Revista Turisbox Nº 3

Page 1

Turisbox

Revista de información turística

Número 3 - Abril de 2014

Artículo destacado

Gers,

corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Museo de Altamira Santillana del Mar 12ª edición de SEVATUR Embalse de Ricobayo

Sorteamos el libro en formato ebook

Un mundo de curiosidades - Aprende Idiomas con Turisbox


www.turisbox.com

info@turisbox.com

Web de información turística yas

Rutas

Pla

Pantanos

G

Ciudades

eos

Mus

Síguenos en las Redes Sociales : http://www.facebook.com/turisbox http://www.twitter.com/turisbox http://www.instagram.com/turisbox

ía

om

on astr

ues

q Par

icos

át tem


Editorial

Revista Turisbox Número 3 - Abril de 2014 Fotografía portada: Lavardens, classé “Plus beaux villages de France” Collection Tourisme Gers/CDT32/ Gérard Vilminot Fotografía contraportada: Statue de D´Artagnan Collection Tourisme Gers/CDT32/ S.Daudirac

Con las miradas ya puestas en las vacaciones de Semana Santa, publicamos el número 3 de la Revista online. Si todavía hay alguien indeciso que no sabe a dónde ir, le aconsejamos que se pase por Turisbox.com, que seguro que algún destino de los que vea le gustará. Este mes os presentamos un lugar maravilloso que muchos de vosotros ya habréis visitado, pero seguro que os gustaría volver. Nos estamos refiriendo a Santillana del Mar en Cantabria. Su excelente conservación del patrimonio histórico hace de Santillana un pueblo en el que es fácil imaginarte su pasado, su historia y disfrutar de sus edificios, calles, entorno ..... Y si a este destino, le añadimos una visita al Museo de Altamira, el viaje se hace inolvidable. Os lo aconsejamos, no os vais a arrepentir. También os hemos traído un artículo sobre el Embalse de Ricobayo en la provincia de Zamora. El Salto de Ricobayo constituye una de las obras de ingeniería más impresionantes de toda Europa y supuso todo un reto para los ingenieros de aquella época. Como artículo destacado, hemos incluido GERS, Corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia. Una zona preciosa, cuyo paisaje de suaves colinas le valen el apodo de la Toscana Francesa. Tierra de los mosqueteros donde brilla la memoria de D’ Artagnan.

Suscríbete a nuestro boletín de noticias y te mantendremos informado de todas las novedades, publicaciones y noticias del mundo del Turismo.

A mediados de marzo se celebró en San Sebastián, la 12ª edición de Sevatur, el Salón Internacional de la Evasión y del Turismo de Gipuzkoa. Estuvimos allí y te mostramos un pequeño reportaje fotográfico.

Nuestra sección de “Un mundo de curiosidades“ este mes trae premio. Gracias a nuestro amigo Alfred López www.turisbox.com/boletin vamos a sortear su libro “Ya está el listo que todo lo sabe“ en formato ebook. Un libro perfecto para estas Si quieres ponerte en contacto con nosotros, puedes escribir- vacaciones. nos un email a : info@turisbox.com o visitarnos en www.turisbox.com

Y para terminar, aprenderemos idiomas con Turisbox. Feliz Semana Santa !! Revista Turisbox

3


Sumario Turisbox - Revista de información turística

Número 3 - Abril de 2014

Santillana del Mar Página 5 Museo de Altamira Página 18 GERS

Corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Página 30

SEVATUR 2014 Página 44 Embalse de Ricobayo Página 54 Un mundo de curiosidades Página 64 Aprende idiomas con Turisbox Página 69 4

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Santillana del Mar Desde hace más de 15.000 años, el hombre ha elegido las tierras en las que hoy se asienta Santillana del Mar como su hogar, su territorio, su medio de vida y sobre todo, un lugar en el que legarnos su arte y su cultura. Hoy en día y miles de años después, nos servimos de las más modernas tecnologías para poner a su disposición todo este legado e invitarle a conocerlo en primera persona. Este portal pretende aunar y dar a conocer el amplísimo patrimonio artístico y cultural de Santillana del Mar, además de ofrecer a los visitantes todos los servicios e información necesarios, para planificar su visita a la villa, desde dónde comer y pasar una estancia agradable, hasta conocer cada casa, cada palacio y cada rincón de esta villa. Desde los primeros asentamientos prehistóricos, hasta el apogeo señorial y pasando por las épocas de gran pujanza eclesiástica, Santillana del Mar ha venido adquiriendo un legado artístico, cultural y monumental incomparable. La excelente conservación de sus casonas, su colegiata y los numerosos palacios, nos sumergen durante nuestra visita a un tiempo lejano. Su inmejorable situación geográfica y el bello entorno natural en el que se enmarca, hacen de Santillana un lugar cercano y al mismo tiempo, un lugar alejado de todo en el que evadirse disfrutando del paisaje, de sus gentes, de su historia o de su amplia agenda cultural. Pero no todo es pasado en Santillana del Mar. La villa continúa la evolución que la ha traído hasta nuestros días y cuenta con una ferviente actividad cultural, que la convierten en uno de los referentes culturales de Cantabria y el resto del territorio nacional. Una villa abierta a todos, cada día y cada hora del año, una villa moderna y actual, de ocio, de arte, de turismo y preparada para un futuro prometedor...

Revista Turisbox

5


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Historia de la Villa

Santillana es recogida como lugar de parada de los peregrinos que se dirigen a Santiago. Este proceso de expansión económica y cultural, culmina en el año 1.209 cuando Alfonso VIII concede a Santillana el Fuero.

Los orígenes de la actual Santillana del Mar se remontan al s. VIII, época en la que un grupo de monjes que llevaban consigo las reliquias de una mártir llamada Juliana, se asentaron en una zona deshabitada cerca de la aldea de Planes, situada a los pies del A partir de este momento comienza un paulatino declive de la Abadía en detrimento del monte Vispieres. dominio señorial que culmina con la cesión Esos monjes construyeron una pequeña y de la villa al primer Marqués de Santillana y sencilla ermita en la que expusieron las reli- que dio origen al Pleito de los Nueve Valles, quias que habían transportado. En ese mo- tras el cual Santillana pasará a pertenecer mento comienza un proceso de apropiación al Duque del Infantado de Potes, hasta la de tierras, donaciones de los fieles y privi- creación del ayuntamiento constitucional en legios concedidos por el reino asturleonés 1.833. para el fomento de larepoblación de la zona. Todo esto contribuyó al establecimiento de un cenobio, regido por un abad y entorno al monasterio se fueron construyendo edificios que servían de cobijo para los agricultores, dando lugar a una villa que tomó el nombre del centro religioso: “Sancta Luliana”, la actual Santillana.

Hoy Santillana del Mar es un centro de referencia en el litoral cantábrico, por su importante actividad turística, que se asienta en su riqueza patrimonial y paisajística, y en la amplitud de sus manifestaciones culturales.

La abadía experimenta una importante expansión económica gracias a una serie de privilegios reales y a la abundancia de donaciones, que contribuye a la ampliación del dominio señorial. 6

Revista Turisbox


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Pueblos de Santillana del Mar

El municipio de Santillana del Mar tiene diez pueblos, incluida su capital Santillana. En ellos podrás encontrar, alojamientos restaurantes, esplendidas vistas del litoral o del interior, fiestas, … 1.- Arroyo 2.- Camplengo 3.- Herrán 4.- Mijares 5.- Queveda 6.- Santillana 7.- Ubiarco 8.- Vispieres 9.- Viveda 10.- Yuso

Conjunto histórico

La excelente conservación del patrimonio histórico no hace de Santillana una villa anclada en el pasado, si no que la empuja a continuar evolucionando y convertirse en uno de los mayores focos de actividad cultural de Cantabria. Un lugar de reunión, de exposición, de congresos y de arte, que sobre su vibrante pasado no deja de mirar al futuro.

La Colegiata de Santa Juliana

La hoy conocida como Colegiata de Santa Juliana tiene su origen en la expansión del antiguo monasterio del mismo nombre, a mediados del siglo XII. Fue construido por un grupo de monjes para contribuir a la repoblación de la zona y crear una pequeña ermita en la que exponer las reliquias de la mártir Juliana, que traían consigo . Por aquel entonces la aldea toma el nombre del monasterio: “Sancta luliana”, que declinó en la actual Santillana. Hoy en día no se conservan restos del monasterio primitivo. Se supone que era una sencilla construcción de piedra con ábside rectangular y cubierta de madera, a semejanza de otras edificaciones visigóticas o mozárabes. Revista Turisbox

7


Número 3 - Abril de 2014

De la estructura actual destaca la iglesia, de estilo románico influenciada por las corrientes del sur, a partir del paso del Camino de Santiago por las provincias de Burgos y Palencia. Su fachada principal se encuentra orientada al sur y precedida de un amplio atrio, cuenta con un arco de medio punto rodeado de arquivoltas con un friso que representa al Pantocrator y una hornacina con la imagen de Santa Juliana en el friso. Sus capiteles reflejan una gran variedad de motivos florales y figurados, ambos representativos de la iconografía románica. Cabe destacar su retablo mayor, realizado entre finales del siglo XV y comienzos del siglo XVI y que mezcla elementos del gótico flamígero y del plateresco.

Santillana Monumental Santillana Medieval

La Alta Edad Media es el periodo en el que se inicia la evolución demográfica, urbanística y artística de Santillana del Mar que la ha llevado hasta nuestros días. Tras la construcción de la abadía de Santa Juliana, en el siglo IX, Santillana comienza a convertirse en un centro de gran importancia económica y religiosa. Las construcciones más representativas de este periodo son las torres del Merino y Don Borja, ambas de estilo gótico y carácter militar. La primera fue la sede del merino, representante del rey, desde que en 1209 se concediera a Santillana la capitalidad de las Asturias de Santillana, que abarcaba toda la zona occidental de la actual Cantabria excepto Liébana. Otros edificios iniciados en esta época son la Casa de Leonor de la Vega, madre del primer Marqués de Santillana y la Torre de los Velarde. Revista Turisbox 8

Santillana del Mar


Número 3 - Abril de 2014

Santillana del Mar

Santillana Renacentista y Barroca

Los ejemplos más destacados de arquitectura renacentista en Santillana son el Palacio de Velarde, ubicado en la plaza de las Arenas. De mediados del siglo XVI, destaca por su fachada con hastial escalonado y pináculos decorativos y por su balcón plateresco con ancho dintel y columnas abalaustradas. En la Casa de la Parra se repite el mismo remate en pináculos propio de la época. En la época barroca se produce una paulatina consolidación del carácter religioso de Santillana del Mar. La orden de los dominicos intenta instalarse en el Palacio de Las Arenas a finales del siglo XVI, pero al encontrarse con la oposición de los canónigos de la Colegiata de Santa Juliana, se instalan en las afueras de la villa bajo la protección del Duque del Infantado, construyendo el Convento de Regina Coeli, que hoy acoge la sede del Museo Diocesano de Santander. Desde el punto de vista artístico, el convento sigue un modelo de tradición gótica, ya influido por el estilo renacentista herreriano.

