra chân phanh gấp khá ngọt! Chiếc bảng báo “Chào mừng quý khách đến với Colorado đa màu đa sắc” (Welcome to Colorful Colorado) nằm bên cạnh đường nhưng lại lấp ló sau chiếc cầu vượt nên với tốc độ lên đến 130 km/h thì việc dừng ngay trong nháy mắt với tôi không phải là chuyện dễ dàng.

Dọc đường về thành phố Burlington để nghỉ ngơi, tôi thực sự thoải mái nhìn ngắm những bãi cỏ xanh dài miên man với từng đàn bò tung tăng gặm cỏ, vài chiếc chong chóng cối xay gió thổi nhè nhẹ xua tan cái nóng bức của mùa hè trên con đường dài. Cảm giác tận hưởng một miền đất thanh bình pha trộn với lần đầu trải nghiệm lái xe qua nhiều khúc cua đèo, rừng thông khiến tôi vừa sờ sợ lại vừa... thích! Bắt chuyến xe điện trolley chạy dọc sông South Platte trong vòng 30 phút, một góc “ăn chơi” của thành phố Denver sẽ được hiện ra qua lời kể trầm trầm của anh tài xế: “Đi dọc con đường này, du khách sẽ khám phá các điểm du lịch của thành phố như: khu vui chơi giải trí cảm giác mạnh Denver, bảo tàng thiếu nhi, sân bóng đá của đội bóng nổi tiếng Denver Broncos, trung tâm thế giới nước Aquarium Downtown, cây cầu có hàng trăm tổ chim yến...” Công viên Confluence Park cũng sẽ là nơi lý tưởng để bạn ngả lưng trên bãi cỏ, nhìn ngắm dòng sông mát lành và cả cư dân trong vùng đưa nhau đến chạy dọc theo đường đi bộ hay tắm... lộ thiên trên dòng sông.

Cảm giác tận hưởng một miền đất thanh bình pha trộn với lần đầu trải nghiệm lái xe qua nhiều khúc cua đèo, rừng thông khiến tôi vừa sờ sợ lại vừa...thích! TRAVELLIVE

121


Toà nhà quốc hội tiểu bang Colorado Điểm đến không thể bỏ qua trong chương trình roadtrip là Tòa nhà Quốc hội bang Colorado, được xây dựng vào những năm 1890 và mở cửa vào tháng 5/1894 nằm tại 200 đường E. Colfax. Nơi đây luôn chào đón khoảng 300.000 du khách mỗi năm. Được thiết kế bởi kiến trúc sư Elijah E. Myers, tòa nhà là một “bản sao” gợi nhớ đến Tòa nhà Quốc hội Hoa Kỳ ở Washington D.C với kết cấu đá granite trắng và mái vòm vàng đặc biệt ở chóp phía trên. Bản thân mái vòm này cũng được phủ bằng các tấm đồng được mạ vàng lấy từ mỏ ở Colorado - có lẽ cũng để kỷ niệm cơn sốt vàng Colorado vào năm 1859. Bên trong tòa nhà được trang trí với đá cẩm thạch hiếm từ mỏ đá gần Beulah. Loại đá cẩm thạch “Yule Mable” từ các mỏ đá gần Marble cũng được sử dụng trong suốt tòa nhà cho các tầng. Đây là đá cẩm thạch hình thành từ loại đá vôi biến chất được tìm thấy trong thung lũng Yule Creek ở dãy núi West Elk của Colorado, cách khoảng 4,5 km về phía đông nam thị trấn Marble. Nhiều cửa sổ của Capitol State Capitol được tô màu rất đúng chất “đa màu đa sắc” mô tả con người và các sự kiện liên quan đến lịch sử của bang Colorado. Các mái vòm tầng ba được trang trí với những bức chân dung của các đời Tổng thống Hoa Kỳ và nhiều tác phẩm nghệ thuật khác.

Tòa nhà Quốc hội bang Colorado ở Denver.

122

TRAVELLIVE

Các mái vòm tầng ba được trang trí với những bức chân dung của các đời Tổng thống Hoa Kỳ và nhiều tác phẩm nghệ thuật khác.


ĐI LẠI  Luôn áp dụng nguyên tắc “Tránh... truck (xe tải lớn) chẳng xấu mặt nào”, bởi đoạn đường liên bang qua Colorado có khá nhiều xe tải.  Khi lên kế hoạch đi roadtrip, nếu phải chạy xe vào trung tâm thành phố để tham quan cần cộng thêm thời gian dư một chút và chuẩn bị tâm lý chờ đợi do thường bị kẹt xe.  Khi muốn chụp ảnh với các bảng chào mừng ở “Colorado State Line Sign” trên các đường liên bang giữa hai bang thì phải lưu ý GPS và ước lượng thời gian đến vì các bảng này không có địa chỉ cụ thể. LƯU Ý  Mỗi tiểu bang ở Hoa Kỳ sẽ có một ký hiệu riêng để nhận diện gồm 2 chữ cái. Bang Coloroda có ký hiệu là CO.  Dọc các con đường sẽ có nhiều phấn hoa vào mùa Xuân nên bạn dễ bị dị ứng nếu không quen. Cần mang theo thuốc uống chống dị ứng.  Tòa nhà Quốc hội tiểu bang Colorado mở cửa cho công chúng từ 7h30 – 17h00 chiều thứ hai đến thứ sáu, đóng cửa vào cuối tuần và hầu hết các ngày lễ của quốc gia.  Các tour tham quan kéo dài trong khoảng một tiếng kèm hướng dẫn viên miễn phí vào mỗi giờ từ 10h đến 15h.  Du khách nên đến trước chuyến tham quan ít nhất 20 phút để đăng ký vì thường có rất nhiều người đăng ký tham gia.

D

enver còn có biệt danh là “Thành phố cao một dặm” bởi nó nằm trên độ cao đúng một dặm so với mực nước biển. Năm 2003, một phép đo chính xác hơn đã được thực hiện cùng với các phương tiện hiện đại để xác định bước tam cấp thứ 13 tại Toà nhà Quốc hội là điểm đánh dấu độ cao một dặm này. Khi vào tham quan, hướng dẫn viên sẽ giải thích cho bạn chi tiết về lá cờ của bang Colorado được thiết kế bởi Andrew Carlisle Johnson. Các sọc màu xanh và chữ “C” màu đỏ có cùng màu xanh dương và đỏ được tìm thấy trên lá cờ Hoa Kỳ. Màu sắc của lá cờ tượng trưng cho các đặc trưng địa lý của Colorado: vàng tượng trưng cho ánh nắng mặt trời dồi dào của bang; màu trắng đại diện cho những ngọn núi phủ tuyết trắng; màu xanh tượng trưng cho bầu trời trong xanh và màu đỏ là trạng thái của đất; hay lịch sử của ngày 1 tháng 8 mỗi năm đã được chỉ định là “Ngày Colorado” để kỷ niệm ngày ra đời của tiểu bang Colorado; và nhiều thứ khác như ý nghĩa con dấu tròn của bang, linh vật của bang là con cừu núi, hoa oải hương columbine là bông hoa của tiểu bang, bài hát chính thức của bang...

ẨM THỰC  Món Việt Nam: Quán Phở Nastic - 229 Đường E Colfax ngay cạnh Tòa nhà Quốc hội. Khi gọi món nên chỉ gọi một tô nhỏ phù hợp với người Việt Nam.  Món Hàn Quốc: DAE GEE KOREAN BBQ - 827 Colorado Blvd và 460 Broadway, thành phố Denver  Món ngon có chocolate: Kilwins Chocolates & Ice Cream - Old Town Square ở thành phố Fort Collins  Nhà hàng bar Columbine Steak House and Lounge - 300 Federal Blvd ở thành phố Denver sẽ phục vụ những món thịt bò bít tết ngon với giá phải chăng. TRAVELLIVE

123


Khám phá khu bảo tồn động vật hoang dã quốc gia Rocky Mountain Arsenal

K

hu bảo tồn rộng 15.000 mẫu nằm ở phía đông bắc của thành phố Denver. Hơn 330 loài động vật hoang dã đặc biệt là đại bàng hói, diều hâu, thỏ, bò rừng (Bison), chồn đen chân, hươu, chó sói và một cơ số loài “Cầy thảo nguyên” (Prairie hound) còn được gọi là sóc đồng cỏ, sóc chó là loài gặm nhấm ăn cỏ biết đào hang có nguồn gốc từ những đồng cỏ ở Bắc Mỹ. Để bảo vệ động vật hoang dã và môi trường sống, du khách chỉ được phép lái xe tham quan theo giới hạn ở những con đường được chỉ định. Tôi lái túc tắc dọc con đường độc đạo một chiều có chiều dài 11 dặm, thỉnh thoảng lại dừng lại lia nòng máy về đám cỏ với lũ cầy thảo nguyên dày đặc nhiều khi đông hơn cả... cỏ. Trong đám lau sậy lại xuất hiện gia đình nhà vịt với vịt mẹ vịt con đang quây quần. Hay bên kia là mấy con thỏ chạy tìm mồi, đàn nai gặm cỏ rồi chốc chốc quanh quẩn rượt đuổi. Chờ đến đỏ con mắt cho đến gần hết lộ trình thì những chú bò rừng khổng lồ nằm nghỉ ngơi thư thả dưới dãy núi Rocky mới xuất hiện đúng như ý định tìm kiếm của mình. Tôi mất khoảng một tiếng lái xe để đi hết con đường này và đây quả là một trải nghiệm khó quên trong đời. Dãy núi Rocky cũng là điểm hẹn lý tưởng vào mùa đông hàng năm của du khách mê trượt tuyết. Đối với người dân ở đây thì trượt tuyết là môn thể thao từ những năm 1880, nhưng nó đã trở nên phổ biến sau Thế chiến II. Với địa hình núi tuyết cao, Colorado thu hút những người đam mê thể thao mùa đông từ khắp nơi.

124

TRAVELLIVE

THAM QUAN  Nếu đi tàu hoả, bạn có dịp trải nghiệm nhìn qua khung cửa sổ ngắm đường hầm xe lửa và đường hầm dẫn nước Moffat song song nhau dài 10 km với đỉnh cao nhất lên đến 2816 m trên mực nước biển ở phía bắc Colorado. Bạn còn có thể ngắm hẻm núi Glenwood gồ ghề dài khoảng 20 km với các vách núi dựng đứng cao đến 400 m soi bóng xuống dòng sông Colorado, vùng trung tâm của dãy núi Rockies hơn 80 triệu năm tuổi trải dài 4.800 km từ miền cực Bắc Canada đến miền Nam nước Mỹ.  Đăng ký tham quan nhà máy bia và thưởng bia miễn phí tại Anheuser-Busch Brewery (2351 Busch Dr. – thành phố Fort Collins), MillerCoors (đường 13th & Ford - thành phố Golden), Wynkoop Brewing Co. (1634 đường 18th – thành phố Denver)...  Xe điện trolley được khai thác từ ngày 31/5 đến 03/9 hàng năm, cứ 30 phút có một chuyến, bắt đầu từ 11h – 17h các ngày trong tuần, trừ thứ 3 và 4. Giá vé: 5 USD/người lớn, 2 USD/trẻ em, miễn

phí trẻ dưới 4 tuổi. Website: www. denvertrolley.com.  Xe buýt miễn phí (Free MallRide) chạy dọc đường số 16, cứ 5 phút một chuyến. Du khách có thể tham quan mua sắm khu trung tâm thành phố, ăn uống, tham quan Tòa nhà Quốc hội và nhiều điểm khác.  Thành phố “tí hon” (Tiny Town) (6249 South Turkey Creek Road, thành phố Morrison) sẽ đưa du khách đến với một thế giới của những người tí hon bằng chuyến tàu hoả cũng bé xíu. LƯU TRÚ  Khách sạn trong khu trung tâm thành phố đều là những tập đoàn lớn, vì vậy, giá lưu trú cũng khá đắt đỏ. Giá từ 152 USD đến 402 USD/đêm.  Bạn có thể đặt các khách sạn nhỏ, motel, inn dọc đường cao tốc E Colfax ở khu vực Montclair, Aurora... rồi lái xe vào thành phố Denver tham quan. Giá từ 52 USD đến 87 USD/đêm.  Dịch vụ đặt phòng chia sẻ qua airbnb. com cũng là một sự lựa chọn tốt cho chuyến roadtrip.


“Thủ đô bia của thế giới”? Ở mỗi tiểu bang ghé thăm, tôi thường thích thử các loại bia địa phương. Vì vậy, việc phải thử một số bia Colorado và trải nghiệm “beer tour” là lẽ đương nhiên!

Chiếc áo của khách tham dự tại lễ hội bia Budweiser ở thành phố Ft Collins.

