UM Air Magazine 05 JUN - AUG 2012

Page 1

www.umair.com.ua

ВАШ ЭКЗЕМПЛЯР | YOUR COPY

№5 Июнь – Август 2012

Спецтема

Евро-2012: четыре звезды Euro-2012: Four Stars

Секреты ливанской кухни

UMAir_05_Cover2.indd 1

|

Mattias Lindblom: Vacuum is my Musical Journey p. 12

с. 14

p. 17

S e c r e t s o f L e b a n e s e C u i s i n e с. 36

12.06.2012 12:56:33


UMAir_05_Cover2.indd 2

12.06.2012 12:56:34


От редакции

О

т имени руководства нашей авиакомпании приветствую всех пассажиров на борту нашего самолета! Для многих лето – время долгожданных отпусков и чудесного настроения. Время, когда исполняются давние мечты о путешествиях в экзотические страны и города. Однако в этом году большинство футбольных фанатов готовы променять свой солнечный отдых на возможность оказаться в самой гуще захватывающих спортивных событий, которые обещает подарить нам Евро-2012. Где бы Вы ни планировали провести свой долгожданный отпуск – в гостеприимной Украине или в странах Ближнего Востока – авиакомпания UM Air всегда рада быть вашими «крыльями» на пути к реализации заветных желаний, смелых планов и проектов! Желаем приятного полета! С уважением, Сергей Полищук, генеральный директор компании UM Air

O

n behalf of our company, I would like to welcome all the passengers on board our aircraft! For many of us, summer is the period of long-awaited holidays and wonderful mood. It is time when dreams of journeys to exotic countries and cities come true. However, this year the majority of football fans prefer to find themselves in the midst of exciting sporting events promised by the Euro-2012 instead of their sunny holidays. Wherever you are planning to spend your longawaited vacation – in friendly Ukraine or in the Middle East – UM Air Airlines are always happy to be your «wings» on your way to achieving your cherished desires, ambitious plans and projects! Have a nice flight! Yours faithfully, Sergey Polishchuk, General Director of UM Air

UM Air Magazine

Book 1.indb 3

3

11.06.2012 4:24:01


Содержание | Contents

Содержание Июнь – Август 2012

24

стр. •7

32

ГАЛЕРЕЯ СОБЫТИЙ

7

В Украине

8

В мире

Это интересно

• 45 UM AIR INFORM

• 10 ТЕТ-А-ТЕТ

стр.

46 Схема авиарейсов

Маттиас Линдблум: Vacuum – мое музыкальное путешествие

• 14 ТЕМА Eвро-2012: четыре звезды

стр.

10

• 42 РАЗМИНКА ДЛЯ УМА

47 Расписание полетов 48 Воздушный флот 49 Потеря багажа: как предотвратить? 52 Информация для пассажиров

• 22 ПРАЗДНИЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП

54 Он-лайн бронирование

• 24 СОКРОВИЩА ВОСТОКА

62 Представительства авиакомпании

Адонис и Афродита: как ожили тайны древней финикийской легенды

58 Бортовое питание

14

стр.

• 28 СТИЛЬ ЖИЗНИ 28 Viper SRT: возвращение легенды 32 Мода: атрибуты лета 36 Секреты ливанской кухни от владельца ресторана «Mon Cher»

Александр Юрченко «Крепости и замки Сирии» Жанр: путешествия Путешественник и исследователь средиземноморских древностей Александр Юрченко приглашает в новое путешествие по Сирии. Вместе с автором читатель отправится по стопам участника Первой мировой войны, полковника британской армии Лоуренса Аравийского, совершившего в юности пеший тысячекилометровый поход по замкам крестоносцев в Сирии и Палестине. Книга будет интересна туристам, любителям путешествий и истории. Книгу можно заказать на сайте www.polka.com.ua 4

• 40 ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА Веселая карусель

Свидетельство КВ 18053-6853Р от 16.08.2011 г.

Учредитель Авиакомпания UM Air Киев, ул. Шулявская, 7 Руководитель проекта Нонна Терентьева Издатель ООО «Эдитум» Главный редактор Ольга Хворостецкая Арт-директор Андрей Сухов

Над номером работали: Александра Бурбела, Алена Емельяненко, Евгений Ясенов, Ольга Терентьева, Александр Юрченко, Татьяна Федорова, Юрий Голубовский №5, Июнь – Август 2012 Тираж: 8 000 Все материалы охраняются законами Украины и международными конвенциями об интеллектуальной собственности. Перепечатка и иное

использование опубликованных материалов в средствах массовой информации – только с письменного согласия UM Air Magazine. За достоверность фактов, приведенных в публикациях, несут ответственность авторы. Редакция может не разделять частное мнение авторов публикаций. За достоверность рекламы несет ответственность рекламодатель. UM Air Magazine является бортовым

журналом авиакомпании UM Air. Журнал распространяется на всех рейсах UM Air, а также в представительствах авиакомпании на территории Украины и за рубежом. Печать «Триада-Принт», Киев, ул. Кржижановского, 4 © Авторское право UM Air Magazine, 2012

июнь – август 2012

Book 1.indb 4

11.06.2012 4:24:06


Book 1.indb 5

11.06.2012 4:24:20


Содержание | Contents

Contents June – August 2012

26

р.

•7

30

р.

• 42 BRAIN WARM-UP

NEWS GALLERY

7

In Ukraine

8

In the World

It is interesting

• 45 UM AIR INFORM

• 12 TÊTE-À-TÊTE

46 Route map

12 Mattias Lindblom: Vacuum is my Musical Journey

• 17 COVER STORY

52 Information for passengers 54 On-line booking 58 In-flight catering

• 22 WORLD HOLIDAYS

62 Representative offices

• 26 EASTERN TREASURES

12

48 Air fleet 50 Lost Luggage: How to Prevent?

Euro-2012: Four Stars

р.

47 Schedule

Adonis and Aphrodite: the secrets of the ancient Phoenician legend came alive

• 30 LIVE STYLE 30 Viper SRT: the Return of a Legend 34 Fashion: attributes of summer 36 Secrets of Lebanese Cuisine from the owner of Mon Cher Restaurant

• 40 KIDS’ PAGE Happy Merry-go-round

Traveller and explorer of the Mediterranean antiquities Alexander Yurchenko invites readers to go on a new journey to Syria. Together with the author, the reader will follow in the footsteps of the participant of the First World War, British Army Colonel, Lawrence of Arabia, who went on a walking tour of thousands kilometres around the crusader castles in Syria and Palestine in his young days. The book will be of interest to tourists, travellers and history lovers. The book can be ordered at www.polka.com.ua 6

17

р.

Alexander Yurchenko «Fortresses and Castles of Syria» Genre: travel Licence

КV 18053-6853Р dated 16.08.2011

Founder UM Air 7, Shulyavska Str., Kiev Project director Nonna Terentyeva Publisher LLC «Editum» Chief Editor Olga Khvorostetska Art Director Andrey Suhov

of the published material in the media without prior written consent of UM Air Magazine is prohibited. Authors assume liability for the accuracy of the facts in the articles. The editorial staff may №5, June – August 2012 not share the personal Print run: 8 000 opinion of the authors. The editorial staff All materials reserves the right to are protected by edit the text. Advertisers Ukrainian laws and international conventions assume liability for their advertising content. on intellectual UM Air Magazine is property. Reproduction the in-flight magazine or any other use Contributors: Aleksandra Burbela, Alyona Yemelyanenko, Yevgeny Yasenov, Olga Terentieva, Alexander Yurchenko, Tatiana Fyodorova, Yury Golubovsky

of UM Air. The magazine is distributed on all UM Air flights as well as to representative offices of UM Air in Ukraine and abroad. Print Triada-Print, Kiev, 4, Krzhizhanovsky Str. © Copyright UM Air Magazine, 2012

июнь – август 2012

Book 1.indb 6

11.06.2012 4:24:26


Ukraine

| News Gallery

В Украине

In Ukraine

Евро-2012 08.06 – 01.07.2012, Украина – Польша С 8 июня по 1 июля 2012 года в городах Украины и Польши пройдет финальная часть 14-го чемпионата Европы по футболу. Это последний чемпионат, в финальном раунде которого принимают участие 16 команд. Начиная с Евро-2016, число команд будет увеличено до 24. На территории Украины Евро проводится впервые, и это большая честь для нас. Всего за 4 года удалось провести грандиозную реконструкцию всех главных спортивных объектов, аэропортов, дорожных путей. Матчи пройдут на главных стадионах страны – харьковском «Металлисте», донецкой «Донбасс Арене», львовской «Арене-Львов» и киевском НСК «Олимпийском». Именно на НСК «Олимпийском» состоится финал состязания и грандиозная церемония закрытия чемпионата. Украина рада приветствовать гостей турнира! Желаем всем позитивных эмоций, незабываемого времяпрепровождения и, конечно же, побед!

Euro-2012 08.06 – 01.07.2012, Ukraine – Poland From June 8th to July 1st, 2012, Ukrainian and Polish cities will be hosting the final tournament of the 14th European Football Championship. This is the last championship with the 16 teams playing in the final round. Starting from the Euro 2016 the number of teams will be increased to 24. The Euro will be held in Ukraine for the first time, and it’s a great honor for us. A grand reconstruction of all the major sports facilities, airports and roads has been completed just in 4 years. The matches will be held at the main stadiums of the country – Metalist Stadium (Kharkov), Donbass Arena (Donetsk), Arena Lviv (Lvov) and NSK Olimpiyskiy (Kiev). It is the NSK Olimpiyskiy that will host the final match and the championship grandiose closing ceremony. Ukraine is happy to welcome the guests of the tournament! We wish everyone positive emotions, unforgettable time and, of course, the victories! www.uefa.com

Потрясающее шоу Мадонны 04.08.2012, Киев

В Киеве 4 августа на НСК «Олимпийском» состоится потрясающее шоу – Madonna Dance Party. Это будет концерт исключительного масштаба: команда певицы состоит из 350-ти человек, а декорации и весь необходимый гардероб путешествуют в 65-ти фургонах! По словам Артура Фогеля, генерального директора Live Nation Entertainment Global Touring, тур 2012 года станет логическим продолжением карьеры Мадонны, раскроет ее новые стороны и покажет певицу во всей красе. Ведь ее послужной список, как артиста мирового класса, говорит сам за себя. С каждым концертом артистизм и талант Мадонны становятся все совершеннее. Несомненно, все поклонники певицы, посетив данное шоу, получат заряд незабываемых эмоций. Выступление Мадонны в Киеве по праву можно назвать главным музыкальным событием года.

Madonna’s Amazing Show 04.08.2012, Kiev A tremendous, unparalleled show – Madonna Dance Party – will take place in NSK Olimpiyskiy in Kiev on 4th August. This will be an exceptional concert: the singer’s team consists of 350 people, and the scenery and all the necessary costumes travel in 65 vans! According to Arthur Fogel, CEO of Live Nation Entertainment Global Touring, the 2012 tour will be a logical continuation of Madonna’s career, which will reveal her new sides and show the singer in all her glory. Her track record as a world-class artist speaks for itself. Madonna’s artistry and talent get better with each concert. All the singer’s fans who visit the show are sure to get a charge of unforgettable emotions. Madonna’s performance in Kiev can rightly be called the main musical event of the year. www.madonna.com

UM Air Magazine

Book 1.indb 7

7

11.06.2012 4:24:28


Галерея событий | Мир

В мире In the World 60-летие правления королевы Елизаветы 03.06.2012, Великобритания

60th Anniversary of Queen Elizabeth’s Reign 03.06.2012, United Kingdom

Великобритания отмечает 60летие правления своей королевы. Сейчас Ее Величеству 85 лет, она взошла на престол 6 февраля 1952 года в возрасте 25-ти лет, после смерти своего отца, короля Георга VI. Елизавета II является вторым по продолжительности правления монархом государства, уступая только своей бабушке, королеве Виктории, которая правила 63 года. Бриллиантовый юбилей королевы британцы отмечают с размахом целый год, но официальное празднование состоится 3 июня, в годовщину коронации Ее Величества. В этот день в стране ожидается грандиозное торжество: фейерверки, парад, флотилия из тысячи кораблей на Темзе. Не пропустите! 1952

The UK celebrates the 60th anniversary of the queen’s reign. Her Majesty is now 85 years old, she ascended to the throne on February 6th, 1952 at the age of 25 after the death of her father, King George VI. Elizabeth II is the second longest reigning monarch after her grandmother, Queen Victoria, who reigned for 63 years. Britain celebrates the Queen’s Diamond Jubilee in a big way during the whole year, but the official celebration will take place on June 3rd – the anniversary of the coronation of Her Majesty. On this day a grand celebration is expected in the country: fireworks, a parade, a flotilla of thousand boats on the River Thames. Undoubtedly, this will be a grand royal feast! Do not miss out! www.royal.gov.uk

Фестиваль «Грек» в Барселоне 30.06. – 31.07.2012, Испания Фестиваль «Грек» в Барселоне – одно из самых масштабных культурных событий Испании. В этом году он начнется 30 июня бесплатным уличным представлением на проспекте Льюис Компанис. В нем примут участие артисты уличных представлений театра «Theater LOL», которые покажут танцевально-пиротехническое шоу под названием «На ве-

лосипеде – в небо». Об этом сообщил директор фестиваля Рамон Симо во время презентации официальной программы фестиваля 2012 года. История фестиваля «Грек» берет свое начало еще в далеких 70-х: тогда небольшая группа актеров, художников и писателей решила провести несколько представлений в «Греческом театре». В течение всего июля улицы Барселоны превратятся в живые сцены испанского театра, который, бесспорно, способен очаровать всех и каждого!

Grek Festival in Barcelona 30.06. – 31.07.2012, Spain The Grek Festival in Barcelona is one of the Spain’s biggest cultural events. This year it opens on June 30th with the free street show on the Lluis Companys Avenue. The street artists of the Theatre LOL will show the pyrotechnic and dance show called «Pedalling to the Sky». This was announced by festival director Ramon Simó during the presentation of the 2012 festival official programme. The history of the Grek Festival has its roots far back in the 70s, when a small group of actors, artists and writers decided to perform a few shows in the Greek Theatre. Throughout July the streets of Barcelona will turn into live scenes of the Spanish theatre, which have all the chances to enchant everyone! http://grec.bcn.cat 8

июнь – август 2012

Book 1.indb 8

11.06.2012 4:24:31


World

| News Gallery

Тропический карнавал в Париже 07.07.2012, Франция, Париж Уже который год на улицах Парижа разворачивается большое экзотическое представление – тропический карнавал. В 2012 он состоится 7-го июля на площади Нации. Планируется, что в шествии примут участие более 5 тыс. человек, представляющих, в частности, Иль-де-Франс, Гваделупу, Мартинику, Гвиану и Реюньон. Дефиле с участием красавиц в самых необычных красочных костюмах, дегустация тропических продуктов, избрание Королевы карнавала, а также конкурсы на лучшие костюм и повозку – все это не оставит равнодушными не только избалованных событиями парижан, но и гостей французской столицы.

Tropical Carnival in Paris 07.07.2012, France, Paris A large exotic show – a tropical carnival – has been unfolding in the streets of Paris quite for some years already. This year, it is held on July 7th at the Nation Square. More than 5000 people are going to take part in the parade; they will be representing Ile-de-France, Guadeloupe, Martinique, Guiana and Reunion. Defile with the participation of the beautiful girls wearing the most extraordinary colourful costumes, tropical food tasting, election of the Carnival Queen, as well as the competitions for the best festival attributes – best costume and best wagon – all this is sure to impress not only used to the events Parisians, but also the guests of the French capital. www.carnaval-tropicaldeparis.fr

Олимпийские игры в Лондоне 27.07. – 12.08.2012, Великобритания

С 27 июля по 12 августа в столице Великобритании будут проходить тридцатые по счету летние Олимпийские игры. Величественный Лондон принимает соревнования уже в третий раз (до этого они проходили там в 1908 и 1948 годах). В финальном отборе за звание города-хозяина летних игр Лондон выиграл у таких городов, как Мадрид, Москва, Нью-Йорк и Париж. В преддверии события оригинальные британцы решили сделать путеводитель по подземке, в котором каждая из 361 станции будет названа в честь олимпийского чемпиона, а каждая линия туристического метро – посвящена отдельным олимпийским дисциплинам. Главным изменением в играх 2012 года стало то, что теперь женщины могут принимать участие во всех летних видах спорта, в том числе и в соревнованиях по боксу. Несомненно, Олимпийские игры всегда были главным мировым спортивным событием. Не пропустите!

Джазовый фестиваль в Монреале 28.06. – 07.07.2012, Канада Этот известный джазовый фестиваль в Монреале, занесенный в книгу рекордов Гиннесса, по праву считается самым посещаемым в мире. В 2012 году он будет проходить уже в 33-й раз – с 28 июня по 7 июля. Более 3 тыс. музыкантов из 30-ти стран и более 2 млн. посетителей из США, Европы и Японии съезжаются на него. Каждый год именно на этом фестивале мир музыки открывает для себя новые джазовые таланты и дарит возможность насладиться непревзойденным исполнением от мировых легенд! Знаменитые концертхоллы, огромные площадки под открытым небом, роскошные рестораны, уютные бары, летние террасы – повсюду в эти дни звучат приятные нотки летнего джаза. Подарите себе музыкальный отпуск в культурной столице Канады!

Montreal Jazz Festival 28.06. – 07.07.2012, Canada This famous jazz festival in Montreal is registered in the Guinness Book of Records and is considered the most visited one in the world. In 2012, its thirty-third edition will be held from June 28th to July 7th. It attracts more than three thousand musicians from thirty countries and more than two million visitors from the United States, Europe and Japan. Every year this festival helps the music world discover new jazz talents and gives the opportunity to enjoy the world legends’ great performance! Famous concert halls, large open air concerts, fancy restaurants, cosy bars, summer terraces – the pleasant notes of summer jazz sound everywhere these days. Treat yourself to a musical vacation in the cultural capital of Canada! www.montrealjazzfest.com

Olympic Games in London 27.07. – 12.08.2012, United Kingdom The thirtieth Summer Olympics will be held in the UK capital from July 27th to August 12th. Splendorous London hosts the tournament for the third time (it already happened in 1908 and 1948). In the final selection, London won the right to host summer games over such cities as Madrid, Moscow, New York and Paris. In anticipation of the event the ingenious British have decided to make an underground guide with each of 361 stations named after an Olympic champion and each line of the touristic underground corresponding to a different Olympic discipline. The major change in the 2012 games is that women can participate in all summer sports now, including boxing competitions. The Olympic Games have always been and remain the world’s main sport event. Do not miss out! www.olympic.org UM Air Magazine

Book 1.indb 9

9

11.06.2012 4:24:33


Тет-а-тет | Маттиас Линдблум

Маттиас Линдблум:

Маттиас Линдблум – голос и душа известной шведской группы Vacuum, получившей широкую популярность в конце 90-х годов. После небольшого затишья, в прошлом году группа триумфально вернулась на большую сцену, подарив своим поклонникам ряд незабываемых выступлений. В эксклюзивном интервью солист группы рассказал нам о своей любви к музыке и путешествиям, о жизненной философии и своих творческих планах.