En el siglo XVII se construye el convento barroco de las dominicas de San Ildefonso. El resurgimiento de Santillana del Mar, gracias al dinero procedente de América, coincide con la construcción de casonas montañesas y palacios en los que se conjuga el clasicismo con la ostentación barroca. Son claro ejemplo de este tipo de construcciones la casas de los Villa, los Bustamante, los Tagle o la más que destacada Casa de los Hombrones. Además de por su estilo arquitectónico, cabe destacar la presencia del Palacio de Peredo Barreda, hoy sede de la Fundación Caja Cantabria, que ha sido restaurado recientemente. De él cabe resaltar el gran valor de su biblioteca, el mobiliario, sus colecciones genealógicas y sus valiosas pinturas neoclásicas. También son de esta época edificios tan representativos como el edificio de la hoy Casa Consistorial, la Casa de Valdivieso, la Casa de Sánchez-Tagle o la Casa de los Barreda-Bracho, hoy convertido en el Parador Nacional Gil Blas. Revista Turisbox 9


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Fuentes y Parques Fuentes

En el casco histórico de Santillana cuatro fuentes y un lavadero y abrevadero, perviven en sus calles desde el SXVI. De todos el lavadero y abrevadero es el más conocido y reproducido en fotografías por su emplazamiento, que tiene como marco principal la fachada de la Colegiata de Santa Juliana y, a su espalda, el arco de la casa de Quevedo, que permite el desagüe del manantial que aflora junto al lavadero. En esta misma calle, y adosado al muro del actual museo de la tortura, encontramos una de las fuentes cuya ornamentación, jarrón enmarcado en una hornacina, es de estilo barroco del S. XVII. De iguales características y decoración es la de la calle Gándara, ubicada a la entrada de la villa. En la Plaza Mayor está otra de las fuentes. Su decoración, también barroca, enmarca su caño en varios cordones trenzados. La última, en el campo Revolgo, aunque de igual fecha que las anteriores, fue decorada con una obra del escultor local Jesús Otero. Fuente en el Campo Revolgo (La Robleda).

Fuente en calle del Río, adosada a la pared del Museo de la Tortura.

Lavadero de La Colegiata .

10

Revista Turisbox


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Parques

El Campo Revolgo (La Robleda), esta situado en el extremo sur de la Villa, en el acceso desde Puente San Miguel. Si la plaza Mayor, era el lugar donde tenía lugar el mercado desde la época medieval, el Campo Revolgo era el espacio reservado a las celebraciones. En él tenían lugar las recepciones a los enviados del Rey y a los señores de la Villa, además de ser el lugar de torneos y celebraciones populares. Por el transcurría una calzada, que, desde Puente San Miguel, atravesaba Santillana en dirección a Comillas y la Costa occidental, su origen, romano o medieval, no está bien determinado. En la actualidad, sus elementos más singulares son la bolera, una de las más antiguas de Cantabria, y un roble centenario, con 16 metros de altura y un perímetro de 5,3 m.en su base. El Jardín del Palacio Peredo Barreda El Palacio de Peredo Barreda de Caja Cantabria, cuenta con un excepcional jardín planeado en el siglo XIX. El jardín es de tipo francés geometrizado en torno a la casa. De donde parten caminos que se adentran en el bosque, en cuyo fondo hay un estanque. De su magnífico bosque cabe destacar el único ginko incluido en el catálogo de árboles singulares de Cantabria. Originario de China y Japón, su excepcionalidad reside en ser considerado un fósil viviente por los expertos. Además de éste también está catalogado un eucalipto de 35 metros de altura y casi 10 de perímetro. Es frecuente encontrar durante el verano exposiciones escultóricas temporales en este jardín. Jardín del Museo Jesús Otero Este pequeño jardín que circunda el Museo Jesús Otero, en la plaza del Abad Francisco Navarro, tiene su valor en la obra escultórica que se expone del artista local que da nombre al Museo. Como antesala de la obra recogida en el interior, se pueden apreciar piezas que representan cabezas de caballos, toros, carnero y una representación de toros embistiendo.

Jardín Palacio Peredo-Barreda (Palacio de Caja Cantabria) Revista Turisbox

11


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Altamira

El Museo Nacional y Centro de Investigación Altamira conserva un patrimonio único, la cueva de Altamira, ejemplo del primer arte de la humanidad y una de las más excepcionales creaciones en la Historia del Arte. El Museo de Altamira fue creado en 1979 por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte como instrumento para la gestión de la cueva de Altamira. Desde su creación la principal misión del museo ha sido la protección de la cueva y su arte, y su divulgación y acceso a los ciudadanos. Debido a la fragilidad del arte rupestre de Altamira, la idea de crear una réplica de la cueva para disfrute de los visitantes fue un proyecto que finalmente vio la luz en 2001. Este año se inauguró la sede actual del museo que alberga la Neocueva, la reproducción facsímil de la cueva, como recurso de divulgación para conocer el arte de Altamira y la sociedad que lo creó. La cueva de Altamira, como hito universal, está inscrita desde 1985 en la Lista de Patrimonio Mundial y, tras la ampliación en 2008 a diecisiete cuevas de Asturias, Cantabria y País Vasco, se denomina al bien La cueva de Altamira y el Arte Rupestre Paleolítico de la Cornisa Cantábrica. El Museo de Altamira es de titularidad estatal, integrado en la Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Bisonte Magdaleniense en el Gran Techo, 14.000 BP (Foto © Museo de Altamira - P. Saura)

Bisonte Magdaleniense en el Gran Techo de la Cueva de Altamira. (Foto © Museo de Altamira y P. Saura)

El texto y fotografías de esta página, han sido facilitados por : “Museo de Altamira, Ministerio de Cultura”

12

Revista Turisbox


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Santillana Natural

El mundo natural que rodea a la Villa de Santillana del Mar está compuesto p o r u n a gran diversidad de flora y fauna que cautiva a los visitantes por las bellas vistas y recuerdos que genera.

Playa de Santa Justa

La playa de Santa Justa está situada cerca de la localidad de Ubiarco. Se accede a ella desde el desvío situado en la carretera CA-351, tras recorrer unos 500 metros. Se trata de una playa de acceso apta para personas de cualquier edad y desde la cual se puede visitar la antigua ermita que da nombre a la playa y que se encuentra ubicada en el núcleo de un espectacular pliegue anticlinal. Este aspecto convierte a la playa en un punto de gran interés geológico.

Parque de la alianza

Lo conforman antiguos terrenos deteriorados, hoy recuperados para el uso y disfrute de las localidades vecinas. Compartido con el ayuntamiento de Suances ocupa terrenos ubicados en la localidad de Viveda (Santillana del Mar) e Hinojedo perteneciente a Suances. Su extensión es de 32.000 m 2 y está equipado con un área infantil y de juegos, una extensa zona de arbolado, zona de barbacoas, mobiliario rústico y baños públicos.

Playa de Santa Justa. (Foto propiedad del Excmo. Ayuntamiento de Santillana del Mar)

Revista Turisbox

13


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Rutas Naturales

Santillana se caracteriza por la poderosa combinación cromática del azul del Cantábrico con la alfombra verde de los prados cántabros. En la línea litoral disfrutará de la playa de Santa Justa, un conjunto de interés geomorfológico y de gran belleza natural. Para disfrutar de la montaña, nada mejor que ascender al Pico Vispieres, donde se encuentran los restos de una fortaleza medieval; o seguir el Camino de Santiago, sendero de gran recorrido que une la localidad de Polanco con Santillana y prosigue hasta Comillas y siguientes etapas.

Zoo de Santillana

El Zoo de Santillana es una iniciativa privada que inició su andadura en el año 1977. Este zoológico, ha visto multiplicada por 15 su superficie desde su apertura y ha sido calificado por ADENA / WWF como uno de los cuatro mejores Zoos de España. Su director, José Ignacio Pardo de Santayana ha creado a lo largo de estos años de dedicación un Zoo muy especializado, centrado en 4 aspectos que se han ido convirtiendo en los grandes atractivos del recinto: los primates, los grandes felinos, las mariposas tropicales y las anátidas. Esto ha hecho de este particular Zoo un parque diferente, con personalidad propia, donde disfrutar muy de cerca de los animales en un entorno de absoluta naturaleza. Papilio macaon. (Foto propiedad del Zoo de Santillana)

Hembra de Orangután de Sumatra. (Foto propiedad del Zoo de Santillana)

14

Revista Turisbox


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Reno recién nacido. (Foto propiedad del Zoo de Santillana)

Agenda Cultural

La oferta cultural de Santillana es amplia y variada. En Santillana podemos encontrar actos populares como el Auto Sacramental y la Cabalgata de Reyes, que en 2009 celebró su 50 aniversario y está declarada de Interés Turístico Regional desde 2010, o las fiestas populares de sus pueblos y un calendario cultural estable que incluye Festivales y exposiciones permanentes y temporales.

“Si el camino te parece duro, ausente de soles y lluvias que alimenten tus sentidos, ven a Santillana del Mar, donde la historia encuentra respuestas al pasado y al futuro, en la quietud de sus piedras, en la frecura de su alma. Haz una apuesta en tu destino.”

Visualiza la programación cultural de Santillana del Mar para el 2014 http://www.santillanadelmarturismo.com/archivos/documentos/ficheros/20140131114812destino.pdf

Revista Turisbox

15


Número 3 - Abril de 2014

Santillana del Mar Vista del Ayuntamiento y Casas del Aguila y Parra

Calle el Cantón Colegiata de Santillana

16

Las fotografías de esta página, son propiedad del Excmo. Ayuntamiento de Santillana del Mar Revista Turisbox


Santillana del Mar

Número 3 - Abril de 2014

Fiesta Santa Justa La Chica en Ubiarco

Vista Colegiata con los Picayos en las Fiestas de Santa Juliana

Panorámica de Santillana del Mar Las fotografías de esta página, son propiedad del Excmo. Ayuntamiento de Santillana del Mar

Fuente y fotografías : Excmo. Ayuntamiento de Santillana del Mar

www.santillanadelmarturismo.com Revista Turisbox

17


Número 3 - Abril de 2014

Museo de Altamira El Museo Nacional y Centro de Investigación Altamira conserva un patrimonio único, la cueva de Altamira, ejemplo del primer arte de la humanidad y una de las más excepcionales creaciones en la Historia del Arte. El Museo de Altamira fue creado en 1979 por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte como instrumento para la gestión de la cueva de Altamira. Desde su creación la principal misión del museo ha sido la protección de la cueva y su arte, y su divulgación y acceso a los ciudadanos. Debido a la fragilidad del arte rupestre de Altamira, la idea de crear una réplica de la cueva para disfrute de los visitantes fue un proyecto que finalmente vio la luz en 2001. Este año se inauguró la sede actual del museo que alberga la Neocueva, la reproducción facsímil de la cueva, como recurso de divulgación para conocer el arte de Altamira y la sociedad que lo creó. Como centro de investigación, el Museo de Altamira realiza programas sobre el conocimiento de la Prehistoria y del primer arte, estableciéndose como modelo de gestión del arte rupestre basada en la investigación y en la conservación preventiva. Como espacio de socialización de conocimiento, el museo se propone a sus visitantes como lugar de encuentro, ofertando una exposición sobre la Prehistoria accesible física e intelectualmente a todos y una propuesta de actividades singulares en las que la experiencia es el vehículo para el aprendizaje. La cueva de Altamira, como hito universal, está inscrita desde 1985 en la Lista de Patrimonio Mundial y, tras la ampliación en 2008 a diecisiete cuevas de Asturias, Cantabria y País Vasco, se denomina al bien La cueva de Altamira y el Arte Rupestre Paleolítico de la Cornisa Cantábrica. El Museo de Altamira es de titularidad estatal, integrado en la Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

18

Revista Turisbox


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

La cueva de Altamira La cueva de Altamira alberga una de las expresiones artísticas más excepcionales de la historia de la Humanidad y es uno de los más bellos ejemplos del primer arte.

Neocueva Gran Techo, 14.000 BP (Foto © Museo de Altamira - P. Saura)

En Altamira el arte paleolítico alcanza su máximo esplendor a través de una diversidad de temas, técnicas y estilos artísticos de gran calidad, fuerza y belleza. Signos abstractos, caballos, ciervos, bisontes o manos conforman el repertorio de símbolos elegidos por aquellas sociedades para expresar sus pensamientos trascendentes.