Nếu bạn là fan của bia bọt và nhất là bia Mỹ thì thương hiệu của công ty bia Coors (Coors Brewing Company) sẽ là men say ngất ngây khi đến thành phố Golden. Đây là nhà máy bia lớn nhất trên thế giới khi có thể ủ tới 22 triệu thùng và đóng gói lên tới 16 triệu thùng/năm với hơn 100 đội làm việc tạo ra vô số loại bia nổi tiếng trên thế giới. Tour tham quan thì miễn phí. Bãi đậu xe miễn phí, xe đưa đón đến nhà máy bia miễn phí, ngửi mùi men ngạt ngào và nếm thử bia cũng miễn phí! Vậy bạn còn mong muốn gì hơn ở đây nữa nào? Đến với lễ hội bia Budweiser ở thành phố Ft Collins cũng là một trải nghiệm thú vị khác. Họ còn cung cấp thêm nhiều trải nghiệm của các “khách uống bia” (Brewers) về lịch sử nhà máy, tour tham quan sâu trong tổng hành dinh, các khu vực vui chơi tương tác, hòa nhạc và

các loại thịt BBQ được tẩm ướp với nước sốt của công ty làm ra. Bia thì không miễn phí nhưng mấy ai mà không móc hầu bao trong một dịp vui vẻ hội hè như vậy! Ngoài ra còn có cả “rừng” nhà máy bia ở Colorado, hầu hết trong số đó đều kinh doanh rất thành công và cho ra đời nhiều loại bia ngon khác nhau. Có lẽ một phần như đồn đoán là nhờ nguồn nước trong mát của dãy núi Rocky mang đến. Tên “Colorado” có nhiều cách phát âm trong tiếng Anh. Những người sinh trưởng ở Colorado thường đọc nó như “Co-lơ-ra-đô”, trong khi những người ở miền đông Hoa Kỳ và miền đông Canada thường đọc Colorado như “Co-lô-ro-đô”. Về miền nam thì “Co-lơ-ro-đơ”, về miền bắc Hoa Kỳ thì “Ca-lơ-ra-đô”, và ở miền bờ biển Tây thì “Co-lô-rađô”. Cách phát âm “Cô-lô-ra-đô” ở trên là cách đọc trong tiếng Tây Ban Nha và cũng là một cách phổ biến của những người Mỹ gốc Việt. Còn tôi thì nhấp thêm ngụm bia Budweiser và ngà ngà líu lưỡi khen đáo khen để nơi đây: “Ồ, Cô-lô-rađô - Ochen’ khorosho” (tiếng Nga nghĩa là rất tốt)! TRAVELLIVE

125


Colorado is Spanish for “colored red,” which may refer to the red sandstone formations in the area or to the reddish brown of the Colorado River. This region became a US territory after the Louisiana Purchase of 1803 and Mexico ceded the land in 1848. Many arrived in Denver’s capital during the Colorado Gold Rush in 1859. Colorado became an official state a century after the United States’ declaration of independence, hence its nickname the “Centennial State.” Leaving Kansas on Highway 24, Colorado greeted me with a nice sudden stop! The “Welcome to Colorful Colorado” signboard is off to the side of the road, but it was hidden behind the overhead bridge, so at speeds of over 130 km/h, it was not the easiest stop to glance at. Along the way back to Burlington for a rest, I thoroughly enjoyed gazing out at the rolling green landscape dotted with cows leisurely chewing grass, while wind turbines blew away the summer heat off the long road. The feeling of enjoying this peaceful land mixed with my first experiences driving through the passing bends with pine forests on either side, both scared and intrigued me! Taking a 30-minute trolley ride along the South Platte River, a corner of Denver’s entertainment center was revealed through the deep voice of the driver: “Going down this road, visitors can see the city’s attractions such as Denver’s Elitch Gardens amusement park, the children’s museum, the Denver Broncos’ famous football stadium, the Aquarium Downtown underwater center, and the bridge covered in cliff swallow nests”. Confluence Park is also an ideal place to sit back on grassy fields and watch the cool river while residents of the area jog along its walkways or swim, kayak and hangout down on the river.

126

TRAVELLIVE


roadtrip Text and photos: Vinh Phan

Relaxing in the

I chose Denver, Colorado’s capital city Denver, as my next stop because of its abundance of interesting activities and exquisite culinary culture, and it is home to some of the top attractions in the United States. Considered as the “beer capital of the world”, Denver is a nonstop party! TRAVELLIVE

127


Colorado State Capitol

A

must-see road trip destination is the Colorado State Capitol, built in the 1890s and opened in May 1894 at 200 E. Colfax Street, it welcomes around 300,000 visitors a year. Designed by architect Elijah E. Myers, the building is a replica reminiscent of the US Congress building in Washington D.C with its white granite facade and distinctive golden dome. The dome itself is covered in real gold leaf sourced from local mines in commemoration of the Colorado Gold Rush of 1859. The building’s interior is adorned with liberal amounts of Colorado Rose Onyx, a rare rose marble from a quarry near Beulah, Colorado. The construction of the building consumed the entire known supply. The “Yule Mable” from quarries near Marble, Colorado (a small town of just over 100 people) is also used throughout the monument’s floors. Many windows of the State Capitol are covered in stained glass murals depicting people and events related to Colorado history. The dome of the third floor is decorated with portraits of US presidents and many other artworks.

The feeling of enjoying this peaceful land mixed with my first experiences driving through the passing bends with pine forests on either side, both scared and intrigued me!

128

TRAVELLIVE


TRAFFIC  As a principle you should always avoid semitrucks, as the interstate through Colorado has many.  When planning a road trip, give yourself more time to account for the traffic jams closer to the city center.  In case you want to take a picture with the welcome boards at the “Colorado State Line” on interstate roads, please note your GPS and estimated arrival time as these boards do not have a specific address. NOTE  Every state in the United States will have a unique abbreviation identification with two letters. Colorado is denoted as CO.  While driving along the roads, allergies may flare due to spring pollen, you may want to bring antiallergy medication with you.  The Colorado State House is open to the public from 7:30 am. - 5:00 pm Monday through Friday. Closed on weekends and all federal holidays.  The tour lasts about 1 hour with free guides every hour from 10:00 am to 3:00 pm.  Guests should arrive at least 20 minutes prior to the tour to register as there are many people. CUISINE  Vietnamese food: Phonatic restaurant - 229 E Colfax Street right across from the capitol building. A small bowl is suitable for Vietnamese.

Denver is also known as “The Mile High City” because it is located exactly one mile above sea level. In 2003, an accurate measurement was made with modern equipment which determined the thirteenth step of the capitol building as the true one mile marker of the city. Upon arrival, the tour guide will explain the details of the Colorado flag designed by Andrew Carlisle Johnson. The blue stripes and the red “C” have the same blue and red color found on the US flag. The color of the flag symbolizes Colorado’s geographic features: gold represents the state’s abundant sunshine; white represents snow-capped mountains; blue represents the blue sky and the red is from the state’s red soil.

 Korean food: DAE GEE KOREAN BBQ - 827 Colorado Blvd and 460 Broadway, Denver City  Chocolateries: Kilwins Chocolates & Ice Cream - Old Town Square in Fort Collins  Columbine Steak House and Lounge bar & restaurant - 300 Federal Blvd in Denver serves delicious steaks at reasonable prices.

August 1st each year has been designated “Colorado Day” to commemorate Colorado’s birthday. President Ulysses S. Grant signed a statement acknowledging Colorado’s admission into the United States on August 1, 1876. It is also here that you can learn many facts about the state’s seal, Rocky Mountain bighorn sheep, Columbine flowers and the state’s official song... TRAVELLIVE

129


Explore Rocky Mountain Arsenal national wildlife refuge

T

he Rocky Mountain Arsenal has an obscure past. In its previous life it was home to a US Army chemical weapons manufacturing site. In recent history, the site has been decommissioned and cleaned up; this former weapons site has been given a second chance as a refuge for endangered species native to Colorado. The 15,000-acre nature reserve, located northeast of Denver, is now home to 330 species of wildlife including: bald eagles, hawks, rabbits, bison, black minks, deer and numerous prairie dogs – a rodent native to the North American prairie. To protect the wildlife and habitat, visitors are only allowed to drive on designated trails. I drove along an 11-mile one-way road, occasionally stopping to snap photos of the grassy prairie where prairie dogs massed in crowds. In the reeds appeared a gathering family of ducks. On the other side rabbits darted about, while deer grazed and suddenly ran after one another. I had to wait impatiently until the end of the road to see what I had been searching for the giant bison were resting leisurely at the foothills of the Rocky Mountains. It took me about an hour to get off this road and it was an unforgettable experience to see these native animals in their natural habitat. The Rocky Mountains are an ideal location for those who love winter sports. Skiing is incredibly famous here, becoming popularized after World War II, where American alpine troops did their mountain training. With its high mountainous terrain, Colorado attracts winter sports enthusiasts from all over the world. Skiing has also been designated the state’s number one winter recreation sport on April 8, 2008.

“The beer capital of the world”? With every state I visit, I like to try their local beer, so in Colorado, its obvious I should taste some Coloradan beer and experience a “beer tour”! If you are a fan of beer, especially American beer, then Coors Brewing Company will inebriate you during your visit to the city of Golden. The largest brewery in the world, Coors brews up to 22 million barrels and packages up to 16 million barrels a year with a workforce of over 100 people that produce some of the world’s most iconic beers. Tours here are free. Free parking, free brewhouse shuttle, free smells of yeast and most importantly, free beers at the end! What could be better than that? The Budweiser beer festival in Fort Collins is another interesting experience. Offering a variety of brewer’s experiences on factory history, the headquarters interior tour, interactive areas, concerts and BBQ marinated with the company’s signature sauces. Aside from the major brewers Coors and Budweiser, Colorado is home to over 230 craft breweries, accounting for 10% of all small breweries in America.

130

TRAVELLIVE


SIGHTSEEING  If you travel by train, experience the 10 km Moffat train tunnel that runs parallel to the highest peak reaching 2816 m above sea level in northern Colorado. You can admire the rugged Glenwood Canyon about 20 km long with its 400 m steep cliffs overlooking the Colorado River, the heart of the Rockies over 80 million years old stretching 4,800 km from Northern Canada to the south of the United States.  Sign up for a free brewery visit at Anheuser-Busch Brewery (2351 Busch Dr., Fort Collins), MillerCoors (13th & Ford, Golden), Wynkoop Brewing Co. (1634 18th Street - Denver)...  Trolley electric cars are operated annually from May 31 to September 3 every 30 minutes from 11:00 to 17:00 every weekday, except Tuesdays and Wednesdays. Tickets: $5/adult, $2/ child, free under 4 years old. Website: www.denvertrolley.com.  Free MallRide buses run along 16th Street every 5 minutes. Visitors can visit downtown shopping, dining, vist the capitol building and more.

Every brewery here boasts a special type of beer or, at the very least, their own take on classics such as the American pale ale, lager, and porter. People here believe that the beer is uniquely flavored by the Rocky Mountain water. There are also several beer tours through Denver and the surrounding cities of Boulder and Fort Collins. Brewery hopping in Denver is a true delight that should not be missed. The name “Colorado” can be pronounced several ways in English. Colorado natives often read it like “Cuh-lur-ado” while those in the eastern United States and eastern Canada often read Colorado as “Cuh-low-ro-doe.” To the south, “Cah-lur-ra-doe,” to the northern United States, “Call-or-a-doe”, and to the west coast, “Coh-low-ra-doe.” The west coast pronunciation is read in Spanish and is also a popular way of Vietnamese Americans. I just took a sip of Budweiser beer while giving a compliment to this place with my drunk accent: “Coh-low-ra-doe – Ochen’ khorosho” (Russian for “very good”)!

 “Tiny Town” at 6249 South Turkey Creek Road, Morrison City is a world of tiny people with a tiny train ride. ACCOMMODATION  Hotels in downtown are usually name brands so the price is quite expensive. Prices range from $152 to $402 per night.  You can book small hotels, motels, inns along E Colfax Street in the Montclair, Aurora areas and drive into downtown Denver. Prices range from $52 to $87 per night.  AirBnB.com sharing accommodation service is also a good choice for a road trip. TRAVELLIVE

131


hi-tech

TOP 5 SẢN PHẨM THÍCH HỢP CHO ROADTRIP Roadtrip là loại hình du lịch đường bộ phổ biến ở nhiều quốc gia trên thế giới. Sẽ thật tuyệt nếu những chuyến đi ấy được bắt đầu vào mùa thu, mùa được coi là chiều lòng người nhất trong năm. Travellive giới thiệu đến bạn những mẫu xe hơi và sản phẩm công nghệ hữu dụng bổ trợ cho roadtrip của bạn thuận lợi và trọn vẹn. Road trips are a popular type of land travel in numerous countries. It would be wonderful to start a road trip in autumn, the most pleasing season of the year. Travellive would like to introduce to you some automobiles and useful hi-tech products to create an enjoyable and complete road trip.