Vacuum – мое музыкальное путешествие

Текст: Ольга Терентьева Фото: пресс-служба Vacuum

• Маттиас, основной тематикой раннего творчества группы Vacuum был космос, планеты, стремление к полетам. А песни «Power», «Icaros» или «I breathe» вполне могли бы стать гимнами каких-нибудь авиалиний. Откуда такой интерес ко всему неземному, космическому? Я люблю летать, посещать новые интересные места. Я бы сказал, что песни Vacuum не столько о полетах, сколько об открытии новых мест, о состоянии разума и о главном нашем путешествии – о самой жизни. Vacuum – это мое музыкальное путешествие. На мой взгляд, самый большой путь человек способен совершить внутри себя. Тема космоса всегда привле10

Book 1.indb 10

кала меня, она подобна своеобразному «внутреннему» путешествию. Нужно посмотреть снаружи, чтобы увидеть себя изнутри.

• Хорошо, но помимо таких «внутренних» путешествий, Вам удалось побывать во многих городах и странах. Что значат для Вас эти путешествия? Путешествия – это мое топливо. Если я не езжу куданибудь хотя бы раз в месяц, я становлюсь беспокойным. В своей творческой деятельности для движения вперед я постоянно нуждаюсь в новых впечатлениях и знакомствах. Моя мама всегда говорила: единственное время, когда ты есть прямо здесь и сейчас – это

июнь – август 2012

11.06.2012 4:24:34


Vacuum

когда ты путешествуешь! В этом я полностью с ней согласен. Все остальное – это всего лишь наши планы.

• Есть ли у Вас какие-либо традиции во время посещения разных стран? Возможно, коллекционируете что-то? Когда-то я собирал коллекцию декоративных яиц – привозил по одному из каждого города, в котором бывал. Вскоре их у меня оказалось настолько много, что пришлось сокращать масштабы поисков. Теперь я, в основном, во время своих поездок стараюсь впитывать атмосферу города и получать вдохновение на будущие проекты. Если честно, я не особый фанат шопинга – я собираю воспоминания. И, конечно же, стараюсь запечатлеть их на фотографиях.

• Маттиас, но помимо подобных синглов у Вас есть еще одно направление в творчестве – Вы сотрудничаете как продюсер и композитор с такими известными исполнителями, как: Monrose, Garou, Tarja Turunen, Cinema Bizarre и др. Процесс написания песен для других отличается от написания для Vacuum? Да, он совершенно другой. Vacuum – это отражение мое и Андерса (Андерс Волльбек, второй участник дуэта Vacuum – прим. автора). Это музыка, которая проходит через нас. А вот когда ты пишешь для другого артиста, ты как бы сливаешься с ним. Это потрясающе и это то, чем я хочу заниматься и в будущем. Это наполняет мою жизнь идеями, опытом и искусством понимания других людей.

• Говорят, Вы верите в летающие автомобили. Если это действительно так, то, стало быть, летать Вы не боитесь? Жаль, что у нас пока не пользуются летающими авто. Что касается страха, то, по правде сказать, я довольно долгое время боялся летать. Но потом наступил момент, когда я оказался перед выбором: я был влюблен в девушку из другой страны, и хотелось как можно чаще летать к ней. Тогда я решил жить полной жизнью, без переживаний и тревог, и мой страх вдруг исчез.

• Но наверняка летаете Вы и на встречи со слушателями. Группа много лет не радовала Украину своими приездами, а за прошлый год произошел целый ряд событий: концерт в Киевском планетарии, членство в жюри Киевского международного кинофестиваля, участие в «Фабрике звезд», встреча Нового года в Одессе. Чем для Вас важен был этот год? Важно было петь. Люди часто говорят мне после концертов, что они очень благодарны нам, что для них наше творчество много значит. Поверьте, для меня их слова имеют еще большее значение. Я никогда не был ближе к Богу, чем в моменты, когда на сцене ощущал тесную связь с публикой.

• На концертах Вы обычно совмещаете песни из раннего «космического» периода и позднего «земного», обращенного более к личным переживаниям, нежели к глобальным вопросам. Можно ли сказать, что Ваши песни – это отражение Вашего состояния души? Абсолютно верно. Наши песни раскрывают наш внутренний мир. Самое замечательное на Земле – это любовь во всех ее проявлениях. И это бесконечная тема для изучения. Недавно мы представили свой новый сингл «I loved you», и сняли на него клип. Это, пожалуй, самая личная песня, которую мы когда-либо пели. Она связана с моими собственными переживаниями: это взгляд на то, через что я прошел, и думаю, когда-то проходили многие молодые люди. Музыка чем-то напоминает дневник. Но в то же время для нас важно, чтобы слушатели смогли вложить в эту песню собственные эмоции, установить связь с музыкой, которую нельзя объяснить.

Наши песни раскрывают наш внутренний мир. Самое замечательное на Земле – это любовь во всех ее проявлениях. • Интересно, не было ли для Вас тогда это стремление понимать других людей импульсом для создания собственного блога, на котором Вы стараетесь делиться своими мыслями, рассказывать о событиях из жизни? В нем есть что-то философское. Вы любите философию и поиск ответов на вечные вопросы, не так ли? Да. Я чувствую, что смысл жизни в том, чтобы учиться, и в конечном итоге стать лучше по отношению к себе и окружающим. В то же время мы должны стараться быть динамичными, в чем-то – как дети. Тогда удастся почувствовать истинную красоту жизни.

• И в заключение, чтобы бы Вы хотели пожелать нашим читателям в преддверие солнечного летнего сезона? Я желаю им чудесного лета, больших приключений, прекрасных встреч и удивительных путешествий! Желаю музыки, хорошей еды, солнца, семьи, друзей и доброты! «Stay kind»! Vacuum на facebook: http://www.facebook.com/vacuumofficial UM Air Magazine

Book 1.indb 11

11

11.06.2012 4:24:34


Tête-a-tête | Mattias Lindblom

Mattias Lindblom: Vacuum is my Musical Journey

Mattias Lindblom is the voice and the soul of the famous Swedish band Vacuum, which became widely popular in the late 90s. Last year, after a brief lull, the band returned triumphantly to the stage and gave their fans a series of memorable performances. In an exclusive interview, the lead singer of the band told us about his love for music and travel, his philosophy of life and plans. Text: Olga Terentieva Photo: Press Service of Vacuum

• Mattias, space, planets and the desire to fly were the main themes of the early Vacuum. And your songs could easily become anthems for some airlines. What’s the reason for such an interest in the outer space and everything extra-terrestrial? I love to fly. Love traveling somewhere exciting. I would maybe not say that the songs of Vacuum are so much about flying as they are about discovering new places, states of mind and the ultimate journey that is life. My musical journey is Vacuum. But the biggest journey you’ll ever take is within. My interest for space, why, it has always fascinated me. And it’s easily applicable on the inner journey. Look outwards to find your inside.

• Well, in addition to «internal» trips, you have been to many cities and countries. What do such travels mean in your life? Traveling is my fuel. If I don’t travel somewhere at least once a month, I get restless. I need new impressions and connections with people to move forward in my work. My mother always said: the only time you’re right here, right now is when you travel. I agree. The rest is just planning.

• Ukraine didn’t have a chance to enjoy the band for many years, but there was a number of events last year: the concert in Kiev Planetarium, membership in the jury of Kiev International Film Festival, participation in the «Star Factory» show, New Year’s Party in Odessa. Which last year’s events were important to you? It was important to sing. People often tell me they are so thankful after a show and that it means a lot to them. Well, it means the most to me. I promise. When we have those moments on stage where every thing is just a total connection, it’s the closest to God I’ve ever been. 12

Book 1.indb 12

• In your concerts, you usually combine songs from the early «space» period and the late «earthly» one focusing more on the personal experiences, rather than global issues. Can you say that your songsare the reflection of your state of mind? Absolutely. I feel we have gone to exploring the inside. The greatest thing in the world is love. And that’s a never ending subject. In all its forms. We just recently released a new single and a video «I Loved You». It’s probably the most personal song we’ve ever presented. It deals with things that I have been through and that happened to many others I think. Music is a bit like a diary but at the same time it’s so important that people program the song with their own emotions, connect with the music in a way I never can instruct anyone to do.

• Mattias, in addition to releasing such singles, you work with many famous singers as a producer and composer. Is writing songs for other artists different from wrriting them for Vacuum? Yes. It’s a very different process. Vacuum is always a reflection of me and Anders (Anders Wollbeck, the second member of the Vacuum duo – author’s note). It’s music that just flows through us. When we write for other artists we have to mix in them. It’s exciting and something I want to keep doing for the rest of my life.

• And finally, what would you wish our readers in advance of the sunny summer season? I wish them a wonderful summer, great adventures, beautiful meetings and journeys that will amaze them. Stay kind! Vacuum on Facebook: http://www.facebook.com/vacuumofficial

июнь – август 2012

11.06.2012 4:24:35


UM Air Magazine

Book 1.indb 13

13

11.06.2012 4:24:36


Тема | EURO-2012

Четыре звезды Получив право на проведение чемпионата Европы 2012 года, Украина приняла серьезный вызов. Инфраструктура, сервис, менталитет – все нужно было «подтягивать» до международного уровня. А самое главное – сразу же встала задача подготовить к турниру четыре стадиона, на которых будут проводиться матчи. История их создания напоминает детектив в четырех частях. У каждого была своя судьба, на пути каждого стояли различные препятствия. Про то, как это было, мы и расскажем вам в этой статье. Текст: Евгений Ясенов

НСК «Олимпийский» (Киев)

А

рена, на которой пройдет финальный матч Евро-2012, имеет богатейшую историю. Ее первый вариант был построен еще в 1923 году. Пережив три реконструкции и три переименования, «Олимпийский» подошел к Евро в ранге одного из лучших многофункциональных стадионов Восточной Европы. Реконструкция НСК напоминала триллер. Несколько раз казалось, что все пропало, и что из-за неспособности Украины довести до ума свой главный стадион, право проведения чемпионата будет у страны отобрано. Но с весны 2010 года поменялся менеджмент, был принят новый жесткий график работ – и случилось то, что исполнительный директор УЕФА Дэвид Тейлор назвал «настоящим чудом». Новый стадион с уникальной конструкцией крыши был построен вовремя и открыт в октябре 2011 года. Его уже даже опробовали в деле – и на уровне сборных, и на клубном уровне. Газон «Олимпийского» получил наилучшие отзывы, трибуны его не пустуют даже на матчах чемпионата Украины. Новая жизнь старой арены началась бодро! Владимир Барковский, генеральный директор НСК «Олимпийский»: – Если честно, это была нелегкая работа, которая не позволяла расслабиться буквально ни на секунду. Постоянное, ежедневное, ежечасное напряжение физических и моральных сил. Самым сложным моментом стал, пожалуй, подъем уникальной

14

Book 1.indb 14

июнь – август 2012

11.06.2012 4:24:54


EURO-2012

вантовой системы стадиона. Чтобы она поднималась миллиметр за миллиметром, была проведена максимально точная, можно даже сказать, филигранная работа всех механизмов и задействованных исполнителей. Не говоря уже о том, что вантовая система «Олимпийского» сама по себе очень сложная по конструкции. В ней только болтовых соединений более 32-х тысяч. Поэтому можно только себе представить, насколько это было сложно.

«Донбасс Арена» (Донецк)

Д

онецкий стадион построили без связи с Евро2012: президент футбольного клуба «Шахтер» Ринат Ахметов принял решение об этом проекте еще в конце 90-х годов. Более того: не будь у Украины «Донбасс Арены», большой вопрос, оставили бы ей право проведения чемпионата. В 2009 году, когда все сроки по украинским объектам срывались, ввод в строй донецкого стадиона психологически переломил ситуацию и изменил отношение к способности Украины соответствовать международному уровню. Торжественное открытие состоялось 29 августа 2009 года, и на тот момент конкурентов у «Донбасс Арены» в Восточной Европе не было. Представители лучших европейских клубов, успевшие сыграть на донецком стадионе, отзывались о нем с единодушным восторгом. Четыреста миллионов долларов, потраченные на проект, образовали городскую достопримечательность и сформировали в Донецке особую футбольную культуру. «Донбасс Арена» с окружающей территорией, постоянно пополняющейся интересными артефактами – объект болельщицкого культа. Александр Атаманенко, директор «Донбасс Арены»: – «Донбасс Арена» создавалась так, чтобы принимать матчи самого высокого уровня. При проектировании рассчитывали на будущее. Все стадионы, которые сертифицированы на уровне «элит», по-своему уникальны. Да, они все должны соответствовать огромному перечню параметров, и это их роднит, но способ соответствия этому перечню на каждой арене абсолютно индивидуален. Это, кстати, было одной из задач для наших проектировщиков: создать некий яркий образ, символ города. Мне кажется, это получилось благодаря стеклянному фасаду и наклонной крыше. Второй задачей было создание уникальной атмосферы в чаше стадиона: прекрасная видимость с каждого места, отличная акустика. И, конечно, не стоит забывать об уникальном парке, окружающим стадион. Это тоже часть образа и отдельное произведение искусства.

ОСК «Металлист» (Харьков)

Х

арьков пошел по пути реконструкции того, что имел. «Металлист» – это старейший стадион в Украине, где будут проводиться матчи Евро. До конца 2009 года вопрос оставался открытым – реконструкция все никак не могла завершиться, хотя вроде бы времени оставалось достаточно… И наконец, 5 декабря 2009 года это всетаки случилось! Новый «Металлист» был торжественно открыт. Директор Евро-2012

UM Air Magazine

Book 1.indb 15

15

11.06.2012 4:25:01


Тема | EURO-2012

Мартин Каллен лично прилетел в Харьков, чтобы подтвердить: стадион отвечает всем современным требованиям для проведения матчей чемпионата, город утверждается в качестве одного из хозяев Евро. Новый стадион расположен в старой чаше, однако в процессе реконструкции была полностью демонтирована, а затем вновь сооружена одна из трибун. Крыша голубоватого оттенка на 24-х железных V-образных опорах придает «Металлисту» ни с чем несравнимый вид – очень выразительный и динамичный. Александр Ярославский, президент футбольного клуба «Металлист»: – За всю историю «Металлиста» мы три раза меняли поле, я уже вообще перестал верить в то, что в Украине может быть поле. Специалисты компании «STRI» специально отобрали на карьерах щебень свежего помола, чтобы на нем не было пыли. Чуть ли не каждая песчинка была пропущена через лаборатории, чтобы все соответствовало тем показателям, которые им были нужны. Команде даже пришлось сыграть 2 игры на поле стадиона «Динамо», чтобы получить достаточно времени на качественный засев поля стадиона «Металлист». Наше поле – это естественно выращенная трава с порядка 20-25-сантиметровой корневой системой, а также вживленной специальной нитью (3% от всего поля). Подобная система сделана на стадионе «Камп Ноу» в Барселоне. То, что я видел, как это поле собиралось, полностью перевернуло мое понимание того, что такое поле. Это не поле, а «сумасшедшая фабрика», а если будет интересно, когда-нибудь посмотрите – под южной трибуной находится целый пульт управления, прям как в самолете!

«Арена Львов» (Львов)

Л

ьвовский стадион – единственный из украинских стадионов, который был специально выстроен «под чемпионат». Его проектировала австрийская компания «Конструкторское бюро Альберта Виммера». Здесь тоже возник ряд трудностей, из-за которых Львов в 2010 году чуть не потерял Евро. Но, как обычно, в последний момент взялись за дело и спасли ситуацию. Строительство было выполнено в невероятно сжатые сроки, что удивительным образом не сказалось на качестве: стадион занял место в восьмерке лучших футбольных сооружений, открытых в прошлом году. «Арена Львов» – футбольный стадион с изумительным эффектом присутствия. Он самый компактный и, возможно, благодаря этому – самый уютный. В середине ноября 2011 года был сыгран первый матч в его истории – сборная Украины победила сборную Австрии со счетом 2:1, подтвердив репутацию Львова, как самого удачного города для национальной команды!

Андрей Садовый, мэр Львова: – Когда у нас в городе были трудные времена, связанные со строительством стадиона, я молился и просил о Божьей благодати. Я считаю, «Арена Львов» является стадионом европейского уровня, который строили лучшие архитекторы города. В своем классе она есть и будет одним из лучших стадионов Европы. Теперь туристы в городе могут любоваться не только прекрасной архитектурой, но и «Ареной Львов». P. S. Не все детективы имеют счастливый конец, но в нашем случае все завершилось хорошо! Стадионы были построены в невероятные сроки, легко приняты УЕФА и уже опробованы в деле.

Бесспорно, строительство четырех арен Евро2012 стало доказательством способности Украины реализовывать масштабные проекты. Это – наш шанс на будущее!

При подготовке материала были использованы материалы журналов НСК «Олимпийский» и «Desporter», сайта «Информационный центр «Украина-2012».

16

Book 1.indb 16

июнь – август 2012

11.06.2012 4:25:09


EURO-2012

Four Stars Having won the right to host the European Championship in 2012, Ukraine has taken a serious challenge. Infrastructure, service, mentality – everything had to be raised to the international level. And the most important task was to make four stadiums ready to host the tournament matches. The story of their building looks like a detective in four parts. Each one had its own destiny and challenges. We will tell you how it was in this article. Text: Yevgeny Yasenov

NSK Olimpiyskiy (Kiev)

A

rena, which will host the Euro-2012 final, has a rich history. Built in 1923, it was reconstructed and renamed three times and is now one of the best multifunctional stadiums in Eastern Europe. The NSC reconstruction looked like a thriller. Ukraine was close to losing its right to host the championship several times due to its inability to complete the main stadium. But due to the new management and a new tough schedule approved in the spring of 2010, the new stadium with the unique roof structure was built in time and opened in October 2011. The UEFA executive director David Taylor called it «a miracle». It has already been tested both by national teams and clubs. Its lawn got the best feedbacks and its terraces are never empty. The new life of the old arena started briskly!

