TOURS SANTIAGO DICIEMBRE 2015 - ENERO 2016
DEFINITIVAMENTE TURISTIK Nº1 EN CHILE
CALIDAD TOTAL
SEGURIDAD
EXPERIENCIA
AUTORIDAD Y LIDERAZGO EN TURISMO
MILES DE CLIENTES SATISFECHOS CADA AÑO
NO IMPROVISAMOS
MÁS DE 20 AÑOS
(56) 22820 1000
+56 987691000
3
ESPAÑOL ¡BIENVENIDO! Nos es grato presentarte la “Guía Tours Turistik de Santiago”, donde encontrarás todo lo necesario para descubrir la capital de Chile y sus alrededores. Sabemos lo importante que son tus días libres, y por eso te invitamos a vivir experiencias memorables con nosotros, sabiendo que estás eligiendo el respaldo de una empresa líder reconocida por sus servicios confiables, seguros y de alta calidad. Con Turistik podrás recorrer todos los atractivos de la zona central del país, desde la impresionante Cordillera de los Andes, pasando por los valles donde se encuentran sus mundialmente reconocidos viñedos, hasta la bella costa central, deleitándote con maravillosos paisajes y con la rica cultura e historia de Chile.
INDICE / INDEX Bienvenido / Welcome
3
Concha y Toro Vinos / Wines
16 - 17
Santiago Hop On - Hop Off
4-5
Santa Rita Vinos / Wines
18
Andes Panorámico
6-7
Concha y Toro + Santa Rita
19
Santiago City Tour
8
Undurraga Vinos / Wines
20
Vinos, Valparaíso y Neruda
9
Colchagua Ruta del Vino
22
Valparaíso & Viña del Mar
10 - 11
Santa Rita Wine & Bike
23
Mapa de Santiago
12 - 13
De Pablo a Violeta Cena Show
25
Isla Negra + Wine
15
Cena Show / Dinner Show
26
ENGLISH WELCOME! We are pleased to present you the “Turistik Santiago Tour Guide”, where you will find everything you need to discover Chile’s capital and surroundings. We know how important your free days are, and due to that, we invite you to live memorable experiences with us knowing that you are choosing the backing of a market leader renowned for its safe, trustworthy and high quality services. With Turistik you will be able to discover all the attractions of Chile’s central area, from the impressive Andes mountain chain, passing through the valleys where the world acclaimed wines are born, up to the beautiful central coast, enjoying wonderful scenery and Chile’s rich culture and history.
4
ESPAÑOL SANTIAGO TURISTIK te permite conocer este maravilloso destino con mayor flexibilidad y adicional profundidad, abordo de los mismos buses de 2 pisos presentes en ciudades como Nueva York, Londres, Madrid y Paris. Puedes subir y bajar las veces que quieras a lo largo del recorrido entre las 9:30 AM y 6:00 PM, así una vez que hayas visitado lo que te interesa, puedes continuar la ruta tomando alguno de los siguientes buses que pasan aproximadamente cada 30 minutos. Si es que no te bajas del bus, demorarás aproximadamente 2 horas en retornar al mismo punto donde iniciaste el viaje. Te invitamos a realmente descubrir Santiago a través de las 13 paradas ubicadas en los puntos más relevantes de la ciudad (VER MAPA de esta guía). Audio en Español, Inglés, Portugués, Alemán y Francés. Disponible en: Hoteles, kioskos y Turistik InfoCenters Parque Arauco, Mercado Central, Patio Bellavista, Plaza de Armas, Funicular, Aeropuerto Santiago, Costanera Center, Centro Cultural La Moneda, CITI Providencia y Hoteles Grand Hyatt, Sheraton y Atton Vitacura.
2 DÍAS DAYS
$
30.000 ADULTO / ADULT
Buses cada / every 30 min. 13 Paradas / Stops 9:30 AM - 6:00 PM 2 horas - Día Completo 2 hours - Full Day
ENGLISH SANTIAGO TURISTIK allows you to discover this wonderful destination with added depth and greater flexibility aboard the same double deck buses which you can find in cities such as New York, London, Madrid & Paris. You can hop on and off as many times as you like along the circuit between 9:30 AM & 6:00 PM and once you have visited what you are interested in, you can continue the route taking the following buses which pass approximately every 30 minutes. If you continue on the same bus, you will return to the same point where you boarded approximately 2 hours later. We invite you to really discover Santiago through the 13 Stops located in the most important points of the city (SEE MAP in this guide). Audio in Spanish, English, Portuguese, German and French. Available at: Hotels, kiosks and Turistik sales points (InfoCenters) Parque Arauco, Mercado Central, Patio Bellavista, Plaza de Armas, Funicular, Aeropuerto Santiago, Costanera Center, Centro Cultural La Moneda, CITI Providencia, Grand Hyatt, Sheraton and Atton and Vitacura hotels.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
5
TUBING
SANTIAGO
ANDES
EL COLORADO
PANORÁMICO
HOP-ON / HOP-OFF
A COMPLETO / FULL DAY
DÍA COMPLETO / FULL DAY
13 STOPS / 9:30 AM - 6:00 PM
PORTUGUES Com SANTIAGO TURISTIK você poderá conhecer esta maravilhosa cidade com flexibilidade e profundidade, a bordo de nossos característicos ônibus vermelhos de 2 andares, muito parecidos aos das cidades como Nova York, Londres, Madri e Paris.
