Revista Turisbox Nº 7

Page 1

Turisbox

Revista de información turística

Número 7 - Agosto de 2014

Tierras de José María “El Tempranillo” Museo vasco del Ferrocarril Ribadavia “A orillas del río Avia” La gran fiesta del Canal de Panamá “Cien años de la unión de dos océanos” Un mundo de curiosidades - Aprende Idiomas con Turisbox


www.turisbox.com

info@turisbox.com

Web de información turística yas

Rutas

Pla

Pantanos

G

Ciudades

eos

Mus

Síguenos en las Redes Sociales : http://www.facebook.com/turisbox http://www.twitter.com/turisbox http://www.instagram.com/turisbox

ía

om

on astr

ues

q Par

icos

át tem


Editorial

Revista Turisbox Número 7 - Agosto de 2014 Portada y Contraportada Futuroscope (Fotos Turisbox)

Hay que reconocer que el verano es muy especial. Además de las ansiadas vacaciones, hay muchos veranos inolvidables por muchas razones. Un viaje especial, una historia de amor, el buen tiempo, relax, desconexión, diversión ... Aunque el turismo está presente en todos los meses del año, en verano se realzan las ganas de viajar. Por eso desde Turisbox, os animamos a que para cualquier decisión de viaje, no dejéis de visitarnos y sopesar entre los cientos de destinos que tenemos preparados para tod@s vosotr@s. El mes pasado hemos estado en Futuroscope. Un destino totalmente aconsejable, tanto para niños como para mayores. No te pierdas el artículo especial, para que te hagas una idea de lo que te vas a encontrar allí. Si os nombramos la Ruta del Tempranillo, probablemente a muchos de vosotros no os suene de nada. Son las tierras que dieron cobijo al célebre Bandolero José Mª “El Tempranillo”. Nos adentramos en la leyenda de un mito y te descubrimos las lagunas, miradores paisajísticos, senderos, etc.. donde vivió. Te traemos un bonito artículo sobre el Museo vasco del Ferrocarril, cuya sede se sitúa en la antigua estación del Ferrocarril del Urola en Azpeitia (Guipúzcoa)

Viajamos virtualmente hasta Ribadavia, municipio español al suroeste de la provincia de Ourense. Bello Suscríbete a nuestro boletín pueblo gallego, en el que conoceremos su historia, de noticias y te mantendre- entorno y qué visitar. mos informado de todas las novedades, publicaciones Sabías que este año se cumple el centenario del Canal y noticias del mundo del de Panamá? 100 años de la unión de dos océanos. Turismo. Y para terminar, no te pierdas nuestras secciones fijas www.turisbox.com/boletin de Curiosidades, Aprende Idiomas y lo que se habla en la Web Turisbox. Si quieres ponerte en contacto con nosotros, puedes escribirnos un email a : info@turisbox.com o visitarnos en www.turisbox.com

Feliz Verano !!

Revista Turisbox

3


Sumario ARTÍCULO DESTACADO

Turisbox - Revista de información turística

Número 7 - Agosto de 2014

Futuroscope, situado en Poitiers, a medio camino entre Burdeos y París, es un parque temático original y diferente. Un mundo de experiencias basado en el concepto de ocio inteligente, donde el aprendizaje y la diversión se unen. Imágenes gigantes, atracciones de fuertes sensaciones, espectáculos en directo… Un sinfín de experiencias por vivir que te trasladarán a historias imaginarias, que te harán viajar en el tiempo, descubrir nuevas emociones y explorar el mundo de otro modo.

Futuroscope “Un parque de atracciones con más de 25 experiencias.Atrévete!!” Páginas 5 a 23

Tierras de José María “El Tempranillo” Página 25 Museo vasco del ferrocarril Página 36 Ribadavia Página 44

4

56 60 62 68

La gran fiesta del Canal de Panamá En Turisbox se está hablando de ... Un mundo de curiosidades Aprende idiomas con Turisbox Revista Turisbox


Número 7 - Agosto de 2014

¡Un parque de atracciones con más de 25 experiencias que te sorprenderán! ¡Atrévete!

pe, dible o c os escin a r u Fut impr ranci da je a F a r a ia la p tu v de

Foto Turisbox

¡Escápate a un parque temático único en Europa! Imágenes gigantes, atracciones inéditas, asientos dinámicos, efectos en la sala... ¡Todo un mundo de sensaciones! Revista Turisbox

5


Número 7 - Agosto de 2014

Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Atracciones y Espectáculos

Rabbids La Máquina del Tiempo Novedad 2014!!

Los Rabbids han pirateado esta atracción para hacerte viajar a través del tiempo… ¡a su manera! Ponte las gafas 3D, súbete a bordo de un tren con efectos especiales y ¡recorre los momentos más relevantes de la Historia como nunca los habías imaginado!

6

Revista Turisbox


Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Número 7 - Agosto de 2014

Sensaciones fuertes Baila con los Robots

Novedad 2013!!

¿Tu hijo te pide ir a la discoteca? Llévalo y comparte con él este momento único, gracias a Baila con los Robots, el nuevo club robótico de Futuroscope. Ambiente de alto voltaje y con una genial puesta en escena. El DJ Martin Solveig es famoso por haber electrizado las discotecas más célebres.

Arthur, la Aventura 4D

Conviértete en un Minimoy para salvar a Arthur... ¡Encógete, transfórmate en un Minimoy y no esperes diez lunas! Únete a Arthur y, sobre una mariquita voladora, realiza un increíble viaje al mundo mágico de los Minimoys. Vivirás sensaciones únicas gracias a una inédita combinación de tecnologías. Elegida como la mejor atracción del mundo según la Themed Entertainment Association.

Revista Turisbox

7


Número 7 - Agosto de 2014

Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

La Vienne Dinámica

Participa en un rally que te sumergirá aún más en la provincia francesa de la Vienne. Asientos que se mueven, efectos de velocidad, agua, viento, etc. Esta atracción te propone un viaje turístico increíble y lleno de humor en compañía del Guerliguet, un personaje curioso y cautivador. Una nueva proyección digital en una pantalla de 300 m² e imágenes laterales, asociadas a efectos en la sala, contribuyen a tu inmersión en la historia. Los asientos, movidos por gatos hidráulicos, se mueven al ritmo de la acción.

Ojos que no ven…

Ver aquello que no es visible... Guiado por un animador invidente, explora diferentes universos en un nuevo recorrido en la oscuridad. Vive una aventura fuera de serie desde el Pantano de Luisiana hasta la cima del Himalaya, pasando por la efervescencia de Nueva York. Huele, escucha, toca y vive el mundo de otra manera. Se solicita una aportación económica en la entrada de la atracción. El importe recaudado permite a Futuroscope y a la asociación “Les Yeux Grands Fermés” apoyar acciones en favor de personas invidentes, en particular, mediante la compra de materiales especializados. Contribución de 5 € por persona.

Aérobar

El Balancín de los Forzudos

Un columpio de doble sensación. Súbete con otra persona a este divertido carro que se lanza en una rampa y te columpia de adelante hacia atrás. ¡Espectacular!

El Splash de los Pequeñines

¡La gran zambullida! Súbete en este barco, déjate arrastrar hacia atrás y al llegar a una altura de 8 metros, ¡no olvides tomar aire! Tu embarcación descenderá una pendiente vertiginosa para terminar zambulléndose en el agua.

Novedad 2013!!

¿Listo para despegar a bordo de un bar aéreo único? ¡Pide tu bebida o aperitivo, sube en el Aerobar y abróchate el cinturón! A 35 metros del suelo, sentirás el vacío a tus pies y el viento en tus cabellos. Deléitate y abre los ojos para disfrutar de una de las experiencias más vertiginosas. Foto Turisbox

8

Revista Turisbox


Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Número 7 - Agosto de 2014

Virus Attack Novedad 2014!!

Vive una carrera fantástica dentro del cuerpo humano. ¡Disfruta de un viaje fantástico en el interior del cuerpo humano! Un hombre ha sido contaminado por el virus Hypnos D44, portador de la enfermedad del sueño. Siguiendo a un dron diminuto, elimina el virus y controla la epidemia. Una aventura envolvente y lúdica que utiliza imágenes del Inserm para comprender el funcionamiento del organismo humano. Esta atracción une, de manera sincronizada, una proyección digital compuesta de imágenes médicas y el movimiento de asientos gracias a 4 gatos hidráulicos. La película dispone de su propio programa informático que dirige los gatos hidráulicos y que traduce los movimientos de la acción de la película.

Grandes s espectáculo iMagic

Un espectáculo de magia sensacional. Deslúmbrate con un espectáculo nunca antes visto, digno de los escenarios más grandes de Las Vegas. Trucos de magia y peripecias se suceden uno tras otro en un ambiente aéreo. Niños y adultos, convertíos en cómplices del ilusionista y perded el sentido de la realidad. Elegido mejor espectáculo de magia en 2012/2013 en Francia. Futuroscope ha reunido al famoso ilusionista Bertran Lotth y al director Arthur Jugnot para crear este nuevo espectáculo. Amante de la magia, Arthur Jugnot es también hombre de teatro y cine. Revista Turisbox

9


Lo que no te puedes perder

Novedad 2014

1. La maquina del tiempo

Lad

En colaboración con UBISOFT

Sumirte en tu su espectáculo noc Incluido e de la e

2. La Vienne Dinámica Participa en un divertido rally turístico a bordo de asientos dinámicos por la provincia de Futuroscope, La Vienne.

7

3. Colisiones Cósmicas Descubre las colisiones cósmicas del universo en este original planetario. 6. Festival del Cine Dinámico Vive aventuras trepidantes en esta sala con asientos dinámicos. Varias películas en cartelera… Novedad 2014

6

2

7. Misión Hubble Participe en la misión de salvamento del telescopio espacial Hubble a través de millones de estrellas y de galaxias. 8. iMagic

Le Quai Gourmand

G

11

1

5

B

De Bertran Lotth y Arthur Jugnot

Participa en un impresionante espectáculo de ilusionismo. 13. Destinos Salvajes Comparte una misión con dos científi cos dedicados a la causa animal.

8

4

3

F

EL MUNDO DE LOS NIÑOS Plano detallado y horarios en el reverso

Aire de pique-nique

19. Arthur, la Aventura 4D Creada por Luc Besson

Entrad

20. Baila con los Robots Remixada por el célebre DJ Martin Solveig

e

En un ambiente clubbing de alto voltaje, bailar a bordo de un robot de 7 metros de altura…

del parqu

Déjate llevar en esta divertida aventura por el mundo de los Minimoys.

A

Aquiler de cascos de traducción

El cierre de las atracciones puede ser antes de la última sesión en función del número de visitantes que estén presentes en las colas.

En las atracciones

17. El Principito Vive un fabuloso viaje salpicado de efectos sensoriales, sobre una plataforma móvil.

a

Février - mars 2014 - Crédits : Agence MBA - ©ARTEFACTO - ©Futuroscope_Création (O. HERAL-F. JUILLE-JL. AUDY-M. VIMENET) - Fotolia - D. LAMING, architecte - Lady Ô, spectacle conçu et réalisé par Skertzo

Súbete a un tren equipado con efectos especiales y recorre momentos relevantes de la Historia con el humor de los Rabbids.

Restricciones físicas. Infórmese en la atracción Limitación de la altura Solución niños pequeños


10

4. Viajeros del Cielo y del Mar De Jacques Perrin y Jacques Cluzaud

Explora el planeta en compañía de aves y animales marinos.

dy Ô

ueño a través de un cturno maravilloso. en el precio entrada.

12

16

15

9

9. 8º Continente Subido en una moto acuática, participa en este juego colectivo para proteger los océanos.