TOP

PRODUCTS TO BRING ON YOUR ROAD TRIP Text: Khuyen Pham

GLC 200 - XE SANG LÝ TƯỞNG GLC 200 thừa hưởng nhiều tính năng và tiện nghi của Mercedes-Benz. Tiêu biểu là hệ thống thông tin giải trí với màn hình 7-inch, hỗ trợ đầu đọc CD, kết nối Bluetooth, kết hợp cùng Touchpad điều khiển cảm ứng trên bệ trung tâm với khả năng nhận diện chữ viết và con số. GLC 200 cũng hỗ trợ kết nối Apple CarPlay và Android, giúp các tín đồ công nghệ sử dụng smartphone dễ dàng và an toàn khi đang di chuyển trên đường. Bên cạnh đó là khả năng tăng tốc 0 - 100 km/h chỉ trong 8 giây, vượt trội hơn hẳn so với các mẫu crossover phổ thông trên thị trường. GLC 200 vẫn mang thiết kế đặc trưng của GLC với những tấm ốp mạ chrome, vòm bánh tối màu, bậc lên xuống và giá để hành lý trên nóc xe bằng hợp kim nhôm, khẳng định chất SUV của xe. Nếu gập hàng ghế sau xuống sàn, khoang hành lý 1.600 lít có khả năng chứa cả xe đạp leo núi, vài bộ gậy golf, chiếc lều và những dụng cụ du lịch cần thiết. Sản phẩm có giá 1.684.000.000 VNĐ (Đã bao gồm VAT)

132

TRAVELLIVE


GLC 200 - THE IDEAL LUXURY CAR The GLC inherits multiple features and conveniences from the Mercedes-Benz. In particular, the car is equipped with an infotainment system including a 7-inch display, CD reader, Bluetooth connectivity, and touchpad controller in the center console with number and text recognition. The GLC 200 also supports Apple CarPlay and Android Auto, allowing the techsavvy to safely and conveniently use their smartphones while driving. The ability to accelerate from 0 to 100 km/h in 8 seconds surpasses any common crossover automobile in the market. The GLC 200 carries the typical GLC design with chrome-plated panels, dark-alloy wheels, aluminum alloy roof rails and side steps, reaffirming the SUV characteristics of the car. The rear seats fold down to the floor to expand the cargo capacity to 1,600 litres, enough for a mountain bike, a few sets of golf clubs, a tent and other necessities for a road trip. Price: 1,684,000,000 VND (VAT included)

V

VIVOBOOK S - TRẢI NGHIỆM SỰ HIỆN ĐẠI ivoBook S là loạt 3 laptop (bao gồm S13, S14, S15) đáp ứng tiêu chuẩn của những dòng thiết bị di động cho người ưa xê dịch với kích cỡ siêu mỏng nhẹ, sở hữu thiết kế táo bạo, bắt mắt, nhiều lựa chọn màu sắc và đa dạng họa tiết trang trí. Loạt laptop này được trang bị nhiều tính năng hiện đại như cảm biến vân tay một chạm cùng Windows Hello, tối ưu trải nghiệm bàn phím với bản lề ErgoLift thông minh, màn hình hiển thị đắm chìm nhờ thiết kế NanoEdge viền mỏng 3 cạnh (cho S14 và S15) và viền mỏng 4 cạnh (cho S13). VivoBook S sở hữu nội lực mạnh mẽ, hiện đại với vi xử lý Intel Core i thế hệ 8 mới, tùy chọn nâng cấp RAM lên đến 20GB cùng bộ lưu trữ kép SSD và HDD (tùy cấu hình). Sản phẩm có mức giá khởi điểm từ 13.390.000 VNĐ (Đã bao gồm VAT)

VIVOBOOK S - A TASTE OF MODERNITY VivoBook S is a series of three laptops (S13, S14, and S15) that meet the requirements of a mobile device for avid travelers with an ultra-thin and light-weight profile, bold and compelling design with various color and pattern choices. This series of laptop is equipped with a number of the latest functions, including fingerprint sensor for onetouch access with Windows Hello, optimized keyboard experience with smart ErgoLift hinge, immersive display with the 3-sided NanoEdge design for the S14 and S15 and 4-sided for the S13. The exceptional power of the VivoBook S series comes from the 8th generation of Intel Core i processors, up to 20GB RAM, and SSD and HDD hybrid storage (depending on the configuration). Price: from 13,390,000 VND (VAT included) TRAVELLIVE

133


GALAXY NOTE9 - DO WHAT CAN’T BE DONE

GALAXY NOTE9 BIẾN KHÔNG THỂ THÀNH CÓ THỂ Trải qua nhiều thế hệ, dòng Galaxy Note của Samsung đã khẳng định được chỗ đứng của riêng mình với điểm nổi bật là màn hình vô cực, cấu hình mạnh mẽ và bút S Pen “thần kỳ”. Galaxy Note9 sở hữu màn hình 6,4 inch và 4 màu sắc với con chip mạnh mẽ và dung lượng tối đa lên đến 512 GB. Đặc biêt, thời lượng sử dụng pin đã được nâng cấp kỉ lục. Bạn có thể yên tâm sử dụng với một lần sạc trong suốt ngày dài, giúp cho các roadtrip của bạn không bị gián đoạn. Ngoài ra, Galaxy Note9 cũng mang đến sự linh hoạt trong cấu tạo camera với nhiều tinh chỉnh về phần mềm, đồng thời hỗ trợ AI. Đặc biệt, cây bút thần kỳ S Pen sẽ hỗ trợ bạn mở nhạc, chụp ảnh hoặc điều khiển từ xa không khác gì chiếc remote TV, thậm chí còn đa năng hơn. Ngoài ra, chiếc bút này sẽ tự động sạc thông qua smartphone khi đặt đúng vị trí cổng sạc. Sản phẩm có giá 22.990.000 VND với phiên bản 128GB, 512GB có giá 28.490.000 VNĐ (Đã bao gồm VAT)

After generations, Samsung’s Galaxy Note series has affirmed its unique position with the highlights of the Infinity Display, powerful configuration and the magical S Pen. The Galaxy Note9 has a 6.4-inch display, a powerful processor, up to 512 GB storage and comes in 4 color choices. With a vastly improved battery life, you can enjoy the peace of mind of using the phone all day on a single charge leaving you to fully enjoy an uninterrupted road trip. In addition, the Galaxy Note9 also comes with flexibility in camera engineering with various software refinements, as well as support from AI technology. The magical S Pen assists in opening music, taking photos or remote controlling things such as the TV remote control, and even more multifunctional uses. This pen also automatically charges when being placed in the charging port. Price: 22,990,000 VND for the 128GB version, 28,490,000 VND for the 512 GB version (VAT included)

NISSAN X-TRAIL V-SERIES - DÀNH CHO NGƯỜI CÁ TÍNH Phiên bản Nissan X-Trail V-series sẽ mang đến sự lựa chọn cho những tay lái luôn tìm kiếm sự đổi mới, trẻ trung bên cạnh cảm giác lái vượt trội. Điểm nhấn của Nissan X-Trail V-series được thể hiện qua thiết kế mới ở cản trước, cản sau, ốp sườn xe, và cánh lướt gió tạo nên vẻ ngoài sang trọng và đậm cá tính Việt. Bên cạnh đó, X-Trail V-series còn được trang bị thêm những tinh chỉnh ấn tượng như nẹp bước chân tích hợp đèn LED, đèn rọi logo Nissan, đèn sương mù tích hợp dải LED chạy ban ngày cũng như gương chiếu hậu tích hợp đèn báo rẽ với dải Led chạy Follow Me Home. Những chi tiết này không chỉ khiến chiếc xe trở thành một cá thể sống động, ấn tượng về thị giác mà còn mang đến niềm hứng khởi cho roadtrip mùa thu của bạn. Nissan X-Trail V-series được trang bị hai tính năng cảm biến tự động mở cốp xe mới nhất, bao gồm cảm biến mở cốp tay tự động và cảm biển đá chân tự động. Thêm vào đó là hệ thống cảnh báo điểm mù và cảm biến lùi nhằm đảm bảo an toàn tối đa cho người sử dụng. Bên cạnh đó, cửa sổ trời kép Panorama lớn nhất phân khúc SUV giúp Nissan X-Trail V-series trở thành bạn đồng hành lý tưởng trên mọi hành trình. Sản phẩm có giá 1.083.000.000 VNĐ cho phiên bản 2.5 SV và 991.000.000 VNĐ cho phiên bản 2.0 SL (Đã bao gồm VAT)

134

TRAVELLIVE


NISSAN X-TRAIL V-SERIES FOR UNIQUE SOULS The Nissan X-Trail V-series is the vehicle for drivers who are always looking for innovation and freshness as well as a superior driving experience. The highlights of the Nissan X-Trail V-series includes the new designs of the front and rear bumpers, door side molding and trunk spoiler that impart a classy and typically Vietnamese look. The X-Trail V-series is further equipped with impressive refinements such as LED Kicking Plate, Nissan Logo Door Lamp, Fog Lamp Integrated Daytime Running Light (DRL) as well as the DRL-equipped Side Mirror Signal Lamp with the Follow-Me-Home Light. These enhancements not only turn the car into a more dynamic-looking and visually stunning entity but also adds excitement to your autumn road trip. The Nissan X-Trail V-series is equipped with two of the latest auto-lift tailgate touch sensors including a hand gesture sensor and a foot gesture sensor as well as the the largest dual sunroof in an SUV making the Nissan X-Trail V-series the ideal companion on every journey. Price: 1,083,000,000 VND for the 2.5 SV version, and 991,000,000 VND for the 2.0 SL version (VAT included)

N

VOLVO XC60 - THỂ HIỆN SỰ HOÀN MỸ goại thất của Volvo XC60 2018 là một sự “nâng cấp” đáng kể so với thế hệ đầu tiên mang đến sự trẻ trung và năng động. Điểm đầu tiên có thể dễ dàng nhận thấy là cụm đèn LED với thiết kế “Thor’s Hammer” đặc trưng cùng dải đèn LED hình chữ “L” được thiết kế ôm dọc đuôi xe, giúp những chiếc Volvo XC60 2018 trở nên vô cùng cá tính và nổi bật. Nếu bên ngoài dòng xe thể hiện sự cầu kỳ, kiểu cách thì nội thất bên trong XC60 2018 hướng đến sự tối giản. Tất cả những thao tác, chức năng điều khiển xe đều được tích hợp trên màn hình cảm ứng trung tâm 9 inch và được hiển thị trên bảng đồng điện tử 12,3 inch nhằm tạo nên sự trực quan, đơn giản và tiện dụng tối đa cho người lái. Từ những đường viền ốp gỗ mạ crôm quanh khu vực táp – lô cho đến những nút vặn được vát cạnh kim cương, tất cả đều cho thấy được sự chăm chút và tỉ mỉ đến từng chi tiết của các “nghệ nhân” Volvo. Hơn hết, hàng ghế phía sau còn được thiết kế ghế ôm sát người ngồi, tránh mỏi lưng và đem lại cảm giác thật thư thái cho những chuyến du ngoạn đường dài. Sản phẩm có giá 2.450.000.000 VNĐ (Đã bao gồm VAT)

VOLVO XC60 - THE BEAUTY OF PERFECTION The exterior design of the Volvo XC60 2018 has significant improvements compared to the first generation, giving it an energetic and dynamic look. The most visible change is the distinctive Thor’s Hammer LED lights and the L-shaped LED lights embracing the tail which give the Volvo XC60 2018 a striking and unique look. If the exterior of the car shows its sophistication and refinements, the interior embraces a minimalistic approach. All controls and functions are integrated into the 9-inch center touch screen and shown on the 12.3-inch digital display to create an intuitive, simple and convenient experience for the driver. The ‘artisans’ at Volvo show their attention to detail in the chrome-plated wood trim around the dashboard and the diamond-cut knobs. Above and beyond, the rear seats are designed to embrace the passengers, eliminating back strains and facilitating a relaxing long-distance road trip. Price: 2,450,000,000 VND (VAT included) TRAVELLIVE

135


Ở Singapore, có hai phong cách của Bak Kut Teh mà thực khách có thể lựa chọn thưởng thức: Teochew và Klang. Với phiên bản Teochew, món súp sẽ có vị cay đặc trưng từ tiêu, phiên bản Klang có vị súp thanh hơn với các loại thảo mộc khác. Tùy khẩu vị mỗi người sẽ có cảm nhận khác nhau, nhưng với riêng tôi, cái cay nồng theo phong cách Teochew đầy ấn tượng khiến tôi không thể không ghé thưởng thức mỗi ngày khi ở đây.

KHÁM PHÁ ẨM THỰC ĐẢO QUỐC SƯ TỬ B à i v à ả n h : L ê C h â u

Là một quốc gia nhỏ ở Đông Nam Á nhưng Singapore lại là chốn "ẩn náu" ngắn ngày lý tưởng dành cho những ai muốn khám phá nền văn hóa ẩm thực đa dạng của đảo quốc Sư tử. Sự giao thoa giữa nhiều nền văn hóa khác nhau như Mã Lai, Ấn Độ, Trung Quốc… đã tạo nên nhiều mảng màu sắc với vô vàn hương vị trong ẩm thực Singapore, kích thích vị giác của các tín đồ ẩm thực khắp nơi trên thế giới. Nếu có dịp đến đảo quốc Sư tử, sau những giờ rong ruổi khám phá danh lam thắng cảnh, bạn đừng bỏ lỡ cơ hội thưởng thức những món ăn tuyệt vời dưới đây. Chuyến phiêu lưu tại đảo quốc của bạn sẽ trở nên trọn vẹn hơn! BAK KUT TEH (súp sườn trà)

B

ah Kut Teh là một món súp gốc Phúc Kiến, Trung Quốc rất được yêu thích ở Singapore. Tên gọi của món ăn này có nghĩa đen là “trà hầm sườn heo”, bao gồm sườn heo được ướp với nhiều tỏi, tiêu, thảo mộc và các loại gia vị khác hầm trong nước dùng với hoa hồi, đinh hương nhiều giờ liền tạo ra hương thơm tinh tế với vị cay nồng đặc biệt và màu sắc như nước trà.

138

TRAVELLIVE

Trước đây, mọi người thường dùng Bak Kut Teh trong bữa ăn sáng để nạp đầy năng lượng cho ngày dài nhưng càng về sau, món súp này dần trở nên phổ biến hơn. Bạn có thể dễ dàng thưởng thức bất kì thời gian nào trong ngày với giá từ 8 SGD. Địa chỉ Ya Hua Bak Kut Teh: số 7 Keppel Road, 01-05/07, PSA Tanjong Pagar Complex (không phục vụ vào các ngày thứ hai) Song Fa Bak Kut Teh: 11 New Bridge Road 01-01 hoặc ở khu China Town Leong Kee (Klang) Bak Kut Teh: 321 Beach Road (không phục vụ vào các ngày thứ tư).