TUBING
SANTIAGO
ANDES
Você pode subir e descerPANORÁMICO quantas vezes quiser durante o percurso, entre EL COLORADO HOP-ON / HOP-OFF 09:30 h e 18:00 h, desta maneira, quando você tiver visitado o que lhe interessa, A COMPLETO / FULL DAY 13 STOPS / 9:30 AM - 6:00 PM DÍA COMPLETO / FULL DAY poderá continuar o roteiro pegando algum dos seguintes ônibus que passam aproximadamente a cada 30 minutos em cada um de nossos pontos. Se você não descer do ônibus, demorará aproximadamente 2 horas em regressar ao mesmo ponto onde você começou o city tour (VER MAPA deste guia). Áudio em Espanhol, Inglês, Português, Alemão e Francês. Disponível em: Hoteis, quisques e Turistik InfoCenters Parque Arauco, Mercado Central, Patio Bellavista, Plaza de Armas, Funicular, Aeroporto Santiago, Costanera Center, Centro Cultural La Moneda, CITI Providencia e hotéis Grand Hyatt, Sheraton e Atton Vitacura.
Buses cada / every 30 min. 13 Paradas / Stops 9:30 AM - 6:00 PM 2 horas - Día Completo 2 hours - Full Day
$
22.000 ADULTO / ADULT
Conoce de la forma más entretenida uno de los Parques Urbanos más grandes del mundo
1 DÍA DAY
6
ESPAÑOL Estando en Chile, no puedes perder la oportunidad de viajar sólo 40 kilómetros de Santiago y visitar la Cordillera De Los Andes, la cadena montañosa más importante de las Américas y una de las más impresionantes del mundo. La experiencia de descubrir los Andes, subiendo cerca de 2.500 metros (7.500 pies) a través de un camino de montaña en menos de 60 minutos es inolvidable. Visita Valle Nevado o Farellones, donde disfrutarás de un paisaje impactante que en muchas oportunidades es vigilado desde las alturas por los majestuosos Cóndores de los Andes. INCLUYE: Transporte a Valle Nevado o Farellones con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés. EXCLUYE: Propinas opcionales. * Opera fuera temporada nieve
ENGLISH While in Chile you cannot miss the opportunity of travelling only 40 kilometers from Santiago and visiting the Andes which is the most important mountain chain of the Americas and one of the most important in the world. The experience of exploring the Andes by ascending close to 2.500 meters (7.500 feet) through a mountain road in less than 60 minutes is unforgettable. Visit Valle Nevado or Farellones where you will enjoy stunning scenery which in many opportunities is watched from the sky by the majestic Condors of the Andes. INCLUDED: Transport to Valle Nevado or Farellones with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English EXCLUDES: Optional gratuities. * Operates out of snow season
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
LPARAÍSO & ÑA DEL MAR
CONCHA Y TORO VINOS / WINES
PANORÁMICO
COMPLETO / FULL DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
LPARAÍSO & ÑA DEL MAR
CONCHA Y TORO VINOS / WINES
PANORÁMICO
COMPLETO / FULL DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
ANORÁMICO
ANORÁMICO
7
ANDES
ANDES
PORTUGUES No Chile, você não pode perder a oportunidade de visitar a cordilheira dos Andes, a cadeia montanhosa mais importante das Américas e uma das mais impressionantes do mundo, localizada a apenas 40km de Santiago. A experiência de descobrir os Andes, subindo cerca de 2.500 metros (7.500 pés) através de um caminho de montanha em menos de 60 minutos, é inesquecível. Visita Valle Nevado ou Farellones, onde você curtirá uma paisagem impressionante, vigiada em muitas oportunidades, lá das alturas, pelos majestosos Condores dos Andes. INCLUI Transporte a Valle Nevado ou Farellones com traslados desde l para hotéis. Guia bilíngue Espanhol/Português. NÃO INCLUI: Gorjetas opcionais.
SALIDAS / DEPARTURES 9:00 AM Español / English 2:30 PM Español / Portugues Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
$
26.000 ADULTO / ADULT
4 HORAS HOURS
8
SANTIAGO CITY TOUR
CENA SHOW DINNER & SHOW
MEDIO DIA / HALF DAY
CENA / DINNER
SANTIAGO CITY TOUR
CENA SHOW DINNER & SHOW
MEDIO DIA / HALF DAY
CENA / DINNER
SKI
EL COLORADO DÍA COMPLETO / FULL
SKI
EL COLORADO DÍA COMPLETO / FULL
ESPAÑOL Fundada en 1541, Santiago, es una entretenida ciudad y llena de historia, que nos habla a través de sus barrios, parques, plazas, edificios, museos, y monumentos. Nuestro tour comienza mostrándote la zona oriente y más moderna de la ciudad donde destacan El Golf, el nuevo distrito financiero de la ciudad; Alonso de Córdova, la avenida de boutiques de Santiago; y Providencia, que muestra claramente la evolución de la capital a partir de mediados del siglo XX. Descubrirás el casco histórico donde destacan el cerro Santa Lucía, la Biblioteca Nacional, el Palacio de Gobierno, la Estación Central, el Club Hípico, el barrio universitario, la Plaza de Armas, el Mercado Central, y el Museo Nacional de Bellas Artes. Visitarás también Bellavista, la zona bohemia y el cerro San Cristóbal, el mirador natural de la ciudad. INCLUYE: Transporte por Santiago con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés. EXCLUYE: Propinas opcionales.