Desde su descubrimiento en 1879, su excepcionalidad marcó su historia. Marcelino Sanz de Sautuola atribuyó su arte al período Paleolítico, pero esta atribución fue rechazada por la comunidad científica hasta 1902, cuando Cartailhac, tras los descubrimientos de otras cuevas con arte rupestre en Francia, aceptó la autenticidad y antigüedad de Altamira. Altamira se convirtió desde entonces en un lugar especial donde no sólo descubrir las primeras manifestaciones artísticas, sino sorprenderse ante la espectacularidad y genialidad de las mismas. Durante los primeros años del siglo XX se crearon las primeras comisiones para la conservación de la cueva ante los riesgos detectados. Los cambios que se produjeron en el interior de la cueva para facilitar su visita, el refuerzo por medio de muros de hormigón para evitar posibles hundimientos y el alto régimen de visitas (173.000 personas en 1973), produjeron la variación del clima interno de la cueva y, con ello, el riesgo de deterioro de las pinturas. En 1979 se produce la adquisición de su propiedad por el Estado, la creación del museo y el primer cierre de la cueva. Se inicia entonces un estudio de conservación que culminará en 1982 con la reapertura de la cueva para un aforo de 8.500 personas anuales. Desde el 2002 la cueva se mantiene cerrada para la visita pública y se ha iniciado un proyecto, auspiciado por la Secretaría de Estado de Cultura, para la ejecución de un plan de conservación preventiva atendiendo a la fragilidad del arte paleolítico y al posible establecimiento de algún régimen de visitas compatible con los actuales criterios de conservación.

Revista Turisbox

19


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

En el año 2012, el método de las series Uranio Torio ha permitido datar un signo rojo de la Sala de Policromos en más de 36.000 años. Esta datación ha demostrado que el arte de Altamira se produjo en un intervalo de tiempo de 20.000 años, ya que las pinturas más recientes están datadas en algo más de 13.000 años. El arte de Altamira ha sido fuente de inspiración para algunos de los artistas contemporáneos más importantes del siglo XX. Miró, Stäel, Moore, Tàpies, Frankenthaler o Barceló son algunos de los artistas que han hecho referencia directa a los artistas de Altamira, en los que reconocen a un genial colega.

Bisonte Magdaleniense en el Gran Techo de la Cueva de Altamira (Foto © Museo de Altamira y P. Saura)

Exposición permanente LOS TIEMPOS DE ALTAMIRA (Neocueva y salas) La exposición permanente expone los objetos prehistóricos y explica la época en la que Altamira fue habitada por grupos de personas que se alimentaban de lo que cazaban o recolectaban por el campo o el bosque, en la naturaleza. Se articula en dos grandes áreas: la Neocueva y la exposición Los tiempos de Altamira que presenta la forma de vida, cultura y arte de los cazadores recolectores paleolíticos. 20

Revista Turisbox


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

Un lugar del Paleolítico, la Neocueva La Neocueva presenta Altamira hace 15.000 años como lo que era: un lugar para vivir, junto a la boca, y una especie de santuario paleolítico más al fondo, en la penumbra y la oscuridad. La cueva está recreada tal y como era hace 15.000 años. Un exhaustivo estudio multidisciplinar permitió conocer cómo era la estructura de la cueva antes del derrumbe que cerró su entrada hace 13.000 años y de las modificaciones llevadas a cabo durante el siglo XX. La reproducción de las pinturas se realizó con las mismas técnicas y materiales que utilizaron las personas del Paleolítico. El resultado es una obra absolutamente fiel a la original que muestra el arte de Altamira en todo su esplendor y belleza.

Bisonte Magdaleniense en el Gran Techo, 14.000 BP Foto © Museo de Altamira - P Saura.

El recorrido por la Neocueva revela al visitante la dualidad de este espacio paleolítico. Por un lado, la entrada de la cueva iluminada por la luz natural es el espacio de la vida cotidiana. Por otro, más allá de la penumbra y en la oscuridad, es el espacio destinado al rito, donde se contempla el arte de Altamira en su multiplicidad de manifestaciones. Desde los signos, expresión abstracta de una idea, hasta los bisontes, pasando por caballos, manos y ciervos, todo son expresiones plásticas de gran poder y belleza que responden a una necesidad: la forma de entender el mundo de quienes habitaron en Altamira. Revista Turisbox

21


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

La excepcionalidad del arte de Altamira no reside sólo en la belleza de sus creaciones, sino también en la variedad de técnicas utilizadas y en el largo período en el que fueron ejecutadas: durante más de 20.000 años. Durante el recorrido, desde el lugar habitado hasta el espacio del arte dedicado a los mitos y a los ritos, el visitante se detiene ante la excavación arqueológica y el taller del pintor. La visita finaliza con el espacio más profundo y estrecho de la cueva donde hay presencia de arte: las máscaras, signos y demás figuras de la Galería final. Museo de Altamira - Gran Techo de de la Sala de Polícromos Foto © Museo de Altamira P Saura

Las otras salas de exposición: Los Tiempos de Altamira La visita a la Neocueva se complementa con el recorrido por las otras salas de la exposición que presentan en seis sectores, la forma de vida, la cultura y el arte de los grupos de cazadores-recolectores que habitaron Europa entre hace 35.000 y 10.000 años. Se exponen más de 400 objetos originales, todos ellos en relación con su proceso de fabricación o con la actividad para la que fueron diseñados. Junto a los objetos, fotos y videos facilitan comprender la vida cotidiana de aquellas personas: una Prehistoria accesible para todos. El recorrido comienza con un sector dedicado a Marcelino Sanz de Sautuola y el hecho histórico y científico que supuso su descubrimiento de Altamira para la sociedad del siglo XIX, además de los riesgos de conservación que se produjeron tras su descubrimiento. Más adelante, un laboratorio de arqueología del siglo XX nos acerca a esta ciencia que permite la reconstrucción del pasado. El espacio siguiente podría llamarse “antes de Altamira”, pues nos permite conocer los hitos de la evolución desde el humano hábil hasta el humano sapiens, nosotros, junto con su tecnología y su entorno.

22

Revista Turisbox


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

Después se entra en el espacio habitado y en el uso del paisaje por las personas de los tiempos de Altamira. Sus actividades cotidianas: caza, pesca, recolección, vestido y adorno personal, y su relación con el entorno que les rodeaba. Las imágenes permiten relacionar el pasado prehistórico y el presente de Cantabria, por ejemplo, con el de algunas comunidades de tecnología poco desarrollada como los Inuit, Bosquimanos o indígenas de Australia o Nueva Guinea a mediados del siglo XX. Museo de Altamira - La moda en los Tiempos de Altamira Foto © Museo de Altamira

Un gran espacio está dedicado a la diversidad del arte paleolítico, tanto al de las paredes (arte rupestre o parietal) como a los objetos portátiles o personales: facsímiles y objetos originales permiten conocer la diversidad de técnicas y formas del arte paleolítico unidos a su complejidad conceptual. Se trata de manifestaciones artísticas comunes a una cultura que se extendió por Europa durante los tiempos de Altamira y que desapareció con el comienzo de la economía de producción ganadera y agrícola y el cambio de clima que se completó hace 10.000 años. El final del recorrido se dedica a la imagen creada en el siglo XIX y XX de las sociedades paleolíticas y su pervivencia en la actualidad. “Otras Prehistorias” muestra la imagen de la Prehistoria en el cine, en el humor o en la literatura.

Paseo de Altamira © MNCIA - E. Dohijo

Revista Turisbox

23


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

Preguntas Frecuentes Por qué Altamira es sorprendente y única Altamira es un ejemplo excepcional del arte paleolítico, el primer arte de la Humanidad. Altamira fue el primer lugar donde se identificó y dio a conocer el arte paleolítico y, además, 135 años después, sigue siendo una de las cuevas más espectaculares que se conocen y, por tanto, de las de mayor atractivo para cualquier persona. Los principales artistas plásticos contemporáneos han visto en sus pinturas la obra de un colega genial. Por otra parte, Altamira conserva figuras realizados durante todo el Paleolítico, en los periodos Auriñaciense, Gravetiense, Solutrense y Magdaleniense, y reúne prácticamente todas las técnicas, los temas y los estilos de ese primer arte, lo que la hace de particular interés científico. Las fechas en Altamira Las dataciones radiológicas han mostrado que las pinturas del techo de Altamira fueron realizadas durante más de 20.000 años. El signo más antiguo tiene más de 36.000 años. Su antigüedad se conoció en junio de 2012 gracias al método del Uranio-Torio. Junto a este signo, se encuentran también caballos datados con más 22.000 años, manos de hace casi 22.000 años y el conjunto de bisontes rojos y negros pintados hace 14.500 años; entre las más recientes se encuentra un bisonte negro pintado hace 13.000 años, poco antes de que la entrada a la cueva se derrumbara cerrándola hasta su descubrimiento en 1879. Cierre/apertura de la cueva La cueva de Altamira se encuentra cerrada a la visita pública debido a la fragilidad de sus pinturas. Cualquier alteración en la cueva produce cambios climáticos que afectan a la perdurabilidad de las pinturas. El principal riesgo actual se halla en las comunidades microbiológicas que de forma natural habitan en la cueva –en cualquier cueva- y cuya actividad, desencadenada por las visitas, pondría en peligro la conservación de las pinturas. Durante el siglo XX se produjeron varias modificaciones en la morfología de la cueva,que junto al alto número de visitas (173.000 personas en los años 70) implicaron un cambio del clima de la cueva que suponía un factor de riesgos graves. En 1979 se cerró la cueva y fue reabierta en 1981 con un aforo de 8.500 personas anuales. Desde 2002 la cueva permanece cerrada por criterio de conservación preventiva. En la actualidad la Secretaría de Estado de Cultura promueve el Programa de conservación preventiva y accesibilidad de Altamira, uno de cuyos objetivos es determinar un posible régimen de visitas compatible con los criterios actuales de conservación. Dimensiones de la cueva de Altamira La cueva de Altamira tiene un desarrollo de 270 metros. En la entrada se encuentra el yacimiento arqueológico y, unos metros hacia el interior, el Techo de Polícromos. La cueva finaliza en una galería estrecha y baja, de difícil acceso, donde también se encuentran interesantes pinturas y grabados.

24

Revista Turisbox


Museo de Altamira

Número 3 - Abril de 2014

Neocueva La Neocueva es una sala del Museo que reproduce la zona vestibular y el Techo de Polícromos de la cueva de Altamira tal como eran hace 14.500 años. Para poder recrear el espacio cavernario paleolítico fue necesaria una investigación multidisciplinar que permitió conocer cómo fue la cueva antes del derrumbe que taponó la boca de entrada. Este estudio, junto a una avanzada tecnología aplicada por primera vez de modo innovador, permitió crear una restitución fiel y rigurosa de la arquitectura natural de la cueva durante las ocupaciones paleolíticas. El techo fue reproducido tecnológicamente con más de 40.000 puntos exactos medidos y tallados automatizadamente. De este modo se restaura la boca de entrada y la comunicación existente entre el área habitada, correspondiente con la zona vestibular, y el Techo de Polícromos. El material de la reproducción está formado por un 80% polvo de roca caliza y las pinturas están realizadas con los mismos materiales: carbón, ocre y agua, y con las mismas técnicas que en el Paleolítico. Quién y de dónde nos visitan El Museo recibe 250.000 personas al año. Los visitantes del Museo de Altamira son fundamentalmente turistas españoles que viajan en familia a Cantabria en su tiempo de ocio y vacaciones. Las comunidades de procedencia de nuestros visitantes son principalmente Cataluña, Madrid, País Vasco y Castilla y León, estos datos se corresponden con las comunidades más “viajeras” de España y con las más próximas a Cantabria. Al Museo llega también público extranjero –más de 35.000 personas al añoprincipalmente francés, británico y estadounidense. Durante el curso escolar, el Museo de Altamira recibe casi 35.000 escolares o estudiantes, de los que aproximadamente la mitad proceden de Cantabria, y el resto de otras Comunidades Autónomas y de otros países (principalmente de Francia, Reino Unido y Estados Unidos). Qué opinan nuestros visitantes La valoración que los visitantes hacen de su visita al Museo es alta. Un 80% declara estar bastante o muy satisfecho con la visita y más del 90% recomienda su visita, según los resultados del estudio del Laboratorio Permanente de Público de Museos realizado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. La satisfacción de los visitantes al Museo es un objetivo prioritario: responder a su curiosidad o aumentar su interés por la Prehistoria, por su conocimiento real y científico, superando los errores que el imaginario colectivo ha acuñado, procedentes de una Prehistoria de ficción, falsa, creada por cierta literatura o cine ajenos a la ciencia.