HAINAN CHICKEN RICE (cơm gà Hải Nam) Nằm trong top 50 món ăn ngon nhất thế giới được bình chọn bởi CNN Go năm 2011, đây là món ăn được nhiều người yêu thích nhất và xuất hiện khắp nơi, từ khu ăn uống bình dân đến những nhà hàng sang trọng. Cơm được nấu với lá dứa và nước dùng gà, ăn kèm với thịt gà nướng hoặc luộc và nước sốt ớt cùng gừng tạo nên một tổng thể hương vị hài hòa, tuyệt vời khiến bạn không thể cưỡng lại được.


Nếu có dịp đến đảo quốc Sư tử, sau những giờ rong ruổi khám phá danh lam thắng cảnh, bạn đừng bỏ lỡ cơ hội thưởng thức những món ăn tuyệt vời dưới đây. Chuyến phiêu lưu tại đảo quốc của bạn sẽ trở nên trọn vẹn hơn! Khi chế biến món ăn này, gà sẽ được thả vào nước sôi hoặc tưới nước sôi cho đến khi chín kỹ, sau đó ngâm vào nước lạnh để phần thịt được mềm. Ngoài ra, còn có một cách thức nấu khác của địa phương là quay hoặc hầm gà với nước tương để mang lại một hương vị đặc biệt hơn. Giá từ 4,8 SGD/đĩa cơm gà, hoặc từ 8,5 SGD/ một phần tư con gà, hoặc 16 SGD/nửa con gà. Địa chỉ

ăn kèm sẽ khá cay và vị hơi nồng nên bạn có thể báo trước với phục vụ để giảm độ cay cho món ăn. Ngoài ra, có một số nơi sẽ bổ sung thêm dưa leo và thì là để làm hương vị món ăn nhẹ nhàng hơn. Tôi khá ấn tượng khi thưởng thức món ăn này với bánh Naan, một loại bánh bột mì nướng phồng, được dùng kèm với cà ri và nước sốt của món cơm Biryani. Giá cho một phần cũng khá rẻ chỉ từ 6,5 – 10,5 SGD trở lên.

Boon Tong Kee: 01-93, 34 Whampoa West

Địa chỉ

Wee Nam Kee: 101 Thomson Road 01-08, United Square

Bismillah Biryani Restaurant: 50 Dunlop Street

Uncle Chicken Rice: 348 Simpang Bedok 02-24, Bedok Marketplace

Ali Nachia Briyani Dam: 02-04, 5 Tanjong Pagar Plaza (không phục vụ vào chủ nhật)

CƠM NASI BIRYANI

Taj Authentic Indian Cuisine: 214 South Bridge Road (không phục vụ vào chủ nhật)

Đây là món cơm trộn theo phong cách Hồi giáo Ấn Độ sử dụng loại gạo dài đặc biệt, thường là gạo Basmati và món ăn này được dùng phổ biến trong các bữa cơm sum họp gia đình. Các loại thịt gà, thịt bò, cá hoặc thịt cừu thường được cho thêm vào món cơm này. Ngoài ra, người ta còn tăng thêm gia vị cay, tạo mùi thơm mạnh và màu sắc cho món ăn với hương vị đặc trưng từ quế, nghệ tây, đinh hương, bột nhục đậu khấu, lá nguyệt quế cùng các loại rau củ khác cắt nhỏ như rau mùi, cà chua, hành tây, cà rốt... Món cơm chiên Biryani khá khô nên thường dùng thêm với cà ri và tương ớt. Đa phần khẩu vị của món ăn và cà ri

CHILI CRAB (cua sốt cay) Nhắc đến ẩm thực Singapore, chắc chắn bạn không thể bỏ qua một món ăn cực kì nổi tiếng mà bất kì ai cũng muốn thưởng thức khi đặt chân đến đảo quốc. Đó là món cua sốt ớt, một sự kết hợp hoàn hảo giữa cua thịt vừa ngọt vừa chắc cùng nước sốt pha trộn giữa mặn, ngọt và cay, hòa quyện với những sợi trứng đánh tơi thấm vào từng thớ thịt cua căng mọng. Ngoài ra, bạn sẽ được dùng kèm với những chiếc bánh bao hấp hoặc chiên. Đừng ngại ngần dùng tay tách mai cua ra, xé từng miếng thịt cua và chấm ngập chiếc bánh bao nhỏ trong

nước sốt này. Đó là nét quyến rũ đầy tinh tế trong ẩm thực Singapore mà với tôi đó là lời mời gọi không thể từ chối. Chắc chắc bạn sẽ ngạc nhiên khi biết món ăn nổi tiếng thế giới này xuất phát từ một xe đẩy bán đồ ăn dạo vào năm 1956. Để thu hút được nhiều thực khách hơn, ngoài các cách chế biến cua đơn giản, bà Cher Yam Tian đã thử xào cua với sốt cà chua. Nhưng bà thấy rằng, hương vị của món này sẽ đậm đà hơn khi thêm sốt ớt, nên sau đó đã cải tiến và chính thức bán món cua sốt ớt. Về sau, món ăn có thêm vài thay đổi nhỏ, đó là sử dụng thêm sốt ớt sambal, sốt cà chua kết hợp với trứng để nấu nước sốt. Có hai cách chế biến thịt cua phổ biến nhất tại đây: hoặc dùng với sốt ớt, hơi có chút vị cà chua, chút cay và chút ngọt hoặc là với sốt hạt tiêu đen. Ngoài ra, bạn cũng có thể thử cua sốt trứng muối hoặc bún cua Singapore với giá trung bình từ 35-40 SGD cho mỗi phần. Địa chỉ Dragon Phoenix Restaurant: 06-00 Novotel Clarke Quay, 177A River Valley Road Long Beach Seafood: Blk 1018 East Coast Parkway Roland Restaurant: 06-750, 89 Marine Parade Central

TRAVELLIVE

139


food&beverage

INTO THE WORLD

OF CUISINE

IN THE LION CITY Text & Photos: Le Chau

A SMALL ISLAND CITYSTATE IN SOUTH EAST ASIA, SINGAPORE IS AN IDEAL SHELTER FOR THOSE WHO DESIRE TO EXPLORE VARIED CUISINE AND CULTURE OF THE LION CITY. The intermingling of multiple cultures - Malaysia, India, China and more - has created countless flavors in Singaporean cuisine, stimulating the taste buds of foodies throughout the world. If you have the opportunity to visit the Lion island, do not miss the chance to enjoy the incredible food.

You can easily enjoy this soup any time of day for around $8 SGD.

BAK KUT TEH (ribs stewed with tea)

Song Fa Bak Kut Teh: 11 New Bridge Road 0101 or China Town

B

ah Kut Teh is a very popular Fujian soup in Singapore. It is literally “ribs stewed with tea"; pork ribs are marinated with a variety of garlic, pepper, herbs and other spices in a broth of anise and clove for hours creating an exquisite fragrance with a special spice and the color of tea.

In Singapore, there are two styles of Bak Kut Teh to choose from: Teochew and Klang. Teochew is defined by its spicy pepper flavor, whereas Klang is more balanced by other herbs. Each person’s taste is different, but with my own, the pungent Teochew style is so impressive that I couldn’t help but enjoy it every day here. In the past, people ate Bak Kut Teh for breakfast to gain their energy for a long day, but as time went on, the soup became more popular throughout the day.

140

TRAVELLIVE

Address Ya Hua Bak Kut Teh: No. 7 Keppel Road, 01-05 / 07, PSA Tanjong Pagar Complex (closed on Mondays)

Leong Kee (Klang) Bak Kut Teh: 321 Beach Road (closed on Wednesday).

HAINAN CHICKEN RICE In the top 50 list of the world’s best restaurants voted by CNNgo in 2011, this was the most popular dish and it appears everywhere from the popular dining areas to the luxury restaurants. Rice is cooked with pineapple leaves and chicken broth and served with grilled or boiled chicken in chili-ginger sauce creating a harmonious


IF YOU HAVE THE OPPORTUNITY TO VISIT THE LION ISLAND, DO NOT MISS THE CHANCE TO ENJOY THE INCREDIBLE FOOD. taste that is irresistible. To prepare this dish, chicken is placed into boiling water or sprinkled with boiling water until well cooked, then it is dipped in cold water to soften the meat. Other locals cook this dish by chilling the chicken with soy sauce to bring a more exceptional taste. Prices range from $4.8 SGD/chicken rice dish, either from $8.5 SGD/quarter chicken, or $16 SGD/half chicken. Address Boon Tong Kee: 01-93, 34 Whampoa West Wee Nam Kee: 101 Thomson Road 01-08, United Square Uncle Chicken Rice: 348 Simpang Bedok 0224, Bedok Marketplace

NASI BIRYANI This traditional Indian rice dish uses a special type of rice, usually Basmati, and is often eaten at family gatherings. Chicken, beef, fish or lamb are the primary proteins of this dish. In addition, spices are added to create a strong aroma and color with typical flavors including cinnamon, saffron, clove, nutmeg, laurel leaf and other chopped vegetables such as coriander, tomatoes, onions and carrots. As biryani fried rice is quite dry it is often accompanied by curry and chili sauce. The dish is naturally spicy, so you may want to ask for one with less heat. There are some places that add cucumber and dill to make the dish milder. I was quite

impressed with this dish with naan, a type of flat bread, served with curry and biryani rice sauce. The price for a plate is quite cheap from $6.5 to $10.5 SGD or more. In addition to culture, architecture and landscapes, there are many other great attractions here that are clearly expressed through the influencing cuisine of each country. After a day out exploring local cuisine, you can walk along the river and sip a traditional sweet pink Sling cocktail at the Boomarang Bar with gin, grenadine, cherry-flavored brandy, triple sec, Benedictine, pomegranate juice and Sarawak pineapple juice. An excellent way to cap off your island adventure. Address Bismillah Biryani Restaurant: 50 Dunlop Street Ali Nachia Briyani Dam: 02-04, 5 Tanjong Pagar Plaza (closed on Sunday) Taj Authentic Indian Cuisine: 214 South Bridge Road (closed on Sunday)

CHILI CRAB Speaking of Singaporean cuisine, you certainly cannot miss out on an extremely popular dish that most seek out upon setting foot on the island. Chili crab: a perfect combination of sweet and juicy crab meat mixed with a salty and spicy sauce along with egg whites that penetrate into each fiber of the crab.Accompanying this dish is steamed

or fried dumplings. Do not hesitate to use your hands to separate the crab shell while ripping off each piece of crab meat and dipping the little dumplings in sauce. This is a subtle Singaporean charm that I could not resist. You will be surprised to know that this world-famous food was conceived with a couple of kerosene lamps, wooden tables and stools in 1956. To attract more customers than simple crabs, Mrs. Cher Yam Tian tried stir-fried crab with tomato sauce. But she found that the taste of this dish was more flavorful with the addition of chilli sauce; the dish improved, and they officially started selling the chili crab. Throughout its inception the dish evolved by adding a few small changes such as more sambal and eggs combined with tomato sauce. Two of the most popular crab meat recipes are either the sweet & spicy with chili sauce and tomatoes, or the black pepper sauce. Alternatively, you can also try salted egg crab or Singaporean noodles, with an average price of $35-40 SGD per section. Address Dragon Phoenix Restaurant: 06-00 Novotel Clarke Quay, 177A River Valley Road Long Beach Seafood: Blk 1018 East Coast Parkway Roland Restaurant: 06-750, 89 Marine Parade Central

TRAVELLIVE

141


¤ EMBASSIES/ CONSULATES ¤ AIRLINES ¤ TRAVEL AGENTS ¤ TAXIS ¤ HOTELS/RESORTS ¤ RESTAURANTS ¤ BARS/CAFES ¤ SPAS ¤ BANKING SERVICES ¤ SOUVENIR SHOPS ¤ CULTURE ¤ SHOPPING MALLS ¤ SUPERMARKETS

HÀ NỘI TELEPHONE CODE 024 EMBASSIES/CONSULATES ¤ GERMANY (29 Tran Phu Ba Dinh *Tel: 3843 0245) ¤ KOREA (28th, Lotte Center, 54 Lieu Giai *Tel: 3831 5110) ¤ USA (7 Lang Ha, Dong Da *Tel: 3850 5000) ¤ MALAYSIA (43 - 45 Dien Bien Phu, Hoan Kiem *Tel: 3734 3836/49) ¤ SINGAPORE (41- 43 Tran Phu, Ba Dinh *Tel: 3848 9168) ¤ THAILAND (63 - 65 Hoang Dieu, Ba Dinh *Tel: 3823 5092) ¤ TURKEY (Floor 14, HCO Building, 44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3822 2460) AIRLINES ¤ HONGKONG AIRLINES

(Unit 801, East Wing, Lotte Center Hanoi - 54 Lieu Giai *Tel: 3946 0404 *Website: www.hongkongairlines.com.) ¤ JAPAN AIRLINES (30 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 7303 3030 *Website: www. japan-airlines.com) ¤ EVA AIR (Unit 15.02, 15th Floor, Corner

Stone Building, 16 Phan Chu Trinh *Tel: 3936 1600 *Website: www. evaair.com) ¤ VIETNAM AIRLINES (200 Nguyen Son, Bo De, Long Bien *Tel: 3873 0314 *Website: http://www.vietnamairlines.com)