4 HORAS HOURS
$
20.000 ADULTO / ADULT
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
ENGLISH Founded in 1541, Santiago is a fun city which is full of history that talks to us through its neighborhoods, parks, squares, buildings and monuments. Our tour starts showing you the east and most modern area where we find El Golf, the new business district of the city; Alonso de Cordova, the boutique avenue of Santiago; and Providencia, which clearly shows the evolution of the capital since the mid 20th century. Later discover the historic center where you will see the Santa Lucia hill, the National Library, the Government Palace, the Central train station, the Club Hipico racetrack, the university district, the Plaza de Armas, the Central market, and the museum of fine arts. To round-up the tour, visit Bellavista, the bohemian area and the San Cristobal hill, the natural look out point of the city. INCLUDED: Transport in Santiago with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English. EXCLUDES: Optional gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
VINO, NERUDA 9 & VALPARAÍSO
SANTA RITA
SANTA RITA
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
SANTA RITA
SANTA RITA
VALPARAÍSO VINO Y NERUDA
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
WINE & BIKE
WINE & BIKE
VINOS / WINES
VINOS / WINES
VINOS / WINES
CULTURE & WINE
ESPAÑOL Disfruta de 2 de los mayores atractivos de la zona centro de Chile en un sólo día. Tu viaje te llevará a través del valle central, famoso por sus frutas y quesos, hacia la viña Emiliana, ubicada en el Valle de Casablanca, donde tendrás la oportunidad de conocer más de los vinos de Chile y de cómo se producen en ese maravilloso entorno. Luego visitarás Valparaíso, uno de los puertos principales del país que fue declarado por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, visitarás la Casa Museo de Pablo Neruda “La Sebastiana“ y recorrerás caminando el sector más emblemático de los cerros porteños. Antes de volver a Santiago disfrutarás de un recorrido panorámico de Viña del Mar, el balneario principal de Chile. INCLUYE: Transporte a Viña del Mar y Valparaíso con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tour Viña Emiliana con degustaciones l Entradas a museos. EXCLUYE: Almuerzo l Propinas opcionales.
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
$
58.000 ADULTO / ADULT
11 HORAS HOURS
ENGLISH Enjoy 2 of the most important attractions of the central area of Chile in only 1 day. Your journey will take you through the central valley, famous for its fruit and cheeses, to the Emiliana winery, located in the Casablanca valley, where you will have the opportunity of learning more of Chile’s wines and how they are produced in those marvelous surroundings. Later you will visit Valparaiso, one of the main ports of the country which was declared World Heritage site by UNESCO, you will visit “La Sebastiana”, the museum house of Pablo Neruda and enjoy a walk through the most attractive part of the Valparaiso hills. Before returning to Santiago you will appreciate a panoramic visit of Viña del Mar, the most important seaside city. INCLUDED: Transport to Viña del Mar & Valparaíso with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Emiliana Winery tour with wine tasting l Museum entrance fees. EXCLUDES: Lunch l Optional gratuities.
10
ESPAÑOL Las ciudades costeras de Valparaíso y Viña del Mar están ubicadas a sólo 90 minutos de Santiago; el viaje hacia ellas te lleva a través del valle central que es famoso por sus vinos, frutas y quesos. Valparaíso, declarada en 2003 por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad es uno de los principales puertos de Chile, que a través de su espontánea arquitectura -construida sobre 41 cerros- muestra una de las ciudades chilenas más culturalmente activas. Por su parte Viña del Mar, que en sus inicios fue tierra de viñedos, hoy es el balneario más importante de Chile. INCLUYE: Transporte a Viña del Mar y Valparaíso con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Visitas al Reloj de Flores, Quinta Vergara, Plaza Sotomayor y el borde costero. EXCLUYE: Almuerzo l Entradas a museos l Visita a la Casa Museo de Pablo Neruda “La Sebastiana“ l Propinas opcionales.
ENGLISH The coastal cities of Valparaíso and Viña del Mar are located only 90 minutes from Santiago; the trip towards them takes you through the central valley, famous for its wines, fruits and cheese. Valparaíso, declared in 2003 by the UNESCO as a World Heritage Site due to its exceptional testimony of the first phase of globalization of the end of the 19th century, is one of the Chile’s main ports, which through its spontaneous architecture -built on 41 hills- shows one of Chile’s most culturally active cities. Viña del Mar on the other hand, initially was a land of wineries, today is Chile’s most important beachside city. INCLUDED: Transport to Viña del Mar & Valparaíso with transfers to/ from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Visits to the Flower Clock, the Sotomayor square, Quinta Vergara and the coastal area. EXCLUDES: Lunch l Museum entrance fees l Visit to Pablo Neruda Museum “La Sebastiana” l Optional gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
ANDES
SANTIAGO
VALPARAÍSO & 11 VIÑA DEL MAR
PANORÁMICO
HOP-ON / HOP-OFF
A COMPLETO / FULL DAY
13 STOPS / 9:30 AM - 6:00 PM
DIA COMPLETO / FULL DAY
PANORÁMICO
SANTIAGO
HOP-ON / HOP-OFF
VALPARAÍSO & VIÑA DEL MAR
A COMPLETO / FULL DAY
13 STOPS / 9:30 AM - 6:00 PM
DIA COMPLETO / FULL DAY
ANDES
PANORÁMICO
PANORÁMICO
PORTUGUES As cidades da costa Valparaíso e Viña del Mar estão situadas a só 90 minutos de Santiago, a viajem te leva através do vale central, conhecido por seus vinhos, frutas e queijos. Valparaíso é um dos principais portos do Chile e foi declarado Patrimônio da Humanidade no ano de 2003 pela UNESCO, por sua espontânea arquitetura construída sobre 41 morros. Valparaíso é uma das cidades chilenas mais culturalmente ativas. Do outro lado, Viña del Mar no começo era terra de vinícolas, mas hoje é o balneário mais importante do Chile. INCLUI: Transporte para Viña del Mar e Valparaíso com traslados desde/para hotéis l Guia bilíngüe Espanhol/Inglês l Visitas a Relógio das Flores, Praça Sotomayor, Quinta Vergara e o borde costeiro. NÃO INCLUI: Almoço l Entradas aos museus l Visita ao Museu de Pablo Neruda “La Sebastiana” l Gorjeta opcional.