18

17

19

11. Cyber Avenida Diviértete en este espacio de juegos.

C D

14

Comptoirs du Monde

H

12. La Gyrotour Disfruta de una vista panorámica a 45m de altura.

Saveurs du Soleil

E

Studio Grill

13

23 Le KadéliceScope

Novedad 2014

20

14. La Casa Eco-sostenible Visita este sorprendente hábitat bioclimático.

La Crêpe Volante Le Cristal Aérobar

1

22

Estación TGV Futuroscope >

15. Ojos que no ven… Recorrido por la oscuridad

Vive una experiencia sensorial sorprendente para ver… ¡de otra manera ! De pago.

16. Las Alas del Coraje De Jean-Jacques Annaud

Revive en 3D la epopeya del Aeropostal.

Atracción traducida en inglés y en español Atracción traducida en audiovisión en francés No accesible para sillas de ruedas

En el parque

18. Monstruos Marinos Sumérgete para encontrar dinosaurios marinos gracias a la técnica 3D.

Aseos

Illico Resto Comida para llevar

Tiendas

Espectáculos en vivo

Restaurantes

Itinerarios recomendados para la personas en sillas de ruedas

Espacio para bebés

Punto de información

Bar / restaurante

TB : cajero automático

Puesto de primeros auxilios

Máquina expendedora de tickets para pícnics y bocadillos

22. La Ciudad Recarga las pilas en el Jardín de las Artes con el patrocinador MAIF, prueba los mejores videojuegos. Novedad 2014

23. Madagascar Descubre fotos gigantes al aire libre.

Lapins Crétins TM & © 2014 Ubisoft Entertainment. All rights reserved - ComInt - S. LAVAL - SIPAP OUDIN

Una parte de la recaudación se destina a financiar la compra de material para personas con deficiencia visual.


Número 7 - Agosto de 2014

Lady Ô

Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Novedad 2013!!

Déjate llevar por un espectáculo nocturno maravilloso que mezcla arte y tecnología. Al anochecer, déjese cautivar por un festival de efectos pirotécnicos y acuáticos en la historia de Bat-Ouka. Este elfo volante se ha refugiado en el lago para huir de un mundo oscuro. ¡Sin embargo su gente le ha seguido! Por suerte, Lady Ô, el espíritu del lago, vigila... En un teatro repleto de video mappings gigantes, un nuevo dispositivo de sonido envolvente intensifica la sensación de inmersión. Proyecciones sobre pantallas de agua, efectos pirotécnicos, láseres policromados, llamas y fuentes componen este espectáculo sobre un lago de 7000 m². Sus gradas ocupan las orillas en pendiente del lago. Representan los retratos de los habitantes de los cinco continentes y se sitúan al frente de un inmenso lago, uno de los escenarios más grandes con una cascada de 11 metros de altura como telón de fondo.

Foto Turisbox

El Principito

Realiza un viaje maravilloso por mundos imaginarios. En un teatro con asombrosos efectos sensoriales, descubre a un nuevo Principito “versión Futuroscope”. Vuela junto a él de planeta en planeta para encontrar a su Rosa. 3D, plataformas vibrantes, efectos sorprendentes… ¡Un espectáculo maravilloso!

12

Revista Turisbox


Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Número 7 - Agosto de 2014

Destinos Salvajes

Novedad 2013!!

Participa en la aventura humana de dos mujeres extraordinarias. Desde los bosques de Borneo hasta la sabana de Kenia, comparte el día a día de dos científicas, una primatóloga y otra especialista en elefantes, que dedican su vida a socorrer a animales huérfanos para guiarles en su retorno a la vida salvaje. Elegido mejor película en gran formato en 2011 por la Giant Screen Cinema Association.

Colisiones Cósmicas

Realiza un espectacular viaje a través del espacio y del tiempo. Colisiones entre un asteroide y nuestro planeta o entre dos galaxias... Sumergidos en el espacio, descubre a gran escala los impactos cósmicos que han modelado el universo, le dan actualmente forma y delinean su futuro. ¡Una exploración espectacular!

Viajeros del Cielo y del Mar

Una magnífica odisea poética. Únete a los reyes del cielo y los océanos y explora con ellos sus inmensos territorios de libertad. Vuela entre pájaros, por encima de ballenas y delfines, y descubre la belleza y la vulnerabilidad de nuestro planeta.

Las Alas del Coraje

La gran epopeya de la Aeropostale. Junto a Antoine de Saint-Exupéry y Jean Mermoz, revive en 3D la gran epopeya de los pioneros de la Aeropostale y la verdadera historia de Henri Guillaumet que estuvo a punto de morir en el corazón de la Cordillera de los Andes. Una aventura humana y estremecedora.

s o t n e i m i r b u c Des Monstruos Marinos

Retrocede en el tiempo y sumérgete entre dinosaurios marinos. Explora las profundidades del océano 82 millones de años antes de nuestra era y descubre inmensas criaturas marinas tan asombrosas como aterradoras. A través de una proyección en relieve sobre una pantalla de 900 m², descubre las aventuras de una de estas criaturas: Dolly. Se proyecta en una pantalla hemisférica de 900 m² mediante un doble proyector, considerado entre los más potentes del mundo. Gafas de cristal líquido permiten percibir el relieve. Revista Turisbox

13



Foto Turisbox


Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Número 7 - Agosto de 2014

Misión Hubble

Novedad 2013!!

La aventura que inspiró al realizador de la película Gravity. Participa en la última misión de rescate del telescopio Hubble para permitirle proseguir con las observaciones. Planea por el hiperespacio en el corazón de billones de estrellas y de galaxias y en el inmenso infinito, roza la belleza mágica del universo. La tecnología IMAX 3D para una inmersión total dentro de la imagen. Esta tecnología permite la proyección en relieve de una película en formato 70 mm IMAX® sobre una pantalla gigante. Un proyector equipado con 2 objetivos emite 2 imágenes, una percibida por el ojo derecho y otra por el ojo izquierdo gracias a unas gafas polarizadas.

El Arte en Futuroscope

Descubre el arte contemporáneo en los senderos del parque. Futuroscope desarrolla una nueva temática acogiendo el arte en todas sus formas: muestras fotográficas, esculturas, Land Art… El arte se apodera de los jardines y de los lugares más recónditos del parque para asombrarte, aguzar tus sentidos y estimular tu imaginación.

Foto Turisbox 16

Revista Turisbox


Número 7 - Agosto de 2014

Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Semillas de Pilotos

Coge el volante y haz como los mayores. Al volante de vehículos no contaminantes, los pequeños pilotos se lanzan a la circulación urbana y aprenden, de una manera lúdica, el Código de la Circulación mientras que sus padres hacen de examinadores.

El Jardín de las Energías

Un recorrido lleno de experiencias para descubrir las fuentes de energía que emiten poco CO2. Recorre jardines ambientados en torno a siete fuentes de energía como la geotermia, la biomasa, la energía eólica y solar, etc. Podrás explorar su potencial y su uso gracias a unas instalaciones científicas. Se trata de una manera divertida de entender la necesidad de producir menos CO2. Siente y mide el calor que proviene del suelo, captura la fuerza del viento gracias a un molino eólico, controla la fuerza de la corriente hidráulica en una rueda de agua… Hay muchas experiencias interactivas y juegos de manipulación para divertirse y medir el impacto energético del futuro.

Madagascar, fragmentos de vida

Madagascar, fragmentos de vida. La mirada sensible del fotógrafo Pierrot Men se ha posado sobre la isla de Madagascar, captando con justicia la esencia de su país natal, para dar vida a una exposición de fotos gigantes, revelando la belleza de los paisajes malgaches y de la riqueza humana de los habitantes de “la isla roja”.

La casa eco sostenible

Toma ideas para construir ecológicamente respetando el medio ambiente. Explora este prototipo de casa eco sostenible de madera y descubre las soluciones disponibles a partir de ahora para reducir tu huella ecológica en materia de construcción y de equipamiento. Un recorrido lúdico y pedagógico para entender los desafíos y las evoluciones de la vivienda del mañana.

Foto Turisbox Revista Turisbox

17



Foto Turisbox


Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Número 7 - Agosto de 2014

Diversión Las Máquinas de Leonardo

¡Pedalea y vuela! En este carrusel, inspirado en las máquinas voladoras de Leonardo de Vinci, tienes que pedalear para tomar altura.

El 8° Continente, el juego

Conviértete en un aventurero que limpia los océanos. Afronta el reto del 8° Continente para eliminar los residuos que amenazan nuestros océanos. Sobre una scooter, dispara contra las criaturas “residuos” con tu pistola láser para transformarlas en aire puro. Cada vez que das en el blanco, ganas puntos. Esta atracción combina una proyección panorámica en 32:9 y scooters que se mueven y están provistas de pistolas láser. Cada tiro tiene una incidencia en la aventura. Los resultados se muestran en cada partida, dando a conocer a los mejores jugadores.

¡Misión Refrescante!

Hazte a la mar y dispara contra todo lo que se mueve. ¡Todos al agua! A bordo de una embarcación con cañones de agua, navega entre géiseres y chorros de agua. Dispara y provoca efectos sorprendentes. Una atracción refrescante que provocará cascadas de risas.

Foto Turisbox 20

Revista Turisbox


Foto Turisbox


Número 7 - Agosto de 2014

Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

La Gyrotour

Descubre el parque visto desde el cielo. Sube a bordo de un observatorio circular y elévate lentamente a 45 metros del suelo para disponer de un panorama excepcional de Futuroscope.

Objetivo Lyoko

Participa en una batalla al lado de tus héroes favoritos. Este espacio de juego cubierto y en dos niveles, decorado con imágenes del Código Lyoko, propone a los niños participar en una loca batalla de pelotas de espuma. El universo virtual y de alta tecnología del Código Lyoko como decorado. La serie animada francesa Código Lyoko, producida por la entidad Moonscoop, cuenta la historia de Ulrich, Odd, Yumi y Aelita, cuatro compañeros de escuela que descubren un día un mundo paralelo y virtual en el que se convierten en héroes.

Juegos al Aire Libre

Los Ases del Cielo Súbete en el colúmpio y surca los aires a lo largo de una tirolina. El Cohete Yoyo Forma una tripulación de seis miembros y despega a bordo de esta divertida nave espacial. El Remolino En esta máquina infernal, ajusta tu cinturón y ponte de cabeza. La Torre de los Forzudos Alcanza la cima utilizando la fuerza de tus brazos, suéltate y déjate caer libremente. Escaladôme Sube esta cúpula de cuerdas de 6 metros de alto y una vez en la cima da a conocer tu triunfo. El Laberinto Misterioso Juega al escondite en este laberinto vegetal y desarrolla tu sentido de la orientación. En colaboración con Capri-Sun. La Pirámide Sube por la interminable telaraña hecha de cuerdas hasta alcanzar la cima a 9 metros de altura. La Casa Musical Instrumentos africanos y asiáticos… Toca percusión en esta casa construida con bambú. 22

Revista Turisbox


Futuroscope - más de 25 experiencias que te sorprenderán!

Número 7 - Agosto de 2014

Juegos de Agua

Las Velodos ¿Con ganas de montar una bicicleta todo terreno? Entonces, tomad vuestros lugares en estas singulares bicicletas para dar un divertido paseo en el agua. Los Barcos Locos Marineritos, subid a bordo de estos minibarcos. Os están esperando para partir a la aventura. El Aqua Circo Se trata de un oasis de frescura durante el día o de una escena mágica durante la noche, en esta pista de circo se realizan espectáculos de agua sorprendentes. El Aspergeoir Juegos y saltos de agua divertidos animan esta zona de juegos acuática donde resulta agradable refrescarse y reír.

Espacio Gamers

Conviértete en el héroe de nuevas aventuras digitales. Descubre con Playstation videojuegos imprescindibles y prueba las novedades del momento para afrontar retos increíbles. Date una vuelta por un jardín “tecno-zen”. Déjate llevar durante un curioso paseo por este jardín “tecno-zen” a través de obras artísticas contemporáneas y digitales que brindarán una nueva dimensión a tu percepción del arte. El primer pabellón del parque. Este pabellón es el primer edificio de Futuroscope. Simboliza el amanecer que oscila en una línea oblicua y recuerda que el espacio y el tiempo son indisociables en la vida.