Fuente y fotografías : MUSEO NACIONAL Y CENTRO DE INVESTIGACIÓN DE ALTAMIRA Avda. Marcelino Sanz de Sautuola, s/n 39330 Santillana del Mar (Cantabria) España TEL.: +34 942 81 80 05 FAX: +34 942 84 01 57

www.museodealtamira.es Revista Turisbox

25


MUSEO DE ALTAMIRA agenda abril 2014

VISITA AL MUSEO DE ALTAMIRA Horario:

Martes a sábado: 9.30 h. - 18.00 h. Domingos y festivos: 9.30 h. - 15.00 h. (jueves 17 y viernes 18).

Entrada general: 3 €. Las actividades son gratuitas con la entrada del museo. Aforo limitado. Inscripción previa.

para FAMILIAS

MUSEOTECA abril2014 X

V

S

3

4

5

6

10

11

12

13

18

19

20

25 26

27

L

M

J

1

2

7

8

9

14

15

16

17

21

22

23 24

28

29

30

D

Territorio Bisonte en rojo

Si vienes al museo con tus hijos, sobrinos, nietos, en la Museoteca te proponemos siete formas de experimentar y aprender en familia sobre el color rojo.

Sábados y 15, 16 y del 22 al 26 de abril

Domingos y 17 y 18 de abril

De 11.30h. a 17.30h.

De 11.30h. a 14.30h.

ITINERARIO PARA FAMILIAS D

¡Vaya punto!

5

6

Os proponemos buscar el punto al arte de Altamira.

12

13

abril2014 X

V

S

3

4

10

11 18

19

20

25 26

27

L

M

J

1

2

7

8

9

14

15

16

17

21

22

23 24

28

29

30

Sábados y domingos Recorrido autoguiado en la exposición del museo (Neocueva). Información en el mostrador de Guardarropa

TEATRO CON MARIONETAS abril2014 L

M

X

J

V

S

D

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

25 26

27

21

22

23 24

28

29

30

Altamira, la aventura de María Justina. ARTE en ESCENA nos cuenta la historia del descubrimiento de las pinturas de la cueva de Altamira.

Jueves 17, viernes 18 y sábado 19

Sesión: 12.00h.

Información e inscripción en el mostrador de Guardarropa

10

www.museodealtamira.es www.fb.com/museodealtamira

www.elpaisdealtamira.es www.youtube.com/MuseodeAltamira

@

comunicacion.maltamira@mecd.es Tlf. 942 81 80 05


para FAMILIAS

TALLER DE EXPERIMENTACIÓN ARTÍSTICA abril2014 L

M

X

J

V

S

D

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23 24

25 26

27

28

29

30

Sábados en rojo Con MUNDANAL RUIDO exploramos el color rojo y expresamos con el color rojo, inspirados a partir de la lectura de un albúm ilustrado.

Sábados 12 y 26

Inscripción en el mostrador de Guardarropa Aforo 10 familias. Duración: 1h 30 min.

De 16.30 h. y 18.00 h.

TALLER abril2014 L

M

X

J

V

S

D

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23 24

25 26

27

28

29

30

Érase una vez...

Con ARTE y MAS imaginaremos historias que pudieron suceder en los tiempos de Altamira.

De miércoles 23 a sábado 26

Inscripción en el mostrador de Guardarropa Grupos de 25 personas. Duración: 55 min.

Sesiones: 11.30 h. y 12.30 h.

para ADULTOS

TALLERES DE PREHISTORIA abril2014 X

V

S

3

4

5

6

10

11

12

13

18

19

20

25 26

27

L

M

J

1

2

7

8

9

14

15

16

17

21

22

23 24

28

29

30

D

Un gran invento: el fuego Cazadores de ciervos Manos sopladas

Duración: 45 min. Grupos de 25 personas Información e inscripción en el mostrador de Guardarropa

En la actualidad nos sorprende de las personas de los tiempos de Altamira su intensa y sabia relación con el entorno natural en el que vivían. Experimentando las técnicas empleadas en el Paleolítico, conoceremos cómo éramos en el inicio de nuestra historia.

Días: 5, 6, 16, 17, 18, 23, 24 y 25

Sesiones: 11.15h., 12.30h. y 13.30h.

PASEO abril2014 M

X

J

V

S

D

1

2

3

4

5

6

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23 24

25 26

27

28

29

30

L 7

Un viaje planetario

Paisaje de Altamira

Sábados 19 y 26 y Domingos 20 y 27 Sesión: 12.00h. Recorrido guiado por el recinto del Museo

Duración: 60 min -- Grupos de 35 personas * Se recomienda llevar calzado cómodo. * Se celebrará si la metereorología lo permite.

EXPOSICIÓN TEMPORAL Un recorrido fotográfico por los cinco continentes para conocer los sitios con arte rupestre que Unesco ha destacado por su valor universal y singularidad, incluyéndolos en la Lista de Patrimonio Mundial.

EXPOSICIÓN PERMANENTE Los Tiempos de Altamira Neocueva

Conoce cómo éramos en nuestros orígenes a través de recreaciones, películas, escenografías, dibujos animados y la mejor colección arqueológica de este período, con más de 400 objetos originales. Sorpréndete con la historia del descubrimiento de la cueva de Altamira, de la mano de Marcelino Sanz de Sautuola. Recorre Altamira tal y como era entre hace 35.000 y 13.000 años, cuando la habitaron distintos grupos de cazadores recolectores. Descubre el hábitat de sus pobladores y la belleza de su arte rupestre en esta reproducción tridimensional, rigurosa y exacta, realizada con la más moderna tecnología.


Turisbox - Web de información turística

Número 3 - Abril de 2014

En Turisbox se está hablando de ...

Alarcón, Cuenca

Rubielos de Mora, Teruel

Alarcón está situado al sur de la provincia de Cuenca, a medio camino entre Madrid y Valencia. Tiene una superficie de 120 km² y cuenta con una población de 186 habitantes. Su ubicación se halla en un enclave singular, situado a 831 m. de altitud y rodeado por el río Júcar, que forma el embalse conocido como Pantano de Alarcón.

Rubielos de Mora está situada en el sureste de la provincia de Teruel, pertenece a la comarca de Gúdar- Javalambre. Se encuentra a 929 m. de altitud y cuenta con una población de 755 habitantes. La villa de Rubielos pertenece a la Red de Municipios por la calidad de vida “Cittaslow” y es, lugar de sellado en el Camino del Cid. conserva su singular arquitectura creando uno de los Pueblos más bonitos de España, cuya distinción se le otorgó en mayo de 2013.

Alarcón está declarado Conjunto Histórico- Artístico.

Leer más

Leer más

Palazuelos de Eresma, Segovia

28

Palazuelos de Eresma está situado en la vertiente norte de la Sierra de Guadarrama. Se encuentra a una altitud de 1078 m sobre el nivel del mar.Tiene una superficie de 37 Km2, y cuenta con una población de 4.442 habitantes. El municipio de Palazuelos de Eresma abarca desde las zonas mas elevadas de la Sierra de Guadarrama hasta las profundidades del Valle del Eresma. Es un lugar de enorme riqueza natural y medioambiental, parajes como las Calderas del Cambrones, El Chorro Grande o La Atalaya son de una belleza inigualable, constituyendo además destino de preciosas rutas naturales.

Leer más

Revista Turisbox


Turisbox - Web de información turística

Número 3 - Abril de 2014

El archipiélago maltés se encuentra en el centro del Mediterráneo. Este archipiélago está formado por tres islas: Malta, Gozo y Comino, con una población total de 400.000 habitantes en una extensión de 316 km2. Malta es la isla más grande y el centro cultural, comercial y administrativo. Gozo es la segunda en tamaño y es más rural. Se caracteriza por la pesca, el turismo, la artesanía y la agricultura. Comino, está prácticamente deshabitada. Malta está situada a 93 km del sur de Sicilia y a 288 km del norte de África.

Malta, Europa

Leer más

Flandes (Flanders), Bélgica

Es una de las tres regiones que componen Bélgica, junto con Valonia y la región de Bruselas (Capital de Bélgica y de Flandes). Ocupa la franja norte de Bélgica. Limita al norte con Holanda y el Mar del Norte, al sur con Francia y la región de Valonia, al este con Holanda y Alemania. La región de Flandes comprende 5 provincias; Amberes, Limburgo, Flandes Oriental, Brabante Flamenco y Flandes Occidental. En dicha región podrá disfrutar de su gastronomía, de sus diamantes, su moda, arquitectura y cultura, pero también de su cercanía entre las ciudades y la comodidad para moverse entre ellas.

Leer más

El Parque Natural de Betancuria se encuentra en el corazón de la isla de Fuerteventura, en el sector centro-occidental de la isla. En el interior del Parque Rural se localiza el Monumento Natural de Ajuy. Se extiende entre las localidades de Puerto del Rosario, Betancuria, Antigua, Pájara y Tuineje. Tiene una superficie de 16.544,3 hectáreas.

Parque Natural de Betancuria, Fuerteventura

Fue declarado por la Ley 12/1987, de 19 de junio, de Declaración de Espacios Naturales de Canarias como Parque Natural de Betancuria y reclasificado por la Ley 12/1994, de 19 de diciembre, de Espacios Naturales de Canarias como parque rural. Declarado como zona de especial protección para las aves (ZEPA)

Leer más

www.turisbox.com Revista Turisbox

29


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia Fleur de tournesol Collection Tourisme Gers/Mairie de Castelnau-Barbarens/J.Sandras

Por sus tradiciones, patrimonio y clima, Superficie y Población Gers-Gascuña es una región del Sur y del Sol, a medio camino entre el Atlántico • Superficie: 6257 km2 y el Mediterráneo. Su paisaje de suaves 1,15 % de la superficie de Francia colinas que le valen el apodo de Toscana • Populación: 195,000 habitantes Francesa está sembrado de más de quiDensidad: 31 habitantes/km2 nientos castillos y cuatrocientos lagos. 0,30 % del total de la población francesa La suavidad del clima y el arte del buen • 463 pueblos y ciudades vivir seducen a los viajeros en busca de nuevos espacios verdes y soleados. A merced de sus paseos, se dejarán guiar por el camino del Foie gras, del Armagnac o del Vino, para honrar las especialidades de la región. Así podrán los visitantes relajarse en los albergues o casas rurales en perfecta armonía con el medio ambiente. Las numerosas animaciones locales sabrán proporcionarles vacaciones insólitas a los turistas, atraídos por la novedad. Pero Gers-Gascuña no se visita al azar. Se paladea como un Armagnac. Coloreado pero discreto, Gers-Gascuña no se revela con la primera mirada. Proporciona a quien lo sabe descubrir la tranquilidad y el sosiego, la curiosidad y la sorpresa de una estancia provechosa y relajante. En el mismo corazón de Gascuña conocerá el visitante la dicha de vivir en el país en que el tiempo parece pararse durante un viaje.

