N° 218, 2017 – Data de 16 de dezembro de 2017
Duas receitas fáceis para a Ceia de Natal https://www.chefkoch.de/rs/s0/pommern+weihnachten/Rezepte.html
Medalhões de carne em calda de maracujá acompanhados de frutas em conserva
Fig. 1: https://www.chefkoch.de/rezepte/1825251296054392/Roros-Hirschmedaillons-infruchtiger-Maracujasauce-mit-Preiselbeer-Birnen-und-Pommes-Williams.html
Está sendo definida como uma refeição muito saborosa e fica como sugestão para uma ceia de natal pomerana. Por ser algo bastante típico, está sendo publicado neste periódico.
Ingredientes: 500 g Hirschfleisch (Medaillons), mariniert, TK (500 g de carne Medalhões - marinado) 3 EL Maracujasirup ) (3 colheres sopa de caldo de Maracujá) 1/2 Zitrone(n), den Saft davon, (suco de1/2 limão) 1 EL Gelee, Johannisbeer (1 colher de sopa geleia de groselha) 150 ml Gemüsebrühe, etwas Pfeffer, aus der Mühle, etwas Salz, (evtl.) (150 ml caldo de legumes, um pouco de pimenta recém-moída, sal a gosto) 2 EL Butterschmalz, zum Anbraten des Fleisches (duas colheres de manteiga, para fritar a carne) 6 halbe Birne(n), aus der Dose oder dem Glas (6 metades de pera, da lata ou de conserva) 6 TL Preiselbeeren, (Wildpreiselbeeren) aus dem Glas (6 colheres de arando vermelho, [Cranberry selvagem] de compota) 2 EL Bratensauce, evtl. Fertigprodukt (2 colheres de sopa de molho de assado ou produto já pronto do gênero) 9 Kroketten (Pommes Williams zum Frittieren) 9 croquetes (em forma de pera, para fritar) Viel Öl, zum Frittieren (muito óleo, para fritar)
Mais detalhes do preparo em: Sugere-se recorrer a uma tradução pelo Google https://www.chefkoch.de/rezepte/1825251296054392/Roros-Hirschmedaillonsin-fruchtiger-Maracujasauce-mit-Preiselbeer-Birnen-und-PommesWilliams.html
Zubereitung Arbeitszeit: ca. 30 Min. / Koch-/Backzeit: ca. 15 Min. / Schwierigkeitsgrad: pfiffig / Kalorien p. P.: keine Angabe Hirschmedaillons auftauen lassen. Sie könnten aber auch tiefgefroren gebraten werden. Teller vorwärmen! Brühe, Maracujasirup, Zitronensaft und Johannisbeergelee in einem kleinen, hohen Topf ohne Deckel auf ca. die Hälfte einkochen lassen (Flüssigkeit kocht sehr hoch - Vorsicht bei Glaskeramik-Kochfeld). Fertige Bratensauce zugeben und mitköcheln. Pfeffern. Hirschmedaillons trocken tupfen. Im heißen Butterschmalz scharf anbraten und bei milder Hitze medium braten. Fleisch auf einen vorgewärmten Teller geben und mit Alu-Folie abdecken. Die eingekochte Sauce zum Bratfett geben und glatt rühren bis eine homogene Sauce entstanden ist. Nach Bedarf noch mit Salz, Pfeffer oder Brühe abschmecken. Unmittelbar vor dem Servieren den ausgetretenen Bratensaft aus dem Fleisch zur Sauce geben! Birnen trocken tupfen, auf der Unterseite die Rundung etwas egalisieren (damit sie besser auf dem Teller liegen), kurz in der Mikrowelle erwärmen und je 1 TL Wildpreiselbeeren in die Vertiefung geben. Medaillons mit den Birnenhälften, Pommes Williams und der Sauce auf den
vorgewärmten Tellern dekorativ anrichten. Tipp: Pommes Williams können auch selbst hergestellt werden. Dazu Krokettenteig in Birnenform formen und in der Fritteuse ausbacken. In die fertigen Kartoffel-Birnen oben als Blütenstiel jeweils eine Gewürznelke stecken. Tipp: Die Mengenangaben für die Sauce sind variabel - je nachdem, welche Zutaten verwendet werden. Ich habe eine milde Bio-Bratensauce verwendet, die in erkaltetem Zustand ziemlich fest wird. Warm ist sie flüssig - also die ideale "Bindung" für die Sauce.