Vladimir Barkovsky, General Director of NSK Olimpiyskiy: – To be honest, it was hard work requiring daily, hourly physical and moral exertion. The most difficult was, perhaps, raising the unique cable-stayed system with its complicated design and more than 32 thousand bolted connections. Moving it up millimeter by millimeter was a filigree work done by every machine and person involved. You can imagine how difficult it was.

Donbass Arena (Donetsk)

D

onetsk stadium was built irrespective of Euro-2012: the decision was made by the president of FC Shakhtar Rinat Akhmetov in the late 90s. Moreover, it’s a big question whether Ukraine would have got the right to host the championship without Donbass Arena. With the blown deadlines in 2009, Donetsk stadium psychologically turned the tide and changed the attitude to Ukraine’s ability to meet international standards.

UM Air Magazine

Book 1.indb 17

17

11.06.2012 4:25:20


Cover Story | EURO-2012

Opened on August 29, 2009, Donbass Arena had no rivals in Eastern Europe at that time. 400 million dollars spent on the project created a stadium of a true European level, an object of worship for fans, a city attraction and special football culture in Donetsk. Oleksandr Atamanenko, director of Donbass Arena: – Donbass Arena was designed in regard to the future. All the «Elite» certified stadiums are unique. Yes, they all have to satisfy the huge list of conditions, but the way to do it is absolutely unique for each arena. This was actually one of our designers’ objectives: to create a vivid image, a symbol of the city. I think it was done successfully due to the glass facade and sloping roof. Another objective was to create a unique atmosphere in the stadium bowl: a good view at all seats, great acoustics.

Metalist Stadium (Kharkov)

K

harkov decided to reconstruct what it had. Metalist is Ukraine’s oldest stadium to host the Euro-2012 matches . The question was still open until 2009 as the reconstruction could not be completed... On December 5, 2009 the new Metalist Stadium was opened! Director of Euro-2012 Martin Kallen personally came to Kharkov to confirm: the stadium meets all the modern requirements for holding the championship matches, the city is approved for hosting Euro-2012. The new stadium is located in the old bowl, but one terrace has been completely dismantled and rebuilt. The bluish tint roof on the 24 V-shaped metal supports makes Metalist look unique – very expressive and dynamic.

Olexandr Yaroslavsky, president of FC Metalist: – We have changed the pitch at Metalist three times. STRI specialists selected particular fresh gravel without dust and nearly each grain of sand was passed through the lab. Our pitch is made of natural grass with 20 to 25 cm of root system and special implanted fiber (3% of the field), similar to the system at Camp Nou Stadium in Barcelona. It’s not a field, it’s a «crazy factory», if interested, have a look at the control panel under the South terrace, it’s like in an airplane!

Arena Lviv (Lvov)

L

vov stadium designed by Austria-based Albert Wimmer Design Bureau is the only Ukrainian arena built specially for Euro-2012. Lvov also nearly lost the Euro in 2010. The construction was completed in an incredibly short time, which surprisingly did not affect the quality: the stadium is among eight best football facilities opened last year. Arena Lviv ia a stadium with an amazing presence effect. It is the most compact, and so the coziest one. The first match in its history in November 2011, when Ukraine won over Austria 2:1, confirmed the reputation of Lvov as the luckiest city for the national team. Andriy Sadovy, the mayor of Lvov: – During the hard times of the stadium construction I prayed for the God’s grace. I think, Arena Lviv is a European level stadium built by the city’s best architects. Now tourists can admire Arena Lviv along with the city’s beautiful architecture.

P.S. Not all the detectives have a happy ending, but in our case all ended well! Stadiums have been built in no time, approved by UEFA easily and tried out already. The

construction of four stadiums for Euro-2012 is definitely the evidence of the Ukraine’s ability to implement largescale projects. This is our chance for the future!

The information used while writing the article was taken from the NSK Olimpiyskiy Journal, Desporter magazine and Information Center «Ukraine-2012» website.

18

Book 1.indb 18

июнь – август 2012

11.06.2012 4:25:26


Book 1.indb 19

11.06.2012 4:25:27


Cover Story | EURO-2012

EURO-2012: games Group stage Date

Local time

Group

08.06.2012

18:00

A

Poland – Greece

National Stadium Warsaw, Warsaw (POL)

08.06.2012

20:45

A

Russia – Czech Republic

Municipal Stadium Wroclaw, Wroclaw (POL) Metalist Stadium, Kharkov (UKR)

Teams

Stadiums

09.06.2012

19:00

B

Netherlands – Denmark

09.06.2012

21:45

B

Germany – Portugal

Arena Lviv, Lvov (UKR)

10.06.2012

18:00

C

Spain – Italy

Arena Gdansk, Gdansk (POL)

10.06.2012

20:45

C

Republic of Ireland – Croatia

Municipal Stadium Poznan, Poznan (POL)

11.06.2012

19:00

D

France – England

Donbass Arena, Donetsk (UKR)

11.06.2012

21:45

D

Ukraine – Sweden

NSC Olimpiyskiy, Kiev (UKR)

12.06.2012

18:00

A

Greece – Czech Republic

Municipal Stadium Wroclaw, Wroclaw (POL)

12.06.2012

20:45

A

Poland – Russia

National Stadium Warsaw, Warsaw (POL)

13.06.2012

19:00

B

Denmark – Portugal

Arena Lviv, Lvov (UKR)

13.06.2012

21:45

B

Netherlands – Germany

Metalist Stadium, Kharkov (UKR)

14.06.2012

18:00

C

Italy – Croatia

Municipal Stadium Poznan, Poznan (POL)

14.06.2012

20:45

C

Spain – Republic of Ireland

Arena Gdansk, Gdansk (POL)

15.06.2012

19:00

D

Ukraine – France

Donbass Arena, Donetsk (UKR)

15.06.2012

21:45

D

Sweden – England

NSC Olimpiyskiy, Kiev (UKR)

16.06.2012

20:45

A

Czech Republic – Poland

Municipal Stadium Wroclaw, Wroclaw (POL)

16.06.2012

20:45

A

Greece – Russia

National Stadium Warsaw, Warsaw (POL)

17.06.2012

21:45

B

Denmark – Germany

Arena Lviv, Lvov (UKR)

17.06.2012

21:45

B

Portugal – Netherlands

Metalist Stadium, Kharkov (UKR)

18.06.2012

20:45

C

Croatia – Spain

Arena Gdansk, Gdansk (POL)

18.06.2012

20:45

C

Italy – Republic of Ireland

Municipal Stadium Poznan, Poznan (POL)

19.06.2012

21:45

D

Sweden – France

NSC Olimpiyskiy, Kiev (UKR)

19.06.2012

21:45

D

England – Ukraine

Donbass Arena, Donetsk (UKR)

Quarter-finals Date

Local time

Teams

Stadiums

21.06.2012

20:45

group A winner – group B winner

National Stadium Warsaw, Warsaw (POL)

22.06.2012

20:45

group B winner – group A winner

Arena Gdansk, Gdansk (POL)

23.06.2012

21:45

group C winner – group D winner

Donbass Arena, Donetsk (UKR)

24.06.2012

21:45

group D winner – group C winner

NSC Olimpiyskiy, Kiev (UKR)

Date

Local time

Teams

Stadiums

27.06.2012

21:45

Q1 winner – Q3 winner

Donbass Arena, Donetsk (UKR)

28.06.2012

20:45

Q2 winner– Q4 winner

National Stadium Warsaw, Warsaw (POL)

Date

Local time

Teams

Stadium

01.07.2012

21:45

S1 winner – S2 winner

NSC Olimpiyskiy, Kiev (UKR)

Semi-finals

Final

20

Book 1.indb 20

июнь – август 2012

11.06.2012 4:25:31


Book 1.indb 21

11.06.2012 4:25:39


Праздничный калейдоскоп

Праздники Celebrations мира around the World улицах! Исполнители мирового уровня и простые французские уличные виртуозы подарят вам музыку всех жанров – от классики до современных направлений. Подарите себе музыкальный праздник в самой романтической стране мира!

Music Day in France 21.06.2012, France День музыки во Франции 21.06.2012, Франция Этот необычный праздник во Франции отмечают в день летнего солнцестояния с 1982 года. Именно в этот день музыка звучит по всей стране до самого утра. Кто хочет петь – поет, кто танцевать – танцует! В каждом доме играет какой-либо музыкальный инструмент, и будто бы каждый становится участником огромного оркестра. Музыка повсюду – в концертных залах, домах, просто на

Винная битва в Испании 29.06.2012, Испания, Аро В день апостолов Петра и Павла в городке Аро устраивается настоящая винная битва. История такого необычного праздника началась еще в X веке, когда между ним и соседним поселком Миранда де Эбро возник спор: кому принадлежат близлежащие горы. Теперь все недоразумения тут решаются при помощи вина! Команды мужчин используют в качестве оружия огромное количество первоклассного напитка. Соперники обливаются целыми литрами красного вина, пьянея в бою от избытка ароматов! Каждый год на мероприятие уходит не меньше 50-ти тыс. таких боевых литров. В полдень битва завершается, а ее участники продолжают гулянье в центре одурманенного приятным ароматом городка до самого утра.

This unusual holiday has been celebrated in France on the day of the summer solstice since 1982. On that day, music sounds all over the country until the morning. Those who want to sing are singing, those who want to dance are dancing! A musical instrument is playing in every house, and, in a way, everyone becomes a member of a huge orchestra. Music is everywhere – in concert halls, homes, just on the streets! World-class artists and simple French street virtuosos will give you the music of all genres – from classical ones to modern trends. Treat yourself to a music festival in the most romantic country in the world!

The history of this unusual holiday began in the 10th century, when a serious dispute arose between the town of Haro and the neighbouring village of Miranda de Ebro. Both settlements are located at the foot of mountains, and the question was: who owns these mountains. Now, all disputes are resolved immediately with wine! Teams of men use a huge amount of the first-class drink as a weapon. Opponents pour litres of red wine on each other and get drunk in the battle from lots of flavours! Over 50 thousand litres are used during the event every year. The battle finishes at noon, but the participants continue partying in the centre of the drunk from pleasant aroma town till the morning.

The Battle of Wine in Spain 29.06.2012, Spain, Haro A real Wine Battle is arranged in the Spanish town of Haro on the feast day of the Apostles Peter and Paul. 22

Book 1.indb 22

июнь – август 2012

11.06.2012 4:25:40


World Holidays

Notte di Ferragosto! 15.08.2012, Италия Традиция «Феррагосто» – «праздник августа» – уходит корнями в античность. Именно в этом летнем месяце древнеримский император Октавиан Август возвращался из победных походов, а в честь триумфа устраивались празднества! И в наши дни 15 августа для итальянцев – важный и семейный праздник, который принято проводить вдали от города, на берегу моря или же в горах. Костры на пляже, ночные посиделки и фейерверки! Море фруктов, вина и просто веселья! На этом празднестве стоит оказаться, чтобы увидеть настоящий итальянский характер и понять, как серьезно итальянцы относятся к отдыху, научиться у них умению радоваться!

Дни Средневековья в Сан-Марино 26.07.2012, Сан-Марино В самом центре Италии вы откроете для себя эпоху средневековья. Республика Сан-Марино с одноименной столицей считается старейшей в мире. Тут, среди итальянских холмов, лесов и озер расположены девять городов-замков. Столица республики – город-музей, охраняемый ЮНЕСКО. Каждый год именно в Сан-Марино, благодаря его средневековой архитектуре и атмосфере, проводится этнический фестиваль, который переносит каждого во времена храбрых рыцарей и прекрасных принцесс. В рамках четырехдневного фестиваля каждый вечер проходят фольклорные и театральные выступления, всевозможные шоу, концерты и конкурсы. На улицах и площадях, повсюду – песни, танцы и костюмированные гуляния. В эти дни город, несомненно, способен перенести вас в эпоху Средневековья!

Notte di Ferragosto! 15.08.2012, Italy The tradition of Ferragosto – «the feast of August» – has its roots in antiquity. It was the month when Roman emperor Octavian Augustus used to return from his victorious campaigns and the triumphal festivities were held in his honour! And today, August 15th is an important family event, which is usually celebrated away from the city, by the sea or the mountains. Bonfires on the beach, night gatherings and fireworks! Lots of fruit, wine and just fun! It is worth participating in this festival to see the real Italian character, to understand how serious their attitude to rest is and learn to be happy!

Medieval Days in San Marino 26.07.2012, San Marino In the heart of Italy, you will discover the medieval era. The Republic of San Marino and its capital with the same name is considered the oldest capital city in the world. Nine castletowns are situated here, among the Italian hills, forests and lakes. The town-museum protected by UNESCO is the capital of the republic. Due to the medieval architecture and atmosphere of San Marino, the ethnic festival is held here each year. It takes everyone into the time of brave knights and beautiful princesses. Folklore and theatrical performances, all kinds of shows, concerts and competitions are held here every evening during four days of the festival. Songs, dances and costumed festivities are everywhere in the streets and squares. There you have all the chances to get into the Middle Ages these days! UM Air Magazine

Book 1.indb 23

23

11.06.2012 4:25:42


Сокровища Востока

| Ливан

Адонис и Афродита:

как ожили тайны древней финикийской легенды Легенда об Адонисе и Афродите Однажды финикийская богиня любви Астарта (у древних греков – Афродита) увидела молодого охотника Адониса и полюбила его. Высоко в Ливанских горах у водопада Афка юная богиня подарила юноше первый поцелуй. Греческий бог войны Арес (у финикийцев – Решеп) приревновал красавицу и наслал на Адониса дикого вепря, который пронзил его грудь острыми клыками. Раненый Адонис едва ли добрался до грота, где обычно встречался с Астартой, и умер у нее на руках. Богиня бросилась в подземное царство, чтобы упросить Персефону, владычицу обители мертвых, вернуть юноше жизнь. Она разрешила юноше встречаться с любимой только весной, когда природа просыпается, а в конце лета он снова должен возвращаться в царство мертвых. Поэтому Адонис стал для финикийцев своеобразным символом пробуждения и увядания природы…

24

Book 1.indb 24

Финикия – древняя земля Ливана. Пять с лишним тысячелетий назад на его средиземноморском побережье появился загадочный народ – древние греки называли его финикийцами, израильтяне – ханаанеянами… Будучи прекрасными мореходами, финикийцы основали свои колонии на берегу современной Италии, Франции и Испании, добрались даже до Британских островов. В результате они оказали большое влияние не только на своих соседей – арамейские племена Сирии, Древние Египет и Израиль, но и на европейскую культуру. Неудивительно, что даже финикийские боги успешно перебрались в пантеоны богов других народов. Текст и фото: Александр Юрченко Руины римского храма в селе Машнака. Первая остановка финикийских паломников Библос Бейрут

ЛИВАН

На пути к Библосу

Наша машина мчится по прямой, словно финикийская стрела, автостраде из Бейрута в сторону Джбейля (в древности этот город назывался Губал, а затем – Библос). Мы с моим ливанским другом Ильясом решили проехать по маршруту, которым когда-то в древности ежегодно проходили финикийские паломники, в конце лета провожавшие Адониса

июнь – август 2012

11.06.2012 4:25:45


Ливан

в подземное царство. Античный писатель Лукиан называл путь, которым они шли, «дорогой плача по Адонису». Начинался он в Библосе, где любимец Афродиты был одним из самых почитаемых богов, а заканчивался – у водопада Афка, на высоте около 2 тыс. метров. Позади нас осталась Собачья река (ее арабское имя Нахр аль-Кельб). За городом Джуния мы съезжаем на старую приморскую дорогу. Вот и Библос – один из древнейших городов мира. Отсюда отправилось в плаванье первое судно финикийцев – знаменитых мореходов древности. Здесь появился первый в мире алфавит. Отсюда, по преданиям, местные боги осуществили переход в пантеоны богов других народов. Именно из этого города финикийцы провожали в последний путь Адониса.

В поисках «дороги плача»

Поскольку нам с моим другом нужно было пройти почти 50 км, мы разбили наш маршрут на три перехода. Согласно легенде, древние финикийцы в начале пути, проходя через поселок Адонис вдоль реки Вади Фидар, достигали плато, которое называлось «Ипподром на скале». Сейчас на этом месте находится селение Машнака. Затем, переночевав, двигались к селению Иануа (сейчас местечко Мугейр) с целью поклониться храму Адониса. От него шли к водопаду Афка – месту гибели Адониса. Нам найти остановки финикийцев оказалось достаточно сложно. Постоянно приходилось спрашивать местных жителей. Первое место (возле Машнаки) поразило нас своей красотой. Величественные руины античного храма расположились у обрыва, с которого открывается потрясающий вид на долину реки Ибрахим. Недалеко от храма – древняя каменная маронитская церковь. В Мугейре мы нашли руины храма Адониса. Местные жители называют его «Мар Джурджос азрак» («Голубой Святой Георгий»), поскольку камни, из которых он сложен, имеют серо-голубой оттенок. От храма до Афки оставалось всего 12 км, но для нас это была самая сложная часть маршрута. Дорога, словно извивающаяся змея, скользила по краю пропасти, то и дело пытаясь опрокинуть нашу машину в бездну.

У грота Адониса

Сначала мы услышали рев водопада. Потом из-за поворота показался и он сам, с мощной силой низвергающийся из грота. Именно в этом гроте когда-то на руках у Афродиты умирал молодой Адонис. В римское время здесь было святилище Адониса. Тот факт, что Адонис является исконно финикийским богом, подтверждает перевод его имени. На финикийском наречии «адон» означает «господь», «господин». Напротив грота, по другую сторону дороги, расположились остатки храма Астарты. Он был разрушен при византийском императоре Константине и ненадолго восстановлен при Юлиане Отступнике. Однако десятки ленточек, привязанных к веткам старого дерева, растущего рядом, говорят о том, что Афка по-прежнему остается

Античный писатель Лукиан называл путь, которым шли финикийские паломники, «дорогой плача по Адонису».

