N° 206, 2017 – Data de 09 de setembro de 2017 A edição N° 207, 2017 circulará no dia 30 de setembro de 2017
POMERODE NÃO É UMA CIDADE LITORÂNEA. POR QUE ENTÃO A SARDINHA FAZ PARTE DE UM PRATO TRADICIONAL? Genemir Raduenz, Edson Klemann e Johan Strelow Pomerode - SC genemir@hsc.com.br
Sempre nos perguntamos por que temos um prato tradicional com sardinha na culinária de Pomerode? O município não é uma cidade litorânea e desta forma não tem em sua base da economia a pesca e muito menos vilas de pescadores; então, por qual razão comemos pão com ovo e sardinha (conhecido como Heringsbrot)? Para buscar essas respostas temos que nos remeter à antiga Pomerânia e seu extenso litoral banhado pelo mar Báltico. O arenque, que em alemão é denominado Hering, e que aqui no Brasil tem como primo a sardinha (ambos da mesma família de peixes), era presença constante nos mercados de pescado da Pomerânia. O arenque/Hering era tão importante que sua Fig 1: - Heringssalad: prato a base de comercialização na capital da arenque/Hering que é consumido atualmente Pomerânia fazia parte da rotina do no norte da Alemanha na ilha de Usedom na porto, sendo Stettin, na época, o região de Mecklenburg Vorpommern (2017) Foto: Holger Röpert mais relevante centro de comercialização de arenque/Hering da Alemanha. Se os arenques (Heringe) faziam parte do dia a dia das vilas dos pescadores e o comércio era fluente, inevitável imaginar o quão
presente esse peixe era na culinária pomerana. Ivan Seibel, em seu artigo denominado de Pommersche Küche (Culinária Pomerana), destaca que o Hering, sendo um peixe numeroso no mar Báltico, era também um dos principais produtos de subsistência dos pomeranos na época dos nossos tataravós na antiga Pomerânia.
Fig 2: - Pomeranos em atividade pesqueira na ilha de Usedom na Pomerânia em 1930. Foto: Livro Das Alte Pommern
Receitas como a Heringssalat, o Heringshäckerle (picadinhos de Hering) e o Sahnehering (creme feito com o Hering e com aspecto de um molho branco), faziam parte da mesa do pomerano. Atualmente esses pratos ainda são presença na culinária da Alemanha no território ao norte. Em MecklenburgVorpommern, região que fazia parte da antiga Pomerânia, mais especificamente na ilha de Usedom, conversamos com o senhor Holger Röpert que é morador desta ilha banhada pelo mar Báltico. Ele nos relata que na sua família gostam por exemplo da salada Heringssalat, a mesma é preparada com ovo, Hering, cebola, pepino em conserva, maça, Fig. 1- Comerciantes em Stettin na pimenta e sal a gosto. Pomerânia provando arenques Em Pomerode a tradição do (Heringer) na salmoura para possível revenda (1936). Foto: Das Alte pão com ovo e sardinha denominado de Pommern Heringsbrot, atravessa mais de um século, pois certamente os imigrantes trouxeram o gosto pelo peixe, e aqui, mantiveram esse hábito. No tradicional restaurante Schroeder, estabelecido numa das equinas do centro da cidade de Pomerode, encontramos diariamente a disponibilidade do Heringsbrot.
Vilson Schroeder destaca que o pão com ovo e sardinha é servido no restaurante há mais de 40 anos e, dentre os pães salgados, é o mais consumido. Da mesma forma, numa autêntica festa de pomeranos, quer seja nos clubes de caça e tiro, nos casamentos ou ainda em aniversários da região, o prato é presença certa. O Heringsbrot pode ter como base os mais diversos pães, como por exemplo o tradicional “carábrot”, pão feito do tubérculo cará, que era abundante aqui no Brasil, ou seja, tanto o cará quanto a sardinha são adaptações feitas considerando os recursos alimentares disponíveis nas terras tropicais.
Fig 4: - Pomerana limpando arenques (Heringer) na capital da Pomerânia (Stettin), 1930. Foto: Das Alte Pommern
Fig 5:- Heringsbrot: um prato tradicional da culinária de Pomerode (2016). Foto: Edson Klemann
Considerando essa breve contextualização sobre a relevância comercial do Hering na Pomerânia, bem como sua forte influência na culinária, ficou fácil compreender por que comemos pão com ovo e sardinha num vale distante do mar, mas que preserva de forma secular sua culinária lastreada pela tradição que os antepassados trouxeram da Europa.