Pato em calda de ameixa com tagliatelle
Fig. 2: https://www.chefkoch.de/rezepte/796401183277062/Ente-mit-Pflaumenglasur-an-ChiliTagliatelle. html
Ingredientes: 4 2 EL 100 g 1
Entenbrust mit Haut (TK) (4 peitos de pato com pele) Fünf-Gewürz-Pulver (2 colheres de sopa de pó de cinco especiarias) Pflaumenmus (geleia de ameixa 100g) Glas Pflaume(n) (400 ml), abgetropfte (1 copo [400 ml], de ameixa drenado) 4 EL Öl (Erdnussöl) (4 colheres de de sopa óleo (de amendoim) 2 EL Sojasauce (2 colheres de sopa de molho de soja) 250 g Nudeln (Chili - Tagliatelle) (massa 250 g (Chili - tagliatelle) 1 TL Kräuter nach Wahl, gemischte (1 colher de chá de mistura de ervas de sua escolha) 1 TL Salz (Pommes Salz) (1 colher de chá de sal [sal fritas]) 20 g Butter (20 g de manteiga) 200 ml Geflügelfond (Entenfond) (caldo de galinha de 200 ml ou de pato) 1 Zitrone(n), der Saft davon (1 limão - o suco) 1 EL Meersalz (1 colher de sopa de sal) Öl für die Form (óleo para a fôrma)
Mais detalhes do preparo em: Sugere-se recorrer a uma tradução pelo Google https://www.chefkoch.de/rezepte/796401183277062/Ente-mit-Pflaumenglasuran-Chili-Tagliatelle. html
Zubereitung Arbeitszeit: ca. 35 Min. / Schwierigkeitsgrad: normal / Kalorien p. P.: keine Angabe Eine Auflaufform einölen. Die Entenbrustfilets mit der Hautseite nach oben hineinlegen. Für ca. 20 Min. bei 180°C im vorgeheizten Backofen braten.Aus dem Erdnussöl, der Sojasauce sowie ca. 50 g Pflaumenmus und dem Fünf-Gewürz-Pulver eine Marinade anrühren. Die Filets aus dem Ofen nehmen, und jedes für sich in Streifen schneiden und wieder in die Auflaufform legen. Mit einem Pinsel die Marinade auf die beschnittenen Brüste verteilen. Das ganze kommt dann nochmals kurz vorm servieren für 5 Min. auf Grillstufe in den Backofen. Die Nudeln in kochendem - mit Meersalz gesalzenen - Wasser für ca. 10 Min. al dente kochen. Das Wasser abschütten, die Nudeln wieder auf den Herd stellen. Butterflocken sowie die Kräuter und Pommes Salz unterheben. Für die Sauce den Entenfond in einen Topf geben und aufkochen, das restliche Pflaumenmus für die Bindung dazugeben. Sobald die Konsistenz wie gewünscht ist, werden ganz zum Schluss die Pflaumen ohne Flüssigkeit hinein gegeben - nicht kaputt kochen. Zum Abschluss kommt noch der Saft einer ganzen Zitrone hinein.
POMMERLAND IM BILD Weihnachten 2012 in Pommern von Mechthild Scheller helferbund@web.de Deutschland
Familie Scheller vom „Helferbund Rita von Gaudecker“ besuchte die evangelischen Deutschen.
Bild 1 Der Stettiner Hauptbahnhof erstrahlt im Lichterglanz
Auf dem Stettiner Bahnhof traf den dreijährigen Jona der Kulturschock: die fremde Sprache, ungewohnte Gerüche sowie die fehlenden Rolltreppen. Gut, dass Oma und Opa eine schützende Hand reichen konnten. Die weihnachtlichen Lichter der Bahnhofsfassade erfreuten den „Großen“ dann aber doch. Unser Taxifahrer bewies, dass es nicht gut ist, wenn man sich zu sehr auf den „Navi“ verlässt. So drehten wir noch eine Extrarunde durch die Stadt. Der Lichterschmuck beschränkte sich weitgehend auf öffentliche Gebäude und Plätze, während Privathaushalte viel weniger Dekoration als in Deutschland aufwiesen. In den Tagen vor Weihnachten spielte natürlich der Bild 2 Im Zentrum von Stettin bleibt der Schnee Weihnachtsmann eine große Rolle nicht lange liegen. für den Dreijährigen. Beim Anblick des Stettiner Herzogsschlosses äußerte er den Wunsch, dass er sich eine Burg zu Weihnachten wünschen würde.