Долина реки Ибрахим, где разворачивалось действие легенды об Адонисе и Афродите

священным местом для христиан и мусульман. Первые ассоциирует его с Девой Марией, вторые – с некоей женщиной по имени Захра. И те, и другие совершают сюда паломничество, веря, что молитвами излечатся от болезней и бесплодия. В молчании стояли мы у грота Адониса… В местах, где на землю капала его кровь, распускались прекрасные анемоны, свидетельствуя о возвращении к любимой Афродите. UM Air Magazine

Book 1.indb 25

25

11.06.2012 4:25:49


Eastern Treasures

|

Lebanon

Adonis and Aphrodite: the secrets of the ancient Phoenician legend came alive

Byblos Beirut

LEBANON

�e legend of Adonis and Aphrodite Once the Phoenician goddess of love Astarte (Aphrodite in ancient Greece) fell in love with a young hunter Adonis. High in the Lebanese mountains, at the Afka waterfall, the young goddess gave him the first kiss. The Greek god of war Ares (Reshep in Phoenicia) felt jealous, and a wild boar he sent pierced the Adonis’s chest with sharp fangs. Wounded Adonis barely made it to the grotto where he usually met Astarte and died in her arms. The goddess begged the queen of the underworld, Persephone, to allow Adonis to return to life, and he was allowed to meet his beloved goddess only in spring, when nature wakes up, but he had to get back to the realm of the dead at the end of summer. Therefore, Adonis was a symbol of the awakening and the decay of nature for the Phoenicians... A�a Waterfall rushing out loudly of the Adonis Grotto

26

Book 1.indb 26

Phoenicia is the ancient land of Lebanon. More than five thousand years ago, mysterious people appeared on its Mediterranean coast – they were called Phoenicians by the ancient Greeks and Canaaneans by the Israelites... Being skilled seafarers, the Phoenicians founded their colonies on the coasts of modern Italy, France and Spain, and reached the British Isles. As a result, they had a great impact on the European culture. No wonder that even the Phoenician gods successfully moved into the pantheons of gods of other nations. Text and photo: Alexander Yurchenko

On the way to Byblos

Our car is rushing along the straight, like a Phoenician arrow, highway from Beirut to Jbail (ancient Gubal, and then Byblos). My Lebanese friend Ilyas and I decided to take the route of the ancient Phoenician pilgrims who would accompany Adonis on his way to the Underworld at the end of summer. The ancient writer Lucian called that way from Byblos to Afka «the road of mourning for Adonis». The Dog River (Nahr el Kalb in Arabic), the city of Jounieh and the old seaside road are left behind. Now we are in Byblos – one of the oldest cities in the world and the starting point for the first Phoenicians’ sail boat.

In search of «�e Road of Mourning» We divided our route into three parts. According to legend, the Phoenicians passed through the Adonis village first and went along the Wadi Fidar river to the plateau called «Race-track on the rock» (the Mashnaqah village now). Having spent their night there they went to the Ianua village (the town of Mugeyer now) to worship the temple of Adonis and then to the Afka waterfall – the place of Adonis’s death. The first place (near Mashnaqah) impressed us with its beauty. The majestic ruins of an ancient temple are situated at the cliff offering stunning view of the Ibrahim valley. Not far from the temple, there’s an old Maronite Church made

of stone. In Mugeyer, we found the ruins of the Adonis temple. Locals call it «Mar Gyrgys al-Azraq» («Saint George the Blue»), as it is made of the blue-gray stones.

At the Grotto of Adonis

First we heard the roar of the waterfall and then we saw the rushing water. Here young Adonis was dying in the Aphrodite’s arms. In Roman times, here was the temple of Adonis, the Phoenician god whose name «Adon» means «The Lord» in the Phoenician dialect. Opposite the grotto, there are the ruins of the temple of Astarte. Dozens of ribbons on the old tree show that Afka is still a sacred place for Christians and Muslims, who associate it with Virgin Mary or Zahra respectively. We were standing in silence by the grotto of Adonis... Beautiful anemones were blossoming in those places where the drops of his blood had touched the ground, as a sign of his return to his beloved Aphrodite.

июнь – август 2012

11.06.2012 4:25:50


Book 1.indb 27

11.06.2012 4:25:54


Стиль жизни | Viper SRT

Viper SRT:

возвращение легенды

Великий Viper возвращается к полным восторга и обожания фанатам безумной скорости и невероятного ускорения. Весной этого года была представлена совершенно новая модель, которая будет продаваться не под маркой Dodge, а под новой маркой Viper SRT, что расшифровывается как Viper Street and Racing Technology.

Г

ерой нашего рассказа появился в далеком 1989 году под личным контролем вицепрезидента Chrysler Боба Лютца, который хотел создать современную версию одного из самых желанных суперкаров всех времен и народов – Shelby Cobra 427 (1965-1968 годов). Этот невероятно красивый, грубоватый, мощный и довольно опасный в неопытных руках автомобиль был создан техасским гонщиком Кэролом Шелби, скрестившим американский семилитровый мотор Ford и английское шасси фирмы AC. В итоге получился великолепный автомобиль, в котором комфорт в значительной мере был принесен в жертву скорости и выразительной внешности. В 1992 году в серию вышел приемник классической Cobra, который для пущего сходства с прототипом, получил змеиное название – Viper (в переводе с английского – «Гадюка»). К полному восторгу ценителей классики, у него не было ни боковых стекол, ни дверных ручек. То есть все 28

Book 1.indb 28

Текст: Юрий Голубовский Фото: media.chrysler.com

как у доброй старой «кобры». А выхлопные трубы располагались по бортам машины, что требовало определенной осторожности при высадкепосадке, ведь во время движения они ощутимо нагревались. Далее в 1996 году увидело свет купе-фастбэк с необычными подштамповками в крыше для голов пилота и пассажира. Затем в 2010 году корпорация Chrysler к огромному огорчению фанатов внезапно сняла с производства леген-

Уже можно сказать, что скорость будет за 320 км/ч, а разгон от 0 до 100 км/ч займет от 3 до 4 сек.

июнь – август 2012

11.06.2012 4:26:23


Viper SRT

дарный Dodge Viper под туманным предлогом «несоответствия каким-то очередным стандартам по безопасности и экологии». Но все это было для того, чтобы триумфально вернуться через два года с великолепным купе – Viper SRT 2012. Сама концепция яркого, похожего на классические спорткары 50-60-х, сверхмощного автомобиля не поменялась. Дизайн, правда, теперь не столь агрессивный, как раньше. Хотя все основные элементы, гарантирующие стопроцентное узнавание, сохранены. Подчеркнуто обтекаемый кузов выполнен из кевлара, а двери – из алюминия. Все это установлено на стальную пространственную раму с магниевыми элементами. По-прежнему все подвески независимые, рычажно-пружинные. Правда, теперь электронно-управляемые амортизаторы Bilstein Damptronic Select можно настраивать, не вставая с сидения водителя. Под длинным капотом, откидывающимся вместе с крыльями, точно так же, как и в старые добрые времена, расположился огромный десятицилиндровый мотор, рабочим объемом 8,4 литра. Он сблокирован с шестиступенчатой ручной коробкой передач. Мощность двигателя теперь на 40 л. с. больше, чем раньше: 640 л. с. при 6200 об/мин. Точные данные по скорости и ускорению, к сожалению, пока не сообщаются. Но уже сразу можно сказать, что скорость будет за 320 км/ч, а разгон от 0 до 100 км/ч займет от 3 до 4 сек. Ранее, чтобы управлять таким суперкаром, требовались серьезные водительские навыки. Теперь же новый Viper настроен весьма дружелюбно. Появились многочисленные электронные помощники, исправляющие ошибки при пилотировании. Например, система стабилизации и антипробуксовочная система. Впрочем, для любителей экстрима предусмотрена возможность их отключения. Тормоза – Brembo, четырехпоршеньковые с вентилируемыми дисками на всех колесах. В стандартной комплектации идут легкосплавные диски с шинами Pirelli размерностью 295/30 R18 – спереди и 355/30 R19 – сзади. В сравнении с несколько спартанской обстановкой предыдущих моделей, новый интерьер шикарен: дорогая кожаная обивка в красно-черных тонах, два многофункциональных монитора, щегольская красная строчка, сплюснутый внизу руль и изящная боковая ручка поддержки для пассажира в стиле Audi и Lamborghini. При этом посадка стала ниже на 2 см, а место для ног увеличилось на 9 см. Функции обоих экранов приборной панели

Несомненно, привлекают автолюбителей «итальянские» круглые сопла климат-контроля с красными «язычками», навевающие сладкие мысли о спортивной Alfa-Romeo. разделены и не дублируют друг друга. Один работает в основном, как приборная панель, на которой может высвечиваться некоторая дополнительная информация. А вот на второй – центральный дисплей с сенсорными «кнопками» – можно выводить несколько виртуальных циферблатов, не поместившихся на основном щитке приборов, а также навигационную систему, меню настройки шасси и двигателя, меню климат-контроля, радио и др. Несомненно, привлекают автолюбителей «итальянские» круглые сопла климат-контроля с красными «язычками», навевающие сладкие мысли о спортивной Alfa-Romeo. Что неудивительно – ведь теперь Chrysler принадлежит концерну FIAT. Новый Viper снабжен также акустической системой Hi-End класса Harman/Kardon с двенадцатью или восемнадцатью динамиками. Уделено внимание и мелочам. Например, между сидениями разместился специальный бокс для компьютера-планшета, который можно подсоединять через два штатных USB-разъема. Известно, что на рынок суперкар выйдет в двух фиксированных комплектациях – базовой SRT и более дорогой GTS. Кроме того, в Нью-Йорке успели показать и трековую модификацию Viper под названием GTS-R. Планируется, что она примет участие в серии гонок American Le Mans. То ли еще будет!

Между сидениями разместился специальный бокс для компьютерапланшета.

UM Air Magazine

Book 1.indb 29

29

11.06.2012 4:26:26


Live style | Viper SRT

Viper SRT:

the Return of a Legend The great Viper returns to the full of admiration and worship fans of insane speed and incredible acceleration. A new model presented this spring will not be sold under the Dodge name. The new brand name will be Viper SRT, which stands for Viper Street and Racing Technology. Text: Yury Golubovsky Photo: media.chrysler.com

T

�e central one has touchsensitive buttons and can display some other virtual dials, a navigation system, chassis, engine or climate control menus, radio.

30

Book 1.indb 30

he main character of our story appeared way back in 1989 under the personal supervision of the Chrysler Vice President, Bob Lutz, who wanted to create a modern version of one of the most desirable supercars of all time – Shelby Cobra 427 (1965-1968). The successor of classic Cobra, Viper, was introduced in 1992. Then in 1996 there was a fastback coupe with unusual strakes in the roof for the driver and the passenger’s heads. And in 2010 Chrysler Corporation suddenly discontinued the production of the legendary Dodge Viper, in order to make a triumphant return with a wonderful Viper SRT 2012 Coupe two years later. The concept of a flashy high-powered car hasn’t changed. The design has become less aggressive but all the basic elements still could guarantee one hundred per cent recognition. Under the long hood, there’s a huge 8.4 L ten-cylinder engine interlocked with a six-speed manual gearbox. The engine has now 40 hp more: 640 hp at 6200 rpm. There’s no precise information on the speed and acceleration yet. But we can say that the car will accelerate from 0 to 100 km/h in 3 to 4 seconds with the speed above 320 km/h. Previously, managing such a supercar required strong driving skills. The new Viper instead is very friendly. There are numerous electronic aids that correct the driver’s mistakes, such as stability and

traction control. However, fans of extreme can turn them off. All wheels have four-piston Brembo brakes with ventilated discs. As standard, light alloy wheels with Pirelli tires measure 295/30 R18 in front and 355/30 R19 in the rear. Compared to somewhat Spartan interior of the previous models, the new one is gorgeous: expensive leather upholstery in red and black colours, two multifunction displays, nice red stitching, a steering wheel with flattened bottom and an elegant hand grip on the passenger’s side in the style of Audi and Lamborghini. The seating position is now 2 cm lower and the legroom has been increased by 9 cm. Two screens on the instrument panel have different functions. One is a dashboard with some additional information, while the central one has touch-sensitive buttons and can display some other virtual dials. Drivers should be attracted by the «Italian» round climate control nozzles with red caps inspiring the sweet thoughts about the sports Alfa-Romeo. That’s not surprising as Chrysler is now owned by FIAT. New Viper is equipped with the Hi-End Harman/Kardon audio system with twelve or eighteen speakers. Attention has been also paid to detail. There will be basic SRT and more expensive GTS. In addition, a track modification called Viper GTS-R shown in New York is going to take part in the American Le Mans racing series. There’s more to come!

июнь – август 2012

11.06.2012 4:26:34


Подрубрика

UM Air Magazine

Book 1.indb 31

31

11.06.2012 4:28:24


Стиль жизни | Аксессуары лета 2012

Атрибуты лета О моде и не только

Аксессуары и обувь – главные элементы любого наряда. Эти детали играют первые роли и в буквальном смысле способны спасти или безжалостно погубить любой образ. И если одежда – это база наряда, которая часто повторяется и может переходить из сезона в сезон, то обувь, сумочка, пояс, головной убор и украшения – главные фэшн-индикаторы. Текст: Татьяна Федорова

Ч

ФОРМА

Дамские угодники Аксессуары лета 2012 отличаются своими изящными формами, драгоценной отделкой, блестящей поверхностью, декором пайеток, страз и блесток – всем необходимым, чтобы подчеркнуть женственность и элегантность своей владелицы (Miu Miu, Chloe, Lanvin). Спорт В моде – рюкзаки, большие спортивные сумки, сумки-почтальоны, ремни и обувь спортивного плана, причем все – из качественной структурной или лаковой кожи.

Miu Miu

Reed Krakoff

Могущественный клатч На первое место среди аксессуаров в жарком сезоне выходит клатч. Причем

32

Book 1.indb 32

Jimmy Choo

тобы не потеряться во всем разнообразии представленных на подиумах трендов, предлагаем вашему вниманию ведущие направления в форме, расцветке и текстуре модных аксессуаров летнего сезона.

Tommy Hilfiger

Синхронизируйте свою палитру! В одном наряде подбирайте различные оттенки того же самого тона.

главное его отличие для лета – макси размер! Клатч должен быть очень вместительным и иметь множество отделений: для телефона, бумажника, косметики и прочих «штучек» – такой себе круглосуточный компаньон на все случаи жизни (Bottega Veneta). И главное, носите свой XL-клатч с простым, не перегруженным деталями нарядом. Предоставьте своей сумочке играть главную роль в вашем ансамбле.

МАТЕРИАЛЫ

Плетение Как и в одежде, для сумок, поясов и обуви модными материалами в летнем сезоне будут всевозможные варианты плетения: рафия, макраме, соломка и прочие (Dolce&Gabbana, Proenza Schouler, Jimmy Choo).

июнь – август 2012

11.06.2012 4:28:26


Аксессуары лета 2012 Burberry Prorsum

Marc by Marc Jacobs

Коктейль Важный тренд сезона – комбинирование в одной вещи совершенно разных по фактуре материалов. Причем не стоит бояться перегрузить образ. Смело выбирайте сумки, сандалии или пояса со спортивными принтами, плетеными элементами, кружевными или просто тканевыми вставками на текстурной экзотической коже, шелке или дениме (Miu Miu, Burberry Prorsum, Alexander Wang, Christian Louboutin, Lanvin). ДЕТАЛИзация Россыпи камней, блесток, бахрома, цепочки, множество металлических деталей – главные составляющие аксессуаров лета 2012 (Chloe, Etro, Jil Sander, Miu Miu, Jimmy Choo).

ЦВЕТ

Игра цвета Летний сезон разукрасил аксессуары буквально во все цвета радуги – от эффектных сочных базовых оттенков до ярких ягодных розовых (J. Crew). На одной волне Синхронизируйте свою палитру! В одном наряде подбирайте различные оттенки того же самого тона. Это же правило касается выбора лака для ногтей и помады. Стоит отметить, что самым популярным цветовым трендом лета является ультрамарин. Причем хорошо, если «синим» станет весь образ целиком, включая каждый из аксессуаров. Белое и черное Классические цвета любого сезона актуальны и сейчас. Сумки, шарфики, ремни и даже обувь модны как моноцветные, так и в различных комбинациях черного и белого (Jil Sander, Alaia, Christian Louboutin, Burberry, Marni, GUCCI). Этно На пике популярности аксессуары с большим количеством этнических элементов: бахрома, плетение, кисточки, кружева, балабоны, национальная вышивка различных культур, соломенные элементы, вставки из экзотической кожи (Michael Kors). В моде – большие серьги (Yves Saint Laurent), массивные разноцветные браслеты (Etro), браслеты-манжеты с африканской тематикой (3.1 Phillip Lim), плетеные браслетызмейки (Bottega Veneta).

Власть принтов Цветочные мотивы, морские узлы, причудливые разводы, разноцветные геометрические фигуры – лидеры расцветок летнего сезона 2012 (Jimmy Choo). Однако при подборе аксессуаров в этом году, особенно сумочек, важно знать не только КАКИЕ из них в моде, но и КАК их правильно носить. Итак, первое – «сумчатый» дуэт. Самый главный тренд сезона – носить сразу две сумки! Одну – мини, вторую – макси в одной цветовой палитре или гармонирующей друг с другом расцветке (Valentino, Yves Saint Laurent, Stella McCartney, Dolce&Gabbana, Jerome Dreyfuss, Alaia, Poenza Schouler, Alexander McQueen). Второе – «браслет из ремешка». Ремешок сумки модно оборачивать вокруг запястья, имитируя браслет, удерживая аксессуар в руке (Gucci, 3.1 Phillip Lim). И третье – на уровне бедра. Неважно, большого, среднего или маленького размера, удерживая через одну или сразу две ручки, сумку актуально носить, плотно прижав к телу (Proenza Schouler). Особую категорию наряда составляет обувь. Поэтому о ней стоит поговорить отдельно. Стоит выделить три акцента этого лета. Первый – каблук. Встречайте лето на высоте! Чем выше каблук, тем актуальнее образ. Причем абсолютным лидером среди каблуков стала металлическая шпилька (Jimmy Choo, Burberry Prorsum, Roberto Cavalli, Yves Saint Laurent). Второй – обувь на плоской подошве. Особо актуальными станут щедро декорированные различными яркими деталями, стразами, принтами с животними балетки или сандалии в ансамбле с вечернем нарядом. И наконец, третий тренд – суперплатформа. Деревянная, текстильная, металлическая, с отделкой камнями, стразами, принтами, ярких цветов или моноцветная – очень популярный обувной тренд лета 2012 (Yves Saint Laurent, Mulberry, Oscar de la Renta, Jimmy Choo, Bottega Veneta).

Цветочные мотивы, морские узлы, причудливые разводы, разноцветные геометрические фигуры – лидеры расцветок летнего сезона 2012. «Кто владеет информацией – тот владеет миром!», – эти слова Натана Ротшильда актуальны всегда и во всех областях человеческой деятельности, и уж конечно, их можно назвать одним из главных правил моды! Поэтому желаем вам быть всегда в курсе главных фэшн-тенденций! А мы, в свою очередь, позаботимся о том, чтобы вы знакомились с главными из них вовремя.