El turismo en Gers-Gascuña

• 1 300 000 visitantes (900 000 touristas y 400 000 excursionistas) • 6 500 000 noches • 227 milliones € (gasto de los visitantes) • 6% del PIB del Gers • 85% visitantes franceses (30% = proximidad) 15% visitantes extranjeros • Acontecimientos : 588 000 visitantes • Patrimonio : 472 000 visitantes En el país de d’Artagnan se conjugan la • Baño : 368 000 entradas naturaleza, el patrimonio valioso, la gas• Gastronomía : interesa el 48% de los tronomía para hacer del Gers-Gascuña visitantes un verdadero retiro turístico. 30

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Gers, Tierra de aventura e historia

GRANDES PARAJES DE MIDI-PYRÉNÉES EN GERS-GASCUÑA Los Grandes Parajes de Gers-Gascuña están a imagen de este departamento : a la vez sereno, generoso y festivo. ¡Serenidad de los paisajes en Flaran-Baïse-Armagnac, generosidad de su capital, Auch, donde tantos historias y tesoros arquitecturales se ofrecen al curioso, fiestas en Marciac donde el jazz ha fijado el domicilio! Descubre esa tierra de los mosqueteros donde brilla la memoria de D’ Artagnan... De castillos en bastides y de viñedos en pequeños pueblos, no escoja, vaya por todas partes a su ritmo.... Una vez descubierto esos tres Grandes Parajes, se entiende todo Gers-Gascuña : su filosofía del tiempo, su apetito natural para las buenas cosas de la vida, en una palabra, su temperamento gascón. Vignoble à Sabazan Collection Tourisme Gers/ Côtes de Gascogne/ Carossio Michel

Brume sur le village de Montréal du Gers Collection Tourisme Gers/Pays d´Armagnac/Carossio Michel Revista Turisbox

31


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

AUCH, capital de GASCUÑA Una catedral declarada patrimonio mundial de la humanidad por la UNESCO, una escalera monumental con 370 escalones, estrechas callejuelas medievales... son unos de los tesoros de Auch, capital de Gascuña. Se distingue por su programación cultural, sus hermosas tiendas, restaurantes y terrazas de cafés... el bien vivir ! La Catedral Sainte-Marie, etapa principal en los caminos de Santiago de Compostela, le sorprendará por sus dimensiones. Aloja tres maravillas : - el coro y sus 113 plazas, rico conjunto iconográfico con más de 1500 personajes esculpidos en madera de roble - las vidrieras de Arnaud de Moles, maravillas de luminosidad - el gran órgano del siglo XVII, el más grande de Francia en su tiempo. Una visita que no se debe perder : el Museo de los Jacobinos donde se descubre, entre otros, una magnífica colección de arte precolombino (2a de Francia). FLARAN-BAÏSE-ARMAGNAC - Una experiencia única le espera en la Abadía de Flaran : la exposición Simonow con unas obras de arte que van desde el siglo XVI al XX y que el gran coleccionista Michaël Simonow puso a disposición de la abadía. Monet, Matisse, Renoir, Cézanne, Braque, Picasso,… y muchos otros que aparecen realzados en los dormitorios de los monjes gracias a una hermosa museografía. La abadía de Flaran alberga además una exposición, única en la región de Midi-Pyrénées, dedicada a los caminos de Santiago de Compostela. - Embárquese en un paseo por el Baïse. El río se puede recorrer en un barco de recreo con crucero temático y gastronómico, o bien en barco de alquiler sin necesidad de permiso: todos los barcos parten del puerto de Condom, capital histórica de Armagnac. No se pierda en mayo el Festival de Bandas y Penas, un alegre encuentro entre músicos aficionados, que sigue fielmente la tradición de la cultura de las fiestas del suroeste. - En las bodegas y haciendas del AOC Armagnac, iníciese en el placer único que supone degustar “el alma de Gascoña”. Nacido en el siglo XIV, el Armagnac es un producto noble que ha permanecido en el círculo de las habilidades familiares.

MARCIAC, la cita del Jazz ¿ Ha vivido la experiencia «Jazz in Marciac» ? Una fiesta cálida, un acontecimiento musical único para vivir bajo el cielo estrellado del mes de agosto. Allí, en el medio de los campos de giraflores y viñas, este hospitalario pueblo compartirá la dulce locura de su festival de Jazz. Bajo los soportales o a orillas del lago, disfrute de los encantos de un pueblo espontáneo y generoso. Aproveche su paso por Marciac para conocer el viñedo de Saint-Mont y visitar las bodegas de Armagnac. 32

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Cathédrale Sainte-Marie et Tour d´Armagnac d´Auch Collection Tourisme Gers/CRT Midi-Pyrénées/Viet Dominique

LUGARES INELUDIBLES POLO ARQUEOLÓGICO ELUSA-SEVIAC Situado en el Norte del Gers, Éauze fue conocido desde el tiempo galorromano bajo el nombre de Élusa. Gracias a su rico pasado, Gers-Gascuña posee dos de los sitios arqueológicos más grandes conocidos en Francia: la villa galorromana de Séviac y la Domus de Elusa. DOMUS DE ELUSA (Eauze) Después de 11 años de excavación y 2 años intensivos de trabajos, la Domus de Elusa finalmente abrió su puerta al público durante el verano 2013. Representa una de las reservas arqueológicas más grandes de Francia. Esta rica casa urbana (unos 3.500m2) testifica un modo de vivir «en la ciudad». 2 polos de visita: el sitio arqueológico con los vestigios y un centro de interpretación instalado en la antigua estación de tren de Éauze (400m2 para dar las llaves de lectura y de comprensión de los 3 sitios del polo). MUSEO DEL TESORO (Eauze) Colección admirable de monedas de plata y oro (28 000 ejemplares), joyería y piedras preciosas, cuchillos esculpidos en marfil... Descubierto el 18 octubre 1985, el tesoro de EAUZE sigue hoy la única colección significativa de moneda romana y objetos preciosos encontrados en Francia y totalmente conservada.

Revista Turisbox

33


Número 3 - Abril de 2014

34

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia Lavardens, classé “Plus beaux villages de France” Collection Tourisme Gers/CDT32/Gérard Vilminot

Revista Turisbox

35


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

VILLA GALORROMANA DE SÉVIAC (Montréal) Vastos y lujosos, son los vestigios galorromanos más excepcionales de Gascuña. Las primeras señas del edificio remontan al siglo II y la gente siguió viviendo allí hasta el siglo VII. Pavimentadas con mosaicos policromos espléndidos, sus termas suntuosas nos permiten entender el modo de vida en la era galorromana. LAVARDENS, PUEBLO Y CASTILLO Situado a unos 20km de Auch, el impresionante Castillo de Lavardens, en su espolón rocoso, domina el pueblo y los campos ondulados. Antigua capital de los Condes de Armagnac, el pueblo ha guardado su ambiente medieval gracias a sus murallas, callejones, casas con encanto... • Castillo de Lavardens Edificado por un compañero de armas de Henry IV. Entre otras cosas, podemos señalar los impresionantes asfaltados bicolores de piedra y tierra cocida. El castillo es también un lugar de exposiciones (pintura, escultura, cerámica,…). BASSOUES Fundado por los arzobispos de Auch en el siglo XIII y fortificado con cuidado, Bassoues todavía tiene remanentes significativos del pasado como paredes defensivas, una torre de 43 metros.... Acoge muy a menudo mercados de antigüedades y el famoso mercado de flores a finales de abril). • Torreón de Bassoues Obra maestra de arte militar en Gascuña, del final de la Edad Media. Exposición «Nacimiento y desarrollo de un pueblo gascón». TORRE DE TERMES D’ARMAGNAC Clasificado como «Monumento Histórico». Uno de los testimonios más hermoso de arquitectura militar gascona del siglo XIII. Es el único vestigio del castillo de Thibault de Termes, el compañero de Juana de Arco. Recreaciones históricas y animaciones.

LA ROMIEU, PUEBLO DE HISTORIA Y LEYENDAS Pueblo encantador, etapa en los Caminos de Santiago de Compostela. Famoso gracias a Angéline y la leyenda de sus gatos pero sobretodo a la impresionante iglesia Colegial de La Romieu, Patrimonio Mundial por la Unesco. • Iglesia colegial SAINT-PIERRE Ejemplo notable de la arquitectura del Sur de Francia con su nave única, su convento y sus dos torres (una contiene un paso secreto con doble escalera). Sin olvidar la torre octagonal que permite entrever los frescos de la sacristía y lors jardines.

36

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Statue de D´Artagnan Collection Tourisme Gers/CDT32/S.Daudirac

Gers, Tierra de golosinas

PRODUCTOS DE GERS-GASCUÑA... EN UN VISTAZO Un terruño excepcional con la naturaleza como legado y con temperamento hedonista... La identidad cultural de la Gascuña pasa por su arraigada tradición culinaria. A este patrimonio reivindicado por muchas otras regiones se suma una característica gascona, el amor por compartir. En este país amante de la buena vida, la felicidad del encuentro y la amenidad de la conversación son los ingredientes esenciales de una cocina que da sabor a las relaciones sociales. En un mercado tradicional, en la granja de un productor, en un pequeño restaurante o en la mesa de un chef, descubra la riqueza de la gastronomía de la región y siga la ruta de las delicias. PRODUCTOS LOCALES DE CALIDAD Ocas Y Patos El pato y la oca conforman el paisaje gascón. La implantación de la oca remonta a la antigüedad y la producción del foie gras, ya conocido por los romanos, comenzó a ser floreciente a partir del siglo XVI. Nunca falta en las fiestas y se sirve de las formas más diversas : FOIE GRAS y MAGRET Revista Turisbox

37


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Aves de corral Decoran todas las mesas. Se crían pollos, pavos, pintadas, pulardas, capones de granja... al aire libre y en un entorno preservado. La calidad de su sabrosa carne está garantizada por controles muy estrictos. Antiguas razas y filosofía slowfood Una generación nueva de jóvenes productores ha preservado algunas razas antiguas gasconas, desarrollando un modo de cría fundado en el amor y respeto por las tradiciones, la tierra y los animales. La filosofía se parece a - o por unos hacen parte de - la acción Slowfood, contra “ la estandarización de los sabores y culturas, el poder de multinacionales y la agricultura industrial. El enfoque está basado en un concepto de calidad de alimentos definido por tres principios interconectados: bueno, limpio y justo “. La cultura del Vino La cultura del vino se remonta a la época galorromana, tal como lo prueben los mosaicos de Séviac, en Montréal. La viña ocupa sobretodo hoy la parte oeste del departamento y esta cultura ancestral es más joven que nunca gracias al dinamismo de viticultores apasionados. Visite nuestras bodegas, conozca a nuestros viticultores, admire los colores cambiantes de los viñedos. Los Restaurantes El gusto por lo auténtico, el respeto por las tradiciones y la intransigencia sobre la calidad de los productos es una constante en el trabajo sincero de nuestros restaurantes. Pero el deseo de sorprender, de abrir la cocina a otras culturas entusiasman hoy numerosas mesas de nuestra región gastronómica. Con originalidad y pasión, los chefs conjugan pescados, sabores mediterráneos, incluso exóticos... con los insoslayables «grandes clásicos» de nuestro terruño. En los restaurantes del Gers se trate de bellas residencias de piedra o de simpáticos lugares «de onda», le recibirán siempre con calidez y sencillez. Nuestra selección de mejores restaurantes le promete una cocina de calidad elaborada con productos del terruño en un marco acogedor y excepcional.