INFORMACIÓN Y RESERVAS 902 40 12 12 http://es.futuroscope.com Revista Turisbox

23


No te pierdas el nĂşmero especial de la Revista Turisbox sobre el Caravaning, que publicaremos a mediados de Octubre.


Número 7 - Agosto de 2014

Tierras de José María “El Tempranillo” “Nos adentramos en la leyenda de un mito“ Muchas han sido las definiciones que se han dado sobre la palabra bandolero. De Roma viene la voz bandido, derivada de la palabra latina bannitus (desterrado), que se aplicaba a los que, forzosa o voluntariamente, se apartaban de la sociedad civil para hacer la vida en los montes y despoblados, convirtiéndose en lo que hoy llamaríamos bandoleros, por que se dedicaban claramente al robo, en lucha continua contra la autoridad y las leyes. Otro término es el de grassatores o ambulantes, ladrones que solían guarecerse en los montes, bosques y selvas y se dedicaban a saquear a mano armada a los viandantes que pasaran por los arrabales de las ciudades. Y por último, aún había otra clase de malvados más temibles: llamáronse sicarios, de sicca, puñal de hoja ancha y muy afilada con que asesinaban a sus víctimas antes de despojarlas.

El fenómeno del bandolerismo requiere de un paisaje que favorezca los escondites, proporcionando cobijo a los bandidos que huyen de la justicia. La extensa región forestal, sin caminos trillados, ofrecía buenos escondites a fugitivos y proscritos. Cañones, altiplanos, cerros, ríos, cuevas… sobresalen en el paisaje salvaje de las Tierras de José María “El Tempranillo”. Ríos y lagunas invitan a un baño refrescante y placentero. Y, todavía, en los pintorescos pueblos de los alrededores circulan antiguas historias sobre el Tempranillo y otros muchos bandoleros que ocuparon este territorio. Hoy, el lugar donde los proscritos se escondieron un día constituye un paraíso natural por descubrir. Las Tierras de José María El Tempranillo tienen una orografía marcada por suaves relieves que dan lugar a preciosos parajes, que se convierten en miradores Revista Turisbox

25


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

Localización espacial y temporal del bandolerismo andaluz El fenómeno del bandolerismo en Andalucía se extendió por casi toda ella, pero, fundamentalmente, por los lugares en que la autoridad estaba más relajada, en territorios alejados de los centros de poder, el relieve, etc… Muchas partidas que robaban en el norte de la provincia de Córdoba en el primer tercio del siglo XIX, según Manuel Moreno, buscaban el asilo en la frontera de Portugal y cómo la idea del Ayuntamiento de Pozoblanco de formar partidas de escopeteros era apoyada por la Audiencia de Cáceres y desestimada por la Chancillería de Granada. Historiadores tan importantes como Bernaldo de Quirós y José Santos Torres opinan que la localización de las actividades bandoleriles estaban siempre al sur del Guadalquivir, en el triángulo Osuna, Lucena, Antequera, con una segunda zona más amplia, que la integrarían las tierras del triángulo Córdoba, Sevilla y Málaga. Manuel Bernal convierte este triángulo en un cuadrilátero con Gibraltar, Granada, Córdoba y Sevilla como vértices del mismo. Haciendo un estudio más detallado se puede decir que existen cuatro franjas de actuación de bandoleros en Andalucía: - El río Genil, que en su tramo medio discurre abriéndose paso por las Sierras Subbéticas, entre gargantas y malpasillos. Desde Loja hasta Écija tiene en sus márgenes poblaciones que fueron el verdadero epicentro del bandolerismo: Benamejí, Palenciana, Alameda, Jauja, Badolatosa, La Rambla, Santaella, Estepa, Écija, etc… - La franja de Gibraltar a Granada, es decir, el murallón de las Sierras Béticas. Con puntos tan importantes como el mismo Gibraltar, Grazalema, Cortes de la Frontera, Torre Alháquime, Villamartín, Ronda, Antequera, Alhama, El Borge, Granada…

26

Revista Turisbox


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

- Una franja casi vertical a Gibraltar, que va desde el punto hasta Carmona y Sevilla, mitad en la montaña, hacia Espera y Montellano, mitad en el llano desde este último punto hasta Arahal, Carmona y Sevilla. - Una cuarta franja podría ser la zona de Sierra Morena central , que forma el norte de las provincias de Córdoba y Jaén.

José Mª Hinojosa Cobacho “El Tempranillo” Se inicia con José María “El Tempranillo” lo que los especialistas han denominado la época romántica del bandolerismo andaluz. Él será el prototipo de bandido generoso que roba a los ricos para entregarlo a los pobres. Su figura se ha convertido en un mito y, como tal, aparece en romances, coplas, pliegos de cordel, folletines, novelas, biografías, etc.; lo que ha provocado multitud de inexactitudes y fantasías –incluso antes de su muerte- que en nada tienen que ver con el rigor histórico. Todo ellos es el resultado del interés y la admiración que tuvo en vida y que aún continúa despertando. Su fama traspasó fronteras de Andalucía y España y sus hazañas fueron conocidas en Inglaterra, Francia, Holanda y Estados Unidos, a través de numerosos escritores y periodistas extranjeros como Richard Ford, Prosper Merimée, Théophile Gautier o Adolfo Custine, entre otros. José María se crió y vivió su infancia y juventud en Jauja, aldea perteneciente al municipio de Lucena (Córdoba). Probablemente procedía de la casa de expósitos de esa ciudad y fue acogido por la familia Hinojosa Cobacho. Esta familia era de origen muy humilde, ya que su padre trabajaba como jornalero del campo. Revista Turisbox

27


Número 7 - Agosto de 2014

Tierras de José María “El Tempranillo“

Todo ellos es el resultado del interés y la admiración que tuvo en vida y que aún continúa despertando. Su fama traspasó fronteras de Andalucía y España y sus hazañas fueron conocidas en Inglaterra, Francia, Holanda y Estados Unidos, a través de numerosos escritores y periodistas extranjeros como Richard Ford, Prosper Merimée, Théophile Gautier o Adolfo Custine, entre otros. José María se crió y vivió su infancia y juventud en Jauja, aldea perteneciente al municipio de Lucena (Córdoba). Probablemente procedía de la casa de expósitos de esa ciudad y fue acogido por la familia Hinojosa Cobacho. Esta familia era de origen muy humilde, ya que su padre trabajaba como jornalero del campo. Nada sabemos con certeza de los años infantiles y adolescentes de José María, por lo que suponemos que sus actividades fueron idénticas a las de su padre adoptivo, contribuyendo a mantener la penosa existencia de una familia pobre en tan duros años como los de principios del siglo XIX. Nunca conoció la escuela, o si lo hizo fue con poco aprovechamiento, ya que era analfabeto. La tradición nos dice que en los primeros años de la década de 1.820, un 29 de septiembre, fiesta de la romería de San Miguel, se produce una reyerta, aparecen las navajas y José María mató a su rival. Como el homicidio era castigado con la pena capital, toma la rápida decisión de echarse a la sierra. Su primer refugio parece ser la Serranía de Ronda, desde donde es posible que se dedicara al contrabando con Gibraltar, actividad delictiva que proporcionaba ciertos ingresos adicionales en las pobres economías de muchos habitantes de la zona sur de las provincias de Córdoba y Sevilla y la del norte de Málaga. En poco tiempo forma una partida de hombres, entre los que cabe destacar a Juan Caballero Pérez, alias “El Lero”, natural de Estepa; José Ruiz Germán, alias “El Venitas”, natural de Badolatosa; y Francisco Salas, alias“El de la Torre”, concuñado de José María. El salteamiento y desvalijo de viajeros serán sus principales delitos, si bien, a decir de Quirós y Ardila: “José María es el gran innovador de la criminología del campo andaluz, quien establece una evolución más refinada dentro de las prácticas del salteamiento. Procura eludir siempre los procedimientos violentos y la sangre de sus víctimas, implantando la aludida costumbre del tributo exigido al viajero”. Esta original y refinada forma de delinquir, que José María implanta en los campos y caminos andaluces, consiste en una especie de seguro obligatorio para todos los viajeros, de modo que ninguno de aquellos, que con anterioridad lo hayan adquirido, recibirá daño alguno ni será despojado de sus bienes. Los años comprendidos entre 1.828 y 1.832 son los más importantes en su actividad bandolera. A pesar de los bandos publicados por distintas autoridades, en los que se premian con suculentas recompensas a todo aquel que ofrezca datos que faciliten su captura, José María escapa una y mil veces al cerco policial. La nefasta política absolutista de Fernando VII provocó en España una serie de reacciones de carácter liberal, contrarias al régimen, que pretendieron el restablecimiento de la Constitución de 1.812: fueron los pronunciamientos militares. Revista Turisbox 28


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

José María colaboró inútilmente en dos de ellos, el de Manzanares y el de Torrijos. El primero se produjo en febrero de 1.831, dirigido desde Gibraltar por el teniente coronel D. Salvador Manzanares. El intento fracasó al ser derrotado por las fuerzas realistas en las cercanías de Estepona. La segunda intentona se produjo en otoño del mismo año; todo apunta a que José María se comprometió con el general Torrijos a prestar su ayuda y a asistir al lugar del desembarco, planeado igualmente desde la colonia inglesa, aunque no hay documentos que lo afirmen con rotundidad. Al igual que el anterior, este pronunciamiento fue un fracaso y él y sus seguidores fueron apresados en las cercanías de Málaga. El Indulto Hay verdaderamente pocos datos referentes a él, pero sí podemos señalar que se produjo en una fecha determinada del mes de junio de 1.832, pero no como un acto simple, sino como resultado de un proceso, de una serie de consultas que se dilataron en el tiempo durante varios meses hasta la aprobación definitiva. Se negoció a espaldas de los organismos oficiales a capricho de la voluntad del Rey y no se concedió exclusivamente a José María, sino a los tres cabecillas de las partidas. Juan Caballero tuvo un papel preeminente en la negociación, en la que intervinieron las autoridades estepeñas. Quedó constancia del hecho en varios documentos (Real Orden, pasaportes, actas de Consejo de Ministros, etc..) En cuanto al dónde se produjo, de nuevo recurrimos a la tradición oral, que nos dice se efectuó en el Santuario de Nuestra Señora de la Fuensanta y Guía, una antigua y preciosa ermita, situada en un bellísimo paraje a un kilómetro de Corcoya, aldea dependiente de Badolatosa. Muerte de un bandido generoso Algunos historiadores señalaron que José María fue asesinado en Despeñaperros, cuando escoltaba una diligencia. Estas inexactitudes, que perduran hoy en día en publicaciones recientes, se explican por una pésima información y, sobre todo, porque José María “ El Tempranillo” se convirtió ya en vida en un mito popular, entrando de lleno en la leyenda, en la que se desfigura la realidad y se magnifica todo aquello relacionado con su vida y muerte. La muerte del más famoso de los bandoleros ocurrió de la siguiente manera. José María cabalga, con algunos de sus hombres, en las cercanías de la Sierra de la Camorra, con su labor de exterminio de la delincuencia. Era la mañana del domingo 22 de septiembre de 1.833. En efecto, unos ladrones se hallan en esa zona y viéndose perseguidos han buscado refugio en el cortijo de Buenavista, a dos kilómetros de Alameda. Hasta allí se acerca José María con sus hombres. Ordena reconocer el cortijo y, en ese momento, disparan a uno de sus hombres, que cae herido. De inmediato, otros dos disparos hieren gravemente a José María. Los agresores consiguen huir a la sierra. Sin pérdida de tiempo lo trasladan a Alameda, en donde es instalado en uno de los mesones de la calle Granada, la Posada de San Antonio. Allí recibe los cuidados del médico, pero sus heridas son mortales. Él lo sabe y por ello se dispone a dictar su testamento y a recibir los auxilios espirituales del párroco. Ese mismo día moría José María, rodeado en el lecho de sus antiguos y fieles compañeros. El 24 era sepultado, con entierro llano, en el viejo cementerio, hoy patio de la parroquia de la Inmaculada Concepción de Alameda. Revista Turisbox

29


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

Su testamento fue dictado ante Jerónimo Orellana, único escribano de Alameda en aquella época. Llama la atención la precariedad de bienes de José María, aunque no nos sorprende demasiado, dado su generoso carácter. De todas formas es curioso que sólo dispusiese de dos caballos, algunos bienes más y un montón de préstamos que nunca llegaría a cobrar. De algunos documentos, se desprende que la muerte de José María no fue un crimen accidental o fortuito, fruto del arrebato momentáneo de un homicida, sino un hecho premeditado por un círculo de bandidos que no aceptaron el radical cambio que se produjo en la vida de este personaje. Con José María “El Tempranillo” desaparece la figura mítica del bandido generoso. Después de él nadie supo ni puso imitar su estilo. Tocó fin la época romántica del bandolerismo andaluz.