Burberry Prorsum UM Air Magazine

Book 1.indb 33

33

11.06.2012 4:28:28


Live Style | Summer Accessories 2012

Attributes of summer

About fashion and not only

Accessories and shoes are the main elements of any outfit. These items play the leading roles and can literally save or spoil ruthlessly any look. And while clothing is the base of the outfit, which is often repeated and can remain unchanged from season to season, shoes, bags, belts, hats and jewellery are the key fashion indicators. Text: Tatyana Fyodorova

SHAPE

Ladies’ Favourites The key features of the Summer 2012 accessories are graceful shapes, precious decorations, shiny surfaces, sequins, rhinestones and spangles – everything needed to emphasize the femininity and elegance of their owner (Miu Miu, Chloe, Lanvin).

Versus

Victoria Beckham

Backpacks, large sports bags, postman’s bags, sports belts and shoes are in fashion.

M Missoni

I

n order not to get lost in the diversity of trends presented on the catwalks, we offer you the leading summer season trends in shape, colour and texture of the fashion accessories.

Sport Backpacks, large sports bags, postman’s bags, sports belts and shoes are in fashion, all made from highquality structured or patent leather. The Powerful Clutch Clutch is taking the first place among accessories in the hot season. And its main summer feature is its maximum size! Clutch has to be very spacious with multiple partitions: for a phone, a wallet, cosmetics and other «little things» – a kind of a 24-hour companion for every occasion (Bottega Veneta). And most importantly, carry your XL-clutch with simple outfit not overloaded with elements. Let your handbag play the key role in your ensemble.

MATERIALS

Weaving Similar to clothes, weaving of all sorts: raffia, macramé, straw work, etc. will be fashionable material for bags, belts and shoes in the summer season (Dolce&Gabbana, Proenza Schouler, Jimmy Choo). Cocktail An important trend of the season is a combination of totally different textures in one thing. And do not be afraid to overload the image. Feel free to choose bags, sandals or belts with sports prints, woven elements, lace or simply fabric inserts on the textured exotic leather, silk or denim (Miu Miu, Burberry Prorsum, Alexander Wang, Christian Louboutin, Lanvin).

34

Book 1.indb 34

июнь – август 2012

11.06.2012 4:28:30


Summer Accessories 2012

Bottega Veneta

Christian Dior

Ethno Accessories with plenty of ethnic elements are at the peak of popularity: fringe, weaving, tassels, lace, pom poms, national embroidery of various cultures, straw elements, exotic leather inserts (Michael Kors). In fashion are big earrings (Yves Saint Laurent), massive multi-coloured bracelets (Etro), African themed cuff bracelets (3.1 Phillip Lim), woven snake bracelets (Bottega Veneta). The Power of Prints Floral motifs, sailor’s knots, bizarre wavy lines, colourful geometric shapes are the leading prints of the summer season 2012 (Jimmy Choo).

COLOUR

The Play of Colours Summer season has dyed accessories in pretty much all colours of the rainbow – from the impressive lush base ones to the bright berry pink (J. Crew). On the Same Wavelength Synchronize your palette! Choose different shades of the same tone in one outfit, and the same rule applies to the choice of nail polish and lipstick. It should be noted that the most popular colour trend of the summer is ultramarine. And it will be nice if the whole image, including each accessory, becomes «blue».

Miu Miu

White and Black Classic colours of any season are relevant today as well. Both mono-coloured bags, scarves, belts and even shoes and various combinations of black and white are fashionable (Jil Sander, Alaia, Christian Louboutin, Burberry, Marni, GUCCI).

However, while selecting the accessories this year, especially handbags, it is important to realise not only WHICH ones are in fashion, but also HOW to wear them correctly. So, firstly, «a bags duet». The main trend of the season is carrying two bags at the same time! One mini and another one maxi in the colours of the same palette, or in the matching colours (Valentino, Yves Saint Laurent, Stella McCartney, Dolce&Gabbana, Jerome Dreyfuss, Alaia, Poenza Schouler, Alexander McQueen). Secondly, «a strap bracelet». It is trendy to wrap a bag strap around your wrist similar to a bracelet, while holding the accessory in your hand (Gucci, 3.1 Phillip Lim). And thirdly, at the hip level. No matter if it is big, medium or small size, if you are holding just one or two handles, the trend is to carry a bag pressing it tightly to the body (Proenza Schouler). Shoes are a special category of the outfit. So they should be given special attention. There are three key points worth emphasis this summer. The first one is the heel. Feel on top of the world and welcome to summer! The higher the heel, the trendier the look. Moreover, a metal spike has become the absolute leader among high heels (Jimmy Choo, Burberry Prorsum, Roberto Cavalli, Yves Saint Laurent). Flat shoes are the second one. Ballet flats or sandals richly decorated with a variety of fancy elements, sequins or animal prints in the ensemble with an evening dress will be particularly trendy. Finally, the third trend – super platform. Wooden, textile, metal, decorated with stones, sequins, prints, bright or mono-coloured platforms are an extremely popular shoe trend of the summer 2012 (Yves Saint Laurent, Mulberry, Oscar de la Renta, Jimmy Choo, Bottega Veneta).

Feel on top of the world and welcome to summer! �e higher the heel, the trendier the look.

Giuseppe Zanotti

DETALization Scattering of stones, sequins, fringes, chains, lots of metal parts are the main components of accessories in Summer 2012 (Chloe, Etro, Jil Sander, Miu Miu, Jimmy Choo).

«He who controls the information controls the world!». These words by Nathan Rothschild are relevant in all times and in all fields of human activity, and certainly, they can be considered one of the key rules of fashion! Therefore, we wish you always be aware of the major fashion trends! And we in turn will make sure that you know the main ones in time. UM Air Magazine

Book 1.indb 35

35

11.06.2012 4:28:35


Стиль жизни | Готовим по-ливански

Ливанская кухня Lebanese Cuisine

Секреты ливанской кухни

от владельца ресторана «Mon Cher» Secrets of Lebanese Cuisine from the owner of Mon Cher Restaurant Текст: Александра Бурбела Text: Aleksandra Burbela

Л

иванцы глубоко убеждены, что вкушение пищи – это каждый раз праздник, еда – это не только наслаждение, но и здоровье! Рецепты именно этой страны получили всемирную популярность и относятся к категории «здоровой пищи». Национальная кухня Ливана зарождалась постепенно. С каждым новым завоевателем в страну ввозились рецепты блюд многих стран мира. Затем, пройдя долгий путь формирования, каждый рецепт становился уникальным. Ливанские повара используют разнообразие специй, 36

Book 1.indb 36

трав, зерен и овощей. Удивительное сочетание, на первый взгляд, несовместимых ингредиентов и есть той изюминкой, что дарит блюдам нестандартный и необычайный вкус. Для ливанской кухни характерно разнообразие вегетарианских блюд, использование приправ и бобовых (боб, нут), свежих фруктов и овощей (баклажаны, помидоры, перцы), рыбы (мясо – реже, ему предпочитается птица, а из мяса чаще используется баранина), оливкового масла, чеснока. Многие блюда готовятся на гриле, запекаются или жарятся в оливковом масле. Часто салаты

июнь – август 2012

11.06.2012 4:36:52


Cooking the Lebanese Way

«Табули» – любимое блюдо Ирины Билык и закуски заправляются лимонным соком. Насладиться настоящим вкусом этой кухни со всеми ее вкусовыми тонкостями и секретами в Киеве можно в уютном ресторане на Жилянской – «Mon Cher». Корреспонденту нашего журнала удалось расспросить у его владельца и высокого знатока ливанской кухни все тонкости и особенности приготовления таких блюд, как табули, кеббе, хумус, фатуш, куса махши и баба гануш. И мы спешим поделиться с вами этими рецептами. Важно отметить, что в ресторане «Mon Cher» можно заказать домой доставку необходимых ингредиентов для приготовления одного из этих лакомств.

T

he Lebanese are convinced that eating is always a feast; food is not only enjoyment, but also health! Recipes of this country have gained worldwide popularity and are considered «healthy food». Lebanese cuisine was getting born gradually. Recipes from many countries around the world were brought into the country with each new conqueror. Then, each recipe was going through a long process of formation and was becoming unique. Lebanese cooks use a variety of spices, herbs, grains and vegetables. It’s an amazing combination of seemingly incompatible ingredients that gives dishes their unusual, exceptional taste. Lebanese cuisine is characterized by a variety of vegetarian dishes, use of spices and legumes (bean, chickpea), fresh fruit and vegetables (aubergines, tomatoes, peppers), fish (more rarely meat, as preference is given to poultry, or lamb if it is meat), olive oil and garlic. Many dishes are grilled, baked or fried in olive oil. Salads and cold plates are often dressed with lemon juice. You can enjoy the true taste of this food, with all its subtleties and secrets, in a cosy Mon Cher restaurant on Zhilyanskaya Street in Kiev. The correspondent of our magazine managed to ask its owner and a connoisseur of Lebanese cuisine about the intricacies of making dishes, such as tabbouleh, kibbeh, hummus, fattoush, kusa mahshi and baba ghanoush. And we are willing to share these recipes with you. It is important to note that you can order home delivery of the necessary ingredients for the preparation of one of these delicacies. Салат «Табули» Tabbouleh Salad

Интересно!

Ливанская кухня в ресторане «Mon По желанию, в ресторане можно Cher» не оставляет равнодушным ни заказать домой доставку необходимых одного из гостей, среди которых – и ингредиентов для приготовления звезды украинского шоу-бизнеса. одного из ливанских лакомств. Предлагаем Вашему вниманию реIt’s interesting! цепт любимого салата Ирины Билык: понадобится: Upon request, you can order home • бургуль или кус-кус (пшеничная delivery of the necessary ingredients for the preparation крупа) – 1 стакан; of Lebanese delicacies. • свежая мята – 5 г; петрушка – 100 г; • помидоры – 3 шт; лимон – 1 шт; • наршараб (гранатовый соус) – 10 мл; • крымский лук – 0,4 луковицы; оливковое масло – 3 ст. л.; Готовим: сухой бургуль (или кус-кус) заливаем теплой кипяченой водой, маслом, соком лимона и гранатовым соусом. Затем мелко нарезаем мяту, петрушку и лук, а помидоры – небольшими кубиками. Все тщательно перемешиваем. Подсаливаем по вкусу. Салат – готов!

Tabbouleh – Iryna Bilyk’s favourite dish Lebanese food in the Mon Cher restaurant amazes every guest, including Ukrainian celebrities. Here is the recipe of Iryna Bilyk’s favourite salad: you will need: • burghul or couscous (wheat grits) – 1 cup; • fresh mint – 5 g; • parsley – 100 g; firm tomatoes – 3 pcs.; • lemon – 1 pc.; • narsharab (pomegranate sauce) – 10 ml; • Crimean (sweet purple) onion – 0.4 pc.; • olive oil – 3 tbsp.; salt – to taste. Cooking: pour warm boiled water, oil, lemon juice and pomegranate sauce over dry burghul (or couscous). Then finely chop mint, parsley and onion and cut tomatoes into small cubes. Mix thoroughly. Add salt to taste. The salad is ready!

Гасан, директор ресторана – «Mon Cher», с украинской певицей Ириной Билык Ghassan, director of the Mon Cher restaurant with Ukrainian singer Irina Bilyk

UM Air Magazine

Book 1.indb 37

37

11.06.2012 4:36:55


Стиль жизни | Готовим по-ливански Корреспонденту нашего журнала удалось расспросить шеф-повара ресторана «Mon Cher» о тонкостях приготовления нескольких ливанских блюд:

Our correspondent managed to ask the chef of the Mon Cher restaurant about the intricacies of making a few Lebanese dishes:

Готовим по-ливански | Cooking the Lebanese Way Кеббе (мясной пирог)

Понадобится: • говяжий фарш – 1 кг; • бургуль (пшеничная крупа) – 1 стакан; • сливочное масло – 100 г; • лук – 4 шт; • приправа для кеббе – 1 ч. л.; • кедровые орешки – 0,5 стакана; • соль – по вкусу. Готовим: для приготовления основы необходима крупа, две луковицы и половина фарша. Промываем крупу, измельчаем две луковицы и перемешиваем с фаршем. Солим и посыпаем приправой. Еще раз размешиваем. Если масса получилась густая, можно немного добавить кипяченой воды. Для начинки нарезаем оставшиеся две луковицы и обжариваем их на сливочном масле. Кедровые орешки поджариваем в духовке. Берем вторую половину фарша и готовим его в сливочном масле на сильном огне, постоянно помешивая, чтобы не было комков. Когда из мяса выпарится весь сок, добавляем поджаренные орешки и лук. Перемешиваем. Прямоугольную форму для выпечки смазываем сливочным маслом.

Хумус (горох по-восточному) Понадобится: • нут (горох) – 1 стакан; • сода – 0,5 ч. л.; • соль – 1 ч. л.; • чеснок – 1 зубчик; • лимон – 1 шт; 38

Book 1.indb 38

Разделяем приготовленную нами основу на 2 равных части. Вначале выкладываем тонким слоем первую, поверх нее распределяем всю начинку, а сверху накрываем второй частью основы. Готовый к выпечке пирог нарезаем квадратиками, на каждый из которых кладем маленький кусочек масла. Выпекаем в духовке при температуре 200°С около 30 минут (до зарумянивания). Подается с легкими салатами – отлично подойдут фатуш и табули.

Kibbeh (Meat Pie)

You will need: • ground beef – 1 kg; burghul (wheat grits) – 1 cup; • butter – 100 g; onions – 4 pcs;. • kibbeh spice – 1 tsp.; pine nuts – 0.5 cup; salt – to taste. Cooking: to make the basis you need grits, two onions, and half of the minced meat. Wash the grits, chop two onions and mix with minced meat. Season with salt and spice. Stir again. If the paste is thick, you can add a little boiled water. For the filling, chop the remaining two onions and fry them in butter. Roast pine nuts in the oven. Cook the

• тахини (сезамовая, кунжутная паста) – 0,5 стакана; • лед – несколько кубиков; • подсолнечное масло – 100 г; • зелень петрушки, кумин или паприка, оливковое масло – для украшения. Готовим: нут предварительно замачиваем на ночь. Варим в воде с содой – пока не станет совсем мягким. Хорошо промываем. Отдельно готовим заправку: перетираем чеснок с солью. Затем добавив к ним лед, взбиваем в блендере. Добавляем подсолнечное масло, лимонный сок и тахини. Все тщательно перемешиваем. Всыпаем полученную массу в пюре из нута и еще раз все тщательно перемешиваем в блендере. Готовое блюдо можно украсить петрушкой, специями и оливковым маслом.

other half of the minced meat in butter over high heat stirring constantly to prevent lumps. When all the meat juice evaporates, add the roasted nuts and onions and stir. Grease a rectangular baking dish with butter. Split the cooked basis into 2 equal parts. First, spread a thin layer of the first half, distribute all the stuffing on top and cover it with the other half of the basis. Cut the readyto-bake cake into squares; put a small piece of butter on each one. Bake in oven at 200°C for about 30 minutes (until light brown). It is served with light salads and is a perfect match for fattoush and tabbouleh.

Hummus (Eastern Peas)

You will need: • chickpeas – 1 cup; • baking soda – 0.5 tsp.; • salt – 1 tsp.; • garlic – 1 clove; lemon – 1 pc.; • tahini (sesame paste) – 0.5 cup; • ice – a few cubes; sunflower oil – 100 g; • parsley, cumin or paprika, olive oil – for decoration. Cooking: soak chickpeas overnight. Cook them in water with soda until they become very soft. Wash them well. Separately, prepare the dressing: mash garlic with salt. Add ice and stir in a blender. Add the sunflower oil, lemon juice and tahini. Mix thoroughly. Put the resulting paste into the mashed chickpeas and once again mix that all thoroughly in a blender. The finished dish can be decorated with parsley, spices and olive oil.

июнь – август 2012

11.06.2012 4:36:57


Cooking the Lebanese Way

Fattoush (salad)

Фатуш (салат)

Понадобится: • помидоры – 1 шт.; огурцы – 1шт; редис – 5 шт; • болгарский перец – 0,5 шт; • салат зеленый– 50 г; • петрушка – 10 г; мята – 1 веточка; • лук зеленый – 20 г; • лимон – 1 шт; • наршараб (гранатовый соус) – 10 мл; • оливковое масло – 100 мл; сухарики (кусочки жаренного в масле лаваша) – 1 горсть; • соль – по вкусу. Количество всех ингредиентов регулируется по вкусу. Готовим: овощи и зелень нарезаем, заправляем лимонным соком, гранатовым соусом и оливковым маслом. Солим по вкусу. При подаче посыпаем сухариками. Легче не бывает!

Куса махши (фаршированные кабачки) Понадобится: • кабачки небольшие – 1,5 кг; • рис – 0,5 стакана; • говяжий фарш – 250 г;

You will need: • tomatoes – 1 pc.; cucumbers – 1 pc.; radishes – 5 pcs.; • sweet peppers – 0.5 pc.; lettuce – 50 g; • parsley – 10 g; • mint – 1 sprig; green onions – 20 g; • lemon – 1 pc.; • narsharab (pomegranate sauce) – 10 ml; • olive oil – 100 ml; croutons (fried in oil pieces of pita bread) – 1 handful; • salt – to taste. The amount of all the ingredients can be adjusted to taste. Cooking: cut vegetables and herbs, add the dressing: lemon juice, pomegranate sauce and olive oil. Salt to taste. When serving, sprinkle with croutons. It cannot be easier!

Баба гануш (баклажаны по-восточному)

смесь какой консистенции вы желаете получить. Отдельно перетираем чеснок с солью, к ним добавляем сок лимона и тахини. Полученную смесь перемешиваем с баклажанным пюре.

Baba Ghanoush (Eastern Aubergines)

You will need: • mediumsize aubergines – 4 pcs.; • lemon – 1 pc.; • tahini (sesame paste) – 4 tbsp.; • garlic – 3 cloves; salt – 0.5 tsp.; • a sprig of parsley – for decoration. Cooking: first, grill the aubergines. Let them cool in a dish with ice and then peel them. Grind the pulp. You can do it in a blender or with a knife depending on the consistency you desire to get. Separately, mash garlic with salt, add lemon juice and tahini. Combine the resulting mix and the aubergine puree and stir.