3333 *Website: www.fortuna.vn) ¤ CROWNE PLAZA WEST HANOI (36 Le Duc Tho, Nam Tu Liem *Tel: 6270 6688 *Website: www. crowneplaza.com/westhanoi)

TRAVEL AGENTS ¤ DU LỊCH HÀNG KHÔNG

VIỆT NAM (AVITOUR) (46 Cu Chinh Lan, Thanh Xuan *Tel: 0913637447 *Website: www. avitour.vn) ¤ GOLDEN TOUR (1st Floor, 16 Ham Long, Hoan Kiem *Tel: 3944 6000 ) ¤ CTY TNHH TM & DU LỊCH BẠN ĐỒNG HÀNH A TRAVEL MATE CO. LTD. (39 Dinh Tien Hoang, Hoan Kiem, *Tel: 3926 3370 *Fax: 3926 3367) (113C, Bui Vien Str., Dist. 1, Ho Chi Minh City *Tel: 028 3838 6678 *Fax: 028 3838 6676 (45-47 Le Loi Str., Hue *Tel: 0234 3934 455/ 3934 456 *Fax: 0234 3934 457) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG TAXI

(Tel: 04 3257 5757 *Website: www.thanhcongtaxi.vn) ¤ MAI LINH (5th Floor, ATS building, 252 Hoang Quoc Viet *Tel: 3833 3333 *Website: www.mailinh.vn) HOTELS/RESORTS ¤ FORTUNA HOTEL HANOI (6B Lang Ha, Ba Dinh *Tel: 3831

¤ LA CASA HANOI HOTEL

Nằm trong khu phố Pháp cổ yên tĩnh, La Casa Hotel với đội ngũ nhân viên thân thiện và nhiệt tình khiến bạn có cảm giác thân thiết và ấm cúng như ở nhà. 84 phòng nghỉ, 4 căn hộ với thiết kế và tiện nghi hiện đại cùng với hệ thống nhà hàng, quán bar, phòng gym, bể bơi và spa sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm đáng nhớ. Located in the old tranquil French Quarter, La Casa Hotel with the friendly and enthusiasm will make you feel like being home. 84 rooms, 4 apartments with modern design and amenities, and our system of restaurants, bar, gym, pool and spa will bring you memorable experiences. (17 Pham Dinh Ho St., Hai Ba Trung District *Tel: 6656 0560 * Email: info@lacasahotel.vn, Website: www.lacasahotel.com.vn) ¤ LOTTE CENTER HANOI (54 Lieu Giai, Ba Dinh *Tel: 3333 6016 *Website: www.lottecenter. com.vn) ¤ PAN PACIFIC HANOI (1 Thanh Nien, Ba Dinh

*Tel: 3823 8888 *Website: www.panpacific.com/en/hotelsresorts/vietnam/hanoi) ¤ MELIA HANOI (44B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3934 3343 *Website: www. melia.com) ¤ MELIA BA VI MOUNTAIN RETREAT (Cote 600m, Ba Vi National Park, Ba Vi *Tel: 3200 9999 *Email: info@meliabavimountain.com) ¤ SHERATON HANOI HOTEL (K5 Nghi Tam, 11 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3719 9000 *Website: www.sheratonhanoi.com) RESTAURANTS ¤ THE VIN STEAK (7 Xuan Dieu Street, Tay Ho *Tel: 3722 4165 *Website: www. thevinsteak.com) ¤ CƠM VIỆT (75 Pham Hong Thai *Tel: 3927 5920) ¤ CLUB DE L'ORIENTAL (22 Tong Dan, Hoan Kiem *Tel: 3826 8801 *Hotline: 3927 4641/ 0904 885 414) ¤ LONG ĐÌNH (64B Quan Su, Hoan Kiem *Tel: 3942 9168) ¤ HẢI SẢN NGON (199A Nghi Tam, Tay Ho *Tel: 3719 3170 *Website: http:// ngonhaisan.vn) ¤ HOME HANOI RESTAURANT (34 Chau Long, Ba Dinh *Tel: 3939 2222 *Website: www. homehanoirestaurant.com)

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

SALES DEPARTMENT *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

160

TRAVELLIVE


¤ NHÀ 9NKC

(9 Nguyen Khac Can, Hoan Kiem, Tel: 090 4943 432 *Website: www.nha.coffee) ¤ NGON VILLA RESTAURANT (No 10, Tong Duy Tan Str, Hoan Kiem District *Tel: 3221 2222 *Website: www.ngonvilla.com) ¤ MAISON VIE RESTAURANT (28 Tang Bat Ho Str - Hai Ba Trung Dist *Mail: info@maisonvie. vn *Tel: 3633 0206 *hotline: 0904 150 383 *http://www.maisonvie.vn) ¤ PHỞ 24 (31 Hang Khay, Hoan Kiem *Tel: 3938 1812 *Website: www.pho24.com.vn) ¤ PILSNER URQUELL ORIGINAL (10 Nguyen Bieu *Tel: 3734 2288 *Website: www.original.vn/webapp/ home.php) ¤ POTS 'N PANS (57 Bui Thi Xuan, Hai Ba Trung *Tel: 3944 0204) ¤ QUÁN ĂN NGON (26 Tran Hung Dao, Hoan Kiem District *Tel: 3933 6133 *Fax: 3933 6135 *Email: ngonhanoi@ vnn.vn) ¤ SIXTY SIX RESTAURANT (66 Hang Bo, Hoan Kiem *Tel: 3266 8888) ¤ SỨ BUFFET (64 Nguyen Du, Hoan Kiem *Tel: 3941 3338 *Website: www. subuffet.vn) BARS/CAFES ¤ CIAO COFFEE

(2 Hang Bai, Hoan Kiem *Tel: 3934 1494) ¤ HIGHLANDS COFFEE (6 Nha Tho, Hoan Kiem *Tel: 3938 0444) ¤ VPRESSO (45 Ly Quoc Su, Hoan Kiem *Tel: 6270 0408 *Website: www. vpresso.vn) ¤ M-BOX BAR & LOUNGE (23A Trang Thi, Hoan Kiem *Tel: 3828 8820) ¤ PRESS CLUB (59A Le Thai To, Hoan Kiem *Tel: 3934 0888) ¤ O'LEARYS SPORT BAR (38 Ba Trieu, Hoan Kiem *Tel: 3934 5368) ¤ THE KAFE (18 Dien Bien Phu, Ba Dinh, *Tel: 37476245 *Website: www. thekafe.vn) ¤ THE COFFEE BEAN & TEA LEAF (28 Thanh Nien, Tay Ho *Tel: 3715 4240 *Website: www.coffeebean.com)

¤ THE ROOFTOP

(Floor 19, Pacific Place Building - 83B Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3946 1901) SPAS/ FITNESS

¤ AMADORA WELLNESS & SPA

(250 Ba Trieu, Hoan Kiem *Tel: 3978 5407 *Website: http://amadoraspa.vn/vn/howto-spa.html) ¤ ANNAM FOOT & BODY MASSAGE (71 Hang Bong, Hoan Kiem *Hotline: 0932 391 888) ¤ ANAM QT SPA (42 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel: 3928 6116 *Website: http://www. anamqtspa.com) ¤ AQUAMARINE SPA (44 Le Ngoc Han, Hai Ba Trung *Tel: 2220 6788 *Website: http://aqmspa.vn) ¤ ELITE FITNESS (51 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 3718 6281 * Floor 4 IPH Shopping Center 241 Xuan Thuy, Cau Giay *Tel: 3788 6688 *25 Ly Thuong Kiet, Hoan Kiem *Tel: 3828 8888 *Floor 6, Vincom Center 191 Ba Trieu, Hai Ba Trung District *Tel: 3974 9191 *Floor 3, Building A Thang Long Number One , No 1 Đại Lộ Thăng Long, Q. Nam Tu Liem *Tel: 7306 6655 *Floor 6 Vincom Center 54A Nguyen Chi Thanh, Dong Da *Tel: 7307 8889 *Floor 7 Vincom Center 2B Pham Ngoc Thach, Dong Da *Tel: 7307 9898) ¤ ELITE ACTIVE (Floor 5, Shopping Mall Ho Guom Plaza, Tran Phu, Ha Dong *Tel: 7305 5858 *Floor 2 Berriver Long Bien, 390 Nguyen Van Cu, Long Bien *Tel: 7302 6696)

¤ ZEN SPA

(164 Tu Hoa, Quang An, Tay Ho *Tel: 3719 9889 *Website: zenspa.vn) BANKING SERVICES

¤ CITI BANK

(17 Ngo Quyen, Hoan Kiem *Tel: 3521 1118 *Website: http://www. citibank.com.vn) ¤ VIETCOMBANK 23 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 3824 3524 *Website: http:// www.vietcombank.com.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ CARAT SHOP

(27 Xuan Dieu, Tay Ho *Tel: 6270 0479 *Website: http://www.carat.vn/)

¤ CASA D'ORIENTE

(23 Hang Trong, Hoan Kiem *Tel: 3928 8678 *website: www. casadoriente.com) ¤ CRAFT LINK (43 Van Mieu, Dong Da *Tel: 3733 6101 *Website: www.craftlink.com.vn) ¤ IPA NIMA (73 Trang Thi, Hoan Kiem *Tel: 3933 4000 *Website: http://ipa-nima.com) ¤ SỐNG (27 Nha Tho, Hoan Kiem *Tel: 3928 8733) ¤ TÂN MỸ DESIGN (61 Hang Gai, Hoan Kiem *Tel: 3938 1154 *Website: http://www.tanmydesign.com) ¤ TRANH THÊU XQ (13 Hang Gai, Hoan Kiem *Tel: 3938 1905 *Website: http://tranhtheuxq.com/vi/) CULTURE ¤ BẢO TÀNG HÀ NỘI -

HANOI MUSEUM (No 2, Pham Hung, Me Tri, Tu Liem *Tel: 6287 0604 *Website: baotanghanoi.com.vn) ¤ BẢO TÀNG HỒ CHÍ MINH HO CHI MINH MUSEUM (19 Lane 158/193 Ngoc Ha, Doi Can, Ba Dinh, Hanoi *Tel: 3846 3757) ¤ BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT NAM - VIETNAMESE WOMEN'S MUSEUM (36 Ly Thuong Kiet, Hang Bai, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 3825 9936 *Website: baotangphunu. org.vn) ¤ CHỢ ĐỒNG XUÂN DONG XUAN MARKET (Dong Xuan, Hoan Kiem, Hanoi) ¤ CHÙA MỘT CỘT - ONE PILLAR PAGODA (Mot Cot Pagoda, Doi Can, Ba Dinh, Hanoi) ¤ CHÙA TRẤN QUỐC TRAN QUOC PAGODA (Thanh Nien, Truc Bach, Ba Dinh, Hanoi) ¤ CON ĐƯỜNG GỐM SỨ HANOI CERAMIC MOSAIC MURAL (Hong Ha, Thanh Vinh, Phuc Xa, Ba Dinh) ¤ VIETNAM MUSEUM OF ETHNOLOGY (Nguyen Van Huyen Street, Cau Giay *Tel: 3756 2193 *Website: http://www.vme.org.vn) ¤ VIETNAM NATIONAL MUSEUM OF HISTORY (1 Trang Tien, Hoan Kiem *Tel: 3825 2853 *Website: http:// www.baotanglichsu.vn)

¤ VIETNAM NATIONAL

MUSEUM OF FINE ARTS (6 Nguyen Thai Hoc, Ba Dinh *Tel: 3733 2131 *Website: http:// www.vnfam.vn/) SHOPPING MALLS

¤ AEON MALL LONG BIÊN

(27 Co Linh, Long Bien *Website: www.aeonmall-long-bien.com.vn) ¤ VINCOM TOWERS (191 Ba Trieu, Hai Ba Trung *Tel: 3974 9999 *Website: http:// vincomshoppingmall.com/vi-VN/ VincomCenterBaTrieu) ¤ TRÀNG TIỀN PLAZA (24 Hai Ba Trung, Hoan Kiem) SUPERMARKETS ¤ CITIMART

Ha Noi Tower - 49 Hai Ba Trung, Hoan Kiem *Tel: 3934 2999 *Website: http://citimart.com.vn ¤ INTIMEX (22 - 32 Le Thai To, Hoan Kiem *Tel: 3825 2054 *Website: http:// www.intimexna.com) TP. HCM TELEPHONE CODE 028 EMBASSIES/ CONSULATES ¤ KOREA (107 Nguyen Du, District 1 *Tel: 38225757) ¤ USA (4 Le Duan, District 1 *Tel: 3520 4610) ¤ LAOS (93 Pasteur, District 1 *Tel: 3829 7667) ¤ MALAYSIA (2 Ngo Duc Ke, District 1 *Tel: 382 99023) ¤ JAPAN (261 Dien Bien Phu, District 3 *Tel: 3933 3510) ¤ RUSSIA (40 Ba Huyen Thanh Quan, District 3 *Tel: 3930 3936) ¤ FRANCE (27 Nguyen Thi Minh Khai, District 3 *Tel: 3520 6800) ¤ PHILIPPINE (40-5 Pham Viet Chanh, Ward 19, Binh Thanh District *Tel: 3518 0045) ¤ SINGAPORE (Floor 8 , Saigon Centre - 65 Le Loi, District 1 *Tel: 3822 5173) ¤ THAILAND (77 Tran Quoc Thao, District 3 *Tel: 3932 7637)

