Lavaggio a secco

Page 1


Grazie (di tutto) ai miei genitori, e grazie a Nadia Gibert, Anthony Simon, Ann Jossart, Johan Stuyck, Reynold Leclercq, Maurice Lomré, Pollie & Philippe, Martini & Kurt, Frank Van Passel.

Lavaggio a secco

Collana «Prospero’s Books Extra» n. 60

I edizione: settembre 2024

Sceneggiatura, disegni, colori e copertina: Joris Mertens

Traduzione: Stefano Andrea Cresti

Impaginazione: Tunué

Lettering: Martina Petrucci

Edizione originale: Nettoyage à sec

Scenario, colors and illustrations by Joris Mertens © 2022 Rue de Sèvres, Paris

Per l'edizione italiana

Copyright © 2024 Tunué S.r.l.

Direzione editoriale: Massimiliano Clemente

Tunué

Via degli Ernici 30 – 04100 Latina – Italy tel. 0773 661760

info@tunue.com | www.tunue.com

Stampato in Ucraina

Gli ultimi volumi della collana «Prospero’s Books Extra»:

59 - Barbablù

58 - Le sorelle Grémillet. Il camoscio e la cometa

57 - Nowhere girl. A scuola con i Beatles

56 - Chaplin. Il principe di Hollywood

55 - Beowulf (n. ed.)

54 - I pizzly

53 - Il fuoco

52 - Le sorelle Grémillet. Il tesoro di Lucille

51 - Beatrice. Un amore senza tempo

50 - Le guerriere della valle

49 - Volage. Cronache dagli Inferi

48 - Le sorelle Grémillet. Gli amori di Cassiopea

47 - Le sorelle Grémillet. Il sogno di Sara

46 - Penss e le pieghe del mondo

45 - Le isole ai confini del mondo

44 - Pelle di mille bestie

43 - Stagione di caccia

42 - Futura nostalgia

41 - Grand Hotel Abisso

40 - Robinson Crusoe

JORIS MERTENS

Clic… in parlamento sarà necessaria...
... la maggioranza per approvare questo disegno di legge. E ora passiamo al meteo. Una depressione in Europa occidentale provocherà un’ondata di maltempo nei prossimi giorni.
Le precipitazioni potrebbero essere localmente molto abbondanti. Sulla costa i venti soffieranno a forza 7 sulla scala di Beaufort.

Buongiorno, Maryvonne!

Bah, me la caverò.

5-8-24-12-10-52: i miei numeri fortunati. Vedrai, Maryvonne, un giorno verrò a prenderti al volante della mia nuova Mercedes.

Non mi sembri proprio vestito per la pioggia.

François! Buongiorno! il nostro cliente più affezionato. Sempre i soliti numeri?

Ti prendo in parola, François! Questa settimana il piatto è di 10 milioni di franchi. Niente male, eh?

Con tutti quei soldi potrei comprarti un bell’appartamento in riva al mare. Con riscaldamento centralizzato, ovviamente. E magari anche una bella cartoleria sulla diga.

Sei gentile, François. A

Che bambina adorabile, Romy. E vispa! Come sta?

Romy piacerebbe vivere in riva al mare. Sognare non costa niente, no...?

la sua asma peggiora per colpa del maltempo. il dottore dice che l’umidità che abbiamo nella palazzina non aiuta...

Stasera passi al Monico?

L’asma... A quanto pare colpisce sempre più bambini.

io cerco di arieggiare il più possibile ma così i costi del riscaldamento salgono alle stelle.

Allora forse ci vediamo

Forse andremo a bere qualcosa di caldo con Romy, dopo la scuola.

Prendo anche la gazzetta sportiva, Maryvonne.

Stasera ci sono le preselezioni del Festival della Canzone in televisione.

Grazie a te, François. Quando sbanchi il lotto per prima cosa comprati un ombrello!

stasera... Grazie, Maryvonne.

Ciao, François! Hai dimenticato l’ombrello? La pioggia non fa mica ricrescere i capelli, sai... Ti faccio una pinta, come al solito?

uff... Ciao, Léo. Una birra, sì. No, ho perso l’ombrello. il meteo dice che farà un tempo da schifo per tutta la settimana... non sembra voler migliorare!

Sfortunato in amore, fortunato al gioco, eh, vecchio mio? Si dice sempre così...

Non si sa mai... mmmh...

Fintanto che non ci tocca berla, l’acqua... L’hai giocata la schedina, questa settimana? Adesso ci sono 10 milioni sul piatto.

Aaaaaah! Ora va meglio. Tu giochi al lotto, François?!

grazie, Léo.

Luigi! Non ti avevo visto!

Sì, gioco tutte le settimane. Gli stessi numeri da cinque anni!

Caspita, che tenacia.

È perché sono in incognito!

10 milioni!

Stavolta ci sono 10 milioni sul piatto. Prima o poi faccio bingo, usciranno i miei numeri fortunati. Me lo sento!

... con molta panna montata!

Anche se... Non mi dispiacerebbe comprare un biglietto per Roma, per invitare Gina Lollobrigida a mangiare una Dame blanche...

Bella idea, Luigi. La dolce vita, cappuccino, giri in vespa e chiacchierate interminabili...!

era ora, vado anch’io a giocare al lotto!

Non saprei che farci con tutti quei soldi. Ho già tutti i dischi di Elvis.

Ehi, François... Se vinci al lotto potresti comprare a Léo una di quelle nuove macchine per il cappuccino!

in America hanno degli apparecchi per registrare le trasmissioni in televisione. Così puoi anche guardare le informazioni della settimana prima!

Dicono che vogliono demolire il palazzo delle poste!

Un giorno rimpiangeranno di aver distrutto tutti questi edifici d’epoca.

Spero che il treno delle 8:09 non sia di nuovo in ritardo! devo davvero andare!

A più tardi!

Bene. mmmh...
il mio caffè è ancora bollente!
Ripasso stasera, prima di cena.
Ah già, ci sono le preselezioni del Festival della Canzone invece di Mannix...
Se divento milionario ti compro una televisione a colori, Léo.
Prima magari comprati un bell’impermeabile.
ciao.
ciao, François.
Ciao ragazzi, ci vediamo stasera.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.