Понадобится: • баклажаны средние – 4 шт; • лимон – 1 шт; • тахини (сезамовая, кунжутная паста) – 4 ст. л.; • чеснок – 3 зубчика; соль – 0,5 ч. л.; • веточка петрушки – для украшения. Готовим: вначале запекаем баклажаны на мангале. Даем им остыть в емкости со льдом, затем очищаем от кожуры. Мякоть измельчаем. Сделать это можно в блендере, а можно и с помощью ножа – в зависимости от того,

• томатная паста – 70 г; • специи – по вкусу (мята, черный перец, соль). Готовим: моем кабачки и отрезаем хвостики. Аккуратно, не повредив кожуры, вычищаем мякоть внутри. Промываем рис и замачиваем его в теплой воде на 20-30 минут. Сливаем воду, добавляем мясной фарш и специи. Все тщательно перемешиваем. Фаршируем кабачки – неплотно, на половину наполняя начинкой. Затем укладываем их в кастрюлю, заливаем водой (количество регулируете по желанию) и добавляем томатную пасту, мяту, соль – по вкусу. Необходимо довести до кипения и варить на маленьком огне 40 минут. Принято подавать с айраном (восточным йогуртом).

Kusa Mahshi (stuffed zucchini)

You will need: • small zucchini – 1.5 kg; • rice – 0.5 cup; • ground beef – 250 g; • tomato paste – 70 g; • spices – to taste (mint, black pepper, salt). Cooking: wash the zucchini and cut the tails off. Carefully remove pulp from the skin without damaging it. Wash rice and soak it in warm water for 20-30 minutes. Drain, add the minced meat and spices. Mix all thoroughly. Fill the zucchini loosely half full with stuffing. Then put them in a pan, cover with water (you can adjust the desired amount) and add the tomato paste, mint and salt to taste. Bring to a boil and cook over low heat for 40 minutes. It is usually served with ayran (Eastern yogurt). UM Air Magazine

Book 1.indb 39

39

11.06.2012 4:36:59


Детская страничка

Веселая Дети говорят Kids are speaking Пятилетний Коля спрашивает отца: – Папа, а ты знаешь, насколько хватает одного тюбика зубной пасты? – Не знаю, сынок. – На весь коридор, зал и половину балкона! Five-year-old Nick asks his father: – Dad, do you know how much toothpastethere is in one tube? – I don’t know. – Enough to paintall the corridor, a living room and half of the balcony!

Happy

карусель

Merry-go-round ЛАБИРИНТ / MAZE

Кролик совсем запутался – в какой руке у него какой шарик? Помоги ему разобраться – в какой руке у него морковка, а в какой – клубничка?

Rabbit is very confused – in which hand does he have each balloon? Help him to understand – in which hand does he have a carrot, and in which hand does he have a strawberry?

– Ну, Петя, раз ты ходишь в школу, скажи, сколько будет дважды два? – спрашивает тетя. – Четыре. – Правильно. Вот тебе за это четыре конфетки. – Эх, если бы знал, сказал бы «шестнадцать»! – огорчился Петя. – Well, Peter, you go to school, so tell me, how much is two times two? Asked Peter’s aunt. – Four. – That’s right. So, here are four candies for you. – Oh, if I had known, I would have said «sixteen»! Peter said disappointedly. Мы будем рады напечатать в этой рубрике забавные истории и смешные высказывания ваших деток. Ждем их по адресу: funny_kids@editum.com.ua We will be happy to publish funny stories and your kids’ quotes on this page. Mail to: funny_kids@editum.com.ua 40

Book 1.indb 40

июнь – август 2012

11.06.2012 4:37:02


Kids’ Page

ОТГАДАЙКА / Solve me!

Найдите 10 отличий между этими двумя рисунками.

Find 10 discrepancies in these two pictures.

Аквариум / Aquarium Переставь буквы так, чтобы получить правильные названия рыб.

УНЬКО

Rearrange the letters to get the correct names of the fishes.

УКАЩ K I P E

REPCH БЫРА- ЧЕМ РАСЬК А C I CRUAN

АК ЛЬРАМ

DWORS S H I F

DUIQS

Answers: perch, crucian, pike, squid, swordfish

Ответы: окунь, карась, щука, кальмар, рыба-меч

ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ? / Do you know? Write the names of the animals in the pictures:

Answers: antelope, koala, hyena, leopard, seal

Напиши названия животных, изображенных на картинках:

Ответы: антилопа, коала, гиена, леопард, тюлень

UM Air Magazine

Book 1.indb 41

41

11.06.2012 4:37:04


Разминка для ума | Brain Warm-up

Это интересно It is interesting

1

Л

учшим фильмом 2011 года стало немое кино! Чернобелый художественный фильм, романтическая комедия французского режиссера Мишеля Хазанавичуса «Артист» завоевала почти все Оскары!

Н

аарден – город-крепость в форме звезды в Нидерландах, один из немногих голландских бастионов и единственная крепость в Европе с уникальными двойными стенами.

еликие шедевры порой создаются художниками при невероятных обстоятельствах. Попробуйте по краткому описанию угадать названия картины и ее автора. Artists sometimes create their masterpieces under incredible circumstances. Read brief descriptions of the paintings and try to guess their names and their authors.

В 1885 году автор задумал написать полотно, которое отображало бы глубинную силу и необъятную мощь российского соснового бора. Три месяца художник жил в шалаше, добиваясь единения с природой... In 1885 the author decided to make a painting that would portray the deep strength and immense power of the Russia’s pine forest. The artist spent three months living in a hut and seeking unity with nature... Ответы: И.И. Шишкин. «Утро в сосновом лесу»; Джузеппе Арчимбольдо. «Портрет императора Рудольфа II в образе Вертумна»; Клод Моне. «Впечатление, восходящее солнце».

42

Book 1.indb 42

2

Автор изобразил на полотне императора Рудольфа II древнеиталийским богом времен года и плодов земных – Вертумном. The author depicted Emperor Rudolf II as Vertumnus, the Italic god of the seasons and the fruits of the earth, on the canvas.

Название произведения с легкой руки журналиста Луи Леруа стало именем целого художественного направления. Картина написана с натуры в старом аванпорте Гавра во Франции. Thanks to journalist Louis Leroy, the name of the artwork became the name of the whole art movement. The painting was done on location, in the old outport of Le Havre in France. Answers: I. Shishkin. «Morning in a Pine Forest»; Giuseppe Arcimboldo. «Portrait of Emperor Rudolf II as Vertumnus»; Claude Monet. «Impression, Sunrise».

3

В

Naarden is a starshaped fortress town in the Netherlands, one of the few surviving Dutch bastions and the only castle in Europe with unique double walls.

A silent movie has become the best film of 2011! The black and white romantic comedy by French director Michel Hazanavicius «The Artist» has won almost all Oscars!

июнь – август 2012

11.06.2012 4:37:08


Brain Warm-up

Насколько вы жизнелюбивы?

В

ы вечно чем-то недовольны или, наоборот, даже в неприятной ситуации находите позитив? Лучше узнать себя поможет тест. Выберите один из предложенных ответов.

1. Где, по-вашему, люди более счастливы? а) в южных краях, где всегда светит солнце; б) в больших городах высокоразвитых стран; в) в Канаде или Скандинавии: там низкая плотность населения. 2. Какое из изречений могло бы стать девизом вашей жизни? а) куй железо, пока горячо; б) за черной полосой всегда идет белая; в) не все то золото, что блестит. 3. Какой подарок партнера мог бы вас особенно порадовать? а) изысканное ювелирное украшение; б) туристическая путевка за границу; в) необходимые в хозяйстве вещи. 4. Подумываете ли вы о смене профессии? а) да, и довольно часто. Хотелось бы освоить еще одну специальность; б) иногда, в том случае, если на работе неприятности или задерживают зарплату; в) нет, никогда. 5. Над чем вы чаще всего смеетесь? а) над напастями, выпавшими на долю знакомого; б) над хорошей шуткой или анекдотом; в) над собственной глупостью. 6. Что вас больше всего раздражает во время прогулок по городу? а) толпы людей; б) просящие милостыню; в) загазованность.

A

How cheerful are you?

re you always dissatisfied with something or do you, on the contrary, find positive things even in an unpleasant situation? The test will help you know yourself better. Choose one of the suggested answers. 1. Where do you think people are happier? a) in the southern regions, where the sun always shines; b) in large cities of more developed countries; c) in Canada or Scandinavia: where population density is low. 2. Which of the sayings could be the motto of your life? a) strike while the iron is hot; b) after the rain the sun always shines; c) all that glitters is not gold. 3. Which gift would you be particularly happy to get from your partner? a) an exquisite piece of jewellery; b) a holiday abroad; c) something useful and practical. 4. Do you think of changing your job? a) yes, quite often. I would like to learn another profession; b) sometimes, when I have troubles at work or the salary is delayed; c) no, never. 5. What do you laugh at most often? a) at my acquaintance’s bad luck; b) at a good joke or anecdote; c) at my own silliness. 6. What annoys you most while walking around the city? a) crowds of people; b) beggars; c) carfumes.

7. Какие люди привлекают ваше внимание? а) уверенные в себе; б) интеллигентные; в) веселые и остроумные.

7. What kind of people attract your attention? a) self-confident; b) intelligent; c) funny and witty.

Подсчитайте сумму набранных вами баллов: 1) а-2, б-1, в-3; 2) а-2, б-1, в-3; 3) а-1, б-2, в-3; 4) а-3, б-2, в-1; 5) а-3, б-2, в-1; 6) а-1, б-3, в-2; 7) а-2, б-3, в-1

Calculate your points: 1) a-2, b-1, c-3; 2) a-2, b-1, c-3; 3) a-1, b-2, c-3; 4) a-3, b-2, c-1; 5) a-3, b-2, c-1; 6) a-1, b-3, c-2; 7) a-2, b-3, c-1

7-11 баллов. Вас можно поздравить – вы живете в согласии с собой и принимаете мир таким, каков он есть. Вы умеете радоваться мелочам, а на неприятности не обращать внимания. Так держать!

7-11 points. Congratulations – you live in harmony with yourself and accept the world the way it is. You know how to enjoy small things without paying attention to troubles. Keep it up!

12-16 баллов. Время от времени вы корите судьбу и не понимаете, за что можно любить такую жизнь. Пожалуй, это связано с тем, что вы предъявляете завышенные требования к окружающим и заниженные – к себе. Возможно, стоит пересмотреть некоторые взгляды.

12-16 points. You blame it on fate from time to time, and do not understand what there is to love about such a life. Perhaps, this is due to the fact that you impose excessive demands on others and require little form yourself. You might need to reconsider some of your views.

17-21 баллов. Вы – пессимист. Нельзя все воспринимать так буквально. Вспомните: что ни делается – все к лучшему. Старайтесь больше времени проводить в компании жизнерадостных людей. Будьте позитивней!

17-21 points. You are a pessimist. You shouldn’t take everything so literally. Remember: whatever happens, happens for the best. Try to spend more time in the company of cheerful people. Be more positive!

UM Air Magazine

Book 1.indb 43

43

11.06.2012 4:37:09


№4 (9) '2005 серпень�вересень

NAVIGATOR

Lyudmyla Rudenko, "Domina-Travel" General Director:

Our house got too small for us Ëþäìèëà Ðóäåíêî, ãåíåðàëüíèé äèðåêòîð êîìïàí³¿ "Äîì³íà-Òðåâåë":

Ó íàøîìó äîìi íàì ñòàëî ò³ñíî

Український туристичний журнал

№7 (47) листопад-грудень 2009

NAVIGATOR

№6 (17) '2006 серпень/august

УКРАЇНА ХАТИНКА ПАНА САВКИ КРУЇЗ ДЕВ’ЯТЬ МІСТ ЗА СІМ ДНІВ ВІФЛЕЄМ ДІМ ХЛІБА Й ПЕЧЕРА РІЗДВА

Thailand

ТУРЕЧЧИНА З ФЕТХІЄ НА ДАТЧУ

In Temple of Tiger

РУМУНІЯ ТРАНСИЛЬВАНІЯ БЕЗ ДРАКУЛИ НОРВЕГІЯ ДАЙ КРАБА! ВІДЕНЬ ВІДПОЧИТИ КУЛЬТУРНО

Таїланд

Coconut hunters

У храмі Тигра

РІЗДВО НА ОСТРОВІ

Мисливці за кокосами Про пригоди українців на острові Сент�Мартен на стор. 94

ПАСХИ

№2 (22) ‘2007 березень / march

Egypt

A date with Mummies Єгипет

Побачення з муміями

www.mandry.ua Український туристичний журнал

NAVIGATOR

Україна Аргентина Велика Британія Греція Єгипет Ізраїль Іспанія Нідерланди Польща Туреччина Угорщина Франція Хорватія

Український туристичний журнал

№6 (46) вересень-жовтень 2009

№3 (57) травень 2011

Виграй подорож до Греції!

NAVIGATOR

стор. 4

Україна. Лікувальні води Відпочинок з дітьми: де і як? КАРПАТИ ВІДПУСТКА ПАТРІОТІВ НЕПАЛ ЗАКОН ОМА БАВАРІЯ ХАТИНКА, ЯКУ ЗБУДУВАВ АДОЛЬФ МАЛАЙЗІЯ ДОСТУПНА ЕКЗОТИКА КУБА ЯК ФІДЕЛЬ ПОДАРУВАВ МЕНІ ШОКОЛАДКУ ЕКСКУРСІЯ З ШАРМА ДО ЄРУСАЛИМА

Барселона. Футбол, фламенко і фієста

СКІЛЬКИ КОШТУЄ ПОКАТАТИСЯ НА ЛИЖАХ

БРАТИ КЛИЧКИ

ЕКСКЛЮЗИВНЕ ІНТЕРВ’Ю

№9 (39) 2008 ЛИСТОПАД / NOVEMBER

Український туристичний журнал

������������������������������

Український туристичний журнал

���������������������

№1 (41) березень 2008

Український туристичний журнал

Український туристичний журнал

NAVIGATOR

№2 (42) квітень 2009

NAVIGATOR

Японія

www.mandry.ua

Маланка у стилі рок Українське свято від гурту “Мандри”

Самба проти кризи У світі триває сезон карнавалів

NAVIGATOR

Україна Греція Єгипет Іспанія Нідерланди Португалія Туніс Туреччина Хорватія Шрі-Ланка

Виграй подорож до Греції!

Сумо і сакура

УКРАЇНА АВСТРІЯ БРАЗИЛІЯ ГРЕЦІЯ ДАНІЯ ІЗРАЇЛЬ ІТАЛІЯ МАЛАЙЗІЯ НОРВЕГІЯ ПОЛЬЩА ТАЇЛАНД ТУРЕЧЧИНА УГОРЩИНА ЧЕХІЯ ХОРВАТІЯ ШВЕЙЦАРІЯ ШВЕЦІЯ

Urban and wild jungles

Book 1.indb 44

№4 (58) червень 2011

УКРАЇНА ГРЕЦІЯ ІТАЛІЯ КУБА ПОЛЬЩА ТУРЕЧЧИНА ЧЕХІЯ ХОРВАТІЯ

Malaysia

Малайзія

NAVIGATOR

№4 (44) червень 2009

№3 (43) травень 2009

Дубай Греція Малайзія Польща Україна Угорщина Франція Чехія Швеція

Сніданок з мавпами

Український туристичний журнал

NAVIGATOR

стор. 6

УКРАЇНА ГРЕЦІЯ ІЗРАЇЛЬ МАЛАЙЗІЯ ПОЛЬЩА РОСІЯ СИРІЯ ТАЇЛАНД ТУРЕЧЧИНА ФРАНЦІЯ ХОРВАТІЯ ЯПОНІЯ

Усе буде чотко! У світі багато місць, де курс долара не має жодного значення

УКРАЇНА ВЕНЕСУЕЛА ГРЕЦІЯ НОРВЕГІЯ ПАР США ТАЇЛАНД ТУРЕЧЧИНА ХОРВАТІЯ

В ритмі Куби

Амстердам

Дівчата і червоні ліхтарі Як ми курили драп, вешталися по сексшопах і відвідували порно-театр

11.06.2012 4:37:23


www.umair.com.ua

UM Air Inform Карта полетов Route Map Расписание полетов Schedule Воздушный флот Air fleet Перевозка багажа Luggage Transportation Информация для пассажиров Information for passengers Он-лайн бронирование On-line booking Бортовое питание In-flight Catering Представительства авиакомпании Representative offices

QR Code Book 1.indb 45

11.06.2012 4:37:58


UM Air Inform | Карта полетов

Схема авиарейсов Авиакомпания UM Air совершает полеты в Сирию (Дамаск), Ливан (Бейрут), Иран (Тегеран), Иорданию (Амман), Ирак (Багдад). UM Air offers flights to Syria (Damascus), Lebanon (Beirut), Iran (Tehran), Jordan (Amman), Iraq (Baghdad). Киев / Kiev Cтолица и самый крупный город Украины. Находится на реке Днепр. Золотые купола его многочисленных церквей притягивают взоры гостей города. Capital and largest city of Ukraine. Located on the Dnepr river. �e golden domes of its numerous churches cathedrals appeal to the eyes of city guests.

Бейрут / Beirut Столица и крупный морской порт Ливана. Один из важнейших финансовых и банковских центров всего Ближнего Востока. Capital and largest sea port of Lebanon. One of the most important financial and banking centers of the whole Middle East.

Киев Kiev

Тегеран / Tehran Столица и крупнейший город Ирана. Расположен на севере страны у подножья горного хребта Эльбурс, в 90 км к югу от побережья Каспийского моря. Capital and largest city of Iran. Located in the north of the country at the foot of the Alborz mountain ridge, 90 km southward of the Caspian Sea shore.

Багдад / Baghdad Тегеран Tehran

Багдад

Baghdad

Дамаск / Damascus Столица Сирии. Один из старейших городов мира: первые упоминания о нем относятся к 2500 году до н. э. Расположен в нижнем течении реки Барада. Capital of Syria. One of the oldest cities of the world: first record of it goes back to 2500 B.C. Located in the downstream of the Barada river.

46

Book 1.indb 46

Бейрут Beirut

Дамаск

Damascus

Столица государства Ирак. Находится в центре страны на реке Тигр. Население города составляет около 6,5 млн. жителей. Capital of Iraq. Located in the center of the country on the Tigris river. Its population amounts to about 6,5 million people.

Амман Amman

Амман / Amman Столица Иордании. Город расположен на семи холмах, которые представлены на флаге Иордании семиконечной звездой. Capital of Jordan. Located on seven hills which are presented on the national flag of Jordan as a seven-pointed star.

июнь – август 2012

11.06.2012 4:39:57


Schedule

Расписание полетов / Schedule * Рейс Flight

Направление Path

Дни вылета Departure days

Период полетов Flights period

Время вылета Departure time

Время прибытия Arrival time

Тип самолета Aircraft type

UF781

Киев - Амман Kiev - Amman

.. .. .. .. .. Сб .. .. .. .. .. .. Sa ..