Ruta del Tempranillo, las tierras que dieron cobijo al célebre Bandolero Jose Mª “El Tempranillo”

Paisajes Bandoleros Mirador de la Camorra (ALAMEDA)

En Alameda, se encuentra el punto más alto de las Tierras de José María El Tempranillo, desde donde, en dias despejados, se abarcan tierras de cuatro provincias, Sevilla, Córdoba, Málaga y Granada, demás de los pueblos vecinos, cortijos, aldeas, caminos, la laguna de la Ratosa, etc…

Mirador del Cerro Bellido (CASARICHE)

En Casariche encontramos este mirador que cuenta con área recreativa y vestigios de las Canteras Romanas de Casariche, desde este punto se divisa una amplia panorámica de Casariche así como una bella estampa delpaisaje de olivar característico de esta tierra.

Alameda desde la Cruz

30

Cerro Bellido

Revista Turisbox


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

Mirador del Meandro del Río Genil (BADOLATOSA)

En Badolatosa, concretamente a la altura del kilómetro 13 de la carretera que une a esta localidad con su pedanía, Corcoya, se accede a un camino de tierra que conduce hasta una pequeña atalaya, desde la cual podemos observar la belleza del meandro que forma el Río Genil al circundar la sierra, y el pequeño islote formado por la caprichosa corriente del río.

Mirador de la Laguna Amarga (JAUJA)

A 5 kms de Jauja, dirección Lucena, se encuentra la Reserva Natural de Laguna Amarga y Dulce. Tras recorrer un sendero botánico con diversas especies de flora autóctona, se encuentra el mirador de la Laguna Amarga, observatorio desde donde podemos observar especies de avifauna tales como la focha común, el ánade real, la garza, la garceta, la gaviota reidora o el pato malvasía, especie en peligro de extinción y que suele ser vista en esta Reserva Natural.

Meandro del río Genil - http://www.turismosevilla.org

Laguna Amarga - http://imagenes.forociudad.com Revista Turisbox

31


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

Mirador de la Grieta (BENAMEJÍ)

Situado a pocos metros de la Plaza de la Constitución de Benamejí, encontramos este mirador, se trata de un desnivel desde el que se observa la cuenca del Río Genil a su paso por Benamejí, ademas de un bonito paisaje de pinar. Los corrimientos de tierra que acontecieron en este lugar en los 90, pusieron en jaque al municipio, ya que una parte importante de lalocalidad se deslizaba literalmente hacia “La Grieta”. La acertada y rápida intervención de la Administracion local, junto con el apoyo de otras instituciones provinciales y nacionales, fue clave para detener este proceso natural que atentaba contra la estabilidad del suelo de este municipio cordobés.

Mirador de las Peñolillas (PALENCIANA)

En Palenciana, los amantes del paisaje y de la naturaleza pueden encontrar lugares de espectacular belleza, con el río Genil como protagonista. Desde el mismo pueblo, en el mirador de las Peñolillas se puede disfrutar gratamente de este paisaje variado.

Mirador de la Viñuela (JAUJA)

Desde este mirador se divisa el límite geográfico entre Sevilla y Córdoba, el Río Genil, se contempla el pueblo de Jauja y el recorrido de sus calles, sus huertas, y más allá, en la provincia de Sevilla el pueblo vecino de Badolatosa y el embalse de Malpasillo.

Reserva Natural de la Laguna de la Ratosa

Se encuentra situada en el término municipal de Alameda, a ella se puede acceder a través de la carretera que une a esta localidad con La Roda de Andalucía. Se trata de una Laguna poco profunda, de carácter temporal, ya que es de aportación fluvial. La vida vegetal dentro de la laguna destaca por la presencia de comunidades de halófilas, es decir, plantas adaptadas a desarrollarse en medios salinos, sobre todo la Sosa. Su principal valor ecológico viene dado tanto por sus características geológicas, como por la flora y fauna presentes en este medio, el humedal salino. Este paraje destaca como el más importante para la nidificación del flamenco constituyendo una zona complementaria para la laguna de Fuente Piedra. Junto al flamenco rosa, se pueden ver en sus aguas al pato cuchara y la cigüeña. En la reserva, se han encontrado restos de asentamientos humanos, y hallazgos pertenecientes al calcolítico y a la época íbera.

Laguna de la Ratosa http://agendaverde.info 32

Revista Turisbox


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

Embalse del Malpasillo

Se encuentra entre los términos municipales de Jauja y Badolatosa, sobre una superficie de 519 Hectareas al que se puede acceder a través de la carretera que une a Badolatosa con Corcoya. Malpasillo es un embalse formado sobre el río Genil, con relieve escarpado, se asienta sobre suelo formado por margas yasíferas. En la vegetación de su rivera hay que destacar la abundancia decarrizos, juncos, espadañas y matorral mediterráneo de labiadas y leguminosas en las laderas y algunos narcisos primaverales en los roquedos. Este paraje constituye el marco idóneo para el calamón, pudiéndose encontrar también el pato malvasía. Las aves más abundantes son el azulón o pato real, el pato colorado, el cuchara y el aguilucho lagunero. En invernada se produce una gran concentración de aves acuáticas. Este área ha sido catalogada como Zona de Especial Protección para las Aves.

Embalse de la Cordobilla

El Paraje Natural de Cordobilla también está formado sobre el Genil, con una amplitud de 1.460 Hectáreas. Se accede a él por la carretera que une Badolatosa con Puente Genil, se encuentra rodeado por terrenos agrícolas, en una zona en la que los cultivos predominantes son el olivar, el cereal y algunos otros cultivos de regadío. El pantano, se asienta en un relieve suave y abierto y sus orillas están cubiertas de abundante vegetación, entre la que destacan carrizos, espadañas ycañas, sus riberas sirven de refugio a una abundante fauna acuática. La mayor parte del embalse tiene poca profundidad lo que ha permitido la aparición de vegetación dentro del mismo, así podemos encontrar un bosque de tarajes en las desembocaduras de los ríos Anzur, Lucena y Genil. En el embalse existe una gran variedad de aves acuáticas, como elcalamón, la grulla, la cigüeñuela y el andarríos chico también las garzas aprovechan para capturar peces en sus orillas.

Embalse del Malpasillo Revista Turisbox

33


Tierras de José María “El Tempranillo“

Número 7 - Agosto de 2014

Gruta del Pontón

El arroyo del pontón, está situado en el término municipal de Badolatosa, muy cerca de la Ermita de la Fuensantaen Corcoya. El aspecto más característico de éste arroyo es la pequeña gruta que existe en uno de sus tramos, producto de la unión de dos de los lados de las sierras que lo forman. Se trata de una pequeña gruta de gran belleza, tanto por su estructura como por la pincelada de frescor que aporta el agua del arroyo que atraviesa este paraje. Cuenta la leyenda que la Virgen de la Fuensanta unió los dos lados de la sierra para que una mujer, con su hijo a punto de morir, pudieran pasar para ir al médico que había al otro lado, en Alameda, de manera que formó un pasadizo entre las dos sierras para que la mujer pudiera pasar de un lado al otro. Este suceso se fecha en 1.579.

Más información:

Oficina de Turismo Tierras de José María El Tempranillo C/Iglesia, 51 14911 Jauja-Lucena (Córdoba) Teléfono: 957 519 071

http://www.rutadeltempranillo.es tierrasdejmtempranillo@live.com 34

Revista Turisbox


Castillos del Loira

cial e p s e ro e ox b m s i Ăş r N u aT t s i v e e la R

d Septiembre 2014


Número 7 - Agosto de 2014

Museo vasco del ferrocarril El ferrocarril aparece en Euskadi con cierto retraso respecto a otras regiones españolas, ya que la primera línea férrea no entró en servicio hasta 1862, cuando ya habían transcurrido catorce años desde la apertura del primer ferrocarril peninsular entre Barcelona y Mataró. Sin embargo, este retraso inicial pronto se vio compensado por un rápido desarrollo de este medio de transporte, de modo que el País Vasco llegó a contar, a principios del siglo XX, con una de las redes ferroviarias más densas y activas de Europa.

©Museo vasco del ferrocarril

Con objeto de recuperar el rico pasado ferroviario de la Comunidad Autónoma del País Vasco, el Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco inició, en 1989, la elaboración de un inventario a fin de poder valorar cuantitativa y cualitativamente el Patrimonio Ferroviario existente en Euskadi.(1)

(1) Boletín Oficial del País Vasco, 23 de noviembre de 1988, Nº 220, p. 6821.

36

Revista Turisbox


Museo vasco del ferrocarril

Número 7 - Agosto de 2014

El resultado del mismo no pudo ser más positivo y a su vez alarmante. En efecto, los elementos inventariados formaban un valioso y variado conjunto pero que en la mayoría de los casos se encontraba en una situación muy precaria, altamente deteriorada y en inminente peligro de destrucción. Ante esta delicada situación, el Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco inició rápidamente las gestiones necesarias para la creación del Museo Vasco del Ferrocarril, que quedó definitivamente constituido el 17 de diciembre de 1991, como institución dependiente de la Dirección de Transportes del Gobierno Vasco.(2) Como sede del futuro Museo se eligió la antigua estación del Ferrocarril del Urola en Azpeitia (Guipúzcoa), ya que sus instalaciones reunían una serie de requisitos que la convertían en un lugar idóneo para esta nueva función: 1.- Los terrenos e instalaciones eran propiedad del Gobierno Vasco. 2.- Al haber sido Azpeitia la estación principal del ferrocarril del Urola, contaba con instalaciones apropiadas como los talleres y cocheras, las oficinas generales y la subcentral de tracción eléctrica. 3.- La propia arquitectura de los edificios de esta estación, diseñados por el ilustre arquitecto Ramón Cortazar, las hacía merecedoras de ser preservadas. 4.- Sin lugar a dudas, el entorno ferroviario de esta antigua estación, resultaba el más apropiado para un museo del ferrocarril. 5.- La proximidad del Santuario de Loiola convierten a Azpeitia en uno de los focos de interés turístico más atractivos de Euskadi, lo que garantiza un flujo constante de visitantes.

©Museo vasco del ferrocarril (2) Boletín Oficial del País Vasco, 30 de diciembre de 1991, Nº 261, p. 10057.