TRAVELLIVE

161


AIRLINES ¤ KOREAN AIRLINES (34 Le Duan, District 1*Tel: 3824 2878 *Website: www.koreanair. com) ¤ QATAR AIRWAYS (Room 8, Petro Vietnam Building, 1- 5 Le Duan, District 1 *Tel: 3827 3888 *Website: http:// www.qatarairways.com) ¤ TURKISH AIRLINES (Floor 8, AB Tower - 76A Le Lai, District 1 *Tel: 3936 0360 *Website: www.turkishairlines.com) TRAVEL AGENTS ¤ GINKGO VOYAGE

(130 Nguyen Cong Tru, District 1*Tel: 3838 9944 *Website: www. ginkgovoyage.com) ¤ SAIGONTOURIST TRAVEL SERVICE (45 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3827 9279 *Website: http:// www.saigontourist.net) ¤ VINH HAN INTERNATIONAL CO., HCM BRANCH (27-29 Bui Vien, Pham Ngu Lao, Dist. 1 *Tel: 3838 9988 *Email: chris@viet4mua.vn/ hieu. chrisnguyentim@me.com *Website: www.viet4mua.vn) TAXIS ¤ TAXI 27/7

(162 Tue Tinh street, Ward 17, 11 District *Tel: 3962 0620 *Website: http://www.27-7.com.vn/ home/index.html) HOTELS/RESORTS

¤ CARAVELLE HOTEL

(19 - 23 Cong Truong Lam Son, District 1 *Tel: 3823 4999 *Website: http://www. caravellehotel.com) ¤ LE MERIDIEN SAIGON (3C Ton Duc Thang, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam *Tel: 6263 6688 *Website: lemeridiensaigon.com) ¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON CITYPOINT (59-61 Pasteur, District 1, HCMC *Tel: 3822 5678) ¤ LIBERTY CENTRAL SAIGON RIVERSIDE (17 Ton Duc Thang, District 1, HCMC *Tel: 3827 1717)

¤ NEW WORLD SAIGON

HOTEL (76 Le Lai, District 1*Tel: 3822 8888 *Website: http://www.saigon. newworldhotels.com ¤ NORFOLK HOTEL (117 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3829 5368 *Fax: 3829 3415 *Email: info@norfolkhotel.com.vn *Website: www.norfolkhotel.com.vn ¤ HOTEL EQUATORIAL HO CHI MINH CITY (242 Tran Binh Trong st., Dist.5, HCMC *Tel: 3839 7777 *Email: info@hcm.equatorial.com *www. equatorial.com) ¤ THE ALCOVE LIBRARY HOTEL (133A-133B Nguyen Dinh Chinh, Phu Nhuan District, HCMC *Tel: 6256 9966 *Hotline: 0938 979 000 *Website: www.alcovehotel. com.vn) ¤ RENAISSANCE RIVERSIDE HOTEL SAIGON (8-15 Ton Duc Thang, District 1, HCMC *Tel: 3822 0033 *Website: www.renaissance-saigon. com) ¤ WINDSOR PLAZA HOTEL (18 An Duong Vuong, District 5, HCMC *Tel: 3833 6688 *Fax: 3833 6888 *Email: services@ windsorplazahotel.com *Website: windsorplazahotel.com) RESTAURANTS ¤ AU LAC DO BRAZIL STEAK

RESTAURANT (238 Pasteur, District.3 *Tel: 3820 7157 - 0909 478 698 *Website: www.aulacdobrazil.com) ¤ HOME FINEST RESTAURANT (252 Dien Bien Phu, Ward 7, District 3 *Tel: 3932 2666 *Website: www. homefinestrestaurant.com) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (197 De Tham, Pham Ngu Lao, District 1 *Tel: 3837 1894 *Website: www. thegoodmorningvietnam.com) ¤ INDOCHINE (26 Truong Dinh, District 3 *Tel: 3930 8421) ¤ MÂM VIETNAMESE RESTAURANT (193 Hai Ba Trung, Ward 7, Dist.3 *Tel: 3939 3888 *Website: www. mamvietnameserestaurant.com)

¤ THE CHOPSTICKS SAIGON

RESTAURANT (216/4 Dien Bien Phu, Ward 7, Dist.3 *Tel: 3932 2889 *Website: www.thechopsticksaigon.com) ¤ PARKROYAL SAIGON HOTEL (311 Nguyen Van Troi, Tan Binh District, HCMC *Tel: 028 3842 1111 * www.parkroyalhotels.com/ saigon.) ¤ PHỞ 24 (20B Nguyen Thi Minh Khai, District 1*Tel: 3910 1038 *Website: http://pho24.com.vn) ¤ NHÀ HÀNG NGON (160 Pasteur, District 1 *Tel: 3827 7131 *Fax: 3827 7127 *Email: info@quananngon.com) ¤ QUÁN NGON 138 138 Nam Ky Khoi Nghia, District 1, Ho Chi Minh City *Tel: 38 279 666 / 38 257 179 *Email: ngon138@saigonkhanhnguyen.vn *Website: www.quanngon138.com) ¤ SAIGON INDIAN (Floor 1, 73 Mac Thi Buoi, District 1 *Tel: 3824 5671) ¤ SHANG PALACE (1st Floor, Norfolk Mansion, 17-19-21 Ly Tu Trong, Dist. 1 *Tel: 3823 2221 *Website: www. shangpalace.com.vn) ¤ SUSHI TEI (200A Ly Tu Trong Street, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam *Tel: 6284 1188 *Hotline: 0124 668 7354 *Facebook: Sushi Tei Vietnam) BARS/CAFES ¤ CHILL SKYBAR SAIGON

(Floor 26, AB Tower, 76A Le Lai, District 1, HCMC *Tel: 0938 822 838 *Website: www.chillsaigon.com)

¤ CALIBRE CHARNER

(Floor 1, Palace Hotel Saigon, 56 - 66 Nguyen Hue, District 1 *Tel: 3829 2860 *Website: http:// www.palacesaigon.com) ¤ LA HABANA (152 Le Lai, District 1 *Tel: 3925 9838 *Website: lahabanasaigon. com) ¤ MAGNOLIA KITCHEN & CAFE (190 - 192 De Tham Street, District 1, Ho Chi Minh City *Tel: 3920 3047 *Hotline: 0124 668 7354 *Website: www.magnoliakitchen.com *Facebook: Magnolia Kitchen & Cafe) ¤ SAXN'ART CLUB (28 Le Loi, District 1 *Tel: 3823 3954 *Website: saxrnart.com) ¤ THE JAZZ CAFE (97 Suong Nguyet Anh, District 1 *Tel: 3925 0388) SPAS/ FITNESS ¤ SEN SPA

(26-28 Dong Du, District 1 *Tel: 3825 1250 *Website: http:// www.senspa.vn) ¤ CRYSTAL SPA (Floor 3, 202 Hoang Van Thu, Phu Nhuan District *Tel: 3847 9964 *3847 9295) ¤ SHAPE LINE BODY'N SOUL (74 Nguyen Dinh Chieu, Da Kao, District 1 *Tel: 2207 0809 *Hotline: 0968 060 268 *Website: www.shapeline.com.vn) ¤ TROPIC SPA (72 Tran Quang Khai, Tan Dinh ward, District 1 *Tel: 3910 5575 *Website: http://www.spatropic. com/)

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

SALES DEPARTMENT *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

162

TRAVELLIVE


¤ ELITE FITNESS

(Floor L3 Shopping Mall, Vincom Dong Khoi, 72 Le Thanh Ton & 45A Ly Tu Trong, Ben Nghe ward, District 1 *Tel: 7307 9899 *Floor 3, Vincom Mega Mall, 159 Xa Lo Ha Noi, Thao Dien, District 2 *Tel: 7303 9888) BANKING SERVICES ¤ ANZ

(39 Le Duan, District 1 *Tel: 3827 2926 *Website: http:// www.anz.com/vietnam) ¤ EXIMBANK (1 & 7 Floor, Building 229 Dong Khoi, Ben Nghe Ward, Dist.1 *Tel: 3821 0055 *Website: http://www. eximbank.com.vn) ¤ SAIGONBANK (2C Pho Duc Chinh, Dist.1 *Tel: 3914 3183 *Website: www. saigonbank.com.vn) ¤ STANDARD CHARTERED (Floor 1, Sai Gon Center Building 37 Ton Duc Thang, District 1 *Tel: 3911 0000 *Website: http:// www.standardchartered.com.vn) ¤ VIETCOMBANK (69 Bui Thi Xuan, Ngu Lao Ward, District 1*Tel: 3829 7245 *Website: http://www.vietcombank. com.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ APRICOT GALLERY

(50 - 52 Mac Thi Buoi, Dist.1 *Tel: 3822 7962 *Website: http:// www.apricotgallery.com.vn) ¤ ANUPA BOUTIQUE (9 Dong Du, Dist.1 *Tel: 3822 2394 *Website: http:// www.anupa.net) ¤ DUY TAN SAIGON ARTISAN (47 Ton That Thiep, Dist.1 *Tel: 3821 3614 *Website: www. saigonartisan.com) ¤ GAYA SHOP (1 Nguyen Van Trang, District 1 *Tel: 3925 1495) ¤ HOÀNG GIA PEARL (Tel 0909 66 22 31 *www. HoangGiaPearl.com) ¤ IPA NIMA (90 Le Loi, District 1 *Tel: 3822 3277 *Website: http:// ipa-nima.com) ¤ KENLY SILK (132 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3829 3847 *Website: www.kenlysilk.com) ¤ MOSAIQUE SAIGON (98 Mac Thi Buoi, Dist.1 *Tel: 3823 4634 *Website: www. mosaiquedecoration.com) ¤ NGA ART AND CRAFT (91 Le Thanh Ton, Dist.1

*Tel: 3823 8356 *Website: http:// www.huongngafinearts.vn/) ¤ SAIGON GALLERY OF FINE ART (97A Pho Duc Chinh, Dist.1 *Tel: 3823 3181 *Website: http:// vietnamartist.com/index.aspx) ¤ THÀNH ĐẠT BOUTIQUE SHOP (114 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3821 7493 *Website: http://tdtc.com.vn) CULTURE ¤ WAR REMNANTS MUSEUM (28 Vo‚ Van Tan, District 3) ¤ OPERA HOUSE (7 Cong Truong Lam Son, District 1) ¤ COULEURS D'ASIE BY R– HAHN - SAIGON (157/1 Dong Khoi, District 1) ¤ FINE ARTS MUSEUM (97A Pho Duc Chinh, District 1) ¤ HỒ CHÍ MINH MUSEUM (65 Ly Tu Trong, District 1) SHOPPING MALLS ¤ DIAMOND PLAZA (34 Le Duan, District 1 *Tel: 3822 5500) ¤ PARKSON (35Bis, 45 Le Thanh Ton, District 1 *Tel: 3827 7636) ¤ SAIGON CENTRE (65 Le Loi, Dist.1 *Tel: 3829 4888) ¤ VINCOM CENTER A (171 Dong Khoi & 116 Nguyen Hue, District 1*Tel: 3936 9999 *Website:vincomshoppingmall.com) ¤ VINCOM CENTER B (72 Le Thanh Ton & 45A Ly Tu Trong, District 1*Website: vincomshoppingmall.com SUPERMARKETS ¤ ANNAM GOURMET (16 - 18 Hai Ba Trung, 1 District & 41A Thao Dien, 2 District *Tel: 3822 9332 & 3744 2630 *Website: www.annam-gourmet.com) ¤ BẾN THÀNH MARKET (Le Loi, District 1 *Tel: 3822 5699)

SAPA TELEPHONE CODE 0214 HOTELS/RESORTS ¤ SUNNY MOUNTAIN

(010, Muong Hoa, Sapa, Lao Cai *Tel: 3787 999 *Website: www. sunnymountainhotel.com) ¤ VICTORIA SAPA RESORT & SPA (Sapa District, Lao Cai Province, Vietnam *Tel: 3871 522 *Fax: 3871 539 *Email: resa. sapa@victoriahotels.asia *www. victoriahotels.asia)

RESTAURANTS

TAXIS

¤ FANSIPANSAPA

¤ ĐỒ SƠN

(23 Cau May, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 556) ¤ GERBERA (31 Cau May, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 064) ¤ NATURE VIEW (51 Fansipan, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 438) ¤ OBSERVATORY 39 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel: 3871 019)

(No 1 Hang Doi, Hai Phong *Tel: 3864 864) ¤ MAI LINH

TRAVEL AGENTS ¤ KHÁM PHÁ VIỆT

(31 Xuan Vien, Sapa, Lao Cai *Tel: 3872 606 *Website: http:// vietdiscovery.com) ¤ NGÔI SAO SAPA (68 Fansipan, Sapa, Lao Cai *Tel: 6523 172 *Website: http:// sapastar.com)

HẢI PHÒNG TELEPHONE CODE 0225 HOTELS/RESORTS ¤ CÁT BÀ ISLAND RESORT & SPA (Cat Co 1, Cat Ba *Tel: 3688 686 *Website: http://catbaislandresortspa.com) ¤ ĐỒ SƠN RESORT & CASINO (Zone 3, Do Son *Tel: 3864 888 *Website: http://www. dosonresorthotel.com.vn) TRAVEL AGENTS ¤ ĐỒ SƠN TOURISM (Zone 2, Do Son *Tel: 3861 330 *Website: http://dosontourism.com/) ¤ VINH HAN INTERNATIONAL CO., HEAD OFFICE (111-113-115 Le Lai, May Chai, Ngo Quyen *Tel: 375 9679 *Fax: 375 9680 *Website: www. viet4mua.vn) ¤ HẢI PHÒNG TOURIST (178 Ton Duc Thang, Le Chan *Tel: 3622 608 *Website: http:// dulichhaiphong.com.vn/) RESTAURANTS ¤ CHEN (204 Quang Trung, Pham Hong Thai, Hong Bang *Tel: 3831 777) ¤ GREEN MANGO (Group 19, Block 4, Cat Ba *Tel: 3887 151 *Website: http://www. greenmango.vn/) ¤ TRÚC LÂM (3 Pham Ba Truc, Hong Bang *Tel: 3733 833)