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
$
34.000 ADULTO / ADULT
9 HORAS HOURS
BARRIO BRASIL
5
7
52
2
54
L NE
SN
IS
CR
79
13
O R EB
11 12
52
6
12
MAPA • SANTIAGO • MAP
.L AV
O
S O
LE S
NE
AL
B TO
TU LA PAS
TORA
38
25
78
1
42
46
50
7
11
8
15
36 43 39
48
31
51
34
26
37
44
33
2
35
24
13
6
21
7
20
28
40
9
41
1
49
29
9
8
O
ELL
ZD EB
PE
LO
32
22
5
TO NIA
AN
27
4
58
3
59
23
19
57
18
30
56
55
3
60
53
17
10
61 16
Nueva Tajamar esquina Vitacura
COSTANERA CENTER
Av.Isidora Goyenechea esquina La Pastora
ISIDORA GOYENECHEA
Av. Vitacura frente al #2841
EL GOLF
Calle Lota frente al #2257
PROVIDENCIA
Av. Libertador Bdo. O’Higgins frente al #406
SANTA LUCÍA
Padre Alonso Ovalle, entre Nataniel Cox y Zenteno
PASEO BULNES
Calle Teatinos frente al #248
PLAZA DE LA CONSTITICIÓN
Calle Monjitas frente al #821
PLAZA DE ARMAS
Frontis Museo Nacional de Bellas Artes
MUSEO NACIONAL DE BELLAS ARTES
Santa Filomena esquina Pío Nono
BELLAVISTA / FUNICULAR
Av. Bellavista esquina Constitución
PATIO BELLAVISTA
Frontis Hotel Sheraton
SHERATON
Av. Kennedy #5413. Estacionamiento VIP
PARQUE ARAUCO
PARADAS / STOPS
MAPA • SANTIAGO • MAP
4
FREE TRANSFER
IDA: Hotel/ Parque Arauco: 11:30 AM & 1:45 PM REGRESO: Parque Arauco / Hotel: 6:00 PM & 8:00 PM HOTELES CENTRO: · APART HOTELES HUERFANOS 547: Bellas Artes, Altamira, Amistar · APART HOTELES MONJITAS 744: Monjitas Center, Met Suites, Relen Suites, Costa Bellas Artes · CROWNE PLAZA · FUNDADOR · GALERIAS · GEN SUITE · PANAMERICANO · SERRANO APART · PLAZA SAN FRANCISCO · PRINCIPADO DE ASTURIAS PROVIDENCIA: · FOUR POINTS · IBIS PROVIDENCIA · NERUDA · NH CIUDAD DE SANTIAGO · SANTIAGO PARK PLAZA · SHERATON · TORREMAYOR
LAS CONDES: · ATTON EL BOSQUE · ATTON LAS CONDES · BEST WESTERN PREMIER MARINA · GRAND HYATT · HOLIDAY INN · IBIS MANQUEHUE · INTERCONTINENTAL · MARRIOTT · PLAZA EL BOSQUE LAS CONDES · PLAZA EL BOSQUE PARK SUITES · RADISSON · REGAL PACIFIC · RITZ CARLTON · W HOTELS VITACURA: · ATTON VITACURA · KENNEDY · NOI · NOVOTEL
Para transfer hacia Parque Arauco, solicite reserva al recepcionista o concierge de su hotel. Para transfer hacia hoteles, solicite reserva en módulo Turistik en Parque Arauco. Cupos limitados.