Revista Turisbox

37


Museo vasco del ferrocarril

Número 7 - Agosto de 2014

©Museo vasco del ferrocarril

En el verano de 1989 se contrató el estudio arquitectónico de recuperación de las instalaciones ferroviarias abandonadas para su reutilización como sede del Museo. El 18 de Julio de 1990 se presentaba el proyecto a los medios de comunicación en la casa de cultura de Azpeitia (Torre Emparan) y el 3 de Diciembre del mismo año comenzaban las obras de la primera fase constructiva. Entre tanto, continuaba la labor de preservación iniciándose con la locomotora de vapor “Aurrera”, construida por Nasmyth & Wilson en 1898 para el ferrocarril de Elgoibar a San Sebastián, las primeras restauraciones funcionales. El 20 de Enero de 1992, abría sus puertas la primera fase del Museo. La intervención afectaba a los antiguos edificios de viajeros y oficinas de la estación. En el primero se habilitaron dos salas de exposiciones en las que se reflejaba el pasado ferroviario de Euskadi, completándose el conjunto con un salón de actos y biblioteca en el edificio de oficinas. En cualquier caso, esta primera fase no era sino una pequeña muestra de lo que iba a ser el Museo Vasco del Ferrocarril. Mientras se acrecentaban las colecciones, proseguía el programa de restauración, intentando en la mayoría de los casos, no sólo proceder a una reparación cosmética, sino también a la puesta en servicio de los vehículos. Así, el 3 de Diciembre de 1992 comenzaban las obras de la segunda y definitiva, fase del Museo, inaugurada el 4 de octubre de 1994 y de la que ahora conmemoramos su XVI aniversario. Las intervenciones más importantes de esta actuación se centraban en: 38

Revista Turisbox


Museo vasco del ferrocarril

Número 7 - Agosto de 2014

1.- Recuperación del antiguo edificio de cocheras y talleres, convertido en salas de exposición del material móvil así como de la importante colección de máquina-herramienta, preservada por el Museo. 2.- Restauración de la antigua subestación de tracción, en la que por una parte se han recuperado las antiguas instalaciones de transformación y rectificación y por otra se ha creado una gran sala de exposición de elementos de utillaje ferroviario (placas de construcción, faroles, teléfonos, etc.). 3.- Reconstrucción de un puente giratorio y una pequeña rotonda para locomotoras de vapor. 4.- Construcción de un nuevo taller en el que se efectúa el mantenimiento del material móvil operativo e incluso trabajos de restauración. 5.- Cerramiento y urbanización de la parcela.

Un hito fundamental en la historia del museo fue la apertura de un tramo del desaparecido tren del Urola, entre la sede de la institución en la estación de Azpeitia, y el barrio de Lasao. Este trayecto, de cinco kilómetros de longitud, cuenta con todos los atractivos de un tren turístico, desde el verdor del paisaje, hasta un puente sobre el río Urola y un pequeño túnel. Pero, sin duda, su mayor aliciente es que este recorrido se cubre con los trenes históricos del museo, normalmente encabezados por locomotoras de vapor, algunas de ellas construidas en el siglo XIX, lo que lo convierte en una experiencia única en nuestro país. ¡Un verdadero viaje en el tiempo! Las colecciones del Museo están formadas por más de 76 vehículos de todo tipo, de los que sesenta ya han sido totalmente restaurados, desde locomotoras de vapor hasta un camión de bomberos, pasando por trolebuses, tranvías, vagones, automotores, etc. (13 locomotoras de vapor, 5 locomotoras eléctricas, 9 locomotoras diesel, 12 automotores eléctricos, 14 coches de viajeros, 10 vagones de mercancías, 1 trolebús, 6 tranvías, 1 bateadora de vía, 1 autobús, un camión de bomberos, una apisonadora, y la maqueta a escala natural de un tren del metro de Bilbao y del tranvía de Bilbao). Entre ellos destacan: - Locomotora de vapor “Espinal”, construida en 1887 en los talleres fundados en Newcastle por Robert Stephenson, inventor de la locomotora de vapor, para el ferrocarril minero de La Orconera (Bizkaia). Esta locomotora es en la actualidad la más antigua en estado de marcha a nivel mundial construida por este reputado fabricante, así como la locomotora de vapor de vía métrica más antigua en servicio en el Estado español. - Grúa de vapor Grafton, construida en Bedford (Gran Bretaña) en 1920 para la Babcock & Wilcox, única en su género en funcionamiento en España. - Locomotora eléctrica SEFT 101, construida en 1925 por AEG de Berlín para el Ferrocarril de San Sebastián a la Frontera Francesa (el popular “Topo”). En la actualidad es la más antigua de su tipo en funcionamiento en todo el estado.

Revista Turisbox

39



ŠMuseo vasco del ferrocarril


Museo vasco del ferrocarril

Número 7 - Agosto de 2014

Con siete locomotoras de vapor operativas en la actualidad, el Museo Vasco del Ferrocarril se ha convertido en el punto en el que se reúne el mayor número de esta clase de locomotoras en servicio en toda España. Además de los vehículos, los visitantes del Museo pueden encontrar otras colecciones de excepcional interés entre los que destacan la colección de relojería ferroviaria “Jesús Mínguez” considerada la mejor en su género de Europa. También merece la pena conocer el antiguo taller de mantenimiento del ferrocarril del Urola, el cual constituye un verdadero museo de máquina-herramienta en funcionamiento. La antigua central eléctrica de transformación nos traslada a un escenario cuya estética recuerda a la película Metrópolis de Fritz Lang. Las colecciones se completan con conjuntos de uniformes, faroles, señales, placas de fabricación, etc. Por último señalar que el Museo Vasco del Ferrocarril cuenta con un salón de actos y una completa biblioteca en la que se intenta reunir toda la documentación relativa a la historia de los ferrocarriles de Euskadi.

©Museo vasco del ferrocarril 42

Revista Turisbox


Museo vasco del ferrocarril

Número 7 - Agosto de 2014

©Museo vasco del ferrocarril El Museo gestiona también el Tren de Vapor del Valle del Urola. Este ferrocarril turístico es en la actualidad el único de la península ibérica explotado exclusivamente con locomotoras de vapor. Presta servicio desde principios de abril hasta principios de noviembre, con salidas desde el Museo todos los fines de semana (Sábados a las 12:30 y a las 18:00, domingos y festivos a las 12:30). Este servicio es fundamental en la filosofía del Museo Vasco del Ferrocarril ya que esta institución considera que los vehículos preservados no sólo han de ser restaurados a nivel estético, sino, en la medida de lo posible, recuperados en su totalidad, es decir, puestos nuevamente en funcionamiento, para que el visitante del Museo pueda revivir las formas de viajar del pasado. El Museo Vasco del Ferrocarril permanece abierto al público todo el año (salvo Navidades), con horario de Mañana (Martes a Domingos de 10:30 a 14:00) y Tarde (Martes a Sábados de 16:00 a 19:00)

Texto e imágenes cedidos por :

Museo Vasco del Ferrocarril

C/ Julián Elorza, 8 20730 Azpeitia (Gipuzkoa) Teléfono: 943 15 06 77 Fax: 943 15 07 46 Correo electrónico: museoa@euskotren.es Revista Turisbox

43


Número 7 - Agosto de 2014

Ribadavia

Villa histórica y monumental donde las haya, Ribadavia es famosa por su conjunto histórico declarado Bien de Interés Cultural y por sus vinos, lo cual sin duda no es mala mezcla. La villa histórica “Capital del Ribeiro”, que ocupa la margen derecha del río Avia en su confluencia con el Miño, cultiva el vino desde el siglo VIII. Fueron muchos los monarcas de los reinos cristianos que se abastecieron de este vino, que a partir del siglo XII representa el principal del norte de España, en gran parte debido al impulso que los monjes de los monasterios de San Clodio, Melón y Oseira dieron a esta comarca privilegiada para la producción de vinos de gran calidad. Nobles e hidalgos fundaron sus pazos en Ribadavia y en toda la comarca del Ribeiro para la obtención del vino más caro de España comercializado insistentemente por los ingleses y holandeses entre los siglos XV y XVIII. También se instalaron durante la Edad Media una pequeña comunidad de judíos. Ribadavia pertenece a la Red de Juderías de España (Gran Itinerario Cultural de Europa) y a la Red de Ciudades del Vino de Europa.

“Ribadavia es un municipio español situado en el suroeste de la provincia de Orense, en Galicia, y perteneciente a la comarca del Ribeiro”

44

©Google Maps

Revista Turisbox


Ribadavia

Número 7 - Agosto de 2014

Ribadavia : Alma , Vino y Piedra

Alma

Vino

Ribadavia es una villa llena de cuentos de taberna, de fiesta en la calle, de vida relajada, de vino en las terrazas, de música, de sonidos del río Avia, y del Miño...

¿Sabia Usted que?

El alma de Ribadavia es un libro lleno de histórias de viñedos, de esperanzas, de ilusiones. Cada página es una aventura, un sentimento... pasear por sus plazas porticadas, ver el barrio judío, recorrer sus estrechas rúas, cruzar las puertas de la muralla y degustar un buen vino del Ribeiro, como decía Alfonso X “El Sabio”, es todo un placer.

Más de mil años de esfuerzo y tradición hacen del Ribeiro una de las zonas vitivinícolas históricas del mundo. El vino del Ribeiro está reconocido como uno de los mejores vinos blancos del mundo, siendo el más laureado de España en los últimos 5 años. La Ruta del vino del Ribeiro le llevará por bodegas, aldeas históricas, vinos singulares y viñedos históricos. El Ribeiro es la Denominación de Origen más antigua de España. El vino de Ribadavia fué el primero que llegó a América en el año 1492.

De obligada visita:

Barrio Judío, Castillo de los Condes de Ribadavia, Centro de Información Judía de Galicia, Museo Etnolóxico, iglesias románicas, Conjunto Monumental de Santo Domingo y paseo fluvial y desembocadura del Avia.

Piedra

Durante cientos de años los canteros fueron levantando grandes muros de granito para dar cobijo a las viñas. Ribadavia toda amurallada es una alfombra de piedra, un refugio de iglesias, conventos y pazos con singulares muestras de arte románico y gótico, dando como resultado uno de los centros históricos más grandes y mejor conservados del noroeste de la Península Ibérica. Qué ver cerca: - Iglesia de San Xes (s. IX) - Iglesia y rectoral de Sto André (Museo del vino de Galicia) - Iglesia y rectoral de San Paio - Iglesia de San Cristovo (s.XII) - Termas de Prexigueiro Revista Turisbox

45



Vista general de Ribadavia


Ribadavia

Número 7 - Agosto de 2014

Un paseo por Ribadavia La antigua Floravia de Otero Pedrayo, es una referencia dentro de la historia de Galicia y de España, ya que los vinos que salian de esta villa fueron apreciados y comercializados en toda Europa durante siglos por ingleses, holandeses, vascos, cántabros y asturianos. Ribadavia fue referencia para escritores y monarcas desde el siglo X hasta nuestros días. Su conjunto histórico, declarado Bien de Interés Cultural Nacional es una alfombra de piedra con bellos edificios que evocan un pasado rico, destacando un sinfín de iglesias románicas, góticas y barrocas, los conventos de Sto. Domingo y San Francisco con el viejo puente que cruza las aguas del río Avia; todo es artístico en Ribadavia, incluidas sus porticadas plazas abiertas al Avia, su fortaleza “feudo de los Sarmientos” y sus murallas que protegían por igual a Cristianos y Judios. De obligada visita son el Museo Etnolóxico, el Centro de Información Judía, el Barrio Judío, el castillo y el conjunto monumental de Sto Domingo. Tambien merece atención a 1 Km. la capilla prerrománica de San Xés (Monumento Nacional), la famosa Rectoral de Sto André de Camporredondo, una de las más bellas construcciones en Europa para la producción de vino, y que hoy está pendiente de ser abierta al público por la Xunta de Galicia como Museo del Vino de Galicia, y por supuesto son de especial atractivo sus fiestas y actividades culturales. Entre las de mayor fama de Galicia están: la “Feira do Viño do Ribeiro” (principios de Mayo), la “Festa da Istoria” (finales de Agosto) o la Mostra Internacional de Teatro(en Julio); igualmente son importantes su Semana Santa y las fiestas en honor a la Virgen del Portal, patrona del Ribeiro, celebrada la semana del 8 de Septiembre. Después de un paseo se recomienda especialmente probar los vinos de la Denominación de Origen Ribeiro, que junto a las famosas rosquillas, almendrados y melindres hacen las delicias de los más exigentes paladares. De gran originalidad son los dulces hebreos que se elaboran en esta villa.