Croustade ou pastis gascon Collection Tourisme Gers/ CRT Midi-Pyrénées/ Viet Dominique

38

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Pigeonnier de Ségoufielle Collection Tourisme Gers/CDT32/Gérard Vilminot

Gers,Tierra de encuentro e intercambio GERS-GASCUÑA, FESTIVALES Y ALEGRÍA DE VIVIR Si la gastronomía, los paisajes y el carácter de la gente de esta tierra seducen a los visitantes y turistas, no olvidemos que la fiesta ocupa una parte importante en la vida gascona. Así nacieron unos festivales que hoy en día están famosos a nivel nacional e incluso a nivel internacional. Cualquier ocasión es buena para compartir y festejar, ya sea en toda simplicidad o con mayor refinamiento. Juegos tradicionales, corridas landesas, festivales de jazz o carreras automovilísticas, la región vive todas las estaciones en una explosión de música, risas y emociones. Arraigados en la región, pero con espíritu abierto al mundo, los habitantes del Gers cultivan el arte de la paradoja, la famosa «gascony paradox» que va aún más allá de los beneficios de los productos tradicionales... Aquí, por ejemplo, saxofonistas neoyorquinos sitian todos los veranos una bastida del siglo XIII durante la celebración de un festival de fama internacional, una abadía cisterciense acoge exposiciones de arte contemporáneo... El verano es la época de los festejos. En julio y agosto llega el momento de los festivales de jazz, latino, clásico... pero también festivales de foto, astronomía, pirotecnia... Bandas y músicos de jazz se dan cita en nuestras ciudades y pueblos. Corridas, corridas landesas y juegos tradicionales animan la región y nos recuerdan que los gascones son primos de los íberos. Y cuando llega el invierno, no crea que el Gers se paraliza. Desde la llama de los alambiques hasta los mercados de Navidad, numerosos eventos culturales le invitan una vez más y siempre a cultivar la amistad y el sentido de la fiesta (festivales de circo actual, de cinema...). A lo largo del año, disfrute de estancias de descanso, festivas y alegres.... Revista Turisbox

39


Número 3 - Abril de 2014

40

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia Paysage Gersois Collection Tourisme Gers/CDT32/Carossio Michel

Revista Turisbox

41


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia

DEPORTES Y JUEGOS TRADICIONALES EL GRAN BALLET DE SALTOS Y PIRUETAS La course landaise (corrida landesa, corrida de vacas con capeadores y saltadores) es uno de los aspectos más antiguos de la tauromaquía meridional, pues se practica desde siempre en nuestro departamento. Deporte tradicional, juego de coraje, es también un espectáculo fuera del común y uno de los más emblemáticos de nuestra cultura. Inmortaliza la alegría de vivir, la fogosidad y el brillo de los célebres mosqueteros gascones: Estang, Nogaro... son lugares tradicionales de la course landaise en el Gers. CORRIDAS Y NOVILLADAS Recordemos que la corrida, muy a menudo asociada a la tradición española, es parte integrante de la cultura gascona. Todos los años, atrae a un gran número de aficionados a nuestras plazas de toros: Vic-Fezensac y Eauze, entre otras, son las preferidas. BOLOS Y TEJO GASCÓN Juegos antiguos, los juegos de bolos estuvieron prohibidos durante mucho tiempo, pero se encuentran profundamente arraigados en las tradiciones gasconas. Hoy en plena renovación y afiliados a la Federación Nacional de Deportes de Bolos, contribuyen a la alegría de vivir de nuestros pequeños pueblos durante el verano.

Gers,Tierra de equilibrio entre el hombre y la naturaleza OCIO Y DESCUBRIMIENTO Entre las mil y una ocasiones de entretenimiento que se le ofrecen, opte por las actividades deportivas, las curas termales, los paseos por los viñedos o las siestas a la sombra... marque su propio ritmo !

UN ENCANTO PARA LOS EXCURSIONISTAS DEPORTES Y ACTIVIDADES ECUESTRES DEPORTES AÉROS Y MECÁNICOS TIERRA DE AGUA Y DE LUZ

AGUAS TERMALES Y PUESTA EN FORMA Conocido desde siempre por las virtudes beneficiosas de sus aguas, Gers-Gascuña cuenta con tres estaciones que disponen de centros termales nuevos. Estos centros proponen los dos tipos de estancias termales : curas terapéuticas y el descanso de los clientes para ponerse en forma, adelgazar, evacuar el estrés y cargarse de energía. Tómese un tiempo para sí mismo en nuestros pueblos de sosegados paisajes. Olvide la rutina, escápese durante unos días y venga a recuperar su fuerza y vitalidad en las estaciones termales y los centros de puesta en forma. 42

Revista Turisbox


Número 3 - Abril de 2014

Gers, corazón de Gascuña y del Suroeste de Francia Lac de Thoux Collection Tourisme Gers/Gérard Vilminot

Navigation sur la Baïse Collection Tourisme Gers/Pays d´Armagnac/ Carossio Michel

Vigne du château de Mons Collection Tourisme Gers/Château de Mons

Fuente y fotografías : COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME ET DES LOISIRS DU GERS

www.tourisme-gers.com

Revista Turisbox

43


Número 3 - Abril de 2014

Sevatur 2014 Los días 14, 15 y 16 de marzo de 2014 se celebró, en el Kursaal de Donostia - San Sebastián, la 12ª edición de la feria Sevatur.

www.sevatur.com

Nuevos destinos internacionales apuestan por estar presentes en la 12ª edición de SEVATUR

- 80 expositores se dan cita en el Kursaal desde el viernes 14 al domingo 16. - Islandia, Turquía y Perú, entre las novedades. - Habrá degustaciones durante todo el día y un completo programa de actividades para toda la familia. - Se sortearán entre los visitantes 8 viajes a distintas partes del mundo - El Diputado Foral de Innovación, Desarrollo Rural y Turismo Jon Peli Uriguen visitará la feria el viernes 14. SEVATUR, el Salón Internacional de la Evasión y del Turismo de Gipuzkoa, celebra este fin de semana en el Palacio Kursaal su duodécima edición con nuevos destinos internaciones y nacionales, así como con un completo programa de actividades pensado para toda la familia. Como todos los años, la Diputación Foral de Gipuzkoa mostrará su apoyo a SEVATUR con la visita, el viernes a partir de las 12.00 horas, del Diputado Foral de Innovación, Desarrollo Rural y Turismo Jon Peli Uriguen, quien atenderá a los periodista y saludará a los expositores Entre los destinos internacionales que visitan la feria por primera vez se encuentran Islandia, Lisboa, Perú y Turquía. Entre los expositores de proximidad que llegan nuevos a SEVATUR destacan Gijón, Irrisarri Land, BKZ Navarra Aventura y la Federación Española de Camping, entre otros. En palabras de Iñaki Garmendia, director de la feria, “en este contexto de crisis tenemos que agradecer el esfuerzo que han realizado los expositores por estar presentes en SEVATUR. Respecto a años anteriores, destacaría que hay una mayor presencia de empresas privadas, como campings y hoteles, que acuden a nuestra feria porque están interesados en la venta directa al consumidor”. 44

Revista Turisbox


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

Garmendia, consciente de que el gasto está contraído por culpa de la crisis, explica que los visitantes que no quieran renunciar a realizar escapadas cercanas, van a encontrar en SEVATUR destinos de proximidad con ofertas muy interesantes. “Por ejemplo, Navarra está haciendo un esfuerzo muy importante para atraer a mucho público guipuzcoano, ofertando planes a buen precio y relacionados con la naturaleza. Sin olvidarse de Gipuzkoa, un destino que a muchos les queda todavía por descubrir”.

Actividades, degustaciones y sorteos Una de las peculiaridades de SEVATUR es su programa de actividades, entre las que destacan las degustaciones y las actividades infantiles. Durante los tres días que dura la feria, el visitante podrá degustar gratuitamente deliciosos productos gastronómicos (Viaja con el paladar) que se organizan en los respectivos stands, así como en el espacio destinado especialmente para las degustaciones en la planta 0. Se podrán probar dulces típicos de Polonia, jamón D.O. Guijuelo y productos de Gipuzkoa como la sidra natural, el queso D.O. Idiazabal y la repostería de Casa Aramendia. Dentro de las numerosas actividades infantiles, además de pintacaras y un juego gigante de la oca, este año se va a instalar una tirolina de 60 metros de longitud y de cinco metros de altura en la terraza del Kursaal y una granja infantil en la que habrá conejos, cabras y pollitos y que hará las delicias de grandes y mayores. Y como también es costumbre, quienes visiten la feria pueden ganar uno de los ocho increíbles viajes para dos personas –que se sortearán ante notario entre los cupones recogidos durante los tres días– a Croacia, Cuba, Irlanda, Polonia, Túnez, Islandia, Perú y el Mediterráneo (crucero). A lo largo de sus doce ediciones, SEVATUR ha mantenido el número de visitantes y es una de las ferias más importantes del calendario de Gipuzkoa. El año pasado acudieron a la feria 18.000 personas, 500 más que la edición anterior.

Revista Turisbox

45


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

46

Revista Turisbox


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

Revista Turisbox

47


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

48

Revista Turisbox


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

Revista Turisbox

49


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

50

Revista Turisbox


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

Revista Turisbox

51


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

52

Revista Turisbox


12ª Edición de Sevatur

Número 3 - Abril de 2014

Revista Turisbox

53


Número 3 - Abril de 2014

Embalse de

Ricobayo

El Salto de Ricobayo constituye una de las obras de ingeniería más impresionantes de toda Europa y supuso todo un reto para los ingenieros que en ella intervinieron, dada la maquinaria y los medios existentes en la época. Está ubicada en el curso bajo del río Esla, a menos de un kilómetro del municipio del que recibe su nombre, Ricobayo de Alba, que en la actualidad pertenece a Muelas del Pan, en la provincia de Zamora. Forma parte del sistema hidroeléctrico conocido como Saltos del Duero. Las obras comenzaron en 1929 por el aprovechamiento de Ricobayo, cuya central se puso en servicio en 1935, y continuaron con las obras y puesta en servicio de las centrales de Villacampo (1949), Castro (1952), Saucelle (1956) y Aldeadávila (1962), todas ellas en el río Duero. Posteriormente, entre 1970 y 1977, se puso en servicio la central reversible de Villarino, con el gran embalse de regulación de La Almendra. En la actualidad, la potencia total instalada alcanza los 3.327 MW. Con el aprovechamiento de los saltos del Duero se inicia la construcción de los grandes embalses reguladores, con centrales a pie de presa, que hasta ese momento no habían sido construidos ni en España ni en Europa. La explotación integral del río Duero representa uno de los hitos más importantes de la historia centenaria de IBERDROLA, una historia que es la suma de los esfuerzos de varias generaciones de hombres de empresa que han sabido aprovechar, en cada momento, las oportunidades del mercado eléctrico, con el objetivo último de dar respuesta a las demandas del desarrollo industrial y del bienestar de la sociedad española. La mayor peculiaridad de la presa de Ricobayo es la regresión de su aliviadero de superficie: en un periodo comprendido entre el año 1933 al 1939, retrocedió hacia aguas arriba 350 metros, provocando una cazuela u olla de 100 metros de anchura y otros 100 de profundidad, excavando aproximadamente 1.136.000 m³ de rocas. Los problemas de este aliviadero hicieron necesaria la construcción de un Laboratorio de Hidráulica en el Poblado del Salto de Ricobayo, de cara a resolver y estudiar en modelo reducido los problemas derivados de las grandes evacuaciones de agua de los aliviaderos. 54

Revista Turisbox


Embalse de Ricobayo

NĂşmero 3 - Abril de 2014

Revista Turisbox

55


Embalse de Ricobayo

Número 3 - Abril de 2014

En mayo de 1929 es cuando comienzan las obras del Salto de Ricobayo, que regularía el caudal del río Esla y suministraría electricidad al norte de España. Se puso en funcionamiento en enero de 1935 con una potencia instalada de 100 megavatios (MW) que en 1947 aumentaría hasta 133 MW. En 1999 se puso en servicio Ricobayo II, con una potencia instalada de 158 MW. Asimismo, la Compañía posee junto al río Esla El Archivo Histórico, que es un centro de análisis y estudio donde se custodian todo tipo de documentos históricos. El fondo está compuesto por documentos pertenecientes a 246 compañías que fueron componiendo IBERDROLA: cuatro matrices (Hidroeléctrica Ibérica, Hidroeléctrica Española, Saltos del Duero e Iberduero), 54 filiales, 173 absorbidas, 15 participadas y cuatro que tenían alguna relación especial con las empresas matrices. Aliviadero de Ricobayo

El Centro de Operación de Cuenca (C.O.C.) Las centrales hidroeléctricas que posee IBERDROLA en la Cuenca del Duero se operan de forma automática desde un centro de control situado en Ricobayo - Centro de Operación de Cuenca (C.O.C.), que se puso en servicio en 1998. Su diseño responde al concepto de una operación telemandada de las instalaciones con modernos sistemas de control y de comunicaciones, todos ellos en disposición redundante, lo que permite la operación segura ante cualquier situación que se pueda dar en las centrales.

