Oliver Twist vol.2 - Dauvillier, Deloye

Page 1

DAUVILLIER

DELOYE

MERLET

ROUGER

Vol. 2 di Charles Dickens

Traduzione di Stefano Andrea Cresti


Per Guy de La Motte Saint-Pierre, presidente dal grande cuore... 3HU 'DYLG +LERX FRQ DPLFL]LD H D̆HWWR ... Ancora e sempre (soprattutto) per CĂŠline e Laurène. Per il mio Romain e suo cugino Petit Nicolas. Per Jean David... Grazie J.D.! Ad Arnaud... Per i bei momenti, ma soprattutto per quelli brutti. Grazie mille a tutti quelli che hanno partecipato da vicino o da lontano alla vita di questa serie. *UD]LH FDUH HGL]LRQL 'HOFRXUW GL DYHUPL DFFRUGDWR OD YRVWUD ÂżGXFLD Grazie, ancora e sempre, a te, JD. E soprattutto, un grazie particolare a Jean, Isa, Jean-Jacques e LoĂŻc, fedeli compagni d’avventura. &KH OD YRVWUD JHQWLOH]]D H OD YRVWUD LQÂżQLWD SD]LHQ]D YL VLDQR UHVH FHQWXSOLFDWH DPLFL PLHL Per Camille, piccolo sole. Per Romain e Adeline, sempre.

L.D., O.D., I.M., J.J.R.

Oliver Twist vol.2 Collana ÂŤTipitondiÂť n. 16 I edizione: ottobre 2014 Edizione originale: Oliver Twist by Charles Dickens volumes 1, 2, 3, 4, 5, LoĂŻc Dauvillier - Olivier Deloye Š Guy Delcourt Productions – 2007-2011 Sceneggiatura: LoĂŻc Dauvillier Disegni: Olivier Deloye Colori: Jean-Jaques Rouger, Isabel Merlet Lettering e impaginazione: Alessandro Aureli Illustrazione di copertina: Olivier Deloye, Jean-Jaques Rouger, Isabel Merlet Il logo Tipitondi è stato realizzato da Rita Petruccioli (ritapetruccioli.com) Per l’edizione italiana Copyright Š 2014 TunuĂŠ S.r.l. Direzione editoriale: Massimiliano Clemente TunuĂŠ – Editori dell’immaginario Via degli Ernici 30 – 04100 Latina – Italy tel. 0773 661760 | fax 0773 1875156 info@tunue.com | www.tunue.com ISBN-13, GS1 978-88-6790-128-9

Finito di stampare nel mese di ottobre 2014 presso: $UWL *UDÂżFKH 6 U O Via Vaccareccia 57 00040 Pomezia (Rm) – Italy Carta: Hello Silk + 400 g/m2 (copertina) Scheufelen BVS 150 g/m2 (interni) Oliver Twist q VWDPSDWR VX FDUWD ŠDPLFD GHOOH IRUHVWHÂŞ FHUWLÂżFDWD FSC Collana ÂŤTipitondiÂť: 1 – Octave. L’integrale – Chauvel, Alfred, Walter (978-88-89613-92-4) 2 – Le avventure di Tom Sawyer – Istin, J. & M. Akita (978-88-97165-22-4) 3 – Fiato sospeso – Silvia Vecchini, Sualzo (978-88-97165-24-8) 4 – La notte dei giocattoli – Dacia Maraini, Gud (978-88-97165-34-7) 5 – Il Mago di Oz – Chauvel, FernĂĄndez (978-88-97165-40-8) 6 – Il giro del mondo in 80 giorni – Dauvillier, Soleilhac (978-88-97165-49-1) 7 – Oltre il muro – Paquet, Sandoval (978-88-97165-50-7) 8 – Il piccolo Pierre, storie disordinate – Mastantuono, Intini (978-88-97165-63-7) 9 – Aurore – FernĂĄndez (978-88-97165-60-6) 10 – La memoria dell’acqua – Reynès, Vernay (978-88-97165-68-2) 11 – Viola giramondo – Radice, Turconi (978-88-97165-78-1) 12 – L’isola senza sorriso – FernĂĄndez (978-88-97165-84-2) 13 – /D SULQFLSHVVD FKH DPDYD L ÂżOP KRUURU – De Santa, Mocci, Grigoli (978-88-97165-79-8) 14 – Amina e il vulcano – Binni (978-88-6790-121-0) 15 – Oliver Twist vol.1 – Dauvillier, Deloye, Rouger, Merlet (978-88-97165-73-6)


LONDRA, QUALCHE GIORNO DOPO.

6


JACK! PASSA DA DIETRO E VEDI DI CHE SI TRATTA. SE C’È PERICOLO, FACCI UN GRIDO. VOIALTRI, PREPARATEVI A LEVARE LE TENDE. CAPITO?

?!?

PSSS!

SEGUIMI!

7


E ALLORA, TOBY... TI SEI SCORDATO LE REGOLE D’ACCESSO AL RIFUGIO?

SMETTILA DI FARE IL FURBO! DEVO PARLARE IN FRETTA COL VECCHIO. QUELLO CHE HO DA DIRGLI GLI INTERESSERÀ.