AV. PRESIDENTE KENNEDY 5413, LAS CONDES +56 9 8769 1000 (56) 1000 (56)22820 22820 1000 - contacto@turistik.cl
CHA Y TORO ANTA RITA
NOS / WINES
OMPLETO / FULL DAY
CHA Y TORO ANTA RITA
NOS / WINES
OMPLETO / FULL DAY
UNDURRAGA
ISLA NEGRA
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
VINOS / WINES
UNDURRAGA
15
VINOS / WINES
ISLA NEGRA
VINOS / WINES
CULTURE & WINE
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
ESPAÑOL Disfruta de una excursión que te llevará a través de los valles centrales hacia Isla Negra, el lugar predilecto de Pablo Neruda, y hacia Viña Matetic, distinguida por segunda vez por la prestigiosa revista Wine & Spirits como una de las 100 mejores viñas del mundo. La visita a la casa del Premio Nobel ubicada en la localidad costera de Isla Negra es una experiencia extraordinaria; a través de los más de 3.500 objetos inventariados que se encuentran en ella, uno puede palpar al poeta y sus obras. Más tarde visita Viña Matetic, ubicada en el Valle de San Antonio, conocerás sus viñedos orgánicos; aprenderás de sus procesos de vinificación, guarda y embotellado; y disfrutarás degustando dos de sus vinos Premium. INCLUYE: Transporte a Isla Negra y viña Matetic con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tour Casa Museo Isla Negra l Tour Viña Matetic con degustación. EXCLUYE: Almuerzo l Propinas opcionales.
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
$
55.000 ADULTO / ADULT
9 HORAS HOURS
ENGLISH Enyoy an excursion which will take you through the central valley’s towards Isla Negra, Pablo Neruda’s favorite place, and to the Matetic Vineyard, which has been distinguished by the prestigious Wine & Spirits magazine as one of the 100 best wineries in the world. The visit to the Nobel Prize winner’s house located in the coastal area of Isla Negra is an extraordinary experience; through a collection of more than 3.500 objects you can really feel the poet and his verses. Later visit the Matetic Vineyard located in the San Antonio Valley, where in a privileged setting, you will discover its organic vineyard; you will learn of their vinification, aging and bottling processes; and will have the opportunity of tasting two of their Premium wines. INCLUDED: Transport to Isla Negra and Matetic Vineyard with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Isla Negra Museum tour l Matetic Vineyard tour including wine tasting. EXCLUDES: Lunch l Optional gratuities.
16
ESPAÑOL Concha y Toro, uno de los viñedos mas importantes del mundo, se encuentra ubicado en la pintoresca zona rural de Pirque. Aquí podrás aprender del crecimiento y desarrollo de las parras y tendrás la oportunidad de visitar sus antiguas bodegas que incluyen el “Casillero del Diablo” en particular, donde podrás escuchar más de la leyenda que ha hecho conocido el vino chileno alrededor del mundo. Adicionalmente mientras caminas por el histórico parque del viñedo, tendrás la oportunidad de ver la histórica casona de verano de su dueño. Antes de regresar a Santiago visita su bar de vinos y su tienda que ofrece un amplio surtido de vinos, libros y souvenirs. INCLUYE: Transporte a Concha y Toro con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tour con degustación de vinos en Concha y Toro. EXCLUYE: Propinas opcionales.
4 HORAS HOURS
$
29.000 ADULTO / ADULT
SALIDAS / DEPARTURES 9:00 AM Español / Portugues 2:30 PM English / Español Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
ENGLISH Concha y Toro, one of the world’s most important wineries, is located in the picturesque rural setting of Pirque. Here you will learn about the growth and development of the vines, and will be able to visit its ancient cellars which include the “Casillero del Diablo” (Devil’s Cellar) in particular, where you will hear about the famous legend that has made chilean wine known worldwide. Additionally while you walk through the winery’s ancient park, you will have the chance of seeing the owner’s historic summer house. Before heading back to Santiago visit the wine bar and the Wine Shop, which offer a wide assortment of wines, books and souvenirs. INCLUDED: Transport to Concha y Toro with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Concha y Toro tour with wine tasting. EXCLUDES: Optional gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
SANTIAGO
OP-ON / HOP-OFF
TOPS / 9:30 AM - 6:00 PM
SANTIAGO
OP-ON / HOP-OFF
TOPS / 9:30 AM - 6:00 PM
VALPARAÍSO & VIÑA DEL MAR
CONCHA Y TORO
DIA COMPLETO / FULL DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
VALPARAÍSO & VIÑA DEL MAR
CONCHA Y TORO
DIA COMPLETO / FULL DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
PANORÁMICO
PANORÁMICO
VINOS / WINES
VINOS / WINES
PORTUGUES Concha y Toro, uma das vinícolas mais importantes do mundo, encontra-se localizada na pitoresca zona rural de Pirque. Aqui você poderá aprender sobre o crescimento e desenvolvimento das parreiras, além de ter a oportunidade de visitar suas antigas adegas que incluem especialmente o vinho “Casillero del Diablo”, e conhecer um pouco mais sobre a lenda que tornou o vinho chileno conhecido ao redor do mundo.
CONCHA Y TORO
DE PABLO
Ademais, MARQUÉS enquanto você caminha pelo histórico parque da vinícola, terá a A VIOLETA oportunidade de/ HALF ver DAY o histórico casarão CENA de verão seuSHOW dono. Antes de voltar a SHOW /de DINNER MEDIO DIA Santiago, visitará o bar de vinhos e sua loja que oferece um amplo sortimento de vinhos, livros e souvenirs. INCLUI: Transporte a Concha y Toro com traslados desde/para hotéis l Guia bilíngue Espanhol/Portugues l Tour no vinhedo Concha y Toro com degustação de vinhos. NÃO INCLUI: Gorjeta opcional.
CONCHA Y TORO MARQUÉS
DE PABLO A VIOLETA
MEDIO DIA / HALF DAY
CENA SHOW / DINNER SHOW
¡Si eres un apasionado del vino este tour es para ti!