56

Revista Turisbox


Embalse de Ricobayo

NĂşmero 3 - Abril de 2014

Ricobayo 12 de abril de 2013

Ricobayo 25 de febrero de 2004 Revista Turisbox

57


Embalse de Ricobayo

Número 3 - Abril de 2014

Luces del Duero - ESLA (1929-1933) El lugar elegido para establecer la primera presa del sistema del Duero fue en una cerrada del río Esla, junto al pueblo de Ricobayo, a escasos kilómetros de Zamora. Los ingenieros proyectistas definieron una presa de noventa y nueve metros de altura, la más alta entonces en Europa, capaz de formar un embalse dos veces mayor que el de Reinosa, con una longitud de noventa kilómetros, un poco más que la extensión del lago de Ginebra, en Suiza. El proyecto era asombroso y la ilusión de sus creadores idéntica a lo imaginado en sus tableros de proyectistas. Hubo que crear un nuevo poblado de la nada capaz de alojar a 2.600 hombres, máxima punta de contratación laboral. La maquinaria adquirida fue pensada y dimensionada para que sirviera también en las obras que se iban a acometer después de concluir la del Esla: las presas de Villalcampo y Castro. La presidencia y la alta dirección de la sociedad disponían de información precisa sobre la evolución de las obras a través de los reportajes filmográficos y fotográficos enviados desde la cerrada. De esta manera y sin buscarlo nació el fondo fotográfico y filmográfico de IBERDROLA, posiblemente uno de los mejores archivos de la historia industrial española, tanto por su antigüedad, como por el volumen, la materia y la calidad de las fotografías. Desde luego, es el mejor archivo de la industria eléctrica nacional y posiblemente europea. En el decreto de la concesión administrativa se estipuló que la empresa Saltos del Duero debería trasladar, piedra a piedra y a un lugar seguro de las aguas, la joya visigoda de San Pedro de la Nave, una pequeña y reducida iglesia del siglo VII que iba a ser anegada por el nuevo embalse. Y así se hizo gracias al desvelo del entonces Ministerio de Instrucción Pública y Bellas Artes. Desde entonces podemos contemplar el edificio religioso más antiguo del solar hispánico antes de la llegada de los musulmanes en su actual ubicación de Campillo. Los trabajos en el cauce del río se iniciaron perforando dos túneles de desviación de las aguas de 300 metros de longitud cada uno. Junto a los túneles se levantó una ataguía de hormigón de 17 metros de altura y 60 de longitud, una auténtica pared de hormigón mayor que muchas de las presas existentes entonces en España. El volumen del salto era de tal categoría que tardaron más de un año en concluir la desviación del río y tener acabados los accesos al emplazamiento. 58

Revista Turisbox


Embalse de Ricobayo

Número 3 - Abril de 2014

Montaje de tuberías (03/04/1932)

Río Tormes (1920) Revista Turisbox

59


Embalse de Ricobayo

NĂşmero 3 - Abril de 2014

60

Revista Turisbox


Embalse de Ricobayo

NĂşmero 3 - Abril de 2014

Vista general de la presa (1935)

Planta del Embalse de Ricobayo

Revista Turisbox

61


Número 3 - Abril de 2014

Embalse de Ricobayo

El Plan Románico Atlántico propone un nuevo concepto de gestión para San Pedro de la Nave

Nota de Prensa (12/11/2013) El equipo del Plan Románico Atlántico ha iniciado ya la intervención en el entorno de la iglesia de San Pedro de la Nave, situada en la localidad zamorana de El Campillo. El proyecto propone un nuevo modelo de gestión del edificio, que permita una mejor organización de las visitas y una adecuada conservación del templo. El Plan Románico Atlántico es un proyecto de colaboración transfronteriza para la conservación del patrimonio en el que intervienen Junta de Castilla y León, Fundación Iberdrola, Secretaría de Estado de Cultura de Portugal y Fundación Santa María la Real, además de las Diócesis de Zamora, Astorga, Salamanca y Ciudad Rodrigo. La intervención en la iglesia de San Pedro de la Nave está marcada por la propia historia del edificio y por su importancia. No hay que olvidar que el templo, construido entre los siglos VII y VIII a orillas del río Esla, cuenta con la declaración de Monumento Nacional. Su ubicación actual, en la localidad zamorana de El Campillo, se debe a que en 1930, a instancias de lo que hoy es Iberdrola, fue trasladado para protegerlo y evitar que quedara anegado por la construcción del embalse de Ricobayo. Saltos del Duero puso desde el principio su mayor empeño en que el traslado, piedra a piedra, se llevara a cabo con todas las garantías posibles de conservación y seguridad, hasta el punto de que invirtió en el mismo una suma considerable para la época, cien mil pesetas, y el Consejo de Administración fue informado largamente de la operación. Una joya del arte español, cuyo programa iconográfico, la gran calidad de sus relieves, la configuración arquitectónica del edificio, restaurado durante su traslado, y su encuadramiento cronológico, son todavía hoy analizados y discutidos entre los especialistas. El Archivo Histórico de Iberdrola, junto a la presa de Ricobayo, es quién atesora y salvaguarda el abundante patrimonio documental acumulado, durante más de cien años, en las sociedades que dieron lugar a Iberdrola.

62

Visita a las obras de San Pedro de la Nave. Consejera cultura JCYL y presidente Fundación Iberdrola Revista Turisbox


Embalse de Ricobayo

Número 3 - Abril de 2014

Nuevo plan de gestión

Así, teniendo todo esto en cuenta, la intervención propuesta por los promotores de Románico Atlántico va mucho más allá de la mera restauración y se centra en la puesta en marcha de un nuevo plan de gestión del edificio, orientado a mejorar y organizar la afluencia de visitas; a la vez que se potencia la imagen del templo. Para lograrlo, se propone, en primer lugar, la creación de un espacio que funcione como centro de recepción de visitantes, integrado en el entorno del edificio, que sirva para ordenar el acceso a la iglesia y facilite un área expositiva, donde poder mostrar las piezas y elementos históricos que, actualmente, atesora el templo.

Garantizar la conservación del edificio

La intervención propone, igualmente, garantizar una adecuada conservación del edificio. Aunque estructuralmente está en buenas condiciones de uso, el templo tiene algunos focos de humedad localizados, derivados del estado en el que se encuentran las cubiertas. Para evitar y corregir estas patologías, se plantea sustituir las cubiertas por unas de nueva ejecución que garanticen la estanqueidad del edificio, así como renovar las carpinterías que así lo requieran. Igualmente, cabe señalar que el edificio ha sido monitorizado, a través del MHS (Sistema de Monitorización del Patrimonio), desarrollado por la Fundación Santa María la Real, que, en este caso concreto, ha servido para controlar los parámetros ambientales, mediante la instalación, entre otros, de sensores para registrar las condiciones de temperatura y humedad relativa del edificio. Los datos obtenidos han servido para redactar las propuestas de intervención.

Mesa de trabajo

Por último, cabe señalar que, precisamente hoy, se va a celebrar una reunión de la mesa de trabajo, en la que participan los promotores, así como diferentes expertos y especialistas, en la que tratarán de concretarse los aspectos definitivos del proyecto y se debatirá la posibilidad de dotar al templo de un sistema de iluminación adecuado a sus características, ya que actualmente carece de instalación eléctrica y la única iluminación con la que cuenta es la luz natural que penetra por las saeteras y que resulta insuficiente, teniendo en cuenta el potencial turístico y el interés que despierta el templo. Siguiendo los criterios del Plan Románico Atlántico, promovido por la Junta de Castilla y León, Fundación Iberdrola, Secretaría de Estado de Cultura de Portugal y Fundación Santa María la Real, de llevarse a cabo la propuesta, el nuevo sistema tendría un impacto visual mínimo, puesto que toda la instalación quedaría oculta, e intentaría lograr la máxima eficiencia energética.

Fuente y fotografías : Departamento de prensa de Iberdrola Revista Turisbox

63


Número 3 - Abril de 2014

Un mundo de curiosidades por Alfred López

¿De dónde surgió el ambientador en forma de pino que se lleva en el coche? Muchísimos son los automóviles en los que se puede apreciar un arbolito en forma de pino que cuelga del espejo retrovisor y que se utiliza como ambientador. Su inventor fue Julius Sämann, un químico de origen alemán que tuvo que huir de la Alemania nazi debido a su ascendencia judía. Se estableció a vivir en la población de Watertown (Estado de Nueva York) y la cercanía de su residencia con la frontera canariense lo llevó a visitar frecuentemente este país con el propósito de estudiar las fragancias que desprendían los árboles, extraerles los aceites con las esencias y ver la manera de incorporarlos en pequeñas láminas que desprendiesen los aromas que recordasen a los olores de dichos árboles. En 1952, un lechero le comentó sobre la peste que desprendía su camión por culpa de la leche que se le iba derramando y una vez ésta ya se había echado a perder, algo que era olorosamente desagradable al tener que pasar tantas horas conduciendo dentro del vehículo. Sämann quiso ayudar al lechero aportando sus conocimientos con las fragancias de los árboles y tras realizar varias pruebas acabó ideando un ambientador que era capaz de camuflar los malos olores al mimo tiempo que desprendía un agradable aroma que recordaba al olor de los pinos canadienses. Se trataba de un pedazo de papel acartonado impregnado con un aceite de esencia de pino y recubierto de celofán, del que sobresalía un cordón para poder ser colgado. Pensó que como iría colgado en el camión del lechero lo mejor sería darle un diseño que fuese agradable para la vista, por lo que colocó la silueta de una atractiva y exuberante pinup.

64

Revista Turisbox


Un mundo de curiosidades

Número 3 - Abril de 2014

El ambientador creado por Julius Sämann triunfó entre todos los repartidores que llevaban mercancías olorosas, pero se dio cuenta que la vida útil de cada uno era relativamente corto, debido a que el celofán que lo recubría se caía rápidamente y con mucha facilidad, por lo que trabajó en crear un sistema que alargase el producto y no dejase desprenderse el celofán que debía mantener la fragancia más tiempo, encontrándolo en un nuevo diseño: un ambientador en forma de pino. La forma cónica del pino era propicia para que los usuarios fuesen desprendiendo poco a poco el celofán y el ambientador pudiese llegar a durar hasta un máximo de siete semanas. En 1954 presentó la patente, creó la empresa Car-Freshner y en muy poco tiempo se popularizó entre todo tipo de automóviles y conductores.

¿Por qué se llama ‘vándalo’ a aquel que se comporta de forma salvaje y desalmada?

Es habitual escuchar o leer en algunos medios de comunicación la utilización de los términos vándalo o vandalismo para referirse a personas o grupos que se comportan de manera incivilizada, desalmada y salvajemente. El origen del término ‘vándalo’ lo encontramos en el pueblo bárbaro del mismo nombre que habitó en la Europa Central hasta su desaparición en el siglo VI. Como era habitual en aquella época, este tipo de pueblo era guerrero y conquistador, enfrentándose feroz y violentamente en múltiples batallas. A pesar de haber recibido en la Península Ibérica la visita de los vándalos (siglo V), el término no tomó la popularidad, ni se extendió su uso como sinónimo de salvaje o desalmado, hasta que el 31 de agosto de 1794 lo utilizó Henri Grégoire (Obispo de Blois) pronunciándolo en un discurso en la convención republicana, en plena Revolución Francesa, como crítica al saqueo de las obras y tesoros religiosos que se produjeron en las iglesias y al que tituló ‘Informe sobre la destrucción causada por el vandalismo’ (Rapport sur les destructions opérées par le Vandalisme). Para hacer referencia a aquella situación de pillaje y asolación utilizó el símil de lo ocurrido durante el siglo V en el que los vándalos llegaron a Roma y la saquearon de manera indiscriminada. A partir de esas palabras de Grégoire, los términos ‘vándalo’ y ‘vandalismo’ quedaron asociados a todo tipo de actos violentos y a aquellos que los realizan.