31.03.2012 – 27.10.2012

09:25

13:00

M82

UF782

Амман - Киев Amman - Kiev

.. .. .. .. .. Сб .. .. .. .. .. .. Sa ..

31.03.2012 – 27.10.2012

15:00

18:30

M82

UF781

Киев - Амман Kiev - Amman

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

13.06.2012 – 13.06.2012

07:35

11:05

M82

UF782

Амман - Киев Amman - Kiev

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

13.06.2012 – 13.06.2012

12:05

15:35

M82

UF781

Киев - Амман Kiev - Amman

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

20.06.2012 – 20.06.2012

07:35

11:05

M82

UF782

Амман - Киев Amman - Kiev

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

20.06.2012 – 20.06.2012

12:05

15:35

M82

UF781

Киев - Амман Kiev - Amman

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

22.08.2012 – 22.08.2012

07:35

11:05

M82

UF782

Амман - Киев Amman - Kiev

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

22.08.2012 – 22.08.2012

12:05

15:35

M82

UF781

Киев - Амман Kiev - Amman

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

29.08.2012 – 29.08.2012

07:35

11:05

M82

UF782

Амман - Киев Amman - Kiev

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

29.08.2012 – 29.08.2012

12:05

15:35

M82

UF781

Киев - Амман Kiev - Amman

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

05.09.2012 – 05.09.2012

07:35

11:05

M82

UF782

Амман - Киев Amman - Kiev

.. .. Ср .. .. .. .. .. .. We .. .. .. ..

05.09.2012 – 05.09.2012

12:05

15:35

M82

UF281

Киев - Багдад Kiev - Baghdad

Пн .. .. .. .. .. .. Mo .. .. .. .. .. ..

04.06.2012 – 22.10.2012

14:30

18:00

M82

UF282

Багдад - Киев Baghdad - Kiev

Пн .. .. .. .. .. .. Mo .. .. .. .. .. ..

04.06.2012 – 22.10.2012

19:00

22:35

M82

UF201

Киев - Бейрут Kiev - Beirut

.. Вт .. .. .. .. .. .. Tu .. .. .. .. ..

27.03.2012 – 23.10.2012

12:50

15:50

M82

UF202

Бейрут - Киев Beirut - Kiev

.. Вт .. .. .. .. .. .. Tu .. .. .. .. ..

27.03.2012 – 23.10.2012

16:50

19:50

M82

UF201

Киев - Бейрут Kiev - Beirut

.. .. .. .. Пт .. .. .. .. .. .. Fr .. ..

01.06.2012 – 26.10.2012

09:00

12:00

M82

UF202

Бейрут - Киев Beirut - Kiev

.. .. .. .. Пт .. .. .. .. .. .. Fr .. ..

01.06.2012 – 26.10.2012

13:00

15:50

M82

UF207

Киев - Тегеран Kiev - Tehran

.. .. .. Чт .. .. .. .. .. .. Th .. .. ..

31.05.2012 – 25.10.2012

21:25

01:25

M82

UF208

Тегеран - Киев Tehran - Kiev

.. .. .. .. Пт .. .. .. .. .. .. Fr .. ..

01.06.2012 – 25.10.2012

03:25

06:25

M82

* В расписании возможны изменения. Точная информация доступна на нашем сайте www.umair.com.ua The schedule may be changed. See the exact information in our website www.umair.com.ua UM Air Magazine

Book 1.indb 47

47

11.06.2012 4:39:59


UM Air Inform | Парк воздушных судов

Воздушный флот Air fleet MD-82/MD-83 – среднемагистральный пассажирский самолет, разработанный американской фирмой McDonnell Douglas. Двухмоторный турбовентиляторный низкоплан со стреловидным крылом, Т-образным оперением и задним расположением двигателей.

L - туалет (lavatory) G - кухня (galley) C - техническое помещение (closet)

MD-82/MD-83 is a medium-range aircraft, elaborated by American McDonnell Douglas Company. It is a twin-engine, turbofan low-flying aircraft with a sweptwing, T-tail and rear-engine.

G

G

L 1

A

B

C

D

2 3

Летно-технические характеристики Aircraft performance characteristics MD-82

экипаж crew в кабине двух классов in two classes Количество мест в экономическом классе Seating capacity in economy class максимальное maximal максимальная дальность полета maximal flight range крейсерская скорость cruising speed Летные данные максимальная высота полета Flight data ceiling необходимая длина ВПП runway length requirement длина самолета aircraft length высота самолета в хвосте tail height Размеры размах крыла Dimensions wing span ширина фюзеляжа fuselage width максимальная взлетная max take off Массы максимальная посадочная Weight max landing масса топлива fuel weight Шаг кресел в экономическом классе Pitch of seats Силовые установки Power plant Тип двигателей Engine type 48

Book 1.indb 48

2

C

C

6

MD-83 2

7 8 9

135

135

10

165

165

12

172

172

3,800 км (km)

4,600 км (km)

16 A B

811 км/ч (km/h)

811 км/ч (km/h)

18

12 000 м (m)

12 000 м (m)

2270 м (m)

2500 м (m)

45 м (m)

45 м (m)

9,05 м (m)

9,05 м (m)

24

32,85 м (m)

32,85 м (m)

26

3,35 м (m)

3,35 м (m)

67 812 кг (kg)

72 575 кг (kg)

29

58 967 кг (kg)

63 276 кг (kg)

31

11

14 15

C D E

17

19 20 21 22

17 766 кг (kg)

21 216 кг (kg)

от 74 до 81см (cm)

от 74 до 81см (cm)

2× 9,072 кгс (kgf )

82-93 kN (сумм) (total) Pratt & Whitney JT8D-217A/С/-219

Pratt & Whitney JT8D-217A/С

23

25

27 A B 28

C D E

G

30

32

G

33 34

L

L

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:01


Перевозка багажа

Потеря багажа: как предотвратить?

Каким образом максимально обезопасить себя от утери багажа и ценных вещей во время авиаперелета?

Н

есмотря на то, что по статистике во время авиаперелетов по всему миру в среднем теряется менее 1,5 % багажа, эта цифра может показаться совсем незначительной только в том случае, если утерян чей-то, а не именно ваш, упакованный самыми необходимыми и любимыми вещами, багаж. Соблюдение нижеуказанных правил поможет вам значительно уменьшить вероятность потери ваших вещей и, как следствие, избежать негативных эмоций во время поездки. В случае если багаж все же затерялся в пути, данные рекомендации помогут авиакомпании быстрее его отыскать и вернуть владельцу. 1. Первое и очень важное правило: старайтесь не перевозить в багаже ценности, наличные деньги, дорогие вещи и украшения, важные документы – все то, что невозможно заменить или сложно восстановить. Помните, что любое путешествие связано с определенной долей риска утери багажа. 2. В процессе упаковки постарайтесь запомнить, где что лежит. Иногда пассажиры затрудняются назвать хотя бы несколько вещей из собственного багажа для последующей его идентификации. 3. Убедитесь, что все застежки, молнии и замки ваших сумок и чемоданов исправны. Однако,

несмотря на это, всегда старайтесь пользоваться услугами упаковки багажа в аэропорту отправки. Сильно упакованный багаж может разорваться в процессе его транспортировки. Плотная же полиэтиленовая упаковка не даст содержимому выпасть наружу и исключит свободный к нему доступ. 4. Перед тем, как сдать багаж, обязательно убедитесь в том, что все бирки после ваших предыдущих поездок удалены. Это необходимо, чтобы избежать путаницы и случайной засылки багажа при сортировке на транспортной ленте. 5. Следите за тем, чтобы при регистрации вашего багажа багажная бирка была тщательно прикреплена агентом по регистрации авиакомпании, а также за тем, чтобы она была прикреплена к одной ручке (если вы сдаете сумку), а не к двум сразу. Иногда бирка во время транспортировки багажа все же может оторваться, а это сильно усложнит процесс его идентификации. Чтобы избежать подобной ситуации, вложите в прозрачный кармашек чемодана (если такой имеется) либо хорошо закрепите на нем именную бирку с указанием ФИО, страны проживания, домашнего адреса и телефона. Если вы уже крепили такую бирку, путешествуя раньше, то обязательно проверьте, вся ли информация указана правильно, не поменялся ли с тех пор адрес или телефон. Будет совсем не лишним положить именную бирку внутрь каждого отсека багажа, приложить к ней копию билета с вашим маршрутом. Это поможет представителям авиакомпании принять правильное решение относительно того, куда именно отправить найденный багаж – по домашнему адресу или в аэропорт назначения.

Следите за тем, чтобы при регистрации вашего багажа багажная бирка была тщательно прикреплена агентом по регистрации авиакомпании. UM Air Magazine

Book 1.indb 49

49

11.06.2012 4:40:03


UM Air Inform | Перевозка багажа

6. На багажной бирке печатается трехбуквенный код аэропорта назначения. Убедитесь в том, что бирка точно идентифицирует последний пункт вашей поездки. В том случае, если вы летите трансфером, поинтересуйтесь у агента по регистрации, до какого пункта оформлен ваш багаж. 7. Обязательно проверьте, выдал ли вам агент, оформлявший ваш багаж на рейс, корешки багажных бирок, про которые в предполетной суете легко забыть. Сохраните их до конца вашей поездки: в случае утери багажа только на основании багажной бирки вы сможете оформить специальный документ PIR (property irregulation report), который является основанием для дальнейшего розыска багажа. После внедрения системы электронного тикетинга и замены привычного билета на распечатку подтверждения бронирования агент по регистрации может прикрепить бирки к такой распечатке.

Если ваш багаж всетаки не прибыл к месту назначения вместе с вами, не покидайте аэропорт, пока не оформите PIR.

Lost Luggage:

How to Prevent?

How to better protect your luggage and valuables from being lost during the flight

A

ccording to statistics, an average of less than 1.5% of luggage gets lost during air travel around the world, nevertheless, this number may seem very insignificant only if that is someone else’s lost luggage but not your own most necessary and loved belongings. Following the rules listed below will help you greatly to reduce the chance of losing your belongings, and, eventually, avoid negative emotions during the trip. If, after all, your luggage is lost on the way, these guidelines will help airlines to find it quickly and return it to the owner.

8. По прибытию в пункт назначения сверьте номер багажной квитанции, выданной вам на руки, с номером бирки, прикрепленной на ручку полученного багажа, чтобы избежать случайного обмена. Зачастую чемоданы и сумки разных пассажиров – абсолютно идентичны. Чтобы выделить ваш багаж от остальных, прикрепите к нему отличительный знак, по которому вы сможете его легко идентифицировать. Имейте в виду, что сверка багажных бирок и корешков представителями авиакомпаний в аэропортах прилета не проводится или проводится выборочно на некоторых рейсах. 9. Если ваш багаж все-таки не прибыл к месту назначения вместе с вами, не покидайте аэропорт, пока не оформите PIR. Агент по розыску багажа поможет правильно заполнить его разделы. При оформлении документов постарайтесь описать ваш багаж как можно более детально. Поинтересуйтесь, по какому номеру телефона можно обращаться для получения информации о результатах поиска багажа. Помните: по правилам перевозок поиск багажа может осуществляться в течение 21 дня. В случае неудачи, по желанию пассажира, он может быть продлен. Если же багаж не будет найден и после проведения всех необходимых процедур, авиакомпания должна будет возместить ущерб (20$ за 1 кг утерянного веса багажа). Придерживаясь этих несложных правил, вы можете значительно уменьшить вероятность потери ваших вещей. Но все же, если такой неприятный момент случился, не отчаивайтесь – сотрудники авиакомпании и аэропорта сделают все возможное, чтобы помочь вам. Приятного полета! 50

Book 1.indb 50

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:04


Luggage Transportation

1. The first and very important rule: be careful not to carry valuables, cash, expensive things, jewellery and important documents in the luggage – anything that cannot be substituted or is difficult to retrieve. Keep it in mind that any trip has a certain degree of risk of lost luggage.

At the check-in, make sure that a luggage tag has been firmly attached by the airline check-in agent. 2. While packing, try to remember where you put everything. Some passengers find it difficult to name even a few things from their own luggage for its identification. 3. Make sure that all fasteners, zippers and locks on your bags and suitcases work properly. However, even then, always try to use the luggage wrapping service at the airport of departure. Tightly packed bags may break during the transportation, and thick plastic packaging will not let the contents fall out and will eliminate free access to your bags. 4. Before you hand over the luggage, be sure to check that all tags from your previous trips have been removed. This is needed to avoid confusion during the sorting process on the conveyor belt and prevent accidental sending of your luggage to a wrong location. 5. At the check-in, make sure that a luggage tag has been firmly attached by the airline check-in agent and that it has been attached to just one handle (if you hand over a bag) instead of two. The tag still can be ripped off during the luggage transportation, and this will make the process of its identification much harder. To avoid such kind of situations, attach the tag with your name, the country of your residence, home address and telephone number to your suitcase or put it into a transparent pocket (if any). If you have already attached such a tag traveling before, then be sure to check whether all the information is correct, as your address or telephone number might have changed since then. It wouldn’t be a bad idea to put your name tag, as well as the copy of your ticket with itinerary, into each compartment of your bag. This will help the airline’s representatives decide whether it’s better to send the found luggage to your home address or to the destination airport. 6. The luggage tag has a three-letter destination airport code printed on. Make sure that the tag identifies your final destination correctly. In case of a transit flight, ask your check-in agent which destination is stated on your luggage tag. 7. Make sure that the check-in agent has given you the luggage claim receipts, as it’s easy to forget about them in the pre-flight rush. Retain them until the end of your trip: in case the bags are lost, only the bearer of the luggage receipts can fill out the PIR form (Property Irregularity Report), in order to initiate the further search of the luggage. After

If your luggage has not arrived at your destination with you, do not leave the airport before you submit the PIR. the electronic ticketing system was introduced and a usual ticket was replaced by a booking confirmation print-out, check-in agents can attach tags to such print-outs. 8. Upon arrival at your destination, compare the number on the luggage receipt given to you before with the number on the tag attached to the handle of your bag, in order to prevent accidental exchange. Different passengers often have absolutely identical bags. To make your luggage more noticeable among the other ones, attach a bright coloured tape or some other distinguishing mark that will help you easily identify it. Keep in mind that airline representatives do not verify luggage tags and receipts at the destination airports or they do it selectively on some flights. 9. If your luggage has not arrived at your destination with you, do not leave the airport before you submit the PIR. A luggage recovery agent will help you fill out its sections correctly. Do your best to give a very detailed description of your luggage in the documents. Ask for the phone number to get further information on the results of the luggage search. Remember: according to the carriage rules, luggage search can last for 21 days. In case of failure, it can be extended upon the passenger’s request. If the luggage has not been found after all necessary procedures, the airline will have to pay you compensation ($20 per 1 kg of the lost luggage). Following these simple rules, you can greatly reduce the chance of losing your possessions. Yet, if this unpleasant incident occurs, do not despair – the airline and airport staff will do everything possible to help you. Enjoy your flight! UM Air Magazine

Book 1.indb 51

51

11.06.2012 4:40:06


| Полезная информация UM Air Inform Рубрикак | Подрубрика

Информация

для пассажиров

Information for passengers ПРЕДМЕТЫ, ЗАПРЕЩЕННЫЕ К ПЕРЕВОЗКЕ В РУЧНОЙ КЛАДИ

Оружие Weapons

Колящие и режущие предметы Piercing or cutting objects

Ядовитые вещества Poisons

Легко воспламеняющиеся предметы Flaming objects

Не разрешается перевозить в ручной клади емкости объемом более 100 мл, даже частично заполненные. Жидкости перевозятся в прозрачном пластиковом пакете объемом не более 1 литра.

НА БОРТУ САМОЛЕТА КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО

Курить Smoking

Book 1.indb 52

Радиоактивные вещества Radioactive substances

Химически активные вещества Chemicals

HOW TO TRANSPORT LIQUIDS

100 ml

100 мл

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ЖИДКОСТЕЙ

52

ITEMS PROHIBITED TO CARRY ON BOARD AS HAND LUGGAGE

It is prohibited to transport containers over 100 ml, even half-full, as hand luggage. Liquids up to 1 liter should be transported in transparent plastic bags.

ON BOARD A PLANE SEVERELY PROHIBITED

Распивать спиртные напитки, принесенные с собой Drinking alcohol brought on board

Пользоваться во время полета електронными приборами Using electronic devices during flight

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:08


Book 1.indb 53

11.06.2012 4:40:10


UM Air Inform | Он-лайн бронирование

Он-лайн бронирование On-line booking

Запрос

Request

• На сайте www.umair.com.ua в соответствующем окне укажите параметры перелета: направление и дату вылета.

• Point the flight parameters – direction and departure date – in the correct window on www.umair.com.ua.

• Если вы заказываете билет «туда и обратно», в графе «Возврат» укажите дату возврата.

• If you order a return ticket, indicate the return date in the «Return» line.

• В графе «Валюта» выберете интересующую вас валюту. Эквивалент суммы авиабилета в выбранной вами валюте будет показан на странице подтверждения информации.

• Choose currency in the «Currency» line. The equivalent of the air ticket price will be shown on the confirmation page in the currency you chose.

• Укажите количество пассажиров, для которых вы желаете приобрести авиабилеты в соответствующих графах: «Взрослые», «Дети», «Младенцы».

• Indicate the number of passengers, for whom you wish to buy tickets in the correct lines: «Adults», «Children», «Infants».

• Нажмите кнопку «Поиск».

• Click «Search».

Выбор рейса • В колонке «Тарифы» найдите тариф, соответствующий вашим требованиям. • Выберите дату вылета, а также дату возврата, в случае приобретения билета в обе стороны. • После ознакомления с правилами и условиями перевозки, указанными под таблицей, нажмите кнопку «Продолжить».

Choice of flight • Find the rate complying with your requirements in the «Rates» column. • Choose the departure date, as well as the return date, if you buy a return ticket. • After you have read the rules and conditions of transportation, mentioned below the table, click «Continue».

Подтверждение информации о полете • Проверьте, пожалуйста, все данные о полете. • Если во время повторного бронирования вы хотите ускорить процесс оплаты, нажмите кнопку «Зарегистрироваться у нас» на сайте www.umair.com.ua. • Нажмите кнопку «Продолжить».