Castillo 48

Revista Turisbox


Ribadavia

NĂşmero 7 - Agosto de 2014

Barrio judĂ­o

Revista Turisbox

49


Ribadavia

Número 7 - Agosto de 2014

Termas de Prexigueiro El balneario está situado en un hermoso paraje natural en el pueblo de Prexigueiro, a tan solo 2 Km. de Ribadavia. Es un nuevo concepto de termalismo con numerosas termas, que sigue los parámetros y espíritu japonés, con un circuito bien definido y adaptado, donde se dan la mano el aspecto lúdico, saludable y de relax. En definitiva se trata de una puerta abierta a la naturaleza expresada en su forma más esencial por medio de una de las mejores aguas termales reconocidas por su calidad en Galicia. Las Termas de Prexigueiro están situados sobre el río Cerves a pocos metros de su desembocadura en el Miño. Estos baños, son gestionados por la empresa Ibernisa. Las aguas son hipertermales (41 grados centígrados) siendo sus características bicarbonatado-sódicas y sulfuradas. Están documentados en el siglo XVI como pertenecientes al Coto de Melón, quién los afora sucesivas veces para su explotación, asumiendo su propiedad y gestión los vecinos después de la Desamortización.

Termas de Prexigueiro

Cómo llegar

El pueblo de Prexigueiro pertenece al Ayuntamiento de Ribadavia, del que dista 3 km. Se accede a este pintoresco pueblo por la carretera que sale de Ribadavia en dirección a Francelos y Filgueira, muy bien señalizado y con una nueva carretera inaugurada en 1999. Teléfono: 988 47 09 50 www.termasprexigueiro.com 50

Revista Turisbox


Ribadavia

Número 7 - Agosto de 2014

O Ribeiro, la cultura del vino, el vino de la cultura. El Ribeiro es esa comarca histórica que mucha gente relaciona con el vino, pero que muy pocos sabrían ubicar en un mapa. Si nos remontásemos al s.XVI cualquier inglés o holandés amante de los vinos o comerciante, sabría más sobre Ribadavia que sobre la mayoría de ciudades o regiones españolas o portuguesas que hoy son populosas productoras de vino. Los comerciantes ingleses echaban largas temporadas en esta comarca para supervisar y controlar el vino que luego enviarían desde los puertos gallegos a Inglaterra. La producción de vino en el Ribeiro se remonta a la llegada de los romanos, pero no tenemos constancia física de la producción de vino hasta los s.VI-VIII gracias a la abundancia de lagares rupestres encontrados en esta comarca. A partir del s.IX la comarca del Ribeiro, conocida como Terra Castelum (el nombre viene derivado del gran número de fortificaciones procedentes de los castros) va a ser la principal zona productora de vinos de los reinos cristianos como así consta en la abundante documentación de las monarquías leonesa, gallega y asturiana. Así por ejemplo, el primer fuero de concesión vitivinícola en Galicia se da en el monasterio de Arnoia, a 4 km de Ribadavia en el año 1016.

Viñedos

Viña y uvas do Ribeiro

Revista Turisbox

51



Conjunto Monumental de Santo Domingo


Ribadavia

Número 7 - Agosto de 2014

En el año 1133 el Ribeiro ya es el vino más apreciado que entra en Compostela. Otro dato que ilustra el poder vitivinícola de la comarca, cuyos vinos son ya muy conocidos en el s.XII y XII por el nombre de vinos de Ribadavia o de Ourense es el Fuero Real de Ribadavia de Fernando II en el año 1164 y el famoso Tumbo de las Viñas de Ribadavia de Alfonso IX (año 1204-1209), un hermoso pergamino de 20 metros sito en la catedral de Ourense, donde se recogen las viñas del rey y su situación, describiendo la región vitivinícola del Ribeiro con mucho detalle. En el año 1164 el Abad Pelagio en San Clodio deja en su testamento la labor de recuperación de viñedos y granjas vitivinícolas en el Riberio, un documento importantísimo en España para saber la hegemonía de esta región vitivinícola en aquellos tiempos. Practicamente, según la documentación todos los monarcas, nobles, monasterios y catedrales de Asturias, Leon, Castilla y Galicia tenían granjas y viñedos en la comarca del Ribeiro, más conocida como de Ribadavia o Ourense. Alfonso X el Sabio alaba este vino y sus ayas suelen beberlo habitualmente, teniéndolo en gran consideración para el bienestar y fortalecimiento físico. En el año 1492 el vino del Ribeiro es el primer vino en llegar a Ámerica (Testamento de Colón-Pesquisas de Bobadilla), el almirante en su intención de dosificar el vino de Ribadavia se enfrenta a un clérigo enfermo, que en su lecho de muerte solicita como última voluntad tomar vino de Ribadavia, y que el almirante le niega, la muerte de este clerigo provocó que sus sobrinos demandasen a Colón y los Reyes Católicos impusieron una importante indemnización que el almirante tuvo que pagar, por no asistir al clérigo en sus últimas voluntades con vino de Ribadavia. Otra curiosidad es la ocurre en San Sebastian, Bilbao o Pamplona con el vino de Ribadavia, ya que es el más apreciado, por encima de los vinos propios y suscita protestas en los productores locales que no dan colocado sus vinos hasta que se agota el de Ribadavia superior en precio y sabor. Un clérigo de Pamplona demanda a unos trabajadores por usurparle vino de Ribadavia de 14 años considerado el mejor del Reino. También hay que mencionar que en el año 1579 se publican las Ordenanzas de Ribadavia, consideradas por la OMPI como el documento oficial más antiguo de una Denominación de Origen en España. El vino conocido por vino de Ribadavia o de Ourense, también empieza a ser popular en el s.XVII como vinos de las riberas del Avia y del Miño. Se trata de un ribeiro de gran calidad, que se exporta a Inglaterra, Irlanda, Holanda e incluso a Italia. Va a ser uno de los vinos oficiales de las monarquías inglesa y española durante los s.XV al XVII. Se estima que en el s.XVI cerca de 1.000.000 de litros de vino del Ribeiro salían anualmente hacía Inglaterra y Holanda. 54

Revista Turisbox


Ribadavia

Número 7 - Agosto de 2014

En una tabla que describe los precios de los vinos europeos en el s.XVI el vino del Ribeiro supera a los vinos franceses en valor. También es sintomático que el vino del Ribeiro es el que más aparece citado en la obra de los escritores de la Literatura del Siglo de Oro, Cervantes, Lope de Vega, Quevedo, etc lo citan en diferentes ocasiones como uno de los grandes vinos del mundo. En el s.XVII se pierde el comercio inglés por la situación política y religiosa entre España e Inglaterra, y a partir del s.XVIII los ingleses sustituirán la zona del Ribeiro por la del Douro portugués. Mucha documentación de los s.XVIII y XIX nos hablan del gran vino del Ribeiro, en estos momentos ya recibe el nombre por el que lo conocemos actualmente, y se habla de que el Reino de España financie la navegabilidad del Miño para que el transporte del ribeiro sea menos caro y pueda competir con los vinos catalanes y castellanos de peor condición pero más económicos, y pueda volver a recuperar la hegemonía en Europa compitiendo con los vinos franceses, pero por desgracia nunca se llevaría a cabo esta empresa. A finales del s.XIX principios del s.XX aún es el vino español más demandado y consumido en América, pero después de la Guerra Civil se producen numerosos acontecimientos, la emigración, la pobreza el abandono de las tierras y la sustitución de variedades propias por ajenas y más productivas le confirió una mala fama. A finales del s.XX el Riberio empezó a recuperar sus variedades de uva autóctonas, y actualmente elabora vinos blancos que son los más puntuados de Galicia. Especial atención requieren los tintos de variedades de uva autóctonas, ya que se están haciendo algunos de tiradas limitada que están causando sensación entre los catadores y sumillers. Despues de más de 1000 años de hegemonía el Ribeiro vuelve a reivindicar su posición entre los grandes vinos del mundo, por historia y calidad.

Texto e imágenes cedidos por :

Oficina de Turismo de Ribadavia Praza Maior, 7 - 32400 Ribadavia Teléfono / Fax : + 34 988 471 275 Email : turismo@ribadavia.es

www.turismoribadavia.com - www.rutadelvinoribeiro.com Revista Turisbox

55


Número 7 - Agosto de 2014

La gran fiesta del Canal de Panamá “Cien años de la unión de dos océanos” El centenario del Canal de Panamá se convierte en uno de los momentos más trascendentales de la historia del país centroamericano y del mundo en global. La celebración del aniversario fijada para el 15 de agosto de 2014, el día histórico en que el buque SS Ancón cruzó el Canal por primera vez, tendrá lugar cien años después de la construcción de esta extraordinaria obra de ingeniería que se ha convertido en una de las principales rutas de navegación del mundo. Este país que une el océano Pacífico y el mar Caribe combina tradición y modernidad y ofrece actividades de lo más variadas que lo convierten en un destino ideal durante todo el año, que van desde visitas culturales en las que descubrir la antigua cultura de sus pueblos y gentes hasta la práctica de senderismo en sus montañas o el relax en las playas de arena casi vírgenes.

Este año, Panamá ofrece además un atractivo adicional: unirse a la celebración de los cien años del Canal participando en las actividades programadas para los próximos meses.

“Eventos culturales, deportivos y espectáculos para todos los públicos conmemoran la histórica efeméride hasta el mes de agosto”

56

Revista Turisbox


La gran fiesta del Canal de Panamá

Número 7 - Agosto de 2014

Centenario del Canal de Panamá, evento a evento Panamá desea compartir los cien años de la vía interoceánica y festeja la efeméride de interés mundial. La celebración del aniversario culmina el 14 de agosto con la Gala del Centenario, un gran espectáculo artístico de música y teatro retransmitido en directo por televisión que representará la épica de la construcción del Canal, la lucha generacional por recuperarlo y la ampliación del mismo. La puesta en escena contará con la participación de colaboradores del Canal como parte del elenco artístico. En el mismo mes tendrá lugar el estreno de la película Historias del Canal (Manglar Productions) en el Teatro Nacional de la ciudad, que incluye 5 cortometrajes de 20 minutos de duración cada uno. Las diferentes historias muestran relatos de ficción situados en cinco momentos significativos de la historia de Panamá y del Canal. Además hasta el mes de julio puede visitarse la exposición itinerante Experiencia Centenario del Canal, que recorre 9 provincias del país. La muestra interactiva recurre a recursos audiovisuales (mapas, 3 D, pantallas táctiles, fotografías, etc.), juegos interactivos, piezas de colección y actividades educativas y grupales.

Paralelamente, en los últimos meses, han tenido lugar diversos actos culturales y deportivos como la competición de cayucos Ocean to Ocean, consistente en una travesía de tres días por el Canal de Panamá desde el Océano Atlántico hasta el Pacífico, y la publicación de tres libros conmemorativos: El Canal de Panamá, una edición de lujo del escritor Luis Blas Ariti, Transferencia del Canal de Panamá, por Jorge Eduardo Ritter, y 100 años, 100 hitos, de Manuel Orestes Nieto, con fotografías y textos cortos que enmarcan los principales acontecimientos de la historia del Canal de Panamá en sus cien años. Revista Turisbox

57


La gran fiesta del Canal de Panamá

Número 7 - Agosto de 2014

El Canal de Panamá y el mítico sombrero símbolo del destino La construcción del canal se inició en 1904. Durante los diez años en los que tuvo lugar la ejecución de la colosal obra hidráulica, más de 56.000 personas procedentes de más de 30 países llegaron a Panamá para participar en el proyecto. Durante la construcción, en noviembre de 1906, el presidente de Estados Unidos, Theodore Roosevelt, visitó las obras. Fue entonces cuando fue inmortalizado por el diario New York Times en una fotografía en la que el presidente americano aparecía con un sombrero de paja toquilla, conocido como sombrero Panamá y convertido desde entonces en un símbolo del destino. La mayor parte de las excavaciones para la construcción de la vía interoceánica se realizaron en Corte Culebra, en la Cordillera Central de Panamá. Se estima que alrededor de 1.600 personas participaron en este proyecto desde 1907 hasta finales de 1913. La tierra excavada durante esta etapa equivale a la requerida para construir las pirámides de Egipto. Desde su inauguración, el Canal de Panamá ha registrado el tránsito de más de un millón de buques de todo el mundo y un promedio anual de alrededor de 14.000 pasos. Con una longitud de unos 80 kilómetros, en la actualidad sirve a 144 rutas marítimas que combinan 160 países y llega a más de 1.700 puertos de todo el mundo. El Canal de Panamá se encuentra ahora en plena expansión para duplicar su capacidad y fortalecer la posición del país como centro marítimo y logístico.