Fuente de la imagen: will biscuits (Flickr) Revista Turisbox

65


Un mundo de curiosidades

Número 3 - Abril de 2014

¿De dónde surge llamar ‘manzana’ a los espacios urbanos delimitados por cuatro calles? Es muy habitual escuchar y/o decir expresiones del tipo ‘me voy a dar una vuelta a la manzana’ o ‘tengo que ir a tal sitio que está a dos manzanas de aquí’ (por poner unos ejemplos prácticos). Lo primero que tenemos que tener en cuenta, para saber cuál es el origen etimológico de la manzana a la que nos referimos, es que ésta nada tiene que ver con la fruta, ni relación alguna con el hecho de que a Nueva York se la conozca como la ‘Gran Manzana’, ambas son cosas totalmente distintas. El término ‘manzana’, para definir a una isla urbana o un grupo de bloques de pisos/casas rodeados por cuatro calles, proviene de la palabra ‘mansana’ la cual fue popularizada por Ildelfonso Cerdà a mediados del siglo XIX. Este importante urbanista (creador del plan que lleva su apellido y que transformó la estructura urbanística del dentro de la ciudad de Barcelona), utilizó el término ‘mansana’ inspirándose en la idea del ‘manso feudal’, la cual se refería a la agrupación de porciones de tierra cedidas por el ‘señor feudal’ a las que rodeaban las casas de los siervos que las trabajaban. Cuando Cerdà diseñó la que iba a ser la nueva disposición del entramado de bloques y calles del ensanche barcelonés se inspiró en el modelo medieval del manso, adaptándolo al concepto de mansana. La popularización del término acabó castellanizándose en manzana (o manzana urbana), tal y como lo conocemos y usamos hoy en día.

¿Por qué los accesos a las gradas de los estadios y teatros se llaman ‘vomitorios’? Estamos acostumbrados a escuchar el término ‘vomitorio’ cuando alguien quiere referirse a los pasillos de acceso a los anfiteatros o gradas de los recintos en los que se va a disfrutar de un espectáculo o deporte. Al escuchar la palabra enseguida acude a nuestra mente el acto de vomitar, que consiste en expulsar por la boca lo contenido en el estómago. Y es que ambas provienen de la misma raíz: el latín ‘vomitāre’. El significado de vomitāre era arrojar, lanzar o conducir hacia afuera algo, motivo por el que se aplicaba a esa expulsión que se hacía por la boca (vomitar), pero también a los pasillos, entradas y salidas (vomitorium) por las que transitaba la muchedumbre cuando accedía a las gradas o a sus asiento en los espectáculos de la Antigua Roma. Dicho término ha prevalecido hasta nuestros días dándole el mismo sentido y nombre a los accesos de los estadios, teatros y allí donde acuden numerosas personas en masa para presenciar algún tipo de evento. 66

Revista Turisbox


Un mundo de curiosidades

Número 3 - Abril de 2014

¿Sabías que Sherlock Holmes jamás dijo ‘Elemental, mi querido Watson’ en las novelas de Conan Doyle? Si hiciéramos una encuesta preguntando qué es lo más característico y/o conocido del famoso detective británico Sherlock Holmes, sin lugar a dudas, la frase «Elemental, mi querido Watson» estaría entre lo más respondido. Pero… ¿sabías que en ninguna de las novelas escritas por sir Arthur Conan Doyle el protagonista de sus aventuras dice en momento alguno ese latiguillo? Sí es correcto que Sherlock Holmes, en alguna ocasión (no siempre), pronuncia la palabra «elemental» y en otras «mi querido Watson» pero por separado y en contextos diferentes, nunca juntas. La primera vez que apareció la famosa frase ‘Elemental, mi querido Watson’ fue en una película de 1939 (nueve años después del fallecimiento de Conan Doyle) titulada Las aventuras de Sherlock Holmes. A partir de ahí se popularizó, utilizándose en múltiples largometrajes, series y nuevas aventuras escritas por otros autores.

Alfred López, nació en Barcelona en 1965 y se dedica a lo que más le gusta: bloguear, divulgar e indagar historias curiosas. Pasó gran parte de su infancia preguntando por casi todo y cuando tuvo la edad suficiente comenzó a buscar las respuestas a sus dudas, que eran muchas e inacabables. Escribe diariamente en 20minutos.es (http://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe) el cual fue incluido en la lista de ‘Los 100 mejores blogs en castellano’ por ‘Personal Computer & Internet’. También escribe regularmente para la web de Yahoo! en España (http://es.noticias.yahoo.com/blogs/cuaderno-historias). Ha colaborado con la Cadena SER, RNE, Onda Cero, Europa FM y RAP1007 y sus historias han sido portada en medios y objeto de varios reportajes en televisión. En 2012 sacó su primer libro con una recopilación de 366 curiosidades y anécdotas históricas, yendo ya por su tercera edición.

Para comprar el libro impreso : http://latiendadeleemelibros.bigcartel.com/product/ya-esta-el-listo Para comprar el ebook ( por tan solo 5,99€ ) ePub : https://www.shoplocket.com/products/0BGDs-epub Mobi : https://www.shoplocket.com/products/evA3n-version-mobi Revista Turisbox

67


Regalamos un libro de “Ya está el listo que todo lo sabe“ en formato ebook

Lo

? s e r e i qu

Solamente por mandar un email a info@turisbox.com , indicando tu nombre y comentarnos que quieres participar, entrarás en el sorteo. Y si estás o te suscribes a nuestro boletín de noticias, tendrás el doble de oportunidad de llevártelo !!!! Suscríbete en: www.turisbox.com/boletin

El sorteo se realizará el 28 de abril de 2014. Nos pondremos en contacto con la persona agraciada y el libro se enviará al email con el que se haya participado en el sorteo. Solo una participación por email. Turisbox no guardará ni facilitará los emails participantes a terceras personas o empresas, y borrará dicha información una vez concluido el sorteo.


Número 3 - Abril de 2014

Aprende idiomas con Turisbox ITALIANO

Ficha 2

Saludos y expresiones ( Saluti e espressioni ) Hola Salve/Ciao Hasta mañana A domani Nos vemos pronto A presto Nos vemos más tarde A più tardi Adiós Arrivederci / Arrivederla ¡Buen Viaje! Buon Viaggio Buenos días Buongiorno Buenas Noches Buonanotte / Buonasera Buena Suerte Buona fortuna ¿Cómo está/s? Come sta? Bienvenido Benvenuto Un placer conocerle/te Lièto di conóscerti

¿Cómo estás? Come va? Bien, Gracias, ¿y Usted/Tú? Bène, gràzie, e tu? Me las arreglo Ci si arrangia Más o Menos Così cosà / Così così Mal Male No tan mal Non c’è male Salgo adelante Si tira avanti No se levante/ No te levantes Non fare complimenti Por favor, póngase cómodo Accòmodati ¿Puedo serle/te útil? Pòsso esserti utile? ¿Que te pasa? Che ti prènde? A su/tu disposición A sua/tua disposizióne Revista Turisbox

69


Aprende idiomas con Turisbox

Número 3 - Abril de 2014

FRANCÉS

Ficha 2

Saludos y fórmulas de cortesía ( Salutations et formules de politesse ) Hola. Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches Salut. Bonjour. Bonsoir. Bonne nuit Adiós. Hasta luego. Que te vaya bien Au revoir. A tout à l’heure. Bon chance Hasta pronto. Ya nos veremos. Hasta mañana A la prochaine. On se recroisera. A demain Gracias. Muchas gracias. De nada Merci. Merci beaucoup. Je vous en prie Perdón Pardon Me alegro. Encantado/a de conocerte Ça me fait plaisir. Enchanté de faire ta connaissance Con mucho gusto Avec plaisir Que aproveche. Que os aproveche Bon appétit Que lo paséis bien. Pasadlo bien Amusez-vous bien. Amusez-vous bien Bienvenido/a Bienvenu/Bienvenue Espere un momento, por favor. Otra vez, por favor. Más despacio, por favor Attendez un instant s’il vous plaît. Encore une fois, s’il vous plaît. Plus lentement, s’il vous plaît Dudas ( Doutes) Es posible. A lo mejor. Tal vez C’est possible. Pourquoi pas. Peut-être Quizás Peut-être No lo sé. No lo creo Je ne sais pas. Je ne crois pas

70

Revista Turisbox


Aprende idiomas con Turisbox

Número 3 - Abril de 2014

INGLÉS

Ficha 2

Saludos y fórmulas de cortesía ( Greetings and courtesy patterns ) Hola. Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches Hello. Good morning. Good afternoon. Good evening/night Adiós. Hasta luego. Que te vaya bien Good bye/Bye. See you later/See you. Good luck Hasta pronto. Ya nos veremos. Hasta mañana See you soon. See you. See you tomorrow Gracias. Muchas gracias. De nada Thank you/Thanks. Thank you very much. You’re welcome Perdón Excuse me. I’m sorry Me alegro. Encantado/a de conocerte I’m glad. Pleased to meet you Con mucho gusto (It’s) My pleasure Que aproveche. Que os aproveche Enjoy your meal Que lo paséis bien. Pasadlo bien Have a nice time Bienvenido/a Welcome Espere un momento, por favor. Otra vez, por favor. Más despacio, por favor One moment, please. One more time, please. Slower, please

Dudas ( Doubts) Es posible. A lo mejor. Tal vez It’s possible. Maybe. Could be Quizás Maybe No lo sé. No lo creo I don’t know. I don’t think so

Revista Turisbox

71


Aprende idiomas con Turisbox

Número 3 - Abril de 2014

EUSKERA

Ficha 2

Saludos y fórmulas de cortesía ( Agurrak eta gizalege-formulak ) Hola. Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches Kaixo. Egun on. Arratsalde on. Gabon Adiós. Hasta luego. Que te vaya bien Agur. Gero arte. Ondo izan Hasta pronto. Ya nos veremos. Hasta mañana Laster arte. Ikusi arte. Bihar arte Gracias. Muchas gracias. De nada Eskerrik asko. Mila esker. Ez horregatik Perdón Barkatu Me alegro. Encantado/a de conocerte Pozten naiz. Urte askotarako Con mucho gusto Atsegin handiz Que aproveche. Que os aproveche On egin. On egin dagizula Que lo paséis bien. Pasadlo bien Ondo ibili. Ondo pasa Bienvenido/a Ongi etorri Espere un momento, por favor. Otra vez, por favor. Más despacio, por favor Egon apur batean, mesedez. Berriro, mesedez. Astiroago, mesedez

Dudas ( Zalantzak) Es posible. A lo mejor. Tal vez Baliteke. Apika. Agian Quizás Beharbada No lo sé. No lo creo Ez dakit. Ez dut uste

72

Revista Turisbox


Beneficios de suscribirse a nuestro boletín de noticias !! Suscríbete de forma totalmente gratuita y recibirás cómodamente en tu email nuestras noticias y el aviso de cada nueva publicación de la Revista Turisbox. Además, con la publicación de un nuevo número de la Revista, podrás descargarte los números anteriores en PDF, para que los visualices cómodamente en tu ordenador, tablet, móvil etc... Puedes suscribirte en www.turisbox.com/boletin

Para cualquier duda o comentario, ponte en contacto con nosotros en info@turisbox.com


www.turisbox.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.