POMMERLAND IM BILD
Die Kirchen in Pommern Janusz Plikus januszp242@gmail.com https://jezierzyce242.blogspot.com
In der Region Jeseritz, Mühlenbeck und Buchholz in Pommern gab es vor dem Krieg nur den Pfarrer Agath und dessen Nachfolger Schwarz. Das war auch nach dem Krieg zu unserer Zeit so, nur der Glaube war nicht
mehr evangelisch sondern katholisch. Ich erinnere mich an den polnischen Priester Kazimierz Metryka. Sein Vorgänger hieß Szczepanik. Vor dem Krieg mussten die Jeseritzer in die Kirche von Mühlenbeck gehen, wenn der Pfarrer es wollte. Sonst gingen sie nach Buchholz. In Buchholz wurden die Kinder auch konfirmiert.
Bild 6: Friedhof zu Jeseritz 1928, Einweihung vom Kriegerdenkmal
Bild 7: Deutscher Jeseritzer Friedhof 2010 - Szczecin Jezierzyce
Friedhöfe gab es in Jeseritz, Mühlenbeck und Buchholz, heute nur in Szczecin Płonia (Buchholz). Die Entfernung nach Buchholz war recht groß, manchmal ging es nur zu einer Bibelstunde in das Mühlenbecker Erholungsheim „Kiefernhöhe“. Kindergottesdienste in dem Erholungsheim wurden aber von einem so genannten Hilfsprediger geführt. Damals gehörte das Gebiet zu Mühlenbeck.
Bild 8 und 9: Mühlenbecker Erholungsheim „Kiefernhöhe“
Die richtige Kirche stand in Mühlenbeck in der Dorfstrasse. Die Kirche war ziemlich klein und gemütlich. Vom Turm der Kirche in Mühlenbeck wurde auch zur Silvesterfeier geschossen. Als ich noch klein war und dort in der Nähe die Schule besuchte, habe ich auf dem Berg nur noch Ruinen und einige Gräber mit Metallkreuzen gesehen. Zur Zeit der Nazis gingen nicht so viele Menschen regelmäßig zur Kirche, weil es nicht gerne gesehen wurde. Zu unserer Zeit (nach 1945) war das für manche auch zu weit…und es gab auch die, die das nicht wollten. Das waren die Kommunisten.
Bild 10: Das Dorf Mühlenbeck (vor 1939)
Bild 11: Das Dorf Mühlenbeck (vor 1939)
Bild 12: Die Kirche zu Mühlenbeck (vor 1939)
Ich kann mich noch erinnern, als wir zur Kirche in Szczecin Płonia (Buchholz) gingen. Hier haben die meisten von uns die Erstkommunion bekommen. Der Weg dauerte fast eine Stunde. Unterwegs befand sich die Tongrube der nahe gelegenen Ziegelei. Wir mussten oft durch den Schlamm oder Ton wandern, und unsere Kleidung war dann stark verschmutzt. Einen großen Eindruck auf uns hatte die riesige uralte „Heilige-OttoLinde“ gemacht, die 1124 zum Gedenken an den Besuch von Bischof Otto von Bamberg gepflanzt wurde. Dazu noch die schöne, historische Stimmung in der Kirche. In diesen schwierigen Zeiten hatte die Kichengemeinde Płonia auch Lebensmittelprodukte von ausländischen Hilfsorganisationen bekommen, die unter den Bedürftigen Bild 13: Die Kirche zu Buchholz (vor 1939) verteilt wurden.
Bild 14: Die Kirche zu Buchholz (vor 1939)
Bild 15: Die Kirche in Szczecin PĹ‚onia heute
Bild 16: Die Kirche in Szczecin Płonia heute
Bild 17: Czczecin Śmierdnica, die Kirche 2015
Anfang der 1980er entstand in Szczecin Śmierdnica (Mühlenbeck) anstelle des Kinos „Stokrotka“ eine neue Kirche. Vor dem Krieg gab es hier ein Restaurant. Interessant ist, dass die nahe gelegene Post vor, wie auch nach dem Krieg die gleiche Funktion hatte. Zu Ostern kam der katholische Priester nach Jezierzyce, um die Körbe mit Ostereiern, Wurst, Brot, Salz, Zuckerlämmchen, grünen Buchsbaumblättern usw. zu segnen. Alle waren in einem Haus (großes Zimmer) bei der Nachbarin in feierlicher Atmosphäre
versammelt. In der Weihnachtszeit fanden in der Kirche Mitternachtsmessen statt. Am Anfang nur in Płonia (Buchholz), dann aber auch schon in Śmierdnica (Mühlenbeck), so dass wir nachts auch nicht so weit gehen mussten. Bei Schneefall war der Spaziergang eigentlich auch wunderschön, denn durch die Fenster waren die fantastisch dekorierten Weihnachtsbäume mit bunten Weihnachtskugeln und Lichtern daran zu sehen. Dazu noch gemeinsames Singen von Weihnachtsliedern in der Kirche, das war ein unvergessliches Erlebnis…
Up Pomerisch Srijwe un Leese leire Os pequenos quadros da Lilia Jonat Stein
Publicações interessantes
Arndt, Luther, Marx – Überholte Vorbilder? 20. April 2017 Geschrieben von gryphus Arndt, Luther, Marx – Überholte Vorbilder? Vortrags- und Diskussionsveranstaltung mit Götz Aly Der vorerst gescheiterte Versuch, den Namen ‚Ernst Moritz Arndt‘ abzulegen, stieß innerhalb wie außerhalb der Universität auf eifrige Befürwortung, Widerstand und
auch Unverständnis. Infolgedessen entbrannte eine öffentlich geführte Diskussion, die die unterschiedliche Wahrnehmung Arndts innerhalb und außerhalb der Universität deutlich machte. Befürworter und Gegner einer Umbenennung der Universität begründen ihre Meinungen dabei mit geschichtlichen, kulturellen, moralischen, juristischen und ökonomischen Argumenten.