$
39.000 ADULTO / ADULT
17
18
SANTA RITA
VINO, NERUDA & VALPARAÍSO
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
SANTA RITA
VALPARAÍSO VINO Y NERUDA
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
VINOS / WINES
CONCHA Y TO + SANTA RIT
VINOS / WINES
CULTURE & WINE
VINOS / WINES
VINOS / WINES
DIA COMPLETO / FULL D
CONCHA Y TO + SANTA RIT
VINOS / WINES
DIA COMPLETO / FULL D
ESPAÑOL Chile claramente es reconocido por sus vinos, y sin lugar a dudas, uno de sus máximos exponentes es Santa Rita. Descubre este histórico viñedo, ubicado a los pies de la Cordillera de los Andes e inserto en el Valle del Maipo, una de las zonas vitivinícolas más importantes del país. En tu visita, explorarás la moderna planta de embotellado de la viña y las bodegas de vinificación y guarda más antiguas del país que durante el proceso de independencia de Chile albergaron los 120 valientes patriotas que fueron comandados por Bernardo O’Higgins. Si quedas con deseos de seguir disfrutando sus exquisitos vinos, también tendrás la oportunidad de pasar por su wine shop. INCLUYE: Transporte a Viña Santa Rita con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tour Viña Santa Rita con degustación. EXCLUYE: Propinas opcionales.
4
HORAS HOURS
$
29.000 ADULTO / ADULT
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
ENGLISH Chile clearly is recognized for its wines, and without doubt, one of its best representatives is Santa Rita. Discover this historic winery located at the feet of the Andes and within one of the most important wine producing areas of the country, the Maipo valley. During your visit you will explore the winery’s modern bottling plant and the oldest wine cellars of the country which during Chile’s independence sheltered the 120 brave patriots who were lead by Bernardo O’Higgins. If you wish to continue enjoying its exquisite wines, you will also have the opportunity of visiting its attractive wine shop. INCLUDED: Transport to Santa Rita Vineyard with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Santa Rita Vineyard tour with wine tasting EXCLUDES: Optional gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
CONCHA Y TORO 19 + SANTA RITA
SANTA RITA
VINO, NERUDA & VALPARAÍSO
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
SANTA RITA
VALPARAÍSO VINO Y NERUDA
CONCHA Y TORO + SANTA RITA
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
VINOS / WINES
VINOS / WINES
VINOS / WINES
CULTURE & WINE
VINOS / WINES
VINOS / WINES
ESPAÑOL Este tour te invita a descubrir los mundialmente prestigiosos vinos de Chile y dos de las bodegas más relevantes del país donde se producen. Situados en el Valle del Maipo, visitarás Concha y Toro, especialmente famoso por su “Casillero del Diablo”, y Santa Rita, donde visitarás su moderna planta de embotellado y la histórica Bodega 1, cuya construcción da cuenta del pasado colonial del país. En Santa Rita, también visitarás el Museo Andino, que alberga sobre tres mil piezas arqueológicas que son parte de una de las colecciones privadas más importantes de Chile. INCLUYE: Transporte a Viña Santa Rita y Concha y Toro con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tour Viña Concha y Toro con degustación l Tour Viña Santa Rita con degustación. EXCLUYE: Almuerzo l Propinas opcionales.
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
$
49.000 ADULTO / ADULT
9 HORAS HOURS
ENGLISH This tour invites you to discover Chile’s prestigious wines and two of the most relevant cellars where they are produced. Located in the Maipo Valley, you will visit Concha y Toro, especially famous for its “Casillero del Diablo”, and Santa Rita, where you will visit its modern bottling plant and its historic Cellar 1, whose construction speaks of the colonial past of the country. In Santa Rita, you will also visit the Museo Andino, which houses over three thousand archeological pieces which are part of one of Chile’s most important private collections. INCLUDED: Transport to Santa Rita Vineyard with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Tour of the Concha y Toro vineyard including wine tasting l Santa RitaVineyard tour with wine tasting. EXCLUDES: Lunch l Optional gratuities.
20
UNDURRAGA
ISLA NEGRA
COLCHAGUA
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
DIA COMPLETO / FULL D
VINOS / WINES
UNDURRAGA
VINOS / WINES
RUTA DEL VINO
VINOS / WINES
CULTURE & WINE
ISLA NEGRA
COLCHAGUA
MEDIO DIA / HALF DAY
DIA COMPLETO / FULL DAY
DIA COMPLETO / FULL D
RUTA DEL VINO
ESPAÑOL El Valle del Maipo se encuentra rodeando la ciudad de Santiago, siguiendo el curso del río que le da su nombre, y es reconocido mundialmente por la calidad de sus vinos. Descubre en ella, una de las viñas más emblemáticas de Chile. Será un viaje por el pasado, presente y futuro de la industria vitivinícola del país. Durante la visita tendrás la oportunidad de conocer una moderna planta de vinificación, las “románticas” bodegas subterráneas que datan de 1885, y el maravilloso parque del siglo XIX diseñado por el famoso paisajista francés Pierre Dubois. La visita culmina con una interesante y exquisita degustación de tres vinos seleccionados por el enólogo de la viña. INCLUYE: Transporte a Undurraga con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tour Viña Undurraga con degustación de vinos. EXCLUYE: Propinas opcionales.