(221 Lach Tray, Dong Quoc Binh, Ngo Quyen *Tel: 3833 833 *Website: http://www.mailinh.vn) BANKING SERVICES ¤ VIETCOMBANK

(11 Hoang Dieu, Hong Bang *Tel: 3822 034 *Website: http://www. vietcombank.com.vn/) ¤ ACB (69 Dien Bien Phu, Hong Bang *Tel: 3823 392 *Website: www. acbbank.com.vn) ¤ TECHCOMBANK (5 Ly Tu Trong *Tel: 3810 865 *Website: www.techcombank. com.vn) SUPERMARKETS ¤ CHỢ SẮT

(Quang Trung, Hong Bang) ¤ INTIMEX MINH KHAI

(23 Minh Khai, Hong Bang *Tel: 3746 858 *Website: http://www. intimexco.com) ¤ PARKSON (1/20A Le Hong Phong, Ngo Quyen *Tel: 3852 459 *Website: http://www.parkson.com.vn/) NINH BÌNH TELEPHONE CODE 0229 HOTELS/RESORTS ¤ THE REED HOTEL

(Dinh Dien, Dong Thanh, Ninh Binh *Tel: 3889 979 *Website: thereedhotel.com) ¤ EMERALDA RESORT NINH BINH (Van Long Reserve, Gia Van, Gia Vien, Ninh Binh *Tel: 3658 333 *Website: emeraldaresort.com) QUẢNG NINH TELEPHONE CODE 0203 HOTELS/RESORTS ¤ LA PAZ RESORT HALONG

(Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 0888 762 266 *Website: facebook.com/lapazresorthalong) ¤ PARADISE SUITES HOTEL (Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 0986 567 545 *Website: www.halongparadisesuites.com) ¤ TUẦN CHÂU ISLAND HOLIDAY VILLA (Island Tuần Châu, Quảng Ninh *Tel: 3842 999 *Website: www. tuanchauholidayvilla-halong.com) TRAVELLIVE

163


¤ WYNDHAM LEGEND

HALONG (No. 12 Ha Long Street, Bai Chay Ward, Ha Long City, Quang Ninh Province *Tel: 3636 555 *Website: www.wyndhamhalong. com) SPA/FITNESS

¤ ELITE ACTIVE

(Floor 3 Vincom Plaza Ha Long, Bach Dang ward, Ha Long *Tel: 3841 166) CRUISES ¤ ÂU CƠ (Hanoi Sales Office: 47 Phan Chu Trinh, Hoan Kiem *Tel: 3933 4545 *Website: http://www. aucocruises.com) ¤ APHRODITE CRUISES (Head Office: Townhouse B14, Tuan Chau Marina, Halong *Tel: 6281 888 *Hanoi Office: 20th Floor, VIT tower, 519 Kim Ma street, Ba Dinh district, Hanoi *Tel: 2220 8686 *Website: www. aphroditecruises.com) ¤ CALYPSO (Hanoi Sales Office: 32/16A Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3926 4009 *Website: www. halongcalypsocruise.com) ¤ ORIENTAL SAILS Hanoi Sales Office: 32/16A Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3926 4009 *Website: http://www. orientalsails.com) ¤ PHOENIX (Hanoi Sales Office: 81C Ly Nam De, Hoan Kiem *Tel: 3747 8006 *Website: http://www. halongphoenixcruiser.com) ¤ PARADISE CRUISES (Hanoi Sales Office: Unit 201, Hanoi Tower - 49 Hai Ba Trung, Hoan Kiem, Hanoi *Tel: 0906 099 606 *Website: www.paradisecruise. com) RESTAURANTS ¤ 1958 VIETNAMESE

(Tuan Chau Island, Halong Bay *Tel: 3815 088) ¤ HOÀNG GIA (Hoàng Gia Park, Ha Long) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG

(Tel: 3675 757)

¤ MAI LINH

¤ HOTEL ROYAL HOI AN

(Tel: 3849 155 *38222 266)

(39 Dao Duy Tu, Cam Pho, Hoi An *Tel: 3950 777) ¤ VICTORIA HOI AN BEACH RESORT & SPA (Cua Dai Beach *Tel: 3927 040 *Website: www.victoriahotels.asia/ eng/hotels-in-vietnam/hoi-an-beachresort-spa)

BANKING SERVICES ¤ VIETCOMBANK

(Ha Long Road, Bai Chay *Tel: 3844 749 *Website: http:// vietcombank.com.vn) ¤ BIDV (Bach Dang Ward, Hon Gai *Tel: 3823 680 *Website: http:// bidv.com.vn) HỘI AN TELEPHONE CODE 0235 HOTELS/RESORTS ¤ ANANTARA HOI AN

RESORT (1 Pham Hong Thai Street, Hoi An City, Quang Nam Province *Tel: 391 4555 *Fax: 391 4515 *Email: hoian@anantara.com) ¤ BOUTIQUE HỘI AN RESORT (Group 6, Block Tan Thinh, Cam An Ward *Tel: 3939 111 *Website: http://www. boutiquehoianresort.com) ¤ HOI AN BEACH RESORT (No 1 Cua Dai street, Hoi An City, Quang Nam province *Tel: 392 7011 *Fax: 392 7019 *Email: reservation@hoianbeachresort. com.vn *Website: www. hoianbeachresort.com.vn) ¤ LOTUS HỘI AN (330 Cua Dai *Tel: 3923 770 *Website: http://hoianlotushotel. com/) ¤ PALM GARDEN BEACH RESORT & SPA HOI AN (Lac Long Quan, Cua Dai Beach *Tel: 3927 927 *Website: http:// www.palmgardenresort.com.vn/) ¤ SUNRISE HỘI AN BEACH RESORT (Cua Dai Beach *Tel: 3937 777 *Website: http://www. sunrisehoian.vn) ¤ GOLDEN SAND RESORT & SPA HỘI AN (Thanh Nien Road, Cua Dai *Tel: 3927 550 *Website: http:// www.goldensandresort-spa.com.vn) ¤ FOUR SEASONS THE NAM HAI (Block Ha My Dong B, Dien Duong, Dien Ban *Tel: 3940 000 *Website: http://www.thenamhai.com/)

TRAVEL AGENTS ¤ HỘI AN TRAVEL

(10 Tran Hung Dao *Tel: 3910 911 *Website: www.hoiantravel. com/) RESTAURANTS ¤ HEAVEN GARDEN

(236 Cua Dai *Tel: 3919 199 *Website: http://www. heavengardenres.com/vn) ¤ HOME HOIAN RESTAURANT (112 Nguyen Thai Hoc Street, Quang Nam, Da Nang *Tel: 3926 668 *Website: homehoianrestaurant.com) ¤ SECRET GARDEN (Down the alley next to 60 Le Loi *Tel: 3862 037 *Website: http:// secretgardenhoian.com/) ¤ SEN (Cua Dai Beach *Tel: 3927 252 *Website: http://nhahangsenhoian.vn) BARS/CAFES ¤ HỘI AN FULLMOON

TOWNS BAR & RESTAURANT (101 Cua Dai *Tel: 3923 922 *Website: http://www. hoianfullmoontowns.com) ¤ TAM TAM CAFÉ (110 Nguyen Thai Hoc *Tel: 3862 212 *Website: http://www. tamtamcafe-hoian.com) TAXIS ¤ HỘI AN

(193 Ly Thai To, Cam Chau *Tel: 3919 919) BANKING SERVICES ¤ VIETINBANK

(4 Hoang Dieu *Tel: 3861 340 *Website: http://www.vietinbank.vn) CULTURE ¤ PRECIOUS HERITAGE

MUSEUM BY RÉHAHN (26 Phan Boi Chau) ¤ HỘI AN MUSEUM OF HISTORY & CULTURE (7 Nguyen Hue *Tel: 3852 945)

¤ COULEURS D'ASIE

GALLERY (7 Nguyen Hue *Tel: 3911 382) ¤ MUSEUM OF SA HUỲNH CULTURE (149 Tran Phu *Tel: 3861 535) SOUVENIR SHOPS ¤ Á ĐÔNG SILK (62 Tran Hung Dao *Tel: 3910 590) ¤ LỒNG ĐÈN TRẦN PHÚ (65 Tran Phu *Tel: 3861 996) ¤ MỘC KIM BỒNG (Cam Kim *Tel: 3934 282) ¤ TRANH THÊU XQ HỘI AN (23 Nguyen Thai Hoc *Tel: 3911 872 *Website: http:// tranhtheuxq.com) ĐÀ NẴNG TELEPHONE CODE 0236 HOTELS/RESORTS

¤ À LA CARTE DA NANG

BEACH (Corner of Vo Nguyen Giap Street & Duong Dinh Nghe Str, Son Tra Dist, Da Nang *Tel: 3959 555 *Fax: 3 959 555 *Web: www.alacarteliving.com *Email: reservation-dn@alacarteliving.com) ¤ FOUR POINTS BY SHERATON DANANG (118-120 Vo Nguyen Giap, Son Tra *Tel: 399 7979 *Website: fourpointsdanang.com) ¤ NEW ORIENT HOTEL DANANG - WORLD CLASS ORIENTATION (20 Dong Da Street, Da Nang *Tel: 3828 828 *Website: neworienthoteldanang.com) ¤ FUSION MAIA DANANG (Truong Sa, Khue My, Ngu Hanh Son *Tel: 3967 999 *Website: http://www.fusionmaiadanang.com) ¤ INTERCONTINENTAL DANANG SUN PENINSULA RESORT (Bai Bac, Son Tra *Tel: 3938 888 *Website: www.danang. intercontinental.com/)

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

SALES DEPARTMENT *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

164

TRAVELLIVE


¤ VANDA HOTEL

DANANG (03 Nguyen Van Linh, Da Nang *Tel: 3525 969 *Website: www. vandahotel.vn/) ¤ TMS LUXURY HOTEL DANANG BEACH (My An, Ngu Hanh Son, Da Nang *Tel: 3755 999 *Website: www. tmshotel.vn)

¤ PREMIER VILLAGE

DANANG (99 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh Son district, Da Nang *Tel: 391 9999 *Fax: 391 9998 *Website: www.premier-village-danang.com) ¤ PULLMAN DANANG BEACH RESORT (Vo Nguyen Giap Street, Ngu Hanh Son *Tel: 395 8888 *Website: www.pullman-danang. com) ¤ GRAND MERCURE DANANG HOTEL (Lot A1, Zone of the Villas of Green Island, Hoa Cuong Bac, Hai Chau *Tel: 379 7777 *Website: http://www.accorhotels.com/7821) ¤ NOVOTEL DA NANG PREMIER HAN RIVER (36 Bach Dang, Hai Chau *Tel: 3929 999 *Website: http://www. novotel-danang-premier.com) ¤ FURAMA RESORT DANANG (103 - 105 Vo Nguyen Giap, Ngu Hanh Son *Tel: 3847 333 *Website: www.furamavietnam.com) ¤ SANDY BEACH NON NUOC RESORT (21 Truong Sa, Hoa Hai, Da Nang *Tel: 3961 777 *Website: http:// www.centarahotelsresorts.com/cdv/ cdv_default.asp.UN_s9OSIHwM) TRAVEL AGENTS ¤ ASIANA TRAVEL MATE

(Domestic Arrival Hall, Da Nang Airport *Tel: 3614 783 *Website: http://www.asianatravelmate.com) TAXIS ¤ SÔNG HÀN

(37/1 Dien Bien Phu, Hai Chau *Tel: 3719 258) RESTAURANTS ¤ TRÚC LÂM VIÊN (8 - 10 Tran Quy Cap *Tel: 3582 428 *Website: http://truclamvien. com.vn/) SPA ¤ VINCHARM SPA (Vinpearl Luxury Da Nang -

Truong Sa, Hoa Hai, Ngu Hanh Son *Tel: 3968 888 *Website: http://www.vincharmspa.com) BANKING SERVICES ¤ TECHCOMBANK

(244 - 248 Nguyen Van Linh *Tel: 3650 118 *Website: http:// www.techcombank.com.vn) CULTURE ¤ DANANG MUSEUM OF

CHAM SCULPTURE (No2, 2/9 Street, Binh Hien, Hai Chau *Tel: 3470 114 *Website: http://www.chammuseum.danang.vn) ¤ MUSEUM OF DANANG (24 Tran Phu, Thach Thang, Hai Chau *Tel: 3822 390 *Website: http://www.baotangdanang.vn) SOUVENIR SHOPS ¤ ART GALLERY