Bild 3 Groß Möllen - Ruhepause beim Winterspaziergang.
Dass in Pommern zur Weihnachtszeit stets Schnee liegt, können wir nicht bestätigen. Die Temperatur stieg innerhalb von 24 Stunden von -6 auf 4 Grad an. Die gesamte Familie musste deshalb am 23. Dezember zum Spaziergang ausrücken, um noch ein paar Bilder von der gefrorenen Ostsee und dem verschneiten Dünenwald zu erhalten. Auf den sonst menschenleeren
Wegen begegneten uns noch zahlreiche andere deutsche Urlauber; ein Winterspaziergang muss wohl eine deutsche Tradition sein. Dabei setzte die arktische Kälte unserem jüngsten Familienmitglied gehörig zu, das aber tapfer bis zur Dorfkirche mitmarschierte.
Bild 4 „Ich stehe an der Krippe hier...“
In der Dorfkirche war die Weihnachtskrippe schon aufgebaut. Neben dem von der Urahnin Marie von Schmeling gestifteten Weihnachtsbild gibt es seit 2005/06 noch zahlreiche weitere Fensterbilder in der Kirche zu bestaunen. Das Pfingstbild wurde von den Nachkommen der Marie von Schmeling gestiftet. Auf dem angrenzenden Kirchhof soll im Sommer 2013 ein Gedenkstein für den letzten Kirchenpatron, Burkhardt von Schmeling und seine beiden Ehefrauen auf-gestellt werden. Noch immer ist die polnische Küche am besten, wenn es sich um gute Haus-mannskost handelt. In unserem ersten Hotel, dem Meduza, der wiederaufgebauten Böttchers Strandhalle, versuchte sich der Bild 5 Der Gedenkstein für Burkhardt von Schmeling in Großmöllen. Koch an der internationalen Küche; das ging erfahrungsgemäß schief. Wir vermuten, dass er vielleicht in England kochen gelernt hat. Das Essen am Heiligabend war 1a, da gab es die traditionellen 12 Ei- und Fischspeisen. Die Weihnachtsmenüs am 1. und 2. Feiertag waren in Ordnung, nur war der Koch nicht fantasievoll genug, sich für den 2. Feierstag neue Gerichte
Am Heiligabend waren außer uns noch drei Frauen in der Kirche, die bereits 1980 mit uns den deutschen Weihnachtsgottesdienst in Köslin gefeiert hatten. Die Lutheraner sind längst nicht mehr zu Gast bei den Methodisten, deren Kirche vor einigen Jahren einer Straßenerweiterung weichen musste, sondern besitzen seit 2008 ein schickes neues Gemeindezentrum. Leider reichte danach das Geld nur noch für einen Plastikbaum mit blau leuchtender, blinkender Lichterkette, die einige von uns an Diskolichter erinnerte. Dafür bewunderten alle Gottesdienstbesucher die neue, vom Helferbund Rita von Gaudecker gestiftete Holzkrippe. Dankbar waBild 6 Weihnachtsgottesdienst in Köslin ren wir für den gut geheizten Kirchenraum.. Am 30. Dezember besuchten wir dann den Familiengottesdienst in Stolp. Unsere aufrichtige Bewunderung gilt allen Stolper Gemeindegliedern, die den ganzen Winter über in die Kirche kommen. Bei unserem Besuch war es in der gut gefüllten Kirche kälter als draußen mit 5 Grad plus. Da lenkte uns die wunderschön geschmückte Tanne aus pommerschem Wald sowie die Krippe – gestiftet vom Stolper Heimatkreis - ein wenig ab. Zum Abschluss des Gottesdienstes sangen wir mein Lieblingskirchenlied auf deutsch und polnisch „O du fröhliche“. Anschließend durften wir uns bei der deutschen Minderheit bei Bild 7 Deutscher Kindergottesdienst in Stolp Kuchen und Tee aufwärmen.
Bild 8 Dr. Rita Scheller mit Jona zum Jahreswechsel 2012/13 im Cafe Hohenzollern in Großmöllen
Das Silvesterfeuerwerk hat inzwischen auch in Polen Einzug gehalten. In einer bekannten deutschen Tageszeitung wurde sogar vor den polnischen Raketen gewarnt. Und dank des Sattelitenfernsehens brauchten wir noch nicht einmal auf das gewohnte Feuerwerk am Branden-burger Tor verzichten.