4
HORAS HOURS
$
29.000 ADULTO / ADULT
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 2:30 PM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
ENGLISH The Maipo Valley which is located surrounding the city of Santiago, following the course of the river which gives it its name, is world renowned for the quality of its wines. Discover here one of the most emblematic wineries of Chile. It will be a journey through the history, present and future of the country’s wine industry. During the visit you will visit a modern wine producing plant, the “romantic” underground cellars which date back to 1885, and the wonderful gardens designed in the 19th century by the famous French landcape designer Pierre Dubois. The visit ends with an interesting and delicious tasting of three wines selected by the winery’s wine master. INCLUDED: Transport to Undurraga Vineyard with transfers to/from hotel l Bilingual guide Spanish/English l Undurraga Vineyard tour with wine tasting. EXCLUDES: Optional Gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
Ven por tu iPhone 6s y 6s Plus a MacOnline.
TM y Š 2015 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
22
COLCHAGUA
SANTIAGO
DIA COMPLETO / FULL DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
COLCHAGUA
SANTIAGO
DIA COMPLETO / FULL DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
RUTA DEL VINO
RUTA DEL VINO
CITY TOUR
CITY TOUR
CENA SHOW DINNER & SHO CENA / DINNER
CENA SHOW DINNER & SHO CENA / DINNER
ESPAÑOL El Valle de Colchagua es una de las áreas más importantes de producción de vinos finos en el hemisferio sur, y una tierra de preciosos campos, montañas, ríos, y personas orgullosas de sus raíces agrarias. Durante el tour visitarás Viña Montes, pionera en la producción de vinos Premium en Chile y reconocida internacionalmente por sus vinos de alta calidad, y Viña Viu Manent, donde podrás descubrir sus atractivos vitivinícolas en un hermoso paseo en carruaje. En el pueblo de Santa Cruz tendrás cerca de 2 horas libres para almorzar o para visitar el Museo de Colchagua, uno de los mejores museos privados del mundo. INCLUYE: Transporte a Valle de Colchagua con traslados desde/hacia hoteles l Guía bilingüe Español/Inglés l Tours en Viña Montes y Viña Viu Manent con degustaciones. EXCLUYE: Almuerzo l Entrada a museo l Propinas opcionales.
11 HORAS HOURS
$
85.000 ADULTO / ADULT
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
ENGLISH The Colchagua Valley is one of the most important areas of production of fine wines in the southern hemisphere, and a land of beautiful farms, mountains, rivers, and people proud of their farming traditions. During the tour you will visit the Montes winery, which pioneered the production of Premium wines in Chile and is internationally known for their high quality wines, and the Viu Manent winery, where you can discover its wine related attractions in a traditional carriage. In the town of Santa Cruz you will have approximately 2 hours on your own for lunch or to visit the Colchagua Museum, one of the finest private museums in the world. INCLUDED: Transport to Colchagua valley with transfers to/from hotels l Bilingual guide Spanish/English l Montes and Viu Manent wineries tours with wine tasting. EXCLUDES: Lunch l Museum entrance fee l Optional gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
ONCHA Y TORO VINOS / WINES
ANDES
PANORÁMICO
SANTA RITA
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
ONCHA Y TORO
WINE & BIKE
VINOS / WINES
PANORÁMICO
ANDES
SANTA RITA
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
MEDIO DIA / HALF DAY
WINE & BIKE
ESPAÑOL Si eres de los que buscan experiencias únicas y disfrutas de actividades al aire libre, definitivamente debes vivir la experiencia de recorrer en bicicleta los caminos campestres, rodeados de parras a los pies de la Cordillera de los Andes, que interconectan las Viñas Santa Rita, Carmen y la producción orgánica de Nativa. Durante el recorrido de 10 kilómetros en plano y por caminos privados, tendrás la oportunidad de disfrutar de bellos paisajes; de aprender más del proceso de vinificación; verás el lugar donde se redescubrió el vino insigne de Chile, el Carmenere; y por supuesto podrás probar varios de los exquisitos vinos del lugar. INCLUYE: Transporte a Viña Santa Rita con traslados desde/hacia hoteles l Tour Viña Carmen con degustación l Guía bilingüe Español/Inglés l Uso de bicicleta y casco EXCLUYE: Almuerzo l Propinas Opcionales.
SALIDAS / DEPARTURES Parque Arauco 9:00 AM Consulte hora de recogida / Ask for pickup time
$
39.000 ADULTO / ADULT
4 HORAS HOURS
ENGLISH If you are one of those people who look for unique experiences and enjoy outdoor activities, you definitely have to live the experience of biking farm roads, surrounded by grape vines at the feet of the Andes Mountains, which connect the Santa Rita, Carmen and Nativa organic production wineries. During the 10 kilometer trail on flat land and through private roads, you will have the opportunity of enjoying beautiful scenery; you will be able to learn more of the wine production; you will see where the flagship wine of Chile, the Carmenere, was rediscovered; and of course, you will be able to try several of the exquisite wines of the area. INCLUDED: Transportation to the Santa Rita winery with transfers to/from hotel l Carmen Winery tour with wine tasting l Bilingual guide Spanish/English l Bicycle and helmet use. EXCLUDES: Lunch l Optional Gratuities.