PUÒ DARSI, MA SAI BENE QUANTO ME CHE NESSUNO PUÒ SALIRE IN PIENO GIORNO! TI TOCCHERÀ PAZIENTARE... E VISTO LA FIFA CHE GLI HAI MESSO ADDOSSO, DUBITO CHE SARÀ DI BUON UMORE.

È OKAY!

FIIIIIT! DING DONG!

STOP! NON HANNO MESSO IL CAPPELLO SOPRA LE SCALE.

E ALLORA?

È UN SEGNALE CHE ABBIAMO DECISO PER AVVERTIRE DI UN PERICOLO. ORA CI ANNUNCIAMO E VEDIAMO CHE SUCCEDE.

8


... SONO CON CRACKIT! EHI, RAGAZZI! SONO IO, JACK! È TUTTO A POSTO...

TOBY?

NON RESTATE LÌ. VENITE A METTERVI QUALCOSA IN PANCIA.

ALLORA, DOV’È BILL?

NON LO SO! COSA?

OLIVER È CON LUI? CHI? IL MOCCIOSO?

SIAMO STATI COSTRETTI A SEPARARCI... C’ERA GENTE NELLA CASA, E ABBIAMO DOVUTO LASCIAR PERDERE!

CHI ALTRO, SENNÒ?

BAH... È MORTO.

9


COME SAREBBE, MORTO?!

TU MENTI, CRACKIT! STAI MENTENDO!!!

SENTI UN PO’, VECCHIO SCEMO...

... NON TE L’HANNO MAI DETTO...

... CON QUELLI PIÙ FORTI DI TE?

... DI NON ATTACCARE BRIGA...

PAFF

SE SONO VENUTO QUI È SOLTANTO PER METTERTI AL CORRENTE, PER CUI STAMMI BENE A SENTIRE, PERCHÉ NON TE LO RIPETERÒ!

C’ERANO DUE TIZI ARMATI IN CASA.

10

HANNO PRESO DI SORPRESA OLIVER...

... E GLI HANNO SPARATO...


... SIAMO RIUSCITI A RECUPERARLO, MA...

... IL MOCCIOSO ERA GIÀ MORTO!

BILL VOLEVA RIPORTARE IL SUO CORPO, MA... DATO CHE ANCHE LUI S’ERA PRESO UNA PALLOTTOLA, NON È RIUSCITO A TRASPORTARLO PER MOLTO.

SENTI UN PO’, FAGIN! HO QUASI L’IMPRESSIONE CHE TI DISPIACCIA DI PIÙ PER IL MOCCIOSO CHE PER SIKES!

HMM... MI IMMAGINO GIÀ LA SUA FACCIA QUANDO GLIELO ANDRÒ A RACCONTARE!

11


DOVE VAI?

SE TE LO CHIEDONO DIGLI CHE NON LO SAI!

E BILL, LO SAI DOVE STA?

NESSUNA IDEA... MA SE FOSSI IN TE, COMINCEREI A PREGARE PER ASSICURARMI CHE NON SIA PIÙ DI QUESTO MONDO!

12


È LA PRIMA VOLTA CHE LO VEDO COSÌ A CAUSA DI UN MOCCIOSO.

HMM...

CREDI CHE SIA MORTO PER DAVVERO?

BILL?

NO, OLIVER! BAH! CHE DIFFERENZA FA?

GUARDA, GUARDA...

ALLORA, VECCHIO! DA QUANDO IN QUA OSI FAR VEDERE IL TUO MUSO DA QUESTE PARTI?

EH EH!

13


ALLORA?... NON HAI NIENTE DA DIRE?

... OPPURE FINALMENTE TE L’HANNO TAGLIATA? HAI PERSO LA LINGUA?

AH

AH AH AH

LASCIAMI IN PACE!

AH AH AH AH AH

AH AH!

COS’È, STAI PER CASO CERCANDO DI RIBELLARTI?

POC!

VIENI UN PO’ QUI!

14


PER STAVOLTA PASSI, MA FICCATI IN QUELLA TESTACCIA CHE NON VOGLIO VEDERTI DA QUESTE PARTI!

15


CHE DIAVOLO CI FAI, QUI, FAGIN?

HAI PER CASO VISTO BILL?

NÉ BILL, NÉ BARNEY. IMMAGINO CHE CERCHI ANCHE LUI?

... E MONKS!

UN MINUTO E SONO DA VOI!

16

HMM...

PERÒ È PASSATO TOBY...


STAMMI A SENTIRE, VECCHIO! NON SO CHE DIAVOLO VAI CERCANDO, MA NON HO VOGLIA DI ESSERE IMMISCHIATO NEI VOSTRI SPORCHI AFFARI.

MA...

SE VEDO BILL, GLI DIRÒ CHE LO STAI CERCANDO. E ADESSO FUORI DAI PIEDI... SVELTO... E STA’ LONTANO DA ME!

STA’ ZITTO!

17


18


C’è chi vuole salvarlo e dargli una vita onesta e un’educazione che lo renda un brav’uomo e chi invece vuole gettarlo nella perdizione facendolo diventare un criminale di strada, ma Oliver Twist sta in mezzo a queste forze contrapposte e, mosso dalla sua buona volontà e dal suo straordinario candore di bambino, sopporta tutti i rovesci della vita. Cosa avrà in serbo per lui il destino?

La storia del piccolo Oliver comicia con il primo volume! ISBN 978-88-6790-128-9

9 788867 901289

.com

€ 16,90


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.