Bild 10 Die im Winter 1912/13 vereisten Holzbuhnen stammen noch aus der deutschen Zeit.
Bild 9 Neujahrsspaziergang durch den weißen Dünenwald.Bild 10
Ein „natürliches“ Feuerwerk gab es auch noch: Das wunderschöne alte Holzhaus mit den runden Türmchen in der Seestraße in Großmöllen brannte ab, nur an der Straßenseite blieben ein paar Bretter erhalten, die übrigen verkohlten Balken waren zusammengekracht.
Für einen Winterurlaub an der pommerschen Ostsee empfehlen wir das Hotel Syrena. Es erscheint auf den ersten Blick vielleicht nicht so luxuriös wie das Meduza, aber man spricht deutsch. Wir wurden auch gleich mit einem Terminplan begrüßt, der uns auf die Öffnungszeiten des Speisesaals, der Schwimmhalle und der Sportkurse hinwies. Das Angebot bei den Mahlzeiten erscheint zunächst geringer, wechselt aber täglich und wird mit Liebe gekocht..
Up Pomerisch Srijwe un Leese leire Os pequenos quadros da Lilia Jonat Stein
Desejamos a todos um feliz e abençoado Natal e uma boa entrada no novo ano!
Publicações interessantes
De: Andreas Enviado: Segunda-feira, 11 de dezembro de 2017 Para: Ivan Seibel Referente: Edição Nr. 217 - Folha Pomerana de 09 12 17
Caro Dr. Seibel É com prazer que leio cada número da Folha Pomerana. Sempre tão informativa, sempre tão cheia de conteúdo! Parabéns pela diligência e constância das publicações. Cordialmente André Kuster-Cid Adm. da Comunidade do Facebook "Hunsrik Xprooch-Lingua Rënana" 2017-12-08 21:13 GMT-02:00 ivan@seibel.com.br:
Previsão do Tempo No Rio Grande do Sul e na Pomerânia
Links interesantes http://www.brasilalemanha.com.br/novo_site/ http://www.estacaocapixaba.com.br/ http://www.preussische-allgemeine.de/ http://www.estacaocapixaba.com.br/ http://www.montanhascapixabas.com.br/ http://www.ape.es.gov.br/index2.htm http://www.staatsarchiv-darmstadt.hessen.de http://www.rootsweb.com/~brawgw/alemanha http://www.ape.es.gov.br/cidadanias.htm http://www.citybrazil.com.br/es http://pommerland.com.br/site/ http://www.ctrpnt.com/ahnen/fmb.html http://www.seibel.com.br http://www.povopomerano.com.br http://www.pommersches-landesmuseum.de/aktuelles/veranstaltungen.html http://www.pommern-z.de/Pommersche_Zeitung/index.html http://www.pommerscher-greif.de/ http://www.leben-auf-dem-land.de/seite-4.htm http://www.raqueldiegoli.blogspot.com.br/ (previdenciário) http://pomerischradio.com.br/ https://www.facebook.com/Pomerisch-R%C3%A1dio-un-TV-892344537473691/ https://www.youtube.com/user/PomerischRadio http://www.emfocoregional.blogspot.com.br/ http://www.twitter.com/tempo_sls
Todo trabalho bem feito deve ser compartilhado para que possa ser reconhecido. Guardá-lo na gaveta de nada adianta, pois rapidamente será esquecido. Divulgue o que está sendo realizado na sua cidade. Conteúdos envolvendo assuntos da comunidade pomerana, eventos culturais, danças ou apresentações musicais são considerados de interesse coletivo e merecem ser publicados. Encaminhe aos seus amigos ou mande-nos os endereços eletrônicos de seus conhecidos para que possamos enviar-lhes gratuitamente os novos exemplares. As matérias a serem encaminhadas para publicação podem ser preparadas na forma de textos com até duas páginas A4, digitadas em espaço 1,5 fonte Arial número 12 ou na forma de pequenos textos de no máximo 5 ou 10 linhas, digitadas em espaço 1,5 fonte Arial número 12. Imagens ou fotografias sempre irão enriquecer a matéria. Sugere-se cinco ou seis imagens por texto.