23
Beneficios y Descuentos Benefits and Discounts
¡Queremos que disfrutes Santiago y sus alrededores al máximo! Sé parte de nuestro club TURISTIK PASS y accede a los mejores descuentos y beneficios en restaurantes, tiendas y actividades. -We want everyone to enjoy Santiago and its surroundings to the fullest. With TURISTIK PASS access the best discounts and benefits in restaurants, shops and activities.
Ve todos(56) nuestros beneficios +56 9 8769 1000 22820 1000en www.turistik.cl/turistik-pass To see all our benefits enter www.turistik.cl/turistik-pass
SKI
EL COLORADO COMPLETO / FULL DAY
SKI
EL COLORADO COMPLETO / FULL DAY
25
CONCHA Y TORO MARQUÉS
DE PABLO A VIOLETA
MEDIO DIA / HALF DAY
CENA SHOW / DINNER SHOW
CONCHA Y TORO MARQUÉS
DE PABLO A VIOLETA
MEDIO DIA / HALF DAY
CENA SHOW / DINNER SHOW
ESPAÑOL De Pablo a Violeta es una experiencia única que comienza con una tradicional recepción chilena y donde podrás realmente sentir y vivir la sensación de estar en una fiesta popular con elementos culturales locales que cobran vida en un espectáculo de gran calidad artística, acompañado de una exquisita propuesta gastronómica. Bailes folclóricos, música en vivo y elementos de todo Chile son ingredientes de este Dinner Show que deleita con la verdadera esencia de la cultura chilena en toda su diversidad. INCLUYE: Transporte a restaurant desde/hacia hoteles l Guía Bilingüe l Cóctel chileno, Cena, bebidas y tragos chilenos ilimitados, espectáculo con 5 shows de danzas nacionales. EXCLUYE: Propinas opcionales.
SALIDAS / DEPARTURES Hora de recogida / Pickup time 7:45 PM
$
79.000 ADULTO / ADULT
3 HORAS HOURS
ENGLISH De Pablo a Violeta is a unique experience that begins with a traditional Chilean reception and where you will be able to feel and live the sensation of being in a popular festivity with Chilean cultural elements brought to life in a show of high artistic quality, accompanied by an exquisite gastronomy. Folk dancing, live music and cultural elements of Chile are ingredients of this Dinner Show which delights with the true essence of Chilean culture in all its diversity. INCLUDED: Transport to restaurant to/from hotels l Bilingual Guide l Chilean cocktail, Dinner, unlimited beverages and performance with 5 Chilean shows. EXCLUDES: Optional gratuities.
26
SKI
CONCHA Y T
CENA SHOW DINNER & SHOW
EL COLORADO
CENA / DINNER
DÍA COMPLETO / FULL DAY
CENA SHOW DINNER & SHOW
EL COLORADO
CENA / DINNER
DÍA COMPLETO / FULL DAY
MARQUÉS
SKI
MEDIO DIA / HALF
CONCHA Y T
MARQUÉS
MEDIO DIA / HALF
ESPAÑOL Te invitamos a descubrir Chile y más de sus tradiciones a través de una magnifica cena show en uno de los restaurantes favoritos de los santiaguinos. Mientras disfrutas de tu cena, el show comienza con la energía de los bailes nortinos de La Tirana, seguidos por la tradicional Cueca que mezcla la elegancia y picardía de huasos y chinas. A continuación disfrutarás de las danzas araucanas que evocan los orígenes de Chile; los bailes chilotes, que destacan por su gran fuerza y calidez; y finalmente el espectacular contraste de ritmo y colorido que otorga la cultura polinésica de Isla de Pascua (Rapa Nui). INCLUYE: Transporte a restaurant desde/hacia hoteles l Guía Bilingüe l Cena menú fijo: Pisco sour, entrada, fondo (3 alternativas), postre, una bebida o 1/2 botella de vino y café. EXCLUYE: Propinas opcionales.
3
HORAS HOURS
$
49.000 ADULTO / ADULT
SALIDAS / DEPARTURES
Hora de recogida / Pickup time
8:15 PM
ENGLISH We invite you to discover Chile and more of its traditions through a magnificent Dinner & Show in one of the favorite restaurants amongst locals. While you enjoy your dinner, the show starts with the energy of the northern La Tirana dances, followed by the traditional Cueca which mixes the elegance and wittiness of the huasos and chinas. Following come the Araucanan dances which evoke the origins of Chile; the chilote dances, which stand-out due to their strength and warmness; and finally the spectacular contrasts of rhythm and colors of the polynesian culture of Easter Island (Rapa Nui). INCLUDED: Transport to restaurant to/from hotels l Bilingual Guide l Fixed menu dinner: Pisco sour, appetizer, main course (3 alternatives), dessert, one soft drink or 1/2 bottle of wine & coffee. EXCLUDES: Optional gratuities.
(56) 22820 1000
+56 9 8769 1000
Buses cada / every: 30 min. 13 Paradas / Stops 2 horas - Día Completo 2 hours - Full Day
$
22.000 1 DÍA ADULTO / 1 DAY ADULT
Encuéntranos en / Find us at: Hoteles, kioskos y Turistik InfoCenters Parque Arauco, Mercado Central, Patio Bellavista, Plaza de Armas, Funicular, Aeropuerto Santiago, Costanera Center, CITI Providencia, Centro Cultural Palacio La Moneda y Hoteles Grand Hyatt, Sheraton y Atton Vitacura.
turistikchile
@turistikchile