Vortrags- und Diskussionsveranstaltung mit Götz Aly am Mittwoch, den 26. April, um 19 Uhr in der Aula der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald Götz Aly untersucht das grassierende Umbenennungsfieber und den Umgang mit Geschichtsdenkmälern im Zeitgeist der Epochen. Sind die alten Vorbilder überholt, weil wir bessere Menschen geworden sind, die das Gute und Böse nun unfehlbar voneinander trennen können? Oder tragen unsere Lebensläufe noch heute Brüche in sich, die man in zweihundert Jahren wegsäubern muss? Zur öffentlichen Vortragsund Diskussionsveranstaltung mit Götz Aly lädt der Förderverein Wirtschaftswissenschaften herzlich ein. Götz Aly, Jahrgang 1947, lebt in Berlin und ist Historiker und Journalist. Er arbeitete für die ,taz‘, die ,Berliner Zeitung‘ und als Gastprofessor. Seine Bücher werden in viele Sprachen übersetzt. Aly erhielt den Heinrich-Mann-Preis, den Marion-SamuelPreis und den Ludwig-Börne-Preis. Er ist zudem Träger des Bundesverdienstkreuzes am Bande und des National-Jewish-Book-Awards. Mittwoch, den 26. April, 19:00 Uhr, Aula der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald Domstraße 11, 17489 Greifswald. Eine Veranstaltung des Vereins zur Förderung der Wirtschaftswissenschaften an der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald e.V.
Previsão do Tempo No Rio Grande do Sul e na Pomerânia
Links interesantes http://www.brasilalemanha.com.br/novo_site/ http://www.estacaocapixaba.com.br/ http://www.preussische-allgemeine.de/ http://www.estacaocapixaba.com.br/ http://www.montanhascapixabas.com.br/ http://www.ape.es.gov.br/index2.htm http://www.staatsarchiv-darmstadt.hessen.de http://www.rootsweb.com/~brawgw/alemanha http://www.ape.es.gov.br/cidadanias.htm http://www.citybrazil.com.br/es http://pommerland.com.br/site/ http://www.ctrpnt.com/ahnen/fmb.html http://www.seibel.com.br http://www.povopomerano.com.br http://www.pommersches-landesmuseum.de/aktuelles/veranstaltungen.html http://www.pommern-z.de/Pommersche_Zeitung/index.html http://www.pommerscher-greif.de/ http://www.leben-auf-dem-land.de/seite-4.htm http://www.raqueldiegoli.blogspot.com.br/ (previdenciário) http://pomerischradio.com.br/ https://www.facebook.com/Pomerisch-R%C3%A1dio-un-TV-892344537473691/ https://www.youtube.com/user/PomerischRadio http://www.emfocoregional.blogspot.com.br/ http://www.twitter.com/tempo_sls
Todo trabalho bem feito deve ser compartilhado para que possa ser reconhecido. Guardá-lo na gaveta de nada adianta, pois rapidamente será esquecido. Divulgue o que está sendo realizado na sua cidade. Conteúdos envolvendo assuntos da comunidade pomerana, eventos culturais, danças ou apresentações musicais são considerados de interesse coletivo e merecem ser publicados. Encaminhe aos seus amigos ou mande-nos os endereços eletrônicos de seus conhecidos para que possamos enviar-lhes gratuitamente os novos exemplares. As matérias a serem encaminhadas para publicação podem ser preparadas na forma de textos com até duas páginas A4, digitadas em espaço 1,5 fonte Arial número 12 ou na forma de pequenos textos de no máximo 5 ou 10 linhas, digitadas em espaço 1,5 fonte Arial número 12. Imagens ou fotografias sempre irão enriquecer a matéria. Sugere-se cinco ou seis imagens por texto.