Confirmation of flight information • Please, check all the data on the flight. • If you wish to speed up the buying process at the time of the next booking, click «Register with us» on www.umair.com.ua. • Click «Continue». 54

Book 1.indb 54

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:11


On-line booking

Ваши данные • Поля, обозначенные «*», обязательны для заполнения. Текст необходимо вводить латинскими буквами (Taras Ivanov). • Заполните контактную информацию старшего группы (телефон, e-mail). В случае отмены или переноса рейса, с ним свяжется сотрудник авиакомпании. Если плательщиком является старший группы, отметьте галочкой. • После заполнения всей необходимой информации, нажав кнопку «Продолжить», переходите на следующую страницу бронирования.

Your personal information • Fields marked by «*» are obligatory to fill in. The text should be entered in Latin letters (Taras Ivanov). • Fill in the contact information of the Leader of the group (phone number, e-mail). In case of flight cancellation or delay the airlines staff will contact him/her. If the Leader of the group is the payer, tick it. • After you have filled in all the necessary information, click «Continue» and pass to the next booking page.

Детали оплаты • На странице подробно описан ваш перелет. При оплате картами Visa и MasterCard в графе «тип оплаты» обязательно укажите «оплата кредитной картой». Далее необходимо заполнить все поля, обозначенные «*». Для перехода к следующему этапу необходимо ознакомится с нашими условиями и подтвердить их, поставив галочку в соответствующей строке. • При наличии дисконтного ваучера, внесите номер и код в соответствующие ячейки. • Пожалуйста, внимательно проверьте все внесенные данные. После осуществления оплаты внести изменения вы сможете, только вернув авиабилеты по правилам выбранного вами тарифа. • Также, при желании, вы можете подписаться на рассылку новостей от авиакомпании UM Air.

Payment details • The page has a full description of your flight. If you pay with Visa and MasterCard, be sure to mention «payment with a credit card» in the «Type of payment» line. Next, you should fill in all the fields marked by «*». To pass to the next stage, please, make sure to read our conditions and confirm them by ticking the right line. • If a discount voucher is available, enter its number and code in the appropriate fields. • Please, check carefully all the entered information. After you have completed the paying process, you are able to make changes, only if you return the air tickets in full compliance with the rules of the rate you chose. • You can also subscribe to UM Air newsletter.

Оплата

Payment

• На сайте авиакомпании вы можете оплатить билет с помощью электронных платежных систем: Visa и MasterCard.

• On our website you can pay for the ticket with the help of Visa and MasterCard electronic payment systems.

• После подтверждения информации о вашем перелете система перенаправит вас на безопасный сайт оплаты Privat Bank.

• After the confirmation of your flight information the system will redirect you to the safe payment site of Privat Bank.

• Далее вам необходимо внести в соответствующие поля следующую информацию: номер кредитной карты, дату окончания срока годности карты, СVС (Card Verification Code) или СVN (Card Verification Number) и нажать кнопку «Pay» («Оплатить»).

• Next, you should enter the following information into the corresponding fields: credit card number, its expiration date, СVС (Card Verification Code) or СVN (Card Verification Number) and click «Pay».

Билет

• В течение нескольких минут с момента оплаты система отправит на е-mail адрес, указанный вами при бронировании, электронный билет с описанием всех данных о вашем полете. Электронный билет в распечатанном виде необходимо иметь с собой при регистрации в аэропорту вылета. Также, перед выездом в аэропорт настоятельно рекомендуем проверить наличие всех документов, необходимых для вашей поездки.

Air ticket

• Within a few minutes from the payment moment the system will send an electronic air ticket with a full description of all the information on your flight to the email you mentioned in the booking process. It’s absolutely necessary that you present the printed electronic air ticket at the check-in at the airport of your departure. Also, before you leave for the airport we strongly recommend you to check the availability of all the necessary documents for your flight. UM Air Magazine

Book 1.indb 55

55

11.06.2012 4:40:12


Рубрикак UM Air Inform | Подрубрика | Полезная информация

Международный аэропорт «Борисполь», терминал F Kiev Borispol International Airport Terminal F

Зеленый и Красный коридоры Green and Red channels

Туалет WC

Медицинский пункт First-aid post

Кафе Cafe

Служба информации Information

Магазины беспошлинной торговли Duty-free shop

Банк Bank

Паспортный контроль Passport control

Таможня Customs

Выход на посадку Gates

Зал ожидания Waiting room

Комната матери и ребенка Mother and child room

Зал для паcсажиров бизнес-класса Business class lounge

Стойка регистрации Chek-in desk 56

Book 1.indb 56

Касса и стойки регистрации UM Air UM Air ticket office and chek-in-desks

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:13


Book 1.indb 57

11.06.2012 4:40:18


UM Air Inform | Бортовое питание

Бортовое питание In-flight Catering

Полет – прекрасное время для того, чтобы, оставив суету повседневной жизни, поразмышлять над своими планами и помечтать. А делать это приятнее за вкусным обедом или питательным завтраком, который авиакомпания UM Air с удовольствием предложит вам на борту. Flight is a perfect time to think over your own plans and dreams without the daily routine. Do it with pleasure during delicious dinner or nutritious lunch kindly offered on board of aircraft by UM Air.

58

Book 1.indb 58

311/BSF – 1

311/BSF – 2

Горячий обед для пассажиров бизнес-класса (морепродукты)

Горячий обед для пассажиров бизнес-класса (морепродукты)

Салат овощной: помидоры, огурцы, перец, зелень салата, петрушка. Рыбная закуска: лосось, помидоры «черри», маслины, лимон, зелень салата, петрушка. Основное блюдо: лосось «гриль», рис «босто», перец «гриль», капуста «брокколи», цедра лимона, сливочный соус с укропом. Дополнительный набор: белая булочка, ржаная булочка, кетчуп, масло, шоколад «Дольче». Десерт: персик консервированный, киви, виноград.

Салат овощной: помидоры, огурцы, перец, зелень салата, петрушка. Рыбная закуска: палтус, лимон, коктейльные креветки, тарталетка с красной икрой, корнишон, зелень салата, петрушка. Основное блюдо: жаренная рыба «эсколар», отварной картофель с укропом, тушеный перец, жареные грибы, лимонный соус. Дополнительный набор: белая булочка, ржаная булочка, майонез, масло, шоколад «Дольче». Десерт: грейпфрут, киви, клубника.

Hot meal for business class passengers (seafood)

Hot meal for business class passengers (seafood)

Vegetable salad: tomatoes, cucumbers, sweet pepper, lettuce, parsley. Fish snack: salmon, cherry tomatoes, olives, lemon, lettuce, parsley. Main dish: grilled salmon, Bosto rice, grilled pepper, broccoli, lemon peel, cream sauce with dill. Extra set: wheat bun, rye bun, ketchup, butter, «Dolci» chocolate. Dessert: tinned peach, kiwi, grapes.

Vegetable salad: tomatoes, cucumbers, sweet pepper, lettuce, parsley. Fish snack: halibut, lemon, cocktail shrimps, red caviar tartlets, gherkins, lettuce, parsley. Main dish: fried Escolar, boiled potatoes with dill, stewed pepper, fried mushrooms, lemon sauce. Extra set: wheat bun, rye bun, mayonnaise, butter, «Dolci» chocolate. Dessert: grapefruit, kiwi, strawberries.

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:33


In-flight Catering

PB-11B1

PB-11B3

Горячий обед для пассажиров бизнес-класса

Горячий обед для пассажиров бизнес-класса

Салат «Греческий»: помидоры, огурцы, перец, маслины, зелень салата, петрушка, сыр «Фета» с укропом. Рыбная закуска: лосось, лимон, каперсы, маслины, зелень салата, петрушка. Основное блюдо: шашлык из лосося и перца, рис, масло, спаржа. Дополнительный набор: белая булочка, ржаная булочка, пирожное, масло, майонез, салатная заправка.

Салат «Греческий»: помидоры, огурцы, перец, маслины, зелень салата, петрушка, сыр «Фета» с укропом. Рыбная закуска: лосось, лимон, каперсы, маслины, зелень салата, петрушка. Основное блюдо: котлета «по-киевски», отварной картофель, мини-морковь, баклажаны «гриль», масло. Дополнительный набор: белая булочка, ржаная булочка, пирожное, масло, майонез, салатная заправка.

Hot meal for business class passengers

Hot meal for business class passengers

Greek salad: tomatoes, cucumbers, sweet pepper, olives, lettuce, parsley, feta cheese with dill. Fish snack: salmon, lemon, capers, olives, lettuce, parsley. Main dish: barbecued salmon and pepper, rice, butter, asparagus. Extra set: wheat bun, rye bun, cake, butter, mayonnaise, salad dressing.

Greek salad: tomatoes, cucumbers, sweet pepper, olives, lettuce, parsley, feta cheese with dill. Fish snack: salmon, lemon, capers, olives, lettuce, parsley. Main dish: Chicken Kiev, boiled potatoes, mini carrot, grilled eggplant, butter. Extra set: wheat bun, rye bun, cake, butter, mayonnaise, salad dressing.

23/1

Горячий завтрак для пассажиров экономкласса Йогурт «Живинка». Закуска сырная: сыр «Голландский», крекер, соломка, цукаты. Основное блюдо: омлет с овощами, кабачки «гриль», сосиска, масло. Дополнительный набор: булочка, масло.

Hot lunch for economy class passengers «Zhyvynka» yoghurt. Cheese snack: Dutch cheese, crackers, straw biscuits, candied fruits. Main dish: vegetable omelet, grilled eggplant, sausage, butter. Extra set: bun, butter. UM Air Magazine

Book 1.indb 59

59

11.06.2012 4:40:46


UM Air Inform | Бортовое питание

323/2 Горячий завтрак для пассажиров экономкласса Йогурт «Живинка». Закуска сырная: сыр «Голландский», сыр «Мраморный», крекер, курага. Основное блюдо: омлет, кабачки «гриль», перец «гриль», сыр, филе цыпленка в панировке, масло. Дополнительный набор: булочка, масло.

Hot lunch for economy class passengers «Zhyvynka» youghurt. Cheese snack: Dutch cheese, Marble cheese, crackers, dried apricots. Main dish: omelet, grilled eggplant, grilled pepper, cheese, breaded chicken filet, butter. Extra set: bun, butter.

60

Book 1.indb 60

311/У1

311/У3

Горячий обед для пассажиров экономкласса

Горячий обед для пассажиров экономкласса

Салат овощной: помидоры, огурцы, маслины, зелень салата, салатная заправка. Основное блюдо: филе мерлузы в сухарях, жареный картофель, морковь, спаржевая фасоль, масло. Дополнительный набор: пирожное, пшеничная булочка, масло, майонез.

Салат овощной: помидоры, огурцы, маслины, зелень салата, салатная заправка. Основное блюдо: филе птицы «по-строгановски», картофель «фри», спаржа, морковь, сметанный соус. Дополнительный набор: пшеничная булочка, пирожное, масло, майонез.

Hot meal for chartered economy class passengers

Hot meal for economy class passengers

Vegetable salad: tomatoes, cucumbers, olives, lettuce, salad dressing. Main dish: breaded fillet of hake, fried potatoes, carrot, green beans, butter. Extra set: cake, wheat bun, butter, mayonnaise.

Vegetable salad: tomatoes, cucumbers, olives, lettuce, salad dressing. Main dish: Stroganoff poultry fillet, French fries, asparagus, carrot, sour cream sauce. Extra set: wheat bun, cake, butter, mayonnaise.

июнь – август 2012

11.06.2012 4:40:56


In-flight Catering

311/У4

311/2

Горячий обед для пассажиров экономкласса

Горячий обед для пассажиров экономкласса чартерных рейсов

Салат овощной: помидоры, огурцы, маслины, зелень салата, салатная заправка. Основное блюдо: тушеная говядина, картофель «фри», овощное рагу, кисло-сладкий соус. Дополнительный набор: пшеничная булочка, пирожное, масло, майонез.

Салат овощной: помидоры, огурцы, капуста пекинская. Основное блюдо: отварной рис, рыба под маринадом, спаржевая фасоль в соусе. Дополнительный набор: пшеничная булочка, майонез, пирожное, масло.

Hot meal for economy class passengers

Hot meal for economy class passengers

Vegetable salad: tomatoes, cucumbers, olives, lettuce, salad dressing. Main dish: stewed beef, French fries, vegetable ragout, sweet and sour sauce. Extra set: wheat bun, cake, butter, mayonnaise.

Vegetable salad: tomatoes, cucumbers, Chinese cabbage. Main dish: boiled rice, marinated fish, green beans with sauce. Extra set: wheat bean, mayonnaise, cake, butter.

325/1

325/2

Сэндвич

Сэндвич

Пшеничная булочка, филе куриное, сыр «Голландский», огурцы, масло, зелень салата.

Пшеничная булочка, сыр твердый, лосось, огурцы, лимон, масло, зелень салата.

Sandwich

Sandwich

Wheat bun, Chicken fillet, Dutch cheese, cucumbers, butter, lettuce.

Wheat bun, hard cheese, salmon, cucumbers, lemon, butter, lettuce. UM Air Magazine

Book 1.indb 61

61

11.06.2012 4:41:06


UM Air Inform | Представительства

Представительства авиакомпании UM Air

Representative Offices of UM Air Центральный офис Киев, Украина, 03055, ул. Шулявская, 7 Тел.: +38 (044) 494 09 00, факс: +38 (044) 494 19 16 ARINC: IEVRMUF Е-mail: info@umairlines.com Представительства Аэропорт Борисполь, Украина Киевская обл., г. Борисполь, Аэропорт, 6-й км Терминал «F», касса авиакомпании расположена на первом этаже. Тел./факс: +38 (044) 230 97 49 Представительство авиакомпании расположено на втором этаже. терминала «F». Тел./факс: +38 (044) 230 97 48 E-mail: terminal.b@umairlines.com

Head Office Kiev, Ukraine, 7 Shulyavska Str., 03055 Tel.: +38 (044) 494 09 00, fax: +38 (044) 494 19 16 ARINC: IEVRMUF E-mail: info@umairlines.com Branches Boryspil, Ukraine Kiev region, Boryspil, Airport, 6th km Terminal «F», cash-desk of UM Air is located on the 1st floor. Tel./fax: +38 (044) 230 97 49 UM Air representative office is located on the 2nd floor of terminal F. Tel./fax: +38 (044) 230 97 48, e-mail: terminal.b@umairlines.com

Харьков, Украина Генеральный представитель: Николай Васильевич Тишаков Аэропорт «Харьков» Тел./факс: +38 (057) 775 53 31, моб.: +38 (067) 233 75 60 Е-mail: ukm.hrk@umairlines.com Представитель: Андрей Кривцов Пушкинский въезд, 4. Тел./факс: +38 (057) 715 64 66 Моб.: +38 (067) 505 75 31, е-mail: Kharkov@umairlines.com

Kharkov, Ukraine General representative: Nikolay Tishakov Airport «Kharkov» Теl./fax: +38 (057) 775 53 31, mоb.: +38 (067) 233 75 60 E-mail: ukm.hrk@umairlines.com Representative: Andrey Krivcov 4 Pushkinskiy viezd Теl./fax: +38 (057) 715 64 66, mоb.: +38 (067) 505 75 31 E-mail: Kharkov@umairlines.com

Минск, Беларусь Представитель: Циронян Востан ул. Чкалова, 38, корп. 1, офис 10, тел./факс: +37 (517) 222 77 24 Тел. (касса): +37 (517) 222 77 12, моб.: +37 (529) 398 79 88 Е-mail: ukm.mhp@umairlines.com

Minsk, Belarus Representative: Tsironyan Vostan 38 Chkalova Str., build. 1, office 10 Теl./fax: +37 (517) 222 77 24, tеl. (booking office): +37 (517) 222 77 12 Моb.: +37 (529) 398 79 88, e-mail: ukm.mhp@umairlines.com

Бейрут, Ливан Представитель: «Merhej Travel», «Hazmieh Commercial Center» Damascus Highway Bloc A,3rd floor Тел.: +961 (5) 95 25 25, +961 (5) 45 68 48 Факс: +961 (5) 45 51 76 Е-mail: umairbey@umairlines.com

Beirut, Lebanon Representative: «Merhej Travel», «Hazmieh Commercial Center» Damascus Highway Bloc A, 3rd floor Теl.: +961 (5) 95 25 25, +961 (5) 45 68 48 Fax.: +961 (5) 45 51 76 E-mail: umairbey@umairlines.com

Тегеран, Иран Представитель: Абульфати Бахман ул. Валиаср, Билдинг Нежин Саи, кв. 105 Тел.: +98 (21) 887 177 58, факс: +98 (21) 887 177 52 Моб.: +98 (93) 293 716 66, e-mail: umairlines@yahoo.com

Tehran, Iran Representative: Abolfathi Bahman Building Negin Sai app. 105, Valiasr Str., Tel.: +98 (21) 887 177 58, fax: +98 (21) 887 177 52 Mob.: +98 (93) 293 716 66, e-mail: umairlines@yahoo.com

Дамаск, Сирия Представитель: Тирских Сергей Сергеевич 29 Ayar Str., Julia Dumna building Тел.: +963 (11) 232 25 32, факс: +963(11) 232 20 19 Моб.: +963 (94) 453 65 37, е-mail: ukm.dam@mail.ru

Damascus, Syria Representative: Tyrskykh Sergey 29 Ayar str., Julia Dumna building Теl.: +963 (11) 232 25 32, fax: +963 (11) 232 20 19 Моb.: +963 (94) 453 65 37, e-mail: ukm.dam@mail.ru

Амман, Иордания Представитель: Хасан Шмеисани, Кинг Абдаллах Гарденс Хайвей Центр Фади Шемайли Тел./факс: +962 (6) 554 18 92, тел.: +962 (6) 551 29 52 Е-mail: amman@umairlines.com

Amman, Jordan Representative: Ghasan Chmeyssany, King Abdallah Gardens Highway, Fady Chemayly Centre Tel./Fax: +962 (6) 554 18 92, tel.: +962 (6) 551 29 52 Е-mail: amman@umairlines.com

Багдад, Ирак Представитель: Али Абед Хамзах Альмаях Тел.: +964 (77) 087 886 99, +964 (78) 137 696 54 e-mail: umair.iraq@yahoo.com

Baghdad, Iraq Representative: Ali Abed Hamzah Almayyahi Теl.: +964 (77) 087 886 99, +964 (78) 137 696 54 e-mail: umair.iraq@yahoo.com

62

Book 1.indb 62

июнь – август 2012

11.06.2012 4:41:06


UMAir_05_Cover2.indd 3

12.06.2012 12:56:35


���������������������������������� ������������������������������������������� ���������������������������������������������������

UMAir_05_Cover2.indd 4

12.06.2012 12:56:37


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.