(176 Tran Phu, Phuoc Ninh, Hai Chau *Tel: 3897 798) HUẾ TELEPHONE CODE 0234 HOTELS/RESORTS ¤ ANA MANDARA HUẾ (Thuan An Town, Phu Vang *Tel: 3983 333 *Website: http:// www.anamandarahue-resort.com) ¤ ALBA HOTEL (12 Nguyen Van Cu, Hue City *Tel: 3839 998 *Website: www. albahotels.com.vn) ¤ INDOCHINE PALACE (105A Hung Vuong, Hue City *Tel: 393 6666 - Fax: 393 6555 *Email: info@indochinepalace. com *Website: www. indochinepalace.com) ¤ LA RESIDENCE HUE HOTEL & SPA (5 Lê Lợi, TP Huế *Tel: 383 7475 *Website: www.laresidencehue.com ¤ CENTURY RIVERSIDE HOTEL HUE (49 Le Loi, Hue City *Tel: 3823 390 *Website: http://www. centuryriversidehue.com) ¤ IMPERIAL HUẾ (8 Hung Vuong, Phu Hoi *Tel: 3882 222 *Website: http://www. imperial-hotel.com.vn/) ¤ VEDANÃ LAGOON (Zone 1, Phu Loc *Tel: 3681 688 *Website: http://www. vedanalagoon.com/) RESTAURANTS ¤ CUNG ĐÌNH

(3 Nguyen Sinh Sac, Vi Da *Tel: 3897 202 *Website: http:// www.royalpark.com.vn/)

¤ TĨNH GIA VIÊN

(7/28 Le Thanh Ton & 50 Phu Mong, Kim Long *Tel: 3522 243 & 3510 644 *Website: http://www. tinhgiavien.com.vn/) ¤ NHÀ HÀNG LE PARFUM

(5 Le Loi, TP. Hue City *Tel: 3837 475) TAXIS ¤ THÀNH CÔNG

(Tel: 357 5757) ¤ MAI LINH

(Tel: 3898 989) BANKING SERVICES ¤ VIB

(51 Hai Ba Trung, Vinh Ninh *Tel: 3883 666 *Website: http:// www.vib.com.vn) ¤ VIETCOMBANK

(78 Hung Vuong *Tel: 3811 900 Website: http://www.vietcombank. com.vn) CULTURE ¤ THIÊN MỤ PAGODA

(Ha Khe, Huong Long) NHA TRANG TELEPHONE CODE 0258 HOTELS/RESORTS ¤ ARIYANA

SMARTCONDOTEL NHA TRANG (18 Tran Hung Dao, Nha Trang *Hotline: 3552 888 *Email: reservation.nha@smartcondotel. com *Website: www.smartcondotel. com)

¤ DUYEN HA RESORT

CAM RANH

(Lô D9B, Khu 3, Cam Hai Dong, Cam Lam, Khanh Hoa *Tel: 3986 888 *Website: duyenharesort.com) ¤ L'ALYANA NINH VAN BAY

(Ninh Van Bay, Ninh Hoa, Khanh Hoa *Tel: 3624 777 *Website: www.lalyana.com) ¤ BOTON BLUE HOTEL & SPA

NHA TRANG

(6 Pham Van Dong, Vinh Hoa *Tel: 3836 868 *Website: www. botonbluehotel.com) ¤ SHERATON NHA TRANG

HOTEL & SPA

(26 - 28 Tran Phu, Nha Trang, Khanh Hoa, Viet Nam *Tel: 3880 000 *Email: reservations. nhatrang@sheraton.com) ¤ MERPERLE HON TAM

RESORT

(Hon Tam Island, Vinh Nguyen, Nha Trang *Tel: 3597 777 *Website: www.hontamresort.vn)

¤ THE COSTA NHA TRANG

RESIDENCES (32-34 Tran Phu Street, Nha Trang City, Khanh Hoa Province, Vietnam *Telephone: 3737 222 *Email: reservation@ thecostanhatrang.com) ¤ SUNRISE NHA TRANG BEACH HOTEL & SPA (12 - 14 Tran Phu *Tel: 3820 999 *Website: http://www. sunrisenhatrang.com.vn/) ¤ SIX SENSES NINH VAN BAY - VIETNAM (Tel: 3524 268 *Email: reservations-ninhvan@sixsenses. com) RESTAURANTS ¤ LOUISIANE BREW HOUSE

(Lot No 29 Tran Phu Park *Tel: 352 1948 *Website: http://www. louisianebrewhouse.com.vn/) BARS/CAFES ¤ GUAVA

(34 Nguyen Thien Thuat, Tan Lap *Tel: 3526 197 *Website: http:// www.guava.vn/) ¤ RAINBOW BAR (90A Hung Vuong, Loc Tho *Tel: 3524 351) TAXIS ¤ NHA TRANG

(*Tel: 381 8181) ¤ KHÁNH HÒA

(46 Le Thanh Ton, Loc Tho *Tel: 3810 810) BANKING SERVICES ¤ BIDV

(45 - 47 Thong Nhat *Tel: 3822 034 *Website: http://bidv.com.vn/) ¤ VIETINBANK (4 Hoang Hoa Tham *Tel: 3822 759 *Website: http:// www.vietinbank.vn) BÌNH THUẬN TELEPHONE CODE 0252 HOTELS/ RESORTS ¤ ANANTARA MUI NE RESORT (Mui Ne Beach, KM10, *Ham Tien Ward, Phan Thiet City, Binh Thuan Province, Vietnam *Tel: 374 1888 *Fax: 374 1555 *Email: muine@anantara.com ¤ BLUE BAY MUI NE RESORT & SPA (Suoi Nuoc, Mui Ne *Tel: 3836 888 *Website: www. bluebaymuineresort.com)

TRAVELLIVE

165


¤ SEAHORSE RESORT & SPA

(16 Nguyen Dinh Chieu, Ham Tien, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3847 507 *Email: info@ seahorseresortvn.com *Website: www.seahorsemuine.com) ¤ SONATA RESORT & SPA (Km 17, 719 street, Tien Thanh, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 3846 768 *Web: www.sonataresort.com) ¤ THE CLIFF RESORT & RESIDENCES (Khu Phố 5, Phu Hai, Phan Thiet, Binh Thuan *Tel: 371 9111 / 062 371 9123 *Fax: 062 371 9333 *Email: reservation@thecliffresort. com.vn, *website: www.thecliffresort.com.vn) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (57A Nguyen Dinh Chieu *Tel: 3847 589 *Website: http://www. gmvnmuine.com) SPA ¤ ROCK WATER BAY BEACH

RESORT & SPA (Ke Ga, Tan Thanh, Ham Thuan Nam, Binh Thuan Province, Vietnam *Tel: (84.62) 3683 115 / 3683 117 / 3683 279 *Fax: (84.62) 3683 114 *Hotline: (84) 974 496 660 *Website: www. rockwaterbay.vn *Facebook: Rock Water Bay Resort *Email: info@ rockwaterbay.vn) SOUVENIR SHOPS

¤ SAIGON ART & GALLERY

(Km 11, Ham Tien *Tel: 3847 507 *Website: http://www.saigon-art.com) ¤ VIET FASHION (34 Nguyen Hue *Tel: 6253 213) SUPERMARKETS ¤ CO.OP MART

(1A Nguyen Tat Thanh, Binh Hung *Tel: 3835 440 *Website: http://www.coopmart.vn) ĐÀ LẠT TELEPHONE CODE 0263 HOTELS/RESORTS ¤ ANA MANDARA VILLAS ¤ ALAT RESORT & SPA (Le Lai Street, Ward 5 *Tel: 3555 888 *Website: http://anamandararesort.com/)

¤ BINH AN VILLAGE RESORT

DALAT (Tuyen Lam lake, Khu pho 4, Da Lat, Viet Nam *Tel: 0263 800 999 *Email: dalat@binhanvillage. com *Website:www.binhanvillage. com) ¤ DALAT EDENSEE LAKE RESORT & SPA (Tuyen Lam Lake, Zone VII.2 *Tel: 3831 515 *Website: http://www. dalatedensee.com/) ¤ NGỌC PHÁT ĐÀ LẠT (10 Ho Tung Mau, ward 3, Da Lat city *Tel: 063 368 3979 *Fax: 063 383 5868 *Email: info@ ngocphatdalathotel.com *Website: www.ngocphatdalathotel.com) ¤ WISS - BELRESORT TUYEN LAM (Zone 7&8, Tuyen Lam Lake, ward 3, Da Lat) ¤ TERRASSE DES ROSES (35 Cao Ba Quat, ward 7, Thung Lung Tinh Yeu, Da Lat *Tel: 3356 5279 *Website: www. terrassedesrose-villa.com *E-mail: info@terrassedesroses-villa.com) ¤ TERRACOTTA HOTEL & RESORT DALAT (Phân khu chức năng 7.9, Tuyen Lam lake, ward 3 *Tel: 3883 838 * Website: www.terracottaresort.com) RESTAURANTS ¤ LE RABELAIS

(12 Tran Phu *Tel: 3825 444) BÌNH DƯƠNG TELEPHONE CODE 0274 ¤ AN LAM SAIGON RIVER

(21/4 Trung Str, Vinh Phu W, Thuan An Dist, Binh Duong Province, Vietnam *Tel: (+84) 650 378 5555 *Fax: (+84) 650 378 5000 *Email: rsvn.sr@anlam.com *Hotline: (+84) 908 998 550) ¤ THE MIRA HOTEL (555B Binh Duong, Hiep Thanh, Thu Dau Mot*Tel: 0650 367 8888 *Fax: 0650 367 8880 *Email: info@themirahotel.com.vn *Email: sales@themirahotel.com.vn / reservation@themirahotel.com.vn) ¤ BECAMEX THU DAU MOT HOTEL (230 Binh Duong, Hiep Thanh, Thu Dau Mot *Tel: 0650 222 1333, *Fax: 0650 222 1342

*Email: sales@becamexhotel.com / reservation@becamexhotel.com/ booking@becamexhotel.com) VŨNG TÀU TELEPHONE CODE 0254 HOTELS/RESORTS ¤ HỒ TRÀM BEACH RESORT&SPA (Ho Tram, Phuoc Thuan, Xuyen Moc *Tel: 378 1525 *Website: http://www.hotramresort.com/) ¤ TROPICANA BEACH RESORT & SPA (44A Road, Phuoc Hai, Dat Do *Tel: 367 8888 *Website: http:// www.tropicanabeachresort.com/) ¤ ALMA OASIS LONG HAI (Tỉnh lộ 44A, Long Hai town, Long Dien *Tel: 366 2222 *Email: reservations@ almaoasislonghai.com *Website: www.almaoasislonghai.com) ¤ THE GRAND HO TRAM STRIP (Phuoc Thuan, Xuyen Moc, Ba Ria, Vung Tau *Tel: 3781 631, Email: info@thegrandhotram.com *Website: www.thegrandhotram. com) ¤ SIX SENSES CON DAO VIETNAM (Dat Doc Beach, Con Dao District, Ba Ria - Vung Tau *Tel: 3831 222 *Email: reservations-condao@ sixsenses.com) TAXIS ¤ PETRO

(50 Nam Ky Khoi Nghia *Tel: 3851 851) RESTAURANTS ¤ DAVID

(92 Ha Long Street, Ward 2 *Tel: 3521 012) ¤ GOOD MORNING VIETNAM (6 Hoang Hoa Tham *Tel: 3856 959 ) PHÚ QUỐC TELEPHONE CODE 0297 HOTELS/RESORTS ¤ DUSIT PRINCESS

Cua Lap village, Duong To *Tel: 6266 688 *Email: dppq@ dusit.com *Website: www.dusit.com) ¤ FAMIANA RESORT & SPA PHU QUOC (Tran Hung Dao, Cua Lap, Duong To *Tel: 3983 366 *Email: info@ famianaresort.com *Website: www. famianaresort.com) ¤ INTERCONTINENTAL PHU QUOC LONG BEACH RESORT (Bai Truong, Duong To, Kien Giang *Tel: 3978 888 *Email: reservations.ICPQ@ihg. com *Website: www.phuquoc. intercontinental.com) ¤ LA VERANDA RESORT PHÚ QUỐC (Tran Hung Dao, Duong Dong, Phu Quoc *Tel: 3982 988 *Email: contact@ laverandaresorts.com *Website: www.laverandaresorts.com) ¤ NOVOTEL PHU QUOC RESORT (Duong Bao Hamlet, Duong To Commune, Phu Quoc *Tel: 077 626 0999 *Email: H9770@ accor.com *Website: www. novotelphuquoc.com) ¤ VINPEARL PHU QUOC RESORT (Bai Dai, Ganh Dau, Phu Quoc *Tel: 077 3519 999 *Fax: 077 3847 771 *Email: info@ vinpearlphuquoc-resort.com *Website: www.vinpearlresortphuquoc.com) ¤ SALINDA RESORT PHU QUOC ISLAND (Cua Lap, Duong To, Phu Quoc *Tel: 399 0011 *Fax: 399 9911 *Email: contact@salindaresort.com *Website: www.salindaresort.com) ¤ SOL BEACH HOUSE PHU QUOC (Block 1, Bai Truong, Phu Quoc *Tel: 3869 999 *Email: reservations@ solbeachhousephuquoc.net *Website: www.melia.com) CAFÉ ¤ BUDDY ICE CREAM

& INFO CAFE (No 6 Bach Dang Str, Duong Dong *Tel: 3994 181 *Website: www.visitphuquoc.info

MOONRISE RESORT PHU QUOC (Tran Hung Dao street, group 2,

THÔNG TIN CHI TIẾT, VUI LÒNG LIÊN HỆ/ FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT

SALES DEPARTMENT *Email: ads@vntravellive.com *Tel: 0989 946 240 - 0978 188 157 - website: http://vntravellive.com Để có thêm thông tin quảng cáo / For advertising information

166

TRAVELLIVE



TRAVELLIVE

21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.