58

Revista Turisbox


La gran fiesta del Canal de Panamá

Número 7 - Agosto de 2014

Fuente de la imagen : Wikipedia

Fuente de la imagen : periodistadigital.com

Textos y fotografías cedidos por : Promotourist Lidón Figuerola Tel. 932419313 Email: panama@promotourist.com

www.visitpanama.com Revista Turisbox

59


Turisbox - Web de información turística

Número 7 - Agosto de 2014

En Turisbox se está hablando de ...

Urueña, Valladolid

Allariz, Orense

Urueña es un municipio de la provincia de Valladolid, situada al sur de Tierra de Campos, en las estribaciones de los Montes Torozos. Declarada Bien de Interés cultural con categoría de Conjunto Histórico-Artístico en el año 1975, dispone en su patrimonio de una muralla y castillo del siglo XII, una iglesia parroquial, Santa Maria del Azogue, y una bella ermita extramuros, Nuestra Señora de La Anunciada, única en su estilo (románico lombardo) en toda la Comunidad Autónoma de Castilla y León.

La Villa de Allariz está situada en el curso medio del río Arnoia, en el Centro de la mitad Occidental de la provincia de Orense. Tiene una extensión de 85,3Km2 y 97 núcleos de población agrupados en 16 parroquias que son: Allariz (Santo Estevo), Allariz (Santiago), San Trocado, Santa Mariña de Augas Santas, Coedo, San Martiño de Pazó, Seoane, San Vitoiro, Queiroás, San Mamede de Urrós, Folgoso, Vilar de Flores, Meire, Requeixo de Valverde y San Miguel de Torneiros.

Leer más

Poio- Combarro, Pontevedra

Leer más El municipio de Poio está situado en la provincia de Pontevedra. Tiene una superficie de 33,93 km² y cuenta con una población de 16.767 habitantes. Reconocido municipio de interés turístico desde el año 2000. En Poio el turista también podrá visitar importantes conjuntos prehistóricos al aire libre pertenecientes a la Edad de Bronce , rutas de senderísmo a través de un entorno natural salpicado de antiguos molinos, la Casa Museo de Colón, el Parque de la Memoria, creado por el premio Nobel de La Paz Adolfo Pérez Esquivel y más de 20 kilómetros de costa bañados por playas y calas de fina arena entre las que destacan las playas de Cabeceira y Xiorto por contar ambas con la bandera azul por la calidad de sus aguas y de los servicios de los que disponen.

Leer más 60

Revista Turisbox


Turisbox - Web de información turística

Número 7 - Agosto de 2014

Fene es un municipio situado en el Noroeste de Galicia, en la comarca coruñesa de Ferrol. Tiene una extensión de 27,4 km² y cuenta con una población de 13.639 habitantes. Su territorio se divide en ocho parroquias: Barallobre, Limodre, Magalofes, Maniños, Perlío, San Valentin, Sillobre y Fene. No puede perderse el “Museo del humor“. Fue inaugurado en 1984 y es único en su género en España.

Leer más

Fene, A Coruña El Valle de Karrantza, está situado en la Comarca de las Encartaciones, es el municipio más extenso de Bizkaia. Tiene una extensión de 137,87 km2 y cuenta con una población de 2775 habitantes. El Valle se halla envuelto por un circulo de cadenas montañosas de cumbres ásperas y elevadas que le confieren un carácter netamente montañoso.

Karrantza- Valle de Carranza, Bizkaia

Berja, Almería

El Valle se reparte en 49 barrios que se agrupan territorialmente en dieciséis concejos o parroquias. En Concha, barrio situado en la parte central del Valle se ubica el centro administrativo del municipio.

Leer más Berja es un municipio de la provincia de Almería. Se encuentra entre las comarcas de la Baja Alpujarra y el Poniente Almeriense, en el extremo suroccidental de la provincia. Tiene una extensión de 220 km2, y cuenta con una población de más de 15.500 habitantes. Disfruta en su territorio de espacios tan diferentes y atractivos como la Playa de Balanegra y las cumbres montañosas de Sierra de Gádor, la tercera sierra en altura de Andalucía. Se accede a través de las carreteras provinciales Al-6300 (Alquería-Río Grande) y Al-5300 (Virgen del Carmen-Río Chico), a través de la carretera autonómica Adra-Berja y por el este a través de la también autonómica carretera de El Ejido-Berja, ambas con acceso directo a la Autovía del Mediterráneo, que atraviesa el extremo sur del municipio.

Leer más

www.turisbox.com Revista Turisbox

61


Número 7 - Agosto de 2014

Un mundo de curiosidades por Alfred López

¿Por qué los gatos se arquean?

Seguro que en más de una ocasión habéis podido ver a algún gato que ha arqueado su espalda, poniéndose en una postura de ataque con el pelo totalmente erizado y en la que las afiladas uñas y dientes han quedado a la vista. Esto no deja de ser un acto de defensa del animal, el cual lo realiza cuando detecta un posible peligro y que le proporciona la habilidad de parecer que está en posición de ataque.

Fuente de la imagen: clipartpanda

El hecho de arquearse y erizar el pelo le proporciona más volumen, por lo que el felino parece mucho más grande de lo que es en realidad o al menos es lo que pretende mostrar. Hay que tener en cuenta que lo animales o personas que puedan representar un peligro para un gato suelen ser muchísimo más grandes que él, pero aumentando ficticiamente su volumen logra dar una imagen mayor de peligro para su oponente y si además a todo eso le sumamos algún bufido provocará todavía más miedo y/o respeto. La habilidad de arquear la espalda se debe a la cincuentena de vértebras con la que está dotado el esqueleto de un gato (el doble que los seres humanos en su edad adulta). Esto le permite colocarse en forma de arco y así aumentar su altura.

¿De dónde viene la expresión ‘alubias con todos sus sacramentos’? La expresión ‘alubias con todos sus sacramentos’ hace referencia a los platos llamados de ‘puchero’ (generalmente de legumbres) y al acompañamiento que estos llevan (conocido como ‘sacramentos’) : morcilla, chorizo, oreja, costilla, panceta, morro (esta guarnición también es comúnmente conocida por muchas personas y en algunos lugares como pringá). 62

Revista Turisbox


Un mundo de curiosidades

Número 7 - Agosto de 2014

Fuera del ambiente culinario, se conoce como ‘sacramentos’ a aquellos actos de fe que los creyentes realizan para exteriorizar su relación con Dios (bautismo, confirmación, penitencia, eucaristía, extremaunción, orden sacerdotal y matrimonio). Tal y como marcan los cánones eclesiásticos, aquel que cumple los sacramentos y va acompañado de aquellos que le corresponden es un buen creyente que encontrará la puertas del cielo abiertas. Fuente de la imagen: restaurante kaialde (Flickr)

Si para un creyente no hay nada más grande que ir acompañado de sus correspondientes sacramentos, si lo extrapolamos a la gastronomía lo mismo ocurre con cualquier plato de puchero (alubias, garbanzos, lentejas…) o al menos así se creí antiguamente, ya que para que esté completo debe ir bien acompañado por toda su guarnición. Como es evidente, siglos atrás no todos los pucheros que se preparaban en las casas iban debidamente acompañados, pero si había alguien en una población/aldea que sí se lo podía permitir ese era sin lugar a dudas el señor cura, motivo por el que la mayoría de expertos apuntan que se originó la expresión ‘alubias con todos sus sacramentos’.

¿Por qué cambian de color los camaleones? Los camaleones tienen la fascinante habilidad de cambiar de color, adoptando llamativos dibujos e incluso llegando a mimetizarse con el entorno en el que se encuentran. Se ha generalizado la idea que indica que la causa principal del cambio de color de los camaleones es para poder camuflarse adoptando los colores de su entorno y así poder evitar algún peligro que les acecha.

Fuente de la imagen: Tambako the Jaguar (Flickr)

Pero en realidad este es tan solo uno de los muchísimos motivos por el que los camaleones realizan ese peculiar cambio de color, debiéndose mayoritariamente a factores psicológicos o ambientales. El estado de ánimo de estos reptiles influye en gran manera en que vayan cambiando el color de su piel, dando a entender cada tonalidad una cosa diferente: si se encuentra estresado, alterado, con miedo, en alerta, relajado, en fase de cortejo, etc…

Revista Turisbox

63


Un mundo de curiosidades

Número 7 - Agosto de 2014

La climatología también influye en gran manera en los cambios de color, adaptándolo dependiendo de la temperatura ambiente con el fin de autorregularse. La razón por la que tienen la habilidad de ir cambiando de color se debe a las células pigmentarias que poseen bajo sus diferentes capas de la piel: cianóforos, cromatóforos, eritróforos, guanóforos, iridóforos, leucóforos, melanóforos y xantóforos. Cada uno de ellos se ocupa de dar un color y/o tonalidad dependiendo de la luz que se refleja, así como por la temperatura corporal y ambiente.

¿Por qué Alfredo Di Stéfano era conocido como ‘la Saeta Rubia’? El reciente fallecimiento de Alfredo Di Stéfano está llenando miles de páginas en los medios de comunicación, blogs y redes sociales que hablan sobre su figura y lo grande que llegó a ser en el mundo del fútbol (considerado por muchísimos expertos como el mejor futbolista de todos los tiempos). Pero entre tanta noticia, tweet o post hay un término que se repite en la mayoría de los titulares: ‘la Saeta Rubia’, el sobrenombre por el que fue conocido la mayor parte de su carrera. El apodo de la Saeta Rubia lo recibió a finales de la década de los años 40 cuando el periodista argentino Roberto Neuberger, de la ‘Revista River’ (en algunos medios indican que era de El Gráfico, pero incluso en la web de este medio indican que Neuberger dirigía la Revista River) lo bautizó de ese modo debido a la velocidad que tenia Di Stéfano (era rápido como una flecha) y el color rubio de su cabello. Fuente de la imagen: Wikimedia commons

Cabe destacar que el significado del término ‘saeta’ es flecha y/o arma arrojadiza. Su etimología proviene del latín ‘sagitta’ (flecha). Antes de ser apodado como la Saeta Rubia, Di Stéfano fue conocido como ‘El Alemán’, sobrenombre que se le dio desde prácticamente sus inicios en el fútbol debido también al color dorado de su pelo que recordaba al de los germanos.

64

Revista Turisbox


Un mundo de curiosidades

Número 7 - Agosto de 2014

¿Es peligroso despertar a un sonámbulo? Este es uno más de los muchísimos mitos que han sido alimentados a través de la literatura y la cinematografía y en el que frecuentemente han retratado, erróneamente, escenas en las que un sonámbulo sufría un patatús tras ser despertado. La practica mayoría de expertos relacionados con los trastornos del sueño señalan que una persona sonámbula, que es despertada durante uno de su paseos nocturnos, no debería sufrir ningún tipo de ataque cardiaco ni tampoco debería entrar en ningún estado de shock, siempre y cuando la forma de haber sido despertada se ha hecho de una manera brusca. Evidentemente el sonámbulo se encuentra en ese momento dormido y al ser despertado puede llevarse un susto, pero del mismo modo que se lo llevaría cualquiera de nosotros si de repente alguien empieza a zarandearnos, cuando estamos dormidos plácidamente, con la intención de que nos despertemos. Es más aconsejable que una persona que padece de sonambulismo se lleve un pequeño susto a no que pueda sufrir un daño mayor si tropieza, se cae o tocar algo que no debiera durante un paseo nocturno mientras dormita. Muchos son los casos de personas que incluso han salido de sus casas sin ser conscientes y han llegado a caminar varias calles, con el peligro que ello conlleva, al tratarse de un momento en el que no hay una lucidez sobre lo que se está haciendo, algo que hace que sea mucho más peligroso no despertarlo que sí hacerlo. El periodo en el que se puede padecer sonambulismo con más posibilidad es siendo pequeños y se calcula que alrededor del 20% de los niños se han levantado alguna vez durante la noche, mientras que en la edad adulta ese porcentaje suele ser de un escaso 0,4%.

¿Cuál es el origen de la expresión ‘No está el horno para bollos’? Cuando queremos indicar que no es un momento propicio para hacer algo solemos utilizar la expresión ‘no está el horno para bollos’. El bollo al que hace referencia esta locución se trata de un panecillo dulce elaborado a base de harina y azúcar y que se horneaba solo en ocasiones especiales, no siendo algo que se realizase con asiduidad como podía ser el pan. Para que la cocción de estos bollos fuese perfecta hacía falta que el horno tuviese una temperatura específica, lo que hacía que no se pudiese cocinar o meter en cualquier momento, ya que no se garantizaba el éxito a la hora de elaborarlos. De ahí que quedase relacionado el hecho de que una situación no es propicia para realizar algo concreto (pedir un favor, hacer una broma, explicar algo…) y la antigua costumbre de tener preparado el horno a una temperatura adecuada y en una ocasión especial para cocinar los bollos. Revista Turisbox

65


Un mundo de curiosidades

Número 6- Julio de 2014

¿Cuál es el origen de la expresión ‘estar para el arrastre’?

Fuente de la imagen: DanMaudsley (Flickr)

Este es otro de los muchos modismos que hemos incorporado a nuestro lenguaje coloquial y que tiene su origen en el mundo de la tauromaquia, concretamente del momento del ‘arrastre’, el acto de retirar de la plaza al toro tras caer éste sobre la arena (normalmente tras haberle dado muerte el torero durante la lidia, aunque se ha dado algún caso en el que ha caído por agotamiento).

El animal es retirado de la plaza por unas mulillas que lo arrastran hasta el desolladero. Ese momento de extenuación del toro es el que dio origen a la expresión ‘estar para el arrastre’ para referirnos a un momento de cansancio, decaimiento o agotamiento extremo, tanto físico como moral (tras una larga jornada de trabajo, hacer deporte o simplemente por edad).

Alfred López, nació en Barcelona en 1965 y se dedica a lo que más le gusta: bloguear, divulgar e indagar historias curiosas. Pasó gran parte de su infancia preguntando por casi todo y cuando tuvo la edad suficiente comenzó a buscar las respuestas a sus dudas, que eran muchas e inacabables. Escribe diariamente en 20minutos.es (http://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe) el cual fue incluido en la lista de ‘Los 100 mejores blogs en castellano’ por ‘Personal Computer & Internet’. También escribe regularmente para la web de Yahoo! en España (http://es.noticias.yahoo.com/blogs/cuaderno-historias). Ha colaborado con la Cadena SER, RNE, Onda Cero, Europa FM y RAP1007 y sus historias han sido portada en medios y objeto de varios reportajes en televisión. En 2012 sacó su primer libro con una recopilación de 366 curiosidades y anécdotas históricas, yendo ya por su tercera edición.

Para comprar el libro impreso : http://latiendadeleemelibros.bigcartel.com/product/ya-esta-el-listo-quetodo-lo-sabe-ed-bolsillo Para comprar el ebook ( por tan solo 5,99€ ) ePub : https://www.shoplocket.com/products/0BGDs-epub Mobi : https://www.shoplocket.com/products/evA3n-version-mobi

66

Revista Turisbox


Revistas Turisbox

as l e t No

o m s ri

Tu

Cultura

Revista Nº 1 Especial Fitur 2014

Esc

apa

das

s

o Destin

Revista Nº 2 La Cueva de Nerja

!! ! s a d pier

s

ne o i c

a c a V

Revista Nº 3 GERS,corazón de Gascuña

www.turisbox.com/revista

-

Revista Nº 4 La Gruta de las Maravillas

Revista Nº 5 Priego de Córdoba

Revista Turisbox, tu revista de turismo.

Revista Nº 6 Sanfermines Online - pdf - gratuitas


Número 7 - Agosto de 2014

Aprende idiomas con Turisbox ITALIANO

Ficha 6

ahora adesso (adeso) antes prima (prima) más tarde più tardi (piu tardi) / dopo (dopo) tarde pomeriggio (pomeriyo) / sera (sera) mañana mattino (matino) noche notte (note) 1:00 AM l’una (luna) 2:00 AM le due (le due) mediodía mezzogiorno (medzoyorno) 1:00 PM le tredici (le tredichi) 2:00 PM le quattordici (le kuatordichi) medianoche mezzanotte (medzanote) minuto(s) / hora(s) / día(s) / semana(s) / mes(es) / año(s) minuto(ti) / ora(e) / giorno(ni) / settimana(ne) / mese(si) / anno(ni)

68

Revista Turisbox


Aprende idiomas con Turisbox

Número 7 - Agosto de 2014

CATALAN

Ficha 3

Familia, Estado Civil y Vivienda ( Família, Estat Civil i Habitatge) Padre, madre, hijo, hija, hermano, hermana Pare, mare, fill, filla, germà, germana Abuelo, abuela, sobrino/a, nieto/a Avi, àvia, nebot / da, nét / a Marido, mujer/esposa, amigo/a Marit, dona / esposa, amic / ga Primo/a, tío/a, sobrino/a Cosí / na, oncle / tieta, nebot / da Cuñado/a, yerno, nuera Cunyat / cunyada, gendre, nora Estoy casado/a. Soy soltero/a. Estoy divorciado/a. Soy viudo/a Estic casat / da. Sóc solter / a. Estic divorciat / da. Sóc vidu / vídua Tengo tres hijos. Tengo cinco nietos Tinc tres fills. Tinc cinc néts En casa vivimos cuatro hermanos y hermanas A casa vivim quatre germans i germanes Vivo en casa de mis abuelos. Vivo solo/a Visc a casa dels meus avis. Visc sol / a Vivo en un piso. Vivo en una casa con jardín Visc en un pis. Visc en una casa amb jardí Afirmaciones ( Afirmacions ) Sí. De acuerdo. Me parece bien Sí. D’acord. Em sembla bé Es verdad. Eso mismo És veritat. això mateix Como quieras. Entiendo Com vulguis. Entenc Tienes razón. Claro. Por supuesto Tens raó. Clar. Per descomptat / Per suposat Más o menos. Creo que sí Més o menys. Crec que sí Revista Turisbox

69


Aprende idiomas con Turisbox

Número 7 - Agosto de 2014

FRANCÉS

Ficha 6

Expresiones diversas ( Expressions variées ) ¡Qué pena! ¡Qué rabia! Quel dommage! C’est trop bête! ¡Qué suerte! ¡Qué desgracia! Quelle chance! Quel malheur! ¡Qué tontería! ¡Qué vergüenza! Quelle bêtise! La honte! Es extraño. Es raro. Es ridículo C’est bizarre. C’est ridicule ¡Qué guapo/a! ¡Qué agradable! Qu’il est beau! Qu’elle est belle! Qu’il/elle est sympathique! ¡Qué feo/a!¡Qué horrible! Qu’il est laid!/Qu’elle est laide! Quel horreur! ¡Qué triste! ¡Qué alegre! Quelle tristesse ! Qu’il est amusant!/Qu’elle est amusante! ¡Maravilloso/a! ¡Fantástico/a! Il est merveilleux! / Elle est merveilleuse! Il/Elle est fantastique! Buena suerte. Mucha suerte Bonne chance. Beaucoup de chance Da igual. No es nada C’est pareil. Ce n’est pas grave Está preparado/a Il est prêt. Elle est prête Por suerte. Por desgracia Heureusement. Malheureusement ¡Que así sea! Ainsi soit-il! Preguntas usuales ( Questions Fréquentes ) ¿Cómo te llamas? Comment tu t’appelles? ¿Cuál es tu nombre? Mi nombre es Juan Quel est ton prénom? Je m’appelle Jean ¿Quién eres? Qui es tu? 70

Revista Turisbox


Aprende idiomas con Turisbox

Número 7 - Agosto de 2014

INGLÉS

Ficha 6

Expresiones diversas ( Expressions ) ¡Qué pena! ¡Qué rabia! Too bad! It’s a shame! ¡Qué suerte! ¡Qué desgracia! You’re lucky! What a disgrace! ¡Qué tontería! ¡Qué vergüenza! It’s nonsense! What a shame! Es extraño. Es raro. Es ridículo It’s strange. It’s weird. It’s ridiculous ¡Qué guapo/a! ¡Qué agradable! He’s so handsome! She’s beautiful/pretty! He’s/She’s so nice! ¡Qué feo/a!¡Qué horrible! He’s/She’s so ugly! It’s horrible! ¡Qué triste! ¡Qué alegre! It’s so sad! It’s funny! ¡Maravilloso/a! ¡Fantástico/a! Wonderful! ¡Fantastic! Buena suerte. Mucha suerte Good luck. Hope you’re lucky Da igual. No es nada It’s alright. It doesn’t matter Está preparado/a He’s/She’s ready Por suerte. Por desgracia Luckily. Unfortunately ¡Que así sea! Hope so! Preguntas usuales ( Frequent questions ) ¿Cómo te llamas? What’s your name? ¿Cuál es tu nombre? Mi nombre es Juan What’s your name? My name/Mine is Bob ¿Quién eres? Who are you? Revista Turisbox

71


Aprende idiomas con Turisbox

Número 7 - Agosto de 2014

EUSKERA

Ficha 6

Expresiones diversas ( Bestelako esaerak ) ¡Qué pena! ¡Qué rabia! Bai penagarria! Hau amorrua! ¡Qué suerte! ¡Qué desgracia! Hau zortea! Hau zoritxarra! ¡Qué tontería! ¡Qué vergüenza! Nolako lelokeria! Hau lotsa! Es extraño. Es raro. Es ridículo Bitxia da. Arraroa da. Barregarria da (txarrean) ¡Qué guapo/a! ¡Qué agradable! Ze ederra/ze polita! Ze atsegina! ¡Qué feo/a!¡Qué horrible! Ze itsusia! Ze zatarra! ¡Qué triste! ¡Qué alegre! Hori/Bai tristea! Hori/Bai alaia! ¡Maravilloso/a! ¡Fantástico/a! Zoragarria! Itzela! Buena suerte. Mucha suerte Zorte on. Zorte handia Da igual. No es nada Berdin dio. Ez da ezer Está preparado/a Prest dago Por suerte. Por desgracia Zorionez. Zoritxarrez ¡Que así sea! Hala izan bedi! Preguntas usuales ( Ohiko galderak ) ¿Cómo te llamas? Zein da zure izena? ¿Cuál es tu nombre? Mi nombre es Juan Zein da zure izena? Peru da nire izena ¿Quién eres? Nor zara? 72

Revista Turisbox


Beneficios de suscribirse a nuestro boletín de noticias !! Suscríbete de forma totalmente gratuita y recibirás cómodamente en tu email nuestras noticias y el aviso de cada nueva publicación de la Revista Turisbox. Además, con la publicación de un nuevo número de la Revista, podrás descargarte los números anteriores en PDF, para que los visualices cómodamente en tu ordenador, tablet, móvil etc... Cuando hagamos algún sorteo en la revista, tendrás el doble de oportunidades de ganar. Puedes suscribirte en www.turisbox.com/boletin

Para cualquier duda o comentario, ponte en contacto con nosotros en info@turisbox.com


www.turisbox.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.